2]
Zibaldone_Estudios_Italianos_vol.V_issue1_n%C3%BAmero_completo_enero_2017 Zibaldone_Estudios_Italianos_vol.V_issue1_n%C3%BAmero_completo_enero_2017
Zibaldone. Estudios Italianos, vol. V, issue 1 (enero 2017) - ISSN: 2255-3576 Anila Hanxhari (poesías) pp. 197214 206] -Hagamos un pacto consagrémoslo ahora aquí dame la fuerza de ser amor para todos para un árbol, para el mar, para un temblor cadáver para un pueblo en el suplicio de los mercantes yo he estado en los funerales de amigos la muerte es mi mano izquierda -Se te ahorrará la suerte de las estaciones, en la espalda yo te curo, los árboles, la sangre, el mar ¡y tú nútreme de ti, amor, de tu tiempo restante! Traducción de María Antonia Blat Mir
Zibaldone. Estudios Italianos, vol. V, issue 1 (enero 2017) - ISSN: 2255-3576 Anila Hanxhari (poesías) pp. 197214 207] Una volta anche le formiche spiavano le sedute di pietra ora sono sparite le soglie con i nonni che affondavano il bastone tra le crepe e le inferriate coperte di lenzuola che dividevano le terre dei confini testa a testa la sorte il seno maturato dal latte in polvere niente sconti per la vacanza benvenuta tra gli spari ce ne andremo con la neve che fa l’inventario agli abbagli le storie le racconteranno i sarti che infileranno negli aghi la nostra testa migliore toglieteci la sedia sotto i piedi e lasciate che il collo si spezzi dal popolo! Da Tiro a sorte la liberta (Tabula Fati, 2016) ~ Molto prima di morire mio nonno mi disse: la parola darla come un pugno che non ha la forza della morte, ma la forza della vita. Non so prendermi cura della cura leggi pure Dio è sotto assedio squarcia con l’acqua il bozzolo riempie il purgatorio con gli alberi come fa un albero a prepararsi un giaciglio tutto suo c’è una gara in corso si ramificano nel torace poi cancellano con il carbone il suolo quanto va perduto dagli arbusti? invertendo l’ostia pure le mine hanno fatto radici si sopravvive sotterrandoci di testa ci siamo frantumati un’anca in un gemello morto hanno avuto paura delle persiane arabesche degli scarti d’ombra inciampo nella radice parliamo la stessa lingua in un taccuino dentro la linfa un buon posto dove accamparci regolare la lunghezza dell’erba ha l’età del nonno, di una polveriera faremo lo strüdel stando attenti devo scegliere l’ombra giusta senza provocare le foglie
- Page 156 and 157: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 158 and 159: ZBD # 9 Gabriel del Sarto (poesía)
- Page 160 and 161: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 162 and 163: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 164 and 165: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 166 and 167: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 168 and 169: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 170 and 171: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 172 and 173: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 174 and 175: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 176 and 177: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 178 and 179: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 180 and 181: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 182 and 183: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 184 and 185: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 186 and 187: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 188 and 189: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 190 and 191: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 192 and 193: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 194 and 195: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 196 and 197: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 198 and 199: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 200 and 201: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 202 and 203: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 204 and 205: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 208 and 209: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 210 and 211: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 212 and 213: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 214 and 215: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 216 and 217: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 218 and 219: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 220 and 221: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 222 and 223: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 224 and 225: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 226 and 227: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 228 and 229: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 230 and 231: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 232 and 233: ZBD # 9 Paolo Maccari (poesías) Te
- Page 234 and 235: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 236 and 237: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 238 and 239: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 240 and 241: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 242 and 243: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 244 and 245: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 246 and 247: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 248 and 249: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 250 and 251: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
- Page 252 and 253: ZBD # 9 Fabrizio Bajec (poesías) T
- Page 254 and 255: Zibaldone. Estudios Italianos, vol.
Zibaldone. Estudios Italianos, vol. V, issue 1 (enero 2017) - ISSN: 2255-3576<br />
Anila Hanxhari (poesías) pp. 197214<br />
207]<br />
Una volta anche le formiche spiavano<br />
le sedute di pietra<br />
ora sono sparite le soglie<br />
con i nonni che affondavano il bastone tra le crepe<br />
e le inferriate coperte di lenzuola<br />
che dividevano le terre dei confini<br />
testa a testa la sorte<br />
il seno maturato dal latte in polvere<br />
niente sconti per la vacanza<br />
benvenuta tra gli spari<br />
ce ne andremo con la neve<br />
che fa l’inventario agli abbagli<br />
le storie le racconteranno i sarti<br />
che infileranno negli aghi la nostra testa migliore<br />
toglieteci la sedia sotto i piedi<br />
e lasciate che il collo si spezzi dal popolo!<br />
Da Tiro a sorte la liberta (Tabula Fati, 2016)<br />
~<br />
Molto prima di morire mio nonno mi disse:<br />
la parola darla come un pugno che non ha<br />
la forza della morte, ma la forza della vita.<br />
Non so prendermi cura della cura<br />
leggi pure Dio è sotto assedio<br />
squarcia con l’acqua il bozzolo<br />
riempie il purgatorio con gli alberi<br />
come fa un albero a prepararsi un giaciglio tutto suo<br />
c’è una gara in corso<br />
si ramificano nel torace<br />
poi cancellano con il carbone il suolo<br />
quanto va perduto dagli arbusti?<br />
invertendo l’ostia<br />
pure le mine hanno fatto radici<br />
si sopravvive sotterrandoci di testa<br />
ci siamo frantumati un’anca<br />
in un gemello morto<br />
hanno avuto paura delle persiane arabesche<br />
degli scarti d’ombra<br />
inciampo nella radice<br />
parliamo la stessa lingua in un taccuino<br />
dentro la linfa<br />
un buon posto dove accamparci<br />
regolare la lunghezza dell’erba<br />
ha l’età del nonno, di una polveriera<br />
faremo lo strüdel stando attenti<br />
devo scegliere l’ombra giusta<br />
senza provocare le foglie