13.07.2015 Views

Untitled - e-BUC

Untitled - e-BUC

Untitled - e-BUC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Introducción a la interpretación. La modalidad consecutiva 21de forma deliberadamente endogámica, sin comunicar demasiadocon el mundo exterior), el resto de investigadores escribenaislados por motivos lingüísticos, políticos, de actitud personal opor falta de preparación en metodología investigadora.El siguiente hito identificado por Gile (1994) en la historia de los estudiosde interpretación es la época que llama “renacentista”, que irrumpe amediados de los 80 a raíz de la conferencia auspiciada en noviembre de1986 por la Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori (Universitá degliStudi di Trieste) que marca la participación activa de intérpretes en el asentamientode las bases teóricas de la interpretación, haciendo un llamamientoa la cooperación entre profesionales e investigadores y poniendo en telade juicio ciertos enunciados pragmáticos sobre la interpretación heredadosde épocas precedentes. Este periodo se caracteriza por la contribución de losintérpretes que ya no se basan en intuiciones, sino que intentan adoptar ideasy resultados de estudios científicos de campos afines, como la traducción olas ciencias cognitivas. Se realizan estudios conjuntos con científicos de disciplinasadyacentes como Gran y Fabbro (1987) o Tommola y Niemi(1986). También se aprecia un incremento de los estudios empíricos.Otra característica de este periodo es la mayor comunicación entrelos expertos de distintas procedencias partiendo de la bibliografía actualizadaque realiza un grupo de investigadores constituido en 1984 y quemás tarde adquiriría estatuto de comité oficial dentro de la AIIC. Lanueva generación de investigadores de los 80 y 90, instauran una actitudmucho más abierta hacia la investigación cuyo resultado es el auge registradoen centros de actividad como Trieste, Viena, Brisbane o Tokyo. Sinembargo, los resultados de este auge, aunque positivos, son lentos.Actualmente los teóricos de la interpretación no se agrupan en movimientosidentificables como “escuelas” o “paradigmas” sino que pueblande manera dispersa el mapa de la comunidad académica. Esta situaciónse debe, en opinión de Gile (2000), a una carencia de infraestructura y defondos para la investigación además de una reducida motivación individualpor parte de los expertos en interpretación a quienes la actividad profesionalles reporta mayor satisfacción personal que la investigación. Porotro lado, también existen motivos de orden científico, puesto que sonrelativamente pocas las revistas que aplican criterios reales de rigurosidaden la selección de los materiales publicados sobre la interpretación.Gile (2000) ilustra con datos numéricos la evolución por países, por tipode material producido y por temas dentro del dominio de la interpretación,de los resultados de la investigación llevada a cabo, mostrando queel material proveniente de países como Finlandia o Chequia, ofrece difícilacceso al público debido, paradójicamente, a la barrera lingüística.Hablando del rumbo actual de la investigación y avances teóricos en eldominio de la interpretación, es necesario citar el estudio de Franz Pöchhacker

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!