MANUALE MULTIFLEXI INVERTER.pmd - KlimaShop!

MANUALE MULTIFLEXI INVERTER.pmd - KlimaShop! MANUALE MULTIFLEXI INVERTER.pmd - KlimaShop!

08.12.2012 Views

26 2 I Nel caso in cui le linee di collegamento arrivino dalla parte posteriore destra dell’unità interna si rende necessario eseguire nella parete il foro per il passaggio dei tubi. - Eseguire nel centro della posizione il foro con una punta di 8-10 mm e un’inclinazione verso l’esterno del 5% (per consentire un’agevole defluire del liquido di condensa) (fig. 9). Procedere poi alla foratura definitiva con una punta a tazza guidata di 65 mm. - Inserire nel foro la linea di drenaggio e quelle del refrigerante e il cablaggio per il collegamento elettrico. Nel caso in cui le linee di collegamento arrivino dalla parte posteriore sinistra dell’unità interna si rende necessario eseguire nella parete, in corrispondenza dei tubi dell’impianto refrigerante un foro di ø 65. - Far passare i tubi attraverso il foro nel muro. - Mettere l'aggancio della parte posteriore dell'unità interna sul gancio superiore della piastra di fissaggio, muovere l'unità interna lateralmente per assicurasi che sia correttamente agganciata. - La connessione dei tubi può essere fatta facilmente sollevando l'unità interna inserendo un materiale imbottito tra l'unità interna e la parete. Toglierlo, una volta completata la connessione. - Spingere la parte inferiore dell'unità interna verso il muro, quindi muoverla lateralmente e verticalmente per assicurasi che sia correttamente agganciata. 9 GB F D If the service lines for connection come from the right rear side of the inside unit it will be necessary to drill a hole in the wall for passage of the pipes. - Drill the hole at the centre of the site of installation using an 8-10 mm bit and tilting it downward towards the outside by 5% (to facilitate the flow of condensation) (fig. 9). Finish the hole with a 65 mm auger. - Insert the drain line and the cooling fluid line in the hole, as well as the cable for electric connection. If the service lines for connection come from the left rear side of the inside unit it will be necessary to drill a hole ø 65 in the wall for the cooling pipes. - Pass the piping through the hole in the wall. - Put the upper claw at the back of the indoor unit on the Upper Hook of the installation plate, move the Indoor Unit from side to side to see that it is securely hooked. - Piping can easily be made by lifting the indoor unit with a cushion material between the indoor unit and the wall. Get it out after finish piping. - Push the lower part of the Indoor Unit up to the wall, then move the Indoor Unit from side to side, up and down to check if it is hooked securely. Si les conduites de branchement arrivent derrière l’unité intérieure côté droit, il est nécessaire d’effectuer le trou dans le mur pour le passage des tuyaux. - Faire le trou au centre de la position avec un foret de 8-10 mm et une inclinaison vers l’extérieur de 5% (pour faciliter l’écoulement du liquide de condensation) (fig. 9). Procéder ensuite au perçage définitif avec un foret pour carottage guidé de 65 mm. - Introduire dans le trou le tuyau de drainage et ceux du frigorigène ainsi que le câblage pour le branchement électrique. Si les conduites de branchement arrivent derrière l’unité intérieure côté gauche, il est nécessaire d’effectuer dans le mur, en correspondance aux tuyaux de l’installation réfrigérante un trou de ø 65. - Faites passer les tuyaux à travers le trou dans le mur. - Accrochez la face arrière de l'unité intérieure au crochet supérieur de la plaque de fixation, déplacez latéralement l'unité intérieure pour vous assurer qu'elle est bien accrochée. - La connexion des tuyaux peut être réalisée facilement en soulevant l'unité intérieure et en introduisant du rembourrage entre l'unité intérieure et le mur. Enlevez-le une fois la connexion terminée. - Poussez la partie inférieure de l'unité intérieure vers le mur, puis déplacez-la latéralement et verticalement pour vous assurer qu'elle est bien accrochée. Werden die Verbindungsleitungen zur rechten Rückseite der Inneneinheit geführt, ist in der Wand eine Bohrung für das Durchführen der Rohre einzuarbeiten. - In der Mitte der Stelle, an der die Einheit montiert wird, mit einer Bohrerspitze (8-10 mm) eine Bohrung mit einer Neigung von 5% (zur ungehinderten Ableitung des Kondenswassers) durchführen (Abb. 9). Danach das vorgebohrte Loch mit einer geführten Breitkopf- Bohrerspitze (65 mm) aufbohren. - Die Ableitung für das Kondenswasser und das Kühlmittel sowie die Kabel für den elektrischen Anschluss in die Bohrung einführen. Werden die Verbindungsleitungen zur linken Rückseite der Inneneinheit geführt, ist in der Wand, und zwar auf der Höhe der Kühlrohre, eine Bohrung (ø 65 mm) einzuarbeiten. - Führen Sie die Rohre durch die Öffnung in der Wand. - Fügen Sie die Kupplungsvorrichtung des hinteren Teils der Inneneinheit an den oberen Haken der Befestigungsplatte, bewegen Sie die Inneneinheit seitlich, um sicherzustellen, dass diese korrekt eingekuppelt ist. - Der Anschluss der Rohre kann leicht ausgeführt werden, indem die Inneneinheit angehoben und ein gefüttertes Material zwischen Inneneinheit und Wand gesetzt wird. Entfernen Sie die Fütterung nach Fertigstellung des Anschlusses. - Schieben Sie den unteren Teil der Inneneinheit in Richtung der Wand und bewegen diese anschließend seitlich und vertikal, um das korrekte Einhängen sicherzustellen.

E P GR En caso en que las líneas de conexión lleguen de la parte trasera de la unidad interna es necesario realizar en la pared un agujero para el paso de los tubos. - Efectuar en el centro de la posición un agujero con una broca de 8-10 mm y una inclinación hacia el exterior de un 5% (para permitir que el líquido de condensación fluya fácilmente) (fig. 9). Proce der luego a la perforación definiti va con un cierre de corona de 65 mm. - Introducir en el agujero la línea de drenaje y la del refrigerante y los cables para la conexión eléctrica. En caso en que las líneas de conexión lleguen de la parte trasera izquierda de la unidad interna es necesario realizar en la pared, en correspondencia con los tubos de la instalación refrigerante, un agujero de ø 65. - Haga pasar los tubos a través del orificio practicado en la pared. - Coloque el enganche de la parte posterior de la unidad interior sobre el gancho superior de la placa de fijación; mueva la unidad interior lateralmente para verificar que esté correctamente enganchada. - La conexión de los tubos se puede realizar fácilmente elevando la unidad interior y colocando un material acolchado entre la unidad interior y la pared. Quítelo una vez terminada la conexión. - Empuje la parte inferior de la unidad interior hacia la pared; a continuación, muévala en sentido lateral y vertical para verificar que esté correctamente enganchada. Caso as linhas de ligação cheguem pela parte posterior direita da unidade interna será necessário efectuar um furo na parede para a passagem dos tubos. - Efectuar o furo na posição central com uma broca de 8-10 mm e uma inclinação para o exterior de 5% (para permitir que o líquido de condensação deflua facilmente) (fig. 9). Depois furar definitivamente com uma broca a tazza guidata de 65 mm. - Introduzir no furo a linha de drenagem, as linhas do refrigerante e os cabos para a ligação eléctrica. Caso as linhas de ligação cheguem pela parte posterior esquerda da unidade interna será necessário efectuar um furo de ø 65 na parede. - Passar os tubos através do furo na parede. - Introduzir o encaixe da parte traseira da unidade interna no gancho de cima da chapa de fixação, deslocar a unidade interna lateralmente para se certificar que esteja bem encaixada. - A conexão dos tubos poder ser efectuada facilmente, alçando a unidade interna introduzindo um material macio entre a unidade interna e a parede. Retirá-lo depois de terminada a conexão. - Empurrar a parte inferior da unidade interna para a parede, depois deslocá-la lateralmente e verticalmente para verificar se está bem encaixada. Óå ðåñßðôùóç ðïõ ïé ãñáììÝò óýíäåóçò öôÜíïõí áðü ôçí ðßóù äåîéÜ ðëåõñÜ ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò ãßíåôáé áðáñáßôçôï íá õëïðïéÞóåôå óôïí ôïß÷ï ôçí ïðÞ ãéá ôï ðÝñáóìá ôùí óùëÞíùí. - Õëïðïéåßôå óôï ìÝóï ôçò èÝóçò ôçí ïðÞ ìå ìéá ìýôç 8-10 mm êáé ìéá êëßóç ðñïò ôá Ýîù êáôÜ 5% (ãéá íá åðéôñáðåß ç áðáãùãÞ ôïõ õãñïý óõìðýêíùóçò) (åéê. 9). Êáôüðéí ðñïâáßíåôå óôçí ïñéóôéêÞ äéÜôñçóç ìå ìéá êáèïäçãïýìåíç ìýôç ìå äáêôýëéï 65 mm. - ÅéóÜãåôå óôçí ïðÞ ôç ãñáììÞ áðïóôñÜããéóçò êé áõôÝò ôïõ øõêôéêïý êáé ôçò êáëùäßùóçò ãéá ôçí çëåêôñéêÞ óýíäåóç. Óå ðåñßðôùóç ðïõ ïé ãñáììÝò óýíäåóçò öôÜíïõí áðü ôçí ðßóù áñéóôåñÞ ðëåõñÜ ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò ãßíåôáé áðáñáßôçôï íá õëïðïéÞóåôå óôïí ôïß÷ï, óå áíôéóôïé÷ßá ìå ôïõò óùëÞíåò ôçò åãêáôÜóôáóçò øýîçò ìéá ïðÞ Ø 65. - ÐåñÜóôå ôïõò óùëÞíåò ìÝóù ôçò ôñýðáò óôïí ôïß÷ï. - ÔïðïèåôÞóôå ôç óýíäåóç ôïõ ðßóù ìÝñïõò ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò óôï Üíù Üãêéóôñï ôïõ ðëáéóßïõ óôåñÝùóçò, êéíÞóôå ôçí åóùôåñéêÞ ìïíÜäá ðëåõñéêÜ ãéá íá âåâáéùèåßôå üôé Ý÷åé óõíäåèåß óùóôÜ. - Ç óýíäåóç ôùí óùëÞíùí ìðïñåß íá ãßíåé åýêïëá óçêþíïíôáò ôçí åóùôåñéêÞ ìïíÜäá åéóÜãïíôáò Ýíá åíéó÷õìÝíï õëéêü áíÜìåóá óôçí åóùôåñéêÞ ìïíÜäá êáé ôïí ôïß÷ï. ÁöáéñÝóôå ôï, áöïý ïëïêëçñùèåß ç óýíäåóç. - Óðñþîôå ôï êÜôù ìÝñïò ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò ðñïò ôïí ôïß÷ï, óôç óõíÝ÷åéá êéíåßóôå ôçí ðëåõñéêÜ êáé êÜèåôá ãéá íá âåâáéùèåßôå üôé Ý÷åé óõíäåèåß óùóôÜ. MULTIFLEXI INVERTER HP HE 2 27

26<br />

2<br />

I<br />

Nel caso in cui le linee di collegamento<br />

arrivino dalla parte posteriore destra<br />

dell’unità interna si rende necessario<br />

eseguire nella parete il foro per il<br />

passaggio dei tubi.<br />

- Eseguire nel centro della<br />

posizione il foro con una punta di<br />

8-10 mm e un’inclinazione verso<br />

l’esterno del 5% (per consentire<br />

un’agevole defluire del liquido di<br />

condensa) (fig. 9). Procedere poi<br />

alla foratura definitiva con una<br />

punta a tazza guidata di 65 mm.<br />

- Inserire nel foro la linea di<br />

drenaggio e quelle del refrigerante<br />

e il cablaggio per il collegamento<br />

elettrico.<br />

Nel caso in cui le linee di collegamento<br />

arrivino dalla parte posteriore sinistra<br />

dell’unità interna si rende necessario<br />

eseguire nella parete, in corrispondenza<br />

dei tubi dell’impianto refrigerante un foro<br />

di ø 65.<br />

- Far passare i tubi attraverso il foro<br />

nel muro.<br />

- Mettere l'aggancio della parte<br />

posteriore dell'unità interna sul<br />

gancio superiore della piastra di<br />

fissaggio, muovere l'unità interna<br />

lateralmente per assicurasi che<br />

sia correttamente agganciata.<br />

- La connessione dei tubi può<br />

essere fatta facilmente<br />

sollevando l'unità interna<br />

inserendo un materiale imbottito<br />

tra l'unità interna e la parete.<br />

Toglierlo, una volta completata la<br />

connessione.<br />

- Spingere la parte inferiore<br />

dell'unità interna verso il muro,<br />

quindi muoverla lateralmente e<br />

verticalmente per assicurasi che<br />

sia correttamente agganciata.<br />

9<br />

GB F D<br />

If the service lines for connection<br />

come from the right rear side of the<br />

inside unit it will be necessary to<br />

drill a hole in the wall for passage of<br />

the pipes.<br />

- Drill the hole at the centre of the<br />

site of installation using an 8-10<br />

mm bit and tilting it downward<br />

towards the outside by 5% (to<br />

facilitate the flow of<br />

condensation) (fig. 9). Finish the<br />

hole with a 65 mm auger.<br />

- Insert the drain line and the<br />

cooling fluid line in the hole, as<br />

well as the cable for electric<br />

connection.<br />

If the service lines for connection<br />

come from the left rear side of the<br />

inside unit it will be necessary to<br />

drill a hole ø 65 in the wall for the<br />

cooling pipes.<br />

- Pass the piping through the hole<br />

in the wall.<br />

- Put the upper claw at the back of<br />

the indoor unit on the Upper Hook<br />

of the installation plate, move the<br />

Indoor Unit from side to side to<br />

see that it is securely hooked.<br />

- Piping can easily be made by<br />

lifting the indoor unit with a<br />

cushion material between the<br />

indoor unit and the wall. Get it<br />

out after finish piping.<br />

- Push the lower part of the Indoor<br />

Unit up to the wall, then move<br />

the Indoor Unit from side to side,<br />

up and down to check if it is<br />

hooked securely.<br />

Si les conduites de branchement<br />

arrivent derrière l’unité intérieure<br />

côté droit, il est nécessaire<br />

d’effectuer le trou dans le mur pour<br />

le passage des tuyaux.<br />

- Faire le trou au centre de la<br />

position avec un foret de 8-10<br />

mm et une inclinaison vers<br />

l’extérieur de 5% (pour faciliter<br />

l’écoulement du liquide de<br />

condensation) (fig. 9). Procéder<br />

ensuite au perçage définitif avec<br />

un foret pour carottage guidé de<br />

65 mm.<br />

- Introduire dans le trou le tuyau<br />

de drainage et ceux du frigorigène<br />

ainsi que le câblage pour le<br />

branchement électrique.<br />

Si les conduites de branchement<br />

arrivent derrière l’unité intérieure<br />

côté gauche, il est nécessaire<br />

d’effectuer dans le mur, en<br />

correspondance aux tuyaux de<br />

l’installation réfrigérante un trou de<br />

ø 65.<br />

- Faites passer les tuyaux à travers<br />

le trou dans le mur.<br />

- Accrochez la face arrière de<br />

l'unité intérieure au crochet<br />

supérieur de la plaque de fixation,<br />

déplacez latéralement l'unité<br />

intérieure pour vous assurer<br />

qu'elle est bien accrochée.<br />

- La connexion des tuyaux peut<br />

être réalisée facilement en<br />

soulevant l'unité intérieure et en<br />

introduisant du rembourrage entre<br />

l'unité intérieure et le mur.<br />

Enlevez-le une fois la connexion<br />

terminée.<br />

- Poussez la partie inférieure de<br />

l'unité intérieure vers le mur, puis<br />

déplacez-la latéralement et<br />

verticalement pour vous assurer<br />

qu'elle est bien accrochée.<br />

Werden die Verbindungsleitungen zur<br />

rechten Rückseite der Inneneinheit<br />

geführt, ist in der Wand eine Bohrung<br />

für das Durchführen der Rohre<br />

einzuarbeiten.<br />

- In der Mitte der Stelle, an der die<br />

Einheit montiert wird, mit einer<br />

Bohrerspitze (8-10 mm) eine<br />

Bohrung mit einer Neigung von 5%<br />

(zur ungehinderten Ableitung des<br />

Kondenswassers) durchführen<br />

(Abb. 9). Danach das vorgebohrte<br />

Loch mit einer geführten Breitkopf-<br />

Bohrerspitze (65 mm) aufbohren.<br />

- Die Ableitung für das<br />

Kondenswasser und das<br />

Kühlmittel sowie die Kabel für den<br />

elektrischen Anschluss in die<br />

Bohrung einführen.<br />

Werden die Verbindungsleitungen zur<br />

linken Rückseite der Inneneinheit<br />

geführt, ist in der Wand, und zwar<br />

auf der Höhe der Kühlrohre, eine<br />

Bohrung (ø 65 mm) einzuarbeiten.<br />

- Führen Sie die Rohre durch die<br />

Öffnung in der Wand.<br />

- Fügen Sie die<br />

Kupplungsvorrichtung des hinteren<br />

Teils der Inneneinheit an den<br />

oberen Haken der<br />

Befestigungsplatte, bewegen Sie<br />

die Inneneinheit seitlich, um<br />

sicherzustellen, dass diese<br />

korrekt eingekuppelt ist.<br />

- Der Anschluss der Rohre kann<br />

leicht ausgeführt werden, indem<br />

die Inneneinheit angehoben und<br />

ein gefüttertes Material zwischen<br />

Inneneinheit und Wand gesetzt<br />

wird. Entfernen Sie die Fütterung<br />

nach Fertigstellung des<br />

Anschlusses.<br />

- Schieben Sie den unteren Teil der<br />

Inneneinheit in Richtung der Wand<br />

und bewegen diese anschließend<br />

seitlich und vertikal, um das<br />

korrekte Einhängen<br />

sicherzustellen.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!