13.07.2015 Views

Untitled - e-BUC

Untitled - e-BUC

Untitled - e-BUC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Introducción a la interpretación. La modalidad consecutiva 39entre las dos modalidades básicas de la interpretación de conferencia: lasimultánea y la consecutiva.1. Un primer aspecto digno de ser tomado en consideración es laseparación que existe entre la fase de comprensión y la de reexpresión.Debido a esta separación en el caso de la consecutiva, el intérprete escapaa las constricciones de producción que sufre en simultánea donde eltiempo para estructurar el discurso es casi inexistente. Otra consecuenciade la separación entre las fases de compresión y expresión es la cargaconstante que sufre la memoria a corto plazo en el caso de la simultáneapor la cantidad de información que se sucede con rapidez y con el agravantede las diferencias sintácticas entre lengua origen y término, lo cualobliga al intérprete a un esfuerzo de procesamiento mayor.El hecho de que la consecutiva cuente con mayor capacidad de síntesispor parte del intérprete y más tiempo disponible para la produccióndel discurso, puede constituir una explicación para el rechazo de losintérpretes simultáneos a trabajar hacia sus lenguas B, mientras que sí seacepta esta combinación lingüística en consecutiva.2. Otra diferencia relevante reside en el resultado de la fase de comprensióndel mensaje. En el caso de la consecutiva, éste se materializa enla toma de notas, mientras que en el caso de la simultánea el procesamientode la información y su comprensión se materializan en la inmediataproducción del discurso sin una fase intermedia de retención, perosí analizando el mensaje y tomando las decisiones pertinentes. Esta produccióndebe ser constante; el intérprete no puede disminuir el ritmo desu plasmación porque generaría un desfase que luego difícilmente sepodría recuperar y que requeriría un esfuerzo añadido de la memoria yade por sí muy solicitada. En cambio, en el modo consecutivo la fase decomprensión se refleja en las notas. Esto supone más libertad para elintérprete que puede sintetizar y no se ve sometido a la presión de lareproducción verbal de esas notas hasta la siguiente fase, que es la deconstruir el discurso meta partiendo de los estímulos ofrecidos por lasnotas. Además, la toma de notas no está sujeta a normas estilísticas y degramaticalidad. Sólo es necesario que las notas sean un recordatorio parala fase subsiguiente. La cantidad de datos no reflejados en las notas nosuponen una pérdida de información y no acarrean necesariamente esasobrecarga de la memoria en cuanto a los datos que en simultánea debenalmacenarse para ser reformulados más tarde. No obstante un sistema detoma de notas defectuoso puede ser perjudicial.A diferencia de la fase de producción del discurso en simultánea, latoma de notas en consecutiva es un proceso intermedio en parte mecánico,que consume cierto tiempo y solicita un esfuerzo de memoria a medio

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!