05.09.2016 Views

Casas Internacional 160 - CASAS EN LA PLAYA

Las casas exhibidas proponen modos diversos de relacionarse con el mar y su entorno. Nos cuestionamos cómo aprovechar respetuosamente la singularidad del lugar, cómo colonizar el espacio, cómo diseñar aspirando a mimetizar la materialidad con un contexto natural impactante a través de sofisticadas formas de construcción. Así, encontramos nuevas tecnologías que conviven con los materiales tradicionales redescubiertos, en un doble juego de contraste y sensibilidad con respecto al paisaje. La voluntad de relacionar la Arquitectura contemporánea con el ambiente, el cruce de estética y vanguardia, las exigencias ambientales y económicas, obligan al arquitecto a investigar y experimentar con materiales naturales. Algunas casas tienen en cuenta las referencias de la tradición agrícola local que durante siglos ha transformado la aridez mediterránea, formando terrazas fértiles protegidas de la erosión que retienen el agua de lluvia, gestionando de manera cuidadosa dos elementos esenciales y críticos: el agua y la tierra. Deben explorarse, entonces, los beneficios de vivir en un medio tan privilegiado pero de condiciones extremas, cuyo clima presenta serias dificultades que no deben perjudicar la confortabilidad. Se abren las terrazas desde las cuales contemplar el mar, los atardeceres. Vistas cruzadas y transparencias entre las salas, el patio, las terrazas y la pileta. Se busca diluir los límites entre interior y exterior, con espacios flexibles que cambian de función a lo largo del día, una luminosa secuencia de espacios que atraen hacia el interior el sol de la tarde, resguardan de la lluvia y de la candente luminiscencia del verano y construyen horizontes que se funden en el océano. En definitiva, este entorno– atractivo e indómito– nos plantea un desafío: encontrar las soluciones constructivas que menos interfieran y más se adapten a la belleza de un escenario natural único.

Las casas exhibidas proponen modos diversos de relacionarse con el mar y
su entorno.
Nos cuestionamos cómo aprovechar respetuosamente la singularidad
del lugar, cómo colonizar el espacio, cómo diseñar aspirando a mimetizar
la materialidad con un contexto natural impactante a través de sofisticadas
formas de construcción.
Así, encontramos nuevas tecnologías que conviven con los materiales
tradicionales redescubiertos, en un doble juego de contraste y sensibilidad
con respecto al paisaje.
La voluntad de relacionar la Arquitectura contemporánea con el
ambiente, el cruce de estética y vanguardia, las exigencias ambientales
y económicas, obligan al arquitecto a investigar y experimentar con
materiales naturales.
Algunas casas tienen en cuenta las referencias de la tradición agrícola local
que durante siglos ha transformado la aridez mediterránea, formando terrazas
fértiles protegidas de la erosión que retienen el agua de lluvia, gestionando de
manera cuidadosa dos elementos esenciales y críticos: el agua y la tierra.
Deben explorarse, entonces, los beneficios de vivir en un medio tan
privilegiado pero de condiciones extremas, cuyo clima presenta serias
dificultades que no deben perjudicar la confortabilidad.
Se abren las terrazas desde las cuales contemplar el mar, los atardeceres.
Vistas cruzadas y transparencias entre las salas, el patio, las terrazas y la
pileta. Se busca diluir los límites entre interior y exterior, con espacios
flexibles que cambian de función a lo largo del día, una luminosa secuencia
de espacios que atraen hacia el interior el sol de la tarde, resguardan de la
lluvia y de la candente luminiscencia del verano y construyen horizontes que
se funden en el océano.
En definitiva, este entorno– atractivo e indómito– nos plantea un desafío:
encontrar las soluciones constructivas que menos interfieran y más se
adapten a la belleza de un escenario natural único.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Kliczkowski, Guillermo Raúl<br />

<strong>Casas</strong> internacional : casas en la playa = beach houses / Guillermo<br />

Raúl Kliczkowski. - 1a ed . - Ciudad Autónoma de Buenos Aires :<br />

Diseño, 2016.<br />

72 p. ; 24 x 26 cm. - (<strong>Casas</strong> internacional / Kliczkowski, Guillermo<br />

Raúl; <strong>160</strong>)<br />

ISBN 978-987-4000-64-4<br />

1. Arquitectura . 2. Playa. 3. Viviendas Residenciales . I. Título.<br />

CDD 728<br />

Dirección / Direction: Guillermo R. Kliczkowski<br />

Diseño Gráfico / Graphic Design: Maia Elkin<br />

Traducción / Translation: Marina Mercer<br />

Asistente / Assistant: Ana Morelli<br />

Imagen digital y CAD: Liliana Foguelman<br />

Hecho el depósito que marca la ley 11.723<br />

Deposit made in accordance with law 11,723<br />

La reproducción total o parcial de este libro, no<br />

autorizada por los editores, viola derechos reservados,<br />

cualquier utilización debe ser previamente solicitada.<br />

Whole or partial reproduction of this book, without<br />

editors authorization, infringes reserved rights; any<br />

utilization must be previously requested.<br />

Propiedad de / Copyright:<br />

© Kliczkowski<br />

ISBN 978-987-4000-64-4<br />

ISSN 0328-2406<br />

Colección <strong>Casas</strong> <strong>Internacional</strong><br />

<strong>160</strong> / - <strong>Casas</strong> en la playa / Beach houses<br />

Librería Técnica CP67, Florida 683, Local 18<br />

C1005AAM Buenos Aires, Argentina<br />

Tel. +54 11 4314-6303, Fax: +54 11 4314-7135<br />

E-mail: cp67@cp67.com / www.cp67.com<br />

FADU - Ciudad Universitaria<br />

Pabellón 3 - Planta Baja - C1428BFA Buenos Aires - Argentina<br />

Tel: 54 11 4786-7244<br />

CMD - Centro Metropolitano de Diseño<br />

Algarrobo 1041 - C1273AEB Buenos Aires - Argentina<br />

Tel: 54 11 4126-2950, int. 3325<br />

Impreso en Argentina / Printed in Argentina<br />

Junio / June 2016<br />

INDICE / INDEX<br />

<strong>CASAS</strong><br />

HOUSES<br />

<strong>CASAS</strong> <strong>EN</strong> <strong>LA</strong> P<strong>LA</strong>YA<br />

BEACH HOUSES<br />

www.casas-internacional.com.ar<br />

5 Introducción / Introduction<br />

Por / By Guillermo R. Kliczkowski<br />

6 Casa Portas Novas / Portas Novas House<br />

Arq. / Arch. Victor Cañas<br />

10 Mölle junto al mar / Mölle by the sea<br />

Elding Oscarson (Jonas Elding, Johan Oscarson,<br />

Yuko Maki, Gustaf Karlsson)<br />

16 Vivienda B (Casa Aitor) / House B (Aitor House)<br />

Mario Fernández<br />

22 Casa Plata / Silver House<br />

Garcés – De Seta – Bonet Arquitectes SLP<br />

28 Casa con bancales en Menorca /<br />

House with terraces in Menorca<br />

Gonzalez Vives Arquitectura<br />

34 Casa CAA / CAA House<br />

Jacobsen Arquitetura<br />

40 Casa en La Jolla / House in La Jolla<br />

Metrópolis<br />

Arq. / Arch. José Orrego Herrera<br />

48 Casa James Robertson / James Robertson House<br />

Casey Brown Architecture<br />

54 Casa D / D House<br />

Panorama (Nicolás Valdés Rojic,<br />

Constanza Hagemann)<br />

y / and Felipe Wedeles De Wmr<br />

60 Casa Robinson / Robinson House<br />

Guillermo Vázquez Consuegra,<br />

Patricia Leal Laredo<br />

66 Casa Abelló / Abelló House<br />

Xavier Vendrell, Claudi Aguiló<br />

REFER<strong>EN</strong>CIAS / REFER<strong>EN</strong>CES<br />

1. Acceso / Entry<br />

2. Acceso de servicio / Service Access<br />

3. Vestíbulo / Hall<br />

4. Hall-Recepcción / Hall-Reception room<br />

5. Estar - Salón / Living room - Salon<br />

6. Estar familiar / Family room<br />

7. Jardín de invierno / Winter garden<br />

8. Comedor / Dining room<br />

9. Comedor diario / Breakfast room<br />

10. Cocina / Kitchen<br />

11. Despensa / Pantry<br />

12. Bodega / Cellar<br />

13. Lavadero - Tendedero - Plancha /<br />

Laundry - Hanger - Ironing<br />

14. Depósito - Trastero / Store - Lumberroom<br />

15. Biblioteca / Library<br />

16. Estudio - Escritorio - Atelier / Study - Office - Atelier<br />

17. Sala de música / Music room<br />

18. Sala de juegos / Playroom<br />

19. Baño principal / Main bathroom<br />

20. Baño / Bathroom<br />

21. Baño de servicio / Service bathroom<br />

22. Dormitorio principal / Main bedroom<br />

23. Dormitorio niños / Children’s bedroom<br />

24. Dormitorio de huéspedes / Guest room<br />

25. Dormitorio / Bedroom<br />

26. Dormitorio de servicio / Service bedroom<br />

27. Guardarropa / Closet<br />

28. Vestidor / Dressing room<br />

29. Hueco - Vacío / Hollow - Void<br />

30. Balcón / Balcony<br />

31. Terraza / Terrace<br />

32. Mirador / Look-out<br />

33. Sauna / Sauna<br />

34. Solario / Solarium<br />

35. Piscina / Swimming pool<br />

36. Vestuario / Changing room<br />

37. Sala de máquinas / Machine room<br />

38. Garaje - Cochera / Garage - Carriage house<br />

39. Galería / Gallery<br />

40. Expansión / Extension<br />

41. Patio / Courtyard<br />

42. Pórtico / Portico<br />

43. Jardín / Garden<br />

44. Fuente / Fountain<br />

45. Parrilla - Barbacoa / Grill - Barbecue


INTRODUCCION<br />

INTRODUCTION<br />

POR / BY GUILLERMO R. KLICZKOWSKI<br />

Las casas exhibidas proponen modos diversos de relacionarse con el mar y<br />

su entorno.<br />

Nos cuestionamos cómo aprovechar respetuosamente la singularidad<br />

del lugar, cómo colonizar el espacio, cómo diseñar aspirando a mimetizar<br />

la materialidad con un contexto natural impactante a través de sofisticadas<br />

formas de construcción.<br />

Así, encontramos nuevas tecnologías que conviven con los materiales<br />

tradicionales redescubiertos, en un doble juego de contraste y sensibilidad<br />

con respecto al paisaje.<br />

La voluntad de relacionar la Arquitectura contemporánea con el<br />

ambiente, el cruce de estética y vanguardia, las exigencias ambientales<br />

y económicas, obligan al arquitecto a investigar y experimentar con<br />

materiales naturales.<br />

Algunas casas tienen en cuenta las referencias de la tradición agrícola local<br />

que durante siglos ha transformado la aridez mediterránea, formando terrazas<br />

fértiles protegidas de la erosión que retienen el agua de lluvia, gestionando de<br />

manera cuidadosa dos elementos esenciales y críticos: el agua y la tierra.<br />

Deben explorarse, entonces, los beneficios de vivir en un medio tan<br />

privilegiado pero de condiciones extremas, cuyo clima presenta serias<br />

dificultades que no deben perjudicar la confortabilidad.<br />

Se abren las terrazas desde las cuales contemplar el mar, los atardeceres.<br />

Vistas cruzadas y transparencias entre las salas, el patio, las terrazas y la<br />

pileta. Se busca diluir los límites entre interior y exterior, con espacios<br />

flexibles que cambian de función a lo largo del día, una luminosa secuencia<br />

de espacios que atraen hacia el interior el sol de la tarde, resguardan de la<br />

lluvia y de la candente luminiscencia del verano y construyen horizontes que<br />

se funden en el océano.<br />

En definitiva, este entorno– atractivo e indómito– nos plantea un desafío:<br />

encontrar las soluciones constructivas que menos interfieran y más se<br />

adapten a la belleza de un escenario natural único.<br />

The houses in this issue propose a variety of ways of relating to the sea<br />

and its surroundings.<br />

They express a concern about how to respectfully take advantage of<br />

the singular quality of the place, how to colonize the space, how to blend<br />

the materials with a striking natural context through sophisticating<br />

construction methods.<br />

Through them we discover new technologies that coexist with<br />

rediscovered traditional materials, becoming both sensitive and contrasting<br />

with the landscape.<br />

The need to connect contemporary architecture with the environment,<br />

the overlapping of aesthetics and avant-garde design, the financial and<br />

ecological requirements, oblige architects to research and experiment with<br />

natural materials.<br />

Some houses take into account the references of local agricultural traditions<br />

which for centuries have transformed the dry Mediterranean landscape,<br />

forming fertile terraces protected from erosion while retaining rain water,<br />

carefully managing two critical and essential elements: water and earth.<br />

Therefore one must explore the benefits of living in an environment<br />

which is very privileged yet where the climate presents serious difficulties<br />

that must not affect the comfort level.<br />

Terraces are designed from which to contemplate the sea, the sunsets.<br />

Cross views and transparencies are generated between the rooms, the<br />

courtyard, the terraces and the swimming pool. They seek to dilute the<br />

borders between inside and out, with flexible spaces that change their<br />

function throughout the day, a luminous sequence of spaces that attract the<br />

afternoon sun into the home, give shelter from the rain and the burning<br />

summer glare, and build horizons that merge with the sea.<br />

Ultimately, this environment –attractive and untamed– sets us a<br />

challenge: to find building solutions that interfere less and adapt more to the<br />

beauty of a unique natural setting.


PORTAS NOVAS<br />

PORTAS NOVAS HOUSE<br />

FICHA TECNICA:<br />

ARQUITECTOS / ARCHITECTS:<br />

ARQ. / ARCH. VICTOR CAÑAS<br />

CO<strong>LA</strong>BORADORES / COL<strong>LA</strong>BORATORS:<br />

ARQ. / ARCH. ANDRÉS CAÑAS<br />

ARQ. / ARCH. RICARDO CHÁVEZ<br />

FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS:<br />

JORDI MIRALLES<br />

UBICACION / LOCATION:<br />

P<strong>LA</strong>YA OCOTAL, GUANACASTE, COSTA RICA<br />

AREA DEL TERR<strong>EN</strong>O / LOT AREA:<br />

6.995 m² / 74,776 S.F.<br />

AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:<br />

993 m² / 10,615 S.F.<br />

AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2004<br />

AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2005<br />

La casa está situada en la zona norte de Costa Rica,<br />

en un área de clima tropical seco. Se sienta sobre una<br />

colina en forma de península con vistas impresionantes<br />

en tres de sus lados. Al Oeste, el Océano Pacífico con<br />

una vista abierta al horizonte y sus atardeceres. Al Norte,<br />

una serie de islas, islotes y penínsulas, reminiscentes de<br />

un jardín Zen. Y hacia el Este, un valle con casas aisladas<br />

dentro de un bosque natural.<br />

Se ingresa a través de dos enormes portones de aluminio.<br />

El desarrollo de la planta es longitudinal y sigue la forma de<br />

la península. El núcleo principal se divide en tres módulos<br />

articulados entre sí por jardines y puentes. En el módulo<br />

principal se encuentran las áreas sociales. Un volumen de<br />

doble altura con grandes ventanales contiene la sala de estar<br />

y, en un entrepiso, la sala de TV. Se accede a los otros<br />

dos, a través de puentes que marcan la transición entre un<br />

espacio y otro. Un puente de vidrio sobre la piscina nos lleva<br />

al dormitorio principal, y pequeños puentes de madera<br />

que flotan sobre un jardín de piedras, a los dormitorios de<br />

huéspedes. Dos pequeños volúmenes, cerca del portón de<br />

acceso y desligados, contienen las áreas de servicio.<br />

Grandes ventanales y una piscina-espejo de agua rodean<br />

la sala, el comedor y el dormitorio principal, a los<br />

que se puede acceder a través de grandes puertas corredizas<br />

de vidrio. Comparten nivel el piso de la sala y el agua<br />

de la piscina, produciendo un efecto de integración del<br />

espacio interior y exterior. Lo mismo sucede con los jardines<br />

de piedra que penetran la casa en diferentes puntos.<br />

6<br />

The house is located in the north of Costa Rica, in<br />

an area with dry tropical climate. It is set upon a hill in<br />

the shape of a peninsula with impressive views on three<br />

sides. To the West the Pacific Ocean with an open view<br />

to the horizon and its sunsets. To the North, a series of<br />

islands, islets and peninsulas, reminiscent of a Zen garden.<br />

And towards the East, a valley with homes scattered<br />

within a natural forest.<br />

Access takes place through two enormous aluminum<br />

gates. The arrangement of the floor plan is longitudinal<br />

and follows the shape of the peninsula. The main core<br />

is divided in three modules articulated by gardens and<br />

bridges. The main module houses the social areas. A double<br />

height volume with large windows contains the living<br />

room and, on a mezzanine, the TV room. The other<br />

two are accessed by bridges that establish the transition<br />

between one space and the next. A glass bridge over the<br />

swimming pool leads to the main bedroom, and small<br />

wooden bridges that float above a rock garden lead to the<br />

guest bedrooms. Two detached small volumes, close to<br />

the entrance gate, contain the service areas.<br />

Large windows and a swimming pool-water surface<br />

surround the living room, dining room and main bedroom,<br />

which can be reached through large glass sliding<br />

doors. The living room floor and the water of the pool are<br />

on the same level, producing an effect of integration between<br />

the interior and exterior. The same occurs with the<br />

rock gardens that penetrate the house at different points.


Casa Portas Novas / Portas Novas House<br />

7


Casa Portas Novas / Portas Novas House<br />

A<br />

B<br />

C<br />

1<br />

1<br />

P<strong>LA</strong>NTA / FLOOR P<strong>LA</strong>N<br />

A<br />

B<br />

C<br />

SECCIÓN 1-1 / SECTION 1-1<br />

SECCIÓN A-A / SECTION A-A SECCIÓN B-B / SECTION B-B SECCIÓN C-C / SECTION C-C<br />

8


Casa Portas Novas / Portas Novas House<br />

9


MÖLLE JUNTO AL MAR<br />

MÖLLE BY THE SEA<br />

FICHA TECNICA:<br />

ARQUITECTOS / ARCHITECTS:<br />

ELDING OSCARSON<br />

(JONAS ELDING, JOHAN OSCARSON,<br />

YUKO MAKI, GUSTAF KARLSSON)<br />

FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS:<br />

ÅKE E:SON LINDMAN<br />

UBICACION / LOCATION:<br />

MÖLLE, SUECIA / SWED<strong>EN</strong><br />

AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:<br />

300 m² / 3,207 S.F.<br />

AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2013<br />

Mölle es una ubicación extrema, tanto respecto de la topografía<br />

y el paisaje como de su historia y aura. Alrededor del<br />

año 1900, los europeos del Norte migraban hacia la “Mölle<br />

Pecaminosa” -donde hombres y mujeres podían disfrutar de<br />

su compañía en la misma playa-, y han quedado vestigios<br />

de una arquitectura excéntrica y experimental de la primera<br />

mitad del siglo XX. Desde entonces, la experimentación<br />

ha sido reemplazada por la conservación.Nuestra ambición,<br />

compartida con el cliente, era recuperar la tradición arquitectónica<br />

latente de Mölle, extrapolándola al siglo XXI, y al<br />

mismo tiempo, creando una casa adecuada para una familia<br />

de mente abierta, actualmente con un solo hijo.<br />

El edificio es a la vez contrastante y sensible con el sitio y<br />

el contexto. Su volumen se mantuvo bajo, sin basamento ni<br />

cubierta inclinada. Mirando hacia Öresund, el predio tiene<br />

vista al mar, pero el edificio cuestiona la convención de que<br />

todos los ambientes miren hacia esta misma vista. La forma<br />

de la planta divide el sitio en distintos espacios exteriores y<br />

ofrece una secuencia suavemente dividida en el interior. La<br />

forma gráfica de la planta resulta en un volumen edilicio<br />

que se lee como un todo fragmentado –sorprendente desde<br />

algunos ángulos, sencillo desde otros-.<br />

En la planta baja, el espacio entre pilotis es envuelto<br />

con vidrio de bajo reflejo, con puertas corredizas y grandes<br />

paños continuos de casi 7 m de ancho. El jardín y sus<br />

muros de piedra enmarcan el espacio interior. El volumen<br />

superior se apoya sobre una estructura de acero esbelta,<br />

en una colisión abrupta entre vidrio y enormes tablas de<br />

Pino Douglas -una fachada que es la primera en su clase,<br />

tal como lo fuera la fachada en damero de la casa más famosa<br />

de Mölle, “Villa Italienborg”, en los viejos tiempos-.<br />

10<br />

Mölle is an extreme location with regards topography<br />

and landscape, as well as history and aura. Around<br />

the year 1900, Northern Europeans were migrating to<br />

“Sinful Mölle” - where men and women were allowed<br />

to enjoy each other’s company at the same beach - leaving<br />

a trace of eccentric and experimental architecture<br />

from the first half of the 20th. Century. Since then, experimentation<br />

has been overpowered by conservation.<br />

Our shared ambition with our client has been to recover<br />

Mölle’s dormant architectural tradition, extrapolating it<br />

into the 21st Century, while providing a house suited to<br />

an open-minded family, presently with one child.<br />

The building is both contrasting and sensitive to site<br />

and context. Its volume has been kept low, without any<br />

plinth or pitched roof. Facing Öresund, the site has an<br />

ocean view, but the building questions the convention<br />

to turn all rooms towards that same view. The building’s<br />

shape divides the site into different exterior spaces and<br />

provides a softly divided sequence to the interior. The<br />

graphic form of the plan results in a building volume<br />

that reads as a fragmented whole – surprising from some<br />

angles, and simple from others.<br />

On the first floor, a pilotis space wrapped in lowiron<br />

glass, with sliding doors and undivided panes of<br />

up to almost 23 feet wide, the garden and its stone<br />

walls frame the interior space. The upper volume rests<br />

on a slender steel structure in an abrupt collision between<br />

glass and jumbo Douglas Fir planks - a façade<br />

which is the first of its kind, just like Mölle’s most<br />

famous house, “Villa Italienborg’s” checkerboard tile<br />

façade was, back in the days.


Mölle junto al mar / Mölle by the sea<br />

11


Mölle junto al mar / Mölle by the sea<br />

P<strong>LA</strong>NTA SUBSUELO / SUBSOIL P<strong>LA</strong>N<br />

P<strong>LA</strong>NTA PRIMER PISO /<br />

SECOND FLOOR P<strong>LA</strong>N<br />

P<strong>LA</strong>NTA BAJA / FIRST FLOOR P<strong>LA</strong>N<br />

ALZADOS / ELEVATIONS<br />

SECCIÓN / SECTION<br />

12


Mölle junto al mar / Mölle by the sea<br />

13


Mölle junto al mar / Mölle by the sea<br />

14


Mölle junto al mar / Mölle by the sea<br />

15


VIVI<strong>EN</strong>DA B (CASA AITOR)<br />

HOUSE B (AITOR HOUSE)<br />

FICHA TECNICA:<br />

ARQUITECTOS / ARCHITECTS:<br />

MARIO FERNÁNDEZ<br />

CO<strong>LA</strong>BORADORES / COL<strong>LA</strong>BORATORS:<br />

AITOR CORNEJO<br />

DIRECCIÓN DE OBRA / SITE SUPERVISION:<br />

M. FERNÁNDEZ, AITOR CORNEJO<br />

ESTRUCTURAS / STRUCTURE:<br />

ARQ. / ARCH. JOSEP LLUÍS SERV<strong>EN</strong><br />

CONSTRUCTOR / CONTRACTOR:<br />

ARIAS Y OLIVÉ S.L. / TCSA<br />

FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS:<br />

JORDI MIRALLES<br />

UBICACION / LOCATION:<br />

CALLE DE <strong>LA</strong> FOIXARDA S/N,<br />

TAMARIT, (TARRAGONA), ESPAÑA / SPAIN<br />

AREA DEL TERR<strong>EN</strong>O / LOT AREA:<br />

4.070 m² / 43,508 S.F.<br />

AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:<br />

475 m² / 5,078 S.F.<br />

AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2004<br />

AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2006-2007<br />

El solar tiene una topografía muy pronunciada que<br />

pasa de la cota 25 m a la cota 40 m, en 45 m. Además,<br />

contiene una gran masa boscosa a base de pino autóctono<br />

y matorral. El frontal de la parcela mira hacia el mar,<br />

con una longitud de 107 m por encima de un pequeño<br />

acantilado rocoso, mientras que el linde con la calle es<br />

de 60 m. Con una orientación Sur-Este, Sur, Sur-Oeste,<br />

la vivienda se sitúa en el centro del frontal.<br />

El programa funcional se compone de dos plantas. En<br />

PB: acceso recibidor, pasillo-distribuidor, salón-estar, cocina-office,<br />

aseo de cortesía, cuarto de instalaciones-lavadero,<br />

baño principal, 2 habitaciones, y escaleras que comunican<br />

con la planta sótano y la planta primera. En la PP: escaleras,<br />

estudio-despacho, habitación principal, vestidor y baño.<br />

El desarrollo en planta de la vivienda se organiza a<br />

través de un pasillo transversal que comunica y organiza<br />

todos los espacios y conecta dos pequeños patios en las fachadas<br />

laterales. Además, comunica la zona de día con la<br />

zona de noche, un poco más privada, y separada por una<br />

puerta corrediza donde están las habitaciones, el baño y<br />

las escaleras. La distribución de los espacios es limpia, ordenada<br />

y ortogonal. Hay 3 volúmenes en la planta baja, y<br />

uno en la planta superior. Dichos volúmenes están intercalados<br />

por tres patios que organizan la planta y aportan<br />

iluminación. El volumen de la planta superior queda retirado,<br />

y proyectado como un cuerpo más liviano que el inferior.<br />

Las fachadas de la vivienda son acristaladas hacia la<br />

zona de vistas y opacas hacia el acceso y el Oeste. Los dos<br />

materiales que predominan son el hormigón y el cristal.<br />

16<br />

The site has a very steep topography which slopes<br />

from the 82 foot level to 131 feet, then to 147 feet. Additionally,<br />

it contains a large forest of vernacular pine<br />

trees and scrubland. The frontage of the plot faces the<br />

sea, extending 351 ft along a small rocky cliff, whereas<br />

the street border is 197 ft long. With a southeast, south,<br />

southwest orientation, the house is located centrally<br />

along the front.<br />

The program is arranged on two levels. On first<br />

floor: entrance hall, distribution corridor, living room,<br />

kitchen, guest w.c., plant room-laundry, main bathroom,<br />

2 bedrooms and the stairs which connect with the<br />

basement and second floors. On the second floor: stairs,<br />

study, main bedroom, dressing room and bathroom.<br />

The floor plan is structured by a transversal corridor<br />

which communicates and organizes all the spaces, and<br />

connects the two small courtyards on the side facades.<br />

Additionally it links the day area with the night area,<br />

more private and separated by a sliding door, where we<br />

find the bedrooms, the bathroom and stairs. The arrangement<br />

of the spaces is clear, ordered and orthogonal.<br />

There are 3 volumes on first floor, and one on the<br />

second floor. These volumes are intersected by three<br />

courtyards which organize the floor plan and incorporate<br />

natural light. The volume on the upper level is set<br />

back, and designed as a lighter prism than the lower one.<br />

The facades of the home are glazed towards the views<br />

and closed towards the entrance and the West. The two<br />

dominant materials are concrete and glass.


Vivienda B (Casa Aitor) / House B (Aitor House)<br />

17


Vivienda B (Casa Aitor) / House B (Aitor House)<br />

P<strong>LA</strong>NTA SUBSUELO / SUBSOIL P<strong>LA</strong>N<br />

P<strong>LA</strong>NTA BAJA / FIRST FLOOR P<strong>LA</strong>N<br />

P<strong>LA</strong>NTA PRIMER PISO / SECOND FLOOR P<strong>LA</strong>N<br />

ALZADO / ELEVATION ALZADO / ELEVATION ALZADO / ELEVATION<br />

SECCIÓN / SECTION SECCIÓN / SECTION SECCIÓN / SECTION<br />

18


Vivienda B (Casa Aitor) / House B (Aitor House)<br />

19


Vivienda B (Casa Aitor) / House B (Aitor House)<br />

20


Vivienda B (Casa Aitor) / House B (Aitor House)<br />

21


CASA P<strong>LA</strong>TA<br />

SILVER HOUSE<br />

FICHA TECNICA:<br />

ARQUITECTOS / ARCHITECTS:<br />

GARCÉS – DE SETA – BONET ARQUITECTES SLP<br />

DISEÑO INTERIOR Y PAISAJE / INTERIOR DESIGN AND <strong>LA</strong>NDSCAPE:<br />

NÚRIA AMAT<br />

APAREJADOR / MASTER BUILDER:<br />

JORDI LLEAL<br />

UBICACION / LOCATION:<br />

TAMARIU, GERONA, ESPAÑA / SPAIN<br />

AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:<br />

440 m² / 4,704 S.F.<br />

AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2003<br />

AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2006<br />

¿Cómo colocar una casa en un acantilado sin tener<br />

que lamentarlo? No dañar el acantilado y sacar provecho<br />

de vivir en él. Que este lugar, de condiciones algo extremas,<br />

se vuelva confortable sin perder su bravura.<br />

Se corta muy poca roca (ver fotografías en proceso de<br />

construcción).<br />

Espacios grandes y vacíos. No son distintos los interiores<br />

de los exteriores. La diferencia está sobre todo en<br />

la sombra.<br />

La roca, materia básica del lugar, está siempre presente.<br />

También, el mar y el cielo.<br />

La casa está formada por dos prismas que se cruzan<br />

en un punto preciso y protegen el vacío de un patio. Ahí,<br />

aparece también en el interior, el espacio de doble altura.<br />

Las nuevas formas abstractas construidas se añaden,<br />

sin interferir, al figurativismo del acantilado. Muros exteriores<br />

revocados y pintados color plata. Interiores blancos.<br />

Pavimentos de travertino romano cortado a contrahilo.<br />

22<br />

How can we place a house upon a cliff without regretting<br />

it? Avoid damaging the cliff, and benefit from living<br />

upon it. How do we make this place, with rather extreme<br />

conditions, comfortable without losing its bravura?<br />

Very little rock is carved (refer to photographs of the<br />

building process).<br />

Large empty spaces. The interiors are no different<br />

from the exteriors. The difference is marked mainly by<br />

the shade.<br />

The rock, basic material of the place, is always present.<br />

Also the sea and the sky.<br />

The house is formed by two prisms which cross at a<br />

precise point and protect the void of a courtyard. There,<br />

in the interior, we also find the double height space.<br />

The new abstract built forms are added without interfering<br />

with the figurative quality of the cliff. External<br />

walls with silver painted stucco. White interiors. Travertine<br />

marble floor cut against the grain.


Casa Plata / Silver House<br />

23


Casa Plata / Silver House<br />

P<strong>LA</strong>NTA SÓTANO -3 / BASEM<strong>EN</strong>T -3 P<strong>LA</strong>N<br />

P<strong>LA</strong>NTA SÓTANO -2 / BASEM<strong>EN</strong>T -2 P<strong>LA</strong>N P<strong>LA</strong>NTA SÓTANO -1 / BASEM<strong>EN</strong>T -1 P<strong>LA</strong>N P<strong>LA</strong>NTA BAJA / FIRST FLOOR P<strong>LA</strong>N<br />

ALZADO / ELEVATION<br />

ALZADO / ELEVATION<br />

SECCIÓN / SECTION<br />

SECCIÓN / SECTION<br />

24


Casa Plata / Silver House<br />

25


Casa Plata / Silver House<br />

26


Casa Plata / Silver House<br />

27


CASA CON BANCALES <strong>EN</strong> M<strong>EN</strong>ORCA<br />

HOUSE WITH TERRACES IN M<strong>EN</strong>ORCA<br />

FICHA TECNICA:<br />

ARQUITECTOS / ARCHITECTS:<br />

GONZALEZ VIVES ARQUITECTURA<br />

CO<strong>LA</strong>BORADORES / COL<strong>LA</strong>BORATORS:<br />

JAVIER REÑONES<br />

FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS:<br />

IMAG<strong>EN</strong> SUBLIMINAL. MIGUEL DE GUZMÁN<br />

UBICACION / LOCATION:<br />

FORNELLS, M<strong>EN</strong>ORCA, IS<strong>LA</strong>S BALEARES, ESPAÑA / SPAIN<br />

AREA DEL TERR<strong>EN</strong>O / LOT AREA:<br />

1.500 m² / 16,035 S.F.<br />

AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:<br />

350 m² / 3,741 S.F.<br />

AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2010<br />

AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2012<br />

La naturaleza en Menorca tiene una belleza extraordinaria,<br />

pero áspera. Instalarse en el paisaje para disfrutar<br />

de la vida al aire libre requiere de operaciones previas que<br />

permitan suavizar la dureza de las condiciones de partida.<br />

Tomamos como referencia la tradición agrícola local,<br />

que durante siglos, han transformado la aridez mediterránea,<br />

gestionando de forma cuidadosa el agua y la tierra.<br />

Las terrazas formadas por muros secos y los sistemas<br />

de riego construyen un paisaje fértil nuevo. La pendiente<br />

aterrazada es una acción previa a la casa, protege el<br />

suelo de la erosión y retiene el agua de lluvia.<br />

El volumen de la casa sobre las terrazas es, a su vez,<br />

una protección frente al viento fuerte que azota el Norte<br />

de la isla, forma un área exterior a Sotavento, donde<br />

conviven personas y plantas protegidas de la intemperie,<br />

y también, de las miradas extrañas.<br />

La casa está pensada para facilitar la vida al aire libre.<br />

Los límites entre interiores y exteriores se diluyen<br />

al máximo mediante grandes puertas corredizas que desaparecen,<br />

convirtiéndose en un porche de uso flexible<br />

con espacios muy variados, que se ocupan de forma diferente<br />

según el momento del día.<br />

La estética es moderna, aunque no ajena al contexto.<br />

Trata de ser respetuosa con la imagen general de la<br />

urbanización como una variación más sofisticada de las<br />

formas de construcción que la rodean. Aparecen materiales<br />

nuevos, como el mueble curvo central de acero<br />

espejeante, que se suma a la voluntad de introducir el exterior<br />

dentro de la casa, y multiplica los reflejos del mar.<br />

Los metacrilatos contrastan su textura con la rugosidad<br />

de los muros encalados y con las tejas blancas.<br />

28<br />

Nature in Menorca is of extraordinary beauty, yet<br />

rough. To install oneself in the landscape to enjoy outdoor<br />

life requires previous operations which allow the<br />

initial conditions to be softened.<br />

We used as a reference the local agricultural traditions<br />

which, for centuries, have transformed the Mediterranean<br />

barrenness, carefully managing water and<br />

soil. The terraces formed by dry walls and the irrigation<br />

systems construct a new fertile landscape. The terraced<br />

slope is an action taken previously to the home; it protects<br />

the soil from erosion and retains rainwater.<br />

The volume of the home upon the terrace is, at the<br />

same time, a strong protection from the powerful wind<br />

that batters the north of the island, forming an external<br />

leeward area where people and plants live together<br />

protected from the elements, and also from the gaze<br />

of strangers.<br />

The house is designed to allow life in open air. The<br />

limit between inside and outside is blurred to a maximum<br />

by large sliding doors which disappear, becoming<br />

a porch that is flexible in use, with varied spaces that are<br />

occupied in different ways according to the time of day.<br />

The aesthetics are modern though not indifferent to<br />

the context. It attempts to be respectful with the general<br />

image of the development, as a more sophisticated variation<br />

of the building types which surround it. New materials<br />

are introduced, like the central curved mirror steel<br />

piece, which collaborates in the attempt to introduce<br />

the exterior into the house, and multiplies the reflections<br />

of the sea. The texture of the acrylic contrasts with<br />

the roughness of the limed walls and white tiles.


Casa con bancales en Menorca / House with terraces in Menorca<br />

29


Casa con bancales en Menorca / House with terraces in Menorca<br />

SECCIÓN / SECTION<br />

P<strong>LA</strong>NTA / FLOOR P<strong>LA</strong>N<br />

30


Casa con bancales en Menorca / House with terraces in Menorca<br />

31


Casa con bancales en Menorca / House with terraces in Menorca<br />

32


Casa con bancales en Menorca / House with terraces in Menorca<br />

33


CASA CAA<br />

CAA HOUSE<br />

FICHA TECNICA:<br />

ARQUITECTOS / ARCHITECTS:<br />

JACOBS<strong>EN</strong> ARQUITETURA<br />

CO<strong>LA</strong>BORADORES / COL<strong>LA</strong>BORATORS:<br />

PAULO JACOBS<strong>EN</strong>, BERNARDO JACOBS<strong>EN</strong>,<br />

EDGAR MURATA, FRANCISCO RUERONI,<br />

FERNANDA MAEDA, RICARDO CASTELLO BRANCO<br />

CONSTRUCTOR / CONTRACTOR:<br />

CONSTRUVIVA<br />

FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS:<br />

MCA ESTÚDIO<br />

UBICACION / LOCATION:<br />

ANGRA DOS REIS, RIO DE JANEIRO, BRASIL / BRAZIL<br />

AREA DEL TERR<strong>EN</strong>O / LOT AREA:<br />

1.653 m² / 17,671 S.F.<br />

AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:<br />

580 m² / 6,200 S.F.<br />

AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2012<br />

AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2014<br />

Este proyecto es el anexo de una casa de veraneo que<br />

estamos diseñando para una pareja en Angra dos Reis.<br />

Incluye el ala para el casero con la piscina, y un ala para<br />

huéspedes que consiste en un estar y cocina con dos dormitorios<br />

en suite integrados. Se construyó primero para<br />

servir como base a los propietarios y así monitorear el<br />

avance de la obra de la casa principal, y también, para<br />

permitirles disfrutar del lugar por anticipado.<br />

La construcción comienza en el fondo del terreno, en<br />

su punto más alto, y se extiende hacia el frente creando<br />

un área de pilotis que es tanto entrada como garaje, de<br />

forma tal, que la arquitectura se despega del terreno y<br />

se proyecta hacia la vista del mar. Las áreas sociales y el<br />

jardín se integran a través de un deck de madera y de las<br />

puertas corredizas de la fachada que mira al Norte.<br />

Se llega al piso superior a través de unas escaleras internas<br />

y externas, donde el volumen de la casa es interrumpido<br />

por una pérgola, ésta crea una clase de filtro<br />

espacial entre las áreas interiores y exteriores, que separan<br />

las alas del casero y la correspondiente a los huéspedes.<br />

34<br />

This project is the annex of a summer home we’re<br />

designing for a young couple in Angra dos Reis. It includes<br />

the caretaker wing with pool and a guest wing,<br />

consisting of living room and kitchen and two integrated<br />

en-suite bedrooms. It was built first, to serve as<br />

a base for the owners to monitor the progress of the<br />

main house and also allow them to enjoy the location<br />

in advance.<br />

The construction begins at the back of the grounds,<br />

on its highest point, and extends to the front, raised<br />

upon pilotis, creating an area which is both access and<br />

garage, so that the architecture takes off from the ground<br />

and is projected upon the sea view. The social areas and<br />

the garden become integrated through a wooden deck<br />

and the northward-facing main façade’s sliding doors.<br />

One reaches the upper floor through internal and<br />

external stairs, where the house’s volume is interrupted<br />

by a pergola, creating a type of spatial filter between the<br />

interior and exterior areas that separate the caretaker’s<br />

and the guests’ wings.


Casa CAA / CAA House<br />

35


Casa CAA / CAA House<br />

0 2 10<br />

ALZADO FR<strong>EN</strong>TE / FRONT ELEVATION<br />

P<strong>LA</strong>NTA PRIMER PISO / SECOND FLOOR P<strong>LA</strong>N<br />

0<br />

2 10<br />

SECCIÓN LONGITUDINAL / LONGITUDINAL SECTION<br />

0 2 10<br />

P<strong>LA</strong>NTA BAJA / FIRST FLOOR P<strong>LA</strong>N<br />

SECCIÓN TRANSVERSAL / TRANSVERSAL SECTION<br />

0 2 10<br />

0<br />

2 10<br />

36


Casa CAA / CAA House<br />

37


Casa CAA / CAA House<br />

38


Casa CAA / CAA House<br />

39


CASA <strong>EN</strong> <strong>LA</strong> JOL<strong>LA</strong><br />

HOUSE IN <strong>LA</strong> JOL<strong>LA</strong><br />

FICHA TECNICA:<br />

ARQUITECTOS / ARCHITECTS:<br />

METRÓPOLIS<br />

ARQ. / ARCH. JOSÉ ORREGO HERRERA<br />

CO<strong>LA</strong>BORADORES / COL<strong>LA</strong>BORATORS:<br />

ARQ. / ARCH. ELMER RAMÍREZ,<br />

ARQ. / ARCH. JUAN CARLOS BERROCAL<br />

CONSTRUCTOR / CONTRACTOR:<br />

ARQ. / ARCH. ALFREDO UCCELLI<br />

ESTRUCTURAS / STRUCTURE:<br />

ING. / <strong>EN</strong>G. JORGE AV<strong>EN</strong>DAÑO<br />

INSTA<strong>LA</strong>CIONES SANITARIAS / PLUMBING INSTAL<strong>LA</strong>TIONS:<br />

ING. / <strong>EN</strong>G. Lincoln Gal’Lino<br />

INSTA<strong>LA</strong>CIONES ELÉCTRICAS / ELECTRICAL INSTAL<strong>LA</strong>TIONS:<br />

ING. / <strong>EN</strong>G. Jaime Alvarado<br />

ILUMINACIÓN / LIGHTING:<br />

TRAZZO<br />

FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS:<br />

JUAN SO<strong>LA</strong>NO<br />

UBICACION / LOCATION:<br />

<strong>LA</strong> JOL<strong>LA</strong>, LIMA, PERU<br />

AREA DEL TERR<strong>EN</strong>O / LOT AREA:<br />

300 m² / 3,207 S.F.<br />

AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:<br />

570 m² / 6,093 S.F.<br />

AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2013<br />

AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2014<br />

El proyecto es una casa en la playa de dos pisos más<br />

un sótano, con su acceso principal en la parte lateral derecha.<br />

El concepto fue crear una vivienda, en la que se<br />

pudiera disfrutar de la laguna, frente a la cual se encuentra,<br />

y del mar como telón de fondo.<br />

La casa buscó ser lo más trasparente posible para<br />

aprovechar el paisaje, pero, se agregó una piel formada<br />

por placas de distintos anchos que crea un filtro que la<br />

protege de la sobrexposición física y social, como lo hacían<br />

los balcones limeños de la época colonial.<br />

En el nivel inferior se ubica la zona privada y los dormitorios,<br />

y en el superior, en el nivel de la laguna, se encuentra<br />

la zona social. El edificio expresa estas funciones<br />

con un zócalo en piedra talamoye, cortado a máquina<br />

en franjas muy finas, que tiene por encima una caja de<br />

vidrio protegida por las placas, a manera de un balcón.<br />

Por detrás, diferenciándose del programa de la casa, se<br />

ubica una caja con dos dormitorios adicionales protegidos<br />

y cerrados.<br />

Sótano y Planta Baja: La planta baja contiene un área<br />

de recibo, una sala de estar, dos dormitorios con baño,<br />

dos dormitorios principales con baño completo y walkin<br />

closet. La escalera de servicio la vincula con el sótano<br />

compuesto por dos dormitorios de servicio con baño,<br />

un área de lavandería, tendal y el cuarto de máquinas.<br />

La escalera principal conduce hasta el primer piso y su<br />

área social.<br />

Primer Piso: El área social contiene el comedor que se<br />

encuentra integrado con la terraza, un estar, una zona de<br />

parrilla y la piscina. Hacia el otro lado de la casa encontramos:<br />

la cocina, el baño de visitas y la suite principal.<br />

40<br />

The proposal consists of a beach residence with two<br />

floors plus a basement, with the main entrance along the<br />

right side. The concept was to create a house that could<br />

enjoy the lagoon in front of which it is located, with the<br />

sea as a backdrop.<br />

The house seeks to be as transparent as possible to<br />

take advantage of the scenery, but a skin formed of slabs<br />

with varying thickness was added to create a filter to<br />

protect it from physical and social exposure, like the colonial<br />

balconies in Lima.<br />

On the lower floor the private areas and bedrooms<br />

are located, and on the upper level of the lagoon the<br />

social areas are found. The design expresses these functions<br />

through a plinth in fine strips of machine-cut talamoye<br />

stone upon which a glass box is set, protected<br />

by the slabs in the manner of a balcony. At the back,<br />

set apart from the architectural program of the house,<br />

a box houses two additional bedrooms, more protected<br />

and closed.<br />

Basement and first floor: The ground floor has a<br />

reception area, a living room, 2 bedrooms with bathrooms,<br />

2 main bedrooms with complete bathrooms<br />

and walk-in closets. The service stair leads down to the<br />

basement where we find two service bedrooms with a<br />

bathroom, a laundry area, and plant room. The main<br />

staircase leads up to the Second Floor and its social area.<br />

Second floor: The social area contains the dining<br />

room which is integrated with the terrace, a living room,<br />

a barbeque zone, and the swimming pool. On the other<br />

side of the house we find the kitchen, guest bathroom,<br />

and a main bedroom.


Casa en La Jolla / House in La Jolla<br />

41


Casa en La Jolla / House in La Jolla<br />

ALZADO <strong>LA</strong>TERAL 4 / SIDE ELEVATION 4<br />

ALZADO <strong>LA</strong>TERAL 2 / SIDE ELEVATION 2<br />

ALZADO 1 / ELEVATION 1 ALZADO 3 / ELEVATION 3<br />

P<strong>LA</strong>NTA PRIMER PISO / SECOND FLOOR P<strong>LA</strong>N<br />

SECCIÓN A-A / SECTION A-A<br />

P<strong>LA</strong>NTA BAJA / FIRST FLOOR P<strong>LA</strong>N<br />

P<strong>LA</strong>NTA SÓTANO / BASEM<strong>EN</strong>T P<strong>LA</strong>N<br />

SECCIÓN B-B / SECTION B-B<br />

SECCIÓN C-C / SECTION C-C<br />

42


Casa en La Jolla / House in La Jolla<br />

43


Casa en La Jolla / House in La Jolla<br />

44


Casa en La Jolla / House in La Jolla<br />

45


Casa en playa La Jolla / House in La Jolla beach<br />

46


Casa en playa La Jolla / House in La Jolla beach<br />

47


CASA JAMES ROBERTSON<br />

JAMES ROBERTSON HOUSE<br />

FICHA TECNICA:<br />

ARQUITECTOS / ARCHITECTS:<br />

CASEY BROWN ARCHITECTURE<br />

ING<strong>EN</strong>IERO ESTRUCTURAL / STRUCTURAL <strong>EN</strong>GINEER:<br />

K<strong>EN</strong> MURTAGH, MURTAGH BOND<br />

CONSTRUCTORA / CONTRACTOR:<br />

BELLEVARDE CONSTRUCTIONS<br />

FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS:<br />

PATRICK BINGHAM HALL<br />

UBICACION / LOCATION:<br />

GREAT MACKERAL BEACH, SNW, AUSTRALIA 2108<br />

AREA DEL TERR<strong>EN</strong>O / LOT AREA:<br />

800 m² / 8,552 S.F.<br />

AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:<br />

140 m² / 1,497 S.F.<br />

AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2002<br />

AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2003<br />

Ubicada sobre una empinada ladera orientada al Noreste,<br />

cae a 45º en la banda costera de Pittwater, al norte<br />

de Sídney, y está rodeada por el Parque Nacional Ku-ringgai.<br />

La casa posee una serie de pabellones de vidrio, acero y<br />

cobre diseñados para mimetizarse con un entorno natural<br />

impactante por medio de una pequeña escala, materiales<br />

y colores oscuros. Los pabellones inferiores están anclados<br />

en un gran muro de retención excavado en el terreno y<br />

diseñado para estabilizar geotécnicamente la ladera.<br />

El acceso involucra viajar en barco, caminar por la playa<br />

y escalar lentamente la colina hasta las murallas de la entrada.<br />

Los muros inclinados conducen hasta el primer nivel del<br />

bosque de bambú, con su escritorio, dormitorio de huéspedes<br />

y bodega conectados por los grandes voladizos de los<br />

pabellones superiores. El sendero continúa hacia arriba, se<br />

pasan los muros revestidos en cobre del pabellón principal<br />

del estar, hasta la cara original del acantilado adornada por<br />

las raíces colgantes de la higuera de Puerto Jackson. Es aquí,<br />

donde se revelan los pabellones de vidrio transparente y el<br />

sendero continúa pasando por la despensa hasta la espina<br />

central junto a la cocina-comedor. Este espacio intermedio<br />

conecta los pabellones con el deck principal y desaparece<br />

cuando se abren los pabellones. Además, está cubierto por<br />

capas interconectadas de capotas de acero y techos de cobre.<br />

El pabellón del dormitorio principal se ubica 50m más<br />

arriba de la pendiente, en un bosquecillo de casuarinas, al<br />

que se accede solamente por un ascensor muy inclinado. La<br />

forma del pabellón con sus grandes proyecciones y planos<br />

de cubierta combados protegen los espacios vidriados de<br />

las miradas vecinas, mientras, atraen al interior el sol de la<br />

tarde, y resguardan de la lluvia y el sol durante el verano.<br />

48<br />

Located on a steep 45 degree northeast facing slope<br />

on the western foreshores of Pittwater to the north of<br />

Sydney, the site is surrounded by the Ku-ring-gai National<br />

Park.<br />

The house is a series of glass, steel and copper pavilions<br />

designed to blend into a stunning natural environment<br />

through their small scale, dark colors and<br />

materials. The lower pavilions are grounded on a massive<br />

sandstone retaining wall excavated from the site<br />

and engineered to geotechnically stabilize the slope.<br />

Arrival involves the boat trip; beach walk and slow hill<br />

climb to the enclosing rampart walls of the entry. The<br />

sloping walls lead to the first level bamboo grove with<br />

its study, guest bedroom and cellar linked by the huge<br />

cantilevering floors of the pavilions above. The path<br />

continues up past the copper clad walls of the main<br />

double height living pavilion to the original cliff face<br />

adorned with the hanging roots of a giant Port Jackson<br />

Fig tree. It is here the fully transparent glass pavilions<br />

are revealed and the path continues past the pantry to<br />

the central spine adjoining the kitchen / dining room.<br />

This in-between space / veranda links the pavilions<br />

and main out-door deck and disappears when the pavilions<br />

are fully opened. The space is covered by interlocking<br />

layers of steel hoods and copper roofs. The<br />

main bedroom pavilion sits 164 feet up the slope in<br />

a grove of casuarina trees accessed only by a frighteningly<br />

steep inclinator ride. The pavilion form with its<br />

large overhangs and warped roof planes protects the<br />

glazed spaces from neighbors yet draws in afternoon<br />

light, while shading summer sun and rain.


Casa James Robertson / James Robertson House<br />

49


N<br />

N<br />

Casa James Robertson / James Robertson House<br />

P<strong>LA</strong>NTA PRIMER PISO / SECOND FLOOR P<strong>LA</strong>N<br />

P<strong>LA</strong>NTA BAJA / FIRST FLOOR P<strong>LA</strong>N<br />

0 1 2 3 4 5<br />

SECCIÓN / SECTION<br />

0 1 2 3 4 5<br />

50


Casa James Robertson / James Robertson House<br />

51


Casa James Robertson / James Robertson House<br />

52


Casa James Robertson / James Robertson House<br />

53


CASA D<br />

D HOUSE<br />

FICHA TECNICA:<br />

ARQUITECTOS / ARCHITECTS:<br />

PANORAMA (NICOLÁS VALDÉS ROJIC,<br />

CONSTANZA HAGEMANN)<br />

Y / AND FELIPE WEDELES DE WMR<br />

FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS:<br />

CRISTOBAL VALDÉS R<br />

UBICACION / LOCATION:<br />

MATANZAS, CHILE<br />

AREA DEL TERR<strong>EN</strong>O / LOT AREA:<br />

5.000 m² / 53,450 S.F.<br />

AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:<br />

96 m² / 1,026 S.F.<br />

AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2009<br />

AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2010<br />

Esta casa en Matanzas se encuentra en la cima de un acantilado,<br />

a 65 metros aproximadamente sobre el nivel del mar.<br />

Diseñada para una pareja y un hijo, se resuelve por<br />

medio de dos niveles estructurados dentro de un prisma<br />

ortogonal de 9 x 9 metros. Este primer volumen es<br />

intersectado por otro interior, en el primer piso, el cual<br />

está rotado 45 grados, lo que genera dobles alturas en el<br />

encuentro con los espacios de la planta baja.<br />

El programa se ordena de manera simple; en la planta<br />

baja un espacio continuo para el estar, el comedor y la<br />

cocina; en la parte posterior, el área privada para dormir<br />

y la escalera al primer piso. En la cara norte se encuentra<br />

la terraza, parcialmente cerrada, con un muro de respaldo<br />

en hormigón armado que toma temperatura durante<br />

el día y da suficiente protección para permitir su uso en<br />

los días de vientos intensos. Finalmente, en la diagonal<br />

del volumen del segundo piso, el dormitorio y el baño.<br />

Tres vistas definidas y diferentes de un mismo paisaje:<br />

la isla, la playa y el bosque sobre el mar, que son representadas<br />

en el proyecto de forma independiente, según el<br />

recinto, a manera de escenarios en un mismo lugar.<br />

54<br />

This house in Matanzas is situated at the top of a<br />

cliff, approximately 210 ft. above sea level.<br />

This two-storey house, designed for a couple and<br />

their son, is arranged within a 30 x 30 foot square volume.<br />

This first prism is intersected by another internal<br />

volume on the second floor, which is rotated 45 degrees<br />

creating double height spaces as it hovers above<br />

the first floor.<br />

The program is arranged in a simple way; on the<br />

ground floor a single space houses the living room,<br />

dining room and kitchen; towards the rear a private<br />

sleeping area and the stairs up to the second floor. On<br />

the side and facing north we find the terrace, partially<br />

enclosed, with a concrete back wall which absorbs heat<br />

during the day and enough protection to allow the occupants<br />

to be outside on days of extreme wind. Finally,<br />

within the diagonal volume on second floor, the bedroom<br />

and bathroom.<br />

Three different areas are defined as the result of the<br />

orientation to the panoramic views of the landscape: the<br />

isle, the beach and the forest in front of the ocean.


Casa D / D House<br />

55


Casa D / D House<br />

SECCIÓN A / SECTION A SECCIÓN B / SECTION B SECCIÓN C / SECTION C<br />

P<strong>LA</strong>NTA BAJA / FIRST FLOOR P<strong>LA</strong>N<br />

P<strong>LA</strong>NTA PRIMER PISO / SECOND FLOOR P<strong>LA</strong>N<br />

ESQUEMA / SCHEME<br />

ALZADOS / ELEVATIONS<br />

56


Casa D / D House<br />

57


Casa D / D House<br />

58


Casa D / D House<br />

59


CASA ROBINSON<br />

ROBINSON HOUSE<br />

FICHA TECNICA:<br />

ARQUITECTOS / ARCHITECTS:<br />

GUILLERMO VÁZQUEZ CONSUEGRA,<br />

PATRICIA LEAL <strong>LA</strong>REDO<br />

ARQUITECTOS TÉCNICOS / BUILDING <strong>EN</strong>GINEERS:<br />

MARCOS VÁZQUEZ CONSUEGRA,<br />

IGNACIO GONZÁLEZ RUIZ<br />

APAREJADORES / MASTER BUILDERS:<br />

MARCOS VÁZQUEZ CONSUEGRA,<br />

IGNACIO GONZÁLEZ RUIZ<br />

ESTRUCTURAS / STRUCTURE:<br />

EDARTEC CONSULTORES S.L.<br />

CONSTRUCTORA / CONTRACTOR:<br />

SINDE RESTAURACIONES S.L.<br />

FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS:<br />

JESÚS GRANADA<br />

UBICACION / LOCATION:<br />

URBANIZACIÓN AT<strong>LA</strong>NTERRA, ZAHARA<br />

DE LOS ATUNES, CÁDIZ, ESPAÑA / SPAIN<br />

AREA DEL TERR<strong>EN</strong>O / LOT AREA:<br />

1.800 m² / 19,242 S.F.<br />

AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:<br />

400 m² / 4,276 S.F.<br />

AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2003<br />

AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2008<br />

La privilegiada situación de la parcela, con una pendiente<br />

muy pronunciada y volcada sobre el mar y la playa; más la<br />

necesidad de protección de los vientos; y por último, la voluntad<br />

de aprovechar la naturaleza del lugar, nos llevaron a<br />

plantear una vivienda que se desarrolla a lo largo del eje Norte-Sur,<br />

en dirección a la pendiente. Este eje se formaliza en<br />

un espeso muro regulador de los espacios que van buscando<br />

las vistas sobre el mar y la protección contra el viento, al tiempo<br />

que establecen relaciones diversas con el espacio exterior.<br />

El perfil se resume en una larga pieza que sigue la pendiente<br />

del terreno, muy cerrada hacia el Levante, y dos cuerpos<br />

perpendiculares adosados a esta pieza, separados por un<br />

patio-jardín abierto en uno de sus lados. De estos dos volúmenes,<br />

el primero se levanta del terreno para mirar hacia el<br />

mar sobre la cota del segundo, que, a su vez, se apoya sobre<br />

una ligera plataforma, en contacto con el jardín, que desciende<br />

suavemente hacia el límite inferior de la parcela.<br />

Estos tres elementos se entrelazan entre sí, dando lugar<br />

a la aparición de patios, abiertos o cerrados, terrazas<br />

que intentan colonizar la parcela y buscan intensificar<br />

la relación de la casa con el exterior. Las cubiertas son<br />

entendidas como estancias de la casa al aire libre, construyéndolas<br />

planas, transitables y ajardinadas.<br />

La larga pieza se inicia en el doble acceso al garaje y<br />

a la vivienda. Contiene los diversos espacios de la casa y<br />

se prolonga al exterior con la piscina, último elemento<br />

de una luminosa secuencia de espacios, que construye<br />

horizontes y acaba fundiéndose en el mar.<br />

60<br />

The privileged location of the plot, with a very steep<br />

slope facing the sea and the beach, added to the need<br />

for shelter from the winds and, finally, the desire to take<br />

advantage of the nature of the place, led us to propose<br />

a home which is developed along the north-south axis,<br />

following the slope. This axis is materialized as a thick<br />

wall which regulates the spaces that go seeking sea views<br />

and shelter from the wind, whilst establishing a variety<br />

of relationships with the external space.<br />

The silhouette is a long element which follows the<br />

slope of the land, very closed towards the East, and two<br />

perpendicular volumes attached to this element, separated<br />

by a garden-courtyard open along one side. The<br />

first of these two volumes is set upon a light platform, in<br />

contact with the garden, which drops softly towards the<br />

lower edge of the plot.<br />

These three volumes are interweaved, generating<br />

courtyards, open and closed, terraces that attempt to<br />

colonize the land and seek to intensify the home’s relationship<br />

with the outside. The roofs are conceived<br />

as open air rooms, making them flat, accessible and<br />

landscaped.<br />

The long element begins at the double entrance to<br />

the garage and the home. It contains the various functions<br />

of the home and is prolonged outside with the<br />

swimming pool, the final piece of a luminous sequence<br />

of spaces that builds horizons and finally merges with<br />

the sea.


Casa Robinson / Robinson House<br />

61


Casa Robinson / Robinson House<br />

P<strong>LA</strong>NTA ACCESO / <strong>EN</strong>TRY LEVEL FLOOR P<strong>LA</strong>N<br />

SECCIÓN A / SECTION A<br />

P<strong>LA</strong>NTA PRINCIPAL / MAIN FLOOR P<strong>LA</strong>N<br />

SECCIÓN B / SECTION B<br />

P<strong>LA</strong>NTA NIVEL INFERIOR / LOWER LEVEL FLOOR P<strong>LA</strong>N<br />

62<br />

SECCIÓN C / SECTION C<br />

SECCIÓN D / SECTION D


Casa Robinson / Robinson House<br />

63


Casa Robinson / Robinson House<br />

64


Casa Robinson / Robinson House<br />

65


CASA ABELLÓ<br />

ABELLÓ HOUSE<br />

FICHA TECNICA:<br />

ARQUITECTOS / ARCHITECTS:<br />

XAVIER V<strong>EN</strong>DRELL, C<strong>LA</strong>UDI AGUILÓ<br />

CO<strong>LA</strong>BORADORES / COL<strong>LA</strong>BORATORS:<br />

M. <strong>EN</strong>GLISH, T. HAWKINS, J. PRUNA, J.M. ROIS,<br />

C. SALINAS, I. SANTACREU, J. TORRES, E. URGELL<br />

APAREJADOR / MASTER BUILDER:<br />

EU<strong>LA</strong>LIA ARAN<br />

ESTRUCTURA / STRUCTURE:<br />

OBIOL & MOYA ARQUITECTOS ASOCIADOS<br />

INSTA<strong>LA</strong>CIONES / SERVICES:<br />

J.GONZÀLEZ<br />

FOTOGRAFIAS / PHOTOGRAPHS:<br />

MONICA ROSELLO<br />

UBICACION / LOCATION:<br />

CA<strong>LA</strong> DE <strong>LA</strong> MORA, TARRAGONA, ESPAÑA / SPAIN<br />

AREA DEL TERR<strong>EN</strong>O / LOT AREA:<br />

2.000 m² / 21,380 S.F.<br />

AREA DEL PROYECTO / BUILDING AREA:<br />

260 m² / 2,780 S.F.<br />

AÑO DEL PROYECTO / PROJECT DESIGN: 2000-2001<br />

AÑO DE CONSTRUCCION / PROJECT CONSTRUCTION: 2002-2004<br />

Un lugar único en la costa de Tarragona, España,<br />

orientado hacia el Sur-Este, con vistas al mar Mediterráneo<br />

a través de los pinos. El clima de la zona permite estar<br />

mucho tiempo al aire libre. Con estas premisas, y a pesar<br />

de la dificultad de la topografía, se ha intentado que todo<br />

el lugar sea vivienda, manteniendo la característica vegetación<br />

del lugar. La casa tiene algunos espacios definidos<br />

por paredes, suelo y techo; otros definidos por paredes y<br />

suelos pero sin techo; también por suelos y techo pero sin<br />

paredes; y, por último, solamente el pavimento y las copas<br />

de los pinos que filtran la luz de la costa mediterránea.<br />

Dos volúmenes flotan sobre la topografía. Uno, contiene<br />

el garaje, el otro, las habitaciones y la zona de trabajo.<br />

Estos volúmenes proporcionan espacios debajo de<br />

ellos, que construidos con la piedra del lugar, definen la<br />

zona de día en contacto con el terreno.<br />

El acceso solo es posible desde la parte alta del solar.<br />

Desde la entrada se desciende por una secuencia de espacios<br />

exteriores, con vistas sobre las terrazas y el mar, que<br />

dan acceso a los diferentes niveles de la casa. Un patio<br />

en el nivel más bajo es una extensión de la sala de estar,<br />

a la vez que, la entrada de la casa durante las temporadas<br />

más calurosas.<br />

Las habitaciones en la planta alta, orientadas al Este,<br />

tienen vistas sobre la costa y el amanecer. En la planta<br />

baja, la cocina, el comedor, la sala de estar, el porche, el<br />

patio, y una habitación se abren hacia las terrazas con<br />

vistas al mar. Vistas cruzadas y transparencias entre las<br />

salas, el patio, el porche, las terrazas y la piscina extienden<br />

estos espacios y los relacionan con el lugar.<br />

66<br />

A unique spot on the Tarragona coast, in Spain,<br />

facing southeast, with views of the Mediterranean Sea<br />

through the pine trees. The weather in this area allows<br />

a lot of time to be spent outdoors. On this basis, and in<br />

spite of the difficult topography, we have tried to make<br />

the whole site become the home, maintaining the typical<br />

local vegetation. The house has some spaces defined<br />

by walls, floor and roof, others defined by walls and<br />

floor but with no roof, also by floor and roof but with<br />

no walls; and finally, only the floor and the canopy of<br />

the pine trees which filter the Mediterranean sunlight.<br />

Two volumes float over the topography. One contains<br />

the garage, the other the bedrooms and working<br />

area. These volumes create spaces below which, built<br />

with local stone, define the daytime area in contact with<br />

the land.<br />

Access is only possible from the higher section of<br />

the site. From the entrance one descends through a sequence<br />

of external spaces, with views towards the terraces<br />

and the sea that give access to the different levels<br />

of the home. A courtyard on the lowest level is an extension<br />

of the living room and, at the same time, the<br />

entrance to the home during the warmer season.<br />

The bedrooms on the upper level, facing east, have<br />

views of the coast and the sunrise. On the first floor<br />

the kitchen, dining room, living room, porch, courtyard<br />

and a bedroom open onto the terraces with a view of the<br />

sea. Cross views and transparency between the rooms,<br />

courtyard, porch, terraces and swimming pool, extend<br />

the spaces and connect them with the place.


Casa Abelló / Abelló House<br />

67


Casa Abelló / Abelló House<br />

ALZADO / ELEVATION<br />

P<strong>LA</strong>NTA GARAJE / GARAGE P<strong>LA</strong>N<br />

ALZADO / ELEVATION<br />

P<strong>LA</strong>NTA SA<strong>LA</strong> DE ESTAR /<br />

LIVING ROOM FLOOR P<strong>LA</strong>N<br />

P<strong>LA</strong>NTA HABITACION / ROOMS FLOOR P<strong>LA</strong>N<br />

P<strong>LA</strong>NTA DE SITIO / SITE P<strong>LA</strong>N<br />

68


Casa Abelló / Abelló House<br />

69


Casa Abelló / Abelló House<br />

70


Casa Abelló / Abelló House<br />

71


Arquitectura y sustentabilidad<br />

Alejandro Delucchi |15 x 21 cm | 290 páginas<br />

El objetivo de este libro es acercar a los estudiantes,<br />

investigadores e interesados en la temática de la<br />

arquitectura un panorama del debate actual sobre el<br />

proyecto arquitectónico. Los trabajos que aquí se<br />

presentan son el producto de un proceso de más de<br />

15 años de especulación intelectual y pedagógica.<br />

Esta publicación tiene como fin poner a la consideración<br />

de los ámbitos académicos y profesionales los<br />

materiales producidos, a través de la recopilación de<br />

los artículos presentados.<br />

Métodos e instrumentos de la arquitectura moderna<br />

Anton Capitel (y otros) | 15 x 25 cm | 376 páginas<br />

Una antología de textos que resume y representa,<br />

muy expresivamente, una bibliografía temática. Así<br />

pues, artículos o capítulos de libros de Antón Capitel,<br />

Juan Antonio Cortés, Luis Rojo, Enrique de Teresa,<br />

Aurora Fernández, Rafael Guridi, María Teresa Muñoz,<br />

Pedro Feduchi y Sergio de Miguel componen la<br />

antología, que introduce y presenta una bibliografía<br />

ordenada temáticamente y de modo empírico, y capaz<br />

así de iniciar la composición de lo que puede entenderse<br />

como teoría y crítica.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!