2]
Zibaldone_Estudios_Italianos_vol.V_issue1_n%C3%BAmero_completo_enero_2017 Zibaldone_Estudios_Italianos_vol.V_issue1_n%C3%BAmero_completo_enero_2017
Zibaldone. Estudios Italianos, vol. V, issue 1 (enero 2017) - ISSN: 2255-3576 Andrea Inglese (poesías) pp. 83-100 88] 7. Querida Reinserción Cultural del Parado: El estar mal, para mí, nunca ha sido un problema. Cuando hay que estar mal, soy capaz de hacerlo, de estar mal mucho tiempo, ininterrumpidamente, sin reservas. En Buenos Aires, una ciudad fría, estuve mal más de un año, con alguna breve interrupción al anochecer, y tras la cena, venga, se recuperaba. (Y en el puerto, o en el restaurante sentado solo a la mesa, aprendiéndome de memoria la breve frase de mi pedido: «lenguado en salsa de cebollas rojas con arroz blanco».) Lo difícil es lo físico. Tener algo de físico. Tú lo sabes, las tormentas morales se pueden prolongar, diversificar, acelerar según plazca. Pero una pierna, uno no se la rompe todos los días. Hace años que no me rompo una pierna. Subo, bajo, me meto en los sitios más imprevistos, en algunos callejones, nada que hacer. En todo un trabajo. Todo un trabajo distinto. Pero también quería decirte: la película que me has mandado ver, o que creí que me habías mandado ver, no tiene una escena final. Esto puede ser un mensaje. ¿Puede serlo? Digo, ¿para ambos? Y sobre todo: ¿somos unos “ambos”?
Zibaldone. Estudios Italianos, vol. V, issue 1 (enero 2017) - ISSN: 2255-3576 Andrea Inglese (poesías) pp. 83-100 89] 8. Querida Reinserción Cultural del Parado: Si tú me abandonaras ahora, no sabría calcular el daño, y no sucedería nada. Si yo, en cambio, me abandonara, ninguno de nosotros se percataría de qué ha cambiado, de cómo crecen fértiles mis razonamientos, de por qué yo aún te escribo como para mendigar, prisionero de mis curaciones. Me he curado demasiado, no hago otra cosa que seguir, según tú, curándome: es por medio de esta comprensión creciente dada por el rebote de mis razonamientos contra tu ecuánime discreción. (Esta inútil curación de las mujeres, de las bebidas en progresión geométrica, del dinero, del no tener ya dinero, del no poder reparar, comprar, romper ropa, bañera, suelos, y cuanto más me curo, más pasan los años, con esta acumulación de curaciones que me lacera con solo mirar una fecha, con mirarme al espejo.) Y si levanto una cuchara o un vaso es para recordarme que existe el equilibrio. El estar confundido, el desfallecer, no significa ignorar el equilibrio. (La cuchara no se ha caído, ni siquiera se ha visto, yo equilibrado, las manos en los bolsillos, tumbado durante horas en la cama.)
- Page 38 and 39: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 40 and 41: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 42 and 43: ZBD # 9 Rosaria Lo Russo (poesías)
- Page 44 and 45: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 46 and 47: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 48 and 49: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 50 and 51: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 52 and 53: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 54 and 55: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 56 and 57: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 58 and 59: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 60 and 61: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 62 and 63: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 64 and 65: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 66 and 67: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 68 and 69: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 70 and 71: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 72 and 73: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 74 and 75: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 76 and 77: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 78 and 79: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 80 and 81: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 82 and 83: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 84 and 85: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 86 and 87: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 90 and 91: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 92 and 93: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 94 and 95: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 96 and 97: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 98 and 99: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 100 and 101: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 102 and 103: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 104 and 105: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 106 and 107: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 108 and 109: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 110 and 111: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 112 and 113: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 114 and 115: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 116 and 117: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 118 and 119: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 120 and 121: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 122 and 123: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 124 and 125: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 126 and 127: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 128 and 129: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 130 and 131: ZBD # 9 Elisa Biagini (poesías) Te
- Page 132 and 133: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 134 and 135: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 136 and 137: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
Zibaldone. Estudios Italianos, vol. V, issue 1 (enero 2017) - ISSN: 2255-3576<br />
Andrea Inglese (poesías) pp. 83-100<br />
89]<br />
8.<br />
Querida Reinserción Cultural del Parado:<br />
Si tú me abandonaras ahora,<br />
no sabría calcular el daño,<br />
y no sucedería nada.<br />
Si yo, en cambio,<br />
me abandonara,<br />
ninguno de nosotros se percataría<br />
de qué ha cambiado, de cómo crecen<br />
fértiles mis razonamientos,<br />
de por qué yo aún te escribo<br />
como para mendigar,<br />
prisionero de mis curaciones.<br />
Me he curado demasiado, no hago otra cosa<br />
que seguir, según tú, curándome:<br />
es por medio de esta comprensión creciente<br />
dada por el rebote<br />
de mis razonamientos<br />
contra tu<br />
ecuánime discreción.<br />
(Esta inútil curación de las mujeres,<br />
de las bebidas en progresión geométrica,<br />
del dinero, del no tener ya dinero,<br />
del no poder reparar, comprar,<br />
romper ropa, bañera, suelos,<br />
y cuanto más me curo, más pasan los años,<br />
con esta acumulación de curaciones<br />
que me lacera con solo mirar<br />
una fecha, con mirarme al espejo.)<br />
Y si levanto una cuchara o un vaso<br />
es para recordarme que existe el equilibrio.<br />
El estar confundido, el desfallecer,<br />
no significa ignorar el equilibrio.<br />
(La cuchara no se ha caído, ni siquiera se ha<br />
visto, yo equilibrado, las manos<br />
en los bolsillos, tumbado durante horas en la cama.)