gama de semeadoras combinadas - Maschio Gaspardo
gama de semeadoras combinadas - Maschio Gaspardo
gama de semeadoras combinadas - Maschio Gaspardo
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
DIE PERFEKTE KOMBINATION - COMBINACIÓN PERFECTA - COMBINAÇÃO PERFEITADas System für die Verbindung KREISELEGGE-DRILLMASCHINEauf klappbaren, kombinierten Kreiseleggen.• Die Scharschiene ist mit <strong>de</strong>r Walze verbun<strong>de</strong>n, was eine konstante Sätiefeauch auf hügeligem Gelän<strong>de</strong> garantiert.• Kreiselegge und Walze sind durch ein Parallelogramm-System verbun<strong>de</strong>n,das die Scharschiene bei einer Än<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>r Arbeitstiefe <strong>de</strong>r Kreiseleggestets im rechten Winkel hält.El sistema <strong>de</strong> conexión GRADA-SEMBRADORA para gradas plegables, combi.• La barra <strong>de</strong> siembra, unida rígidamente al rodillo, garantiza unaprofundidad <strong>de</strong> siembra constante incluso en terrenos <strong>de</strong> colinas.• La grada y el rodillo se unen por un sistema <strong>de</strong> paralelogramo que mantine la perpendicularidad <strong>de</strong> la barra <strong>de</strong> siembra al variar la profundidad<strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> la grada.O sistema <strong>de</strong> ligação GRADE -SEMEADOR em gra<strong>de</strong>s dobráveis, combi.• A barra <strong>de</strong> semina juntamente com o rolo garante uma profundida<strong>de</strong> <strong>de</strong>sementeira constante mesmo em terrenos colinosos.• Gra<strong>de</strong> e rolo estão ligados a um sistema <strong>de</strong> paralelogramo que mantéma perpendicularida<strong>de</strong> da barra <strong>de</strong> sementeira ao variar a profundida<strong>de</strong><strong>de</strong> trabalho da gra<strong>de</strong>.ON GRIPDas Messer ON GRIP wur<strong>de</strong> speziell für die Bearbeitung fester Bö<strong>de</strong>n undsolcher mit reichlichen Rückstän<strong>de</strong>n entwickelt. Dank seines Arbeitswinkelsund <strong>de</strong>r Klingenform wird die Er<strong>de</strong> optimal mit <strong>de</strong>n Pflanzenrestenvermischt. Das “ausreißen<strong>de</strong>” Verfahren verhin<strong>de</strong>rt die Bildung einer durchdie Bearbeitung verhärteten Schicht, was für feste Bö<strong>de</strong>n wesentlich ist. Diegrobe Er<strong>de</strong> wird auf <strong>de</strong>r Oberfläche abgelegt und schützt sie vor Verkrustung.ON GRIPLa cuchilla ON GRIP, pensada especialmente para laboreo en terrenoscompactos o con muchos residuos <strong>de</strong> cultivo, gracias a su ángulo <strong>de</strong> trabajoy a la forma <strong>de</strong> la cuchilla garantiza una mezcla excelente <strong>de</strong> los residuosen el terreno. El laboreo “a tirones” evita la formación <strong>de</strong> suela <strong>de</strong> labor,aspecto fundamental para los terrenos compactos. En la superficie se<strong>de</strong>positatierra gruesa, i<strong>de</strong>al para prevenir la costra superficial.ON GRIPA lâmina especial ON GRIP criada para a exigência <strong>de</strong> trabalhar na presença<strong>de</strong> abundantes residuos e em terrenos consistentes, graças ao ângulo <strong>de</strong>trabalho e à forma da lâmina garante uma óptima mistura do terreno aosresiduos culturais. O trabalho <strong>de</strong> trituração evita a formação <strong>de</strong> calo dalavoura fundamental para trabalhos em solo consistente. Na superfície é<strong>de</strong>positado terreno encorpado, i<strong>de</strong>al para prevenir a crosta superficial.31