13.07.2015 Views

Untitled - e-BUC

Untitled - e-BUC

Untitled - e-BUC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Introducción a la interpretación. La modalidad consecutiva 193) Interpretación situacional (también conocida como ad hoc o de enlacepor su naturaleza menos formal): realizada tanto por intérpretes titulados,como no titulados, pero que son conocedores de ambas lengua, así comode los temas en discusión.Para establecer una delimitación entre la actividad desarrollada por unintérprete de conferencia (llamado también diplomático o parlamentarioen los comienzos de su “oficialización”) y otras subramas adyacentes, diremosque se trata del intérprete que trabaja en conferencias, cumbres, reunionesinternacionales o para comisiones, comités u otros organismos concarácter multilingüe, así como a menudo para la televisión y otros mediosde comunicación siendo su rasgo distintivo la alta profesionalidad y el nivelmuy competitivo de rendimiento que se le requiere a diferencia de otrasmodalidades interpretativas. Su tarea consiste en escuchar un discurso pronunciadoen una lengua y transmitir el mismo discurso extemporáneamenteen otra lengua, bien tan pronto el hablante original haya finalizado entotalidad o en parte su intervención (modalidad consecutiva), bien mientraslo está haciendo (modalidad simultánea). La misión del intérprete es puesla de ayudar a los participantes en una situación comunicativa a adquirir uncompleto entendimiento de las ideas expresadas durante su encuentro y, enla medida de lo posible, un mejor conocimiento recíproco a través de susactitudes expresadas lingüística y extralingüísticamente.2. Breve visión diacrónica sobre los estudios de interpretaciónExiste una amplia gama de ejemplos en la literatura de especialidadque ilustran la naturaleza prescriptiva de los intentos llevados a cabo,empezando con la década de los 50, de teorizar sobre un dominio taneminentemente práctico como es la interpretación.Daniel Gile (1995c) dedica el primer capítulo de su libro “Regardssur la recherche en Interpretation de Conférence” al marco general de lainvestigación en el campo de la interpretación, identificando distintasdirecciones y tipos de textos como:• introductorios• sobre hechos profesionales• anecdóticos• históricos• reflexivos o de reflexión• normativos• bibliográficos• teóricos• relevantes de la investigación empírica

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!