WEB Manual de Vida BARI
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
En las Ka se ubican dos puertas <strong>de</strong>l extremo <strong>de</strong> la parte larga, una por don<strong>de</strong> sale Ña (sol) y otra por don<strong>de</strong> se<br />
oculta. En lo ancho <strong>de</strong>l Ka en la parte media quedan ubicadas dos puertas; al interior, en la zona central por la<br />
parte larga se crea un pasillo entre los Quequí don<strong>de</strong> posteriormente serán ubicadas las fogatas para<br />
cocinar; <strong>de</strong> las pare<strong>de</strong>s a los Quequí se pondrán los Bo (chinchorro) don<strong>de</strong> se organiza el núcleo familiar <strong>de</strong><br />
acuerdo a su rol, Sadou tenía el Bo más cercano al suelo, seguido <strong>de</strong> Taigda y Abama (padres), <strong>de</strong>spués las<br />
Tugbama (señoritas), <strong>de</strong>spués los Doyi (jóvenes solteros) y encima <strong>de</strong> ellos Ashayi (niñas) y Asashiyi (niños)<br />
que ya han pasado su edad <strong>de</strong> lactancia y pasan a dormir con las hermanas mayores hasta que cumplan<br />
aproximadamente 10 años y ya tienen su propio Bo. Debajo <strong>de</strong> los Bo se ubican chida (esteras) que usan<br />
cuando alguien está enfermo, para <strong>de</strong>scansar, para comer y para Chicbacé (relaciones sexuales). Por todo el<br />
perímetro se ubican familias creando habitaciones simbólicas, el jefe <strong>de</strong>l bohío o Ñatubay se ubica en la<br />
puerta por don<strong>de</strong> sale Ña y a partir <strong>de</strong> él se ubican las <strong>de</strong>más familias <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la inuencia que tenga<br />
ante el Ñatubay.<br />
La mujer Barí se <strong>de</strong>dica a acompañar al hombre a<br />
cazar, pescar y a cosechar, ella es la que carga los<br />
canastos don<strong>de</strong> se trae lo que se caza, lo que se pesca<br />
o la yuca, el hombre vigila el camino y la mujer carga<br />
los canastos. Ella se encarga <strong>de</strong> limpiar la yuquera, se<br />
encarga <strong>de</strong> realizar las artesanías como los canastos,<br />
las esteras, las faldas, los sombreros (lo traducen así<br />
pero es una cinta en la cabeza), entre otras. El<br />
hombre le ayuda a sacar sido para la realización <strong>de</strong>l<br />
chinchorro, la mujer recoge el material Karicogbay y<br />
Taybo que se usan para la elaboración <strong>de</strong> collares y<br />
manillas tradicionales. Ellas enseñan a sus hijos los<br />
quehaceres <strong>de</strong> la casa y a crear las artesanías. Ella es<br />
la que cocina para la familia, está pendiente <strong>de</strong> los<br />
hijos. Cuando la mujer llega a Shivabio se encarga <strong>de</strong><br />
la realización <strong>de</strong> las ollas <strong>de</strong> barro y le enseña a sus<br />
hijas mujeres sus obligaciones en la familia, también<br />
les enseña a cantar y las historias tradicionales que se<br />
transmiten por medio <strong>de</strong>l canto; durante las<br />
47