manuale DIFFUSIONE BIG.pmd - KlimaShop!

manuale DIFFUSIONE BIG.pmd - KlimaShop! manuale DIFFUSIONE BIG.pmd - KlimaShop!

08.12.2012 Views

18 1 1.6 I GB F D RICEVIMENTO E DISIMBALLO L’imballo è costituito da materiale adeguato ed eseguito da personale esperto. Le unità vengono consegnate complete ed in perfette condizioni, tuttavia per il controllo della qualità dei servizi di trasporto attenersi alle seguenti avvertenze: - al ricevimento degli imballi verificare se la confezione risulta danneggiata, in caso positivo ritirare la merce con riserva, producendo prove fotografiche ed eventuali danni apparenti. - disimballare verificando la presenza dei singoli componenti con gli elenchi d’imballo - controllare che tutti i componenti non abbiano subito danni durante il trasporto; nel caso notificare entro 3 giorni dal ricevimento gli eventuali danni allo spedizioniere a mezzo raccomandata r.r. presentando documentazione fotografica. Analoga informazione inviarla tramite fax anche a OLIMPIA SPLENDID. Nessuna informazione concernente danni subiti potrà essere presa in esame dopo 3 giorni dalla consegna. Per qualunque controversia sarà competente il foro di REGGIO nell’EMILIA. Nota importante: Conservare l’imballo almeno per tutta la durata del periodo di garanzia, per eventuali spedizioni al centro di assistenza in caso di riparazione. Smaltire i componenti dell’imballo secondo le normative vigenti sullo smaltimento dei rifiuti. RECEIPT AND UNPACKING The packing is made of suitable material and is done by expert personnel. The units are delivered complete and in perfect condition, however we suggest that you perform the following controls of the quality of the shipping service: - on receipt of the cartons check them for any damage and, if any is found, accept the goods with reservation, and keep photographic evidence of any damage found. - unpack and check the contents against the packing list. - make sure none of the parts have been damaged during shipment; in case of damage you must report it to the shipping company within 3 days of receipt, by registered letter with return receipt, presenting photographic documentation. Copy of notice should also be sent by fax to OLIMPIA SPLENDID. No notice of damage will be accepted after 3 days from delivery. For any controversies, the court of REGGIO EMILIA has jurisdiction. Important note: Keep the packing at least through the warranty period, in case you need to ship the air-conditioner to the service centre for repair. Dispose of the packing materials in compliance with the rules in effect for waste disposal. RÉCEPTION ET DÉBALLAGE L’emballage est constitué de matériau adéquat et effectué par un personnel expert. Les unités sont livrées complètes et en parfaites conditions; suivre cependant les instructions suivantes pour le contrôle de la qualité des services de transport: - à la réception des emballages vérifier si le carton est endommagé, si c’est le cas retirer la marchandise sous réserve, en produisant des preuves photographiques des éventuels dégâts apparents. - déballer en vérifiant la présence de chacun des composants avec les listes d’emballage. - contrôler qu’aucun composant n’a subi de dommages pendant le transport; dans le cas contraire, notifier les éventuels dommages au transporteur dans le délai de 3 jours à partir de la réception par lettre recommandée avec accusé de réception en présentant la documentation photographique. Envoyer aussi par fax cette même information à OLIMPIA SPLENDID. Aucune information concernant les dommages subis ne pourra être prise en considération au-delà de 3 jours après la livraison. Le tribunal compétent pour tout litige est celui de REGGIO EMILIA. Note importante: Conserver l’emballage au moins pendant toute la durée de la période de garantie, pour d’éventuelles expéditions au centre du service après-vente en cas de réparation. Pour la mise au rebut des composants de l’emballage, suivre les normes locales relatives à l’élimination des déchets en vigueur. ERHALT UND AUSPACKEN DES GERÄTES Das Klimagerät wird werkseitig fachmännisch verpackt. Die Verpackung setzt sich aus zweckentsprechendem Material zusammen. Die Einheiten werden komplett und in einwandfreiem Zustand geliefert. Dennoch ist bei Erhalt des Klimagerätes zu überprüfen, ob: - die Verpackung beschädigt ist. Ist dies der Fall, ist das Klimagerät dennoch in Empfang zu nehmen und auf dem Lieferschein ein entsprechender Vermerk anzubringen. Es sind Fotografien von der Verpackung und eventuellen sichtbaren Schäden zu machen, die als Beweismaterial dienen. - die Anzahl der angelieferten Komponenten mit der Anzahl der auf der Verpackung angeführten Komponenten übereinstimmt. - die Komponenten während des Transports beschädigt wurden. Ist dies der Fall, ist der Schaden innerhalb von 3 Tagen ab Erhalt der Ware per Einschreiben mit Rückantwort dem Spediteur zu melden. Als Beweismaterial sind Fotografien beizulegen. Eine Kopie dieser Unterlagen ist ebenfalls der Fa. OLIMPIA SPLENDID zuzufaxen. Der Anspruch auf Schadensersatz verfällt nach Ablauf der zuvor genannten Frist von 3 Tagen. Für eventuelle Streitigkeiten ist das Gericht REGGIO EMILIA zuständig. Wichtiger Hinweis: Die Verpackung ist für die ganze Dauer der Garantiezeit aufzubewahren. Im Falle von Reparaturen ist sie für die Rücksendung des Gerätes an die Kundendienststelle zu verwenden. Die Verpackung ist laut Gesetzesvorschriften umweltfreundlich zu entsorgen.

E P GR 1 RECEPCIÓN Y DESEMBALAJE El embalaje está constituido por material adecuado y realizado por personal experto. Las unidades son entregadas completas y en perfectas condiciones, sin embargo para el control de la calidad de los servicios de transporte atenerse a las siguientes advertencias: - al recibir los embalajes verificar si el paquete resulta dañado, en caso positivo retirar la mercancía con cuidado, produciendo pruebas fotográficas de eventuales daños aparentes. - desembalar verificando la presencia de cada uno de los componentes refiriéndose a las listas de embalaje - controlar que ningún componente haya sufrido daños durante el transporte; en caso positivo notificar, dentro de los 3 días a partir de la entrega, eventuales daños al agente de transporte, por medio de carta certificada con acuse de recibo y presentando la documentación fotográfica. La misma información tiene que ser enviada por fax incluso a OLIMPIA SPLENDID. Ninguna información concerniente a daños causados podrá ser tomada en consideración si es enviada después de los 3 días a partir de la entrega. Por cualquier controversia el tribunal competente será el de REGGIO EMILIA. Nota importante: Conservar el embalaje al menos durante todo el período de garantía, para eventuales expediciones al centro de asistencia en caso de reparaciones. Eliminar los componentes del embalaje según las normativas vigentes sobre la eliminación de los residuos. RECEBIMENTO E DESEMBALAGEM A embalagem é constituída por um material adequado e é efectuada por pessoal especializado. As unidades são entregues completas e em perfeitas condições, todavia para controlar a qualidade dos serviços de transporte seguir as seguintes advertências: - ao receber as embalagens verificar se estas apresentam danos, em caso positivo retirar a mercadoria com muito cuidado e tirar fotografias aos eventuais danos aparentes. - desembalar verificando a presença dos vários componentes confrontando com a lista da embalagem - controlar que todos os componentes não tenham sofrido danos durante o transporte; em caso contrário, notificar ao expedidor, dentro de 3 dias do recebimento da mercadoria os eventuais danos, por meio de carta registada com aviso de recepção e apresentado a documentação fotográfica. Enviar também uma cópia da informação, via fax, à OLIMPIA SPLENDID. Não será tomada em exame nenhuma informação relativa aos danos sofridos, se esta não respeitar o prazo de 3 dias após o recebimento da mercadoria. Eventuais controvérsias serão de competência do foro de REGGIO na EMILIA. Nota importante: Conservar a embalagem pelo menos durante o período de garantia, para eventuais expedições ao centro de assistência, em caso de reparação. Eliminar os componentes da embalagem segundo as normativas vigentes sobre a eliminação de resíduos. ÐÁÑÁËÁÂÇ ÊÉ ÁÍÏÉÃÌÁ ÁÌÐÁËÁÆ Ôá áìðáëÜæ áðïôåëåßôáé áðü êáôÜëëçëï õëéêü êé Ý÷åé õëïðïéçèåß áðü Ýìðåéñï ðñïóùðéêü. Ïé ìïíÜäåò ðáñáäßäïíôáé ðëÞñåéò êáé óå ôÝëåéåò óõíèÞêåò, ùóôüóï ãéá ôïí Ýëåã÷ï ôçò ðïéüôçôáò ôùí õðçñåóéþí ìåôáöïñÜò ôçñÞóôå ôéò åîÞò ðñïåéäïðïéÞóåéò: - êáôÜ ôçí ðáñáëáâÞ ôùí áìðáëÜæ åëÝãîôå åÜí ç óõóêåõáóßá ðñïêýðôåé ÷áëáóìÝíç, óå èåôéêÞ ðåñßðôùóç áðïóýñåôå ôï åìðüñåõìá ìå åðéöýëáîç, ðñïóÜãïíôáò öùôïãñáöéêÝò áðïäåßîåéò êé åíäå÷üìåíåò åìöáíåßò æçìéÝò. - áíïßîôå ôï áìðáëÜæ åëÝã÷ïíôáò åÜí õðÜñ÷ïõí üëá ôá åîáñôÞìáôá, ìå ôéò öïñôùôéêÝò - åëÝãîôå åÜí üëá ôá åîáñôÞìáôá äåí Ý÷ïõí õðïóôåß æçìéÝò êáôÜ ôç ìåôáöïñÜ, åÜí ðáñáôçñçèïýí æçìéÝò êïéíïðïéÞóôå åíôüò 3 çìåñþí áðü ôçí ðáñáëáâÞ ôéò åíäå÷üìåíåò æçìéÝò óôïí ìåôáöïñÝá ìÝóù óõóôçìÝíçò åðéóôïëÞò ðáñïõóéÜæïíôáò öùôïãñáöéêÜ ôåêìÞñéá. ÁíÜëïãç ðëçñïöüñçóç ìåôáäßäåôå ìÝóù öáî êáé óôçí OLIMPIA SPLENDID. Äåí ìðïñåß íá åîåôáóôåß êáìßá ðëçñïöïñßá ðïõ áöïñÜ æçìéÝò ôéò ïðïßåò õðÝóôçóáí ïé óõóêåõÝò ìåôÜ ôéò 3 çìÝñåò áðü ôçí ðáñÜäïóç. Ãéá ïðïéáäÞðïôå áíôéäéêßá ç áñìïäéüôçôá èá áíÞêåé óôï äéêáóôÞñéï ôïõ REGGIO nell’ EMILIA. ÓçìáíôéêÞ óçìåßùóç: ÄéáôçñÞóôå ôï áìðáëÜæ ôïõëÜ÷éóôïí ãéá üëç ôç äéÜñêåéá ôçò ðåñéüäïõ åããýçóçò, ãéá åíäå÷üìåíåò áðïóôïëÝò óôï êÝíôñï åîõðçñÝôçóçò óå ðåñßðôùóç åðéóêåõÞò. ÄéáèÝóôå ôá åîáñôÞìáôá ôïõ áìðáëÜæ óýìöùíá ìå ôïõò éó÷ýïíôåò êáíïíéóìïýò ãéá ôç äéÜèåóç ôùí áðïññéììÜôùí. DIFFUSIONE - BIG HP HE 1.6 19

18<br />

1<br />

1.6<br />

I GB F D<br />

RICEVIMENTO E DISIMBALLO<br />

L’imballo è costituito da materiale<br />

adeguato ed eseguito da personale<br />

esperto.<br />

Le unità vengono consegnate complete<br />

ed in perfette condizioni, tuttavia<br />

per il controllo della qualità dei<br />

servizi di trasporto attenersi alle seguenti<br />

avvertenze:<br />

- al ricevimento degli imballi verificare<br />

se la confezione risulta danneggiata,<br />

in caso positivo ritirare la<br />

merce con riserva, producendo<br />

prove fotografiche ed eventuali danni<br />

apparenti.<br />

- disimballare verificando la presenza<br />

dei singoli componenti con gli<br />

elenchi d’imballo<br />

- controllare che tutti i componenti<br />

non abbiano subito danni durante<br />

il trasporto; nel caso notificare<br />

entro 3 giorni dal ricevimento gli<br />

eventuali danni allo spedizioniere a<br />

mezzo raccomandata r.r. presentando<br />

documentazione fotografica.<br />

Analoga informazione inviarla tramite<br />

fax anche a OLIMPIA<br />

SPLENDID.<br />

Nessuna informazione concernente<br />

danni subiti potrà essere presa<br />

in esame dopo 3 giorni dalla consegna.<br />

Per qualunque controversia sarà<br />

competente il foro di REGGIO<br />

nell’EMILIA.<br />

Nota importante:<br />

Conservare l’imballo almeno per tutta<br />

la durata del periodo di garanzia, per<br />

eventuali spedizioni al centro di assistenza<br />

in caso di riparazione.<br />

Smaltire i componenti dell’imballo<br />

secondo le normative vigenti sullo<br />

smaltimento dei rifiuti.<br />

RECEIPT AND UNPACKING<br />

The packing is made of suitable<br />

material and is done by expert<br />

personnel.<br />

The units are delivered complete and<br />

in perfect condition, however we<br />

suggest that you perform the following<br />

controls of the quality of the shipping<br />

service:<br />

- on receipt of the cartons check<br />

them for any damage and, if any is<br />

found, accept the<br />

goods with reservation, and keep<br />

photographic evidence of any<br />

damage found.<br />

- unpack and check the contents<br />

against the packing list.<br />

- make sure none of the parts have<br />

been damaged during shipment; in<br />

case of damage you must report it<br />

to the shipping company within 3<br />

days of receipt, by registered letter<br />

with return receipt, presenting<br />

photographic documentation.<br />

Copy of notice should also be sent<br />

by fax to OLIMPIA SPLENDID.<br />

No notice of damage will be<br />

accepted after 3 days from delivery.<br />

For any controversies, the court of<br />

REGGIO EMILIA has jurisdiction.<br />

Important note:<br />

Keep the packing at least through the<br />

warranty period, in case you need to<br />

ship the air-conditioner to the service<br />

centre for repair.<br />

Dispose of the packing materials in<br />

compliance with the rules in effect for<br />

waste disposal.<br />

RÉCEPTION ET DÉBALLAGE<br />

L’emballage est constitué de<br />

matériau adéquat et effectué par un<br />

personnel expert.<br />

Les unités sont livrées complètes et<br />

en parfaites conditions; suivre<br />

cependant les instructions suivantes<br />

pour le contrôle de la qualité des<br />

services de transport:<br />

- à la réception des emballages<br />

vérifier si le carton est<br />

endommagé, si c’est le cas retirer<br />

la marchandise sous réserve, en<br />

produisant des preuves<br />

photographiques des éventuels<br />

dégâts apparents.<br />

- déballer en vérifiant la présence<br />

de chacun des composants avec<br />

les listes d’emballage.<br />

- contrôler qu’aucun composant n’a<br />

subi de dommages pendant le<br />

transport; dans le cas contraire,<br />

notifier les éventuels dommages<br />

au transporteur dans le délai de 3<br />

jours à partir de la réception par<br />

lettre recommandée avec accusé<br />

de réception en présentant la<br />

documentation photographique.<br />

Envoyer aussi par fax cette même<br />

information à OLIMPIA<br />

SPLENDID.<br />

Aucune information concernant<br />

les dommages subis ne pourra<br />

être prise en considération au-delà<br />

de 3 jours après la livraison.<br />

Le tribunal compétent pour tout<br />

litige est celui de REGGIO<br />

EMILIA.<br />

Note importante:<br />

Conserver l’emballage au moins<br />

pendant toute la durée de la période<br />

de garantie, pour d’éventuelles<br />

expéditions au centre du service<br />

après-vente en cas de réparation.<br />

Pour la mise au rebut des<br />

composants de l’emballage, suivre<br />

les normes locales relatives à<br />

l’élimination des déchets en vigueur.<br />

ERHALT UND AUSPACKEN<br />

DES GERÄTES<br />

Das Klimagerät wird werkseitig<br />

fachmännisch verpackt. Die<br />

Verpackung setzt sich aus<br />

zweckentsprechendem Material<br />

zusammen.<br />

Die Einheiten werden komplett und in<br />

einwandfreiem Zustand geliefert.<br />

Dennoch ist bei Erhalt des<br />

Klimagerätes zu überprüfen, ob:<br />

- die Verpackung beschädigt ist. Ist<br />

dies der Fall, ist das Klimagerät<br />

dennoch in Empfang zu nehmen<br />

und auf dem Lieferschein ein<br />

entsprechender Vermerk<br />

anzubringen. Es sind Fotografien<br />

von der Verpackung und<br />

eventuellen sichtbaren Schäden<br />

zu machen, die als Beweismaterial<br />

dienen.<br />

- die Anzahl der angelieferten<br />

Komponenten mit der Anzahl der<br />

auf der Verpackung angeführten<br />

Komponenten übereinstimmt.<br />

- die Komponenten während des<br />

Transports beschädigt wurden. Ist<br />

dies der Fall, ist der Schaden<br />

innerhalb von 3 Tagen ab Erhalt der<br />

Ware per Einschreiben mit<br />

Rückantwort dem Spediteur zu<br />

melden. Als Beweismaterial sind<br />

Fotografien beizulegen.<br />

Eine Kopie dieser Unterlagen ist<br />

ebenfalls der Fa. OLIMPIA<br />

SPLENDID zuzufaxen.<br />

Der Anspruch auf Schadensersatz<br />

verfällt nach Ablauf der zuvor<br />

genannten Frist von 3 Tagen.<br />

Für eventuelle Streitigkeiten ist<br />

das Gericht REGGIO EMILIA<br />

zuständig.<br />

Wichtiger Hinweis:<br />

Die Verpackung ist für die ganze<br />

Dauer der Garantiezeit<br />

aufzubewahren. Im Falle von<br />

Reparaturen ist sie für die<br />

Rücksendung des Gerätes an die<br />

Kundendienststelle zu verwenden.<br />

Die Verpackung ist laut<br />

Gesetzesvorschriften<br />

umweltfreundlich zu entsorgen.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!