10.12.2012 Views

Prólogos das obras incluídas - SLI

Prólogos das obras incluídas - SLI

Prólogos das obras incluídas - SLI

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

A reducción do paradigma de calquera palabra faise por convención a unha forma, o<br />

lema, representante de tódalas variantes desa palabra. Sen embargo, esta regra rómpese a<br />

miúdo na lexicografía do século pasado. Tamén a rompe Valladares no manuscrito ofrecendo<br />

exemplos de antropónimos, femininos, plurais, diminutivos...<br />

En canto ós antropónimos, Valladares presenta non só nomes de persoas senón tamén<br />

apelidos: Áres e Árias, Buján, Vilar... A súa inclusión pode estar motivada por tratarse de formas<br />

non coincidentes co castelán (moitos deles formas recupera<strong>das</strong> da Idade Media 1 ): Giral,<br />

Afón, Lòis, ou por ser variantes fonéticas dunha forma máis común: Lionòr, Mília, Bartelemèu...<br />

Rexístrase un único caso dun topónimo (Támere), e varios nomes de santos.<br />

A maioría dos diminutivos que aparecen non están lexicalizados: dondiño, òvíño,<br />

codiña... Nalgúns casos xustifícase a súa presencia polo afecto que representa: arrepouliño,<br />

mèijòlíña, riquiño... 2<br />

32<br />

1. Así, por exemplo Beringuèla e Padèrna localízanse na Colección Diplomática de Galicia<br />

Histórica, nas páxinas 270 e 227, respectivamente.<br />

2. Un bo exemplo desta inclusión de diminutivos é o xogo que Valladares fai entre pinga, pingòla,<br />

pingòta, pingòlíña e pingòtíña.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!