cooking collection 900 - Whirlpool WAP / Home
cooking collection 900 - Whirlpool WAP / Home
cooking collection 900 - Whirlpool WAP / Home
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
REFRIGERATEd TAblEs<br />
REFRIGERATION<br />
sTATIc TAblEs: (0° +15°c)<br />
• Model suitable for storing fresh food products for which a forced air circulation inside the refrigerating compartment is not<br />
recommended. The storing time is relatively short.<br />
VENTIlATEd REFRIGERATEd TAblEs/”cOmpAcT” TAblEs:<br />
• (-2° +8°c) model suitable for storing fresh fish products, pre-cooked packed foods and drink. The storing time is relatively short.<br />
• (-20 -10°c)model suitable for long-term storage of deep-frozen products.<br />
dEFROsT OpERATIONs<br />
AUTOMATIC DEFROST<br />
• The digital thermostat automatically controls the evaporating cooler unit’s defrosting operations and their frequency (every 6 hours<br />
for BT models and very 8 hours for TN models). A special sensor stops the defrosting process. In particulary severe operating conditions<br />
(high temperature and humidity), it is recommended to perform a few additional manual defrost cycles.<br />
MANUAL DEFROST<br />
• The defrost cycle must be initiated by the user.<br />
TAblEs REFRIGÉRÉs<br />
TAblEs REFRIGÉRÉs sTATIc : (0° +15°c)<br />
• Modèle adapté à la conservation de produits alimentaires frais, pour lesquels est déconseillée la circulation d’air forcée à l’intérieur<br />
de la cellule réfrigérée. Pour une durée de conservation plutôt limitée.<br />
TAblEs REFRIGÉRÉs VENTIlÉEs/TAblEs “cOmpAcT” :<br />
• (-2° +8°c) modèle adapté à la conservation de produits alimentaires frais, précuits emballés et de boissons. Pour une durée de<br />
conservation plutôt limitée.<br />
• (-20 -10°c) modèle adapté à la conservation longue de produits surgelés.<br />
OpÉRATIONs dE dÉGIVRAGE<br />
DéGIVRAGE AUTOMATIQUE<br />
• Le téléthermostat digital contrôle automatiquement les dégivrages de l’évaporateur et leur cadence (toutes 6 heures sur les<br />
modèles temp. négative et toutes les 8 heures sur les modèles temp. positive).L’arrêt de la phase de réfrigération est commandée<br />
automatiquement par une sonde prévue à cet effet. Dans des conditions de foncionnement particulièrement sévères (température et<br />
humidité élevées) il est conseillé d’effectuer des dégivrages supplémentaires.<br />
DéGIVRAGE MANUAL<br />
• Le dégivrage est commandé par l’utilisateur.<br />
kÜhlTIschE<br />
sTIllE kÜhlTIschE: (0° +15°c)<br />
• Modell für die Konservierung frischer Nahrungsmittel, für die Umluftzirkulation im Kühlfach nicht empfehlenswert ist.<br />
umluFT kÜhlTIschE VERsION “cOmpAcT”:<br />
• (-2° +8°c) Modell mit Gebläse für die Konservierung von frischen, vorgegarten und abgepackten Speisen sowie Getränken. Die<br />
Aufbewahrungszeit ist eher limitiert.<br />
• (-20 -10°c) Modell für die Aufbewahrung tiefgekühlter Produkte über längere Zeiträume.<br />
AbTAuVORGÄNGE<br />
AUTOMATISCHE ABTAUUNG<br />
• Abtauungszyklen und - intervalle des Verdampfers automatisch (alle 6 Stunden bei den Modellen mit negativen Temperaturen, alle 8<br />
Stunden bei den Modellen mit positiver Temperatur). Das Ende des Abtauvorgangs wird auf jeden Fall von der entsprechenden Sonde<br />
gesteuert. Unter besonders schweren Betriebsbedingungen (mit hoher Temperatur oder Feuchtgkeit) wird die Ausführung einiger<br />
zusätzlicher Abtauvorgänge empfohlen.<br />
MANUELLE ABTAUUNG<br />
• Diese ist vom Benutzer zu aktivieren.<br />
165