29.03.2016 Views

Pease-Allan El lenguaje del-Cuerpo1

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Los básicos culturales son iguales prácticamente en todos lados<br />

Como se ha discutido en el capítulo 3, las expresiones faciales y las sonrisa: significan<br />

prácticamente lo mismo para todo el mundo y en todas partes. Paul Ekman, de la Universidad<br />

de California, San Francisco, mostró fotografías donde aparecían reflejadas las<br />

emociones de felicidad, enfado, miedo, tristeza, asco y sorpresa, a personas de veintiuna<br />

culturas distintas y descubrió que en todos los casos, la mayoría coincidía en las imágenes<br />

que mostraban felicidad, tristeza y asco. Se produjo también una coincidencia en veinte de<br />

los veintiún países en cuanto a las expresiones de sorpresa; la coincidencia fue en diecinueve<br />

de los veintiún países para las expresiones de miedo, y en dieciocho para las expresiones<br />

de enfado. La única diferencia cultural significativa fue con los japoneses, que<br />

describieron la imagen <strong>del</strong> miedo como de sorpresa.<br />

Ekman se desplazó también a Nueva Guinea para estudiar la cultura South Fore y el<br />

pueblo Dani, que habían estado aislados <strong>del</strong> resto <strong>del</strong> mundo. Registró los mismos resultados<br />

con la excepción de que, igual que los japoneses, estas culturas no distinguían el<br />

miedo de la sorpresa.<br />

Filmó a componentes de aquellas tribus primitivas representando esas expresiones y las<br />

mostró posteriormente a norteamericanos. Las identificaron todas correctamente, demostrando<br />

que el significado de la sonrisa y de las expresiones faciales es universal.<br />

<strong>El</strong> hecho de que las expresiones sean innatas en el ser humano quedó también demostrado<br />

por la doctora Linda Camras, de la Universidad de DePaul de Chicago. Midió las respuestas<br />

faciales de niños japoneses y norteamericanos utilizando el Sistema de Codificación de la<br />

Acción Facial (Ester y Rosenstein, 1991). Este sistema permitió a los investigadores registrar,<br />

separar y catalogar las expresiones faciales de los niños y descubrir que los niños<br />

norteamericanos y japoneses exhibían exactamente las mismas expresiones emocionales.<br />

Hasta este momento nos hemos centrado en un <strong>lenguaje</strong> <strong>del</strong> cuerpo que es común en la<br />

mayor parte <strong>del</strong> mundo. Las grandes diferencias culturales se encuentran relacionadas con el<br />

espacio territorial, el contacto de los ojos, el tiempo de contacto físico y los gestos de insulto.<br />

Las regiones con mayor número de señales distintas a nivel local son los países árabes,<br />

partes de Asia y Japón. Comprender las diferencias culturales es un tema demasiado extenso<br />

como para ocupar un solo capítulo, por lo que nos limitaremos a los elementos más básicos<br />

que pueden verse cuando se viaja al extranjero.<br />

Si un hombre árabe le da la mano a otro en público es una<br />

señal de respeto mutuo. Pero no lo haga en Australia, ni en<br />

Texas, ni en Liverpool.<br />

Diferencias en el saludo<br />

Las diferencias al darse la mano pueden llegar a crear encuentros que se convierten en<br />

situaciones violentas o humorísticas. Británicos, australiano, neozelandeses, alemanes y<br />

norteamericanos suelen estrecharse la mano modo de bienvenida y también en la despedida.<br />

La mayoría de las culturas europeas se estrechan la mano varias veces al día, y algunos<br />

franceses incluso hasta treinta. En las culturas asiáticas y árabes es posible seguir<br />

dando 1a mano una vez finalizado el saludo. Alemanes y franceses dan una o dos sacudidas<br />

- 85 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!