69RH/LEQUIPOS CON DISTRIBUIDOR PASIVO 692D (versión con “riel DIN”)Utilice SIEMPRE la salida 1 del distribuidor Art. 692D (la única que no tiene el conectorpuente de terminación).Para la terminación del Art. 692D: Si no se utilizan las salidas “OUT”, “2”, “3” o “4”,mantenga el conector puente en el conector “TOUT”, “T2”, “T3” o “T4” . Por defecto,el conector puente “TOUT” está en posición “100” (cable <strong>Elvox</strong>): colóqueloen “50” solo si se utiliza un cable CAT5 con los pares acoplados.EQUIPOS CON DISTRIBUIDOR PASIVO 692D (versión sin “riel DIN”)Para la terminación del Art. 692D (versión sin “riel DIN”): si no se utiliza la salida“OUT”, MANTENGA el conector puente en el conector “A”. Si se utiliza la salida“OUT”, RETIRE el conector puente del conector “A”.EQUIPOS CON DISTRIBUIDOR ACTIVO 692D/2.El conector puente de terminación debe posicionarse en “B” (para el cable <strong>Elvox</strong>)o en “C” (para el cable CAT5 con pares acoplados) EXCLUSIVAMENTE SI el BUStermina en el dispositivo. Debe dejarse en “A” si se utilizan los bornes 1-2 del692D/2 para entrada-salida.INSTALAÇÕES COM DISTRIBUIDOR PASSIVO 692D(versão <strong>com</strong> “calha DIN”)Utilize SEMPRE a saída 1 do distribuidor art. 692D (a única que não tem a pontede terminação).Para a terminação do art. 692D: Se as saídas “OUT”, “2”, “3” ou “4” não forem utilizadas,MANTENHA a ponte no conector “TOUT”, “T2”, “T3” ou “T4”. Por defeito,a ponte “TOUT” está na posição “100” (cabo <strong>Elvox</strong>), coloque-o em “50” apenasse utilizar um cabo CAT5 <strong>com</strong> os pares de fios entrelaçados acoplados.INSTALAÇÕES COM DISTRIBUIDOR PASSIVO 692D(versão não <strong>com</strong> “calha DIN”)Para a terminação do art. 692D (versão não “calha DIN”): Se a saída “OUT” nãofor utilizada, MANTENHA a ponte no conector “A”. Se a saída “OUT” for utilizada,RETIRE a ponte do conector “A”.INSTALAÇÕES COM DISTRIBUIDOR ACTIVO 692D/2.A ponte de terminação deve ser posicionada em “B” (para o cabo <strong>Elvox</strong>) ou em“C” (para o cabo CAT5 <strong>com</strong> pares de fios entrelaçados acoplados) SE E APENASSE o BUS terminar no próprio dispositivo. Deve ser deixado em “A” se se fizer o“entra/sai” utilizando os bornes 1-2 do 692D/2.Sezione conduttoriMorsetti Ø fino a 10m Ø fino a 50m Ø fino a 100m Ø fino a 150m1, 2, B1, B2 (*) 0,5 mm 2 0,5 mm 2 0,75 mm 2 1 mm 2Cavo Art. 732H, Art. 732I Art. 732H, Art. 732I Art. 732H, Art. 732I Art. 732H, Art. 732ISerratura elettrica 1,5 mm 2 - - -Altri: -, +U, +I, -L (#) 1 mm 2 1 mm 2 1,5 mm 2 2,5 mm 2VideoCavo coassiale 75 Ohm tipo RG59 o RG11# Gli alimentatori supplementari (art. 6923, 6582, 6982) devono essere installati il più vicino possibile al dispositivo a cui vengono collegati.Conductor sectionTerminals Ø up to 10m Ø up to 50m Ø up to 100m Ø up to 150m1, 2, B1, B2 (*) 0,5 mm 2 0,5 mm 2 0,75 mm 2 1 mm 2Cable Type 732H, Type 732I Type 732H, Type 732I Type 732H, Type 732I Type 732H, Type 732IElectric lock 1,5 mm 2 - - -Other: -, +U, +I, -L (#) 1 mm 2 1 mm 2 1,5 mm 2 2,5 mm 2VideoCoaxial cable 75 Ohm type RG59 o RG11# Additional power supplies (type 6923, 6582, 6982) must be installed as close as possible to the device to which they are to be connected.Sections des conducteursBornes Ø jusqu’à 10m Ø jusqu’à 50m Ø jusqu’à 100m Ø jusqu’à 150m1, 2, B1, B2 (*) 0,5 mm 2 0,5 mm 2 0,75 mm 2 1 mm 2Câble Art. 732H, Art. 732I Art. 732H, Art. 732I Art. 732H, Art. 732I Art. 732H, Art. 732IGâche électrique 1,5 mm 2 - - -Autres : -, +U, +I, -L (#) 1 mm 2 1 mm 2 1,5 mm 2 2,5 mm 2VidéoCâble coaxial 75 Ohm type RG59 ou RG11# Les alimentations supplémentaires (Art. 6923, 6582, 6982) doivent être installées le plus près possible du dispositif auquel elles sont raccordées.LeiterqueschnittKlemmen Ø bis 10m Ø bis 50m Ø bis 100m Ø bis 150m1, 2, B1, B2 (*) 0,5 mm 2 0,5 mm 2 0,75 mm 2 1 mm 2Kabel Art. 732H, Art. 732I Art. 732H, Art. 732I Art. 732H, Art. 732I Art. 732H, Art. 732IElektrisches Türschloss 1,5 mm 2 - - -Andere: -, +U, +I, -L (#) 1 mm 2 1 mm 2 1,5 mm 2 2,5 mm 2Video75 Ohm KoaxKabel Art. RG59 oder RG11# Die Zusatznetzgeräte (Art. 6923, 6582, 6982) mußen möglichst nahe der Vorrichtung an der sie angeschlossen sind, installiert werden.Secciones conductoresBornes Ø hasta 10m Ø hasta 50m Ø hasta 100m Ø hasta 150m1, 2, B1, B2 (*) 0,5 mm 2 0,5 mm 2 0,75 mm 2 1 mm 2Cable Art. 732H, Art. 732I Art. 732H, Art. 732I Art. 732H, Art. 732I Art. 732H, Art. 732ICerradura eléctrica 1,5 mm 2 - - -Otros: -, +U, +I, -L (#) 1 mm 2 1 mm 2 1,5 mm 2 2,5 mm 2VídeoCable coaxial 75 Ohm tipo RG59 o RG11# Los alimentadores suplementarios (Art. 6923, 6582, 6982) deben ser instalados lo más cerca posible al dispositivo al cual vienen conectados.10/12
69RH/LImpianto videocitofonico semplice “DUE FILI ELVOX” con relè art. 69RH/L per l’attivazione di due servizi ausiliari da targa.Simple “TWO WIRE ELVOX” video entrance panel system with relay type 69RH/L for the activation of two auxiliary services from entrance panel.Installation de vidéo portier simple “DEUX FILS ELVOX” avec relais Art. 69RH/L pour l’activation de deux services auxiliares depuis la plaque de rue.Einfache “ZWEI-DRAHT ELVOX” Video-Türsprechanlage mit Relais Art. 69RH/L für die Aktivierung von zwei Diensten aus dem Klingeltableau.Instalación de vídeoportero simple “DOS HILOS ELVOX” con relé Art. 69RH/L para la activación de dos servicios auxiliares desde la placa.Instalação de videoporteiro simples “DOIS FIIOS ELVOX” <strong>com</strong> relé Art. 69RH/L para a activação de dois serviços auxiliares desde a botoneira.1 2D - TARGA VIDEO ART. 89F5/CL - SERRATURA ELETTRICA 12V~ 1AF - ALIMENTATORE Art. 6922K - PULSANTE PER CHIAMATA FUORIPORTAXP - COMANDO APRIPORTA SUPPLEMENTAREU - RELÈ ART. 69RH/LX- Cavo tipo 732H, 732I (Due Fili Twistati)MONITORArt. 6621Art. 6611Art. 662CArt. 661CArt. 6721Art. 6711Art. 6xxx/FMONITORArt. 6329Art. 6329/CMONITORArt. 6029+6209+692P+6145Art. 6029/C+6209+692P+6145VIDEOX- 1° servizio relè Art. 69RH/L1° Relay service Art. 69RH/L1° Service relais Art. 69RH/L1° Relaisdienst Art. 69RH/L1° Servicio relé Art. 69RH/L1° Serviço relé Art. 69RH/LY- 2° servizio relè Art. 69RH/L2° Relay service Art. 69RH/L2° Service relais Art. 69RH/L2° Relaisdienst Art. 69RH/L2° Servicio relé Art. 69HR/L2° Serviço relé Art. 69HR/LT1T2T3T4*+12CH12E+E-AB FPC M**MV3131212CB 3A 4ABC12456S6P-+KKKXXXXPRI*RETE -MAINSRÉSEAU - NETZRED - REDED - TARGA VIDEO ART. 89F5/CL - 12V ELECTRIC LOCKF - POWER SUPPLY Art. 6922K - PUSH-BUTTON FOR OUTDOOR CALLP - ADDITIONAL LOCK RELEASE CONTROLU - RELAY ART. 69RH/LX- Cable type 732H, 732I (Twisted Pair)D - AUDIO-KLINGELTABLEAU Art. 89F5/CF - NETZGERÄT Art. 6922L - ELEKTRISCHER TÜRÖFFNER 12V~, max. 1AK - ETAGENRUFTASTEP - ZUSÄTZLICHE TÜRÖFFNUNGSSTEUERUNGU - RELAIS Art. 69RH/LX- Kabel Art. 732H, 732I (zwei verdrillte Adern)1° Contatto N.A. - Carico massimo 3A 230V1° N.O. contact - Maximum load 3A 230V1° Contact N.O.- Charge maximum 3A 230V1. Arbeitskontakt – Max. Last 3A 230V ~1° Contacto N.A. - Carga máxima 3A 230V ~1° Contacto N.A. - Carga máxima 3A 230V ~2° Contatto N.A. - Carico massimo 3A 230V2° N.O. Contact - Maximum load 3A 230V2° Contact N.O. - Charge maximum 3A 230V2. Arbeitskontakt – Max. Last 3A 230V ~2° Contacto N.A. - Carga máxima 3A 230V ~2° Contacto N.A.- Carga máxima 3A 230V ~ID2ID1ID0F1A 1B 2A 2BA B C1 2 B1 B21 2 B1B2UXYN° si574DDB2B1EXT+EXT-VLEDXMPACAMS+S-+12V-LSRF2F1MPLXD – PLAQUE DUE RUE VIDÉO ART. 89F5/CL – GÂCHE ÉLECTRIQUE 12V ~F - ALIMENTATION Art. 6922K – POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALIÈREP - COMMANDE SUPPLÉMENTAIRE OUVRE PORTEU - RELAIS ART. 69RH/LX - Câble Art. 732H, 732I (Deux Fils Torsadés)D - PLACA VIDEO ART. 89F5/CL - CERRADURA ELÉCTRICA 12V ~ 1AF - ALIMENTADOR Art. 6922K - PULSADOR SUPLEMENTAR LLAMADA PUERTA APARTAMIENTOP - MANDO ABREPUERTAU - RELÈ ART. 69RH/LX - Cable Art. 732H, 732I (dos hilos trenzados)D - BOTONERIA VIDEO ART. 89F5/CL - TRINCO ELÉCTRICO 12V ~ 1AF - ALIMENTADOR Art. 6922K - BOTÃO SUPLEMENTARIO PARA CHAMADA NO PATAMARP - COMANDO ABREPORTAU - RELÈ ART. 69RH/LX- Cabo Art. 732H, 732I (Due Fili Entrançados)11/12