2]
Zibaldone_Estudios_Italianos_vol.V_issue1_n%C3%BAmero_completo_enero_2017 Zibaldone_Estudios_Italianos_vol.V_issue1_n%C3%BAmero_completo_enero_2017
Zibaldone. Estudios Italianos, vol. V, issue 1 (enero 2017) - ISSN: 2255-3576 Alberto Pellegatta (poesías) pp. 315-324 318] a mi padre, arquitecto Los flamencos se alinean en las salinas entran en tus muchos conductos. Los hidrocarburos radiantes y gaseosos en la gran noche perforada. Refinería del discurso, luna hidráulica. ~ En el cuerpo tonificado o en las jubilaciones meridianas de los océanos se esconden corrientes devastadoras flexiones sacudimientos y licuefacciones. ~ Largas películas blancas y rojas delimitan la escena, desactivan el crimen. No responde el espacio dilatado sobre relámpagos negros. ~ «¿Quien somos?» pregunta el casi cura cuando más bien debería preguntarse si por casualidad somos realmente. Complejidad elemental, osmosis y calles y casas. Moluscos somos en una malla de uniones y ataduras, somos la taberna y el canto el vacío del origen, la carencia, la negra distancia que se reproduce. Somos las pequeñas madres blancas. Traducción de Atilio Caballero
Zibaldone. Estudios Italianos, vol. V, issue 1 (enero 2017) - ISSN: 2255-3576 Alberto Pellegatta (poesías) pp. 315-324 319] De Ipotesi di felicità (inédito) Hipótesis de felicidad – Primera parte Dejar todo en orden para hacer como si nada – pastillas y terrazas mejor que fusiles y cuchillos. Seca bajo arbustos de mirto. Se curva inconsolable el azul alcahuete de los hospitales. No duerme nunca ni cuando ceden las bestias parece un corazón robusto. La pena tiene un horario de visitas. No basta esta superficie aunque se alargara en un milagro. Demasiado rudimentario, de pocas pretensiones aún demasiado acústica, aún no huella de animales en la nieve. Sin verbos funzionaría igual, puro estilo sin sentido. Sin manos que lavar. Siempre un bien ocasional, una fantasía sobre algodón. Olvida de ser un teléfono para volverse cariño. Escribeme atrás. Desaperecería también de otros pisos cubierto de un blanco desfibrado – masacres que acceleran las armonías naturales. También con otras actitudes. En tus vasos el agua se vuelve asma. Quizás un agotamiento, sobre grandes alas como un alivio. Luchan los bisontes en la niebla. El dolor sale aceitoso del grifo mal cerrado. En el hueco de la rondilla donde pica. Para esto las descargas, el trauma, no para encontrar el equilibrio, no para formar plazas o tendencias sino para desobedecer a la naturalezza, que poco a poco se haga libertad. Dulces disparos aclaran la noche. Para cada forma su contrario. Ir a pedazos para mejorar.
- Page 268 and 269: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 270 and 271: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 272 and 273: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 274 and 275: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 276 and 277: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 278 and 279: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 280 and 281: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 282 and 283: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 284 and 285: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 286 and 287: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 288 and 289: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 290 and 291: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 292 and 293: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 294 and 295: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 296 and 297: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 298 and 299: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 300 and 301: ZBD # 9 Lucrezia Lerro (poesías) T
- Page 302 and 303: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 304 and 305: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 306 and 307: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 308 and 309: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 310 and 311: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 312 and 313: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 314 and 315: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 316 and 317: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 320 and 321: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 322 and 323: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 324 and 325: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 326 and 327: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 328 and 329: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 330 and 331: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 332 and 333: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 334 and 335: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 336 and 337: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 338 and 339: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 340 and 341: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 342 and 343: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 344 and 345: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 346 and 347: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 348 and 349: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 350 and 351: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 352 and 353: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 354 and 355: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 356 and 357: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 358 and 359: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 360 and 361: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 362 and 363: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 364 and 365: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 366: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
Zibaldone. Estudios Italianos, vol. V, issue 1 (enero 2017) - ISSN: 2255-3576<br />
Alberto Pellegatta (poesías) pp. 315-324<br />
319]<br />
De Ipotesi di felicità (inédito)<br />
Hipótesis de felicidad – Primera parte<br />
Dejar todo en orden para hacer como si nada –<br />
pastillas y terrazas mejor que fusiles y cuchillos.<br />
Seca bajo arbustos de mirto.<br />
Se curva inconsolable<br />
el azul alcahuete de los hospitales.<br />
No duerme nunca<br />
ni cuando ceden las bestias<br />
parece un corazón robusto.<br />
La pena tiene un horario de visitas.<br />
No basta esta superficie<br />
aunque se alargara en un milagro.<br />
Demasiado rudimentario, de pocas pretensiones<br />
aún demasiado acústica, aún no<br />
huella de animales en la nieve. Sin verbos<br />
funzionaría igual, puro estilo<br />
sin sentido. Sin manos que lavar.<br />
Siempre un bien ocasional, una fantasía<br />
sobre algodón. Olvida de ser un teléfono<br />
para volverse cariño. Escribeme atrás.<br />
Desaperecería también de otros pisos<br />
cubierto de un blanco desfibrado – masacres que acceleran<br />
las armonías naturales. También con otras actitudes.<br />
En tus vasos el agua se vuelve asma.<br />
Quizás un agotamiento, sobre grandes alas<br />
como un alivio. Luchan los bisontes en la niebla.<br />
El dolor sale aceitoso del grifo mal cerrado.<br />
En el hueco de la rondilla donde pica.<br />
Para esto las descargas, el trauma, no para encontrar<br />
el equilibrio, no para formar plazas o tendencias<br />
sino para desobedecer a la naturalezza, que poco a poco<br />
se haga libertad. Dulces disparos aclaran la noche.<br />
Para cada forma su contrario. Ir a pedazos<br />
para mejorar.