29.06.2016 Views

BAO-BOB-2016a124

291zNul

291zNul

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA<br />

BOLETIN OFICIAL DE BIZKAIA<br />

<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13825 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Laburpena / Sumario<br />

I. Atala / Sección I<br />

Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa / Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia<br />

Foru Aldundia / Diputación Foral<br />

Euskara eta Kultura Saila<br />

Euskara eta Kulturako foru diputatuaren 1975/2016 FORU<br />

AGINDUA, ekainaren 24koa, Bizkaiko Foru Aldundiaren<br />

abenduaren 15eko 190/2015 Foru Dekretuaren babesean<br />

aurkeztutako diru-laguntzetarako eskabideak ebatzi zituen<br />

maiatzaren 10eko Euskara eta Kulturako foru diputatuaren<br />

1426/2016 Foru Agindua aldarazten duena.<br />

Herri Administraziorako<br />

eta Erakunde Harremanetarako Saila<br />

Herri Administraziorako eta Erakunde Harremanetarako foru<br />

diputatuaren 5601/2016 FORU AGINDUA, ekainaren 24koa, Herri<br />

Administraziorako eta Erakunde Harremanetarako foru diputatuaren<br />

maiatzaren 18ko 4252/2016 Foru Aginduaren bidez onetsitako<br />

deialdiari dagozkion onartutakoen, baztertutakoen eta uko egin<br />

dutenen zerrendak zuzentzen dituena. Foru aginduaren bidez,<br />

batetik, onetsi egiten dira onartutakoen, baztertutakoen eta uko egin<br />

dutenen zerrendak, administrazio bereziko eskalan, zerbitzu<br />

berezien azpieskalan, su-itzaltzea motan, suhiltzaile-gidari<br />

espezialitatean zenbait lanpostu betetzeko deialdiari dagozkionak,<br />

eta, bestetik, izendatu egiten dira hautaproben epaimahaiko kideak.<br />

Ekonomi eta Lurralde Garapena Sustatzeko Saila<br />

Berrikuntza Estrategikoari laguntzeko Programa 2016rako<br />

lehenengo deialdia aurkeztu diren proiektuei emandako diru<br />

laguntzen zerrenda argitaratzea.<br />

Berrikuntzari, Nazioartekotzeari eta Inbertsioari laguntza integrala<br />

emateko 2016rako lehenengo deialdia aurkeztu diren proiektuei<br />

emandako diru laguntzen zerrenda argitaratzea.<br />

13827<br />

13827<br />

13828<br />

13828<br />

13829<br />

13829<br />

13830<br />

Departamento de Euskera y Cultura<br />

ORDEN FORAL de la diputada foral de Euskera y Cultura<br />

1975/2016, de 24 de junio, por la que se modifica la Orden Foral de<br />

la diputada foral de Euskera y Cultura 1426/2016, de 10 de mayo,<br />

por la que se resuelven las solicitudes de subvención presentadas<br />

al amparo del Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia<br />

190/2015, de 15 de diciembre.<br />

Departamento de Administración Pública<br />

y Relaciones Institucionales<br />

ORDEN FORAL de la diputada foral de Administración Pública y<br />

Relaciones Institucionales 5601/2016, de 24 de junio, de<br />

subsanación de la las relaciones de admisiones, exclusiones y<br />

desistimientos de la convocatoria de bombero-bombera<br />

conductora-conductor de la Administración Especial, Subescala<br />

Servicios Especiales, Clase Extinción de Incendios, así como la<br />

designación de los integrantes de los Tribunales de la Pruebas<br />

Selectivas aprobado mediante Orden Foral de la diputada foral de<br />

Administración Pública y Relaciones Institucionales 4252/2016, de<br />

18 de mayo.<br />

Departamento de Desarrollo Económico y Territorial<br />

Publicación de la relación de subvenciones concedidas de los<br />

proyectos presentados a la Primera convocatoria del Programa para<br />

el Apoyo a la Innovación Estratégica 2016.<br />

Publicación de la relación de subvenciones concedidas de los<br />

proyectos presentados a la primera convocatoria del programa de<br />

apoyo integral a la Innovación, la Internacionalización y la Inversión<br />

2016.<br />

Foru Enpresak eta Foru Erakundeak / Empresas y Organismos Forales<br />

BizkaiKOA<br />

13831<br />

13831<br />

BizkaiKOA<br />

Servicio de organización de actividades y atención al público<br />

prestados en el centro Txakolingunea de Bakio.<br />

Servicio de atención a visitantes, difusión y creación y ejecución de<br />

actividades didácticas en el Museo Euskal Herria de Gernika y<br />

Arrantzaleen Museoa de Bermeo.<br />

Bakioko Txakolingunean jardueren antolaketa zerbitzua eta<br />

jendearen arreta zerbitzua.<br />

Gernikako Euskal Herria Museoan eta Bermeoko Arrantzaleen<br />

Museoan bisitariei arreta zerbitzua, hedapena eta jarduera<br />

didaktikoen sorrera eta gauzatzea.<br />

13832<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13826 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

II. Atala / Sección II<br />

Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa / Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia<br />

Abanto-Zierbenako Udala<br />

Etxebarriko Udala<br />

Ibarrangeluko Udala<br />

Erandioko Udala<br />

Ermuko Udala<br />

Mallabiko Udala<br />

Santurtziko Udala<br />

Gueñesko Udala<br />

Eako Udala<br />

Derioko Udala<br />

Portugaleteko Udala<br />

Lemoizko Udala<br />

Sopuertako Udala<br />

Arrigorriagako Udala<br />

Mañariako Udala<br />

Igorreko Udala<br />

Lemoako Udala<br />

Lezamako Udala<br />

Arteako Udala<br />

Amorebieta-Etxanoko Udala<br />

Sestaoko Udala<br />

Bilbao-Bizkaiako Ur-Partzuergoa<br />

Uribe Kostako Zerbitzu Mankomunitatea<br />

13833<br />

13838<br />

13839<br />

13840<br />

13841<br />

13841<br />

13842<br />

13843<br />

13843<br />

13846<br />

13856<br />

13859<br />

13859<br />

13862<br />

13862<br />

13863<br />

13863<br />

13864<br />

13864<br />

13865<br />

13865<br />

13881<br />

13882<br />

Ayuntamiento de Abanto y Ciérvana<br />

Ayuntamiento de Etxebarri<br />

Ayuntamiento de Ibarrangelu<br />

Ayuntamiento de Erandio<br />

Ayuntamiento de Ermua<br />

Ayuntamiento de Mallabia<br />

Ayuntamiento de Santurtzi<br />

Ayuntamiento de Güeñes<br />

Ayuntamiento de Ea<br />

Ayuntamiento de Derio<br />

Ayuntamiento de Portugalete<br />

Ayuntamiento de Lemoiz<br />

Ayuntamiento de Sopuerta<br />

Ayuntamiento de Arrigorriaga<br />

Ayuntamiento de Mañaria<br />

Ayuntamiento de Igorre<br />

Ayuntamiento de Lemoa<br />

Ayuntamiento de Lezama<br />

Ayuntamiento de Artea<br />

Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano<br />

Ayuntamiento de Sestao<br />

Consorcio de Aguas de Bilbao-Bizkaia<br />

Mancomunidad de Servicios Uribe Kosta<br />

III. Atala / Sección III<br />

Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioa / Administración Autonómica del País Vasco<br />

Enplegu eta Gizarte Politiketako Saila<br />

13885<br />

Departamento de Empleo y Políticas Sociales<br />

IV. Atala / Sección IV<br />

Estatuko Administrazio Orokorra / Administración General del Estado<br />

13911<br />

Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente<br />

V. Atala / Sección V<br />

Justizi Administrazioa / Administración de Justicia<br />

13912<br />

13912<br />

13913<br />

13916<br />

13917<br />

13919<br />

13920<br />

13923<br />

13923<br />

Tribunal Superior de Justicia del País Vasco<br />

Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao (Bizkaia)<br />

Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao (Bizkaia)<br />

Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao (Bizkaia)<br />

Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao (Bizkaia)<br />

Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao (Bizkaia)<br />

Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao (Bizkaia)<br />

Juzgado de Instrucción número 2 de Bilbao (Bizkaia)<br />

Juzgado de Instrucción número 8 de Bilbao (Bizkaia)<br />

VII. Atala / Sección VII<br />

Beste batzuk / Varios<br />

13923 Autoridad Portuaria de Bilbao<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13827 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

I. Atala / Sección I<br />

Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa<br />

Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia<br />

Foru Aldundia / Diputación Foral<br />

Euskara eta Kultura Saila<br />

Departamento de Euskera y Cultura<br />

Euskara eta Kulturako foru diputatuaren 1975/2016 FORU<br />

AGINDUA, ekainaren 24koa, Bizkaiko Foru Aldundiaren<br />

abenduaren 15eko 190/2015 Foru Dekretuaren babesean<br />

aurkeztutako diru-laguntzetarako eskabideak ebatzi<br />

zituen maiatzaren 10eko Euskara eta Kulturako foru<br />

diputatuaren 1426/2016 Foru Agindua aldarazten duena.<br />

2015eko abenduaren 24an argitaratu zen Bizkaiko Foru<br />

Aldundiaren 190/2015 Foru Dekretua, abenduaren 15ekoa; 2016.<br />

urtean Bizkaiko kultur ondare etnografikoa zaindu, ikertu eta<br />

zabaltzeko jarduerak egiteko foru diru-laguntzen oinarri arautzaileak<br />

eta deialdia onartu zirelarik.<br />

Aipatutako Foru Dekretuaren 8.3 artikulua betez, eta behin epaimahaiaren<br />

proposamena jasota, eskabideak Euskara eta Kulturako<br />

foru diputatuak ebatzi zituen, honakoaren bidez: Euskara eta Kulturako<br />

foru diputatuaren 1426/2016 Foru Agindua, maiatzaren 10ekoa<br />

(91. zki.dun Bizkaiko Aldizkari Ofiziala, maiatzaren 13koa).<br />

Aipatutako Foru Aginduaren I. eranskinean ageri dira onetsitako<br />

diru-laguntza eskabideak.<br />

Onetsitako diru-laguntza eskabide horien ordainketarako<br />

administrazio tramiteetan, ordea, entitate onuradun baten (1) IFKa<br />

ez zela zuzena konprobatu zen.<br />

Horregatik, eta Bizkaiko Lurralde Historikoko foru erakundeen<br />

hautapen, antolaketa, araubide eta jardunbideari buruzko<br />

otsailaren 13ko 3/1987 Foru Arauaren 39.i eta 67.1 artikuluek, Euskara<br />

eta Kultura Sailaren Egitura Organikoari buruzko Araudia onartu<br />

zuen Bizkaiko Foru Aldundiaren martxoaren 8ko 42/2016 Foru<br />

Dekretuak eta arloko gainerako xedapenek Euskara eta Kultura Saileko<br />

titularrari ematen dizkioten eskumenak kontuan harturik,<br />

honako hau<br />

XEDATU DUT:<br />

Lehenengoa: Bizkaiko Foru Aldundiaren abenduaren 15eko<br />

190/2015 Foru Dekretuaren babesean aurkeztutako diru-laguntzetarako<br />

eskabideak ebazten dituen maiatzaren 10eko Euskara<br />

eta Kulturako foru diputatuaren 1426/2016 Foru Aginduaren I. eranskina<br />

aldatzea.<br />

Hurrengo entitatea da onuraduna dena:<br />

— IFK: G48113153.<br />

— Eskatzailea: Gerediaga.<br />

— Proiektua: Ormaetxe: Etnografía y formas de vida del<br />

caserío vizcaíno.<br />

— Emandako kopurua (euro): 12.360,00 euros.<br />

Bigarrena: Foru Agindu hau entitate interesdunari jakinaraztea.<br />

Hirugarrena: Foru Agindu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea.<br />

Laugarrena: Foru Agindu honen aurka, administrazio-bidea amaitu<br />

baitu, aukerako berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango<br />

zaio Bizkaiko Foru Aldundiko Euskara eta Kulturako foru diputatu<br />

andre txit argiari hilabeteko epean, edo administrazioarekiko<br />

auzi-errekurtsoa Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusian,<br />

bi hilabeteko epearen barruan; epeok jakinarazpena egiten den egunaren<br />

biharamunetik hasiko dira zenbatzen.<br />

Bilbon, 2016ko ekainaren 24an.—Euskara eta Kulturako foru<br />

diputatua, Lorea Bilbao Ibarra<br />

(I-771)<br />

ORDEN FORAL de la diputada foral de Euskera y Cultura<br />

1975/2016 de 24 de junio, por la que se modifica la Orden<br />

Foral de la diputada foral de Euskera y Cultura 1426/2016,<br />

de 10 de mayo, por la que se resuelven las solicitudes de<br />

subvención presentadas al amparo del Decreto Foral de<br />

la Diputación Foral de Bizkaia 190/2015, de 15 de diciembre.<br />

En fecha 24 de diciembre de 2015 se publicaron las bases reguladoras<br />

y la convocatoria de subvenciones forales destinadas a la<br />

realización de actividades en el ámbito de la conservación, investigación<br />

y difusión del patrimonio etnográfico de Bizkaia a lo largo<br />

del año 2016, por medio del Decreto Foral de la Diputación Foral<br />

de Bizkaia 190/2015, de 15 de diciembre.<br />

En cumplimiento del artículo 8.3 del citado Decreto Foral, las<br />

solicitudes fueron resueltas por la Diputada Foral de Euskera y Cultura,<br />

previa propuesta del tribunal calificador, mediante la Orden<br />

Foral de la Diputada Foral de Euskera y Cultura 1426/2016, de 10<br />

de mayo («Boletín Oficial de Bizkaia» número 91, de 13 de mayo).<br />

En el Anexo I de la citada Orden Foral figuran las solicitudes<br />

de subvención que fueron estimadas.<br />

Durante la tramitación administrativa del pago de dichas solicitudes<br />

estimadas, se ha observado que el CIF de una (1) de las<br />

entidades beneficiarias no es correcto.<br />

Por ello, habida cuenta de las atribuciones que confieren a la<br />

titular del Departamento Foral de Euskera y Cultura los artículos<br />

39.i y 67.1 de la Norma Foral 3/1987, de 13 de febrero, sobre Elección,<br />

Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones<br />

Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, y el Decreto Foral<br />

de la Diputación foral de Bizkaia 42/2016, de 8 de marzo, que aprueba<br />

el Reglamento de Estructura Orgánica del Departamento de Euskera<br />

y Cultura y demás disposiciones concordantes,<br />

DISPONGO:<br />

Primero: Modificar el Anexo I de la Orden Foral de la Diputada<br />

Foral de Euskera y Cultura 1426/2016, de 10 de mayo, por la<br />

que se resuelven las solicitudes de subvención presentadas al amparo<br />

del Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 190/2015,<br />

de 15 de diciembre.<br />

La entidad que resulta beneficiaria es la que figura a continuación:<br />

— CIF: G48113153.<br />

— Solicitante: Gerediaga.<br />

— Proyecto: Ormaetxe: Etnografía y formas de vida del caserío<br />

vizcaíno.<br />

— Importe concedido (euros): 12.360,00 euros.<br />

Segundo: Notificar la presente Orden Foral a la entidad interesada.<br />

Tercero: Publicar la presente Orden Foral en el «Boletín Oficial<br />

de Bizkaia».<br />

Cuarto: Contra la presente Orden Foral, que agota la vía administrativa,<br />

se podrá interponer recurso potestativo de reposición ante<br />

la Ilma. Sra. Diputada Foral de Euskera y Cultura de la Diputación<br />

Foral de Bizkaia, en el plazo de un (1) mes a partir del día siguiente<br />

al de su notificación, o recurso contencioso administrativo ante<br />

el Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos<br />

(2) meses contados de igual forma.<br />

En Bilbao, a 24 de junio de 2016.—La diputada foral de Euskera<br />

y Cultura, Lorea Bilbao Ibarra<br />

(I-771)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13828 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Herri Administraziorako<br />

eta Erakunde Harremanetarako Saila<br />

Departamento de Administración Pública<br />

y Relaciones Institucionales<br />

Herri Administraziorako eta Erakunde Harremanetarako<br />

foru diputatuaren 5601/2016 FORU AGINDUA, ekainaren<br />

24koa, Herri Administraziorako eta Erakunde Harremanetarako<br />

foru diputatuaren maiatzaren 18ko 4252/2016 Foru<br />

Aginduaren bidez onetsitako deialdiari dagozkion onartutakoen,<br />

baztertutakoen eta uko egin dutenen zerrendak<br />

zuzentzen dituena. Foru aginduaren bidez, batetik, onetsi<br />

egiten dira onartutakoen, baztertutakoen eta uko<br />

egin dutenen zerrendak, administrazio bereziko eskalan,<br />

zerbitzu berezien azpieskalan, su-itzaltzea motan, suhiltzaile-gidari<br />

espezialitatean zenbait lanpostu betetzeko<br />

deialdiari dagozkionak, eta, bestetik, izendatu egiten<br />

dira hautaproben epaimahaiko kideak.<br />

Bizkaiko Ahaldun Nagusiak, otsailaren 25eko 21/2016 Foru<br />

Dekretuaren bidez (martxoaren 2ko Bizkaiko Aldizkari Ofiziala, 42.<br />

zenbakia), administrazio bereziko eskalan, zerbitzu berezien<br />

azpieskalan, su-itzaltzea motan, karrerako funtzionario legez zenbait<br />

lanpostu betetzeko hautaketa-prozesuen deialdia egin zen. Deialdia<br />

arautzen duten oinarri orokorretako bosgarrenean prozesu horretan<br />

egongo diren epaimahaien osaera jasotzen da. Bada, epaimahai<br />

horiek osatuko dituzten kideen izen-deiturak zehaztu behar dira.<br />

Ondorioz, Herri Administraziorako eta Erakunde Harremanetarako<br />

foru diputatuaren maiatzaren 18ko 4252/2016 Foru Aginduaren<br />

bidez (2016ko maiatzaren 23ko Bizkaiko Aldizkari Ofiziala, 97. zenbakia),<br />

batetik, onetsi ziren onartutakoen, baztertutakoen eta uko<br />

egin dutenen zerrendak, administrazio bereziko eskalan, zerbitzu<br />

berezien azpieskalan, su-itzaltzea motan, suhiltzaile-gidari espezialitatean<br />

zenbait lanpostu betetzeko deialdiari dagozkionak, eta,<br />

bestetik, izendatu ziren hautaproben epaimahaiko kideak.<br />

Halaber, Irati Miren Urrutia Alcalá andrea epaimahai kalifikatzaileko<br />

ordezko idazkari izendatu zen.<br />

Gainera, lehen ariketa egiteko eguna eta lekua jarri ziren.<br />

Foru agindu horretan, hiru oker material egin dira txanda askean<br />

onartutako pertsonen zerrendan jasotako hiru hautagaien abizenetan:<br />

«Guizasola Ponce, Itziar; Retolaza Ondarroa, Igor, eta Zubiri<br />

Zubiri, Erik Alexander» dioen lekuan, «Guisasola Ponce, Itziar;<br />

Retolaza Ondarra, Egoitz, eta Zubiri Moro, Erik Alexander» esan<br />

behar du.<br />

Bestalde, Beñat Madariaga Torrontegui jauna ez zen sartu onartutakoen<br />

zerrenda, eta zuzen aurkeztu zuen eskabidea.Horregatik,<br />

okerra zuzendu beharra dago eta onartutako pertsonen zerrendaren<br />

barruan sartu behar da.<br />

Azkenik, pertsona hauek baztertutakoen zerrendan jaso<br />

behar dira: Forner Valles, Jens Christian; Ormazabal Garmendia,<br />

Eduardo, eta uko egin dutenen zerrendan: Martínez Ruiz, Raúl.<br />

Deialdiaren oinarri berezietako bosgarren oinarriko bigarren atalean<br />

xedatutakoarekin bat etorrita, epaimahaia osatzen duten kideek<br />

uko egin beharko diote parte hartzeari, azaroaren 26ko 30/1992<br />

Legearen 28. artikuluan xedatutako arrazoietakoren bat gertatzen<br />

bada.<br />

Ondorioz, Irati Miren Urrutia Alcalá andreak 2016ko maiatzaren<br />

26an aurkeztutako idazki baten bidez, jakinarazi zuen 30/1992<br />

Legearen 28.2. artikuluko parte ez hartzeko zioetako batean sartuta<br />

dagoela; beraz, prozesuaren onerako, onartu egin behar zaio<br />

adierazitakoa. Hori hala dela egiaztatu ondoren, gomendatzen da<br />

haren ordez Usua Sánchez Ruiz de Gauna andrea izendatzea.<br />

Legeak ematen dizkidan ahalmenak erabiliz, eta Bizkaiko Lurralde<br />

Historikoko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Araubide<br />

eta Jardunbideari buruzko otsailaren 13ko 3/87 Foru Arauan, Tokiaraubidearen<br />

oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985<br />

Legean eta Herri Administraziorako eta Erakunde Harremanetarako<br />

Sailaren egitura organikoari buruzko araudia onesten duen Bizkaiko<br />

Foru Aldundiaren 2016ko maiatzaren 10eko 86/2016 Foru Dekretuan<br />

xedatutakoarekin bat etorrita, foru agindu honen bidez, honako<br />

hau<br />

ORDEN FORAL de la diputada foral de Administración<br />

Pública y Relaciones Institucionales 5601/2016, de 24 de<br />

junio, de subsanación de la las relaciones de admisiones,<br />

exclusiones y desistimientos de la convocatoria de bombero-bombera<br />

conductora-conductor de la Administración<br />

Especial, Subescala Servicios Especiales, Clase Extinción<br />

de Incendios, así como la designación de los<br />

integrantes de los Tribunales de la Pruebas Selectivas aprobado<br />

mediante Orden Foral de la diputada foral de<br />

Administración Pública y Relaciones Institucionales<br />

4252/2016, de 18 de mayo.<br />

El Diputado General de Bizkaia mediante Decreto Foral<br />

21/2016 de 25 de febrero, publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia»<br />

número 42, del pasado día 2 de marzo, convocó proceso selectivo<br />

para la provisión como funcionaria/o de carrera en la Escala<br />

de la Administración Especial, Subescala Servicios Especiales, Clase<br />

Extinción de Incendios . En la Base Quinta de las generales que<br />

rige la convocatoria se recoge la composición del Tribunal Calificador<br />

que debe integrar dicho proceso y procede determinar la composición<br />

nominativa del mismo.<br />

En consecuencia mediante Orden Foral 4252/2016, de 18 de<br />

mayo, de la diputada foral de Administración Pública y Relaciones<br />

Institucionales, se aprobó la relación de admisiones, exclusiones<br />

y desistimientos de la convocatoria de bombero-bombera conductorconductora,<br />

Subescala Servicios Especiales, Clase Extinción de<br />

Incendios, así como se designó a los integrantes del Tribunal Calificador<br />

de las Pruebas Selectivas, publicada en el «Boletín Oficial<br />

de Bizkaia» número 97, de 23 de mayo de 2016.<br />

Asimismo se nombró a doña Irati Miren Urrutia Alcalá, como<br />

miembro del Tribunal Calificador en calidad de Secretaria suplente.<br />

Además se dispuso fecha y lugar de examen para el primer<br />

ejercicio.<br />

En la citada orden foral, se ha cometido tres errores materiales<br />

en los apellidos de tres personas incluídas en la lista de personas<br />

admitidas del turno libre: donde dice Guizasola Ponce, Itziar,<br />

Retolaza Ondarroa, Igor y Zubiri Zubiri Erik Alexander, debe decir<br />

Guisasola Ponce,Itziar, Retolaza Ondarra Egoitz y Zubiri Moro Erik<br />

Alexander.<br />

Por otro lado erróneamente no se incluyó en la relación de personas<br />

admitidas a don Beñat Madariaga Torrontegui, habiendo presentado<br />

correctamente su instancia.Por ello, debe procederse a subsanar<br />

el error, e incluirla en la lista de personas admitidas.<br />

Por último, debe incluirse en la relación de personas excluídas<br />

a Forner Valles, Jens Christian, Ormazabal Garmendia,<br />

Eduardo y en la relación de desistimientos a Martínez Ruiz, Raúl.<br />

De conformidad con lo establecido en la Base Quinta, apartado<br />

segundo de las generales que rigen la convocatoria, las y los<br />

miembros del Tribunal deberán abstenerse de intervenir cuando concurra<br />

alguna de las causas de abstención previstas en el artículo<br />

28 de la Ley 30/1992.<br />

En consecuencia, doña Irati Miren Urrutia Alcalá presentó el<br />

pasado 26 de mayo de 2016 escrito mediante el que informa estar<br />

incursa en una de las causas de abstención del artículo 28.2 de<br />

la Ley 30/1992, por lo que en orden a salvaguardar el proceso, deben<br />

admitirsele. Una vez comprobadas estas circunstancias, se recomienda<br />

designar en su lugar a doña Usua Sánchez Ruiz de Gauna.<br />

En uso de las facultades que la ley me confiere y de conformidad<br />

con lo dispuesto en la Norma Foral 3/1987 de 13 de Febrero,<br />

sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de<br />

las Instituciones Forales del Territorio Histórico, en la Ley 7/1985<br />

de 2 de Abril, Reguladora de Bases del Régimen Local y en el Decreto<br />

Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 86/2016 de 10 de mayo<br />

por el que se aprueba el Reglamento de Estructura Orgánica del<br />

Departamento de Función Pública y Relaciones Institucionales, por<br />

la presente Orden Foral<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13829 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

XEDATZEN DUT:<br />

Lehenengoa: Azterketa egiteko lekua zuzentzea; Bilbo dioen<br />

tokian, Barakaldo esan behar du.<br />

Bigarrena: Txanda askerako onartutako pertsonen zerrendaren<br />

barruko hiru pertsonaren izenak zuzentzea:<br />

— Honako hau dioen lekuan:<br />

• Guizasola Ponce, Itziar; Retolaza Ondarroa, Igor, eta Zubiri<br />

Zubiri, Erik Alexander.<br />

— Hau esan behar du:<br />

• Guisasola Ponce, Itziar; Retolaza Ondarra, Egoitz, eta Zubiri<br />

Moro, Erik Alexander.<br />

Hirugarrena: Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta<br />

Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992<br />

Legearen 105.2 artikuluarekin bat etorrita, egindako okerra zuzendu<br />

eta Beñat Madariaga Torrontegui jauna onartutako pertsonen<br />

zerrendaren barruan sartzea.<br />

Laugarrena: Pertsona hauek baztertutakoen zerrendan jasotzea:<br />

Forner Valles, Jens Christian; Ormazabal Garmendia, Eduardo,<br />

eta uko egin dutenen zerrenda: Martínez Ruiz, Raúl.<br />

Bosgarrena: Irati Miren urrutia Alcalá andreak epaimahaian parte<br />

ez hartzeko alegatu eta justifikatutako arrazoiak onartzea<br />

(30/1992 Legearen 28.2 artikuluan jasotako parte ez hartzeko arrazoien<br />

artean baitaude); izan ere, egiaztatuta geratu da deialdi honetan<br />

parte hartzea eragozten dioten inguruabarrak gertatzen direla,<br />

eta haren ordez Usua Sánchez Ruiz de Gauna andrea<br />

izendatzea ordezko idazkari.<br />

Seigarrena: Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta<br />

Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992<br />

Legearen 54. eta 89. artikuluetan xedatutakoaren ondorioetarako,<br />

Langileen Aukeraketarako eta Trebakuntzarako Zerbitzuaren aurreko<br />

txosten horrek eta espedientean dauden datuek arrazoitu dute<br />

ebazpen hau hartzea.<br />

Zazpigarrena: Foru agindu hau kategoria horretan sartzeko hautaprobak<br />

epaitu behar dituen epaimahaiari eta jakinaraztea, eta Foru<br />

Aldundiko iragarki-oholean eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzeko<br />

agindua ematea.<br />

Zortzigarrena: Foru agindu honek administrazio-bidea amaitzen<br />

du, eta honen aurka administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jar<br />

daiteke jurisdikzio-ordena horretako epaitegietan, bi hilabeteko epean,<br />

edo aukerako berraztertze-errekurtsoa, Herri Administraziorako<br />

eta Erakunde Harremanetarako foru diputatuari zuzenduta, hilabeteko<br />

epearen barruan.<br />

Bilbon, 2016ko ekainaren 24an.<br />

Herri Administraziorako<br />

eta Erakunde Harremanetarako foru diputatua,<br />

IBONE BENGOETXEA OTAOLEA<br />

•<br />

Ekonomi eta Lurralde Garapena Sustatzeko Saila<br />

(I-772)<br />

DISPONGO:<br />

Primero: Proceder a la corrección de localidad de examen donde<br />

dice Bilbao debe decir Barakaldo.<br />

Segundo: Proceder a la corrección de los nombres de tres personas<br />

incluídas en la lista de personas admitidas por el turno libre:<br />

— Donde dice:<br />

• Guizasola Ponce, Itziar, Retolaza Ondarroa, Igor y Zubiri<br />

Zubiri Erik Alexander.<br />

— Debe decir:<br />

• Guisasola Ponce,Itziar, Retolaza Ondarra Egoitz y Zubiri<br />

Moro Erik Alexander.<br />

Tercero; Subsanar de acuerdo al artículo 105.2 de la Ley<br />

30/1992, de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones<br />

Públicas y Procedimiento Administrativo Común el error<br />

de hecho e incluir en la lista de personas admitidas a don Beñat<br />

Madariaga Torrontegui.<br />

Cuarto: Incluir en la lista de personas excluídas a Forner Valles,<br />

Jens Christian, Ormazabal Garmendia, Eduardo y en la de desistidos<br />

a Martínez Ruiz, Raúl.<br />

Quinto: Admitir las causas de abstención recogidas en el artículo<br />

28.2 de la Ley de 30/1992 alegadas y justificadas por doña<br />

Irati Miren urrutia Alcalá quedar acreditada la concurrencia de circunstancias<br />

impeditivas de su función en la presente convocatoria<br />

y designar en su lugar como secretaria suplente a doña Usua<br />

Sánchez Ruiz de Gauna.<br />

Sexto: Sirve de motivación a la presente, a los efectos previstos<br />

en los artículos 54 y 89 de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre de<br />

Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y Procedimiento<br />

Administrativo Común, el informe del Servicio de Selección y Formación<br />

Profesional que antecede, así como los datos obrantes en<br />

el expediente.<br />

Séptimo: Notificar la presente Orden Foral al Tribunal encargado<br />

de juzgar las pruebas selectivas de acceso a la mencionada<br />

categoría, así como disponer su publicación en el Tablón de Anuncios<br />

de la Diputación Foral, en la página web www.bizkaia.net y en<br />

el «Boletín Oficial de Bizkaia».<br />

Octavo: Contra la presente Orden Foral, que pone fin a la vía<br />

administrativa, se puede interponer recurso Contencioso Administrativo<br />

en el plazo de dos meses ante los Juzgados de dicho orden<br />

jurisdiccional, o bien, potestativamente, interponer recurso de reposición<br />

ante el diputado foral de Administración Pública y Relaciones<br />

Institucionales en el plazo de un mes.<br />

En Bilbao, a 24 de junio de 2016.<br />

La diputada foral de Administración Pública<br />

y Relaciones Institucionales,<br />

IBONE BENGOETXEA OTAOLEA<br />

•<br />

(I-772)<br />

Departamento de Desarrollo Económico y Territorial<br />

Berrikuntza Estrategikoari laguntzeko Programa 2016rako<br />

lehenengo deialdia aurkeztu diren proiektuei emandako<br />

diru laguntzen zerrenda argitaratzea.<br />

Oinarri arautzailea:<br />

— 2016ko otsailaren 16ko 27 Foru Dekretua (2016ko otsailaren<br />

19ko 34 zenbakidun Bizkaiko Aldizkari Ofizialean).<br />

— Deiladia ixteko data: 2016ko martxoaren 18a.<br />

— Aurrekontu zainpeketa:<br />

• 720109/45100/0000: 776.000 euro.<br />

• 720109/75100/0000: 830.000 euro.<br />

Publicación de la relación de subvenciones concedidas<br />

de los proyectos presentados a la Primera convocatoria<br />

del Programa para el Apoyo a la Innovación Estratégica<br />

2016.<br />

Base reguladora:<br />

— Decreto Foral número 27 de 16 de febrero de 2016 («Boletín<br />

Oficial de Bizkaia» número 34 de 19 de febrero).<br />

— Fecha cierre de convocatoria: 18 de marzo de 2016<br />

— Consignación presupuestaria:<br />

• 720109/45100/0000: 776.000 euros.<br />

• 720109/75100/0000: 830.000 euros.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13830 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

ONETSI DIREN PROIEKTUAK / PROYECTOS ESTIMADOS<br />

Espediente zk. Eskatzailea Proiektua Puntuak<br />

N.º Expediente Solicitante Proyecto Puntos<br />

Aurr. O.Diruz O.Diruz Dirulagun- Dirulagun-<br />

AzpiKonz Lagung 2016 Lagung 2017 tza 2016 tza 2017<br />

Subconc. Base. Base. Subvención Subvención<br />

Presup. Subv. 2016 Subv. 2017 2016 2017<br />

6/12/BE/2016/016 G01241389 FUNDACION CONFIGURACIONES INNOVADORAS 72,25 45100 211.459,59 178.986,79 169.167,67 143.189,42<br />

CENTRO DE TECNOLOGIAS DE ENSAYOS AERODINÁMICOS PARA<br />

AERONAUTICAS<br />

LA NUEVA GENERACIÓN DE<br />

TURBINAS DE ALTA VELOCIDAD<br />

6/12/BE/2016/007 G48975767 FUNDACION ALIANZA ESTRATÉGICA 70,50 45100 221.094,00 0,00 176.875,20 0,00<br />

TECNALIA RESEARCH<br />

PARA EL DESARROLLO<br />

& INNOVATION DE SERVICIOS TECNOLÓGICOS 75100 211.699,73 67.206,27 169.359,79 53.765,01<br />

EN REDES ELÉCTRICAS<br />

6/12/BE/2016/006 V95455218 ARTECHE CENTRO ALIANZA ESTRATÉGICA 68,00 45100 200.930,90 0,00 160.744,72 0,00<br />

DE TECNOLOGIA AIE<br />

PARA EL DESARROLLO<br />

DE SERVICIOS TECNOLÓGICOS 75100 227.004,25 72.064,85 181.603,41 57.651,87<br />

EN REDES ELÉCTRICAS<br />

6/12/BE/2016/011 V95288577 ORMAZABAL ALIANZA ESTRATÉGICA 65,00 45100 40.475,10 0,00 32.380,08 0,00<br />

CORPORATE TECHNOLOGY AIE PARA EL DESARROLLARLO<br />

DE SERVICIOS TECNOLÓGICOS 75100 348.796,00 110.728,90 279.036,80 88.583,12<br />

EN REDES ELÉCTRICAS<br />

6/12/BE/2016/023 G48870380 FUNDACION GAIKER COMPOSITES LIGEROS 62,50 45100 248.901,10 247.998,90 36.832,33 56.810,58<br />

CON NUEVAS FUNCIONALIDADES<br />

MONITORIZACIÓN REMOTA,<br />

CONDUCTIVIDAD Y APANTALLAMIENTO<br />

ELÉCTRICOS PARA FABRICACIÓN<br />

AVANZADA BASADOS EN LA<br />

INTEGRACIÓN DE NUEVOS<br />

MATERIALES SENSORES SENSITES<br />

Bilbon, 2016ko ekainaren 23an.—Ekonomi eta Lurralde Garapena<br />

Sustatzeko foru diputatua, Imanol Pradales Gil<br />

(I-769)<br />

•<br />

Berrikuntzari, Nazioartekotzeari eta Inbertsioari laguntza<br />

integrala emateko 2016rako lehenengo deialdia aurkeztu<br />

diren proiektuei emandako diru laguntzen zerrenda argitaratzea.<br />

— Oinarri arautzailea: 2015eko abenduaren 15eko 199 Foru<br />

Dekretua (2015eko abenduaren 29ko 249 zenbakidun Bizkaiko<br />

Aldizkari Ofizialean).<br />

— Deiladia ixteko data: 2016ko martxoaren 31.<br />

— Aurrekontu zainpeketa:<br />

• 720109/44300/0000: 994.943,15 euro.<br />

• 720109/74300/0000: 2.405.056,85 euro.<br />

En Bilbao, a 23 de junio de 2016.—El diputado foral de Desarrollo<br />

Económico y Territorial, Imanol Pradales Gil<br />

(I-769)<br />

•<br />

Publicación de la relación de subvenciones concedidas<br />

de los proyectos presentados a la primera convocatoria<br />

del programa de apoyo integral a la Innovación, la Internacionalización<br />

y la Inversión 2016.<br />

— Base reguladora: Decreto Foral número 199 de 15 de diciembre<br />

de 2015 («Boletín Oficial de Bizkaia» número 249 de<br />

29 de diciembre de 2015).<br />

— Fecha cierre de convocatoria: 31 de marzo de 2016.<br />

— Consignación presupuestaria:<br />

• 720109/44300/0000: 994.943,15 euros.<br />

• 720109/74300/0000: 2.405.056,85 euros.<br />

Espediente zk. Eskatzailea Proiektua Puntuak<br />

N.º Expediente Solicitante Proyecto Puntos<br />

Aurr. O.Diruz O.Diruz Dirulagun- Dirulagun-<br />

AzpiKonz Lagung 2016 Lagung 2017 tza 2016 tza 2017<br />

Subconc. Base. Base. Subvención Subvención<br />

Presup. Subv. 2016 Subv. 2017 2016 2017<br />

6/12/3I/2016/00042 A48114318 ONA ELECTRO ESTRATEGIA INTEGRAL DE 75,50 44300 247.260,79 86.875,39 86.330,29 30.332,26<br />

EROSION, S.A.<br />

FABRICACIÓN FLEXIBLE DE<br />

SOLUCIONES EDM AVANZADAS 74300 465.460,00 163.540,00 102.430,80 35.989,20<br />

PARA MERCADOS GLOBALES IRIS<br />

6/12/3I/2016/00030 A95559571 METAL SMELTING, S.A. PROYECTO SMART CASTING 75,00 44300 102.772,60 36.109,30 41.109,04 14.443,72<br />

TRANSFORMACIÓN PRODUCTIVA<br />

EN METAL SMELTING 74300 1.260.656,97 442.933,53 328.890,96 115.556,28<br />

6/12/3I/2016/00037 A48172506 DIBAL, S.A. PLAN CRECIMIENTO 20-40 73,00 44300 180.781,66 63.517,91 59.441,61 20.884,92<br />

74300 702.334,00 246.766,00 142.346,40 50.013,60<br />

6/12/3I/2016/00031 B48100374 INDUSTRIAS DISEÑO Y DESARROLLO DE UNA 72,25 44300 73.358,25 25.774,52 22.007,50 7.732,38<br />

LEBARIO, S.L.<br />

UNIDAD DE NEGOCIO ORIENTADA<br />

AL DESARROLLO DE MOLDES 74300 1.726.420,00 606.580,00 144.625,60 50.814,40<br />

DE INYECCIÓN DE ALUMINIO<br />

PARA PIEZAS ESTRUCTURALES<br />

PARA EL SECTOR DE AUTOMOCIÓN<br />

6/12/3I/2016/00033 A48932826 IZAR CUTTING POSICIONAMIENTO DE IZAR COMO 70,00 44300 185.853,70 65.299,94 72.652,37 25.526,51<br />

TOOLS, S.A.L.<br />

PROVEEDOR DE ALTO VALOR<br />

AÑADIDO EN MERCADOS EUROPEOS 74300 1.087.430,00 382.070,00 101.084,00 35.516,00<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13831 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Espediente zk. Eskatzailea Proiektua Puntuak<br />

N.º Expediente Solicitante Proyecto Puntos<br />

Aurr. O.Diruz O.Diruz Dirulagun- Dirulagun-<br />

AzpiKonz Lagung 2016 Lagung 2017 tza 2016 tza 2017<br />

Subconc. Base. Base. Subvención Subvención<br />

Presup. Subv. 2016 Subv. 2017 2016 2017<br />

6/12/3I/2016/00008 B20330429 EKIDE, S.L. DESARROLLO Y CONSOLIDACIÓN 67,25 44300 145.543,41 51.136,84 43.663,02 15.341,04<br />

DE EKIDE BIZKAIA<br />

74300 844.340,00 296.660,00 84.034,40 29.525,60<br />

6/12/3I/2016/00024 A48181069 CONSTRUCCIONES INCORPORACIÓN DE NUEVA 66,00 44300 229.399,08 80.599,72 83.428,22 29.312,66<br />

NAVALES CELULOSAS<br />

LÍNEA DE NEGOCIO<br />

Y SIDERURGICAS, S.A. 74300 915.380,00 321.620,00 115.617,60 40.622,40<br />

6/12/3I/2016/00052 A48064521 FUNDICIONES PLAN INTEGRAL PARA 65,75 44300 261.519,23 91.885,11 90.773,46 31.893,36<br />

GARBI, S.A.<br />

LA AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL<br />

DE PROCESO PREDICTIVO 74300 921.892,00 323.908,00 103.395,76 36.328,24<br />

DE FUNDICIONES GARBI<br />

6/12/3I/2016/00022 B95729778 CENTRO NEAR CENTRO DE EXCELENCIA 65,00 44300 30.330,14 10.656,54 10.615,55 3.729,79<br />

SERVICIOS FINANCIEROS, S.L. NEAR BANKING<br />

74300 633.400,57 222.546,16 193.644,21 68.037,15<br />

6/12/3I/2016/00019 B95386454 INGENIERIA DESARROLLO IMPLANTACIÓN Y 64,50 44300 75.198,57 26.421,13 26.319,50 9.247,40<br />

PARA EL DISEÑO Y<br />

COMERCIALIZACIÓN DE NUEVAS<br />

FABRICACION INTEGRADA, S.L. TÉCNICAS DE MECANIZADO 74300 1.009.769,96 354.784,04 195.680,49 68.752,61<br />

PARA LA FABRICACIÓN<br />

Y MECANIZADO CNC DE PIEZAS<br />

AVIONABLES EN MATERIAL<br />

COMPUESTO PUERTAS DE<br />

PASAJEROS Y ESTABILIZADORES<br />

DE COLA<br />

6/12/3I/2016/00014 A48093488 ENGRANAJES URETA CMPAA 62,50 44300 310.458,74 109.080,10 123.530,56 43.402,62<br />

URETA, S.A.<br />

74300 1.220.282,20 428.747,80 183.042,33 64.312,17<br />

6/12/3I/2016/00032 A48032072 BARNA, S.A. PRODUCCIÓN Y COMERCIALIZACIÓN 62,00 44300 243.062,91 85.400,47 85.072,03 18.153,34<br />

DE INGREDIENTES PARA CONSUMO<br />

HUMANO A PARTIR DE FRACCIONES 74300 912.853,09 320.732,17 60.264,30 54.532,35<br />

DE ESCASO VALOR COMERCIAL<br />

DE LA INDUSTRIA DE LA PESCA<br />

Bilbon, 2016ko ekainaren 23an.—Ekonomi eta Lurralde Garapena<br />

Sustatzeko foru diputatua, Imanol Pradales Gil<br />

(I-770)<br />

En Bilbao, a 23 de junio de 2016.—El diputado foral de Desarrollo<br />

Económico y Territorial, Imanol Pradales Gil<br />

(I-770)<br />

Foru Enpresak eta Foru Erakundeak / Empresas y Organismos Forales<br />

BizkaiKOA<br />

BizkaiKOA<br />

Bakioko Txakolingunean jardueren antolaketa zerbitzua<br />

eta jendearen arreta zerbitzua.<br />

1. Erakunde adjudikatzailea<br />

Bizkaikoa FEEP<br />

2. Kontratuaren xedea<br />

a) Xedearen deskripzioa: Txakolingunean diren Txakolinaren<br />

Interpretazio Zentrorako eta Bakioko Turismo Bulegorako,<br />

jardueren antolaketa zerbitzua eta jendearen<br />

arreta zerbitzua.<br />

b) Egiteko lekua: Bizkaia.<br />

c) Egiteko epea: 20016ko irailaren 1etik 2018ko martxoaren<br />

31ra.<br />

3. Tramitazioa, prozedura eta adjudikatzeko era<br />

a) Tramitazioa: Arrunta.<br />

b) Prozedura: Irekia.<br />

c) Era: Lehiaketa.<br />

4. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua<br />

Zenbatekoa, guztira: 183.183,33 euro (BEZa kanpo).<br />

5. Dokumentazio eta informazioa eskuratzeko<br />

Bizkaikoa FEEP<br />

María Díaz de Haro, 11, 1.a<br />

48013-Bilbao<br />

Servicio de organización de actividades y atención al público<br />

prestados en el centro Txakolingunea de Bakio.<br />

1. Entidad adjudicadora<br />

Bizkaikoa EPEF.<br />

2. Objeto del contrato<br />

a) Descripción del objeto: Servicio de organización de actividades<br />

y atención al público prestados en el centro<br />

Txakolingunea de Bakio correspondientes al Centro de<br />

Interpretación del Txakoli y al Centro de Turismo Integral<br />

de Bakio.<br />

b) Lugar de ejecución: Bizkaia.<br />

c) Plazo de ejecución: del 1 de septiembre de 2016 a 31<br />

de marzo de 2018.<br />

3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación<br />

a) Tramitación: Ordinaria.<br />

b) Procedimiento: Abierto.<br />

c) Forma: Concurso.<br />

4. Presupuesto base de licitación<br />

Importe total: 183.183,33 euros (IVA excluido).<br />

5. Obtención de documentación e información<br />

Bizkaikoa EPEF<br />

María Díaz de Haro, 11, 1. o<br />

48013-Bilbao<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13832 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

6. Agiri-sorta eta argibideak lortzeko azken eguna<br />

Eskaintzak hartzeko azken datari dagokiona.<br />

7. Parte hartzeko eskarien edo eskaintzen aurkezpena<br />

a) Aurkezteko azken data: 2016ko uztailaren 11ko 12:00ak<br />

arte.<br />

b) Aurkeztu beharreko agiriak: Administrazio baldintza berezien<br />

eta preskripzio teknikoen pleguetan eskatzen dena.<br />

c) Aurkezteko tokia: BizkaiKOAren bulegoak.- Maria Diaz<br />

Harokoaren kalea, 11, 1.a, 48013-Bilbao.<br />

8. Eskaintzak irekitzea<br />

Kontratazio Batzordeak —ekitaldi publikoan— Kontratatzailearen<br />

Profilean jakinaraziko den egunean eta orduan<br />

zabalduko ditu proposamen ekonomikoak.<br />

9. Informazio osagarriak<br />

Adjudikazioa egiteko erabiliko diren irizpideak administrazio<br />

klausula berezien eta preskripzio teknikoen orrietan jasota<br />

daude.<br />

Bilbon, 2016ko ekainaren 24an.—Euskara eta Kulturako foru<br />

diputatua, Lorea Bilbao Ibarra<br />

(II-767)<br />

•<br />

Gernikako Euskal Herria Museoan eta Bermeoko Arrantzaleen<br />

Museoan bisitariei arreta zerbitzua, hedapena eta<br />

jarduera didaktikoen sorrera eta gauzatzea.<br />

1. Erakunde adjudikatzailea<br />

Bizkaikoa FEEP.<br />

2. Kontratuaren xedea<br />

a) Xedearen deskripzioa: Gernikako Euskal Herria Museoan<br />

eta Bermeoko Arrantzaleen Museoan bisitariei arreta<br />

zerbitzua, hedapena eta jarduera didaktikoen sorrera<br />

eta gauzatzea.<br />

b) Egiteko lekua: Bizkaia.<br />

c) Egiteko epea: 20016ko irailaren 3tik 2018ko martxoaren<br />

31era.<br />

3. Tramitazioa, prozedura eta adjudikatzeko era<br />

a) Tramitazioa: Arrunta.<br />

b) Prozedura: Irekia.<br />

c) Era: Lehiaketa.<br />

4. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua<br />

Zenbatekoa, guztira: 264.286,66 euro (BEZa kanpo).<br />

5. Dokumentazio eta informazioa eskuratzeko<br />

Bizkaikoa FEEP<br />

María Díaz de Haro, 11, 1.a<br />

48013-Bilbao<br />

6. Agiri-sorta eta argibideak lortzeko azken eguna<br />

Eskaintzak hartzeko azken datari dagokiona.<br />

7. Parte hartzeko eskarien edo eskaintzen aurkezpena<br />

a) Aurkezteko azken data: 2016ko uztailaren 11ko 12:00ak<br />

arte.<br />

b) Aurkeztu beharreko agiriak: Administrazio baldintza berezien<br />

eta preskripzio teknikoen pleguetan eskatzen dena.<br />

c) Aurkezteko tokia: BizkaiKOAren bulegoak. Maria Diaz<br />

Harokoaren kalea, 11, 1.a, 48013-Bilbao.<br />

6. Fecha límite de obtención de documentos e información<br />

El de la fecha límite de recepción de ofertas.<br />

7. Presentación de las ofertas o de las solicitudes de participación<br />

a) Fecha límite de presentación: Hasta las doce (12) horas<br />

del día 11 de julio de 2016.<br />

b) Documentación a presentar: La exigida en los Pliegos<br />

de Cláusulas Administrativas Particulares y Prescripciones<br />

Técnicas.<br />

c) Lugar de presentación: En las oficinas de BizkaiKOA.<br />

Calle María Díaz de Haro, 11, 1. o , 48013-Bilbao.<br />

8. Apertura de las ofertas<br />

La Comisión de Contratación —en acto público— procederá<br />

a la apertura de las proposiciones económicas en el<br />

día y hora que se dará a conocer en el Perfil del Contratante.<br />

9. Otras informaciones<br />

Los criterios de adjudicación a utilizar figuran en los Pliegos<br />

de Claúsulas Administrativas Particulares y Prescripciones<br />

Técnicas.<br />

En Bilbao, a 24 de junio de 2016.—La diputada foral de Euskera<br />

y Cultura, Lorea Bilbao Ibarra<br />

(II-767)<br />

•<br />

Servicio de atención a visitantes, difusión y creación y<br />

ejecución de actividades didácticas en el Museo Euskal<br />

Herria de Gernika y Arrantzaleen Museoa de Bermeo.<br />

1. Entidad adjudicadora<br />

Bizkaikoa EPEF.<br />

2. Objeto del contrato<br />

a) Descripción del objeto: Servicio de atención a visitantes,<br />

difusión y creación y ejecución de actividades didácticas<br />

en el Museo Euskal Herria de Gernika y Arrantzaleen<br />

Museoa de Bermeo.<br />

b) Lugar de ejecución: Bizkaia.<br />

c) Plazo de ejecución: del 3 de septiembre de 2016 a 31<br />

de marzo de 2018.<br />

3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación<br />

a) Tramitación: Ordinaria.<br />

b) Procedimiento: Abierto.<br />

c) Forma: Concurso.<br />

4. Presupuesto base de licitación<br />

Importe total: 264.286,66 euros (IVA excluido).<br />

5. Obtención de documentación e información<br />

Bizkaikoa EPEF<br />

María Díaz de Haro, 11, 1. o<br />

48013-Bilbao<br />

6. Fecha límite de obtención de documentos e información:<br />

El de la fecha límite de recepción de ofertas.<br />

7. Presentación de las ofertas o de las solicitudes de participación<br />

a) Fecha límite de presentación: Hasta las doce (12) horas<br />

del día 11 de julio de 2016.<br />

b) Documentación a presentar: La exigida en los Pliegos<br />

de Cláusulas Administrativas Particulares y Prescripciones<br />

Técnicas.<br />

c) Lugar de presentación: En las oficinas de BizkaiKOA.<br />

Calle María Díaz de Haro, 11, 1. o , 48013-Bilbao.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13833 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

8. Eskaintzak irekitzea<br />

Kontratazio Batzordeak —ekitaldi publikoan— Kontratatzailearen<br />

Profilean jakinaraziko den egunean eta orduan<br />

zabalduko ditu proposamen ekonomikoak.<br />

9. Informazio osagarriak<br />

Adjudikazioa egiteko erabiliko diren irizpideak administrazio<br />

klausula berezien eta preskripzio teknikoen orrietan jasota<br />

daude.<br />

Bilbon, 2016ko ekainaren 24an.—Euskara eta Kulturako foru<br />

diputatua, Lorea Bilbao Ibarra<br />

(I-768)<br />

8. Apertura de las ofertas<br />

La Comisión de Contratación —en acto público— procederá<br />

a la apertura de las proposiciones económicas en el<br />

día y hora que se dará a conocer en el Perfil del Contratante.<br />

9. Otras informaciones<br />

Los criterios de adjudicación a utilizar figuran en los Pliegos<br />

de Claúsulas Administrativas Particulares y Prescripciones<br />

Técnicas.<br />

En Bilbao, a 24 de junio de 2016.—La diputada foral de Euskera<br />

y Cultura, Lorea Bilbao Ibarra<br />

(I-768)<br />

II. Atala / Sección II<br />

Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa<br />

Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia<br />

Abanto-Zierbenako Udala<br />

Ayuntamiento de Abanto y Ciérvana<br />

Abra Industrial Plan Partziala<br />

Udalbatza Osoak, 2016ko maiatzaren 31an eginiko, honako<br />

erabaki hau hartu zuen:<br />

1. Behin betiko onestea «Abra Industrial» industria-sektoreko<br />

plan partzialaren aldaketa zehatza jasotzen duen dokumentua,<br />

hain zuzen ere, 2.2.3.1 lursailaren eraikigarritasuna (2B «B2» elementua)<br />

2.2.2. A lursailari (3. elementua edo 3-A11 modulua) besterentzeari<br />

buruzkoa, Luis Angel Mateo Garmendia jaunak eta beste<br />

batzuek idatzia.<br />

2. Bidaltzea Foru Aldundi txit gorenari, dagozkion izapideak<br />

eginda,«Abra Industrial» industria-sektoreko plan partzialaren<br />

aldaketa zehatza jasotzen duen dokumentua, hain zuzen ere, 2.2.3.1<br />

lursailaren eraikigarritasuna (2B «B2» elementua) 2.2.2. A lursailari<br />

(3. elementua edo 3-A11 modulua) besterentzeari buruzkoa, Hirigintza<br />

Plangintzaren Administrazio Erregistroan uzteko, Bizkaiko<br />

Aldizkari Ofizialean argitaratu aurretik.<br />

3. Argitaratzea Bizkaiko Aldizkari Ofizialean behin betiko onesteko<br />

erabakia eta hirigintza-araudia, adieraziz BFAren Hirigintza Plangintzaren<br />

Administrazio Erregistroan hau utzi dela: «Abra Industrial»<br />

industria-sektoreko plan partzialaren aldaketa zehatza jasotzen duen<br />

dokumentua, hain zuzen ere, 2.2.3.1 lursailaren eraikigarritasuna<br />

(2B «B2» elementua) 2.2.2. A lursailari (3. elementua edo 3-A11<br />

modulua) besterentzeari buruzkoa.<br />

ARGITARATZEKO ARAUDIA<br />

Plan Partzialaren Aprobetxamenduaren Taula Orokorra aldatu<br />

da, zehazki, aipatutako lursailen eraikigarritasun-koefizientea eta<br />

eraikigarritasuna. Honako hauek dira aldaketak:<br />

Plan Parcial Abra Industrial<br />

El Pleno de la Corporación Municipal, en sesión celebrada con<br />

fecha 31 de mayo de 2016, adoptó el siguiente acuerdo:<br />

1. Aprobar definitivamente el documento comprensivo de la<br />

Modificación Puntual del Plan Parcial del Sector Industrial «Abra<br />

Industrial» referente a la transferencia de edificabilidad de la parcela<br />

2.2.3.1. elemento 2B «B2» a la parcela 2.2.2. A elemento numero<br />

3 o módulo 3-A11, redactado por el Arquitecto D. Luis Angel Mateo<br />

Garmendia y otros.<br />

2. Remitir el documento de Modificación Puntual del Plan Parcial<br />

del Sector Industrial «Abra Industrial» referente a la transferencia<br />

de edificabilidad de la parcela 2.2.3.1. elemento 2B «B2» a<br />

la parcela 2.2.2. A elemento numero 3 o módulo 3-A11debidamente<br />

diligenciado a la Excma. Diputación Foral para su depósito en el<br />

Registro Administrativo de Planeamiento Urbanístico con carácter<br />

previo a su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia».<br />

3. Publicar en el «Boletín Oficial de Bizkaia» el contenido íntegro<br />

del acuerdo de aprobación definitiva y la normativa urbanística<br />

con indicación de haberse producido el depósito del documento<br />

de la Modificación Puntual del Plan Parcial del Sector Industrial «Abra<br />

Industrial» referente a la transferencia de edificabilidad de la parcela<br />

2.2.3.1. elemento 2B «B2» a la parcela 2.2.2. A elemento numero<br />

3 o módulo 3-A11 en el Registro Administrativo de Planeamiento<br />

Urbanístico de la D.F.B.<br />

NORMATIVA PARA PUBLICAR<br />

Se modifica el Cuadro General de Aprovechamientos del Plan<br />

Parcial específicamente el coeficiente de edificabilidad y la edificabilidad<br />

para las parcelas afectadas según se indica a continuación.<br />

Lursaila<br />

Kalifikazioa<br />

APROBETXAMENDUAREN TAULA OROKORRA<br />

EGUNGOA<br />

Azalera Okupazioa Eraikigarritasuna<br />

(m 2 ) % (m 2 ) (m 2 /m 2 ) (m 2 )<br />

I.2.2.2 Industriala 9496 %67 6.362 0,8206 7.792<br />

I.2.2.3.1 Industriala 13.260 %67 8.884,2 0.80 10.608<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13834 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

ALDATUA<br />

Lursaila<br />

Kalifikazioa<br />

Azalera Okupazioa Eraikigarritasuna<br />

(m 2 ) % (m 2 ) (m 2 /m 2 ) (m 2 )<br />

I.2.2.2 Industriala 9496 %67 6.362 0,8512 8.083,22<br />

I.2.2.3.1 Industriala 13.260 %67 8.884,2 0.77803 10.316,78<br />

CUADRO GENERAL DE APROVECHAMIENTO<br />

ACTUAL<br />

Parcela<br />

Calificación<br />

Superficie Ocupación Edificabilidad<br />

(m 2 ) % (m 2 ) (m 2 /m 2 ) (m 2 )<br />

I.2.2.2 Industrial 9496 67% 6.362 0,8206 7.792<br />

I.2.2.3.1 Industrial 13.260 67% 8.884,2 0.80 10.608<br />

MODIFICADO<br />

Parcela<br />

Calificación<br />

Superficie Ocupación Edificabilidad<br />

(m 2 ) % (m 2 ) (m 2 /m 2 ) (m 2 )<br />

I.2.2.2 Industrial 9496 67% 6.362 0,8512 8.083,22<br />

I.2.2.3.1 Industrial 13.260 67% 8.884,2 0.77803 10.316,78<br />

4. Behin betiko onesteko erabakia argitaratzea lurralde historikoan<br />

gehien saltzen den egunkarian.<br />

5. Behin betiko erabakiaren dokumentuaren ale bat bideratzea,<br />

administrazio-espedientean erantsi dadin.<br />

6. Jakinaraztea interesdunari honako hau aurkeztu behar duela:<br />

2.2.3.1 lursailaren eraikigarritasuna (2B «B2» elementua) 2.2.2.<br />

A lursailari (3. elementua edo 3-A11 modulua) besterentzeko dokumentuaren<br />

erregistroko inskripzioaren ziurtagiria. Horretarako,<br />

gehienez bi (2) hilabeteko epea izango du, erabaki honenjakinarazpena<br />

jaso eta hurrengo egunetik zenbatzen hasita.<br />

7. Erabaki hau jakinaraztea Ekonomia, Diruzaintza eta Kontabilitate<br />

sailari, udal-tasak ezartze aldera.<br />

8. Erabakia jakinaraztea Hierros Abra SL merkataritza-interesdunari,<br />

Sendoki Alquileres SLri,Conductos Aireación SLri, Julio<br />

Abraira Corton eta María Dolores Rivas Seoaneri, Antonio Apolinar<br />

Herrero eta Encarnación Silvino Carrerasi, Hona Hierros SAri,<br />

Zanategui SLri eta Intermaq SLri, Entidad de Conservación del Sector<br />

Abra Industrial erakundeari, Abra Industriali eta Ortuellako Udalari.<br />

2016ko ekainaren 9an gordailutu da hirigintza-plangintzaren<br />

administrazio-erregistroan «Abra Industrial» industria-sektoreko plan<br />

partzialaren aldaketa zehatza jasotzen duen dokumentua, hain zuzen<br />

ere, 2.2.3.1 lursailaren eraikigarritasuna (2B «B2» elementua) 2.2.2<br />

lursailari (3. elementua edo 3-A11 modulua) besterentzeari buruzkoa.<br />

Horixe jakinarazi zaizu, ondorio egokiak izan ditzan. Berariazko<br />

egintza horrek amaiera ematen dio administrazio bideari, baina bere<br />

aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa ipini ahal izango duzu<br />

dagokion Administrazioarekiko Auzietarako Epaitegian, bi hilabeteko<br />

epean, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik aurrera zenbatzen<br />

hasita; horixe ezarri baita Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa<br />

arautu duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8. eta 46.<br />

artikuluetan eta horiekin bat datorren Herri Administrazioen Araubide<br />

Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren<br />

26ko 30/1992 Legearen 109.c) artikuluan (urtarrilaren 13ko<br />

4/1999 Legeak zati batean aldatu duena).<br />

Hala ere, nahi izanez gero, eta aurreko paragrafoan aipatu den<br />

administrazioarekiko auzi errekurtsoa ipini aurretik, berraztertzeko<br />

errekurtsoak ipini ahal izango dituzu jakinarazi den berariazko<br />

ebazpenaren aurka, ebazpena eman duen organoan, hilabeteko<br />

epean, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik aurrera zenbatzen<br />

hasita.<br />

4. Publicar el acuerdo de aprobación definitiva en el diario<br />

de mayor difusión en el territorio histórico.<br />

5. Diligenciar un ejemplar de documento de aprobación definitiva<br />

para su incorporación al expediente administrativo.<br />

6. Apercibir a la interesada que debe aportar justificante de<br />

inscripción registral de la transferencia de edificabilidad de la parcela<br />

2.2.3.1. elemento 2B «B2» a la parcela 2.2.2. A elemento numero<br />

3 o módulo 3-A11 en un plazo no superior a dos (2) meses a<br />

contar a partir del día siguiente a la notificación del presente acuerdo.<br />

7. Notificar el presente acuerdo al Departamento de Economía,<br />

Tesorería y Contabilidad a los efectos de tasas municipales.<br />

8. Notificar el presente acuerdo a la interesada mercantil Hierros<br />

Abra, S.L., Sendoki Alquileres, S.L., Conductos Aireación, S.L.,<br />

Julio Abraira Corton y María Dolores Rivas Seoane, Antonio Apolinar<br />

Herrero y Encarnación Silvino Carreras, Hona Hierros, S.A.,<br />

Zanategui, S.L. y Intermaq, S.L., Entidad de Conservación del Sector<br />

Abra Industrial, Abra Industrial, Ayuntamiento de Ortuella.<br />

El depósito del documento de Modificación Puntual del Plan<br />

Parcial del Sector Industrial «Abra Industrial», referente a la<br />

transferencia de edificabilidad de la parcela 2.2.3.1, elemento 2B<br />

«B2» a la parcela 2.2.2-A elemento número 3 o módulo 3-A11, en<br />

el Registro Administrativo de Planeamiento Urbanístico se ha producido<br />

con fecha 9 de junio de 2016.<br />

Lo que se notifica a Vd. a los efectos procedentes, significándole<br />

que contra el citado acto expreso, que es definitivo en la vía administrativa,<br />

podrá Vd. interponer en el plazo de dos meses, contados<br />

desde el día siguiente al de la recepción de la presente notificación,<br />

recurso contencioso administrativo ante el Juzgado de lo<br />

Contencioso Administrativo que corresponda , a tenor de lo establecido<br />

en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998 de 13 de Julio,<br />

reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia<br />

con el artículo 109.c) de la Ley 4/1999 de 13 de enero,<br />

de modificación de la Ley 30/1992 de 26 de Noviembre, de Régimen<br />

Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento<br />

Administrativo Común.<br />

No obstante, con carácter potestativo y previo al Recurso Contencioso-Administrativo<br />

señalado en el párrafo anterior, contra la<br />

resolución expresa que se le notifica, podrá Vd. interponer recursos<br />

de reposición ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo<br />

de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de<br />

la recepción de la presente notificación.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13835 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Hori guztia bat dator urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 116.<br />

eta 117. artikuluekin eta baterakoekin. Nolanahi ere, nahi duenak<br />

bere eskubideak defendatzeko egokitzat jotzen duen beste edozein<br />

errekurtso jar dezake edo zernahi egin dezake.<br />

Abanto-Zierbenako, 2016ko ekainaren 17an.—Alkatea, Maite<br />

Etxebarria Azpiolea<br />

(II-2890)<br />

•<br />

Hirigintzako hitzartuaren<br />

Tokiko Gobernu Batzordeak, 2016ko apirilaren 14an, erabaki<br />

hartu zuela:<br />

1. Hasiera batean onestea Jose M. a Antoñana Larrieta jaunak<br />

eskatutako Cotarroko UE-C8 BEPBeko kudeaketa hitzartuaren<br />

hirigintza-hitzarmena. Honela dio:<br />

Abanto Zierbenako C8-EU Jarduketa Unitatearen Itunpeko<br />

Kudeaketa Arautzen Duen Hitzarmenaren Proposamena<br />

Abanto Zierbenako udaletxean hauek agertu dira:<br />

Alde batetik, Maite Etxebarria Azpiolea Andrea, Abanto Zierbenako<br />

Udaleko alkatea.<br />

Beste alde batetik, Nieves Larrieta Urruela Andrea, José M. a<br />

Antoñana Larrieta jauna, Maite Arando Zaldivar Andrea, Susana<br />

Arando Zaldivar, Marta Paula Antoñana Arando eta Guillermo Antoñana<br />

Arando.<br />

INTERVIENEN<br />

Lehenak, Abanto Zierbenako Udalaren izenean eta haren<br />

ordez-kari gisa, gaur-gaurkoz bertako alkate-udalburua baita argi<br />

eta garbi. Horrentestez, ez dauka ordezkaritza egiaztatu beharrik.<br />

Gainerakoek, beren izenean eta eskubidean.<br />

HAU ADIERAZI DUTE<br />

Lehenengoa: Kudeaketa eremua.<br />

Hitzamen hau Cotarro izeneko C8-UE Jarduketa Unitate<br />

oso-ari dagokio,k eta unitate hori zehaztuta dago eremu horretako<br />

Erre-formarako Plan Bereziaren Aldaketa Puntualean.<br />

Exekuzio Unitateak 1.903,40 metros koadroko azalera gordina<br />

du; hala ere, unitatearen barruan jabari publikoko 266,73<br />

metros koadroko lursail bat dago, Udalak doan eskuratutakoa. Bada,<br />

Birpartzelazio Proiektuaren bidez, lursail hori azalera handiagoko<br />

veste batzuekin ordezkatutko da. Hori dela eta, bidezko banaketaren<br />

inguruko proiektuari lotutako lursaliek 1.636,71 metros koadroko<br />

azalera daukate.<br />

Unitateak, Iparraldean, Ekialdean eta Mendebaldean, Bujenos<br />

Aireseko bideen zatiarekin eta Cotarro auzoa sartzeko bideekin egiten<br />

du muga (bideok ez daude sartuta birpartzelazioan); Hegomendebaldean,<br />

San Miguel ermitaren eta Arangurengo oinordekoen<br />

sailarekin (gaur egun, Berzosa-Yanes familiaren finka eta<br />

etxebizitza dauda han); Ekialdean, Hego-ekialdean zehazkiago, Arangurengo<br />

oinordeko berberekin (gaur egun, Cotarro auzoa joateko<br />

bideko 19. Zenbakia dago han).<br />

Bigarrena: Lurzoruaren jabe bakarra.<br />

Hirigintza-aprobetxamendurako erabil daitezkeen lursail guzti-guztiak<br />

habe bakarramenak dira: Hots, arestian aipatutako<br />

ondasun-erkidegoarenak. Horrenbestez, esrkidego horrek eskumena<br />

du, Lurzoruari buruzko 2/06 Legearen 160.2 artikuluan xedturikoarekin<br />

bat, hirigintza-kudeaketaren baldintzak alde biek nahitaez<br />

elkarrekin adostuko dituzten hitzarmen arautzailea formulatzeko eta<br />

izenpetzeko. Sinatzaileek, titulartasuna egiaztatzeko, nahikoa izango<br />

dute Portugaleteko Jabetza Erregistroko 2.291 zenbakiko finkaren<br />

atalean ohar soila jarrita.<br />

Jabe bakarrearen unitatea denez, Lurzoruari buruzko Legearen<br />

160.5 artikulu horretan ezarritakoari jarraikiz, «ez da hitzarmen-batzorderik<br />

eratu beharko eragindako eremu oso-osoa jabe<br />

Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117<br />

y concordantes de la Ley 4/1999 de 13 de enero, anteriormente<br />

señalada y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare<br />

oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos.<br />

En Abanto y Ciérvana, a 17 de junio de 2016.—La Alcaldesa,<br />

Maite Etxebarria Azpiolea<br />

(II-2890)<br />

•<br />

Convenio urbanístico<br />

La Junta de Gobierno Local, en sesión celebrada con fecha<br />

14 de abril de 2016, adoptó el siguiente acuerdo:<br />

1. o Aprobar inicialmente el Convenio Urbanístico de Gestión<br />

Concertada de la UE-C8 del PERI Cotarro, a instancia de José M. a<br />

Antoñana Larrieta y que se transcribe a continuación:<br />

Propuesta de Convenio Regulador de la Gestión Concertada<br />

de la Unidad de Actuación UE-CB8. Abanto Zierbena<br />

En el Ayuntamiento de Abanto Zierbena comparecen:<br />

De una parte, doña Maite Etxebarria Azpiolea, en calidad de<br />

Alcaldesa del Ayuntamiento de Abanto Zierbena.<br />

De otra parte doña Nieves Larrieta Urruela, don José M. a Antoñana<br />

Larrieta, doña Maite Arando Zaldivar, doña Susana Arando<br />

Zaldivar, doña Marta Paula Antoñana Arando y don Guillermo Antoñana<br />

Arando.<br />

INTERVIENEN<br />

El primero en representación del Ayuntamiento de Abanto Zierbena,<br />

en su calidad de Alcaldesa, cargo que ostenta notoriamente<br />

en este fecha, lo que le exime de acreditar su representación.<br />

Los demás, en su propio nombre y derecho.<br />

MANIFIESTAN<br />

Primero: Ambito de gestión.<br />

El presente convenio se ciñe a la totalidad de la Unidad de Actuación<br />

UE-C8 Cotarro, definida en la Modificación Puntual del Plan<br />

Especial de Reforma Interior de dicho ámbito.<br />

La Unidad de Ejecución tiene una superficie de 1.903,40 metros<br />

cuadrados, si bien, dentro de sus límites existe un terreno de dominio<br />

público de 266,73 metros cuadrados, adquirido gratuitamente<br />

por el Ayuntamiento y que será sustituido por otros, de mayor superficie,<br />

a través del Proyecto de Reparcelación. Por tal motivo, los terrenos<br />

afectos al proyecto de equidistribución propiamente dicho, tienen<br />

una superficie de 1.636,71 metros cuadrados.<br />

El conjunto de la Unidad linda al Norte, Este y Oeste con la<br />

parte de los caminos de Buenos Aires y de acceso al Barrio de Cotarro<br />

no integrados en la reparcelación; Sur-Suroeste, con camino<br />

a la ermita de San Miguel y Hdos. De Aranguren, hoy con finca y<br />

vivienda de la familia Berzosa-Yanes; al Este, más bien sureste,<br />

los mismos herederos de Aranguren, hoy casa número 19 del vial<br />

de acceso al barrio Cotarro.<br />

Segundo: Propietario único del suelo.<br />

La totalidad de los terrenos susceptibles de aprovechamiento<br />

urbanístico, pertenecen a un solo propietario, la Comunidad de<br />

Bienes arriba citada, por lo que ésta está facultada en virtud de lo<br />

dispuesto en el artículo 160.2 de la Ley del Suelo (L2/06t), para<br />

formular y suscribir el convenio regulador en que se concierten en<br />

forma recíprocamente obligatoria, los términos de la gestión urbanística.<br />

La titularidad de los firmantes queda acreditada mediante<br />

Nota Simple del Registro de la Propiedad de Portugalete, referido<br />

a la finca registral número 2.291.<br />

Se trata, por tanto, de Unidad de propietario único, por lo que,<br />

conforme a lo dispuesto en el citado artículo 160.5 de la Ley del<br />

Suelo «no será precisa la constitución de la junta de concertación<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13836 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

bakar batena baldin bada; kasu horretan, jabe horrexek bere gain<br />

hartuko ditu Lege honek ematen dizkion eskumenak, eta dagokion<br />

hitzarmena izenpetuko du».<br />

Hirugarrena: Kudeatzen den plangintza.<br />

Abanto Zierbenako Udalak, 2015eko otsailaren 26ko osoko bilkuran<br />

hartutako erabakiaren bidez (2015eko apirilaren 7ko behin<br />

betiko onetsi zuen «Cotarro izeneko C8-EUko BArne Erreformarako<br />

Plan Bereziaren Aldaketa Puntuaia, eta haren antolakuntza<br />

xehatua eta kudeaketa-sistema zehartu zituen.<br />

Aldaketa hori hitzarmen honekin batera onets dadin, Udalari<br />

Urbanizazio Ekintzen Programa aurkeztu zaio.<br />

2/06 Legearen 156.8 artikuluan berariaz jasota dago oplangintza<br />

xehatua eta UEP aldi berean izapidetzeko prozedura.<br />

Laugarrena: Kudeatzen den eramuaren deskripzioa.<br />

C8-EU Jarduketa Unitatea finkatu gabeko eta naguski egoitza-<br />

-erabilerarako lurzorutzat saikatutako lursailek osatzen dute.<br />

Asmoa dago eremu libreen urbanizazioa arautzeko eta eremu libre<br />

gehiago jartzeko. Egoitza-erabilerarako eraki ahal izango den lursailak<br />

1.575,27 metro koadroko izango ditu, eta emakidatko lursailek<br />

berriz, 328,17 metro koadroko.<br />

Un itate Antolakuntzaren planoa 2, eranskin gisa gehitu da.<br />

Bosgarrena: Hitzarmenaren edukia.<br />

Hitzarmen honetan Lege horren 160.2 artikuluan adierazten<br />

den edukia bildu behar da, hau da: Birpartzelazioaren agiria, lursail<br />

eta ondasunak doan emateko konpromisoa, urbanizazio kargak<br />

ordaintzeko konpromisoa, etab. Ordea, esan bezalam ez da<br />

hitzarmen batzorderik eratu beharko, jabe bakarreko eramua<br />

delako. Agiri horiek udaletxean aurkeztu beharko dira, antolakuntza<br />

xehatua jasoko duen plana behin betiko onartu eta sei hilabeteko<br />

epean izapidetu eta onets dadin (160.3 artikulua).<br />

Eta alderkiek, aipatu xedapenetan ezarritako esparru juridikoan<br />

dituzten konpromisoak arautzeko asmoz,<br />

HAU ADOSTU DUTE<br />

I. Xedea.<br />

Hitzarmen honen xedea da Abanto Zierbenako Udalarekin batera<br />

arautzea UE-C8 exekuzio-unitateak osatutako unitate integratuaren<br />

jabe bakarraren itun-sistema, hain zuzen, Hitzarmen honen<br />

azalpen-atalean adierazten den Plan Orokorraren Aldaketa Puntualean<br />

definitzen dena.<br />

II.<br />

Eremua.<br />

Jarduera-eremua Exekuzio Unitate osoa izango da.<br />

III. Jabearen konpromisoak.<br />

Lursailaren jabe den ondasun-erkidegoak honako konpromiso<br />

hauek hartu ditu:<br />

1. 2/2006 Legean adierazitako betebeharrak onartzea,<br />

itun-batzarra osatzeko beharrik gabe.<br />

2. Birpartzelazio Proiektua aurkeztea hilabeteko epean, Unitateari<br />

buruzko HJP eta Hitzarmen hau hasieran onesten<br />

denetik aurrera zenbatzen hastia, eta unitatea urbanizatzea,<br />

Birpartzelazio Proiektua behin betiko onesten den egunetik<br />

aurrera zenbatzen hasita.<br />

3. Eremuaren barneko tokiko sistemei bideratutako ondasun<br />

eta lursail guztiak ematea, derrigorrean eta doan.<br />

4. Hirigintza-kargak (82.128,23 euroan balioetsiak) oso-osorik<br />

ordaintzea eta exekutatzea.<br />

5. Exekuzio Unitatearen barnean ez dago eraikin edo etxebizitzarik;<br />

beraz, ez da beharrezkoa izango ordezko etxebizitza<br />

emateari buruzko 2/2006 Legearen Bigarren Xedapen<br />

Gehigarria aplikatzea.<br />

cuando la totalidad de la superficie afectada fuera de un solo propietario,<br />

en cuyo caso, éste asumirá las obligaciones atribuidas en<br />

este Ley a dicha junta y firmará el correspondiente convenio».<br />

Tercero: Planeamiento que se gestiona.<br />

El Ayuntamiento de Abanto Zierbena, mediante acuerdo plenario<br />

de 26 de febrero de 2015, aprobó definitivamente la Modificación<br />

Puntual del Plan Especial de Reforma Interior de la UE-C8<br />

Cotarro, definiendo su ordenación pormenorizada y su sistema de<br />

gestión.<br />

Para su aprobación simultánea con este Convenio, se ha presentado<br />

al Ayuntamiento el preceptivo Programa de Acción Urbanizadora.<br />

La tramitación simultánea del planeamiento pormenorizada y<br />

el PAU está expresamente prevista en el artículo 156.8 de la Ley 2/06.<br />

Cuarto: Descripción del ámbito que se gestiona.<br />

La Unidad de Actuación UE-C8 está constituida por terrenos<br />

clasificados como suelo urbano no consolidado, con uso predominantemente<br />

residencial. Se prevé la regularización de la urbanización<br />

y el incremento de las dotaciones en espacios libres. La<br />

parcela edificable para uso residencial, tendrá una superficie de<br />

1.575,27 y los terrenos de cesión, 328,17 metros cuadrados.<br />

Se incorpora, como Anexo n. o 2, plano de Ordenación de la<br />

Unidad.<br />

Quinto: Contenido del convenio.<br />

Este convenio ha de tener el contenido señalado en el artículo<br />

160.2 de la Ley, esto es: Compromiso de formular el documento<br />

de la reparcelación, compromiso de aportar los terrenos y bienes de<br />

cesión gratuita, compromiso de asumir las cargas de urbanización,<br />

etc., con la excepción ya mencionada de la constitución de la junta<br />

de concertación, por tratarse de un ámbito de propietario único. Habrá<br />

de presentarse en el Ayuntamiento, para su tramitación y aprobación<br />

dentro de los seis meses a contar de la aprobación definitiva<br />

del Plan, que contenga la ordenación pormenorizada (artículo 160.3).<br />

Y con objeto de regular los compromisos de las partes, dentro<br />

del marco jurídico establecido por preceptos de referencia, las<br />

partes.<br />

CONVIENEN<br />

I. Objeto.<br />

El presente convenio tiene por objeto regular con el Ayuntamiento<br />

de Abanto Zierbena, el sistema de concertación de propietario<br />

único de la unidad integrada constituida por la Unidad de Ejecución<br />

UE-C8, definido en la Modificación Puntual del Plan General<br />

a que se ha hecho referencia en la parte expositiva de este Convenio.<br />

II. Ambito.<br />

El ámbito de la actuación quedará constituido por la totalidad<br />

de la Unidad de Ejecución.<br />

III. Compromisos del propietario.<br />

La comunidad de bienes propietaria de la parcela única adquiere<br />

formalmente los siguientes compromisos:<br />

1. El de asumir las obligaciones atribuidas en la Ley 2/2006,<br />

sin necesidad de constituirse en junta de concertación.<br />

2. El de presentar el Proyecto de Reparcelación en plazo de<br />

un mes desde la aprobación inicial de este Convenio y del<br />

PAU de la Unidad y Urbanización de la Unidad, en el plazo<br />

de un mes contado a partir de la fecha de aprobación<br />

definitiva del Proyecto de Reparcelación.<br />

3. El de aportar todos los terrenos y bienes destinados a sistemas<br />

locales, incluidos en el ámbito, para su cesión obligatoria<br />

y gratuita.<br />

4. El costear y ejecutar la totalidad de las cargas de urbanización,<br />

estimadas en 82.128,23 euros.<br />

5. No existe dentro de la Unidad de Ejecución ninguna edificación<br />

o vivienda, por lo que no será necesaria la aplicación<br />

de la Disposición Adicional Segunda de la Ley 2/2006,<br />

en materia de realojos.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13837 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

IV.<br />

Udalaren konpromisoak.<br />

Udalak konpromisoa hartzen du plana gauzatzeko eta, bereziki,<br />

Birpartzelazio eta Urbanizazio Proiektuak onartzeko nahitaezkoak<br />

diren baliabideak prestasun handiz izapidetzeko, legeak ezarritako<br />

epeetan.<br />

V. Udalaren eskubideak.<br />

2/2006 Legearen 27. artikuluari jarraikiz, Udalak doan jasoko<br />

du, Birpartzelazio Proiektuaren bidez, batez besteko hirigintza-eraikigarritasunaren<br />

% 15i dagokion balioa, hirigintza-kargarik gabe;<br />

betiere bere eskubideen azalera murriztuak orube independente<br />

bat esleitzea eragozten badu.<br />

Eremuaren barruan dauden lursail publikoek ez dute eskubiderik<br />

ematen hirigintza-aprobetxamenduetarako, betiere Udalak doan<br />

eskuratutakoak badira. Birpartzelazio Proiektuan, azalera handiagoa<br />

duten beste lursail publiko batzuekin ordezkatuak izango dira.<br />

VI. Bermeak.<br />

Lurzoruari buruzko 2/2006 Legearen 160.6 artikuluak hauxe<br />

dio: Hitzarmenaren sinatzaileek urbanizatze-kargen zenbatekoaren<br />

% 7ren abala formalizatuz eta entregatuz bermatuko dituzte jabeak<br />

administrazioaren aurrean bereganatzen dituen konpromisoak.<br />

Jabeak hitzarmena betetzen dela bermatuko du Hirigintza Proiektuko<br />

aurrekontuan ezartzen diren urbanizazio-kostuen % 7ko<br />

abalaren bidez, proiektua onetsi ondoren.<br />

Abal hori Birpartzelazio Proiektua Jabego Erregistroan inskribatu<br />

ondoren deuseztatu ahalko da, hirigintza-kargak oso-osorik betetzen<br />

direla bermatzen duen gainerako lursailen gaineko karga-errealak<br />

osatuta.<br />

VII. Ez-betetzeak.<br />

Jabeak ez badu zehaztutako epean aurkezten Birpartzelazio<br />

Proiektua, Udalak jardute-sistema alda dezake banku-abala bere<br />

alde exekutatuz.<br />

Udalak ezarritako epeak betetzen ez badira eta ez bada horretarako<br />

arrazoirik ematen, jabeak edo Hitzarmen Batzordeak exekuzio-sistema<br />

bertan behera utzi eta eragindako kalte-ordainak eskatzeko<br />

eskubidea izango du.<br />

Abanto Zierbenako UE-C8 bizitegitarako jarduketa-unitatea.<br />

VIII. Lurralde-eskumena.<br />

Hitzarmenak izaera juridiko administratiboa du, eta jabearen<br />

eta Udalaren artean sortzen diren auziak ebazteko Administrazio<br />

Auzitegiaren jurisdikzioa onartzen da.<br />

KLAUSULA GEHIGARRIA<br />

«Nolanahi ere, artikulu honetan berariaz xedatu gabeko alderdi<br />

guztiei dagokienez, sinatutako hitzarmena lege honetan hirigintza-<br />

-hitzarmenei buruz xedatutakoari lotuko zaio» (2/2006 Legeko 160.7<br />

artikulua).<br />

Horregatik guztiagatik, adostasuna adierazteko, hirigintza-kudeaketarako<br />

hitzarmen hau sinatzen da.<br />

— Maite Etxebarria Azpiolea and.<br />

—M. a Nieves Larrieta Urruela and.<br />

— José M. a Antoñana Larrieta jn.<br />

— Maite Arando Zaldivar and.<br />

— Susana Arando Zaldivar and.<br />

— Marta Paula Antoñana Arando and.<br />

— Guillermo Antoñana Arando jn.<br />

Abanto Zierbenan, 2016ko ekainaren 22an.—Alkatea, Maite<br />

Etxebarria Azpiolea<br />

(II-2888)<br />

IV. Compromisos del Ayuntamiento.<br />

El Ayuntamiento se compromete a tramitar con la mayor diligencia<br />

los instrumentos precisos para la ejecución del plan y, en<br />

especial, a la aprobación de los Proyectos de Reparcelación y Urbanización,<br />

en los plazos legalmente establecidos.<br />

V. Derechos del Ayuntamiento.<br />

En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 27 de la Ley<br />

2/2006, el Ayuntamiento recibirá gratuitamente, a través del Proyecto<br />

de Reparcelación, el valor correspondiente al 15% de la edificabilidad<br />

urbanística media, libre de cargas de urbanización, toda<br />

vez que la escasa superficie de sus derechos impide la adjudicación<br />

de un solar independiente.<br />

Los terrenos de dominio público existentes dentro del ámbito,<br />

no generan derecho a aprovechamientos urbanísticos, toda vez<br />

que fueron adquiridos gratuitamente por el Ayuntamiento y serán<br />

sustituidos, en el Proyecto de Reparcelación, por otros de mayor<br />

superficie e igual carácter de dominio público.<br />

VI. Garantías.<br />

Indica el artículo 160.6 de la Ley del Suelo 2/06, que «los compromisos<br />

asumidos por los propietarios ante la Administración, serán<br />

garantizados por los firmantes del convenio mediante la formalización<br />

y entrega de aval del 7% de la cuantía de las cargas de urbanización».<br />

El propietario garantizará el cumplimiento del presente convenio<br />

con un aval bancario por importe del 7% de los costes de<br />

urbanización que se establezcan en el presupuesto contenido en<br />

el Proyecto de Urbanización, una vez aprobado.<br />

Dicho aval podrá ser cancelado tras la inscripción de la Reparcelación<br />

en el Registro de la Propiedad, mediante la constitución<br />

de cargas reales sobre las parcelas resultantes que garanticen el<br />

cumplimiento de la totalidad de las cargas urbanísticas.<br />

VII. Incumplimientos.<br />

Si el propietario, sin causa justificada, no presentara el Proyecto<br />

de Reparcelación y el Proyecto de Urbanización en los plazos<br />

señalados, el Ayuntamiento podrá cambiar el sistema de actuación<br />

ejecutando a su favor aval bancario.<br />

El incumplimiento injustificado por parte del Ayuntamiento de<br />

los plazos, legitimará al propietario actuante para desistir del sistema<br />

de actuación y a exigir la reparación de los perjuicios que se<br />

hayan ocasionado.<br />

Unidad de Actuación Residencial UE-C8 Abanto Zierbena.<br />

VIII. Competencia territorial.<br />

Este convenio tiene carácter jurídico administrativo correspondiendo<br />

a la Jurisdicción Contencioso-Administrativa el conocimiento<br />

de los litigios entre el propietario y el Ayuntamiento.<br />

CLAUSULA ADICIONAL<br />

«En todo caso, el convenio firmado se regirá, en lo no dispuesto<br />

expresamente en este artículo, por lo dispuesto en este Ley en materia<br />

de convenio urbanísticos» (artículo 160.7 de la Lay 2/2006).<br />

Por todo ello, en señal de conformidad se firma el presente convenio<br />

para la gestión urbanística.<br />

— Doña Maite Etxebarria Azpiolea.<br />

— Doña M. a Nieves Larrieta Urruela.<br />

— Don José M. a Antoñana Larrieta.<br />

— Doña Maite Arando Zaldivar.<br />

— Doña Susana Arando Zaldivar.<br />

— Doña Marta Paula Antoñana Arando.<br />

— Don Guillermo Antoñana Arando.<br />

En Abanto Zierbena, a 22 de junio de 2016.—La Alcaldesa,<br />

Maite Etxebarria Azpiolea<br />

(II-2888)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13838 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Alkatea ordeztea<br />

2016ko ekainaren 23ko 469 zenbakiko Alkatetza Dekretuaren<br />

bidez, alkateak erabaki du 420 zenbakiko Alkatetza Dekretua, alkatea<br />

ordezteari buruzkoa, baliogabetzea; izan ere, berau Udalean<br />

egongo da 2016ko ekainaren 27tik uztailaren 6ra bitartean.<br />

Abanto-Zierbenan, 2016ko ekainaren 24an.—Alkatea, Maite<br />

Etxebarria Azpiolea<br />

(II-2918)<br />

•<br />

Etxebarriko Udala<br />

Sustitución Alcaldesa<br />

Mediante Decreto de Alcaldía número 469 de fecha 23 de junio<br />

de 2016, la Alcaldía ha resuelto dejar sin efecto el Decreto de Alcaldía<br />

n. o 420, de sustitución de la Alcaldesa, ya que la misma va a<br />

estar presente en el Ayuntamiento entre los días 27 de junio y 7<br />

de julio de 2016.<br />

En Abanto-Zierbena, a 24 de junio de 2016.—La Alcaldesa,<br />

Maite Etxebarria Azpiolea<br />

(II-2918)<br />

•<br />

Ayuntamiento de Etxebarri<br />

Ordenantzaren aldaketa<br />

Etxebarriko Udalak, 2016ko ekainaren 20an, ez ohiko Osoko<br />

Bilkuran, Ondasun Higiezinak arautzen dituen Ordenantza Fiskalaren<br />

aldaketaren onarpena onartu zuen (3. ordenantza fiskala),<br />

2017ko urtarrilaren 1etik aurrera indarrean jarriko dena.<br />

Espedientea jendaurrean jarriko da Udaletxeko iragarki-taulan<br />

30 egunez, iragarki hau argitaratzen den egunetik aurrera, halaxe<br />

ezartzen baita Toki Ogasunei buruzko abenduaren 16ko 9/2005<br />

Foru Arauaren 16.1. eta 2. artikuluan eta apirilaren 21eko 11/1999<br />

Legeak zati batean aldatu zuen Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen<br />

dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 49. artikuluan. Epe horretan,<br />

interesdunek Kontuhartzailetza Sailean aztertu dezakete<br />

espedientea eta egoki deritzeten erreklamazio eta iradokizunak aurkeztu.<br />

Jendaurreko erakustaldi hori igaro eta inolako erreklamaziorik<br />

aurkeztu ez bada, goian adierazitako behin-behineko erabaki<br />

hori behin-betikoz onartutzat joko da. Ondoren aldaketaren testu<br />

osoa argitaratu egingo da.<br />

Etxebarrin. 2016ko ekainaren 21ean.—Alkatea, Loren Oliva Santamaria<br />

(II-2896)<br />

•<br />

Alkatetzaren eskuordetzea (84/16A Ebazpena)<br />

Ekainaren 23ko 84/16A Ebazpenaren bidez, Alkatetzak zera<br />

erabaki du:<br />

Alkatetza hau osatzen duena ekainaren 24tik uztailaren 4ra (biak<br />

barne) bitartean udalerritik kanpo egongo dela aurreikusita.<br />

Apirilaren 2ko 7/1985 Tokiko Erregimeneko Oinarrien Legearen<br />

23.3. artikuluak dioena kontuan hartuz.<br />

EBAZTEN DUT<br />

1. Alkate jauna ekainaren 24tik uztailaren 4ra (biak barne)<br />

udalerritik kanpo egongo dela-eta, Lehen Alkateordea den Miguel<br />

A. Herrero Miravalles jaunarengan eskuordetzea Alkatetzaren<br />

funtzio guztiak, apirilaren 2ko 7/85 Tokiko Erregimeneko Oinarrien<br />

Legearen 23.3. artikuluaren arabera.<br />

2. Eskuordetze honek eginkizun eta eskuduntza batzuk jasotzen<br />

ditu. Alde batetik, zuzendaritza eta kudeaketa eskumenak; eta,<br />

beste aldetik, hirugarrenak eragiten dituzten administrazio-egintzen<br />

bidez prozedura administratiboak erabakitzea.<br />

3. Eskuordetze jaso duen organoak Alkatetza honi, ondoren<br />

edo eskatzen zaionean, epe horretan burututako kudeaketaren, xedatutakoaren<br />

eta hartutako erabaki garrantzitsuen berri eman beharko<br />

dio, azaroaren 28ko 2568/1986 Errege Dekretu bidez onetsitako<br />

Entitate Lokalen Antolamendu, Funtzionamendu eta Tokiko<br />

Entitateen Erregelamenduko 115. artikuluak dioenaren arabera.<br />

4. Dekretu honetan jasotako eskuordetzea eraginkorra izan<br />

dadin, eskuordetzea jasotzen duen organoak bere onespena<br />

eman beharko du, espresuki edo bestela isilbidezkoa.<br />

Modificación de Ordenanzas<br />

El Ayuntamiento de Etxebarri, en Sesión Plenaria Ordinaria celebrada<br />

el día 20 de junio de 2016 acordó aprobar inicialmente la modificación<br />

de la Ordenanza Fiscal reguladora del Impuesto sobre Bienes<br />

Inmuebles, Ordenanza Fiscal n. o 3, que ha de regir a partir del<br />

1 de enero del año 2017.<br />

El contenido de la modificación queda expuesto al público, de<br />

conformidad con lo establecido en el artículo 16.1 y 2 de la Norma<br />

Foral 9/2005, de 16 de diciembre, de Haciendas Locales, y en<br />

el artículo 49 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las<br />

Bases de Régimen Local, modificada en parte por la Ley 11/1999,<br />

de 21 de abril, en el tablón de anuncios del Ayuntamiento durante<br />

el plazo de 30 días a contar de la fecha de publicación del presente<br />

anuncio, dentro de los cuales los interesados podrán examinar<br />

el expediente en el Área de Intervención, y presentar las<br />

reclamaciones y sugerencias, en su caso, que estimen oportunas.<br />

Transcurrido el plazo de exposición pública expresado sin haberse<br />

presentado reclamación alguna se entenderá definitivamente<br />

adoptado el acuerdo provisional anteriormente señalado, procediendo<br />

a la publicación del texto íntegro de la modificación.<br />

En Etxebarri, a 21 de junio de 2016.—El Alcalde, Loren Oliva<br />

Santamaria<br />

(II-2896)<br />

•<br />

Delegación Alcaldía (Decreto 84/16A)<br />

Mediante Decreto 84/16A, de 23 de junio, la Alcaldía resuelto<br />

lo siguiente:<br />

Visto que quien ocupa esta Alcaldía tiene previsto ausentarse<br />

del municipio del 24 de junio al 4 de julio (ambos inclusive).<br />

Considerando lo dispuesto en el artículo 23.3 de la Ley 7/85,<br />

de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local.<br />

RESUELVO<br />

1. Delegar en don Miguel A. Herrero Miravalles, 1. er Teniente<br />

de Alcalde, la totalidad de las funciones de la Alcaldía, en los<br />

términos del artículo 23.3 de la Ley 7/85, de 2 de abril, reguladora<br />

de las Bases de Régimen Local, del 24 de junio al 4 de julio (ambos<br />

inclusive), por ausencia del municipio del Sr. Alcalde.<br />

2. La delegación comprende las facultades de dirección y de<br />

gestión, así como la de resolver los procedimientos administrativos<br />

oportunos mediante la adopción de actos administrativos que<br />

afecten a terceros.<br />

3. El órgano delegado ha de informar a esta Alcaldía, a posteriori,<br />

y en todo caso cuando se le requiera para ello, de la gestión<br />

realizada y de las disposiciones dictadas en el período de referencia,<br />

y con carácter previo de aquellas decisiones de trascendencia,<br />

tal y como se prevé en el artículo 115 del RDL 2.568/86, de 28 de<br />

noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de Organización,<br />

Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Entidades Locales.<br />

4. La delegación conferida en el presente Decreto requerirá,<br />

para su eficacia, la aceptación del órgano delegado, entendiéndose<br />

ésta otorgada tácitamente si no se formula ante esta Alcaldía expresa<br />

manifestación de la delegación.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13839 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

5. Ebazpen hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratua izan<br />

dadila agintzea.<br />

6. Ebazpen honetan espresuki agertzen ez den guztian, apirilaren<br />

2ko Erregimen Lokaleko Oinarrien 7/1985 Legeak eta azaroaren<br />

28ko 2568/1986 Errege Dekretu bidez onetsitako Entitate<br />

Lokalen Antolamendu, Funtzionamendu eta Erregimen Juridiko Erregelamenduak<br />

onetsitako Tokiko Entitateen Erregelamenduak<br />

eskuordetzearen inguruan jasotakoa aplikatuko da.<br />

Etxebarrin. 2016ko ekainaren 23an.—Alkatea, Loren Oliva Santamaria<br />

(II-2897)<br />

•<br />

Ibarrangeluko Udala<br />

5. Ordenar la publicación de la presente Resolución en el<br />

«Boletín Oficial de Bizkaia».<br />

6. En lo no previsto expresamente en esta Resolución se aplicarán<br />

directamente las previsiones de la Ley 7/85, de 2 de abril,<br />

reguladora de las Bases de Régimen Local, y del RD 568/86, de<br />

28 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de Organización,<br />

Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Entidades Locales,<br />

en cuanto a las reglas que para la delegación se establecen<br />

en dichas normas.<br />

En Etxebarri, a 23 de junio de 2016.—El Alcalde, Loren Oliva<br />

Santamaria<br />

(II-2897)<br />

•<br />

Ayuntamiento de Ibarrangelu<br />

Ondasun higiezinen zerga arautzen duen ordenantza fiskalen<br />

hasierako onarpena.<br />

Ibarrangeluko Udalbatzak, bi mila eta hamaseiko ekainaren<br />

21ean ospautako batzarrean, beste batzuren artean erabaki hau<br />

hartu zuen:<br />

— Ondasun Higiezinen gaineko zerga arautzen duen ordenantza<br />

fiskalaren hasierako onarpena.<br />

Behin behineko onarpen hau jendaurrean jartzen da, 30 lanegunetako<br />

epe barruan, interesdunak espedientea aztertu eta egoki<br />

deritzoten alegazioak aurkez ditzaten. Espediente osoa Udal bulegoetan<br />

egongo da ikusgai.<br />

Apirilaren 2ko 1985/7 Legea aldatzen duen apirilaren 21eko<br />

1999/11 Toki Araubidearen oinarriak ezartzen dituen Legearen 49.<br />

artikuluaren arabera, erreklamazio edo iradokizunik aurkeztuko ez<br />

balitz, orain arte behin behineko erabakiak izan direnak behin betirako<br />

bihurtuko dira.<br />

Ibarrangelun, 2016ko ekainaren 23an.—Alkatea, Jesus M. a Ziluaga<br />

Acebo<br />

(II-2898)<br />

•<br />

Aurrekontuaren aldaerazpena<br />

Ibarrangeluko Udaleko Udalbatza osoak, bi mila eta hamaseiko<br />

ekainaren hogeitabatean ospatutako Osoko Bilkuran, 2016ko<br />

aurrekontuari 6. modifikazio proposamenaren aldezko txostena eman<br />

zuen.<br />

Ekainaren 12ko 5/2013 Foru Arauak, Bizkaiko Toki Erakundeen<br />

aurrekontu egonkortasunari buruzkoaren 6. Artikuluko 5.paragrafoan<br />

ezarritakoaren arabera, dokumentazio guztia Bizkaiko Foru<br />

Aldundiko Lehendakaritza Sailera bialtzen da eta honek eragiketaren<br />

kontu hartzen du.<br />

Abenduaren 12ko Bizkaiko Lurralde Historikoko Entitate Lokalen<br />

Aurrekontu 15/2003 Foru Arauaren 34.3 artikuluaren arabera,<br />

Korporazioko Idazkaritzako Iragarki Oholean jarriko da, reklamazio<br />

eta aztertua izateko.<br />

Aipatutako Foru Arauaren 17. artikuluaren arabera ahalmenduta<br />

dagozanak, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean agertzen<br />

den biharamunetik hamabost egunetako epe barruan alegazioak<br />

aurkeztu ditzakete.<br />

Jendaurrean jartzeko epea erreklamaziorik aurkeztu gabe igaroko<br />

balitz aurrekontua behin betirako onartua ulertuko litzateke akordu<br />

berririk hartu gabe.<br />

Ibarrangelun, 2016ko ekainaren 23an.—Alkatea, Jesus M. a Ziluaga<br />

Acebo<br />

(II-2899)<br />

Aprobación inicial ordenanza reguladora impuesto sobre<br />

bienes inmuebles.<br />

El Ayuntamiento de Ibarrangelu, en sesión celebrada el día 21<br />

de junio de 2016, adoptó entre otros el siguiente acuerdo:<br />

— Aprobación inicial Ordenanza fiscal reguladora del Impuesto<br />

sobre Bienes Inmuebles.<br />

Este acuerdo de aprobación provisional queda expuesto al publico,<br />

a los efectos de información publica y audiencia a los interesados,<br />

por el plazo de 30 días hábiles contados a partir del siguiente<br />

al de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de<br />

Bizkaia», con el fin de que el expediente de su razón pueda ser<br />

examinado y presentarse las reclamaciones y sugerencias que se<br />

estimen oportunas. A tales efectos el expediente en cuestión permanecerá<br />

en las oficinas municipales de la Casa Consistorial.<br />

De conformidad con lo dispuesto en el articulo 49 de la Ley<br />

Reguladora de las Bases de Régimen Local conforme redacción<br />

dada por la ley 11/1999, de 21 de abril, de modificación de la Ley<br />

7/1985, de 2 de abril, en el supuesto de que no se hubieran presentado<br />

reclamaciones o sugerencias, se entenderán definitivamente<br />

aprobados los acuerdos hasta entonces provisionales.<br />

En Ibarrangelu, a 23 de junio de 2016.—El Alcalde, Jesus M. a<br />

Ziluaga<br />

(II-2898)<br />

•<br />

Modificación presupuestaria<br />

El Pleno de la Corporación del Ayuntamiento de Ibarrangelu,<br />

en sesión celebrada el día veintiuno de junio de dos mil dieciséis,<br />

informo favorablemente la propuesta de modificación de créditos<br />

n. o 6 al presupuesto 2016.<br />

De conformidad con lo establecido en el articulo 6 apartado<br />

5 de la Norma Foral 5/2013, de 12 de junio, de estabilidad presupuestaria<br />

y sostenibilidad financiera de las Entidades Locales de<br />

Bizkaia, se remite la documentación al Departamento de Presidencia<br />

de la Diputación Foral de Bizkaia quien toma razón de la operación.<br />

En cumplimiento de lo dispuesto en el articulo 34.3 de la Norma<br />

Foral 15/2003, de 12 de diciembre, Presupuestaria de las Entidades<br />

Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, se encuentra expuesto<br />

al publico en la Secretaría de la Corporación, a efectos de examen<br />

y reclamaciones.<br />

Los interesados que estén legitimados según el articulo 17 de<br />

la citada Norma foral, podrán presentar reclamaciones en el plazo<br />

de quince días a partir del siguiente de la publicación del presente<br />

anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».<br />

Transcurrido el plazo de exposición al publico no se hubieran<br />

presentado reclamación alguna, se entenderá definitivamente aprobado<br />

sin que sea necesario un nuevo acuerdo.<br />

En Ibarrangelu, a 23 de junio de 2016.—El Alcalde, Jesus M. a<br />

Ziluaga Acebo<br />

(II-2899)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13840 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Elexalde auzoko irisgarritasunaren hobekuntza proiektuaren<br />

lizitazioa.<br />

Ibarrangeluko Udalbatzak, 2016ko ekainaren 21ean ospatutako<br />

Osoko Bilkuran, beste batzuren artean, Elexalde auzoko irisgarritasun<br />

proiektuaren hobekuntza, oinezkoentzat egokitze eta errepide segurtasuna<br />

hobetuko duen proiektuaren ejekuzioaren adjudikazioa arautuko<br />

dituen baldintza ekonomiko-administratiboak onartu zituen.<br />

1. Entitate adjudikatzailea:<br />

Ibarrangeluko Udala.<br />

2. Kontratuaren helburua:<br />

Elexalde auzoko irisgarritasun, oinezkoentzat egokitze eta errepide<br />

segurtasunaren hobekuntzarako proiektuaren ejekuzioa.<br />

3. Tramitazioa, prozedura.<br />

a) Tramitazioa: Arrunta.<br />

b) Prozedura: Irekia. Irizpide ugari.<br />

4. Lizitazioaren zenbatekoa.<br />

138.171,38 euro (BEZ barne).<br />

6. Bermeak:<br />

Baldintza pleguaren arabera.<br />

7. Dokumentazioa eta informazioa:<br />

Ibarrangeluko Udaletxea, bulego orduetan eta www.ibarrangelu.net<br />

web gunean.<br />

8. Eskaintzen aurkezpena.<br />

a) Epe-muga: 26egun naturalak, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean<br />

iragarki hau agertzen den egunetik.<br />

b) Aurkeztu beharrezko dokumentazioa: Baldintza pleguan<br />

ezarritakoa.<br />

c) Aurkezteko lekua: Ibarrangeluko Udaletxean.<br />

9. Adjudikazio irizpideak.<br />

Baldintza pleguan ezarritakoak.<br />

Ibarrangelun, 2016ko ekainaren 23an.—Alkatea, Jesus M. a Ziluaga<br />

Acebo<br />

(II-2900)<br />

•<br />

Erandioko Udala<br />

Licitación proyecto mejora accesibilidad del Barrio Elexalde.<br />

En sesión celebrada el 21 de junio de 2016, el Pleno de la Corporación<br />

adoptó entre otros el acuerdo de aprobar el pliego de condiciones<br />

económico-administrativas que regirán la adjudicación de<br />

los trabajos de ejecución del proyecto de mejora de accesibilidad,<br />

peatonalización, y seguridad vial en Elexalde.<br />

1. Entidad adjudicataria.<br />

Ayuntamiento Ibarrangelu.<br />

2. Objeto del contrato.<br />

Adjudicación de la ejecución del proyecto de mejora de accesibilidad,<br />

peatonalización y seguridad vial del Barrio Elexalde.<br />

3. Tramitacion, procedimiento.<br />

a) Tramitacion: Ordinaria.<br />

b) Procedimento: Abierto. Varios criterios.<br />

4. Importe de la licitacion.<br />

138.171,38 euros (IVA incluido).<br />

6. Garantias:<br />

Las previstas en el pliego.<br />

7. Documentacion e información:<br />

Ayuntamiento de Ibarrangelu en horario de oficina y en la web<br />

www.ibarrangelu.net.<br />

8. Presentacion de las ofertas.<br />

a) Plazo: 26 días naturales desde la publicación del presente<br />

anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».<br />

b) Documentación a presentar: La exigida en el pliego de condiciones.<br />

c) Lugar de presentación: Ayuntamiento Ibarrangelu.<br />

9. Criterios de adjudicación.<br />

Los previstos en el pliego.<br />

En Ibarrangelu, a 23 de junio de 2016.—El Alcalde, Jesus M. a<br />

Ziluaga Acebo<br />

(II-2900)<br />

•<br />

Ayuntamiento de Erandio<br />

Perpetuo Andrés Villalba zenaren oinordekoei zuzendutako<br />

deia, Altzagako kirol eremua urbanizatzeko proiektuko<br />

9 eta 10. partzelak nahitaez desjabetzeari dagokion<br />

balio justuaren ordainketa-akta formalizatzeko.<br />

Perpetuo Andrés Villalba zenaren oinordekoak lokalizatzea ezinezkoa<br />

izan denez, ediktu honen bidez dei formala egiten dugu udaletxean<br />

agertu daitezen Altzagako kirol eremua urbanizatzeko proiektuko<br />

9 eta 10. partzelak (14.143 eta 3.929 zenbakidun erregistro-finken<br />

erdi indibisoa) nahitaez desjabetzeari dagokion balio justuaren ordainketa-akta<br />

formalizatzeko. Eguna: 2016ko uztailaren 15a. Ordua: 12:00.<br />

Tokia: Erandioko udaletxeko Hirigintza Saila (irailaren 23a plaza).<br />

Interesdunak tramite horren ekitaldira agertu ezean, gertaera<br />

hori jaso eta desjabetutako ondasunak Jabetza Erregistroan inskribatzeko<br />

bideari ekingo zaio, bidezko den administrazioko jardunarekin<br />

aurrera eginez.<br />

Erandioko Elizatean, 2016ko ekainaren 15ean.—Alkatea,<br />

Joseba Goikouria Zarraga<br />

(II-2927)<br />

Llamamiento a los herederos de D. Perpetuo Andrés Villalba<br />

en orden a la formalización de acta de pago justiprecio<br />

relativa a la expropiación forzosa de las parcelas 9 y<br />

10 del Proyecto de Urbanización del Área Deportiva de<br />

Altzaga.<br />

Resultando infructuosa la localización de los herederos de don<br />

Perpetuo Andrés Villalba se procede mediante el presente edicto<br />

a formalizar llamamiento para su comparecencia el próximo día 15<br />

de julio de 2016 a las 12:00 horas en las dependencias municipales<br />

del Área de Urbanismo (Casa Consistorial / Irailaren plaza 23.ª) con<br />

objeto de formalizar acta de pago de justiprecio relativa a la expropiación<br />

forzosa de las parcelas números 9 y 10 del Proyecto de Urbanización<br />

del Área Deportiva de Altzaga (mitad indivisa de la fincas<br />

registrales números 14.143 y 3.929).<br />

En caso de incomparecencia de los interesados a dicho trámite<br />

se hará constar esta circunstancia y se proseguirán las actuaciones<br />

administrativas correspondientes en orden a posibilitar la<br />

inscripción en el Registro de la Propiedad de los bienes expropiados.<br />

En la Anteiglesia de Erandio, a 15 de junio de 2016.—El Alcalde-Presidente,<br />

Joseba Goikouria Zarraga<br />

(II-2927)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13841 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Ermuko Udala<br />

Ayuntamiento de Ermua<br />

Zerukoa A-09 eremuaren Hirigintzako Jarduketa Programa<br />

hasierako izaeraz onestea.<br />

2016ko ekainaren 22an Alkate Udalburuak emaniko ebazpenaren<br />

bidez, honako erabakia hartu du:<br />

«2016ko maiatzaren 16an udal honetako bulego orokorretan<br />

3.733 erregistro-zenbakiz sarrera eman zitzaion Zerukoa A-09 hiri-lurzoru<br />

eremuaren Hirigintzako Jarduketa Programari, Leziaga 1995<br />

Construcciones, SL, enpresak aurkeztu zuena.<br />

2016ko ekainaren 7an udal arkitektoak txostena eman zuen,<br />

dokumentuaren hasierako onespena proposatuz.<br />

Hori guztia ikusita eta Euskal Herriko Lurzoru eta Hirigintzako<br />

ekainaren 30eko 2/2006 Legearen 156 artikuluan, apirilaren 2ko<br />

7/1985 Legearen 21. artikuluan eta aplikatu beharreko gainerako<br />

arauetan ezarritakoari jarraituz, alkate honek ber esku dituen ahalmenez<br />

baliatuz honakoa<br />

ERABAKI DU<br />

Lehenengo: Ermuko udalerriko HAPOn jasota dagoen Zerukoa<br />

A-09 hiri-lurzoru eremuaren Hirigintzako Jarduketa Programa,<br />

Leziaga 1995 Construcciones, SL, enpresak aurkeztua, hasierako<br />

izaeraz onestea.<br />

Bigarren: Hasierako onespen-espedientea ezagutarazteko<br />

20 eguneko jendaurreko informazio-aldia zabaltzea, epea iragarkia<br />

Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta Bizkaian gehien irakurtzen den<br />

egunkari batean argitaratu eta biharamunetik aurrera zenbatuz. Halaber,<br />

erabaki hau, jarduketaren eraginpeko ondasun- eta eskubide-titular<br />

guztiei banan-banan jakinaraziko zaie.»<br />

Euskal Herriko Lurzoru eta Hirigintzako ekainaren 30eko<br />

2/2006 Legearen 156.3 artikuluan ezarritakoari jarraituz, Hirigintzako<br />

Jarduketa Programaren edukiaren ondorengo laburpena jasotzen<br />

da:<br />

Eremuaren identifikazioa: «Zerukoa» A-09 eremuaren Hirigintzako<br />

Jarduketa Programa.<br />

Hirigintzako parametroak:<br />

1. Sailkapena: Hiri-lurzoru finkatugabea.<br />

2. Kalifikazioa: Bizitegia.<br />

3. Eremuaren azalera: 5.251 m 2 .<br />

4. Hirigintza-eraikigarritasuna S/G: 2.006m 2 .<br />

5. Jarduketa-sistema: Pribatua/Kontzertazioa.<br />

6. Urbanizazio-obren aurrekontua: 622.500 €.<br />

7. Urbanizazio-obrak egiteko epea: 18 hilabete.<br />

Ermuan, 2016ko ekainaren 22an.—Alkatea, Carlos Totorika Izagirre<br />

(II-2902)<br />

•<br />

Mallabiko Udala<br />

Aprobación inicial del Programa de Actuación Urbanizadora<br />

del ámbito A-09 Zerukoa.<br />

El Sr. Alcalde-Presidente según Decreto de fecha 22 de junio<br />

de 2016, ha dictado la siguiente resolución:<br />

«Visto que con fecha de 16 de mayo de 2016, número de registro<br />

3.733, se dio entrada en las oficinas generales del Ayuntamiento<br />

al documento del Programa de Actuación Urbanizadora del ámbito<br />

de suelo urbano A-09 Zerukoa, presentado por la mercantil Leziaga<br />

1995 Construcciones, SL.<br />

Visto el informe de fecha de 7 de junio de 2016, emitido por<br />

el arquitecto municipal, en el que se propone la aprobación inicial<br />

del documento.<br />

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 156 de la Ley<br />

2/2006 de 30 de junio de suelo y urbanismo del País Vasco, y art.<br />

21 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, y demás de pertinente aplicación,<br />

esta Alcaldía, en uso de las facultades que tiene atribuidas,<br />

adopta el siguiente.<br />

ACUERDO<br />

Primero: Aprobar con carácter inicial el Programa de Actuación<br />

Urbanizadora (PAU) del ámbito de suelo urbano A-09 Zerukoa,<br />

del Plan General de Ordenación Urbana del municipio de Ermua,<br />

presentado por la mercantil Leziaga 1995 Construcciones, SL.<br />

Segundo: Someter a información pública el expediente de aprobación<br />

inicial por plazo de 20 días, contados a partir del día siguiente<br />

a aquél en que se publique el correspondiente anuncio en el “Boletín<br />

Oficial de Bizkaia” y en un diario de los de mayor circulación en<br />

el territorio de Bizkaia. Asimismo, se efectuará notificación individualizada<br />

a los titulares de bienes y derechos afectados por la actuación.»<br />

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 156.3 de la Ley<br />

2/2006 de 30 de junio de Suelo y Urbanismo del País Vasco se acompaña<br />

el siguiente extracto del contenido del Programa de Actuación<br />

Urbanizadora:<br />

Identificación del ámbito: Programa de Actuación Urbanizadora<br />

del ámbito A-09 «Zerukoa»<br />

Parámetros Urbanísticos:<br />

1. Clasificación: Suelo Urbano no consolidado.<br />

2. Calificación: Residencial.<br />

3. Superficie ámbito: 5.251 m 2 .<br />

4. Edificabilidad Urbanística S/R: 2.006 m 2 .<br />

5. Sistema de Actuación: Privado/Concertación.<br />

6. Presupuesto de Obras de Urbanización: 622.500 €.<br />

7. Plazo de Ejecución de Obras de Urbanización: 18 meses.<br />

En Ermua a 22 de junio de 2016.—El Alcalde, Carlos Totorika<br />

Izagirre<br />

(II-2902)<br />

•<br />

Ayuntamiento de Mallabia<br />

3/2016zk.a duen Kreditu Aldaketarako Espedientearen<br />

behin betiko onarpena.<br />

Dagoeneko amaitua da 3 zk.a duen Kreditu Aldaketarako Espedientea<br />

jendeari erakusteko epea. Kreditu gehigarrien modalitateari<br />

dagokio berau, Mallabiko Udalaren 2016ko Aurrekontuaren<br />

barruan. Erreklamazio edo oharpenik aurkeztu ez denez, behin-betiko<br />

onarpena eman zaio aipatutako espedienteari.<br />

Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Erakundeen Aurrekontuei<br />

buruzko abenduaren 2ko 10/2003 Foru Arauaren 15.3 artikuluan<br />

xedatutakoari jarraiki, argitara ematen dira aldaketa horiek kapituluka<br />

laburturik.<br />

Aprobación definitiva del expediente de Modificación de<br />

Créditos 3/2016.<br />

Transcurrido el plazo reglamentario de información pública del<br />

Expediente de Modificación de Créditos n. o 3, en la modalidad de<br />

créditos adicionales dentro del Presupuesto del Ayuntamiento de<br />

Mallabia, del año 2016, sin que se haya producido reclamación ni<br />

observación alguna, ha quedado definitivamente aprobado dicho<br />

expediente.<br />

En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 15.3 de la Norma<br />

Foral 10/2003, de 2 de diciembre, Presupuestaria de las Entidades<br />

Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, se publican dichas<br />

modificaciones a nivel de Capítulos.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13842 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

GASTUAK<br />

Kapituluak Izena Gehikuntzak<br />

Gehikuntzak<br />

1 Pertsoal Gastua . . . . . . . . . . . . . . . . 13.630,98 €<br />

2 Ondasun arrunten eta zerbitzuen erosketa . . 15.560,00 €<br />

4 Transferentzia Arruntak . . . . . . . . . . . . 12.496,81 €<br />

6 Inbertsio errealak . . . . . . . . . . . . . . . 62.655,56 €<br />

Gastuen gehikuntza guztira . . . . . . . . . . . . . . . . 104.343,35 €<br />

Bajak gastuetan<br />

2 Ondasun arrunten eta zerbitzuen erosketa . . 5.000,00 €<br />

Gastuen bajak guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.000,00 €<br />

Gastuen aldaketa guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . 99.343,35 €<br />

SARRERAK/INGRESOS<br />

Kapituluak Izena Zenbatekoa<br />

Gehikuntzak sarreretan<br />

4 Transferentzia Arruntak . . . . . . . . . . . . 5.678,91 €<br />

8 Diruzaintza Gerakina . . . . . . . . . . . . . 93.664,44 €<br />

Gehikuntzak sarreretan guztira . . . . . . . . . . . . . . 99.343,35 €<br />

Era berean, abenduaren 2ko 10/2003 Foru Arauaren 18.1 artikuluan<br />

xedatutakoa beteaz, jakinarazten da erabaki honek amaiera<br />

ematen diola administrazio bideari. Interesatuek Administrazioarekiko<br />

Auzi Errekurtsoa aurkeztu ahal izango dute haren aurka<br />

Euskadiko Justizia Auzitegi Nagusiak Bilbon duen Administrazioarekiko<br />

Auzietarako Salan, iragarki hau argitaratu eta biharamunetik<br />

hasita bi hilabeteko epean, jurisdikzio hori arautzen duen legearen<br />

58. artikuluak ezarritakoaren arabera, aldez aurretik Udal honi adierazita<br />

azaroaren 26ko 30/1992 Legeak, Herri Administrazio Guztien<br />

Zuzenbide Arauen eta Administrazio Jardunbidearenak, 110.3<br />

artikuluak dioen bezala, egoki iritzitako beste edozein errekurtso<br />

jartzearen kaltaten gabe.<br />

Mallabian, 2016ko ekainaren 23an.—Alkatea, Igor Agirre<br />

Barrientos<br />

(II-2903)<br />

•<br />

Santurtziko Udala<br />

GASTOS<br />

Capítulos Denominación Aumentos<br />

Aumentos<br />

1 Gastos de Personal . . . . . . . . . . . . . . 13.630,98 €<br />

2 Compra bienes corrientes y serv. . . . . . . . 15.560,00 €<br />

4 Trasferencias corrientes . . . . . . . . . . . . 12.496,81 €<br />

6 Inversiones reales . . . . . . . . . . . . . . . 62.655,56 €<br />

Total aumento gastos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104.343,35 €<br />

Bajas en gastos<br />

2 Compra bienes corrientes y serv. . . . . . . . 5.000,00 €<br />

Total bajas gastos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.000,00 €<br />

Total modificacion gastos . . . . . . . . . . . . . . . . . 99.343,35 €<br />

SARRERAK/INGRESOS<br />

Capítulos Denominación Importe<br />

Aumento Ingresos<br />

4 Trasferencias corrientes . . . . . . . . . . . . 5.678,91 €<br />

8 Remanente tesorería . . . . . . . . . . . . . 93.664,44 €<br />

Total aumento ingresos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99.343,35 €<br />

Asimismo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 18.1<br />

de la Norma Foral 10/2003, de 2 de diciembre, se hace saber que<br />

este acuerdo pone fin a la vía administrativa pudiendo interponer<br />

contra el mismo Recurso Contencioso-Administrativo ante la Sala<br />

de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia<br />

del País Vasco con sede en Bilbao en el plazo de 2 meses contados<br />

a partir del día siguiente a la fecha de publicación de este anuncio<br />

conforme dispone el artículo 58 de la Ley reguladora de dicha<br />

jurisdicción, previa comunicación a este Ayuntamiento, previsto en<br />

el artículo 110.3 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen<br />

Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento<br />

Administrativo Común.<br />

En Mallabia, a 23 de junio de 2016.—El Alcalde, Igor Agirre<br />

Barrientos<br />

(II-2903)<br />

•<br />

Ayuntamiento de Santurtzi<br />

Aurrekontuaren Aldaketarako espedientearen behinbetiko<br />

onarpena.<br />

Udalaren Osoko Bilkurak, 2016ko maiatzaren 26an egindako<br />

batzarrean, hasieran onetsi zuen Aurrekontuaren Aldaketarako espedientea.<br />

Jendaurrean jarrita egon den epean erreklamaziorik aurkeztu<br />

ez denez, behin betiko onetsitzat jo da.<br />

Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Erakundeen Aurrekontuei<br />

buruzko abenduaren 2ko 10/2003 Foru Arauan xedatutakoa betez,<br />

aipatutako aldaketa argitaratuko da.<br />

— 2016ko Aurrekontu Orokorraren aldatzea, Obra eta Zerbitzu<br />

Arloko Bide Publikoak 15300 programaren 601.10.02<br />

diru-sailean 134.304,44 euroko zenbatekoa duen konpromiso<br />

kreditua sartuz (Ildefonso Arrola Irisgarritasuna)<br />

2017. ekitaldirako, 2017ko Aurrekontu Orokorraren bidez finantzatuko<br />

dena.<br />

Era berean, 10/2003 foru arauaren 18. artikuluan xedatutakoarekin<br />

bat etorriz, jakinarazten da erabaki horren ondorioz<br />

administrazio-bidea amaitzen dela. Erabaki horren aurka, beraz, administrazioarekiko<br />

auzi-errekurtsoa jarri ahal izango da, Euskal<br />

Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako<br />

Salan, jurisdikzio horretako arauek ezarritako era eta epeak<br />

betez.<br />

Santurtzin, 2016ko ekainaren 21ean.—Alkatea, Aintzane<br />

Urkijo Sagredo<br />

(II-2904)<br />

Aprobación definitiva expediente de Modificación Presupuestaria.<br />

Aprobado inicialmente por el Pleno de este Ayuntamiento, en<br />

sesión celebrada el 26 de mayo de 2016, el expediente de Modificación<br />

Presupuestaria, y no habiéndose presentado reclamaciones<br />

durante el período de exposición pública, se entiende definitivamente<br />

aprobado.<br />

En cumplimiento de lo dispuesto en la Norma Foral 10/2003,<br />

de 2 de diciembre, Presupuestaria de las Entidades Locales del<br />

Territorio Histórico de Bizkaia, se publica dicha modificación.<br />

— Modificar el Presupuesto General del ejercicio 2016 incluyendo<br />

un crédito de compromiso en la partida 601.10.02<br />

(Accesibilidad Ildefonso Arrola) del programa 15300 Vías<br />

Públicas del Área de Obras y Servicios para el ejercicio 2017<br />

por importe de 134.304,44 euros a financiar con el Presupuesto<br />

General ordinario del 2017.<br />

Así mismo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 18<br />

de la Norma Foral 10/2003, se hace saber que este acuerdo pone<br />

fin a la vía administrativa pudiendo interponer contra el mismo Recurso<br />

Contencioso Administrativo ante la Sala de lo Contencioso Administrativo<br />

del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en las<br />

formas y plazos que establecen las normas de dicha jurisdicción.<br />

En Santurtzi, a 21 de junio de 2016.—La Alcaldesa, Aintzane<br />

Urkijo Sagredo<br />

(II-2904)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13843 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Gueñesko Udala<br />

Ayuntamiento de Güeñes<br />

22/2016 alkate dekretua, ezkontza zibili gauzatzeko eskumena<br />

beste baten esku uzteko dena.<br />

Araubide Juridiko eta Administrazio Prozedura Erkideari buruz<br />

azaroaren 26ko 30/92 Legearen 13.3 artikuluan ezarritakoa betetzeko,<br />

jendaurrera azaltzen da 2016ko ekainaren 23ko dataz<br />

emaniko 22/2016zk.ko Dekretuaren bidez, honako hau ebatzi dudala:<br />

Lehenengoa: Mikel Bajo Romo korporazio honetako zinegotzi<br />

jaunari ezkontzeko gaitasuna ematea, Gueñesko Udaletxean<br />

2016ko ekainaren 25ean, larunbatean, 12:30 ean, Luis Fernando<br />

Gil Barcena eta Estibaliz Sasiain Santiago andrearen arteko<br />

ezkontza ospatzeko.<br />

Bigarrena: Egingo den hurrengo ekitaldian Udalaren Osoko Bilkurari<br />

jakinaraztea eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzeko<br />

agindua ematea.<br />

Gueñesen, 2016ko ekainaren 23an.—Alkatea, Imanol Zuluaga<br />

Zamalloa<br />

(II-2905)<br />

•<br />

18/2016 Dekretua, Alkatetzaren eginkizunak eskuordetzea,<br />

alkatea Gueñes udalerritik kanpo egongo baita.<br />

Ekainaren 20an Gueñes udalerritik kanpo egongo naizela aurreikusita<br />

daukadanez, Toki Erakundeen Antolamenduari, Funtzionamenduari<br />

eta Araubide Juridikoari buruzko Araudiak bere 44. eta<br />

47. artikuluetan agintzen duenari jarraikiz<br />

HAU EBATZI DUT<br />

Lehenengoa: Alkate karguari dagozkion eginkizun guztiak Mariñe<br />

Urrutikoetxea Bilbao lehenengo alkateorde andreari eskuordetzea<br />

ekainaren 20an.<br />

Bigarrena: Ebazpen hau jakinaraztea interesdunari, onets dezan,<br />

Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea eta Udalbatzari Osoari horren<br />

berri ematea egingo duen hurrengo bilkuran.<br />

Gueñesen, 2016ko ekainaren 21ean.—Alkatea, Imanol Zuluaga<br />

Zamalloa<br />

(II-2906)<br />

•<br />

Eako Udala<br />

Decreto 22/2016 delegación alcaldia para celebrar matrimonio<br />

civil.<br />

En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 13.3 de la Ley<br />

30/92 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico y Procedimiento<br />

Administrativo Común, se hace público que por Decreto n. o<br />

22/2016, de fecha 23 de junio de 2016. He resuelto lo siguiente:<br />

Primero: Delegar la facultad de casar, concretamente para el<br />

sabado día 25 de junio de 2016 a las 12:30 horas, en el Concejal<br />

de esta Corporación don Mikel Bajo Romo para el siguiente enlace<br />

matrimonial a celebrar entre los contrayentes don Luis Fernando<br />

Gil Barcena y doña Estibaliz Sasiain Santiago.<br />

Segundo: Dar cuenta al Ayuntamiento Pleno, en la próxima<br />

sesión que este celebre, ordenando su publicación en el «Boletín<br />

Oficial de Bizkaia».<br />

En Güeñes, a 23 de junio de 2016.—El Alcalde, Imanol Zuluaga<br />

Zamalloa<br />

(II-2905)<br />

•<br />

Decreto 18/2016 delegación alcaldia por ausencia del termino<br />

municipal de Güeñes.<br />

Teniendo prevista mi ausencia del término municipal de Güeñes<br />

el día 20 de junio en virtud de lo dispuesto en los artículos 44<br />

y 47 del Reglamento de Organización y Funcionamiento y Régimen<br />

Jurídico de las Corporaciones Locales, por el presente<br />

HE RESUELTO:<br />

Primero: Delegar en la Primer Teniente de Alcalde doña Mariñe<br />

Urrutikoetxea Bilbao, todas las funciones inherentes al cargo durante<br />

el día 20 de junio.<br />

Segundo: Notificar la presente resolución a la interesada a los<br />

efectos de su aceptación, proceder a su publicación en el «Boletín<br />

Oficial de Bizkaia» y dar cuenta al Pleno en la próxima sesión<br />

que este celebre.<br />

En Güeñes, a 21 de junio de 2016.—El Alcalde, Imanol Zuluaga<br />

Zamalloa<br />

(II-2906)<br />

•<br />

Ayuntamiento de Ea<br />

Garbitzaileen lan-poltsa<br />

Eako «Garbitzaileen lan-poltsa» osatzeko deialdian onartuak<br />

eta baztertuak izan diren hautagaien zerrenda; epaimahai kalifikatzailea<br />

izendatzea eta oposaketa-faseko lehenengo ariketa<br />

burutzeko data.<br />

Eako udalerako garbitzaileen lan-poltsa eratzeko, 2016ko maiatzaren<br />

17an, 93 zenbakidun Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratutako<br />

deialdian, oinarri arautzaileetako laugarren artikuluan jasotakoaren<br />

arabera, 2016/078 Alkatetza Dekretuaren bitartez ebatzi dut:<br />

1. Onartutako eta baztertutako hautagaien zerrenda onartzea<br />

(I. Eranskina).<br />

2. Eako Udalaren iragarki taulan, udal webgunean eta Bizkaiko<br />

Aldizkari Ofizialean argitaratzea.<br />

3. Onartutako eta baztertutako hautagaien zerrenda osatzeko<br />

hautagaiek aurkeztutako titulazioan oinarritu da eta ez da bere egiazkotasuna<br />

edo nahikotasuna ziurtatuta geratzen, oinarri arautzaileetan<br />

jasotzen den bezala.<br />

4. Informatu, oposizio-fasea (lanpostua betetzeko derrigorrezko<br />

trebezia ebaluatzeko ariketa teorikoa), Arratzuko Barrutia auzoko<br />

7. zenbakian(Gernika-Lumotik Lekeitiorako irteeran) kokatutako<br />

Bolsa de trabajo limpiadores/as<br />

Relación de admitidos y excluidos en la convocatoria de la «Bolsa<br />

de trabajo de limpiadores/as» del Ayuntamiento de Ea; nombramiento<br />

del tribunal calificador y fecha de celebración del primer<br />

ejercicio de la fase de oposición.<br />

Con arreglo a lo establecido en el artículo cuarto de las bases<br />

reguladoras que rigen la convocatoria publicada en el «Boletín Oficial<br />

de Bizkaia» número 93 de fecha 17 de mayo de 2016 para la<br />

formación de una bolsa de trabajo de operarios/as de servicios múltiples<br />

del ayuntamiento de Ea, por Decreto de Alcaldía número<br />

078/2016 he resuelto:<br />

1. Aprobar las listas de aspirantes admitidos y excluidos (Anexo<br />

I).<br />

2. Publicarlas en el Tablón de anuncios del Ayuntamiento de<br />

Ea, en su página Web y en el «Boletín Oficial de Bizkaia».<br />

3. La lista de aspirantes admitidos y excluidos ha sido elaborada<br />

a partir de la titulación alegada por los aspirantes y no supone<br />

la aceptación de su veracidad o suficiencia, que deberá analizarse,<br />

tal y como indican las bases reguladoras.<br />

4. Informar que el primer ejercicio de la fase de oposición<br />

(ejercicio teórico relativo a la evaluación de las destrezas propias<br />

e imprescindibles para el desempeño del puesto), se desarrollará<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13844 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

«Barrutialde BHI» eraikinean burutuko da, 2016ko uztailaren<br />

15ean eta hasiera ordua 12:00 izango da.<br />

5. Informatu, era berean, 2016/076 zenbakidun Presidentetza<br />

Dekretuaren bitartez, jarraian zehazten den Epaimahai kalifikatzailearen<br />

eraketa ebatzi dela:<br />

Presidentea:Alberto Aranzabal Garai jauna.<br />

Ordezkoa:Alazne Aspuru Vidal andrea.<br />

Bokala:Javier AramburuBarbarias jauna.<br />

Ordezkoa:Ana Sesumaga Gonzalez andrea.<br />

Bokala:Josu Aiestaran Aiestaran jauna.<br />

Ordezkoa:Patxi Gutierrez Trejo jauna.<br />

Bokala:Juan Angel Hernandez Martin jauna.<br />

Ordezkoa:Dabi Mendizabal Madariaga jauna.<br />

Bokala: Asier Arejita Txertudi jauna.<br />

Ordezkoa: Xabier Gerrikabeitia Galan jauna.<br />

Idazkaria:M. a Teresa Uribe Zallo andrea.<br />

Ordezkoa:Ingartze Echevarria Bilbao andrea.<br />

Ean, 2016ko ekainaren 23an.<br />

1. Onartutako eta baztertutako hautagaien zerrenda onartzea<br />

(I. Eranskina).<br />

2. Eako Udalaren iragarki taulan, udal webgunean eta Bizkaiko<br />

Aldizkari Ofizialean argitaratzea.<br />

3. Onartutako eta baztertutako hautagaien zerrenda osatzeko<br />

hautagaiek aurkeztutako titulazioan oinarritu da eta ez da bere egiazen<br />

el edificio de Barruatialde BHI, sito en Barrutia, 7, Arratzu (Salida<br />

de Gernika-Lumo hacia Lekeitio), el día 15 de julio 2016, con<br />

hora de inicio a las 12:00 horas.<br />

5. Informar igualmente que por Decreto de Presidencia número<br />

076/2016 ha sido resuelta la composición del tribunal Calificador<br />

que ha quedado conformada de la siguiente manera:<br />

Presidente: Don Alberto Aranzabal Garai.<br />

Suplente: Doña Alazne Aspuru Vidal.<br />

Vocal: Don Javier Aramburu Barbarias.<br />

Suplente: Doña Ana Sesumaga Gonzalez.<br />

Vocal: Don Josu Aiestaran Aiestaran.<br />

Suplente: Don Patxi Gutierrez Trejo.<br />

Vocal: Don Juan Angel Hernandez Martin.<br />

Suplente: Don Dabi Mendizabal Madariaga.<br />

Vocal: Don Asier Arejita Txertudi.<br />

Suplente: Don Xabier Gerrikabeitia Galan.<br />

Secretario: Doña M. a Teresa Uribe Zallo.<br />

Suplente: Doña Ingartze Echevarria Bilbao.<br />

En Ea, a 23 de junio de 2016.<br />

I. Eranskina<br />

ONARTUEN ZERRENDA<br />

ZORION SALSAMENDI ABAD<br />

ALBERTO FUENTE MADARIAGA<br />

IRMA RUIZ DELGADO<br />

MARIA IZASCUN MONCHOVE GONZALEZ<br />

INGEBORG SCHALL BIL<strong>BAO</strong><br />

EDUARDO ARRASATE CORTA<br />

MARIA AMAGOYA ITZA BENGOECHEA<br />

GARIKOITZ DERTEANO AMUCHATEGUI<br />

ASIER BIL<strong>BAO</strong> IRAGUI<br />

MIREN AINTZANE CARRASCO ARRIEN<br />

JOSE MARIA LENIZ BERISTAIN<br />

JOSE CORTAZAR LONGA<br />

PATRICIA SARRO GRACIA<br />

SARAI RUIZ MAESTRE<br />

AINTZANE ELEJALDE AGUIRRE<br />

AINHOA BIL<strong>BAO</strong> ALGUACIL<br />

MARIA JESUS KOBEAGA FUNDAZURI<br />

MARIA IDOYA NEGRETE SANCHEZ<br />

MARIA BEGOÑA BIL<strong>BAO</strong> BASTERRECHEA<br />

LIERNI BADIOLA ARANBURU<br />

URTZA GARAY OLAETA<br />

LANDER GARAY OLAETA<br />

FRANCISCO JAVIER VILLEGAS CANALES<br />

IMANOL GOÑI ARANBURU<br />

XABIER CAMPOS BEASCOECHEA<br />

USUA NIETO GANDARIAS<br />

JOSEBA ZUBIAUR KAMIRUAGA<br />

Anexo I<br />

LISTADO DE ADMITIDOS<br />

ZORION SALSAMENDI ABAD<br />

ALBERTO FUENTE MADARIAGA<br />

IRMA RUIZ DELGADO<br />

MARIA IZASCUN MONCHOVE GONZALEZ<br />

INGEBORG SCHALL BIL<strong>BAO</strong><br />

EDUARDO ARRASATE CORTA<br />

MARIA AMAGOYA ITZA BENGOECHEA<br />

GARIKOITZ DERTEANO AMUCHATEGUI<br />

ASIER BIL<strong>BAO</strong> IRAGUI<br />

MIREN AINTZANE CARRASCO ARRIEN<br />

JOSE MARIA LENIZ BERISTAIN<br />

JOSE CORTAZAR LONGA<br />

PATRICIA SARRO GRACIA<br />

SARAI RUIZ MAESTRE<br />

AINTZANE ELEJALDE AGUIRRE<br />

AINHOA BIL<strong>BAO</strong> ALGUACIL<br />

MARIA JESUS KOBEAGA FUNDAZURI<br />

MARIA IDOYA NEGRETE SANCHEZ<br />

MARIA BEGOÑA BIL<strong>BAO</strong> BASTERRECHEA<br />

LIERNI BADIOLA ARANBURU<br />

URTZA GARAY OLAETA<br />

LANDER GARAY OLAETA<br />

FRANCISCO JAVIER VILLEGAS CANALES<br />

IMANOL GOÑI ARANBURU<br />

XABIER CAMPOS BEASCOECHEA<br />

USUA NIETO GANDARIAS<br />

JOSEBA ZUBIAUR KAMIRUAGA<br />

BAZTERTUEN ZERRENDA<br />

LISTADO DE EXCLUIDOS<br />

Bat ere ez.<br />

•<br />

(II-2907)<br />

Ninguno.<br />

•<br />

(II-2907)<br />

Zerbitzu anitzetarako langiellen lan-poltza<br />

Eako «zerbitzu anitzetarako langileen lan-poltsa» osatzeko deialdian<br />

onartuak eta baztertuak izan diren hautagaien zerrenda; epaimahai<br />

kalifikatzailea izendatzea eta oposaketa-faseko lehenengo<br />

ariketa burutzeko data.<br />

Eako udalerako zerbitzu anitzetarako langileen lan-poltsa<br />

eratzeko, 2016ko maiatzaren 17an, 93 zenbakidun Bizkaiko Aldizkari<br />

Ofizialean argitaratutako deialdian, oinarri arautzaileetako laugarren<br />

artikuluan jasotakoaren arabera, 2016/077 Alkatetza Dekretuaren<br />

bitartez ebatzi dut:<br />

Bolsa de trabajo operarios servicios múltiples<br />

Relación de admitidos y excluidos en la convocatoria de la «bolsa<br />

de trabajo de operarios/as de servicios múltiples» del ayuntamiento<br />

de Ea; nombramiento del tribunal calificador y fecha de celebración<br />

del primer ejercicio de la fase de oposición.<br />

Con arreglo a lo establecido en el artículo cuarto de las bases<br />

reguladoras que rigen la convocatoria publicada en el «Boletín Oficial<br />

de Bizkaia» número 93 de fecha 17 de mayo de 2016 para la<br />

formación de una bolsa de trabajo de limpiadores/as de servicios<br />

múltiples del ayuntamiento de Ea, por Decreto de Alcaldía número<br />

077/2016 he resuelto:<br />

1. Aprobar las listas de aspirantes admitidos y excluidos (Anexo<br />

I).<br />

2. Publicarlas en el Tablón de anuncios del Ayuntamiento de<br />

Ea, en su página Web y en el «Boletín Oficial de Bizkaia».<br />

3. La lista de aspirantes admitidos y excluidos ha sido elaborada<br />

a partir de la titulación alegada por los aspirantes y no supocve:<br />

<strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13845 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

kotasuna edo nahikotasuna ziurtatuta geratzen, oinarri arautzaileetan<br />

jasotzen den bezala.<br />

4. Informatu, oposizio-fasea (lanpostua betetzeko derrigorrezko<br />

trebezia ebaluatzeko ariketa teorikoa), Arratzuko Barrutia auzoko<br />

7. zenbakian(Gernika-Lumotik Lekeitiorako irteeran) kokatutako<br />

«Barrutialde BHI» eraikinean burutuko da, 2016ko uztailaren<br />

15ean eta hasiera ordua 10:00 izango da.<br />

5. Informatu, era berean, 2016/075 zenbakidun Presidentetza<br />

Dekretuaren bitartez, jarraian zehazten den Epaimahai kalifikatzailearen<br />

eraketa ebatzi dela:<br />

Presidentea:Alberto Aranzabal Garaijauna.<br />

Ordezkoa:Alazne Aspuru Vidal andrea.<br />

Bokala: Javier Aramburu Barbarias jauna.<br />

Ordezkoa:Ana Sesumaga GonzalezAndrea.<br />

Bokala:Josu Aiestaran Aiestaran jauna.<br />

Ordezkoa:Patxi Gutierrez Trejo jauna.<br />

Bokala:Juan Angel Hernandez Martin jauna.<br />

Ordezkoa:Dabi Mendizabal Madariaga jauna.<br />

Bokala: Asier Arejita Txertudi jauna.<br />

Ordezkoa: Xabier Gerrikabeitia Galan jauna.<br />

Idazkaria:M. a Teresa Uribe Zallo andrea.<br />

Ordezkoa:Ingartze Echevarria Bilbao andrea.<br />

Ean, 2016ko ekainaren 23an.<br />

ne la aceptación de su veracidad o suficiencia, que deberá analizarse,<br />

tal y como indican las bases reguladoras.<br />

4. Informar que el primer ejercicio de la fase de oposición<br />

(ejercicio teórico relativo a la evaluación de las destrezas propias<br />

e imprescindibles para el desempeño del puesto), se desarrollará<br />

en el edificio de Barruatialde BHI, sito en Barrutia 7, Arratzu (Salida<br />

de Gernika-Lumo hacia Lekeitio), el día 15 de julio 2016, con<br />

hora de inicio a las 10:00 horas.<br />

5. Informar igualmente que por Decreto de Presidencia número<br />

075/2016 ha sido resuelta la composición del tribunal Calificador<br />

que ha quedado conformada de la siguiente manera:<br />

Presidente: Don Alberto Aranzabal Garai.<br />

Suplente: Doña Alazne Aspuru Vidal.<br />

Vocal: Don Javier Aramburu Barbarias.<br />

Suplente: Doña Ana Sesumaga Gonzalez.<br />

Vocal: Don Josu Aiestaran Aiestaran.<br />

Suplente: Don Patxi Gutierrez Trejo.<br />

Vocal: Don Juan Angel Hernandez Martin.<br />

Suplente: Don Dabi Mendizabal Madariaga.<br />

Vocal: Don Asier Arejita Txertudi.<br />

Suplente: Don Xabier Gerrikabeitia Galan.<br />

Secretario: Doña M. a Teresa Uribe Zallo.<br />

Suplente: Doña Ingartze Echevarria Bilbao.<br />

En Ea, a 23 de junio de 2016.<br />

I. Eranskina<br />

ONARTUEN ZERRENDA<br />

ASIER ARRIETA BEITIA<br />

GORKA GOROSTIZA ZULUETA<br />

RICARDO BARRIUSO LEOZ<br />

IÑIGO DAÑOBEITIA ZUBIETA<br />

ZORION SALSAMENDI ABAD<br />

MARKEL LASSO GARDOQUI<br />

ELENE SEBASTIAN IPIÑA<br />

BORJA ALVAREZ AZUETA<br />

IBAI MADARIETA EIGUREN<br />

PEDRO MIGUEL MARTINEZ BERRIATUA<br />

GONTZAL KOBEAGA FUNDAZURI<br />

ASIER ELORRIAGA INTXAUSTI<br />

JOSEBA MADARIETA ELGUEZABAL<br />

BORJA DEL RIO SESMA<br />

GARIKOITZ DERTEANO AMUCHATEGUI<br />

GORKA RODELES SANTAMARIA<br />

UNAI ORTIZ GONZALEZ<br />

DIDAKA BIL<strong>BAO</strong> SARASOLA<br />

JOSEBA URRUTIA REMENTERIA<br />

ALBERTO MIRANDA CABALLERO<br />

JON IDOIAGA PAGAI<br />

GAIZKA ARRIBALZAGA MURUETAGOIENA<br />

ASIER KORTA LAUCIRICA<br />

JOSE CORTAZAR LONGA<br />

IBAI IRIGOYEN ROMANILLOS<br />

KEPA<br />

LOPEZ DE ABETXUKO LARRINAGA<br />

GORKA MADARIETA ETXEBERRIA<br />

BiTTOR DE PRADO VAZQUEZ<br />

ASIER AREGO BENGOA<br />

XABIER OLEAGA HONTAÑON<br />

PATXI GARITAONANDIA BIL<strong>BAO</strong><br />

SABINO GARITAONANDIA BIL<strong>BAO</strong><br />

IKER POTES PEREDA<br />

FELIPE ARANA IRUSTA<br />

IMANOL GOÑI ARANBURU<br />

XABIER MEABE ZABALA<br />

EDER ARIN ARIZNABARRETA<br />

JOSEBA ZUBIAUR KAMIRUAGA<br />

IÑAKI OJEMBARRENA EGURROLA<br />

JOSEBA IBAÑEZ MIMENZA<br />

Bat ere ez.<br />

BAZTERTUEN ZERRENDA<br />

(II-2908)<br />

Anexo I<br />

LISTADO DE ADMITIDOS<br />

ASIER ARRIETA BEITIA<br />

GORKA GOROSTIZA ZULUETA<br />

RICARDO BARRIUSO LEOZ<br />

IÑIGO DAÑOBEITIA ZUBIETA<br />

ZORION SALSAMENDI ABAD<br />

MARKEL LASSO GARDOQUI<br />

ELENE SEBASTIAN IPIÑA<br />

BORJA ALVAREZ AZUETA<br />

IBAI MADARIETA EIGUREN<br />

PEDRO MIGUEL MARTINEZ BERRIATUA<br />

GONTZAL KOBEAGA FUNDAZURI<br />

ASIER ELORRIAGA INTXAUSTI<br />

JOSEBA MADARIETA ELGUEZABAL<br />

BORJA DEL RIO SESMA<br />

GARIKOITZ DERTEANO AMUCHATEGUI<br />

GORKA RODELES SANTAMARIA<br />

UNAI ORTIZ GONZALEZ<br />

DIDAKA BIL<strong>BAO</strong> SARASOLA<br />

JOSEBA URRUTIA REMENTERIA<br />

ALBERTO MIRANDA CABALLERO<br />

JON IDOIAGA PAGAI<br />

GAIZKA ARRIBALZAGA MURUETAGOIENA<br />

ASIER KORTA LAUCIRICA<br />

JOSE CORTAZAR LONGA<br />

IBAI IRIGOYEN ROMANILLOS<br />

KEPA<br />

LOPEZ DE ABETXUKO LARRINAGA<br />

GORKA MADARIETA ETXEBERRIA<br />

BiTTOR DE PRADO VAZQUEZ<br />

ASIER AREGO BENGOA<br />

XABIER OLEAGA HONTAÑON<br />

PATXI GARITAONANDIA BIL<strong>BAO</strong><br />

SABINO GARITAONANDIA BIL<strong>BAO</strong><br />

IKER POTES PEREDA<br />

FELIPE ARANA IRUSTA<br />

IMANOL GOÑI ARANBURU<br />

XABIER MEABE ZABALA<br />

EDER ARIN ARIZNABARRETA<br />

JOSEBA ZUBIAUR KAMIRUAGA<br />

IÑAKI OJEMBARRENA EGURROLA<br />

JOSEBA IBAÑEZ MIMENZA<br />

Ninguno.<br />

LISTADO DE EXCLUIDOS<br />

(II-2908)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13846 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Derioko Udala<br />

Ayuntamiento de Derio<br />

Alkatetzako Dekretua, 452/2016, 2015eko ekainaren 22koa,<br />

Administrazio Orokorreko eskalan hautatze probetarako<br />

deialdia onartzen duena.<br />

Toki-araubidearen onarriei buruzko apirilaren 2ko 7/1985<br />

Legeak bere 21.1.g artikuluan xedatzen duenarekin bat etorriz, apirilaren<br />

21eko 11/1999 Legeak idazten duenean, karrerako funtzionarioa<br />

hautatzeko forgen onarpena Udaleko Alkate-udalburuari<br />

dagokio. Honen bidez,<br />

EBATZI DITUT:<br />

Lehena: Derioko Udaleko Enplegu Publikoaren eskaitzarekin<br />

bat etorriz, 2016ko amartxoaren 10eko 148/2016 zenbakiko Dekretuz<br />

onartuta eta Bizkaiko Aldizkair Ofizialren argitaratuta («Bizkaiko<br />

Aldizkari Ofiziala», 57 zka., 2016ko martxoak 23), deialdiak hautatze-probak<br />

ditu lanpostu bat betetzeko Administrazio orokorreko,<br />

azpieskala teknikoa.<br />

Bigarrena: Deialdiaren oinarriak onartzea jasota gera daitezen<br />

Dekretu honi Eranskin legez.<br />

Hirugarrena: Agintzea Oinarri oso-osoak argitara daitezen Bizkaiko<br />

Aldizkari Ofizialean, eta horien laburpena Euskal Herriko Aldizkari<br />

Ofizialean eta Estatutko Buletin Ofizialean. Eta bai udalaren<br />

webgunean: Www.deriokoudala.net.<br />

Derion, 2016ko ekainaren 22an.—Alkatea.—Nire aurrean, Idazkaria.<br />

Decreto de Alcaldía 452/2016, de 22 de junio de 2015, por<br />

el que se aprueba la convocatoria de pruebas selectivas<br />

en la escala de Administración General.<br />

De conformidad a lo dispuesto en el artículo 21.1.g de la Ley<br />

7/ 1985, de 2 de abril Reguladora de las Bases de Régimen Local,<br />

en su redacción dada por la Ley 11/1999, de 21 de abril, la aprobación<br />

de las bases de las pruebas para la selección de funcionario<br />

de carrera, corresponde a la Alcaldesa-Presidenta de la Corporación,<br />

por el presente<br />

HE RESUELTO:<br />

Primero: De conformidad con la oferta de Empleo Público del<br />

Ayuntamiento de Derio aprobada por Decreto de Alcaldía n. o<br />

148/2016, 10 de marzo de 2016, y publicada en el «Boletín Oficial<br />

de Bizkaia» n. o 57 de 23 de marzo 2016, dispone la convocatoria<br />

de pruebas selectivas, mediante el sistema de Concurso-Oposición<br />

para la selección de 1 plaza de la escala de Administración<br />

General, Subescala Técnica.<br />

Segundo: Aprobar las Bases que regirán la indicada convocatoria<br />

que, para su constancia se incorporaran como Anexo al presente<br />

Decreto.<br />

Tercero: Disponer la publicación de las Bases integras, en el<br />

«Boletín Oficial de Bizkaia», y en extracto en el Boletín Oficial del<br />

País Vasco y Boletín Oficial del Estado. Así como en www.deriokoudala.net.<br />

En Derio, a 22 de junio de 2016.—La Alcaldesa.—Ante mí, la<br />

Secretaria.<br />

Derioko Udaleko funtzionarioen plantillan hutsik dagoen<br />

Administrazio Orokorreko Teknikari lanpostu bat lehiaketa-oposizio<br />

librearen bidez betetzeko oinarriak<br />

Lehena.—Deialdiaren xedea<br />

Deialdi honen xede da Administrazio Orokorreko Teknikari lanpostu<br />

bat betetzea lehiaketa-oposizioaren bidez. Lanpostu hori bulego<br />

teknikoari atxikitua egongo da; 4. hizkuntza eskakizuna edukiko<br />

du, ez derrigorrezkoa; Administrazio Orokorreko Eskalakoa izango<br />

da, Azpieskala teknikokoa, A1 Ordainsari Taldekoa eta 26. lanpostu<br />

maila osagarriari dagozkion hirurtekoak, aparteko ordainsariak eta<br />

ordainketa osagarriak izango ditu.<br />

Bigarrena.—Eginkizunak<br />

Ardura nagusiak hauexek dira:<br />

Erantzukizun orokorrak:<br />

Juridikoki aholkatzea Udaleko bulego teknikoa, eta goi-mailako<br />

administrazio eginkizunak burutzea kudeaketa, azterketa eta proposamenei<br />

dagokienez.<br />

Ataza esanguratsuenak:<br />

1. Neurri administratibo zehatz bihurtzea udalak dituen helburuak,<br />

batez ere hirigintza arloan, espedienteen prozedura ezarriz<br />

eta haiek kontrolatuz eta bultzatuz.<br />

2. Txosten juridikoa ematea legearen aginduz txosten hori<br />

eraman behar duten obre-lizentzia guztietan.<br />

3. Planeamendu, kudeaketa eta hirigintza-diziplinako espedienteak<br />

izapidatzea (hirigintzako arau-hausteengatiko zehapen espedienteak<br />

eta legea berrezartzekoak barne), dagozkion txosten juridikoak<br />

eta ebazpen-proposamenak eginez.<br />

4. Jarduera sailkatu, salbuetsi eta kaltegabeen espedienteak<br />

gainbegiratzea eta hirigintza edo ingurumen arlokoak diren gainerako<br />

gaiak ere bai; eta zehapen-espedienteak, jarduera ixtekoak<br />

eta abar izapidatzea.<br />

5. Nahitaezko desjabetze espedienteak izapidatzea.<br />

Bases para la provisión, mediante el sistema<br />

de concurso-oposición libre, de una plaza de Técnico<br />

de Administración General, vacante en la plantilla de personal<br />

funcionario del Ayuntamiento de Derio<br />

Primera.—Objeto de la convocatoria<br />

Es objeto de la presente convocatoria la provisión de una plaza<br />

de Técnico de Administración General, con perfil lingüístico 4,<br />

de carácter preceptivo, por el sistema de acceso libre mediante concurso-oposición;<br />

perteneciente a la Escala de Administración<br />

General, Subescala Técnica, dotada con el sueldo correspondiente<br />

al Grupo Retributivo A1, trienios, pagas extraordinarias y retribuciones<br />

complementarias correspondientes al nivel de Complemento<br />

de Destino 26.<br />

Segunda.—Funciones<br />

Las responsabilidades Generales son las siguientes:<br />

Responsabilidades generales:<br />

Asesorar jurídicamente al Área Técnica del Ayuntamiento así<br />

como efectuar tareas de gestión, estudio y propuesta de carácter<br />

administrativo superior.<br />

Tareas más significativas:<br />

1. Transformar en medidas administrativas concretas los objetivos<br />

municipales en materia de Urbanismo principalmente, estableciendo<br />

procedimientos de los expedientes, controlando e impulsando<br />

los mismos.<br />

2. Emitir informe jurídico en todas aquellas licencias de obras<br />

en las que por imperativo legal deba existir el mismo.<br />

3. Tramitar los expedientes de planeamiento, gestión y disciplina<br />

urbanística (incluidos los expedientes sancionadores por infracción<br />

urbanística y de reposición), emitiendo los informes jurídicos<br />

y propuestas de resolución pertinentes.<br />

4. Supervisar los expedientes de actividades clasificadas, exentas<br />

e inocuas, y demás asuntos de, contenido eminentemente urbanístico<br />

o ambiental, tramitando los expedientes sancionadores, de<br />

clausura de actividad etc.<br />

5. Tramitar expedientes de expropiación forzosa.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13847 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

6. Azterketaketa proposamenak egitea Udaleko Sail Teknikoak<br />

esku hartzen duen eremuetako ordenantzeei eta kontratazio<br />

espedienteei buruz.<br />

7. Hirigintzari buruzko aholkularitza juridikoa ematea Udalbatzari<br />

eta hirigintza arloko gaiei buruzko informazioa ematea partikularrei,<br />

beste udal langile batzuk ezin badiete erantzun.<br />

8. Izapidatzen diren agiri, espediente eta ebazpen-proposamen<br />

administratibo guztiak gainbegiratzea eta Udalbatzak, Tokiko<br />

Gobernu Batzarrak eta Alkatetzak eskatzen dizkioten txostenak egitea<br />

eta haiek ebatzi beharreko proposamenak ere taxutzea.<br />

9. Txosten juridikoa egitea Sail Teknikoari aurkeztutako<br />

berraztertze-errekurtsoetarako. 10.<br />

10. Agintzenzaion beste edozein ataza egitea, bere mailari<br />

badagokio eta aldez aurretik horretarako prestatua izan bada.<br />

Hirugarrena.—Hautagaiek bete beharreko baldintzak<br />

Hautapen-prozesu honetan parte hartu ahal izateko, hautagaiek<br />

honako baldintzak bete beharko dituzte eskaerak aurkezteko<br />

epea amaitzen den egunerako:<br />

a) Europar Batasuneko kide diren estatuetako baten herritartasuna<br />

izatea edo, Europar Batasunak egindako eta<br />

Espainiako Estatuak berretsitako Nazioarteko Itunei jarraiki,<br />

langileen zirkulazio askea aplikatzen zaion estaturen bateko<br />

herritarra izatea.<br />

Parte hartu ahal izango du, baita ere, Europar Batasuneko<br />

kide diren estatuetako herritarren ezkontideak, beti ere<br />

zuzenbideko banaketarik gabekoak badira; baita ere bere<br />

ondorengoak eta bere ezkontidearenak, baldin eta zuzenbideko<br />

banaketarik gabekoak badira, eta ondorengo<br />

horiek hogeita bat (21) urte baino gutxiagokoak badira, edo<br />

adin horretatik gorakoak, baina bere pentzuan bizi direnak.<br />

b) 18 urte beteta edukitzea.<br />

c) Doktore, Lizentziatu, Ingeniari, Arkitekto titulua edo baliokidea<br />

edukitzea.<br />

d) Eginkizunak behar bezala betetzea eragozten dion gaixotasun<br />

edo akats fisiko edo psikikorik ez izatea.<br />

e) Zehapen-espedientearen zioz Herri Administrazioaren<br />

zerbitzutik aldenduta ez egotea, ezta epai irmoaren bidez<br />

funtzio publikoan jarduteko ezgaitua ere ez izatea.<br />

Laugarrena.—Eskaerak eta onarpena<br />

Hautapen prozesuan parte hartzeko, hautagaiek deialdiaren<br />

oinarrietan eskatzen diren baldintza guztiak betetzen dituztela adierazi<br />

beharko dute eskaera-orrietan, bai eta zin egin edo hitza eman<br />

ere egin behar dute legeak ezartzen duen moduan. Eskaera-orriok,<br />

Udalburuari zuzenduak, Udaleko Erregistro Orokorrean aurkeztuko<br />

dira deialdiaren iragarkia Estatuaren Aldizkari Ofizialean argitaratzen<br />

den egunaren biharamunetik kontatzen hasi eta egutegiko<br />

20 eguneko epearen barruan. Eskaera-orriak Herri Administrazioen<br />

Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Arruntari buruzko<br />

azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4 artikuluan ezarri den<br />

erara ere aurkeztu ahal izango dira.<br />

Eskaera-orriak aurkezteko epea amaitutakoan, Alkate-Udalburuak<br />

bi hilabeteko epean ebazpena emango du eta hautagai onartu<br />

eta baztertuen behin-behineko zerrenda onetsiko du. Ebazpenean<br />

azalduko da hautagai onartu eta baztertuen zerrenda ziurtatu<br />

osoa non dagoen ikusgai, baina Bizkaiko Aldizkari Ofizialean zein<br />

Udaletxeko ediktu-oholean ere argitaratuko da.<br />

Hautagai onartu eta baztertuen zerrendaren behin-behineko<br />

onarpena argitaratzen den biharamunetik hasita, interesatuek 10<br />

egun edukiko dituzte bazterketaren zio izan diren akatsak edo omi-<br />

6. Elaboración de estudios y propuestas relacionadas con<br />

las ordenanzas y expedientes de contratación en materias en las<br />

que intervenga el Área Técnica del Ayuntamiento.<br />

7. Asesoramiento jurídico urbanístico a la Corporación e información<br />

a los particulares en las materias propias del área de urbanismo,<br />

en los casos que no puedan ser atendidos por otros empleados<br />

municipales.<br />

8. Supervisar la totalidad de los documentos, expedientes<br />

y propuestas administrativas de resolución que se tramiten y emitir<br />

los informes requeridos y propuestas que hayan de ser resueltas<br />

por el Pleno, Junta de Gobierno Local y Alcaldía.<br />

9. Emitir informe jurídico en los recursos de reposición planteados<br />

en el área Técnica.<br />

10. Efectuar cualquier otra tarea de su categoría que le sea<br />

encomendada y para la cual haya sido previamente instruido.<br />

Tercera.—Requisitos de las personas aspirantes<br />

Para tomar parte en el presente proceso selectivo será necesario<br />

que las personas aspirantes reúnan, a la fecha de terminación<br />

del plazo de presentación de solicitudes, los siguientes<br />

requisitos:<br />

a) Tener la nacionalidad de alguno de los Estados miembros<br />

de la Unión Europea, o ser nacional de algún Estado al<br />

que, en virtud de la aplicación de los Tratados Internacionales<br />

celebrados por la Unión Europea y ratificados por el Estado<br />

Español, le sea de aplicación la libre circulación de trabajadores.<br />

También podrán participar el cónyuge de los nacionales<br />

de los Estados miembros de la Unión Europea, siempre<br />

que no esté separado de derecho, así como sus descendientes<br />

y los de su cónyuge, siempre, asimismo, que ambos<br />

cónyuges no estén separados de derecho, sean estos descendientes<br />

menores de veintiún (21) años o mayores de<br />

dicha edad que vivan a sus expensas.<br />

b) Tener cumplidos 18 años de edad.<br />

c) Hallarse en posesión del Titulo de Doctor, Licenciado, Ingeniero,<br />

Arquitecto o equivalente.<br />

d) No padecer enfermedad ni estar afectado por limitación<br />

física o psíquica que sea incompatible o impida el desempeño<br />

de las correspondientes funciones.<br />

e) No haber sido separado, mediante expediente disciplinario<br />

del servicio de cualquiera de las Administraciones Públicas,<br />

ni hallarse inhabilitado para el ejercicio de funciones<br />

públicas por Sentencia firme.<br />

Cuarta.—Instancias y admisión<br />

Las instancias solicitando tomar parte en el proceso selectivo,<br />

en las que las personas aspirantes deberán manifestar que reúnen<br />

todas y cada una de las condiciones exigidas en las Bases de<br />

la convocatoria, alegando los méritos que correspondan para la fase<br />

del concurso y comprometiéndose en su caso a prestar juramento<br />

o promesa en los términos establecidos en la legislación vigente,<br />

se dirigirán al Presidente de la Corporación y se presentarán<br />

en el Registro General de ésta, durante el plazo de 20 días naturales,<br />

contados a partir del siguiente a aquel en que aparezca la<br />

publicación del anuncio de la convocatoria en el Boletín Oficial del<br />

Estado. Las instancias también podrán presentarse en la forma que<br />

determina el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre,<br />

de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento<br />

Administrativo Común.<br />

Concluido el plazo de presentación de instancias el Sr. Alcalde-Presidente<br />

dictará Resolución dentro del plazo de dos meses,<br />

declarando aprobada la relación provisional de aspirantes admitidos<br />

y excluidos. En dicha Resolución que se expondrá en el Tablón<br />

de Anuncios de la Corporación y se publicará en el «Boletín Oficial<br />

de Bizkaia» se indicará el lugar en que se encuentra expuesta<br />

al público la lista certificada completa de aspirantes admitidos<br />

y excluidos.<br />

A partir del día siguiente a la publicación de la aprobación provisional<br />

de la relación de personas aspirantes admitidas y excluidas,<br />

las personas interesadas dispondrán de un periodo de 10 días<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13848 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

sioak zuzentzeko edo zerrendaren aurkako egokitzat jotzen dituzten<br />

erreklamazioak egiteko.<br />

Erreklamaziorik aurkezten ez bada, behin-behineko zerrenda<br />

behin betikotzat joko da.Erreklamaziorik balego, hauek onetsi edo<br />

gaitzetsiko dira hautagaien zerrenda behin betiko onartzeko hartuko<br />

den beste ebazpen baten bidez, gorago aipatu den bezala argitaratuko<br />

dena.<br />

Bazterketaren arrazoia zuzentzen ez duten interesdunei dagokienez,<br />

udalak ulertuko du euren eskaeretan atzera egin dutela.<br />

Akats materialak edo egitatezkoak ofizioz edo aldeetako<br />

batek eskatuta konpon daitezke prozesuaren edozein unetan.<br />

Bosgarrena.—Epaimahai kalifikatzailea<br />

Epaimahai kalifikatzailea indarreko legeriaren arabera eratuko<br />

da.<br />

Epaimahaia osatzen duten kideen izendapena, ordezkoak barne,<br />

Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta Udaletxeko Ediktu Oholean argitaratuko<br />

da, hautagai onartu eta baztertuen behin betiko zerrenda<br />

onartzen duen ebazpenean bertan.<br />

Epaimahaiak aholkulari espezialistak eduki ditzake bai hautapen-prozesuko<br />

proba guztietarako bai zenbaitetarako bakarrik.Aholkulariok<br />

bere espezialitate teknikoetan baino ez dute jardungo.<br />

Epaimahaia ezin izango da eratu eta ezin izango du jardun baldin<br />

eta kideen erdia ez badago, titularrak zein ordezkoak, eta sekula<br />

ere ez epaimahaiburua eta idazkaria edo horien ordezkoak ez<br />

badaude.<br />

Epaimahaiko kideek abstenitu egingo dira, eta hala jakinaraziko<br />

diote Udalburuari, eta hautagaiek ezetsi ditzakete kideok Herri<br />

Administrazioaren Araubide Juridiko eta Prozedura Administratibo<br />

Erkidearen 30/1992 Legearen 28.artikuluan aurreikusitako inguruabarren<br />

bat gertatzen denean, lege horren 29. artikuluanzehazten<br />

den erara eta kasuetan.<br />

Seigarrena.—Hautapen prozesuaren hasiera eta garapena<br />

Hautagaien jarduketa-hurrenkera zozketaren bidez erabakiko<br />

da, hautagai guztiek batera egin ezin duten ariketetarako.<br />

Oposizioko lehenengo ariketa egiteko tokia, data eta ordua Bizkaiko<br />

Aldizkari Ofizialean argitaratuko dira, hautaketa-prozesuan<br />

onartu eta baztertu diren behin betiko zerrenda onesten duen ebazpenarekin<br />

batera. Oposizioaren ariketa bakoitza bukatzen denetik<br />

hurrengoa hasi arte gutxienez 72 ordu igaroko dira. Gainerako oposizio-ariketei<br />

buruzko iragarkiak. Korporazioaren ediktu-oholean argitaratuko<br />

ditu epaimahaiak. Iragarkiok gutxienez ariketa hasi baino<br />

24 ordu lehenago azaldu behar dira jendaurrean.<br />

Oposiziogileei ariketetarako deialdi bakarra egingo zaie. Bertaratzen<br />

ez direnak, hutsa behar bezala frogatu eta Epaimahaiak<br />

froga onartu ezik, bazterturik geratuko dira.<br />

Hautagaiek Nortasun Agiri Nazionala (edo agiri baliokidea Europako<br />

Batasuneko beste estatu bateko herritarrak badira) eroan beharko<br />

dute proba guztietara, Epaimahaiak edozein unetan identifikatzeko<br />

eska baitiezaieke.<br />

Zazpigarrena.—Hautapen prozesua<br />

Hautagaiak oposizio-lehiaketaren bidez hautatuko dira.<br />

Oposizioa<br />

Oposizioan lau ariketa egingo dira:<br />

hábiles para la subsanación de defectos y omisiones que hubieran<br />

motivado la exclusión así como plantear cualesquiera otras reclamaciones<br />

que consideren oportunas contra la lista.<br />

La lista provisional será automáticamente elevada a definitiva<br />

si no se presentan reclamaciones. Si hubiera reclamaciones serán<br />

estimadas o desestimadas en una nueva resolución por la que se<br />

aprobará la lista definitiva, que se hará pública en la forma antes<br />

indicada.<br />

A quienes no hubieran subsanado los motivos de la exclusión<br />

se les tendrá por desistido en su instancia.<br />

Los errores materiales o de hecho podrán ser rectificados, de<br />

oficio o a instancia de parte en cualquier momento del procedimiento.<br />

Quinta.—Tribunal Calificador<br />

El Tribunal calificador se constituirá conforme a lo establecido<br />

en la legislación vigente.<br />

La determinación concreta de los miembros del Tribunal, así<br />

como la de sus suplentes, se hará pública en el «Boletín Oficial de<br />

Bizkaia» conjuntamente con la resolución que apruebe definitivamente<br />

la lista de aspirantes admitidos y excluidos, que también se<br />

expondrá en el Tablón de Anuncios de la Corporación.<br />

El Tribunal podrá disponer la incorporación a sus trabajos de<br />

asesores especialistas para todas o algunas de las pruebas de la<br />

que conste el proceso selectivo, que se limitarán al ejercicio de las<br />

especialidades técnicas.<br />

El Tribunal no podrá constituirse ni actuar sin la asistencia de<br />

más de la mitad de sus miembros titulares o suplentes, indistintamente<br />

y en ningún caso sin la presencia de las personas nombradas<br />

para ejercer el cargo de Presidencia y Secretaría o las personas<br />

que las sustituyan.<br />

Los miembros del Tribunal deberán abstenerse de intervenir,<br />

notificándolo a la Corporación y las personas aspirantes podrán<br />

recusarles cuando concurran las circunstancias previstas en el artículo<br />

28 de la Ley 30/92 en la forma y casos que se determinan en<br />

el art.29 del mismo texto legal.<br />

Sexta.—Comienzo y desarrollo del proceso selectivo<br />

El orden de actuación de las personas aspirantes en aquellos<br />

ejercicios que no se puedan realizar conjuntamente, se determinará<br />

por sorteo.<br />

El lugar y fecha de comienzo del primer ejercicio de la oposición<br />

se publicará en el «Boletín Oficial de Bizkaia», conjuntamente<br />

con la resolución por la que se apruebe definitivamente la lista<br />

de admitidos y excluidos al proceso selectivo. Desde la conclusión<br />

de cada ejercicio de la oposición y el comienzo del siguiente, deberá<br />

transcurrir un plazo mínimo de 72 horas. La publicación de los<br />

sucesivos anuncios de la celebración de los restantes ejercicios<br />

de la oposición, se efectuará por el Tribunal en el Tablón de Edictos<br />

de la Corporación. Estos anuncios deberán hacerse públicos<br />

con 24 horas, al menos, de antelación a la celebración del<br />

siguiente ejercicio.<br />

Las personas aspirantes opositores serán convocados para<br />

cada ejercicio en llamamiento único, serán excluidas quienes no<br />

comparezcan, salvo en los casos debidamente justificados y apreciados<br />

libremente por el Tribunal.<br />

El Tribunal podrá en todo momento requerir a las personas aspirantes<br />

para que se identifiquen debidamente a cuyo efecto habrán<br />

de concurrir a cada ejercicio provisto de D.N.I. o si el aspirante tuviese<br />

nacionalidad de otro Estado perteneciente a la Unión Europea,<br />

documento equivalente.<br />

Séptima.—Proceso de selección<br />

La selección de los aspirantes se llevará a cabo mediante el<br />

sistema de acceso libre mediante Concurso-Oposición.<br />

Oposición.<br />

La oposición consistirá en la realización de tres ejercicios:<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13849 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Lehen ariketa (derrigorrezkoa eta baztertzailea):<br />

Idatziz erantzun beharko zaie, gaien I eranskinetik ateratako<br />

galderari, erantzun anitzen artean aukeratuz, bat bakarrik delarik<br />

zuzena.<br />

Lehen atal honetan gehienez 10 puntu emango dira.<br />

Bigarren ariketa (derrigorrezkoa eta baztertzailea):<br />

Idatziz erantzun beharko zaie, gehienez lau ordutan, gaien noinarrituta<br />

Epaimahaiak erabakitzen dituen galderei.<br />

Atal honetan gehienez 75 puntu emango dira.<br />

Hirugarren ariketa (derrigorrezkoa eta baztertzailea):<br />

Epaimahaiak jartzen dituen kasu praktikoak, gaiekin edota lanpostuaren<br />

eginkizunekin zerikusia edukiko dutenak, konpondu beharko<br />

dira.<br />

Ariketa egiten ari diren artean hautagaiek kodeak edo antzekoak<br />

erabil ditzakete, eta Epaimahaiak erabakitako beste gai tekniko<br />

batzuk, kontuan harturik ariketaren izaera eta edukia.<br />

Atal honetan gehienez 45 puntu emango dira.<br />

Laugarren ariketa /derrigorrekoa eta baztertzailea).<br />

Euskararen 4. Hizkuntza Eskakizuna ziurtatu beharko da ariketa<br />

bat egiten.<br />

Ahozko eta idatziko ariketak egingo dira euskararen 4. hizkuntza<br />

eskakizuna egiaztatzeko xedearekin. Euskara probari «gai» edo «ez<br />

gai» kalifikazioa emango zaio, eta gai kalifikazioa lortzen ez dutenak<br />

baztertuta geratuko dira. Nolanahi ere, 4. Hizkuntza Eskakizuna<br />

dutena frogatzen duten hautagaiek ez dute euskarazko azterketa<br />

egin beharko.<br />

Lehiaketa<br />

Lehiaketa ez da baztertzailea izango. Hautagaiek alegatu eta<br />

egiaztaturiko merituak aztertu eta balioztatuko dira, ondoren azaltzen<br />

denaren arabera.<br />

a) Jarraian aipatzen diren merituak baino ez dira balioztatuko<br />

eta kalifikatuko, bakoitzarentzako ezarri den baremoaren<br />

arabera.<br />

Prestakuntza ikastaroak: Hirigintzari buruzko legearekin,<br />

lurraldearen antolamenduarekin, kudeaketa eta plangintza<br />

urbanistikoekin lotutako tituluak, diplomak eta ikastaroak<br />

baloratuko dira, baldin eta Funtzionarioen eskola ofizialetan,<br />

unibertsitateetan edo erakunde publikoetan oro<br />

har (elkargo ofizialak eta onura publikoko elkarteak barne)<br />

ataratakoak badira edo aipatu erakundeek homologaturiko<br />

edo diruz lagundutako zentroetan eskuratu badira.<br />

300 ordutik gorako ikastaroak: Gehienez 14 puntu emango<br />

zaie; 0,035 puntu egiaztaturiko ordu bakoitzeko.<br />

Prestakuntza justifikatzeko aipatu eskoletako egiaztagiria<br />

aurkeztu beharko da, non derrigorrez agertu beharko dira<br />

ikastaroen eskola-orduak.<br />

b) Ariketa psikoteknikoa eta elkarrizketa.<br />

Oposizioaldia gainditu dutenek eskabidean alegatutako merituak<br />

justifikatuko dituzte.<br />

Zortzigarrena.—Gainditu dutenen zerrenda, agirien aurkezpena eta izendapena<br />

Lehiaketa-oposizioaren azken kalifikazioa izango da oposizioa<br />

eta lehiaketa osatzen duten ariketa desberdinetan lortutako puntuazioen<br />

batura, eta horren arabera ezarriko da hautagaien hurrenkera.<br />

Berdinketa gertatuz gero, honako irizpideen hurrenkeraren arabera<br />

ebatziko da:<br />

1. Puntuaziorik handiena oposizioarenhirugarren ariketan.<br />

2. Puntuaziorik handiena oposizioaren bigarren ariketan.<br />

3. Puntuaziorik handiena oposizioaren lehenengo ariketan.<br />

Primer ejercicio (obligatorio y eliminatorio):<br />

Consistirá en contestar por escrito, un cuestionario de preguntas<br />

del temario con respuestas múltiples, siendo sólo una de ellas<br />

correcta.<br />

Este ejercicio se calificará sobre un máximo de 10 puntos.<br />

Segundo ejercicio (obligatorio y eliminatorio):<br />

Consistirá en contestar por escrito, durante un máximo de cuatro<br />

horas a entre 10 y 15 preguntas del temario que determine el<br />

Tribunal.<br />

Este ejercicio se calificará sobre un máximo de 75 puntos.<br />

Tercer ejercicio (obligatorio y eliminatorio):<br />

Consistirá en resolver el/los supuestos práctico/s que plantee<br />

el Tribunal relacionados con el temario y/o con las funciones propias<br />

del puesto.<br />

Durante el desarrollo del ejercicio, las personas aspirantes podrán<br />

hacer uso de códigos o similares, así como de otras materias técnicas<br />

que determine el Tribunal en atención a la naturaleza y contenido<br />

del ejercicio.<br />

Este ejercicio se calificará sobre un máximo de 45 puntos.<br />

Cuarto ejercicio (obligatorio y eliminatorio):<br />

Consistirá en acreditación del PL 4, mediante la realización<br />

del ejercicio.<br />

Consistirá en la realización de pruebas escritas y orales destinadas<br />

a la acreditación del perfil lingüístico 4 de euskera. Las calificaciones<br />

serán de apto y de no apto, y quedarán eliminados aquello/as<br />

aspirantes que no alcancen la calificación de apto. Quedando<br />

exentos de dicha prueba aquellos aspirantes que acrediten el Perfil<br />

Lingüístico 4.<br />

Concurso<br />

El concurso, que no tendrá carácter eliminatorio, consistirá en<br />

el examen y valoración de los méritos alegados y acreditados por<br />

las personas aspirantes, todo de acuerdo con lo que a continuación<br />

se expresa.<br />

a) Se valorarán y calificarán exclusivamente los méritos que<br />

se indican a continuación y según el baremo que se expresa<br />

para cada uno.<br />

Cursos de formación: Se valorarán los títulos, diplomas o<br />

cursos de formación y perfeccionamiento realizados en<br />

escuelas oficiales de funcionarios, entidades universitarias<br />

o entidades públicas en general (incluyendo colegios<br />

oficiales y asociaciones de utilidad pública), o bien homologados<br />

o subvencionados por las entidades citadas, relacionados<br />

con el régimen legal del urbanismo, ordenación<br />

del territorio, la gestión o el planeamiento urbanísticos.<br />

Cursos de duración superior a 300 horas: Serán valorados<br />

con un máximo de 14 puntos a razón de 0,035 puntos<br />

por cada hora acreditada.<br />

La formación deberá acreditarse mediante certificado o justificante<br />

expedido por dichos Centros y en el que necesariamente<br />

han de figurar las horas lectivas de duración<br />

de los mismos.<br />

b) Ejercicio psicotécnico y entrevista.<br />

Quienes hayan superado la fase de oposición deberán presentar<br />

la justificación de los méritos alegados en la instancia.<br />

Octava.—Relación de personas aprobadas, presentación de documentos<br />

y nombramiento<br />

La calificación final del Concurso-Oposición estará constituida<br />

por la suma de las puntuaciones obtenidas en los distintos ejercicios<br />

que componen la oposición y en el concurso, lo que determinará<br />

el orden de prelación de las personas aspirantes.<br />

En caso de empate, se dirimirá conforme a los siguientes criterios<br />

en el orden que se establecen:<br />

1. Mayor puntuación en el tercer ejercicio de la oposición.<br />

2. Mayor puntuación en segundo ejercicio de la oposición.<br />

3. Mayor puntuación en el primer ejercicio de la oposición.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13850 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

4. Zozketaz ebatziko da.<br />

Ariketen kalifikazioa amaituta, Epaimahaiak iragarki oholean<br />

argitaratuko du Oposizioa gainditu duten hautagaien izenak, lortutako<br />

puntuaziorik handienetik txikienera, merituei dagokien puntuazioa<br />

barne.<br />

Halaber, hautagai aukeratuen zerrenda argitaratuko da, non<br />

sartuko baitira hautaketa sistema gaindututa, lekua dutenek deitutako<br />

lanpostuetan, sailkapen hurrenkera jarraiki.<br />

Epaimahaiak ez du inolaz ere deitutako lanpostuak baino hautagai<br />

kopuru handiagoa proposatuko.<br />

Epaimahaiak akta aurkeztuko dio Udalean eskumena duen organoari,<br />

izendapena egin dezan.<br />

Proposaturiko hautagaiak oposizio honetan parte hartzeko oinarrietan<br />

eskatzen diren beharkizunen egiaztagiriak aurkeztu beharko<br />

ditu Udaletxeko Idazkaritzan aprobatuen zerrenda argitaratzen<br />

den egunetik 20 egun naturaleko epearen barruan. Lau egiaztagiri<br />

dira:<br />

1. NAN-aren ziurtagiriaren kopia egiaztatua (edo, bestela, fotokopia<br />

gehi originala, konpultsatzeko). Eta gainditu duen<br />

hautagaia Europako Batasuneko beste estatu batekoa bada,<br />

agiri baliokidea ekarri beharko du.<br />

2. Hirugarren oinarrian eskatzen den tituluaren kopia baimendua<br />

(bestela, fotokopia gehi originala, konpultsatzeko)<br />

edo titulu hori ateratzeko eskubideak ordaindu izanaren<br />

egiaztagiria. Agiri horien data eskabidea aurkezteko epea<br />

amaitu ostekoa bada, ikasketak amaitu zitueneko data egiaztatu<br />

beharko du.<br />

3. Mediku-ziurtagiria, eginkizunak normalki betetzea galaraziko<br />

dion gaixotasun edo akats fisikorik ez daukala egiaztatzeko.<br />

4. Zinpeko aitorpena, bertan adieraziz ez dagoela ezintasun<br />

egoeran, ez dagoela zehapen espedientearen bidez<br />

aldenduta edozein Herri Administrazioren zerbitzutik, eta<br />

ez dagoela jarduera publikorako ezgaituta epai irmoaren<br />

bidez.<br />

Aipatu epearen barruan, ezinbesteko zioengatik izan ezik, hautagaiak<br />

agiriak aurkezten ez baditu edo eskatutako betebeharrak<br />

betetzen ez baditu, ezin izango da izendatua izan eta deuseztuta<br />

geratuko dira bere jarduera guztiak, betiere bere eskaeran faltsukeria<br />

jartzeagatik daukan erantzukizunaren kalterik gabe. Kasu horretan,<br />

Udalburuak beste proposamen bat egingo du oposaketa gainditu<br />

eta azken puntuazioaren arabera hurrengo postua lortu duen<br />

hautagai edo hautagaien alde.<br />

Aipatutako agiriak aurkezteko epea amaitu ondoren, hautatutakoa<br />

karrerako funtzionario izendatuko da.<br />

Eskuduntzadun udal organoak proposamena onartu eta gero,<br />

hautatuak hilabeteko epea edukiko du lanpostua jabetzan hartzeko,<br />

izendapena jakinarazten zaion egunaren biharamunetik kontatzen<br />

hasita. Arrazoi justifikaturik gabe hautatuak ez badu aipatu epean<br />

jabetza hartzen, utziliar egoeran geratuko da, izendapenari uko egiteagatik.<br />

Deitutako lanpostuetarako puntuaziorik altuena atera duen hautagaiak<br />

lanpostuari uko egiten badio, bigarren puntuaziorik onena<br />

lortu duena izendatuko litzateke lanpostu horretarako, ondoren hirugarrena<br />

eta horrela beti hurrenez hurren.<br />

Bederatzigarrena.—Gorabeherak<br />

Oinarri hauetan ezarrita ez dagoen guztirako, Epaimahaiak ahalmena<br />

dauka azaltzen zaizkion zalantzak konpontzeko eta hautaketa-prozesua<br />

egoki burutzeko behar diren erabakiak hartzeko.<br />

Interesdunek, Administrazio Prozedurari buruzko Legean<br />

ezarri den eran eta kasuetan, deialdia, deialdiaren oinarriak eta oinarri<br />

horietatik eta Epaimahaiaren jarduketatik erator daitezkeen administrazio-egintza<br />

guztiak aurkatu ahal izango dituzte.<br />

4. Se resolverá por sorteo.<br />

Terminada la calificación de los ejercicios, el Tribunal hará público<br />

en el tablón de anuncios, el nombre de las personas aspirantes<br />

que hayan superado la Oposición, en orden de mayor a menor<br />

puntuación obtenida, incluyendo también la puntuación correspondiente<br />

a los méritos.<br />

Asimismo, publicará la relación de persona/s aspirante/s<br />

seleccionada/s, integrada por quien/es, habiendo superado el sistema<br />

selectivo, tuvieran cabida en el número de plazas convocadas,<br />

siguiendo la prelación del orden de clasificación.<br />

El Tribunal en ningún caso propondrá mayor número de persona/a<br />

candidata/s que el de plaza/s convocada/s.<br />

El Tribunal elevará el acta al órgano competente del Ayuntamiento<br />

para efectuar el nombramiento.<br />

La persona propuesta presentará en la Secretaría de la Corporación,<br />

dentro de un plazo de 20 días naturales, contados a partir<br />

de la publicación de la lista de aprobados, los documentos acreditativos<br />

de las condiciones que para tomar parte en el proceso<br />

selectivo se exigen en las Bases de la convocatoria:<br />

1) Copia certificada o fotocopia (que deberá presentarse acompañada<br />

de original para su compulsa) del DNI, o si el aspirante<br />

aprobado fuese miembro de otro Estado, documento<br />

equivalente.<br />

2) Copia autentificada o fotocopia (que deberá presentarse<br />

acompañada de original para su compulsa) del Titulo exigido<br />

en la Base Tercera, o justificante de haber abonado<br />

los derechos para su expedición. Si estos documentos estuviesen<br />

expedidos después de la fecha en que finalizó el<br />

plazo de presentaciones de instancias deberá justificarse<br />

el momento en que terminó sus estudios.<br />

3) Certificado médico acreditativo de no padecer enfermedad<br />

o defecto físico que imposibilite el normal ejercicio de<br />

la función.<br />

4) Declaración jurada en que se ponga de manifiesto que no<br />

ha sido separado, mediante expediente disciplinario, del<br />

servicio de cualquiera de las Administraciones Públicas,<br />

ni hallarse inhabilitado para el ejercicio de las funciones<br />

públicas por sentencia firme.<br />

Si dentro del plazo indicado y salvo casos de fuerza mayor,<br />

la persona aspirante propuesta no presentara su documentación<br />

o no reuniera los requisitos exigidos, no podrá ser nombrada y quedarán<br />

anuladas todas sus actuaciones, sin perjuicio de las responsabilidades<br />

en que hubieran podido incurrir por falsedad en la<br />

instancia, solicitando tomar parte en el proceso selectivo. En este<br />

caso, el Presidente de la Corporación formulará propuesta de nombramiento<br />

a favor de la persona que, habiendo aprobado los ejercicios<br />

de la oposición, hubiera alcanzado la siguiente máxima puntuación.<br />

Transcurrido el plazo de presentación de la documentación citada,<br />

se procederá al nombramiento de la persona aspirante, en calidad<br />

de funcionaria de carrera.<br />

La persona nombrada deberá tomar posesión en el plazo de<br />

un mes a contar del día siguiente a aquel en que les sea notificado<br />

el nombramiento. Aquellas personas que no tomen posesión en<br />

el plazo indicado, sin causa justificada, quedarán en situación de<br />

cesante, entendiéndose que renuncian al cargo, decayendo todos<br />

sus derechos.<br />

En caso de renuncia de alguna de las personas aspirantes que<br />

hubieran obtenido la mayor calificación para la provisión del<br />

puesto convocado, será designado para el mismo la siguiente persona<br />

aspirante por orden decreciente de puntuación.<br />

Novena.—Incidencias<br />

El Tribunal queda autorizado para resolver las dudas que se<br />

presenten y tomar los acuerdos necesarios para el buen orden del<br />

proceso selectivo en todo lo no previsto en estas Bases.<br />

La convocatoria, sus bases y cuantos actos administrativos se<br />

deriven de aquellos y de la actuación del Tribunal, podrán ser impugnados<br />

por los interesados en los casos y en la forma establecida<br />

en la Ley de Procedimiento Administrativo.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13851 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Hamargarrena.—Lan-poltsa<br />

Gutxienez oposizioko bi ariketa gainditu duten hautagaiekin<br />

lan-poltsa bat eratuko da Administrazio Orokorreko Teknikariaren<br />

ordezkapenak egiteko, Udalak beharrezkotzat jotzen duenean, eta<br />

Udalean dauden A eta B sailkapen taldeetako lanpostu guztien ordezkapenak<br />

egiteko ere bai, beti ere lan-poltsan sarturiko pertsonek<br />

lanpostua betetzeko behar den titulazioa eta gainerako baldintzak<br />

betetzen badituzte.<br />

Decima.—Bolsa de Trabajo<br />

Entre aquellas personas aspirantes que hayan superado al<br />

menos los dos primeros ejercicios de la oposición, se constituirá<br />

una Bolsa de Trabajo que se utilizará para cubrir siempre que se<br />

considere necesario por la Corporación, las sustituciones del puesto<br />

de Técnico de Adminstración General y de todos aquellos puestos<br />

de trabajo del Ayuntamiento que correspondan a los grupos A<br />

y B de clasificación, siempre y cuando las personas incluidas en<br />

la Bolsa de Trabajo reunan los requisitos de titulación y demás circunstancias<br />

exigidas para el desempeño del puesto.<br />

I. Eranskina<br />

GAI-ZERRENDA<br />

1. gaia.—Espainiako 1978ko Konstituzioa. Printzipio orokorrak.<br />

2. gaia.—Espainiako 1978ko Konstituzioaren funtsezko eskubide<br />

eta betebeharrak.<br />

3. gaia.—Euskadiko Autonomia Estatutua. Atariko titulua eta<br />

eskuduntzak.<br />

4. gaia.—Euskadiko botereak. Eusko Legebiltzarra, Eusko Jaurlaritza.<br />

Lehendakaria eta Euskadiko Justizia Administrazioa.<br />

5. gaia.—Estatuaren lurralde antolaketa. Autonomia elkarteak:<br />

Antolaketa eta eskuduntzak.<br />

6. gaia.—Administrazio egintzen betebeharrak, eraginkortasuna,<br />

deuseztasuna eta deuseztagarritasuna.<br />

7. gaia.—Prozedura administratiboaren hasiera, ordenazioa,<br />

instrukzioa eta amaiera.<br />

8. gaia.—Egintza bide administratiboan berrikustea: Ofiziozko<br />

berrikuspena eta errekurtso administratiboak.<br />

9. gaia.—Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Prozedura<br />

Administratibo Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen<br />

IV. Titulua «Administrazio publikoen jarduerari buruzkoa».<br />

10. gaia.—Udalaren antolaketa. Beharrezko organoak: Alkatea,<br />

Alkateordea, Udalbatza eta Tokiko Gobernu Batzarra. Haiek<br />

eskuduntzak.<br />

11. gaia.—Informazio Batzordeak: Haien irizpenen izaera. Funtzionamendurako<br />

arau bereziak. Motak. Kontuen Batzorde Berezia.<br />

12. gaia.—Administrazioa Legearen eta Zuzenbidearen mende<br />

jartzea. Legea: Lege motak.<br />

13. gaia.—Usadioa eta Zuzenbidearen printzipio orokorrak<br />

Zuzenbidearen iturri gisa. Administrazioaren jardunbidea eta jurisprudentzia.<br />

14. gaia.—Erregelamendua: Kontzeptua eta motak. Eratzeko<br />

prozedura. Erregelamendu-ahalaren mugak eta legez kanpoko erregelamenduen<br />

aurkako defentsa.<br />

15. gaia.—Herri Administrazioaren jarrera juridikoa. Administrazio-ahalak.<br />

Eskumeneko eta arauzko ahala.<br />

16. gaia.—Administrazioarekiko auzi-errekurtsoa. Erregulazioa.<br />

Atalak. Ekintza aurkagarria.<br />

17. gaia.—Udal eskumenak: Zehaztapenerako sistemak.<br />

Eskumen propioak, partekatuak eta delegatuak. Udalen gutxieneko<br />

zerbitzuak.<br />

18. gaia.—Udal hauteskunde sistema. Zinegotzien eta Alkateen<br />

hautaketa. Zentsura-mozioa eta konfiantza-arazoa udal eremuan.<br />

19. gaia.—Terminoak eta epeak. Konputua, luzapena eta urgentziako<br />

izapidea. Antolamendua. Instrukzioa. Interesdunen esku hartzea,<br />

probak eta txostenak.<br />

20. gaia.—Administratua: Kontzeptua eta motak. Gaitasuna.<br />

Herritarren lankidetza eta parte hartzea Administrazioan. II. Eranskina.<br />

21. gaia.—Ekintza administratiboen eraginkortasuna: Autotutoretza<br />

deklaratzailearen printzipioa. Baldintzak. Jakinarazpena: Edukia,<br />

epea eta jardunbidea. Akastun jakinarazpena. Argitarapena. Bes-<br />

Anexo I<br />

TEMARIO<br />

Tema 1.—La Constitución Española de 1978: Principios<br />

Generales.<br />

Tema 2.—Los Derechos y Deberes Fundamentales de la Constitución<br />

Española de 1978.<br />

Tema 3.—El Estatuto de Autonomía del País Vasco:Título Preliminar<br />

y Competencias.<br />

Tema 4.—Los Poderes del País Vasco: El Parlamento Vasco,<br />

El Gobierno Vasco, El Lehendakari y la Administración de Justicia<br />

en el País Vasco.<br />

Tema 5.—Organización Territorial del Estado. Las Comunidades<br />

Autónomas: Su organización y competencias.<br />

Tema 6.—Requisitos, Eficacia, Nulidad y Anulabilidad de los<br />

actos administrativos.<br />

Tema 7.—Iniciación, ordenación, instrucción y finalización del<br />

procedimiento administrativo.<br />

Tema 8.—Revisión de los actos en vía administrativa: Revisión<br />

de oficio y Recursos administrativos.<br />

Tema 9.—Título IV «De la actividad de las Administraciones<br />

Públicas», de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico<br />

de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo<br />

Común.<br />

Tema 10.—La organización municipal. Órganos necesarios:<br />

El Alcalde. Teniente de Alcalde, el Pleno y la Junta de Gobierno<br />

Local. Competencia de los mismos.<br />

Tema 11.—Comisiones Informativas: Carácter de sus dictámenes.<br />

Reglas especiales de funcionamiento. Clases. La Comisión<br />

Especial de Cuentas.<br />

Tema 12.—Sometimiento de la Administración a la Ley y al Derecho.<br />

La Ley: Clases de leyes.<br />

Tema 13.—La Costumbre y los principios generales del Derecho<br />

como fuentes del Derecho. La práctica Administrativa y la Jurisprudencia.<br />

Tema 14.—El Reglamento: Concepto y clases. Procedimiento<br />

de elaboración. Límites de la potestad relgamentaria y defensa<br />

contra los Reglamentos ilegales.<br />

Tema 15: La posición jurídica de la Administración Pública. Potestades<br />

Administrativas. Potestad discrecional y reglada.<br />

Tema 16.—El Recurso Contencioso-Administrativo. Regulación.<br />

Las partes. Actos impugnables.<br />

Tema 17.—Las competencias municipales: Sistemas de determinación.<br />

Competencias propias, compartidas y delegadas. Los servicios<br />

mínimos de los municipios.<br />

Tema 18.—El sistema electoral local. Elección de Concejales<br />

y Alcaldes. La Moción de Censura y la Cuestión de Confianza en<br />

el ámbito local.<br />

Tema 19.—Términos y plazos. Cómputo, ampliación y tramitación<br />

de urgencia. Ordenación. Instrucción. Intervención de las personas<br />

interesadas, pruebas e informes.<br />

Tema 20.—El Administrado: Concepto y clases. Capacidad. Colaboración<br />

y participación de los ciudadanos en la Aministración.<br />

Tema 21.—La eficacia de los actos administrativos: El principio<br />

de autotutela declarativa. Condiciones. La notificación: Contenido,<br />

plazo y práctica. La notificación defectuosa. La publicación.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13852 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

te administrazio baten aldetiko onarpena. Eraginkortasunaren<br />

atzerapena eta atzeraeragina.<br />

22. gaia.—Ekintza administratiboaren baliogabetasuna. Erabateko<br />

deuseztasun-kausak eta deuseztagarritasuna. Ekintza<br />

administratiboaren kontserbazio printzipioa. Administrazioaren<br />

beraren ekintzak eta xedapenak berrikustea: Kasua. Deuseztasun-<br />

-akzioa, prozedura, mugak. Kaltegarri deklaratzea. Ekintzen berriztapena.<br />

Akats materialen edo egitatezkoen zuzenketa.<br />

23. gaia.—Prozedura administratiboen xedapen orokorrak<br />

eta prozedura desberdinak erregulatzeko arauak. Prozedurako interesdun-motak.<br />

Administratuen eskubideak. Prozeduraren hasiera.<br />

Motak, eskaerak konpontzea eta hobetzea. Eskaerak, idazkiak eta<br />

komunikazioak aurkeztea.<br />

24. gaia.—Prozeduraren amaiera. Ebazteko betebeharra.<br />

Esanbidezko ebazpenaren edukia. Amaiera konbentzionala. Esanbidezko<br />

ebapen eza: Isiltasun administratiboaren araubidea. Atzera<br />

egitea eta uko egitea. Iraungipena.<br />

25. gaia.—Bortxa administratiboa: Autotutoretza exekutiboaren<br />

printzipioa. Ekintza administratiboen nahitaezko betearazpena:<br />

Erabiltzeko bideak eta printzipioak. Administrazioaren zuzeneko bortxa.<br />

Egitatezko bidea.<br />

26. gaia.—Baliabide administratiboak: Printzipio orokorrak. Errekurtso<br />

administratiboa jaso dezaketen ekintzak. Errekurtso administratiboak<br />

izapidatzeko arau orokorrak. Errekurtso-motak.<br />

27. gaia.—Zehatzeko ahala: Kontzeptua eta esanahia. Zehapen<br />

prozedura eta haren bermeak. Neurri zehatzaile administratiboak.<br />

28. gaia.—Herri Administrazioen kontratuen Araubide Juridikoa:<br />

Kontratu administratibo tipikoak, bereziak eta pribatuak. Kontratuen<br />

baldintzak. Administrazio kontratatzailea: Kontratuen Legearen<br />

eremuan sartzen diren eta kanpo geratzen diren erakundeak.<br />

29. gaia.—Kontratazio organoa: Kontratatzeko ahalmena.<br />

Kontratuaren erantzulea, kontratatzailearen profila. Kontratatzailea:<br />

Ahalmena, kaudimena, debekuak, sailkapena.<br />

30. gaia.—Bermeak. Kontratuaren hobekuntza eta formalizazioa.<br />

Kontratuen baliogabetasuna.<br />

31. gaia.—Kontratu administratiboak egikaritzea eta aldatzea.<br />

Administrazioaren prerrogatibak. Prezioak gainbegiratzea. Kontratuen<br />

lagapena eta azpikontratazioa.<br />

32. gaia.—Obra-kontratua prestatzeko jarduketak: Obra-proiektua<br />

eta zuinketa. Zerbitzu Publikoak Kudeatzeko Kontratua prestatzeko<br />

jarduketak: Zerbitzuaren Araubide Juridikoa, Pleguak eta<br />

ustiatzeko aurreproiektua.<br />

33. gaia.—Nahitaezko desjabetzea. Subjetuak, objetua eta zioa.<br />

Prozedura orokorra. Berme jurisdikzionalak. Desjabetza lehengoratzea.<br />

Urgentziako izapidea. Prozedura bereziak.<br />

34. gaia.—Herri Administrazioaren erantzukizuna: Izaerak. Erantzukizunaren<br />

presupuestuak. Kalte ordaingarriak. Ekintza eta prozedura<br />

administratiboa erantzunkizunaren arloan.<br />

15. gaia.—Agintarien eta Herri Administrazioen zerbitzuko langileen<br />

ondare-erantzukizuna.<br />

36. gaia.—429/1993 EDren prozedura, Herri Administrazioen<br />

Arautegia onartzen duena, Ondare-Erantzukizunari dagokionean.<br />

37. gaia.—Jabetza publikoak: Tipologia. Jabari publikoa, kontzeptua,<br />

izaera eta elementuak. Jabari publikoaren araubide juridikoa.<br />

Erabilera: Erreserba eta lagapena.<br />

38. gaia.—Herri Administrazioen ondare pribatua. Jabari<br />

publikoaren araubide juridikoa. Erabilera: Erreserba eta lagapena.<br />

39. gaia.—Udalerria: Kontzeptua eta elementuak. Udalerrien<br />

aldaketa. Udal biztanleria. Biztanle-errolda.<br />

La aprobación por otra Administración. La demora y retroactividad<br />

de la eficacia.<br />

Tema 22.—La invalidez del acto administrativo. Supuestos de<br />

nulidad de pleno derecho y anulabilidad. El principio de conservación<br />

del acto administrativo. La revisión de actos y disposiciones por la<br />

propia Administración: Supuesto. La acción de nulidad, procedimiento,<br />

límites. La declaración de lesividad. La renovación de actos. La rectificación<br />

de errores materiales o de hecho.<br />

Tema 23.—Disposiciones generales sobre los procedimientos<br />

administrativos y normas reguladoras de los distintos procedimientos.<br />

Clases de interesados en el procedimiento. Derechos de los administrados.<br />

La iniciación del procedimiento. Clases, subsanación y<br />

mejora de mejora se solicitudes. Presentación de solicitudes, escritos<br />

y comunicaciones.<br />

Tema 24.—Terminación del procedimiento. La obligación de<br />

resolver. Contenido de la resolución expresa. La terminación convencional.<br />

La falta de resolución expresa: El régimen del silencio<br />

administrativo. El desistimiento y la renuncia. La caducidad.<br />

Tema 25.—La coacción administrativa: El principio de autotutela<br />

ejecutiva. La ejecución forzosa de los actos administrativos: Sus<br />

medios y principios de utilización. La coacción administrativa directa.<br />

La vía de hecho.<br />

Tema 26.—Recursos administrativos: Principios generales. Actos<br />

susceptibles de recurso administrativo. Reglas generales de tramitación<br />

de los recursos administrativos. Clases de recursos.<br />

Tema 27.—La potestad sancionadora: Concepto y significado.<br />

Principios de ejercicio de la potestad sancionadora. El procedimiento<br />

sancionador y sus garantías. Medidas sancionadoras administrativas.<br />

Tema 28.—Régimen Jurídico de los contratos de las Administraciones<br />

Públicas: Administrativos típicos, especiales y privados.<br />

Requisitos de los contratos. La administración contratante: Entes<br />

incluidos y excluidos del ámbito de la Ley de Contratos.<br />

Tema 29.—El órgano de contratación: Competencia para contratar.<br />

Responsable del contrato, perfil del contratante. El contratista:<br />

Capacidad, solvencia, prohibiciones, clasificación.<br />

Tema 30.—Garantías. Perfeccionamiento y formalización del<br />

contrato. La invalidez de los contratos.<br />

Tema 31.—Ejecución y modificación de los contratos administrativos.<br />

Prerrogativas de la Administración. La revisión de precios.<br />

La cesión de los contratos y la subcontratación.<br />

Tema 32.—Actuaciones preparatorias del contrato de obras:<br />

Proyecto de obras y replanteo. Actuaciones preparatorias del Contrato<br />

de Gestión de Servicios Públicas: Régimen Jurídico del servicio,<br />

Pliegos y anteproyecto de explotación.<br />

Tema 33.—La expropiación forzosa. Sujetos, objeto y causa.<br />

El procedimiento general. Garantías jurisdiccionales. La reversión<br />

expropiatoria.Tramitación de urgencia. Procedimientos especiales.<br />

Tema 34.—La responsabilidad de la Administración Pública:<br />

Caracteres. Los presupuestos de la responsabilidad. Daños resarcibles.<br />

La acción y el procedimiento administrativo en materia de<br />

responsabilidad.<br />

Tema 35.—La responsabilidad patrimonial de las autoridades<br />

y el personal al servicio de las Administraciones Públicas.<br />

Tema 36.—Procedimiento del RD 429/1993, por el que se aprueba<br />

el Reglamento de los Procedimientos de las Administraciones<br />

Públicas en materia de Responsabilidad Patrimonial.<br />

Tema 37.—Las propiedades públicas: Tipología. El dominio público,<br />

concepto naturaleza y elementos. Afectaciones y mutaciones<br />

demaniales. Régimen jurídico del dominio público. Utilización: Reserva<br />

y concesión.<br />

Tema 38.—El Patrimonio privado de las Administraciones Públicas.<br />

Régimen Jurídico del dominio público. Utilidad: Reserva y concesión.<br />

Tema 39.—El Municipio: Concepto y elementos. Alteración de<br />

términos municipales. La población municipal. El padrón de habitantes.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13853 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

40. gaia.—Tokiko gobernuko organoen bilera eta erabakien araubidea.<br />

Aktak, ziurtagiriak, komunikazioak eta erabakien argitarapena.<br />

Agirien erregistroa.<br />

41. gaia:Toki erakundeen zerbitzu publikoa. Tokiko zerbitzu<br />

publikoak kudeatzeko moduak. Zuzeneko kudeaketa motak.<br />

42. gaia.—Zerbitzu publikoen emakida. Zerbitzu publikoen emakida.<br />

Kontzeptua eta izaera. Elementuak. Administrazioaren ahalak.<br />

Emakidunaren eskubideak eta betebeharrak. Emakidadunak<br />

erabiltzaileekin dituen harremanak. Emakida azkentzea. Zerbitzu<br />

publikoak zeharka kudeatzeko beste modu batzuk. Partzuergoak.<br />

43. gaia.—Toki erakundeen ondasunak. Motak. Jabari publikoko<br />

ondasunak. Ondare-ondasunak. Toki erakundeek euren<br />

ondasunekiko duten prerrogatibak eta ahalak. Herri-ondasunak. Ondasunen<br />

inbentarioa.<br />

44. gaia.—Toki Korporazioen zerbitzuko langileak: Motak eta<br />

araubide juridikoa.Tokiko funtzio publikoa: Tokiko funtzionario motak.<br />

45. gaia.—Toki-enpleguetarako sarbidea: Printzipio arautzaileak.<br />

Baldintzak eta hautapen sistemak. Funtzionarioen egoera administratiboak.<br />

Herri Administrazioetan gizon eta emakumeen arteko<br />

parekotasuna sustatzeko politikak.<br />

46. gaia.—Lanaldia, baimenak eta oporrak Enplegatu Publikoaren<br />

Oinarrizko Estatuaren apirilaren 12ko 7/2007 Legean.<br />

47. gaia.—Herri funtzionarioen eskubideak eta bete beharrak.<br />

Ordainsari oinarrizkoak eta osagarriak.<br />

48. gaia.—Toki Erakundeen aurrekontuak. Definizioa. Denbora-eremua.<br />

Aurrekontu Orokorraren edukia. Udal Aurrekontua egiteko<br />

eta onartzeko prozedura. Publizitatea, behin betiko onarpena<br />

eta indarrean jartzea.<br />

49. gaia.—Ordenantza fiskalak. Ordenantza fiskalen edukia.<br />

Nola egin eta argitaratu.<br />

50. gaia.—Eraikuntza, Instalazio eta Obren gaineko zerga. Izaera<br />

eta zergapeko egitatea. Subjetu pasiboak. Zerga-oinarria, kuota<br />

eta zortzapena. Zergaren kudeaketa. Aukerako hobariak.<br />

51. gaia.—Lurraldea Antolatzeko Euskadiko 4/1990 Legea, maiatzaren<br />

31koa. Lurralde Antolamenduaren kontzeptua. Lurralde antolamenduaren<br />

eta hirigintzaren arteko aldeak. Legeak diseinaturiko<br />

lurraldea antolatzeko tresnak.<br />

52. gaia.—28/1997 Dekretua, otsailaren 11koa, udal planeamenduan<br />

zuzenean aplikatzeko determinazioei buruzkoa. Determinazioak,<br />

filosofia eta edukia.<br />

53. gaia.—2/2006 Euskadiko Legea, ekainaren 30ekoa, Lurzoru<br />

eta Hirigintzari buruzkoa. Helburuak eta egitura. Errealojatzeko<br />

eskubidea.<br />

54. gaia.—Hirigintza eta hirigintzako printzipio orokorrak, Lurzoru<br />

eta Hirigintzaren ekainaren 30eko 2/2006 Legearen arabera.<br />

55. gaia.—Lurraren sailkapena. Lurzoru motak eta kategoriak.<br />

Calificaciones específicamente establecidas en la Ley 2/2006 Legean<br />

ezarritako Lurzoruaren sailkapena, Lehen xedapen iragankorrean.<br />

56. gaia.—Lurzoruaren jabetzaren ahalmenak eta betebeharrak<br />

oro har eta lorzoru mota eta klase bakoitzean.<br />

57. gaia.—Hirigintza Ekintzak sortutako gainbalioetan komunitateak<br />

duen parte hartzea. (11/2008 Legea, azaroaren 28koa).<br />

58. gaia.—Lurzoru urbanizaezina Lurzoru eta Hirigintzako 2/2006<br />

Legean.<br />

59. gaia.—Lurzoruen eraikigarritasuna Lurzoru eta Hirigintzako<br />

2/2006 Legean. Motak eta izapideak. Aurreko legeriaren terminologiarekin<br />

duen harremana. Eraikigarritasunak Bigarren xedapen<br />

iragankorretan.<br />

60. gaia.—Aldi baterako erabilerak. Aldibaterako erabileren zehaztapena,<br />

araubidea eta baimena.<br />

61. gaia.—Partzelazioak eta Birpartzelazioak. Partzelazio urbanistikoa.<br />

Finken, partzelen eta orubeen zatiezintasuna. Birpartzelazioa:<br />

Kontzeptua, araubidea, irizpideak, efektua. Birpartzelazio motak.<br />

Tema 40.—Régimen de sesiones y acuerdos de los órganos<br />

de gobierno local. Actas, certificaciones, comunicaciones y publicación<br />

de los acuerdos. El registro de documentos.<br />

Tema 41.—El servicio público en las entidades locales. Las formas<br />

gestión de los servicios públicos locales. Las formas de gestión<br />

directa.<br />

Tema 42.—La concesión de servicios públicos. Concepto y naturaleza.<br />

Elementos. Potestades de la Administración. Derechos y obligaciones<br />

del concesionario. Relaciones del concesionario con los<br />

usuarios. Extinción de la concesión. Otras formas de gestión indirecta<br />

de los servicios públicos. Los consorcios.<br />

Tema 43.—Los bienes de las entidades locales. Clases. Bienes<br />

de dominio público. Bienes patrimoniales. Prerrogativas y potestades<br />

de las entidades locales en relación con sus bienes. Los bienes<br />

comunales. El inventario de bienes.<br />

Tema 44.—El personal al servicio de las Corporaciones<br />

Locales: Clases y régimen jurídico. La función pública local: Clases<br />

de funcionarios locales.<br />

Tema 45.—El acceso a los empleos locales: Principios reguladores.<br />

Requisitos y sistemas selectivos. Las situaciones administrativas<br />

de los funcionarios. Políticas de promoción de la paridad<br />

de género en las Administraciones Públicas.<br />

Tema 46.—Jornada de trabajo, permisos y vacaciones en la<br />

Ley 7/2007, de 12 de abril, de Estatuto Básico del Empleado Público.<br />

Tema 47.—Derechos y deberes de los funcionarios públicos.<br />

Retribuciones Básicas y Complementarias.<br />

Tema 48.—Los presupuestos de las Entidades Locales. Definición.<br />

Ambito temporal. Contenido del Presupuesto General. Procedimiento<br />

de elaboración y aprobación del Presupuesto Municipal.<br />

Publicidad, aprobación definitiva y entrada en vigor.<br />

Tema 49.—Ordenanzas fiscales. Contenido de las ordenanzas<br />

fiscales. Elaboración y publicidad de las mismas.<br />

Tema 50.—Impuesto sobre Construcciones, Instalaciones y<br />

Obras. Naturaleza y hecho imponible. Sujetos pasivos. Base<br />

imponible, cuota y devengo. Gestión tributaria del impuesto. Bonificaciones<br />

potestativas.<br />

Tema 51.—Ley 4/1990, de 31 de mayo, de Ordenación del Territorio<br />

del País Vasco. Concepto de Ordenación del Territorio. Diferencias<br />

entre ordenación del territorio y urbanismo. Los instrumentos<br />

de ordenación del territorio diseñados por la Ley.<br />

Tema 52.—Decreto 28/1997, de 11 de febrero, Determinaciones<br />

de aplicación directa para el planeamiento municipal. Determinaciones,<br />

filosofía y contenido.<br />

Tema 53.—Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo<br />

del País Vasco. Objetivos y Estructura. El Derecho de Realojo.<br />

Tema 54.—El Urbanismo y los principios generales del urbanismo,<br />

según la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo.<br />

Tema 55.—La clasificación del suelo. Clases y categorías de<br />

suelo. Calificaciones específicamente establecidas en la Ley<br />

2/2006. La Clasificación del Suelo en la Disposición Transitoria Primera.<br />

Tema 56.—Facultades y deberes de la propiedad del suelo en<br />

general y en cada una de las distintas clases y tipos de suelo.<br />

Tema 57.—Participación de la Comunidad en las plusvalías<br />

generadas por la Acción Urbanística. (Ley 11/2008, de 28 de<br />

noviembre).<br />

Tema 58.—El Suelo No Urbanizable en la Ley 2/2006 de Suelo<br />

y Urbanismo. Concepto, usos y actividades.<br />

Tema 59.—La edificabilidad de los suelos en la Ley 2/2006 de<br />

Suelo y Urbanismo. Tipos y trámites. Relación con la terminología<br />

de la legislación precedente. Las edificabilidades en la Disposición<br />

Transitoria Segunda.<br />

Tema 60.—Usos Provisionales. Determinación, régimen y autorización<br />

de los usos provisionales.<br />

Tema 61.—Parcelaciones y Reparcelaciones. Parcelación<br />

urbanística. Indivisibilidad de fincas, parcelas y solares. La reparcelación:<br />

Concepto, régimen, criterios, efecto.Tipos de reparcelación.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13854 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

62. gaia.—Antolamendu eta Planeamendu urbanistikoa: Determinazioen<br />

ahalmenak, kategoriak eta maila hierarkikoak. Antolamendu<br />

urbanistikoaren eremuak. Antolamendu urbanistiko estrukturala<br />

eta bere arauak; sistema orokorren sarea, antolamendu<br />

urbanistiko xehatua eta toki sistemen sarea.<br />

63. gaia.—Plangintza motak eta hirigintz antolamendurako beste<br />

tresna batzuk. Antolamendu estrukturaleko planak: Bakoitzaren<br />

kontzeptua, motak, edukia eta agiriak.<br />

64. gaia.—Antolamendu xehatuko plangintza: Bakoitzaren kontzeptua,<br />

motak, edukia eta agiriak.<br />

65. gaia.—2/2006 Legearen Bigarren Xedapen Iragankorra. Hirigintz<br />

antolamenduko plangintzen eta gainerako tresnen indarraldia<br />

eta egokitzapena. Hirigintz antolamenduko gainerako tresnak.<br />

66. gaia.—Xehetasun-azterketak: Kontzeptua, determinazioak<br />

eta agiriak. Aurreko legeriarekiko aldeak. Hirigintz antolamenduko<br />

tresna osagarriak.<br />

67. gaia.—Eraikigarritasun urbanistikoaren mugak. Dotazio estandarrak.<br />

Batez ere bizitegieta industriedo tertzioario-erabilerako erreferentziak.<br />

68. gaia.—Babes publikoko araubideren baten mende dauden<br />

etxebizitzak. Kontzeptua. Etxebizitza horien estandarrak eta gutxienezko<br />

zenbatekoak. Estandarra betetzeko modua. Bizitegien Eraikigarritasun<br />

Babestuaren exentzioak eta transferentziak. Edukia eta<br />

Prozedura. Bizitoki dotazionalen estandarra.<br />

69. gaia.—Plan Orokorraren Formulazioa, Izapidea eta Onarpena.<br />

Hirigintz Planeamenduaren aurrerapenak. Lizentziak etetea.<br />

Luzapena. Hiritarrek Plan Orokorrean parte hartzeko Programak.<br />

Udal Planeamenduaren Aholku Batzordea: Eginkizunak. Bateragarritze-plana<br />

eta Sektorizazio planaren formulazioa, izapidea eta<br />

onarpena.<br />

70. gaia.—Formulazioa, izapidea eta behin betiko onarpena<br />

Plan Partzialen eta Plan Bereziei, Xehetasun-azterketei eta Hirigintz<br />

Antolamenduko beste tresna batzuei dagokienean. Antolamendu<br />

xehetuaren aldaketa. Lizentziak etetea. Luzapena.<br />

71. gaia.—Lurzoru-Ondare Publikoak: Helburua eta motak. Izaera<br />

eta destinoa. Besterentzea.<br />

72. gaia.—Udalak lorzoruaren merkatuan esku hartzea: Lurzoruaren<br />

udal erreserbak (Helburuak, Mugatzeko prozedura, agiriak,<br />

ondorioak, administrazio jardulea) Azalera eskubideak.<br />

73. gaia.—Hirigintza Antolamenduaren egikaritzea. Edukia, garapena<br />

eta epeak. Kudeatzeko moduak. Egikaritzeko aurrekontuak.<br />

74. gaia.—Eremuak eta jarduketa motak. Definizioa. Integraturiko<br />

jarduketek Egikaritze-unitateekin duten harremana.Jarduketa<br />

Integratuen egikaritze publiko edo pribatuaren araubidea.Euskal Autonomia<br />

Erkidegoko administrazioen eta Lurralde Historikoen jarduketak.<br />

75. gaia.—Egikaritze-unitateak. Mugatzeko baldintzak eta<br />

prozedura.Aurreko legerialekiko baliokidetasuna. Jarduketa integratuekin<br />

duten harremana.<br />

76. gaia.—Urbanizazio-kargak. Kontzeptua.Errealojoak.Errealojatzeko<br />

eskubidea ekainaren 3ko 105/2008 Dekretuan, Neurri<br />

urgenteak.<br />

77. gaia.—Egikaritzeensubjetu pribatuak: Interes urbanistikodun<br />

elkarteak. Eragile urbanizatzailea, jabeak eta administrazioa.<br />

78. gaia.—Urbanizazio-jarduketetarako programak. Xedea, eremua,<br />

edukia, agiriak eta izapidea. Indarraldia eta egokitzapena.<br />

79. gaia.—Jarduketa pribatuaren sistemak. Motak.Kontzertazioaren<br />

bidez jarduteko programa esleitzea: Kontzertazio sistema.<br />

Kontzertazio Batzarraren eraketa, izaera, eginkizunak eta helburuak.Eragile<br />

urbanizatzailearen sistema.Jarduketa programak<br />

esleitzea eragile urbanizatzailea hautatzeko lehiaketa publikoaren<br />

bidez.(Lehiaketaren irizpideak eta izapidea).Araubide pribatuko Jarduketa-Programak<br />

esleitzeko araubidea.<br />

Tema 62.—Ordenación y Planeamiento Urbanístico: Facultades,<br />

categorías y rango jerárquico de las determinaciones. Ámbitos<br />

de la ordenación urbanística. Ordenación urbanística estructural<br />

y sus reglas; red de sistemas generales, ordenación urbanística<br />

pormenorizada y red de sistemas locales.<br />

Tema 63.—Clases de planes y otros instrumentos de ordenación<br />

urbanística. Los planes de ordenación estructural: Concepto,<br />

tipos, contenido y documentación de cada uno de ellos.<br />

Tema 64.—Planeamiento de ordenación pormenorizada:<br />

Concepto, tipos, contenido y documentación de cada uno de ellos.<br />

Tema 65.—Ley 2/2006 Disposición Transitoria Segunda.<br />

Vigencia y adaptación de planes y demás instrumentos de ordenación<br />

urbanística. Restantes instrumentos de ordenación urbanística.<br />

Tema 66.—Los Estudios de Detalle: Concepto, determinaciones<br />

y documentación. Diferencias con la legislación precedente.<br />

Instrumentos complementarios de la ordenación urbanística.<br />

Tema 67.—Límites a la edificabilidad urbanística. Estándares<br />

Dotacionales. Referencias en uso predominantemente residencial<br />

y en el Industrial o Terciario.<br />

Tema 68 Viviendas sometidas a algún régimen de protección<br />

pública. Concepto. Estándares y cuantías mínimas de estas<br />

viviendas. Forma de cumplimiento del Estándar. Exenciones y Transferencias<br />

de Edificabilidad Residencial Protegida. Contenido y Procedimiento.<br />

Estándar de Alojamientos Dotacionales.<br />

Tema 69.—Formulación, Tramitación y Aprobación del Plan<br />

General. Avances de Planeamiento Urbanístico. Suspensión de licencias.<br />

Prórroga. Programas de Participación Ciudadana en el Plan<br />

General. Consejo Asesor del Planeamiento Municipal: Funciones.<br />

Formulación, tramitación y aprobación del Plan de Compatibilización<br />

y Plan de Sectorización.<br />

Tema 70.—Formulación, tramitación y aprobación definitiva de<br />

Planes Parciales y Planes Especiales, de Estudios de Detalle y de<br />

otros instrumentos de Ordenación Urbanística. Modificación de la<br />

Ordenación Pormenorizada. Suspensión de licencias. Prórroga.<br />

Tema 71.—Patrimonios Públicos de Suelo: Finalidad y clases.<br />

Naturaleza y destino. Su enajenación.<br />

Tema 72.—Intervención Municipal en el Mercado de Suelo.:<br />

Reservas Municipales de Suelo. (Finalidades, Procedimiento de la<br />

Delimitación, Documentación, Efectos, Administración Actuante)<br />

Derechos de superficie.<br />

Tema 73.—Ejecución de la Ordenación Urbanística. Contenido,<br />

desarrollo y plazos. Formas de gestión. Presupuestos de la ejecución.<br />

Tema 74.—Esferas y Tipos de Actuaciones. Definición. Relación<br />

de las Actuaciones integradas con las Unidades de Ejecución.<br />

Régimen de Ejecución Pública o Privada de las Actuaciones Integradas.<br />

Actuaciones de las Administraciones de la Comunidad Autónoma<br />

Vasca y de los Territorios Históricos.<br />

Tema 75.—Unidades de Ejecución. Requisitos y procedimiento<br />

para su delimitación. Equivalencia con la legislación precedente.<br />

Su relación con las Actuaciones Integradas.<br />

Tema 76.—Cargas de Urbanización. Concepto. Realojos. El derecho<br />

de realojo en el Decreto 105/2008, de 3 de junio, de Medidas<br />

Urgentes.<br />

Tema 77.—Sujetos Privados de Ejecución: Agrupaciones de<br />

interés urbanístico. Agente Urbanizador. Relaciones entre Agente<br />

Urbanizador, propietarios y la administración.<br />

Tema 78.—Programas de Actuación Urbanizadora. Objeto, ámbito,<br />

contenido, documentación y tramitación.Vigencia y adaptación.<br />

Tema 79.—Sistemas de Actuación Privada. Tipos. Adjudicación<br />

del Programa de Actuación por Concertación: Sistema de Concertación.<br />

Constitución, carácter, funciones y fines de la Junta de<br />

Concertación. Sistema de Agente Urbanizador. Adjudicación de los<br />

Programas de Actuación mediante concurso público para selección<br />

de Agente Urbanizador. (criterios y tramitación del concurso).<br />

Régimen de adjudicación de los Programas de Actuación en régimen<br />

privado.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13855 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

80. gaia.—Araubide publikoko egikaritze-sistemak. Kooperazio<br />

sistema eta Desjabetze sistema: Desjabetze urbanistikoen legitimazioa.<br />

Arrazoi urbanistikoengatiko desjabetze kasuak. Desjabetze<br />

prozedura. Osoko tasazioaren prozedura. Desjabetutako ondasun<br />

eta eskubideen destinoa eta lurrak desjabetzeko epea. Betebehar<br />

eta obligazio urbanistikoak ez betetzeagatik gertatzen diren desjabetzeak.<br />

81. gaia.—Sistema Orokorren eta Lokalen Sarearen dotazio<br />

publikoak egikaritzea: Lurzorua eta eskubidea lortzea. Desjabetzeko<br />

epea. Aldez aurreko desjabetzearen kasua. Dotazio publikoetarako<br />

diren lurrak zuzenean okupatzea. Eraikitzeko betebeharra eta<br />

gehienezko epea. Nahitaezko desjabetzea eraikitzeko betebeharra<br />

ez betetzeagatik.<br />

82. gaia.—Partzelak eta orubeak eraikitzea: Eraikitzeko betebeharra<br />

eta gehienezko epeak. Epeak zenbatzea. Eraikitzeko betebeharra<br />

ez betetzea. Ondorioak.<br />

83. gaia.—Urbanizazio proiektuak. Urbanizazio-obra osagarrien<br />

proiektuak. Izapidea eta onarpena. Urbanizazio lanak artatzea. Udalak<br />

jasotzea urbanizazio lanak.<br />

84. gaia.—Ondasun higiezinak oro har artatzeko eta birgaitzeko<br />

obrak. Artatzeko eta Birgaitzeko betebeharra. Betearazteko aginduak.<br />

Eraikin eta edifizioak aldizka ikuskatzea. Legezko aurri egoera.<br />

Hur-hurreko aurria.<br />

85. gaia.—Eraikinen aurri egoera: Izaera juridikoa eta karaktereak.<br />

Aurri-motak eta lege-supostuak. Aurri-deklarazioaren prozedura.<br />

86. gaia.—Legezkotasun urbanistikoaren bermea eta babesa:<br />

Hirigintz antolamenduak araututako jardueren eta ekintzen funtzioak<br />

eta kontrol-araubidea. Ikuskapen-zerbitzuak. Ikuskatzeko funtzioa.<br />

87. gaia.—Hirigintza-lizentziak: Ezaugarriak, eskumena,<br />

arauak, prozedura eta hirigintza-lizentzia egilestearen ondorioak.<br />

Lizentzien edukia. Iraungipena. Konpainia hornitzaileak zerbitzuak<br />

ematea.<br />

88. gaia.—Hirigintza-disziplina: Jarduketa klandestinoak eta aldez<br />

aurreko etendura. Haiek legeztatzeko araubidea eta mugak. Hirigitz<br />

antolamendua lehengoratzea.<br />

89. gaia.—Arau-hausteak eta zigorrak. Araubide Orokorra.<br />

90. gaia.—Arau-hauste eta zigor espezifikoak programen<br />

egikaritze, partzelazio, eraikuntza, Ingurumen eta lurzoru-ondare<br />

publikoen alorrean.<br />

91. gaia.—Lehen erabilerako lizentziak. Obrak handi eta txikientzako<br />

lizentziak.<br />

92. gaia.—Balorazioa urbanistikoak Lurzoruaren Legearen Testu<br />

Bateratua onartzen duen ekainaren 20ko 2/2008 E.D.L. Irizpide<br />

orokorrak eta balorazioen araubidearen eremua. Landa-lurzoruko<br />

eta lurzoru urbanizatuko balorazioak.<br />

93. gaia.—Euskal Herriko Ingurumena babesteko 3/1998<br />

Lege Orokorra. Jarduera Sailkatuentzako lizentziak. Kontsulta, lizentzia-eskaera.<br />

Izapidatzeko prozedura: Prozedura desberdintasunak<br />

bizitegi-lurzoru hiritarraren eta industrialaren artean. Obraeta irekitze-lizentziarekin<br />

duten harremana. Lizentziarik gabeko jarduerak.<br />

Jarduera sailkatuen erregistroa.<br />

94. gaia.—Euskal Herriko Ingurumena babesteko 3/1998<br />

Lege Orokorra, otsailaren 27koa. Lurzoru kutsatuak. Lurzoru<br />

kutsatuaren deklarazioak dakartzan betebeharrak. Lurzoru kutsatuen<br />

politikaren printzipioak eta hura betetzeko eskumenak.<br />

95. gaia.—Martxoaren 9ko 165/99 Dekretua, jarduera salbuetsien<br />

zerrenda ezartzen duena. Euskal Herriko Ingurumena babesteko<br />

3/1998 Lege Orokorrean aurrikusten den jarduera lizentzia eskuratzea.<br />

Kalifikazio desberdinetan burutzen diren jarduerak. Irekitze-lizentzia<br />

emateko prozedura.<br />

96. gaia.—Lurzoruarenkutsadura prebenitzeko eta zuzentzeko<br />

otsailaren 4ko 1/2005 Legearen 2. artikuluan definituriko kon-<br />

Tema 80.—Sistemas de ejecución en régimen público. Sistema<br />

de Cooperación y Sistema de Expropiación: Legitimación de<br />

las expropiaciones urbanísticas. Supuestos expropiatorios por motivos<br />

urbanísticos. Procedimiento expropiatorio. Procedimiento de Tasación<br />

conjunta. Destino de los bienes y derechos expropiados, y plazo<br />

para la expropiación de terrenos. Expropiación de los casos de<br />

incumplimiento de los deberes y obligaciones urbanísticas.<br />

Tema 81.—Ejecución de las dotaciones públicas de la Red de<br />

Sistemas Generales y Locales: Obtención del suelo y derechos.<br />

Plazo para la expropiación. Supuesto de expropiación anticipada.<br />

Ocupación directa de terrenos destinados a dotaciones públicas.<br />

Deber de edificar y plazos máximos. Expropiación forzosa por incumplimiento<br />

del deber de edificar.<br />

Tema 82.—Edificación de parcelas y solares: Deber de edificar<br />

y plazos máximos. Cómputo de plazos. Incumplimiento del deber<br />

de edificar. Consecuencias.<br />

Tema 83.—Proyectos de Urbanización. Proyectos de obras complementarias<br />

de urbanización. Tramitación y aprobación. Conservación<br />

de las obras de urbanización. Recepción municipal de las<br />

obras de urbanización.<br />

Tema 84.—Obras de Conservación y Rehabilitación en Bienes<br />

Inmuebles en general. El deber de Conservación y Rehabilitación.<br />

Las órdenes de ejecución. Inspección periódica de construcciones<br />

y edificaciones. Situación legal de ruina. Ruina física<br />

inminente.<br />

Tema 85.—Situación de ruina de los edificios: Naturaleza jurídica<br />

y caracteres. Clases de ruinas y supuestos legales. Procedimiento<br />

para la declaración de ruina.<br />

Tema 86.—Garantía y protección de la legalidad urbanística:<br />

Funciones y régimen de control de las actividades y los actos regulados<br />

por la ordenación urbanística. Servicios de inspección. Función<br />

inspectora.<br />

Tema 87.—Licencias urbanísticas: Características, competencia,<br />

reglas, procedimiento y efectos del otorgamiento de la licencia urbanística.<br />

Contenido de las licencias. Caducidad. Prestación de servicios<br />

por compañías suministradoras.<br />

Tema 88.—Disciplina Urbanística: Actuaciones clandestinas<br />

y suspensión previa. Régimen y límites de su legalización. Restauración<br />

de la Ordenación Urbanística.<br />

Tema 89.—Infracciones y Sanciones urbanísticas. Régimen<br />

General.<br />

Tema 90.—Infracciones y Sanciones específicas en materia<br />

de ejecución de programas, parcelación, edificación, Medio<br />

Ambiente y patrimonios públicos de suelo.<br />

Tema 91.—Licencias de Primera Ocupación. Licencias de obras<br />

mayores y menores.<br />

Tema 92.—Las Valoraciones urbanísticas en el RDL 2/2008,<br />

de 20 de junio por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley<br />

del Suelo. Criterios Generales y ámbito del régimen de valoraciones.<br />

Valoración en suelo rural y en suelo urbanizado.<br />

Tema 93.—Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección<br />

del Medio Ambiente del País Vasco. Licencias de Actividades<br />

Clasificadas. Consulta, solicitud de licencia. Procedimiento de tramitación:<br />

Diferencias entre la tramitación en suelo urbano residencial<br />

e industrial. Relación con las licencias de obra y apertura. Actividades<br />

sin licencia. Registro de actividades clasificadas.<br />

Tema 94.—Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección<br />

del Medio Ambiente del País Vasco. Suelos contaminados. Obligaciones<br />

que conlleva la declaración de suelo contaminado. Principios<br />

de la política de suelos contaminados y competencias para<br />

su cumplimiento.<br />

Tema 95.—Decreto 165/99 de 9 de marzo, por el que se establece<br />

la relación de actividades exentas, la obtención de licencia<br />

de actividad prevista en la Ley 3/98 General de Protección de Medio<br />

Ambiente del País Vasco: Actividades a desarrollar en las diferentes<br />

calificaciones. Procedimiento para la concesión de la licencia de<br />

apertura.<br />

Tema 96.—Conceptos definidos en el artículo 2 de la Ley 1/2005,<br />

de 4 de febrero, para la Prevención y Corrección de la contaminación<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13856 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

tzeptuak. Lurzoruaren jabeen betebeharrak. Luzoruaren kalitatea<br />

ezagutzeko eta kontrolatzeko tresnak.<br />

97. gaia.—Euskal Herriko Ingurumena babesteko 3/1998<br />

Lege Orokorra, otsailaren 27koa. Ingurumeninpaktuaren ebaluazioa.<br />

Kontzeptua. Aplikazio eremua eta helburuak. Ingurumen-inpaktua<br />

ebaluatzeko prozedurak.<br />

98. gaia.—Irisgarritasuna Sustatzeko Eusko Jaurlaritzaren legea;<br />

Irizpide Orokorrak, Irisgarritasuna Sustatzeko Legearen helburu den<br />

pertsona-taldea.<br />

99. gaia.—Eusko Jaurlaritzaren dekretua irisgarritasunaren arau<br />

teknikoei buruzkoa: Irisgarritasunerako baldintza teknikoak hiri ingurunean,<br />

oinezkoen ibilbideetan, parkeetan, lorategietan, plazetan<br />

eta espazio libre publikoetan, eskaileretan, arrapaletan, aparkalekutan<br />

eta komun publikoetan.<br />

(II-2917)<br />

•<br />

Portugaleteko Udala<br />

de suelo. Obligaciones de los propietarios de suelo. Instrumentos<br />

para conocer y controlar la calidad del suelo.<br />

Tema 97.—Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección<br />

del Medio Ambiente del País Vasco. Evaluación de Impacto<br />

Ambiental. Concepto. Ámbito de aplicación y objetivos. Procedimientos<br />

para la Evaluación de Impacto Ambiental.<br />

Tema 98.—Ley del Gobierno Vasco sobre Promoción de la Accesibilidad,<br />

Criterios Generales, Grupo de personas a los que va dirigido<br />

la Ley de Promoción de Accesibilidad.<br />

Tema 99.—Decreto del Gobierno Vasco sobre Normas técnicas<br />

de Accesibilidad: Condiciones técnicas sobre accesibilidad en<br />

el entorno urbano, Itinerarios peatonales, parques, jardines, plazas<br />

y espacios libres públicos, escaleras, rampas, aparcamientos<br />

y aseos públicos.<br />

(II-2917)<br />

•<br />

Ayuntamiento de Portugalete<br />

2016 Aurrekontu Orokorra behin-betiko onartzea.<br />

2016. urteko aurrekontu orokorra jendaurrean jartzeko arauzko<br />

epea amaitu delarik eta inolako erreklamazio edo oharpenik jaso<br />

ez denez, behin-betiko onetsi da aurrekontu hori, bere eranskin eta<br />

aurrekontu plantillarekin batera.<br />

Bizkaiko Toki Entitateen Aurrekontuari buruzko abenduaren 2ko<br />

10/2003 Foru Arauaren 15.3 atala bete nahian, aipatu aurrekontu<br />

orokorra Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen da osatzen duten<br />

aurrekontuekin batera eta kapituluka laburturik.<br />

Aprobación definitiva Presupuesto General 2016<br />

Transcurrido el plazo de exposición pública del Presupuesto<br />

General correspondiente al ejercicio 2016 sin que se haya producido<br />

reclamación u observación alguna, ha quedado aprobado definitivamente<br />

dicho Presupuesto, con sus anexos y plantilla presupuestaria.<br />

En cumplimiento de lo dispuesto por el artículo 15.3 de la Norma<br />

Foral 10/2003, de 2 de diciembre, Presupuestaria de las Entidades<br />

Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, el Presupuesto<br />

General se inserta en el «Boletín Oficial de Bizkaia», resumido por<br />

capítulos de cada uno de los presupuestos que lo integran:<br />

DIRU-SARRERAK<br />

Udala Haurtzaindegia Surposa Demuporsa Osoa<br />

1. Zuzeneko zergak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.610.000,00 7.610.000,00<br />

2. Zeharkako zergak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400.000,00 400.000,00<br />

3. Arielak eta beste hainbat diru-sarrera . . . . . 6.405.700,00 227.265,00 1.569.795,41 8.202.760,41<br />

4. Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . 28.818.363,00 577.728,00 2.380.526,67 29.108.263,00<br />

5. Ondareko diru-sarrerak . . . . . . . . . . . . . . . . 190.544,00 416.326,05 171.971,30 778.841,35<br />

Diru-sarrera arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43.424.607,00 804.993,00 416.326,05 4.122.293,38 46.099.864,76<br />

6. Inbertsio errealen enajenazioa . . . . . . . . . . 743.779,81 743.779,81<br />

7. Kapitalaren transferentziak . . . . . . . . . . . . . 4.225.446,00 400.000,00 4.225.446,00<br />

8. Finantza aktiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,00 0,00<br />

9. Finantza pasiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.000.000,00 14.000.000,00<br />

Kapitalaren diru-sarrerak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.225.446,00 0,00 743.779,81 400.000,00 18.969.225,81<br />

Diru-sarrerak guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.650.053,00 804.993,00 1.160.105,86 4.522.293,38 65.069.090,57<br />

GASTUAK<br />

Udala Haurtzaindegia Surposa Demuporsa Osoa<br />

1. Langileriaren gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.847.251,85 712.558,92 522.572,10 705.078,96 19.787.461,83<br />

2. Ondasun arrunt eta zerbitzuen gastuak . . . 18.123.352,72 92.434,08 246.551,65 3.304.371,69 21.766.710,14<br />

3. Finantza gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267.042,00 100,00 2.842,73 269.984,73<br />

4. Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . 5.593.495,67 140.882,11 110.000,00 3.176.023,11<br />

5. Global hartzeko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101.227,76 101.227,76<br />

Gastu arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.932.370,00 804.993,00 910.105,86 4.122.293,38 45.101.407,57<br />

6. Inbertsio errealak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.867.683,00 250.000,00 400.000,00 4.517.683,00<br />

7. Kapitalaren transferentziak . . . . . . . . . . . . . 400.000,00<br />

8. Finantza aktiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

9. Finantza pasiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.450.000,00 15.450.000,00<br />

Kapitalaren gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19.717.683,00 250.000,00 400.000,00 19.967.683,00<br />

Gastuak guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.650.053,00 804.993,00 1.160.105,86 4.522.293,38 65.069.090,57<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13857 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

ESTADO DE INGRESOS<br />

Ayuntamiento Guardería Surposa Demuporsa Consolidado<br />

1. Impuestos directos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.610.000,00 7.610.000,00<br />

2. Impuestos indirectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400.000,00 400.000,00<br />

3. Tasas y otros ingresos . . . . . . . . . . . . . . . . 6.405.700,00 227.265,00 1.569.795,41 8.202.760,41<br />

4. Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . 28.818.363,00 577.728,00 2.380.526,67 29.108.263,00<br />

5. Ingresos patrimoniales . . . . . . . . . . . . . . . . 190.544,00 416.326,05 171.971,30 778.841,35<br />

Ingresos corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43.424.607,00 804.993,00 416.326,05 4.122.293,38 46.099.864,76<br />

6. Enajenación inversiones reales . . . . . . . . . 743.779,81 743.779,81<br />

7. Transferencias de capital . . . . . . . . . . . . . . 4.225.446,00 400.000,00 4.225.446,00<br />

8. Activos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,00 0,00<br />

9. Pasivos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.000.000,00 14.000.000,00<br />

Ingresos de capital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.225.446,00 743.779,81 400.000,00 18.969.225,81<br />

Total Estado de Ingresos 61.650.053,00 804.993,00 1.160.105,86 4.522.293,38 65.069.090,57<br />

ESTADO DE GASTOS<br />

Ayuntamiento Guardería Surposa Demuporsa Consolidado<br />

1. Gastos de personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.847.251,85 712.558,92 522.572,10 705.078,96 19.787.461,83<br />

2. Gastos bienes corrientes y servicios . . . . . 18.123.352,72 92.434,08 246.551,65 3.304.371,69 21.766.710,14<br />

3. Gastos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267.042,00 100,00 2.842,73 269.984,73<br />

4. Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . 5.593.495,67 140.882,11 110.000,00 3.176.023,11<br />

5. Crédito global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101.227,76 101.227,76<br />

Gastos corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.932.370,00 804.993,00 910.105,86 4.122.293,38 45.101.407,57<br />

6. Inversiones reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.867.683,00 250.000,00 400.000,00 4.517.683,00<br />

7. Transferencias de capital . . . . . . . . . . . . . . 400.000,00<br />

8. Activos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

9. Pasivos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.450.000,00 15.450.000,00<br />

Gastos de capital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19.717.683,00 250.000,00 400.000,00 19.967.683,00<br />

Total Estado de Gastos 61.650.053,00 804.993,00 1.160.105,86 4.522.293,38 65.069.090,57<br />

Halaber argitaratu behar dugu 2016ko karrerako funtzionarioen,<br />

behin-behineko langileen eta kontratuko langileen aurrekontu-plantilla,<br />

aipatutako espedientean agertu bezala.<br />

Asimismo, se publica la plantilla presupuestaria de plazas de<br />

Funcionarios/as de Carrera, de Personal Eventual y de Personal<br />

Laboral para 2016 que figura en el expediente de referencia.<br />

PLANTILLA 2016<br />

Taldea Dotazioa Jardunean Hutsik Bitarteko Hautabidean<br />

1. KARRERARAKO FUNTZIONARIOAK<br />

1.1. Nazio Mailako Gaikuntza<br />

Idazkari Nagusia A 1 1 0 0 0<br />

Kontuhartzailea A 1 1 0 0 0<br />

Diruzaina A 1 0 0 1 0<br />

1.2. Administrazio Orokorra<br />

Administrazio Orokorreko Administrariak C 37 19 3 7 8<br />

1.3. Administrazio Berezia<br />

1.3.1. Tecnikariak<br />

Goi Mailakoak A 18 9 0 1 8<br />

Maila Ertainekoak B 10 7 1 0 2<br />

Laguntzaileak C 1 1 0 0 0<br />

1.3.2. Serbitzu Bereriak<br />

Udaltzain Ofiziala A 1 1 0 0 0<br />

Udaltzain Ondokoa C 2 2 0 0 0<br />

Lehen Udaltzain D 11 10 0 1 0<br />

Udaltzaina D 61 54 2 5 0<br />

Ordenantzen Jagolea (PL) D 10 0 0 0 10<br />

Ordenantzen Jagolea (Sanidad y Consumo) D 5 0 0 5 0<br />

Musika Banda D 2 2 0 0 0<br />

Arduradunak eta Ofizialak D 2 2 0 0 0<br />

Karrerako Funtzionarioak Guztira 163 109 6 20 28<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13858 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Taldea Dotazioa Jardunean Hutsik Bitarteko Hautabidean<br />

2. BEHIN-BEHINEKO LANGILEAK<br />

Administrariak 1 1 0 0 0<br />

BEHIN-BEHINEKO LANGILEAK GUZTIRA 1 1 0 0 0<br />

3. KONTRATUKO LANGILEAK<br />

Goi Mailako Tituludunak 7 6 1 0 0<br />

Maila Ertaineko Tituludunak 47 29 0 0 18<br />

Administrariak 16 13 1 0 2<br />

Titulurik Gabeko Laguntzaileak 4 4 0 0 0<br />

Arduradunak eta Ofizialak 33 23 4 0 6<br />

Musika Banda 26 26 0 0 0<br />

3. mailako ofizialak eta espezialistak 4 3 0 0 1<br />

Menpekoak (Eskolazainak) 9 6 0 0 3<br />

Behargintzak 21 12 4 0 5<br />

KONTRATUKO LANGILEAK GUZTIRA 167 122 10 0 35<br />

LANGILEAK GUZTIRA 331 232 16 20 63<br />

1. FUNCIONARIOS DE CARRERA<br />

1.1. Habilitacion Estatal<br />

PLANTILLA 2016<br />

Grupo Dotación Activo Vacante Interin Selección<br />

Secretario/a A 1 1 0 0 0<br />

Interventor A 1 1 0 0 0<br />

Tesorero A 1 0 0 1 0<br />

1.2. Administracion General<br />

Administrativos Admon. Gral C 37 19 3 7 8<br />

1.3. Administracion Especial<br />

1.3.1. Tecnicos<br />

Tecnicos Superiores A 18 9 0 1 8<br />

Tecnicos Medios B 10 7 1 0 2<br />

Auxiliares C 1 1 0 0 0<br />

1.3.2. Servicios Especiales<br />

Oficial Policia Municipal A 1 1 0 0 0<br />

Suboficial Policia Municipal C 2 2 0 0 0<br />

Agente Primero Policia Municipal D 11 10 0 1 0<br />

Agente Policia Municipal D 61 54 2 5 0<br />

Vigilantes OOMM (PL) D 10 0 0 0 10<br />

Vigilante OOMM (Sanidad y Consumo) D 5 0 0 5 0<br />

Banda de Musica D 2 2 0 0 0<br />

Encargados y Oficiales D 2 2 0 0 0<br />

TOTAL FUNCIONARIOS DE CARRERA 163 109 6 20 28<br />

2. PERSONAL EVENTUAL<br />

Administrativo 1 1 0 0 0<br />

TOTAL PERSONAL EVENTUAL 1 1 0 0 0<br />

3. PERSONAL LABORAL<br />

Titulados Superiores 7 6 1 0 0<br />

Titulados Medios 47 29 0 0 18<br />

Administrativos 16 13 1 0 2<br />

Tecnicos no titulados 4 4 0 0 0<br />

Encargados y Oficiales 33 23 4 0 6<br />

Banda de Musica 26 26 0 0 0<br />

Oficiales 3ª y especialista 4 3 0 0 1<br />

Subalterno (conserjes escuela) 9 6 0 0 3<br />

Operarios 21 12 4 0 5<br />

TOTAL PERSONAL LABORAL 167 122 10 0 35<br />

TOTAL PERSONAL 331 232 16 20 63<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13859 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Abenduaren 2ko 10/2003 Foru Arauaren 18. artikuluarekin bat<br />

etorriz jakinarazten da erabaki honen aurka interesatuek administrazioarekiko<br />

auzi-errekurtsoa egin ahal izango dute zuzen-zuzenean,<br />

iragarki hau argitaratu eta biharamunetik hasita zenbatu beharreko<br />

bi hilabeteko epean.<br />

Portugaleten, 2016ko ekainaren 24an.—Alkatea, Mikel Torres<br />

Lorenzo<br />

(II-2887)<br />

•<br />

Lemoizko Udala<br />

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 18.1 de la Norma<br />

Foral 10/2003, de 2 de diciembre, Presupuestaria de las Entidades<br />

Locales de Bizkaia, contra la aprobación definitiva del<br />

Presupuesto podrá interponerse directamente recurso contencioso-administrativo<br />

en el plazo de 2 meses contados a partir del día<br />

siguiente a la fecha de publicación de este anuncio.<br />

En Portugalete, a 24 de junio de 2016.—El Alcalde, Mikel Torres<br />

Lorenzo<br />

(II-2887)<br />

•<br />

Ayuntamiento de Lemoiz<br />

Ezkontzeko gaitasuna eskuordetzea (Alkatetzaren Dekretua<br />

123/2016).<br />

Abenduaren 23ko 35/1994 Legearen bidez, aldatu egin zen alkateek<br />

ezkontza zibila baimentzeko duten ahalmena. Horiek horrela,<br />

Lege horren 51.1 artikuluak ematen dizkidan eskurantzak erabiliz,<br />

honako hau xedatzen dut:<br />

Lehenengoa: Igotz Zubizarreta Uribarri udal-zinegotziari<br />

eskuordetzen zaio ondoko ezkontza egiteko ahalmena:<br />

— Ezkongaiak: Estibaliz Arriola Ruiz de Arbulo andrea eta. Olaia<br />

Guaresti Rubio andrea. Ezkon eguna eta ordua: 2016ko uztailaren<br />

12a, asteartea, 11:00etan.<br />

Bigarrena: Argitara bedi eskuordetze hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean.<br />

Hirugarrena: Eman bekie dekretu honen berri interesatuei eta<br />

dagozkien bulegoei.<br />

Laugarrena: Eman bedi dekretu honen berri Udalbatzak egiten<br />

duen hurrengo bilkuran.<br />

Lemoizko Udaletxean, 2016ko ekainaren 2an.—Alkatea, Unai<br />

Andraka Casimiro<br />

(II-2892)<br />

•<br />

Sopuertako Udala<br />

Delegación de facultad de casar (Decreto de Alcaldía<br />

123/2016).<br />

En uso de las atribuciones que me confiere el artículo 51.1 de<br />

la Ley 35/1994, de 23 de diciembre, de modificación del Código<br />

Civil en materia de autorización del matrimonio civil por los Alcaldes,<br />

vengo en disponer.<br />

Primero: Delegar la facultad de casar en el concejal de esta<br />

Corporación Municipal don Igotz Zubizarreta Uribarri para el<br />

siguiente enlace matrimonial:<br />

— Martes 12 de julio de 2016, a celebrar a las 11:00 horas entre<br />

las contrayentes doña Estibaliz Arriola Ruiz de Arbulo y doña<br />

Olaia Guaresti Rubio.<br />

Segundo: Publíquese dicha delegación en el «Boletín Oficial<br />

de Bizkaia».<br />

Tercero: Notifíquese a las interesadas y dependencias afectadas.<br />

Cuarto: Dar cuenta del presente Decreto en la próxima<br />

sesión a celebrar por el Pleno de la Corporación.<br />

En la Casa Consistorial del Ayuntamiento de Lemoiz, a 2 de<br />

junio de 2016.—El Alcalde, Unai Andraka Casimiro<br />

(II-2892)<br />

•<br />

Ayuntamiento de Sopuerta<br />

2015 ekitaldiko Aurrekontuaren Kontu Orokorraren onespena.<br />

Ekainaren 13ko 3/2016 zenbakiko Kontuen Batzorde Bereziak<br />

2015eko Ohiko Aurrekontuaren Kontu Orokorraren berri eman ondoren,<br />

eta bat etorriz 10/2003 Foru Arauan ezarritakoarekin (Bizkaiko<br />

Lurralde Historikoko Toki Erakundeen Aurrekontuei buruzkoa),<br />

jendaurrean jarri da Sopuertako Udalaren 2015eko Kontu Orokorra.<br />

Hala egongo da 15 eguneko epean, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari<br />

Ofizialean jarri eta hurrengo egunetik aurrera zenbatzen<br />

hasita.<br />

Epe hori igarotzen denean, Kontuen Batzorde Bereziak aztertu<br />

egingo ditu aurkeztutako erreklamazioak, eragozpenak edo oharrak.<br />

Halaber, beharrezkotzat jotzen dituen egiaztatzeak egin eta<br />

beste txosten bat emango du. Kontu Orokorra Udalbatzari igorriko<br />

zaio, Batzorde Bereziaren txostenekin eta egindako erreklamazio<br />

eta eragozpenekin batera, onets dezan.<br />

Sopuertan, 2016ko ekainaren 20an.—Alkatea, Emilio Reina<br />

Laiseca<br />

(II-2894)<br />

•<br />

Sopuerta Udaleko 2016 urterako lanpostuen zerrendaren<br />

onespena.<br />

Udalbatza Osoak, 2016ko ekainaren 14an eginiko ez ohiko bilkuran,<br />

onetsi du Sopuertako udaleko funtzionarioen eta lan kontratuko<br />

langileen zerrenda.<br />

Aprobación de la Cuenta General del Presupuesto del Ejercicio<br />

2015.<br />

Habiéndose informado por la Comisión Especial de Cuentas<br />

3/2016 de fecha 13 de junio la Cuenta General del Presupuesto Ordinario<br />

del año 2015, y de conformidad con lo establecido en la Norma<br />

Foral 10/2003 Presupuestaria de las Entidades Local del Territorio<br />

Histórico de Bizkaia, se procede a la exposición al público de<br />

la cuenta General del año 2015 del Ayuntamiento de Sopuerta, durante<br />

el plazo de 15 días contados a partir del siguiente al de la publicación<br />

del presente anuncio en el «Boletín oficial de Bizkaia».<br />

Transcurrido dicho plazo, la Comisión Especial de Cuentas, examinará<br />

las reclamaciones, reparos u observaciones presentadas,<br />

practicando cuantas comprobaciones estime necesarias, emitiendo<br />

nuevo informe. La cuenta General, acompañada de los informes<br />

de la Comisión y de las reclamaciones y reparos que se hubieran<br />

presentado, serán sometidos al Pleno de la Corporación, para su<br />

aprobación.<br />

En Sopuerta, a 20 de junio de 2016.—El Alcalde, Emilio Reina<br />

Laiseca<br />

(II-2894)<br />

•<br />

Aprobación relación de puestos de trabajo Ayuntamiento<br />

de Sopuerta 2016.<br />

Mediante acuerdo de la Sesión Extraordinaria de Pleno de fecha<br />

14 de junio de 2016, se ha aprobado la relación de puestos de trabajo<br />

del personal funcionario y laboral del Ayuntamiento de<br />

Sopuerta.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13860 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Aipatutako zerrenda Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen<br />

da bere ezagupena eta indarrean sartzeko.<br />

Sopuertan, 2016ko ekainaren 23an.—Alkatea<br />

Dicha Relación de Puestos de Trabajo se publica en el «Boletín<br />

Oficial de Bizkaia» a efectos de su conocimiento y entrada en<br />

vigor.<br />

En Sopuerta, a 23 de junio de 2016.—El Alcalde<br />

SOPUERTAKO UDALEKO LANPOSTUEN ZERRENDA (2016. URTEA)<br />

FUNTZIONARIOAK<br />

Toki administrazioko funtzionarioak, estatu mailako gaikuntza dutenak<br />

Plaza<br />

kopurua<br />

Izendapena Atxikipena L HE<br />

Derrigortasundata<br />

Taldea /<br />

Kidegoa<br />

Eskala<br />

DO<br />

maila<br />

Egoera/Hautaketa sistema<br />

Berariazko<br />

osagarria<br />

1 Idazkaritza-Kontu-hartzailetza Idazkaritza-Kontu-hartzailetza LO 4 2007-12-31 A / A1 26 Beteta 27.768,72<br />

Administrazio Orokorreko Eskala<br />

1 Administraria Administrazio Orokorra LO 2 2016/01/25 C / C1 22 Bete gabe/barne sustapena 30.008,72<br />

1 Administraria Administrazio Orokorra LO 2 2016/01/25 C / C1 22 Beteta 16.327,92<br />

1 Administraria (*) Administrazio Orokorra LO 2 2016/01/25 C / C1 22 Bete gabe/barne sustapena 14.917,00<br />

1 Administraria (*) Administrazio Orokorra LO 2 2016/01/25 C / C1 22 Bete gabe/barne sustapena 14.917,00<br />

1 Administrari laguntzailea Administrazio Orokorra LO 2 2000/12/29 C / C2 19 Beteta 13.433,00<br />

1 Administrari laguntzailea LO 2 2013/06/24 C / C2 19 Beteta 14.917,00<br />

1 Administrari laguntzailea LO 2 2004/05/24 C / C2 19 Beteta 14.917,00<br />

1 Administrari laguntzailea LE 2 2016/01/25 C / C2 19 Bete gabe/Oposizio askea 5.284,23<br />

Administrazio Bereziko Eskala<br />

Azpieskala: Zerbitzu Bereziak<br />

1 Lanbideetako langileak-Arduraduna Hirigintza. Obrak eta Zerbitzuak LO 2 Datarik gabe C / C1 16 Bete gabe/barne sustapena 14.453,74<br />

4 Lanbideetako langileak-Beharginak Hirigintza. Obrak eta Zerbitzuak LO 1 Datarik gabe AP 16 Beteta/barne sustapena 8.219,96<br />

1 Liburutegi eta Artxibategiko laguntzailea Udal Artxibategia eta Liburutegia LO 2 Datarik gabe C / C2 19 Beteta/barne sustapena 10.568,46<br />

1 Udaltzain laguntzailea Administrazio Orokorra LO 2 Datarik gabe AP 16 Beteta/barne sustapena 12.321,12<br />

Aldi Baterako Lan-kontratuko Langileak<br />

1 Lanbide Enplegu Plana. Peoia-Behargina Hirigintza. Obrak eta Zerbitzuak LO — Datarik gabe AP 16 8.219,54<br />

1 Lanbide Enplegu Plana. Peoia-Behargina Hirigintza. Obrak eta Zerbitzuak LO — Datarik gabe AP 16 8.219,54<br />

RELACIÓN DE PUESTOS DE TRABAJO DEL AYUNTAMIENTO DE SOPUERTA AÑO 2016<br />

FUNCIONARIOS<br />

Funcionario de Administración Local con Habilitación de Carácter Estatal<br />

N.º de<br />

plazas<br />

Denominación Adscripción D P.L.<br />

Fecha de<br />

Preceptividad<br />

Grupo /<br />

Cuerpo<br />

Escala<br />

Nivel<br />

CD<br />

Situación/Sistema de Selección<br />

Complemento<br />

Específico<br />

1 Secretaría-Intervención Secretaria-Intervención J.C. 4 31/12/2007 A / A1 26 Cubierta 27.768,72<br />

Escala de Administración General<br />

1 Administrativo Admón. General J.C. 2 25/01/2016 C / C1 22 Vacante/Promoción Interna 30.008,72<br />

1 Administrativo Admón. General J.C. 2 25/01/2016 C / C1 22 Cubierta 16.327,92<br />

1 Administrativo (*) Admón. General J.C. 2 25/01/2016 C / C1 22 Vacante/Promoción Interna 14.917,00<br />

1 Administrativo (*) Admón. General J.C. 2 25/01/2016 C / C1 22 Vacante/Promoción Interna 14.917,00<br />

1 Auxiliar Administrativo Admón. General J.C. 2 29/12/2000 C / C2 19 Cubierta 13.433,00<br />

1 Auxiliar Administrativo J.C. 2 24/06/2013 C / C2 19 Cubierta 14.917,00<br />

1 Auxiliar Administrativo J.C. 2 24/05/2004 C / C2 19 Cubierta 14.917,00<br />

1 Auxiliar Administrativo J.P. 2 25/01/2016 C / C2 19 Vacante/Oposición Libre 5.284,23<br />

Escala de Administración Especial<br />

Subescala Servicios Especiales<br />

1 Personal de Oficios-Encargado Urbanismo obras y servicios J.C. 2 Sin fecha C / C1 16 Vacante/Promoción Interna 14.453,74<br />

4 Personal de Oficios-Operarios Urbanismo obras y servicios J.C. 1 Sin fecha A.P. 16 Cubiertas/Promoción Interna 8.219,96<br />

1 Auxiliar de Biblioteca y Archivos Archivo y Biblioteca Municipal J.C. 2 Sin fecha C / C2 19 Cubierta/Promoción Interna 10.568,46<br />

1 Policía Local-Auxiliar Admon. General. J.C. 2 Sin fecha A.P. 16 Cubierta/Promoción Interna 12.321,12<br />

Personal Laboral Temporal<br />

1 Plan Empleo Lanbide. Peón-Operario Urbanismo obras y servicios J.C. — Sin fecha A.P. 16 8.219,54<br />

1 Plan Empleo Lanbide. Peón-Operario Urbanismo obras y servicios J.C. — Sin fecha A.P. 16 8.219,54<br />

Hiri-lurren balioa gehitzearen gaineko zerga arautzen duen<br />

ordenantza fiskalaren aldaketa.<br />

Udalbatza osoak, 2016ko ekainaren 14an eginiko ezohiko bilkuran,<br />

erabaki zuen hasiera batean onestea honako ordenantza<br />

fiskal honen aldaketa:<br />

— • —<br />

(II-2929)<br />

Modificación de ordenanza fiscal impuesto sobre el<br />

incremento de valor de los terrenos de naturaleza urbana.<br />

El Ayuntamiento Pleno en sesión extraordinaria celebrada el<br />

día 14 de junio de 2016, adopto el acuerdo de aprobación inicial<br />

de la modificación de la siguiente ordenanza:<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13861 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

— 2 zenbakiko Ordenantza Fiskala, Hiri-lurren Balioa Gehitzearen<br />

gaineko Zerga arautzen duena.<br />

• II. eranskina. Karga-tasa.<br />

Tokiko Ogasunei buruzko abenduaren 16ko 9/2005 Foru<br />

Arauak 16. artikuluan xedatzen duenari jarraikiz, jendaurreko<br />

informazio aldia irekiko da iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean<br />

argitaratzen den egunaren biharamunetik aurrera zenbatzen<br />

hasita eta hogeita hamar eguneko epean, espedientea udaletxeko<br />

idazkaritzan aztertu eta egokitzat jotzen diren alegazioak aurkeztu<br />

ahal izateko.<br />

Jendaurreko epea amaitutakoan, dagokion behin betiko erabakia<br />

hartuko da, aurkeztu daitezkeen erreklamazioak ebatzi eta<br />

ordenantza fiskalen behin betiko testua, berau indargabetzea edo<br />

behin-behineko erabakiak aipatzen dituen aldaketak onetsi ostean.<br />

Erreklamaziorik aurkeztu ezean, ordura arte behin-behinekoa<br />

zen erabakia behin betiko onetsitzat joko da, Udalbatzak ezer erabaki<br />

behar izan gabe.<br />

Nolanahi ere, behin betiko erabakia, zuzenean behin betiko bilakatu<br />

diren behin-behinekoak barne, eta ordenantzen edo horien aldaketen<br />

testu osoa Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu beharko<br />

dira, eta ez dira indarrean sartuko harik eta bertan argitaratzen diren<br />

arte.<br />

Sopuertan, 2016ko ekainaren 22an.—Alkatea, Emilio Reina<br />

Laiseca<br />

(II-2931)<br />

•<br />

Ondasun higiezinen gaineko zerga arautzen duen ordenantza<br />

fiskalaren aldaketa.<br />

Udalbatza Osoak, 2016ko ekainaren 14an eginiko ezohiko bilkuran,<br />

erabaki zuen hasiera batean onestea Ondasun Higiezinen<br />

gaineko Zerga arautzen duen 2 zenbakiko Ordenantza Fiskalaren<br />

aldaketa, maiatzaren 18ko 4/2016 Foru Araura egokitzeko.<br />

Tokiko Ogasunei buruzko abenduaren 16ko 9/2005 Foru<br />

Arauak 16. artikuluan xedatzen duenari jarraikiz, jendaurreko<br />

informazio aldia irekiko da iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean<br />

argitaratzen den egunaren biharamunetik aurrera zenbatzen<br />

hasita eta hogeita hamar eguneko epean, espedientea udaletxeko<br />

idazkaritzan aztertu eta egokitzat jotzen diren alegazioak aurkeztu<br />

ahal izateko.<br />

Jendaurreko epea amaitutakoan, dagokion behin betiko erabakia<br />

hartuko da, aurkeztu daitezkeen erreklamazioak ebatzi eta<br />

ordenantza fiskalen behin betiko testua, berau indargabetzea edo<br />

behin-behineko erabakiak aipatzen dituen aldaketak onetsi ostean.<br />

Erreklamaziorik aurkeztu ezean, ordura arte behin-behinekoa<br />

zen erabakia behin betiko onetsitzat joko da, Udalbatzak ezer erabaki<br />

behar izan gabe.<br />

Nolanahi ere, behin betiko erabakia, zuzenean behin betiko bilakatu<br />

diren behin-behinekoak barne, eta ordenantzen edo horien aldaketen<br />

testu osoa Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu beharko<br />

dira, eta ez dira indarrean sartuko harik eta bertan argitaratzen diren<br />

arte.<br />

Sopuertan, 2016ko ekainaren 22an.—Alkatea, Emilio Reina<br />

Laiseca<br />

(II-2932)<br />

•<br />

3/2016 aurrekontu-aldaketa, kreditu gehigarrien modalitatean.<br />

Udalbatza Osoak, 2016ko ekainaren 14an eginiko ezohiko bilkuran,<br />

erabaki zuen, Udalbatzako kideen legezko kopuruaren gehiengo<br />

osoz, hasiera batean onestea 3/2016 zenbakiko espedientea,<br />

kreditu gehigarrien modalitatean.<br />

— Ordenanza Fiscal número 2, reguladora del Impuesto<br />

sobre el Incremento del Valor de los Terrenos de Naturaleza<br />

urbana.<br />

• Anexo II. Tipo de Gravamen.<br />

De conformidad con el artículo 16 de la Norma Foral 9/2005,<br />

de 16 de diciembre, de Haciendas Locales, se abre un periodo de<br />

información publica por plazo de treinta días, contados a partir de<br />

la inserción de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», para<br />

que pueda examinarse el expediente en la Secretaría de este Ayuntamiento<br />

y formular las alegaciones que estimen pertinentes.<br />

Finalizado el período de exposición pública, se adoptará el acuerdo<br />

definitivo que proceda, resolviendo las reclamaciones que se<br />

hubieran presentado y aprobando la redacción definitiva de las Ordenanzas<br />

Fiscales, su derogación o las modificaciones a que se refiera<br />

el acuerdo provisional.<br />

En el caso de que no se hubieran presentado reclamaciones,<br />

se entenderá adoptado definitivamente el acuerdo, hasta entonces<br />

provisional, sin necesidad de acuerdo plenario.<br />

En todo caso, el acuerdo definitivo, incluyendo los provisionales<br />

elevados a definitivos automáticamente, y el texto íntegro de las<br />

ordenanzas o de sus modificaciones, habrán de ser publicados en<br />

el «Boletín Oficial de Bizkaia», sin que entren en vigor hasta que<br />

se haya llevado a cabo dicha publicación.<br />

En Sopuerta, a 22 de junio de 2016.—El Alcalde, Emilio Reina<br />

Laiseca<br />

(II-2931)<br />

•<br />

Modificación de ordenanza fiscal impuesto sobre bienes<br />

inmuebles.<br />

El Ayuntamiento Pleno en sesión extraordinaria celebrada el<br />

día 14 de junio de 2016, adopto el acuerdo de aprobación inicial<br />

de la modificación de la Ordenanza Fiscal número 2, reguladora<br />

del Impuesto sobre Bienes Inmuebles, al efecto de su adaptación<br />

a la Norma Foral 4/2016 de 18 de mayo.<br />

De conformidad con el artículo 16 de la Norma Foral 9/2005,<br />

de 16 de diciembre, de Haciendas Locales, se abre un periodo de<br />

información publica por plazo de treinta días, contados a partir de<br />

la inserción de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», para<br />

que pueda examinarse el expediente en la Secretaría de este Ayuntamiento<br />

y formular las alegaciones que estimen pertinentes.<br />

Finalizado el período de exposición pública, se adoptará el acuerdo<br />

definitivo que proceda, resolviendo las reclamaciones que se<br />

hubieran presentado y aprobando la redacción definitiva de las Ordenanzas<br />

Fiscales, su derogación o las modificaciones a que se refiera<br />

el acuerdo provisional.<br />

En el caso de que no se hubieran presentado reclamaciones,<br />

se entenderá adoptado definitivamente el acuerdo, hasta entonces<br />

provisional, sin necesidad de acuerdo plenario.<br />

En todo caso, el acuerdo definitivo, incluyendo los provisionales<br />

elevados a definitivos automáticamente, y el texto íntegro de las<br />

ordenanzas o de sus modificaciones, habrán de ser publicados en<br />

el «Boletín Oficial de Bizkaia», sin que entren en vigor hasta que<br />

se haya llevado a cabo dicha publicación.<br />

En Sopuerta, a 22 de junio de 2016.—El Alcalde, Emilio Reina<br />

Laiseca<br />

(II-2932)<br />

•<br />

Modificación de Créditos 3/2016 en la modalidad de Crédito<br />

Adicional.<br />

El Ayuntamiento Pleno en sesión Extraordinaria celebrada el<br />

día 14 de junio de 2016 acordó por mayoría absoluta del numero<br />

legal de miembros de la Corporación, aprobar inicialmente el Expediente<br />

número 3/2016, modalidad Créditos Adicionales.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13862 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Erakundeen Aurrekontuari<br />

buruzko abenduaren 2ko 10/03 Foru Arauko 34.3 artikuluan, eta<br />

Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Erakundeen arrazionalizazioari<br />

eta finantza-iraunkortasunari buruzko otsailaren 3ko 2/2015 Foru<br />

Arauaren bidez eginiko aldaketan xedatzen denari jarraikiz, jendaurrean<br />

ikusgai jarriko da iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean<br />

argitaratzen den egunetik aurrera zenbatzen hasita eta<br />

hamabost eguneko epean.<br />

Erreklamaziorik aurkezten ez bada, erabaki hau behin betikotzat<br />

joko da eta iragarkia argitaratuko da, aldaketaren atalkako laburpen<br />

eta guzti. Horrela argitaratu ostean, indarrean sartuko da.<br />

Sopuertan, 2016ko ekainaren 22an.—El Alcalde, Emilio Reina<br />

Laiseca<br />

•<br />

Arrigorriagako Udala<br />

(II-2930)<br />

De conformidad con lo que señala el artículo 34.3 de la Norma<br />

Foral 10/03 Presupuestaria de las Entidades Locales de 2 de<br />

diciembre, Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio<br />

Histórico de Bizkaia, y su modificación por Norma Foral 2/2015 de<br />

3 de febrero de Racionalización y Sostenibilidad Financiera de las<br />

Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, se somete a<br />

exposición pública por espacio de 15 días hábiles, contados a partir<br />

de la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de<br />

Bizkaia».<br />

De no presentarse reclamaciones este acuerdo devendrá en<br />

definitivo, procediéndose a la publicación del correspondiente anuncio<br />

con la modificación resumida por capítulo, entrando en vigor<br />

una vez publicado en esta forma.<br />

En Sopuerta, a 22 de junio de 2016.—El Alcalde, Emilio Reina<br />

Laiseca<br />

•<br />

Ayuntamiento de Arrigorriaga<br />

(II-2930)<br />

Iragarkia, eginkizunak eskuordetzea – 2016ko uztaila<br />

Alkatetza-lehendakaritzak, 2016ko ekainaren 20ko Dekretuen<br />

bitartez, honakoa erabaki du:<br />

2015eko uztailearen 1etik 19ra, biak barne, alkatea kanpoan<br />

egongo denez, bere egitekoetan Carlos Atutxa Gurtubay alkateordeak<br />

hartuko du haren lekua. Eskuduntza-delegatze hau indarrean<br />

egongo da, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean nahitaez argitaratzea<br />

baztertu barik.<br />

Eta guztiek jakin dezaten argitaratzen da, 2568/1986 Errege<br />

Dekretuaren bitartez – azaroaren 28koa-onartutako toki Entitateen<br />

Antolakuntza, Funtzionamendu eta Araubide Juridikoaren<br />

Arautegiko 44.artikuluak dioenarekin bat etorriz.<br />

Arrigorriagan, 2016ko ekainaren 20an.—Alkatea, Asier Albizua<br />

Manrique<br />

•<br />

Mañariako Udala<br />

(II-2895)<br />

Anuncio de delegación de funciones – Julio 2016<br />

La Alcaldía-Presidencia, por Decreto de 20 de junio de 2016,<br />

ha dispuesto:<br />

Que estando prevista su ausencia desde el día 1 de julio a 19<br />

de julio de 2015, ambos inclusive, le sustituya en todas sus funciones<br />

el Teniente de Alcalde don Carlos Atutxa Gurtubay. Esta delegación<br />

de atribuciones surtirá efecto sin perjuicio de su preceptiva<br />

publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia».<br />

Lo que se hace público para general conocimiento en cumplimiento<br />

de lo establecido en el artículo 44 del Reglamento de Organización,<br />

Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Entidades Locales,<br />

aprobado por Real Decreto 2568/1986 de 28 de noviembre.<br />

En Arrigorriaga, a 20 de junio de 2016.—El Alcalde, Asier Albizua<br />

Manrique<br />

•<br />

Ayuntamiento de Mañaria<br />

(II-2895)<br />

2015eko Kontu Orokorra jende aurrean ikusgai ipintzea<br />

Kontuen Batzorde Bereziak 2016ko ekainaren 22an egindako<br />

bilkuran 2015 ekitaldiko Udal Kontu Orokorraren aldeko iritzia<br />

eman du.<br />

Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Erakundeen Aurrekontuei<br />

buruzko abenduaren 2ko 10/2003 Foru Arauaren 63.3 artikuluak<br />

ezarritakoa betetzeko, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu<br />

ondoren 15 egunetan jendaurrean ikusgai izango da. Epe horren<br />

barruan interesatuek bidezko deritzen erreklamazioak, erreparoak<br />

nahiz oharpenak aurkez ditzakete.<br />

Aipatutako epea igarotakoan, kontuen Batzorde Bereziak<br />

aurkeztutako erreklamazioak aztertuko ditu eta, egoki deritzon beste<br />

egiaztapenak egin ondoren, txosten berria prestatuko du. Kontu<br />

Orokorrak, Kontuen Batzorde Bereziaren txostenarekin eta, hala<br />

balitz, aurkeztutako erreklamazioekin bat, Udalbatzara eramango<br />

dira, onetsiak izan daitezen.<br />

Mañarian, 2016ko ekainaren 24an.—Alkatea<br />

(II-2909)<br />

Exposición al Público de la Cuenta General del año 2015<br />

La Comisión Especial de Cuentas, en reunión celebrada en<br />

el día 22 de junio de 2016, ha informado favorablemente la Cuenta<br />

General de la Corporación correspondiente al ejercicio 2015.<br />

En cumplimiento de los dispuesto en el artículo 63.3 de al Norma<br />

Foral 10/2003, de 2 de diciembre, Presupuestaria de las Entidades<br />

Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, se expone la misma<br />

al público por plazo de 15 días a partir del siguiente a la inserción<br />

del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», durante los<br />

cuales los interesados pueden presentar reclamaciones, reparos<br />

u observaciones que estimen procedentes.<br />

Transcurrido dicho plazo, la Comisión Especial de Cuentas examinará<br />

las reclamaciones presentadas, y practicadas cuantas comprobaciones<br />

estime procedentes, emitirá nuevo informe. Las<br />

Cuentas Generales, acompañadas de los informes de la Comisión<br />

Especial de Cuentas y de las reclamaciones y reparos que se hubieran<br />

presentado, serán sometidas al Pleno de las Corporación para<br />

su aprobación.<br />

En Mañaria, a 24 de junio de 2016.—El Alcalde<br />

(II-2909)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13863 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Igorreko Udala<br />

Ayuntamiento de Igorre<br />

Ongizate arloaren diru-laguntzak ematea, 2016ko deialdia<br />

2016ko ekainaren 20an Osoko Bilkuraren erabakiaren bidez,<br />

ondorengo ebazpena eman da:<br />

1. Diru-laguntzak emateko proposamenak guztiz onartu eta<br />

ondorengo diru-laguntzak emango dira:<br />

Subvenciones Área de Bienestar Social convocatoria 2016<br />

Mediante Acuerdo de Pleno de fecha 20 de junio de 2016 se<br />

ha adoptado la siguiente resolución:<br />

1. Asumir en sus propios términos las propuestas de concesión<br />

de subvenciones y conceder las siguientes :<br />

Taldea Proposamena 2016<br />

ABIPASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40,00<br />

AECC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420,00<br />

BUSTI ZAITEZ Esclerosis múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . 100,00<br />

Errusiar BIKARTE umeen harrera . . . . . . . . . . . . . . . . . 100,00<br />

Fundación síndrome DOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300,00<br />

La Otra Mirada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40,00<br />

Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000,00<br />

2. Erabaki hau interesdunei eta kontu-hartzailetzari jakinaraziko<br />

zaie, eta iragarki-taulan, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta Web<br />

orrian argitaratuko da.<br />

Horixe jakinarazo gura izan da, Gizarte Ongizateko Diru-laguntzak<br />

emoteko modua arautzen dauan Ordenantzearen 4. artikuluan<br />

xedatutakoaren arabera. Modu berean adierazo behar da diru-laguntzea<br />

emoteko ebazpenak amaierea emoten deutsala administrazino<br />

bideari eta, horrenbestez, administrazinoagazko auzi-errekurtsoa<br />

ipini ahal izango dala bere aurka Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi<br />

Nagusiko Administrazinoagazko Auzietako Salan, hilabete biko<br />

epean, jakinarazpena jaso eta biharamonetik aurrera zenbatzen hasita.<br />

Izan be, horixe ezarri da Administrazinoagazko Auzien Jurisdikzinoa<br />

arautu eban garagarrilaren 13ko 29/1989 Legearen 10. eta 46. artikuluetan<br />

eta horreekaz bat datorren urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen<br />

109.c) artikuluan (Herri Administrazinoen Araubide Juridikoaren<br />

eta Administrazino Prozedura Erkidearen zemendiaren 26ko<br />

30/1992 Legea aldatu ebana).<br />

Halanda be, gura izan ezkero, eta aurreko paragrafoan aitatu<br />

dan administrazinogazko auzi errekurtsoa ipini aurretik, berraztertzeko<br />

errekurtsoa ipini ahal izango da jakinarazo dan berariazko ebazpenaren<br />

aurka, ebazpena emon eban organoan, hilabeteko epean,<br />

jakinarazpen hau jaso eta biharamonetik aurrera zenbatzen hasita.<br />

Hori guztia bat dator urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 116.<br />

eta 117. artikuluetan eta baterakoetan ezarritakoagaz. Edozelan be,<br />

gura dauanak bere eskubideak defenditzeko egokitzat joten dauan<br />

beste edozein errekurtso ipini leike edo beste edozer egin leike.<br />

Igorren, 2016ko ekainaren 21ean.—Alkatea, Beinat Anzola Uriarte<br />

(II-2910)<br />

•<br />

Lemoako Udala<br />

Taldea Proposamena 2016<br />

ABIPASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40,00<br />

AECC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420,00<br />

BUSTI ZAITEZ Esclerosis múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . 100,00<br />

Errusiar BIKARTE umeen harrera . . . . . . . . . . . . . . . . . 100,00<br />

Fundación síndrome DOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300,00<br />

La Otra Mirada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40,00<br />

Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000,00<br />

2. Notifíquese el presente acuerdo a los interesados, publíquese<br />

en el tablón de anuncios en el «Boletín Oficial de Bizkaia»<br />

y en la página Web y notifíquese a intervención.<br />

Lo que se hace público en virtud de lo dispuesto en el artículo<br />

4 de la Ordenanza Reguladora de la Concesión de Subvenciones<br />

de Bienestar Social Manifestando asimismo que la resolución de<br />

la concesión de la subvención pone fin a la vía administrativa, por<br />

lo que se podrá interponer en el plazo de dos meses, contados desde<br />

el día siguiente al de la recepción de la notificación, recurso contencioso<br />

administrativo ante la Sala de lo Contencioso Administrativo<br />

del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido<br />

en los artículos 10 y 46 de la Ley 29/1989 de 13 de julio,<br />

reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia<br />

con el artículo 109 c) de la Ley 4/1999 de 13 de enero,<br />

de modificación de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, de Régimen<br />

Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento<br />

Administrativo Común<br />

No obstante con carácter potestativo y previo al Recurso Contencioso<br />

Administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la<br />

resolución expresa una vez notificada, podrá interponer recurso de<br />

reposición, ante el mismo órgano que la dictó en el plazo de un mes<br />

que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la recepción<br />

de la presente notificación.<br />

Todo ello conforme a lo establecido en los artículos 116, 117<br />

y concordantes de la Ley 4/1999 de 13 de enero, anteriormente señalada,<br />

y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que se estimare<br />

oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos.<br />

En Igorre, a 21 de junio de 2016.—El Alcalde, Beinat Anzola<br />

Uriarte<br />

(II-2910)<br />

•<br />

Ayuntamiento de Lemoa<br />

Ezkontza zibila baimentzeko eskumena eskuordetzea.<br />

2016ko ekainaren 21eko 240/2016 zenbakidun Alkatetzaren<br />

Dekretuaren bidez eta Kode Zibilaren 51.1 artikuluan eta Toki Araubidezko<br />

Oinarrien arautzailea den apirilaren 2ko 7/85 Legearen 21.3<br />

artikuluan xedatuaren arabera ebatzi da eskuordetzea Mikel<br />

Barandika Larrea jaun Udalkideari eskumena, datorren 2016ko irailaren<br />

2 egunean Andoni Iraurgui Sagarna jaunaren eta Marta Fabregas<br />

Alaiturri andrearen artean ospatzeko den ezkontza zibila baimentzeko.<br />

Hori jendaurreratzen da, Toki Udalbatzarren Antolakuntza, Funtzionamendu<br />

eta Araubide Juridikoaren Araudia onartzen duen azaroaren<br />

28ko 2568/1986 Errege Dekretuaren 43.2 artikuluan xedatua<br />

denaren ondoreetarako.<br />

Lemoan, 2016ko ekainaren 22an.—Alkatea, Elejabarrieta<br />

Amorrortu<br />

(II-2911)<br />

Delegación de competencia para la autorización de<br />

matrimonio civil.<br />

Mediante Decreto de Alcaldía número 240/16, de fecha 21 de<br />

Junio de 2016 y con arreglo a lo dispuesto en el artículo 51.1 del<br />

Código Civil y artículo 21.3 de la Ley 7/85, de 2 de abril, Reguladora<br />

de las Bases del Régimen Local, se ha resuelto delegar, a<br />

favor del Corporativo Municipal don Mikel Barandika Larrea, la competencia<br />

para la autorización del matrimonio civil a celebrar entre<br />

don Andoni Iraurgui Sagarna y doña Marta Fabregas Alaiturri, el<br />

próximo día 2 de septiembre de 2016.<br />

Lo cual se publica, a los efectos de lo dispuesto en el artículo<br />

44.2 del Real Decreto 2568/1986, de 28 de noviembre, por el<br />

que se aprueba el Reglamento de Organización, Funcionamiento<br />

y Régimen Jurídico de las Corporaciones Locales.<br />

En Lemoa, a 22 de junio de 2016.—La Alcaldesa, Saioa Elejabarrieta<br />

Amorrortu<br />

(II-2911)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13864 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Lezamako Udala<br />

Ayuntamiento de Lezama<br />

1/2016P aurrekontu aldaketa espedientearen behin betiko<br />

onespena.<br />

2.016ko Udal Aurrekontu Orokorrari dagokion kreditu aldaketa,<br />

2015.ekitaldiko likidaziotik lortutako diruzaintzen gastu orokorretarako<br />

gerakinak erabiliz kreditu gehigarriak ematea onartzen duen<br />

espedientearen erakustaldian inolako erreklamaziorik aurkeztu ez<br />

denez, 2.016ko ekainaren 1ean Osoko Bilkurak emandako hasierako<br />

onarpena behin-betikotzat jotzen da, Bizkaiko Herrialde Historikoko<br />

Udal Entitateen Aurrekontuei buruzko abenduaren 2ko<br />

10/2003 Foru Arauaren 34 eta 15. artikuluetan ezarritakoaren arabera<br />

aldaketaren atalkako laburpena argitaratzen delarik.<br />

SARRERAK<br />

Aprobación definitiva del expediente de modificación presupuestaria<br />

1/2016-P.<br />

Transcurrido el plazo de exposición pública del expediente de<br />

modificación del presupuesto general del presente ejercicio 2016<br />

relativo a la concesión de créditos adicionales financiados con parte<br />

del remanente líquido de tesorería para gastos generales disponible<br />

de la liquidación del presupuesto correspondiente al ejercicio<br />

2015 inicialmente aprobado mediante acuerdo plenario de fecha<br />

1 de junio de 2016, sin que durante el mismo se haya presentado<br />

reclamación alguna, se considera definitivamente aprobado, procediéndose<br />

a la publicidad de la citada modificación resumida por<br />

capítulos de conformidad con lo dispuesto en los artículos 34 y 15<br />

de la Norma Foral 10/2003 de 2 de diciembre presupuestaria de<br />

las Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia.<br />

INGRESOS<br />

Euro<br />

VIII. Kapitulua—Finantza aktiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140.918,05<br />

Guztira sarrerak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140.918,05<br />

Euros<br />

Capítulo VIII.—Activos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140.918,05<br />

Total ingresos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140.918,05<br />

GASTUAK<br />

GASTOS<br />

Euro<br />

II. Kapitulua—Ondasun arrunten eta zerbitzuen erosketa . 29.512,60<br />

VI.Kapitulua.—Inbertsio errealak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111.405,45<br />

Guztira gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140.918,05<br />

Euros<br />

Capítulo II.—Gastos en bienes corrientes y servicios . . . . 29.512,60<br />

Capítulo VI.—Inversiones reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111.405,45<br />

Total gastos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140.918,05<br />

Lezaman, 2016ko ekainaren 24an.—Ordezko Alkatea, Iker Guisasola<br />

Marrodan<br />

(II-2912)<br />

•<br />

Arteako Udala<br />

En Lezama, a 24 de junio de 2016.—El Alcalde sustituto, Iker<br />

Guisasola Marrodan<br />

(II-2912)<br />

•<br />

Ayuntamiento de Artea<br />

2017rako IBIko Tipoak onartzea<br />

Arteako Udalbatzak, 2016ko ekainaren 23an ospatutako Ez-<br />

Ohizko Osoko Bilkuran, hurrengo erabakia hartu zuen:<br />

«1. Datorren 2017rako, Ondasun Higiezinen gaineko zergarako<br />

hurrengo tipoak onartzea:<br />

— Hirilurrean:<br />

• TC (0,295%)<br />

• TG (0,109%)<br />

• TI (0,558%)<br />

• TR (0,295%<br />

— Landarrurrean:<br />

• TI (0,093%)<br />

2. Erabaki hau, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta 30<br />

eguneko epea zabaldu, behar diren alegazioak aurkezteko.<br />

3. Epe horren barruan ez balitz alegaziorik aurkeztuko, erabaki<br />

hau behin betikotzat hartuko da.»<br />

Artean, 2016ko ekainaren 23an.—Alkatea, Igor Etxaniz Urrutia<br />

(II-2913)<br />

Aprobación Tipos del IBI para 2017<br />

El Pleno del Ayuntamiento de Artea, en sesión extraordinaria<br />

celebrada el 23 de junio de 2016, adoptó el siguiente acuerdo:<br />

«1. Aprobar los siguientes tipos para el Impuesto sobre los<br />

Bienes Imnuebles apartir del 2017:<br />

— Urbano:<br />

• TC (0,295%)<br />

• TG (0,109%)<br />

• TI (0,558%)<br />

• TR (0,295%<br />

- Rústico:<br />

• TI (0,093%)<br />

2. Publicar esta resolución en el «Boletín Oficial de Bizkaia»<br />

y abrir un periodo de 30 días para presentar las alegaciones que<br />

correspondan desde su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia».<br />

3. Si en este plazo no se presentaran alegaciones, este acuerdo<br />

se considerará definitivamente adoptado.»<br />

En Artea, a 23 de junio de 2016.—El Alcalde, Igor Etxaniz Urrutia<br />

(II-2913)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13865 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Amorebieta-Etxanoko Udala<br />

Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano<br />

Kontratua sinatzea Amorebieta-Etxanoko Udalaren posta<br />

zerbitzua.<br />

Sektore Publikoko Kontratuen Legearen testu Batratuaren 154<br />

artikuluan xehatuta dagoena beteaz, kontratua sinatuta dela iragartzen<br />

da.<br />

1. Esleitzen duen erakundea<br />

a) Erakundea: Amorebieta-Etxanoko Udala.<br />

b) Espedientea izapidetuko duena: Kontratazio Saila.<br />

c) Espediente zenbakia: 16-262.<br />

d) Kontratatzailearen profilaren helbidea interneten:<br />

www.amorebieta-etxano.net<br />

2. Kontratuaren xedea<br />

a) Mota: Zerbitzuak<br />

b) Azalpena: Amorebieta-Etxanoko Udalaren posta zerbitzua<br />

kontratatzea.<br />

3. Izapidetzea eta prozedura<br />

a) Izapidetzea: arrunta<br />

b) Prozedura: irekia<br />

4. Kontratuaren balio zenbatetsia<br />

141.882,16 euro.<br />

5. Iraupena<br />

Bi urte.<br />

6. Kontratua formalizatzea<br />

a) Esleitzeko data: 2016ko ekainaren 8an.<br />

b) Kontratua formalizatzeko data: 2016/06/23.<br />

c) Kontratista: Servicio Estatal Correos y Telégrafos,<br />

S.A.<br />

d) Esleipenaren zenbatekoa edo kanona: 27.556,78<br />

euro BEZ barne.<br />

(II-2916)<br />

•<br />

Sestaoko Udala<br />

Formalización del contrato del servicio postal del Ayuntamiento<br />

de Amorebieta-Etxano.<br />

En cumplimiento de lo previsto en el artículo 154 del Texto Refundido<br />

de la Ley de Contratos del Sector Público, se pública la siguiente<br />

formalización de contrato:<br />

1. Entidad adjudicadora<br />

a) Organismo: Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano.<br />

b) Dependencia que tramita el expediente: Departamento<br />

de Contratación.<br />

c) Número de expediente: 16-262.<br />

d) Dirección de Internet de perfil del contratante: www.amorebieta-etxano.net<br />

2. Objeto del contrato<br />

a) Tipo: Servicios.<br />

b) Descripción: Contratación del servicio postal del Ayuntamiento<br />

de Amorebieta-Etxano.<br />

3. Tramitación y procedimiento<br />

a) Tramitación: Ordinaria.<br />

b) Procedimiento: Abierto.<br />

4. Valor estimado del contrato<br />

141.882,16 euros.<br />

5. Plazo de ejecución del contrato<br />

Dos años.<br />

6. Formalización del contrato<br />

a) Fecha de adjudicación: 8 de junio de 2016.<br />

b) Fecha de formalización del contrato: 23/06/2016.<br />

c) Contratista: Servicio Estatal Correos y Telégrafos,<br />

S.A.<br />

d) Importe o canon de adjudicación: 27.556,78 euros IVA<br />

incluido.<br />

(II-2916)<br />

•<br />

Ayuntamiento de Sestao<br />

Hasiera batean onartzea Begoñako Ama 1-2 E.U. Egikaritze<br />

Unitatearen kudeaketa kontzertaturako Hitzarmen<br />

Arautzailearen Proposamena, eta baita ere Sestaoko<br />

Udalerriko aipatu Begoñako Ama 1-2 E.U. Egikaritze Unitatearen<br />

kudeaketarako eratu beharreko Hitzarmen-<br />

Batzarraren Estatutuen Proiektua ere.<br />

Berriki, 2016ko ekainaren 2ko Alkate-Udalburuaren Dekretu<br />

bidez onartu da Begoñako Ama 1-2 E.U. Egikaritze Unitatearen kudeaketa<br />

kontzertaturako Hitzarmen Arautzailearen Proposamena, eta<br />

baita ere Sestaoko Udalerriko aipatu Begoñako Ama 1-2 E.U. Egikaritze<br />

Unitatearen kudeaketarako eratu beharreko Hitzarmen-Batzarraren<br />

Estatutuen Proiektua ere. Argitaratu egiten da aipatu ebazpena,<br />

haren xedapen-zatiak, hitzez hitz jasota, honelaxe dioelarik:<br />

«Lehenengoa: Hasiera batean onartzea Begoñako Ama 1-2<br />

E.U. Egikaritze Unitatearen kudeaketa kontzertaturako Hitzarmen<br />

Arautzailearen Proposamena, eta baita ere Sestaoko Udalerriko aipatu<br />

Begoñako Ama 1-2 E.U. Egikaritze Unitatearen kudeaketarako<br />

eratu beharreko Hitzarmen-Batzarraren Estatutuen Proiektua ere.<br />

Dokumentazio hori Sestaoko Udalaren Erregistro Orokorrean aurkeztu<br />

dute 2016ko martxoaren 19an (3229 Erregistro zk.) Sociedad<br />

Proyectos y Promociones Laurendi, S.L. enpresaren legezko<br />

ordezkariek, Miren Arantxa Martínez Gutiérrez andrearen eta Joaquin<br />

Casto Martínez Gutiérrez jaunaren Sociedad Construciones<br />

Margu, S.L. enpresaren izenean eta ordezkaritzan ari direlarik.<br />

Kudeaketarako hitzarmenaren eta Hitzarmen-Batzarraren<br />

Estatutuen proposamenak jarraian jasotzen dira hitzez hitz.<br />

Aprobación Inicial del la Propuesta de Convenio Regulador<br />

de la gestión concertada de la Unidad de Ejecución<br />

U.E. I-2 Nuestra Señora de Begoña, así como el Proyecto<br />

de Estatutos de la Junta de Concertación a constituir<br />

para la gestión de dicha Unidad de Ejecución U.E. I-2 Nuestra<br />

Señora de Begoña del Municipio de Sestao.<br />

Habiéndose aprobado inicialmente, por Decreto del Sr. Alcalde-Presidente<br />

de 2 de junio de 2016, la Propuesta de Convenio<br />

Regulador de la gestión concertada de la Unidad de Ejecución U.E.<br />

I-2 Nuestra Señora de Begoña, así como el Proyecto de Estatutos<br />

de la Junta de Concertación a constituir para la gestión de dicha<br />

Unidad de Ejecución U.E. I-2 Nuestra Señora de Begoña del Municipio<br />

de Sestao, se hace pública dicha resolución, cuya parte dispositiva<br />

literalmente transcrita dice:<br />

«Primero: Aprobar inicialmente la Propuesta de Convenio Regulador<br />

de la gestión concertada de la Unidad de Ejecución U.E. I-2<br />

Nuestra Señora de Begoña, así como el Proyecto de Estatutos de<br />

la Junta de Concertación a constituir para la gestión de dicha Unidad<br />

de Ejecución U.E. I-2 Nuestra Señora de Begoña del Municipio<br />

de Sestao, cuya documentación ha sido presentada en el Registro<br />

General del Ayuntamiento el 29 de marzo de 2016 (número entrada<br />

3229) por la representación legal de la Sociedad Proyectos y Promociones<br />

Laurendi, S.L. actuando en nombre y representación de<br />

la Sociedad Construcciones Margu, S.L., de doña Miren Arantxa<br />

Martínez Gutiérrez y de don Joaquín Casto Martínez Gutiérrez.<br />

Las propuestas de convenio de gestión y de los Estatutos de<br />

la Junta responden al tenor que se trascribe a continuación:<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13866 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

SESTAOKO BEGOÑAKO AMA HIRI LURZORUKO<br />

1-2 E.U. EGIKARITZE UNITATEA HITZARMEN<br />

SISTEMA BIDEZ KUDEATZEKO<br />

HITZARMEN ARAUTZAILEA<br />

Sestaoko Udaletxean, 2016ko ………ren …(e)an.<br />

BILDUTA<br />

Josu Bergara López jauna, Sestaoko Udaleko Alkate Udalburua,<br />

Hitzarmen honen ondorioetarako helbidea Udaletxean duelarik.<br />

Vanesa Lorenzo Esteban andrea, adinez nagusia, 16.064.848-<br />

S N.A.N zk.duna, eta helbidea Bilbon, 48001, Ibáñez de Bilbao kalea<br />

3, 3.a, 1. departamendua.<br />

PARTE HARTZEN DUTE<br />

Josu Bergara López jaunak, Sestaoko Udaleko Alkate-Udalburu<br />

legez<br />

Vanesa Lorenzo Esteban andreak, Sociedad Proyectos y Promociones<br />

Laurendi, S.L. (B95376810 IFK) enpresaren izenean eta<br />

ordezkaritzan, hitzarmen honen ondorioetarako helbidea honako<br />

hau duelarik: Bilbo 48001, Ibáñez de Bilbao kalea, 3, 3.a, 1. departamendua.<br />

Sozietate horrek Miren Arantxa Martínez Gutierrez andrearen<br />

eta Joaquín Casto Martínez Gutiérrez jaunaren Construcciones<br />

Margu, S.L. enpresaren izenean eta ordezkaritzan jarduten du. Egintza<br />

honetarako dituen eskumenak 2015eko martxoaren 5eko<br />

dataz bere alde emandako ahalordetze-eskritura publikotik datozkio.<br />

Eskritura Bilboko Notario den Andrés María Urrutia Badiola<br />

jaunaren aurrean emana dago, eta dokumentu honi erantsita jasotzen<br />

da.<br />

Parte hartzen dutenek elkarri gaitasun juridiko nahikoa aitortzen<br />

diote hitzarmen hau formalizatzeko, eta horretarako,<br />

ADIERAZTEN DUTE:<br />

Lehena.—Hitzarmen honen xede den Kudeaketa esparrua:<br />

Begoñako Ama 1-2 E.U. Egikaritze Unitatea<br />

Hitzarmen hau Begoñako Ama 1-2 E.U. Egikaritze Unitateari<br />

dagokio. Unitate hau Sestaoko Hiri Antolamenduaren Plan Orokorrean<br />

eratu zen, behin betikoz onartu zelarik martxoaren 23ko 189/1999.<br />

Foru Aginduaren bidez (Bizkaiko Aldizkari Ofiziala 70 zk. 2000, apirilak<br />

10).<br />

Hiri Antolamenduaren Plan Orokorrak, aipatu Egikaritze Unitatearen<br />

egikaritzeari dagokionez, konpentsazio sistema ezartzen<br />

du lehenetsitako sistema bezala.<br />

Bigarrena.—Begoñako Ama 1-2 E.U. Egikaritze Unitatearen Hiri<br />

Antolamenduaren Plan Berezia eta Urbanizazio Jarduketa-Programa<br />

Aipatutako Egikaritze Unitatearen antolamendu xehatua Begoñako<br />

Ama 1-2 EU Egikaritze Unitatearen Hiri Antolamenduaren Plan<br />

Bereziaren bitartez garatu izan da, eta Plan horren behin betiko onarpena<br />

Udalbatza Osoak 2015eko abenduaren 29ko bilkuran hartutako<br />

erabakiz eman zen (Bizkaiko Aldizkari Ofiziala 9. zk. 2016, urtarrilak<br />

15).<br />

Aldi berean, Urbanizatzeko Jarduketa-Programa, araubidez izapidetu<br />

ondoren, 2016ko maiatzaren 2ko Alkatearen Dekretuz<br />

onartu da behin betikoz, 2016ko maiatzaren 5eko 85. Zk. Bizkaiko<br />

Aldizkari Ofizialean argitaratua.<br />

Urbanizatzeko Jarduketa-Programa horrek, HAPBaren arabera,<br />

hitzarmen sistema ezartzen du Unitatea kudeatzeko eta egikaritzeko<br />

sistema bezala.<br />

Hirugarrena.—Legezko zehaztapenak<br />

2/2006 Legeak, ekainaren 30ekoa, Euskadiko lurzoruari eta<br />

hirigintzari buruzkoak, 160.3. artikuluan ezarritakoaren arabera, hitzarmen-sistema<br />

plangintzan ezarrita datorrenean, hitzarmen-batzarra<br />

eratzeko beharrezko diren jabeek hitzarmen proposamena aur-<br />

CONVENIO REGULADOR DE LA GESTIÓN POR SISTEMA<br />

DE CONCERTACIÓN DE LA UNIDAD DE EJECUCIÓN DE<br />

SUELO URBANO UE 1-2 NUESTRA SEÑORA DE BEGOÑA<br />

DE SESTAO<br />

En la Casa Consistorial de Sestao, a … de ……… de 2016.<br />

REUNIDOS<br />

Don Josu Bergara López, Alcalde-Presidente del Ayuntamiento<br />

de Sestao, con domicilio a efectos de este Convenio en la Casa<br />

Consistorial.<br />

Doña Vanesa Lorenzo Esteban, mayor edad, con D.N.I.<br />

16.064.848-S, con domicilio en Bilbao 48001, calle Ibáñez de Bilbao,<br />

número 3, 3.º, departamento 1.<br />

INTERVIENEN<br />

Don Josu Bergara López, en su condición de Alcalde-Presidente<br />

del Ayuntamiento de Sestao.<br />

Doña Vanesa Lorenzo Esteban en nombre y representación<br />

de la sociedad Proyectos y Promociones Laurendi, S.L., con C.I.F.<br />

B95376810, con domicilio a efectos de este convenio en Bilbao 48001,<br />

calle Ibáñez de Bilbao, número 3, 3.º, departamento 1 Dicha sociedad<br />

actúa en nombre y representación de Construcciones Margu<br />

S.L., de Doña Miren Arantxa Martínez Gutiérrez y de Don Joaquín<br />

Casto Martínez Gutiérrez. Sus facultades para este acto se derivan<br />

de la escritura pública de apoderamiento a su favor otorgada<br />

en fecha 5 de marzo de 2015 ante el Notario de Bilbao Don Andrés<br />

María Urrutia Badiola que se adjunta como anexo a este documento.<br />

Los intervinientes se reconocen mutuamente capacidad jurídica<br />

suficiente para la formalización del presente convenio, a cuyo<br />

efecto,<br />

EXPONEN:<br />

Primero.—Ámbito de gestión objeto del presente convenio: Unidad<br />

de Ejecución UE 1-2 Nuestra Señora de Begoña<br />

El presente Convenio se refiere a la Unidad de Ejecución UE<br />

1-2 Nuestra Señora de Begoña constituida en el Plan General de<br />

Ordenación Urbana de Sestao aprobado definitivamente mediante<br />

Orden Foral 189/1999 de 23 de marzo («Boletín Oficial de Bizkaia»<br />

número 70 de 10 de abril de 2000).<br />

El Plan General de Ordenación Urbana establece, en relación<br />

a la ejecución de la referida Unidad de Ejecución, el sistema de<br />

compensación como sistema preferente.<br />

Segundo.—Plan Especial de Ordenación Urbana de la Unidad<br />

de Ejecución UE 1-2 Nuestra Señora de Begoña y<br />

Programa de Actuación Urbanizadora<br />

La ordenación pormenorizada de la referida Unidad de Ejecución<br />

ha sido objeto de desarrollo mediante el Plan Especial de<br />

Ordenación Urbana de dicha Unidad de Ejecución UE 1-2 Nuestra<br />

Señora de Begoña, Plan cuya aprobación definitiva se ha otorgado<br />

mediante acuerdo del Pleno Municipal adoptado en su sesión<br />

de 29 de diciembre de 2015 («Boletín Oficial de Bizkaia» número<br />

9 de 15 de enero de 2016).<br />

A su vez, el Programa de Actuación Urbanizadora ha sido, previa<br />

su tramitación reglamentaria, objeto de aprobación definitiva<br />

mediante Decreto de la Alcaldía de 2 de mayo de 2016 y publicado<br />

en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 85 de 5 de mayo de<br />

2016.<br />

Dicho Programa de Actuación Urbanizadora, conforme a dicho<br />

PEOU, establece el sistema de concertación para la gestión y ejecución<br />

de la Unidad.<br />

Tercero.—Determinaciones legales<br />

Como establece el artículo 160.3 de la Ley 2/2006 de 30 de<br />

junio de suelo y urbanismo del País Vasco, cuando el sistema de<br />

concertación venga establecido en el planeamiento será preciso<br />

que los propietarios necesarios para constituirse en junta de concve:<br />

<strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13867 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

keztu beharko dute Udaletxean, onartu izan denetik gehienez ere<br />

sei hilabeteko epean.<br />

Euskadiko Lurzoruaren Legearen 160.2. artikuluak xedatutakoaren<br />

arabera, hitzarmen-sistemaz jardun ahal izateko, beharrezkoa<br />

izango da betiere hitzarmen bat sinatzea eta hitzarmen horretan<br />

gutxienez lurzoruaren jabetzaren %50 baino gehiagok konpromiso<br />

batzuk bere egitea, hau da, Hirigintza-Hitzarmenei buruzko Zazpigarren<br />

Xedapen Gehigarrian ezarritakoaren arabera, hitzarmena<br />

egiteko unean indarrean den plangintza kudeatzeko eta<br />

egikaritzeko izango diren zehaztapenak eta baldintzak xede izango<br />

dutenak. 2/2006 Legeak, ekainaren 30ekoa, Euskadiko lurzoruari<br />

eta hirigintzari buruzkoak xedatutakoaren arabera, hitzarmenaren<br />

eduki zehatza Udalak ezarriko du, interesdunek edo<br />

udal-administrazioak berak proposatuta.<br />

Hitzarmen honetan 2/2006 Legeak, ekainaren 30ekoak, 160.2.<br />

artikuluan ezarritako konpromisoak jasotzen ditu.<br />

Laugarrena.—Lurzoruaren jabetza<br />

Hiri-Antolamenduko Plan Bereziaren Lurzati-Planoak (I-4)<br />

zehazten duenez, Begoñako Ama 1-2 EU Egikaritza Unitateak<br />

2.082,67 metro karratuko azalera du guztira.<br />

Hitzarmen honetan agertutako jabeen titularitateko finken azalera<br />

1.402,09 metro karratukoa da, guztira Unitatearen eremuaren<br />

azalera osoaren %67,32koa.<br />

Hitzarmen honen 1. Eranskin gisa jasotzen da erregistro-finken<br />

zerrenda, dagokien titularitatea, azalera eta ehunekoa adierazita.<br />

Hitzarmen hau formalizatu egingo da, eta Unitatearen gainerako<br />

jabeek ondoren, hala balegokio, honekin bat egin ahal izango<br />

dute, eta horrela balitz izenpetu egingo dute.<br />

Bosgarrena.—Hitzarmen hau izapidetzea<br />

Hitzarmen hau onartzea Udalari dagokio. Horretarako, jendaurreko<br />

erakustaldi bat irekiko da, gutxienez ere hogei eguneko<br />

epekoa. Hitzarmenaren eduki osoa Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratuko<br />

da eta hari buruzko alegazioak aurkeztu ahal izango dira<br />

(2/2006. Legearen Zazpigarren Xedapen Gehigarria). Ondorio horietarako,<br />

Hitzarmen hau, ……ko ………ren …(e)ko … zk. Bizkaiko<br />

Aldizkari Ofizialean argitaratu eta erakustaldian jarri ondoren, ……ko<br />

………ren …ko datako Alkate-Udalburuaren Dekretu bidez onartu<br />

zen.<br />

Adierazitako guztiagatik, Begoñako Ama 1-2 EU Egikaritze Unitatearen<br />

hirigintza-egikaritzeari hasiera emateko xedez, honako Hirigintza-egikaritzeko<br />

Hitzarmen hau formalizatzen da, 2/2006 Legeak,<br />

ekainaren 30ekoa, Euskadiko lurzoruari eta hirigintzari<br />

buruzkoak, 160. Artikuluan eta hurrengoetan eta ezartzekoa den<br />

gainerako araudiek ezarritakoaren arabera, eta honako klausula hauen<br />

arabera<br />

KLAUSULAK<br />

Lehena.—Hitzarmenaren helburua<br />

Parte hartzen duten aldeek honako Hirigintza-Hitzarmen hau<br />

sinatzen dute, 2/2006. Legearen 160.2. artikuluan eta lege horren<br />

zazpigarren xedapen gehigarrian aurreikusitakoa betetzeko, Begoñako<br />

Ama 1-2- EU Egikaritze Unitatearen eremuari dagokiona.<br />

Bigarrena.—Konpromisoak eta eginbeharrak<br />

Hirigintza-Hitzarmen honen helburua da Lurzoruaren Legearen<br />

160.2. artikuluan adierazitako konpromisoak arautzea eta bereganatzea.<br />

Honako hauek dira konpromisoak:<br />

a) Hitzarmen-Batzarra osatzea, lege beraren 161. artikuluan<br />

aurreikusitakoaren arabera.<br />

b) Batzarraren bidez birpartzelatze-agiria egitea, jarduketaren<br />

onurak eta urbanizazio-kargak ekitatez banatzeko.<br />

certación presenten en el Ayuntamiento en el plazo máximo de seis<br />

meses desde su aprobación definitiva, la propuesta de convenio.<br />

Según lo dispuesto en el artículo 160.2 de la Ley del Suelo<br />

del País Vasco, el sistema de concertación requiere de la firma de<br />

un convenio en el que más del 50% de la propiedad del suelo, como<br />

mínimo, asuma una serie de compromisos que, según lo establecido<br />

en la Disposición Adicional Séptima sobre Convenios Urbanísticos,<br />

son aquellos que tienen como finalidad «el establecimiento<br />

de los términos y las condiciones de la gestión y la ejecución del<br />

planeamiento en vigor en el momento de la celebración del convenio».<br />

La Ley 2/2006 de 30 de junio de suelo y urbanismo del País<br />

Vasco dispone que el contenido concreto del convenio será el establecido<br />

por el Ayuntamiento, a propuesta de los interesados o de<br />

la propia administración municipal.<br />

El presente convenio integra los compromisos establecidos en<br />

el artículo 160.2 de la Ley 2/2006 de 30 de junio.<br />

Cuarto.—Propiedad del suelo<br />

El Plano Parcelario (I-4) del Plan Especial de Ordenación Urbana<br />

determina que la Unidad de Ejecución UE 1-2 Nuestra Señora<br />

de Begoña tiene una superficie total de 2.082,67 metros cuadrados.<br />

La superficie de las fincas de titularidad de los propietarios comparecientes<br />

en el presente convenio se cifra en 1.402,09 metros<br />

cuadrados, que representa un total del 67,32% de la superficie del<br />

ámbito de dicha Unidad.<br />

Se adjunta como anexo número 1 al presente convenio la relación<br />

de fincas registrales con identificación de su titularidad, superficie<br />

y porcentajes.<br />

La formalización del presente convenio se instrumenta sin perjuicio<br />

de posteriores adhesiones del resto de propietarios incluidos<br />

en la Unidad que, en tal caso, suscribirán el mismo.<br />

Quinto.—Tramitación del presente convenio<br />

La aprobación del presente convenio corresponde al Ayuntamiento,<br />

previa apertura de un período de información pública por<br />

plazo mínimo de veinte días en el que se expondrá su contenido<br />

íntegro en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y sobre el que se podrán<br />

presentar alegaciones (Disposición Adicional Séptima apartado octavo<br />

de la Ley 2/2006). A estos efectos, el presente convenio fue aprobado,<br />

previa exposición de su texto en el Boletín Oficial del Territorio<br />

Histórico número … de … de ………… de ……, mediante<br />

Decreto de la Alcaldía-Presidencia de fecha … de ……… de ……<br />

Por todo lo expuesto, a los efectos de dar inicio a la ejecución<br />

urbanística de la Unidad de Ejecución UE 1-2 Nuestra Señora de<br />

Begoña, se formaliza el presente Convenio de ejecución urbanística,<br />

de conformidad con lo establecido en los artículos 160 y siguientes<br />

de la Ley 2/2006 de 30 de Junio sobre Suelo y Urbanismo del<br />

País Vasco y demás normativa de aplicación, con arreglo a las<br />

siguientes<br />

CLÁUSULAS<br />

Primera.—Objeto del Convenio<br />

Las partes intervinientes suscriben el presente Convenio Urbanístico<br />

de ejecución previsto en el artículo 160.2 de la Ley 2/2006<br />

de 30 de junio y en su disposición adicional séptima, en relación<br />

al ámbito de la Unidad de Ejecución UE 1-2 Nuestra Señora de<br />

Begoña.<br />

Segunda.—Los compromisos y obligaciones<br />

Constituye el objeto del presente Convenio Urbanístico la regulación<br />

y asunción de los compromisos señalados en el artículo 160.2<br />

de la Ley del Suelo, compromisos que se relacionan a continuación:<br />

a) Constituirse en Junta de Concertación conforme a lo previsto<br />

en el artículo 161 del mismo cuerpo legal.<br />

b) Formular, a través de la citada Junta, el documento de reparcelación<br />

para la equidistribución de los beneficios y cargas de urbanización.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13868 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

c) Nahitaez eta doan laga beharreko lursailen eta ondasunen<br />

ekarpena egitea, Legean, plangintzan edo hitzarmenean ezarritako<br />

bezala.<br />

d) Sektoreari Legeak, plangintzak edo hitzarmenak izendatutako<br />

urbanizatze-karga guztiak bere kontura izatea eta urbanizatzearen,<br />

azpiegituren eta zerbitzuen obra guztiak egikaritzea.<br />

A) Hitzarmen-Batzarraren eraketa<br />

2/2006. Legearen 161.1. artikuluan ezarritakoaren arabera, Hitzarmen-Batzarraren<br />

eraketa Hitzarmen hau sinatu eta hurrengo hilabetera<br />

egiaztatuko da, dagokion eskritura publikoa egiletsiz.<br />

Batzarra, behin eratuta, behartuta dago eratzeko egintza Lurralde<br />

Historikoko Aldizkari Ofizialean argitaratzera, eta modu frogagarrian<br />

jakinaraztera, egikaritze-unitateko ondasun eta eskubideen<br />

titular guztiei. Titular horiek hilabeteko epea izango dute<br />

batzarreko kide egiteko, eta epe hori igarota, batzarrean parte hartzeari<br />

uko egiten diotela ulertuko da (161.2. artikulua), eta bere egunean<br />

idazten den birpartzelazio proiektuak unitatean sartutako finka<br />

guzti-guztiei eragingo die, jabeak Hitzarmen-Batzarreko kideak<br />

izan ala ez (164. Artikulua).<br />

Hitzarmen-Batzarrak «hirigintza-intereseko elkarte» izaera<br />

duenez, Hirigintza-Intereseko Elkarteen Erregistroan inskribatu beharko<br />

da (162.1. artikulua), eta Zuzendaritza-organoko karguak haren<br />

kideen artean izendatuko dira, pertsona fisikoak izango direlarik nahitaez,<br />

eta beti, Udalaren ordezkari bat izendatuko beharko da.<br />

B) Birpartzelatze-Proiektuaren aurkezpena<br />

2/2006. Legearen 163.3. artikuluaren arabera, Hitzarmen-Batzarrak<br />

ahalmena eta eskubidea izango du birpartzelatzea egiteko, unitateko<br />

onurak eta kargak ekitatez banatzeko.<br />

Birpartzelatzea nahitaezkoa izango da, eta, lehenik, Hitzarmen-<br />

Batzarrak onartuko du, Batzarrean sartutako jabetza-kuoten<br />

gehiengo osoz, eta jendaurrean jarriko da lurralde historikoko aldizkari<br />

ofizialean iragarkia argitaratuta, eta jabe eta interesatu guztiei<br />

bidaliko zaie jakinarazpena. Udalari dagokio, nolanahi ere, egitasmoa<br />

behin betiko onartzea, lehenago jendaurrean egoteko eta<br />

entzunaldia egiteko epean izan diren alegazioei buruz ebazpena<br />

hartuta.<br />

C) Nahitaez eta doan laga beharreko lursailen eta ondasunen ekarpena<br />

egitea, Legean, plangintzan edo hitzarmenean ezarritako<br />

bezala<br />

Nahitaez eta doan laga beharreko lursailen ekarpena egingo<br />

da, Hiri-Antolamenduko Plan Berezian ezarri eta zehaztutako eran,<br />

guzti hori 2/2006. Legearen 25.1.b artikuluaren arabera.<br />

D) Urbanizazio-Kargak<br />

2/2006. Legearen 25.1.b.2.c artikuluak ezartzen duenez, hirilurzoru<br />

finkatugabearen jabeek «ordaindu beharko dituzte jarduketa<br />

horri dagozkion urbanizazio-obra guztiak, eta, hala badagokio,<br />

jarduketa-eremuko obrak epe barruan egikaritu». Horretarako,<br />

Hitzarmen-Batzarrak Urbanizatze-Proiektua idatziko du, eta Udalak<br />

onartu ondoren, urbanizazio lanak kontratatu eta egikarituko ditu<br />

Udalak horien onarpena egin dezan. Guzti hori Hiri-Antolamenduko<br />

Plan Berezian eta Urbanizatzeko Jarduketa-Programan ezarritako<br />

epe eta zehaztapenekin bat.<br />

Hirugarrena.—Sestaoko Udalaren betebeharrak<br />

Sestaoko Udala behartuta dago izapidetzera, ahalik eta arreta<br />

handienaz, plangintza egikaritzeko beharrezko tresnak eta, bereziki,<br />

Birpartzelatze- eta Urbanizatze-Proiektuak onartzera.<br />

c) Aportar los terrenos y bienes de cesión obligatoria y gratuita<br />

en los términos establecidos en la Ley, el planeamiento o el<br />

propio Convenio.<br />

d) Asumir la totalidad de las cargas de urbanización y ejecutar<br />

las obras de urbanización, infraestructuras y servicios atribuidas<br />

al Sector por la Ley, el planeamiento o el propio Convenio.<br />

A) La constitución de la Junta de Concertación<br />

En base a lo establecido en el artículo 161.1 de la Ley 2/2006,<br />

la constitución de la Junta de Concertación se verificará dentro del<br />

mes siguiente a la firma del presente Convenio mediante el otorgamiento<br />

de la escritura pública correspondiente.<br />

La Junta, una vez constituida, se obliga a publicar su acto constitutivo<br />

en el Boletín Oficial del Territorio Histórico y a notificar su<br />

constitución, de forma fehaciente e individualizada, a todos los titulares<br />

de bienes y derechos de la Unidad de Ejecución, concediéndoles<br />

un mes de plazo para adherirse a ella, transcurrido el cual se entenderá<br />

que renuncian a su participación (artículo 161.2), afectando<br />

el proyecto de reparcelación que en su día se redacte a la totalidad<br />

de las fincas incluidas en la unidad, se hayan incorporado o<br />

no sus propietarios a la Junta de Concertación (artículo 164).<br />

Dado el carácter de «agrupación de interés urbanístico para<br />

la ejecución del planeamiento urbanístico» que ostenta la Junta,<br />

ésta se inscribirá en el Registro de Agrupaciones de Interés Urbanístico<br />

(artículo 162.1) y los cargos del Órgano Rector de la Junta<br />

serán designados de entre sus miembros, recayendo dichos cargos<br />

en personas físicas y, en todo caso, formará parte del mismo<br />

un representante del Ayuntamiento (artículo 162.2).<br />

B) De la formulación del Proyecto de Reparcelación<br />

De conformidad con el artículo 163.3 de la Ley 2/2006 la Junta<br />

ostenta la facultad o prerrogativa pública de formular la reparcelación<br />

para la equidistribución de beneficios y cargas de la unidad.<br />

La reparcelación, que tendrá en todo caso el carácter de reparcelación<br />

forzosa, se aprobará inicialmente por la Junta por la mayoría<br />

absoluta de las cuotas de propiedad incorporada, se expondrá<br />

al público mediante anuncio en el Boletín Oficial del Territorio Histórico<br />

correspondiente y se notificará individualizadamente a<br />

todos los propietarios e interesados. Corresponderá en todo caso<br />

al Ayuntamiento la aprobación definitiva del proyecto, previa resolución<br />

de las alegaciones que en el período de información pública<br />

y audiencia puedan producirse.<br />

C) La aportación de los terrenos y bienes de cesión obligatoria<br />

y gratuita en los términos establecidos en la Ley, el planeamiento<br />

o el propio convenio<br />

Se procederá a la cesión de los terrenos de cesión obligatoria<br />

y gratuita, según se establecen y definen en el Plan Especial<br />

de Ordenación Urbana, todo ello conforme al artículo 25.1.b de la<br />

Ley 2/2006.<br />

D) Las cargas de urbanización<br />

El artículo 25.1.b.2.c de la Ley 2/2006 establece que los propietarios<br />

del suelo urbano no consolidado deberán asumir el «costeamiento<br />

de todas las cargas de urbanización y. en su caso, ejecución<br />

en plazo de las obras de urbanización del ámbito de<br />

actuación». A tal efecto, la Junta elaborará el Proyecto de Urbanización<br />

y, tras su aprobación definitiva por el Ayuntamiento, contratará<br />

y ejecutará las obras de urbanización para su posterior recepción<br />

municipal, todo ello conforme a los plazos y determinaciones establecidas<br />

en el Plan Especial de Ordenación Urbana y en el Programa<br />

de Actuación Urbanizadora.<br />

Tercera.—Obligaciones asumidas por el Ayuntamiento de Sestao<br />

El Ayuntamiento de Sestao se obliga a tramitar, con la mayor<br />

diligencia, los instrumentos precisos para la ejecución del planeamiento<br />

y, en especial, la aprobación de los Proyectos de Reparcelación<br />

y de Urbanización.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13869 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Laugarrena.—Bermeak<br />

2/2006. Legearen 160.6. artikuluaren arabera, Jabeek administrazioaren<br />

aurrean bereganatzen dituzten konpromisoei dagokienez,<br />

hitzarmenaren sinatzaileek urbanizatze-kargen zenbatekoaren<br />

% 7ren abala formalizatu eta entregatuz bermatuko dituzte konpromisook.<br />

Bosgarrena.—Inskripzioa eta argitaratzea<br />

Udalerriko hirigintza-hitzarmenen Erregistroan eta Artxibo<br />

administratiboan hitzarmenen idazpena egingo da, eta hitzarmenen<br />

behin betiko testuaren eta, halakorik badute, hitzarmenari erantsitako<br />

agirien ale oso bat gordeko da. Udal-erregistroaren arduradunak<br />

emandako egiaztagiriak bakarrik sinestamenduko du,<br />

lege-ondorio guztietarako, hitzarmenaren edukia, eta Jabetza<br />

Erregistroan inskribatu ahal izango da egiaztagiri hori. (2/2006. Legearen<br />

Zazpigarren Xedapen Gehigarriaren bederatzigarren atala).<br />

Seigarrena.—Hitzarmenaren Izaera eta Araubide Juridikoa<br />

Honako hitzarmen honek izaera juridiko-administratiboa du, eta<br />

bertan xedatutakoaren arabera jardungo du, eta horrez gain<br />

2/2006 Legeak, ekainaren 30ekoa, Euskadiko lurzoruari eta hirigintzari<br />

buruzkoak, zazpigarren xedapen gehigarrian xedatutakoa<br />

eta zuzenean edo antzekotasunez ezartzekoak izan litezkeen administrazio-zuzenbideko<br />

gainerako arauen arabera. Zuzenbide pribatuko<br />

arauak zuzenbide ordezkatzaile bezala aplikagarriak izango dira.<br />

Hitzarmen hau sinatzen duten aldeen artean sor daitezkeen gai gatazkatsuak<br />

ebazteko aginpidea Administrazioarekiko Auzi Jurisdikzioak<br />

izango du.<br />

Eta ados daudela frogatzeko eta hala jasota gera dadin, Hitzarmen<br />

hau sinatzen dute, jatorrizko bi aletan eta ondorio bakarrerako,<br />

buruan aipatutako tokian eta datan.<br />

Sestaoko alkatea, Josu Bergara López eta Vanesa Lorenzo Esteban<br />

Cuarta.—Garantías<br />

De acuerdo con el artículo 160.6 de la Ley 2/2006 de 30 de<br />

junio de Suelo y Urbanismo del País Vasco, los compromisos asumidos<br />

por los propietarios ante la Administración serán garantizados<br />

por los firmantes del convenio mediante aval del 7% de la cuantía<br />

de las cargas de la urbanización.<br />

Quinta.—Inscripción y publicidad<br />

En el Registro y Archivo administrativo de convenios urbanísticos<br />

del municipio, se anotará y custodiará un ejemplar completo de su<br />

texto definitivo, y en su caso, de la documentación anexa al mismo.<br />

El certificado emitido por el responsable municipal del registro<br />

dará fe, a todos los efectos legales, del contenido del convenio<br />

y será susceptible de inscripción en el Registro de la Propiedad.<br />

(Disposición Adicional Séptima apartado noveno de la Ley 2/2006).<br />

Sexta.—Naturaleza y Régimen Jurídico del Convenio<br />

El presente convenio posee naturaleza jurídico-administrativa<br />

y se regirá, además de lo dispuesto en el mismo, por la disposición<br />

adicional séptima de la Ley 2/2006 de 30 de junio de suelo<br />

y urbanismo del País Vasco y demás normas de derecho administrativo<br />

que, directamente o por analogía, pudieran resultar de<br />

aplicación. Las normas de derecho privado serán aplicables como<br />

derecho supletorio. La jurisdicción contencioso-administrativa será<br />

la competente para resolver cuantas cuestiones litigiosas pudieran<br />

surgir entre las partes firmantes del presente convenio.<br />

Y en prueba de conformidad y para su constancia y efecto, firman<br />

las partes el presente Convenio, por duplicado ejemplar y a<br />

un solo efecto, en el lugar y fecha indicados en el encabezamiento.<br />

El Alcalde de Sestao, Josu Bergara López y Vanesa Lorenzo<br />

Esteban<br />

Jabea<br />

1. ERANSKINA<br />

Helbidea<br />

Erregistro- Azalera Ehunekoa<br />

-finkak (m 2 ) (%)<br />

Construcciones Margu, S.L. Ibáñez de Bilbao, 3, 3.a, 48001 Bilbao 11.961 410,48 19,71<br />

Joaquín Casto Martínez Gutiérrez (%50) Ibáñez de Bilbao, 3, 3.a, 48001 Bilbao 3.466 469,14 22,52<br />

Miren Arantxa Martínez Gutiérrez (%50)<br />

Joaquín Casto Martínez Gutiérrez (%50) Ibáñez de Bilbao, 3, 3.a, 48001 Bilbao 7.480 14,92 0,72<br />

Miren Arantxa Martínez Gutiérrez (%50)<br />

Construcciones Margu, S.L. Ibáñez de Bilbao, 3, 3.a, 48001 Bilbao 9.578 bis 180,02 8,64<br />

Joaquín Casto Martínez Gutiérrez (%19,50) Ibáñez de Bilbao, 3, 3.a, 48001 Bilbao 996 327,53 15,73<br />

Miren Arantxa Martínez Gutiérrez (%19,50)<br />

Construcciones Margu, S.L. (%61)<br />

M.ª Nieves Gurruchaga Otamendi Ezezaguna 7.486 28,88 1,39<br />

Juliana Gurruchaga Otamendi<br />

San Pedro Plazako 2. zkko. Etxejabeen Komunitatea San Pedro Plaza, 2, Sestao 2.486 75,48 3,62<br />

Eusko Jaurlaritza-Gobierno Vasco Donostia-San Sebastián, 1, 01010 Vitoria-Gasteiz 13.493 N 576,22 27,67<br />

Guztira 2.082,67 100,00<br />

ANEXO NÚMERO 1<br />

Propietario<br />

Dirección<br />

Fincas Superficie Porcentaje<br />

Registrales (m 2 ) (%)<br />

Construcciones Margu, S.L. Ibáñez de Bilbao, 3, 3.º, 48001 Bilbao 11.961 410,48 19,71<br />

Joaquín Casto Martínez Gutiérrez (50%) Ibáñez de Bilbao, 3, 3.º, 48001 Bilbao 3.466 469,14 22,52<br />

Miren Arantxa Martínez Gutiérrez (50%)<br />

Joaquín Casto Martínez Gutiérrez (50%) Ibáñez de Bilbao, 3, 3.º, 48001 Bilbao 7.480 14,92 0,72<br />

Miren Arantxa Martínez Gutiérrez (50%)<br />

Construcciones Margu, S.L. Ibáñez de Bilbao, 3, 3.º, 48001 Bilbao 9.578 bis 180,02 8,64<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13870 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Propietario<br />

Dirección<br />

Fincas Superficie Porcentaje<br />

Registrales (m 2 ) (%)<br />

Joaquín Casto Martínez Gutiérrez (19,50%) Ibáñez de Bilbao, 3, 3.º, 48001 Bilbao 996 327,53 15,73<br />

Miren Arantxa Martínez Gutiérrez (19,50%)<br />

Construcciones Margu, S.L. (61%)<br />

María Nieves Gurruchaga Otamendi Desconocido 7.486 28,88 1,39<br />

Juliana Gurruchaga Otamendi<br />

Comunidad Propietarios de Plaza San Pedro, 2 Plaza de San Pedro, 2, Sestao 2.486 75,48 3,62<br />

Eusko Jaurlaritza / Gobierno Vasco Donostia-San Sebastián, 1, 01010 Vitoria-Gasteiz 13.493 N 576,22 27,67<br />

Total 2.082,67 100,00<br />

SESTAOKO BEGOÑAKO AMA 1-2 EU<br />

EGIKARITZE UNITATEAREN<br />

HITZARMEN-BATZARRAREN ESTATUTUAK<br />

I. KAPITULUA<br />

XEDAPEN OROKORRAK<br />

1. artikulua.—Izena<br />

«Begoñako Ama 1-2 EU Egikaritze Unitatearen Hitzarmen-Batzarra»<br />

izenaz eratzen da honako Hitzarmen-Batzarra (aurrerantzean<br />

«Batzarra»), Estatutu hauek eta ezargarri zaizkion gainerako xedapenen<br />

arautuko dutena.<br />

2. artikulua.—Izaera<br />

Batzarrak administrazio-izaera izango du, nortasun juridikoa<br />

eta erabateko jardute-ahalmen osoa bere helburuak betetzeko. Hitzarmen-Batzarrak<br />

izaera juridikoa izango du Bizkaiko Foru Aldundiaren<br />

Hirigintza Intereseko Elkarteen Erregistroan inskribatuta gelditzen<br />

den unetik aurrera. Batzarrak Sestaoko Udalaren<br />

administrazio-tutoretzapean jardungo du.<br />

3. artikulua.—Gaitasuna<br />

Batzarrak administrazio-izaera izango du, nortasun juridikoa<br />

eta erabateko jardute-ahalmen osoa bere helburuak betetzeko. Beraz,<br />

mota guztietako ondasunak erosi, jabetzan izan, eskatu, trukatu,<br />

grabatu edo besterendu ahal izango ditu, kontratuak egin, obrak<br />

burutu, elkar behartu, ezarritako errekurtsoak jarri eta legeetan aurreikusitako<br />

ekintzak burutu ere.<br />

4. artikulua.—Jarduketa-eremua eta indarrean dagoen plangintza<br />

Jarduketa-eremua Begoñako Ama 1-2 EU Egikaritze Unitatearen<br />

barruko hiri-lurzoru finkatugabean kokatutako lurrek osatzen<br />

dute, eta mugatuta dago Begoñako Ama 1-2 E.U. Egikaritze Unitateko<br />

Hiri-Antolamenduko Plan Berezian, behin betikoz onartua<br />

Udalbatza Osoak 2015eko abenduaren 29ko bilkuran hartutako erabakiz<br />

(Bizkaiko Aldizkari Ofiziala 9. zk. 2016, urtarrilak 15). Egikaritze<br />

Unitatearen azalera osoa 2.082,67 metro karratukoa da, birpartzelazio<br />

proiektuan egin eta egiaztatu behar den behin betiko<br />

neurketan beste kopururik eman badezake ere.<br />

5. artikulua.—Helburua eta xedeak<br />

Batzarrak duen helburu nagusia da 4. Artikuluan adierazitako<br />

eremuan hitzarmen-sistema bidez hirigintza-plangintza kudeatzea<br />

eta egikaritzea. Horretarako, Batzarrak Egikaritze Unitatearen hirigintza<br />

garapena osatzeko beharrezko izan daitezen ekintzak<br />

burutu beharko ditu, eta adierazteko modura bakarrik eta zerrendatze<br />

honek mugatzeko balio gabe, bere helburu eta xedeen artean<br />

honako aktuazio hauek izango ditu:<br />

A) Jarduketa-eremuan bildutako lurren jabeak eta Batzarrera<br />

gehitu daitezen gainerako kideak elkartzea. Hauek, beren<br />

ondasun eta eskubideen titulartasuna mantenduz, ekintza komun<br />

batean integratuko dira hirigintza-plangintza egikaritzeko eta beren<br />

ESTATUTOS DE LA JUNTA DE CONCERTACIÓN<br />

DE LA UNIDAD DE EJECUCIÓN UE 1-2<br />

NUESTRA SEORA DE BEGOÑA DE SESTAO<br />

CAPÍTULO PRIMERO<br />

DISPOSICIONES GENERALES<br />

Artículo 1.—Denominación<br />

Con la denominación de «Junta de Concertación del Unidad<br />

de Ejecución UE 1-2 Nuestra Señora de Begoña» se constituye la<br />

presente Junta de Concertación (en lo sucesivo «Junta»), que se<br />

regirá por los presentes Estatutos y demás disposiciones que sean<br />

de aplicación.<br />

Artículo 2.—Naturaleza<br />

La Junta tendrá naturaleza administrativa, personalidad jurídica<br />

propia y plena capacidad jurídica y de obrar para el cumplimiento<br />

de sus fines. La Junta de Concertación gozará de personalidad<br />

jurídica desde el momento de la inscripción de su<br />

constitución en el Registro de Agrupaciones de Interés Urbanístico<br />

de la Diputación Foral de Bizkaia. La Junta actuará sometida a<br />

la tutela administrativa del Ayuntamiento de Sestao.<br />

Artículo 3.—Capacidad<br />

Tendrá la Junta plena capacidad jurídica y de obrar para el cumplimiento<br />

de sus fines. En consecuencia, podrá adquirir, poseer,<br />

reivindicar, permutar, gravar o enajenar toda clase de bienes, celebrar<br />

contratos, ejecutar obras, obligarse, interponer los recursos<br />

establecidos y ejercitar las acciones previstas en las leyes.<br />

Artículo 4.—Ámbito de actuación y marco de planeamiento<br />

vigente<br />

El ámbito de actuación se integra por los terrenos situados dentro<br />

de la Unidad de Ejecución UE 1-2 Nuestra Señora de Begoña<br />

de suelo urbano no consolidado delimitada mediante el Plan Especial<br />

de Reforma Interior aprobado definitivamente mediante acuerdo<br />

adoptado por el Ayuntamiento Pleno de Sestao, en sesión celebrada<br />

29 de diciembre de 2015 (<strong>BOB</strong> nº 9 de 15 de enero de 2016).<br />

La superficie total de la Unidad de Ejecución se cifra en 2.082,67<br />

metros cuadrados, sin perjuicio, en cualquier caso, de la medición<br />

definitiva que deberá practicarse y acreditarse en el proyecto de<br />

reparcelación.<br />

Artículo 5.—Objeto y fines<br />

La Junta tendrá por objeto primordial la gestión y ejecución del<br />

planeamiento urbanístico por el sistema de concertación en el ámbito<br />

a que se ha hecho referencia en el artículo 4. A tal efecto, la Junta<br />

deberá realizar cuantos actos sean precisos para completar el<br />

desarrollo urbanístico de la Unidad de Ejecución, si bien, a modo<br />

simplemente enunciativo y sin que esta relación tenga carácter limitativo,<br />

dentro de su objeto y sus fines se incluyen las siguientes actuaciones:<br />

A) Agrupar a los propietarios de los terrenos comprendidos<br />

en su ámbito de actuación y demás miembros que se incorporasen<br />

a la Junta quienes, manteniendo la titularidad de sus respectivos<br />

bienes y derechos, se integrarán en una acción común para<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13871 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

kargak eta onurak modu ekitatiboan banatzeko, Birpartzelatze-Proiektuaren<br />

arabera.<br />

B) Horretarako aurreikusitako operazio teknikoak, juridikoak<br />

eta materialak gauzatzea, eta bereziki Birpartzelatze-Proiektua idaztea<br />

eta izapidetzea, Udaletxean aurkeztuz behin betikoz onartua<br />

izan dadin. Berdin beharrezko den bestelako hirigintza-tresnarekin<br />

ere, hirigintza-araudian ezarritakoarekin bat.<br />

C) Urbanizatze-Proiektua idaztea eta Udalari aurkeztea,<br />

behin betikoz onartua izateko.<br />

D) Urbanizazio obrak adjudikatzea, 2/2006 Legeak, ekainaren<br />

30ekoa, Euskadiko lurzoruari eta hirigintzari buruzkoak, 172.<br />

artikuluan jasotakoaren arabera.<br />

E) Hitzarmen-Batzarraren kideen interes komunen kudeaketa<br />

eta defentsa bere gain hartzea, edozein agintari edo erakunderen<br />

aurrean, dela Estatu, Autonomia-, Foru- edo udal administraziokoa,<br />

eta baita Epaile eta Auzitegien aurrean ere, edozein izanik gradu<br />

edo jurisdikzioa, eta baita ere partikularren aurrean ere, bere izenean<br />

edo bere kideen izenean egoki iritzitako edozein aktuazio burutuz<br />

edo Batzarraren nahiz kideen aurka jar daitezen prozeduretan<br />

beharrezko defentsa ekintzak eginez.<br />

F) Batzarraren ondarea osatzen duten ondasunak, eta zehatzago,<br />

Egikaritze-unitatean sartzen diren finkak, izaera fiduziarioarekin,<br />

eskuratzea, edukitzea, grabatzea edo jabariko edo administrazioko<br />

edozein egintza gauzatzea, legean ezarritakoa beste<br />

mugarik gabe.<br />

G) Hitzarmen-Batzarra Bizkaiko Foru Aldundiaren Hirigintzaintereseko<br />

Elkarteen Erregistroan inskribatzeko eskaera egitea eta<br />

Batzarrari alta ematea, zerga-ondorioetarako.<br />

H) Unitatearen ordenaziorako Batzarraren kideek egindako<br />

ordainketa guztiak bere gain hartzea, eta ordenazio hori egikaritzea,<br />

behar bezala justifikatu ondoren.<br />

I) Indarrean dagoen legediaren arabera dagozkion eskubide,<br />

ahalmen eta jarduera guztiak erabiltzea, eta bereziki, Egikaritze<br />

Unitateko hirigintza garapenerako edozein beste aktuazio.<br />

6. artikulua.—Helbidea<br />

Batzarraren helbidea hauxe izango da: 48009 Bilbo, Juan de<br />

Ajuriaguerra kalea 8, 1.a. Helbide hau aldatu ahal izango da, Batzar<br />

Nagusiak esanbidez horrela erabaki eta hirigintza-eskumen guztiei<br />

horren berri emanda.<br />

7. artikulua.—Iraupena<br />

Hitzarmen-Batzarrak bere kudeaketari hasiera emango dio Bizkaiko<br />

Foru Aldundiaren Hirigintza Intereseko Elkarteen Erregistroan<br />

inskribatuta gelditzen den unetik aurrera. Hitzarmen-Batzarrak iraupen<br />

mugagabea izango du arik eta bere helburu soziala erabat bete<br />

arte. Dena den, errespetatu beharko da desegiteko arrazoiei<br />

buruz Estatutu hauetan xedatutakoa.<br />

8. artikulua.—Hirigintza-erakunde babeslea<br />

Sestaoko Udalak kontrolatu eta fiskalizatu egingo du Batzarraren<br />

kudeaketa, eta haren aurrean Estatutu hauetan aurreikusitako<br />

Gora jotzeko Errekurtsoa aurkeztu ahal izango da. Udalak, horretarako,<br />

Estatutu hauetako 39. Artikuluan aurreikusitako eginkizunak<br />

beteko ditu, eta ordenamendu juridikoak emandako edozein beste.<br />

ejecutar el planeamiento urbanístico y distribuir equitativamente sus<br />

cargas y beneficios con arreglo al Proyecto de Reparcelación.<br />

B) Llevar a efecto las operaciones técnicas, jurídicas y<br />

materiales previstas a tal fin y, de modo especial, la redacción y<br />

tramitación del Proyecto de Reparcelación elevándolo al Ayuntamiento<br />

para su aprobación definitiva así como de cualquier otro instrumento<br />

urbanístico que se precise, de conformidad a lo establecido<br />

en la normativa urbanística.<br />

C) Redactar y elevar al Ayuntamiento el Proyecto de Urbanización<br />

para su aprobación definitiva.<br />

D) Adjudicar las obras de urbanización, en atención a lo contemplado<br />

en el artículo 172 de la Ley Vasca 2/2006 de 30 de junio.<br />

E) Asumir la gestión y defensa de los intereses comunes de<br />

los miembros de la Junta de Concertación ante cualesquiera autoridades<br />

y organismos de la Administración del Estado, Autonómica,<br />

Foral o Municipal, así como ante los Jueces y Tribunales en todos<br />

sus grados y jurisdicciones y ante los particulares, ejercitando en<br />

su nombre o en el de sus miembros cuantas acciones estimare pertinentes<br />

o defendiéndose en los procedimientos que contra una u<br />

otros fueren entablados.<br />

F) Adquirir, poseer, gravar, o ejercer cualquier acto de dominio<br />

o administración, sin más limitaciones que las establecidas en<br />

la ley, con carácter fiduciario de los bienes que constituyen el patrimonio<br />

de la Junta, y más concretamente, sobre las fincas incluidas<br />

dentro de la Unidad de Ejecución<br />

G) Interesar la inscripción de la Junta en el Registro de Agrupaciones<br />

de Interés Urbanístico de la Diputación Foral de Bizkaia<br />

y dar de alta la misma a efectos fiscales.<br />

H) Asumir cuantos pagos se hubieren realizado por miembros<br />

de la Junta para la ordenación de la Unidad y ejecución de<br />

dicha ordenación, previa la oportuna justificación.<br />

I) Ejercitar, en general, cuantos derechos, facultades y<br />

actividades le correspondan según la legislación vigente y, singularmente,<br />

cualquier otra actuación para el desarrollo urbanístico de<br />

la Unidad de Ejecución.<br />

Artículo 6.—Domicilio<br />

El domicilio social de la Junta se establece en 48009 Bilbao,<br />

Calle Juan de Ajuriaguerra, 6, 1.º. Este domicilio podrá ser objeto<br />

de traslado, mediante acuerdo expreso en tal sentido de la Asamblea<br />

General, dando cuenta de ello a los órganos urbanísticos competentes.<br />

Artículo 7.—Duración<br />

La Junta iniciará su gestión a partir de la fecha de su inscripción<br />

en el Registro de Agrupaciones de Interés Urbanístico de la<br />

Diputación Foral de Bizkaia. La Junta de Concertación tendrá duración<br />

indefinida hasta el cumplimiento total de su objeto social, sin<br />

perjuicio de lo dispuesto en los presentes Estatutos sobre causas<br />

de disolución.<br />

Artículo 8.—Ente urbanístico de tutela<br />

El Ayuntamiento de Sestao controlará y fiscalizará la gestión<br />

de la Junta y ante el mismo se podrá interponer el recurso de alzada<br />

previsto en los presentes Estatutos. El Ayuntamiento, a tal efecto,<br />

ejercerá las funciones previstas en el artículo 39 de estos Estatutos<br />

y cuantas otras le atribuya el ordenamiento jurídico.<br />

BIGARREN KAPITULUA<br />

BATZARRAREN KIDEAK, BEREN<br />

ESKUBIDE ETA EGINBEHARRAK<br />

9. artikulua.—Hitzarmen-Batzarraren osaera<br />

Batzarreko eskubide osoko kideak izango dira eta Batzar Nagusia<br />

osatuko dute legez ezarritako moduan bertan parte hartzea erabakitzen<br />

duten Egikaritze-Unitateko edo horri atxikitako lursailen<br />

jabeek, eta Udaleko ordezkari batek.<br />

CAPÍTULO SEGUNDO<br />

DE LOS MIEMBROS DE LA JUNTA,<br />

SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES<br />

Artículo 9.—Composición de la Junta de Concertación<br />

Serán miembros de pleno derecho de la Junta e integrarán su<br />

Asamblea General los propietarios de terrenos incluidos o adscritos<br />

a la Unidad de Ejecución, que decidan su incorporación a la<br />

misma en la forma legalmente establecida, y un representante del<br />

Ayuntamiento.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13872 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Behin Hitzarmen-Batzarra osatuta eta bertan parte hartzeko<br />

epeak igarotzen direnean, ezingo da lurjabe gehiago sartu, Batzar<br />

Nagusiaren berariazko erabakiz izan ezean.<br />

Honako Estatutuak edo atxikitze-eskritura sinatzeak eskubide<br />

eta betebehar ezeztaezin jakin batzuk onartzea dakar, eta ezin<br />

izango da ezjakintasuna arrazoitu horiek ez betetzeko.<br />

Behin atxikita, ezingo da kiderik Batzarretik atera, bere jabari-eskubideen<br />

subrogazio kasuetan izan ezik. Horri dagokionez, Batzarreko<br />

kideek lurrak besterendu ditzake, hala ere, eskualdaketaren<br />

tituluan espresuki jasoaraziko da Batzarraren Eraketa eta eskualdatu<br />

duenak hari egindako ekarpena; baita erosleak Hitzarmen-batzarraren<br />

honako Estatutuak eta, onartuta balego, Birpartzelatze-proiektua<br />

onartu dituela ere. Hala ere, Batzarreko banako kide izaten<br />

jarraituko du, kausadunaren ordez, titulua Jabetza-erregistroan inskribatuta,<br />

Batzar Nagusiari jakinarazi arte. Hala ere, lursailak, jarraitasunik<br />

gabe, Birpartzelatzeak eragindako eskubide eta betebeharrei<br />

atxikita geratuko dira.<br />

10. artikulua.—Parte-hartze kuotak<br />

Partaide-kuotak behin-behinekoz zehaztuko dira, Birpartzelatzeproiektua<br />

onartu arte, Unitatean dauden finken hasierako azaleraren<br />

arabera, Kontzertazio-hitzarmenean jasotako lursail-egiturari jarraiki.<br />

Estatutu hauen eranskina. Kuota hori Eranskin horretan jasotzen<br />

da. Behin Birpartzelatze-Proiektua onartutakoan, parte-hartze<br />

kuota behin behikoa hartan zehaztutakoa izango da.<br />

Estatutuen Eranskinean behin behinean izendatutako partehartze<br />

kuotak, eta Birpartzelatze-Proiektuan behin betiko izendatutakoek<br />

zehaztuko dute Hitzarmen-Batzarraren kide bakoitzaren<br />

portzentajezko botoa eta duen parte-hartzea jarduketa-sistematik<br />

eratorritako eskubide eta eginbeharretan.<br />

11. artikulua.—Finken edo kuoten titularkidetasuna<br />

Finkaren baten jabetza zatiezina bada, jabekideek, dokumentu<br />

fede-emaile batean, ordezkari bakarra izendatu beharko dute, Batzarrean<br />

guztiak ordezkatzeko besteko ahalmena izango duena.<br />

Edonola ere, horrek ez du eragotziko horietako batzuk Batzarrean<br />

sartu ahal izatea, nahiz eta kuoten osotasuna ez ordezkatu. Kasu<br />

horretan, haien botoaren balioa bakoitzaren titularitatearekiko<br />

proportzionala izango da. Jabekide guztiek solidarioki erantzungo<br />

dute Batzarraren aurrean beren izaeratik eratorritako eginbehar guztietan.<br />

Jabekideen erkidego batena den jabetza horizontalaren araubideko<br />

lursailen bat ukituta balego, haren Presidenteak jardungo<br />

du ordezkari gisa, ondorio guztietarako.<br />

12. artikulua.—Kideen eskubideak<br />

Batzarreko kideek honako eskubide hauek dituzte:<br />

A) Euren lurren gaineko jabari-ahalmenak erabiltzea, muga<br />

bakarrak legeetan, indarreko hirigintzako plangintzan, estatutuetan<br />

eta gobernu-organoek Batzarraren eskumeneko arloan hartzen<br />

dituzten erabakietan ezarritakoak izanik.<br />

B) Batzar Nagusiaren bileretara joan eta iritzia azaldu eta bozkatzea,<br />

eta erabakiak hartzen esku-hartzea, dagozkien parte-hartze<br />

kuoten arabera.<br />

C) Batzarraren kudeaketa- eta administrazio-organoetako kideak<br />

hautatzea, eta era berean, organo horietako hautagai izatea.<br />

D) Estatutu hauetan jasotako mugen barruan, beren jabetzako<br />

lurzoruak edo dagozkien kuotak besterendu, grabatu edo bestelako<br />

edozein antolaketa-ekintza, eta salmenta kasuan eskuratzaile<br />

berria subrogatuko da, saltzaileak Batzarrean dauzkan eskubide<br />

eta betebeharrei dagokienez. Eskualdaketa modu frogagarrian<br />

Una vez constituida la Junta de Concertación y transcurridos<br />

los plazos para la adhesión posterior a la misma, no se podrán incorporar<br />

nuevos propietarios, salvo acuerdo expreso de la Asamblea<br />

General.<br />

La firma de estos Estatutos o de la escritura de adhesión supone<br />

la aceptación irrevocable de tales derechos y deberes, sin que<br />

pueda alegarse desconocimiento de los mismos como causa de<br />

su incumplimiento.<br />

Ninguno de los miembros podrá apartarse de la Junta una vez<br />

adherido salvo en el supuesto de subrogación de sus derechos dominicales.<br />

A este respecto, los miembros de la Junta podrán enajenar<br />

sus terrenos, si bien en el título de transmisión se hará constar<br />

expresamente la constitución de la Junta y la incorporación que<br />

ha realizado a ella el transmitente, así como la aceptación por el<br />

adquirente de estos Estatutos de la Junta de Concertación y del<br />

Proyecto de Reparcelación, si ya hubiera sido aprobado. No obstante,<br />

no se perderá la cualidad de miembro individual de la Junta,<br />

ni la adquirirá su causahabiente, hasta que, inscrito el título en<br />

el Registro de la Propiedad, se haya notificado fehacientemente a<br />

la Asamblea General. En todo caso, los terrenos quedarán afectados,<br />

sin solución de continuidad, a los deberes y obligaciones derivados<br />

de la reparcelación.<br />

Artículo 10.—Cuotas de participación<br />

Las cuotas de participación se determinarán de forma provisional,<br />

hasta la aprobación del Proyecto de Reparcelación, en función<br />

de la superficie inicial de las fincas incluidas en la Unidad, de<br />

acuerdo con el parcelario incluido en el. Anexo de estos Estatutos.<br />

Dicha cuota se expresa en dicho Anexo. Una vez aprobado el<br />

Proyecto de Reparcelación, la cuota de participación definitiva será<br />

la determinada en el mismo.<br />

Las cuotas de participación asignadas provisionalmente en el<br />

Anexo de los Estatutos y las que definitivamente fije el Proyecto<br />

de Reparcelación, definirán el voto porcentual de cada uno de los<br />

miembros de la Junta de Concertación y su participación en los<br />

derechos y obligaciones derivados del sistema de actuación.<br />

Artículo 11.—Cotitularidad de fincas o cuotas<br />

Cuando una finca pertenezca a varios titulares en proindiviso,<br />

los cotitulares de dicha habrán de designar, en documento fehaciente,<br />

a una sola persona con poder suficiente para representarles<br />

en la Junta. En todo caso, ello no será obstáculo para que parte<br />

de ellos puedan incorporarse a la Junta, aun cuando no representen<br />

la totalidad de las cuotas. En este caso, el valor de su voto será<br />

proporcional a su respectiva titularidad. Todos los cotitulares responderán<br />

solidariamente frente a la Junta de cuantas obligaciones<br />

deriven de su condición.<br />

Si resultara afectada alguna finca perteneciente a una comunidad<br />

de propietarios en régimen de propiedad horizontal, actuará<br />

como representante de la misma, a todos los efectos, su Presidente.<br />

Artículo 12.—Derechos de los miembros<br />

Son derechos de los miembros de la Junta:<br />

A) Ejercer sus facultades dominicales sobre los terrenos de<br />

su propiedad, sin más limitaciones que las establecidas en las leyes,<br />

en el planeamiento urbanístico, en los estatutos y en los acuerdos<br />

de los órganos de gobierno de la Junta adoptados dentro de su<br />

competencia.<br />

B) Concurrir y participar con voz y voto en las reuniones de<br />

la Asamblea General e intervenir en la adopción de acuerdos proporcionalmente<br />

a sus cuotas de participación respectivas.<br />

C) Elegir a los miembros de los órganos de gestión y administración<br />

de la Junta y, asimismo, ser candidato o elegible a dichos<br />

órganos.<br />

D) Enajenar, gravar o realizar cualquier otro acto de disposición,<br />

con las limitaciones contenidas en los presentes Estatutos,<br />

de los terrenos de su propiedad o de sus cuotas respectivas, quedando<br />

subrogado el adquirente, en caso de venta, en los derechos<br />

y obligaciones del vendedor dentro de la Junta. En tanto no se comucve:<br />

<strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13873 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

jakinarazten ez den bitartean, saltzailea izango da kudeaketa komunetik<br />

eratorritako betebeharren erantzule.<br />

E) Birpartzelatze-Proiektuan esleitzen zaion/zaizkion partzelaren/partzelen<br />

titularitatea eskuratzea, banakako edo elkarren<br />

arteko jabetzan, dagozkion kuoten arabera, eta hala badagokio, ordezko<br />

kalte-ordainak jasotzea.<br />

F) Batzarraren gobernu-organoen erabakiak eta ebazpenak<br />

inpugnatzea, Estatutuetan ezarritako eran eta baldintzetan.<br />

G) Unitatearen kudeaketari buruz egoki iritzitako proposamenak<br />

eta iradokizunak egitea, eta Batzarraren aktuazioei buruzko informazioa<br />

eskuratzea.<br />

H) Behin betiko kitapena egiterakoan, eta dagozkion kuoten<br />

arabera, Batzarraren legokiokeen ondarea jasotzea.<br />

I) Honako Estatutuen eta aplikatzekoak diren legezko xedapenen<br />

arabera dagozkion gainerako eskubideak.<br />

13. artikulua.—Kideen eginbeharrak<br />

Hitzarmen-Batzarraren kideek honako eginbehar hauek dituzte:<br />

A) Indarrean dagoen hirigintza plangintzan ezarritako preskripzioak<br />

betetzea eta Batzarraren gobernu-organoek hartutako erabakiak<br />

betetzea, horien aurka errekurtsoak jarri ahal badira ere.<br />

B) Gobernu-organoek lursailen jabetzari buruz eskatzen<br />

dituzten agiri eta titulu guztiak aurkeztea eta lursailengan eragina<br />

daukaten egoera juridikoak, errealak nahiz pertsonalak aitortzea.<br />

Lursailek hitzarmen-sistemari berez dagozkion betebeharrak bete<br />

behar dituztela adierazten duen orri-bazterreko oharra eskatuko dio<br />

Hitzarmen-batzarrak Jabetza-erregistroari.<br />

C) Batzarrean sartzerakoan, jakinarazpenetarako helbide<br />

bat ematea; helbide hori eta ondorengo aldaketak, Erakundearen<br />

Idazkaritzan jasoko dira, ondorio horretarako egingo den Erregistroan.<br />

D) Batzarrari jabetzari eragin diezaioketen gorabeheren berri<br />

ematea eta Batzarrari emandako bere jabetzako lurren jabari-titularitatea<br />

eta erregistro-egoera erregularizatzea.<br />

E) Batzarraren betebeharrei eta mantentze-gastuei aurre egieko<br />

Batzarrak eskatutako kuotak eta kopuruak eta urbanizazio-kuotak<br />

adierazitako epeen barruan ordaintzea. Berandutze egoeran dagoen<br />

bitartean, dagozkion gizarte-eskubideak etenda izango ditu, baina<br />

ez die eragingo ondare-izaerakoei.<br />

F) Batzarra eratu aurretik Unitatearen antolamenduan edo urbanizazioan<br />

egin izandako gastu guztiak beren gain hartzea.<br />

G) Urbanizazio-obrak egiteko eta material eta instalazio osagarriak<br />

uzteko edo Batzarraren helburuak betetzearekin lotutako<br />

bestelako helbururen baterako finkak okupatzen uztea.<br />

H) Eskubideak edo haien zati bat eskualdatzeko asmoaren<br />

berri ematea Batzarrari, gutxienez ere hilabete bateko aurrerapenarekin.<br />

I) Dagozkion gainerako eginbeharrak, Estatutu hauetan, hirigintza-plangintzan<br />

edo indarrean dauden gainerako xedapenetan<br />

ezarritakoaren arabera.<br />

nique fehacientemente a la Junta el hecho de la transmisión o enajenación,<br />

el vendedor será responsable de cuantas obligaciones<br />

deriven de la gestión común.<br />

E) Adquirir la titularidad, individual o en copropiedad, de la<br />

parcela o parcelas que le sean adjudicadas en el Proyecto de Reparcelación,<br />

proporcionalmente a sus cuotas respectivas, así como<br />

percibir las indemnizaciones sustitutorias, en su caso.<br />

F) Impugnar los acuerdos y resoluciones de los órganos de<br />

gobierno de la Junta en la forma y con los requisitos establecidos<br />

en estos Estatutos.<br />

G) Efectuar las proposiciones y sugerencias, relacionadas con<br />

la gestión de la Unidad, que crea convenientes y obtener información<br />

de las actuaciones de la Junta.<br />

H) Percibir, al tiempo de la liquidación definitiva y en proporción<br />

a sus respectivas cuotas, la parte del patrimonio de la Junta<br />

que les correspondiere.<br />

I) Los demás derechos que les correspondan, de acuerdo<br />

con lo dispuesto en los presentes Estatutos y en las disposiciones<br />

legales aplicables.<br />

Artículo 13.—Obligaciones de los miembros<br />

Los miembros de la Junta de Concertación vienen obligados<br />

a:<br />

A) Observar las prescripciones del planeamiento urbanístico<br />

vigente y cumplir los acuerdos adoptados por los órganos de gobierno<br />

de la Junta, sin perjuicio de los recursos a que hubiere lugar.<br />

B) Aportar cuantos documentos y títulos relativos a la propiedad<br />

de las fincas sean solicitados por la Junta y declarar las situaciones<br />

jurídicas, reales o personales que recaigan sobre las mismas.<br />

La Junta interesará del Registro de la Propiedad la práctica<br />

de la anotación marginal indicativa de que los terrenos quedan directamente<br />

afectados al cumplimiento de las obligaciones inherentes<br />

al sistema de concertación.<br />

C) Determinar, en el momento de su incorporación a la Junta,<br />

un domicilio a efectos de notificaciones, el cual, así como sus<br />

modificaciones posteriores, se hará constar en el Registro que a<br />

tal efecto se llevará en la Secretaría de la Entidad.<br />

D) Comunicar a la Junta cuantas incidencias puedan afectar<br />

a su propiedad, y regularizar la titularidad dominical y la situación<br />

registral de los terrenos de su propiedad.<br />

E) Abonar las cuotas o cantidades que se requieran por la<br />

Junta para responder de las obligaciones y de su mantenimiento,<br />

así como las cuotas de urbanización que se giren, dentro de los<br />

plazos señalados. Mientras que esté incurso en mora, queda en<br />

suspenso el ejercicio de los derechos sociales correspondientes,<br />

sin que resulten afectados los de contenido patrimonial.<br />

F) Asumir todos los gastos que para la ordenación o urbanización<br />

de la Unidad se hubieren efectuado con anterioridad a la<br />

constitución de la Junta.<br />

G) Permitir la ocupación de sus fincas para la ejecución de<br />

las obras de urbanización, depósito de materiales, instalaciones<br />

complementarias o cualquier otra finalidad relacionada con el cumplimiento<br />

de los fines de la Junta.<br />

H) Comunicar a la Junta, como mínimo con un mes de antelación,<br />

su propósito de transmitir el terreno de su propiedad o su<br />

respectiva cuota de participación.<br />

I) Las demás obligaciones que le correspondan conforme a<br />

los presentes Estatutos, el planeamiento urbanístico y las disposiciones<br />

vigentes.<br />

HIRUGARREN KAPITULUA<br />

GOBERNU-ORGANOAK<br />

14. artikulua.—Gobernu-organoak: enumerazioa<br />

Batzarraren gobernu-organoak honako hauek dira:<br />

A) Batzar Nagusia.<br />

B) Presidentea.<br />

C) Idazkaria.<br />

CAPÍTULO TERCERO<br />

ÓRGANOS DE GOBIERNO<br />

Artículo 14.—Órganos de Gobierno: enumeración<br />

Los órganos de gobierno de la Junta serán:<br />

A) La Asamblea General.<br />

B) El Presidente.<br />

C) El Secretario.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13874 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

LEHENENGO ATALA<br />

BATZAR NAGUSIA<br />

15. artikulua.—Batzar Nagusia: izaera<br />

Batzar Nagusia organo erabakitzaile gorena da eta Hitzarmen-<br />

Batzarreko kide guztiek eta Sestaoko Udalaren ordezkariak osatzen<br />

dute. Hauek beren eskumeneko diren gaiak erabakiko dituzte,<br />

eta kide guztiak daude behartuta, disidenteak eta batzarraren<br />

bilerara joan ez direnak ere, erabakiak betetzera, horien aurkako<br />

ekintzak abian jarri ahal izango badituzte ere.<br />

16. artikulua.—Batzar Nagusiaren eskuduntzak<br />

Honakoak dira Batzar Nagusiari dagozkion ahalmenak:<br />

A) Batzarraren Estatutuak aldatzea. Nolanahi ere, ondoren<br />

Administrazioak onartu beharko ditu.<br />

B) Batzarraren aurrekontuak onartzea eta Batzarraren urbanizazio<br />

gastuei aurre egiteko derramak ezartzea.<br />

C) Urbanizazio-obrak egiteko beharrezko kredituak bere<br />

gain hartzea.<br />

D) Edozein motako bermeren abala ematea, eratzea fidantzatzea<br />

edo eratzea, eta bereziki, Hitzarmen-Batzarrak bere gain<br />

hartutako eginbeharrak ziurtatzeko hirigintza-organoek eskatutakoak.<br />

E) Batzarra desegiteko proposamena erabakitzea, Estatutuetan<br />

aurreikusitakoaren arabera.<br />

F) Birpartzelatze- eta urbanizazio-proiektuak idaztea kontratatzea,<br />

eta hala badagokio, hirigintza-plangintzaren aldaketen<br />

proiektuak edo eremuaren kudeaketarako beharrezko litzatekeen<br />

bestelako edozein hirigintz-tresna ere.<br />

G) Urbanizazio lanak egikaritzea kontratatzea, eta urbanizazio<br />

lanen egikaritzan lehentasunak ezartzea.<br />

H) Batzarra eratu aurretik prestatu eta onartutako proiektuak<br />

beren gain hartzea, eta baita aurreratutako urbanizazio gastuak ere,<br />

eta kontzeptu horiengatik ordaindutako kopuruak itzultzea.<br />

I) Urbanizazioa entregatzea Sestaoko Udalari, haren kontserbazioaren<br />

ardura har dezan.<br />

J) Presidentea eta Idazkaria izendatzea eta kargutik kentzea.<br />

K) Batzarreko beste organoren bati esleitu gabekoak izanik,<br />

Kudeaketarako beharrezko diren guztiak.<br />

17. artikulua.—Batzarrera joateko eskubidea<br />

Batzarkide-izaera daukaten pertsona fisikoak eta pertsona juridikoen<br />

ordezkariak bertaratu ahalko dira Batzar Nagusiaren bileretara,<br />

estatutuotan ezarritako muga eta beharkizunekin, eta baita<br />

ere Sestaoko Udalaren ordezkaria ere.<br />

Kideek Batzar Nagusian ordezkatuko dituzten beste pertsona<br />

batzuk izendatu ahal izango dituzte, idatziz. Izendapen hori batzar<br />

zehatzetarako nahiz izaera orokorrekoetarako egin ahal izango da,<br />

eta azken kasu honetarako beharrezkoa izango da Batzarraren Presidenteari<br />

esanbidez jakinaraztea izendapen hori errebokatua izan<br />

bada, zeren horrela egin ezean ontzat emango da ordezkariaren<br />

esku-hartzea.<br />

18. artikulua.—Deialdia<br />

Batzar Nagusia Presidentearen ekimenez eta hark deituta elkartuko<br />

da, bere eskumenekoak diren erabakiak hartzea beharrezkoa<br />

den guztietan. Batzar Nagusia Presidentearen ekimenez eta hark<br />

deituta elkartuko da, bere eskumenekoak diren erabakiak hartzea<br />

beharrezkoa den guztietan, Eta eskabidean adierazi egin beharko<br />

dira eztabaidatu nahi diren gaiak. Kasu horretan, Batzarraren<br />

bilera eskabidea jaso denetik hogei eguneko epean egin beharko<br />

da.<br />

Kasu bietan ere, gai-zerrenda eta deialdia Idazkariak bidali beharko<br />

du, gutun ziurtatu bidez edo jaso izana egiaztatzeko moduko bestelako<br />

bide batez (telefax edo posta elektronikoa), Batzarra egin beha-<br />

SECCIÓN PRIMERA<br />

DE LAASAMBLEA GENERAL<br />

Artículo 15.—La Asamblea General: Naturaleza<br />

La Asamblea General es el órgano deliberante supremo de la<br />

Junta y estará compuesta por todos los miembros de la misma y<br />

el representante del Ayuntamiento de Sestao, quienes decidirán<br />

en los asuntos propios de su competencia, quedando obligados todos<br />

los miembros, incluso disidentes y no asistentes, al cumplimiento<br />

de sus acuerdos, sin perjuicio de las acciones que puedan entablar<br />

contra los mismos.<br />

Artículo 16.—Atribuciones de la Asamblea General<br />

Corresponden a la Asamblea General las siguientes facultades:<br />

A) La modificación de los Estatutos de la Junta, sin perjuicio<br />

de su aprobación posterior por la Administración.<br />

B) Aprobar los presupuestos de la Junta y la imposición de<br />

derramas para atender a los gastos de urbanización de la Junta.<br />

C) Contraer los créditos necesarios para realizar las obras de<br />

urbanización.<br />

D) Avalar, afianzar o constituir cualquier clase de garantía y,<br />

singularmente, las requeridas por los órganos urbanísticos para asegurar<br />

las obligaciones contraídas por la Junta de Concertación.<br />

E) Acordar la propuesta de disolución de la Junta con arreglo<br />

a lo previsto en los Estatutos.<br />

F) Contratar la redacción de los proyectos de reparcelación<br />

y de urbanización y, en su caso, los de modificación del planeamiento<br />

urbanístico o de cualquier otro instrumento urbanístico que<br />

se precise para gestionar el ámbito.<br />

G) Contratar la ejecución de las obras de urbanización y determinar<br />

la prioridad en la ejecución de las obras de urbanización.<br />

H) Asumir los proyectos elaborados y aprobados con anterioridad<br />

a la constitución de la Junta, así como los gastos de urbanización<br />

anticipados y reintegrar los desembolsos que por esos conceptos<br />

se hubiesen realizado.<br />

I) Entregar la urbanización al Ayuntamiento de Sestao, para<br />

que éste se haga cargo de su conservación.<br />

J) Designar y cesar al Presidente y Secretario.<br />

K) Cuantas sean precisas para la gestión y no correspondan<br />

a otro órgano de la Junta.<br />

Artículo 17.—Derecho de Asistencia<br />

Podrán asistir a las sesiones de la Asamblea General, las personas<br />

físicas y los representantes de las personas jurídicas en quienes<br />

concurran la condición de miembros de la Junta, con las limitaciones<br />

y requisitos establecidos en los Estatutos, así como el<br />

representante del Ayuntamiento de Sestao.<br />

Los miembros podrán designar, por escrito, a otras personas<br />

que les representen en la Asamblea General. Esta designación podrá<br />

efectuarse para reuniones concretas o con carácter general, en cuyo<br />

último supuesto será necesario que se comunique en forma fehaciente<br />

al Presidente de la Junta la revocación de dicha designación<br />

cuando se produjera, sin cuyo requisito se entenderá válida<br />

la intervención del representante.<br />

Artículo 18.—Convocatoria<br />

La asamblea se reunirá, a iniciativa y por convocatoria de su<br />

Presidente, cuantas veces sea preciso para la adopción de acuerdos<br />

de su competencia. Podrán también interesar la convocatoria<br />

de reunión de la Asamblea cualquiera de los miembros de la Junta<br />

que supere por sí o agrupado con otros el 10 % de participación,<br />

debiendo expresar en la solicitud los asuntos a tratar, en cuyo<br />

caso la sesión de la asamblea deberá celebrarse en plazo de veinte<br />

días desde la recepción de la solicitud.<br />

En ambos supuestos el orden del día y convocatoria habrá de<br />

remitirse por el Secretario, de orden del Presidente, mediante carta<br />

certificada o cualquier otro medio que permita tener constancia<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13875 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

rreko eguna baino gutxieneko bost egun naturaleko aurrerapenarekin.<br />

Deialdian bilera egingo den tokia, eguna eta ordua zehaztuko<br />

dira,eta baita ere Batzar Nagusiak ezagutu eta ebatzi beharreko<br />

gaiak ere, eta horietara mugatuko dira eztabaidak eta<br />

erabakiak.<br />

Batzar Nagusirako deialdia egiten denean, Batzarraren helbidean<br />

kideen esku egon beharko du, bulego-ordu baliodunetan eta<br />

batzarra egin beharreko aurreko egunera arte, Batzar Nagusirako<br />

aztergai zerrendan bildutako gaiei buruzko dokumentazioa.<br />

19. artikulua.—Eraketa<br />

Batzar Nagusia lehen deialdian behar bezala eratuta geratuko<br />

da, haien partaidetza-kuotek %50 baino gehiago osatzen<br />

duten elkartekideek eurek edo haien ordezkariak aurkeztu direnean,<br />

32. artikuluan jasotakoaren arabera beren Batzarrean dauzkaten<br />

kide-eskubideak etenda dituztenak alde batera utzita.<br />

Ordu erdi igarota adierazitako quorum hori lortu ez bada, Batzar<br />

Nagusia bigarren deialdian behar bezala eratutzat joko da, edozein<br />

delarik ere bertaratutako kideen kopurua edo kuota, eta edonola<br />

ere, derrigorrezkoa izango da Presidentea eta Idazkaria bertan izatea,<br />

edo ordezkatzen dituztenak bestela.<br />

Batzarraren kide edo haien ordezko guzti guztiak, Idazkaria edo<br />

Sestaoko Udalaren ordezkaria batzarrean direla, aho batez erabakitzen<br />

badute Batzar Nagusia egitea, hau behar bezala eratutzat<br />

joko da, aurretiazko deialdiaren beharrik gabe, aho batez egoki<br />

iritzitako gaiak eztabaidatzeko, edozein gairi buruzko erabakiak<br />

hartu ahal izango direlarik.<br />

20. artikulua.—Bilkuren araubidea eta quorum orokorra<br />

Batzar Nagusia haren Presidentearen zuzendaritzapean burutuko<br />

da, eta honek ordenatuko ditu eztabaidak, guztien arteko hausnarketak<br />

zuzendu eta gaiak behar beste eztabaidatutzat joko ditu,<br />

eta gaia bozkatzeko agindu, hala badagokio.<br />

Batzarraren erabakiak bildurik edo ordezkaturik dauden kuoten<br />

gehiengo soilez hartuko dira. Botoen zenbaketa parte-hartze<br />

kuotak batuta egingo da.<br />

21. artikulua.—Quorum bereziak<br />

Kuota guztien %50 baino gehiago batzen dituzten kideen aldeko<br />

botoa beharko da ondoren zehaztutako gaiei buruzko erabakiak<br />

hartzeko:<br />

A) Estatutuak aldatzea.<br />

B) Batzarra desegiteko proposamena.<br />

22. artikulua.—Erabakien betearazpena<br />

Batzar Nagusiaren erabakiak hartu eta berehala izango dira<br />

betearaztekoak, behintzat Estatutuotan aurreikusitakoaren arabera<br />

hartu izan badira. Nolanahi ere, horien aurka jurisdikzio- edo administrazio-ekintzak<br />

jarri ahal izango dira.<br />

23. artikulua.—Aktak eta ziurtagiriak<br />

Batzar Nagusiaren bilkuren akta jasoko da, eta Batzar Nagusiak<br />

egin dezan hurrengo bilkuran onartu beharko da. Kideen edo<br />

hirigintza-erakundeen eskariz, Batzar Nagusiaren Idazkariak, Presidentearen<br />

oniritziarekin, erabakien ziurtagiriak luzatu beharko ditu.<br />

de su recepción (telefax o correo electrónico) con cinco días hábiles<br />

de antelación, cuando menos, a la fecha en que hayan de celebrarse.<br />

La convocatoria señalará el lugar, día y hora de la reunión,<br />

así como los asuntos que han de someterse a conocimientos y resolución<br />

de la Asamblea General, a los que se ceñirán las deliberaciones<br />

y acuerdos.<br />

La convocatoria de la Asamblea General exigirá que en el domicilio<br />

social de la Junta se encuentre a disposición de sus miembros,<br />

en horas hábiles de oficina y hasta el día anterior a la reunión,<br />

la documentación correspondiente a los puntos del orden del<br />

día de dicha Asamblea.<br />

Artículo 19.—Constitución<br />

La Asamblea General quedará válidamente constituida en primera<br />

convocatoria, cuando concurran a ella, por sí o por representación,<br />

miembros de la Junta que representen más del cincuenta<br />

por ciento de las cuotas, sin contar a estos efectos con los propietarios<br />

en suspenso de sus derechos sociales en la Junta en los términos<br />

contemplados en el artículo 32.<br />

Transcurrida media hora sin alcanzar el quórum indicado, se<br />

entenderá válidamente constituida la Asamblea General, en segunda<br />

convocatoria, cualquiera que sea el número y cuota de los miembros<br />

asistentes, siendo preceptiva, en todo caso, la presencia del<br />

Presidente y del Secretario o de quienes legalmente les sustituyan.<br />

Si, hallándose presentes o representados la totalidad de los<br />

miembros de la Junta, el Secretario y el representante del Ayuntamiento<br />

de Sestao, acordaren por unanimidad celebrar la Asamblea<br />

General, quedará ésta válidamente constituida, sin necesidad<br />

de previa convocatoria, para tratar los asuntos que por unanimidad<br />

consideren convenientes, pudiéndose adoptar acuerdos sobre<br />

cualesquiera materias.<br />

Artículo 20.—Régimen de sesiones y quórum general<br />

La Asamblea General se desarrollará bajo la dirección de su<br />

Presidente, quien ordenará los debates, dirigirá las deliberaciones<br />

y declarará los asuntos suficientemente discutidos, pasando a votación<br />

la adopción del acuerdo, si procediere.<br />

Los acuerdos de la Asamblea se adoptarán por mayoría simple<br />

de cuotas, presentes o representadas. El cómputo de votos se<br />

hará por adición de las cuotas de participación.<br />

Artículo 21.—Quórum específicos<br />

Requerirá el voto favorable de los miembros cuyas cuotas sumen<br />

más del 50% del total, la adopción de acuerdos sobre las siguientes<br />

materias:<br />

A) Modificación de Estatutos.<br />

B) Propuesta de disolución de la Junta.<br />

Artículo 22.—Ejecutividad de los Acuerdos<br />

Los acuerdos de la Asamblea General serán inmediatamente<br />

ejecutivos, siempre que hayan sido adoptados con arreglo a lo<br />

previsto en estos Estatutos, sin perjuicio de las acciones jurisdiccionales<br />

o administrativas que contra los mismos puedan interponerse.<br />

Artículo 23.—Actas y Certificaciones<br />

De las sesiones de la Asamblea se levantará la correspondiente<br />

acta que deberá ser objeto de aprobación en la siguiente sesión<br />

de la Asamblea. A requerimiento de los asociados o de los órganos<br />

urbanísticos, deberá el Secretario de la Junta, con el visto bueno<br />

del Presidente, expedir certificaciones de los acuerdos.<br />

BIGARREN ATALA<br />

PRESIDENTEA<br />

24. artikulua.—Izendapena eta karguaren iraupena<br />

Batzar Nagusiak izendatuko du Presidentea, eta haren agintaldiak<br />

bost urte iraungo du. Hala ere, mugagabeki berrautatu daiteke,<br />

agintaldi bereko epeetarako, esanbidezko erabaki bidez.<br />

SECCIÓN SEGUNDA<br />

DEL PRESIDENTE<br />

Artículo 24.—Designación y duración<br />

El Presidente será designado por la Asamblea General y su<br />

mandato tendrá una duración de cinco años, pudiendo procederse<br />

a su reelección indefinidamente, por períodos iguales, en virtud<br />

de acuerdo expreso.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13876 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

25. artikulua.—Eginkizunak<br />

Presidenteak honako eginkizun hauek ditu:<br />

A) Batzar Nagusiaren bilkurak deitzea, horietan buru izatea,<br />

etetea eta zuzentzea, eztabaidak zuzentzea eta berdinketa dagoenean<br />

kalitatezko botoaren bidez erabakitzea.<br />

B) Era guztietako negozio juridikoetan Batzarraren ordezkari<br />

izatea, bai esparru judizialean, bai esparru horretatik kanpo, ordezkaritza<br />

hori gauzatzeko botereak eta aginpideak hirugarrenen esku<br />

utz ditzakeelarik.<br />

C) Batzar Nagusiaren aktak eta ematen diren ziurtagiriak baimentzea,<br />

baita baimen hori behar duten agiri guztiak ere.<br />

D) Hitzarmen-Batzarraren izenean edozein banketxetako<br />

edo kreditu eta aurrezki-erakundetako kontu korronteak eta aurrezki-kontuak<br />

ireki, horien segimendua egin eta ezeztatzea; kontu horiek<br />

taloi, txeke eta gainerako ordainketa aginduen bitartez erabiltzea;<br />

gutunak, ordainagiriak eta gordekinak sinatzea; merkataritzako efektuak<br />

agintzea, onartzea, abalatzea, endosatzea, ezeztatzea eta deskontatzea;<br />

kanbio-letren onarpen edo ordainketa ezagatik protesta<br />

egitea; eta, oro har, hitzarmen-batzarraren jardueraren ondorioz<br />

banketxeetan egin beharreko ohiko eragiketa guzti-guztiak gauzatzea.<br />

E) Batzar Nagusiaren erabakiak bete eta betearaztea.<br />

F) Edozein motako erabakiak hartzea presako arrazoiak egon<br />

daitezenean, nahiz eta haien gaiagatik beste gobernu-organoren<br />

bati egokitu. Hala ere, erabaki horien berri eman beharko da egiten<br />

den lehenengo bileran, gaiari buruzko behin betiko erabakia har<br />

dezan.<br />

G) Edozein motako jurisdikzio- edo administrazio-ekintzak burutzea,<br />

Batzarraren aurka hasitako prozeduren aurka egitea eta, orokorrean,<br />

edozein motako jurisdikzio- edo administrazio-agintarien<br />

aurrean agertzea haien aurrean jarraitzen den prozedura edo espediente<br />

orotan, bai zuzenean edo bai ahaldunen bidez, izapidetuta<br />

gelditu arte horien jarraipena egitea eta txostenak edo irizpenak<br />

eskatzea.<br />

H) Hirigintza-organo eskudunetan eragina izan behar duten<br />

ebazpenak organo horiei jakinaraztea.<br />

I) Karguari dagozkion edo Batzar Nagusiak eskuordetzen dizkion<br />

zeregin guztiak.<br />

26. artikulua.—Ordezkapena<br />

Presidentea ez badago, kanpoan badago edo gaixo bada, berari<br />

dagozkion ahalmen guztiak Batzar Nagusiak izendatzen duenak<br />

hartuko ditu bere gain, edo bestela parte-hartze kuotarik handiena<br />

duenak. Kargu hutsa era berean ordezkatuko da behin behinean,<br />

Batzar Nagusiaren bilera egin bitartean.<br />

Artículo 25.—Funciones<br />

Serán funciones del Presidente:<br />

A) Convocar, presidir, suspender y levantar las sesiones de<br />

la Asamblea General, dirigir las deliberaciones y dirimir los empates<br />

con voto de calidad.<br />

B) Representar a la Junta en toda clase de negocios jurídicos,<br />

pudiendo conferir poderes y mandatos a terceras personas<br />

para el ejercicio de dicha representación, tanto en el ámbito judicial<br />

como en el extrajudicial.<br />

C) Autorizar las actas de la Asamblea General, las certificaciones<br />

que se expidan y cuantos documentos lo requieran.<br />

D) Administrar los fondos de la Junta, abrir, seguir y cancelar<br />

a nombre de la Junta, cuentas corrientes de crédito o de ahorro<br />

y depósito, en toda clase de Bancos o Instituciones de Crédito<br />

y ahorro; disponer de esas cuentas mediante talones, cheques<br />

y demás instrumentos de pago, firmar la correspondencia, recibos<br />

y resguardos, librar, aceptar, endosar, anular y descontar efectos<br />

mercantiles, protestar por falta de aceptación o de pago de letras<br />

de cambio y, en general, desarrollar todas las operaciones usuales<br />

de banca exigidas por la actividad de la Junta de Concertación.<br />

E) Ejecutar y hacer cumplir los acuerdos de la Asamblea<br />

General.<br />

F) Adoptar cualquier clase de decisiones cuando concurran<br />

razones de urgencia, aunque por su materia correspondan a otros<br />

órganos de gobierno, sin perjuicio de dar cuenta a los mismos en<br />

la primera reunión que se celebre, para que adopten decisión definitiva<br />

sobre el particular.<br />

G) Ejercitar toda clase de acciones administrativas y jurisdiccionales,<br />

oponerse a los procedimientos iniciados contra la Junta<br />

y, en definitiva, comparecer ante toda clase de autoridades judiciales<br />

o administrativas en cuantos procedimientos o expedientes<br />

se sigan ante las mismas, bien por sí o por medio de apoderados,<br />

seguirlos hasta su tramitación y requerir informes o dictámenes.<br />

H) Notificar a los órganos urbanísticos competentes los<br />

acuerdos que hayan de surtir efectos ante aquellos.<br />

I) Cuantas sean inherentes a su cargo o le sean delegadas<br />

por la Asamblea General.<br />

Artículo 26.—Sustitución<br />

En caso de ausencia o enfermedad del Presidente, sustituirá<br />

a éste el miembro de la Asamblea General que aquél designe o,<br />

en defecto de ello, el que tuviere mayor cuota de participación. La<br />

vacante será suplida provisionalmente de idéntica forma, hasta la<br />

celebración de sesión de la Asamblea General.<br />

HIRUGARREN ATALA<br />

IDAZKARIA<br />

27. artikulua.—Izendapena eta karguaren iraupena<br />

Batzar Nagusiak izendatuko du Idazkaria, eta haren agintaldiak<br />

bost urte iraungo du. Hala ere, mugagabeki berrautatu daiteke,<br />

agintaldi bereko epeetarako, esanbidezko erabaki bidez.<br />

Batzarraren edozein kide izendatu ahal izango da, edo Batzarretik<br />

kanpoko besteren bat, eta horrela izanik ordaindu egin beharko<br />

zaio.<br />

28. artikulua.—Eginkizunak<br />

Idazkariaren eginkizunak honako hauek dira:<br />

A) Batzar Nagusiaren bilera guztietara joatea, nahitaez.<br />

B) Batzar Nagusiaren bilkuren akta egitea, bozketetan emandako<br />

emaitza eta hartutako erabakiak erasota uztea eta Akten Liburuan<br />

idaztea.<br />

C) Akten liburuen edukiaren egiaztagiriak ematea, Presidentearen<br />

oniritziaz.<br />

D) Batzar Nagusiak ematen dizkion funtzio juridiko-administratiboetan<br />

jardutea, hala badagokio.<br />

SECCIÓN TERCERA<br />

DEL SECRETARIO<br />

Artículo 27.—Nombramiento y duración del cargo<br />

El Secretario será designado por la Asamblea General y su<br />

mandato tendrá una duración de cinco años, pudiendo procederse<br />

a su reelección indefinidamente, por períodos iguales, en virtud<br />

de acuerdo expreso.<br />

El nombramiento podrá recaer tanto en un miembro de la Junta<br />

como en cualquier otra persona ajena que, a tal efecto, deberá<br />

ser remunerada.<br />

Artículo 28.—Funciones<br />

Serán funciones del Secretario:<br />

A) Asistir preceptivamente a todas las reuniones de la<br />

Asamblea General.<br />

B) Levantar actas de las sesiones de la Asamblea General,<br />

haciendo constar el resultado de las votaciones y los acuerdos adoptados<br />

y transcribirlas a los Libros de Actas diligenciados al efecto.<br />

C) Expedir certificaciones del contenido de los Libros de Actas,<br />

con el visto bueno del Presidente.<br />

D) Desempeñar, en su caso, las funciones jurídico-administrativas<br />

que le fueren encomendadas por la Asamblea General.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13877 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

E) Hitzarmen-Batzarreko kide guztiak zerrendaturik dauden<br />

Erregistro-Liburua izatea; bertan euretariko bakoitzaren izen-abizenak,<br />

helbideak, batzarrean sartu ziren eguna, partaidetza-kuotak<br />

eta bidezkotzat jotzen diren gainerako inguruabar guztiak adieraziko<br />

dira.<br />

F) Hitzarmen-batzarraren agiri guztiak zaintzea.<br />

G) Hitzarmen-Batzarraren organo kolegiatuen bilera-deiak egitea,<br />

behar besteko aurrerapenaz.<br />

H) Orokorrean, Batzarraren eta haren organoen jardun erregularra<br />

zaintzea, eta Batzarraren administrazioa ere.<br />

29. artikulua.—Ordezkapena<br />

Idazkaririk ez badago, kanpoan badago edo gaixo bada, Batzar<br />

Nagusiaren kide batek ordezkatuko behin behingoan, Presidenteak<br />

izendatuta. Kargu hutsa era berean ordezkatuko da behin behinean,<br />

Batzar Nagusiaren bilera egin bitartean.<br />

E) Llevar un Libro-Registro en el que se relacionarán todos<br />

los miembros integrantes de la Junta, con expresión de sus respectivos<br />

nombres, apellidos, domicilio, fecha de incorporación, cuota<br />

de participación y cuantas demás circunstancias se estimen procedentes.<br />

F) Custodiar los documentos de la Junta.<br />

G) Cursar las convocatorias de los órganos colegiados de la<br />

Junta con la antelación debida.<br />

H) En general, velar por el funcionamiento regular de la Junta<br />

y de sus órganos así como de la administración de la Junta.<br />

Artículo 29.—Sustitución<br />

El cargo del Secretario, en caso de ausencia o enfermedad,<br />

será desempeñado provisionalmente por un miembro de la Asamblea<br />

General, designado por el Presidente. La vacante será suplida<br />

provisionalmente de idéntica forma, hasta la celebración de sesión<br />

de la Asamblea General.<br />

LAUGARREN KAPITULUA<br />

ARAUBIDE EKONOMIKOA ETA JURIDIKOA<br />

I. ATALA<br />

ARAUBIDE EKONOMIKOA<br />

30. artikulua.—Hitzarmen-Batzarraren diru-sarrerak<br />

Ondoko hauek dira Hitzarmen-Batzarraren diru-sarrerak<br />

A) Batzarraren jarduneko ohiko gastu orokorrei aurre egiteko<br />

kideek ordaindutako ohiko kuotak edo kudeaketakoak, eta izaera<br />

bereziko ekarpenak, urbanizazio gastuak edo Batzarrak ezarritako<br />

helburuak betetzetik eratorritako bestelako gastuak<br />

ordaintzeko egindako ekarpenak. Ekarpenak kideen parte-hartze<br />

kuoten araberakoak izango dira, eta Batzar Nagusiak ezarriko ditu.<br />

B) Lortzen diren diru-laguntzak, kredituak, dohaintzak, eta abar.<br />

C) Hirigintza-helburuak betetzeko beste erakunde edo organismo<br />

batzuekin egiten diren hitzarmenetatik datozen partaidetza<br />

eta diru-sarrerak.<br />

D) Legez lortutako beste edozein baliabide.<br />

31. artikulua.—Hitzarmen-Batzarraren gastuak<br />

Ondoko hauek dira Hitzarmen-Batzarraren gastuak:<br />

A) Hirigintza-jarduera sustatzearen ondoriozkoak.<br />

B) Urbanizazio-obrak burutzearen ondoriozkoak.<br />

C) Profesionalen zerbitzuak, administraziokoak, zaintzakoak,<br />

eta abar ordaintzearen ondoriozkoak<br />

D) Urbanizazioaren kontserbazioaren eta zerbitzuen funtzionamenduaren<br />

ondoriozkoak, Udal administrazioari entregatuak<br />

izan bitartean.<br />

E) Unitatearen antolamenduan Batzarra eratu aurretik egin<br />

izandako gastu guztiak itzultzea, baita urbanizazio lanak burutzen<br />

aurretiaz egin izandakoak edo dagozkion dokumentuak edo proiektuak<br />

idazten egindako gastuak.<br />

F) Batzarraren helburuak eta xedeak betetzeak eskatzen dituen<br />

guztiak.<br />

32. artikulua.—Ekarpenen ordainketa<br />

Batzar Nagusiak Hitzarmen-Batzarraren kideek ordaindu<br />

beharreko kopuruak adierazi dituenean, Presidenteak zehaztuko<br />

du horiek ordaintzeko modua eta baldintzak zehaztuko ditu.<br />

Batzar Nagusiak ezarritakoari jarraiki, kide bakoitzak duen parte-hartze<br />

kuotaren proportziokoak izango dira ekarpen horien zenbatekoak.<br />

Bestelakorik erabaki ezean, Batzarraren kideek ordaindu<br />

beharreko kopuruen diru-sarera hilabeteko epean egingo da, Presidenteak<br />

igorritako ordainketa-aginduaren jakinarazpena jasotzen<br />

den egunetik. Epe horretan ordaindu ezean, kide berankorrari ordain-<br />

CAPÍTULO CUARTO<br />

DEL RÉGIMEN ECONÓMICO Y JURÍDICO<br />

SECCIÓN I<br />

DEL RÉGIMEN ECONÓMICO<br />

Artículo 30.—Ingresos de la Junta de Concertación<br />

Serán ingresos de la Junta:<br />

A) Las aportaciones ordinarias o de gestión satisfechas por<br />

los miembros, para atender los gastos generales normales de funcionamiento<br />

de la Junta, y las de carácter extraordinario para atender<br />

los gastos de urbanización o cualesquiera otros que se deriven<br />

del cumplimiento de los fines fijados a la Junta. Las aportaciones<br />

se establecerán en proporción a sus cuotas de participación y se<br />

fijarán por la Asamblea.<br />

B) Las subvenciones, créditos, donaciones, etc. que se<br />

obtengan.<br />

C) Las participaciones e ingresos que procedan de convenios<br />

con otras Entidades u Organismos para la realización de fines urbanísticos.<br />

D) Cualesquiera otro recurso que legalmente se obtenga.<br />

Artículo 31.—Gastos de la Junta de Concertación<br />

Serán gastos de la Junta, los de:<br />

A) Promoción de la actuación urbanística.<br />

B) Ejecución de las obras de urbanización.<br />

C) Abono de honorarios profesionales, administrativos, guardería,<br />

etc.<br />

D) Conservación de la urbanización y de funcionamiento de<br />

los servicios, hasta tanto se entregue a la Administración municipal.<br />

E) Reintegro de todos los gastos que se hubieren efectuado<br />

con anterioridad a la constitución de la Junta para la ordenación<br />

de la Unidad, así como los de ejecución de las obras de urbanización<br />

anticipadas o la elaboración de los proyectos o documentos<br />

correspondientes.<br />

F) Cuantos vengan exigidos por el cumplimiento de los objetivos<br />

y fines de la Junta.<br />

Artículo 32.—Pago de aportaciones<br />

El Presidente, después de que la Asamblea General hubiere<br />

señalado las cantidades que deben satisfacer los miembros de la<br />

Junta, definirá la forma y condición de pago de aquéllas.<br />

La cuantía de tales aportaciones será proporcional a las cuotas<br />

de participación de los diferentes miembros de la Junta que hubieren<br />

sido establecidas por la Asamblea General.<br />

Salvo acuerdo en contrario, el ingreso de las cantidades a satisfacer<br />

por los miembros de la Junta, se realizará dentro del plazo<br />

de un mes desde la fecha de la notificación del requerimiento de<br />

pago emitido por el Presidente.Transcurrido dicho plazo, el miemcve:<br />

<strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13878 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

du ez duen kopuruari diruaren legezko interes-tasaren errekargua<br />

ezarriko zaio, hiru puntutan gehituta. Errekargu hori ordaintzeko borondatezko<br />

epe mugaren amaieratik benetan ordaintzen den egunera<br />

arteko datara artekoa izango da.<br />

Ordainketa-errekerimendua egin eta hilabeteko epean ordainketarik<br />

egin ez bada, Batzar Nagusiak dagokion zenbatekoa premiamendu-bidea<br />

erabiliz ordainarazteko eska diezaioke Udalari. Horretarako,<br />

Hitzarmen-Batzarraren Idazkariak, Presidentearen<br />

onirizpenarekin, dagokion ziurtagiria luzatuko du eta horretan adieraziko<br />

da dagoen zorra, eta betearaztekoa izango da.<br />

Edonola ere, ordainketarako borondatezko epea amaitu denetik<br />

eta ordainketa egin bitartean, kide berankorrari eten egingo zaizkio<br />

Batzarrean kide bezala dituen eskubideak. Kasu horretan, gehiengo<br />

bereziak behar dituzten erabakiak hartu behar direnean, horien<br />

kalkuluak egiteko ez da zordunaren partaidetza kontuan hartuko.<br />

33. artikulua.—Kontabilitatea<br />

Entitatearen kudeaketa ekonomikoa liburu edo euskarri egokietan<br />

islatuko egindako operazioak jasotzeko eta horietatik ondorioztatuko<br />

dira horien kontuak emateko.<br />

34. artikulua.—Jarduketa. printzipioak<br />

Hitzarmen-Batzarraren jarduketa ekonomia, azkartasuna eta<br />

eraginkortasuna kontuan hartuta eta beraren kideen norbanako zerbitzugintza<br />

pertsonalaren bidez gauzatuko da, zerbitzugintza hori<br />

eznahikoa denean izan ezean.<br />

bro moroso incurrirá en un recargo del tipo de interés legal incrementado<br />

en tres puntos de la cantidad o fracción no abonada, recargo<br />

que se aplicará desde la fecha de finalización del plazo de pago<br />

voluntario hasta la fecha en que efectivamente se produzca su abono.<br />

En caso de impago en el plazo de un mes desde el requerimiento<br />

de pago, la Asamblea podrá solicitar del Ayuntamiento su<br />

exacción por vía de apremio. A dichos efectos, se expedirá por el<br />

Secretario de la Junta con el visto bueno del Presidente, la correspondiente<br />

certificación, donde conste la deuda existente, que tendrá<br />

eficacia ejecutiva.<br />

En todo caso, desde la terminación del período voluntario de<br />

pago hasta la efectividad de éste, el miembro moroso quedará suspenso<br />

respecto al ejercicio de sus derechos sociales dentro de la<br />

Junta. En este caso, los acuerdos que precisen mayorías cualificadas<br />

se calcularán descontando su participación.<br />

Artículo 33.—Contabilidad<br />

La gestión económica de la entidad se reflejará en libros o soportes<br />

adecuados para dar razón de las operaciones realizadas y deducir<br />

de ellos las cuentas que han de rendirse.<br />

Artículo 34.—Actuación: principios<br />

La actuación de la Junta de Concertación se desarrollará con<br />

arreglo a las normas de economía, celeridad y eficacia y mediante<br />

la prestación personal de sus componentes, salvo que dicha prestación<br />

fuere insuficiente.<br />

II. ATALA<br />

ARAUBIDE JURIDIKOA<br />

35. artikulua.—Estatutuen indarraldia<br />

Estatutu hauek, behin onartuta Hirigintza-Intereseko Elkarteen<br />

Erregistroan inskribatu ondoren, nahitaezkoak izango dira<br />

Administrazioarentza eta Hitzarmen-Batzarreko kideentzat.<br />

Estatutu hauetan edozein aldaketa egiteko, Administrazioaren<br />

onespena beharko da eta, ondorio osoak izan ditzan, aipatutako<br />

Erregistroan inskribatu beharko da.<br />

36. artikulua.—Betearazpena<br />

Hitzarmen-Batzarreko gobernu-organoen egintzak eta erabakiak<br />

berehala izango dira betearaztekoak, hirigintzako organoen baimena<br />

behar dutenak izan ezik, eta kideei jakinarazi beharko zaizkie, une<br />

horretatik aurrera eraginkortasun juridiko osoa izango dutelarik.<br />

37. artikulua.—Administrazio-baliabideak<br />

Hitzarmen-batzarraren erabakien kontra gora jotzeko errekurtsoa<br />

aurkeztu ahalko zaio Udalaren aurrean, hilabeteko epean, hartutako<br />

erabakia jakinarazi den egunetik edo hura ezagutu denetik.<br />

Errekurtsoa jartzeak ez du erabakia gauzatzea ekidingo,<br />

Hitzarmen-Batzarraren erabaki guztiak direlako betearaztekoak, Administrazioak<br />

edo Epaitegiek betearazpena etetea agintzen dutenean<br />

salbu.<br />

38. artikulua.—Interdiktuak<br />

Hitzarmen-Batzarreko kideek ezingo dute Hitzarmen-Batzarraren<br />

gobernu-organoen ebazpenen aurkako interdikturik sustatu, haien<br />

finken gainean xedatzeko eskumen fiduziarioak erabiliz edo haien<br />

betearazpenerako burututako jarduera materialaren aurka hartutako<br />

ebazpenen auka alegia.<br />

Era berean, ezin izango da interdikturik jarri Hitzarmen-<br />

Batzarrak bere jarduketa materialeko eremuan sartutako ondasunak<br />

okupatzen dituenean, hirigintza antolamenduaren arabera egin<br />

beharreko urbanizazio obrak burutzeko beharrezko izan daitezenean.<br />

SECCIÓN II<br />

DEL RÉGIMEN JURÍDICO<br />

Artículo 35.—Vigencia de los Estatutos<br />

Los presentes Estatutos, una vez aprobados e inscritos en el<br />

Registro de Agrupaciones de Interés Urbanístico, serán obligatorios<br />

para la Administración y los miembros de la Junta.<br />

Cualquier modificación de los mismos que pueda acordarse<br />

requerirá la aprobación de la Administración y su inscripción en el<br />

Registro citado para surtir plenos efectos.<br />

Artículo 36.—Ejecutividad<br />

Los actos y acuerdos de los órganos de gobierno de la Junta<br />

serán inmediatamente ejecutivos, salvo aquellos que precisen<br />

autorización ulterior de órganos urbanísticos, debiendo ser, en su<br />

caso, notificados fehacientemente a los miembros, a partir de cuyo<br />

momento surtirán plena eficacia jurídica.<br />

Artículo 37.—Recursos administrativos<br />

Contra los acuerdos de los órganos de la Junta se podrá interponer<br />

recurso de alzada ante el Ayuntamiento, en el plazo de un<br />

mes desde la fecha de notificación del acuerdo adoptado o al conocimiento<br />

del mismo.<br />

La interposición del recurso no impedirá la ejecución del acuerdo,<br />

puesto que todos los acuerdos de la Junta son inmediatamente<br />

ejecutivos, salvo que se disponga por la Administración o los Tribunales<br />

la suspensión de su ejecución.<br />

Artículo 38.—Interdictos<br />

Los miembros de la Junta no podrán promover interdictos contra<br />

resoluciones de los órganos de gobierno de la Junta adoptadas<br />

en virtud de la facultad fiduciaria de disposición sobre las fincas<br />

de aquellos o contra la actividad material realizada en<br />

ejecución de aquéllas.<br />

Tampoco procederá la acción interdictal cuando la Junta ocupe<br />

bienes integrados dentro de su ámbito de actuación material<br />

cuando sean precisos para la ejecución de las obras de urbanización<br />

que hubiere de acometer de conformidad con la ordenación urbanística.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13879 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

39. artikulua.—Hirigintza-erakunde babeslea<br />

Hitzarmen-Batzarraren jarduera kontrolatuko duen organoa Sestaoko<br />

Udala izango da. Berari dagozkio antolamenduak emandako<br />

aginpideak, eta bereziki eginkizun hauek:<br />

A) Hitzarmen-Batzarrean parte hartu, bere ordezkariaren bidez.<br />

B) Hitzarmen-Batzarraren eraketa eta haren Estatutuak onartzea,<br />

eta erabakia eta eraketa-eskritura igortzea Bizkaiko Foru Aldundiaren<br />

Hirigintza-Intereseko Elkarteen Erregistroari, inskribatu dezan, eta<br />

berdin hirigintza-tresna horietan egin daitekeen edozein aldaketa ere.<br />

C) Hitzarmen-Batzarrari laguntza eskaini haren edozein<br />

kidek zor dizkion kopuruak kobratzeko, eta hala badagokio, premiamendu<br />

bidea erabiltzeko.<br />

D) Birpartzelazio-Proiektuak eta Urbanizazio-Proiektuak bideratzea,<br />

behin betikoz onartu arte.<br />

E) Hirigintza legeriak agintzen dituen eginkizun guztiak, eta<br />

horien artean, Hitzarmen-Batzarraren erabakien aurka jarritako gora<br />

jotzeko errekurtsoak ebaztea eta Birpartzelazio-Proiektua Jabetza<br />

Erregistroan inskribatzeko administrazio-titulua ematea.<br />

40. artikulua.—Hitzarmen-Batzarraren erantzukizunak<br />

Hitzarmen-Batzarra erantzule zuzena izango da Udalaren aurrean<br />

Estatutu hauetatik datozkion betebeharrei dagokienez, eta baita<br />

indarrean dauden plangintza eta hirigintza-legediari dagokionez<br />

ere, eta bereziki Unitatearen urbanizazioa osorik egikaritzeari dagokionez,<br />

bai obraren ezaugarri teknikoei eragiten dienean edo amaituta<br />

eta Udal Administrazioari entregatua izan behar duen epeei<br />

eragiten dienean.<br />

Zigortzeko ahalmena, edonola ere, dagokion Administrazioari<br />

dagokio.<br />

Hitzarmen-batzarreko kideen egintza edo hutsegiteen ondorioz<br />

batzarrari jartzen zaizkion isunen zenbatekoa arau-hausleei edo<br />

arau-hausteetatik onurak lortu dituztenei egotz dakieke Hitzarmen-<br />

Batzarrak. Kideengan isunen egozpena gauzatzeko, isunak premiamendu-bidetik<br />

kobra ditzala eska diezaioke batzarrak Administrazioak.<br />

Artículo 39.—Ente de control urbanístico<br />

El ente bajo cuyo control actuará la Junta será el Ayuntamiento<br />

de Sestao. A él corresponderán las atribuciones conferidas en el<br />

ordenamiento y, especialmente, las siguientes funciones:<br />

A) Participar en la Junta de Concertación, a través de su representante.<br />

B) Aprobar la constitución de la Junta con sus Estatutos y remitir<br />

el acuerdo y la escritura de constitución al Registro de Agrupaciones<br />

de Interés Urbanístico de la Diputación Foral de Bizkaia, para su inscripción,<br />

así como la modificación de cualquiera de estos instrumentos.<br />

C) Auxiliar a la Junta de Concertación para el cobro de las<br />

cantidades adeudadas por cualquiera de sus miembros utilizando,<br />

en su caso, la vía de apremio.<br />

D) Tramitar los Proyectos de Reparcelación y de Urbanización<br />

hasta su aprobación definitiva.<br />

E) Cuantas resulten de la legislación urbanística y, entre ellas,<br />

la resolución de los recursos de alzada promovidos contra los acuerdos<br />

de la Junta y la emisión del título administrativo para la inscripción<br />

del Proyecto de Reparcelación en el Registro de la Propiedad.<br />

Artículo 40.—Responsabilidad de la Junta de Concertación<br />

La Junta será directamente responsable frente al Ayuntamiento<br />

de las obligaciones que deriven de los presentes Estatutos, así como<br />

del planeamiento y legislación urbanística vigentes y, en particular,<br />

de la ejecución de la urbanización completa de la Unidad, tanto<br />

en lo que afecta a las características técnicas de la obra como<br />

a los plazos en que ésta debe ser terminada y entregada a la Administración<br />

Municipal.<br />

El ejercicio de la potestad sancionadora corresponderá en todo<br />

caso a la Administración competente.<br />

La Junta podrá repercutir en los infractores, o en los que hubieren<br />

obtenido beneficios de la infracción, el importe de las multas<br />

que le fueren impuestas como consecuencia de acciones u omisiones<br />

de sus miembros. Para hacer efectivo su abono, en caso<br />

de impago dentro del plazo correspondiente, la Junta podrá solicitar<br />

de la Administración su recaudación por vía de apremio.<br />

V. KAPITULUA<br />

DESEGITEA ETA KITAPENA<br />

41. artikulua.—Hitzarmen-Batzarra desegitea<br />

Hitzarmen-Batzarra honako arrazoiengatik desegingo da:<br />

A) Honako Estatutuetan adierazitako helburuak betetzea; Batzar<br />

Nagusiaren Akordioa eta, ondoren, Udalaren onespena beharko<br />

dira.<br />

B) Batzar Nagusiak aurreratutako desegitea erabakitzea<br />

eta, ondoren, Udalak onartzea; hala ere, hartutako betebeharrak<br />

eta erantzukizun subsidiarioak bete egin beharko dira.<br />

Era berean, Hitzarmen-Batzarra automatikoki desegingo da hartan<br />

kide bakarra dagoenean, Batzarraren eskubide eta betebehar<br />

guztietan subrogatuko delarik. Edonola ere, desegitea Udalak onartu<br />

beharko du.<br />

42. artikulua.—Kitapena<br />

Hitzarmen-Batzarraren desegitea balio osoz onartu ondoren,<br />

Presidenteak likidazioa egingo du, horretarako Batzar Nagusiak emandako<br />

jarraibideak betez, kredituak kobratu eta zorrak ordainduta,<br />

eta gerakina, egongo balitz, kideen artean banatuko da, parte-hartze<br />

kuoten arabera eta Hirigintza Intereseko Elkarteen Erregistroan<br />

inskripzioa kantzelatzeko aginduko da.<br />

XEDAPEN GEHIGARRIA<br />

Honako Estatutuetan aurreikusi ez denari dagokionez, honakoak<br />

hartuko dira oinarri: 2/2006 euskal Legea; Hirigintzako Kudeaketaren<br />

Erregelamendua eta bat datozen gainerako xedapen osagarriak<br />

eta, ordezko gisa, Kapital Sozietateen Legea.<br />

CAPÍTULO V<br />

DISOLUCIÓN Y LIQUIDACIÓN<br />

Artículo 41.—Disolución de la Junta de Concertación<br />

La Junta se disolverá por las siguientes causas:<br />

A) Cumplimiento de los fines señalados en estos Estatutos,<br />

que precisará el Acuerdo de la Asamblea General y su posterior<br />

aprobación del Ayuntamiento.<br />

B) Acuerdo de disolución anticipada de la Asamblea General,<br />

y posterior aprobación por el Ayuntamiento; sin perjuicio del cumplimiento<br />

de las obligaciones contraídas y de las responsabilidades<br />

subsidiarias a que hubiere lugar.<br />

A su vez, la Junta quedará automáticamente disuelta en cuanto<br />

hubiere un sólo miembro en la misma, quien se subrogará en<br />

todos los derechos y obligaciones de aquella. En todo caso, se requerirá<br />

la aprobación de la disolución por el Ayuntamiento.<br />

Artículo 42.—Liquidación<br />

Acordada válidamente la disolución de la Junta, el Presidente<br />

procederá a la liquidación, con observancia de las instrucciones<br />

acordadas a tal efecto por la Asamblea, mediante el cobro de créditos<br />

y pago de deudas, y el remanente, si lo hubiere, se distribuirá<br />

entre sus miembros, en proporción a las cuotas de participación<br />

y se ordenará la correspondiente cancelación de su inscripción en<br />

el Registro de Agrupaciones de Interés Urbanístico.<br />

DISPOSICIÓN ADICIONAL<br />

En lo no previsto en estos Estatutos, se estará a lo dispuesto<br />

en la Ley vasca 2/2006 de 30 de junio de suelo y urbanismo así<br />

como en el Reglamento de Gestión Urbanística y demás disposiciones<br />

concordantes y complementarias y, de modo supletorio, en<br />

la Ley de Sociedades de Capital.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13880 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

ERANSKINA<br />

BEGOÑAKO AMA 1-2 EU UNITATEAREN LURZORUAREN JABEAK<br />

Jabea<br />

Helbidea<br />

Erregistro- Azalera Ehunekoa<br />

-finkak (m 2 ) (%)<br />

Construcciones Margu, S.L. Ibáñez de Bilbao, 3, 3.a, 48001 Bilbao 11.961 410,48 19,71<br />

Joaquín Casto Martínez Gutiérrez (%50) Ibáñez de Bilbao, 3, 3.a, 48001 Bilbao 3.466 469,14 22,52<br />

Miren Arantxa Martínez Gutiérrez (%50)<br />

Joaquín Casto Martínez Gutiérrez (%50) Ibáñez de Bilbao, 3, 3.a, 48001 Bilbao 7.480 14,92 0,72<br />

Miren Arantxa Martínez Gutiérrez (%50)<br />

Construcciones Margu, S.L. Ibáñez de Bilbao, 3, 3.a, 48001 Bilbao 9.578 bis 180,02 8,64<br />

Joaquín Casto Martínez Gutiérrez (%19,50) Ibáñez de Bilbao, 3, 3.a, 48001 Bilbao 996 327,53 15,73<br />

Miren Arantxa Martínez Gutiérrez (%19,50)<br />

Construcciones Margu, S.L. (%61)<br />

M.ª Nieves Gurruchaga Otamendi Ezezaguna 7.486 28,88 1,39<br />

Juliana Gurruchaga Otamendi<br />

San Pedro Plazako 2. zkko. Etxejabeen Komunitatea San Pedro Plaza, 2, Sestao 2.486 75,48 3,62<br />

Eusko Jaurlaritza-Gobierno Vasco Donostia-San Sebastián, 1, 01010 Vitoria-Gasteiz 13.493 N 576,22 27,67<br />

Guztira 2.082,67 100,00<br />

ANEXO<br />

PROPIETARIOS DE SUELO DE LA UNIDAD UE 1-2 NUESTRA SEÑORA DE BEGOÑA<br />

Propietario<br />

Dirección<br />

Fincas Superficie Porcentaje<br />

Registrales (m 2 ) (%)<br />

Construcciones Margu, S.L. Ibáñez de Bilbao, 3, 3.º, 48001 Bilbao 11.961 410,48 19,71<br />

Joaquín Casto Martínez Gutiérrez (50%) Ibáñez de Bilbao, 3, 3.º, 48001 Bilbao 3.466 469,14 22,52<br />

Miren Arantxa Martínez Gutiérrez (50%)<br />

Joaquín Casto Martínez Gutiérrez (50%) Ibáñez de Bilbao, 3, 3.º, 48001 Bilbao 7.480 14,92 0,72<br />

Miren Arantxa Martínez Gutiérrez (50%)<br />

Construcciones Margu, S.L. Ibáñez de Bilbao, 3, 3.º, 48001 Bilbao 9.578 bis 180,02 8,64<br />

Joaquín Casto Martínez Gutiérrez (19,50%) Ibáñez de Bilbao, 3, 3.º, 48001 Bilbao 996 327,53 15,73<br />

Miren Arantxa Martínez Gutiérrez (19,50%)<br />

Construcciones Margu, S.L. (61%)<br />

María Nieves Gurruchaga Otamendi Desconocido 7.486 28,88 1,39<br />

Juliana Gurruchaga Otamendi<br />

Comunidad Propietarios de Plaza San Pedro, 2 Plaza de San Pedro, 2, Sestao 2.486 75,48 3,62<br />

Eusko Jaurlaritza / Gobierno Vasco Donostia-San Sebastián, 1, 01010 Vitoria-Gasteiz 13.493 N 576,22 27,67<br />

Total 2.082,67 100,00<br />

Bigarrena: Espedientea jendaurreko erakustaldira jartzea<br />

hogei egun balioduneko epe batez, Hitzarmenaren testu osoa eta<br />

Hitzarmen-Batzarraren Estatutuak oso-osorik Bizkaiko Aldizkari Ofizialean<br />

argitaratzen diren egunaren biharamunetik, hori Udaletxeko<br />

Ediktuen oholean ere iragarriko delarik.<br />

Hirugarrena: Erabaki hau interesatuei eta ondasunen eta eskubideen<br />

titularrei jakinaraztea, eta honen berri ematea Udalaren Hirigintzako<br />

Zerbitzu Teknikoei.»<br />

Ondorioz, iragarkia «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» argitaratu<br />

eta hurrengo egunetik aurrera, hogei eguneko epean xede horrez<br />

izapidetutako administrazio-espedientean eskura izango da Udaletxeko<br />

bulegoetan. Bertan komenigarritzat jotzen dutenek aztertu<br />

ahal izango dute. Epe horretan horri buruz egoki ikusten diren<br />

alegazioak jarri ahal izango dira.<br />

Sestaom, 2016ko ekainaren 22an.—Seigarren Alkateordeak,<br />

Josefina San Miguel Vicuña<br />

(II-2924)<br />

Segundo: Someter el expediente al trámite de información pública<br />

durante veinte días hábiles a contar desde el siguiente al de la<br />

publicación del Texto íntegro del Convenio y de los Estatutos de<br />

la Junta en el «Boletín Oficial de Bizkaia», lo que se anunciará asimismo<br />

en el Tablón de Edictos del Ayuntamiento.<br />

Tercero: Notificar la presente resolución a los interesados y titulares<br />

de bienes y derechos afectados por la actuación, dando traslado<br />

de la misma a los Servicios Técnicos Municipales de Urbanismo.»<br />

En consecuencia, durante el plazo de veinte días contado a<br />

partir del siguiente al de publicación del presente anuncio en el «Boletín<br />

Oficial de Bizkaia», se hallará de manifiesto el expediente Administrativo<br />

tramitado al efecto, en las oficinas de las Casas Consistoriales,<br />

donde podrá ser examinado por quienes lo estimen<br />

conveniente. Durante el mismo plazo podrán formularse las alegaciones<br />

que se consideren oportunas, en relación con el mismo.<br />

En Sestao, a 22 de junio de 2016.—La Sexta Teniente Alcalde,<br />

Josefina San Miguel Vicuña<br />

(II-2924)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13881 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Bilbao-Bizkaiako Ur-Partzuergoa<br />

Consorcio de Aguas de Bilbao-Bizkaia<br />

Formalizazioa: Beteluriko EUTko itxitura perimetrala egiteko<br />

lanak. Bigarren Fasea-II. etapa (Arrigorriaga).<br />

Sektore Publikoko Kontratuen Legearen Testu Bategina onartzen<br />

duen azaroaren 14ko 3/2011 Legegintzako Errege Dekretuaren<br />

154. artikuluan xedatutakoa betez, Beteluriko EUTko itxitura perimetrala<br />

egiteko lanen kontratuaren formalizazioa argitaratzen da.<br />

Bigarren Fasea-II. etapa (Arrigorriaga)<br />

1. Esleipena egin duen erakundea<br />

a) Erakundea: Bilbao-Bizkaia Ur Partzuergoa.<br />

b) Espedientea tramitatu duen saila: Kontratazio Saila.<br />

c) Espediente zenbakia: 2001.<br />

d) Kontratatzailearen Profilaren Interneteko helbidea: www.consorciodeaguas.com.<br />

2. Kontratuaren xedea<br />

a) Kontratu mota: Obra.<br />

b) Xedearen deskribapena: Beteluriko EUTko itxitura perimetrala<br />

egiteko lanak. Bigarren Fasea-II. etapa (Arrigorriaga).<br />

3. Tramitazioa, prozedura eta esleipen-mota<br />

a) Tramitazioa: Arrunta.<br />

b) Prozedura: irekia, zenbait irizpiderekin.<br />

4. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua<br />

406.138,84 euro, BEZ aparte.<br />

Kalkulatutako balioa: 406.138,84 euro, BEZ aparte.<br />

5. Esleipena<br />

Presidentetzaren dekretua, Bilbao-Bizkaia Ur Partzuergoaren<br />

2016ko maiatzaren 3ko Zuzendaritza Batzordeak baimenduta:<br />

a) Eguna: 2016ko maiatzaren 17a.<br />

b) Kontratista: Construcciones Ekin, S.L.<br />

c) Nazionalitatea: espainiarra.<br />

d) Esleipenaren zenbatekoa: 279.962,41 euro, BEZ aparte.<br />

6. Kontratuaren formalizazioa<br />

a) Formalizazio eguna: 2016ko ekainaren 14a.<br />

Bilbon, 2016ko ekainaren 20an.—Kontratazio Mahaiko idazkaria,<br />

Gerardo Latorre Pedret<br />

(II-2914)<br />

•<br />

Formalizazioa: Bilbao-Bizkaia Ur Partzuergoaren ibilgailu-parkearen<br />

mantentze zerbitzua.<br />

Sektore Publikoko Kontratuen Legearen Testu Bategina onartzen<br />

duen azaroaren 14ko 3/2011 Legegintzako Errege Dekretuaren<br />

154. artikuluan xedatutakoa betez, Bilbao-Bizkaia Ur Partzuergoaren<br />

ibilgailu-parkearen mantentze zerbitzuaren kontratuaren formalizazioa<br />

argitaratzen da.<br />

1. Esleipena egin duen erakundea<br />

a) Erakundea: Bilbao-Bizkaia Ur Partzuergoa.<br />

b) Espedientea tramitatu duen saila: Kontratazio Saila.<br />

c) Espediente zenbakia: 1999.<br />

d) Kontratatzailearen Profilaren Interneteko helbidea: www.consorciodeaguas.com.<br />

2. Kontratuaren xedea<br />

a) Kontratu mota: Zerbitzua.<br />

b) Xedearen deskribapena: Bilbao-Bizkaia Ur Partzuergoaren<br />

ibilgailu-parkearen mantentze zerbitzua.<br />

Formalización: Obras de cierre perimetral de la ETAP de<br />

Venta Alta. Segunda fase-Etapa II (Arrigorriaga).<br />

En cumplimiento de lo previsto en el artículo 154 del Real Decreto<br />

Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre por el que se aprueba<br />

el Texto Refundido de la Ley de Contratos del Sector Público, se<br />

publica la formalización del contrato de obras de cierre perimetral<br />

de la ETAP de Venta Alta. Segunda fase-Etapa II (Arrigorriaga)<br />

1. Entidad adjudicadora<br />

a) Organismo: Consorcio de Aguas Bilbao-Bizkaia.<br />

b) Dependencia que tramita el expediente: Departamento de<br />

Contratación.<br />

c) Número de expediente: 2001.<br />

d) Dirección de Internet del Perfil del Contratante: www.consorciodeaguas.com.<br />

2. Objeto del contrato<br />

a) Tipo de contrato: Obra.<br />

b) Descripción del objeto: Obras de cierre perimetral de la ETAP<br />

de Venta Alta. Segunda fase-Etapa II (Arrigorriaga).<br />

3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación<br />

a) Tramitación: Ordinaria.<br />

b) Procedimiento: Abierto con varios criterios.<br />

4. Presupuesto base de licitación<br />

406.138,84 euros, IVA excluido.<br />

Valor estimado: 406.138,84 euros, IVA excluido.<br />

5. Adjudicación<br />

Decreto de Presidencia por autorización del Comité Directivo<br />

de 3 de mayo de 2016:<br />

a) Fecha: 17 de mayo de 2016.<br />

b) Contratista: Construcciones Ekin, S.L.<br />

c) Nacionalidad: Española.<br />

d) Importe de adjudicación: 279.962,41 euros, IVA excluido.<br />

6. Formalización del contrato<br />

a) Fecha de formalización: 14 de junio de 2016.<br />

En Bilbao, a 20 de junio de 2016.—El Secretario de la Mesa<br />

de Contratación, Gerardo Latorre Pedret<br />

(II-2914)<br />

•<br />

Formalización: Servicio de mantenimiento del parque de<br />

vehículos del Consorcio de Aguas Bilbao-Bizkaia.<br />

En cumplimiento de lo previsto en el artículo 154 del Real Decreto<br />

Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre por el que se aprueba<br />

el Texto Refundido de la Ley de Contratos del Sector Público, se<br />

publica la formalización del contrato de servicio de mantenimiento<br />

del parque de vehículos del Consorcio de Aguas Bilbao-Bizkaia<br />

1. Entidad adjudicadora<br />

a) Organismo: Consorcio de Aguas Bilbao-Bizkaia.<br />

b) Dependencia que tramita el expediente: Departamento de<br />

Contratación.<br />

c) Número de expediente: 1999.<br />

d) Dirección de Internet del Perfil del Contratante: www.consorciodeaguas.com.<br />

2. Objeto del contrato<br />

a) Tipo de contrato: Servicio.<br />

b) Descripción del objeto: Servicio de mantenimiento del parque<br />

de vehículos del Consorcio de Aguas Bilbao-Bizkaia.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13882 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

3. Tramitazioa, prozedura eta esleipen-mota<br />

a) Tramitazioa: Arrunta.<br />

b) Prozedura: irekia, zenbait irizpiderekin.<br />

4. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua<br />

99.890,00 euro, BEZ aparte.<br />

Kalkulatutako balioa: 199.780,00 euro, BEZ aparte.<br />

5. Esleipena<br />

Bilbao-Bizkaia Ur Partzuergoaren Gerentziaren ebazpena:<br />

— 1. erloa:<br />

a) Eguna: 2016ko maiatzaren 17a.<br />

b) Kontratista: Carrocerías Taramona, S.L.<br />

c) Nazionalitatea: espainiarra.<br />

d) Esleipenaren zenbatekoa: 72.520,00 euro, BEZ aparte.<br />

— 2. erloa:<br />

a) Eguna: 2016ko maiatzaren 17a.<br />

b) Kontratista: Carrocerías Taramona, S.L.<br />

c) Nazionalitatea: espainiarra.<br />

d) Esleipenaren zenbatekoa: 21.329,00 euro, BEZ aparte.<br />

6. Kontratuaren formalizazioa<br />

a) Formalizazio eguna: 2016ko ekainaren 13a.<br />

Bilbon, 2016ko ekainaren 20an.—Kontratazio Mahaiko idazkaria,<br />

Gerardo Latorre Pedret<br />

(II-2915)<br />

•<br />

Uribe Kostako Zerbitzu Mankomunitatea<br />

3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación<br />

a) Tramitación: Ordinaria.<br />

b) Procedimiento: Abierto con varios criterios.<br />

4. Presupuesto base de licitación<br />

99.890,00 euros, IVA excluido.<br />

Valor estimado: 199.780,00 euros, IVA excluido.<br />

5. Adjudicación<br />

Resolución de Gerencia del Consorcio de Aguas Bilbao-Bizkaia:<br />

— Lote 1:<br />

a) Fecha: 17 de mayo de 2016.<br />

b) Contratista: Carrocerías Taramona, S.L.<br />

c) Nacionalidad: Española.<br />

d) Importe de adjudicación: 72.520,00 euros, IVA excluido.<br />

— Lote 2:<br />

a) Fecha: 17 de mayo de 2016.<br />

b) Contratista: Carrocerías Taramona, S.L.<br />

c) Nacionalidad: Española.<br />

d) Importe de adjudicación: 21.329,00 euros, IVA excluido.<br />

6. Formalización del contrato<br />

a) Fecha de formalización: 13 de junio de 2016.<br />

En Bilbao, a 20 de junio de 2016.—El Secretario de la Mesa<br />

de Contratación, Gerardo Latorre Pedret<br />

(II-2915)<br />

•<br />

Mancomunidad de Servicios Uribe Kosta<br />

2016ko aurrekontuaren behin betiko onarpena<br />

2003/10Foru Aginduaren 15.3 atalarekin bat etorriz, eta kontuan<br />

izanik 2016ko maiatzaren 25eko Mankomunitateko Osoko Bilkurak<br />

2016. Urterako Aurrekontu Orokorraren hasierako onarpena<br />

eman ziola, eta ondorengo jende aurreko erakustaldian<br />

zuzenketa - eskerik aurkeztu ez denez, behin betirako bihurtu da.<br />

Hori dela eta, argitara ematen da kapituluka, plantila organikoa eta<br />

lanpostuen zerrenda barne direla.<br />

Aprobación definitiva del Presupuesto General de 2016<br />

De conformidad al artículo 15.3 de la Norma Foral 10/2002,<br />

y habida cuenta de que la Junta Plenaria en sesión celebrada el<br />

día 25 de mayo de 2016, adoptó el acuerdo de aprobación inicial<br />

del Presupuesto General de la Mancomunidad de Servicios Uribe<br />

Kosta para 2016, que ha resultado definitivo al no haberse interpuesto<br />

reclamaciones durante el período de exposición pública, se<br />

procede a su publicación resumida por capítulos junto a la plantilla<br />

orgánica y la relación de puestos de trabajo.<br />

GASTU ETA SARREREN AURREKONTUAREN<br />

LABURPENA KAPITULUKA<br />

SARRERAK<br />

RESUMEN DE LOS ESTADOS<br />

DE GASTOS E INGRESOS POR CAPÍTULOS<br />

ESTADO DE INGRESOS<br />

Kapituluak Izena Eurotan<br />

A) Eragiketa arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.092.055,17<br />

1 Zuzeneko zergak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,00<br />

2 Zeharkako zergak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,00<br />

3 Tasak eta bestelako sarrerak . . . . . . . . . . . . . . . 229.300,00<br />

4 Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.854.255,17<br />

5 Ondare-sarrerak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.500,00<br />

B) Kapital eragiketak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00,00<br />

6 Inbertsio errealen bestearenganaketa . . . . . . . . 0,00<br />

7 Kapital-transferentziak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,00<br />

8 Finantza-aktiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00,00<br />

9 Finantza-pasiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,00<br />

SARRERAK GUZTIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.092.055,17<br />

Capítulos Denominación Euros<br />

A) Operaciones corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.092.055,17<br />

1 Impuestos Directos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,00<br />

2 Impuestos Indirectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,00<br />

3 Tasas y Otros Ingresos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229.300,00<br />

4 Transferencias Corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.854.255,17<br />

5 Ingresos Patrimoniales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.500,00<br />

B) Operaciones de capital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,00<br />

6 Enajenación de Inversiones . . . . . . . . . . . . . . . . 0,00<br />

7 Transferencias de Capital . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,00<br />

8 Activos Financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,00<br />

9 Pasivos Financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,00<br />

TOTAL INGRESOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.092.055,17<br />

GASTUAK<br />

Kapituluak Izena Eurotan<br />

A) Eragiketa arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.087.355,17<br />

1 Pertsonal-gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.042.290,88<br />

2 Gastuak Ondasun Arrunt eta zerbitzuetan . . . . . 1.668.881,29<br />

3 Finantza-gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100,00<br />

ESTADO DE GASTOS<br />

Capítulos Denominación Euros<br />

A) Operaciones corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.087.355,17<br />

1 Gastos de Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.042.290,88<br />

2 Gastos en Bienes Corrientes y Servicios . . . . . 1.668.881,29<br />

3 Gastos Financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100,00<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13883 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Kapituluak Izena Eurotan Capítulos Denominación Euros<br />

4 Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376.083,00<br />

B) Kapital eragiketak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.700,00<br />

6 Inbertsio errealak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.700,00<br />

7 Kapital-transferentziak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,00<br />

8 Finantza-aktiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,00<br />

9 Finantza-pasiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,00<br />

GASTUAK GUZTIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.092.055,17<br />

4 Transferencias Corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . 376.083,00<br />

B) Operaciones de capital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.700,00<br />

6 Inversiones Reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.700,00<br />

7 Transferencias de Capital . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,00<br />

8 Activos Financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,00<br />

9 Pasivos Financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,00<br />

TOTAL GASTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.092.055,17<br />

PLANTILA ORGANIKOA — 2016<br />

Klasea Lanpostua Kp. Taldea Egoera Oharrak<br />

A) FUNTZIONARIOAK<br />

Zerbitzu Orokorrak<br />

Gaitasun Nazionala<br />

1 Idazkari-Kontuhartzailea 1 A1 Beteta<br />

Administrazio Orokorra<br />

2 Kontuhartzailetza arduraduna 1 C1 Beteta<br />

Ingurumen Saila<br />

Administrazio Orokorra<br />

3 Administrari Laguntzailea 1 C2 Beteta 5<br />

Euskara Saila<br />

Administrazio Berezia<br />

4 Itzultzailea 1 A2 Beteta<br />

Ongizate Saila<br />

Administrazio Berezia<br />

5 Gizarte Langilea 1 A2 Beteta<br />

6 Gizarte Langilea 1 A2 Hutsik 5<br />

7 Gizarte Langilea 1 A2 Hutsik 5<br />

8 Gizarte Langilea 1 A2 Hutsik 6<br />

9 Gizarte Langilea 1 A2 Hutsik 6<br />

Administrazio Orokorra<br />

10 Administrari Laguntzailea 1 C2 Beteta<br />

B) BEHIN BETIKO LABORALAK<br />

Ongizate Saila<br />

Administrazio Berezia<br />

11 Gizarte Langilea 1 A2 Beteta 4<br />

Kontsumo Saila<br />

Administrazio Berezia<br />

12 Kontsumo teknikaria 1 A2 Hutsik 1<br />

13 Kontsumo teknikaria 1 A2 Hutsik 1<br />

Ingurumen Saila<br />

Administrazio Berezia<br />

14 Ingurumen teknikaria 1 A1 Hutsik 1<br />

15 Ingurumen teknikaria 1 A1 Hutsik 1<br />

16 Ingurumen teknikaria 1 A1 Hutsik 1<br />

C) LABORAL MUGATUAK<br />

Euskara Saila<br />

Administrazio Berezia<br />

17 Hizk. Normalkuntz. Teknikaria 1 A2 3<br />

Oharrak:<br />

1. Epai judizial irmoaren aginduz, lan-kontratu ez-finkoko plantillako langileak<br />

beteta.<br />

2. Behin-behineko epai judizialaren aginduz, lan-kontratu ez-finkoko plantillako langileak<br />

beteta<br />

3. Bitarteko lan-kontratuko langileak beteta.<br />

4. Lan-kontratu finkoko langileak zerbitzu-eginkizunetan beteta.<br />

5. Bitarteko funtzionarioak beteta.<br />

6. Aldi baterako lan-kontratuko langileak beteta.<br />

PLANTILLA ORGÁNICA — 2016<br />

Clase Puesto N.º Grupo Situación Observ.<br />

A) FUNCIONARIOS<br />

Servicios Generales<br />

Habilitación Nacional<br />

1 Secretario-Interventor 1 A1 Cubierta<br />

Administración General<br />

2 Responsable de Intervención 1 C1 Cubierta<br />

Departamento de Medio Ambiente<br />

Administración General<br />

3 Auxiliar Administrativo 1 C2 Cubierta 5<br />

Departamento de Euskara<br />

Administración Especial<br />

4 Traductor 1 A2 Cubierta<br />

Departamento de Bienestar Social<br />

Administración Especial<br />

5 Asistente Social 1 A2 Cubierta<br />

6 Asistente Social 1 A2 Vacante 5<br />

7 Asistente Social 1 A2 Vacante 5<br />

8 Asistente Social 1 A2 Vacante 6<br />

9 Asistente Social 1 A2 Vacante 6<br />

Administración General<br />

10 Auxiliar Administrativo 1 C2 Cubierta<br />

B) LABORALES FIJOS<br />

Departamento de Bienestar Social<br />

Administración Especial<br />

11 Trabajador(a) Social 1 A2 Cubierta 4<br />

Departamento de Consumo<br />

Administración Especial<br />

12 Técnico en Consumo 1 A2 Vacante 1<br />

13 Técnico en Consumo 1 A2 Vacante 1<br />

Departamento de Medio Ambiente<br />

Administración Especial<br />

14 Técnico en Medio Ambiente 1 A1 Vacante 1<br />

15 Técnico en Medio Ambiente 1 A1 Vacante 1<br />

16 Técnico en Medio Ambiente 1 A1 Vacante 1<br />

C) LABORALES TEMPORALES<br />

Departamento de Euskara<br />

Administración Especial<br />

17 Técn. Normaliz. Lingüística 1 A2 Vacante 3<br />

Observaciones:<br />

1. Cubierta por personal laboral no fijo de plantilla por Sentencia Judicial.<br />

2. Cubierta por personal laboral no fijo de plantilla por Sentencia Judicial no firme.<br />

3. Cubierta por personal laboral interino.<br />

4. Cubierta por personal laboral fijo en Comisión de Servicios.<br />

5. Cubierta por personal funcionario interino.<br />

6. Cubierta por personal laboral temporal.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13884 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

URIBE KOSTAKO ZERBITZU MANKOMUNITATEA<br />

LANPOSTUEN ZERRENDA - 2016<br />

Deskripzioa Taldea Eskala Funt./Lab. J. erreg. D.O. Egoera/Bete sist. H.E. Derrig. data Titulaz. B.O. Oharrak<br />

Zerbitzu Orokorrak<br />

1. Idazkari-kontuhartzailea A1 E.G.F. F J.O. 28 Hornituta/OL 3 2000/12/31 1 31.400,68<br />

2. Kontuhartzailetza arduraduna C1 A. O. F J.O. 22 Hornituta/OL 3 2006/12/31 3 30.970,54<br />

Ingurumen Saila<br />

3. Ingurumen teknikaria A1 A. B. L J.O. 21 Hutsik/OL 3 2014/05/06 1 22.613,18 1<br />

4. Ingurumen teknikaria A1 A. B. L J.O. 21 Hutsik/OL 3 2014/05/06 1 22.613,18 1<br />

5. Ingurumen teknikaria A1 A. B. L J.O. 21 Hutsik/OL 3 2014/05/06 1 22.613,18 1<br />

6. Administrari laguntzailea C2 A.O. F J.O. 19 Hornituta/OL 2 2009/06/06 4 14.329,10 5<br />

Euskara Saila<br />

7. Itzultzailea A2 A. B. F J.O. 26 Hornituta/OL 4 TG 2 15.786,47<br />

8. Euskara Teknikaria A2 A. B. L J.O. 26 Hutsik/OL 4 TG 2 15.922,59 3<br />

Kontsumo Saila<br />

9. Kontsumo Teknikaria A2 A. B. L J.O. 17 Hutsik/OL 3 2016/05/06 2 18.644,32 1<br />

10. Kontsumo Teknikaria A2 A. B. L J.O. 17 Hutsik/OL 3 2016/05/06 2 18.644,32 1<br />

Ongizate Saila<br />

11. Gizarte Langilea A2 A. B. F J.O. 26 Hornituta/OL 3 1995/07/31 2 21.330,04<br />

12. Gizarte Langilea A2 A. B. F J.O. 26 HornitutaOL 3 2004/04/30 2 15.949,37 4<br />

13. Gizarte Langilea A2 A. B. F J.O. 26 Hutsik/OL 3 2006/12/31 2 15.901,55 5<br />

14. Gizarte Langilea A2 A. B. F J.O. 26 HutsikOL 3 2006/12/31 2 15.868,37 5<br />

15. Gizarte Langilea A2 A. B. F J.O. 26 Hutsik/OL 3 2009/06/06 2 15.882,09 5<br />

16. Gizarte Langilea A2 A. B. F J.O. 26 Hutsik/OL 3 2006/12/31 2 15.882,09 5<br />

17. Administrari Laguntzailea C2 A. O. F J.O. 19 Hornituta/OL 2 1994/12/31 4 14.327,98<br />

URIBE KOSTAKO ZERBITZU MANKOMUNITATEA<br />

RELACIÓN DE PUESTOS DE TRABAJO - 2016<br />

Descripción Grupo Escala Tipo Rég. dedic. C.D. Sit. y sist. provisión P.L. Fecha precept.Tit. acad. C.E. Observ.<br />

Servicios Generales<br />

1. Secretario-Interventor A1 F.H.C.E. F J. C. 28 Provista/C.O. 3 31/12/2000 1 31.400,68<br />

2. Responsable Intervención C1 A.G. F J. C. 22 Provista/C.O. 3 31/12/2006 3 30.970,54<br />

Departamento de Medio Ambiente<br />

3. Técnico en Medio Ambiente A1 A.E. L J. C. 21 Vacante/C.O. 3 06/05/2014 1 22.613,18 1<br />

4. Técnico en Medio Ambiente A1 A.E. L J. C. 21 Vacante/C.O. 3 06/05/2014 1 22.613,18 1<br />

5. Técnico en Medio Ambiente A1 A.E. L J. C. 21 Vacante/C.O. 3 06/05/2014 1 22.613,18 1<br />

6. Auxiliar Administrativo C2 A.G. F J. C. 19 Provista/C.O. 2 06/06/2009 4 14.329,10 5<br />

Departamento de Euskara<br />

7. Traductor A2 A.E. F J. C. 26 Provista/C.O. 4 TP 2 15.786,47<br />

8. Técnico de Euskara A2 A.E. L J. C. 26 Vacante/C.O. 4 TP 2 15.922,59 3<br />

Departamento de Consumo<br />

9. Técnico de Consumo A2 A.E. L J. C. 17 Vacante/C.O. 3 06/05/2016 2 18.644,32 1<br />

10. Técnico de Consumo A2 A.E. L J. C. 17 Vacante/C.O. 3 06/05/2016 2 18.644,32 1<br />

Departamento de Bienestar Social<br />

11. Asistente Social A2 A. E. F J. C. 26 Provista/C.O. 3 31/07/1995 2 21.330,04<br />

12. Asistente Social A2 A. E. F J. C. 26 Provista/C.O. 3 30/04/2004 2 15.949,37 4<br />

13. Asistente Social A2 A. E. F J. C. 26 Vacante/C.O. 3 31/12/2006 2 15.901,55 5<br />

14. Asistente Social A2 A. E. F J. C. 26 Vacante/C.O. 3 31/12/2006 2 15.868,37 5<br />

15. Asistente Social A2 A. E. F J. C. 26 Vacante/C.O. 3 06/06/2009 2 15.882,09 5<br />

16. Asistente Social A2 A. E. F J. C. 26 Vacante/C.O. 3 31/12/2006 2 15.882,09 5<br />

17. Auxiliar Administrativo C2 A.G. F J. C. 19 Provista/C.O. 2 31/12/1994 4 14.327,98<br />

Eskala<br />

E.G.F.: Estaturako gaikuntza duten funtzionarioak.<br />

A.O.: Administrazio Orokorra.<br />

A.B.: Administrazio Berezia.<br />

Egoera/hornitzeko sistema<br />

OL: Oposizio-lehiaketa.<br />

Titulazioa<br />

1. Doktorea, lizentziatua, ingeniaria, arkitektoa edo horren mailakoa.<br />

2. Ingeniari teknikoa, unibertsitateko diplomatua, arkitekto teknikoa,<br />

3. mailako LH edo horren mailakoa.<br />

3. Batxilerra, 2. mailako LH edo horren mailakoa.<br />

Escala<br />

F.H.C.E.: Funcionarios con habilitación de carácter estatal.<br />

A.G.: Administración General.<br />

A.E.: Administración Especial.<br />

Situación y sistema provisión<br />

C.O.: Concurso Oposición.<br />

Titulación Académica<br />

1. Título de Doctor, Licenciado, Ingeniero, Arquitecto o equivalente.<br />

2. Título de Ingeniero Técnico, Diplomado Universitario, FP<br />

3. er grado o equivalente.<br />

3. Título de Bachiller, FP 2.º grado o equivalente.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13885 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

4. Eskola-graduatua, 1. mailako LH edo horren mailakoa.<br />

5. Eskola ziurtagiria.<br />

Mota<br />

F: Karrerako funtzionarioa.<br />

L.: Lan kontratua.<br />

Oharrak<br />

1. Epai judizial irmoaren aginduz, lan-kontratu ez-finkoko plantillako<br />

langileak beteta.<br />

2. Behin-behineko epai judizialaren aginduz, lan-kontratu ezfinkoko<br />

plantillako langileak beteta.<br />

3. Bitarteko lan-kontratuko langileak beteta.<br />

4. Lan-kontratu finkoko langileak zerbitzu-eginkizunetan<br />

beteta.<br />

5. Bitarteko funtzionarioak beteta.<br />

6. Aldi baterako lan-kontratuko langileak beteta.<br />

(II-2889)<br />

4. Título de graduado escolar, FP 1. er grado o equivalente.<br />

5. Certificado de escolaridad.<br />

Tipo de contrato<br />

F: Funcionario de carrera.<br />

L.: Laboral.<br />

Observaciones<br />

1. Cubierta por personal laboral no fijo de plantilla por Sentencia<br />

Judicial.<br />

2. Cubierta por personal laboral no fijo de plantilla por Sentencia<br />

Judicial no firme.<br />

3. Cubierta por personal laboral interino.<br />

4. Cubierta por personal laboral fijo en Comisión de Servicios.<br />

5. Cubierta por personal funcionario interino.<br />

6. Cubierta por personal laboral temporal.<br />

(II-2889)<br />

III. Atala / Sección III<br />

Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioa<br />

Administración Autonómica del País Vasco<br />

Enplegu eta Gizarte Politiketako Saila<br />

Departamento de Empleo y Políticas Sociales<br />

Unilever Foods Industrial España, S.L.U. enpresaren<br />

hitzarmen kolektiboa (hitzarmen kodea zenbakia<br />

48100030012011).<br />

Erabakia Enplegu eta Gizarte Politiketako Saileko Laneko, Enpleguko<br />

eta Gizarte Politiketako Bizkaiko Lurralde ordezkariena.<br />

Honen bidez ebazten da Unilever Foods Industrial España, S.L.U.<br />

enpresaren hitzarmen kolektiboa erregistratu, gordailu egin eta argitaratzea<br />

(hitzarmen kodea zenbakia 48100030012011).<br />

Convenio Colectivo de la empresa Unilever Foods Industrial<br />

España, S.L.U. (código de convenio número<br />

48100030012011).<br />

Resolución del Delegado Territorial de Trabajo, Empleo y Políticas<br />

Sociales de Bizkaia del Departamento de Empleo y Políticas<br />

Sociales, por la que se dispone el registro, publicación y depósito<br />

del Convenio Colectivo de la empresa Unilever Foods Industrial España,<br />

S.L.U. (código de convenio número 48100030012011).<br />

Aurrekariak<br />

Telematikaren bidez aurkeztu da, ordezkaritza honetan, enpresako<br />

zuzendaritzak eta enpresa batzordeak sinatutako hitzarmen<br />

kolektiboa.<br />

Antecedentes<br />

Por vía telemática se ha presentado en esta delegación el convenio<br />

citado, suscrito por la dirección y el comité de empresa.<br />

Zuzenbideko oinarriak<br />

Lehenengoa: Langileen Estatutu Legearen 90.2 artikuluak, urriaren<br />

23ko 2/2015 Errege Dekretu Legegilea (2015eko urriaren 24an<br />

EBO) aurreikusten duen eskuduntza lan agintaritza honi dagokio,<br />

apirilaren 9ko 191/2013 Dekretuko 19.1.g artikuluak —Enplegu eta<br />

Gizarte Politiketako Saileko egitura organika eta funtzionala ezartzen<br />

duena (2013ko apirilaren 24an EHAA)— dionarekin bat etorriz<br />

eta urtarrilaren 25eko 9/2011 Dekretuarekin (2011ko otsailaren<br />

15ean EHAA) eta maiatzaren 28ko 713/2010 Errege<br />

Dekretuarekin (2010eko ekainaren 12an EBO) —hitzarmen kolektiboen<br />

erregistroari buruzkoak— lotuta.<br />

Bigarrena: SSinatutako hitzarmenak betetzen ditu lehen aipatutako<br />

Langileen Estatutu Legearen 85, 88, 89 eta 90 artikuluek xedatutako<br />

baldintzak.<br />

Honen ondorioz,<br />

Fundamentos de derecho<br />

Primero: La competencia prevista en el artículo 90.2 de la Ley<br />

del Estatuto de los Trabajadores, Real Decreto Legislativo 2/2015<br />

de 23 de octubre («BOE» de 24 de octubre de 2015) corresponde<br />

a esta autoridad laboral de conformidad con el artículo 19.1.g<br />

del Decreto 191/2013, de 9 de abril («BOPV» de 24 de abril de 2013)<br />

por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento<br />

de Empleo y Políticas Sociales, en relación con el Decreto<br />

9/2011, de 25 de enero, («BOPV» de 15 de febrero de 2011) y<br />

con el Real Decreto 713/2010 de 28 de mayo («BOE» de 12 de<br />

junio de 2010) sobre registro de convenios colectivos.<br />

Segundo: El convenio ha sido suscrito de conformidad con los<br />

requisitos de los artículos 85, 88, 89 y 90 de la referenciada Ley<br />

del Estatuto de los Trabajadores.<br />

En su virtud,<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13886 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

ERABAKI DUT:<br />

Lehenengoa: Hitzarmen Kolektiboen Erregistroaren Bizkaiko<br />

Lurralde Atalean inskribatu eta gordailu egiteko agintzea eta aldeei<br />

jakinaraztea.<br />

Bigarrena: Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitara dadin xedatzea.<br />

Bilbon, 2016ko ekainaren 6an.—Bizkaia Lurraldeko Ordezkaria,<br />

Josu de Zubero Olaechea<br />

RESUELVO:<br />

Primero: Ordenar su inscripción y depósito en la Sección Territorial<br />

de Bizkaia del Registro de Convenios Colectivos, con notificación<br />

a las partes.<br />

Segundo: Disponer su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia».<br />

En Bilbao, a 6 de junio de 2016.—El Delegado Territorial de<br />

Bizkaia, Josu de Zubero Olaechea<br />

UNILEVER FOODS INDUSTRIAL ESPAÑA, SLU<br />

ENPRESAKO HITZARMENA. LEIOAKO LANTOKIA<br />

2016<br />

2016ko maiatzaren 26an sinatua.<br />

CONVENIO UNILEVER FOODS INDUSTRIAL ESPAÑA, S.L.U.<br />

CENTRO DE TRABAJO DE LEIOA<br />

AÑO 2016<br />

Firmado el 26 de mayo de 2016.<br />

I. KAPITULUA<br />

APLIKAZIO-EREMUA ETA XEDAPEN OROKORRAK<br />

1. artikulua<br />

Hitzarmen hau Unilever Foods Industrial España SLU enpresaren<br />

Leioako lantokian aplikatuko da. Lantokiaren helbidea: Felipe<br />

del Rio z.g., Lamiako-Leioa (Bizkaia).<br />

2. artikulua<br />

Hitzarmenaren xedapenak lanbide-taldeetako langile guztiei<br />

aplikatuko zaizkie.<br />

3. artikulua<br />

Hitzarmen honek urtebete iraungo du; zehazki, 2016ko urtarrilaren<br />

1etik 2016ko abenduaren 31 arte.<br />

4. artikulua<br />

Alderdi biek 2016ko irailaren 30etik aurrera salatutzat joko dute<br />

hitzarmen hau. Alderdi biek ezarri dute ultra jarduerak gehienez ere<br />

24 hilabete iraungo duela, hitzarmenaren iraunaldia amaitzen denetik<br />

aurrera zenbatzen hasita.<br />

5. artikulua<br />

Hitzarmen honetan itundutako baldintzak osotasunean eta urteko<br />

zenbaketan konpentsa daitezke lehenago indarrean zeudenekin,<br />

baita etorkizunean ezar daitezkeenekin ere, hori xedatzen duen<br />

araua edozein izanik ere.<br />

Egituran edo hitzarmenean itundutako ordainsarien zenbatekoen<br />

aldaketak bakarrik egingo dira, osorik hartuta aldekoagoak<br />

izan daitezkeenean.<br />

6. artikulua<br />

Globalki hartuta hitzarmena gainditzen duten baldintza ekonomiko<br />

onuragarriagoak errespetatuko dira, horiei hertsiki eutsiz<br />

baliatzen dituen pertsonaren alde.<br />

CAPÍTULO I<br />

ÁMBITO DE APLICACIÓN Y DISPOSICIONES GENERALES<br />

Artículo 1<br />

El presente Convenio afecta al centro de trabajo de Leioa de<br />

la Empresa Unilever Foods Industrial España S.L.U., sito en CL Felipe<br />

del Rio s/n de Lamiako-Leioa (Vizcaya).<br />

Artículo 2<br />

Las disposiciones del Convenio serán de aplicación a todo el<br />

personal incluido en los Grupos Profesionales.<br />

Artículo 3<br />

El Convenio tendrá una duración de un año, desde el 1 de enero<br />

de 2016 hasta el 31 de diciembre de 2016.<br />

Artículo 4<br />

Ambas partes consideran denunciado este Convenio a partir<br />

del 30 de Septiembre del año 2016. Las partes establecen como<br />

plazo máximo de Ultra Actividad 24 meses desde la finalización de<br />

vigencia de este Convenio Colectivo.<br />

Artículo 5<br />

Las condiciones pactadas en este Convenio son compensables<br />

en su conjunto y en cómputo anual con las que anteriormente<br />

rigieran, así como con las que puedan establecerse en el futuro,<br />

cualquiera que sea la disposición que las regule.<br />

Solamente procederán cambios en la estructura o en la cuantía<br />

de las retribuciones pactadas en el Convenio cuando, estimadas<br />

en su conjunto, puedan resultar más favorables.<br />

Artículo 6<br />

Se respetarán las condiciones económicas más beneficiosas<br />

que con carácter global excedan del Convenio, manteniéndose estrictamente<br />

en favor de la persona o personas que las disfruten.<br />

II. KAPITULUA<br />

LANAREN ANTOLAMENDUA ETA LAN-ERREGIMENA<br />

7. artikulua<br />

Hiru txandatako fabrikako langileentzako lanaldia asteko 40 ordukoa<br />

da, 5 egunetan banatua, astelehenetik ostiralera edo asteartetik<br />

larunbatera, 1. eranskinean ezartzen den bezala.<br />

Eguneko lanaldia jarraitua izango da eta haren barnean 20 minutuko<br />

atsedena egingo da, eta laneko benetako denbora gisa kontuan<br />

hartuko dira. Atseden hori lanaldiaren erdi aldera egingo da.<br />

Nahitaezkoa den kasuetan beharrezko atseden-txandak egingo dira,<br />

ekoizteari ez uzteko.<br />

Ordutegiak 1. eranskineko A) eta B) letretan ezarritakoaren arabera<br />

beteko dira.<br />

2016ko lanaldia 1.700 lanordukoa izango da gehienez. Jaiegunen<br />

egutegia 12. artikuluan ezarriko da.<br />

CAPÍTULO II<br />

ORGANIZACIÓN Y RÉGIMEN DE TRABAJO<br />

Artículo 7<br />

La jornada de trabajo para el personal de Fábrica en régimen<br />

de 3 turnos será de 40 horas semanales, distribuidas en 5 días,<br />

de lunes a viernes o de martes a sábado, tal como se establece<br />

en el Anexo 1.<br />

La jornada diaria será continuada y dentro de ella estarán incluidos<br />

los 20 minutos de descanso, que se considerarán como efectivos<br />

de trabajo. Este descanso se realizará hacia la mitad de la<br />

jornada. En los casos que sea preciso, se realizarán los turnos de<br />

descanso necesarios, con el fin de no parar la producción.<br />

Los horarios se ajustarán a lo establecido en el Anexo 1, Apartados<br />

A) y B).<br />

La jornada anual para el año 2016 será de 1.700 horas de trabajo<br />

efectivo como máximo. El Calendario de días festivos se establece<br />

en el artículo 12.º.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13887 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Bost txandatako lan-erregimenean dauden langileei dagokienez,<br />

2. eranskina irakurri behar da.<br />

8. artikulua<br />

Bulegoko langileentzako asteko lanaldia 40 ordukoa izango da,<br />

eguneko 8 ordutan banatuta urte osoan, astelehenetik ostiralera,<br />

lanaldi zatituan eta ordu bateko tarteko atsedenarekin 1. eranskineko<br />

D) letran zehaztuta dagoen bezala.<br />

9. artikulua<br />

Lanaldi zatituan lan egiten duten fabrikako langileek bazkaltzeko<br />

ordubeteko atsedena izango dute.<br />

Lantegiko langileek lanaldi zatituan lan egiten badute, 1. eranskineko<br />

C) letran ezarritako ordutegia bete beharko dute.<br />

10. artikulua<br />

Enpresak egokientzat jotzen duen kontrol-erlojuen kokapena<br />

baliatuko du, eta langileek horietan markatuko dute sarrera nahiz<br />

irteera, nahitaez laneko arropa jantzita dutelarik.<br />

11. artikulua<br />

Laneko egutegian barne hartutako jaiez eta eskumeneko agintaritzak<br />

onar ditzakeen besteez gain, jaiegun gisa ere hartuko dira<br />

kontuan, langile guztientzat, Pazko astelehena, Mendekoste astelehena,<br />

azaroaren 26a, abenduaren 26a eta Aste Nagusiko osteguna<br />

eta ostirala.<br />

12. artikulua<br />

Enpresan onartzen diren jaien zerrenda aurreko artikuluan ezarrita,<br />

Mendekoste asteleheneko eta azaroaren 26ko opor-egunak<br />

oporreko bi lanegunetan hartzea erabaki da. Praktikari begira, aipaturiko<br />

bi jaietan ohiko lanaldian bezala lan egingo da.<br />

Aurreko artikuluan aupaturiko edozein jai igandean edo beste<br />

jai baten aldi berean bada, ez da beste egun bat jai egingo. Muga<br />

horrek ez ditu eraginpean hartuko artikulu honetako lehen paragrafoan<br />

aipaturiko bi egunak, bertan ezarritakoaren arabera baliatzeari eusten<br />

zaion heinean.<br />

Urteko 1.700 orduak betetzeko, 2016ko egutegia honela<br />

zehaztu da:<br />

Jaieguna Eguna Asteguna Jaia<br />

Urtarrilak 1 Ostirala Urteberri eguna<br />

Urtarrilak 6 Asteazkena Errege eguna<br />

Martxoak 24 Osteguna Ostegun Santua<br />

Martxoak 25 Ostirala Ostiral Santua<br />

Martxoak 28 Astelehena Pazko eguna<br />

Maiatzak 1 Igandea Langileen eguna<br />

Tokiko jaieguna Ekainak 24 Ostirala San Joan eguna (Leioa)<br />

Tokiko jaieguna Uztailak 4 Astelehena<br />

Uztailak 25 Astelehena Santiago Apostulua<br />

Tokiko jaieguna Uztailak 31 Igandea San Inazio (Bizkaia)<br />

Abuztuak 15 Astelehena Ama Birjinaren Jasokundea<br />

Jaieguna Leioan Abuztuak 25 Osteguna Bilboko Aste Nagusia<br />

Jaieguna Leioan Abuztuak 26 Ostirala Bilboko Aste Nagusia<br />

Urriak 7 Ostirala Euskadiren Eguna<br />

Urriak 12 Asteazkena Estatuko jaieguna<br />

Zubia Urriak 31 Astelehena<br />

Azaroak 1 Asteartea Santu guztien eguna<br />

Abenduak 6 Asteartea Konstituzio Eguna<br />

Abenduak 8 Osteguna Ama Birjina Sortzez<br />

Garbiaren eguna<br />

Abenduak 24 Larunbata Gabon gaua<br />

Abenduak 25 Igandea Jaunaren jaiotza<br />

Jaieguna Leioan Abenduak 26 Astelehena Eguberriak<br />

Abenduak 31 Larunbata Gabon zahar gaua<br />

Urteko lan-egutegia aurreko urteko abenduaren 31 baino lehen<br />

itundu eta argitaratu behar da.<br />

Para el personal en régimen de trabajo a 5 turnos ver Anexo 2.<br />

Artículo 8<br />

La jornada semanal de trabajo para el personal de Oficina será<br />

de 40 horas semanales, distribuidas durante todo el año en 8 horas<br />

diarias, de lunes a viernes, en jornada partida, con descanso intermedio<br />

de una hora, tal como se especifica en el Anexo 1, Apartado<br />

D).<br />

Artículo 9<br />

El personal de Fábrica que trabaje en jornada partida, tendrá<br />

un descanso para la comida de una hora.<br />

El personal de Taller que trabaje en jornada partida, realizará<br />

el horario que se especifica en el Anexo 1, Apartado C.<br />

Artículo 10<br />

La Empresa dispondrá el emplazamiento que estime más adecuado<br />

de los relojes de control y el personal marcará en ellos, tanto<br />

a la entrada como a la salida, obligatoriamente con la ropa de<br />

trabajo puesta.<br />

Artículo 11<br />

Además de las fiestas incluidas en el Calendario Laboral y aquellas<br />

otras que puedan ser aprobadas por la Autoridad competente,<br />

se considerarán festivos, para todo el personal, los lunes de Pascua<br />

de Resurrección y Pentecostés, el 26 de noviembre, el 26 de<br />

diciembre y el jueves y viernes de la Semana Grande.<br />

Artículo 12<br />

Establecida en el artículo anterior la relación de fiestas que<br />

se reconocen en la Empresa, se acuerda que el disfrute de las correspondientes<br />

al lunes de Pentecostés y 26 de noviembre, se haga<br />

en dos días laborables de vacación. A efectos prácticos, en las dos<br />

citadas fiestas, se trabajará como en una jornada ordinaria.<br />

La coincidencia de cualquiera de las festividades citadas en<br />

el artículo anterior, con un domingo o con otro festivo, no dará lugar<br />

a considerar como festivo otro día. Esta limitación no se aplicará<br />

a los dos días referidos en el primer párrafo de este artículo y en<br />

tanto se mantenga su disfrute conforme a lo establecido en el mismo.<br />

A los efectos de cumplir las 1700 horas anuales, el Calendario<br />

para 2016, queda de la manera siguiente:<br />

Festivo Fecha Día semana Festividad<br />

1 enero viernes Año Nuevo<br />

6 enero miércoles Epifanía del Señor<br />

24 marzo jueves Jueves Santo<br />

25 marzo viernes Viernes Santo<br />

28 marzo lunes Pascua de R.<br />

1 mayo domingo Fiesta del Trabajo<br />

Festivo Local 24 junio viernes San Juan (Leioa)<br />

Festivo Local 4 julio lunes<br />

25 julio lunes Santiago Apóstol<br />

Festivo Local 31 julio domingo San Ignacio (Bizkaia)<br />

15 agosto lunes Asunción de la Virgen<br />

Festivo Leioa 25 agosto jueves Semana Grande Bilbaina<br />

Festivo Leioa 26 agosto viernes Semana Grande Bilbaina<br />

7 octubre viernes Día del País Vasco<br />

12 octubre miércoles Fiesta Nacional<br />

Puente 31 octubre lunes<br />

1 noviembre martes Todos los Santos<br />

6 diciembre martes Constitución<br />

8 diciembre jueves Inmaculada Concepción<br />

24 diciembre sábado Nochebuena<br />

25 diciembre domingo Natividad del Señor<br />

Festivo Leioa 26 diciembre lunes Pascua de Navidad<br />

31 diciembre sábado Nochevieja<br />

El calendario laboral de cada año en curso deberá estar pactado<br />

y publicado antes del 31 de diciembre del año anterior.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13888 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

III. KAPITULUA<br />

SARRERA, LANBIDE-TALDEAK, ORDAINSARIAK<br />

ETA SUSTAPEN-SISTEMA<br />

13. artikulua.—Enpresan sartzea<br />

Enpresak, hitzarmenean jasotako lanbide-taldeetako langile<br />

gehiago kontratatu aurretik, batzordeari emango dio bete nahi dituen<br />

lanpostuen berri; eta, behin kontratatuta, jakinaraziko dizkio ezarritako<br />

kontratu mota, langilea inskribatuta zegoen enplegu-bulegoa<br />

eta langile horien izen-zerrenda. Enpresak hiru kontratu<br />

mugagabe egingo ditu 2016an.<br />

14. artikulua.—Lanbide-taldeak<br />

1. lanbide-taldea<br />

Edozein sailetan egiten diren oinarrizko lan edo lan laguntzaile<br />

guztiak sartuta daude talde horretan. Prestakuntza jasotzeko<br />

praktika-kontratua duten langile guztiak sartuta daude talde horretan.<br />

Taldeko lanpostuak:<br />

— Edozein sailetako edo arlotako laguntzaileak, administrari-laguntzaileak<br />

— Hirugarren mailako ofizialak<br />

— Peoiak<br />

— Praktikak egiteko edo prestakuntza jasotzeko kontratuak<br />

— Kontratu berriko langileak, baldin eta 2016ko urtarrilaren 1etik<br />

aurrera hasten badira, eta urtebeteko lehenengo sei hilabeteetan<br />

edo bi urteko zortzi hilabeteetan 2C mailako lanpostuetan<br />

sartzen badira. 3B eta 3C mailetako lanpostuetan<br />

lehenengo hamabi hilabeteetan edo 24 hilabetetik 12<br />

hilabetean aritzen diren langileak.<br />

Maila bakoitzeko lanpostuak zehaztuta daude sustapen-sisteman.<br />

2. lanbide-taldea<br />

Makinak eta zenbait fabrikazio- edo administrazio-prozesu kontrolatzeko<br />

ardura duten lanpostuak (oro har, 'ofizialtza' esaten zaie).<br />

Langileek ez dituzte guztiz menderatzen lan-arloko prozesuen polibalentzia<br />

eta jabetza.Talde horren lana zertxobait gainbegiratu behar<br />

da. Langileen ezagutzen maila erdikoa da.<br />

Taldeko lanpostuak:<br />

— 2. mailako ofizialak: Ekoizpena (prestatzea, ontziratzea, fintzea<br />

eta tailerra).<br />

— Biltegiko ofizialak: Eskorga-gidariak, kamioiak deskargatzeko<br />

arduradunak.<br />

— 2. mailako administrari laguntzaileak (edozein sailetan edo<br />

arlotan).<br />

Maila bakoitzeko lanpostuak zehaztuta daude sustapen-sisteman.<br />

3. lanbide-taldea<br />

Makinak eta zenbait fabrikazio- edo administrazio-prozesu kontrolatzeko<br />

ardura duten lanpostuak (oro har, 'ofizialtza' esaten zaie).<br />

Langileek guztiz menderatzen dituzte lan-arloko prozesuen polibalentzia<br />

eta jabetza. Haiek egiten duten lanak gainbegiratze txikia<br />

behar du, eta enpresako zenbait lanpostutan maila berean jardun<br />

dezakete.<br />

Taldeko lanpostuak:<br />

A maila:<br />

— Kontratazio berriko langileak, 4. taldeko lanpostuetan lehenengo<br />

sei hilabeteetan aritzen direnean.<br />

— 4. taldeko lanpostuak hartzen dituzten 2. taldeko langileak,<br />

aldez aurretiko eskarmenturik ez badute, eta 12 hilabetetik<br />

sei hilabetean edo 24 hilabetetik zortzi hilabetean aritzen<br />

direnean.<br />

B maila:<br />

— Hornitzaileak eta 1. mailako biltegi-ofiziala<br />

CAPÍTULO III<br />

INGRESO, GRUPOS PROFESIONALES, RETRIBUCIONES<br />

Y SISTEMA DE PROMOCIÓN<br />

Artículo 13.—Ingreso<br />

La Empresa, antes de contratar nuevo personal de los Grupos<br />

Profesionales incluidos en Convenio, informará al Comité de<br />

las vacantes que desea cubrir y una vez contratado le notificará<br />

el tipo de contrato establecido, oficina de empleo en la que se hallaban<br />

inscritos y relación nominal de los nuevos trabajadores. La empresa<br />

realizará tres contratos indefinidos durante 2016<br />

Artículo 14.—Grupos Profesionales<br />

Grupo profesional 1<br />

Corresponden a este grupo todo tipo de trabajos de carácter<br />

básico/elemental y/o auxiliar que se realice en cualquier departamento.<br />

Quedan dentro de este grupo todo el Personal con contrato<br />

de prácticas por el carácter formativo del mismo.<br />

Posiciones que se engloban dentro de este grupo:<br />

— Auxiliares de cualquier Departamento o Área, Auxiliares administrativos.<br />

— Oficiales de Tercera.<br />

— Peones.<br />

— Prácticas / Contratos Formativos.<br />

— Personal de nuevas contratación que se incorpore a partir<br />

del 1 de enero de 2016 para posiciones de los niveles 2C,<br />

durante los primeros 6 meses en 1 año u 8 meses en 24.<br />

Para posiciones de los niveles 3B y 3C los primeros 12 meses<br />

ó 12 meses en 24.<br />

Detallado en el sistema de promoción las posiciones en cada<br />

nivel.<br />

Grupo profesional 2<br />

Corresponden a este grupo los trabajos de control de maquinaria<br />

y diversos procesos de fabricación y/o administrativos<br />

(comúnmente denominadas oficialías) cuyo nivel de polivalencia<br />

y dominio de procesos no es completo en su área de trabajo. Este<br />

grupo requiere cierto grado de supervisión y un conocimiento medio<br />

de los procesos.<br />

Posiciones que se engloban dentro de este grupo:<br />

— Oficiales 2.ª: Producción (Preparación, Envasado, Refinería,<br />

Taller).<br />

— Oficiales en Almacén: Carretilleros , Descarga de Camiones.<br />

— Oficiales Administrativos 2.ª (en cualquier departamento o<br />

área).<br />

Detallado en el sistema de promoción las posiciones en cada<br />

nivel<br />

Grupo profesional 3<br />

Corresponden a este grupo los trabajos de control de maquinaria<br />

y diversos procesos de fabricación y/o administrativos<br />

(comúnmente denominadas oficialías) cuyo nivel de polivalencia<br />

y dominio de procesos es completo. Realizan su trabajo con un mínimo<br />

nivel de Supervisión y pueden operar al mismo nivel en diversas<br />

posiciones dentro de la empresa.<br />

Posiciones que se engloban dentro de este grupo:<br />

Nivel A:<br />

— Personal de nueva contratación para posiciones del grupo<br />

4 durante los 6 primeros meses.<br />

— Personal del grupo 2 que pase a ocupar cualquier puesto<br />

del grupo 4 sin experiencia previa del puesto a ocupar de<br />

6 meses en 12 meses o de 8 meses en 24 meses.<br />

Nivel B:<br />

— Aprovisionadores y oficial 1.ª Almacén.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13889 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

C maila:<br />

— 1. mailako ofizialak (prestatzea, ontziratzea, paletetan jartzea,<br />

fintzea, tailerra, administrari laguntzaileak edozein arlotan<br />

edo sailetan).<br />

— 1. mailako ekoizpen-ofizialak (prestatzea, ontziratzea, paletetan<br />

jartzea, fintzea, biltegia, tailerra).<br />

— 1. mailako administrari laguntzaileak (edozein sailetan edo<br />

arlotan).<br />

4. lanbide-taldea<br />

A maila: makinak eta zenbait fabrikazio- edo administrazio-prozesu<br />

kontrolatzeko ardura duten lanpostuak (oro har, 'ofizialtza' esaten<br />

zaie). Langileek guztiz menderatzen dituzte lan-arloko prozesuen<br />

polibalentzia eta jabetza. Era autonomoan edo erdi autonomoan<br />

jarduten dute. Parte hartzen dute mantentze autonomorako plangintzan<br />

eta hobekuntzak egiten dituzte prozesuetan eta ekipoetan.<br />

Kalitatea txertatzen dute TPM arauetan.<br />

Maila honetako lanpostuak:<br />

— Langile teknikoak.<br />

B maila: maila horretan daude teknikari espezialistek egiten<br />

dituzten lanak. Ekoizpen-lerroak (arlo guztiak, besteak beste,<br />

prestatzea, ontziratzea, biltegiratzea...). Elektrizitatea, mekanika edo<br />

laborategia. Langileek era autonomoan edo erdi autonomoan jarduten<br />

dute. Azpiegituretan aritzen dira eta prozesuetan eta taldeetan<br />

hobekuntzak proposatzen dituzte, eta gainerako zereginen arteko<br />

lotura oso handia da.<br />

Maila honetako lanpostuak:<br />

— 1. mailako mekanikariak: mantentzea (edo mantentze<br />

mekanikoko teknikariak).<br />

— 1. mailako elektrikariak: mantentzea (edo mantentze elektrikoko<br />

teknikariak).<br />

— Laborategiko analista.<br />

C maila: diziplina anitzeko lan tekniko aurreratuak barne hartzen<br />

dituzten lanpostuak edota taldeak kudeatzeaz arduratzeko lanpostuak.<br />

Langileek lantaldeak zuzendu, prozesuak ezarri eta taldeak<br />

antolatzen dituzte. Era autonomoan jarduten dute. Gainerako<br />

enpresako zereginen eta haien lanaren arteko lotura oso handia<br />

da, kanpoan zein barruan.<br />

Maila honetako lanpostuak:<br />

— Elektromekanikariak.<br />

— Arloko koordinatzaileak.<br />

— Taldeko buruak.<br />

Gainerako langileak: hitzarmen kolektibotik at daudenak.<br />

Gaur egun, honako lanpostu hauek ez daude hitzarmenean<br />

araututa:<br />

— Managerrak (WL2, WL3)/ Zuzendaritza-taldea.<br />

— Arloko leaderrak.<br />

— Administrazioko buruak.<br />

— Goi-mailako tituludunak.<br />

— Peritu-teknikari tituludunak.<br />

Gaixotasunak edo istripuak eragindako lanerako gaitasuna<br />

murrizteagatik langile bat beheragoko lanpostura aldatzen bada,<br />

aurreko graduan zuen ordainsari berdina jasotzen jarraituko du.<br />

15. artikulua. Ordainsariak<br />

Hitzarmena sinatutakoan, langileen urteko ordainsari gordinen<br />

gutxienezko kopurua honako eskala honen araberakoa izango da.<br />

Eskalan lanbide-kategoriak lanbide-taldeetara aldatu dira:<br />

2016ko soldata-eskala<br />

Taldea A maila B maila C maila<br />

1. taldea 18.568,22 20.425,05 22.553,44<br />

2. taldea 24.603,75 26.654,06 28.704,38<br />

3. taldea 30.107,64 31.410,05 32.776,98<br />

4. taldea 33.317,58 34.456,88 35.060,34<br />

Nivel C:<br />

— Oficiales 1.ª (preparación, envasado, paletización, refinería,<br />

taller y administrativos en cualquier área o departamento).<br />

— Oficiales de 1.ª Producción (Preparación, Envasado, Paletizacion,<br />

Refinería, Almacén, Taller).<br />

— Oficiales Administrativos 1.ª (en cualquier departamento o<br />

área).<br />

Grupo profesional 4<br />

Nivel A: Corresponden a este nivel los trabajos de control de<br />

maquinaria y diversos procesos de fabricación (comúnmente<br />

denominadas oficialías) cuyo nivel de polivalencia y dominio de procesos<br />

es completo. Trabajan de forma autónoma/semiautónoma,<br />

participa en la planificación de mantenimiento autónomo, propone<br />

y realiza mejoras en los procesos/ equipos e introduce la calidad<br />

dentro de los estándares de TPM.<br />

Posiciones que se engloban dentro de este nivel:<br />

— Operarios Técnicos.<br />

Nivel B: Corresponden a este nivel los trabajos de carácter técnico<br />

especialista: Líneas de Producción (todas las áreas desde preparación,<br />

envasado, almacén…..) Electricidad, Mecánica o Laboratorio.<br />

Personal que trabaja de forma autónoma-semiautónoma y<br />

que opera en las instalaciones proponiendo y realizando mejoras<br />

en los procesos/equipos y con un alto grado de interrelación con<br />

el resto de áreas.<br />

Posiciones que se engloban dentro de este nivel:<br />

— Oficial 1.ª Mecánicos: Mantenimiento (o técnicos Mantenimiento<br />

Mecánico).<br />

— Oficial 1.ª Eléctricos: Mantenimiento (o técnicos Mantenimiento<br />

Eléctrico).<br />

— Analistas Laboratorio.<br />

Nivel C: Corresponden a este nivel los trabajos de carácter técnico<br />

avanzado multidisciplinar y/o de gestión de equipos. Dirigen<br />

equipos de trabajo, implantan procesos y equipos y trabajan de forma<br />

autónoma. Su nivel de interrelación con el resto de la empresa<br />

es alto a nivel interno y externo.<br />

Posiciones que se engloban dentro de este nivel:<br />

— Electromecánicos.<br />

— Coordinadores Área.<br />

— Jefes de Equipo.<br />

Resto de personal: Fuera de Convenio Colectivo.<br />

Posiciones actuales fuera de convenio:<br />

— Managers (WL2, WL3) / Equipo de Dirección.<br />

— Área Leaders.<br />

— Jefes Administrativos.<br />

— Titulados Superiores.<br />

— Peritos-Técnico Titulados.<br />

Cuando un trabajador sea cambiado a un puesto de inferior<br />

grupo por disminución de su capacidad laboral originada por enfermedad<br />

o accidente, seguirá percibiendo la misma retribución que<br />

tenía en el grupo anterior.<br />

Artículo 15.—Retribución<br />

Las retribuciones anuales mínimas brutas del personal se ajustarán<br />

con efecto a la fecha de la firma de este convenio, según Grupos<br />

Profesionales a la siguiente escala, resultante del paso de Categorías<br />

Profesionales a Grupos Profesionales:<br />

Escala salarial 2016<br />

Grupo Nivel A Nivel B Nivel C<br />

Grupo 1 18.568,22 20.425,05 22.553,44<br />

Grupo 2 24.603,75 26.654,06 28.704,38<br />

Grupo 3 30.107,64 31.410,05 32.776,98<br />

Grupo 4 33.317,58 34.456,88 35.060,34<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13890 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Talde horietan sartuta dauden langileek, 2013-2014-2015eko<br />

hitzarmenak sinatzean kontratu mugagabea zutenek, aurreko sistemaren<br />

araberako lanbide-kategoria bera edukitzen jarraituko dute,<br />

nahiz eta lanbide-taldeen sistema berrian beheragoko posizioetan<br />

egon.<br />

— 1. taldea: laguntzaileak, 3. mailako ofizialak, prestakuntzakontratudunak,<br />

peoiak, praktika- edo prestakuntza-aldiko langileak<br />

eta kontratu berriko langileak, baldin eta 2016ko urtarrilaren<br />

1etik aurrera hasten badira, eta urtebeteko lehenengo<br />

sei hilabeteetan edo bi urteko zortzi hilabeteetan 2C mailako<br />

lanpostuetan sartzen badira. 3B eta 3C mailetako lanpostuetan<br />

lehenengo hamabi hilabeteetan edo 24 hilabetetik<br />

12 hilabetean aritzen diren langileak.<br />

Kasu guztietan:<br />

• A maila: lanpostuan hasten direnetik 18 hilabeteko antzinatasuna<br />

eduki arte.<br />

• B maila: 18 hilabetetik 36 hilabete arte.<br />

• C maila: 36 hilabeteko antzinatasuna lortu eta gero.<br />

— 2. taldea: 2. mailako ofizialak:<br />

Kasu guztietan:<br />

• A maila: lanpostuan hasten direnetik 12 hilabeteko antzinatasuna<br />

eduki arte.<br />

• B maila: 12 hilabetetik 24 hilabete arte.<br />

• C maila: 24 hilabeteko antzinatasuna lortu eta gero.<br />

— 3. taldea: 1. mailako ofizialak:<br />

• A maila: aldez aurretik 4. taldera igarotzea, 12 hilabetetik<br />

6 hilabeteko edo 24 hilabetetik 8 hilabeteko eskarmentua<br />

baino eskarmentu txikiagoa izanda enpresako lanpostu<br />

horretan.<br />

• B maila: Hornikuntza-lanpostuak.<br />

• C maila: 1. mailako ofizialak: prestatzea, ontziratzea, paletetan<br />

jartzea, fintzea, biltegia, bulegoak.<br />

— 4. taldea:<br />

• A maila: Langile teknikoak.<br />

• B maila: mekanikariak, elektrikariak, laborategiko analistak.<br />

• C maila: taldeko buruak, elektromekanikariak, arloko<br />

koordinatzaileak<br />

Soldata-igoerak eta aldakortasuna<br />

2016. urtea:<br />

— %1,25eko igoera, tauletako oinarrizko soldataren, kategoria<br />

osagarriaren eta plusen arabera<br />

— Aldakorra (soldata-tauletako soldataren %3 gehienez ere)<br />

da, eta ezin da finkatu. Hiru hilez behin ordainduko da, honako<br />

indize hauen arabera:<br />

— Murrizketetan egindako aurrezkiaren %1.<br />

— Kalitaterik ezaren kostuan egindako aurrezkiaren %1.<br />

— Eragiketa-efizientzien %1.<br />

— Aldakorra (tauletako soldataren %1 gehienez ere) da, eta<br />

ezin da finkatu. Ekoizpen-kopuruaren gehikuntzaren edo bihurketa-kostuaren<br />

oinarriaren arabera, urteko emaitza ezagutu<br />

eta hurrengo hilabetean ordainduko da.<br />

Hitzarmen hau sinatu eta hurrengo hilabetean argitaratuko dira<br />

2016ko adierazleak eta adierazleak betetzeko maila neurtzeko taulak.<br />

Hurrengo urteetan, informazio bera argitaratuko da, aurreko<br />

urteko abenduaren 31 baino lehen.<br />

2016an berrikusteko klausula<br />

Soldata berrikusteko klausulak ez du salbuespen eran aplikaziorik<br />

izango 2016ko hitzarmen honen indarraldian, horren luzapenean<br />

eta hurrengo Hitzarmena sinatu arteko aldia barnean hartuta.<br />

Berrikusteko klausula horrek estatuko benetako KPIaren gainetiko<br />

puntuak ezartzen ditu (urte bakoitzaren bukaeran EINek ezartzen<br />

du), eta ez du ondoriorik itundutako igoera soldata berrikus-<br />

A todo el personal incluido en estos grupos profesionales y con<br />

contrato indefinido a la fecha de la firma del convenio 2013-2014-<br />

2015, se le respetará la categoría profesional y salario que tuviese<br />

en el sistema anterior, aunque ocupen posiciones inferiores en<br />

el nuevo sistema de grupos profesionales.<br />

— Grupo 1: Auxiliares, Oficiales de 3.ª, Contratos Formativos,<br />

Peones, Practicas - Formación y Personal de nueva contratación<br />

que se incorpore a partir del 1 de enero de 2016<br />

para posiciones del nivel 2C, durante los primeros 6<br />

meses en 1 año u 8 meses en 24. Para posiciones de los<br />

niveles 3B y 3C los primeros 12 meses ó 12 meses en 24.<br />

En todos los casos:<br />

• Nivel A: Inicio en la posición hasta 18 meses de antigüedad.<br />

• Nivel B: Desde 18 meses hasta 36 meses.<br />

• Nivel C: A partir de 36 meses de antigüedad.<br />

— Grupo 2: Oficiales de 2:<br />

En todos los casos:<br />

• Nivel A: Inicio en la posición hasta los 12 meses de antigüedad.<br />

• Nivel B: Desde los 12 meses hasta 24 meses.<br />

• Nivel C: A partir de 24 meses de antigüedad.<br />

— Grupo 3: Oficiales de 1.ª<br />

• Nivel A: Paso previo a grupo 4 en personal con experiencia<br />

en puesto y compañía menor a 6 meses en periodo de<br />

12 meses u 8 meses en 24 meses.<br />

• Nivel B: Posiciones de aprovisionamiento.<br />

• Nivel C: Oficiales de primera de Preparación, Envasado,<br />

Paletización, Refinería, Almacén, Oficinas.<br />

— Grupo 4:<br />

• Nivel A: Operarios Técnicos<br />

• Nivel B: Mecánicos, Eléctricos y Analistas de Laboratorio<br />

• Nivel C: Jefes de Equipo, Electromecánicos, Coordinadores<br />

de área.<br />

Incrementos y Variables<br />

Año 2016:<br />

— Incremento de 1,25% sobre el salario base de las tablas,<br />

Complemento Categoría y Pluses<br />

— Variable (máximo 3% sobre salario tablas salariales) no consolidable.<br />

Será abonado trimestralmente en base a los siguientes<br />

índices:<br />

— 1% sobre el ahorro en mermas.<br />

— 1% sobre el ahorro en coste de no calidad.<br />

— 1% sobre las eficiencias operacionales.<br />

— Variable máximo 1% sobre salario tablas, no consolidable.<br />

Será abonado al mes siguiente después de conocido el resultado<br />

del año en base al incremento de volúmenes de producción<br />

o en base al coste de conversión.<br />

Se publicarán en el mes siguiente a la firma de este convenio<br />

los indicadores para el año 2016 así como las tablas para medir<br />

el grado de consecución de los mismos.<br />

En años sucesivos se publicará esta misma información antes<br />

del 31 de diciembre del año anterior.<br />

Cláusula de revisión para el año 2016<br />

La cláusula de revisión salarial no tendrá aplicación de forma<br />

excepcional durante la vigencia del presente convenio 2016,<br />

incluyendo el período de prórroga del mismo hasta la firma de un<br />

nuevo convenio.<br />

Dicha cláusula de revisión establece los puntos por encima del<br />

IPC real estatal (establecido por el INE al final de cada año), no<br />

teniendo efecto si el incremento pactado es superior a dicha revicve:<br />

<strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13891 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

pen hori baino gehiago bada. Berrikuspena, hala badagokio, urte<br />

bakoitzeko urtarrilaren 1ean aplikatuko zaie kontzeptu guztiei, atzeraeraginez.<br />

Ordainketa argitaratu eta hurrengo hilabetean egingo da.<br />

— Batzordeak sustapeneko probak (teorikoak eta praktikoak)<br />

egin eta adostuko ditu, bai eta ariketen gehienezko puntuazioa<br />

ere. Ondoren, hautagaitza aztertu, eta, lanpostu hutsen irizsión<br />

salarial. La revisión, en su caso, se aplica sobre todos los conceptos<br />

con carácter retroactivo al primero de enero de cada año.<br />

El pago se efectuará dentro del mes siguiente a su publicación.<br />

SUSTAPEN- ETA EBALUAZIO-SISTEMA<br />

Premisak:<br />

— Lanbide-talde batetik beste batera aldatzen da, lanpostu huts<br />

bat sortzen denean, eta ebaluazio-batzordeak langileen trebetasunak<br />

eginkizun horretarako egokiak diren ebaluatu ondoren.<br />

— 1. eta 2. taldeek dagozkien mailetan (A, B eta C) aurrera<br />

egin dezaten, kontuan hartzen dira postuan emandako denbora<br />

eta horrek sortzen duen trebetasuna, taldeko zereginak<br />

egin ahal izateko.<br />

— 3. eta 4. taldeek dagozkien mailetan (A, B eta C) aurrera<br />

egin dezaten, kontuan hartzen dira zer posizio betetzen duten.<br />

Hori ez zaie aplikatzen 3A taldeko langileei, maila handiagoko<br />

taldean (4) prestakuntzan edo sartu berriko aldian sartzen<br />

direlako.<br />

— 2C posizioan 2016ko urtarrilaren 1etik aurrera hasiko<br />

diren langileak 1A taldean sartuko dira 12 hilabetetik lehenengo<br />

sei hilabeteetan edo 24 hilabetetik zortzi hilabetetan.<br />

3B eta 3C mailetako posizioetan, lehenengo 12 hilabeteetan<br />

edo 24 hilabetetik 12 hilabetean, langileak 1A taldean<br />

sartuko dira, zertarako eta posizio horretarako behar diren<br />

eskarmentua eta trebetasunak eskuratzeko.<br />

— 1. eta 2. taldeetan mailaz igotzeko benetako antzinatasuna<br />

zenbatze aldera, kontuan hartuko da 2010eko urtarrilaren<br />

1etik sortu dena.<br />

Ebaluazio-batzordea:<br />

— Ebaluazio-batzordea sortuko da, sustapen- eta igoera-sistema<br />

arautzeko.<br />

— Batzorde horretako kideak honako hauek izango dira:<br />

enpresa-batzordeak izendatutako bi kide; enpresak izendatutako<br />

bi kide (haietako bat bileren koordinatzailea izango<br />

da).<br />

— Gutxienez urtean behin bilduko dira (azken hiruhilekoan).<br />

Enpresan indarrean dauden posizioak eta posizioei dagozkien<br />

lanbide-taldeak berrikusiko dituzte.<br />

— Batzorde horrek urtero erregistratuko ditu posizioak eta dagozkien<br />

taldeak, eta sustapen-prozesuen funtzionamendu ona<br />

zainduko dute, halakorik balego.<br />

— Instalazioaren antolaketan funtsezko aldaketak egin behar<br />

direnean, batzorde hori bilduko da, eta aldaketen ondoriozko<br />

posizioak edota taldeen antolaketa aztertuko dituzte.<br />

Sustapen-sistema eta lanpostu huts berriak:<br />

— Lanbide-taldeetan (1-4) sor daitekeen edozein posizio sortuz<br />

gero, egituran aldaketak eginez gero, edo posizio<br />

berriak sortuz gero, barneko jakinarazpenak egingo dira, langile<br />

guztiek lanpostu hutsa betetzeko aukera izan dezaten.<br />

— Ebaluazio-batzordeko lau kideetako batek behintzat eduki<br />

beharko du ebaluatu behar duten lanpostu hutsaren maila.<br />

— Ebaluazio-batzordeak alde bien artean adostu diren epeak,<br />

azterketak eta igoera-irizpideak arautu eta zainduko ditu,<br />

eta berdintasuna sustatzeko printzipioaren arabera egingo<br />

du sustapena.<br />

— Batzordeak iragarri beharko ditu lanpostu hutsa(k), hautagaitza<br />

aurkezteko epeak eta hautagaiek bete behar dituzten<br />

baldintzak.<br />

SISTEMA DE PROMOCIÓN Y EVALUACIÓN<br />

Premisas:<br />

— El paso de un grupo profesional a otro sólo se produce al<br />

haber una vacante libre y con la evaluación competencial<br />

para el desempeño de esa función a través de la comisión<br />

evaluadora.<br />

— Los grupos 1 y 2 avanzan en sus correspondientes niveles<br />

(A, B y C) en función del tiempo de permanencia en la<br />

posición como consecuencia de adquirir las habilidades necesarias<br />

para la realización de trabajos de ese grupo.<br />

— Los grupos 3 y 4 solo avanzan en sus niveles (A, B y C)<br />

por la posición que desempeñen, excepto el grupo 3A donde<br />

se ubican posiciones del grupo superior (4) en periodo<br />

de formación o reciente incorporación.<br />

— El personal de nueva contratación que se incorpore a partir<br />

del 1 de enero de 2016 para la posición 2C se ubicará<br />

en el grupo 1A durante los primeros 6 meses en 12 u 8 en<br />

24 meses. Para posiciones de los niveles 3B y 3C los primeros<br />

12 meses ó 12 meses en 24 se ubicará en el grupo<br />

1A con el fin de adquirir la experiencia y habilidades necesarias<br />

para el desempeño de la posición a ocupar.<br />

— Se computará a efectos de antigüedad efectiva para el avance<br />

de niveles en los grupos 1 y 2, la generada desde el 1<br />

de enero de 2010.<br />

Comisión Evaluadora:<br />

— Se creará la comisión evaluadora con el fin de regular el<br />

sistema de promociones y ascensos.<br />

— Dicha comisión estará compuesta por dos miembros designados<br />

por el comité de empresa y otros 2 designados por<br />

la empresa donde 1 de ellos hará de coordinador en las reuniones<br />

que pudiera haber.<br />

— Se reunirán obligatoriamente al menos una vez al año (último<br />

trimestre) para revisar las posiciones vigentes en la compañía<br />

y revisar los grupos profesionales a los que corresponde<br />

cada una de ellas.<br />

— Dicha comisión registrará anualmente las posiciones y grupos<br />

a los que corresponde cada una de ellas y velará por<br />

el correcto funcionamiento de los procesos de promoción<br />

que pudiera haber.<br />

— Ante modificaciones sustanciales en la organización de la<br />

planta, se reunirá dicha comisión para valorar la/ s posición/<br />

es resultantes de esos cambios y o grupos donde deban<br />

ubicarse.<br />

Sistema de Promoción y Nuevas Vacantes:<br />

— Cualquier posición que pudiera surgir en los grupos profesionales<br />

(1-4) o por cambios en la estructura o por la creación<br />

de nuevas posiciones , se publicará internamente para<br />

que todo el personal tenga acceso a dicha/s vacante/s<br />

— Será necesario que al menos 1 de las 4 personas de la comisión<br />

evaluadora ostente el mismo nivel o superior a la vacante<br />

a evaluar.<br />

— La comisión evaluadora regulará y velará por el cumplimiento<br />

de los plazos, exámenes, criterios de ascenso consensuados<br />

por ambas partes y llegar a promocionar siempre en base<br />

a criterios de igualdad.<br />

— La comisión deberá publicar el anuncio de la vacante o vacantes<br />

a cubrir así como los plazos de presentación de candidaturas<br />

y las condiciones que deben cumplir l@s candidat@s<br />

para optar a ellas.<br />

— La comisión elaborará y consensuará las pruebas pertinentes<br />

(teórico-practicas) y la puntuación máxima de cada una de<br />

ellas para dicha promoción y valorarán dentro de las cancve:<br />

<strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13892 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

pideak betetzen dituztelako, probak zer hautagaik egin ahal<br />

dituen zehaztuko ditu.<br />

— Lanpostu hutsa betetzeko probak sistema objektibo batean<br />

oinarrituko dira, ezagutzak, gaitasun teorikoa eta gaitasun<br />

praktikoak ebaluatzeko.<br />

— Lanpostu hutsa igartzen denetik 30 egun igaro baino<br />

lehen, probak egin beharko dira, eta enpresak emango dizkie<br />

probak egin ahal dituzten guztiei material teorikoak eta<br />

praktikoak, probak presta ditzaten, ahal den neurrian.<br />

— Probak egin ondoren, batzordeak zuzenduko ditu, eta probak<br />

amaitzen direnetik gehienez 15 egun igaro baino<br />

lehen argitaratuko ditu emaitzak.<br />

— Batzordeak prozesuaren konfidentzialtasuna zainduko du,<br />

eta prozesua aldatzen bada, edozein alderdik aurkaratu ahal<br />

izango du.<br />

Probetan berdinketa gertatzen baldin bada, honako irizpide hauek<br />

erabiliko dira, berdinketa desegiteko:<br />

1) Antzinatasuna enpresan.<br />

2) Adin-nagusitasuna.<br />

3) Enpresan une horretan ordezkaritza txikien duen generoa.<br />

Posizioak, lanbide-mailaren eta -taldearen arabera:<br />

— 1. taldea: laguntzaileak, 3. mailako ofizialak, prestakuntzakontratudunak<br />

eta peoiak.<br />

— Kasu guztietan:<br />

• A maila: lanpostuan hasten denetik 18 hilabeteko antzinatasuna<br />

eduki arte.<br />

• B maila: 18 hilabetetik 36 hilabete arte.<br />

• C maila: 36 hilabeteko antzinatasuna lortu eta gero.<br />

— 2. taldea: 2. mailako ofizialak:<br />

Kasu guztietan:<br />

• A maila: lanpostuan hasten direnetik 12 hilabeteko antzinatasuna<br />

eduki arte.<br />

• B maila: 12 hilabetetik 24 hilabete arte<br />

• C maila: 24 hilabeteko antzinatasuna lortu eta gero<br />

— 3. taldea: 1. mailako ofiziala<br />

• A maila: aldez aurretik 4. taldera igarotzea, 12 hilabetetik<br />

6 hilabeteko edo 24 hilabetetik 8 hilabeteko eskarmentua<br />

baino eskarmentu txikiagoa izanda enpresako lanpostu<br />

horretan.<br />

• B maila: hornikuntza-lanpostuak.<br />

• C maila: 1. mailako ofizialak: prestatzea, ontziratzea, paletetan<br />

jartzea, fintzea, biltegia, bulegoak.<br />

4. taldea:<br />

• A maila: langile teknikoak<br />

• B maila: mekanikariak, elektrikariak, laborategiko analistak.<br />

• C maila: taldeko buruak, elektromekanikariak, arloko<br />

koordinatzaileak.<br />

Ad personam osagarria eta kategoria-osagarria<br />

«Ad personam» eta «kategoria» osagarriak ezin izango dira<br />

inola ere irentsi, ezta konpentsatu ere, eta negoziazio kolektiboan<br />

adostuko diren etorkizuneko igoerak egingo dira.<br />

16. artikulua<br />

2016ko antzinatasunaren osagarria honela kalkulatuko da: 107,87<br />

euro, 2016ko urtarrilaren 1ean zerbitzuan bete diren urte bakoitzeko.<br />

Hasierako urtea urtebete gisa zenbatuko zaie ekainaren 30a baino<br />

lehenago sartu direnei.<br />

17. artikulua<br />

Hiru txandatan lan egiten duten langileentzako txanda-osagarriak<br />

3.242,92 euro gordineko urteko zenbateko bakarra izango du.<br />

didaturas realizadas cuales cumplen los criterios para optar<br />

a dichas vacantes y realizar las pruebas<br />

— Las pruebas se basarán en un sistema objetivo de evaluación<br />

de los conocimientos y aptitud teórica y práctica para el<br />

desempeño de la vacante a cubrir.<br />

— La realización de las pruebas no podrá exceder en 30 días<br />

desde la fecha de la publicación de la vacante y la empresa<br />

facilitará a todas las personas que opten a dichas pruebas,<br />

el material necesario teórico práctico para prepararse<br />

para las mismas siempre que sea posible.<br />

— Una vez realizadas las pruebas, la comisión corregirá las<br />

mismas y se encargará de publicar los resultados en el plazo<br />

máximo de 15 días desde la finalización de las pruebas.<br />

— La comisión velará por la confidencialidad de todo el proceso<br />

y en caso de alteración del mismo, cualquiera de las<br />

partes podrá impugnarlo.<br />

En caso de empate en las pruebas, se utilizaran los siguientes<br />

criterios como medida de desempate:<br />

1) Antigüedad en la empresa.<br />

2) Mayor Edad.<br />

3) Género menos representativo en la empresa en ese momento.<br />

Posiciones por nivel Profesional y Grupo:<br />

— Grupo 1: Auxiliares, Oficiales de 3.ª, Contratos Formativos,<br />

Peones<br />

En todos los casos:<br />

• Nivel A: Inicio en la posición hasta 18 meses de antigüedad<br />

• Nivel B: Desde 18 meses hasta 36 meses.<br />

• Nivel C: A partir de 36 meses de antigüedad<br />

— Grupo 2: Oficiales de 2:<br />

En todos los casos:<br />

• Nivel A: Inicio en la posición hasta los 12 meses de antigüedad.<br />

• Nivel B: Desde los 12 meses hasta 24 meses.<br />

• Nivel C: A partir de 24 meses de antigüedad.<br />

— Grupo 3: Oficiales de 1<br />

• Nivel A: Paso previo a grupo 4 en personal con experiencia<br />

en puesto y compañía menor a 6 meses en periodo de<br />

12 meses u 8 meses en 24 meses.<br />

• Nivel B: Posiciones de aprovisionamiento.<br />

• Nivel C: Oficiales de primera de Preparación, Envasado,<br />

Paletización, Refinería, Almacén, Oficinas.<br />

— Grupo 4:<br />

• Nivel A: Operarios Técnicos.<br />

• Nivel B: Mecánicos, Eléctricos y Analistas de Laboratorio.<br />

• Nivel C: Jefes de Equipo, Electromecánicos, Coordinadores<br />

de área.<br />

Complemento «Ad personam» y Complemento Categoría<br />

Los complementos «ad personam» y «categoría» no serán<br />

absorbibles ni compensables bajo ningún concepto, siendo objeto<br />

de los incrementos futuros que se acuerden en la negociación<br />

colectiva.<br />

Artículo 16<br />

El complemento de antigüedad para 2016 se calculará a razón<br />

de 107,87 euros brutos por cada año de servicio cumplido al 1 de<br />

enero de 2016. El año de ingreso se computará como año completo<br />

a quienes hayan ingresado antes del 30 de junio.<br />

Artículo 17<br />

El complemento de turno para el personal que trabaja a tres<br />

relevos, tendrá la cuantía única de 3.242,92 euros brutos anuales.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13893 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Normalean hiru txandatan lan egiten ez duen langileak,<br />

ordezkapen bat dela-eta, gaueko txandan lan egin behar badu, 46,22<br />

euro gordineko plusa jasoko du lan egindako gau bakoitzarengatik.<br />

18. artikulua<br />

2014ko urtarrilaren 1etik, langile izendatuek behar bezalako<br />

prestakuntza jasoko dute, ezagutza teknikoak eta etengabe hobetzeko<br />

prestakuntza bermatzeko. Horrela, prestakuntza-aldia amaitu<br />

ondoren, fabrikako zenbait arlotan jardungo dute.<br />

Prestakuntza-aldian, langile izendatuek lanaldi zatitua izango<br />

dute. Hori dela eta, zerbitzuak txandaka egiteari utziko diote; beraz,<br />

ez dute izango txanda-plusak jasotzeko eskubiderik (zehazki, lehen<br />

txanda-erregimenean jasotzen zituzten txanda-plusak).<br />

Hori guztia gorabehera, prestakuntza teknikoko aldi horretan,<br />

txanda-plusen bat jasotzen zuten langileek era iragankorrean jasoko<br />

dute «konpentsazioa» deritzona, zehatz-mehatz, urtean 1.639,54<br />

euro gordin (txandaren aldaketaren ziozko plusaren baliokidea). Kopuru<br />

hori eguneratuko da Hitzarmen Kolektiboan itundutako gehikuntzen<br />

arabera.<br />

Prestakuntza-aldia amaitzen denean, eta lanpostuan berriro<br />

sartu ondoren, konpentsazioa jasotzeari utziko diote, kopuru hori<br />

ezin baita finkatu. Hortaz, langileek zer txanda-sistematan zerbitzu<br />

egiten duten, halako plusak baino ez dituzte jasoko.<br />

19. artikulua<br />

Hitzarmen honen eraginpeko langile guztiek 4,63 euro gordineko<br />

laneratze-plusa jasoko dute benetan lan egindako egun bakoitzarengatik.<br />

Horregatik, plus hori ez da ordainduko jaiegunengatik, edozein<br />

motatako lizentzia edo baimenengatik, gaixotasunagatik, lanekoa<br />

ez den istripuarengatik, txandarengatik, lan ez egindako larunbatarengatik,<br />

ezta lanera joaten ez den beste edozein kasurengatik<br />

ere, horren arrazoia edozein dela ere; halaber, honako kasu<br />

hauetan adierazten den zenbatekoan murriztuko da aipatutako plusa:<br />

Baimenaren absentziaren iraupena:<br />

— Ordubete baino gutxiago: plusetik ez da ezer kenduko.<br />

— 1-3 ordu: plus-erdia galduko da.<br />

— 3 ordu baino gehiago: plus osoa galduko da.<br />

Plus horren zenbatekoa hilabeteko ordainduko da, baita oporretan<br />

ere, hileko ordainketaren aldi berean.<br />

20. artikulua<br />

Atal edo lan jakinetarako onartutako nekagarritasun-osagarria<br />

honako zenbateko hauetan ezarri da:<br />

— Pasten deskonposizioa (mantentzea barne hartuta): 6,92<br />

euro 8 orduko lanaldian.<br />

— Tangen edo aparatu itxien barnean egindako mantentze-lanak:<br />

4,77 euro orduko.<br />

21. artikulua<br />

Ahalik eta aparteko ordu gutxien egingo dira, eta bakarrik mantentze-lanetako<br />

tekniketako, haurtzaindegiko eta ezbeharretako kasuetako<br />

eskakizunengatik nahitaezko diren sailetarako eta horien kontrol<br />

zorrotza eginez.<br />

Txandatan lan egiten duen langile bat ez etortzeagatik sortzen<br />

diren aparteko orduen kasuetan, lanpostuan nahitaez jarraitzeko<br />

egoeran geratzen den langileak ezin izango du lanaldi bat baino<br />

gehiagoz hori egin. Kasu horietarako, jarraitu beharrak hurrengo<br />

txandaren 4 ordu baino gehiago hartzen ez badu, aparteko orduen<br />

balioaren %65 handituko da, hitzarmen honen 21. artikuluko taulen<br />

arabera. Jarraitu beharrak hurrengo txandaren 4 ordu baino gehiago<br />

hartzen badu, hitzarmen honen 21. artikuluko taulen arabera,<br />

El/La trabajador/a que no trabajando a tres relevos habitualmente<br />

y que por causa de sustitución debe trabajar en el relevo<br />

de noche, percibirá la cantidad de 46,22 euros brutos de plus por<br />

cada noche trabajada.<br />

Artículo 18<br />

Desde el 1 de enero de 2014, los/las trabajadores/as designados/as<br />

serán debidamente formados/as en conocimientos técnicos<br />

y de mejora continua para que, una vez finalice dicho período<br />

desarrollen su trabajo en las diferentes áreas de la fábrica.<br />

Durante este período de formación, los trabajadores/as designados/as<br />

realizarán su jornada laboral de forma partida, por lo que<br />

dejarán de prestar servicios a turnos, y por tanto, no tendrán derecho<br />

a percibir ninguno de los pluses por turno que venían percibiendo<br />

por el régimen de turnos que venían realizando.<br />

No obstante a lo anterior, durante este período de formación<br />

técnica, aquellos/as trabajadores/as que estuvieran percibiendo alguno<br />

de los pluses por trabajar a turnos, percibirán de manera transitoria,<br />

y única y exclusivamente mientras dure este período el concepto<br />

denominado «Compensación» por un importe de 1639,54<br />

euros brutos anuales (equivalente al Plus Cambio Turno) y que será<br />

actualizado con los incrementos que se pacten en el Convenio Colectivo.<br />

En el momento en que finalicen el período de formación y se<br />

incorporen de nuevo a su puesto de trabajo, dejarán de percibir el<br />

concepto Compensación, no teniendo dicho concepto la condición<br />

de consolidable, y los/las trabajadores/as pasarán a percibir únicamente<br />

los pluses que en su caso le correspondan en función del<br />

sistema de turno en el que preste efectivamente servicios en cada<br />

momento.<br />

Artículo 19<br />

Todo el personal de fábrica afectado por este Convenio percibirá<br />

un plus de asistencia de 4,63 euros brutos diarios por jornada<br />

efectivamente trabajada.<br />

Por ello no corresponderá este plus por días festivos, licencias<br />

o permisos de cualquier clase, enfermedad, accidente no laboral,<br />

sábado no trabajado por razón de turno y cualquier otra ausencia<br />

con independencia de la causa que la motive y, asimismo, se reducirá<br />

en la cuantía que a continuación se indica en los casos siguientes:<br />

Permisos con ausencia de:<br />

— Menos de 1 hora: No se descuenta nada del plus.<br />

— De 1 a 3 horas: Se pierde medio plus.<br />

— Más de 3 horas: Se pierde todo el plus.<br />

El importe de este plus se hará efectivo por meses incluso en<br />

vacaciones y coincidiendo con la liquidación mensual.<br />

Artículo 20<br />

El complemento de penosidad reconocido para determinadas<br />

secciones o trabajos, queda establecido en las siguientes cuantías:<br />

— Descomposición de pastas (incl. mantenimiento): 6,92<br />

euros p/jornada 8 horas.<br />

— Trabajos de mantenimiento efectuados en interior de depósitos<br />

o aparatos cerrados: 4,77 euros por hora.<br />

Artículo 21<br />

Las horas extraordinarias se limitarán al mínimo y sólo para<br />

los departamentos en que por exigencias técnicas de mantenimiento,<br />

guardería y casos imprevistos resulten necesarias manteniéndose<br />

un riguroso control de las mismas.<br />

En aquellos casos en que las horas extraordinarias se produzcan<br />

como consecuencia de la no comparecencia de un/a trabajador/a<br />

que trabaja a relevos, el que se vea obligado/a a continuar en el<br />

puesto, no podrá hacerlo por más de una jornada, como máximo.<br />

Para estos casos si la necesidad de continuar no supera las 4 horas<br />

del turno siguiente se incrementará en un 65% el valor de las horas<br />

extras según las tablas del artículo 21 de este convenio. Si se debiese<br />

continuar más de 4 horas las horas que excedan esas cuatro<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13894 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

aparteko orduen balioaren %79 handituko da, lau ordu horiek gainditzen<br />

dituzten orduak ordaintzeko.<br />

Larrialdiko matxurak direla-eta, mantentze-langileek lanean jarraitu<br />

edo lanera joan behar badute, aparteko ordu bakoitzaren zenbatekoa<br />

%42,83 handituko da, artikulu bereko taula horien arabera.<br />

Arloko leaderrek -eta haiek egon ezean, taldeko buruek- ordu mota<br />

hori aktibatuko dute.<br />

Aurreko bi paragrafoen kasuan, aparteko orduak ordu berezitzat<br />

hartuko dira.<br />

Aparteko orduen kotizazio gehigarriari buruzko aginduak, 1983ko<br />

martxoaren 1ekoak, arautzen duenaren ondorioetarako, enpresak<br />

eta batzordeak, batera, hilero jakinaraziko dizkiote Lan Agintaritzari<br />

honako ordu hauek: ezinbesteko arrazoiengatik sortu diren aparteko<br />

orduak; ezusteko eskariengatik nahitaezko egiturazko orduak;<br />

eta ekoizpen-puntako aldiek, ezusteko absentziek eta txanda-aldaketek<br />

sortu dituzten orduak; baita mantentze-orduak edo beste mota<br />

batzuetakoak ere.<br />

Zuzendaritzak ostiralero edo jaiegunen bezpera guztietan jakinaraziko<br />

dio Langileen Batzordeari zer lan egin behar den eta zenbat<br />

langile erabiltzea aurreikusi duen.<br />

Halaber, hilero emango dio informazioa batzordeari, egindako<br />

aparteko orduen kopurua, ordu horiek egiteko kausak eta atalen<br />

araberako banaketa azaltzeko.<br />

Aparteko orduen balioa lanbide-taldeen arabera finkatuko da,<br />

honako eskala honen arabera (lanbide kategoriak lanbide-talde bihurtu<br />

dira):<br />

se incrementarán en un 79% el valor de las horas extras según las<br />

tablas del artículo 21 de este convenio.<br />

En los casos que por averías urgentes el personal de mantenimiento<br />

debiera continuar o acudir para el arreglo de dichas averías,<br />

el importe de la hora extra según tablas de este mismo artículo<br />

se verá incrementado en un 42,83%. Los/as Área Leaders y<br />

en ausencia de estos el Jefe de Equipo activarán este tipo de horas.<br />

Para los casos de los dos párrafos anteriores las horas extras<br />

serán consideradas como horas especiales.<br />

Las horas extraordinarias motivadas por causa de fuerza mayor<br />

y las estructurales necesarias por pedidos imprevistos, períodos<br />

punta de producción, ausencias imprevistas, cambios de turno y<br />

las derivadas de la naturaleza de que se trate, o mantenimiento,<br />

se notificarán mensualmente a la Autoridad Laboral, juntamente<br />

por la Empresa y el Comité, a efectos de lo que regula la Orden<br />

de 1 de marzo de 1983, sobre cotización adicional por horas extras.<br />

La Dirección notificará al Comité de Trabajadores por escrito<br />

cada viernes o víspera de festivo, los trabajos que se planee realizar<br />

y el número de operarios/as previstos.<br />

Asimismo, mensualmente, facilitará al Comité información sobre<br />

el número de horas extraordinarias realizadas, sus causas y su distribución<br />

por Secciones.<br />

El valor de las horas extraordinarias queda fijado por Grupos<br />

Profesionales según la siguiente escala, resultante del paso de Categorías<br />

Profesionales a Grupos Profesionales:<br />

Taldea<br />

A maila B maila C maila<br />

Lan-ordut. Lan-ordut Lan-ordut. Lan-ordut. Lan-ordut. Lan-ordut<br />

normala jaiegunean normala jaiegunean normala jaiegunean<br />

Grupo<br />

Nivel A Nivel B Nivel C<br />

H.E. H.E. H.E. H.E. H.E. H.E.<br />

Normal Festiva Normal Festiva Normal Festiva<br />

1. taldea 13,03 14,90 14,32 16,39 14,73 16,84<br />

2. taldea 16,01 18,29 17,89 20,46 19,12 21,86<br />

3. taldea 20,42 23,32 21,35 24,44 22,18 25,34<br />

4. taldea 22,54 25,76 23,47 26,83 24,3 27,78<br />

Grupo 1 13,03 14,90 14,32 16,39 14,73 16,84<br />

Grupo 2 16,01 18,29 17,89 20,46 19,12 21,86<br />

Grupo 3 20,42 23,32 21,35 24,44 22,18 25,34<br />

Grupo 4 22,54 25,76 23,47 26,83 24,3 27,78<br />

22. artikulua<br />

Urteko ordainsaria 15 ordainsaritan banatuko da, hau da, 12<br />

hilabete natural eta 3 aparteko haborokini dagozkienak.<br />

23. artikulua<br />

Langile guztientzako hartzekoen likidazioa bankuko transferentzia<br />

bidez egingo da, inoiz ez hilabete bakoitzeko 24. eguna baino geroago.<br />

Artículo 22<br />

La retribución anual se distribuirá en 15 pagas, que corresponden<br />

a los 12 meses naturales y tres gratificaciones extraordinarias.<br />

Artículo 23<br />

La liquidación de haberes a todo el personal se efectuará mediante<br />

transferencia bancaria no más tarde del día 24 de cada mes.<br />

IV. KAPITULUA<br />

OPOR-BAIMENAK ETA ESZEDENTZIAK<br />

24. artikulua<br />

Langile guztiek izango dute egutegiko 30 eguneko oporraldi<br />

baterako eskubidea eta 24. artikuluan jasotzen diren lanegunen baliokidetasunaren<br />

arabera baliatuko dira.<br />

Zerbitzuaren denboraldiak urte naturala baino laburragoak baldin<br />

badira, lan egindako aldiari dagokion zati proportzionala baliatuko<br />

da opor gisa.<br />

25. artikulua<br />

Honako baliokidetasun hau ezarri da opor-egunak zenbatzeko:<br />

Lanegunak:<br />

— Egutegiko egunak: 30.<br />

— Lan.: astelehenetik ostiralera edo asteartetik larunbatera: 22.<br />

— Lan.: astelehenetik larunbatera: 26.<br />

Zenbaketa horri begira, lanaldiaren zati bat lan egiten diren egunak<br />

ez dira jaieguntzat hartuko; beraz, lanegun oso gisa zenbatuko<br />

dira. Halaber, 26 eguneko zenbaketan 4 larunbata zenbatuko<br />

dira. Beste bat sartuko balitz, txanda dela-eta, lan egin behar denean<br />

baino ez da zenbatuko.<br />

CAPÍTULO IV<br />

VACACIONES-PERMISOS Y EXCEDENCIAS<br />

Artículo 24<br />

Todo el personal tendrá derecho a un período anual de vacaciones<br />

de 30 días naturales, que se disfrutarán de acuerdo con la<br />

equivalencia en días laborables que se recoge en el artículo 24.º.<br />

En los períodos de servicio inferiores al año natural se disfrutará<br />

la parte proporcional de vacaciones que corresponda al período<br />

trabajado.<br />

Artículo 25<br />

Se establece la siguiente equivalencia a efectos de cómputo<br />

de los días de vacación:<br />

Días laborables:<br />

— Días naturales: 30.<br />

— Jda. lunes/viernes o martes/sábado: 22.<br />

— Jda. lunes/sábado: 26.<br />

A efectos de este cómputo, los días que se trabaje una parte<br />

de la jornada no se considerarán festivos y, por tanto, se computarán<br />

como días laborables completos. Asimismo, en el cómputo<br />

de 26 días se contabilizarán cuatro sábados. Si entrara alguno más,<br />

sólo computará si correspondiese, por turno, trabajar.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13895 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

26. artikulua<br />

Bertako lanaren premiek oporrak baliatzeko aldi finkoak ezartzera<br />

behartzen duten sail guztietan, enpresak finkatuko ditu aldi<br />

horien egunak eta horietako bakoitza osatzen duten pertsonen kopuru<br />

bera. Otsailaren 28a baino lehenago opor-erregimen horren barne<br />

hartutako sailak nahiz atalak ezarriko dira, baita banakako planifikazioa<br />

ere.<br />

Ohiko aldiak hiru izango dira eta uztailaren eta irailaren artean<br />

ezarriko dira jarraian.<br />

Errotazioa baliatzeko ordenan egingo da, ez aukerakoan.Taldeen<br />

antolamendua saileko buruek egingo dute (3. eranskina. Oporrak).<br />

Printzipioa hori izanik ere, ondo funtzionatzeko, oporraldia luzatu<br />

behar duten sailek aldi hori ekainera eta urrira zabal dezakete,<br />

aukera hori kontratu finkoa ez dutenei eskainita.<br />

27. artikulua<br />

Hitzarmen honen eraginpeko langileek, gertakaria gertatzen<br />

den egunetik honako ordainduriko lizentzia hauetarako eskubidea<br />

izango dute:<br />

— Langilea ezkontzen bada, egutegiko hamabost egun.<br />

— Semea edo alaba jaiotzaren, adopzioaren edo harreraren<br />

kasuan bi lanegun, eta bostera luza daitezke gehienez langileak<br />

horretarako lekualdatzea egin behar badu.<br />

— Ezkontidearen, gurasoen edo seme-alaben gaixotasun<br />

edo istripu larriagatik, ospitaleratzeagatik edo etxean atseden<br />

hartzea eskatzen duen ospitaleratzerik gabeko ebakuntzagatik,<br />

bi lanegun; eta egutegiko bi egun langilearen<br />

edo haren ezkontidearen aitona-amonen, biloben, neba-arreben,<br />

ezkontzazko seme-alaben, koinatu-koinaten eta nebaarreben<br />

koinatu-koinaten kasuan. Bi kasu horietan egutegiko<br />

bost egun arte luza daiteke, langileak horretarako<br />

lekualdaketa egin behar badu. Egun baliagarriak egiaztatu<br />

ondoren, enpresari noiz erabiliko diren jakinaraziko zaio<br />

betiere gertaera eragileak irauten badu.<br />

— Egutegiko hiru egun (horietatik bi lanegun izango dira) ezkontidea,<br />

semea, alaba edo gurasoaren heriotzarengatik. Egutegiko<br />

hiru egun (horietatik bat gutxienez astelehenetik ostiralerako<br />

laneguna izango da) langilearen edo haren<br />

ezkontidearen eta koinatukide eta koinatakideen aitona, amona,<br />

biloba, anaia edo arreba hiltzen bada. Egutegiko bost<br />

egunera luza daiteke langileak horretarako lekualdaketa egin<br />

behar badu.<br />

— Ohiko etxebizitza aldatzeko, egun bat.<br />

— Langilearen edo haren ezkontidearen gurasoa, semea, alaba,<br />

anaia edo arreba ezkontzen bada ezkontzaren eguna.<br />

Seme eta alaben kasuetan ospakizunaren bezperako<br />

gaueko txandan lan egin behar badu, lizentzia balia dezake.<br />

— Semea, alaba edo bilobaren bataioan eta jaunartzean, ospakizunaren<br />

eguna. Seme eta alaben kasuetan ospakizunaren<br />

bezperako gaueko txandan lan egin behar badu, lizentzia<br />

balia dezake.<br />

— Izaera publikoko edo pertsonaleko nahitaezko betebeharren<br />

bat egiteko, behar adina denbora.<br />

«Ezkontidea» azaltzen den lizentzia guztietan, era berdinean<br />

«legez eratutako izatezko bikotea» kontuan hartuko da.<br />

Baimen horiek ez dira bidezkoak izango eragiten dituen gertakaria<br />

oporraldian edo gaixotasunaren ziozko edo istripuaren ziozko<br />

bajan dagoenean gertatzen badira.<br />

Oporrekin meta ezin daitezkeen norberaren aukerako honako<br />

ordu hauek ezartzen dira:<br />

— Hiru txandatako langileentzat 12 ordu urtean eta 6 ordu urtean<br />

gainerako langileentzat.<br />

— Ordu horiek ez zaizkie aplikatuko bost txandatako erregimenean<br />

dauden langileei.<br />

Artículo 26<br />

En todos aquellos departamentos en que las necesidades de<br />

trabajo obliguen al establecimiento de períodos fijos para el disfrute<br />

de las vacaciones, las fechas de dichos períodos y el número<br />

igual de personas que integra cada uno de ellos, serán fijados<br />

por la Empresa. Antes del 28 de Febrero se establecerán tanto los<br />

Departamentos o Secciones incluidos en este régimen de vacaciones,<br />

así como la planificación individual.<br />

Los períodos habituales serán tres y se establecerán sucesivamente<br />

entre Julio y Septiembre.<br />

La rotación se producirá en el orden de disfrute, no de elección.<br />

La organización de los grupos será llevada a cabo por los diferentes<br />

Jefes de Departamento (Anexo 3-Vacaciones). Siendo este<br />

el principio, aquellos Departamentos que necesiten para su buen<br />

funcionamiento alargar el período de vacaciones podrán ampliar<br />

este período a los meses de Junio y Octubre, ofreciendo esta alternativa<br />

a las personas cuyo contrato no sea fijo.<br />

Artículo 27<br />

El personal afectado por este Convenio, tendrá derecho a las<br />

siguientes licencias retribuidas desde la fecha en que el hecho se<br />

produzca:<br />

— Quince días naturales en caso de matrimonio del propio trabajador.<br />

— Dos días laborables en caso de nacimiento de hijo/a, adopción<br />

o acogimiento, que podrán ser prorrogados hasta un<br />

máximo de cinco días naturales cuando el trabajador/ra necesite<br />

realizar un desplazamiento al efecto.<br />

— En el caso de enfermedad grave, hospitalización o intervención<br />

quirúrgica sin hospitalización que precise reposo<br />

domiciliario de cónyuge, padres/madres e hijos/as, dos días<br />

laborables; y Dos días naturales, en el caso de padres del<br />

cónyuge, abuelos/as, nietos/as y hermanos/as, del trabajador/a<br />

o de su cónyuge, hijos/as políticos/as cuñados/as<br />

y concuñados. En ambos casos podrán ampliarse hasta cinco<br />

días naturales cuando el trabajador/ra necesite realizar<br />

un desplazamiento al efecto. Una vez acreditados los días<br />

disponibles, se comunicará a la empresa cuando se van a<br />

utilizar, siempre mientras dure el hecho causante.<br />

— Tres días naturales (de los cuales dos serán laborables) en<br />

caso de fallecimiento de cónyuge, hijos/as o padres/madres).<br />

Tres días naturales (de los cuales al menos uno deberá ser<br />

laborable de lunes a viernes), en caso de fallecimiento del<br />

abuelos/as, nietos/as y hermanos/as del trabajador o de su<br />

cónyuge y concuñados. Podrán ampliarse hasta cinco días<br />

naturales cuando el trabajador necesite realizar un desplazamiento<br />

al efecto.<br />

— Un día para traslado del domicilio habitual.<br />

— Un día natural en la fecha del matrimonio de padres/madres,<br />

hijos/as, hermanos/as del trabajador/a o de su cónyuge. En<br />

el caso de hijos/as, en caso de trabajar en el turno de noche<br />

previa al evento, podrá disfrutar de la licencia.<br />

— Un día natural en la fecha de bautizo y comunión de hijos/as<br />

y nietos/as. En el caso de hijos/as, en caso de trabajar en<br />

el turno de noche previa al evento, podrá disfrutar de la licencia.<br />

— Por el tiempo indispensable, para el cumplimiento de un deber<br />

inexcusable de carácter público y personal.<br />

Todas las licencias donde figure «cónyuge» se identificarán<br />

igualmente a «pareja de hecho legalmente constituidas».<br />

No procederán estos permisos si el hecho que los origina se<br />

produce durante el período de vacaciones o en baja por enfermedad<br />

o accidente.<br />

Se establecen las siguientes horas de libre disposición, no acumulables<br />

a vacaciones:<br />

— 12 horas anuales para el personal a tres turnos y 6 horas<br />

anuales para el resto del personal.<br />

— Estas horas no serán de aplicación para el personal en régimen<br />

de 5 turnos.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13896 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Baimen horiek baliatu nahi izanez gero, behar bezala eta behar<br />

bezalako aurrerapenaz jakinarazi behar zaie saileko buruari eta langileen<br />

sailari.<br />

Artikulu honetan jasotako baimen eta lizentziak baliatu ez badira<br />

ere, ez dira inola ere ordainduko.<br />

28. artikulua<br />

Indarreko legediak ezartzen dituen derrigorrezko eszedentzia<br />

horiek alde batera utzita, enpresan gutxienez urtebeteko antzinatasuna<br />

duten langileek borondatezko eszedentzietarako eskubidea<br />

izango dute. Horren iraupena ez da urtebetea baino txikiagoa izango,<br />

ezta bost urte baino handiagoa ere.<br />

29. artikulua<br />

Eszedentzia-eskaerak idazki bidez egin beharko dira, interesdunak<br />

baliatzen hasi nahi duen eguna baino gutxienez hilabeteko<br />

aurrerapenaz.<br />

30. artikulua<br />

Eszedentzia amaitzen den eguna baino gutxienez hilabete lehenago<br />

eta idazki bidez eskatzera baldintzatuta dago lanera itzultzea,<br />

bestela, lanera itzultzeko eskubidea galduko da.<br />

Eszedentzia amaitzean, sortzen den lehenengo lanpostu<br />

hutsean lanera itzultzea bermatzen da, eszedentzia hastean zuen<br />

kategoriarekin.<br />

31. artikulua<br />

Langileak eszedentzian dauden denbora ez da inolako ondorioetarako<br />

zenbatuko.<br />

El disfrute de estos permisos deberá notificarse adecuadamente<br />

y con la debida antelación, al Jefe de Departamento y al Dpto. de<br />

Personal.<br />

En ningún caso se abonarán si no se hubiesen disfrutado, los<br />

permisos y licencias recogidos en este artículo.<br />

Artículo 28<br />

Independientemente de aquellas excedencias que con carácter<br />

forzoso establece la legislación vigente, los trabajadores/as, con<br />

al menos una antigüedad en la Empresa de un año, tendrán derecho<br />

a excedencias voluntarias por una duración no inferior a un año,<br />

ni superior a cinco años.<br />

Artículo 29<br />

Las solicitudes de excedencia deberán hacerse por escrito, con<br />

una antelación mínima de un mes a la fecha en que el interesado<br />

desee comenzar su disfrute.<br />

Artículo 30<br />

El reingreso estará condicionado a que lo solicite por escrito<br />

con un mes de antelación, como mínimo, a la fecha en que concluya<br />

la excedencia, perdiendo en otro caso el derecho a su reincorporación.<br />

Al término de la excedencia, se garantiza el reingreso en la<br />

primera vacante que se produzca, con la categoría que tuviese al<br />

iniciar su excedencia.<br />

Artículo 31<br />

El tiempo que el personal se encuentre en situación de excedencia,<br />

no será computable a ningún efecto.<br />

V. KAPITULUA<br />

GIZARTE-ARLOKO HOBEKUNTZAK<br />

32. artikulua<br />

Gaixotasunagatik edo istripuagatik eskatutako bajaren kasuan,<br />

enpresak Gizarte Segurantzako prestazioak osatuko ditu soldata<br />

gordinaren ehuneko 100eraino, antzinatasuna eta txandak barnean<br />

hartuz eta bajaren lehen egunetik hasita.<br />

Langileen Sailak eta Osasun Zerbitzuak artikulu honetan ezarritakoak<br />

ekar litzakeen gehiegikeriak saihesteko neurriak zaindu<br />

eta arbitratuko dituzte.<br />

33. artikulua<br />

Langileak laneko ezintasun iragankorreko egoeran dagoen bitartean<br />

baliatuko dira aurreko artikuluan ematen diren onurak eta hori<br />

hartzeko derrigorrezko izango da Gizarte Segurantzako bajen, egiaztapenen<br />

eta alten parteak garaiz aurkeztea.<br />

Langileek enpresak erabakitzen dituen osasun-azterketak<br />

egiteko betebeharra dute, eta horiek etxean edo enpresako osasun-zerbitzuetan<br />

izan daitezke, ezinduaren egoerak lekualdaketa<br />

egitea uzten badu.<br />

34. artikulua<br />

Enpresak maileguak emango ditu, baldin eta, enpresaren aburuz,<br />

maileguen xedea premiazko beharra edo behar iragarri ezina<br />

betetzea bada, une bakoitzean ezarrita dituen arauen arabera.<br />

35. artikulua<br />

Desgaitasuna duen seme edo alabarik dutela egiaztatzen duten<br />

langileek hezkuntza bereziko hileko kostuaren ehuneko ehuneko<br />

diru-laguntza jasoko dute, edo desgaitasuna duen seme edo alabari<br />

egiteko nahitaezko zaintzaren kostua.<br />

2016an diru-laguntza hori gehienez ere 433,15 eurokoa izango<br />

da horretarako eskubidea duen seme edo alaba bakoitzeko; hitzarmen<br />

kolektiboaren arabera, urtero eguneratuko da; eta ohikoa den<br />

bezala era egokian egiaztatu beharko da.<br />

CAPÍTULO V<br />

BENEFICIOS SOCIALES<br />

Artículo 32<br />

En caso de baja por enfermedad o accidente, la Empresa complementará<br />

las prestaciones de la Seguridad Social, hasta el 100%<br />

del sueldo bruto, incluidas antigüedad y turnicidad, desde el primer<br />

día de baja.<br />

El Departamento de Personal y el Servicio Médico, cuidarán<br />

y arbitrarán las medidas conducentes a evitar los abusos a que pudiera<br />

dar lugar lo establecido en este artículo.<br />

Artículo 33<br />

Los beneficios que se concedan en el artículo anterior, se disfrutarán<br />

mientras el/la trabajador/a permanezca en situación de incapacidad<br />

laboral transitoria y para su percepción será indispensable<br />

la puntual presentación de los partes de baja, confirmación y<br />

alta de la Seguridad Social.<br />

El personal se obliga a someterse a las revisiones médicas<br />

que la Empresa acuerde, que podrán ser domiciliarias o en los Servicios<br />

Médicos de la Empresa, cuando el estado del/de la incapacitado/a<br />

permita su desplazamiento.<br />

Artículo 34<br />

La Empresa concederá préstamos cuando, a su juicio, el destino<br />

de los mismos tenga un carácter de necesidad perentoria o<br />

imprevisible, de acuerdo con las normas que en cada momento tenga<br />

establecidas.<br />

Artículo 35<br />

Los/Las empleados/as que acreditasen tener hijos/as minusválidos/as<br />

percibirán una subvención consistente en el cien por cien<br />

del coste mensual de la educación especial o de los cuidados necesarios<br />

para la atención del hijo/a minusválido/a.<br />

Esta subvención no podrá exceder al mes de la cantidad de<br />

433,15 euros para el año 2016, actualizada cada año según Convenio<br />

colectivo, por hijo/a con derecho a la misma, y como es habitual<br />

deberá acreditarse adecuadamente.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13897 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Eskumeneko erakunde ofizialak egiaztatuta, ehuneko 33ko<br />

gutxieneko desgaitasun-maila duen ezkontidea beren ardurapean<br />

duten langileek 119,12 euro jasoko dute hilean, egiaztagiria aurkezten<br />

duten hilabetearen ondorengo nominatik.<br />

Urritu fisikoa edo psikikoa den beste ahaide bat (ez semea,<br />

ez alaba, ez ezkontidea) bere ardurapean duen langileak, Gizarte<br />

Segurantzako agirian onuradun gisa aitortua badago, eta erakunde<br />

horrek arrazoi horren ziozko prestazioa ematen badio, egoera<br />

horretan dagoen ahaide bakoitzarengatik 119,12 euro jasoko<br />

ditu hilean enpresaren aldetik, 2016an.<br />

36. artikulua<br />

Langile guztiak bizi- eta istripu-aseguru baten polizan barne<br />

hartuta daude (AXA).<br />

Pertsona bakoitzak poliza horren baldintzei buruzko banakako<br />

informazioa edukiko du.<br />

37. artikulua<br />

Emakumezko eta gizonezko langileek, ezkontzean edo izatezko<br />

bikote bilakatzean, 245,93 euro gordineko saria jasoko dute.<br />

Sarirako eskubidea izateko, gutxienez urtebeteko antzinatasuna<br />

eskatuko da, eta ondorio horretarako dauden behin-behineko<br />

aldiak zenbatuko dira.<br />

Langileak enpresan ematen duen lan-bizitza osoan behin bakarrik<br />

balia dezake sari hori.<br />

38. artikulua<br />

Jantokiko edukieraren arabera ahal bada, enpresak lanaldi etengabean<br />

txandatan lan egiten duten langileen eskaerak artatuko ditu,<br />

baldin eta edozein inguruabarrengatik, langileren batek bere otordua<br />

enpresako jantokian egiteko interesa badu.<br />

Egunetik egunera datozen mahaikideen kopurua hain aldagarria<br />

denez, eta horrek otorduaren guztizko prezioan eragin handia duenez,<br />

sistema egokiena antolatuko da eguneko mahaikideen kopurua<br />

behar bezalako aurrerapenarekin jakiteko.<br />

39. artikulua<br />

Enpresan jardunean 15 urte betetzen dituzten langile guztiek<br />

ordulari bat jasoko dute opari gisa.<br />

Enpresan 25 urte betetzen dituzten langile guztiek jasoko dute<br />

urteko soldata gordinaren hamabirenen baliokidea den oparia. Eta<br />

epe hori betetzen den urtean opor-egun bat gehiago izango dute.<br />

Enpresan jardunean 40 urte betetzen dituzten langile guztiek<br />

jasoko dute beren urteko soldata gordinaren bi hamabirenen baliokidea<br />

den oparia, bai eta opor -egun bat gehiago ere epe hori betetzen<br />

duten urtean.<br />

Enpresan jardunean 50 urte betetzen dituzten langile guztiek<br />

jasoko dute beren urteko soldata gordinaren hiru hamabirenen baliokidea<br />

den opari bat, bai eta opor-egun bat gehiago ere, epe hori<br />

betetzen duten urtean.<br />

Iraupen-sariak jasotzen dituzten pertsonei ospakizun-bazkaria<br />

egingo zaie.<br />

Los/Las empleados/as que tengan a su cargo cónyuge con un<br />

grado de minusvalía mínimo del 33%, acreditado por el organismo<br />

oficial competente, percibirán una cantidad mensual de 119,12<br />

euros desde la nómina siguiente al mes en que entreguen el justificante.<br />

El/La trabajador/a que tenga a su cargo otro familiar (ni hijos/as,<br />

ni cónyuge) en condición de disminuido físico a psíquico, reconocido<br />

como beneficiario/a en su documento de la Seguridad social<br />

y que reciba de ésta la prestación por dicha causa, recibirá de la<br />

empresa la cantidad de 119,12 euros mensuales para el año 2016,<br />

por cada familiar en tales circunstancias.<br />

Artículo 36<br />

Todo el personal está incluido en una póliza de seguro de vida<br />

y accidente (AXA).<br />

Cada persona dispondrá de una información individualizada<br />

de las condiciones de esta póliza.<br />

Artículo 37<br />

El personal de ambos sexos, al contraer matrimonio o hacerse<br />

legalmente pareja de hecho, percibirá un premio de 245,93 euros<br />

brutos.<br />

Para tener derecho al premio, se exigirá una antigüedad mínima<br />

de un año, computándose a tal efecto los posibles períodos de<br />

eventualidad.<br />

Se tendrá derecho a este premio una sola vez en toda la vida<br />

laboral del empleado/a en la empresa.<br />

Artículo 38<br />

Hasta donde lo permita la capacidad del Comedor, la Empresa<br />

atenderá las peticiones del personal que trabaja a turnos en jornada<br />

continuada, cuando por motivos circunstanciales algún trabajador<br />

tenga interés en efectuar su comida en el Comedor de la<br />

Empresa.<br />

Dada la gran variabilidad del número de comensales que se<br />

da día a día y que tiene una gran repercusión en los precios totales<br />

de comida, se organizará el sistema más adecuado para poder<br />

conocer con antelación suficiente el número de comensales diarios.<br />

Artículo 39<br />

Todos/as aquellos/as trabajadores/as que cumplan 15 años de<br />

permanencia en la empresa serán obsequiados/as con un reloj.<br />

Todos/as aquellos/as trabajadores/as que cumplan 25 años de<br />

permanencia en la empresa serán obsequiados/as con un premio<br />

equivalente a un doceavo de su salario bruto anual. +1 día de vacación<br />

en el año que cumplan.<br />

Todos/as aquellos/as trabajadores/as que cumplan 40 años de<br />

permanencia en la empresa serán obsequiados/as con un premio<br />

equivalente a dos doceavos de su salario bruto anual + 1 día de<br />

vacaciones en el año que cumplan.<br />

Todos/as aquellos/as trabajadores/as que cumplan 50 años de<br />

permanencia en la empresa serán obsequiados/as con un premio<br />

equivalente a tres doceavos de su salario bruto anual + 1 día de<br />

vacaciones en el año que cumplan.<br />

Se realizará una comida de celebración para aquellas personas<br />

que reciban los premios de permanencia.<br />

VI. KAPITULUA<br />

SEGURTASUNA ETA HIGIENEA<br />

40. artikulua<br />

Alderdi sinatzaileen helburua da laneko segurtasun- eta<br />

higiene-mailak egokiak izatea. Horren harira, bi alderdiek neurriak<br />

hartuko dituzte helburu hori lortzeko: besteak beste, horien diseinuan<br />

eta ezarpenean lagunduz eta aldiro kontuan hartuz laneko<br />

osasuneko eta segurtasuneko araudia.<br />

CAPÍTULO VI<br />

SEGURIDAD E HIGIENE<br />

Artículo 40<br />

Es objetivo de las partes firmantes el mantenimiento de unos<br />

niveles óptimos de seguridad e higiene en el trabajo. En este sentido,<br />

ambas partes adoptarán las medidas oportunas para la consecución<br />

de este objetivo, colaborando en el diseño e implantación<br />

de aquéllas, teniendo como referencia en todo momento, la normativa<br />

de salud y seguridad en el trabajo.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13898 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

41. artikulua<br />

Unilever Foods Industrial España, SLU enpresaren Leioako lantokiko<br />

langile guztiek beren lanarekin bateragarria den gehieneko<br />

txukuntasuna eta garbitasuna izan dezaten, enpresak honako ekipo<br />

hauek emango dizkie langileei:<br />

— Galtza-mantala eta txanoa.<br />

— Alkandora-galtza edo jaka-galtza eta txanoa.<br />

Txanoa nahitaez erabili beharko dute ekoizpen-sailetan lan egiten<br />

duten langile guztiek.<br />

Ekipo horiek enpresak garbituko ditu.<br />

Enpresak emango du une bakoitzean egokian den laneko arropa,<br />

bai eta segurtasun-neurri egokiak ezarri ere. Langileen ordezkariei<br />

materialak eskuratzeko prozesuaren berri emango zaie.<br />

Era berean, segurtasuneko oinetakoak emango zaizkie behar<br />

diren sailei. Lanorduetan baino ezin izango dira erabili, eta nahitaezkoak<br />

izango dira.<br />

Artículo 41<br />

Para que los trabajadores/as de Unilever Foods Industrial España,<br />

S.L.U., Centro de Trabajo de Leioa, estén en todo momento con<br />

el máximo decoro y limpieza compatible con sus faenas, la Empresa<br />

proporcionará al personal de Fábrica los siguientes equipos:<br />

— Bata-pantalón y gorro.<br />

— Camisa-pantalón o chaqueta-pantalón y gorro.<br />

El uso del gorro será obligatorio para todo el personal que realice<br />

trabajos en los Departamentos de Producción.<br />

La limpieza de estos equipos correrá a cargo de la Empresa.<br />

La empresa facilitará las prendas de trabajo y medidas de seguridad<br />

adecuadas en cada momento. En el proceso de adquisición<br />

del material se informará a la representación laboral.<br />

Igualmente, se facilitará en los Departamentos donde se estime<br />

necesario, calzado de seguridad para uso exclusivo y obligatorio<br />

en las horas de trabajo.<br />

VII. KAPITULUA<br />

BESTE GAI BATZUK<br />

42. artikulua<br />

Langileen Estatutuaren 64. artikuluan ezarritakoaren arabera,<br />

edozein zigor aplikatu aurretik enpresak horren berri emango dio<br />

enpresa-batzordeari.<br />

43. artikulua.—Kuota sindikala kobratzea<br />

Eskaera egin eta idazki bidez baimentzen duten langileen eskaera<br />

aintzat hartuta, enpresak hileko nominatik kenduko du kuota<br />

sindikalari dagokion zenbatekoa, eta zentral sindikal bakoitzaren<br />

kontu korrontera edo aurrezki-libretara bideratuko da.<br />

44. artikulua.—Batzorde paritarioa<br />

Langileen Estatutuko 85. artikuluaren d) letran eskatutakoaren<br />

arabera, hauxe izango da batzorde paritarioaren osaera:<br />

enpresa-batzordeko lau kide (enpresa-batzordeak izendatuta) eta<br />

enpresako zuzendaritzak izendatuko dituen beste lau kide. Hitzarmen<br />

honetako arauak interpretatzean zalantzarik sortzen denean,<br />

batzorde paritarioak ebatziko ditu.<br />

45. artikulua.—Biltzeko eta elkartzeko eskubidea<br />

Batzarra deitzen duen organoak deialdia gutxienez bi eguneko<br />

aurrerapenaz jakinaraziko dio zuzendaritzari. Jakinarazpenarekin<br />

batera, gai-zerrenda bidaliko dio. Horrez gain, hitzarmen honen indarraldian<br />

batzarrak egiteko ordainduriko bi ordutarako eskubidea izango<br />

dute lantokiko langileek, eta batzar horiek larunbatean egingo<br />

dira nagusiki.<br />

46. artikulua.—Hizkuntza-normalizazioa<br />

Enpresak konpromisoa hartu du hizkuntza-normalizazioa lantzeko.<br />

Lamiako-Leioa (Bizkaia), 2014ko ekainaren 20a.<br />

CAPÍTULO VII<br />

VARIOS<br />

Artículo 42<br />

De conformidad con lo establecido en el artículo 64 del ET, la<br />

Empresa informará al Comité de Empresa antes de aplicar cualquier<br />

sanción.<br />

Artículo 43.—Cobro Cuota Sindical<br />

A petición de los/as trabajadores/as que lo soliciten y autoricen<br />

por escrito, la Empresa descontará de su nómina mensual el<br />

importe de la cuota sindical correspondiente que hará seguir a una<br />

cuenta corriente o libreta de ahorro por Central Sindical.<br />

Artículo 44.—Comisión Paritaria<br />

De acuerdo con lo que exige el Estatuto de los Trabajadores<br />

en su artículo 85.º, Apartado d), se establece que la Comisión Paritaria<br />

a cuyo cargo correrá, en caso de duda, la interpretación de<br />

las normas de este Convenio, estará integrada por cuatro miembros<br />

que nombrará, de entre sus componentes, el Comité de Empresa<br />

y otros cuatro que designará la Dirección de la Compañía.<br />

Artículo 45.—Derecho de reunión y Asamblea<br />

El órgano convocante de la asamblea pondrá en conocimiento<br />

de la Dirección de la empresa la convocatoria de aviso con un mínimo<br />

de 2 días de antelación haciendo constar el orden del día. Además<br />

de lo anteriormente expuesto, durante la vigencia de este Convenio<br />

los/as empleados/as del centro de trabajo tendrán derecho<br />

a dos horas retribuidas para la celebración de asambleas, las cuales<br />

se celebrarán principalmente en sábado.<br />

Artículo 46.—Normalización Lingüística<br />

La empresa se compromete a trabajar en la normalización lingüística.<br />

Lamiako-Leioa (Vizcaya), a 20 de Junio de 2014.<br />

A) Hiru txandatako langileak<br />

1. ERANSKINA<br />

LANALDIAREN BANAKETA<br />

Goizeko txanda:<br />

— Astelehenetik (6:00etatik 14:00etara) ostiralera (6:00etatik<br />

14:00etara).<br />

— Asteartetik (6:00etatik 14:00etara) larunbatera (6:00etatik<br />

14:00etara).<br />

Arratsaldeko txanda:<br />

— Astelehenetik (14:00etatik 22:00etara) ostiralera (14:00etatik<br />

22:00etara).<br />

ANEXO 1<br />

DISTRIBUCIÓN JORNADA<br />

A) Personal a tres turnos<br />

Relevo de mañana:<br />

— Lunes, de 6:00 a 14:00 horas, a viernes, de 6:00 a 14:00<br />

horas.<br />

— Martes, de 6:00 a 14:00 horas, a sábado, de 6:00 a 14:00<br />

horas.<br />

Relevo de tarde:<br />

— Lunes, de 14:00 a 22:00 horas, a viernes, de 14:00 a 22:00<br />

horas.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13899 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Gaueko txanda:<br />

— Astelehenetik (22:00etatik 6:00etara) ostiralera (22:00etatik<br />

6:00etara).<br />

B) Bi txandatako langileak<br />

Goizeko txanda:<br />

— Astelehenetik (6:00etatik 14:00etara) ostiralera (6:00etatik<br />

14:00etara).<br />

— Asteartetik (6:00etatik 14:00etara) larunbatera (6:00etatik<br />

14:00etara).<br />

Arratsaldeko txanda:<br />

— Astelehenetik (14:00etatik 22:00etara) ostiralera (14:00etatik<br />

22:00etara).<br />

C) Lanaldi etena duten tailerreko langileak<br />

— Astelehenetik (8:00etatik 17:00etara) ostiralera (8:00etatik<br />

17:00etara)<br />

D) Bulegoetako ordutegia duten langileak<br />

— Astelehenetik ostiralera, sarrera 7:30etik 9:30era bitarte egingo<br />

da; eta irteera 16:30etik 18:30era. Hala eta guztiz ere,<br />

ostiraletan lanaldia 7:00etan hastea eta 15:00etan bukatzeko<br />

aukera ere ematen da. Neurri horren aplikazioa sailaren barne-antolaketaren<br />

araberakoa izango da, eta sail bakoitzeko<br />

arduradunarekin adostu beharko da, ostiral arratsaldeetan<br />

egin behar diren eginkizunak modu egokiak betetze<br />

aldera.<br />

Relevo de noche:<br />

— Lunes, de 22:00 a 6:00 horas, a viernes, de 22:00 a 6:00<br />

horas.<br />

B) Personal a dos turnos<br />

Relevo de mañana:<br />

— Lunes, de 6:00 a 14:00 horas, a viernes, de 6:00 a 14:00<br />

horas.<br />

— Martes, de 6:00 a 14:00 horas, a sábado, de 6:00 a 14:00<br />

horas.<br />

Relevo de tarde:<br />

— Lunes, de 14:00 a 22:00 horas, a viernes, de 14:00 a 22:00<br />

horas.<br />

C) Personal de taller en jornada partida<br />

— Lunes, de 8:00 a 17:00 horas, a viernes, de 8:00 a 17:00<br />

horas.<br />

D) Personal con horario de oficinas<br />

— De lunes a viernes la entrada se realizará entre las 7:30 horas<br />

y las 09:30 horas y la salida entre las 16:30 horas y las 18:30<br />

horas. No obstante, los viernes se incluye la posibilidad de<br />

ampliar la jornada flexible a las 7:00 para finalizar a las 15:00.<br />

La aplicación de dicha medida vendrá supeditada por la organización<br />

interna de cada departamento, debiendo ser<br />

acordado con el Responsable de cada uno de los departamentos<br />

a fin de cubrir adecuadamente las funciones necesarias<br />

para los viernes por la tarde.<br />

2. ERANSKINA<br />

BOST TXANDATAKO ERREGIMENA<br />

— Ekoizpen-beharrak direla-eta, fabrikako arloek behar badituzte,<br />

enpresak gutxienez bost lan-txanda ezarriko ditu, eta<br />

gutxieneko epea 3 hilabetekoa izango da. Enpresak adieraziko<br />

du zer enpresa-arlo hasiko den 5. txanda horretan,<br />

eta gutxienez egutegiko 15 lanegun lehenago jakinarazi beharko<br />

du.<br />

— Enpresako arlo batean bosgarren txanda ezarritakoan, txandari<br />

eusteko adina lan egongo ez balitz: enpresak 15 eguneko<br />

aurrerapenaz jakinaraziko dio batzordeari, txanda<br />

ezabatzea erabakiko du, eta txanda arrunteko lanaldia ezarriko<br />

du berriro, hitzarmenaren araberako ordainsaria<br />

aplikatuta.<br />

— Bost txandatako egutegiak egiteko, lantalde bat osatuko da,<br />

eta honako hauek izango dira kideak: batzordeko kide bi,<br />

ekoizpen-arduradun bat eta giza baliabideen saileko kide<br />

1. Egutegiek aurreko urteko abenduaren 15a baino lehen<br />

onartuta egon behar dute.<br />

— Bost txandatako kolektiboaren lanaldia urteko 1.664 lanordukoa<br />

izango da 2016an.<br />

— Lan-sistema hauxe izango da: sei egun jarraian lan egitea<br />

(bi goizeko txandan; bi arratsaldeko txandan; eta bi gaueko<br />

txandan); eta urte osoan 4 librantza-egun. Aurreko zenbakiko<br />

lanaldia bete arteko ordu-aldea TPM prestakuntzaedo<br />

ekoizpen-lanaldiz osatuko da. Saileko buruak zehaztuko<br />

du zein egunetan behar diren lanaldi horiek, eta langileei<br />

beharrezko aurrerapenaz jakinaraziko die. Lanaldi horien<br />

ordutegia 8:00etatik 17:00etara izango da, eta librantza-aldiko<br />

azken egunean. Ezin izango dira egin larunbatetan, igandeetan,<br />

jaiegunetan edo oporraldietan.<br />

— Gai pertsonaletarako 3 egun ezarriko dira. Beste pertsona<br />

batzuk lanera bertaratu ez direlako sortzen diren hutsuneak<br />

betez edo TPM lanaldi eginez berreskuratuko dira egun<br />

horiek, saileko arduradunarekin ados jarrita. Alde biek behar<br />

bezalako aurrerapenaz jakinarazi behar dute.<br />

ANEXO 2<br />

RÉGIMEN DE 5 TURNOS<br />

— La Empresa establecerá 5 turnos de trabajo, por un tiempo<br />

mínimo de 3 meses, para todas las áreas de trabajo de<br />

la fábrica que por necesidades de producción así lo requieran.<br />

La Empresa irá determinando cuales de ellas se incorporan<br />

al citado 5.º turno, siendo necesario un preaviso mínimo<br />

de 15 días naturales.<br />

— Una vez establecido el 5.º turno para un área de trabajo,<br />

si no existiese suficiente carga de producción para mantenerlo,<br />

la Empresa, preavisará con 15 días de antelación al Comité,<br />

acordará su supresión y la aplicación de la jornada de<br />

turno ordinario con la remuneración correspondiente, establecida<br />

en este Convenio.<br />

— Para la elaboración de los calendarios de los 5 turnos se<br />

creará un equipo de trabajo formado por al menos 2 Representantes<br />

del Comité, 1 Responsable de Producción y 1 Responsable<br />

de Recursos Humanos. Los calendarios deberán<br />

estar acordados antes del 15 de Diciembre del año inmediatamente<br />

anterior.<br />

— La jornada laboral para el colectivo de 5 turnos queda fijada<br />

en 1.664 horas anuales para el año 2016.<br />

— El sistema de trabajo será de 6 días consecutivos de trabajo<br />

(2 en el turno de mañana, 2 en el turno de tarde y 2<br />

en el turno de noche) y 4 días de libranza durante todo el<br />

año. La diferencia de horas hasta completar la jornada anual<br />

del punto anterior, se completarán con jornadas de TPM,<br />

de formación o de producción. El/La Jefe/a de cada departamento<br />

determinará en que días son necesarias realizar<br />

dichas jornadas, informando al personal afectado con<br />

suficiente antelación. El horario de estas jornadas se realizará<br />

de 8:00 a 17:00 horas y en el último día del periodo<br />

de libranza sin que puedan realizarse en Sábados, Domingos,<br />

Festivos o en periodo vacacional.<br />

— Se establecen 3 días para asuntos personales, los cuales<br />

serán recuperados cubriendo ausencias de otro personal<br />

de 5.º turno ó en jornadas de TPM, de acuerdo entre el/la<br />

trabajador/a y el/la responsable del departamento. La notificación<br />

por ambas partes se hará con suficiente antelación.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13900 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

— Langileak bi opor-ziklo eduki ahal izango ditu, eta urteko lanaldia<br />

osatu arteko egunak beste urtaro batzuetan berreskuratu<br />

beharko ditu.<br />

— Bosgarren txandatako plusaren baliokidea urtean 3.194,24<br />

euro gordinekoa izango da 2016an, 15 ordainsaritan banatuta.<br />

— 2001ko azaroaren 28an (lehen akordioa sinatu zen egun<br />

horretan) enpresan alta zuten langile guztiek bosgarren txandan<br />

hastean jasoko dute 1.639,54 euro gordineko konpentsazioa<br />

urtean, txandaren aldaketarengatik.<br />

— Aurreko egoeran ez dauden langileek era jarraituan hiru urtean<br />

edo lau urtetik jarraitasunik gabeko hiru urtetan jardun<br />

badute, aurreko baldintzak betetzen direnean, urtean<br />

1.639,54 euro gordin jasoko dute, txanda-aldaketa konpentsatzeko.<br />

— Antzinatasun handiagoa duten langileek lehentasuna izango<br />

dute bosgarren txandarako kontratu mugagabea edukitzeko.<br />

— Lanaldian nahitaezko egunak gehitzen badira, egutegiaren<br />

arabera, aparteko ordu arruntak izango balira bezala<br />

ordainduko dira, eta azalpen horren arabera kobratu ahal<br />

izango dira, betiere atzetik atsedenaldia etorri ezean.<br />

Azken kasu horretan hauxe aplikatuko da:<br />

— Atsedenaldietan lan egin diren orduak, bosgarren txandatako<br />

egutegiaren arabera, aparteko jai-ordutzat hartuko dira.<br />

Saileko arduradunak ordu horien ordainketa ala lan egindako<br />

orduen kopuru bikoitza opor edukitzea adostuko du<br />

langilearekin. Langileak ordu horiek oporraldi bihurtzea erabakitzen<br />

badu, astelehenetik ostiralera hartu ahal izango ditu,<br />

jaiegun ofizialen egutegian jaiegunak izan ezik, eta langilearen<br />

eta saileko arduradunaren artean bestela erabaki ezean.<br />

Hitzarmen honetako 12. artikuluan ezarrita dago egutegi<br />

hori.<br />

— Lan-sistema horrek ondo funtziona dezan, 6. pertsonaren<br />

figura sortu da arlo guztietan.Titularren bat bertaratzen ez<br />

denean aktibatu egingo da.<br />

— Pertsona horiek lanaldi zatituan jardungo dute (8:00etatik<br />

17:00etara), eta baldintza berak izango dituzte, lanaldiari<br />

eta plusei dagokienez.<br />

— Bost txandatako langileak bertaratzen ez direnean, hutsuneak<br />

beteko dituzte, aparteko orduek sortutako librantzaegunetan<br />

izan ezik.<br />

— 6. langile horiek azken oporraldian hartuko dituzte oporrak,<br />

beti. Gainerako egunetan saileko arduradunarekin ados jarrita<br />

jardungo dute.<br />

— Jarraian gehienez ere 11 egun lan egin ahal dute. Gehienezko<br />

kopuru horren eta hurrengo lanaldiaren hasieraren<br />

artean gutxienez 48 ordu igaro behar dira.<br />

— 6. langilea jada beste langile baten absentzia betetzen ari<br />

bada, eta bosgarren txandatako absentzia gehiago bete behar<br />

badira, lanaldi zatitua duten gainerako langileek beteko ditu<br />

— Jarraian gehienez ere 11 egun lan egin ahal dute. Gehienezko<br />

kopuru horren eta hurrengo lanaldiaren hasieraren<br />

artean gutxienez 48 ordu igaro behar dira.<br />

— Egun batetik 6 egun arteko absentziak betetzeko, hauxe ezarri<br />

da:<br />

• Astelehenetik ostiralera, goizez edo arratsaldez, betetzen<br />

badira, ez da plusik sortuko.<br />

• Astelehenetik ostiralera gaueko txandan betetzen badira,<br />

gaueko lanaren plusa ordainduko da.<br />

• Asteburuetan edo jaiegunetan, goizez edo arratsaldez,<br />

ordezpenak egiten badira, aparteko jai-ordutzat hartuko<br />

dira, eta bosgarren txandarako ezarritako akordioaren arabera<br />

kobratu edo hartu ahal izango dira.<br />

— El/La trabajador/a tendrá la opción de disfrutar de 2 ciclos<br />

de vacaciones, teniendo que recuperar los días hasta completar<br />

la jornada anual en otras épocas del año.<br />

— Queda establecido un Plus de 5.º turno equivalente a 3.194,24<br />

euros brutos anuales para el año 2016, repartidos en 15<br />

pagas.<br />

— Todo trabajador/a que estuviese de alta en la fecha de 28<br />

de noviembre de 2001 (fecha de la firma del 1er acuerdo),<br />

cobrará al incorporarse al 5.º Turno una compensación por<br />

cambio de turno de 1.639,54 euros brutos anuales.<br />

— Aquellos/as trabajadores/as que no estando en la situación<br />

anterior, hubiesen trabajado de forma continuada 3 años<br />

o 3 años discontinuos en el periodo de 4 años cobrarán, a<br />

partir de que se cumplan las condiciones anteriores, la compensación<br />

por cambio de turno de 1639,54 euros brutos anuales.<br />

— La contratación de carácter indefinido necesaria para el 5.º<br />

turno se formalizará preferentemente con personal antiguo.<br />

— La ampliación de jornada en días de asistencia obligatoria<br />

según calendario se abonará como horas extras ordinarias<br />

que podrán cobrarse como tales o bien disfrutarse, siempre<br />

que no sean seguidas de un periodo de descanso en<br />

cuyo caso se aplicará el párrafo siguiente.<br />

— Las horas trabajadas en jornada de descanso según<br />

calendario de 5.º turno, serán consideradas como horas extras<br />

festivas. El/La Trabajador/a y el/la Jefe/a del Departamento<br />

consensuarán el cobro de las mismas o el disfrute del<br />

doble de las horas trabajadas. Si opta por librar dichas horas,<br />

el disfrute se realizará entre Lunes y Viernes, siempre que<br />

no caigan en Festivo según el Calendario de Festivos Oficiales<br />

establecido en el artículo 12 de este Convenio, salvo<br />

acuerdo entre el/la trabajador/a y el/la Jefe/a del departamento.<br />

— Para la correcta organización de este sistema de trabajo,<br />

se crea la figura de una 6.ª persona en aquellas áreas, en<br />

las que por ausencia de alguno de los titulares, sea necesario<br />

activarla.<br />

— Estas personas trabajarán en jornada partida (8:00 a 17:00<br />

horas) con las mismas condiciones en cuanto a jornada y<br />

pluses.<br />

— Cubrirán las ausencias del personal de 5 turnos, a excepción<br />

de los días de libranza originados por horas extras.<br />

— Esta 6.ª persona disfrutará de sus vacaciones siempre en<br />

el último periodo vacacional. Los días restantes los disfrutará<br />

de acuerdo con el/la Jefe/a del departamento.<br />

— Se establece un máximo de 11 días continuados de trabajo.<br />

Entre este máximo y el inicio de la siguiente jornada deberán<br />

mediar al menos 48 horas.<br />

— Para las ocasiones en que la 6.ª persona está ya activada<br />

cubriendo ausencias del personal a 5 turnos y sea necesario<br />

dar cobertura al 5.º turno, las personas que se encuentren<br />

a jornada partida serán las que cubran el resto de las<br />

ausencias.<br />

— Se establece un máximo de 11 días continuados de trabajo.<br />

Entre este máximo y el inicio de la siguiente jornada deberán<br />

mediar al menos 48 horas.<br />

— Para cubrir ausencias de entre 1 y 6 días se establece:<br />

• Las sustituciones entre Lunes y Viernes en turnos de Mañana<br />

o Tarde no devengarán ningún Plus.<br />

• Las sustituciones entre Lunes y Viernes en turno de Noche<br />

serán retribuidas con Plus Nocturnidad.<br />

• Las sustituciones en Fin de Semana o en Festivo en turnos<br />

de Mañana o Tarde serán horas extras festivas que<br />

se podrán cobrar o disfrutar, según acuerdo de 5º turno.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13901 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

• Asteburuetan edo jaiegunetan gaueko txandatako ordezpenak<br />

egiten badira, aparteko jai-ordutzat hartuko dira, eta<br />

bosgarren txandarako ezarritako akordioaren arabera kobratu<br />

edo libre hartu ahal izango dira. Horrez gain, gaueko<br />

lanaren plusa ordainduko da.<br />

— Sei egunetik gorako ordezpenak egin behar direnean, bosgarren<br />

txandarako itundu diren baldintzen araberakoa<br />

izango da ordainsaria.<br />

— 60 urtetik gorako langile baten erretiro aurreratua aztertuta,<br />

eta enpresak proposamena eginda, batzordeak edota<br />

langileak alde bietarako onuragarria den beste sistema bat<br />

proposatu ahal izango du, eta enpresak onartu beharko du.<br />

Edonola ere, langileak proposamena onartzeko ala baztertzeko<br />

aukera izango du.<br />

3. ERANSKINA<br />

OPORRAK<br />

Uztailaren eta irailaren artean ohiko eran baliatzeko hiru aldi<br />

ezarrita daude.<br />

Zehazki, 2016an, honako hauek izango dira hiru aldi horiek:<br />

• Las sustituciones en Fin de Semana o en Festivo en turno<br />

de Noche serán horas extras festivas que se podrán<br />

cobrar o disfrutar, según acuerdo de 5º turno, más Plus<br />

Nocturnidad.<br />

— En periodos de sustitución continuada mayores de 6 días,<br />

la retribución será proporcional a las condiciones pactadas<br />

para el personal de 5.º turno.<br />

— Estudiada la posibilidad de prejubilación anticipada a partir<br />

de los 60 años de un/a trabajador/a y hecha la propuesta<br />

por la Empresa, el Comité y/o el/la trabajador/a podrá proponer<br />

y la Empresa obligada a aceptar cualquier otro sistema<br />

que sea más beneficioso para ambas partes. En cualquier<br />

caso el/la trabajador/a tendrá la libertad de aceptar<br />

o no dicha propuesta.<br />

ANEXO 3<br />

VACACIONES<br />

Se establecen 3 períodos de disfrute habitual entre julio y septiembre.<br />

En concreto, para 2016, los tres períodos serán los siguientes:<br />

Opor-egunak<br />

Gainerakoa<br />

Días Vacación<br />

Resto<br />

1. Uztailaren 1etik uztailaren 31ra 19 5<br />

2. Abuztuaren 1etik abuztuaren 31ra 20 4<br />

3. Irailaren 1etik irailaren 30era 22 2<br />

— 2. Beraz, jai hartzeko ordenan -eta ez aukeran-txandaka arituko<br />

diren hiru talde ezarrita daude. Horrek esan nahi du<br />

pertsona bakoitzak, bere taldearekin batera, urte bakoitzean<br />

oporrak baliatzeko aldia hurrengora aldatuko duela, eta berdin<br />

hurrengo urteetan.<br />

— Sistema horren antolaketa sailetako buruek egingo dute, eta<br />

ekoizpen-beharrak bateratzen saiatuko dira aldiro.<br />

Gainerako egunak, lanaldiaren gehiegizko orduek sortu dituzten<br />

egunekin batera, honela erabili ahal izango dira:<br />

— Langileak bi egun aukeratu ahal izango ditu.<br />

— Gainerakoak sail bakoitzeko buruak antolatuko ditu. Horretan,<br />

kontuan hartuko du langileari gutxienez astebete lehenago<br />

abisatu behar diola, eta oporraldiak gutxienez ondoz<br />

ondoko bi eguneko izan behar duela; eta egun batekoa, baldin<br />

eta egun bakarra geratzen bada.<br />

Txandaren ordena ezarri eta gero, erabat errespetatuko da.<br />

Gaixotasun- edo istripu-baja dela-eta, dagokion aldian oporrak baliatzea<br />

ezinezkoa denean, honela jokatu beharko da:<br />

— Langileak oporraldia baino lehenago hartzen badu baja, eta<br />

baja aldi hori amaitu baino lehenago bukatzen bada, bere<br />

opor-txanda osatzeraino falta zaizkion opor-egunak balia ditzake,<br />

edo lanera itzuli eta bere opor guztiak baliatu, hiru txandak<br />

amaitzean.<br />

— Baja oporraldian hartzen badu, eta bere opor-txandatako<br />

azken egunaren ondoren bukatzen badu, lanera itzuliko da,<br />

eta gainerako egunak oporraldiaren ondoren baliatuko<br />

ditu, eta ekoizpen-beharrei egokitzen saiatuko da.<br />

Lanpostu-aldaketen kasuetan, egunak baliatzeko azken txandara<br />

aldatuko da.<br />

1.º 1 de julio al 31 de julio 19 5<br />

2.º 1 de agosto al 31 de agosto 20 4<br />

3.º 1 de septiembre al 30 de septiembre 22 2<br />

— 2. Se establecen, por tanto, tres grupos que rotarán en el<br />

orden de disfrute y no de elección. Esto quiere decir que<br />

cada persona, junto con su grupo, pasará cada año al siguiente<br />

período de disfrute y así sucesivamente.<br />

— La organización de este sistema, la llevarán a cabo los diferentes<br />

Jefes/as de Departamento buscando en todo<br />

momento, la armonización con las necesidades de producción.<br />

Los días restantes, así como los días generados por exceso<br />

de jornada, podrán ser utilizados de la siguiente manera:<br />

— 2 días podrán ser elegidos por el/la trabajador/a.<br />

— El resto serán organizados por cada jefe/a de departamento<br />

teniendo en cuenta que deberá preavisar al trabajador/a con<br />

1 semana de antelación y que el disfrute será de al menos<br />

de 2 días consecutivos y de 1 día si el resto que quedase<br />

fuese 1 día.<br />

Una vez establecido el orden de turno, se respetará totalmente.<br />

En caso de bajas por enfermedad o accidente, que impida comenzar<br />

el disfrute de las vacaciones en el período que le corresponda,<br />

se atenderá a lo siguiente:<br />

— Si cae de baja antes de su período vacacional y termina la<br />

baja antes de la finalización de su período, puede optar por<br />

disfrutar los días de vacación que le falten hasta completar<br />

su turno de vacación o incorporarse al trabajo y disfrutar<br />

de todas sus vacaciones al finalizar los tres períodos.<br />

— Si cae de baja durante el período de disfrute y termina la<br />

baja después de la última fecha de su turno de vacación,<br />

se incorporará al trabajo y disfrutará los días restantes después<br />

del período vacacional, intentando ajustarse a las necesidades<br />

de producción.<br />

En aquellos casos de cambios de puesto, se pasará al último<br />

orden de disfrute.<br />

4. ERANSKINA<br />

MALGUTASUNA<br />

Ordu-poltsa<br />

— Administrariak eta tailerrekoak izan ezik, langile guztiek gehienez<br />

48 orduz egin beharko dute lan larunbateko goizeko txandan,<br />

06:00etatik 14:00etara, eta kasu horretan beren lanalditik<br />

kanpo lan egiten duten denboraren halako 1,5 atseden<br />

ANEXO 4<br />

FLEXIBILIDAD<br />

Bolsa de Horas<br />

— Todo el personal, excepto el Administrativo y Taller, deberá<br />

trabajar un máximo de 48 horas en el turno de mañana<br />

de los sábados, de 6:00 a 14:00 horas, en cuyo caso deberá<br />

descansar el tiempo equivalente a 1,5 veces el período<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13902 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

hartu beharko dute. Neurri horrek eragiten dien langileei<br />

gutxienez hiru egun lehenago abisatu behar zaie.<br />

— Lanalditik kanpoko aldia antolatuko da langile bakoitzak hilean<br />

gehienez ere bi larunbatetan lan egin dezan. Dagokion<br />

atsedena astelehenean edo ostiralean hartuko da, enpresa<br />

eta langilea ados jarrita.<br />

12 orduko lanaldia larunbat, igande eta jaiegunetan<br />

Hitzarmen hau sinatu eta gero, enpresak ezarriko du asteburuetan<br />

lan egiteko erregimena fabrikaren lan-arlo guztietan, baldin<br />

eta beharrezkoa bada, ekoizpen-beharrak betetze aldera. Honako<br />

hauek kontuan hartu beharko dira:<br />

— Borondatezkoa izango da.<br />

— Muntaketa zein desmuntaketa egiteko, dagokien langileei<br />

gutxienez egutegiko 15 egun lehenago abisatu beharko zaie.<br />

— Abisua eman ondoren, sisteman sartzen diren langileen lanaldia<br />

gutxienez ere hilabetekoa izango da, eta gehienez ere<br />

lau hilabetekoa.<br />

— Laneko ordutegia 6:00etatik 18:00etara izango da goizeko<br />

txandan, eta 18:00etatik 6:00etara arratsaldeko txandan.<br />

— Sistema horretako lanegun efektiboak larunbatak, igandeak<br />

eta gehienez ere bi jaiegun izango dira, lan-egutegiaren<br />

arabera, lanean 4 hilabeteko epe bakoitzeko.<br />

— Sistema horretako lan-egutegia argitaratuko da aurreko urteko<br />

azken hiruhilekoan.<br />

— Sistema horren arabera jasoko den plusa hitzarmen honetako<br />

17. artikulua izango da (hiru txandatako plusa).<br />

— 30 minutuko atsedenaldia ezarri da bazkarirako, eta 6 euro<br />

gordineko plusa, benetan lan egin den lanaldi bakoitzeko.<br />

— Sistema horretan sartuko diren pertsonek behin-behineko<br />

kontratua baldin badute, 40 orduko kontratua izango da: larunbatetan<br />

12 orduz lan egingo dute, eta igandean 12 orduz;<br />

astelehenetik ostiralera 8 orduz lan egingo dute. Ezarritako<br />

atsedenaldiak bete beharko dira.<br />

trabajado fuera de su jornada. El personal afectado deberá<br />

ser preavisado con al menos 3 días de antelación.<br />

— El período trabajado fuera de su jornada, se distribuirá de forma<br />

que cada trabajador/a sólo pueda hacerlo dos sábados<br />

mensuales. El descanso equivalente se realizará o bien el lunes<br />

o el viernes, consensuado por la empresa y el trabajador/a.<br />

Jornada laboral 12 horas en sábados, domingos y festivos<br />

La Empresa establecerá, a partir de la fecha de la firma de este<br />

convenio, un régimen de trabajo en fines de semana para todas<br />

las áreas de trabajo de la fábrica que por necesidades de producción<br />

así lo requieran, teniendo en cuenta lo siguiente:<br />

— Será de carácter voluntario.<br />

— El preaviso al personal afectado, tanto para el montaje como<br />

para el desmontaje, se establece en al menos 15 días naturales.<br />

— Una vez comunicado, la duración de trabajo de aquellas personas<br />

que entren en este sistema será de 1 mes como mínimo<br />

y de 4 meses como máximo.<br />

— El horario de trabajo será de 6:00 a 18:00 para el turno de<br />

mañana y de 18:00 a 6:00 para el turno de tarde.<br />

— Los días de trabajo efectivos de este sistema serán los sábados,<br />

domingos y un máximo de 2 festivos según calendario<br />

laboral por cada 4 meses de trabajo.<br />

— Se publicará calendario laboral para este sistema en el último<br />

trimestre del año anterior.<br />

— El plus a percibir por este sistema será el mismo que el del<br />

artículo 17 de este convenio (plus de tres turnos).<br />

— Se establece un descanso de 30 minutos para la comida y<br />

un plus de 6 euros brutos por jornada efectivamente trabajada.<br />

— Las personas que se incorporen a este sistema con un contrato<br />

nuevo eventual, lo harán con un contrato de 40 horas,<br />

trabajando 12 horas sábado y 12 horas domingo, debiendo<br />

trabajar entre lunes y viernes 8 horas. Respetando los<br />

descansos establecidos.<br />

BERDINTASUN PLANA<br />

Indarrean den hitzarmen kolektiboaren 46. Artikulua eta martxoaren<br />

22ko 3/2007 gizon eta emakumeen arteko berdintasun efektiborako<br />

Legea ere betetze aldera, eta behin aipatu Plana negoziatzeko<br />

Berdintasun Batzordea 2009/12/31an eratuta, honako<br />

akordioa ezarri da:<br />

Helburuak<br />

— Hitzarmen kolektiboa betetzea.<br />

— Legea betetzea.<br />

Denbora- eta pertsona-eremua<br />

Plan honek Leioako lantegiko langile guztiei eragiten die eta<br />

indarrean den hitzarmen kolektiboan 46. artikulu gisa sartuko da;<br />

hortaz, hitzarmen haren indar berdina izango du.<br />

Egungo egoeraren diagnostikoa<br />

Sailez sail, generoari eta maila hierarkikoei erreparatuta pertsonen<br />

banaketaren datuen azterketa egin da.<br />

Lantegiko Erreferentzia Taldeari Berdintasun Planari buruzko<br />

inkesta egin zaio.<br />

Gaur egun badiren kontziliazio-kasuak aztertu egin dira.<br />

Hauek izan dira ondorioak:<br />

— Abuztuko langile guztietatik %23 dira emakumezkoak.<br />

— Berdintasun Plan bat egiteko beharra ikusi da.<br />

— Langile guztiei Berdintasun Legeari buruzko informazioa emateko<br />

beharra, baita Berdintasun Planari buruz ere (Langileen<br />

E., eta kontziliazio-neurriak, ETkoak zein hitzarmenekoak<br />

bertakoak).<br />

— Ekintzen bitartez aukera-berdintasuna objektibizatu beharra.<br />

PLAN DE IGUALDAD<br />

En cumplimiento del artículo 46 del vigente convenio colectivo,<br />

así como la Ley 3/2007 de 22 de marzo para la igualdad efectiva<br />

entre hombres y mujeres, y una vez constituida la Comisión<br />

de Igualdad para negociar dicho Plan en fecha 31/12/2009, se establece<br />

el siguiente acuerdo:<br />

Objetivos<br />

— Dar cumplimiento al convenio colectivo.<br />

— Dar cumplimiento a la Ley.<br />

Ámbito temporal y personal<br />

El presente Plan afecta a todo el personal de la fábrica de Leioa<br />

y se incluirá como artículo 46 en el vigente convenio colectivo, teniendo,<br />

por tanto la vigencia de dicho convenio.<br />

Diagnostico de la situación actual<br />

Se ha realizado el análisis de datos por departamento de la<br />

distribución de personas en razón de género y niveles jerárquicos.<br />

Se ha realizado la encuesta al Grupo Referencia de la fábrica<br />

sobre el Plan de Igualdad.<br />

Se han analizado los casos de conciliación existentes en la<br />

actualidad.<br />

Las conclusiones han sido:<br />

— El % de mujeres sobre el total de la plantilla al mes de agosto<br />

es del 23%.<br />

— Se ve la necesidad de hacer un Plan de Igualdad.<br />

— Necesidad de información a todos los trabajadores sobre<br />

la Ley de Igualdad, así como del Plan de Igualdad (E.Trabajadores,<br />

y medidas de conciliación tanto del ET como del<br />

propio convenio).<br />

— Necesidad de objetivizar mediante acciones la igualdad de<br />

oportunidades.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13903 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Jardun-eremuak<br />

1. Kontratazioa eta promozioa: Bete beharreko lanpostu guztietarako,<br />

deialdian edonolako genero-esleipena ezabatuz egingo<br />

da, baita froga objektiboak ezarriz ere, postuaren ezaugarri eta gaitasunen<br />

arabera.<br />

2. Prestakuntza: Aukera-berdintasuna sustatu eta bermatu<br />

egiten diren prestakuntza-ekintza guztietan ere.<br />

3. Lan Harremanak: Berdintasun Plan honen bitartez bakarrik<br />

ez baina, Hitzarmen Kolektibo osoaren bidez aukera-berdintasuna<br />

berrikusi, sustatu eta bultzatu egingo da.<br />

4. Kontziliazioa: Enpresak langile guztien lan- eta familia-bizitzaren<br />

kontziliazioari lagunduko dio, dagoeneko badiren kontziliazio-neurriak<br />

erabiliz.<br />

5. Komunikazioa: Enpresak berdintasunarekiko konpromisozko<br />

irudia emango du. Gizon eta emakumeen arteko berdintasunaren<br />

aldeko sentsibilizazioari buruzko dibulgazio-kanpainak bultzatuko<br />

dira.<br />

6. Azarpenaren Prebentzioa: Pertsonen duintasunaren aurka<br />

doan edozein portaerari aurre hartu eta sexu-arrazoiengatiko<br />

jazarpen-egoera oro saihestu.<br />

Ámbitos de actuación<br />

1. Contratación y promoción:Todo puesto de trabajo que sea<br />

necesario cubrir se realizará eliminando toda asignación de genero<br />

en la convocatoria, así como estableciendo pruebas objetivas,<br />

en base a las características y competencias del puesto.<br />

2. Formación: Promover y garantizar la igualdad de oportunidades<br />

en todas las acciones formativas que se realicen.<br />

3. Relaciones Laborales: No solo a través de este Plan de<br />

Igualdad, sino que a través de todo el Convenio Colectivo se revisará,<br />

promocionará y fomentará la igualdad de oportunidades.<br />

4. Conciliación: La Empresa, favorecerá la conciliación de la<br />

vida laboral y familiar de todo el personal, utilizando las medidas<br />

de conciliación existentes.<br />

5. Comunicación: La empresa ofrecerá una imagen comprometida<br />

con la igualdad. Se impulsarán campañas de divulgación<br />

sobre sensibilización a favor de la igualdad de hombres y mujeres.<br />

6. Prevención del Acoso: Prevenir cualquier comportamiento<br />

que atente contra la dignidad de las personas y evitar toda situación<br />

de acoso por razón de sexo.<br />

EKINTZA PLANA<br />

1. ALORRA: KONTRATAZIOA ETA PROMOZIOA<br />

Helburua:<br />

Hautagaitza guztietarako aukera-berdintasuna, bai lanean hasteko<br />

baita promozioetan ere.<br />

Ekintzak:<br />

1. hizkuntza neutroa eta ez-baztertzailea iragarki edota<br />

deialdietan, eta estereotiporik gabeko irudiak.<br />

2. Plaza huts guztien argitalpena.<br />

3. Froga ez-baztertzaileak ezartzea.<br />

4. Postura sartzeko irizpideen definizio argia.<br />

5. Giza Baliabide taldeari eta hautapen edota promozioarekin<br />

lotutako pertsonei aukera-berdintasunaren inguruko informazioa<br />

eta prestakuntza eskaini.<br />

6. Berdintasun batzordeari prozesuaren eta irizpideen berri<br />

eman plaza hutsak argitara eman baino lehen.<br />

PLAN DE ACCIÓN<br />

1. ÁREA: CONTRATACIÓN Y PROMOCIÓN<br />

Objetivo:<br />

Igualdad de oportunidades a todas las candidaturas, tanto en<br />

la selección de incorporación a la plantilla como en las promociones.<br />

Acciones:<br />

1. Lenguaje neutro y no discriminatorio en los anuncios y/o<br />

convocatorias, así como imágenes no estereotipadas.<br />

2. Publicación de todas las vacantes.<br />

3. Establecimiento de pruebas no discriminatorias.<br />

4. Definición clara de los criterios para acceder al puesto.<br />

5. Formar e informar en materia de igualdad de oportunidades<br />

al Equipo de RRHH y personas vinculas con la selección y/o<br />

promoción.<br />

6. Información previa a la publicación de vacantes a la comisión<br />

de Igualdad del proceso y los criterios.<br />

2. ALORRA: PRESTAKUNTZA<br />

Helburua:<br />

Aukera-berdintasuna sustatu eta bermatu egiten diren prestakuntza-ekintza<br />

guztietan ere.<br />

Ekintzak:<br />

1. Gizon eta emakumeen arteko neurri ez-baztertzaileak aplikatu<br />

prestakuntza-ikastaroen planifikazioan.<br />

2. On line prestakuntzarako LMSren berri eman.<br />

3. Ordutegi murriztua duten edo seme-alabak eta senideak<br />

zaintzeko lan-utzialdian diren pertsona guztien prestakuntza-ikastaroetarako<br />

sarbidea kontuan hartu.<br />

4. Berdintasun-batzordeari urtero jasotako prestakuntzaorduen<br />

berri eman, generoari eta sailari erreparatuta.<br />

5. Langileen Estatutuaren 64. artikuluaren arabera, enpresako<br />

prestakuntza-planen aurretiazko informazioa.<br />

2. ÁREA: FORMACIÓN<br />

Objetivo:<br />

Promover y garantizar la igualdad de oportunidades en todas<br />

las acciones formativas que se realicen.<br />

Acciones:<br />

1. Aplicar medidas no discriminatorias entre mujeres y hombres<br />

en la planificación de cursos de formación.<br />

2. Informar sobre la existencia del LMS para la formación on<br />

line.<br />

3. Tener en cuenta el acceso a los cursos de formación de<br />

todas las personas que estén en situación de reducción de horario<br />

o excedencia por cuidado de hijos y familiares.<br />

4. Informar a la comisión de igualdad anualmente de las horas<br />

recibidas por formación según género y departamento.<br />

5. De conformidad con el artículo 64 del Estatuto de los Trabajadores<br />

,información previa a los planes de formación de la<br />

empresa.<br />

3. ALORRA: LAN HARREMANAK<br />

Helburua:<br />

Ekintza guztiak sustatu, bultzatu eta berrikusi, aukera-berdintasunari<br />

mesede egiteko.<br />

Ekintzak:<br />

1. Hitzarmen kolektiboaren erredakzio osoaren berrikuspena,<br />

terminologia sexistari dagokionez.<br />

3. ÁREA: RELACIONES LABORALES<br />

Objetivo:<br />

Promocionar, fomentar y revisar continuamente todas las acciones,<br />

para favorecer la igualdad de oportunidades.<br />

Acciones:<br />

1. Revisión de toda la redacción del convenio colectivo en<br />

cuanto a la terminología sexista.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13904 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

2. Erredakzio sexisten aldaketa-proposamenak, HKn halakorik<br />

balego.<br />

3. Berdintasun Planaren batzorde iraunkorrak urtean 3 bilera<br />

egingo ditu, hobekuntza-ekintzak aztertu, hauteman eta proposatzeko,<br />

emakume eta gizonen arteko aukera-berdintasunari<br />

laguntzen jarraitze aldera, eta plan honetan jasotzen ez diren puntu<br />

guztietan zehatzago Gainera, Berdintasun Batzordeko edozein<br />

kidek proposatuz gero, ez-ohiko bilerak ere egin ahal izango dira,<br />

ahal bezain laster, eta beti ere zazpi egun baino gutxiagoko epean,<br />

Bazterketa edo Jazarpenaren moduko gai nabarmenetarako.<br />

Batzarrok parte bakoitzeko bi kidek behintzat osatu beharko<br />

dituzte.<br />

2. Propuestas de cambio de las redacciones sexistas, si las<br />

hubiera en el CC.<br />

3. La comisión permanente del Plan de Igualdad realizará 3<br />

reuniones al año, para analizar, detectar y proponer acciones de<br />

mejora para seguir favoreciendo la igualdad de oportunidades entre<br />

mujeres y hombres y en concreto en todos los puntos no contenidos<br />

en este plan. Además a propuesta de cualquier miembro de<br />

la Comisión de Igualdad se podrán realizar reuniones extraordinarias<br />

en el menor tiempo posible, y siempre en un plazo no superior a<br />

siete días, para temas relevantes como Discriminación, Acoso etc…<br />

Las reuniones deberán componerse por al menos dos miembros<br />

de cada parte.<br />

4. ALORRA: KONTZILIAZIOA<br />

Helburua:<br />

Gizon eta emakumeen arteko aukera-berdintasuna sustatu eta<br />

familia-bizitza eta bizitza pertsonalaren kontziliazioari eta garapen<br />

profesionalari lagundu, legearen aginduz badiren kontziliazioneurriak<br />

zein negoziazio kolektibokoak erabiltzeko eskubidea<br />

erraztuz.<br />

Ekintzak:<br />

1. Kontziliazio-beharren analisia gauzatu, legean oro har jasotzen<br />

direnez gain, planeko kideen galdera eta proposamenekin.<br />

2. Lehentasunak elkarrekin ezarri.<br />

3. Baterako neurrien proposamenak.<br />

4. Legean jasotzen diren kontziliazio-neurri guztiak eta<br />

negoziazio kolektiboko hobekuntzak jasoko dituen eskuliburua gauzatu.<br />

5. Eskuliburu hori langile guztiei banatu.<br />

4. ÁREA: CONCILIACIÓN<br />

Objetivo:<br />

Promover la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres<br />

y favorecer la conciliación de la vida familiar, personal y el desarrollo<br />

profesional, facilitando el derecho a utilizar las medidas de<br />

conciliación existentes por ley, así como las de la negociación colectiva.<br />

Acciones:<br />

1. Realización de un análisis de necesidades de conciliación,<br />

demás de las existentes en ley en conjunto, con preguntas y propuestas<br />

de los miembros del plan.<br />

2. Fijar prioridades conjuntamente.<br />

3. Propuestas de medidas conjuntas.<br />

4. Elaboración de un manual recogiendo todas las medidas<br />

de conciliación existentes en ley y las mejoras de la negociación<br />

colectiva.<br />

5. Difusión de dicho manual a toda la plantilla.<br />

5. ALORRA: KOMUNIKAZIOA<br />

Helburua:<br />

Enpresak bere komunikazio guztietan irudi ez-sexista emateko<br />

konpromisoa hartzen du.<br />

Ekintzak:<br />

1. Hizkera ez-sexista erabiltzea enpresako barne-komunikazio<br />

guztietan.<br />

2. Terminologia ez-sexistaren eskuliburu bat egin (dagoeneko<br />

badirenak oinarri hartuta).<br />

3. Eskuliburu hori banatu.<br />

4. Komunikazio ez-sexistari buruzko prestakuntza-ekintzak<br />

egiteko modua aztertuko da.<br />

5. Langile guztiei berdintasun Plan honen berri eman.<br />

6. @news erabili Berdintasun Planaren inguruko ekintzen berri<br />

emateko.<br />

7. Beti ere berdintasun-batzordeari informazioa emango<br />

zaio.<br />

8. Berdintasun-batzordearen aldizkako bileretan familia-konpromisoetako<br />

ardura-kidetzaren garrantziari buruzko komunikaziokanpainak<br />

definituko dira.<br />

5. ÁREA: COMUNICACIÓN<br />

Objetivo:<br />

La empresa se compromete a ofrecer una imagen no sexista<br />

en todas sus comunicaciones.<br />

Acciones:<br />

1. Utilización del lenguaje no sexista en todas las comunicaciones<br />

internas de la empresa.<br />

2. Realizar un manual de terminología no sexista (en base<br />

a los ya existentes).<br />

3. Distribución de dicho manual.<br />

4. Se analizará la forma de realizar acciones formativas en<br />

comunicación no sexista.<br />

5. Difusión a todo el personal de este Plan de igualdad.<br />

6. Utilización de @news para comunicar acciones con respecto<br />

al Plan de Igualdad.<br />

7. Se informará a la comisión de igualdad permanentemente.<br />

8. En las reuniones periódicas de la comisión de Igualdad,<br />

se definirán las campañas de comunicación, sobre la importancia<br />

de la corresponsabilidad en los compromisos familiares.<br />

6. ALORRA: AZARPENAREN PREBENTZIOA<br />

Helburua:<br />

Pertsonen duintasunaren aurka doan edozein portaerari aurre<br />

hartu eta sexu-arrazoiengatiko jazarpen-egoera oro saihestu.<br />

Ekintzak:<br />

1. Kode etikoaren hedapena, portaeren atalean indarra<br />

jarriz.<br />

2. Jazarpenaren prebentzio-programa gauzatu, berdintasun-batzordearen<br />

bitartez, ekintza-protokoloa eta parte hartuko duten<br />

eragileak jasoz.<br />

(III-188)<br />

6. ÁREA: PREVENCIÓN DEL ACOSO<br />

Objetivo:<br />

Prevenir cualquier comportamiento que atente contra la dignidad<br />

de las personas y evitar toda situación de acoso por razón<br />

de sexo.<br />

Acciones:<br />

1. Divulgación del código ético focalizando en la parte de comportamientos.<br />

2. Elaborar el programa de prevención del acoso, a través<br />

de la comisión de igualdad, en el que vaya incluido el protocolo de<br />

actuación y los agentes intervinientes.<br />

(III-188)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13905 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Embalajes Plásticos de Sopelana, S.A. enpresaren hitzarmen<br />

kolektiboa (hitzarmen kodea 48006212012006).<br />

Erabakia Enplegu eta Gizarte Politiketako Saileko Laneko, Enpleguko<br />

eta Gizarte Politiketako Bizkaiko Lurralde ordezkariena.<br />

Honen bidez ebazten da EMbalajes Plásticos de Sopelana, S.A.<br />

enpresaren hitzarmen kolektiboa erregistratu, gordailu egin eta argitaratzea<br />

(hitzarmen kodea zk. 48006212012006).<br />

Aurrekariak<br />

Telematikaren bidez aurkeztu da, ordezkaritza honetan, enpresako<br />

zuzendaritzak eta enpresa batzordeak sinatutako hitzarmen<br />

kolektiboa.<br />

Zuzenbideko oinarriak<br />

Lehenengoa: Langileen Estatutu Legearen 90.2 artikuluak, urriaren<br />

23ko 2/2015 Errege Dekretu Legegilea (2015eko urriaren 24<br />

EBO) aurreikusten duen eskuduntza lan agintaritza honi dagokio,<br />

apirilaren 9ko 191/2013 Dekretuko 19.1.g artikuluak —Enplegu eta<br />

Gizarte Politiketako Saileko egitura organika eta funtzionala ezartzen<br />

duena (2013ko apirilaren 24ko EHAA)— dionarekin bat etorriz<br />

eta urtarrilaren 25eko 9/2011 Dekretuarekin (2011ko otsailaren<br />

15ko EHAA) eta maiatzaren 28ko 713/2010 Errege Dekretuarekin<br />

(2010eko ekainaren12ko EBO) —hitzarmen kolektiboen erregistroari<br />

buruzkoak— lotuta.<br />

Bigarrena: Sinatutako hitzarmenak betetzen ditu lehen aipatutako<br />

Langileen Estatutu Legearen 85, 88, 89 eta 90 artikuluek xedatutako<br />

baldintzak.<br />

Honen ondorioz,<br />

ERABAKI DUT:<br />

Lehenegoa: Hitzarmen Kolektiboen Erregistroaren Bizkaiko<br />

Lurralde Atalean inskribatu eta gordailu egiteko agintzea eta aldeei<br />

jakinaraztea.<br />

Bigarrena: Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitara dadin xedatzea.<br />

Bilbon, 2016ko ekainaren 23an.—Bizkaia Lurraldeko Ordezkaria,<br />

Josu de Zubero Olaechea<br />

Convenio Colectivo de la empresa Embalajes Plásticos<br />

de Sopelana, S.A. (código de convenio 48006212012006).<br />

Resolución del Delegado Territorial de Trabajo, Empleo y Políticas<br />

Sociales de Bizkaia del Departamento de Empleo y Políticas<br />

Sociales, por la que se dispone el registro, publicación y depósito<br />

del Convenio Colectivo de la empresa Embalajes Plásticos de Sopelana,<br />

S.A. (código de convenio 48006212012006).<br />

Antecedentes<br />

Por vía telemática se ha presentado en esta delegación el convenio<br />

citado, suscrito por la dirección y el comité de empresa.<br />

Fundamentos de derecho<br />

Primero: La competencia prevista en el artículo 90.2 de la Ley<br />

del Estatuto de los Trabajadores, Real Decreto Legislativo 2/2015<br />

de 23 de octubre («BOE» de 24 de octubre de 2015) corresponde<br />

a esta autoridad laboral de conformidad con el artículo 19.1.g<br />

del Decreto 191/2013, de 9 de abril («BOPV» de 24 de abril de 2013)<br />

por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento<br />

de Empleo y Políticas Sociales, en relación con el Decreto<br />

9/2011, de 25 de enero, («BOPV» de 15 de febrero de 2011) y<br />

con el Real Decreto 713/2010 de 28 de mayo («BOE» de 12 de<br />

junio de 2010) sobre registro de convenios colectivos.<br />

Segundo: El convenio ha sido suscrito de conformidad con los<br />

requisitos de los artículos 85, 88, 89 y 90 de la referenciada Ley<br />

del Estatuto de los Trabajadores.<br />

En su virtud,<br />

RESUELVO:<br />

Primero: Ordenar su inscripción y depósito en la Sección Territorial<br />

de Bizkaia del Registro de Convenios Colectivos, con notificación<br />

a las partes.<br />

Segundo: Disponer su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia».<br />

En Bilbao, a 23 de junio de 2016.—El Delegado Territorial de<br />

Bizkaia, Josu de Zubero Olaechea<br />

EMBALAJES PLÁSTICOS DE SOPELANA<br />

ENPRESAREN HITZARMEN KOLEKTIBOA<br />

1. artikulua.—Langileak eta funtzioak<br />

Hitzarmen honek 2016ko urtarrilaren 1ean Embalajes Plásticos<br />

de Sopelana, S.L. enpresaren plantillan dauden langile guztiak<br />

—lan-jarduera Sopelako lantokian garatzen dutenak— hartuko<br />

ditu eraginpean. Goi Zuzendaritzako langileak salbuetsita<br />

daude (zuzendari nagusia, finantza-zuzendaria, industria-zuzendaria,<br />

kalitate-zuzendaria eta merkataritza-zuzendaria).<br />

2. artikulua.—Indarraldia eta iraupena<br />

Hitzarmen hau sinatzen den egunean hasiko da indarrean, baina<br />

2016ko urtarrilaren 1etik aurrera izango ditu ondorio ekonomikoak.<br />

Urte bateko iraupena izango du.<br />

Hitzartutako indarraldia, 2016ko abenduaren 31 artekoa,<br />

amaituta, aurreraeragina izango da, hau da, adostutakoa aplikatzen<br />

jarraituko da hitzarmen berriak ordezten duen arte.<br />

3. artikulua.—Oinarri-oinarrizko aldaketak<br />

Lanaldia, ordutegia, lan-denboraren banaketa, lan-baldintzak,<br />

txandakako lan-erregimena, ordainsari-sistema, soldataren<br />

zenbatekoa, lan-sistema, errendimendua, gizarte segurantzako babesjardueraren<br />

funtzioak edota borondatezko hobekuntzak errotik aldatzeagatik<br />

lan-baldintzak ez aplikatzea salbuespenezko eta ohiz kanpoko<br />

mekanismoa da, soilik antolakuntzako arrazoi, arrazoi<br />

ekonomiko edota arrazoi tekniko larriak arteko direla aplika daitekeena.<br />

Hartara, arrazoi larritzat hartuko dira enpresaren bideragarritasuna<br />

nahiz enplegua mantentzea arriskuan jar ditzaketen horiek.<br />

Hitzarmenean hitzartutakoa betetzeko obligazioa dute bi aldeek eta,<br />

CONVENIO COLECTIVO DE EMBALAJES PLÁSTICOS<br />

DE SOPELANA<br />

Artículo 1.—Ámbito funcional y personal<br />

El presente Convenio afectará a todo el personal en plantilla<br />

al 1 de Enero de 2.016 de la Empresa Embalajes Plásticos de Sopelana,<br />

S.L., que desarrolla su actividad en el centro de trabajo de<br />

Sopelana. Se exceptúa al personal de Alta Dirección (Directores<br />

General, Financiero, Industrial, Calidad y Comercial).<br />

Artículo 2.—Vigencia duración<br />

El presente Convenio entrará en vigor en la fecha de su firma,<br />

si bien, sus efectos económicos se retrotraerán al 1 de enero<br />

de 2016. La duración del mismo será de un año.<br />

Finalizada la vigencia pactada, el 31 de Diciembre de 2.016,<br />

se mantendrá su ultra actividad, esto es la aplicación de lo acordado<br />

hasta que sea sustituido por la renovación del mismo.<br />

Artículo 3.—Modificaciones sustanciales<br />

La inaplicación de las condiciones de trabajo previstas en el<br />

convenio colectivo con motivo de la modificación sustancial de las<br />

condiciones de trabajo que afecten a la jornada de trabajo, horario<br />

y distribución del tiempo de trabajo, régimen de trabajo a turnos,<br />

sistema de remuneración y cuantía salarial, sistema de trabajo<br />

y rendimiento, funciones y mejoras voluntarias de la acción<br />

protectora de la seguridad social, es un mecanismo excepcional<br />

y extraordinario sólo justificado por la existencia de causas económicas,<br />

técnicas y organizativas graves, entendiendo por estas<br />

aquellas que puedan poner en riesgo la viabilidad de la empresa<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13906 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

ondorioz, biek bat etorri beharko dute hitzartutakoaren gain aldaketak<br />

egitean.<br />

15 eguneko kontsultaldiaren hasieran, honako hauek guztiak<br />

idatziz azaldu beharko dizkio enpresak langileen legezko ordezkaritzari:<br />

salbuespenezko neurria hartzearen arrazoiak; bete nahi<br />

diren helburuak; enpresaren martxan edota enpleguan izandako<br />

gorabehera; tarteko diren pertsonek jasango dituzten ondorioak leuntzeko<br />

neurriak; eta egin nahi diren aldaketen ondorioz suerta daitezkeen<br />

laneko arriskuen azterketa zehatza.<br />

Erabakia hartzean, besteak beste, honako alderdi hauek<br />

guztiak zehaztu behar dira: neurriak zenbat denboraz egongo diren<br />

indarrean; langileen legezko ordezkaritzari neurria abiarazteari buruzko<br />

informazioa emateko sistemak; eta ezarritako helburuen betetze-maila.<br />

Bestetik, hitzarmenean soldatei buruz xedatutakoa ez aplikatzea<br />

erabaki baldin bada, hitzarmena ez aplikatzearen ondorioz kobratu<br />

ez dutena nola bueltatuko zaien zehaztu beharko da erabakiaren<br />

agirian.<br />

Kontsultaldia amaitzean ados jarri ez badira, batzorde paritariora<br />

jotzea erabaki dezakete bi aldeek. Batzorde paritarioak, bere<br />

aldetik, 7 egun izango ditu auzia ebazteko. Batzorde paritariora jo<br />

arren aldeak ez badira ados jarri, gatazkak konpontzeko epaiz kanpoko<br />

prozedurak beteko dituzte. Hala ere, ezin izango dute erabili,<br />

inola ere ez, nahitaezko arbitrajea.<br />

Era berean, ezin izango da funtsezko aldaketarik egin lanean,<br />

baldin eta aldaketa horien eraginez duintasuna hondatzen bada<br />

edota urratzen baldin badira hitzarmen honetan, hitzarmen kolektiboetan<br />

nahiz enpresa-itunetan jasotako baldintzetatik gizonen eta<br />

emakumeen arteko aukera-berdintasunaren printzipioa bermatzen<br />

eta sexu-bereizkeriarik egon ez dadila zaintzen duten horiek.<br />

Artikulu honetan jasotako prozedura nahitaezkoa izango da.<br />

Hortaz, prozedura hau betetzen ez baldin bada, lan-baldintzak aldatzeko<br />

asmoz enpresak hartutako erabakiek ez dute baliorik izango.<br />

Azkenik, lan-baldintza indibidualak errotik aldatu nahi badira,<br />

batzorde paritarioari haren berri eman beharko zaio.<br />

4. artikulua.—Oinarrizko soldata<br />

2016ko soldatei 2015. urteko soldataren gainean %0,7eko soldata-igoera<br />

aplikatzea adostu da. I. eranskinean zehazten da kalifikazio-soldata,<br />

zeina 2015. urteari dagozkion zenbatekoei %0,7 aplikatzearen<br />

ondorio baita.<br />

Gehigarri gisa, ekitaldia amaitzean, eta sozietatearen mozkinak<br />

salmenten %2 baino handiagoak izan badira, ekitaldi horretan<br />

jasotako soldaten %1eko haborokin ez finkagarria ordainduko da,<br />

ordainketa bakar batean. Aparteko prima hori egiaz lan egindako<br />

aldien arabera hainbanatuko da, eta horretarako ez dira zenbatuko<br />

lanerako ezintasun iragankorreko aldiak.<br />

5. artikulua.—Laneratze plusa, gau plusa, puntualtasun plusa,<br />

txandakako lanaren plusa eta txandako buruaren<br />

plusa<br />

A) Laneratze plusa<br />

Lanbide-kategoria bakoitzerako I. eranskinean zehazten den<br />

zenbatekoarekin jasoko da langilea egiaz laneratzen den egun bakoitzeko<br />

(beraz, atseden-egunak ez dira aintzat hartzen). Oporraldian,<br />

20 egunari dagokien plusa jasoko da.<br />

B) Gau plusa<br />

Laneko gau bakoitzeko (22:00etatik 06:00etara), Oinarrizko Soldataren<br />

%30ari dagokion osagarria jasoko da, betiere baldintza onuragarrienak<br />

errespetatuta. Baldintza horiei, gainera, oinarrizko soldatarako<br />

xedatutako igoera-ehuneko bera aplikatuko zaie (4.<br />

artikulua).<br />

C) Puntualtasun plusa<br />

Hiru eguneko oinarrizko soldata adinako kopurua ordainduko<br />

da hilero, lanera behin ere huts egiten ez bada eta puntualtasun<br />

y el mantenimiento del empleo. Las partes consideran que la obligación<br />

asumida por ambas de cumplir con lo acordado en el convenio<br />

hace necesario el acuerde también de ambas partes para<br />

alterar lo pactado.<br />

Al inicio del periodo de consultas de 15 días la empresa entregará<br />

a la RLT por escrito información que justifique la medida, los<br />

objetivos que se pretenden cubrir, la incidencia en la marcha de<br />

la empresa y/o en el empleo, así como en relación a las medidas<br />

necesarias para atenuar las consecuencias sobre las personas afectadas<br />

y evaluando de manera específica los riesgos laborales que<br />

puedan ocasionar las modificaciones que se pretendan implantar.<br />

El acuerdo que en su caso se alcance, detallará la vigencia<br />

temporal de las medidas, los sistemas de información hacia la RLT,<br />

en referencia a la efectiva puesta en marcha de la medida, así como<br />

el nivel de cumplimiento de los objetivos establecidos.<br />

Asimismo cuando el acuerdo se refiera a la inaplicación del<br />

convenio en materia salarial, deberá recoger formulas para acordar<br />

la recuperación y abono de las diferencias salariales que con<br />

tal motivo dejaron de percibir, por el citado descuelgue.<br />

Tras el agotamiento del periodo de consultas y si persistiera<br />

el acuerdo entre las partes podrán acordar acudir a la Comisión<br />

Paritaria que deberá resolver en el plazo de 7 días. De persistir el<br />

desacuerdo, las partes se someterán a los procedimientos extrajudiciales<br />

de resolución de conflictos, excluido en todo caso el arbitraje<br />

con carácter obligatorio.<br />

No serán posibles las modificaciones sustanciales de trabajo<br />

que contravengan la regulación de condiciones recogidas en este<br />

convenio o desarrolladas en acuerdos colectivos o pactos de empresa<br />

cuya finalidad sea garantizar el principio de igualdad de oportunidades<br />

entre hombres y mujeres y no discriminación por razón<br />

de sexo o cuando supongan un menoscabo a la dignidad.<br />

El procedimiento recogido en este artículo tendrá carácter preceptivo,<br />

y su incumplimiento determinará la nulidad de la decisión<br />

de modificación de condiciones de trabajo adoptada por la<br />

empresa.<br />

La modificación sustancial de las condiciones de trabajo de<br />

carácter individual deberá ser comunicada a la Comisión Paritaria.<br />

Artículo 4.—Salario base<br />

Se acuerda una subida salarial para el año 2016 del porcentaje<br />

del 0,7% a aplicar sobre los salarios de 2015. El salario de calificación<br />

es el que se detalla en el Anexo I, y que resulta de aplicar<br />

un 0,7% sobre los importes correspondientes a 2015.<br />

Adicionalmente, al finalizar el ejercicio, y en el caso de que los<br />

beneficios de la sociedad hayan sido superiores al 2% de las ventas,<br />

se abonará, de una sola vez, una gratificación no consolidable<br />

del 1% de los salarios percibidos en dicho. Esta prima extraordinaria<br />

se prorrateará por los periodos efectivamente trabajados,<br />

no computándose a estos efectos los periodos de incapacidad laboral<br />

transitoria.<br />

Artículo 5.—Pluses de asistencia, nocturnidad, puntualidad, turnicidad<br />

y jefe de relevo<br />

A) Plus de asistencia<br />

Se percibirá en la cuantía que se indica en el Anexo I para cada<br />

categoría profesional por los días de presencia real en el trabajo,<br />

(no incluye, por tanto los días de descanso). Durante el período vacacional<br />

este plus se percibirá por 20 días.<br />

B) Plus de nocturnidad<br />

Por cada noche de trabajo (de 22 horas a 6 horas) se percibirá<br />

un complemento equivalente al 30% del Salario Base, respetándose<br />

las condiciones anteriores más beneficiosas que registrarán<br />

durante la vigencia de este Convenio el mismo incremento porcentual<br />

que el estipulado para el Salario Base (artículo 4.º).<br />

C) Plus de puntualidad<br />

Se abonará mensualmente por este concepto una cantidad equivalente<br />

al Salario Base de tres días en el supuesto de que no se<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13907 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

ezik ez badago. Horretarako, 10 minututik gorako atzerapena hartuko<br />

da puntualtasun eztzat.<br />

Huts egite edo puntualtasun ez bakoitzeko, puntualtasun-plusaren<br />

%33 jasotzeko eskubidea galduko da.<br />

Lanerako ezintasun iragankorragatiko (LEI) absentzien kasuan<br />

dagokigun plusaren %3,33 soilik galduko da LEIn egondako egun<br />

bakoitzeko. Irizpide berdina aplikatuko da gurasoen, anai-arreben<br />

edo bikotekidearen heriotzaren kasuan.<br />

D) Txandakako lanaren plusa<br />

«Prozesu jarraitua» zera da: beharrizan tekniko eta antolakuntzakoengatik,<br />

eguneko 24 orduetan eta urteko 365 egunetan<br />

egiten den lana (nahiz eta gelditu ere gelditu litekeen, instalazioen<br />

itxiera osoa edo partziala dakarte opor kolektiboengatik, konponketa-<br />

edo mantentze-lanengatik, edo langileek eragindakoa ez<br />

den beste edozein arrazoirengatik, baita ezinbesteko arrazoiengatik<br />

ere).<br />

«Prozesu jarraituko» txanden arabera gauzatzen diren eginkizunak,<br />

aurreko paragrafoan emandako definizioaren arabera, 10<br />

eguneko txandaz txandako zikloetan banatuko dute lanaldia: laneratzeko<br />

6 egun (goizeko 2 txanda, arratsaldeko 2 txanda eta gaueko<br />

2 txanda), eta librantzako 4 egun Lan-taldeko gainerako kideak<br />

oporretan dauden aldietan, zikloek zortzi egun izango dituzte<br />

(goizeko 2 txanda, arratsaldeko 2 txanda, eta gaueko 2 txanda),<br />

eta librantzako 2 egun.<br />

Urteko lanaldia 1.736 ordukoa izango da. Aurreko paragrafoan<br />

deskribatu den zikloen araberako banaketa berezia dela-eta, aipatutako<br />

lanaldi horretan desorekak gerta daitezke baina edozein kasutan<br />

ere, desoreka horiek automatikoki erregularizatuko dira bost urtean<br />

behin.<br />

5. txandako prozesu jarraituko sistemari atxikitako langileek<br />

144,89 euroko hileroko osagarria jasoko dute 2016. urtean, 12 ordainsaritan<br />

(aparteko haborokinetan ez da sorraraziko).<br />

Plus horrekin «Jaiegunetako Plusa» desagertzen da, ordezkatu<br />

egiten baitu, eta jasotzen zuten langileen ordainsaria hobetu<br />

egiten du.<br />

E) Txandako buruaren plusa<br />

Txandako buruaren lanpostua betetzen duten langileek, lanpostu<br />

horrek dituen erantzukizunak ordaintzeko, hilean 204,85 ?-<br />

ko osagarria jasoko dute 2016. urtean, 12 ordainsaritan (aparteko<br />

haborokinetan ez da sorraraziko), antolakuntzako premiengatik lanpostu<br />

horrek irauten duen bitartean.<br />

Txandako buruaren zereginak amaitzen dituzten langileek jadanik<br />

ez dituzte plus horiek jasoko ezta inongo konpentsaziorik ere.<br />

Lanaldia txandaz txandako 10 eguneko zikloetan banatuko da,<br />

hau da, sei egunetan laneratu (goizeko 2 txanda, arratsaldeko 2<br />

txanda eta gaueko 2 txanda) eta 4 egun libratu.<br />

2016ko ekitaldian urteko lanaldia 1.736 ordukoa izango da. Aurreko<br />

paragrafoan deskribatu den zikloen araberako banaketa berezia<br />

dela-eta, aipatutako lanaldi horretan desorekak gerta daitezke<br />

baina edozein kasutan ere, desoreka horiek automatikoki erregularizatuko<br />

dira bost urtean behin.<br />

9. artikulua.—Antzinatasuna<br />

Langileentzako antzinatasun-osagarria modu honetan aplikatuko<br />

da:<br />

— Lehenengo hirurtekoagatik: Oinarrizko soldataren gaineko<br />

%5.<br />

— Ondorengo bosturteko bakoitzagatik: Oinarrizko soldataren<br />

gaineko %5.<br />

7. artikulua.—Garraio eta lekualdatze plusa<br />

Garraio-plusaren, bazkaritarako diru-laguntzaren eta lekualdatzeplusaren<br />

kontzeptuengatik 1997ko abenduaren 31 arte ordaintzen<br />

ziren zenbatekoak xurgatuz eta 1990eko 4. hiruhilekoan Leioatik<br />

Sopelara egindako lantoki-lekualdatzeagatiko konpentsazio modura,<br />

garraio- eta lekualdatze-plusagatik 14,20 euroko zenbateko finproduzca<br />

ausencia ni impuntualidad alguna. A estos efectos se entenderá<br />

impuntualidad la demora superior a 10 minutos.<br />

Por cada día de ausencia o impuntualidad se perderá el derecho<br />

a la percepción del 33% del Plus de puntualidad.<br />

En las ausencias por I.L.T. sólo se perderá el derecho a la percepción<br />

de un 3,33% de este Plus por cada día de permanencia<br />

en la situación de I.L.T. El mismo criterio se aplicará en caso de<br />

fallecimiento de familiares de segundo o tercer grado de consanguinidad.<br />

D) Plus turnicidad<br />

Se entiende por «proceso continuo» el del trabajo que, debido<br />

a necesidades técnicas u organizativas se realiza las 24 horas<br />

del día y los 365 días del año (aunque eventualmente se pare para<br />

disfrute de vacaciones de carácter colectivo que supongan cierre<br />

total o parcial de las instalaciones, reparaciones, mantenimiento<br />

o cualquier otro motivo ajeno a los trabajadores, así como por causas<br />

de fuerza mayor.<br />

Los trabajadores que realicen funciones a turno en «proceso<br />

continuo» según la definición dada en el párrafo anterior distribuirán<br />

su jornada en ciclos correturnos de 10 días, con seis días de<br />

presencia (2 turnos de mañana, 2 turnos de tarde y 2 turnos de<br />

noche) y 4 días de libranza. Durante los periodos de disfrute de<br />

vacaciones del resto de los integrantes del equipo, los ciclos serán<br />

de ocho días (2 turnos de mañana, 2 turnos de tarde y 2 turnos<br />

de noche) y 2 días de libranza.<br />

Su jornada anual, será de 1.736 horas, si bien dada la peculiar<br />

distribución según los ciclos descritos en el párrafo anterior pueden<br />

producirse desajustes sobre la citada jornada anual, que en<br />

cualquier caso se regularizarán automáticamente quinquenalmente.<br />

Los trabajadores adscritos a este sistema de proceso continuo<br />

en 5.º relevo percibirán un complemento mensual en 12 pagas<br />

(no se devengarán en las gratificaciones extraordinarias) de<br />

144,89 euros mensuales para el ejercicio 2016.<br />

Este plus supone la desaparición del «Plus Festivos» al cual<br />

sustituye mejorando así las remuneraciones de aquellos trabajadores<br />

que venían percibiéndolo.<br />

E) Plus jefe relevo<br />

Los trabajadores que ocupen el puesto de Jefe de Relevo, mientras<br />

por necesidades organizativas subsista este puesto, y retribuyendo<br />

las responsabilidades inherentes al puesto, percibirán en<br />

2016 un complemento mensual en 12 pagas (no se devengarán<br />

en las gratificaciones extraordinarias) de 204,85 euros.<br />

Aquellos trabajadores que dejasen de realizar las funciones<br />

de jefe de relevo, dejarán de percibir estos pluses sin derecho a<br />

compensación alguna.<br />

Su jornada, se distribuirá en ciclos correturnos de 10 días, con<br />

seis días de presencia (2 turnos de mañana, 2 turnos de tarde y<br />

2 turnos de noche) y 4 días de libranza.<br />

Su jornada anual, para el ejercicio 2.016, será de 1.736 horas,<br />

si bien dada la peculiar distribución según los ciclos descritos en<br />

el párrafo anterior pueden producirse desajustes sobre la citada<br />

jornada anual, que en cualquier caso se regularizarán automáticamente<br />

quinquenalmente.<br />

Artículo 6.—Antigüedad<br />

El complemento de antigüedad para el personal se aplicará<br />

de la siguiente forma:<br />

— Por el primer trienio: 5% sobre el Salario Base.<br />

— Por cada quinquenio posterior: 5% sobre el Salario Base.<br />

Artículo 7.—Plus de transporte y traslado<br />

Absorbiendo las cantidades que hasta el 31 de diciembre de<br />

1997 se venían abonando en concepto de Plus de Transporte, Subvención<br />

de Comidas y Plus de Traslado, y como compensación del<br />

traslado del centro de trabajo de Leioa a Sopelana efectuado en<br />

el 4.º trimestre de 1990, se abonará por este concepto la cantidad<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13908 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

koa 2014. urtean, egiazko laneratze-egun bakoitzeko. (Beraz, larunbatak,<br />

jaiegunak, igandeak eta oporraldia ez dira ordaintzen). 2016.<br />

urtean plus hori 14,41 eurokoa izango da.<br />

Plus hori 1990eko irailaren 1ean plantillan finkoak ziren langileei<br />

mugatuta dago, pertsonen aplikazio-eremuari dagokionez.<br />

8. artikulua.—Aparteko haborokinak<br />

Aparteko hiru haborokin ezartzen dira, eta martxoaren, uztailaren<br />

eta abenduaren 15ean ordainduko dira, zenbateko hauekin:<br />

— Uztail eta abendukoak: oinarrizko soldatako eta antzinatasuneko<br />

30 egun eta laneratze-pluseko 20 egun.<br />

— Martxokoa: oinarrizko soldatako eta antzinatasuneko 15 egun<br />

eta laneratze-pluseko 10 egun.<br />

Horiek guztiak urterokoak dira, eta urte bakoitzean sorrarazi<br />

eta kobratzen dira, urte horretan egindako egiazko lan-denboraren<br />

arabera.<br />

9. artikulua.—Aparteko orduak<br />

Aparteko ordutzat hartzen diren orduak I. eranskinean kategoria<br />

eta ordu motaren arabera azaltzen diren zenbatekoak kontuan<br />

hartuta ordainduko dira.<br />

Aparteko orduak egiten dituen langileak bi aukera izango ditu:<br />

kobratzea do atsedenaldi baliokidea hartzea. Atsedenaldi hori noiz<br />

gauzatuko den bi alderdien artean adostuko da, ekoizpen-instalazioen<br />

funtzionamendu arrunta errespetatuz, betiere.<br />

10. artikulua.—Dietak<br />

Lantokikoa ez den beste herrietara joan behar duten langileek<br />

59,34 euro jasoko dituzte egunero dieta gisa. Gaua bizilekutik<br />

kanpo pasa behar ez bada, 21,12 euroko dieta jasoko da.<br />

11. artikulua.—Lanaldia<br />

2016. urtean, lanaldia, gehienez, astean 40 ordukoa izango<br />

da, eta urtean 1.744 ordukoa.<br />

Lanaldia egunean 8 ordukoa izango da.<br />

Hitzarmenean lanaldiari buruz xedatzen den erregulazioak alferreko<br />

bihurtzen du lanaldiaren banaketa irregularrerako portzentajeak<br />

finkatzea. Horren ondorioz, adostutakoa Langileen Estatutuaren 34.2<br />

artikuluak eskatzen duen kontrako ituna izango da, artikulu horrek<br />

eraginik gabe uzten baitu modu osagarrian lege-agindu horretan<br />

ezartzen den %10aren aplikazioa.<br />

12. artikulua.—Oporrak/lan-egutegia<br />

Lan egutegia erantsitako dokumentuaren arabera ezartzen da.<br />

Urteko oporrek 30 egun natural iraungo dute; horietatik, %75<br />

uztail eta abuztuan hartuko dira, eta gainerako %25a urtarrilean eta<br />

abenduan.<br />

13. artikulua.—Mediku azterketa<br />

Ugazaben mutualitateak urtero egingo dio langile bakoitzari prebentziozko<br />

mediku-azterketa, eta emaitzei buruzko idatzizko txostena<br />

emango dio.<br />

Azterketa horretan, gutxienez, odola, gernua, ikusmena,<br />

entzumena eta tentsioa jasoko dira.<br />

14. artikulua.—Aldi baterako ezintasunetarako prestazioak<br />

Istripuagatiko aldi baterako ezintasunetan, Enpresak lehenengo<br />

egunetik osatuko ditu Gizarte Segurantzaren prestazioak, oinarrizko<br />

soldataren, antzintasun-plusaren eta laneratze-plusaren %100era<br />

arte.<br />

Halaber, gaixotasunagatiko aldi baterako ezintasunetan, egoera<br />

horren hamabosgarren egunetik osatuko ditu Enpresak Gizarfija<br />

de 14,20 euros en el 2014 por cada día de presencia real en<br />

el trabajo. (No incluye, por tanto, Sábados, festivos, domingos ni<br />

el periodo vacacional). Para el ejercicio 2016 este plus será de 14,41<br />

euros.<br />

Este Plus queda restringido en cuanto a su ámbito de aplicación<br />

personal a los trabajadores fijos de plantilla el 1.º de septiembre<br />

de 1990.<br />

Artículo 8.—Gratificaciones extraordinarias<br />

Se establecen tres gratificaciones extraordinarias que se abonaran<br />

los días 15 de marzo, julio, y diciembre por las siguientes<br />

cuantías:<br />

— Las de julio y diciembre a razón de 30 días de Salario Base<br />

y Antigüedad y 20 días de Plus de Asistencia.<br />

— La de Marzo a razón de 15 días de Salario Base y Antigüedad<br />

y 10 días de Plus de Asistencia.<br />

Todas ellas tienen carácter anual, y se generan y perciben en<br />

cada año en función del tiempo de trabajo efectivo en dicho año.<br />

Artículo 9.—Horas extraordinarias<br />

Las horas que tengan la consideración de extraordinarias se<br />

abonarán de acuerdo con las cantidades que en función de cada<br />

categoría y tipo de hora se indican en el Anexo I.<br />

El trabajador que realizare horas extraordinarias podrá optar<br />

por su cobro o por el disfrute del descanso equivalente, cuya concreción<br />

se establecerá de mutuo acuerdo preservando en todo caso<br />

el normal funcionamiento de las instalaciones productivas.<br />

Artículo 10.—Dietas<br />

Los trabajadores que deban efectuar desplazamientos a<br />

localidades diferentes a las del Centro de Trabajo, percibirán en concepto<br />

de Dieta la cantidad diaria de 59,34 euros. Cuando no sea<br />

necesario pernoctar fuera del domicilio la Dieta a percibir será de<br />

21,12.<br />

Artículo 11.—Jornada laboral<br />

La jornada de trabajo será de 40 horas semanales con un máximo<br />

de 1.744 horas anuales en 2016.<br />

La jornada será de 8 horas diarias.<br />

La regulación que sobre la jornada establece el convenio hace<br />

innecesario fijar porcentajes para su distribución irregular. En consecuencia<br />

lo acordado constituye el pacto en contrario exigido por<br />

el artículo 34.2 del Estatuto de los Trabajadores que deja sin efecto<br />

la aplicación del 10% que de forma supletoria se establece en<br />

dicho precepto legal.<br />

Artículo 12.—Vacaciones/calendario laboral<br />

El calendario laboral queda establecido siguiendo el documento<br />

adjunto.<br />

Las vacaciones anuales tendrán una duración de 30 días naturales,<br />

de los que el 75% será disfrutado en los meses de Julio y<br />

Agosto, quedando el 25% restante distribuido entre los meses de<br />

enero y diciembre.<br />

Artículo 13.—Revisión médica<br />

La Mutua Patronal deberá pasar anualmente revisión médica<br />

preventiva, con informe escrito, a todo trabajador, de sus resultados.<br />

Este reconocimiento como mínimo comprenderá sangre, orina,<br />

vista, oído y tensión.<br />

Artículo 14.—Prestaciones en I.L.T.<br />

En las situaciones de I.L.T. por Accidente, la Empresa complementará<br />

a partir del día 1º las prestaciones de la Seguridad Social<br />

hasta alcanzar el 100% del Salario Base, Antigüedad y Plus de Asistencia.<br />

Asimismo en las situaciones de I.LT. por enfermedad la<br />

empresa complementará a partir del decimoquinto día de permacve:<br />

<strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13909 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

te Segurantzaren prestazioak, oinarrizko soldataren, antzintasunplusaren<br />

eta laneratze-plusaren %100era arte.<br />

Gaixotasunagatiko aldi baterako ezintasunak 31 egun natural<br />

baino gehiago irauten badu, aurreko paragrafoan deskribatutako<br />

osagarriaren %50 ordainduko du enpresak lehenenengo hamabost<br />

egunengatik. 61 egun natural baino gehiago irauten badu, gainerako<br />

%50a ordainduko du; horrela, oinarrizko soldataren, antzinatasunaren<br />

eta laneratze-plusaren %100era arte osatuta bajaren lehenengo<br />

egunetik.<br />

Edonola ere, aldi baterak ezintasunagatik ez da galduko 7. artikuluko<br />

aparteko haborokinak jasotzeko eskubideak.<br />

15. artikulua.—Eskola-laguntza/gizarte aurreikuspena<br />

Seme-alaben ikasketek sortutako gastuetan laguntzeko konpentsazio<br />

ekonomiko bat ezarri da, eta horri dagokion zenbatekoa<br />

I. eranskinean jasotzen da 2016ko ekitaldirako. Nolanahi ere, ikasketak<br />

egin izana egiaztatu beharko da.<br />

16. artikulua.—Baimenak eta ordainduriko lizentziak<br />

Asistentzia medikoa: Aplikatu beharreko legezko xedapenetan<br />

gai horri buruz aurreikusitakoa beteko da.<br />

Ordaindutako lizentziak: Langileak lanetik joan ahal izango dira,<br />

aurretik ohartarazita eta justifikatuta, aplikagarriak diren legezko xedapenetan<br />

aurreikusitako arrazoi eta epeetan, honako salbuespen<br />

hauekin:<br />

— Ezkontza: egutegiko 20 egun.<br />

— Ahaideen heriotza:<br />

• Lehen mailako odol-ahaidetasuna: 3 egun.<br />

• Bigarren mailako odol-ahaidetasuna: 2 egun.<br />

• Hirugarren mailako odol-ahaidetasuna: Dolu-eguna.<br />

• Ezkontidea: 5 egun.<br />

Dolu-eguna nola berreskuratu modu pertsonalizatuan aztertuko<br />

da, kasu bakoitzeko egoera kontuan hartuta.<br />

Orokorrean lana egiaz egiten denean sortzen diren kontzeptuak<br />

(laneratze-plusa, gau-plusa, nekagarritasun-plusa, garraio- eta<br />

lekualdatze-plusa, jaiegunengatiko plusa, 5. txandako plusa eta abar)<br />

ez dira sortuko ordaindutako lizentziak baliatzen ari diren egunetan.<br />

Puntualtasun-plusari dagokionez, aldi baterako ezintasunen<br />

kasuei aplikatzen zaien irizpide berdina aplikatuko zaio.<br />

Dena den, ordaindutako lizentzia lehen mailako odol-ahaidetasunezko<br />

ahaidearen heriotzagatik sortu bada, ez da egunik deskontatuko.<br />

17. artikulua.—Istripu-asegurua<br />

Kontratu mugagabea duten langile guztiak istripuagatiko biziaseguru<br />

kolektibo baten babespean egongo dira. Aseguru horren<br />

prima Enpresak ordainduko du oso-osorik, eta sei mila eta hamar<br />

euro eta hamabi zentimoko banakako kapital aseguratua izango<br />

du. Erabateko Baliaezintasun Iraunkorrerako, hamabi mila eta hogei<br />

euro eta hogeita lau zentimokoa da aseguratutako banakako kapitala.<br />

18. artikulua.—Bermea eta eskubide sindikalak<br />

Aplikatu beharreko legezko xedapenetan gai horri buruz<br />

aurreikusitakoa beteko da.<br />

Hala ere, Hitzarmen Kolektiboaren negoziaziori dagozkion orduak<br />

ez dira zenbatuko.<br />

19. artikulua.—Irenstea eta konpentsazioa<br />

Hitzarmen honek ezarritako baldintza ekonomikoak gutxienekoak<br />

dira urteko kopuruak kontuan hartuta, eta irentsi eta konpentsatu<br />

ditzakete aurretik onartuta zeudenak, izaera edo jatorria edozein<br />

dela ere.<br />

Halaber, hitzarmena baino goragoko lege-xedapenaren edo<br />

xedapen arruntaren bidez onartutako soldata-igoerek hitzarmeneko<br />

hobekuntza ekonomikoak xurgatu eta konpentsatu ditzakete. Konpentsazio<br />

hori kontzeptuz kontzeptu zein osotasunean egin daiteke.<br />

nencia en esta situación las prestaciones de la Seguridad Social<br />

hasta alcanzar el 100% del Salario Base, Antigüedad y plus de Asistencia.<br />

En el caso de que la situación de I.L.T. por enfermedad se prolongue<br />

por tiempo superior a 31 días naturales, la empresa abonará<br />

el 50% del complemento descrito en el párrafo anterior por<br />

los quince primeros días. Si se prolongase por tiempo superior a<br />

61 días naturales se abonará el 50% restante, de forma que se habrá<br />

complementado hasta el 100% del salario base, antigüedad y plus<br />

de asistencia desde el primer día de la baja.<br />

En cualquier caso, no se perderá el derecho a la percepción<br />

de las gratificaciones extraordinarias del artículo 7º por los periodos<br />

de incapacidad transitoria.<br />

Artículo 15.—Ayuda escolar/prevención social<br />

Se establece una compensación económica para ayudar a los<br />

gastos de los estudios de los hijos cuya cuantía figura en los Anexos<br />

I y II para el ejercicio 2016. En todo caso deberá acreditarse<br />

la realización de los estudios.<br />

Artículo 16.—Permisos y licencias retribuidas<br />

Asistencia Médica: Se estará a lo previsto para esta materia<br />

en las disposiciones legales que sean aplicables.<br />

Licencias Retribuidas: Los trabajadores podrán ausentarse de<br />

su puesto de trabajo, previo aviso y justificación, por los motivos<br />

y plazos que se prevén en las disposiciones legales que sean aplicables<br />

con las siguientes excepciones:<br />

— Matrimonio: 20 días naturales.<br />

— Fallecimiento de familiares:<br />

• Primer Grado Consaguinidad: 3 días.<br />

• Segundo Grado Consanguinidad: 2 días.<br />

• Tercer Grado: Día de duelo.<br />

• Cónyuge: 5 días.<br />

La recuperación del día de duelo se estudiará de forma personalizada<br />

atendiendo a las situaciones particulares de cada caso.<br />

Con carácter general no se devengarán, durante los días en<br />

que se disfrute de licencias retribuidas, aquellos conceptos directamente<br />

ligados a la efectiva prestación del trabajo (plus de asistencia,<br />

nocturnidad, penosidad, transporte y traslado, festivos, 5º<br />

Relevo, etc…). Respecto al plus de puntualidad se aplicará el mismo<br />

criterio que durante las incapacidades transitorias.<br />

No obstante, cuando la licencia retribuida se derive del fallecimiento<br />

de familiar de primer grado por consanguinidad, no se procederá<br />

a descuento alguno.<br />

Artículo 17.—Seguro accidentes<br />

Todos los trabajadores con contrato indefinido quedarán<br />

cubiertos con un Seguro Colectivo de vida por Accidente con un<br />

capital individual asegurado de seis mil diez euros con doce céntimos<br />

y cuya prima será abonada íntegramente por la Empresa.<br />

Para Invalidez Permanente Absoluta, el capital individual asegurado<br />

es de doce mil veinte euros con veinticuatro céntimos.<br />

Artículo 18.—Garantía y derechos sindicales<br />

Se estará a lo previsto para esta materia en las disposiciones<br />

legales que sean aplicables.<br />

No obstante, no se computarán las horas correspondientes a<br />

la negociación del Convenio Colectivo.<br />

Artículo 19.—Absorción y compensación<br />

Las condiciones económicas fijadas en el presente Convenio,<br />

consideradas mínimos en su computo anual, son absorbibles y compensables<br />

con las que existiesen con anterioridad, cualquiera que<br />

sea la naturaleza o el origen de su existencia.<br />

De igual forma, las mejoras económicas que se establecen serán<br />

absorbibles y compensables con los aumentos y retribuciones que<br />

pudieran efectuarse en virtud de disposición legal de rango superior<br />

al presente acuerdo, haciéndose esta compensación tanto por<br />

concepto como en su conjunto.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13910 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

20. artikulua.—Osotasunarekiko lotura<br />

Ondore guztietarako, hitzarmen hau osotasun banaezin bat da.<br />

Horrenbestez, ezin izango da klausula bat edo batzuk aplikatzeko<br />

ahalegina egin, gainerakoak baztertuz; aitzitik, osorik aplikatu<br />

beharko da, bere osotasunari erreparatuz eta osorik aintzat hartuz.<br />

Lan-agintaritza eskudunak ez balu onartuko hitzarmen honetako<br />

arauren bat, eta horrek, alderdien ustez, hitzarmenaren edukia<br />

hutsalduko balu, hitzarmen osoa geratuko litzateke eraginkortasunik<br />

gabe, eta batzorde negoziatzaileek berriz aztertu beharko<br />

lukete.<br />

21. artikulua.—Batzorde paritarioa<br />

Batzorde Parekidea eratuko da, hitzarmen honen interpretaziorako,<br />

adiskidetzerako, eta zaintzarako organo gisa.<br />

Batzorde hori modu paritario batean eratuko dute langileen ordezkari<br />

batek eta Enpresaren ordezkari batek. Kide horiek aholkularien<br />

aldizkako zerbitzuak erabili ahal izango dituzte beraien eskumeneko<br />

gaietan. Aholkulari horiek libreki izendatuko ditu aldeetako<br />

bakoitzak.<br />

22. artikulua.—Xedapen gehigarria<br />

Hitzarmen honetan jasotzen ez diren gaietan, sektoreko ordenantza<br />

aplikagarrian eta xedapen osagarrietan aurreikusitakoa aplikatuko<br />

da, hitzarmen honen 19. eta 20. artikuluetan errespetatuz,<br />

beti ere.<br />

Sopelan, 2016ko maiatzaren 23an.—Manuel Castro Martín,<br />

eta Oscar Rojo García<br />

I. ERANSKINA<br />

2016KO SOLDATA-TAULAK<br />

Artículo 20.—Vinculación a la totalidad<br />

A todos los efectos, el presente Convenio constituye una unidad<br />

indivisible, por lo que no podrá pretenderse la aplicación de<br />

una o varias de sus cláusulas desechando el resto, sino que siempre<br />

habrá de ser aplicado y observado en su integridad y considerado<br />

globalmente.<br />

Si la Autoridad Laboral competente no aprobase alguna de las<br />

normas de ese Convenio, y este hecho desvirtuara el contenido<br />

del mismo, a juicio de las partes, quedara sin eficacia la totalidad<br />

del Convenio, que deberá ser considerado de nuevo por las Comisiones<br />

Negociadoras.<br />

Artículo 21.—Comisión mixta<br />

Se acuerda el establecimiento de una Comisión Mixta como<br />

órgano de interpretación, conciliación y vigilancia de este Convenio.<br />

Esta comisión estará integrada paritariamente por un representante<br />

de los trabajadores y uno de la Empresa, que podrán utilizar<br />

los servicios ocasionales de asesores en cuantas materias sean<br />

de su competencia. Dichos asesores serán designados libremente<br />

por cada una de las partes.<br />

Artículo 22.—Disposición complementaria<br />

En las cuestiones no previstas en el presente convenio se estará<br />

a lo dispuesto en la Ordenanza aplicable al Sector y disposiciones<br />

complementarias, siempre salvado lo pactado en los artículos 19.º,<br />

y 20.º del presente Convenio.<br />

En Sopelana,a 23 de mayo de 2016.—Manuel Castro Martín,<br />

y Oscar Rojo García<br />

ANEXO I<br />

TABLAS SALARIALES AÑO 2016<br />

Kategoria<br />

Eguneko<br />

soldata<br />

Laneratze<br />

plusa<br />

Aparteko<br />

ordu<br />

arrunta<br />

Jaiegunetako<br />

aparteko<br />

ordua<br />

Categoría<br />

Salario<br />

diario<br />

Plus<br />

asistencia<br />

Hora<br />

extra<br />

normal<br />

Hora<br />

extra<br />

festiva<br />

Mantentzeko arduraduna 39,00 19,77 15,39 16,79<br />

1. A mailako ofiziala 33,91 18,36 14,66 16,79<br />

1. B mailako ofiziala 33,27 18,36 13,98 16,79<br />

1. C mailako ofiziala 32,66 18,36 13,27 16,79<br />

2. A mailako ofiziala 32,33 17,52 12,98 14,67<br />

2. B mailako ofiziala 31,41 17,52 12,56 14,26<br />

2. C mailako ofiziala 30,50 17,52 12,19 14,26<br />

3. A mailako ofiziala 30,20 15,09 12,19 14,26<br />

3. B mailako ofiziala 28,76 13,33 10,52 12,88<br />

3. C mailako ofiziala 27,29 10,53 10,35 12,88<br />

Peoi espezialista 23,98 8,50 8,58 11,16<br />

Peoia 21,06 4,12 7,51 9,11<br />

Delineatzailea 32,33 17,52 12,98 14,66<br />

Zuzendaritzako idazkaria 30,41 12,18 12,56 13,98<br />

Encargado de Mantenimiento 39,00 19,77 15,39 16,79<br />

Oficial 1.ª A 33,91 18,36 14,66 16,79<br />

Oficial 1.ª B 33,27 18,36 13,98 16,79<br />

Oficial 1.ª C 32,66 18,36 13,27 16,79<br />

Oficial 2.ª A 32,33 17,52 12,98 14,67<br />

Oficial 2.ª B 31,41 17,52 12,56 14,26<br />

Oficial 2.ª C 30,50 17,52 12,19 14,26<br />

Oficial 3.ª A 30,20 15,09 12,19 14,26<br />

Oficial 3.ª B 28,76 13,33 10,52 12,88<br />

Oficial 3.ª C 27,29 10,53 10,35 12,88<br />

Peón especialista 23,98 8,50 8,58 11,16<br />

Peón 21,06 4,12 7,51 9,11<br />

Delineante 32,33 17,52 12,98 14,66<br />

Secretaria de Dirección 30,41 12,18 12,56 13,98<br />

2016. URTEKO ESKOLARAKO LAGUNTZA<br />

Ikasketa-maila:<br />

— Haur hezkuntza: 41,73.<br />

— Lehen hezkuntzako 1. eta 2. mailak: 41,73.<br />

— Lehen hezkuntzako 3.-6. mailak: 53,95.<br />

— BDH-ko 1. eta 2. mailak: 53,95.<br />

— DBH-ko 3. eta 4. mailak: 83,7.<br />

— Batxilergoa eta lanbide heziketa: 83,7.<br />

Sopelan, 2016ko maiatzaren 23an.<br />

•<br />

(III-195)<br />

(Okelbiz) Asociación de carniceros de Bizkaia (Espediente<br />

48/45).<br />

Bizkaiko Lurralde Ordezkaritza.—Apirilaren 22ko 873/1977 Errege<br />

dekretuko 4. atalean (Apirilaren 28ko EAO) erabakitakoa beteaz,<br />

eta bertan ohartemandako ondorioetarako, aditzera ematen da<br />

AYUDA ESCOLAR AÑO 2016<br />

Nivel de estudios:<br />

— Educación infantil: 41,73.<br />

— 1.º y 2.º primaria: 41,73.<br />

— 3.º a 6.º primaria: 53,95.<br />

— 1.º y 2.º ESO: 53,95.<br />

— 3.º y 4.º ESO: 83,7.<br />

— Bachillerato y FP: 83,7.<br />

En Sopelana, a 23 de mayo de 2016.<br />

•<br />

(III-195)<br />

(Okelbiz) Asociación de carniceros de Bizkaia (Expediente<br />

48/45).<br />

Delegación Territorial de Bizkaia.—En cumplimiento de lo dispuesto<br />

en el Artículo 4 del Real Decreto 873/1977 de 22 de abril<br />

(«BOE» de 28 de abril) y a los efectos previstos en el mismo se<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13911 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

2016ko ekainak 13, 9:45etan, (Okelbiz) Asociación de Carniceros<br />

de Bizkaia izeneko Lanbide Elkarteari buruzko estatutuak aldatzeagiriak<br />

gorde direla lurralde ordezkaritza honetako bulegoan.<br />

Hona hemen elkarte horren ihardute-esparruak:<br />

— Lurralde Esparrua: Provincial.<br />

— Lanbide esparrua: Izenak berak adierazten duena.<br />

Elkarte horren izenpetzaileak honako hauek dira:<br />

— Itxaso Zelaia Zorrilla andrea (Presidenta) 16057807N<br />

N.A.N.<br />

— Carlos Gómez Valcarcel jauna (Idazkaria) 30625068Q<br />

N.A.N.<br />

— José Ignacio Eguia Peña jauna (Diruzaina) 29030888N N.A.N.<br />

Bilbon, 2016ko ekainaren 28an.—Laneko, Enpleguko eta<br />

Gizarte Politiketako Bizkaiko Lurralde Ordezkaria, Josu Zubero Olaetxea<br />

(III-192)<br />

hace público que en la mencionada Oficina de esta Delegación Territorial,<br />

a las 9:45 horas, del 13 de junio de 2016 ha sido depositada<br />

la documentación relativa a la modificación de estatutos de la<br />

Organización Profesional denominada (Okelbiz) Asociación de Carniceros<br />

de Bizkaia cuyos ámbitos son los siguientes:<br />

— Ámbito Territorial: Provincial.<br />

— Ámbito Prof.: De denominación.<br />

Siendo los firmantes de dicha documentación:<br />

— Doña Itxaso Zelaia Zorrilla (Presidenta) con DNI 16057807N.<br />

— Don Carlos Gómez Valcarcel (Secretario) con DNI<br />

30625068Q.<br />

— Don José Ignacio Eguia Peña (Tesorero) con DNI 29030888N.<br />

En Bilbao, a 28 de junio de 2016.—El Delegado Territorial de<br />

Trabajo, Empleo y Políticas Sociales de Bizkaia, Josu Zubero Olaetxea<br />

(III-192)<br />

IV. Atala / Sección IV<br />

Estatuko Administrazio Orokorra<br />

Administración General del Estado<br />

Ministerio de Agricultura, Alimentación<br />

y Medio Ambiente<br />

Modificación del proyecto de by-pass de la presa de Undurraga<br />

(H/48/07779-/034-PV).<br />

— Asunto: Modificación del proyecto de by-pass de la presa<br />

de Undurraga.<br />

— Peticionario: Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia.<br />

— N.I.F. n. o : P 4800005C.<br />

— Domicilio: San Vicente, 1, Edificio Albia I, 48001-Bilbao.<br />

— Nombre y código del río de confluencia: Zadorra -<br />

1/1000/120/050.<br />

— Punto de emplazamiento: Presa Undurraga.<br />

— Término municipal y provincia: Zeanuri (Vizcaya).<br />

BREVE DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS Y FINALIDAD<br />

El Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia ha solicitado autorización<br />

para solucionar problemas de turbidez, colocando unas compuertas<br />

tanto en el azud como en la obra de toma de by-pass de<br />

la presa de Undurraga.<br />

Lo que se hace público para general conocimiento por un plazo<br />

de veinte días, contado a partir del siguiente a la fecha de publicación<br />

del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», a<br />

fin de que los que se consideren perjudicados con lo solicitado, puedan<br />

presentar sus reclamaciones, durante el indicado plazo, en el<br />

Ayuntamiento de Zeanuri, o en la Confederación Hidrográfica del<br />

Cantábrico (Comisaría de Aguas,) Gran Vía, 57, 7. o Izda., 48011-<br />

Bilbao, donde estará de manifiesto el expediente.<br />

En Bilbao, a 22 de junio de 2016.—El Secretario General, p.d.<br />

El Comisario de Aguas Adjunto (Resolución de 13/12/2004,<br />

«B.O.E.» de 11/01/2005, declarada vigente por Resolución de<br />

25/07/2008), Jorge Rodríguez González<br />

(IV-56)<br />

Solicitud de concesión de un aprovechamiento de aguas<br />

(A/48/10086).<br />

— Asunto: Solicitud de Concesión de un aprovechamiento de<br />

aguas A/48/10086.<br />

— Peticionario: Aintzane Sarasua Mendizabal, Carmelo Farelo<br />

Uriarte.<br />

— N.I.F. n. o : 15389903 M, 30646631 M.<br />

— Domicilio: Caserío Amairu-Atxeta, 60, 48220-Abadiño (Bizkaia).<br />

— Nombre del río o corriente: Goikosarratua.<br />

— Nombre y código del río de confluencia: Elorrio de -<br />

1/1000/120/150.<br />

— Caudal solicitado: 0,017 l/seg. caudal medio.<br />

— Punto de emplazamiento: barrio Astola.<br />

— Término municipal y provincia: Abadiño (Bizkaia).<br />

— Destino: abastecimiento humano y riego.<br />

BREVE DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS Y FINALIDAD<br />

Don Carmelo Farelo Uriarte y doña Aintzane Sarrasua Mendizabal<br />

han solicitado el aprovechamiento de un caudal medio de<br />

0,017 l/s de agua del manantial Goikosarratua, para uso doméstico,<br />

ganadero y riego.<br />

Lo que se hace público para general conocimiento por un plazo<br />

de veinte días, contado a partir del siguiente a la fecha de publicación<br />

del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», a<br />

fin de que los que se consideren perjudicados con lo solicitado, puedan<br />

presentar sus reclamaciones, durante el indicado plazo, en el<br />

Ayuntamiento de Abadiño, o en la Confederación Hidrográfica del<br />

Cantábrico (Comisaría de Aguas, calle Gran Vía, 57, 7. o izda., 48011-<br />

Bilbao), donde estará de manifiesto el expediente.<br />

En Bilbao, a 22 de junio de 2016.—El Secretario General, p.d.<br />

El Comisario de Aguas Adjunto (Resolución de 13/12/2004,<br />

«B.O.E.» de 11/01/2005, declarada vigente por Resolución de<br />

25/07/2008), Jorge Rodríguez González<br />

(IV-57)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13912 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

V. Atala / Sección V<br />

Justizia Administrazioa / Administración de Justicia<br />

Tribunal Superior de Justicia del País Vasco<br />

Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 1088/16<br />

Don Juan Antonio Aldama Ulibarri, Letrado de la Administración<br />

de Justicia de la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia<br />

del País Vasco.<br />

Hago saber: Que en autos número 1088/16 Recurso de<br />

esta Sala de lo Social, seguidos a instancias de Reale Seguros Compañía<br />

Anónima de Seguros y Reaseguros, S.A., contra el Fondo<br />

de Garantía Salarial, Luis Fernando Laviña Álvarez, Carlos Rodríguez<br />

Bengoa, Serconst Cantábricos, S.L. y Carlos Zaldua Arrese,<br />

sobre AEL, se ha dictado resolución cuya parte dispositiva dice:<br />

«Que estimamos en parte el Recurso de Suplicación interpuesto<br />

por Reale Seguros Generales, S.A., frente a la Sentencia de 14<br />

de diciembre de 2014 del Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao,<br />

en autos número 138/14 seguidos a instancia de don Luis Fernando<br />

Laviña Álvarez, confirmando la sentencia recurrida excepto<br />

en el pronunciamiento relativo a los intereses moratorios del artículo<br />

20 de la Ley del Contrato de seguro, debiendo la aseguradora responder<br />

del pago de la cantidad de 4.678,99 euros hasta la fecha<br />

de la sentencia de instancia. Sin imposición de costas.»<br />

Y para que le sirva de notificación en legal forma a Serconst<br />

Cantábricos, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para<br />

su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintidós<br />

de junio de dos mil dieciséis.<br />

Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en los estrados de este Tribunal, salvo las que revistan<br />

forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—El Letrado<br />

de la Administración de Justicia<br />

(V-1971)<br />

•<br />

Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao (Bizkaia)<br />

Edicto.–Cédula de citación.–Autos 131/16 I<br />

Doña Mercedes Alonso García, Letrada de la Administración de<br />

Justicia del Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos despidos número 131/16 de<br />

este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Jon Ander Campana<br />

Amilibia contra Vulcaespina, S.L., sobre despido, se ha dictado<br />

la siguiente:<br />

«Decreto.—La Letrada de la Administración de Justicia, doña<br />

Mercedes Alonso García.—En Bilbao, a veintiuno de junio de dos<br />

mil dieciséis.<br />

Parte dispositiva<br />

Se suspenden los actos de conciliación y juicio señalados para<br />

el día de hoy.<br />

Se señala nuevamente para dichos actos el día 26 de septiembre<br />

de 2016, a las 12:00.<br />

Comuníquese el nuevo señalamiento al Tribunal, a los efectos<br />

previstos en el artículo 182.5 de la Ley de Enjuiciamiento Civil,<br />

así como a las partes e interesados afectados, a los que se hará<br />

saber que se mantienen las prevenciones efectuadas en la anterior<br />

convocatoria.»<br />

Y para que le sirva de citación a Vulcaespina, S.L., en ignorado<br />

paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín<br />

Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintiuno de junio de dos mil<br />

dieciséis.<br />

Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración<br />

de Justicia<br />

(V-1963)<br />

•<br />

Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 1356/13 MR<br />

Doña Mercedes Alonso García, Letrada de la Administración de<br />

Justicia del Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos s.s. resto número 1356/13 de<br />

este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de José Ángel<br />

Rementería Zabalgogeascoa contra el Instituto Nacional de la Seguridad<br />

Social, Mutua Asepeyo, Recordplan, S.L. y la Tesorería General<br />

de la Seguridad Social, sobre seguridad social, se ha dictado<br />

la siguiente:<br />

«1. Se acuerda rectificar la sentencia de fecha 1 de abril de<br />

2014 en el sentido que se indica.<br />

2. La referida resolución queda definitivamente redactada en<br />

el particular señalado en los antecedentes, de la siguiente forma:<br />

Que, estimando en lo sustancial la demanda formulada por José<br />

Ángel Rementería Zabalgogeascoa, frente a Recordplan, S.L., Asepeyo,<br />

el Instituto Nacional de la Seguridad Social y la Tesorería General<br />

de la Seguridad Social, debo condenar y condeno como responsable<br />

directo a la empresa Recordplan, S.L., al pago al<br />

demandante en concepto de diferencias de incapacidad temporal<br />

la suma de 865,58 euros, ello sin perjuicio del anticipo por la Mutua<br />

Asepeyo y la responsabilidad subsidiaria del Instituto Nacional de<br />

la Seguridad Social en el caso de insolvencia de la demandada Recorplan,<br />

S.L.»<br />

Y para que le sirva de notificación a Recordplan, S.L., en ignorado<br />

paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín<br />

Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintidós de junio de dos mil<br />

dieciséis.<br />

Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración<br />

de Justicia<br />

(V-1966)<br />

•<br />

Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 996/15, ejecución 95/16<br />

Doña Mercedes Alonso García, Letrada de la Administración de<br />

Justicia del Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos despidos número 996/15, ejecución<br />

95/16, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias<br />

de Carlos Valentín Valverde Aguilar contra Boca Navarra, S.L., sobre<br />

despido, se ha dictado la siguiente:<br />

«1. Se acuerda la ejecución definitiva de sentencia de<br />

fecha 21 de abril de 2016, solicitada por Carlos Valentín Valverde<br />

Aguilar, parte ejecutante, frente a Boca Navarra, S.L., parte ejecutada.<br />

2. La ejecución se despacha por la cantidad de 7.953,46 euros<br />

de principal y la de 1.272,55 euros para intereses y costas, sin perjuicio<br />

de su ulterior liquidación.<br />

3. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación<br />

legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo<br />

de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el<br />

proceso (artículos 252 y 23 de la Ley de la Jurisdicción Social).»<br />

Y para que le sirva de notificación a Boca Navarra, S.L., en<br />

ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Bole-<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13913 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

tín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintidós de junio de dos mil<br />

dieciséis.<br />

Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración<br />

de Justicia<br />

(V-1967)<br />

•<br />

Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao (Bizkaia)<br />

Edicto.–Cédula de citación.–Autos 807/15<br />

Doña María José Marijuán Gallo, Letrada de la Administración de<br />

Justicia del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos despidos número 807/15 de<br />

este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Pablo Fernández<br />

Expósito contra el Fondo de Garantía Salarial, Group Center Servicios<br />

Cinco Estrellas y Grupo CRS Servicios Auxiliares, S.L., sobre<br />

despido, se ha dictado la siguiente:<br />

CÉDULA DE CITACIÓN<br />

Autoridad que ordena citar: La Letrada de la Administración<br />

de Justicia del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao.<br />

Asunto en que se acuerda: Juicio número 807/15, promovido<br />

por Pablo Fernández Expósito, sobre despido.<br />

Fecha de la resolución que lo acuerda: 27 de abril de 2016.<br />

Persona a la que se cita: Grupo CRS Servicios Auxiliares, S.L.,<br />

en concepto de parte demandada.<br />

Objeto de la citación: Asistir en el concepto indicado a la celebración<br />

del acto de conciliación y, en su caso, juicio.<br />

Lugar, día y hora en que debe comparecer: Para el acto de<br />

conciliación debe comparecer el día 18 de julio de 2016, a las 11:10<br />

horas en la sala multiusos de este Juzgado sita en la 6.ª planta,<br />

del Palacio de Justicia.<br />

De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir a las<br />

11:20 horas, Sala de vistas número 9. Barroeta Aldamar, 10, primera<br />

planta, al objeto de celebrar el correspondiente juicio.<br />

Prevenciones legales<br />

1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración<br />

de los actos de conciliación y juicio, continuando éste sin necesidad<br />

de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social).<br />

2. Debe concurrir al juicio con todos los medios de prueba<br />

de que intente valerse (artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social), que tratándose de documental deberá estar adecuadamente<br />

presentada, ordenada y numerada (artículo 94 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social).<br />

3. Las partes podrán formalizar conciliación en evitación del<br />

juicio por medio de comparecencia ante la oficina judicial, sin esperar<br />

a la fecha del señalamiento, así como someter la cuestión a los<br />

procedimientos de mediación que pudieran estar constituidos de<br />

acuerdo con lo dispuesto en la Ley de la Jurisdicción Social, sin<br />

que ello dé lugar a la suspensión, salvo que de común acuerdo lo<br />

soliciten ambas partes, justificando la sumisión a la mediación (artículo<br />

82.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

4. Debe presentar los documentos que estén en su poder y<br />

hayan sido propuestos por la parte demandante y admitidos por<br />

el Juzgado; si no los presentare sin causa justificada podrán estimarse<br />

probadas las alegaciones hechas por la parte contraria, en<br />

relación con la prueba acordada (artículo 94.2 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social).<br />

5. Se le hace saber que la parte demandante comparecerá<br />

en el juicio asistida por Letrado. Si Vd. también se propone comparecer<br />

con alguno de dichos profesionales debe participarlo al Juzgado<br />

por escrito dentro de los dos días siguientes al de la citación.<br />

De no hacerlo, se presume que renuncia al derecho de valerse en<br />

el acto del juicio de dichos profesionales (artículo 21.2 de la Ley<br />

de la Jurisdicción Social).<br />

6. En el primer escrito que presente o comparecencia que<br />

realice ante este Juzgado, deberá señalar un domicilio y datos completos<br />

para la práctica de actos de comunicación (artículo 53.2 de<br />

la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

El domicilio y los datos de localización que facilite para la práctica<br />

de los actos de comunicación surtirán plenos efectos y las notificaciones<br />

en ellos intentadas sin efecto serán válidas hasta tanto<br />

no facilite otros datos alternativos, siendo su deber mantenerlos<br />

actualizados. Asimismo, debe comunicar a esta oficina judicial los<br />

cambios relativos a su número de teléfono, fax, dirección electrónica<br />

o similares siempre que éstos se utilicen como instrumentos<br />

de comunicación con el tribunal (artículo 53.2 párrafo segundo de<br />

la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

7. La representación de persona física o entidades sociales<br />

deberá acreditarse por medio de poder notarial o conferirse por comparecencia<br />

ante Letrada de la Administración de Justicia.<br />

8. Debe comparecer con DNI, pasaporte o tarjeta de residencia.<br />

En Bilbao, a veintisiete de abril de dos mil dieciséis.—La Letrada<br />

de la Administración de Justicia.<br />

Y para que le sirva de citación a Grupo CRS Servicios Auxiliares,<br />

S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción<br />

en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintiuno de<br />

junio de dos mil dieciséis.<br />

Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración<br />

de Justicia<br />

(V-1958)<br />

•<br />

Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 28/15, ejecución 75/16<br />

Doña Mercedes Alonso García, Letrada de la Administración de<br />

Justicia del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos Social ordinario número<br />

28/15, ejecución 75/16 de este Juzgado de lo Social, seguidos a<br />

instancias de Eva María Sola San Segundo contra Abaroa Campo<br />

Volantín, S.L.U., Abaroa Castro, S.L., Abaroa Getxo Arenas, S.L.U.<br />

y Abaroa Plaza Museo, S.L.U., sobre reclamación de cantidad, se<br />

ha dictado la siguiente:<br />

«Auto.—El Magistrado, don Miguel Ángel Gómez Pérez.—En<br />

Bilbao, a veinte de junio de dos mil dieciséis.<br />

Parte dispositiva<br />

1. Se acuerda la ejecución definitiva de sentencia de fecha<br />

18 de febrero de 2016, solicitada por Eva María Sola San Segundo,<br />

parte ejecutante, frente a Abaroa Campo Volantín, S.L.U., Abaroa<br />

Castro, S.L., Abaroa Getxo Arenas, S.L.U. y Abaroa Plaza Museo,<br />

S.L.U., parte ejecutada.<br />

2. La ejecución se despacha por la cantidad de 3.368,00 euros<br />

de principal y la de 538,88 euros para intereses y costas, sin perjuicio<br />

de su ulterior liquidación.<br />

3. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación<br />

legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo<br />

de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el<br />

proceso (artículos 252 y 23 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el<br />

Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles<br />

siguientes al de su notificación, en el que además de expresar<br />

la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente<br />

y el cumplimiento o incumplimiento de los presupuestos y<br />

requisitos procesales exigidos, podrá deducirse oposición a la ejecución<br />

despachada según lo previsto en el apartado 4 del artículo<br />

239 de la Ley de la Jurisdicción Social.<br />

La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto<br />

de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social).<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13914 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Para interponer el recurso será necesaria la constitución de<br />

un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite.<br />

El depósito se constituirá consignando dicho importe en la<br />

Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta<br />

en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada<br />

al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder<br />

Judicial).<br />

Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes<br />

tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los<br />

sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario<br />

del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal,<br />

el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales<br />

y los organismos autónomos dependientes de todos ellos.<br />

Lo acuerda y firma S.S.ª. Doy fe.—El Magistrado.—La Letrada<br />

de la Administración de Justicia.»<br />

«Decreto.—La Letrada de la Administración de Justicia, doña<br />

Mercedes Alonso García.—En Bilbao, a veinte de junio de dos mil<br />

dieciséis.<br />

Parte dispositiva<br />

1. Procédase, sin previo requerimiento de pago, al embargo<br />

de los bienes del deudor Abaroa Plaza Museo, S.L.U., Abaroa<br />

Getxo Arenas, S.L.U., Abaroa Castro, S.L. y Abaroa Campo<br />

Volantín, S.L.U., suficientes para cubrir la cantidad de 3.368,00 euros<br />

de principal, y la de 538,88 euros, calculadas por ahora y sin perjuicio<br />

de ulterior liquidación, para garantizar el pago de los intereses<br />

y costas.<br />

Asimismo, se decreta el embargo de los saldos favorables de<br />

cuentas y depósitos que la parte ejecutada tenga en bancos, cajas<br />

u otras entidades de depósito, crédito, ahorro y financiación, hasta<br />

cubrir las cantidades indicadas en el apartado anterior. El embargo<br />

se llevará a efecto por medios telemáticos, a través de la cuenta<br />

de depósitos y consignaciones de este tribunal.<br />

2. Sirva esta resolución de mandamiento al funcionario del<br />

Cuerpo de Auxilio Judicial para que, asistido de funcionario del Cuerpo<br />

de Gestión Procesal, proceda a la práctica del embargo, debiendo<br />

observar en la traba el orden y las limitaciones establecidas en<br />

la ley.<br />

3. Procédase a la averiguación de bienes de la parte ejecutada<br />

a través del Punto Neutro Judicial y líbrense los exhortos, oficios<br />

y mandamientos precisos para el conocimiento de sus bienes y la<br />

efectividad del embargo.<br />

4. Requiérase al deudor o persona que legalmente le represente<br />

para que en el plazo de diez días, de no haber abonado en<br />

su totalidad la cantidad objeto de ejecución y sin perjuicio de los<br />

bienes embargados, presente manifestación de sus bienes y derechos<br />

con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades.<br />

En esta manifestación debe indicar también, si procede, las<br />

personas que ostenten derechos de cualquier clase sobre sus bienes<br />

y en el caso de estar sujetos a otro proceso concretar cuál sea<br />

éste.<br />

Debe señalar, igualmente, la naturaleza de los bienes, gananciales<br />

o privativos, sus cargas y, en tal caso, el importe de los créditos<br />

garantizados.<br />

5. Adviértase al deudor que puede imponérsele una nueva<br />

obligación de pago, si incumple, injustificadamente, la obligación<br />

impuesta en el título que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar<br />

hasta los 300 euros por cada día de retraso.<br />

Segundo: Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación<br />

legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo<br />

de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en<br />

el proceso (artículos 252 y 23 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

Modo de impugnarla: mediante recurso de revisión ante el Juez,<br />

a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles<br />

siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse<br />

la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados<br />

1 y 2 del artículo 188 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

Para interponer el recurso será necesaria la constitución de<br />

un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite.<br />

El depósito se constituirá consignando dicho importe en la<br />

Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta<br />

en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada<br />

al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder<br />

Judicial).<br />

Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos,<br />

quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica<br />

gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario<br />

del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal,<br />

el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y<br />

los organismos autónomos dependientes de todos ellos.<br />

Lo decreto y firmo. Doy fe.»<br />

«Diligencia de ordenación.—La Letrada de la Administración<br />

de Justicia, doña Mercedes Alonso García.—En Bilbao, a veinte<br />

de junio de dos mil dieciséis.<br />

Dado que el concurso frente a Abaroa Plaza Museo, S.L., Abora<br />

Castro, S.L., Abaroa Campo Volantín, S.L. y Abaroa Getxo Arenas,<br />

S.L. y resultando que aún queda pendiente de satisfacer un<br />

principal, intereses legales y costas provisionales por importe, respectivamente,<br />

a 3.368 euros de principal, 538,88 euros de intereses<br />

y costas, no constando más bienes de la parte ejecutada Abaroa<br />

Campo Volantín, S.L.U., Abaroa Castro, S.L., Abaroa Getxo<br />

Arenas, S.L.U. y Abaroa Plaza Museo, S.L.U., susceptibles de embargo,<br />

se acuerda dar audiencia al Fondo de Garantía Salarial por plazo<br />

de quince días, al amparo de lo dispuesto en el artículo 276 de<br />

la Ley de la Jurisdicción Social, a fin de que inste la práctica de<br />

las diligencias que a su derecho convenga y designe los bienes<br />

del deudor de los que tenga constancia.<br />

Notifíquese esta resolución.<br />

Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el<br />

Letrada de la Administración de Justicia, a presentar en la Oficina<br />

Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación,<br />

con expresión de la infracción en que la resolución hubiera<br />

incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la Ley<br />

de la Jurisdicción Social).<br />

La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto<br />

de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social).<br />

Lo acuerdo y firmo. Doy fe.»<br />

Y para que le sirva de notificación a Abaroa Plaza Museo, S.L.U.,<br />

Abaroa Getxo Arenas, S.L.U., Abaroa Castro, S.L. y Abaroa Campo<br />

Volantín, S.L.U., en ignorado paradero, expido la presente para<br />

su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinte<br />

de junio de dos mil dieciséis.<br />

Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración<br />

de Justicia<br />

(V-1964)<br />

•<br />

Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 762/15<br />

Doña María José Marijuán Gallo, Letrada de la Administración de<br />

Justicia del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos Social ordinario número<br />

762/15 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Ricardo<br />

Fernández Valverde contra Asefadi, S.L. y el Fondo de Garantía<br />

Salarial, sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la siguiente:<br />

«Decreto número 467/16.—La Letrada de la Administración<br />

de Justicia, doña María José Marijuán Gallo.—En Bilbao, a veintidós<br />

de junio de dos mil dieciséis.<br />

Parte dispositiva<br />

Se tiene por desistida de su demanda a la parte demandante<br />

y se declara finalizado el presente proceso.<br />

Una vez firme esta resolución archívense las actuaciones.<br />

De esta resolución doy cuenta a S.S.ª.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13915 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Modo de impugnarla: mediante recurso de revisión ante el Juez,<br />

a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles<br />

siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse<br />

la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados<br />

1 y 2 del artículo 188 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

Dicho recurso carecerá de efectos suspensivos sin que, en ningún<br />

caso, proceda actuar en sentido contrario a lo que se hubiese<br />

resuelto (artículo 188.1 párrafo segundo de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social).<br />

Para interponer el recurso será necesaria la constitución de<br />

un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite.<br />

El depósito se constituirá consignando dicho importe en la<br />

Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta<br />

en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada<br />

al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder<br />

Judicial).<br />

Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos,<br />

quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica<br />

gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario<br />

del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal,<br />

el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y<br />

los organismos autónomos dependientes de todos ellos.<br />

Lo decreto y firmo. Doy fe.»<br />

Y para que le sirva de notificación a Asefadi, S.L., en ignorado<br />

paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín<br />

Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintidós de junio de dos mil dieciséis.<br />

Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración<br />

de Justicia<br />

(V-1968)<br />

•<br />

Edicto.–Cédula de citación a juicio y a interrogatorio.–Autos 368/16<br />

Doña María José Marijuán Gallo, Letrada de la Administración de<br />

Justicia del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos despidos número 368/16 de<br />

este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Ainhoa Pon<br />

Peral contra el Fondo de Garantía Salarial, Super Uri-Ortu, S.L. y<br />

Uriortu, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente:<br />

CÉDULA DE CITACIÓN<br />

Autoridad que ordena citar: La Letrada de la Administración<br />

de Justicia del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao.<br />

Asunto en que se acuerda: Juicio número 368/16, promovido<br />

por Ainhoa Pon Peral, sobre despido.<br />

Fecha de la resolución que lo acuerda: 9 de mayo de 2016.<br />

Persona a la que se cita: Super Uri-Ortu, S.L., en concepto de<br />

parte demandada.<br />

Objeto de la citación: Asistir en el concepto indicado a la celebración<br />

del acto de conciliación y, en su caso, juicio.<br />

Y también, responder al interrogatorio solicitado por Ainhoa<br />

Pon Peral sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que<br />

el Tribunal declare pertinentes.<br />

Lugar, día y hora en que debe comparecer: Para el acto de<br />

conciliación debe comparecer el día 14 de septiembre de 2016, a<br />

las 11:20 horas en la sala multiusos de este Juzgado sita en la 6.ª<br />

planta, del Palacio de Justicia.<br />

De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir a las<br />

11:30 horas, Sala de vistas número 8. Barroeta Aldamar, 10, primera<br />

planta, al objeto de celebrar el correspondiente juicio.<br />

Prevenciones legales<br />

1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración<br />

de los actos de conciliación y juicio, continuando éste sin necesidad<br />

de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social).<br />

Para el interrogatorio a practicar en el acto del juicio, debe comparecer<br />

la persona que legalmente represente en juicio a la persona<br />

jurídica citada, presentando justificación documental de dicho<br />

extremo (artículo 91.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

Si no comparece sin justa causa, a la primera citación, podrán<br />

considerarse reconocidos como ciertos los hechos a que se refieran<br />

las preguntas cuando hubiese intervenido en ellos personalmente<br />

y su fijación como ciertos le resultase perjudicial en todo o<br />

en parte a la persona jurídica a la que representa (artículo 91.2 de<br />

la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

Si como representante legal no ha intervenido en los hechos,<br />

deberá aportar a juicio a la persona conocedora directa de los mismos,<br />

a cuyo fin, podrá proponer la persona que deba someterse<br />

al interrogatorio justificando debidamente la necesidad de dicho interrogatorio<br />

personal (artículo 91.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

La declaración de las personas que hayan actuado en los hechos<br />

litigiosos en nombre del empresario, bajo la responsabilidad de éste,<br />

como administradores, gerentes o directivos, solamente podrá acordarse<br />

dentro del interrogatorio de la parte por cuya cuenta hubieran<br />

actuado y en calidad de conocedores personales de los hechos,<br />

en sustitución o como complemento del interrogatorio del representante<br />

legal, salvo que, en función de la naturaleza de su intervención<br />

en los hechos y posición dentro de la estructura empresarial,<br />

por no prestar ya servicios en la empresa o para evitar la<br />

indefensión, se acuerde su declaración como testigos (artículo 91.5<br />

de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

2. Debe concurrir al juicio con todos los medios de prueba<br />

de que intente valerse (artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social), que tratándose de documental deberá estar adecuadamente<br />

presentada, ordenada y numerada (artículo 94 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social).<br />

3. Las partes podrán formalizar conciliación en evitación del<br />

juicio por medio de comparecencia ante la oficina judicial, sin esperar<br />

a la fecha del señalamiento, así como someter la cuestión a los<br />

procedimientos de mediación que pudieran estar constituidos de<br />

acuerdo con lo dispuesto en la Ley de la Jurisdicción Social, sin<br />

que ello dé lugar a la suspensión, salvo que de común acuerdo lo<br />

soliciten ambas partes, justificando la sumisión a la mediación (artículo<br />

82.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

4. Debe presentar los documentos que estén en su poder y<br />

hayan sido propuestos por la parte demandante y admitidos por<br />

el Juzgado; si no los presentare sin causa justificada podrán estimarse<br />

probadas las alegaciones hechas por la parte contraria, en<br />

relación con la prueba acordada (artículo 94.2 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social).<br />

5. Se le hace saber que la parte demandante comparecerá<br />

en el juicio asistido de letrado. Si Vd. también se propone comparecer<br />

con alguno de dichos profesionales debe participarlo al Juzgado<br />

por escrito dentro de los dos días siguientes al de la citación.<br />

De no hacerlo, se presume que renuncia al derecho de valerse en<br />

el acto del juicio de dichos profesionales (artículo 21.2 de la Ley<br />

de la Jurisdicción Social).<br />

6. En el primer escrito que presente o comparecencia que<br />

realice ante este Juzgado, deberá señalar un domicilio y datos completos<br />

para la práctica de actos de comunicación (artículo 53.2 de<br />

la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

El domicilio y los datos de localización que facilite para la práctica<br />

de los actos de comunicación surtirán plenos efectos y las notificaciones<br />

en ellos intentadas sin efecto serán válidas hasta tanto<br />

no facilite otros datos alternativos, siendo su deber mantenerlos<br />

actualizados. Asimismo, debe comunicar a esta oficina judicial los<br />

cambios relativos a su número de teléfono, fax, dirección electrónica<br />

o similares siempre que éstos se utilicen como instrumentos<br />

de comunicación con el tribunal (artículo 53.2 párrafo segundo de<br />

la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

7. La representación de persona física o entidades sociales<br />

deberá acreditarse por medio de poder notarial o conferirse por comparecencia<br />

ante Letrada de la Administración de Justicia.<br />

8. Debe comparecer con DNI, pasaporte o tarjeta de residencia.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13916 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

En Bilbao, a nueve de mayo de dos mil dieciséis.—La Letrada<br />

de la Administración de Justicia.<br />

Y para que le sirva de citación a Super Uri-Ortu, S.L., en ignorado<br />

paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín<br />

Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintidós de junio de dos mil<br />

dieciséis.<br />

Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración<br />

de Justicia<br />

(V-1969)<br />

•<br />

Edicto.–Cédula de notificación y citación.–Autos 368/16<br />

Doña María José Marijuán Gallo, Letrada de la Administración de<br />

Justicia del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos despidos número 368/16 de<br />

este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Ainhoa Pon<br />

Peral contra el Fondo de Garantía Salarial, Super Uri-Ortu, S.L. y<br />

Uriortu, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente:<br />

«Auto.—El Magistrado, don Miguel Angel Gómez Pérez.—En<br />

Bilbao, a veintiuno de junio de dos mil dieciséis.<br />

Parte dispositiva<br />

Se acuerda en relación a la prueba solicitada por Ainhoa Pon<br />

Peral:<br />

— Acceder a la prueba Pericial Técnica Contable a realizar por<br />

el Licenciado en Ciencias Empresariales, Enrique Rodríguez<br />

Blanco.<br />

Notifíquese esta resolución.<br />

Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el<br />

Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles<br />

siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción<br />

en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos<br />

186.2 y 187.1 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto<br />

de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social).<br />

Para interponer el recurso será necesaria la constitución de<br />

un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite.<br />

El depósito se constituirá consignando dicho importe en la<br />

Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta<br />

en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada<br />

al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder<br />

Judicial).<br />

Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos,<br />

quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica<br />

gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario<br />

del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal,<br />

el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y<br />

los organismos autónomos dependientes de todos ellos.<br />

Lo acuerda y firma S.S.ª. Doy fe.—El Magistrado.—La Letrada<br />

de la Administración de Justicia.»<br />

«Diligencia de Ordenación.—La Letrada de la Administración<br />

de Justicia, doña María José Marijuán Gallo.—En Bilbao, a veintiuno<br />

de junio de dos mil dieciséis.<br />

Habiendo sido admitida la prueba Pericial Técnica Contable<br />

mediante Auto de fecha 21 de junio de 2016, se señala para la exhibición<br />

de los libros contables y demás documentos de las codemandadas<br />

el día 22 de julio de 2016, a las 10:00 horas en la Sala<br />

multiusos de este Juzgado y en todo lo referente al examen de los<br />

libros contables, salvo que la demandada facilite a la interesada<br />

una copia de los mismos en soporte preferiblemente electrónico<br />

de conformidad con lo dispuestos en el artículo 17.2 de la Ley de<br />

la Jurisdicción Social.<br />

Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el<br />

Letrada de la Administración de Justicia, a presentar en la Oficina<br />

Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación,<br />

con expresión de la infracción en que la resolución hubiera<br />

incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la Ley<br />

de la Jurisdicción Social).<br />

La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto<br />

de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social).<br />

Lo acuerdo y firmo. Doy fe.—La Letrada de la Administración<br />

de Justicia.»<br />

Y para que le sirva de notificación y citación a Super Uri-Ortu,<br />

S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción<br />

en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintidós de junio<br />

de dos mil dieciséis.<br />

Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración<br />

de Justicia<br />

(V-1972)<br />

•<br />

Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao (Bizkaia)<br />

Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 37/16<br />

Don Francisco Lurueña Rodríguez, Letrado de la Administración<br />

de Justicia del Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos Social ordinario número<br />

37/16 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Ekaitz<br />

Espilla Olabarriaga contra el Fondo de Garantía Salarial y Ikotek<br />

Ingeniaritza Elektrikoa, S.L., sobre reclamación de cantidad, se ha<br />

dictado la siguiente:<br />

«Sentencia número 256/16.—En Bilbao, a 16 de junio de 2016.<br />

Vistos por la Ilma. Sra. Magistrada-Juez del Juzgado de lo Social<br />

número 7, doña Cristina Isabel Padró Rodríguez, los presentes autos<br />

número 37/16, seguidos a instancia de Ekaitz Espilla Olabarriaga<br />

contra Ikotek Ingeniaritza Elektrikoa, S.L. y el Fondo de Garantía<br />

Salarial, sobre reclamación de cantidad, en nombre del Rey, ha dictado<br />

la siguiente:<br />

Vistos los preceptos citados, y demás de general aplicación.<br />

Fallo: Estimando la demanda interpuesta por Ekaitz Espilla<br />

Olabarriaga contra la empresa Ikotek Ingeniaritza Elektrikoa, S.L.<br />

y el Fondo de Garantía Salarial, sobre social ordinario, condeno a<br />

la empresa demandada a que abone al actor la suma de<br />

14.569,36 euros mas el 10% de interés por mora en el pago sobre<br />

los conceptos salariales.<br />

Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala<br />

de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo<br />

ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito<br />

ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su<br />

notificación, debiendo designar letrado/a o graduado/a social<br />

para su formalización.<br />

Para recurrir la demandada deberá ingresar en la cuenta número<br />

0049/3569/92/0005001274, expediente judicial número<br />

4776/0000/00/0037/16 del Banco Santander, con el código 65, la<br />

cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá<br />

tenerse por anunciado el recurso. Dicha consignación puede sustituirse<br />

por aval solidario de duración indefinida y pagadero a primer<br />

requerimiento emitido por entidad de crédito, en la forma dispuesta<br />

en el artículo 230 de la Ley de la Jurisdicción Social.<br />

Asimismo, el que sin tener la condición de trabajador, causahabiente<br />

suyo o beneficiario del régimen público de Seguridad Social,<br />

anuncie recurso de suplicación deberá ingresar en la misma cuenta<br />

corriente, con el código 69, la cantidad de 300 euros en concepto<br />

de depósito para recurso de suplicación, debiendo presentar el correspondiente<br />

resguardo en la Oficina judicial de este Juzgado al tiempo<br />

de anunciar el recurso.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13917 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Están exentos de constituir el depósito y la consignación indicada<br />

las personas y entidades comprendidas en el apartado 4 del<br />

artículo 229 de la Ley de la Jurisdicción Social.<br />

Así, por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio,<br />

mando y firmo.»<br />

Y para que le sirva de notificación de la sentencia a Ikotek Ingeniaritza<br />

Elektrikoa, S.L., en ignorado paradero, expido la presente<br />

para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao,<br />

a veintidós de junio de dos mil dieciséis.<br />

Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva incidentes, o emplazamiento.—El Letrado de la Administración<br />

de Justicia<br />

(V-1973)<br />

•<br />

Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 51/16 AM<br />

Don Francisco Lurueña Rodríguez, Letrado de la Administración<br />

de Justicia del Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos Despidos número 51/16 de este<br />

Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de José Ramón Osa<br />

Osa contra el Fondo de Garantía Salarial y Ikotek Ingeniaritza Elektrikoa,<br />

S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente:<br />

«Auto (Stc número 185/16).—La Magistrada, doña Cristina Isabel<br />

Padró Rodríguez.—En Bilbao, a trece de junio de dos mil dieciséis.<br />

Parte dispositiva<br />

Se rectifica el error de transcripción obrante en el fallo de la<br />

sentencia dictada en los presentes autos en el sentido de que deberá<br />

aparecer en el mismo como importe de la indemnización, la suma<br />

de 17.719,31 euros en vez de la transcrita de 50.231,81 euros.»<br />

Y para que le sirva de notificación a Ikotek Ingeniaritza Elektrikoa,<br />

S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción<br />

en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintiuno de<br />

junio de dos mil dieciséis.<br />

Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva incidentes, o emplazamiento.—El Letrado de la Administración<br />

de Justicia<br />

(V-1974)<br />

•<br />

Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao (Bizkaia)<br />

Edicto.–Cédula de citación a juicio y a interrogatorio.–Autos 403/16<br />

Doña María Luisa Linaza Vicandi, Letrada de la Administración de<br />

Justicia del Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos despidos número 403/16 de<br />

este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de María Luisa<br />

Sotomayor Argerei contra el Fondo de Garantía Salarial y Limpiezas<br />

Barakaldo 2014, S.L., sobre despido, se ha dictado la<br />

siguiente:<br />

CÉDULA DE CITACIÓN<br />

Autoridad que ordena citar: La Letrada de la Administración<br />

de Justicia del Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao.<br />

Asunto en que se acuerda: Juicio número 403/16, promovido<br />

por María Luisa Sotomayor Argerei, sobre despido.<br />

Fecha de la resolución que lo acuerda: 23 de mayo de 2016.<br />

Persona a la que se cita: Limpiezas Barakaldo 2014, S.L., en<br />

concepto de parte demandada.<br />

Objeto de la citación: Asistir en el concepto indicado a la celebración<br />

del acto de conciliación y, en su caso, juicio.<br />

Y también, responder al interrogatorio solicitado por María Luisa<br />

Sotomayor Argerei sobre los hechos y circunstancias objeto del<br />

juicio y que el Tribunal declare pertinentes.<br />

Lugar, día y hora en que debe comparecer: Para el acto de<br />

conciliación debe comparecer el día 6 de julio de 2016, a las 11:30<br />

horas en la sala multiusos de este Juzgado, sexta planta del Palacio<br />

de Justicia.<br />

De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir a las<br />

11:45 horas, Sala de Vistas número 14. Barroeta Aldamar, 10, primera<br />

planta, al objeto de celebrar el correspondiente juicio.<br />

Prevenciones legales<br />

1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración<br />

de los actos de conciliación y juicio, continuando éste sin necesidad<br />

de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social).<br />

Para el interrogatorio a practicar en el acto del juicio, debe comparecer<br />

la persona que legalmente represente en juicio a la persona<br />

jurídica citada, presentando justificación documental de dicho<br />

extremo (artículo 91.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

Si no comparece sin justa causa, a la primera citación, podrán<br />

considerarse reconocidos como ciertos los hechos a que se refieran<br />

las preguntas cuando hubiese intervenido en ellos personalmente<br />

y su fijación como ciertos le resultase perjudicial en todo o<br />

en parte a la persona jurídica a la que representa (artículo 91.2 de<br />

la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

Si como representante legal no ha intervenido en los hechos,<br />

deberá aportar a juicio a la persona conocedora directa de los mismos,<br />

a cuyo fin, podrá proponer la persona que deba someterse<br />

al interrogatorio justificando debidamente la necesidad de dicho interrogatorio<br />

personal (artículo 91.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

La declaración de las personas que hayan actuado en los hechos<br />

litigiosos en nombre del empresario, bajo la responsabilidad de éste,<br />

como administradores, gerentes o directivos, solamente podrá acordarse<br />

dentro del interrogatorio de la parte por cuya cuenta hubieran<br />

actuado y en calidad de conocedores personales de los hechos,<br />

en sustitución o como complemento del interrogatorio del representante<br />

legal, salvo que, en función de la naturaleza de su intervención<br />

en los hechos y posición dentro de la estructura empresarial,<br />

por no prestar ya servicios en la empresa o para evitar la<br />

indefensión, se acuerde su declaración como testigos (artículo 91.5<br />

de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

2. Debe concurrir al juicio con todos los medios de prueba<br />

de que intente valerse (artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social), que tratándose de documental deberá estar adecuadamente<br />

presentada, ordenada y numerada (artículo 94 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social).<br />

No obstante, previamente debe trasladar a la otra parte o aportar<br />

anticipadamente, en soporte preferiblemente informático, con<br />

cinco días de antelación al acto de juicio, la prueba documental o<br />

pericial de que pretenda valerse, que por su volumen o complejidad,<br />

sea conveniente posibilitar su examen previo al momento de<br />

la práctica de la prueba (artículo 82.4 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social).<br />

3. Las partes podrán formalizar conciliación en evitación del<br />

juicio por medio de comparecencia ante la oficina judicial, sin esperar<br />

a la fecha del señalamiento, así como someter la cuestión a los<br />

procedimientos de mediación que pudieran estar constituidos de<br />

acuerdo con lo dispuesto en la Ley de la Jurisdicción Social, sin<br />

que ello dé lugar a la suspensión, salvo que de común acuerdo lo<br />

soliciten ambas partes, justificando la sumisión a la mediación (artículo<br />

82.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

4. Debe presentar los documentos que estén en su poder y<br />

hayan sido propuestos por la parte demandante y admitidos por<br />

el Juzgado; si no los presentare sin causa justificada podrán estimarse<br />

probadas las alegaciones hechas por la parte contraria, en<br />

relación con la prueba acordada (artículo 94.2 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social).<br />

Asistido de letrado/a: Se le hace saber que la parte demandante<br />

comparecerá en el juicio asistido de letrado. Si Vd. también<br />

se propone comparecer con alguno de dichos profesionales debe<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13918 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

participarlo al Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes<br />

al de la citación. De no hacerlo, se presume que renuncia al<br />

derecho de valerse en el acto del juicio de dichos profesionales (artículo<br />

21.2 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

5. En el primer escrito que presente o comparecencia que<br />

realice ante este Juzgado, deberá señalar un domicilio y datos completos<br />

para la práctica de actos de comunicación (artículo 53.2 de<br />

la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

El domicilio y los datos de localización que facilite para la práctica<br />

de los actos de comunicación surtirán plenos efectos y las notificaciones<br />

en ellos intentadas sin efecto serán válidas hasta tanto<br />

no facilite otros datos alternativos, siendo su deber mantenerlos<br />

actualizados. Asimismo, debe comunicar a esta oficina judicial los<br />

cambios relativos a su número de teléfono, fax, dirección electrónica<br />

o similares siempre que éstos se utilicen como instrumentos<br />

de comunicación con el tribunal (artículo 53.2 párrafo segundo de<br />

la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

6. La representación de persona física o entidades sociales<br />

deberá acreditarse por medio de poder notarial o conferirse por comparecencia<br />

ante Letrada de la Administración de Justicia.<br />

7. Debe comparecer con DNI, pasaporte o tarjeta de residencia.<br />

En Bilbao, a veintitrés de mayo de dos mil dieciséis.—La Letrada<br />

de la Administración de Justicia.<br />

Y para que le sirva de citación a Limpiezas Barakaldo 2014,<br />

S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción<br />

en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintiuno de junio<br />

de dos mil dieciséis.<br />

Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración<br />

de Justicia<br />

(V-1965)<br />

•<br />

Edicto.–Cédula de notificación y citación.–Autos 165/16<br />

Doña Alicia Olazabal Barrios, Letrada de la Administración de Justicia<br />

del Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos Social ordinario número<br />

165/16 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Dorelly<br />

Cecilia Galvis contra el Fondo de Garantía Salarial y Victoria Mate<br />

Sopuerta, sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la<br />

siguiente:<br />

«Decreto.—La Letrada de la Administración de Justicia, doña<br />

Alicia Olazabal Barrios.—En Bilbao, a veintidós de abril de dos mil<br />

dieciséis.<br />

Antecedentes de hecho<br />

Primero: Con fecha veintinueve de febrero de dos mil dieciséis<br />

se ha recibido en esta oficina judicial, procedente de la oficina de<br />

reparto, escrito de demanda presentado el veintiséis de febrero de<br />

dos mil dieciséis por Dorelly Cecilia Galvis representada por letrada<br />

sobre reclamación de cantidad, figurando como parte demandada<br />

Victoria Mate Sopuerta y el Fondo de Garantía Salarial.<br />

Fundamentos de derecho<br />

Primero: Examinada la anterior demanda se estima que este<br />

Juzgado tiene jurisdicción y competencia para conocer de la misma,<br />

según lo dispuesto en los artículos 2 y 10 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social.<br />

Segundo: Por otra parte, la demanda cumple con los requisitos<br />

precisos, por lo que procede admitirla a trámite y señalar el día<br />

y la hora en que hayan de tener lugar sucesivamente los actos de<br />

conciliación y juicio, atendiendo a los criterios establecidos en el<br />

artículo 182 de la Ley de Enjuiciamiento Civil (artículo 82.1 de la<br />

Ley de la Jurisdicción Social), citándose a las partes y al Fondo<br />

de Garantía Salarial como parte interesada con las advertencias<br />

legales.<br />

Tercero: Dispone el artículo 81.4 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social que si en la demanda se solicitasen diligencias de preparación<br />

de la prueba a practicar en juicio, o de anticipación o aseguramiento<br />

de la misma, como ha ocurrido en este caso, se dará<br />

cuenta al juez para que resuelva lo procedente y que esta resolución<br />

habrá de notificarse junto con la admisión a trámite de la demanda<br />

y la notificación del señalamiento.<br />

Parte dispositiva<br />

1. Se admite a trámite la demanda sobre reclamación de cantidad<br />

presentada por Dorelly Cecilia Galvis, teniendo por parte demandada<br />

a Victoria Mate Sopuerta y el Fondo de Garantía Salarial.<br />

Se tiene por designada por la parte demandante a la letrada<br />

doña Amaia Ramón Rua, a los efectos previstos en el artículo 80.1.e)<br />

de la Ley de la Jurisdicción Social.<br />

2. Se señala para que tengan lugar los actos de conciliación<br />

y juicio el día 14 de julio de 2016.<br />

Para el acto de conciliación las partes deberán comparecer<br />

el día señalado a las 9:30 horas en la sala multiusos de este Juzgado,<br />

sexta planta del Palacio de Justicia.<br />

De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberán acudir seguidamente<br />

a las 9:30 horas a la Sala de Vistas número 12. Barroeta<br />

Aldamar, 10, primera planta, al objeto de celebrar el correspondiente<br />

juicio.<br />

Cítese a las partes, con entrega a la parte demandada y al<br />

Fondo de Garantía Salarial como parte interesada de copia de la<br />

demanda y demás documentos aportados.<br />

En las cédulas de citación se harán constar las siguientes advertencias:<br />

a) A ambas partes, que han de concurrir al juicio con todos<br />

los medios de prueba de que intenten valerse —que tratándose de<br />

documental deberá estar adecuadamente presentada, ordenada<br />

y numerada—, y que podrán formalizar conciliación en evitación<br />

del juicio por medio de comparecencia ante la oficina judicial, sin<br />

esperar a la fecha del señalamiento, así como someter la cuestión<br />

a los procedimientos de mediación que pudieran estar constituidos<br />

de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 63 de la Ley de la<br />

Jurisdicción Social, sin que ello dé lugar a la suspensión, salvo que<br />

de común acuerdo lo soliciten ambas partes, justificando la sumisión<br />

a la mediación (artículo 82.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

b) A la parte demandante, que si no comparece ni alega justa<br />

causa que motive la suspensión, se le tendrá por desistido de<br />

su demanda (artículo 83.2 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

c) A la parte demandada, que su incomparecencia injustificada<br />

no impedirá la celebración de los actos de conciliación y juicio<br />

y que éste continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículos<br />

82.3 y 83.3 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

d) A la parte demandada, que la parte demandante comparecerá<br />

en el juicio letrada doña Amaia Ramón Rua, y que si él/ella<br />

también se propone comparecer con alguno de dichos profesionales<br />

debe participarlo al Juzgado por escrito dentro de los dos<br />

días siguientes al de la citación. La falta de cumplimiento de estos<br />

requisitos supondrá la renuncia al derecho de valerse en el acto<br />

del juicio de dichos profesionales (artículo 21.2 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social).<br />

e) A la parte demandada que en el primer escrito que presente<br />

o comparecencia que realice ante este Juzgado, deberá señalar<br />

un domicilio y datos completos para la práctica de actos de comunicación<br />

(artículo 53.2 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

f) A ambas partes que el domicilio y los datos de localización<br />

que faciliten para la práctica de los actos de comunicación surtirán<br />

plenos efectos y las notificaciones en ellos intentadas sin efecto<br />

serán válidas hasta tanto no faciliten otros datos alternativos, siendo<br />

carga procesal de las partes y de sus representantes mantenerlos<br />

actualizados. Asimismo, deben comunicar a esta oficina judicial<br />

los cambios relativos a su número de teléfono, fax, dirección<br />

electrónica o similares siempre que éstos se utilicen como instrumentos<br />

de comunicación con el tribunal (artículo 53.2 párrafo segundo<br />

de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13919 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

3. Respecto a las diligencias de preparación de la prueba solicitadas<br />

en la demanda, dese cuenta a S.S.ª para resolver lo procedente,<br />

notificándose la resolución que dicte junto con este decreto.<br />

Dése cuenta a S.S.ª a los efectos previstos en el artículo 182.5<br />

de la Ley de Enjuiciamiento Civil.<br />

Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía<br />

Salarial.<br />

Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el<br />

Letrado/a de la Administración de Justicia, a presentar en la Oficina<br />

Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación,<br />

con expresión de la infracción en que la resolución hubiera<br />

incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la Ley<br />

de la Jurisdicción Social).<br />

La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto<br />

de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social).<br />

Lo decreto y firmo. Doy fe.»<br />

Y para que le sirva de notificación y citación a Victoria Mate<br />

Sopuerta, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción<br />

en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintidós de<br />

junio de dos mil dieciséis.<br />

Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración<br />

de Justicia<br />

•<br />

(V-1970)<br />

Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao (Bizkaia)<br />

Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 909/15<br />

Doña María Luisa Linaza Vicandi, Letrada de la Administración de<br />

Justicia del Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos s.s. resto número 909/15 de<br />

este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Aitziber Orciani<br />

Castaños contra Bilvending, S.L., Coffee Trade Aliance, S.L., el<br />

Instituto Nacional de la Seguridad Social, Mutualia y la Tesorería<br />

General de la Seguridad Social, sobre materias seguridad social,<br />

se ha dictado la siguiente sentencia cuyo fallo literalmente dice:<br />

«Fallo: Que teniéndole por desistida de la demanda inicialmente<br />

entablada frente a Bilvending, S.L. estimando la demanda promovida<br />

por Aitziber Orciani Castaños contra el Instituto Nacional de la Seguridad<br />

Social, la Tesorería General de la Seguridad Social, Coffee<br />

Trade Aliance, S.L. y Mutualia debo condenar condeno a la<br />

empresa Coffee Trade Aliance, S.L. a que abone a la actora la suma<br />

de 293,60 euros en concepto de prestación de IT correspondiente<br />

al periodo 1 de octubre de 2014 al 10 de octubre de 2014, sin<br />

perjuicio de su anticipo por parte de Mutualia y la responsabilidad<br />

subsidiaria del Instituto Nacional de la Seguridad Social para el caso<br />

de insolvencia de la Mutua, debiendo las partes estar y pasar por<br />

este pronunciamiento.<br />

Contra la presente resolución no cabe interponer recurso alguno,<br />

por lo que la misma es firme desde la fecha de su dictado (artículo<br />

191 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

Así por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio,<br />

mando y firmo.»<br />

Y para que le sirva de notificación de la sentencia 226/16 a<br />

Bilvending, S.L. y Coffee Trade Aliance, S.L., en ignorado paradero,<br />

expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de<br />

Bizkaia», en Bilbao, a veinte de junio de dos mil dieciséis.<br />

Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración<br />

de Justicia<br />

(V-1952)<br />

•<br />

Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 892/15<br />

Doña María Luisa Linaza Vicandi, Letrada de la Administración de<br />

Justicia del Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos Social ordinario número<br />

892/15 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Luis<br />

Miguel Arranz Fereira, Eduardo Latorre González y Victoriano Rivas<br />

Vidal contra Adecco ITT, S.A. (E.T.T.), Enprelan, S.L. (E.T.T.), e Indumetal<br />

Recycling, S.A., sobre reclamación de cantidad y derecho,<br />

se ha dictado la siguiente:<br />

«Fallo: Que estimando la demanda promovida por Luis Miguel<br />

Arranz Fereira, Victoriano Rivas Vidal y Eduardo Latorre González<br />

contra el Fondo de Garantía Salarial, Adecco ITT, S.A. (E.T.T.),<br />

Enprelan, S.L. (E.T.T.) e Indumetal Recycling, S.A., debo declarar<br />

como antigüedad de las demandantes en la empresa INDUMetal<br />

Recycling, S.A., la de 19 de febrero de 2001 en el caso de don Luis<br />

Miguel Arranz Ferreira; la de 3 de marzo de 2003 en el caso de<br />

don Victoriano Rivas Vidal; y la de 2 de febrero de 1998 en el de<br />

don eduardo Latorre González, condenando en exclusiva a la citada<br />

empresa a que abone el importe de 407,48 euros a don Luis<br />

Miguel Arranz Ferreira; de 800,54 euros a don Victoriano Rivas Vidal;<br />

y de 875 euros a don Eduardo Latorre González, por los conceptos<br />

expresados en el Hecho Probado Tercero de esta resolución.<br />

Los importes expresados devengarán un interés moratorio anual<br />

del 10% en la forma señalada en el Fundamento de Derecho Cuarto.<br />

Todo ello debiendo las codemandadas Enprelan E.T.T., S.L.<br />

y Adeco T.T., S.A. (E.T.T.), estar y pasar por los precedentes pronunciamientos<br />

y sin perjuicio de la responsabilidad que legalmente<br />

pudiera corresponder al Fondo de Garantía Salarial.<br />

Contra la presente resolución no cabe interponer recurso alguno,<br />

por lo que la misma es firme desde la fecha de su dictado (artículo<br />

191 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

Así, por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio,<br />

mando y firmo.»<br />

Y para que le sirva de notificación de la sentencia a Enprelan,<br />

S.L. (E.T.T.), en ignorado paradero, expido la presente para su<br />

inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinte de<br />

junio de dos mil dieciséis.<br />

Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración<br />

de Justicia<br />

(V-1953)<br />

•<br />

Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 901/15<br />

Doña María Luisa Linaza Vicandi, Letrada de la Administración de<br />

Justicia del Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos Social ordinario número<br />

901/15 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Unión<br />

General de Trabajadores de Euskadi contra Itsaso Santamaría del<br />

Pozo, sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la siguiente<br />

sentencia, cuyo fallo literalmente dice:<br />

«Fallo: Que estimando la demanda promovida por Unión General<br />

de Trabajadores de Euskadi contra Itsaso Santamaría del Pozo<br />

y el Fondo de Garantía Salarial, debo condenar y condeno a la<br />

demandada a abonar a UGT la suma de 714 euros.<br />

Contra la presente resolución no cabe interponer recurso alguno,<br />

por lo que la misma es firme desde la fecha de su dictado (artículo<br />

191 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13920 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Así, por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio,<br />

mando y firmo.»<br />

Y para que le sirva de notificación de la sentencia 227/16 a<br />

Itsaso Santamaría del Pozo, en ignorado paradero, expido la presente<br />

para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao,<br />

a veintidós de junio de dos mil dieciséis.<br />

Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración<br />

de Justicia<br />

(V-1975)<br />

•<br />

Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao (Bizkaia)<br />

Edicto.–Cédula de notificación y requerimiento.–Autos<br />

214/16, ejecución 104/16.<br />

Doña Fátima Elorza Arizmendi, Letrada de la Administración de Justicia<br />

del Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos Social ordinario número<br />

214/16, ejecución 104/16 de este Juzgado de lo Social, seguidos<br />

a instancias de Juan Carlos Pedrosa Iglesias contra Comercial Exportadora<br />

Zuzen, S.L., sobre reclamación de cantidad, se han dictado<br />

las siguientes resoluciones:<br />

«Parte dispositiva<br />

1. Se acuerda la ejecución definitiva de decreto de avenencia<br />

de fecha 27 de mayo de 2016, solicitada por Juan Carlos Pedrosa<br />

Iglesias, parte ejecutante, frente a Comercial Exportadora Zuzen,<br />

S.L., parte ejecutada.<br />

2. La ejecución se despacha por la cantidad de 24.145,05<br />

euros de principal y la de 3.863,20 euros para intereses y costas,<br />

sin perjuicio de su ulterior liquidación.<br />

3. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación<br />

legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo<br />

de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el<br />

proceso (artículos 252 y 23 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el<br />

Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles<br />

siguientes al de su notificación, en el que además de expresar<br />

la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente<br />

y el cumplimiento o incumplimiento de los presupuestos y<br />

requisitos procesales exigidos, podrá deducirse oposición a la ejecución<br />

despachada según lo previsto en el apartado 4 del artículo<br />

239 de la Ley de la Jurisdicción Social.<br />

La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto<br />

de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social).<br />

Para interponer el recurso será necesaria la constitución de<br />

un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite.<br />

El depósito se constituirá consignando dicho importe en la<br />

Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta<br />

en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada<br />

al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder<br />

Judicial).<br />

Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes<br />

tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los<br />

sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario<br />

del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal,<br />

el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales<br />

y los organismos autónomos dependientes de todos ellos.<br />

Lo acuerda y firma S.S.ª. Doy fe.»<br />

«Parte dispositiva<br />

1. Procédase, sin previo requerimiento de pago, al embargo<br />

de los bienes del deudor Comercial Exportadora Zuzen, S.L.,<br />

suficientes para cubrir la cantidad de 24.145,05 euros de principal,<br />

y la de 3.863,20 euros, calculadas por ahora y sin perjuicio de<br />

ulterior liquidación, para garantizar el pago de los intereses y costas.<br />

Asimismo, se decreta el embargo de los saldos favorables de<br />

cuentas y depósitos que la parte ejecutada tenga en bancos, cajas<br />

u otras entidades de depósito, crédito, ahorro y financiación, hasta<br />

cubrir las cantidades indicadas en el apartado anterior. El embargo<br />

se llevará a efecto por medios telemáticos, a través de la cuenta<br />

de depósitos y consignaciones de este tribunal.<br />

2. Sirva esta resolución de mandamiento al funcionario del Cuerpo<br />

de Auxilio Judicial para que, asistido de funcionario del Cuerpo de<br />

Gestión Procesal, proceda a la práctica del embargo, debiendo observar<br />

en la traba el orden y las limitaciones establecidas en la ley.<br />

3. Procédase a la averiguación de bienes de la parte ejecutada<br />

a través del Punto Neutro Judicial y líbrense los exhortos, oficios<br />

y mandamientos precisos para el conocimiento de sus bienes y la<br />

efectividad del embargo.<br />

4. Requiérase al deudor o persona que legalmente le represente<br />

para que en el plazo de diez días, de no haber abonado en<br />

su totalidad la cantidad objeto de ejecución y sin perjuicio de los bienes<br />

embargados, presente manifestación de sus bienes y derechos<br />

con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades.<br />

En esta manifestación debe indicar también, si procede, las personas<br />

que ostenten derechos de cualquier clase sobre sus bienes<br />

y en el caso de estar sujetos a otro proceso concretar cuál sea éste.<br />

Debe señalar, igualmente, la naturaleza de los bienes, gananciales<br />

o privativos, sus cargas y, en tal caso, el importe de los créditos<br />

garantizados.<br />

5. Adviértase al deudor que puede imponérsele una nueva<br />

obligación de pago, si incumple, injustificadamente, la obligación<br />

impuesta en el título que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar<br />

hasta los 300 euros por cada día de retraso.<br />

6. Con el escrito solicitando la ejecución y testimonio de la<br />

resolución que se ejecuta, fórmese pieza separada para tramitar<br />

la ejecutoria.<br />

7. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación<br />

legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo<br />

de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el<br />

proceso (artículos 252 y 23 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

Modo de impugnarla: mediante recurso de revisión ante el Juez,<br />

a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles<br />

siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse<br />

la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados<br />

1 y 2 del artículo 188 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

Para interponer el recurso será necesaria la constitución de<br />

un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite.<br />

El depósito se constituirá consignando dicho importe en la<br />

Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta<br />

en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada<br />

al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder<br />

Judicial).<br />

Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos,<br />

quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica<br />

gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario<br />

del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal,<br />

el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y<br />

los organismos autónomos dependientes de todos ellos.<br />

Lo decreto y firmo. Doy fe.»<br />

Y para que le sirva de notificación y requerimiento a Comercial<br />

Exportadora Zuzen, S.L., en ignorado paradero, expido la presente<br />

para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao,<br />

a diecisiete de junio de dos mil dieciséis.<br />

Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración<br />

de Justicia<br />

(V-1949)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13921 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 858/14, ejecución 106/16<br />

Doña Fátima Elorza Arizmendi, Letrada de la Administración de Justicia<br />

del Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos social ordinario número<br />

858/14, ejecución 106/16, de este Juzgado de lo Social, seguidos<br />

a instancias de Alexander Ruiz Palomar contra Lantec Group 3000,<br />

S.L., sobre reclamación de cantidad, se han dictado las siguientes<br />

resoluciones:<br />

«Parte dispositiva<br />

1. Se acuerda la ejecución definitiva de sentencia de fecha<br />

9 de febrero de 2016, solicitada por Alexander Ruiz Palomar, parte<br />

ejecutante, frente a Lantec Group 3000, S.L., parte ejecutada.<br />

2. La ejecución se despacha por la cantidad de 4.965,97 euros<br />

de principal y la de 794,55 euros para intereses y costas, sin perjuicio<br />

de su ulterior liquidación.<br />

3. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación<br />

legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo<br />

de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el<br />

proceso (artículos 252 y 23 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el<br />

Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles<br />

siguientes al de su notificación, en el que además de expresar<br />

la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente<br />

y el cumplimiento o incumplimiento de los presupuestos y<br />

requisitos procesales exigidos, podrá deducirse oposición a la ejecución<br />

despachada según lo previsto en el apartado 4 del artículo<br />

239 de la Ley de la Jurisdicción Social.<br />

La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto<br />

de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social).<br />

Para interponer el recurso será necesaria la constitución de<br />

un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite.<br />

El depósito se constituirá consignando dicho importe en la<br />

Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta<br />

en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada<br />

al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder<br />

Judicial).<br />

Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes<br />

tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los<br />

sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario<br />

del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal,<br />

el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales<br />

y los organismos autónomos dependientes de todos ellos.<br />

Lo acuerda y firma S.S.ª. Doy fe.»<br />

«Diligencia de ordenación.—La Letrada de la Administración<br />

de Justicia, doña Fátima Elorza Arizmendi.—En Bilbao, a diecisiete<br />

de junio de dos mil dieciséis.<br />

Visto el estado de las presentes actuaciones, habiendo sido<br />

declarado por el Juzgado de lo Mercanil número 1 concluso el concurso<br />

voluntario del deudor, en fecha 19 de mayo de 2016, y resultando<br />

que aún queda pendiente de satisfacer un principal, intereses<br />

legales y costas provisionales por importe, respectivamente,<br />

a 4.965,97 euros de principal y 794,55 euros calculados para intereses<br />

y costas, no constando más bienes de la parte ejecutada Lantec<br />

Group 3000, S.L. susceptibles de embargo, se acuerda dar audiencia<br />

al Fondo de Garantía Salarial por plazo de quince días, al amparo<br />

de lo dispuesto en el artículo 276 de la Ley de la Jurisdicción Social,<br />

a fin de que inste la práctica de las diligencias que a su derecho<br />

convenga y designe los bienes del deudor de los que tenga constancia.<br />

Notifíquese esta resolución.<br />

Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el<br />

Letrada de la Administración de Justicia, a presentar en la Oficina<br />

Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación,<br />

con expresión de la infracción en que la resolución hubiera<br />

incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la Ley<br />

de la Jurisdicción Social).<br />

La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto<br />

de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social).<br />

Lo acuerdo y firmo. Doy fe.»<br />

Y para que le sirva de notificación a Lantec Group 3000, S.L.,<br />

en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el<br />

«Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a diecisiete de junio de dos<br />

mil dieciséis.<br />

Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración<br />

de Justicia<br />

(V-1950)<br />

•<br />

Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 683/14, ejecución 61/16<br />

Doña Fátima Elorza Arizmendi, Letrada de la Administración de Justicia<br />

del Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos Social ordinario número<br />

683/14, ejecución 61/16, de este Juzgado de lo Social, seguidos<br />

a instancias de Antonio Bordallo de la Hoz contra Bouchra González<br />

Hanine-Gorka López C.B., sobre reclamación de cantidad,<br />

se ha dictado la siguiente:<br />

«Auto.—El Magistrado, don Fernando Breñosa Álvarez de Miranda.—En<br />

Bilbao, a ocho de abril de dos mil dieciséis.<br />

Parte dispositiva<br />

1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia de fecha<br />

2 de noviembre de 2016, solicitada por Antonio Bordallo de la Hoz,<br />

parte ejecutante, frente a Bouchra González Hanine-Gorka López<br />

C.B., parte ejecutada.<br />

2. La ejecución se despacha por la cantidad de 4.942,88 euros<br />

de principal y la de 790,86 euros para intereses y costas, sin perjuicio<br />

de su ulterior liquidación.<br />

3. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación<br />

legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo<br />

de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el<br />

proceso (artículos 252 y 23 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el<br />

Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles<br />

siguientes al de su notificación, en el que además de expresar<br />

la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente<br />

y el cumplimiento o incumplimiento de los presupuestos y<br />

requisitos procesales exigidos, podrá deducirse oposición a la ejecución<br />

despachada según lo previsto en el apartado 4 del artículo<br />

239 de la Ley de la Jurisdicción Social.<br />

La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto<br />

de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la Ley de la Jurisdicción<br />

Social).<br />

Para interponer el recurso será necesaria la constitución de<br />

un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite.<br />

El depósito se constituirá consignando dicho importe en la<br />

Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta<br />

en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada<br />

al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder<br />

Judicial).<br />

Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes<br />

tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los<br />

sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario<br />

del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal,<br />

el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales<br />

y los organismos autónomos dependientes de todos ellos.<br />

Lo acuerda y firma S.S.ª. Doy fe.—El Magistrado.—La Letrada<br />

de la Administración de Justicia.»<br />

«Decreto.—La Letrada de la Administración de Justicia, doña<br />

Fátima Elorza Arizmendi.—En Bilbao, a ocho de abril de dos mil<br />

dieciséis.<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13922 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Parte dispositiva<br />

1. Procédase, sin previo requerimiento de pago, al embargo<br />

de los bienes del deudor Bouchra González Hanine-Gorka López<br />

C.B., suficientes para cubrir la cantidad de 4.942,88 euros de principal,<br />

y la de 790,86 euros, calculadas por ahora y sin perjuicio de<br />

ulterior liquidación, para garantizar el pago de los intereses y costas.<br />

Asimismo, se decreta el embargo de los saldos favorables de<br />

cuentas y depósitos que la parte ejecutada tenga en bancos, cajas<br />

u otras entidades de depósito, crédito, ahorro y financiación, hasta<br />

cubrir las cantidades indicadas en el apartado anterior. El embargo<br />

se llevará a efecto por medios telemáticos, a través de la cuenta<br />

de depósitos y consignaciones de este tribunal.<br />

2. Sirva esta resolución de mandamiento al funcionario del<br />

Cuerpo de Auxilio Judicial para que, asistido de funcionario del Cuerpo<br />

de Gestión Procesal, proceda a la práctica del embargo, debiendo<br />

observar en la traba el orden y las limitaciones establecidas en<br />

la ley.<br />

3. Procédase a la averiguación de bienes de la parte ejecutada<br />

a través del Punto Neutro Judicial y líbrense los exhortos, oficios<br />

y mandamientos precisos para el conocimiento de sus bienes y la<br />

efectividad del embargo.<br />

4. Requiérase al deudor o persona que legalmente le represente<br />

para que en el plazo de diez días, de no haber abonado en<br />

su totalidad la cantidad objeto de ejecución y sin perjuicio de los<br />

bienes embargados, presente manifestación de sus bienes y derechos<br />

con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades.<br />

En esta manifestación debe indicar también, si procede, las<br />

personas que ostenten derechos de cualquier clase sobre sus bienes<br />

y en el caso de estar sujetos a otro proceso concretar cuál sea<br />

éste.<br />

Debe señalar, igualmente, la naturaleza de los bienes, gananciales<br />

o privativos, sus cargas y, en tal caso, el importe de los créditos<br />

garantizados.<br />

5. Adviértase al deudor que puede imponérsele una nueva<br />

obligación de pago, si incumple, injustificadamente, la obligación<br />

impuesta en el título que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar<br />

hasta los 300 euros por cada día de retraso.<br />

6. Con el escrito solicitando la ejecución y testimonio de la<br />

resolución que se ejecuta, fórmese pieza separada para tramitar<br />

la ejecutoria.<br />

7. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación<br />

legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo<br />

de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el<br />

proceso (artículos 252 y 23 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

Modo de impugnarla: mediante recurso de revisión ante el Juez,<br />

a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles<br />

siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse<br />

la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados<br />

1 y 2 del artículo 188 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

Para interponer el recurso será necesaria la constitución de<br />

un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite.<br />

El depósito se constituirá consignando dicho importe en la<br />

Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta<br />

en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada<br />

al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder<br />

Judicial).<br />

Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos,<br />

quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica<br />

gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario<br />

del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal,<br />

el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y<br />

los organismos autónomos dependientes de todos ellos.<br />

Lo decreto y firmo. Doy fe.»<br />

Y para que le sirva de notificación a Bouchra González Hanine-Gorka<br />

López C.B., en ignorado paradero, expido la presente para<br />

su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinte<br />

de junio de dos mil dieciséis.<br />

Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración<br />

de Justicia<br />

•<br />

(V-1959)<br />

Edicto.–Cédula de notificación.–Autos 999/14, ejecución 143/15<br />

Doña Fátima Elorza Arizmendi, Letrada de la Administración de Justicia<br />

del Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao.<br />

Hago saber: Que en autos social ordinario número<br />

999/14, ejecución 143/15, de este Juzgado de lo Social, seguidos<br />

a instancias de Omar Filali Mouncef contra Ángel Luis Luque Jiménez,<br />

sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la siguiente:<br />

«Decreto número 222/16.—La Letrada de la Administración<br />

de Justicia, doña Ramona González Abin.—En Bilbao, a catorce<br />

de abril de dos mil dieciséis.<br />

Parte dispositiva<br />

A los efectos de las presentes actuaciones (autos social ordinario<br />

número 999/14, ejecución 143/15); y para el pago de 148,14<br />

euros de principal y 29,86 euros de intereses y costas, se declara<br />

insolvente, por ahora, al deudor Ángel Luis Luque Jiménez, sin<br />

perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran<br />

hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago.<br />

Firme la declaración de insolvencia, hágase constar en el Registro<br />

correspondiente (artículo 276.5 de la Ley de la Jurisdicción Social)<br />

y archivense provisionalmente las actuaciones.<br />

Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía<br />

Salarial.<br />

Modo de impugnarla: mediante recurso de revisión ante el Juez,<br />

a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles<br />

siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse<br />

la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados<br />

1 y 2 del artículo 188 de la Ley de la Jurisdicción Social).<br />

Para interponer el recurso será necesaria la constitución de<br />

un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite.<br />

El depósito se constituirá consignando dicho importe en la<br />

Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta<br />

en el Banco Santander, consignación que deberá ser acreditada<br />

al interponer el recurso (DA 15.ª de la Ley Orgánica del Poder<br />

Judicial).<br />

Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos,<br />

quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica<br />

gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario<br />

del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal,<br />

el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y<br />

los organismos autónomos dependientes de todos ellos.<br />

Lo decreto y firmo. Doy fe.»<br />

Y para que le sirva de notificación a Ángel Luis Luque Jiménez,<br />

en ignorado paradero, expido la presente para su inserción<br />

en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinte de junio de<br />

dos mil dieciséis.<br />

Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones<br />

se harán en el tablón de anuncios de la oficina judicial, salvo cuando<br />

se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o<br />

resuelva incidentes, o emplazamiento.—La Letrada de la Administración<br />

de Justicia<br />

(V-1961)<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13923 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Bilboko Instrukzioko 2. Epaitegia (Bizkaia)<br />

Juzgado de Instrucción número 2 de Bilbao (Bizkaia)<br />

Ediktua.–Delitu arinei buruzko berehalako judizioan 566/16<br />

Nik, Victoria Ortiz de Salazar Ruiz andreak, Bilboko Instrukzioko<br />

2 zenbakiko Epaitegiko Justizia Administrazioaren letradua naizen<br />

honek,<br />

Fede ematen dut: 566/2016 zenbakiko delitu arinei buruzko<br />

judizioan 2016ko maiatzaren 5ean epaia eman duela Urko Gimenez<br />

Ortiz de Zarate jaunak, epaitegi honetako Magistratuak.<br />

Tatiana Marcela Razaila NAN zenbakia AX168354 lokalizatu<br />

ez denez, honen bidez jakinarazten zaio, eta ezagutzera ematen<br />

zaio aipatutako ebazpenaren aurka apelazioko errekurtsoa jarri ahal<br />

izango duela Bizkaiko Probintzia Auzitegian bost eguneko epean.<br />

Errekurtsoa epaitegi honetan aurkeztu beharko da.<br />

Ebazpena osorik ezagutzeko, aurkeztu zaitez organo honen<br />

bulegoan.<br />

Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitara dadin, ediktu hau egiten<br />

dut, Bilbon, bi mila eta hamaseiko ekainaren hogeian.—Justizia Administrazioaren<br />

Letradua<br />

(V-1942)<br />

•<br />

Bilboko Instrukzioko 8. Epaitegia (Bizkaia)<br />

Edicto.–Juicio inmediato sobre delitos leves 566/16<br />

Doña Victoria Ortiz de Salazar Ruiz, Letrada de la Administración<br />

de Justicia del Juzgado de Instrucción número 2 de Bilbao.<br />

Doy fe: Que en el juicio sobre delitos leves número 566/16<br />

se ha dictado con fecha 5 de mayo de 2016 sentencia por el Ilmo.<br />

Sr. Magistrado de este Juzgado, don Urko Gimenez Ortiz de Zarate.<br />

Al no haber sido localizada Tatiana Marcela Razaila con número<br />

extranjero (NIE) número AX168354, por el presente se le notifica<br />

la misma, haciéndole saber que contra dicha resolución podrá<br />

interponer recurso de apelación ante la Audiencia Provincial de Bizkaia<br />

en el plazo de cinco días, recurso que deberá presentarse en<br />

este Juzgado.<br />

El contenido íntegro de la resolución puede conocerlo presentándose<br />

en la oficina de este órgano.<br />

Para su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido<br />

el presente en Bilbao, a veinte de junio de dos mil dieciséis.—La<br />

Letrada de la Administración de Justicia<br />

(V-1942)<br />

•<br />

Juzgado de Instrucción número 8 de Bilbao (Bizkaia)<br />

Ediktua.–Delitu arinei buruzko judizioa 545/16 A<br />

Nik, Begoña Villar Peña andreak, Bilboko Instrukzioko 8 zenbakiko<br />

Epaitegiko Justizia Administrazioaren letradua naizen<br />

honek, ondorengoa.<br />

Fede ematen dut: 545/2016 zenbakiko delitu arinei buruzko<br />

judizioan 2016ko maiatzaren 25ean epaia eman duela Carmen<br />

Belén Mendoza Anies andreak, epaitegi honetako Magistratuak.<br />

Irma Millán Corrales, NAN zenbakia 16070995K lokalizatu ez<br />

denez, honen bidez jakinarazten zaio, eta ezagutzera ematen zaio<br />

aipatutako ebazpenaren aurka apelazioko errekurtsoa jarri ahal izango<br />

duela Bizkaiko Probintzia Auzitegian bost eguneko epean. Errekurtsoa<br />

epaitegi honetan aurkeztu beharko da.<br />

Ebazpena osorik ezagutzeko, aurkeztu zaitez organo honen<br />

bulegoan.<br />

Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitara dadin, ediktu hau egiten<br />

dut Bilbon, bi mila eta hamaseiko ekainaren hamaseian.—Justizia<br />

Administrazioaren Letradua<br />

(V-1916)<br />

Edicto.–Juicio sobre delitos leves 545/16 A<br />

Doña Begoña Villar Peña, Letrada de la Administración de Justicia<br />

del Juzgado de Instrucción número 8 de Bilbao.<br />

Doy fe: Que en el juicio sobre delitos leves número 545/16<br />

se ha dictado con fecha 25 de mayo de 2016 sentencia por la Ilma.<br />

Sra. Magistrada de este Juzgado, doña Carmen Belén Mendoza<br />

Anies.<br />

Al no haber sido localizada, doña Irma Millán Corrales con<br />

DNI/NIF número 16070995K, por el presente se le notifica la misma,<br />

haciéndole saber que contra dicha resolución podrá interponer<br />

recurso de apelación ante la Audiencia Provincial de Bizkaia<br />

en el plazo de cinco días, recurso que deberá presentarse en este<br />

Juzgado.<br />

El contenido íntegro de la resolución puede conocerlo presentándose<br />

en la oficina de este órgano.<br />

Para su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido<br />

el presente en Bilbao, a dieciséis de junio de dos mil dieciséis.—<br />

La Letrada de la Administración de Justicia<br />

(V-1916)<br />

VII. Atala / Sección VII<br />

Beste zenbait / Varios<br />

Bilboko Portuko Agintaritza<br />

Autoridad Portuaria de Bilbao<br />

Bilboko Portuko Agintaritzaren ebazpena, zeinaren bidez<br />

«Luzuero lurmuturreko harrobiaren mendebaldeko sektorea<br />

egonkortzea izeneko eraikuntza-proiektuaren obren<br />

kalitatea kontrolatzeko laguntza teknikoa» delako kontratuaren<br />

lizitazioa iragarri den.<br />

Erakunde adjudikatzailea: Bilboko Portuko Agintaritza.<br />

Kontratuaren xedea: Epigrafean aipaturiko laguntza teknikoa<br />

zerbitzua.<br />

Resolución de la Autoridad Portuaria de Bilbao por la que<br />

se anuncia la licitación del contrato de «Asistencia Técnica<br />

para el Control de Calidad de las obras del proyecto<br />

constructivo de Estabilización del Sector Occidental<br />

de la cantera Punta Lucero».<br />

Entidad adjudicadora: Autoridad Portuaria de Bilbao.<br />

Objeto del contrato: Servicio de Asistencia Técnica mencionado<br />

en el epígrafe<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>


<strong>BAO</strong>. 124. zk. 2016, ekainak 29. Asteazkena — 13924 — <strong>BOB</strong> núm. 124. Miércoles, 29 de junio de 2016<br />

Prozedura-mota: Irekia, 31/2007 Legeari jarraituz, adjudikatzeko<br />

zenbait irizpide erabiliz, kontratazio hau eraentzen duten Preskripzio<br />

Teknikoen Pleguei eta Baldintza Berezien Pleguei eta bertan adierazitako<br />

gainerako legeriari eta araudiari jarraiki.<br />

Informazioa lortzeko: Interneteko webgunea:<br />

— http://www.bilbaoport.eus<br />

— http://contrataciondelestado.es<br />

Kontratuaren balio zenbatetsia: 1.885.000 euro, BEZa kanpo.<br />

Lizitazioaren aurrekontua: 1.450.000 euro, BEZa kanpo.<br />

Amaitzeko/entregatzeko epea: 30 hilabete, Baldintza Berezien<br />

Pleguko hirugarren arau espezifikoak ezartzen dituen baldintzetan.<br />

Eskatutako bermeak: behin-behinekoa: 43.500 euro. Behin betikoa:<br />

adjudikazioaren zenbatekoaren % 5.<br />

Kontratistaren baldintza bereziak: ikusi Baldintza Berezien Plegua.<br />

Proposamenak aurkeztea: Baldintza Berezien Pleguan adierazten<br />

den edukiarekin eta esandako moduan, Bilboko Portuko Agintaritzaren<br />

Erregistro Orokorrean entregatuko dira (Bulego Nagusien<br />

Eraikina, Handitze Kaia, Ugaldebieta sarbidea, Santurtzi), 2016ko<br />

abuztuaren 4an, 13:00ak baino lehen. Bestela, postaz bidaliko dira,<br />

Baldintza Berezien Pleguan ezarritakoaren arabera.<br />

Eskaintzak irekitzea: 2016ko irailaren 9an, 10:00etan, helbide<br />

berean, Kontratazio Mahaiak ekitaldi publiko batean onartutako<br />

eta baztertutako enpresen berri emango du, lortutako puntuazio<br />

teknikoak irakurriko ditu eta proposamen ekonomikoak dituzten<br />

gutunak ireki eta irakurriko ditu.<br />

Beste argibide batzuk: Kontratua Europar Batasuneko funtsekin<br />

finantzatutako proiektu bati dagokio eta 2014-ES-TM-0433-W<br />

zenbakia duen «Future Proofing Bilbao – Core Port of the Atlantic<br />

Corridor» proiektuaren barruan dago.<br />

Santurtzin, 2016ko ekainaren 15ean.—Lehendakaria<br />

(VII-42)<br />

Tipo de procedimiento: Abierto Ley 31/2007, utilizando varios<br />

criterios de adjudicación, con arreglo a los Pliegos de Prescripciones<br />

Técnicas y de Condiciones Particulares que rigen esta contratación,<br />

y demás legislación y normativa que se señala en los mismos.<br />

Obtención de información: En la dirección internet<br />

— http://www.bilbaoport.eus<br />

— http://contrataciondelestado.es<br />

Valor estimado del contrato: 1.885.000 euros, IVA excluido.<br />

Presupuesto de licitación: 1.450.000 euros, IVA excluido.<br />

Plazo de ejecución/entrega: 30 meses, en las condiciones que<br />

establece la Norma Específica Tercera del Pliego de Condiciones<br />

Particulares.<br />

Garantías exigidas: Provisional: 43.500 euros. Definitiva: 5%<br />

Importe Adjudicación.<br />

Requisitos específicos del contratista: Ver Pliego de Condiciones<br />

Particulares.<br />

Presentación de propuestas: Con el contenido y en la forma<br />

que se indica en el Pliego de Condiciones Particulares, se entregarán<br />

en el Registro General de la Autoridad Portuaria de Bilbao,<br />

en el Edificio de Oficinas Generales, Muelle de la Ampliación, Acceso<br />

Ugaldebieta, en Santurtzi, antes de las 13:00 horas del día 4<br />

de agosto de 2016, o se enviarán por correo, según determina el<br />

Pliego de Condiciones Particulares.<br />

Apertura de ofertas: A las 10:00 horas del día 9 de septiembre<br />

de 2016, en la misma dirección, la Mesa de Contratación procederá,<br />

en acto público, a la notificación de las empresas admitidas<br />

y rechazadas, a la lectura de las puntuaciones técnicas obtenidas<br />

y a la apertura y lectura de las proposiciones económicas.<br />

Otras informaciones: El contrato se refiere a un proyecto financiado<br />

con fondos de la Unión Europea, dentro del proyecto «Future<br />

Proofing Bilbao – Core Port of the Atlantic Corridor» – número<br />

2014-ES-TM-0433-W.<br />

En Santurtzi, a 15 de junio de 2016.—El Presidente<br />

(VII-42)<br />

BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA / BOLETÍN OFICIAL DE BIZKAIA<br />

Legezko Gordailua / Depósito Legal BI-1958-1 - ISSN. 1134-8720<br />

http://www.bizkaia.net<br />

cve: <strong>BAO</strong>-<strong>BOB</strong>-<strong>2016a124</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!