MANUALE MULTIFLEXI INVERTER.pmd - KlimaShop!
MANUALE MULTIFLEXI INVERTER.pmd - KlimaShop!
MANUALE MULTIFLEXI INVERTER.pmd - KlimaShop!
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
40<br />
2<br />
2.4.3<br />
I<br />
Montaggio unità esterna<br />
Dopo aver individuato la posizione<br />
ideale per il piazzamento<br />
dell’unità (come descritto nei par.<br />
2.4.1 e 2.4.2) procedere come<br />
indicato:<br />
- Posizionare l’unità sul<br />
basamento in appoggio, se<br />
necessario, seguendo lo schema<br />
per i fori di fissaggio (fig. 23).<br />
- Avvitare, senza serrare completamente,<br />
gli eventuali dadi di<br />
fissaggio.<br />
- Verificare il livello dell’unità con<br />
una bolla, e, nel caso spessorare.<br />
- Avvitare definitivamente gli eventuali<br />
dadi di fissaggio.<br />
- Se l'unità esterna è più alta delle<br />
unità interne, per evitare che la<br />
pioggia arrivi all'interno, lungo il<br />
tubo di connessione, deve essere<br />
fatto un arco rivolto verso il basso<br />
prima dell'ingresso del tubo di<br />
connessione nella parete per far<br />
sì che il punto più basso del tubo<br />
di connessione sia all'esterno.<br />
23<br />
GB F D<br />
Installation of outside unit<br />
After locating the ideal position for<br />
installing the unit (as described in<br />
chap. 2.4.1 and 2.4.2) proceed as<br />
follows:<br />
- Position the unit resting on the<br />
base if necessary, following the<br />
diagram for the fixing holes<br />
(fig. 23).<br />
- Screw any fastening nuts without<br />
tightening them fully.<br />
- Check the level of the unit with a<br />
bubble level and shim if .<br />
- Tighten the fastening nuts, if any.<br />
- When the Outdoor Unit is higher<br />
than the Indoor Units, to prevent<br />
the rain from flowing into the in<br />
door along the connection pipe, a<br />
downward tipping arc should be<br />
made before the connection pipe<br />
entering the wall to indoor to<br />
ensure the lowest point on the<br />
connection pipe is at outdoor.<br />
Montage unité extérieure<br />
Après avoir repéré la position idéale<br />
pour l’emplacement de l’unité<br />
(comme décrit aux chap. 2.4.1 et<br />
2.4.2) procéder de la façon suivante:<br />
- Placez l'unité en appui sur<br />
l'embase, si nécessaire, selon le<br />
schéma des trous de fixation (fig.<br />
23).<br />
- Visser, sans serrer<br />
complètement, les éventuels<br />
écrous de blocage.<br />
- Vérifier le niveau de l’unité avec<br />
un niveau à bulle, et, si c’est le<br />
cas, mettre une cale.<br />
- Visser à fond les éventuels<br />
écrous de blocage.<br />
- Si l'unité extérieure est plus haute<br />
que les unités intérieures, il est<br />
nécessaire de faire un arc dirigé<br />
vers le bas avant l'entrée du tuyau<br />
de liaison dans le mur de sorte<br />
que le point le plus bas du tuyau<br />
de connexion se trouve à<br />
l'extérieur, pour éviter que la pluie<br />
entre à l'intérieur.<br />
590 140<br />
Montage der Außeneinheit<br />
Nach der Positionierung der Einheit<br />
an der vorgesehenen Stelle (siehe<br />
Abschnitt 2.4.1 und 2.4.2) ist wie<br />
folgt vorzugehen:<br />
- Positionieren Sie die Einheit auf<br />
dem Stütz-Untergestell. Befolgen<br />
Sie dabei, falls notwendig, das<br />
Schema für die Befestigungs<br />
öffnungen (Abb. 23).<br />
- Eventuelle Befestigungsmuttern<br />
(nicht zu fest) anziehen.<br />
- Die Einheit unter Zuhilfenahme<br />
einer Wasserwaage nivellieren.<br />
Eventuell können<br />
Unterlegscheiben verwendet<br />
werden.<br />
- Eventuelle Befestigungsmuttern<br />
fest anziehen.<br />
- Falls die Außeneinheit höher als<br />
die Inneneinheiten ist, ist zur<br />
Vermeidung des Eintretens von<br />
Regens ins Innere entlang dem<br />
Anschlussrohr ein nach unten<br />
gerichteter Bogen vor dem Eingang<br />
des Anschlussrohrs in die Wand<br />
auszuführen, damit sich der<br />
niedrigste Punkt des<br />
Anschlussrohrs außen befindet.<br />
333