WEB Manual de Vida BARI
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
1
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI<br />
BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
ÁREA ADMINISTRATIVA<br />
Yoni Oibara Arirobara<br />
Representante legal Ñatubaiyibari<br />
Achichira Cugduser Ayerashimana<br />
Delegado Ñatubaiyibari<br />
Néstor Fabián Amarillo Rico<br />
Supervisión - D.P.S.<br />
Shirley Blanco<br />
Contadora Pública<br />
Blanca Nubia Botello<br />
Auxiliar Contable<br />
Fotografía<br />
Equipo <strong>de</strong> trabajo Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong><br />
Diseño, Diagramación y Publicación<br />
IQE Services Ltd. - Colombia<br />
ISBN: 978-958-59520-0-3<br />
Tibú, Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r. Año 2016.<br />
EQUIPO DE TRABAJO E INVESTIGACIÓN<br />
Roberto Dacsarara Axdobidora<br />
Coordinador<br />
Facilitadores en Terreno<br />
Oswaldo Taictain Aquerdora<br />
A<strong>de</strong>l Bashodida Sayo Díaz<br />
An<strong>de</strong>rson Bobarishora<br />
Debora Gragsi<br />
José Eli Dora Gómez<br />
Asesor Metodológico<br />
Sixto Alexan<strong>de</strong>r Quintero Ortega<br />
Textos<br />
Roberto Dacsarara Axdobidora<br />
Oswaldo Taictain Aquerdora<br />
A<strong>de</strong>l Bashodida Sayo Díaz<br />
An<strong>de</strong>rson Bobarishora<br />
Debora Gragsi<br />
José Eli Dora Gómez<br />
Sixto Alexan<strong>de</strong>r Quintero Ortega<br />
Ñatubaiyibarí<br />
2
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Índice<br />
Pág.<br />
AGRADECIMIENTOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
AYBACHIRAGDRUMAI<br />
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
EVALUACIÓN DEL ANTERIOR PLAN DE VIDA<br />
ICHIDJI YA ABABI DE 2003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
ISHTA (Los Resguardos, Nuestra Tierras). . . . . . 17<br />
ÑAMIDOMAY ICHIDJIABA<br />
(Organización <strong>de</strong>l Pueblo Barí) . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />
SOYCÁ (Vivienda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />
SHIDA SACAIN ICHIDJI DOABA<br />
(La economía Barí- Trabajar para comer) . . . . . . . . . 26<br />
DJIERA (Salud) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />
CAMARICAN; SHIRA CHOBIMSAIMAN JU<br />
(La Educación en el Pueblo Barí) . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />
ICHIDJI CHI SAISAIMA (Cultura). . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
SER BARÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />
ICHIDJI ISHTABADABIYIYIBAING<br />
(Nosotros somos los que vivimos, <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>mos,<br />
protegemos y conservamos nuestro territorio). . . . . . . . 41<br />
ICHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA<br />
ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
(Lo que Pensamos, Defen<strong>de</strong>mos y Queremos para un<br />
Buen Vivir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />
INSQUI ISHTA <strong>BARI</strong>ABA<br />
(El Territorio lo es Todo para el Barí) . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />
Los Resguardos Barí En Colombia. . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />
La Lucha Actual Territorial Barí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />
Pág.<br />
Aspiración Delimitación <strong>de</strong> Línea Shike Agbarimain<br />
Ishta <strong>de</strong>l Resguardo Motilón Bari en la Región <strong>de</strong>l<br />
Catatumbo - Colombia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68<br />
Líneas <strong>de</strong> Acción para la Recuperación y Defensa <strong>de</strong>l<br />
Territorio en el Marco <strong>de</strong>l Eje INSQUI ISHTANA<br />
<strong>BARI</strong>ABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72<br />
BARÍ INSQUI SABÁ KAMARICAIN SAKANDROÓ<br />
ISHTA BACDA ABA<br />
(La Sabiduría y Armonía Barí Dan el Equilibrio<br />
al Medio Ambiente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73<br />
Vegetación y Fauna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80<br />
Líneas <strong>de</strong> Acción para la Recuperación y Defensa <strong>de</strong>l<br />
Medio Ambiente en el Marco <strong>de</strong>l Eje INSQUI ISHTANA<br />
<strong>BARI</strong>ABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83<br />
IÑATUBAIYI ACBIBUMSHIDRU TUCDA ABA<br />
(Organizarnos para Pervivir) . . . . . . . . . . . . . . . . . 84<br />
ABIBUM INSQUI TRUN<br />
(Organización Social). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85<br />
ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>: SHICUGDA ABACAIN KRA ABRI<br />
(Ñatubaiyibarí: <strong>de</strong>l arco y la echa a la fuerza <strong>de</strong> la<br />
palabra). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89<br />
Líneas <strong>de</strong> Acción <strong>de</strong> Organización . . . . . . . . . . . . . . . 100<br />
CHAIBAYBAY BARÍ BACDA INCHIDYI ABA<br />
Inci<strong>de</strong>ncia Política y Política Pública<br />
(El Barí Dialoga para Mostrar y Defen<strong>de</strong>rse) . . . . 101<br />
Inci<strong>de</strong>ncia Política . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102<br />
Política Pública. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106<br />
SAMAINA AYU<br />
Proceso <strong>de</strong> Concertación, <strong>de</strong> Consulta Previa e Informada<br />
Paso a Paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108<br />
Línea <strong>de</strong> Acción <strong>de</strong> Inci<strong>de</strong>ncia Política y Política Pública110<br />
3
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Pág.<br />
KASOSO AKA, ICHIDJI CHISASAMAI<br />
Nuestros Bohios Son Sabiduria Que Nos Dejo Kasoso<br />
Para Vivir en Armonia y Unidad (Vivienda, Servicios<br />
y Saneamiento Básico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111<br />
Servicios Públicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120<br />
Línea <strong>de</strong> Acción <strong>de</strong> Vivienda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123<br />
Línea <strong>de</strong> Acción Servicios Públicos . . . . . . . . . . . . . . . 123<br />
ICHIDJI YE CHACDOMDOMAI (Salud) . . . . . . . . . . 124<br />
Nuestra Medicina Tradicional y la Occi<strong>de</strong>ntal . . . . . . . 124<br />
La Salud como Derecho, pero con Enfoque Diferencial<br />
Barí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129<br />
SISPI y el Pueblo Barí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130<br />
Línea <strong>de</strong> Acción para Salud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136<br />
NUNSHUN ISHTÁ BADÁ IBAIMASOBIMAY IDCHIYI<br />
<strong>BARI</strong> AbÁ<br />
Las Enseñanzas Para Vivir en el Territorio Que Nos<br />
Dejó Nunshun Para Todo El Barí (Educación) . . . . 137<br />
Línea <strong>de</strong> Acción <strong>de</strong> Educación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150<br />
LIKAN, CAKAN, LUGCHI SAKAN, KASTU SAKAN<br />
CRABA SA ABA KI ACRA ABRI ACBEIKAIN ABA<br />
(Sembrar, Recolectar, Cazar, Pescar y Comer para<br />
Fortalecernos Como Barí) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151<br />
Inchidji Ishta Craba Chisansamai<br />
(lo que nosotros hacemos con la economía en el<br />
territorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151<br />
Producción Alimenticia y Artesanal . . . . . . . . . . . . . . . 152<br />
Distribución y Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156<br />
Disposición <strong>de</strong> Material <strong>de</strong> Desecho . . . . . . . . . . . . . . 159<br />
Nuestros Derechos Económicos Actuales . . . . . . . . . . 160<br />
Línea <strong>de</strong> Acción <strong>de</strong> Economía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161<br />
Pág.<br />
SABASEBA ACAYNA MAYBASOBIMAY ACAIABA<br />
DOYIABA TUBAMA ABA ACAYNEANUMAY<br />
(Para que Sabaseba Fortalezca las Nuevas<br />
Generaciones <strong>de</strong> Jóvenes y Niños). . . . . . . . . . . . 162<br />
ABUCU INSHKI SASHIYI SHAYI<br />
Para todos los niños y niñas Barí . . . . . . . . . . . . . . . . 165<br />
INSHIKI DOYIABA Y TUCBAMA SACYI ANAYCARRAMIA<br />
Todos los jóvenes a escuchar a los ancestros . . . . . . . 170<br />
Línea <strong>de</strong> Acción <strong>de</strong> Infancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173<br />
Línea <strong>de</strong> Acción <strong>de</strong> Jóvenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173<br />
SHUCSAREREMAI KI CHISAISAIMAI ACRA ABRI<br />
ICHIDJI ABA<br />
(El Deporte es la Fortaleza <strong>de</strong> Nuestra <strong>Vida</strong>). . . . 174<br />
INCHIDJI SHUCSAREREMAI (Deporte Propio)<br />
Los Deportes que Nosotros Practicamos . . . . . . . . . . . 177<br />
SHUCSAREREMAI ASAIANUNMAI<br />
(Deportes Interculturales) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178<br />
Línea <strong>de</strong> Acción <strong>de</strong> Deportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180<br />
BIODYI, SHIBABIODYI, SAGYI KI OKIRA ATAGAIN<br />
YEBABABUMAIN<br />
(Mujer, Adulto Mayor Y Población en Condición <strong>de</strong><br />
Discapacidad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181<br />
BAGDA BIOYICAYKEDA <strong>BARI</strong><br />
(La Lucha <strong>de</strong> las Mujeres Barí) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181<br />
IDCHIJI AIBAKAIN OBADÁ SAYI IRIKAYRIBAIN<br />
(Debemos proteger a nuestros adultos mayores). . . . . 188<br />
YEBABABUMAIN<br />
(Personas en Condición <strong>de</strong> Discapacidad). . . . . . . . . . 192<br />
Línea <strong>de</strong> Acción Mujeres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194<br />
Línea <strong>de</strong> Acción Adulto Mayor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194<br />
Línea <strong>de</strong> Acción a Personas en Condición <strong>de</strong><br />
Discapacidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194<br />
4
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Pág.<br />
SABASEBA YAKCHIMASOBIMAY<br />
(Los Mandatos <strong>de</strong> Sabaseba) . . . . . . . . . . . . . . . . 195<br />
Justicia propia, Derechos humanos y Colectivos . . . . . 195<br />
Derechos Humanos y Colectivos para el Pueblo Barí. . 200<br />
Propuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207<br />
<strong>BARI</strong> ICHIDYI CHISAISAIMAIN ABAKDA ABA<br />
(Somos Cultura Que Protege la <strong>Vida</strong> Des<strong>de</strong> Nuestra<br />
Cosmovisión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210<br />
A. Lenguas y tradición oral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210<br />
B. Organización Social . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211<br />
C. Conocimiento Tradicional Sobre la Naturaleza y el<br />
Universo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213<br />
D. Medicina Tradicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213<br />
Otros elementos <strong>de</strong> la Medicina Tradicional . . . . . . . . 216<br />
E. Producción Tradicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216<br />
Recoleccion <strong>de</strong> Frutos Silvestres . . . . . . . . . . . . . . . . . 219<br />
Producción Pesquera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220<br />
Forestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221<br />
F. Técnicas y Tradiciones Asociadas a la Fabricación <strong>de</strong><br />
Objetos Artesanales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223<br />
Pinturas Rituales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223<br />
Objetos Artesanales Barí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224<br />
G. Artes Populares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226<br />
H. Actos Festivos y Lúdicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227<br />
I. Eventos Religiosos Tradicionales <strong>de</strong> Carácter Colectivo.<br />
Acontecimientos Sociales y Ceremoniales Periódicos con<br />
Fines Religiosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229<br />
Pág.<br />
J. Conocimientos y Técnicas Tradicionales Asociadas al<br />
Hábitat. Conocimientos, Técnicas y Eventos Tradicionales<br />
Relacionados con la Construcción <strong>de</strong> la Vivienda y las<br />
Prácticas Culturales Asociadas a la <strong>Vida</strong> Doméstica . . 231<br />
K. Cultura Culinaria. Prácticas Tradicionales De<br />
Transformación, Conservación, Manejo y Consumo <strong>de</strong><br />
Alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232<br />
L. Patrimonio Cultural Inmaterial Asociado a los Espacios<br />
Culturales. Este Campo Compren<strong>de</strong> los Sitios<br />
Consi<strong>de</strong>rados Sagrados o Valorados como Referentes<br />
Culturales e Hitos <strong>de</strong> la Memoria Ciudadana . . . . . . . 233<br />
Línea <strong>de</strong> Acción Cultura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234<br />
AHBACAIN KI IBACAIN<br />
(Medios <strong>de</strong> Comunicación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235<br />
Línea <strong>de</strong> Acción Medios <strong>de</strong> Comunicación . . . . . . . . . 240<br />
INCHIDJI <strong>BARI</strong> INSQUI ACBIBUM BABUNMAIN<br />
(Nosotros Los Barí Somos Una Sola Nación) . . . . 241<br />
Ley 21 <strong>de</strong> 1991 en Contactos y Cooperación a Través <strong>de</strong><br />
las Fronteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242<br />
Línea <strong>de</strong> Acción Nación Barí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245<br />
BATARO INSQUI CHOBIMAIN BARÍ ABA<br />
(Conclusiones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246<br />
BIBLIOGRAFÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249<br />
Normas Nacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249<br />
Documentos Propios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250<br />
Autores <strong>de</strong> Consulta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250<br />
5
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Lista <strong>de</strong> Gráficas<br />
Pág.<br />
Gráca No. 1. Comunida<strong>de</strong>s Barí Que Necesitan Sanear . . . 18<br />
Gráca No. 2. Ten<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Matrícula Alumnos Barí <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />
Ichidji Ya Ababi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
Gráca No. 3. Comunida<strong>de</strong>s Barí por Municipio . . . . . . . . . . 61<br />
Gráca No. 4. Necesidad <strong>de</strong> Saneamiento <strong>de</strong> Comunida<strong>de</strong>s por<br />
Municipio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
Gráca No. 5. Situación Actual <strong>de</strong> la Vivienda No tradicional <strong>de</strong><br />
la Población Barí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116<br />
Gráca No. 6. Rango <strong>de</strong> edad y Nivel <strong>de</strong> Estudio <strong>de</strong> la<br />
Población Barí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142<br />
Gráca No. 7. Nivel educativo entre los 6 y los 25 años <strong>de</strong> la<br />
Población Barí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143<br />
Gráca No. 8. Activida<strong>de</strong>s Económicas In<strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong> la<br />
Población Barí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158<br />
Gráca No. 9. Comparativo por Género y Rango <strong>de</strong> Edad<br />
Población Barí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185<br />
Gráca No. 10. Comparativo por Sexo y Nivel Educativo<br />
Población Barí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189<br />
Gráca No. 11. Población en Barí Mayores <strong>de</strong> 56 años . . . . 190<br />
Gráca No. 12. Afectaciones <strong>de</strong> Salud en Población Adulto<br />
Mayor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190<br />
Gráca No. 13. Atención en Salud para Adulto Mayor. . . . . 191<br />
Lista <strong>de</strong> Mapas<br />
Pág.<br />
Mapa No. 1. Comunida<strong>de</strong>s Barí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
Mapa No. 2. Territorio Inicial Barí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />
Mapa No. 3. Jurisdicción <strong>de</strong> Ocaña 1774. . . . . . . . . . . . . . . 56<br />
Mapa No. 4. Territorio Tradicional Barí . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />
Mapa No. 5. Sitios sagrados Barí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />
Mapa No. 6. Levantamiento Planimétrico . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />
Mapa No. 7. Veredas Ubicadas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la Zona<br />
Amortiguadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />
Mapa No. 8. Propuesta <strong>de</strong> Delimitación . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />
Mapa No. 9. Impácto Ambiental Proyecto Carbonífero <strong>de</strong>l<br />
Catatumbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />
Lista <strong>de</strong> Tablas<br />
Pág.<br />
Tabla No. 1. Estudiantes <strong>de</strong> Educación Superior <strong>de</strong>l<br />
Pueblo Barí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />
Tabla No. 2. Pérdidas <strong>de</strong> territorios Barí <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1900 . . . . . . . 57<br />
Tabla No. 3. Comunida<strong>de</strong>s Barí Subsistentes . . . . . . . . . . . . . 61<br />
Tabla No. 4. Distribución Comunida<strong>de</strong>s por Municipio. . . . . . 61<br />
Tabla No. 5. Necesidad <strong>de</strong> Saneamiento <strong>de</strong> Comunida<strong>de</strong>s por<br />
Municipio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
Tabla No. 6. Cuadro <strong>de</strong> Áreas Territorio Barí . . . . . . . . . . . . . 69<br />
Tabla No. 7. Flora Nativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81<br />
Tabla No. 8. Especies Animales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82<br />
Tabla No. 9. Hacinamiento <strong>de</strong> Viviendas Barí por Municipio 116<br />
Tabla No. 10. Necesidad <strong>de</strong> Vivienda Barí por Municipio . . . 117<br />
Tabla No. 11. Enfermeda<strong>de</strong>s Comunes en los Barí. . . . . . . . 126<br />
Tabla No. 12. Enfermeda<strong>de</strong>s Población Barí por Municipio. . 127<br />
Tabla No. 13. Estado <strong>de</strong> Aliaciones a Salud Régimen<br />
Subsidiado <strong>de</strong> la Población Barí por Municipio 133<br />
Tabla No. 14. Puestos <strong>de</strong> Salud Existentes . . . . . . . . . . . . . . 134<br />
Tabla No. 15. Auxiliares y Promotores Barí . . . . . . . . . . . . . 135<br />
Tabla No. 16. Se<strong>de</strong>s Educativas Propias <strong>de</strong>l Pueblo Barí . . . . 139<br />
Tabla No. 17. Calendario Tradicional Barí . . . . . . . . . . . . . . 146<br />
Tabla No. 18. Alimentos Tradicionales Barí . . . . . . . . . . . . . 154<br />
Tabla No. 19. Líneas <strong>de</strong> Acción Justicia Propia y Derechos<br />
Indígenas Barí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207<br />
Tabla No. 20. Líneas <strong>de</strong> Acción Nación Barí . . . . . . . . . . . . 245<br />
6
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Agra<strong>de</strong>cimientos<br />
A las Autorida<strong>de</strong>s tradicionales <strong>de</strong>l Pueblo Barí, a todos y a<br />
cada uno <strong>de</strong> los Barí, que forman parte <strong>de</strong> las 23<br />
comunida<strong>de</strong>s.<br />
Comunidad Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales<br />
Comunidad Iquiacarora Orlando Dacumana<br />
Comunidad Agdosarida Dario Caquerrayda Aricura<br />
Comunidad Aractobari Jesús Achocdora<br />
Comunidad Boysobi Octavio Akogsara Abatuseba<br />
Comunidad Ayathuina Simón Aso<br />
Comunidad Caxbaringcayra Alirio Arocsorbara<br />
Comunidad Batroctrora Luis Taictaina<br />
Comunidad Saphadana Hugo Tatasarera<br />
Comunidad Pathuina Mauricio Axbobiana<br />
Comunidad Brubucanina Jorge Arabadora<br />
Comunidad Suerera Guillermo Ashudidida Obiaya<br />
Comunidad Ocbabuda Guillermo Adabadora<br />
Comunidad Asabaringcayra Roque Taricba Canina<br />
Comunidad Shubacbarina Victor Julio Asabana<br />
Comunidad Yera Deimer Coshayra<br />
Comunidad Beboquira Kaleth Dora<br />
Comunidad Isthoda Aquecaxana Dora Cebra<br />
Comunidad Irocobingcayra Elías Dora Cebra<br />
Comunidad Sacacdu Achichira Cugduser<br />
Comunidad Ichirrindacayra Luis Aridumamadora<br />
Comunidad Youcayra Jesús Oishibara<br />
Comunidad Corroncayra José Babidora<br />
Comunidad Bridicayra Antonio Acindo Asara<br />
A la memoria <strong>de</strong> nuestros ancestros<br />
quienes permitieron que las líneas <strong>de</strong> este<br />
texto hablen en un solo lenguaje y en un<br />
solo sentir.<br />
L a s A u t o r i d a d e s T r a d i c i o n a l e s<br />
Ñatubaiyibari, las 23 comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l<br />
pueblo Barí y el equipo <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> la<br />
actualización <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> Barí,<br />
queremos agra<strong>de</strong>cer <strong>de</strong> manera muy<br />
especial a los coordinadores y supervisores<br />
<strong>de</strong>l programa pueblos indígenas <strong>de</strong>l D.P.S.<br />
Carolina Alvarado y Néstor Fabián<br />
Amarillo Rico, por su compromiso,<br />
<strong>de</strong>dicación, entusiasmo y experiencia en<br />
este trabajo, supervisión, acompañamiento,<br />
asesoría, orientación, y apoyo<br />
nanciero a las 23 comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l<br />
pueblo Barí <strong>de</strong> Colombia, por la conanza<br />
<strong>de</strong>positada en nosotros como los únicos<br />
pobladores <strong>de</strong> esta región <strong>de</strong>l Catatumbo y<br />
consi<strong>de</strong>rarnos aliados en la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> los<br />
<strong>de</strong>rechos <strong>de</strong>l pueblo Barí. También ha sido<br />
posible asegurar los recursos y el apoyo<br />
necesario para actualizar el Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> y<br />
su conclusión en este documento nal.<br />
7
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Las Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales Ñatubaiyibari, las 23 comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l pueblo Barí y el equipo <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> la<br />
actualización <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> Barí, queremos agra<strong>de</strong>cer <strong>de</strong> manera muy especial a los Cooperantes PNUD,<br />
al director Aldo Morales, la asistente técnica territorial <strong>de</strong> Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r Emilia Frost, al operador<br />
CORPRODINCO, la coordinadora <strong>de</strong> proyectos Laura Lisbeth Espinel Ortiz y al consultor <strong>de</strong><br />
CORPRODINCO William Luengas García por su compromiso, <strong>de</strong>dicación, acompañamiento, asesoría,<br />
orientación, apoyo nanciero, entusiasmo y experiencia en este trabajo para las 23 comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l pueblo<br />
Barí <strong>de</strong> Colombia, por la conanza <strong>de</strong>positada en nosotros como los únicos pobladores <strong>de</strong> esta región <strong>de</strong>l<br />
Catatumbo y consi<strong>de</strong>rarnos aliados en la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong>l pueblo Barí. Agra<strong>de</strong>cemos al PNUD y<br />
CORPRODINCO por las herramientas y la capacidad instalada que nos han brindado para hacer una buena<br />
gestión <strong>de</strong> los proyectos, dicha capacidad la queremos <strong>de</strong>jar en alto, a mis 23 Comunida<strong>de</strong>s Barí porque nos<br />
ha permitido asegurar los recursos y el apoyo necesario para actualizar el Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> y su conclusión en este<br />
documento nal.<br />
A Yado, Bruce Olson, nuestro padre, quien nos ha permitido mirar un nuevo horizonte y soñar con un<br />
amanecer, nos tomó <strong>de</strong> las manos y nos enseñó que existen muchos caminos para conocer la verdad… En el<br />
alma, nuestro cariño, respeto y admiración perduraría al lado <strong>de</strong>l viento, <strong>de</strong>l agua y <strong>de</strong>l ver<strong>de</strong> innito <strong>de</strong>l<br />
Catatumbo.<br />
A la Ñatubaiyibari por esmerarse en hacer <strong>de</strong>l ISHTABADABIYIYIBAING un proceso participativo y porque<br />
gracias a su gestión se pudo construir lo que hoy es el resultado <strong>de</strong>l esfuerzo <strong>de</strong> todos y <strong>de</strong> todo el Equipo <strong>de</strong><br />
Actualización <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> Barí.<br />
A las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que nos han apoyado y han sido testigos <strong>de</strong><br />
este proceso comunitario <strong>de</strong> organización, como ACNUR, Carita Alemana, Ministerio <strong>de</strong>l Interior, ICBF,<br />
URT, ONIC y PNNCAT<strong>BARI</strong>, Agencia <strong>de</strong> Cooperación Internacional para el Desarrollo <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> Barí.<br />
A quienes han soñado como nosotros en <strong>de</strong>spertar con el olor <strong>de</strong> la Tierra, Ríos, Caños, Selva Húmeda<br />
Tropical, don<strong>de</strong> la naturaleza nos ofrece el mejor escenario <strong>de</strong> Paz y Armonía para nuestro Pueblo Barí, a<br />
quienes ven la esperanza <strong>de</strong> sentir un mañana mejor para los nuestros, para las generaciones futuras,<br />
nuestros hijos y los hijos que llevaran nuestra memoria histórica por doquier.<br />
8
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
AYBACHIRAGDRUMAI<br />
INTRODUCCIÓN<br />
El Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> es un acto <strong>de</strong> resistencia cultural, don<strong>de</strong> los Barí mantenemos la lucha para<br />
sobrevivir <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la palabra, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los argumentos, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la visibilización <strong>de</strong> los procesos<br />
que consi<strong>de</strong>ramos necesarios para nuestra pervivencia. Es un acto <strong>de</strong> diálogo con la<br />
sociedad mayoritaria, para que entienda que nuestra supervivencia es un <strong>de</strong>ber común, pues<br />
somos parte integral <strong>de</strong> este territorio que generalmente llaman Colombia, <strong>de</strong>l cual hace<br />
parte Ishtana.<br />
Este documento se convierte en un hilo conductor que interrelaciona y articula la<br />
armonización con los <strong>de</strong>más vecinos y con las instituciones <strong>de</strong>l Estado. Consi<strong>de</strong>ramos que los<br />
planes <strong>de</strong> vida, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista losóco, organizativo y político, son una herramienta<br />
que permite generar una discusión al interior <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s y al exterior, con las<br />
instituciones nacionales o internacionales, en la <strong>de</strong>nición <strong>de</strong>l futuro <strong>de</strong> nuestro Pueblo Barí.<br />
En él se consignan metas, estrategias, directrices y políticas a seguir en un tiempo y en un<br />
espacio <strong>de</strong>terminados, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los límites que impone un presupuesto, calida<strong>de</strong>s técnicas y<br />
humanas establecidas, así como la disposición <strong>de</strong> los instrumentos, mecanismos y acciones<br />
que se usaran para alcanzar los nes propuestos, que son la motivación <strong>de</strong>l plan.<br />
Para la construcción <strong>de</strong> este documento la comunidad escogió seis lí<strong>de</strong>res para que recorrieran el territorio y<br />
visitaran a cada sabio, a cada lí<strong>de</strong>r, a cada mujer y a cada niño, a cada ser, que dialogará para recobrar cada<br />
voz que vive en nuestro territorio. Se armaron para esto, capacitándose en la utilización <strong>de</strong> herramientas<br />
metodológicas como encuestas, grupos focales, entrevistas <strong>de</strong> profundidad; ellos mismos construyeron paso<br />
a paso cada arco metodológico y al nal <strong>de</strong> igual forma se capacitaron para que hicieran los respectivos<br />
análisis. Primero <strong>de</strong>bían hacer el diagnóstico para saber qué había pasado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la formulación <strong>de</strong>l<br />
primer Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong>, con qué metas se habían cumplido y con cuáles no en cada una <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l<br />
Pueblo Barí. El panorama no es muy alentador, las problemáticas han aumentado, pero esto motivó a que en<br />
la reconstrucción <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> se hiciera un llamado más categórico para el cumplimiento <strong>de</strong> viejas y<br />
nuevas metas. Ahora se proyecta un texto dirigido aún más, para que la sociedad colombiana se comprometa<br />
9
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
a la construcción <strong>de</strong> una población Barí con autonomía cultural, con un eje central que es el territorio, con<br />
principios <strong>de</strong> conservación, con una conciencia muy clara <strong>de</strong> su cultura, la cual hay que perseverar,<br />
convirtiéndose este en el reto mayor "una conciencia étnica basada en una lengua común, un mundo<br />
normativo común, un mismo biotipo, una vida material compartida y un territorio común".<br />
Esta actualización se enmarca en las 23 comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Pueblo Barí que se han asociado en la<br />
Ñatubaiyibari, Entidad <strong>de</strong> Carácter Público Especial reconocida por el Ministerio <strong>de</strong>l interior, que reivindica<br />
los procesos <strong>de</strong> participación con todos los miembros <strong>de</strong> la comunidad. Este trabajo fue un ejercicio necesario<br />
para que pudieran reexionar sobre su historia, i<strong>de</strong>ntidad cultural, uso y manejo <strong>de</strong> su territorio y recursos<br />
naturales, educación, salud y organización; y tomar conciencia <strong>de</strong> los problemas que afectan e i<strong>de</strong>ntican<br />
alternativas y soluciones que marcan el cambio a seguir en la búsqueda constante <strong>de</strong>l equilibrio entre el<br />
hombre, la naturaleza y los seres que lo habitan.<br />
La actualización <strong>de</strong> Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> <strong>de</strong>l Pueblo Barí tuvo por guía esencial la Ley <strong>de</strong> Sabaseba, que da sentido a<br />
ser Barí, a su i<strong>de</strong>ntidad, su relación con el cosmos, la naturaleza y con el entorno, reeja el espíritu, la historia<br />
y los modos <strong>de</strong> ser, <strong>de</strong> vivir, los usos y costumbres.<br />
De tal forma que el presente texto es una carta <strong>de</strong> navegación, el acuerdo entre lí<strong>de</strong>res, miembros,<br />
comunida<strong>de</strong>s en general, familias, alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> los sueños <strong>de</strong> un futuro, que coordina las formas <strong>de</strong> habitar<br />
el territorio y las formas <strong>de</strong> relacionarse con la sociedad, incluyendo sobre todo al Estado colombiano, con<br />
todos sus mecanismos <strong>de</strong> acción, normas, procedimientos y formas <strong>de</strong> relación particulares para con las<br />
comunida<strong>de</strong>s; <strong>de</strong>nir una ruta a seguir para mantenerse como pueblo y mejorar las condiciones <strong>de</strong> vida,<br />
conectar el pasado con el presente y el futuro en benecio <strong>de</strong> las nuevas generaciones, parte <strong>de</strong> la<br />
i<strong>de</strong>nticación <strong>de</strong> la realidad en un momento histórico <strong>de</strong>l Pueblo Barí, que le propone nuevos retos en la<br />
construcción <strong>de</strong> soluciones a problemas y a retos .<br />
Para la construcción <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> InchidjiChibidondomain partimos <strong>de</strong> los siguientes principios:<br />
1. Ley <strong>de</strong> Sabaseba, la guía fundamental <strong>de</strong>l Barí para vivir en el territorio.<br />
2. El Respeto por la Diversidad Étnica y la I<strong>de</strong>ntidad Cultural, como el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l Pueblo Barí a<br />
rearmar y reproducir las instituciones, formas <strong>de</strong> organización, valores y prácticas propias <strong>de</strong> su<br />
cultura y ejercer control sobre el cambio cultural.<br />
10
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
3. La Autonomía como <strong>de</strong>recho a tener un gobierno propio y políticas acor<strong>de</strong>s a las necesida<strong>de</strong>s,<br />
tradicionales y costumbres, a regirse por su <strong>de</strong>recho consuetudinario.<br />
4. Territorialidad, como el <strong>de</strong>recho a la integridad <strong>de</strong>l territorio, a la ocupación y recuperación <strong>de</strong> áreas<br />
<strong>de</strong> asentamiento, a la circulación, a las activida<strong>de</strong>s económicas, sociales y culturales que garanticen la<br />
supervivencia y el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l Pueblo Barí, así como el <strong>de</strong>recho a la propiedad colectiva, adquirido<br />
conforme a la Constitución y las Leyes.<br />
5. Resistencia, como el <strong>de</strong>recho a pervivir como cultura, a establecer nuestro pensamiento como válido<br />
para interpretar las realida<strong>de</strong>s y darle respuesta a los problemas y necesida<strong>de</strong>s que se presentan.<br />
6. Buen Vivir, como el <strong>de</strong>recho a los pueblos a <strong>de</strong>sarrollar políticas, programas y proyectos, que estén en<br />
armonía con nuestra cosmovisión, don<strong>de</strong> la ganancia economicista no es el eje fundamental,<br />
quitándole preminencia al sentido <strong>de</strong>vastador <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo según la visión occi<strong>de</strong>ntal.<br />
7. Sustentabilidad, como el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> las generaciones presentes y futuras al manejo, uso,<br />
conservación, aprovechamiento racional y al benecio <strong>de</strong> los recursos naturales en sus territorios.<br />
8. La Coordinación, Subsidiaridad y Concurrencia El diálogo y la concertación como ejercicio<br />
permanente entre el Pueblo Barí y el Estado, en el cumplimiento <strong>de</strong> las metas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo trazadas en el<br />
presente Plan, a partir <strong>de</strong> los términos estipulados por la Ley (Articulo 4, Ley 136 <strong>de</strong> 1994).<br />
9. La Participación, como base para el <strong>de</strong>sarrollo y mejoramiento <strong>de</strong> las condiciones y calidad <strong>de</strong> vida <strong>de</strong>l<br />
Pueblo Barí, y como el <strong>de</strong>recho a la toma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones y a la concertación, gestión, ejecución y control<br />
<strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s que lo afectan.<br />
10. El Reconocimiento <strong>de</strong> las Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales.<br />
11. La Organización, fortalecimiento <strong>de</strong> los procesos organizativos en cada una <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s.<br />
Reconocer a ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong> como una estructura administrativa, organizativa y representante <strong>de</strong> las<br />
23 comunida<strong>de</strong>s Barí para la gestión e interlocución entre el Estado, otros entes no gubernamentales y<br />
el Pueblo Barí.<br />
12. Oportunidad, para que nuestros hijos sean Barí como nuestros antepasados, que <strong>de</strong>endan nuestra<br />
historia, nuestra raza guerrera, que sean protectores <strong>de</strong> nuestro territorio, que sean Barí <strong>de</strong> generación<br />
en generación.<br />
11
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
13. La Esperanza, porque esperamos contar con el apoyo <strong>de</strong> los entes gubernamentales y no<br />
gubernamentales para alcanzar nuestras metas <strong>de</strong> un buen vivir social, económico y cultural.<br />
Los aspectos para un buen vivir que se integró en la actualización Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> son: Territorio, medio<br />
ambiente, organización, inci<strong>de</strong>ncia política y política pública, vivienda, salud, educación, economía,<br />
juventud y niñez, <strong>de</strong>porte, justicia propia y <strong>de</strong>rechos indígenas, mujer, discapacidad y adulto mayor, servicio<br />
saneamiento básico, cultura, medios <strong>de</strong> comunicación y nación Barí.<br />
Para el Pueblo Barí, es fundamental que conozcan esta actualización <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> en los 16 componentes<br />
y los vean como una unidad, que se articula, que <strong>de</strong>be cumplir organizadamente, si se tiene el real interés en<br />
la pervivencia <strong>de</strong>l Pueblo Barí. Este documento esta socializado y avalado, con conocimientos sucientes y<br />
amplios, por las autorida<strong>de</strong>s tradicionales, los niños y las niñas, los jóvenes, los sadou (sabios y sabias). Ellos<br />
conocen lo que se propone y han participado directamente en el análisis que se ha hecho; creemos que se ha<br />
fortalecido nuestra forma <strong>de</strong> vivir, el medio ambiente, la cultura, el trabajo y el mundo exterior, siguiendo lo<br />
que Sabaseba nos indicó, este documento marca el comienzo <strong>de</strong> volver a los caminos ancestrales para<br />
mejorar nuestro futuro, para dar más conocimiento, con capacidad <strong>de</strong> li<strong>de</strong>razgo entre los jóvenes, para la<br />
comunidad, para Ñatubaiyibari.<br />
Esperamos les sea útil y que compartan el camino que se <strong>de</strong>be recorrer, aunando comentarios e i<strong>de</strong>as para<br />
enriquecer este, los materiales y los procesos que vamos a producir.<br />
12
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
EVALUACIÓN DEL ANTERIOR PLAN DE VIDA ICHIDJI YA ABABI DE 2003<br />
Ichidji ya ababi, es la esencia y la vida misma <strong>de</strong> un pueblo <strong>de</strong> expresar sus sentir, sus sueños y necesida<strong>de</strong>s<br />
con el único propósito <strong>de</strong> marcar el camino a seguir para las futuras generaciones. Somos el Pueblo Barí, un<br />
pueblo reconocido por su ser guerrero, luchador, empren<strong>de</strong>dor, que ha sobrevivido no solo a las batallas con el<br />
blanco, sino a la "civilización". Somos un pueblo que está dispuesto a seguir creciendo, a seguir luchando ya<br />
no con las armas, sino con el espíritu y la fuerza <strong>de</strong> la tradición (Ichidji ya ababi, pág. 5).<br />
En el año 2003, 23 comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Pueblo Barí en Colombia, incluyendo Karicachaboquira y Bacuboquira<br />
que hoy en día son las dos únicas que pertenecen al Nuevo Cabildo Resguardo Catalaura - La Gabarra, <strong>de</strong><br />
manera conjunta se dieron a la tarea <strong>de</strong> construir un Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> que contuviera todo aquello que las<br />
comunida<strong>de</strong>s i<strong>de</strong>nticaban como necesario en el mejoramiento <strong>de</strong> su calidad <strong>de</strong> vida y en la pervivencia<br />
cultural; este plan fue construido en cabeza <strong>de</strong> Asocbarí, con el apoyo <strong>de</strong> Bruce Olson y la nanciación <strong>de</strong><br />
CHEMONICS Colombia, ADI-Agencia Internacional para el Desarrollo, CORPONOR-Corporación<br />
Autónoma Regional <strong>de</strong> la Frontera Nororiental, UAESPNN-Unidad Administrativa Especial <strong>de</strong> Sistema <strong>de</strong><br />
Parques Nacionales, ECOPETROL-Empresa Colombiana <strong>de</strong> Petróleos, ICBF-Instituto Colombiano <strong>de</strong><br />
Bienestar Familiar, PNDA-Plan Nacional <strong>de</strong> Desarrollo Alternativo, Fundación PADES-Profesionales<br />
Asociados para el Desarrollo Social.<br />
Este no era el primer Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong>; ya en 1973 Bruce Olson había escrito "El Plan <strong>de</strong> Desarrollo Motilón" que<br />
contenía cuatro áreas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo en: Salud, Economía, Educación y otras dotaciones (Servicios Básicos).<br />
Este Plan se enfocaba en proyectos <strong>de</strong> infraestructura (Puestos <strong>de</strong> salud, casas para la atención médica en<br />
Tibú, centros <strong>de</strong> acopio para las Cooperativas Barí, se<strong>de</strong>s educativas, viviendas, carreteras, plantas<br />
eléctricas, medios <strong>de</strong> transporte terrestre y uvial), su nanciación venía <strong>de</strong> aportes personales, dados por el<br />
mismo Olson y por el padre Rafael García Herreros que gestionó recursos ante el gobierno <strong>de</strong> Misael Pastrana<br />
Borrero, tenía como eje importante la generación <strong>de</strong> autonomía para el Pueblo Barí centrada en una<br />
1<br />
organización propia cuyo n era ser un interlocutor directo con el Estado Colombiano . Podríamos <strong>de</strong>cir que<br />
este plan ha sido el más efectivo que se haya ejecutado en el Pueblo Barí, pues todas sus metas fueron<br />
cumplidas, esto se <strong>de</strong>bió principalmente a dos cosas, al po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> convocatoria que tenía Olson en las<br />
comunida<strong>de</strong>s ya que contaba con recursos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un principio para la realización <strong>de</strong> los proyectos y<br />
construcciones.<br />
1. Neglia, Angelo y Olson, Bruce. UNA RAZA BRAVÍA, Estudio socio-antropológico <strong>de</strong> los Indios Motilones. Instituto <strong>de</strong> Desarrollo <strong>de</strong> la<br />
Comunidad. 1973. Páginas 117-128.<br />
13
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
En 1.978 se fundó ASOCBARÍ, que había sido el máximo objetivo <strong>de</strong> ese Plan, conformada por personas Barí<br />
que durante dos décadas se fueron preparando para ejercer un li<strong>de</strong>razgo que nacía <strong>de</strong> la experiencia en la<br />
ejecución <strong>de</strong> todos estos proyectos. Lamentablemente en el año 1989 el ELN <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> secuestrar a Bruce<br />
Olson, lo que fue la prueba para que la Asociación y el Pueblo Barí <strong>de</strong>mostraran su autonomía, su capacidad<br />
<strong>de</strong> gestión y <strong>de</strong>cisión aprendida en todos esos años junto a Yado, haciendo campaña para su liberación a<br />
nivel nacional e internacional y continuando con la gestión <strong>de</strong> recursos para la consecución <strong>de</strong> proyectos en<br />
benecio <strong>de</strong> los Barí; contrariando los argumentos <strong>de</strong>l grupo insurgente que suponían que el Pueblo Barí era<br />
manipulado y obligado hacer cosas en contra <strong>de</strong> su cultura, suponiendo la falta <strong>de</strong> autonomía e<br />
in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia.<br />
Gracias a la Constitución Política <strong>de</strong> 1991 el Pueblo Barí, como todos los pueblos indígenas en Colombia,<br />
adquieren <strong>de</strong>rechos fundamentales enfocados en los principios tradicionales <strong>de</strong> la lucha indígena:<br />
Territorio, Autonomía, Unidad y Cultura; revindicando la resistencia que durante 500 años dieron las<br />
comunida<strong>de</strong>s nativas, como los Barí, ante la sociedad occi<strong>de</strong>ntal. A esto se agrega la raticación <strong>de</strong>l<br />
Convenio 169 <strong>de</strong> 1989 <strong>de</strong> la OIT, mediante la Ley 21 <strong>de</strong> 1991, que le permite a los pueblos indígenas construir<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> un enfoque propio todas las medidas necesarias para la prevalencia cultural y su protección física, lo<br />
que le da fuerza y legitimidad a la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> los Planes <strong>de</strong> <strong>Vida</strong>. De esta forma durante una década ASOCBARÍ<br />
junto a su pueblo gestiona para lograr la construcción <strong>de</strong> su propio Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong>.<br />
En el año 2000 la Corporación Autónoma Regional <strong>de</strong> la Frontera Nororiental (CORPONOR) nancia el Plan<br />
<strong>de</strong> <strong>Vida</strong> llamado "Barí" a ASOCBARÍ, cuyo representante legal era Daniel Adjibacbaira Adjicamina Chimana.<br />
Sin embargo, este Plan es un texto sencillo que no expone el pensamiento ancestral, repite las mismas áreas<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo que 30 años antes asumía el Plan <strong>de</strong> Olson, a<strong>de</strong>más sólo se <strong>de</strong>dica a la enumeración <strong>de</strong><br />
proyectos, aunque su importancia, podríamos <strong>de</strong>cir que, radica en que agrega y visibiliza el problema<br />
territorial y la necesidad <strong>de</strong> su saneamiento y ampliación.<br />
El Pueblo Barí sintió la necesidad <strong>de</strong> ampliar este Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> a un documento que contuviera una visión más<br />
completa <strong>de</strong> lo que es el Pueblo Barí, buscando el pensamiento propio <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los integrantes que<br />
había en ese momento en las 23 comunida<strong>de</strong>s:<br />
En la construcción <strong>de</strong> Ichidji ya ababi, las 23 comunida<strong>de</strong>s reexionan sobre su historia,<br />
rearma su i<strong>de</strong>ntidad cultural y toman conciencia <strong>de</strong> los problemas que le afectan e i<strong>de</strong>ntican<br />
alternativas y soluciones que marcan el camino a seguir en la búsqueda constante <strong>de</strong>l equilibrio<br />
entre el hombre y la naturaleza y los diversos seres que la habitan" (Ichidji ya ababi, pág. 13)<br />
14
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Los problemas que se planteaba en las comunida<strong>de</strong>s en ese momento eran: Tener un instrumento para el<br />
diálogo con el Estado Colombiano; tener un mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> "Desarrollo" con pensamiento propio para mejorar su<br />
calidad <strong>de</strong> vida; contar con políticas, planes y programas para la preservación <strong>de</strong>l medio ambiente;<br />
promover inversiones públicas y <strong>de</strong> cooperación internacional; y visibilizarse ante la sociedad en general<br />
para que sean respetados sus <strong>de</strong>rechos y sean tenidos en cuenta.<br />
Los principios <strong>de</strong>l Ichidji ya ababi eran:<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
El respeto por la diversidad étnica e i<strong>de</strong>ntidad cultural.<br />
La autonomía.<br />
La territorialidad.<br />
La sustentabilidad.<br />
La coordinación subsidiaridad y concurrencia (Cumplimiento <strong>de</strong>l artículo 4 Ley 136 <strong>de</strong> 1994, que habla<br />
sobre las normas tendientes a mo<strong>de</strong>rnizar la organización y el funcionamiento <strong>de</strong> los municipios).<br />
La participación.<br />
El reconocimiento <strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s tradicionales.<br />
La organización.<br />
La oportunidad.<br />
La esperanza.<br />
Algunos <strong>de</strong> estos principios son importantes y <strong>de</strong>ben rearmarse en el nuevo Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong>, pero otros <strong>de</strong>ben<br />
ser evaluados y transformados a las expectativas propias <strong>de</strong>l Pueblo Barí. Es importante resaltar que ante<br />
todo el Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> <strong>de</strong>be ser un documento político, que en términos indígenas hace referencia a enmarcar<br />
claramente cuál es el posicionamiento que se tiene frente a la realidad que viven, que emana <strong>de</strong> un<br />
pensamiento propio que ha trascendido los tiempos, pero que <strong>de</strong>be expresarse <strong>de</strong> tal forma que permita el<br />
diálogo ante el Estado y la sociedad Colombiana en general.<br />
Para el mejoramiento <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> vida se plantearon siete áreas <strong>de</strong> "<strong>de</strong>sarrollo" propio que son:<br />
Territorio, Organización, Economía, Vivienda, Educación, Salud y Cultura. Cada una <strong>de</strong> éstas áreas exponía<br />
el pensamiento Barí y replanteaba la forma <strong>de</strong> obtener bienestar para el pueblo, en el marco <strong>de</strong> un territorio<br />
<strong>de</strong>sarticulado <strong>de</strong> las formas antiguas <strong>de</strong> vida por la invasión y el cerco <strong>de</strong>l territorio ancestral <strong>de</strong> parte <strong>de</strong><br />
agentes externos.<br />
15
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Después <strong>de</strong> 12 años la acción efectiva <strong>de</strong>l Ichidji ya ababi se vió menoscabada por situaciones en nuestro<br />
territorio ancestral como: la aguda situación <strong>de</strong>l conicto armado, un auge <strong>de</strong> los cultivos ilícitos que provocó<br />
una mayor colonización por parte <strong>de</strong> campesinos y narcotracantes, entregas <strong>de</strong> licencias para la<br />
exploración y explotación minero petrolero, el proyecto <strong>de</strong> Zona <strong>de</strong> Reserva Campesina <strong>de</strong>l Catatumbo, la<br />
falta <strong>de</strong> compromiso para la realización <strong>de</strong> proyectos con gran impacto por parte <strong>de</strong> Alcaldías y la<br />
Gobernación <strong>de</strong> Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, la actuación en contra <strong>de</strong> la autonomía Barí por parte <strong>de</strong>l operador<br />
Educativo Católico Corporación Paz y Futuro, la mala asesoría <strong>de</strong> ONG's que manejaban recursos <strong>de</strong> apoyo<br />
<strong>de</strong> agencias internacionales, por ejemplo el Colectivo <strong>de</strong> Abogados Luis Carlos Pérez cuyo trabajo produce el<br />
cierre y liquidación <strong>de</strong> ASOCBARÍ, los intereses políticos y religiosos que provocaron a la división <strong>de</strong>l Pueblo<br />
Barí con la creación <strong>de</strong>l Nuevo Cabildo Resguardo Catalaura - La Gabarra con sólo dos comunida<strong>de</strong>s,<br />
Karicachaboquira y Bacuboquira, que rompe con el principio <strong>de</strong> unidad que expresaba el Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> <strong>de</strong>l<br />
2003.<br />
En el año 2010 ante la pérdida <strong>de</strong> ASOCBARÍ que era una entidad privada "Reconocida" por el Ministerio <strong>de</strong>l<br />
Gobierno <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1989, el Pueblo Barí toma la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> crear ASOPBARÍ (Asociación Pueblo Barí <strong>de</strong><br />
Colombia) que jurídicamente era una entidad privada sin ánimo <strong>de</strong> lucro, como acción <strong>de</strong>sesperada ante la<br />
pérdida representatividad <strong>de</strong>l pueblo ante el estado y los organismos internacionales. Sin embargo la<br />
naturaleza privada <strong>de</strong> esta organización limitó su po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> acción y gestión para cumplir los objetivos <strong>de</strong><br />
Ichidji ya ababi. Por tal motivo en el año 2013 las autorida<strong>de</strong>s tradicionales junto a su pueblo <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>n<br />
buscar el reconocimiento legal necesario para po<strong>de</strong>r convertirse en un interlocutor legítimo ante el Estado y<br />
la sociedad occi<strong>de</strong>ntal en general, especialmente porque se estaban acumulando problemas, como los ya<br />
mencionados anteriormente, sin po<strong>de</strong>r generar las respuestas necesarias para po<strong>de</strong>r superarlos; es así que<br />
nace la entidad pública <strong>de</strong> carácter especial la ÑATUBAIYIBARÍ (Asociación <strong>de</strong> Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales <strong>de</strong>l<br />
Pueblo Barí), que representa a 23 comunida<strong>de</strong>s, incluyendo las comunida<strong>de</strong>s creadas posterior al Plan <strong>de</strong><br />
<strong>Vida</strong> <strong>de</strong> Boysobi (2007) y Youkaira (2013).<br />
Con esta nueva organización, para lograr superar los problemas que se presenta en el Pueblo Barí<br />
especialmente en su territorio, se pone como objetivo "Actualizar, fortalecer, hacer seguimiento y evaluación<br />
al Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> 'Así somos los Barí' con el n que se constituya en instrumento <strong>de</strong> las políticas, programas y<br />
proyectos a nivel nacional <strong>de</strong>partamental y local también internacional dirigidas al Pueblo Barí." Siguiendo<br />
este lineamiento, como paso esencial para lograr la actualización <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong>, realizaremos una<br />
evaluación <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los componentes.<br />
16
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
ISHTA (Los Resguardos, Nuestra Tierras)<br />
El componente territorio reconoce que hay un territorio ancestral pero que lamentablemente fueron<br />
cercenadas las aspiraciones <strong>de</strong>l Pueblo Barí con la creación <strong>de</strong> los resguardos (aproximadamente el 10% <strong>de</strong>l<br />
total <strong>de</strong>l territorio ancestral). El Ichidji Ya Ababi se preocupa principalmente por la colonización, la<br />
explotación abusiva <strong>de</strong> recursos naturales (renovables y no renovables) y la inacción <strong>de</strong>l Estado por la<br />
conservación <strong>de</strong>l medio ambiente. De igual forma reconoce la falta <strong>de</strong> autonomía propia <strong>de</strong>l Barí al no<br />
cedérsele el manejo <strong>de</strong>l Parque Nacional <strong>de</strong>l Catatumbo Barí.<br />
El componente territorio incluye tres líneas <strong>de</strong> acción: 1). Las aspiraciones territoriales; 2). La protección y<br />
conservación <strong>de</strong>l medio ambiente y; 3). Los medios <strong>de</strong> transporte.<br />
Los principales problemas que se i<strong>de</strong>ntican son: La<br />
pérdida <strong>de</strong> territorio, la disminución <strong>de</strong> las micros<br />
cuencas, la expropiación <strong>de</strong> las tierras por parte <strong>de</strong><br />
los colonos, la falta <strong>de</strong> medios <strong>de</strong> transporte para<br />
acce<strong>de</strong>r a las comunida<strong>de</strong>s (transporte uvial,<br />
transporte terrestre y transporte <strong>de</strong> tracción animal),<br />
las activida<strong>de</strong>s extractivas minero petroleras y el<br />
narcotráco. Estos problemas afectaban a las 23<br />
comunida<strong>de</strong>s que existían en ese momento, y el<br />
punto histórico en don<strong>de</strong> el plan i<strong>de</strong>nticaba que<br />
había comenzado, era el año <strong>de</strong> 1961, aunque para<br />
ser correctos el problema territorial comienza<br />
realmente con la invasión <strong>de</strong> los españoles hace ya<br />
casi 500 años, que fundaron en lo que hoy se conoce<br />
en Colombia los municipios <strong>de</strong> Pamplona, Cúcuta,<br />
Salazar y Ocaña, que posteriormente serán los<br />
puntos <strong>de</strong> don<strong>de</strong> nacen los <strong>de</strong>más municipios que se<br />
apo<strong>de</strong>ran <strong>de</strong> nuestro territorio. En lo que los lábado<br />
llaman época mo<strong>de</strong>rna, la fecha histórica que da<br />
inicio a una nueva página <strong>de</strong> la expropiación<br />
17
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
territorial es el año 1930 con la llegada <strong>de</strong>l General<br />
Virgilio Barco. Invadiendo para la explotación <strong>de</strong> kua<br />
(petróleo) la zona actualmente conocida como<br />
Petrolea, lugar conocido por nosotros como<br />
Ombirrocayra.<br />
Des<strong>de</strong> el nacimiento <strong>de</strong> la constitución política<br />
colombiana hasta el planteamiento <strong>de</strong> Ichidji Ya<br />
Ababi, para solucionar estos problemas territoriales<br />
que se había hecho por parte <strong>de</strong> ASOCBARÍ fue<br />
gestionar ante el INCORA la compra <strong>de</strong> predios y<br />
mejoras en el resguardo Motilón Barí. A partir <strong>de</strong>l<br />
Ichidji Ya Ababi se plantean los siguientes objetivos<br />
o activida<strong>de</strong>s:<br />
Ÿ<br />
La ampliación <strong>de</strong>l territorio Barí. Erróneamente<br />
no se incluye el tema <strong>de</strong> saneamiento territorial, que era un problema i<strong>de</strong>nticado claramente<br />
cuando se hablaba <strong>de</strong> la invasión <strong>de</strong> colonos y <strong>de</strong>l narcotráco, que actualmente es una necesidad en 18<br />
comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Resguardo Motilón Barí.<br />
El territorio representado por las 23 comunida<strong>de</strong>s adscritas a Ñatubaiyibarí necesita ampliación y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que<br />
se escribió el Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong>, a pesar <strong>de</strong> las gestiones que hicieron ASOCBARÍ y ASOPBARÍ, cada una en su<br />
momento, no se ha ampliado nada en el territorio Barí. Sabemos por los estudios que se han hecho hasta<br />
ahora que la necesidad <strong>de</strong> saneamiento es <strong>de</strong> 108.900 Has. Cada año que pasa sin realizar saneamiento y<br />
ampliación signica una pérdida territorial mayor porque personas y agentes externos al pueblo <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>n<br />
seguir expropiándonos. "De todos los predios priorizados para el saneamiento no se ha realizado tal actividad<br />
en esta comunidad, se han olvidado <strong>de</strong> la problemática que tenemos" (Corroncayra).<br />
Ÿ<br />
G r á c a N o . 1 . C o m u n i d a d e s B a r í Q u e<br />
Necesitan Sanear.<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
Reforestar las cabeceras y cuencas <strong>de</strong> los ríos para evitar el ingreso <strong>de</strong> agentes contaminantes.<br />
Hasta el momento no se ha realizado ningún proyecto <strong>de</strong> reforestación, al contrario han aumentado la<br />
<strong>de</strong>forestación <strong>de</strong>l territorio por la acción <strong>de</strong> los colonos y <strong>de</strong>l narcotráco. "En la comunidad no se ha<br />
sembrado, las semillas caen y crecen ahí don<strong>de</strong> caen" (Asabaringcayra). "hemos reforestado <strong>de</strong> dos formas,<br />
por medio <strong>de</strong> la intervención <strong>de</strong>l Barí y por medio <strong>de</strong> la naturaleza; los sitos que utilizamos para sembrar lo<br />
que comemos son pequeños y tratamos <strong>de</strong> que no afecte a la naturaleza, igual son productos autóctonos <strong>de</strong><br />
18
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
nuestro territorio" (Iquiacarora). La mayoría <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s perciben una disminución en las<br />
auencias <strong>de</strong> las fuentes <strong>de</strong> agua, seis comunida<strong>de</strong>s son las únicas que no presentan invasión por parte <strong>de</strong><br />
colonos ni cultivos ilícitos y don<strong>de</strong> no hay disminución en el tamaño <strong>de</strong> caños y ríos. "Si se han mantenido las<br />
cabeceras <strong>de</strong> los ríos y caños es porque nosotros junto con nuestros Saimadoyi los hemos conservado como<br />
nos <strong>de</strong>legó Sabaseba, pero cada vez es más difícil con la pérdida territorial" (Yera).<br />
La contaminación <strong>de</strong> los ríos, caños y tierra cada día aumenta, la aparición <strong>de</strong> residuos químicos usados por los<br />
colonos tanto en cultivos lícitos como ilícitos, que <strong>de</strong>sconocemos, que no sabemos cómo <strong>de</strong>ben tratarse para su<br />
eliminación correcta y que <strong>de</strong>saparezcan <strong>de</strong> nuestro territorio. El objetivo se suponía que era evitar la llegada<br />
<strong>de</strong> agentes contaminantes y lo que vimos fue su aparición y con ellos más enfermeda<strong>de</strong>s para el Pueblo Barí.<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Desarrollar acciones <strong>de</strong> vigilancia y a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> lin<strong>de</strong>ros. El Parque Nacional Natural Catatumbo<br />
Barí, institución adscrita al Ministerio <strong>de</strong>l Medio Ambiente y Vivienda, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la formulación <strong>de</strong>l Ichidji Ya<br />
Ababi ha venido contratando Barí <strong>de</strong> la comunidad para la vigilancia <strong>de</strong> lin<strong>de</strong>ros y el control <strong>de</strong> las<br />
acciones sobre el medio ambiente. En el 2003 se contrataban ocho lí<strong>de</strong>res Barí, ya para el 2014 solo se<br />
están contratando tres. Sin embargo, su autoridad no emana <strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s tradicionales sino <strong>de</strong> una<br />
institución pública ajena a la comunidad por lo que estas personas están limitadas al accionar técnico y no<br />
a la visión cultural <strong>de</strong>l Pueblo Barí, sumado a esto la presencia <strong>de</strong> agentes <strong>de</strong> grupos armados al margen <strong>de</strong><br />
la ley que i<strong>de</strong>ntican a Parques Nacionales como una entidad <strong>de</strong>l Estado, disminuye su po<strong>de</strong>r como<br />
autoridad ambiental. Otro problema que tienen los Barí contratados es que los colonos no tienen una<br />
visión "ambientalista" sino lucrativa al relacionarse con la tierra, tienen es una necesidad <strong>de</strong> explotar y no<br />
<strong>de</strong> conservar, cuando Parques Nacionales les exigen respeto al medio ambiente estas personas lo<br />
rechazan, pero no hay forma para que esta institución ejerza un control y vigilancia <strong>de</strong> forma efectiva, "La<br />
vigilancia y el control se <strong>de</strong>bería hacer a los colonos, ya que son los que todos los <strong>de</strong>struyen" (Irocobingcayra).<br />
Compra y Adquisición <strong>de</strong> mulas, embarcaciones y motores fuera <strong>de</strong> borda para facilitar el acceso a<br />
las comunida<strong>de</strong>s. Las comunida<strong>de</strong>s han recibido en doce años, trece mulas por parte <strong>de</strong>l municipio <strong>de</strong> El<br />
Carmen y Teorama. A<strong>de</strong>más se han adjudicado siete embarcaciones con motor fuera <strong>de</strong> borda, cuatro por<br />
parte <strong>de</strong>l municipio <strong>de</strong> El Carmen, una por parte <strong>de</strong> Médicos Sin Fronteras y dos donadas Por el DPS. Se pue<strong>de</strong><br />
observar que solo nueve comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las 23 representadas por Ñatubaiyibarí han sido beneciadas en el<br />
componente <strong>de</strong> transporte. Es evi<strong>de</strong>nte que solo dos <strong>de</strong> los cinco municipios se han preocupado por el acceso<br />
a las comunida<strong>de</strong>s. Por parte <strong>de</strong> la Gobernación no ha habido ningún apoyo en este aspecto.<br />
19
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Facilitar la organización <strong>de</strong> la Entidad Territorial<br />
Indígena (ETI) a través <strong>de</strong> la elaboración <strong>de</strong> un<br />
Plan <strong>de</strong> Reor<strong>de</strong>namiento. Hasta este momento no hay<br />
una legislación por parte <strong>de</strong>l Estado para la creación <strong>de</strong><br />
las ETI, solo se han dado pasos a nivel legal para la<br />
generación <strong>de</strong> autonomía administrativa, más no<br />
territorial.<br />
Realizar un estudio <strong>de</strong> impacto ambiental. "El<br />
estudio <strong>de</strong> impacto ambiental se <strong>de</strong>be hacer sobre la<br />
acción <strong>de</strong> los colonos en el territorio, en este momento<br />
sólo los Barí nos preocupamos por el cuidado y la<br />
conservación <strong>de</strong>l ambiente" (Aratocbarí). Técnicamente<br />
los estudios <strong>de</strong> impacto ambiental se realizan al<br />
momento <strong>de</strong> plantear proyectos <strong>de</strong> explotación minera<br />
o p e t r o l e r a , o p o r a f e c t a c i o n e s d e p r o c e s o s<br />
agroindustriales, sean lícitos o ilícitos. Hasta ahora no<br />
se ha realizado ninguno, pero sólo nos interesa hacer un<br />
estudio sobre la problemática actual <strong>de</strong>l medio<br />
ambiente relacionada con el <strong>de</strong>terioro territorial; el<br />
Pueblo Barí no avalará ningún estudio <strong>de</strong> impacto<br />
ambiental que permita cualquier tipo <strong>de</strong> explotación <strong>de</strong><br />
nuestro territorio.<br />
El apoyo y respeto para el Pueblo Barí a la propiedad<br />
colectiva territorial es prácticamente nulo. Po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir<br />
que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> doce años no se ha pasado <strong>de</strong> planes,<br />
proyectos, promesas y papeles, como los planes <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sarrollo Municipal y Departamental, que no tiene mayor<br />
valor. La percepción <strong>de</strong> nuestro pueblo es que hubo<br />
a b a n d o n o , e i n c l u s i v e c o n t i n ú a u n a p o l í t i c a d e<br />
expropiación a nuestro territorio ancestral, muestra<br />
Mapa No. 1. Comunida<strong>de</strong>s Barí.<br />
Fuente: ASOP<strong>BARI</strong> Y PNNCAT<strong>BARI</strong>.<br />
20
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
evi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> ello es la licencia para la explotación petrolera <strong>de</strong> ALAMOS 1, a los bloques mineros y la<br />
propuesta <strong>de</strong> creación <strong>de</strong> la Zona <strong>de</strong> Reserva Campesina <strong>de</strong>l Catatumbo. Solo la justicia ha estado <strong>de</strong> nuestro<br />
lado, porque nuestras luchas son justas, como se pue<strong>de</strong> ver en la sentencia T880 <strong>de</strong>l 2006 que or<strong>de</strong>na "A los<br />
Ministerios <strong>de</strong>l Interior y <strong>de</strong> Justicia y <strong>de</strong> Ambiente y Desarrollo Territorial y a ECOPETROL S.A." a realizar<br />
consulta previa con el Pueblo Barí. Y el Auto Provisional 1211 <strong>de</strong>l 2014 que suspen<strong>de</strong> la creación <strong>de</strong> la Zona<br />
<strong>de</strong> Reserva Campesina <strong>de</strong>l Catatumbo.<br />
El capítulo Ishtana no logró una interlocución efectiva ni con el Estado, ni con Agentes Internacionales, ni con<br />
la sociedad Colombiana en general, la afectación territorial continúa.<br />
Debido al asesoramiento que en su momento recibió el Pueblo Barí para el planteamiento <strong>de</strong>l Ichidji Ya<br />
Ababi se creó una gran dicultad, porque se mezcló el problema territorial, con el problema ambiental y con<br />
el problema <strong>de</strong>l transporte interno. La i<strong>de</strong>ología <strong>de</strong>l pensamiento occi<strong>de</strong>ntal es muy estructurada, tendiente<br />
siempre a dividir, muy diferente al pensamiento ancestral Barí que es integrado e integrador. En el nuevo plan<br />
no se <strong>de</strong>be enten<strong>de</strong>r como la división <strong>de</strong> estos temas, sino como un hablar más pausado, pero siempre <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
nuestra visión ancestral, para que <strong>de</strong> esta forma los lábado entiendan que es fundamental para la<br />
pervivencia <strong>de</strong>l Pueblo Barí es el reconocimiento <strong>de</strong> la propiedad colectiva <strong>de</strong>l territorio.<br />
ÑAMIDOMAY ICHIDJIABA (Organización <strong>de</strong>l Pueblo Barí)<br />
En el área <strong>de</strong> organización <strong>de</strong>l Pueblo Barí se reconoce la estructura propia que permite la toma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones<br />
que afectan o interesan al Pueblo Barí siempre buscando el respeto por la cultura. Sin embargo se evalúa que<br />
esta dinámica organizativa es aún débil a causa <strong>de</strong> un Estado que había venido <strong>de</strong>sconociendo a las<br />
autorida<strong>de</strong>s organizativas y tradicionales. Por esto conmina al Estado a a<strong>de</strong>cuarse orientando su relación con<br />
el Pueblo Barí hacia espacios que propicien la participación efectiva, según lo establece la Constitución y la Ley.<br />
Este componente expone <strong>de</strong> forma sencilla los sistemas <strong>de</strong> organización, como son los pactos, la familia, el<br />
matrimonio, el bohío, el cacicazgo, la conciencia étnica, las formas <strong>de</strong> control social y las sanciones.<br />
A nivel político se le reconoce a la organización dos espacios. Por un lado encontramos la organización<br />
interna compuesta por caciques, guerreros "asesores" y <strong>de</strong>más miembros <strong>de</strong> la comunidad. A nivel externo se<br />
expone al concejo autónomo <strong>de</strong> caciques, a ASOCBARÍ y a las asociaciones <strong>de</strong> municipios (ASO<strong>BARI</strong>TEO,<br />
ASO<strong>BARI</strong>CON, ASO<strong>BARI</strong>CAR Y ASO<strong>BARI</strong>TIBÚ).<br />
21
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
No son muchos los aspectos que reconoce el Ichidji Ya Ababi como problemas que tiene el pueblo en el tema<br />
organizativo. Habla sobre <strong>de</strong>bilida<strong>de</strong>s administrativas y <strong>de</strong> gestión, en el trabajo y apoyo <strong>de</strong>l grupo y en el<br />
manejo nanciero. Los problemas los tiene tanto ASOCBARÍ como las asociaciones municipales.<br />
Según el Ichidji Ya Ababi estos problemas ocurren por varias razones; <strong>de</strong>sconocimiento <strong>de</strong> la legislación<br />
laboral indígena, que no existan canales <strong>de</strong> comunicación entre la asociación y las comunida<strong>de</strong>s, no hay<br />
coordinación interinstitucional, no existe planeación ni estrategias para la gestión <strong>de</strong> proyectos, por último<br />
la falta <strong>de</strong> profesionales que apoyen las acciones <strong>de</strong> las organizaciones.<br />
Para la solución total <strong>de</strong> estos problemas se plantea solo una acción: la capacitación constante. Inclusive se<br />
enfoca sólo en dos tipos <strong>de</strong> capacitaciones, una en legislación y otra en organización. "Las capacitaciones<br />
recibidas no son constantes han sido muy efímeras" (Saphadana).<br />
"En el territorio no se ha visto personas capacitando, las capacitaciones se realizan en Tibú, pero nosotros<br />
necesitamos que las capacitaciones se realicen en las comunida<strong>de</strong>s para apren<strong>de</strong>r a participar" (Adosarida).<br />
Después <strong>de</strong> doce años se ha recibido capacitación sobre legislación y fortalecimiento organizativo por<br />
instituciones como: la ONIC, Consejo Noruego para Refugiados, ACNUR, Caritas, Unidad <strong>de</strong> Restitución <strong>de</strong><br />
Tierras, SENA, Pro Empresas, Colectivo <strong>de</strong> Abogados Luis Carlos Pérez, Parques Nacional Natural<br />
Catatumbo Barí, Funprocep, OIM, ICBF, Ley <strong>de</strong> Victimas, FUNDESCAT (ECOPETROL), Ministerio <strong>de</strong> Interior,<br />
Corponor, Alcaldía <strong>de</strong> Tibú, Gobernación Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, entre otras. Como po<strong>de</strong>mos observar son<br />
muchos los recursos que se han invertido para capacitar al Pueblo Barí, no es <strong>de</strong>satinado <strong>de</strong>cir que son miles<br />
<strong>de</strong> millones <strong>de</strong> pesos, pero la efectividad <strong>de</strong> estas capacitaciones es reducida. "Son muchas las instituciones<br />
que vienen a capacitarnos, que se acercan a nosotros, pero no sabemos si han venido ayudar o hacernos daño,<br />
porque son pocos los conocimientos que nos han <strong>de</strong>jado" (Ocbabuda).<br />
Son diversas las razones que nos <strong>de</strong>muestran que existen serias falencias organizativas que impi<strong>de</strong>n entre<br />
otras muchas cosas coordinar y organizar eventos <strong>de</strong> cualquier tipo, así llevar temas contables o nancieros<br />
con calidad, esto es el reejo <strong>de</strong> capacitaciones y formaciones impartidas por las instituciones<br />
<strong>de</strong>scontextualizadas, pero a<strong>de</strong>más teóricas y sin ningún componente práctico. Se ha vericado que pese a<br />
múltiples jornadas, por ejemplo sobre formulación <strong>de</strong> proyectos, no queda una capacidad instalada que<br />
brin<strong>de</strong> herramientas a la comunidad para solucionar problemáticas a partir <strong>de</strong> una formulación a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong><br />
propuestas. Esta situación no sólo hace parte <strong>de</strong> labores básicas que <strong>de</strong>ben realizarse.<br />
22
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
En cualquier organización, en las labores más complejas que requieren <strong>de</strong> experticia técnica o profesional,<br />
se han i<strong>de</strong>nticado serios vacíos cognitivos y prácticos que impi<strong>de</strong>n un disfrute <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos colectivos, así<br />
como el seguimiento, la inci<strong>de</strong>ncia, construcción o participación propositiva en todo lo relacionado a las<br />
políticas públicas <strong>de</strong> distinto or<strong>de</strong>n, por ejemplo, la no participación efectiva en los Planes <strong>de</strong> Desarrollo.<br />
Existe aún mucha <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> agentes externos para lograr <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r y promover los <strong>de</strong>rechos colectivos<br />
<strong>de</strong>l Pueblo Barí, se suponía que eran estas capacitaciones las que les iban a brindar herramientas para<br />
superar esta situación. Esto expuso al pueblo a ser víctima <strong>de</strong> intereses oscuros, ejemplo <strong>de</strong> esto es el<br />
Colectivo <strong>de</strong> Abogado Luis Carlos Pérez que ejerció como nuestro <strong>de</strong>fensor jurídico, pero velaba por los<br />
intereses <strong>de</strong> ASCAMCAT, mucha <strong>de</strong> la información que ellos obtuvieron <strong>de</strong> nosotros, ha venido siendo usada<br />
para la constitución <strong>de</strong> la Zona <strong>de</strong> Reserva Campesina, que amenaza con una nueva expropiación <strong>de</strong> nuestro<br />
territorio.<br />
Al componente organizativo <strong>de</strong> Ichidji Ya Ababi le hizo falta acciones tales como: la constitución <strong>de</strong> la<br />
Autoridad Tradicional Indígena, como lo establece el <strong>de</strong>creto <strong>de</strong> 1088 <strong>de</strong> 1993; disponer <strong>de</strong> medios para<br />
nanciar sus funciones autónomas, como lo establece el artículo 4 <strong>de</strong> la Declaración <strong>de</strong> las Naciones Unidas<br />
sobre los Derechos <strong>de</strong> los Pueblos Indígenas; capacidad para ejercer la justicia propia; establecer los<br />
procedimientos para el uso efectivo <strong>de</strong> la consulta previa como lo establece el convenio 169 <strong>de</strong> la OIT;<br />
nanciación para la construcción y el mantenimiento <strong>de</strong> infraestructura para la organización; la articulación<br />
con los entes <strong>de</strong> control para la veeduría en planes <strong>de</strong> programas y proyectos que se realizan en el territorio y<br />
con el Pueblo Barí.<br />
SOYCÁ (Vivienda)<br />
En esta sección se recuerda que los soycá (bohíos) son las viviendas tradicionales multifamiliares, que se<br />
construyen con palma y ma<strong>de</strong>ra pertenecientes a la Ishtana, que simbolizan la cosmovisión <strong>de</strong>l Pueblo Barí,<br />
diferencian sus formas ovaladas según cada comunidad, lo que muestra la diferencia y la unidad a la vez.<br />
Esta tradición ha cambiado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1960 en que nos acercamos a occi<strong>de</strong>nte a través <strong>de</strong> Bruce Olson, las<br />
enfermeda<strong>de</strong>s que llegaron con el lábado se trasmitían con mayor facilidad en el bohío, por la cercanía entre<br />
nosotros, Yado nos enseñó a construir casas en materiales, 14 comunida<strong>de</strong>s se vieron beneciadas por su<br />
gestión. Las casas que construyó fueron en cemento para las comunida<strong>de</strong>s más cercanas a centros urbanos y<br />
en ma<strong>de</strong>ra para las más lejanas, don<strong>de</strong> se trató <strong>de</strong> conservar la estructura <strong>de</strong> la habitación simbólica que se<br />
23
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
presentaba en el bohío, que se dá por familia extensa. Las nuevas casas se<br />
vienen construyendo, unas en material otras en ma<strong>de</strong>ra, pero siguiendo<br />
los ejemplos que toman <strong>de</strong> las viviendas que vienen construyendo los<br />
colonos en la zona.<br />
Sin embargo, para el Barí al momento <strong>de</strong> hacer el Ichidji Ya Ababi, este<br />
tipo <strong>de</strong> viviendas nuevas <strong>de</strong>bían <strong>de</strong>saparecer, porque no asemejaban<br />
claramente el sentido <strong>de</strong>l bohío, teniendo en cuenta los problemas <strong>de</strong><br />
higiene y salud. Es el tipo <strong>de</strong> vivienda que había construído Yado el que<br />
tenía características más a<strong>de</strong>cuadas al pensamiento ancestral.<br />
Las perspectivas que se tenían para las nuevas casas era mantener el piso<br />
en cemento para la higiene, aumentar la altura en los techos para mejorar<br />
la ventilación y a<strong>de</strong>cuar los diseños al concepto que tienen los Barí <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong>l bohío.<br />
Otros elementos que se tienen en cuenta al hablar <strong>de</strong> soycá, las cocinas,<br />
saneamiento básico como los servicios básicos, la luz y el agua.<br />
Los problemas que se presentaban en la vivienda son: el hacinamiento, el<br />
contagio <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s, la contaminación <strong>de</strong>l agua, no existe baterías<br />
sanitarias, la falta <strong>de</strong> electricación y el manejo ina<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> alimentos,<br />
aguas servidas y basuras.<br />
A esto se suma que los proyectos que se habían realizado para construir<br />
viviendas y reemplazar el bohío, eran <strong>de</strong> espacios estrechos sin circulación<br />
<strong>de</strong> aire y a<strong>de</strong>más eran húmedas y mohosas. Pero hay que sumar que las<br />
comunida<strong>de</strong>s no cuentan con recursos para construir las viviendas,<br />
a<strong>de</strong>cuar la operación <strong>de</strong> las aguas, llevar re<strong>de</strong>s eléctricas y el transporte<br />
<strong>de</strong> materiales. El cambio <strong>de</strong> las costumbres con la reducción territorial y la llegada <strong>de</strong> nuevas costumbres<br />
traídas por el lábado a nivel <strong>de</strong> alimentación, vicios, enfermeda<strong>de</strong>s y contaminación en general, replanteaba<br />
el manejo <strong>de</strong> los alimentos, el tratamiento <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> consumo y la disposición <strong>de</strong> basuras y excreta, como<br />
mínimo para reducir las afectaciones al Pueblo Barí.<br />
24
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Las activida<strong>de</strong>s propuestas eran:<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Se fomentaba la a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> viviendas a estructuras tipo bohíos usando materiales<br />
autóctonos. En doce años se han construído nueve casas <strong>de</strong> las cuales dos son en material y siete son en<br />
ma<strong>de</strong>ra y zinc , <strong>de</strong> estas tres fueron hechas por parte <strong>de</strong>l municipio <strong>de</strong> Teorama y cuatro por parte <strong>de</strong>l<br />
municipio <strong>de</strong> Convención, <strong>de</strong> igual forma estos dos municipios le entregaron materiales para construcción<br />
o mejoramiento <strong>de</strong> casas a dos comunida<strong>de</strong>s. El plan no especicó cuánto era la necesidad en el área <strong>de</strong><br />
vivienda. Sólo el 30% <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s han sido beneciadas con proyectos <strong>de</strong> vivienda y solo los<br />
Municipios han aportado, ni la Gobernación ni el Estado Colombiano ha cumplido.<br />
Construir acueductos comunitarios y sistema <strong>de</strong> riego. Sólo a una comunidad la Gobernación <strong>de</strong><br />
Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r le ha construído acueducto, sin embargo está incompleta y se gastaron los recursos, se<br />
<strong>de</strong>jó abandonada por lo que este acueducto no está en funcionamiento.<br />
Utilización <strong>de</strong> paneles solares, energía hidráulica y plantas <strong>de</strong> gasolina según las necesida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> la comunidad Barí. 19 comunida<strong>de</strong>s generan energía eléctrica a través <strong>de</strong> plantas <strong>de</strong> gasolina y sólo<br />
una comunidad tiene energía a través <strong>de</strong> paneles solares. A pesar <strong>de</strong> que varias comunida<strong>de</strong>s en el Ichidji<br />
Ya Ababi <strong>de</strong>cían que preferían recibir energía a través <strong>de</strong> plantas hoy en día preeren energía generada<br />
por fuentes alternativas (Energía Solar, Eólica e Hidráulica).<br />
Capacitaciones en el manejo a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> alimentos, agua <strong>de</strong> consumo y disposición <strong>de</strong> basuras y<br />
excretas. Se hicieron capacitaciones por parte <strong>de</strong> IRACA-FUPAD, ICBF, PMA, SENA y Médicos Sin Fronteras.<br />
De nuevo nos encontramos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una década con que hay una falta <strong>de</strong> apoyo y preocupación por el<br />
Pueblo Barí; el hacinamiento va en aumento, el mal estado <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> vida en nuestro pueblo se observa<br />
no sólo en la falta <strong>de</strong> viviendas, sino también en la falta <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> las que ya existen, recor<strong>de</strong>mos que<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el año 2010 al 2012 hubo una oleada invernal que afectó a toda Colombia, que también sufrió el Pueblo<br />
Barí, encontramos casas resquebrajadas a punto <strong>de</strong> caerse y otras que se cayeron sin que nadie se haya<br />
percatado o preocupado por esta situación, es como si no existiéramos para el Estado y para la Sociedad<br />
Colombiana en general, sobre todo si consi<strong>de</strong>ramos que ha aumentado la contaminación <strong>de</strong>l agua en nuestro<br />
territorio y el único proyecto <strong>de</strong> acueducto que había en la comunidad Barí no se terminó.<br />
Las enfermeda<strong>de</strong>s y el olvido son los únicos que han venido a ver cómo estamos,<br />
las capacitaciones sobre higiene y el buen manejo <strong>de</strong> las basuras no sirve <strong>de</strong><br />
nada si no tenemos acceso al agua potable y a una vivienda digna" (Batroctrora).<br />
25
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
SHIDA SACAIN ICHIDJI DOABA<br />
(La Economía Barí - Trabajar para Comer)<br />
Para el 2003 la economía <strong>de</strong>l consumo comenzaba a inltrarse en la cultura Barí, la llegada <strong>de</strong> los colonos<br />
habían traído nuevas necesida<strong>de</strong>s como en el vestir, en los gustos, en artículos, etc. La forma <strong>de</strong> producción<br />
cambiaba a partir <strong>de</strong> los nuevos ritmos económicos, se les dá más valor a las palabras gana<strong>de</strong>ría, piscicultura<br />
o monocultivo que a la caza, la pesca tradicional y la recolección. Para po<strong>de</strong>r sobrevivir en un mundo<br />
occi<strong>de</strong>ntal se <strong>de</strong>bía encontrar un puente entre lo mo<strong>de</strong>rno y tradicional.<br />
Bruce Olson ya en los años <strong>de</strong> 1980 implementó el sistema económico cooperativo, como el más a<strong>de</strong>cuado<br />
para mantener la visión comunitaria para el Pueblo Barí, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los medios <strong>de</strong> la sociedad capitalista<br />
dominante en la sociedad mayoritaria, "Habían tres cooperativas, una quedaba en Saphadana, la otra en la<br />
Pista y la otra en la Gabarra, esas cooperativas eran para los Barí, antiguamente, nosotros cortábamos el<br />
plátano y lo llevábamos a ven<strong>de</strong>r a la "COOBARÍ" (Caxbaringcayra). Estos centros cooperativos estaban<br />
relacionados con los dos gran<strong>de</strong>s ríos, el Ikiboqui y el Daboqui, ya que los ríos eran la mejor forma <strong>de</strong><br />
transportar cualquier cosa hacia el territorio Barí. En la década <strong>de</strong> los 90 <strong>de</strong>jaron <strong>de</strong> funcionar estas<br />
cooperativas "En la época <strong>de</strong> la violencia y el conicto armado, con la llegada <strong>de</strong> los paramilitares que<br />
saquearon todo" (Ishtoda). El momento más crítico fue en el año 1999 cuando asesinaron al presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la<br />
COO<strong>BARI</strong> José "Chepe" Urbina, valga este momento para rendirle un sentido homenaje, aunque no era Barí<br />
siempre lo consi<strong>de</strong>ramos como parte <strong>de</strong> nuestra familia.<br />
Se empezó a pensar en la producción <strong>de</strong> nuevos cultivos como maíz, cacao caraota, plátano, arroz y yuca.<br />
También se pensaba comercializar artesanías tradicionales, especialmente las elaboradas por mujeres Barí,<br />
tales como faldas, esteras, guayucos, canastos, chinchorros, collares <strong>de</strong> colmillos y chaquiras, entre otros.<br />
De igual forma también se pensaba como proyecto productivo las artesanías fabricadas por los hombres Barí,<br />
como son, arcos, echas, chuzos, cuchillos y chinchorros <strong>de</strong> que.<br />
Los problemas que se i<strong>de</strong>nticaban era que el sistema económico occi<strong>de</strong>ntal impactaba fuertemente a la<br />
cultura Barí, la <strong>de</strong>forestación <strong>de</strong> árboles ma<strong>de</strong>rables y la explotación no renovable como el petróleo y el<br />
carbón que amenaza nuestro territorio, el pensamiento económico que se promueve en el país no entien<strong>de</strong> la<br />
i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> la propiedad colectiva, <strong>de</strong>l trabajo solidario y <strong>de</strong>l autoabastecimiento, a<strong>de</strong>más no se pue<strong>de</strong> utilizar<br />
26
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
mucha tierra para la producción pues hay que respetar a isthana y rescatarla, se recuerda que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1964 el<br />
INCORA <strong>de</strong>claro tierra Barí como tierras baldías lo que dió inicio a una <strong>de</strong>forestación masiva.<br />
Para superar estos problemas el Ichidji Ya Ababi plantea las siguientes activida<strong>de</strong>s:<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Fortalecer la creación <strong>de</strong> tres cooperativas para la comercialización <strong>de</strong> los productos y servicios<br />
<strong>de</strong>l Pueblo Barí. El problema que presenta este objetivo es que no se necesitaba <strong>de</strong> tres cooperativas sino<br />
<strong>de</strong> una sola, la cual ya existía y se llama COOBARÍ, lo que se necesitaba era tres centro <strong>de</strong> acopio y<br />
comercialización; en el año 2014 la organización Iraca con recursos <strong>de</strong>l DPS realizó el mejoramiento <strong>de</strong>l<br />
centro <strong>de</strong> acopio <strong>de</strong> la Gabarra y a<strong>de</strong>más compró dos embarcaciones con motor para el transporte <strong>de</strong> los<br />
productos, se está pendiente <strong>de</strong> la reactivación <strong>de</strong> la COOBARÍ.<br />
Promover programas <strong>de</strong> reforestación. No se ha realizado ningún programa <strong>de</strong> reforestación, al<br />
contrario, la llegada <strong>de</strong> la coca como un nuevo factor económico en el territorio Barí y sus alre<strong>de</strong>dores ha<br />
provocado una mayor <strong>de</strong>forestación. Aunado a esto, continua como hace muchos años la tala<br />
indiscriminada <strong>de</strong> bosque que también es una actividad ilegal.<br />
Fomentar la comercialización <strong>de</strong> artesanías nativas. Este tipo <strong>de</strong> proyectos fueron fomentados por<br />
algunas organizaciones no Gubernamentales incluyendo artesanías que no son autóctonas, "Si ven<strong>de</strong>mos<br />
pero no muchas y no por medio <strong>de</strong> un proyecto sino que cada Barí las hace por voluntad y las ven<strong>de</strong>"<br />
(Brubucanina). El problema es que estos proyectos no se articularon ni con la cooperativa ni se propuso un<br />
27
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
proyecto <strong>de</strong> tienda Barí, sin intermediarios y que fuera sustentable, para que se comercializara en<br />
ciuda<strong>de</strong>s o en el exterior don<strong>de</strong> el pago es más cercano al costo <strong>de</strong> producción, por lo tanto son pocas las<br />
mujeres y hombres que se <strong>de</strong>dican a esta actividad.<br />
El Pueblo Barí tradicionalmente no cultivaba para generar ganancia sino para el sustento, pero es inevitable<br />
que al empezar a relacionarse con la sociedad occi<strong>de</strong>ntal, sumado a la pérdida territorial y a la necesidad <strong>de</strong><br />
protección <strong>de</strong> lo poco que queda, fuera necesario la importación <strong>de</strong> productos para la supervivencia <strong>de</strong>l Barí,<br />
por lo tanto la necesidad <strong>de</strong>l intercambio monetario. El gran problema es que entrar en el sistema económico<br />
occi<strong>de</strong>ntal muchas veces signica la pérdida <strong>de</strong> la cultura, es <strong>de</strong>cir <strong>de</strong> las costumbres, tradiciones <strong>de</strong> la forma<br />
<strong>de</strong> relacionarse con el otro, <strong>de</strong> la forma <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r al mundo <strong>de</strong> la vida.<br />
El temor que se tenía al momento <strong>de</strong> plantear el Ichidji Ya Ababi en el 2003 era que aconteciera lo que está<br />
pasando, que muchas <strong>de</strong> nuestras costumbres, tradiciones <strong>de</strong> nuestra lengua y pensamiento se lleguen a<br />
per<strong>de</strong>r, sobre todo en las nuevas generaciones. El Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> suponía unas acciones sencillas para<br />
confrontar esta realidad, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un buen tiempo nos damos cuenta que las acciones <strong>de</strong>berían ser más<br />
complejas y <strong>de</strong>berían tener como eje primordial la cosmovisión Barí, reivindicar la forma <strong>de</strong> producción, la<br />
forma <strong>de</strong> intercambio, la forma <strong>de</strong> autogestión enmarcadas en lo que ya Sabaseba nos había legado. Esta es<br />
la nueva tarea que tenemos en la actualización.<br />
DJIERA (Salud)<br />
El capítulo inicia haciendo recuento <strong>de</strong> lo que signica la medicina tradicional en el Pueblo Barí quienes la<br />
realizan, como se realiza, quienes la transmiten y qué tipo <strong>de</strong> afectaciones tradicionales son a las que están<br />
dirigidos a su po<strong>de</strong>r.<br />
Se reconoce que con la llegada <strong>de</strong>l lábado comienza a transmitir nuevas enfermeda<strong>de</strong>s por vectores,<br />
inmunoprevenibles, infecciosas y parasitarias un sinfín <strong>de</strong> afectaciones al cuerpo <strong>de</strong>l Barí a las cuales no<br />
estaba acostumbrado y a las cuales no tenía forma <strong>de</strong> protegerse. Para el Barí es claro que esto suce<strong>de</strong> por los<br />
<strong>de</strong>sequilibrios que el lábado ejerce sobre la naturaleza, más especícamente por que la ishtana se está<br />
viendo <strong>de</strong>struida, agotada, irrespetada por las nuevas formas que el hombre se está relacionado con ellos, la<br />
principal muestra <strong>de</strong> esto es que una gran parte <strong>de</strong> la población Barí murió con la llegada <strong>de</strong>l lábado.<br />
Se <strong>de</strong>cía que no había datos exactos <strong>de</strong> la situación <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> las personas que vivían en el territorio Barí,<br />
28
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
pero la percepción era que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 40 años no <strong>de</strong>jaban <strong>de</strong> presentarse situaciones en la salubridad que<br />
fueran preocupantes.<br />
Se cuenta la gran preocupación <strong>de</strong> Bruce Olson ante la muerte <strong>de</strong> muchos Barí, la <strong>de</strong>saparición <strong>de</strong> bohíos<br />
enteros, por las nuevas enfermeda<strong>de</strong>s. Esto lo llevó a ejecutar acciones <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la medicina occi<strong>de</strong>ntal para tratar<br />
<strong>de</strong> salvar al pueblo. Su primer problema fue lograr articular la medicina tradicional con la medicina occi<strong>de</strong>ntal,<br />
cambiar costumbres que ante las nuevas enfermeda<strong>de</strong>s amenazaban con una mayor transmisión o presencia<br />
<strong>de</strong> dichas situaciones. "Peor que las armas que trajo el lábado fueron sus enfermeda<strong>de</strong>s" (Ichirrindacayra). Trajo<br />
medicamentos, vacunas, equipos <strong>de</strong> salud (camillas, equipo odontológico, estantes para el almacenamiento y<br />
microscopios entre otros). También construyó dos puestos <strong>de</strong> salud, uno en la comunidad Iquiacarora Municipio<br />
<strong>de</strong> El Carmen y otro en la comunidad <strong>de</strong> Shubacbarina Municipio <strong>de</strong> Teorama, con la salida <strong>de</strong> Bruce Olson <strong>de</strong> la<br />
comunidad estos puestos quedaron prácticamente en abandono por falta <strong>de</strong> nanciamiento a<strong>de</strong>cuado.<br />
Des<strong>de</strong> 1978 ASOCBARÍ se encargó <strong>de</strong> la gestión <strong>de</strong> jornadas médicas. También gestionó puestos <strong>de</strong> salud en<br />
Corroncayra y Bridicayra. Con la constitución 1991 y el establecimiento <strong>de</strong> la Ley 100 <strong>de</strong> 1993, o Ley General <strong>de</strong><br />
Salud, la preocupación se enfocó en la aliación <strong>de</strong> todo el régimen subsidiado <strong>de</strong> salud. Esto trajo consigo que la<br />
gente se preocupara más en salir <strong>de</strong> la comunidad para solucionar sus problemas <strong>de</strong> salud, ya que no se articuló<br />
entre la Asociación y las empresas promotoras <strong>de</strong> salud acciones en el territorio para la atención a<strong>de</strong>cuada. Al<br />
momento <strong>de</strong> salir el Ichidji Ya Ababi solo el 20% <strong>de</strong> la población estaba aliado al régimen subsidiado.<br />
Otra preocupación que tenía la asociación era la profesionalización <strong>de</strong> Barí en áreas <strong>de</strong> la salud. En el 2003<br />
se registraban estudiando ocho auxiliares <strong>de</strong> enfermería y ocho promotores <strong>de</strong> salud, pero tenían problemas<br />
para nanciar sus estudios.<br />
El Ichidji Ya Ababi reconoce que no tiene información suciente para analizar el problema <strong>de</strong> salud en el<br />
Pueblo Barí, sin embargo se plantearon las siguientes líneas <strong>de</strong> acción.<br />
Ÿ<br />
Desarrollar acciones tendientes a la recolección <strong>de</strong> información oportuna al respecto <strong>de</strong> las<br />
condiciones <strong>de</strong> salud, aliaciones ARS, oferta <strong>de</strong> servicios y atención <strong>de</strong> la comunidad Barí. Sobre<br />
este aspecto el problema surge porque no se promovió la unicación en la aliación <strong>de</strong> toda la población<br />
Barí al régimen subsidiado; quiere <strong>de</strong>cir que al estar aliados los Barí a varias ARS se perdía la capacidad<br />
<strong>de</strong> gestión y <strong>de</strong> veeduría sobre la atención al Pueblo Barí, <strong>de</strong> igual forma era difícil obtener información<br />
a<strong>de</strong>cuada para tener conocimiento sobre la situación <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> todo el pueblo.<br />
Ÿ Alcanzar el 100% <strong>de</strong>l aseguramiento en salud en la población Barí. Después <strong>de</strong> doce años el 33,2%<br />
29
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
<strong>de</strong> la población sigue sin estar aliada al régimen subsidiado, el otro 66,8% se encuentra aliado a diez<br />
empresas bajo el régimen subsidiado. El Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> falla al no recomendar que sea una sola empresa <strong>de</strong><br />
salud la que se encargue <strong>de</strong> la atención al pueblo, e inclusive no tener en cuenta las EPSI (Empresas<br />
Promotoras <strong>de</strong> Salud Indígenas) que establecía la Ley 100 y <strong>de</strong> las cuales ya existían varias en el país, cuya<br />
principal diferencia con las otras empresas promotoras <strong>de</strong> salud era la <strong>de</strong> tener enfoque diferencial es<br />
<strong>de</strong>cir, por ejemplo reconoce los médicos tradicionales, o que tienen IPS móviles que son más a<strong>de</strong>cuadas<br />
para la atención <strong>de</strong> salud en territorios indígenas.<br />
Concertar y a<strong>de</strong>lantar acciones <strong>de</strong> obligatorio cumplimiento con las ARS, IPS, PAB Municipales<br />
frente a las problemáticas <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>tectadas como las más relevantes (enfermeda<strong>de</strong>s<br />
prevalentes en la infancia) EPI, Hepatitis TBC. Son pobres las acciones que se han ejecutado para<br />
solucionar los problemas <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>l Pueblo Barí, muestra <strong>de</strong> esto es que la tasa <strong>de</strong> mortalidad infantil en los<br />
últimos cinco años es <strong>de</strong> 285 por cada 1000, lo que quiere <strong>de</strong>cir que uno <strong>de</strong> cuatro niños que ha nacido vivo en<br />
el Pueblo Barí en los últimos cinco años ha muerto, este dato es dramático si tomamos en cuenta que es 19<br />
veces mayor a la tasa <strong>de</strong> natalidad infantil en Colombia <strong>de</strong> los últimos cinco años. Hasta el 2014 las<br />
atenciones en salud se han realizado por Organismos Internacionales tales como la Organización<br />
Panamericana <strong>de</strong> Salud y Médicos Sin Fronteras, este último <strong>de</strong> gran aprecio por su trabajo por el Pueblo Barí,<br />
sin embargo en el 2013 <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> actuar en el territorio. Las acciones tomadas por el Instituto Departamental<br />
<strong>de</strong> Salud IDS <strong>de</strong> Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r han sido inecientes e ina<strong>de</strong>cuadas para las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Pueblo Barí,<br />
a<strong>de</strong>más no ha ejercido un control para que las diferentes empresas que reciben recursos para la atención <strong>de</strong>l<br />
pueblo cumplan con este <strong>de</strong>recho fundamental. Es tal el abandono que hasta ahora no se ha establecido la<br />
UNIDAD DIFERENCIAL para obtener recursos para la atención en salud; la gran excusa que dió el IDS en el<br />
año 2014 es que no habían podido realizar un censo, pero la realidad es que hasta ese año se había solicitado<br />
el permiso, por lo que es evi<strong>de</strong>nte la mala intensión en la actuación <strong>de</strong> esta institución.<br />
Conformación <strong>de</strong>l comité <strong>de</strong> vigilancia epi<strong>de</strong>miológica comunitaria, como un mecanismo para<br />
realizar diagnóstico e i<strong>de</strong>nticar las medidas <strong>de</strong> intervención necesaria. Nunca se conformó tal<br />
comité, ni siquiera los entes públicos encargados <strong>de</strong> esta área tienen conocimiento <strong>de</strong> la situación <strong>de</strong>l<br />
Pueblo Barí. Este silencio en los datos <strong>de</strong> salud sobre el Pueblo Barí permitió que se violara el <strong>de</strong>recho<br />
fundamental a la salud, pues aunque el Estado transrió recursos, estos no fueron utilizados ni <strong>de</strong> forma<br />
eciente, ni <strong>de</strong> forma efectiva. La violación es evi<strong>de</strong>nte cuando sabemos que hay una gran cantidad <strong>de</strong><br />
muertos por las enfermeda<strong>de</strong>s TBC, Bronconeumonía, cáncer, hepatitis, chagas, <strong>de</strong>snutrición, entre otras.<br />
30
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Garantizar asistencia técnica a Asocbarí y las comunida<strong>de</strong>s para la formulación <strong>de</strong> políticas<br />
planes y proyectos <strong>de</strong> salud para el Pueblo Barí. Las 23 comunida<strong>de</strong>s maniestan el abandono e<br />
ineciencia por parte <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Salud, IDS, en el cumplimiento <strong>de</strong> los planes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo que se<br />
han establecido en los últimos doce años (tres por parte <strong>de</strong>l Estado y cuatro por parte <strong>de</strong> la Gobernación y<br />
Alcaldía) y que afectan al Pueblo Barí, no cumplieron con lo instituido en el Ichidji Ya Ababi 2003, que sin<br />
embargo eran metas insucientes en términos <strong>de</strong> los pueblos indígenas, porque no buscaban el<br />
reconocimiento <strong>de</strong> la medicina ancestral, ni se pi<strong>de</strong> el componente <strong>de</strong> autonomía administrativa en el<br />
tema <strong>de</strong> salud para el Pueblo Barí. Peor aún, la falta <strong>de</strong> un servicio a<strong>de</strong>cuado para el Pueblo Barí lleva a que<br />
otras instituciones se aprovechen y traten <strong>de</strong> obtener benecios no claros y generan problemas <strong>de</strong><br />
seguridad llevando brigadas <strong>de</strong> salud, como es el caso <strong>de</strong> Empresas Petroleras, ONG’s, y Fuerzas Militares.<br />
No se generaron espacios <strong>de</strong> veeduría juntos a los entes <strong>de</strong> control que permitieran una presión política<br />
para el cumplimiento <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho fundamental a la salud con enfoque diferencial en el pueblo.<br />
Actualizar y capacitar a promotores <strong>de</strong> salud y auxiliares <strong>de</strong> enfermería, así coordinan la<br />
formación <strong>de</strong> jóvenes Barí en áreas <strong>de</strong> salud (Medicina, Enfermerías, Auxiliares y Promotores).<br />
De los auxiliares y promotores registrados en el 2003, solo cuatro personas ejercen su técnica o profesión<br />
en el territorio Barí, el abandono <strong>de</strong>l tema <strong>de</strong> salud por parte <strong>de</strong>l Estado, género que aunque muchas<br />
personas que lograron graduarse, no tenían opciones claras y sustentadas para trabajar con el pueblo.<br />
Todas las capacitaciones hechas por instituciones públicas o privadas son <strong>de</strong> carácter teórico, no realiza<br />
una a<strong>de</strong>cuación práctica que permita un mejoramiento en la salud <strong>de</strong>l pueblo, son <strong>de</strong> corta duración y no<br />
realizan vigilancia para establecer el grado <strong>de</strong> efectividad en los procesos <strong>de</strong> promoción y prevención.<br />
Actualmente solo hay dos Barí trabajando en el territorio como promotores <strong>de</strong> salud.<br />
A<strong>de</strong>cuación y dotación <strong>de</strong> los centros <strong>de</strong> salud existentes como la creación <strong>de</strong> nuevos puestos <strong>de</strong><br />
salud. Bruce Olson <strong>de</strong>jó dos puestos <strong>de</strong> salud (Iquiacarora y Shubacbarina) con dotación técnica para<br />
tratamientos ambulatorios, la falta <strong>de</strong> uso y <strong>de</strong> personal a<strong>de</strong>cuado ha producido el <strong>de</strong>terioro <strong>de</strong> los<br />
mismos. La gobernación ha instalado en estos puestos dos neveras con electricidad a base <strong>de</strong> paneles<br />
solares para el almacenamiento <strong>de</strong> vacunas, también la Gobernación <strong>de</strong> Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r en el año<br />
2007, construyó un puesto <strong>de</strong> salud en la comunidad <strong>de</strong> Bridicayra para las comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la parte alta<br />
(Ichirrindacayra y Corroncayra). Médicos Sin Fronteras construyó una casa <strong>de</strong> tabla en la comunidad <strong>de</strong><br />
Brubucanina que funcionaba como puesto <strong>de</strong> salud, pero <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> funcionar con la salida <strong>de</strong>l territorio <strong>de</strong><br />
esta organización. Por Sistema General <strong>de</strong> Participación lograron gestionar las Asociaciones Municipales<br />
hasta el 2010 la dotación <strong>de</strong> medicamentos básicos.<br />
31
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Lo propuesto para el área <strong>de</strong> salud es insuciente en términos <strong>de</strong> carecer un enfoque diferencial adaptado a<br />
la problemática Barí. Es así que no se toma en cuenta para la estructura funcional <strong>de</strong> la salud el conocimiento<br />
ancestral <strong>de</strong> los médicos tradicionales, por lo tanto ni se valora ni se articula al sistema. La principal dicultad<br />
radica en la falta <strong>de</strong> visibilización <strong>de</strong> la problemática durante estos doce años, lo que produjo un<br />
<strong>de</strong>sconocimiento y un <strong>de</strong>bilitamiento <strong>de</strong> la capacidad <strong>de</strong> gestión a<strong>de</strong>cuada por parte <strong>de</strong> los representantes<br />
<strong>de</strong>l Pueblo Barí.<br />
Al no plantear ningún nivel <strong>de</strong> autonomía administrativa para el tema <strong>de</strong> salud, se creó una gran<br />
<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia ante funcionarios Municipales, Departamentales y Nacionales, que tenían recursos sucientes<br />
y que fueron totalmente incompetentes, sobre los cuales recaen las muertes <strong>de</strong> niños, jóvenes, mujeres<br />
embarazadas y ancianos, con cuadros <strong>de</strong> salud evitables que acaecieron en la última década <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que se<br />
instituyo el Ichidji Ya Ababi.<br />
CAMARICAN; SHIRA CHOBIMSAIMAN JU<br />
(La Educación en el Pueblo Barí)<br />
La educación Barí es territorial, se nutre <strong>de</strong> la sabiduría y <strong>de</strong> la práctica <strong>de</strong> las personas en la relación con su<br />
mundo, estimula la <strong>de</strong>streza, el respeto y el compromiso. Es una educación sin jueces ni castigos don<strong>de</strong> el<br />
niño apren<strong>de</strong> a dialogar con todos los seres que interactúan con él. Es una educación milenaria.<br />
Des<strong>de</strong> el nacimiento <strong>de</strong> ASOCBARÍ se inicia un proceso <strong>de</strong> promoción <strong>de</strong> la lecto-escritura, que se enfocó en<br />
las comunida<strong>de</strong>s don<strong>de</strong> vivía Bruce Olson (Yado), don<strong>de</strong> partiendo <strong>de</strong> sus conocimientos en lingüística trató<br />
<strong>de</strong> estructurar la escritura <strong>de</strong>l Bariá. El trató <strong>de</strong> implementar una educación "bicultural" intentando<br />
implementar conocimientos <strong>de</strong>l mundo occi<strong>de</strong>ntal y <strong>de</strong>l mundo ancestral Barí; la forma en que ten<strong>de</strong>mos a<br />
escribir hoy nuestra lengua está inuenciada por la forma que él nos trató <strong>de</strong> enseñar, que se diferencia <strong>de</strong> la<br />
ten<strong>de</strong>ncia Laurina (establecida por las hermanas Laura) y <strong>de</strong> la ten<strong>de</strong>ncia Barí venezolana que<br />
especialmente hace uso <strong>de</strong> la virgulilla que la hace <strong>de</strong> difícil entendimiento, porque no nace <strong>de</strong> una<br />
concertación <strong>de</strong>l Pueblo Barí sino <strong>de</strong> una imposición externa.<br />
Para el momento <strong>de</strong>l Ichidji Ya Ababi, gracias a la salida <strong>de</strong> Bruce Olson y la inuencia <strong>de</strong> las hermanas Laura,<br />
la educación se vuelve totalmente occi<strong>de</strong>ntalizada lo que <strong>de</strong>bilitó el uso <strong>de</strong> la lengua nativa, las tradiciones, la<br />
cosmovisión, los saberes y en general, el respeto a la cultura Barí por ser <strong>de</strong> tipo doctrina católica.<br />
32
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Bruce Olson implementó también un programa <strong>de</strong> apoyo educativo nanciando todos los gastos necesarios<br />
(hospedaje, alimentación, matrícula, pensión, útiles escolares, etc.) para po<strong>de</strong>rse educar en Bucaramanga,<br />
especialmente en el Colegio Americano, no existe una estadística clara <strong>de</strong> cuántas personas estudiaron pero<br />
tentativamente son aproximadamente más <strong>de</strong> 400 Barí; se había <strong>de</strong>cidido que fuera en Bucaramanga<br />
teniendo en cuenta que en Cúcuta se presentaron brotes <strong>de</strong> racismo <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> directivos, docentes y<br />
estudiantes <strong>de</strong> los colegios don<strong>de</strong> se llevaban a los Barí a estudiar en esta ciudad.<br />
De igual forma Bruce Olson <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1965, también apoyó la profesionalización <strong>de</strong> varios estudiantes Barí,<br />
para el momento <strong>de</strong>l Ichidji Ya Ababi se contaba con la siguiente estadística:<br />
Tabla No. 1. Estudiantes <strong>de</strong> Educación Superior <strong>de</strong>l Pueblo Barí.<br />
#Estudiantes Entidad Educativa Facultad Graduados No Graduados<br />
1 Universidad Autónoma <strong>de</strong> Bucaramanga Comunicación Social 1<br />
2 Universidad Industrial <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r – UIS Medicina 2<br />
2 Universidad Industrial <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r – UIS Derecho 2<br />
1 Universidad Autónoma <strong>de</strong> Bucaramanga Derecho 1<br />
1 Universidad Industrial <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r – UIS Enfermería 1<br />
2 Universidad Francisco <strong>de</strong> Paula Santan<strong>de</strong>r, Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r Ciencia <strong>de</strong> la Salud 2<br />
3 Universidad Libre <strong>de</strong> Cúcuta Derecho 2 1<br />
1 Universidad Libre <strong>de</strong> Cúcuta Ingeniería Ambiental 1<br />
3 Universidad Cooperativa <strong>de</strong> Bucaramanga Empresarial 3<br />
1 Universidad Francisco <strong>de</strong> Paula Santan<strong>de</strong>r, Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r Contador Público 1<br />
1 Universidad Francisco <strong>de</strong> Paula Santan<strong>de</strong>r, Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r Empresarial 1<br />
1 Universidad Francisco <strong>de</strong> Paula Santan<strong>de</strong>r, Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r Arquitectura 1<br />
1 Universidad Francisco <strong>de</strong> Paula Santan<strong>de</strong>r, Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r Tecno Agropecuaria 1<br />
20 4 16<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
Como po<strong>de</strong>mos observar solo el 20% lograron terminar sus estudios superiores, el principal problema fue la<br />
distancia y el tiempo alejado <strong>de</strong> su comunidad, por lo que muchos <strong>de</strong>cidieron abandonar sus estudios sin<br />
haberlos terminado, sin embargo era la única forma <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r estudiar porque en el territorio ni en sus<br />
cercanías había centros <strong>de</strong> estudios superiores.<br />
Ante todo el plan se enfocaba en tratar <strong>de</strong> promocionar los <strong>de</strong>rechos adquiridos en el artículo 26,27 y 28 <strong>de</strong>l<br />
Convenio 169 <strong>de</strong> la OIT, raticado por la Nación como Ley 21 <strong>de</strong> 1991 que propen<strong>de</strong> por una educación que<br />
33
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
<strong>de</strong>en<strong>de</strong> lo cultural, promociona las lenguas nativas y compromete al Estado Colombiano a consultar,<br />
concertar y nanciar una educación según las expectativas <strong>de</strong> los pueblos.<br />
El principal objetivo que se plantea en el Ichidji Ya Ababi es el <strong>de</strong> mejorar la calidad <strong>de</strong> vida <strong>de</strong>l Pueblo Barí,<br />
para esto dá preeminencia a la interacción entre la convivencia armónica con el mundo occi<strong>de</strong>ntal y los<br />
valores y las costumbres tradicionales. Esta última a través <strong>de</strong> la inclusión <strong>de</strong> los sabios y sabias, la<br />
recuperación y promoción <strong>de</strong>l Bariá.<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Fortalecer el aprendizaje <strong>de</strong>l Bariá como lengua nativa. La propuesta generada en los últimos<br />
cuatro años es el <strong>de</strong> una escritura <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncia Laurina que no ha pasado por concertación con las<br />
autorida<strong>de</strong>s asociadas actualmente en la Ñatubaiyibarí, ni apropiada por los docentes que están en la<br />
se<strong>de</strong> central <strong>de</strong> Catalaura. Solo en el último proyecto <strong>de</strong> implementación y mejoramiento patrocinado en<br />
el año 2014 por el Ministerio <strong>de</strong> Educación Nacional, se plantea el proyecto <strong>de</strong> Palabravio Barí, a partir <strong>de</strong><br />
los mismos docentes se intenta construir una escritura propia y <strong>de</strong> concertación con las bases.<br />
Fomentar profesionalización <strong>de</strong> la práctica docente y <strong>de</strong>más profesiones a través <strong>de</strong> convenios<br />
con escuelas, colegios, universida<strong>de</strong>s públicas y ASOCBARÍ. Des<strong>de</strong> el año 1998 se han graduado<br />
once Normalistas en la Normal Superior <strong>de</strong> Convención, para lo que se rmó convenio con ASOCBARÍ, que<br />
trabajan actualmente en el Sistema Educativo Propio, en este momento se encuentra capacitando como<br />
Normalistas tres docentes, este proyecto se ha venido nanciando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el año 2010 con el Municipio <strong>de</strong><br />
Convención y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 2011 con recursos <strong>de</strong>l Municipio <strong>de</strong> Teorama. Des<strong>de</strong> el año 2005 los recursos para<br />
profesionalización <strong>de</strong> docente los ha venido ejecutando la organización Paz y Futuro. Des<strong>de</strong> el año 2010<br />
las hermanas Lauras gestionaron becas para la Universidad Ponticia Bolivariana <strong>de</strong> Me<strong>de</strong>llín a tres<br />
docentes Barí <strong>de</strong> los cuales dos ya se graduaron y uno está en proceso <strong>de</strong> graduación. En el 2010<br />
ASOCBARÍ intenta rmar un convenio con la Universidad Francisco <strong>de</strong> Paula Santan<strong>de</strong>r, pero esta última<br />
no tuvo voluntad política para suscribirlo. En el 2011 se suscribe convenio con la UNAD (Universidad<br />
Nacional Abierta a Distancia) que permitía la educación virtual sin que las personas tuvieran que salir <strong>de</strong><br />
las comunida<strong>de</strong>s, sin embargo no se consolidaron recursos ni por la Gobernación ni las Alcaldías para<br />
darles viabilidad. Evaluando a las personas ya graduadas tanto como profesionales y normalista se<br />
encontraron los siguientes problemas: <strong>de</strong>sconocimiento <strong>de</strong> Sistema Educativo Indígena propio, no<br />
apropiación <strong>de</strong> los lineamientos <strong>de</strong> la lucha Indígena nacional en el tema educativo, poca capacidad<br />
investigativa para la articulación intercultural. Sobre la capacitación que ha venido patrocinando la<br />
Secretaria Departamental <strong>de</strong> Educación con recursos <strong>de</strong>l Pueblo Barí, es totalmente ina<strong>de</strong>cuada.<br />
34
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Gráca No. 2. Ten<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> Matrícula Alumnos Barí <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Ichidji Ya Ababi.<br />
Ÿ<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
Ampliar el proceso <strong>de</strong> enseñanza básica a través <strong>de</strong> la implementación <strong>de</strong> la técnica hasta<br />
noveno grado. Según el <strong>de</strong>creto 034 <strong>de</strong> 2 <strong>de</strong> Febrero <strong>de</strong> 2010 se crea la Institución Etnoeducativa Barí "La<br />
Motilona" con la siguiente se<strong>de</strong>s: en Convención está la se<strong>de</strong> <strong>de</strong> Bridicayra, Ichirrindacayra; en El Carmen<br />
están las se<strong>de</strong>s Adosarida, Aratocbari, Iquiacarora, Corroncayra y Pathuina; en Teorama están las se<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> Brubucanina, Suerera, Shubacbarina, Yera y Ocbabuda; en Tibú las se<strong>de</strong>s Caxbaringcayra, Beboquira,<br />
La motilona y Saphadana (Cabe resaltar que ni Caxbaringcayra ni Saphadana pertenece al municipio <strong>de</strong><br />
Tibú, ambas pertenece al municipio <strong>de</strong> Convención, Ichirrindacayra pertenece al municipio <strong>de</strong> El Carmen).<br />
La institución se asigna al municipio <strong>de</strong> Tibú y tiene como se<strong>de</strong> central Karicachaboquira tomada la<br />
Motilona, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> obtiene su nombre, recor<strong>de</strong>mos que esta palabra es un sobrenombre impuesto a las<br />
comunida<strong>de</strong>s durante la colonia. Este <strong>de</strong>creto permitió aten<strong>de</strong>r a los niños y jóvenes hasta el grado 11º lo<br />
que supera las aspiraciones <strong>de</strong> Ichidji Ya Ababi. De las 16 se<strong>de</strong>s propuestas por el <strong>de</strong>creto, una ha <strong>de</strong>jado<br />
<strong>de</strong> funcionar que es Ocbabuda, pero a<strong>de</strong>más ha empezado a funcionar la se<strong>de</strong> Sacacdu y Youcayra; aún<br />
faltan seis comunida<strong>de</strong>s por establecer sus se<strong>de</strong>s, si tomamos en cuenta el precepto <strong>de</strong> la Corte<br />
Constitucional en la Sentencia T 355 <strong>de</strong>l 2014, que dice que no se pue<strong>de</strong> vulnerar el <strong>de</strong>recho a la educación<br />
por tener una matrícula inferior a 22 alumnos, cerrando o fusionando o no permitiendo abrir se<strong>de</strong>s cuando<br />
pertenece a una comunidad indígena.<br />
Sin embargo los grados <strong>de</strong> 6° a 11° solo se estaban prestando en la se<strong>de</strong> <strong>de</strong> Karicachaboquira, con un<br />
enfoque <strong>de</strong>terminado por las hermanas Lauras, lo que ha disminuído la cobertura educativa, porque las<br />
otras comunida<strong>de</strong>s no quieren que sus jóvenes sean educados por esta comunidad religiosa, sino con un<br />
enfoque dirigido hacia la cultura propia, y no permiten la ampliación en otra se<strong>de</strong> <strong>de</strong> los grados <strong>de</strong> 6° a 11°; la<br />
35
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
inuencia <strong>de</strong> esta comunidad religiosa ha interferido en la cultura, unidad y autonomía <strong>de</strong> las<br />
organizaciones <strong>de</strong>l Pueblo Barí, al intervenir en la educación sin tener en cuenta el posicionamiento <strong>de</strong> las<br />
autorida<strong>de</strong>s tradicionales, ejemplo <strong>de</strong> ello es la división <strong>de</strong>l Pueblo Barí en dos organizaciones y el<br />
nombramiento <strong>de</strong> una hermana como Rectora <strong>de</strong> la Institución por la Secretaria <strong>de</strong> Educación Departamental<br />
<strong>de</strong> Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, teniendo el aval <strong>de</strong> sólo dos comunida<strong>de</strong>s sin tener en cuenta el aval <strong>de</strong> las 23<br />
comunida<strong>de</strong>s pertenecientes a la Ñatubaiyibarí.<br />
Ÿ<br />
Ampliar las escuelas y dotarlas <strong>de</strong> material y útiles escolares, al tiempo promover la creación <strong>de</strong><br />
un proyecto educativo Institucional propio y <strong>de</strong> elaboraciones que preserven el legado Barí y<br />
apoyen el proceso pedagógico <strong>de</strong> los escolares. Des<strong>de</strong> el 2003 se han construído las se<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
Beboquira, Aratocbarí por parte <strong>de</strong>l Sistema General <strong>de</strong> Participación <strong>de</strong> los Resguardos en los Municipios<br />
y Yera está construída por ACNUR, las se<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Brubucanina e Iquiacarora fueron construídas por Bruce<br />
Olson y la se<strong>de</strong> <strong>de</strong> Bridicayra y <strong>de</strong> Karicachaboquira fueron construídas por comunida<strong>de</strong>s religiosas<br />
católicas en los años 80; se ha ampliado la se<strong>de</strong> <strong>de</strong> Bridicayra por Sistema General <strong>de</strong> Participación <strong>de</strong>l<br />
Municipio y la se<strong>de</strong> <strong>de</strong> Karicachaboquira se ha ampliado por el Sistema General <strong>de</strong> Participación <strong>de</strong>l<br />
Departamento la Secretaria <strong>de</strong> Educación Departamental, no ha tomado en cuenta las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
ampliación y mejoramiento <strong>de</strong> doce se<strong>de</strong>s que se encuentra en muy mal estado; Adosarida, Suerera,<br />
Shubacbarina , Youcayra y Sacacdu hasta el momento no se ha construído se<strong>de</strong> ni existe proyecto por parte<br />
<strong>de</strong> Secretaria <strong>de</strong> Educación Departamental, lo que muestra claro <strong>de</strong>sinterés.<br />
La dotación <strong>de</strong> las escuelas se ha hecho por parte <strong>de</strong> proyectos <strong>de</strong> Funprocep /Parque Nacional Catatumbo<br />
Barí (Saphadana, Shubacbarina e Iquiacarora), Fun<strong>de</strong>scat (Iquiacarora), todas las se<strong>de</strong>s han sido dotadas <strong>de</strong><br />
pupitres pero en número insuciente, también todas las se<strong>de</strong>s han recibido portátiles por parte <strong>de</strong>l programa<br />
Computadores para Educar <strong>de</strong>l Gobierno Nacional. Hay que tener en cuenta que la dotación no se pue<strong>de</strong><br />
ceñir a las condiciones que exige el resto <strong>de</strong> la sociedad Colombiana, en las comunida<strong>de</strong>s Indígenas es<br />
necesario tener un enfoque diferencial a<strong>de</strong>cuado a las necesida<strong>de</strong>s culturales y espaciales <strong>de</strong>l Pueblo Barí,<br />
por ejemplo se necesita embarcaciones para el transporte escolar, material pedagógico en Bariá, la inclusión<br />
<strong>de</strong> insumos propios para las artesanías Barí, etc.<br />
En el tema <strong>de</strong>l proyecto educativo institucional existe una confusión <strong>de</strong> términos, <strong>de</strong>bido a que en las<br />
comunida<strong>de</strong>s indígenas realmente se habla <strong>de</strong> proyectos educativos comunitarios o <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los educativos<br />
comunitarios. Entre el año 2008 al 2010 el Consejo Noruego Para Refugiados ejecutó los proyectos <strong>de</strong><br />
construcción e implementación <strong>de</strong>l proyecto educativos Barí, operación <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo Etnoeducativo en la<br />
36
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
comunidad Barí y la consolidación <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo para la protección <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> la educación. En el 2012 el<br />
Ministerio <strong>de</strong> Educación Nacional nancia el ajuste <strong>de</strong>l componente pedagógico <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo educativo <strong>de</strong>l<br />
Pueblo Barí, en el 2013 la implementación <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo Etnoeducativo en la básica primaria, y en el año 2014<br />
la implementación <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo en la básica segundaria. Los proyectos <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Educación no se<br />
articularon con el proyecto <strong>de</strong>sarrollado por el Consejo Noruego para Refugiados, al contrario cambiaron<br />
todo el esquema y se acercaron más a los proyectos institucionales occi<strong>de</strong>ntales, que son <strong>de</strong> tipo<br />
esquemático, no exibles, y cuadriculares. El proyecto dá preeminencia a los estándares nacionales<br />
pedagógicos y a los saberes que exige el Ministerio <strong>de</strong> Educación Nacional, obviando la concertación<br />
necesaria con las autorida<strong>de</strong>s Barí o Ñatubay, e imponiendo las áreas <strong>de</strong> educación occi<strong>de</strong>ntal, dándole la<br />
cualidad a los conocimientos propios <strong>de</strong> ser solamente un relato mitológico, <strong>de</strong>sconociendo su valor<br />
privilegiado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l contexto territorial. Este tipo <strong>de</strong> proyectos se enmarcan en la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> la calidad<br />
educativa nacional, que busca adaptar a los estudiantes a un sistema capitalista dominante, que dé por si es<br />
una política fracasada, nada más ver las posición que tiene Colombia al tratar <strong>de</strong> insertar su educación a un<br />
mo<strong>de</strong>lo neoliberal, cuando sabemos que tiene el último lugar a nivel mundial (Revista Semana, 4 <strong>de</strong> Enero <strong>de</strong><br />
2014, Colombia en el último lugar <strong>de</strong> las pruebas <strong>de</strong> educación). Sin embargo, el mo<strong>de</strong>lo que busca el Pueblo<br />
Barí se acerca más a lo propuesto por todos los pueblos indígenas a través <strong>de</strong> la ONIC, que es el mo<strong>de</strong>lo SEIP<br />
(Sistema Educativo Indígena Propia).<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Promover los valores tradicionales, a través <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> jornadas escolares, culturales,<br />
<strong>de</strong>portivas y artísticas. En las se<strong>de</strong>s educativas se está replicando el mo<strong>de</strong>lo educativo Nacional al hacer<br />
eventos tradicionales, por ejemplo se hacen izadas <strong>de</strong> ban<strong>de</strong>ras, clausuras escolares, celebración <strong>de</strong><br />
fechas especiales. Se trata más <strong>de</strong> una exposición <strong>de</strong> la cultura y no <strong>de</strong> una práctica cultural. No se ha<br />
articulado a la educación las asambleas <strong>de</strong> la Ñatubaiyibarí, los eventos <strong>de</strong>portivos tradicionales <strong>de</strong> la<br />
comunidad, las jornadas <strong>de</strong> cantos tradicionales, etc.<br />
Promover el conocimiento <strong>de</strong> la Legislación indígena y ambiental al interior <strong>de</strong> los procesos<br />
educativos. El 72,8% <strong>de</strong> los docentes <strong>de</strong>sconoce la política actual educativa para pueblos indígenas, la<br />
legislación indígena Nacional e Internacional no hace parte <strong>de</strong>l PEC BARÍ.<br />
El problema <strong>de</strong> educación en el Pueblo Barí es autonómico. En el año 2013, dos comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l resguardo<br />
Catalaura <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> romper la unidad <strong>de</strong>l pueblo instituyendo mediante registro en el Ministerio Interior su<br />
propio Cabildo. La existencia <strong>de</strong> dos organizaciones indígenas Barí en Colombia, con diferentes intereses<br />
políticos crea contradicciones que son aprovechadas por agentes externos, que ven la educación sólo por un<br />
interés económico. Des<strong>de</strong> el año 2005 la educación en el Pueblo Barí viene siendo administrada por la<br />
37
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Corporación Paz y Futuro, a pesar <strong>de</strong> que en el 2010 se creó el <strong>de</strong>creto 2500, que ce<strong>de</strong> la autonomía<br />
administrativa a los pueblos indígenas, el Pueblo Barí no ha ejercido este <strong>de</strong>recho. Des<strong>de</strong> el año 2014 se ha<br />
intentado proyectar la administración propia por parte <strong>de</strong> la Ñatubaiyibarí, encontrándose con la dicultad<br />
que ni el cabildo Catalaura ni la Secretaria <strong>de</strong> Educación Departamental lo han permitido. En 10 años <strong>de</strong><br />
administración por parte <strong>de</strong> Paz y Futuro jamás se ha realizado una consulta previa como lo establece el<br />
acuerdo 169 <strong>de</strong> la OIT, por lo que nunca se han tenido en cuenta las necesida<strong>de</strong>s culturales <strong>de</strong> la educación<br />
Barí. Hay que reconocer que las anteriores organizaciones Barí no tuvieron muy claro la importancia <strong>de</strong> la<br />
educación en el proceso político <strong>de</strong>l pueblo, por lo que se dieron todas las <strong>de</strong>cisiones a terceros, que por no<br />
ser indígenas no siempre articulaban correctamente la educación a los procesos autonómicos <strong>de</strong> los Barí.<br />
La diferencia clara entre las dos organizaciones está en que por un lado el cabildo preere una educación que<br />
se adapte al contexto occi<strong>de</strong>ntal para así lograr procesos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo, mientras que la Ñatubaiyibarí aspira<br />
a un proyecto enmarcado en la <strong>de</strong>fensa territorial y en el pervivir cultural; mientras el cabildo preere a<br />
calidad educativa <strong>de</strong> los estándares nacionales haciendo <strong>de</strong> los alumnos personas competentes, la<br />
Ñatubaiyibarí se ciñe a los lineamientos nacionales indígenas que ante los conceptos <strong>de</strong> calidad y<br />
competencia hablan <strong>de</strong> pervivencia y buen vivir.<br />
El problema que surge actualmente es que la institución educativa Barí "la Motilona" confronta a las dos<br />
organizaciones por lo que se hace importante la pregunta ¿Sólo <strong>de</strong>be haber una institución Etnoeducativa?<br />
¿Se pue<strong>de</strong> conciliar intereses tan encontrados con una sola institución?<br />
Los intereses encontrados entre las comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l resguardo Catalaura y las comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l resguardo<br />
Motilón Barí llevó al Estado a reconocer dos organizaciones diferentes, esto conlleva a que cada<br />
organización pueda ejercer una autonomía según sus intereses comunitarios. Si esto ha sucedido con todas<br />
las áreas la pregunta es ¿Por qué no hacerlo en educación? El verda<strong>de</strong>ro problema radica en que a las<br />
instituciones públicas les ha convenido mantener la se<strong>de</strong> principal <strong>de</strong> la institución en Karicachaboquira ya<br />
que es <strong>de</strong> fácil acceso y los intereses educativos son parecidos, nosotros respetamos esa situación, pero nos<br />
vemos afectados porque nuestro interés es enfocar la educación para potenciar los procesos <strong>de</strong> <strong>de</strong>fensa<br />
territorial, promoción <strong>de</strong> la cosmovisión Barí, rescate <strong>de</strong>l Bariá y reimpulso <strong>de</strong> los usos y costumbres<br />
ancestrales. Recor<strong>de</strong>mos que esta situación benecia a dos comunida<strong>de</strong>s pero afecta a 23 comunida<strong>de</strong>s.<br />
Es importante señalar que en la CONTCEPI (Comisión Nacional <strong>de</strong> Trabajo y Concertación <strong>de</strong> la Educación<br />
para los Pueblos Indígenas) se logró gestionar el <strong>de</strong>creto 1953 <strong>de</strong> 2014 que en el numeral 10 <strong>de</strong>l artículo 40<br />
38
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
establece como objetivo fundamental <strong>de</strong> la educación propia: "Fortalecer la consolidación e implementación<br />
<strong>de</strong> los planes <strong>de</strong> vidas o sus equivalentes, que <strong>de</strong>na cada pueblo <strong>de</strong> acuerdo con la Ley <strong>de</strong> Origen, Derecho<br />
Mayor o Derecho Propio". Esto conlleva a que al actualizar el Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> Barí, pasar <strong>de</strong>l Ichidji Ya Ababi al<br />
Isthabadabiyiyibaing, se <strong>de</strong>ba reconstruir todo el Proyecto Educativo Comunitario <strong>de</strong>l Pueblo Barí<br />
organizado en la Ñatubaiyibarí, pues hay que tener en cuenta que el cabildo Catalaura está construyendo su<br />
propio o diferenciado Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> por lo que merecen su propio PEC.<br />
ICHIDJI CHI SAISAIMA (Cultura)<br />
Es el último y más corto <strong>de</strong> todos los capítulos <strong>de</strong>l Ichidji Ya Ababi. Reconoce que para los Barí la cultura es<br />
algo que habita en la sangre. Actualmente se conserva el Bariá, la caza, el arco, la echa, la lucha libre, la<br />
elaboración <strong>de</strong>l canasto, pero se han venido perdiendo especialmente las ceremonias especialmente el<br />
canto <strong>de</strong> la echa, la esta <strong>de</strong> las echas y el exorcismo <strong>de</strong>l bohío. En los últimos años se han venido<br />
integrando acríticamente comportamientos y activida<strong>de</strong>s occi<strong>de</strong>ntales sustituyendo a las propias; por<br />
ejemplo se cambia el arco y la echa por la escopeta.<br />
Los problemas que se i<strong>de</strong>ntican son: la pérdida progresiva <strong>de</strong> "mitos y leyendas" (Sería mejor hablar <strong>de</strong><br />
historias ancestrales o <strong>de</strong> memoria cultural); pérdida <strong>de</strong> la medicina tradicional; y no hay relación entre los<br />
jóvenes y los Sadou para la transmisión <strong>de</strong> conocimiento.<br />
Estos problemas ocurren <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1964 con el proceso <strong>de</strong> colonización. El acercamiento <strong>de</strong>l occi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>bilitó<br />
las tradiciones y obligó a asumir otras. El problema <strong>de</strong> la tradición occi<strong>de</strong>ntal siempre ha sido el <strong>de</strong><br />
avasallamiento cultural.<br />
Plantea solo dos objetivos o activida<strong>de</strong>s:<br />
Ÿ<br />
Fomento y fortalecimiento en la tradición y costumbres Barí. A través <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> eventos y<br />
encuentros entre comunida<strong>de</strong>s que motiven al Barí a <strong>de</strong>mostrar sus valores y talentos tradicionales. A<br />
partir <strong>de</strong>l año 2003 se realizan encuentros culturales en las Asambleas Generales, que son dos veces al<br />
año. Las activida<strong>de</strong>s que se realizan son la maratón, la pesca, la lucha libre, el arco, peso <strong>de</strong> piedra y canto.<br />
Las asambleas son unas activida<strong>de</strong>s no tradicionales que nacen a partir <strong>de</strong> la creación <strong>de</strong> las<br />
organizaciones Barí mo<strong>de</strong>rnas. Tal vez lo aconsejable es tratar <strong>de</strong> rescatar las activida<strong>de</strong>s culturales<br />
tradicionales <strong>de</strong> la misma forma como sucedían antiguamente, es <strong>de</strong>cir siguiendo los calendarios<br />
39
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Ÿ<br />
tradicionales, que eran en tiempos <strong>de</strong> verano. Deben surgir a petición <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s e incluir<br />
momentos que no siempre sean los <strong>de</strong> la Asamblea General.<br />
Promover el lazo generacional a través <strong>de</strong>l fortalecimiento <strong>de</strong> la comunicación y la transmisión<br />
<strong>de</strong> saberes, con la implementación <strong>de</strong> la escuela Sadou. Hasta el momento no se ha podido ejecutar<br />
el proyecto <strong>de</strong> escuela Sadou. Se escogió la comunidad <strong>de</strong> Ocbabuda como el sitio <strong>de</strong> su realización, para<br />
eso se construyó un bohío en la comunidad en el año 2012 sin embargo no ha tenido apoyo institucional,<br />
<strong>de</strong>bemos recordar que con la pérdida territorial se cambiaron las formas tradicionales <strong>de</strong> relación<br />
económica, por lo que mantener un proyecto <strong>de</strong> este tipo hace necesario una nanciación para su<br />
mantenimiento.<br />
La cultura es un concepto que engloba todas las expresiones y pensamiento <strong>de</strong> un pueblo, <strong>de</strong>be analizarse en qué<br />
forma se pue<strong>de</strong> revitalizar en momentos en que hay un sentido <strong>de</strong> pérdida <strong>de</strong> los valores propios <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las<br />
nuevas generaciones. Mientras que otras comunida<strong>de</strong>s indígenas fueron amenazadas y arrasadas, primero por<br />
el invasor español y posteriormente por los grupos <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r instituídos por la República, el Pueblo Barí resistió y<br />
se mantuvo intacto hasta entrado el siglo XX. Esta condición única que los llevo a ser temidos mundialmente,<br />
también permitió que en el momento <strong>de</strong>l acercamiento cultural no existiera el punto <strong>de</strong> referencia crítico <strong>de</strong> la<br />
aculturación que sí vivieron otros pueblos, por los que en los Barí no se creó lo que a otras comunida<strong>de</strong>s se le<br />
llama "malicia indígena". La posición <strong>de</strong> los Barí ante la sociedad Colombiana fue <strong>de</strong> apertura y diálogo, pero la<br />
malicia vino <strong>de</strong> occi<strong>de</strong>nte que aprovechó este diálogo para imponer e irrespetar la cultura <strong>de</strong>l pueblo, mediante<br />
métodos ya no violentos sino i<strong>de</strong>ológicos. Lo importante era cambiar la forma <strong>de</strong> pensar <strong>de</strong>l Barí, <strong>de</strong> esta forma<br />
expropiarlos territorialmente y disminuir su capacidad <strong>de</strong> resistencia, según los intereses <strong>de</strong> los grupos que se<br />
iban acercando al territorio Barí. Al principio empresas petroleras, posteriormente grupos ilegales.<br />
Occi<strong>de</strong>nte tiene una capacidad <strong>de</strong> seducción que aprovecha los problemas y las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l pueblo para<br />
introducir nuevas formas <strong>de</strong> ser y pensar, <strong>de</strong>svalorizando las visiones tradicionales. Surgen entonces<br />
comentarios racistas, señalamientos, burlas, intromisiones, críticas, que sólo han buscado <strong>de</strong>bilitar el<br />
autoestima <strong>de</strong>l pueblo, los más afectados han sido los jóvenes.<br />
La escuela Sadou es una excelente propuesta <strong>de</strong> pervivencia, don<strong>de</strong> se enfoca en los dos componentes<br />
masculino y femenino <strong>de</strong> la comunidad, tal vez se hace necesario una escuela que integre el rol femenino en<br />
la producción <strong>de</strong> saberes y prácticas ancestrales. Sería interesante también la creación <strong>de</strong> una escuela<br />
Shibavio.<br />
40
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
SER BARÍ<br />
ICHIDJI ISHTABADABIYIYIBAING<br />
(Nosotros somos los que vivimos, <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>mos, protegemos y<br />
conservamos nuestro territorio)<br />
La tierra siempre existió antes que nosotros los Barí, Pero los Barí fuimos encargados<br />
por Sabaseba para cuidarla y conservarla, Ésta es la razón <strong>de</strong> nuestra lucha.<br />
Nosotros fuimos creados por Sabaseba y siempre<br />
hemos vivido y viviremos en este territorio. Sabaseba<br />
todo lo sabe, todo lo ve, todo lo hace y todo lo siente, Él<br />
llegó <strong>de</strong> don<strong>de</strong> se ocultaría el sol, Sabaseba ve en la<br />
oscuridad como si fuera <strong>de</strong> día. Siempre olía bien, venía<br />
<strong>de</strong> la montaña don<strong>de</strong> hay muchas Tai Chirokba (Frutas).<br />
Sabaseba es el mayor <strong>de</strong> los Ichicbarí, un ser <strong>de</strong> ojos y<br />
mirada limpia, camina sin pisar la tierra, tiene la<br />
forma <strong>de</strong> cada ser que hay en el territorio, sólo aquel<br />
que cumple con sus normas, persevera en la tradición<br />
y tiene el conocimiento, tiene su aprecio. Es el que nos<br />
guía, nos acompaña y nos orienta en el caminar <strong>de</strong> la<br />
vida, él está en todo, siempre trabaja sin <strong>de</strong>scanso,<br />
para mantener el equilibrio, la armonía y signicado<br />
<strong>de</strong>l universo en nuestro territorio. Los Ichicbarí<br />
siempre han existido, habitan la selva, son invisibles o<br />
pue<strong>de</strong>n tomar cualquier forma <strong>de</strong> la naturaleza; sólo<br />
los pue<strong>de</strong>n reconocer los que cumplen con las<br />
tradiciones, son muchos y están encargados <strong>de</strong><br />
mantener el or<strong>de</strong>n en el territorio, quiere <strong>de</strong>cir que<br />
son los que se encargan <strong>de</strong> la justicia en el territorio.<br />
41
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Saymadoyi son aquellos sabios (Saima) y jóvenes (Doyi) Barí, fueron los primeros en habitar el territorio, junto<br />
con los Ichicbarí, estos últimos son los <strong>de</strong>legados por Sabaseba, encargados por él para equilibrar y ejercer la<br />
cosmovisión natural <strong>de</strong> nuestro universo. Los Ichicbarí nos acompañan en todo momento y lugar. Los Saymadoyi<br />
son los que vivieron todo el proceso <strong>de</strong> creación <strong>de</strong>l universo y toda la historia cultural <strong>de</strong> nuestro pueblo.<br />
Los Barí también somos muchos, <strong>de</strong> muchas clases, <strong>de</strong> muchas especies y <strong>de</strong> muchas familias, no son sólo los<br />
que el labádo (Occi<strong>de</strong>ntal) ve y ha llamado indio, <strong>de</strong>spués Motilón y hoy llaman Barí, hay otros como los que<br />
viven <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l agua que conocemos como los Taigbabiodyi, por lo que no se pue<strong>de</strong> permitir que se siga<br />
contaminando el agua; <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la tierra están los Shumbraba por lo que no se pue<strong>de</strong> permitir la<br />
explotación <strong>de</strong>l petróleo; en el trueno están los Bigdarin que se ven afectados por la contaminación <strong>de</strong>l aire y<br />
el cambio climático; <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las cuevas están los Shibagyi, por lo que no se pue<strong>de</strong> permitir la explotación <strong>de</strong><br />
minerales; los que viven en las rocas son los Oiba, por eso no se permite la explotación <strong>de</strong>l carbón; sobre la<br />
tierra están los Ichicbarí, por lo que no se pue<strong>de</strong> seguir <strong>de</strong>struyendo la selva, y estamos nosotros los<br />
conocidos por el blanco como Barí, porque somos los únicos a los que se nos permitió interactuar con el<br />
mundo no indígena, pero que somos Ishtabadabiyiyibaing que no permitiremos que nos sigan quitando<br />
tierra y que sigan afectando a los otros Barí, que buscamos que nos <strong>de</strong>vuelvan el territorio que nos<br />
encomendó Sabaseba.<br />
Barí también son los animales, pues a los Saymadoyi pertenecía Adyibadara que se convirtió en hormiga e<br />
hizo los hormigueros que es don<strong>de</strong> tomamos la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l bohío (Soykay). Sacba se convirtió en Guartinaja;<br />
Shugshá tomo un arco y se lo puso al nal <strong>de</strong> la columna vertebral <strong>de</strong> ahí le salió un rabo, <strong>de</strong>spués tomó<br />
algodón y se lo colocó en la frente, así se convirtió en mico. Así muchos Saymadoyi fueron <strong>de</strong>cidiendo en qué<br />
animales iban a convertirse, excepto Bisou que fue enviado por Sabaseba a aplanar la tierra porque era muy<br />
montañosa y difícil para los Barí, él no hizo el trabajo bien por lo cual fue castigado y lo convirtió en marrano.<br />
Algunos animales no son Barí, son Ichicbarí que se convierten en ellos, como el tigre (Laba) y el cocodrilo<br />
(Cantashio). A todos ellos los tratamos con respeto y <strong>de</strong>bemos tratar <strong>de</strong> cuidarlos, y <strong>de</strong> aquellos animales con<br />
los que nos alimentamos <strong>de</strong>bemos pedir permiso para po<strong>de</strong>rlos cazar y pescar.<br />
Para darle movimiento a la existencia Sabaseba envío a Nunshun, el primer Barí sobre la Ishta (territorio) con<br />
sabiduría superior a los <strong>de</strong>más seres que lo habitarían, el primero <strong>de</strong> todos los Saymadoyi (ancestros), que<br />
aprendió y les enseñó a los <strong>de</strong>más la cultura <strong>de</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r la tierra <strong>de</strong> todos aquellos que querían venir a<br />
invadir, es <strong>de</strong>cir convertirnos en Ishtabadabiyiyibaing; fue el que nos enseñó a hacer el arco y la echa, que<br />
42
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
<strong>de</strong>spués serviría para cazar y pescar, el Caré (fuego) para cocinar y él Ibáa para (alumbrar), a<strong>de</strong>más nos<br />
enseñó a i<strong>de</strong>nticar y recolectar los frutos silvestres, los tubérculos, las plantas que nos alimentan, también a<br />
trabajar la tierra y sembrar en temporada <strong>de</strong> invierno y verano.<br />
En esa época no había sol, cazaban con la ayuda <strong>de</strong> Ibáa (fuego <strong>de</strong> hojas<br />
<strong>de</strong> palma <strong>de</strong> leche seca). Arachibacdou tenía granos blancos en todo el<br />
cuerpo, así como el sapo, por lo que no pudo salir a cazar con el resto <strong>de</strong> la<br />
Saymadoyi, que habían sido enviados por Sabaseba a cazar aves para<br />
recolectar plumas, para hacer Ocbay (sombreros), ya que se había dado<br />
cuenta que era necesario crear luz para los Barí. Todos eran fuertes<br />
cazadores y llegaron con muchas aves, se pusieron a hacer los sombreros,<br />
y las plumas que iban sobrando que principalmente eran <strong>de</strong> tucán<br />
(Sacacdu), loro (Shirugda) y Kayra (Guacamaya), las recogió<br />
Arachibacdou y se puso a hacer su propio sombrero. Sabaseba los reunió a<br />
todos y les dijo que se los colocaran, todo se iluminó, nadie sabía <strong>de</strong> dón<strong>de</strong><br />
venía la luz, solamente Sabaseba pero no les dijo, sin embargo les indicó<br />
que miraran a cada cazador a ver quién estaba produciendo la luz. Resultó<br />
que ninguno era y se sorprendieron cuando <strong>de</strong>scubrieron que era<br />
Arachibacdou que la estaba produciendo con las plumas que sobraron.<br />
Sabaseba lo llevó junto a su familia por el cielo, que es parecido al agua<br />
porque se ota <strong>de</strong> similar forma y lo puso hasta don<strong>de</strong> lo vemos hoy. Des<strong>de</strong><br />
ese momento lo llamaron Ña (Sol) y por eso en el centro <strong>de</strong> nuestro<br />
territorio hace mucho calor, pero ahora hace mucho más calor porque él<br />
está observando mucho más preocupado que le están <strong>de</strong>struyendo el<br />
territorio que les <strong>de</strong>jó Sabaseba. Shibay Barí se puso un sombrero<br />
mediano y se ofreció para ser la Shibay (Luna). Totobibarí tomó uno<br />
pequeño y se convirtió en las estrellas más gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l cosmos visible, es<br />
<strong>de</strong>cir los planetas; Oibatubi tomó otro sombrero mucho más pequeño y se<br />
convirtió en las estrellas más pequeñas; los Barí que cumplen con todas las<br />
leyes <strong>de</strong> la naturaleza que estableció Sabaseba, cuando mueren los<br />
acompañan convirtiéndose en estrella, nadando por el cielo <strong>de</strong> noche.<br />
43
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
En los tiempos <strong>de</strong> los Saymadoyi Sabaseba instaló un bejuco <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la luna hasta el territorio para que cuando<br />
los Barí quisieran pudieran subir y <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>r; era una tierra abundante <strong>de</strong> árboles bajos y <strong>de</strong> supercie<br />
plana, es <strong>de</strong>cir sin gran<strong>de</strong>s montañas don<strong>de</strong> había muchas aves para cazar, como Chicbarí (pava), Batrackay<br />
(aburrido), Sacacdu (tucán), Shirockó (tucán mediano), Shirugda (loro), Canuncanun (tucán <strong>de</strong> pico rojo),<br />
entre otros. Por ejemplo, cuando cazaban una pava, <strong>de</strong>bían bajarla a la tierra entre 20 ó 40 aves porque entre<br />
mayor es la altura más fuerte es el viento en la tierra, porque se las llevaba muy lejos; no llegaban a su<br />
territorio sino que se <strong>de</strong>sviaban. Los Barí subían. Los jóvenes se bañaban en las lagunas y los mayores se<br />
<strong>de</strong>dicaban a cazar; los que se bañaban en la laguna no se enfermaban y los niños recién nacidos que los<br />
metían en la laguna crecían más rápido. La luna, que era Barí, le gustaba mucho tener Chicbacé (relaciones<br />
sexuales), y escogió entre los jóvenes a aquellos que no sufrieran porque ella era muy fría, es <strong>de</strong>cir que<br />
aguantaban el frío. Solo dos resistían su fría piel y<br />
eran los que tenían relaciones con ella, por lo tanto<br />
se volvieron sus preferidos. Pero estos jóvenes con<br />
el tiempo <strong>de</strong>scubrieron las hijas <strong>de</strong>l cóndor y las<br />
prerieron a ellas. La luna los <strong>de</strong>scubrió y por sus<br />
celos <strong>de</strong>cidió cortar el bejuco para que ya nadie<br />
volviera a subir don<strong>de</strong> ella. En el momento en que<br />
<strong>de</strong>cidió cortar el bejuco sólo pudieron bajar los<br />
más viejos y algunos jóvenes con la cacería. Todos<br />
los que se quedaron en la luna eran jóvenes y<br />
nunca más pudieron bajar.<br />
Llegaron tiempos en que por la falta <strong>de</strong> agua el Barí<br />
tuvo mucha sed, entonces <strong>de</strong>cidieron ir más allá<br />
<strong>de</strong>l horizonte, para buscar el agua <strong>de</strong> don<strong>de</strong> venía<br />
Sabaseba, pero nunca encontraron el horizonte, y<br />
se dieron cuenta que la tierra Anyecayi (redonda y<br />
que da vueltas). Después <strong>de</strong> un largo tiempo un<br />
Saima encontró un árbol muy gran<strong>de</strong>, puso su oído<br />
en el tronco y escuchó por <strong>de</strong>ntro fuertes<br />
gorgoteos. Decidió entonces ir a la comunidad a<br />
44
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
contarles y a llevar a otros Barí para tumbar el árbol y saber <strong>de</strong> qué se trataba ese sonido. Durante muchas<br />
lunas se <strong>de</strong>dicaron a tumbarlo, cuando cayó el árbol era tan gran<strong>de</strong> que perforó la tierra y <strong>de</strong> él brotó mucha<br />
agua, con la base se creó el lago <strong>de</strong> Anyecayimai (Maracaibo), con el tronco se creó el río Dabogyi (Río<br />
Catatumbo) y con sus ramas se creó toda su cuenca hidrográca, conformada por ríos, caños y quebradas que<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> ese momento <strong>de</strong>cidió don<strong>de</strong> se iban a asentar los bohíos; este es nuestro verda<strong>de</strong>ro territorio<br />
ancestral. Las principales auentes en Colombia son: Baronte bogyi (Río Táchira), Caribo Atriba<br />
(Pamplonita), Dacarrambogyi (Zulia), Sundocorrebogyi (Sardinata), Daatriba (Tarra), Isthotete bogyi (Tibú),<br />
Iquibogyi (Río <strong>de</strong> Oro), Antray Daydaca (Río Intermedio). Al caer este árbol la corteza se partió en pedazos<br />
don<strong>de</strong> salieron diferentes tamaños y clases <strong>de</strong> peces que poblaron la cuenca.<br />
Sabaseba nos dió el mundo y el árbol nos <strong>de</strong>limitó el territorio, que compren<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Sur lo que llamaron<br />
los blancos Ashishebogyi (Pamplona) y lo que hoy es el Parque Natural Regional <strong>de</strong> Sasom Abogsanqui<br />
(Páramo <strong>de</strong> Santurbán), por el Norte <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Ashiko (Curumaní) hasta el Anyecayimai (Lago <strong>de</strong> Maracaibo),<br />
siguiendo lo que los españoles llamaron la Serranía <strong>de</strong> los Motilones, por el Oriente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la provincia <strong>de</strong><br />
Ocaña, que conocíamos como Ishta Acarí (Tierra abundante), al Occi<strong>de</strong>nte don<strong>de</strong> se encuentran ubicadas las<br />
estribaciones <strong>de</strong> la cordillera Oriental <strong>de</strong>l Estado Táchira cerca <strong>de</strong> San Cristóbal, se conocía como Ancay,<br />
pasando por lo que actualmente es Cúcuta (Karibokay).<br />
Muchas personas fueron naciendo en el Pueblo Barí y fueron poblando el territorio. Realmente todas las<br />
razas vienen <strong>de</strong> nuestro territorio, se cuenta que un Barí <strong>de</strong>jó al cuidado <strong>de</strong> su hija a una Shivabio (anciana)<br />
mientras salía a cazar con su esposa. La anciana no veía muy bien y tenía mucha hambre, sin darse cuenta,<br />
confundiendo a la niña con un Shugshá (mico), la preparó y la asó. Cuando volvieron los padres la anciana les<br />
sirvió la comida, el Taigda (Papá) se dio cuenta <strong>de</strong> lo que había pasado y en secreto se lo dijo a la Abama<br />
(Mamá), se enfurecieron y con mucho cuidado salieron <strong>de</strong> la casa, le prendieron fuego y mataron a la<br />
Shivabio, al nal quedaron las cenizas, blancas, negras y amarillas, <strong>de</strong> ahí surgieron las <strong>de</strong>más razas que<br />
habitan el resto <strong>de</strong>l mundo; <strong>de</strong> estas cenizas también salió Labidú.<br />
Labidú es un fenómeno natural que utiliza Sabaseba para poner a prueba a todo el Barí que vive en el<br />
territorio. El utiliza la seducción para que las personas violen las normas que <strong>de</strong>ben seguir, y al no hacerlo las<br />
personas se enfermen, mueran, o llega la peste; también hace que se <strong>de</strong>sbor<strong>de</strong>n los ríos y así se <strong>de</strong>struyan los<br />
campos <strong>de</strong>senca<strong>de</strong>nando la lluvia fuerte y los granizos. Él pue<strong>de</strong> transformarse en hombre, mujer o<br />
animales, que crean situaciones en don<strong>de</strong> el Barí <strong>de</strong>be tomar las elecciones correctas, si toma las incorrectas<br />
pue<strong>de</strong> morir inmediatamente o pue<strong>de</strong> sufrir una larga agonía; poco se pue<strong>de</strong> hacer por ellos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la<br />
45
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
medicina tradicional, pero <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la occi<strong>de</strong>ntal no se pue<strong>de</strong> hacer nada. Labidú vive en la montaña y en el<br />
agua, su tarea al ponerlo a prueba es fortalecer al Barí para que se convierta en un verda<strong>de</strong>ro<br />
Ishtabadabiyiyibaing. Labidú, cuando el territorio se iba sobre poblando, fue el que engañó a muchos Barí<br />
para que salieran <strong>de</strong>l territorio y fueron los que poblaron lo que hoy llaman América, a estos pueblos los<br />
conocemos como Membabarí. Labidú preere salir <strong>de</strong> noche, por esa razón al Barí no le gusta ni hablar ni<br />
trabajar <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> aproximadamente las cuatro <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>.<br />
Los Barí que reconoce el lábado somos <strong>de</strong> estatura baja, pelo al corte <strong>de</strong> totumo (por eso los lábados nos<br />
llamaron Motilones) y <strong>de</strong> cuerpos fornidos, porque somos guerreros. Los hombres utilizan guayuco (Tarigba),<br />
cintilla en la frente hecha a base <strong>de</strong>l abarco (Ocbasomane), collares <strong>de</strong> huesos, pezuñas y colmillos <strong>de</strong><br />
animales que llevan al cuello o en los tobillos o en los brazos para su fortalecimiento, es <strong>de</strong>cir para ser más ágil<br />
y tener mayor <strong>de</strong>streza; a veces el hombre está con Karim (arcos) y Chií (echas) ya sea para la caza o para la<br />
guerra, para la lucha también usaban pinturas a base <strong>de</strong> achote y Mamañocba o está con un Ichugda (chuzo)<br />
para la pesca. Las mujeres utilizan Lugdu (falda), Kragshi (collares); los niños utilizan Kragshi Irocobin<br />
(collares <strong>de</strong> caracoles) y Ariru (colmillos) <strong>de</strong> animal. Las Asha (niñas) empezaban a utilizar la falda <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
aproximadamente los ocho años, y los Asashi (niños) empezaban a utilizar el guayuco <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los once años.<br />
Kasoso se encargó <strong>de</strong> construir Ka (bohío) <strong>de</strong> noche. A través <strong>de</strong>l ejemplo los <strong>de</strong>más Barí aprendieron a<br />
construir sus propios bohíos. Los materiales para construirle son: Soy es la hoja <strong>de</strong> palma que es para realizar<br />
la tapa <strong>de</strong>l bohío; Quequí, Karitca, Losorokba, Tuma, Bakú, estos materiales son los tipos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que<br />
sostiene el bohío, menda es el bejuco para realizar los amarres; se toma como guía el Achishiba (son ejes<br />
horizontal) que en promedio pue<strong>de</strong>n ser aproximadamente <strong>de</strong> 20 metros, el número <strong>de</strong> estos <strong>de</strong>termina el alto<br />
y el ancho <strong>de</strong>l bohío. El eje superior horizontal se llama Umbiaro y es el que <strong>de</strong>termina la forma <strong>de</strong>l bohío, si es<br />
más ovalado, largo o redondo, que se establece según la cosmovisión <strong>de</strong> cada comunidad que lo construya.<br />
Ka es el centro <strong>de</strong> nuestra organización social y es la forma en que nos relacionamos en equilibrio con la<br />
naturaleza, con el territorio y con nosotros mismos. A cada familia Barí se nos asigna una zona proporcional a<br />
lo que necesitáramos. La vida en las Ka nos hizo vivir con principios <strong>de</strong> Susare (alegría), Sabaini (armonía),<br />
Aibeyridrimain (diálogo), Acbibuncaychidrumain (pervivencia) y la Acbibu (unidad). Vivir en Ishta no es fácil,<br />
hay que saber respetar a todos los <strong>de</strong>más Barí que viven en él. Ka es el saber que Kasoso nos transmitió para<br />
darnos un lugar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l Ishta sin que afectáramos o <strong>de</strong>struyéramos a los otros Barí. Ka es el espacio don<strong>de</strong><br />
nos volvimos Acara barí (aguerridos) y (bravíos)<br />
46
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
En las Ka se ubican dos puertas <strong>de</strong>l extremo <strong>de</strong> la parte larga, una por don<strong>de</strong> sale Ña (sol) y otra por don<strong>de</strong> se<br />
oculta. En lo ancho <strong>de</strong>l Ka en la parte media quedan ubicadas dos puertas; al interior, en la zona central por la<br />
parte larga se crea un pasillo entre los Quequí don<strong>de</strong> posteriormente serán ubicadas las fogatas para<br />
cocinar; <strong>de</strong> las pare<strong>de</strong>s a los Quequí se pondrán los Bo (chinchorro) don<strong>de</strong> se organiza el núcleo familiar <strong>de</strong><br />
acuerdo a su rol, Sadou tenía el Bo más cercano al suelo, seguido <strong>de</strong> Taigda y Abama (padres), <strong>de</strong>spués las<br />
Tugbama (señoritas), <strong>de</strong>spués los Doyi (jóvenes solteros) y encima <strong>de</strong> ellos Ashayi (niñas) y Asashiyi (niños)<br />
que ya han pasado su edad <strong>de</strong> lactancia y pasan a dormir con las hermanas mayores hasta que cumplan<br />
aproximadamente 10 años y ya tienen su propio Bo. Debajo <strong>de</strong> los Bo se ubican chida (esteras) que usan<br />
cuando alguien está enfermo, para <strong>de</strong>scansar, para comer y para Chicbacé (relaciones sexuales). Por todo el<br />
perímetro se ubican familias creando habitaciones simbólicas, el jefe <strong>de</strong>l bohío o Ñatubay se ubica en la<br />
puerta por don<strong>de</strong> sale Ña y a partir <strong>de</strong> él se ubican las <strong>de</strong>más familias <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la inuencia que tenga<br />
ante el Ñatubay.<br />
La mujer Barí se <strong>de</strong>dica a acompañar al hombre a<br />
cazar, pescar y a cosechar, ella es la que carga los<br />
canastos don<strong>de</strong> se trae lo que se caza, lo que se pesca<br />
o la yuca, el hombre vigila el camino y la mujer carga<br />
los canastos. Ella se encarga <strong>de</strong> limpiar la yuquera, se<br />
encarga <strong>de</strong> realizar las artesanías como los canastos,<br />
las esteras, las faldas, los sombreros (lo traducen así<br />
pero es una cinta en la cabeza), entre otras. El<br />
hombre le ayuda a sacar sido para la realización <strong>de</strong>l<br />
chinchorro, la mujer recoge el material Karicogbay y<br />
Taybo que se usan para la elaboración <strong>de</strong> collares y<br />
manillas tradicionales. Ellas enseñan a sus hijos los<br />
quehaceres <strong>de</strong> la casa y a crear las artesanías. Ella es<br />
la que cocina para la familia, está pendiente <strong>de</strong> los<br />
hijos. Cuando la mujer llega a Shivabio se encarga <strong>de</strong><br />
la realización <strong>de</strong> las ollas <strong>de</strong> barro y le enseña a sus<br />
hijas mujeres sus obligaciones en la familia, también<br />
les enseña a cantar y las historias tradicionales que se<br />
transmiten por medio <strong>de</strong>l canto; durante las<br />
47
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
activida<strong>de</strong>s que realiza la mujer va cantando, <strong>de</strong> esta manera cuenta la forma correcta <strong>de</strong> hacer las cosas y<br />
cómo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la cosmovisión propia, todas estas activida<strong>de</strong>s tienen sentido.<br />
El hombre Barí sale a cazar <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la luna, pue<strong>de</strong> salir en la noche o en la madrugada, en el día sale<br />
a pescar, a trabajar en los cultivos, todo lo hace para el sustento <strong>de</strong> la familia. El hombre se coloca la cinta en<br />
la cabeza para cantarle a la naturaleza, con el n <strong>de</strong> que todo siga en movimiento. El hombre siempre está<br />
pendiente y protege a las mujeres. Realiza sus cantos para armonizar la producción y el intercambio <strong>de</strong> lo que<br />
caza, pesca y recoge, también para indicar cómo se <strong>de</strong>ben hacer las cosas, el hombre se encarga <strong>de</strong> hacer el<br />
Karim (arco) y Shí (echa), Ichugda (chuzo), Bo (chinchorro), él mismo se encarga <strong>de</strong> buscar los materiales. El<br />
hombre participa en la construcción <strong>de</strong>l bohío y en su mantenimiento. Él se encarga <strong>de</strong> realizar sus propios<br />
cuchillos <strong>de</strong> roca (An Acdabay) y el hacha <strong>de</strong> piedra (An Ocba).<br />
Las niñas por lo general se quedan en casa bajo el cuidado <strong>de</strong> las Shivabio, mientras la mamá y el papá se van<br />
a la pesca y caza; las Shivabio son las que se encargan <strong>de</strong> enseñar a realizar las artesanías y les trasmiten<br />
todos sus conocimientos.<br />
A los niños los padres les enseñan las cosechas, a trabajar la tierra. El padre les enseña a realizar un arco<br />
pequeño para que vayan practicando y así sean buenos cazadores; empieza a practicar cazando Cuá Taintain<br />
(picure), Biraira (rana), Karicka (ardillas), Shibou Sariaw (cumba), Ocruba Bogtayai (diferentes tipos <strong>de</strong><br />
palomas). También se le enseña a buscar el Cudú (mojojoi pequeño) y el Samcoco (mojojoi gran<strong>de</strong>). De igual<br />
forma apren<strong>de</strong> a hacer el chuzo pequeño para que pueda ir a la pesca; <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los 8 años empiezan a participar<br />
<strong>de</strong> la maratón, la forma en que se le enseña es a partir <strong>de</strong> la observación, el niño ve y va imitando, recibiendo<br />
pequeñas instrucciones que corrijan los errores que se vayan cometiendo.<br />
Los Sadou, los hombres mayores, están en la Ka, dialogan con las familias, les enseñan a los hombres cómo<br />
hacer los chuzos, las echas y los <strong>de</strong>más utensilios. Él es el sabio que transmite sus conocimientos en<br />
medicina tradicional, en el canto, en cómo cazar, pescar y la agricultura tradicional, es el que transmite los<br />
conocimientos entregados por Sabaseba y por los Saymadoyi, es el guía para salir <strong>de</strong> los problemas. Es el que<br />
reconoce <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el más pequeño hasta sus contemporáneos, está siempre activo enseñando, es el que conoce<br />
los secretos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la comunidad.<br />
Las autorida<strong>de</strong>s tradicionales son Ñatubay que tiene cinco funciones. 1 construir el bohío, 2 limpiar el<br />
camino, 3 roza para cultivar, 4 se encarga <strong>de</strong> organizar la caza, 5 organizar los eventos especiales, los actos<br />
48
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
festivos como el canto <strong>de</strong> la echa y los encuentros entre las comunida<strong>de</strong>s. Los tipos <strong>de</strong> Ñatubay auxiliares se<br />
clasican por las activida<strong>de</strong>s que <strong>de</strong>sempeñan en el quehacer <strong>de</strong> los Barí, pero es fundamental que todos<br />
tengan conocimientos en las artes y el canto, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> su capacidad <strong>de</strong> transmitirlos a los <strong>de</strong>más Barí.<br />
Dentro <strong>de</strong> estos Ñatubay auxiliares encontramos:<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ñatubay <strong>de</strong> la caza: Se encarga <strong>de</strong> organizar la caza colectiva para el sustento diario <strong>de</strong> las personas que<br />
viven en el Ka (bohío), <strong>de</strong> esta forma establece las funciones que en la actividad <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>sempeñar los<br />
niños, niñas, jóvenes, mujeres y hombres que fueran a participar. Para que la cacería fuera efectiva, se<br />
<strong>de</strong>bía cuidar por medio <strong>de</strong> Logsa (medicina tradicional), evitando el contacto físico con los <strong>de</strong>más<br />
miembros <strong>de</strong> la comunidad, realiza secretos para obtener las capacida<strong>de</strong>s necesarias para una buena<br />
caza. Este Ñatubay es el encargado también <strong>de</strong> organizar a los guerreros (Yeanumain) por su amplio<br />
conocimiento, su relación con los <strong>de</strong>más Barí <strong>de</strong> la naturaleza y su constante vigilancia <strong>de</strong>l territorio.<br />
Ñatubay <strong>de</strong> pesca y maratón: Es el encargado <strong>de</strong> orientar y organizar a los Barí en la pesca, según la<br />
época <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> si ésta se realiza colectiva o individual, los peces son<br />
uno <strong>de</strong> los principales alimentos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la dieta Barí. Dentro <strong>de</strong> sus<br />
funciones también está la <strong>de</strong> buscar elementos claves <strong>de</strong> la medicina<br />
tradicional como son la caraña, Loay y Akacdaba, necesarios para el<br />
cuidado <strong>de</strong> las personas, y familias; <strong>de</strong> igual forma vigila los cultivos<br />
que se tienen en las huertas comunitarias para la alimentación. Otra<br />
tarea importante que tiene es la <strong>de</strong> organizar encuentros entre las<br />
comunida<strong>de</strong>s para pescar, en don<strong>de</strong> se hacen las competencias para<br />
observar las fortalezas <strong>de</strong> estas, como la Dunku (maratón) que se<br />
realiza al volver <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> pesca hasta la comunidad antriona, se<br />
realiza por sexos, participan todos, también se encarga <strong>de</strong> organizar<br />
la lucha libre.<br />
La comunidad también se organiza a través <strong>de</strong> los Yeanumain<br />
(guerreros), como ya mencionamos el lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong> ellos es el Ñatubay <strong>de</strong><br />
caza. Todos son guerreros, pero son lí<strong>de</strong>res los que tengan mejor<br />
puntería con el arco y que hayan <strong>de</strong>mostrado mayor habilidad y fuerza<br />
en las competencias <strong>de</strong> Dunku (maratón) y Akra Abrí (lucha libre). Son<br />
49
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
aguerridos, bravíos y solidarios. Tienen un amplio conocimiento <strong>de</strong>l territorio y <strong>de</strong> la cosmovisión propia. Su<br />
protección son la <strong>de</strong>streza, agilidad e inteligencia, características que evi<strong>de</strong>ncian y se reconoce que somos<br />
un pueblo que resistió fuertemente, primero a la arremetida <strong>de</strong> la colonización española y posteriormente a<br />
las gran<strong>de</strong>s empresas petroleras y a la colonización; se nos <strong>de</strong>be reconocer que somos el último pueblo<br />
indígena que se sostuvo ante las avanzadas militares, sólo el avance técnico <strong>de</strong>l siglo XX <strong>de</strong>l labádo, con<br />
armas y técnicas militares a las cuales ya no pudimos resistir y que asesinó y arrasó al territorio que teníamos<br />
hasta hace menos <strong>de</strong> un siglo. Aproximadamente el 90% <strong>de</strong> nuestra Ishta fue invadida, hoy sólo tenemos<br />
alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l 10% por el ansia <strong>de</strong> riqueza monetaria <strong>de</strong>l labádo, nos obligó a cambiar nuestra forma <strong>de</strong><br />
lucha, pasamos <strong>de</strong>l arco y la echa a la palabra como forma <strong>de</strong> resistencia, la palabra nos ha ayudado, nos ha<br />
dado triunfos para mantener y sostener el pequeño territorio que aún nos queda y tratar <strong>de</strong> recuperar otro<br />
poco, esto nos ha hecho cambiar enormemente nuestras costumbres y nuestra forma <strong>de</strong> ser, ahora también<br />
tenemos una lucha interna que se basa en po<strong>de</strong>r mantener y revivir nuestra cosmovisión y nuestra forma<br />
tradicional <strong>de</strong> vivir en nuestro territorio en los niños, niñas y jóvenes <strong>de</strong> nuestro pueblo. Porque aún somos<br />
guerreros, aún mantenemos nuestro arco y echa, aún tenemos suciente conocimiento <strong>de</strong> Ishta, aún<br />
sabemos que nuestra última gota <strong>de</strong> sangre está presta para la <strong>de</strong>fensa, protección y mantenimiento <strong>de</strong><br />
nuestro territorio.<br />
El canto es la forma primordial <strong>de</strong> enseñar y transmitir los saberes ancestrales a los Barí. Hay cantos<br />
especiales, como aquellos en los que se canta a Sabaseba y se le presenta a los hijos cuando cumplen<br />
alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> los ocho años, para esto se sube al niño o niña al chinchorro más alto <strong>de</strong>l bohío para que <strong>de</strong> esta<br />
forma Sabaseba le transmita sus conocimientos y lo proteja. También se le canta a la mujer, a la naturaleza, a<br />
las aves, a los animales, a los ríos, a los caños, a las piedras, a los seres que viven <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l agua, se canta<br />
durante y sobre las activida<strong>de</strong>s diarias, se explica cómo se <strong>de</strong>be realizar cualquier actividad. Los hombres y<br />
las mujeres empiezan a cantar aproximadamente a los quince años, empezando <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> realizar la caza,<br />
la pesca, contando lo que se ha hecho y lo que le ha sucedido en el transcurso <strong>de</strong>l día. En los días <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso<br />
se canta todo el día dando a conocer lo sucedido en toda la semana. El Sadou se encarga <strong>de</strong> enseñar a los<br />
niños y a los hombres, la Shivabio se encarga <strong>de</strong> enseñar a cantar a las niñas y a las mujeres.<br />
Cuando las comunida<strong>de</strong>s se encuentran entre sí, realizan pactos entre mujeres y entre hombres. El pacto<br />
entre los hombres se llama el Shiva Asaianunmai (canto a la echa), don<strong>de</strong> se intercambian echas entre los<br />
Barí para que les vaya bien. Durante esta festividad se canta expresando la cosmogonía que nos enseña<br />
sobre el bien y el mal, don<strong>de</strong> se relata la forma <strong>de</strong> ir a la lucha. El pacto los obliga a tener que cuidar a la<br />
familia <strong>de</strong>l otro cuando uno <strong>de</strong> los dos muera, esto ayuda a armonizar y cuidar la relación que existe entre las<br />
50
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
comunida<strong>de</strong>s, para <strong>de</strong> esta forma po<strong>de</strong>r ser felices. Este encuentro sirve para que las personas se conozcan<br />
entre sí y puedan armar parejas que posteriormente se unirán para construir una familia, con estas nuevas<br />
familias se crean nuevas comunida<strong>de</strong>s, el nuevo bohío también lo integrarán personas con las cuales se<br />
realizaron los pactos.<br />
En estos encuentros entre las comunida<strong>de</strong>s las mujeres realizan el pacto entre ellas a través <strong>de</strong>l Lugdu<br />
Asaianunmai (canto a la falda), don<strong>de</strong> realizan intercambios <strong>de</strong> canastos, guayucos y collares, estos pactos<br />
sirven para realizar alianzas para la protección entre ellas.<br />
Los pactos <strong>de</strong> la falda y <strong>de</strong> la echa son Ogyiba, es <strong>de</strong>cir que se hacen entre personas que no tienen relación<br />
sanguínea. Cuando hay relación sanguínea se llama pacto Sagdoyi, el cual se <strong>de</strong>termina por la línea<br />
sanguínea <strong>de</strong>l hombre, <strong>de</strong> esta forma una mujer no pue<strong>de</strong> casarse con los hijos <strong>de</strong> sus hermanos, pero sí<br />
pue<strong>de</strong> casarse con los hijos <strong>de</strong> las hermanas (Iñashica), siempre y cuando el padre <strong>de</strong> los sobrinos no sea <strong>de</strong> la<br />
misma línea sanguínea que el hombre que preten<strong>de</strong> la mujer. Este pacto se mantiene hasta por 4<br />
generaciones. Las personas que rompen el pacto Sagdoyi son castigados por la naturaleza; la naturaleza es<br />
la encargada <strong>de</strong> ejercer la justicia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> nuestro pueblo.<br />
Para aten<strong>de</strong>r las enfermeda<strong>de</strong>s se utiliza la Logsa (medicina<br />
tradicional). Sabaseba nos envió a Dababosa, un Saymadoyi,<br />
para que nos enseñara los secretos que en Ishta para curar las<br />
enfermeda<strong>de</strong>s. Primero lo envión para que cuidara a las mujeres<br />
embarazadas y a los niños que nacieran. Al llegar al Ka (bohío)<br />
don<strong>de</strong> se encontraban los primeros Barí se disfrazó <strong>de</strong> jaguar,<br />
viendo a la primera mujer embarazada le lamió el vientre<br />
untándole Ñacuicuimai (tabaco), esto hizo que la niña que venía<br />
en el vientre se <strong>de</strong>sarrollara bien y naciera más rápido. Dababosa<br />
recogió la niña y la llevó hacia don<strong>de</strong> nace el sol, a don<strong>de</strong><br />
Sabaseba. Al poco tiempo regreso con la niña ya convertida en<br />
mujer, cuando llegó se transformó <strong>de</strong> jaguar a Barí, en un<br />
principio todos los hombres se levantaron y tomaron sus arcos y<br />
echas para matarlo, el padre <strong>de</strong> la niña al darse cuenta que era<br />
un Saymadoyi evitó que lo echaran. La hija se presentó ante la<br />
51
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
madre y le dijo que se iba a unir a Dababosa para formar una familia; ellos<br />
dos habían llegado con alimentos para todos en el bohío y como forma <strong>de</strong> ser<br />
aceptados por todos y les permitieran vivir con ellos. Mientras ellos vivieron<br />
en el Ka (bohío) no les falto nada a los Barí, especialmente les enseño el<br />
secreto <strong>de</strong> Ñacuicuimai (tabaco) para curar las enfermeda<strong>de</strong>s, a<strong>de</strong>más les<br />
enseño los secretos <strong>de</strong> la sangre y <strong>de</strong> muchas plantas que había en Ishta,<br />
diciéndole para qué dolencias servían y la forma en que <strong>de</strong>bían ser<br />
utilizadas. Les enseñó sobre los secretos y los cantos especiales que ayudan a<br />
que la naturaleza le dé fortaleza y habilida<strong>de</strong>s a los Barí. Los Taigbabiodyi les<br />
dijeron a los Barí que mantuvieran la amistad <strong>de</strong> Dababosa, pues ellos<br />
habían aprendido <strong>de</strong> él los secretos para un buen vivir, sin enfermeda<strong>de</strong>s y<br />
con abundancia. Sabaseba al tiempo les dijo que Dababosa sería el Ñatubay<br />
<strong>de</strong> los Barí, siendo su principal aporte a la comunidad el cuidar a las mujeres<br />
embarazadas y ofrecer a Sabaseba para que crecieran más rápido y con<br />
fortaleza. Sin embargo, los Barí jóvenes celaban a Dababosa por unirse con<br />
una joven Barí, un día <strong>de</strong>cidieron que lo iban a emboscar en medio <strong>de</strong> la<br />
selva. Los Shumbraba avisaron a Dababosa y este se metió <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la<br />
tierra y se fue hacia don<strong>de</strong> sale el sol, para estar junto a Sabaseba. Los<br />
mayores les advirtieron a los jóvenes que por culpa <strong>de</strong> sus celos Dababosa<br />
nunca más regresaría, si él se hubiera quedado los Barí no enfermarían, las<br />
mujeres embarazadas no sufrirían en los partos y los niños crecerían más<br />
rápido y serían más fuertes. Afortunadamente los mayores guardaron los<br />
secretos <strong>de</strong> Dababosa y los han seguido transmitiendo a los Barí más<br />
jóvenes, y <strong>de</strong> esta forma se ha podido mantener el conocimiento.<br />
Los Sadou les enseñan a los Barí los conocimientos <strong>de</strong> la medicina tradicional,<br />
son métodos para apren<strong>de</strong>r a prevenir y curar todas las enfermeda<strong>de</strong>s<br />
tradicionales, los que tienen curiosidad son los que apren<strong>de</strong>n pues a nadie se<br />
le excluye para que pueda apren<strong>de</strong>rla, la medicina tradicional es sagrada,<br />
para llegar a ser médico tradicional <strong>de</strong>be conocer la naturaleza, el espíritu, a<br />
Ishta y a la cultura propia, <strong>de</strong>be tener conocimiento <strong>de</strong> los Yacucain (secretos),<br />
52
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
saberlos pronunciar y utilizar bien para que sean efectivos en todos los Barí que<br />
la necesitan. Las principales enfermeda<strong>de</strong>s tradicionales son: la mor<strong>de</strong>dura <strong>de</strong><br />
culebra, la diarrea, el vómito, dolor <strong>de</strong> cabeza, dolor <strong>de</strong> estómago, mareo,<br />
enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l ombligo para niños y niñas, granos en la piel, enfermedad<br />
causada por el cangrejo, enfermedad causada por el caldo <strong>de</strong> pescado, para<br />
curar el sueño. La medicina tradicional también nos ayuda a dar fuerza,<br />
resistencia, prevenir embarazos, a combatir los males que vienen <strong>de</strong> Labidu,<br />
males que trae este ser para poner a prueba al Barí. El elemento principal <strong>de</strong><br />
nuestra medicina tradicional es Ñacuicuimai (tabaco), pero igual hay muchas<br />
otros elementos que utilizamos en nuestra Logsa.<br />
Cuando un Barí muere su rito funerario <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> cómo haya sido su vida, si<br />
fue alguien que trascendió con sus actos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la comunidad y que fue<br />
reconocido por los otros seres Barí, entonces se le coloca en su chinchorro<br />
amarrado a una vara larga, lo cubren con hoja <strong>de</strong> palma y lo llevan a un sitio<br />
sagrado, que generalmente se ubica a cinco kilómetros <strong>de</strong>l bohío don<strong>de</strong> ha<br />
vivido, se ja la vara <strong>de</strong>l chinchorro a dos árboles con la cabeza señalando el<br />
lado por don<strong>de</strong> sale Ña, <strong>de</strong>spués se abandona para que los chulos o<br />
gallinazos transporten su carne hasta el dominio <strong>de</strong> Saymadoyi, <strong>de</strong> don<strong>de</strong><br />
vino Sabaseba, don<strong>de</strong> comenzó toda esta historia que hemos relatado.<br />
Todas estas palabras son esenciales para que el labádo, sus instituciones y<br />
todos aquellos que no son Barí entiendan un poco nuestro pensamiento, esto<br />
apenas es una muestra <strong>de</strong> la riqueza <strong>de</strong> nuestro pensamiento, <strong>de</strong> nuestra<br />
cosmovisión, en ellos pue<strong>de</strong>n encontrar la razón <strong>de</strong> ser <strong>de</strong> nuestra lucha. El<br />
que pueda intuir en nuestras palabras sabrá que estas historias son la esencia<br />
<strong>de</strong> nuestra existencia, que nos muestran el buen vivir que nos dió Sabaseba al<br />
darnos Ishta, reconocerá el equilibrio con que vivimos, un equilibrio que se<br />
perdió un poco con la invasión <strong>de</strong> nuestras tierras, pero que hoy exponemos<br />
para recuperar y mantener nuestro elemento cultural, proteger esto que es lo<br />
que nos dá sentido. Ishta y nosotros somos uno, uno y otro son<br />
inter<strong>de</strong>pendientes, si el uno muere, el otro <strong>de</strong>saparece.<br />
53
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
ICHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
(Lo que pensamos, DEFENDEMOS y queremos para un Buen Vivir)<br />
La tradición <strong>de</strong>l Pueblo Barí es la<br />
lucha y la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong>l territorio<br />
ancestral, que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace cinco<br />
s i g l o s v e n i m o s p e l e a n d o ,<br />
aunque reconocemos que a<br />
pesar <strong>de</strong> esos esfuerzos disminuyó<br />
en un 80% aproximadamente,<br />
tantas muertes que<br />
aumentaron por los avances<br />
tecno cientícos <strong>de</strong> la guerra,<br />
t r a í d o s p o r l a s e m p r e s a s<br />
multinacionales, avaladas y<br />
u s a d a s p o r e l E s t a d o<br />
Colombiano; por esa actitud <strong>de</strong><br />
l u c h a n o s c o n s i d e r a m o s<br />
Ishtabadabiyiyibaing. Para el<br />
Barí todo el territorio es sagrado<br />
INSQUI ISHTA <strong>BARI</strong>ABA<br />
(El Territorio lo es Todo para el Barí)<br />
La tierra siempre existió antes que nosotros el Barí<br />
pero el Barí fuimos los primeros seres que existían en la tierra<br />
es nuestra historia <strong>de</strong> lucha, es nuestra razón <strong>de</strong> ser (Pathuina).<br />
Igualmente el territorio lo componen todos los muertos que cayeron<br />
por <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r lo que tenemos hoy en día y aún siguen en nuestras vidas<br />
hablándonos y ayudándonos, se fueron para otro mundo<br />
y nos <strong>de</strong>jaron lo que tenemos hoy como nuestra vida (Corroncayra).<br />
54
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Mapa No. 2. Territorio Inicial Barí.<br />
Colombia<br />
Catatumbo<br />
Zulia<br />
Lago Maracaibo<br />
y aunque el labádo no se da cuenta,<br />
muchos Barí siguen luchando en aquellos<br />
territorios que nos han quitado.<br />
El territorio lo compone toda la naturaleza<br />
que hay <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l territorio, hay muchos<br />
seres que están al lado <strong>de</strong> nosotros, animales<br />
que se convierten en personas. Hay mucho <strong>de</strong><br />
qué hablar sobre ese tema (Youcayra).<br />
Nuestra historia dice que con un árbol <strong>de</strong><br />
Tarra Tibú<br />
Venezuela<br />
don<strong>de</strong> manaba agua, al caer formó toda la<br />
Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r<br />
cuenca <strong>de</strong>l Catatumbo, partiendo por el<br />
costado Oriental <strong>de</strong> don<strong>de</strong> <strong>de</strong>semboca el<br />
Río Catatumbo. Se sigue hasta el Sur don<strong>de</strong><br />
Sardinata<br />
nace el Río Táchira en el Municipio <strong>de</strong><br />
Tachira<br />
Herrán, Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, <strong>de</strong> este punto<br />
Zulia<br />
Pamplonita<br />
se continúa hasta el nacimiento <strong>de</strong>l Río<br />
Pamplonita en el municipio <strong>de</strong> Pamplona<br />
(Karibobogyi), hasta llegar al Bohío Ishta<br />
Fuente: Archivo Español.<br />
bebe, el Río Savitua(Paramo <strong>de</strong> San<br />
Tu r b a n ) , d o n d e n a c e e l R í o Z u l i a<br />
(Shumdocorre bogyi) sube hasta llegar a la Serranía <strong>de</strong> los Motilones (Sa Sogn Yera), pasando por Ocaña y su<br />
actual Provincia hasta llegar al Municipio <strong>de</strong> Curumaní, marcando el costado Norte hasta englobar el territorio<br />
volviendo al lago <strong>de</strong> Maracaibo (ver Mapa No.1).<br />
En el siglo XVII ya nuestro territorio se había reducido marcando la frontera el río Zulia (Shumdocorre bogyi)<br />
(ver Mapa No. 2). Con la llegada <strong>de</strong> la República en el siglo XIX y la conformación <strong>de</strong> los actuales Estados, el<br />
territorio Barí quedó dividido entre Colombia y Venezuela. A comienzos <strong>de</strong>l siglo XX se expropio en el lado<br />
Colombiano, al principio por concesión que se le dió al General Virgilio Barco el 15 <strong>de</strong> Octubre <strong>de</strong> 1905,<br />
haciendo la explotación en el corregimiento que actualmente se <strong>de</strong>nomina la Petrolera, el 4 <strong>de</strong> Marzo <strong>de</strong><br />
1931 se rma el contrato Chaux-Folsom por parte <strong>de</strong>l Estado Colombiano, la COLPET (Actual ECOPETROL) y<br />
la empresa Gulf Oíl Company <strong>de</strong> Estados Unidos (dueña <strong>de</strong> la empresa Sagoc), en 1936 hacen parte <strong>de</strong> la<br />
explotación petrolera la empresa Móvil y Texaco.<br />
55
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Mapa No. 3. Jurisdicción <strong>de</strong> Ocaña 1774.<br />
Fuente: Archivo Español.<br />
El contrato Chaux-Folsom preveía: "El Gobierno les<br />
prestará a las compañías contratantes la protección <strong>de</strong> vida<br />
para prevenir o repeler la hostilidad o los ataques <strong>de</strong> las<br />
tribus <strong>de</strong> motilones o salvajes que moran en las regiones <strong>de</strong><br />
que hacen parte los terrenos materia <strong>de</strong> este contrato, lo<br />
hará por medio <strong>de</strong> cuerpos <strong>de</strong> Policía armada o <strong>de</strong> la fuerza<br />
pública en cuanto sea necesario" en la Ley 89 <strong>de</strong> 1890. Todo<br />
lo anterior hace parte <strong>de</strong> la arremetida pública y privada<br />
que signicó la muerte <strong>de</strong> millares <strong>de</strong> Barí y la <strong>de</strong>strucción<br />
<strong>de</strong> Bohíos ancestrales. Tanto territorio nos quitaron hasta<br />
llevarnos a las estribaciones <strong>de</strong>l río Catatumbo (Dabogyi);<br />
en este punto nos hemos mantenido hasta hoy día (ver<br />
Cuadro No. 1).<br />
El <strong>de</strong>recho al territorio es la condición básica para<br />
garantizar a los indígenas su reproducción cultural, social,<br />
económica y su relación con su entorno. En ese sentido, sin<br />
territorio no se pue<strong>de</strong> garantizar la integridad étnica <strong>de</strong> las<br />
comunida<strong>de</strong>s Barí, en cuanto que al interior <strong>de</strong> nuestros<br />
territorios dinamizamos elementos fundamentales <strong>de</strong><br />
nuestra organización social y cultural, con los cuales<br />
aseguramos nuestra supervivencia y nuestro buen vivir.<br />
Para el Barí el territorio es lo más importante,<br />
es la supervivencia, es la sabiduría y sobre todo<br />
es la naturaleza que nos dá todos los días la<br />
comida y nos mantiene con vida (Boysobi).<br />
La Constitución Política <strong>de</strong> Colombia <strong>de</strong> 1991 dá un giro<br />
especial hacia la reivindicación <strong>de</strong> las luchas <strong>de</strong> los pueblos<br />
indígenas, especialmente en lo que a territorios étnicos se<br />
reere. Mientras que la Constitución <strong>de</strong> 1886 y la Ley 89 <strong>de</strong><br />
1890 propendía por la reducción <strong>de</strong> los "salvajes", como<br />
56
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Tabla No. 2. Pérdidas <strong>de</strong> territorios Barí <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1900.<br />
Años<br />
Supercie<br />
en Km 2<br />
1900 - 1910 16.000<br />
1910 - 1920 14.000 2.000 12%<br />
1920 - 1930 13.500 475 3%<br />
1930 - 1940 9.700 3.800 24%<br />
1940 - 1950 7.400 2.300 14%<br />
1950 – 1960 5.100 2.300 14%<br />
1960 – 1970 3.300 1.800 11,2%<br />
1980 2.400 900 5,6%<br />
1983 1.900 500 3,1%<br />
Pérdida <strong>de</strong><br />
Territorio Invasor Año Creación Lugar<br />
Km 2 %<br />
SHELL: La colon<br />
<strong>de</strong>velopment<br />
CREOLE Standard New<br />
Jersey<br />
SHELL: La colon<br />
<strong>de</strong>velopment<br />
COLPET, Gulf<br />
Colonos<br />
Comisión <strong>de</strong> fronteras<br />
Colombo-Venezolana<br />
CREOLE Standard New<br />
Jersey<br />
Parcelas y haciendas<br />
1914 - 1915<br />
Campo <strong>de</strong> Oro<br />
Campo Casigua<br />
Campo1<br />
Campo2<br />
Río <strong>de</strong> Oro<br />
Río Tarra<br />
Río Santa Ana<br />
Río Lora<br />
Norte <strong>de</strong>l Río<br />
Catatumbo<br />
Fuente: Lizarral<strong>de</strong>, Roberto y Beckerman, Stephen, "Historia Contemporánea <strong>de</strong> los Barí". En Antropológica,<br />
58: 3-52, Fundación La Salle, Caracas, 1982.<br />
1921<br />
1929 Campo Rosario<br />
1940<br />
Campo Río <strong>de</strong><br />
Oro<br />
Campo Tibú<br />
Las Merce<strong>de</strong>s<br />
Río <strong>de</strong> Oro<br />
Río <strong>de</strong> Tibú<br />
Al sur <strong>de</strong>l territorio<br />
1932 – 1938 Región <strong>de</strong>l Río <strong>de</strong> Oro y sus cabeceras<br />
Sector Alturitas<br />
Parcelas y<br />
haciendas<br />
Bajo Río Negro<br />
Sur: Colombia<br />
Norte: Venezuela<br />
Sur: Colombia<br />
Norte: Venezuela<br />
Todo el territorio<br />
Barí está<br />
l l a m a b a n a l o s p u e b l o s<br />
indígenas, con ayuda <strong>de</strong> la<br />
iglesia católica, la Constitución<br />
<strong>de</strong> 1991 reza lo siguiente:<br />
"Artículo 63: Los bienes <strong>de</strong> uso<br />
público, los parques naturales,<br />
las tierras comunales <strong>de</strong> grupos<br />
étnicos, las tierras <strong>de</strong> resguardo,<br />
el patrimonio arqueológico<br />
<strong>de</strong> la Nación y los <strong>de</strong>más bienes<br />
que <strong>de</strong>termine la Ley son<br />
inalienables, imprescriptibles<br />
e inembargables".<br />
"Artículo 246. Las autorida<strong>de</strong>s<br />
d e l o s p u e b l o s i n d í g e n a s<br />
podrán ejercer jurisdiccionales<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su ámbito territorial,<br />
d e c o n f o r m i d a d c o n s u s<br />
propias normas y procedimientos, siempre que no sean contrarios a la Constitución y Leyes <strong>de</strong> la República. La<br />
Ley establecerá las formas <strong>de</strong> coordinación <strong>de</strong> esta jurisdicción especial con el sistema judicial nacional".<br />
"Artículo 329. La conformación <strong>de</strong> las entida<strong>de</strong>s territoriales indígenas se hará con sujeción a lo dispuesto en la<br />
Ley Orgánica <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>namiento Territorial, y su <strong>de</strong>limitación se hará por el Gobierno Nacional, con<br />
participación <strong>de</strong> los representantes <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s indígenas, previo concepto <strong>de</strong> la Comisión <strong>de</strong><br />
Or<strong>de</strong>namiento Territorial".<br />
Los resguardos son <strong>de</strong> propiedad colectiva y no enajenable. La ley <strong>de</strong>nirá las relaciones y la coordinación <strong>de</strong><br />
estas entida<strong>de</strong>s con aquellas <strong>de</strong> las cuales formen parte.<br />
Parágrafo. En el caso <strong>de</strong> un territorio indígena que comprenda el territorio <strong>de</strong> dos o más <strong>de</strong>partamentos, su<br />
administración se hará por los consejos indígenas en coordinación con los gobernadores <strong>de</strong> los respectivos<br />
<strong>de</strong>partamentos. En caso <strong>de</strong> que este territorio <strong>de</strong>cida constituirse como entidad territorial, se hará con el<br />
57
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Mapa No. 4. Territorio Tradicional Barí.<br />
Fuente: ASOP<strong>BARI</strong> Y PNNCAT<strong>BARI</strong>.<br />
cumplimiento <strong>de</strong> los requisitos establecidos en el inciso<br />
primero <strong>de</strong> este artículo."<br />
La Ley 21 <strong>de</strong> 1991 que ratica el Convenio 169 <strong>de</strong> 1989 <strong>de</strong><br />
la OIT, dice en su artículo 13 que es un <strong>de</strong>ber <strong>de</strong> los<br />
gobiernos respetar la relación que hay entre el territorio y<br />
los pueblos indígenas que los ocupan o que les dan<br />
signicación cultural. En su artículo 14, señala que:<br />
1. Deberá reconocerse a los pueblos interesados el <strong>de</strong>recho<br />
<strong>de</strong> propiedad y <strong>de</strong> posesión sobre las tierras que<br />
tradicionalmente ocupan. A <strong>de</strong>más, en los casos<br />
apropiados, <strong>de</strong>berán tomarse medidas para salvaguardar<br />
el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> los pueblos interesados a utilizar tierras que<br />
no estén exclusivamente ocupadas por ellos, pero a las<br />
que hayan tenido tradicionalmente acceso para sus<br />
activida<strong>de</strong>s tradicionales y <strong>de</strong> subsistencia. A este<br />
respecto, <strong>de</strong>berá prestarse particular atención a la<br />
situación <strong>de</strong> los pueblos nómadas y <strong>de</strong> los agricultores<br />
itinerantes.<br />
2. Los gobiernos <strong>de</strong>berán tomar las medidas que sean<br />
necesarias para <strong>de</strong>terminar las tierras que los pueblos<br />
interesados ocupan tradicionalmente y garantizar la<br />
protección efectiva <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> propiedad y<br />
posesión.<br />
Para el Decreto 2164 <strong>de</strong> 1995, en su artículo 2, se entien<strong>de</strong><br />
por territorios indígenas: "…las áreas poseídas en forma<br />
regular y permanente por una comunidad, parcialidad o<br />
grupo <strong>de</strong> indígenas y aquellas que, aunque no se encuentren<br />
poseídas en esa forma, constituyen el ámbito tradicional <strong>de</strong><br />
sus activida<strong>de</strong>s sociales, económicas y culturales".<br />
En el artículo No.10 <strong>de</strong>l Decreto 1953 <strong>de</strong> 2014, se reconoce<br />
58
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
como Territorios Indígenas a aquellos que el INCODER o el INCORA haya constituido como resguardos, o<br />
cuando sea un resguardo <strong>de</strong> origen colonial o republicano, o "Cuando respecto <strong>de</strong> un área poseída <strong>de</strong><br />
manera exclusiva, tradicional, ininterrumpida y pacíca por los pueblos comunida<strong>de</strong>s, o parcialida<strong>de</strong>s<br />
indígenas que tenga un gobierno propio, se haya solicitado titulación como resguardo por las respectivas<br />
autorida<strong>de</strong>s". También en el <strong>de</strong>creto 2333 <strong>de</strong> 2014 reconoce el territorio ancestral.<br />
Ministerio <strong>de</strong> Agricultura y Desarrollo Rural Decreto número 2333 <strong>de</strong>l 19 <strong>de</strong> noviembre DE 2014 "Por el cual<br />
se establecen los mecanismos para la efectiva protección y seguridad jurídica <strong>de</strong> las tierras y territorios<br />
ocupados o poseídos ancestralmente y/o tradicionalmente por los pueblos indígenas acor<strong>de</strong> con lo dispuesto<br />
en los artículos 13 y 14 <strong>de</strong>l Convenio 169 <strong>de</strong> la OIT, y se adicionan los artículos 13, 16 Y 19 <strong>de</strong>l Decreto 2664 <strong>de</strong><br />
1994".<br />
El Ishta (Territorio), <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace mucho tiempo atrás, nuestra población vive en<br />
estas tierras <strong>de</strong> mucho sol y abundante hidrografía y vegetación. Nuestras<br />
familias han crecido acá, no conocemos otras tierras pues estas siempre han<br />
sido nuestras, este es nuestro hogar y acá hacemos nuestras vidas (Ocbabuda).<br />
59
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
60<br />
Los Resguardos Barí En Colombia<br />
"Nuestro sueño es sanear el Resguardo y reconocer las comunida<strong>de</strong>s ancestrales y nuevas comunida<strong>de</strong>s Barí<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un mismo territorio, tener un territorio organizado para que garantice la historia milenaria, para que<br />
haya una soberanía" (Corroncayra).<br />
Los resguardos indígenas son propiedad colectiva <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s ancestrales, como el Pueblo Barí, a favor<br />
<strong>de</strong> las cuales se constituyen conforme a los artículos 63 y 329 <strong>de</strong> la Constitución Política, tienen el carácter <strong>de</strong><br />
inalienable, imprescriptible e inembargable. Los resguardos son una institución legal y sociopolítica <strong>de</strong><br />
carácter especial, conformada por una o más comunida<strong>de</strong>s indígenas, que con un tipo <strong>de</strong> propiedad colectiva<br />
goza <strong>de</strong> las garantías <strong>de</strong> la propiedad privada, poseen su territorio y se rigen para el manejo <strong>de</strong> este y su vida<br />
interna por una organización autónoma amparada por el fuero indígena y su sistema normativo propio<br />
(Decreto 2164 <strong>de</strong> 1995, Art. 21).<br />
En el mismo <strong>de</strong>creto, Art. 25, se establece que los resguardos indígenas sujetos a cumplimientos <strong>de</strong> la función<br />
social y ecológica <strong>de</strong> la propiedad, conforme a los usos, costumbres y cultura, quedan sometidos a todas las<br />
disposiciones sobre protección y preservación <strong>de</strong> los recursos naturales renovables y <strong>de</strong>l ambiente.<br />
La resolución <strong>de</strong>l INCORA No.105 <strong>de</strong> diciembre 15 <strong>de</strong> 1981, cambia la <strong>de</strong>stinación que para la colonización<br />
especial en benecio <strong>de</strong> los indígenas Motilones había consagrado el artículo primero <strong>de</strong> la Resolución No.<br />
145 <strong>de</strong>l 24 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1967, dictada por el INCORA, en consecuencia, constituyen legalmente el Resguardo<br />
Catalaura la Gabarra, un globo <strong>de</strong> terreno baldío ubicado en jurisdicción <strong>de</strong>l municipio <strong>de</strong> Tibú con extensión<br />
aproximada <strong>de</strong> 13.300 Has. En este resguardo se encuentran las comunida<strong>de</strong>s ubicadas en el Municipio <strong>de</strong><br />
Tibú, Karicachaboquira, Bacuboquira y parcialmente Isthoda y Beboquira, según resolución 145 <strong>de</strong> 1967<br />
con una extensión <strong>de</strong> 7.580 Has, también Irocobingcayra adscrita al municipio <strong>de</strong>l Tarra.<br />
La resolución No. 102 <strong>de</strong>l 26 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1988 con una extensión <strong>de</strong> 108.900 Has, le conere el carácter<br />
legal <strong>de</strong>l Resguardo a la Comunidad Motilón Barí, a partir <strong>de</strong> los terrenos que conforman las reservas<br />
indígenas constituida a favor <strong>de</strong> la mencionada parcialidad y a un globo <strong>de</strong> terreno baldío contiguo a citada<br />
Reserva en jurisdicción <strong>de</strong> los municipios <strong>de</strong>l Carmen, Convención y Teorama. Mediante Acuerdo No. 016 <strong>de</strong><br />
septiembre 8 <strong>de</strong> 1972, el INDERENA, sustrajo 83.000 Has. <strong>de</strong> la reserva Forestal <strong>de</strong>l Catatumbo, <strong>de</strong>clarada<br />
mediante Ley 2 <strong>de</strong> 1959, para construir la reserva indígena a favor <strong>de</strong> la Comunidad Motilón Barí; reserva<br />
indígena que se constituyó mediante la resolución <strong>de</strong>l INCORA No. 101 <strong>de</strong> octubre 2 <strong>de</strong> 1974, en su parte
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
resolutoria (Resolución No. 102 <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> noviembre 1988) establece una área <strong>de</strong> 108.900 Has. para el<br />
resguardo Motilón Barí (De las cuales 56.330 hectáreas correspondían a la reserva indígena y 52.570<br />
hectáreas a baldíos contiguos a la reserva en mención).<br />
Las comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l resguardo Motilón Barí que subsisten en el territorio se distribuyen así:<br />
Tabla No. 3. Comunida<strong>de</strong>s Barí Subsistentes.<br />
EL CARMEN CONVENCIÓN TEORAMA TIBÚ EL TARRA<br />
IQUIACARORA<br />
AYATUINA<br />
ARATOC<strong>BARI</strong><br />
ADOSARIDA<br />
CORRONCAYRA<br />
ICHIRRINDACAYRA<br />
PATHUINA<br />
BOYSOBI<br />
YOUKAIRA<br />
BATROCTORA<br />
CAX<strong>BARI</strong>NGCAYRA<br />
SAPHADANA<br />
BRIDICAYRA<br />
BRUBUCANINA<br />
OCBABUDA<br />
SUERERA<br />
ASA<strong>BARI</strong>NGCAYRA<br />
SHUBAC<strong>BARI</strong>NA<br />
YERA<br />
SACACDU<br />
BEBOQUIRA<br />
ISHTODA<br />
IROCOBINGCAYRA<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
A continuación se pue<strong>de</strong> observar la distribución <strong>de</strong> comunida<strong>de</strong>s por Municipio:<br />
Tabla No. 4. Distribución<br />
Comunida<strong>de</strong>s por Municipio.<br />
Municipio Frecuencia Porcentaje Válido<br />
Carmen 9 39,1 %<br />
Convención 4 17,4 %<br />
Tarra 1 4,3 %<br />
Teorama 7 26,1 %<br />
Tibú 2 13,0 %<br />
TOTAL 23 100,0 %<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
Gráca No. 3. Comunida<strong>de</strong>s Barí por Municipio.<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
La institución <strong>de</strong> los Resguardos fue insuciente porque no contenía las aspiraciones que ha tenido el Pueblo,<br />
que incluye la adjudicación al Resguardo Motilón Barí <strong>de</strong> las resoluciones territoriales que ya están tituladas<br />
al Pueblo Barí (Res. 145 <strong>de</strong> 1967, 016 <strong>de</strong> 1972 y 124 <strong>de</strong> 1984) (Res. 110 <strong>de</strong> 1965) por la cual sustrae <strong>de</strong>l<br />
61
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Mapa No. 5. Sitios sagrados Barí.<br />
régimen <strong>de</strong> reserva forestales <strong>de</strong> la Ley 2 <strong>de</strong><br />
1959 (Res. 314 <strong>de</strong> 1967) (Res. 070 <strong>de</strong> 1974)<br />
(Res. 101 <strong>de</strong> 1974) (Res. 121 <strong>de</strong> 1989)<br />
Ministerio <strong>de</strong> Agricultura (Res. 1837 <strong>de</strong><br />
1997) (Or<strong>de</strong>nanza No. 03 1977) (Asamblea<br />
legislativa Or<strong>de</strong>nanza N°04 <strong>de</strong> 1990) (Ley 2<br />
<strong>de</strong> 1959 INDERENA) (certicado <strong>de</strong> libertad<br />
y tradición <strong>de</strong>l Resguardo motilón Barí,<br />
matrícula inmobiliaria M.I. 26 60 00 70 88<br />
extensión 108.900 Has. parque Nacional<br />
Catumbo Barí <strong>de</strong> los municipios <strong>de</strong>: El<br />
C a r m e n , C o n v e n c i ó n , S a n C a l i x t o y<br />
T e o r a m a i d e n t i c a d o m a t r í c u l a<br />
inmobiliaria No. 2 66 00 10 3 52 (Ministerio<br />
<strong>de</strong> Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible<br />
Res. No. 09 95 <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2014) (Res.<br />
000089 25 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 2009 <strong>de</strong> la<br />
Gobernación <strong>de</strong> Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r), como<br />
mínimo para su supervivencia, lo cual se ve<br />
claramente en el Mapa No. 4. Sin embargo<br />
hay que acotar que el territorio ancestral lo<br />
Fuente: ASOP<strong>BARI</strong> Y PNNCAT<strong>BARI</strong>.<br />
conforma no solo una limitación para la<br />
ubicación <strong>de</strong> la población, en el caso <strong>de</strong>l Pueblo Barí también se necesita proteger y mantener los sitios<br />
sagrados, las zonas <strong>de</strong> caza, pesca, recolección y cultivo, sitios para rituales funerarios, bohíos ancestrales,<br />
etc. porque el territorio no es solo un asentamiento sino es una construcción cultural propia.<br />
Los Barí somos seminómadas, tradicionalmente nos asentábamos por un tiempo prolongado en un lugar,<br />
para luego pasar a otro, esto ha cambiado porque los asentamientos sirven como protección territorial, pero<br />
que a pesar <strong>de</strong> las circunstancias, recordamos nuestros bohíos ancestrales: Kamyukaw (la pista), Ikionocaw<br />
(el campo, al frente <strong>de</strong> la frontera venezolana), Sokaw-Kionokaw (Km40) Chirrindacaw (Km 60)<br />
Trabucaxana-Socbacaw (caño Mariela), tonakaw (arriba puente san miguel), otrocbakaw (bohío Isthoda),<br />
62
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
sacadukaw (límite resguardo), micaacsakaw (vereda rancho pluma), Irocobingcayra (el tarra), anawyakaw<br />
(otro lado <strong>de</strong> la lajas), Ichirrindakaw (la esperanza), karicabarinkaw (la paz), sombacarikaw (corral <strong>de</strong><br />
piedra), acdokaw (v. el diamonte c. piedra), dancusawshike (entre caño indio y salado), bitunyikanikaw<br />
(vereda la trinidad), Bacuanyakaw-isthokaw (la araña), aractobo-ananyakaw (junto a la montaña<br />
brubucanina), anawyakaw (cerro caño azul alto), <strong>de</strong>bantutu (nca José Urbina), tatakaw, tubinikaw,<br />
Bicomimishima, Borocbakaw (agua manantial- dabashima), kocdabukaw, ankayinkaw (por los lado <strong>de</strong> lago<br />
Maracaibo), Shirokokaw (san roque), Drabatrumkaw (río acdodabu-frontera), acrandakaw, Sabituakaw<br />
(caño Manamana), Kawracacakaw, Boshinkaw (limite caño azul alto-Batroctrora), Acdodakaw, en total<br />
fueron 35 bohíos aproximadamente. Ahora lo que se evi<strong>de</strong>ncia es que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el año 1970 hasta este<br />
momento, en la zona que actualmente ocupamos, pasamos <strong>de</strong> 23 comunida<strong>de</strong>s que son: Iquiacarora,<br />
Agdosarida, Aractobari, Boysobi, Ayathuina, Caxbaringcayra, Batroctrora, Pathuina, Brubucanina, Suerera,<br />
Asabaringcayra, Saphadana, Ichirrindacayra, Ocbabuda, Shubacbarina, Yera, Beboquira, Isthoda,<br />
Irocobingcayra, Sacacdu, Bridicayra, Youcayra, Corroncayra, Ishdayosa, Socay, <strong>de</strong> las cuales subsisten seis<br />
actualmente, como ya señalamos, hay 25 entre los dos<br />
resguardos a pesar que la guerra y las enfermeda<strong>de</strong>s<br />
disminuyeron sustancialmente nuestra población. Esto<br />
signica que seguimos necesitando <strong>de</strong> nuestro<br />
t e r r i t o r i o a n c e s t r a l a u n q u e n o l o o c u p a m o s<br />
permanentemente, <strong>de</strong>bido a que nuestra tradición nos<br />
lleva a seguir buscando habitar nuevas zonas, por eso<br />
nuestras comunida<strong>de</strong>s han crecido en los últimos 45<br />
años en un 150%.<br />
Lo principal a nivel territorial, lo plantea uno <strong>de</strong> los<br />
objetivos <strong>de</strong>l estatuto <strong>de</strong> la Ñatubaiyibari, que<br />
establece que es su compromiso "Representar a las<br />
comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Pueblo Barí que requieran territorio<br />
legalmente constituido (Resguardos Indígenas Barí),<br />
gestionar lo referente a ampliación y saneamiento <strong>de</strong><br />
l o s r e s g u a r d o s " . Pa r a e s t o s e c u e n t a c o n u n<br />
coordinador <strong>de</strong> territorio que realiza las gestiones<br />
63
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
correspondientes a nivel nacional, regional y ante los municipios, o ante cualquier institución con el objetivo<br />
<strong>de</strong> ampliar, <strong>de</strong>limitar y sanear los Resguardos Indígenas, velar por la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong>l territorio que se ocupó<br />
ancestralmente. Dentro <strong>de</strong> sus funciones está la <strong>de</strong> elaborar y consolidar informes, topografía, <strong>de</strong>limitación,<br />
georreferenciación y cartografía <strong>de</strong>l territorio ancestral. También <strong>de</strong>be reunirse con actores<br />
gubernamentales, las agencias <strong>de</strong> cooperación internacional y las organizaciones no gubernamentales<br />
para encontrar alternativas que ayu<strong>de</strong>n en la <strong>de</strong>fensa territorial Barí, <strong>de</strong> igual forma, es necesario que<br />
capacite, o gestione capacitaciones, a Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales y a la Comunidad en general, en los temas<br />
<strong>de</strong> constitución, saneamiento, ampliación y <strong>de</strong>limitación. Todo esto se aúna para fortalecer nuestra<br />
condición <strong>de</strong> Ishtabadabiyiyibaing.<br />
Des<strong>de</strong> los años 90 existe un proyecto en el INCORA para la ampliación <strong>de</strong> las 3000 hectáreas <strong>de</strong>l resguardo<br />
Motilón Barí, en el año 2014 siguiendo las indicaciones <strong>de</strong>l Decreto 1953 <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> Octubre 2014, se hace<br />
solicitud al INCODER para la <strong>de</strong>limitación <strong>de</strong>l territorio, <strong>de</strong> esta forma permitir procesos <strong>de</strong> ampliación y<br />
saneamiento, <strong>de</strong> igual forma con apoyo <strong>de</strong> Caritas Alemana se <strong>de</strong>limita el Ishquebiyiyibain (Línea negra<br />
según la terminología nacional), ver Mapa No. 5.<br />
“El territorio es la base <strong>de</strong> la existencia <strong>de</strong> nosotros los Barí. Sin intromisión <strong>de</strong> ningún agente externo, como<br />
compañías multinacionales extractoras <strong>de</strong> cualquier recurso natural. El territorio es uno sólo, <strong>de</strong>bemos<br />
respetarlo y hacerlo respetar, <strong>de</strong>bemos protegerlo, <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rlo y conservarlo, <strong>de</strong>bemos <strong>de</strong>cir no a la<br />
explotación petrolera, ni ma<strong>de</strong>rera, <strong>de</strong> ora o fauna. No a la contaminación <strong>de</strong>l medio ambiente" (Isthoda).<br />
Actualmente la necesidad <strong>de</strong> saneamiento es <strong>de</strong>l 78% <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s pertenecientes a la Ñatubaiyibari,<br />
<strong>de</strong>sglosado <strong>de</strong> la siguiente forma:<br />
Tabla No. 5. Necesidad <strong>de</strong> Saneamiento <strong>de</strong><br />
Comunida<strong>de</strong>s por Municipio.<br />
Gráca No. 4. Necesidad <strong>de</strong> Saneamiento <strong>de</strong><br />
Comunida<strong>de</strong>s por Municipio.<br />
Municipio ¿Se Necesita Sanear? Total<br />
SI NO<br />
Carmen 6 3 9<br />
Convención 3 1 4<br />
Tarra 1 0 1<br />
Teorama 7 0 7<br />
Tibú 1 1 2<br />
TOTAL 18 5 23<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
64
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Mapa No. 6. Levantamiento Planimétrico.<br />
Fuente: ASOP<strong>BARI</strong> Y PNNCAT<strong>BARI</strong>.<br />
La Lucha Actual<br />
Territorial Barí<br />
D e s d e l o s a ñ o s 3 0 l a i n v a s i ó n<br />
territorial ha estado <strong>de</strong>nida por la<br />
explotación <strong>de</strong> petróleo. Con la<br />
llegada <strong>de</strong> las empresas petroleras se<br />
c r e a r o n c a m p a m e n t o s p a r a l o s<br />
trabajadores y sus familias, estos<br />
e m p e z a r o n a i n v a d i r g r a n d e s<br />
extensiones <strong>de</strong> tierra para crear ncas,<br />
esto creó nuevos circuitos económicos<br />
que hizo atractiva la llegada <strong>de</strong><br />
personas necesitadas o colonos, que<br />
aprovechando la condición <strong>de</strong> Baldío<br />
que le había dado el Estado a nuestro<br />
territorio se fueron apo<strong>de</strong>rando <strong>de</strong> él<br />
gradualmente. Por tal motivo, Bruce<br />
O l s o n n o s o r g a n i z ó p a r a q u e<br />
<strong>de</strong>járamos <strong>de</strong> ser seminomadas y<br />
c o n s t r u y é r a m o s c o m u n i d a d e s<br />
t r a t a n d o d e h a c e r u n a r c o d e<br />
p r o t e c c i ó n ( v e r M a p a N o . 5 ) ,<br />
especialmente hacia la zona <strong>de</strong> la<br />
G a b a r r a , l o q u e a c t u a l m e n t e<br />
conforma el municipio <strong>de</strong> Tibú.<br />
De esta lucha contra el Estado que <strong>de</strong>fendía y actuaba en conjunto con la COLPET (actual ECOPETROL), la<br />
Gulf (dueña <strong>de</strong> la Sagoc), <strong>de</strong> Mobil y Texaco, en el marco <strong>de</strong>l ya nombrado Contrato Chaux-Folsom, fueron<br />
<strong>de</strong>struidas y quemadas más <strong>de</strong> 15 comunida<strong>de</strong>s, asesinados miles <strong>de</strong> Barí, muchos <strong>de</strong> ellos por<br />
envenenamiento a causa <strong>de</strong> sal que lanzaban <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los aviones <strong>de</strong> las empresas. Se conguró un verda<strong>de</strong>ro<br />
65
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
2<br />
genocidio programado en contra <strong>de</strong>l Pueblo Barí, recordamos a las siguientes comunida<strong>de</strong>s y sus Ñatubay :<br />
Nancakaducay: Su Ñatubay era Acocbaa, se<br />
ubicaba entre el trayecto Cúcuta - el Zulia. Sus<br />
d e s c e n d i e n t e s s e p u e d e n e n c o n t r a r e n l a<br />
comunidad <strong>de</strong> Saymadoyi, Estado Zulia, República<br />
Bolivariana <strong>de</strong> Venezuela.<br />
Karibokay: Su Ñatubay era Acdramindo. Se<br />
ubicaba por el río Pamplonita Karibo bogyiy el río<br />
Zulia (Shumdocorre bogyi) en don<strong>de</strong> hoy en día se<br />
conoce como la Ye, en la via que viene <strong>de</strong> Cúcuta y se<br />
abre un costado para Tibú y el otro para Ocaña. Su<br />
área <strong>de</strong> inuencia se extendía hasta Saymadoyi,<br />
comunidad que aún existe en Venezuela.<br />
Boosrocbakay: Su Ñatubay era Wuashibana,<br />
resistió en la zona entre Sardinata-Campo 2. Hoy<br />
e n d í a e n c o n t r a m o s s u s d e s c e n d i e n t e s e n<br />
Iquiacarora.<br />
Chic Barí, Ocka, Quiocbocay: Tenía dos Ñatubay,<br />
Orocobarindoo y Adabaydo, que <strong>de</strong>fendieron la<br />
zona entre Campo 2 y Tibú. En Iquiacarora,<br />
Corroncayra y Bridicayra se encuentran sus<br />
<strong>de</strong>scendientes actualmente.<br />
Ishtandabogyi: Su Ñatubay era Asabaydo. Entre<br />
Tibú, La Gabarra y Filo Gringo centró su <strong>de</strong>fensa.<br />
Actualmente sus <strong>de</strong>scendientes se encuentran en<br />
Shubacbarina y Karicachaboquira.<br />
Ancay: Una <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s con mayor<br />
población, se ubicaba en lo que hoy es el terminal<br />
<strong>de</strong> Cúcuta y el barrio San Luis. En ella se<br />
encontraban 3 Ñatubay que dirigían la resistencia,<br />
que eran Aboxira, Acribacdora y Bisandora.<br />
Algunos <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>scendientes se encuentran en<br />
Corroncayra.<br />
Las siguientes 4 comunida<strong>de</strong>s tenían el mismo<br />
Ñatubay a nales <strong>de</strong> 1950, que era Obachimbaa,<br />
reconocido por su capacidad <strong>de</strong> organizar y unicar<br />
a los guerreros, en un momento don<strong>de</strong> la empresa<br />
había instalado mallas eléctricas, don<strong>de</strong> quedaron<br />
postrados muchos cuerpos, fue reconocido también<br />
por lograr <strong>de</strong>struir y enseñar como los balancines.<br />
Shimakarinkayra: Se encontraba ubicado en<br />
don<strong>de</strong> queda hoy día el municipio <strong>de</strong>l Tarra. Los<br />
<strong>de</strong>scendientes se encuentran en Karicachaboquira<br />
y Shubacbarina.<br />
Kashiackayra: Estaba ubicado más allá <strong>de</strong> vereda<br />
<strong>de</strong> Beltrania, en la via que va <strong>de</strong> Tibú al municipio<br />
<strong>de</strong>l Tarra. En Beboquira e Irocobingcayra se<br />
encuentran sus <strong>de</strong>scendientes.<br />
Shiringbackay: Ubicado en la zona <strong>de</strong> Beta,<br />
vereda cercana a la gabarra, sus <strong>de</strong>scendientes<br />
están en Shubacbarina y Karicachaboquira.<br />
2. Acei-tobrí y Rincón Vega, Néstor Adrián. Catatuu…mbo, Los Barí y su resistencia a las compañías petroleras. Obra in<strong>de</strong>pendiente. Me<strong>de</strong>llín-Antioquía.<br />
Colombia, 2014. Pág. 59-61. Algunos datos fueron corregidos, otros ampliados y otros añadidos por Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales.<br />
66
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Axdobaringcayra: Se ubica en pleno centro <strong>de</strong>l<br />
actual municipio <strong>de</strong> Tibú, en este sitio Bruce Olson<br />
construyó la casa gran<strong>de</strong>, que es un hogar <strong>de</strong> paso y<br />
la se<strong>de</strong> <strong>de</strong> la Ñatubaiyibari, que lleva el nombre <strong>de</strong><br />
la comunidad en su memoria. Los <strong>de</strong>scendientes se<br />
encuentran en Iquiacarora y Bridicayra.<br />
A s a m b a k a y : s e u b i c a e n l a e n t r a d a d e<br />
ECOPETROL.<br />
Karicakay: Don<strong>de</strong> se ubica la se<strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />
Universidad Francisco <strong>de</strong> Paula Santan<strong>de</strong>r en Tibú.<br />
Akachisdu: Se ubica en Pozo Azul Tibú.<br />
Ithainacay: Ubicado en la actual estación <strong>de</strong><br />
Policía <strong>de</strong> Tibú. Se encuentran los <strong>de</strong>scendientes en<br />
la comunidad <strong>de</strong> Corroncayra e Ichirrindacayra.<br />
Karicancayra: Su Ñatubay se llamaba Acoran.<br />
Defendió la zona <strong>de</strong> la 1, en la cabecera municipal<br />
Tibú, sus <strong>de</strong>scendientes se encuentran en las<br />
comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Karicachaboquira, Beboquira e<br />
Isthoda.<br />
B u i y o c b o c a y r a : Te n í a c o m o Ñ a t u b a y a<br />
Bahirodochimba, que <strong>de</strong>fendió la zona <strong>de</strong> Campo<br />
Yuca y Campo 6, por la carretera que va al Tarra, sus<br />
<strong>de</strong>scendientes se encuentran en las comunida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> Sacacdu, Irocobingcayra y Bacuboquira.<br />
Ombimonkayra: Su Ñatubay era Micasacay.<br />
Sabbukayra: Tenía por Ñatubay a Acdromindo,<br />
quedaba ubicado en lo que hoy es la Vereda <strong>de</strong><br />
Morrofrio, municipio <strong>de</strong> Tibú. Sus <strong>de</strong>scendientes<br />
están en Karicachaboquira, Shubacbarina e<br />
Irocobingcayra.<br />
Karibokay: Su Ñatubay también era Acdromindo,<br />
su <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ncia se encuentra en la comunidad <strong>de</strong><br />
Yera.<br />
La llegada <strong>de</strong> colonos empezó a traer a partir <strong>de</strong> los años 1965 grupos armados al margen <strong>de</strong> la ley por los<br />
lados <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s habitadas antiguamente, en el año 1970 llegaron los grupos armados al margen<br />
<strong>de</strong> la ley como son las FARC, el ELN y el EPL, en el año1990 llega la coca a la región, ampliando la colonización<br />
a los costados correspondientes <strong>de</strong>l municipio <strong>de</strong> Convención, El Carmen, Teorama y el Tarra. La coca trajo un<br />
conicto, que se agravó con la llegada <strong>de</strong> los paramilitares a la zona, entre 1999 hasta su parcial<br />
<strong>de</strong>smovilización en 2006, con la llegada <strong>de</strong> nuevos colonos, que iban remplazando a los asesinados y a los<br />
<strong>de</strong>splazados. El fenómeno <strong>de</strong> la coca crea una permanente población otante, que afecta la relación con el<br />
territorio y que trata <strong>de</strong> imponerse, sin reconocer la propiedad que tiene el Pueblo Barí sobre este territorio,<br />
no existen regulaciones y las autorida<strong>de</strong>s ambientales existentes, como son el PNN Catatumbo Barí y<br />
CORPONOR, son inecaces e incapaces <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenerla. Cada vez es menos el territorio con que cuenta las<br />
comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Pueblo Barí (ver Mapa No. 5).<br />
67
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Aspiración Delimitación <strong>de</strong> Línea Shike Agbarimain Ishta <strong>de</strong>l<br />
Resguardo Motilón Bari en la Región <strong>de</strong>l Catatumbo - Colombia<br />
La Delimitación se inicia por la <strong>de</strong>sembocadura <strong>de</strong>l Iquibogyi (Río <strong>de</strong> Oro) e intermedio con los puntos <strong>de</strong><br />
georreferenciación por: Río <strong>de</strong> Oro e Intermedio, Sabouckatray, Bokshi, Caxbarincayra, El Remolino <strong>de</strong> Agua<br />
Vereda La Palmita, La Palmita Bajo, El Muleto, La Finca Doña Ramona, Batroctrora, Caño Azul, Saphadana,<br />
Boca Caño Tomas, Caño Orinoco, Alfonso Niño, Caño Ramón, Puerto La Palma, Piedra Moñeja, El Km. 15, El<br />
Campo La Golpet-Frontaria, La Pista, El Simón Bolívar, Santa Isabel, La Vaquera, el límite <strong>de</strong> Venezuela, La<br />
Ciénaga, La Cacaotera, Los Cedros, El límite con Venezuela (El mural 6 y 7) Ríos Catatumbo (La Nueva<br />
Colombia) sigue por Río Catatumbo subiendo La Trinidad, La Vega, hasta llegar Barranca - El Porvenir, El Km.<br />
60, La Gabarra, El Caracol, Caño Guadua, Caño Salado sigue por camino <strong>de</strong> herradura, hasta salir por<br />
Puerto Palma hasta llegar la<br />
Frontera Bolivariana <strong>de</strong> Venezuela<br />
río Antiguo hasta salir Río<br />
Catatumbo recorrimos a pie por<br />
dos hora y media, luego sube por<br />
Río Catatumbo pasa La Gabarra,<br />
más arriba se encuentra El<br />
Caracol, Caño Guadua, llega<br />
hasta La Boca <strong>de</strong> Caño Salado y<br />
s e g u i m o s e l r e c o r r i d o p o r<br />
camino <strong>de</strong> herradura (sigue La<br />
Loma, luego El Caño Toma<strong>de</strong>ro y<br />
<strong>de</strong>spués El Filo) hasta culminar<br />
en Puerto Palma, seguimos el<br />
curso por Río Catatumbo pasando<br />
por El Cable, Boca Tarra por<br />
dirección <strong>de</strong> la trayectoria <strong>de</strong>l río<br />
Catatumbo, pasando por El<br />
Corral <strong>de</strong> Piedra, El Diamante,<br />
68
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Tabla No. 6. Cuadro <strong>de</strong> Áreas Territorio Barí.<br />
SECTOR ÁREAS (Has)<br />
Área Antiguo Territorio Resguardo Motilón Barí 108.900 Has .<br />
Área Resolución 016 <strong>de</strong> 1972 14.348 Hascon 1.243 m 2<br />
Área Resolución 124 <strong>de</strong> 1984 10.687 Hascon 9.786 m 2<br />
Área Resolución 145 <strong>de</strong> 1967<br />
7580 Has<br />
Área Amortiguación Parques Nacionales 33.345 Hascon 4.949 m 2<br />
Área <strong>de</strong> Ampliación Línea Negra 135.901 Hascon 3.009 m 2<br />
AREA TOTAL 310.762 Hascon 8.987 m 2<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
La Escuela Domingo Sabio, La Vega <strong>de</strong>l<br />
Catatumbo, El Corregimiento El Paso, la<br />
vereda San Isidro, la vereda San Carlo, Villa<br />
nueva (la Válvula), El Aserrío, don<strong>de</strong> se<br />
encuentra con la boca <strong>de</strong>l río que sube hacia<br />
El Tigre-San Juancito, Pasa La Tira<strong>de</strong>ra, La<br />
Trinidad, se encuentra otra <strong>de</strong>sembocadura<br />
que sube por La Libertad , pasa por El<br />
Boquerón ,La Mina sigue en curso <strong>de</strong> agua,<br />
hacia La Vega <strong>de</strong> Motilones más a<strong>de</strong>lante se<br />
<strong>de</strong>svía el curso <strong>de</strong> agua allí seguimos por camino <strong>de</strong> herradura hacia La Cordillera Norocci<strong>de</strong>ntal con el límite<br />
con Cesar, la misma trayectoria más a<strong>de</strong>lante se encuentra la cordillera El Tigre, dando la continuidad sigue<br />
hacia la Serranía <strong>de</strong> Perijá con el límite <strong>de</strong> Venezuela encerrando el punto nal y al otro lado extremo <strong>de</strong> la<br />
esquina está con la <strong>de</strong>sembocadura <strong>de</strong>l Río<br />
Iquibogyi e Intermedio.<br />
Al parecer el Ministerio <strong>de</strong>l Interior, el Ministerio<br />
<strong>de</strong>l Medio Ambiente, Inco<strong>de</strong>r y Corponor,<br />
históricamente han <strong>de</strong>sconocido el territorio<br />
don<strong>de</strong> el Pueblo Barí se asienta actualmente, pues<br />
han emitido certicaciones, licencias y permisos<br />
para exploración y explotación <strong>de</strong> Recursos<br />
Naturales No Renovables o para la adjudicación<br />
<strong>de</strong> tierras que habitan las comunida<strong>de</strong>s Barí a<br />
terceros, como si los Barí no existieran. Ver Mapa 5.<br />
De esta forma las Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales y las<br />
comunida<strong>de</strong>s han tenido que interponer dos<br />
t u t e l a s e n b u s c a d e d e f e n d e r l o q u e<br />
ancestralmente les pertenece y es posible que<br />
<strong>de</strong>ban seguir este camino si <strong>de</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r el<br />
territorio ancestral se trata.<br />
69
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Debemos exigir el respeto <strong>de</strong> nuestros <strong>de</strong>rechos y autonomía por parte <strong>de</strong> empresas e instituciones, se <strong>de</strong>be<br />
exigir al Gobierno cumplimiento <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>beres constitucionales y nosotros hacer seguimiento si ellos están<br />
cumpliendo, si no cumplen sería interesante buscar otros mecanismos <strong>de</strong> presión (Brubucanina).<br />
Como ejemplo <strong>de</strong> la actitud legalista <strong>de</strong>l Pueblo Barí, que contrasta con la expresión <strong>de</strong> lucha que se tuvo hasta<br />
1960 y que <strong>de</strong>jó miles <strong>de</strong> muertos en el pueblo, encontramos la sentencia T 880 <strong>de</strong> 2006 que or<strong>de</strong>na a<br />
E C O P E T R O L d o n d e s e<br />
encuentra la resolución 145 <strong>de</strong> Mapa No. 7. Veredas Ubicadas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la Zona Amortiguadora.<br />
1967 asentada en el bohío<br />
Socbakaira que suspen<strong>de</strong> la<br />
exploración que se a<strong>de</strong>lanta-ba<br />
en el corregimiento <strong>de</strong> la<br />
Gabarra, municipio <strong>de</strong> Tibú,<br />
vereda Guadalupe (Progreso),<br />
proyecto conocido como Pozo<br />
Álamo 1.<br />
Sumado a esto a mediados <strong>de</strong><br />
la década <strong>de</strong> 2000 nace la<br />
propuesta <strong>de</strong> Zona <strong>de</strong> Reserva<br />
Campesina <strong>de</strong>l Catatumbo,<br />
que incluye zonas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />
los 2 Resguardos y también<br />
incluye tramos <strong>de</strong> tierras que<br />
hacen parte <strong>de</strong> las aspiraciones<br />
territoriales <strong>de</strong>l Pueblo<br />
Barí, que en 2013 es apoyado<br />
por el Gobierno Nacional,<br />
posteriormente las ZRC hacen<br />
parte <strong>de</strong> las negocia-ciones <strong>de</strong><br />
Paz entre el gobierno y las<br />
FARC. En el año 2014 se<br />
p r e s e n t a u n a t u t e l a p a r a<br />
<strong>de</strong>tener la conformación <strong>de</strong> la<br />
Fuente: PNNCAT<strong>BARI</strong>.<br />
70
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Mapa No. 8. Propuesta <strong>de</strong> Delimitación. Mapa No. 9. Impácto Ambiental Proyecto<br />
Carbonífero <strong>de</strong>l Catatumbo.<br />
Fuente: ASCAMCAT.<br />
ZRC <strong>de</strong>l Catatumbo, hasta que no se <strong>de</strong>limite<br />
claramente y también que se tenga en cuenta las<br />
afectaciones que este tipo <strong>de</strong> gura pueda tener<br />
sobre el pueblo y el territorio.<br />
Fuente: CORPONOR.<br />
A nosotros nos <strong>de</strong>cían que <strong>de</strong>bíamos respetar el territorio ancestral, tener el territorio bien<br />
organizado. Por eso <strong>de</strong>bemos sanear nuestro territorio y ampliarlo más. El territorio es nuestro<br />
y no queremos verlo explotado por los megaproyectos mineros, la tierra es un ser vivo como<br />
nosotros y por lo tanto <strong>de</strong>bemos cuidarla y protegerla hasta morirnos (Beboquira).<br />
71
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Líneas <strong>de</strong> Acción para la Recuperación y Defensa <strong>de</strong>l<br />
Territorio en el Marco <strong>de</strong>l Eje INSQUI ISHTANA <strong>BARI</strong>ABA<br />
OBJETIVOS / ACTIVIDADES<br />
Ÿ Reconocimiento jurídico nacional e internacional<br />
d e l g e n o c i d i o a c o m e t i d o p o r e l E s t a d o<br />
c o l o m b i a n o y l a s e m p r e s a s p e t r o l e r a s<br />
(Nacionales e Internacionales) al Pueblo Barí<br />
como <strong>de</strong>lito <strong>de</strong> lesa humanidad y su consecuente<br />
reparación.<br />
Ÿ Plan <strong>de</strong> abarcamiento territorial, que <strong>de</strong>ne las<br />
familias que serán ubicadas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los<br />
territorios saneados y ampliados.<br />
Ÿ Reconocimiento <strong>de</strong> Shike Agbarimain Ishta<br />
(<strong>de</strong>limitación <strong>de</strong> las aspiraciones territoriales<br />
Barí) por parte <strong>de</strong> la Ñatubaiyibari, por GPS y por<br />
foto aérea, con su correspondiente validación y<br />
vericación por parte <strong>de</strong>l Inco<strong>de</strong>r y el IGAC<br />
(Instituto Geográco Agustín Codazzi).<br />
Ÿ Adjudicación <strong>de</strong> las Resoluciones 145 <strong>de</strong> 1967,<br />
016 <strong>de</strong> 1972 y 124 <strong>de</strong> 1984 y <strong>de</strong> los terrenos<br />
"baldíos" <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la Shike Agbarimain Ishta al<br />
Resguardo Motilón Barí.<br />
Ÿ S a n e a m i e n t o d e l a s t i e r r a s y m e j o r a s<br />
encontradas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los resguardos ya<br />
constituidos.<br />
Ÿ Ampliación y saneamiento territorial hasta lo<br />
<strong>de</strong>limitado por Shike Agbarimain Ishta.<br />
Ÿ Priorización y compra <strong>de</strong> los predios aledaños a<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
las cuencas <strong>de</strong> los ríos y caños <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />
territorio Barí<br />
Visibilización <strong>de</strong>l territorio <strong>de</strong>l Resguardo<br />
Motilón Barí y <strong>de</strong>l territorio Ancestral <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la<br />
Shike Agbarimain Ishta mediante letreros,<br />
campañas publicitarias, gestiones ante notarias<br />
<strong>de</strong> los municipios a los que pertenecen para la no<br />
titulación.<br />
Desmontaje <strong>de</strong> la maquinaria para perforación<br />
<strong>de</strong> los pozos y entrega <strong>de</strong> los terrenos don<strong>de</strong> se<br />
encuentran ubicados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la Shike<br />
Agbarimain Ishta al Resguardo Motilón Barí.<br />
Entrega y adjudicación <strong>de</strong> los predios y mejoras<br />
<strong>de</strong>: las iglesias <strong>de</strong> las distintas confesiones, los<br />
puestos <strong>de</strong> salud, los puestos militares o<br />
policiales, se<strong>de</strong>s educativas (serán anexadas a la<br />
I n s t i t u c i ó n e d u c a t i v a p r o p i a y s e g u i r á n<br />
atendiendo a los niños y jóvenes no indígenas) al<br />
Resguardo Motilón Barí, sin que intermedie<br />
remuneración alguna, pues pertenecen a<br />
instituciones públicas o a entida<strong>de</strong>s sin ánimo <strong>de</strong><br />
lucro.<br />
La Conformación <strong>de</strong> la ETI (Entidad Territorial<br />
Indígena) para las comunida<strong>de</strong>s integradas en la<br />
Ñatubaiyibari.<br />
72
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Barí Insqui Sabá kamaricain Sakandroó Ishta bacda Aba<br />
(La sabiduría y armonía Barí dan el equilibrio al medio ambiente)<br />
"El Pueblo Barí es muy conservador <strong>de</strong>l medio ambiente porque al<br />
tumbar árboles se hace en pocas extensiones, el blanco <strong>de</strong>struye<br />
todos los bosques, gran<strong>de</strong>s montañas principalmente en las orillas<br />
y cabeceras <strong>de</strong> los caños y ríos <strong>de</strong>struyendo la naturaleza, No<br />
<strong>de</strong>bería ser así con el ambiente. El Pueblo Barí está en<br />
<strong>de</strong>sacuerdo con ese estilo <strong>de</strong> vida" (Adosarida).<br />
Para el Barí la vida es movimiento,<br />
todo aquello que hace parte <strong>de</strong><br />
n u e s t r o t e r r i t o r i o y t i e n e<br />
movimiento tiene vida, la tierra<br />
anyecayi - gira, se mueve, está<br />
viva, todos estos seres también son<br />
Barí. Nuestra tarea es convertirnos,<br />
a partir <strong>de</strong> nuestra cosmovisión<br />
y saberes ancestrales, en<br />
Ishtabadabiyiyibaing, es <strong>de</strong>cir en<br />
p r o t e c t o r e s , d e f e n s o r e s y<br />
conservadores <strong>de</strong> todos nuestros<br />
hermanos Barí ante la arremetida<br />
<strong>de</strong> los lábado -no indígenasinteresados<br />
más por el dinero que<br />
por el medio ambiente. Nuestra<br />
tarea es mantener los equilibrios,<br />
tarea cada vez más difícil si<br />
tenemos en cuenta que hemos<br />
p e r d i d o e l 8 0 % d e n u e s t r o<br />
territorio ancestral, hoy solo nos<br />
queda el Resguardo Motilón Barí y<br />
73
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
sigue siendo amenazado por diversos intereses<br />
económicos y sociales, nosotros nos sentimos<br />
adoloridos al ver cómo la gente maltrata, usurpa,<br />
<strong>de</strong>struye y contamina lo que ancestralmente es<br />
nuestro. Hoy no tenemos a nuestro cuidado muchas<br />
<strong>de</strong> las fuentes hídricas que <strong>de</strong>sembocan en el<br />
Dabogyi (Río Catatumbo) y vemos cómo estas han<br />
disminuído dramáticamente, a<strong>de</strong>más nos afecta su<br />
contaminación.<br />
El actual territorio Barí es predominantemente<br />
ondulado y montañoso, salpicado <strong>de</strong> pequeños<br />
valles y llanuras, se halla cruzado en todas las<br />
direcciones por múltiples ríos y caños. La selva es<br />
medianamente espesa, interrumpida por claros,<br />
algunos naturales y otros provocados por los Barí<br />
don<strong>de</strong> se establecen las viviendas y los cultivos.<br />
Actualmente han aumentado estos claros por la<br />
<strong>de</strong>forestación provocada por la llegada masiva <strong>de</strong><br />
colonos y por los cultivos ilícitos, <strong>de</strong> coca especialmente, también por la tala comercial <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>rables. Los<br />
caminos y las trochas son casi tan abundantes como los riachuelos y van en todas las direcciones pero en<br />
especial se dirigen a las zonas <strong>de</strong> cacería y a diferentes sitios <strong>de</strong> las áreas circulares <strong>de</strong> cultivos. De noche la<br />
oscuridad es surcada por relámpagos continuos que se divisan <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muy lejos y que para los extraños<br />
constituyen un fenómeno poco usual, pero que para nosotros son Barí que habitan el cielo.<br />
Una parte <strong>de</strong> la cuenca <strong>de</strong>l Dabogyi o río Catatumbo nace en la Cordillera Oriental, lo conforma los que<br />
fueran gran<strong>de</strong>s ríos como el Pamplonita, dacarrambogyi (el Zulia), sundocorrebogyi (el Sardinata) y<br />
Sindubogyi (el Táchira).<br />
La parte hidrográca que tiene su origen en la Serranía <strong>de</strong> los Motilones, está conformada por diversas<br />
corrientes que uyen hacia oriente siguiendo el <strong>de</strong>clive <strong>de</strong> la vertiente oriental que está en la Serranía,<br />
uniendo sus aguas para formar el caudal <strong>de</strong> los ríos más importantes: El intermedio (Antray-bogyi),<br />
Shrocobogyi, Kaincogbarinbogyi, Acdodabu bogyi, Dagdabogyi (Hortua) que corre por el sector norte<br />
74
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
sirviendo <strong>de</strong> límite entre Colombia y Venezuela, el Iquibogyi (Río <strong>de</strong> Oro) surca la parte central y<br />
complementa este sistema un sin número <strong>de</strong> ríos, quebradas, caños que conforman la hoya <strong>de</strong>l Río<br />
Catatumbo. El Iquibogyi (Río <strong>de</strong> Oro) lo conforman tres principales ríos, el Antray Bogyi, Daicda bogyi (Río<br />
Noroeste o Duda) en territorio Barí Venezolano, el Río Sur - Oeste que también llamamos Iquibogyi, a este<br />
último conuyen las quebradas <strong>de</strong> Bacdrom Bogyi, Sonobogyi, Batuibogyi. A la parte baja <strong>de</strong>l Iquibogyi<br />
llegan los Batuibogyi, Batuinabogyii, Ocbabubogyi (caño Thomas), Ishtotrabucagsa (Caño Mariela) y<br />
Abitrabucagsana (caño Eusebio). A<strong>de</strong>más son <strong>de</strong> importancia entre los auentes <strong>de</strong> la parte baja <strong>de</strong>l<br />
Catatumbo, los caños: Ducubogyi (caño san miguel), Lucdugdua (Río Chiquito), Ishtodocubogyi (Caño<br />
Diablo), Cogdacadabogyi (Río Cascaja) Bacubogyi (Caño Martillo), Karicachabogyi (Caño Brandy), Beda<br />
Bogyi (Caño Castillo), Chicbribogyi (El Indio) y el Daatriba (Río Tarra).<br />
Para el Barí el medio ambiente es el territorio,<br />
el río, la naturaleza, el aire. Para producir la<br />
cultura Barí, el trabajo y otras activida<strong>de</strong>s que<br />
nosotros hacemos en la comunidad, parte <strong>de</strong><br />
nuestro saber cultural. Nosotros cuidamos la<br />
naturaleza, pero lo que pasa es que la<br />
contaminación lo provoca el lábado, por<br />
ejemplo en los ríos, caños y en las cabeceras<br />
ellos contaminan o <strong>de</strong>sechan los químicos <strong>de</strong><br />
los cultivos ilícitos; y el otro agente<br />
contaminante es por las multinacionales con la<br />
explotación <strong>de</strong> petróleo, que afecta al río y<br />
peces que habita en él, y el aire se contamina<br />
con la explotación <strong>de</strong> carbón a cielo abierto<br />
(comunidad Suerera).<br />
Actualmente, tanto las nacientes como los causes <strong>de</strong>l<br />
río se encuentran en estado <strong>de</strong> <strong>de</strong>terioro y<br />
contaminación por causa <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sechos químicos<br />
que <strong>de</strong>jan los cultivos <strong>de</strong> coca, aceite y gasolina <strong>de</strong> las<br />
lanchas, el ina<strong>de</strong>cuado manejo <strong>de</strong> basuras y <strong>de</strong>sechos<br />
que llegan tanto <strong>de</strong> las zonas <strong>de</strong> colonización como <strong>de</strong><br />
algunas comunida<strong>de</strong>s Barí. También hay que contar<br />
con la gran contaminación causada en los ríos<br />
auentes como lo son el Río Táchira y el Río Pamplonita<br />
75
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
y que afectan directamente a nuestro territorio. Esta contaminación poco a poco ha ido repercutiendo en la salud<br />
y en el estilo <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> nosotros los Barí, que hoy tememos por la <strong>de</strong>saparición <strong>de</strong> los ríos.<br />
La eco región que conforma el territorio ocupado por nosotros los Barí, presenta variedad <strong>de</strong> climas, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />
frio húmedo, cuyas zonas <strong>de</strong> vida (según Leslie Holdridge) son bosques húmedos pre montano (bh-pm) hasta<br />
el clima cálido húmedo cuya zona <strong>de</strong> vida son bosques húmedos tropical (bmh-T) pasando por un sector<br />
templado seco, con zona <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> bosque seco pre montano (bs-PM) su temperatura media anual oscila<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> los 16° C, en la cimas <strong>de</strong> los cerros, hasta los 28,5° C en las zonas bajas.<br />
El 21 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1989, el Estado a través <strong>de</strong>l INDERENA rma el acuerdo No. 0046 que reserva,<br />
alin<strong>de</strong>ra y <strong>de</strong>clara el Parque Nacional Natural Catatumbo Barí, para proteger el último relicto <strong>de</strong> Bosque<br />
Húmedo Tropical existente en el nororiente <strong>de</strong>l país, así como los asentamientos <strong>de</strong> las Comunida<strong>de</strong>s<br />
Indígenas. La resolución <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Agricultura No. 121 <strong>de</strong> 21 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1989, aprueba el<br />
acuerdo No. 0046 <strong>de</strong> la junta Directiva <strong>de</strong>l INDERENA. EL PNN Catatumbo Barí, con un área <strong>de</strong> 158.125<br />
hectáreas, este territorio que oscila entre los 200 MSNM y los 1.800 MSNM <strong>de</strong> altitud, se extien<strong>de</strong> sobre la<br />
vertiente oriental <strong>de</strong> la Serranía <strong>de</strong>l Perijá, formando profundos cañones y escarpadas montañas, con<br />
aoramientos rocosos y con una serie <strong>de</strong> colinas fragmentadas por la acción <strong>de</strong> los ríos. Nosotros Los Barí nos<br />
ubicamos más exactamente al Noroeste <strong>de</strong> la Republica i<strong>de</strong>nticados en el meridiano <strong>de</strong> Greenwich,<br />
paralelos 8° 50' y 9° 11' latitud norte y los meridianos 72° 57' y 73° 25' longitud oeste. En jurisdicciones <strong>de</strong> los<br />
municipios <strong>de</strong> Tibú, El Tarra, Convención, Teorama, el Carmen y la región norocci<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> la República<br />
Bolivariana <strong>de</strong> Venezuela, estado Zulia, Colón y Distrito <strong>de</strong> Perijá.<br />
La superposición en aproximadamente un 77% <strong>de</strong> los Resguardos indígenas Motilón Barí y Catalaura con el<br />
PNN Catatumbo Barí, se i<strong>de</strong>ntica como zona <strong>de</strong> traslape (cruce/encuentro), está completada por<br />
fundamentos jurídicos anteriores a la Constitución Política <strong>de</strong> Colombia y a los acuerdos internacionales que<br />
regulan esta particularidad.<br />
El Convenio 169 <strong>de</strong> la OIT establece en su artículo 15:<br />
"1. Los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> los pueblos interesados en los recursos naturales existentes en sus tierras <strong>de</strong>berán<br />
protegerse especialmente. Estos <strong>de</strong>rechos compren<strong>de</strong>n, el <strong>de</strong>recho a participar en la utilización,<br />
administración y conservación <strong>de</strong> dichos recursos".<br />
Este artículo plantea que el PNN Catatumbo Barí <strong>de</strong>be supeditarse a los lineamientos <strong>de</strong> los Ñatubay -Autorida<strong>de</strong>s<br />
Tradicionales <strong>de</strong>l Pueblo Barí-, las comunida<strong>de</strong>s, mediante <strong>de</strong>cisiones que se toman en Asamblea general <strong>de</strong> la<br />
76
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Ñatubaiyibari, especialmente si tenemos en cuenta que<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la autonomía solicitada al Estado encontramos la<br />
n e c e s i d a d d e r e c o n o c e r a l o s B a r í c o m o<br />
Ishtabadabiyiyibaing, es <strong>de</strong>cir como Autorida<strong>de</strong>s<br />
Ambientales, <strong>de</strong>bido a sus conocimientos sobre el territorio,<br />
sobre sus recursos naturales renovables y no renovables.<br />
Todo proyecto patrocinado por Ministerio <strong>de</strong> Ambiente y<br />
Desarrollo Sostenible por intermedio <strong>de</strong>l PNN Catatumbo<br />
Barí <strong>de</strong>be pasar por concertación con el Pueblo Barí <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
su planteamiento.<br />
La experiencia nos indica que PNNCATBARÍ no ha tenido<br />
herramientas para proteger el medio ambiente en la<br />
Ishtana, nosotros en principio nos conamos porque era<br />
una entidad <strong>de</strong> carácter pública y nacional, pero cada vez<br />
notamos más que el territorio se reduce, que no se controla<br />
la llegada <strong>de</strong> colonos, ni se ha frenado los intereses<br />
económicos <strong>de</strong> empresas <strong>de</strong> explotación minera o petrolera, no se ha hecho una regulación efectiva sobre la<br />
explotación <strong>de</strong> recursos ma<strong>de</strong>rables.<br />
Nosotros conservamos nuestro territorio y el medio ambiente, lo conservamos para el trabajo, para<br />
nuestro benecio y sustento, porque sí hay muchos árboles nosotros respiramos con tranquilidad con<br />
temperatura templada y el clima es agradable y cuando vamos a los pueblos y ciuda<strong>de</strong>s notamos mucha<br />
diferencia que casi no hay árboles, el clima no es agradable, todo es caliente, nos sentimos sofocados o<br />
con contracciones para respirar. Un medio ambiente conservado es mejor para nuestra producción y con<br />
más bosque y montañas se produce más Oxigeno, para <strong>de</strong>jarle a nuestros hijos cuando nosotros<br />
estemos muertos, ellos <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rán y cuidaran el medio ambiente (comunidad Aratocbarí).<br />
Nosotros los Barí consi<strong>de</strong>ramos que la explotación <strong>de</strong> los recursos naturales renovables y no renovables en el<br />
territorio que se <strong>de</strong>ne por la Shiquebiyiyibain y aledaños que nos afecten, <strong>de</strong>be evitarse totalmente.<br />
No estamos <strong>de</strong> acuerdo con esta actividad porque estos recursos como el oro, el carbón, el<br />
petróleo, es como la sangre <strong>de</strong> Ichidjí, si la <strong>de</strong>struye tendríamos pocas vidas, se disminuye nuestro<br />
tiempo para seguir existiendo, entre otras acciones que afecta la vida <strong>de</strong> la humanidad, a pesar <strong>de</strong><br />
todo son los que alimentan la tierra y la mantiene viva y nuestra base <strong>de</strong> vida es a partir <strong>de</strong> ahí,<br />
don<strong>de</strong> la tierra alimenta a todos nosotros y a nuestros seres aislados, es por eso que no estamos <strong>de</strong><br />
acuerdo con esa exploración y explotación <strong>de</strong> recursos naturales (comunidad Saphadana).<br />
77
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Durante más <strong>de</strong> 100 años nuestro territorio ha alimentado la riqueza económica <strong>de</strong>l Estado, <strong>de</strong> políticos y<br />
empresarios, a nivel nacional e internacional, lo único que nos ha quedado son pueblos <strong>de</strong> pobreza,<br />
arrasados, sin protección a sus <strong>de</strong>rechos, nos ha quedado la violencia, la reducción <strong>de</strong> las fuentes <strong>de</strong> agua y<br />
oxígeno, la falta <strong>de</strong> calidad en salud y educación, no nos ha traído nada bueno. La Ishta ha sido arrasada,<br />
acabada, maltratada, nuestros ancestros nos reclaman para que <strong>de</strong>tengamos esto, para que nos hagamos<br />
valer como Ishtabadabiyiyibaing, así como ellos nos han enseñado a luchar y a <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r nuestro territorio.<br />
Mucha sangre nuestra corrió, muchos niños, mujeres y hombres dieron sus vidas, porque ya sabían <strong>de</strong> la<br />
ambición <strong>de</strong>l lábado, que es insaciable y solo <strong>de</strong>ja miseria.<br />
Los lábado <strong>de</strong>ben evaluar y preguntarse ¿La explotación <strong>de</strong> los RNNR son la única forma <strong>de</strong> obtener riqueza?<br />
¿No es más importante el agua, el oxígeno, las fuentes <strong>de</strong> alimentación para la vida?<br />
Nosotros protegemos, cuidamos y conservamos la naturaleza. Lo<br />
mismo hacemos con las cuencas hidrográcas, no talamos los<br />
arboles alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> los ríos, caños y en las cabeceras para que<br />
no se disminuya la fuente <strong>de</strong> agua, en la cacería sólo se hace por<br />
necesidad <strong>de</strong> alimentación, pero conservando la fauna, saber <strong>de</strong><br />
qué manera se pue<strong>de</strong> cazar y cuales animales están en via <strong>de</strong><br />
extinción para que no se <strong>de</strong>saparezcan las diferentes especies o<br />
tipos <strong>de</strong> animales (comunidad Batroctrora).<br />
A partir <strong>de</strong> 1991 la Constitución consagra en su artículo 8: "Es obligación <strong>de</strong>l Estado y <strong>de</strong> las personas proteger<br />
las riquezas culturales y naturales <strong>de</strong> la Nación". Esto lo enten<strong>de</strong>mos como que se le dá preminencia a la riqueza<br />
cultural y natural por sobre los intereses económicos, por su importancia para la vida. Lo conrmamos con el<br />
articulo 330 cuando establece: "La explotación <strong>de</strong> los recursos naturales en los territorios indígenas se hará sin<br />
<strong>de</strong>smedro <strong>de</strong> la integridad cultural, social y económica <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s indígenas. En las <strong>de</strong>cisiones que se<br />
adopten respecto <strong>de</strong> dicha explotación, el Gobierno propiciará la participación <strong>de</strong> los representantes <strong>de</strong> las<br />
respectivas comunida<strong>de</strong>s".<br />
Dentro <strong>de</strong> nuestro territorio también actúa CORPONOR, que es la Corporación Autónoma Regional <strong>de</strong> la<br />
Zona Nororiental, para la cual la Ley 99 <strong>de</strong> 1993 dispone en su artículo 31 "Las Corporaciones Autónomas<br />
Regionales ejercerán las siguientes funciones: …21. A<strong>de</strong>lantar en coordinación con las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las<br />
comunida<strong>de</strong>s indígenas y con las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las tierras habitadas tradicionalmente por comunida<strong>de</strong>s<br />
negras, a que se reere la Ley 70 <strong>de</strong> 1993, programas y proyectos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo sostenible y <strong>de</strong> manejo,<br />
aprovechamiento, uso y conservación <strong>de</strong> los recursos naturales renovables y <strong>de</strong>l medio ambiente". También<br />
en su inciso 29 dice que <strong>de</strong>be "Apoyar a los concejos municipales, a las asambleas <strong>de</strong>partamentales y a los<br />
78
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
consejos <strong>de</strong> las entida<strong>de</strong>s territoriales indígenas<br />
en las funciones <strong>de</strong> planicación que les otorga la<br />
C o n s t i t u c i ó n N a c i o n a l " . E l t r a b a j o c o n<br />
CORPONOR se coordinó hasta hace cuatro años<br />
a través <strong>de</strong> un representante en la junta<br />
directiva, sin embargo, solo hay una curul para<br />
los pueblos indígenas <strong>de</strong> Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, la<br />
cual <strong>de</strong>bemos compartir con nuestros hermanos<br />
<strong>de</strong>l pueblo Uwa. Nuestros territorios son<br />
diferentes y tienen necesida<strong>de</strong>s y expectativas<br />
diferentes, creemos que esta junta <strong>de</strong>be abrir la<br />
representación a los dos pueblos para ampliar el<br />
margen <strong>de</strong> acción y protección.<br />
Hemos visto cómo esta corporación ha permitido<br />
licencias para la explotación minera y el<br />
<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> proyectos que vienen afectando<br />
nuestro territorio ancestral, también su falta <strong>de</strong><br />
a c c i ó n a n t e l a s s i t u a c i o n e s q u e v i e n e n<br />
<strong>de</strong>predando los recursos naturales en la zona <strong>de</strong><br />
amortiguación que maneja, que es contigua al<br />
PNN Catatumbo Barí, también notamos que le<br />
falta mayor ecacia en la protección <strong>de</strong> la gran<br />
Cuenca <strong>de</strong>l Dabogyi (Río Catatumbo), la cual viene siendo disminuida y contaminada, para lo cual <strong>de</strong>berían<br />
tomarnos en cuenta para su rescate y protección, pues es urgente.<br />
Antiguamente el Barí vivía <strong>de</strong> la naturaleza ya que en ella<br />
cosechaban lo necesario para subsistir, cuidaban y conservaban la<br />
naturaleza. En la actualidad el Barí todavía conserva la naturaleza<br />
pero los lábado son los que la <strong>de</strong>struyen, por eso algunos Barí se han<br />
disgustado por esta situación y por eso la comunidad <strong>de</strong>l Pueblo Barí<br />
quiere ser la que ejerza el cuidado <strong>de</strong> la naturaleza y la protección<br />
<strong>de</strong>l medio ambiente <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l territorio ancestral y así los Barí<br />
estarían sin preocupación (comunidad Iquiacarora).<br />
79
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
80<br />
Vegetación y Fauna<br />
Para un Barí <strong>de</strong>struir la tierra signica <strong>de</strong>struir su vida: nosotros no quemamos nuestra sangre ni la<br />
<strong>de</strong>rramamos, porque las hojas <strong>de</strong> cada árbol representan los pasos <strong>de</strong>l animal gigante, la sonrisa <strong>de</strong> los<br />
Sashira, los niños.<br />
No quemamos, no <strong>de</strong>struimos el hábitat, preservamos cada planta que se encuentra a nuestro alre<strong>de</strong>dor<br />
pues cuando pasa lo contrario los animales se alejan <strong>de</strong> la tierra y no regresan jamás.<br />
En nuestra comunidad se cultiva para el<br />
consumo diario, no fatigamos la tierra con<br />
avaricia, no contaminamos, la pesca se<br />
realiza según el tiempo en que se<br />
requiera. En el territorio viven muchas<br />
clases <strong>de</strong> animales, y seres humanos como<br />
los Barí, viven <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> los caños<br />
gran<strong>de</strong>s y la mamá <strong>de</strong>l río es el<br />
hipopótamo, caimanes y los peces; don<strong>de</strong><br />
no hay peces no hay ríos y se secan<br />
(comunidad Caxbaringcayra).<br />
La selva que habita el Barí es medianamente<br />
espesa si se compara con otras regiones<br />
selváticas <strong>de</strong>l sur <strong>de</strong>l país. Los árboles, por<br />
término medio, son <strong>de</strong> baja estatura y con un<br />
potencial reducido en cuanto a posibilida<strong>de</strong>s<br />
comerciales. La diversidad <strong>de</strong> ores es escasa.<br />
Así mismo la vida animal también parece<br />
reducida en comparación a otros parajes<br />
selváticos. Lo más abundante son los peces, las<br />
aves y los reptiles. Entre las aves hay alguna <strong>de</strong><br />
especial interés para la cacería como la pava y<br />
los pajuiles y entre los cuadrúpedos, con el<br />
mismo interés <strong>de</strong> cacería son especialmente<br />
notables los tapires, los marranos <strong>de</strong> montes y
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
los micos entre otros animales menores. Se <strong>de</strong>stacan también la presencia <strong>de</strong>l tigre que para el Barí es un<br />
animal sagrado, es un hombre más, que Sabaseba convirtió en animal para que acompañe al Barí que obre<br />
mal.<br />
Hay un gran cambio ya que ancestralmente todas las montañas ver<strong>de</strong>s, ríos y<br />
caños cristalinos con gran cantidad <strong>de</strong> agua y con fuerza, corría alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> las<br />
comunida<strong>de</strong>s Barí y los animales andaban mero<strong>de</strong>ando al lado <strong>de</strong> la comunidad no<br />
tan lejos, <strong>de</strong> todas clases <strong>de</strong> animales se encontraban y las plantas <strong>de</strong> bastantes<br />
cantida<strong>de</strong>s se mantenían y ahora en la actualidad todo es diferente ya que no hay<br />
animales mero<strong>de</strong>ando por los lados, los ríos y caños extremadamente secos y las<br />
plantas con los árboles talados indiscriminadamente por parte <strong>de</strong> los campesinos<br />
que habitan por los lados <strong>de</strong> la comunidad (comunidad Corroncayra).<br />
La verdad todavía no se ha dado completa i<strong>de</strong>nticación <strong>de</strong> toda nuestra diversidad, queremos que a través<br />
<strong>de</strong> las siguientes listas pudieran tener una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> la gran pérdida que signica la agresión contra nuestro<br />
territorio. Todos estos seres son Barí, cuando los afectan a nosotros nos duele hondamente. Tal vez falte<br />
mayor visibilización <strong>de</strong> nuestra riqueza hídrica y <strong>de</strong> biodiversidad para que se <strong>de</strong>n cuenta que es más<br />
importante que la riqueza económica.<br />
Tabla No. 7. Flora Nativa.<br />
Arboles Ma<strong>de</strong>rables<br />
Vegetales<br />
Dayba Cedro<br />
Mashu Yuca<br />
Bacú Abarco Yogba Maíz<br />
Aynocba Perillo<br />
Brogba Plátano<br />
Tructru Cascarillo Chiri Plátano/Bocadillo<br />
Shiricba Pegachento Cairebe Plátano/rojo<br />
Asá Majumba Bashacda Mata burro<br />
Crañá Caraño Cantray Ñame morado<br />
Dacbá Balso<br />
Laig Ñame amarillo<br />
Karická Caña Guate Ouha Ñame blanco<br />
Socbá Amarillon Bé Ñame dulce<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
Especie Nativas<br />
Cairocha Coralito<br />
Ari-coba Palma Leche<br />
Ara-toba Mitri Palmakurua<br />
QuiochoTat-aba Mapora<br />
Octrocha Tres corazón<br />
Boychocha Albarroba<br />
Lasrogbobo Agua<br />
Baró<br />
Jogbo<br />
Frutales<br />
Sagbacocoy Mamón<br />
Cadóuba Guayaba<br />
Quibuquica Zapote<br />
Cácaraba Guamo<br />
Acaraba Naranja<br />
Acaraba Mango<br />
Acaraba Limones<br />
Shidáogba Maracuyá<br />
Tuntubaira Papaya<br />
Bashiñá Patilla<br />
Cuacuashi Aguacate<br />
Acoktron Guanábana<br />
Naycadu Piña<br />
Bactrou Banano<br />
Daurugbá Cacao<br />
81
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Tabla No. 8. Especies Animales.<br />
TAIRA (PECES)<br />
Ye Bagshi Paletón<br />
Yagcocoutay Mariana<br />
Tagbi Pez Agujero<br />
Bagtu Rampuche<br />
Ogbsen Doncella<br />
Tactabasá Mojarra amarilla<br />
Coycoytai Manamana<br />
Bé<br />
Raya<br />
Ñatay Ciego<br />
Catutú Bocachico<br />
Shirocobí Panche<br />
Bagtatá Pámpano<br />
Só<br />
Coroncoro<br />
Motaí Corito<br />
Ogyorro Colosa<br />
Ocshamataí Dorado<br />
Backa Muelona<br />
Basotetaí Pargo Rojo<br />
Tuang Bagre<br />
Tarú Peine-cuchillo<br />
Irogdou Capitanejo<br />
Sarigbaín Guabina<br />
Bagtrou Bayo<br />
Abraba Pileta<br />
Amacuma Pez sapo<br />
Quigbay Cochinito<br />
Curiacbí Toruno<br />
Logda Voladores<br />
Kiricba Sardina pequeña<br />
Ocyirró Sardina<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
Trepadores<br />
Camashicouda Mono Cotudo<br />
Shugshá Marimonda<br />
Bigshui Cuchi cuchi<br />
Bacbou Martejo<br />
Bogshamú Cabuya<br />
Caricá Ardilla<br />
Bragsí Micocara blanco<br />
De Caparazón<br />
Ogsógba Armadillo/cola trapo<br />
Lourou Armadillo/Rabo-trapo<br />
Drugba Puercoespín<br />
Dagshuna Tortuga<br />
Aves<br />
Sagkacdu Tucán<br />
Shirugda Loro<br />
Sony Aguañuz<br />
Tana Patos<br />
Bagchigba Chulos<br />
Caira GuacamayaRoja<br />
Dacbá Guacamaya ver<strong>de</strong><br />
Bashindo Cacatúa<br />
Boconbocon Búho<br />
Bagtruigba Perico<br />
Bagdarray Carpintero<br />
Batrugdú Cóndor<br />
Bú<br />
Águila<br />
Cabú Garzas<br />
Canukanú Pelicano<br />
Batracay Pava Negra<br />
Shiboura Paloma<br />
Batrayco Guacharaca<br />
Docuetruiba Cotorra<br />
REPTILES<br />
Cangta Caimán<br />
Gyorogsobá Babilla<br />
Shigdú Culebra<br />
Bagdcoco Lagartija<br />
Sogbé Iguana<br />
Any Mato<br />
Bigdri Camaleón<br />
Ec ú Boa<br />
Nogbeshigdu Serpiente/Pitón<br />
Bacbacú Trompa <strong>de</strong> Ter nero<br />
Sabaidacú<br />
Cancain<br />
Arigbá<br />
Logchibá<br />
Sacba<br />
Cuag<br />
Cacú<br />
Bucú<br />
Osos<br />
Negro<br />
Hormiguero<br />
Perezoso<br />
Mielero<br />
Roedores<br />
Lapa<br />
Ñeque<br />
Fara<br />
Curí<br />
Mamíferos<br />
Lagba<br />
Tigre<br />
Shucacsama Puma<br />
Sanguí Báquiro<br />
Bigsou Kareto<br />
Shuyaa Zorro perruno<br />
Criocba Nutria<br />
camashicougda araguato<br />
Shucasama Tigrillo<br />
Shigdaycba Venado<br />
Bagdjin Hipopótamo<br />
Sacba akishisi Chiguiro<br />
Sebacúa Conejo<br />
82
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Líneas <strong>de</strong> Acción para la Recuperación y Defensa <strong>de</strong>l Medio<br />
Ambiente en el Marco <strong>de</strong>l Eje INSQUI ISHTANA <strong>BARI</strong>ABA<br />
Reconocimiento <strong>de</strong> la selva <strong>de</strong>l Catatumbo<br />
d e n t r o d e l a S h i k e A g b a r i m a i n I s h t a<br />
(<strong>de</strong>limitación territorial Barí) como pulmón<br />
ambiental <strong>de</strong>l Nororiente colombiano.<br />
Reconocimiento <strong>de</strong>l Pueblo Barí como Autoridad<br />
Ambiental.<br />
Construcción <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> Manejo Ambiental para<br />
la <strong>de</strong>scontaminación y limpieza <strong>de</strong> la Gran<br />
Cuenca <strong>de</strong>l Dabogyi (Río Catatumbo) para su<br />
recuperación y protección junto a Corponor,<br />
Municipios, Departamento y el Estado Colombiano<br />
Administración por parte <strong>de</strong>l Pueblo Barí <strong>de</strong>l PNN<br />
Catatumbo Barí.<br />
Reforestación <strong>de</strong> la cabecera y recorrido <strong>de</strong> los<br />
ríos, también <strong>de</strong> zonas altamente <strong>de</strong>forestadas.<br />
Programa <strong>de</strong> erradicación <strong>de</strong> la coca en algunas<br />
comunida<strong>de</strong>s Barí.<br />
Contratación <strong>de</strong> guardabosques Barí para la<br />
protección, vigilancia y a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> los<br />
lin<strong>de</strong>ros y <strong>de</strong>l medio ambiente en el territorio<br />
Barí.<br />
C a p a c i t a c i ó n a l a c o m u n i d a d n o r t e<br />
santan<strong>de</strong>reana en el cuidado ambiental <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
una cosmovisión cultural Barí, mediante talleres,<br />
OBJETIVOS / ACTIVIDADES<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
material didáctico, la cátedra ambiental Barí.<br />
Plan educativo para los colonos dirigido por el<br />
Pueblo Barí <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la Shike Agbarimain Ishta<br />
en cuidado y protección <strong>de</strong>l medio ambiente.<br />
Reconocimiento económico por la recuperación y<br />
conservación <strong>de</strong> hábitat concertados con las 23<br />
comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la Shike Agbarimain Ishta.<br />
Reconocimiento <strong>de</strong> la propiedad intelectual<br />
sobre la fauna y ora autóctona <strong>de</strong>l territorio<br />
Barí, también sobre sus usos tradicionales.<br />
Programa <strong>de</strong> recuperación y protección <strong>de</strong><br />
especies <strong>de</strong> la ora y fauna en via <strong>de</strong> extinción, o<br />
en peligro <strong>de</strong> extinción <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l territorio Barí.<br />
Programa <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong> uso <strong>de</strong> químicos en la<br />
producción Agropecuaria <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l territorio<br />
Barí<br />
Derogar las licencias ambientales <strong>de</strong> exploración<br />
y explotación petrolera minera en el territorio<br />
ancestral Barí.<br />
No se permite la realización <strong>de</strong> cualquier estudio<br />
<strong>de</strong> sísmica, geológicos o <strong>de</strong> otro tipo que permita<br />
la i<strong>de</strong>nticación <strong>de</strong> zonas para exploración o<br />
explotación, porque tenemos sitios sagrados,<br />
caza, pesca y funerarios.<br />
Programa <strong>de</strong> atención humanitaria.<br />
83
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
IÑATUBAIYI ACBIBUMSHIDRU TUCDA ABA<br />
(Organizarnos para pervivir)<br />
Ñatubay<br />
Lugshi Abama<br />
Kastu Abama<br />
Kaabaybaymain<br />
Político<br />
Cacique<br />
Organización Ñatubaiyibarí<br />
(Yera).<br />
Nosotros los Barí, al igual que otros pueblos indígenas, contamos con una estructura organizativa propia,<br />
que nos permite tomar nuestras <strong>de</strong>cisiones al interior <strong>de</strong>l territorio enmarcadas en la cosmovisión, los usos y<br />
costumbres <strong>de</strong> nuestra cultura. En este sentido buscamos ejercer nuestro <strong>de</strong>recho, <strong>de</strong> acuerdo con la<br />
Constitución y la Ley, <strong>de</strong> auto-reconocimiento e i<strong>de</strong>nticación <strong>de</strong> nuestra i<strong>de</strong>ntidad como indígenas, el<br />
Derecho a ejercer el control social sobre nuestras comunida<strong>de</strong>s, ejercer nuestra autonomía, aplicar las<br />
normas internas <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s orientadas a la vigilancia y control sobre la jurisdicción especial<br />
indígena, la aplicación <strong>de</strong> la medicina tradicional, la protección <strong>de</strong> los recursos existentes en nuestro<br />
t e r r i t o r i o , l a e d u c a c i ó n<br />
p r o p i a , l a p r o t e c c i ó n<br />
a m b i e n t a l y l a d e f e n s a<br />
territorial, entre otros.<br />
Sin embargo, en cuanto a la<br />
r e l a c i ó n c o n e l E s t a d o ,<br />
a p e n a s d e s d e e l 2 0 1 3<br />
empieza a fortalecerse con<br />
la creación <strong>de</strong> la Asociación<br />
<strong>de</strong> Autorida<strong>de</strong>s Tradicion<br />
a l e s d e l P u e b l o B a r í<br />
Ñatubaiyibarí, pero fue una<br />
84
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
<strong>de</strong>bilidad que el Estado permitiera la creación <strong>de</strong>l Nuevo Cabildo Catalaura lo que propició que dos<br />
comunida<strong>de</strong>s (Karicachaboquira y Bacuboquira) rompieran la unidad <strong>de</strong>l pueblo, esto ha sido aprovechado<br />
por instituciones y organizaciones que entran a nuestras comunida<strong>de</strong>s violando el conducto regular <strong>de</strong>l<br />
Pueblo Barí, <strong>de</strong>sconociendo las <strong>de</strong>más autorida<strong>de</strong>s organizativas y tradicionales, para la ejecución <strong>de</strong><br />
proyectos y a<strong>de</strong>lantar consultas con los cuales no está <strong>de</strong> acuerdo las <strong>de</strong>más 23 comunida<strong>de</strong>s. Por esta razón<br />
se hace necesario recordar que es <strong>de</strong>ber <strong>de</strong>l Estado a<strong>de</strong>cuar y orientar sus acciones <strong>de</strong> conformidad con los<br />
intereses y necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Pueblo Barí y propiciar espacios <strong>de</strong> reexión, concertación, unidad y<br />
participación <strong>de</strong> todas las comunida<strong>de</strong>s Barí, para cualquier tipo <strong>de</strong> intervención que proyecten hacer en<br />
nuestro territorio, es <strong>de</strong>cir que se <strong>de</strong>be hacer valer el <strong>de</strong>recho a la consulta previa <strong>de</strong> acuerdo a lo señalado<br />
por la Constitución y las Leyes nacionales e internacionales. Respetamos la autonomía <strong>de</strong> las dos<br />
comunida<strong>de</strong>s asociadas en el Nuevo Cabildo sobre lo que se haga en su territorio, pero no pue<strong>de</strong>n tomar<br />
<strong>de</strong>cisiones sobre proyectos que afectan o incluyen a las 23 comunida<strong>de</strong>s asociadas en la Ñatubaiyibarí sin<br />
consultar o concertar.<br />
Cabe resaltar que la Ñatubaiyibarí tiene las puertas abiertas para que las comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Nuevo Cabildo<br />
Catalaura se integren a la asociación para fortalecer la unidad y la <strong>de</strong>fensa territorial <strong>de</strong> la Shiquebiyiyibain.<br />
ABIBUM INSQUI TRUN<br />
(Organización Social)<br />
Dentro <strong>de</strong> la organización social Barí el gran or<strong>de</strong>nador es Sabaseba, le sigue Nushundou, los seres <strong>de</strong>l aire<br />
son los Ichicbarí, <strong>de</strong>spués vienen los Saymadoyi, encontramos también los seres <strong>de</strong>l agua o Taigbabiodyi, los<br />
seres <strong>de</strong> la tierra son Shumbraba, don<strong>de</strong> también se ubican los que los lábado reconocen como Barí, pero que<br />
somos Ishtabadabiyiyibaing, los seres <strong>de</strong>l fuego son Arigbayu, seres <strong>de</strong> la Roca Oigba, seres <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los<br />
arboles Babicdama y los <strong>de</strong>l trueno son Bigdarin.<br />
Dentro <strong>de</strong> los seres <strong>de</strong> la tierra estamos nosotros, que nos organizamos a partir <strong>de</strong> roles sociales, empezando el<br />
Ñatubay (Cacique), que generalmente es hombre, el Ñatubay es un factor integrador, su función es or<strong>de</strong>nar,<br />
opinar. En ningún momento los Barí vemos en el cacique a un juez, o a alguien que dá ór<strong>de</strong>nes e impone<br />
sanciones. Por el contrario, su presencia en el Bohío implica dirección y organización <strong>de</strong>l conjunto, su función es<br />
integradora. Su radio <strong>de</strong> inuencia es el Bohío o bien, el sitio geográco que cubre la comunidad en la que resi<strong>de</strong>.<br />
85
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
También están los Ñatubay <strong>de</strong> apoyo, que pue<strong>de</strong>n ejercerlo las mujeres, que son: Lubchi <strong>de</strong> Caza y caminos,<br />
Tay Abama el Ñatubay <strong>de</strong> pesca, Ka Baibeibain Ñatubay <strong>de</strong> construcción y mantenimiento <strong>de</strong>l bohío.<br />
Ishtabadabiyiyibaing son los guerreros que son todas las personas en la comunidad incluyendo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los<br />
niños hasta los ancianos, <strong>de</strong> estos sobresalen Aybaibeibain (lí<strong>de</strong>res <strong>de</strong> la palabra) y Ishtabiyiyibain<br />
(vigilantes <strong>de</strong>l territorio) son hombres y mujeres <strong>de</strong> la comunidad con ciertas actitu<strong>de</strong>s-, Sadou (sabios),<br />
Shivabio (sabias) y miembros <strong>de</strong> la comunidad, cada uno <strong>de</strong> ellos tiene una función <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la comunidad.<br />
El Ñatubay es quien dirige y coordina la comunidad, es un organizador más no un jerarca y está dado por sus<br />
capacida<strong>de</strong>s y su fortaleza cultural. Normalmente el Ñatubay mayor es un Sadou (anciano y sabio). Se<br />
prepara a muy temprana edad para estudiar la cosmovisión y la interrelación con la naturaleza, su función es<br />
transmitir el conocimiento tradicional a los Ñatubay <strong>de</strong> apoyo y a los guerreros.<br />
Los Ñatubay <strong>de</strong> apoyo se encargan <strong>de</strong> la caza y la pesca, poseen capacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> conocimiento y habilida<strong>de</strong>s<br />
para caminar y guiar a otros miembros <strong>de</strong> la comunidad. También conciertan y coordinan todas las<br />
activida<strong>de</strong>s diarias que tiene que ver con la recreación, los <strong>de</strong>portes, la cultura, el canto, la lucha libre, etc.<br />
Los Ishtabiyiyibain son vigilantes <strong>de</strong>l territorio Barí, son hombres y mujeres que se preparan para velar por la<br />
protección y conservación <strong>de</strong>l territorio. Los y las lí<strong>de</strong>res comunitarios, Aybaibeibain, son los encargados <strong>de</strong><br />
mediar con las instituciones o con otros tipos <strong>de</strong> organizaciones en búsqueda <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad<br />
<strong>de</strong> vida <strong>de</strong> los Barí y <strong>de</strong> mantener las mejores relaciones con los otros pueblos y organizaciones.<br />
Las formas organizativas <strong>de</strong> nosotros los Barí son sencillas. No existen factores <strong>de</strong> estraticación<br />
propiamente dicho. Apenas existe un mínimo <strong>de</strong> diferenciación social, cuyos roles están basados en los<br />
grados <strong>de</strong> participación, que <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n <strong>de</strong> las actitu<strong>de</strong>s y agilida<strong>de</strong>s en la fuerza física, la salud, los saberes<br />
ancestrales y <strong>de</strong>l dominio <strong>de</strong> las fuerzas curativas <strong>de</strong> la naturaleza. Actualmente se incluye los conocimientos<br />
que favorecen el contacto con el mundo <strong>de</strong> los blancos (conocimiento <strong>de</strong>l idioma español y los estudios) para<br />
el reconocimiento como Aybaibeibain - lí<strong>de</strong>r.<br />
El sistema <strong>de</strong> organización más importante <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l Pueblo Barí son los pactos Sadoyi y Ogyiba, en ellos se<br />
evi<strong>de</strong>ncia los rasgos <strong>de</strong> diferenciación social y reconocimiento. El pacto Sagdoyi es complejo <strong>de</strong> explicar al<br />
lábado, pero en pocas palabras podríamos <strong>de</strong>cir que son parientes consanguíneos patrilineales en primera<br />
generación, pero <strong>de</strong> segunda generación en a<strong>de</strong>lante es patrilineal masculina. El concepto <strong>de</strong> incesto es mucho<br />
más complicado en los Barí que en occi<strong>de</strong>nte. Los pactos Ogyiba están relacionados con aspectos <strong>de</strong> producción<br />
86
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
<strong>de</strong>l parentesco, como son los compromisos<br />
matrimoniales acordados que posibilitan el vínculo<br />
<strong>de</strong> sangre, pero más importantes son los generados<br />
por el Shiva Aseiseimain (pactos <strong>de</strong> la echa) entre los<br />
hombres o por el Biogyi Aseiseimain (pacto <strong>de</strong> la<br />
falda) entre las mujeres.<br />
La Familia, como expresión <strong>de</strong> la organización<br />
social se presenta, junto con los pactos, como el<br />
elemento más importante <strong>de</strong> la integración <strong>de</strong>l<br />
Pueblo Barí. Esta nace <strong>de</strong> los pactos pero al mismo<br />
tiempo crea nueva relaciones al interior <strong>de</strong>l grupo,<br />
pues para los Barí la familia no se queda en el<br />
núcleo padres e hijos solteros, sino que se entien<strong>de</strong><br />
en el sentido más amplio <strong>de</strong>l pacto Sadoyi, don<strong>de</strong> se<br />
congregan dos, tres y hasta cuatro generaciones y<br />
contempla diferenciaciones estraticadas y<br />
jerárquicas, y que a su vez cumplen funciones que la<br />
familia transere al conjunto.<br />
Términos nominales <strong>de</strong> parentescos: Taigda - Papá;<br />
Abama - Mamá, Adacu - Hijo; Aika - Hija, Sashi -<br />
Niño; Ashara - Niña; Sari - Hermano; Ashira -<br />
Hermana; Abiobayna - Esposa; Shivabio - Abuela;<br />
Sagyi - Abuelo; Tía por parte <strong>de</strong> Papá - Naina Taigda<br />
Ashi; Tía por parte <strong>de</strong> Mamá - Naina Abama Ashi;<br />
Tío por parte <strong>de</strong> Papá - Naina Taigda Agbain; Tío por<br />
parte <strong>de</strong> Mamá - Naina Abama Agbain; Primo -<br />
Shika; Prima - Naina Ashiaika.<br />
El kaiñabaycan (Matrimonio) amplía la red<br />
familiar pues integra los pactos Ogyiba <strong>de</strong> la<br />
pareja. La familia <strong>de</strong> procreación es la más visible<br />
87
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
forma <strong>de</strong> integración social, que al mismo tiempo correspon<strong>de</strong> a la modalidad más estructurada y funcional,<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la cual el Barí cumple la mayor parte <strong>de</strong> los roles que se <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>sarrollar. El hombre al i<strong>de</strong>nticar a<br />
una mujer que le interesa para kaiñabaycan, busca a alguien con el que haya hecho un pacto Ogyiba y que<br />
sea Sagdoyi con el padre para solicitarle que le permita cortejarla, si el padre lo acepta el hombre empezará a<br />
visitarla, la mujer es la que <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> si realizar la unión o no, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la atracción que sienta por el<br />
hombre. Por lo tanto no hay matrimonios pactados ni obligados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la comunidad Barí.<br />
Ka (El Bohío), es el espacio, escenario <strong>de</strong> convivencia <strong>de</strong> la familia Barí. Es, en otras palabras, una habitación<br />
multifamiliar. El Bohío pue<strong>de</strong> ser reducido a unas cuantas familias o albergar a un centenar <strong>de</strong> personas. Su<br />
construcción nace <strong>de</strong> la intención entre familias que tienen relación Sadoyi y con los que se han hecho pactos<br />
Ogyiba.<br />
En el Bohío todos los miembros <strong>de</strong>l núcleo familiar <strong>de</strong>senvuelven sus roles <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la división social <strong>de</strong>l<br />
trabajo, allí se cocina, se come, se duerme, se acopia todo lo que se caza, se pesca, o se recoge, también es el<br />
sitio <strong>de</strong> los rituales y <strong>de</strong> la transmisión <strong>de</strong> conocimientos, etc.<br />
La conciencia étnica esto forma parte <strong>de</strong> la "cosmovisión" <strong>de</strong>l Pueblo Barí, y es un elemento integrador <strong>de</strong><br />
sociedad. Se trata <strong>de</strong> la conciencia que el Barí tiene <strong>de</strong> pertenecer a una misma "etnia". Cuentan con el Bariá,<br />
que es su lengua común, un mundo normativo común, un mismo biotipo, una vida material compartida, un<br />
territorio común y una organización <strong>de</strong> lucha. Esto es lo que ha permitido que el Pueblo Barí haya sobrevivido<br />
a tantas agresiones y engaños. Son un Pueblo con<br />
i<strong>de</strong>ntidad, con pasado milenario, con valores<br />
transgeneracionales, con conciencia colectiva.<br />
Control social. El mundo Barí es altamente<br />
normativizado, pero en él no existe institución legal,<br />
por el contrario prima el control social. Las normas<br />
sociales <strong>de</strong> los Barí están respaldadas por un<br />
imperativo moral compartido por todos, regulado<br />
por las Ñatubay y <strong>de</strong>más Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales,<br />
que a su vez está vinculada a una cosmogonía<br />
territorial, en el cual se dan las sanciones emanadas<br />
<strong>de</strong> la naturaleza. Existen seres entre la naturaleza,<br />
88
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
como Labidu, que se encarga <strong>de</strong> poner a prueba la fortaleza cultural <strong>de</strong> todos los que vivimos en el territorio,<br />
quienes no superan las pruebas son castigados hasta con la muerte.<br />
A nivel grupal, el control lo ejerce la familia, en particular los padres, seguido <strong>de</strong> los pactos. A nivel <strong>de</strong><br />
instituciones, el control social se ejerce por el sistema <strong>de</strong> auto regulación y <strong>de</strong> regulación ejercida por los<br />
Ñatubay y los Sadou.<br />
La Familia es la que inicia a los niños en el aprendizaje <strong>de</strong> las normas <strong>de</strong> comportamientos en general, a<br />
través <strong>de</strong> la socialización realizada por los padres y por los abuelos. Este proceso está basado en la<br />
observación e imitación.<br />
Sanciones. Entre nosotros los Barí, existe un sistema institucional <strong>de</strong> justicia positiva <strong>de</strong>stinada al<br />
mantenimiento <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n social y un sistema formal <strong>de</strong> sanciones <strong>de</strong>terminadas por el territorio y los seres<br />
que lo habitan. Las sanciones están en manos <strong>de</strong> la naturaleza, <strong>de</strong> los otros Barí y <strong>de</strong> los Ichicbarí, no son<br />
responsabilidad <strong>de</strong>l hombre. Al Barí que obra mal, le pica una culebra o lo mata un rayo. Este sistema <strong>de</strong><br />
sanción ha sido a través <strong>de</strong> la historia tan ecaz para el Barí, que hasta ahora no se ha presentado ningún tipo<br />
<strong>de</strong> intento <strong>de</strong> sustitución. Solo ahora resulta la necesidad <strong>de</strong> un régimen que juzgue situaciones que no<br />
pertenecen a las costumbres que se realizaban en la naturaleza, sino que nace <strong>de</strong> la relación con el lábado,<br />
en el marco <strong>de</strong> la <strong>de</strong>fensa territorial y <strong>de</strong> la autonomía.<br />
ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>: SHICUGDA ABACAIN KRA ABRI<br />
(Ñatubaiyibarí: <strong>de</strong>l arco y la echa a la fuerza <strong>de</strong> la palabra)<br />
Dentro <strong>de</strong> los Barí existen dos tipos <strong>de</strong> organización política. Una interna que respon<strong>de</strong> a los elementos<br />
culturales y a la tradición. Otra externa, marcada por características <strong>de</strong> estructura occi<strong>de</strong>ntal orientada a la<br />
gestión.<br />
El 26 <strong>de</strong> Septiembre <strong>de</strong> 2013 el Ministerio <strong>de</strong>l Interior expidió la Resolución 0129 raticando a la Asociación <strong>de</strong><br />
Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales <strong>de</strong>l Pueblo Barí Ñatubaiyibarí como Entidad <strong>de</strong> Carácter Público Especial, siguiendo<br />
las indicaciones <strong>de</strong>l Decreto 1088 <strong>de</strong> 1993 que reivindica el Artículo 329 <strong>de</strong> la Constitución Política <strong>de</strong><br />
Colombia, que le permite a los pueblos indígenas ejercer la autonomía política y administrativa, para el buen<br />
vivir <strong>de</strong> las personas que integran las comunida<strong>de</strong>s ancestrales. Es crear una institución <strong>de</strong> tipo occi<strong>de</strong>ntal que<br />
89
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
dialogue con el Estado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus marcos jurídicos y la cultura propia. Este <strong>de</strong>creto era transitorio hasta la<br />
expedición <strong>de</strong> la norma <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>namiento Territorial que permita la formación <strong>de</strong> las Entida<strong>de</strong>s Territoriales<br />
Indígenas - ETI. Para el 2014 se expi<strong>de</strong> el <strong>de</strong>creto 1953 que establece la forma en que se crearán las ETI, que<br />
nace <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> la Mesa Permanente <strong>de</strong> Concertación con los pueblos y las organizaciones indígenas en<br />
don<strong>de</strong> ha participado directamente el Pueblo Barí, contando con un representante.<br />
La raticación <strong>de</strong> la Ñatubaiyibarí incluye los estatutos que expresan los objetivos y las formas organizativas<br />
concertadas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l pueblo para la <strong>de</strong>fensa y protección territorial y <strong>de</strong> las personas, los objetivos<br />
principales son expresados así:<br />
"ARTICULO 2. OBJETO ÑATUBAIYIBARÍ. Desarrollar activida<strong>de</strong>s en pro <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s asociadas,<br />
velar por el <strong>de</strong>recho propio, la unidad, el respeto por la diversidad étnica y la i<strong>de</strong>ntidad cultural <strong>de</strong>l Pueblo<br />
Barí. En virtud <strong>de</strong> esta asociación se podrá <strong>de</strong>sarrollar las siguientes activida<strong>de</strong>s:<br />
2.1.- Mantener y proteger la Ley <strong>de</strong> Sabaseba.<br />
2.2.- Fortalecer la autonomía territorial, sostenibilidad, coordinación, subsidiariedad, concurrencia,<br />
participación, reconocimiento, organización, oportunidad y esperanza <strong>de</strong>l Pueblo Barí asentado en el<br />
Departamento <strong>de</strong> Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las tierras ancestrales.<br />
2.3.- Promover y garantizar la calidad <strong>de</strong> vida en armonización <strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong> territorio, educación<br />
propia, salud propia, economía, cultura, medio ambiente, vivienda sana y <strong>de</strong>rechos humanos, mediante la<br />
participación <strong>de</strong> todos sus asociados; a<strong>de</strong>más busca agrupar a las diferentes comunida<strong>de</strong>s que conforman el<br />
Pueblo Barí.<br />
2.4.- Representar a las comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Pueblo Barí que requieran territorio legalmente constituido<br />
(Resguardos Indígenas Barí) y gestionar lo referente a ampliación y saneamiento <strong>de</strong> los resguardos.<br />
2.5.- Promover y gestionar ante la entidad competente a efectos <strong>de</strong> que se realicen estudios sociales,<br />
económicos y etnológicos <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s indígenas Barí que lo soliciten.<br />
2.6.- Velar por la conservación <strong>de</strong> las costumbres, expresiones y lengua <strong>de</strong>l Pueblo Barí como herramienta <strong>de</strong><br />
pervivencia <strong>de</strong> su cultura.<br />
2.7.- Acompañar las activida<strong>de</strong>s socio-políticas-culturales que realizan los miembros <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s y<br />
Asociaciones Municipales Barí.<br />
2.8.- Promover procesos <strong>de</strong> educación propia y administración <strong>de</strong> la misma, bajo la transmisión <strong>de</strong> saberes<br />
propios y diálogo intercultural.<br />
90
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
2.9.- Desarrollar e implementar procesos<br />
productivos propios para el mejoramiento <strong>de</strong> la<br />
calidad <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Pueblo Barí<br />
asociadas.<br />
2.10.- Coordinar junto con los caciques la<br />
elaboración <strong>de</strong> los listados censales <strong>de</strong> las<br />
comunida<strong>de</strong>s asociadas.<br />
2.11.- Asesorar y brindar acompañamiento frente<br />
a mecanismos <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> conictos en las<br />
comunida<strong>de</strong>s, cuando éstas así lo soliciten.<br />
2 . 1 2 . - A d e l a n t a r a c t i v i d a d e s d e c a r á c t e r<br />
productivo y comercial, bien sea <strong>de</strong> forma directa o mediante convenios celebrados con personas naturales y<br />
jurídicas.<br />
2.13.- Fomentar proyectos <strong>de</strong> salud, educación, vivienda, transporte, recuperación <strong>de</strong> territorios,<br />
generación <strong>de</strong> empleo en coordinación con las respectivas autorida<strong>de</strong>s tradicionales, entes territoriales<br />
Nacionales, <strong>de</strong>partamentales, Locales y Organismos Internacionales <strong>de</strong> forma autónoma y con sujeción a<br />
las normas legales pertinentes.<br />
2.14.- Proporcionar mecanismos que permitan la capitalización, el crédito y la inversión <strong>de</strong> los recursos<br />
aportados por organismos internacionales, entida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n Nacional, Departamental y Local y la<br />
empresa privada hacia las comunida<strong>de</strong>s, según la naturaleza <strong>de</strong> origen y las <strong>de</strong>stinaciones previstas por los<br />
aportantes, siempre en función <strong>de</strong>l objeto social <strong>de</strong> "ÑATUBAIYIBARÍ" y el bienestar integral y colectivo <strong>de</strong>l<br />
Pueblo Barí.<br />
2.15.- Apoyar, fortalecer y administrar el tema <strong>de</strong> Salud Propia.<br />
2.16.- Fomentar el <strong>de</strong>sarrollo integral <strong>de</strong>l Pueblo Barí, a través <strong>de</strong> acciones que permitan que el Estado<br />
garantice el acceso al disfrute <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos a la salud, educación, vivienda, cultura, trabajo, proyectos<br />
productivos, verdad, justicia, reparación integral y <strong>de</strong>recho a la no repetición; infraestructura y recreación<br />
que sirvan a la pervivencia <strong>de</strong>l pueblo.<br />
2.17.- Suscribir convenios con entida<strong>de</strong>s públicas, empresa privada u organismos internacionales, que<br />
<strong>de</strong>sarrollen activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> capacitación, administración, ejecución <strong>de</strong> proyectos para el fortalecimiento <strong>de</strong><br />
procesos especícos <strong>de</strong>l Pueblo Barí.<br />
91
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
2.18.- Generar y promover procesos <strong>de</strong> organización y mecanismos <strong>de</strong> interacción que permitan visibilizar<br />
las expresiones culturales <strong>de</strong>l Pueblo Barí, en procura <strong>de</strong> mantener la i<strong>de</strong>ntidad cultural.<br />
2.19.- Apoyar los proyectos encaminados a la conservación y el aprovechamiento <strong>de</strong> los recursos naturales,<br />
la protección <strong>de</strong>l ambiente, la ora y la fauna, los recursos acuíferos, la preservación y restauración <strong>de</strong>l<br />
equilibrio ecológico, la promoción <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo sostenible en el territorio ancestral y en la zona <strong>de</strong><br />
inuencia <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Pueblo Barí.<br />
2.20.- Incidir en el diseño, formulación e implementación <strong>de</strong> planes, programas y proyectos a nivel Nacional,<br />
Departamental y Local que garanticen el acceso a <strong>de</strong>rechos y la pervivencia <strong>de</strong>l Pueblo Barí.<br />
2.21.- Actualizar, fortalecer, hacer seguimiento y evaluación al Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> "Así Somos los Barí" con el n que<br />
se constituya en instrumento <strong>de</strong> las políticas, programas y proyectos a nivel nacional, <strong>de</strong>partamental y local<br />
dirigidas al Pueblo Barí.<br />
2.22.- Asesorar y vigilar a los Municipios y sus respectivas comunida<strong>de</strong>s Barí en el manejo y ejecución <strong>de</strong><br />
recursos <strong>de</strong>l Sistema General <strong>de</strong> Participaciones (SGP).<br />
2.23.- Acompañar, <strong>de</strong>nir y realizar seguimiento al protocolo <strong>de</strong> consulta previa, en conjunto con las<br />
autorida<strong>de</strong>s tradicionales y la Asamblea General <strong>de</strong>l Pueblo Barí.<br />
2.24.- Prestar asesoría, acompañamiento y seguimiento en los procesos <strong>de</strong> concertación <strong>de</strong> las Instituciones<br />
<strong>de</strong> carácter público y privado, en don<strong>de</strong> se comprometan los <strong>de</strong>rechos colectivos <strong>de</strong>l Pueblo Barí.<br />
2.25.- Buscar alianzas estratégicas para el fortalecimiento <strong>de</strong> los diferentes componentes <strong>de</strong> acuerdo a las<br />
necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Pueblo Barí, esto incluye asesoría y formación <strong>de</strong> la Autoridad<br />
Tradicional, Asociación y lí<strong>de</strong>res <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s, con el n <strong>de</strong> cualicar su participación en la gestión<br />
pública y privada.<br />
2.26.- Recibir y administrar donaciones <strong>de</strong> instituciones <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n Nacional, Departamental y Local,<br />
Organizaciones Internacionales, ONG’s y/o particulares que permitan la satisfacción <strong>de</strong> las necesida<strong>de</strong>s y el<br />
<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s.<br />
2.27.- Establecer el equipo interdisciplinario conformado por profesionales, técnicos y personal con<br />
experiencia en áreas especícas y <strong>de</strong>terminar la forma <strong>de</strong> vinculación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la asociación, con el n <strong>de</strong><br />
fortalecer la organización <strong>de</strong> la "Ñatubaiyibarí".<br />
Las comunida<strong>de</strong>s que rmaron el acta <strong>de</strong> creación y que se asociaron son SAKACDU, ASA<strong>BARI</strong>NCAYRA,<br />
SHUBAC<strong>BARI</strong>NA, YERA, OCBABUDA, SUERERA, BRUBUCANINA en el Municipio <strong>de</strong> Teorama; PHATUINA,<br />
IQUIACARORA, AGDOSARIDA, ARATOC<strong>BARI</strong>, AYATUINA, BOISOBY, ICHIRRINDAKAYRA, CORRONKAYRA en<br />
92
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
el Municipio <strong>de</strong> El Carmen; SAPHADANA, BATROCTRORA, CAX<strong>BARI</strong>NGCAYRA, BRIDICAYRA en el Municipio<br />
<strong>de</strong> Convención; BEBOQUIRA, ISTHODA en el Municipio <strong>de</strong> Tibú; IROCOBINCAYRA en el Municipio <strong>de</strong> El<br />
Tarra. Como se pue<strong>de</strong> observar son comunida<strong>de</strong>s que hacen parte <strong>de</strong>l Resguardo Motilón Barí y <strong>de</strong>l<br />
Resguardo Catalaura. La Ñatubaiyibarí se crea como un espacio <strong>de</strong> participación efectiva tanto para la<br />
ejecución <strong>de</strong> planes, programas y proyectos, como la vigilancia y el control.<br />
El órgano máximo <strong>de</strong> dirección <strong>de</strong> la asociación y <strong>de</strong>l pueblo es la Asamblea General, cuya asistencia<br />
<strong>de</strong>liberatoria lo establece la asistencia <strong>de</strong> Ñatubay y los <strong>de</strong>legados <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s asociadas. Las<br />
Asambleas solo se pue<strong>de</strong>n realizar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l territorio ancestral, directamente en la comunidad que hayan<br />
<strong>de</strong>cidido las autorida<strong>de</strong>s.<br />
Existen dos tipos <strong>de</strong> Asamblea: la ordinaria y la extraordinaria. De la originaria se realizan dos al año y<br />
generalmente solo pue<strong>de</strong>n asistir personas pertenecientes <strong>de</strong> la comunidad, con algunas excepciones<br />
<strong>de</strong>terminadas por las autorida<strong>de</strong>s. La asamblea extraordinaria se pue<strong>de</strong> organizar en cualquier época <strong>de</strong>l<br />
año y tratará <strong>de</strong> asuntos imprevistos o <strong>de</strong> urgencia, se trata sólo los temas para los que fueron convocados o<br />
que <strong>de</strong>riven <strong>de</strong> estos. Actualmente se realizan dos al año y ha servido para la concertación con las<br />
instituciones que están ejecutando proyectos con el pueblo, o que está ejecutando la misma Ñatubaiyibarí.<br />
Explícitamente el artículo 22 <strong>de</strong> los Estatutos expresa las funciones <strong>de</strong> la asamblea así:<br />
1. Establecer las políticas y directrices generales <strong>de</strong> la asociación para el cumplimiento <strong>de</strong> su objeto social.<br />
2. Aprobar y reformar los estatutos <strong>de</strong> la asociación.<br />
3. Aprobar o rechazar los informes <strong>de</strong> la Junta Directiva, así como los estados nancieros y contables presentados por<br />
la asociación.<br />
4. Elegir el Representante Legal <strong>de</strong> la asociación, los integrantes <strong>de</strong> la Junta Directiva y el Revisor Fiscal.<br />
5. Aprobar, reprobar o revocar cuando así lo <strong>de</strong>cida, las <strong>de</strong>terminaciones o <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> la Junta directiva.<br />
6. Fijar cuotas ordinarias y extraordinarias, así como las multas o sanciones económicas.<br />
7. Establecer las activida<strong>de</strong>s y fechas <strong>de</strong> la asamblea ordinaria y extraordinaria siguientes en conjunto con la junta<br />
directiva <strong>de</strong> ÑATUBAIYIBARÍ.<br />
8. Aprobar el ingreso o <strong>de</strong>saliación <strong>de</strong> asociados.<br />
9. Tomar todas las <strong>de</strong>cisiones que crea convenientes para la buena marcha y el cumplimiento <strong>de</strong>l objeto social <strong>de</strong> la<br />
organización.<br />
10. Aprobar la disolución y/o liquidación <strong>de</strong> la asociación.<br />
93
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
11. Aprobar o rechazar la fusión, o integración <strong>de</strong> la<br />
asociación a otra organización.<br />
12. Debatir y aprobar las <strong>de</strong>cisiones tomadas por el<br />
Comité Conciliador en la resolución <strong>de</strong> conictos.<br />
13. Autorizar al Representante Legal para la suscripción<br />
<strong>de</strong> contratos o convenios que superen los 333 salarios<br />
mínimos legales vigentes.<br />
El órgano <strong>de</strong> administración es la Junta Directiva, es<br />
permanente y está sujeto a las directrices y políticas <strong>de</strong><br />
la Asamblea General y <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> Barí. Está<br />
conformada por:<br />
1. Un Delegado <strong>de</strong> los Ñatubaiyibarí.<br />
2. Un(a) Representante Legal.<br />
3. Un(a) Secretario(a).<br />
4. Un(a) Tesorero(a).<br />
5. Un(a) Coordinador(a) <strong>de</strong> Etno Educación.<br />
6. Un(a) Coordinador(a) <strong>de</strong> Cultura y Deporte.<br />
7. Un(a) Coordinador(a) <strong>de</strong> Salud.<br />
8. Un(a) Coordinador(a) <strong>de</strong> Vivienda, Saneamiento<br />
Básico.<br />
9. Un(a) Coordinador(a) <strong>de</strong> Territorio y Medio Ambiente.<br />
10. Un(a) Coordinador(a) <strong>de</strong> Mujer, Ancianos y Personas<br />
con Discapacidad.<br />
11. Un(a) Coordinador(a) <strong>de</strong> Juventud y niñez.<br />
12. Un(a) Coordinador(a) <strong>de</strong> Políticas Públicas, Derechos<br />
Colectivos y Justicia Propia.<br />
13. Un(a) Coordinador(a) <strong>de</strong> Planeación.<br />
14. Un(a) Coordinador(a) <strong>de</strong> Tecnología y<br />
Comunicaciones.<br />
15. Un(a) Coordinador(a) <strong>de</strong> Logística.<br />
94
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
La Junta Directiva pue<strong>de</strong> contar con un equipo <strong>de</strong> consultores y asesores que serán adscritos en los planes,<br />
programas y proyectos <strong>de</strong> la Asociación. La junta se elige por un período <strong>de</strong> cuatro años.<br />
Los requisitos para pertenecer a la junta son:<br />
1. Ser Indígena Barí perteneciente a alguna <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s asociadas.<br />
2. Ser mayor <strong>de</strong> edad.<br />
3. Tener reconocimiento comunitario acerca <strong>de</strong> su li<strong>de</strong>razgo.<br />
4. Contar por lo menos con un (1) año <strong>de</strong> experiencia en li<strong>de</strong>razgo comunitario.<br />
5. Contar con experiencia mínima <strong>de</strong> un (1) año en el tema para el cual se elige.<br />
6. No estar vinculado en otra institución gremial o <strong>de</strong>l Estado como funcionario<br />
público o por contrato <strong>de</strong> prestación <strong>de</strong> servicios.<br />
7. Tener conocimiento <strong>de</strong> la Cultura Barí y las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s.<br />
8. Ser respetuoso <strong>de</strong>l papel y autonomía <strong>de</strong> las Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales Barí.<br />
9. No tener antece<strong>de</strong>ntes judiciales, penales ni administrativos, excepto aquellos que sean causados por<br />
persecución, amenazas, estigmatización por <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r las causas <strong>de</strong> la comunidad Barí.<br />
Los dos cargos directivos <strong>de</strong> la junta son el <strong>de</strong>legado <strong>de</strong> los Ñatubaiyibarí y el representante legal, el<br />
<strong>de</strong>legado <strong>de</strong> la Ñatubaiyibarí tiene las siguientes funciones según el Artículo 34:<br />
1. Asumir directamente o <strong>de</strong>legar en los integrantes <strong>de</strong> la Junta Directiva la representación legal <strong>de</strong> manera<br />
transitoria en caso <strong>de</strong> ausencia temporal o <strong>de</strong>nitiva <strong>de</strong>l Representante Legal. Para el caso <strong>de</strong> ausencia<br />
<strong>de</strong>nitiva, se pue<strong>de</strong> ejercer el cargo hasta que se reúna la Asamblea General y la Autoridad Tradicional<br />
para nombrar nuevo Representante Legal.<br />
2. Vigilar que las operaciones que celebre la organización se ajusten a la Ley, el estatuto, normas internas y a<br />
las <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> la Asamblea General y las Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales.<br />
3. Representar los intereses <strong>de</strong> los asociados en la Junta Directiva y hacer lo necesario para que se garantice<br />
los <strong>de</strong>rechos señalados en los estatutos.<br />
4. Alertar y llamar la atención a la Junta Directiva sobre las irregularida<strong>de</strong>s que ocurran en el funcionamiento<br />
<strong>de</strong> la organización.<br />
5. Inspeccionar asiduamente los bienes <strong>de</strong> la organización y procurar que se adopten oportunamente las<br />
medidas <strong>de</strong> conservación y seguridad <strong>de</strong> los mismos.<br />
95
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
6. Impartir las instrucciones a la Junta Directiva, practicar inspecciones y solicitar los informes que sean<br />
necesarios para establecer un control permanente a los procesos <strong>de</strong> la asociación.<br />
7. Convocar la Junta Directiva cuando lo consi<strong>de</strong>re necesario y/o a las Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales o a la<br />
Asamblea, cuando lo solicite el número establecido <strong>de</strong> asociados.<br />
8. Informar al Comité conciliador sobre las irregularida<strong>de</strong>s observadas y que vayan en <strong>de</strong>trimento <strong>de</strong>l objeto<br />
social <strong>de</strong> la organización.<br />
9. Cumplir las <strong>de</strong>más atribuciones que le señalen las Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales, el estatuto, las normas<br />
internas y la Ley <strong>de</strong> origen.<br />
PARAGRAFO: En el caso <strong>de</strong> que el Delegado <strong>de</strong> Ñatubaiyibarí asuma las funciones <strong>de</strong> representante legal<br />
encargado, por circunstancias <strong>de</strong> ausencia temporal justicadas, se encargará <strong>de</strong> asumir las funciones que<br />
mediante acta o resolución sean otorgadas por el representante legal y la Junta Directiva <strong>de</strong> Ñatubaiyibarí.<br />
Para el Representante Legal el ARTÍCULO 35 establece las siguientes funciones:<br />
1. Representar Legalmente a la asociación, <strong>de</strong> acuerdo a las normas internas, ante las distintas Instancias e<br />
Instituciones Estatales y privadas y organismos no gubernamentales tanto a nivel nacional,<br />
<strong>de</strong>partamental, local e internacional en procura <strong>de</strong> un bienestar social <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s asociadas.<br />
2. Convocar a reuniones Ordinarias y Extraordinarias <strong>de</strong> Asamblea General y <strong>de</strong> junta directiva <strong>de</strong><br />
ÑATUBAIYIBARÍ.<br />
3. Hacer parte <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> las reuniones <strong>de</strong> Asamblea General Ordinaria y Extraordinaria y presidir<br />
reuniones <strong>de</strong> la Junta Directiva.<br />
4. Suscribir los respectivos contratos y convenios interadministrativos y <strong>de</strong>más actos administrativos a que<br />
hubiere lugar para el buen <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> los objetivos <strong>de</strong> la asociación.<br />
5. Diseñar, planear y ejecutar en conjunto con los <strong>de</strong>más miembros <strong>de</strong> la Junta Directiva el plan <strong>de</strong> acción<br />
anual <strong>de</strong> la organización.<br />
6. Gestionar e implementar los programas <strong>de</strong> educación, salud, medicina propia Barí, vivienda,<br />
fortalecimiento cultural, artesanías, saneamiento y ampliación <strong>de</strong> resguardos, restitución <strong>de</strong> tierras y<br />
proyectos productivos, entre otros en benecio <strong>de</strong>l pueblo.<br />
7. Realizar la apertura <strong>de</strong> cuentas Bancarias a nombre <strong>de</strong> la asociación con el tesorero.<br />
8. Firmar los cheques y soportes Bancarios y <strong>de</strong>más pagos autorizados por las Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales y la<br />
Asamblea General.<br />
96
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
9. Revisar y aprobar las actas <strong>de</strong> Asamblea General elaborados por el secretario <strong>de</strong> la Junta Directiva.<br />
10. Rendir informe <strong>de</strong> la gestión y <strong>de</strong>más acciones concernientes a su función ante la Asamblea General y las<br />
Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales.<br />
11. Presentar anualmente la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> renta a la DIAN y <strong>de</strong>más documentos que exija la entidad estatal.<br />
12. Asistir y participar en talleres, eventos y congresos que traten asuntos <strong>de</strong> interés para la organización.<br />
13. Las <strong>de</strong>más que le sean asignadas por la Asamblea General, las Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales, las normas<br />
internas y los estatutos.<br />
Es <strong>de</strong> resaltar las funciones <strong>de</strong> los siguientes cargos en la Junta Administrativa.<br />
SECRETARIO<br />
ARTICULO 37. El (la) secretario, tendrá las siguientes funciones:<br />
a) Suscribir las actas, convocatorias y <strong>de</strong>más correspon<strong>de</strong>ncia, la cual será revisada y aprobada por el<br />
representante legal <strong>de</strong> la asociación.<br />
b) Registrar y llevar al día los libros <strong>de</strong> inscripción <strong>de</strong> los asociados.<br />
c) Mantener al día los libros <strong>de</strong> Actas <strong>de</strong> Asamblea General, Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales y Junta Directiva.<br />
d) Custodiar la información <strong>de</strong>l censo <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s Barí asociadas.<br />
e) Mantener en or<strong>de</strong>n y al día los archivos <strong>de</strong> la organización ÑATUBAIYIBARÍ.<br />
f) Elaborar y mantener al día el inventario <strong>de</strong> los bienes <strong>de</strong> ÑATUBAIYIBARÍ.<br />
g) Enviar y recepcionar la correspon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> la organización.<br />
h) Informar a la Junta Directiva sobre la solicitud <strong>de</strong> ingreso y retiro <strong>de</strong> asociados.<br />
i) Las <strong>de</strong>más que le asigne la Asamblea General, Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales, el Representante Legal, los<br />
estatutos y las normas internas.<br />
TESORERO<br />
ARTICULO 38. Son funciones <strong>de</strong>l (la) tesorero las siguientes:<br />
1. Firmar en conjunto con el representante legal la apertura <strong>de</strong> cuentas Bancarias y <strong>de</strong>más documentos <strong>de</strong><br />
valores y negocios a nombre <strong>de</strong> la organización.<br />
2. Manejo y administración <strong>de</strong> los recursos (dinero) que constituye el patrimonio <strong>de</strong> la organización.<br />
3. Llevar al día y en or<strong>de</strong>n los libros contables <strong>de</strong> la organización, en conjunto con el Revisor Fiscal.<br />
4. Rendir informe ante la Asamblea General y las autorida<strong>de</strong>s tradicionales sobre el estado nanciero y<br />
97
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
contable <strong>de</strong> la organización previa revisión <strong>de</strong>l scal <strong>de</strong> la Asociación.<br />
5. Expedir los paz y salvos por conceptos <strong>de</strong> pagos <strong>de</strong> las cuotas <strong>de</strong> aliaciones y <strong>de</strong>más aportes que hagan los<br />
asociados.<br />
6. Entregar informe nanciero a la Junta Directiva para que sea aprobado y presentado posteriormente a la<br />
Asamblea General y Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales.<br />
7. Las <strong>de</strong>más funciones que le sean asignadas por la Asamblea General, Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales, el<br />
Representante Legal, los estatutos y normas internas.<br />
REVISOR FISCAL<br />
ARTICULO 50. Cuando la Ley así lo <strong>de</strong>termine y la Asamblea General, se nombrará un Revisor Fiscal que no<br />
tenga ningún vínculo con la ÑATUBAIYIBARÍ. Este <strong>de</strong>berá ser un Contador Público con acreditación e<br />
inscripción vigente ante la Junta <strong>de</strong> Contadores para po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>sarrollar esta función.<br />
ARTICULO 51. La elección y asignación <strong>de</strong><br />
r e m u n e r a c i ó n d e l R e v i s o r F i s c a l s e r á n<br />
aprobadas y autorizadas por la Asamblea<br />
General. Las hojas <strong>de</strong> vida serán recepcionadas<br />
en las instalaciones <strong>de</strong> Ñatubaiyibarí, con<br />
quince (15) días hábiles antes <strong>de</strong> la realización<br />
<strong>de</strong> la Asamblea General que elige el revisor<br />
scal. Tiene las siguientes funciones:<br />
1. Supervisar el buen manejo <strong>de</strong> la contabilidad<br />
y estados nancieros <strong>de</strong> la organización y las<br />
actas <strong>de</strong> las reuniones <strong>de</strong> la Junta Directiva en<br />
que se traten dichos temas, impartiendo las<br />
instrucciones necesarias para tales nes.<br />
2. Autorizar con su rma los balances que se<br />
realicen y consi<strong>de</strong>re están ajustados a la<br />
realidad.<br />
Las funciones <strong>de</strong> los diferentes coordinadores se<br />
98
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
irán exponiendo en los diferentes componentes <strong>de</strong> este Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong>.<br />
El Decreto 1953 crea un régimen especial para poner en funcionamiento los territorios indígenas,<br />
especialmente en lo que tiene que ver con la administración <strong>de</strong> los sistemas propios <strong>de</strong> los pueblos. Para po<strong>de</strong>r<br />
ejercer la administración los resguardos pue<strong>de</strong>n administrar y ejecutar los recursos <strong>de</strong> la asignación especial <strong>de</strong>l<br />
SGP. Pero antes a través <strong>de</strong>l INCODER se <strong>de</strong>be <strong>de</strong>limitar y establecer el censo poblacional, para esto se contará<br />
con la participación <strong>de</strong>l Instituto Geográco Agustín Codazzi - IGAC y el DANE. Los recursos que se necesitan<br />
para nanciar la administración, dirección y gestión <strong>de</strong> cada sector lo establecerá un documento CONPES.<br />
Los principios generales <strong>de</strong> este <strong>de</strong>creto son: autonomía y auto<strong>de</strong>terminación en el marco <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> origen,<br />
<strong>de</strong>recho mayor o <strong>de</strong>recho propio <strong>de</strong> los pueblos indígenas; i<strong>de</strong>ntidad cultural, que reconoce la cosmovisión;<br />
reconocimiento <strong>de</strong> la diversidad étnica y cultural, que es el respeto a la diferencia <strong>de</strong> las distintas formas <strong>de</strong><br />
vida, lengua, valores y saberes; territorialidad, que compren<strong>de</strong> la unión en la vida <strong>de</strong> los diversos seres <strong>de</strong> la<br />
naturaleza; unidad, reconocimiento a que los pueblos son sujetos colectivos <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos fundamentales y su<br />
acción es colectiva; integralidad, es la armonía y equilibrio constante entre todos los seres que habitan el<br />
territorio; universalidad, todos tienen acceso a los <strong>de</strong>rechos pero <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un enfoque diferencial;<br />
coordinación, entre los pueblos y el Estado, se hará en forma progresiva; interpretación cultural, que es la<br />
preeminencia <strong>de</strong> la cosmovisión <strong>de</strong> los pueblos sobre aquello que se haga o afecte territorialmente. Las<br />
competencias <strong>de</strong> los territorios indígenas se establecen en el Artículo 13 y dicen así:<br />
1. Gobernarse por Autorida<strong>de</strong>s Propias <strong>de</strong> acuerdo con la Ley <strong>de</strong> origen, <strong>de</strong>recho mayor o <strong>de</strong>recho propio.<br />
Ejercer las competencias y <strong>de</strong>rechos establecidos en este Decreto, conforme con la Constitución Política, la<br />
legislación Nacional e Internacional que hace parte <strong>de</strong>l bloque <strong>de</strong> constitucionalidad, la Ley <strong>de</strong> origen, el<br />
<strong>de</strong>recho mayor o <strong>de</strong>recho propio.<br />
3. Denir, ejecutar y evaluar las políticas económicas, sociales, ambientales y culturales propias en el marco<br />
<strong>de</strong> los planes <strong>de</strong> vida, en los respectivos territorios <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l marco <strong>de</strong> la legislación nacional, y conforme<br />
a los principios <strong>de</strong> coordinación, concurrencia y subsidiariedad.<br />
4. Darse a sus estructuras <strong>de</strong> gobierno propio y <strong>de</strong> coordinación para efectos <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> sus respectivas<br />
competencias.<br />
5. Percibir y administrar los recursos provenientes <strong>de</strong> fuentes <strong>de</strong> nanciación públicas y/o privadas para el<br />
<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> sus funciones y competencias <strong>de</strong> acuerdo con lo establecido en este Decreto.<br />
99
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Las competencias <strong>de</strong> las Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales las establece el Artículo 14 y son:<br />
1. Velar por el a<strong>de</strong>cuado or<strong>de</strong>namiento, uso, manejo y ejercicio <strong>de</strong> la propiedad colectiva <strong>de</strong>l territorio <strong>de</strong><br />
acuerdo a sus cosmovisiones, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l marco <strong>de</strong> la Constitución Política y <strong>de</strong> la Ley.<br />
2. Orientar sus planes <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> acuerdo con el <strong>de</strong>recho propio, la Ley <strong>de</strong> Origen o <strong>de</strong>recho mayor, así como<br />
los objetivos <strong>de</strong> inversión <strong>de</strong> los recursos que les correspondan para el cumplimiento <strong>de</strong> las competencias<br />
asignadas, <strong>de</strong> conformidad con lo <strong>de</strong>cidido por la Asamblea Comunitaria o su equivalente, con el n <strong>de</strong><br />
lograr un buen vivir comunitario.<br />
3. Dirigir las relaciones <strong>de</strong>l Territorio Indígena con las otras autorida<strong>de</strong>s públicas y/o privadas, para el<br />
ejercicio <strong>de</strong> sus funciones y competencias.<br />
4. Dirigir, supervisar controlar y evaluar el ejercicio <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong>l representante legal.<br />
5. Fijar las prácticas laborales comunitarias en el marco <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho propio, Ley <strong>de</strong> origen o <strong>de</strong>recho mayor,<br />
la Constitución, las leyes y los tratados internacionales raticados por Colombia.<br />
El gran reto actualmente para la Ñatubaiyibarí es lograr ejercer los nuevos <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong>l marco legal<br />
colombiano.<br />
Líneas <strong>de</strong> Acción <strong>de</strong> Organización<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
F o r t a l e c i m i e n t o d e l a s c o m u n i d a d e s<br />
socializando los estatutos Ñatubaiyibarí con la<br />
junta directiva.<br />
Fortalecimiento organizacional.<br />
Formación en formulación <strong>de</strong> proyectos y<br />
Creación <strong>de</strong> la ocina <strong>de</strong> proyectos <strong>de</strong> la<br />
Ñatubaiyibarí tanto en el sector privado como<br />
público.<br />
Gestión presupuestal para la junta directiva <strong>de</strong><br />
Ñatubaiyibarí hacer Gestión para nanciar<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
funciones autónomas <strong>de</strong> la organización<br />
Ñatubaiyibarí.<br />
Construcción <strong>de</strong> casa Gobierno y Apoyo para el<br />
mantenimiento y funcionamiento <strong>de</strong> la casa <strong>de</strong><br />
gobierno.<br />
C a p a c i t a c i ó n d e l o s f u n c i o n a r i o s d e l a<br />
Ñatubaiyibarí en operatividad organizacional.<br />
A d m i n i s t r a c i ó n p r o p i a p o r p a r t e d e l a<br />
Ñatubaiyibarí los recursos que llegan al Pueblo<br />
Barí.<br />
100
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
CHAIBAYBAY BARÍ BACDA INCHIDYI ABA<br />
Inci<strong>de</strong>ncia Política y Política Pública<br />
(El Barí dialoga para mostrar y <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rse)<br />
Antes le <strong>de</strong>cíamos a Sabaseba que nos enseñara todo lo que necesitábamos saber, Sabaseba<br />
<strong>de</strong>cía que <strong>de</strong>l labado nos <strong>de</strong>bíamos cuidar, que primero nos venía a matar a los Barí y así<br />
sucedió, mientras tanto Sabaseba <strong>de</strong>cía que entre nosotros los Barí nunca <strong>de</strong>sapareceríamos,<br />
que un día nos tocaría hablar con el labado, así es como dijo Sabaseba el labado nos<br />
perjudicó pero ahora <strong>de</strong>be cambiar, si no lo hacen y no apren<strong>de</strong>n a hablar con nosotros la<br />
selva vendrá a reclamar las políticas que nuestro Sabaseba <strong>de</strong>jó en sus leyes que están<br />
inscritas en nuestra memoria y no será con la palabra (Comunidad Suerera).<br />
Lubchi Abama era el Ñatubay <strong>de</strong> caza, él<br />
se encarga ancestralmente <strong>de</strong> abrir los<br />
caminos y <strong>de</strong> estar pendiente <strong>de</strong> las cosas<br />
que venían <strong>de</strong> afuera para avisar a la<br />
c o m u n i d a d , d e i g u a l f o r m a l o s<br />
S h i q u e b i y i y i b a i n e r a n l o s l í d e r e s<br />
guerreros que vigilaban los lin<strong>de</strong>ros <strong>de</strong><br />
la comunidad y se comunicaban con los<br />
seres <strong>de</strong>l territorio, para <strong>de</strong> esta forma<br />
saber si había amenazas o benecios<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> afuera <strong>de</strong>l Ishta (territorio) y <strong>de</strong><br />
esta forma organizar la <strong>de</strong>fensa o<br />
bienvenida. Hasta 1960 el territorio era<br />
suciente para satisfacer todas las<br />
necesida<strong>de</strong>s que teníamos los Barí en<br />
todos los aspectos <strong>de</strong> nuestro buen vivir.<br />
Sin embargo, comenzando el siglo XX las<br />
dinámicas <strong>de</strong> expropiación territorial<br />
por parte <strong>de</strong>l lábado (persona no Barí ni<br />
indígena) nos afectó <strong>de</strong> tal forma,<br />
101
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
llegando a per<strong>de</strong>r el 90% <strong>de</strong> nuestro territorio, que también signicó la perdida en su momento <strong>de</strong>l mismo<br />
porcentaje <strong>de</strong> perdida poblacional, que nos colocó en una situación <strong>de</strong> vulneración tal que se nos consi<strong>de</strong>ran<br />
y nos sentimos como una étnia en riesgo <strong>de</strong> extinción.<br />
"El gobierno se compromete… a atacar por la fuerza, con el ejército y<br />
la policía a mis hermanos los indios motilones, que viven y tienen sus<br />
labranzas en la región <strong>de</strong>l Catatumbo." Manuel Quintín Lame.<br />
Con la llegada <strong>de</strong> Bruce Olson y su aceptación por parte <strong>de</strong> nosotros los Barí, pudimos enten<strong>de</strong>r dos aspectos<br />
importantes para nuestra supervivencia en un momento crítico para nosotros, los cuales son: la inci<strong>de</strong>ncia<br />
política por un lado y la política pública.<br />
Inci<strong>de</strong>ncia Política<br />
La inci<strong>de</strong>ncia política es que el Barí participe en los espacios <strong>de</strong>l sector público y privado, teniendo voz y voto,<br />
dándole su enfoque diferencial en las todas activida<strong>de</strong>s concernientes para que se logre acce<strong>de</strong>r a que el<br />
lábado cumpla con sus <strong>de</strong>beres y obligaciones para con nosotros, así como oriente y guie los pasos<br />
necesarios <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> unas instituciones u organismos que no se comportan <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la misma lógica ancestral<br />
Barí, pero que tienen el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> afectar o beneciar a nuestro pueblo a través <strong>de</strong> sus acciones.<br />
La i<strong>de</strong>a es fomentar un diálogo en don<strong>de</strong> nosotros reconocemos los saberes <strong>de</strong>l lábado, pero necesitamos<br />
que el lábado reconozca y estime en pie <strong>de</strong> igualdad los saberes ancestrales Barí como eje fundamental para<br />
<strong>de</strong>sarrollar y planicar acciones hacia nuestro pueblo y territorio.<br />
Nuestra estrategia para lograr este diálogo fue <strong>de</strong> preparar a jóvenes lí<strong>de</strong>res Barí para que interlocuten con<br />
los no indígenas y <strong>de</strong> esta forma proteger nuestros intereses territoriales, culturales, políticas y autonómicos.<br />
Siempre recordaremos a nuestros primeros lí<strong>de</strong>res interlocutores Arabadoyca y Bobarishora, quienes en su<br />
entusiasmo y con gran sabiduría se <strong>de</strong>dicaron a <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r y proteger nuestro territorio a través <strong>de</strong> la palabra,<br />
aprendieron a leer en los racimos <strong>de</strong> plátano con que el lábado se comunicaba, se lo enseñó Yado (Bruce<br />
Olson) quien los guió por otros territorios en Colombia y otros países, don<strong>de</strong> también habían indígenas; se<br />
encontraron con Presi<strong>de</strong>ntes y hasta la OEA llegaron para exigir el respeto hacia nuestro pueblo. Ellos se<br />
dieron cuenta que muchos pueblos estaban perdiendo su cultura por la avasalladora civilización, que el<br />
lábado sólo se interesaba por expropiar a los pueblos indígenas por los bajos intereses económicos. Lo que<br />
102
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
po<strong>de</strong>mos rescatar que nosotros los Barí <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio <strong>de</strong> la civilización o contacto con el no indígena<br />
hemos estado abiertos al diálogo con el hermano menor, pero que lastimosamente siempre llegó <strong>de</strong> forma<br />
agresiva con nosotros, hoy en pleno siglo XXI no tienen i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> cómo sentarnos a ver las verda<strong>de</strong>ras políticas<br />
que nos harían vivir en convivencia juntos. Nuestro problema no ha sido sólo con el Estado, sino también con<br />
las multinacionales e incluso con los colonos, estos últimos quienes lastimosamente ya hace siete lustros<br />
asesinaron a nuestro Bobarishora sin estar ya en guerra, Sabay shasobimain (nos hace falta).<br />
Son varios los espacios políticos que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ese tiempo hemos venido interviniendo para la interlocución por<br />
la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> nuestros intereses, para nuestra supervivencia, actualmente contamos con los siguientes:<br />
Ñatubaiyibarí: Es la Asociación <strong>de</strong> Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales <strong>de</strong>l Pueblo Barí, es la principal organización<br />
que nos representa políticamente y administrativamente a las 23 comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Resguardo Motilón Barí.<br />
Ya su estructura y funciones las explicamos en el capítulo <strong>de</strong> Organización Propia <strong>de</strong> este Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong>. Sin<br />
embargo en el tema especíco <strong>de</strong> Inci<strong>de</strong>ncia<br />
Política los estatutos <strong>de</strong> la organización establecen<br />
"Articular y coordinar todos los procesos <strong>de</strong><br />
inci<strong>de</strong>ncia política a nivel local con cada una <strong>de</strong> las<br />
asociaciones Municipales Barí, los representantes<br />
ante los Consejos Territoriales <strong>de</strong> Planeación y<br />
Consejos <strong>de</strong> Consultivos, entre otros."<br />
ONIC (Organización Nacional Indígena <strong>de</strong><br />
Colombia): El Pueblo Barí hace parte <strong>de</strong> la ONIC<br />
d e s d e 2 0 0 7 . L a O N I C b u s c a a p o y a r e l<br />
f o r t a l e c i m i e n t o d e l o s g o b i e r n o s p r o p i o s<br />
indígenas como el <strong>de</strong> la Ñatubaiyibarí, para la<br />
<strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> los Derechos Humanos y Colectivos,<br />
bajo los cuatro ejes <strong>de</strong> Territorio, Autonomía,<br />
I<strong>de</strong>ntidad y Unidad. Des<strong>de</strong> el año 2012 el<br />
compañero Alexan<strong>de</strong>r Dora fue elegido por parte<br />
<strong>de</strong> Macro Centro Oriente, esta organización que es<br />
integrada por los pueblos Barí, U'wa, Muisca y<br />
Pijao que se encarga <strong>de</strong> las directrices zonales ante<br />
103
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
la organización, como Consejero <strong>de</strong> Derechos<br />
Humanos.<br />
Representante ante la Mesa Permanente<br />
Nacional <strong>de</strong> Concertación: Instituída por el<br />
Decreto 1397 <strong>de</strong> 1996, es un espacio don<strong>de</strong> los<br />
pueblos Indígenas <strong>de</strong> Colombia, a través <strong>de</strong> sus<br />
Organizaciones Nacionales, en el caso <strong>de</strong>l<br />
Pueblo Barí a través <strong>de</strong> la ONIC, se gestiona<br />
todo lo que concierne a política pública <strong>de</strong>l<br />
gobierno nacional, <strong>de</strong> esta forma se gestiona<br />
acciones que benecien a los pueblos, se<br />
mantiene para el gobierno un enfoque<br />
diferencial a<strong>de</strong>cuado que promueva el<br />
bienestar según las cosmovisiones <strong>de</strong> todos los<br />
pueblos Indígenas en Colombia, esta mesa no<br />
entra en <strong>de</strong>smedro con las autonomías <strong>de</strong> cada<br />
uno <strong>de</strong> los pueblos que representa. Para el caso<br />
Barí se cuenta con la fortuna que uno <strong>de</strong> los<br />
representantes, Juan Titira Aserndora, <strong>de</strong> la<br />
ONIC pertenece a nuestro pueblo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el año<br />
2012.<br />
Asociaciones Municipales: Son las que<br />
propen<strong>de</strong>n por la dinamización en la relación<br />
con los gobiernos Municipales. Actualmente existen tres asociaciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la Ñatubaiyibarí: Asobariteo<br />
(Municipio <strong>de</strong> Teorama), Asobaricon (Municipio <strong>de</strong> Convención), Asobaricar (Municipio <strong>de</strong>l Carmen), están<br />
registradas ante los Municipios, tienen sus estatutos y un representante legal, se encarga <strong>de</strong> la distribución y<br />
ejecución <strong>de</strong> los recursos propios que llegan a las Alcaldías por el SGP (Sistema General <strong>de</strong> Participación).<br />
Actualmente se están formulando dos asociaciones más, una para el Tarra que integra la comunidad <strong>de</strong><br />
Irocobingcayra y otra para Tibú que integraría las comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Beboquira e Ishtoda, cuyos recursos son<br />
recibidos actualmente por el Cabildo <strong>de</strong> Catalaura.<br />
104
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Representante en la Gobernación <strong>de</strong> Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r: Adscrito a la Secretaria <strong>de</strong> Desarrollo Social<br />
<strong>de</strong> la Gobernación, tiene la tarea <strong>de</strong> gestionar espacios para la Ñatubaiyibarí para la consecución <strong>de</strong> planes,<br />
programas y proyectos en los entes <strong>de</strong>partamentales. Este representante no rma consultas ni establece<br />
concertaciones, sólo abre los espacios y permite i<strong>de</strong>nticar medidas enmarcadas en el enfoque diferencial<br />
Barí. A pesar <strong>de</strong> estar contratado por la Gobernación es un servidor público <strong>de</strong>l Pueblo Barí, por lo tanto <strong>de</strong>be<br />
rendir cuentas en Asambleas y seguir los lineamientos que las Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales le indiquen.<br />
Representante ante el Consejo Territorial <strong>de</strong> Planeación <strong>de</strong> Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r: Des<strong>de</strong> el año 2012<br />
el Pueblo Barí cuenta con representante ante la CTP (Consejo Territorial <strong>de</strong> Planeación) en nuestro<br />
Departamento. Los CTP son instancias territoriales para la planeación, establecidos en el Artículo 340 <strong>de</strong> la<br />
Constitución Política <strong>de</strong> Colombia, convertidos en instancia en el Capítulo IX <strong>de</strong> la Ley 152 <strong>de</strong> 1994 y que la<br />
Corte Constitucional mediante Sentencia C-191/96 dijo que son las encargadas <strong>de</strong> elaborar, ejecutar, hacer<br />
seguimiento y evaluar los planes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo a nivel <strong>de</strong>partamental, siempre tratando <strong>de</strong> implementar la<br />
participación con enfoque diferencial; la Sentencia C-524/03 nos dice que el CTP no sólo actúa en la fase <strong>de</strong><br />
discusión, sino que sigue trabajando en todas las etapas subsiguientes que impliquen la modicación <strong>de</strong>l<br />
plan.<br />
Otros espacios fundamentales para la inci<strong>de</strong>ncia política que busca la <strong>de</strong>fensa territorial son las<br />
herramientas legales, como la tutela. El Pueblo Barí ha hecho efectiva esta herramienta, <strong>de</strong> tal forma<br />
logramos la Sentencia T880/06 nace <strong>de</strong> la necesidad <strong>de</strong> miembros <strong>de</strong>l Pueblo Barí <strong>de</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r Socbakayra,<br />
una zona que hace parte <strong>de</strong>l territorio ancestral Barí en don<strong>de</strong> ECOPETROL quería ejecutar el proyecto <strong>de</strong><br />
explotación petrolera Álamos I. La Corte Constitucional le dá la razón a nuestro pueblo <strong>de</strong> <strong>de</strong>tener este<br />
proyecto mientras no se realice una consulta previa, libre e informada, a<strong>de</strong>cuada a nuestros usos y<br />
costumbres, para esto los Barí planteamos la construcción <strong>de</strong>l Samaina ayu (paso a paso), proceso que<br />
implica las formas a<strong>de</strong>cuadas <strong>de</strong> concertar con miras a mantener la integridad étnica, cultural y social <strong>de</strong><br />
nuestro pueblo. De igual forma, el Pueblo Barí interpone una acción <strong>de</strong> tutela contra el Estado para que no se<br />
conforme la Zona <strong>de</strong> Reserva Campesina <strong>de</strong>l Catatumbo en nuestro territorio ancestral, por lo cual la Corte<br />
Constitucional prorió un Auto transitorio para que se suspenda su conformación. Otro gran aliado en esta<br />
lucha han sido algunos medios <strong>de</strong> comunicación entre los que se encuentran Las Dos Orillas, El Espectador y<br />
La Opinión, <strong>de</strong> periodistas como Iván Gallo y Helena Sánchez, gracias al trabajo <strong>de</strong> visibilización realizado<br />
por la Ñatubaiyibarí, se ha podido evi<strong>de</strong>nciar la problemática <strong>de</strong>l Pueblo Barí frente a las Zona <strong>de</strong> Reserva<br />
Campesina en un momento en que nadie nos preguntaba y hasta se nos había invisibilizado.<br />
105
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Política Pública<br />
Para el ejercicio <strong>de</strong> política pública, que como hemos señalado emana <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia política,<br />
pero ante todo <strong>de</strong> una lucha política que hemos realizado todos los pueblos ancestrales <strong>de</strong> Colombia y <strong>de</strong>l<br />
mundo, logrando enmarcarnos en una legislación que nos permita hacer efectiva nuestra participación en la<br />
Política Pública.<br />
La Política Pública es un nuevo ejercicio que ha tomado la Ñatubaiyibarí, nace <strong>de</strong> su experiencia <strong>de</strong> décadas<br />
<strong>de</strong> ejercer su autonomía, hay que enten<strong>de</strong>r que la organización es pública <strong>de</strong> carácter especial y su estatus<br />
está a la altura <strong>de</strong> una Gobernación o una Alcaldía, según lo establece el artículo 286 <strong>de</strong> la Constitución<br />
Nacional:<br />
"Son entida<strong>de</strong>s territoriales los Departamentos, los Distritos, los Municipios y los territorios Indígenas".<br />
De igual forma, el Pueblo Barí ubica la participación en la Política Pública que lo afecte o benecie, a partir <strong>de</strong><br />
los <strong>de</strong>rechos que le conce<strong>de</strong> la Ley 21 <strong>de</strong> 1991 que ratica el Convenio 169 <strong>de</strong> 1989 <strong>de</strong> la OIT y que establece:<br />
"ARTICULO 7°<br />
1. Los pueblos interesados <strong>de</strong>berán tener el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> <strong>de</strong>cidir sus propias priorida<strong>de</strong>s en lo que concierne al<br />
proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo, en la medida en que éste afecte a sus vidas, creencias, instituciones y bienestar<br />
espiritual y a las tierras que ocupan o utilizan <strong>de</strong> alguna manera, y <strong>de</strong> controlar, en la medida <strong>de</strong> lo posible, su<br />
propio <strong>de</strong>sarrollo económico, social y cultural. A<strong>de</strong>más, dichos pueblos <strong>de</strong>berán participar en la<br />
formulación, aplicación y evaluación <strong>de</strong> los Planes y Programas <strong>de</strong> Desarrollo Nacional y Regional<br />
susceptibles <strong>de</strong> afectarles directamente.<br />
2. El mejoramiento <strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong> vida y <strong>de</strong> trabajo y <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> salud y educación <strong>de</strong> los pueblos<br />
interesados, con su participación y cooperación, <strong>de</strong>berá ser prioritario en los planes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo<br />
económico global <strong>de</strong> las regiones don<strong>de</strong> habitan. Los proyectos especiales <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo para estas regiones<br />
<strong>de</strong>berán también elaborarse <strong>de</strong> modo que promuevan dicho mejoramiento.<br />
3. Los gobiernos <strong>de</strong>berán velar porque, siempre que haya lugar, se efectúen estudios, en cooperación con los<br />
pueblos interesados, a n <strong>de</strong> evaluar la inci<strong>de</strong>ncia social, espiritual y cultural y sobre el medio ambiente que<br />
las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo previstas puedan tener sobre esos pueblos. Los resultados <strong>de</strong> estos estudios<br />
106
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
<strong>de</strong>berán ser consi<strong>de</strong>rados como criterios fundamentales para la ejecución <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s mencionadas."<br />
Lo fundamental es que la proposición <strong>de</strong> políticas que pasan por lo público <strong>de</strong>ben garantizar la plena<br />
participación <strong>de</strong>l Pueblo Barí, sin esta participación pier<strong>de</strong>n fundamento.<br />
El primer paso para la inci<strong>de</strong>ncia en política pública <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la organización que representa a 23 comunida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>l Pueblo Barí, Ñatubaiyibarí, está en la Coordinación <strong>de</strong> políticas públicas, <strong>de</strong>rechos colectivos y justicia<br />
propia, que en sus Estatutos establece en su Artículo 46 los siguientes puntos:<br />
1. Acompañar y asesorar al grupo <strong>de</strong> apoyo comunitario -GAC- conformado por lí<strong>de</strong>res <strong>de</strong> la comunidad, en el<br />
monitoreo y seguimiento <strong>de</strong> los riesgos <strong>de</strong>l Pueblo Barí y la implementación <strong>de</strong> acciones contempladas en<br />
Planes, Programas y Proyectos a nivel Regional y Municipal.<br />
6. Articular y coordinar todos los procesos <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ncia política a nivel local con cada una <strong>de</strong> las Asociaciones<br />
Municipales Barí, los representantes ante los consejos territoriales <strong>de</strong> planeación y consejos consultivos,<br />
entre otros.<br />
7. Realizar acompañamiento y seguimiento a<br />
l a s a c c i o n e s d e l a s a s o c i a c i o n e s<br />
Municipales Barí, en la inclusión <strong>de</strong>l<br />
componente indígena en las políticas<br />
públicas, y velar porque se lleve a cabo el<br />
<strong>de</strong>bido proceso <strong>de</strong> la consulta previa.<br />
8. Gestionar la inclusión <strong>de</strong>l Pueblo Barí en las<br />
p o l í t i c a s p ú b l i c a s a n i v e l N a c i o n a l ,<br />
Departamental y Local y en los programas<br />
<strong>de</strong> organizaciones internacionales u<br />
ONG’s."<br />
Para lograr la participación efectiva en la<br />
política pública, necesaria para el buen vivir<br />
<strong>de</strong> nosotros los Barí se hace necesario<br />
<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r nuestro proceso a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong><br />
consulta y concertación.<br />
107
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
SAMAINA AYU<br />
Proceso <strong>de</strong> Concertación, <strong>de</strong> Consulta Previa e Informada Paso a Paso<br />
Como ya dijimos más arriba la Corte Constitucional nos legitimó el Samaina Ayu, que en nuestra lengua<br />
signica "paso a paso" y que reeja la condición necesaria para po<strong>de</strong>r concertar con nosotros, o para realizar<br />
procesos <strong>de</strong> consulta previa e informada, esto nace <strong>de</strong> la Ley 21 <strong>de</strong> 1991, o Acuerdo 169 <strong>de</strong> 1989 <strong>de</strong> la OIT,<br />
que dice:<br />
"ARTICULO 6°<br />
1. Al aplicar las disposiciones <strong>de</strong>l presente<br />
Convenio, los gobiernos <strong>de</strong>berán:<br />
a)Consultar a los pueblos interesados,<br />
mediante procedimientos apropiados y en<br />
particular a través <strong>de</strong> sus instituciones<br />
representativas, cada vez que se prevean<br />
medidas legislativas o administrativas<br />
susceptibles <strong>de</strong> afectarles directamente;<br />
b) Establecer los medios a través <strong>de</strong> los cuales los<br />
pueblos interesados puedan participar<br />
libremente, por lo menos en la misma medida<br />
que otros sectores <strong>de</strong> la población, y a todos los<br />
niveles en la adopción <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones en<br />
i n s t i t u c i o n e s e l e c t i v a s y o r g a n i s m o s<br />
administrativos y <strong>de</strong> otra índole responsables<br />
<strong>de</strong> políticas y programas que les conciernan;<br />
c) Establecer los medios para el pleno <strong>de</strong>sarrollo<br />
<strong>de</strong> las instituciones e iniciativas <strong>de</strong> esos pueblos<br />
y en los casos apropiados proporcionar los<br />
recursos necesarios para este n.<br />
108
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
2. Las consultas llevadas a cabo en aplicación <strong>de</strong> este Convenio <strong>de</strong>berán efectuarse <strong>de</strong> buena fe y <strong>de</strong> una<br />
manera apropiada a las circunstancias, con la nalidad <strong>de</strong> llegar a un acuerdo o lograr el consentimiento<br />
acerca <strong>de</strong> las medidas propuestas."<br />
Des<strong>de</strong> este ángulo ancestral los Barí analizamos la Inci<strong>de</strong>ncia Política y la Política Pública, es la apertura <strong>de</strong><br />
caminos, el comienzo <strong>de</strong> diálogos, el li<strong>de</strong>rar espacios que permitan la gestión <strong>de</strong> planes, programas y<br />
proyectos para la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong>l territorio ancestral y <strong>de</strong>l pueblo. También implica el seguimiento, monitoreo y<br />
control <strong>de</strong>l correcto cumplimiento <strong>de</strong> todo aquello que se ejecuta, o se piensa ejecutar y que benecia o afecta<br />
el territorio ancestral y nuestra cultura, sea que estas estén dirigidas directamente o indirectamente al pueblo.<br />
La Consulta Previa es un <strong>de</strong>rechos fundamental que nos benecia a los Barí, como a todos los grupos étnicos,<br />
en don<strong>de</strong> la legislación y las medidas administrativas, al igual que cualquier tipo <strong>de</strong> proyecto, obra o<br />
actividad que se vaya a realizar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los territorios ancestrales no pue<strong>de</strong>n afectar la integridad social,<br />
cultural y económica, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> garantizar nuestra plena participación en la formulación que se realice en<br />
todos los casos mencionados.<br />
Es un <strong>de</strong>recho que legitima a los pueblos a establecer sus priorida<strong>de</strong>s al realizar procesos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo que<br />
afecten nuestras vidas, nuestro saberes y usos ancestrales, nuestras autonomías y a las tierras que ocupamos<br />
o utilizamos, para nuestro caso a la Ishta, a<strong>de</strong>más nos asiste el <strong>de</strong>recho a establecer las formas económicas,<br />
sociales y culturales para un buen vivir.<br />
La Corte Constitucional en la sentencia SU-039 <strong>de</strong> 1997 dió los parámetros para realizar consultas previas en<br />
Colombia. Según la Corte "la explotación <strong>de</strong> los recursos naturales en los territorios indígenas <strong>de</strong>be hacerse<br />
compatible con la protección que el Estado <strong>de</strong>be dispensar a la integridad social, cultural y económica <strong>de</strong> las<br />
comunida<strong>de</strong>s indígenas, integridad que congura un <strong>de</strong>recho fundamental para la comunidad por estar ligada<br />
a su subsistencia como un grupo humano y cultura. Para asegurar dicha subsistencia se ha previsto, cuando se<br />
trate <strong>de</strong> realizar la explotación <strong>de</strong> recursos naturales en territorios indígenas, la participación <strong>de</strong> la comunidad<br />
en las <strong>de</strong>cisiones que se adopten para autorizar dicha explotación".<br />
Sobre esta base la Corte establece unos principios como son:<br />
Ÿ<br />
La buena fe a la hora <strong>de</strong> consultar, por lo tanto es indispensable que se realice antes <strong>de</strong> tomar<br />
cualquier <strong>de</strong>cisión.<br />
109
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Es un proceso <strong>de</strong> carácter público y obligatorio con un carácter especial pues <strong>de</strong>be primar el<br />
principio <strong>de</strong> oportunidad, comunicación intercultural y bilingüismo.<br />
La Consulta es "previa", es <strong>de</strong>cir que se realiza antes <strong>de</strong> tomar medidas legislativas o<br />
administrativas, o a la hora <strong>de</strong> proponer un proyecto para que no haya afectación.<br />
Todo el proceso en la formulación <strong>de</strong> medidas legislativas, administrativas, <strong>de</strong> planes o<br />
proyectos, ya sean <strong>de</strong>l sector público o privado, se <strong>de</strong>be garantizar el acceso a la información <strong>de</strong><br />
forma clara y veras, pero ante todo oportuna.<br />
Líneas <strong>de</strong> Acción <strong>de</strong> Inci<strong>de</strong>ncia Política y Política Pública<br />
Respeto efectivo al Samaina Ayu a los procesos<br />
<strong>de</strong> consulta previa, tanto con organizaciones e<br />
instituciones públicas y privadas, en cualquier<br />
tipo <strong>de</strong> proyecto que se realice en territorio<br />
ancestral Barí.<br />
Construcción <strong>de</strong>l enfoque diferencial Barí.<br />
Proyecto <strong>de</strong> reconocimientos institucional <strong>de</strong> la<br />
ATI Barí y proyección <strong>de</strong> la ETI propia.<br />
Participación efectiva en la construcción <strong>de</strong><br />
planes y proyectos que se realicen <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lo<br />
Municipal, lo Departamental y lo Nacional.<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Apoyo para la gestión <strong>de</strong> planes, programas y<br />
proyectos a favor <strong>de</strong>l Pueblo Barí.<br />
Participación <strong>de</strong> lí<strong>de</strong>res Barí en organismos<br />
Municipales, <strong>de</strong>partamentales y nacionales para<br />
la gestión <strong>de</strong> proyectos a nivel Municipal,<br />
Departamental, Nacional e Internacional.<br />
Generación <strong>de</strong> procesos <strong>de</strong> evaluación y<br />
vigilancia Barí <strong>de</strong> planes, proyectos y programas<br />
que se realicen con nuestro pueblo con apoyo <strong>de</strong><br />
los organismos <strong>de</strong> control.<br />
110
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
KASOSO AKA, ICHIDJI CHISASAMAI<br />
NUESTROS BOHIOS SON SABIDURIA QUE NOS DEJO KASOSO PARA<br />
VIVIR EN ARMONIA Y UNIDAD<br />
(vivienda, Servicios Y Saneamiento Básico)<br />
Ka es el centro <strong>de</strong> nuestra organización social y es la forma en que nos relacionamos en<br />
equilibrio con la naturaleza, con el territorio y con nosotros mismos (Comunidad Batroctrora).<br />
Kasoso por Ley <strong>de</strong> Sabaseba pudo transformarse en un<br />
gusano que a través <strong>de</strong> varios materiales que unía con<br />
su seda y lograba construir el hogar <strong>de</strong> él y los suyos, él<br />
nos guió para encontrar los materiales y po<strong>de</strong>r<br />
construir un hogar para que viviéramos en Comunidad<br />
a imagen <strong>de</strong> lo que él sabía hacer, inclusive para po<strong>de</strong>r<br />
construir un bohío nosotros tomamos casas <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>scendientes <strong>de</strong> Kasoso, con los que hacemos<br />
amuletos en nuestros collares que nos transmiten la<br />
<strong>de</strong>streza y agilidad para hacer lo mejor posible en<br />
nuestros hogares comunitarios. Kaa los construyó no<br />
sólo para pernoctar, es el centro <strong>de</strong> toda nuestra<br />
cultura, en él vivimos nuestra cosmovisión y nos<br />
relacionamos con Sabaseba al cumplir su Ley <strong>de</strong> vivir en<br />
equilibrio con todo lo que nos ro<strong>de</strong>a.<br />
A partir <strong>de</strong> las enseñanzas dadas por Kasoso, <strong>de</strong> ahí en<br />
a<strong>de</strong>lante en el Ishta (territorio) se empezó la<br />
construcción <strong>de</strong> los diferentes tipos <strong>de</strong> bohíos en cada<br />
una <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s que se fueron difuminando en<br />
el trasegar <strong>de</strong> nuestro pueblo, durante miles <strong>de</strong> años.<br />
KA BAIBEIBAIN ABAMA es la autoridad encargada <strong>de</strong><br />
escoger el sitio, según su conocimiento <strong>de</strong>l territorio,<br />
111
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
<strong>de</strong> realizar las ceremonias necesarias para que ese<br />
sitio esté protegido por Sabaseba y por todos los<br />
seres que habitan Ishta. Un bohío tiene como<br />
elementos básicos a Bakú (árbol <strong>de</strong> abarco), que se<br />
utiliza para hacer cuerdas para los amarres <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong>l bohío; menda es el bejuco con que se ata los<br />
troncos gran<strong>de</strong>s, karicka (cañahuate) troncos que<br />
se usan para las bases, es una ma<strong>de</strong>ra fuerte,<br />
durable y resistente, con ella armamos el corazón<br />
<strong>de</strong>l bohío; Asobogba es el cambio que se usa en los<br />
ejes horizontales; con Quequí se arma la pared <strong>de</strong><br />
forma vertical que se entrecruzan con los<br />
Asabogba y Losorokba, con lo que se sostendrán el<br />
cubrimiento; con Losorokba se hacen varillas<br />
<strong>de</strong>lgadas y largas, son exibles por lo tanto difícil<br />
<strong>de</strong> romper, son la protección <strong>de</strong>l armazón, gracias<br />
a las pare<strong>de</strong>s son tupidas; Brirobogba es un tronco<br />
que une a karicka con Quequí; con Birogshi se hace<br />
las repisas superiores don<strong>de</strong> se pondrán las esteras y las echas; otro amarre es Shincoshu, un bejuco fuerte y<br />
grueso para amarrar el eje superior horizontal o Umbiaro con los verticales, <strong>de</strong> este nace la fortaleza <strong>de</strong> Ka.<br />
El Umbiaro es el que <strong>de</strong>termina el alto, el largo y la forma <strong>de</strong>l bohío que pue<strong>de</strong> ser más ovalado o más<br />
redondo, según las creencias <strong>de</strong> los que lo van a habitar, estas formas son <strong>de</strong>terminadas por la cosmogonía<br />
con que históricamente está cargado el sitio que se ha <strong>de</strong>terminado para la construcción.<br />
Existen actualmente tres tipos <strong>de</strong> bohío, que toman su nombre a partir <strong>de</strong> la palma con que se tupen las<br />
pare<strong>de</strong>s. Tenemos Abrubunkay, cuya pared se hace con Abrubun, una palma conocida en la zona como<br />
Rapatia<strong>de</strong>ra, se consigue en lo profundo <strong>de</strong> la selva y en los los <strong>de</strong> las montañas, se encuentra en las<br />
comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la parte alta, el más conocido es el actual bohío <strong>de</strong> Bridicayra. Soykay las pare<strong>de</strong>s están<br />
hechas con palma Soy, es <strong>de</strong> hojas más pequeñas, se consigue en las selvas tupidas <strong>de</strong> la parte baja, el bohío<br />
más representativo es el <strong>de</strong> la comunidad <strong>de</strong> Asabaringcayra que se pue<strong>de</strong> ver al lado <strong>de</strong>l camino por don<strong>de</strong><br />
se entra a la parte norte <strong>de</strong>l territorio, el material es muy difícil <strong>de</strong> conseguir hoy en día por la reducción <strong>de</strong> la<br />
112
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
selva. Por último encontramos a Cucdakay, cuyas pare<strong>de</strong>s se hacen con palma Cucda, que son más largas que<br />
las <strong>de</strong> Soy, pero más amplias que las <strong>de</strong>más, el tallo se parece a la palma <strong>de</strong> coco, el bohío insigne <strong>de</strong> este<br />
material es el que se encuentra en Ichirrindacayra que es la comunidad ubicada en la parte más alta <strong>de</strong>l<br />
territorio, aún hoy en día se encuentra esta palma por la zona don<strong>de</strong> se construye este tipo <strong>de</strong> bohío.<br />
En realidad cuando hablamos <strong>de</strong> Comunidad estamos hablando <strong>de</strong> don<strong>de</strong> se ubica un bohío, muchos <strong>de</strong><br />
nuestros sitios sagrados son sitios don<strong>de</strong> se construían bohíos, así como los que hoy en día conmemoramos en<br />
Tibú por ser el símbolo <strong>de</strong> la <strong>de</strong>strucción que trajo a nosotros el labádo en los últimos 500 años, pero ante todo<br />
en el último siglo.<br />
El bohío existe tradicionalmente y nosotros existimos por el<br />
bohío, es para vivir, con la familia (Comunidad Ichirrindacayra).<br />
En las Ka se ubica claramente la organización social <strong>de</strong> nosotros los Barí, en él vivimos la forma en que<br />
reconciliamos nuestra existencia con la naturaleza, formando un equilibrio entre el territorio y nosotros<br />
mismos. A cada familia se le asigna una especie <strong>de</strong> habitación que todos reconocen sin necesidad que haya<br />
pare<strong>de</strong>s, esta zona se <strong>de</strong>termina según la necesidad <strong>de</strong> la misma familia. Los principios que Kasoso se nos<br />
trasmitió como Barí para vivir en los bohíos y son la alegría, la armonía, el diálogo y la unidad, todos estos<br />
principios están impuestos para lograr la supervivencia <strong>de</strong>l pueblo. La vida en Ishta no es fácil pues hay<br />
límites claros entre todos los seres que la habitamos, pero precisamente Ka nos permite estar en el territorio<br />
sin que afectemos o trasgredamos la vida <strong>de</strong> los otros seres. Gracias a este equilibrio, que nunca busca la<br />
<strong>de</strong>strucción <strong>de</strong> la naturaleza sino el vivir en armonía, nos ha dado las capacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> nuestra i<strong>de</strong>ntidad: ser<br />
bravíos y aguerridos. En él no sólo cocinábamos, también hacíamos los cantos rituales, como el canto a la<br />
echa y el canto a la falda, se tejía, se fabricaban los canastos, se hacían los chinchorros y esteras, en n todo<br />
lo que tenga que ver con nuestras artes se realizaba en el bohío. También era el centro <strong>de</strong> nuestra educación,<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> niños Sadou y Shivabio junto a nuestros padres nos iban transmitiendo los conocimientos ancestrales,<br />
las historias heróicas <strong>de</strong> nuestro pueblo y ante todo la Ley <strong>de</strong> Sabaseba.<br />
Nuestro bohío cuenta con cuatro entradas, dos puertas en los extremos <strong>de</strong> la parte larga, una por don<strong>de</strong> sale<br />
Ña (el sol) y otra por don<strong>de</strong> se oculta; en el centro por las laterales quedan dos puertas, una señalando el<br />
norte y otra el sur. Al interior, por entre los Quequí encontramos un pasillo don<strong>de</strong> se ubican las fogatas para<br />
cocinar, <strong>de</strong> las bases hasta las pareces se colocan los chinchorros, estos se ubican escalonadamente <strong>de</strong> abajo<br />
hacia arriba, según el rol que se tenga <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la familia, así los Sadou están ubicados en la parte inferior,<br />
113
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
arriba <strong>de</strong> ellos los padres, <strong>de</strong>spués vendrán las<br />
señoritas, posteriormente los jóvenes solteros y en la<br />
parte más alta las niñas y los niños que ya hayan<br />
pasado su etapa <strong>de</strong> lactancia. Los niños menores <strong>de</strong><br />
aproximadamente 10 años, pero mayores a los dos<br />
años, dormirán con sus hermanas mayores.<br />
El Ñatubay se ubicará en la entrada por don<strong>de</strong> sale<br />
Ña y el <strong>de</strong>termina la ubicación <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> las<br />
familias.<br />
Antiguamente vivíamos todos en bohíos lo cual<br />
signicaba la unidad, hoy en día ha cambiado porque<br />
hay pocos bohíos, se <strong>de</strong>be enseñar a nuestros hijos la<br />
construcción <strong>de</strong>l bohío, aunque a unos nos falta la<br />
experiencia (Comunidad Caxbaringcayra).<br />
A partir <strong>de</strong> 1900 nos <strong>de</strong>spojaron en la guerra con el<br />
labádo el 90% <strong>de</strong> nuestras comunida<strong>de</strong>s ancestrales,<br />
como ya se señaló en el tema <strong>de</strong> territorio <strong>de</strong>l<br />
presente Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong>, se <strong>de</strong>struyeron los bohíos <strong>de</strong><br />
Nancakaducay, Karibokay, Bosrocbakayra,<br />
Q u i o c b o c a y , I s h t a n d a b o k a y , A n c a y ,<br />
Shimakarinkayra, Kashiackayra, Shiringbackay, Axdobaringcay, Ishtandacay, Karicancayra,<br />
3<br />
Buiyocbocayra, Ombirronkay, Sabumkay . El actual territorio que aún mantenemos ha seguido siendo<br />
afectado por la invasión territorial. Con la llegada <strong>de</strong> la colonización al Catatumbo, especialmente con las<br />
misiones que trajeron ropas <strong>de</strong> enfermos o muertos pues no aceptaban la forma tradicional <strong>de</strong> vestirnos, se<br />
fueron transmitiendo rápidamente virus en nosotros y que nos diezmaron la población. En las Ka eran<br />
viviendas comunitarias, don<strong>de</strong> prácticamente podíamos vivir <strong>de</strong> 50 hasta 500 Barí, facilitó la transmisión <strong>de</strong><br />
enfermeda<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> esta forma <strong>de</strong>saparecimos comunida<strong>de</strong>s enteras. Cuando Yado fue aceptado por la<br />
Comunidad, él mismo tuvo que adoptar niños que quedaban huérfanos, no sólo <strong>de</strong> los padres, sino<br />
huérfanos <strong>de</strong> sus comunida<strong>de</strong>s, no quedaban ni siquiera personas que hubieran hecho pactos con sus padres<br />
3. Para ampliar la información ver página 53.<br />
114
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
para que los adoptaran. Principalmente hubo muertes <strong>de</strong> gripe española y viruela, <strong>de</strong> la misma forma como<br />
pasó en toda América. Por esta razón Yado promocionó y ayudó a construir casas en material <strong>de</strong> tipo<br />
unifamiliar, multifamiliar, para reducir la tasa <strong>de</strong> transmisión y aten<strong>de</strong>r por segmentos poblacionales más<br />
pequeños a los enfermos. Tal fue el éxito en la reducción <strong>de</strong> este fenómeno que se <strong>de</strong>cidió que en todas las<br />
comunida<strong>de</strong>s se construyera esta nueva forma <strong>de</strong> vivienda. Lamentablemente entró en <strong>de</strong>suso el uso <strong>de</strong>l<br />
bohío, hoy en día sólo cinco comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> 23 hacen aún uso <strong>de</strong> él.<br />
Otro motivo para empezar a usar casas <strong>de</strong> material fue la <strong>de</strong>cisión, que también se construyó junto a Yado, <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>jar <strong>de</strong> ser seminómadas. El tiempo promedio <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> una comunidad en un sitio era <strong>de</strong> 15 años, <strong>de</strong> esta<br />
forma se evitaba el agotamiento <strong>de</strong> los recursos, pero ante la avanzada <strong>de</strong> empresas explotadoras <strong>de</strong><br />
petróleo, junto a un aumento <strong>de</strong> la colonización que invadía el territorio, aunado a un cambio <strong>de</strong> actitud<br />
guerrerista <strong>de</strong> la Comunidad, hizo necesario que nos ubicáramos como comunida<strong>de</strong>s por las orillas<br />
fronterizas <strong>de</strong>l territorio, especialmente hacia el municipio <strong>de</strong> Tibú que era <strong>de</strong> don<strong>de</strong> venía más gente a<br />
invadir, haciendo un arco que disminuyera la colonización.<br />
Actualmente, existe una alta necesidad en el tema <strong>de</strong> vivienda en nuestro pueblo. Por un lado al menos 17<br />
comunida<strong>de</strong>s necesitan apoyo para la construcción <strong>de</strong> bohíos tradicionales, hay que recordar que la<br />
recolección <strong>de</strong> materiales se ha vuelto complicada por la disminución <strong>de</strong> la selva y escases <strong>de</strong> las plantas<br />
necesarias para la construcción, lo que implica una racionalización para la obtención. La recuperación <strong>de</strong> Ka<br />
no se hace ya para la cuestión habitacional, sino para la rehabilitación <strong>de</strong> las prácticas tradicionales.<br />
El bohío es un hábitat, un lugar don<strong>de</strong> nosotros los Barí dormíamos con nuestra familia, existían doce cocinas y<br />
cuatro puertas, en cada cocina habían seis familias. El bohío es un lugar <strong>de</strong> conocimiento, tradiciones,<br />
pensamientos, cosmovisión, comunicación, enseñanza, formación y es un lugar <strong>de</strong> alimentación don<strong>de</strong> cada familia<br />
cocina y se comparte alimento entre las familias, los Sadou se comunican con los espíritus y esta comunicación uye<br />
a otros seres que sólo conocemos los Barí. Antiguamente para hacer el Soykay se reunía toda la comunidad,<br />
ancianos, adultos, jóvenes; hoy en día hemos <strong>de</strong>jado nuestra costumbre. Es cierto que los Sadou y Shivabiodyi<br />
<strong>de</strong>cían que en el futuro las costumbres se per<strong>de</strong>rían y cada uno <strong>de</strong> los Barí vivirían solos (Comunidad Corroncayra).<br />
En el tema habitacional hablamos <strong>de</strong>l problema <strong>de</strong> hacinamiento, <strong>de</strong> esta manera hay una necesidad no<br />
solventada <strong>de</strong> viviendas para las familias. En promedio existen dos familias por vivienda en todo el Pueblo<br />
Barí, la tasa <strong>de</strong> hacinamiento se encuentra en aproximadamente nueve personas por casa. Si <strong>de</strong>sglosamos<br />
este dato por municipio teniendo en cuenta que esta gura territorial es la que recibe los recursos <strong>de</strong>l SGP, <strong>de</strong><br />
don<strong>de</strong> se pue<strong>de</strong> tomar recursos para solventar este problema, y que para el planteamiento <strong>de</strong> proyectos en el<br />
caso habitacional se hace a través <strong>de</strong> estas instituciones y no <strong>de</strong> las Entida<strong>de</strong>s Territoriales Indígenas,<br />
115
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
po<strong>de</strong>mos armar que el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> necesida<strong>de</strong>s es:<br />
Po<strong>de</strong>mos observar que el mayor problema se encuentra en Tibú, tanto por el nivel <strong>de</strong> hacinamiento como por<br />
la cuantía <strong>de</strong> familias por casa. Teorama es el que tiene menor nivel <strong>de</strong> hacinamiento por vivienda pero es<br />
Convención el que tiene el menor promedio <strong>de</strong> familias por casa.<br />
Se pi<strong>de</strong> que el gobierno invierta tanto en el Bohío, como en las casas <strong>de</strong> material en cada una <strong>de</strong> las<br />
comunida<strong>de</strong>s y se espera que esta propuesta se tenga en cuenta, porque nosotros como Barí persistimos en el<br />
territorio hace miles <strong>de</strong> años. Hoy día estamos viviendo en casas hechas <strong>de</strong> tabla y zinc, pero son muy pocas las<br />
casas y una <strong>de</strong> las necesida<strong>de</strong>s más sentidas <strong>de</strong> la Comunidad es las construcción <strong>de</strong> viviendas (Asabaringcayra).<br />
De igual forma a continuación po<strong>de</strong>mos vericar la situación <strong>de</strong> hacinamiento y <strong>de</strong> número <strong>de</strong> familias por<br />
hogar en la gráca que sigue, sin embargo hay que hacer algunas precisiones, en primer lugar estamos<br />
hablando <strong>de</strong> promedios en ambas cifras, a<strong>de</strong>más esta gráca nos permite focalizar la política <strong>de</strong> vivienda en<br />
el territorio Barí según la priorización que<br />
brinda la combinación <strong>de</strong> las dos cifras, por<br />
esto podríamos <strong>de</strong>cir que existe una<br />
necesidad urgente en las comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
A y a t h u i n a , A g d o s a r i d a , B o y s o b i y<br />
Batroctrora, esto no quiere <strong>de</strong>cir que el<br />
resto <strong>de</strong> comunida<strong>de</strong>s no tengan la<br />
percepción <strong>de</strong> esta necesidad.<br />
Ta b l a N o . 9 . H a c i n a m i e n t o d e<br />
Viviendas Barí por Municipio.<br />
Gráca No. 5. Situación Actual <strong>de</strong> la Vivienda<br />
No tradicional <strong>de</strong> la Población Barí.<br />
MUNICIPIO<br />
TIBU<br />
EL TARRA<br />
EL CARMEN<br />
CONVENCIÓN<br />
TEORAMA<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
HACINAMIENTO<br />
12<br />
11<br />
9,6<br />
7,9<br />
7,4<br />
FAMILIAS<br />
POR CASA<br />
3<br />
2,5<br />
2<br />
1,7<br />
2,4<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
116
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Para tener unas cifras más exactas <strong>de</strong> las necesida<strong>de</strong>s en el tema <strong>de</strong> la vivienda por comunidad, exponemos<br />
la siguiente Tabla No. 10:<br />
Tabla No. 10. Necesidad <strong>de</strong> Vivienda Barí por Municipio.<br />
TEORAMA<br />
BRUBUCANINA 13<br />
CONVENCIÓN<br />
SUERERA 1<br />
TIBU<br />
CAX<strong>BARI</strong>NCAYRA 6<br />
EL TARRA<br />
OCBABUDA 2<br />
BEBOQUIRA 7<br />
BATROCTRORA 18<br />
IROCOBINGCAYRA 11<br />
ASA<strong>BARI</strong>NCAYRA 4<br />
ISHTODA 6<br />
SAPHADANA 3<br />
TOTAL 11<br />
SHUBAC<strong>BARI</strong>NA 4<br />
TOTAL 13<br />
BRIDICAYRA 5<br />
SACACDU 6<br />
TOTAL 32<br />
YERA 6<br />
TOTAL 36<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
EL CARMEN<br />
ARATOC<strong>BARI</strong> 2<br />
IQUIACARORA 12<br />
PATHUINA 3<br />
BOYSOBI 2<br />
AYATHUINA 2<br />
ICHIRRINDACAYRA 8<br />
YOUKAYRA 3<br />
CORRONCAYRA 4<br />
ACDOSARIDA 4<br />
TOTAL 40<br />
En total se necesitan aproximadamente 132 proyectos <strong>de</strong> vivienda para solucionar el problema <strong>de</strong><br />
hacinamiento, pero a esto hay que sumar la sustitución <strong>de</strong> 53 "chozas", por lo que en total se necesita el apoyo<br />
para la construcción <strong>de</strong> 185 viviendas, en lo posible con diseños y materiales que ratiquen la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l<br />
pueblo, por lo menos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un sentido simbólico, que rearme nuestra i<strong>de</strong>ntidad Barí.<br />
No hay bohío en la comunidad pero se necesita gestión para la construcción, es<br />
importante el bohío para las reuniones o asambleas extraordinarias. Las viviendas están<br />
en mal estado, el techo esta caído y roto en cada casa, cada casa tiene cuatro piezas.<br />
Queremos que las viviendas sean hechas en material porque la ma<strong>de</strong>ra se <strong>de</strong>teriora a los<br />
cinco años, las viviendas se requieren unifamiliares (Comunidad Saphadana).<br />
Junto al proyecto <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong> vivienda es indispensable un proyecto <strong>de</strong> mejoramiento, sobre 140 viviendas<br />
que en este momento no están en su mejor estado y se convierten en un riesgo para los que habitan en ellas.<br />
Hay un problema <strong>de</strong> hacinamiento que es difícil <strong>de</strong> medir, pero que le agrega urgencia a la solución <strong>de</strong>l tema<br />
<strong>de</strong> vivienda, y es que existe otra forma <strong>de</strong> nomadismo que si ha subsistido al tiempo: los Barí individualmente<br />
viajan entre las comunida<strong>de</strong>s, ya sea para cambiar <strong>de</strong> comunidad o por visitar a los familiares o amigos con<br />
los que tiene alianzas en otras comunida<strong>de</strong>s.<br />
117
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Para la gestión <strong>de</strong> proyectos sobre la vivienda y saneamiento básico Ñatubaiyibari asigna un coordinador,<br />
que <strong>de</strong>be encaminar todos los esfuerzos para solucionar los problemas en estos temas, que como estamos<br />
viendo, son <strong>de</strong> urgencia para todos nosotros los Barí. Sus funciones según el artículo 43 <strong>de</strong> los estatutos son:<br />
"1. Planear las acciones y activida<strong>de</strong>s relacionadas con el proceso <strong>de</strong> construcción, mejoramiento, a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong><br />
vivienda y saneamiento básico, en las Comunida<strong>de</strong>s Barí Asociadas.<br />
2. Articular en conjunto con el representante legal y las Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales el diseño, <strong>de</strong>sarrollo y aplicación <strong>de</strong><br />
los proyectos <strong>de</strong> Vivienda y saneamiento básico, en procura <strong>de</strong> una vivienda sana y digna <strong>de</strong> acuerdo a las<br />
necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Pueblo Barí teniendo en cuenta el área geográca, la topografía <strong>de</strong>l terreno, las condiciones <strong>de</strong><br />
salubridad y saneamiento básico. Los proyectos serán presentados para viviendas tradicionales y no tradicionales.<br />
3. Conformar y coordinar equipo <strong>de</strong> apoyo que sirva <strong>de</strong> enlace para el <strong>de</strong>sarrollo y aplicación <strong>de</strong> los proyectos <strong>de</strong><br />
Vivienda y saneamiento básico en las comunida<strong>de</strong>s.<br />
4. Programar reuniones periódicas con el equipo <strong>de</strong> apoyo por lo menos cuatro (4) veces al año durante las asambleas<br />
previstas por la organización. Sin embargo, el coordinador podrá programar reuniones adicionales <strong>de</strong> acuerdo a<br />
las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s. En dicha reunión el coordinador (a) solicitará informes a los equipos <strong>de</strong> apoyo<br />
sobre los avances y diculta<strong>de</strong>s que se pue<strong>de</strong>n presentar con respecto al área.<br />
5. Articular acciones con el Representante Legal en las gestiones relacionadas con la vinculación <strong>de</strong> población Barí<br />
que este capacitada en construcción, mejoramiento y a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> vivienda en obras que se ejecuten en las<br />
comunida<strong>de</strong>s.<br />
6. Recibir capacitación en la normatividad vigente relacionada con el tema <strong>de</strong> vivienda y saneamiento básico<br />
7. Solicitar informes a los representantes <strong>de</strong> las asociaciones municipales referentes a la ejecución <strong>de</strong> convenios o<br />
proyectos relacionados con promoción y fortalecimiento <strong>de</strong> la cultura propia y <strong>de</strong>portes <strong>de</strong> la étnia <strong>de</strong>l Pueblo Barí<br />
Dichos informes serán presentados a la Junta Directiva para ser revisados y posteriormente presentados a la<br />
Asamblea y Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales.<br />
8. Articular acciones con las asociaciones municipales referentes a la elaboración y presentación <strong>de</strong> proyectos<br />
relacionados con construcción, mejoramiento y a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> vivienda y saneamiento básico <strong>de</strong> acuerdo a las<br />
directrices establecidas en planes, programas y proyectos a nivel nacional, <strong>de</strong>partamental y local.<br />
9. Solicitar informes a los representantes <strong>de</strong> las asociaciones municipales referentes a la ejecución <strong>de</strong> convenios o<br />
proyectos relacionados con el tema <strong>de</strong> vivienda y saneamiento básico. Dichos informes serán presentados a la Junta<br />
Directiva para ser revisados y posteriormente presentados a la Asamblea y Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales.<br />
10. Participar en eventos <strong>de</strong> consulta y concertación con instituciones <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n nacional, <strong>de</strong>partamental y local,<br />
118
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
organizaciones internacionales u ONG’s don<strong>de</strong> se trate temas <strong>de</strong> vivienda y saneamiento básico <strong>de</strong> interés para la<br />
organización."<br />
Por parte <strong>de</strong>l Estado se estableció la Ley 1537 <strong>de</strong> 2012 "Por la cual se dictan normas tendientes a facilitar y<br />
promover el <strong>de</strong>sarrollo urbano y el acceso a la vivienda y se dictan otras disposiciones" en don<strong>de</strong> se arma que<br />
es prioridad el generar proyectos <strong>de</strong> vivienda para pueblos indígenas como es el caso nuestro:<br />
"Artículo 13. El Departamento Administrativo para la Prosperidad Social, en la <strong>de</strong>nición <strong>de</strong> la lista <strong>de</strong><br />
potenciales beneciarios <strong>de</strong>l subsidio, tendrá en cuenta criterios <strong>de</strong> priorización para que las Poblaciones<br />
Afrocolombianas e Indígenas puedan acce<strong>de</strong>r a los proyectos <strong>de</strong> vivienda que se realicen <strong>de</strong> acuerdo con lo<br />
establecido en la presente Ley."<br />
A la vez, esta Ley da la opción en el tema rural y <strong>de</strong> difícil acceso que se pue<strong>de</strong> tener al <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> vivienda a<br />
través <strong>de</strong> la autogestión, el Estado daría los materiales y las comunida<strong>de</strong>s se encargarían <strong>de</strong> la construcción,<br />
pero para esto se necesita <strong>de</strong> igual forma que haya una capacitación a las comunida<strong>de</strong>s, pues el tipo <strong>de</strong><br />
construcción que preten<strong>de</strong>mos no es tradicional. Esto lo po<strong>de</strong>mos conrmar en el siguiente artículo <strong>de</strong> la<br />
misma Ley:<br />
"Artículo 28. ACCESO EFECTIVO A LA VIVIENDA DE INTERÉS SOCIAL Y PRIORITARIA RURAL. Las viviendas <strong>de</strong>l<br />
sector rural, se podrán asignar a título <strong>de</strong> subsidio en especie, por parte <strong>de</strong> la entidad otorgante <strong>de</strong> los subsidios<br />
<strong>de</strong> vivienda <strong>de</strong> interés social rural, a los hogares que se encuentren en situación <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento; que sus<br />
predios hayan sido restituidos por autoridad competente; que sean beneciarios <strong>de</strong> los programas <strong>de</strong><br />
formalización y titulación <strong>de</strong> predios rurales que <strong>de</strong>sarrolla el Ministerio <strong>de</strong> Agricultura y Desarrollo rural; o que<br />
pertenezcan a comunida<strong>de</strong>s indígenas o afro-<strong>de</strong>scendientes, <strong>de</strong>bidamente reconocidas por autoridad<br />
competente. En todo caso, la ejecución <strong>de</strong> los recursos <strong>de</strong> que trata este artículo se realizará <strong>de</strong> manera<br />
prioritaria en municipios <strong>de</strong> categorías 4, 5, Y 6. El Gobierno Nacional reglamentará los requisitos <strong>de</strong><br />
focalización, <strong>de</strong> acuerdo con lo establecido en el presente artículo."<br />
La vivienda es el <strong>de</strong>scanso para nosotros, compartir con la familia, contar<br />
historias y acontecimientos <strong>de</strong> nuestros abuelos para fortalecer la cultura,<br />
todo esto acontecía en el bohío (Comunidad Boysobi).<br />
Es importante reconocer que muchas <strong>de</strong> las costumbres en el pueblo han cambiado, es algo que se preveía al<br />
cambiar su principal espacio <strong>de</strong> organización social, pero el pueblo sigue viviendo en Comunidad,<br />
interactuamos organizacionalmente bajo los mismos principios milenarios, lo que es fundamental para no<br />
per<strong>de</strong>r la i<strong>de</strong>ntidad.<br />
119
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Servicios Públicos<br />
En el nacimiento <strong>de</strong> los ríos hay <strong>de</strong>rrumbes y en las riberas <strong>de</strong> los ríos hay cultivos <strong>de</strong> uso<br />
ilícito y todo eso contamina el agua, los <strong>de</strong>rrames <strong>de</strong> petróleo, las talas <strong>de</strong> árboles. Todo eso<br />
daña el río y nosotros consumimos esa agua y eso hace que nos enfermemos (Iquiacarora).<br />
A la par <strong>de</strong>l tema <strong>de</strong> vivienda hay que tener en cuenta el tema <strong>de</strong> servicios públicos y saneamiento básico, el<br />
cual es complementario, pues se articulan para mejorar nuestra calidad <strong>de</strong> vida. Más que una colonización<br />
en el comportamiento, la necesidad <strong>de</strong> servicios públicos y saneamiento básico se <strong>de</strong>be a la fuente <strong>de</strong> todos<br />
nuestros problemas actuales: la pérdida territorial.<br />
Los servicios públicos a los cuales queremos acce<strong>de</strong>r<br />
s o n : S h i m a ( a g u a p o t a b l e ) y l a b á d o I g b a<br />
(electricidad).<br />
La Shima es fundamental en la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> nuestro<br />
pueblo, algunos Membabarí en el pasado nos<br />
llamaban "las gentes <strong>de</strong>l agua", pues nuestra Ishta se<br />
<strong>de</strong>ne a partir <strong>de</strong> la gran cuenca <strong>de</strong>l Dabogyi<br />
(Catatumbo), nuestras comunida<strong>de</strong>s no se alejaban<br />
<strong>de</strong> los ríos, así lo quiso Sabaseba, así lo seguimos<br />
haciendo.<br />
Hasta hace poco recolectábamos el agua caminando<br />
a las nacientes <strong>de</strong> los caños y ríos, se iba con Sag<br />
(recipiente hecho <strong>de</strong> totumo) y Bimbi (hoja ancha <strong>de</strong><br />
una planta <strong>de</strong> la selva), esto cuando se necesitaba<br />
beber en el mismo sitio, cuando se llevaba a Ka para<br />
uso doméstico se utilizaba un totumo gran<strong>de</strong>,<br />
generalmente los encargados <strong>de</strong> esto eran los niños,<br />
niñas y jóvenes, se reciclaba en Danku (olla <strong>de</strong> barro<br />
gran<strong>de</strong> con base cónica). En esos tiempos no<br />
sufríamos enfermeda<strong>de</strong>s por el agua, o al menos era<br />
120
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
c o n t r o l a b l e c o n n u e s t r a L o g s a ( m e d i c i n a<br />
ancestral), la Shima era pura y las fuentes eran<br />
abundantes. El agua se utilizaba para calmar la<br />
sed y la alimentación.<br />
La Ibáa (luz) fue un regalo <strong>de</strong> Sabaseba, al<br />
principio todo era oscuro, vimos poco con la luz <strong>de</strong><br />
Shibay Bio (luna). Ibáa la recolectábamos <strong>de</strong><br />
Aragta Shire (palma seca) y se conservaba<br />
amarrándola con Bakú (corteza <strong>de</strong> abarco), con<br />
eso podíamos cazar, buscar alimentos y guiarnos<br />
por el mundo, ante todo servía para reunirnos,<br />
hablar, <strong>de</strong>partir comunitariamente. Ya <strong>de</strong>spués<br />
Sabaseba <strong>de</strong>cidió escoger a un Barí que se<br />
convirtió en ser Ña (sol). Es con la luz <strong>de</strong> Ña que se<br />
dá nuestro tiempo durante el día.<br />
Poco a poco, en un siglo, hemos visto como el<br />
labádo reduce y acaba con nuestro territorio<br />
ancestral, hemos conocido que el agua se pue<strong>de</strong><br />
contaminar y agotar. Han llegado enfermeda<strong>de</strong>s<br />
que emanan <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los nacimientos <strong>de</strong>l Shima,<br />
porque las personas encuentran mil formas <strong>de</strong><br />
contaminarlas, cada vez se presentan más<br />
enfermeda<strong>de</strong>s que no conocíamos, sabemos claramente que vienen <strong>de</strong> lo que han hecho con el agua.<br />
Tenemos enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la piel, <strong>de</strong>l sistema digestivo y otras que hace que se nos reduzca la fuerza y la<br />
agilidad entre otras cosas. Ya no po<strong>de</strong>mos tomar el agua igual que antes, ahora ni hirviendo logramos que la<br />
calidad mejore, hemos obtenido ltros especiales pero son insucientes para el nivel <strong>de</strong> agua que<br />
necesitamos para la alimentación y el consumo diario. Y es que al no acce<strong>de</strong>r a los alimentos <strong>de</strong> la selva con la<br />
misma cantidad <strong>de</strong> antes, entonces hemos tenido que adaptarnos a las formas <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> los labádo,<br />
por eso la <strong>de</strong>snutrición se viene presentando en nuestro pueblo <strong>de</strong>bido a la contaminación <strong>de</strong>l agua que en el<br />
pasado no se reejaba.<br />
121
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
El problema <strong>de</strong> la alimentación que <strong>de</strong>bemos tener hoy en día es que viene <strong>de</strong> animales (carne <strong>de</strong> cerdo, pollo<br />
y res) que tienen muchas diculta<strong>de</strong>s para el manejo y conservación, muchas enfermeda<strong>de</strong>s resultan <strong>de</strong> no<br />
tener como hacerlo <strong>de</strong> forma a<strong>de</strong>cuada. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> las carnes también <strong>de</strong>bemos conservar frutas, verduras y<br />
lácteos.<br />
En los últimos años la mayoría <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s obtienen la luz eléctrica <strong>de</strong> plantas a gasolina; este<br />
método es costoso y muy contaminante, algunas comunida<strong>de</strong>s lo han obtenido <strong>de</strong> turbina pelton (energía<br />
hidráulica) y <strong>de</strong> paneles solares (energía fotovoltaica) que son más a<strong>de</strong>cuadas a nuestra forma <strong>de</strong> vivir, pues<br />
no contaminan, ni afectan las fuentes <strong>de</strong> agua y son económicas por el ahorro <strong>de</strong> combustible.<br />
En el tema <strong>de</strong>l agua la Comunidad ha recibido tres sistemas <strong>de</strong> recolección y distribución <strong>de</strong> agua, pero<br />
ninguno está funcionando pues son proyectos<br />
inconclusos, y a<strong>de</strong>más no son a<strong>de</strong>cuados porque no<br />
le hacen ningún tratamiento al agua para hacerla<br />
potable, es <strong>de</strong>cir no es apto para el consumo<br />
humano.<br />
Otros servicios públicos fundamentales hoy en día es<br />
el transporte terrestre y uvial, antiguamente<br />
podíamos recorrer libremente nuestro territorio, y<br />
a<strong>de</strong>más no teníamos las diculta<strong>de</strong>s y circunstancias<br />
que se presentaban con el labádo. Constantemente<br />
<strong>de</strong>bemos transportarnos, pero los costos son altos y<br />
el acceso es limitado, por eso necesitamos que haya<br />
un programa o acción que nos facilite el acceso a<br />
embarcaciones con motor fuera <strong>de</strong> borda y otro<br />
apoyo al transporte mular y terrestre por las vias que<br />
ya existen para evitar la <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong> más selva por<br />
la construcción <strong>de</strong> carreteras que colectivamente no<br />
<strong>de</strong>cidimos construirlas.<br />
122
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Línea <strong>de</strong> Acción <strong>de</strong> Vivienda<br />
Apoyo para la construcción <strong>de</strong> los Kaa.<br />
Escuela <strong>de</strong> jóvenes para la construcción <strong>de</strong> Kaa.<br />
Programa construcción <strong>de</strong> vivienda Barí<br />
Programa <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> viviendas Barí.<br />
Capacitación en construcción y mejoramiento <strong>de</strong><br />
viviendas tradicionales o alternativas.<br />
Programa <strong>de</strong> reforestación para la recuperación<br />
<strong>de</strong> materiales para Kaa.<br />
Construcción <strong>de</strong> cocinas comunitarias.<br />
Ÿ Construcción <strong>de</strong> salón comunal para las 23<br />
comunida<strong>de</strong>s.<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Línea <strong>de</strong> Acción Servicios Públicos<br />
Construcción <strong>de</strong> acueductos para agua potable<br />
en las 23 comunida<strong>de</strong>s.<br />
Programa <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong> energías alternativas<br />
no contaminantes en las comunida<strong>de</strong>s.<br />
Capacitación en el mantenimiento <strong>de</strong> los<br />
sistemas <strong>de</strong> servicios públicos; electricidad y<br />
acueducto.<br />
Dotación <strong>de</strong> embarcaciones con motor fuera <strong>de</strong><br />
borda para transporte uvial.<br />
Dotación <strong>de</strong> carros para transporte terrestre.<br />
Dotación <strong>de</strong> transporte mular.<br />
Construcción <strong>de</strong> pozos subterráneos para<br />
abastecimiento <strong>de</strong> agua potable (Haüyes).<br />
Gestión por parte <strong>de</strong> Ñatubaiyibari que exonere<br />
totalmente el impuesto predial o para buscar<br />
recursos y el pago <strong>de</strong> los servicios públicos <strong>de</strong> la<br />
casa Axdobaringcayra.<br />
123
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
ICHIDJI YE CHACDOMDOMAI<br />
(Salud)<br />
Antes no existían los medicamentos sólo los secretos, caraña para curar la diarrea dolor <strong>de</strong><br />
estómago dolores musculares <strong>de</strong> espalda y ahora toman medicamentos y con eso medio se<br />
curan porque lo más efectivo son los secretos porque es algo <strong>de</strong> nosotros que no po<strong>de</strong>mos<br />
olvidar, cuando se corta con un cuchillo se cure rápido (Comunidad Ichirrindacayra).<br />
Nuestra Medicina Tradicional y la Occi<strong>de</strong>ntal<br />
El concepto <strong>de</strong> salud, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> nuestra perspectiva<br />
Barí, implica hablar <strong>de</strong>l pensamiento, sabiduría,<br />
naturaleza, el territorio, cultura y la comunidad. Es<br />
un concepto que va mucho más allá <strong>de</strong> la curación<br />
<strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s, la salud <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la visión<br />
ancestral tiene que ver con la relación con la<br />
naturaleza, el cumplimiento <strong>de</strong>l origen ancestral<br />
que <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> <strong>de</strong> Sabaseba y <strong>de</strong> la relación con los<br />
<strong>de</strong>más Barí <strong>de</strong> la comunidad.<br />
El Pueblo Barí tiene sus propias medicinas,<br />
m é t o d o s d e p r e v e n c i ó n y d e c u r a c i ó n d e<br />
enfermeda<strong>de</strong>s y agentes <strong>de</strong> salud. Estos se<br />
clasican según el ejercicio <strong>de</strong> su ocio en:<br />
Yecamamain (médico tradicional) y Logsa<br />
Yecamamain (secreteos); conocen las leyes, las<br />
historias ancestrales <strong>de</strong> Ishta (territorio), los <strong>de</strong>más<br />
Barí que son seres que a veces vemos como<br />
animales, las plantas y <strong>de</strong> otras formas en el<br />
territorio, en n, <strong>de</strong> todo lo que existe en el universo<br />
y lo que permite compren<strong>de</strong>r como funciona la<br />
124
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Fuente: http://www.bruceolson.com.<br />
Yado<br />
Bruce Olson<br />
1960<br />
salud Barí. Este conocimiento y la Logsa Ancuicui (medicina<br />
tradicional) forman parte <strong>de</strong> una red que permite el equilibrio <strong>de</strong>l ser<br />
humano, la naturaleza y la relación entre estos dos.<br />
Todo este conocimiento ancestral lo trasmite los Sadou y Shivabio<br />
(sabios y sabias) a los adolescentes que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> esa edad conocen el<br />
po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los secretos y el valor <strong>de</strong> nuestra madre tierra. Logsa<br />
Yecamamain; "El Secreto", es diferente para las distintas Intaitaing<br />
Djera (enfermeda<strong>de</strong>s tradicionales) propias <strong>de</strong>l Barí como: diarrea,<br />
ebre, vomito, dolores musculares, dolor <strong>de</strong> cabeza, tos, brotes y<br />
mor<strong>de</strong>dura <strong>de</strong> serpiente.<br />
El Yecamamain Ancuícuibain es especial para nosotros, pues hace<br />
parte exclusiva <strong>de</strong> nuestra cultura, usos y costumbres. El Ichicbarí,<br />
mensajero, era uno <strong>de</strong> los intermediarios <strong>de</strong> los Isthadababiyiyibain<br />
Barí; él les dijo "Enseñen, aprendan y practiquen para que los niños,<br />
mujeres embarazadas y jóvenes no se enfermen y así crezcan y hagan<br />
el buen provecho <strong>de</strong>l secreto". Hoy en día, el Yecamamain Ancuícuibain<br />
(secreto) todavía es utilizado por todas nuestras comunida<strong>de</strong>s.<br />
Para 1960 Bruce Olson incorpora a la Logsa Ancuicui (medicina<br />
tradicional) <strong>de</strong> los Barí elementos <strong>de</strong> la medicina occi<strong>de</strong>ntal, en pro<br />
<strong>de</strong> prevenir enfermeda<strong>de</strong>s existentes, unas propias <strong>de</strong> los Barí y<br />
otras ya adquiridas a través <strong>de</strong> las relaciones con los lábado<br />
(blancos), pues la llegada <strong>de</strong> estos trajo consigo epi<strong>de</strong>mias y muchos<br />
Barí fallecieron. Se habla que murieron miles por estos contagios,<br />
aún hoy nos seguimos viendo afectados por enfermeda<strong>de</strong>s que<br />
siguen llegando por fuera <strong>de</strong>l territorio, nosotros sabemos que la<br />
forma <strong>de</strong> relacionarse el hombre en la mo<strong>de</strong>rnidad, en las ciuda<strong>de</strong>s<br />
y en el campo ha provocado que la naturaleza reaccione creando<br />
enfermeda<strong>de</strong>s, tratando <strong>de</strong> avisarle que <strong>de</strong>be cambiar su<br />
comportamiento.<br />
125
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Hacemos uso <strong>de</strong> la naturaleza para curar, con medicamentos que se elaboraron a base <strong>de</strong> plantas como Dabá (hojas<br />
<strong>de</strong> balso), el Lore (ají), Log (hojas <strong>de</strong> tabaco), entre muchas más. Estas persisten con diversos grados <strong>de</strong> aceptación,<br />
trasmisión y permanencia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s y con diferentes formas <strong>de</strong> relación con la medicina occi<strong>de</strong>ntal.<br />
Sin embargo, la medicina tradicional sigue siendo el principal servicio <strong>de</strong> salud permanente en buena parte <strong>de</strong>l<br />
Pueblo Barí, aunque no se han <strong>de</strong>sarrollado programas para su mayor <strong>de</strong>sarrollo y articulación <strong>de</strong> las prácticas<br />
occi<strong>de</strong>ntales y tradicionales. Este es un reto para el Pueblo Barí, ya que muchos Sadou y Shivabio han muerto sin<br />
haber trasmitido los secretos y saberes <strong>de</strong> la medicina ancestral. Des<strong>de</strong> ahí el <strong>de</strong>seo profundo <strong>de</strong> nosotros los Barí por<br />
instaurar la Escuela Yecamamain, don<strong>de</strong> no solo se trasmitan las historias <strong>de</strong> nuestros antepasados, mitos,<br />
creencias, sino que también se conviertan en un escenario para la prolongación <strong>de</strong>l saber curativo y para el dialogo<br />
<strong>de</strong> saberes o aproximaciones biculturales entre la medicina tradicional y occi<strong>de</strong>ntal. Esto permitirá valorar más<br />
nuestros conocimientos y reconocer la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la medicina tradicional en el contexto cultural.<br />
Convenio 169 <strong>de</strong> 1989 Ley 21 <strong>de</strong> 1991. Articulo 25, los servicios <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>berán organizarse, en la medida<br />
<strong>de</strong> lo posible a nivel comunitario. Estos servicios <strong>de</strong>berán planearse y administrarse en cooperación con los<br />
pueblos interesados y tener en cuenta sus condiciones económicas, geográcas sociales y culturales, así<br />
como sus métodos <strong>de</strong> prevención, prácticas curativas y medicamentos tradicionales.<br />
En la actualidad nosotros los Barí conservamos la medicina tradicional y la mezclamos con la occi<strong>de</strong>ntal, muchos Barí<br />
ven en los medicamentos un modo para curarse, los jarabes, las inyecciones, los antibióticos, los sueros y vacunas<br />
contra las enfermeda<strong>de</strong>s como la malaria, ebre amarilla, tétano son conocidos ya por nuestras comunida<strong>de</strong>s.<br />
Des<strong>de</strong> siempre nosotros hemos sufrido <strong>de</strong>:<br />
Tabla No. 11. Enfermeda<strong>de</strong>s Comunes en los Barí.<br />
Abiyé<br />
Derrame<br />
Saragdye<br />
Fiebre<br />
Sai sayé<br />
Dolor <strong>de</strong> Cabeza<br />
Shimabugdá Dolor <strong>de</strong> estómago causado por<br />
el agua<br />
Ariba bugda Dolor <strong>de</strong> estómago causado por<br />
el consumo <strong>de</strong> alimento salado<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
Bachibabucdá Dolor <strong>de</strong> estómago<br />
Shumb rabá Vómito<br />
Shidurá agyé Mor<strong>de</strong>dura <strong>de</strong> culebra<br />
Corrouyé<br />
Dolor estomacal en niños<br />
Acbabiá<br />
Infección intestinal<br />
Ocuaingbugda Muerte en embarazadas<br />
R acshira<br />
Granos en la piel<br />
126
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Actualmente, los registros que aparecen en el sector salud, hacen referencia a:<br />
Tabla No. 12. Enfermeda<strong>de</strong>s Población Barí por Municipio.<br />
Enfermeda<strong>de</strong>s El Carmen<br />
Anemia 0,2%<br />
Apendicitis 0,2%<br />
Asma 0,4%<br />
Bronconeumonía 1,5%<br />
Cáncer 0,2%<br />
Cáncer en la Matriz 0,2%<br />
Catarata 0,2%<br />
Cesárea 0,2%<br />
Chagas 0,6%<br />
Defecto al Caminar 0,2%<br />
Dengue 0,4%<br />
Discapacidad 0,7%<br />
Enfermedad Tradicional 0,4%<br />
Fractura <strong>de</strong> Brazo 0,6%<br />
Fractura <strong>de</strong> Rodilla 0,4%<br />
Hemorragia 0,2%<br />
Hepatitis 0,7%<br />
Hepatitis B 0,2%<br />
Hernia 0,2%<br />
Labio leporino 0,4%<br />
Leishmaniasis 0,4%<br />
Mor<strong>de</strong>dura <strong>de</strong> serpiente 0,2%<br />
Neumonía 2,2%<br />
Ocular 0,6%<br />
Paludismo 2,0%<br />
Quemadura en la piel 0,2%<br />
Tuberculosis 10,5%<br />
Sub Total El Carmen 23,8%<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
Enfermeda<strong>de</strong>s El Tarra<br />
Anemia 1,3%<br />
Chagas 1,3%<br />
Hipertensión 1,3%<br />
Neumonía 2,6%<br />
Tub erculosis 3,8%<br />
Sub Total El Tarra 10,3%<br />
Enfermeda<strong>de</strong>s Teorama<br />
Anemia 0,3%<br />
Atopía 0,8%<br />
Biomas 0,3%<br />
Cáncer 0,5%<br />
Chagas 0,8%<br />
Deciencia mental 0,3%<br />
Desnutrición 0,3%<br />
Paludismo 1,1%<br />
Fractura <strong>de</strong> Brazo 0,3%<br />
Hernia 0,3%<br />
Lepra 0,3%<br />
Neumonía 1,6%<br />
Parálisis 0,3%<br />
Problemas auditivos 0,3%<br />
Síndrome <strong>de</strong> Down 0,5%<br />
Tuberculosis 7,9%<br />
Sub Total Teorama 15,5%<br />
Enfermeda<strong>de</strong>s Tibú<br />
Bronconeumonía 1,2%<br />
Chagas 2,4%<br />
Discapacidad 1,2%<br />
Enfermedad Tradicional 1,2%<br />
Falta <strong>de</strong> un Riñón 1,2%<br />
Labio leporino 1,2%<br />
Leishmaniasis 1,2%<br />
Mor<strong>de</strong>dura <strong>de</strong> serpiente 1,2%<br />
Neumonía 1,2%<br />
Ocular 2,4%<br />
Tuberculosis 3,5%<br />
Sub Total Tibú 17,6%<br />
Enfermeda<strong>de</strong>s Convención<br />
Anemia 1,0%<br />
Bronconeumonía 4,5%<br />
Catarata 0,3%<br />
Chagas 1,3%<br />
Dengue 1,0%<br />
Diabetes 0,6%<br />
Discapacidad 0,6%<br />
Enfermedad Tradicional 0,6%<br />
Hemolia 0,3%<br />
Hepatitis 0,3%<br />
hepatitis A 0,3%<br />
Ocular 0,6%<br />
Paludismo 3,9%<br />
Sarampión 0,3%<br />
Tuberculosis 7,1%<br />
Sub total Convención 23,0%<br />
127
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Como po<strong>de</strong>mos ver, El Carmen es la población don<strong>de</strong> más se registraron afectaciones en la salud con un<br />
23,8%, el Tarra aparece con el 10,3% pero es la comunidad con menor población. La enfermedad que más ha<br />
afectado a la población es la Tuberculosis, neumonía y bronconeumonía le siguen en casos, las<br />
enfermeda<strong>de</strong>s tradicionales son reconocidas y aún tratadas en tres <strong>de</strong> los cinco municipios.<br />
Sin embargo todos los datos son aproximados, no existen <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> información en salud a nivel<br />
<strong>de</strong>partamental ni en los municipios <strong>de</strong> los cuales formamos parte, una variable que permita discriminar los<br />
indicadores <strong>de</strong> morbimortalidad <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s Barí y aquellas que correspon<strong>de</strong>n a la<br />
comunidad Barí y aquellos que correspon<strong>de</strong>n a la comunidad general. A<strong>de</strong>más, no se tienen registros<br />
internos <strong>de</strong> la morbimortalidad que no consulta los centros <strong>de</strong> salud, ni memoria comunitaria que permita<br />
i<strong>de</strong>nticar claramente la historia <strong>de</strong> los problemas <strong>de</strong> salud (historia, evolución y evaluación <strong>de</strong> la<br />
enfermedad en persona, tiempo y lugar) y que en el momento afectan el bienestar <strong>de</strong> nuestras comunida<strong>de</strong>s.<br />
En este sentido los problemas <strong>de</strong> salud están relacionados con el <strong>de</strong>terioro <strong>de</strong>l medio ambiente, pero sobre<br />
todo a la falta <strong>de</strong> voluntad <strong>de</strong>l Estado colombiano.<br />
Con las enormes limitaciones que la ausencia <strong>de</strong> servicios regulares y la falta <strong>de</strong> información a<strong>de</strong>cuada y <strong>de</strong><br />
registro por parte <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> los diferentes casos que se presentan, sin embargo encontramos<br />
que la mortalidad infantil en los últimos cinco años es <strong>de</strong> 136 por cada 1000, lo que signica que uno <strong>de</strong> cada<br />
siete niños que ha nacido vivo ha muerto en este período <strong>de</strong> tiempo, diez veces mayor a la tasa nacional, la<br />
tasa <strong>de</strong> aborto indica que una <strong>de</strong> cada veinte mujeres entre los 16 y los 45 años ha abortado. Se presenta en<br />
toda la población <strong>de</strong>snutrición y alta prevalencia <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s inmunoprevenibles, infecciosas y<br />
parasitarias, <strong>de</strong> trasmisión hídricas y otras infectocontagiosas con diferencias regionales, tal como suce<strong>de</strong><br />
con las poblaciones más pobres <strong>de</strong>l país y <strong>de</strong>l mundo.<br />
Por ello se hace urgente empren<strong>de</strong>r un programa <strong>de</strong> investigación y diagnóstico que facilite el<br />
reconocimiento <strong>de</strong> esta historia con el n <strong>de</strong> tomar las medidas <strong>de</strong> intervención necesaria para mejorar la<br />
calidad <strong>de</strong> vida <strong>de</strong>l Pueblo Barí. Igualmente, la creación <strong>de</strong> comités comunitarios que faciliten la vigilancia<br />
epi<strong>de</strong>miológica y el seguimiento <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s.<br />
128
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
La Salud como Derecho, pero con Enfoque Diferencial Barí<br />
El convenio 169 <strong>de</strong> 1989 <strong>de</strong> la OIT, raticado en Colombia mediante Ley 21 <strong>de</strong> 1991 dice en la Parte 5<br />
<strong>de</strong>dicada a la seguridad social y salud:<br />
"Articulo 24. Los regímenes <strong>de</strong> seguridad social <strong>de</strong>berán exten<strong>de</strong>rse progresivamente a los pueblos interesados<br />
y aplicárseles sin discriminación alguna.<br />
Artículo 25.<br />
1. Los gobiernos <strong>de</strong>berán velar porque se pongan a disposición <strong>de</strong> los pueblos interesados servicios <strong>de</strong> salud<br />
a<strong>de</strong>cuados o proporcionar a dichos pueblos los medios que les permitan organizar y prestar tales servicios bajo<br />
su propia responsabilidad y control, a n <strong>de</strong> que puedan gozar <strong>de</strong>l máximo nivel <strong>de</strong> posible salud física y mental.<br />
2. Los servicios <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>berán organizarse, en la medida <strong>de</strong> lo posible, a nivel comunitario. Estos servicios<br />
<strong>de</strong>berán planearse y administrarse en cooperación con los pueblos interesados y tener en cuenta sus<br />
condiciones económicas, geográcas, sociales y culturales. Así como sus métodos <strong>de</strong> prevención, prácticas<br />
curativas y medicamentos tradicionales.<br />
3. El sistema <strong>de</strong> asistencia sanitaria <strong>de</strong>berá dar la preferencia a la formación y al empleo <strong>de</strong> personal sanitario <strong>de</strong><br />
la comunidad local y centrarse en los ciudadanos primarios <strong>de</strong> salud, manteniendo al mismo tiempo estrechos<br />
vínculos con los <strong>de</strong>más niveles asistencia sanitaria.<br />
4. La presentación <strong>de</strong> tales servicios <strong>de</strong> salud beberá coordinarse con las <strong>de</strong>más medidas sociales, económicas y<br />
culturales que se tomen en el país."<br />
La <strong>de</strong>nición <strong>de</strong> la constitución política <strong>de</strong> Colombia como Nación multiétnica y pluricultural, y el<br />
reconocimiento <strong>de</strong> la prioridad en la atención en salud a la población más pobre y vulnerable, <strong>de</strong>terminan la<br />
necesidad <strong>de</strong> formular estrategias y mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> atención en salud que favorezcan a las comunida<strong>de</strong>s Barí<br />
que habitan en el territorio colombiano, fortaleciendo y respetando su cultura y tradición, procurando<br />
espacios <strong>de</strong> concertación entre indígenas Barí- Estado que permitan superar barreras culturales y la<br />
<strong>de</strong>sconanza con el propósito <strong>de</strong> lograr una convivencia respetuosa <strong>de</strong> las diferentes culturas y el bienestar<br />
para todos, así como el cumplimiento <strong>de</strong> los principios <strong>de</strong> igualdad, eciencia, solidaridad, integralidad,<br />
unidad y participación.<br />
129
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
130<br />
SISPI y el Pueblo Barí<br />
El <strong>de</strong>creto 1953 <strong>de</strong> 2014 establece el Sistema Indígena <strong>de</strong> Salud Propio Intercultural, el Pueblo Barí participa<br />
<strong>de</strong> la Mesa Nacional <strong>de</strong> Concertación que logra gestionar ante el gobierno nacional la sanción <strong>de</strong> esta<br />
norma, pero que aún falta que sea legalizada mediante Ley por el Congreso Nacional, don<strong>de</strong> <strong>de</strong>be mediar la<br />
consulta con los pueblos.<br />
El <strong>de</strong>creto <strong>de</strong>ne el SISPI <strong>de</strong> la siguiente forma:<br />
"Artículo 74. Denición <strong>de</strong>l Sistema Indígena <strong>de</strong> Salud Propio Intercultural, SISPI. Es el conjunto <strong>de</strong> políticas,<br />
normas, principios, recursos, instituciones y procedimientos que se sustentan a partir <strong>de</strong> una concepción <strong>de</strong> vida<br />
colectiva, don<strong>de</strong> la sabiduría ancestral es fundamental para orientar dicho Sistema, en armonía con la madre<br />
tierra y según la cosmovisión <strong>de</strong> cada pueblo. El SISPI se articula, coordina y complementa con el Sistema General<br />
<strong>de</strong> Seguridad Social en Salud, SGSSS, con el n <strong>de</strong> maximizar los logros en salud <strong>de</strong> los pueblos indígenas."<br />
Es claro que esta norma enmarca muy bien las expectativas que sobre salud tenían los pueblos indígenas,<br />
entre ellos el Pueblo Barí. El SISPI <strong>de</strong>sarrolla el <strong>de</strong>recho fundamental a la salud por el que propen<strong>de</strong> la<br />
Constitución Política <strong>de</strong> Colombia.<br />
Sus principios son:<br />
"Artículo 75<br />
1. Accesibilidad: El SISPI, en articulación, coordinación, y complementación con el Sistema General <strong>de</strong><br />
Seguridad Social en Salud -SGSSS, garantiza el cuidado <strong>de</strong> la salud <strong>de</strong> manera oportuna, a<strong>de</strong>cuada, eciente e<br />
integral como un <strong>de</strong>recho fundamental individual y colectivo <strong>de</strong> los pueblos indígenas, en armonía con el<br />
territorio y la cosmovisión <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> ellos.<br />
2. Complementariedad terapéutica: El SISPI garantizará la integralidad en el cuidado <strong>de</strong> la salud a través <strong>de</strong> la<br />
medicina propia <strong>de</strong> los pueblos indígenas y <strong>de</strong> la que brinda el SGSSS, incluidas las medicinas alternativas<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> este último, en una dinámica <strong>de</strong> diálogo y respeto mutuo.<br />
3. Reciprocidad: Es el proceso a través <strong>de</strong>l cual se retribuye una acción con fundamento en las relaciones entre<br />
los seres humanos y espirituales que habitan el territorio, expresados en prácticas o rituales ancestrales, en los<br />
intercambios <strong>de</strong> saberes, la comunidad, y en todos los espacios <strong>de</strong> la vida, propendiendo por el cuidado <strong>de</strong> la<br />
salud como un <strong>de</strong>recho fundamental.
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
4. Interculturalidad: Es la comunicación y coordinación comprensiva entre los diferentes saberes y prácticas <strong>de</strong><br />
los pueblos y las instituciones <strong>de</strong>l SGSSS, que genera el reconocimiento, la valoración y el respeto a su<br />
particularidad, en el plano <strong>de</strong> la igualdad, armonía y equilibrio.<br />
Parágrafo. Los principios establecidos en este artículo se armonizarán con los <strong>de</strong>l SGSSS, los <strong>de</strong> la Constitución<br />
Política y el bloque <strong>de</strong> constitucionalidad."<br />
La Salud Propia la <strong>de</strong>ne como armonía y equilibrio con las cosmovisiones ancestrales <strong>de</strong> los pueblos<br />
indígenas, en su relación con el territorio, entendiendo que a partir <strong>de</strong> esta concepción es que los pueblos,<br />
como nosotros los Barí, encontraremos un nuevo camino para la protección, el fomento y la recuperación en<br />
salud.<br />
Son componentes <strong>de</strong>l SISPI la sabiduría ancestral, el componente político organizativo enfocado al <strong>de</strong>recho,<br />
a la autonomía, a la formación, a la capacitación, a la generación y el uso <strong>de</strong>l conocimiento en salud, el<br />
cuidado <strong>de</strong> la salud a partir <strong>de</strong> lo propio y a la interculturalidad, también a la administración y a la gestión<br />
dirigida al acceso <strong>de</strong> nuevas tecnologías en salud y a el talento humano que permita el cumplimiento a este<br />
<strong>de</strong>recho fundamental.<br />
Son nuevas competencias <strong>de</strong> los territorios indígenas:<br />
"Artículo 83.<br />
1. Denir, adoptar, adaptar y ejecutar acciones en Salud Pública, en coordinación y articulación con el<br />
Ministerio <strong>de</strong> Salud y Protección Social, <strong>de</strong> acuerdo con las normas que se expidan en el marco <strong>de</strong>l SISPI y <strong>de</strong>l<br />
SGSS, previa certicación en salud.<br />
2. Los Territorios Indígenas asumirán la competencia <strong>de</strong>l manejo <strong>de</strong>l riesgo en salud <strong>de</strong> acuerdo con el grado <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l SISPI, siempre y cuando cumplan con las condiciones y los requisitos que establezcan el<br />
Ministerio <strong>de</strong> Salud y Protección Social y la Subcomisión <strong>de</strong> Salud.<br />
Las disposiciones que establezcan dichas condiciones serán concertadas en la Mesa Permanente <strong>de</strong><br />
Concertación o quien haga sus veces y se implementará <strong>de</strong> manera gradual, para garantizar el <strong>de</strong>recho<br />
fundamental a la salud.<br />
3. Crear y/o transformar las estructuras propias para el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l SISPI <strong>de</strong> acuerdo a la Ley <strong>de</strong> origen,<br />
<strong>de</strong>recho mayor o <strong>de</strong>recho propio <strong>de</strong> cada pueblo indígena.<br />
4. Las competencias <strong>de</strong> prestación <strong>de</strong>l servicio podrán ser asumidas directamente por el Territorio Indígena con<br />
131
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
las estructuras propias <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> propiedad <strong>de</strong> los Territorios Indígenas y <strong>de</strong> acuerdo con las normas vigentes<br />
que regulen el SGSSS y las formas propias <strong>de</strong>l cuidado <strong>de</strong> la salud en el marco <strong>de</strong>l SISPI. Las disposiciones<br />
especiales <strong>de</strong> apertura, manejo nanciero, permanencia, cierre y liquidación <strong>de</strong> las estructuras propias <strong>de</strong><br />
salud <strong>de</strong> los territorios se adoptarán con participación <strong>de</strong> los pueblos indígenas en la Mesa Permanente <strong>de</strong><br />
Concertación Nacional con los Pueblos y Organizaciones Indígenas.<br />
5. Dirigir, planicar y administrar el SISPI en su territorio, conforme a sus componentes y <strong>de</strong> acuerdo a la<br />
particularidad <strong>de</strong> cada pueblo indígena.<br />
6. Administrar, suministrar y respon<strong>de</strong>r por la información en salud relacionada con la salud pública, gestión<br />
<strong>de</strong>l riesgo y <strong>de</strong>l cuidado <strong>de</strong> la salud en los aspectos administrativos, nancieros y epi<strong>de</strong>miológicos que se<br />
generen en los respectivos Territorios Indígenas y sus estructuras propias en salud y otras que allí operen, en<br />
condiciones <strong>de</strong> oportunidad, calidad y pertinencia, <strong>de</strong> acuerdo con la reglamentación que se expida para la<br />
materia en el marco <strong>de</strong>l SISPI y <strong>de</strong>l SGSSS."<br />
Las estructuras <strong>de</strong>l SISPI en los territorios indígenas se construirán con base al gobierno propio, según se<br />
concerte en la Mesa Permanente <strong>de</strong> Concertación con Pueblos y Organizaciones Indígenas. Para esto se<br />
creará una Subcomisión <strong>de</strong> Salud Indígena que será el órgano consultivo y técnico entre los pueblos<br />
indígenas y los gobiernos.<br />
El SISPI nanciará los componentes <strong>de</strong> sabiduría ancestral para el cuidado en salud con el SGP para salud y<br />
con recursos <strong>de</strong>l SGSSS. El componente político organizativo para la administración y gestión <strong>de</strong>l Sistema se<br />
hará a partir <strong>de</strong> documento Conpes, el fondo <strong>de</strong> ciencia <strong>de</strong>l sistema general <strong>de</strong> regalías nanciará el<br />
componente <strong>de</strong> formación, capacitación en los usos <strong>de</strong>l conocimiento en salud, propio e intercultural, hay<br />
que tener en cuenta que para esto el pueblo <strong>de</strong>berá aportar recursos <strong>de</strong> la asignación especial en SGP.<br />
Es importante que la autoridad territorial, para el caso nuestro Ñatubaiyibarí, <strong>de</strong>be gestionar ante las<br />
entida<strong>de</strong>s territoriales la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> la UPC diferencial indígena, para esto se <strong>de</strong>be entregar<br />
información al Ministerio <strong>de</strong> Salud y Protección Social para que la pueda calcular, esto se <strong>de</strong>be hacer <strong>de</strong> igual<br />
forma periódicamente.<br />
Las EPS indígenas, según lo gestione el Pueblo Barí, serán las encargadas <strong>de</strong> las acciones con el n <strong>de</strong> prestar<br />
el servicio en salud <strong>de</strong>l Pueblo Barí. Pero solo se les entregara un mínimo porcentual <strong>de</strong> la UPC diferencial <strong>de</strong>l<br />
gasto en salud, lo cual se establecerá en la Mesa Permanente <strong>de</strong> Concertación Nacional.<br />
De igual forma se mantiene que el acceso en salud <strong>de</strong> los pueblos indígenas no les generará costo alguno.<br />
132
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
El SISPI, según el artículo 88, se ha <strong>de</strong> implementar gradualmente, según lo vaya dinamizando el Pueblo Barí,<br />
mientras esto suce<strong>de</strong> el SGSSS garantizará el <strong>de</strong>recho a la salud por medio <strong>de</strong> las instituciones <strong>de</strong> salud que<br />
vengan atendiendo al momento <strong>de</strong> la expedición <strong>de</strong>l <strong>de</strong>creto, como son la ESE Regional Norte <strong>de</strong> Tibú para las<br />
comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Tarra y Tibú, la ESE Hospital Regional Norocci<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> Abrego atien<strong>de</strong> el resto <strong>de</strong><br />
municipios. La Ley obliga a las EPS e instituciones prestadoras <strong>de</strong> salud informar sobre el estado<br />
administrativo, nanciero, epi<strong>de</strong>miológico, a la Ñatubaiyibarí para <strong>de</strong> esta forma ejercer control y<br />
vigilancia.<br />
A esta propuesta legal hay que partir <strong>de</strong> la situación actual en atención en salud <strong>de</strong>l Pueblo Barí, <strong>de</strong> esta forma<br />
a continuación se muestra el Registro obtenido en el censo sobre población aliada al Régimen Subsidiado:<br />
Tabla No. 13. Estado <strong>de</strong> Aliaciones a Salud Régimen Subsidiado <strong>de</strong> la Población Barí por Municipio.<br />
Aliación Convención<br />
Café salud 72,8%<br />
Caprecom 0,3%<br />
Comfaoriente 1,0%<br />
Comparta 1,9%<br />
Contributivo Saludcoop 1,0%<br />
Fundación Médico Preventiva 0,3%<br />
Saludcoop 0,3%<br />
Sisbén 5,8%<br />
Sol salud 0,3%<br />
Sub Total Convención 83,8%<br />
NO Aliados Convención 12,0%<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
Aliación El Tarra<br />
Comfaoriente 2,6%<br />
Saludcoop 7,7%<br />
Sisbén 10,3%<br />
Total El Tarra 20,5%<br />
NO Aliados El Tarra 60,3%<br />
Aliación Tibú<br />
Comfaoriente 3,5%<br />
Comparta 60,0%<br />
Salud <strong>Vida</strong> 1,2%<br />
Sisbén 3,5%<br />
Sol salud 8,2%<br />
Total Tibú 76,5%<br />
NO Aliados Tibú 23,5%<br />
Aliación Teorama<br />
Café salud 85,2%<br />
Caprecom 0,3%<br />
Comfanorte 0,2%<br />
Comparta 1,3%<br />
Salud <strong>Vida</strong> 0,7%<br />
Saludcoop 4,3%<br />
Sisbén 0,9%<br />
Sub Total Teorama 92,8%<br />
NO Aliados Teorama 7,2%<br />
Aliación El Carmen<br />
Café salud 3,0%<br />
Comfaoriente 25,0%<br />
Comparta 3,9%<br />
Contributivo Saludcoop 1,3%<br />
Contributivo Comfaoriente 0,2%<br />
Contributivo Comparta 0,2%<br />
Contributivo Coomeva 0,2%<br />
Contributivo Médico Preventiva 1,5%<br />
Contributivo Nueva EPS 1,1%<br />
Contributivo Saludcoop 0,9%<br />
Fundación Médico Preventiva 0,2%<br />
Salud <strong>Vida</strong> 10,2%<br />
Saludcoop 2,8%<br />
Sisbén 9,6%<br />
Solidaria 0,2%<br />
Sol salud 0,7%<br />
Sub Total El Carmen 60,8%<br />
NO Aliados El Carmen 36,8%<br />
133
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
La atención y prestación <strong>de</strong> servicios que ofrecen los hospitales y empresas <strong>de</strong> salud no se hacen con calidad<br />
esperada en los cinco municipios <strong>de</strong> inuencia <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s. Sentimos que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 12 años las ARS<br />
no coordinan sus acciones con los puestos <strong>de</strong> salud existentes, no existe educación en salud que promueva la<br />
medicina tradicional Barí, como el uso <strong>de</strong> las plantas y medicina alternativa, dirigida a las escuelas y<br />
comunida<strong>de</strong>s en general. No hay disposición para aliar al total <strong>de</strong> la población indígena Barí, y nuestros<br />
aliados no cuentan con un centro <strong>de</strong> atención en salud. A<strong>de</strong>más, las ARS no realizan las acciones <strong>de</strong><br />
obligatorio cumplimiento y las comunida<strong>de</strong>s no las exige por <strong>de</strong>sconocimiento <strong>de</strong> la legislación <strong>de</strong> salud.<br />
Por tanto se hace necesaria la exigencia por parte <strong>de</strong> las entida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>partamentales y municipales <strong>de</strong> salud, a<br />
las distintas ARS <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> normas generales <strong>de</strong> ofertas <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> salud para pueblos<br />
indígenas que contemplan la Ley así como las establecidas en el Decreto 1953 <strong>de</strong> 2014, referente a: que toda<br />
acción <strong>de</strong> salud que se a<strong>de</strong>lante con comunida<strong>de</strong>s indígenas <strong>de</strong>berá ser previamente concertada con ellas y<br />
aprobada por la Ñatubaiyibari que ejerce el gobierno interno y externo <strong>de</strong> la misma. La Ley 100 permite la<br />
creación o aliación a EPSI (Empresas Promotoras <strong>de</strong> Salud Indígenas), es tiempo, ante la mala atención y el<br />
no reconocimiento <strong>de</strong> la medicina ancestral, que el Pueblo Barí intente hacer un convenio con algunas <strong>de</strong><br />
estas empresas para aliar y aten<strong>de</strong>r <strong>de</strong> forma a<strong>de</strong>cuada a nuestro pueblo.<br />
Dado los múltiples inconvenientes con las ARS, se han creado algunos puestos <strong>de</strong> salud en varias<br />
comunida<strong>de</strong>s, con el n <strong>de</strong> que estas cuenten con una atención primaria en salud y <strong>de</strong> tipo inmediata, que con<br />
el tiempo han entrado a <strong>de</strong>teriorarse por falta <strong>de</strong> uso.<br />
Tabla No. 14. Puestos <strong>de</strong> Salud Existentes.<br />
Comunidad Municipio Departamento<br />
Corroncayra El Carmen Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r<br />
Bridicayra Convención Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r<br />
Iquiacarora El Carmen Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r<br />
Shubacbarina Teorama Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
Sin embargo, en términos generales, los puestos <strong>de</strong> salud no se encuentran en buen estado. Corroncayra,<br />
por ejemplo es uno <strong>de</strong> los puestos <strong>de</strong> salud más completos y se encuentra cerrado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace dos años, pues<br />
no hay quien lo atienda, no hay un auxiliar capacitado para dicho ocio, ni recursos para su sostenimiento.<br />
El puesto <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> Bridicayra fue reconstruido por la gobernación <strong>de</strong> Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, pero la falta <strong>de</strong><br />
134
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
atención en este sitio lo está <strong>de</strong>teriorando, el instrumental que se tenía se está dañando y por falta <strong>de</strong> uso,<br />
uno <strong>de</strong> sus cuartos se <strong>de</strong>dicó a un centro <strong>de</strong> internet. También ha servido para hospedar visitantes. Una buena<br />
inversión a la que no se le ha dado continuidad. Hay que pensar que la empresa que se encargue <strong>de</strong> la salud<br />
<strong>de</strong>l pueblo, cree IPS móviles para la atención periódica <strong>de</strong> nosotros los Barí.<br />
Shubacbarina, no cuenta con la estructura física <strong>de</strong> un puesto <strong>de</strong> salud como tal. Ya no tiene promotor que<br />
trabaje en la comunidad, ya no tiene el equipo básico para aten<strong>de</strong>r urgencias, ha seguido siendo usado como<br />
se<strong>de</strong> escolar. Esta se<strong>de</strong> fue construida por Bruce Olson en la década <strong>de</strong> los 80.<br />
Iquiacarora, tampoco cuenta con la estructura física <strong>de</strong> un puesto <strong>de</strong> salud. Sin embargo, se ha dispuesto <strong>de</strong><br />
una habitación comunitaria para que allí se guar<strong>de</strong>n los medicamentos y utensilios básicos para aten<strong>de</strong>r<br />
urgencias. Cuenta con promotor contratado por el municipio <strong>de</strong>l Carmen. Esta se<strong>de</strong> también fue construida<br />
por Bruce Olson.<br />
Los centros <strong>de</strong> salud necesitan estar mejor dotados. Estos requieren <strong>de</strong> equipos para pequeñas cirugías,<br />
medicamentos y suministros. Electricidad propia que facilite el mantenimiento a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> vacunas y<br />
medicamentos que así lo requieran, así como la posibilidad <strong>de</strong> aten<strong>de</strong>r emergencias nocturnas.<br />
Tabla No. 15. Auxiliares y Promotores Barí.<br />
Recursos humanos Número<br />
Auxiliares <strong>de</strong> enfermería 8<br />
Promotores <strong>de</strong> salud 8<br />
Total 16<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
Aunque existen 16 indígenas con la formación<br />
necesaria para aten<strong>de</strong>r los puestos <strong>de</strong> salud, apenas<br />
hay un auxiliar contratado por una EPS y dos<br />
promotores, uno para Corroncayra y otro para<br />
Iquiacarora. Los Barí esperamos contar con un puesto<br />
<strong>de</strong> salud en cada comunidad, dada las distancias y las<br />
diculta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s a los centros<br />
urbanos.<br />
Esto signica que se requieren <strong>de</strong> 23 puestos <strong>de</strong> salud, que aparte <strong>de</strong> estar dotados <strong>de</strong> los implementos<br />
necesarios requieren <strong>de</strong> la presencia constante <strong>de</strong> un enfermero/a o mínimo un auxiliar <strong>de</strong> enfermería Barí y<br />
un promotor que también <strong>de</strong>be ser Barí.<br />
Sin embargo, estos no sólo <strong>de</strong>ben estar capacitados con elementos <strong>de</strong> la medicina occi<strong>de</strong>ntal. Es<br />
responsabilidad <strong>de</strong> los ancianos <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s; enseñar los secretos <strong>de</strong> la medicina<br />
tradicional a estos jóvenes, para que los centros <strong>de</strong> salud sean escenarios <strong>de</strong> la interacción <strong>de</strong> saberes y no<br />
135
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
que<strong>de</strong> atrás la herencia que nos ha <strong>de</strong>jado los antepasados.<br />
Para ellos se <strong>de</strong>be contar no solo con los recursos necesarios para la formación <strong>de</strong> estas personas, sino para<br />
garantizar su actividad laboral en las comunida<strong>de</strong>s. Es evi<strong>de</strong>nte que el personal activo formado no es<br />
suciente, y hoy la cobertura <strong>de</strong> atención es mínima y las acciones <strong>de</strong> promoción y prevención no llegan a las<br />
comunida<strong>de</strong>s.<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Declarar la emergencia en salud en el Pueblo<br />
Barí.<br />
Establecer el SISPI <strong>de</strong>l Pueblo Barí.<br />
Unicar la aliación en salud en el Pueblo Barí,<br />
preferiblemente a una EPSI.<br />
Crear la IPS Barí que incluya la medicina<br />
tradicional en el sistema <strong>de</strong> atención primaria.<br />
Construcción, donación y mantenimiento hogar<br />
<strong>de</strong> paso para Barí en Cúcuta.<br />
Crear el sistema <strong>de</strong> seguimiento epi<strong>de</strong>miológico<br />
Barí.<br />
Aten<strong>de</strong>r <strong>de</strong> forma inmediata y diferencial el<br />
problema <strong>de</strong> Tuberculosis en el Pueblo Barí.<br />
Línea <strong>de</strong> Acción para Salud<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
F o m e n t a r l a t r a n s m i s i ó n d e L o g s a<br />
(conocimientos en medicina tradicional).<br />
Apoyo a la profesionalización y especialización<br />
<strong>de</strong> compañeros Barí en el área <strong>de</strong> la salud, tanto<br />
cultural y occi<strong>de</strong>ntal.<br />
Apoyo funerario en el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> Norte <strong>de</strong><br />
Santan<strong>de</strong>r.<br />
Ayuda en la consecución <strong>de</strong> alimentos para los<br />
Barí que están en tratamiento <strong>de</strong> Tuberculosis<br />
que se encuentran en la casa Axdobaringcayra.<br />
E q u i p a m i e n t o m é d i c o y s u m i n i s t r o d e<br />
ambulancias terrestre y acuática.<br />
Construcción <strong>de</strong> infraestructura en puestos <strong>de</strong><br />
salud para las 23 comunida<strong>de</strong>s.<br />
136
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
NUNSHUN ISHTÁ BADÁ IBAIMASOBIMAY IDCHIYI <strong>BARI</strong> AbÁ<br />
LAS ENSEÑANZAS PARA VIVIR EN EL TERRITORIO QUE NOS DEJÓ<br />
NUNSHUN PARA TODO EL BARÍ (Educación)<br />
Se piensa que todos los conocimientos sean transmitidos a los jóvenes también a los niños<br />
y niñas para que el Barí no olvi<strong>de</strong> sus costumbres, toda tradición tiene que ser divulgada<br />
entre los Barí, <strong>de</strong> ello <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> nuestra pervivencia (comunidad Irocobingcayra).<br />
Nunshun fue enviado en los tiempos ancestrales por Sabaseba para enseñarnos a sobrevivir en el territorio.<br />
Nos enseñó sobre todo, guiarnos y orientarnos en nuestro territorio, para alimentarnos, organizarnos,<br />
<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rnos, para curarnos, para convivir con los otros seres, en n, para vivir en armonía con todo lo que<br />
nos ro<strong>de</strong>a. De él aprendimos a enseñar, a transmitir nuestros conocimientos, fue nuestro primer maestro.<br />
Hoy queremos recuperar sus enseñanzas y las <strong>de</strong> todos los Saymadoyi para apren<strong>de</strong>r a vivir armónicamente,<br />
para que nuestra cultura y autonomía sobre nuestro territorio persistan.<br />
Tradicionalmente un niño <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la comunidad<br />
cumple con sus <strong>de</strong>beres y recopila información <strong>de</strong> sus<br />
antepasados con nuestros abuelos, ellos le hacen saber<br />
lo importante <strong>de</strong> vivir en el territorio. También hacen<br />
jornadas <strong>de</strong> pesca y caza don<strong>de</strong> buscan la manera <strong>de</strong><br />
aportar algo a la familia (comunidad Sacacdu).<br />
Nuestra educación propia se basa en lo oral y lo<br />
visual, está llena <strong>de</strong> acciones tradicionales<br />
propias, así padres, Ñatubay, Sadou y Shivabio<br />
instruyen a los niños y a los jóvenes para pervivir y<br />
c o n v i v i r e n I s h t á . N u e s t r a e d u c a c i ó n s e<br />
fundamenta en principios morales que establecen<br />
la importancia <strong>de</strong> ser fuerte, ágil, ingenioso y<br />
atento, que se socializa a las nuevas generaciones<br />
p a r a q u e i n t e r i o r i c e n c o m p r o m i s o s y<br />
prohibiciones, según la Ley <strong>de</strong> Sabaseba, pues en<br />
nuestro pueblo no se ejerce castigo ni hay jueces;<br />
137
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
se le advierte claramente a todos que la naturaleza, junto a otros seres <strong>de</strong> Ishtá son quienes se encargan <strong>de</strong><br />
sancionar al Barí cuando se obra mal.<br />
Los Barí entendimos que para po<strong>de</strong>r sobrevivir <strong>de</strong>bíamos entablar relaciones con la gente que venía<br />
afectando nuestro territorio, ya nuestros ancestros nos habían contado que Nushundou había dicho que un<br />
hombre vendría con un racimo <strong>de</strong> hojas bijao y <strong>de</strong>l tallo vendría la vida, los Barí <strong>de</strong>scubrimos que ese tallo<br />
eran los libros y cua<strong>de</strong>rnos con que llegó Yado para enseñarnos la cultura <strong>de</strong> los Lábado y <strong>de</strong> esta forma<br />
sobrevivir a la guerra que venía asesinándonos. Con la palabra y el po<strong>de</strong>r expresar el conocimiento propio<br />
pudimos frenar la guerra y con estas herramientas venimos recuperando a Ishtá. Por eso entendimos que una<br />
educación intercultural era fundamental para el Barí. Esta educación antes tenía el objetivo <strong>de</strong> la<br />
comprensión <strong>de</strong>l otro para la <strong>de</strong>fensa propia, hoy en día a<strong>de</strong>más nos preocupa que los jóvenes y niños vienen<br />
perdiendo la cultura, porque los lábado han venido imponiendo sus valores, sus costumbres, sus formas <strong>de</strong><br />
ver la vida, sus formas <strong>de</strong> comportarse, poniendo en peligro nuestro acervo cultural, a la vez que pone en<br />
peligro lo más querido por nosotros como Barí: Ishta.<br />
El padre y la mamá educan a los niños para que aprenda a pescar y cazar, nosotros mismos<br />
aprendimos, hoy en día los niños también tienen que apren<strong>de</strong>r ellos mismo como lo<br />
enseñaron los abuelos para seguir la tradición cultural (comunidad Isthoda).<br />
Yado tuvo inuencia sobre las 23 comunida<strong>de</strong>s que actualmente conformamos la Ñatubaiyibari, su trabajo<br />
en el tema educativo también se enfocó en fortalecer el Barí comenzando un proceso <strong>de</strong> lecto-escritura<br />
propia, que se diferencia <strong>de</strong> las formas <strong>de</strong> escritura que han fomentado las misiones instaladas en las otras<br />
comunida<strong>de</strong>s.<br />
Para la educación <strong>de</strong>l Barí Yado se esforzó por gestionar recursos para infraestructura y para la contratación<br />
<strong>de</strong> docentes, vigilando siempre que la educación mantuviera el respeto por la cultura propia. También logró<br />
que muchos <strong>de</strong> nosotros culmináramos los estudios en Básica secundaria, para esto hizo un convenio con<br />
varios colegios, principalmente con el Colegio Americano <strong>de</strong> Bucaramanga, siempre estableciéndoles que<br />
respetaran la diferencia que teníamos los Barí con los otros estudiantes, esto permitió que nunca sintiéramos<br />
exclusión <strong>de</strong> nuestros compañeros <strong>de</strong> estudio por ser indígenas.<br />
De igual forma, para prepararnos a <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r y mejorar las condiciones <strong>de</strong> vida <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> Ishtá patrocinó que<br />
varios <strong>de</strong> nosotros estudiáramos en universida<strong>de</strong>s carreras superiores, especialmente en Cúcuta y<br />
Bucaramanga. De ahí nos graduamos en áreas como el Derecho, Salud, Administrativas y Contables,<br />
138
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Ingenierías y Ciencias Sociales. Todos los que estudiamos bajo su apoyo hemos vuelto al territorio y <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
nuestras áreas venimos trabajando con el Pueblo Barí.<br />
Lamentablemente la violencia hizo que Yado tuviera que salir <strong>de</strong>l territorio, esto ha limitado su accionar a<br />
favor <strong>de</strong>l pueblo, algunos no pudieron terminar sus estudios pero igual vienen aplicando los conocimientos<br />
obtenidos. Sin embargo, <strong>de</strong> él siempre hemos tenido acompañamiento y siempre está pendiente para<br />
aconsejarnos, preocupado especialmente porque el Pueblo Barí tenga la suciente autonomía para generar<br />
procesos que a partir <strong>de</strong> la educación fortalezcan la cultura, y la organización propia.<br />
Des<strong>de</strong> el año 2008 el Pueblo Barí con el apoyo <strong>de</strong> Consejo Noruego para Refugiados y el Ministerio <strong>de</strong><br />
Educación Nacional nos ha apoyado con la construcción <strong>de</strong>l Proyecto Educativo Comunitario (PEC) y su<br />
aplicación.<br />
El 2 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 2010 bajo <strong>de</strong>creto 000034 <strong>de</strong> la Gobernación <strong>de</strong> Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r se crea la Institución<br />
Etnoeducativa Barí la Motilona, perteneciente al municipio <strong>de</strong> Tibú pero conteniendo las se<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los otros<br />
municipios que están <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los Resguardos en Colombia, en cumplimiento <strong>de</strong> un diagnóstico que hace la<br />
Secretaria <strong>de</strong> Educación Departamental a la luz <strong>de</strong> la Ley 715 <strong>de</strong> 2001, teniendo en cuenta criterios como la<br />
ampliación <strong>de</strong> cobertura, calidad <strong>de</strong>l servicio, eciencia y equidad. Sin embargo, esta institución ha venido<br />
siendo administrada por entes externos al Pueblo Barí, sin tener en cuenta el problema <strong>de</strong> distancias,<br />
atención y articulación con el Proyecto Educativo Propio Barí.<br />
Tabla No. 16. Se<strong>de</strong>s Educativas Propias <strong>de</strong>l Pueblo Barí.<br />
CONVENCIÓN EL CARMEN TEORAMA TIBÚ<br />
1. SEDE BRIDICAYRA.<br />
2. SEDE<br />
CAX<strong>BARI</strong>NGCAYRA.<br />
3. SEDE SAPHADANA.<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
1. SEDE YOUKAYRA (pendiente<br />
por la aprobación <strong>de</strong> la<br />
SED).<br />
2. SEDE AGDOSARIDA.<br />
3. SEDE ARACTO<strong>BARI</strong>.<br />
4. SEDE IQUIACARORA<br />
(Atien<strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
Iquiacarora y Boysobi).<br />
5. SEDE KORRONKAYRA.<br />
6. SEDE PATHUINA.<br />
7. SEDE ICHIRRINGDACAYRA.<br />
1. SEDE SUERERA.<br />
2. SEDE BRUBUCANINA.<br />
3. SEDE SHUBAC<strong>BARI</strong>NA (Atien<strong>de</strong> a<br />
las comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Shubacbarina<br />
y Asabarincayra).<br />
4. SEDE YERA.<br />
5. SEDE OCBABUDA (Esta se<strong>de</strong> no<br />
está en funcionamiento).<br />
6. SEDE SACACDU (No está<br />
reconocida por el <strong>de</strong>creto pero<br />
sigue funcionando).<br />
1. SEDE BEBOQUIRA.<br />
2. SEDE LA MOTILONA<br />
(Atien<strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> Karicachaboquira,<br />
Bacuboquira, teniendo en<br />
cuenta que su oferta<br />
incluye Primaria y Básica<br />
Secundaria).<br />
139
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
La inuencia <strong>de</strong> la misión ha provocado una diferencia marcada entre lo que se preten<strong>de</strong> en cada resguardo,<br />
lo que se hace evi<strong>de</strong>nte actualmente con la conformación <strong>de</strong> dos Planes <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> diferenciados. Por esto es<br />
razonable la proposición <strong>de</strong> dos Instituciones Etnoeducativas, una para cada Asociación, pues otra<br />
diferencia es que Ñatubaiyibari sí preten<strong>de</strong> ejercer su <strong>de</strong>recho a la autonomía administrativa. Hay que<br />
recordar que la organización que en este momento maneja la se<strong>de</strong> <strong>de</strong> la Motilona representa dos<br />
comunida<strong>de</strong>s, mientras que en nuestra organización están asociadas 23 comunida<strong>de</strong>s.<br />
A nivel organizativo la Ñatubaiyibari tiene para los temas educativos propios una coordinación especíca<br />
para la consecución <strong>de</strong> objetivos que marcan la ruta <strong>de</strong> las pretensiones <strong>de</strong>l Pueblo Barí, <strong>de</strong> tal modo se<br />
establece lo siguiente <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los estatutos <strong>de</strong> la organización:<br />
"ARTICULO 39. Son Funciones <strong>de</strong>l Coordinador <strong>de</strong> Etnoeducación las siguientes:<br />
1. Planear las acciones y activida<strong>de</strong>s relacionadas con el proceso <strong>de</strong> la Etnoeducación en las Comunida<strong>de</strong>s<br />
Barí asociadas.<br />
2. Planear en conjunto con el Representante Legal y las Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales <strong>de</strong> Caciques el diseño,<br />
<strong>de</strong>sarrollo y aplicación <strong>de</strong> los Proyectos Educativos Comunitarios Indígenas en procura <strong>de</strong> una educación<br />
pertinente con los usos y costumbres <strong>de</strong>l Pueblo Barí.<br />
3. Acompañar al Representante Legal en las gestiones relacionadas con la vinculación <strong>de</strong> docentes indígenas,<br />
constitución <strong>de</strong> centros e instituciones Educativas, obras <strong>de</strong> infraestructura y capacitación al personal<br />
docente Barí.<br />
4. Coordinar equipo <strong>de</strong> apoyo para la asistencia y acompañamiento a las comunida<strong>de</strong>s en la implementación<br />
<strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo etnoeducativo.<br />
5. Programar reuniones periódicas con el equipo <strong>de</strong> apoyo por lo menos cuatro (4) veces al año durante las<br />
asambleas previstas por la organización. Sin embargo, el coordinador podrá programar reuniones<br />
adicionales <strong>de</strong> acuerdo a las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s. En dicha reunión el coordinador (a)<br />
solicitará informes a los equipos <strong>de</strong> apoyo sobre los avances y diculta<strong>de</strong>s que se pue<strong>de</strong>n presentar con<br />
respecto al área.<br />
6. Articular acciones con las asociaciones municipales referentes a la elaboración y presentación <strong>de</strong> proyectos<br />
relacionados con el fortalecimiento <strong>de</strong>l Sistema Educativo Indígena Propio -SEIP- <strong>de</strong> acuerdo a las<br />
directrices establecidas en planes, programas y proyectos a nivel nacional, <strong>de</strong>partamental y local.<br />
7. Solicitar informes a los representantes <strong>de</strong> las asociaciones municipales referentes a la ejecución <strong>de</strong><br />
140
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
convenios o proyectos relacionados con el fortalecimiento <strong>de</strong>l Sistema Educativo Indígena Propio - SEIP - <strong>de</strong>l<br />
Pueblo Barí. Dichos informes serán presentados a la Junta Directiva para ser revisados y posteriormente<br />
presentados a la Asamblea y Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales.<br />
8. Recibir capacitación en la normatividad vigente <strong>de</strong> acuerdo al régimen especial.<br />
9. Articular y coordinar todos los procesos <strong>de</strong> educación propia a nivel local con cada una <strong>de</strong> las asociaciones<br />
municipales Barí y las comunida<strong>de</strong>s.<br />
10. Promover encuentros e intercambios <strong>de</strong> experiencia entre docentes y autorida<strong>de</strong>s Barí con el n <strong>de</strong><br />
fortalecer los procesos culturales en las comunida<strong>de</strong>s.<br />
11. Participar en eventos <strong>de</strong> consulta y concertación con instituciones <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n nacional, <strong>de</strong>partamental y<br />
local, organizaciones internacionales u ONG’s don<strong>de</strong> se trate temas educativos <strong>de</strong> interés para la<br />
organización."<br />
Para la planta docente <strong>de</strong> los asociados <strong>de</strong> Ñatubaiyibarí cuenta con dos etnoeducadores Barí ociales<br />
ubicados en el municipio <strong>de</strong>l Carmen en la se<strong>de</strong> <strong>de</strong> Youcayra (educador <strong>de</strong> planta), se<strong>de</strong> Iquiacarora (bajo<br />
contrato provisional). Los otros 14 están bajo contrato <strong>de</strong> prestación <strong>de</strong> servicios con una entidad no Barí.<br />
Sólo un docente no es Barí, <strong>de</strong> los docentes Barí cinco no han culminado sus estudios vocacionales, los nueve<br />
restantes son normalistas, pues <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la década <strong>de</strong> los 90 los Barí hicieron un convenio con el Colegio La<br />
Normal <strong>de</strong> Convención, institución que se preocupó por construir un curriculum diferencial a<strong>de</strong>cuado a las<br />
pretensiones <strong>de</strong>l Pueblo Barí en el tema educativo. A<strong>de</strong>más actualmente el pueblo cuenta con tres<br />
profesionales en educación, lo que indica un gran avance <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l pueblo en el establecimiento <strong>de</strong> un<br />
Sistema Educativo Propio.<br />
El gran atraso existe en la infraestructura, lo que es preocupante pues nuestras se<strong>de</strong>s manejan el 63% <strong>de</strong> los<br />
estudiantes, pero no recibe la misma proporción <strong>de</strong> recursos por parte <strong>de</strong> la Secretaría <strong>de</strong> Educación<br />
Departamental. El 50% <strong>de</strong> las se<strong>de</strong>s no tiene infraestructura para la educación, el resto a<strong>de</strong>más necesita<br />
mejoramiento porque no está en óptimas condiciones. A esto hay que sumar que las se<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ben ser<br />
adaptadas a lo proyectado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la cultura para que se articule con la educación territorial, podríamos <strong>de</strong>cir<br />
que un intento fue el que realizó ACNUR con la se<strong>de</strong> <strong>de</strong> Yera.<br />
El 50,4% <strong>de</strong> los niños y jóvenes en edad escolar, es <strong>de</strong>cir <strong>de</strong> los 6 a los 25 años, están <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l Sistema<br />
Educativo Barí; el 24% están realizando sus estudios por fuera <strong>de</strong>l territorio, ya sea en Venezuela o en<br />
Colombia en los municipios <strong>de</strong> Cúcuta, Tibú, Abrego, Ocaña, Convención y Curumaní. Más preocupante aún<br />
141
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Gráca No. 6. Rango <strong>de</strong> edad y Nivel <strong>de</strong> Estudio <strong>de</strong> la Población Barí.<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
es que el 21% <strong>de</strong> los Barí en edad escolar no está asistiendo a ningún tipo <strong>de</strong> institución, <strong>de</strong> esta población el<br />
7,3% no tiene ningún tipo <strong>de</strong> estudios; a<strong>de</strong>más el 25,6% <strong>de</strong> las personas entre los 16 y los 25 años que<br />
terminaron su primaria no han continuado estudiando el bachillerato o lo terminaron pero no han tenido<br />
oportunidad <strong>de</strong> realizar estudios superiores. Es <strong>de</strong>cir, un 49,6% en total <strong>de</strong> las personas en edad escolar están<br />
por fuera <strong>de</strong>l sistema educativo Barí. Este problema se presenta en parte a que las comunida<strong>de</strong>s asociadas en<br />
Ñatubaiyibarí no quieren enviar a sus hijos a la se<strong>de</strong> central <strong>de</strong> la Motilona, pues no están <strong>de</strong> acuerdo con el<br />
enfoque que tiene esta comunidad sobre la educación, preeren entonces enviarlos afuera <strong>de</strong>l territorio,<br />
don<strong>de</strong> sienten que aún no se pier<strong>de</strong> la inuencia cultural.<br />
El Pueblo Barí ha solicitado entre otras cosas que se cree una nueva Institución Etnoeducativa, que contenga<br />
las se<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l resguardo Motilón Barí y sus aspiraciones <strong>de</strong> ampliación, para que Ñatubaiyibarí pueda ejercer<br />
su <strong>de</strong>recho a la autonomía, pero ante todo aumentar la cobertura para po<strong>de</strong>r ejercer al <strong>de</strong>recho la educación<br />
<strong>de</strong> todos los niños y jóvenes, partiendo <strong>de</strong> la norma ya expuesta en el <strong>de</strong>creto que creó la actual Institución<br />
142
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Gráca No. 7. Nivel educativo entre los 6 y los 25 años <strong>de</strong> la Población Barí.<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
Etnoeducativa, ante todo el acápite 3 <strong>de</strong>l artículo 27 <strong>de</strong> la Ley 21 <strong>de</strong> 1991 o Acuerdo 169 <strong>de</strong> la OIT, como<br />
po<strong>de</strong>mos ver a continuación:<br />
"ARTICULO 27<br />
1. Los programas y los servicios <strong>de</strong> educación <strong>de</strong>stinados a los pueblos interesados <strong>de</strong>berán <strong>de</strong>sarrollarse y<br />
aplicarse en cooperación con éstos a n <strong>de</strong> respon<strong>de</strong>r a sus necesida<strong>de</strong>s particulares, y <strong>de</strong>berán abarcar su<br />
historia, sus conocimientos y técnicas, sus sistemas <strong>de</strong> valores y todas sus <strong>de</strong>más aspiraciones sociales,<br />
económicas y culturales.<br />
2. La autoridad competente <strong>de</strong>berá asegurar la formación <strong>de</strong> miembros <strong>de</strong> estos pueblos y su participación en la<br />
formulación y ejecución <strong>de</strong> programas <strong>de</strong> educación, con miras a transferir progresivamente a dichos pueblos<br />
la responsabilidad <strong>de</strong> la realización <strong>de</strong> esos programas, cuando haya lugar.<br />
3. A<strong>de</strong>más, los gobiernos <strong>de</strong>berán reconocer el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> esos pueblos a crear sus propias instituciones y<br />
medios <strong>de</strong> educación, siempre que tales instituciones satisfagan las normas mínimas establecidas por la<br />
143
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
autoridad competente en consulta con esos pueblos. Deberán facilitárseles recursos apropiados con tal n."<br />
Esta nueva institución necesita <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su infraestructura una se<strong>de</strong> central y un internado para aten<strong>de</strong>r<br />
población Barí que necesite cursar la Básica Secundaria y la Vocacional. Esto nace <strong>de</strong> los intereses <strong>de</strong> las<br />
autorida<strong>de</strong>s y <strong>de</strong> las mismas comunida<strong>de</strong>s, que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 2014 <strong>de</strong>cidió que la ubicación sería Iquiacarora, tanto<br />
por su ubicación geográca <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l resguardo, pero ante todo por su importancia histórica y cultural.<br />
El Decreto 804 <strong>de</strong> 1995 instituye los principios generales <strong>de</strong> los cuales se parte para la construcción <strong>de</strong> una<br />
educación para los pueblos Indígenas, para ese momento el concepto <strong>de</strong> Etnoeducación era el predominante<br />
en el proceso <strong>de</strong> exigir los <strong>de</strong>rechos para una educación apropiada para nosotros y nuestros hermanos. Dice<br />
este Decreto:<br />
"Artículo 2°. - Son principios <strong>de</strong> la Etnoeducación:<br />
a. Integridad, entendida como la concepción global que cada pueblo posee y que posibilita una relación<br />
armónica y recíproca entre los hombres, su realidad social y la naturaleza;<br />
b. Diversidad lingüística, entendida como las formas <strong>de</strong> ver, concebir y construir el mundo que tienen los grupos<br />
étnicos, expresadas a través <strong>de</strong> las lenguas que hacen parte <strong>de</strong> la realidad nacional en igualdad <strong>de</strong><br />
condiciones;<br />
c. Autonomía, entendida como el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> los grupos étnicos para <strong>de</strong>sarrollar sus procesos etnoeducativos;<br />
d. Participación comunitaria, entendida como la capacidad <strong>de</strong> los grupos étnicos para orientar, <strong>de</strong>sarrollar y<br />
evaluar sus procesos etnoeducativos, ejerciendo su autonomía;<br />
e. Interculturalidad, entendida como la capacidad <strong>de</strong> conocer la cultura propia y otras culturas que interactúan<br />
y se enriquecen <strong>de</strong> manera dinámica y recíproca, contribuyendo a plasmar en la realidad social, una<br />
coexistencia en igualdad <strong>de</strong> condiciones y respeto mutuo;<br />
f. Flexibilidad, entendida como la construcción permanente <strong>de</strong> los procesos etnoeducativos, acor<strong>de</strong>s con los<br />
valores culturales, necesida<strong>de</strong>s y particularida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los grupos étnicos;<br />
g. Progresividad, entendida como la dinámica <strong>de</strong> los procesos etnoeducativos generada por la investigación,<br />
que articulados coherentemente se consolidan y contribuyen al <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l conocimiento.<br />
e. Solidaridad, entendida como la cohesión <strong>de</strong>l grupo alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> sus vivencias que le permite fortalecerse y<br />
mantener su existencia, en relación con los <strong>de</strong>más grupos sociales."<br />
Este mismo <strong>de</strong>creto nos señala en su artículo 17 que: "los proyectos educativos institucionales <strong>de</strong> los<br />
144
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
establecimientos educativos para los grupos étnicos, <strong>de</strong>nirán los calendarios académicos <strong>de</strong> acuerdo con<br />
las formas propias <strong>de</strong> trabajo, los calendarios ecológicos, las concepciones particulares <strong>de</strong> tiempo y espacio y<br />
las condiciones geográcas y climáticas respectivas". Hasta este momento las instituciones regionales,<br />
encargadas <strong>de</strong> la educación <strong>de</strong> nuestro pueblo no se han mostrado dispuestos a tener en cuenta esta<br />
normativa. Es importante que nosotros mismos rescatemos las costumbres que genera nuestro calendario<br />
ecológico y cultural para que la educación se articule <strong>de</strong> una forma precisa a nuestra cultura.<br />
El calendario tiene una signicación prepon<strong>de</strong>rante para nosotros, cada expresión <strong>de</strong> nuestra i<strong>de</strong>ntidad<br />
tiene épocas especícas, momentos claros, así fue establecido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los tiempos ancestrales y sabemos que<br />
si la educación respeta estos tiempos entonces no permanecerá el choque actual. Por esta razón es<br />
importante que en este Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> dispongamos <strong>de</strong> este calendario teniendo en cuenta tres variables: por<br />
un lado encontramos las activida<strong>de</strong>s agrícolas, las épocas <strong>de</strong> producción animal (incluye la caza y la pesca<br />
tradicional) y la actividad comunitaria que se trabaja para cada época (incluye las activida<strong>de</strong>s sociales,<br />
rituales y las costumbres propias); la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s se mantiene en Bariá por respeto a la<br />
con<strong>de</strong>ncialidad que nosotros establecemos para este conocimiento, pero igual pensamos que le permite a<br />
las organizaciones e instituciones construir un nuevo marco <strong>de</strong> trabajo en el tema educativo en los proyectos<br />
que construyan junto al Pueblo Barí.<br />
Para implementar la autonomía educativa en los pueblos indígenas el Estado colombiano emite el <strong>de</strong>creto<br />
2500 <strong>de</strong> 2010, que es raticado y ampliado en su vigencia por el <strong>de</strong>creto 1952 <strong>de</strong> 2014, que indica cómo se<br />
reglamenta la contratación <strong>de</strong> la administración educativa por parte <strong>de</strong> los pueblos indígenas que estén<br />
certicados por el Ministerio <strong>de</strong>l Interior, en el marco <strong>de</strong>l programa nacional educativo SEIP (Sistema<br />
Educativo Indígena Propio).<br />
De igual forma, el Sistema Educativo Indígena Propio (SEIP), por el cual hemos luchado todos los pueblos<br />
indígenas <strong>de</strong> Colombia durante tanto tiempo, para el cual avanzamos a través <strong>de</strong> la CONTCEPI (Comisión<br />
Nacional <strong>de</strong> Trabajo y Concertación <strong>de</strong> la Política Educativa), logró legitimarse gracias al Decreto 1953 <strong>de</strong><br />
2014, que lo <strong>de</strong>ne como:<br />
"Artículo 39. Deniciones. Para efectos <strong>de</strong> la aplicación <strong>de</strong>l presente Decreto se tendrán en cuenta las<br />
siguientes <strong>de</strong>niciones:<br />
Ÿ Educación Indígena Propia. Proceso <strong>de</strong> formación integral colectiva, cuya nalidad es el rescate y<br />
fortalecimiento <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad cultural, territorialidad y la autonomía <strong>de</strong> los pueblos indígenas,<br />
145
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Tabla No. 17. Calendario Tradicional Barí.<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
146
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Ÿ<br />
representado entre otros en los valores, lenguas nativas, saberes, conocimientos y prácticas propias y en su<br />
relación con los saberes y conocimientos interculturales y universales.<br />
Sistema Educativo Indígena Propio -SEIP-. Es un proceso integral que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> origen, <strong>de</strong>recho mayor o<br />
<strong>de</strong>recho propio contribuye a la permanencia y pervivencia <strong>de</strong> los pueblos indígenas. Este proceso integral<br />
involucra el conjunto <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos, normas, instituciones, procedimientos y acciones que garantizan el<br />
<strong>de</strong>recho fundamental a la educación indígena propia e intercultural, el cual se <strong>de</strong>sarrolla a través <strong>de</strong> los<br />
componentes político-organizativo, pedagógico y administración y gestión, los cuales serán regulados por<br />
las correspondientes normas."<br />
De igual forma, en el artículo 40 se establecen los objetivos <strong>de</strong> la Educación Propia:<br />
"1. Impulsar y consolidar los procesos <strong>de</strong> educación propia <strong>de</strong> acuerdo con las particularida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cada pueblo.<br />
2. Construir y fortalecer espacios <strong>de</strong> saber <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las cosmovisiones <strong>de</strong> los pueblos indígenas.<br />
3. Fortalecer la construcción <strong>de</strong> un Estado<br />
pluriétnico y multicultural.<br />
4. Preservar y fortalecer las i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s étnicas y<br />
culturales <strong>de</strong> los pueblos indígenas.<br />
5. Preservar, revitalizar y recuperar las lenguas<br />
n a t i v a s y d e m á s f o r m a s p r o p i a s d e<br />
comunicación <strong>de</strong> los respectivos pueblos<br />
indígenas.<br />
6- Desarrollar procesos <strong>de</strong> investigación que<br />
contribuyan a la producción, revitalización,<br />
v a l o r a c i ó n d e l o s s a b e r e s , p r á c t i c a s y<br />
conocimientos propios y a su interacción con<br />
otros saberes y conocimientos.<br />
7- Generar condiciones pertinentes y a<strong>de</strong>cuadas<br />
para el establecimiento <strong>de</strong>l diálogo <strong>de</strong> saberes,<br />
p r á c t i c a s y c o n o c i m i e n t o s , y p a r a e l<br />
reconocimiento y protección <strong>de</strong> la diversidad<br />
étnica y cultural.<br />
147
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
8. Fortalecer el multilingüismo como estrategia para construir conocimiento.<br />
9. Aportar al fortalecimiento <strong>de</strong> la autonomía y <strong>de</strong> las estructuras <strong>de</strong> gobierno propio <strong>de</strong> los pueblos indígenas.<br />
10. Fortalecer la consolidación e implementación <strong>de</strong> los planes <strong>de</strong> vida o sus equivalentes, que<br />
<strong>de</strong>na cada pueblo <strong>de</strong> acuerdo con la Ley <strong>de</strong> Origen, Derecho Mayor o Derecho Propio."<br />
Como po<strong>de</strong>mos ver en el último objetivo se rearman los Planes <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> como eje fundamental <strong>de</strong> la<br />
educación, por lo tanto el Proyecto Educativo Propio <strong>de</strong>l Pueblo Barí, al estar actualizándose el Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong>,<br />
<strong>de</strong> igual forma <strong>de</strong>be actualizarse con el n <strong>de</strong> fortalecer y consolidar las aspiraciones legítimas que tiene el<br />
pueblo en el Ishtabadabiyiyibaing, porque entonces los estudiantes Barí, a diferencia <strong>de</strong> los enfoques<br />
occi<strong>de</strong>ntales, <strong>de</strong>ben convertirse en personas con las capacida<strong>de</strong>s propias e interculturales para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r,<br />
proteger, mantener y conservar nuestro territorio ancestral.<br />
Como guía fundamental <strong>de</strong> esta educación se <strong>de</strong>be integrar ante todo a los Sadou y Shivabio, para que <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
su gran conocimiento se transmita la cosmovisión, las actitu<strong>de</strong>s, se asienten las características que nos dan<br />
una i<strong>de</strong>ntidad única y propia: Ser Barí. Ellos son los principales<br />
maestro, más aún cuando todos ellos nacieron en una época<br />
cuando aún no se había relacionado con el lábado, ellos saben<br />
bien cómo es vivir <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> todo el marco ancestral <strong>de</strong> nuestro<br />
pueblo. Es importante que la educación sea la via para recuperar<br />
su memoria y para reconocer todo aquello que nos ha<br />
representado durante milenios. Son el actor principal <strong>de</strong> la<br />
educación propia, sin ellos un proyecto educativo propio pier<strong>de</strong><br />
sentido.<br />
Para nosotros es muy importantísimo la<br />
educación, los jóvenes, los niños se creen<br />
sabedores <strong>de</strong> todo, pero se les pregunta y<br />
no saben lo suciente. A través <strong>de</strong> los<br />
sadous nos enseñan nuestra cultura<br />
tradicional, actualmente en las diferentes<br />
comunida<strong>de</strong>s han olvidado nuestro hablado<br />
el baria especialmente nuestros niños,<br />
tenemos que conservar nuestra cultura como<br />
Barí que somos (comunidad Yera).<br />
148
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
La interculturalidad <strong>de</strong>be enten<strong>de</strong>rse también como conocer otras culturas, incluyendo la <strong>de</strong> pueblos<br />
hermanos, en busca <strong>de</strong> rutas que ayu<strong>de</strong>n a enten<strong>de</strong>r nuestra situación, a mejorarla y a emplear herramientas<br />
a<strong>de</strong>cuadas en el tema <strong>de</strong> la <strong>de</strong>fensa territorial y social.<br />
Al ser una educación original el tema <strong>de</strong> investigación es fundamental. Se <strong>de</strong>be motivar a toda la planta<br />
docente, para que junto a las autorida<strong>de</strong>s tradicionales y la comunidad en general se vaya creando un<br />
currículo Barí, que establezca la forma, los espacios, los participantes y los objetivos <strong>de</strong> los conocimientos<br />
que se van a transmitir por medio <strong>de</strong> la educación, también cómo se incluiría la interculturalidad <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las<br />
jornadas escolares, siempre <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una perspectiva crítica y que permita la pervivencia <strong>de</strong> nuestra i<strong>de</strong>ntidad.<br />
La diversidad lingüística, que implica para el Pueblo Barí la valorización <strong>de</strong> nuestra lengua como el eje fundamental<br />
para la transmisión <strong>de</strong> conocimientos, es rearmada por la Ley 1381 <strong>de</strong> 2010 que busca su fortalecimiento y<br />
preservación. Para tal n obliga a todas las instituciones nanciar y ayudar para que nosotros podamos generar<br />
materiales propios y su adaptación ante las nuevas tecnologías, <strong>de</strong> igual forma se obliga al Estado y a las<br />
instituciones <strong>de</strong> educación superior a que coordinen con nuestro pueblo para que el tema cultural Barí sea incluido<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los pensum <strong>de</strong> las carreras profesionales <strong>de</strong> educación en don<strong>de</strong> se vaya a profesionalizar a nuestros<br />
docentes. Es urgente la aplicación <strong>de</strong> esta política cuando nuestra lengua está en riesgo <strong>de</strong> <strong>de</strong>saparecer, pues<br />
nuestra población es muy reducida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> cualquier perspectiva.<br />
La educación <strong>de</strong>be servir ante todo para el rescate <strong>de</strong> aquellas expresiones propias que se han ido perdiendo en este<br />
tiempo en que nos hemos relacionado con el lábado. Por eso es importante generar encuentro entre las<br />
comunida<strong>de</strong>s, incluyendo a las <strong>de</strong>l lado venezolano, bajo la excusa académica que impliquen la presentación <strong>de</strong><br />
expresiones culturales, competencias tradicionales, conversatorios con los mayores. Estas activida<strong>de</strong>s sirven para<br />
que la comunidad i<strong>de</strong>ntique a la educación como motor <strong>de</strong> la pervivencia <strong>de</strong>l pueblo.<br />
Es <strong>de</strong> supremo valor la inclusión <strong>de</strong> los espacios tradicionales en la educación, esta no se pue<strong>de</strong> solo ceñir al salón <strong>de</strong><br />
clase, como hacen los lábado, nosotros <strong>de</strong>bemos incluir los sitios sagrados, las otras comunida<strong>de</strong>s que estén cerca a<br />
la se<strong>de</strong>, los sitios <strong>de</strong> caza y pesca, las zonas agrícolas propias, el Ka (bohío) y el Ishta en general.<br />
El riesgo no es solo ante el tema lingüístico, sabemos bien que el tema cultural también está en riesgo, ante como ya<br />
hemos dicho, una cultura occi<strong>de</strong>ntal que cuestiona y busca imponerse ante cualquier étnia que se exprese <strong>de</strong> forma<br />
diferente, por eso enten<strong>de</strong>mos la educación propia no sólo como un ciclo interno, sino que también se <strong>de</strong>be plantear<br />
una educación hacia afuera, para que los lábado aprendan a valorar y respetar nuestro pueblo. Esto permitiría que<br />
ellos puedan enten<strong>de</strong>r la razón <strong>de</strong> nuestra lucha territorial, social y cultural. Esta "catedra" se diferenciaría ya sea<br />
149
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
para la educación formal, para la comunidad en general o para capacitar a las personas que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las instituciones<br />
tienen el po<strong>de</strong>r y la obligación <strong>de</strong> trabajar por el pueblo, <strong>de</strong> esta forma se podría esperar que sus acciones sean más<br />
acor<strong>de</strong>s con las aspiraciones Barí.<br />
Línea <strong>de</strong> Acción <strong>de</strong> Educación<br />
Ÿ<br />
Creación <strong>de</strong> la institución educativa propia <strong>de</strong> la<br />
Ñatubaiyibarí.<br />
Ÿ<br />
Creación <strong>de</strong> material propio pedagógico y<br />
didáctico.<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Actualización <strong>de</strong>l Proyecto Educativo Barí y <strong>de</strong> su<br />
mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> aplicación.<br />
Construcción y mejoramiento <strong>de</strong> las se<strong>de</strong>s<br />
a<strong>de</strong>cuadas al contexto cultural Barí.<br />
Construcción <strong>de</strong> la Se<strong>de</strong> central y administrativa,<br />
incluyendo el internado, teniendo en cuenta el<br />
contexto cultural.<br />
Dotación <strong>de</strong> se<strong>de</strong>s educativas propias.<br />
Autonomía administrativa <strong>de</strong> nuestra educación.<br />
Profesionalización y especialización <strong>de</strong> la planta<br />
docente <strong>de</strong>l Pueblo Barí.<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Creación <strong>de</strong> contenidos digitales propios.<br />
Encuentros <strong>de</strong> educación propia regionales y<br />
binacionales.<br />
Creación por parte <strong>de</strong> los Barí <strong>de</strong> la Cátedra<br />
cultural para el sistema educativo lábado.<br />
Concertación con universida<strong>de</strong>s regionales o<br />
nacionales para el apoyo con enfoque diferencial<br />
<strong>de</strong>l Barí que quieren continuar su educación<br />
superior.<br />
Transformemos, Programa educativo <strong>de</strong> todas las<br />
Eda<strong>de</strong>s.<br />
150
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
LIKAN, CAKAN, LUGCHI SAKAN, KASTU SAKAN CRABA SA ABA KI<br />
ACRA ABRI ACBEIKAIN ABA<br />
(SEMBRAR, RECOLECTAR, CAZAR, PESCAR Y COMER PARA<br />
FORTALECERNOS COMO <strong>BARI</strong>)<br />
Nosotros vivimos <strong>de</strong> la pesca, la caza y <strong>de</strong> lo que recogemos <strong>de</strong> la tierra, gracias a los secretos que nos<br />
enseñaron los Saimadoyi, los Barí enfermos o quienes no tenían como sustentarse el cacique <strong>de</strong> caza y pesca<br />
les regalaba los alimentos, también a los ancianos que vivían solos hacían lo mismos con ellos, pero el<br />
trueque como tal no se realizaba porque la naturaleza era abundante (Comunidad Brubucanina).<br />
Inchidji Ishta Craba Chisansamai<br />
(lo que nosotros hacemos con la economía en el territorio)<br />
Al principio cuando todo era oscuro nuestros primeros Barí se<br />
alimentaban con sapos (Sham), lo cazaba alumbrando con<br />
poca luz <strong>de</strong> Igba y luego cuando Sabaseba creó la Shibay Bio<br />
(mujer luna) ya se podía ver en las noches un poco para cazar<br />
más fácil, a partir <strong>de</strong> las creaciones <strong>de</strong> todos los animales y<br />
plantas alimenticia ya todo tubo que cambiar, la cosmovisión<br />
con el ser y la naturaleza eran diferente, Sabaseba<br />
básicamente entendió que la luz fue una necesidad para la<br />
pervivencia en el mundo <strong>de</strong>l Barí.<br />
Cuando ya todos los seres <strong>de</strong> la naturaleza se expandieron por<br />
todo el Ishta se convirtieron en especies nativas <strong>de</strong> la selva que<br />
fueron organizando el mundo, nosotros los Barí heredamos el<br />
conocimiento para no ver esta diversidad como un caos sino<br />
como un or<strong>de</strong>n. Al ver todo a nuestro alre<strong>de</strong>dor; la fauna, la<br />
ora y las fuentes hidrográcas que se convirtieron en un<br />
151
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
elemento <strong>de</strong> uso y consumo diario, siguiendo los mandatos<br />
<strong>de</strong> Sabaseba que Nushundou enseñó a nuestros Saimadoyi<br />
(sabios) y fue replicado a todos nosotros para comportarnos<br />
<strong>de</strong> la mejor manera, manteniendo un equilibrio con todos<br />
los seres y elementos que nos ro<strong>de</strong>an.<br />
Mientras Sabaseba es la fuente <strong>de</strong> la creación <strong>de</strong> todo, nos<br />
enviaba sabios para enseñarnos a los Barí para ir<br />
conociendo los elementos <strong>de</strong> la naturaleza y sus posibles<br />
usos. Así conocemos frutos silvestres como Aricogba,<br />
Tagtaba, Kiogbo, Ainogba, Ocdougba, Aratogba,<br />
Shicugba, Bishuiogba, conocimos la carne <strong>de</strong> monte,<br />
pescados y <strong>de</strong>más productos que se podían consumir.<br />
Nuestra economía se basa en el vivir en equilibrio con<br />
nuestro Ishta, por eso éramos comunida<strong>de</strong>s seminómadas,<br />
para no agotar el ecosistema y no poner en peligro la<br />
existencia <strong>de</strong> todo aquello que nos ayuda a sobrevivir. Pero también seguimos manteniendo<br />
seminomadismos individuales o familiares, nos trasladamos entre las comunida<strong>de</strong>s, unas veces por visitas,<br />
otras para vivir con las familias <strong>de</strong> nuestros conyúgues, o por vivir con aquellos con los que mantenemos<br />
pactos y con los cuales queremos compartir. Este seminomadismo produce un alto grado <strong>de</strong> solidaridad, pues<br />
estamos acostumbrados a recibir personas en nuestros hogares o a ser recibidos. Y es que aún hoy en día en<br />
todo lo que tiene que ver con nuestra economía ancestral no existe el sentido <strong>de</strong> propiedad.<br />
Producción Alimenticia y Artesanal<br />
El territorio es <strong>de</strong> nosotros los Barí, antes no existían seres ni animales, sólo era tierra y era limpio<br />
no había contaminación <strong>de</strong> ninguna clase y todo era bueno, la tierra plana y era pura arena;<br />
anteriormente se cultivaba bien la tierra para los cultivos <strong>de</strong> pan coger como: plátano, yuca, piña,<br />
aguacate, cacao tradicional, ñame, batata, caña, caña dulce y yuca dulce (comunidad Ayathuina).<br />
El trabajo es un principio <strong>de</strong>l ser Barí, la pereza y la falta <strong>de</strong> esfuerzo es algo que castiga Sabaseba, esto se<br />
conrma con Bisou. Bisou era un ancestro que fue enviado por Sabaseba para aplanar la tierra pues esta era<br />
muy montañosa y dicultaba la vida <strong>de</strong> los Barí, este prerió comer yuca y revolcarse en el barro no<br />
152
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
cumpliendo con lo mandado, por lo que fue castigado, convirtiéndolo en un marrano que siempre iba a estar<br />
revolcándose. Bisou fue castigado porque su pereza afectaba a toda la comunidad, <strong>de</strong> ahí apren<strong>de</strong>mos dos<br />
principios fundamentales para nosotros: la solidaridad y el compromiso.<br />
Nuestros ancestros participan en la etapa <strong>de</strong> siembra <strong>de</strong> Mashu (yuca), Brogba (plátano), Shanshi<br />
(ahuyama), Bachiña (patilla), Badchicba (caña), Cocua (aguacate), Nancadu (piña), Awa (ñame), Be (batata)<br />
y Sooso (Ocumo) los cuales serían las fuentes <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> nuestra generación Barí. Dejando claro que<br />
todo lo que el Barí necesita para alimentarse lo obtenía por su propia mano y era todo aquello lo que Ishta nos<br />
brindaba, aunque el Barí es por naturaleza solidario por lo que también revisa que en la comunidad no le falte<br />
alimentación a nadie, incluyendo enfermos, huérfanos, ancianos y viudas.<br />
La economía <strong>de</strong> la abundancia en el Barí: tener la <strong>de</strong>streza, agilidad y fortaleza para recolectar, cazar y<br />
pescar lo necesario, para permanecer en familia sabiendo que la base principal es Ishta, la que nos brinda<br />
varieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> alimentos que nosotros sólo obtenemos lo que necesitamos para sustentar a nuestras familias<br />
y así racionar estos alimentos para que nunca <strong>de</strong>saparezcan, entre los que po<strong>de</strong>mos mencionar los que<br />
aparecen en la Tabla No. 15.<br />
Como se pue<strong>de</strong> ver, nuestra base económica para el sustento es <strong>de</strong> una amplia variedad, esto genera que<br />
nuestros ancestros no necesitan <strong>de</strong> dinero ni hacer trueques para el sustento <strong>de</strong> la familia, todo lo brindaba<br />
nuestro Ishta (territorio), y es porque Sabaseba <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los inicios siempre se preocupó por la alimentación <strong>de</strong>l<br />
Barí. Pero hoy con los cambios <strong>de</strong> la economía occi<strong>de</strong>ntal y la invasión a nuestros territorios ha tenido por<br />
consecuencia que la base alimentaria <strong>de</strong>l Barí se vea afectada hasta el punto en que <strong>de</strong>bemos tener dinero<br />
para po<strong>de</strong>r comer, aunque la mayoría <strong>de</strong> las especies <strong>de</strong> las cuales nos alimentamos tradicionalmente aún<br />
existen, en algunos casos ha disminuido evi<strong>de</strong>ntemente su cantidad, en otros casos han <strong>de</strong>saparecido en<br />
algunas zonas, esto nos hizo reexionar y <strong>de</strong>cidir disminuir nuestra fuente tradicional <strong>de</strong> alimentación con el<br />
n <strong>de</strong> proteger y permitir que subsistan; en los últimos años con el aumento <strong>de</strong> la colonización y la llegada <strong>de</strong><br />
los cultivos <strong>de</strong> coca sentimos que todo el territorio está en un riesgo inminente, <strong>de</strong>l cual todos, no solo<br />
nosotros los Barí, <strong>de</strong>bemos actuar para generar una política <strong>de</strong> saneamiento territorial que permita la<br />
recuperación <strong>de</strong> la ora y la fauna, por eso <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio <strong>de</strong> este libro hemos exigido la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong>l<br />
Catatumbo como el pulmón ambiental <strong>de</strong>l oriente colombiano.<br />
Es así que nos hemos visto obligados a adquirir nuevas formas <strong>de</strong> alimentación no tradicionales, que en la<br />
mayoría <strong>de</strong> los casos no son a<strong>de</strong>cuadas y están provocando una mal nutrición y nos están volviendo débiles y<br />
153
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Tabla No. 18. Alimentos Tradicionales Barí.<br />
Alimentos Tradicionales Terrestres<br />
Nombre Tradicional Español<br />
Sagba<br />
Lapa<br />
Cuag<br />
Ñeque<br />
Rocshogba<br />
Armadillo<br />
Sanqui<br />
Marrano Báquiro<br />
Bisou<br />
Marrano Careto<br />
Chigdaycba<br />
Venado<br />
Bucú<br />
Curí<br />
Alimentos Tradicionales Aéreos<br />
Cancain<br />
Hormiguero<br />
Nombre Tradicional Español<br />
Lourou<br />
Rabo-trapo<br />
Sagkacdu<br />
Tucán<br />
Drugba<br />
Puerco espín<br />
Shirugda<br />
Loro<br />
Birei<br />
Rana<br />
Caira<br />
Guacamaya<br />
Sogbé<br />
Iguana<br />
Dacbá<br />
Papagayo<br />
Idgú<br />
Boa<br />
Chicbri<br />
Pava<br />
Bacbacú<br />
Trompa <strong>de</strong> Terreno<br />
Bactracai<br />
Aburrido<br />
Shirockó<br />
Tucán pequeño<br />
Cumba<br />
Gallineta<br />
Yerabacba<br />
Pajuil<br />
Sarie<br />
Paloma Suira<br />
Shibou<br />
Paloma Rabiblanca<br />
Yacouco<br />
Tatasco<br />
Alimentos Tradicionales Arborícolas<br />
Bashindo<br />
Cacatúa<br />
Nombre Tradicional Español<br />
Camashicouda Mono<br />
Shugshá<br />
Marimonda<br />
Bigshui<br />
Cuchicuchi<br />
Bacbou<br />
Martejo<br />
Bogshamú<br />
Cabuya<br />
Carica<br />
Ardilla<br />
Bragsí<br />
Mico<br />
Cugdu<br />
Mojojoy<br />
Saimcoco<br />
Mojojoy Gran<strong>de</strong><br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
Alimentos Tradicionales Acuáticos<br />
Nombre Tradicional Español<br />
Djiegbachí<br />
Paletón<br />
Batu Abama<br />
Malarmo<br />
Catutú<br />
Bocachico<br />
Baguiaysha<br />
Panche<br />
Abraba<br />
Pileta<br />
R’ogda<br />
Voladores<br />
Bagtrou<br />
Ballo<br />
Bagsa<br />
Mojarra linterna<br />
Yantai<br />
Lamprea<br />
Bagtu<br />
Rampuche<br />
Tarú<br />
Peine Cuchillo<br />
Bagtata<br />
Pampano<br />
Amacuma<br />
Pez Sapo<br />
Sho<br />
Coroncoro<br />
Ogshamatai<br />
Sardinata<br />
Tagbi<br />
Pez Agujero<br />
Yagcocoutay<br />
Mariana<br />
Orii<br />
Mojarra<br />
Coycoytaí<br />
Manama<br />
Bé<br />
Raya<br />
Abgotetebaytaí Ciego<br />
Ocen<br />
Doncella<br />
Motai<br />
Corito<br />
Curiacbí<br />
Toruno<br />
Quigbay<br />
Cochinito<br />
Baguiayshá<br />
Panche<br />
Canta<br />
Caimán<br />
Irogdou<br />
Capitanejo<br />
Canta shó<br />
Cocodrilo<br />
Yoroksaba<br />
Babilla<br />
Irocobin<br />
Caracol<br />
Dagshu<br />
Tortuga<br />
154
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
somos más vulnerables ante las enfermeda<strong>de</strong>s. Los más afectados son las nuevas generaciones.<br />
Viendo esto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un punto <strong>de</strong> vista actual se reeja las necesida<strong>de</strong>s económicas, porque a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> ser un<br />
hecho real, también existe el problema <strong>de</strong>l cambio <strong>de</strong> mentalidad en lo económico que afecta toda nuestra<br />
cultura, especialmente la forma <strong>de</strong> ver nuestro territorio, vemos cómo va cambiando hacia una visión <strong>de</strong><br />
mundo más cercana a la <strong>de</strong> los colonos, en parte porque nos vemos inuenciados por los medios <strong>de</strong><br />
comunicación en don<strong>de</strong> se transmiten mensajes que hacen énfasis a un estilo <strong>de</strong> vida que nos obligó a<br />
cambiar i<strong>de</strong>ológicamente <strong>de</strong> nuestras formas tradicionales a una mentalidad capitalista.<br />
Ahora para la sobrevivencia nos basamos en buena parte en el consumo por intermedio <strong>de</strong>l mercado <strong>de</strong>l<br />
lábado, con unos precios superiores a los precios<br />
normales y a nuestras capacida<strong>de</strong>s monetarias;<br />
nuestra nueva dieta alimentaria se basa en<br />
arroz, pastas, harina procesada, pan, alverja,<br />
lentejas, frijol, caraota, garbanzos, huevos <strong>de</strong><br />
gallina, embutidos, condimentos para la<br />
comida, aceite, azúcar, margarina, sal, panela,<br />
chocolate, café, tomate, papa, pimentón, pollo<br />
<strong>de</strong> purina, vinagre, salsas negras-rojas y<br />
blancas, leche, leche en polvo, queso, carne <strong>de</strong><br />
res, carne <strong>de</strong> cerdo, chivo, ovejos. Si se hace una<br />
comparación po<strong>de</strong>mos observar cómo se ha<br />
reducido la riqueza alimentaria, en la medida <strong>de</strong><br />
lo posible tratamos <strong>de</strong> intercalar lo tradicional<br />
con lo actual, pero somos conscientes que a nivel<br />
<strong>de</strong> la comida occi<strong>de</strong>ntal no tenemos los<br />
conocimientos para prepararlos a<strong>de</strong>cuada y<br />
diversicadamente, lo cual ayudaría a mejorar<br />
nuestra salud.<br />
La producción también es artesanal, es la<br />
capacidad que hemos adquirido los Barí <strong>de</strong><br />
155
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
hacer cosas que son únicas, que son <strong>de</strong> nuestra cultura. Tenemos la capacidad <strong>de</strong> transformar plantas,<br />
árboles y bejucos en Ka (bohío), en arcos y echas, en canastos, esteras, cintillos, chuzos, autas,<br />
chinchorros, guayuco, faldas, collares; con piedras y barro hacíamos cuchillos, hachas, represas, limas y la<br />
olla. También teníamos la capacidad <strong>de</strong> hacer medicina con todos los elementos <strong>de</strong> la naturaleza. El cambio<br />
<strong>de</strong> las costumbres y el acercamiento a la cultura occi<strong>de</strong>ntal ha reducido el nivel <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> elementos<br />
propios. A<strong>de</strong>más la no visibilización <strong>de</strong> la cultura propia no ha generado <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> objetos propios al<br />
exterior <strong>de</strong>l territorio, hoy en día se ven<strong>de</strong>n canastos, arcos y echas para <strong>de</strong>coración pero esporádicamente.<br />
Distribución y Acceso<br />
Hasta ahora comienza a inltrarse en la cultura Barí, dado los contactos con colonos que generan nuevas<br />
"necesida<strong>de</strong>s" como el vestir, adquirir accesorios e inmuebles. Sin embargo, la dinámica <strong>de</strong> acercamiento a la<br />
occi<strong>de</strong>ntalización, requiere la creación <strong>de</strong> un sistema económico propio que garantice al Pueblo Barí, su<br />
supervivencia en medio <strong>de</strong> un mundo muy distinto al "nuestro" (comunidad Aractobari).<br />
Ancestralmente la distribución y acceso no era un problema para nosotros los Barí, como ya hemos referido<br />
más arriba, nuestra economía era <strong>de</strong> abundancia, Ishta nos daba todo lo que necesitábamos. Ya en los<br />
últimos años, al per<strong>de</strong>r tanto territorio y con la pacicación <strong>de</strong> nuestro pueblo hemos tenido que <strong>de</strong>dicar<br />
nuestros esfuerzos a conseguir recursos económicos para po<strong>de</strong>r acce<strong>de</strong>r a otras fuentes alimenticias, como<br />
las que ya hemos nombrado, y a otras formas <strong>de</strong> producción más acor<strong>de</strong> a <strong>de</strong>mandas externas, es por esta<br />
razón que se empezó a sembrar a campo abierto el cacao, maíz, plátano y yuca. También se comenzó con la<br />
cría ganado vacuno y <strong>de</strong> aves <strong>de</strong> corral.<br />
Des<strong>de</strong> la década <strong>de</strong> los 80 Yado implementó el sistema <strong>de</strong> cooperativismo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l Pueblo Barí, pues<br />
analizó que era un mo<strong>de</strong>lo económico más a<strong>de</strong>cuado a nuestras costumbres tradicionales económicas <strong>de</strong>l<br />
pueblo, pues compartían los valores <strong>de</strong> cooperación, solidaridad y corresponsabilidad. El funcionamiento<br />
<strong>de</strong>mostró que no se equivocaba.<br />
Se crearon tres cooperativas: la <strong>de</strong> Saphadana, la Pista y La Gabarra, todos bajo el nombre Cooperativa<br />
Multiactiva Motilón Barí Ltda. "COO<strong>BARI</strong>". Eran básicamente centros <strong>de</strong> acopio y cooperativas <strong>de</strong><br />
distribución, que permitía el acceso a productos <strong>de</strong> primera necesidad como alimentos, manufacturas y<br />
medicamentos, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la compra <strong>de</strong> semovientes, semillas, herramientas, materiales, entre otros. La<br />
visión inicial <strong>de</strong> las Cooperativas incluía la participación <strong>de</strong> colonos, generando relaciones más cordiales<br />
entre estos y nosotros, generando nuevos espacios <strong>de</strong> interacción y <strong>de</strong> coordinación en benecio mutuo, es<br />
156
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
<strong>de</strong>cir que permitió el diálogo, también permitió la disminución <strong>de</strong> la colonización, pues hubo concientización<br />
<strong>de</strong> la población colona sobre los <strong>de</strong>rechos territoriales <strong>de</strong> nosotros los Barí. Su funcionamiento fue a<strong>de</strong>cuado<br />
hasta que el ELN <strong>de</strong>cidió secuestrar a Yado y ocasionar su salida <strong>de</strong> la zona. Durante unos años logró<br />
sobrevivir, pero entonces con la llegada <strong>de</strong> los paramilitares en la década <strong>de</strong>l 2000, asesinaron al presi<strong>de</strong>nte<br />
<strong>de</strong> la Cooperativa <strong>de</strong> Saphadana José Urbina, lo que produjo el cierre <strong>de</strong> todas estas entida<strong>de</strong>s.<br />
El transporte <strong>de</strong> la producción al principio se realizaba básicamente por via uvial, se empezó a utilizar<br />
embarcaciones a motor, como aún se hace, posteriormente se adquirió un camión para la salida masiva, con<br />
el problema <strong>de</strong> violencia el camión se encuentra estacionado hace más <strong>de</strong> diez años. Posteriormente se<br />
visibilizo la construcción <strong>de</strong> una carretera que salía <strong>de</strong> la Gabarra a Saphadana, teniendo conciencia que<br />
sería la única que se permitiría <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l territorio. Ya en los últimos años se creó la carretera <strong>de</strong> la vereda <strong>de</strong><br />
Honduras a Santa Fe realizada por colonos sin permiso, ni concertación ni consulta con las 23 autorida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>l Pueblo Barí.<br />
La i<strong>de</strong>a que se tiene actualmente es fusionar las tres cooperativas en una: la COOBARÍ. La experiencia indica<br />
que pue<strong>de</strong> tener éxito en la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> la distribución, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> este objetivo pue<strong>de</strong> estimularse formas propias <strong>de</strong><br />
producción para ofrecer al mercado, teniendo en cuenta que no afecte el medio ambiente, siempre<br />
manteniendo el equilibrio y recuperando lo usado en la producción.<br />
Anteriormente en la época <strong>de</strong> Bruce Olson todos los Barí trabajamos y no necesitamos <strong>de</strong> recursos económicos, porque<br />
nos facilitaban los alimentos por la producción <strong>de</strong> la misma tierra, ahora nosotros los Barí pensamos en el recurso para<br />
el sustento <strong>de</strong> la familia para sobrevivir porque hoy en día todo se necesita y no se regala (comunidad Saphadana).<br />
Para la distribución <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el año 2014 se cuenta con un centro <strong>de</strong> acopio construido con el apoyo <strong>de</strong>l DPS y su<br />
proyecto "Iraca". Este centro es en este momento sólo infraestructura pues no ha entrado en funcionamiento<br />
porque aún no se ha reactivado la Cooperativa.<br />
Para acce<strong>de</strong>r en los últimos años a los productos alimenticios <strong>de</strong>l lábado las comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n <strong>de</strong> los<br />
colonos, que generalmente traen los productos <strong>de</strong> contrabando <strong>de</strong> Venezuela, los cuales son vendidos hasta<br />
por 10 veces el valor original.<br />
La existencia <strong>de</strong> la vigilancia fronteriza hace imposible que los Barí obtengan productos para el consumo<br />
directo <strong>de</strong>l vecino país, lo que facilitaría las fuentes <strong>de</strong> alimentación, teniendo en cuenta que el territorio es<br />
uno solo y que la responsabilidad hacia el Pueblo Barí es binacional.<br />
157
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Para obtener recursos económicos las personas han tenido que acce<strong>de</strong>r al mundo ocupacional <strong>de</strong> tipo<br />
occi<strong>de</strong>ntal. El 47,9% <strong>de</strong> las personas reconocen estar trabajando, el 21,9% se reconoce como trabajador o<br />
productor in<strong>de</strong>pendiente, el 3,9% reconoce estar trabajando con Ñatubaiyibarí o con proyectos gestionados<br />
por nuestra entidad ante ONG’s o instituciones <strong>de</strong>l Estado. El 22,8% relaciona su actividad principal como<br />
cultural, <strong>de</strong> este porcentaje el 19,4% son Bio (la mujer que atien<strong>de</strong> el hogar), para el pueblo es preocupante<br />
que el 0,3% <strong>de</strong> las Bio son menores <strong>de</strong> 15 años, que es una edad muy joven para tener familia según la<br />
tradición.<br />
Gráca No. 8. Activida<strong>de</strong>s Económicas In<strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong> la Población Barí.<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
Las fuentes laborales para acce<strong>de</strong>r al dinero son limitadas, esto ha permitido que alre<strong>de</strong>dor 1,7% <strong>de</strong>l Barí<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s ha reconocido que buscan trabajo en el negocio <strong>de</strong> la siembra ilegal <strong>de</strong> la coca.<br />
Cada día es más necesario el uso <strong>de</strong> dinero para acce<strong>de</strong>r a la alimentación, a productos y servicios que son<br />
altamente necesarios para el Barí, esto viene siendo aprovechado por los lábado para introducir formas<br />
158
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
económicas que a la nal solo generan problemas para el pueblo. El Estado ha fallado al no incrementar<br />
opciones para el Pueblo Barí para que su sustentación sea a partir <strong>de</strong> un círculo económico don<strong>de</strong> no implique<br />
la afectación territorial, ni la pérdida cultural. El que nuestro territorio colin<strong>de</strong> con un parque nacional no ha<br />
generado que este tipo <strong>de</strong> procesos económicos <strong>de</strong>jen <strong>de</strong> existir, la invasión colona principalmente se ha<br />
dado por los benecios monetarios <strong>de</strong> este negocio, Parques Naturales, como autoridad ha sido ineciente y<br />
proclive a permitirlo, no apoyando a las comunida<strong>de</strong>s en la protección territorial y a alternativas económicas<br />
para las comunida<strong>de</strong>s Barí. Es urgente que se concerte políticas para la sustitución laboral <strong>de</strong>l Barí que vienen<br />
siendo inuenciadas por estas situaciones económicas.<br />
Disposición <strong>de</strong> Material <strong>de</strong> Desecho<br />
Antiguamente los Barí eran los únicos habitantes <strong>de</strong> la tierra y eran hombres libres para<br />
hacer cualquier actividad cultural y en la actualidad estamos <strong>de</strong>fendiendo lo poquito que nos<br />
queda y esto es lo que le vamos a heredar a las nuevas generaciones (comunidad Yera).<br />
Las nuevas formas <strong>de</strong> consumo <strong>de</strong> productos provenientes <strong>de</strong>l lábado, han traído un nuevo problema para el<br />
territorio y para las comunida<strong>de</strong>s, para el cual no teníamos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la tradición alguna costumbre <strong>de</strong><br />
protección: los residuos. Nuestro consumo tradicional es netamente orgánico, pero con la llegada <strong>de</strong><br />
plásticos, metales y <strong>de</strong>más formas <strong>de</strong> empaque <strong>de</strong> productos, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los productos, como herramientas,<br />
que venimos a utilizar y que entran en <strong>de</strong>suso a un ciclo rápido, nos ha afectado pues viene generando<br />
contaminación.<br />
No tenemos una i<strong>de</strong>a clara <strong>de</strong> qué hacer con estos materiales, algunas <strong>de</strong> nuestras comunida<strong>de</strong>s tienen por<br />
costumbre quemar los <strong>de</strong>sechos, como lo han enseñado los colonos, que no es una forma a<strong>de</strong>cuada y pue<strong>de</strong><br />
afectar nuestra salud. Otra forma es <strong>de</strong>jarlo simplemente tirado por fuera <strong>de</strong> las casas, por lo que se<br />
empiezan a crear basureros improvisados. No es raro encontrar hoy en día basuras al lado <strong>de</strong> los caminos.<br />
Pero nuestras basuras no son <strong>de</strong> gran cantidad como si las que vemos que están produciendo las veredas <strong>de</strong><br />
lábado. Su solución muchas veces es tirarla a las fuentes <strong>de</strong> agua, cuando no las queman, o crear basureros<br />
cerca <strong>de</strong> estas fuentes. Si contamos que muchos <strong>de</strong> estos <strong>de</strong>sechos son químicos que se utilizan en sus<br />
procesos económicos, vemos entonces un gran problema medio ambiental y <strong>de</strong> salud pública.<br />
159
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
160<br />
Nuestros Derechos Económicos Actuales<br />
Antiguamente los padres y madres nos <strong>de</strong>cían que cuidar la salud <strong>de</strong>l Barí con secretos y <strong>de</strong> tanto consumir<br />
alimento <strong>de</strong>l occi<strong>de</strong>ntal estamos cada día mal y mal por ese motivo el alimento <strong>de</strong>l blanco es malo para el Barí<br />
(comunidad Agdosarida).<br />
Ante la realidad avasallante que crea las nuevas relaciones económicas la Ñatubaiyibarí ha propuesto<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> sus objetivos lo siguiente:<br />
"2.9.- Desarrollar e implementar procesos productivos propios para el mejoramiento <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> vida <strong>de</strong><br />
las comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Pueblo Barí asociadas.<br />
2.12.- A<strong>de</strong>lantar activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> carácter productivo y comercial, bien sea <strong>de</strong> forma directa o mediante<br />
convenios celebrados con personas naturales y jurídicas."<br />
Es fundamento, que el Estado se aplique a <strong>de</strong>sarrollar programas y proyectos que fortalezcan relaciones<br />
económicas para el buen vivir <strong>de</strong> nosotros como pueblo indígena, por eso la Ley 21 <strong>de</strong> 1991 o acuerdo 169 <strong>de</strong><br />
1989 <strong>de</strong> la OIT establece:<br />
"ARTICULO 2°<br />
1. Los gobiernos <strong>de</strong>berán asumir la responsabilidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollar, con la participación <strong>de</strong> los pueblos<br />
interesados, una acción coordinada y sistemática con miras a proteger los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> esos pueblos y a<br />
garantizar el respeto <strong>de</strong> su integridad.<br />
2. Esta acción <strong>de</strong>berá incluir medidas:<br />
a) Que aseguren a los miembros <strong>de</strong> dichos pueblos gozar, en pie <strong>de</strong> igualdad, <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos y<br />
oportunida<strong>de</strong>s que la legislación nacional otorga a los <strong>de</strong>más miembros <strong>de</strong> la población;<br />
b) Que promuevan la plena efectividad <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos sociales, económicos y culturales <strong>de</strong> esos pueblos,<br />
respetando su i<strong>de</strong>ntidad social y cultural, sus costumbres y tradiciones, y sus instituciones;<br />
c) Que ayu<strong>de</strong>n a los miembros <strong>de</strong> los pueblos interesados a eliminar las diferencias socioeconómicas que<br />
puedan existir entre los miembros indígenas y los <strong>de</strong>más miembros <strong>de</strong> la comunidad nacional, <strong>de</strong> una<br />
manera compatible con sus aspiraciones y formas <strong>de</strong> vida."<br />
Siempre <strong>de</strong>be tenerse en cuenta que el objetivo es que lo económico sea promotor para la pervivencia <strong>de</strong>l<br />
pueblo, siempre articulado con la necesidad <strong>de</strong> fortalecer la i<strong>de</strong>ntidad. La cultura no pue<strong>de</strong> verse afectada,
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
más <strong>de</strong> lo que ya está, introduciendo valores y principios que contravienen nuestras formas tradicionales <strong>de</strong><br />
ver el mundo. Nosotros reconocemos que durante milenios la vida <strong>de</strong> nuestros ancestros supo equilibrar el<br />
territorio para tener un nivel <strong>de</strong> vida don<strong>de</strong> no existían, como tal, preocupaciones. Solo nos interesaba la<br />
fuerza, la habilidad y el conocimiento ancestral, esa fue nuestra fortaleza para enfrentar al lábado y<br />
<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r nuestro territorio.<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
R e a c t i v a c i ó n y f o r t a l e c i m i e n t o d e l a s<br />
cooperativas: Saphadana, Pista y la Gabarra.<br />
Compra <strong>de</strong> medios <strong>de</strong> transportes uvial,<br />
terrestre y mular para la distribución.<br />
Estímulo para la recuperación <strong>de</strong> semillas<br />
autóctonas en la producción, <strong>de</strong> métodos <strong>de</strong><br />
producción limpia y orgánica<br />
Apoyo a la recuperación <strong>de</strong> especies <strong>de</strong> fauna y<br />
ora que pertenecen a las formas tradicionales<br />
<strong>de</strong> alimentación y sustento.<br />
Formación técnica en temas <strong>de</strong> producción<br />
permitidos por las comunida<strong>de</strong>s en el territorio y<br />
cooperativista.<br />
Apoyo a proyectos productivos comunitarios,<br />
propendiendo su articulación con el sistema<br />
Línea <strong>de</strong> Acción <strong>de</strong> Economía<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
cooperativista propio.<br />
Gestión para generar ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> merca<strong>de</strong>o para<br />
la producción comercialización y distribución<br />
que sustenten la <strong>de</strong>manda sin afectar el<br />
equilibrio ambiental.<br />
Apoyo a proyectos <strong>de</strong> producción artesanal<br />
propia y tradicional articulado con el sistema<br />
cooperativo propio.<br />
Programa <strong>de</strong> sustitución laboral para la<br />
disminución <strong>de</strong> la producción ilegal en el<br />
territorio.<br />
Zona <strong>de</strong> Integración Económica <strong>de</strong>l territorio Barí<br />
Binacional.<br />
Creación <strong>de</strong> una nueva cooperativa para las<br />
comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la parte alta: Ichirrindacayra,<br />
Youcayra, Corroncayra y Bridicayra.<br />
161
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
SABASEBA ACAYNA MAYBASOBIMAY ACAIABA DOYIABA TUBAMA ABA<br />
ACAYNEANUMAY<br />
(Para que Sabaseba fortalezca las nuevas generaciones <strong>de</strong><br />
jóvenes y niños)<br />
Los niños y los jóvenes adquieren los consejos <strong>de</strong> los Sadou, si no respetan la<br />
naturaleza y la Ley ancestral, entonces Sabaseba y los seres <strong>de</strong> los ojos limpios<br />
los castigan, si los respetan tendrán un buen vivir (comunidad Pathuina).<br />
En los tiempos ancestrales los Barí llevábamos a<br />
nuestros niños a Baronája, una fuente que nos<br />
enviaba Sabaseba para que los bañáramos y <strong>de</strong> esta<br />
forma crecieran más rápido, más agiles y más<br />
perspicaces. También lograban vivir mucho tiempo.<br />
Posteriormente los Barí aprendimos <strong>de</strong> nuestros<br />
Saymadoyi, que si seguíamos las Leyes <strong>de</strong> Sabaseba y<br />
se las enseñábamos bien a nuestras nuevas<br />
generaciones, entonces tendría el mismo efecto que<br />
bañarlos en las fuentes sagradas, pues la palabra en<br />
Bariá tiene fuerza, pero tiene más fuerza cuando se<br />
habla <strong>de</strong>l <strong>de</strong>ber ser <strong>de</strong>l Barí.<br />
Saymadoyi (ancestros) y Atayda (padres) se encargan<br />
<strong>de</strong> aconsejarnos sobre lo que po<strong>de</strong>mos o no hacer.<br />
Nos enseñan que los Ichicbarí son nuestros mayores<br />
en la selva y son los que vigilan que sigamos las<br />
normas <strong>de</strong> Sabaseba, porque si no cumplimos, somos<br />
entonces castigados. Las nuevas generaciones<br />
siempre tienen la responsabilidad <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r y<br />
vivenciar todo el conocimiento, el pensamiento y la<br />
162
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
cosmogonía propia <strong>de</strong> nosotros los Barí, por eso los Sagyi (mayores) siempre están dispuestos a enseñar,<br />
nuestra felicidad radica en seguir manteniendo nuestra i<strong>de</strong>ntidad. Es como Sabaseba nos dijo: tenemos que<br />
seguir su ejemplo y enseñanza, cumplir con las normas <strong>de</strong> los Saymadoyi, para pervivir en nuestro territorio,<br />
para vivir en armonía y equilibrio con la vida.<br />
Si las nuevas generaciones cometían errores, el castigo que ejercíamos los Barí era el <strong>de</strong> ibakaina (dialogar y<br />
reexionar). Así, los problemas se resolvían con la sabiduría y con la inteligencia <strong>de</strong> la cosmovisión ancestral.<br />
Cuando hablamos <strong>de</strong> castigo hay que enten<strong>de</strong>rlo como una consecuencia <strong>de</strong> nuestros actos en la naturaleza,<br />
por eso el que castiga es la naturaleza y no nosotros. Su efectividad ha sido evi<strong>de</strong>nte durante milenios, por<br />
eso conamos en sus mandatos. Pero la naturaleza no es inclemente con nosotros, permite que tomemos<br />
consciencia para evitar los castigos ante nuestras acciones. Si un joven Barí sigue cometiendo un error ya la<br />
naturaleza tiene unos niveles <strong>de</strong> castigo para que reexione lo que ya se le había advertido.<br />
La civilización nos ha llevado al cambio <strong>de</strong> pensamiento Barí. Como por ejemplo hablar bariá<br />
es una preocupación porque hay unos jóvenes que hablan poco. Des<strong>de</strong> entonces todos los<br />
jóvenes Barí tenemos que reexionar frente al tema <strong>de</strong>l bariá porque hoy en día hemos<br />
perdido la credibilidad como sabios o seres innatos <strong>de</strong>l Pueblo Barí (comunidad Bridicayra).<br />
Nuestro i<strong>de</strong>al es mantener la i<strong>de</strong>ntidad y el orgullo <strong>de</strong> ser Barí, por eso en el presente Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong>, es una<br />
preocupación vital el generar una línea que fortalezca a las nuevas generaciones, porque <strong>de</strong> igual forma nos<br />
preocupa que ante la avanzada cultural <strong>de</strong> los lábado, que no reconoce la importancia <strong>de</strong> nuestra cultura y<br />
que impone nuevas formas <strong>de</strong> pensar y <strong>de</strong> relacionarse con el territorio, se produzca la <strong>de</strong>saparición cultural,<br />
así como le ha pasado a otros pueblos que hemos conocido en Colombia, que sólo se reconocen <strong>de</strong> nombre<br />
porque hasta la lengua perdieron por culpa <strong>de</strong> la intransigencia <strong>de</strong> la cultura dominante occi<strong>de</strong>ntal. Durante<br />
casi 500 años lograron <strong>de</strong>saparecer los saberes ancestrales con las cruces, ahora vemos una nueva<br />
arremetida cultural que pone en riesgo nuestra i<strong>de</strong>ntidad.<br />
Por esta razón las Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales instituyeron una coordinación <strong>de</strong> Juventud y Niñez, cuyas<br />
funciones se establecieron en el artículo 45 y dice:<br />
"1. Gestionar ante las instituciones competentes gubernamentales y no gubernamentales, campañas y<br />
programas en benecio <strong>de</strong> la juventud y niñez <strong>de</strong>l Pueblo Barí.<br />
2. Promover la participación <strong>de</strong> los (as) jóvenes y niños (as) <strong>de</strong>l Pueblo Barí, en reuniones comunitarias y eventos<br />
163
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
<strong>de</strong> interés para esta población.<br />
3. Coordinar equipo <strong>de</strong> apoyo para la asistencia, atención y acompañamiento a los (as) jóvenes y niños (as) <strong>de</strong>l<br />
Pueblo Barí, en el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> proyectos y programas que benecien a esta población. El equipo <strong>de</strong> apoyo<br />
será conformado <strong>de</strong> acuerdo a las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la comunidad, previa presentación <strong>de</strong> la propuesta a la<br />
Junta Directiva y posterior aprobación por parte <strong>de</strong> las Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales y la Asamblea General.<br />
4. Programar reuniones periódicas con los equipos <strong>de</strong> apoyo por lo menos cuatro (4) veces al año durante las<br />
asambleas previstas por la organización. Sin embargo, el coordinador podrá programar reuniones<br />
adicionales <strong>de</strong> acuerdo a las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s. En dicha reunión la coordinadora solicitará<br />
informes a los equipos <strong>de</strong> apoyo sobre los avances y diculta<strong>de</strong>s que se pue<strong>de</strong>n presentar con respecto al<br />
área.<br />
5. Gestionar y <strong>de</strong>sarrollar programas culturales, <strong>de</strong>portivos y recreativos con el propósito <strong>de</strong> empo<strong>de</strong>rar a los<br />
jóvenes <strong>de</strong> conservar y preservar la cosmovisión <strong>de</strong>l Pueblo Barí.<br />
6. Gestionar proyectos productivos para la generación <strong>de</strong> empleo a los jóvenes Barí, como estrategia para el<br />
sostenimiento <strong>de</strong> sus familias y el mejoramiento <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> vida.<br />
7. Gestionar la inclusión <strong>de</strong> los jóvenes Barí en las diferentes instituciones <strong>de</strong> educación media y superior a n <strong>de</strong><br />
promover su cualicación y profesionalización.<br />
8. Articular y coordinar todos los procesos <strong>de</strong> juventud a nivel local con cada una <strong>de</strong> las Asociaciones<br />
Municipales Barí.<br />
9. Solicitar informes a los representantes <strong>de</strong> las Asociaciones Municipales referentes a la ejecución <strong>de</strong><br />
convenios o proyectos relacionados con la asistencia, atención y acompañamiento a los jóvenes y niños (as)<br />
<strong>de</strong>l Pueblo Barí. Dichos informes serán presentados a la Junta Directiva para ser revisados y posteriormente<br />
presentados a la Asamblea y Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales."<br />
La legislación en Colombia diferencia políticamente el tema <strong>de</strong> Niñez y Adolescencia, por lo que hacemos un<br />
esfuerzo para diferenciar las dos categorías, que culturalmente no son iguales a las occi<strong>de</strong>ntales.<br />
164
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
ABUCU INSHKI SASHIYI SHAYI<br />
Para todos los niños y niñas Barí<br />
Se piensa que todos los conocimientos se transmitan a los niños y niñas para que el Barí no olvi<strong>de</strong><br />
sus costumbres, toda tradición tiene que ser divulgado entre el Barí (comunidad Ichirrindacayra).<br />
Tradicionalmente, los niños aproximadamente a los<br />
seis años eran cuidados por los abuelos y las hermanas<br />
mayores en las Ka (casa) durante el día, mientras los<br />
padres iban a los cultivos, a la cacería o a la pesca. Las<br />
madres los cuidaban cuando tenían que realizar<br />
activida<strong>de</strong>s en el bohío. Hay que recordar que los Barí<br />
anteriormente solo comíamos en la mañana y al<br />
empezar la noche, por lo que las madres practicaban y<br />
se <strong>de</strong>dicaban a las artes propias, especialmente en los<br />
períodos en que tenían la menstruación. En estos<br />
tiempos los Sadou van enseñándoles a cantar, a<br />
realizar las activida<strong>de</strong>s tradicionales y sobre la<br />
cosmovisión y todo el acervo cultural.<br />
Que todos los Sadou enseñen y transmitan o<br />
capaciten en nuestro conocimiento a los<br />
niños, niñas y jóvenes sobre la justicia propia,<br />
apren<strong>de</strong>r la cosmovisión <strong>de</strong> SABASEBA<br />
Los niños eran educados por los abuelos, las niñas eran educadas por la mamá o por las abuelas. Alre<strong>de</strong>dor<br />
<strong>de</strong> los cinco años, las niñas y los niños empezaban a salir a realizar las activida<strong>de</strong>s junto con sus padres y<br />
hermanos mayores. Al comienzo iban a la Mashu Dobro (yuqueras) e iban aprendiendo a <strong>de</strong>syerbar, a<br />
sembrar y a recoger la yuca y los otros cultivos que están en el lote. A los niños se les enseñaba a fabricar<br />
arcos, echas pequeñas y chuzos, para que empezaran a practicar la caza con Daricbi (pájaros) y animales<br />
pequeños. Las niñas se enfocaban en observar las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las mujeres, participaban ayudando a hacer<br />
la comida y practicando a hacer algunas artesanías. Los niños que habían pasado los ocho años,<br />
comenzaban a acompañar a los padres a la caza y la pesca; las niñas empezaban a realizar autónomamente<br />
165
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
las artes propias. Niños y niñas participaban conjuntamente en la Kiró (pesca colectiva) don<strong>de</strong> se les<br />
enseñaba a trabajar en grupo y comunitariamente. Los niños iban con los padres en la parte superior <strong>de</strong> la<br />
Kiró y las mujeres en la parte inferior. Ambos aprendían a construir las represas. Los niños aprendían a cazar<br />
con chuzo y las niñas a arreglar los pescados. Durante el camino <strong>de</strong> vuelta, los niños aprendían a cantar con el<br />
padre y las niñas con la mamá.<br />
Los niños aprendían <strong>de</strong> los Sadou a construir, a mantener y a vivir en el bohío tradicional. Aprendían sobre los<br />
materiales, se les <strong>de</strong>scribían los árboles, las palmas y las plantas que se usan para esta actividad, mientras<br />
tanto les explicaban el origen y el signicado ancestral.<br />
Los niños creen en las tradiciones y costumbres Ancestrales, los ancestros<br />
y las sabias se encargan <strong>de</strong> transmitir sus conocimientos <strong>de</strong> Saymadoyi.<br />
Hasta los diez años aproximadamente, un Barí <strong>de</strong>jará <strong>de</strong> ser consi<strong>de</strong>rado niño o niña para pasar a ser un o<br />
una joven.<br />
Los niños Barí siempre sonríen, porque su educación es con cariño, siempre buscando su in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia,<br />
pero que ésta sea con responsabilidad. Los niños cumplen tareas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s por lo que<br />
siempre se sienten útiles, se sienten parte integral <strong>de</strong> la comunidad.<br />
Des<strong>de</strong> niños o niñas a uno le enseñan y le inculcan a apren<strong>de</strong>r lo Ancestral. Si están interesados en apren<strong>de</strong>r<br />
los secretos <strong>de</strong>l Barí, ellos tienen que preguntar a un mayor para que él les pueda instruir o dirigir su camino.<br />
Hoy en día, lo que se ve, es lleno <strong>de</strong> basura en el río, <strong>de</strong> animales muertos los ríos, por esta<br />
razón están contaminados y traen problemas <strong>de</strong> salud a los niños y mujeres <strong>de</strong> la comunidad.<br />
Nuestra preocupación principal, que necesita <strong>de</strong> medidas urgentes, es que en los últimos cinco años la tasa<br />
<strong>de</strong> mortalidad infantil es <strong>de</strong> 136 por cada 1000. Casi 10 veces superior a la tasa nacional. Lo que indica una<br />
<strong>de</strong> las razones <strong>de</strong> que no haya crecimiento poblacional. La mayor causa <strong>de</strong> muerte infantil no tradicional es la<br />
bronconeumonía, las otras enfermeda<strong>de</strong>s son el <strong>de</strong>ngue, <strong>de</strong>rrame cerebral, diarrea, hepatitis, hidrocefalia,<br />
asma y la tuberculosis. Una <strong>de</strong> los razones por lo que se presenta este grave problema es por la malnutrición<br />
provocada; uno, por la pérdida <strong>de</strong> las fuentes naturales <strong>de</strong> alimentación por la disminución <strong>de</strong> la selva y por la<br />
alta contaminación provocada por los lábado; dos, porque el acceso a los alimentos occi<strong>de</strong>ntales no es fácil y<br />
es costoso; tres, porque los alimentos a los que se han adaptado las comunida<strong>de</strong>s no son a<strong>de</strong>cuados<br />
nutricionalmente.<br />
Las acciones <strong>de</strong>l ICBF son insucientes. Actualmente, sólo tres comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> 23 tienen restaurante escolar, pero<br />
166
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
aún en estos sitios los operadores no han hecho<br />
evaluación <strong>de</strong> la problemática, lo que los limita en<br />
sus acciones para que sean efectivas.<br />
Los que más han sufrido con la llegada <strong>de</strong> los<br />
lábado son los niños y niñas, al principio, porque<br />
perdíamos nuestros padres o en la guerra o por<br />
el envenenamiento o por las enfermeda<strong>de</strong>s. Los<br />
niños y niñas han sufrido <strong>de</strong> diferentes tipos <strong>de</strong><br />
enfermeda<strong>de</strong>s, como la diarrea, vómito, ebre,<br />
dolor <strong>de</strong> cabeza, neumonía, tuberculosis y en la<br />
actualidad han muerto niños por <strong>de</strong>snutrición.<br />
Antes no había niños y niñas con discapacidad<br />
especiales, ahora con la llegada <strong>de</strong> los labádo<br />
hemos sufrido <strong>de</strong> muchas enfermeda<strong>de</strong>s<br />
occi<strong>de</strong>ntales.<br />
A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la amenaza real <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />
no tradicionales que han causado, ahora nuestros<br />
hijos sufren porque la sociedad y los medios <strong>de</strong><br />
comunicación les dicen que <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> ser<br />
Barí. Muchos sienten pena <strong>de</strong> que los reconozcan<br />
como indígenas, Algunos padres sacan a los niños<br />
<strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s para llevarlos a estudiar a los<br />
pueblos cercanos o a las ciuda<strong>de</strong>s porque sienten<br />
que si toman la cultura dominante les va a ir mejor<br />
en la vida. El hecho <strong>de</strong> que muchos niños ya no respeten ni atiendan a los Sadou, ni a las autorida<strong>de</strong>s, ni<br />
practiquen las activida<strong>de</strong>s ancestrales, ni conozcan la Ley <strong>de</strong> Sabaseba, hace que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> unos años atrás nos<br />
preocupemos por recuperar las tradiciones en ellos, pues <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la infancia se <strong>de</strong>termina la i<strong>de</strong>ntidad.<br />
Los niños Barí antiguamente eran alimentados por seno hasta la edad <strong>de</strong> un año (Atu Antoainchi),<br />
<strong>de</strong>spués comían alimento tradicional, lo que tenían para alimentarse como mono, marimonda,<br />
cangrejo, boa, rana, mono cara blanca, pava pajuil, frutos silvestres (comunidad Yera).<br />
167
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Para po<strong>de</strong>r salvar vidas, reduciendo la tasa <strong>de</strong> mortalidad infantil, y para fortalecer las aptitu<strong>de</strong>s y actitu<strong>de</strong>s<br />
culturales, los pueblos indígenas en el Decreto 1953 hemos reivindicado el <strong>de</strong>recho a la autonomía para la<br />
protección <strong>de</strong> los niños y niñas en la primera infancia, en un programa llamado a nivel nacional como<br />
Semillas <strong>de</strong> <strong>Vida</strong>; que en el caso <strong>de</strong> nosotros, si lo vemos tradicionalmente son los niños y niñas hasta los ocho<br />
años, pero legalmente se habla <strong>de</strong> los niños y niñas, primeros infantes, hasta los cinco años. La norma dice:<br />
“Artículo 41. Denición <strong>de</strong> las Semillas <strong>de</strong> <strong>Vida</strong>. Son parte <strong>de</strong>l ciclo cultural <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> los pueblos indígenas que<br />
inicia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> antes <strong>de</strong>l nacimiento, en el cual se cimientan en los valores <strong>de</strong> las cosmovisiones <strong>de</strong> los pueblos<br />
indígenas a través <strong>de</strong> sus saberes, prácticas y <strong>de</strong> la lengua materna. El programa Semillas <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> implica la<br />
interacción dinámica y permanente <strong>de</strong>l territorio, la comunidad y la familia en lo relacionado con la protección,<br />
el cuidado, la crianza, la educación, la alimentación y nutrición y la participación <strong>de</strong> los niños y niñas como<br />
sujetos fundamentales en la vida <strong>de</strong> los pueblos indígenas y <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> la sociedad Colombiana. Semillas <strong>de</strong><br />
vida como parte <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l reconocimiento <strong>de</strong> la diversidad· étnica y cultural, y en particular sobre las<br />
concepciones <strong>de</strong> infancia, familia y comunidad que tienen los pueblos indígenas permite <strong>de</strong>sarrollar procesos<br />
<strong>de</strong> atención a los niños y niñas conforme a lo establecido en los planes <strong>de</strong> vida, la Ley <strong>de</strong> origen, el <strong>de</strong>recho<br />
mayor, <strong>de</strong>recho propio, la Constitución Política, el bloque <strong>de</strong> constitucionalidad y la Ley que establece la<br />
prevalencia <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos y el interés superior <strong>de</strong> los niños y niñas.<br />
Parágrafo 1. Semillas <strong>de</strong> vida es un concepto que ha sido establecido en los procesos <strong>de</strong> construcción y<br />
concertación realizados en la Comisión Nacional <strong>de</strong> Trabajo y Concertación <strong>de</strong> la Educación para Pueblos<br />
Indígenas, CONTCEPI. Sin embargo, se reconoce que existen otras nociones para referirse a la primera<br />
infancia, según la cosmovisión <strong>de</strong> los pueblos.<br />
Parágrafo 2. Para los efectos <strong>de</strong>l presente Decreto, en el traslado <strong>de</strong> funciones y recursos <strong>de</strong>l ICBF a los<br />
Territorios Indígenas habilitados se entien<strong>de</strong> que los componentes <strong>de</strong> educación inicial y cuidado a niños y<br />
niñas hasta los cinco (5) años, en el marco <strong>de</strong> la atención integral a la primera infancia, se trasladará a sus<br />
equivalentes o correspondientes en Semillas <strong>de</strong> <strong>Vida</strong>, según lo establecido por el respectivo pueblo indígena”.<br />
Para tal n el mismo <strong>de</strong>creto estructura el programa <strong>de</strong> la siguiente manera:<br />
“Artículo 42. Estrategias y acciones <strong>de</strong> Semillas <strong>de</strong> <strong>Vida</strong>. En el marco <strong>de</strong>l Sistema Educativo Indígena Propio-<br />
SEIP, Semillas <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> <strong>de</strong>sarrollará las siguientes estrategias y acciones:<br />
a) Promover mecanismos que aseguren que la niña y el niño indígena no se <strong>de</strong>sliguen <strong>de</strong> sus familias para que se<br />
168
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
garantice el crecimiento con todos los elementos culturales y entre ellos la lengua <strong>de</strong>l pueblo al que<br />
pertenece.<br />
b) Posibilitar condiciones para que los niños y niñas permanezcan con sus padres, y en especial con sus madres.<br />
c) Vincular a los sabios, mayores y autorida<strong>de</strong>s indígenas propias como los principales orientadores <strong>de</strong> la<br />
formación <strong>de</strong> las Semillas <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> y sus familias.<br />
d) Generar condiciones para que las familias ejerzan su responsabilidad como eje fundamental en el proceso<br />
<strong>de</strong> formación y <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las Semillas <strong>de</strong> <strong>Vida</strong>.<br />
e) Garantizar una alimentación y nutrición sana <strong>de</strong> los niños y las niñas, en el marco <strong>de</strong> la soberanía alimentaria<br />
<strong>de</strong> cada pueblo.<br />
f) Producir, aplicar y apropiar materiales propios, <strong>de</strong> acuerdo con la propuesta pedagógica <strong>de</strong> cada pueblo<br />
indígena.<br />
g) Desarrollar propuestas pedagógicas con los niños y niñas que rescaten y preserven la cultura, cosmovisión y<br />
la relación con la madre naturaleza.<br />
h) Reconocer los espacios para el ejercicio <strong>de</strong> la ritualidad como medios <strong>de</strong> vivencia y formación cultural,<br />
promoviendo y facilitando la participación <strong>de</strong> los niños y niñas.<br />
i) Garantizar que la dirección política, pedagógica y administrativa <strong>de</strong> Semillas <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> esté a cargo <strong>de</strong> las<br />
autorida<strong>de</strong>s indígenas y <strong>de</strong> la comunidad para su seguimiento, evaluación y proyección.<br />
j) Contribuir a la creación <strong>de</strong> espacios <strong>de</strong> coordinación <strong>de</strong> los ámbitos <strong>de</strong> acción Local, Regional y Nacional<br />
para que los planes <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> los Territorios Indígenas respectivos se articulen con el sistema nacional <strong>de</strong><br />
bienestar familiar."<br />
Para los niños y niñas <strong>de</strong> cinco a doce años se <strong>de</strong>ja la atención a la educación formal, pero en este momento,<br />
como ya hemos señalado, hay Barí <strong>de</strong> este rango <strong>de</strong> edad que están por fuera <strong>de</strong>l sistema educativo, en parte<br />
por la dicultad para acce<strong>de</strong>r al mismo.<br />
El niño Barí lo hace como el sabio lo ha dicho siempre: van <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> los padres.<br />
Los niños son importantes ya que serán ellos los que li<strong>de</strong>rarán nuestra organización,<br />
ellos son nuestro futuro, los lí<strong>de</strong>res <strong>de</strong>l Pueblo Barí (comunidad Asabaringcayra).<br />
169
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
INSHIKI DOYIABA Y TUCBAMA SACYI ANAYCARRAMIA<br />
Todos los jóvenes a escuchar a los ancestros<br />
Los jóvenes Barí tradicionalmente escuchaban a los ancianos,<br />
quienes les enseñaban a tener fortaleza, resistencia y agilidad en<br />
todas las áreas que <strong>de</strong>ben afrontar en el territorio. Los Sadou son<br />
fundamentales, ellos se encargan <strong>de</strong> transmitirles la Ley <strong>de</strong><br />
Sabaseba, a como relacionarse con los <strong>de</strong>más seres <strong>de</strong> la selva.<br />
Nuestros padres con sus ejemplos nos empiezan a formar con su<br />
experiencia para seguir los pasos <strong>de</strong> los antepasados. Cuando se<br />
comprometen con nuestra cultura, los y las jóvenes quieren ser los<br />
primeros en saber los conocimientos Ancestrales <strong>de</strong> Sadou<br />
(sabios) y Asebá (sabias). Se les ve continuamente preguntando el<br />
c o n o c i m i e n t o a n c e s t r a l d e S a y m a d o y i , e s c u c h a n d o<br />
respetuosamente y acatando a las autorida<strong>de</strong>s en la comunidad.<br />
El Ñatubay <strong>de</strong> la comunidad asigna al joven las activida<strong>de</strong>s que<br />
tiene que hacer con responsabilidad durante el día, todo para<br />
estimular su fuerza y fortalecer los conocimientos ancestrales,<br />
para que se vaya convirtiendo en Tay Abama (cacique <strong>de</strong> pesca) o<br />
Lubchi Abama (cacique <strong>de</strong> casería). Las activida<strong>de</strong>s lúdicas como<br />
el maratón o la lucha libre, son ejercicios para fundamentar el<br />
espíritu Barí. En los encuentros que se hacían entre las<br />
comunida<strong>de</strong>s se permitía ir conociendo a los jóvenes al practicar<br />
todas las activida<strong>de</strong>s culturales, para <strong>de</strong> esta forma generar<br />
pactos. También, para que entre los jóvenes se conozcan y se<br />
empiecen a formar las parejas.<br />
Los jóvenes Barí, empieza a ejercer la responsabilidad <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que<br />
naces para formar o hacer un lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la familia, la<br />
comunidad, comienza a formarse como un Bebé Barí <strong>de</strong> 0-5 años<br />
170
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
(ishto Bakú), Niño Barí 5 a 12 años (Asashi Barí), Jóvenes 12 a 25 años (Doyi), Jóvenes mayor <strong>de</strong> 25 a 40 años<br />
(Sachi Akay Likaimai), y Adulto Barí <strong>de</strong> 40 años en a<strong>de</strong>lante (Sadou). El Barí para ejercer un cargo empieza a<br />
andar con su padre, abuelos, tíos, hermanos y <strong>de</strong>más miembros <strong>de</strong> la comunidad, los Sadou comienzan a<br />
inducir los diferentes sitios ancestrales <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un punto lógico y estratégico, la medicina ancestral.<br />
Los Barí se casaban anteriormente hacia los 25 años, pues el ejercicio <strong>de</strong> fortalecerse era largo en el tiempo, y<br />
se daba cuando sus padres estaban <strong>de</strong> acuerdo con la pareja <strong>de</strong> su hijo. Sobre todo las activida<strong>de</strong>s para<br />
acercarse a los otros seres <strong>de</strong> la naturaleza, necesitaba que no se acercara tan temprano a las activida<strong>de</strong>s<br />
sexuales. Se dice que a los otros seres no les gusta percibir los olores que se genera al tener relaciones.<br />
Los jóvenes evitaban comer cabeza <strong>de</strong> pescado, especialmente <strong>de</strong> paletón y lapa, porque hacía que se<br />
volvieran débiles, y se perdía fortaleza.<br />
Antes, los jóvenes aprendían todo acerca <strong>de</strong> la naturaleza, <strong>de</strong> Ishta, <strong>de</strong> los animales, <strong>de</strong> los caños, lagunas y<br />
ríos, <strong>de</strong> los árboles, <strong>de</strong> los peces, <strong>de</strong> los hipopótamos y otros animales sagrados.<br />
En las últimas décadas hemos visto cómo los jóvenes se alejan <strong>de</strong> lo tradicional y se acercan cada vez más a la<br />
cultura occi<strong>de</strong>ntal. Ya no van a las activida<strong>de</strong>s tradicionales, antes preeren jugar fútbol. Muchos ya no<br />
conocen ni cómo hacer los productos tradicionales como el arco y la echa, el canasto, la falda, el guayuco,<br />
entre otros. La llegada <strong>de</strong> los lábado al territorio Ancestral hizo que se <strong>de</strong>sintegrara la cultura Barí y se<br />
empezara a adoptar la occi<strong>de</strong>ntal. Por eso, cada vez hablan más bariñol. No reconocen el territorio, ni saben<br />
<strong>de</strong> qué está compuesto y peor aún, hay apatía hacía lo propio.<br />
Muchos jóvenes están interesados en la Kachira (dinero), y los jóvenes Barí se interesan en casarse con<br />
mujeres Lábadoashina, pues casarse con una labádo, se supone que les da estatus. Algunas jóvenes<br />
preeren casarse con labádo, porque se supone que tendrían comodida<strong>de</strong>s y <strong>de</strong>jarían <strong>de</strong> tener obligaciones.<br />
Con lo que no cuentan es con la violencia y el sentido <strong>de</strong> propiedad que tienen los labádo. Los jóvenes Barí no<br />
tiene en cuenta las consecuencias <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s por transmisión sexual, entre otras. Sin embargo, la<br />
mayoría <strong>de</strong> los jóvenes siguen aún los lineamientos y las activida<strong>de</strong>s culturales, el problema se encuentra en<br />
po<strong>de</strong>r aumentar su participación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las organizaciones <strong>de</strong>l Pueblo Barí. Así como, en las<br />
organizaciones que ha establecido el Estado, como las mesas <strong>de</strong>partamentales y municipales <strong>de</strong> juventud,<br />
para <strong>de</strong> esta forma generar políticas que los benecie, como dice la Ley 1622 <strong>de</strong>l 29 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 2013 o Ley<br />
Estatuto <strong>de</strong> Ciudadanía Juvenil cuyo objeto es "Establecer el marco institucional para garantizar a todos los<br />
171
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
y las jóvenes el ejercicio pleno <strong>de</strong> la ciudadanía juvenil en los ámbitos, civil o personal, social y público, el goce<br />
efectivo <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos reconocidos en el or<strong>de</strong>namiento jurídico interno y lo raticado en los Tratados<br />
Internacionales, y la adopción <strong>de</strong> las políticas públicas necesarias para su realización, protección y<br />
sostenibilidad; y para el fortalecimiento <strong>de</strong> sus capacida<strong>de</strong>s y condiciones <strong>de</strong> igualdad <strong>de</strong> acceso que faciliten<br />
su participación e inci<strong>de</strong>ncia en la vida social, económica, cultural y <strong>de</strong>mocrática <strong>de</strong>l país".<br />
En la misma línea la coordinación <strong>de</strong> Juventud e Infancia, se aboca a la gestión <strong>de</strong> programas culturales,<br />
<strong>de</strong>portivos y recreativos con el propósito <strong>de</strong> preservar la cosmovisión Barí. También busca la gestión <strong>de</strong><br />
proyectos productivos para que los jóvenes encuentren sustento para ellos y sus familias. Así mismo, se<br />
preten<strong>de</strong> que los jóvenes tengan acceso a la educación media y superior. Por último, se espera que los jóvenes<br />
participen <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las asociaciones municipales y <strong>de</strong> la Ñatubaiyibari.<br />
Las normas sagradas tienen unos principios importantes que pue<strong>de</strong>n trasladarse al nuevo contexto<br />
intercultural en que vivimos en nuestro territorio. Es que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que nos relacionamos con los lábado hemos<br />
buscado la forma para no <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> ser Barí. Hemos cambiado por fuera, ya no nos i<strong>de</strong>nticamos como antes,<br />
con nuestro Taricba (guayuco) o Lugdu (falda), o con las formas <strong>de</strong> cortarnos el cabello, por lo cual nos habían<br />
llamado los españoles con el nombre <strong>de</strong> Motilones, o las mujeres, ya se quitan las cejas y pestañas, no<br />
andamos todo el tiempo con el arco y la echa, pero eso no evita que sigamos siendo Barí, porque siempre y<br />
cuando cumplamos las leyes ancestrales, vivamos en armonía con Ishta, continuemos con nuestra Logsa<br />
(medicina ancestral), sigamos haciendo canasto, arco echa y todos nuestros elementos artesanales, en n<br />
que mantengamos nuestra esencia, entonces nuestra cultura nunca morirá.<br />
La Ley 48 <strong>de</strong> 1993: "Por la cual se reglamenta el servicio <strong>de</strong> Reclutamiento y Movilización" dice:<br />
“ARTICULO 27. Exenciones en todo tiempo. Están exentos <strong>de</strong> prestar el servicio militar en todo tiempo y no<br />
pagan cuota <strong>de</strong> compensación militar:<br />
a) Los limitados físicos y sensoriales permanentes;<br />
b) Los indígenas que residan en su territorio y conserven su integridad cultural, social y económica”.<br />
El futuro <strong>de</strong> nuestro Territorio Ancestral son los jóvenes, las jovencitas, niños y niñas, para que pervivan en la<br />
tierra que nos <strong>de</strong>jó Sabaseba.<br />
172
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Línea <strong>de</strong> Acción <strong>de</strong> Infancia<br />
Línea <strong>de</strong> Acción <strong>de</strong> Jóvenes<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Fortalecimiento <strong>de</strong> Hogares Infantiles.<br />
Que el programa <strong>de</strong> seguridad alimentaria sea<br />
permanente <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> Resguardo motilón Barí.<br />
Aumentar la cobertura en salud con las ARS y<br />
Régimen Subsidiado para los niños y las niñas.<br />
A t e n c i ó n a l o s n i ñ o s e n c o n d i c i ó n d e<br />
discapacidad.<br />
Programas <strong>de</strong> promoción y prevención <strong>de</strong> la<br />
<strong>de</strong>snutrición.<br />
Fortalecimiento <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad cultural y<br />
enseñanza <strong>de</strong>l bariá en los niños y las niñas.<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Recuperación <strong>de</strong> conocimientos ancestrales,<br />
enseñanza <strong>de</strong> las artesanías y práctica <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>portes tradicionales, caza y pesca.<br />
Garantizar el acceso a la educación básica<br />
primaria, secundaria y superior.<br />
Programas alimentarios en básica, secundaria y<br />
superior.<br />
Realizar programas o eventos culturales <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong> la comunidad y un encuentro intercultural.<br />
C a p a c i t a c i ó n e n t a l l e r e s d e t é c n i c a s<br />
agropecuarias, administrativas nancieras,<br />
li<strong>de</strong>razgo y formulación <strong>de</strong> proyectos.<br />
Ÿ<br />
Incrementar en el área <strong>de</strong> producción productiva<br />
en seguridad alimentaria tradicional.<br />
Ÿ<br />
Cobertura en salud para todos los y las jóvenes.<br />
Ÿ<br />
Programas <strong>de</strong> promoción y prevención <strong>de</strong><br />
infecciones <strong>de</strong> transmisión sexual (ITS) con<br />
enfoque étnico.<br />
Ÿ<br />
Fomentar estilos <strong>de</strong> vida saludables y prevención<br />
<strong>de</strong> consumo <strong>de</strong> sustancias psicoactivas con<br />
enfoque étnico.<br />
173
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
SHUCSAREREMAI KI CHISAISAIMAI ACRA ABRI ICHIDJI ABA<br />
(El <strong>de</strong>porte es la fortaleza <strong>de</strong> nuestra vida)<br />
La maratón es para probar el límite que tiene cada corredor, el tiro al<br />
blanco es si son asertivos al tirar las echas. Eso hace que a todos los<br />
Barí los respeten y siga el camino <strong>de</strong>l bravío (comunidad Shubacbarina).<br />
La fortaleza corporal es muy importante para el Pueblo Barí en su condición <strong>de</strong> Ishtabadabiyiyibaing, pero<br />
con la perdida territorial y el cerco que se ha creado en sus propios territorios por culpa <strong>de</strong> la violencia y la<br />
colonización han cambiado al Barí a una condición se<strong>de</strong>ntaria que es perjudicial para la salud y el cuerpo<br />
menos fortalecido, hoy empezamos a vernos <strong>de</strong>sganados, obesos y débiles. Esto preocupa porque el cuerpo<br />
es fundamental para la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l Barí. Lo vemos en nuestros Sadou y Shibabio, nunca <strong>de</strong>scansan,<br />
siempre están activos, no le temen al camino, a la lejanía, son in<strong>de</strong>pendientes y tienen una claridad en su<br />
pensamiento.<br />
Nuestra condición <strong>de</strong> seminómadas nos permitía<br />
luchar fuertemente por nuestro territorio, para esto<br />
nos entrenábamos con <strong>de</strong>portes tradicionales para<br />
tener ru<strong>de</strong>za, resistencia y habilidad, esto hizo que<br />
nos i<strong>de</strong>nticaran como bravíos, a nosotros nos ayuda<br />
a i<strong>de</strong>nticarnos como Ishtabadabiyiyibaing, por eso<br />
para nosotros es un componente importante para<br />
lograr nuestra pervivencia.<br />
El <strong>de</strong>porte no lo consi<strong>de</strong>ramos solamente como algo<br />
que genere fuerza bruta, para nosotros, a diferencia<br />
que para occi<strong>de</strong>nte, cuerpo y mente son una sola<br />
cosa. Practicar los <strong>de</strong>portes entrena al cuerpo que es<br />
a la vez pensamiento y acción. La <strong>de</strong>bilidad <strong>de</strong>l<br />
cuerpo es <strong>de</strong>bilidad en <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r, proteger y<br />
conservar nuestro territorio. Ante la reducción <strong>de</strong> él<br />
174
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
hemos perdido mucha fortaleza, pero hemos encontrado espacios don<strong>de</strong> practicamos nuestros <strong>de</strong>portes<br />
tradicionales, primero en la comunidad y <strong>de</strong>spués en las Asambleas Generales <strong>de</strong> la Ñatubaiyibari. Pero<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el siglo pasado entendimos que la lucha no es solo con la fuerza, sino también con la fortaleza <strong>de</strong> la<br />
palabra, ahora generamos diálogos interculturales don<strong>de</strong> intentamos darle a enten<strong>de</strong>r al Gobierno y a la<br />
sociedad en general que <strong>de</strong>ben respetarnos.<br />
Sabemos que los <strong>de</strong>portes son la acción simbólica que ayuda a las personas a enten<strong>de</strong>r las reglas <strong>de</strong> una<br />
sociedad, quien practica <strong>de</strong>portes entien<strong>de</strong> los objetivos <strong>de</strong> su cultura, por eso un buen Ishtabadabiyiyibaing<br />
es aquel que va a<strong>de</strong>lante en las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>portivas tradicionales que practicamos. Pero en la necesidad<br />
<strong>de</strong> un diálogo intercultural se hace importante compren<strong>de</strong>r los <strong>de</strong>portes occi<strong>de</strong>ntales, <strong>de</strong> esta forma<br />
enten<strong>de</strong>mos la forma en que se construyen las relaciones sociales en Colombia y en el mundo. Esto no quiere<br />
<strong>de</strong>cir que renunciemos a nuestros valores, nuestra participación en estos lo hacemos utilizando la fortaleza y<br />
agilidad que nos dan los <strong>de</strong>portes propios. Nos hemos dado cuenta que participar <strong>de</strong> los <strong>de</strong>portes nos hace<br />
partícipes <strong>de</strong> un diálogo intercultural, una lucha que no implica muertos, una competencia en don<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>mos nuestra posición con la fuerza y el pensamiento propio.<br />
Recor<strong>de</strong>mos que el artículo 52 <strong>de</strong> la constitución política colombiana dice: "El ejercicio <strong>de</strong>l <strong>de</strong>porte, sus<br />
manifestaciones recreativas, competitivas y autóctonas tienen como función la formación integral <strong>de</strong> las<br />
personas, preservar y <strong>de</strong>sarrollar una mejor salud en el ser humano. El <strong>de</strong>porte y la recreación, forman parte <strong>de</strong><br />
la educación y constituyen gasto público social. Se reconoce el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> todas las personas a la recreación, a<br />
la práctica <strong>de</strong>l <strong>de</strong>porte y al aprovechamiento <strong>de</strong>l tiempo libre. El Estado fomentará estas activida<strong>de</strong>s e<br />
inspeccionará, vigilará y controlará las organizaciones <strong>de</strong>portivas y recreativas cuya estructura y propiedad<br />
<strong>de</strong>berán ser <strong>de</strong>mocráticas".<br />
La Ley 181 <strong>de</strong> 1991 establece en el acápite 18 <strong>de</strong>l artículo 3 como objetivo <strong>de</strong>l fomento <strong>de</strong>l <strong>de</strong>porte lo siguiente:<br />
"18. Apoyar <strong>de</strong> manera especial la promoción <strong>de</strong>l <strong>de</strong>porte y la recreación en las comunida<strong>de</strong>s indígenas a nivel<br />
local, regional y nacional representando sus culturas".<br />
De igual forma esta Ley establece:<br />
"Artículo 25º.- El Instituto Colombiano <strong>de</strong>l Deporte diseñará programas formativos y <strong>de</strong> competición dirigidos a<br />
integrantes <strong>de</strong> los grupos étnicos, conservando su i<strong>de</strong>ntidad cultural. Así mismo fomentará el <strong>de</strong>porte, la<br />
recreación y el aprovechamiento <strong>de</strong>l tiempo libre en trabajadores agrarios y personas <strong>de</strong> la tercera edad".<br />
175
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
El <strong>de</strong>porte es para ver si es capaz <strong>de</strong> vencer a las <strong>de</strong>más<br />
personas y ser <strong>de</strong>stacado y admirado, es para ver si se<br />
tiene resistencia, fuerza y velocidad (comunidad Suerera).<br />
Una preocupación importante en las comunida<strong>de</strong>s son los jóvenes<br />
que viven en las zonas urbanas, don<strong>de</strong> han salido a estudiar, por fuera<br />
<strong>de</strong>l territorio que están perdiendo las prácticas culturales, o<br />
<strong>de</strong>svalorizándolas por ir perdiendo los conocimientos que le daban<br />
importancia. Estos jóvenes requieren <strong>de</strong> espacios y <strong>de</strong> conocedores<br />
Barí que promocionen los <strong>de</strong>portes y activida<strong>de</strong>s lúdicas propias, para<br />
que no pierdan la cultura, la forma <strong>de</strong> pensar y sentir como Barí.<br />
Muchos estudian <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los municipios que hacen parte <strong>de</strong>l<br />
territorio ancestral, a estos es más fácil aprovechar y con el apoyo <strong>de</strong><br />
las Alcaldías y la Gobernación hacer un programa especial para el<br />
rescate y la promoción <strong>de</strong> la cultura, muchas personas a través <strong>de</strong> la<br />
práctica <strong>de</strong> estos <strong>de</strong>portes pue<strong>de</strong>n enten<strong>de</strong>r y valorar más la i<strong>de</strong>ntidad Barí, porque sabemos que el <strong>de</strong>porte<br />
genera i<strong>de</strong>ntidad hacia nosotros, nada más ver como el equipo Cúcuta Deportivo i<strong>de</strong>ntica su valor con<br />
nosotros, se hace llamar el equipo Motilón, esperamos que más temprano que tar<strong>de</strong> rectique la<br />
i<strong>de</strong>nticación a Barí o al menos la amplíen a Motilón Barí.<br />
La i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> incluir <strong>de</strong>portes interculturales también es por la posibilidad <strong>de</strong> visibilizar al pueblo ante la sociedad<br />
colombiana o internacional. Nosotros i<strong>de</strong>nticamos como los <strong>de</strong>portes se han hecho importantes para fomentar<br />
el orgullo propio, que el <strong>de</strong>porte se ha convertido en un lenguaje universal, nosotros queremos mejorar nuestros<br />
conocimientos para que nos reconozcan aún más; sabemos lo <strong>de</strong>l equipo Motilón, pero también sabemos que<br />
muchos <strong>de</strong> los que van al estadio a ver el Cúcuta Deportivo no sabe ni que nuestro verda<strong>de</strong>ro nombre es Barí, ni<br />
dón<strong>de</strong> queda nuestro territorio, ni nuestra cultura, ni por qué <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>mos nuestro territorio.<br />
La experiencia nos dice que el <strong>de</strong>porte nos visibiliza y si lo hacemos bien nos muestra como un pueblo fuerte.<br />
Hemos participado principalmente en campeonatos <strong>de</strong> futbol y <strong>de</strong> microfútbol, así logramos un segundo<br />
puesto en un campeonato <strong>de</strong> futbol en Cali, actualmente se escogieron unos Barí para conformar junto a los<br />
U'wa un equipo <strong>de</strong> futbol que participara <strong>de</strong>l campeonato nacional <strong>de</strong> Futbol <strong>de</strong> la ONIC. La gente ha podido<br />
vernos y se siente interesada por conocernos, por saber <strong>de</strong> nosotros y se vuelven muchas veces en nuestros<br />
aliados gracias al <strong>de</strong>porte.<br />
176
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
INCHIDJI SHUCSAREREMAI (Deporte Propio)<br />
Los Deportes que Nosotros Practicamos<br />
Dunku (Maratón) es la expresión máxima <strong>de</strong> resistencia, concentración y fortaleza, que se realiza <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una<br />
distancia aproximada <strong>de</strong> 10 kilómetros en don<strong>de</strong> atraviesan montañas, caños, ríos, animales, el buen<br />
participante sabe buscar los secretos <strong>de</strong> la naturaleza para dar resistencia en sus pies y correr más rápido<br />
como un tigre, este <strong>de</strong>porte se realiza en tiempo <strong>de</strong> invierno o verano en las comunida<strong>de</strong>s y en los encuentros<br />
<strong>de</strong> las Asambleas Generales.<br />
Kra (Lucha Libre), este <strong>de</strong>porte da a conocer el trabajo en equipo, habilidad, resistencia y fuerza para medir la<br />
capacidad <strong>de</strong>l oponente, para dar a conocer la mejor comunidad, se realizan en los encuentros <strong>de</strong> las<br />
Asambleas Generales.<br />
Agbacyi ayicain (Tiro al blanco) damos a conocer la<br />
habilidad y <strong>de</strong>streza que consiste en lanzar la echa<br />
sostenida a un arco a un animal puesto en un punto<br />
aproximadamente <strong>de</strong> 15 a 30 metros <strong>de</strong> distancia, este<br />
<strong>de</strong>porte lo practican <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los niños <strong>de</strong> 10 años en a<strong>de</strong>lante<br />
hasta los Sadou, en las comunida<strong>de</strong>s y en las Asambleas<br />
Generales.<br />
An abé (Peso <strong>de</strong> piedra) este <strong>de</strong>porte la realizan en las<br />
comunida<strong>de</strong>s en don<strong>de</strong> la mujer se acuesta en posición fetal<br />
y el hombre la agarra <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>ra tratando <strong>de</strong> levantarla, la<br />
mujer <strong>de</strong>be insistir <strong>de</strong> no <strong>de</strong>jarse levantar moviéndose<br />
impidiéndole que gane, este <strong>de</strong>porte lo practican los niños,<br />
jóvenes y adultos, menos las mujeres embarazadas y<br />
personas en condición <strong>de</strong> discapacidad.<br />
La recuperación <strong>de</strong> nuestra i<strong>de</strong>ntidad pasa fuertemente por<br />
el rescate <strong>de</strong> los <strong>de</strong>portes ancestrales, esto nos dan<br />
177
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
capacida<strong>de</strong>s que nos fortalecen en el pensamiento y en las prácticas, nos ayudan a ser mejor cazadores,<br />
pescadores, pero ante todo nos ayudan a ser Ishtabadabiyiyibaing. A través <strong>de</strong> ellos transmitimos nuestra<br />
forma <strong>de</strong> ver la vida, nuestras normas, nuestros <strong>de</strong>beres y nuestros valores. El <strong>de</strong>sarrollo corporal para vivir<br />
sin enfermeda<strong>de</strong>s, para vivir largamente, para vivir bien pasa por estas prácticas fundamentalmente. La<br />
integración <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s, la unidad <strong>de</strong>l pueblo también se concreta en estas activida<strong>de</strong>s.<br />
178<br />
SHUCSAREREMAI ASAIANUNMAI<br />
(Deportes Interculturales)<br />
Las comunida<strong>de</strong>s sienten la necesidad <strong>de</strong> practicar <strong>de</strong>portes, es una forma <strong>de</strong> compartir también con los<br />
colonos con los que se hacen campeonatos, para los jóvenes que no tienen acceso a la educación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />
las comunida<strong>de</strong>s es una actividad fundamental<br />
diaria, para los mayores es una forma <strong>de</strong> compartir y<br />
<strong>de</strong> divertirse. Los hombres y las mujeres lo practican y<br />
se divierten con estos nuevos juegos. Pero no todas<br />
las comunida<strong>de</strong>s pue<strong>de</strong>n practicar <strong>de</strong>portes, por tres<br />
razones: no tienen espacios <strong>de</strong>portivos, no tienen<br />
dotación y no tienen los conocimientos para la<br />
práctica <strong>de</strong> los <strong>de</strong>portes.<br />
Los <strong>de</strong>portes que más les interesa practicar son:<br />
Futbol: Al igual que muchos colombianos los Barí<br />
disfrutan <strong>de</strong> los juegos <strong>de</strong> la selección nacional, para<br />
él y la Barí es un orgullo ponerse la camiseta tricolor y<br />
h a c e m o s e s f u e r z o s e c o n ó m i c o s p a r a p o d e r<br />
comprarla, así no sea original, también comprar<br />
camisetas <strong>de</strong> equipos locales o internacionales. Se<br />
utilizan potreros, o <strong>de</strong>scampados para construir<br />
canchas rudimentarias, con <strong>de</strong>marcaciones a punta<br />
<strong>de</strong> machete y se hacen arcos con ma<strong>de</strong>ra. Algunos
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
preeren comprar los guayos pero son muy costosos, la mayoría por costumbre lo juegan <strong>de</strong>scalzos. Las<br />
comunida<strong>de</strong>s que cuentan con canchas <strong>de</strong> futbol rudimentarias son: Bridicayra, Brubucanina,<br />
Shubacbarina, Corroncayra, Ichirrindacayra, Iquiacarora, Caxbarincayra, Ocbabuda y Sacacdu. Pero estos<br />
espacios no son a<strong>de</strong>cuados y dicultan la práctica <strong>de</strong>l juego. Nosotros aprovechamos nuestra fortaleza física<br />
a la hora <strong>de</strong>l juego, pero nos hace falta conocer <strong>de</strong> táctica y estrategia cuando lo practicamos.<br />
Microfútbol: Es el <strong>de</strong>porte intercultural que se practica en la mayoría <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s, todos lo<br />
practican, se hacen partidos entre hombres y mujeres. La comunidad que cuenta con cancha <strong>de</strong> microfútbol<br />
en cemento es Iquiacarora construida con dineros <strong>de</strong>l SGP <strong>de</strong> El Carmen, los arcos son en metal pero ya están<br />
<strong>de</strong>teriorados. Canchas <strong>de</strong> microfútbol rústicas en tierra y con arcos <strong>de</strong> tierra son: Asabaringcayra,<br />
Saphadana, Shubacbarina, Ocbabuda, Brubucanina, Ichirrindacayra, Bridicayra, Sacacdu, Beboquira,<br />
Yera, Saphadana, Batroctrora, Caxbarincayra, Aractobari.<br />
Basquetbol: se practica solamente en Iquiacarora. En esta comunidad también se practicaba el Voleibol,<br />
tienen la malla pero se quedaron sin balón para practicarla.<br />
Quizás uno <strong>de</strong> los problemas transversales es la escasa participación <strong>de</strong> los indígenas en selecciones<br />
<strong>de</strong>portivas, y encuentros con otras regiones en actividad recreativa, lúdicas, <strong>de</strong>portivas para así po<strong>de</strong>r<br />
explotar la capacidad que tiene el Barí. Y así <strong>de</strong>jar en alto el nombre <strong>de</strong> muchos entes que nos puedan apoyar,<br />
pero ante todo la étnia barí y <strong>de</strong>mostrar que somos un pueblo que a pesar <strong>de</strong> todas diculta<strong>de</strong>s, mantenemos<br />
nuestra i<strong>de</strong>ntidad cultural viva.<br />
También se ve reejado la cultura <strong>de</strong>portiva don<strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>sarrollan activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>portivas en<br />
competencias con otras comunida<strong>de</strong>s para así <strong>de</strong>mostrar sus habilida<strong>de</strong>s y fortalezas espirituales, estos<br />
encuentros interno se realiza en una Asamblea General don<strong>de</strong> efectúa diferentes activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>portivas<br />
ancestrales en seguir construyendo y perviviendo al reconocimiento <strong>de</strong>l <strong>de</strong>porte ancestral.<br />
Así mismo, los Barí, niños, adolescentes, jóvenes y adultos, requieren <strong>de</strong> apoyos en el tema <strong>de</strong>portivo, ya que<br />
es una actividad relacionada con la vida sana <strong>de</strong> cada uno.<br />
Lo anterior, nos conlleva a la necesidad <strong>de</strong> buscar alternativas <strong>de</strong> apoyo económico para el fortalecimiento y<br />
explorar la capacidad <strong>de</strong>portiva y dar a conocer al Pueblo Barí a través <strong>de</strong>l <strong>de</strong>porte.<br />
179
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Línea <strong>de</strong> Acción <strong>de</strong> Deportes<br />
Ÿ<br />
Dotación <strong>de</strong> implementos <strong>de</strong>portivos para la<br />
práctica en las comunida<strong>de</strong>s.<br />
físicos para la atención <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s y el<br />
mejoramiento <strong>de</strong> la salud.<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Construcción y mejoramiento <strong>de</strong> infraestructura<br />
básica en futbol y poli<strong>de</strong>portivos en las<br />
comunida<strong>de</strong>s.<br />
Apoyo para la realización <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>portivas propias e interculturales en el marco<br />
<strong>de</strong> las Asambleas Generales.<br />
Re a l i z a c i ó n d e c a m p e o n a t o s d e p o r t i v o s<br />
intercomunitarios para la integración <strong>de</strong>l<br />
pueblo.<br />
Capacitación para formadores <strong>de</strong>portivos y<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
A p o y o p a r a e l e n t r e n a m i e n t o y l a<br />
profesionalización <strong>de</strong>portiva intercultural.<br />
Realización <strong>de</strong> encuentros <strong>de</strong>portivos étnicos, <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>portes propios e interculturales, en el<br />
<strong>de</strong>partamento.<br />
Apoyo para la participación en activida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>portivas regionales y nacionales.<br />
Creación <strong>de</strong> encuentros <strong>de</strong>portivos propios e<br />
interculturales <strong>de</strong> la Nación Barí.<br />
180
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
BIODYI, SHIBABIODYI, SACYI KI OKIRA ATACAIN YEBABABUMAIN<br />
(MUJER, ADULTO MAYOR Y POBLACIÓN EN CONDICIÓN DE DISCAPACIDAD)<br />
Este capítulo trata sobre la población que el Pueblo Barí ha i<strong>de</strong>nticado como una necesidad <strong>de</strong> generar una<br />
política especial, ya sea porque necesita protección, o porque se ven más afectadas culturalmente, o porque<br />
son ejes fundamentales para la pervivencia cultural <strong>de</strong>l Pueblo Barí. Al contrario <strong>de</strong> lo que se pue<strong>de</strong> pensar al<br />
separarlos en un segmento especial <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> no signica exclusión o menosprecio, signica la gran<br />
importancia que tiene para nosotros y la urgencia <strong>de</strong> crear medidas necesarias para evi<strong>de</strong>nciar su situación y<br />
encontrar líneas <strong>de</strong> acción para su promoción y protección.<br />
Lo que se ha intentado es que la voz <strong>de</strong> los o las Barí pertenecientes a estos grupos puedan expresarse en este<br />
Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong>, que sea <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su voz propia que se i<strong>de</strong>ntiquen sus problemas, sus intereses y sus expectativas.<br />
BAGDA BIOYICAYKEDA <strong>BARI</strong><br />
(La Lucha <strong>de</strong> las Mujeres Barí)<br />
Tradicionalmente nosotras las mujeres<br />
teníamos partos normales don<strong>de</strong> no nos<br />
hacían cesáreas, y las familias las cuidaban,<br />
no podían hacer labores forzosas, nosotras<br />
las mujeres salimos <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una piña<br />
con nuestra pareja, así como nos dijo<br />
Sabaseba que procrearan para sobrevivir y<br />
que no tuvieran n los Barí. Los occi<strong>de</strong>ntales<br />
dieron vida por parte <strong>de</strong> una señora que era<br />
ciega y muda ella fue la que se encargó <strong>de</strong><br />
darle vida a los occi<strong>de</strong>ntales. Las mujeres<br />
antiguamente pensaban que fueran bastantes<br />
<strong>de</strong> ellas pero en la actualidad es otra<br />
realidad ya que son escasas las mujeres y por<br />
eso quieren que vuelva a ser como antes y así<br />
sería mucho mejor (comunidad Iquiacarora).<br />
181
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
L a s m u j e r e s s o m o s l a s e n c a r g a d a s d e l a<br />
pervivencia Barí, en nosotras está la fuente <strong>de</strong><br />
nuestra cultura, no solo somos las encargadas por<br />
Sabaseba para la reproducción, también somos<br />
las encargadas <strong>de</strong> cuidar, <strong>de</strong> conservar, <strong>de</strong><br />
promocionar nuestros usos, costumbres y la<br />
cosmovisión.<br />
En el Pueblo Barí la mujer no es <strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong>l<br />
hombre, hombres y mujeres somos iguales, nuestra<br />
diferencia se encuentra en funciones especícas,<br />
pero somos tan o más fuertes que ellos. Por eso<br />
practicamos Dunku (maratón), Kra (fuerza),<br />
Karitcaa (lucha libre) junto o con los hombres.<br />
Nuestra única limitación, que marca la diferencia<br />
<strong>de</strong> funciones, es el período menstrual, pues no<br />
po<strong>de</strong>mos participar en muchas activida<strong>de</strong>s por<br />
fuera <strong>de</strong>l bohío cuando estamos en esa condición,<br />
pero no nos inmoviliza, son muchas las tareas para<br />
el mantenimiento <strong>de</strong> nuestro hogar, <strong>de</strong>bemos<br />
mantenerlo a<strong>de</strong>cuado para que todos puedan vivir<br />
en él, para eso recibimos la ayuda <strong>de</strong> nuestros hijos<br />
menores y <strong>de</strong> los Sadou, pero cuando no estamos en esa situación acompañamos al hombre a la caza, a la<br />
pesca, a la recolección y a las cosechas. Cuando vamos a la cosecha, especialmente <strong>de</strong> la yuca, somos quienes<br />
nos ocupamos <strong>de</strong> cargar en los canastos que nosotras mismas hacemos toda la producción, nos pue<strong>de</strong>n ver<br />
cargando al menos tres arrobas <strong>de</strong> peso mientras los hombres vigilan y limpian el camino, a<strong>de</strong>más nos avisan<br />
<strong>de</strong> los peligros que pue<strong>de</strong> haber en la selva. Cuando las mujeres se acostumbran a cargar caminan más que el<br />
hombre, por eso ten<strong>de</strong>mos a ir <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> ellos en los gran<strong>de</strong>s recorridos entre las comunida<strong>de</strong>s.<br />
Las mujeres Barí siempre estamos pendientes <strong>de</strong> la salud <strong>de</strong> nuestras familias y <strong>de</strong>l bienestar <strong>de</strong> nuestros hijos,<br />
sabemos muy bien los secretos <strong>de</strong> la naturaleza que nos sirven para curar las enfermeda<strong>de</strong>s. Conocemos los<br />
usos especiales <strong>de</strong> las plantas, al igual que el hombre sabemos secretear, sabemos i<strong>de</strong>nticar los males y los<br />
182
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
tratamientos a<strong>de</strong>cuados. De igual forma sabemos transmitir esos conocimientos para que todos puedan<br />
hacer uso <strong>de</strong> ellos, es <strong>de</strong>cir que sabemos resguardar la sabiduría ancestral para que no se pierda.<br />
Antes nos podían reconocer porque solo usábamos faldas tejidas <strong>de</strong> algodón que hacíamos nosotras mismas<br />
y por cortarnos el cabello en forma <strong>de</strong> "totumo", andábamos con el pecho al aire libre, pues entre el Barí no<br />
existía el morbo y la ofensa hacia las mujeres. Antes también hacíamos collares adornados con huesos <strong>de</strong><br />
animales como micos, picures, lapas y caracoles, también <strong>de</strong> semillas silvestres. Las mujeres nos<br />
encargamos <strong>de</strong> buscar la tortuga, <strong>de</strong>syerbamos la yuca, <strong>de</strong> conseguir la Karicogbay para tejer el chinchorro,<br />
<strong>de</strong> hilar el algodón y hacemos las artesanías.<br />
Antes las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las mujeres eran <strong>de</strong>syerbar la yuca, cargar el plátano y la yuca,<br />
también podían cantar, tejían sus vestimentas para hombres y para ellas mismas, las mujeres<br />
enseñaban a tejer faldas y esteras. Para sembrar se utilizaban palos en forma <strong>de</strong> barretones.<br />
Las mujeres se quitaban las cejas y las pestañas, usaban cabello corto (comunidad Agdosarida).<br />
Nos encargamos <strong>de</strong> la preparación <strong>de</strong> los alimentos <strong>de</strong> manera tradicional cuyas fórmulas heredamos <strong>de</strong><br />
nuestros ancestros, sabemos arreglar peces, aves, animales <strong>de</strong> nuestra selva, durante miles <strong>de</strong> años hemos<br />
guardado este conocimiento y <strong>de</strong> él emana el bienestar <strong>de</strong> todos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> Ka.<br />
Nuestros conocimientos los recibíamos <strong>de</strong> nuestros padres y <strong>de</strong> las Shivabio, las sabias <strong>de</strong> la comunidad. Nos<br />
enseñaban los mandatos para vivir, nos enseñaban a base <strong>de</strong>l cariño, a base <strong>de</strong>l canto. Cuando niñas<br />
nuestros padres salen a las activida<strong>de</strong>s diarias, o <strong>de</strong> viaje, las Shivabio junto a los Sadou nos cuidaban en el<br />
Ka (bohío), en las noches nuestros padres se <strong>de</strong>dicaban a educarnos; nos cantaban narrando las historias <strong>de</strong><br />
nuestros ancestros, nos enseñaban sobre nuestros antepasados y la sabiduría que ellos nos transmitieron,<br />
nos contaban sobre nuestro universo, le daban sentido a todo lo que vivimos, a todo lo que hay en nuestro<br />
Ishta (territorio), nos <strong>de</strong>cían las acciones que <strong>de</strong>bíamos tomar para ser fuertes, tener ingenio, para po<strong>de</strong>r<br />
llevar las obligaciones, para cuidar, proteger y <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r nuestro mundo que nos heredó Sabaseba.<br />
Las niñas pequeñas las tenía la mamá o las abuelas y cuando están<br />
más gran<strong>de</strong>s las llevaban a los yuqueros y observaban como lo<br />
hacían las madres y así iban aprendiendo (comunidad Sacacdu).<br />
Ante todo nos enseñaban a base <strong>de</strong> la felicidad, porque siempre nos inculcaron a ser alegres, por eso nunca<br />
fueron violentos con nosotras ni ejercían castigos físicos, porque Sabaseba siempre nos ha dicho a los Barí<br />
que ante todo <strong>de</strong>bemos ser alegres, sabemos hacernos respetar a nosotras y a nuestro territorio, ni los<br />
tiempos más adversos nos han quitado nuestro <strong>de</strong>recho a ser alegres, <strong>de</strong>recho que nos dio Sabaseba.<br />
183
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Para Sabaseba y los seres <strong>de</strong> Ishta la mujer es muy importante y <strong>de</strong>be ser<br />
protegida, por eso ellos imponen castigos para quienes no nos respetan. Los<br />
Barí no golpean ni maltratan a la mujer, es algo instintivo en nuestra cultura, eso<br />
lo apren<strong>de</strong>mos porque los seres superiores no permiten que seamos<br />
irrespetadas en lo más mínimo. El sólo intento <strong>de</strong> preten<strong>de</strong>r sin permiso a una<br />
mujer es castigado por Labidu, en algunos hasta con la muerte.<br />
Antiguamente las Shivabio nos reunían a todas las mujeres cada cierto tiempo, a<br />
veces entre comunida<strong>de</strong>s, para hacer Lugdu Asaianunmai (pacto <strong>de</strong> la falda) en<br />
don<strong>de</strong> aprendíamos o practicábamos el tejer la falda, a hacer los canastos,<br />
sombreros, esteras y guayucos, pero ante todo nos enseñaban a crear lazos<br />
fuertes <strong>de</strong> cariño y solidaridad entre las mujeres. Este pacto servía para que la<br />
mamá le entregara la falda a las jóvenes que estaban cercanas a tener Oya R'ikain (menarquía), se les<br />
enseñaba sobre los cuidados que <strong>de</strong>bían tener y el signicado <strong>de</strong> ser mujer en el Pueblo Barí.<br />
Tradicionalmente las mujeres nos uníamos con un hombre alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> los 25 años, pues la vida cultural<br />
exigía que tuviéramos unas capacida<strong>de</strong>s autóctonas amplias para lo cual requeríamos mucho tiempo,<br />
tiempo <strong>de</strong> aprendizaje necesario para saber sostener un hogar, saber compartir con la pareja y saber criar los<br />
niños. El respeto por nosotras también se evi<strong>de</strong>nciaba al no haber matrimonios impuestos, la mujer tenía la<br />
potestad <strong>de</strong> elegir su pareja, a su gusto y a sus expectativas, se buscaba que el hombre fuera fuerte, ágil,<br />
divertido, que fuera amplio al compartir, que conociera Ishta y todas las leyes que lo rigen, que tuviera<br />
conocimientos en profundidad <strong>de</strong> nuestra cultura, esencialmente. Anteriormente en nuestra cultura no<br />
existían los celos, un hombre podía conformar una familia con varias mujeres <strong>de</strong> acuerdo a la capacidad que<br />
tuviera para mantenerlas, entre ellas no existía ningún tipo <strong>de</strong> rivalidad. La mujer tenía su marido pero si le<br />
gustaba otro hombre, podía tener relaciones con él sin que afectara la vida marital. El proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong><br />
la pareja recae sobre la mujer, ella es quien escoge a su compañero a través <strong>de</strong> visitas que realiza el hombre al<br />
bohío don<strong>de</strong> ella vive, en los encuentros culturales entre las comunida<strong>de</strong>s, o los viajes que comúnmente<br />
hacen los hombres entre las comunida<strong>de</strong>s, se realizan acercamientos que <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> ella, terminan en<br />
la conformación <strong>de</strong> una nueva familia. El hombre pedirá permiso al padre, pero igual la <strong>de</strong>cisión es <strong>de</strong> ella.<br />
Nosotras las mujeres Barí tenemos pleno po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión sobre nuestro cuerpo, por eso tenemos <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
nuestra medicina ancestral la <strong>de</strong>cisión sobre tener o no hijos. No es raro encontrar a varias <strong>de</strong> nosotras sin<br />
184
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
hijos, bien pue<strong>de</strong> revisar la medicina occi<strong>de</strong>ntal y encontrar que po<strong>de</strong>mos tenerlos pero no ha sucedido. Este<br />
<strong>de</strong>recho lo ejerce la mujer gracias al Taigda (papá) quien es el que secretea para no tener hijos y el que<br />
levanta el secreteo para tenerlos. De igual forma el secreteo permite <strong>de</strong>cidir el sexo <strong>de</strong> los hijos.<br />
Las mujeres Barí no nos quedamos en la casa, salimos a los otros cultivos a buscar cosas para alimentar a<br />
la familia. Cuando ya traemos todo lo que recogemos celebramos y agra<strong>de</strong>cemos lo bien que nos fue y<br />
cantamos entre nosotras mismas y los hombres solo miran y escuchan (comunidad Corroncayra).<br />
Con la llegada <strong>de</strong>l lábado a nuestro territorio ancestral nuestras costumbres han venido siendo modicadas;<br />
las mujeres Barí hemos <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> vestirnos <strong>de</strong> forma tradicional, algunas han <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> practicar el canto,<br />
tejer, hacer canastos, hemos cambiado la forma <strong>de</strong> alimentarnos. Cada vez se le da más valor a que las<br />
mujeres nos comportemos al modo occi<strong>de</strong>ntal, <strong>de</strong>svalorizando los conocimientos ancestrales, la<br />
cosmovisión y la relación con la naturaleza. La actitud <strong>de</strong> los hombres hacia nosotras las mujeres también<br />
viene cambiando, hoy en día se ha visto maltrato hacia la mujer, muy esporádico pero era algo que nunca se<br />
había dado, también ya empiezan a preten<strong>de</strong>rnos a eda<strong>de</strong>s tempranas, entre los 13 y 15 años ya empiezan a<br />
formar familia o las embarazan sin formar familia, haciéndolas madres solteras. La entrada <strong>de</strong>l dinero en<br />
nuestra economía, aunado a la reducción territorial y a la dicultad <strong>de</strong> encontrar los medios tradicionales <strong>de</strong><br />
subsistencia, nos obliga a que busquemos nuevas fuentes <strong>de</strong> trabajo para sobrevivir.<br />
Gráca No. 9. Comparativo por Género y<br />
Rango <strong>de</strong> Edad Población Barí.<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
En la actualidad encontramos que el 46% <strong>de</strong> la<br />
población es femenina, es una ten<strong>de</strong>ncia que<br />
preocupa mucho a nuestro pueblo, lo que es evi<strong>de</strong>nte<br />
en los niños nacidos menores <strong>de</strong> cinco años, ya que la<br />
diferencia a favor <strong>de</strong> los varones es <strong>de</strong> cinco puntos<br />
porcentuales. Esto afecta signicativamente la<br />
probabilidad <strong>de</strong> crecimiento <strong>de</strong> nuestro pueblo y pone<br />
aún más en riesgo a nuestra cultura.<br />
El artículo 43 <strong>de</strong> la Constitución política <strong>de</strong> Colombia<br />
dispone que "la mujer y el hombre tienen iguales<br />
<strong>de</strong>rechos y oportunida<strong>de</strong>s", y que "la mujer no podrá ser<br />
sometida a ninguna clase <strong>de</strong> discriminación", en el<br />
Pueblo Barí no encuentra un freno al cumplimiento <strong>de</strong><br />
tales <strong>de</strong>rechos, pues tradicionalmente no hay una<br />
consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> inferioridad <strong>de</strong> la mujer con respecto<br />
al hombre, como ya hemos visto.<br />
185
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Nosotras las mujeres inculcamos a nuestros esposos e hijos y a todos los hombres el cuidado y protección<br />
<strong>de</strong> la naturaleza, porque antiguamente todo era armónico, todo era paz y tranquilidad, en la actualidad<br />
las mujeres tememos per<strong>de</strong>r nuestra cultura con lo mo<strong>de</strong>rno o lo occi<strong>de</strong>ntal (comunidad Ayathuina).<br />
El mismo artículo a<strong>de</strong>más obliga al Estado a prestar especial protección a la mujer embarazada y a las madres<br />
cabeza <strong>de</strong> familia. A nivel <strong>de</strong> maternidad es urgente, pues 1 <strong>de</strong> cada 10 ha sufrido un aborto espontáneo, lo<br />
cual el pueblo i<strong>de</strong>ntica como un fenómeno nuevo, sobre todo por el cambio <strong>de</strong> costumbres en las que se ha<br />
adaptado a prácticas culturales occi<strong>de</strong>ntalizadas don<strong>de</strong> es expuesta como débil, las nuevas generaciones<br />
sufren al quedar embarazadas, por eso cada día más mujeres <strong>de</strong>ben trasladarse a las capitales para ser<br />
atendidas en sus partos.<br />
Otro programa <strong>de</strong> gran importancia, necesario para nosotras, es la atención a las mujeres cabeza <strong>de</strong> familia. En<br />
el caso Barí el 15% <strong>de</strong> los hogares es dirigido por la mujer. Anteriormente este fenómeno no tenía problema,<br />
pues el varón jefe <strong>de</strong> hogar hacía pactos con otros compañeros, que implicaba que si algo le pasaba, el otro<br />
pactante <strong>de</strong>bía hacerse cargo <strong>de</strong> su familia. Pero este tipo <strong>de</strong> pactos han entrado en <strong>de</strong>suso lamentablemente<br />
en nuestro pueblo. Hoy en día comunitariamente hay solidaridad por estas familias, pero es insuciente en un<br />
contexto don<strong>de</strong> el dinero se ha vuelto esencial en las relaciones económicas.<br />
Gráca No. 10. Comparativo por Sexo y Nivel<br />
Educativo Población Barí.<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
La igualdad natural <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos en nuestro pueblo<br />
se pue<strong>de</strong> evi<strong>de</strong>nciar en el acceso equitativo que<br />
t a n t o h o m b r e s c o m o m u j e r e s t i e n e n a l a<br />
educación.<br />
Los Derechos Humanos <strong>de</strong>fendidos por el Derecho<br />
Internacional obliga al Estado a permitir a la mujer<br />
vivir dignamente, libre <strong>de</strong> toda forma <strong>de</strong><br />
discriminación y <strong>de</strong> violencia; po<strong>de</strong>mos encontrar<br />
esta obligación en la Declaración Universal <strong>de</strong><br />
Derechos Humanos, el Pacto Internacional <strong>de</strong><br />
Derechos Civiles y Políticos, la Convención<br />
A m e r i c a n a s o b r e D e r e c h o s H u m a n o s , l a<br />
Convención sobre la Eliminación <strong>de</strong> todas las<br />
formas <strong>de</strong> Discriminación contra la Mujer y la<br />
186
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Convención Interamericana para prevenir, sancionar<br />
y erradicar la violencia contra la mujer.<br />
Nuestro pueblo ha sido víctima <strong>de</strong> la violencia<br />
ejercida, ya sea por la conquista española, por la<br />
arremetida republicana, por los intereses <strong>de</strong> las<br />
empresas extractoras <strong>de</strong> riqueza o por los colonos.<br />
Des<strong>de</strong> hace mucho tiempo no nos han <strong>de</strong>jado<br />
<strong>de</strong>scansar, las mujeres hemos visto morir a nuestra<br />
gente, nos han robado los hijos, nos han violado y nos<br />
han <strong>de</strong>splazado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> nuestro territorio. Los<br />
últimos años han sido <strong>de</strong> tensión, pero la experiencia<br />
nos ha permitido disminuir las afectaciones; sin<br />
embargo la tensión es evi<strong>de</strong>nte y no <strong>de</strong>jan <strong>de</strong><br />
presentarse situaciones que violan nuestros<br />
<strong>de</strong>rechos. Por eso nos sentimos parte <strong>de</strong> las medidas<br />
<strong>de</strong> protección que establece el Auto 092 <strong>de</strong> 2008,<br />
don<strong>de</strong> se reconoce que la violencia nos enfrenta a<br />
aberraciones como la explotación sexual, asesinato<br />
<strong>de</strong> parejas o familiares y <strong>de</strong>splazamiento forzado, a<strong>de</strong>más la discriminación étnica y <strong>de</strong> género como parte<br />
<strong>de</strong> este fenómeno. Por eso es imprescindible una atención a<strong>de</strong>cuada para reducir el impacto <strong>de</strong>l conicto<br />
sobre la mujer Barí.<br />
Ante todo nosotras las mujeres <strong>de</strong>bemos resistir como Barí que somos. Debemos recuperar nuestras<br />
tradiciones e i<strong>de</strong>ntidad, tal vez no po<strong>de</strong>mos ser exactamente como nuestros ancestros, pero po<strong>de</strong>mos<br />
mantener nuestra esencia, exigir a todo el pueblo que no se pierdan los valores y principios rectores<br />
establecidos por Sabaseba y que hacen que siempre nos hayamos sentido orgullosas <strong>de</strong> pertenecer a esta<br />
raza bravía.<br />
Necesitamos un posicionamiento claro <strong>de</strong> todos los Barí para exigirle al lábado que esa cultura no sea<br />
impuesta sino que dialogue y permita una interculturalidad que se a<strong>de</strong>cúe a las necesida<strong>de</strong>s y a las nuevas<br />
condiciones <strong>de</strong> nuestras comunida<strong>de</strong>s.<br />
187
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
IDCHIJI AIBAKAIN OBADÁ SAYI IRIKAYRIBAIN<br />
(Debemos proteger a nuestros adultos mayores)<br />
A nosotros los adultos mayores se nos i<strong>de</strong>ntican<br />
como Sadou en el caso <strong>de</strong> los varones y Shivabio en el<br />
caso <strong>de</strong> ser mujeres. Somos quienes resguardamos<br />
los conocimientos ancestrales, las historias sagradas<br />
y las normas establecidas para ser Barí. Nuestro<br />
pueblo es afortunado pues nosotros los adultos<br />
mayores pudimos vivir en Ishta antes <strong>de</strong> la llegada <strong>de</strong><br />
los lábado, nosotros vivimos plenamente a las formas<br />
tradicionales, sabemos cantar, sabemos <strong>de</strong> primera<br />
mano todo el esplendor <strong>de</strong> nuestra cultura.<br />
Los Barí al principio somos Asashi (niño) o Asha<br />
(niña), cuando somos jóvenes Doyi (masculino) o<br />
Tugbama (femenino), cuando nos hacemos La<br />
(hombres) Biogyi (mujeres). El tiempo nos irá<br />
reduciendo las capacida<strong>de</strong>s físicas, pero como<br />
hemos <strong>de</strong>sarrollado suciente conocimiento sobre<br />
Ishta, Logsa, historia ancestral y sobre toda la cultura<br />
Barí, es entonces que nos convertimos en Sadou<br />
(sabio) o Shivabio (sabia).<br />
Todos los Sadou fuimos y somos Yeanumain<br />
(guerreros), mientras las mujeres se encargaban <strong>de</strong><br />
la alimentación <strong>de</strong> los que combatían, también<br />
cargaban las armas y las resguardaban para las<br />
Los Sadou nos han cuidado todo, niños, niñas, jóvenes, adultos y ancianos a través <strong>de</strong> los tiempos,<br />
los Sadou nos enseñaban la estrategia <strong>de</strong> pesca <strong>de</strong> caza, conocimiento <strong>de</strong> camino, como eran los<br />
animales, los ríos, como nacían los caños y como se unían, también los Sadou echaban secretos y<br />
<strong>de</strong>pendiendo la enfermedad se curaban si la enfermedad era avanzada tenía que esperar tres días<br />
para que se curara, porque los secretos son efectivos a la enfermedad (comunidad Agdosarida).<br />
188
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
batallas, todos nosotros <strong>de</strong>fendimos Ishta, vimos a<br />
nuestros hermanos y hermanas, a nuestros padres y<br />
madres, a nuestras familias, morir por <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r todo lo<br />
q u e n o s d e j ó S a b a s e b a , c o n o c i m o s l o s b o h í o s<br />
ancestrales que fueron <strong>de</strong>struidos por el Estado y por las<br />
empresas multinacionales explotadoras <strong>de</strong>l petróleo;<br />
más que tristeza llevamos en nuestros pechos el orgullo<br />
por haber <strong>de</strong>mostrado la actitud bravía <strong>de</strong>l Barí. Al nal<br />
fuimos quienes <strong>de</strong>bimos <strong>de</strong>cidir por la pacicación, por<br />
buscar a través <strong>de</strong> la palabra nuevas rutas para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r<br />
el territorio, no se nos pue<strong>de</strong> juzgar <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ver ríos <strong>de</strong><br />
sangre y otras tantas miles <strong>de</strong> víctimas por enfermeda<strong>de</strong>s<br />
o por el envenenamiento que provocaron los alimentos,<br />
especialmente sal o dulces, que nos enviaban <strong>de</strong>s<strong>de</strong> esos<br />
gran<strong>de</strong>s pájaros <strong>de</strong> hierro, como Biog Biog (helicópteros)<br />
Barumlodreremain (aviones), vimos como amarraban a<br />
nuestras mujeres con alambre y las <strong>de</strong>jaban morir por<br />
<strong>de</strong>sangramiento, también fuimos testigos <strong>de</strong> cómo a los<br />
niños los robaban y nunca más los volvíamos a ver.<br />
Nuestro Ishtá (territorio) que se ubica en Colombia es el<br />
que fue más afectado por la guerra, no por nada se nos<br />
expropió la mayor porción <strong>de</strong> nuestro territorio,<br />
prácticamente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lo que hoy llaman el municipio <strong>de</strong>l<br />
Zulia hasta las orillas <strong>de</strong>l Dabogyi (Río Catatumbo).<br />
Ahora vemos cómo la selva <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> existir, cómo la<br />
avaricia <strong>de</strong>l lábado arrasó con los parajes ancestrales y<br />
poco a poco lo convierten en <strong>de</strong>sierto, vemos cómo se<br />
reducen y contaminan los caudales <strong>de</strong> nuestros ríos, algunos ríos o caños que nosotros conocimos hoy ya no<br />
existen, afectando a los Taigbabiodyi. Nos preocupamos porque aún muchos seres ancestrales viven en estos<br />
territorios, nos preocupa cómo en un siglo han <strong>de</strong>sangrado las venas <strong>de</strong> la tierra, Kúa (petróleo), don<strong>de</strong> viven<br />
los Shumbraba. Los lábado han venido con promesas <strong>de</strong> riqueza, pero nosotros somos espectadores <strong>de</strong> cómo<br />
ellos mismos se asesinan, cómo viven en la pobreza.<br />
189
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Nos preocupa que poco a poco los lábado imponen sus<br />
expresiones culturales y cambian las nuestras, vemos que cada<br />
día es más difícil conservar nuestras tradiciones. Con la llegada<br />
<strong>de</strong> ellos tuvimos que <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> vivir en los Ka (bohíos) pues trajeron<br />
enfermeda<strong>de</strong>s para los que nuestra Logsa no tenía <strong>de</strong>fensa, por<br />
eso somos una porción <strong>de</strong> la población más pequeña <strong>de</strong> lo que<br />
<strong>de</strong>beríamos ser. En el Pueblo Barí nosotros representamos el<br />
6,7% <strong>de</strong> la población, difícil es para el lábado calcular nuestra<br />
edad pues hasta la década <strong>de</strong> 1970 se nos empezó a registrar y a<br />
cedular, muchos que somos adultos mayores aparecemos con<br />
una edad inferior a la real.<br />
Para el Estado colombiano surte la obligación <strong>de</strong> crear programas especiales para nuestra protección, como<br />
bien establece el artículo 46 <strong>de</strong> la constitución nacional "El Estado, la sociedad y la familia concurrirán para la<br />
protección y la asistencia <strong>de</strong> las personas <strong>de</strong> la tercera edad y promoverán su integración a la vida activa y<br />
comunitaria. El Estado les garantizará los servicios <strong>de</strong> la seguridad social integral y el subsidio alimentario en<br />
caso <strong>de</strong> indigencia." También nos asiste protección por parte <strong>de</strong> la Declaración <strong>de</strong> los Derechos Humanos <strong>de</strong><br />
1948, Plan <strong>de</strong> Viena <strong>de</strong> 1982, Deberes <strong>de</strong>l Hombre <strong>de</strong> 1948, la Asamblea Mundial <strong>de</strong> Madrid, entre otros.<br />
De forma especíca la Ley 1251 <strong>de</strong> 2008 expresa:<br />
"ARTÍCULO 11. PROTECCIÓN Y CUIDADO ESPECIAL. Para<br />
efectos <strong>de</strong> la presente Ley, se consi<strong>de</strong>ran grupos que merecen<br />
especial protección y cuidado a los adultos mayores:<br />
a) Indígenas: Se incluirán medidas y acciones que no sólo<br />
garanticen una vida digna para las personas indígenas mayores,<br />
sino que promuevan la plena participación <strong>de</strong> esta población en<br />
el <strong>de</strong>sarrollo nacional y social, su integración a la vida activa y<br />
comunitaria, vivienda, seguridad alimentaria y bienestar social<br />
con pleno respeto y apoyo a su i<strong>de</strong>ntidad cultural".<br />
Para nosotros una vida digna en nuestro contexto implica una<br />
atención a<strong>de</strong>cuada en salud, un apoyo económico para po<strong>de</strong>r<br />
Gráca No. 11. Población en Barí<br />
Mayores <strong>de</strong> 56 años.<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
Gráca No. 12. Afectaciones <strong>de</strong> Salud<br />
en Población Adulto Mayor.<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
190
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
acce<strong>de</strong>r a alimentos, transportarnos y otros elementos que para nosotros se<br />
hacen necesarios, por eso exigimos el cumplimiento <strong>de</strong> la Resolución 1370 <strong>de</strong><br />
2013 <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong>l Trabajo que permite el acceso a una pensión y exige estar<br />
inscrito en el Sisbén, inscripción que sólo falta hacer al 19% <strong>de</strong> nosotros.<br />
Nosotros no somos débiles, por eso el 55,6% no presenta ninguna afectación en<br />
salud, pero como ya señalamos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace 50 años vemos llegar enfermeda<strong>de</strong>s<br />
que nos afectan a todos, provocando la muerte o la disminución <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong><br />
vida. La principal es la tuberculosis que la ha contraído el 22,2%, con mucho<br />
menos frecuencia se encuentran enfermeda<strong>de</strong>s oculares, especialmente por<br />
cataratas, también el mal <strong>de</strong> Chagas; el 6,7% sufre <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s<br />
tradicionales especialmente <strong>de</strong> picadura <strong>de</strong> culebra, pero para éstas nuestra<br />
Logsa (medicina tradicional) ha sido siempre efectiva.<br />
En este momento la atención en salud <strong>de</strong>l adulto mayor Barí es<br />
dispersa y no tiene un enfoque diferencial, a<strong>de</strong>más no reconoce<br />
los conocimientos ancestrales, para aten<strong>de</strong>r <strong>de</strong> forma a<strong>de</strong>cuada<br />
y también como forma <strong>de</strong> Promoción y Prevención. Preocupante<br />
es que el 18,9% no está aliado a ningún tipo <strong>de</strong> atención, por lo<br />
que en el caso <strong>de</strong> nosotros el programa se limita a la atención<br />
hospitalaria y, como ha sucedido, cuando ya es <strong>de</strong>masiado tar<strong>de</strong>.<br />
Debemos recordar ante todo que aquellos que somos<br />
reconocidos como Sadou o Shivabio tenemos un <strong>de</strong>ber para con<br />
todo el pueblo: el ser los guardianes <strong>de</strong> nuestra cultura, sobre<br />
nosotros recae la necesidad <strong>de</strong> programas especiales que nos<br />
ayu<strong>de</strong>n a pervivir, pero también que se promocionen<br />
nuevamente las relaciones con nuestros antecesores para que lo<br />
Barí, aquello que nos hace auténticos, pero sobre todo, aquello<br />
que nos hace ISHTABADABIYIYIBAING, es <strong>de</strong>cir, "para que<br />
sigamos viviendo, protegiendo, <strong>de</strong>fendiendo y conservando<br />
nuestro territorio ancestral.<br />
Gráca No. 13. Atención en Salud<br />
para Adulto Mayor.<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
191
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
YEBABABUMAIN<br />
(Personas en Condición <strong>de</strong> Discapacidad)<br />
En el Pueblo Barí la discapacidad sólo se<br />
p r e s e n t a b a e s p o r á d i c a m e n t e e n<br />
personas que sufrían acci<strong>de</strong>ntes, o en<br />
p e r s o n a s q u e e r a n p i c a d a s p o r<br />
serpientes, o atacadas por animales y<br />
habían sobrevivido. La actitud <strong>de</strong> las<br />
comunida<strong>de</strong>s hacia estas personas era <strong>de</strong><br />
comprensión y solidaridad, generalmente<br />
se quedaban en Ka (bohío) y eran<br />
cuidados por su familia y por todos<br />
aquellos que permanecían ahí. Se le<br />
prestaba ayuda, se le alimentaba, se le<br />
cuidaba cuando viajaba, todos estaban<br />
pendientes <strong>de</strong> utilizar Logsa si estos lo<br />
necesitaban, etc. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la familia<br />
era ayudado y protegido por aquellos con<br />
los cuales había hecho pacto <strong>de</strong> la echa.<br />
Estas personas siempre buscaban nuevos<br />
o c i o s o f u n c i o n e s d e n t r o d e l a<br />
comunidad, según se lo permitiera su<br />
condición, no se sentía nunca como una<br />
carga o como algo que estorbara, siempre<br />
Con los discapacitados en nuestra comunidad se cuidan y los papas o sabios los purican, los tratan <strong>de</strong> curar<br />
con acciones culturales , y generalmente los curamos <strong>de</strong> todas las enfermeda<strong>de</strong>s con la medicina tradicional,<br />
curamos picaduras <strong>de</strong> serpiente, hongos en la piel o cualquier enfermedad por eso es poca la enfermedad que<br />
ataca al Barí, porque nosotros somos más rápidos a la hora <strong>de</strong> curar el mal y <strong>de</strong> igual manera curamos al<br />
blanco y nalmente todo es una alegría porque hemos <strong>de</strong>rrotado el mal (Comunidad Bridicayra).<br />
192
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
nuestro pueblo ha tenido valores como la ayuda mutua, la<br />
solidaridad y la cooperación; por ejemplo, cuando se iba a<br />
pescar y la persona en condición <strong>de</strong> discapacidad no lo podía<br />
hacer, entonces aquellos que sí lo hacían guardaban una<br />
porción para este Barí, si a la vez tenía familia, los <strong>de</strong>más se<br />
encargaban <strong>de</strong> solventar las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> su pareja o <strong>de</strong> sus<br />
Adacu (hijos), incluso las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> su Sadou o Shivabio.<br />
En las últimas décadas han surgido nuevos cuadros que<br />
nosotros relacionamos con la llegada <strong>de</strong>l lábado y la<br />
contaminación que ha traído a nuestro Ishtá (territorio). Es así<br />
que hemos visto Barí que han nacido con Síndrome <strong>de</strong> Down y<br />
otros con condiciones congénitas que los afectan físicamente<br />
o les generan algún tipo <strong>de</strong> discapacidad cognitiva. Nuestra<br />
cultura nunca había presentado estas situaciones, por lo que<br />
Logsa no tiene elementos para prevenir o aten<strong>de</strong>rlos.<br />
Menos <strong>de</strong>l 1% <strong>de</strong> la población total <strong>de</strong> nuestro pueblo presenta<br />
algún tipo <strong>de</strong> discapacidad, todos menores <strong>de</strong> 45 años; <strong>de</strong><br />
estos algunos presentan los problemas tradicionales, por<br />
ejemplo la pérdida <strong>de</strong> algún miembro o problemas <strong>de</strong><br />
movilidad por algún acci<strong>de</strong>nte o caída. Los afectados por las<br />
nuevas condiciones son funcionales para las comunida<strong>de</strong>s,<br />
todos participan inclusive <strong>de</strong> las asambleas <strong>de</strong>l pueblo, <strong>de</strong><br />
igual forma en la medida <strong>de</strong> las posibilida<strong>de</strong>s son atendidos y<br />
protegidos por todos.<br />
La necesidad <strong>de</strong>l pueblo es que se reciba información sobre<br />
cómo manejar estas nuevas condiciones <strong>de</strong> forma a<strong>de</strong>cuada,<br />
pero a<strong>de</strong>más que haya posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> que se les atienda por<br />
parte <strong>de</strong> las instituciones <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> forma efectiva y<br />
diferencial, asumiendo nuestro contexto cultural.<br />
193
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Línea <strong>de</strong> Acción Mujeres<br />
Las mujeres en gestación necesitan cuidado y<br />
atención<br />
Fortalecimiento a la asociación <strong>de</strong> mujeres.<br />
Proyectos productivos para las mujeres cabeza<br />
<strong>de</strong> familia.<br />
Revitalización <strong>de</strong> los Lugdú Asaianumai.<br />
Escuela Shivabio.<br />
Formación técnica en las diferentes áreas.<br />
Eventos <strong>de</strong>portivos e intercambio cultural e<br />
intercultural binacional <strong>de</strong> mujeres.<br />
Línea <strong>de</strong> Acción Adulto<br />
Mayor<br />
Atención con enfoque diferencial, étnico y<br />
generacional, en salud<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Línea <strong>de</strong> Acción a Personas<br />
en Condición <strong>de</strong><br />
Discapacidad<br />
Atención en salud con enfoque diferencial a la<br />
población en condición <strong>de</strong> discapacidad,<br />
teniendo en cuenta el contexto territorial y<br />
cultural.<br />
Capacitación comunitaria para la atención a<br />
población en condición <strong>de</strong> discapacidad.<br />
Subsidio para la atención no POS.<br />
Subsidio para la manutención <strong>de</strong> población en<br />
condición <strong>de</strong> discapacidad.<br />
Programa <strong>de</strong> educación inclusiva para personas<br />
en condición <strong>de</strong> discapacidad <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l sistema<br />
educativo propio Barí.<br />
Ÿ<br />
Programa pensional<br />
Ÿ<br />
Programa para la recuperación <strong>de</strong> la memoria<br />
histórica.<br />
Ÿ<br />
Reparación integral por parte <strong>de</strong>l Estado por el<br />
genocidio Barí.<br />
Ÿ<br />
Atención alimentaria.<br />
194
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
SABASEBA YAKCHIMASOBIMAY<br />
(Los mandatos <strong>de</strong> Sabaseba)<br />
Justicia propia, Derechos humanos y Colectivos<br />
Antiguamente la justicia propia la aplicaba Sabaseba, quien inculcó sus<br />
mandatos para que los transmitiera los Sadou (sabios) a los lí<strong>de</strong>res y<br />
todos los miembros <strong>de</strong> la comunidad (comunidad Aractobari).<br />
Nosotros los Barí, tenemos la Ley <strong>de</strong> Sabaseba como Ley suprema<br />
que or<strong>de</strong>na y organiza las relaciones entre todos los seres que<br />
vivimos en Ishta para el correcto funcionamiento <strong>de</strong>l universo. La<br />
aplicación <strong>de</strong> la Ley que nos <strong>de</strong>jó Sabaseba es una responsabilidad<br />
<strong>de</strong> todos, su no cumplimiento implica un juicio cuya responsabilidad<br />
no recae sobre el Barí sino sobre seres especícos escogidos por<br />
Sabaseba para tal n.<br />
El castigo <strong>de</strong> la naturaleza o <strong>de</strong> Sabaseba es un mal físico, como<br />
ataques <strong>de</strong> animales <strong>de</strong> la selva, acci<strong>de</strong>ntes o enfermeda<strong>de</strong>s que<br />
recibe quien violó una norma o mandato <strong>de</strong> comportamiento. La<br />
aplicación <strong>de</strong> los castigos se realiza por parte <strong>de</strong> los otros seres que<br />
viven en Ishta. Cuando le suce<strong>de</strong> algún mal a las personas o a alguno<br />
<strong>de</strong> los familiares cercanos, indica para la comunidad y al individuo<br />
que en algún momento pasado violó una norma <strong>de</strong> comportamiento,<br />
así no se acuer<strong>de</strong> el Barí, sabe que alguno <strong>de</strong> sus actos consciente o<br />
inconscientemente fue violatorio y por eso merece ese castigo.<br />
Cuando los actos violatorios son evi<strong>de</strong>ntes para la comunidad,<br />
nuestra <strong>de</strong>cisión es la <strong>de</strong> alejarlo o excluir a la persona, no permitirle<br />
dirigir o participar <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la vida diaria o culturales<br />
especiales. Es la única acción tradicional a nivel <strong>de</strong> justicia que<br />
aplicamos los Barí, pues el juicio y castigo lo ejercen los otros seres.<br />
195
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Hay una certeza absoluta <strong>de</strong> que el mal no queda impune. La sanción aparece tar<strong>de</strong> o temprano.<br />
Los seres <strong>de</strong> la naturaleza y Sabaseba son i<strong>de</strong>ntidad superior al hombre. Son los que permiten alimentarse al<br />
Barí, tener un buen vivir. Están en todas partes por don<strong>de</strong> camine el Barí. Están siempre vigilantes como si<br />
tuvieran mil ojos. Entonces son ellos los indicados para ser la única entidad que sancione. Es tan ecaz que<br />
hasta ahora no se han presentado amagos <strong>de</strong> sustitución, ni se ha presentado el <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las<br />
comunida<strong>de</strong>s.<br />
Los Barí somos altamente morales, nuestro compromiso es íntegro con la Ley <strong>de</strong> Sabaseba, es un compromiso<br />
consciente, por eso no ponemos en duda lo que nos acontece, todo tiene sentido, pues Sabaseba le dió<br />
sentido a todo. Nosotros somos un pueblo colectivo que recibimos la felicidad <strong>de</strong> vivir en Ishta, no hurtamos<br />
porque no creemos en la propiedad privada y nuestros ancestros nos han enseñado a que lo poco que<br />
tenemos y necesitamos individualmente lo po<strong>de</strong>mos obtener por nuestras capacida<strong>de</strong>s. Nosotros no<br />
sufrimos <strong>de</strong> alienación, por eso no tomamos ni bebidas alcohólicas ni drogas alucinógenas. Nosotros no<br />
herimos a los otros Barí porque somos un pueblo cohesionado, en don<strong>de</strong> todos nos reconocemos como parte<br />
<strong>de</strong> una sola cultura y sabemos que el daño sobre uno es un daño sobre todos. Respetamos a las mujeres y ellas<br />
tienen su autonomía, por eso no las compramos, ni las coaccionamos, <strong>de</strong>jamos que ellas <strong>de</strong>cidan sobre su<br />
cuerpo y con quienes quieren compartir su existencia.<br />
Si se viola una norma <strong>de</strong> comportamiento hay una sanción ineluctable <strong>de</strong> la naturaleza o <strong>de</strong> Sabaseba.<br />
Enseñar las historias ancestrales que a la vez se convierten en realidad es una necesidad, pues<br />
son los que guían la sabiduría y el futuro <strong>de</strong>l Pueblo Barí, y si se <strong>de</strong>sobe<strong>de</strong>ce el Barí enfrentará<br />
graves problemas como enfermeda<strong>de</strong>s, ataques <strong>de</strong> animales, picaduras <strong>de</strong> animales venenosos,<br />
por eso hay que hacerle caso al sabio o anciano, ellos son los que saben (comunidad Youcayra).<br />
Pero si existe un acto <strong>de</strong> justicia que <strong>de</strong>bemos ejercer los Barí: la <strong>de</strong>fensa territorial. En ella nos<br />
comprometimos, antes <strong>de</strong> la llegada <strong>de</strong> los españoles luchamos con otros Membabarí (Indígenas no Barí)<br />
para que no nos invadieran, <strong>de</strong>spués nos tocó luchar con los españoles y por último con el Estado Colombiano<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> su nacimiento. Por eso nos conocían como los Motilones Bravíos. Durante cuatro siglos luchamos con el<br />
arco y la echa. Los Yeanumain (guerreros) <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> nuestra comunidad son aquellos que en las activida<strong>de</strong>s<br />
culturales muestran más fuerza, más agilidad, más <strong>de</strong>streza, y compromiso en el cumplimiento <strong>de</strong> los<br />
mandatos <strong>de</strong> Sabaseba. Ellos se encargaban <strong>de</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r el territorio, <strong>de</strong> luchar contra todos los que querían<br />
invadir, explotar o expropiar Ishta. En el último siglo, ante la gran arremetida y con el asesinato <strong>de</strong> muchos <strong>de</strong><br />
nuestros hermanos, fue enviado a nosotros Yado (Bruce Olson) que nos enseñó la palabra <strong>de</strong>l lábado para<br />
196
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Tabla No. 19. Sanciones ineluctables <strong>de</strong> la naturaleza o <strong>de</strong> Sabaseba en la Cultura Barí.<br />
VIOLACIÓN TIPIFICADA<br />
Violación <strong>de</strong>l pacto Sagdoyi.<br />
Hablar mal <strong>de</strong> otro Barí.<br />
Hablar <strong>de</strong> temas secretos <strong>de</strong> la cultura<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> las 4 <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong> y en tiempo<br />
nocturno.<br />
Cortejar mujeres en la noche, generalmente<br />
son los jóvenes.<br />
Hacer comentarios sobre las mujeres en la<br />
noche.<br />
Tomar malas <strong>de</strong>cisiones que afecten la<br />
comunidad.<br />
Cuando los niños se van a bañar a ríos o<br />
caños y hacen mucho ruido en el agua.<br />
Jugar entre hombre y mujer a las cosquillas<br />
y reírse fuertemente.<br />
CASTIGO<br />
Muerte por: el ser que se transforma en forma<br />
Laba (tigre),<br />
Por una mor<strong>de</strong>dura <strong>de</strong> una serpiente,<br />
Por un Bicdari (ser <strong>de</strong>l rayo) ,<br />
Taigbabiodyi (Ser viviente <strong>de</strong> agua),<br />
Cantashio (caimán).<br />
Por inundaciones <strong>de</strong> Sebacrima (hipopótamo)<br />
en este caso muere la persona con su familia.<br />
Los padres pue<strong>de</strong>n sufrir enfermeda<strong>de</strong>s por<br />
culpa <strong>de</strong> la violación realizada por alguno <strong>de</strong><br />
sus hijos.<br />
Enfermedad producida por un Ichicbarí.<br />
Se enferma <strong>de</strong> ebre, escalofrió, dolor <strong>de</strong><br />
estómago, o le da parálisis, producido por un<br />
Ichicbarí.<br />
Labidu se transforma en mujer para producirle<br />
la muerte.<br />
Le salen chinchones, le da ebre, dolor <strong>de</strong><br />
espalda, mareos, producido por L abidu o<br />
Ichicbarí.<br />
Acci<strong>de</strong>ntes (caída, ahogamiento) por Ichicbarí.<br />
Muerte o enfermedad producida por<br />
Kirobachicha (especie <strong>de</strong> nutria).<br />
Dolor fuerte en el cuerpo, castigado por<br />
Ichicbarí.<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
197
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rnos. No hemos <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> ser guerreros, solo que nuestra lucha y la organización <strong>de</strong> nuestro<br />
territorio merece una disposición activa <strong>de</strong> los Yeanumain para que no se siga afectando nuestro territorio y<br />
para regular los conictos con los colonos que han invadido el territorio el cual hace parte <strong>de</strong> nuestras<br />
aspiraciones <strong>de</strong> saneamiento y ampliación, mientras este proceso es cumplido por el Estado.<br />
Es una <strong>de</strong>cisión que ejercer en nuestro territorio la Ley <strong>de</strong> Sabaseba, que se haga respetar al<br />
Barí frente al blanco, los colombianos <strong>de</strong>ben respetar esta <strong>de</strong>cisión. Debemos mantener la Ley<br />
<strong>de</strong>l Barí como era antes, <strong>de</strong> lo contrario llegará el momento que nos toca ser como antes. Ellos<br />
<strong>de</strong>ben respetar nuestra autonomía, nos tienen que respetar al Pueblo Barí, nosotros mismos<br />
tenemos el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> controlarlos porque es nuestro territorio, pues nosotros mandamos en<br />
este territorio a través <strong>de</strong> los Yeanumain y Ñatubaiyibari (comunidad Bridicayra).<br />
Des<strong>de</strong> la organización <strong>de</strong> la Ñatubaiyibarí hemos tenido clara la necesidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r nuestras formas<br />
ancestrales <strong>de</strong> administrar justicia, por eso le <strong>de</strong>dicamos en nuestro estatuto el capítulo quinto, don<strong>de</strong><br />
establecemos:<br />
“ARTICULO 14. Las Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales en conjunto con la Asamblea General, toman <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong><br />
acuerdo a los estatutos y las normas internas <strong>de</strong>l Pueblo Barí y podrán ejercer funciones jurisdiccionales<br />
autónomas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su territorio. Las normas internas y la Ley Colombiana establecerán las formas <strong>de</strong><br />
coordinación <strong>de</strong> esta jurisdicción especial con el Sistema Judicial Nacional.<br />
ARTICULO 15. Las normas y/o reglas internas se sistematizarán e implementarán <strong>de</strong> acuerdo a los principios <strong>de</strong><br />
la Ley <strong>de</strong> origen, cosmovisión, usos y costumbres, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las veintitrés (23) comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Pueblo Barí."<br />
Esto se sustenta en el artículo 246 <strong>de</strong> la Constitución Política <strong>de</strong> Colombia, don<strong>de</strong> dice que "Las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
los pueblos indígenas podrán ejercer funciones jurisdiccionales <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su ámbito territorial, <strong>de</strong> conformidad<br />
con sus propias normas y procedimientos, siempre que no sean contrarios a la Constitución y Leyes <strong>de</strong> la<br />
República. La Ley establecerá las formas <strong>de</strong> coordinación <strong>de</strong> esta jurisdicción especial con el sistema judicial<br />
nacional." De igual forma la Ley 21 <strong>de</strong> 1991 señala que:<br />
“ARTICULO 9<br />
1. En la medida en que ello sea compatible con el Sistema Jurídico Nacional y con los Derechos Humanos<br />
Internacionalmente reconocidos, <strong>de</strong>berán respetarse los métodos a los que los pueblos interesados recurren<br />
tradicionalmente para la represión <strong>de</strong> los <strong>de</strong>litos cometidos por sus miembros.<br />
2. Las autorida<strong>de</strong>s y los tribunales llamados a pronunciarse sobre cuestiones penales <strong>de</strong>berán tener en cuenta<br />
198
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
las costumbres <strong>de</strong> dichos pueblos en la materia.<br />
ARTICULO 10<br />
1. Cuando se impongan sanciones penales previstas por la legislación general a miembros <strong>de</strong> dichos pueblos<br />
<strong>de</strong>berán tenerse en cuenta sus características económicas, sociales y culturales.<br />
2. Deberá darse la preferencia a tipos <strong>de</strong> sanción distintos <strong>de</strong>l encarcelamiento”.<br />
Ante el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> autonomía que nos favorece, para el Pueblo Barí es fundamental que la Ley Propia y el<br />
or<strong>de</strong>namiento jurispru<strong>de</strong>ncial <strong>de</strong>l territorio sea una obligación para todos los que <strong>de</strong> una u otra forma están<br />
en el territorio en este momento, sea que hayan invadido, mientras se realiza el proceso <strong>de</strong> saneamiento, o<br />
estén <strong>de</strong> forma transitoria, porque por cosmovisión propia el territorio tiene una reglamentación ancestral<br />
que cuando no se respeta forma <strong>de</strong>sequilibrios que atentan contra el pueblo y contra todo lo que hay <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong> Ishta. En el territorio la aplicación <strong>de</strong> la justicia no es la misma para Barí como para no Barí, Sabaseba<br />
estableció que una función <strong>de</strong> nosotros el Barí, es la <strong>de</strong>fensa territorial y el respeto hacia este, para esto <strong>de</strong>be<br />
regular que el or<strong>de</strong>namiento propio se cumpla. Para el ejercicio <strong>de</strong> la jurispru<strong>de</strong>ncia hay tres instancias<br />
tradicionales que se pue<strong>de</strong>n i<strong>de</strong>nticar: Los Ñatubay, Los Sadou y los Yeanumain.<br />
Guerreros sí tenemos. Los guerreros guían a la gente Barí, las sombras les avisan que los<br />
lábados vienen a quitarnos territorio y ellos se alistan y <strong>de</strong>en<strong>de</strong>n nuestro territorio. Así<br />
nos avisaron cuando vinieron a invadir Socbakayra (Álamos I) (comunidad Suerera).<br />
Hay que recordar que la Ley propia se aplica territorialmente para todos, pero en otras instancias <strong>de</strong>jamos<br />
que la justicia hermana <strong>de</strong>l Estado Colombiano aplique sobre los que no son indígenas y estén afectando<br />
nuestras aspiraciones territoriales.<br />
Para el año 2014 el estado reconoce estos <strong>de</strong>rechos jurispru<strong>de</strong>nciales a través <strong>de</strong>l Decreto 1953:<br />
“TÍTULO VI : MECANISMOS PARA EL FORTALECIMIENTO A LA JURISDICCIÓN ESPECIAL INDÍGENA<br />
Artículo 95. Reconocimiento, respeto y Alcance <strong>de</strong> la Jurisdicción Especial Indígena. Los operadores jurídicos<br />
<strong>de</strong>ben reconocer y respetar la facultad que tienen las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los pueblos indígenas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su ámbito<br />
territorial para establecer sus propias normas jurídicas <strong>de</strong> conformidad con la Ley <strong>de</strong> origen, el <strong>de</strong>recho mayor y<br />
el <strong>de</strong>recho propio, y para ejercer <strong>de</strong> manera preferente la propia jurisdicción, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto<br />
por la Constitución Política, la Ley, y la jurispru<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> la Corte Constitucional.<br />
199
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Artículo 96. Deber <strong>de</strong> Apoyo. Dentro <strong>de</strong>l marco <strong>de</strong> sus respectivas competencias, los cuerpos <strong>de</strong> investigación<br />
judicial <strong>de</strong> la Fiscalía General <strong>de</strong> la Nación y <strong>de</strong> la Policía Nacional, el Instituto Nacional Penitenciario y<br />
Carcelario, el Instituto Colombiano <strong>de</strong> Medicina Legal, el Instituto Colombiano <strong>de</strong> Bienestar Familiar, la<br />
Procuraduría General <strong>de</strong> la Nación, la Defensoría <strong>de</strong>l Pueblo, la Contraloría General <strong>de</strong> la República, y las<br />
autorida<strong>de</strong>s civiles y políticas <strong>de</strong>berán brindar el apoyo necesario para que las autorida<strong>de</strong>s indígenas puedan<br />
<strong>de</strong>sempeñar las funciones propias <strong>de</strong> su Jurisdicción.<br />
Artículo 97. Fortalecimiento <strong>de</strong> la Jurisdicción Especial Indígena. El Gobierno Nacional podrá nanciar los<br />
proyectos <strong>de</strong> inversión presentados por los Territorios Indígenas encaminados a fortalecer a su jurisdicción<br />
especial.<br />
Artículo 98. Mecanismos <strong>de</strong> Apoyo a la Jurisdicción Especial Indígena. El Gobierno Nacional podrá coordinar<br />
con las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cada Territorio Indígena los mecanismos <strong>de</strong> apoyo para el funcionamiento,<br />
capacitación, formación, comunicación, Visibilización, gestión, fortalecimiento y seguimiento <strong>de</strong> la<br />
Jurisdicción Especial Indígena."<br />
Pero la justicia que exigimos hoy en día para nosotros los Barí diere <strong>de</strong> la ancestral por la historia que hemos<br />
vivido en el último siglo, la invasión <strong>de</strong> colonos, <strong>de</strong> empresas multinacionales, <strong>de</strong> grupos violentos, entre<br />
otros, nos ha llevado a una lucha por Derechos Colectivos y Humanos sin prece<strong>de</strong>ntes en nuestra existencia.<br />
La justicia que exigimos tiene que ver porque los Lábados aprendan a respetarnos y a valorarnos.<br />
Derechos Humanos y Colectivos para el Pueblo Barí<br />
Fundamento Legal:<br />
Nos tuvimos que organizar políticamente por alguna dicultad o problema que<br />
nos pueda causar futuramente por parte <strong>de</strong> los blancos, como organizaciones o<br />
multinacionales y así po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r nuestra tierra para que nuestros hijos<br />
puedan permanecer sin ningún problema (comunidad Brubucanina).<br />
Al igual que en casi todas las áreas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo en Colombia, la normatividad existente que garantiza los<br />
Derechos <strong>de</strong> los Pueblos Indígenas es abundante, pero inoperante, especialmente por el conicto <strong>de</strong><br />
intereses que se presenta en todas las problemáticas que dicha normatividad preten<strong>de</strong> solucionar. No se<br />
trata <strong>de</strong> exponer la existencia <strong>de</strong> un sustento jurídico en el que afortunadamente Colombia es rico, sino <strong>de</strong><br />
adquirir un compromiso, conocer las herramientas que tenemos para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r nuestros <strong>de</strong>rechos, aplicarlos<br />
200
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
correctamente y hacer <strong>de</strong> esto un proceso continuo, permanente, articulado y coordinado que permita pasar<br />
<strong>de</strong> generación en generación a los nuevos lí<strong>de</strong>res, que nuestro pueblo ancestral, <strong>de</strong>fendió con gallardía.<br />
Se trata <strong>de</strong> lograr durante este capítulo y en la implementación <strong>de</strong> este Plan (objetivo prioritario) una reexión que<br />
<strong>de</strong>be nacer <strong>de</strong> nosotros mismos como indígenas y que <strong>de</strong>be <strong>de</strong>senca<strong>de</strong>narse en actuaciones propositivas,<br />
constructivas, mancomunadas, acordadas que nos permitan el fortalecimiento como pueblo indígena, la <strong>de</strong>fensa<br />
activa <strong>de</strong> nuestros <strong>de</strong>rechos ancestrales y constitucionales, la búsqueda <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> todos los aspectos que<br />
hemos i<strong>de</strong>nticado como necesarios para un buen vivir <strong>de</strong>s<strong>de</strong> nuestra cosmovisión y percepción cultural.<br />
A nivel nacional se pue<strong>de</strong> armar que lo primero es esbozar la importancia <strong>de</strong> los Planes <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> y es la<br />
Constitución Política <strong>de</strong> Colombia <strong>de</strong> 1991 que en su Artículo séptimo reconoce la diversidad étnica y cultural<br />
<strong>de</strong> la nación colombiana; en su artículo 286 establece que los territorios indígenas son entida<strong>de</strong>s<br />
territoriales; así mismo el Artículo 330 se reere al gobierno indígena y la tarea <strong>de</strong> diseñar las políticas,<br />
planes y programas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo económico y social <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> sus territorios, en armonía con el Plan<br />
Nacional <strong>de</strong> Desarrollo y la inversión <strong>de</strong> los recursos; los Artículos 339 y 344 establecen los principios<br />
relacionados con la elaboración y articulación <strong>de</strong> los planes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo nacional y territoriales y po<strong>de</strong>mos<br />
<strong>de</strong>cir que a nivel constitucional, este es su fundamento legal, sin embargo, existe normatividad que se<br />
<strong>de</strong>sarrolla o <strong>de</strong>spren<strong>de</strong> <strong>de</strong> la misma, la toma en consi<strong>de</strong>ración, o se apoya para legislar, regular y<br />
materializar la misma como la Ley 21 <strong>de</strong> 1991, la cual a su vez se articula con el Convenio 169 <strong>de</strong> la OIT, ya<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> un escenario global, que en su Artículo séptimo numeral primero, establece que los Pueblos Indígenas<br />
tienen el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> <strong>de</strong>cidir sus propias priorida<strong>de</strong>s en el proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo a <strong>de</strong>nir; el numeral<br />
segundo, se reere al <strong>de</strong>recho a la participación y cooperación <strong>de</strong> los Pueblos Indígenas en los planes <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sarrollo para el mejoramiento <strong>de</strong> sus condiciones <strong>de</strong> vida.<br />
Internacionalmente, la Declaración <strong>de</strong> las Naciones Unidas sobre los Derechos <strong>de</strong> los Pueblos Indígenas <strong>de</strong><br />
2007 en los artículos 3, 20 y 32 reiteran las formas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo propio <strong>de</strong> los Pueblos Indígenas en el<br />
ejercicio <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho a la libre <strong>de</strong>terminación como pueblos; así mismo la Ley 152 <strong>de</strong> 1994, Orgánica <strong>de</strong>l Plan<br />
<strong>de</strong> Desarrollo, que en el Artículo 31 establece que "las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las entida<strong>de</strong>s territoriales indígenas<br />
<strong>de</strong>nirán los alcances y los procedimientos <strong>de</strong> elaboración, aprobación, ejecución, evaluación y seguimiento<br />
<strong>de</strong> los planes, <strong>de</strong> acuerdo con sus usos y costumbres, atendiendo los principios generales <strong>de</strong> esta Ley y haciendo<br />
compatibles los tiempos <strong>de</strong> presentación y la articulación con los procesos presupuestales, <strong>de</strong> tal manera que se<br />
logre la coordinación <strong>de</strong> la planeación con las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más entida<strong>de</strong>s territoriales y con la nación",<br />
201
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
lo cual fundamenta y <strong>de</strong>ne la importancia <strong>de</strong> articular <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l seguimiento y evaluación <strong>de</strong> la política<br />
pública.<br />
La Ley 1450 <strong>de</strong> 2011 Plan Nacional <strong>de</strong> Desarrollo Prosperidad para Todos 2010 - 2014 en el Artículo 13<br />
maniesta que los acuerdos suscritos entre el Gobierno Nacional y las Organizaciones Representativas <strong>de</strong><br />
los Pueblos Indígenas, contenidos en el Anexo IV.C.1-1 <strong>de</strong>l Plan Nacional <strong>de</strong> Desarrollo, establece que los<br />
recursos <strong>de</strong> la Asignación Especial <strong>de</strong>l Sistema General <strong>de</strong> Participación <strong>de</strong> los Resguardos Indígenas "Serán<br />
<strong>de</strong> libre <strong>de</strong>stinación para la nanciación <strong>de</strong> proyectos <strong>de</strong> inversión <strong>de</strong>bidamente formulados, e incluídos en los<br />
planes <strong>de</strong> vida o <strong>de</strong> acuerdo con los usos y costumbres <strong>de</strong> los Pueblos Indígenas", reconociendo por primera vez<br />
en la historia <strong>de</strong>l país, los planes <strong>de</strong> vida indígena como <strong>de</strong>terminantes en la dinámica <strong>de</strong> planeación y<br />
gestión pública. Los acuerdos contenidos en el Anexo IV.C.1.1, Plan Nacional <strong>de</strong> Desarrollo, son acciones<br />
que buscan promover y garantizar el acceso y goce efectivo <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos como Pueblos Indígenas a partir<br />
<strong>de</strong> una articulación con los planes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo territoriales.<br />
Sin duda es un avance importante que permite incidir no solo en los procesos <strong>de</strong> planicación y planeación <strong>de</strong><br />
las comunida<strong>de</strong>s y Pueblos Indígenas, también en el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> una Nación, así mismo establece unos<br />
parámetros mínimos <strong>de</strong> articulación, le dá un "protagonismo" a los Planes <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> con el que antes no<br />
contaba, que tienen por objetivo garantizar la coexistencia digna <strong>de</strong> pueblos diferentes en una nación<br />
multiétnica y pluricultural como la Colombiana, dando su lugar al Derecho Propio, el Derecho Mayor, la Ley<br />
<strong>de</strong> Origen y la Ley <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> los cuales <strong>de</strong>ben ser los cimientos <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>namiento jurídico <strong>de</strong> los Pueblos<br />
Indígenas y a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>ben fundamentar los Planes Integrales <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> para materializarlos, articulados con<br />
una política pública eciente y oportuna.<br />
En 2014 el Decreto 1953 <strong>de</strong> 2014 entre otros representa un gran avance en la consolidación <strong>de</strong> la autonomía<br />
<strong>de</strong> los pueblos indígenas que hemos trabajado, con la rme intención <strong>de</strong> conformar pronto las Entida<strong>de</strong>s<br />
Territoriales Indígenas que representan un reto en materia <strong>de</strong> salud, educación, territorio, <strong>de</strong>sarrollo<br />
económico, medio ambiente, <strong>de</strong>rechos humanos, vivienda, <strong>de</strong>porte, cultura, infancia, adolescencia,<br />
mujeres, adulto mayor, población en condición <strong>de</strong> discapacidad, etc.<br />
Problemáticas:<br />
Con el apoyo <strong>de</strong> varios proyectos y dinámicas realizadas al interior <strong>de</strong> nuestra asociación hemos logrado<br />
construir una matriz en don<strong>de</strong> hemos i<strong>de</strong>nticado en cada una <strong>de</strong> nuestras áreas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo todas las<br />
problemáticas, obstáculos, barreras entre otras, que representan o inci<strong>de</strong>n negativamente en el buen vivir<br />
202
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
<strong>de</strong> nuestro Pueblo Barí, es <strong>de</strong>cir que es un trabajo conjunto con nuestros ancianos - sabios, jóvenes, mujeres y<br />
lí<strong>de</strong>res en general que nos han proporcionado insumos para po<strong>de</strong>r plantear nuestros objetivos y directrices<br />
<strong>de</strong> forma contextualizada, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> discutir y socializar una serie <strong>de</strong> eventos que permitirán dirigir el<br />
rumbo a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> nuestro pueblo, logrando i<strong>de</strong>nticar cuáles son los riesgos y amenazas que tenemos a<br />
nivel colectivo e individual; así mismo es importante resaltar que todo este ejercicio nos ha permitido<br />
consignar en otras herramientas como el Plan Especial <strong>de</strong> Salvaguardia, El Plan Nacional <strong>de</strong> Desarrollo, el<br />
Plan <strong>de</strong> Reparación Colectiva (en construcción), entre otros y potenciar las acciones dirigidas <strong>de</strong> forma<br />
especíca a solucionar las problemáticas expuestas anteriormente.<br />
Entre los más importantes sin <strong>de</strong>cir que existan otros que no lo son, tenemos las siguientes problemáticas las<br />
cuales hemos i<strong>de</strong>nticado como prioritarias a resolver:<br />
a) La responsabilidad <strong>de</strong>l Estado y sus compromisos:<br />
Aunque somos conscientes <strong>de</strong> que actualmente el Estado Colombiano hace un esfuerzo por a<strong>de</strong>lantar una<br />
política prioritaria en favor <strong>de</strong> la población vulnerable en general, este <strong>de</strong>be reconocer su responsabilidad<br />
en la autorización para cometer un genocidio a nuestro pueblo hace más <strong>de</strong> un siglo; hechos que se<br />
perpetraron durante décadas, que afectó gravemente nuestro pueblo, uno <strong>de</strong> ellos particularmente con la<br />
explotación petrolera que ha <strong>de</strong>jado no sólo en nuestro territorio, sino en el país un grave impacto medio<br />
ambiental. Un grave daño a nuestra cultura con actos indiscriminados y auspiciada por el propio Estado<br />
quien no muy distinto <strong>de</strong>l actual, se ha encarrilado en la locomotora <strong>de</strong>senfrenada <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo económico<br />
basado en una política minero energética, que no ha representado un impacto notable <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo en la<br />
región, en todo este tiempo y que no tiene la intención <strong>de</strong> hacerlo, pero sí ha signicado un impacto en<br />
nuestro pueblo que actualmente se encuentra al bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> la extinción física y cultural.<br />
Nuestra tradición es la lucha por el territorio. Quieren <strong>de</strong>splazarnos nuevamente, pero ¿hacia dón<strong>de</strong> nos<br />
irán a llevar? Ahora como antes estamos dispuestos a pelear por lo nuestro, ante colonos, las empresas,<br />
los invasores y <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r el territorio y la vida para mantener nuestra cultura (comunidad Pathuina).<br />
Somos conscientes que en un escenario como el que se avecina <strong>de</strong> justicia transicional, tendremos la<br />
oportunidad <strong>de</strong> participar activamente en la reconstrucción <strong>de</strong> nuestra sociedad con auto<strong>de</strong>terminación,<br />
pero antes <strong>de</strong> pasar la página queremos tener el reconocimiento ocial por parte <strong>de</strong>l Estado Colombiano ya<br />
sea <strong>de</strong> manera autónoma o a través <strong>de</strong> acciones judiciales, hasta llevarla a la Corte Interamericana <strong>de</strong><br />
Derechos Humanos y más allá si es posible. Somos conscientes <strong>de</strong> lo que esto signica en el tiempo y en el<br />
203
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
trabajo, <strong>de</strong>mostrar que a pesar que existe la Ley 89 <strong>de</strong> 1890 don<strong>de</strong> se reconoce los territorios y los pueblos<br />
indígenas, fuimos exterminados y se cometió sobre nuestro pueblo etnocidio.<br />
Son abundantes las pruebas que existen y sobra incluirlo en este documento, sólo se indicarán en la<br />
bibliografía, si tenemos que impulsar una Reforma a la Justicia Colombiana, se perseguirá incesantemente,<br />
hasta <strong>de</strong>mostrar también ante la Corte Interamericana <strong>de</strong> Derechos Humanos y a toda la comunidad<br />
internacional, quien se ha mantenido silenciosa durante el tiempo que esto ocurrió; soportados en<br />
investigaciones y <strong>de</strong>nuncias como las <strong>de</strong> Robert Jaulins, Jean Malaurie y George Condominas, hace más <strong>de</strong><br />
medio siglo, con el beneplácito <strong>de</strong>l Estado Colombiano como sucedió en Arauca con la OXY, ECOPETROL y en<br />
muchas otras zonas <strong>de</strong>l país como Anglo Gold Ashanti y Pacic Rubiales por medio <strong>de</strong> veredicto <strong>de</strong>l Juicio<br />
Ético y Político contra el Despojo en Colombia, el exterminio <strong>de</strong> nuestro patrimonio inmaterial así como la<br />
vida <strong>de</strong> nuestro pueblo.<br />
La empresa <strong>de</strong> GULF COMPANY, COLPET fue la que nos mató nuestras familias y<br />
nosotros estamos dolidos. Porque los Lábados siempre nos han irrespetado, aunque<br />
nosotros no hemos hecho nada para que esto suceda (comunidad Batroctrora).<br />
El Estado pronto tendrá que aceptar el grave daño que durante más <strong>de</strong> cien años ha permitido a costa <strong>de</strong>l<br />
enriquecimiento <strong>de</strong> Acshu Bashi Kúa Chashudrimain (multinacionales extranjeras) y el <strong>de</strong> una clase política<br />
oligarca, corrupta y clientelista, evi<strong>de</strong>nciadas en las investigaciones y <strong>de</strong>nuncias que se han salido a la luz a<br />
comienzos <strong>de</strong>l año 2015 que involucran a funcionarios <strong>de</strong> ECOPETROL, impulsadas incluso por parte <strong>de</strong>l<br />
Gobierno Norteamericano. Para nadie es un secreto que los actores e intereses son muy po<strong>de</strong>rosos y durante<br />
décadas ha podido silenciar nuestro grito <strong>de</strong> lucha y <strong>de</strong>fensa e incluso hoy al bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> la extinción, armamos<br />
que aunque sea el último Barí que que<strong>de</strong> sobre Ishta (territorio) ancestral, se trabajará fuertemente en la<br />
consecución <strong>de</strong> este objetivo, no solo por nuestro Pueblo Barí, sino por el <strong>de</strong> todos aquellos que pertenecen al<br />
Departamento Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la región <strong>de</strong>l Catatumbo y Colombia en los que impunemente el<br />
abandono y la codicia <strong>de</strong>l Estado y la sociedad, ha logrado silenciar.<br />
Creemos que el primer paso para reconciliarnos, es reconocer la verdad por muy terrible que sea y más allá<br />
<strong>de</strong> una con<strong>de</strong>na al Estado Colombiano, se buscará el reconocimiento ocial <strong>de</strong>l mismo por la memoria<br />
histórica <strong>de</strong> los miles y tal vez cientos <strong>de</strong> miles <strong>de</strong> nuestros ancestros que cayeron en aquellos tiempos. La<br />
verdad, la justicia y el registro <strong>de</strong> la historia <strong>de</strong> nuestro país, es lo que conseguiremos, para no olvidarlo; para<br />
no repetirlo y para poner freno al interés por explorar y agotar nuestros recursos naturales no renovables <strong>de</strong><br />
nuestra madre tierra para enriquecerse unos sectores económicos.<br />
204
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
b) Consolidación y administración <strong>de</strong> recursos públicos:<br />
Se <strong>de</strong>be reconocer que aunque exista una correcta planeación, sin los recursos que materialicen esos planes,<br />
es imposible llegar a don<strong>de</strong> se propone, sin embargo cabe resaltar que las herramientas y mecanismos <strong>de</strong><br />
nanciación son diversos siendo Cooperación Internacional un gran aliado actualmente, frente a la poca o<br />
nula voluntad <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> las Instituciones <strong>de</strong>l Estado. Actualmente aspectos como educación y salud entre<br />
otros menos importantes presentan una serie <strong>de</strong> inconvenientes relevantes precisamente por la ausencia <strong>de</strong><br />
recursos para inversión social focalizada en nuestro grupo étnico y la poca experiencia en la gestión pública<br />
para incidir directamente en la implementación.<br />
La articulación <strong>de</strong> las políticas públicas a diferentes niveles, impi<strong>de</strong> consolidar la relación Nación - Territorio<br />
que se busca en la implementación <strong>de</strong> programas y proyectos, la voluntad <strong>de</strong> las Entida<strong>de</strong>s Territoriales pese<br />
a tener obligatoriamente unas líneas <strong>de</strong> inversión clara y unas necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>terminadas transversalmente<br />
en la implementación dándole fundamento a sus respectivos Planes <strong>de</strong> Desarrollo, también son un obstáculo<br />
importante, por tal motivo se hace necesario buscar los mecanismos para lograr una mayor inci<strong>de</strong>ncia y<br />
consecuente participación en políticas públicas.<br />
Una vez existan los recursos para llevar a cabo iniciativas construidas y/o concertadas - adaptadas a la<br />
realidad <strong>de</strong> nuestro pueblo, es importante mencionar que <strong>de</strong>be buscarse la forma <strong>de</strong> gestionarlos<br />
correctamente según las dinámicas <strong>de</strong> la administración pública, las cuales son complejas. La formulación<br />
<strong>de</strong> iniciativas ya es una labor que se viene aanzando, teniendo en cuenta requisitos como el<br />
diligenciamiento <strong>de</strong> la cha EBI, la MGA Marco Lógico son complejos, pero la administración <strong>de</strong> recursos a<br />
partir <strong>de</strong> la implementación <strong>de</strong> los mismos es una labor igual, sino más importante así como la evaluación y<br />
ajuste <strong>de</strong>l mismo para hacer <strong>de</strong> la gestión sostenible, continua, permanente.<br />
Si bien es cierto el Estado colombiano está en un proceso <strong>de</strong> transición en don<strong>de</strong> se vislumbra una<br />
auto<strong>de</strong>terminación real por parte <strong>de</strong> nuestros pueblos indígenas a partir <strong>de</strong> una administración autónoma <strong>de</strong><br />
recursos proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l SGP, dicho proceso <strong>de</strong> formación y aprendizaje <strong>de</strong> las dinámicas en lo concerniente<br />
a la administración apropiada <strong>de</strong> los mismos es compleja y aún más con las reformas que se vienen<br />
presentado a nales <strong>de</strong>l año 2014 y comienzos <strong>de</strong>l 2015, cambios sensibles en el fundamento normativo y la<br />
ejecución <strong>de</strong> presupuesto. Se buscará entonces un proceso <strong>de</strong> acompañamiento y asesoría con un<br />
componente importante <strong>de</strong> formación con el objetivo <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar una capacidad instalada que permita sin <strong>de</strong>jar<br />
<strong>de</strong> articular con organismos <strong>de</strong> control entre otros un margen <strong>de</strong> discreción, en lo que respecta a nuestras<br />
205
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
<strong>de</strong>cisiones, consi<strong>de</strong>ramos que en el sistema actual <strong>de</strong>l mundo blanco, las prácticas <strong>de</strong> corrupción y<br />
clientelismo son situaciones que a toda costa <strong>de</strong>ben impedirse que permeen la misma en la ejecución <strong>de</strong><br />
recursos públicos.<br />
c) Capacidad instalada y administración eciente:<br />
Como se ha mencionado anteriormente, la capacidad por parte <strong>de</strong>l Pueblo Barí para ejecutar recursos es una<br />
necesidad imperante en lo que respecta a la consolidación y autonomía <strong>de</strong> los pueblos indígenas en<br />
Colombia, así como un proceso que tendrá como resultado una inminente transformación <strong>de</strong> la<br />
administración pública y que requiere <strong>de</strong> una preparación fundamental, teniendo en cuenta que los que<br />
hacen parte actualmente <strong>de</strong> este sistema ya tuvieron su respectiva formación, pero que para el momento <strong>de</strong><br />
consolidar aspectos tan importantes como la administración <strong>de</strong> la educación o <strong>de</strong> nuestra salud bajo<br />
parámetros o aspectos propios, con enfoque diferencial Barí, como los mencionados en el <strong>de</strong>creto 1953 <strong>de</strong><br />
2014 requerirán <strong>de</strong> un esfuerzo mayor. Por lo tanto, tenemos por objetivo proyectar antes <strong>de</strong> la reforma<br />
estructural que tendrá la administración pública con nuestro papel a partir <strong>de</strong> cambios tan relevantes, iniciar<br />
un trabajo previo, en don<strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong> recursos en cualquiera <strong>de</strong> nuestras áreas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo y<br />
cualquiera que sea el origen <strong>de</strong> los mismos, cuente con un apoyo profesional <strong>de</strong> la mano <strong>de</strong> un componente<br />
<strong>de</strong> formación que tenga por objetivo secundario, <strong>de</strong>jar capacidad instalada.<br />
Esto es indispensable para lograr una administración y aprovechamiento <strong>de</strong> recursos públicos <strong>de</strong> calidad, no<br />
basta con lograr el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> un Derecho concebido en el Artículo 329 <strong>de</strong> la Constitución Política <strong>de</strong><br />
Colombia <strong>de</strong> 1991 y seguir administrados por parte <strong>de</strong> población diferente a la Barí, es <strong>de</strong>cir que la<br />
autonomía y auto<strong>de</strong>terminación es el objetivo a perseguir, lo cual <strong>de</strong>be hacerse bajo los parámetros <strong>de</strong><br />
eciencia y ecacia.<br />
De alguna manera se <strong>de</strong>be reconocer que la interacción con el mundo blanco afecta notablemente el<br />
comportamiento y la actitud <strong>de</strong> los lí<strong>de</strong>res <strong>de</strong>l Pueblo Barí, quienes a<strong>de</strong>más tienen que apren<strong>de</strong>r sobre<br />
administración pública y sus dinámicas operativas, ejecutivas y administrativas; <strong>de</strong>ben estos últimos estar<br />
certicados y avalados, por ello <strong>de</strong>s<strong>de</strong> nuestro proyecto, queremos trazarnos la opción <strong>de</strong> formar nuestros<br />
lí<strong>de</strong>res <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ya en administración pública, para estar listos y calicados en el momento que la<br />
Administración Directa <strong>de</strong> recursos públicos por parte <strong>de</strong> los pueblos indígenas sea un hecho, mientras en<br />
cada ejecución <strong>de</strong> proyectos o <strong>de</strong> cualquier tipo <strong>de</strong> recursos, estamos resaltando la necesidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar<br />
capacidad instalada.<br />
206
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Propuestas:<br />
Al igual que con las problemáticas, nosotros el Pueblo Barí hemos logrado con el apoyo y la asesoría <strong>de</strong><br />
profesionales en diferentes áreas y proyectos, construir <strong>de</strong>s<strong>de</strong> nuestra cosmovisión, propuestas en cada una<br />
<strong>de</strong> las áreas a <strong>de</strong>sarrollar; dichas propuestas van <strong>de</strong> la mano a las problemáticas, en la medida que se<br />
plantearon y están expresamente dirigidas a darle solución <strong>de</strong> forma eciente, sin <strong>de</strong>sconocer el enfoque<br />
diferencial transversal en todas nuestras acciones y gestiones. Así mismo hemos construido una matriz con<br />
estas propuestas que nos permiten hacer un seguimiento a nuestras propias gestiones las cuales son<br />
rigurosamente evaluadas por las Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales <strong>de</strong> nuestro pueblo, Junta Directiva <strong>de</strong><br />
Ñatubaiyibarí; el <strong>de</strong>legado <strong>de</strong> las Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales, Representante Legal y los coordinadores,<br />
también nos ha permitido incluirlas en todas las herramientas mencionadas teniendo en cuenta que es lo que<br />
nosotros llamamos "la línea" <strong>de</strong> los Barí, que no es otra cosa que los parámetros y directrices marcadas por las<br />
Autorida<strong>de</strong>s y que <strong>de</strong>ben seguir todos sus integrantes.<br />
Tabla No. 19. Líneas <strong>de</strong> Acción Justicia Propia y Derechos Indígenas Barí.<br />
LINEA DE<br />
ACCIÓN<br />
Reconocimiento <strong>de</strong> la jurisdicción especial Barí, por po<strong>de</strong>r judicial<br />
Fortalecer el equipo <strong>de</strong> traducción jurídica para el Pueblo Barí.<br />
DESCRIPCIÒN<br />
Reconocimiento<br />
<strong>de</strong>l etnocidio<br />
por parte <strong>de</strong>l<br />
Estado<br />
Colombiano.<br />
1. Se buscará como objetivo primero que la Corte Interamericana <strong>de</strong> Derechos Humanos con<strong>de</strong>ne al Estado Colombiano<br />
por los hechos presentados con la Concesión Barco, reconozca públicamente la responsabilidad <strong>de</strong> los hechos ocurridos<br />
en ese entonces y ahora.<br />
2. Se instará al Centro <strong>de</strong> Memoria Histórica reconocer al Pueblo Barí como víctima <strong>de</strong>l Estado Colombiano y las<br />
Multinacionales Petroleras a través <strong>de</strong> un estudio cientíco serio sobre la victimización <strong>de</strong> la población vulnerable por<br />
compañías transnacionales con el aval <strong>de</strong>l Estado Colombiano y el alcance que <strong>de</strong>be enten<strong>de</strong>r en el tiempo la ampliación<br />
<strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> víctimas para lograr una reparación integral a partir <strong>de</strong>l conocimiento real y la dimensión <strong>de</strong>l daño que<br />
incluso hoy marca al país entero.<br />
3. Reconocimiento ocial por parte <strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> la República <strong>de</strong> las acciones presentadas antes y durante la<br />
exploración y explotación <strong>de</strong> recursos naturales, implementación <strong>de</strong> políticas dirigidas a trabajar en pro <strong>de</strong> las<br />
poblaciones indígenas que han sufrido este daño.<br />
4. Corte Constitucional que se pronuncie por primera vez <strong>de</strong> fondo, sobre las graves afectaciones no solo<br />
medioambientales, sino <strong>de</strong>l impacto cultural, social entre otros y <strong>de</strong>l Pueblo Barí, su cultura, pero también <strong>de</strong> los casos<br />
similares presentados en toda Colombia en don<strong>de</strong> ha predominado los intereses por la exploración y explotación <strong>de</strong><br />
recursos naturales, el enriquecimiento <strong>de</strong> multinacionales, el poco o nulo <strong>de</strong>sarrollo económico, cultural, social <strong>de</strong> las<br />
regiones en don<strong>de</strong> se extraen los recursos naturales.<br />
Gestión ante el Concejo <strong>de</strong> Estado por la responsabilidad <strong>de</strong>l Estado (Alternativa – Individual).<br />
207
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Continuación Tabla No. 19. Líneas <strong>de</strong> Acción Justicia Propia y Derechos Indígenas Barí.<br />
LINEA DE<br />
ACCIÓN<br />
DESCRIPCIÒN<br />
Proceso <strong>de</strong><br />
Reparación<br />
Colectiva e<br />
Individual – Ley<br />
<strong>de</strong> Víctimas<br />
1448 <strong>de</strong> 2011<br />
Cabe resaltar la importancia que el Estado Colombiano nos está dando, a la población vulnerable y víctima <strong>de</strong>l conicto<br />
armado, sin embargo la construcción <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> Reparación Colectiva y todo lo referente a la implementación <strong>de</strong> la Ley<br />
<strong>de</strong> Víctimas no pue<strong>de</strong> ser el objetivo <strong>de</strong> esta línea <strong>de</strong> trabajo, teniendo en cuenta que el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> dichos planes<br />
<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n <strong>de</strong> la voluntad política y administrativa para llevarlas a cabo, comprometer recursos públicos es el primer paso<br />
para una verda<strong>de</strong>ra reparación integral, materializando las propuestas incluidas en esta herramienta que el blanco ha<br />
llamado Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong>, involucrando al Pueblo Barí en todo momento con el objetivo <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar una capacidad instalada que<br />
nos prepare para asumir retos más importantes como la administración <strong>de</strong> la entidad territorial indígena que se impulsó a<br />
nales <strong>de</strong> 2014 con el Decreto Presi<strong>de</strong>ncial 1953 y al cual el Pueblo Barí perseguirá hasta consolidar.<br />
Nuestro objetivo a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> construir un plan <strong>de</strong> reparación colectiva con todo el acompañamiento institucional es<br />
llevarlo a cabo, para ello el compromiso <strong>de</strong> las Entida<strong>de</strong>s Territoriales, <strong>de</strong> las Instituciones Públicas a nivel Nacional,<br />
Regional y Local. Es fundamental, con recursos, con políticas articuladas a nuestros planes, con un proceso integrador y<br />
formativo que nos dé capacidad instalada en todas las áreas necesarias para consolidar nuestra autonomía y<br />
auto<strong>de</strong>terminación, no queremos quedarnos en planes y sueños, tampoco que otros se ocupen <strong>de</strong> nuestras<br />
responsabilida<strong>de</strong>s, las <strong>de</strong> nuestro pueblo.<br />
Todos esos sueños que nuestro pueblo persigue <strong>de</strong>s<strong>de</strong> siempre, es la protección <strong>de</strong> nuestro territorio, el libre ejercicio <strong>de</strong><br />
nuestros <strong>de</strong>rechos, costumbres, prácticas y en general nuestra cultura; queremos que dicha política social continúe y para<br />
ello queremos ser escuchados, en distintos escenarios y espacios, que permitan a uste<strong>de</strong>s conocer nuestra verdad,<br />
participar en la construcción <strong>de</strong> políticas para nosotros, nuestra educación, nuestra salud, nuestros ríos y montañas para<br />
aplicar el enfoque étnico y no caer en imposiciones o más daño cultural por la <strong>de</strong>scontextualización <strong>de</strong> las medidas que se<br />
<strong>de</strong>berían implementar en nuestro pueblo, para hacerlo <strong>de</strong> forma competente, correcta y que cumpla el objetivo <strong>de</strong> la<br />
misma.<br />
Estamos seguros <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l tema <strong>de</strong> víctimas que no hay mayor victimario que un gobierno o estado que solo se acuerda<br />
<strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la región para inundarlo <strong>de</strong> multinacionales, para extraer un combustible que ni siquiera el resto <strong>de</strong><br />
nuestros hermanos colombianos pue<strong>de</strong> disfrutar a precios preferenciales, pozos y campos petroleros levantados en<br />
nuestros sitios funerarios, en nuestras tierras, expropiadas cuando nos llamaban salvajes y nos cazaban como tal, ante<br />
una audiencia pública que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces silenciosa orquesta la <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong> nuestras selvas, el envenenamiento <strong>de</strong><br />
nuestros ríos, la <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong> nuestra cultura <strong>de</strong> nuestras vidas. Esto lo manifestamos porque no pue<strong>de</strong> un pueblo<br />
sentirse satisfecho con los blancos si estos crean políticas para asistir víctimas mientras victimizan a la población que<br />
habita en sus campos, sus montañas, a don<strong>de</strong> no llegan programas o acciones <strong>de</strong>l Estado, pero si las multinacionales u<br />
otros actores con intereses muy particulares sobre tierras ancestrales.<br />
El compromiso <strong>de</strong> trabajar articuladamente con todas las instituciones es vital, sin duda un trabajo interinstitucional que<br />
genera un mayor impacto, especialmente con organismos <strong>de</strong> control y vigilancia, se pedirá instaurar o restablecer<br />
contacto con todas las instituciones <strong>de</strong> la oferta pública con el objetivo <strong>de</strong> facilitar la implementación <strong>de</strong> planes y<br />
programas que hemos venido construyendo poco a poco y nos ha mostrado todo lo que estamos proyectando para po<strong>de</strong>r<br />
ejecutarlo con el mismo interés con el que se formuló, es importante articular una red <strong>de</strong> trabajo o mesa interinstitucional<br />
que quiera trabajar con el Pueblo Barí en lo referente a preservación y conservación medio ambiental o cultural.<br />
208
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Continuación Tabla No. 19. Líneas <strong>de</strong> Acción Justicia Propia y Derechos Indígenas Barí.<br />
LINEA DE<br />
ACCIÓN<br />
DESCRIPCIÒN<br />
Desactivación <strong>de</strong> Minas antipersonas.<br />
Inclusión <strong>de</strong>l Pueblo Barí como pueblo afectado por el conicto armado y el <strong>de</strong>splazamiento.<br />
Consolidación<br />
<strong>de</strong> Autonomía<br />
<strong>de</strong>l Pueblo Barí<br />
en la Entidad<br />
Territorial<br />
Indígena.<br />
Consi<strong>de</strong>ramos que a nivel organizativo hemos alcanzado gran<strong>de</strong>s avances, estos logros han requerido <strong>de</strong> un esfuerzo<br />
importante en la medida que nuestra Asociación <strong>de</strong> Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales no cuenta con una se<strong>de</strong> propia, ni tiene<br />
todas las herramientas necesarias para realizar gestiones <strong>de</strong> su índole, <strong>de</strong> igual forma no tenemos un ingreso<br />
permanente para suplir los gastos <strong>de</strong>l mantenimiento <strong>de</strong> una se<strong>de</strong> y su operatividad; aunque hemos podido realizar<br />
varios proyectos en don<strong>de</strong> nuestros lí<strong>de</strong>res y coordinadores adquieren un mínimo vital, también tenemos necesida<strong>de</strong>s<br />
personales como todo ser humano con una familia al igual en las comunida<strong>de</strong>s con mayor vulnerabilidad <strong>de</strong> Ñatubay y/o<br />
autorida<strong>de</strong>s tradicionales por la cual <strong>de</strong>be velar, gran parte <strong>de</strong> este trabajo y la lucha realizada es voluntaria en don<strong>de</strong> a<br />
veces no se cuenta con recursos para trasladarnos a Cúcuta u otro lugar para cumplir nuestros compromisos, esto<br />
representa sin lugar a dudas un obstáculo importante en la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> nuestro pueblo como en la<br />
subsistencia misma <strong>de</strong> la Asociación aunque muchas <strong>de</strong> nuestras labores van encaminadas a buscar el bienestar <strong>de</strong><br />
nuestro pueblo, tenemos serias diculta<strong>de</strong>s para avanzar en varios aspectos puntuales que requieren <strong>de</strong> una labor y<br />
recursos para realizarla satisfactoriamente.<br />
Cabe resaltar que somos optimistas <strong>de</strong> consolidar pronto la conformación <strong>de</strong> Entida<strong>de</strong>s Territoriales Indígenas, pero<br />
también que tenemos un reto enorme <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r a hacerlo bien, teniendo en cuenta la naturaleza <strong>de</strong> los recursos y el<br />
impacto que este ocasionaría en nuestras comunida<strong>de</strong>s, por ello resaltamos que el proceso <strong>de</strong> formación <strong>de</strong> esta Entidad<br />
<strong>de</strong>be iniciar cuanto antes con el apoyo <strong>de</strong>l Departamento Nacional <strong>de</strong> Planeación entre otras instituciones, con la<br />
capacidad <strong>de</strong> certicar nuestro contenido para po<strong>de</strong>r cumplir con todos los parámetros, aspecto y requisitos para la<br />
administración apropiada <strong>de</strong> estos recursos.<br />
Rechazamos completamente el papel <strong>de</strong> la iglesia católica en muchos aspectos, no po<strong>de</strong>mos continuar con su<br />
intervención en la aplicación <strong>de</strong> políticas públicas con fuertes componentes dogmáticos religiosos que está en contra <strong>de</strong><br />
nuestra cultura y percepción espiritual <strong>de</strong> la vida, no consi<strong>de</strong>ramos apropiado ni respetuoso el manejo que actualmente<br />
mediante su operador en educación y el acuerdo <strong>de</strong> la administración <strong>de</strong>partamental hacen <strong>de</strong> nuestros recursos en<br />
educación, la iglesia católica ha logrado afectar notablemente a dos comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> nuestro pueblo que incluso mina<br />
completamente la unidad e integridad <strong>de</strong>l Pueblo Barí en general, queremos instar a tomar parte <strong>de</strong> nuestra cultura a<br />
compartir conocimientos y a interactuar con nosotros, pero lucharemos incansablemente con las herramientas <strong>de</strong> la<br />
administración pública y jurídica para evitar que este tipo <strong>de</strong> situaciones continúen presentándose.<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
209
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
<strong>BARI</strong> ICHIDYI CHISAISAIMAIN ABAKDA ABA<br />
(Somos cultura que protege la vida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> nuestra cosmovisión)<br />
La cultura es todo lo que nos ro<strong>de</strong>a y vivimos a cada momento <strong>de</strong> nuestras vidas, es la base<br />
<strong>de</strong> nuestra existencia; la cultura es también compren<strong>de</strong>r cada norma, cada Ley, re operar y<br />
conocer sus funciones y espacios, la cultura es la existencia, el equilibrio y la regulación con el<br />
planeta: Es el conjunto <strong>de</strong> normas, costumbres y forma <strong>de</strong> vivir y compren<strong>de</strong>r cada uno <strong>de</strong> los<br />
reglamentos ambientales, espirituales <strong>de</strong> la naturaleza y <strong>de</strong>l hombre (comunidad Beboquira).<br />
El Decreto 2491 <strong>de</strong> 2009 que reglamenta parcialmente la Ley 397 <strong>de</strong><br />
1997, establece lo correspondiente al Patrimonio Cultural<br />
Inmaterial en Colombia. Este Decreto busca que el Estado y los<br />
diferentes entes territoriales creen un sistema <strong>de</strong> protección y<br />
promoción <strong>de</strong> la cultura, lo cual nos benecia a nosotros los Barí,<br />
que se conoce como PES (Plan Especial <strong>de</strong> Salvaguarda), a través <strong>de</strong><br />
este capítulo seguiremos los pasos para crear una Lista<br />
Representativa <strong>de</strong>l Patrimonio Cultural Inmaterial, para lo cual<br />
nosotros <strong>de</strong>bemos estructurar nuestras expresiones culturales en<br />
doce campos, según su Artículo octavo, pero la lista <strong>de</strong>be<br />
complementarse como lo dice el Artículo noveno, con elementos<br />
como la pertinencia, la representatividad, la relevancia, la<br />
naturaleza o i<strong>de</strong>ntidad colectiva, la vigencia, la equidad y la<br />
responsabilidad. Siguiendo esto presentaremos a continuación una<br />
lista que muestra la riqueza <strong>de</strong> nuestra cultura:<br />
A. Lenguas y Tradición Oral<br />
Según la norma <strong>de</strong>l lábado es el medio <strong>de</strong> expresión y comunicación<br />
<strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> pensamiento Barí y es el principal factor <strong>de</strong><br />
i<strong>de</strong>ntidad y unidad en nuestro pueblo. Ya por Ley.<br />
Los Barí somos orales hablamos más que lo que escribimos y es<br />
importante que no se pierda el Bariá porque nos han respetado siempre.<br />
1. Baría<br />
210
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
B. Organización Social<br />
Correspon<strong>de</strong> a los sistemas organizativos tradicionales, incluyendo el parentesco y la organización familiar,<br />
y las normas que regulan dichos sistemas.<br />
ABIBUM INSQUI TRUN (Organización Social Tradicional<br />
Barí)<br />
Dentro <strong>de</strong> la organización social Barí el gran or<strong>de</strong>nador es<br />
Sabaseba, le sigue Nushundou, los seres <strong>de</strong>l aire son los Ichicbarí,<br />
<strong>de</strong>spués vienen los Saymadoyi, encontramos también los seres <strong>de</strong>l<br />
agua o Taigbabiodyi, los seres <strong>de</strong> la tierra son Shumbraba, don<strong>de</strong><br />
también se ubican los que los lábado reconocen como Barí, pero<br />
que somos Ishtabadabiyiyibaing, los seres <strong>de</strong>l fuego son<br />
Arigbayu, seres <strong>de</strong> la Roca Oigba, seres <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los árboles<br />
Babicdama y los <strong>de</strong>l trueno son Bigdarin.<br />
ÑATUBAY IKAYTABAIBUMAÍN (Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales<br />
Territoriales BARÍ)<br />
2. ÑATUBAY ISHTAIQUEBRIMAIN: Dentro <strong>de</strong> los seres <strong>de</strong> la<br />
tierra estamos nosotros, que nos organizamos a partir <strong>de</strong> roles<br />
s o c i a l e s , e m p e z a n d o p o r e l Ñ a t u b a y ( C a c i q u e ) , q u e<br />
generalmente es hombre, el Ñatubay es un factor integrador, su<br />
función es or<strong>de</strong>nar, opinar. En ningún momento los Barí ven en el<br />
cacique a un juez, o a alguien que dá ór<strong>de</strong>nes e impone sanciones.<br />
Por el contrario, su presencia en el Bohío implica dirección y<br />
organización <strong>de</strong>l conjunto, su función es integradora. Su radio <strong>de</strong><br />
inuencia es el Bohío o bien, el sitio geográco que cubre la<br />
comunidad en la que resi<strong>de</strong>.<br />
Ñatubay AYARICACABUMAIN (Autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> apoyo)<br />
También están los Ñatubay <strong>de</strong> apoyo, que pue<strong>de</strong>n ejercerlo las<br />
211
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
mujeres, que son: Lubchi <strong>de</strong> (Caza y caminos), el Tay Abama (Ñatubay <strong>de</strong> pesca), Ñatubay <strong>de</strong> Soykay<br />
Baibeibain (construcción y mantenimiento <strong>de</strong>l bohío). Yeanumain son los guerreros que son todas las<br />
personas en la comunidad incluyendo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los niños hasta los ancianos, <strong>de</strong> estos sobresalen Aybaibeibain<br />
(lí<strong>de</strong>res <strong>de</strong> la palabra) y Ishtabiyiyibain (vigilantes <strong>de</strong>l territorio), son hombres y mujeres <strong>de</strong> la comunidad con<br />
ciertas actitu<strong>de</strong>s, Sadou (sabios), Shivabio (sabias) y miembros <strong>de</strong> la comunidad, cada uno <strong>de</strong> ellos tiene una<br />
función <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la comunidad.<br />
3. LUBCHI ABAMA: Existe esta autoridad en todas las comunida<strong>de</strong>s<br />
4. TAY ABAMA: Existe en todas las comunida<strong>de</strong>s. Esta autoridad también se conoce como Ishke Abama, es<br />
<strong>de</strong>cir el que se encarga <strong>de</strong> limpiar los caminos que llevan a las zonas <strong>de</strong> pesca.<br />
5. KAA BAIBEIBAIN ABAMA: Sólo está funcionando esta gura social en cinco comunida<strong>de</strong>s, lo que indica<br />
un riesgo <strong>de</strong> pérdida cultural. Pue<strong>de</strong>n existir varios con esta función <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una misma comunidad.<br />
6. YEANUMAIN ABAMA: Son los guerreros, personas escogidas para la <strong>de</strong>fensa territorial, hoy en día<br />
existen muy pocos, antes éramos todos. Para lograr ser un guerrero, <strong>de</strong>bía tener unos rituales, secretos,<br />
costumbres que son sólo <strong>de</strong> conocimiento interno.<br />
La familia<br />
7. Términos nominales <strong>de</strong> parentescos: Taigda - Papá; Abama - Mamá, Adacu - Hijo; Aika - Hija, Sashi -<br />
Niño; Ashara - Niña; Sari - Hermano; Ashira - Hermana; Abiobayna - Esposa; Asebá - Abuela; Sagyi - Abuelo;<br />
Tía por parte <strong>de</strong> papá - Naina Taigda Ashi; Tía por parte <strong>de</strong> Mamá - Naina Abama Ashi; Tío por parte <strong>de</strong> Papá -<br />
Naina Taigda Agbain; Tío por parte <strong>de</strong> Mamá - Naina Abama Agbaín; Primo - Shika; Prima - Naina Ashiaika.<br />
8. OGYIBARA: Son pactos Ogyiba, es <strong>de</strong>cir que se hacen entre personas que no tienen relación sanguínea.<br />
Entre estas personas si se pue<strong>de</strong> construir familias.<br />
9. SAGDOYIRA: Cuando hay relación sanguínea se llama pacto Sagdoyi, el cual se <strong>de</strong>termina por la línea <strong>de</strong>l<br />
hombre, <strong>de</strong> esta forma una mujer no pue<strong>de</strong> casarse con los hijos <strong>de</strong> sus hermanos, pero sí pue<strong>de</strong> casarse con<br />
los hijos <strong>de</strong> las hermanas (Iñashica), siempre y cuando el padre <strong>de</strong> los sobrinos no sea <strong>de</strong> la misma línea<br />
sanguínea que el hombre que preten<strong>de</strong> la mujer. Este pacto se mantiene hasta por 4 generaciones. Las<br />
personas que rompen el pacto Sagdoyi son castigados por la naturaleza; la naturaleza es la encargada <strong>de</strong><br />
ejercer la justicia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> nuestro pueblo.<br />
212
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
C. Conocimiento Tradicional Sobre la Naturaleza y el Universo<br />
Conocimiento que los grupos humanos han generado y acumulado con el paso <strong>de</strong>l tiempo en su relación con<br />
el territorio y el medio ambiente.<br />
Son muchos los conocimientos y sabidurías que el Pueblo Barí tiene sobre Ishta, que es el universo para<br />
nosotros. La mayoría <strong>de</strong> ellos no los po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir a los lábado, sin embargo en el capítulo Ser Barí <strong>de</strong> este<br />
Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> po<strong>de</strong>mos encontrar una estructuración nueva <strong>de</strong> toda nuestra historia, <strong>de</strong> nuestra forma<br />
tradicional <strong>de</strong> organizarnos y <strong>de</strong> la forma como Sabaseba nos indicó, las formas en que <strong>de</strong>bemos<br />
comportarnos los Barí para pervivir en nuestro universo. Lo que en ese capítulo encontraremos son una<br />
reseña <strong>de</strong> lo que las Autorida<strong>de</strong>s les ha permitido conocer a los Lábado y que ya ha aparecido en obras como<br />
las <strong>de</strong> Bruce Olson, Ángelo Neglia, Ortencia Galvis, entre otros.<br />
D. Medicina Tradicional<br />
LOGSA Conocimientos y prácticas tradicionales <strong>de</strong><br />
diagnóstico, prevención y tratamiento <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s<br />
incluyendo aspectos psicológicos y espirituales propios<br />
<strong>de</strong> estos sistemas y los conocimientos botánicos<br />
asociados.<br />
Secreto: La herramienta principal <strong>de</strong> la LOGSA o<br />
medicina tradicional, es el secreto, que es un tipo <strong>de</strong><br />
c a n t o e n d o n d e e l B a r í , i n v o c a l a s d i f e r e n t e s<br />
enfermeda<strong>de</strong>s, dolencias, heridas o condiciones que<br />
tiene la persona, que fueron puestas por un ser <strong>de</strong> la<br />
naturaleza para que abandone el cuerpo, a través <strong>de</strong> la<br />
esencia <strong>de</strong> las plantas medicinales, que fueron dadas<br />
por Sabaseba a los Barí para protegerse. Cualquier Barí<br />
pue<strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r el secreto. Se enseña a partir <strong>de</strong> los 8<br />
años en a<strong>de</strong>lante. Es educado por el Sadou y Shivabio.<br />
Actualmente, por las inuencias <strong>de</strong> los medios <strong>de</strong><br />
213
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
comunicación occi<strong>de</strong>ntales y la pérdida cultural (Transculturación), las nuevas generaciones han perdido<br />
interés por apren<strong>de</strong>r estas herramientas. Las comunida<strong>de</strong>s que más se han mantenido en esta práctica es la<br />
Barí Yeraro (parte alta <strong>de</strong>l territorio sagrado).<br />
La esencia <strong>de</strong> la medicina tradicional se obtiene <strong>de</strong> plantas medicinales, listaremos las más importantes, que<br />
se pue<strong>de</strong>n nombrar y que necesitan un programa para su protección y recuperación.<br />
1. Lo (tabaco): El manejo que le damos a esta planta es diferente al que hace el lábado. Su preparación<br />
esencialmente es recoger la hoja cuando se cae sola, el Barí lo siembra, para po<strong>de</strong>r recogerlo el hombre no<br />
pue<strong>de</strong> tener relación sexuales <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un mes antes. La preparación es un secreto <strong>de</strong> los Barí que no se pue<strong>de</strong><br />
contar. Tiene dos funciones, uno para superar los males y otra para fortalecer el cuerpo. Se utiliza para la<br />
diarrea, la ebre, el dolor <strong>de</strong> cabeza, dolor <strong>de</strong> espalda, dolor <strong>de</strong> estómago, problemas respiratorios,<br />
inamaciones, para las convulsiones. Actualmente es difícil encontrar la planta en las comunida<strong>de</strong>s y se<br />
necesitan semillas.<br />
2. Dabacaraka (hojas <strong>de</strong> árbol balsa): Tradicionalmente era la planta más importante antes <strong>de</strong> que<br />
Sabaseba trajera el tabaco. Se utiliza para lo mismo que el tabaco.<br />
3. Mashu Aka (Hoja <strong>de</strong> Yuca): Los Barí los consi<strong>de</strong>ran familia <strong>de</strong>l Tabaco. Es utilizado cuando no hay tabaco.<br />
Se usa para las mismas dolencias que sirve el tabaco.<br />
4. Bishinduashi (Rama <strong>de</strong> Palo Sangro): Nosotros los Barí lo usamos para curar la picadura <strong>de</strong> Pito<br />
(Lesmaniasis). Cuando se corta la rama esta sangra y el líquido lo usamos para <strong>de</strong>sinfectar la herida <strong>de</strong> la<br />
picadura <strong>de</strong>l pito como un ungüento. En el Pueblo Barí aún es muy usado.<br />
5. Yanten: Usamos ésta planta para curar heridas o se toma cuando se tiene malestares generales como<br />
ebre. Lo i<strong>de</strong>nticamos como un antibiótico. Esta planta se está perdiendo en nuestro territorio.<br />
6. Dancuseugba (No tiene traducción al español): Es una fruta medicinal que se come, se realiza<br />
limpieza <strong>de</strong>l sistema digestivo y <strong>de</strong>sparasitar. Sería consi<strong>de</strong>rado como una purga para los occi<strong>de</strong>ntales. Se<br />
encuentra en la selva <strong>de</strong> nuestro territorio.<br />
7. Ocshibokbow (higuerón): Es usado por el Pueblo Barí como un <strong>de</strong>sparasitante. Se encuentra en todo el<br />
territorio sagrado. La ma<strong>de</strong>ra sirve para encerrar casa y otros usos tradicionales.<br />
214
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
8. Shraqui (No tiene traducción para los occi<strong>de</strong>ntales): La planta es usada en el Pueblo Barí para limpiar<br />
los dientes y mitigar el hambre. Se encuentra en todo el territorio. Es sembrado por nosotros.<br />
9. Kraña (Árbol <strong>de</strong> caraña): Es usado como ungüento para dolores musculares, dolores <strong>de</strong> cabeza,<br />
diarrea, cortadas, vómito y terapia respiratoria. Se usa también para curar las picaduras <strong>de</strong> culebra. Aparte<br />
<strong>de</strong> su uso medicinal, es usada como elemento carburante para que el fuego no se apague con el viento. Pue<strong>de</strong><br />
durar días, hasta semanas. También, es usado como un protector <strong>de</strong> la comunidad ante temblores y vientos<br />
fuertes. Se encuentra muy escasa. En la parte baja <strong>de</strong>l territorio sagrado no se encuentra.<br />
10. Loay (Vick Vaporu silvestre): Su olor es fuerte, se usa como vaporizante para curar diarreas, dolor <strong>de</strong><br />
cabeza, mareo, el asma, abre las vías respiratorias, se usa como repelente para los mosquitos. A<strong>de</strong>más<br />
mezclado con el Kraña se usa en punta y en la parte trasera <strong>de</strong> las echas para que no se quiebre y tenga<br />
fuerza cuando echa a un animal.<br />
11. Bakú (Arbor <strong>de</strong> Abarco): Se usa para torniquetes en fracturas, también para vendar heridas.<br />
12. Ainogba: El fruto se usa para sanar granos. La savia se usó para curar el sarampión traído por el lábado,<br />
ya que se usaba para sanar cualquier tipo <strong>de</strong> brotes (Lagchi). Cuando se toma, sirve para limpiar el estómago<br />
y los pulmones.<br />
13. Achikiña o Bisou: Se usan para la picadura <strong>de</strong> serpientes y raya (Be).<br />
14. Saig (totumo): Se usa como ungüento para la curación <strong>de</strong> cualquier tipo <strong>de</strong> llagas. Se usa para las<br />
manchas y cicatrices, sirve también para curar la "culebrilla".<br />
15. Boybocba: Semilla <strong>de</strong> un árbol <strong>de</strong> la familia <strong>de</strong>l cedro que fue sembrado por los saimadoyi y solo ellos<br />
conocen el método para sembrar y el origen <strong>de</strong> la planta, nosotros los Barí solo vamos a recolectarlo en las<br />
épocas <strong>de</strong> verano. Se utiliza el mesocarpo para hacer hervidos que sirve para la bronquitis y la neumonía.<br />
16. Baquí (Barbasco): Planta <strong>de</strong> raíces largas que son difíciles <strong>de</strong> arrancar. La utilizan las mujeres Barí para<br />
pescar pues adormece los peces por un tiempo <strong>de</strong> 10 a 20 minutos y son más fáciles <strong>de</strong> atrapar.<br />
Medicinalmente se usa para el dolor <strong>de</strong> muela, la culebrilla y <strong>de</strong>más enfermeda<strong>de</strong>s cutáneas, pues sirve para<br />
eliminar la rasquiña. Es una especie <strong>de</strong> analgésico natural. Es una planta que hoy en día es difícil <strong>de</strong> conseguir<br />
en la mayoría <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s, por lo que ha disminuído su uso en la pesca y medicinalmente.<br />
215
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Otros elementos <strong>de</strong> la Medicina Tradicional:<br />
17. Sarikbain (Diente <strong>de</strong> pez guabina): Es usado por el Pueblo Barí para el dolor <strong>de</strong> cabeza, untándolo<br />
con ají y se inyecta en la frente <strong>de</strong>l adolorido. En los niños se usa para que no tengan rabia o comportamiento<br />
acelerado (rabia).<br />
18. Iyicain (Fisuras en la pierna): Son suras o cortadas en la pierna o todo el cuerpo a través <strong>de</strong> un cuchillo<br />
<strong>de</strong> piedra o hueso con el n <strong>de</strong> limpiar la sangre ante dolores musculares, calambres o entumecimientos. Las<br />
cortadas permiten <strong>de</strong>sangramiento controlado. También se usa para el cansancio y el fortalecimiento <strong>de</strong>l<br />
cuerpo. Se usa también para los hongos en el pie o conocido por el lábado como pie <strong>de</strong> atleta.<br />
19. Bagyi (Miel) Shiranbag (<strong>de</strong> abeja angelita): Se usa con nes respiratorios, faríngeo, dolor <strong>de</strong><br />
garganta, expectorante, para calmar la tos y las arritmias cardiacas.<br />
20. Bagyi <strong>de</strong> Airain: Se utiliza principalmente para el dolor <strong>de</strong> garganta.<br />
21. Bagyi ahbrugbi (miel <strong>de</strong> brugbi): Es para eliminar cualquier enfermedad <strong>de</strong> forma inmediata, es muy<br />
difícil <strong>de</strong> conseguir, sólo lo consiguen las personas <strong>de</strong> corazón puro, que no tiene contacto sexual con la mujer<br />
y que solo tiene una pareja. Se encuentra en las partes altas y con rocas.<br />
22. Saibangba (hormiga arriera): Sirve para aliviar el dolor <strong>de</strong> cabeza por medio <strong>de</strong> la picadura en la<br />
frente <strong>de</strong>l adolorido. Así mismo, junto a la Sarikbain se usa para calmar la rabia <strong>de</strong> los niños.<br />
23. Baishinshi (miel <strong>de</strong> una abeja especial <strong>de</strong>sconocida): La persona que la consigue no se pue<strong>de</strong> reír,<br />
sirve para evitar las enfermeda<strong>de</strong>s, quien la toma no sufrirá jamás <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s graves.<br />
E. Producción Tradicional<br />
Conocimientos, prácticas e innovaciones propias <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s locales relacionados con la producción<br />
tradicional agropecuaria, forestal, pesquera y la recolección <strong>de</strong> productos silvestres, y los sistemas<br />
comunitarios <strong>de</strong> intercambio.<br />
En el tema <strong>de</strong> siembra, Sabaseba mandó a Nushundou y Bujtuni a enseñarnos las prácticas <strong>de</strong> la siembra,<br />
sobre todo que es la palabra en Bariá la que facilita que se <strong>de</strong>n los alimentos, al nalizar la tar<strong>de</strong> nosotros nos<br />
reunimos tradicionalmente y hablamos sobre aquello que necesitamos para comer y estos seres tomaban<br />
216
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
nuestra palabra y hacían que se dieran los cultivos. Ellos con el tiempo enseñaron a los hombres como la<br />
palabra en Baría hacía que los cultivos se dieran <strong>de</strong> la mejor forma. La ventaja <strong>de</strong>l hombre sobre la<br />
producción antiguamente residía en que el sí podía salir <strong>de</strong> la Ka e interlocutar con los seres <strong>de</strong> la selva,<br />
quienes les enseñan todo lo necesario para la supervivencia.<br />
24. Brocba likan: Es el sistema <strong>de</strong> siembra <strong>de</strong>l brocba (plátano), es nuestro principal alimento, que se<br />
consume a diario. El brocba fue el primer alimento que nos trajo Sabaseba, nos <strong>de</strong>jó la semilla ya sembrada,<br />
Nushundou aplanó la tierra y nos enseñó en qué lugar <strong>de</strong>bíamos sembrarlo y el cómo hacerlo. El brocba<br />
<strong>de</strong>termina dón<strong>de</strong> se va a hacer la siembra <strong>de</strong> los otros alimentos, se<br />
busca que sea en sitio plano, don<strong>de</strong> haya arena y tierra negra, que sea<br />
bastante húmedo porque el plátano necesita mucha agua; se siembra<br />
alejado <strong>de</strong> la Ka para que la mujer no afecte el alimento cuando tiene<br />
el período. Se siembran aproximadamente a un metro <strong>de</strong> distancia<br />
una planta <strong>de</strong> la otra, aunque la distancia se calcula con el<br />
conocimiento que enseñan los Sadou (ancianos varones), Los<br />
hombres y las mujeres recogen y cargan el plátano. Este cultivo aún<br />
pervive tradicionalmente en la mayoría <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s,<br />
exceptuando dos o tres comunida<strong>de</strong>s.<br />
25. Mashu agdakan: Es el sistema <strong>de</strong> siembra <strong>de</strong> la Mashu (yuca), es<br />
un importante alimento <strong>de</strong> nuestra dieta diaria, se siembra a unas dos<br />
o tres horas <strong>de</strong> camino a pie, pues tiene que estar lejos <strong>de</strong> la Ka, pues<br />
cuando la mujer tiene el período se daña o muere el cultivo. La mujer<br />
no pue<strong>de</strong> tocar, ni partir la yuca porque se daña y le sale un gusano<br />
que daña la Mashu o su cultivo. Si uno cuida el cultivo este pue<strong>de</strong><br />
durar hasta cinco años. Tradicionalmente los hombres son los que<br />
siembran y resiembran, la recogen las mujeres <strong>de</strong> cualquier edad y los<br />
niños; el hombre las acompaña, se recolecta en la mañana o en la<br />
tar<strong>de</strong> cuando no este Ña (el sol), las mujeres y los niños varones sacan<br />
la Mashu <strong>de</strong> la tierra, las mujeres las colocan en los canastos que son<br />
cargados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la frente, los niños las amarran y las llevan<br />
arrastradas. Este cultivo aún pervive tradicionalmente en la mayoría<br />
217
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
<strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s, exceptuando dos o tres comunida<strong>de</strong>s.<br />
26. Ouwa agdakan: Es el sistema <strong>de</strong> siembra <strong>de</strong>l Ouwa (ñame), se recoge en tiempo <strong>de</strong> verano,<br />
especialmente en junio y en enero. Hay dos tipo <strong>de</strong> Ouwa, el blanco que se siembra <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el tallo y el otro es el<br />
<strong>de</strong> color "morado" que se siembra es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la raíz, este último tiene que enterrarse profundamente. El Ouwa<br />
se siembra entre en la yuquera o entre la platanera, en la yuquera se extien<strong>de</strong> en el piso, en la platanera crece<br />
hacia arriba el tallo. En el verano las hojas se secan y nos indican que es el tiempo <strong>de</strong> comerlo. Este cultivo aún<br />
pervive tradicionalmente en la mayoría <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s, exceptuando dos o tres comunida<strong>de</strong>s.<br />
27. Shanshi likan: Es el sistema <strong>de</strong> siembra <strong>de</strong> la Shanshi (ahuyama), se siembra cuando no sea temporada<br />
<strong>de</strong> lluvia, en verano, se siembra al mediodía para que no se dañe, que no se ponga blanda ni pierda el sabor.<br />
Se siembra al lado <strong>de</strong> la yuquera o <strong>de</strong>l plátano, como todas los cultivos se daña ante la presencia <strong>de</strong> una mujer<br />
con el período. Se dá en todas las comunida<strong>de</strong>s. Aproximadamente se siembra en Julio y se recoge en Enero.<br />
La recogen las mujeres y los hombres <strong>de</strong> todas las eda<strong>de</strong>s.<br />
28. Lore likan: Lore es el ají, se siembra cerca <strong>de</strong> la yuquera o <strong>de</strong> la platanera, al lado <strong>de</strong>l tronco seco <strong>de</strong><br />
cualquier árbol, comúnmente <strong>de</strong> árboles que se hayan tumbado para hacer la yuquera o platanera. Las hojas<br />
se utilizan en la medicina tradicional, es protector <strong>de</strong> la Ka cuando se cocina, para eso nos lo dio Sabaseba. Es<br />
un ají gran<strong>de</strong>, diferente al que vemos que utiliza el lábado. Tiene la misma prohibición <strong>de</strong> las mujeres. Sólo lo<br />
recogen hombres y mujeres que no se afecten al tocarlo.<br />
29. Nankadu likan: Nankandu es la piña, se siembra en zonas montañosas, en don<strong>de</strong> no pegue tanto el sol<br />
y don<strong>de</strong> sea más frio que el clima normal <strong>de</strong>l sector, generalmente en comunida<strong>de</strong>s don<strong>de</strong> haga frio, en sitios<br />
conservados y <strong>de</strong> difícil entrada. La piña es <strong>de</strong> don<strong>de</strong> nos creó Sabaseba, es un alimento sagrado, cuando se<br />
come, porque no se cocina, se <strong>de</strong>be hacer callado, no se pue<strong>de</strong> reír.<br />
30. Batchiba likan: Es el sistema <strong>de</strong> siembra <strong>de</strong> la caña <strong>de</strong> azúcar, Sabaseba lo entregó en medio <strong>de</strong> los Istenchi<br />
(rastrojo) para que nosotros lo recogiéramos y lo sembráramos, se <strong>de</strong>ja un sitio cerca <strong>de</strong> la yuquera para<br />
sembrarla, se siembra en la hora <strong>de</strong>l día cuando sale el sol y está más caliente en verano para que el sabor sea más<br />
dulce. Nosotros sólo la preparamos en forma sencilla en jugo o bebida caliente, pero lo más tradicional es comerlo<br />
sin ninguna preparación; nosotros no preparamos guarapo ni ninguna fermentación con las plantas.<br />
31. Kra likan: Es el método <strong>de</strong> siembra <strong>de</strong>l algodón, al igual que el plátano Sabaseba lo <strong>de</strong>jo en la orilla para<br />
que el Barí lo recogiera, se siembra en la orilla <strong>de</strong> árboles caídos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los yucales o las plataneras, pero<br />
218
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
también se siembra alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> Ka (Bohío), se siembra en tiempo <strong>de</strong> invierno, se recoge cuando se seca, <strong>de</strong>l<br />
fruto brota el algodón. Es esencial para nuestra i<strong>de</strong>ntidad porque con el hacemos los hilos con que tejemos la<br />
falda (Lugdu) y Tarigba (Guayuco), <strong>de</strong> igual forma también se podía utilizar para el cor<strong>de</strong>l <strong>de</strong>l arco. Hoy en día<br />
se siembra muy poco porque por la pérdida territorial se hace difícil conseguir las semillas propias, ante la<br />
falta <strong>de</strong> estos, nosotros hemos acudido a la compra <strong>de</strong> hilos lavados o al reciclaje <strong>de</strong> los hilos <strong>de</strong> ropa donada<br />
a la comunidad.<br />
32. Darigba: Es el cacao que todos conocemos, no pue<strong>de</strong> ser consumible por la mujer, se recoge por el<br />
hombre y la mujer, se siembra al lado <strong>de</strong> los ríos en tiempo <strong>de</strong> invierno y cuando la luna esta menguan para<br />
que dé más cosecha. La semilla en estos momentos está muy escasa.<br />
Recoleccion <strong>de</strong> Frutos Silvestres<br />
Generalmente los frutos silvestres son bajados <strong>de</strong> los arboles por parte <strong>de</strong>l hombre ya que él tiene las<br />
herramientas necesarias, se hace al momento <strong>de</strong> ir a la caza o la pesca. El transporte lo realiza los niños, los<br />
jóvenes y las mujeres usualmente, solo lo transporte el hombre cuando ha recogido el fruto estando solo.<br />
1. Aricogba: Es una semilla <strong>de</strong> palma autóctona <strong>de</strong>l Catatumbo es un fruto ver<strong>de</strong> y negro cuando ya madura,<br />
se recoge durante el día y sirve para alimentarse hervido o soleado.<br />
2. Aratogba: Viene <strong>de</strong> la palma leche, se recoge cuando está <strong>de</strong> color amarillo claro, se recoge en verano y<br />
se cocina con agua hervida y se consume al enfriarse, se utiliza como pasaboca. La semilla se machaca en una<br />
piedra con hendidura pues es muy fuerte y se come la pulpa que es parecido a la <strong>de</strong>l coco.<br />
3. Baró: Fruto que viene <strong>de</strong>l cedro blanco, es la fruta que cosecha y consume los Bigdarin, es <strong>de</strong> color<br />
amarilla, se preere recoger cuando cae al agua <strong>de</strong> lagunas o ríos. Se recoge en verano porque en invierno<br />
los bigdarin los protegen, estos frutos nos permiten encontrar animales como la lapa, tortuga, ñeque,<br />
venado, pues es su alimento preferido y nos sirve <strong>de</strong> guía en la caza.<br />
4. Mitri: Fruto que viene <strong>de</strong> la palma velluda, se recoge cuando está morado en tiempo <strong>de</strong> invierno, los<br />
encargados <strong>de</strong> recoger son los niños y jóvenes, se consume crudo, no lo pue<strong>de</strong>n consumir las mujeres<br />
embarazadas y está relacionado con la dureza <strong>de</strong> los dientes.<br />
5. Oiba: Fruto que viene <strong>de</strong> una palma silvestre <strong>de</strong>l Catatumbo que se dá en verano y se recoge en invierno. El<br />
fruto es <strong>de</strong> color ver<strong>de</strong> o morado ambos se utilizan para el consumo; cuando es ver<strong>de</strong> el mesocarpo es blanda<br />
219
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
cuando es morado es dura pero dulce. El fruto se presenta por todo el tallo <strong>de</strong> la palma.<br />
6. Shucocba: Fruto proveniente <strong>de</strong>l árbol autóctono <strong>de</strong> nuestra selva, se recoge cuando está morado en el<br />
primer verano <strong>de</strong>l año.<br />
7. Bacó: Es un fruto que se saca <strong>de</strong> una planta baja, <strong>de</strong> hojas largas como la <strong>de</strong> la caña y anchas como la <strong>de</strong><br />
cacao, son alimentos <strong>de</strong> la paloma y arrendajo, se recoge cuando está <strong>de</strong> color morado al interior es<br />
naranjado, nace por el estiércol <strong>de</strong> pava y otras aves silvestres. Para cocinarlos se envuelven en una hoja <strong>de</strong><br />
bijao y se hierve.<br />
8. Otrocba: Nace <strong>de</strong> un árbol autóctono, el fruto se recoge entre Marzo y Abril es <strong>de</strong> color marrón, es un fruto<br />
pequeño. Se come crudo. Es el fruto que consumen los loros.<br />
9. Ataintainbay: Es cacao silvestre, más pequeño que el cacao normal, también se diferencia porque el fruto<br />
es espinoso, no se siembra sino se recolecta al lado <strong>de</strong> las quebradas y caños. El fruto aparece cuando hay<br />
buena temporada <strong>de</strong> Biraira (ranas), pues <strong>de</strong> esta toma los nutrientes que hace que aparezca mucho fruto y<br />
que sepa mejor este cacao tradicional. Se recoge en invierno.<br />
Producción Pesquera<br />
Los peces autóctonos <strong>de</strong> los auentes <strong>de</strong>l Iquibogyi y Dabogyi son<br />
una base fundamental <strong>de</strong> nuestra alimentación. Los peces<br />
aparecen con la caída <strong>de</strong>l gran árbol Asa, nacieron <strong>de</strong> la corteza<br />
que se soltó en el golpe contra el suelo, al igual que todos los<br />
animales y reptiles <strong>de</strong>l agua.<br />
1. Kiró: Es un sistema <strong>de</strong> pesca colectiva, que el Barí <strong>de</strong>scubrió con<br />
su ingenio y sabiduría hace muchas lunas, que fortalece nuestra<br />
vida comunitaria. Se realiza en temporada <strong>de</strong> verano en los<br />
auentes gran<strong>de</strong>s, se realiza en invierno en los auentes<br />
pequeños, <strong>de</strong>pendiendo siempre <strong>de</strong> que haya subienda <strong>de</strong> peces.<br />
El encargado <strong>de</strong> la Kiró es el Tay Abama quien ante todo <strong>de</strong>be pedir<br />
permiso a los Taigbabiodyi o seres <strong>de</strong>l agua. Tay Abama sale<br />
primero a mirar el río en la madrugada el día que se haya <strong>de</strong>cidido<br />
en la comunidad, si es necesario arregla el camino y <strong>de</strong>termina la<br />
220
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
ruta que se va a tomar, que sea la más a<strong>de</strong>cuada para todos y que no haya peligros. Se sale cuando el sol está<br />
en su punto más alto. El Tay Abama escoge un lugar angosto y <strong>de</strong> poca profundidad, también don<strong>de</strong> haya<br />
muchas piedras <strong>de</strong> tamaño mediano según nuestra consi<strong>de</strong>ración; cuando no hay sucientes piedras se hace<br />
uso <strong>de</strong> palos, bejucos y palmas. La Kiró se basa en dos represas, construidas en piedras y palos, que se<br />
compacta con hojas <strong>de</strong> biao para que no se escapen los peces, se hacen dos represas para formar un largo<br />
estanque. En la parte superior se harán los hombres y los niños que pescaran con chuzos, arcos y las mujeres,<br />
con la participación <strong>de</strong> las niñas, en la parte inferior <strong>de</strong> la corriente, y atrapan sobre todo los bocachichos con<br />
la mano. Hay que aclarar que tradicionalmente los Barí tenemos la capacidad <strong>de</strong> corregir la refracción visual<br />
en el agua, no siempre necesitamos introducirnos para pescar. Las mujeres se encargan <strong>de</strong> arreglar los peces<br />
(quitar las escamas y las tripas). Los hombres antes <strong>de</strong> ir a la pesca, incluyendo los niños, recogen Menda<br />
(bejuco <strong>de</strong> camiri) que se pela la corteza y se utiliza como cordal a la cintura, en don<strong>de</strong> se colocará lo pescado.<br />
Tradicionalmente al regresar a la comunidad se realiza dunku por la ruta que haya <strong>de</strong>cidido Tay Abama, hoy<br />
en día la dunku se realiza solo en las asambleas generales <strong>de</strong> la Ñatubaiyibari.<br />
2. Batkiaja Taiaqui iagdaconi: Primero se revisa don<strong>de</strong> hayan bastantes peces, se echa el batki (barbasco)<br />
para adormecerlos. Dependiendo <strong>de</strong> las necesida<strong>de</strong>s es la cantidad que se echa en el agua, se usa tanto en<br />
río como en estanques <strong>de</strong> agua como en las cuevas. Se utiliza también para adormecer el caimán y po<strong>de</strong>rlo<br />
cazar. Como ya señalamos hoy en día es difícil encontrar esta planta, por lo que se ha <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> practicar en<br />
muchas comunida<strong>de</strong>s.<br />
Forestal<br />
A continuación <strong>de</strong>scribiremos los árboles que son esenciales en diferentes elementos <strong>de</strong> nuestra cultura con<br />
los cuales la sociedad en general pue<strong>de</strong> i<strong>de</strong>nticarnos. Señalaremos estos árboles según la actividad<br />
productiva.<br />
1. Bakú: Árbol <strong>de</strong> abarco, <strong>de</strong> este se toma para hacer cuerdas, que se usan para amarres <strong>de</strong> las esteras; los<br />
amarres <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l bohío. También, para transportar los animales cazados. Un uso muy importante es para<br />
cargar los niños en la espalda y para amarrar los canastos y ser cargados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la frente.<br />
Ka, <strong>de</strong>scribiremos los árboles esenciales para la estructura en construcción <strong>de</strong> los diferentes tipos <strong>de</strong> bohío en<br />
el Pueblo Barí.<br />
2. Menda (Cameri): Es un bejuco pequeño que se adhiere a otros árboles, lo usamos para los amarres<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los Ka.<br />
221
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
3. Karicka: Conocido como árbol <strong>de</strong> cañahuate, se usa para las<br />
bases <strong>de</strong> los bohíos, se usa porque es fuerte, durable y resistente.<br />
Son el corazón <strong>de</strong>l bohío.<br />
4. Asagbogba: Se usa para los ejes horizontales.<br />
5. Quequí: Son los ejes que forman la pared que van<br />
verticalmente y se entrecruza con los Asabogba y Losorokba, son<br />
sobre los que se van a sostener las palmas.<br />
6. Losorokba: Es un árbol que se <strong>de</strong>ja rajar para hacer varillas<br />
<strong>de</strong>lgadas y largas, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> exibles, que se pue<strong>de</strong>n doblar sin<br />
romper, se convierten en la protección <strong>de</strong> la palma, el que permite<br />
tupir la pared con la palma.<br />
7. Brirobogba: Se usa el tronco para unir a karicka con Quequí.<br />
8. Birogshi: Se usa para hacer una especie <strong>de</strong> repisa superior en<br />
medio <strong>de</strong> los bohíos don<strong>de</strong> se pondrán las esteras y las echas.<br />
9. Shincoshu: Es un bejuco grueso y fuerte que se utiliza para<br />
amarrar el eje superior horizontal con los verticales, unirá todos<br />
los materiales en la parte superior y es el que le dá fortaleza a la<br />
unidad <strong>de</strong> los Ka.<br />
Ahora veremos los materiales según el tipo <strong>de</strong> bohío.<br />
Ÿ<br />
Abrubunkay<br />
10. Abrubun: Palma Rapatia<strong>de</strong>ra que se usa para el cubrimiento<br />
<strong>de</strong> las pare<strong>de</strong>s. Se consigue en lo profundo <strong>de</strong> la Itenchi (montaña)<br />
y <strong>de</strong> los Yeraro (los <strong>de</strong> las montañas). Este material es más típico<br />
en los Ka <strong>de</strong> la parte alta, tenemos el ejemplo más claro en el<br />
Abrubunkay <strong>de</strong> Bridicayra, que a<strong>de</strong>más aún tiene un uso<br />
tradicional.<br />
222
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Ÿ<br />
Soykay<br />
11. Soy: Es una palma <strong>de</strong> hojas más pequeñas que se usa para el cubrimiento <strong>de</strong> las pare<strong>de</strong>s. Se consigue en<br />
lo profundo <strong>de</strong>l Kandaro (en la selva tupida). Es un material que se usaba típicamente en los bohíos <strong>de</strong> la parte<br />
baja <strong>de</strong>l territorio. El ejemplo es el bohío <strong>de</strong> Ocbabuda. Hoy en día es difícil <strong>de</strong> conseguir esta palma.<br />
Ÿ<br />
Cucdakay<br />
12. Cucda: Hojas un poco más largas que las <strong>de</strong> Soy pero más amplia que las <strong>de</strong>más. El tallo <strong>de</strong> la palma es<br />
parecido a la palma <strong>de</strong> coco. Encontramos un bohío <strong>de</strong> este material en Ichirrindacayra. Es un material típico<br />
<strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s más altas <strong>de</strong>l Pueblo Barí. Es difícil <strong>de</strong> conseguir para las primeras comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />
parte alta, las que se ubican en la parte más alta aún lo pue<strong>de</strong>n conseguir con cierta facilidad.<br />
F. Técnicas y Tradiciones Asociadas a la Fabricación <strong>de</strong> Objetos<br />
Artesanales<br />
Compren<strong>de</strong> el conjunto <strong>de</strong> tradiciones familiares y comunitarias asociadas a la producción <strong>de</strong> tejidos,<br />
cerámica, cestería, adornos y en general, <strong>de</strong> objetos utilitarios <strong>de</strong> valor artesanal.<br />
Pinturas Rituales<br />
1. Tugda: Achote, sirve para colorear los hilos que se usan en las faldas y guayucos, se unta a los niños <strong>de</strong> los<br />
pies hasta la rodilla para que crezcan más rápido.<br />
2. Mamayogba: Es un fruto <strong>de</strong> color gris por fuera, se machaca con Trigcogbay (palo cualquiera) y <strong>de</strong> él sale<br />
un líquido transparente que cuando se unta con el tiempo se convierte en color negro. Se usa para pintar la<br />
cara, no se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir para qué momentos especiales se usa, porque hace parte <strong>de</strong> los conocimientos<br />
ancestrales que no se pue<strong>de</strong>n transmitir. Lamentablemente hoy en día casi no se utiliza, solamente en<br />
marchas y eventos especiales.<br />
3. Bue: Es una concha <strong>de</strong> un fruto <strong>de</strong> color violeta oscuro. Se extrae el color sumergiendo en agua la concha<br />
durante una noche para que se diluya el color.<br />
4. Kúa: (petróleo): Se utiliza para pintar el cuerpo cuando hay una lucha, antes en la guerra hoy en día en las<br />
protestas o marchas. Sirve para pintar los hilos <strong>de</strong> negro que adornan las echas. Se usaba para curar el que<br />
que sostiene la punta móvil <strong>de</strong> las lanzas usadas en la cacería.<br />
223
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Objetos Artesanales Barí<br />
1. Ishda (Canasto): Es un recipiente para transportar alimentos principalmente. Se hace a partir <strong>de</strong> un tejido a<br />
base <strong>de</strong> menda (bejuco) que es una planta trepadora que se obtiene en la profundidad <strong>de</strong> la selva, la noche<br />
anterior se <strong>de</strong>ja en agua o en lugar con mucha humedad para hacerlo manejable, <strong>de</strong>spués se pela y se corta por<br />
la mitad sacando el corazón que se encuentra en la cavidad interna. Con este material se hace un tejido<br />
tradicional. Hay tres tipos <strong>de</strong> canasto: Shuba: es más tupida, no tiene huecos<br />
sirve para guardar materiales y adornos <strong>de</strong> la mujer y el hombre; Otrugda se<br />
diferencia por tener la boca <strong>de</strong>l canasto más angosto, su uso más típico es<br />
para transportar alimentos; Ishda es el canasto más gran<strong>de</strong> y <strong>de</strong> boca más<br />
ancha su principal uso es para transportar la yuca, o alimentos más pesados.<br />
2: Ocbay Cunacaimain (Cintillo): Se hace con Ocbay (palma iraca), tiene<br />
forma <strong>de</strong> balaca, se usa <strong>de</strong> adorno en la frente como parte <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad.<br />
Hoy en día sólo se usa en marchas, como la <strong>de</strong> 2006, ya no es muy común en<br />
las comunida<strong>de</strong>s.<br />
3. Lugdu (Falda): Este material es hecho <strong>de</strong> algodón, solamente lo teje la<br />
mujer, es para su uso diario, tradicionalmente la empezaban a utilizar<br />
cuando le llegaba a la joven la regla. Generalmente se realizaba Lugdu,<br />
Sacan en la comunidad para entregarle la falda.<br />
4. Tarigba: Es el guayuco para uso <strong>de</strong> los varones, se hace <strong>de</strong> algodón. Hay<br />
dos formas <strong>de</strong> que el hombre consiga el Tarigba, uno por medio <strong>de</strong> la familia<br />
y otro en los encuentros <strong>de</strong>l pacto <strong>de</strong> la echa. Se le entrega el primer<br />
Tarigba a los 11 años aproximadamente.<br />
5. Karin: Es el arco hecho <strong>de</strong> Techi (macana), se usa para la cacería y la<br />
guerra. Tiene tres formas primordiales <strong>de</strong> elaborar, el primero es Karin es el<br />
más gran<strong>de</strong>, tiene más potencia y se <strong>de</strong>be tener fuerza para po<strong>de</strong>r lanzar, es<br />
para los adultos, su cor<strong>de</strong>l se hace con que, es especial para las gran<strong>de</strong>s<br />
presas o cazar a larga distancia. El segundo es Boy Karin, con cor<strong>de</strong>l <strong>de</strong><br />
que, sobretodo es para uso <strong>de</strong> los Sadou, especícamente para la pesca, y<br />
para la cacería <strong>de</strong> presas pequeñas. El tercero es Aycta Karin; es la misma<br />
224
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
familia <strong>de</strong> palma Mitri Caribai, el cor<strong>de</strong>l es <strong>de</strong> menda (camerí) a diferencia <strong>de</strong> los otros Karin, los usaban los<br />
niños especialmente, a<strong>de</strong>más los Sadou para pescar y cazar peces, aves y animales pequeños. En la parte<br />
baja se ha perdido el uso <strong>de</strong>l arco y la echa por el uso <strong>de</strong> escopetas en la caza.<br />
6. Chi Agtrukain (hacer echas): Son las echas, elaboradas con los materiales: 1.Chicá (caña echa),<br />
2.Techi (macana), 3. Krainda (hilo <strong>de</strong> algodón) <strong>de</strong> un solo color, 4. Kúa que se unta en los hilos. Existen varios<br />
tipos <strong>de</strong> Chi (echas) El Chicá es base para realizar el cuerpo, la Techi se usa para hacer el samba(Taco),<br />
especial para cazar aves y animales terrestres pequeños como el suira, Dokue es una punta <strong>de</strong> metal que se<br />
ala y se le agrega al cuerpo <strong>de</strong> la echa, convirtiéndola en una lanza, la punta es móvil sostenida a<strong>de</strong>más por<br />
una cuerda <strong>de</strong> Karicogbay (planta pequeña familia <strong>de</strong>l agave, conocida en la zona como que pequeño), se<br />
usa para cazar animales gran<strong>de</strong>s y/o salvajes como el vaquiro, danta, Kragdosa, también se usa para cazar<br />
animales gran<strong>de</strong>s. Los jóvenes ya casi no saben hacer las echas.<br />
7. Ichugda Agtrukain: Chuzo <strong>de</strong> caña echa que los usan los niños y Sadou para pescar Orii (mojarras<br />
pequeñas) obyirro (golosas) y Logda (voladores).<br />
8. Ichugda: Chuzo, es <strong>de</strong> material Techi (macana) los usan la mayoría <strong>de</strong> los Barí, generalmente los jóvenes<br />
se usa en la Kiró o en la pesca individual, i<strong>de</strong>al para peces gran<strong>de</strong>s y medianos.<br />
9. Chida: Es una estera que se elabora <strong>de</strong> Kigtada, se utiliza la corteza <strong>de</strong> una especie <strong>de</strong> palma hojas anchas,<br />
los materiales son Bacu Agshu Chíbibain (concha <strong>de</strong> abarco).<br />
10. Bo: es un chinchorro <strong>de</strong> material <strong>de</strong> Bii (que) es <strong>de</strong> uso colectivo y la comodidad <strong>de</strong> todas las familias.<br />
Primero se saca el que, se arregla y se le saca los hilos, esto pue<strong>de</strong> pasar en uno a tres días, lo hacen las<br />
mujeres y los hombres juntos, la mujer se encarga <strong>de</strong> hacer la cuerda y el hombre teje el chinchorro en unas<br />
tres a ocho horas <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> personas que participen; si el proceso lo hace solo una mujer y<br />
un hombre se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>morar hasta un mes. Hoy en día en la parte baja <strong>de</strong>l territorio aunque saben hacerlo<br />
preeren comprar las hamacas don<strong>de</strong> el lábado.<br />
11. Braa Danku: Es una olla hecha <strong>de</strong> barro, la elaboran los Shivabioyi y los Sadou cuidándose <strong>de</strong> no tener<br />
relaciones sexuales en el tiempo en que se hace. Normalmente <strong>de</strong> base ovalada y boca ancha, se usaba para<br />
preparar los alimentos diarios. Hoy en día es difícil encontrar este tipo <strong>de</strong> olla.<br />
12. Am Ogba: Es un hacha <strong>de</strong> piedra elaborada por el sabio y nuestros ancestros. Se usaban para cortar<br />
palos y sacar leñas que es <strong>de</strong> uso diario.<br />
225
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
13. Lubchi Ariru: Es un collar <strong>de</strong> dientes <strong>de</strong> animales cazados, que sirve para i<strong>de</strong>nticarnos y tener <strong>de</strong><br />
adorno.<br />
14. Cumbrigbá Kragshi: Es un collar <strong>de</strong> pepas negras y rojas, que sirve para poner <strong>de</strong> adorno en el cuello,<br />
mano y tobillos.<br />
15: Lubchi Akra Kragshi: Es un collar <strong>de</strong> huesos <strong>de</strong> aves. Sirve para la habilidad en la maratón, puntería en<br />
la caza.<br />
16. Kraimbashidu: Son collares que se pue<strong>de</strong> colocar en las manos para su protección al lanzar la echa,<br />
a<strong>de</strong>más se coloca en los Tobillos como adorno.<br />
17. Lirutza: Es un abanico <strong>de</strong> plumas <strong>de</strong> pava y pajuil, se usa para avivar el fuego.<br />
18. Daarugbá: Es un recipiente <strong>de</strong> totumo, que se usa para almacenar el Logsa. Hoy en día la gente preere<br />
almacenar la Logsa en recipiente <strong>de</strong> medicina occi<strong>de</strong>ntal.<br />
19. Chirutchiru: Es un elemento para manipular los alimentos al momento <strong>de</strong> cocinar.<br />
20. Achica Obamain: Corona hecha a base <strong>de</strong> plumas <strong>de</strong> aves silvestres. Se utilizan <strong>de</strong> diferentes aves;<br />
tucán loro, pajuil pico <strong>de</strong> piedra.<br />
G. Artes Populares<br />
Recreación <strong>de</strong> tradiciones musicales, dancísticas, literarias, audiovisuales y plásticas que son perpetuadas<br />
por las mismas comunida<strong>de</strong>s.<br />
Ÿ<br />
Pintura<br />
1. Solo se conoce como Pintura Rupestre, las que se encuentra pintadas o dibujados en las rocas. No son <strong>de</strong><br />
nosotros, es algo <strong>de</strong> nuestros ancestros y seres vivientes que habitan en los sitios sagrados.<br />
Shibachocan (los cantos Barí) Se realizan ro<strong>de</strong>ando la frente con el brazo <strong>de</strong>recho y la palma <strong>de</strong> la mano<br />
abierta y en dirección contraria a la cabeza. Se realiza cuando ha pasado algo bueno como cuando se trae<br />
algo al bohío que es importante, por ejemplo lo que se caza, cuando hay buena pesca o recolección, también<br />
en las ceremonias, exceptuando los funerales, porque el canto siempre se hace con alegría. El único<br />
226
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
momento que no se canta cuando no ha pasado algo es cuando el padre o la madre le enseñan a cantar a sus<br />
hijos.<br />
2. Chi Aki Shibachocan: Es el canto a la echa, don<strong>de</strong> expresan la cacería, lo aguerrido, señalando la forma<br />
<strong>de</strong> interactuar con el Chi y la forma <strong>de</strong> cazar<br />
3. Lugdu Aki Shibachocan: Es el canto a la falda, lo realizan la mujer cuando se Iván a lavar el Lugdu y el<br />
canto lo relaciona con el río.<br />
4. Lubchi Aba Sakain Shibachocan: Es el canto a la cacería, la cosmovisión con el Lubchi y el medio que los<br />
ro<strong>de</strong>a, expresando la autorización <strong>de</strong> cazar la presa pues así no habría inconvenientes con la naturaleza.<br />
5. Biogyi Ki Karo Shibachocan: Lo ejercitan las mujeres en ka (bohío) para enseñarles a los menores sobre<br />
el canto, en él empieza a enseñar cómo comportarse como Barí y algunas <strong>de</strong> las historias ancestrales. Se<br />
realiza sólo en el día.<br />
H. Actos Festivos y Lúdicos<br />
Acontecimientos sociales y culturales periódicos, con nes<br />
lúdicos o que se realizan en un tiempo y un espacio con reglas<br />
<strong>de</strong>nidas y excepcionales, generadoras <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad,<br />
p e r t e n e n c i a y c o h e s i ó n s o c i a l . S e e x c l u y e n l a s<br />
manifestaciones y cualquier otro espectáculo que fomente la<br />
violencia hacia los animales.<br />
Ancestralmente una comunidad invitaba a otra comunidad<br />
para hacer encuentros, entre ellas fortalecían sus relaciones<br />
y <strong>de</strong>mostraba sus capacida<strong>de</strong>s. No siempre se hacían con<br />
comunida<strong>de</strong>s cercanas, muchas veces se hacían con<br />
comunida<strong>de</strong>s muy alejadas para po<strong>de</strong>r saber cómo estaban<br />
sus capacida<strong>de</strong>s y sus fortalezas culturales. Actualmente,<br />
para no per<strong>de</strong>r esta costumbre esencial para nosotros,<br />
Ñatubaiyibari organiza 2 veces al año Asambleas generales,<br />
don<strong>de</strong> las 23 comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Resguardo Motilón Barí se<br />
227
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
reúnen para <strong>de</strong>nir líneas políticas, evaluar programas y proyecto, pero especialmente se reúnen para<br />
practicar las activida<strong>de</strong>s para generar en los Barí fuerza, resistencia y agilidad, tres elementos esenciales <strong>de</strong><br />
la i<strong>de</strong>ntidad Barí.<br />
1. Dunku: Es conocida como la maratón, antiguamente se realizaba para competir y elegir o reconocer al<br />
Barí más ágil "que llegue <strong>de</strong> primero" con el otro miembro <strong>de</strong> la comunidad o ya sea <strong>de</strong> la misma comunidad<br />
señalando que ancestralmente los hombres son los que realizaban esta actividad y la mujer regresaban con<br />
una canastada llena <strong>de</strong> pescado, caminando velózmente para llegar <strong>de</strong> primero en la cual se reconoce a la<br />
mujer que tiene fuerza, resistencia y agilidad.<br />
2. Krá: Es una forma <strong>de</strong> luchar con fuerza, lo realizan entre hombres y mujeres para reconocer la resistencia y<br />
la fuerza especialmente, la actividad pue<strong>de</strong> tardar 4 a 5 horas la persona que <strong>de</strong>sempeñe <strong>de</strong>ntro el acto se le<br />
reconoce y elige el más fuerte. Esta actividad trata <strong>de</strong> que la mujer tumbe al hombre o en entre hombres se<br />
tumben<br />
3.Kariká: Es una forma <strong>de</strong> lucha libre, la actividad se trata <strong>de</strong> que los hombres se pongan en cuatro, con pies<br />
abiertos sobre la tierra igualmente las manos extendidas respectivamente las mujeres proce<strong>de</strong>n a agarrarlos<br />
<strong>de</strong> la cintura levantarlo y si consigue <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>r al hombre se va reduciendo el personal nalmente solo tiene<br />
que quedar una sola persona y es a quien lo reconoce que tiene fuerza, también la reconoce a la mujer que<br />
fue capaz <strong>de</strong> <strong>de</strong>rribar a los hombres y la consi<strong>de</strong>ran una mujer con fuerza.<br />
4. Am Abé: Se le llama el peso <strong>de</strong> piedra, se trata <strong>de</strong> que una mujer tiene que estar en el suelo sobre la tierra<br />
en posición fetal, luego el hombre proce<strong>de</strong> a agarrarla <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>ra para lograr el objetivo que levantar a la<br />
mujer. Quien logra el objetivo se reconoce al hombre que tiene mucha fuerza.<br />
5. Boro Agshinchikain: Se le llama tirarlo al chinchorro, lo cual consiste en que un hombre se acueste en el<br />
chinchorro y se enganche con los pies y la mano en el chinchorro, el objetivo es que el otro hombre alce a una<br />
mujer y lo trate <strong>de</strong> acostar pero la mujer lo impi<strong>de</strong> cosquillando en el abdomen <strong>de</strong>l hombre tratando <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>scargar sobre el hombre que esta acostado en el chinchorro. Quien logra el objetivo se le reconoce que<br />
tiene fuerza.<br />
6. Agbayin Ayicain: Se conoce como el tiro al blanco, esta actividad se practica para cazar la presa<br />
echando en el corazón y así la presa quedará cazado el animal, pue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong> larga o corta distancia, cuando<br />
se echa en otra parte <strong>de</strong>l animal, ya sea en el parte abdominal o en el cuello la presa se trasladaría muy lejos,<br />
228
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
entonces es para eso que se practica esta actividad. Actualmente <strong>de</strong>ntro la actividad consiste echar en el<br />
punto rojo quien logra el objetivo se le reconoce como la persona que tiene puntería para cazar la presa en el<br />
corazón.<br />
7. Nindou Natación: Es la vida tradicional para recrear el Barí don<strong>de</strong> se bañan en Abibogyi ( ríos gran<strong>de</strong>s),<br />
Cogdacabogyi (ríos medianos) y Istobogyi (caños) y los niños y niñas se realizan este acto en compañía <strong>de</strong> los<br />
padres y más que todos los jóvenes son los que se <strong>de</strong>stacan y don<strong>de</strong> se fortalecen todos en general la<br />
comunidad menos los Sadou (ancianos) y shivabioyi (Abuelas) ya que ellos se quedan en un lugar menos<br />
profunda y los que no sepan nadar los padres son los que le enseñan colgado en la espalda <strong>de</strong> ellos y también<br />
don<strong>de</strong> se termina la caza <strong>de</strong> pesca los jóvenes antes <strong>de</strong> ir a la comunidad se recrean.<br />
I. Eventos Religiosos Tradicionales <strong>de</strong> Carácter Colectivo.<br />
Acontecimientos Sociales y Ceremoniales Periódicos con Fines Religiosos<br />
1. Baria Aishikan: Es el acto <strong>de</strong> nombrar al recién nacido, se hace inmediatamente posterior al parto, solo<br />
se pue<strong>de</strong> hacer en el día, nunca en las horas nocturnas, se utiliza nombres <strong>de</strong> la naturaleza, pero cada niño<br />
tiene un nombre secreto puesto por los padres y se relaciona con el guerrero más fuerte que haya tenido la<br />
familia, se pone un nombre que <strong>de</strong>scriba en lo que era más fuerte o en los sitios don<strong>de</strong> hizo gran<strong>de</strong>s cosas (si<br />
en la montaña, o en los ríos, por ejemplo). En la actualidad se sigue practicando normalmente.<br />
2. Chiaja Asaianunmai: Es una forma <strong>de</strong> intercambio <strong>de</strong> echas que son usadas para cazar y para la lucha<br />
territorial, el intercambio genera un pacto, un compromiso, en don<strong>de</strong> mutuamente se van a ayudar o proteger<br />
cuando sean necesario, acompañar en las guerras y combatir juntos, en el caso <strong>de</strong> que uno muera el otro se<br />
hará cargo <strong>de</strong> la mujer y <strong>de</strong> sus hijos. El intercambio dura dos lunas llenas, primero el Barí va a la comunidad<br />
don<strong>de</strong> está la persona con quien le interesa intercambiar, <strong>de</strong>spués si este acepta va <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> dos lunas llenas<br />
a la comunidad <strong>de</strong> otro para entregarle sus echas. A veces se aprovecha los encuentros entre las comunidad<br />
para realizar estos pactos. Se realiza durante tres días, se empieza aproximadamente a las cuatro <strong>de</strong> la mañana<br />
y termina en el ocaso <strong>de</strong>l día. Los hombres se suben al chinchorro <strong>de</strong>l Barí <strong>de</strong> la comunidad que va a hacer el<br />
pacto, cada uno canta durante todo el día <strong>de</strong>mostrando su <strong>de</strong>streza, cada uno <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> cantar cuando queda<br />
afónico, toma un <strong>de</strong>scanso para recuperarse y seguir cantando. En los tiempos <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso la mujer <strong>de</strong> uno <strong>de</strong><br />
los pactantes le canta al otro y viceversa, esto también hace parte <strong>de</strong>l pacto <strong>de</strong> la echa pero en este la mujer le<br />
entrega hilos <strong>de</strong> Karicogbay para que use en el cor<strong>de</strong>l <strong>de</strong>l arco. Se pue<strong>de</strong> hacer con Sagdoyi y con Ogyiba. En<br />
229
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
muy pocas comunida<strong>de</strong>s se está practicando, sobre todo en las comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la parte alta.<br />
3. Lugdu Asacan: Se realiza cuando hay encuentros entre las comunida<strong>de</strong>s, las Shivabio las que las<br />
convocan y orientan, las mujeres primero se <strong>de</strong>dican a tejer las faldas y van hablando sobre la cultura, las que<br />
van a hacer el pacto se acostarán en el chinchorro <strong>de</strong> la antriona y cantarán, algunas veces cantan en la<br />
noche o en el día, según la necesidad <strong>de</strong>l pacto , entre dos o cuatro días, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> las participantes, al<br />
nal <strong>de</strong>l pacto se le entregará la falda como símbolo <strong>de</strong>l compromiso <strong>de</strong> apoyo, protección y <strong>de</strong><br />
responsabilizarse por los hijos si alguna <strong>de</strong> ellas muere. Se practica en la parte alta y en algunas<br />
comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la parte baja.<br />
4. Lubchi sakain: Es una forma <strong>de</strong> comunicación ancestral con los animales que van a ser cazados, para que<br />
estos lo permitan y no se vea afectado el equilibrio <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> Ishta. Se hace la noche anterior a la caza. Aún se<br />
sigue practicando, pero se ve afectado por la presencia <strong>de</strong> colonos que no vigilan el equilibrio <strong>de</strong> las especies.<br />
5. Castu Sacan: Es una comunicación ancestral, pero no se hace con los peses sino con los seres <strong>de</strong>l río, para<br />
que permitan que la pesca sea abundante y no afecte el equilibrio que existe en el agua. Aún pervive en las<br />
comunida<strong>de</strong>s.<br />
6. Cochinbarí: Es un juicio cultural que suce<strong>de</strong> cuando los Barí son evaluados por los Ichicbarí si han violado<br />
las leyes ancestrales establecidas por Sabaseba, entre las violaciones culturales más importantes<br />
encontramos violar el pacto Sagdoyi, permitir per<strong>de</strong>r el territorio, hablar mal <strong>de</strong> otra persona a base <strong>de</strong><br />
mentiras, hablar <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> las 4 <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> temas sagrados, entre otros.<br />
Funerales: Hay tres formas culturales, en todos se utiliza el lore, Kraña, Achiky (hojas rascadoras) y Lo<br />
(tabaco) en una mezcla tipo ungüento en todo el cuerpo, como ritual secreto en los diferentes tipos <strong>de</strong><br />
funerales tradicionales. La cabeza se ubica en dirección hacia don<strong>de</strong> sale el sol y los pies hacia don<strong>de</strong> se<br />
oculta. Los Batchiba (aves rapaces) hacen parte <strong>de</strong> la forma en que el cuerpo se dirige hacia don<strong>de</strong> esta<br />
Sabaseba, es <strong>de</strong>cir hacia el horizonte. Hay que tener en cuenta que el Barí nunca muere, sino que sufre una<br />
transmutación hacia un ser especial.<br />
1. Anyebaikain Boro: Se realiza colocando el cuerpo en un chinchorro que se amarra en dos árboles, la<br />
altura lo <strong>de</strong>termina el reconocimiento <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la comunidad a mayor altura mayor reconocimiento, se<br />
realiza <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la selva en un lugar especial que sólo los Barí conocen y pue<strong>de</strong>n entrar. La i<strong>de</strong>a es que el<br />
cuerpo se diluye hacia otra dimensión en otros mundos don<strong>de</strong> se encuentra con Sabaseba.<br />
230
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
2. Acdoyari: Se <strong>de</strong>ja el cuerpo en una especie <strong>de</strong> cama en Aritbai Aructacaca (hojas <strong>de</strong> palma), se hace el<br />
ritual con ungüento, en cuevas que son sitios sagrados <strong>de</strong> alta signicación para el Barí, que son portales<br />
hacia don<strong>de</strong> esta Sabaseba.<br />
3. Istenchi Anyebaikain: Se <strong>de</strong>ja el cuerpo en medio <strong>de</strong> la selva alejado <strong>de</strong> los caminos.<br />
J. Conocimientos y Técnicas Tradicionales Asociadas al Hábitat.<br />
Conocimientos, Técnicas y Eventos Tradicionales Relacionados con la<br />
Construcción <strong>de</strong> la Vivienda y las Prácticas Culturales Asociadas a la<br />
<strong>Vida</strong> Doméstica<br />
1. Ka, es la vivienda tipo bohío <strong>de</strong> gran tamaño para la vida colectiva <strong>de</strong>l Barí, <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
que el lábado llego con sus enfermeda<strong>de</strong>s nos vimos obligados a <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> vivir en Ka<br />
para vivir en viviendas unifamiliares <strong>de</strong> tipo occi<strong>de</strong>ntal, sin embargo las comunida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> la parte alta siguen haciendo uso <strong>de</strong> este espacio. Hoy en día tiene dos funciones,<br />
por un lado enseñar a las nuevas generaciones que es un bohío y la importancia que<br />
tiene para nuestra cultura, por otro lado como elemento simbólico para señalar la<br />
ocupación territorial, el bohío permite que todos se <strong>de</strong>n cuenta que la zona don<strong>de</strong> se<br />
ubica es territorio ancestral Barí. Es el centro <strong>de</strong> la socialización, <strong>de</strong> la expresión <strong>de</strong><br />
nuestros conocimientos ancestrales y elemento principal <strong>de</strong> nuestra i<strong>de</strong>ntidad. En él se<br />
da las principales forma <strong>de</strong> relacionarnos entre nosotros, dando muestra <strong>de</strong> nuestro<br />
alto nivel <strong>de</strong> convivencia interna. Hay tres tipos <strong>de</strong> Ka actualmente: Abrubunkay,<br />
Soykay, Cucdakay, como ya explicamos anteriormente.<br />
2. Los Barí somos seminómadas, habitábamos un bohío por alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> 20 años,<br />
el equilibrio con el territorio <strong>de</strong>terminaba la duración <strong>de</strong> nuestra estancia. El Ñatubay<br />
escogía un sitio que sea plano y amplio, primero se limpiaba el terreno, <strong>de</strong>spués se iba<br />
a recoger los materiales, respectivamente seleccionaban los más a<strong>de</strong>cuados para<br />
construir el proceso. Consistía en enterrar estacas gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong> karicka son las bases<br />
internas, se hace Birogshi (enterrar varas) con material Quequí, que son con los que se<br />
forma la pared <strong>de</strong>l bohío, luego el Chogtru, que es el eje superior horizontal, luego se<br />
231
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
entrelazan los Birogshi que servirán luego <strong>de</strong> repisa para chií y Chida, en la parte superior se hace un<br />
cubrimiento triangular, se utiliza Asabogba para hacer los Ambiá (ejes horizontales), <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> esto se<br />
empieza a amarrar los Losorokba que se entrelaza con Bachibrubun, que es un árbol sagrado que no conoce<br />
el lábado, esto permite que se cuelgue la palma con que se tupirá la pared y <strong>de</strong> la cual tomará el nombre la Ka,<br />
que pue<strong>de</strong> ser soy (Soykay), Abrubun (Abrubunkay) o Cucda (Cucdakay), la forma es ovalada y triangular<br />
hacia el techo, se ubica las salidas laterales para que una sea por don<strong>de</strong> sale el sol y otra por don<strong>de</strong> se oculta.<br />
Horarios <strong>de</strong> la Ka: se construye <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las 7 a.m. hasta 3 p.m. Para su mantenimiento es necesario que se<br />
cocine a<strong>de</strong>ntro pues el humo ayuda a sanar las pare<strong>de</strong>s y así no hay goteras y se evitan los insectos.<br />
3. organización en el bohío: Dentro se ubica el Ñatubay, primero se ubica en el norte y el segundo cacique<br />
junto con el (cacique <strong>de</strong> pesca) Tay Abama en el sur oriente. Al lado <strong>de</strong> los lí<strong>de</strong>res se ubica sus familias<br />
cercanas y lejanas.<br />
4. mantenimiento <strong>de</strong> la Ka: El mantenimiento se hace cada diez a quince años para que pue<strong>de</strong> durar<br />
mucho tiempo, alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> veinte años.<br />
5. Arugtata Ka: Este tipo <strong>de</strong> vivienda se usa para la cacería, ejemplo cuando sale a cazar un grupo <strong>de</strong> Barí o<br />
familias tardan tres a cuatro días, todas las presas se asan para que no se dañen, nalmente las casitas se<br />
usan para este caso.<br />
K. Cultura Culinaria. Prácticas<br />
Tradicionales De Transformación,<br />
Conservación, Manejo y Consumo<br />
<strong>de</strong> Alimentos<br />
1. Cudú: Es un gusano mojojoi <strong>de</strong> palma leche, <strong>de</strong> color<br />
blanco y la cabeza dorada, que es un alimento favorito <strong>de</strong>l<br />
Barí sirve para la vida alimenticia, se prepara asado con hojas<br />
<strong>de</strong> bijao, hoy en día se prepara <strong>de</strong> dos formas asado y frito.<br />
2. Samcoco: Es un gusano mojojoi un poco más gran<strong>de</strong> que el<br />
232
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
cudú, <strong>de</strong> las mismas características, la única diferencia es<br />
por el tamaño. También se prepara <strong>de</strong> dos formas asadas<br />
y frito, haciendo énfasis que antiguamente se preparaba<br />
asada.<br />
3. Shumbatarray: Carne seca tipo secina, es una carne<br />
que queda seca al exponerse al humo <strong>de</strong>l fuego con que<br />
se cocina otra comida. El proceso pue<strong>de</strong> durar hasta cinco<br />
días, es una forma tradicional para conservar pues antes<br />
no se tenía la sal.<br />
4. Thata: Es una hoja <strong>de</strong> bijao, que se utiliza para asar<br />
alimentos como el pescado y mojojoi. De esta forma dá<br />
gusto al consumir los alimentos para nuestros hijos e<br />
hijas.<br />
5. Buyhio: Es un alimento con ingredientes <strong>de</strong> yuca y<br />
plátano bocadillo, para hacerlo se utiliza el Tugtu es una<br />
especie <strong>de</strong> rayadora, el Arugtata hoja <strong>de</strong> palma, como lo<br />
mencionamos la yuca, bocadillo primero se raya la yuca,<br />
se amasa el bocadillo, <strong>de</strong>spués se mezcla para ya<br />
envolver en la hoja <strong>de</strong> palma.<br />
L. Patrimonio Cultural Inmaterial Asociado a los Espacios<br />
Culturales. Este Campo Compren<strong>de</strong> los Sitios Consi<strong>de</strong>rados<br />
Sagrados o Valorados como Referentes Culturales e Hitos <strong>de</strong><br />
la Memoria Ciudadana<br />
Para los Barí todo el Ishta (territorio ancestral) es sagrado aunque nosotros ya no nos encontramos en él. De<br />
esta forma nos preocupa lo que está pasando en centros urbanos ubicados en sitios que antes habitábamos<br />
en Colombia, como son Pamplona, Cúcuta, Sardinata, Ocaña y aproximadamente el 90% <strong>de</strong> nuestro<br />
233
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Departamento. Sobre todo porque en estos lugares aún existen sitios sagrados que no están siendo cuidados<br />
como la tradición ancestral exige. Para nosotros el territorio contiene sitios especiales que po<strong>de</strong>mos señalar<br />
pero <strong>de</strong> los que no po<strong>de</strong>mos ahondar pues hace parte <strong>de</strong> los secretos que no pue<strong>de</strong>n ser expresados por fuera<br />
<strong>de</strong> nuestra cultura. Así tenemos sitios <strong>de</strong> caza, pesca y recolección, también tenemos sitios para ubicar<br />
comunida<strong>de</strong>s o don<strong>de</strong> existieron comunida<strong>de</strong>s antiguamente, tenemos cuevas, sitios <strong>de</strong> signicación<br />
ancestral y sitios para ritos funerarios.<br />
Línea <strong>de</strong> Acción Cultura<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Plan Especial <strong>de</strong> Salvaguarda Barí.<br />
Escuela Sadou.<br />
Programa <strong>de</strong> fortalecimiento y promoción<br />
cultural <strong>de</strong> los y las jóvenes Barí.<br />
Patrocinio para la realización <strong>de</strong> Asambleas<br />
Generales Y Asamblea Extraordinaria.<br />
Programa <strong>de</strong> encuentros intercomunitarios.<br />
Programa <strong>de</strong> concertación sobre la escritura <strong>de</strong>l<br />
Bariá.<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Programa <strong>de</strong> reforestación y recuperación <strong>de</strong><br />
ora necesaria para las activida<strong>de</strong>s y la<br />
producción cultural Barí.<br />
Huertas comunitarias para la producción<br />
agrícola cultural.<br />
Concurso <strong>de</strong> oralitura Barí para la promoción<br />
lingüística propia.<br />
Programa <strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong> pintura tradicional<br />
y occi<strong>de</strong>ntal.<br />
Museo para las artesanías Barí.<br />
234
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
AHBACAIN KI IBACAIN<br />
(MEDIOS DE COMUNICACIÓN)<br />
Antes se hacía cultural y se iba <strong>de</strong> comunidad en comunidad para dar la información se<br />
contaba con jóvenes ligeros y sabios para la información (comunidad ).<br />
La comunicación ancestralmente tenía varias formas. Se<br />
recibían mensajes <strong>de</strong> los viajeros, se recibían mensajes <strong>de</strong><br />
los seres <strong>de</strong> Ishta, pero el más ancestral y signicativo eran<br />
los Ichibari, son seres espirituales que a través <strong>de</strong> la<br />
naturaleza transmitían los mensajes, ellos avisaban la<br />
muerte y los peligros que acontecían. Todos los Barí que<br />
mantienen su fuerza cultural saben interpretar los<br />
mensajes, saben lo que pasa en cada rincón <strong>de</strong> la selva y<br />
saben la importancia <strong>de</strong> mantenerse informado para<br />
po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r efectivamente el territorio <strong>de</strong> todos<br />
aquellos que quieren afectarlo.<br />
Ichibari no ha <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> cantar, su palabra es entendible<br />
para el que guarda las tradiciones.<br />
Culturalmente la comunicación entre las comunida<strong>de</strong>s se<br />
daba presencialmente, a<strong>de</strong>más porque esto evitaba que la<br />
información fuese mal dada, cuando las comunida<strong>de</strong>s<br />
q u e r í a n r e a l i z a r e n c u e n t r o s c u l t u r a l e s n o s o t r o s<br />
organizábamos una reunión <strong>de</strong>ntro el Bohío ya sea <strong>de</strong><br />
cugdakay, soyca, abrubuncay nos poníamos <strong>de</strong> acuerdo con todos los miembros, lí<strong>de</strong>res <strong>de</strong> la comunidad y<br />
acordamos que un grupo <strong>de</strong> cinco o más Barí con un Sabio que conocía el camino, aunque todos los que iban<br />
son muy conocedores <strong>de</strong>l Ishta. De esta forma se realiza el viaje con el objetivo <strong>de</strong> transmitir el mensaje o la<br />
comunicación <strong>de</strong> un hecho, así mismo se daba la información a todas las comunida<strong>de</strong>s, sabiendo que para el<br />
Barí no existían límites.<br />
235
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Debemos recordar que la otra forma <strong>de</strong> comunicación más rápida era cuando los seres que existen sobre la<br />
tierra lo hacían porque eran nuestros principales aliados y guardianes <strong>de</strong>l Ishta. Lo hacían <strong>de</strong> manera<br />
conservada y secreta, la información era y es dada por una sola persona que es <strong>de</strong> ojos limpios, él se<br />
encargaba <strong>de</strong> informarles a todos los miembros <strong>de</strong> la comunidad.<br />
Los mensajes <strong>de</strong> los seres que existen sobre la tierra eran en caso especíco como el acercamiento <strong>de</strong> colonos<br />
o invasores <strong>de</strong>l territorio, como en el caso <strong>de</strong> las empresas multinacionales.<br />
La comunicación era constante y uída, no era algo esporádico, recor<strong>de</strong>mos que nosotros somos<br />
seminómadas por dos condiciones, por un lado por nuestros asentamientos, pero también porque<br />
constantemente reforzábamos nuestras relaciones sociales <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que nos in<strong>de</strong>pendizábamos como<br />
personas, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> nuestra infancia, viajando <strong>de</strong> comunidad en comunidad en diversas épocas <strong>de</strong>l año. De<br />
esta forma todos eran conscientes <strong>de</strong> lo que sucedía con los otros Barí, más allá <strong>de</strong> problemas y conictos.<br />
Hoy en día necesitamos comunicarnos con todos, caciques, li<strong>de</strong>res, organización<br />
para estar enterados <strong>de</strong> lo que pasa al Pueblo Barí (comunidad Yera).<br />
El mundo contemporáneo hace <strong>de</strong> la transmisión <strong>de</strong> la información algo fundamental, la rapi<strong>de</strong>z con que los<br />
mensajes se transmiten hace que <strong>de</strong>bamos estar atentos y visibilizarnos constantemente ante la sociedad en<br />
general, pues las afectaciones hacia nosotros y hacia Ishta (territorio) viajan con la misma rapi<strong>de</strong>z. Si no<br />
estamos atentos a esta situación <strong>de</strong> seguro ya per<strong>de</strong>remos ante los distintos intereses económicos y políticos<br />
que se ciernen sobre nuestra tierra sagrada. Cada uno <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Pueblo Barí ha tomado conciencia <strong>de</strong> esto.<br />
La Ñatubaiyibarí <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un principio ha reconocido el papel <strong>de</strong> la comunicación en la realidad <strong>de</strong>l trabajo<br />
actual para los pueblos indígenas, por esta razón <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los Estatutos se presentan las siguientes<br />
responsabilida<strong>de</strong>s:<br />
"ARTICULO 48. El Coordinador (a) <strong>de</strong> tecnología y comunicaciones tendrá las siguientes funciones:<br />
1. Gestionar con instituciones a nivel nacional, <strong>de</strong>partamental y local, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> organizaciones<br />
internacionales u ONG, la implementación <strong>de</strong> programas y proyectos relacionados con el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las<br />
comunicaciones y avances tecnológicos en las comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Pueblo Barí.<br />
2. Gestionar a nivel nacional con el Ministerio <strong>de</strong> Comunicaciones el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> un proyecto para la<br />
236
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
adquisición <strong>de</strong> emisoras comunitarias para el Pueblo Barí.<br />
3. Gestionar la capacitación <strong>de</strong> integrantes <strong>de</strong> la comunidad Barí, para el manejo <strong>de</strong> equipos y administración<br />
<strong>de</strong> las emisoras comunitarias <strong>de</strong>l Pueblo Barí.<br />
4. Gestionar la adquisición <strong>de</strong> equipos <strong>de</strong> telefonía satelital y ampliación <strong>de</strong> cobertura a resguardos <strong>de</strong> la<br />
comunidad Barí.<br />
5. Capacitación a lí<strong>de</strong>res <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s Barí en Internet, programas <strong>de</strong> computación en general, manejo<br />
<strong>de</strong> equipos <strong>de</strong> innovación tecnológica."<br />
Ahora en la actualidad tenemos que acoplarnos a la mo<strong>de</strong>rnización ya que la nueva<br />
generación conoce lo que un día nosotros no aprendimos y <strong>de</strong> ellos apren<strong>de</strong>mos<br />
pero sin per<strong>de</strong>r las raíces <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> venimos (comunidad Shubacbarina).<br />
La comunicación entonces la enten<strong>de</strong>mos como la<br />
posibilidad <strong>de</strong> ser emisores y receptores. La preocupación<br />
que tenemos es en el contenido <strong>de</strong> aquella información que<br />
recibimos y cómo po<strong>de</strong>mos producir contenidos propios que<br />
fortalezcan nuestras relaciones internas, pero ante todo que<br />
fortalezca nuestra cultura.<br />
En los cambios culturales que se vienen gestando <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />
nuestra comunidad, sobre todo en las nuevas generaciones<br />
<strong>de</strong> Barí, vemos una fuerte inuencia por parte <strong>de</strong> los medios<br />
<strong>de</strong> comunicación. Especialmente con la llegada <strong>de</strong> la<br />
televisión, la radio y el internet a nuestras comunida<strong>de</strong>s,<br />
medios que refuerzan la i<strong>de</strong>a que los estilos <strong>de</strong> vida<br />
occi<strong>de</strong>ntal son los que <strong>de</strong>ben seguirse, siendo mo<strong>de</strong>los que<br />
niegan la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Ser Barí. Primero vimos que nos trató<br />
cambiar a partir <strong>de</strong> la religión, ahora vemos nuevos i<strong>de</strong>ales<br />
que ponen en riesgo nuestras costumbres y formas <strong>de</strong><br />
pensar.<br />
Sin embargo, nuestra experiencia, como es el mo<strong>de</strong>lo<br />
237
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
intercultural que procuró Bruce Olson, nos indica que es posible generar diálogos entre los mo<strong>de</strong>los<br />
culturales que permiten transformaciones sociales que mantienen nuestra forma <strong>de</strong> ver el mundo <strong>de</strong> forma<br />
a<strong>de</strong>cuada. Don<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una perspectiva crítica, tomando como base nuestro pensamiento ancestral,<br />
tomemos la información sin que afecte nuestras prácticas, costumbres y formas <strong>de</strong> pensar.<br />
Son dos dimensiones <strong>de</strong> las que trata aquello que necesitamos que se nos comunique y comunicar; hablamos<br />
<strong>de</strong> comunicación sobre nosotros y para nosotros y la comunicación que viene <strong>de</strong> los otros y lo que<br />
necesitamos comunicarles a ellos.<br />
…se tiene que visualizar el Pueblo Barí ante los municipios, <strong>de</strong>partamentos y a nivel<br />
nacional para que se conozcan y se vean las necesida<strong>de</strong>s (comunidad Pathuina.).<br />
En principio lo importante es po<strong>de</strong>r visibilizar a nivel externo lo que signica ser Barí, para generar espacios<br />
<strong>de</strong> diálogo y respeto tanto en lo territorial, como en lo autonómico, pero sobre todo en lo cultural. Pero la<br />
arremetida <strong>de</strong> los medios <strong>de</strong> comunicación masiva, don<strong>de</strong> siempre es difícil <strong>de</strong> ver la consecuencia <strong>de</strong> su<br />
llegada a las comunida<strong>de</strong>s, nos ha hecho analizar, especialmente a nuestros mayores, que <strong>de</strong>bemos tomar<br />
medidas a<strong>de</strong>cuadas pues las nuevas generaciones sienten <strong>de</strong>sinterés por lo propio, lo que pue<strong>de</strong> producir<br />
nuestra <strong>de</strong>saparición cultural, porque poco a poco nos vamos diluyendo hacia otra cosa que no es ya el ser<br />
Barí. El cambiar nuestra forma <strong>de</strong> vestir, o inclusive <strong>de</strong> habitar, o ampliar nuestra visión <strong>de</strong>l mundo <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
nuestra pacicación, no había signicado un peligro evi<strong>de</strong>nte entre nosotros. Seguimos sintiéndonos Barí,<br />
reconociéndonos como tal, seguíamos viendo nuestro mundo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la óptica propia, seguimos<br />
comunicándonos con Sabaseba y con todos los seres <strong>de</strong> nuestra selva. El dinero no se volvió un problema<br />
porque nos organizamos para obtener lo que necesitábamos, incluyendo nuevas tecnologías, pero el<br />
problema resulta que en las últimas décadas las cosas vienen colmadas <strong>de</strong> sentidos, las cosas como la ropa,<br />
los electrodomésticos, los medios <strong>de</strong> transporte, la música, hasta los medicamentos, vienen con discursos<br />
que exigen el <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> creer en aquello que durante milenios nos ha permitido vivir en este territorio.<br />
Al principio llegó la radio y ahora en los últimos años ha llegado el internet. Actualmente el Gobierno<br />
nacional bajo el programa <strong>de</strong> "puntos digitales" ha instalado seis se<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l programa ubicados en<br />
Iquiacarora, Shubacbarina, y <strong>de</strong> Bridicayra que cuentan con cinco computadores, los otros que son <strong>de</strong><br />
Pathuina, yera, y Brubucanina cuentan con dos portátiles. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> internet cuentan con telefonía satelital<br />
lo que ha facilitado la comunicación con las comunida<strong>de</strong>s y con el exterior. El uso <strong>de</strong> internet se ha masicado,<br />
exceptuando a los rangos poblacionales menores <strong>de</strong> 5 años y mayores <strong>de</strong> 65 años, por lo que se pue<strong>de</strong><br />
238
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
comprobar solo en el uso <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s sociales. La<br />
comunidad en general ha establecido que <strong>de</strong>be<br />
ubicarse al menos 14 puntos digitales, es <strong>de</strong>cir que<br />
se ubiquen en las comunida<strong>de</strong>s don<strong>de</strong> hay se<strong>de</strong>s<br />
educativas. Estos puntos hasta el momento tienen el<br />
problema <strong>de</strong> trabajar con plantas a gasolina,<br />
elemento que es muy difícil <strong>de</strong> conseguir y ha sido<br />
muy costoso <strong>de</strong> mantener, lo que diculta el trabajo<br />
continuo <strong>de</strong> las se<strong>de</strong>s.<br />
Un problema que se i<strong>de</strong>ntica para solucionar es el<br />
<strong>de</strong> los contenidos. Se busca que la comunidad<br />
pueda producir información que se transmita por<br />
intermedio especialmente <strong>de</strong>l internet y <strong>de</strong> la radio.<br />
Por este motivo, bajo patrocinio <strong>de</strong>l DPS nuestra<br />
A s o c i a c i ó n h a c r e a d o e s t e a ñ o l a p á g i n a<br />
www.ñatubaiyibari.com. Su objetivo es visibilizar<br />
en la red al Pueblo Barí, pero también ser un<br />
conducto <strong>de</strong> comunicación <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s que<br />
<strong>de</strong>sarrolla la Asociación como Entidad Pública <strong>de</strong><br />
Carácter Especial. También <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> sus objetivos<br />
está la <strong>de</strong> ser una plataforma educativa, don<strong>de</strong> el<br />
Sistema Educativo Propio Barí pueda subir<br />
contenidos y recibirlos, pero que sean propios y<br />
estimulen el fortalecimiento cultural.<br />
El mensajero Barí utiliza los medios<br />
actuales para comunicarse pero<br />
también para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r lo propio, o<br />
para solventar necesida<strong>de</strong>s, habla en<br />
Barí para fortalecer la lengua propia y<br />
si habla con occi<strong>de</strong>ntal habla en<br />
español (comunidad Corroncayra).<br />
239
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Otro proyecto comunicativo es la emisora Axbibumbi Stereo, que espera tener patrocinio para funcionar, a<br />
través <strong>de</strong> emisiones <strong>de</strong> onda y por vía digital. La i<strong>de</strong>a es <strong>de</strong>sarrollar contenidos propios, programas <strong>de</strong><br />
análisis, educativos y <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong> las situaciones que se vengan presentando en las comunida<strong>de</strong>s. Para<br />
este proyecto se vienen capacitando compañeros para el manejo técnico y la producción <strong>de</strong> información.<br />
Todos estos proyectos se enmarcan en la función <strong>de</strong> generar pensamiento autonómico, <strong>de</strong>colonial y crítico,<br />
ante todo buscando el fortalecimiento <strong>de</strong> la cultura propia, estimular el pensamiento <strong>de</strong> tipo ancestral,<br />
revalorar las expresiones y costumbres <strong>de</strong> nuestro pueblo. Hace parte <strong>de</strong> los procesos <strong>de</strong> resistencia <strong>de</strong> un<br />
pueblo que constantemente se ve absorto en amenazas para su existencia, la más preocupante actualmente,<br />
especialmente la cultural. No es negarse a la información que vienen transmitiendo las socieda<strong>de</strong>s no<br />
indígenas y no Barí, es apropiarse críticamente <strong>de</strong> los conocimientos y <strong>de</strong> la información, siempre en busca <strong>de</strong><br />
la persistencia <strong>de</strong> los Barí.<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Línea <strong>de</strong> Acción Medios <strong>de</strong> Comunicación<br />
Gestión <strong>de</strong> ocho puntos digitales adicionales.<br />
Construcción, a<strong>de</strong>cuación y nanciamiento <strong>de</strong> la<br />
emisora Axbibumbi Stereo en el territorio Barí.<br />
Apoyo para la producción <strong>de</strong> contenidos digitales<br />
propios.<br />
Apoyo para la producción <strong>de</strong> contenidos radiales<br />
propios.<br />
M a n t e n i m i e n t o y n a n c i a m i e n t o p a r a e l<br />
funcionamiento la página <strong>de</strong> internet propia.<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
Ÿ<br />
I n t e r l o c u c i ó n c o n m e d i o s n a c i o n a l e s y<br />
r e g i o n a l e s p a r a l a v i s i b i l i z a c i ó n d e l a s<br />
situaciones que se vienen presentando con los<br />
Barí y su territorio.<br />
Capacitación para la producción <strong>de</strong> contenidos<br />
en Bariá y español.<br />
Capacitación para funcionamiento <strong>de</strong> los<br />
diferentes medios que utilice el Pueblo Barí.<br />
Capacitación en vi<strong>de</strong>o y fotografía digital.<br />
Capacitación a los docentes propios para la<br />
creación <strong>de</strong> contenidos para la comunicación.<br />
240
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
INCHIDJI <strong>BARI</strong> INSQUI ACBIBUM BABUNMAIN<br />
(NOSOTROS LOS BARÍ SOMOS UNA SOLA NACIÓN)<br />
Antes nosotros los Barí dominábamos todo el territorio, no existían fronteras, es bueno<br />
que el gobierno Venezolano nos tenga en cuenta para movilizarnos, que exista una<br />
propuesta <strong>de</strong>nida para nosotros los Barí, para que tengamos las dos cédulas, la<br />
frontera no la tenemos como una división <strong>de</strong> nuestro territorio (comunidad Ayathuina).<br />
Hoy en día, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un siglo <strong>de</strong> expropiación, nos queda una parte muy<br />
pequeña <strong>de</strong> nuestro territorio ancestral, pero aún parece más pequeño<br />
cuando nuestra movilidad y <strong>de</strong>splazamiento se ha limitado articialmente.<br />
Para nosotros no hay Barí venezolanos y Barí colombianos, uno y otro hace<br />
parte <strong>de</strong> una sola Cultura, un solo territorio, una sola Nación, por eso<br />
somos la Nación Barí. Esto no implica que no sintamos i<strong>de</strong>nticación con<br />
estos países, pero igual que nos sentimos un solo Pueblo, sentimos que<br />
cada Barí hace parte <strong>de</strong> los dos, que ambos Estados tienen obligaciones y<br />
<strong>de</strong>udas históricas, no con una parte sino con la Nación Barí entera.<br />
Nuestra división no empezó hace mucho tiempo, se dió hasta hace apenas<br />
menos <strong>de</strong> un siglo. A diferencia <strong>de</strong> otros pueblos indígenas hermanos que<br />
también habitaban por estas tierras, nosotros no nos rendimos ante el<br />
invasor español, ni ante las nuevas repúblicas con sus políticas<br />
asimilacionistas, que como rezaban algunas leyes buscaban "reducir a los<br />
salvajes", que no entendían el <strong>de</strong>recho a tener una propia cultura y la<br />
auto<strong>de</strong>terminación, que es un <strong>de</strong>recho inalienable que nos <strong>de</strong>jó Sabaseba. Sabemos que somos el último<br />
pueblo indígena que resistió con ereza, fuerza, <strong>de</strong>streza y dignidad por la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> nuestro territorio.<br />
Des<strong>de</strong> la llegada <strong>de</strong> los españoles nos conocen y también los nuevos estados, por último los invasores que<br />
vinieron por intereses económicos que han venido poniendo en riesgo nuestro territorio ancestral y<br />
pervivencia <strong>de</strong> nuestra Nación Barí, territorio por el que Sabaseba nos enseñó a ser aguerridos y guerreros,<br />
fuimos capaces <strong>de</strong> luchar, <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r y resistir a pesar <strong>de</strong> la mortandad <strong>de</strong> Barí por causa <strong>de</strong> los invasores, hasta<br />
que hubo un momento en el tiempo que pasamos <strong>de</strong> la guerra a la palabra.<br />
241
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
Ley 21 <strong>de</strong> 1991 en Contactos y Cooperación a Través <strong>de</strong> las<br />
Fronteras<br />
ARTICULO 32<br />
Los gobiernos <strong>de</strong>berán tomar medidas apropiadas, incluso por medio <strong>de</strong> acuerdos internacionales, para<br />
facilitar los contactos y la cooperación entre pueblos indígenas y tribales a través <strong>de</strong> las fronteras, incluidas<br />
las activida<strong>de</strong>s en las esferas económica, social, cultural, espiritual y <strong>de</strong>l medio ambiente.<br />
Antes era un solo territorio sin fronteras para transitar libremente, pero cuando aparecieron el blanco<br />
colocaron límites, hoy en día pi<strong>de</strong>n cédula para movilizarse <strong>de</strong> Colombia a Venezuela, que <strong>de</strong>bería utilizarse<br />
una sola para la Nación Barí y no tener inconvenientes.<br />
Ishta es un sólo territorio, que se articula como una ruta por don<strong>de</strong> nosotros caminamos. También, se<br />
realizaba la pesca, caza <strong>de</strong> forma libre, recolección <strong>de</strong> frutos silvestres, sin temor a invadir lo que los Estados<br />
han <strong>de</strong>nominado fronteras y que nosotros vemos todo por igual; los mismos ríos, árboles, montañas,<br />
animales, aves y peces que viven en nuestro territorio.<br />
Antiguamente era un sólo territorio por don<strong>de</strong> nos <strong>de</strong>splazábamos y vivíamos, nos encontrábamos con los<br />
Barí <strong>de</strong> las otras comunida<strong>de</strong>s don<strong>de</strong> habían bohíos <strong>de</strong> Arugtata Ka.<br />
Cuando nos invitan las comunida<strong>de</strong>s o familiares a Venezuela, por la trocha no tenemos problema porque<br />
llegamos bien, pero cuando nos vamos por la carretera y si algún Barí no tiene cédula <strong>de</strong> i<strong>de</strong>nticación<br />
venezolana las Autorida<strong>de</strong>s militares como los Guardias Nacionales, PTJ y ejército venezolano nos causan<br />
problemas; limitan nuestro <strong>de</strong>splazamiento, mal trato e irrespeto como Barí no <strong>de</strong>jándonos pasar,<br />
interrumpiendo nuestras activida<strong>de</strong>s tradicionales, culturales <strong>de</strong> nuestra Nación Barí.<br />
Nosotros no tenemos ninguna clase <strong>de</strong> problema con nuestros hermanos Barí que se encuentran <strong>de</strong>l otro<br />
lado <strong>de</strong> la frontera con Venezuela, los problemas que se presentan son con los colonos, grupos ilegales y<br />
fuerzas militares venezolanas.<br />
Nosotros no tenemos diferencia porque tenemos la misma sangre, hablamos el mismo idioma y compartimos<br />
un mismo territorio ancestral, a veces es mejor que los Barí <strong>de</strong>l otro lado <strong>de</strong> la frontera nos vengan a visitar en<br />
las comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Colombia en don<strong>de</strong> también tienen familia. Nosotros no somos diferentes somos<br />
242
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
iguales, nos diferencia sólo el acento castellano y una cédula sin importancia.<br />
Hoy en día estamos divididos por los dos gobiernos, nos dividieron por las fronteras que colocaron ambos<br />
Estados el colombiano y venezolano, nos puso límites en nuestro territorio ancestral, ahora tenemos un<br />
territorio reducido por ambos lados y cada vez más acosados territorialmente.<br />
Antiguamente caminábamos hacia los diferentes lugares <strong>de</strong> la frontera, Venezuela que es la más cercana, los<br />
Sadou, shivabioyi siempre me contaron la historia <strong>de</strong> los largos viajes para visitar a las otras comunida<strong>de</strong>s<br />
caminando todo el día hasta media noche, cazando lapas, gallinetas, pava entre otros. Antiguamente existía<br />
un solo camino ancestral para <strong>de</strong>splazarnos hacia el otro lado <strong>de</strong> la frontera, viajaban para participar en<br />
canto, lucha libre, maratón, Kra, los gobiernos <strong>de</strong> los dos países nos han dividido diciéndonos que los Barí<br />
ahora somos venezolanos y Colombianos.<br />
Los Sadou dicen que nosotros los Barí somos uno sola<br />
nación que expresa la libertad. Los Lábado ahora nos<br />
dicen que hay frontera y las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los dos<br />
países nos han impedido el paso y la facilidad <strong>de</strong><br />
trasportar personal o alimento. Ahora nos hacen<br />
creer que los Barí <strong>de</strong>bemos tener doble nacionalidad<br />
por cuestión <strong>de</strong> habitar un territorio fronterizo y <strong>de</strong>l<br />
trabajo con los estados. Antiguamente cuando se<br />
viajaba siempre <strong>de</strong>cíamos vamos para don<strong>de</strong><br />
nuestros Saridyi (hermanos Barí). Ahora sin cédula no<br />
po<strong>de</strong>mos viajar porque las autorida<strong>de</strong>s no lo<br />
permiten, se necesita viajar por cuestión <strong>de</strong> salud,<br />
cercanía, economía para salir, compra <strong>de</strong> alimentos,<br />
herramientas y vestuario.<br />
Nosotros no tenemos diferencia somos los mismo<br />
Barí. Los únicos que le ven diferencia son los lábados<br />
pero nosotros no.<br />
La relación familiar con los <strong>de</strong> Ayibibain era muy<br />
243
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
buena ya que se encontraban con los hijos o los padres, mejor la familia completa.<br />
Ojala que al Barí no le dijeran nada en las fronteras, para <strong>de</strong>splazarse <strong>de</strong> un país a otro ya que tienen que<br />
respetar la vida tradicional y ancestral <strong>de</strong> la Nación Barí.<br />
Encuentros culturales, práctica <strong>de</strong> <strong>de</strong>portes occi<strong>de</strong>ntales y tradicionales se hacen para que el Barí no tenga<br />
problemas al movilizarse en los dos países. El encuentro es binacional, intercultural, familiar y político,<br />
porque se tratan temas <strong>de</strong> afectación territorial.<br />
No hay problemas entre nosotros los Barí el problema es la Ley venezolana que nos aplica la Ley que<br />
<strong>de</strong>sconocemos como Barí porque solo conocemos la Ley <strong>de</strong> Sabaseba y <strong>de</strong> origen que es la que nos rige.<br />
Compartir en activida<strong>de</strong>s como el canto, maratón e intercambio <strong>de</strong> cosas materiales o tradicionales es lo que<br />
se hace cuando hay encuentro en las comunida<strong>de</strong>s.<br />
Los colonos también fueron unos <strong>de</strong> los actores que dividió nuestras tierras ancestrales para apo<strong>de</strong>rarse y<br />
quedarse en nuestro territorio, nosotros tuvimos que acoplarnos ante esta situación para sobrevivir y para<br />
nosotros los Barí es un problema las fronteras o la división <strong>de</strong>l territorio.<br />
Necesitamos unicar un documento que se reconozca en Colombia y Venezuela o <strong>de</strong> lo contrario<br />
necesitamos la cédula <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad venezolana.<br />
Antiguamente nosotros los Barí no teníamos el territorio dividido ya que nosotros como nación éramos libres<br />
<strong>de</strong> elegir por don<strong>de</strong> caminábamos en esa generación, luego llegó la otra con gran<strong>de</strong>s cambios ya que se<br />
dieron cuenta que los colonos estaban acortando sus tierras, imponían la leyes <strong>de</strong> ellos y normas las cuales<br />
nosotros como Barí teníamos que convivir cerca <strong>de</strong> ellos, lamentablemente muchos <strong>de</strong> nuestros hermanos<br />
dieron sus vidas <strong>de</strong>fendiéndolas, ahora lo que tenemos es ese poquito <strong>de</strong> tierra, comparado con lo que<br />
nuestros antepasados tenían, y que están orientándonos <strong>de</strong>l pensamiento <strong>de</strong> los colonos, no <strong>de</strong>l<br />
pensamiento <strong>de</strong> nosotros los Barí ya que somos libres <strong>de</strong> andar por don<strong>de</strong> queramos sin ningún problema.<br />
Las comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Venezuela nos invitan pero si no tenemos cédula <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad venezolana no po<strong>de</strong>mos<br />
pasar la frontera por los problemas que se presentan durante el viaje a las comunida<strong>de</strong>s.<br />
Los problemas para relacionarlos con los <strong>de</strong> Venezuela es la Ley venezolana que nos amenaza por la<br />
i<strong>de</strong>ntidad como ciudadanos ellos los guardias nos tratan mal.<br />
244
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
Que la Ley colombiana se articule con Venezuela y dar viabilidad al paso para ir a don<strong>de</strong> nuestros hermanos<br />
<strong>de</strong>l otro lado.<br />
Tabla No. 20. Línea <strong>de</strong> Acción Nación Barí.<br />
Línea <strong>de</strong> Acción Nación<br />
LINEA DE ACCIÓN<br />
DESCRIPCIÒN<br />
Derecho a la Binacionalidad.<br />
Congreso <strong>de</strong> la Nación Barí.<br />
Libertad en el transporte <strong>de</strong> productos<br />
comunida<strong>de</strong>s Barí fronterizas.<br />
Reconocimiento ocial por parte <strong>de</strong><br />
los dos estados, colombiano y<br />
venezolano <strong>de</strong> la nación barí.<br />
Cartografía <strong>de</strong> la nación Barí.<br />
Encuentros culturales binacionales.<br />
Fuente: ÑATUBAIYI<strong>BARI</strong>.<br />
Que se gestione con los Estados y cancillerías colombiana y venezolana para sacar una sola<br />
i<strong>de</strong>ntidad y tener libre paso en Ishta (territorio ancestral).<br />
Reuniones para la gestión en la consecución <strong>de</strong> recursos económicos en los dos países; Colombia<br />
y Venezuela, con la presencia <strong>de</strong> autorida<strong>de</strong>s estatales <strong>de</strong> los dos países.<br />
Comunicar a los entes competentes en el gobierno Bolivariano y <strong>de</strong>l gobierno Colombiano para<br />
no obstaculizar el paso <strong>de</strong> productos para el benecio <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s.<br />
Gestionar ante los dos países y diferentes ministerios para un reconocimiento ocial binacional <strong>de</strong><br />
la Nación Barí y la generación <strong>de</strong> políticas conjuntas que permitan la unidad <strong>de</strong>l pueblo, por<br />
compartir la misma cultura, usos, costumbres y cosmovisión.<br />
Realizar un mapeo conjunto para la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> la situación geográca <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> ambos países<br />
Apoyo para la realización <strong>de</strong> eventos para la recuperación y promoción <strong>de</strong> las tradiciones, usos y<br />
costumbres ancestrales <strong>de</strong>l Pueblo Barí.<br />
245
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
BATARO INSQUI CHOBIMAIN BARÍ ABA<br />
(CONCLUSIONES)<br />
En la actualización <strong>de</strong> Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> Barí, con la concertación con el Representante Legal, equipo <strong>de</strong> Trabajo-<br />
Facilitadores en terreno, autorida<strong>de</strong>s tradicionales <strong>de</strong>l Pueblo Barí y 23 comunida<strong>de</strong>s, asentadas en los cinco<br />
(5) Municipios (Tibú, el Tarra, Convención, Teorama y el Carmen), <strong>de</strong>l convenio 162 <strong>de</strong> 2013 rmado entre la<br />
Ñatubaiyibarí y D.P.S con el n <strong>de</strong> recolectar información primaria necesaria para la elaboración <strong>de</strong>l<br />
diagnóstico en la actualización <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> Barí, en cada una <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s.<br />
Ahora queremos compartir con uste<strong>de</strong>s una propuesta metodológica que nos ayudará a planicar mejor<br />
nuestro <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las 23 comunida<strong>de</strong>s. Esta propuesta representa el esfuerzo <strong>de</strong> muchas comunida<strong>de</strong>s<br />
Barí y <strong>de</strong> su organización en su afán por encontrar una forma sencilla y <strong>de</strong>mocrática para realizar un<br />
diagnóstico participativo <strong>de</strong> comunida<strong>de</strong>s con el cual se busca analizar cómo viven las comunida<strong>de</strong>s,<br />
i<strong>de</strong>nticar sus problemas, necesida<strong>de</strong>s, recursos y a partir <strong>de</strong> este se iniciará un proceso <strong>de</strong> planicación<br />
participativa que permita a la población organizarse mejor y<br />
manejar a<strong>de</strong>cuadamente los recursos con los que cuenta, para así<br />
mejorara la calidad <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> las familias y <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s en<br />
general.<br />
En la actualización <strong>de</strong> Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> Barí, las 23 comunida<strong>de</strong>s<br />
reexionaron sobre su historia, rearman su i<strong>de</strong>ntidad cultural y son<br />
conscientes <strong>de</strong> los problemas que les afectan e i<strong>de</strong>ntican<br />
alternativas y soluciones que marcan el camino a seguir en la<br />
búsqueda constante <strong>de</strong>l equilibrio entre el hombre, la naturaleza y<br />
los diversos seres que la habitan.<br />
En la actualización Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> Barí, conocido también plan <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sarrollo comunal, es un documento don<strong>de</strong> está escrito <strong>de</strong> manera<br />
or<strong>de</strong>nada los datos y la información más importante, sobre la<br />
realidad <strong>de</strong> nuestras comunida<strong>de</strong>s. El Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> Barí, <strong>de</strong> tal<br />
manera que se convierta en un instrumento que funja como puente<br />
246
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
<strong>de</strong> interlocución y entendimiento <strong>de</strong> nuestro lenguaje hacia las<br />
Instituciones <strong>de</strong>l Estado, que a través <strong>de</strong> él se conozca la forma <strong>de</strong><br />
cómo concebimos el manejo <strong>de</strong> nuestro territorio y la forma en que<br />
nos planicamos teniendo en cuenta nuestro calendario.<br />
El problema radica aquí en el lenguaje tanto <strong>de</strong> interpretación,<br />
como <strong>de</strong> entendimiento. Somos dos mundos con pensamientos<br />
diferentes y tenemos que buscar el espacio para sentarnos en la<br />
armonización <strong>de</strong> la palabra.<br />
A<strong>de</strong>más, actualización <strong>de</strong> Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> Barí, se convierte en un hilo<br />
conductor que interrelaciona y articula la armonización con los<br />
<strong>de</strong>más vecinos y con las Instituciones <strong>de</strong>l Estado. Consi<strong>de</strong>ro que el<br />
Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong>, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista losóco, organizativo y<br />
político, son unas herramienta que permiten generar una discusión<br />
al interior <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s y al exterior, con las instituciones<br />
Nacionales e Internacionales, en la <strong>de</strong>nición <strong>de</strong>l futuro <strong>de</strong> nuestro Pueblo Barí.<br />
El Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> <strong>de</strong> una comunidad es un proyecto establecido por la Ley <strong>de</strong> Origen, centrado en su i<strong>de</strong>ntidad,<br />
su relación con la cosmovisión, cosmogonía, con la naturaleza y con el entorno. Reeja el espíritu, la historia<br />
y los modos <strong>de</strong> ser, vivir, los usos y costumbres. Actualización <strong>de</strong> Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> Barí que pue<strong>de</strong> ayudarnos a<br />
<strong>de</strong>scubrir qué po<strong>de</strong>mos hacer en nuestra comunidad para <strong>de</strong>spués trabajar con ellas, y todos juntos avanzar y<br />
asegurara una mejor calidad <strong>de</strong> vida con el bienestar y <strong>de</strong>sarrollo.<br />
Este proyecto es fruto <strong>de</strong> la experiencia <strong>de</strong> trabajo que veníamos <strong>de</strong>sarrollando coordinadamente, con el<br />
equipo <strong>de</strong> trabajo, Ñatubaiyibarí, y algunos lí<strong>de</strong>res, autorida<strong>de</strong>s tradicionales <strong>de</strong>l Pueblo Barí, 23<br />
comunida<strong>de</strong>s aliadas a una sola organización regional <strong>de</strong> Asociaciones <strong>de</strong> Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales <strong>de</strong>l<br />
Pueblo Barí.<br />
En el marco <strong>de</strong> este proyecto, se preten<strong>de</strong> alentar procesos <strong>de</strong> planicación participativa y colectiva, <strong>de</strong>l tal<br />
forma que permitan a las poblaciones <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> nuestro pueblo, contar con su actualización<br />
Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong>, como una base para elaborar una propuesta y proyectos necesarios para insertarse en los<br />
diferentes espacios <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo local como el presupuesto participativo <strong>de</strong> nuestras comunida<strong>de</strong>s, los<br />
247
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
cuales se llevan a cabo anualmente como parte <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>scentralización <strong>de</strong> nuestro país.<br />
Queremos que las cosas cambien para que todos podamos vivir<br />
mejor, pero ¿Qué po<strong>de</strong>mos hacer?, ¿Cómo po<strong>de</strong>mos hacer realidad<br />
nuestras aspiraciones?, ¿Qué necesitamos conocer y hacer?,<br />
¿Quiénes somos?, ¿Dón<strong>de</strong> y cómo vivimos?, ¿Qué queremos y<br />
soñamos…?. Son las preguntas que han inspirado la actualización<br />
Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong>. Más que un documento es un sen<strong>de</strong>ro que guarda en la<br />
letra, en cada palabra y en cada frase, el espíritu <strong>de</strong>l Pueblo Barí.<br />
Este documento está dirigido a las Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales <strong>de</strong>l<br />
Pueblo Barí, dirigentes, lí<strong>de</strong>res, guerreros, Sadou, niños, niñas <strong>de</strong>l<br />
Pueblo Barí, que están preocupados por conducir y acompañar sus<br />
comunida<strong>de</strong>s. Esperamos i<strong>de</strong>as para enriquecer este y otros<br />
materiales a producir.<br />
Es importante unir esfuerzos para que los procesos <strong>de</strong> planicación<br />
<strong>de</strong> proyectos partan <strong>de</strong> una perspectiva intercultural don<strong>de</strong> las<br />
propuestas articuladas <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s indígenas Barí sean<br />
escuchadas e incluidas y participen activamente en la toma <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>cisiones.<br />
En el día 1,2 y 3 <strong>de</strong> Junio <strong>de</strong>l 2015 se realizó la socialización <strong>de</strong>l<br />
documento nal con las Autorida<strong>de</strong>s Tradicionales <strong>de</strong>l Pueblo Barí,<br />
las 23 comunida<strong>de</strong>s y nuestros ancianos, diferentes miembros <strong>de</strong>l<br />
Pueblo Barí han discutido, aprobado, avalado y concertado el<br />
proyecto <strong>de</strong> Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong>, que lo componen 18 Temas. Se hicieron<br />
con pensamientos propios, un equipo <strong>de</strong> lí<strong>de</strong>res hemos escuchado<br />
los consejos <strong>de</strong> los sabios, <strong>de</strong> nuestro espíritu y <strong>de</strong> Sabaseba quienes<br />
se comunican a través <strong>de</strong> los caciques para que podamos en este<br />
escrito presentarles a uste<strong>de</strong>s, los 18 capítulos que componen la<br />
línea <strong>de</strong> acción <strong>de</strong> la actualización Plan <strong>de</strong> <strong>Vida</strong> Barí.<br />
248
PLAN DE VIDA INCHIDJI CHIBIDONDOMAIN KI BACSHUABA SABA ASHIQUE AG<strong>BARI</strong>ABA<br />
BIBLIOGRAFÍA<br />
Normas Nacionales<br />
1. Política <strong>de</strong> protección etnolingüística, 2008 Ministerio <strong>de</strong> Cultura, compendio <strong>de</strong> políticas culturales,<br />
2010.<br />
2. LEY 1381 <strong>de</strong> 2010, Congreso <strong>de</strong> la Republica <strong>de</strong> Colombia.<br />
3. NUEVA CONSTITUCION POLITICA DE COLOMBIA. 1991.<br />
4. RESOLUCION DE PROTECCION Y ALERTA TEMPRANA Nº 060 DE 2010 <strong>de</strong>fensoría <strong>de</strong>l pueblo <strong>de</strong><br />
Colombia.<br />
5. FUERO INDIGENA COLOMBIANO ministerio <strong>de</strong> gobierno, 1994.<br />
6. LEY 89 <strong>de</strong> 1890, por la cual se <strong>de</strong>termina la manera como <strong>de</strong>be ser gobernados los salvajes que vayan<br />
reduciéndose a la vida civilizada.<br />
7. LEY 48 <strong>de</strong> 1993, por la cual se reglamenta el servicio <strong>de</strong> reclutamiento y movilización.<br />
8. Decreto 1088 <strong>de</strong> 1993 por la cual se regula la creación <strong>de</strong> las asociaciones <strong>de</strong> cabildos y/o autorida<strong>de</strong>s<br />
tradicionales indígenas.<br />
9. LEY 21 <strong>de</strong> 1991 por la cual se aprueba el convenio numero169 sobre pueblos indígenas y tribales en<br />
países in<strong>de</strong>pendientes, adoptado por la 76ª reunión <strong>de</strong> la conferencia general <strong>de</strong> la OIT, Ginebra 1989.<br />
10. DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDIGENASDE COLOMBIA, pluralismo jurídico y autonomía. Tomo I<br />
dirección general <strong>de</strong> asuntos indígenas <strong>de</strong>l ministerio <strong>de</strong>l interior, 1998.<br />
11. Decreto 2500 <strong>de</strong> 2010, Por el cual se reglamenta <strong>de</strong> manera transitoria la contratación <strong>de</strong> la<br />
administración <strong>de</strong> la atención educativa por parte <strong>de</strong> las entida<strong>de</strong>s territoriales certicadas, con los<br />
cabildos, autorida<strong>de</strong>s tradicionales indígenas, asociación <strong>de</strong> autorida<strong>de</strong>s tradicionales indígenas y<br />
organizaciones indígenas en el marco <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> construcción e implementación <strong>de</strong>l sistema<br />
educativo indígena propio SEIP.<br />
249
ASOCIACIÓN DE AUTORIDADES TRADICIONALES DEL PUEBLO BARÍ - ÑATUBAIYIBARÍ<br />
12. Decreto 1953 <strong>de</strong> 2014 Por el cual se crea un régimen especial con el n <strong>de</strong> poner en funcionamiento los<br />
Territorios Indígenas respecto <strong>de</strong> la administración <strong>de</strong> los sistemas propios <strong>de</strong> los pueblos indígenas hasta<br />
que el Congreso expida la Ley <strong>de</strong> que trata el artículo 329 <strong>de</strong> la Constitución Política.<br />
Documentos Propios<br />
13. Inventarios <strong>de</strong>l pes Barí, producción inédita ASOP<strong>BARI</strong>, 2014.<br />
14. ICHIDJI YA ABABI, “EL PLAN DE VIDA” editorial ASOC<strong>BARI</strong>, 2003.<br />
15. VOCABULARIO <strong>BARI</strong> COMPARADO. Biblioteca <strong>de</strong> la Universidad Andrés Bello <strong>de</strong> Venezuela, archivo<br />
nacional <strong>de</strong> caracas, 1975.<br />
Autores <strong>de</strong> Consulta<br />
16. ALCÀCER, Antonio <strong>de</strong>. 1973. El indio motilón su historia.<br />
17. BEKERMAN, Stephen. 1979. Datos etnohistóricos acerca <strong>de</strong> los Barí (Motilones), Universidad Católica<br />
Andrés Bello, Caracas. Fotocopias <strong>de</strong> centro <strong>de</strong> documentación regional, Banco <strong>de</strong> la Republica, Cúcuta.<br />
18. GALINDO, Robinson. 2008. Resumen ejecutivo plan <strong>de</strong> manejo PNN. Catatumbo Barí.<br />
19. GALVIS, Hortensia, 1995. Somos Barí, Editorial presencia, Bogotá, 1995.<br />
20. JARAMULLO GOMEZ, Orlando. 2000. Los Barí, biblioteca virtual Luis Ángel Arango.<br />
21. MONTOYA SANCHEZ, Fray Javier. O.F.M. Los Barí o Motilones <strong>de</strong> Catatumbo. Centro antropológico<br />
colombiano <strong>de</strong> misiones, Bogotá, publicaciones <strong>de</strong> ETHNIA, (s,f).<br />
22. NEGLIA, Ángelo Olson, Bruce. Una raza Bravía. Bogotá; instituto <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la comunidad. 1974.<br />
23. REICHEL-DOLMATOFF, Gerardo. Los indios motilones (etnografía y lingüística. En revista <strong>de</strong>l instituto<br />
etnológico nacional, Vol.11, núm.1, Bogotá, 1945 pág., 15-155.<br />
24. SALAZAR J. Carlos Augusto. 2005. ISHTANA, el territorio tradicional <strong>BARI</strong>. Informe nal sobre territorio<br />
tradicional <strong>de</strong>l pueblo indígena Barí, Región <strong>de</strong>l Catatumbo, Norte <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r, OXFAM-CECOIN.<br />
250