cooking collection 900 - Whirlpool WAP / Home
cooking collection 900 - Whirlpool WAP / Home
cooking collection 900 - Whirlpool WAP / Home
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Whirlpool</strong><br />
kitchen and laundry<br />
professional<br />
range<br />
Developed by<br />
professionals<br />
for<br />
professionals<br />
W H I R L P O O L<br />
<strong>Whirlpool</strong>’s leading position in the home appliances Industry is<br />
combined with its long experience in supplying professional<br />
customers with a wide range of specific kitchen and laundry<br />
products. The results are innovative, robust and flexible designs<br />
of exceptional beauty, making professional life easier and more<br />
rewarding.
Gamme<br />
professionnelle<br />
d’appareils de cuisine<br />
et de lave-linge<br />
<strong>Whirlpool</strong><br />
Mise au point par<br />
des professionnels<br />
pour des<br />
professionnels<br />
La place de leader détenue par <strong>Whirlpool</strong> dans le<br />
secteur de l’électroménager est associée à la longue<br />
expérience acquise dans la vente d’un large éventail<br />
de produits spécifiques de cuisine et de lave-linge<br />
auprès de clients professionnels. Il en résulte<br />
des designs innovants, solides, flexibles et de toute<br />
beauté, qui contribuent à faciliter la vie des professionnels<br />
et à les récompenser de leur travail.<br />
Gamma<br />
professionale<br />
<strong>Whirlpool</strong><br />
per la cucina<br />
e il lavaggio<br />
Progettate<br />
da professionisti<br />
per<br />
professionisti<br />
La posizione di primo piano occupata da <strong>Whirlpool</strong><br />
nel settore degli elettrodomestici si combina con<br />
la lunga esperienza maturata al servizio dei clienti<br />
professionali con una vasta gamma di prodotti<br />
specifici per la cucina e il lavaggio. I risultati sono<br />
prodotti dal design innovativo, robusto e flessibile<br />
di eccezionale bellezza, capaci di semplificare il lavoro<br />
dei professionisti rendendolo più gratificante.<br />
Professionelle<br />
Küchen und<br />
Waschautomaten von<br />
<strong>Whirlpool</strong><br />
Von Profis<br />
für Profis<br />
entwickelt<br />
<strong>Whirlpool</strong> kann seine Führungsposition in der Haushaltsgeräteindustrie<br />
dank seiner langjährigen Erfahrung<br />
in der Versorgung gewerblicher Kunden<br />
mit einem reichhaltigen Programm an spezifischen<br />
Küchenprodukten und Waschautomaten behaupten.<br />
Das Ergebnis sind innovative, robuste und flexible<br />
Geräte mit bestechendem Design, welche die Arbeit<br />
angenehmer und abwechslungsreicher gestalten.<br />
Gama<br />
profesional de<br />
<strong>Whirlpool</strong><br />
para cocinas y lavanderías<br />
Desarrollada<br />
por profesionales<br />
para<br />
profesionales<br />
La posición líder de <strong>Whirlpool</strong> en el sector de los<br />
electrodomésticos se combina con la amplia experiencia<br />
en el sector profesional con una amplia gama<br />
de productos específicos para la cocina y la lavandería.<br />
El resultado son diseños flexibles, innovadores y<br />
robustos que facilitan la vida profesional y la hacen<br />
más gratificante.
COOKING COLLECTION <strong>900</strong><br />
COOKING COLLECTION 700<br />
COOKING COLLECTION 600<br />
OVENS - SALAMANDERS<br />
REFRIGERATION<br />
DISHWASHING<br />
LAUNDRY<br />
* Special order only<br />
VENTILATION<br />
PREPARATION<br />
W H I R L P O O L<br />
1<br />
29<br />
59<br />
73<br />
129<br />
195<br />
237<br />
265<br />
279<br />
For delivery time of all products, please contact your <strong>Whirlpool</strong> office representative<br />
All information included in the catalogue is subject to change without prior notice
CUISSON <strong>900</strong><br />
CUISSON 700<br />
CUISSON 600<br />
FOURS - SALAMANDRE<br />
FROID<br />
LAVE-VAISSELLE<br />
BUANDERIE<br />
VENTILATION<br />
PRÉPARATION<br />
COLLEzIONE COTTURA <strong>900</strong><br />
COLLEzIONE COTTURA 700<br />
COLLEzIONE COTTURA 600<br />
FORNI - SALAMANDRE<br />
FREDDO<br />
LAVASTOVIGLIE<br />
LAVAGGIO<br />
ASPIRAzIONE<br />
PREPARAzIONE<br />
* Sur commande uniquement<br />
* Sonderbestellung<br />
* Ordine solo su richiesta<br />
* Sólo parar pedidos especiales<br />
Nous contacter pour obtenir les délais de livraison de nos produits<br />
Für Informationen bezüglich Lieferzeiten für alle Produkte kontaktieren Sie bitte direkt Ihr <strong>Whirlpool</strong> Verkaufsteam<br />
Per tempi di consegna dei nostri prodotti fare riferimento al vostro rappresentante <strong>Whirlpool</strong><br />
Para conocer los plazos de entrega de los productos, contacte con nuestro representante <strong>Whirlpool</strong><br />
Les informations contenues dans le catalogue peuvent être modifiées sans préavis<br />
Änderungen, Irrtümer und Weiterentwicklungen vorbehalten<br />
Le informazioni incluse nel catalogo possono essere soggette a variazioni senza preavviso<br />
Cualquier información incluída en éste catálogo está sujeta a cambios sin información previa<br />
1<br />
29<br />
59<br />
73<br />
129<br />
195<br />
237<br />
265<br />
279<br />
1<br />
29<br />
59<br />
73<br />
129<br />
195<br />
237<br />
265<br />
279<br />
GARKOLLEKTION <strong>900</strong><br />
GARKOLLEKTION 700<br />
GARKOLLEKTION 600<br />
BACKÖFEN - SALAMANDER<br />
KÜHLEN<br />
SPÜLEN<br />
WASCHEN<br />
DUNSTABzUGSHAUBEN<br />
KÜCHENAUSSTATTUNG<br />
COLECCIÓN DE COCINA <strong>900</strong><br />
COLECCIÓN DE COCINA 700<br />
COLECCIÓN DE COCINA 600<br />
HORNOS - SALAMANDRAS<br />
REFRIGERACIÓN<br />
LAVAVAJILLAS<br />
LAVANDERÍA<br />
VENTILACIÒN<br />
PREPARACIÒN<br />
1<br />
29<br />
59<br />
73<br />
129<br />
195<br />
237<br />
265<br />
279<br />
1<br />
29<br />
59<br />
73<br />
129<br />
195<br />
237<br />
265<br />
279
GAS RANGE<br />
ELECTRIC RANGE<br />
GAS LAVA ROCK GRILL<br />
GAS TILTING BRATT PAN<br />
ELECTRIC TILTING BRATT PAN<br />
GAS DEEP FAT FRYER<br />
ELECTRIC DEEP FAT FRYER<br />
GAS FRY TOP<br />
ELECTRIC FRY TOP<br />
GAS BAIN-MARIE<br />
ELECTRIC BAIN-MARIE<br />
GAS PASTA COOKER<br />
ELECTRIC PASTA COOKER<br />
GAS BOILING PAN WITH PRESSOSTAT<br />
ELECTRIC BOILING PAN WITH PRESSOSTAT<br />
NEUTRAL UNITS<br />
ACCESSORIES<br />
GAS-HERD<br />
ELEKTRO-HERD<br />
GAS LAVASTEINGRILL<br />
GAS-KIPPBRATPFANNE<br />
ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE<br />
GAS-FRITEUSE<br />
ELEKTRO-FRITEUSE<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
GAS-WASSERBAD<br />
ELEKTRO-WASSERBAD<br />
GAS NUDELKOCHER<br />
ELEKTRO-NUDELKOCHER<br />
GASKOCHTOPF MIT DRUCKMESSER<br />
ELEKTRO-KOCHTOPF MIT DRUCKMESSER<br />
NEUTRALE ELEMENTE<br />
ZUBEHÖR<br />
COCINA DE GAS<br />
COCINA ELÉCTRICA<br />
PARILLA ADJUSTABLE DE PIETRA VOLCÁNICA<br />
SARTÉN BASCULANTE A GAS<br />
SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA<br />
FREIDORA DE GAS<br />
FREIDORA ELÉCTRICA<br />
PARILLA DE GAS<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
BAÑO MARIA A GAS<br />
BAÑO MARIA ELÉCTRICO<br />
COCEDOR DE PASTA A GAS<br />
COCEDOR DE PASTA ELÉCTRICO<br />
MARMITA A GAS CON PRESOSTATO<br />
MARMITA ELÉCTRICA CON PRESOSTATO<br />
ELEMENTOS NEUTROS<br />
ACCESORIOS<br />
COOKING COLLECTION <strong>900</strong><br />
FOURNEAU A GAZ<br />
FOURNEAU ELECTRIQUE<br />
GRILL GAZ A LAVE VOLCANIQUE<br />
SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ<br />
SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE<br />
FRITEUSE A GAZ<br />
FRITEUSE ELECTRIQUE<br />
GRILLADE A GAZ<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
BAIN-MARIE GAZ<br />
BAIN-MARIE ELECTRIQUE<br />
CUISEUR GAZ A PATES<br />
CUISEUR ELECTRIQUE A PATES<br />
MARMITE GAZ AVEC PRESSOSTAT<br />
MARMITE ELECTRIQUE AVEC PRESSOSTAT<br />
ELEMENTS NEUTRES<br />
ACCESSOIRES<br />
CUCINA A GAS<br />
CUCINA ELETTRICA<br />
GRIGLIA A PIETRA LAVICA A GAS<br />
BRASIERA A GAS RIBALTABILE<br />
BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE<br />
FRIGGITRICE A GAS<br />
FRIGGITRICE ELETTRICA<br />
FRY TOP A GAS<br />
FRY TOP ELETTRICO<br />
BAGNOMARIA A GAS<br />
BAGNOMARIA ELETTRICO<br />
CUOCIPASTA A GAS<br />
CUOCIPASTA ELETTRICO<br />
PENTOLA A GAS CON PRESSOSTATO<br />
PENTOLA ELETTRICA CON PRESSOSTATO<br />
ELEMENTI NEUTRI E D’APPOGGIO<br />
ACCESSORI
<strong>900</strong><br />
The Cooking Collection<br />
The <strong>Whirlpool</strong> professional Cooking Collection features top quality appliances and offers the widest variety for all uses in the catering industry.<br />
All <strong>Whirlpool</strong> products comply with, and in some cases exceed the most stringent European standards and regulations for the catering<br />
industry. The Cooking Collection features 3 series, the 600, the 700 and the <strong>900</strong> series, that are particularly adapted to a wide variety of needs<br />
in terms of capacity and size, and can be combined to create your own highly customized kitchen. All series are made of Aisi 304 stainless<br />
steel. All gas products are equipped with a main burner nozzle for G20 gas.<br />
The <strong>900</strong> Series<br />
The <strong>900</strong> series is the most extensive and comprehensive line of <strong>Whirlpool</strong> professional <strong>cooking</strong> appliances for the food and catering industry.<br />
It was specifically designed for those facilities such as hotels and restaurants catering for large numbers every day. Consistent, maximum<br />
performance, reliability and advanced technological features make the <strong>Whirlpool</strong> <strong>900</strong> series a prime professional choice. This series is<br />
particularly robust featuring an Aisi 304 stainless steel countertop surface and a standard pilot flame on all products. The <strong>Whirlpool</strong> <strong>900</strong> series<br />
will give your facility a high profile with its integrated and complete range of <strong>cooking</strong> products.<br />
La Collection d’Appareils de cuisson<br />
La Collection d’Appareils de Cuisson professionnels <strong>Whirlpool</strong> présente des appareils haut de gamme et propose un large éventail apte à satisfaire<br />
tous les types d’utilisation dans l’industrie de la restauration. Tous les appareils <strong>Whirlpool</strong> satisfont aux normes et réglementations<br />
européennes les plus strictes régissant le secteur de la restauration et, dans certains cas, vont même au-delà de ces exigences. La Collection<br />
d’Appareils de Cuisson présente 3 séries - 600, 700 et <strong>900</strong> - qui s’adaptent particulièrement à une grande diversité de besoins en termes de<br />
capacité et de dimension. Il vous est possible de les associer afin de personnaliser au maximum votre environnement de cuisson. Les trois<br />
séries sont réalisées en acier inoxydable Aisi 304. Les appareils a gaz sont équipés de un injecteur brüleur principal pour G20 gaz.<br />
La série <strong>900</strong><br />
La série <strong>900</strong> est la ligne d’appareils de cuisson <strong>Whirlpool</strong> à usage professionnel la plus vaste et la plus complète, conçue pour l’industrie<br />
alimentaire et de la restauration. Elle a été spécialement étudiée pour les services de restauration des hôtels et des restaurants, qui servent<br />
quotidiennement de nombreux repas. Grâce à sa robustesse, ses performances élevées, sa fiabilité et ses caractéristiques de technologie de<br />
pointe, la série <strong>900</strong> <strong>Whirlpool</strong> est un produit professionnel de tout premier rang. Elle est rendue particulièrement solide grâce une surface du<br />
plan en acier inoxydable Aisi 304 et à une flamme pilote standard sur tous ses produits. La série <strong>900</strong> <strong>Whirlpool</strong> conférera un profil élevé à<br />
votre installation, grâce à sa gamme intégrée et complète d’appareils de cuisson.<br />
Das Garprogramm<br />
Das professionelle Garprogramm von <strong>Whirlpool</strong> besteht aus Spitzenqualitätsprodukten und bietet eine äußerst differenzierte Produktpalette<br />
für alle erdenklichen Einsatzzwecke im Cateringbereich. Alle <strong>Whirlpool</strong>-Produkte erfüllen und übertreffen in einigen Fällen die strengsten<br />
europäischen Normen und Vorschriften für die Catering-Industrie. Das Garprogramm besteht aus 3 Baureihen, die 600er, 700er und die <strong>900</strong>er<br />
Baureihe, die sich hervorragend für einen breiten Einsatzbereich eignen, besonders was Verarbeitungsmengen und Größe betrifft. Die Baureihen<br />
können auch untereinander kombiniert werden und lassen sich damit auf die individuellen Bedürfnisse abstimmen. Alle Baureihen<br />
bestehen aus Edelstahl Aisi 304. Alle Gas-Produkte sind mit einer Hauptbrenner-Düse für G20 Gas ausgestattet.<br />
<strong>900</strong>er Baureihe<br />
Die <strong>900</strong>er Baureihe ist <strong>Whirlpool</strong>s umfassendstes und exklusivstes Programm professioneller Gargeräte für die Lebensmittel- und Cateringindustrie.<br />
Sie wurde speziell für Einsätze wie Hotel- und Restaurantcatering mit besonders hohem täglichem Abfertigungsvolumen entwickelt.<br />
Leistungen und Zuverlässigkeit auf höchstem Niveau sowie modernste Technikfeatures machen die <strong>Whirlpool</strong> <strong>900</strong>er-Baureihe zur ersten Wahl<br />
für besonders anspruchsvolle Kunden. Die Geräte dieser Baureihe haben eine verstärkte Arbeitsplatte aus Edelstahl Aisi 304 und einen verstärkten<br />
Tragrahmen und sind daher besonders robust. Die <strong>Whirlpool</strong> <strong>900</strong>er Baureihe stellt mit ihrer aufeinander abgestimmten und kompletten<br />
Produktpalette höchste Ansprüche zufrieden.<br />
La Collezione Cottura<br />
La Collezione Cottura professionale <strong>Whirlpool</strong> presenta elettrodomestici di altissima qualità e offre la gamma più vasta di prodotti per tutti<br />
gli usi nel settore della ristorazione. Tutti i prodotti <strong>Whirlpool</strong> soddisfano, e in alcuni casi eccedono, le severe norme e direttive europee<br />
previste per il settore della ristorazione. La Collezione Cottura si compone di 3 serie, la Serie 600, la Serie 700 e la Serie <strong>900</strong>, appositamente<br />
studiate per soddisfare le esigenze più varie in termini di capacità e dimensioni e combinabili per creare una cucina su misura. Tutte le serie<br />
sono realizzate in acciaio inox Aisi 304. Tutti i prodotti a gas sono forniti con un ugello bruciatore principale per gas G20.<br />
Serie <strong>900</strong><br />
La Serie <strong>900</strong> è la linea più articolata e completa di elettrodomestici per cottura professionale <strong>Whirlpool</strong> per il settore alimentare e ristorazione.<br />
È stata appositamente progettata per strutture come hotel e ristoranti impegnati ogni giorno nella ristorazione per grandi numeri.<br />
Prestazioni costanti al massimo livello, affidabilità e caratteristiche tecniche all’avanguardia rendono la Serie <strong>900</strong> <strong>Whirlpool</strong> una scelta professionale<br />
eccellente. Questa serie è particolarmente robusta grazie ad una superficie banco in acciaio inox Aisi 304 e ad una fiamma pilota<br />
standard su tutti i prodotti. La Serie <strong>900</strong> <strong>Whirlpool</strong> garantisce un alto profilo alla vostra cucina grazie alla gamma completa e integrata di<br />
prodotti per la cottura.<br />
Colección de cocina<br />
La Colección de Cocina profesional de <strong>Whirlpool</strong> incluye aparatos de máxima calidad y la gama más amplia para distintos tipos de uso en<br />
servicios de restauración. Todos los productos de <strong>Whirlpool</strong> cumplen, y en ocasiones superan, las normas y reglamentaciones europeas más<br />
estrictas del sector de servicios de restauración. La colección de cocina incluye las series 600, 700 y <strong>900</strong>, que son especialmente aptas para<br />
satisfacer las necesidades de capacidad y tamaño, y pueden combinarse para crear una cocina personalizada. Todas las series están fabricadas<br />
con acero inoxidable Aisi 304. Todos los productos de gas tienen un espita quemador principal por gas G20.<br />
Serie <strong>900</strong><br />
La serie <strong>900</strong> es la línea más amplia y completa de aparatos de cocina profesional para la industria de la restauración y la alimentación. Está<br />
especialmente diseñada para instalaciones como hoteles y restaurantes con gran cantidad de comensales cada día. Su tecnología avanzada,<br />
fiabilidad, máximo rendimiento y racionalidad convierten a la serie <strong>900</strong> de <strong>Whirlpool</strong> en una excelente elección profesional. Esta serie, especialmente<br />
robusta, incluye una encimera de acero inoxidable Aisi 304 y una estructura con pilotos en todos los productos. Con una gama<br />
completa e integrada de productos de cocina, la serie <strong>900</strong> de <strong>Whirlpool</strong> proporciona a las instalaciones un perfil más profesional.
V<br />
kW<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
Z<br />
total volume including packaging m 3<br />
volume total avec emballage m 3<br />
Gesamtvolumen mit Verpackung m 3<br />
volume totale con imballo m 3<br />
volume total con embalaje m 3<br />
dimensions mm LxWxH<br />
dimension mm LxPxH<br />
Abmessungen mm WxTxH<br />
dimensioni mm LxPxH<br />
dimensión mm AnxPrxAl<br />
volt<br />
kW<br />
gas power output kW<br />
puissance gaz kW<br />
Brennleistung Gas kW<br />
potenza erogata gas kW<br />
potencia gas absorbida kW<br />
gas power output Kcal/h<br />
puissance gaz Kcal/h<br />
Brennleistung Gas Kcal/h<br />
potenza erogata gas Kcal/h<br />
potencia gas absorbida Kcal/h<br />
rack dimensions mm<br />
dimension grilles mm<br />
Rost Abmessungen mm<br />
dimensioni griglia in mm<br />
dimensíon rejillas mm<br />
weight Kg<br />
poids Kg<br />
Gewicht Kg<br />
peso Kg<br />
peso Kg<br />
electric oven<br />
four électrique<br />
Elektroöfen<br />
forno elettrico<br />
horno eléctrico<br />
gas oven<br />
four à gaz<br />
Gasöfen<br />
forno a gas<br />
horno gas<br />
number of doors<br />
nombre de portes<br />
Anzhal der Türen<br />
numero portine<br />
nùmero de puertas<br />
number of drawers<br />
nombre de tiroirs<br />
Anzahl Schubladen<br />
numero cassetti<br />
nùmero de cajones<br />
flame burners<br />
brûleurs à feux vifs<br />
Brenner mit offener Flamme<br />
bruciatori fuoco<br />
quemadores fuego<br />
Z pilot<br />
veilleuse Z<br />
Z Pilotflamme<br />
pilota Z<br />
piloto Z<br />
<strong>900</strong><br />
C<br />
I<br />
pilot<br />
veilleuse<br />
Pilotflamme<br />
pilota<br />
piloto<br />
baskets mm<br />
panier mm<br />
Körbe mm<br />
cestelli mm<br />
cestos mm<br />
<strong>cooking</strong> surface<br />
surface de cuisson<br />
Kochfläche<br />
superficie di cottura<br />
superficie de coccion<br />
tanks mm/n°<br />
cuves mm/n°<br />
Becken mm/n°<br />
vasche mm/n°<br />
cubas mm/n°<br />
tank capacity lt<br />
capacité de la cuve lt<br />
Inhalt für Becken lt<br />
capacità vasca lt<br />
capacidad por cuba<br />
indipendent <strong>cooking</strong> areas<br />
zones de cuisson indépendantes<br />
unabhängige Kochzonen<br />
zone di cottura indipendenti<br />
zonas de coccion indipendientes<br />
smooth plate<br />
plaque lisse<br />
glatte Platte<br />
piastra liscia<br />
plancha lisa<br />
smooth chromium plate<br />
plaque chromée lisse<br />
verchromte glatte Platte<br />
piastra liscia al cromo duro<br />
plancha lisa al cromo duro<br />
grooved plate<br />
plaque nervurée<br />
gerillte Platte<br />
piastra rigata<br />
plancha acanalada<br />
round plates<br />
plaques rondes<br />
runde Platten<br />
piastre tonde<br />
planchas redondas<br />
pyroceram plates<br />
plaques vitrocéramiques<br />
Ceranplatten<br />
piastre vetroceramica<br />
planchas vitroceramica<br />
induction plates<br />
plaques induction<br />
Induktion-Platten<br />
piastre induzione<br />
planchas inducción<br />
square plates<br />
plaques carrées<br />
viereckigen Platten<br />
piastre quadre<br />
planchas cuadradas<br />
autoclave lid<br />
couvercle autoclave<br />
Deckel für Dampfkochtopf<br />
coperchio autoclave<br />
tapa autoclave
TRADITIONAL AND BRIDGED COOKING<br />
SUSPENDED COOKING<br />
A suspended installation can be as an island unit or<br />
up against a wall. With a suspended range, the elements<br />
are fixed to a supporting frame, which is firmly<br />
attached to the floor. All the compatible suspended<br />
elements are reinforced for improved stability.<br />
CUCINA SOSPESA<br />
“Bridged” installation<br />
Installation “sur pont”<br />
“Brücken”-Installation<br />
Installazione “a ponte”<br />
Instalación en puente<br />
With a traditional range, the free-standing elements<br />
are placed next to one another (“classic” installation<br />
photo). The Top elements can also be installed “in a<br />
bridge” leaving the space under the working area free<br />
(see photo). This type of installation makes it easier<br />
to clean the floor. The compatible suspended elements<br />
(indicated in the catalogue) are then installed<br />
on a bridging support.<br />
CUCINA TRADIZIONALE E A PONTE<br />
Nel blocco cucina tradizionale, gli elementi autoportanti<br />
sono montati affiancati (foto installazione<br />
“classica”). Gli elementi Top sono installabili anche a<br />
“a ponte” per lasciare libero lo spazio sotto la zona di<br />
lavoro (v. foto). Questo tipo di installazione agevola<br />
la pulizia del pavimento.<br />
Gli elementi sospesi compatibili (indicati nel catalogo)<br />
sono in tal caso installati su un supporto a<br />
ponte.<br />
L’installazione sospesa può essere realizzata come<br />
blocco a sbalzo oppure addossato alla parete. Nel<br />
blocco cucina a sbalzo, gli elementi sono fissati a un<br />
telaio di supporto che è saldamente ancorato al pavimento.<br />
Tutti gli elementi sospesi compatibili sono<br />
rinforzati per incrementare la stabilità.<br />
<strong>900</strong><br />
LES CUISSONS TRADITIONNELLES ET SUR PONT<br />
En fourneau traditionnel, les éléments sur pieds<br />
sont juxtaposés (photo installation “classique”). Les<br />
éléments Top peuvent également être installés “sur<br />
pont” laissant libre l’espace sous la zone de travail<br />
(voir photo). Ce type d’installation facilite le nettoyage<br />
au sol.<br />
Les éléments compatibles suspendus (mentionnés<br />
dans le catalogue) sont alors installés sur un support<br />
pont.<br />
COCINA TRADICIONAL Y EN PUENTE<br />
Con la cocina tradicional, los elementos independientes<br />
están yuxtapuestos (foto de la instalación<br />
“clásica”). Los elementos de la base superior también<br />
pueden instalarse “en puente”, dejando libre el espacio<br />
debajo del área de trabajo (ver foto). Este tipo de<br />
instalación facilita la limpieza del suelo. Después los<br />
elementos suspendidos compatibles (indicados en el<br />
catálogo) se instalan en un soporte en puente.<br />
LA CUISSON SUSPENDUE<br />
L’installation suspendue peut être effectuée en<br />
central ou adossé à un mur.<br />
En fourneau suspendu, les éléments sont fixés à un<br />
châssis support, lui même scellé au sol. Tous les éléments<br />
compatibles suspendus sont renforcés pour<br />
une meilleure tenue.<br />
COCINA SUSPENDIDA<br />
La instalación suspendida puede realizarse con la unidad<br />
colocada de forma aislada o contra una pared.<br />
Con la cocina suspendida, los elementos están fijados<br />
a un bastidor de soporte, que a su vez está sujeto<br />
con firmeza al suelo. Todos los elementos suspendidos<br />
compatibles están reforzados para aumentar la<br />
estabilidad.<br />
GENERAL FEATURES - POSSIBLE INSTALLATIONS<br />
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES - INSTALLATIONS POSSIBLES<br />
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN - MÖGLICHE INSTALLATIONEN<br />
CARATTERISTICHE GENERALI - INSTALLAZIONI POSSIBILI<br />
CARACTERíSTICAS GENERALES - INSTALACIONES POSIBLES<br />
TRADITIONELLES UND ÜBERBRÜCKTES KOCHEN<br />
Bei einer traditionellen Küchenzeile werden die frei<br />
stehenden Elemente nebeneinander platziert (Photo<br />
von “klassischer” Installation).<br />
Die Top-Elemente können auch “als Brücke” installiert<br />
werden, wobei der Raum unter dem Arbeitsbereich<br />
frei bleibt (siehe Foto). Diese Art der Installation<br />
erleichtert das Reinigen des Fußbodens. Die<br />
kompatiblen schwebenden Elemente (markiert in diesem<br />
Katalog) werden dabei mit einer überbrückenden<br />
Halterung installiert.<br />
SCHWEBENDES KOCHEN<br />
“Classic” installation<br />
Installation “classique”<br />
“Klassische” Installation<br />
Installazione “classica”<br />
Instalación “clásica”<br />
“Suspended” installation<br />
Installation “suspendue”<br />
Schwebende Installation<br />
Installazione “sospesa”<br />
Instalación “suspendida”<br />
Eine schwebende Installation kann eine Inselelement<br />
sein oder sich an einer Wand befinden.<br />
Bei einer schwebenden Küchenzeile werden die Elemente<br />
auf einen stützenden Rahmen montiert, der<br />
fest mit dem Boden verbunden ist. Sämtliche kompatiblen<br />
schwebenden Elemente wurden für eine verbesserte<br />
Stabilität verstärkt.
ACCESSORIES<br />
ACCESSOIRES<br />
ZUBEHÖR<br />
ACCESSORI<br />
ACCESORIOS<br />
<strong>900</strong><br />
“BRIDGED” INSTALLATION: BRIDGING SUPPORT FOR COMPATIBLE SUSPENDED ELEMENTS ONLY<br />
INSTALLATION EN “PONT”: SUPPORT PONTS POUR ELEMENTS COMPATIBLES SUSPENDUS UNIQUEMENT<br />
“BRÜCKEN”-INSTALLATION: ÜBERBRÜCKENDE HALTERUNG NUR FÜR KOMPATIBLE SCHWEBENDE ELEMENTE<br />
INSTALLAZIONE “A PONTE”: SUPPORTO A PONTE SOLO PER ELEMENTI SOSPESI COMPATIBILI<br />
INSTALACIóN “EN PUENTE”: SOPORTE EN PUENTE SóLO PARA ELEMENTOS SUSPENDIDOS COMPATIBLES<br />
width 1600 mm<br />
largeur 1600 mm<br />
AGB 9 8 Breite 1600 mm<br />
larghezza 1600 mm<br />
ancho 1600 mm<br />
width 2000 mm<br />
largeur 2000 mm<br />
AGB 9 9 Breite 2000 mm<br />
larghezza 2000 mm<br />
ancho 2000 mm<br />
width 2400 mm<br />
largeur 2400 mm<br />
AGB 9 0 Breite 2400 mm<br />
larghezza 2400 mm<br />
ancho 2400 mm<br />
SUSPENDED INSTALLATION: ISLAND INSTALLATION<br />
INSTALLATION SUSPENDUE: INSTALLATION CENTRALE<br />
SCHWEBENDE INSTALLATION: INSEL-INSTALLATION<br />
INSTALLAZIONE SOSPESA: INSTALLAZIONE A SBALZO<br />
INSTALACIóN SUSPENDIDA: INSTALACIóN AISLADA<br />
FOR ELEMENTS 70 MM HIGH (TOP)<br />
POUR ELEMENTS HAUTEUR 70 MM (TOP)<br />
FÜR ELEMENTE VON 70 MM HÖHE (OBEN)<br />
PER ELEMENTI DI ALTEZZA PARI A 70 MM (TOP)<br />
PARA ELEMENTOS DE 70 MM DE ALTO (BASE SUPERIOR)<br />
decor panel, width:<br />
panneau d’habillage, largeur:<br />
Dekorpaneel, Breite:<br />
pannello decorativo, larghezza:<br />
panel decorativo, ancho de:<br />
AGS 90 400 mm<br />
AGS 9 600 mm<br />
AGS 9 800 mm<br />
AGS 9 1200 mm<br />
AGS 9 1300 mm<br />
width 2800 mm<br />
largeur 2800 mm<br />
AGB 9 Breite 2800 mm<br />
larghezza 2800 mm<br />
ancho 2800 mm<br />
width 3000 mm<br />
largeur 3000 mm<br />
AGB 9 Breite 3000 mm<br />
larghezza 3000 mm<br />
ancho 3000 mm<br />
width 3200 mm<br />
largeur 3200 mm<br />
AGB 9 Breite 3200 mm<br />
larghezza 3200 mm<br />
ancho 3200 mm<br />
SUSPENDED INSTALLATION: INSTALLATION AGAINST A WALL<br />
INSTALLATION SUSPENDUE: INSTALLATION ADOSSEE<br />
SCHWEBENDE INSTALLATION: INSTALLATION AN EINER WAND<br />
INSTALLAZIONE SOSPESA: INSTALLAZIONE A PARETE<br />
INSTALACIóN SUSPENDIDA: INSTALACIóN CONTRA LA PARED<br />
For a suspened island installation it is necessary to order a central frame + decor panels (see below). We suggest to contact your local Distributor to<br />
define the frame elements. Please specify if the installation is temporary (ie. for a show) or permanent.<br />
Pour une installation en îlot suspendu, il est nécessaire de commander la structure centrale + panneaux de décoration (voir ci-dessous). Nous vous<br />
recommandons de vous adresser à votre revendeur pour définir les éléments de support. Veuillez toujours spécifier s’il s’agit d’une installation temporaire<br />
(foire, par exemple) ou permanente.<br />
Für die abgehängte Installation über der Kücheninsel müssen zusätzlich der zentrale Tragrahmen und Dekorpaneele bestellt werden (siehe unten). Ihr<br />
Händler wird Ihnen gern bei der Zusammenstellung der Rahmenelemente helfen. Geben Sie bitte an, ob es sich um eine vorübergehende (z.B. Messe)<br />
oder feste Installation handelt.<br />
Per installazione a sbalzo è necessario ordinare la struttura centrale di sostegno + pannelli decorativi (vedi sotto). Raccomandiamo di rivolgervi al<br />
vostro Rivenditore di fiducia per la definizione degli elementi di sostegno. Specificare sempre se l’installazione è temporanea (es. per fiera) o permanente.<br />
Para instalar una isla suspendida, hay que encargar un marco central + paneles decorativos (véase más adelante). Le sugerimos que se ponga en contacto<br />
con su distribuidor local para definir los elementos del marco. Le rogamos que especifique si la instalación es temporal (p. ej.: para un programa<br />
de cocina) o permanente.<br />
FOR ELEMENTS 0 MM TALL (MONOBLOC)<br />
POUR ELEMENTS HAUTEUR 0 MM (MONOBLOC)<br />
FÜR ELEMENTE VON 0 MM HÖHE (MONOBLOCK)<br />
PER ELEMENTI DI ALTEZZA PARI A 0 MM (MONOBLOCCO)<br />
PARA ELEMENTOS DE 0 MM DE ALTO (MONOBLOQUE)<br />
decor panel, width:<br />
panneau d’habillage, largeur:<br />
Dekorpaneel, Breite:<br />
pannello decorativo, larghezza:<br />
panel decorativo, ancho de:<br />
AGS 9 400 mm<br />
AGS 9 800 mm<br />
you need one decor panel for each suspended element (except for boiling pans, panel already supplied)<br />
Il vous faut un panneau d’habillage par element suspendue (sauf marmites, panneau deja’ fourni)<br />
Für jedes schwebende Element benötigen Sie ein Dekorpaneel (nur bei den Kochtöpfen sind die Paneele inbegriffen)<br />
E’ necessario un solo pannello decorativo per ogni elemento sospeso (salvo le pentole che dispongono già del pannello)<br />
Necesita un panel decorativo para cada elemento suspendido (salvo para cazuelas en ebullición, panel ya suministrado).<br />
AGS 97 1200 mm<br />
AGS 98 1300 mm
GAS RANGE<br />
• gas oven GN 2/1<br />
• single crown burners<br />
GAS RANGE<br />
• electric oven GN 2/1<br />
• single crown burners<br />
GAS RANGE<br />
• gas oven GN 2/1<br />
• single crown burners<br />
GAS RANGE<br />
• gas oven GN 2/1<br />
• stainless steel grills<br />
GAS RANGE<br />
• Maxi gas oven<br />
GN 2/1<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• four à gaz GN 2/1<br />
• brûleur simple couronne<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• four électrique GN 2/1<br />
• brûleur simple couronne<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• four à gaz GN 2/1<br />
• brûleur simple couronne<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• four à gaz GN 2/1<br />
• grilles inox<br />
<strong>900</strong><br />
AGB 0/WP<br />
7,8 kW<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
4 kW 9,5 kW<br />
Z<br />
800x<strong>900</strong>x875 665x550x300 41,3 35518 165 1,15 1 3 1- GN 2/1 1 4<br />
GAS-HERD<br />
• Gasofen GN 2/1<br />
• Einzelkranzbrenner<br />
AGB /WP*<br />
GAS-HERD<br />
• Elektroofen GN 2/1<br />
• Einzelkranzbrenner<br />
AGB /WP*<br />
GAS-HERD<br />
• Gasofen GN 2/1<br />
• Einzelkranzbrenner<br />
AGB /WP*<br />
GAS-HERD<br />
• Gasofen GN 2/1<br />
• Bräter aus Edelstahl<br />
AGB /WP*<br />
CUCINA A GAS<br />
• forno a gas GN 2/1<br />
• fuochi monocorona<br />
5,9 kW<br />
kW Kcal/h V<br />
4 kW 9,5 kW<br />
Z<br />
800x<strong>900</strong>x875 665x550x300 33,3 28638 400/3N 160 1,15 1 3 1- GN 2/1 4<br />
CUCINA A GAS<br />
• forno elettrico GN 2/1<br />
• fuochi monocorona<br />
7,8 kW<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
9,5 kW<br />
Z<br />
800x<strong>900</strong>x875 665x550x300 46,8 40248 168 1,15 4 1- GN 2/1 1 4<br />
CUCINA A GAS<br />
• forno a gas GN 2/1<br />
• fuochi monocorona<br />
CUCINA A GAS<br />
• forno a gas GN 2/1<br />
• griglie inox<br />
GAS RANGE<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
GAS-HERD<br />
CUCINA A GAS<br />
COCINA DE GAS<br />
COCINA DE GAS<br />
• horno gas GN 2/1<br />
• fuegos monocorona<br />
COCINA DE GAS<br />
• horno electrico GN 2/1<br />
• fuegos monocorona<br />
COCINA DE GAS<br />
• horno gas GN 2/1<br />
• fuegos monocorona<br />
7,8 kW<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
4 kW 9,5 kW<br />
Z<br />
1200x<strong>900</strong>x875 665x550x300 55,2 47472 215 1,93 2 4 1- GN 2/1 6 1<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• four à gaz Maxi<br />
GN 2/1<br />
GAS-HERD<br />
• Maxi Gasofen<br />
GN 2/1<br />
7<br />
CUCINA A GAS<br />
• forno a gas Maxi<br />
GN 2/1<br />
COCINA DE GAS<br />
• horno gas GN 2/1<br />
• rejillas de acero<br />
inoxidable<br />
12 kW<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
4 kW 9,5 kW<br />
Z<br />
1200x<strong>900</strong>x875 1060x525x353 59,4 51084 212 1,93 2 4 1- GN 2/1 6 1<br />
COCINA DE GAS<br />
• horno gas Maxi<br />
GN 2/1
GAS RANGE<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
GAS-HERD<br />
CUCINA A GAS<br />
COCINA DE GAS<br />
GAS RANGE<br />
• gas oven GN 2/1<br />
• solid top range<br />
GAS RANGE<br />
• gas oven GN 2/1<br />
• neutral unit<br />
GAS RANGE<br />
• countertop unit<br />
GAS RANGE<br />
• countertop unit<br />
GAS RANGE<br />
• countertop unit<br />
kW<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• four à gaz GN 2/1<br />
• plaque coup de feu<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• four à gaz GN 2/1<br />
• 2 feux vifs + plaque<br />
coup de feu<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• 2 feux vifs à poser<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• 2 feux vifs à poser<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• 4 feux vifs à poser<br />
<strong>900</strong><br />
AGB /WP*<br />
7,8 kW<br />
11 kW<br />
800x<strong>900</strong>x875 665x550x300 19,2 16512 215 1,15 1 1- GN 2/1 1 2<br />
GAS-HERD<br />
• Gasofen GN 2/1<br />
• Glühplattenherd<br />
AGB 7/WP*<br />
7,8 kW<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
4 kW 9,5 kW<br />
Z<br />
1200x<strong>900</strong>x875 665x550x300 33,1 28466 263 1,93 1 1 1- GN 2/1 1 2 2<br />
Kcal/h<br />
GAS-HERD<br />
• Gasofen GN 2/1<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 8/WP*<br />
GAS-HERD<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 9/WP*<br />
GAS-HERD<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 0/WP*<br />
GAS-HERD<br />
• neutraler Unterbau<br />
8<br />
CUCINA A GAS<br />
• forno a gas GN 2/1<br />
• cucina tuttapiastra<br />
CUCINA A GAS<br />
• forno a gas GN 2/1<br />
• armadio neutro<br />
kW<br />
Kcal/h 4 kW 9,5 kW Z<br />
400x<strong>900</strong>x270 13,9 11954 56 0,23 1 1 2<br />
CUCINA A GAS<br />
• modello d’appoggio<br />
kW<br />
Kcal/h 9,5 kW Z<br />
400x<strong>900</strong>x270 19,4 16684 56 0,23 2 2<br />
CUCINA A GAS<br />
• modello d’appoggio<br />
kW<br />
Kcal/h 4 kW 9,5 kW Z<br />
800x<strong>900</strong>x270 33,3 28639 108 0,44 1 3 4<br />
CUCINA A GAS<br />
• modello d’appoggio<br />
COCINA DE GAS<br />
• horno gas GN 2/1<br />
• placa continua<br />
COCINA DE GAS<br />
• horno gas GN 2/1<br />
• armario de unión<br />
COCINA DE GAS<br />
• modelo de encimera<br />
COCINA DE GAS<br />
• modelo de encimera<br />
COCINA DE GAS<br />
• modelo de encimera
GAS RANGE<br />
• countertop unit<br />
GAS RANGE<br />
• countertop unit<br />
GAS RANGE<br />
• countertop unit<br />
SOLID TOP GAS RANGE<br />
• countertop unit<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• 6 feux vifs à poser<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• 6 feux vifs à poser<br />
PLAQUE COUP DE FEU<br />
A GAZ<br />
• élément à poser<br />
<strong>900</strong><br />
AGB /WP*<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
9,5 kW Z<br />
800x<strong>900</strong>x270 38,8 33368 108 0,44 4 4<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• 4 feux vifs à poser<br />
GAS-HERD<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB /WP*<br />
kW Kcal/h<br />
4 kW 9,5 kW Z<br />
1200x<strong>900</strong>x270 47,2 40592 147 0,64 2 4 6<br />
GAS-HERD<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB /WP*<br />
kW Kcal/h<br />
9,5 kW<br />
Z<br />
1200x<strong>900</strong>x270 58,2 50052 147 0,64 6 6<br />
kW<br />
GAS-HERD<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 70/WP*<br />
Kcal/h<br />
800x<strong>900</strong>x270 11,2 9632 177 0,44 1 1<br />
GASGLÜHPLATTEHERD<br />
• neutraler Unterbau<br />
9<br />
CUCINA A GAS<br />
• modello d’appoggio<br />
CUCINA A GAS<br />
• modello d’appoggio<br />
CUCINA A GAS<br />
• modello d’appoggio<br />
CUCINA A GAS<br />
TUTTAPIASTRA<br />
• modello d’appoggio<br />
GAS RANGE<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
GAS-HERD<br />
CUCINA A GAS<br />
COCINA DE GAS<br />
COCINA DE GAS<br />
• modelo de encimera<br />
COCINA DE GAS<br />
• modelo de encimera<br />
COCINAS DE GAS<br />
• modelo de encimera<br />
PLANCHA DE GAS<br />
• modelo de encimera
ELECTRIC RANGE<br />
FOURNEAU ELECTRIQUE<br />
ELEKTRO-HERD<br />
CUCINA ELETTRICA<br />
COCINA ELÉCTRICA<br />
ELECTRIC RANGE<br />
• electric oven<br />
GN 2/1<br />
ELECTRIC RANGE<br />
• countertop unit<br />
ELECTRIC RANGE<br />
• countertop unit<br />
ELECTRIC RANGE<br />
• pyroceram range<br />
• countertop unit<br />
ELECTRIC RANGE<br />
• pyroceram range<br />
• countertop unit<br />
FOURNEAU ELECTRIQUE<br />
• four électrique<br />
GN 2/1<br />
FOURNEAU ELECTRIQUE<br />
• 2 plaques électriques<br />
à poser<br />
FOURNEAU ELECTRIQUE<br />
• 4 plaques électriques<br />
à poser<br />
FOURNEAU ELECTRIQUE<br />
• vitrocéramique<br />
• élément à poser<br />
FOURNEAU ELECTRIQUE<br />
• vitrocéramique<br />
• élément à poser<br />
<strong>900</strong><br />
AGB /WP<br />
5,9 kW<br />
kW V<br />
4 kW<br />
800x<strong>900</strong>x875 665x550x300 21,9 400/3N 138 1,15 4 1xGN2/1<br />
ELEKTRO-HERD<br />
• ElektroOfen<br />
GN 2/1<br />
AGB /WP*<br />
ELEKTRO-HERD<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB /WP*<br />
ELEKTRO-HERD<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB /WP*<br />
ELEKTRO-HERD<br />
• Glaskeramikherd<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 7/WP*<br />
ELEKTRO-HERD<br />
• Glaskeramikherd<br />
• neutraler Unterbau<br />
0<br />
CUCINA ELETTRICA<br />
• forno elettrico<br />
GN 2/1<br />
kW V 4 kW<br />
400x<strong>900</strong>x270 8 400/3N 52 0,23 2<br />
CUCINA ELETTRICA<br />
• modello d’appoggio<br />
kW V 4 kW<br />
800x<strong>900</strong>x270 16 400/3N 96 0,44 4<br />
CUCINA ELETTRICA<br />
• modello d’appoggio<br />
kW V<br />
2,5 kW 3,4 kW<br />
400x<strong>900</strong>x270 5,9 400/3N 50 0,23 1 1<br />
CUCINA ELETTRICA<br />
• vetroceramica<br />
• modello d’appoggio<br />
kW V<br />
2,5 kW 3,4 kW<br />
800x<strong>900</strong>x270 11,8 400/3N 92 0,44 2 2<br />
CUCINA ELETTRICA<br />
• vetroceramica<br />
• modello d’appoggio<br />
COCINA ELÉCTRICA<br />
• horno eléctrico<br />
GN 2/1<br />
COCINA ELÉCTRICA<br />
• modelo de encimera<br />
COCINA ELÉCTRICA<br />
• modelo de encimera<br />
COCINA ELÉCTRICA<br />
• vitrocerámica<br />
• modelo de encimera<br />
COCINA ELÉCTRICA<br />
• vitrocerámica<br />
• modelo de encimera
ELECTRIC RANGE<br />
• induction model<br />
• countertop unit<br />
ELECTRIC RANGE<br />
• induction model<br />
• countertop unit<br />
ADJUSTABLE HEIGHT<br />
GAS LAVA ROCK GRILL<br />
FOR MEAT<br />
• countertop unit<br />
ADJUSTABLE HEIGHT<br />
GAS LAVA ROCK GRILL<br />
FOR MEAT<br />
• countertop unit<br />
GRILL GAZ A LAVE<br />
VOLCANIQUE A<br />
HAUTEUR REGLABLE<br />
POUR VIANDE<br />
• élément à poser<br />
GRILL GAZ A LAVE<br />
VOLCANIQUE A<br />
HAUTEUR REGLABLE<br />
POUR VIANDE<br />
• élément à poser<br />
<strong>900</strong><br />
AGB 8/WP*<br />
kW V<br />
I<br />
5 kW<br />
400x<strong>900</strong>x270 10 400/3N 53 0,23 2<br />
FOURNEAU ELECTRIQUE<br />
• induction<br />
• élément à poser<br />
ELEKTRO-HERD<br />
• Induktionsmodell<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 9/WP*<br />
kW V<br />
I<br />
5 kW<br />
800x<strong>900</strong>x270 20 400/3N 97 0,44 4<br />
FOURNEAU ELECTRIQUE<br />
• induction<br />
• élément à poser<br />
AGB 7 /WP*<br />
kW Kcal/h<br />
ELEKTRO-HERD<br />
• Induktionsmodell<br />
• neutraler Unterbau<br />
400x<strong>900</strong>x270 9 7740 68 0,23 38,5x50 1<br />
kW<br />
HÖHENVERSTELLBARER<br />
GAS LAVASTEINGRILL<br />
FÜR FLEISCH<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 7 /WP*<br />
Kcal/h<br />
800x<strong>900</strong>x270 18 15480 104 0,44 71,5x50 2<br />
HÖHENVERSTELLBARER<br />
GAS LAVASTEINGRILL<br />
FÜR FLEISCH<br />
• neutraler Unterbau<br />
CUCINA ELETTRICA<br />
• ad induzione<br />
• modello d’appoggio<br />
CUCINA ELETTRICA<br />
• induzione<br />
• modello d’appoggio<br />
GAS LAVA ROCK GRILL<br />
GRILL GAZ A LAVE VOLCANIQUE<br />
GAS LAVASTEINGRILL<br />
GRIGLIA A PIETRA LAVICA A GAS<br />
PARILLA ADJUSTABLE DE PIETRA VOLCÁNICA<br />
GRIGLIA A PIETRA<br />
LAVICA A GAS<br />
REGOLABILE IN<br />
ALTEZZA PER CARNE<br />
• modello d’appoggio<br />
GRIGLIA A PIETRA<br />
LAVICA A GAS<br />
REGOLABILE IN<br />
ALTEZZA PER CARNE<br />
• modello d’appoggio<br />
ELECTRIC RANGE<br />
FOURNEAU ELECTRIQUE<br />
ELEKTRO-HERD<br />
CUCINA ELETTRICA<br />
COCINA ELÉCTRICA<br />
COCINA ELÉCTRICA<br />
• modelo de inducción<br />
• modelo de encimera<br />
COCINA ELÉCTRICA<br />
• modelo de inducción<br />
• modelo de encimera<br />
PARILLA ADJUSTABLE<br />
DE PIETRA VOLCÁNICA<br />
• modelo de encimera<br />
PARILLA ADJUSTABLE<br />
DE PIETRA VOLCÁNICA<br />
• modelo de encimera
GAS TILTING BRATT PAN<br />
SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ<br />
GAS-KIPPBRATPFANNE<br />
BRASIERA RIBALTABILE A GAS<br />
SARTÉN BASCULANTE A GAS<br />
GAS TILTING BRATT PAN<br />
• AGB 8/WP:<br />
suspended version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
GAS TILTING BRATT<br />
PAN<br />
• AISI 304 stainless<br />
steel tank<br />
• AGB 0/WP:<br />
suspended version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
GAS TILTING BRATT PAN<br />
• automatic lifting<br />
• AGB /WP:<br />
suspended version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
GAS TILTING BRATT<br />
PAN<br />
• automatic lifting<br />
• AISI 304 stainless<br />
steel tank<br />
• AGB /WP:<br />
suspended version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
GAS TILTING BRATT PAN<br />
• AGB /WP:<br />
suspended version<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
kW kW<br />
Kcal/h<br />
SAUTEUSE BASCULANTE<br />
A GAZ<br />
• AGB 8/WP:<br />
version suspendue<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
SAUTEUSE BASCULANTE<br />
A GAZ<br />
• cuve en inox<br />
AISI 304<br />
• AGB 0/WP:<br />
version suspendue<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
SAUTEUSE BASCULANTE<br />
A GAZ<br />
• relevage automatique<br />
• AGB /WP:<br />
version suspendue<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
SAUTEUSE BASCULANTE<br />
A GAZ<br />
• relevage automatique<br />
• cuve en inox AISI 304<br />
• AGB /WP:<br />
version suspendue<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
SAUTEUSE BASCULANTE<br />
A GAZ<br />
• AGB /WP:<br />
version suspendue<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
<strong>900</strong><br />
AGB 0 /WP<br />
800x<strong>900</strong>x875 19 16340 0,01 230/1 176 1,15 725x640x170 84<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
kW<br />
GAS-KIPPBRATPFANNE<br />
• AGB 8/WP:<br />
schwebende Version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
AGB 0 /WP*<br />
800x<strong>900</strong>x875 19 16340 0,01 230/1 176 1,15 725x640x170 84<br />
V<br />
V<br />
GAS-KIPPBRATPFANNE<br />
• Behälter aus Edelstahl<br />
AISI 304<br />
• AGB 0/WP:<br />
schwebende Version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
AGB 08/WP*<br />
GAS-KIPPBRATPFANNE<br />
• automatische<br />
Hebevorrichtung<br />
• AGB /WP:<br />
schwebende Version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
AGB 0/WP*<br />
GAS-KIPPBRATPFANNE<br />
• automatische<br />
Hebevorrichtung<br />
• Behälter aus Edelstahl<br />
AISI 304<br />
• AGB /WP:<br />
schwebende Version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
AGB /WP*<br />
GAS-KIPPBRATPFANNE<br />
• AGB /WP:<br />
schwebende Version<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
BRASIERA RIBALTABILE<br />
A GAS<br />
• AGB 8/WP:<br />
versione sospesa<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
BRASIERA RIBALTABILE<br />
A GAS<br />
• fondo vasca inox<br />
AISI 304<br />
• AGB 0/WP:<br />
versione sospesa<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
kW<br />
Kcal/h kW V<br />
800x<strong>900</strong>x875 19 16340 0,51 230/1 176 1,15 725x640x170 84<br />
kW<br />
Kcal/h Kw V<br />
800x<strong>900</strong>x875 19 16340 0,51 230/1 176 1,15 725x640x170 84<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
kW<br />
1200x<strong>900</strong>x875 28 24080 0,01 230/1 255 1,93 1120x640x170 132<br />
V<br />
BRASIERA RIBALTABILE<br />
A GAS<br />
• sollevamento automatico<br />
• AGB /WP:<br />
versione sospesa<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
BRASIERA RIBALTABILE<br />
A GAS<br />
• sollevamento automatico<br />
• fondo vasca inox<br />
AISI 304<br />
• AGB /WP:<br />
versione sospesa<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
BRASIERA RIBALTABILE<br />
A GAS<br />
• AGB /WP:<br />
versione sospesa<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
SARTÉN BASCULANTE<br />
A GAS<br />
• AGB 8/WP:<br />
versión suspendida<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
SARTÉN BASCULANTE<br />
A GAS<br />
• fondo en acero<br />
inox AISI 304<br />
• AGB 0/WP:<br />
versión suspendida<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
SARTÉN BASCULANTE<br />
A GAS<br />
• elevación automàtica<br />
• AGB /WP:<br />
versión suspendida<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
SARTÉN BASCULANTE<br />
A GAS<br />
• elevación automàtica<br />
• fondo en acero<br />
inox AISI 304<br />
• AGB /WP:<br />
versión suspendida<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
SARTÉN BASCULANTE<br />
A GAS<br />
• AGB /WP:<br />
versión suspendida<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm
GAS TILTING BRATT<br />
PAN<br />
• AISI 304 stainless<br />
steel tank<br />
• AGB 8/WP:<br />
suspended version<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
GAS TILTING BRATT<br />
PAN<br />
• automatic lifting<br />
• AISI 304 stainless<br />
steel tank<br />
• AGB 0/WP:<br />
suspended version<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
ELECTRIC TILTING<br />
BRATT PAN<br />
• AGB 9/WP:<br />
suspended version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
ELECTRIC TILTING<br />
BRATT PAN<br />
• AISI 304 stainless<br />
steel tank<br />
• AGB /WP:<br />
suspended version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
SAUTEUSE BASCULANTE<br />
ELECTRIQUE<br />
• AGB 9/WP:<br />
version suspendue<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
SAUTEUSE BASCULANTE<br />
ELECTRIQUE<br />
• cuve en inox<br />
AISI 304<br />
• AGB /WP:<br />
version suspendue<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
<strong>900</strong><br />
AGB /WP*<br />
kW<br />
SAUTEUSE BASCULANTE<br />
A GAZ<br />
• cuve en inox<br />
AISI 304<br />
• AGB 8/WP:<br />
version suspendue<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
SAUTEUSE BASCULANTE<br />
A GAZ<br />
• relevage automatique<br />
• cuve en inox<br />
AISI 304<br />
• AGB 0/WP:<br />
version suspendue<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
Kcal/h<br />
kW<br />
1200x<strong>900</strong>x875 28 24080 0,01 230/1 255 1,93 1120x640x170 132<br />
GAS-KIPPBRATPFANNE<br />
• Behälter aus Edelstahl<br />
AISI 304<br />
• AGB 8/WP:<br />
schwebende Version<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
AGB /WP*<br />
GAS-KIPPBRATPFANNE<br />
• automatische<br />
Hebevorrichtung<br />
• Behälter aus Edelstahl<br />
AISI 304<br />
• AGB 0/WP:<br />
schwebende Version<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
AGB 0 /WP*<br />
ELEKTRO-<br />
KIPPBRATPFANNE<br />
• AGB 9/WP:<br />
schwebende Version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
AGB 07/WP*<br />
V<br />
ELEKTRO-<br />
KIPPBRATPFANNE<br />
• Behälter aus Edelstahl<br />
AISI 304<br />
• AGB /WP:<br />
schwebende Version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
BRASIERA<br />
RIBALTABILE A GAS<br />
• fondo vasca inox<br />
AISI 304<br />
• AGB 8/WP:<br />
versione sospesa<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
kW Kcal/h kW V<br />
1200x<strong>900</strong>x875 28 24080 0,51 230/1 255 1,93 1120x640x170 132<br />
kW V<br />
800x<strong>900</strong>x875 14,1 400/3N 180 1,15 725x640x170 84<br />
BRASIERA<br />
RIBALTABILE A GAS<br />
• sollevamento automatico<br />
• fondo vasca inox<br />
AISI 304<br />
• AGB 0/WP:<br />
versione sospesa<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
BRASIERA ELETTRICA<br />
RIBALTABILE<br />
• AGB 9/WP:<br />
versione sospesa<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
kW<br />
V<br />
800x<strong>900</strong>x875 14,1 400/3N 180 1,15 725x640x170 84<br />
BRASIERA ELETTRICA<br />
RIBALTABILE<br />
• fondo vasca inox<br />
AISI 304<br />
• AGB /WP:<br />
versione sospesa<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
GAS TILTING BRATT PAN<br />
SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ<br />
GAS-KIPPBRATPFANNE<br />
BRASIERA RIBALTABILE A GAS<br />
SARTÉN BASCULANTE A GAS<br />
SARTÉN BASCULANTE<br />
A GAS<br />
• fondo en acero inox<br />
AISI 304<br />
• AGB 8/WP:<br />
versión suspendida<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
SARTÉN BASCULANTE<br />
A GAS<br />
• elevación automàtica<br />
• fondo en acero inox<br />
AISI 304<br />
• AGB 0/WP:<br />
versión suspendida<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
ELECTRIC TILTING BRATT PAN<br />
SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE<br />
ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE<br />
BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE<br />
SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA<br />
SARTÉN BASCULANTE<br />
ELÉCTRICA<br />
• AGB 9/WP:<br />
versión suspendida<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
SARTÉN BASCULANTE<br />
ELÉCTRICA<br />
• fondo en acero inox<br />
AISI 304<br />
• AGB /WP:<br />
versión suspendida<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm
ELECTRIC TILTING BRATT PAN<br />
SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE<br />
ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE<br />
BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE<br />
SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA<br />
ELECTRIC TILTING BRATT<br />
PAN<br />
• automatic lifting<br />
• AGB /WP:<br />
suspended version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
ELECTRIC TILTING BRATT<br />
PAN<br />
• automatic lifting<br />
• AISI 304 stainless<br />
steel tank<br />
• AGB /WP:<br />
suspended version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
ELECTRIC TILTING BRATT<br />
PAN<br />
• AGB 7/WP:<br />
suspended version<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
ELECTRIC TILTING BRATT<br />
PAN<br />
• AISI 304 stainless<br />
steel tank<br />
• AGB 9/WP:<br />
suspended version<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
ELECTRIC TILTING BRATT<br />
PAN<br />
• automatic lifting<br />
• AISI 304 stainless<br />
steel tank<br />
• AGB /WP:<br />
suspended version<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
SAUTEUSE BASCULANTE<br />
ELECTRIQUE<br />
• relevage automatique<br />
• AGB /WP:<br />
version suspendue<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
SAUTEUSE BASCULANTE<br />
ELECTRIQUE<br />
• relevage automatique<br />
• cuve en inox<br />
AISI 304<br />
• AGB /WP:<br />
version suspendue<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
SAUTEUSE BASCULANTE<br />
ELECTRIQUE<br />
• AGB 7/WP:<br />
version suspendue<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
<strong>900</strong><br />
AGB 09/WP*<br />
kW V<br />
800x<strong>900</strong>x875 14,6 400/3N 188 1,15 725x640x170 84<br />
SAUTEUSE BASCULANTE<br />
ELECTRIQUE<br />
• cuve en inox<br />
AISI 304<br />
• AGB 9/WP:<br />
version suspendue<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
SAUTEUSE BASCULANTE<br />
ELECTRIQUE<br />
• relevage automatique<br />
• cuve en inox<br />
AISI 304<br />
• AGB /WP:<br />
version suspendue<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
ELEKTRO-<br />
KIPPBRATPFANNE<br />
• automatische<br />
Hebevorrichtung<br />
• AGB /WP:<br />
schwebende Version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
AGB /WP*<br />
ELEKTRO-<br />
KIPPBRATPFANNE<br />
• automatische<br />
Hebevorrichtung<br />
• Behälter aus<br />
Edelstahl AISI 304<br />
• AGB /WP:<br />
schwebende Version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
AGB /WP*<br />
ELEKTRO-<br />
KIPPBRATPFANNE<br />
• AGB 7/WP:<br />
schwebende Version<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
AGB /WP*<br />
ELEKTRO-<br />
KIPPBRATPFANNE<br />
• Behälter aus<br />
Edelstahl AISI 304<br />
• AGB 9/WP:<br />
schwebende Version<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
AGB 7/WP<br />
ELEKTRO-<br />
KIPPBRATPFANNE<br />
• automatische<br />
Hebevorrichtung<br />
• Behälter aus<br />
Edelstahl AISI 304<br />
• AGB /WP:<br />
schwebende Version<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
BRASIERA ELETTRICA<br />
RIBALTABILE<br />
• sollevamento<br />
automatico<br />
• AGB /WP:<br />
versione sospesa<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
kW<br />
V<br />
800x<strong>900</strong>x875 14,6 400/3N 188 1,15 725x640x170 84<br />
BRASIERA ELETTRICA<br />
RIBALTABILE<br />
• sollevamento<br />
automatico<br />
• fondo vasca inox<br />
AISI 304<br />
• AGB /WP:<br />
versione sospesa<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
kW V<br />
1200x<strong>900</strong>x875 18,8 400/3N 262 1,93 1120x640x170 132<br />
BRASIERA ELETTRICA<br />
RIBALTABILE<br />
• AGB 7/WP:<br />
versione sospesa<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
kW V<br />
1200x<strong>900</strong>x875 18,8 400/3N 262 1,93 1120x640x170 132<br />
kW<br />
V<br />
BRASIERA ELETTRICA<br />
RIBALTABILE<br />
• fondo vasca inox<br />
AISI 304<br />
• AGB 9/WP:<br />
versione sospesa<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
1200x<strong>900</strong>x875 19,31 400/3N 262 1,93 1120x640x170 132<br />
BRASIERA ELETTRICA<br />
RIBALTABILE<br />
• sollevamento<br />
automatico<br />
• fondo vasca inox<br />
AISI 304<br />
• AGB /WP:<br />
versione sospesa<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
SARTÉN BASCULANTE<br />
ELÉCTRICA<br />
• elevación<br />
automàtica<br />
• AGB /WP:<br />
versión suspendida<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
SARTÉN BASCULANTE<br />
ELÉCTRICA<br />
• elevación<br />
automàtica<br />
• fondo en acero<br />
inox AISI 304<br />
• AGB /WP:<br />
versión suspendida<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
SARTÉN BASCULANTE<br />
ELÉCTRICA<br />
• AGB 7/WP:<br />
versión suspendida<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
SARTÉN BASCULANTE<br />
ELÉCTRICA<br />
• fondo en acero inox<br />
AISI 304<br />
• AGB 9/WP:<br />
versión suspendida<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm<br />
SARTÉN BASCULANTE<br />
ELÉCTRICA<br />
• elevación<br />
automàtica<br />
• fondo en acero inox<br />
AISI 304<br />
• AGB /WP:<br />
versión suspendida<br />
1200x<strong>900</strong>x530 mm
GAS DEEP FAT FRYER<br />
• neutral cabinet<br />
with door<br />
• basket with lid<br />
• oil and filter collector<br />
• AGB 0/WP:<br />
suspended version<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
GAS DEEP FAT FRYER<br />
• neutral cabinet with<br />
door<br />
• basket with lid<br />
• oil and filter collector<br />
• AGB /WP:<br />
suspended version<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
GAS DEEP FAT FRYER<br />
• neutral cabinet with<br />
door<br />
• basket with lid<br />
• oil and filter collector<br />
• AGB /WP:<br />
suspended version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
GAS DEEP FAT FRYER<br />
• neutral cabinet with<br />
door<br />
• basket with lid<br />
• oil and filter collector<br />
• AGB /WP:<br />
suspended version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
FRITEUSE A GAZ<br />
• armoire neutre avec<br />
porte<br />
• panier avec couvercle<br />
• filtre à huile et bac de<br />
récupération<br />
• AGB 0/WP:<br />
version suspendue<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
FRITEUSE A GAZ<br />
• armoire neutre avec<br />
porte<br />
• panier avec couvercle<br />
• filtre à huile et bac de<br />
récupération<br />
• AGB /WP:<br />
version suspendue<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
FRITEUSE A GAZ<br />
• armoire neutre avec<br />
porte<br />
• panier avec couvercle<br />
• filtre à huile et bac de<br />
récupération<br />
• AGB /WP:<br />
version suspendue<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
FRITEUSE A GAZ<br />
• armoire neutre avec<br />
porte<br />
• panier avec couvercle<br />
• filtre à huile et bac de<br />
récupération<br />
• AGB /WP:<br />
version suspendue<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
<strong>900</strong><br />
AGB /WP*<br />
kW Kg/h•<br />
Kcal/h<br />
400x<strong>900</strong>x875 9 7740 89 0,65 1 15 13 215x275x120<br />
GAS-FRITEUSE<br />
• neutraler Unterbau<br />
mit Tür<br />
• Tank mit Deckel<br />
• Ölfilter und Ölauffang<br />
• AGB 0/WP:<br />
schwebende Version<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
AGB /WP*<br />
kW Kcal/h<br />
Kg/h•<br />
GAS-FRITEUSE<br />
• neutraler Unterbau<br />
mit Tür<br />
• Tank mit Deckel<br />
• Ölfilter und Ölauffang<br />
• AGB /WP:<br />
schwebende Version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
GAS-FRITEUSE<br />
• neutraler Unterbau<br />
mit Tür<br />
• Tank mit Deckel<br />
• Ölfilter und Ölauffang<br />
• AGB /WP:<br />
schwebende Version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
FRIGGITRICE A GAS<br />
• modello d’appoggio<br />
chiuso da portina<br />
• cesto con coperchio<br />
• vasca raccogli olio<br />
e filtro<br />
• AGB 0/WP:<br />
versione sospesa<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
400x<strong>900</strong>x875 12 10320 92 0,65 1 20 18 215x375x120<br />
GAS-FRITEUSE<br />
• neutraler Unterbau<br />
mit Tür<br />
• Tank mit Deckel<br />
• Ölfilter und Ölauffang<br />
• AGB /WP:<br />
schwebende Version<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
AGB /WP*<br />
kW Kcal/h<br />
Kg/h•<br />
FRIGGITRICE A GAS<br />
• modello d’appoggio<br />
chiuso da portina<br />
• cesto con coperchio<br />
• vasca raccogli olio<br />
e filtro<br />
• AGB /WP:<br />
versione sospesa<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
800x<strong>900</strong>x875 24 20640 125 1,15 2 15+15 26 2- 215x275x120<br />
AGB 8/WP*<br />
kW Kcal/h<br />
Kg/h•<br />
FRIGGITRICE A GAS<br />
• modello d’appoggio<br />
chiuso da portina<br />
• cesto con coperchio<br />
• vasca raccogli olio<br />
e filtro<br />
• AGB /WP:<br />
versione sospesa<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
800x<strong>900</strong>x875 27,6 23736 141 1,15 2 20+20 36 2- 215x375x120<br />
FRIGGITRICE A GAS<br />
• modello d’appoggio<br />
chiuso da portina<br />
• cesto con coperchio<br />
• vasca raccogli olio<br />
e filtro<br />
• AGB /WP:<br />
versione sospesa<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
• Kg/h frozen potatoes - Kg/h pommes de terre surgelées - Kg/h gefrorene Pommes - Kg/h patate surgelate - Kg/h patata heladas<br />
GAS DEEP FAT FRYER<br />
FRITEUSE A GAZ<br />
GAS-FRITEUSE<br />
FRIGGITRICE A GAS<br />
FREIDORA DE GAS<br />
FREIDORA DE GAS<br />
• modelo de encimera<br />
con puerta<br />
• cestino con tapa<br />
• filtro y cuba para<br />
grasasa<br />
• AGB 0/WP:<br />
versión suspendida<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
FREIDORA DE GAS<br />
• modelo de encimera<br />
con puerta<br />
• cestino con tapa<br />
• filtro y cuba para<br />
grasasa<br />
• AGB /WP:<br />
versión suspendida<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
FREIDORA DE GAS<br />
• modelo de encimera<br />
con puerta<br />
• cestino con tapa<br />
• filtro y cuba para<br />
grasasa<br />
• AGB /WP:<br />
versión suspendida<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
FREIDORA DE GAS<br />
• modelo de encimera<br />
con puerta<br />
• cestino con tapa<br />
• filtro y cuba para<br />
grasasa<br />
• AGB /WP:<br />
versión suspendida<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm
ELECTRIC DEEP FAT FRYER<br />
FRITEUSE ELECTRIQUE<br />
ELEKTRO-FRITEUSE<br />
FRIGGITRICE ELETTRICA<br />
FREIDORA ELÉCTRICA<br />
ELECTRIC DEEP FAT<br />
FRYER<br />
• neutral cabinet<br />
with door<br />
• basket with lid<br />
• oil and filter collector<br />
• AGB /WP:<br />
suspended version<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
ELECTRIC DEEP FAT<br />
FRYER<br />
• neutral cabinet with<br />
door<br />
• basket with lid<br />
• oil and filter collector<br />
• AGB /WP:<br />
suspended version<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
ELECTRIC DEEP FAT<br />
FRYER<br />
• neutral cabinet with<br />
door<br />
• basket with lid<br />
• oil and filter collector<br />
• AGB /WP:<br />
suspended version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
ELECTRIC DEEP FAT<br />
FRYER<br />
• neutral cabinet with<br />
door<br />
• basket with lid<br />
• oil and filter collector<br />
• AGB 7/WP:<br />
suspended version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
FRITEUSE ELECTRIQUE<br />
• armoire neutre<br />
avec porte<br />
• panier avec couvercle<br />
• filtre à huile et bac<br />
de récupération<br />
• AGB /WP:<br />
version suspendue<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
FRITEUSE ELECTRIQUE<br />
• armoire neutre<br />
avec porte<br />
• panier avec couvercle<br />
• filtre à huile et bac<br />
de récupération<br />
• AGB /WP:<br />
version suspendue<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
<strong>900</strong><br />
AGB /WP*<br />
kW V<br />
Kg/h•<br />
400x<strong>900</strong>x875 11,5 400/3N 70 0,65 1 15 14 215x275x120<br />
ELEKTRO-FRITEUSE<br />
• neutraler Unterbau<br />
mit Tür<br />
• Tank mit Deckel<br />
• Ölfilter und Ölauffang<br />
• AGB /WP:<br />
schwebende Version<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
AGB /WP*<br />
kW V<br />
Kg/h•<br />
FRITEUSE ELECTRIQUE<br />
• armoire neutre<br />
avec porte<br />
• panier avec couvercle<br />
• filtre à huile et bac de<br />
récupération<br />
• AGB /WP:<br />
version suspendue<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
ELEKTRO-FRITEUSE<br />
• neutraler Unterbau<br />
mit Tür<br />
• Tank mit Deckel<br />
• Ölfilter und Ölauffang<br />
• AGB /WP:<br />
schwebende Version<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
ELEKTRO-FRITEUSE<br />
• neutraler Unterbau<br />
mit Tür<br />
• Tank mit Deckel<br />
• Ölfilter und Ölauffang<br />
• AGB /WP:<br />
schwebende Version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
FRIGGITRICE ELETTRICA<br />
• modello d’appoggio<br />
chiuso da portina<br />
• cesto con coperchio<br />
• vasca raccogli olio<br />
e filtro<br />
• AGB /WP:<br />
versione sospesa<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
400x<strong>900</strong>x875 15 400/3N 73 0,65 1 20 20 215x375x120<br />
FRITEUSE ELECTRIQUE<br />
• armoire neutre<br />
avec porte<br />
• panier avec couvercle<br />
• filtre à huile et bac de<br />
récupération<br />
• AGB 7/WP:<br />
version suspendue<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
AGB 7/WP*<br />
kW V<br />
Kg/h•<br />
AGB 9/WP*<br />
ELEKTRO-FRITEUSE<br />
• neutraler Unterbau<br />
mit Tür<br />
• Tank mit Deckel<br />
• Ölfilter und Ölauffang<br />
• AGB 7/WP:<br />
schwebende Version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
FRIGGITRICE ELETTRICA<br />
• modello d’appoggio<br />
chiuso da portina<br />
• cesto con coperchio<br />
• vasca raccogli olio<br />
e filtro<br />
• AGB /WP:<br />
versione sospesa<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
800x<strong>900</strong>x875 23 400/3N 120 1,15 2 15+15 28 2- 215x275x120<br />
kW V<br />
Kg/h•<br />
FRIGGITRICE ELETTRICA<br />
• modello d’appoggio<br />
chiuso da portina<br />
• cesto con coperchio<br />
• vasca raccogli olio<br />
e filtro<br />
• AGB /WP:<br />
versione sospesa<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
800x<strong>900</strong>x875 30 400/3N 131 1,15 2 20+20 40 2- 215x375x120<br />
FRIGGITRICE ELETTRICA<br />
• modello d’appoggio<br />
chiuso da portina<br />
• cesto con coperchio<br />
• vasca raccogli olio<br />
e filtro<br />
• AGB 7/WP:<br />
versione sospesa<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
FREIDORA ELÉCTRICA<br />
• modelo de encimera<br />
con puerta<br />
• cestino con tapa<br />
• filtro y cuba para<br />
grasas<br />
• AGB /WP:<br />
versión suspendida<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
FREIDORA ELÉCTRICA<br />
• modelo de encimera<br />
con puerta<br />
• cestino con tapa<br />
• filtro y cuba para<br />
grasas<br />
• AGB /WP:<br />
versión suspendida<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
FREIDORA ELÉCTRICA<br />
• modelo de encimera<br />
con puerta<br />
• cestino con tapa<br />
• filtro y cuba para<br />
grasas<br />
• AGB /WP:<br />
versión suspendida<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
FREIDORA ELÉCTRICA<br />
• modelo de encimera<br />
con puerta<br />
• cestino con tapa<br />
• filtro y cuba para<br />
grasas<br />
• AGB 7/WP:<br />
versión suspendida<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
• Kg/h frozen potatoes - Kg/h pommes de terre surgelées - Kg/h gefrorene Pommes - Kg/h patate surgelate - Kg/h patata heladas
GAS FRY TOP<br />
• countertop model<br />
GAS FRY TOP<br />
• countertop model<br />
GAS FRY TOP<br />
• countertop model<br />
GAS FRY TOP<br />
• countertop model<br />
GAS FRY TOP<br />
• countertop model<br />
GRILLADE A GAZ<br />
• élément à poser<br />
GRILLADE A GAZ<br />
• élément à poser<br />
GRILLADE A GAZ<br />
• élément à poser<br />
GRILLADE A GAZ<br />
• élément à poser<br />
GRILLADE A GAZ<br />
• élément à poser<br />
<strong>900</strong><br />
AGB /WP*<br />
kW Kcal/h dm 2<br />
400x<strong>900</strong>x270 6,2 5332 81 0,23 20,4 1 1<br />
kW<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 7/WP*<br />
400x<strong>900</strong>x270 6,2 5332 81 0,23 20,4 1 1<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 9/WP*<br />
800x<strong>900</strong>x270 12,4 10664 129 0,44 40,8 2 2<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB /WP*<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
800x<strong>900</strong>x270 12,4 10664 129 0,44 40,8 2 2<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB /WP*<br />
Kcal/h<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
• neutraler Unterbau<br />
7<br />
dm 2<br />
dm 2<br />
dm 2<br />
dm 2<br />
400x<strong>900</strong>x270 6,2 5332 81 0,23 20,4 1 1<br />
FRY TOP A GAS<br />
• modello d’appoggio<br />
C<br />
FRY TOP A GAS<br />
• modello d’appoggio<br />
FRY TOP A GAS<br />
• modello d’appoggio<br />
C<br />
FRY TOP A GAS<br />
• modello d’appoggio<br />
FRY TOP A GAS<br />
• modello d’appoggio<br />
GAS FRY TOP<br />
GRILLADE A GAZ<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
FRY TOP A GAS<br />
PARILLA DE GAS<br />
PARILLA DE GAS<br />
• modelo de encimera<br />
PARILLA DE GAS<br />
• modelo de encimera<br />
PARILLA DE GAS<br />
• modelo de encimera<br />
PARILLA DE GAS<br />
• modelo de encimera<br />
PARILLA DE GAS<br />
• modelo de encimera
GAS FRY TOP<br />
GRILLADE A GAZ<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
FRY TOP A GAS<br />
PARILLA DE GAS<br />
GAS FRY TOP<br />
• countertop model<br />
GAS FRY TOP<br />
• countertop model<br />
ELECTRIC FRY TOP<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
FRY TOP ELETTRICO<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
ELECTRIC FRY TOP<br />
• countertop model<br />
ELECTRIC FRY TOP<br />
• countertop model<br />
ELECTRIC FRY TOP<br />
• countertop model<br />
GRILLADE A GAZ<br />
• élément à poser<br />
GRILLADE A GAZ<br />
• élément à poser<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
• élément à poser<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
• élément à poser<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
• élément à poser<br />
<strong>900</strong><br />
AGB /WP*<br />
kW Kcal/h dm 2<br />
800x<strong>900</strong>x270 12,4 10664 129 0,44 40,8 1/2+1/2 2<br />
kW<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 7/WP*<br />
Kcal/h<br />
800x<strong>900</strong>x270 12,4 10664 129 0,44 40,8 2/3+1/3 2<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB /WP*<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 8/WP*<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
• neutraler Unterbau<br />
8<br />
dm 2<br />
kW V<br />
dm2 400x<strong>900</strong>x270 7,2 400/3 80 0,23 20,4 1 1<br />
kW<br />
V<br />
400x<strong>900</strong>x270 7,2 400/3 80 0,23 0,24 1 1<br />
AGB 0/WP*<br />
dm 2<br />
kW V<br />
dm2 800x<strong>900</strong>x270 14,4 400/3 127 0,44 40,8 2 2<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
• neutraler Unterbau<br />
C<br />
FRY TOP A GAS<br />
• modello d’appoggio<br />
FRY TOP A GAS<br />
• modello d’appoggio<br />
FRY TOP ELETTRICO<br />
• modello d’appoggio<br />
C<br />
FRY TOP ELETTRICO<br />
• modello d’appoggio<br />
FRY TOP ELETTRICO<br />
• modello d’appoggio<br />
PARILLA DE GAS<br />
• modelo de encimera<br />
PARILLA DE GAS<br />
• modelo de encimera<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
• modelo de encimera<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
• modelo de encimera<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
• modelo de encimera
ELECTRIC FRY TOP<br />
• countertop model<br />
ELECTRIC FRY TOP<br />
• countertop model<br />
ELECTRIC FRY TOP<br />
• countertop model<br />
ELECTRIC FRY TOP<br />
• countertop model<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
• élément à poser<br />
<strong>900</strong><br />
AGB /WP*<br />
kW<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
• élément à poser<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
• élément à poser<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
• élément à poser<br />
V<br />
800x<strong>900</strong>x270 14,4 400/3 127 0,44 40,8 2 2<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB /WP*<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB /WP*<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
• neutraler Unterbau<br />
9<br />
dm 2<br />
kW V<br />
dm2 400x<strong>900</strong>x270 7,2 400/3 80 0,23 20,4 1 1<br />
kW<br />
V<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
• neutraler Unterbau<br />
FRY TOP ELETTRICO<br />
• modello d’appoggio<br />
FRY TOP ELETTRICO<br />
• modello d’appoggio<br />
800x<strong>900</strong>x270 14,4 400/3 127 0,44 40,8 1/2+1/2 2<br />
AGB 8/WP*<br />
kW<br />
V<br />
C<br />
FRY TOP ELETTRICO<br />
• modello d’appoggio<br />
800x<strong>900</strong>x270 14,4 400/3 127 0,44 40,8 2/3+1/3 2<br />
dm 2<br />
dm 2<br />
C<br />
FRY TOP ELETTRICO<br />
• modello d’appoggio<br />
ELECTRIC FRY TOP<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
FRY TOP ELETTRICO<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
• modelo de encimera<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
• modelo de encimera<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
• modelo de encimera<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
• modelo de encimera
GAS BAIN-MARIE<br />
BAIN-MARIE GAZ<br />
GAS-WASSERBAD<br />
BAGNOMARIA A GAS<br />
BAÑO MARIA A GAS<br />
GAS BAIN-MARIE<br />
• tank capacity<br />
GN 1/1<br />
• 15 cm height<br />
• countertop model<br />
ELECTRIC BAIN-MARIE<br />
BAIN-MARIE ELECTRIQUE<br />
ELEKTRO-WASSERBAD<br />
BAGNOMARIA ELETTRICO<br />
BAÑO MARIA ELÉCTRICO<br />
ELECTRIC BAIN-MARIE<br />
• capacity to hold<br />
GN 1/1<br />
+ GN 1/3 trays<br />
• 15 cm height<br />
• countertop model<br />
ELECTRIC BAIN-MARIE<br />
• capacity to hold 2<br />
GN 1/1<br />
+ 2 GN 1/3 trays<br />
• 15 cm height<br />
• countertop model<br />
BAIN-MARIE GAZ<br />
• capacité de la cuve<br />
GN 1/1<br />
• hauteur 15 cm<br />
• élément à poser<br />
BAIN-MARIE<br />
ELECTRIQUE<br />
• capacité pour cuve<br />
GN 1/1 + cuve GN 1/3<br />
• hauteur 15 cm<br />
• élément à poser<br />
BAIN-MARIE<br />
ELECTRIQUE<br />
• capacité pour 2 cuve<br />
GN 1/1 + 2 cuve<br />
GN 1/3<br />
• hauteur 15 cm<br />
• élément à poser<br />
<strong>900</strong><br />
AGB /WP*<br />
GAS-WASSERBAD<br />
• Inhalt des Beckens<br />
GN 1/1<br />
• Höhe 15 cm<br />
• neutraler Unterbau<br />
ELEKTRO-WASSERBAD<br />
• Inhalt für 1 Becken<br />
GN 1/1 + GN 1/3<br />
• Höhe 15 cm<br />
• neutraler Unterbau<br />
0<br />
kW Kcal/h<br />
400x<strong>900</strong>x270 4 3440 64 0,23<br />
AGB /WP*<br />
AGB /WP*<br />
ELEKTRO-WASSERBAD<br />
• Inhalt für 2 Becken<br />
GN 1/1 + 2 Becken<br />
GN 1/3<br />
• Höhe 15 cm<br />
• neutraler Unterbau<br />
BAGNOMARIA A GAS<br />
• capacità vasca<br />
GN 1/1<br />
• altezza 15 cm<br />
• modello d’appoggio<br />
kW V<br />
400x<strong>900</strong>x270 1 230/1 61 0,23<br />
kW<br />
BAGNOMARIA<br />
ELETTRICO<br />
• capacità 1 vasca<br />
GN 1/1 + 1 vasca<br />
GN 1/3<br />
• altezza 15 cm<br />
• modello d’appoggio<br />
800x<strong>900</strong>x270 2 230/1 67 0,44<br />
V<br />
BAGNOMARIA<br />
ELETTRICO<br />
• capacità 2 vasche<br />
GN 1/1 + 2 vasche<br />
GN 1/3<br />
• altezza 15 cm<br />
• modello d’appoggio<br />
BAÑO MARIA A GAS<br />
• capacidad por cuba<br />
GN 1/1<br />
• altura 15 cm<br />
• modelo de encimera<br />
BAÑO MARIA<br />
ELÉCTRICO<br />
• capacidad por cuba<br />
GN 1/1 + cuba<br />
GN 1/3<br />
• altura 15 cm<br />
• modelo de encimera<br />
BAÑO MARIA<br />
ELÉCTRICO<br />
• capacidad por 2 cuba<br />
GN 1/1 + 2 cuba<br />
GN 1/3<br />
• altura 15 cm<br />
• modelo de encimera
GAS PASTA COOKER<br />
• neutral cabinet with<br />
door<br />
• grid to hold baskets<br />
and lids<br />
• complete with drain<br />
faucet<br />
• AGB 0 /WP:<br />
suspended version<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
GAS PASTA COOKER<br />
• neutral cabinet with<br />
door<br />
• grid to hold baskets<br />
and lids<br />
• complete with drain<br />
faucet<br />
• AGB 0 7/WP:<br />
suspended version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
ELECTRIC<br />
PASTA COOKER<br />
• neutral cabinet with<br />
door<br />
• grid to hold baskets<br />
and lids<br />
• complete with drain<br />
faucet<br />
• AGB 0 /WP:<br />
suspended version<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
ELECTRIC<br />
PASTA COOKER<br />
• neutral cabinet with<br />
door<br />
• grid to hold baskets<br />
and lids<br />
• complete with drain<br />
faucet<br />
• AGB 0 8/WP:<br />
suspended version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
CUISEUR GAZ A PATES<br />
• armoire neutre avec<br />
porte<br />
• grille support pour<br />
paniers et couvercles<br />
• remplissage par robinet<br />
• AGB 0 /WP:<br />
version suspendue<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
CUISEUR GAZ A PATES<br />
• armoire neutre avec<br />
porte<br />
• grille support pour<br />
paniers et couvercles<br />
• remplissage par robinet<br />
• AGB 0 7/WP:<br />
version suspendue<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
CUISEUR ELECTRIQUE<br />
A PATES<br />
• armoire neutre avec<br />
porte<br />
• grille support pour<br />
paniers et couvercles<br />
• remplissage par robinet<br />
• AGB 0 /WP:<br />
version suspendue<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
CUISEUR ELECTRIQUE<br />
A PATES<br />
• armoire neutre avec<br />
porte<br />
• grille support pour<br />
paniers et couvercles<br />
• remplissage par robinet<br />
• AGB 0 8/WP:<br />
version suspendue<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
<strong>900</strong><br />
AGB 8/WP*<br />
kW Kcal/h<br />
400x<strong>900</strong>x875 10,5 9030 78 0,65 1 42 3 290x160x200<br />
kW<br />
AGB 0/WP*<br />
Kcal/h<br />
GAS NUDELKOCHER<br />
• neutraler Unterbau<br />
mit Tür<br />
• Unterbau für Körbe<br />
und Deckel<br />
• mit Abtropfgefäß<br />
• AGB 0 /WP:<br />
schwebende Version<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
GAS NUDELKOCHER<br />
• neutraler Unterbau<br />
mit Tür<br />
• Unterbau für Körbe<br />
und Deckel<br />
• mit Abtropfgefäß<br />
• AGB 0 7/WP:<br />
schwebende Version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
AGB 9/WP*<br />
ELEKTRO-<br />
NUDELKOCHER<br />
• neutraler Unterbau<br />
mit Tür<br />
• Unterbau für Körbe<br />
und Deckel<br />
• mit Abtropfgefäß<br />
• AGB 0 /WP:<br />
schwebende Version<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
AGB /WP*<br />
ELEKTRO-<br />
NUDELKOCHER<br />
• neutraler Unterbau<br />
mit Tür<br />
• Unterbau für Körbe<br />
und Deckel<br />
• mit Abtropfgefäß<br />
• AGB 0 8/WP:<br />
schwebende Version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
CUOCIPASTA A GAS<br />
• modello d’appoggio<br />
chiuso da portina<br />
• con griglia appoggia<br />
cesti e coperchi<br />
• con rubinetto scarico<br />
acqua<br />
• AGB 0 /WP:<br />
versione sospesa<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
800x<strong>900</strong>x875 21 18060 141 1,15 2 41+41 3+3 290x160x200<br />
CUOCIPASTA A GAS<br />
• modello d’appoggio<br />
chiuso da portina<br />
• con griglia appoggia<br />
cesti e coperchi<br />
• con rubinetto scarico<br />
acqua<br />
• AGB 0 7/WP:<br />
versione sospesa<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
kW V<br />
400x<strong>900</strong>x875 7,5 400/3 72 0,65 1 42 3 290x160x200<br />
CUOCIPASTA ELETTRICO<br />
• modello d’appoggio<br />
chiuso da portina<br />
• con griglia appoggia<br />
cesti e coperchi<br />
• con rubinetto scarico<br />
acqua<br />
• AGB 0 /WP:<br />
versione sospesa<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
kW<br />
V<br />
800x<strong>900</strong>x875 15 400/3 128 1,15 2 41+41 3+3 290x160x200<br />
CUOCIPASTA ELETTRICO<br />
• modello d’appoggio<br />
chiuso da portina<br />
• con griglia appoggia<br />
cesti e coperchi<br />
• con rubinetto scarico<br />
acqua<br />
• AGB 0 8/WP:<br />
versione sospesa<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
GAS PASTA COOKER<br />
CUISEUR GAZ A PATES<br />
GAS NUDELKOCHER<br />
CUOCIPASTA A GAS<br />
COCEDOR DE PASTA A GAS<br />
COCEDOR DE PASTA A GAS<br />
• modelo de encimera<br />
con puerta<br />
• con placa perforada par<br />
colocarse cestos y tapas<br />
• valvula de drenaje del<br />
agua<br />
• AGB 0 /WP:<br />
versión suspendida<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
COCEDOR DE PASTA A GAS<br />
• modelo de encimera<br />
con puerta<br />
• con placa perforada par<br />
colocarse cestos y tapas<br />
• valvula de drenaje del<br />
agua<br />
• AGB 0 7/WP:<br />
versión suspendida<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
ELECTRIC PASTA COOKER<br />
CUISEUR ELECTRIQUE A PATES<br />
ELEKTRO-NUDELKOCHER<br />
CUOCIPASTA ELETTRICO<br />
COCEDOR DE PASTA ELÉCTRICO<br />
COCINA PARA<br />
PASTA ELÉCTRICA<br />
• modelo de encimera<br />
con puerta<br />
• con placa perforada par<br />
colocarse cestos y tapas<br />
• valvula de drenaje del<br />
agua<br />
• AGB 0 /WP:<br />
versión suspendida<br />
400x<strong>900</strong>x530 mm<br />
COCINA PARA<br />
PASTA ELÉCTRICA<br />
• modelo de encimera<br />
con puerta<br />
• con placa perforada par<br />
colocarse cestos y tapas<br />
• valvula de drenaje del<br />
agua<br />
• AGB 0 8/WP:<br />
versión suspendida<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm
GAS BOILING PAN WITH PRESSOSTAT<br />
MARMITE GAZ AVEC PRESSOSTAT<br />
GASKOCHTOPF MIT DRUCKMESSER<br />
PENTOLA A GAS CON PRESSOSTATO<br />
MARMITA A GAS CON PRESOSTATO<br />
GAS BOILING PAN WITH<br />
PRESSOSTAT<br />
• indirect heating<br />
• AGB 9 /WP:<br />
suspended version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
GAS BOILING PAN<br />
WITH PRESSOSTAT<br />
• direct heating<br />
• AGB 97/WP:<br />
suspended version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
GAS BOILING PAN<br />
WITH PRESSOSTAT<br />
• indirect heating<br />
• AGB 98/WP:<br />
suspended version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
GAS BOILING PAN<br />
WITH PRESSOSTAT<br />
• indirect heating<br />
• autoclave lid<br />
• AGB 00/WP:<br />
suspended version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
GAS BOILING PAN<br />
WITH PRESSOSTAT<br />
• direct heating<br />
• AGB 0 /WP:<br />
suspended version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
MARMITE GAZ<br />
AVEC PRESSOSTAT<br />
• chauffage indirect<br />
• AGB 9 /WP:<br />
version suspendue<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
MARMITE GAZ<br />
AVEC PRESSOSTAT<br />
• chauffage direct<br />
• AGB 97/WP:<br />
version suspendue<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
MARMITE GAZ<br />
AVEC PRESSOSTAT<br />
• chauffage indirect<br />
• AGB 98/WP:<br />
version suspendue<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
MARMITE GAZ<br />
AVEC PRESSOSTAT<br />
• chauffage indirect<br />
• couvercle autoclave<br />
• AGB 00/WP:<br />
version suspendue<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
MARMITE GAZ<br />
AVEC PRESSOSTAT<br />
• chauffage direct<br />
• AGB 0 /WP:<br />
version suspendue<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
<strong>900</strong><br />
AGB 7 /WP*<br />
kW Kcal/h<br />
800x<strong>900</strong>x875 21 18060 155 1,15 ø 600x415 100<br />
kW<br />
GASKOCHTOPF<br />
MIT DRUCKMESSER<br />
• indirekte Beheizung<br />
• AGB 9 /WP:<br />
schwebende Version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
AGB 7 /WP*<br />
Kcal/h<br />
800x<strong>900</strong>x875 21 18060 132 1,15 ø 600x415 100<br />
GASKOCHTOPF<br />
MIT DRUCKMESSER<br />
• direkte Beheizung<br />
• AGB 97/WP:<br />
schwebende Version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
AGB 7 /WP*<br />
800x<strong>900</strong>x875 21 18060 170 1,15 ø 600x540 150<br />
kW<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
Kcal/h<br />
GASKOCHTOPF<br />
MIT DRUCKMESSER<br />
• indirekte Beheizung<br />
• AGB 98/WP:<br />
schwebende Version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
AGB 7 /WP*<br />
800x<strong>900</strong>x875 21 18060 170 1,15 ø 600x540 150<br />
kW<br />
GASKOCHTOPF<br />
MIT DRUCKMESSER<br />
• indirekte Beheizung<br />
• Deckel für Dampfkochtopf<br />
• AGB 00/WP:<br />
schwebende Version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
AGB 78/WP*<br />
Kcal/h<br />
800x<strong>900</strong>x875 21 18060 147 1,15 ø 600x540 150<br />
GASKOCHTOPF<br />
MIT DRUCKMESSER<br />
• direkte Beheizung<br />
• AGB 0 /WP:<br />
schwebende Version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
PENTOLA A GAS<br />
CON PRESSOSTATO<br />
• riscaldamento indiretto<br />
• AGB 9 /WP:<br />
versione sospesa<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
PENTOLA A GAS<br />
CON PRESSOSTATO<br />
• riscaldamento diretto<br />
• AGB 97/WP:<br />
versione sospesa<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
PENTOLA A GAS<br />
CON PRESSOSTATO<br />
• riscaldamento indiretto<br />
• AGB 98/WP:<br />
versione sospesa<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
PENTOLA A GAS<br />
CON PRESSOSTATO<br />
• riscaldamento indiretto<br />
• coperchio autoclave<br />
• AGB 00/WP:<br />
versione sospesa<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
PENTOLA A GAS<br />
CON PRESSOSTATO<br />
• riscaldamento diretto<br />
• AGB 0 /WP:<br />
versione sospesa<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
MARMITA A GAS<br />
CON PRESOSTATO<br />
• calentamiento indirecto<br />
• AGB 9 /WP:<br />
versión suspendida<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
MARMITA A GAS<br />
CON PRESOSTATO<br />
• calentamiento directo<br />
• AGB 97/WP:<br />
versión suspendida<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
MARMITA A GAS<br />
CON PRESOSTATO<br />
• calentamiento indirecto<br />
• AGB 98/WP:<br />
versión suspendida<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
MARMITA A GAS<br />
CON PRESOSTATO<br />
• calentamiento indirecto<br />
• tapa autoclave<br />
• AGB 00/WP:<br />
versión suspendida<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
MARMITA A GAS<br />
CON PRESOSTATO<br />
• calentamiento directo<br />
• AGB 0 /WP:<br />
versión suspendida<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm
GAS BOILING PAN<br />
WITH PRESSOSTAT<br />
• direct heating<br />
• autoclave lid<br />
• AGB 0 /WP:<br />
suspended version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
ELECTRIC BOILING<br />
PAN WITH PRESSOSTAT<br />
• indirect heating<br />
• AGB 9 /WP:<br />
suspended version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
ELECTRIC BOILING<br />
PAN WITH PRESSOSTAT<br />
• indirect heating<br />
• AGB 99/WP:<br />
suspended version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
ELECTRIC BOILING<br />
PAN WITH PRESSOSTAT<br />
• indirect heating<br />
• autoclave lid<br />
• AGB 0 /WP:<br />
suspended version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
MARMITE GAZ<br />
AVEC PRESSOSTAT<br />
• chauffage direct<br />
• couvercle autoclave<br />
• AGB 0 /WP:<br />
version suspendue<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
MARMITE ELECTRIQUE<br />
AVEC PRESSOSTAT<br />
• chauffage indirect<br />
• AGB 9 /WP:<br />
version suspendue<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
MARMITE ELECTRIQUE<br />
AVEC PRESSOSTAT<br />
• chauffage indirect<br />
• AGB 99/WP:<br />
version suspendue<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
MARMITE ELECTRIQUE<br />
AVEC PRESSOSTAT<br />
• chauffage indirect<br />
• couvercle autoclave<br />
• AGB 0 /WP:<br />
version suspendue<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
<strong>900</strong><br />
AGB 79/WP*<br />
kW Kcal/h<br />
800x<strong>900</strong>x875 21 18060 147 1,15 ø 600x540 150<br />
AGB 7 /WP*<br />
kW<br />
ELEKTRO-KOCHTOPF MIT<br />
DRUCKMESSER<br />
• indirekte Beheizung<br />
• AGB 9 /WP:<br />
schwebende Version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
AGB 7 /WP*<br />
ELEKTRO-KOCHTOPF MIT<br />
DRUCKMESSER<br />
• indirekte Beheizung<br />
• AGB 99/WP:<br />
schwebende Version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
AGB 77/WP*<br />
kW<br />
GASKOCHTOPF<br />
MIT DRUCKMESSER<br />
• direkte Beheizung<br />
• Deckel für Dampfkochtopf<br />
• AGB 0 /WP:<br />
schwebende Version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
V<br />
800x<strong>900</strong>x875 16 400/3N 125 1,15 ø 600x415 100<br />
kW<br />
V<br />
800x<strong>900</strong>x875 18 400/3N 137 1,15 ø 600x540 150<br />
V<br />
800x<strong>900</strong>x875 18 400/3N 137 1,15 ø 600x540 150<br />
ELEKTRO-KOCHTOPF<br />
MIT DRUCKMESSER<br />
• indirekte Beheizung<br />
• Deckel für Dampfkochtopf<br />
• AGB 0 /WP:<br />
schwebende Version<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
PENTOLA A GAS<br />
CON PRESSOSTATO<br />
• riscaldamento diretto<br />
• coperchio autoclave<br />
• AGB 0 /WP:<br />
versione sospesa<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
ELECTRIC BOILING PAN WITH PRESSOSTAT<br />
MARMITE ELECTRIQUE AVEC PRESSOSTAT<br />
ELEKTRO-KOCHTOPF MIT DRUCKMESSER<br />
PENTOLA ELETTRICA CON PRESSOSTATO<br />
MARMITA ELÉCTRICA CON PRESOSTATO<br />
PENTOLA ELETTRICA<br />
CON PRESSOSTATO<br />
• riscaldamento indiretto<br />
• AGB 9 /WP:<br />
versione sospesa<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
PENTOLA ELETTRICA<br />
CON PRESSOSTATO<br />
• riscaldamento indiretto<br />
• AGB 99/WP:<br />
versione sospesa<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
PENTOLA ELETTRICA<br />
CON PRESSOSTATO<br />
• riscaldamento indiretto<br />
• coperchio autoclave<br />
• AGB 0 /WP:<br />
versione sospesa<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
GAS BOILING PAN WITH PRESSOSTAT<br />
MARMITE GAZ AVEC PRESSOSTAT<br />
GASKOCHTOPF MIT DRUCKMESSER<br />
PENTOLA A GAS CON PRESSOSTATO<br />
MARMITA A GAS CON PRESOSTATO<br />
MARMITA A GAS<br />
CON PRESOSTATO<br />
• calentamiento directo<br />
• tapa autoclave<br />
AGB 0 /WP:<br />
versión suspendida<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
MARMITA ELÉCTRICA<br />
CON PRESOSTATO<br />
• calentamiento indirecto<br />
• AGB 9 /WP:<br />
versión suspendida<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
MARMITA ELÉCTRICA<br />
CON PRESOSTATO<br />
• calentamiento indirecto<br />
• AGB 99/WP:<br />
versión suspendida<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm<br />
MARMITA ELÉCTRICA<br />
CON PRESOSTATO<br />
• calentamiento indirecto<br />
• tapa autoclave<br />
• AGB 0 /WP:<br />
versión suspendida<br />
800x<strong>900</strong>x530 mm
NEUTRAL UNITS<br />
ELEMENTS NEUTRES<br />
NEUTRALE ELEMENTE<br />
ELEMENTI NEUTRI E D’APPOGGIO<br />
ELEMENTOS NEUTROS<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• refrigerated cabinet<br />
with 2 doors<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• open cabinet<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• cabinet with 1 door<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• open cabinet<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• cabinet with 2 doors<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• base réfrigérée<br />
2 portes<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• placard ouvert<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• placard 1 porte<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• placard ouvert<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• placard 2 portes<br />
<strong>900</strong><br />
AGB 7 /WP*<br />
1200x620x620 80 0,62 2<br />
NEUTRALES ELEMENT<br />
• Kühl-Unterbauten<br />
mit 2 Türen<br />
AGB 7 /WP*<br />
400x720x605 19,5 0,23<br />
NEUTRALES ELEMENT<br />
• offener Unterbau<br />
AGB 7 /WP*<br />
400x770x605 22,5 0,23 1<br />
NEUTRALES ELEMENT<br />
• Unterbau mit 1 Tür<br />
AGB 7 /WP*<br />
800x720x605 37 0,45<br />
NEUTRALES ELEMENT<br />
• offener Unterbau<br />
AGB 77/WP*<br />
800x770x605 43 0,45 2<br />
NEUTRALES ELEMENT<br />
• Unterbau mit 2 Türen<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• base refrigerata<br />
con 2 sportelli<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• base a giorno<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• base con sportello<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• base a giorno<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• base con 2 sportelli<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• armario refrigerado<br />
2 puertas<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• armario abierto<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• armario una puerta<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• armario abierto<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• armario 2 puertas
NEUTRAL UNIT<br />
• cabinet with<br />
2 + 1 doors<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• countertop unit<br />
• 1 drawer<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• countertop unit<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• countertop unit<br />
• 1 drawer<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• countertop unit<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• placard 2 + 1 portes<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• plan de travail neutre<br />
• 1 tiroir<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• plan de travail neutre<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• plan de travail neutre<br />
• 1 tiroir<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• plan de travail neutre<br />
<strong>900</strong><br />
AGB 78/WP*<br />
1200x770x605 64 0,66 2+1<br />
NEUTRALES ELEMENT<br />
• Unterbau mit<br />
2 + 1 Türen<br />
AGB 79/WP*<br />
400x<strong>900</strong>x270 65 0,23 1<br />
NEUTRALES ELEMENT<br />
• neutraler Unterbau<br />
• 1 Schublade<br />
AGB 80/WP*<br />
400x<strong>900</strong>x270 49 0,23<br />
NEUTRALES ELEMENT<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 8 /WP*<br />
800x<strong>900</strong>x270 99 0,44 1<br />
NEUTRALES ELEMENT<br />
• neutraler Unterbau<br />
• 1 Schublade<br />
AGB 8 /WP*<br />
800x<strong>900</strong>x270 76 0,44<br />
NEUTRALES ELEMENT<br />
• neutraler Unterbau<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• base con 2 + 1 sportelli<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• modello d’appoggio<br />
• 1 cassetto<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• modello d’appoggio<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• modello d’appoggio<br />
• 1 cassetto<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• modello d’appoggio<br />
NEUTRAL UNITS<br />
ELEMENTS NEUTRES<br />
NEUTRALE ELEMENTE<br />
ELEMENTI NEUTRI E D’APPOGGIO<br />
ELEMENTOS NEUTROS<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• armario 2 + 1 puertas<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• modelo de encimera<br />
• 1 cajón<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• modelo de encimera<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• modelo de encimera<br />
• 1 cajón<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• modelo de encimera
ACCESSORIES<br />
ACCESSOIRES<br />
ZUBEHÖR<br />
ACCESSORI<br />
ACCESORIOS<br />
<strong>900</strong><br />
smooth plate for single crown burner (390x340x25)<br />
plaque rayonnant lisse pour feu à un rond (390x340x25)<br />
AGB <strong>900</strong> Fortkochplatte glatt für Einzelkranzbrenner (390x340x25)<br />
piastra liscia radiante per fuoco monocorona (390x340x25)<br />
plancha lisa radiante para fuego una corona (390x340x25)<br />
grooved plate for single crown burner (390x340x25)<br />
plaque nervuree pour feu à un rond (390x340x25)<br />
AGB 90 Fortkochplatte gerillt für Einzelkranzbrenner (390x340x25)<br />
piastra rigata bistecchiera per fuoco monocorona (390x340x25)<br />
plancha ranuarda para fuego una corona (390x340x25)<br />
stainless steel grid for two single crown burners<br />
grille inox pour deux brûleurs à couronne simple<br />
AGB 90 Topfabstellroste aus Edelstahl für zwei Einzelkranzbrenner<br />
griglia inox per coppia di fuochi monocorona<br />
parrilla acero inox para par de fuegos una corona<br />
gas cookers cast iron reduction grate<br />
grille de réduction en acier pour feu à gaz<br />
AGB 90 Reduzierstück aus Stahl für Gasherde<br />
griglia di riduzione in acciaio per fuochi a gas<br />
parrilla de reduccón en acero para fuegos a gas<br />
GN 2/1 oven grid<br />
grille pour four GN 2/1<br />
AGB 90 Rost für Ofen GN 2/1<br />
griglia per forno GN 2/1<br />
parrilla para horno GN 2/1<br />
Maxi oven grid<br />
grille pour four Maxi<br />
AGB 90 Rost für Backofen Maxi<br />
griglia per forno Maxi<br />
parrilla para horno Maxi<br />
lava stone fish grill<br />
grill en pierre de lave a fer rond pour poissons<br />
AGB 90 Lavastein-Rundeisenrost für Fisch<br />
griglia a tondini per pesce in pietra lavica<br />
parrilla con varillas para pescado piedra volcánica<br />
heating kit for cabinet<br />
etuve pour le chauffage du placard avec porte<br />
AGB 907 Heizelement zur Beheizung des Schrankes mit Türen<br />
kit per riscaldamento vano con portina<br />
kit para calentamiento modulo con puerta<br />
1 stainless steel door for cabinets right mm 400<br />
1 porte en acier inox pour armoires à droite mm 400<br />
AGS 8 1 Tür aus Edelstahl für Schränke rechts mm 400<br />
1 portina inox per vani a destra mm 400<br />
1 puerta acero inox para modulos a la derecha de mm 400<br />
1 stainless steel door for cabinets left mm 400<br />
1 porte en acier inox pour armoires à gauche mm 400<br />
AGS 9 1 Tür aus Edelstahl für Schränke links mm 400<br />
1 portina inox per vani a sinistra mm 400<br />
1 puerta acero inox para modulos a la izquierda de mm 400<br />
basket lid for electric and gas pasta cooker<br />
couvercle de panier pour cuiseur électrique à pâtes<br />
AGB 909 Korbdeckel für Gas-und Elektro-Pastakocher<br />
copricestello per cuocipasta elettrico e a gas<br />
tapa de cesta para cocedores de pasta eléctricos o a gas<br />
upper base for electric pasta cooker<br />
base supérieure pour cuiseur électrique à pâtes<br />
AGB 9 0 Aufsatz für Elektro-Pastakocher<br />
falsofondo per cuocipasta elettrico<br />
base superior para cocedores de pasta a gas<br />
pasta cooker stainless steel basket 1/3, 2 handles (3 pieces) mm 305x160x200<br />
panier en acier inox 1/3, 2 poignées pour cuiseur à pâtes (3 pièces) mm 305x160x200<br />
AGB 9 Körbe aus Edelstahl mit 2 Handgriffen für Nudelkocher (3 Stück) mm 305x160x200<br />
cesto inox 1/3, 2 maniglie per cuocipasta (3 pezzi) mm 305x160x200<br />
cesta acero inox 1/3, 2 asas para cuecepastas (3 piezas) mm 305x160x200
<strong>900</strong><br />
high flue riser cm 40 L<br />
mitre haute cm 40 L<br />
AGB 9 hoher Kamin cm 40 W<br />
camino alto cm 40 L<br />
chimenea alta cm 40 An<br />
high flue riser cm 60 L<br />
mitre haute cm 60 L<br />
AGB 9 hoher Kamin cm 60 W<br />
camino alto cm 60 L<br />
chimenea alta cm 60 An<br />
high flue riser cm 80 L<br />
mitre haute cm 80 L<br />
AGB 9 hoher Kamin cm 80 W<br />
camino alto cm 80 L<br />
chimenea alta cm 80 An<br />
high flue riser cm 120 L<br />
mitre haute cm 120 L<br />
AGB 9 hoher Kamin cm 120 W<br />
camino alto cm 120 L<br />
chimenea alta cm 120 An<br />
pillar type water tap<br />
colonne d’arrivée d’eau<br />
AGB 9 Säule mit Wasserhahn<br />
colonnetta erogazione d’acqua<br />
columna de suministro agua<br />
pan basket with cylindrical tank 100 lt ø56x38<br />
panier pour marmite avec cuve cylindrique 100 lt ø56x38<br />
AGB 9 7 Korb für Kochkessel mit zylindrischem Becken 100 lt ø56x38<br />
cesto per pentole con vasca cilindrica 100 lt ø56x38<br />
cesta para marmitas con cuba cilindrica 100 lt ø56x38<br />
pan basket with cylindrical tank 150 lt ø56x45<br />
panier pour marmite avec cuve cylindrique 150 lt ø56x45<br />
AGB 9 8 Korb für Kochkessel mit zylindrischem Becken 150 lt ø56x45<br />
cesto per pentole con vasca cilindrica 150 lt ø56x45<br />
cesta para marmitas con cuba cilindrica 150 lt ø56x45<br />
pairs of baskets for electric fryer, tank capacity 10 lt 130x270x120 mm<br />
couple de paniers pour cuve pour friteuse de capacité 10 lt 130x270x120 mm<br />
AGB 9 9 1 Paar Körben für Elektro-Friteusebecken Inhalt 10 lt 130x270x120 mm<br />
coppia di cesti per vasca friggitrice elettrica 10 lt 130x270x120 mm<br />
par de medias cestas para cuba freidora eléctrica 10 lt 130x270x120 mm<br />
pair of 1/2 baskets for gas fryer, tank capacity 10 lt 295x100x105 mm<br />
couple de demi paniers pour cuve de friteuse à gaz capacité 10 lt 295x100x105 mm<br />
AGB 9 0 1 Paar halbe Körbe für Gas-Friteusebecken Inhalt 10 lt 295x100x105 mm<br />
coppia di mezzi cesti per vasca friggitrice a gas 10 lt 295x100x105 mm<br />
par de medias cestas para cuba freidora a gas 10 lt 295x100x105 mm<br />
pair of 1/2 baskets for fryer 15 lt 295x100x120 mm<br />
couple de demi paniers pour friteuse 15 lt 295x100x120 mm<br />
AGB 9 1 Paar halbe Körbe für Friteusebecken 15 lt 295x100x120 mm<br />
coppia mezzi cesti per friggitrice 15 lt 295x100x120 mm<br />
par de medias cestas para cuba freidora 15 lt 295x100x120 mm<br />
pair of 1/2 baskets for fryer 20 lt 375x100x120 mm<br />
couple de demi paniers pour friteuse 20 lt 375x100x120 mm<br />
AGB 9 1 Paar halbe Körbe für Friteusebecken 20 lt 375x100x120 mm<br />
coppia mezzi cesti per friggitrice 20 lt 375x100x120 mm<br />
par de medias cestas para cuba freidora 20 lt 375x100x120 mm<br />
pair of 1/2 baskets for gas pasta cooker mm 140x140x200<br />
couple de demi paniers pour cuiseur gaz à pâtes mm 140x140x200<br />
AGB 9 9 1 Paar halbe Körbe für Gas-Nudelkocher mm 140x140x200<br />
coppia mezzicesti per cuocipasta a gas mm 140x140x200<br />
par de medias cestas para cocedor de pasta a gas mm 140x140x200<br />
oil collector tray with filter 29 lt 320x620x170 mm<br />
cuve de récupération avec filtre 29 lt 320x620x170 mm<br />
AGB 9 Ölauffangwanne mit Filter 29 lt 320x620x170 mm<br />
bacinella raccogli olio con filtro 29 lt 320x620x170 mm<br />
cuberta recolectora de aceite con filtro 29 lt 320x620x170 mm<br />
7<br />
ACCESSORIES<br />
ACCESSOIRES<br />
ZUBEHÖR<br />
ACCESSORI<br />
ACCESORIOS
ACCESSORIES<br />
ACCESSOIRES<br />
ZUBEHÖR<br />
ACCESSORI<br />
ACCESORIOS<br />
<strong>900</strong><br />
assembly kit 2 wheels + 2 wheels with brakes<br />
kit de montage 2 roulettes + 2 roulettes avec frein<br />
AGB 9 Beusatz zur Montage von 2 Rädern + 2 Rädern mit Brensen<br />
kit per montaggio 2 ruote + 2 frenate<br />
kit de montaje 2 reudas + 2 con freno<br />
fry top smooth surface scraper<br />
raclette pour nettoyage des plaques lisses de fry tops<br />
AGB 9 Spachtel zur Reinigung von glatten Oberflächen der Griddleplatten<br />
spazzola pulizia piastre lisce fry top<br />
espátula para limpieza de planchas lisas fry top<br />
8
GAS RANGE<br />
ELECTRIC RANGE<br />
LAVA ROCK GRILL<br />
GAS TILTING BRATT PAN<br />
ELECTRIC TILTING BRATT PAN<br />
ELECTRIC MULTIFUNCTION BRATT PAN<br />
GAS DEEP FAT FRYER<br />
ELECTRIC DEEP FAT FRYER<br />
ELECTRIC CHIP SCUTTLE<br />
GAS FRY TOP<br />
ELECTRIC FRY TOP<br />
ELECTRIC BAIN-MARIE<br />
GAS PASTA COOKER<br />
ELECTRIC PASTA COOKER<br />
GAS BOILING PAN<br />
ELECTRIC BOILING PAN<br />
NEUTRAL UNITS<br />
ACCESSORIES<br />
GAS-HERD<br />
ELEKTRO-HERD<br />
LAVASTEINGRILL<br />
GAS-KIPPBRATPFANNE<br />
ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE<br />
ELEKTRISCHE MULTIFUNKTIONSBRATPFANNE<br />
GAS-FRITEUSE<br />
ELEKTRO-FRITEUSE<br />
ELEKTRO-POMMES-FRITES WÄRMER<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
ELEKTRO-WASSERBAD<br />
GAS NUDELKOCHER<br />
ELEKTRO-NUDELKOCHER<br />
GASKOCHTOPF<br />
ELEKTRO-KOCHTOPF<br />
NEUTRALE ELEMENTE<br />
ZUBEHÖR<br />
COCINA DE GAS<br />
COCINA ELÉCTRICA<br />
PARILLA ADJUSTABLE DE PIETRA VOLCÁNICA<br />
SARTÉN BASCULANTE A GAS<br />
SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA<br />
SARTEN BASCULANTE MULTIFUNCIÓN<br />
FREIDORA DE GAS<br />
FREIDORA ELÉCTRICA<br />
CALENTADOR ELÉCTRICO DE PATATAS<br />
PARILLA DE GAS<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
BAÑO MARIA ELÉCTRICO<br />
COCEDOR DE PASTA A GAS<br />
COCEDOR DE PASTA ELÉCTRICO<br />
MARMITA A GAS<br />
MARMITA ELÉCTRICA<br />
ELEMENTOS NEUTROS<br />
ACCESORIOS<br />
COOKING COLLECTION 700<br />
29<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
FOURNEAU ELECTRIQUE<br />
GRILL A LAVE VOLCANIQUE<br />
SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ<br />
SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE<br />
SAUTEUSE ELECTRIQUE MULTIFONCTIONS<br />
FRITEUSE A GAZ<br />
FRITEUSE ELECTRIQUE<br />
SILO A FRITES<br />
GRILLADE A GAZ<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
BAIN-MARIE ELECTRIQUE<br />
CUISEUR GAZ A PATES<br />
CUISEUR ELECTRIQUE A PATES<br />
MARMITE GAZ<br />
MARMITE ELECTRIQUE<br />
ELEMENTS NEUTRES<br />
ACCESSOIRES<br />
CUCINA A GAS<br />
CUCINA ELETTRICA<br />
GRIGLIA A PIETRA LAVICA<br />
BRASIERA A GAS RIBALTABILE<br />
BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE<br />
BRASIERA ELETTRICA MULTIFUNZIONE<br />
FRIGGITRICE A GAS<br />
FRIGGITRICE ELETTRICA<br />
SCALDAPATATE ELETTRICO<br />
FRY TOP A GAS<br />
FRY TOP ELETTRICO<br />
BAGNOMARIA ELETTRICO<br />
CUOCIPASTA A GAS<br />
CUOCIPASTA ELETTRICO<br />
PENTOLA A GAS<br />
PENTOLA ELETTRICA<br />
ELEMENTI NEUTRI E D’APPOGGIO<br />
ACCESSORI
The Cooking Collection<br />
700<br />
The <strong>Whirlpool</strong> professional Cooking Collection features top quality appliances and offers the widest variety for all uses in the catering industry.<br />
All <strong>Whirlpool</strong> products comply with, and in some cases exceed the most stringent European standards and regulations for the catering<br />
industry. The Cooking Collection features 3 series, the 600, the 700 and the <strong>900</strong> series, that are particularly adapted to a wide variety of needs<br />
in terms of capacity and size, and can be combined to create your own highly customized kitchen. All series are made of Aisi 304 stainless<br />
steel. All gas products are equipped with a main burner nozzle for G20 gas.<br />
The 700 Series<br />
The 700 series was developed to the same exacting standards of the larger size <strong>collection</strong>, but is particularly adapted to medium size facilities<br />
such as restaurants and small collective catering services. Particular thought has been given to space issues. The high modularity of the<br />
<strong>Whirlpool</strong> 700 series, and its wide range of professional <strong>cooking</strong> products, offer countless possibilities to address the needs of the most<br />
demanding professionals.<br />
La Collection d’Appareils de cuisson<br />
La Collection d’Appareils de Cuisson professionnels <strong>Whirlpool</strong> présente des appareils haut de gamme et propose un large éventail apte à satisfaire<br />
tous les types d’utilisation dans l’industrie de la restauration. Tous les appareils <strong>Whirlpool</strong> satisfont aux normes et réglementations<br />
européennes les plus strictes régissant le secteur de la restauration et, dans certains cas, vont même au-delà de ces exigences. La Collection<br />
d’Appareils de Cuisson présente 3 séries - 600, 700 et <strong>900</strong> - qui s’adaptent particulièrement à une grande diversité de besoins en termes de<br />
capacité et de dimension. Il vous est possible de les associer afin de personnaliser au maximum votre environnement de cuisson. Les trois<br />
séries sont réalisées en acier inoxydable Aisi 304. Les appareils a gaz sont équipés de un injecteur brüleur principal pour G20 gaz.<br />
La série 700<br />
La série 700 a été élaborée en respectant précisément les mêmes critères que ceux utilisés pour la <strong>collection</strong> conçue pour les grandes installations,<br />
mais elle convient plus particulièrement aux installations de moyenne dimension, telles que les restaurants et les services de<br />
restauration des petites collectivités. Les questions relatives à l’espace ont fait l’objet d’une attention particulière. La grande modularité<br />
de la série 700 <strong>Whirlpool</strong>, de même que son large éventail d’appareils de cuisson professionnels, offre de multiples possibilités pour répondre<br />
aux besoins des professionnels les plus exigeants.<br />
Das Garprogramm<br />
Das professionelle Garprogramm von <strong>Whirlpool</strong> besteht aus Spitzenqualitätsprodukten und bietet eine äußerst differenzierte Produktpalette<br />
für alle erdenklichen Einsatzzwecke im Cateringbereich. Alle <strong>Whirlpool</strong>-Produkte erfüllen und übertreffen in einigen Fällen die strengsten<br />
europäischen Normen und Vorschriften für die Catering-Industrie. Das Garprogramm besteht aus 3 Baureihen, die 600er, 700er und die <strong>900</strong>er<br />
Baureihe, die sich hervorragend für einen breiten Einsatzbereich eignen, besonders was Verarbeitungsmengen und Größe betrifft. Die Baureihen<br />
können auch untereinander kombiniert werden und lassen sich damit auf die individuellen Bedürfnisse abstimmen. Alle Baureihen<br />
bestehen aus Edelstahl Aisi 304. Alle Gas-Produkte sind mit einer Hauptbrenner-Düse für G20 Gas ausgestattet.<br />
700er Baureihe<br />
Der Qualitätsstandard der 700er Baureihe entspricht exakt dem der größeren Baureihe, wurde aber speziell für mittelgroße Einrichtungen,<br />
wie Restaurants und kleine Cateringfirmen entwickelt. Besondere Aufmerksamkeit wurde daher einer platzsparenden Bauweise gewidmet. Der<br />
betont modulare Charakter der <strong>Whirlpool</strong> 700er Baureihe und ihr breites Angebot an professionellen Garprodukten erfüllen alle erdenklichen<br />
Anforderungen der anspruchsvollsten Profis.<br />
La Collezione Cottura<br />
La Collezione Cottura professionale <strong>Whirlpool</strong> presenta elettrodomestici di altissima qualità e offre la gamma più vasta di prodotti per tutti<br />
gli usi nel settore della ristorazione. Tutti i prodotti <strong>Whirlpool</strong> soddisfano, e in alcuni casi eccedono, le severe norme e direttive europee<br />
previste per il settore della ristorazione. La Collezione Cottura si compone di 3 serie, la Serie 600, la Serie 700 e la Serie <strong>900</strong>, appositamente<br />
studiate per soddisfare le esigenze più varie in termini di capacità e dimensioni e combinabili per creare una cucina su misura. Tutte le serie<br />
sono realizzate in acciaio inox Aisi 304. Tutti i prodotti a gas sono forniti con un ugello bruciatore principale per gas G20.<br />
Serie 700<br />
La Serie 700 è stata sviluppata secondo gli stessi standard della collezione di dimensioni maggiori, ma è particolarmente indicata per strutture<br />
di medie dimensioni, come ristoranti e servizi di piccola ristorazione collettiva. Un’attenzione particolare è stata dedicata al fattore<br />
spazio. L’elevata modularità della Serie 700 <strong>Whirlpool</strong> e la vasta gamma di prodotti professionali per la cottura, offrono infinite soluzioni per<br />
soddisfare le esigenze dei professionisti più esigenti.<br />
Colección de cocina<br />
La Colección de Cocina profesional de <strong>Whirlpool</strong> incluye aparatos de máxima calidad y la gama más amplia para distintos tipos de uso en<br />
servicios de restauración. Todos los productos de <strong>Whirlpool</strong> cumplen, y en ocasiones superan, las normas y reglamentaciones europeas más<br />
estrictas del sector de servicios de restauración. La colección de cocina incluye las series 600, 700 y <strong>900</strong>, que son especialmente aptas para<br />
satisfacer las necesidades de capacidad y tamaño, y pueden combinarse para crear una cocina personalizada. Todas las series están fabricadas<br />
con acero inoxidable Aisi 304. Todos los productos de gas tienen un espita quemador principal por gas G20.<br />
Serie 700<br />
La serie 700 se ha fabricado con las mismas estrictas normas de la colección superior, pero está especialmente pensada para instalaciones<br />
de tamaño medio como restaurantes y servicios de restauración colectivas más pequeñas. En especial se ha tenido en cuenta el problema de<br />
espacio. La modularidad de la serie 700 de <strong>Whirlpool</strong> y su amplia gama de productos de cocina profesional permiten satisfacer las necesidades<br />
de los profesionales más exigentes.<br />
31
V<br />
kW<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
total volume including packaging m 3<br />
volume total avec emballage m 3<br />
Gesamtvolumen mit Verpackung m 3<br />
volume totale con imballo m 3<br />
volume total con embalaje m 3<br />
dimensions mm LxWxH<br />
dimension mm LxPxH<br />
Abmessungen mm WxTxH<br />
dimensioni mm LxPxH<br />
dimensión mm AnxPrxAl<br />
volt<br />
kW<br />
gas power output kW<br />
puissance gaz kW<br />
Brennleistung Gas kW<br />
potenza erogata gas kW<br />
potencia gas absorbida kW<br />
gas power output Kcal/h<br />
puissance gaz Kcal/h<br />
Brennleistung Gas Kcal/h<br />
potenza erogata gas Kcal/h<br />
potencia gas absorbida Kcal/h<br />
rack dimensions mm<br />
dimension grilles mm<br />
Rost Abmessungen mm<br />
dimensioni griglia in mm<br />
dimensíon rejillas mm<br />
weight Kg<br />
poids Kg<br />
Gewicht Kg<br />
peso Kg<br />
peso Kg<br />
electric oven<br />
four électrique<br />
Elektroöfen<br />
forno elettrico<br />
horno eléctrico<br />
700<br />
gas oven<br />
four à gaz<br />
Gasöfen<br />
forno a gas<br />
horno gas<br />
number of doors<br />
nombre de portes<br />
Anzhal der Türen<br />
numero portine<br />
nùmero de puertas<br />
number of drawers<br />
nombre de tiroirs<br />
Anzahl Schubladen<br />
numero cassetti<br />
nùmero de cajones<br />
flame burners<br />
brûleur à feux vifs<br />
Brenner mit offener Flamme<br />
bruciatori fuoco<br />
quemadores fuego<br />
solid top burners<br />
brûleurs plaque entière<br />
Glühplattenbrenner<br />
bruciatori tuttapiastra<br />
quemadores todo plancha<br />
baskets mm<br />
panier mm<br />
Körbe mm<br />
cestelli mm<br />
cestos mm<br />
<strong>cooking</strong> surface<br />
surface de cuisson<br />
Kochfläche<br />
superficie di cottura<br />
superficie de coccion<br />
tanks mm/n°<br />
cuves mm/n°<br />
Becken mm/n°<br />
vasche mm/n°<br />
cubas mm/n°<br />
tank capacity lt<br />
capacité de la cuve lt<br />
Inhalt für Becken lt<br />
capacità vasca lt<br />
capacidad por cuba<br />
32<br />
C<br />
Z<br />
indipendent <strong>cooking</strong> areas<br />
zones de cuisson indépendantes<br />
unabhängige Kochzonen<br />
zone di cottura indipendenti<br />
zonas de coccion indipendientes<br />
smooth plate<br />
plaque lisse<br />
glatte Platte<br />
piastra liscia<br />
plancha lisa<br />
smooth chromium plate<br />
plaque chromée lisse<br />
verchromte glatte Platte<br />
piastra liscia al cromo duro<br />
plancha lisa al cromo duro<br />
grooved plate<br />
plaque nervurée<br />
gerillte Platte<br />
piastra rigata<br />
plancha acanalada<br />
pyroceram plates<br />
plaques vitrocéramiques<br />
Ceranplatten<br />
piastre vetroceramica<br />
planchas vitroceramica<br />
square plates<br />
plaques carrées<br />
viereckigen Platten<br />
piastre quadre<br />
planchas cuadradas<br />
pilot<br />
veilleuse<br />
Pilotflamme<br />
pilota<br />
piloto<br />
Z pilot<br />
veilleuse Z<br />
Z Pilotflamme<br />
pilota Z<br />
piloto Z
TRADITIONAL AND BRIDGED COOKING<br />
“Bridged” installation<br />
Installation “sur pont”<br />
“Brücken”-Installation<br />
Installazione “a ponte”<br />
Instalación en puente<br />
With a traditional range, the free-standing elements<br />
are placed next to one another (“classic” installation<br />
photo). The Top elements can also be installed “in a<br />
bridge” leaving the space under the working area free<br />
(see photo). This type of installation makes it easier<br />
to clean the floor. The compatible suspended elements<br />
(indicated in the catalogue) are then installed<br />
on a bridging support.<br />
CUCINA TRADIZIONALE E A PONTE<br />
Nel blocco cucina tradizionale, gli elementi autoportanti<br />
sono montati affiancati (foto installazione<br />
“classica”). Gli elementi Top sono installabili anche a<br />
“a ponte” per lasciare libero lo spazio sotto la zona di<br />
lavoro (v. foto). Questo tipo di installazione agevola<br />
la pulizia del pavimento.<br />
Gli elementi sospesi compatibili (indicati nel catalogo)<br />
sono in tal caso installati su un supporto a<br />
ponte.<br />
700<br />
LES CUISSONS TRADITIONNELLES ET SUR PONT<br />
En fourneau traditionnel, les éléments sur pieds<br />
sont juxtaposés (photo installation “classique”). Les<br />
éléments Top peuvent également être installés “sur<br />
pont” laissant libre l’espace sous la zone de travail<br />
(voir photo). Ce type d’installation facilite le nettoyage<br />
au sol.<br />
Les éléments compatibles suspendus (mentionnés<br />
dans le catalogue) sont alors installés sur un support<br />
pont.<br />
COCINA TRADICIONAL Y EN PUENTE<br />
Con la cocina tradicional, los elementos independientes<br />
están yuxtapuestos (foto de la instalación<br />
“clásica”). Los elementos de la base superior también<br />
pueden instalarse “en puente”, dejando libre el espacio<br />
debajo del área de trabajo (ver foto). Este tipo de<br />
instalación facilita la limpieza del suelo. Después los<br />
elementos suspendidos compatibles (indicados en el<br />
catálogo) se instalan en un soporte en puente.<br />
33<br />
GENERAL FEATURES - 2 POSSIBLE INSTALLATIONS<br />
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES - 2 INSTALLATIONS POSSIBLES<br />
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN - 2 MÖGLICHE INSTALLATIONEN<br />
CARATTERISTICHE GENERALI - 2 INSTALLAZIONI POSSIBILI<br />
CARACTERíSTICAS GENERALES - 2 INSTALACIONES POSIBLES<br />
“BRIDGED” INSTALLATION: SUPPORTS FOR TOP ELEMENTS ONLY<br />
INSTALLATION EN “PONT”: SUPPORTS POUR ELEMENTS TOP UNIQUEMENT<br />
“BRÜCKEN”-INSTALLATION: STÜTZT NUR TOP-ELEMENTE<br />
INSTALLAZIONE “A PONTE”: SUPPORTI SPECIFICI PER ELEMENTI TOP<br />
INSTALACIÓN “EN PUENTE”: SOPORTES SÓLO PARA ELEMENTOS DE BASE SUPERIOR<br />
for element 400 mm wide<br />
pour élément de 400 mm de largeur<br />
AGB 574 für Elemente von 400 mm Breite<br />
per elemento di larghezza pari a 400 mm<br />
para elemento de 400 mm de ancho<br />
for element 600 mm wide<br />
pour élément de 600 mm de largeur<br />
AGB 575 für Elemente von 600 mm Breite<br />
per elemento di larghezza pari a 600 mm<br />
para elemento de 600 mm de ancho<br />
for element 800 mm wide<br />
pour élément de 800 mm de largeur<br />
AGB 576 für Elemente von 800 mm Breite<br />
per elemento di larghezza pari a 800 mm<br />
para elemento de 800 mm de ancho<br />
for element 400+600 mm wide<br />
pour élément de 400+600 mm de largeur<br />
AGB 577 für Elemente von 400+600 mm Breite<br />
per elemento di larghezza pari a 400+600 mm<br />
para elemento de 400+600 mm de ancho<br />
for element 1200 mm wide<br />
pour élément de 1200 mm de largeur<br />
AGB 578 für Elemente von 1200 mm Breite<br />
per elemento di larghezza pari a 1200 mm<br />
para elemento de 1200 mm de ancho<br />
“Classic” installation<br />
Installation “classique”<br />
“Klassische” Installation<br />
Installazione “classica”<br />
Instalación “clásica”<br />
TRADITIONELLES UND ÜBERBRÜCKTES KOCHEN<br />
Bei einer traditionellen Küchenzeile werden die frei<br />
stehenden Elemente nebeneinander platziert (Photo<br />
von “klassischer” Installation).<br />
Die Top-Elemente können auch “als Brücke” installiert<br />
werden, wobei der Raum unter dem Arbeitsbereich<br />
frei bleibt (siehe Foto). Diese Art der Installation<br />
erleichtert das Reinigen des Fußbodens. Die<br />
kompatiblen schwebenden Elemente (markiert in diesem<br />
Katalog) werden dabei mit einer überbrückenden<br />
Halterung installiert.<br />
ACCESSORIES<br />
ACCESSOIRES<br />
ZUBEHÖR<br />
ACCESSORI<br />
ACCESORIOS
GAS RANGE<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
GAS-HERD<br />
CUCINA A GAS<br />
COCINA DE GAS<br />
GAS RANGE<br />
• electric oven GN 2/1<br />
• with neutral unit<br />
348x620x398 mm<br />
• double crown burner<br />
GAS RANGE<br />
• electric oven GN 1/1<br />
• with neutral unit<br />
348x620x398 mm<br />
• double crown burner<br />
GAS RANGE<br />
• electric oven GN 2/1<br />
GAS RANGE<br />
• open cabinet<br />
GAS RANGE<br />
• gas oven GN 2/1<br />
• AGB 492/WP:<br />
with ventilated oven<br />
3,6 kW - GN 1/1<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• four électrique<br />
GN 2/1<br />
• avec placard fermé<br />
348x620x398 mm<br />
• bruler doble couronne<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• four électrique<br />
GN 1/1<br />
• avec placard fermé<br />
348x620x398 mm<br />
• bruler doble couronne<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• placard ouvert<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• four à gaz GN 2/1<br />
• AGB 492/WP:<br />
avec four ventilè<br />
3,6 kW - GN 1/1<br />
700<br />
ADN 019/WP<br />
kW Kcal/h V<br />
6 kW 4 kW<br />
Z<br />
5,9 kW<br />
1200x700x875 665x550x300 29,2 25112 400/3N 194 1,32 2 4 1- GN 2/1 6<br />
GAS-HERD<br />
• Elektroofen GN 2/1<br />
• neutraler Unterbau<br />
348x620x398 mm<br />
• Zweizelkranzbrenner<br />
ADN 020/WP<br />
2,56 kW<br />
kW Kcal/h V<br />
4,3 kW 6,4 kW<br />
1200x700x875 580x380x300 31,4 27004 230 173 1,32 4 2 1- GN 1/1 6<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• four électrique<br />
GN 2/1<br />
GAS-HERD<br />
• Elektroofen GN 1/1<br />
• neutraler Unterbau<br />
348x620x398 mm<br />
• Zweizelkranzbrenner<br />
ADN 021/WP<br />
5,9 kW<br />
kW Kcal/h V<br />
4 kW 7,8 kW<br />
Z<br />
800x700x875 665x550x300 20,8 17888 400V 155 0,92 2 2 1- GN 2/1 4<br />
GAS-HERD<br />
• Elektroofen GN 2/1<br />
AGB 483/WP<br />
GAS-HERD<br />
• offener Unterbau<br />
AGB 484/WP<br />
GAS-HERD<br />
• Gasofen GN 2/1<br />
• AGB 492/WP:<br />
mit belüftetem Ofen<br />
3,6 kW - GN 1/1<br />
34<br />
CUCINA A GAS<br />
• forno elettrico<br />
GN 2/1<br />
• con armadio neutro<br />
348x620x398 mm<br />
• fuochi doppia corona<br />
CUCINA A GAS<br />
• forno elettrico<br />
GN 1/1<br />
• con armadio neutro<br />
348x620x398 mm<br />
• fuochi doppia corona<br />
CUCINA A GAS<br />
• forno elettrico<br />
GN 2/1<br />
Kcal/h 4 kW 6 kW<br />
800x700x875 20,0 17200 107 0,92 2 2<br />
CUCINA A GAS<br />
• vano a giorno<br />
7,8 kW<br />
kW Kcal/h 4 kW 6 kW<br />
800x700x875 660x550x300 28 24080 155 0,92 2 2 1- GN 2/1 1<br />
kW<br />
CUCINA A GAS<br />
• forno a gas GN 2/1<br />
• AGB 492/WP:<br />
con forno ventilato<br />
3,6 kW - GN 1/1<br />
COCINA DE GAS<br />
• horno electrico GN 2/1<br />
• con armario de unión<br />
348x620x398 mm<br />
• fuegos doble corona<br />
COCINA DE GAS<br />
• horno electrico GN 1/1<br />
• con armario de unión<br />
348x620x398 mm<br />
• fuegos doble corona<br />
COCINA DE GAS<br />
• horno electrico GN 2/1<br />
COCINA DE GAS<br />
• armario abierto<br />
COCINA DE GAS<br />
• horno gas GN 2/1<br />
• AGB 492/WP:<br />
con horno ventilado<br />
3,6 kW - GN 1/1
GAS RANGE<br />
• gas oven GN 2/1<br />
• with neutral unit<br />
GAS RANGE<br />
• electric oven GN 2/1<br />
• AGB 493/WP:<br />
with ventilated oven<br />
GN1/1<br />
24.4 kW<br />
580x380x300mm<br />
SOLID TOP GAS RANGE<br />
• gas oven GN 2/1<br />
• high flue riser<br />
GAS RANGE<br />
• gas oven GN 2/1<br />
with pilot flame<br />
• high flue riser<br />
GAS RANGE<br />
• Maxi gas<br />
oven 12 kW<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• four à gaz GN 2/1<br />
• avec placard fermé<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• four électrique GN 2/1<br />
• AGB 493/WP:<br />
avec four ventilè<br />
GN1/1<br />
24.4 kW<br />
580x380x300mm<br />
PLAQUE COUP DE FEU<br />
A GAZ<br />
• four à gaz GN 2/1<br />
• mitre pour grande<br />
cheminé<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• four gaz GN 2/1 avec<br />
veilleuse<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• four gaz Maxi<br />
12 kW<br />
700<br />
AGB 485/WP<br />
7,8 kW<br />
kW Kcal/h 4 kW 6 kW<br />
1200x700x875 660x550x300 36 30960 217 1,32 4 2 1- GN 2/1 1<br />
GAS-HERD<br />
• Gasofen GN 2/1<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 486/WP<br />
GAS-HERD<br />
• Elektroofen GN 2/1<br />
• AGB 493/WP:<br />
mit belüftetem Ofen<br />
GN1/1<br />
24.4 kW<br />
580x380x300mm<br />
AGB 488/WP*<br />
GASGLÜHPLATTENHERD<br />
• Gasofen GN 2/1<br />
• hoher Kamin<br />
AGB 489/WP*<br />
GAS-HERD<br />
• Gasofen GN 2/1:<br />
Brenner mit Pilotflamme<br />
• hoher Kamin<br />
AGB 490/WP*<br />
GAS-HERD<br />
• Maxi Gasofen<br />
12 kW<br />
35<br />
CUCINA A GAS<br />
• forno a gas GN 2/1<br />
• con armadio neutro<br />
5,9 kW<br />
kW Kcal/h V<br />
4 kW 6 kW<br />
800x700x875 660x550x300 20 17200 400/3N 160 0,92 2 2 1- GN 2/1<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
CUCINA A GAS<br />
• forno elettrico GN 2/1<br />
• AGB 493/WP:<br />
con forno ventilato<br />
GN1/1<br />
24.4 kW<br />
580x380x300mm<br />
7,8 kW<br />
8 kW<br />
800x700x875 660x550x300 16,2 13932 186 0,92 1- GN 2/1 1 2<br />
CUCINA A GAS<br />
TUTTAPIASTRA<br />
• forno a gas GN 2/1<br />
• camino alto<br />
CUCINA A GAS<br />
• forno a gas GN 2/1<br />
con fiamma pilota<br />
• camino alto<br />
CUCINA A GAS<br />
• forno a gas Maxi<br />
12 kW<br />
GAS RANGE<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
GAS-HERD<br />
CUCINA A GAS<br />
COCINA DE GAS<br />
COCINA DE GAS<br />
• horno gas GN 2/1<br />
• con armario de unión<br />
COCINA DE GAS<br />
• horno electrico GN 2/1<br />
• AGB 493/WP:<br />
con horno ventilado<br />
GN1/1<br />
24.4 kW<br />
580x380x300mm<br />
PLANCHA DE GAS<br />
• horno gas GN 2/1<br />
• chimenea alta<br />
7,8 Kw<br />
Kw Kcal/h 4 Kw 6 Kw<br />
6 kW<br />
800x700x875 660x550x300 24,2 20812 159 0,92 1 1 1- GN 2/1 1/2 2<br />
kW<br />
COCINA DE GAS<br />
• horno a gas GN 2/1<br />
con piloto<br />
• elevador del tubo<br />
de humo<br />
12 kW<br />
Kcal/h<br />
4 kW 6 kW<br />
1200x700x875 1060x525x355 40,2 34572 218 1,32 4 2 1- 1055x550 1<br />
COCINA DE GAS<br />
• horno a gas Maxi<br />
12 kW
GAS RANGE<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
GAS-HERD<br />
CUCINA A GAS<br />
COCINA DE GAS<br />
GAS RANGE<br />
• gas oven GN 2/1<br />
• high flue riser<br />
• neutral unit<br />
GAS RANGE<br />
• countertop model<br />
GAS RANGE<br />
• countertop model<br />
kW<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• four à gaz GN 2/1<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
• avec placard fermé<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• 2 feux vifs à poser<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• 4 feux vifs à poser<br />
700<br />
AGB 491/WP*<br />
7,8 kW Kcal/h 4 kW 6 kW 8 kW<br />
1200x700x875 660x550x300 26,2 22532 225 1,32 1 1 1 2<br />
GAS-HERD<br />
• Gasofen GN 2/1<br />
• hoher Kamin<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 499/WP<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
GAS-HERD<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 500/WP<br />
GAS-HERD<br />
• neutraler Unterbau<br />
36<br />
CUCINA A GAS<br />
• forno a gas GN 2/1<br />
• camino alto<br />
• armadio neutro<br />
4 kW 6 kW<br />
400x700x300 10 8600 28 0,18 1 1<br />
CUCINA A GAS<br />
• modello d’appoggio<br />
kW<br />
Kcal/h 4 kW 6 kW<br />
800x700x300 20 17200 55,2 0,34 2 2<br />
CUCINA A GAS<br />
• modello d’appoggio<br />
COCINA DE GAS<br />
• horno gas GN 2/1<br />
• elevador del tubo<br />
de humo<br />
• armario de unión<br />
COCINA DE GAS<br />
• modelo de encimera<br />
COCINA DE GAS<br />
• modelo de encimera
ELECTRIC RANGE<br />
• electric oven GN 2/1<br />
• AGB 496/WP:<br />
with ventilated oven<br />
12,9 kW - GN 1/1<br />
ELECTRIC RANGE<br />
• countertop model<br />
ELECTRIC RANGE<br />
• countertop model<br />
ELECTRIC RANGE<br />
• pyroceram plates<br />
• countertop model<br />
FOURNEAU ELECTRIQUE<br />
• four électrique GN 2/1<br />
• AGB 496/WP:<br />
avec four ventilè<br />
12,9 kW - GN 1/1<br />
FOURNEAU ELECTRIQUE<br />
• 2 plaques éléctrique<br />
à poser<br />
FOURNEAU ELECTRIQUE<br />
• 4 plaques éléctrique<br />
à poser<br />
FOURNEAU ELECTRIQUE<br />
• plaques<br />
vitrocéramiques<br />
• élément à poser<br />
700<br />
AGB 487/WP<br />
ELEKTRO-HERD<br />
• Elektroofen GN 2/1<br />
• AGB 496/WP:<br />
mit belüftetem Ofen<br />
12,9 kW - GN 1/1<br />
AGB 501/WP<br />
ELEKTRO-HERD<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 502/WP<br />
ELEKTRO-HERD<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 503/WP*<br />
ELEKTRO-HERD<br />
• Ceranplatte<br />
• neutraler Unterbau<br />
37<br />
kW V<br />
ø 22 cm<br />
5,9 kW<br />
800x700x875 665x550x300 15,1 400/3N 109 0,92 4 1- GN 2/1<br />
V<br />
kW ø 22 cm<br />
400x700x300 4,6 400/3N 18,8 0,18 2<br />
kW V<br />
ø 22 cm<br />
800x700x300 9,2 400/3N 33,8 0,32 4<br />
kW V<br />
ø 22 cm<br />
400x700x300 5 400/3N 21 0,18 2<br />
CUCINA ELETTRICA<br />
• forno elettrico GN 2/1<br />
• AGB 496/WP:<br />
con forno ventilato<br />
12,9 kW - GN 1/1<br />
CUCINA ELETTRICA<br />
• modello d’appoggio<br />
CUCINA ELETTRICA<br />
• modello d’appoggio<br />
CUCINA ELETTRICA<br />
• piastre vetroceramica<br />
• modello d’appoggio<br />
ELECTRIC RANGE<br />
FOURNEAU ELECTRIQUE<br />
ELEKTRO-HERD<br />
CUCINA ELETTRICA<br />
COCINA ELÉCTRICA<br />
COCINA ELÉCTRICA<br />
• horno eléctrico GN 2/1<br />
• AGB 496/WP:<br />
con horno ventilado<br />
12,9 kW - GN 1/1<br />
COCINA ELÉCTRICA<br />
• modelo de encimera<br />
COCINA ELÉCTRICA<br />
• modelo de encimera<br />
COCINA ELÉCTRICA<br />
• planchas vitroceramica<br />
• modelo de encimera
LAVA ROCK GRILL<br />
GRILL A LAVE VOLCANIQUE<br />
LAVASTEINGRILL<br />
GRIGLIA A PIETRA LAVICA<br />
PARILLA ADJUSTABLE DE PIETRA VOLCÁNICA<br />
ADJUSTABLE HEIGHT<br />
GAS LAVA ROCK GRILL<br />
• high flue riser<br />
• countertop model<br />
ADJUSTABLE HEIGHT<br />
GAS LAVA ROCK GRILL<br />
• high flue riser<br />
• countertop model<br />
ELECTRIC WATER<br />
LAVA ROCK GRILL<br />
• heated with incolony<br />
steel resistors in contact<br />
with the cast iron <strong>cooking</strong><br />
grill.<br />
The tank (200x454x111<br />
mm) which is to contain<br />
the water (indispensable<br />
for maintaining the<br />
moisture of the food<br />
during <strong>cooking</strong> or for<br />
preventing <strong>cooking</strong><br />
fumes) is made of AISI<br />
304 stainless steel and<br />
is fitted with a drain tap<br />
located on the front of the<br />
appliance.<br />
GRILL GAZ A LAVE<br />
VOLCANIQUE A<br />
HAUTEUR REGLABLE<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
• élément à poser<br />
700<br />
AGB 539/WP*<br />
400x700x300 9 7740 48 0,18 360x460 1<br />
GRILL GAZ A LAVE<br />
VOLCANIQUE<br />
A HAUTEUR REGLABLE<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
• élément à poser<br />
GRILL ÉLECTRIQUE<br />
À EAU<br />
• Chauffage par<br />
resistances en acier<br />
incolony a’ contact<br />
avec la grille de cuisson<br />
realise’e en fonte. La<br />
cuve (200x454x111 mm)<br />
devant contenir l’eau<br />
(indispensable pour<br />
maintenir l’humidite’<br />
des aliments durant la<br />
cuisson que pour eviter<br />
les fumees de cuisson)<br />
est realisee en acier<br />
inox AISI 304 et munie<br />
d’un robinet de vidange<br />
situe’ sur la facade de<br />
l’appareil.<br />
kW Kcal/h<br />
HÖHENVERSTELLBARER<br />
GAS LAVASTEINGRILL<br />
• hoher Kamin<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 546/WP*<br />
kW Kcal/h<br />
800x700x300 18 15480 76 0,32 2- 340x460 2<br />
HÖHENVERSTELLBARER<br />
GAS LAVASTEINGRILL<br />
• hoher Kamin<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 547/WP*<br />
kW V<br />
400x700x300 4,5 400 V tri+N 22,9 0,20 360x460 1<br />
LEKTRISCHER<br />
WASSERGRILL<br />
• Beheizt mit Incoloy-<br />
Stahlwiderständen<br />
in Kontakt mit dem<br />
gusseisernen Grill Der<br />
Behälter (200x454x111<br />
mm), der das Wasser<br />
enthält (unverzichtbar für<br />
den Erhalt der Saftigkeit<br />
der Speisen während des<br />
Kochvorgangs sowie für<br />
die Verhinderung von<br />
Kochdämpfen) besteht<br />
aus AISI 304-Edelstahl<br />
und ist an der Vorderseite<br />
der Vorrichtung mit einem<br />
Ausguss ausgestattet.<br />
38<br />
GRIGLIA A PIETRA<br />
LAVICA A GAS<br />
REGOLABILE IN ALTEZZA<br />
• camino alto<br />
• modello d’appoggio<br />
GRIGLIA A PIETRA<br />
LAVICA A GAS<br />
REGOLABILE IN ALTEZZA<br />
• camino alto<br />
• modello d’appoggio<br />
GRIGLIA ELETTRICA<br />
CON ACQUA<br />
• Riscaldamento con<br />
resistenze in acciaio<br />
Incoloy a contatto con<br />
la griglia di cottura in<br />
ghisa.<br />
Il serbatoio per l’acqua<br />
(200x454x111 mm),<br />
(indispensabile per<br />
mantenere l’umidità<br />
degli alimenti durante<br />
la cottura o per evitare<br />
la formazione di fumo)<br />
è realizzato in acciaio<br />
inox AISI 304 e dotato<br />
di un rubinetto di<br />
scarico sul lato anteriore<br />
dell’apparecchiatura.<br />
PARILLA ADJUSTABLE<br />
DE PIETRA VOLCÁNICA<br />
• elevador del tubo<br />
de humo<br />
• modelo de encimera<br />
PARILLA ADJUSTABLE<br />
DE PIETRA VOLCÁNICA<br />
• elevador del tubo<br />
de humo<br />
• modelo de encimera<br />
GRILL ELÉCTRICO<br />
DE AGUA<br />
• Calentado con<br />
resistencias de acero<br />
Incoloy en contacto<br />
con el grill de cocción<br />
de hierro fundido. El<br />
depósito (200x454x111<br />
mm) que debe contener<br />
el agua (indispensable<br />
para mantener la<br />
humedad de los<br />
alimentos durante la<br />
cocción o evitar los<br />
humos de cocción)<br />
está hecho de acero<br />
inoxidable AISI 304 y<br />
equipado con un grifo<br />
de drenaje en la parte<br />
frontal del aparato.
ADJUSTABLE HEIGHT<br />
GAS LAVA ROCK GRILL<br />
• high flue riser<br />
ADJUSTABLE HEIGHT<br />
GAS LAVA ROCK GRILL<br />
• high flue riser<br />
GAS TILTING BRATT<br />
PAN<br />
GAS TILTING BRATT<br />
PAN<br />
• AISI 304 stainless<br />
steel tank<br />
ELECTRIC TILTING<br />
BRATT PAN<br />
kW<br />
GRILL GAZ A LAVE<br />
VOLCANIQUE A<br />
HAUTEUR REGLABLE<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
GRILL GAZ A LAVE<br />
VOLCANIQUE A<br />
HAUTEUR REGLABLE<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
SAUTEUSE<br />
BASCULANTE A GAZ<br />
SAUTEUSE<br />
BASCULANTE A GAZ<br />
• cuve en acier inox<br />
AISI 304<br />
SAUTEUSE BASCULANTE<br />
ELECTRIQUE<br />
700<br />
AGB 554/WP*<br />
400x700x875 9 7740 71 0,52 360x460 1<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
HÖHENVERSTELLBARER<br />
GAS LAVASTEINGRILL<br />
• hoher Kamin<br />
AGB 561/WP*<br />
800x700x875 18 15480 105 0,92 2- 340x460 2<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
HÖHENVERSTELLBARER<br />
GAS LAVASTEINGRILL<br />
• hoher Kamin<br />
AGB 504/WP*<br />
800x700x875 12 10320 151 0,92 700x475x190 55<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
GAS-IPPBRATPFANNE BRASIERA A GAS<br />
SARTÉN BASCULANTE<br />
RIBALTABILE<br />
A GAS<br />
AGB 506/WP*<br />
Kcal/h<br />
800x700x875 12 10320 151 0,92 700x475x190 55<br />
GAS-KIPPBRATPFANNE<br />
• Behälter aus Edelstahl<br />
AISI 304<br />
AGB 505/WP*<br />
kW V<br />
800x700x875 8 400/3N 153 0,92 700x475x190 55<br />
ELEKTRO-<br />
KIPPBRATPFANNE<br />
39<br />
GAS LAVA ROCK GRILL<br />
GRILL GAZ A LAVE VOLCANIQUE<br />
GAS LAVASTEINGRILL<br />
GRIGLIA A PIETRA LAVICA A GAS<br />
PARILLA ADJUSTABLE DE PIETRA VOLCÁNICA<br />
GRIGLIA A PIETRA<br />
LAVICA A GAS<br />
REGOLABILE IN ALTEZZA<br />
• camino alto<br />
GRIGLIA A PIETRA<br />
LAVICA A GAS<br />
REGOLABILE IN ALTEZZA<br />
• camino alto<br />
BRASIERA A GAS<br />
RIBALTABILE<br />
• vasca inox AISI 304<br />
BRASIERA ELETTRICA<br />
RIBALTABILE<br />
PARILLA ADJUSTABLE<br />
DE PIETRA VOLCÁNICA<br />
• elevador del tubo<br />
de humo<br />
PARILLA ADJUSTABLE<br />
DE PIETRA VOLCÁNICA<br />
• elevador del tubo de<br />
humo<br />
GAS TILTING BRATT PAN<br />
SAUTEUSE BASCULANTE A GAZ<br />
GAS-KIPPBRATPFANNE<br />
BRASIERA A GAS RIBALTABILE<br />
SARTÉN BASCULANTE A GAS<br />
SARTÉN BASCULANTE<br />
A GAS<br />
• cuba de acero inox<br />
AISI 304<br />
ELECTRIC TILTING BRATT PAN<br />
SAUTEUSE BASCULANTE ELECTRIQUE<br />
ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE<br />
BRASIERA ELETTRICA RIBALTABILE<br />
SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA<br />
SARTÉN BASCULANTE<br />
ELÉCTRICA
ELECTRIC MULTIFUNCTION BRATT PAN<br />
SAUTEUSE ELECTRIQUE MULTIFONCTIONS<br />
ELEKTRISCHE MULTIFUNKTIONSBRATPFANNE<br />
BRASIERA ELETTRICA MULTIFUNZIONE<br />
SARTÉN BASCULANTE MULTIFUNCIÓN<br />
GAS DEEP FAT FRYER<br />
FRITEUSE A GAZ<br />
GAS-FRITEUSE<br />
FRIGGITRICE A GAS<br />
FREIDORA DE GAS<br />
ELECTRIC MULTIFUNC-<br />
TION BRATT PAN<br />
• GN 1/1<br />
• can be used as a<br />
frytop too<br />
ELECTRIC TILTING<br />
BRATT PAN<br />
• AISI 304 stainless<br />
steel tank<br />
GAS DEEP FAT FRYER<br />
• high flue riser<br />
• mechanical controls<br />
• basket with lid<br />
• oil and filter<br />
collector<br />
• countertop unit<br />
SAUTEUSE ELECTRIQUE<br />
MULTIFONCTIONS<br />
• GN 1/1<br />
• peut également être<br />
utilisé comme fry-top<br />
FRITEUSE A GAZ<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
• commandes mécaniques<br />
• panier avec couvercle<br />
• filtre à huile et bac de<br />
récupération<br />
• élément à poser<br />
700<br />
AGB 508/WP*<br />
ELEKTRISCHE<br />
MULTIFUNKTIONS-<br />
BRATPFANNE<br />
• GN 1/1<br />
• kann auch als Fry-Top<br />
vewendet werden<br />
kW V<br />
800x700x875 8 400/3N 153 0,92 700x475x190 55<br />
SAUTEUSE BASCULANTE<br />
ELECTRIQUE<br />
• cuve en inox AISI 304<br />
kW V<br />
400x700x875 5 400/3N 72 0,52 19<br />
kW Kcal/h<br />
AGB 507/WP*<br />
ELEKTRO-<br />
KIPPBRATPFANNE<br />
• Behälter aus Edelstahl<br />
AISI 304<br />
AGB 512/WP*<br />
GAS-FRITEUSE<br />
• hoher Kamin<br />
• Mechanischer<br />
Energieregler<br />
• Korb mit Deckel<br />
• Ölfilter und Ölauffang<br />
• neutraler Unterbau<br />
40<br />
BRASIERA ELETTRICA<br />
MULTIFUNZIONE<br />
• GN 1/1<br />
• può essere usato anche<br />
come fry top<br />
BRASIERA ELETTRICA<br />
RIBALTABILE<br />
• fondo vasca inox<br />
AISI 304<br />
400x700x300 6,9 5934 26,6 0,25 1 10 270x275x120<br />
FRIGGITRICE A GAS<br />
• camino alto<br />
• comandi meccanici<br />
• cesto con coperchio<br />
• vasca raccogli olio<br />
e filtro<br />
• modello d’appoggio<br />
SARTÉN BASCULANTE MULTI-<br />
FUNCIÓN<br />
• GN 1/1<br />
• también puede<br />
ser utilizada como una<br />
superficie para freír<br />
SARTÉN BASCULANTE<br />
ELÉCTRICA<br />
• fondo en acero inox<br />
AISI 304<br />
FREIDORA DE GAS<br />
• chimenea alta<br />
• control mecánico<br />
• cesto con tapa<br />
• filtro y cuba para<br />
grasas<br />
• modelo de encimera
GAS DEEP FAT FRYER<br />
• high flue riser<br />
• mechanical controls<br />
• basket with lid<br />
• oil and filter collector<br />
• countertop unit<br />
GAS DEEP FAT FRYER<br />
• high flue riser<br />
• mechanical controls<br />
• basket with lid<br />
• oil and filter<br />
collector<br />
GAS DEEP FAT FRYER<br />
• high flue riser<br />
• mechanical controls<br />
• basket with lid<br />
• oil and filter<br />
collector<br />
GAS DEEP FAT FRYER<br />
• high flue riser<br />
• electric controls<br />
• basket with lid<br />
• oil and filter<br />
collector<br />
GAS DEEP FAT FRYER<br />
• high flue riser<br />
• electric controls<br />
• basket with lid<br />
• oil and filter<br />
collector<br />
kW<br />
FRITEUSE A GAZ<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
• commandes mécaniques<br />
• panier avec couvercle<br />
• filtre à huile et bac de<br />
récupération<br />
• élément à poser<br />
FRITEUSE A GAZ<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
• commandes mécaniques<br />
• panier avec couvercle<br />
• filtre à huile et bac de<br />
récupération<br />
FRITEUSE A GAZ<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
• commandes mécaniques<br />
• panier avec couvercle<br />
• filtre à huile et bac de<br />
récupération<br />
FRITEUSE A GAZ<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
• commandes électriques<br />
• panier avec couvercle<br />
• filtre à huile et bac de<br />
récupération<br />
FRITEUSE A GAZ<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
• commandes électriques<br />
• panier avec couvercle<br />
• filtre à huile et bac de<br />
récupération<br />
700<br />
AGB 513/WP*<br />
Kcal/h<br />
800x700x300 13,8 11868 48,5 0,45 2 10+10 2- 270x275x120<br />
AGB 517/WP*<br />
kW Kcal/h<br />
GAS-FRITEUSE<br />
• hoher Kamin<br />
• Mechanischer<br />
Energieregler<br />
• Korb mit Deckel<br />
• Ölfilter und Ölauffang<br />
• neutraler Unterbau<br />
GAS-FRITEUSE<br />
• hoher Kamin<br />
• Mechanischer<br />
Energieregler<br />
• Korb mit Deckel<br />
• Ölfilter und Ölauffang<br />
AGB 518/WP*<br />
GAS-FRITEUSE<br />
• hoher Kamin<br />
• Mechanischer<br />
Energieregler<br />
• Korb mit Deckel<br />
• Ölfilter und Ölauffang<br />
AGB 519/WP*<br />
GAS-FRITEUSE<br />
• hoher Kamin<br />
• Elektrischer<br />
Energieregler<br />
• Korb mit Deckel<br />
• Ölfilter und Ölauffang<br />
AGB 520/WP*<br />
GAS-FRITEUSE<br />
• hoher Kamin<br />
• Elektrischer<br />
Energieregler<br />
• Korb mit Deckel<br />
• Ölfilter und Ölauffang<br />
41<br />
FRIGGITRICE A GAS<br />
• camino alto<br />
• comandi meccanici<br />
• cesto con coperchio<br />
• vasca raccogli olio<br />
e filtro<br />
• modello d’appoggio<br />
400x700x875 6,9 5934 50 0,52 1 10 270x275x120<br />
kW<br />
FRIGGITRICE A GAS<br />
• camino alto<br />
• comandi meccanici<br />
• cesto con coperchio<br />
• vasca raccogli olio<br />
e filtro<br />
800x700x875 13,8 11868 98 0,92 2 10+10 2- 270x275x120<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
FRIGGITRICE A GAS<br />
• camino alto<br />
• comandi meccanici<br />
• cesto con coperchio<br />
• vasca raccogli olio<br />
e filtro<br />
400x700x875 9 7740 55 0,52 1 15 215x275x120<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
Kcal/h<br />
FRIGGITRICE A GAS<br />
• camino alto<br />
• comandi elettrici<br />
• cesto con coperchio<br />
• vasca raccogli olio<br />
e filtro<br />
800x700x875 18 15480 112 0,92 2 15+15 2- 215x275x120<br />
FRIGGITRICE A GAS<br />
• camino alto<br />
• comandi elettrici<br />
• cesto con coperchio<br />
• vasca raccogli olio<br />
e filtro<br />
GAS DEEP FAT FRYER<br />
FRITEUSE A GAZ<br />
GAS-FRITEUSE<br />
FRIGGITRICE A GAS<br />
FREIDORA DE GAS<br />
FREIDORA DE GAS<br />
• chimenea alta<br />
• control mecánico<br />
• cesto con tapa<br />
• filtro y cuba para<br />
grasas<br />
• modelo de encimera<br />
FREIDORA DE GAS<br />
• chimenea alta<br />
• control mecánico<br />
• cesto con tapa<br />
• filtro y cuba para<br />
grasas<br />
FREIDORA DE GAS<br />
• chimenea alta<br />
• control mecánico<br />
• cesto con tapa<br />
• filtro y cuba para<br />
grasas<br />
FREIDORA DE GAS<br />
• chimenea alta<br />
• control eléctrico<br />
• cesto con tapa<br />
• filtro y cuba para<br />
grasas<br />
FREIDORA DE GAS<br />
• chimenea alta<br />
• control eléctrico<br />
• cesto con tapa<br />
• filtro y cuba para<br />
grasas
ELECTRIC DEEP FAT FRYER<br />
FRITEUSE ELECTRIQUE<br />
ELEKTRO-FRITEUSE<br />
FRIGGITRICE ELETTRICA<br />
FREIDORA ELÉCTRICA<br />
ELECTRIC DEEP FAT<br />
FRYER<br />
• basket with lid<br />
• countertop unit<br />
ELECTRIC DEEP FAT<br />
FRYER<br />
• basket with lid<br />
• countertop unit<br />
ELECTRIC DEEP FAT<br />
FRYER<br />
• basket with lid<br />
• countertop unit<br />
ELECTRIC DEEP FAT<br />
FRYER<br />
• basket with lid<br />
• oil and filter collector<br />
FRITEUSE ELECTRIQUE<br />
• panier avec couvercle<br />
• élément à poser<br />
FRITEUSE ELECTRIQUE<br />
• panier avec couvercle<br />
• élément à poser<br />
FRITEUSE ELECTRIQUE<br />
• panier avec couvercle<br />
• élément à poser<br />
FRITEUSE ELECTRIQUE<br />
• panier avec couvercle<br />
• filtre à huile et bac<br />
de récupération<br />
700<br />
AGB 514/WP*<br />
kW V<br />
400x700x300 6,2 400/3N 26 0,25 2 5+5 2- 100x295x105<br />
kW<br />
V<br />
ELEKTRO-FRITEUSE<br />
• Korb mit Deckel<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 515/WP<br />
ELEKTRO-FRITEUSE<br />
• Korb mit Deckel<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 516/WP<br />
ELEKTRO-FRITEUSE<br />
• Korb mit Deckel<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 521/WP*<br />
ELEKTRO-FRITEUSE<br />
• Korb mit Deckel<br />
• Ölfilter und<br />
Ölauffang<br />
42<br />
FRIGGITRICE ELETTRICA<br />
• cesto con coperchio<br />
• modello d’appoggio<br />
400x700x300 7,5 400/3N 22 0,25 1 8,5 100x295x105<br />
FRIGGITRICE ELETTRICA<br />
• cesto con coperchio<br />
• modello d’appoggio<br />
kW V<br />
600x700x300 15 400/3N 33,4 0,38 2 8,5+8,5 2- 200x295x105<br />
FRIGGITRICE ELETTRICA<br />
• cesto con coperchio<br />
• modello d’appoggio<br />
kW<br />
V<br />
400x700x875 7,5 400/3N 51 0,52 1 8,5 200x295x105<br />
FRIGGITRICE ELETTRICA<br />
• cesto con coperchio<br />
• vasca raccogli olio<br />
e filtro<br />
FREIDORA ELÉCTRICA<br />
• cesto con tapa<br />
• modelo de encimera<br />
FREIDORA ELÉCTRICA<br />
• cesto con tapa<br />
• modelo de encimera<br />
FREIDORA ELÉCTRICA<br />
• cesto con tapa<br />
• modelo de encimera<br />
FREIDORA ELÉCTRICA<br />
• cesto con tapa<br />
• filtro y cuba para<br />
grasas
ELECTRIC DEEP FAT<br />
FRYER<br />
• basket with lid<br />
• oil and filter collector<br />
ELECTRIC DEEP FAT<br />
FRYER<br />
• basket with lid<br />
• oil and filter collector<br />
ELECTRIC DEEP FAT<br />
FRYER<br />
• basket with lid<br />
• oil and filter collector<br />
ELECTRIC DEEP FAT<br />
FRYER<br />
• basket with lid<br />
• oil and filter collector<br />
ELECTRIC CHIP<br />
SCUTTLE<br />
• countertop unit<br />
FRITEUSE ELECTRIQUE<br />
• panier avec couvercle<br />
• filtre à huile et bac<br />
de récupération<br />
FRITEUSE ELECTRIQUE<br />
• panier avec couvercle<br />
• filtre à huile et bac<br />
de récupération<br />
SILO A FRITES<br />
• élément à poser<br />
700<br />
AGB 522/WP*<br />
kW V<br />
400x700x875 6,2 400/3N 58 0,52 2 5+5 2- 100x295x105<br />
FRITEUSE ELECTRIQUE<br />
• panier avec couvercle<br />
• filtre à huile et bac<br />
de récupération<br />
AGB 523/WP*<br />
kW<br />
FRITEUSE ELECTRIQUE<br />
• panier avec couvercle<br />
• filtre à huile et bac<br />
de récupération<br />
ELEKTRO-FRITEUSE<br />
• Korb mit Deckel<br />
• Ölfilter und Ölauffang<br />
V<br />
AGB 524/WP*<br />
ELEKTRO-FRITEUSE<br />
• Korb mit Deckel<br />
• Ölfilter und Ölauffang<br />
AGB 525/WP*<br />
ELEKTRO-FRITEUSE<br />
• Korb mit Deckel<br />
• Ölfilter und Ölauffang<br />
AGB 526/WP*<br />
ELEKTRO-POMMES-<br />
FRITES WÄRMER<br />
• neutraler Unterbau<br />
43<br />
FRIGGITRICE ELETTRICA<br />
• cesto con coperchio<br />
• vasca raccogli olio<br />
e filtro<br />
600x700x875 15 400/3N 85 0,72 2 10+10 2- 100x295x105<br />
ELEKTRO-FRITEUSE<br />
• Korb mit Deckel<br />
• Ölfilter und Ölauffang<br />
FRIGGITRICE ELETTRICA<br />
• cesto con coperchio<br />
• vasca raccogli olio e<br />
filtro<br />
kW V<br />
400x700x875 12 400/3N 52 0,52 1 15 270x275x120<br />
kW<br />
FRIGGITRICE ELETTRICA<br />
• cesto con coperchio<br />
• vasca raccogli olio e<br />
filtro<br />
800x700x875 24 400/3N 112 0,92 2 15+15 2- 270x275x120<br />
kW<br />
V<br />
400x700x300 1 230 16 0,18<br />
V<br />
FRIGGITRICE ELETTRICA<br />
• cesto con coperchio<br />
• vasca raccogli olio e<br />
filtro<br />
SCALDAPATATE<br />
ELETTRICO<br />
• modello d’appoggio<br />
ELECTRIC DEEP FAT FRYER<br />
FRITEUSE ELECTRIQUE<br />
ELEKTRO-FRITEUSE<br />
FRIGGITRICE ELETTRICA<br />
FREIDORA ELÉCTRICA<br />
FREIDORA ELÉCTRICA<br />
• cesto con tapa<br />
• filtro y cuba para<br />
grasas<br />
FREIDORA ELÉCTRICA<br />
• cesto con tapa<br />
• filtro y cuba para<br />
grasas<br />
FREIDORA ELÉCTRICA<br />
• cesto con tapa<br />
• filtro y cuba para<br />
grasas<br />
FREIDORA ELÉCTRICA<br />
• cesto con tapa<br />
• filtro y cuba para<br />
grasas<br />
ELECTRIC CHIP SCUTTLE<br />
SILO A FRITES<br />
ELEKTRO-POMMES-FRITES WÄRMER<br />
SCALDAPATATE ELETTRICO<br />
CALENTADOR ELÉCTRICO DE PATATAS<br />
CALENTADOR ELÉCTRICO<br />
DE PATATAS<br />
• modelo de encimera
GAS FRY TOP<br />
GRILLADE A GAZ<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
FRY TOP A GAS<br />
PARILLA DE GAS<br />
GAS FRY TOP<br />
• high flue riser<br />
• countertop unit<br />
GAS FRY TOP<br />
• high flue riser<br />
• countertop unit<br />
GAS FRY TOP<br />
• high flue riser<br />
• countertop unit<br />
GAS FRY TOP<br />
• high flue riser<br />
• countertop unit<br />
GAS FRY TOP<br />
• high flue riser<br />
• countertop unit<br />
GRILLADE A GAZ<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
• élément à poser<br />
GRILLADE A GAZ<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
• élément à poser<br />
GRILLADE A GAZ<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
• élément à poser<br />
GRILLADE A GAZ<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
• élément à poser<br />
GRILLADE A GAZ<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
• élément à poser<br />
700<br />
AGB 533/WP*<br />
dm<br />
400x700x300 5,3 4558 35,2 0,25 20,4 1 1<br />
2<br />
kW Kcal/h<br />
kW<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
• hoher Kamin<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 534/WP*<br />
400x700x300 5,3 4558 35,2 0,25 20,4 1 1<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
• hoher Kamin<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 535/WP*<br />
400x700x300 5,3 4558 35,2 0,25 20,4 1 1<br />
kW<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
• hoher Kamin<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 540/WP*<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
• hoher Kamin<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 541/WP*<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
• hoher Kamin<br />
• neutraler Unterbau<br />
44<br />
dm 2<br />
Kcal/h dm 2<br />
Kcal/h dm 2<br />
800x700x300 10,6 9116 72 0,45 40,8 1 2<br />
FRY TOP A GAS<br />
• camino alto<br />
• modello d’appoggio<br />
FRY TOP A GAS<br />
• camino alto<br />
• modello d’appoggio<br />
C<br />
FRY TOP A GAS<br />
• camino alto<br />
• modello d’appoggio<br />
FRY TOP A GAS<br />
• camino alto<br />
• modello d’appoggio<br />
dm2 kW<br />
Kcal/h<br />
C<br />
800x700x300 10,6 9116 72 0,45 40,8 1 2<br />
FRY TOP A GAS<br />
• camino alto<br />
• modello d’appoggio<br />
PARILLA DE GAS<br />
• chimenea alta<br />
• modelo de encimera<br />
PARILLA DE GAS<br />
• chimenea alta<br />
• modelo de encimera<br />
PARILLA DE GAS<br />
• chimenea alta<br />
• modelo de encimera<br />
PARILLA DE GAS<br />
• chimenea alta<br />
• modelo de encimera<br />
PARILLA DE GAS<br />
• chimenea alta<br />
• modelo de encimera
GAS FRY TOP<br />
• high flue riser<br />
• countertop unit<br />
GAS FRY TOP<br />
• high flue riser<br />
• open cabinet<br />
GAS FRY TOP<br />
• high flue riser<br />
• open cabinet<br />
GAS FRY TOP<br />
• high flue riser<br />
• open cabinet<br />
kW<br />
GRILLADE A GAZ<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
• placard ouvert<br />
GRILLADE A GAZ<br />
• mitre pour rande<br />
cheminée<br />
• placard ouvert<br />
700<br />
AGB 542/WP*<br />
800x700x300 10,6 9116 72 0,45 40,8 1/2-1/2 2<br />
GRILLADE A GAZ<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
• élément à poser<br />
kW<br />
GRILLADE A GAZ<br />
• mitre pour rande<br />
cheminée<br />
• placard ouvert<br />
Kcal/h<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
• hoher Kamin<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 548/WP*<br />
400x700x875 5,3 4558 69,2 0,52 20,4 1 1<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
• hoher Kamin<br />
• offener Unterbau<br />
AGB 549/WP*<br />
400x700x875 5,3 4558 69,2 0,52 20,4 1 1<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
• hoher Kamin<br />
• offener Unterbau<br />
AGB 550/WP*<br />
Kcal/h<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
• hoher Kamin<br />
• offener Unterbau<br />
45<br />
dm 2<br />
dm 2<br />
dm 2<br />
dm 2<br />
400x700x875 5,3 4558 69,2 0,52 20,4 1 1<br />
FRY TOP A GAS<br />
• camino alto<br />
• modello d’appoggio<br />
FRY TOP A GAS<br />
• camino alto<br />
• vano a giorno<br />
FRY TOP A GAS<br />
• camino alto<br />
• vano a giorno<br />
C<br />
FRY TOP A GAS<br />
• camino alto<br />
• vano a giorno<br />
GAS FRY TOP<br />
GRILLADE A GAZ<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
FRY TOP A GAS<br />
PARILLA DE GAS<br />
PARILLA DE GAS<br />
• chimenea alta<br />
• modelo de encimera<br />
PARILLA DE GAS<br />
• chimenea alta<br />
• armario abierto<br />
PARILLA DE GAS<br />
• chimenea alta<br />
• armario abierto<br />
PARILLA DE GAS<br />
• chimenea alta<br />
• armario abierto
GAS FRY TOP<br />
GRILLADE A GAZ<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
FRY TOP A GAS<br />
PARILLA DE GAS<br />
GAS FRY TOP<br />
• high flue riser<br />
• open cabinet<br />
GAS FRY TOP<br />
• high flue riser<br />
• open cabinet<br />
GAS FRY TOP<br />
• high flue riser<br />
• open cabinet<br />
GRILLADE A GAZ<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
• placard ouvert<br />
GRILLADE A GAZ<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
• placard ouvert<br />
700<br />
AGB 555/WP*<br />
800x700x875 10,6 9116 103,8 0,92 40,8 1 2<br />
GRILLADE A GAZ<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
• placard ouvert<br />
kW<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
• hoher Kamin<br />
• offener Unterbau<br />
AGB 556/WP*<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
• hoher Kamin<br />
• offener Unterbau<br />
AGB 557/WP*<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
• hoher Kamin<br />
• offener Unterbau<br />
46<br />
FRY TOP A GAS<br />
• camino alto<br />
• vano a giorno<br />
800x700x875 10,6 9116 103,8 0,92 40,8 1/2-1/2 2<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
dm 2<br />
dm 2<br />
Kcal/h dm 2<br />
FRY TOP A GAS<br />
• camino alto<br />
• vano a giorno<br />
800x700x875 10,6 9116 103,8 0,92 40,8 1 2<br />
C<br />
FRY TOP A GAS<br />
• camino alto<br />
• vano a giorno<br />
PARILLA DE GAS<br />
• chimenea alta<br />
• armario abierto<br />
PARILLA DE GAS<br />
• chimenea alta<br />
• armario abierto<br />
PARILLA DE GAS<br />
• chimenea alta<br />
• armario abierto
ELECTRIC FRY TOP<br />
• countertop unit<br />
ELECTRIC FRY TOP<br />
• countertop unit<br />
ELECTRIC FRY TOP<br />
• countertop unit<br />
ELECTRIC FRY TOP<br />
• countertop unit<br />
ELECTRIC FRY TOP<br />
• countertop unit<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
• élément à poser<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
• élément à poser<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
• élément à poser<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
• élément à poser<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
• élément à poser<br />
700<br />
AGB 536/WP<br />
kW V<br />
dm2 400x700x300 5 400/3N 35,8 0,25 20,4 1 1<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 537/WP<br />
kW V<br />
dm2 400x700x300 5 400/3N 35,8 0,25 20,4 1 1<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 538/WP*<br />
kW<br />
400x700x300 5 400/3N 35,8 0,25 20,4 1 1<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 543/WP*<br />
kW<br />
V<br />
800x700x300 10 400/3N 70,5 0,45 40,8 1 2<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 544/WP<br />
kW<br />
V<br />
V<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
• neutraler Unterbau<br />
47<br />
dm 2<br />
dm 2<br />
dm 2<br />
FRY TOP ELETTRICO<br />
• modello d’appoggio<br />
FRY TOP ELETTRICO<br />
• modello d’appoggio<br />
C<br />
FRY TOP ELETTRICO<br />
• modello d’appoggio<br />
FRY TOP ELETTRICO<br />
• modello d’appoggio<br />
800x700x300 10 400/3N 70,5 0,45 40,8 1/2-1/2 2<br />
FRY TOP ELETTRICO<br />
• modello d’appoggio<br />
ELECTRIC FRY TOP<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
FRY TOP ELETTRICO<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
• modelo de encimera<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
• modelo de encimera<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
• modelo de encimera<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
• modelo de encimera<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
• modelo de encimera
ELECTRIC FRY TOP<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
FRY TOP ELETTRICO<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
ELECTRIC FRY TOP<br />
• countertop unit<br />
ELECTRIC FRY TOP<br />
• high flue riser<br />
• open cabinet<br />
ELECTRIC FRY TOP<br />
• high flue riser<br />
• open cabinet<br />
ELECTRIC FRY TOP<br />
• high flue riser<br />
• open cabinet<br />
ELECTRIC FRY TOP<br />
• high flue riser<br />
• open cabinet<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
• élément à poser<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
• placard ouvert<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
• placard ouvert<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
• placard ouvert<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
• placard ouvert<br />
kW<br />
700<br />
AGB 545/WP*<br />
V<br />
800x700x300 10 400/3N 70,5 0,45 40,8 1 2<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 551/WP*<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
• hoher Kamin<br />
• offener Unterbau<br />
AGB 552/WP*<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
• hoher Kamin<br />
• offener Unterbau<br />
AGB 553/WP*<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
• hoher Kamin<br />
• offener Unterbau<br />
AGB 558/WP*<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
• hoher Kamin<br />
• offener Unterbau<br />
48<br />
dm 2<br />
kW V<br />
dm2 400x700x875 5 400/3N 69,8 0,52 20,4 1 1<br />
kW<br />
FRY TOP ELETTRICO<br />
• modello d’appoggio<br />
FRY TOP ELETTRICO<br />
• camino alto<br />
• vano a giorno<br />
400x700x875 5 400/3N 69,8 0,52 20,4 1 1<br />
kW<br />
V<br />
V<br />
C<br />
FRY TOP ELETTRICO<br />
• camino alto<br />
• vano a giorno<br />
400x700x875 5 400/3N 69,8 0,52 20,4 1 1<br />
dm 2<br />
dm 2<br />
kW V<br />
dm2 FRY TOP ELETTRICO<br />
• camino alto<br />
• vano a giorno<br />
800x700x875 10 400/3N 102,5 0,92 40,8 1 2<br />
C<br />
FRY TOP ELETTRICO<br />
• camino alto<br />
• vano a giorno<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
• modelo de encimera<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
• chimenea alta<br />
• armario abierto<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
• chimenea alta<br />
• armario abierto<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
• chimenea alta<br />
• armario abierto<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
• chimenea alta<br />
• armario abierto
ELECTRIC FRY TOP<br />
• high flue riser<br />
• open cabinet<br />
ELECTRIC FRY TOP<br />
• high flue riser<br />
• open cabinet<br />
ELECTRIC BAIN-MARIE<br />
• tank capacity GN 1/1<br />
• AISI 304 stainless<br />
steel tank<br />
• countertop unit<br />
ELECTRIC BAIN-MARIE<br />
• tank capacity GN 1/1<br />
• AISI 304 stainless<br />
steel tank<br />
• countertop unit<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
• placard ouvert<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
• placard ouvert<br />
BAIN-MARIE<br />
ELECTRIQUE<br />
• capacité de la cuve<br />
GN 1/1<br />
• cuve en acier inox<br />
AISI 304<br />
• élément à poser<br />
BAIN-MARIE<br />
ELECTRIQUE<br />
• capacité de la cuve<br />
GN 1/1<br />
• cuve en acier inox<br />
AISI 304<br />
• élément à poser<br />
700<br />
AGB 559/WP*<br />
kW V<br />
dm2 800x700x875 10 400/3N 102,5 0,92 40,8 1/2-1/2 2<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
• hoher Kamin<br />
• offener Unterbau<br />
AGB 560/WP*<br />
kW<br />
800x700x875 10 400/3N 102,5 0,92 40,8 1 2<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
• hoher Kamin<br />
• offener Unterbau<br />
AGB 531/WP<br />
kW V<br />
400x700x300 1 230 19 0,18 1<br />
ELEKTRO-WASSERBAD<br />
• Inhalt des Beckens<br />
GN 1/1<br />
• Behälter aus Edelstahl<br />
AISI 304<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 532/WP*<br />
kW<br />
800x700x300 2 230 32,8 0,32 2<br />
V<br />
V<br />
ELEKTRO-WASSERBAD<br />
• Inhalt des Beckens<br />
GN 1/1<br />
• Behälter aus Edelstahl<br />
AISI 304<br />
• neutraler Unterbau<br />
49<br />
dm 2<br />
FRY TOP ELETTRICO<br />
• camino alto<br />
• vano a giorno<br />
C<br />
FRY TOP ELETTRICO<br />
• camino alto<br />
• vano a giorno<br />
BAGNOMARIA<br />
ELETTRICO<br />
• 1 vasca GN 1/1<br />
• in acciaio inox<br />
AISI 304<br />
• modello d’appoggio<br />
BAGNOMARIA ELETTRICO<br />
• 1 vasca GN 1/1<br />
• in acciaio inox<br />
AISI 304<br />
• modello d’appoggio<br />
ELECTRIC FRY TOP<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
FRY TOP ELETTRICO<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
• chimenea alta<br />
• armario abierto<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
• chimenea alta<br />
• armario abierto<br />
ELECTRIC BAIN-MARIE<br />
BAIN-MARIE ELECTRIQUE<br />
ELEKTRO-WASSERBAD<br />
BAGNOMARIA ELETTRICO<br />
BAÑO MARIA ELÉCTRICO<br />
BAÑO MARIA ELÉCTRICO<br />
• capacidad por cuba<br />
GN 1/1<br />
• cuba de acero inox<br />
AISI 304<br />
• modelo de encimera<br />
BAÑO MARIA ELÉCTRICO<br />
• capacidad por cuba<br />
GN 1/1<br />
• cuba de acero inox<br />
AISI 304<br />
• modelo de encimera
GAS PASTA COOKER<br />
CUISEUR GAZ A PATES<br />
GAS NUDELKOCHER<br />
CUOCIPASTA A GAS<br />
COCEDOR DE PASTA A GAS<br />
GAS PASTA COOKER<br />
• grid to hold baskets<br />
and lids<br />
• complete with<br />
drain faucet<br />
GAS PASTA COOKER<br />
• grid to hold baskets<br />
and lids<br />
• complete with<br />
drain faucet<br />
• neutral cabinet<br />
with door<br />
• high flue riser<br />
ELECTRIC PASTA<br />
COOKER<br />
• grid to hold baskets<br />
and lids<br />
• complete with drain<br />
faucet<br />
• open cabinet<br />
ELECTRIC PASTA COOKER<br />
• grid to hold baskets<br />
and lid<br />
• complete with drain<br />
faucet<br />
• neutral cabinet<br />
with door<br />
• high flue riser<br />
kW Kcal/h<br />
CUISEUR ELECTRIQUE<br />
A PATES<br />
• grille support pour<br />
paniers et couvercles<br />
• remplissage par robinet<br />
• placard ouvert<br />
CUISEUR ELECTRIQUE<br />
A PATESS<br />
• grille support pour<br />
paniers et couvercles<br />
• reMplissage par robinet<br />
• armoire neutre avec<br />
porte<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
700<br />
AGB 527/WP*<br />
400x700x875 9 7740 59,5 0,52 1x26 lt 2- 135x295x200<br />
CUISEUR GAZ A PATES<br />
• grille support pour<br />
paniers et couvercles<br />
• remplissage par<br />
robinet<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
CUISEUR GAZ A PATES<br />
• grille support pour<br />
paniers et couvercles<br />
• remplissage par robinet<br />
• armoire neutre<br />
avec porte<br />
• mitre pour grande<br />
cheminée<br />
GAS NUDELKOCHER<br />
• Unterbau für Körbe<br />
und Deckel<br />
• mit Abtropfgefäß<br />
AGB 529/WP*<br />
GAS NUDELKOCHER<br />
• Unterbau für Körbe<br />
und Deckel<br />
• mit Abtropfgefäß<br />
• neutraler Unterbau<br />
mit Tür<br />
• hoher Kamin<br />
AGB 528/WP<br />
ELEKTRO-<br />
NUDELKOCHER<br />
• Unterbau für Körbe<br />
und Deckel<br />
• mit Abtropfgefäß<br />
• offener Unterbau<br />
AGB 530/WP*<br />
ELEKTRO-<br />
NUDELKOCHER<br />
• Unterbau für Körbe<br />
und Deckel<br />
• mit Abtropfgefäß<br />
• neutraler Unterbau<br />
mit Tür<br />
• hoher Kamin<br />
50<br />
CUOCIPASTA A GAS<br />
• con griglia appoggia<br />
cesti e coperchi<br />
• con rubinetto<br />
scarico acqua<br />
800x700x875 18 15540 120 0,92 2x26 lt 4- 135x295x200<br />
CUOCIPASTA A GAS<br />
• con griglia appoggia<br />
cesti e coperchi<br />
• con rubinetto<br />
scarico acqua<br />
• su vano chiuso<br />
da portina<br />
• camino alto<br />
kW V<br />
400x700x875 4,5 400/3N 43 0,52 1x16,2 lt 2- 135x270x160<br />
kW<br />
V<br />
CUOCIPASTA<br />
ELETTRICO<br />
• con griglia appoggia<br />
cesti e coperchi<br />
• con rubinetto<br />
scarico acqua<br />
• su vano a giorno<br />
800x700x875 9 400/3N 120 0,92 2x26 lt 4- 135x270x160<br />
CUOCIPASTA<br />
ELETTRICO<br />
• con griglia appoggia<br />
cesti e coperchi<br />
• con rubinetto scarico<br />
acqua<br />
• su vano chiuso da<br />
portina<br />
• camino alto<br />
COCEDOR DE<br />
PASTA A GAS<br />
• con placa perforada<br />
para colocarse<br />
cestos y tapas<br />
• valvula de drenaje<br />
del agua<br />
COCEDOR DE<br />
PASTA A GAS<br />
• con placa perforada<br />
para colocarse cestos<br />
y tapas<br />
• valvula de drenaje<br />
del agua<br />
• modelo de encimera<br />
con puerta<br />
• chimenea alta<br />
COCINA PARA<br />
PASTA ÉLECTRICO<br />
• con placa perforada<br />
para colocarse cestos<br />
y tapas<br />
• valvula de drenaje<br />
del agua<br />
• armario abierto<br />
COCINA PARA<br />
PASTA ÉLECTRICO<br />
• con placa perforada<br />
para colocarse cestos<br />
y tapas<br />
• valvula de drenaje<br />
del agua<br />
• modelo de encimera<br />
con puerta<br />
• chimenea alta
GAS BOILING PAN<br />
• direct heating<br />
• with inlet/outlet<br />
frontal water<br />
tap/faucet<br />
GAS BOILING PAN<br />
• indirect heating<br />
• with inlet/outlet<br />
frontal water<br />
tap/faucet<br />
ELECTRIC BOILING PAN<br />
• indirect heating<br />
• with inlet/outlet<br />
frontal water<br />
tap/faucet<br />
MARMITE GAZ<br />
• chauffage direct<br />
• remplissage par<br />
robinet<br />
kW<br />
MARMITE ELECTRIQUE<br />
• chauffage indirect<br />
• remplissage par<br />
robinet<br />
700<br />
AGB 509/WP*<br />
800x700x875 15 12<strong>900</strong> 102 0,92 ø40L x 45,5H 50<br />
kW<br />
MARMITE GAZ<br />
• chauffage indirect<br />
• remplissage par<br />
robinet<br />
Kcal/h<br />
GASKOCHTOPF<br />
• direkte Beheizung<br />
• mit Wasserzu-und<br />
-ablauf an der<br />
Vorderseite<br />
AGB 510/WP*<br />
800x700x875 15 12<strong>900</strong> 115 0,92 ø 40 Lx45,5 H 50<br />
GASKOCHTOPF<br />
• indirekte Beheizung<br />
• mit Wasserzu-und<br />
-ablauf an der<br />
Vorderseite<br />
AGB 511/WP*<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
V<br />
ELEKTRO-KOCHTOPF<br />
• indirekte Beheizung<br />
• mit Wasserzu-und<br />
-ablauf an der<br />
Vorderseite<br />
51<br />
PENTOLA A GAS<br />
• riscaldamento diretto<br />
• carico e scarico acqua<br />
con rubinetto frontale<br />
PENTOLA A GAS<br />
• riscaldamento<br />
indiretto<br />
• carico e scarico acqua<br />
con rubinetto frontale<br />
800x700x875 9 400/3N 94 0,92 ø 40 Lx45,5 H 50<br />
PENTOLA ELETTRICA<br />
• riscaldamento<br />
indiretto<br />
• carico e scarico acqua<br />
con rubinetto frontale<br />
GAS BOILING PAN<br />
MARMITE GAZ<br />
GASKOCHTOPF<br />
PENTOLA A GAS<br />
MARMITA A GAS<br />
MARMITA A GAS<br />
• calentamiento<br />
directo<br />
• con grifo<br />
carga/descarga<br />
MARMITA A GAS<br />
• calentamiento<br />
indirecto<br />
• con grifo<br />
carga/descarga<br />
ELECTRIC BOILING PAN<br />
MARMITE ELECTRIQUE<br />
ELEKTRO-KOCHTOPF<br />
PENTOLA ELETTRICA<br />
MARMITA ELÉCTRICA<br />
MARMITA ELÉCTRICA<br />
• calentamiento<br />
indirecto<br />
• con grifo<br />
carga/descarga
NEUTRAL UNITS<br />
ELEMENTS NEUTRES<br />
NEUTRALE ELEMENTE<br />
ELEMENTI NEUTRI E D’APPOGGIO<br />
ELEMENTOS NEUTROS<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• neutral base<br />
• countertop unit<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• neutral base<br />
• countertop unit<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• neutral base<br />
• countertop unit<br />
• 1 drawer<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• 1 drawer<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• open cabinet<br />
• stainless steel tank<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• supprimer<br />
• élément à poser<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• supprimer<br />
• élément à poser<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• supprimer<br />
• plan de travail neutre<br />
• 1 tiroir<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• 1 tiroir<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• placard ouvert<br />
• supprimer<br />
700<br />
AGB 562/WP<br />
400x700x300 12,5 0,18<br />
NEUTRALES ELEMENT<br />
• neutrales element<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 563/WP*<br />
800x700x300 23,8 0,34<br />
NEUTRALES ELEMENT<br />
• neutrales element<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 565/WP*<br />
800x700x300 31,6 0,34 1<br />
NEUTRALES ELEMENT<br />
• neutrales element<br />
• neutraler Unterbau<br />
• 1 Schublade<br />
ADN 025/WP*<br />
400x700x300 17 0,18 1<br />
NEUTRALES ELEMENT<br />
• 1 Schublade<br />
AGB 566/WP<br />
400x540x600 13 0,17<br />
NEUTRALES ELEMENT<br />
• offener Unterbau<br />
• Behälter aus Edelstahl<br />
52<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• base neutra<br />
• modello d’appoggio<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• base neutra<br />
• modello d’appoggio<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• base neutra<br />
• modello d’appoggio<br />
• 1 cassetto<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• 1 cassetto<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• vano a giorno<br />
• in acciaio inox<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• armario neutro<br />
• modelo de encimera<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• armario neutro<br />
• modelo de encimera<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• armario neutro<br />
• modelo de encimera<br />
• 1 cajón<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• 1 cajón<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• armario abierto<br />
• cuba de acero inox
NEUTRAL UNIT<br />
• open cabinet<br />
• stainless steel tank<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• open cabinet<br />
(2/3+1/2)<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• refrigerated cabinet<br />
• 2 doors<br />
• temperature 0/8°C<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• refrigerated cabinet<br />
• 1 door<br />
• 2 drawers<br />
• temperature 0/8°C<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• refrigerated cabinet<br />
• 4 drawers<br />
• temperature 0/8°C<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• placard ouvert<br />
• supprimer<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• placard ouvert<br />
(2/3+1/2)<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• soubassement réfrigéré<br />
• 2 portes<br />
• température 0/8°C<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• soubassement réfrigéré<br />
• 4 tiroirs<br />
• température 0/8°C<br />
700<br />
AGB 567/WP<br />
800x540x600 18 0,32<br />
AGB 569/WP*<br />
Kw<br />
NEUTRALES ELEMENT<br />
• offener Unterbau<br />
• Behälter aus Edelstahl<br />
AGB 568/WP*<br />
1200x530x600 18 0,26<br />
NEUTRALES ELEMENT<br />
• offener Unterbau<br />
(2/3+1/2)<br />
1200x620x600 0,34 230 80 0,62 2<br />
NEUTRALES ELEMENT<br />
• Kühl-Unterbauten<br />
• 2 Türen<br />
• Temperatur 0/8°C<br />
AGB 571/WP*<br />
NEUTRALES ELEMENT<br />
• Kühl-Unterbauten<br />
• 4 Schubladen<br />
• Temperatur 0/8°C<br />
53<br />
V<br />
AGB 570/WP*<br />
kW<br />
1200x620x600 0,34 230 80 0,62 1 2<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• soubassement réfrigéré<br />
• 1 porte<br />
• 2 tiroirs<br />
• température 0/8°C<br />
kW<br />
NEUTRALES ELEMENT<br />
• Kühl-Unterbauten<br />
• 1 Tür<br />
• 2 Schubladen<br />
• Temperatur 0/8°C<br />
1200x620x600 0,34 230 80 0,62 4<br />
V<br />
V<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• vano a giorno<br />
• in acciaio inox<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• vano a giorno<br />
(2/3+1/2)<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• base refrigerata in<br />
acciaio inox<br />
• 2 sportelli<br />
• temperatura 0/8°C<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• base refrigerata in<br />
acciaio inox<br />
• 1 sportello<br />
• 2 cassetti<br />
• temperatura 0/8°C<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• base refrigerata in<br />
acciaio inox<br />
• 4 cassetti<br />
• temperatura 0/8°C<br />
NEUTRAL UNITS<br />
ELEMENTS NEUTRES<br />
NEUTRALE ELEMENTE<br />
ELEMENTI NEUTRI E D’APPOGGIO<br />
ELEMENTOS NEUTROS<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• armario abierto<br />
• cuba de acero inox<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• armario abierto<br />
(2/3+1/2)<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• armario refrigerado<br />
• 2 puertas<br />
• temperatura 0/8°C<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• armario refrigerado<br />
• 1 puerta<br />
• 2 cajónes<br />
• temperatura 0/8°C<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• armario refrigerado<br />
• 4 cajónes<br />
• temperatura 0/8°C
NEUTRAL UNITS<br />
ELEMENTS NEUTRES<br />
NEUTRALE ELEMENTE<br />
ELEMENTI NEUTRI E D’APPOGGIO<br />
ELEMENTOS NEUTROS<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• neutral base<br />
• with door<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• neutral base<br />
• with 2 drawers<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• neutral base<br />
• with 2 doors<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• neutral base<br />
• with 2 doors<br />
• for models<br />
600/700<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• placard neutre<br />
• avec porte<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• placard neutre<br />
• avec 2 tiroirs<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• placard neutre<br />
• avec 2 portes<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• placard neutre<br />
• avec 2 portes<br />
• pour plan de<br />
travail 600/700<br />
700<br />
AGB 618/WP*<br />
400x560x600 16,1 0,17 1<br />
NEUTRALES ELEMENT<br />
• neutraler Unterbau<br />
• mit Tür<br />
AGB 619/WP*<br />
400x590x600 25,3 0,17 2<br />
NEUTRALES ELEMENTE<br />
• neutraler Unterbau<br />
• mit 2 Schubladen<br />
AGB 620/WP*<br />
600x590x600 18,8 0,25 2<br />
NEUTRALES ELEMENTE<br />
• neutraler Unterbau<br />
• mit 2 Türen<br />
AGB 621/WP*<br />
800x590x600 23,8 0,32 2<br />
NEUTRALES ELEMENTE<br />
• neutraler Unterbau<br />
• mit 2 Türen<br />
• für Modell 600/700<br />
54<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• base neutra<br />
• con sportello<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• base neutra<br />
• con 2 cassetti<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• base neutra<br />
• con 2 sportelli<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• base neutra<br />
• con 2 sportelli<br />
• modelli 600/700<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• armario neutro<br />
• con puerta<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• armario neutro<br />
• con 2 cajones<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• armario neutro<br />
• con 2 puertas<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• armario neutro<br />
• con 2 puertas<br />
• modelos<br />
600/700
700<br />
gas cookers cast iron reduction grate<br />
grille de réduction en acier pour feu à gaz<br />
AGB 903 Reduzierstuck aus Stahl für Gas-Herde<br />
griglia di riduzione in acciaio per fuochi a gas<br />
parilla de reduccón en acero para fuegos a gas<br />
GN 2/1 oven grid<br />
grille pour four GN 2/1<br />
AGB 904 Rost für Öfen GN 2/1<br />
griglia per forno GN 2/1<br />
parilla para horno GN 2/1<br />
Maxi oven grid<br />
grille pour four Maxi<br />
AGB 905 Rost für Backofen Maxi<br />
griglia per forno Maxi<br />
parilla para horno Maxi<br />
lava stone fish grill<br />
grill en pierre de lave à fer rond pour poissons<br />
AGB 906 Rundeisenrost für Fischkochtopf Lavastein<br />
griglia a tondini per pesce in pietra lavica<br />
parilla con varillas para pescado piedra volcánica<br />
heating kit for cabinet<br />
etuve pour le chauffage du placard avec porte<br />
AGB 907 Heizelement zur Beheizung des Schrankes mit Türen<br />
kit per riscaldamento vano con portina<br />
kit para calentamiento modulo con puerta<br />
high flue riser cm 40 L<br />
mitre haute cm 40 L<br />
AGB 912 hoher Kamin cm 40 W<br />
camino alto cm 40 L<br />
chimenea alta cm 40 An<br />
high flue riser cm 60 L<br />
mitre haute cm 60 L<br />
AGB 913 hoher Kamin cm 60 W<br />
camino alto cm 60 L<br />
chimenea alta cm 60 An<br />
high flue riser cm 80 L<br />
mitre haute cm 80 L<br />
AGB 914 hoher Kamin cm 80 W<br />
camino alto cm 80 L<br />
chimenea alta cm 80 An<br />
high flue riser cm 120 L<br />
mitre haute cm 120 L<br />
AGB 915 hoher Kamin cm 120 W<br />
camino alto cm 120 L<br />
chimenea alta cm 120 An<br />
pairs of baskets for electric fryer, tank capacity 10 lt -2- mm 130x270x120<br />
couple de paniers pour cuve de friteuse de capacité 10 lt -2- mm 130x270x120<br />
AGB 919 Körbenpaar für Elektro-Friteusebecken Inhalt 10 lt -2- mm 130x270x120<br />
coppia di mezzi cesti per vasca friggitrice elettrica 10 lt -2- mm 130x270x120<br />
par de medias cestas para cuba freidora eléctrica 10 lt -2- mm 130x270x120<br />
oil collector tray with filter 29 lt<br />
cuve de récupération avec filtre 29 lt<br />
AGB 923 Ölauffang mit Filter 29 lt<br />
bacinella raccogli olio con filtro 29 lt<br />
cuberta recolectora de aceite con filtro 29 lt<br />
55<br />
ACCESSORIES<br />
ACCESSOIRES<br />
ZUBEHÖR<br />
ACCESSORI<br />
ACCESORIOS<br />
pair of 1/2 baskets for gas fryer, tank capacity 10 lt -2- mm 100x295x105<br />
couple de demi paniers pour cuve de friteuse à gaz de capacité 10 lt -2- mm 100x295x105<br />
AGB 920 1 Paar halbe Körbe für Gas-Friteusebecken Inhalt 10 lt -2- mm 100x295x105<br />
coppia di cesti per vasca friggitrice a gas 10 lt -2- mm 100x295x105<br />
par de medias cestas para cuba freidora a gas 10 lt -2- mm 100x295x105<br />
pair of 1/2 baskets for fryer 15 lt -2- mm 100x290x120<br />
couple de demi paniers pour friteuse 15 lt -2- mm 100x290x120<br />
AGB 921 1 Paar halbe Körbe für Friteusebecken 15 lt -2- mm 100x290x120<br />
coppia mezzicesti per friggitrice 15 lt -2- mm 100x290x120<br />
par de medias cestas para cuba freidora 15 lt -2- mm 100x290x120
ACCESSORIES<br />
ACCESSOIRES<br />
ZUBEHÖR<br />
ACCESSORI<br />
ACCESORIOS<br />
700<br />
fry top smooth surface scraper<br />
raclette pour nettoyage des plaques lisses de fry top<br />
AGB 934 Reinigungsspachtel für glatte Bratflächen<br />
spatola pulizia piastre lisce fry top<br />
espátula para limpieza de planchas lisas fry top<br />
smooth plate for single crown gas burners (370x290x25)<br />
plaque rayonnant lisse pour feu à un rond (370x290x25)<br />
AGB 935 fortkochplatte glatt für Einzelkranzbrenner (370x290x25)<br />
piastra liscia radiante per fuochi monocorona (370x290x25)<br />
plancha lisa radiante para fuegos una corona(370x290x25)<br />
grooved plate for single crown gas burners (370x290x25)<br />
plaque nervuree pour feu à un rond (370x290x25)<br />
AGB 936 fortkochplatte gerillt für Einzelkranzbrenner (370x290x25)<br />
piastra rigata bistecchiera per fuochi monocorona (370x290x25)<br />
plancha ranuarda para fuegos una corona (370x290x25)<br />
1 stainless steel door for cabinets right mm 400<br />
1 porte en acier inox pour armoires à droite mm 400<br />
AGS 648 1 Tür aus Edelstahl für Schränke rechts mm 400<br />
1 portina inox per vani a destra mm 400<br />
1 puerta acero inox para modulos a la derecha de mm 400<br />
1 stainless steel door for cabinets left mm 400<br />
1 porte en acier inox pour armoires à gauche mm 400<br />
AGS 649 1 Tür aus Edelstahl für Schränke links mm 400<br />
1 portina inox per vani a sinistra mm 400<br />
1 puerta acero inox para modulos a la izquierda de mm 400<br />
gas pasta cooker stainless steel basket mm 135x295x200 (2 pieces)<br />
panier en acier inox pour cuiseur gaz à pâtes mm 135x295x200 (2 pièces)<br />
AGB 938 Korb aus Edelstahl für Gas-Nudelkocher mm 135x295x200 (2 Stück)<br />
cestello inox per cuocipasta gas mm 135x295x200 (2 pezzi)<br />
cesta acero inox para cuecepastas mm 135x295x200 (2 piezas)<br />
pair of 1/2 baskets for gas pasta cooker mm 140x140x200<br />
couple de demi paniers pour cuiseur gaz à pâtes mm 140x140x200<br />
AGB 939 1 Paar halbe Körbe für Gas-Nudelkocher mm 140x140x200<br />
coppia mezzicesti per cuocipasta a gas mm 140x140x200<br />
par de medias cestas para cocedor de pasta a gas mm 140x140x200<br />
upper base for gas pasta cooker<br />
base supérieure pour cuiseur gaz à pâtes<br />
AGB 940 Aufsatz für Gas-Pastakocher<br />
falsofondo per cuocipasta a gas<br />
base superior para cocedores de pasta a gas<br />
stainless steel basket 1 handle for electric pasta cooker mm 135x270x160 (2 pieces)<br />
panier en acier inox 1 poignée pour cuiseur électrique à pâtes mm 135x270x160 (2 pièces)<br />
AGB 941 Korb aus Edelstahl 1 Griffe für Elektro-Nudelkocher mm 135x270x160 (2 Stück)<br />
cestello inox 1 maniglia per cuocipasta elettrico mm 135x270x160 (2 pezzi)<br />
cesta acero inox 1 asa para cuecepastas eléctrico mm 135x270x160 (2 piezas)<br />
pair of 1/2 baskets for electric pasta cooker mm 130x130x210<br />
couple de demi paniers pour cuiseur électrique à pâtes mm 130x130x210<br />
AGB 942 1 Paar halbe Körbe für Elektro-Nudelkocher mm 130x130x210<br />
coppia mezzicesti per cuocipasta elettrico mm 130x130x210<br />
par de medias cestas para cocedor de pasta eléctrico mm 130x130x210<br />
basket lid for gas and electric pasta cooker<br />
couvercle de panier pour cuiseur à gaz ou électrique<br />
AGB 943 Korbdeckel für Gas-und Elektro-Pastakocher<br />
copricestello per cuocipasta a gas ed elettrico<br />
tapa de cesta para cocedores de pasta eléctricos o a gas<br />
upper base for electric pasta cooker<br />
base supérieure pour cuiseur électrique à pâtes<br />
AGB 944 Aufsatz für Elektro-Pastakocher<br />
falsofondo per cuocipasta elettrico<br />
base superior para cocedores de pasta eléctricos<br />
assembly kit 2 wheels + 2 wheels with brakes<br />
kit de montage 2 roulettes + 2 roulettes avec frein<br />
AGB 945 Beusatz für Montage von 2 Rädern + 2 Rädern mit Brensen<br />
kit per montaggio 2 ruote + 2 frenate<br />
kit de montaje 2 ruedas + 2 con freno<br />
56
700<br />
stainless steel connecting profile for perfect assembly. Joint cover<br />
couvre-joint inox pour assemblage parfait en inox. Couvre-joint<br />
AGB 946 Verbindungsrinne aus Edelstahl<br />
profilo di congiunzione inox. Coprigiunto<br />
perfil de union inox. Mediacaña<br />
right connecting profile for fry top<br />
couvre-joint droit pour grillade<br />
AGB 947 Verbindungsrinne rechts für Griddelplatte<br />
profilo di congiunzione destro fry top<br />
perfil de unión izquierdo para frytop<br />
left connecting profile for fry top<br />
couvre-joint gauche pour grillade<br />
AGB 948 Verbindungsrinne links für Griddelplatte<br />
profilo di congiunzione sinistro fry top<br />
perfil de unión izquierdo para frytop<br />
support pair for pans and grids GN 1/1<br />
série de 2 supports pour casseroles et grilles GN 1/1<br />
AGB 949 Satz mit 2 Pfannen-und Rosthaltern GN 1/1<br />
set di 2 reggigriglie GN 1/1<br />
para de soporte para ollas y parillas GN 1/1<br />
support pair for pans and grids GN 2/1<br />
série de 2 supports pour casseroles et grilles GN 2/1<br />
AGB 950 Satz mit 2 Pfannen-und Rosthaltern GN 2/1<br />
set di 2 reggigriglie GN 2/1<br />
para de soporte para ollas y parillas GN 2/1<br />
57<br />
ACCESSORIES<br />
ACCESSOIRES<br />
ZUBEHÖR<br />
ACCESSORI<br />
ACCESORIOS
GAS RANGE<br />
ELECTRIC RANGE<br />
GAS LAvA ROCK GRILL<br />
GAS DEEP FAT FRYER<br />
ELECTRIC DEEP FAT FRYER<br />
ELECTRIC CHIP SCUTTLE<br />
GAS FRY TOP<br />
ELECTRIC FRY TOP<br />
ELECTRIC BAIN-MARIE<br />
ELECTRIC PASTA COOKER<br />
NEUTRAL UNITS<br />
ACCESSORIES<br />
GAS-HERD<br />
ELEKTRO-HERD<br />
GAS LAvASTEINGRILL<br />
GAS-FRITEUSE<br />
ELEKTRO-FRITEUSE<br />
ELEKTRO-POMMES-FRITES WÄRMER<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
ELEKTRO-WASSERBAD<br />
ELEKTRO-NUDELKOCHER<br />
NEUTRALE ELEMENTE<br />
ZUBEHÖR<br />
COCINA DE GAS<br />
COCINA ELÉCTRICA<br />
PARILLA ADJUSTABLE DE PIETRA vOLCÁNICA<br />
FREIDORA DE GAS<br />
FREIDORA ELÉCTRICA<br />
CALENTADOR ELÉCTRICO DE PATATAS<br />
PARILLA DE GAS<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
BAÑO MARIA ELÉCTRICO<br />
COCEDOR DE PASTA ELÉCTRICO<br />
ELEMENTOS NEUTROS<br />
ACCESORIOS<br />
COOKING COLLECTION 600<br />
59<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
FOURNEAU ELECTRIQUE<br />
GRILL GAZ A LAvE vOLCANIQUE<br />
FRITEUSE A GAZ<br />
FRITEUSE ELECTRIQUE<br />
SILO A FRITES<br />
GRILLADE A GAS<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
BAIN-MARIE ELECTRIQUE<br />
CUISEUR ELECTRIQUE A PATES<br />
ELEMENTS NEUTRES<br />
ACCESSOIRES<br />
CUCINA A GAS<br />
CUCINA ELETTRICA<br />
GRIGLIA A PIETRA LAvICA A GAS<br />
FRIGGITRICE A GAS<br />
FRIGGITRICE ELETTRICA<br />
SCALDAPATATE ELETTRICO<br />
FRY TOP A GAS<br />
FRY TOP ELETTRICO<br />
BAGNOMARIA ELETTRICO<br />
CUOCIPASTA ELETTRICO<br />
ELEMENTI NEUTRI E D’APPOGGIO<br />
ACCESSORI
The Cooking Collection<br />
600<br />
The <strong>Whirlpool</strong> professional Cooking Collection features top quality appliances and offers the widest variety for all uses in the catering industry.<br />
All <strong>Whirlpool</strong> products comply with, and in some cases exceed the most stringent European standards and regulations for the catering<br />
industry. The Cooking Collection features 3 series, the 600, the 700 and the <strong>900</strong> series, that are particularly adapted to a wide variety of needs<br />
in terms of capacity and size, and can be combined to create your own highly customized kitchen. All series are made of Aisi 304 stainless<br />
steel. All gas products are equipped with a main burner nozzle for G20 gas.<br />
The 600 Series<br />
The 600 series was specifically developed for the smaller facility, where more adaptable and flexible products are needed to cater for relatively<br />
small numbers. As for the <strong>900</strong> and the 700 <strong>Whirlpool</strong> professional series, all the products in the range are manufactured to the highest<br />
standards of quality and safety. The <strong>Whirlpool</strong> 600 series is the ideal choice for a small, though highly professional, kitchen.<br />
La Collection d’Appareils de cuisson<br />
La Collection d’Appareils de Cuisson professionnels <strong>Whirlpool</strong> présente des appareils haut de gamme et propose un large éventail apte à satisfaire<br />
tous les types d’utilisation dans l’industrie de la restauration. Tous les appareils <strong>Whirlpool</strong> satisfont aux normes et réglementations<br />
européennes les plus strictes régissant le secteur de la restauration et, dans certains cas, vont même au-delà de ces exigences. La Collection<br />
d’Appareils de Cuisson présente 3 séries - 600, 700 et <strong>900</strong> - qui s’adaptent particulièrement à une grande diversité de besoins en termes de<br />
capacité et de dimension. Il vous est possible de les associer afin de personnaliser au maximum votre environnement de cuisson. Les trois<br />
séries sont réalisées en acier inoxydable Aisi 304. Les appareils a gaz sont équipés de un injecteur brüleur principal pour G20 gaz.<br />
La série 600<br />
La série 600 a été spécialement conçue pour les petites installations, qui ne fournissent relativement que peu de repas et nécessitent, par<br />
conséquent, des appareils plus facilement adaptables et plus flexibles. Tous les appareils des séries professionnelles <strong>900</strong> et 700 <strong>Whirlpool</strong><br />
sont fabriqués conformément aux normes les plus rigoureuses en matière de qualité et de sécurité. La série 600 <strong>Whirlpool</strong> est idéale pour les<br />
cuisines professionnelles de petite dimension.<br />
Das Garprogramm<br />
Das professionelle Garprogramm von <strong>Whirlpool</strong> besteht aus Spitzenqualitätsprodukten und bietet eine äußerst differenzierte Produktpalette<br />
für alle erdenklichen Einsatzzwecke im Cateringbereich. Alle <strong>Whirlpool</strong>-Produkte erfüllen und übertreffen in einigen Fällen die strengsten<br />
europäischen Normen und Vorschriften für die Catering-Industrie. Das Garprogramm besteht aus 3 Baureihen, die 600er, 700er und die <strong>900</strong>er<br />
Baureihe, die sich hervorragend für einen breiten Einsatzbereich eignen, besonders was Verarbeitungsmengen und Größe betrifft. Die Baureihen<br />
können auch untereinander kombiniert werden und lassen sich damit auf die individuellen Bedürfnisse abstimmen. Alle Baureihen<br />
bestehen aus Edelstahl Aisi 304. Alle Gas-Produkte sind mit einer Hauptbrenner-Düse für G20 Gas ausgestattet.<br />
600er Baureihe<br />
Die 600er Baureihe wurde speziell für kleinere Einrichtungen entwickelt, wo eine hohe Anpassungsfähigkeit und Flexibilität gefragt sind, um<br />
kleinere Speisemengen zu handhaben. Wie bei den professionellen <strong>900</strong>er und 700er Baureihen von <strong>Whirlpool</strong> erfüllen sämtliche Produkte<br />
dieser Baureihe höchste Qualitäts- und Sicherheitsansprüche. Die <strong>Whirlpool</strong> 600er Baureihe ist die ideale Wahl für die kleine aber professionell<br />
organisierte Küche.<br />
La Collezione Cottura<br />
La Collezione Cottura professionale <strong>Whirlpool</strong> presenta elettrodomestici di altissima qualità e offre la gamma più vasta di prodotti per tutti<br />
gli usi nel settore della ristorazione. Tutti i prodotti <strong>Whirlpool</strong> soddisfano, e in alcuni casi eccedono, le severe norme e direttive europee<br />
previste per il settore della ristorazione. La Collezione Cottura si compone di 3 serie, la Serie 600, la Serie 700 e la Serie <strong>900</strong>, appositamente<br />
studiate per soddisfare le esigenze più varie in termini di capacità e dimensioni e combinabili per creare una cucina su misura. Tutte le serie<br />
sono realizzate in acciaio inox Aisi 304. Tutti i prodotti a gas sono forniti con un ugello bruciatore principale per gas G20.<br />
La Serie 600<br />
La Serie 600 è stata concepita per strutture più piccole, dove sono richiesti prodotti più versatili e flessibili destinati ad una ristorazione<br />
relativamente piccola. Come per le Serie professionali <strong>900</strong> e 700 <strong>Whirlpool</strong>, tutti i prodotti in questa gamma sono realizzati secondo i più<br />
severi criteri di qualità e sicurezza. La Serie 600 <strong>Whirlpool</strong> costituisce la scelta ideale per una cucina piccola, ma altamente professionale.<br />
Colección de cocina<br />
La Colección de Cocina profesional de <strong>Whirlpool</strong> incluye aparatos de máxima calidad y la gama más amplia para distintos tipos de uso en<br />
servicios de restauración. Todos los productos de <strong>Whirlpool</strong> cumplen, y en ocasiones superan, las normas y reglamentaciones europeas más<br />
estrictas del sector de servicios de restauración. La colección de cocina incluye las series 600, 700 y <strong>900</strong>, que son especialmente aptas para<br />
satisfacer las necesidades de capacidad y tamaño, y pueden combinarse para crear una cocina personalizada. Todas las series están fabricadas<br />
con acero inoxidable Aisi 304. Todos los productos de gas tienen un espita quemador principal por gas G20.<br />
Serie 600<br />
La serie 600 se ha desarrollado teniendo en cuenta instalaciones más pequeñas, donde son necesarios productos más flexibles y adaptables<br />
para un menor número comensales. Al igual que los productos de las series <strong>900</strong> y 700, los de esta gama se fabrican cumpliendo las normas de<br />
calidad y seguridad más estrictas. La serie 600 de <strong>Whirlpool</strong> es la mejor opción para cocinas pequeñas muy profesionales.<br />
61
V<br />
kW<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
total volume including packaging m 3<br />
volume total avec emballage m 3<br />
Gesamtvolumen mit Verpackung m 3<br />
volume totale con imballo m 3<br />
volume total con embalaje m 3<br />
dimensions mm LxWxH<br />
dimension mm LxPxH<br />
Abmessungen mm WxTxH<br />
dimensioni mm LxPxH<br />
dimensión mm AnxPrxAl<br />
volt<br />
kW<br />
gas power output kW<br />
puissance gaz kW<br />
Brennleistung Gas kW<br />
potenza erogata gas kW<br />
potencia gas absorbida kW<br />
gas power output Kcal/h<br />
puissance gaz Kcal/h<br />
Brennleistung Gas Kcal/h<br />
potenza erogata gas Kcal/h<br />
potencia gas absorbida Kcal/h<br />
rack dimensions mm<br />
dimension grilles mm<br />
Rost Abmessungen mm<br />
dimensioni griglia in mm<br />
dimensíon rejillas mm<br />
weight Kg<br />
poids Kg<br />
Gewicht Kg<br />
peso Kg<br />
peso Kg<br />
600<br />
electric oven<br />
four électrique<br />
Elektroöfen<br />
forno elettrico<br />
horno eléctrico<br />
gas oven<br />
four à gaz<br />
Gasöfen<br />
forno a gas<br />
horno gas<br />
number of doors<br />
nombre de portes<br />
Anzhal der Türen<br />
numero portine<br />
nùmero de puertas<br />
number of drawers<br />
nombre de tiroirs<br />
Anzahl Schubladen<br />
numero cassetti<br />
nùmero de cajones<br />
baskets mm<br />
panier mm<br />
Körbe mm<br />
cestelli mm<br />
cestos mm<br />
<strong>cooking</strong> surface<br />
surface de cuisson<br />
Kochfläche<br />
superficie di cottura<br />
superficie de coccion<br />
tanks mm/n°<br />
cuves mm/n°<br />
Becken mm/n°<br />
vasche mm/n°<br />
cubas mm/n°<br />
tank capacity lt<br />
capacité de la cuve lt<br />
Inhalt für Becken lt<br />
capacità vasca lt<br />
capacidad por cuba<br />
62<br />
C<br />
flame burners<br />
brûleur à feux vifs<br />
Brenner mit offener Flamme<br />
bruciatori fuoco<br />
quemadores fuego<br />
indipendent <strong>cooking</strong> areas<br />
zones de cuisson indépendantes<br />
unabhängige Kochzonen<br />
zone di cottura indipendenti<br />
zonas de coccion indipendientes<br />
smooth plate<br />
plaque lisse<br />
glatte Platte<br />
piastra liscia<br />
plancha lisa<br />
smooth chromium plate<br />
plaque chromée lisse<br />
verchromte glatte Platte<br />
piastra liscia al cromo duro<br />
plancha lisa al cromo duro<br />
grooved plate<br />
plaque nervurée<br />
gerillte Platte<br />
piastra rigata<br />
plancha acanalada<br />
round plates<br />
plaques rondes<br />
runde Platten<br />
piastre tonde<br />
planchas redondas<br />
pyroceram plates<br />
plaques vitrocéramiques<br />
Ceranplatten<br />
piastre vetroceramica<br />
planchas vitroceramica<br />
square plates<br />
plaques carrées<br />
viereckigen Platten<br />
piastre quadre<br />
planchas cuadradas
GAS RANGE<br />
• high flue riser<br />
• gas oven GN 2/3<br />
GAS RANGE<br />
• electric oven<br />
GN 2/3<br />
GAS RANGE<br />
• high flue riser<br />
• gas oven GN 1/1<br />
GAS RANGE<br />
• gas oven GN 1/1<br />
GAS RANGE<br />
• high flue riser<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• mitre haute<br />
• four à gaz GN 2/3<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• four electrique<br />
GN 2/3<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• mitre haute<br />
• four à gaz GN 1/1<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• four à gaz GN 1/1<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• mitre haute<br />
600<br />
AGB 579/WP<br />
2,2 kW<br />
kW Kcal/h kW V<br />
3,5 kW<br />
800x650x875 450x400x320 16,2 13932 0,015 230 89 0,80 4 1- 440x330<br />
GAS-HERD<br />
• hoher Kamin<br />
• Gasofen GN 2/3<br />
AGB 581/WP<br />
GAS-HERD<br />
• Elektroofen<br />
GN 2/3<br />
AGB 583/WP*<br />
GAS-HERD<br />
• hoher Kamin<br />
• Gasofen GN 1/1<br />
AGB 584/WP*<br />
GAS-HERD<br />
• Gasofen GN 1/1<br />
AGB 589/WP<br />
GAS-HERD<br />
• hoher Kamin<br />
63<br />
CUCINA A GAS<br />
• camino alto<br />
• forno a gas GN 2/3<br />
2,5 kW<br />
kW Kcal/h V<br />
3,5 kW<br />
800x615x875 450x400x320 14 12040 230 91 0,92 4 1- 440x330<br />
CUCINA A GAS<br />
• forno elettrico<br />
GN 2/3<br />
CUCINA A GAS<br />
• camino alto<br />
• forno a gas GN 1/1<br />
CUCINA A GAS<br />
• forno a gas GN 1/1<br />
CUCINA A GAS<br />
• camino alto<br />
GAS RANGE<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
GAS-HERD<br />
CUCINA A GAS<br />
COCINA DE GAS<br />
COCINAS DE GAS<br />
• chimenea alta<br />
• horno gas GN 2/3<br />
COCINAS DE GAS<br />
• horno electrico<br />
GN 2/3<br />
3,5 kW<br />
kW Kcal/h kW V<br />
3,5 kW<br />
1200x650x875 580x380x300 24,5 21070 0,032 230 148,5 1,32 6 1xGN1/1<br />
kW<br />
3,5 kW<br />
Kcal/h<br />
3,5 kW 4 kW<br />
1200x650x875 580x380x300 21,5 18490 137 1,32 4 1 1xGN1/1<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
3,5 kW<br />
400x650x300 7 6020 19,2 0,20 2<br />
COCINAS DE GAS<br />
• chimenea alta<br />
• horno gas GN 1/1<br />
COCINAS DE GAS<br />
• horno gas GN 1/1<br />
COCINAS DE GAS<br />
• chimenea alta
GAS RANGE<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
GAS-HERD<br />
CUCINA A GAS<br />
COCINAS DE GAS<br />
GAS RANGE<br />
• high flue riser<br />
ELECTRIC RANGE<br />
FOURNEAU ELECTRIQUE<br />
ELEKTRO-HERD<br />
CUCINA ELETTRICA<br />
COCINA ELÉCTRICA<br />
ELECTRIC RANGE<br />
• electric oven<br />
GN 2/3<br />
FOURNEAU<br />
ELECTRIQUE<br />
• four électrique<br />
GN2/3<br />
ELECTRIC RANGE FOURNEAU<br />
ELECTRIQUE<br />
ELECTRIC RANGE FOURNEAU<br />
ELECTRIQUE<br />
ELECTRIC PYROCERAM<br />
RANGE<br />
FOURNEAU A GAZ<br />
• mitre haute<br />
PLAQUES<br />
VITROCÉRAMIQUES<br />
600<br />
AGB 590/WP*<br />
GAS-HERD<br />
• hoher Kamin<br />
AGB 585/WP<br />
ELEKTRO-HERD<br />
• Elektroofen<br />
GN 2/3<br />
CUCINA ELETTRICa<br />
• forno elettrico<br />
GN 2/3<br />
COCINA ELÉCTRICA<br />
• horno electrico<br />
GN 2/3<br />
ELEKTRO-HERD CUCINA ELETTRICA COCINA ELÉCTRICA<br />
ELEKTRO-HERD CUCINA ELETTRICA COCINA ELÉCTRICA<br />
ELEKTRO-<br />
GLASKERAMIKHERD<br />
64<br />
CUCINA A GAS<br />
• camino alto<br />
2,5 kW<br />
800x615x875 450x400x320 10,5 400/3N 100 0,92 4 1- 440x330<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
800x650x300 14 12040 32,7 0,36<br />
3,5 kW<br />
4<br />
kW V<br />
ø 22 cm<br />
AGB 586/WP<br />
kW V<br />
ø 22 cm<br />
400x615x300 4 400/3N 18,8 0,20 2<br />
AGB 587/WP*<br />
kW V<br />
ø 22 cm<br />
800x615x300 8 400/3N 40 0,36 4<br />
AGB 588/WP*<br />
kW V<br />
1,8 Kw-2,1 Kw<br />
400x650x300 3,9 400/3N 22,3 0,20 2<br />
CUCINA ELETTRICA<br />
VETROCERAMICA<br />
COCINAS DE GAS<br />
• chimenea alta<br />
COCINA ELÉCTRICA A<br />
VITROCERÁMICA
ADJUSTABLE HEIGHT<br />
GAS LAVA ROCK GRILL<br />
FOR MEAT<br />
• high flue riser<br />
• with pilot flame<br />
ADJUSTABLE HEIGHT<br />
GAS LAVA ROCK GRILL<br />
FOR MEAT<br />
• 2 grids<br />
GAS DEEP FAT FRYER<br />
• high flue riser<br />
• mechanical controls<br />
• basket with lid<br />
GAS DEEP FAT FRYER<br />
• high flue riser<br />
• mechanical controls<br />
• basket with lid<br />
GRILL GAZ A LAVE<br />
VOLCANIQUE A<br />
HAUTEUR REGLABLE<br />
POUR VIANDE<br />
• mitre haute<br />
• veilleuse<br />
GRILL GAZ A LAVE<br />
VOLCANIQUE A<br />
HAUTEUR REGLABLE<br />
POUR VIANDE<br />
• 2 grilles<br />
kW<br />
400x650x300 6,9 5934 26,5 0,20 1 10 230x300x110<br />
FRITEUSE GAZ<br />
• mitre haute<br />
• commandes mécaniques<br />
• panier avec couvercle<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
Kcal/h<br />
FRITEUSE GAZ<br />
• mitre haute<br />
• commandes mécaniques<br />
• panier avec couvercle<br />
600<br />
AGB 612/WP*<br />
kW<br />
400x650x300 9 7740 49 0,20 340x460<br />
HÖHENVERSTELLBARER<br />
GAS LAVASTEINGRILL<br />
FÜR FLEISCH<br />
• hoher Kamin<br />
• mit Pilotflamme<br />
AGB 613/WP*<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
Kcal/h<br />
800x650x300 18 15480 72 0,44 2- 340x460<br />
HÖHENVERSTELLBARER<br />
GAS LAVASTEINGRILL<br />
FÜR FLEISCH<br />
• 2 Roste<br />
AGB 595/WP*<br />
GAS-FRITEUSE<br />
• hoher Kamin<br />
• mechanischer<br />
Energieregler<br />
• Korb mit Deckel<br />
AGB 596/WP*<br />
GAS-FRITEUSE<br />
• hoher Kamin<br />
• mechanischer<br />
Energieregler<br />
• Korb mit Deckel<br />
FRIGGITRICE A GAS<br />
• camino alto<br />
• comandi meccanici<br />
• cesto con coperchio<br />
800x650x300 13,8 11868 49,5 0,36 2 10+10 2- 230x300x110<br />
65<br />
GAS LAvA ROCK GRILL<br />
GRILL GAZ A LAvE vOLCANIQUE<br />
GAS LAvASTEINGRILL<br />
GRIGLIA A PIETRA LAvICA A GAS<br />
PARILLA ADJUSTABLE DE PIETRA vOLCÁNICA<br />
GRIGLIA A PIETRA LAVI-<br />
CA A GAS REGOLABILE<br />
IN ALTEZZA PER CARNI<br />
• camino alto<br />
• con fiamma pilota<br />
GRIGLIA A PIETRA LAVI-<br />
CA A GAS REGOLABILE<br />
IN ALTEZZA PER CARNI<br />
• 2 griglie<br />
FRIGGITRICE A GAS<br />
• camino alto<br />
• comandi meccanici<br />
• cesto con coperchio<br />
PARILLA ADJUSTABLE<br />
DE PIETRA VOLCÁNICA<br />
• chimenea alta<br />
• con piloto<br />
PARILLA ADJUSTABLE<br />
DE PIETRA VOLCÁNICA<br />
• 2 rejillas<br />
GAS DEEP FAT FRYER<br />
FRITEUSE GAZ<br />
GAS-FRITEUSE<br />
FRIGGITRICE A GAS<br />
FREIDORA DE GAS<br />
FREIDORA DE GAS<br />
• chimenea alta<br />
• control mecánico<br />
• cesto con tapa<br />
FREIDORA DE GAS<br />
• chimenea alta<br />
• control mecánico<br />
• cesto con tapa
ELECTRIC DEEP FAT FRYER<br />
FRITEUSE ELECTRIQUE<br />
ELEKTRO-FRITEUSE<br />
FRIGGITRICE ELETTRICA<br />
FREIDORA ELÉCTRICA<br />
ELECTRIC DEEP FAT<br />
FRYER<br />
• basket with lid<br />
ELECTRIC DEEP FAT<br />
FRYER<br />
• baskets with lids<br />
ELECTRIC CHIP SCUTTLE<br />
SILO A FRITES<br />
ELEKTRO-POMMES-FRITES WÄRMER<br />
SCALDAPATATE ELETTRICO<br />
CALENTADOR ELÉCTRICO DE PATATAS<br />
ELECTRIC CHIPS<br />
SCUTTLE<br />
• infrared light in upper<br />
cavity and element in<br />
lower cavity<br />
kW<br />
FRITEUSE ELECTRIQUE<br />
• panier avec couvercle<br />
FRITEUSE ELECTRIQUE<br />
• paniers avec<br />
couvercles<br />
SILO A FRITES<br />
• chauffage supérieur<br />
par infra-rouge et<br />
inférieur par<br />
résistances inox<br />
V<br />
600<br />
AGB 597/WP<br />
400x615x300 7,5 400/3N 21,4 0,20 1 8,5 197x280x105<br />
ELEKTRO-FRITEUSE<br />
• Korb mit Deckel<br />
AGB 598/WP<br />
ELEKTRO-FRITEUSE<br />
• Korbe mit Deckel<br />
ELEKTRO-POMMES-<br />
FRITES WÄRMER<br />
• Infrarotlicht als<br />
Oberhitze und ein<br />
reguläres Heizelement<br />
als Unterhitze<br />
66<br />
FRIGGITRICE ELETTRICA<br />
• cesto con coperchio<br />
kW<br />
V<br />
600x615x300 15 400/3N 33,4 0,29 2 8,5+8,5 2- 197x280x105<br />
AGB 600/WP*<br />
FRIGGITRICE ELETTRICA<br />
• cesti con coperchio<br />
kW V<br />
400x615x300 1 230 18,4 0,20<br />
SCALDAPATATE<br />
ELETTRICO<br />
• riscaldamento superiore<br />
ad infrarossi ed inferiore<br />
mediante resistenza inox<br />
FREIDORA ELÉCTRICA<br />
• cesto con tapa<br />
FREIDORA ELÉCTRICA<br />
• cestos con tapa<br />
CALENTADOR ELÉCTRICO<br />
DE PATATAS<br />
• infrarojos resistencia<br />
superior y resistencia<br />
inferior
GAS FRY TOP<br />
• high flue riser<br />
GAS FRY TOP<br />
• high flue riser<br />
GAS FRY TOP<br />
• high flue riser<br />
GAS FRY TOP<br />
• high flue riser<br />
GAS FRY TOP<br />
• high flue riser<br />
GRILLADE A GAZ<br />
• mitre haute<br />
GRILLADE A GAZ<br />
• mitre haute<br />
GRILLADE A GAZ<br />
• mitre haute<br />
GRILLADE A GAZ<br />
• mitre haute<br />
GRILLADE A GAZ<br />
• mitre haute<br />
600<br />
AGB 601/WP*<br />
kW<br />
400x650x300 5,3 4558 35,2 0,20 20,4 1 1<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
• hoher Kamin<br />
AGB 602/WP*<br />
kW<br />
Kcal/h<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
• hoher Kamin<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
• hoher Kamin<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
• hoher Kamin<br />
67<br />
FRY TOP A GAS<br />
• camino alto<br />
400x650x300 5,3 1558 35,2 0,20 20,4 1 1<br />
AGB 603/WP*<br />
kW<br />
AGB 607/WP*<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
• hoher Kamin<br />
AGB 608/WP*<br />
dm 2<br />
Kcal/h dm 2<br />
FRY TOP A GAS<br />
• camino alto<br />
400x650x300 5,3 4558 35,2 0,20 20,4 1 1<br />
kW<br />
Kcal/h dm 2<br />
FRY TOP A GAS<br />
• camino alto<br />
600x650x300 8,5 7310 51,2 0,35 30,6 1 1<br />
kW<br />
Kcal/h dm 2<br />
Kcal/h<br />
FRY TOP A GAS<br />
• camino alto<br />
600x650x300 9 7740 51,2 0,35 30,6 1/2+1/2 2<br />
dm 2<br />
C<br />
FRY TOP A GAS<br />
• camino alto<br />
GAS FRY TOP<br />
GRILLADE A GAZ<br />
GAS-GRIDDLEPLATTE<br />
FRY TOP A GAS<br />
PARILLA DE GAS<br />
PARILLA DE GAS<br />
• chimenea alta<br />
PARILLA DE GAS<br />
• chimenea alta<br />
PARILLA DE GAS<br />
• chimenea alta<br />
PARILLA DE GAS<br />
• chimenea alta<br />
PARILLA DE GAS<br />
• chimenea alta
ELECTRIC FRY TOP<br />
GRILLADE ELECTRIQUE<br />
ELEKTRO-GRIDDLEPLATTE<br />
FRY TOP ELETTRICO<br />
PARILLA ELÉCTRICA<br />
600<br />
ELECTRIC FRY TOP GRILLADE ELECTRIQUE ELEKTRO-GRIDDLE-<br />
PLATTE<br />
ELECTRIC FRY TOP GRILLADE ELECTRIQUE ELEKTRO-GRIDDLE-<br />
PLATTE<br />
ELECTRIC FRY TOP GRILLADE ELECTRIQUE ELEKTRO-GRIDDLE-<br />
PLATTE<br />
ELECTRIC FRY TOP GRILLADE ELECTRIQUE ELEKTRO-GRIDDLE-<br />
PLATTE<br />
ELECTRIC FRY TOP GRILLADE ELECTRIQUE ELEKTRO-GRIDDLE-<br />
PLATTE<br />
kW<br />
AGB 604/WP<br />
400x615x300 5 400/3N 35,8 0,20 20,4 1 1<br />
kW<br />
V<br />
AGB 605/WP*<br />
400x615x300 5 400/3N 35,8 0,20 20,4 1 1<br />
kW<br />
V<br />
AGB 606/WP*<br />
V<br />
400x615x300 5 400/3N 35,8 0,20 20,4 1 1<br />
AGB 609/WP<br />
600x615x300 6,75 400/3N 48,8 0,35 30,6 1 1<br />
kW<br />
kW<br />
AGB 610/WP<br />
V<br />
V<br />
600x615x300 6,75 400/3N 48,8 0,35 30,6 1/2+1/2 2<br />
68<br />
dm 2<br />
dm 2<br />
dm 2<br />
dm 2<br />
dm 2<br />
FRY TOP ELETTRICO PARILLA ELÉCTRICA<br />
FRY TOP ELETTRICO PARILLA ELÉCTRICA<br />
C<br />
FRY TOP ELETTRICO PARILLA ELÉCTRICA<br />
FRY TOP ELETTRICO PARILLA ELÉCTRICA<br />
FRY TOP ELETTRICO PARILLA ELÉCTRICA
ELECTRIC BAIN-MARIE BAIN-MARIE<br />
ELECTRIQUE<br />
ELECTRIC PASTA<br />
COOKERS<br />
CUISEUR ELECTRIQUE<br />
A PATES<br />
600<br />
AGB 591/WP<br />
kW<br />
400x615x300 1 230 19 0,20 1xGN 1/1<br />
ELEKTRO-WASSERBAD BAGNOMARIA<br />
ELETTRICO<br />
AGB 592/WP*<br />
kW<br />
V<br />
V<br />
400x615x300 4,5 400/3N 23 0,20 1-16,2 lt 2- 135x270x160<br />
69<br />
ELECTRIC BAIN-MARIE<br />
BAIN-MARIE ELECTRIQUE<br />
ELEKTRO-WASSERBAD<br />
BAGNOMARIA ELETTRICO<br />
BAÑO MARIA<br />
BAÑO MARIA<br />
ELECTRIC PASTA COOKER<br />
CUISEUR ELECTRIQUE A PATES<br />
ELEKTRO-NUDELKOCHER<br />
CUOCIPASTA ELETTRICO<br />
COCEDOR DE PASTA ELÉCTRICO<br />
ELEKTRO-NUDELKOCHER CUOCIPASTA ELETTRICO COCEDOR DE PASTA<br />
ELÉCTRICO
NEUTRAL UNITS<br />
ELEMENTS NEUTRES<br />
NEUTRALE ELEMENTE<br />
ELEMENTI NEUTRI E D’APPOGGIO<br />
ELEMENTOS NEUTROS<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• countertop unit<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• countertop unit<br />
• with 1 drawer<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• countertop unit<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• neutral base<br />
• with door<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• neutral base<br />
• with 2 drawers<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• neutral base<br />
• with 2 doors<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• plan de travail neutre<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• plan de travail neutre<br />
• avec 1 tiroir<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• plan de travail neutre<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• placard neutre<br />
• avec porte<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• placard neutre<br />
• avec 2 tiroirs<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• placard neutre<br />
• avec 2 portes<br />
600<br />
AGB 614/WP<br />
400x615x300 12,5 0,20<br />
NEUTRALES ELEMENT<br />
• neutraler Unterbau<br />
ADN 029/WP<br />
400x615x300 17 0,2 1<br />
NEUTRALES ELEMENT<br />
• neutraler Unterbau<br />
• mit 1 Schublade<br />
AGB 615/WP<br />
600x615x300 19,1 0,29<br />
NEUTRALES ELEMENT<br />
• neutraler Unterbau<br />
AGB 618/WP*<br />
400x560x600 16,1 0,17 1<br />
NEUTRALES ELEMENT<br />
• neutraler Unterbau<br />
• mit Tür<br />
AGB 619/WP*<br />
400x590x600 25,3 0,17 2<br />
NEUTRALES ELEMENTE<br />
• neutraler Unterbau<br />
• mit 2 Schubladen<br />
AGB 620/WP*<br />
600x590x600 18,8 0,25 2<br />
NEUTRALES ELEMENTE<br />
• neutraler Unterbau<br />
• mit 2 Türen<br />
70<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• modello d’appoggio<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• modello d’appoggio<br />
• con 1 cassetto<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• modello d’appoggio<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• base neutra<br />
• con sportello<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• base neutra<br />
• con 2 cassetti<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• base neutra<br />
• con 2 sportelli<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• modelo de encimera<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• modelo de encimera<br />
• con 1 cajón<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• modelo de encimera<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• armario neutro<br />
• con puerta<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• armario neutro<br />
• con 2 cajones<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• armario neutro<br />
• con 2 puertas
NEUTRAL UNIT<br />
• neutral base<br />
• with 2 doors<br />
• for models 600/700<br />
NEUTRAL UNIT<br />
• open cabinet<br />
SINK<br />
• single-handle spout<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• placard neutre<br />
• avec 2 portes<br />
• pour plan de travail<br />
600/700<br />
EVIER<br />
• avec mitigeur<br />
600<br />
AGB 566/WP ADN 027/WP AGB 567/WP<br />
400x560x600 13 0,17 600x540x600 15 0,25 800x540x600 18 0,32<br />
ELEMENT NEUTRE<br />
• placard ouvert<br />
AGB 621/WP*<br />
800x590x600 23,8 0,32 2<br />
NEUTRALES ELEMENTE<br />
• neutraler Unterbau<br />
• mit 2 Türen<br />
• für Modell 600/700<br />
NEUTRALES ELEMENT<br />
• offener Unterbau<br />
AGB 616/WP<br />
600x615x300 19,5<br />
SINK EVIER SPÜLE LAVELLO FREGADERO<br />
AGB 617/WP<br />
600x615x300 19,5<br />
SPÜLE<br />
• mit Mischbatterie<br />
71<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• base neutra<br />
• con 2 sportelli<br />
• modelli 600/700<br />
ELEMENTO NEUTRO E<br />
D’APPOGGIO<br />
• base a giorno<br />
LAVELLO<br />
• rubinetto miscelatore<br />
pair of baskets for electric fryer, tank capacity 10 lt -2- mm 130x270x120<br />
couple de paniers pour friteuse capacité de la cuve 10 lt -2- mm 130x270x120<br />
AGB 919 Körbenpaar für Elektro-Friteusebecken Inhalt 10 lt -2- mm 130x270x120<br />
coppia di mezzi cesti per vasca friggitrice elettrica 10 lt -2- mm 130x270x120<br />
par de medias cestos para cuba freidora eléctrica 10 lt -2- mm 130x270x120<br />
1 stainless steel door for cabinets right mm 400<br />
1 porte en acier inox pour armoires à droite mm 400<br />
AGS 648 1 Tür aus Edelstahl für Schränke rechts mm 400<br />
1 portina inox per vani a destra mm 400<br />
1 puerta acero inox para modulos a la derecha de mm 400<br />
SINK<br />
EvIER<br />
SPÜLE<br />
LAvELLO<br />
FREGADERO<br />
FREGADERO<br />
• con grifo mezclador<br />
pair of 1/2 baskets for gas fryer, tank capacity 10 lt -2- mm 100x295x105<br />
couple de demi paniers pour friteuse à gaz capacité de la cuve 10 lt -2- mm 100x295x105<br />
AGB 920 1 Paar halbe Körbe für Gas-Friteusebecken Inhalt 10 lt -2- mm 100x295x105<br />
coppia di cesti per vasca friggitrice a gas 10 lt -2- mm 100x295x105<br />
par de medias cestos para cuba freidora a gas 10 lt -2- mm 100x295x105<br />
fry top smooth surface scraper<br />
raclette pour nettoyage plaque lisse grillades<br />
AGB 934 Spachtel für Reinigung von Glattenplatten<br />
spatola per pulizia piastre lisce fry top<br />
espátula para limpieza de planchas lisas fry top<br />
NEUTRAL UNITS<br />
ELEMENTS NEUTRES<br />
NEUTRALE ELEMENTE<br />
ELEMENTI NEUTRI E D’APPOGGIO<br />
ELEMENTOS NEUTROS<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• armario neutro<br />
• con 2 puertas<br />
• modelos 600/700<br />
ELEMENTO NEUTRO<br />
• armario abierto<br />
ACCESSORIES<br />
ACCESSOIRES<br />
ZUBEHÖR<br />
ACCESSORI<br />
ACCESORIOS
ACCESSORIES<br />
ACCESSOIRES<br />
ZUBEHÖR<br />
ACCESSORI<br />
ACCESORIOS<br />
600<br />
1 stainless steel door for cabinets left mm 400<br />
1 porte en acier inox pour armoires à gauche mm 400<br />
AGS 649 1 Tür aus Edelstahl für Schränke links mm 400<br />
1 portina inox per vani a sinistra mm 400<br />
1 puerta acero inox para modulos a la izquierda de mm 400<br />
2 stainless steel doors for cabinets mm 300<br />
2 portes en acier inox pour armoires mm 300<br />
AGS 650 2 Türen aus Edelstahl für Schränke mm 300<br />
2 portine inox per vani mm 300<br />
2 puertas acero inox para modulos de mm 300<br />
stainless steel basket 1 handle for electric pasta cooker mm 135x270x160 (2 pieces)<br />
panier en acier inox 1 poignée pour cuiseur électrique à pâtes mm 135x270x160 (2 pièces)<br />
AGB 941 Korb aus Edelstahl 1 Griff für Elektro-Nudelkocher mm 135x270x160 (2 Stück)<br />
cestello inox 1 maniglia per cuocipasta elettrico mm 135x270x160 (2 pezzi)<br />
cesto acero inox 1 asa para cuecepastas (2 piezas)<br />
basket lid for gas pasta cooker<br />
couvercle de panier pour cuiseur à gaz<br />
AGB 943 Korbdechel für Gas-Pastakocher<br />
copricestello per cuocipasta a gas<br />
tapa de cesto para cocedores de pasta a gas<br />
upper base for electric pasta cooker<br />
base supérieure pour cuiseur à pâtes électrique<br />
AGB 944 Aufsatz für Elektro-Pastakocher<br />
falso fondo per cuocipasta elettrico<br />
base superior para cocedores de pasta elétricos<br />
stainless steel connecting profile for assembly<br />
couvre-joint en inox pour assemblage<br />
AGB 946 Klemmsteg aus Edelstahl<br />
profilo di congiunzione inox<br />
perfil de conexión de acero inoxidabile para el conjunto<br />
right-connecting profile for fry top<br />
couvre-joint droit pour grillade<br />
AGB 947 rechter Klemmsteg für Griddleplatte<br />
profilo di congiunzione destro fry top<br />
perfil de conexión derecho de encimera para freír<br />
left connecting profile for fry top<br />
couvre-joint gauche pour grillade<br />
AGB 948 linker Klemmsteg für Griddleplatte<br />
profilo di congiunzione sinistro fry top<br />
perfil de conexión izquierdo de encimera para freír<br />
reduction grate for gas cooker<br />
grille de réduction pour fourneaux à gaz<br />
AGB 952 Reduzierstück für Gas-Kocher<br />
griglia di riduzione per fuochi gas<br />
parrilla de reduction para fuegos a gas<br />
grid for GN 1/1 oven<br />
grille pour four GN 1/1<br />
AGB 953 Rost für Öfen GN 1/1<br />
griglia per forno GN 1/1<br />
rejilla por GN 1/1<br />
grid for GN 2/3 oven<br />
grille pour four GN 2/3<br />
AGB 954 Rost für Öfen GN 2/3<br />
griglia per forno GN 2/3<br />
rejilla GN 2/3<br />
high flue riser mm 400 L<br />
mitre haut mm 400 L<br />
AGB 955 hoher Kamin mm 400 W<br />
camino alto mm 400 L<br />
chimenea alta mm 400 An<br />
high flue riser mm 600 L<br />
mitre haut mm 600 L<br />
AGB 956 hoher Kamin mm 600 W<br />
camino alto mm 600 L<br />
chimenea alta mm 600 An<br />
high flue riser mm 800 L<br />
mitre haut mm 800 L<br />
AGB 957 hoher Kamin mm 800 W<br />
camino alto mm 800 L<br />
chimenea alta mm 800 An<br />
high flue riser mm 1200 L<br />
mitre haut mm 1200 L<br />
AGB 958 hoher Kamin mm 1200 W<br />
camino alto mm 1200 L<br />
chimenea alta mm 1200 An<br />
72
semi-professional oVens<br />
support oVens<br />
professional oVens<br />
pastry oVens<br />
CooKing metHods<br />
gastro-norm modular system<br />
salamanders<br />
semi-professionelle Öfen<br />
snaCKbaCKÖfen<br />
professionelle baCKÖfen<br />
Combidämpfer für baCKerei<br />
KoCHmÖgliCHKeiten<br />
gastronorm-system<br />
salamander<br />
Hornos semiprofesionales<br />
Hornos de soporte<br />
Hornos profesionales<br />
Hornos miXtos para panifiCatiÓn<br />
sistemas de CoCCiÓn<br />
sistema modular gastro-norm<br />
salamandras<br />
oVens-salamanders<br />
73<br />
fours semi-professionnels<br />
four d’appoint<br />
fours professionels<br />
four miXtes pour patisserie<br />
systÈmes de Cuisson<br />
sistÈme modulaire gastro-norm<br />
salamandres<br />
forni semi-professionali<br />
forni di supporto<br />
forni professionali<br />
forni pastiCCeria<br />
sistemi di Cottura<br />
sistema modulare gastro-norm<br />
salamandre
OVENS - SALAMANDERS<br />
the ovens series<br />
The <strong>Whirlpool</strong> professional ovens series features the highest quality of traditional ovens, combined ovens, pastry ovens, electric and gas<br />
salamanders. The whole series was created to address the specific needs of the catering professionals, with particular attention to safety<br />
and reliability issues. Ovens in the <strong>Whirlpool</strong> professional series were designed to combine elegantly with other products in the <strong>Whirlpool</strong><br />
professional range, giving your kitchen a high profile and top technological features.<br />
semi-professional ovens<br />
<strong>Whirlpool</strong> semi-professional range of products includes two convection grill ovens either featured with a side or with a top control panel<br />
option that are ideal to be used where space is a problem.<br />
There is also the SmartCook Pizza Oven, an innovative and unique solution that allows <strong>cooking</strong> a pizza in less than 90 seconds with the<br />
appearance and taste normally only achieved with a wood-fired oven. It’s a revolutionary convection oven, with 3 levels, electronic controls<br />
for temperatures up to 450° C and two fan motors for uniform fast <strong>cooking</strong>. Thanks to its small size it can be easily included in every kitchen,<br />
saving precious time and offering a much faster service.<br />
support ovens<br />
The <strong>Whirlpool</strong> support ovens range, offers a steam model GN1/1 with 4 stainless steel grid capacity and electronic controls, perfect as a<br />
second oven in professional installations. In fact, it can be used as a countertop model (700 mm depth) being the water inlet on top instead<br />
of connected to the main water inlet. Furthermore, its Steam Accumulator device allows for a uniform <strong>cooking</strong> thanks to its boiler capacity<br />
to accumulate, store and blast steam when needed. A complete line of GN 2/3 capacity with 5 trays (distance between trays of 55 mm)<br />
completes the range and is designed to achieve best <strong>cooking</strong> performances where space is a premium. The <strong>cooking</strong> chamber and external<br />
panels are all made of AISI 304 stainless steel and all models are provided with an analogue control panel.<br />
professional ovens<br />
Professional ovens in the <strong>Whirlpool</strong> range are full size ovens with a compact design that will perform to the highest professional standards<br />
and address the needs of professional chefs in terms of both quality and capacity.<br />
The newly introduced range includes several configurations for the most demanding professional situations: electric and gas combination<br />
models, with GN1/1 and GN 2/1 and with several tray capacity options (6, 10 and 20 trays). The steam production system can be generated<br />
through:<br />
• a direct system – where steam is generated by direct injection of water on the fan and into the cavity with subsequent ideal regulation of<br />
humidity. The result is a perfect wet heat for each different <strong>cooking</strong> cycle. Also, all <strong>Whirlpool</strong> gas models 20 levels include a unique device:<br />
the PREMIX system of air and gas for the most efficient steam production (for best <strong>cooking</strong> performance) and thermal efficiency (for low gas<br />
consumption);<br />
• a boiler system – where steam is generated inside a boiler which also includes a steam accumulator that provides immediate availability<br />
of large quantity of steam whenever needed. All of these models include the DESCAILING DRAIN system which forces water evacuation from<br />
the boiler granting total removal of all lime scale residues; the gas models 10 and 20 levels also include the PREMIX system.<br />
• a Humidifier – where steam is generated by the right combination of heat and ventilation. <strong>Whirlpool</strong>’s ovens using this technology are<br />
all regulated by an analogue control panel to easily select the correct <strong>cooking</strong> cycle. All gas models 20 levels include the unique PREMIX<br />
system.<br />
Models offering the PREMIX technology don’t use the traditional gas injectors as the mix of gas and air is obtained through an electro-valve<br />
for the gas and a fan for the air instead of through the traditional gas injectors. All <strong>Whirlpool</strong>’s PREMIX models are pre-set for the G20 gas<br />
type: different gas requirements, must be specified at time of order.<br />
All 20 level products facilitate the Cook & Chill system by offering a standard trolley already compatible with the <strong>Whirlpool</strong> blast chiller<br />
and shock freezers range. For the 10 level ovens GN 2/1 a dedicated trolley is also available as an accessory for a perfect fit with the<br />
corresponding refrigerated units.<br />
Direct and Boiler steam ovens have either analogue, electronic or programmable control panels. On the programmable one, in particular, a<br />
display on the control panel allows for 99 different <strong>cooking</strong> programs and a standard self-cleaning process with two options ( 3 or 5 hour<br />
cycle) is also available.<br />
The <strong>cooking</strong> chamber and the external panels of each models are made of AISI 304 stainless steel with rounded edges for improved hygiene<br />
and easy cleaning. A core probe is standard in all electronic and programmable models. These and other advanced features are part of the<br />
<strong>Whirlpool</strong> high performance line of ovens that are sure to satisfy the needs of the most demanding chefs.<br />
la série de fours<br />
La série de fours professionnels <strong>Whirlpool</strong> présente des fours á convection, mixtes pour patisserie et des salamandres électriques et à gaz de<br />
la meilleure qualité. La série a été entièrement réalisée dans le but de répondre aux besoins des professionnels de la restauration, en accordant<br />
une attention particulière aux questions de sécurité et de fiabilité. Les fours de la série professionnelle <strong>Whirlpool</strong> ont été conçus pour<br />
pouvoir être associés avec élégance à d’autres appareils de la gamme professionnelle <strong>Whirlpool</strong>, conférant à votre environnement de cuisson<br />
un profil élevé et des caractéristiques haut de gamme.<br />
fours semi-professionnels<br />
La gamme de produits semi-professionnels <strong>Whirlpool</strong> comprend deux fours à convection avec gril, équipés d’un bandeau de commande<br />
supérieur ou latéral, qui sont la solution idéale pour les petits espaces.<br />
Elle comprend également le four à pizza SmartCook, un concept unique, qui permet la cuisson d’une pizza en 1’30 avec un résultat similaire à<br />
un four à pizza traditionnel. Révolutionnaire dans sa conception, Smartcook possède deux moteurs ventilés et permet une cuisson à 450°C.<br />
Un brevet mondial protège le système de cuisson permettant de passer d’une utilisation air pulsé “traditionnelle” à une cuisson pizza extrêmement<br />
rapide. Ses dimensions très compactes permettent en outre d’installer le four dans des espaces réduits.<br />
fours d’appoint<br />
La gamme de fours d’appoint <strong>Whirlpool</strong> comprend un modèle à vapeur GN1/1, avec 4 grilles inox et commandes électroniques, idéal comme<br />
deuxième four dans une cuisine professionnelle. En effet, il peut être posé sur une table (700 mm de profondeur) sans besoin d’être branché<br />
sur l’arrivée d’eau principale. De plus, son Accumulateur de vapeur assure une cuisson uniforme grâce au stockage de la vapeur et à sa restitution<br />
uniquement lorsqu’elle est nécessaire.<br />
75
OVENS - SALAMANDERS<br />
Une ligne complète de fours 5 niveaux GN2/3 (au pas de 55 mm) complète la gamme. Elle est conçue pour les espaces réduits tout en garantissant<br />
un résultat optimal. Le moufle et les panneaux exterieurs sont construits en inox AISI 304 et tous les modèles sont équipés d’un<br />
panneau de commande analogique.<br />
fours professionnels<br />
Les fours professionnels <strong>Whirlpool</strong> allient une haute capacité à un design compact pour répondre aux impératifs d’une cuisine professionnelle<br />
et satisfaire aux besoins des chefs en termes de qualité et de capacité.<br />
La nouvelle gamme se décline en plusieurs configurations pour apporter une solution à toutes les exigences professionnelles : des modèles<br />
mixtes (électriques + gaz) GN1/1 et GN 2/1, de différentes capacités (6, 10 et 20 niveaux). La vapeur peut être générée par :<br />
• un système direct - la vapeur est générée par injection directe d’eau sur le ventilateur et dans l’enceinte pour une régulation idéale de<br />
l’humidité. Le résultat est une chaleur humide toujours parfaite, quel que soit le cycle de cuisson en cours. Par ailleurs, tous les modèles à<br />
gaz de 20 niveaux <strong>Whirlpool</strong> intègrent un système unique : le système PREMIX air/gaz pour une production de vapeur extrêmement efficace<br />
(performance de cuisson exceptionnelle) et une haute efficacité thermique (faible consommation de gaz) ;<br />
• un surchauffeur - la vapeur est générée à l’intérieur d’un surchauffeur associé à un accumulateur de vapeur qui met immédiatement à<br />
disposition les quantités de vapeur nécessaires. Tous ces modèles incorporent le système de VIDANGE DÉTARTRANT qui force l’évacuation de<br />
l’eau du surchauffeur en assurant l’élimination totale des résidus calcaires ; les modèles à gaz 10 et 20 niveaux sont eux aussi équipés du<br />
système PREMIX.<br />
• un humidificateur - la vapeur est générée par un mélange dosé de chaleur et ventilation. Les fours <strong>Whirlpool</strong> utilisant cette technologie<br />
sont tous équipés d’un bandeau de commande analogique permettant de sélectionner facilement le cycle de cuisson souhaité. Tous les modèles<br />
à gaz 20 niveaux incorporent le système unique PREMIX.<br />
Les modèles qui incorporent la technologie PREMIX n’utilisent pas les injecteurs traditionnels, car le mélange air/gaz est assuré par l’électrovanne<br />
pour le gaz et par un ventilateur pour l’air. Tous les modèles PREMIXde <strong>Whirlpool</strong> sont réglés d’usine pour le type de gaz G20 : les<br />
autres types de gaz doivent être signalés à la commande.<br />
Tous les produits à 20 niveaux facilitent le fonctionnement du système “ Cook & Chill “ en offrant un chariot standard déjà compatible avec<br />
la gamme de congélateurs rapides et ultrarapides <strong>Whirlpool</strong>. Pour les fours GN 2/1 10 niveaux, un chariot spécial est disponible pour un<br />
parfaite adaptation aux unités frigorifiques.<br />
Les fours à vapeur directs ou à surchauffeur peuvent être équipés d’un bandeau de commande électronique ou programmable. Le bandeau<br />
programmable incorpore un afficheur permettant de sélectionner 99 programmes de cuisson et deux cycles de nettoyage automatique (3 ou<br />
5 heures).<br />
L’enceinte du four et l’habillage extérieur de chaque modèle sont en acier inox AISI 304, avec angles arrondis pour faciliter le nettoyage et<br />
assurer une meilleure hygiène. Une sonde à coeur est fournie de série avec tous les modèles électroniques et programmables. Ces fonctions<br />
avancées ne sont qu’une partie des caractéristiques de la ligne de fours hautes performances <strong>Whirlpool</strong>, spécialement conçus pour satisfaire<br />
les besoins des chefs les plus exigeants.<br />
back-&-grillgeräte<br />
Das professionelle Back-&Grillgeräteprogramm von <strong>Whirlpool</strong> umfasst traditionelle Backöfen, Kombigeräte, Combidämpfer für Backerei, sowie<br />
Elektrik- und Gassalamander, die sich allesamt durch höchste Qualität auszeichnen. Das Programm wurde entwickelt, um den speziellen Bedürfnissen<br />
von Cateringprofis entgegen zu kommen, die besonderen Wert auf Sicherheit und Zuverlässigkeit legen. Die Back-&Grillgeräte von<br />
<strong>Whirlpool</strong> wurden als sinnvolle Ergänzung zu den anderen Produkten im <strong>Whirlpool</strong>-Profiprogrammn entwickelt und bringen Ihre Küche auf den<br />
neuesten technischen Stand.<br />
semiprofessionelle backöfen<br />
Zu den Geräten des semiprofessionellen Programms von <strong>Whirlpool</strong> gehören zwei Heißluftbacköfen mit Grillfunktion, die wahlweise mit seitlich<br />
oder oben angeordnetem Bedienfeld ausgerüstet sind, um in beengten Verhältnissen die jeweils passende Lösung parat zu haben.<br />
Es steht auch der SmartCook Pizzaofen zur Verfügung: mit dem innovativen und exklusiven Smartcook Pizzaofen ist es möglich, Pizza in weniger<br />
als anderthalb Minuten und mit vergleichbaren Resultaten zu backen wie sonst nur im Holzofen. Es handelt sich um einen revolutionären<br />
Heißluftbackofen mit 3 Stufen, elektronisch gesteuerten Temperaturen bis 450° C und zwei Gebläsen für möglichst gleichmäßige Garresultate.<br />
Mit seinen kompakten Maßen ist er ein ideales Zusatzgerät in jeder Küche und hilft viel Zeit sparen.<br />
beistellbacköfen<br />
Das Beistellbackofenprogramm von <strong>Whirlpool</strong> beinhaltet ein Dampfmodell GN1/1 mit einer Einschubkapazität von 4 Edelstahlrosten und<br />
elektronisch gesteuerten Bedienelementen, das sich ideal als Zweitofen für professionelle Anwendungen eignet. Es kann als Einbaumodell<br />
(700 mm Einbautiefe) verwendet werden, da sich der Wassereinlass an der Oberseite befindet und nicht an den Hauptwasseranschluss<br />
angeschlossen ist. Darüber hinaus sorgt ein spezieller Dampfsammler für besonders gleichmäßige Garresultate, da der Boiler in der Lage ist,<br />
Dampf zu sammeln, zu speichern und auszustoßen, wenn er benötigt wird.<br />
Ein komplettes Programm mit GN 2/3 Kapazität (5 Auszüge mit einem Abstand von je 55 mm) eignet sich ideal für beengte Platzverhältnisse,<br />
wo es auf Flexibilität, geringes Gewicht und Benutzerfreundlichkeit ankommt. Backröhre, Rahmen und Außenpaneele bestehen aus Edelstahl<br />
AISI 304, alle Modelle haben elektromechanische Bedienelemente.<br />
professionelle backöfen<br />
Die Backöfen des <strong>Whirlpool</strong>-Profiprogramms sind Fullsize-Geräte und haben eine kompakte Bauweise. Sie wurden für Küchenchefs mit höchsten<br />
Qualitäts- und Kapazitätsansprüchen entwickelt.<br />
Das vor kurzem vorgestellte Programm umfasst unterschiedliche Konfigurationen für besonders anspruchsvolle professionelle Anwendungen:<br />
kombinierte Elektrik- und Gasmodelle, mit GN1/1 und GN 2/1 und mehreren Einschuboptionen (6, 10 und 20 Backbleche). Es stehen drei<br />
Methoden der Dampferzeugung zur Verfügung:<br />
• ein direktsystem, bei dem der Dampf durch die direkte Einspritzung des Wassers auf das Gebläse erzeugt und in den Garraum geleitet wird.<br />
Dies ermöglicht eine perfekte Dosierung des Feuchtigkeitsgehalts. Das Ergebnis ist eine Beschwadung, die sich auf die unterschiedlichsten<br />
Garprozesse abstimmen lässt. Alle Gasmodelle mit 20 Einschubebenen von <strong>Whirlpool</strong> besitzen eine exklusive Vorrichtung: das PREMIX-System,<br />
bei dem Luft und Gas im Sinne einer besonders effizienten Dampfproduktion (für optimale Garresultate) und Wärmeeffizienz (reduzierter<br />
Gasverbrauch) vorgemischt werden;<br />
• ein boilersystem, bei dem der Dampf in einem Boiler erzeugt wird, der u. a. einen Dampfsammler enthält, der im Bedarfsfall große Mengen<br />
76
OVENS - SALAMANDERS<br />
an Dampf bereit stellen kann. Alle diese Modelle sind mit einem System zum ENTKALKEN/ABPUMPEN ausgerüstet, welches das Wasser aus<br />
dem Boiler pumpt und diesen gleichzeitig gründlich entkalkt. Die Gasmodelle mit 10 bzw. 20 Einschubebenen sind ebenfalls mit dem PREMIX-<br />
System ausgerüstet.<br />
• ein beschwader, bei dem der Dampf durch die korrekte Kombination von Hitze und Belüftung erzeugt wird. Die <strong>Whirlpool</strong> Backöfen, die<br />
mit dieser Technologie ausgerüstet sind, haben alle ein analoges Bedienfeld, das die Auswahl des gewünschten Garprozesses vereinfacht. Alle<br />
Gasmodelle mit 20 Einschubebenen sind mit dem exklusiven PREMIX-System ausgerüstet.<br />
Die Modelle mit der PREMIX-Technologie arbeiten nicht mit herkömmlichen Gasinjektoren, sondern das Gas-/Luftgemisch wird hier mit einem<br />
Elektroventil für das Gas und einem Gebläse für die Luft erzeugt. Alle PREMIX-Modelle von <strong>Whirlpool</strong> sind für die Gasart G20 vorgerüstet:<br />
abweichende gasarten müssen zum Zeitpunkt der bestellung angegeben werden.<br />
Alle Geräte mit 20 Einschubebenen haben einen auf das <strong>Whirlpool</strong> Schnellkühler- und Schockfrosterprogramm abgestimmten Standard-<br />
Rollwagen und vereinfachen das Cook & Chill-System (Garen und Kühlen). Für die Backöfen GN 2/1 mit 10 Einschubebenen ist auch ein<br />
spezieller Rollwagen als Zubehör erhältlich, der sich ideal mit den entsprechenden Kühl-/Gefriergeräten kombinieren lässt.<br />
Die Dampfbacköfen vom Typ “Direkt” und “Boiler” haben entweder analoge, elektronische oder programmierbare Bedienfelder. Die<br />
programmierbaren Bedienfelder haben ein Display, das die Auswahl unter 99 verschiedenen Garprogrammen und eines Selbstreinigungszyklus<br />
mit zwei Optionen (3- oder 5-Stundenzyklen) erlaubt.<br />
Der Garraum und die Außenverkleidung aller Modelle bestehen aus AISI 304 Edelstahl mit abgerundeten Ecken, um eine bessere Hygiene zu<br />
gewährleisten und die Reinigung zu erleichtern. Ein Kerntemperaturfühler gehört bei allen elektronischen und programmierbaren Modellen<br />
zur Grundausstattung. Die Hochleistungsbacköfen von <strong>Whirlpool</strong> bieten diese und viele andere hochmoderne Features, um selbst die<br />
anspruchsvollsten Küchenchefs zufrieden zu stellen.<br />
la serie forni<br />
La serie di forni professionali <strong>Whirlpool</strong> si contraddistingue per l’elevatissima qualità di forni tradizionali, forni combinati, forni pasticceria,<br />
salamandre elettriche e a gas. L’intera serie è stata realizzata per rispondere alle esigenze specifiche dei professionisti della ristorazione, con<br />
particolare attenzione alla sicurezza e all’affidabilità. I forni della serie professionale <strong>Whirlpool</strong> sono stati ideati per combinarsi in modo<br />
elegante con altri prodotti della gamma professionale <strong>Whirlpool</strong>, conferendo alla cucina un alto profilo e un aspetto tecnologico di altissimo<br />
livello.<br />
forni semiprofessionali<br />
La gamma di prodotti semiprofessionali <strong>Whirlpool</strong> comprende due forni a convezione con grill e pannello comandi laterale o superiore, ideali<br />
in caso di mancanza di spazio.<br />
Comprende anche il forno pizza SmartCook, una soluzione unica ed innovativa che permette di cuocere la pizza in meno di un minuto e mezzo<br />
offrendo le stesse prestazioni di un forno a legna tradizionale. SmarCook Pizza Oven è un rivoluzionario forno a convezione, con tre differenti<br />
livelli di controllo elettronico per le temperature superiori ai 450°C e due motoventilatori, che garantiscono una cottura veloce ed uniforme.<br />
Grazie alle sue dimensioni ridotte può essere facilmente installato in ogni cucina consentendo un notevole risparmio di tempo e servizi più<br />
veloci.<br />
forni a supporto<br />
La gamma di forni a supporto <strong>Whirlpool</strong> comprende un modello a vapore GN1/1 con capacità per 4 griglie di acciaio inossidabile e comandi<br />
elettronici, perfetto come secondo forno in impianti professionali. Può essere utilizzato come modello sottopiano (700 mm profondità) dato<br />
che l’ingresso dell’acqua è situato sul lato superiore e non è allacciato all’alimentazione principale dell’acqua. Il suo accumulatore di vapore<br />
consente inoltre di ottenere una cottura uniforme grazie alla capacità del generatore di accumulare, immagazzinare ed emettere vapore<br />
quando necessario.<br />
Una linea completa con una capacità di GN 2/3 e’ stata progettata per raggiungere prestazioni elevate in quelle situazioni in cui è richiesta<br />
un’apparecchiatura flessibile e leggera. La camera di cottura, il telaio e i pannelli esterni sono in acciaio inox AISI 304 e ogni singolo modello<br />
è dotato di un pannello di controllo elettromeccanico.<br />
forni professionali<br />
I forni della gamma professionale <strong>Whirlpool</strong> sono forni di dimensione standard, dal design compatto in grado di garantire prestazioni di<br />
altissimo livello e rispondere alle esigenze di chef professionali in termini di qualità e capacità.<br />
La gamma lanciata recentemente comprende diverse configurazioni per le esigenze professionali più sofisticate: modelli combinati elettrici e<br />
gas, con GN1/1 e GN 2/1 e con diverse capacità di carico (6, 10 e 20 teglie). Il sistema di produzione del vapore può essere:<br />
• diretto – Il vapore è generato iniettando direttamente l’acqua sulla ventola e nella cavità e regolando quindi l’umidità al valore ottimale.<br />
Il risultato è un calore umido perfetto per qualsiasi ciclo di cottura. Tutti i modelli <strong>Whirlpool</strong> a gas a 20 teglie comprendono inoltre un dispositivo<br />
unico: il sistema PREMIX ad aria e gas per ottimizzare la produzione di vapore (ottenendo i migliori risultati di cottura) e raggiungere<br />
la massima efficienza termica (con bassi consumi di gas);<br />
• Generatore di vapore – Il vapore è generato in tal caso all’interno di un generatore che comprende anche un accumulatore di vapore il quale<br />
consente di rendere immediatamente disponibili grandi quantitativi di vapore, quando necessari. Tutti questi modelli comprendono il sistema<br />
di SCARICO ANTICALCARE che garantisce tramite lo scarico forzato dell’acqua dal generatore di vapore, l’eliminazione di tutti i depositi calcarei<br />
al suo interno. I modelli a gas a 10 e 20 teglie comprendono anche il sistema PREMIX.<br />
• umidificatore – Il vapore è generato, in questo caso, da una giusta combinazione di calore e ventilazione. I forni <strong>Whirlpool</strong> con questa<br />
tecnologia sono regolati mediante un pannello di comando analogico che consente di selezionare facilmente il ciclo di cottura corretto. Tutti<br />
i modelli a gas a 20 teglie comprendono l’esclusivo sistema PREMIX.<br />
I modelli con tecnologia PREMIX non utilizzano i tradizionali iniettori gas, in quanto la miscela gas-aria è ottenuta tramite un’elettrovalvola<br />
per il gas ed un ventilatore per l’aria in luogo dei tradizionali iniettori gas. Tutti i modelli <strong>Whirlpool</strong> PREMIX sono presettati per il gas G20:<br />
nel caso si utilizzino tipi di gas diversi, devono essere specificati al momento dell’ordine.<br />
Tutti i prodotti a 20 teglie agevolano il sistema Cook & Chill (Cottura e Abbattimento rapido della temperatura), comprendendo un carrello<br />
standard compatibile con la gamma <strong>Whirlpool</strong> di abbattitori rapidi di temperatura. Per i forni a 10 teglie GN 2/1 è disponibile come accessorio<br />
anche un carrello che si adatta perfettamente alle relative unità refrigerate.<br />
I forni a vapore di tipo Diretto e a Generatore di vapore hanno pannelli di comando analogici, elettronici o programmabili. I pannelli di comando<br />
programmabili sono dotati di un particolare display che consente di selezionare 99 differenti programmi di cottura ed una procedura<br />
77
di auto-pulizia standard a due opzioni (ciclo da 3 o 5 ore).<br />
Camera di cottura e pannelli esterni di tutti i modelli sono realizzati in acciaio inossidabile AISI 304 con spigoli arrotondati per migliorare<br />
l’igiene e facilitare la pulizia. In tutti i modelli elettronici e programmabili è prevista di serie una sonda al cuore. La linea di forni ad elevate<br />
prestazioni <strong>Whirlpool</strong> è sicuramente in grado di soddisfare anche gli chef più esigenti, con le avanzate caratteristiche offerte.<br />
serie Hornos<br />
Las series de hornos profesionales de <strong>Whirlpool</strong> incluyen hornos tradicionales, hornos combinados, hornos mixtos para panificatión, y salamandras<br />
eléctricas y a gas de máxima calidad. La serie completa se ha creado para satisfacer las necesidades específicas de los profesionales<br />
de los servicios de restauración, y en concreto, los problemas de seguridad y fiabilidad. Los hornos de las series profesionales de <strong>Whirlpool</strong> se<br />
han diseñado para combinar con elegancia con otros productos de la gama profesional de <strong>Whirlpool</strong> y conferir a la cocina un perfil y funciones<br />
tecnológicas profesionales.<br />
Hornos semiprofesionales<br />
La gama de productos semiprofesionales de <strong>Whirlpool</strong> incluye dos hornos de convección ideales para lugares con problemas de espacio, ya<br />
que permiten elegir la colocación lateral o superior del panel de mandos.<br />
Incluye también el horno SmartCook para pizzas una solución única e innovadora que permite cocinar una pizza en menos de un minuto y<br />
medio, pero con el aspecto y el sabor que sólo se consiguen con un horno tradicional a base de leña. Este revolucionario horno de convección<br />
cuenta con tres niveles, mandos electrónicos para controlar temperaturas de hasta 450° C y dos motores de ventilación para lograr una<br />
cocción uniforme y rápida. Gracias a su pequeño tamaño resulta idóneo para cualquier cocina, incluso las más pequeñas, permitiendo ahorrar<br />
tiempo y agilizar el servicio.<br />
Hornos con soporte<br />
La gama de hornos con soporte de <strong>Whirlpool</strong> ofrece un modelo GN1/1 a vapor capaz de admitir hasta 4 rejillas de acero inoxidable y provisto<br />
de controles electrónicos; el aparato perfecto para actuar como horno secundario en instalaciones profesionales. De hecho y gracias a la toma<br />
de agua que lleva incorporada, se puede utilizar como modelo de encimera (700 mm de profundidad) sin necesidad de conectarlo a la red de<br />
agua principal. Además, su innovador dispositivo acumulador de vapor proporciona una cocción uniforme al ir provisto de una caldera con<br />
capacidad para acumular y almacenar el vapor y expulsarlo cuando sea necesario.<br />
La gama se completa con una amplia línea de hornos 2/3 GN diseñados para ofrecer el mejor rendimiento de cocción en lugares donde el espacio<br />
es fundamental y en situaciones que requieren una maquinaria fácil y flexible. . Tanto la cámara de cocción como el armazón y los paneles<br />
externos están fabricados en acero inoxidable AISI 304, y todos los modelos van equipados con un panel de mandos electromecánico.<br />
Hornos profesionales<br />
<strong>Whirlpool</strong> ofrece una gama de hornos profesionales con un diseño compacto y unas prestaciones capaces de satisfacer las necesidades de<br />
calidad y capacidad que demandan los chefs más exigentes.<br />
La nueva gama incluye varias configuraciones para hacer frente a las diversas necesidades profesionales: modelos combinados a gas y electricidad,<br />
con GN1/1 y GN 2/1, además de distintas opciones de capacidad para 6, 10 y 20 bandejas. El sistema de producción de vapor puede<br />
generarse a partir de:<br />
• un sistema directo: el vapor se genera por la inyección directa de agua tanto en el ventilador como en la cavidad, regulándose a continuación<br />
la humedad en la proporción idónea. El resultado es un calor húmedo perfecto para cada ciclo de cocción. Por otra parte, todos los<br />
modelos a gas de 20 niveles de <strong>Whirlpool</strong> incluyen un dispositivo único: el sistema de aire y gas PREMIX que proporciona un rendimiento<br />
óptimo en términos de producción de vapor (para lograr el mejor rendimiento) y eficacia térmica (para reducir el consumo de gas);<br />
• un sistema boiler: el vapor se genera en el interior de una caldera que, además, incorpora un acumulador de vapor que suministra inmediatamente<br />
la cantidad de vapor necesaria y en el momento preciso. Todos estos modelos incluyen el sistema DRENAJE DE DESCALCIFICACIÓN<br />
que fuerza la evacuación del agua de la caldera para garantizar la eliminación total de cualquier resto de cal; los modelos a gas de 10 y 20<br />
niveles van igualmente equipados con el sistema PREMIX.<br />
• un Humidificador: el vapor se genera mediante la combinación adecuada de calor y aire. Todos los hornos de <strong>Whirlpool</strong> que utilizan esta<br />
tecnología se regulan mediante un panel de mandos analógico que facilita la selección del ciclo de cocción correcto. Los modelos a gas de<br />
20 niveles incluyen el sistema exclusivo PREMIX.<br />
Los modelos que incorporan la tecnología PREMIX no utilizan los inyectores de gas tradicionales: la mezcla de gas y aire se obtiene mediante<br />
una electroválvula que regula el gas y un ventilador que proporciona el aire, y hace innecesario el uso de inyectores de gas convencionales.<br />
Los los modelos PREMIX de <strong>Whirlpool</strong> vienen preparados para gas de tipo G20: cualquier otro tipo de gas debe especificarse en el momento<br />
del pedido.<br />
Todos los productos para nivel 20 facilitan el uso del sistema Cocción y Enfriamiento, ya que incorporan un carro tipo estándar compatible con<br />
la gama de enfriadores por ráfaga y congeladores por choque de <strong>Whirlpool</strong>. Para los hornos GN 2/1 de nivel 10, hay disponible un accesorio<br />
tipo carro que combina perfectamente con las unidades de refrigeración correspondientes.<br />
Los hornos de los sistemas Directo y Caldera tienen paneles de mandos analógicos, electrónicos o programables opcionales. Concretamente,<br />
el modelo programable cuenta en el panel de control con una pantalla que ofrece 99 programas de cocción diferentes, más un proceso de<br />
limpieza automática estándar con dos opciones (ciclos de 3 o 5 horas) disponible.<br />
La cámara de cocción y el panel externo de cada modelo están fabricados en acero inoxidable AISI 304 con bordes redondeados para facilitar<br />
la limpieza y mejorar la higiene. Los modelos programables y electrónicos incluyen una sonda de núcleo como estándar. Estas y otras funciones<br />
avanzadas forman parte de la línea de hornos de alto rendimiento de <strong>Whirlpool</strong> pensados para satisfacer las necesidades que demandan los<br />
clientes más exigentes.<br />
dimensions mm LxWxH<br />
dimension mm LxPxH<br />
Abmessungen mm WxTxH<br />
dimensioni mm LxPxH<br />
dimensión mm AnxPrxAl<br />
internal dimensions mm LxWxH<br />
dimensions internes mm LxPxH<br />
Innenabmessungen mm WxTxH<br />
dimensioni interne mm LxPxH<br />
dimensiones interiores mm AnxPrxAl<br />
kW<br />
OVENS - SALAMANDERS<br />
electric power output kW<br />
puissance électrique kW<br />
Brennleistung elektrisch kW<br />
potenza elettrica erogata kW<br />
potencia eléctrico absorbida kW<br />
gas power output Kcal/hr<br />
puissance gaz Kcal/hr<br />
Brennleistung Gas Kcal/hr<br />
potenza erogata gas Kcal/hr<br />
potencia gas absorbida Kcal/hr<br />
78<br />
weight Kg<br />
poids Kg<br />
Gewicht Kg<br />
peso Kg<br />
peso Kg<br />
diameter pizza grid<br />
diamètre grille à pizza<br />
Durchmesser Pizzablech<br />
diametro della griglia per pizza<br />
diámetro de la rejilla para pizzas<br />
V<br />
kW<br />
volt<br />
kW
model description<br />
OVENS<br />
oven<br />
technology<br />
direct<br />
boiler<br />
Humidifier<br />
analogue<br />
electronic<br />
programmable<br />
gn levels<br />
ags 646/Wp semi-prof. SmartCook Pizza Oven Convection - Electronic - 3 Electric<br />
ags 776/Wp Semi-Prof. BI oven convection with lateral vertical control panel Convection - Analogue - 4 Electric<br />
ags 777/Wp Semi-Prof. BI oven convection with top horizontal control panel Convection - Analogue - 4 Electric<br />
agb 628/Wp support oven steam w/o pressure 4xGN1/1 Steamer (no pressure) Boiler Electronic 1/1 4 Electric<br />
agb 629/Wp Support Oven convection 5xGN2/3 Convection - Analogue 2/3 5 Electric<br />
agb 630/Wp Support Oven convection+humificator 5xGN2/3 Convection Humidifier Analogue 2/3 5 Electric<br />
agb 631/Wp Support Oven combi 5xGN2/3 Combi Steam Air Direct Analogue 2/3 5 Electric<br />
agb 632/Wp Support Oven combi 5xGN2/3 Combi Steam Air Direct Analogue 2/3 5 Electric<br />
ags 891/Wp prof. oven combi 6xGN1/1 Combi Steam Air Direct Analogue 1/1 6 Electric<br />
ags 892/Wp Prof. Oven combi 6xGN1/1 Combi Steam Air Direct Analogue 1/1 6 Gas<br />
ags 893/Wp Prof. Oven combi 6xGN1/1 Combi Steam Air Direct Electronic 1/1 6 Electric<br />
ags 894/Wp Prof. Oven combi 6xGN1/1 Combi Steam Air Direct Electronic 1/1 6 Gas<br />
ags 855/Wp Prof. Oven combi 6xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Analogue 1/1 6 Electric<br />
ags 856/Wp Prof. Oven combi 6xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Analogue 1/1 6 Gas<br />
ags 857/Wp Prof. Oven combi 6xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Electronic 1/1 6 Electric<br />
ags 858/Wp Prof. Oven combi 6xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Electronic 1/1 6 Gas<br />
ags 859/Wp Prof. Oven combi 6xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Programmable 1/1 6 Electric<br />
ags 860/Wp Prof. Oven combi 6xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Programmable 1/1 6 Gas<br />
ags 895/Wp Prof. Oven combi 10xGN1/1 Combi Steam Air Direct Analogue 1/1 10 Electric<br />
ags 896/Wp Prof. Oven combi 10xGN1/1 Combi Steam Air Direct Analogue 1/1 10 Gas<br />
ags 897/Wp Prof. Oven combi 10xGN1/1 Combi Steam Air Direct Electronic 1/1 10 Electric<br />
ags 898/Wp Prof. Oven combi 10xGN1/1 Combi Steam Air Direct Electronic 1/1 10 Gas<br />
ags 899/Wp Prof. Oven combi 10xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Analogue 1/1 10 Electric<br />
ags <strong>900</strong>/Wp Prof. Oven combi 10xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Analogue 1/1 10 Gas<br />
ags 901/Wp Prof. Oven combi 10xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Electronic 1/1 10 Electric<br />
ags 902/Wp Prof. Oven combi 10xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Electronic 1/1 10 Gas<br />
ags 903/Wp Prof. Oven combi 10xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Programmable 1/1 10 Electric<br />
ags 904/Wp Prof. Oven combi 10xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Programmable 1/1 10 Gas<br />
ags 905/Wp Prof. Oven combi 10xGN2/1 Combi Steam Air Direct Electronic 2/1 10 Electric<br />
ags 906/Wp Prof. Oven combi 10xGN2/1 Combi Steam Air Direct Electronic 2/1 10 Gas<br />
ags 907/Wp Prof. Oven combi 10xGN2/1 Combi Steam Air Boiler Electronic 2/1 10 Electric<br />
ags 908/Wp Prof. Oven combi 10xGN2/1 Combi Steam Air Boiler Electronic 2/1 10 Gas<br />
ags 909/Wp Prof. Oven combi 10xGN2/1 Combi Steam Air Boiler Programmable 2/1 10 Electric<br />
ags 910/Wp Prof. Oven combi 10xGN2/1 Combi Steam Air Boiler Programmable 2/1 10 Gas<br />
ags 911/Wp Prof. Oven combi 20xGN1/1 Combi Steam Air Direct Analogue 1/1 20 Electric<br />
ags 912/Wp Prof. Oven combi 20xGN1/1 Combi Steam Air Direct Analogue 1/1 20 Gas<br />
ags 913/Wp Prof. Oven combi 20xGN1/1 Combi Steam Air Direct Electronic 1/1 20 Electric<br />
ags 914/Wp Prof. Oven combi 20xGN1/1 Combi Steam Air Direct Electronic 1/1 20 Gas<br />
ags 915/Wp Prof. Oven combi 20xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Electronic 1/1 20 Electric<br />
ags 916/Wp Prof. Oven combi 20xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Electronic 1/1 20 Gas<br />
ags 917/Wp Prof. Oven combi 20xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Programmable 1/1 20 Electric<br />
ags 918/Wp Prof. Oven combi 20xGN1/1 Combi Steam Air Boiler Programmable 1/1 20 Gas<br />
ags 919/Wp Prof. Oven combi 20xGN2/1 Combi Steam Air Direct Electronic 2/1 20 Electric<br />
ags 920/Wp Prof. Oven combi 20xGN2/1 Combi Steam Air Direct Electronic 2/1 20 Gas<br />
ags 921/Wp Prof. Oven combi 20xGN2/1 Combi Steam Air Boiler Electronic 2/1 20 Electric<br />
ags 922/Wp Prof. Oven combi 20xGN2/1 Combi Steam Air Boiler Electronic 2/1 20 Gas<br />
ags 923/Wp Prof. Oven combi 20xGN2/1 Combi Steam Air Boiler Programmable 2/1 20 Electric<br />
ags 924/Wp Prof. Oven combi 20xGN2/1 Combi Steam Air Boiler Programmable 2/1 20 Gas<br />
ags 962/Wp Prof. Oven convection+humidifier 6xGN1/1 Convection Humidifier Analogue 1/1 6 Electric<br />
ags 963/Wp Prof. Oven convection+humidifier 6xGN1/1 Convection Humidifier Analogue 1/1 6 Gas<br />
ags 964/Wp Prof. Oven convection+humidifier 10xGN1/1 Convection Humidifier Analogue 1/1 10 Electric<br />
ags 965/Wp Prof. Oven convection+humidifier 10xGN1/1 Convection Humidifier Analogue 1/1 10 Gas<br />
ags 966/Wp Prof. Oven convection+humidifier 10xGN2/1 Convection Humidifier Analogue 2/1 10 Electric<br />
ags 967/Wp Prof. Oven convection+humidifier 10xGN2/1 Convection Humidifier Analogue 2/1 10 Gas<br />
ags 970/Wp Prof. Oven convection+humidifier 20xGN1/1 Convection Humidifier Analogue 1/1 20 Electric<br />
ags 971/Wp Prof. Oven convection+humidifier 20xGN1/1 Convection Humidifier Analogue 1/1 20 Gas<br />
ags 968/Wp Prof. Oven convection+humidifier 20xGN2/1 Convection Humidifier Analogue 2/1 20 Electric<br />
ags 969/Wp Prof. Oven convection+humidifier 20xGN2/1 Convection Humidifier Analogue 2/1 20 Gas<br />
adn 530/Wp Pastry Oven convection + humidifier Convection Humidifier Analogue 10 Electric<br />
adn 531/Wp Pastry Oven convection + humidifier Convection Humidifier Analogue 10 Gas<br />
adn 532/Wp Pastry Oven convection + humidifier Convection Humidifier Electronic 10 Electric<br />
adn 533/Wp Pastry Oven convection + humidifier Convection Humidifier Electronic 10 Gas<br />
adn 536/Wp Pastry Oven convection + humidifier Convection Humidifier Analogue 6 Electric<br />
adn 537Wp Pastry Oven convection + humidifier Convection Humidifier Analogue 6 Gas<br />
adn 538/Wp Pastry Oven convection + humidifier Convection Humidifier Electronic 6 Electric<br />
adn 539/Wp Pastry Oven convection + humidifier Convection Humidifier Electronic 6 Gas<br />
79
semi-professional oVens<br />
fours semi-professionnels<br />
semi-professionelle Öfen<br />
forni semi-professionali<br />
Hornos semiprofesionales<br />
OVENS<br />
ags 646/Wp<br />
kW<br />
600x548x581 475x440x342 3,7 230 V~50-60 Hz 1ph 16 A 41 340<br />
smartCooK piZZa oVen<br />
- convection oven with electronic controls<br />
- two fan motors (on top and on the bottom) for fast <strong>cooking</strong><br />
- temperature up to 450°C<br />
- double cylinder system to cook pizza in less than 90 sec.<br />
- accessory kit ags 792: right/left side rack (AGS810), wire shelf for full cavity (AGS788), upper cylinder for pizza<br />
(AGS789), lower cylinder for pizza (AGS790), pizza screen rack (AGS791), pizza paddle (AGS811)<br />
le four À piZZa smartCooK<br />
- modèle à convection avec commandes électroniques<br />
- deux moteurs de ventilation (un en haut et un en bas) pour une cuisson ultra rapide<br />
- température jusqu’à 450° C<br />
- système à deux cylindres pour la cuisson des pizzas en moins de 90 s.<br />
- jeu d’accessoires ags 792: support droit /gaiche pour grilles (AGS810), grille profilée pour four (AGS788), cylindre<br />
supérieur pour pizza (AGS789), cylindre inférieur pour pizza (AGS790), écran de cuisson pour pizza (AGS791),<br />
pelle à pizzas (AGS811)<br />
smartCooK piZZaofen<br />
- Heißluftmodell mit elektronisch gesteuerten Bedienelementen<br />
- zwei Gebläse (eins oben und eins unten) für schnelles Garen<br />
- Temperatur bis zu 450 C°<br />
- Doppelzylindersystem zum Backen von Pizza in weniger als 90 Sek.<br />
- Zubehörsatz ags 792: rechte/linke Drahtrosthalterung (AGS810), Gitterrost für gesamten Garraum (AGS788), oberer Zylinder<br />
für Pizza (AGS789), unterer Zylinder für Pizza (AGS790), Gestell für gelochtes Pizzablech (AGS791), Pizzaschaufel (AGS811)<br />
forno piZZa smartCooK<br />
- forno a convezione con comandi elettronici<br />
- due motori delle ventole (superiore e inferiore) per una cottura più rapida<br />
- temperature fino a 450 C<br />
- sistema a due cilindri per cuocere la pizza in meno di 90 sec.<br />
- kit accessori ags 792: reggigriglia destra/sinistra per forno (AGS810), griglia sagomata forno (AGS788),<br />
cilindro superiore forno (AGS789), cilindro inferiore forno (AGS790), retina di cottura (AGS791), pala forno (AGS811)<br />
Horno para piZZas smartCooK<br />
- modelo de convección con mandos electrónicos<br />
- dos motores de ventilación (en partes superior e inferior) para cocinar más rápido<br />
- temperatura de hasta 450 grados<br />
- sistema de doble cilindro para hornear pizzas en menos de 90 segundos<br />
- kit de accesorios ags 792: raqueta lateral derecha/izquierda para parrillas (AGS810), parrilla completa para horno<br />
(AGS788), cilindro superior para pizza (AGS789), cilindro inferior para pizza (AGS790), raqueta para pizza (AGS791),<br />
pala de horno (AGS811)<br />
80<br />
V
ags 776/Wp<br />
ags 777/Wp<br />
OVENS<br />
ags 776/Wp<br />
ags 777/Wp<br />
CODE m 3<br />
ags 776/Wp 686x585x500 442x365x315 0,25 2,3 230 V~50 Hz 41<br />
ags 777/Wp 595x585x610 442x365x315 0,25 2,3 230 V~50 Hz 42<br />
eleCtriC semi-professional ConVeCtion grill oVen<br />
- capacity for 4 stainless steel grids - 55 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber with fan unit and armored heating elements<br />
- analogue control panel with electromechanical controls<br />
• side control panel AGS 776/WP<br />
• top control panel AGS 777/WP<br />
- standard equipment: 1 stainless steel grid and 2 enameled trays dimensions 44.2 x 36.5 x 2.8 cm<br />
four a air pulse semi-professionnel eleCtriQue<br />
- Peut contenir 4 grilles en inox - espace de 55 mm entre les grilles<br />
- Enceinte de cuisson équipée d’un ventilateur et de résistances blindées<br />
- Bandeau de commandes analogique a’ commandes électromécaniques<br />
• bandeau de commande latéral AGS 776/WP<br />
• bandeau de commande en partie supérieure AGS 777/WP<br />
- èquipement standard: 1 grille chromée et 2 lèche-frites fournis 44.2 x 36.5 x 2.8 cm<br />
eleKtrisCHer semi-professioneller KonVeKtions-grill/-ofen<br />
- Einschubkapazität: 4 Edelstahlroste – 55 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backröhre mit Heißluft und geschützen Heizelementen<br />
- Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen<br />
• Bedienfeld seitlich AGS 776/WP<br />
• Bedienfeld oben AGS 777/WP<br />
- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost und 2 emaillierte Bleche 44.2 x 36.5 x 2.8 cm<br />
forno elettriCo semi-professionale ConVeZione-grill<br />
- Capacità n°4 teglie/griglie con passo tra le griglie 55mm<br />
- Riscaldamento camera cottura tramite unità con motoventilatore e resistenza elettrica corazzata<br />
- Pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici<br />
• pannello di controllo laterale AGS 776/WP<br />
• pannello di controllo superiore AGS 777/WP<br />
- dotazione di serie: n°1 griglia in acciaio e 2 teglie smaltate cm 44.2x36.5x2.8<br />
Horno eléCtriCo semiprofesional ConVeCCiÓn-grill<br />
- capacidad para 4 parillas con distancia de 55 mm entre parillas<br />
- cámara de cocción con ventilador y elementos calentadores blindados<br />
- panel de control analógico con controles electromecánicos<br />
• panel de control lateral AGS 776/WP<br />
• panel de control superior AGS 777/WP<br />
- equipo estándar: 1 parilla de acero y 2 bandejas esmaltadas de 44.2 x 36.5 x 2.8 cm<br />
81<br />
kW<br />
V<br />
semi-professional oVens<br />
fours semi-professionnels<br />
semi-professionelle Öfen<br />
forni semi-professionali<br />
Hornos semiprofesionales
support oVens<br />
four d’appoint<br />
snaCKbaCKÖfen<br />
forni di supporto<br />
Hornos de soporte<br />
4 X gn 1/1<br />
OVENS<br />
agb 628/Wp<br />
kW<br />
680x630x520 2,2 230 V~50-60 Hz 60<br />
steam oVen<br />
- capacity for 4 stainless steel grids GN1/1 - 65 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber in stainless steel AISI 304<br />
• control panel with electronic controls<br />
- steam generator system using the “Steam Accumulator” device that allows delicate and uniform <strong>cooking</strong>: the<br />
desired temperatures are reached quickly through the steam (generated under pressure in the boiler) with high<br />
heating power and high thermal efficiency.<br />
- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN 1/1, steam condenser<br />
four À Vapeur<br />
- peut contenir 4 grilles en inox – espace de 65 mm entre le grilles<br />
- entièrement fabriqué en acier inoxydable AISI 304<br />
• bandeau de commandes à commandes électroniques<br />
- générateur de vapeur avec le système “Steam Accumulator” qui permet homogénéité de cuisson: les températures<br />
désirées peuvent être atteintes très rapidement grâce à la vapeur (produite sous pression dans le boiler) à une<br />
piussance de chauffe spécifique et á haut rendement thermique.<br />
- équipement standard: grille inox de GN 1/1, condensateur vapeur<br />
dampfÖfen<br />
- Einschubkapazität: 4 Edelstalroste – 65 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backöhre aus Edestahl AISI 304 hergestellt<br />
• Elektronikbedienfeld<br />
- Der Dampferzeuger mit “Steam Accumulator” erlaubt ein homogenes Garen der Speisen: die gewünschten<br />
Temperaturen werden dank dem Dampf (unter Druck im Boiler produziert) mit höher spezifischer Wärmeleistung<br />
in kurzer Zeit erreicht.<br />
- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN 1/1, Kondensationsanlage des Abflussdampfes<br />
forno a Vapore<br />
- capacita’ no. 4 teglie x GN 1/1 passo tra le griglie 65 mm<br />
- costruzione in acciao inox AISI 304<br />
• pannello comandi elettronico<br />
- generatore di vapore con dispositivo “Steam Accumulator” che permette una cottura delicata e uniforme: la<br />
messa in temperatura per mezzo del vapore avviene velocemente ed ha elevata potenza riscaldata e alto<br />
rendimento termico.<br />
- dotazione di serie: No. 1 griglia in acciaio GN 1/1, condensatore vapore<br />
Hornos miXtos y de ConVeCCiÓn<br />
- capacidad para 4 parillas con distancia de 65 mm entre parillas<br />
- cavidad de cocción en acero inoxidable AISI 304<br />
• panel con controles electrónicos<br />
- generador de vapor dotado con el dispositivo “Steam Accumulator” que permite homogeneidad de cocción:<br />
velocidad de la temperatura deseada gracias al vapor (generado bajo presió en el boiler) a elevada potencia<br />
de calientamento, y alto rendimiento térmico.<br />
- equipo estándar: 1 parilla de acero GN1/1, condensación del vapor<br />
82<br />
V
OVENS<br />
agb 629/Wp<br />
ConVeCtion oVen<br />
- capacity for 5 stainless steel grids GN2/3 - 55 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber with fan unit and armored heating elements<br />
• analogue control panel with electromechanical controls<br />
- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN2/3<br />
four À ConVeCtion<br />
- peut contenir 5 grilles en inox GN2/3 - espace de 55 mm entre les grilles<br />
- enceinte de cuisson équipée d’un ventilateur et de résistances blindées<br />
• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques<br />
- équipement standard : 1 grille inox GN2/3<br />
Heissluftofen<br />
- Einschubkapazität: 5 Edelstahlroste GN2/3 - 55 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backröhre mit Heißluft und geschützten Heizelementen<br />
• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen<br />
- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN2/3<br />
kW<br />
550x680x490 2,9 230 V~50-60 Hz 35<br />
forno ConVeZione<br />
- capacità n°5 x GN2/3 passo tra le griglie 55mm<br />
- riscaldamento camera cottura tramite unità con motoventilatore e resistenza elettrica corazzata<br />
• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici<br />
- dotazione: n°1 griglia GN2/3 in acciaio inox<br />
Horno Á ConVeCCiÓn<br />
- capacidad para 5 parrillas de acero inoxidable GN2/3 con distancia de 55 mm entre parrillas<br />
- cavidad de cocción con ventilador y elementos calentadores blindados,<br />
• panel de control analógico con controles electromecánicos<br />
- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN2/3<br />
83<br />
V<br />
support oVens<br />
four d’appoint<br />
snaCKbaCKÖfen<br />
forni di supporto<br />
Hornos de soporte<br />
5 x gn 2/3
support oVens<br />
four d’appoint<br />
snaCKbaCKÖfen<br />
forni di supporto<br />
Hornos de soporte<br />
5 X gn 2/3<br />
Humidifier<br />
OVENS<br />
agb 630/Wp<br />
ConVeCtion oVen WitH Humidifier<br />
- capacity for 5 stainless steel grids GN2/3 - 55 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber with fan unit and armored heating elements<br />
• analogue control panel with electromechanical controls<br />
- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN2/3<br />
four À ConVeCtion aVeC HumidifiCateur<br />
- peut contenir 5 grilles en inox GN2/3 - espace de 55 mm entre les grilles<br />
- enceinte de cuisson équipée d’un ventilateur et de résistances blindées,<br />
• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques<br />
- équipement standard : 1 grille inox GN2/3<br />
Heissluft/dampfofen<br />
- Einschubkapazität: 5 Edelstahlroste GN2/3 - 55 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backröhre mit Heißluft und geschützten Heizelementen,<br />
• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen<br />
- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN2/3<br />
kW<br />
550x680x490 2,9 230 V~50-60 Hz 35<br />
forno ConVeZione-Vapore<br />
- capacità n°5 x GN2/3 passo tra le griglie 55mm<br />
- riscaldamento camera cottura tramite unità con motoventilatore e resistenza elettrica corazzata<br />
• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici<br />
- dotazione: n°1 griglia GN2/3 in acciaio inox<br />
Horno Á ConVeCCiÓn/Vapor<br />
- capacidad para 5 parrillas de acero inoxidable GN2/3 con distancia de 55 mm entre parrillas<br />
- cavidad de cocción con ventilador y elementos calentadores blindados,<br />
• panel de control analógico con controles electromecánicos<br />
- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN2/3<br />
84<br />
V
CODE<br />
OVENS<br />
agb 631/Wp<br />
agb 632/Wp<br />
AGB 631/WP 550x680x490 4 400+3N V~50-60 Hz 40<br />
AGB 632/WP 550x680x490 2,9 230 V~50-60 Hz 40<br />
Combi oVen - direCt steam<br />
- capacity for 5 stainless steel grids GN2/3 - 55 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber with fan unit and armored heating elements<br />
• analogue control panel with electromechanical controls<br />
- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN2/3<br />
four miXte a inJeCtion direCte<br />
- peut contenir 5 grilles en inox GN2/3 - espace de 55 mm entre les grilles<br />
- enceinte de cuisson équipée d’un ventilateur et de résistances blindées<br />
• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques<br />
- équipement standard : 1 grille inox GN2/3<br />
Kombidämpfer<br />
- Einschubkapazität: 5 Edelstahlroste GN2/3 - 55 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backröhre mit Heißluft und geschützten Heizelementen,<br />
• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen<br />
- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN2/3<br />
forno Combi-Vapore diretto<br />
- capacità n°5 x GN2/3 passo tra le griglie 55mm<br />
- riscaldamento camera cottura tramite unità con motoventilatore e resistenza elettrica corazzata<br />
• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici<br />
- dotazione: n°1 griglia GN2/3 in acciaio inox<br />
Horno Combinado-Vapor direCto<br />
- capacidad para 5 parrillas de acero inoxidable GN2/3 con distancia de 55 mm entre parrillas<br />
- cavidad de cocción con ventilador y elementos calentadores blindados<br />
• panel de control analógico con controles electromecánicos<br />
- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN2/3<br />
85<br />
kW<br />
V<br />
support oVens<br />
four d’appoint<br />
snaCKbaCKÖfen<br />
forni di supporto<br />
Hornos de soporte<br />
5 X gn 2/3<br />
direCt steam
professional oVens<br />
fours professionels<br />
professionelle baCKÖfen<br />
forni professionali<br />
Hornos profesionales<br />
6 X gn 1/1<br />
eleCtriC<br />
direCt steam<br />
ags 891/Wp<br />
ags 893/Wp<br />
Combi oVen - direCt steam<br />
- capacity for 6 stainless steel grids GN1/1 - 70 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber with fan unit and armored heating elements<br />
• analogue control panel with electromechanical controls (AGS 891/WP)<br />
• control panel with electronic controls (AGS 893/WP)<br />
- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN1/1<br />
four miXte a inJeCtion direCte<br />
- peut contenir 6 grilles en inox GN1/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />
- enceinte de cuisson équipée d’un ventilateur et de résistances blindées<br />
• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques (AGS 891/WP)<br />
• bandeau de commandes à commandes électronique (AGS 893/WP)<br />
- équipement standard : 1 grille inox GN1/1<br />
Kombidämpfer<br />
- Einschubkapazität: 6 Edelstahlroste GN1/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backröhre mit Heißluft und geschützten Heizelementen<br />
• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen (AGS 891/WP)<br />
• Elektronikbedienfeld (AGS 893/WP)<br />
- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN1/1<br />
kW<br />
OVENS<br />
870x<strong>900</strong>x830 8,2 400+3N V~50-60 Hz 120<br />
forno Combi-Vapore diretto<br />
- capacità n°6 x GN1/1 passo tra le griglie 70mm<br />
- riscaldamento camera cottura tramite unità con motoventilatore e resistenza elettrica corazzata<br />
• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici (AGS 891/WP)<br />
• pannello con controlli elettronici (AGS 893/WP)<br />
- dotazione: n°1 griglia GN1/1 in acciaio inox<br />
Horno Combinado-Vapor direCto<br />
- capacidad para 6 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />
- cavidad de cocción con ventilador y elementos calentadores blindados<br />
• panel de control analógico con controles electromecánicos (AGS 891/WP)<br />
• panel de control electrónico (AGS 893/WP)<br />
- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1<br />
86<br />
V
OVENS<br />
ags 892/Wp<br />
ags 894/Wp<br />
kW kW<br />
870x<strong>900</strong>x860 0,4 12 400+3N V~50-60 Hz 140<br />
Combi oVen - direCt steam<br />
- capacity for 6 stainless steel grids GN1/1 - 70 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber with patented heat exchange system<br />
- made entirely from Stainless Steel AISI 304<br />
• control panel with electronic controls (AGS 894/WP)<br />
• analogue control panel with electromechanical controls (AGS 892/WP)<br />
- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN1/1, main burner nozzle for G20 gas<br />
and additional nozzles for G30 and G31 gas<br />
four miXte a inJeCtion direCte<br />
- peut contenir 6 grilles en inox GN1/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />
- enceinte de cuisson équipée d’un système d’échange de chaleur breveté<br />
- entièrement fabriqué en acier inoxydable AISI 304<br />
• bandeau de commandes à commandes électroniques (AGS 894/WP)<br />
• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques (AGS 892/WP)<br />
- équipement standard : 1 grille inox GN1/1, injecteur brüleur principal pour G20 gaz et<br />
additionels pour G30 et G31 gaz<br />
Kombidämpfer<br />
- Einschubkapazität: 6 Edelstahlroste GN1/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backröhre mit patentiertem Wärmetauschsystem<br />
- ganz aus Edelstahl AISI 304 hergestellt<br />
• Elektronikbedienfeld (AGS 894/WP)<br />
• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen (AGS 892/WP)<br />
- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN1/1, alle Gas-Produkte sind mit einer<br />
Hauptbrenner-Düsen für G20 Gas ausgestattet und, enthalten zusätzliche Düsen für<br />
die Gase G30 und G31<br />
forno Combi-Vapore diretto<br />
- capacità n°6 x GN1/1 passo tra le griglie 70mm<br />
- riscaldamento camera cottura con motoventilatore e scambiatore di calore funzionante a gas<br />
- costruzione in acciaio inox AISI 304<br />
• pannello con controlli elettronici (AGS 894/WP)<br />
• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici (AGS 892/WP)<br />
- dotazione: n°1 griglia GN1/1 in acciaio inox, ugello bruciatore principale per gas G20 e<br />
ugelli supplementari per gas G30 e G31<br />
Horno Combinado-Vapor direCto<br />
- capacidad para 6 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />
- cavidad de cocción con sistema de intercambio de calor patentado<br />
- fabricada por completo con acero inoxidable AISI 304<br />
• panel de controlo electrónico (AGS 894/WP)<br />
• panel de control analógico con controles electromecánicos (AGS 894/WP)<br />
- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1, espita quemador principal por<br />
gas G20 y adicional pour gas G30 y G31<br />
87<br />
V<br />
professional oVens<br />
fours professionels<br />
professionelle baCKÖfen<br />
forni professionali<br />
Hornos profesionales<br />
6 X gn 1/1<br />
gas<br />
direCt steam
professional oVens<br />
fours professionels<br />
professionelle baCKÖfen<br />
forni professionali<br />
Hornos profesionales<br />
6 X gn 1/1<br />
eleCtriC<br />
boiler steam<br />
ags 855/Wp<br />
ags 857/Wp<br />
ags 859/Wp<br />
kW<br />
OVENS<br />
870x<strong>900</strong>x830 12,1 400+3N V~50-60 Hz 130<br />
Combi oVen - boiler steam<br />
- improved boiler capacity of 1,7 additional Kw<br />
- capacity for 6 stainless steel grids GN1/1 - 70 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber with fan unit and armored heating elements<br />
• analogue control panel with electromechanical controls (AGS 855/WP)<br />
• control panel with electronic controls (AGS 857/WP)<br />
• control panel with programmable controls (AGS 859/WP)<br />
- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN1/1<br />
four miXte aVeC surCHauffeur<br />
- augmentation de la puissance de la chaudière de four de 1,7 Kw<br />
- Peut contenir 6 grilles en inox GN1/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />
- enceinte de cuisson équipée d’un ventilateur et d’un système d’échange de chaleur breveté<br />
• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques (AGS 855/WP)<br />
• bandeau de commandes à commandes electroniques (AGS 857/WP)<br />
• bandeau de commandes à commandes programmable (AGS 859/WP)<br />
- équipement standard : 1 grille inox GN1/1<br />
Kombidämpfer mit boiler<br />
- um 1,7 kW verbesserte boilerleistung<br />
- Einschubkapazität: 6 Edelstahlroste GN1/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backröhre mit Heißluft und geschützten Heizelementen<br />
• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen (AGS 855/WP)<br />
• Elektronikbedienfeld (AGS 857/WP)<br />
• Programmierbares Bedienfeld (AGS 859/WP)<br />
- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN1/1<br />
forno Combi-Vapore Con boiler<br />
- potenza della caldaia incrementata di 1,7 Kw<br />
- capacità n°6 x GN1/1 passo tra le griglie 70mm<br />
- riscaldamento camera cottura tramite unità con motoventilatore e resistenza elettrica corazzata<br />
• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici (AGS 855/WP)<br />
• pannello con controlli elettronici (AGS 857/WP)<br />
• pannello con controlli programmabili (AGS 859/WP)<br />
- dotazione: n°1 griglia GN1/1 in acciaio inox<br />
Horno Combinado direCto Con boiler<br />
- la capacidad de la caldera aumenta en 1,7 Kw<br />
- capacidad para 6 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />
- cavidad de cocción con ventilador y elementos calentadores blindados<br />
• panel de control analógico con controles electromecánicos (AGS 855/WP)<br />
• panel de control electrónico (AGS 857/WP)<br />
• panel de control programable (AGS 859/WP)<br />
- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1<br />
88<br />
V
OVENS<br />
ags 856/Wp<br />
ags 858/Wp<br />
ags 860/Wp<br />
kW kW<br />
870x<strong>900</strong>x860 4,3 12 400+3N V~50-60 Hz 150<br />
Combi oVen - boiler steam<br />
- improved boiler capacity of 1,7 additional Kw<br />
- capacity for 6 stainless steel grids GN1/1 - 70 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber with fan unit and patented heat exchange system<br />
• analogue control panel with electromechanical controls (AGS 856/WP)<br />
• control panel with electronic controls (AGS 858/WP)<br />
• control panel with programmable controls (AGS 860/WP)<br />
- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN1/1, main burner nozzle for G20 gas<br />
and additional nozzles for G30 and G31 gas<br />
four miXte aVeC surCHauffeur<br />
- augmentation de la puissance de la chaudière de four de 1,7 Kw<br />
- Peut contenir 6 grilles en inox GN1/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />
- enceinte de cuisson équipée d’un ventilateur et d’un système d’échange de chaleur breveté<br />
• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques (AGS 856/WP)<br />
• bandeau de commandes à commandes électronique (AGS 858/WP)<br />
• bandeau de commandes à commandes programmable (AGS 860/WP)<br />
- équipement standard : 1 grille inox GN1/1, injecteur brüleur principal pour G20 gaz et<br />
additionels pour G30 et G31 gaz<br />
Kombidämpfer mit boiler<br />
- um 1,7 kW verbesserte boilerleistung<br />
- Einschubkapazität: 6 Edelstahlroste GN1/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backröhre mit Heißluft und patentiertem Wärmetauschsystem<br />
• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen (AGS 856/WP)<br />
• Elektronikbedienfeld (AGS 858/WP)<br />
• Programmierbares Bedienfeld (AGS 860/WP)<br />
- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN1/1, alle Gas-Produkte sind mit einer<br />
Hauptbrenner-Düsen für G20 Gas ausgestattet und enthalten zusätzliche Düsen für die<br />
Gase G30 und G31<br />
forno Combi-Vapore Con boiler<br />
- potenza della caldaia incrementata di 1,7 Kw<br />
- capacità n°6 x GN1/1 passo tra le griglie 70mm<br />
- riscaldamento camera cottura con motoventilatore e scambiatore di calore funzionante a gas<br />
• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici (AGS 856/WP)<br />
• pannello con controlli elettronici (AGS 858/WP)<br />
• pannello con controlli programmabili (AGS 860/WP)<br />
- dotazione: n°1 griglia GN1/1 in acciaio inox, ugello bruciatore principale per gas G20 e<br />
ugelli supplementari per gas G30 e G31<br />
Horno Combinado direCto Con boiler<br />
- la capacidad de la caldera aumenta en 1,7 Kw<br />
- capacidad para 6 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />
- cavidad de cocción con ventilador y sistema de intercambio de calor patentado<br />
• panel de control analógico con controles electromecánicos (AGS 856/WP)<br />
• panel de control electrónico (AGS 858/WP)<br />
• panel de control programable (AGS 860/WP)<br />
- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1, espita quemador principal por gas<br />
G20 y adicional pour gas G30 y G31<br />
89<br />
V<br />
professional oVens<br />
fours professionels<br />
professionelle baCKÖfen<br />
forni professionali<br />
Hornos profesionales<br />
6 X gn 1/1<br />
gas<br />
boiler steam
professional oVens<br />
fours professionels<br />
professionelle baCKÖfen<br />
forni professionali<br />
Hornos profesionales<br />
10 X gn 1/1<br />
eleCtriC<br />
direCt steam<br />
ags 895/Wp<br />
ags 897/Wp<br />
Combi oVen - direCt steam<br />
- capacity for 10 stainless steel grids GN1/1 - 70 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and armored heating elements<br />
• analogue control panel with electromechanical controls (AGS 895/WP)<br />
• control panel with electronic controls (AGS 897/WP)<br />
- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN1/1<br />
four miXte a inJeCtion direCte<br />
- peut contenir 10 grilles en inox GN1/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />
- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et de résistances blindées<br />
• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques (AGS 895/WP)<br />
• bandeau de commandes à commandes électronique (AGS 897/WP)<br />
- équipement standard : 1 grille inox GN1/1<br />
Kombidämpfer<br />
- Einschubkapazität: 10 Edelstahlroste GN1/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und geschützten Heizelementen<br />
• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen (AGS 895/WP)<br />
• Elektronikbedienfeld (AGS 897/WP)<br />
- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN1/1<br />
kW<br />
OVENS<br />
870x<strong>900</strong>x1110 16,4 400+3N V~50-60 Hz 150<br />
forno Combi-Vapore diretto<br />
- capacità n°10 x GN1/1 passo tra le griglie 70mm<br />
- riscaldamento camera cottura tramite due unità con motoventilatori e resistenze elettriche corazzate<br />
• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici (AGS 895/WP)<br />
• pannello con controlli elettronici (AGS 897/WP)<br />
- dotazione: n°1 griglia GN1/1 in acciaio inox<br />
Horno Combinado-Vapor direCto<br />
- capacidad para 10 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />
- cavidad de cocción con dos ventiladores y elementos calentadores blindados<br />
• panel de control analógico con controles electromecánicos (AGS 895/WP)<br />
• panel de control electrónico (AGS 897/WP)<br />
- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1<br />
90<br />
V
EDITION 007<br />
OVENS<br />
ags 896/Wp<br />
ags 898/Wp<br />
kW kW<br />
870x<strong>900</strong>x1140 0,8 16 400+3N V~50-60 Hz 150<br />
Combi oVen - direCt steam<br />
- capacity for 10 stainless steel grids GN1/1 - 70 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and patented heat exchange system<br />
• analogue control panel with electromechanical controls (AGS 896/WP)<br />
• control panel with electronic controls (AGS 898/WP)<br />
- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN1/1, main burner nozzle for G20 gas<br />
and additional nozzles for G30 and G31 gas<br />
four miXte a inJeCtion direCte<br />
- peut contenir 10 grilles en inox GN1/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />
- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et d’un système d’échange de chaleur breveté<br />
• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques (AGS 896/WP)<br />
• bandeau de commandes à commandes électronique (AGS 898/WP)<br />
- équipement standard : 1 grille inox GN1/1, injecteur brüleur principal pour G20 gaz et<br />
additionels pour G30 et G31 gaz<br />
Kombidämpfer<br />
- Einschubkapazität: 10 Edelstahlroste GN1/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und patentiertem Wärmetauschsystem<br />
• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen (AGS 896/WP)<br />
• Elektronikbedienfeld (AGS 898/WP)<br />
- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN1/1, alle Gas-Produkte sind mit einer<br />
Hauptbrenner-Düsen für G20 Gas ausgestattet und enthalten zusätzliche Düsen für die<br />
Gase G30 und G31<br />
forno Combi-Vapore diretto<br />
- capacità n°10 x GN1/1 passo tra le griglie 70mm<br />
- riscaldamento camera cottura tramite due unità di motoventilatori e scambiatore di<br />
calore funzionante a gas<br />
• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici (AGS 896/WP)<br />
• pannello con controlli elettronici (AGS 898/WP)<br />
- dotazione: n°1 griglia GN1/1 in acciaio inox, ugello bruciatore principale per gas G20 e<br />
ugelli supplementari per gas G30 e G31<br />
Horno Combinado-Vapor direCto<br />
- capacidad para 10 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />
- cavidad de cocción con dos ventiladores y con sistema de intercambio de calor patentado<br />
• panel de control analógico con controles electromecánicos (AGS 896/WP)<br />
• panel de control electrónico (AGS 898/WP)<br />
- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1, espita quemador principal por<br />
gas G20 y adicional pour gas G30 y G31<br />
91<br />
V<br />
professional oVens<br />
fours professionels<br />
professionelle baCKÖfen<br />
forni professionali<br />
Hornos profesionales<br />
10 X gn 1/1<br />
gas<br />
direCt steam
professional oVens<br />
fours professionels<br />
professionelle baCKÖfen<br />
forni professionali<br />
Hornos profesionales<br />
10 X gn 1/1<br />
eleCtriC<br />
boiler steam<br />
ags 899/Wp<br />
ags 901/Wp<br />
ags 903/Wp<br />
kW<br />
OVENS<br />
870x<strong>900</strong>x1110 24,4 400+3N V~50-60 Hz 170<br />
Combi oVen - boiler steam<br />
- capacity for 10 stainless steel grids GN1/1 - 70 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and armored heating elements<br />
• analogue control panel with electromechanical controls (AGS 899/WP)<br />
• control panel with electronic controls (AGS 901/WP)<br />
• control panel with programmable controls (AGS 903/WP)<br />
- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN1/1<br />
four miXte aVeC surCHauffeur<br />
- peut contenir 10 grilles en inox GN1/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />
- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et de résistances blindées<br />
• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques (AGS 899/WP)<br />
• bandeau de commandes à commandes électroniques (AGS 901/WP)<br />
• bandeau de commandes à commandes programmable (AGS 903/WP)<br />
- equipement standard : 1 grille inox GN1/1<br />
Kombidämpfer mit boiler<br />
- Einschubkapazität: 10 Edelstahlroste GN1/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und geschützten Heizelementen<br />
• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen (AGS 899/WP)<br />
• Elektronikbedienfeld (AGS 901/WP)<br />
• Programmierbares Bedienfeld (AGS 903/WP)<br />
- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN1/1<br />
forno Combi-Vapore Con boiler<br />
- capacità n°10 x GN1/1 passo tra le griglie 70mm<br />
- riscaldamento camera cottura tramite due unità di motoventilatori con resistenze<br />
elettriche corazzate<br />
• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici (AGS 899/WP)<br />
• pannello con controlli elettronici (AGS 901/WP)<br />
• pannello con controlli programmabili (AGS 903/WP)<br />
- dotazione: n°1 griglia GN1/1 in acciaio inox<br />
Horno Combinado direCto Con boiler<br />
- capacidad para 10 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />
- cavidad de cocción con dos ventiladores y elementos calentadores blindados<br />
• panel de control analógico con controles electromecánicos (AGS 899/WP)<br />
• panel de control electrónico (AGS 901/WP)<br />
• panel de control programable (AGS 903/WP)<br />
- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1<br />
92<br />
V
ags <strong>900</strong>/Wp<br />
ags 902/Wp<br />
ags 904/Wp<br />
kW kW<br />
OVENS<br />
870x<strong>900</strong>x1140 0,8 24 400+3N V~50-60 Hz 200<br />
Combi oVen - boiler steam<br />
- capacity for 10 stainless steel grids GN1/1 - 70 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and patented heat exchange system<br />
• analogue control panel with electromechanical controls (AGS <strong>900</strong>/WP)<br />
• control panel with electronic controls (AGS 902/WP)<br />
• control panel with programmable controls (AGS 904/WP)<br />
- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN1/1<br />
four miXte aVeC surCHauffeur<br />
- peut contenir 10 grilles en inox GN1/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />
- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et d’un système d’échange de chaleur breveté<br />
• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques (AGS <strong>900</strong>/WP)<br />
• bandeau de commandes à commandes électroniques (AGS 902/WP)<br />
• bandeau de commandes à commandes programmable (AGS 904/WP)<br />
- équipement standard : 1 grille inox GN1/1<br />
Kombidämpfer<br />
- Einschubkapazität: 10 Edelstahlroste GN1/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und patentiertem Wärmetauschsystem<br />
• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen (AGS <strong>900</strong>/WP)<br />
• Elektronikbedienfeld (AGS 902/WP)<br />
• Programmierbares Bedienfeld (AGS 904/WP)<br />
- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN1/1<br />
forno Combi-Vapore Con boiler<br />
- capacità n°10 x GN1/1 passo tra le griglie 70mm<br />
- riscaldamento camera cottura tramite due unità di motoventilatori e scambiatore di<br />
calore funzionante a gas<br />
• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici (AGS <strong>900</strong>/WP)<br />
• pannello con controlli elettronici (AGS 902/WP)<br />
• pannello con controlli programmabili (AGS 904/WP)<br />
- dotazione: n°1 griglia GN1/1 in acciaio inox<br />
Horno Combinado direCto<br />
- capacidad para 10 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />
- cavidad de cocción con dos ventiladores y sistema de intercambio de calor patentado<br />
• panel de control analógico con controles electromecánicos (AGS <strong>900</strong>/WP)<br />
• panel de control electrónico (AGS 902/WP)<br />
• panel de control programable (AGS 904/WP)<br />
- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1<br />
93<br />
V<br />
professional oVens<br />
fours professionels<br />
professionelle baCKÖfen<br />
forni professionali<br />
Hornos profesionales<br />
10 X gn 1/1<br />
gas<br />
boiler steam
professional oVens<br />
fours professionels<br />
professionelle baCKÖfen<br />
forni professionali<br />
Hornos profesionales<br />
10 X gn 2/1<br />
eleCtriC/gas<br />
direCt steam<br />
CODE<br />
OVENS<br />
ags 905/Wp<br />
ags 906/Wp<br />
kW V<br />
AGS 905/WP 1200x980x1160 22,8 - 400+3N V~50-60 Hz 175<br />
AGS 906/WP 1200x980x1240 0,8 23 400+3N V~50-60 Hz 200<br />
Combi oVen - direCt steam<br />
- capacity for 10 stainless steel grids GN2/1 - 70 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and armored heating elements<br />
• control panel with electronic controls<br />
- standard equipment: 1 pull-out rack with 1 Stainless Steel grid GN2/1, core probe<br />
four miXte a inJeCtion direCte<br />
- peut contenir 10 grilles en inox GN2/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />
- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et de résistances blindées<br />
• bandeau de commandes à commandes électroniques<br />
- équipement standard : 1 structure avec 1 grille GN2/1, sonde à coeur<br />
Kombidämpfer<br />
- Einschubkapazität: 10 Edelstahlroste GN2/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und geschützten Heizelementen<br />
• Elektronikbedienfeld<br />
- standardausrüstung: 1 ausfahrbares Hordengestell mit 1 Edelstahlrost mit GN2/1,<br />
Kerntemperaturfühler<br />
forno Combi-Vapore diretto<br />
- capacità n°10 x GN2/1 passo tra le griglie 70mm<br />
- riscaldamento camera cottura tramite due unità con motoventilatori e resistenze<br />
elettriche corazzate<br />
• pannello con controlli elettronici<br />
- dotazione: 1 porta-teglie con 1 griglia GN2/1 in acciaio inox, sonda al cuore<br />
Horno Combinado direCto<br />
- capacidad para 10 parrillas de acero inoxidable GN2/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />
- cavidad de cocción con dos ventiladores y elementos calentadores blindados<br />
• panel de control electrónico<br />
- equipo estándar: 1 estrucutura porta fuentes y 1 parrilla de acero inoxidable GN2/1,<br />
sonda térmica<br />
kW<br />
94
OVENS<br />
ags 907/Wp<br />
ags 909/Wp<br />
kW<br />
1200x980x1160 34,8 400+3N V~50-60 Hz 195<br />
Combi oVen - boiler steam<br />
- capacity for 10 stainless steel grids GN2/1 - 70 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and armored heating elements<br />
• control panel with electronic controls (AGS 907/WP)<br />
• control panel with programmable controls (AGS 909/WP)<br />
- standard equipment: 1 pull-out rack with 1 stainless steel grid GN2/1,<br />
core probe, 2 speed fan (AGS 909/WP)<br />
four miXte aVeC surCHauffeur<br />
- peut contenir 10 grilles en inox GN2/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />
- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et de résistances blindées<br />
• bandeau de commandes à commandes électroniques (AGS 907/WP)<br />
• bandeau de commandes à commandes programmable (AGS 909/WP)<br />
- équipement standard : 1 structure avec 1 grille inox GN2/1,<br />
sonde à coeur, 2 vitesse ventilation (AGS 909/WP)<br />
Kombidämpfer mit boiler<br />
- Einschubkapazität: 10 Edelstahlroste GN2/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und geschützten Heizelementen<br />
• Elektronikbedienfeld (AGS 907/WP)<br />
• Programmierbares Bedienfeld (AGS 909/WP)<br />
- standardausrüstung: 1 ausfahrbares Hordengestell mit 1 Edelstahlrost mit GN2/1,<br />
Kerntemperaturfühler, 2 Geschwindigheit (AGS 909/WP)<br />
forno Combi-Vapore Con boiler<br />
- capacità n°10 x GN2/1 passo tra le griglie 70mm<br />
- riscaldamento camera cottura tramite due unità con motoventilatori e resistenze<br />
elettriche corazzate<br />
• pannello con controlli elettronici (AGS 907/WP)<br />
• pannello con controlli programmabili (AGS 909/WP)<br />
- dotazione: 1 porta teglie con n°1 griglia GN2/1 in acciaio inox,<br />
sonda al cuore, 2 velocità ventilazione (AGS 909/WP)<br />
Horno Combinado direCto Con boiler<br />
- capacidad para 10 parrillas de acero inoxidable GN2/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />
- cavidad de cocción con dos ventiladores y elementos calentadores blindados<br />
• panel de control electrónico (AGS 907/WP)<br />
• panel de control programable (AGS 909/WP)<br />
- equipo estándar: 1 estructura porta fuentes y 1 parrilla de acero inoxidable GN2/1,<br />
sonda térmica, 2 velocidad ventilación (AGS 909/WP)<br />
95<br />
V<br />
professional oVens<br />
fours professionels<br />
professionelle baCKÖfen<br />
forni professionali<br />
Hornos profesionales<br />
10 X gn 2/1<br />
eleCtriC<br />
boiler steam
professional oVens<br />
fours professionels<br />
professionelle baCKÖfen<br />
forni professionali<br />
Hornos profesionales<br />
10 X gn 2/1<br />
gas<br />
boiler steam<br />
ags 908/Wp<br />
ags 910/Wp<br />
kW kW<br />
OVENS<br />
1200x980x1240 0,8 33 400+3N V~50-60 Hz 220<br />
Combi oVen - boiler steam<br />
- capacity for 10 stainless steel grids GN2/1 - 70 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and patented heat exchange system<br />
• control panel with electronic controls (AGS 908/WP)<br />
• control panel with programmable controls (AGS 910/WP)<br />
- standard equipment: 1 pull-out rack with 1 stainless steel grid with GN2/1, main<br />
burner nozzle for G20 gas, core probe, 2 speed fan (AGS 910/WP)<br />
four miXte aVeC surCHaffeur<br />
- peut contenir 10 grilles en inox GN2/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />
- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et d’un système d’échange de chaleur breveté<br />
• bandeau de commandes à commandes électroniques (AGS 908/WP)<br />
• bandeau de commandes à commandes programmable (AGS 910/WP)<br />
- équipement standard : 1 structure avec 1 grille inox GN2/1, injecteur brüleur principal<br />
pour G20 gaz, sonde à coeur, 2 vitesse ventilation (AGS 910/WP)<br />
Kombidämpfer mit boiler<br />
- Einschubkapazität: 10 Edelstahlroste GN2/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und patentiertem Wärmetauschsystem<br />
• Elektronikbedienfeld (AGS 908/WP)<br />
• Programmierbares Bedienfeld (AGS 910/WP)<br />
- standardausrüstung: 1 ausfahrbares Hordengestell mit 1 Edelstahlrost mit GN2/1, alle Gas-<br />
Produkte sind mit einer Hauptbrenner-Düsen für G20 Gas ausgestattet, Kerntemperaturfühler,<br />
2 Geschwindigkeit (AGS 910/WP)<br />
forno Combi-Vapore Con boiler<br />
- capacità n°10 x GN2/1 passo tra le griglie 70mm<br />
- riscaldamento camera cottura tramite due unità di motoventilatori e scambiatore di<br />
calore funzionante a gas<br />
• pannello con controlli elettronici (AGS 908/WP)<br />
• pannello con controlli programmabili (AGS 910/WP)<br />
- dotazione: 1 porta teglie con 1 griglia GN2/1 in acciaio inox, ugello bruciatore principale per<br />
gas G20, sonda al cuore, 2 velocità ventilazione (AGS 910/WP)<br />
Horno Combinado direCto Con boiler<br />
- capacidad para 10 parrillas de acero inoxidable GN2/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />
- cavidad de cocción con dos ventiladores y con sistema de intercambio de calor patentado<br />
• panel de control electrónico (AGS 908/WP)<br />
• panel de control programable (AGS 910/WP)<br />
- equipo estándar: 1 estructura porta fuentes y 1 parrilla de acero inoxidable GN2/1, espita<br />
quemador principal por gas G20, sonda térmica, 2 velocidad ventilación (AGS 910/WP)<br />
96<br />
V<br />
OVENS - MWOS - SALAMANDERS
kW<br />
OVENS<br />
ags 911/Wp<br />
ags 913/Wp<br />
950x1090x2050 29,1 400+3N V~50-60 Hz 230<br />
Combi oVen - direCt steam<br />
- capacity for 20 stainless steel grids GN1/1 - 65 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and armored heating elements<br />
• analogue control panel with electromechanical controls (AGS 911/WP)<br />
• control panel with electronic controls (AGS 913/WP)<br />
- standard equipment: 1 pull-out rack with 1 stainless steel grid with GN1/1,<br />
core probe (AGS 913/WP)<br />
four miXte a inJeCtion direCte<br />
- peut contenir 20 grilles en inox GN1/1 - espace de 65 mm entre les grilles<br />
- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et de résistances blindées<br />
• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques (AGS 911/WP)<br />
• bandeau de commandes à commandes électroniques (AGS 913/WP)<br />
- équipement standard : 1structure avec 1 grille inox GN1/1,<br />
sonde à coeur (AGS 913/WP)<br />
Kombidämpfer<br />
- Einschubkapazität: 20 Edelstahlroste GN1/1 - 65 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und geschützten Heizelementen<br />
• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen (AGS 911/WP)<br />
• Elektronikbedienfeld (AGS 913/WP)<br />
- standardausrüstung: 1 ausfahrbares Hordengestell mit Edelstahlrost mit GN1/1,<br />
Kerntemperaturfühler (AGS 913/WP)<br />
forno Combi-Vapore diretto<br />
- capacità n°20 x GN1/1 passo tra le griglie 65mm<br />
- riscaldamento camera cottura tramite due unità con motoventilatori e resistenze<br />
elettriche corazzate<br />
• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici (AGS 911/WP)<br />
• pannello con controlli elettronici (AGS 913/WP)<br />
- dotazione: 1 porta teglie con 1 griglia GN1/1 in acciaio inox,<br />
sonda al cuore (AGS 913/WP)<br />
Horno Combinado direCto<br />
- capacidad para 20 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 65 mm entre parrillas<br />
- cavidad de cocción con dos ventiladores y elementos calentadores blindados<br />
• panel de control analógico con controles electromecánicos (AGS 911/WP)<br />
• panel de control electrónico (AGS 913/WP)<br />
- equipo estándar: 1 estructura porta fuentes y 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1,<br />
sonda térmica (AGS 913/WP)<br />
97<br />
V<br />
professional oVens<br />
fours professionels<br />
professionelle baCKÖfen<br />
forni professionali<br />
Hornos profesionales<br />
20 X gn 1/1<br />
eleCtriC<br />
direCt steam<br />
OVENS - MWOS - SALAMANDERS
professional oVens<br />
fours professionels<br />
professionelle baCKÖfen<br />
forni professionali<br />
Hornos profesionales<br />
20 X gn 1/1<br />
gas<br />
direCt steam<br />
ags 912/Wp<br />
ags 914/Wp<br />
kW kW<br />
OVENS<br />
950x1090x2080 1,2 42 400+3N V~50-60 Hz 300<br />
Combi oVen - direCt steam<br />
- capacity for 20 stainless steel grids GN1/1 - 65 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and patented heat exchange system<br />
• analogue control panel with electromechanical controls (AGS 912/WP)<br />
• control panel with electronic controls (AGS 914/WP)<br />
- standard equipment: 1 pull-out rack with 1 stainless steel grid with GN1/1, main burner<br />
nozzle for G20 gas, core probe (AGS 914/WP)<br />
four miXte a inJeCtion direCte<br />
- peut contenir 20 grilles en inox GN1/1 - espace de 65 mm entre les grilles<br />
- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et d’un système d’échange de chaleur breveté<br />
• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques (AGS 912/WP)<br />
• bandeau de commandes à commandes électroniques (AGS 914/WP)<br />
- équipement standard : 1 structure avec 1 grille inox GN1/1, injecteur brüleur principal<br />
pour G20 gaz, sonde à coeur (AGS 914/WP)<br />
Kombidämpfer<br />
- Einschubkapazität: 20 Edelstahlroste GN1/1 - 65 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und patentiertem Wärmetauschsystem<br />
• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen (AGS 912/WP)<br />
• Elektronikbedienfeld (AGS 914/WP)<br />
- standardausrüstung: 1 ausfahrbares Hordengestell mit 1 Edelstahlrost mit GN1/1, Alle Gas-<br />
Pro dukte sind mit einer Hauptbrenner-Düsen für G20 Gas ausgestattet,<br />
Kerntemperaturfühler (AGS 914/WP)<br />
forno Combi-Vapore diretto<br />
- capacità n°20 x GN1/1 passo tra le griglie 65mm<br />
- riscaldamento camera cottura tramite due unità di motoventilatori e scambiatore di<br />
calore funzionante a gas<br />
• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici (AGS 912/WP)<br />
• pannello con controlli elettronici (AGS 914/WP)<br />
- dotazione: 1 porta teglie con 1 griglia GN1/1 in acciaio inox, ugello bruciatore principale per<br />
gas G20, sonda al cuore (AGS 914/WP)<br />
Horno Combinado-Vapor direCto<br />
- capacidad para 20 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 65 mm entre parrillas<br />
- cavidad de cocción con dos ventiladores y con sistema de intercambio de calor patentado<br />
• panel de control analógico con controles electromecánicos (AGS 912/WP)<br />
• panel de control electrónico (AGS 914/WP)<br />
- equipo estándar: 1 estructura porta fuentes y 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1, espita que<br />
mador principal por gas G20, sonda térmica (AGS 914/WP)<br />
98<br />
V<br />
OVENS - MWOS - SALAMANDERS
ags 915/Wp<br />
ags 917/Wp<br />
Combi oVen-boiler steam<br />
- capacity for 20 stainless steel grids GN1/1 - 65 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and armored heating elements<br />
• control panel with electronic controls (AGS 915/WP)<br />
• control panel with programmable controls (AGS 917/WP)<br />
- standard equipment: 1 pull-out rack with 1 stainless steel grid with GN1/1, core probe,<br />
2 speed fan (AGS 917/WP)<br />
four miXte aVeC surCHauffeur<br />
- peut contenir 20 grilles en inox GN1/1 - espace de 65 mm entre les grilles<br />
- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et de résistances blindées<br />
• bandeau de commandes à commandes électroniques (AGS 915/WP)<br />
• bandeau de commandes à commandes programmable (AGS 917/WP)<br />
- équipement standard : 1 structure avec 1 grille inox GN1/1, sonde à coeur,<br />
2 vitesse ventilation (AGS 917/WP)<br />
kW<br />
OVENS<br />
950x1090x2050 44,1 400+3N V~50-60 Hz 270<br />
Kombidämpfer mit boiler<br />
- Einschubkapazität: 20 Edelstahlroste GN1/1 - 65 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und geschützten Heizelementen<br />
• Elektronikbedienfeld (AGS 915/WP)<br />
• Programmierbares Bedienfeld (AGS 917/WP)<br />
- standardausrüstung: 1 ausfahrbares Hordengestell mit 1 Edelstahlrost mit GN1/1,<br />
Kerntemperaturfühler, 2 Geschwindigkeit (AGS 917/WP)<br />
forno Combi-Vapore Con boiler<br />
- capacità n°20 x GN1/1 passo tra le griglie 65mm<br />
- riscaldamento camera cottura tramite due unità con motoventilatori e resistenze<br />
elettriche corazzate<br />
• pannello con controlli elettronici (AGS 915/WP)<br />
• pannello con controlli programmabili (AGS 917/WP)<br />
- dotazione: 1 porta teglie con 1 griglia GN1/1 in acciaio inox, sonda al cuore, 2 velocità<br />
ventilazione (AGS 917/WP)<br />
Horno Combinado direCto Con boiler<br />
- capacidad para 20 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 65 mm entre parrillas<br />
- cavidad de cocción con dos ventiladores y elementos calentadores blindados<br />
• panel de control electrónico (AGS 915/WP)<br />
• panel de control programable (AGS 917/WP)<br />
- equipo estándar: 1 estructura porta fuentes y 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1,<br />
sonda térmica, 2 velocidad ventilación (AGS 917/WP)<br />
99<br />
V<br />
professional oVens<br />
fours professionels<br />
professionelle baCKÖfen<br />
forni professionali<br />
Hornos profesionales<br />
20 X gn 1/1<br />
eleCtriC<br />
boiler steam<br />
OVENS - MWOS - SALAMANDERS
professional oVens<br />
fours professionels<br />
professionelle baCKÖfen<br />
forni professionali<br />
Hornos profesionales<br />
20 X gn 1/1<br />
gas<br />
boiler steam<br />
ags 916/Wp<br />
ags 918/Wp<br />
kW kW<br />
OVENS<br />
950x1090x2080 1,2 42 400+3N V~50-60 Hz 300<br />
Combi oVen-boiler steam<br />
- capacity for 20 stainless steel grids GN1/1 - 65 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and patented heat exchange system<br />
• control panel with electronic controls (AGS 916/WP)<br />
• control panel with programmable controls (AGS 918/WP)<br />
- standard equipment: 1 pull-out rack with 1 stainless steel grid with GN1/1, main burner nozzle<br />
for G20 gas, core probe, 2 speed fan (AGS 918/WP)<br />
four miXte aVeC surCHauffeur<br />
- peut contenir 20 grilles en inox GN1/1 - espace de 65 mm entre les grilles<br />
- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et d’un système d’échange de chaleur breveté<br />
• bandeau de commandes à commandes électroniques (AGS 916/WP)<br />
• bandeau de commandes à commandes programmable (AGS 918/WP)<br />
- équipement standard : 1 structure avec 1 grille inox GN1/1, injecteur brüleur principal<br />
pour G20 gaz, sonde à coeur, 2 vitesse ventilation (AGS 918/WP)<br />
Kombidämpfer mit boiler<br />
- Einschubkapazität: 20 Edelstahlroste GN1/1 - 65 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und patentiertem Wärmetauschsystem<br />
• Elektronikbedienfeld (AGS 916/WP)<br />
• Programmierbares Bedienfeld (AGS 918/WP)<br />
- standardausrüstung: 1 ausfahrbares Hordengestell mit 1 Edelstahlrost mit GN1/1,<br />
alle Gas-Produkte sind mit einer Hauptbrenner-Düsen für G20 Gas ausgestattet,<br />
Kerntemperaturfühler, 2 Geschwindigkeit (AGS 918/WP)<br />
forno Combi-Vapore Con boiler<br />
- capacità n°20 x GN1/1 passo tra le griglie 65mm<br />
- riscaldamento camera cottura tramite due unità di motoventilatori e scambiatore di<br />
calore funzionante a gas<br />
• pannello con controlli elettronici (AGS 916/WP)<br />
• pannello con controlli programmabili (AGS 918/WP)<br />
- dotazione: 1 porta teglie con 1 griglia GN1/1 in acciaio inox, ugello bruciatore principale per<br />
gas G20, sonda al cuore, 2 velocità ventilazione (AGS 918/WP)<br />
Horno Combinado direCto Con boiler<br />
- capacidad para 20 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 65 mm entre parrillas<br />
- cavidad de cocción con dos ventiladores y con sistema de intercambio de calor patentado<br />
• panel de control electrónico (AGS 916/WP)<br />
• panel de control programable (AGS 918/WP)<br />
- equipo estándar: 1 estructura porta fuentes y 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1, espita que<br />
mador principal por gas G20, sonda tèrmica, 2 velocidad ventilación (AGS 918/WP)<br />
100<br />
V<br />
OVENS - MWOS - SALAMANDERS
CODE<br />
OVENS<br />
ags 919/Wp<br />
ags 920/Wp<br />
Combi oVen-direCt steam<br />
- capacity for 20 stainless steel grids GN2/1 - 65 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and armored heating elements<br />
• control panel with electronic controls<br />
- standard equipment: 1 pull-out rack with 1 stainless steel grid with GN2/1, core probe<br />
four miXte a inJeCtion direCte<br />
- peut contenir 20 grilles en inox GN2/1 - espace de 65 mm entre les grilles<br />
- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et de résistances blindées<br />
• bandeau de commandes à commandes électroniques<br />
- équipement standard : 1 structure avec 1 grille inox GN2/1, sonde à coeur<br />
Kombidämpfer<br />
- Einschubkapazität: 20 Edelstahlroste GN2/1 - 65 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und geschützten Heizelementen<br />
• Elektronikbedienfeld<br />
- standardausrüstung: 1 ausfahrbares Hordengestell mit 1 Edelstahlrost mit GN2/1, Kerntemperaturfühler<br />
forno Combi-Vapore diretto<br />
- capacità n°20 x GN2/1 passo tra le griglie 65mm<br />
- riscaldamento camera cottura tramite due unità con motoventilatori e resistenze elettriche corazzate<br />
• pannello con controlli elettronici<br />
- dotazione: 1 porta teglie con 1 griglia GN2/1 in acciaio inox, sonda al cuore<br />
Horno Combinado-Vapor direCto<br />
- capacidad para 20 parrillas de acero inoxidable GN2/1 con distancia de 65 mm entre parrillas<br />
- cavidad de cocción con dos ventiladores y elementos calentadores blindados<br />
• panel de control analógico con controles electromecánicos<br />
- equipo estándar: 1 estructura porta fuentes y 1 parrilla de acero inoxidable GN2/1,<br />
sonda térmica<br />
kW<br />
AGS 919/WP 950x1410x2050 51,2 - 400+3N V~50-60 Hz 330<br />
AGS 920/WP 950x1410x2080 1,2 45 400+3N V~50-60 Hz 370<br />
101<br />
kW V<br />
professional oVens<br />
fours professionels<br />
professionelle baCKÖfen<br />
forni professionali<br />
Hornos profesionales<br />
20 X gn 2/1<br />
eleCtriC/gas<br />
direCt steam
professional oVens<br />
fours professionels<br />
professionelle baCKÖfen<br />
forni professionali<br />
Hornos profesionales<br />
20 X gn 2/1<br />
eleCtriC<br />
boiler steam<br />
ags 921/Wp<br />
ags 923/Wp<br />
Combi oVen - boiler steam<br />
- capacity for 20 stainless steel grids GN2/1 - 65 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and armored heating elements<br />
• control panel with electronic controls (AGS 921/WP)<br />
• control panel with programmable controls (AGS 923/WP)<br />
- standard equipment: 1 pull-out rack with 1 stainless steel grid with GN2/1, core probe,<br />
2 speed fan (AGS 923/WP)<br />
four miXte aVeC surCHaffeur<br />
- peut contenir 20 grilles en inox GN2/1 - espace de 65 mm entre les grilles<br />
- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et de résistances blindées<br />
• bandeau de commandes à commandes électroniques (AGS 921/WP)<br />
• bandeau de commandes à commandes programmable (AGS 923/WP)<br />
- équipement standard : 1 strucure avec 1 grille inox GN2/1, sonde à coeur,<br />
2 vitesse ventilation (AGS 923/WP)<br />
kW<br />
OVENS<br />
950x1410x2050 71,2 400+3N V~50-60 Hz 330<br />
Kombidämpfer mit boiler<br />
- Einschubkapazität: 20 Edelstahlroste GN2/1 - 65 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und geschützten Heizelementen<br />
• Elektronikbediebfeld (AGS 921/WP)<br />
• Programmierbares Bedienfeld (AGS 923/WP)<br />
- standardausrüstung: 1 ausfahrbares Hordengestell mit 1 Edelstahlrost mit GN2/1,<br />
Kerntemperaturfühler, 2 Geschwindigkeit (AGS 923/WP)<br />
forno Combi-Vapore Con boiler<br />
- capacità n°20 x GN2/1 passo tra le griglie 65mm<br />
- riscaldamento camera cottura tramite due unità con motoventilatori e resistenze<br />
elettriche corazzate<br />
• pannello con controlli elettronici (AGS 921/WP)<br />
• pannello con controlli programmabili (AGS 923/WP)<br />
- dotazione: 1 portateglie con 1 griglia GN2/1 in acciaio inox, sonda al cuore, 2 velocità di<br />
ventilazione (AGB 923/WP)<br />
Horno Combinado direCto Con boiler<br />
- capacidad para 20 parrillas de acero inoxidable GN2/1 con distancia de 65 mm entre parrillas<br />
- cavidad de cocción con dos ventiladores y elementos calentadores blindados<br />
• panel de control electrónico (AGS 921/WP)<br />
• panel de control programable (AGS 923/WP)<br />
- equipo estándar: 1 estructura porta fuentes y 1 parrilla de acero inoxidable GN2/1,<br />
sonda térmica, 2 velocidad ventilación (AGB 923/WP)<br />
102<br />
V<br />
OVENS - MWOS - SALAMANDERS
ags 922/Wp<br />
ags 924/Wp<br />
kW kW<br />
OVENS<br />
950x1410x2080 1,2 60 400+3N V~50-60 Hz 370<br />
Combi oVen-boiler steam<br />
- capacity for 20 stainless steel grids GN2/1 - 65 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber with double fan units and patented heat exchange system<br />
• control panel with electronic controls (AGS 922/WP)<br />
• control panel with programmable controls (AGS 924/WP)<br />
- standard equipment: 1 pull-out rack with 1 stainless steel grid with GN2/1, main burner nozzle<br />
for G20 gas, core probe, 2 speed fan (AGS 924/WP)<br />
four miXte aVeC surCHauffeur<br />
- peut contenir 20 grilles en inox GN2/1 - espace de 65 mm entre les grilles<br />
- enceinte de cuisson équipée de deux ventilateurs et d’un système d’échange de chaleur breveté<br />
• bandeau de commandes à commandes électroniques (AGS 922/WP)<br />
• bandeau de commandes à commandes programmable (AGS 924/WP)<br />
- équipement standard : 1 structure avec 1 grille inox GN2/1, injecteur brüleur principal<br />
pour G20 gaz, sonde à coeur, 2 vitesse ventilation (AGS 924/WP)<br />
Kombidämpfer mit boiler<br />
- Einschubkapazität: 20 Edelstahlroste GN2/1 - 65 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und patentiertem Wärmetauschsystem<br />
• Elektronikbedienfeld (AGS 922/WP)<br />
• Programmierbares Bedienfeld (AGS 924/WP)<br />
- standardausrüstung: 1 ausfahrbares Hordengestell mit 1 Edelstahlrost mit GN2/1,<br />
alle Gas-Produkte sind mit einer Hauptbrenner-Düsen für G20 Gas ausgestattet,<br />
Kerntemperaturfühler, 2 Geschwindigkeit (AGS 924/WP)<br />
forno Combi-Vapore Con boiler<br />
- capacità n°20 x GN2/1 passo tra le griglie 65mm<br />
- riscaldamento camera cottura tramite due unità di motoventilatori e scambiatore di<br />
calore funzionante a gas<br />
• pannello con controlli elettronici (AGS 922/WP)<br />
• pannello con controlli programmabili (AGS 924/WP)<br />
- dotazione: 1 portateglie con 1 griglia GN2/1 in acciaio inox, ugello bruciatore principale per<br />
gas G2, sonda al cuore, 2 velocità di ventilazione (AGS 924/WP)<br />
Horno Combinado direCto Con boiler<br />
- capacidad para 20 parrillas de acero inoxidable GN2/1 con distancia de 65 mm entre parrillas<br />
- cavidad de cocción con dos ventiladores y con sistema de intercambio de calor patentado<br />
• panel de control electrónico (AGS 922/WP)<br />
• panel de control programable (AGS 924/WP)<br />
- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN2/1, espita quemador principal por gas G20,<br />
sonda térmica, 2 velocidad ventilación (AGS 924/WP)<br />
103<br />
V<br />
professional oVens<br />
fours professionels<br />
professionelle baCKÖfen<br />
forni professionali<br />
Hornos profesionales<br />
20 X gn 2/1<br />
gas<br />
boiler steam<br />
OVENS - MWOS - SALAMANDERS
professional oVens<br />
fours professionels<br />
professionelle baCKÖfen<br />
forni professionali<br />
Hornos profesionales<br />
6 X gn 1/1<br />
Humidifier<br />
CODE<br />
OVENS<br />
ags 962/Wp<br />
ags 963/Wp<br />
kW V<br />
AGS 962/WP 870x<strong>900</strong>x830 8,2 - 400+3N V~50-60 Hz 115<br />
AGS 963/WP 870x<strong>900</strong>x860 0,4 12 400+3N V~50-60 Hz 135<br />
ConVeCtion oVen WitH Humidifier<br />
- capacity for 6 stainless steel grids GN1/1 - 70 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber with armored heating elements<br />
• analogue control panel with electromechanical controls<br />
- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN1/1<br />
four air pulse<br />
- peut contenir 6 grilles en inox GN1/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />
- enceinte de cuisson équipée de résistances blindées<br />
• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques<br />
- équipement standard : 1 grille inox GN1/1<br />
Heissluftofen mit befeuCHtung<br />
- Einschubkapazität: 6 Edelstahlroste GN1/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backröhre mit geschützten Heizelementen<br />
• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen<br />
- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN1/1<br />
forno ConVeZione-Vapore Con umidifiCatore<br />
- capacità n°6 x GN1/1 passo tra le griglie 70mm<br />
- riscaldamento camera cottura con resistenze elettriche corazzate<br />
• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici<br />
- dotazione: n°1 griglia GN1/1 in acciaio inox<br />
kW<br />
Horno de ConVeCCiÓn Con HumidifiCador<br />
- capacidad para 6 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />
- cavidad de cocción con elementos calentadores blindados<br />
• panel de control analógico con controles electromecánicos<br />
- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1<br />
104
CODE<br />
OVENS<br />
ags 964/Wp<br />
ags 965/Wp<br />
kW V<br />
AGS 964/WP 870x<strong>900</strong>x1110 11,4 - 400+3N V~50-60 Hz 145<br />
AGS 965/WP 870x<strong>900</strong>x1140 0,4 16 400+3N V~50-60 Hz 155<br />
ConVeCtion oVen WitH Humidifier<br />
- capacity for 10 stainless steel grids GN1/1 - 70 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber with armored heating elements<br />
• analogue control panel with electromechanical controls<br />
- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN1/1<br />
four air pulse<br />
- peut contenir 10 grilles en inox GN1/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />
- enceinte de cuisson équipée de résistances blindées<br />
• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques<br />
- équipement standard : 1 grille inox GN1/1<br />
kW<br />
Heissluftofen mit befeuCHtung<br />
- Einschubkapazität: 10 Edelstahlroste GN1/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backröhre mit doppelten Heizlüftern und geschützten Heizelementen<br />
• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen<br />
- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN1/1<br />
forno ConVeZione-Vapore Con umidifiCatore<br />
- capacità n°10 x GN1/1 passo tra le griglie 70mm<br />
- riscaldamento camera cottura con resistenze elettriche corazzate<br />
• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici<br />
- dotazione: n°1 griglia GN1/1 in acciaio inox<br />
Horno de ConVeCCiÓn Con HumidifiCador<br />
- capacidad para 10 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />
- cavidad de cocción con elementos calentadores blindados<br />
• panel de control analógico con controles electromecánicos<br />
- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1<br />
105<br />
professional oVens<br />
fours professionels<br />
professionelle baCKÖfen<br />
forni professionali<br />
Hornos profesionales<br />
10 X gn 1/1<br />
Humidifier
professional oVens<br />
fours professionels<br />
professionelle baCKÖfen<br />
forni professionali<br />
Hornos profesionales<br />
10 X gn 2/1<br />
Humidifier<br />
CODE<br />
OVENS<br />
ags 966/Wp<br />
ags 967/Wp<br />
kW<br />
kW V<br />
AGS 966/WP 1200x980x1160 17,4 - 400+3N V~50-60 Hz 165<br />
AGS 967/WP 1200x980x1240 0,8 23 400+3N V~50-60 Hz 195<br />
ConVeCtion oVen WitH Humidifier<br />
- capacity for 10 stainless steel grids GN2/1 - 70 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber with armored heating elements<br />
• analogue control panel with electromechanical controls<br />
- standard equipment: 1 stainless steel grid with GN2/1<br />
four air pulse<br />
- peut contenir 10 grilles en inox GN2/1 - espace de 70 mm entre les grilles<br />
- enceinte de cuisson équipée de résistances blindées<br />
• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques<br />
- équipement standard : 1 grille inox GN2/1<br />
Heissluftofen mit befeuCHtung<br />
- Einschubkapazität: 10 Edelstahlroste GN2/1 - 70 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backröhre geschützten Heizelementen<br />
• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen<br />
- standardausrüstung: 1 Edelstahlrost mit GN2/1<br />
forno ConVeZione-Vapore Con umidifiCatore<br />
- capacità n°10 x GN2/1 passo tra le griglie 70mm<br />
- riscaldamento camera cottura con resistenze elettriche corazzate<br />
• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici<br />
- dotazione: n°1 griglia GN2/1 in acciaio inox<br />
Horno de ConVeCCiÓn Con HumidifiCador<br />
- capacidad para 10 parrillas de acero inoxidable GN2/1 con distancia de 70 mm entre parrillas<br />
- cavidad de cocción con elementos calentadores blindados<br />
• panel de control analógico con controles electromecánicos<br />
- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN2/1<br />
106
CODE<br />
OVENS<br />
ags 970/Wp<br />
ags 971/Wp<br />
kW V<br />
AGS 970/WP 950x1090x2050 29,1 - 400+3N V~50-60 Hz 230<br />
AGS 971/WP 950x1090x2080 1,2 42 400+3N V~50-60 Hz 300<br />
ConVeCtion oVen WitH Humidifier<br />
- capacity for 20 stainless steel grids GN1/1 - 65 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber with armored heating elements<br />
• analogue control panel with electromechanical controls<br />
- standard equipment: 1 pull-out rack with 1 stainless steel grid with GN1/1<br />
four air pulse<br />
- peut contenir 20 grilles en inox GN1/1 - espace de 65 mm entre les grilles<br />
- enceinte de cuisson équipée de résistances blindées<br />
• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques<br />
- équipement standard : 1 structure avec 1 grille inox GN1/1<br />
kW<br />
Heissluftofen mit befeuCHtung<br />
- Einschubkapazität: 20 Edelstahlroste GN1/1 - 65 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backröhre mit geschützten Heizelementen<br />
• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen<br />
- standardausrüstung: 1 ausfahrbares Hordengestell mit 1 Edelstahlrost mit GN1/1<br />
forno ConVeZione-Vapore Con umidifiCatore<br />
- capacità n°20 x GN1/1 passo tra le griglie 65mm<br />
- riscaldamento camera cottura con resistenze elettriche corazzate<br />
• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici<br />
- dotazione: 1 portateglie con 1 griglia GN1/1 in acciaio inox<br />
Horno de ConVeCCiÓn Con HumidifiCador<br />
- capacidad para 20 parrillas de acero inoxidable GN1/1 con distancia de 65 mm entre parrillas<br />
- cavidad de cocción con elementos calentadores blindados<br />
• panel de control analógico con controles electromecánicos<br />
- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN1/1<br />
107<br />
professional oVens<br />
fours professionels<br />
professionelle baCKÖfen<br />
forni professionali<br />
Hornos profesionales<br />
20 X gn 1/1<br />
Humidifier
professional oVens<br />
fours professionels<br />
professionelle baCKÖfen<br />
forni professionali<br />
Hornos profesionales<br />
20 X gn 2/1<br />
Humidifier<br />
CODE<br />
OVENS<br />
ags 968/Wp<br />
ags 969/Wp<br />
kW<br />
kW V<br />
AGS 968/WP 950x1410x2050 51,2 - 400+3N V~50-60 Hz 330<br />
AGS 969/WP 950x1410x2080 1,2 45 400+3N V~50-60 Hz 370<br />
ConVeCtion oVen WitH Humidifier<br />
- capacity for 20 stainless steel grids GN2/1 - 65 mm clearance between grids<br />
- <strong>cooking</strong> chamber with armored heating elements<br />
• analogue control panel with electromechanical controls<br />
- standard equipment: 1 pull-out rack with 1 stainless grid with GN2/1<br />
four air pulse<br />
- peut contenir 20 grilles en inox GN2/1 - espace de 65 mm entre les grilles<br />
- enceinte de cuisson équipée de résistances blindées<br />
• bandeau de commandes analogique à commandes électromécaniques<br />
- équipement standard : 1 structure avec 1 grille inox GN2/1<br />
Heissluftofen mit befeuCHtung<br />
- Einschubkapazität: 20 Edelstahlroste GN2/1 - 65 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Backröhre mit geschützten Heizelementen<br />
• Analogbedienfeld mit elektromechanischen Bedienelementen<br />
- standardausrüstung: 1 ausfahrbares Hordengestell mit 1 Edelstahlrost mit GN2/1<br />
forno ConVeZione-Vapore Con umidifiCatore<br />
- capacità n°20 x GN2/1 passo tra le griglie 65mm<br />
- riscaldamento camera cottura con resistenze elettriche corazzate<br />
• pannello comandi analogico con controlli elettromeccanici<br />
- dotazione: n°1 portateglie con una griglia GN2/1 in acciaio inox<br />
Horno de ConVeCCiÓn Con HumidifiCador<br />
- capacidad para 20 parrillas de acero inoxidable GN2/1 con distancia de 65 mm entre parrillas<br />
- cavidad de cocción con elementos calentadores blindados<br />
• panel de control analógico con controles electromecánicos<br />
- equipo estándar: 1 parrilla de acero inoxidable GN2/1<br />
108
CODE<br />
OVENS<br />
109<br />
kW V<br />
ADN 530 940x970x1110-10 lv 16,4 400+3N V~50-60Hz 144<br />
ADN 531 940x970x1110-10 lv 16 400+3N V~50-60Hz 164<br />
ADN 532 940x970x1110-10 lv 16,4 400+3N V~50-60Hz 144<br />
ADN 533 940x970x1110-10 lv 16 400+3N V~50-60Hz 164<br />
ADN 536 940x970x830-6 lv 16,4 400+3N V~50-60Hz 110<br />
ADN 537 940x970x830-6 lv 16 400+3N V~50-60Hz 120<br />
ADN 538 940x970x830-6 lv 16,4 400+3N V~50-60Hz 110<br />
ADN 539 940x970x830-6 lv 16 400+3N V~50-60Hz 120<br />
ConVeCtion oVen WitH Humidifier<br />
- capacity for 6 or 10 stainless steel grids - 70-90 mm distance between grids<br />
- stainless steel door<br />
- control panel with analogue controls (ADN 530/531/536/537)<br />
- control panel with electronic controls (ADN 532/533/538/539)<br />
- standard equipment: 1- 60x40 cm stainless steel tray<br />
four air pulse<br />
- peut contenir 6 ou 10 grilles en inox - espace de 70-90 mm entre les grilles<br />
- porte en inox<br />
- bandeau de commandes à commandes analogique (ADN 530/531/536/537)<br />
- bandeau de commandes à commandes électroniques (ADN 532/533/538/539)<br />
- équipement standard : 1- 60x40 cm grille en inox<br />
Heissluftofen mit befeuCHtung<br />
- Einschubkapazität: 6 oder 10 Edelsthalroste - 70-90 mm Abstand zwischen den Rosten<br />
- Edelsthaltür<br />
- Analogbedienfeld (ADN 530/531/536/537)<br />
- Elektronikbedienfeld (ADN 532/533/538/539)<br />
- standardausrüstung: 1 – 60x40 cm Edelstahlrost<br />
forno ConVeZione-Vapore Con umidifiCatore<br />
- capacita’ no. 6 o 10 griglie - passo tra le griglie di 70-90 mm<br />
- porta in inox<br />
- pannello con controlli analogici (ADN 530/531/536/537)<br />
- pannello con controlli elettronici (ADN 532/533/538/539)<br />
- dotazione: 1 griglia in acciaio inox 60x40 cm<br />
Horno de ConVeCCiÓn Con HumidifiCador<br />
- capacidad para 6-10 parillas de acero - con distancia de 70-90 mm entre parillas<br />
- puerta de acero<br />
- panel de control analógico (ADN 530/531/536/537)<br />
- panel de control electronico (ADN 532/533/538/539)<br />
- equipo estándar: 1 parilla de acero inoxidable 60x40 cm<br />
kW<br />
pastry oVens<br />
four miXtes pour patisserie<br />
Combidämpfer für baCKerei<br />
forni pastiCCeria<br />
Hornos miXtos para panifiCatiÓn
OVENS<br />
ConVeCtion CooKing<br />
• This is where hot dry air is forced, evenly around the oven by means of two fans with single or double speed.Temperature can be varied between<br />
50C and 270C. With the convection system, you can cook, roast and grill.<br />
• Particularly suitable for <strong>cooking</strong> first courses, meat, fish, vegetables and cakes.<br />
• A key benefit is that different foods can be cooked together at the same temperature without mixing up or diffusing the individual flavors.<br />
• Selecting the best <strong>cooking</strong> temperature is achieved by selecting one that is circa 20% below that of a traditional non-fan oven. An additional and<br />
valued benefit of the forced ventilation system is that it guarantees shorter <strong>cooking</strong> times.<br />
• Grilling is achieving by opening the oven air valve situated on the control panel.<br />
Its function is to discharge the humidity from the oven thus assuring shorter grilling times.<br />
• <strong>Whirlpool</strong> recommends that the best results can be achieved by the use of the Gastro Norm edged baking trays. Trays should always be separated<br />
with at least 3 cm between the food and the next baking tray thus leaving room for the air to circulate properly.<br />
• Our gastronomic consultants always recommend not letting food go beyond the edge of the tray. If it’s not possible, do not put this tray above<br />
another.<br />
steam ConVeCtion CooKing<br />
• This is where hot dry air is forced evenly around the oven by means of one or more fans with single or double speeds and is linked to the injection<br />
of vaporized water.<br />
Temperature can be varied between 50 C and 270 C.<br />
• Commonly called “combined”, this method links the advantages of convected air to steam. It is excellent for food that has to be cooked quickly<br />
and with steam the food stays tender, loses very little weight and retains its nutritional properties. Particularly suitable for braised meat, stews and<br />
large pieces of meat. In the case of the latter, we would recommend the use of a temperature probe.<br />
• Different foods can be cooked together at the same temperature without diffusing the individual flavors.<br />
• Selecting the best <strong>cooking</strong> temperature is achieved by selecting one that is circa 20% below that of a traditional non-fan oven. An additional and<br />
valued benefit of the forced ventilation system is that it guarantees shorter <strong>cooking</strong> times. The quantity of steam required varies per type of food<br />
and can be adjusted via the control panel.<br />
• <strong>Whirlpool</strong> recommends that the best results can be achieved by the use of the Gastro Norm edged baking trays. Trays should always be separated<br />
with at least 3 cm between the food and the next baking tray thus leaving room for the air to circulate properly.<br />
• Our gastronomic consultants always recommend not letting food go beyond the edge of the tray. If it’s not possible, do not put this tray above<br />
another.<br />
steam CooKing<br />
• By means of pressure-free steam driven by one or more fans with variable speeds an even and constant circulation is achieved. Temperature can<br />
be varied between 50°C and 100°C.<br />
• This method is particularly suitable to boil, defrost, sterilize and regenerate all food. Due to pressure-free steam even, delicate <strong>cooking</strong> can be<br />
achieved.<br />
• When <strong>cooking</strong> different types of vegetables together it is advisable to put the stronger flavored ones at the bottom of the oven.<br />
• Always select the highest temperature of 100°C. Cooking times are normally shorter than when boiled in water.<br />
• We always recommend using the perforated GN tray to eliminate liquid at the bottom of the tray.<br />
• If you need to use the liquid you can put an ordinary tray underneath.<br />
steam CooKing at loW temperature<br />
• This is a <strong>cooking</strong> method whereby you can use steam at temperature levels between 50°C and 80°C.<br />
• This method is particularly suitable for delicate <strong>cooking</strong> such as cream, soufflés, flans, pate’, mushrooms etc. You can also use a bain-marie without<br />
using any specific pan.<br />
• Always select a temperature value lower than 80°C.<br />
• We always recommend using the perforated GN tray to eliminate liquid at the bottom of the tray. If you need to use the liquid you can put an<br />
ordinary tray underneath.<br />
• If the oven has twin speed fans we recommend to select the reduced fan speed.<br />
VaCuum paCK CooKing WitH steam mode<br />
This is using the steam method at low temperatures.<br />
The system lets you steam cook vacuum packed food at a maximum operating temperature of 90°C.<br />
Select a temperature value lower than 90°C. For higher temperatures please consult the producer of the food.<br />
For this method of <strong>cooking</strong> we recommend using the grids, as with this kind of pack there is no danger of leaks.<br />
regeneration<br />
• Using the convection steam system you can regenerate frozen food by a process of re-heating.<br />
• Regeneration does not mean <strong>cooking</strong>. It is a treatment, which bring previously cooked or frozen food to the right temperature for serving.<br />
• Select a temperature value between 140°C and 160°C for regenerating frozen food. The quantity of humidity inside the oven has to be set by<br />
selecting the adjuster and considering the refrigerated state of the food. If the product is frozen at low temperature we suggest you select a higher<br />
cycle of steam.<br />
WitH Core probe<br />
• A core probe is particularly advantageous when <strong>cooking</strong> large pieces of meat. Remember, every degree over the optimum core temperature means<br />
a higher weight loss.<br />
delta t ( t)* system<br />
*Available only on ovens with Programmable Control devices.<br />
• Using the core probe you can keep constant the difference in temperature between the oven chamber and the product being cooked. The lesser the<br />
difference between those two temperatures, the more delicate the <strong>cooking</strong> process will be, resulting in maximum flavor and minimum weight loss.<br />
• Using this method you obtain tasty, tender meals which are never burnt on their surface.<br />
It is particularly suitable for <strong>cooking</strong> large pieces of meat.<br />
• When you select the T-function and choose a temperature lower than 80°C, your <strong>cooking</strong> time becomes considerably longer.<br />
sloW CooKing at loW temperature<br />
• This <strong>cooking</strong> method helps to maintain the food tender avoiding high weight losses. Remember that the weight loss of every product is proportional<br />
to the temperature selected. The higher the temperature, the greater the weight loss will be.<br />
110
OVENS<br />
ConVeCtion (air chaud pulsé)<br />
• Production et circulation forcée et uniforme d’air chaud sec à l’aide d’un ventilateur à vitesse unique ou double. Plage de températures: de 50°C à 270°C.<br />
• Le système à convection à air chaud pulsé permet de cuire, rôtir, griller et est indiqué pour les cuissons de: pâtes, viandes, poissons, garnitures et<br />
pâtisseries.Ce système permet la cuisson simultanée d’aliments différents, à la même température, sans mélange de saveurs.<br />
• Pour obtenir de meilleurs résultats, nous conseillons d’utiliser des bacs avec rebord, du type GASTRO NORM, en s’assurant qu’il y ait toujours un<br />
espace d’au moins 3 cm entre les aliments à cuire et le bac situé au-dessus, ceci afin de permettre que l’air puisse circuler parfaitement.<br />
• Nous conseillons d’éviter que les aliments à cuire débordent du bac ; au cas où cela ne serait pas possible, éviter de mettre un bac dans le logement<br />
supérieur à celui intéressé par cette description.<br />
ConVeCtion-Vapeur (air chaud pulsé + humidification)<br />
• Production et circulation forcée et uniforme d’air chaud sec à l’aide d’un ventilateur à vitesse unique ou double, associée à une vaporisation d’eau<br />
réglable dans la chambre de cuisson. Plage des températures : de 50°C à 270°C.<br />
• Ce système appelé communément « mixte », qui rassemble les avantage du système à convection avec air surchauffé (vitesse, économie d’énergie<br />
et d’espace) et ceux du système à vapeur (maintien des principes nutritifs et organoleptiques) est optimal pour les aliments qui doivent être cuisiniés<br />
rapidement à des températures élevées avec une grande quantité de vapeur d’eau. De cette façon, les mets restent tendres et la perte en poids est<br />
limitée. Ce système est idéal surtout pour la cuisson de viandes braisées, de ragoûts ou de gros morceaux de viande pour lesquels nous conseillons<br />
de contrôler la température au cœur de l’aliment grâce à la spéciale sonde à piquer. Ce système permet la cuisson simultanée d’aliments différents,<br />
à la même temperature, sans mélange de saveurs.<br />
• Pour obtenir de meilleurs résultats, nous conseillons d’utiliser des bacs avec rebord, du type GASTRO NORM, en s’assurant qu’il y ait toujours un<br />
espace d’au moins 3 cm entre les aliments à cuire et le bac situé au-dessus, ceci afin de permettre que l’air puisse circuler parfaitement.<br />
• Nous conseillons d’éviter que les aliments à cuire débordent du bac ; au cas où cela ne serait pas possible, éviter de mettre un bac dans le logement<br />
supérieur à celui intéressé par cette description.<br />
Vapeur<br />
• Production et circulation forcée, uniforme et constante, de vapeur saturée humide, à pression atmosphérique, à l’aide d’un ventilateur à vitesse<br />
unique ou bivitesse. Plage des températures : de 50°C à 100°C.<br />
• Grâce à ce système, on peut faire cuire à l’eau, décongeler, stérilizer et régénérer tous les aliments. La vapeur sans pression assure une cuisson<br />
homogène et délicate ; la perte des vitamines et des sels minéraux est quasiment nulle et les temps de cuisson sont inférieurs à ceux habituellement<br />
nécessaires à la cuisson à l’eau. Si l’on doit faire cuire différents types de légumes, mettre les produits ayant les saveurs les plus fortes dans la partie<br />
la plus basse du four..<br />
• Sélectionner toujours la température maximum de 100°C, les temps de cuisson seront inférieurs à ceux habituellement nécessaires à la cuisson à l’eau.<br />
• Nous conseillons d’utiliser un bac G.N. perforé, de façon à ce que, en fin de cuisson, le produit cuit ne se trouve pas sans eau dans le fond du bac.<br />
Au cas où l’on voudrait récupérer les jus de cuisson, glisser un bac non perforé dans les guides se trouvant sous le bac utilisé pour la cuisson.<br />
Vapeur -a basse temperature-<br />
• Système permettant l’utilisation de la vapeur à basse température compris entre 50°C et 80°C.<br />
• Indiqué pour la cuisson des aliments délicats comme les crèmes, les soufflés, les flans, les pâtés, les champignons etc et pour la cuisson à bainmarie<br />
sans que des équipements et/ou des marmites particulières soient nécessaires. La vapeur, sans pression, assure une cuisson homogène et<br />
délicate ; la perte des vitamines et des sels minéraux est quasiment nulle et les temps de cuissons sont inférieurs à ceux habituellement nécessaires<br />
à la cuisson à l’eau.<br />
• Sélectionner toujours une température inférieure à 80°C.<br />
• Nous conseillons d’utiliser un bac G.N. perforé, de façon à ce que, en fin de cuisson, le produit cuit ne se trouve pas sans eau dans le fond du bac.<br />
Au cas où l’on voudrait récupérer les jus de cuisson, glisser un bac non perforé dans les guides se trouvant sous le bac utilisé pour la cuisson.<br />
• Avec la cuisson à basse température il est conseillé d’utiliser toujours, si le four en est équipé, les ventilateurs à vitesse réduite.<br />
Vapeur pour produits sous-Vide<br />
• Prévoit l’utilisation de la vapeur à basse température.<br />
• Ce système permet de cuire à la vapeur, à une température maximum de 90°C, les aliments emballés sous-vide.<br />
• Sélectionner une température inférieure à 90°C. Pour températures supérieures il faut suivre les instructions du producteur des produits sous-vide à cuire.<br />
• Nous conseillons d’utiliser des grilles puisque les produits emballés dans des sachets hermétiques ne présentent aucun risque d’écoulement.<br />
regeneration<br />
• Nouvelle façon d’utiliser le four avec le système convection-vapeur consentant la régénération de produits réfrigérés.<br />
• La régénération n’est pas vraiment un système de cuisson, c’est un système de traitement qui permet de ramener les produits ayant été précédemment<br />
cuits et réfrigérés, à la juste température, pour un aspect juste cuit.<br />
aVeC sonde a CŒur<br />
• La sonde à cœur, en acier inox, permet de contrôler la température exacte à cœur des aliments à cuire. Ce dispositif permet de suivre la progression<br />
de la température au cœur du produit et peut être utilisé avec tous les systèmes de cuisson. Plage des températures entre 0°C et 90°C<br />
• Le mesurage de la température à cœur du produit est extrêmement utile lorsque on doit cuire des gros morceaux. Ce système permet de contrôler<br />
la perte de poids des aliments à cuire. Chaque degré de température supérieur à la valeur de température à cœur correcte, signifie une plus élévée<br />
perte en poids. Les dessins au-dessous montrent l’exacte application de la sonde à cœur.<br />
• aVeC delta t ( t)*<br />
* Système disponible seulement dans les fours avec bandeau des commandes “Programmable”.<br />
• La fonction Delta T permet d’effectuer la cuisson avec la sonde en conservant une différence constante entre la température au cœur du produit et<br />
celle existant dans la chambre de cuisson (20°C Ð 200°C). En peut utiliser cette fonction dans tous les systèmes de cuisson.<br />
• Grâce à ce système de cuisson doux et délicat exécuté avec un contrôle parallèle des températures au cœur du produit et dans la chambre de<br />
cuisson, influence positivement la qualité des viandes qui restent ainsi plus tendres. La gradation et l’uniformité de la chaleur permettent d’obtenir<br />
un produit juteux, tendre et moelleux, n’étant jamais brûlé en surface. Idéal pour la cuisson du “zampone” (pied de porc farci), de la “porchetta”<br />
(cochon de lait rôti) et des grosses pièces.<br />
• Avec cette fonction t il faut considérer que sélectionnant températures inférieures à 80°C on prolonge les temps de cuisson.<br />
Cuisson lente - a basse temperature -<br />
• La perte de poids des aliments à cuire est reliée à la température de cuisson; une température élévée provoque une plus grande perte de poids,<br />
au contraire une basse température la limite. Cette méthode de cuisson permet d’avoir l’effet d’amollissement du produits avec une perte de poids<br />
extrêmement limitée, on obtient ainsi des produits plus tendres, plus savoureux, conservant intacte leur consistance, avec un meilleur rendement.<br />
• Ce système de cuisson est idéale pour : le gibier, la “porchetta” (cochon de de lait rôti), la dinde, le bœuf, le gigot de porc, le mouton. Sélectionner<br />
une température entre 80°C et 100°C.<br />
111
OVENS<br />
Heißluft (forcierte Heißumluft)<br />
• Erzeugung und Umlauf von trockener Heißluft durch einen oder mehrere Ventilatoren mit Einzel- oder Doppelgeschwindigkeit. Temperaturbereich:<br />
von 50°C bis 270°C.<br />
• Mit dem Heißumluft-System kann man garen, braten und grillen. Es ist besonders geeignet zum Garen von Vorspeisen, Fleisch, Fisch, Beilagen und<br />
Süßspeisen. Es können gleichzeitig verschiedene Speisen bei gleicher Temperatur gegart werden, ohne dass sich deren Geschmack überlagert.<br />
• Um beste Ergebnisse zu erzielen, ist es ratsam, GASTRO-NORM-Behälter mit Rand zu verwenden und darauf zu achten, dass zwischen der zu<br />
garanden Speise und dem darüber stehenden Behälter ein Abstand von mindestens 3 cm besteht, damit die Luft frei zirkulieren kann.<br />
• In der Regel sollte vermieden werden, daß die zu garenden Speisen über den Rand des Behälters herauslaufen; falls sich dies nicht vermeiden lässt,<br />
sollte darüber kein Behälter eingestellt werden.<br />
Heißumluft-dampf (forcierte Heißluft und dampf)<br />
• Erzeugung und forcierter, gleichmäßiger Umlauf von trockener Hitze durch einen und mehrere Ventilatoren mit Einzel- oder Doppelgeschwindigkeit,<br />
kombiniert mit einstellbarer Wasserverdampfung im Garraum. Temperaturbereich: von 50°C bis 270°C<br />
•Dieses gewöhnlich Kombi-Betrieb gennante System, das die Vorteile des Konvektions-Garvorgangs mit Heißluft (Schnelligkeit, Strom-und<br />
Raumeinsparung) mit denen des Dampfgarens (Nährwerte und organoleptische Eigenschaften bleiben erhalten) vereinigt, eignet sich insbesondere<br />
für Speisen, die schnell und bei hohen Temperaturen, mit viel Wasserdampf gegart werden müssen. Auf diese Weise bleiben die Speisen saftig und der<br />
Gewichtsverlust wird eingeschränkt. Ideal zum Garen von Schmorbraten, Gulasch und großen Fleischstücken, wobei geraten wird, die Kerntemperatur<br />
mit dem dafür vorgesehenen Speisenthermometer zu kontrollieren. Es können gleichzeitig verschiedene Speisen bei gleicher Temperatur gegart<br />
werden, ohne dass sich deren Geschmack überlagert.<br />
• Um beste Ergebnisse zu erzielen, ist es ratsam, GASTRO-NORM-Behälter mit Rand zu verwenden und darauf zu achten, dass zwischen der zu<br />
garanden Speise und dem darüber stehenden Behälter ein Abstand von mindestens 3 cm besteht, damit die Luft frei zirkulieren kann.<br />
• In der Regel sollte vermieden werden, daß die zu garenden Speisen über den Rand des Behälters herauslaufen; falls sich dies nicht vermeiden lässt,<br />
sollte darüber kein Behälter eingestellt werden.<br />
dampf<br />
• Erzeugung und Umlauf von, gleichmäßigen und konstanten feuchten Dampf, bei atmosphärischem Druck, durch einen oder mehrere Ventilatoren<br />
mit Einzel- oder Doppelgeschwindigkeit. Temperaturbereich: von 50°C bis 100°C.<br />
• Ideal zum Kochen, Auftauen, Sterilisieren und Wiedererwärmen aller Speisen. Der ohne Druck abgegebene Dampf gewährleistet ein gleichmäßiges<br />
und sanftes Garen; der Verlust von Vitaminen und Mineralsalzen ist beinahe nicht vorhanden und die Garzeiten sind geringer als beim Kochen im<br />
Wasser. Bei gleichzeitigem Garen von verschiedenen Germüsearten ist darauf zu achten, dass die geschmackvolleren Speisen immer im unteren<br />
Bereich des Garraums angeordnet werden sollen.<br />
• Wählen Sie immer die max. Temperatur von 100°C, die Garzeiten werden normalerweise geringer als beim Kochen im Wasser.<br />
• Es ist empfehlenswert, immer einen durchlochten GN-Behälter zu verwenden, damit sich am Boden kein Wasser ansammeln kann. Sollte es<br />
notwendig sein, den Garsaft zu sammeln, kann unter diesem Behälter ein nicht durchbohrter eingeschoben werden.<br />
dampf mit niedertemperatur<br />
• Die Temperatur kann wahlweise von 50°C bis 80°C eingestellt werden.<br />
• Dieses System eignet sich zum Garen von zarten Speisen wie z.B.: Creme, Soufflés, Aufläufe, Pasteten, Pilze usw. und zum Bain-Marie Kochen, ohne<br />
spezial Töpfe zu verwenden. Der ohne Druck abgegebene Dampf gewährleistet ein gleichmäßiges und zartes Garen; der Verlust von Vitaminen und<br />
Mineralsalzen ist beinahe nicht vorhanden und die Garzeiten sind geringer als beim Kochen im Wasser.<br />
• Immer eine Temperatur unter 80°C wählen.<br />
• Es ist empfehlenswert, immer einen durchlochten GN-Behälter zu verwenden, damit sich am Boden kein Wasser ansammeln kann. Sollte es<br />
notwendig sein, den Garsaft zu sammeln, kann unter diesem Behälter ein nicht durchbohrter eingeschoben werden.<br />
• Beim Niedertemperatur-Garen wird empfholen die niedrige Ventilator-Drehzahl zu verwenden.<br />
mit dampf für VaKuum produKte<br />
• Vorgeschen für die Verwendung von Dampf niedriger Temperatur.<br />
• Dieses Garverfahren ermöglicht die Zubereitung mit Dampf von vakuumdicht verpackten Speisen bei maximal 90°C.<br />
• Eine Temperatur niedriger als 90°C einstellen, für höhere Temperaturen bitte Herstellerangaben beachten.<br />
• Es wird empfohlen Roste anzuwenden, da die verpackten Speisen keinerlei Säfte verlieren.<br />
regenerieren<br />
• Diese neue Anwendung des Ofen mit dem Dampfgarsystem gewähst eine einwandfreie Zubereitung von gefrorenen Speisen.<br />
• Das Regenerieren ist keine Kochmethode sondern eignet sich zum kurzfristigen Aufbereiten vorproduzierter Speisen, bei konstanter Qualität. Die<br />
Speisen schen aus wie frisch zubereitet.<br />
mit KerntermperaturfüHler<br />
• Die Sondenspitze aus Edelstahl ermittelt die tatsächliche Temperatur im Kernbereich des Produktes. Der Kerntemperaturfühler ist bei allen<br />
Garsystemen anwendbar. Kerntemperatur-bereich zwischen 0°C und 99°C.<br />
• Die Ermittlung der Kerntemperatur ist besonders wichtig zum Garen von größeren Fleischstücken. Sie ermöglicht die Überwachung des<br />
Gewichtsverlustes der Speisen. Jeder Grad höher als der eingestellte Kerntemperaturwert bedeutet einen Gewichtsverlust des Gargutes.<br />
• mit delta t ( t)*<br />
*System nur bei Öfen mit programmierbarer Bedienungsblende verfügbar.<br />
• Ermöglicht beim Garen mit der Kerntemperatursonde das Halten einer konstanten Differenz zwichen Kerntemperatur des Produkts und<br />
Garraumtemperatur (20°C-200°C). Man kann diese Methode mit allen Kochsystemen benutzen.<br />
• Dank dieses Garprozesses für besonders schonendes Garen mit paralleler Überwachung der Kerntermperatur und der Garraumtemperatur ist das<br />
Garergebnis immer perfekt. Das Fleisch wird wunderbar zart und saftig. Bestens geeignet für Großbratstücke wie Kalbsbraten, Haxe vom Schwein oder<br />
Kalb, gebratenes Spanferkel und vieles mehr.<br />
• Bitte beachten Sie, daß die t Funktion mit Temperaturen unter 80°C die Garzeit verlängern wird.<br />
langZeitgaren niedertemperatur-garen<br />
• Generell:Je höher die Gartermperatur gewählt wird, umso höher ist der Gewichtverlust des Gargutes.<br />
Ruhiger Garprozeß, in dem das Fleisch langsam gart und seinen typischen Eigengeschmack erhält. Der Fleischsaft wird im Gargut gehalten, das Fleisch<br />
bleibt saftig und zart und der Gewichtsverlust wird reduziert.<br />
• Ideal zum Garen von Wild, gebratenem Spanferkel, Truthahn, Schweinshaxe, Hammel und vielem mehr. Eine Temperatur zwischen 80°C und 100°C<br />
einstellen.<br />
112
OVENS<br />
a ConVeZione (aria calda forzata)<br />
• Produzione e circolazione forzata ed uniforme di aria calda secca, per mezzo di uno o più ventilatori, a velocità unica, o doppia. Campo di<br />
temperature: da 50°C a 270°C.<br />
• Con il sistema a convezione ad aria calda si può cuocere, arrostire e grigliare, ed è particolarmente indicato per le cotture di: primi piatti, carne,<br />
pesce, contorni e dolci. Si possono eseguire simultaneamente cotture di cibi diversi, alla stessa temperatura, evitando la sovrapposizione dei sapori.<br />
• Per ottenere i migliori risultati si consiglia l’uso delle teglie con bordo tipo GASTRO NORM, avendo cura di lasciare sempre uno spazio minimo di 3<br />
cm. tra il cibo da cuocere e la teglia sovrastante, al fine di permettere la perfetta circolazione dell’aria.<br />
• E’ buona norma evitare che il cibo da cuocere debordi dalla teglia; nel caso ciò non fosse possibile, non inserire la teglia del piano superiore a<br />
quello interessato dalla situazione descritta.<br />
a ConVeZione-Vapore (aria calda forzata e vapore)<br />
• Produzione e circolazione forzata ed uniforme di aria calda secca, per mezzo di uno o più ventilatori a velocità unica, o doppia, associata ad una<br />
vaporizzazione d’acqua regolabile, nella camera di cottura. Campo di temperature: da 50°C a 270°C.<br />
• Questo sistema detto comunemente “misto”, unisce i vantaggi del sistema a convezione con aria surriscaldata (velocità, risparmio di energia e<br />
spazio) a quelli del vapore (mantenimento dei principi nutritivi ed organolettici). E’ ottimale per gli alimenti che devono essere cotti velocemente, a<br />
temperature elevate e con molto vapore acqueo. In questo modo il cibo rimane morbido e viene limitata la perdita di peso. E’ indicato soprattutto per<br />
la cottura di brasati, spezzatini e grosse pezzature di carni per le quali consigliamo sempre il controllo della temperatura al cuore, tramite l’apposita<br />
sonda a spillone. Si possono eseguire simultaneamente cotture di cibi diversi, alla stessa temperatura, evitando la sovrapposizione dei sapori.<br />
• Per ottenere i migliori risultati si consiglia l’uso delle teglie con bordo tipo GASTRO NORM, avendo cura di lasciare sempre uno spazio minimo di 3<br />
cm. tra il cibo da cuocere e la teglia sovrastante, al fine di permettere la perfetta circolazione dell’aria.<br />
• E’ buona norma evitare che il cibo da cuocere debordi dalla teglia; nel caso ciò non fosse possibile, non inserire la teglia del piano superiore a<br />
quello interessato dalla situazione descritta.<br />
a Vapore<br />
• Produzione e circolazione forzata, uniforme e costante, di vapore saturo umido, a pressione atmosferica, per mezzo di uno o più ventilatori a<br />
velocità unica, o doppia. Campo di temperature: da 50°C a 100°C.<br />
• Con questo sistema, si possono eseguire: lessatura, decongelamento, sterilizzazione e rigenerazione di tutti gli alimenti.<br />
Il vapore, senza pressione, garantisce una cottura uniforme e delicata; la perdita di vitamine e sali minerali è quasi nulla ed i tempi di cottura sono<br />
inferiori rispetto a quelli in acqua.<br />
• Selezionare sempre la temperatura massima di 100°C, i tempi di cottura risulteranno normalmente più brevi di quelli necessari a lessare i prodotti<br />
in acqua.<br />
• Si consiglia di usare sempre la teglia G.N. forata, in modo tale che, a fine cottura, il prodotto trattato si presenti privo di residui di acqua sul fondo<br />
teglia. Nel caso in cui ci sia la necessità di recuperare il fondo di cottura ciò è possibile inserendo una teglia, non forata, nelle guide sottostanti a<br />
quelle in cui si trova la teglia con gli alimenti da cuocere.<br />
a Vapore - bassa temperatura -<br />
• Prevede l’utilizzo del vapore a temperature comprese tra i 50°C e gli 80°C.<br />
• Con questo sistema si può eseguire la cottura degli alimenti delicati come: creme, sufflés, flans, paté, funghi etc. e la cottura a bagno-maria, senza<br />
l’utilizzo di particolari pentole. Il vapore, senza pressione, garantisce una cottura uniforme e delicata; la perdita di vitamine e sali minerali è quasi<br />
nulla ed i tempi di cottura sono inferiori rispetto a quelli in acqua.<br />
• Selezionare sempre una temperatura inferiore a 80°C.<br />
• Si consiglia di usare sempre la teglia G.N. forata, in modo tale che, a fine cottura, il prodotto trattato si presenti privo residui di acqua sul fondo<br />
teglia. Nel caso in cui ci sia la necessità di recuperare il fondo di cottura ciò è possibile inserendo una teglia, non forata, nelle guide sottostanti a<br />
quelle in cui si trova la teglia con gli alimenti da cuocere.<br />
• Quando la cottura viene eseguita a bassa temperatura è sempre consigliabile utilizzare, se il forno ne è dotato, la bassa velocità dei ventilatori.<br />
a Vapore per alimenti sottoVuoto<br />
• Prevede l’utilizzo del vapore a bassa temperatura.<br />
• Questo metodo permette di cuocere a vapore, alla temperatura massima di 90°C, alimenti sigillati sottovuoto, in apposite confezioni.<br />
• Selezionare una temperatura inferiore a 90°C, per temperature superiori consultare il produttore degli alimenti da cuocere.<br />
• Si consiglia l’utilizzo delle griglie in quanto i prodotti racchiusi in buste ermetiche non presentano rischi di fuoriuscita.<br />
rigeneraZione<br />
• Prevede l’utilizzo del sistema a convezione-vapore per eseguire la rigenerazione dei prodotti congelati.<br />
• La rigenerazione non è una cottura, ma un trattamento che permette di riportare i cibi precedentemente cotti e successivamente refrigerati, per il<br />
loro corretto mantenimento, alla giusta temperatura di servizio, mantenendo l’aspetto come appena cotto.<br />
Con sonda al Cuore<br />
• Tramite una sonda a spillone, in acciaio inox, si attua il controllo per il raggiungimento dell’esatta temperatura al cuore del prodotto da cuocere.<br />
Il dispositivo della sonda al cuore si può utilizzare con tutti i sistemi di cottura.<br />
Campo di temperature al cuore compreso tra gli 0° C. ed i 99°C.<br />
• La misurazione della temperatura al cuore è particolarmente importante specialmente quando si devono cucinare grosse pezzature di carne.<br />
L’utilizzo dello spillone applicato al cuore del prodotto permette il controllo delle perdite di peso del cibo da cuocere. Ogni grado di temperatura<br />
eccedente il valore corretto della temperatura al cuore significa una maggiore perdita in peso.<br />
Con delta t ( t)*<br />
*Sistema disponibile solo su forni con pannello comandi “Programmable”.<br />
• Permette di effettuare la cottura con la sonda conservando una differenza costante tra la temperatura al cuore del prodotto e quella esistente nella<br />
camera di cottura (20°C -200°C.). Questo metodo si può utilizzare in tutti i sistemi di cottura.<br />
• Grazie a questo sistema di cottura dolce e delicata, eseguita con un controllo parallelo delle temperature al cuore del prodotto e nella camera di<br />
cottura, si ottiene un cibo gustoso, tenero e morbido, mai bruciato in superficie. E’ ideale per la cottura dello zampone, della porchetta, di grandi<br />
pezzature di carne. I disegni sotto riportati mostrano l’esatta modalità dell’applicazione della sonda al cuore.<br />
• Nella selezione della funzione t tenere in considerazione che impostando valori di temperatura inferiori a 80°C si determina un notevole<br />
prolungamento dei tempi di cottura.<br />
lenta - a bassa temperatura -<br />
• La perdita di peso dei prodotti da cuocere è proporzionale alla temperatura di cottura; un’ elevata temperatura determina un maggiore calo di<br />
peso, diversamente una bassa temperatura lo limita. Con questa modalità di cottura si ha l’effetto di ammorbidimento del prodotto e una limitata<br />
perdita di peso.<br />
• E’ indicato per la cottura di selvaggina, porchetta, tacchino, zampone, montone, carni fibrose. Selezionare una temperatura compresa tra gli 80°C<br />
ed i 100°C.<br />
113
OVENS<br />
a ConVeCCiÓn (aire caliente forzado)<br />
• Producción y circulación forzada y uniforme de aire caliente seco, por medio de uno o o más ventiladores, a velocidad única, o doble. Campo de<br />
temperatura de: 50° a 270°C.<br />
• Con el sistema de convección de aire caliente se puede cocer, asar, asar a la parrilla, y está indicado para la cocción de: primeros platos, carne, pescado,<br />
guarniciones y dulces. Se pueden hacer simultaneamente cocciones de diferentes alimentos, a la misma temperatura, evitando la mezcla de sabores<br />
• Para obtener mejores resultados se aconseja el uso de bandejas GASTRO - NORM, teniendo cuidado de dejar siempre un espacio minimo de 3 cms,<br />
entre el alimento a cocer y la bandeja superior, con el fin de permitir la perfecta circulación del aire.<br />
• Es una buena norma evitar que los alimentos a cocer desborden de la bandeja: en los casos que no sea posible, no colocar la bandeja del nivel<br />
superior a fin de evitar la situación descrita en el parrafo anterior.<br />
a ConVeCCiÓn-Vapor (aire caliente forzado y vapor)<br />
• Producción y circulación forzada e uniforme de aire caliente seco, por medio de uno o más ventiladores de volocidad única, o doble, asociada a<br />
una vaporización de agua regulable, en la cámara de cocción. Campo de temperatura de: 50° a 270°C.<br />
• Este sistema denominado comunmente “MIXTO”, une las ventajas del sistema a convección con aire sobre-calentado (rapidez y ahorro de energia<br />
y espacio) a las del vapor (conservar los principios nutritivos y organolépticos). Óptimo para los alimentos que deben ser cocidos velozmente, a<br />
temperaturas elevadas y con mucho vapor acuoso. Con este sistema los almentos permanecen tiemos y se limita la perdida de peso. Está indicado<br />
sobretodo para la cocción de asados, temascos y piezas grandes de carne para las cuales asconsejamos siempre el control de la temperatura “al<br />
corazón”, intoduciendo la sonda con punzón. Se pueden hacer simultáneamente cocciones de diferentes alimentos, a la misma temperatura, evitando<br />
la mezcla de sabores.<br />
• Para obtener mejores resultados se aconseja el uso de bandejas GASTRO-NORM, teniendo cuidado de dejar siempre un espacio minimo de 3 cms.<br />
Entre el alimento a cocer y la bandeja superior, con el fin di permitir la perfecta circulación del aire.<br />
• Es una buena norma evitar que los alimentos a cocer desborden de la bandeja: en los casos que no sea posible, no colocar la bandeja del nivel<br />
superior, a fin de evitar la situación descrita en el parrafo anterior.<br />
al Vapor<br />
• Producción y circulación forzada, uniforme y costante, de vapor saturado húmedo, a presión atmosférica, por medio de uno o más ventiladores a<br />
velocidad única, o doble. Campo de temperatura: de 50°C a 100°C.<br />
• Con este sistema, se pueden realizar: productos cocidos, descongelar, esterilizar, y reregeneración de todos los alimentos.<br />
El vapor, sin presión, garantiza una cocción uniforme y delicada; la perdida de vitaminas y sales minerales es casi nula y los tiempos de cocción son<br />
inferiores respecto a los de la cocción en agua.<br />
• Seleccionar siempre la temperatura máxima de 100°C, los tiempos de cocción resultarán normalmente más cortos de los que son necesarios al<br />
cocer productos en agua.<br />
• Se aconseja utilizar siempre bandejas G.N. perforadas, así, al fin de la cocción, los productos se obtendrán sin restosos de agua en el fondo de la<br />
bandeja. En el caso que se quiera recuperar el jugo colocar una bandeja, no perforada, en la guia inferior a la bandeja utilizada.<br />
al Vapor - a baJa temperatura -<br />
• Permite la utilización del vapor a temperaturas comprendidas entre 50° y 80°C<br />
• Con este sistema se puede realizar la cocción de alimentos delicados como: cremas, soufles, flanes, patés, setas, etc. y para la cocción al bañomaria,<br />
sin necesidad de utilizar recipientes especiales. El vapor, sin presión, garantiza una cocción uniforme y delicada: la perdita de vitaminas y<br />
sales minerales es casi nula y los tiempos de cocción son inferiores respecto a los de cocción en agua.<br />
• Seleccionar siempre una temperatura inferior a 80°C.<br />
• Se aconseja utilizar siempre bandejas G.N. perforadas, así al fin de la cocción, los productos se obtendrán sin restos de agua en el fondo de la<br />
bandeja. En el caso que se quiera recuperar el jugo colocar una bandeja, no perforada, en la<br />
guia inferior a la bandeja utilizada.<br />
• Cuando la cocción se realiza a baja temperatura es siempre aconsejable utilizar, si el modelo de horno está dotado, la baja velocidad de los ventiladores.<br />
al Vapor - para alimentos enVasados al VaCio -<br />
• Permite utilizar el vapor a baja tempertura. (entre 50° y 80°C)<br />
• Este sistema permite cocer al vapor, a una temperatura inferior a 90°C., alimentos previamente envasados al vacio.<br />
• Seleccionar una temperatura de trabajo inferior al 90°C , para temperaturas superiores consultar con su proveedor de bolsas de envasar al vacio.<br />
• Se aconseja la utilización de parrillas para la cocción de productos envasados al vacio.<br />
regeneraCiÓn<br />
• Prevista la utilización del sistema a convección vapor para conseguir la regeneración de productos cocinados y refrigerados.<br />
• La regeneración no es una cocción, sino un tratamiento que permite obtner alimentos cocinados y posteriormente refrigerados, para su correcto<br />
mantenimiento, a la justa temperatura de servicio, manteniendo el aspecto como recien hecho.<br />
Con sonda al CoraZÓn<br />
• Por medio de una sonda con punzón, en acero inox, se efectua el control para obtener la misma temperatura en el corazón del producto a cocinar.<br />
La sonda al corazón se puede utilizar con todos los sistemas de cocción. Campo de temperatura al corazón comprendido entre los 0°C y los 99°C.<br />
• La medición de la temperatura al corazón es muy importante especialmente cuando se deben cocinar piezas de carne de gran tamaño. La utilización<br />
de la sonda aplicada al corazón del producto permite el control de la perdida de peso de los alimentos al coccerse. Cada grado de temperatura<br />
excedente al valor correcto de la temperatura al corazón significa una mayor perdida de peso. El diseño inferior muestra la exácta colocación y<br />
applicación de la sonda al corazón.<br />
Con delta t ( t)*<br />
*Sistema sólo disponible con panel de mandos “Programable”.<br />
• Permite efectuar la cocción con la sonda conservando una diferencia constante entre la temperatura al corazón del producto y la tempertura que<br />
existe en la cámara de cocción ( 20°C - 200°C). Este método se puede usar en todos los sistemas de cocción.<br />
• Gracias a este sistema de cocción suave y delicado, realizado con un control paralelo de la temperatura al corazón del producto y a la cámara de<br />
cocción, se obtiene una comida gustosa, tierna y blanda, pero dorado en superficie. Es ideal para la cocción<br />
de cochinillos y piezas grandes de carne.<br />
• En la selección de la función t tener en cuenta que colocando valores de temperatura inferiores a 80°C se determina un notable prolongamiento<br />
de los tiempos de cocción.<br />
lenta - a baJa temperatura -<br />
• La perdida de peso del producto a cocer es proporcional a la temperatura de cocción: una elevada temperatura determina una mayor perdida de<br />
peso, contrariamente una baja temperatura lo limita. Con esta modalidad de cocción se consigue el efecto de ablandamiento del producto y una<br />
limitada perdida de peso.<br />
• Está indicada para la cocción de carne de caza, cochinillo, pavo, “zampone”, carnero, carnes fibrosas. Seleccionar una temperatura comprendida<br />
entre los 80°C y los 100°C.<br />
114
agb 629/Wp - agb 630/Wp<br />
agb 631/Wp - agb 632/Wp<br />
Components desCription of tHe analogue Control panel<br />
desCription des éléments<br />
besCHreibung der bestandteile<br />
desCriZione Componenti CrusCotto analogiCo<br />
desCripCiÓn Componentes<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
H<br />
Cycle’s selector-switch<br />
Sélecteur de cycles<br />
Zykluswählschalter<br />
Selettore cicli<br />
Selector ciclos<br />
Steam quantity adjuster<br />
Régulateur quantité vapeur<br />
Dampf-Mengenregler<br />
Regolatore quantità vapore<br />
Regulador cantidad vapor<br />
Cooking chamber thermostat<br />
Thermostat enceinte cuisson<br />
Thermostat Garraum<br />
Termostato camera cottura<br />
Termóstato cámara cocción<br />
Timer<br />
Minuteur<br />
Zeitregler<br />
Timer<br />
Temporizador<br />
Oven power supply ON pilot light<br />
Voyant four sous tension<br />
Kontrollleuchte Backofen unter Spannung<br />
Lampada spia forno sotto tensione<br />
Lámpara piloto horno alimentado eléctricamente<br />
Steam quantity adjuster ON pilot light<br />
Voyant régulateur vapeur en fonction<br />
Kontrollleuchte Dampfregler in Betrieb<br />
Lampada spia regolatore vapore in funzione<br />
Lámpara piloto regulador vapor en marcha<br />
Heating <strong>cooking</strong> chamber ON pilot light<br />
Voyant chauffage enceinte de cuiss. en fonction<br />
Kontrollleuchte Garraumheizung in Betrieb<br />
Lampada spia riscaldam. cam. cott. in funzione<br />
Lámpara piloto calentam. cámara coc. en función<br />
Timer ON pilot light<br />
Voyant minuteur en fonction<br />
Kontrollleuchte Zeitregler in Betrieb<br />
Lampada spia timer in funzione<br />
Lámpara piloto temporizador en marcha<br />
agb 628/Wp<br />
Components desCription of tHe Control panel<br />
desCription des éléments<br />
besCHreibung der bestandteile<br />
desCriZione Componenti CrusCotto<br />
desCripCiÓn Componentes<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
Cycle’s selector-switch<br />
Sélecteur de cycles<br />
Zykluswählschalter<br />
Selettore cicli<br />
Selector ciclos<br />
Electronic <strong>cooking</strong> chamber thermostat<br />
Thermostat électronique enceinte de cuisson<br />
Elektronikthermostat Backraum<br />
Termostato elettronico camera cottura<br />
Termóstato electrónico cámara cocción<br />
Electronic oven timer<br />
Electronic heart temperature probe thermostat<br />
Minuteur électronique enceinte cuisson<br />
Thermostat électronique sonde température à coeur<br />
Elektronikzeitregler Backraum<br />
Elektronikthermostat Kerntemperaturfühler<br />
Timer elettronico camera cottura<br />
Termostato elettronico sonda temperat. al cuore<br />
Temporizador electrónico cámara cocción<br />
Termóstato electrónico sonda temp. en el centro<br />
Cooking cycle stop/start push button<br />
Bouton marche et arrêt cycle cuisson<br />
Start-/Stop-Taste Zyklus<br />
Pulsante avviamento arresto ciclo cottura<br />
Botón arranque parada ciclo cocción<br />
Oven power supply ON pilot light<br />
Voyant four sous tension<br />
Kontrollleuchte Backofen unter Spannung<br />
Lampada spia forno sotto tensione<br />
Lámpara piloto horno alimentado eléctricamente<br />
Red led signalling heating on<br />
Led rouge chauffage en fonction<br />
Rotes Led Heizung in Betrieb<br />
Led rosso segnalazione riscaldamento in funzione<br />
Led rojo señalización calentamiento en marcha<br />
Red led signalling timer or heart temperature on<br />
Led rouge minuteur ou sonde à coer en fonction<br />
Rotes Led Zeitregler oder Kernt.fühler in Betrieb<br />
Led rosso segnal. timer o sonda al cuore inseriti<br />
Led rojo señalización temporizador o sonda en el centro<br />
activados<br />
M<br />
N<br />
P<br />
Q<br />
R<br />
S<br />
Y<br />
e<br />
a<br />
g<br />
C<br />
H<br />
d<br />
OVENS<br />
analogue<br />
agb 629/Wp agb 630/Wp<br />
115<br />
e<br />
a<br />
f<br />
b<br />
g<br />
C<br />
H<br />
d<br />
Humidifier<br />
analogue<br />
Cooking chamber temperature display<br />
Écran visif température enceinte cuisson<br />
Display Temperaturanzeige Backraum<br />
Display visualizz. temperatura camera di cottura<br />
Display visualización temper. cámara de cocción<br />
Core temperature probe or time display<br />
Écran visif temps ou température au coeur<br />
Display Zeitanzeige oder Kerntemperaturfühler<br />
Display vis. tempo o temperatura sonda al cuore<br />
Display visualización tiempo o temperatura sonda en el<br />
centro<br />
Core probe temperature or time push button selection<br />
Bouton sélection temps ou tempér.sonde coeur<br />
Wählschalter Zeit oder Temperatur Kerntemp<br />
Pulsante selezione tempo o temperatura sonda cuore<br />
Botón selección tiempo o temp. sonda el centro<br />
Green led to signal operation with timer<br />
Led vert fonctionnement du timer<br />
Grünes Led Betrieb mit Zeitregler<br />
Led verde segnalazione funzionam. con timer<br />
Led verde señalización funcionamiento con temporizador<br />
Green led to signal operation with core probe<br />
Led vert sonde à coeur en fonction<br />
Grünes Led Betrieb mit Kerntemperaturfühler<br />
Led verde segnalazione funzionamento con sonda cuore<br />
Led verde señalización funcionamiento con sonda en el centro<br />
Cooking chamber light on/off push button<br />
Bouton d’allumage et d’extinction éclairage<br />
Ein-Aus Lichtshalter<br />
Pulsante comando lampada illuminazione<br />
Botón encendido y apagado lámpara iluminación<br />
Cleaning and drain boiler device<br />
Commandes pour vidange et nettoyage boiler<br />
Steuerbefehle für Boilerabfluss und–reinigung<br />
Comandi per scarico e pulizia boiler<br />
Mandos para la descarga y limpieza dela calderas<br />
e<br />
a<br />
f<br />
b<br />
g<br />
C<br />
d<br />
y<br />
a<br />
e<br />
H<br />
b<br />
f<br />
C<br />
g<br />
d<br />
direCt<br />
analogue<br />
agb 632/Wp<br />
agb 631/Wp<br />
steam<br />
agb 628/Wp<br />
m<br />
n<br />
r<br />
p<br />
Q<br />
s
COMPONENTS DESCRIPTION OF THE ANALOGUE CONTROL PANEL<br />
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS<br />
BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE<br />
DESCRIZIONE COMPONENTI CRUSCOTTO ANALOGICO<br />
DESCRIPCIÓN COMPONENTES<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
H<br />
X<br />
Z<br />
Cycle’s selector-switch<br />
Sélecteur de cycles<br />
Zykluswählschalter<br />
Selettore cicli<br />
Selector ciclos<br />
Cooking chamber thermostat<br />
Thermostat enceinte cuisson<br />
Thermostat Garraum<br />
Termostato camera cottura<br />
Termóstato cámara cocción<br />
Timer<br />
Minuteur<br />
Zeitregler<br />
Timer<br />
Temporizador<br />
Cooking chamber light on/off push button<br />
Bouton d’allumage et d’extinction éclairage<br />
Ein-Ausschalter Innenbeleuchtung<br />
Pulsante comando lampada illuminazione<br />
Botón encendido y apagado lámpara iluminación<br />
Cooking chamber release valve on/off switch<br />
Interrupteur de commande de la vanne de purge de l’enceinte de cuisson<br />
Schalter Entlüftungsventil des Garraums<br />
Interruttore comando valvola sfiato camera di cottura<br />
Interruptor control válvula purga cámara de cocción<br />
Oven power supply ON pilot light<br />
Voyant four sous tension<br />
Backofen-Betriebsanzeige<br />
Lampada spia forno sotto tensione<br />
Lámpara piloto horno alimentado eléctricamente<br />
Heating <strong>cooking</strong> chamber ON pilot light<br />
Voyant chauffage enceinte de cuiss. en fonction<br />
Betriebsanzeige Garraumheizung<br />
Lampada spia riscaldamento camera cottura in funzione<br />
Lámpara piloto calentam. cámara coc. en función<br />
Timer ON pilot light<br />
Voyant minuteur en fonction<br />
Kontrollleuchte Zeischaltuhr in Betrieb<br />
Lampada spia timer in funzione<br />
Lámpara piloto temporizador en marcha<br />
boiler gas burner ignition re-set button<br />
Bouton rétablissement allumage bruleur gaz de boiler<br />
Taste zur Wiedereinschaltung des Gasbrenners<br />
Pulsante ripristino accensione bruciatori gas boiler<br />
Botón de restablecimiento de los quemadores de boiler<br />
Gas burner ignition re-set button<br />
Bouton rétablissement allumage bruleur gaz<br />
Taste zur Wiedereinschaltung des Gasbrenners<br />
Pulsante ripristino accensione bruciatori gas<br />
Botón de restablecimiento de los quemadores<br />
OVENS<br />
116<br />
Humidifier<br />
analogue<br />
ags 962/Wp<br />
ags 963/Wp<br />
ags 964/Wp<br />
ags 965/Wp<br />
ags 966/Wp<br />
ags 967/Wp<br />
ags 968/Wp<br />
ags 969/Wp<br />
ags 970/Wp<br />
ags 971/Wp<br />
direCt<br />
analogue<br />
ags 891/Wp<br />
ags 892/Wp<br />
ags 895/Wp<br />
ags 896/Wp<br />
ags 911/Wp<br />
ags 912/Wp<br />
boiler<br />
analogue<br />
ags 855/Wp<br />
ags 856/Wp<br />
ags 899/Wp<br />
ags <strong>900</strong>/Wp
Component desCription on tHe eleCtroniC Control panel<br />
desCription des éléments eleCtroniC<br />
besCHreibung der bedienblende<br />
desCriZione Componenti CrusCotto eleCtroniC<br />
desCripCiÓn Componentes eleCtroniC<br />
Cycle’s selector-switch<br />
Sélecteur de cycles<br />
A Zykluswählschalter<br />
Selettore cicli<br />
Selector ciclos<br />
Encoder<br />
Encoder<br />
B Encoder<br />
Encoder<br />
Encoder<br />
Cooking cycle stop/start push button<br />
Bouton marche et arrêt cycle cuisso<br />
C Zyklus - Start-/Stopp-Taste<br />
Pulsante avviamento arresto ciclo cottura<br />
Botón arranque parada ciclo cocción<br />
Cooking chamber light on/off push button<br />
Bouton d’allumage et d’extinction éclairage<br />
D Ein-Ausschalter Innenbeleuchtung<br />
Pulsante comando lampada illuminazione<br />
Botón encendido y apagado lámpara iluminación<br />
Operating with reduced power button<br />
Bouton de fonctionnement à puissance réduite<br />
Taste reduzierte Leistung<br />
Pulsante funzionamento con potenza ridotta<br />
Botón funcionamiento con potencia reducida<br />
E Start oven pre-heating button (pressed for 3”)<br />
Bouton de mise en fonction du préchauffage du four (enfoncé<br />
pendant 3”)<br />
Ein-Taste Backofenvorheizung (3 ” Drücken)<br />
Pulsante avviamento preriscaldo forno (premuto per 3”)<br />
Botón arranque precalent.to horno (pulsado durante 3”)<br />
Fan motor speed selector button<br />
Bouton de sélection de la vitesse des moto-ventilateurs<br />
F Taste Gebläsedrezahlauswahl<br />
Pulsante selezione velocità motoventilatori<br />
Botón selección velocidad motoventiladores<br />
Cooking chamber release valve control button<br />
Bouton de commande vanne de purge de l’enceinte de cuisson<br />
Ein-Taste Entlüftungsventil Garraum<br />
Pulsante comando valvola sfiato camera di cottura<br />
Botón control válvula purga cámara de cocción<br />
G<br />
Cook & hold cycle start button (pressed for 3”)<br />
Bouton d’activation du cycle cook & hold (enfoncé pendant 3”)<br />
Ein-Taste Zyklus Cook & Hold (3 ” Drücken)<br />
Pulsante attivazione ciclo cook & hold (premuto per 3”)<br />
Botón activación ciclo cook & hold (pulsado durante 3”)<br />
Delta T start button<br />
Bouton d’activation Delta T<br />
H Ein-Taste Delta T<br />
Pulsante attivazione Delta T<br />
Botón activación Delta T<br />
Cooking chamber temperature display<br />
Écran visif température enceinte cuisson<br />
L Display Temperaturanzeige Backraum<br />
Display visualizzazione temperatura camera cottura<br />
Display visualización temper. cámara de cocción<br />
Humidity value display<br />
Affichage de la valeur d’humidité<br />
M Display Feuchtigkeitsanzeige<br />
Display visualizzazione valore di umidità<br />
Display visualización valor de humedad<br />
Cooking time display<br />
Affichage du temps de cuisson<br />
N Display Garzeitanzeige<br />
Display visualizzazione tempo di cottura<br />
Display visualización tiempo de cocción<br />
Core probe temperature display<br />
Affichage de la température sonde à coeur<br />
O Display Anzeige Kernfühlertemperatur<br />
Display visualizzazione temperatura sonda al cuore<br />
Display visualización temperatura sonda aguja<br />
Oven power supply ON pilot light<br />
Voyant four sous tension<br />
P Betriebsanzeige Backofen<br />
Lampada spia forno sotto tensione<br />
Lámpara piloto horno alimentado eléctricamente<br />
Start button for boiler washing cycle<br />
Bouton d’activation du cycle lavage boiler<br />
Q Ein-Taste Boiler - Spülzyklus<br />
Pulsante avviamento ciclo lavaggio boiler<br />
Botón inicio ciclo lavado caldera<br />
OVENS<br />
direCt<br />
eleCtroniC<br />
ags 893/Wp<br />
ags 894/Wp<br />
ags 897/Wp<br />
ags 898/Wp<br />
ags 905/Wp<br />
ags 906/Wp<br />
ags 913/Wp<br />
ags 914/Wp<br />
ags 919/Wp<br />
ags 920/Wp<br />
R<br />
S<br />
T<br />
U<br />
V<br />
X Z<br />
ags 857/Wp<br />
ags 858/Wp<br />
ags 901/Wp<br />
ags 902/Wp<br />
ags 907/Wp<br />
ags 908/Wp<br />
ags 915/Wp<br />
ags 916/Wp<br />
ags 921/Wp<br />
ags 922/Wp<br />
ags 859/Wp<br />
ags 860/Wp<br />
ags 903/Wp<br />
ags 904/Wp<br />
ags 909/Wp<br />
ags 910/Wp<br />
ags 917/Wp<br />
ags 918/Wp<br />
ags 923/Wp<br />
ags 924/Wp<br />
Red LED indicating inadequate water pressure<br />
Voyant rouge de signalisation pression d’eau insuffisante<br />
Rote LED-Anzeige unzureichender Wasserdruck<br />
Led rosso segnalazione pressione acqua insufficiente<br />
Led rojo señalación presión agua insuficiente<br />
Button for discharging water from boiler<br />
Bouton vidange eau du boiler<br />
Taste Boilerentleerung<br />
Pulsante scarico acqua boiler<br />
Botón desagüe caldera<br />
Green LED indicating washing started in <strong>cooking</strong> chamber<br />
Voyant vert de signalisation de l’activation du lavage de l’enceinte de cuisson<br />
Grüne LED-Betriebsanzeige Spülgang<br />
Led verde segnalazione lavaggio camera attivato<br />
Led verde señalación lavado de cámara activado<br />
Start button for strong washing cycle for chamber<br />
Bouton d’activation cycle fort de lavage de l’enceinte de cuisson<br />
Ein-Taste kräftiger Backraumspülung<br />
Pulsante avviamento ciclo lavaggio camera forte<br />
Botón arranque ciclo de lavado cámara fuerte<br />
Start button for standard washing cycle for chamber<br />
Bouton d’activation cycle standard de lavage de l’enceinte de cuisson<br />
Ein-Taste Standard - Spülgang<br />
Pulsante avviamento ciclo lavaggio camera standard<br />
Botón arranque ciclo lavado cámara estándar<br />
Gas burner ignition re-set button<br />
Bouton rétablissement allumage bruleur gaz<br />
Taste zur Wiedereinschaltung des Gasbrenners<br />
Pulsante ripristino accensione bruciatori gas<br />
Botón de restablecimiento de los quemadores<br />
117<br />
boiler<br />
eleCtroniC<br />
a<br />
l<br />
m<br />
n<br />
g<br />
e<br />
C<br />
boiler<br />
programmable<br />
b<br />
Z X<br />
o<br />
f<br />
H<br />
f<br />
d
COMPONENTS DESCRIPTION OF THE ANALOGUE CONTROL PANEL<br />
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS<br />
BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE<br />
DESCRIZIONE COMPONENTI CRUSCOTTO ANALOGICO<br />
DESCRIPCIÓN COMPONENTES<br />
A<br />
Cycle selector-switch<br />
Sélecteur de cycles<br />
Zykluswählschalter<br />
Selettore cicli<br />
Selector ciclos<br />
B Encoder<br />
C<br />
C1<br />
D<br />
E<br />
E1<br />
E2<br />
F<br />
F1<br />
F2<br />
G<br />
G1<br />
H<br />
H1<br />
L<br />
L1<br />
Cooking cycle stop/start push button<br />
Bouton marche et arrêt cycle cuisson<br />
Zyklus - Start-/Stopp-Taste<br />
Pulsante avviamento arresto ciclo cottura<br />
Botón arranque parada ciclo cocción<br />
Green led indicating <strong>cooking</strong> cycle stop/start push button<br />
Led vert bouton marche et arrêt cycle cuisson<br />
Grüne LED Zyklus - Start-/Stopp-Taste<br />
Led verde pulsante avviamento arresto ciclo cottura<br />
Led verde botón arranque parada ciclo cocción<br />
Cooking chamber light on/off push button<br />
Bouton d’allumage et d’extinction éclairage<br />
Ein-Ausschalter Innenbeleuchtung<br />
Pulsante comando lampada illuminazione<br />
Botón encendido y apagado lámpara iluminación<br />
Operating with reduced power button<br />
Bouton de fonctionnement à puissance réduite<br />
Taste reduzierte Leistung<br />
Pulsante funzionamento con potenza ridotta<br />
Botón funcionamiento con potencia reducida<br />
Start oven pre-heating button (pressed for 3”)<br />
Bouton de mise en fonction du préchauffage du four (enfoncé pendant 3”)<br />
Ein-Taste Backofenvorheizung (3 ” Drücken)<br />
Pulsante avviamento preriscaldo forno (premuto per 3”)<br />
Botón arranque precalent.to horno (pulsado durante 3”)<br />
Green LED indicating reduced power in operation<br />
Voyant vert de signalisation de puiss. réduite en fonction<br />
Grüne LED-Betriebsanzeige reduzierte Leistung<br />
Led verde segnalazione potenza ridotta in funzione<br />
Led verde señalación potencia reducida en funcionam.to<br />
Green LED indicating pre-heating in operation<br />
Voyant vert de signalisation du préchauffage en fonction<br />
Grüne LED-Betriebsanzeige Vorwärmung<br />
Led verde segnalazione preriscaldo in funzione<br />
Led verde señalación precalent.to en funcionamiento<br />
Fan motor speed selector button<br />
Bouton de sélection de la vitesse des moto-ventilateurs<br />
Taste Gebläsedrezahlauswahl<br />
Pulsante selezione velocità motoventilatori<br />
Botón selección velocidad motoventiladores<br />
Green LED indicating low speed operation<br />
Voyant vert de signalisation de fonction. à basse vitesse<br />
Grüne LED-Anzeige niedrige Drehzahl<br />
Led verde segnalazione funzionamento bassa velocità<br />
Led verde señalación funcionamiento a baja velocidad<br />
Green LED indicating high speed operation<br />
Voyant vert de signalisation de fonction. à haute vitesse<br />
Grüne LED-Anzeige hohe Drehzahl<br />
Led verde segnalazione funzionamento alta velocità<br />
Led verde señalación funcionamiento a alta velocidad<br />
Switch for AUTOREVERSE running<br />
Interrupteur pour AUTOREVERSE en fonction<br />
Schalter AUTOREVERSE in Betrieb<br />
Interruttore funzionamento AUTOREVERSE<br />
Interruptor AUTOREVERSE en funcionamiento<br />
Cook & hold cycle start button (pressed for 3”)<br />
Bouton d’activation du cycle cook & hold (enfoncé pendant 3”)<br />
Ein-Taste Zyklus Cook & Hold (3 ” Drücken)<br />
Botón activación ciclo cook & hold (pulsado durante 3”)<br />
Pulsante attivazione ciclo cook & hold (premuto per 3”)<br />
AUTOREVERSE on/off indicator light<br />
Voyant de signalisation AUTOREVERSE<br />
LED-Anzeige AUTOREVERSE<br />
Led segnalazione AUTOREVERSE<br />
Led señalación AUTOREVERSE encendido/apagado<br />
Delta T start button<br />
Bouton d’activation Delta T<br />
Ein-Taste Delta T<br />
Pulsante attivazione Delta T<br />
Botón activación Delta T<br />
Green LED indicating Delta T in operation<br />
Grüne LED-Betriebsanzeige Delta T<br />
Voyant vert de signalisation Delta T en fonction<br />
Led verde segnalazione Delta T in funzione<br />
Led verde señalación Delta T en funcionamiento<br />
Cooking chamber temperature display<br />
Écran visif température enceinte cuisson<br />
Display Temperaturanzeige Backraum<br />
Display visualizzazione temperatura camera cottura<br />
Display visualización temper. cámara de cocción<br />
Green LED indicating temperature in °C<br />
Voyant vert de signalisation de la température en °C<br />
Rote LED-Anzeige Temperatur in °C<br />
Led verde segnalazione temperatura in °C<br />
Led rojo señalación temperatura en °C<br />
OVENS<br />
L2<br />
M<br />
N<br />
O<br />
P<br />
Z<br />
118<br />
Red LED indicating temperature in °F<br />
Voyant rouge de signalisation de la température en °F<br />
Rote LED-Anzeige Temperatur in °F<br />
Led rosso segnalazione temperatura in °F<br />
Led rojo señalación temperatura en °F<br />
Humidity value display<br />
Affichage de la valeur d’humidité<br />
Display Feuchtigkeitsanzeige<br />
Display visualizzazione valore di umidità<br />
Display visualización valor de humedad<br />
Cooking time display<br />
Affichage du temps de cuisson<br />
Display Garzeitanzeige<br />
Display visualizzazione tempo di cottura<br />
Display visualización tiempo de cocción<br />
Core probe temperature display<br />
Affichage de la température sonde à coeur<br />
Display Anzeige Kernfühlertemperatur<br />
Display visualizzazione temperatura sonda al cuore<br />
Display visualización temperatura sonda aguja<br />
Oven power supply ON pilot light<br />
Voyant four sous tension<br />
Betriebsanzeige Backofen<br />
Lampada spia forno sotto tensione<br />
Lámpara piloto horno alimentado eléctricamente<br />
Gas burner ignition re-set button<br />
Bouton rétablissement allumage bruleur gaz<br />
Taste zur Wiedereinschaltung des Gasbrenners<br />
Pulsante ripristino accensione bruciatori gas<br />
Botón de restablecimiento de los quemadores<br />
eleCtroniC<br />
adn 532/Wp<br />
adn 533/Wp<br />
adn 538/Wp<br />
adn 539/Wp
COMPONENTS DESCRIPTION OF THE ANALOGUE CONTROL PANEL<br />
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS<br />
BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE<br />
DESCRIZIONE COMPONENTI CRUSCOTTO ANALOGICO<br />
DESCRIPCIÓN COMPONENTES<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
H<br />
Z<br />
Cycle selector-switch<br />
Sélecteur de cycles<br />
Zykluswählschalter<br />
Selettore cicli<br />
Selector ciclos<br />
Cooking chamber thermostat<br />
Thermostat enceinte cuisson<br />
Thermostat Garraum<br />
Termostato camera cottura<br />
Termóstato cámara cocción<br />
Timer<br />
Minuteur<br />
Zeitregler<br />
Timer<br />
Temporizador<br />
Cooking chamber light on/off push button<br />
Bouton d’allumage et d’extinction éclairage<br />
Ein-Ausschalter Innenbeleuchtung<br />
Pulsante comando lampada illuminazione<br />
Botón encendido y apagado lámpara iluminación<br />
ON-OFF Switch for AUTOREVERSE running<br />
Interrupteur pour AUTOREVERSE en fonction<br />
Schalter AUTOREVERSE in Betrieb<br />
Interruttore funzionamento AUTOREVERSE<br />
Interruptor AUTOREVERSE en foncionamiento<br />
Oven power supply ON pilot light<br />
Voyant four sous tension<br />
Backofen-Betriebsanzeige<br />
Lampada spia forno sotto tensione<br />
Lámpara piloto horno alimentado eléctricamente<br />
Heating <strong>cooking</strong> chamber ON pilot light<br />
Voyant chauffage enceinte de cuiss. en fonction<br />
Betriebsanzeige Garraumheizung<br />
Lampada spia riscaldamento camera cottura in funzione<br />
Lámpara piloto calentam. cámara coc. en función<br />
Timer ON pilot light<br />
Voyant minuteur en fonction<br />
Kontrollleuchte Zeischaltuhr in Betrieb<br />
Lampada spia timer in funzione<br />
Lámpara piloto temporizador en marcha<br />
Gas burner ignition re-set button<br />
Bouton rétablissement allumage bruleur gaz<br />
Taste zur Wiedereinschaltung des Gasbrenners<br />
Pulsante ripristino accensione bruciatori gas<br />
Botón de restablecimiento de los quemadores<br />
OVENS<br />
119<br />
analogue<br />
adn 530/Wp<br />
adn 531/Wp<br />
adn 536/Wp<br />
adn 537/Wp
gastro-norm modular system<br />
sistÈme modulaire gastro-norm<br />
gastronorm-system<br />
sistema modulare gastro-norm<br />
sistema modular gastro-norm<br />
OVENS<br />
en 631.1 standard<br />
The EN 631 standard is intended to rationalize the work routine in catering operations and the transportation of food by creating a high level of<br />
compatibility of kitchen equipment. The EN 631.1 standard gives the dimensions of the “ containers “. Based on the Gastro-Norm modular system, it<br />
guarantees compatibility of the pans with other kitchen equipment. The “ gastronorm container “ or “ GN pan “ is a recipient used in the kitchen for<br />
storage, preparation, <strong>cooking</strong>, transporting inside and outside, serving and handling. The basic module , named 1/1, has the dimensions 530 x 325<br />
mm. The other GN pans are multiples of this basic module : 2/1 , ½ , ¼, 1/3, 2/3,2/4, 1/6, et 1/9. Pans of a given size from the same manufacturer<br />
should be able to stack within each other without sticking. To achieve this a shoulder has been incorporated into their design.<br />
la norme en 631.1<br />
La norme EN 631 a pour but de rationaliser la systématique des opérations de restauration et de transport des aliments, en créant un niveau élevé de<br />
compatibilité des équipements de cuisine. La norme EN 631.1 définit les dimensions des “ récipients “. Basée sur le système modulaire Gastro-Norm,<br />
elle garantit la compatibilité des ustensiles de cuisson avec les autres équipements de cuisine. Le récipient “ gastronorm “ ou “ casserole GN “ est<br />
utilisé dans la cuisine pour stocker, préparer, cuisiner, transporter (vers l’intérieur et l’extérieur), servir et manipuler des aliments. Le modèle de base,<br />
appelé 1/1, possède les dimensions suivantes : 530 x 325 mm. Les autres casseroles GN sont des multiples du modèle de base : 2/1 , 1.2 , 1.4, 1/3,<br />
2/3,2/4, 1/6, et 1/9. Les casseroles d’une dimension donnée en provenance du même fabricant doivent pouvoir s’emboîter les unes dans les autres<br />
sans se coincer. Afin de permettre l’emboîtement parfait des casseroles, une épaule a été incorporée dans leur design.<br />
der en 631.1 standard<br />
Der EN 631 Standard wurde entwickelt, um ein möglichst hohes Maß an Kompatibilität zwischen Küchengeräten zu erzielen. Dadurch werden die<br />
Arbeitsgänge bei Cateringoperationen und beim Speisentransport erheblich rationalisiert. Der Standard EN 631.1 legt die Maße der “ Behälter “ fest.<br />
Der Standard basiert auf dem modularen Gastronorm-System und gewährleistet Kompatibilität zwischen Pfannen und anderen Küchengeräten. Der “<br />
Gastronorm-Behälter “ bzw. “ die GN-Pfanne “ ist ein Gefäß, das in der Küche zur Verwahrung und Zubereitung, zum Garen, zum Innen- und Außentransport,<br />
Servieren und zur Handhabung verwendet wird. Das 1/1 genannte Basismodul hat die Maße 530 x 325 mm. Die anderen GN-Pfannen haben<br />
Vielfach-Unter- bzw. Übermaße dieses Basismoduls: 2/1, 1/2, 1/4, 1/3, 2/3, 2/4, 1/6, und 1/9. Pfannen von einer bestimmten Größe und vom selben<br />
Hersteller sollten ohne Probleme (Verklemmen usw.) ineinander gestapelt werden können. Zu diesem Zweck haben die Pfannen einen verbreiterten<br />
Rand.<br />
norma en 631.1<br />
La norma EN 631 si propone di razionalizzare la routine di lavoro nelle operazioni di ristorazione e di trasporto di alimenti realizzando un alto livello<br />
di compatibilità dell’attrezzatura per cucina. La norma EN 631.1 indica le dimensioni dei “ contenitori “. Sulla base del sistema modulare Gastro-Norm,<br />
assicura la compatibilità delle teglie con l’altra attrezzatura per cucina. Il “contenitore gastronorm“ o “teglia GN“ è un recipiente impiegato in cucina<br />
per la conservazione, la preparazione, la cottura, il trasporto interno ed esterno, la porzionatura e il servizio. Le dimensioni del modulo base, denominato<br />
1/1, sono 530 x 325 mm. Le altre teglie GN sono multipli di questo modulo base : 2/1 , 1.2 , 1.4, 1/3, 2/3,2/4, 1/6, e 1/9. Teglie di una data<br />
dimensione dello stesso produttore devono essere comodamente impilabili. A garanzia di tale caratteristica nel design è previsto un bordo.<br />
norma en 631.1<br />
La norma EN 631 pretende racionalizar el trabajo rutinario de los servicios de restauración y transporte de alimentos creando equipos de cocina de<br />
gran compatibilidad. La norma EN 631.1 establece las dimensiones de los “recipientes“. Basada en el sistema modular Gastro-Norm, garantiza la compatibilidad<br />
de los recipientes con otros equipos de cocina. El “contenedor gastronorm“ o “GN“ es un recipiente utilizado en cocina para almacenar,<br />
preparar, cocinar, transporte interior y exterior, servir y manipular. El módulo básico, denominado 1/1, es de 530 x 325 mm. Los otros contenedores<br />
GN son múltiplos de este módulo básico: 2/1 , 1.2 , 1.4, 1/3, 2/3,2/4, 1/6 y 1/9. Los recipientes de un determinado tamaño del mismo fabricante<br />
deben poderse apilar sin que se queden pegados. Para que esto sea posible se ha incorporado un reborde en el diseño.<br />
120
OVENS<br />
core probe (5xGN2/3)<br />
sonde à coeur (5xGN2/3)<br />
agb 969 Kerntemperaturfühler (5xGN2/3)<br />
sonda al cuore (5xGN2/3)<br />
sonda térmica (5xGN2/3)<br />
core probe (20xGN2/1-20xGN1/1-10xGN2/1-6xGN1/1)<br />
sonde à coeur (20xGN2/1-20xGN1/1-10xGN2/1-6xGN1/1)<br />
ags 925 Kerntemperaturfühler (20xGN2/1-20xGN1/1-10xGN2/1-6xGN1/1)<br />
sonda al cuore (20xGN2/1-20xGN1/1-10xGN2/1-6xGN1/1)<br />
sonda térmica (20xGN2/1-20xGN1/1-10xGN2/1-6xGN1/1)<br />
core probe needle (10 and 20 levels)<br />
aiguille de la sonde à coeur (10 et 20 niveaux)<br />
agb 968 Innenmessfühler (10 und 20 Ebenen)<br />
ago sonda al cuore (10 e 20 livelli)<br />
aguja de sonda central (10 y 20 niveles)<br />
2 speed fans (6xGN1/1)<br />
2 vitesse ventilation (6xGN1/1)<br />
ags 928 2 Geschwindigkeit (6xGN1/1)<br />
2 velocità ventilazione (6xGN1/1)<br />
2 velocidad ventilación (6xGN1/1)<br />
2 speed fans (10xGN1/1)<br />
2 vitesse ventilation (10xGN1/1)<br />
ags 929 2 Geschwindigkeit (10xGN1/1)<br />
2 velocità ventilazione (10xGN1/1)<br />
2 velocidad ventilación (10xGN1/1)<br />
2 speed fans (10xGN2/1-20xGN1/1)<br />
2 vitesse ventilation (10xGN2/1-20xGN1/1)<br />
ags 930 2 Geschwindigkeit (10xGN2/1-20xGN1/1)<br />
2 velocità ventilazione (10xGN2/1-20xGN1/1)<br />
2 velocidad ventilación (10xGN2/1-20xGN1/1)<br />
2 speed fans (20xGN2/1)<br />
2 vitesse ventilation (20xGN2/1)<br />
ags 931 2 Geschwindigkeit (20xGN2/1)<br />
2 velocità ventilazione (20xGN2/1)<br />
2 velocidad ventilación (20xGN2/1)<br />
chamber wash item (10xGN1/1-10xGN2/1-6xGN1/1)<br />
lavage chambre (10xGN1/1-10xGN2/1-6xGN1/1)<br />
ags 944 Garraumwaschsystem (10xGN1/1-10xGN2/1-6xGN1/1)<br />
lavaggio camera (10xGN1/1-10xGN2/1-6xGN1/1)<br />
lavado cámara (10xGN1/1-10xGN2/1-6xGN1/1)<br />
chamber wash item (20xGN1/1-20xGN2/1)<br />
lavage chambre (20xGN1/1-20xGN2/1)<br />
ags 945 Garraumwaschsystem (20xGN1/1-20xGN2/1)<br />
lavaggio camera (20xGN1/1-20xGN2/1)<br />
lavado cámara (20xGN1/1-20xGN2/1)<br />
elbow joint 50x90 cm (10 and 20 levels)<br />
tuyau de vidange 50x90 cm (10 et 20 niveaux)<br />
ags 986 Ellbogengelenk 50x90 cm (10 und 20 Ebenen)<br />
tubo di scarico acqua 50x90 cm (10 e 20 livelli)<br />
junta en codo 50x90 cm (10 y 20 niveles)<br />
fat filter (20xGN2/1-20xGN1/1)<br />
filtre graisse (20xGN2/1-20xGN1/1)<br />
ags 662 Fettfilter (20xGN2/1-20xGN1/1)<br />
filtro antigrasso (20xGN2/1-20xGN1/1)<br />
filtro antigrasa (20xGN2/1-20xGN1/1)<br />
fat filter (all 20 levels)<br />
filtre graisse (sur tous les fours à 20 niveaux)<br />
ags 926 Fettfilter (sämtliche 20 Ebenen)<br />
filtro antigrasso (tutti i 20 livelli)<br />
filtro antigrasa (todos los 20 niveles)<br />
grease filter (6xGN1/1)<br />
filtre graisse (6xGN1/1)<br />
agb 963 Fettfilter (6xGN1/1)<br />
filtro antigrasso (6xGN1/1)<br />
filtro antigrasa (6xGN1/1)<br />
grease filter (10xGN1/1)<br />
filtre graisse (10xGN1/1)<br />
agb 964 Fettfilter (10xGN1/1)<br />
filtro antigrasso (10xGN1/1)<br />
filtro antigrasa (10xGN1/1)<br />
grease filter (20xGN2/1-20xGN1/1)<br />
filtre graisse (20xGN2/1-20xGN1/1)<br />
ags 660 Fettfilter (20xGN2/1-20xGN1/1)<br />
filtro antigrasso (20xGN2/1-20xGN1/1)<br />
filtro antigrasa (20xGN2/1-20xGN1/1)<br />
grease filter (5xGN2/3)<br />
filtre graisse (5xGN2/3)<br />
agb 960 Fettfilter (5xGN2/3)<br />
filtro antigrasso (5xGN2/3)<br />
filtro antigrasa (5xGN2/3)<br />
121<br />
aCCessories<br />
aCCessoires<br />
ZubeHÖr<br />
aCCessori<br />
aCCesorios
aCCessories<br />
aCCessoires<br />
ZubeHÖr<br />
aCCessori<br />
aCCesorios<br />
OVENS<br />
grill adjuster kit (4xGN2/3-5xGN2/3)<br />
Kit de réglage de grill (4xGN2/3-5xGN2/3)<br />
agb 962 Grilljustiersatz (4xGN2/3-5xGN2/3)<br />
kit di regolazione griglia (4xGN2/3-5xGN2/3)<br />
kit de ajuste de grill (4xGN2/3-5xGN2/3)<br />
hand shower (all models)<br />
douche lavage (sur tous les modèles)<br />
ags 927 Handbrause (alle Modelle)<br />
doccione lavaggio (per tutti i modelli)<br />
ducha lavado (todos los modelos)<br />
hand shower Professional Ovens (20xGN2/1-20xGN1/1-10xGN2/1-20xGN1/1-10xGN1/1-6xGN1/1)<br />
douche lavage Four professionels (20xGN2/1-20xGN1/1-10xGN2/1-20xGN1/1-10xGN1/1-6xGN1/1)<br />
agb 965 Handbrause Professionelle Backöfen (20xGN2/1-20xGN1/1-10xGN2/1-20xGN1/1-10xGN1/1-6xGN1/1)<br />
doccione lavaggio Forni Professionali (20xGN2/1-20xGN1/1-10xGN2/1-20xGN1/1-10xGN1/1-6xGN1/1)<br />
ducha lavado Hornos Profesionales (20xGN2/1-20xGN1/1-10xGN2/1-20xGN1/1-10xGN1/1-6xGN1/1)<br />
hand shower Support Ovens (4xGN1/1-5xGN2/3)<br />
douche lavage Four à support (4xGN1/1-5xGN2/3)<br />
agb 961 Handbrause Snack Backöfen (4xGN1/1-5xGN2/3)<br />
doccione lavaggio Forni di Supporto (4xGN1/1-5xGN2/3)<br />
ducha lavado Hornos de Soporte (4xGN1/1-5xGN2/3)<br />
heat retaining hood (20xGN1/1)<br />
housse isotherm (20xGN1/1)<br />
ags 953 Warmhaltehaube (20xGN1/1)<br />
coperta termica (20xGN1/1)<br />
manta térmica (20xGN1/1)<br />
heat retaining hood (20xGN2/1)<br />
housse isotherm (20xGN2/1)<br />
ags 954 Warmhaltehaube (20xGN2/1)<br />
coperta termica (20xGN2/1)<br />
manta térmica (20xGN2/1)<br />
heated cabinet (10xGN1/1), 2kW, 55°-65°C, 86x69x70 cm<br />
armoire chaud (10xGN1/1), 2kW, 55°-65°C, 86x69x70 cm<br />
ags 943 Wärmeschrank (10xGN1/1), 2kW, 55°-65°C, 86x69x70 cm<br />
armadio riscaldato (10xGN1/1), 2kW, 55°-65°C, 86x69x70 cm<br />
armario fermentador (10xGN1/1), 2kW, 55°-65°C, 86x69x70 cm<br />
suction hood (10xGN1/1-6xGN1/1)<br />
hotte (10xGN1/1-6xGN1/1)<br />
ags 946 Dienstabzugshaube (10xGN1/1-6xGN1/1)<br />
cappa aspirazione (10xGN1/1-6xGN1/1)<br />
capota aspiración (10xGN1/1-6xGN1/1)<br />
decalcifier (all models)<br />
decalcificateur (sur tous les modèles)<br />
ags 940 Entkalker (alle Modelle)<br />
addolcitore (per tutti i modelli)<br />
descalcificador (todos los modelos)<br />
mobile oven rack (20xGN1/1)<br />
chariot avec structure (20xGN1/1)<br />
ags 661 Hordengestellwagen (20xGN1/1)<br />
carrello portateglie (20xGN1/1)<br />
estructura porta fuentes (20xGN1/1)<br />
mobile oven rack (20xGN2/1)<br />
chariot avec structure (20xGN2/1)<br />
ags 663 Hordengestellwagen (20xGN2/1)<br />
carrello portateglie (20xGN2/1)<br />
estructura porta fuentes (20xGN2/1)<br />
plate rack trolley (20xGN1/1)<br />
structure «banquet» (20xGN1/1)<br />
ags 951 Teller-Hordengestellwagen (20xGN1/1)<br />
carrello portapiatti (20xGN1/1)<br />
estructura portaplatos (20xGN1/1)<br />
plate rack trolley (20xGN2/1)<br />
structure «banquet» (20xGN2/1)<br />
ags 952 Teller-Hordengestellwagen (20xGN2/1)<br />
carrello portapiatti (20xGN2/1)<br />
estructura portaplatos (20xGN2/1)<br />
reduced power (6xGN1/1)<br />
puissance réduite (6xGN1/1)<br />
ags 947 Verminderte Leistung (6xGN1/1)<br />
potenza ridotta (6xGN1/1)<br />
potencia reducida (6xGN1/1)<br />
reduced power (10xGN1/1)<br />
puissance réduite (10xGN1/1)<br />
ags 948 Verminderte Leistung (10xGN1/1)<br />
potenza ridotta (10xGN1/1)<br />
potencia reducida (10xGN1/1)<br />
reduced power (10x2/1-20x1/1)<br />
puissance réduite (10x2/1-20x1/1)<br />
ags 949 Verminderte Leistung (10x2/1-20x1/1)<br />
potenza ridotta (10x2/1-20x1/1)<br />
potencia reducida (10x2/1-20x1/1)<br />
122
OVENS<br />
right hinged door (6x1/1)<br />
charnières à droite (6x1/1)<br />
ags 937 Türangel rechts (6x1/1)<br />
porta c/ cerniere dx (6x1/1)<br />
puerta lado contrario (6x1/1)<br />
right hinged door (10x1/1)<br />
charnières à droite (10x1/1)<br />
ags 938 Türangel rechts (10x1/1)<br />
porta c/ cerniere dx (10x1/1)<br />
puerta lado contrario (10x1/1)<br />
right hinged door (10x2/1-20x1/1)<br />
charnières à droite (10x2/1-20x1/1)<br />
ags 939 Türangel rechts (10x2/1-20x1/1)<br />
porta c/ cerniere dx (10x2/1-20x1/1)<br />
puerta lado contrario (10x2/1-20x1/1)<br />
rack (capacity 10x2/1)<br />
structure (capacité 10x2/1)<br />
ags 955 Hordengestellw (Kapazität 10x2/1)<br />
portateglie (capacità 10x2/1)<br />
estructura porta fuentes (capacidad 10x2/1)<br />
roll-in rack trolley (capacity 10x2/1)<br />
chariot porte struct. (capacité 10x2/1)<br />
ags 950 Wagen für Hordeng (Kapazität 10x2/1)<br />
carrello portateglie (capacità 10x2/1)<br />
carro (capacidad 10x2/1)<br />
stand (capacity 10x2/1)<br />
support (capacité 10x2/1)<br />
ags 941 Untergestell (Kapazität 10x2/1)<br />
supporto (capacità 10x2/1)<br />
soporte (capacidad 10x2/1)<br />
stand with tray-slides (capacity 10x2/1)<br />
support avec crémaillère (capacité 10x2/1)<br />
ags 942 Unt. mit Auflageschien (Kapazität 10x2/1)<br />
supporto con portateglie (capacità 10x2/1)<br />
soporte horno con guias (capacidad 10x2/1)<br />
stand (capacity 10x1/1-6x1/1)<br />
support (capacité 10x1/1-6x1/1)<br />
agb 966 Untergestell (Kapazität 10x1/1-6x1/1)<br />
supporto (capacità 10x1/1-6x1/1)<br />
soporte (capacidad 10x1/1-6x1/1)<br />
stand with tray-slides (capacity 10x1/1-6x1/1)<br />
supp.avec crémaillère (capacité 10x1/1-6x1/1)<br />
agb 967 Unt. mit Auflageschien. (Kapazität 10x1/1-6x1/1)<br />
supp. con portateglie (capacità 10x1/1-6x1/1)<br />
soporte horno con guias (capacidad 10x1/1-6x1/1)<br />
steam diverter (20x1/1-20x2/1-10x1/1-10x2/1-6x1/1)<br />
coupe-tir.anti-refouler (20x1/1-20x2/1-10x1/1-10x2/1-6x1/1)<br />
ags 932 Strömungssicherung (20x1/1-20x2/1-10x1/1-10x2/1-6x1/1)<br />
camino antivento (20x1/1-20x2/1-10x1/1-10x2/1-6x1/1)<br />
chimenea corta fuegos (20x1/1-20x2/1-10x1/1-10x2/1-6x1/1)<br />
steam diverter (10x1/1 boiler)<br />
coupe-tir.anti-refouler (10x1/1 boiler)<br />
ags 933 Strömungssicherung (10x1/1 boiler)<br />
camino antivento (10x1/1 boiler)<br />
chimenea corta fuegos (10x1/1 boiler)<br />
steam diverter (10x2/1-20x1/1 boiler)<br />
coupe-tir.anti-refouler (10x2/1-20x1/1 boiler)<br />
ags 934 Strömungssicherung (10x2/1-20x1/1 boiler)<br />
camino antivento (10x2/1-20x1/1 boiler)<br />
chimenea corta fuegos (10x2/1-20x1/1 boiler)<br />
steam diverter (20x1/1 boiler)<br />
coupe-tir.anti-refouler (20x1/1 boiler)<br />
ags 935 Strömungssicherung (20x1/1 boiler)<br />
camino antivento (20x1/1 boiler)<br />
chimenea corta fuegos (20x1/1 boiler)<br />
steam diverter (20x2/1 boiler)<br />
coupe-tir.anti-refouler (20x2/1 boiler)<br />
ags 936 Strömungssicherung (20x2/1 boiler)<br />
camino antivento (20x2/1 boiler)<br />
chimenea corta fuegos (20x2/1 boiler)<br />
60 x 40 aluminium tray<br />
bac en aluminium 60 x 40<br />
ags 807 60 x 40 Blech aus Aluminium<br />
teglia alluminio 60 x 40<br />
fuente de alluminio 60 x 40<br />
GN 1/1 special stainless steel grid for poultry <strong>cooking</strong><br />
grille en acier inox pour la coisson du poulet GN 1/1<br />
ags 806 Rost aus Edelstahl GN 1/1 für Hühner<br />
griglia inox speciale GN 1/1 per cottura pollame<br />
parrilla de acero inox special GN 1/1 para la cocción de pollo<br />
123<br />
aCCessories<br />
aCCessoires<br />
ZubeHÖr<br />
aCCessori<br />
aCCesorios
aCCessories<br />
aCCessoires<br />
ZubeHÖr<br />
aCCessori<br />
aCCesorios<br />
OVENS<br />
GN 2/3 stainless steel grid - 32,5 x 35,5<br />
grille en acier inox GN 2/3 - 32,5 x 35,5<br />
ags 805 Rost aus Edelstahl GN 2/3 - 32,5 x 35,5<br />
griglia inox GN 2/3 - 32,5 x 35,5<br />
parrilla de acero inox GN 2/3 - 32,5 x 35,5<br />
GN 1/1 stainless steel grid - 32,5x53<br />
grille en acier inox GN 1/1 - 32,5x53<br />
ags 804 Rost aus Edelstahl GN 1/1 - 32,5x53<br />
griglia inox GN 1/1 - 32,5x53<br />
parrilla de acero inox GN 1/1 - 32,5x53<br />
GN 2/1 stainless steel grid - 53x65<br />
grille en acier inox GN 2/1 - 53x65<br />
ags 803 Rost aus Edelstahl GN 2/1 - 53x65<br />
griglia inox GN 2/1 - 53x65<br />
parrilla de acero inox GN 2/1 - 53x65<br />
punched stainless steel tray GN 1/1 - h 20mm<br />
bac troué en acier inox GN 1/1 - h 20mm<br />
ags 800 Lochblech aus Edelstahl GN 1/1 - h 20mm<br />
teglia inox forata GN 1/1 - h 20mm<br />
fuente de acero inox GN 1/1 - h 20mm<br />
punched stainless steel tray GN 1/1 - h 40mm<br />
bac troué en acier inox GN 1/1 - h 40mm<br />
ags 801 Lochblech aus Edelstahl GN 1/1 - h 40mm<br />
teglia inox forata GN 1/1 - h 40mm<br />
fuente de acero inox GN 1/1 - h 40mm<br />
punched stainless steel tray GN 1/1 - h 60mm<br />
bac troué en acier inox GN 1/1 - h 60mm<br />
ags 802 Lochblech aus Edelstahl GN 1/1 - h 60mm<br />
teglia inox forata GN 1/1 - h 60mm<br />
fuente de acero inox GN 1/1 - h 60mm<br />
stainless steel tray 1/1 - h 20mm<br />
bac en acier inox 1/1 - h 20mm<br />
ags 796 Blech aus Edelstahl 1/1 - h 20mm<br />
teglia inox 1/1 - h 20mm<br />
fuente de acero inox 1/1 - h 20mm<br />
stainless steel tray 1/1 - h 40mm<br />
bac en acier inox 1/1 - h 40mm<br />
ags 797 Blech aus Edelstahl 1/1 - h 40mm<br />
teglia inox 1/1 - h 40mm<br />
fuente de acero inox 1/1 - h 40mm<br />
stainless steel tray 1/1 - h 60mm<br />
bac en acier inox 1/1 - h 60mm<br />
ags 798 Blech aus Edelstahl 1/1 - h 60mm<br />
teglia inox 1/1 - h 60mm<br />
fuente de acero inox 1/1 - h 60mm<br />
stainless steel tray 2/1 - h 20mm<br />
bac en acier inox 2/1 - h 20mm<br />
ags 793 Blech aus Edelstahl 2/1 - h 20mm<br />
teglia inox 2/1 - h 20mm<br />
fuente de acero inox 2/1 - h 20mm<br />
stainless steel tray 2/1 - h 40mm<br />
bac en acier inox 2/1 - h 40mm<br />
ags 794 Blech aus Edelstahl 2/1 - h 40mm<br />
teglia inox 2/1 - h 40mm<br />
fuente de acero inox 2/1 - h 40mm<br />
stainless steel tray 2/1 - h 60mm<br />
bac en acier inox 2/1 - h 60mm<br />
ags 795 Blech aus Edelstahl 2/1 - h 60mm<br />
teglia inox 2/1 - h 60mm<br />
fuente de acero inox 2/1 - h 60mm<br />
stainless steel tray 2/3 - h 40mm<br />
bac en acier inox 2/3 - h 40mm<br />
ags 799 Blech aus Edelstahl 2/3 - h 40mm<br />
teglia inox 2/3 - h 40mm<br />
fuente de acero inox 2/3 - h 40mm<br />
124
OVENS<br />
wire shelf for full cavity<br />
grille profilée pour four<br />
ags 788 Gitterrost für gesamten Garraum<br />
griglia sagomata forno<br />
parrilla completa para horno<br />
upper cylinder for pizza<br />
cylindre supérieur pour pizza<br />
ags 789 oberer Zylinder für Pizza<br />
cilindro superiore forno<br />
cilindro superior para pizza<br />
lower cylinder for pizza<br />
cylindre inférieur pour pizza<br />
ags 790 unterer Zylinder für Pizza<br />
cilindro inferiore forno<br />
cilindro inferior para pizza<br />
pizza screen rack<br />
écran de cuisson pour pizza<br />
ags 791 Gestell für gelochtes Pizzablech<br />
retina di cottura<br />
raqueta para pizza<br />
right/left side rack<br />
support droit/gaiche pour grilles<br />
ags 810 rechte/linke Drahtrosthalterung<br />
reggigriglia destra/sinistra per forno<br />
raqueta lateral derecha/izquierda para parrillas<br />
pizza paddle<br />
pelle à pizzas<br />
ags 811 Pizzaschaufel<br />
pala forno<br />
pala de horno<br />
stand (10-6 levels) 93x75xh70<br />
support (10-6 niveaux) 93x75xh70<br />
adn 542 Untergestell (10-6 Ebenen) 93x75xh70<br />
supporto (10-6 livelli) 93x75xh70<br />
soporte (10-6 niveles) 93x75xh70<br />
stand with tray-slides (10-6 levels) 93x75xh70<br />
support avec crémaillère (10-6 niveaux) 93x75xh70<br />
adn 543 Untergestell mit Auflageschien (10-6 Ebenen) 93x75xh70<br />
supporto con portateglie (10-6 livelli) 93x75xh70<br />
soporte horno con guias (10-6 niveles) 93x75xh70<br />
prover cabinet (10-6 levels) 93x83xh79<br />
armoire chaud (10-6 niveaux) 93x83xh79<br />
adn 544 Befeuchtet Wärmesch (10-6 Ebenen) 93x83xh79<br />
cella lievitazione (10-6 livelli) 93x83xh79<br />
armario fermentador (10-6 niveles) 93x83xh79<br />
suction hood (10-6 levels analogue) 94x109xh25<br />
hotte (10-6 niveaux analogue) 94x109xh25<br />
adn 545 Dienstabzugshaube (10-6 Ebenen analogue) 94x109xh25<br />
cappa aspirazione (10-6 livelli analogue) 94x109xh25<br />
capota aspiraciòn (10-6 niveles analogue) 94x109xh25<br />
125<br />
smartCooK piZZa oVen<br />
le four À piZZa smartCooK<br />
smartCooK piZZaofen<br />
forno piZZa smartCooK<br />
Horno para piZZas smartCooK<br />
pastry aCCessories<br />
aCCessoires<br />
ZubeHÖr<br />
aCCessori<br />
aCCesorios
salamanders<br />
The salamander is nowadays an indispensable instrument for the professional chef. It will help get that perfect golden brown<br />
and crispy finish to your dishes and is simply exceptional when preparing quick snacks. <strong>Whirlpool</strong> professional series stainless<br />
steel salamanders are manufactured to give the professional chef maximum heating power with total reliability and safety.<br />
salamandres<br />
Aujourd’hui, la salamandre est un instrument indispensable pour tout chef cuisinier. Elle permet en effet d’obtenir des plats<br />
parfaitement dorés et croustillants, et un résultat exceptionnel lors de la préparation des amuse-gueule. Les salamandres de<br />
la série professionnelle <strong>Whirlpool</strong> en acier inoxydable sont fabriquées pour offrir aux professionnels du secteur une puissance<br />
de chauffe maximale, en toute fiabilité et sécurité.<br />
salamander<br />
Der Salamander ist inzwischen zu einem Instrument geworden, das in keiner Profiküche mehr fehlen darf. Mit diesem Instrument<br />
ist es endlich möglich, Ihren Speisen eine perfekte goldbraune und knusprige Beschaffenheit zu verleihen, schnelle Snacks<br />
gelingen damit sogar besonders gut! Die Salamander des <strong>Whirlpool</strong>-Profiprogramms sind aus Edelstahl gefertigt und bieten dem<br />
Küchenchef höchste Heizleistung gepaart mit absoluter Zuverlässigkeit und Sicherheit.<br />
salamandre<br />
Oggigiorno la salamandra è uno strumento indispensabile per il cuoco professionale. Consente di rifinire le portate con una<br />
doratura perfetta e croccante ed è semplicemente eccezionale nella preparazione di spuntini veloci. Le salamandre professionali<br />
<strong>Whirlpool</strong> in acciaio inossidabile sono costruite per garantire al cuoco professionale la massima potenza riscaldante in totale<br />
sicurezza e affidabilità.<br />
salamandras<br />
Hoy en día, la salamandra es un instrumento indispensable para los cocineros profesionales. Permite dar un acabado dorado y<br />
crujiente a los platos y es perfecta para preparar tentempiés rápidos. Las salamandras de acero inoxidable de las series profesionales<br />
de <strong>Whirlpool</strong> proporcionan a los cocineros profesionales la máxima capacidad de calentamiento con total fiabilidad y<br />
seguridad.<br />
lt<br />
total volume including packaging m 3<br />
volume total avec emballage m 3<br />
Gesamtvolumen mit Verpackung m 3<br />
volume totale con imballo m 3<br />
volume total con embalaje m 3<br />
dimensions mm LxWxH<br />
dimension mm LxPxH<br />
Abmessungen mm WxTxH<br />
dimensioni mm LxPxH<br />
dimensión mm AnxPrxAl<br />
litres<br />
litres<br />
Liter<br />
litri<br />
litre<br />
SALAMANDERS<br />
126<br />
electric oven<br />
four électrique<br />
Elektroöfen<br />
forno elettrico<br />
horno eléctrico<br />
gas oven<br />
four à gaz<br />
Gasöfen<br />
forno a gas<br />
horno gas<br />
weight Kg<br />
poids Kg<br />
Gewicht Kg<br />
peso Kg<br />
peso Kg<br />
V<br />
kW<br />
W<br />
volt<br />
kW<br />
W
agb 625/Wp<br />
CODE<br />
SALAMANDERS<br />
agb 627/Wp<br />
agb 626/Wp<br />
AGB 625/WP 800x<strong>900</strong>x440 - 650x350x340 - 3 230V/1 23 640x340<br />
AGB 627/WP 600x530x605 - 530x325x60/255 - 3,6 230V/1 23 530x325<br />
AGB 626/WP 800x370x570 650x350x340 - 5 - - 27 640x340<br />
eleCtriC salamander-grill (agb 625/Wp - agb627/Wp)<br />
gas salamander grill (agb 626/Wp)<br />
- entirely made of stainless steel Aisi 304<br />
- heating takes place by means of a special resistance in incolony steel (AGB 625/WP - AGB627/WP)<br />
- heating takes place by means of a traditional burner with gas power supply (AGB 626/WP)<br />
- 1 indipendent <strong>cooking</strong> area (AGB 625/WP - AGB626/WP)<br />
- 2 indipendent <strong>cooking</strong> areas (AGB 627/WP)<br />
- upper heating portion adjustable in height (AGB 627/WP)<br />
- accessory: wall-support-AGB 959 (AGB 627/WP)<br />
salamandre eleCtriQue (agb 625/Wp - agb627/Wp)<br />
salamandre Á gaZ (agb 626/Wp)<br />
- entièrement en acier inox Aisi 304<br />
- le chauffage a lieu à travers des résistances speciales en acier Incolony (AGB 625/WP - AGB627/WP)<br />
- le chauffage a lieu à travers un brûler traditionnel (AGB 626/WP)<br />
- 1 zone de cuisson indépendant (AGB 625/WP - AGB626/WP)<br />
- 2 zones de cuisson indépendant (AGB 627/WP)<br />
- partie supérieure chauffante réglable en hauteur (AGB 627/WP)<br />
- accessoires: support a mur-AGB 959 (AGB 627/WP)<br />
eleKtro-salamander (agb 625/Wp - agb627/Wp)<br />
gas-salamander (agb 626/Wp)<br />
- sind komplett aus edelstahl Aisi 304<br />
- läuft das Erhitzen mit Hilfe spezieller Winderstände aus incolony Stahl (AGB 625/WP - AGB627/WP)<br />
- Erhitzen mit Hilfe eines traditionellen Brenners (AGB 626/WP)<br />
- 1 unabhänginge Kochzonen (AGB 625/WP - AGB626/WP)<br />
- 2 unabhänginge Kochzonen (AGB 627/WP)<br />
- eine obere Heizfläche höhenverstellbar (AGB 627/WP)<br />
- zubehör: Mauerkonsole-AGB 959 (AGB 627/WP)<br />
salamandra elettriCa (agb 625/Wp - agb627/Wp)<br />
salamandra a gas (agb 626/Wp)<br />
- costruita interamente in acciaio inox Aisi 304<br />
- il riscaldamento avviene tramite delle resistenze speciali in acciaio incolony (AGB 625/WP - AGB627/WP)<br />
- il riscaldamento avviene tramite un bruciatore tradizionale (AGB 626/WP)<br />
- 1 zona di cottura indipendente (AGB 625/WP - AGB626/WP)<br />
- 2 zone di cottura indipendente (AGB 627/WP)<br />
- parte superiore riscaldante regolabile in altezza (AGB 627/WP)<br />
- accessori: staffa aggancio a muro-AGB 959 (AGB 627/WP)<br />
salamandra eléCtriCa (agb 625/Wp - agb627/Wp)<br />
salamandra de gas (agb 626/Wp)<br />
- construidas totalmente en acero Inox Aisi 304<br />
- el calentamiento se produce mediante resistencias en acero incolony (AGB 625/WP - AGB627/WP)<br />
- el calentamiento se produce mediante un quemador traditional (AGB 626/WP)<br />
- 1 zona de coccion indipendentes (AGB 625/WP - AGB626/WP)<br />
- 2 zonas de coccion indipendentes (AGB 627/WP)<br />
- parte superior de calentamiento regulable en altura (AGB 627/WP)<br />
- accesorios: abrazadera fijación a la pared-AGB 959 (AGB 627/WP)<br />
127<br />
kW<br />
kW<br />
V<br />
salamander-grills<br />
salamandres<br />
salamander<br />
salamandre<br />
salamandras
128
WATER cOOlERs<br />
WATER FOuNTAINs<br />
IcE cubE mAkERs<br />
suppORT upRIGhT cAbINETs<br />
FRIdGE 380/640 lT<br />
FREEzERs 380/640 lT<br />
GlAss dOOR REFRIGERATORs<br />
clAssIc plus sERIEs<br />
pROFEssIONAl upRIGhT cAbINETs<br />
hIGh ENd 1400/700 lT<br />
mEdIum ENd 1400/700 lT<br />
pAsTRy mOdEl 750 lT<br />
REFRIGERATEd TAblEs (1,2,3,4 dOORs)<br />
hIGh ENd -2° +8°c / -20° -10°c<br />
mEdIum ENd 0° +10°c / -20° -10°c<br />
sTANdARd +2° +10°c<br />
blAsT chIllERs / shOck FREEzERs<br />
cOld ROOms<br />
WAssERkÜhlER<br />
WAssERspENdER<br />
EIsWÜRFElbEREITER<br />
suppORT kÜhlschRÄNkE<br />
kÜhlschRÄNkE 380/640 lT<br />
GEFRIERschRÄNkE 380/640 lT<br />
GlAsTÜR-kÜhlschRÄNkE<br />
clAssIc plus bAuREIhE<br />
pROFEsIONEllE kÜhlschRÄNkE<br />
hIGh ENd 1400/700 lT<br />
mEdIum ENd 1400/700 lT<br />
mOdEll FÜR kONdITOREIEN 750 lT<br />
kÜhlTIschE (1,2,3,4 TÜREN)<br />
hIGh ENd -2° +8°c / -20° -10°c<br />
mEdIum ENd 0° +10°c / -20° -10°c<br />
sTANdARd +2° +10°c<br />
schNEllAbkÜhlER / schOckFROsTER<br />
kÜhlzEllENAGGREGATE<br />
ENFRIAdOREs dE AGuA<br />
FuENTAs dE AGuA<br />
mÁquINAs dE hIElOs EN cubOs<br />
ARmARIOs dE sOpORTE<br />
ARmARIOs A TEmp. pOsITIVA 380/640 lT<br />
ARmARIOs A TEmp. NEGATIVA 380/640 lT<br />
FRIGORÍFIcOs cON puERTA dE cRIsTAl<br />
sERIE clAssIc plus<br />
ARmARIOs pROFEsIONAlEs<br />
hIGh ENd 1400/700 lT<br />
mEdIum ENd 1400/700 lT<br />
mOdElO pARA pAsTElERÍA 750 lT<br />
mEsAs REFRIGERAdAs (1,2,3,4 puERTAs)<br />
hIGh ENd -2° +8°c / -20° -10°c<br />
mEdIum ENd 0° +10°c / -20° -10°c<br />
sTANdARd +2° +10°c<br />
ENFRIAdOREs / cONGElAdOREs ulTRA RÁpIdOs<br />
sAlAs FRÍAs<br />
129<br />
REFRIGERATION<br />
FONTAINEs d’EAu À cARAFEs<br />
FONTAINEs d’EAu RÉFRIGÉRÉE<br />
FAbRIquE dE GlAcONs EN cubE<br />
ARmOIREs VERTIcAlEs d’AppOINT<br />
RÉFRIGÉRATEuRs 380/640 lT<br />
cONGElATEuRs 380/640 lT<br />
RÉFRIGÉRATEuRs AVEc pORTE VITRÉE<br />
sÉRIE clAssIc plus<br />
ARmOIREs VERTIcAlEs pROFEssIONNEllEs<br />
hIGh ENd 1400/700 lT<br />
mEdIum ENd 1400/700 lT<br />
mOdÈlE pOuR pÂTIssERIE 750 lT<br />
TAblEs RÉFRIGÉRÉEs (1,2,3,4 pORTEs)<br />
hIGh ENd -2° +8°c / -20° -10°c<br />
mEdIum ENd 0° +10°c / -20° -10°c<br />
sTANdARd +2° +10°c<br />
cEllulEs dE REFROIdIssEmENT / cEllulEs dE<br />
cONGElATION RApIdE<br />
chAmbREs FROIdEs<br />
REFRIGERATORI dI AcquA pOTAbIlE<br />
FONTANE dI AcquA pOTAbIlE<br />
pROduTTORI dI GhIAccIO A cubETTI<br />
ARmAdI dI suppORTO<br />
REFRIGERANTI 380/640 lT<br />
cONGElATORI 380/640 lT<br />
REFRIGERATORI cON pORTA A VETRI<br />
GAmmA clAssIc plus<br />
ARmAdI pROFEssIONAlI<br />
hIGh ENd 1400/700 lT<br />
mEdIum ENd 1400/700 lT<br />
mOdEllO dA pAsTIccERIA 750 lT<br />
TAVOlI REFRIGERATI (1,2,3,4 pORTE)<br />
hIGh ENd -2° +8°c / -20° -10°c<br />
mEdIum ENd 0° +10°c / -20° -10°c<br />
sTANdARd +2° +10°c<br />
AbbATTITORI dI TEmpERATuRA / cONGElATORI<br />
cEllE FRIGORIFERE
130
Water solutions<br />
REFRIGERATION<br />
<strong>Whirlpool</strong> Water Solutions feature top quality products from water fountains to water coolers. All products comply with the<br />
most stringent European standards and regulations and are particulary adapted to a wide variety of needs in terms of capacity<br />
and size.<br />
Water coolers<br />
<strong>Whirlpool</strong> water coolers represent a safe and inexpensive supply of cold water in large quantities. Capable of dispensing up to<br />
100 liters of water continuously (180 l/hr), <strong>Whirlpool</strong> water coolers guarantee maximum safety and hygiene. A patented UV<br />
technology system on selected models is also available to ensure maximum protection also around the water dispensing area.<br />
Models with carbonated water option are also available. The various models in the range will adapt to the individual requirements<br />
of any professional environment.<br />
Water Fountains<br />
Specially designed for use in public areas, <strong>Whirlpool</strong> water fountains maintain constant quality of water over time with extremely<br />
limited maintenance requirements. Maximum hygiene is guaranteed thanks to the absence of tanks. The cooling process<br />
in <strong>Whirlpool</strong> water fountains, in fact, takes place through a stainless steel coil directly connected to the main water supply.<br />
Various models will offer several performance levels to meet the highest water load requirements.<br />
Gamme “Water solutions”<br />
La qualité des appareils <strong>Whirlpool</strong> de la gamme Water Solutions, des fontaines aux réfrigérateurs d’eau potable, est de très haut<br />
niveau. Tous les produits répondent à des normes sévères et aux exigences des directives européennes. Leur capacité et leurs<br />
dimensions ont été étudiés spécialement pour répondre aux besoins les plus divers.<br />
Fontaines d‘eau à carafes<br />
Les distributeurs d’eau froide <strong>Whirlpool</strong> représentent une solution sûre et économique. Ils sont en mesure de distribuer jusqu’à<br />
100 litres en continu (180 l/hr) et offrent le maximum de sécurité et d’hygiène. Un système basé sur la technologie des ultraviolets,<br />
dont <strong>Whirlpool</strong> détient le brevet, est également disponible sur certains modèles et est destiné à garantir une protection<br />
optimale également autour de la zone de distribution de l’eau. Modèles avec eau gazeuse en option aussi disponibles. Chaque<br />
environnement professionnel pourra trouver, dans la gamme proposée, le modèle le mieux adapté à ses exigences.<br />
Fontaines d’eau réfrigérée<br />
Spécialement conçus pour être utilisées dans les lieux publics, les distributeurs d’eau fraîche <strong>Whirlpool</strong> maintiennent la qualité<br />
de l’eau constante au cours du temps et ne nécessitent que très peu d’entretien. Une hygiène totale est garantie grâce à<br />
l’absence de réservoir. En effet, le processus de refroidissement des distributeurs d’eau fraîche <strong>Whirlpool</strong> s’effectue par le biais<br />
d’une bobine en acier inoxydable directement reliée à l’arrivée d’eau principale. Différents modèles, présentant des niveaux de<br />
rendement différents, sont disponibles pour satisfaire tous types d’exigences.<br />
“Water solutions”<br />
Die <strong>Whirlpool</strong> Geräte der Baureihe Water Solutions zeichnen sich durch Spitzenqualität aus und umfassen Trinkwasserspender<br />
und -kühler. Sämtliche Geräte erfüllen die Auflagen der strengen EU-Normen und -Richtlinien und sind ausdrücklich für die<br />
unterschiedlichsten Ansprüche in Bezug auf Fassungsvermögen und Abmessungen konzipiert.<br />
Wasserkühler<br />
Wasserkühler von <strong>Whirlpool</strong> ermöglichen die sichere und preiswerte Bereitstellung großer Mengen kalten Wassers. Sie sind in<br />
der Lage, ständig bis zu 100 Liter Wasser zu spenden (180 l/h) und garantieren ein Maximum an Sicherheit und Hygiene. Ausgewählte<br />
Modelle bieten außerdem eine patentierte UV-Technologie, die maximalen Schutz auch um den Wasserspendebereich<br />
sicher stellt. Modelle mit kohlensäurehaltigem Wasser sind ebenfalls erhältlich. Die verschiedenen Modelle der Produktpalette<br />
werden an die individuellen Anforderungen bei jedem Profieinsatz angepasst.<br />
Wasserspender<br />
Die Wasserspender von <strong>Whirlpool</strong> wurden speziell für öffentliche Räumlichkeiten entworfen. Sie gewährleisten stets eine konstante<br />
Wasserqualität bei extrem geringen Wartungsanforderungen. Da auf Behälter verzichtet wird, ist maximale Hygiene<br />
garantiert. Der Kühlvorgang bei den Wasserspendern von <strong>Whirlpool</strong> erfolgt über eine Edelstahlspule, die direkt mit der Hauptwasserleitung<br />
verbunden ist. Verschiedene Modelle bieten unterschiedliche Leistungsstufen für höchste Ansprüche an die<br />
bereitzustellende Wassermenge.<br />
Gamma “Water solutions”<br />
I prodotti <strong>Whirlpool</strong> della gamma Water Solutions, offrono un’altissima qualità e vanno da fontane a refrigeratori di acqua potabile.<br />
Tutti i prodotti soddisfano le severe norme e direttive europee previste e sono appositamente studiate per soddisfare le<br />
esigenze più varie in termini di capacità e dimensioni.<br />
Refrigeratori di acqua potabile<br />
I refrigeratori di acqua potabile <strong>Whirlpool</strong> garantiscono l’erogazione sicura ed economica di acqua potabile fredda in grandi<br />
quantità. In grado di erogare di continuo fino a 100 litri di acqua (180 l/h), i refrigeratori di acqua potabile <strong>Whirlpool</strong> garantiscono<br />
la massima sicurezza ed igiene. Un sistema di tecnologia UV brevettata su modelli selezionati è disponibile inoltre per<br />
assicurare la massima protezione intorno all’area di erogazione dell’acqua. Sono inoltre disponibili modelli anche con acqua<br />
gassata. I vari modelli della gamma soddisfano le esigenze individuali di qualsiasi ambiente professionale.<br />
Fontane di acqua potabile<br />
Progettate specificatamente per l’uso in aree pubbliche, le fontane di acqua potabile <strong>Whirlpool</strong> mantengono costante nel tempo<br />
la qualità dell’acqua con requisiti di manutenzione estremamente ridotti. L’assenza di serbatoi garantisce la massima igiene per<br />
l’acqua potabile. Il processo di raffreddamento dell’acqua avviene infatti tramite una serpentina in acciaio inox collegata direttamente<br />
alla rete idrica principale. Sono disponibili diversi modelli che offrono livelli di prestazione differenziati, per soddisfare<br />
i requisiti più elevati di carico d’acqua.<br />
131
Gama “Water solutions”<br />
W<br />
REFRIGERATION<br />
Los productos <strong>Whirlpool</strong> de la gama Water Solutions ofrecen una calidad muy elevada e incluyen desde fuentes hasta refrigeradores<br />
de agua potable. Todos los productos cumplen las estrictas normas y directivas europeas en vigor y han sido expresamente<br />
estudiados para satisfacer las necesidades más variadas en términos de capacidad y dimensiones.<br />
Enfriadores de agua<br />
Los enfriadores de agua de <strong>Whirlpool</strong> proporcionan un suministro seguro y económico de agua fría en grandes cantidades. Capaces<br />
de dispensar hasta 100 litros de agua ininterrumpidamente (180 l/h), los enfriadores de agua de <strong>Whirlpool</strong> garantizan la<br />
máxima seguridad e higiene. También disponemos, en algunos modelos, de la tecnología UV patentada para garantizar, además,<br />
la máxima protección alrededor de la zona de salida del agua. También hay modelos con opción de agua carbonatada. Los diferentes<br />
modelos de la gama se adaptarán a los requisitos particulares de cualquier ámbito profesional.<br />
Fuentes de Agua<br />
Especialmente diseñadas para uso en zonas públicas, las fuentes de agua de <strong>Whirlpool</strong> mantienen la misma calidad del agua<br />
con el paso del tiempo, siendo necesarios muy pocos cuidados de mantenimiento. Se garantiza la máxima higiene gracias a<br />
la ausencia de depósitos. Con las fuentes de <strong>Whirlpool</strong>, el proceso de enfriamiento se realiza mediante un serpentín de acero<br />
inoxidable directamente conectado al principal suministro de agua. Una variedad de modelos ofrecerán diferentes niveles de<br />
rendimiento para adaptarse a cualquier necesidad de carga de agua.<br />
water flow lt/hr<br />
débit de l’eau lt/hr<br />
Wasserdurchsatz lt/h<br />
flusso acqua lt/ora<br />
flujo de agua lt/h<br />
water temperature<br />
température de l’eau<br />
Wassertemperatur<br />
temperatura acqua<br />
temperatura del agua<br />
Watt<br />
dimensions mm LxWxH<br />
dimension mm LxPxH<br />
Abmessungen mm WxTxH<br />
dimensioni mm LxPxH<br />
dimensión mm AnxPrxAl<br />
weight Kg<br />
poids Kg<br />
Gewicht Kg<br />
peso netto Kg<br />
peso Kg<br />
stainless steel<br />
acier inoxydable<br />
Edelstahl<br />
acciaio inox<br />
acero inoxidable<br />
gray<br />
gris<br />
Grau<br />
grigio<br />
gris<br />
carbonated water (CO2 gas bottle not supplied)<br />
eau gazeuse (Bouteille de gaz CO2 non fournie)<br />
kohlensäurehaltiges Wasser (CO2-Flasche wird nicht mitgeliefert)<br />
acqua addizionata con anidride carbonica (bombola CO2 non in dotazione)<br />
agua carbonatada (botella de CO2 no suministrada)<br />
water dispenser type:<br />
A - dispenser jet with mechanical pushbutton controls. Allows for direct drinking from the jet spout<br />
B - swan neck dispenser with mechanical lever-operated controls<br />
C - combination of a swan neck dispenser and a jet dispenser<br />
D - dispenser jet with pedal-operated controls and swan neck dispenser with lever-operated controls<br />
type du distributeur d’eau :<br />
A - distributeur à jet avec commandes actionnées par un poussoir mécanique. Permet de boire<br />
directement à même le jet<br />
B - distributeur à bec de cygne avec commandes actionnées par un levier mécanique<br />
C - combinaison distributeur à bec de cygne et distributeur à jet<br />
D - distributeur à jet avec commandes actionnées par une pédale et distributeur à bec de cygne<br />
avec commandes actionnées par un levier<br />
Wasserspendertyp:<br />
A - Strahlspender mit mechanischen Drucktasten. Trinken direkt am Strahlrohr möglich<br />
B - Schwanenhalsspender mit mechanischen Bedienhebeln<br />
C - Kombination von Schwanenhals- und Strahlspender<br />
D - Strahlspender mit Pedalen und Schwanenhalsspender mit Bedienhebeln<br />
tipo erogatore acqua:<br />
A - erogatore a getto con comandi a pulsante. Consente di bere direttamente dall’erogatore<br />
B - dispenser collo di cigno con comandi meccanici a leva<br />
C - dispenser combinato a collo di cigno e a getto<br />
D - dispenser a getto con comandi a pedale e dispenser a collo di cigno con comandi a leva<br />
tipo de distribuidor de agua:<br />
A - distribución en chorro con pulsadores mecánicos. Permite beber directamente del chorro<br />
B - distribuidor en forma de cuello de cisne con controles mecánicos mediante palanca<br />
C - combinación del distribuidor en forma de cuello de cisne y el de chorro<br />
D - distribución en chorro con controles accionados mediante pedales y distribuidor en forma de<br />
cuello de cisne con controles mecánicos mediante palanca<br />
132
REFRIGERATION<br />
AGb 803/Wp<br />
• carbonated water (CO2 gas bottle not supplied)<br />
• eau gazeuse (Bouteille de gaz CO2 non fournie)<br />
• kohlensäurehaltiges Wasser (CO2-Flasche wird nicht mitgeliefert)<br />
• acqua addizionata con anidride carbonica (bombola CO2 non in dotazione)<br />
• agua carbonatada (botella de CO2 no suministrada)<br />
W<br />
65 3°-10° 300 87 350x420x500 S<br />
AGb 809/Wp*<br />
65 3°-10° 300 31 350x420x500 S<br />
• UV model: ensure total hygiene also around the water dispensing area<br />
133<br />
WATER cOOlERs-65 lT cOuNTERTOp uNIT<br />
FONTAINEs d‘EAu À cARAFEs-65 lT mOdÈlE À pOsER<br />
WAssERkÜhlER-65 lT TIschGERÄT<br />
REFRIG. dI AcquA pOTAbIlE-65 lT mOdEllO d’AppOGGIO<br />
ENFRIAdOREs dE AGuA-65 lT uNIdAd dE mOsTRAdOR<br />
• Modèle UV : garantit une hygiène optimale également autour de la zone de distribution de l’eau.<br />
• UV-Modell: Gewährleistet maximale Hygiene auch um den Wasserspendebereich<br />
• modello UV: assicura massima igiene anche intorno al punto di erogazione acqua<br />
• Modelo UV: garantía de higiene total incluso alrededor del distribuidor<br />
AGb 821/Wp<br />
W<br />
W<br />
65 3°-10° 500 31 350x420x500 G ¸<br />
AGb 815/Wp<br />
W<br />
65 3°-10° 300 31 350x420x500 G
WATER cOOlERs-65 lT FREEsTANdING uNIT<br />
FONTAINEs d‘EAu À cARAFEs-65 lT AppAREIl AuTONOmE<br />
WAssERkÜhlER-65 lT sTANdGERÄT<br />
REFRIG. dI AcquA pOTAbIlE-65 lT uNITÀ FREEsTANdING<br />
ENFRIAdOREs dE AGuA-65 lT uNIdAd dE suElO<br />
REFRIGERATION<br />
AGb 806/Wp*<br />
W<br />
65 3°-10° 300 38 520x550x1480 S<br />
AGb 812/Wp*<br />
W<br />
65 3°-10° 300 38 520x550x1480 S<br />
• UV model: ensure total hygiene also around the water dispensing area<br />
• Modèle UV : garantit une hygiène optimale également autour de la zone de distribution de l’eau<br />
• UV-Modell: Gewährleistet maximale Hygiene auch um den Wasserspendebereich<br />
• modello UV: assicura massima igiene anche intorno al punto di erogazione acqua<br />
• Modelo UV: garantía de higiene total incluso alrededor del distribuidor<br />
AGb 824/Wp<br />
W<br />
65 3°-10° 500 38 520x550x1480 G ¸<br />
• carbonated water (CO2 gas bottle not supplied)<br />
• eau gazeuse (Bouteille de gaz CO2 non fournie)<br />
• kohlensäurehaltiges Wasser (CO2-Flasche wird nicht mitgeliefert)<br />
• acqua addizionata con anidride carbonica (bombola CO2 non in dotazione)<br />
• agua carbonatada (botella de CO2 no suministrada)<br />
AGb 818/Wp*<br />
W<br />
65 3°-10° 300 38 520x550x1480 G<br />
134
REFRIGERATION<br />
AGb 804/Wp*<br />
120 3°-10° 500 39 350x480x500 S<br />
• carbonated water (CO2 gas bottle not supplied)<br />
• eau gazeuse (Bouteille de gaz CO2 non fournie)<br />
• kohlensäurehaltiges Wasser (CO2-Flasche wird nicht mitgeliefert)<br />
• acqua addizionata con anidride carbonica (bombola CO2 non in dotazione)<br />
• agua carbonatada (botella de CO2 no suministrada)<br />
W<br />
AGb 810/Wp*<br />
W<br />
120 3°-10° 500 39 350x480x500 S<br />
• UV model: ensure total hygiene also around the water dispensing area<br />
W<br />
120 3°-10° 800 39 350x480x500 G ¸<br />
W<br />
120 3°-10° 500 39 350x480x500 G<br />
135<br />
WATER cOOlERs-120 lT cOuNTERTOp uNIT<br />
FONTAINEs d‘EAu À cARAFEs-120 lT mOdÈlE À pOsER<br />
WAssERkÜhlER-120 lT TIschGERÄT<br />
REFRIG. dI AcquA pOTAbIlE-120 lT mOdEllO d’AppOGGIO<br />
ENFRIAdOREs dE AGuA-120 lT uNIdAd dE mOsTRAdOR<br />
• Modèle UV : garantit une hygiène optimale également autour de la zone de distribution de l’eau<br />
• UV-Modell: Gewährleistet maximale Hygiene auch um den Wasserspendebereich<br />
• modello UV: assicura massima igiene anche intorno al punto di erogazione acqua<br />
• Modelo UV: garantía de higiene total incluso alrededor del distribuidor<br />
AGb 822/Wp<br />
AGb 816/Wp*
WATER cOOlERs-120 lT FREEsTANdING uNIT<br />
FONTAINEs d‘EAu À cARAFEs-120 lT AppAREIl AuTONOmE<br />
WAssERkÜhlER-120 lT sTANdGERÄT<br />
REFRIG. dI AcquA pOTAbIlE-120 lT uNITÀ FREEsTANdING<br />
ENFRIAdOREs dE AGuA-120 lT uNIdAd dE suElO<br />
REFRIGERATION<br />
AGb 807/Wp<br />
120 3°-10° 500 45 580x550x1480 S<br />
• carbonated water (CO2 gas bottle not supplied)<br />
• eau gazeuse (Bouteille de gaz CO2 non fournie)<br />
• kohlensäurehaltiges Wasser (CO2-Flasche wird nicht mitgeliefert)<br />
• acqua addizionata con anidride carbonica (bombola CO2 non in dotazione)<br />
• agua carbonatada (botella de CO2 no suministrada)<br />
W<br />
AGb 813/Wp*<br />
W<br />
120 3°-10° 500 45 580x550x1480 S<br />
• UV model: ensure total hygiene also around the water dispensing area<br />
• Modèle UV : garantit une hygiène optimale également autour de la zone de distribution de l’eau<br />
• UV-Modell: Gewährleistet maximale Hygiene auch um den Wasserspendebereich<br />
• modello UV: assicura massima igiene anche intorno al punto di erogazione acqua<br />
• Modelo UV: garantía de higiene total incluso alrededor del distribuidor<br />
AGb 825/Wp<br />
W<br />
120 3°-10° 800 45 580x550x1480 G ¸<br />
AGb 819/Wp<br />
W<br />
120 3°-10° 500 45 580x550x1480 G<br />
136
REFRIGERATION<br />
AGb 805/Wp*<br />
180 3°-10° 500 50 350x530x500 S<br />
• carbonated water (CO2 gas bottle not supplied)<br />
• eau gazeuse (Bouteille de gaz CO2 non fournie)<br />
• kohlensäurehaltiges Wasser (CO2-Flasche wird nicht mitgeliefert)<br />
• acqua addizionata con anidride carbonica (bombola CO2 non in dotazione)<br />
• agua carbonatada (botella de CO2 no suministrada)<br />
W<br />
AGb 811/Wp*<br />
W<br />
180 3°-10° 500 50 350x530x500 S<br />
• UV model: ensure total hygiene also around the water dispensing area<br />
W<br />
180 3°-10° 800 50 350x530x500 G ¸<br />
W<br />
180 3°-10° 500 50 350x530x500 G<br />
137<br />
WATER cOOlERs-180 lT cOuNTERTOp uNIT<br />
FONTAINEs d‘EAu À cARAFEs-180 lT mOdÈlE À pOsER<br />
WAssERkÜhlER-180 lT TIschGERÄT<br />
REFRIG. dI AcquA pOTAbIlE-180 lT mOdEllO d’AppOGGIO<br />
ENFRIAdOREs dE AGuA-180 lT uNIdAd dE mOsTRAdOR<br />
• Modèle UV : garantit une hygiène optimale également autour de la zone de distribution de l’eau<br />
• UV-Modell: Gewährleistet maximale Hygiene auch um den Wasserspendebereich<br />
• modello UV: assicura massima igiene anche intorno al punto di erogazione acqua<br />
• Modelo UV: garantía de higiene total incluso alrededor del distribuidor<br />
AGb 823/Wp<br />
AGb 817/Wp*
WATER cOOlERs-180 lT FREEsTANdING uNIT<br />
FONTAINEs d‘EAu À cARAFEs-180 lT AppAREIl AuTONOmE<br />
WAssERkÜhlER-180 lT sTANdGERÄT<br />
REFRIG. dI AcquA pOTAbIlE-180 lT uNITÀ FREEsTANdING<br />
ENFRIAdOREs dE AGuA-180 lT uNIdAd dE suElO<br />
REFRIGERATION<br />
AGb 808/Wp<br />
180 3°-10° 500 62 630x550x1480 S<br />
• carbonated water (CO2 gas bottle not supplied)<br />
• eau gazeuse (Bouteille de gaz CO2 non fournie)<br />
• kohlensäurehaltiges Wasser (CO2-Flasche wird nicht mitgeliefert)<br />
• acqua addizionata con anidride carbonica (bombola CO2 non in dotazione)<br />
• agua carbonatada (botella de CO2 no suministrada)<br />
W<br />
AGb 814/Wp*<br />
W<br />
180 3°-10° 500 62 630x550x1480 S<br />
• UV model: ensure total hygiene also around the water dispensing area<br />
• Modèle UV : garantit une hygiène optimale également autour de la zone de distribution de l’eau<br />
• UV-Modell: Gewährleistet maximale Hygiene auch um den Wasserspendebereich<br />
• modello UV: assicura massima igiene anche intorno al punto di erogazione acqua<br />
• Modelo UV: garantía de higiene total incluso alrededor del distribuidor<br />
AGb 826/Wp*<br />
W<br />
180 3°-10° 800 62 630x550x1480 G ¸<br />
AGb 820/Wp<br />
W<br />
180 3°-10° 500 62 630x550x1480 G<br />
138
AGs 703/Wp<br />
AGs 705/Wp<br />
AGb 827/Wp<br />
W<br />
W<br />
25 8°-12° 190 29 325x340x960 G C<br />
W<br />
REFRIGERATION<br />
25 8°-12° 190 29 325x340x960 S C<br />
AGb 829/Wp*<br />
25 8°-12° 190 29 325x340x960 S B<br />
AGb 831/Wp<br />
W<br />
15 8°-12° 150 29 325x340x960 G B<br />
W<br />
15 8°-12° 150 29 325x340x960 S B<br />
W<br />
AGb 833/Wp*<br />
25 8°-12° 190 29 325x340x960 G B<br />
B C<br />
139<br />
AGs 704/Wp*<br />
AGs 706/Wp*<br />
AGb 828/Wp<br />
WATER FOuNTAINs-15 lT FREEsTANdING uNIT<br />
FONTAINEs d‘EAu RÉFRIGÉRÉE-15 lT AppAREIl AuTONOmE<br />
WAssERspENdER-15 lT sTANdGERÄT<br />
FONTANE dI AcquA pOTAbIlE-15 lT uNITÀ FREEsTANdING<br />
FuENTEs dE AGuA-15 lT uNIdAd dE suElO<br />
WATER FOuNTAINs-25 lT FREEsTANdING uNIT<br />
FONTAINEs d‘EAu RÉFRIGÉRÉE-25 lT AppAREIl AuTONOmE<br />
WAssERspENdER-25 lT sTANdGERÄT<br />
FONTANE dI AcquA pOTAbIlE-25 lT uNITÀ FREEsTANdING<br />
FuENTEs dE AGuA-25 lT uNIdAd dE suElO<br />
25 8°-12° 190 29 325x340x960 S A<br />
W<br />
25 8°-12° 190 29 325x340x960 G A<br />
W<br />
25 8°-12° 190 29 325x340x960 G D<br />
A B C D<br />
W<br />
AGb 830/Wp*<br />
W<br />
25 8°-12° 190 29 325x340x960 S D<br />
AGb 832/Wp<br />
W<br />
15 8°-12° 190 29 325x340x960 G C<br />
W<br />
15 8°-12° 190 29 325x340x960 S C<br />
AGb 834/Wp*
WATER FOuNTAINs-50 lT FREEsTANdING uNIT<br />
FONTAINEs d‘EAu RÉFRIGÉRÉE-50 lT AppAREIl AuTONOmE<br />
WAssERspENdER-50 lT sTANdGERÄT<br />
FONTANE dI AcquA pOTAbIlE-50 lT uNITÀ FREEsTANdING<br />
FuENTEs dE AGuA-50 lT uNIdAd dE suElO<br />
AccEssORIEs<br />
AccEssOIREs<br />
zubEhÖR<br />
AccEssORI<br />
AccEsORIOs<br />
WATER FOuNTAINs<br />
FONTAINEs d’EAu RÉFRIGÉRÉE<br />
WAssERspENdER<br />
FONTANE dI AcquA pOTAbIlE<br />
FuENTEs dE AGuA<br />
AGb 835/Wp<br />
W<br />
50 8°-12° 250 31 325x340x960 S C<br />
AGb 837/Wp<br />
W<br />
50 8°-12° 250 31 325x340x960 G C<br />
REFRIGERATION<br />
chlorine filter/purifier<br />
filtre déchlorateur/purificateur<br />
AGs 707 Chlorfilter<br />
filtro decloratore/purificatore<br />
filtro/purificador de cloro<br />
filter<br />
filtre<br />
AGs 809 Filter<br />
filtro<br />
filtro<br />
50 8°-12° 250 31 325x340x960 S D<br />
140<br />
AGb 836/Wp*<br />
W<br />
AGb 838/Wp<br />
W<br />
50 8°-12° 250 31 325x340x960 G D<br />
WATER cOOlERs<br />
FONTAINEs d‘EAu À cARAFEs<br />
WAssERkÜhlER<br />
REFRIGERATORI dI AcquA pOTAbIlE<br />
ENFRIAdOREs dE AGuA<br />
filter + UV system<br />
AGs 708<br />
système filtre + UV<br />
Filter +UV-System<br />
filtro + debatterizzatore acqua a raggi UV<br />
filtro + sistema UV<br />
filter cartridge<br />
cartouche filtrante<br />
AGs 709 Filtereinsatz<br />
cartuccia filtro<br />
cartucho de filtro<br />
filter + UV system + litre counter + floor installation<br />
filtre + système UV + compteur de litre + installation par terre<br />
AGs 786 Filter + UV-System + Literzähler + Fußboden Installation<br />
filtro + sistema UV + conta-litri + installazione a pavimento<br />
filtro + sistema UV + medidor de litros + piso installación
REFRIGERATION<br />
Refrigeration<br />
In a professional kitchen, high quality, reliable refrigerated products are of primary importance. The <strong>Whirlpool</strong> Professional<br />
range of cooling products, from ice cube makers to refrigerated tables, comply with the most stringent European safety and<br />
hygiene regulations. Sturdiness, ease of use and functional design make them a perfect choice for the most demanding professional<br />
environment.<br />
Ice cube makers<br />
<strong>Whirlpool</strong> new range of ice makers offers the same impeccable quality and performance of the rest of the professional range<br />
of cooling products. All products comply with the most stringent European safety and hygiene regulations making them the<br />
perfect choice for the most demanding professional environment.<br />
The range includes a vast choice of products available with an efficient air or water cooling system using the ecological<br />
refrigerant gas R404a. All ice maker models are in stainless steel (AISI 304) with 28 mm water inlet.<br />
<strong>Whirlpool</strong> ice maker machines work with the paddle system technology producing clear hollow finger ice cubes. The machines<br />
are tropicalized CLASS T and can work well in very low ambient temperature since no thermostat is being used.<br />
A 200 kg storage bin complete the range and guarantees an abundant stock of ice to cover any operation’s peak needs.<br />
<strong>Whirlpool</strong>’s range also includes a model of ice flaker that produces clean, crisp, granular ice with a vertical cylindrical<br />
evaporator and a heavy duty rotating auger mechanism.<br />
cabinets<br />
Refrigerated cabinets in the <strong>Whirlpool</strong> range are a perfect choice for any professional kitchen, both in the support and the<br />
professional versions. Ventilated models in both the refrigerator and freezer range and static models make <strong>Whirlpool</strong> cooling<br />
cabinets valuable assets in your kitchen. The Professional Upright cabinets are all AISI 304 stainless steel coated, both internally<br />
and externally.<br />
The latest addition of the classic plus series of professional upright cabinets is the perfect combination of functionality and<br />
design that can be adapted to a wide variety of individual needs.<br />
Glass door Refrigerators<br />
A new range of Glass Door Refrigerators is also available. Models come in 290 or 350 lt capacity with or without mechanical<br />
thermometer included.<br />
Refrigerated Tables<br />
<strong>Whirlpool</strong> professional refrigerated tables provide ample storage capacity and a functional, sturdy worktop. Models in the range<br />
feature 1,2,3 or 4 doors and are all AISI 304 stainless steel coated both internally and externally. All are equipped with an<br />
easy-to-read digital display. Ease of use and maximum quality are the hallmark of <strong>Whirlpool</strong> professional appliances, a perfect<br />
choice for top performance.<br />
Réfrigération<br />
Dans une cuisine professionnelle, il est essentiel que les produits soient conservés de manière adéquate et que leur niveau de<br />
qualité soit irréprochable. La gamme professionnelle d’appareils de refroidissement <strong>Whirlpool</strong>, qui va des fabrique de glacons eu<br />
cube aux tables de réfrigération, répond aux normes européennes les plus strictes en matière de sécurité et d’hygiène. Robustesse,<br />
facilité d’utilisation et design fonctionnel font de ces appareils la solution idéale pour tout environnement professionnel<br />
particulièrement exigeant.<br />
producteurs de glaçons<br />
La nouvelle gamme de producteurs de glaçons <strong>Whirlpool</strong> offre une qualité et des performances identiques au reste de la<br />
gamme de produits de réfrigération professionnels. Tous les produits sont conformes aux réglementations européennes les<br />
plus strictes en matière de santé et de sécurité et représentent le choix idéal pour les environnements professionnels les<br />
plus exigeants.<br />
La gamme propose un choix étendu de produits équipés d’un système efficace de réfrigération d’air ou d’eau qui utilisent<br />
le gaz écologique R404a comme réfrigérant. Tous les modèles de machines à glace sont en inox (AISI 304) et équipés d’un<br />
orifice d’admission d’eau de 28 mm.<br />
Toutes les machines à glace <strong>Whirlpool</strong> fonctionnent avec un système à palettes qui produit des glaçons creux transparents.<br />
Elles sont toutes tropicalisées CLASS T et fonctionnent même par des températures ambiantes très basses du fait de l’absence<br />
de thermostat.<br />
Complétant la gamme, une réserve de glace de 200 kilos garantit une réserve abondante de glace permettant de répondre<br />
aux pics de demande de n’importe quelle exploitation.<br />
La gamme de <strong>Whirlpool</strong> contient également un modèle de machine à glace pilée qui produit une glace en granulés propre et<br />
craquante grâce à un évaporateur cylindrique vertical et un mécanisme robuste de vis sans fin tournante.<br />
Armoires réfrigérées<br />
Les armoires réfrigérées de la gamme <strong>Whirlpool</strong> sont un excellent choix pour le secteur de la restauration, en version professionnelle<br />
ou en armoires d’appoint. Les modèles ventilés de la catégorie réfrigérateurs ou congélateur et les modèles statiques font<br />
de la gamme <strong>Whirlpool</strong> le meilleur allié de votre cuisine. Les Réfrigérateurs verticaux Professionels sont entièrement revêtus, à<br />
l’intérieur comme à l’extérieur, d’acier inoxydable AISI 304.<br />
Fonctionnalité et design se conjuguent à la perfection dans les nouveaux modèles de réfrigérateurs verticaux professionnels de<br />
la série classic plus. Leur grande flexibilité permet de répondre à une vaste gamme de besoins individuels.<br />
RÉFRIGÉRATEuRs AVEc pORTE VITRÉE<br />
Une nouvelle gamme de réfrigérateurs avec porte vitrée est également disponible. Les modèles ont une capacité de 290 ou de<br />
350 litres, et peuvent intégrer un thermomètre mécanique.<br />
Tables réfrigérées<br />
Les tables réfrigérées <strong>Whirlpool</strong> ont une grande contenance pour la conservation des aliments et un plan de travail résistant et<br />
fonctionnel. Les modèles de cette gamme existent avec 1, 2, 3 ou 4 portes. Ils sont entièrement revêtus, à l’intérieur comme<br />
à l’extérieur, d’acier inoxydable AISI 304. Tous les modèles sont équipés d’un écran numérique facile à lire. Les appareils professionnels<br />
<strong>Whirlpool</strong> se distinguent par leur grande simplicité d’utilisation et leur remarquable qualité. Choisir les appareils<br />
<strong>Whirlpool</strong>, c’est être sûr d’obtenir des performances du meilleur niveau.<br />
141
REFRIGERATION<br />
kühlen/Einfrieren<br />
In einer Profiküche sind hochwertige, zuverlässig tiefgekühlte Produkte extrem wichtig. Die Kühlgerätepalette von <strong>Whirlpool</strong><br />
Professional – von Eiswürfelbereiter bis zu Kühltischen – entspricht den strengsten europäischen Hygiene- und Sicherheitsvorschriften.<br />
Dank ihrer Robustheit, Benutzerfreundlichkeit und ihrem funktionalen Design sind diese Geräte die perfekte Wahl für<br />
den anspruchsvollsten Profieinsatz.<br />
Eiswürfelbereiter<br />
<strong>Whirlpool</strong>s neues Produktsortiment an Eisbereitern bietet dieselbe Qualität und Leistungsfähigkeit, welche die gesamte Palette<br />
professioneller Kühlgeräte auszeichnen. Alle Geräte erfüllen die strengsten europäischen Sicherheits- und Hygienevorschriften<br />
und stellen daher die perfekte Wahl für professionelle Küchengeräte dar, an die besonders hohe Ansprüche gestellt werden.<br />
Das Sortiment umfasst eine reichhaltige Auswahl an Geräten, die mit einer wirkungsvollen Luft- oder Wasserkühlung erhältlich<br />
sind und mit dem umweltfreundlichen Kältemittel R404a arbeiten. Alle Eisbereiter bestehen aus rostfreiem Stahl AISI 304<br />
und haben einen 28 mm-Wasserzulauf.<br />
Alle <strong>Whirlpool</strong>-Eisbereiter produzieren nach dem bewährten Paddelsystem transparente, hohle und wie Finger geformte<br />
Eiswürfel. Alle Geräte sind tropentauglich (CLASS T) und können auch problemlos bei sehr niedrigen Raumtemperaturen<br />
betrieben werden, da sie ohne Thermostat auskommen.<br />
Ein 200 kg fassender Eisvorratsbehälter vervollständigt das Programm und gewährleistet auch bei Spitzenauslastungen<br />
einen üppigen Eisvorrat.<br />
Das <strong>Whirlpool</strong>-Sortiment umfasst auch einen Flockeneisbereiter, der mit einem vertikalen zylinderförmigen Verdampfer und<br />
einem massiven Schneckenmechanismus besonders reines und crosses Flockeneis herstellt.<br />
kühlschränke<br />
Die Kühlschränke der <strong>Whirlpool</strong> Baureihe sind die perfekte Lösung für das Gastronomiegewerbe, sowohl in der Profi-Ausführung<br />
wie auch in der Version als Beistellgeräte. Mit den belüfteten Modelle sowohl der Kühl- als auch der Gefrierschränke und mit<br />
den statischen Gerätemodellen wird die <strong>Whirlpool</strong> Baureihe zum verlässlichen Partner für Ihre Küchenarbeit. Die Profesionelle<br />
Kühlschränke sind alle sowohl innen als auch außen mit AISI 304 Edelstahl verkleidet.<br />
Die neuen professionellen Kühlschränke der classic plus baureihe vereinen höchste Funktionalität mit ansprechendem Design<br />
und können allen individuellen Anforderungen angepasst werden.<br />
GlAsTÜR-kÜhlschRÄNkE<br />
Ein neues Modellprogramm an Glastür-Kühlschränken steht ebenfalls zur Verfügung. Die Modellen haben Nutzinhalte zwischen<br />
290 und 350 Liter. Nutzinhalt mit oder ohne mechanischem/-s Thermometer.<br />
kühltische<br />
Die <strong>Whirlpool</strong> Kühltische sind mit großzügigem Lagerraum und einer robusten, funktionellen Arbeitsplatte ausgestattet. Die Modelle<br />
der Baureihe - mit 1, 2, 3 oder 4 Klappfächern - sind alle sowohl innen als auch außen mit AISI 304 Edelstahl verkleidet.<br />
Sämtliche Modelle verfügen außerdem über ein leicht verständliches digitales Display. Bedienfreundlichkeit und Spitzenqualität<br />
sind das Gütezeichen der Profi-Geräte von <strong>Whirlpool</strong>: Die ideale Lösung für Leistungen auf höchstem Niveau.<br />
Refrigerazione<br />
In una cucina professionale, l’alta qualità e l’affidabilità della refrigerazione dei prodotti alimentari è di primaria importanza. La<br />
gamma <strong>Whirlpool</strong> Professional dei prodotti di refrigerazione, dai produttori di ghiaccio ai banchi e ai tavoli refrigerati, rispetta<br />
le più severe norme europee di igiene e sicurezza. La robustezza, la facilità di uso e il design funzionale ne fanno la scelta<br />
perfetta per gli ambienti professionali più esigenti.<br />
produttori di ghiaccio in cubetti<br />
Sulla nuova serie di produttori di ghiaccio, la <strong>Whirlpool</strong> offre gli stessi altissimi livelli di qualità e prestazione degli altri prodotti<br />
per la refrigerazione professionale. Tutti i prodotti sono conformi alle normative europee di sicurezza e igiene più severe,<br />
facendone la scelta perfetta per gli ambienti professionali più esigenti.<br />
L’assortimento comprende un’ampia scelta di prodotti disponibili con un efficace sistema di raffreddamento ad aria o ad acqua<br />
che utilizza il gas refrigerante ecologico R404a. Tutti i modelli sono in acciaio inox (AISI 304) con un’entrata acqua da 28<br />
mm. Tutte le macchine per la produzione di ghiaccio della Whirpool funzionano con il sistema a paletta che produce ghiaccio<br />
in cubetti cavi. Tutte le macchine sono tropicalizzate in CLASSE T e sono in grado di funzionare bene a temperature ambiente<br />
molto basse poichè non utilizzano alcun termostato.<br />
Uno scomparto di stoccaggio da 200 kg completa la gamma e garantisce una riserva abbondante di ghiaccio per far fronte<br />
ad ogni necessità di utilizzo.<br />
L’assortimento <strong>Whirlpool</strong> comprende anche un produttore di ghiaccio granulare che fornisce ghiaccio granulare fresco e limpido<br />
grazie a un evaporatore cilindrico verticale e ad un meccanismo di rotazione a spirale di tipo industriale.<br />
Armadi Refrigerati<br />
Gli armadi refrigerati della gamma <strong>Whirlpool</strong> sono una scelta perfetta nel settore della ristorazione, sia nella versione professionale<br />
che in quella degli armadi da supporto. I modelli ventilati sia nella categoria dei frigoriferi che in quella dei congelatori e<br />
i modelli statici fanno della gamma <strong>Whirlpool</strong> un valido alleato nella vostra cucina. Gli Armadi Refrigeranti Professionali sono<br />
tutti rivestiti, sia all’interno che all’esterno, in acciaio inossidabile AISI 304.<br />
Oggi più che mai la gamma classic plus di armadi refrigeranti professionali offre una perfetta combinazione di design e funzionalità<br />
in grado di soddisfare una vasta gamma di esigenze applicative specifiche.<br />
REFRIGERATORI cON pORTA A VETRI<br />
E’ offerta anche una nuova gamma di refrigeratori con porta a vetri che comprende modelli da 290 o 350 litri di capacità con o<br />
senza termometro meccanico incluso.<br />
Tavoli Refrigerati<br />
I tavoli refrigerati <strong>Whirlpool</strong> forniscono ampia capacità di conservazione e un piano di lavoro resistente e funzionale. I modelli<br />
della gamma presentano 1, 2, 3 o 4 sportelli e sono tutti rivestiti, sia all’interno che all’esterno, in acciaio inossidabile AISI<br />
304. Tutti i modelli sono inoltre dotati di un display digitale di semplice lettura. La semplicità di uso e la massima qualità sono<br />
il marchio di fabbrica delle apparecchiature professionali <strong>Whirlpool</strong>, la scelta perfetta per prestazioni di massimo livello.<br />
142
kW<br />
V<br />
weight Kg<br />
poids Kg<br />
Gewicht Kg<br />
peso netto Kg<br />
peso Kg<br />
lt<br />
W<br />
REFRIGERATION<br />
Refrigeración<br />
En una cocina profesional, los productos refrigerados de confianza y gran calidad son fundamentales. La gama <strong>Whirlpool</strong> Professional<br />
de sistemas de refrigeración, que abarca desde máquines de hielos hasta mesas refrigeradas, cumple las más estrictas<br />
normativas europeas de higiene y seguridad. Su solidez, comodidad de uso y diseño funcional la convierten en la elección<br />
perfecta para los profesionales más exigentes.<br />
máquinas de hacer hielo<br />
La nueva selección de màquinas de cubitos de hielo de <strong>Whirlpool</strong> ofrece las mismas características impecables de calidad y<br />
rendimiento que el resto de los productos de refrigeración de gama profesional. Todos los productos cumplen con las más<br />
estrictas normas europeas de seguridad e higiene, lo que los hace perfectos para los entornos profesionales de mayor exigencia.<br />
La gama incluye un extenso abanico de productos equipados con un eficaz sistema de refrigeración por agua o aire que utiliza<br />
el gas refrigerante ecológico R404a. Todos los modelos de generadores de cubitos de hielo son de acero inoxidable (AISI 304)<br />
y disponen de una entrada de agua de 28 mm.<br />
Todos los generadores de cubitos de hielo de <strong>Whirlpool</strong> hacen uso de la tecnología de sistema por paletas para producir cubitos<br />
de hielo huecos y claros con forma de dedo. Todas las máquinas se ajustan al estándar CLASE T y, dado que no emplean termostato,<br />
pueden funcionar en entornos con temperaturas ambientales muy bajas.<br />
Un contenedor de almacenamiento para 200 kg completa la gama y garantiza una reserva abundante de hielo para cubrir los<br />
requisitos de funcionamiento extremos.<br />
La gama de <strong>Whirlpool</strong> también incorpora un modelo de generador de hielo en escamas que produce hielo granular duro y<br />
limpio con un evaporador cilíndrico vertical y un resistente mecanismo de sinfín giratorio.<br />
Armarios refrigerados<br />
Los armarios refrigerados de la gama <strong>Whirlpool</strong> son una perfecta elección para el sector de la hostelería, tanto en la versión<br />
profesional como en la de los armarios de soporte. Los modelos ventilados, tanto en la categoría de los frigoríficos como en<br />
los congeladores y los modelos estáticos convierten a la gama <strong>Whirlpool</strong> en un valioso aliado en su cocina. Los Armarios Profesionales<br />
están revestidos de acero inoxidable AISI 304, tanto en el interior como en el interior.<br />
La última mejora de la serie classic plus de armarios verticales es la perfecta combinación de la funcionalidad y el diseño,<br />
que puede adaptarse a una variedad de necesidades personales.<br />
FRIGORÍFIcOs cON puERTA dE cRIsTAl<br />
También disponemos de una nueva gama de Frigoríficos con Puerta de Cristal. Los modelos son 290 o 350 lt. Capacidad con<br />
o sin termómetro mecánico incluida.<br />
mesas refrigeradas<br />
Las mesas refrigeradas <strong>Whirlpool</strong> ofrecen una gran capacidad de conservación y una mesa de trabajo resistente y funcional. Los<br />
modelos de la gama presentan 1, 2, 3 o 4 puertas y están revestidos de acero inoxidable AISI 304, tanto en el interior como en<br />
el interior. Además, todos los modelos disponen de pantalla digital de fácil lectura. La comodidad de uso y la máxima calidad<br />
son la marca de fábrica de los aparatos profesionales <strong>Whirlpool</strong>, la elección perfecta para obtener prestaciones de máximo<br />
nivel.<br />
T<br />
T<br />
T<br />
kg<br />
dimensions mm LxWxH<br />
dimension mm LxPxH<br />
Abmessungen mm WxTxH<br />
dimensioni mm LxPxH<br />
dimensión mm AnxPrxAl<br />
ice storage capacity Kg/hr<br />
capacité de la réserve de glacons Kg/h<br />
Behälterkapazität Kg/h<br />
capacità produzione ghiaccio Kg/h<br />
capacidad de reserva de hielas Kg/h<br />
cube storage quantity Kg<br />
capacité de réserve de glaçons Kg<br />
Eiswürfelkapazität<br />
capacità di stoccaggio<br />
capacidad de almacenamiento<br />
kW<br />
volt<br />
Watt<br />
liters<br />
litres<br />
Liter<br />
litri lordi<br />
litre<br />
n° of grids<br />
n° grilles<br />
Anzahl Roste<br />
n° griglie<br />
n° rejillas<br />
water temperature<br />
température de l’eau<br />
Wassertemperatur<br />
temperatura acqua<br />
temperatura del agua<br />
gas<br />
gaz<br />
Gas<br />
gas<br />
gas<br />
lock<br />
serrure<br />
Schloss<br />
serratura<br />
cerradura<br />
143<br />
static evaporator shelves<br />
evaporateur statique à grilles<br />
statische Kontaktverdampferplatten<br />
evaporatore statico a griglie<br />
evaporador estatico à rejillas fijas<br />
stainless steel<br />
acier inoxydable<br />
Edelstahl<br />
acciaio inox<br />
acero inoxidable<br />
white<br />
blanc<br />
weiß<br />
bianco<br />
blanco
IcE cubE mAkER 24-40 kg/24 h<br />
FAbRIquE dE GlAcONs EN cubE 24-40 kg/24 h<br />
EIsWÜRFElbEREITER 24-40 kg/24 h<br />
pROduTTORE dI GhIAccIO A cubETTI 24-40 kg/24 h<br />
mÁquINA dE hIElOs EN cubOs 24-40 kg/24 h<br />
AGb 022<br />
kW<br />
AGb 022<br />
555x535x590 0,21 220V single-phase 38 24Kg/24h<br />
IcE cubE mAkER 24-40 kg/24 hrs<br />
• stainless steel exterior, polystyrene storage area<br />
• storage capacity of 10 Kg (AGB 022)<br />
• storage capacity of 20 kg (AGB 024)<br />
• thickness of ice may be adjusted (29 mm sides)<br />
• 1/5hp hermetic compressor, R134a (AGB 022)<br />
• 1/3hp hermetic compressor, R134a (AGB 024)<br />
• air condenser<br />
• the ice-forming process has been studied in order to eliminate the<br />
presence of air bubbles and to obtain very clear ice. To make ice cubes, the<br />
water flows around a closed circuit on a chilled plate to form ice. When the<br />
ice has reached the correct thickness, the system goes into reverse. The<br />
slab of ice slides on to a grid which slices the ice into 29 mm cubes, and<br />
the cycle can then start again.<br />
EIsWÜRFElbEREITER 24-40 kg/24 h<br />
• Struktur aus rostfreiem Stahl, Vorratsbehälter aus Polystyrol<br />
• Behälterkapazität 10 kg (AGB 022)<br />
• Behälterkapazität 20 kg (AGB 024)<br />
• Eiswürfeldicke einstellbar (29 mm Seitenmaß)<br />
• hermetischer Kompressor 1/5 PS, Kältemittel R134a (AGB 022)<br />
• hermetischer Kompressor 1/3 PS, Kältemittel R134a (AGB 024)<br />
• luftgekühlter Kondensator<br />
• die Eiswürfelbildung folgt einem speziellen Prozess, der Luftblasen<br />
beseitigt und zum Erhalt sehr transparenter Eiswürfel führt. Beim „Würfel“-<br />
Eisbereiter strömt das Wasser im geschlossenen Kreislauf auf einer<br />
gekühlten Platte, um das Eis zu bilden. Sobald das Eis die vorgesehene<br />
Dicke erreicht, wird das System umgekehrt. Die Eisplatte gleitet auf ein<br />
Gitter und das Eis wird in Würfel mit 29 mm Seitenmaß geschnitten; der<br />
Zyklus kann von vorn beginnen.<br />
mÁquINA dE hIElOs EN cubOs 24-40 kg/24 h<br />
V<br />
• carrocería de acero inoxidable, reserva de almacenamiento de poliestireno<br />
• capacidad de reserva de 10 kg (AGB 022)<br />
• capacidad de reserva de 20 kg (AGB 024)<br />
• grosor de los cubos ajustable (29 mm de lado)<br />
• compresor de 1/5 cv hermético con R134a (AGB 022)<br />
• compresor de 1/3 cv hermético con R134a (AGB 024)<br />
• condensador de aire<br />
• el proceso de formación de los hielos es estudiado para eliminar la<br />
presencia de burbujas de aire y obtener hielos muy transparentes. Para<br />
la máquina de hielos con forma de “cubos” , el agua circula en circuito<br />
cerrado sobre una placa de refrigeración, para formar el hielo. Cuando éste<br />
alcanza el grosor previsto, el sistema se invierte. La placa de hielo se<br />
desliza hasta una rejilla que corta los cubos a 29 mm de lado; entonces el<br />
ciclo puede volver a empezar.<br />
REFRIGERATION<br />
144<br />
AGb 024<br />
AGb 024<br />
kW<br />
555x535x850 0,34 220V single-phase 45 40Kg/24h<br />
FAbRIquEs dE GlAcONs EN cubE 24-40 kg/24 h<br />
V<br />
• carrosserie en acier inoxydable, réserve de stockage en polystyrène<br />
• capacité de la réserve de 10 Kg (AGB 022)<br />
• capacité de la réserve de 20 Kg (AGB 024)<br />
• epaisseur des glaçons réglable (29 mm de coté)<br />
• compresseur de 1/5 cv hermétique au R134a (AGB 022)<br />
• compresseur de 1/3 cv hermétique au R134a (AGB 024)<br />
• condenseur à air<br />
• le processus de formation des glaçons est étudié afin d’éliminer la<br />
présence de bulle d’air et d’obtenir des glaçons très transparents. Pour la<br />
fabrique de glaçons « cubes « , l’eau circule en circuit fermé sur une plaque<br />
réfrigérée afin de former la glace. Lorsque celle-ci atteint l’épaisseur prévue<br />
le système s’inverse. La plaque de glace glisse sur une grille découpant les<br />
glaçons à 29 mm de côté, le cycle peut alors recommencer.<br />
pROduTTORE dI GhIAccIO A cubETTI 24-40 kg/24 h<br />
• esterno in acciaio inossidabile, vasca di conservazione in polistirene<br />
• capacità della vasca di conservazione 10 Kg (AGB 022)<br />
• capacità della vasca di conservazione 20 Kg (AGB 024)<br />
• spessore dei cubetti regolabile (29 mm di lato)<br />
• compressore da 1/5 cv ermetico con R134a (AGB 022)<br />
• compressore da 1/3 cv ermetico con R134a (AGB 024)<br />
• condensatore ad aria<br />
• il processo di formazione del ghiaccio è progettato in modo da ottenere<br />
cubetti trasparenti e privi di aria. Per la produzione di cubetti “pieni” ,<br />
l’acqua circola a circuito chiuso su una piastra refrigerata sulla quale si<br />
forma il ghiaccio. Quando quest’ultimo raggiunge lo spessore previsto, il<br />
sistema si inverte. La lastra di ghiaccio passa quindi attraverso una griglia<br />
che taglia i cubetti a 29 mm di lato, terminando il ciclo.
FINGER IcE cubE mAkER<br />
• AISI 304 stainless steel exterior<br />
• polystyrene/ food-safe ABS storage area<br />
• average size of ice: diameter 14 mm min/34 mm max and height 45 mm<br />
• ecological refrigerant gas R404a<br />
• air condenser.<br />
Room temp: min 5°C max 43°C<br />
Water temp: min 5°C max 25°C<br />
• the ice-maker range consists of 8 models of air condensers with a<br />
storage capacity of 9 kg for the smallest model and 50 kg for the<br />
largest. The ice-forming process has been studied in order to eliminate<br />
the presence of air bubbles and to obtain very clear ice. To make “finger”<br />
ice, the ice is formed around the fingers of the evaporator immersed in<br />
a water reservoir. When a sufficient thickness of ice is reached, the gas<br />
circulation goes into reverse and excess water is channelled out, the<br />
ice becomes detached and falls into the storage space. The cycle can<br />
then start again.<br />
FINGER-EIsbEREITER<br />
• Struktur aus Edelsthal AISI 304<br />
• Vorratsbehälter aus Polystyrol, ABS lebensmittelecht<br />
• Mittlere Abmessungen Eiswürfel: Durchmesser 14 mm/34mm und Höhe<br />
45 mm<br />
• Umweltfreundliches Kältemittel R404a<br />
• luftgekühlter Kondensator<br />
Innentemperatur: min 5°C max 43°C<br />
Wasser Temperatur: min 5°C max 25°C<br />
• das Produktsortiment der Eiswürfelbereiter besteht aus 8 Modellen mit luft-<br />
gekühltem Kondensator und verfügt über einen 9 kg-Auffangbehälter beim<br />
kleinsten Modell bzw. einen 50 kg-Auffangbehälter beim leistungsstärksten<br />
Modell. Die Eiswürfelbildung folgt einem speziellen Prozess, der Luftblasen<br />
beseitigt und zum Erhalt sehr transparenter Eiswürfel führt. Beim<br />
„Finger“-Eisbereiter bildet sich das Eis um die Finger des Verdampfers,<br />
welche in Wasser eintauchen. Sobald die Eisdicke ausreichend ist, wird<br />
der Kältekreislauf umgekehrt und das überschüssige Wasser nach außen<br />
abgelassen; die Eiswürfel lösen sich und fallen in den Behälter. Der Zyklus<br />
kann von vorn beginnen.<br />
mÁquINA dE hIElOs EN cubITO huEcO<br />
• exterior en acero inoxidable AISI 304<br />
• depósito de conservación en poliestireno, ABS alimenticio<br />
• reserva de almacenamiento de poliestireno, ABS Alimenticio<br />
• dimensiones medias de los hielos: diámetro de 14 mm/35 mm y altura de<br />
45 mm<br />
• refrigerante R404a ecológico<br />
• condensador de aire<br />
temp. ambiente: min 5°C max 25°C<br />
temp. del agua: min 5°C max 25°C<br />
• máquinas de hielo se compone de 8 modelos con condensador de aire que<br />
dispone de una reserva de 9 kg en el caso del modelo más pequeño y de 50<br />
kg el modelo más grande. El proceso de formación de los hielos es estudiado<br />
para eliminar la presencia de burbujas de aire y obtener hielos muy transparentes.<br />
En la máquina de hielos “huecos”, los hielos se forman alrededor<br />
de los dedos del evaporador sumergidos en un depósito de agua. Cuando<br />
el grosor del hielo es suficiente, el circuito de gas se invierte, el exceso de<br />
agua es evacuado hacia el exterior, los hielos se sueltan y caen al depósito.<br />
Entonces, el ciclo puede volver a empezar.<br />
REFRIGERATION<br />
145<br />
IcE cubE mAkER-AIR cONdENsER<br />
FAbRIquE dE GlAcONs EN cubE-cONdENsEuR À AIR<br />
EIsWÜRFElbEREITER-luFTGEkÜhlTER kONdENsATOR<br />
pROduTTORE dI GhIAccIO A cubETTI-cONdENsATORE Ad ARIA<br />
mÁquINA dE hIElOs EN cubITO huEcO-cONdENsAdOR dE AIRE<br />
FAbRIquEs dE GlAcONs EN cubE A dOIGTs<br />
• carrosserie en acier inox AISI 304<br />
• réserve de stockage en polystyrène, ABS Alimentaire<br />
• dimensions moyennes des glaçons : diamètre 14 mm/34 mm et hauteur<br />
45 mm<br />
• gaz réfrigérant R404a écologique<br />
• condenseur à air<br />
temp. ambiante: min 5°C max 43°C<br />
temp. de l’eau: min 5°C max 25°C<br />
• la gamme de fabriques à glaçons se compose de 8 modèles à condenseur à<br />
air ou à eau disposant d’une réserve de 9 kg pour le plus petit modèle et de<br />
50 kg pour la plus grande capacité. Le processus de formation des glaçons<br />
est étudié afin d’éliminer la présence de bulle d’air et d’obtenir des glaçons<br />
très transparents. Pour la fabrique de glaçons « doigts « , les glaçons se<br />
forment autour des doigts de l’évaporateur immergés dans un réservoir d’eau.<br />
Lorsque l’épaisseur de glace est suffisante, le circuit gaz s’inverse, l’eau en<br />
excès est évacuée vers l’extérieur, les glaçons se détachent et tombent dans<br />
la réserve. Le cycle peut alors recommencer.<br />
pROduTTORE dI GhIAccIO A cubETTI cAVI<br />
• esterno in acciaio AISI 304<br />
• vasca di conservazione in polistirene, ABS per alimenti<br />
• dimensioni medie dei cubetti: diametro 14 mm min/34 mm max e altezza<br />
45 mm<br />
• gas refrigerante ecologico R404a<br />
• condensatore ad aria<br />
temp. ambiente: min 5°C max 43°C<br />
temp. acqua: min 5°C max 25°C<br />
• la gamma dei produttori di ghiaccio è composta da 8 modelli con condensatore<br />
ad aria dotati di una vasca di conservazione da 9 kg per i modelli più<br />
piccoli e da 50 kg per quelli di maggiore capacità. Il processo di formazione<br />
del ghiaccio è progettato in modo da ottenere cubetti trasparenti e privi<br />
di aria. Per la produzione di cubetti “cavi”, il ghiaccio si forma intorno ad<br />
apposite punte dell’evaporatore immerse in un serbatoio d’acqua. Quando<br />
lo spessore del ghiaccio è sufficiente, il circuito del gas si inverte, l’acqua<br />
in eccesso viene evacuata all’esterno, i cubetti si staccano e cadono nella<br />
vasca di conservazione. A questo punto il ciclo può iniziare nuovamente.
IcE cubE mAkER-AIR cONdENsER<br />
FAbRIquE dE GlAcONs EN cubE-cONdENsEuR À AIR<br />
EIsWÜRFElbEREITER-luFTGEkÜhlTER kONdENsATOR<br />
pROduTTORE dI GhIAccIO A cubETTI-cONdENsATORE Ad ARIA<br />
mÁquINA dE hIElOs EN cubITO huEcO-cONdENsAdOR dE AIRE<br />
W<br />
W<br />
W<br />
W<br />
W<br />
W<br />
W<br />
W<br />
REFRIGERATION<br />
AGs 836/Wp<br />
V<br />
AGs 838/Wp<br />
AGs 840/Wp<br />
AGs 842/Wp<br />
V<br />
V<br />
V<br />
690x565x1125 1550 220V/1P 50-60Hz 100 180Kg/24h -<br />
146<br />
T<br />
T<br />
T<br />
T<br />
T<br />
T<br />
T<br />
T<br />
T<br />
T<br />
kg<br />
405x510x770 330 220V/1P 50-60Hz 36 18Kg/24h 9Kg/300 cubes<br />
V<br />
V<br />
T<br />
T<br />
kg<br />
405x510x825 330 220V/1P 50-60Hz 39 28Kg/24h 12Kg/400 cubes<br />
V<br />
V<br />
T<br />
T<br />
kg<br />
405x510x950 355 220V/1P 50-60Hz 42 37Kg/24h 18Kg/650 cubes<br />
T<br />
T<br />
kg<br />
515x555x950 425 220V/1P 50-60Hz 48 47Kg/24h 20Kg/820 cubes<br />
AGs 844/Wp<br />
T<br />
T<br />
kg<br />
555x595x1075 425 220V/1P 50-60Hz 55 55Kg/24h 30Kg/1000 cubes<br />
AGs 846/Wp<br />
T<br />
T<br />
kg<br />
675x555x1075 650 220V/1P 50-60Hz 60 75Kg/24h 37Kg/1220 cubes<br />
AGs 848/Wp<br />
T<br />
T<br />
kg<br />
845x555x1075 775 220V/1P 50-60Hz 80 122Kg/24h 50Kg/1700 cubes<br />
AGs 850/Wp<br />
T<br />
T<br />
kg
FINGER IcE cubE mAkER<br />
• AISI 304 stainless steel exterior<br />
• polystyrene/ food-safe ABS storage area<br />
• average size of ice: diameter 14 mm min/34 mm max and height 45 mm<br />
• ecological refrigerant gas R404a<br />
• water condenser<br />
Room temp: min 5°C max 43°C<br />
Water temp: min 5°C max 25°C<br />
• the ice-maker range consists of 8 models of air condensers with a<br />
storage capacity of 9 kg for the smallest model and 50 kg for the<br />
largest. The ice-forming process has been studied in order to eliminate<br />
the presence of air bubbles and to obtain very clear ice. To make “finger”<br />
ice, the ice is formed around the fingers of the evaporator immersed in<br />
a water reservoir. When a sufficient thickness of ice is reached, the gas<br />
circulation goes into reverse and excess water is channelled out, the<br />
ice becomes detached and falls into the storage space. The cycle can<br />
then start again.<br />
FINGER-EIsbEREITER<br />
• Struktur aus Edelsthal AISI 304<br />
• Vorratsbehälter aus Polystyrol, ABS lebensmittelecht<br />
• Mittlere Abmessungen Eiswürfel: Durchmesser 14 mm/34mm und Höhe<br />
45 mm<br />
• Umweltfreundliches Kältemittel R404a<br />
• wassergekühlter Kondensator<br />
Innentemperatur: min 5°C max 43°C<br />
Wasser Temperatur: min 5°C max 25°C<br />
• das Produktsortiment der Eiswürfelbereiter besteht aus 8 Modellen mit luft-<br />
gekühltem Kondensator und verfügt über einen 9 kg-Auffangbehälter beim<br />
kleinsten Modell bzw. einen 50 kg-Auffangbehälter beim leistungsstärksten<br />
Modell. Die Eiswürfelbildung folgt einem speziellen Prozess, der Luftblasen<br />
beseitigt und zum Erhalt sehr transparenter Eiswürfel führt. Beim<br />
„Finger“-Eisbereiter bildet sich das Eis um die Finger des Verdampfers,<br />
welche in Wasser eintauchen. Sobald die Eisdicke ausreichend ist, wird<br />
der Kältekreislauf umgekehrt und das überschüssige Wasser nach außen<br />
abgelassen; die Eiswürfel lösen sich und fallen in den Behälter. Der Zyklus<br />
kann von vorn beginnen.<br />
mÁquINA dE hIElOs EN cubITO huEcO<br />
• exterior en acero inoxidable AISI 304<br />
• depósito de conservación en poliestireno, ABS alimenticio<br />
• reserva de almacenamiento de poliestireno, ABS Alimenticio<br />
• dimensiones medias de los hielos: diámetro de 14 mm/35 mm y altura de<br />
45 mm<br />
• refrigerante R404a ecológico<br />
• condensador de agua<br />
temp. ambiente: min 5°C max 25°C<br />
temp. del agua: min 5°C max 25°C<br />
• máquinas de hielo se compone de 8 modelos con condensador de aire que<br />
dispone de una reserva de 9 kg en el caso del modelo más pequeño y de 50<br />
kg el modelo más grande. El proceso de formación de los hielos es estudiado<br />
para eliminar la presencia de burbujas de aire y obtener hielos muy transparentes.<br />
En la máquina de hielos “huecos”, los hielos se forman alrededor<br />
de los dedos del evaporador sumergidos en un depósito de agua. Cuando<br />
el grosor del hielo es suficiente, el circuito de gas se invierte, el exceso de<br />
agua es evacuado hacia el exterior, los hielos se sueltan y caen al depósito.<br />
Entonces, el ciclo puede volver a empezar.<br />
REFRIGERATION<br />
147<br />
IcE cubE mAkER-WATER cONdENsER<br />
FAbRIquE dE GlAcONs EN cubE-cONdENsEuR À EAu<br />
EIsWÜRFElbEREITER-WAssERGEkÜhlTER kONdENsATOR<br />
pROduTTORE dI GhIAccIO A cubETTI-cONdENsATORE Ad AcquA<br />
mÁquINA dE hIElOs EN cubITO huEcO-cONdENsAdOR dE AGuA<br />
FAbRIquEs dE GlAcONs EN cubE A dOIGTs<br />
• carrosserie en acier inox AISI 304<br />
• réserve de stockage en polystyrène, ABS Alimentaire<br />
• dimensions moyennes des glaçons : diamètre 14 mm/34 mm et hauteur<br />
45 mm<br />
• gaz réfrigérant R404a écologique<br />
• condenseur à eau<br />
temp. ambiante: min 5°C max 43°C<br />
temp. de l’eau: min 5°C max 25°C<br />
• la gamme de fabriques à glaçons se compose de 8 modèles à condenseur à<br />
air ou à eau disposant d’une réserve de 9 kg pour le plus petit modèle et de<br />
50 kg pour la plus grande capacité. Le processus de formation des glaçons<br />
est étudié afin d’éliminer la présence de bulle d’air et d’obtenir des glaçons<br />
très transparents. Pour la fabrique de glaçons « doigts « , les glaçons se<br />
forment autour des doigts de l’évaporateur immergés dans un réservoir d’eau.<br />
Lorsque l’épaisseur de glace est suffisante, le circuit gaz s’inverse, l’eau en<br />
excès est évacuée vers l’extérieur, les glaçons se détachent et tombent dans<br />
la réserve. Le cycle peut alors recommencer.<br />
pROduTTORE dI GhIAccIO A cubETTI cAVI<br />
• esterno in acciaio AISI 304<br />
• vasca di conservazione in polistirene, ABS per alimenti<br />
• dimensioni medie dei cubetti: diametro 14 mm min/34 mm max e altezza<br />
45 mm<br />
• gas refrigerante ecologico R404a<br />
• condensatore ad acqua<br />
temp. ambiente: min 5°C max 43°C<br />
temp. acqua: min 5°C max 25°C<br />
• la gamma dei produttori di ghiaccio è composta da 8 modelli con condensatore<br />
ad aria dotati di una vasca di conservazione da 9 kg per i modelli più<br />
piccoli e da 50 kg per quelli di maggiore capacità. Il processo di formazione<br />
del ghiaccio è progettato in modo da ottenere cubetti trasparenti e privi<br />
di aria. Per la produzione di cubetti “cavi”, il ghiaccio si forma intorno ad<br />
apposite punte dell’evaporatore immerse in un serbatoio d’acqua. Quando<br />
lo spessore del ghiaccio è sufficiente, il circuito del gas si inverte, l’acqua<br />
in eccesso viene evacuata all’esterno, i cubetti si staccano e cadono nella<br />
vasca di conservazione. A questo punto il ciclo può iniziare nuovamente.
IcE cubE mAkER-WATER cONdENsER<br />
FAbRIquE dE GlAcONs EN cubE-cONdENsEuR À EAu<br />
EIsWÜRFElbEREITER-WAssERGEkÜhlTER kONdENsATOR<br />
pROduTTORE dI GhIAccIO A cubETTI-cONdENsATORE Ad AcquA<br />
mÁquINA dE hIElOs EN cubITO huEcO-cONdENsAdOR dE AGuA<br />
W<br />
REFRIGERATION<br />
AGs 837/Wp<br />
V<br />
AGs 839/Wp<br />
AGs 841/Wp<br />
AGs 843/Wp<br />
148<br />
T<br />
T<br />
T<br />
kg<br />
405x510x770 330 220V/1P 50-60Hz 36 23Kg/24h 9Kg/300 cubes<br />
W<br />
V<br />
T<br />
T<br />
T<br />
kg<br />
405x510x825 330 220V/1P 50-60Hz 39 33Kg/24h 12Kg/400 cubes<br />
W<br />
V<br />
T<br />
T<br />
T<br />
kg<br />
405x510x950 355 220V/1P 50-60Hz 42 42Kg/24h 18Kg/650 cubes<br />
W<br />
V<br />
T<br />
T<br />
T<br />
kg<br />
515x555x950 425 220V/1P 50-60Hz 48 52Kg/24h 20Kg/820 cubes<br />
W<br />
AGs 845/Wp<br />
V<br />
AGs 847/Wp<br />
AGs 849/Wp<br />
AGs 851/Wp<br />
T<br />
T<br />
T<br />
kg<br />
555x595x1075 425 220V/1P 50-60Hz 55 60Kg/24h 30Kg/1000 cubes<br />
W<br />
V<br />
T<br />
T<br />
T<br />
kg<br />
675x555x1075 650 220V/1P 50-60Hz 60 81Kg/24h 37Kg/1220 cubes<br />
W<br />
V<br />
T<br />
T<br />
T<br />
kg<br />
845x555x1075 775 220V/1P 50-60Hz 80 130Kg/24h 50Kg/1700 cubes<br />
W<br />
V<br />
690x565x1125 1550 220V/1P 50-60Hz 100 190Kg/24h -<br />
T<br />
T<br />
T<br />
kg
air condenser<br />
condenseur à air<br />
luftgekühlter kondensator<br />
condensatore ad aria<br />
condensador de aire<br />
water condenser<br />
condenseur à eau<br />
wassergekühlter kondensator<br />
condensatore ad acqua<br />
condensador de agua<br />
• produces granular ice with a vertical cylindrical<br />
evaporator and a heavy rotating auger mechanism<br />
• the water content can be adjusted to suit the<br />
most demanding requirements<br />
REFRIGERATION<br />
AGs 834/Wp<br />
AGs 835/Wp<br />
• Stellt mit einem vertikalen zylinderförmigen Verdampfer<br />
und einem massiven Schneckenmechanismus Flockeneis her<br />
• Der Wassergehalt kann variiert und damit jeder erdenklichen<br />
Anforderung angepasst werden<br />
• producen hielo granular con un evaporador cilíndrico vertical<br />
y un resistente mecanismo de sinfín giratorio<br />
• el contenido de agua puede ajustarse según los requisitos de<br />
mayor exigencia<br />
• Contenedor para almacenar hielo<br />
• Garantiza una reserva abundante de hielo: 200 kg.<br />
• Alojamiento de acero inoxidable 18/8.<br />
• Gas refrigerante R404a.<br />
• Diseñado para usarse con los modelos modulares<br />
AGS 850/WP y AGS 851/WP<br />
AGs 852/Wp<br />
• guarantees an abundant stock of ice – 200 kg<br />
• 8/8 stainless steel housing<br />
• refrigerant gas R404a<br />
• to be used with modular models AGS 850/WP and AGS 851/WP<br />
• bietet einen enormen Eisvorrat von 200 kg<br />
• Gehäuse aus Edelstahl 18/8<br />
• Kältemittel R404a<br />
• wird zusammen mit den modularen Modellen AGS 850/WP und<br />
AGS 851/WP eingesetzt<br />
W<br />
V<br />
149<br />
T<br />
T<br />
T<br />
kg<br />
515x550x1435 640 220V/1P 50-60Hz 75 135Kg/24h 60 Kg<br />
W<br />
V<br />
T<br />
T<br />
T<br />
kg<br />
515x550x1435 640 220V/1P 50-60Hz 75 135Kg/24h 60 Kg<br />
760x800x1030 66 200Kg<br />
IcE FlAkERs<br />
mAchINEs À GlAcE pIlÉE<br />
FlOckENEIsbEREITER<br />
pROduTTORI dI GhIAccIO GRANulARE<br />
GENERAdOREs dE hIElO EscAmAs<br />
• produit de la glace en granulés avec un évaporateur<br />
cylindrique vertical et un lourd mécanisme à vis sans fin tournante<br />
• la teneur en eau est réglable pour répondre aux besoins<br />
les plus stricts<br />
• produce ghiaccio granulare grazie a un evaporatore cilindrico<br />
verticale e ad un meccanismo di rotazione a spirale di tipo<br />
industriale<br />
• il contenuto di acqua può essere regolato in modo tale da<br />
soddisfare le richieste più esigenti<br />
IcE sTORAGE bIN<br />
RÉsERVE dE GlAcE<br />
EIsbEhÄlTER<br />
scOmpARTO dI sTOccAGGIO dEl GhIAccIO<br />
cONTENEdOR pARA AlmAcENAR hIElO<br />
• Garantit une réserve abondante de glace : 200 kilos<br />
• Carcasse en inox 18/8<br />
• Gaz réfrigérant R404a<br />
• Utilisable avec les modèles modulaires AGS 850/WP et AGS 851/WP<br />
• garantisce un’abbondante riserva di ghiaccio – 200 kg<br />
• struttura in acciaio inox 18/8<br />
• gas refrigerante R404a<br />
• da utilizzarsi con i modelli modulari AGS 850/WP e AGS 851/WP
suppORT upRIGhT FRIdGE cAbINETs<br />
RÉFRIGÉRATEuRs VERTIcAux d’AppOINT<br />
suppORT kÜhlschRÄNkE<br />
ARmAdI REFRIGERANTI dI suppORTO<br />
ARmARIOs A TEmpERATuRA pOsITIVA dE sOpORTE<br />
lt<br />
lt<br />
W<br />
W<br />
REFRIGERATION<br />
AGb 773/Wp<br />
380 160 76 600x610x1865 5 - 515x400 +3° +8° 0,87 R134a W<br />
AGb 779/Wp<br />
640 240 96 775x730x1865 5 - 650x530 +0° +8° 1,32 R134a W<br />
• roll bond evaporator with fan<br />
• automatic defrosting<br />
• exterior white steel sheet cabinet<br />
• plastic composite interior<br />
• Roll Bond Verdampfer mit Ventilator<br />
• Automatische Abtauung<br />
• Aussengehäuse Stahlblech, weiß beschichtet<br />
• Kunststoffzusammensetzung<br />
• roll bond evaporador con ventilador<br />
• descongelación automatica<br />
• mueble exterior de lámina de acero blanco<br />
• interior de plastico<br />
lt<br />
W<br />
• packed ventilated evaporator<br />
• automatic defrosting<br />
• exterior AISI 430 stainless steel cabinet<br />
• plastic composite interior<br />
• Umluftverdampfer<br />
• Automatische Abtauung<br />
• Aussengehäuse aus Edelsthal AISI 430<br />
• Kunststoffzusammensetzung<br />
AGb 774/Wp<br />
AGb 780/Wp<br />
• evaporador con motoventilador<br />
• descongelación automatica<br />
• mueble exterior de lámina de acero inox AISI 430<br />
• interior de plastico<br />
150<br />
• evaporateur ventilé à roll bond<br />
• dégivrage automatique<br />
• meuble extérior en tôle d’acier blanche<br />
• revêtement intérieur en matérial plastique<br />
• evaporatore ventilato a roll bond<br />
• sbrinamento automatico<br />
• mobile esterno in lamiera d’acciaio bianca<br />
• interno in materiale plastico<br />
380 160 85 600x610x1865 5 - 515x400 +0° +8° 0,87 R134a S<br />
lt<br />
W<br />
640 240 96 775x730x1865 5 - 650x530 +0° +8° 1,32 R134a S<br />
• evaporateur ventilé à ailettes<br />
• dégivrage automatique<br />
• meuble extérior en tôle d’acier inox AISI 430<br />
• revêtement intérieur en matérial plastique<br />
• evaporatore ventilato a pacco alettato<br />
• sbrinamento automatico<br />
• mobile esterno in lamiera d’acciaio inox AISI 430<br />
• interno in materiale plastico
lt<br />
lt<br />
W<br />
W<br />
REFRIGERATION<br />
AGb 775/Wp<br />
380 190 70 600x610x1865 6 -18° -25° 0,87 R134a W<br />
lt<br />
• static evaporator-shelves<br />
• manual defrosting<br />
• exterior white steel sheet cabinet<br />
• plastic composite interior<br />
AGb 777/Wp<br />
• Statische Kontaktverdampferplatten<br />
• Manuelle Abtauung<br />
• Aussengehäuse Stahlblech, weiß beschichtet<br />
• Kunststoffzusammensetzung<br />
• evaporador estatico à rejillas fijas<br />
• descongelación manual<br />
• mueble exterior de lámina de acero blanco<br />
• interior de plastico<br />
lt<br />
W<br />
640 360 92 775x730x1865 6 -18° -25° 1,32 R404a W<br />
W<br />
AGb 776/Wp<br />
AGb 778/Wp<br />
640 360 92 775x730x1865 6 -18° -25° 1,32 R404a S<br />
• static evaporator-shelves<br />
• manual defrosting<br />
• exterior AISI 430 stainless steel cabinet<br />
• plastic composite interior<br />
• Statiche Kontactverdampferplatten<br />
• Manuelle Abtauung<br />
• Aussengehäuse aus Edelsthal AISI 430<br />
• Kunststoffzusammensetzung<br />
• evaporador estatico à rejillas fijas<br />
• descongelación manual<br />
• mueble exterior de lámina de acero inox AISI 430<br />
• interior de plastico<br />
151<br />
suppORT upRIGhT FREEzER cAbINETs<br />
cONGElATEuRs VERTIcAux d’AppOINT<br />
suppORT GEFRIERschRÄNkE<br />
cONGElATORI dI suppORTO<br />
ARmARIOs A TEmpERATuRA NEGATIVA dE sOpORTE<br />
• evaporateur statique à grilles<br />
• dégivrage manuel<br />
• meuble extérior en tôle d’acier blanche<br />
• revêtement intérieur en matérial plastique<br />
• evaporatore statico a griglie<br />
• sbrinamento manuale<br />
• mobile esterno in lamiera d’acciaio bianca<br />
• interno in materiale plastico<br />
380 190 70 600x610x1865 6 -18° -25° 0,87 R134a S<br />
• evaporateur statique à grilles<br />
• dégivrage manuel<br />
• meuble extérior en tôle d’acier inox AISI 430<br />
• revêtement intérieur en matérial plastique<br />
• evaporatore statico a griglie<br />
• sbrinamento manuale<br />
• mobile esterno in lamiera d’acciaio inox AISI 430<br />
• interno in materiale plastico
suppORT upRIGhT FRIdGE cAbINETs<br />
RÉFRIGÉRATEuRs VERTIcAux d’AppOINT<br />
suppORT kÜhlschRÄNkE<br />
ARmAdI REFRIGERANTI dI suppORTO<br />
ARmARIOs A TEmpERATuRA pOsITIVA dE sOpORTE<br />
lt<br />
• roll bond evaporator with fan<br />
• mechanical adjustement with automatic defrosting<br />
• right hand opening door in double, insulating,<br />
antimisting, plate glass with magnetic seal<br />
(optional: left hand opening door)<br />
• thermometer<br />
• exterior white steel sheet cabinet<br />
• plastic composite interior<br />
• fluorescent internal light with switch<br />
• two adjustable feet<br />
REFRIGERATION<br />
• belüfteter Alu-Rollbond-Verdampfer<br />
• mechanische Einstellung mit automatischer Abtauung<br />
• selbstschließende Tür aus doppeltem Isolierglas,<br />
mit Beschlagschutz und Magnetdichtung<br />
(optional Türanschlag links)<br />
• Thermometer<br />
• Aussengehäuse Stahlblech, weiß beschichtet<br />
• Kunststoffzusammensetzung<br />
• Leuchtstoffbeleuchtung des Innenraums mit Schalter<br />
• zwei Stellfüße<br />
• evaporador ventilado tipo roll bond<br />
• regulación mecánica con descongelación automática<br />
• puerta autocierre de cristal doble aislante,<br />
antiempañamiento con junta magnética<br />
(opcional: puerta reversible)<br />
• Termómetro<br />
• mueble exterior de lámina de acero blanco<br />
• interior de plastico<br />
• luz interior fluorescente con interruptor<br />
• dos patas regulables<br />
AccEssORIEs<br />
AccEssOIREs<br />
zubEhÖR<br />
AccEssORI<br />
AccEsORIOs wheels kit for 380 lt.<br />
kit roues pour 380 l<br />
AGs 393 Räderbausatz für 380 l<br />
kit ruote per 380 lt<br />
juego de ruedas para 380 l<br />
W<br />
AGb 781/Wp<br />
380 280 86 600x610x1865 5 - 515x400 +3° +10° 0,87 R134a<br />
leveling feet kit for 380 lt<br />
kit pieds de réhaussement pour 380 l<br />
AGs 394 Bausatz mit Hebefüßen für 380 l<br />
kit piedi di rialzo per 380 lt<br />
juego de patas de elevación para 380 l<br />
leveling feet kit for 640 lt<br />
kit pieds de réhaussement pour 640 l<br />
AGs 395 Bausatz mit Hebefüßen für 640 l<br />
kit piedi di rialzo per 640 lt<br />
juego de patas de elevación para 640 l<br />
515x400 mm standard grid for 380 lt<br />
515x400 mm grille standard pour 380 l<br />
AGs 391 515x400 mm Standardrost für 380 l<br />
griglia standard da 515x400 mm per 380 lt<br />
515x400 mm rejilla estándar para 380 l<br />
152<br />
• évaporateur ventilé roll bond<br />
• réglage mécanique à dégivrage automatique<br />
• porte à fermeture automatique et double vitrage<br />
isolant anti-buée avec garniture magnétique<br />
(en option: ouverture de la porte inversée)<br />
• thermomètre<br />
• meuble extérior en tôle d’acier blanche<br />
• revêtement intérieur en matérial plastique<br />
• éclairage intérieur fluorescent avec interrupteur<br />
• deux pieds réglables<br />
• evaporatore ventilato a roll bond<br />
• regolazione meccanica con sbrinamento automatico<br />
• porta autochiudente in cristallo doppio isolante<br />
anti-appannante con guarnizione magnetica<br />
(in opzione: porta con apertura a sinistra)<br />
• termometro<br />
• mobile esterno in lamiera d’acciaio bianca<br />
• interno in materiale plastico<br />
• luce interna fluorescente con interruttore<br />
• due piedi regolabili<br />
650x530 mm, GN 2/1 standard grid for 640 lt.<br />
grille standard GN 2/1 de 650x530 mm pour 640 l<br />
AGs 392 650x530 mm Standardrost GN 2/1 für 640 l<br />
griglia standard GN 2/1 da 650x530 mm per 640 lt<br />
rejilla estándar GN 2/1 de 650x530 mm para 640 l
lt<br />
AdN 200/Wp<br />
290 748 67 600x600x1450 5 0° +10° R134a<br />
lt<br />
W<br />
AdN 202/Wp<br />
(idem as ADN 200/WP)<br />
• with mechanical thermometer<br />
• avec thermométre mecanique<br />
• mit Mechanischer Thermometer<br />
• con termometro meccanico<br />
• con termómetro meccánico<br />
AdN 201/Wp<br />
350 781 85 600x600x1730 6 0° +10° R134a<br />
lt<br />
W<br />
W<br />
AdN 203/Wp<br />
(idem as ADN 201/WP)<br />
• with mechanical thermometer<br />
• avec thermométre mecanique<br />
• mit Mechanischer Thermometer<br />
• con termometro meccanico<br />
• con termómetro meccánico<br />
AdN 230/Wp<br />
350 781 85 600x600x1730 6 0° +10° R134a<br />
• Roll bond evaporator with fan<br />
• External cabinet in white painted steel<br />
• Mechanical thermostat<br />
• Removable white wire shelves<br />
• Lock included in all models<br />
• Inner cell in white thermoformed plastic<br />
• Inner light included in all models<br />
REFRIGERATION<br />
• with analogue thermometer<br />
• avec thermomètre analogique<br />
• mit Elektromechanische Thermometer<br />
• con termometro analogico<br />
• con termómetro analógico<br />
• Rückwandverdampfer mit Luftumwälzung<br />
• Weißes, kunststoffbeschichtetes Stahlblechgehäuse<br />
• Mechanischer Thermostat<br />
• Weiße entfernbare Roste<br />
• Schloss in jedem Modell<br />
• Tiefgezogener Innenbehälter aus kunstsoff<br />
• Innere licht in jedem Modell<br />
• Evaporatore a roll bond con ventola<br />
• Esterno mobile in lamiera verniciata bianca<br />
• Termostato meccanico<br />
• Griglie bianche rimovibili<br />
• Serratura inclusa in tutti i modelli<br />
• Vasca interna in plastica termoforata bianca<br />
• Luce interna su tutti i modelli<br />
153<br />
GlAss dOOR REFRIGERATORs<br />
RÉFRIGÉRATEuRs AVEc pORTE VITRÉE<br />
GlAsTÜR-kÜhlschRÄNkE<br />
REFRIGERATORI cON pORTA A VETRI<br />
FRIGORÍFIcOs cON puERTA dE cRIsTAl<br />
• Evaporateur à roll bond avec agitateur<br />
• Extérieur du meuble en vernie blanche<br />
• Thermostat mécanique<br />
• Grilles blanches amovibles<br />
• Serrure dans tous modèles<br />
• Cuve intérieure en plastique thermoformée blanc<br />
• Lumière interne sur tous les modèle<br />
• Evaporador roll bond con hélice<br />
• Exterior mueble en chapa barnizada blanca<br />
• Termostato mecánico<br />
• Rejillas blancas extraíbles<br />
• Cerradura en todos los modelos<br />
• Cuba interior en plastico termo formado blanco<br />
• Luz interior en todos los modelos
GlAss dOOR REFRIGERATORs<br />
RÉFRIGÉRATEuRs AVEc pORTE VITRÉE<br />
GlAsTÜR-kÜhlschRÄNkE<br />
REFRIGERATORI cON pORTA A VETRI<br />
FRIGORÍFIcOs cON puERTA dE cRIsTAl<br />
lt<br />
W<br />
AdN 290/Wp<br />
500 800 90 700x800x1910 4 +2° +5° R404a<br />
• open cabinet<br />
• interior/exterior finishing: Aisi 304/441<br />
• digital control<br />
• automatic defrost<br />
• accessory: night curtain(on demand)<br />
• offener Kühlschrank<br />
• Oberflächenfinish innen/außen: AISI 304/441<br />
• digitale Bedienelemente<br />
• automatische Abtauung<br />
• Zubehör: Nachtabdeckung (auf Wunsch)<br />
clAssIc plus sERIEs<br />
sÉRIE clAssIc plus<br />
clAssIc plus bAuREIhE<br />
GAmmA clAssIc plus<br />
sERIE clAssIc plus<br />
lt<br />
lt<br />
W<br />
AdN 213/Wp<br />
700 500 100 720x860x2020 3 -2° +8° T1 (43°C) R404a<br />
W<br />
AdN 223/Wp<br />
(idem as ADN 213/WP)<br />
• AISI 430-T3<br />
AdN 214/Wp<br />
700 500 110 720x860x2020 3 -18° -20° T1 (43°C) R404a<br />
lt<br />
W<br />
REFRIGERATION<br />
• mobile aperto<br />
• finitura interna/esterna: AISI 304/441<br />
• comandi digitali<br />
• sbrinamento automatico<br />
• accessorio: tenda notte (a richiesta)<br />
AdN 224/Wp<br />
(idem as ADN 214/WP)<br />
• AISI 430-T3<br />
AdN 218/Wp<br />
1400 1000 158 1440x860x2020 6 -2° +8° T1 (43°C) R404a<br />
AdN 228/Wp<br />
(idem as ADN 218/WP)<br />
• AISI 430-T3<br />
154<br />
• réfrigérateur ouvert<br />
• finitions intérieure/extérieure : AISI 304/441<br />
• commandes numériques<br />
• décongélation automatique<br />
• accessoire : rideau pour la nuit (sur demande)<br />
• armario abierto<br />
• acabado interior/exterior: AISI 304/441<br />
• mandos digitales<br />
• descongelación automática<br />
• accesorios: cortina nocturna (por encargo)
lt<br />
AdN 219/Wp<br />
1400 1000 164 1440x860x2020 6 -18° -20° T1 (43°C) R404a<br />
lt<br />
W<br />
AdN 229/Wp<br />
(idem as ADN 219/WP)<br />
• AISI 430-T3<br />
AdN 215/Wp<br />
700 500 100 720x860x2020 3 +1°+10° N(25°C) R404a<br />
lt<br />
W<br />
AdN 216/Wp<br />
350+350 500 130 720x860x2020 2+2 -18°-20° ~ -2°+8° T1 (43°C) R404a<br />
lt<br />
W<br />
AdN 220/Wp<br />
1400 1000 158 1440x860x2020 6 +1°+10° N(25°C) R404a<br />
lt<br />
W<br />
W<br />
REFRIGERATION<br />
AdN 217/Wp<br />
700+700 1000 175 1440x860x2020 3+3 -18°-20° ~ -2°+8° T1 (43°C) R404a<br />
155<br />
clAssIc plus sERIEs<br />
sÉRIE clAssIc plus<br />
clAssIc plus bAuREIhE<br />
GAmmA clAssIc plus<br />
sERIE clAssIc plus
pROFEssIONAl upRIGhT cAbINETs<br />
REFRIGERATION<br />
cAbINET pOsITIVE TEmp. : (-2° +8°c) - (0 +10°c)<br />
• Ventilated model suitable for storing fresh food products, packed pre-cooked foods and drinks. The storage time is relatively short.<br />
cAbINET NEGATIVE TEmp. : (-15° -25°c) - (-20 -10°c)<br />
• Ventilated model suitable for storing frozen products for long periods.<br />
sTATIc mOdEl: (-2° +8°c)<br />
• Static model suitable for storing fresh fish products for short periods. This model is also recommended to store products containing<br />
ingredients subject to oxidation in contact with air (ex. pastry cream).<br />
dEFROsT OpERATIONs<br />
INTELLIGENT DEFROST<br />
• The machine starts the defrost cycle only when necessary. This produces a certain reduction of mechanical and electrical usage, which<br />
guarantees a more costant food preservation temperature. This system also includes special defrosting cycles caused by: excessive product<br />
load, extended door openings, etc.<br />
AUTOMATIC DEFROST<br />
• The digital remote thermostat automatically controls evaporator defrost cycles and intervals (every 4 hours in BT models and every 8 hours<br />
in TN models). A special defrost end sensor will terminate the defrost cycle. In particulary severe operating conditions (high temperature<br />
and humudity), it is recommended to perform a few additional manual defrost cycles.<br />
MANUAL DEFROST<br />
• The desfrost cycle must be initiated by the user.<br />
ARmOIREs VERTIcAlEs pROFEssIONNEllEs<br />
ARmOIRE TEmp. pOsITIVE : (-2° +8°c) - (0 +10°c)<br />
• Modèle ventilé adapté à la conservation de produits alimentaires frais, de plats précuits emballés et de boissons. Pour une durée de<br />
conservation plutôt limitée.<br />
ARmOIRE TEmp. NEGATIVE : (-15° -25°c) - (-20 -10°c)<br />
• Modèle ventilé adapté à la conservation de produits surgelés. Pour une longue conservation.<br />
mOdÈlE sTATIquE : (-2° +8°c)<br />
• Modèle statique adapté à la conservation de produits de la mer frais. Pour une conservation de durée limitée. Ce modèle est conseillé pour<br />
conserver des aliments que la ventilation risque d’oxyder (par ex., la crème des pâtisseries).<br />
OpÉRATIONs dE dÉGIVRAGE<br />
DéGIVRAGE INTELLIGENT<br />
• L’appareil ne commence un cycle de dégivrage que si cela est nécessaire. Ce système permet de réaliser une économie globale de la consommation<br />
énergétique et de l’usure mécanique et de maintenir la température de conservation des aliments à un niveau plus constant. Des dégivrages de<br />
protection sont prévus dans certains cas: charge excessive de l’appareil, ouverture prolongée de la porte, etc.<br />
DéGIVRAGE AUTOMATIQUE<br />
• Le téléthermostat numérique commande automatiquement les dégivrages de l’évaporateur ainsi que leur fréquence (toutes les 4 heures<br />
sur les modèles BT, toutes les 8 heures sur les modèles TN). Le terme du dégivrage est piloté par une sonde spécialement prévue à cet effet.<br />
Dans des conditions de foncionnement particulièrement sévères (température et humidité élevées) il est conseillé d’effectuer des dégivrages<br />
supplémentaires.<br />
DéGIVRAGE MANUEL<br />
• Le dégivrage est commandé par l’utilisateur.<br />
pROFEsIONEllE kÜhlschRÄNkE<br />
kÜhlschRANk mIT pOsITIVER TEmp. : (-2° +8°c) - (0 +10°c)<br />
• Modell mit Gebläse für die Konservierung frischer, vorgegarter und abgepackter Nahrungsmittel und Getränke. Die Aufbewahrungszeit ist<br />
eher limitiert.<br />
GEFRIERschRANk mIT NEGATIVER TEmp. : (-15° -25°c) - (-20 -10°c)<br />
• Modell mit Gebläse für die Konservierung tiefgekühlter Produkte über längere Zeiträume.<br />
sTATIschEs mOdEll : (-2° +8°c)<br />
• Statisches Modell für die Konservierung frischen Fischs über einen kürzeren Zeitraum. Das Gerätemodell ist auch zur Aufbewahrung von<br />
Erzeugnissen geeignet, deren Inhaltstoffe oxidieren können infolge von Belüftung (z.B. Sahne in Konditoreiprodukten).<br />
AbTAuVORGÄNGE<br />
INTELLIGENTE ABTAUUNG<br />
• Das Gerät startet einen Abtauzyklus nur falls erforderlich. Hierdurch wird eine durchschnittliche Reduzierung der elektrischen und<br />
mechanischen Verbrauchswerte erzielt, sowie eine konstantere Lagertemperatur sichergestellt. Das System sieht die Aktivierung von<br />
Sicherheitsabtauzyklen in besonderen Fällen vor: übermäßige Produkteinlagerungen, längere Türöffnungen usw.<br />
AUTOMATISCHE ABTAUUNG<br />
• Das digitale Fernthermostat steuert die Abtauungszyklen und -intervalle des Verdampfers automatisch (alle 4 Stunden bei den BT-Modellen,<br />
alle 8 Stunden bei den TN-Modellen). Das Abtauende wird in jedem Fall vom entsprechenden Fühler gesteuert. Unter besonders schweren<br />
Betriebsbedingungen (mit hoher Temperatur oder Feuchtigkeit) wird die Ausführung einiger zusätzlicher Abtauvorgänge empfohlen.<br />
MANUELLE ABTAUUNG<br />
• Diese ist vom Benutzer zu aktivieren.<br />
156
ARmAdI pROFEssIONAlI<br />
REFRIGERATION<br />
ARmAdIO TEmp. pOsITIVA: (-2° +8°c) - (0 +10°c)<br />
• Modello ventilato adatto alla conservazione di prodotti alimentari freschi, cibi precotti confezionati e bevande. Il periodo di conservazione<br />
deve intendersi piuttosto limitato.<br />
ARmAdIO TEmp. NEGATIVA: (-15° -25°c) - (-20 -10°c)<br />
• Modello ventilato adatto alla conservazione di prodotti surgelati per lunghi periodi.<br />
mOdEllO sTATIcO: (-2° +8°c)<br />
• Modello statico adatto alla conservazione di prodotti ittici freschi per brevi periodi. Tale modello è indicato anche nella conservazione di<br />
prodotti i cui componenti possono subire fenomeni di ossidazione in presenza di ventilazione (es: la panna nei prodotti della pasticceria).<br />
OpERAzIONI dI sbRINAmENTO<br />
SBRINAMENTO INTELLIGENTE<br />
• Il prodotto avvia un ciclo di sbrinamento solo se necessario. Questo comporta una riduzione media dei consumi elettrici e meccanici,<br />
garantendo una temperatura di conservazione per gli alimenti più costante.Il sistema prevede degli sbrinamenti di protezione attivati in<br />
casi particolari : carico eccessivo di prodotto, prolungate aperture porta, ecc.<br />
SBRINAMENTO AUTOMATICO<br />
• Il teletermostato digitale controlla automaticamente gli sbrinamenti dell’evaporatore e la loro periodicità (ogni 4 ore nei modelli BT,<br />
ogni 8 ore nei modelli TN). La fine dello sbrinamento è pilotato dall’apposita sonda. In condizioni di esercizio particolarmente gravose<br />
(condizioni ambientali ad elevata temperatura ed umidità) si consiglia di effettuare qualche sbrinamento supplementare.<br />
SBRINAMENTO MANUALE<br />
• é l’utente a dover azionare lo sbrinamento.<br />
ARmARIOs pROFEsIONAlEs<br />
FRIGORÍFIcO TEmp. pOsITIVA: (-2º +8ºc) - (0º +10ºc)<br />
• Modelo ventilado adecuado para la conservación de alimentos frescos, alimentos precocinados envasados y bebidas. El tiempo de conservación<br />
es relativamente breve.<br />
FRIGORÍFIcO TEmp. NEGATIVA: (-15º -25ºc) - (-20º -10ºc)<br />
• Modelo ventilado adecuado para la conservación de productos congelados durante largos períodos.<br />
FRIGORÍFIcO pARA El pEscAdO: (-2º +8ºc)<br />
• Modelo estático adecuado para la conservación de pescado fresco durante breves períodos. Este modelo es recomendado también para<br />
la conservación de productos cuyos ingredientes pueden sufrir fenómenos de oxidación en presencia de ventilación (ej. la ata en los productos<br />
de pastelería).<br />
OpERAcIONEs dE dEscONGElAcIóN<br />
DESCONGELACIóN INTELIGENTE<br />
• El aparato pone en marcha un ciclo de descongelación sólo si es necesario. Esto conlleva una reducción media de los consumos eléctricos<br />
y mecánicos, garantizando una temperatura de conservación más constante para los alimentos. El sistema prevé descongelaciones de<br />
protección que se activan en casos especiales: carga excesiva de productos, aperturas prolongadas de la puerta, etc.<br />
DESCONGELACIóN AUTOMáTICA<br />
• El termostato digital controla automáticamente los ciclos y los intervalos de descongelación del evaporador (cada 4 horas en los modelos<br />
BT y cada 8 horas en los modelos TN). El sensor especial de fin de descongelación concluye el ciclo de descongelación. En condiciones de<br />
ejercicio especialmente difíciles (temperatura y humedad elevadas) se recomienda realizar algunos ciclos de descongelación adicionales.<br />
DESCONGELACIóN MANUAL<br />
• El usuario debe activar la descongelación.<br />
*<br />
lt<br />
liters<br />
litres<br />
liter<br />
litri lordi<br />
litre<br />
water temperature<br />
température de l’eau<br />
Wassertemperatur<br />
temperatura acqua<br />
temperatura del agua<br />
ventilated model<br />
modèle ventilé<br />
belüftetes Modell<br />
modello ventilato<br />
modelo ventilado<br />
static ventilated model<br />
modèle statique avec ventilateur<br />
statisches Modell mit Lüfter<br />
modello statico con ventilatore<br />
modelo estático con ventilador<br />
humidity control<br />
contrôle de l’humidité<br />
Feuchtigkeitskontrolle<br />
controllo umidità<br />
control de humedad<br />
dimensions mm LxWxH*<br />
dimension mm LxPxH*<br />
Abmessungen mm WxTxH*<br />
dimensioni mm LxPxH*<br />
dimensión mm AnxPrxAl*<br />
internal dimensions mm<br />
dimensions internes mm<br />
Innenabmessungen mm<br />
dimensioni interne mm<br />
dimensiones interiores mm<br />
T<br />
n° and type of doors (reversible)<br />
Nbre et type de porte (réversible)<br />
Anzahl und Ausführung der Türen (Anschlag umkehrbar)<br />
No. e tipo di porta (reversibile)<br />
N. y tipo de puerta (reversible)<br />
grill supports<br />
supports grille<br />
Rostauflagen<br />
supporti griglia<br />
soportes rejilla<br />
n° of grids<br />
n° grilles<br />
Anzahl Roste<br />
n° griglie<br />
n° rejillas<br />
internal light<br />
éclairage intérieur<br />
Innenbeleuchtung<br />
luce interna<br />
luz interior<br />
full glass vertical light<br />
éclairage vertical tout verre<br />
vertikale Beleuchtung längs der gesamten Verglasung<br />
luce verticale a tutto vetro<br />
luz vertical en todo el cristal<br />
lock<br />
serrure<br />
Schloss<br />
serratura<br />
cerradura<br />
n° of automatic defrost in 24 hrs<br />
Nbre de dégivrages automatiques par 24 h<br />
Anzahl der automatischen Abtauzyklen in 24 Stunden<br />
No. sbrinamenti automatici in 24 h<br />
N. descongelaciones automáticas en 24 h<br />
157<br />
T m<br />
I<br />
TN<br />
W<br />
V<br />
manual defrost<br />
Dégivrage manuel<br />
Manuelle Abtauung<br />
Sbrinamento Manuale<br />
Descongelación manual<br />
gas<br />
gaz<br />
Gas<br />
gas<br />
gas<br />
Intelligent defrost<br />
Dégivrage Intelligent<br />
Intelligent Abtauung<br />
Sbrinamento Intelligent<br />
Descongelación Intelligent<br />
Watt<br />
volt<br />
weight Kg<br />
poids Kg<br />
Gewicht Kg<br />
peso netto Kg<br />
peso Kg<br />
refrigerator<br />
réfrigérateur<br />
Kühlschrank<br />
frigorifero<br />
frigorífico<br />
BT<br />
freezer<br />
congélateur<br />
Gefrierschrank<br />
congelatore<br />
congelador<br />
* Please note that the 2008 range has a revised height of 4 cm compared to the 2007 range; internal dimensions however do not vary. Please check dimensions at the time of order.<br />
* Veuillez noter que les produits de la gamme 2008 présentent une hauteur de 4 cm supérieure à celle des produits de la gamme 2007 ; les dimensions intérieures restent toutefois<br />
inchangées. Veuillez contrôler les dimensions au moment de la commande.<br />
* Bitte beachten Sie, dass die Modelle des Programms 2008 gegenüber dem Programm 2007 eine um 4 cm größere Höhe aufweisen. Die Innenabmessungen bleiben jedoch unverändert.<br />
Bitte kontrollieren Sie die Abmessungen, bevor Sie bestellen.<br />
* Si osservi che la gamma 2008 presenta un’altezza modificata di 4 cm rispetto alla gamma 2007, mentre le dimensioni interne non presentano variazioni. Si prega di verificare le<br />
dimensioni al momento dell’ordine.<br />
* Nótese que la gama de 2008 tiene una altura revisada de 4 cm con respecto a la gama de 2007. Sin embargo, las dimensiones internas no varían. Le rogamos compruebe las<br />
dimensiones cuando realice el pedido.
pROFEssIONAl upRIGhT FRIdGE cAbINETs<br />
RÉFRIGÉRATEuRs VERTIcAux pROFEssIONNEls<br />
pROFEsIONEllE kÜhlschRÄNkE<br />
ARmAdI REFRIGERANTI pROFEssIONAlI<br />
ARmARIOs A TEmpERATuRA pOsITIVA pROFEsIONAlEs<br />
hIGh ENd 1400 lt<br />
pROFEssIONAl upRIGhT cOmbI cAbINETs<br />
cOmbI VERTIcAux pROFEssIONEls<br />
pROFEsIONEllE TIEFkÜhlschRÄNkE<br />
cOmbI pROFEssIONAlI<br />
cOmbI pROFEsIONAlEs<br />
hIGh ENd 1400 lt<br />
-2° +8°<br />
-25° -15°<br />
lt 700+700<br />
lt 700+350+350<br />
lt 350+350+350+350<br />
lt 700+700<br />
-2° +8°<br />
-25° -15°<br />
lt<br />
700+350<br />
350<br />
lt<br />
700<br />
700<br />
1500x820x2025 600x670x1480<br />
600x670x1480<br />
1500x820x2025 600x670x1480<br />
600x670x1480<br />
REFRIGERATION<br />
AGb 733/Wp<br />
T W V<br />
-2° +8° 1500x820x2025 1350x670x1480 2 20+20 3+3 I R404a 550 230V/50Hz 1+N 277<br />
AGb 734/Wp*<br />
T W V<br />
-2° +8° 1500x820x2025 1350x670x1480 1+2x1/2 20+8+8 3+2+2 I R404a 550 230V/50Hz 1+N 277<br />
AGb 895/Wp*<br />
T W V<br />
-2° +8° 1500x820x2025 1350x670x1480 4x1/2 8+8+8+8 2+2+2+2 I R404a 550 230V/50Hz 1+N 277<br />
AGb 737/Wp*<br />
T W V<br />
0° +10° 1500x820x2025 1350x670x1480 2 20+20 3+3 I R404a 650 230V/50Hz 1+N 277<br />
AGb 731/Wp*<br />
1<br />
1<br />
AGb 732/Wp*<br />
1<br />
2x1/2<br />
158<br />
20<br />
20<br />
20+8<br />
8<br />
3<br />
3<br />
3+2<br />
2<br />
T W V<br />
I R404a 1050 230V/50Hz 1+N 289<br />
T W V<br />
I R404a <strong>900</strong> 230V/50Hz 1+N 289
REFRIGERATION<br />
AGb 735/Wp<br />
AGb 736/Wp*<br />
AGb 896/Wp*<br />
AGb 738/Wp*<br />
AGb 723/Wp<br />
-2° +8° 750x820x2025 600x670x1480 1 20 3 I R404a 450 230V/50Hz 1+N 132<br />
AGb 724/Wp*<br />
AGb 727/Wp*<br />
159<br />
pROFEssIONAl upRIGhT FREEzER cAbINETs<br />
RÉFRIGÉRATEuRs VERTIcAux pROFEssIONNEls<br />
pROFEsIONEllE TIEFkÜhlschRÄNkE<br />
cONGElATORI pROFEssIONAlI<br />
ARmARIOs A TEmpERATuRA NEGATIVA pROFEsIONAlEs<br />
T W V<br />
T W V<br />
T W V<br />
lt 700<br />
lt 350+350<br />
-2° +8° 750x820x2025 600x670x1480 2x1/2 20 3 - I R404a 450 230V/50Hz 1+N 132<br />
T W V<br />
0° +10° 750x820x2025 600x670x1480 1 20 3 I R404a 470 230V/50Hz 1+N 132<br />
hIGh ENd 1400 lt<br />
lt 700+700<br />
-25° -15° - 1500x820x2025 1350x670x1480 2 20+20 3+3 I R404a 1020 230V/50Hz 1+N 277<br />
T W V<br />
lt 700+350+350<br />
-25° -15° - 1500x820x2025 1350x670x1480 1+2x1/2 20+8+8 3+2+2 I R404a 1020 230V/50Hz 1+N 277<br />
T W V<br />
T W V<br />
lt 350+350+350+350<br />
-25° -15° - 1500x820x2025 1350x670x1480 4x1/2 8+8+8+8 2+2+2+2 I R404a 1020 230V/50Hz 1+N 277<br />
lt 700+700<br />
-20° -10° - 1500x820x2025 1350x670x1480 2 20+20 3+3 I R404a 1150 230V/50Hz 1+N 277<br />
pROFEssIONAl upRIGhT FRIdGE cAbINETs<br />
RÉFRIGÉRATEuRs VERTIcAux pROFEssIONNEls<br />
pROFEsIONEllE GEFRIERschRÄNkE<br />
ARmAdI REFRIGERANTI pROFEssIONAlI<br />
ARmARIOs A TEmpERATuRA pOsITIVA pROFEsIONAlEs<br />
hIGh ENd 700 lt<br />
lt 700
pROFEssIONAl upRIGhT cOmbI cAbINETs<br />
cOmbI VERTIcAux pROFEssIONNEls<br />
pROFEsIONEllE TIEFkÜhlschRÄNkE<br />
cOmbI pROFEssIONAlI<br />
cOmbI pROFEsIONAlEs<br />
hIGh ENd 700 lt<br />
-2° +8°<br />
-25° -15°<br />
-2° +8° -<br />
pROFEssIONAl upRIGhT FREEzER cAbINETs<br />
cONGElATEuRs VERTIcAux pROFEssIONNEls<br />
pROFEsIONEllE GEFRIERschRÄNkE<br />
cONGElATORI pROFEssIONAlI<br />
ARmARIOs A TEmpERATuRA NEGATIVA pROFEsIONAlEs<br />
hIGh ENd 700 lt<br />
lt 700<br />
-25° -15° - 750x820x2025 600x670x1480 1 20 3 I R404a 750 230V/50Hz 1+N 132<br />
lt 350+350<br />
lt 700<br />
-<br />
lt<br />
350<br />
350<br />
lt<br />
350<br />
350 750x820x2025<br />
750x820x2025<br />
REFRIGERATION<br />
AGb 729/Wp*<br />
600x670x665<br />
600x670x665<br />
1/2<br />
1/2<br />
AGb 730/Wp*<br />
600x670x665<br />
600x670x665<br />
1/2<br />
1/2<br />
AGb 725/Wp<br />
AGb 726/Wp*<br />
-25° -15° - 750x820x2025 600x670x1480 2x1/2 20 3 I R404a 750 230V/50Hz 1+N 132<br />
AGb 728/Wp*<br />
-20° -10° - 750x820x2025 600x670x1480 1 20 3 I R404a 800 230V/50Hz 1+N 132<br />
160<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
2<br />
2 -<br />
2<br />
2 -<br />
T m<br />
T m<br />
W V<br />
R404a 600 230V/50Hz 1+N 144<br />
W V<br />
R404a 480 230V/50Hz 1+N 144<br />
T W V<br />
T W V<br />
T W V
REFRIGERATION<br />
AGb 718/Wp*<br />
• AGB 708/WP: available with 20 levels and stainless steel guide<br />
• AGB 708/WP: existe avec 20 niveaux et guides en inox<br />
• AGB 708/WP: verfügbar mit 20 Ebenen und Edelstahlführung<br />
• AGB 708/WP: disponibile con 20 livelli e guide in acciaio inox<br />
• AGB 708/WP: disponible con 20 niveles y guías de acero inoxidable<br />
AGb 720/Wp*<br />
• AGB 710/WP: available with 20 levels and stainless steel guide<br />
• AGB 710/WP: existe avec 20 niveaux et guides en inox<br />
• AGB 710/WP: verfügbar mit 20 Ebenen und Edelstahlführung<br />
• AGB 710/WP: disponibile con 20 livelli e guide in acciaio inox<br />
AGb 716/Wp*<br />
• AGB 706/WP: available with 20 levels and stainless steel guide<br />
• AGB 706/WP: existe avec 20 niveaux et guides en inox<br />
• AGB 706/WP: verfügbar mit 20 Ebenen und Edelstahlführung<br />
• AGB 706/WP: disponibile con 20 livelli e guide in acciaio inox<br />
• AGB 706/WP: disponible con 20 niveles y guías de acero inoxidable<br />
161<br />
pROFEssIONAl upRIGhT FRIdGE cAbINETs<br />
RÉFRIGÉRATEuRs VERTIcAux pROFEssIONNEls<br />
pROFEsIONEllE kÜhlschRÄNkE<br />
ARmAdI REFRIGERANTI pROFEssIONAlI<br />
ARmARIOs A TEmpERATuRA pOsITIVA pROFEsIONAlEs<br />
T W V<br />
mEdIum ENd 1400 lt<br />
lt 700+700<br />
0° +10° - 1500x820x2025 1350x670x1480 2 14+14 3+3 - 3 R404a 450 230V/50Hz 1+N 277<br />
• AGB 710/WP: disponible con 20 niveles y guías de acero inoxidable<br />
lt 700+700<br />
0° +10° - 1500x820x2025 1350x670x1480 2 14+14 3+3 3 R404a 650 230V/50Hz 1+N 289<br />
0° +10°<br />
-20° -10°<br />
-<br />
lt<br />
350<br />
350 750x820x2025<br />
600x670x665<br />
600x670x665<br />
1/2<br />
1/2<br />
7<br />
7<br />
1<br />
1<br />
T W V<br />
T m<br />
pROFEssIONAl upRIGhT cOmbI cAbINETs<br />
ARmOIRE cOmbI pROFEssIONNEls<br />
pROFEsIONEllE TIEFkÜhlschRÄNkE<br />
cOmbI pROFEssIONAlI<br />
cOmbI pROFEsIONAlEs<br />
W V<br />
mEdIum ENd<br />
- R404a 600 230V/50Hz 1+N 144
pROFEssIONAl upRIGhT cOmbI cAbINETs<br />
ARmOIRE cOmbI pROFEssIONNEls<br />
pROFEsIONEllE TIEFkÜhlschRÄNkE<br />
cOmbI pROFEssIONAlI<br />
cOmbI pROFEsIONAlEs<br />
mEdIum ENd<br />
0° +10°<br />
-20° -10°<br />
pROFEssIONAl upRIGhT FRIdGE cAbINETs<br />
RÉFRIGÉRATEuRs VERTIcAux pROFEssIONNEls<br />
pROFEsIONEllE kÜhlschRÄNkE<br />
ARmAdI REFRIGERANTI pROFEssIONAlI<br />
ARmARIOs A TEmpERATuRA pOsITIVA pROFEsIONAlEs<br />
mEdIum ENd 700 lt<br />
lt 700<br />
-<br />
lt<br />
700<br />
700<br />
1500x820x2025 600x670x1480<br />
600x670x1480<br />
REFRIGERATION<br />
AGb 717/Wp*<br />
• AGB 707/WP: available with 20 levels and stainless steel guide<br />
• AGB 707/WP: existe avec 20 niveaux et guides en inox<br />
• AGB 707/WP: verfügbar mit 20 Ebenen und Edelstahlführung<br />
• AGB 707/WP: disponibile con 20 livelli e guide in acciaio inox<br />
• AGB 707/WP: disponible con 20 niveles y guías de acero inoxidable<br />
AGb 713/Wp*<br />
• AGB 703/WP: available with 20 levels and stainless steel guide<br />
• AGB 703/WP: existe avec 20 niveaux et guides en inox<br />
• AGB 703/WP: verfügbar mit 20 Ebenen und Edelstahlführung<br />
• AGB 703/WP: disponibile con 20 livelli e guide in acciaio inox<br />
• AGB 703/WP: disponible con 20 niveles y guías de acero inoxidable<br />
AGb 715/Wp*<br />
• AGB 705/WP: available with 20 levels and stainless steel guide<br />
• AGB 705/WP: existe avec 20 niveaux et guides en inox<br />
1<br />
1<br />
• AGB 705/WP: verfügbar mit 20 Ebenen und Edelstahlführung<br />
• AGB 705/WP: disponibile con 20 livelli e guide in acciaio inox<br />
• AGB 705/WP: disponible con 20 niveles y guías de acero inoxidable<br />
162<br />
14<br />
14<br />
3<br />
3<br />
-<br />
T W V<br />
3<br />
6<br />
R404a 1050 230V/50Hz 1+N 289<br />
lt 700<br />
T W V<br />
0° +10° - 750x820x2025 600x670x1480 1 14 3 - 3 R404a 400 230V/50Hz 1+N 132<br />
T W V<br />
0° +10° - 750x820x2025 600x670x1480 1 14 3 3 R404a 470 230V/50Hz 1+N 132
lt<br />
REFRIGERATION<br />
AGb 714/Wp*<br />
• AGB 704/WP: available with 20 levels and stainless steel guide<br />
• AGB 704/WP: existe avec 20 niveaux et guides en inox<br />
• AGB 704/WP: verfügbar mit 20 Ebenen und Edelstahlführung<br />
• AGB 704/WP: disponibile con 20 livelli e guide in acciaio inox<br />
• AGB 704/WP: disponible con 20 niveles y guías de acero inoxidable<br />
AGb 719/Wp*<br />
• AGB 709/WP: available with 20 levels and stainless steel guide<br />
• AGB 709/WP: existe avec 20 niveaux et guides en inox<br />
• AGB 709/WP: verfügbar mit 20 Ebenen und Edelstahlführung<br />
• AGB 709/WP: disponibile con 20 livelli e guide in acciaio inox<br />
• AGB 709/WP: disponible con 20 niveles y guías de acero inoxidable<br />
AGb 711/Wp*<br />
AGb 712/Wp*<br />
163<br />
pROFEssIONAl upRIGhT FREEzER cAbINETs<br />
cONGElATEuRs VERTIcAux pROFEssIONNEls<br />
pROFEsIONEllE GEFRIERschRÄNkE<br />
cONGElATORI pROFEssIONAlI<br />
ARmARIOs A TEmpERATuRA NEGATIVA pROFEsIONAlEs<br />
-20° -10° - 700 750x820x2025 600x670x1480 1 14 3 - 6 R404a 650 230V/50Hz 1+N 132<br />
lt<br />
T<br />
W V<br />
mEdIum ENd<br />
-20° -10° - 1400 1500x820x2025 1350x670x1480 2 14+14 3+3 - 6 R404a 1000 230V/50Hz 1+N 277<br />
lt<br />
lt<br />
T W V<br />
pROFEssIONAl upRIGhT pAsTRy cAbINETs<br />
RÉFRIGÉRATEuRs pROFFEssIONNEls pOuR pÂTIssERIE<br />
pROFEsIONEllE kÜhlGERÄTE FÜR kONdITOREIEN<br />
REFRIGERATORI pROFEssIONAlI dA pAsTIccERIA<br />
REFRIGERAdOREs pROFEsIONAlEs pARA pAsTElERÍA<br />
T W V<br />
mEdIum ENd 750 lt<br />
-2° +8° 750 790x1010x2025 640x860x1360 1 20 20 - 3 R404a 450 230V/50Hz 1+N 152<br />
-20° -10° - 750 790x1010x2025 640x860x1360 1 20 20 - 6 R404a 750 230V/50Hz 1+N 152<br />
T<br />
W V
AccEssORIEs<br />
AccEssOIREs<br />
zubEhÖR<br />
AccEssORI<br />
AccEsORIOs<br />
REFRIGERATION<br />
kit of 4 refrigerated cabinet stainless steel feet<br />
kit 4 pieds inox armoires réfrigérées<br />
AGb 971 Bausatz mit 4 Edelstahlfüßen für Kühlschränke<br />
kit 4 piedi inox armadi refrigerati<br />
juego 4 patas inox armarios refrigerados<br />
refrigerated cabinet door opening pedal<br />
pédale d’ouverture porte armoires réfrigérées<br />
AGb 972 Türpedal für Kühlschränke<br />
pedale apertura porta armadi refrigerati<br />
pedal apertura puerta armarios refrigerados<br />
refrigerated cabinet stainless steel guides pair<br />
couple guides inox armoires réfrigérées<br />
AGb 973 Edelstahl Schienenpaar für Kühlschränke<br />
coppia guide inox armadi refrigerati<br />
pareja guías inox armarios refrigerados<br />
refrigerated cabinet stainless steel guides pair for stainless steel racks<br />
couple guides inox armoires réfrigérées pour crémaillère inox<br />
AGb 974 Edelstahl Schienenpaar für Kühlschränke mit verzahnten Edelstahlschienen<br />
coppia guide inox armadi refrigerati per cremagliere inox<br />
pareja guías inox armarios refrigerados para cremalleras inox<br />
530X650 stainless steel grid GN 2/1<br />
grille inox GN 2/1 530x650<br />
AGb 975 Edelstahlrost GN2/1 530x650<br />
griglia inox GN 2/1 530x650<br />
rejilla inox GN 2/1 530x650<br />
530x650 plastic grid GN 2/1<br />
grille plastifiée GN 2/1 530x650<br />
AGb 976 Plastikrost GN 2/1 530x650<br />
griglia plastificata GN 2/1 530x650<br />
rejilla plastificada GN 2/1 530x650<br />
400x600 plastic grid<br />
grille plastifiée 400x600<br />
AGb 978 Plastikrost 400x600<br />
griglia plastificata 400x600<br />
rejilla plastificada 400x600<br />
stainless steel centre grid for 1400 lt<br />
grille inox centrale pour 1400 l<br />
AGb 979 zentraler Edelstahlrost für 1400-l-Schrank<br />
griglia inox centrale per 1400 lt<br />
rejilla inox central para 1400 lt<br />
400x600 plastic grid for pastry cabinet<br />
grille plastifiée pour pâtisserie 400x600<br />
AGb 983 Plastikrost für konditoreinen 400x600<br />
griglia plastificata da pasticceria 400x600<br />
rejilla plastificada para pastelerìa 400x600<br />
kit of 4 stainless steel racks + 3 guides pairs for refrigerated cabinets<br />
kit 4 crémaillères inox + 3 couples guides pour armoires réfrigérées<br />
AGb 980 Bausatz mit 4 verzahnten Edelstahlschienen + 3 Schienenpaare für Kühlschränke<br />
kit 4 cremagliere inox + 3 coppie guide per armadi refrigerati<br />
juego 4 cremalleras inox + 3 pares guías para armarios refrigerados<br />
diam. 80 galvanized wheels kit for refrigerated cabinets<br />
kit roues diamètre 80 galvanisées pour armoires réfrigérées<br />
AGb 981 Bausatz mit verzinkten 80 ø Rädern für Kühlschränke<br />
kit ruote diametro 80 zincato per armadi refrigerati<br />
juego ruedas diámetro 80 cincado para armarios refrigerados<br />
diam. 80 stainless steel wheels kit for refrigerated cabinets<br />
kit roues diamètre 80 inox pour armoires réfrigérées<br />
AGb 982 Bausatz mit Edelstahlschienen 80 ø Rädern für Kühlschränke<br />
kit ruote diametro 80 inox per armadi refrigerati<br />
juego ruedas diámetro 80 inox para armarios refrigerados<br />
printer for refrigerated items<br />
imprimante pour produits réfrigérés<br />
AGb 970 Drucker für Kühlgut<br />
stampante per prodotti refrigerati<br />
impresora para productos refrigerados<br />
pc data transfer kit for refrigerated cabinets<br />
kit transfert données pc pour armoires réfrigérées<br />
AGb 987 Datenübertragungskit von PC für Kühlschränke<br />
kit trasferimento dati pc per armadi refrigerati<br />
juego transmisión de datos pc para armarios refrigerados<br />
164
REFRIGERATEd TAblEs<br />
REFRIGERATION<br />
sTATIc TAblEs: (0° +15°c)<br />
• Model suitable for storing fresh food products for which a forced air circulation inside the refrigerating compartment is not<br />
recommended. The storing time is relatively short.<br />
VENTIlATEd REFRIGERATEd TAblEs/”cOmpAcT” TAblEs:<br />
• (-2° +8°c) model suitable for storing fresh fish products, pre-cooked packed foods and drink. The storing time is relatively short.<br />
• (-20 -10°c)model suitable for long-term storage of deep-frozen products.<br />
dEFROsT OpERATIONs<br />
AUTOMATIC DEFROST<br />
• The digital thermostat automatically controls the evaporating cooler unit’s defrosting operations and their frequency (every 6 hours<br />
for BT models and very 8 hours for TN models). A special sensor stops the defrosting process. In particulary severe operating conditions<br />
(high temperature and humidity), it is recommended to perform a few additional manual defrost cycles.<br />
MANUAL DEFROST<br />
• The defrost cycle must be initiated by the user.<br />
TAblEs REFRIGÉRÉs<br />
TAblEs REFRIGÉRÉs sTATIc : (0° +15°c)<br />
• Modèle adapté à la conservation de produits alimentaires frais, pour lesquels est déconseillée la circulation d’air forcée à l’intérieur<br />
de la cellule réfrigérée. Pour une durée de conservation plutôt limitée.<br />
TAblEs REFRIGÉRÉs VENTIlÉEs/TAblEs “cOmpAcT” :<br />
• (-2° +8°c) modèle adapté à la conservation de produits alimentaires frais, précuits emballés et de boissons. Pour une durée de<br />
conservation plutôt limitée.<br />
• (-20 -10°c) modèle adapté à la conservation longue de produits surgelés.<br />
OpÉRATIONs dE dÉGIVRAGE<br />
DéGIVRAGE AUTOMATIQUE<br />
• Le téléthermostat digital contrôle automatiquement les dégivrages de l’évaporateur et leur cadence (toutes 6 heures sur les<br />
modèles temp. négative et toutes les 8 heures sur les modèles temp. positive).L’arrêt de la phase de réfrigération est commandée<br />
automatiquement par une sonde prévue à cet effet. Dans des conditions de foncionnement particulièrement sévères (température et<br />
humidité élevées) il est conseillé d’effectuer des dégivrages supplémentaires.<br />
DéGIVRAGE MANUAL<br />
• Le dégivrage est commandé par l’utilisateur.<br />
kÜhlTIschE<br />
sTIllE kÜhlTIschE: (0° +15°c)<br />
• Modell für die Konservierung frischer Nahrungsmittel, für die Umluftzirkulation im Kühlfach nicht empfehlenswert ist.<br />
umluFT kÜhlTIschE VERsION “cOmpAcT”:<br />
• (-2° +8°c) Modell mit Gebläse für die Konservierung von frischen, vorgegarten und abgepackten Speisen sowie Getränken. Die<br />
Aufbewahrungszeit ist eher limitiert.<br />
• (-20 -10°c) Modell für die Aufbewahrung tiefgekühlter Produkte über längere Zeiträume.<br />
AbTAuVORGÄNGE<br />
AUTOMATISCHE ABTAUUNG<br />
• Abtauungszyklen und - intervalle des Verdampfers automatisch (alle 6 Stunden bei den Modellen mit negativen Temperaturen, alle 8<br />
Stunden bei den Modellen mit positiver Temperatur). Das Ende des Abtauvorgangs wird auf jeden Fall von der entsprechenden Sonde<br />
gesteuert. Unter besonders schweren Betriebsbedingungen (mit hoher Temperatur oder Feuchtgkeit) wird die Ausführung einiger<br />
zusätzlicher Abtauvorgänge empfohlen.<br />
MANUELLE ABTAUUNG<br />
• Diese ist vom Benutzer zu aktivieren.<br />
165
TAVOlI REFRIGERATI<br />
water temperature<br />
température de l’eau<br />
Wassertemperatur<br />
temperatura acqua<br />
temperatura del agua<br />
ventilated model<br />
modèle ventilé<br />
belüftetes Modell<br />
modello ventilato<br />
modelo ventilado<br />
static ventilated model<br />
modèle statique avec ventilateur<br />
statisches Modell mit Lüfter<br />
modello statico con ventilatore<br />
modelo estático con ventilador<br />
REFRIGERATION<br />
TAVOlI sTATIcI: (0° +15°c)<br />
• Modello adatto alla conservazione di prodotti alimentari freschi per i quali è sconsigliata la circolazione forzata dell’aria all’interno<br />
del vano refrigerato. Il periodo di conservazione deve intendersi piuttosto limitato.<br />
TAVOlI VENTIlATI:<br />
• (-2° +8°c) modello adatto alla conservazione di prodotti alimentari freschi, cibi precotti confezionati e bevande. Il periodo di<br />
conservazione deve intendersi piuttosto limitato.<br />
• (-20 -10°c) modello adatto alla conservazione di prodotti surgelati per lunghi periodi.<br />
OpERAzIONI dI sbRINAmENTO<br />
SBRINAMENTO AUTOMATICO<br />
• Il teletermostato digitale controlla automaticamente gli sbrinamenti dell’evaporatore e la loro periodicità (ogni 6 ore nei modelli BT,<br />
ogni 8 ore nei modelli TN). La fine dello sbrinamento è pilotato dall’apposita sonda. In condizioni di esercizio particolarmente gravose<br />
(condizioni ambientali ad elevata temperatura ed umidità) si consiglia di effettuare qualche sbrinamento supplementare.<br />
SBRINAMENTO MANUALE<br />
• È l’utente a dover azionare lo sbrinamento.<br />
TAVOlI REFRIGERATI<br />
mEsAs EsTÁTIcAs: (0° +15°c)<br />
• Mesa refrigerada de temperatura positiva 0º/+15ºC modelo adecuado para la conservación de alimentos frescos para los que no sea<br />
recomendable la circulación forzada del aire dentro del compartimento de refrigeración. El tiempo de conservación es relativamente<br />
breve.<br />
mEsAs REFRIGERAdAs VENTIlAdAs:<br />
• (-2° +8°c) modelo adecuado para la conservación de alimentos frescos y precocinados envasados y bebidas. El tiempo de<br />
conservación es relativamente breve.<br />
• (-20 -10°c) modelo adecuado para la conservación a largo plazo de productos congelados.<br />
OpERAcIONEs dE dEscONGElAcIóN<br />
DESCONGELACIóN AUTOMáTICA<br />
• El termostato digital controla automáticamente los ciclos y los intervalos de descongelación del evaporador (cada 6 horas en los<br />
modelos BT y cada 8 horas en los modelos TN). El sensor especial de fin de descongelación concluye el ciclo de descongelación.<br />
En condiciones de ejercicio especialmente difíciles (temperatura y humedad elevadas) se recomienda realizar algunos ciclos de<br />
descongelación adicionales.<br />
DESCONGELACIóN MANUAL<br />
• El usuario debe activar la descongelación.<br />
left-mounted compressor - special order only<br />
compresseur monté à droite - commande spéciale uniquement<br />
mit links angebrachtem Kompressor - nur auf Sonderbestellung<br />
con compressore montato a SX - solo su ordinazione<br />
bajo pedido - compresor montado a la izquierda<br />
humidity control<br />
contrôle de l’humidité<br />
Feuchtigkeitskontrolle<br />
controllo umidità<br />
control de humedad<br />
lt<br />
T<br />
166<br />
liters<br />
litres<br />
liter<br />
litri lordi<br />
litre<br />
external dimensions mm<br />
dimensions externes mm<br />
Außenabmessungen mm<br />
dimensioni esterne mm<br />
dimensiones exteriores mm<br />
internal dimensions mm<br />
dimensions internes mm<br />
Innenabmessungen mm<br />
dimensioni interne mm<br />
dimensiones interiores mm<br />
n° of grids<br />
n° grilles<br />
anzahl Roste<br />
n° griglie<br />
n° rejillas<br />
n° of automatic defrost in 24 hrs<br />
Nbre de dégivrages automatiques par 24 h<br />
Anzahl der automatischen Abtauzyklen in 24 Stunden<br />
No. sbrinamenti automatici in 24 h<br />
N. descongelaciones automáticas en 24 h<br />
BT<br />
W<br />
V<br />
TN<br />
gas<br />
gaz<br />
Gas<br />
gas<br />
gas<br />
Watt<br />
volt<br />
weight Kg<br />
poids Kg<br />
Gewicht Kg<br />
peso netto Kg<br />
peso Kg<br />
refrigerator<br />
réfrigérateur<br />
Kühlschrank<br />
frigorifero<br />
frigorífico<br />
freezer<br />
congélateur<br />
Gefrierschrank<br />
congelatore<br />
congelador
AGb 722/Wp*<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 96<br />
REFRIGERATION<br />
AGb 851/Wp* AGb 850/Wp* AGb 743/Wp*<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 74<br />
AGb 752/Wp* AGb 751/Wp AGb 740/Wp<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 116<br />
AGb 853/Wp* AGb 852/Wp* AGb 744/Wp*<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 104<br />
lt<br />
lt<br />
lt<br />
lt<br />
AGb 721/Wp* AGb 739/Wp*<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 118<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 90<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 155<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 128<br />
167<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 118<br />
T W V<br />
-2° +8° 102 905x680x810 343x530x560 1 3 R404a 500 230V/50Hz 1+N<br />
REmOTE<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 91<br />
T W V<br />
- -2° +8° 102 692x680x810 343x530x560 1 3 R404a - 230V/50Hz 1+N<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 156<br />
T W V<br />
-2° +8° 235 1352x680x810 790x530x560 2 3 R404a 500 230V/50Hz 1+N<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 144<br />
REmOTE<br />
T W V<br />
- -2° +8° 235 1139x680x810 790x530x560 2 3 R404a - 230V/50Hz 1+N<br />
REFRIGERATEd TAblEs 1-2 dOORs<br />
TAblEs RÉFRIGÉRÉEs 1-2 pORTEs<br />
kÜhlTIschE 1-2 TÜREN<br />
TAVOlI REFRIGERATI 1-2 pORTE<br />
mEsAs REFRIGERAdA 1-2 puERTAs<br />
pOsITIVE hIGh ENd
REFRIGERATEd TAblEs 3-4 dOORs<br />
TAblEs RÉFRIGÉRÉEs 3-4 pORTEs<br />
kÜhlTIschE 3-4 TÜREN<br />
TAVOlI REFRIGERATI 3-4 pORTE<br />
mEsAs REFRIGERAdA 3-4 puERTAs<br />
pOsITIVE hIGh ENd<br />
REmOTE<br />
REmOTE<br />
REFRIGERATION<br />
AGb 754/Wp* AGb 753/Wp AGb 741/Wp<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 141<br />
AGb 855/Wp* AGb 854/Wp* AGb 745/Wp*<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 132<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 192<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 163<br />
168<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 197<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 166<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 239<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 205<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 198<br />
lt<br />
T W V<br />
-2° +8° 368 1799x680x810 1237x530x560 3 3 R404a 500 230V/50Hz 1+N<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 166<br />
lt<br />
T W V<br />
- -2° +8° 368 1586x680x810 1237x530x560 3 3 R404a - 230V/50Hz 1+N<br />
AGb 768/Wp* AGb 767/Wp* AGb 742/Wp*<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 240<br />
lt<br />
T W V<br />
-2° +8° 500 2246x680x810 1684x530x560 4 3 R404a 500 230V/50Hz 1+N<br />
AGb 857/Wp* AGb 856/Wp* AGb 746/Wp*<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 206<br />
lt<br />
T W V<br />
- -2° +8° 500 2033x680x810 1684x530x560 4 3 R404a - 230V/50Hz 1+N
AGb 841/Wp* AGb 770/Wp* AGb 769/Wp*<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 204<br />
REFRIGERATION<br />
AGb 860/Wp* AGb 859/Wp* AGb 858/Wp* REmOTE<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 175<br />
lt<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 240<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 218<br />
169<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 251<br />
T W V<br />
-2° +8° 500 2246x680x810 1648x530x560 3 3 R404a 500 230V/50Hz 1+N<br />
lt<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 218<br />
T W V<br />
- -2° +8° 500 2033x680x810 1684x530x560 3 3 R404a - 230V/50Hz 1+N<br />
REFRIGERATEd TAblEs 3 dOORs + 2 dRAWERs<br />
TAblEs RÉFRIGÉRÉEs 3 pORTEs + 2 TIROIRs<br />
kÜhlTIschE 3 TÜREN + 2 schublAdEN<br />
TAVOlI REFRIGERATI 3 pORTE + 2 cAssETTI<br />
mEsAs REFRIGERAdA 3 puERTAs + cAJONEs<br />
pOsITIVE hIGh ENd
REFRIGERATEd TAblEs 1-2 dOORs<br />
TAblEs RÉFRIGÉRÉEs 1-2 pORTEs<br />
kÜhlTIschE 1-2 TÜREN<br />
TAVOlI REFRIGERATI 1-2 pORTE<br />
mEsAs REFRIGERAdA 1-2 puERTAs<br />
NEGATIVE hIGh ENd<br />
REmOTE<br />
REmOTE<br />
REFRIGERATION<br />
AGb 843/Wp* AGb 842/Wp* AGb 747/Wp*<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 100<br />
AGs 356/Wp* AGs 355/Wp* AGs 354/Wp*<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 74<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 117<br />
170<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 120<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 90<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 161<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 120<br />
lt<br />
T W V<br />
-20° -10° - 102 905x680x810 343x530x560 1 4 R404a 750 230V/50Hz 1+N<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 91<br />
lt<br />
T W V<br />
- -20° -10° - 102 692x680x810 343x530x560 1 4 R404a - 230V/50Hz 1+N<br />
AGb 845/Wp* AGb 844/Wp AGb 748/Wp<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 161<br />
lt<br />
T W V<br />
-20° -10° - 235 1352x680x810 790x530x560 2 4 R404a 750 230V/50Hz 1+N<br />
AGs 359/Wp* AGs 358/Wp* AGs 357/Wp*<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 104<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 126<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 144<br />
lt<br />
T W V<br />
- -20° -10° - 235 1139x680x810 790x530x560 2 4 R404a - 230V/50Hz 1+N
AGb 847/Wp* AGb 846/Wp AGb 749/Wp<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 140<br />
REFRIGERATION<br />
AGs 362/Wp* AGs 361/Wp* AGs 360/Wp*<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 132<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 191<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 163<br />
lt<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 196<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 166<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 238<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 205<br />
171<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 198<br />
T W V<br />
-20° -10° - 368 1799x680x810 1237x530x560 3 4 R404a 1000 230V/50Hz 1+N<br />
lt<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 166<br />
T W V<br />
- -20° -10° - 368 1586x680x810 1237x530x560 3 4 R404a - 230V/50Hz 1+N<br />
AGb 849/Wp* AGb 848/Wp* AGb 750/Wp*<br />
lt<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 245<br />
T W V<br />
-20° -10° - 500 2246x680x810 1684x530x560 4 4 R404a 1000 230V/50Hz 1+N<br />
AGs 365/Wp* AGs 364/Wp* AGs 363/Wp* REmOTE<br />
lt<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 206<br />
REmOTE<br />
T W V<br />
- -20° -10° - 500 2033x680x810 1684x530x560 4 4 R404a - 230V/50Hz 1+N<br />
REFRIGERATEd TAblEs 3-4 dOORs<br />
TAblEs RÉFRIGÉRÉEs 3-4 pORTEs<br />
kÜhlTIschE 3-4 TÜREN<br />
TAVOlI REFRIGERATI 3-4 pORTE<br />
mEsAs REFRIGERAdA 3-4 puERTAs<br />
NEGATIVE hIGh ENd
REFRIGERATEd TAblEs 1-2 dOORs<br />
TAblEs RÉFRIGÉRÉEs 1-2 pORTEs<br />
kÜhlTIschE 1-2 TÜREN<br />
TAVOlI REFRIGERATI 1-2 pORTE<br />
mEsAs REFRIGERAdA 1-2 puERTAs<br />
pOsITIVE mEdIum ENd<br />
REmOTE<br />
REmOTE<br />
REFRIGERATION<br />
AGb 862/Wp* AGb 861/Wp* AGb 755/Wp*<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 98<br />
AGb 870/Wp* AGb 869/Wp* AGb 759/Wp*<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 74<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 116<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 104<br />
172<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 118<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 90<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 155<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 118<br />
lt<br />
T W V<br />
0° +10° - 102 905x680x810 343x530x560 1 3 R404a 500 230V/50Hz 1+N<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 91<br />
lt<br />
T W V<br />
- 0° +10° - 102 692x680x810 343x530x560 1 3 R404a - 230V/50Hz 1+N<br />
AGb 864/Wp* AGb 863/Wp AGb 756/Wp<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 156<br />
lt<br />
T W V<br />
0° +10° - 235 1352x680x810 790x530x560 2 3 R404a 500 230V/50Hz 1+N<br />
AGb 872/Wp* AGb 871/Wp* AGb 760/Wp*<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 128<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 129<br />
lt<br />
T W V<br />
- 0° +10° - 235 1139x680x810 790x530x560 2 3 R404a - 230V/50Hz 1+N
AGb 866/Wp* AGb 865/Wp AGb 757/Wp<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 141<br />
REFRIGERATION<br />
AGb 874/Wp* AGb 873/Wp* AGb 761/Wp*<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 132<br />
lt<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 197<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 166<br />
173<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 198<br />
T W V<br />
0° +10° - 368 1799x680x810 1237x530x560 3 3 R404a 500 230V/50Hz 1+N<br />
lt<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 166<br />
T W V<br />
- 0° +10° - 368 1586x680x810 1237x530x560 3 3 R404a - 230V/50Hz 1+N<br />
AGb 868/Wp* AGb 867/Wp* AGb 758/Wp*<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 192<br />
AGb 876/Wp* AGb 875/Wp* AGb 762/Wp* REmOTE<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 163<br />
lt<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 239<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 205<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 240<br />
T W V<br />
0° +10° - 500 2246x680x810 1684x530x560 4 3 R404a 500 230V/50Hz 1+N<br />
lt<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 206<br />
REmOTE<br />
T W V<br />
- 0° +10° - 500 2033x680x810 1684x530x560 4 3 R404a - 230V/50Hz 1+N<br />
REFRIGERATEd TAblEs 3-4 dOORs<br />
TAblEs RÉFRIGÉRÉEs 3-4 pORTEs<br />
kÜhlTIschE 3-4 TÜREN<br />
TAVOlI REFRIGERATI 3-4 pORTE<br />
mEsAs REFRIGERAdA 3-4 puERTAs<br />
pOsITIVE mEdIum ENd
REFRIGERATEd TAblEs 1-2 dOORs<br />
TAblEs RÉFRIGÉRÉEs 1-2 pORTEs<br />
kÜhlTIschE 1-2 TÜREN<br />
TAVOlI REFRIGERATI 1-2 pORTE<br />
mEsAs REFRIGERAdA 1-2 puERTAs<br />
NEGATIVE mEdIum ENd<br />
REmOTE<br />
REmOTE<br />
REFRIGERATION<br />
AGb 878/Wp* AGb 877/Wp* AGb 763/Wp*<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 100<br />
AGs 368/Wp* AGs 367/Wp* AGs 366/Wp*<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 74<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 117<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 104<br />
174<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 120<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 90<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 161<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 128<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 120<br />
lt<br />
T W V<br />
-20° -10° - 102 905x680x810 343x530x560 1 4 R404a 750 230V/50Hz 1+N<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 91<br />
lt<br />
T W V<br />
- -20° -10° - 102 692x680x810 343x530x560 1 4 R404a - 230V/50Hz 1+N<br />
AGb 880/Wp* AGb 879/Wp AGb 764/Wp<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 161<br />
lt<br />
T W V<br />
-20° -10° - 235 1352x680x810 790x530x560 2 4 R404a 750 230V/50Hz 1+N<br />
AGs 371/Wp* AGs 370/Wp* AGs 369/Wp*<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 129<br />
lt<br />
T W V<br />
- -20° -10° - 235 1139x680x810 790x530x560 2 4 R404a - 230V/50Hz 1+N
AGb 882/Wp* AGb 881/Wp AGb 765/Wp<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 140<br />
REFRIGERATION<br />
AGs 374/Wp* AGs 373/Wp* AGs 372/Wp*<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 132<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 191<br />
lt<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 196<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 166<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 238<br />
175<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 197<br />
T W V<br />
-20° -10° - 368 1799x680x810 1237x530x560 3 4 R404a 1000 230V/50Hz 1+N<br />
lt<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 166<br />
T W V<br />
- -20° -10° - 368 1586x680x810 1237x530x560 3 4 R404a - 230V/50Hz 1+N<br />
AGb 884/Wp* AGb 883/Wp* AGb 766/Wp*<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 239<br />
AGs 377/Wp* AGs 376/Wp* AGs 375/Wp*<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 163<br />
lt<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 205<br />
T W V<br />
-20° -10° - 500 2246x680x810 1684x530x560 4 4 R404a 1000 230V/50Hz 1+N<br />
lt<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 206<br />
REmOTE<br />
REmOTE<br />
T W V<br />
- -20° -10° - 500 2033x680x810 1684x530x560 4 4 R404a - 230V/50Hz 1+N<br />
REFRIGERATEd TAblEs 3-4 dOORs<br />
TAblEs RÉFRIGÉRÉEs 3-4 pORTEs<br />
kÜhlTIschE 3-4 TÜREN<br />
TAVOlI REFRIGERATI 3-4 pORTE<br />
mEsAs REFRIGERAdA 3-4 puERTAs<br />
NEGATIVE mEdIum ENd
REFRIGERATEd TAblEs 2-3 dOORs<br />
TAblEs RÉFRIGÉRÉEs 2-3 pORTEs<br />
kÜhlTIschE 2-3 TÜREN<br />
TAVOlI REFRIGERATI 2-3 pORTE<br />
mEsAs REFRIGERAdA 2-3 puERTAs<br />
pOsITIVE sTANdARd<br />
REFRIGERATION<br />
AGb 886/Wp* AGb 885/Wp AGb 771/Wp<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 116<br />
lt<br />
176<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 155<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 156<br />
T W V<br />
- +2° +10° - 257 1247x680x810 790x580x560 2 3 R404a 280 230V/50Hz 1+N<br />
AGb 888/Wp* AGb 887/Wp AGb 772/Wp<br />
• without top H 810mm<br />
• sans plan d’appui<br />
• ohne Arbeitsplatte<br />
• senza piano d’appoggio<br />
• sin mesa de apoyo<br />
• Kg 141<br />
• with top H 850mm<br />
• avec plan d’appui<br />
• mit Arbeitsplatte<br />
• con piano d’appoggio<br />
• con mesa de apoyo<br />
• Kg 197<br />
• with top and backguard H 950mm<br />
• avec plan d’appui et dosseret<br />
• mit Arbeitsplatte und Aufkantung<br />
• con piano d’appoggio e alzatina<br />
• con mesa de apoyo y repisa<br />
• Kg 198<br />
lt<br />
T W V<br />
- +2° +10° - 402 1694x680x810 1237x580x560 3 3 R404a 280 230V/50Hz 1+N
REFRIGERATION<br />
530x325 plastic grid GN 1/1<br />
grille plastifiée GN 1/1 530x325<br />
AGb 977 Plastikrost GN 1/1 530x325<br />
griglia plastificata GN 1/1 530x325<br />
rejilla plastificada GN 1/1 530x325<br />
guides pair for refrigerated tables<br />
couple guides tables réfrigérées<br />
AGb 985 Schienenpaar für Kühltische<br />
coppia guide tavoli refrigerati<br />
pareja guías mesas refrigeradas<br />
530x325 stainless steel shelf for refrigerated tables<br />
clayette inox 530x325 tables réfrigérées<br />
AGb 989 530x325 Edelstahlpatte für Kühltische<br />
ripiano inox 530x325 tavoli refrigerati<br />
balda inox 530x325 mesas refrigeradas<br />
2 x 1/2 drawers kit - Medium/Standard<br />
kit 2 x 1/2 tiroirs - Medium/Standard<br />
AGb 991 Bausatz mit 2 x 1/2 Schubfächern - Medium/Standard<br />
kit 2 x 1/2 cassetti - Medium/Standard<br />
juego 2 x 1/2 cajones - Medium/Standard<br />
2 x 1/2 drawers kit - High<br />
kit 2 x 1/2 tiroirs - High<br />
AGb 992 Bausatz mit 2 x 1/2 Schubfächern - High<br />
kit 2 x 1/2 cassetti - High<br />
juego 2 x 1/2 cajones - High<br />
3 x 1/3 drawers kit - High<br />
kit 3 tiroirs 1/3 - High<br />
AGb 993 Bausatz mit 3 1/3 Schubfächern - High<br />
kit 3 cassetti 1/3 - High<br />
juego 3 cajones 1/3 - High<br />
2 x 1/3 + 2/3 drawers kit - High<br />
kit 2 tiroirs, 1/3 + 2/3 - High<br />
AdN 004 Bausatz mit 2 1/3 + 2/3 Schubfächern - High<br />
kit 2 cassetti, 1/3 + 2/3 - High<br />
juego 2 cajones 1/3 + 2/3 - High<br />
2 x 1/3 + 2/3 drawers kit - Medium<br />
kit 2 tiroirs, 1/3 + 2/3 - Medium<br />
AdN 005 Bausatz mit 2 1/3 + 2/3 Schubfächern - Medium<br />
kit 2 cassetti, 1/3 + 2/3 - Medium<br />
juego 2 cajones 1/3 + 2/3 - Medium<br />
kit 4 wheels - 2 with brakes for refrigerated tables<br />
kit 4 roues - 2 avec frein pour tables réfrigérées<br />
AGb 988 Bausatz 4 Rödern - 2 mit Bremse für Kühltische<br />
kit 4 ruote - 2 con freni per tavoli refrigerati<br />
juego 4 ruedas - 2 con freno para mesas refrigerada<br />
400x600 stainless steel grid<br />
grille inox 400x600<br />
AGb 990 Edelstahlrost 400x600<br />
griglia inox 400x600<br />
rejilla inox 400x600<br />
177<br />
AccEssORIEs<br />
AccEssOIREs<br />
zubEhÖR<br />
AccEssORI<br />
AccEsORIOs
REFRIGERATION<br />
blAsT chIllERs / shOck FREEzERs<br />
<strong>Whirlpool</strong> new range of blAsT chIllERs and shOck FREEzERs offers a fundamental choice of equipment for any professional<br />
environment.<br />
Thanks to the advanced electronics present in most of the models, the blast chiller/shock freezer is able to sense the type of food<br />
is treating, adapt the correct cycle and control to ensure perfect results.<br />
All products are AISI 304 stainless steel mono-bloc structures with scotch-brite external satin finish and a 60 mm high density<br />
polyurethane foam insulation. The evaporator has an easy access for cleaning as well as removable wire shelves.<br />
<strong>Whirlpool</strong> range of blast chillers/shock freezers assures that food receives perfect treatment, delivering great results with fragrant and<br />
attractive food that benefits in any professional kitchen.<br />
cEllulEs dE REFROIdIssEmENT ET dE cONGÉlATION RApIdE<br />
La nouvelle gamme de cEllulEs dE REFROIdIssEmENT ET dE cONGÉlATION RApIdE de <strong>Whirlpool</strong> offre un choix essentiel<br />
d’équipements pour les environnements professionnels.<br />
Grâce au système électronique perfectionné dont bénéficient la majorité des modèles, la cellule de refroidissement et de congélation<br />
rapide est capable de détecter le type d’aliment traité, d’adapter le cycle approprié et de contrôler en vue d’obtenir des résultats<br />
parfaits.<br />
Tous les produits sont des structures monoblocs en inox AISI 304, avec une finition extérieure satinée scotch-brite et une isolation<br />
en mousse polyuréthane haute densité de 60 mm. L’évaporateur offre un accès facile pour le nettoyage ainsi que des clayettes en<br />
métal amovibles.<br />
La gamme de cellules de refroidissement/et de congélation rapide de <strong>Whirlpool</strong> garantit un traitement alimentaire parfait et de<br />
très bons résultats, ainsi qu’une une excellente fraîcheur et présentation des aliments pour le plus grand bénéfice de toute cuisine<br />
professionnelle.<br />
schNEllAbkÜhlER / schOckFROsTER<br />
<strong>Whirlpool</strong>s neues Produktsortiment an schNEllAbkÜhlERN und schOckFROsTERN stellt die ideale Basisausstattung für professionelle<br />
Anwendungen dar.<br />
Dank der hochmodernen Elektronik, mit der die meisten Modelle ausgerüstet sind, sind die Schnellabkühler/Schockfroster in der<br />
Lage, die zu behandelnde Speiseart automatisch zu erkennen, sowie den korrekten Zyklus zu wählen und zu überwachen. So sind<br />
stets perfekte Resultate garantiert.<br />
Alle Geräte in Monoblockausführung sind aus Edelstahl AISI 304 mit satinierten Außenflächen (Scotch-Brite) hergestellt und haben<br />
eine 60 mm dicke Isolierung aus hochdichtem Schaumstoff. Der Verdampfer ist zum leichteren Reinigen leicht zugänglich, die<br />
Drahtroste sind herausnehmbar.<br />
Die Schnellabkühler/Schockfroster von <strong>Whirlpool</strong> sind aus der modernen Großküche nicht mehr wegzudenken. Sie garantieren eine<br />
perfekte Behandlung und ausgezeichnete Qualität der Speisen, da deren Aroma, Beschaffenheit und Aussehen beibehalten werden.<br />
AbbATTITORI dI TEmpERATuRA / cONGElATORI<br />
La nuova gamma di AbbATTITORI e cONGElATORI <strong>Whirlpool</strong> offre una vasta scelta di apparecchi per qualsiasi ambiente<br />
professionale.<br />
Grazie ai componenti elettronici avanzati installati nella maggior parte dei modelli, l’abbattitore/congelatore è in grado di<br />
riconoscere il tipo di alimento e di adattare e di controllare di conseguenza il ciclo corretto, per garantire risultati ottimali.<br />
Tutti i modelli sono in acciaio inox AISI 304 monoblocco con finitura esterna satinata scotch-brite e isolamento in poliuretano ad alta<br />
densità di 60 mm. L’evaporatore e i ripiani amovibili sono facilmente accessibili per la pulizia.<br />
La gamma di abbattitori/congelatori <strong>Whirlpool</strong> consente il trattamento ottimale degli alimenti, garantendo risultati superlativi e cibi<br />
fragranti e attraenti, vero fiore all’occhiello di ogni cucina professionale.<br />
ENFRIAdOREs / cONGElAdOREs ulTRA RÁpIdOs<br />
La nueva gama de ENFRIAdOREs y cONGElAdOREs ulTRA RÁpIdOs de <strong>Whirlpool</strong> ofrece una selección básica de equipos para<br />
cualquier entorno profesional.<br />
Gracias a la avanzada electrónica presente en la mayoría de los modelos, el enfriador/congelador ultra rápido puede detectar el tipo<br />
de comida que debe tratar, adaptar el ciclo correcto y controlar para garantizar un resultado perfecto.<br />
Todos los productos son estructuras monobloque de acero inoxidable AISI 304 con un acabado satinado exterior de scotch-brite y un<br />
aislante de espuma de poliuretano de alta densidad de 60 mm de espesor. El evaporador es fácilmente accesible para su limpieza, al<br />
igual que los estantes de alambre extraíbles.<br />
La gama de enfriadores/congeladores ultra rápidos de <strong>Whirlpool</strong> garantiza un tratamiento perfecto de los alimentos, al tiempo que<br />
ofrece extraordinarios resultados con comidas aromáticas y atractivas que benefician a cualquier cocina profesional.<br />
GN<br />
T<br />
T<br />
M/H<br />
productivity per cycle/Kg<br />
productivité par cycle/kg<br />
Produktivität pro Zyklus/kg<br />
produttività per ciclo/kg<br />
productividad por ciclo/kg<br />
tray size<br />
taille de plateau<br />
Blechgröße<br />
dimensioni vassoio<br />
tamaño de bandeja<br />
tray capacity GN<br />
capacité de plateau GN<br />
Blechkapazität GN<br />
capacità vassoio GN<br />
capacidad de bandejas GN<br />
air fan defrost<br />
dégivrage par ventilation<br />
Abtauen mit Gebläse<br />
sbrinamento ad aria<br />
descongelación por ventilador de aire<br />
manual and/or automatic hot gas defrost<br />
dégivrage par gaz chaud automatique et/ou manuel<br />
Manuelles und/oder Automatisches Abtauen mit Heißgas<br />
sbrinamento manuale e/o automatico a gas caldo<br />
descongelación manual y/o automática por gas caliente<br />
W<br />
V<br />
178<br />
external dimensions mm L x W* x H<br />
dimensions externes mm L x P* x H<br />
Außenabmessungen mm W x T* x H<br />
dimensioni esterne mm L x P* x H<br />
dimensiones exteriores mm An x Pr* x Al<br />
internal dimensions mm<br />
dimensions internes mm<br />
Innenabmessungen mm<br />
dimensioni interne mm<br />
dimensiones interiores mm<br />
Watt<br />
volt<br />
weight Kg<br />
poids Kg<br />
Gewicht Kg<br />
peso netto Kg<br />
peso Kg<br />
gas<br />
gaz<br />
Gas<br />
gas<br />
gas<br />
*closed/open door<br />
*porte ouverte/fermée<br />
*bei geschlossener/offener Tür<br />
*porta chiusa/aperta<br />
*puerta cerrada/abierta
+<br />
+70° +3°<br />
REFRIGERATION<br />
AGs 863/Wp<br />
AGs 865/Wp<br />
AGs 867/Wp<br />
diam. 80 galvanized wheels kit<br />
kit roues diamètre 80 galvanisées<br />
AGb 981 Bausatz mit verzinkten 80 ø Rädern<br />
kit ruote diametro 80 zincato<br />
juego ruedas diámetro 80 cincado<br />
diam. 80 stainless steel wheels kit<br />
kit roues diamètre 80 inox<br />
AGb 982 Bausatz mit Edelstahlschienen 80 ø Rädern<br />
kit ruote diametro 80 inox<br />
juego ruedas diámetro 80 inox<br />
AGs 861/Wp<br />
AGs 862/Wp<br />
AGs 864/Wp<br />
179<br />
blAsT chIllERs (+70° +3°)<br />
cEllulEs dE REFROIdIssEmENT (+70° +3°)<br />
schNEllAbkÜhlER (+70° +3°)<br />
AbbATTITORI dI TEmpERATuRA (+70° +3°)<br />
ENFRIAdOREs (+70° +3°)<br />
20 Kg - 850 230V 50Hz 1+N 105 784x800/1545x950 664x410x370 600x400 4-GN 1/1 (h65 mm) M R404a<br />
+<br />
+70° +3°<br />
+<br />
+70° +3°<br />
-<br />
W V GN T<br />
40 Kg - 2300 400V 50Hz 3+N 140 800x825/1585x1800 664x415x870 600x400 10-GN 1/1 (h65 mm) M/H R404a<br />
-<br />
-<br />
W V GN T<br />
W V GN T<br />
75 Kg - 3000 400V 50Hz 3+N 155 1050x1080/1840x1<strong>900</strong> 664x905x870 600x800 10-GN 2/1 (h40 mm) M/H R404a<br />
shOck FREEzERs (+70° -18°)<br />
cEllulEs dE cONGElATION RApIdE (+70° -18°)<br />
schOckFROsTER (+70° -18°)<br />
cONGElATORI (+70° -18°)<br />
cONGElAdOREs ulTRA RÁpIdOs (+70° -18°)<br />
+70° +3° +70° -18°<br />
W V GN T<br />
7 Kg 4 Kg 425 230V 1+N 50 655x610x500 375x355x310 365x355 3-GN 2/3 (h85 mm) - R404a<br />
+70° +3° +70° -18°<br />
W V GN T<br />
15 Kg 9 Kg 850 230V 50Hz 1+N 105 784x800/1545x950 664x410x370 600x400 4-GN 1/1 (h65 mm) R404a<br />
+70° +3° +70° -18°<br />
W V GN T<br />
20 Kg 12 Kg 950 230V 50Hz 1+N 105 784x800/1545x950 664x410x370 600x400 5-GN 1/1 (h65 mm) R404a
shOck FREEzERs (+70° -18°)<br />
cEllulEs dE cONGElATION RApIdE (+70° -18°)<br />
schOckFROsTER (+70° -18°)<br />
cONGElATORI (+70° -18°)<br />
cONGElAdOREs ulTRA RÁpIdOs (+70° -18°)<br />
• trolley is a separate accessory<br />
• le chariot est un accessoire à part<br />
• das Schubfach ist als Sonderzubehör erhältlich<br />
• il carrello e’ un accessorio separato<br />
• el carrito es un accesorio independiente<br />
REFRIGERATION<br />
AGs 866/Wp<br />
+70° +3° +70° -18°<br />
W V GN T<br />
40 Kg 25 Kg 2500 400V 50Hz 3+N 140 800x825/1585x1800 664x415x870 600x400 10-GN 1/1 (h65 mm) M/H R404a<br />
AGs 868/Wp<br />
+70° +3° +70° -18°<br />
W V GN T<br />
75 Kg 50 Kg 3500 400V 50Hz 3+N 155 1050x1080/1840x1<strong>900</strong> 664x905x870 600x800 10-GN 2/1 (h40 mm) M/H R404a<br />
AGs 870/Wp<br />
+70° +3° +70° -18°<br />
W V GN<br />
T<br />
100 Kg 70 Kg 4700 400V 50Hz 3+N 350 1350x1230/2040x2150 730x960x1850 600x400 20-GN 1/1 (h65 mm) M/H R404a<br />
180
REFRIGERATION<br />
cOld ROOms<br />
<strong>Whirlpool</strong> produces a range of more than 200 models of Mini Cold Rooms.<br />
The range is modular in order to allow customers to design the size of room and the type of cooling unit that better fits their specific<br />
requirements. All model options are available with a widening module of 300 mm panels (300, 600, <strong>900</strong>, 1200 mm) which offers<br />
the perfect combination of functionality that can be adapted to a variety of needs. All rooms are available in 2 different insulation<br />
thickness versions: 80mm (photo 1) and 100mm (photo 2). Both 80mm and 100mm rooms can be used either as positive or negative<br />
rooms, according to the cooling unit selected, with temperature that ranges from 0/+8° C to -10/-25° C. The <strong>Whirlpool</strong> range<br />
features a capacity that goes from 1,84 m³ to 14 m³ with an easy and quick assembly given by the practical integral locking system.<br />
All panels also easily assemble thanks to a double action Camlock interlocking system (photo 3,4,5,6). <strong>Whirlpool</strong> mini cold rooms<br />
can be provided with or without the floor option: if a floor is required, it can be available either as plastic coated (standard) or as<br />
stainless steel AISI 304 anti-sliding (special request - photo 7). The option with no floor is also possible as it enables a smoother<br />
access of trolleys (special request). Doors come with an opening of either 710 mm (standard) or 1010 mm (special request) with a<br />
large push-in gasket and heater. Door condensation and sticking issues are then avoided (photo 8). The L-shaped assembling and<br />
disassembling shelving system is very practical as it maximizes the use of the space available. Shelves come in 1500 or 1700 mm<br />
height with a width of 400 mm (photo 9). All <strong>Whirlpool</strong> mini cold rooms are available with several types of condensing units, namely:<br />
Floor Standing, Wall Suspended Through the Wall Mounted Condensing Unit, Ceiling Mounted Unit and Remote Condensing Unit (5<br />
m distance). Rounded off corners further provide sturdiness of the products, and the quality of the materials employed achieve a<br />
complete hygiene compliance.<br />
(photo 1) 80 mm series (photo 2)<br />
100 mm series<br />
(photo 3)<br />
• exploded view<br />
• vue eclatée<br />
• Explosionzeichnung<br />
• disegno esploso<br />
• dubujo explosionado<br />
• stainless steel AISI 304 anti-sliding floor option<br />
• option de sol en acier inoxydable AISI 304 antidéparant<br />
• Rutschfesten AISI 304 Edelstahlböden<br />
• pavimento a versione inox AISI 304 antiscivolo<br />
• opcion de suelo de acero inoxidable AISI 304 antideslizante<br />
(photo 4)<br />
181<br />
(photo 5)<br />
(photo 7) (photo 8) (photo 9)<br />
H=1500mm<br />
H=1700mm<br />
(photo 6)
REFRIGERATION<br />
chAmbREs FROIdEs<br />
<strong>Whirlpool</strong> produit une gamme de plus de 200 modèles de mini chambres froides.<br />
Il s’agit d’une gamme modulaire qui permet aux clients de concevoir la dimension de la chambre et le type d’unité de refroidissement<br />
les mieux adaptés à leurs besoins spécifiques. Tous les modèles sont disponibles avec un module d’extension constitué de panneaux<br />
de 300 mm (300, 600, <strong>900</strong>, 1200 mm), offrant une fonctionnalité optimale, apte à satisfaire un vaste éventail de besoins. Toutes les<br />
chambres sont disponibles en 2 versions d’épaisseur d’isolation : 80 mm (photo 1) et 100 mm (photo 2). Ces deux versions peuvent<br />
être utilisées comme chambres positives ou négatives, selon l’unité de réfrigération choisie, avec des températures s’échelonnant<br />
de 0/+8° C à -10/-25° C. Les modèles <strong>Whirlpool</strong> présentent une capacité allant de 1,84 m³ à 14 m³, et peuvent être assemblés de<br />
façon rapide et aisée grâce au commode système de verrouillage intégral. Tous les panneaux peuvent être facilement assemblés grâce<br />
au système d’enclenchement Cam-lock à double action (photo 3,4,5,6). Les mini chambres froides <strong>Whirlpool</strong> peuvent être fournies<br />
avec ou sans sol : si un sol est requis, celui-ci peut être doté d’un revêtement plastique (standard) ou en acier inoxydable AISI 304<br />
antidérapant (demande spéciale - photo 7). L’option sans sol est également disponible, car elle permet de faciliter l’accès des chariots<br />
(demande spéciale). Les portes présentent une ouverture de 710 mm (standard) ou de 1010 mm (demande spéciale), et sont dotées<br />
d’un large joint à pression et d’un corps de chauffe. Ceci permet d’éviter tout problème de condensation ou d’adhérence au niveau<br />
de celles-ci (photo 8). Le système de montage et de démontage des tablettes en L est particulièrement commode, car il permet<br />
d’optimiser l’utilisation de l’espace disponible. Les tablettes présentent une hauteur de 1500 mm ou de 1700 mm et une profondeur de<br />
400 mm (photo 9). Toutes les chambres froides <strong>Whirlpool</strong> sont équipées d’un condenseur sélectionné dans la vaste gamme disponible<br />
: de type “Armoire”, “Mural”, “À travers le mur”, “Plafonnier” et “À distance” (5 m). En outre, les angles arrondis confèrent à ces<br />
appareils une grande robustesse, et la qualité des matériaux utilisés garantit une hygiène absolue.<br />
kÜhlzEllEN<br />
<strong>Whirlpool</strong> produziert über 200 Minikühlzellen-Modelle Das Programm ist modular aufgebaut, so dass der Kunde unter mehreren<br />
Zellengrößen und -arten diejenige auswählen kann, die seine Anforderungen am besten erfüllt. Alle Modellvarianten sind mit einem<br />
Erweiterungsmodul aus 300 mm breiten Wänden (300, 600, <strong>900</strong>, 1200 mm) erhältlich, so dass die Zellenbreite den unterschiedlichsten<br />
Anforderungen angepasst werden kann. Alle Zellen sind in zwei verschiedenen Isolierwandstärken erhältlich: 80 mm (photo 1) und<br />
100 mm (photo 2). Beide 80 mm- und 100 mm-Zellen können abhängig vom gewählten Kühlzellen- bzw. Tiefkühlzellenaggregat<br />
wahlweise als Kühl- oder Tiefkühlzellen verwendet werden (Temperaturbereiche von 0/+8° C bis -10/-25° C). Das <strong>Whirlpool</strong> Programm<br />
reicht von Kühlzellen mit Nutzinhalten von 1,84 m³ bis 14 m³, die dank des praktischen Zentralverschlusssystems leicht zugänglich<br />
sind. Die Paneele lassen sich dank des doppelt wirkenden Camlock-Verriegelungssystems problemlos montieren (photo 3,4,5,6).<br />
<strong>Whirlpool</strong> Minikühlzellen sind mit oder ohne Boden erhältlich: bei den Böden kann zwischen kunststoffbeschichteten Belägen<br />
(Standardausführung) und rutschfesten AISI 304 Edelstahlböden (Sonderausführung - photo 7) gewählt werden. Die Kühlzellen<br />
können auch ohne Boden geliefert werden, um den Zugang mit Rollwagen zu erleichtern (Sonderausführung). Die Türen sind in den<br />
Breiten 710 mm (Standardausführung) oder 1010 mm (Sonderausführung) lieferbar und haben steckbare Dichtungen. Auf diese Weise<br />
werden Probleme mit Kondensatbildung an der Innentür und festklebenden Dichtungen vermieden (photo 8). Das L-förmige, zerlegbare<br />
Regalsystem sorgt für eine optimale Raumausnutzung. Die Regale sind in 1500 mm oder 1700 mm Höhe und 400 mm Breite erhältlich<br />
(photo 9). Alle <strong>Whirlpool</strong> Minikühlzellen sind mit verschiedenen Kühlaggregaten erhältlich: freistehend, an der Wand montiert, in der<br />
Wand montiert, an der Decke montiert und Fernkühlaggregat (5 m Distanz).Abgerundete Ecken erhöhen die Stoßfestigkeit der Geräte,<br />
die dank der Qualität der verwendeten Materialien alle einschlägigen Hygienevorschriften erfüllen.<br />
cEllE FRIGORIFERE<br />
<strong>Whirlpool</strong> propone oltre 200 modelli di mini celle frigorifere in una gamma modulare e completa studiata per permettere ai clienti di<br />
scegliere le dimensioni della cella e il tipo di unità refrigerante che meglio soddisfano le loro esigenze specifiche. Per tutti i modelli è<br />
disponibile un sistema modulare a pannelli incrementali di 300 mm (300, 600, <strong>900</strong>, 1200 mm) che offre tutta la versatilità necessaria<br />
per soddisfare qualunque esigenza. Tutte le celle sono fornite con 2 diversi spessori dell’isolamento, a scelta tra 80 (foto 1) e 100<br />
mm (foto 2) sia per temperatura positiva sia per temperatura negativa, abbinabili all’unità refrigerante selezionata e con temperature<br />
comprese tra 0/+8° C e -10/-25° C. La gamma <strong>Whirlpool</strong> comprende modelli con volume variabile da 1,84 m³ a 14 m³ e un pratico<br />
sistema di aggancio integrato che rende il montaggio estremamente semplice e rapido. Anche i pannelli sono facilmente assemblabili<br />
grazie al sistema di bloccaggio cam-lock a doppia azione (foto 3,4,5,6). Le mini celle frigorifere <strong>Whirlpool</strong> possono essere fornite con<br />
o senza pavimento. Il pavimento, se richiesto, è disponibile in versione plastificata (di serie) o in acciaio inox con finitura antiscivolo<br />
AISI 304 (a richiesta - foto 7). In alternativa, il cliente può optare per la versione senza pavimento che rende più agevole l’accesso con<br />
carrelli (a richiesta). Le celle possono essere fornite con porta di larghezza pari a 710 mm (standard) o 1010 mm (a richiesta), ampia<br />
guarnizione a pressione e resistenza per evitare la formazione di condensa e il deterioramento dei materiali (foto 8). La scaffalatura<br />
con ripiani a L risulta estremamente pratica da montare e smontare e permette di ottimizzare l’impiego dello spazio disponibile. I<br />
ripiani sono disponibili in altezze di 1500 o 1700 mm e larghezze di 400 mm (foto 9). Tutte le mini celle frigorifere <strong>Whirlpool</strong> sono<br />
disponibili con diverse tipologie di condensatori: a pavimento, sospesi a parete, a parete con foro passante, a soffitto e remoti (a<br />
distanza di 5 m). Gli spigoli arrotondati conferiscono maggiore robustezza mentre la qualità dei materiali impiegati assicura la piena<br />
conformità alle norme stabilite in materia di igiene.<br />
sAlAs FRÍAs<br />
<strong>Whirlpool</strong> produce una gama de más de 200 modelos de Mini Salas Frías. La gama es modular para que los clientes puedan diseñar<br />
el tamaño de la sala y el tipo de unidad de refrigeración que más se adapte a sus necesidades particulares. Todas las opciones de<br />
modelos están disponibles con un módulo de ampliación de paneles de 300 mm (300, 600, <strong>900</strong>, 1200 mm), lo que permite combinar<br />
a la perfección la funcionalidad que puede adaptarse a diferentes necesidades. Todas las salas están disponibles con 2 grosores de<br />
aislamiento diferentes: 80mm (foto 1) y 100mm (foto 2). Tanto las salas de 80mm como las de 100mm pueden ser utilizadas como<br />
salas positivas o negativas, según la unidad de refrigeración seleccionada, con temperaturas que van de los 0/+8° C a los -10/-25°<br />
C. La gama de <strong>Whirlpool</strong> tiene una capacidad que va de 1,84 m³ a 14 m³ con un montaje fácil y rápido gracias al práctico sistema<br />
de bloqueo integral. Además, todos los paneles se montan fácilmente gracias a un sistema de cierre con doble acción Camlock (foto<br />
3,4,5,6). Las mini salas frías de <strong>Whirlpool</strong> pueden ser suministradas con o sin la opción de suelo: Si necesita un suelo, éste puede<br />
ser plastificado (estándar) o de acero inoxidable AISI 304 antideslizante (encargo especial - foto 7). También es posible no solicitar<br />
el suelo ya que esto facilita el acceso de los carros (encargo especial). Las puertas disponen de una apertura de 710 mm (estándar) o<br />
1010 mm (encargo especial) con una gran junta obturadora y un calentador. Así, se evitan los problemas de condensación de la puerta<br />
y de bloqueo (foto 8). El sistema de baldas en forma de L, que se monta y desmonta, es muy práctico puesto que permite aprovechar<br />
al máximo el espacio disponible. Las baldas son de 1500 o 1700 mm de alto y 400 mm de ancho (foto 9). Todas las mini salas frías<br />
de <strong>Whirlpool</strong> están disponibles con distintos tipos de unidades de condensación, por ejemplo: De suelo, de pared, montadas a través<br />
de la pared, Montadas en el techo y a distancia (distancia de 5 m). Las esquinas redondeadas confieren más solidez a los productos,<br />
y la calidad de los materiales empleados aporta una higiene total.<br />
182
MODEL Volume<br />
External dimension<br />
Dimensions extérieurs<br />
Abmessungen<br />
Dimensioni esterne<br />
Dimensión<br />
REFRIGERATION<br />
183<br />
H=1500mm<br />
H=1700mm<br />
Door aperture<br />
Embr. de la porte<br />
Türöffnungsweite<br />
Apertura porta<br />
Apertura de la Puerta<br />
cOld ROOms 80 mm<br />
chAmbREs FROIdEs 80 mm<br />
kÜhlzEllENAGGREGATE 80 mm<br />
cEllE FRIGORIFERE 80 mm<br />
sAlAs FRÍAs 80 mm<br />
Relevant shelf models<br />
Modèkes de tablettes correspondants<br />
Zugehörige Regalmodelle<br />
Modelli dei ripiani associati<br />
Modelos de baldas reacionados<br />
m 3 DxWxH (mm) L (mm) H (mm)<br />
ARM 001/80 1.84 1,160 1,160 2,000 710 1,740 ARM 800/SH<br />
ARM 002/80 2.39 1,160 1,460 2,000 710 1,740 ARM 801/SH<br />
ARM 003/80 2.94 1,160 1,760 2,000 710 1,740 ARM 802/SH<br />
ARM 004/80 3.50 1,160 2,060 2,000 710 1,740 ARM 803/SH<br />
ARM 005/80 4.05 1,160 2,360 2,000 710 1,740 ARM 804/SH<br />
ARM 006/80 4.60 1,160 2,660 2,000 710 1,740 ARM 805/SH<br />
ARM 007/80 5.15 1,160 2,960 2,000 710 1,740 ARM 806/SH<br />
ARM 008/80 2.00 1,160 1,160 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 800/SH<br />
ARM 009/80 2.60 1,160 1,460 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 801/SH<br />
ARM 010/80 3.20 1,160 1,760 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 802/SH<br />
ARM 011/80 3.80 1,160 2,060 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 803/SH<br />
ARM 012/80 4.40 1,160 2,360 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 804/SH<br />
ARM 013/80 5.00 1,160 2,660 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 805/SH<br />
ARM 014/80 5.60 1,160 2,960 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 806/SH<br />
ARM 015/80 2.20 1,160 1,160 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 807/SH<br />
ARM 016/80 2.86 1,160 1,460 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 808/SH<br />
ARM 017/80 3.52 1,160 1,760 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 809/SH<br />
ARM 018/80 4.18 1,160 2,060 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 810/SH<br />
ARM 019/80 4.84 1,160 2,360 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 811/SH<br />
ARM 020/80 5.50 1,160 2,660 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 812/SH<br />
ARM 021/80 6.16 1,160 2,960 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 813/SH<br />
ARM 022/80 3.11 1,460 1,460 2,000 710 1,740 ARM 814/SH<br />
ARM 023/80 3.83 1,460 1,760 2,000 710 1,740 ARM 815/SH<br />
ARM 024/80 4.54 1,460 2,060 2,000 710 1,740 ARM 816/SH<br />
ARM 025/80 5.26 1,460 2,360 2,000 710 1,740 ARM 817/SH<br />
ARM 026/80 5.98 1,460 2,660 2,000 710 1,740 ARM 818/SH<br />
ARM 027/80 6.70 1,460 2,960 2,000 710 1,740 ARM 819/SH<br />
ARM 028/80 3.38 1,460 1,460 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 814/SH<br />
ARM 029/80 4.16 1,460 1,760 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 815/SH<br />
ARM 030/80 4.94 1,460 2,060 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 816/SH<br />
ARM 031/80 5.72 1,460 2,360 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 817/SH<br />
ARM 032/80 6.50 1,460 2,660 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 818/SH<br />
ARM 033/80 7.28 1,460 2,960 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 819/SH<br />
ARM 034/80 3.72 1,460 1,460 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 820/SH<br />
ARM 035/80 4.58 1,460 1,760 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 821/SH<br />
ARM 036/80 5.43 1,460 2,060 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 822/SH<br />
ARM 037/80 6.29 1,460 2,360 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 823/SH<br />
ARM 038/80 7.15 1,460 2,660 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 824/SH<br />
ARM 039/80 8.01 1,460 2,960 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 825/SH
cOld ROOms 80 mm<br />
chAmbREs FROIdEs 80 mm<br />
kÜhlzEllENAGGREGATE 80 mm<br />
cEllE FRIGORIFERE 80 mm<br />
sAlAs FRÍAs 80 mm<br />
MODEL Volume<br />
External dimension<br />
Dimensions extérieurs<br />
Abmessungen<br />
Dimensioni esterne<br />
Dimensión<br />
REFRIGERATION<br />
184<br />
Door aperture<br />
Embr. de la porte<br />
Türöffnungsweite<br />
Apertura porta<br />
Apertura de la Puerta<br />
Relevant shelf models<br />
Modèkes de tablettes correspondants<br />
Zugehörige Regalmodelle<br />
Modelli dei ripiani associati<br />
Modelos de baldas reacionados<br />
m 3 DxWxH (mm) L (mm) H (mm)<br />
ARM 040/80 4.71 1,760 1,760 2,000 710 1,740 ARM 826/SH<br />
ARM 041/80 5.59 1,760 2,060 2,000 710 1,740 ARM 827/SH<br />
ARM 042/80 6.48 1,760 2,360 2,000 710 1,740 ARM 828/SH<br />
ARM 043/80 7.36 1,760 2,660 2,000 710 1,740 ARM 829/SH<br />
ARM 044/80 8.24 1,760 2,960 2,000 710 1,740 ARM 830/SH<br />
ARM 045/80 5.12 1,760 1,760 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 826/SH<br />
ARM 046/80 6.08 1,760 2,060 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 827/SH<br />
ARM 047/80 7.04 1,760 2,360 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 828/SH<br />
ARM 048/80 8.00 1,760 2,660 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 829/SH<br />
ARM 049/80 8.96 1,760 2,960 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 830/SH<br />
ARM 050/80 5.63 1,760 1,760 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 831/SH<br />
ARM 051/80 6.69 1,760 2,060 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 832/SH<br />
ARM 052/80 7.74 1,760 2,360 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 833/SH<br />
ARM 053/80 8.80 1,760 2,660 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 834/SH<br />
ARM 054/80 9.86 1,760 2,960 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 835/SH<br />
ARM 055/80 6.64 2,060 2,060 2,000 710 1,740 ARM 836/SH<br />
ARM 056/80 7.69 2,060 2,360 2,000 710 1,740 ARM 837/SH<br />
ARM 057/80 8.74 2,060 2,660 2,000 710 1,740 ARM 838/SH<br />
ARM 058/80 9.79 2,060 2,960 2,000 710 1,740 ARM 839/SH<br />
ARM 059/80 10.84 2,060 3,260 2,000 710 1,740 ARM 840/SH<br />
ARM 060/80 11.89 2,060 3,560 2,000 710 1,740 ARM 841/SH<br />
ARM 061/80 12.94 2,060 3,860 2,000 710 1,740 ARM 842/SH<br />
ARM 062/80 13.98 2,060 4,160 2,000 710 1,740 ARM 843/SH<br />
ARM 063/80 15.03 2,060 4,460 2,000 710 1,740 ARM 844/SH<br />
ARM 064/80 16.08 2,060 4,760 2,000 710 1,740 ARM 845/SH<br />
ARM 065/80 17.13 2,060 5,060 2,000 710 1,740 ARM 846/SH<br />
ARM 066/80 18.18 2,060 5,360 2,000 710 1,740 ARM 847/SH<br />
ARM 067/80 19.23 2,060 5,660 2,000 710 1,740 ARM 848/SH<br />
ARM 068/80 20.28 2,060 5,960 2,000 710 1,740 ARM 849/SH<br />
ARM 069/80 7.22 2,060 2,060 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 836/SH<br />
ARM 070/80 8.36 2,060 2,360 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 837/SH<br />
ARM 071/80 9.50 2,060 2,660 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 838/SH<br />
ARM 072/80 10.64 2,060 2,960 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 839/SH<br />
ARM 073/80 11.78 2,060 3,260 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 840/SH<br />
ARM 074/80 12.92 2,060 3,560 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 841/SH<br />
ARM 075/80 14.06 2,060 3,860 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 842/SH<br />
ARM 076/80 15.20 2,060 4,160 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 843/SH<br />
ARM 077/80 16.34 2,060 4,460 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 844/SH<br />
ARM 078/80 17.48 2,060 4,760 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 845/SH<br />
ARM 079/80 18.62 2,060 5,060 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 846/SH<br />
ARM 080/80 19.76 2,060 5,360 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 847/SH<br />
ARM 081/80 20.90 2,060 5,660 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 848/SH<br />
ARM 082/80 22.04 2,060 5,960 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 849/SH<br />
ARM 083/80 7.94 2,060 2,060 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 850/SH<br />
ARM 084/80 9.20 2,060 2,360 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 851/SH<br />
ARM 085/80 10.45 2,060 2,660 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 852/SH<br />
ARM 086/80 11.70 2,060 2,960 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 853/SH<br />
ARM 087/80 12.95 2,060 3,260 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 854/SH<br />
ARM 088/80 14.21 2,060 3,560 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 855/SH<br />
ARM 089/80 15.47 2,060 3,860 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 856/SH<br />
ARM 090/80 16.72 2,060 4,160 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 857/SH<br />
ARM 091/80 17.97 2,060 4,460 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 858/SH<br />
ARM 092/80 19.23 2,060 4,760 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 859/SH<br />
ARM 093/80 20.48 2,060 5,060 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 860/SH<br />
ARM 094/80 21.74 2,060 5,360 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 861/SH<br />
ARM 095/80 22.99 2,060 5,660 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 862/SH<br />
ARM 096/80 24.24 2,060 5,960 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 863/SH
MODEL Volume<br />
External dimension<br />
Dimensions extérieurs<br />
Abmessungen<br />
Dimensioni esterne<br />
Dimensión<br />
REFRIGERATION<br />
185<br />
Door aperture<br />
Embr. de la porte<br />
Türöffnungsweite<br />
Apertura porta<br />
Apertura de la Puerta<br />
cOld ROOms 80 mm<br />
chAmbREs FROIdEs 80 mm<br />
kÜhlzEllENAGGREGATE 80 mm<br />
cEllE FRIGORIFERE 80 mm<br />
sAlAs FRÍAs 80 mm<br />
Relevant shelf models<br />
Modèkes de tablettes correspondants<br />
Zugehörige Regalmodelle<br />
Modelli dei ripiani associati<br />
Modelos de baldas reacionados<br />
m 3 DxWxH (mm) L (mm) H (mm)<br />
ARM 097/80 8.91 2,360 2,360 2,000 710 1,740 ARM 864/SH<br />
ARM 098/80 10.12 2,360 2,660 2,000 710 1,740 ARM 865/SH<br />
ARM 099/80 11.33 2,360 2,960 2,000 710 1,740 ARM 866/SH<br />
ARM 100/80 12.55 2,360 3,260 2,000 710 1,740 ARM 867/SH<br />
ARM 101/80 13.76 2,360 3,560 2,000 710 1,740 ARM 868/SH<br />
ARM 102/80 14.98 2,360 3,860 2,000 710 1,740 ARM 869/SH<br />
ARM 103/80 16.19 2,360 4,160 2,000 710 1,740 ARM 870/SH<br />
ARM 104/80 17.91 2,360 4,460 2,000 710 1,740 ARM 871/SH<br />
ARM 105/80 18.62 2,360 4,760 2,000 710 1,740 ARM 872/SH<br />
ARM 106/80 19.84 2,360 5,060 2,000 710 1,740 ARM 873/SH<br />
ARM 107/80 21.05 2,360 5,360 2,000 710 1,740 ARM 874/SH<br />
ARM 108/80 22.26 2,360 5,660 2,000 710 1,740 ARM 875/SH<br />
ARM 109/80 23.48 2,360 5,960 2,000 710 1,740 ARM 876/SH<br />
ARM 110/80 9.68 2,360 2,360 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 864/SH<br />
ARM 111/80 11.00 2,360 2,660 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 865/SH<br />
ARM 112/80 12.32 2,360 2,960 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 866/SH<br />
ARM 113/80 13.64 2,360 3,260 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 867/SH<br />
ARM 114/80 14.96 2,360 3,560 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 868/SH<br />
ARM 115/80 16.28 2,360 3,860 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 869/SH<br />
ARM 116/80 17.60 2,360 4,160 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 870/SH<br />
ARM 117/80 18.92 2,360 4,460 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 871/SH<br />
ARM 118/80 20.24 2,360 4,760 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 872/SH<br />
ARM 119/80 21.56 2,360 5,060 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 873/SH<br />
ARM 120/80 22.80 2,360 5,360 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 874/SH<br />
ARM 121/80 24.20 2,360 5,660 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 875/SH<br />
ARM 122/80 25.52 2,360 5,960 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 876/SH<br />
ARM 123/80 10.65 2,360 2,360 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 877/SH<br />
ARM 124/80 12.10 2,360 2,660 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 878/SH<br />
ARM 125/80 13.55 2,360 2,960 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 879/SH<br />
ARM 126/80 15.00 2,360 3,260 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 880/SH<br />
ARM 127/80 16.46 2,360 3,560 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 881/SH<br />
ARM 128/80 17.91 2,360 3,860 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 882/SH<br />
ARM 129/80 19.36 2,360 4,160 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 883/SH<br />
ARM 130/80 20.81 2,360 4,460 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 884/SH<br />
ARM 131/80 22.26 2,360 4,760 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 885/SH<br />
ARM 132/80 23.72 2,360 5,060 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 886/SH<br />
ARM 133/80 25.16 2,360 5,360 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 887/SH<br />
ARM 134/80 26.62 2,360 5,660 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 888/SH<br />
ARM 135/80 28.07 2,360 5,960 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 889/SH<br />
ARM 136/80 11.50 2,660 2,660 2,000 710 1,740 ARM 890/SH<br />
ARM 137/80 12.88 2,660 2,960 2,000 710 1,740 ARM 891/SH<br />
ARM 138/80 14.26 2,660 3,260 2,000 710 1,740 ARM 892/SH<br />
ARM 139/80 15.64 2,660 3,560 2,000 710 1,740 ARM 893/SH<br />
ARM 140/80 17.02 2,660 3,860 2,000 710 1,740 ARM 894/SH<br />
ARM 141/80 18.40 2,660 4,160 2,000 710 1,740 ARM 895/SH<br />
ARM 142/80 19.78 2,660 4,460 2,000 710 1,740 ARM 896/SH<br />
ARM 143/80 21.16 2,660 4,760 2,000 710 1,740 ARM 897/SH<br />
ARM 144/80 22.54 2,660 5,060 2,000 710 1,740 ARM 898/SH<br />
ARM 145/80 23.92 2,660 5,360 2,000 710 1,740 ARM 899/SH<br />
ARM 146/80 25.30 2,660 5,660 2,000 710 1,740 ARM <strong>900</strong>/SH<br />
ARM 147/80 26.68 2,660 5,960 2,000 710 1,740 ARM 901/SH
cOld ROOms 80 mm<br />
chAmbREs FROIdEs 80 mm<br />
kÜhlzEllENAGGREGATE 80 mm<br />
cEllE FRIGORIFERE 80 mm<br />
sAlAs FRÍAs 80 mm<br />
MODEL Volume<br />
External dimension<br />
Dimensions extérieurs<br />
Abmessungen<br />
Dimensioni esterne<br />
Dimensión<br />
REFRIGERATION<br />
186<br />
Door aperture<br />
Embr. de la porte<br />
Türöffnungsweite<br />
Apertura porta<br />
Apertura de la Puerta<br />
Relevant shelf models<br />
Modèkes de tablettes correspondants<br />
Zugehörige Regalmodelle<br />
Modelli dei ripiani associati<br />
Modelos de baldas reacionados<br />
m 3 DxWxH (mm) L (mm) H (mm)<br />
ARM 148/80 12.50 2,660 2,660 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 890/SH<br />
ARM 149/80 14.00 2,660 2,960 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 891/SH<br />
ARM 150/80 15.50 2,660 3,260 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 892/SH<br />
ARM 151/80 17.00 2,660 3,560 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 893/SH<br />
ARM 152/80 18.50 2,660 3,860 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 894/SH<br />
ARM 153/80 20.00 2,660 4,160 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 895/SH<br />
ARM 154/80 21.50 2,660 4,460 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 896/SH<br />
ARM 155/80 23.00 2,660 4,760 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 897/SH<br />
ARM 156/80 24.50 2,660 5,060 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 898/SH<br />
ARM 157/80 26.00 2,660 5,360 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 899/SH<br />
ARM 158/80 27.50 2,660 5,660 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM <strong>900</strong>/SH<br />
ARM 159/80 29.00 2,660 5,960 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 901/SH<br />
ARM 160/80 13.75 2,660 2,660 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 902/SH<br />
ARM 161/80 15.40 2,660 2,960 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 903/SH<br />
ARM 162/80 17.05 2,660 3,260 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 904/SH<br />
ARM 163/80 18.70 2,660 3,560 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 905/SH<br />
ARM 164/80 20.35 2,660 3,860 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 906/SH<br />
ARM 165/80 22.00 2,660 4,160 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 907/SH<br />
ARM 166/80 23.65 2,660 4,460 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 908/SH<br />
ARM 167/80 25.30 2,660 4,760 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 909/SH<br />
ARM 168/80 26.95 2,660 5,060 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 910/SH<br />
ARM 169/80 28.60 2,660 5,360 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 911/SH<br />
ARM 170/80 30.25 2,660 5,660 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 912/SH<br />
ARM 171/80 31.90 2,660 5,960 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 913/SH<br />
ARM 172/80 14.43 2,960 2,960 2,000 710 1,740 ARM 914/SH<br />
ARM 173/80 15.97 2,960 3,260 2,000 710 1,740 ARM 915/SH<br />
ARM 174/80 17.52 2,960 3,560 2,000 710 1,740 ARM 916/SH<br />
ARM 175/80 19.06 2,960 3,860 2,000 710 1,740 ARM 917/SH<br />
ARM 176/80 20.61 2,960 4,160 2,000 710 1,740 ARM 918/SH<br />
ARM 177/80 22.15 2,960 4,460 2,000 710 1,740 ARM 919/SH<br />
ARM 178/80 23.70 2,960 4,760 2,000 710 1,740 ARM 920/SH<br />
ARM 179/80 25.24 2,960 5,060 2,000 710 1,740 ARM 921/SH<br />
ARM 180/80 26.79 2,960 5,360 2,000 710 1,740 ARM 922/SH<br />
ARM 181/80 28.34 2,960 5,660 2,000 710 1,740 ARM 923/SH<br />
ARM 182/80 29.88 2,960 5,960 2,000 710 1,740 ARM 924/SH<br />
ARM 183/80 15.68 2,960 2,960 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 914/SH<br />
ARM 184/80 17.36 2,960 3,260 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 915/SH<br />
ARM 185/80 19.04 2,960 3,560 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 916/SH<br />
ARM 186/80 20.72 2,960 3,860 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 917/SH<br />
ARM 187/80 22.40 2,960 4,160 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 918/SH<br />
ARM 188/80 24.08 2,960 4,460 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 919/SH<br />
ARM 189/80 25.76 2,960 4,760 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 920/SH<br />
ARM 190/80 27.44 2,960 5,060 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 921/SH<br />
ARM 191/80 29.12 2,960 5,360 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 922/SH<br />
ARM 192/80 30.80 2,960 5,660 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 923/SH<br />
ARM 193/80 32.48 2,960 5,960 2,160 710 1,<strong>900</strong> ARM 924/SH<br />
ARM 194/80 17.24 2,960 2,960 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 925/SH<br />
ARM 195/80 19.10 2,960 3,260 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 926/SH<br />
ARM 196/80 20.94 2,960 3,560 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 927/SH<br />
ARM 197/80 22.79 2,960 3,860 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 928/SH<br />
ARM 198/80 24.64 2,960 4,160 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 929/SH<br />
ARM 199/80 26.49 2,960 4,460 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 930/SH<br />
ARM 200/80 28.33 2,960 4,760 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 931/SH<br />
ARM 201/80 30.18 2,960 5,060 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 932/SH<br />
ARM 202/80 32.03 2,960 5,360 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 933/SH<br />
ARM 203/80 33.88 2,960 5,660 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 934/SH<br />
ARM 204/80 35.72 2,960 5,960 2,360 710 1,<strong>900</strong> ARM 935/SH
MODEL Volume<br />
External dimension<br />
Dimensions extérieurs<br />
Abmessungen<br />
Dimensioni esterne<br />
Dimensión<br />
REFRIGERATION<br />
187<br />
H=1500mm<br />
H=1700mm<br />
Door aperture<br />
Embr. de la porte<br />
Türöffnungsweite<br />
Apertura porta<br />
Apertura de la Puerta<br />
cOld ROOms 100 mm<br />
chAmbREs FROIdEs 100 mm<br />
kÜhlzEllENAGGREGATE 100 mm<br />
cEllE FRIGORIFERE 100 mm<br />
sAlAs FRÍAs 100 mm<br />
Relevant shelf models<br />
Modèkes de tablettes correspondants<br />
Zugehörige Regalmodelle<br />
Modelli dei ripiani associati<br />
Modelos de baldas reacionados<br />
m 3 DxWxH (mm) L (mm) H (mm)<br />
ARM 205/100 1.88 1,200 1,200 2,040 710 1,740 ARM 800/SH<br />
ARM 206/100 2.44 1,200 1,500 2,040 710 1,740 ARM 801/SH<br />
ARM 207/100 3.01 1,200 1,800 2,040 710 1,740 ARM 802/SH<br />
ARM 208/100 3.57 1,200 2,100 2,040 710 1,740 ARM 803/SH<br />
ARM 209/100 4.14 1,200 2,400 2,040 710 1,740 ARM 804/SH<br />
ARM 210/100 4.70 1,200 2,700 2,040 710 1,740 ARM 805/SH<br />
ARM 211/100 5.26 1,200 3,000 2,040 710 1,740 ARM 806/SH<br />
ARM 212/100 2.00 1,200 1,200 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 800/SH<br />
ARM 213/100 2.60 1,200 1,500 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 801/SH<br />
ARM 214/100 3.20 1,200 1,800 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 802/SH<br />
ARM 215/100 3.80 1,200 2,100 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 803/SH<br />
ARM 216/100 4.40 1,200 2,400 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 804/SH<br />
ARM 217/100 5.00 1,200 2,700 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 805/SH<br />
ARM 218/100 5.60 1,200 3,000 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 806/SH<br />
ARM 219/100 2.20 1,200 1,200 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 807/SH<br />
ARM 220/100 2.86 1,200 1,500 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 808/SH<br />
ARM 221/100 3.52 1,200 1,800 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 809/SH<br />
ARM 222/100 4.18 1,200 2,100 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 810/SH<br />
ARM 223/100 4.84 1,200 2,400 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 811/SH<br />
ARM 224/100 5.50 1,200 2,700 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 812/SH<br />
ARM 225/100 6.16 1,200 3,000 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 813/SH<br />
ARM 226/100 3.11 1,500 1,500 2,040 710 1,740 ARM 814/SH<br />
ARM 227/100 3.83 1,500 1,800 2,040 710 1,740 ARM 815/SH<br />
ARM 228/100 4.54 1,500 2,100 2,040 710 1,740 ARM 816/SH<br />
ARM 229/100 5.26 1,500 2,400 2,040 710 1,740 ARM 817/SH<br />
ARM 230/100 5.98 1,500 2,700 2,040 710 1,740 ARM 818/SH<br />
ARM 231/100 6.70 1,500 3,000 2,040 710 1,740 ARM 819/SH<br />
ARM 232/100 3.38 1,500 1,500 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 814/SH<br />
ARM 233/100 4.16 1,500 1,800 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 815/SH<br />
ARM 234/100 4.94 1,500 2,100 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 816/SH<br />
ARM 235/100 5.72 1,500 2,400 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 817/SH<br />
ARM 236/100 6.50 1,500 2,700 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 818/SH<br />
ARM 237/100 7.28 1,500 3,000 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 819/SH<br />
ARM 238/100 3.72 1,500 1,500 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 820/SH<br />
ARM 239/100 4.58 1,500 1,800 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 821/SH<br />
ARM 240/100 5.43 1,500 2,100 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 822/SH<br />
ARM 241/100 6.29 1,500 2,400 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 823/SH<br />
ARM 242/100 7.15 1,500 2,700 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 824/SH<br />
ARM 243/100 8.01 1,500 3,000 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 825/SH
cOld ROOms 100 mm<br />
chAmbREs FROIdEs 100 mm<br />
kÜhlzEllENAGGREGATE 100 mm<br />
cEllE FRIGORIFERE 100 mm<br />
sAlAs FRÍAs 100 mm<br />
MODEL Volume<br />
External dimension<br />
Dimensions extérieurs<br />
Abmessungen<br />
Dimensioni esterne<br />
Dimensión<br />
REFRIGERATION<br />
188<br />
Door aperture<br />
Embr. de la porte<br />
Türöffnungsweite<br />
Apertura porta<br />
Apertura de la Puerta<br />
Relevant shelf models<br />
Modèkes de tablettes correspondants<br />
Zugehörige Regalmodelle<br />
Modelli dei ripiani associati<br />
Modelos de baldas reacionados<br />
m 3 DxWxH (mm) L (mm) H (mm)<br />
ARM 244/100 4.71 1,800 1,800 2,040 710 1,740 ARM 826/SH<br />
ARM 245/100 5.59 1,800 2,100 2,040 710 1,740 ARM 827/SH<br />
ARM 246/100 6.48 1,800 2,100 2,040 710 1,740 ARM 828/SH<br />
ARM 247/100 7.36 1,800 2,700 2,040 710 1,740 ARM 829/SH<br />
ARM 248/100 8.24 1,800 3,000 2,040 710 1,740 ARM 830/SH<br />
ARM 249/100 5.12 1,800 1,800 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 826/SH<br />
ARM 250/100 6.08 1,800 2,100 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 827/SH<br />
ARM 251/100 7.04 1,800 2,400 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 828/SH<br />
ARM 252/100 8.00 1,800 2,700 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 829/SH<br />
ARM 253/100 8.96 1,800 3,000 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 830/SH<br />
ARM 254/100 5.63 1,800 1,800 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 831/SH<br />
ARM 255/100 6.69 1,800 2,100 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 832/SH<br />
ARM 256/100 7.74 1,800 2,400 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 833/SH<br />
ARM 257/100 8.80 1,800 2,700 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 834/SH<br />
ARM 258/100 9.86 1,800 3,000 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 835/SH<br />
ARM 259/100 6.50 2,100 2,100 2,040 710 1,740 ARM 836/SH<br />
ARM 260/100 7.69 2,100 2,400 2,040 710 1,740 ARM 837/SH<br />
ARM 261/100 8.74 2,100 2,700 2,040 710 1,740 ARM 838/SH<br />
ARM 263/100 10.84 2,100 3,300 2,040 710 1,740 ARM 840/SH<br />
ARM 264/100 11.89 2,100 3,600 2,040 710 1,740 ARM 841/SH<br />
ARM 265/100 12.94 2,100 3,<strong>900</strong> 2,040 710 1,740 ARM 842/SH<br />
ARM 266/100 13.98 2,100 4,200 2,040 710 1,740 ARM 843/SH<br />
ARM 267/100 15.03 2,100 4,500 2,040 710 1,740 ARM 844/SH<br />
ARM 268/100 16.08 2,100 4,800 2,040 710 1,740 ARM 845/SH<br />
ARM 269/100 17.13 2,100 5,100 2,040 710 1,740 ARM 846/SH<br />
ARM 270/100 18.18 2,100 5,400 2,040 710 1,740 ARM 847/SH<br />
ARM 271/100 19.23 2,100 5,700 2,040 710 1,740 ARM 848/SH<br />
ARM 272/100 20.28 2,100 6,000 2,040 710 1,740 ARM 849/SH<br />
ARM 273/100 7.22 2,100 2,100 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 836/SH<br />
ARM 274/100 8.36 2,100 2,400 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 837/SH<br />
ARM 275/100 9.50 2,100 2,700 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 838/SH<br />
ARM 276/100 10.64 2,100 3,000 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 839/SH<br />
ARM 277/100 11.78 2,100 3,300 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 840/SH<br />
ARM 278/100 12.92 2,100 3,600 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 841/SH<br />
ARM 279/100 14.06 2,100 3,<strong>900</strong> 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 842/SH<br />
ARM 280/100 15.20 2,100 4,200 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 843/SH<br />
ARM 281/100 16.34 2,100 4,500 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 844/SH<br />
ARM 282/100 17.48 2,100 4,800 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 845/SH<br />
ARM 283/100 18.62 2,100 5,100 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 846/SH<br />
ARM 284/100 19.76 2,100 5,400 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 847/SH<br />
ARM 285/100 20.90 2,100 5,700 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 848/SH<br />
ARM 286/100 22.04 2,100 6,000 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 849/SH<br />
ARM 287/100 9.20 2,100 2,100 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 850/SH<br />
ARM 288/100 9.20 2,100 2,400 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 851/SH<br />
ARM 289/100 10.45 2,100 2,700 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 852/SH<br />
ARM 290/100 11.70 2,100 3,000 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 853/SH<br />
ARM 291/100 12.95 2,100 3,300 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 854/SH<br />
ARM 292/100 14.21 2,100 3,600 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 855/SH<br />
ARM 293/100 15.47 2,100 3,<strong>900</strong> 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 856/SH<br />
ARM 294/100 16.72 2,100 4,200 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 857/SH<br />
ARM 295/100 17.97 2,100 4,500 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 858/SH<br />
ARM 296/100 19.23 2,100 4,800 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 859/SH<br />
ARM 297/100 20.43 2,100 5,100 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 860/SH<br />
ARM 298/100 21.74 2,100 5,400 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 861/SH<br />
ARM 299/100 22.99 2,100 5,700 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 862/SH<br />
ARM 300/100 24.24 2,100 6,000 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 863/SH
MODEL Volume<br />
External dimension<br />
Dimensions extérieurs<br />
Abmessungen<br />
Dimensioni esterne<br />
Dimensión<br />
REFRIGERATION<br />
189<br />
Door aperture<br />
Embr. de la porte<br />
Türöffnungsweite<br />
Apertura porta<br />
Apertura de la Puerta<br />
cOld ROOms 100 mm<br />
chAmbREs FROIdEs 100 mm<br />
kÜhlzEllENAGGREGATE 100 mm<br />
cEllE FRIGORIFERE 100 mm<br />
sAlAs FRÍAs 100 mm<br />
Relevant shelf models<br />
Modèkes de tablettes correspondants<br />
Zugehörige Regalmodelle<br />
Modelli dei ripiani associati<br />
Modelos de baldas reacionados<br />
m 3 DxWxH (mm) L (mm) H (mm)<br />
ARM 301/100 9.90 2,400 2,400 2,040 710 1,740 ARM 864/SH<br />
ARM 302/100 9.90 2,400 2,700 2,040 710 1,740 ARM 865/SH<br />
ARM 303/100 11.09 2,400 3,000 2,040 710 1,740 ARM 866/SH<br />
ARM 304/100 12.55 2,400 3,300 2,040 710 1,740 ARM 867/SH<br />
ARM 305/100 13.76 2,400 3,600 2,040 710 1,740 ARM 868/SH<br />
ARM 306/100 14.98 2,400 3,<strong>900</strong> 2,040 710 1,740 ARM 869/SH<br />
ARM 307/100 16.19 2,400 4,200 2,040 710 1,740 ARM 870/SH<br />
ARM 308/100 17.91 2,400 4,500 2,040 710 1,740 ARM 871/SH<br />
ARM 309/100 18.62 2,400 4,800 2,040 710 1,740 ARM 872/SH<br />
ARM 310/100 19.84 2,400 5,100 2,040 710 1,740 ARM 873/SH<br />
ARM 311/100 21.05 2,400 5,400 2,040 710 1,740 ARM 874/SH<br />
ARM 312/100 22.26 2,400 5,700 2,040 710 1,740 ARM 875/SH<br />
ARM 313/100 23.48 2,400 6,000 2,040 710 1,740 ARM 876/SH<br />
ARM 314/100 9.90 2,400 2,400 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 864/SH<br />
ARM 315/100 11.00 2,400 2,700 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 865/SH<br />
ARM 316/100 12.32 2,400 3,000 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 866/SH<br />
ARM 317/100 13.64 2,400 3,300 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 867/SH<br />
ARM 318/100 14.96 2,400 3,600 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 868/SH<br />
ARM 319/100 16.28 2,400 3,<strong>900</strong> 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 869/SH<br />
ARM 320/100 17.60 2,400 4,200 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 870/SH<br />
ARM 321/100 18.92 2,400 4,500 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 871/SH<br />
ARM 322/100 20.24 2,400 4,800 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 872/SH<br />
ARM 323/100 21.56 2,400 5,100 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 873/SH<br />
ARM 324/100 22.80 2,400 5,400 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 874/SH<br />
ARM 325/100 24.20 2,400 5,700 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 875/SH<br />
ARM 326/100 25.52 2,400 6,000 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 876/SH<br />
ARM 327/100 9.90 2,400 2,400 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 877/SH<br />
ARM 328/100 12.10 2,400 2,700 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 878/SH<br />
ARM 329/100 13.55 2,400 3,000 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 879/SH<br />
ARM 330/100 15.00 2,400 3,300 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 880/SH<br />
ARM 331/100 16.46 2,400 3,600 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 881/SH<br />
ARM 332/100 17.91 2,400 3,<strong>900</strong> 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 882/SH<br />
ARM 333/100 19.36 2,400 4,200 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 883/SH<br />
ARM 334/100 20.81 2,400 4,500 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 884/SH<br />
ARM 335/100 22.26 2,400 4,800 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 885/SH<br />
ARM 336/100 23.72 2,400 5,100 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 886/SH<br />
ARM 337/100 25.16 2,400 5,400 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 887/SH<br />
ARM 338/100 26.62 2,400 5,700 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 888/SH<br />
ARM 339/100 28.07 2,400 6,000 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 889/SH<br />
ARM 340/100 12.88 2,700 2,700 2,040 710 1,740 ARM 890/SH<br />
ARM 341/100 12.88 2,700 3,000 2,040 710 1,740 ARM 891/SH<br />
ARM 342/100 14.26 2,700 3,300 2,040 710 1,740 ARM 892/SH<br />
ARM 343/100 15.64 2,700 3,600 2,040 710 1,740 ARM 893/SH<br />
ARM 344/100 17.02 2,700 3,<strong>900</strong> 2,040 710 1,740 ARM 894/SH<br />
ARM 345/100 18.40 2,700 4,200 2,040 710 1,740 ARM 895/SH<br />
ARM 346/100 19.78 2,700 4,500 2,040 710 1,740 ARM 896/SH<br />
ARM 347/100 21.16 2,700 4,800 2,040 710 1,740 ARM 897/SH<br />
ARM 348/100 22.54 2,700 5,100 2,040 710 1,740 ARM 898/SH<br />
ARM 349/100 23.92 2,700 5,400 2,040 710 1,740 ARM 899/SH<br />
ARM 350/100 25.30 2,700 5,700 2,040 710 1,740 ARM <strong>900</strong>/SH<br />
ARM 351/100 26.68 2,700 6,000 2,040 710 1,740 ARM 901/SH
cOld ROOms 100 mm<br />
chAmbREs FROIdEs 100 mm<br />
kÜhlzEllENAGGREGATE 100 mm<br />
cEllE FRIGORIFERE 100 mm<br />
sAlAs FRÍAs 100 mm<br />
MODEL Volume<br />
External dimension<br />
Dimensions extérieurs<br />
Abmessungen<br />
Dimensioni esterne<br />
Dimensión<br />
REFRIGERATION<br />
190<br />
Door aperture<br />
Embr. de la porte<br />
Türöffnungsweite<br />
Apertura porta<br />
Apertura de la Puerta<br />
Relevant shelf models<br />
Modèkes de tablettes correspondants<br />
Zugehörige Regalmodelle<br />
Modelli dei ripiani associati<br />
Modelos de baldas reacionados<br />
m 3 DxWxH (mm) L (mm) H (mm)<br />
ARM 352/100 14.00 2,700 2,700 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 890/SH<br />
ARM 353/100 14.00 2,700 3,000 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 891/SH<br />
ARM 354/100 15.50 2,700 3,300 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 892/SH<br />
ARM 355/100 17.00 2,700 3,600 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 893/SH<br />
ARM 356/100 18.50 2,700 3,<strong>900</strong> 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 894/SH<br />
ARM 357/100 20.00 2,700 4,200 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 895/SH<br />
ARM 358/100 21.50 2,700 4,500 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 896/SH<br />
ARM 359/100 23.00 2,700 4,800 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 897/SH<br />
ARM 360/100 24.50 2,700 5,100 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 898/SH<br />
ARM 361/100 26.00 2,700 5,400 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 899/SH<br />
ARM 362/100 27.50 2,700 5,700 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM <strong>900</strong>/SH<br />
ARM 363/100 29.00 2,700 6,000 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 901/SH<br />
ARM 364/100 15.40 2,700 2,700 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 902/SH<br />
ARM 365/100 15.40 2,700 3,000 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 903/SH<br />
ARM 366/100 17.05 2,700 3,300 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 904/SH<br />
ARM 367/100 18.70 2,700 3,600 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 905/SH<br />
ARM 368/100 20.35 2,700 3,<strong>900</strong> 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 906/SH<br />
ARM 369/100 22.00 2,700 4,200 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 907/SH<br />
ARM 370/100 23.65 2,700 4,500 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 908/SH<br />
ARM 371/100 25.30 2,700 4,800 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 909/SH<br />
ARM 372/100 26.95 2,700 5,100 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 910/SH<br />
ARM 373/100 28.60 2,700 5,400 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 911/SH<br />
ARM 374/100 30.25 2,700 5,700 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 912/SH<br />
ARM 375/100 31.90 2,700 6,000 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 913/SH<br />
ARM 376/100 15.97 3,000 3,000 2,040 710 1,740 ARM 914/SH<br />
ARM 377/100 15.97 3,000 3,300 2,040 710 1,740 ARM 915/SH<br />
ARM 378/100 17.52 3,000 3,600 2,040 710 1,740 ARM 916/SH<br />
ARM 379/100 19.06 3,000 3,<strong>900</strong> 2,040 710 1,740 ARM 917/SH<br />
ARM 380/100 20.61 3,000 4,200 2,040 710 1,740 ARM 918/SH<br />
ARM 381/100 22.15 3,000 4,500 2,040 710 1,740 ARM 919/SH<br />
ARM 382/100 23.70 3,000 4,800 2,040 710 1,740 ARM 920/SH<br />
ARM 383/100 25.24 3,000 5,100 2,040 710 1,740 ARM 921/SH<br />
ARM 384/100 26.79 3,000 5,400 2,040 710 1,740 ARM 922/SH<br />
ARM 385/100 28.34 3,000 5,700 2,040 710 1,740 ARM 923/SH<br />
ARM 386/100 29.88 3,000 6,000 2,040 710 1,740 ARM 924/SH<br />
ARM 387/100 17.36 3,000 3,000 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 914/SH<br />
ARM 388/100 17.36 3,000 3,300 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 915/SH<br />
ARM 389/100 19.04 3,000 3,600 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 916/SH<br />
ARM 390/100 20.72 3,000 3,<strong>900</strong> 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 917/SH<br />
ARM 391/100 22.40 3,000 4,200 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 918/SH<br />
ARM 392/100 24.08 3,000 4,500 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 919/SH<br />
ARM 393/100 25.76 3,000 4,800 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 920/SH<br />
ARM 394/100 27.44 3,000 5,100 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 921/SH<br />
ARM 395/100 29.12 3,000 5,400 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 922/SH<br />
ARM 396/100 30.80 3,000 5,700 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 923/SH<br />
ARM 397/100 32.48 3,000 6,000 2,200 710 1,<strong>900</strong> ARM 924/SH<br />
ARM 398/100 19.10 3,000 3,000 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 925/SH<br />
ARM 399/100 19.10 3,000 3,300 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 926/SH<br />
ARM 400/100 20.94 3,000 3,600 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 927/SH<br />
ARM 401/100 22.79 3,000 3,<strong>900</strong> 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 928/SH<br />
ARM 402/100 24.64 3,000 4,200 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 929/SH<br />
ARM 403/100 26.49 3,000 4,500 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 930/SH<br />
ARM 404/100 28.33 3,000 4,800 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 931/SH<br />
ARM 405/100 30.18 3,000 5,100 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 932/SH<br />
ARM 406/100 32.03 3,000 5,400 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 933/SH<br />
ARM 407/100 33.88 3,000 5,700 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 934/SH<br />
ARM 408/100 35.72 3,000 6,000 2,400 710 1,<strong>900</strong> ARM 935/SH
MODEL<br />
Room volume<br />
Volume de la pièce<br />
Kühlzellenvolumen<br />
Volume ambiente<br />
Tamaño de la sala<br />
T<br />
REFRIGERATION<br />
FLOOR STANDING CONDENSING UNIT<br />
CONDENSEUR DE TYPE “ARMOIRE”<br />
FREISTEHENDES KÜHLAGGREGAT<br />
CONDENSATORE A PAVIMENTO<br />
UNIDAD CONDENSADORA DE SUELO<br />
volt<br />
Power<br />
Puissance<br />
Leistung<br />
Potenza<br />
Potencia<br />
191<br />
GAS<br />
GAZ<br />
Max Ambient<br />
Temp. Ambiante<br />
Max Ungebungst<br />
Temp. Max<br />
Max Temp.Ambiente<br />
cOOlING uNITs<br />
uNITÉs dE RÉFRIGÉRATION<br />
kÜhlzEllENAGGREGATE<br />
uNITA’ REFRIGERANTI<br />
uNIdAdEs dE REFRIGERAcIóN<br />
Packing Dimensions<br />
Emballage Dimensions<br />
Verpackung<br />
Dimensioni Imballo<br />
Dimensiones de Embalaje<br />
Gross Weight<br />
Poids avec emballage<br />
Gewicht mit Verpackung<br />
Peso con imballo<br />
Peso bruto<br />
m 3 °C Volt/Hz HP °C LxPxH cm kg<br />
ARM 410/AR 2/4 -2° +8° 230/1/50 1/2 R404A 38 63x93x198 110<br />
ARM 411/AR 4/6 -2° +8° 230/1/50 5/8 R404A 38 63x93x198 110<br />
ARM 412/AR 6/10 -2° +8° 230/1/50 3/4 R404A 38 63x93x198 115<br />
ARM 413/AR 10/14 -2° +8° 230/1/50 1,2 R404A 38 63x93x198 120<br />
ARM 414/AR 2/4 -10° -25° 230/1/50 1,2 R404A 38 63x93x198 120<br />
ARM 415/AR 4/6 -10° -25° 230/1/50 1,7 R404A 38 63x93x198 120<br />
ARM 416/AR 6/10 -10° -25° 400/3N/50 2,7 R404A 38 63x93x198 130<br />
ARM 417/AR 10/14 -10° -25° 400/3N/50 3 R404A 38 63x93x198 140<br />
MODEL<br />
Room volume<br />
Volume de la pièce<br />
Kühlzellenvolumen<br />
Volume ambiente<br />
Tamaño de la sala<br />
T<br />
WALL SUSPENDED CONDENSING UNIT<br />
CONDENSEUR DE TYPE “MURAL”<br />
AN DER WAND MONTIERTES KÜHLAGGREGAT<br />
CONDENSATORE SOSPESO A PARETE<br />
UNIDAD CONDENSADORA DE PARED<br />
volt<br />
Power<br />
Puissance<br />
Leistung<br />
Potenza<br />
Potencia<br />
GAS<br />
GAZ<br />
Max Ambient<br />
Temp. Ambiante<br />
Max Ungebungst<br />
Temp. Max<br />
Max Temp.Ambiente<br />
Packing Dimensions<br />
Emballage Dimensions<br />
Verpackung<br />
Dimensioni Imballo<br />
Dimensiones de Embalaje<br />
Gross Weight<br />
Poids avec emballage<br />
Gewicht mit Verpackung<br />
Peso con imballo<br />
Peso bruto<br />
m 3 °C Volt/Hz HP °C LxPxH cm kg<br />
ARM 418/ZA 2/4 -2° +8° 230/1/50 5/8 R404A 43 52x90x91 50<br />
ARM 419/ZA 4/6 -2° +8° 230/1/50 5/8 R404A 43 52x90x91 55<br />
ARM 420/ZA 6/10 -2° +8° 230/1/50 3/4 R404A 43 52x90x91 70<br />
ARM 421/ZA 10/14 -2° +8° 230/1/50 1 R404A 43 52x90x91 90<br />
ARM 422/ZA 14/16 -2° +8° 230/1/50 1,8 R404A 43 83x90x91 95<br />
ARM 423/ZA 16/20 -2° +8° 230/1/50 2,0 R404A 43 80X128X112 125<br />
ARM 424/ZA 20/30 -2° +8° 230/1/50 3,13 R404A 43 84X135X112 96<br />
ARM 425/ZA 2/4 -10° -25° 230/1/50 1,2 R404A 43 52x90x91 70<br />
ARM 426/ZA 4/6 -10° -25° 230/1/50 1,7 R404A 43 52x90x91 70<br />
ARM 427/ZA 6/10 -10° -25° 400/3N/50 3 R404A 43 83x90x91 90<br />
ARM 428/ZA 10/14 -10° -25° 400/3N/50 3 R404A 43 83x90x91 110<br />
ARM 429/ZA 14/16 -10° -25° 400/3N/50 3,3 R404A 43 80X128X112 112<br />
ARM 430/ZA 16/20 -10° -25° 400/3N/50 4,2 R404A 43 80X128X112 125<br />
ARM 431/ZA 20/30 -10° -25° 400/3N/50 5,5 R404A 43 84X135X112 135
cOOlING uNITs<br />
uNITÉs dE RÉFRIGÉRATION<br />
kÜhlzEllENAGGREGATE<br />
uNITA’ REFRIGERANTI<br />
uNIdAdEs dE REFRIGERAcIóN<br />
MODEL<br />
Room volume<br />
Volume de la pièce<br />
Kühlzellenvolumen<br />
Volume ambiente<br />
Tamaño de la sala<br />
T<br />
REFRIGERATION<br />
THROUGH THE WALL MOUNTED CONDENSING UNIT<br />
CONDENSEUR DE TYPE “À TRAVERS LE MUR”<br />
IN DER WAND MONTIERTES KÜHLAGGREGAT<br />
CONDENSATORE A PARETE CON FORO PASSANTE<br />
UNIDAD CONDENSADORA MONTADA A TRAVéS DE LA PARED<br />
volt<br />
Power<br />
Puissance<br />
Leistung<br />
Potenza<br />
Potencia<br />
192<br />
GAS<br />
GAZ<br />
Max Ambient<br />
Temp. Ambiante<br />
Max Ungebungst<br />
Temp. Max<br />
Max Temp.Ambiente<br />
Packing Dimensions<br />
Emballage Dimensions<br />
Verpackung<br />
Dimensioni Imballo<br />
Dimensiones de Embalaje<br />
Gross Weight<br />
Poids avec emballage<br />
Gewicht mit Verpackung<br />
Peso con imballo<br />
Peso bruto<br />
m 3 °C Volt/Hz HP °C LxPxH cm kg<br />
ARM 432/TA 2/4 -2° +8° 230/1/50 5/8 R404A 43 52x90x91 50<br />
ARM 433/TA 4/6 -2° +8° 230/1/50 5/8 R404A 43 52x90x91 55<br />
ARM 434/TA 6/10 -2° +8° 230/1/50 3/4 R404A 43 52x90x91 70<br />
ARM 435/TA 10/14 -2° +8° 230/1/50 1 R404A 43 52x90x91 90<br />
ARM 436/TA 14/16 -2° +8° 230/1/50 1,8 R404A 43 83x90x91 90<br />
ARM 437/TA 16/20 -2° +8° 230/1/50 2,0 R404A 43 84X115X103 93<br />
ARM 438/TA 20/30 -2° +8° 230/1/50 3,13 R404A 43 84X115X103 96<br />
ARM 439/TA 2/4 -10° -25° 230/1/50 1,2 R404A 43 52x90x91 70<br />
ARM 440/TA 4/6 -10° -25° 230/1/50 1,7 R404A 43 52x90x91 70<br />
ARM 441/TA 6/10 -10° -25° 400/3N/50 3 R404A 43 83x90x91 90<br />
ARM 442/TA 10/14 -10° -25° 400/3N/50 3 R404A 43 83x90x91 110<br />
ARM 443/TA 14/16 -10° -25° 400/3N/50 3,3 R404A 43 84X115X103 112<br />
ARM 444/TA 16/20 -10° -25° 400/3N/50 4,2 R404A 43 84X115X103 125<br />
ARM 445/TA 20/30 -10° -25° 400/3N/50 5,5 R404A 43 84X115X103 135<br />
MODEL<br />
Room volume<br />
Volume de la pièce<br />
Kühlzellenvolumen<br />
Volume ambiente<br />
Tamaño de la sala<br />
CEILING MOUNTED CONDENSING UNIT<br />
CONDENSEUR DE TYPE “PLAFONNIER” (TROU PERCé DANS LE PLAFOND)<br />
AN DER DECKE MONTIERTES KÜHLAGGREGAT (DECKENÖFFNUNG)<br />
CONDENSATORE A SOFFITTO (CON FORO)<br />
UNIDAD CONDENSADORA MONTADA EN EL TECHO (CON AGUJERO)<br />
T<br />
volt<br />
Power<br />
Puissance<br />
Leistung<br />
Potenza<br />
Potencia<br />
GAS<br />
GAZ<br />
Max Ambient<br />
Temp. Ambiante<br />
Max Ungebungst<br />
Temp. Max<br />
Max Temp.Ambiente<br />
Packing Dimensions<br />
Emballage Dimensions<br />
Verpackung<br />
Dimensioni Imballo<br />
Dimensiones de Embalaje<br />
Gross Weight<br />
Poids avec emballage<br />
Gewicht mit Verpackung<br />
Peso con imballo<br />
Peso bruto<br />
m 3 °C Volt/Hz HP °C LxPxH cm kg<br />
ARM 446/SO 2/4 -2° +8° 230/1/50 1/2 R404A 38 59x64x93 74<br />
ARM 447/SO 4/8 -2° +8° 230/1/50 3/4 R404A 38 59x64x93 78<br />
ARM 448/SO 8/14 -2° +8° 230/1/50 1.2 R404A 38 64x89x98 108<br />
ARM 449/SO 14/23 -2° +8° 400/3N/50 1.5 R404A 38 72x89x115 128<br />
ARM 450/SO 23/30 -2° +8° 400/3N/50 2 R404A 38 72x89x115 130<br />
ARM 451/SO 2/4 -10° -25° 230/1/50 1.7 R404A 38 59x64x93 86<br />
ARM 452/SO 4/7 -10° -25° 400/3N/50 2 R404A 38 64x89x98 116<br />
ARM 453/SO 7/11 -10° -25° 400/3N/50 2 R404A 38 64x89x98 116<br />
ARM 454/SO 11/17 -10° -25° 400/3N/50 3 R404A 38 72x89x115 141<br />
ARM 455/SO 17/25 -10° -25° 400/3N/50 4 R404A 38 72x89x115 142
Room volume<br />
Volume de la pièce<br />
Kühlzellenvolumen<br />
Volume ambiente<br />
Tamaño de la sala<br />
REFRIGERATION<br />
REMOTE CONDENSING UNIT (5 m DISTANCE)<br />
CONDENSEUR DE TYPE “À DISTANCE” (5 m)<br />
FERNKÜHLAGGREGAT (5 m DISTANZ).<br />
CONDENSATORE REMOTO (DISTANZA 5 m)<br />
UNIDAD CONDENSADORA A DISTANCIA (DISTANCIA DE 5 m).<br />
T<br />
volt<br />
193<br />
Power<br />
Puissance<br />
Leistung<br />
Potenza<br />
Potencia<br />
GAS<br />
GAZ<br />
cOOlING uNITs<br />
uNITÉs dE RÉFRIGÉRATION<br />
kÜhlzEllENAGGREGATE<br />
uNITA’ REFRIGERANTI<br />
uNIdAdEs dE REFRIGERAcIóN<br />
Max Ambient<br />
Temp. Ambiante<br />
Max Ungebungst<br />
Temp. Max<br />
Max Temp.Ambiente<br />
m 3 °C Volt/Hz HP °C<br />
ARM 456/RE 2/5 -2° +8° 230/1/50 1/2 R404A 43<br />
ARM 457/RE 5/7 -2° +8° 230/1/50 0.6 R404A 43<br />
ARM 458/RE 7/10 -2° +8° 230/1/50 1 R404A 43<br />
ARM 459/RE 10/14 -2° +8° 230/1/50 1.3 R404A 43<br />
ARM 460/RE 14/21 -2° +8° 400/3N/50 1.5 R404A 43<br />
ARM 461/RE 21/27 -2° +8° 400/3N/50 2 R404A 43<br />
ARM 462/RE 27/35 -2° +8° 400/3N/50 2.5 R404A 43<br />
ARM 463/RE 2/4 -10° -25° 230/1/50 1.7 R404A 43<br />
ARM 464/RE 4/6 -10° -25° 230/1/50 2.1 R404A 43<br />
ARM 465/RE 6/10 -10° -25° 400/3N/50 2.3 R404A 43<br />
ARM 466/RE 10/14 -10° -25° 400/3N/50 3 R404A 43<br />
ARM 467/RE 14/20 -10° -25° 400/3N/50 4 R404A 43<br />
ARM 468/RE 20/25 -10° -25° 400/3N/50 4 R404A 43<br />
ARM 469/RE 25/30 -10° -25° 400/3N/50 5.1 R404A 43
194
GLASS WASHERS<br />
FRONTAL DISHWASHERS<br />
HOOD DISHWASHERS<br />
POT MACHINES<br />
RACK CONVEYOR DISHWASHERS<br />
GLÄSERSPÜLER<br />
FRONTBESCHICKTE GESCHIRRSPÜLER<br />
HAUBENGESCHIRRSPÜLER<br />
TOPFSPÜLMACHINEN<br />
BANDGESCHIRRSPÜLER<br />
LAVAVASOS<br />
LAVAVAJILLAS DE CARGA FRONTAL<br />
LAVAVAJILLAS DE CAPOTA<br />
LAVAUTENSILIOS<br />
LAVAVAJILLAS DE CINTA TRASPORTADORA<br />
195<br />
DISHWASHING<br />
LAVE-VERRES<br />
LAVE-VAISSELLES À CHARGEMENT FRONTAL<br />
LAVE-VAISSELLES À CAPOTS<br />
LAVE-BATTERIE<br />
LAVEUSES À TUNNEL<br />
LAVABICCHIERI<br />
LAVASTOVIGLIE FRONTALI<br />
LAVASTOVIGLIE A CAPOT<br />
LAVAPENTOLE<br />
LAVASTOVIGLIE A TRAINO
196
Dishwashing<br />
DISHWASHING<br />
To complete the range of professional equipment for the catering industry, <strong>Whirlpool</strong> offers a variety of dishwashing appliances that combine<br />
state of the art technology with the highest quality and safety standards. The range of dishwashing appliances in the <strong>Whirlpool</strong> professional<br />
series include top class glasswashers, front loading undercounters, hood type washers, pot washers and rack type washers. All <strong>Whirlpool</strong> professional<br />
dishwashing equipment features exceptional performance, and some selected models are in compliance with HACCP regulations.<br />
Lave-vaisselles<br />
Pour compléter sa gamme de matériel à usage professionnel destiné à l’industrie de la restauration, <strong>Whirlpool</strong> offre une variété de lave-vaisselle<br />
alliant technologie de pointe à des normes de qualité et de sécurité supérieures. La gamme de lave-vaisselle professionnels <strong>Whirlpool</strong> comprend<br />
des lave-verres, des lave-vaisselle chargement frontal, des lave-vaisselle à capot, des lave-batterie et des laveuses à tunnel. Tous les<br />
lave-vaisselle professionnels <strong>Whirlpool</strong> font preuve de performances exceptionnelles, et certain modèles sont compatibles HACCP.<br />
Geschirrspüler<br />
Als Vervollständigung der professionellen Ausrüstung für die Cateringbranche hält <strong>Whirlpool</strong> ein reichhaltiges Angebot an Geschirrspülern<br />
bereit, die hochmoderne Technologie mit höchsten Qualitäts- und Sicher-heitsanforderungen verbinden. Das Spülmaschinenprogramm der<br />
professionellen Baureihe von <strong>Whirlpool</strong> umfasst Gläserspüler, Front-Einbaugeschirrspüler, Haubengeschirrspüler, Topfspülmaschinen und Bandgeschirrspüler<br />
der Spitzenklasse. Alle professionellen <strong>Whirlpool</strong>-Spülmaschinen stellen höchste Anforderungen zufrieden. Einige Modelle<br />
haben zusätzlich die HACCP-Zertifizierung.<br />
Lavastoviglie<br />
Per completare la gamma di prodotti professionali per l’industria del catering, <strong>Whirlpool</strong> offre una serie di lavastoviglie che combinano la<br />
tecnologia più avanzata con la massima qualità e sicurezza. La gamma di lavastoviglie della serie professionale <strong>Whirlpool</strong> include lavabicchieri,<br />
modelli da incasso a carica frontale, lavastoviglie a capot, lavapentole e lavastoviglie a traino di alta qualità. Tutte le lavastoviglie<br />
professionali <strong>Whirlpool</strong> vantano prestazioni eccezionali e alcuni dei modelli sono conformi alle normative HACCP.<br />
Lavavajillas<br />
A fin de completar la gama de equipos profesionales para la hostelería, <strong>Whirlpool</strong> ofrece una variedad de lavavajillas que combinan la tecnología<br />
punta con los mayores niveles de calidad y seguridad. La gama de lavavajillas de la serie profesional de <strong>Whirlpool</strong> incluye de lavavasos<br />
de primer orden, lavavajillas de carga frontal que se instalan bajo el mostrador, lavavajillas de capota, lavautensilios y lavavajillas de cinta<br />
trasportadora. Todos los lavavajillas profesionales de <strong>Whirlpool</strong> ofrecen unos resultados excepcionales, y algunos modelos están conformes<br />
con las normativas HACCP.<br />
lt<br />
dimensions mm LxWxH<br />
dimension mm LxPxH<br />
Abmessungen mm WxTxH<br />
dimensioni mm LxPxH<br />
dimensión mm AnxPrxAl<br />
weight Kg<br />
poids Kg<br />
Gewicht Kg<br />
peso Kg<br />
peso Kg<br />
wash cycle time sec<br />
durée du cycle de lavage en sec<br />
Waschzyklusdauer Sek<br />
cicli sec<br />
tiempo de ciclo de lavado seg<br />
basket size mm<br />
taille des paniers en mm<br />
Korbgröße mm<br />
cesto mm<br />
tamaño de la cesta en mm<br />
tank capacity lt<br />
contenance de la cuve en litres<br />
Tankinhalt lt<br />
capacità vasca lt<br />
capacidad del depósito lt<br />
clear entry height mm<br />
hauteur utile en mm<br />
Nutzbare Beschickungshöhe mm<br />
h utile mm<br />
altura de entrada despejada mm<br />
boiler capacity lt<br />
contanance de la chaudière en litres<br />
Boilerinhalt lt<br />
capacità boiler litri<br />
capacidad de la caldera lt<br />
197<br />
kW<br />
P<br />
P<br />
V<br />
kW<br />
tank element kW<br />
elément de la cuve kW<br />
Tankheizelement kW<br />
resistenza vasca kW<br />
elemento del depósito kW<br />
boiler element kW<br />
elément de la chaudière kW<br />
Boilerheizelement kW<br />
resistenza boiler kW<br />
elemento de la caldera kW<br />
rinse booster pump kW<br />
pompe de surpression de rinçage kW<br />
Spülboosterpumpe kW<br />
pompa aumento pressione risciacquo kW<br />
bomba de carga de aclarado kW<br />
wash pump kW<br />
pompe de circulation kW<br />
Waschpumpe kW<br />
pompa lavaggio kW<br />
bomba de lavado kW<br />
volt<br />
kW
Y=yes<br />
N=no<br />
GLASS WASHERS<br />
MODEL volt Power Basket Size (cm) Basket shape<br />
198<br />
Rinse aid<br />
pump<br />
Draining<br />
pump<br />
AGB 641/WP 230v/1 50hZ 2.8 36x14 round 205 Y N N<br />
AGB 642/WP 230v/1 50hZ 2.8 34x14 round 205 Y N Y<br />
AGB 643/WP 230v/1 50hZ 2.8 26x14 round 205 Y N N<br />
AGB 782/WP 230v/1 50hZ 2.9 35 x 35 x 12 square 205 Y N N<br />
ADN 401/WP 230v/1 50hZ 2.9 35 x 35 x 12 square 205 Y N Y<br />
AGB 782/WP 230v/1 50hZ 2.9 35 x 35 x 12 square 205 Y N Y<br />
AGB 783/WP 230v/1 50hZ 3 35 x 35 x 12 square 205 Y Y N<br />
AGB 783/DP 230v/1 50hZ 3 35 x 35 x 12 square 205 Y Y Y<br />
AGB 784/WP 230v/1 50hZ 2.9 35 x 35 x 12 square 215 Y N N<br />
AGB 784/DP 230v/1 50hZ 2.9 35 x 35 x 12 square 205 Y N Y<br />
AGB 785/WP 230v/1 50hZ 3 35 x 35 x 12 square 205 Y Y N<br />
AGB 785/DP 230v/1 50hZ 3 35 x 35 x 12 square 205 Y Y Y<br />
AGB 644/WP 230v/1 50hZ 2.9 35 x 35 x 12 square 205 Y N N<br />
AGB 644/DP 230v/1 50hZ 2.9 35 x 35 x 12 square 205 Y N Y<br />
AGB 645/WP 230v/1 50hZ 2.9 40 x 40 x 12 square 285 Y N N<br />
AGB 645/DP 230v/1 50hZ 2.9 40 x 40 x 12 square 285 Y N Y<br />
AGB 646/WP 230v/1 50hZ 3 40 x 40 x 12 square 285 Y Y N<br />
AGB 646/DP 230v/1 50hZ 3 40 x 40 x 12 square 285 Y Y Y<br />
AGB 647/WP 230v/1 50hZ 2.9 40 x 40 x 12 square 285 Y N N<br />
AGB 647/DP 230v/1 50hZ 2.9 40 x 40 x 12 square 285 Y N Y<br />
Detergent<br />
pump<br />
Water<br />
softner<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
Yes<br />
Built-In<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
Yes<br />
Built-In<br />
Yes<br />
Built-In<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
Yes<br />
Built-In<br />
Yes<br />
Built-In
DISHWASHING<br />
AGB 641/WP<br />
- with round basket - avec panier rond - mit rundem Korb<br />
- con cestello rotondo - con cesta redonda<br />
- with detergent pump<br />
- with integral drain pump<br />
- con dosatore detergente<br />
- con pompa di scarico<br />
kW<br />
lt lt<br />
kW<br />
P kW<br />
kW V<br />
sec<br />
10 2,7 1,6 2,6 0,30 2,9 420x470x580 120 230 V/1~50 Hz 350x350x120 200<br />
AGB 642/WP<br />
(idem AGB 641/WP)<br />
- avec pompe à détergent<br />
- avec pompe de vidange<br />
- con depósito detergente<br />
- con bomba de desagüe integral<br />
AGB 643/WP<br />
(idem AGB 641/WP)<br />
199<br />
mm<br />
mm<br />
- mit Dosiereinrichtung für<br />
Reinigungsmittel<br />
- mit integrierter Ablaufpumpe<br />
- with built-in water softner - avec adoucisseur - mit Eingebauter Wasserenthärter<br />
- con addolcitore - con ablandador de agua incorporado<br />
GLASS WASHERS<br />
LAVE-VERRES<br />
GLÄSERSPÜLER<br />
LAVABICCHIERI<br />
LAVAVASOS<br />
DISHWASHING
GLASS WASHERS<br />
LAVE-VERRES<br />
GLÄSERSPÜLER<br />
LAVABICCHIERI<br />
LAVAVASOS<br />
kW<br />
lt lt<br />
kW<br />
- stainless steel AISI 304 cabinet<br />
- double skinned insulated cabinet<br />
- moulded tank<br />
- hot water automatic rinse<br />
- rinse aid pump<br />
- water consumption 2 liters/cycle<br />
- equip: 1 glass basket, 1 teaspoon rack,<br />
1 15-saucer rack<br />
- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />
- carrozzeria a doppia parete<br />
- vasca stampata<br />
- risciacquo a caldo a fine ciclo automatico<br />
- dosatore brillantante incorporato<br />
- consumo acqua: 2 litri/ciclo<br />
- dotazione: 1 cesto porta bicchieri, 1 porta<br />
posate, 1 porta 15 piattini<br />
- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />
- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />
- Formtank<br />
- Automatische Heißwasserspülung<br />
- Spülboosterpumpe<br />
- Wasserverbrauch 2 lt. pro Zyklus<br />
- Zubeh: Gläserkorb, Besteckeinsatz,<br />
Tellerkorb für 15 Teller<br />
P kW<br />
DISHWASHING<br />
AGB 782/WP<br />
kW V<br />
sec<br />
10 2,7 1,6 2,6 0,30 2,9 420x470x580 120 230 V/1~50 Hz 350x350x120 205<br />
AGB 783/WP<br />
(idem AGB 782/WP)<br />
- with integral drain pump<br />
- kW 3<br />
- avec pompe de vidange<br />
- kW 3<br />
- mit integrierter Ablaufpumpe<br />
- kW 3<br />
- con pompa di scarico<br />
- kW 3<br />
- con bomba de desagüe integral<br />
- kW 3<br />
- construction en acier inox AISI 304<br />
- carrosserie à double paroi<br />
- cuve emboutie<br />
- rinçage eau chaude en automatique<br />
- doseur de produit de rinçage<br />
- consommation 2 litres/cycle<br />
- alimentation eau chaude<br />
- dotation: 1 panier à fond plat,<br />
1 porte-couverts, 1 rack 15 assiettes<br />
- armario de acero inoxidable AISI 304<br />
- armario aislado de doble revestimiento<br />
- depósito moldeado<br />
- aclarado automático con agua caliente<br />
- bomba de abrillantador<br />
- consumo de agua: 2 litros/ciclo<br />
- equip: 1 cesta para vasos, 1 escurridor de<br />
cucharillas, 1 escurridor de 15 platillos<br />
200<br />
AGB 783/DP<br />
(idem AGB 783/WP)<br />
mm<br />
- with detergent pump<br />
- avec pompe à détergent<br />
- mit Dosiereinrichtung für<br />
Reinigungsmittel<br />
- con dosatore detergente<br />
- con depósito detergente<br />
mm<br />
AGB 782/DP<br />
(idem AGB 782/WP)<br />
- with detergent pump<br />
- avec pompe à détergent<br />
- mit Dosiereinrichtung für<br />
Reinigungsmittel<br />
- con dosatore detergente<br />
- con depósito detergente<br />
ADN 401/WP<br />
(idem AGB 782/WP)<br />
- with detergent pump<br />
- with built-in water softner<br />
- avec pompe à détergent<br />
- avec adoucisseur<br />
- mit Dosiereinrichtung fur<br />
Reinigungsmittel<br />
- mit Eingebauter Wasserentharter<br />
- con dosatore detergente<br />
- con addolcitore<br />
- con deposito detergente<br />
- con ablandor de agua incorporado
kW<br />
lt lt<br />
kW<br />
- with built-in water softener<br />
- avec adoucisseur<br />
- mit Eingebauter Wasserenthärter<br />
- con addolcitore<br />
P kW<br />
- con ablandador de agua incorporado<br />
DISHWASHING<br />
AGB 784/WP<br />
kW V<br />
sec<br />
10 2,7 1,6 2,6 0,30 2,9 420x470x630 120 230 V/1~50 Hz 350x350x120 215<br />
- stainless steel AISI 304 cabinet<br />
- double skinned insulated cabinet<br />
- moulded tank<br />
- hot water automatic rinse or manual<br />
cold rinse<br />
- rinse aid pump<br />
- water consumption 2 liters/cycle<br />
- equip: 2 glass basket, 1 teaspoon rack,<br />
1 15-saucer rack<br />
- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />
- carrozzeria a doppia parete<br />
- vasca stampata<br />
- risciacquo automatico caldo a fine ciclo,<br />
o risciacquo freddo manuale<br />
- dosatore brillantante incorporato<br />
- consumo acqua: 2 litri/ciclo<br />
- dotazione: 2 cesti porta bicchieri, 1 porta<br />
posate, 1 porta 15 piattini<br />
- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />
- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />
- Formtank<br />
- Automatische eißwasserspülung<br />
oder manuelle Kaltwasserspülung<br />
- Spülboosterpumpe<br />
- Wasserverbrauch 2 lt. pro Zyklus<br />
- Zubeh: 2 Gläserkorb, 1 Besteckeinsatz,<br />
1 Tellerkorb für 15 Teller<br />
AGB 644/WP<br />
(idem AGB 784/WP)<br />
AGB 644/DP<br />
(idem AGB 644/WP)<br />
- with detergent pump<br />
- avec pompe à détergent<br />
- construction en acier inox AISI 304<br />
- carrosserie à double paroi<br />
- cuve emboutie<br />
- rinçage eau chaude en automatique ou<br />
eau froide manuel<br />
- doseur de produit de rinçage<br />
- consommation 2 litres/cycle<br />
- dotation: 2 paniers à fond plat,<br />
1 porte-couverts, 1 rack 15 assiettes<br />
- armario de acero inoxidable AISI 304<br />
- armario aislado de doble revestimiento<br />
- depósito moldeado<br />
- aclarado automático con agua caliente or<br />
manual con agua fría<br />
- bomba de abrillantador<br />
- consumo de agua: 2 litros/ciclo<br />
- equip: 2 cestas para vasos, 1 escurridor de<br />
cucharillas, 1 escurridor de 15 platillos<br />
201<br />
mm<br />
AGB 785/WP<br />
(idem AGB 784/WP)<br />
- with integral drain pump<br />
- kW 3<br />
- avec pompe de vidange<br />
- kW 3<br />
- mit integrierter Ablaufpumpe<br />
- kW 3<br />
- con pompa di scarico<br />
- kW 3<br />
mm<br />
- con bomba de desagüe integral<br />
- kW 3<br />
AGB 785/DP<br />
(idem AGB 785/WP)<br />
- with detergent pump<br />
- avec pompe à détergent<br />
- mit Dosiereinrichtung für<br />
Reinigungsmittel<br />
- mit Dosiereinrichtung für<br />
Reinigungsmittel<br />
- con dosatore detergente - con dosatore detergente<br />
- con depósito detergente<br />
- con depósito detergente<br />
AGB 784/DP<br />
(idem AGB 784/WP)<br />
- with detergent pump<br />
- avec pompe à détergent<br />
- mit Dosiereinrichtung für<br />
Reinigungsmittel<br />
- con dosatore detergente<br />
- con depósito detergente<br />
GLASS WASHERS<br />
LAVE-VERRES<br />
GLÄSERSPÜLER<br />
LAVABICCHIERI<br />
LAVAVASOS
GLASS WASHERS<br />
LAVE-VERRES<br />
GLÄSERSPÜLER<br />
LAVABICCHIERI<br />
LAVAVASOS<br />
kW<br />
lt lt<br />
kW<br />
P kW<br />
DISHWASHING<br />
AGB 645/WP<br />
kW V<br />
sec<br />
14 3,9 1,6 2,6 0,30 2,9 465x515x700 120 230 V/1~50 Hz 400x400x120 285<br />
- stainless steel AISI 304 cabinet<br />
- double skinned insulated cabinet<br />
- moulded tank<br />
- hot water automatic rinse<br />
- rinse aid pump<br />
- water consumption 2 liters/cycle<br />
- equip: 2 glass basket, 1 teaspoon rack,<br />
1 17-saucer rack<br />
- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />
- carrozzeria a doppia parete<br />
- vasca stampata<br />
- risciacquo automatico caldo a fine ciclo<br />
- dosatore brillantante incorporato<br />
- consumo acqua: 2 litri/ciclo<br />
- dotazione: 2 cesti porta bicchieri,<br />
1 porta posate, 1 porta 17 piattini<br />
- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />
- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />
- Formtank<br />
- Automatische Heißwasserspülung<br />
oder manuelle Kaltwasserspülung<br />
- Spülboosterpumpe<br />
- Wasserverbrauch 2 lt. pro Zyklus<br />
- Zubeh: 2 Gläserkorb, 1 Besteckeinsatz,<br />
1 Tellerkorb für 17 Teller<br />
AGB 647/WP<br />
(idem AGB 645/WP)<br />
- with built-in water softener<br />
- avec adoucisseur<br />
- mit Eingebauter Wasserenthärter<br />
- con addolcitore<br />
- con ablandador de agua incorporado<br />
AGB 647/DP<br />
(idem AGB 647/WP)<br />
- with detergent pump<br />
- avec pompe à détergent<br />
- mit Dosiereinrichtung für<br />
Reinigungsmittel<br />
- con dosatore detergente<br />
- con depósito detergente<br />
- construction en acier inox AISI 304<br />
- carrosserie à double paroi<br />
- cuve emboutie<br />
- rinçage eau chaude en automatique<br />
- doseur de produit de rinçage<br />
- consommation 2 litres/cycle<br />
- dotation: 2 paniers à fond plat,<br />
1 porte-couverts, 1 rack 17 assiettes<br />
- armario de acero inoxidable AISI 304<br />
- armario aislado de doble revestimiento<br />
- depósito moldeado<br />
- aclarado automático con agua caliente<br />
- bomba de abrillantador<br />
- consumo de agua: 2 litros/ciclo<br />
- equip: 2 cestas para vasos, 1 escurridor de<br />
cucharillas, 1 escurridor de 17 platillos<br />
202<br />
mm<br />
AGB 646/WP<br />
(idem AGB 645/WP)<br />
- with integral drain pump<br />
- kW 3<br />
- avec pompe de vidange<br />
- kW 3<br />
- mit integrierter Ablaufpumpe<br />
- kW 3<br />
- con pompa di scarico<br />
- kW 3<br />
mm<br />
- con bomba de desagüe integral<br />
- kW 3<br />
AGB 646/DP<br />
(idem AGB 646/WP)<br />
- with detergent pump<br />
- avec pompe à détergent<br />
- mit Dosiereinrichtung für<br />
Reinigungsmittel<br />
- con dosatore detergente<br />
- con depósito detergente<br />
AGB 645/DP<br />
(idem AGB 645/WP)<br />
- with detergent pump<br />
- avec pompe à détergent<br />
- mit Dosiereinrichtung für<br />
Reinigungsmittel<br />
- con dosatore detergente<br />
- con depósito detergente
DISHWASHING<br />
AGB 782/WP AGB 782/DP AGB 783/WP AGB 783/DP AGB 784/WP<br />
AGB 784/DP AGB 785/WP AGB 785/DP AGB 644/WP AGB 644/DP<br />
round basket ø 360x170 mm<br />
panier rond ø 360x170 mm<br />
AGS 101 mit rundem Korb ø 360x170 mm<br />
con cestello rotondo ø 360x170 mm<br />
con cesta redonda ø 360x170 mm<br />
cutlery rack 2 compartments 100x130x60 mm<br />
bac à couverts 100x130x60 mm<br />
AGS 104 Besteckeinsatz 100x130x60 mm<br />
bussolotto posate 2 scomp. 100x130x60 mm<br />
recipiente para cubiertos 100x130x60<br />
inox support 500 mm<br />
base inox de rehausse 500 mm<br />
AGS 106 Edelstahlfuß 500 mm<br />
piedistallo 500 mm<br />
base de acero inoxidable de elevación 500 mm<br />
glass basket 350x350x120 mm<br />
panier carré 350x350x120 mm<br />
AGS 107 Rechteckiger Korb 350x350x120 mm<br />
cesto plastica ml 350x350x120 mm<br />
cesta cuadrada 350x350x120<br />
plate rack 15 small dishes ø 120 mm<br />
rack de 15 assiettes ø 120 mm<br />
AGS 108 Gestell für 15 Teller ø 120 mm<br />
inserto piattini 15 ø 120 mm<br />
escurridor de 15 platos ø 120 mm<br />
rinse booster pump<br />
pompe augmentant la pression de rinçage pour tous modèles<br />
AGS 150 pumpe zur Spüldrucksteigerung für alle Modelle<br />
pompa aumento pressione<br />
bomba que aumenta la presión de aclarado para todos los modelos<br />
detergent pump kit<br />
kit pompe à détergent<br />
AGS 169 Dosiereinrichtung für Reinigungsmittel<br />
kit dosatore detergente<br />
kit depósito detergente<br />
manual water softener<br />
adoucisseur manuel<br />
AGS 134 Manueller Enthärter<br />
depuratore inox<br />
suavizante manual<br />
AGB 645/WP AGB 645/DP AGB 646/WP AGB 646/DP AGB 647/WP AGB 647/DP<br />
cutlery rack 2 compartments 100x130x60 mm<br />
bac à couverts 100x130x60 mm<br />
AGS 104 Besteckeinsatz 100x130x60 mm<br />
bussolotto posate 2 scomp. 100x130x60 mm<br />
recipiente para cubiertos 100x130x60<br />
inox support 500 mm<br />
base inox de rehausse 500 mm<br />
AGS 110 Edelstahlfuß 500 mm<br />
piedistallo 500 mm<br />
base de acero inoxidable de realce 500 mm<br />
glass basket 400x400x120 mm<br />
panier carré 400x400x120 mm<br />
AGS 116 Rechteckiger Korb 400x400x120 mm<br />
cesto plastica ml 400x400x120 mm<br />
cesta cuadrada 400x400x120 mm<br />
dishes basket 8 dishes ø 230 mm<br />
panier carré pour 8 assiettes ø 230 mm<br />
AGS 112 Rechteckiger Korb für 8 Teller ø 230 mm<br />
cesto filo 8 piatti ø 230 mm<br />
cesta cuadrada para 8 platos ø 230 mm<br />
shallow glass basket h 200 mm<br />
panier à verres à fond incliné h 200 mm<br />
AGS 190 Korb für Gläser mit geneigtem Boden h 200 mm<br />
cesto bicchieri incl. 4 file h 200 mm<br />
cesta para vasos con fondo inclinado al. 200 mm<br />
203<br />
ACCESSORIES<br />
ACCESSOIRES<br />
ZUBEHÖR<br />
ACCESSORI<br />
ACCESORIOS
ACCESSORIES<br />
ACCESSOIRES<br />
ZUBEHÖR<br />
ACCESSORI<br />
ACCESORIOS<br />
DISHWASHING<br />
plate rack 17 small dishes 100x352x110 mm<br />
support à soucoupes 100x352x110 mm<br />
AGS 121 Gestell für Untertassen 100x352x110 mm<br />
inserto piattini 17 piattini 100x352x110 mm<br />
soporte para platillos 100x352x110 mm<br />
rinse booster pump<br />
pompe augmentant la pression de rinçage pour tous modèles<br />
AGS 150 pumpe zur Spüldrucksteigerung für alle Modelle<br />
pompa aumento pressione<br />
bomba que aumenta la presión de aclarado para todos los modelos<br />
detergent pump kit<br />
kit pompe à détergent<br />
AGS 169 Dosiereinrichtung für Reinigungsmittel<br />
kit dosatore detergente<br />
kit depósito detergente<br />
manual water softener<br />
adoucisseur manuel<br />
AGS 134 Manueller Enthärter<br />
depuratore inox<br />
suavizante manual<br />
204
Y=yes<br />
N=no<br />
MODEL Volt Power Panel Type<br />
FRONTAL DISHWASHERS<br />
Basket size<br />
(cm)<br />
205<br />
Tank type<br />
Break<br />
Tank<br />
Draining<br />
pump<br />
AGB 650/WP 400V tri+N 4,9 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank N N N<br />
AGB 650/DP 230V/1 50 Hz 4,9 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank N N Y<br />
ADN 408/WP 230V/1 50 Hz 3,4 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank N N N<br />
AGB 648/WP 230V/1 50 Hz 3,4 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank N N N<br />
AGB 649/WP 230V/1 50 Hz 3,5 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank N Y N<br />
ADN 409/WP 230V/1 50 Hz 3,5 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank N Y N<br />
AGB 651/WP 400V tri+N 5 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank N Y N<br />
AGB 651/DP 230V/1 50 Hz 5 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank N Y Y<br />
Detergent<br />
pump<br />
Water softner<br />
AGS134<br />
AGS135<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
AGB 652/WP 400V tri+N 5 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank N Y N Yes Built-In<br />
AGB 652/DP 230V/1 50 Hz 5 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank N Y Y Yes Built-In<br />
AGB 653/WP 400V tri+N 4,9 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank N N N Yes Built-In<br />
AGB 653/DP 230V/3 50 Hz 4,9 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank N N Y Yes Built-In<br />
AGS 653/WP 400V tri+N 6,6<br />
AGS 654/WP 400V tri+N 6,7<br />
electronic standard<br />
panel<br />
electronic standard<br />
panel<br />
50 x 50 x 12 340<br />
50 x 50 x 12 340<br />
moulded tank<br />
with double<br />
filter<br />
moulded tank<br />
with double<br />
filter<br />
N N N<br />
N Y N<br />
AGB 657/WP 400V tri+N 6,6 electromechanic 50 x 50 x 12 340 moulded tank N N N<br />
AGB 658/WP 400V tri+N 6,7 electromechanic 50 x 50 x 12 340 moulded tank N Y N<br />
AGB 659/WP 400V tri+N 6,8 electronic HACCP 50 x 50 x 12 340 moulded tank N N N<br />
AGB 660/WP 400V tri+N 6,9 electronic HACCP 50 x 50 x 12 340 moulded tank N T N<br />
AGB 654/WP 230V/1 50 Hz 5,1 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank Y N N<br />
AGB 654/DP 230V/1 50 Hz 5,1 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank Y N Y<br />
AGB 655/WP 230V/1 50 Hz 5,2 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank Y Y N<br />
AGB 655/DP 230V/1 50 Hz 5,2 electromechanic 50 x 50 x 12 310 moulded tank Y Y Y<br />
AGB 661/WP 230V/1 50 Hz 5,3 electromechanic 50 x 50 x 12 34<br />
AGB 661/DP 230V/1 50 Hz 5,3 electromechanic 50 x 50 x 12 34<br />
AGB 662/WP 230V/1 50 Hz 5,4 electromechanic 50 x 50 x 12 34<br />
AGB 662/DP 230V/1 50 Hz 5,4 electromechanic 50 x 50 x 12 34<br />
mm<br />
moulded tank<br />
with double<br />
filter<br />
moulded tank<br />
with double<br />
filter<br />
moulded tank<br />
with double<br />
filter<br />
moulded tank<br />
with double<br />
filter<br />
Y N N<br />
Y N Y<br />
Y Y N<br />
Y Y Y<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external<br />
optional<br />
external
FRONTAL DISHWASHERS<br />
LAVE-VAISSELLES À CHARGEMENT FRONTAL<br />
FRONTBESCHICKTE GESCHIRRSPÜLER<br />
LAVASTOVIGLIE FRONTALI<br />
LAVAVAJILLAS DE CARGA FRONTAL<br />
kW<br />
lt lt<br />
kW<br />
- stainless steel AISI 304 cabinet<br />
- double skinned insulated cabinet<br />
- moulded tank<br />
- hot water automatic rinse<br />
- rinse aid pump<br />
- water consumption 2,4 liters/cycle<br />
- equip: 1 18-dish basket, 1 univ. basket,<br />
1 teaspoon rack<br />
- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />
- carrozzeria a doppia parete<br />
- vasca stampata<br />
- risciacquo automatico caldo a fine ciclo<br />
- dosatore brillantante incorporato<br />
- consumo acqua: 2,4 litri/ciclo<br />
- dotazione: 1 cesto 18 piatti, 1 cesto<br />
rete, 1 porta posate<br />
- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />
- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />
- Formtank<br />
- Automatische Heißwasserspülung<br />
- Spülboosterpumpe<br />
- Wasserverbrauch 2,4 lt. pro Zyklus<br />
- Zubeh: 1 Tellerkorb für 18 Teller, 1<br />
Grundkorb, 1 Geschirreinsatz<br />
AGB 648/WP<br />
(idem AGB 650/DP)<br />
- 3,4 kW<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
ADN 408/WP<br />
(idem AGB 648/WP)<br />
ADN 409/WP<br />
(idem AGB 649/WP)<br />
AGB 649/WP<br />
(idem AGB 650/DP)<br />
- 3,5 kW - 230 V/1~50 Hz<br />
- draining pump<br />
- 3,5 kW - 230 V/1~50 Hz<br />
- avec pompe de vidange<br />
- 3,5 kW - 230 V/1~50 Hz<br />
- mit Ablaufpumpe<br />
- 3,5 kW - 230 V/1~50 Hz<br />
- con pompa di scarico<br />
- 3,5 kW - 230 V/1~50 Hz<br />
- con bomba de desagüe<br />
P kW<br />
DISHWASHING<br />
AGB 650/WP<br />
kW V<br />
sec<br />
26 7 2,5 4,5 0,40 4,9 580x610x840 120/180 400V tri+N 500x500x120 310<br />
- 1 cycle<br />
- 1 basket<br />
AGB 651/WP<br />
AGB 651/DP<br />
(idem AGB 651/WP)<br />
- with detergent pump<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
- avec pompe à détergent<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
- mit Dosiereinrichtung für<br />
Reinigungsmittel<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
- con dosatore detergente<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
- con depósito detergente<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
- construction en acier inox AISI 304<br />
- carrosserie à double paroi<br />
- cuve emboutie<br />
- rinçage eau chaude en automatique<br />
- doseur de produit de rinçage<br />
- consommation 2,4 litres/cycle<br />
- dotation: 1 panier 18 assiettes,<br />
1 panier univ., 1 porte-couverts<br />
- armario de acero inoxidable AISI 304<br />
- armario aislado de doble revestimiento<br />
- depósito moldeado<br />
- aclarado automático con agua caliente<br />
- bomba de abrillantador<br />
- consumo de agua: 2,4 litros/ciclo<br />
- equip: 1 cesta univ., 1 escurridor de<br />
cucharillas, 1 escurridor de 18 platillos<br />
(idem AGB 650/WP)<br />
- with integral drain pump<br />
- kW 5<br />
- avec pompe de vidange<br />
- kW 5<br />
- mit integrierter Ablaufpumpe<br />
- kW 5<br />
- con pompa di scarico<br />
- kW 5<br />
- con bomba de desagüe integral<br />
- kW 5<br />
- 1 cycle 120 sec.<br />
- 1 basket<br />
- 1 cycle<br />
- 1 panier<br />
- 1 cycle 120 sec.<br />
- 1 panier<br />
206<br />
AGB 652/WP<br />
AGB 652/DP<br />
(idem AGB 652/WP)<br />
- with detergent pump<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
- avec pompe à détergent<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
- mit Dosiereinrichtung für<br />
Reinigungsmittel<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
- con dosatore detergente<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
- con depósito detergente<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
mm<br />
(idem AGB 650/WP)<br />
- with integral drain pump<br />
- with built-in water softener<br />
- kW 5<br />
- avec pompe de vidange<br />
- avec adoucisseur<br />
- kW 5<br />
- mit integrierter Ablaufpumpe<br />
- mit Eingebauter Wasserenthärter<br />
- kW 5<br />
- con pompa di scarico<br />
- con addolcitore<br />
- kW 5<br />
- con bomba de desagüe integral<br />
- con ablandador de agua incorporado<br />
- kW 5<br />
- 1 Zyklus<br />
- 1 Tellerkorb<br />
- 1 Zyklus 120 sec.<br />
- 1 Tellerkorb<br />
- 1 ciclo<br />
- 1 cestello<br />
- 1 ciclo 120 sec.<br />
- 1 cestello<br />
mm<br />
AGB 650/DP<br />
(idem AGB 650/WP)<br />
- with detergent pump<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
- avec pompe à détergent<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
- mit Dosiereinrichtung für<br />
Reinigungsmittel<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
- con dosatore detergente<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
- con depósito detergente<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
AGB 653/WP<br />
(idem AGB 650/WP)<br />
- with built-in water softener<br />
- avec adoucisseur<br />
- mit Eingebauter<br />
Wasserenthärter<br />
- con addolcitore<br />
- con ablandador de agua<br />
incorporado<br />
- 1 ciclo<br />
- 1 cesta<br />
AGB 653/DP<br />
- 1 ciclo 120 sec.<br />
- 1 cesta<br />
(idem AGB 653/WP)<br />
- with detergent pump<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
- avec pompe à détergent<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
- mit Dosiereinrichtung für<br />
Reinigungsmittel<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
- con dosatore detergente<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
- con depósito detergente<br />
- 230 V/1~50 Hz
- electronic standard panel<br />
- stainless steel AISI 304 cabinet<br />
- inclined bottom tank with stainless steel filters<br />
- double skinned insulated cabinet<br />
- full moulded tank with double filter system<br />
- hot water automatic rinse<br />
- rinse aid pump<br />
- water consumption 2,4 liters/cycle<br />
- equip: 1 18-dish basket, 1 univ. basket,<br />
1 teaspoon rack<br />
- quadro comandi elettronico<br />
- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />
- fondo vasca inclinato con filtri inox<br />
- carrozzeria a doppia parete<br />
- vasca completamte stampata con angoli<br />
e guide porta cestelli arrotondati<br />
- risciacquo automatico caldo a fine ciclo<br />
- dosatore brillantante incorporato<br />
- consumo acqua: 2,4 litri/ciclo<br />
- dotazione: 1 cesto 18 piatti, 1 cesto<br />
rete, 1 porta posate<br />
- with integral drain pump<br />
- kW 6,7<br />
- con pompa di scarico<br />
- kW 6,7<br />
kW<br />
lt lt<br />
kW<br />
DISHWASHING<br />
AGS 653/WP<br />
14,5 7 2 6 0,60 6,6 600x610x845 90/120/180 400V tri+N 500x500x120 340<br />
kW<br />
lt lt<br />
kW<br />
P kW<br />
P kW<br />
kW V<br />
sec<br />
mm<br />
mm<br />
- electronique simple<br />
- construction en acier inox AISI 304<br />
- cuve totallement embouti au fond incliné<br />
avec 2 filtres en acier inox<br />
- carrosserie à double paroi<br />
- cuve emboutie avec angles arrondis<br />
- rinçage eau chaude<br />
- doseur de produit de rinçage intégré<br />
- consommation 2,4 litres/cycle<br />
- dotation: 1 panier 18 assiettes,<br />
1 panier univ., 1 porte-couverts<br />
- panel de patrones electrónicos<br />
- armario de acero inoxidable AISI 304<br />
- armario aislado de doble revestimiento<br />
- depósito moldeado con sistema de<br />
doble filtro<br />
- aclarado automático con agua caliente<br />
- bomba de abrillantador<br />
- consumo de agua: 2,4 litros/ciclo<br />
- equip: 1 cesta univ., 1 cesta para<br />
18 platos, 1 escurridor para cucharillas<br />
AGS 654/WP<br />
(idem AGS653/WP)<br />
- avec pompe de vidange<br />
- kW 6,7<br />
- con bomba de desagüe integral<br />
- kW 6,7<br />
AGB 657/WP<br />
14,5 7 2 6 0,60 6,6 600x610x845 90/150 400V tri+N 500x500x120 340<br />
207<br />
FRONTAL DISHWASHERS<br />
LAVE-VAISSELLES À CHARGEMENT FRONTAL<br />
FRONTBESCHICKTE GESCHIRRSPÜLER<br />
LAVASTOVIGLIE FRONTALI<br />
LAVAVAJILLAS DE CARGA FRONTAL<br />
- Elektronisches Standard-Bedienfeld<br />
- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />
- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />
- Formtank mit Doppelfiltersystem<br />
- Automatische Heißwasserspülung<br />
- Spülboosterpumpe<br />
- Wasserverbrauch 2,4 lt. pro Zyklus<br />
- Zubeh: 1 Tellerkorb für 18 Teller,<br />
1 Grundkorb, 1 Geschirreinsatz<br />
- mit integrierter Ablaufpumpe<br />
- kW 6,7<br />
kW V<br />
sec<br />
mm<br />
mm<br />
- moulded tank - cuve emboutie - Formtank<br />
- vasca stampata - depósito moldeado<br />
AGB 658/WP<br />
(idem AGB 657/WP)<br />
- draining pump - avec pompe de vidange - mit Ablaufpumpe<br />
- con pompa di scarico - con bomba de desagüe
FRONTAL DISHWASHERS<br />
LAVE-VAISSELLES À CHARGEMENT FRONTAL<br />
FRONTBESCHICKTE GESCHIRRSPÜLER<br />
LAVASTOVIGLIE FRONTALI<br />
LAVAVAJILLAS DE CARGA FRONTAL<br />
- electronic panel with temp. display<br />
- stainless steel AISI 304 cabinet<br />
- auto diagnostic HACCP<br />
- integral rinse booster pump<br />
- double skinned insulated cabinet<br />
- full moulded tank with double filter system<br />
- hot water automatic rinse<br />
- rinse aid pump<br />
- tank cleaning cycle at end of day operations<br />
- water consumption 2,4 liters/cycle<br />
- equip: 1 18-dish basket, 1 univ. basket,<br />
1 teaspoon rack<br />
- quadro comandi elettr. con display temp.<br />
- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />
- autodiagnostica HACCP<br />
- con pompa di aumento pressione<br />
- carrozzeria a doppia parete<br />
- vasca completamenete stampata con angoli e<br />
guide porta cestelli arrotondati<br />
- risciacquo con pompa e temperatura a 85°<br />
- dosatore brillantante incorporato<br />
- ciclo di pulizia a fine servizio<br />
- consumo acqua: 2,4 litri/ciclo<br />
- dotazione: 1 cesto 18 piatti, 1 cesto rete,<br />
1 porta posate<br />
- with integral drain pump<br />
- kW 6,9<br />
- con pompa di scarico<br />
- kW 6,9<br />
kW<br />
lt lt<br />
kW<br />
P kW<br />
DISHWASHING<br />
AGB 659/WP<br />
kW V<br />
sec<br />
mm<br />
mm<br />
14,5 9,5 2 6 0,60 6,8 600x610x845 70/110/180 400V tri+N 500x500x120 340<br />
- commande électronique avec affichage temp.,<br />
auto-diagnostic<br />
- construction en acier inox AISI 304<br />
- fonction autodiagnostic HACCP<br />
- pompe d’augmentation pression rinçage incorporé<br />
- carrosserie à double paroi<br />
- cuve totallement embouti au fond incliné avec<br />
2 filtres en acier inox<br />
- cycle de nettoyage en fin service<br />
- doseur de produit de rinçage intégré<br />
- cycle de nettoyage et disinfection en fin de service<br />
- consommation 2,4 litres/cycle<br />
- dotation: 1 panier 18 assiettes, 1 panier univ.,<br />
1 porte-couverts<br />
- panel de patrones electrónicos<br />
- cronología HACCP<br />
- armario de acero inoxidable AISI 304<br />
- armario aislado de doble revestimiento<br />
- depósito moldeado con sistema de doble filtro<br />
- aclarado automático con agua caliente<br />
- bomba de abrillantador<br />
- ciclo de lavado del tanque al final del día<br />
- consumo de agua: 2,4 litros/ciclo<br />
- equip: 1 cesta univ., 1 cesta para<br />
platos, 1 escurridor para cucharillas<br />
AGB 660/WP<br />
(idem AGB659/WP)<br />
- avec pompe de vidange<br />
- kW 6,9<br />
- con bomba de desagüe integral<br />
- kW 6,9<br />
208<br />
- Elektronisches Standard-Bedienfeld<br />
- HACCP System<br />
- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />
- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />
- Formtank mit Doppelfiltersystem<br />
- Automatische Heißwasserspülung<br />
- Spülboosterpumpe<br />
- täglicher Tankreinigungszyklus nach<br />
Nutzungsende<br />
- Wasserverbrauch 2,4 lt. pro Zyklus<br />
- Zubeh: 1 Tellerkorb für 18 Teller,<br />
1 Grundkorb, 1 Geschirreinsatz<br />
- mit integrierter Ablaufpumpe<br />
- kW 6,9
kW<br />
lt lt<br />
kW<br />
P kW<br />
DISHWASHING<br />
AGB 654/WP<br />
26 7 2,5 4,5 0,40 5,1 580x610x840 120/180 230 V/1~50 Hz 500x500x120 310<br />
kW<br />
lt lt<br />
kW<br />
- integral break tank<br />
- integral rinse booster pump<br />
- stainless steel AISI 304 cabinet<br />
- double skinned insulated cabinet<br />
- moulded tank<br />
- hot water automatic rinse<br />
- rinse aid pump<br />
- water consumption 2,4 liters/cycle<br />
- equip: 1 18-dish basket, 1 univ. basket,<br />
1 teaspoon rack<br />
AGB 655/WP<br />
(idem AGB 654/WP)<br />
- with integral drain pump<br />
- kW 5,2<br />
P kW<br />
kW V<br />
sec<br />
mm<br />
mm<br />
AGB 661/WP<br />
209<br />
AGB 654/DP<br />
(idem AGB 654/WP)<br />
- with detergent pump<br />
AGB 655/DP<br />
(idem AGB 655/WP)<br />
- with detergent pump<br />
- with break tank<br />
kW V<br />
sec<br />
14,5 7 2 4,5 0,60 5,3 600x610x845 120/180 230 V/1~50 Hz 500x500x120 340<br />
- integral break tank<br />
- integral rinse booster pump<br />
- stainless steel AISI 304 cabinet<br />
- double skinned insulated cabinet<br />
- full moulded tank with double filter system<br />
- hot water automatic rinse<br />
- rinse aid pump<br />
- water consumption 2,4 liters/cycle<br />
- equip: 1 18-dish basket, 1 univ. basket,<br />
1 teaspoon rack<br />
AGB 662/WP<br />
(idem AGB 661/WP)<br />
(UK models only)<br />
- with integral drain pump<br />
- kW 5,4<br />
AGB 661/DP<br />
(idem AGB 661/WP)<br />
AGB 662/DP<br />
FRONTAL DISHWASHERS<br />
LAVE-VAISSELLES À CHARGEMENT FRONTAL<br />
FRONTBESCHICKTE GESCHIRRSPÜLER<br />
LAVASTOVIGLIE FRONTALI<br />
LAVAVAJILLAS DE CARGA FRONTAL<br />
mm<br />
- with detergent pump<br />
(idem AGB 662/WP)<br />
- with detergent pump<br />
- with break tank<br />
mm
FRONTAL DISHWASHERS<br />
LAVE-VAISSELLES À CHARGEMENT FRONTAL<br />
FRONTBESCHICKTE GESCHIRRSPÜLER<br />
LAVASTOVIGLIE FRONTALI<br />
LAVAVAJILLAS DE CARGA FRONTAL<br />
kW<br />
lt lt<br />
kW<br />
P kW<br />
DISHWASHING<br />
AGB 656/WP<br />
kW V<br />
sec<br />
mm<br />
mm<br />
26 7 2,5 4,5 0,40 4,9 580x610x1230 120/180 400V tri+N 500x500x120 310<br />
- stainless steel AISI 304 cabinet<br />
- double skinned insulated cabinet<br />
- moulded tank<br />
- hot water automatic rinse<br />
- rinse aid pump<br />
- water consumption 2 liters/cycle<br />
- equip: 1 dish basket, 1 glass basket,<br />
1 teaspoon rack<br />
- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />
- carrozzeria a doppia parete<br />
- vasca stampata<br />
- risciacquo automatico caldo a fine ciclo<br />
- dosatore brillantante incorporato<br />
- consumo acqua: 2 litri/ciclo<br />
- dotazione: 1 cesto piatti, 1 cesto porta<br />
bicchieri, 1 porta posate<br />
lt lt<br />
kW<br />
P kW<br />
- construction en acier inox AISI 304<br />
- carrosserie à double paroi<br />
- cuve emboutie<br />
- rinçage eau chaude en automatique<br />
- doseur de produit de rinçage<br />
- consommation 2 litres/cycle<br />
- dotation: 1 panier assiettes, 1 panier à<br />
fond plat, 1 porte-couverts<br />
- armario de acero inoxidable AISI 304<br />
- armario aislado de doble revestimiento<br />
- depósito moldeado<br />
- aclarado automático con agua caliente<br />
- bomba de abrillantador<br />
- consumo de agua: 2 litros/ciclo<br />
- equip: 1 cesta, 1 cesta para vasos,<br />
1 escurridor de cucharillas<br />
kW V<br />
sec<br />
mm<br />
mm<br />
14,5 7 2 0,60 6,6 600x610x1220 120/180 400V tri+N 500x500x120 340<br />
- stainless steel AISI 304 cabinet<br />
- double skinned insulated cabinet<br />
- moulded tank<br />
- hot water automatic rinse<br />
- rinse aid pump<br />
- water consumption 2 liters/cycle<br />
- equip: 1 dish basket, 1 glass basket,<br />
1 teaspoon rack<br />
- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />
- carrozzeria a doppia parete<br />
- vasca stampata<br />
- risciacquo automatico caldo a fine ciclo<br />
- dosatore brillantante incorporato<br />
- consumo acqua: 2 litri/ciclo<br />
- dotazione: 1 cesto piatti, 1 cesto porta<br />
bicchieri, 1 porta posate<br />
AGB 663/WP<br />
- construction en acier inox AISI 304<br />
- carrosserie à double paroi<br />
- cuve emboutie<br />
- rinçage eau chaude en automatique<br />
- doseur de produit de rinçage<br />
- consommation 2 litres/cycle<br />
- dotation: 1 panier assiettes, 1 panier à<br />
fond plat, 1 porte-couverts<br />
- armario de acero inoxidable AISI 304<br />
- armario aislado de doble revestimiento<br />
- depósito moldeado<br />
- aclarado automático con agua caliente<br />
- bomba de abrillantador<br />
- consumo de agua: 2 litros/ciclo<br />
- equip: 1 cesta, 1 cesta para vasos,<br />
1 escurridor de cucharillas<br />
210<br />
- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />
- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />
- Formtank<br />
- Automatische Heißwasserspülung<br />
oder manuelle Kaltwasserspülung<br />
- Spülboosterpumpe<br />
- Wasserverbrauch 2 lt. pro Zyklus<br />
- Zubeh: 1 Tellerkorb für Teller,<br />
Gläserkorb, 1 Geschirreinsatz<br />
- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />
- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />
- Formtank<br />
- Automatische Heißwasserspülung<br />
oder manuelle Kaltwasserspülung<br />
- Spülboosterpumpe<br />
- Wasserverbrauch 2 lt. pro Zyklus<br />
- Zubeh: 1 Tellerkorb für Teller,<br />
Gläserkorb, 1 Geschirreinsatz
DISHWASHING<br />
AGB 650/WP AGB 650/DP AGB 653/WP<br />
cutlery rack 2 compartments ø 100x110 mm<br />
gobelet à couverts ø 100x110 mm<br />
AGS 105 Besteckeinsatz rund ø 100x110 mm<br />
bussolotto posate ø 100x110 mm<br />
cubilete para cubiertos ø 100x110 mm<br />
inox support 500 mm<br />
socle de rehausse 500 mm<br />
AGS 129 Sockel 500 mm<br />
piedistallo 500 mm<br />
podestal de elevación 500 mm<br />
rinse booster pump<br />
pompe augmentant la pression de rinçage pour tous modèles<br />
AGS 150 pumpe zur Spüldrucksteigerung für alle Modelle<br />
pompa aumento pressione<br />
bomba que aumenta la presión de aclarado para todos los modelos<br />
18 dishes basket Ø 240 mm<br />
casier pour 18 assiettes plates Ø 240 mm<br />
AGS 173 Regal für 18 flache Teller Ø 240 mm<br />
cesto giallo 18 piatti Ø 240 mm<br />
compartimento para 18 platos llanos Ø 240 mm<br />
brown basket for bulk cutlery<br />
casier pour couverts en vrac<br />
AGS 176 Regal für loses Besteck<br />
cesto marrone per 100 posate<br />
compartimento para cubiertos en montón<br />
detergent pump kit<br />
kit pompe à détergent<br />
AGS 169 Dosiereinrichtung für Reinigungsmittel<br />
kit dosatore detergente<br />
kit depósito detergente<br />
AGB 651/WP AGB 651/DP AGB 652/WP AGB 652/DP<br />
cutlery rack 2 compartments ø 100x110 mm<br />
gobelet à couverts ø 100x110 mm<br />
AGS 105 Besteckeinsatz rund ø 100x110 mm<br />
bussolotto posate ø 100x110 mm<br />
cubilete para cubiertos ø 100x110 mm<br />
rinse booster pump<br />
pompe augmentant la pression de rinçage pour tous modèles<br />
AGS 150 pumpe zur Spüldrucksteigerung für alle Modelle<br />
pompa aumento pressione<br />
bomba que aumenta la presión de aclarado para todos los modelos<br />
18 dishes basket Ø 240 mm<br />
casier pour 18 assiettes plates Ø 240 mm<br />
AGS 173 Regal für 18 flache Teller Ø 240 mm<br />
cesto giallo 18 piatti Ø 240 mm<br />
compartimento para 18 platos llanos Ø 240 mm<br />
brown basket for bulk cutlery<br />
casier pour couverts en vrac<br />
AGS 176 Regal für loses Besteck<br />
cesto marrone per 100 posate<br />
compartimento para cubiertos en montón<br />
detergent pump kit<br />
kit pompe à détergent<br />
AGS 169 Dosiereinrichtung für Reinigungsmittel<br />
kit dosatore detergente<br />
kit depósito detergente<br />
AGB 654/WP<br />
cutlery rack 2 compartments ø 100x110 mm<br />
gobelet à couverts ø 100x110 mm<br />
AGS 105 Besteckeinsatz rund ø 100x110 mm<br />
bussolotto posate ø 100x110 mm<br />
cubilete para cubiertos ø 100x110 mm<br />
inox support 500 mm<br />
socle de rehausse 500 mm<br />
AGS 129 Sockel 500 mm<br />
piedistallo 500 mm<br />
podestal de elevación 500 mm<br />
manual water softener<br />
adoucisseur manuel<br />
AGS 134 Manueller Enthärter<br />
depuratore inox<br />
suavizante manual<br />
211<br />
ACCESSORIES<br />
ACCESSOIRES<br />
ZUBEHÖR<br />
ACCESSORI<br />
ACCESORIOS
ACCESSORIES<br />
ACCESSOIRES<br />
ZUBEHÖR<br />
ACCESSORI<br />
ACCESORIOS<br />
automatic water softner 12 lt<br />
adoucisseur automatique 12 lt<br />
AGS 135 Automatische Enthärter 12 lt<br />
depuratore automatico 12 lt<br />
suavizante automatica 12 lt<br />
rinse booster pump<br />
pompe augmentant la pression de rinçage pour tous modèles<br />
AGS 150 pumpe zur Spüldrucksteigerung für alle Modelle<br />
pompa aumento pressione<br />
bomba que aumenta la presión de aclarado para todos los modelos<br />
detergent pump kit<br />
kit pompe à détergent<br />
AGS 169 Dosiereinrichtung für Reinigungsmittel<br />
kit dosatore detergente<br />
kit depósito detergente<br />
cup rack 500x500<br />
casier pour objets creux et tasses 500x500<br />
AGS 175 Regal für hohle Objekte und Tassen 500x500<br />
inserto tazze e oggetti cavi 500x500<br />
compartimentos para objetos hondos y tazas 500x500<br />
AGB 655/WP AGB 655/DP AGB 656/WP<br />
cutlery rack 2 compartments ø 100x110 mm<br />
AGS 105<br />
gobelet à couverts ø 100x110 mm<br />
Besteckeinsatz rund ø 100x110 mm<br />
bussolotto posate ø 100x110 mm<br />
cubilete para cubiertos ø 100x110 mm<br />
manual water softener<br />
adoucisseur manuel<br />
AGS 134 Manueller Enthärter<br />
depuratore inox<br />
suavizante manual<br />
automatic water softner 12 lt<br />
adoucisseur automatique 12 lt<br />
AGS 135 Automatische Enthärter 12 lt<br />
depuratore automatico 12 lt<br />
suavizante automatica 12 lt<br />
rinse booster pump<br />
pompe augmentant la pression de rinçage pour tous modèles<br />
AGS 150 pumpe zur Spüldrucksteigerung für alle Modelle<br />
pompa aumento pressione<br />
bomba que aumenta la presión de aclarado para todos los modelos<br />
detergent pump kit<br />
kit pompe à détergent<br />
AGS 169 Dosiereinrichtung für Reinigungsmittel<br />
kit dosatore detergente<br />
kit depósito detergente<br />
cup rack 500x500<br />
casier pour objets creux et tasses 500x500<br />
AGS 175 Regal für hohle Objekte und Tassen 500x500<br />
inserto tazze e oggetti cavi 500x500<br />
compartimentos para objetos hondos y tazas 500x500<br />
AGB 653/WP AGB 661/WP AGB 661/DP<br />
inox tank filter<br />
filtre de cuve<br />
AGS 123 Abflussfilter<br />
filtro vasca<br />
filtro de cuba<br />
inox support 500 mm<br />
socle de rehausse 500 mm<br />
AGS 129 Sockel 500 mm<br />
piedistallo 500 mm<br />
podestal de elevación 500 mm<br />
manual water softener<br />
adoucisseur manuel<br />
AGS 134 Manueller Enthärter<br />
depuratore inox<br />
suavizante manual<br />
DISHWASHING<br />
cutlery rack 2 compartments ø 100x110 mm<br />
gobelet à couverts ø 100x110 mm<br />
AGS 105 Besteckeinsatz rund ø 100x110 mm<br />
bussolotto posate ø 100x110 mm<br />
cubilete para cubiertos ø 100x110 mm<br />
automatic water softner 12 lt<br />
adoucisseur automatique 12 lt<br />
AGS 135 Automatische Enthärter 12 lt<br />
depuratore automatico 12 lt<br />
suavizante automatica 12 lt<br />
212
inse booster pump<br />
pompe augmentant la pression de rinçage pour tous modèles<br />
AGS 150 pumpe zur Spüldrucksteigerung für alle Modelle<br />
pompa aumento pressione<br />
bomba que aumenta la presión de aclarado para todos los modelos<br />
detergent pump kit<br />
kit pompe à détergent<br />
AGS 169 Dosiereinrichtung für Reinigungsmittel<br />
kit dosatore detergente<br />
kit depósito detergente<br />
cup rack 500x500<br />
casier pour objets creux et tasses 500x500<br />
AGS 175 Regal für hohle Objekte und Tassen 500x500<br />
inserto tazze e oggetti cavi 500x500<br />
compartimentos para objetos hondos y tazas 500x500<br />
inox tank filter<br />
filtre de cuve<br />
AGS 123 Abflussfilter<br />
filtro vasca<br />
filtro de cuba<br />
manual water softener<br />
adoucisseur manuel<br />
AGS 134 Manueller Enthärter<br />
depuratore inox<br />
suavizante manual<br />
DISHWASHING<br />
AGB 654/WP AGB 662/DP AGB 662/DP<br />
cutlery rack 2 compartments ø 100x110 mm<br />
AGS 105<br />
gobelet à couverts ø 100x110 mm<br />
Besteckeinsatz rund ø 100x110 mm<br />
bussolotto posate ø 100x110 mm<br />
cubilete para cubiertos ø 100x110 mm<br />
automatic water softner 12 lt<br />
adoucisseur automatique 12 lt<br />
AGS 135 Automatische Enthärter 12 lt<br />
depuratore automatico 12 lt<br />
suavizante automatica 12 lt<br />
rinse booster pump<br />
pompe augmentant la pression de rinçage pour tous modèles<br />
AGS 150 pumpe zur Spüldrucksteigerung für alle Modelle<br />
pompa aumento pressione<br />
bomba que aumenta la presión de aclarado para todos los modelos<br />
detergent pump kit<br />
kit pompe à détergent<br />
AGS 169 Dosiereinrichtung für Reinigungsmittel<br />
kit dosatore detergente<br />
kit depósito detergente<br />
cup rack 500x500<br />
casier pour objets creux et tasses 500x500<br />
AGS 175 Regal für hohle Objekte und Tassen 500x500<br />
inserto tazze e oggetti cavi 500x500<br />
compartimentos para objetos hondos y tazas 500x500<br />
213<br />
ACCESSORIES<br />
ACCESSOIRES<br />
ZUBEHÖR<br />
ACCESSORI<br />
ACCESORIOS
HOOD DISHWASHER<br />
Drain<br />
pump<br />
Water<br />
softner Haccp<br />
Detergent<br />
pump<br />
Draining<br />
pump<br />
Break<br />
Tank<br />
Rinse<br />
booster<br />
pump<br />
Rinse aid<br />
pump<br />
Tank type<br />
Basket<br />
size<br />
(cm)<br />
Model Volt Power Panel Type<br />
no auto self<br />
optional<br />
external<br />
AGB 668/WP 400V tri+N 6,75 mechanical standard panel 50 x 50 39 moulded tank Y N N N N<br />
no auto self<br />
optional<br />
external<br />
AGB 668/DP 230V +N 6,75 mechanical standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y N N N Y<br />
no auto self<br />
optional<br />
external<br />
AGB 669/WP 400V tri+N 6,75 electronic standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y N N N N<br />
no auto self<br />
optional<br />
external<br />
AGB 669/DP 230V +N 6,75 electronic standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y N N N Y<br />
no auto self<br />
optional<br />
external<br />
AGB 669/DP/3 400V tri+N 6,75 electronic standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y N N N Y<br />
no auto self<br />
optional<br />
external<br />
AGB 664/WP 400V tri+N 10,9 electronic standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y N N N N<br />
no auto self<br />
optional<br />
external<br />
AGB 667/WP 400V tri+N 10,75 mechanical standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y N N N N<br />
DISHWASHING<br />
no auto self<br />
optional<br />
external<br />
AGB 666/WP 400V tri+N 7,35 electronic standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y N N N N<br />
no auto self<br />
optional<br />
external<br />
AGB 666/DP 230V +N 7,35 electronic standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y N N N Y<br />
214<br />
YES auto self<br />
optional<br />
external<br />
AGB 665/WP 400V tri+N 11:55 electronic HACCP 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y Y N N N<br />
no auto self<br />
optional<br />
external<br />
AGB 670/WP 400V tri+N 7,55 electronic standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y Y Y N N<br />
no auto self<br />
optional<br />
external<br />
AGB 670/DP-SP 230V +N 7,55 electronic standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y Y Y Y Y<br />
no auto self<br />
optional<br />
external<br />
AGB 670/DP-SP/3 400V tri+N 7,55 electronic standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y Y Y Y Y<br />
no auto self<br />
optional<br />
external<br />
AGB 671/WP 400V tri+N 6,95 mechanical standard panel 50 x 50 38 moulded tank Y Y Y N N<br />
no auto self<br />
optional<br />
external<br />
AGB 671/DP 230V/1 50 Hz 6,95 mechanical standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y Y Y N Y<br />
no auto self<br />
optional<br />
external<br />
AGB 672/WP 400V tri+N 6,95 electronic standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y Y Y N N<br />
no auto self<br />
optional<br />
external<br />
AGB 672/DP-SP 230V +N 6,95 electronic standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y Y Y Y Y<br />
no auto self<br />
optional<br />
external<br />
AGB 672/DP-SP/3 400V tri+N 6,95 electronic standard panel 50 x 50 39 full moulded tank with double filter Y Y Y Y Y<br />
Y=yes<br />
N=no
kW<br />
lt lt<br />
kW<br />
P kW<br />
DISHWASHING<br />
AGB 668/WP<br />
kW V<br />
sec<br />
32 9 3 6 0,75 6,75 640x730x1440 60/120 400V tri+N 500x500 380<br />
- mechanical standard panel<br />
- stainless steel AISI 304 cabinet<br />
- double skinned insulated cabinet<br />
- auto self draining wash pump<br />
- hot water automatic rinse<br />
- rinse aid pump<br />
- water consumption 3,5 liters/cycle<br />
- equip: 1 18-dish basket, 1 univ. basket,<br />
1 teaspoon rack<br />
- quadro comandi meccanico standard<br />
- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />
- carrozzeria a doppia parete<br />
- pompa di lavaggio autosvuotante<br />
- risciacquo automatico caldo a fine ciclo<br />
- dosatore brillantante incorporato<br />
- consumo acqua: 3,5 litri/ciclo<br />
- dotazione: 1 cesto 18 piatti, 1 cesto<br />
rete, 1 porta posate<br />
- with detergent pump<br />
- 230V/1~50 Hz<br />
- con dosatore detergente<br />
- 230V/1~50 Hz<br />
- commande mécanique<br />
- construction en acier inox AISI 304<br />
- carrosserie à double paroi<br />
- fond de cuve inclineé avec filtres<br />
- pompe de lavage autovidangeable<br />
- rinçage eau chaude 85°C<br />
- consommation 3,5 litres/cycle<br />
- dotation: 1 panier 18 assiettes,<br />
1 panier univ., 1 porte-couverts<br />
- panel de patrones mecánicos<br />
- armario de acero inoxidable AISI 304<br />
- armario aislado de doble revestimiento<br />
- bomba de lavado con desagüe automático<br />
- aclarado automático con agua caliente<br />
- bomba de abrillantador<br />
- consumo de agua: 3,5 litros/ciclo<br />
- equip: 1 cesta para 18 platos, 1 cesta univ.,<br />
1 escurridor para cucharillas<br />
AGB 668/DP<br />
(idem AGB668/WP)<br />
- avec pompe à détergent<br />
- 230V/1~50 Hz<br />
- con depósito detergente<br />
- 230V/1~50 Hz<br />
215<br />
mm<br />
mm<br />
HOOD DISHWASHERS<br />
LAVE-VAISSELLES À CAPOTS<br />
HAUBENGESCHIRRSPÜLER<br />
LAVASTOVIGLIE A CAPOT<br />
LAVAVAJILLAS DE CAPOTA<br />
DISHWASHING<br />
- Mechanisches Standard-Bedienfeld<br />
- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />
- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />
- Waschpumpe mit Selbstleerung<br />
- Automatische Heißwasserspülung<br />
- Spülboosterpumpe<br />
- Wasserverbrauch 3,5 lt. pro Zyklus<br />
- Zubeh: 1 Tellerkorb für 18 Teller,<br />
1 Grundkorb, 1 Geschirreinsatz<br />
- mit Dosiereinrichtung für<br />
Reinigungsmittel<br />
- 230V/1~50 Hz
HOOD DISHWASHERS<br />
LAVE-VAISSELLES À CAPOTS<br />
HAUBENGESCHIRRSPÜLER<br />
LAVASTOVIGLIE A CAPOT<br />
LAVAVAJILLAS DE CAPOTA<br />
kW<br />
lt lt<br />
kW<br />
- hot water inlet at 55°C<br />
- electronic standard panel<br />
- stainless steel AISI 304 cabinet<br />
- double skinned insulated cabinet<br />
- moulded tank with double filter system<br />
- auto self draining wash pump<br />
- hot water automatic rinse<br />
- rinse aid pump<br />
- water consumption 3,5 liters/cycle<br />
- equip: 1 18-dish basket, 1 teaspoon rack,<br />
2 univ. baskets<br />
P kW<br />
- entrata acqua calda 55°C<br />
- quadro comandi elettronico standard<br />
- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />
- carrozzeria a doppia parete<br />
- vasca completamte stampata con angoli<br />
e guide porta cestelli arrotondati<br />
- pompa di lavaggio autosvuotante<br />
- risciacquo automatico caldo a fine ciclo<br />
- dosatore brillantante incorporato<br />
- consumo acqua: 3,5 litri/ciclo<br />
- dotazione: 1 cesto 18 piatti, 1 porta posate,<br />
2 cesti universali<br />
AGB 669/DP<br />
(idem AGB669/WP)<br />
- with detergent pump<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
- avec pompe à détergent<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
- mit Dosiereinrichtung für<br />
Reinigungsmittel<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
- con dosatore detergente<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
- con depósito detergente<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
DISHWASHING<br />
AGB 669/WP<br />
kW V<br />
sec<br />
32 9 3 6 0,75 6,75 650x775x1500 60/90/120 400V tri+N 500x500 390<br />
AGB 669 DP/3<br />
(idem AGB669/DP)<br />
- 400 V tri+N<br />
- 400 V tri+N<br />
- 400 V tri+N<br />
- 400 V tri+N<br />
- 400 V tri+N<br />
- entree eau à 55°C<br />
- Heisswassereinlass bei 55°C<br />
- electronique simple<br />
- Elektronisches Standard-Bedienfeld<br />
- construction en acier inox AISI 304 - Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />
- carrosserie à double paroi<br />
- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />
- cuve emboutie avec angles arrondis - Formtank mit Doppelfiltersystem<br />
- cuve au fond incliné avec 2 filtres en acier inox - Waschpumpe mit Selbstleerung<br />
- pompe de lavage autovidangeable<br />
- Automatische Heißwasserspülung<br />
- rinçage eau chaude 85°C<br />
- Spülboosterpumpe<br />
- consommation 3,5 litres/cycle<br />
- Wasserverbrauch 3,5 lt. pro Zyklus<br />
- dotation: 1 panier 18 assiettes,<br />
- Zubeh: 1 Tellerkorb für 18 Teller,<br />
1 porte-couverts, 2 paniers univ.<br />
2 Grundkorb, 1 Geschirreinsatz<br />
- toma de agua caliente a 55°C<br />
- panel de patrones electrónicos<br />
- armario de acero inoxidable AISI 304<br />
- armario aislado de doble revestimiento<br />
- bomba de lavado con desagüe automático<br />
- depósito moldeado con sistema de doble filtro<br />
- aclarado automático con agua caliente<br />
- bomba de abrillantador<br />
- consumo de agua: 3,5 litros/ciclo<br />
- equip: 1 cesta para 18 platos, 2 cestas univ.,<br />
1 escurridor para cucharillas<br />
AGB 664/WP<br />
(idem AGB669/WP)<br />
- 10 kW boiler for<br />
cold water supply<br />
- 10 kW<br />
- 10 kW<br />
- 10 kW<br />
- 10 kW<br />
216<br />
mm<br />
AGB 667/WP<br />
mm<br />
(idem AGB664/WP)<br />
- mechanical standard panel<br />
- commande mécanique<br />
- Mechanisches Standard-Bedienfeld<br />
- quadro comandi meccanico standard<br />
- panel de patrones mecánicos
kW<br />
lt lt<br />
kW<br />
- electronic standard panel<br />
- stainless steel AISI 304 cabinet<br />
- double skinned insulated cabinet<br />
- moulded tank with double filter system<br />
- auto self draining wash pump<br />
- hot water automatic rinse<br />
- rinse aid pump<br />
- water consumption 3,5 liters/cycle<br />
- equip: 1 18-dish basket, 1 teaspoon rack,<br />
2 univ. baskets<br />
P kW<br />
- quadro comandi elettronico standard<br />
- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />
- carrozzeria a doppia parete<br />
- vasca completamte stampata con angoli<br />
e guide porta cestelli arrotondati<br />
- pompa di lavaggio autosvuotante<br />
- risciacquo automatico caldo a fine ciclo<br />
- dosatore brillantante incorporato<br />
- consumo acqua: 3,5 litri/ciclo<br />
- dotazione: 1 cesto 18 piatti, 1 porta posate,<br />
2 cesti universali<br />
DISHWASHING<br />
AGB 666/WP<br />
kW V<br />
sec<br />
32 9 3 6 1,35 7,35 650x775x1500 60/120/180 400V tri+N 500x500 390<br />
kW<br />
lt lt<br />
kW<br />
P kW<br />
- electronique simple<br />
- construction en acier inox AISI 304<br />
- carrosserie à double paroi<br />
- cuve emboutie avec angles arrondis<br />
- cuve au fond incliné avec 2 filtres en acier inox<br />
- pompe de lavage autovidangeable<br />
- rinçage eau chaude 85°C<br />
- consommation 3,5 litres/cycle<br />
- dotation: 1 panier 18 assiettes,<br />
1 porte-couverts, 2 paniers univ.<br />
- panel de patrones electrónicos<br />
- armario de acero inoxidable AISI 304<br />
- armario aislado de doble revestimiento<br />
- bomba de lavado con desagüe automático<br />
- depósito moldeado con sistema de doble filtro<br />
- aclarado automático con agua caliente<br />
- bomba de abrillantador<br />
- consumo de agua: 3,5 litros/ciclo<br />
- equip: 1 cesta para 18 platos, 2 cestas univ.,<br />
1 escurridor para cucharillas<br />
kW V<br />
sec<br />
217<br />
mm<br />
HOOD DISHWASHERS<br />
LAVE-VAISSELLES À CAPOTS<br />
HAUBENGESCHIRRSPÜLER<br />
LAVASTOVIGLIE A CAPOT<br />
LAVAVAJILLAS DE CAPOTA<br />
mm<br />
- Elektronisches Standard-Bedienfeld<br />
- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />
- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />
- Formtank mit Doppelfiltersystem<br />
- Waschpumpe mit Selbstleerung<br />
- Automatische Heißwasserspülung<br />
- Spülboosterpumpe<br />
- Wasserverbrauch 3,5 lt. pro Zyklus<br />
- Zubeh: 1 Tellerkorb für 18 Teller,<br />
2 Grundkorb, 1 Geschirreinsatz<br />
AGB 666/DP<br />
(idem AGB 666/WP)<br />
35 11 3 10 1,35 11,55 650x775x1500 55/90/120 400V tri+N 500x500 390<br />
- electronic panel with temp. display<br />
- stainless steel AISI 304 cabinet<br />
- auto diagnostic HACCP<br />
- double skinned insulated cabinet<br />
- moulded tank with double filter system<br />
- auto self draining wash pump<br />
- hot water automatic rinse<br />
- rinse aid pump<br />
- booster pump<br />
- tank cleaning cycle at end of day operations<br />
- water consumption 3,5 liters/cycle<br />
- equip: 2 18-dish baskets, 1 teaspoon rack,<br />
1 univer. basket<br />
- quadro comandi elettr. con display temp.<br />
- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />
- autodiagnostica HACCP<br />
- carrozzeria a doppia parete<br />
- vasca stampata con angoli arrotondati<br />
- pompa di lavaggio autosvuotante<br />
- risciacquo automatico caldo a fine ciclo<br />
- dosatore brillantante incorporato<br />
- ciclo di pulizia a fine servizio<br />
- consumo acqua: 3,5 litri/ciclo<br />
- dotazione: 2 cesti 18 piatti, 1 porta posate,<br />
1 cesto universale<br />
AGB 665/WP<br />
- commande électronique avec<br />
affichage temp., auto-diagnostic<br />
- construction en acier inox AISI 304<br />
- fonction autodiagnostic HACCP<br />
- carrosserie à double paroi<br />
- cuve emboutie avec angles arrondis<br />
- cuve au fond incliné avec filtre en acier inox<br />
- pompe de lavage autovidangeable<br />
- rinçage eau chaude 85°C<br />
- cycle de nettoyage et disinfection en fin de<br />
service<br />
- consommation 3,5 litres/cycle<br />
- dotation: 2 paniers 18 assiettes,<br />
1 porte-couverts, 1 panier univ.<br />
- panel de patrones electrónicos<br />
- armario de acero inoxidable AISI 304<br />
- cronología HACCP<br />
- armario aislado de doble revestimiento<br />
- bomba de lavado con desagüe automático<br />
- depósito moldeado con sistema de doble filtro<br />
- aclarado automático con agua caliente<br />
- bomba de abrillantador<br />
- ciclo de lavado del tanque al final del día<br />
- consumo de agua: 3,5 litros/ciclo<br />
- equip: 2 cestas para 18 platos, 1 cesta univ.,<br />
1 escurridor para cucharillas<br />
mm<br />
- with detergent pump<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
- avec pompe à détergent<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
- mit Dosiereinrichtung für<br />
Reinigungsmittel<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
- con dosatore detergente<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
- con depósito detergente<br />
- 230 V/1~50 Hz<br />
mm<br />
- Elektronisches Standard-Bedienfeld<br />
- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />
- HACCP System<br />
- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />
- Formtank mit Doppelfiltersystem<br />
- Waschpumpe mit Selbstleerung<br />
- Automatische Heißwasserspülung<br />
- Spülboosterpumpe<br />
- täglicher Tankreinigungszyklus nach<br />
Nutzungsende<br />
- Wasserverbrauch 3,5 lt. pro Zyklus<br />
- Zubeh: 2 Tellerkörbe für 18 Teller,<br />
1 Grundkorb, 1 Geschirreinsatz
HOOD DISHWASHERS<br />
LAVE-VAISSELLES À CAPOTS<br />
HAUBENGESCHIRRSPÜLER<br />
LAVASTOVIGLIE A CAPOT<br />
LAVAVAJILLAS DE CAPOTA<br />
kW<br />
lt lt<br />
kW<br />
P kW<br />
- with integral break tank<br />
- electronic standard panel<br />
- stainless steel AISI 304 cabinet<br />
- double skinned insulated cabinet<br />
- moulded tank with double filter system<br />
- auto self draining wash pump<br />
- hot water automatic rinse<br />
- rinse aid pump<br />
- with integral rinse booster pump<br />
- water consumption 3,5 liters/cycle<br />
- equip: 1 18-dish basket, 1 teaspoon rack,<br />
2 univ. baskets<br />
DISHWASHING<br />
AGB 670/WP<br />
kW V<br />
sec<br />
mm mm<br />
35 9 3 6 1,35 7,55 650x775x1500 60/120/180 400V tri+N 500x500 390<br />
kW<br />
lt lt<br />
kW<br />
P kW<br />
AGB 671/WP<br />
kW V<br />
sec<br />
mm mm<br />
32 9 3 6 0,75 6,95 640x730x1440 90/150 400V tri+N 500x500 380<br />
- with integral break tank<br />
- mechanical standard panel<br />
- stainless steel AISI 304 cabinet<br />
- double skinned insulated cabinet<br />
- auto self draining wash pump<br />
- hot water automatic rinse<br />
- rinse aid pump<br />
- with integral rinse booster pump<br />
- water consumption 3,5 liters/cycle<br />
- equip: 1 18-dish basket, 1 univ. basket,<br />
1 teaspoon rack<br />
kW<br />
lt lt<br />
kW<br />
P kW<br />
- with integral break tank<br />
- hot water inlet at 55°C<br />
- electronic standard panel<br />
- stainless steel AISI 304 cabinet<br />
- double skinned insulated cabinet<br />
- moulded tank with double filter system<br />
- auto self draining wash pump<br />
- hot water automatic rinse<br />
- rinse aid pump<br />
- with integral rinse booster pump<br />
- water consumption 3,5 liters/cycle<br />
- equip: 1 18-dish basket, 1 teaspoon rack,<br />
2 univ. baskets<br />
(UK models only)<br />
AGB 670/DP-SP<br />
(idem AGB 670/WP)<br />
- with detergent pump<br />
- with draining pump<br />
- 230V/1~50 Hz<br />
AGB 672/WP<br />
218<br />
AGB 671/DP<br />
(idem AGB 671/WP)<br />
- with detergent pump<br />
- 230V/1~50 Hz<br />
kW V<br />
sec<br />
mm mm<br />
32 9 3 6 0,75 6,95 650x775x1500 90/150 400V tri+N 500x500 390<br />
AGB 672/DP-SP<br />
AGB 670/DP-SP/3<br />
(idem AGB 670/DP-SP)<br />
- 400V tri+N<br />
AGB 672/DP-SP/3<br />
(idem AGB 672/WP) (idem AGB 672/DP-SP)<br />
- with detergent pump<br />
- 400V tri+N<br />
- with draining pump<br />
- 230V/1~50 Hz
DISHWASHING<br />
AGB 666/WP AGB 666/DP AGB 670/WP<br />
AGB 670/DP-SP AGB 670/DP-SP/3<br />
AGB 671/DP AGB 671/DP AGB 669/WP AGB 669/DP<br />
AGB 672/DP-SP AGB 672/DP-SP/3<br />
teaspoon rack with handle 180x150x120 mm<br />
back à couverts à 4 compartiment 180x150x120 mm<br />
AGS 109 Besteckeinsatz mit 4 Fächern 180x150x120 mm<br />
contenitore posate 4 compartimenti con maniglia 180x150x120 mm<br />
recipiente para cubiertos de 4 compartimentos 180x150x120 mm<br />
sink with drain rack 1200x700x870 mm right side<br />
plonge-armoire 1 bac x 1 égouttoir à droite 1200x700x870 mm<br />
AGS 125 Spülschrank 1 Becken, 1 Abtropfmulde rechts 1200x700x870 mm<br />
vasca con copertura con piano sgocciolatoio 1200x700x870 mm destro<br />
fregadero-armario 1 recipiente x 1 escurridor a la derecha 1200x700x870 mm<br />
sink with drain rack 1200x700x870 mm left side<br />
plonge-armoire 1 bac x 1 égouttoir à gauche 1200x700x870 mm<br />
AGS 126 Spülschrank 1 Becken, 1 Abtropfmulde links 1200x700x870 mm<br />
vasca con copertura con piano sgocciolatoio 1200x700x870 mm sinistro<br />
fregadero-armario 1 recipiente x 1 escurridor a la izquierda 1200x700x870 mm<br />
2 sinks with drain rack 1800x700x870 mm right side<br />
plonge-armoire 2 bac x 1 égouttoir à droite 1800x700x870 mm<br />
AGS 127 Spülschrank 2 Becken, 1 Abtropfmulde rechts 1800x700x870 mm<br />
2 vasche con copertura con piano sgocciolatoio 1800x700x870 mm destro<br />
fregadero-armario 2 recipientes x 1 escurridor a la derecha 1800x700x870 mm<br />
2 sinks with drain rack 1800x700x870 mm left side<br />
plonge-armoire 2 bac x 1 égouttoir à gauche 1800x700x870 mm<br />
AGS 128 Spülschrank 2 Becken, 1 Abtropfmulde links 1800x700x870 mm<br />
2 vasche con copertura con piano sgocciolatoio 1800x700x870 mm sinistro<br />
fregadero-armario 2 recipientes x 1 escurridor a la izquierda 1800x700x870 mm<br />
taps lux series<br />
rubinetterie mélangeuse (2 trous) pour plonge-armoire<br />
AGS 132 2-Loch-Mischbatterie für Spülschrank<br />
rubinetteria serie lux<br />
grifería mezcladora (2 orificios) para fregadero-armario<br />
taps lux series with shower<br />
rubinetterie mélangeuse avec douchette (2 trous) pour plonge-armoire<br />
AGS 133 2-Loch-Mischbatterie mit Dusche für Spülschrank<br />
rubinetteria serie lux con doccione<br />
grifería mezcladora con ducha (2 orificios) para fregadero-armario<br />
table with 2 legs and inferior panel 660x600 mm<br />
table lisse sur pieds 660x600 mm<br />
AGS 136 Glatter Tisch mit Beinen 660x600 mm<br />
pianale con 2 gambe e ripiano 660x600 mm<br />
mesa lisa con patas 660x600 mm<br />
table with 2 legs and inferior panel 1000x600 mm<br />
table lisse sur pieds 1000x600 mm<br />
AGS 137 Glatter Tisch mit Beinen 1000x600 mm<br />
pianale con 2 gambe e ripiano 1000x600 mm<br />
mesa lisa con patas 1000x600 mm<br />
pre-wash table 1200x715 mm without hole right side (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />
table de service avec bac et dosseret droite 1200x715 mm (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />
AGS 140 Serviertisch mit Becken und Vorsprung rechts 1200x715 (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />
banco prelavaggio 1200x715 mm destra senza foro (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />
mesa de servicio con recipiente y saledizio derecha 1200x715 mm (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />
pre-wash table 1200x715 mm without hole left side (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />
table de service avec bac et dosseret gauche 1200x715 mm (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />
AGS 141 Serviertisch mit Becken und Vorsprung links 1200x715 mm (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />
banco prelavaggio 1200x715 mm sinistra senza foro (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />
mesa de servicio con recipiente y saledizio izquierda 1200x715 mm (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />
pre-wash table 1200x715 mm with hole right side (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />
table de service avec bac, trou V.O. et dosseret droite 1200x715 mm (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />
AGS 143 Serviertisch mit Becken, Bohrung V.O. und Vorsprung rechts 1200x715 mm (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />
banco prelavaggio 1200x715 mm destra con foro (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />
mesa de servicio con recipiente, orificio V.O. y saledizio derecha 1200x715 mm (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />
pre-wash table 1200x715 mm with hole left side (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />
table de service avec bac, et dosseret gauche 1200x715 mm (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />
AGS 144 Serviertisch mit Becken, Bohrung und Vorsprung links 1200x715 mm (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />
banco prelavaggio 1200x715 mm con foro a sinistra (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />
mesa de servicio con recipiente, y saledizio izquierda 1200x715 mm (AGB 668/WP, AGB 671/WP)<br />
pre-wash table 1200x715 mm without hole right side<br />
table de service avec bac et dosseret droite 1200x715 mm<br />
ADN 410 Serviertisch mit Becken und Vorsprung rechts 1200x715<br />
banco prelavaggio 1200x715 mm destra senza foro<br />
mesa de servicio con recipiente y saledizio derecha 1200x715 mm<br />
219<br />
ACCESSORIES<br />
ACCESSOIRES<br />
ZUBEHÖR<br />
ACCESSORI<br />
ACCESORIOS
ACCESSORIES<br />
ACCESSOIRES<br />
ZUBEHÖR<br />
ACCESSORI<br />
ACCESORIOS<br />
DISHWASHING<br />
pre-wash table 1200x715 mm without hole left side<br />
table de service avec bac et dosseret gauche 1200x715 mm<br />
ADN 411 Serviertisch mit Becken und Vorsprung links 1200x715 mm<br />
banco prelavaggio 1200x715 mm sinistra senza foro<br />
mesa de servicio con recipiente y saledizio izquierda 1200x715 mm<br />
pre-wash table 1200x715 mm with hole right side<br />
table de service avec bac, trou V.O. et dosseret droite 1200x715 mm<br />
ADN 412 Serviertisch mit Becken, Bohrung V.O. und Vorsprung rechts 1200x715 mm<br />
banco prelavaggio 1200x715 mm destra con foro<br />
mesa de servicio con recipiente, orificio V.O. y saledizio derecha 1200x715 mm<br />
pre-wash table 1200x715 mm with hole left side<br />
table de service avec bac, et dosseret gauche 1200x715 mm<br />
ADN 413 Serviertisch mit Becken, Bohrung und Vorsprung links 1200x715 mm<br />
banco prelavaggio 1200x715 mm con foro a sinistra<br />
mesa de servicio con recipiente, y saledizio izquierda 1200x715 mm<br />
hand shower tap<br />
rubinetterie mélangeuse avec douchette monotrou<br />
AGS 146 Einloch-Mischbatterie mit Dusche<br />
rubinetteria con doccione monoforo<br />
grifería mezcladora con ducha y un orificio<br />
rinse booster pump<br />
pompe augmentant la pression de rinçage pour tous modèles<br />
AGS 150 pumpe zur Spüldrucksteigerung für alle Modelle<br />
pompa aumento pressione<br />
bomba que aumenta la presión de aclarado para todos los modelos<br />
detergent pump kit<br />
kit pompe à détergent<br />
AGS 169 Dosiereinrichtung für Reinigungsmittel<br />
kit dosatore detergente<br />
kit depósito detergente<br />
18 dishes basket Ø 240 mm<br />
casier pour 18 assiettes plates Ø 240 mm<br />
AGS 173 Regal für 18 flache Teller Ø 240 mm<br />
cesto giallo 18 piatti Ø 240 mm<br />
compartimento para 18 platos llanos Ø 240 mm<br />
cup rack 500x500<br />
casier pour objets creux et tasses 500x500<br />
AGS 175 Regal für hohle Objekte und Tassen 500x500<br />
inserto tazze e oggetti cavi 500x500<br />
compartimentos para objetos hondos y tazas 500x500<br />
brown basket for bulk cutlery<br />
casier pour couverts en vrac<br />
AGS 176 Regal für loses Besteck<br />
cesto marrone per 100 posate<br />
compartimento para cubiertos en montón<br />
7 trays 530/370 basket one side open<br />
casier pour 7 plateaux 530/370 avec 1 coté ouvert<br />
AGS 180 Regal für 7 Teller 530/370, 1 Seite offen<br />
cesto rosso lato aperto per 7 vassoi 530/370<br />
compartimento para 7 bandejas 530/370 con 1 lado abierto<br />
220
Y=yes<br />
N=no<br />
Model Volt<br />
Power<br />
Watt<br />
AGB 673/WP 400V tri+N 11,7<br />
AGS 673/DP 230V+1N 11,7<br />
AGB 786/WP 400V tri+N 18,2<br />
AGB 787/WP 400V tri+N 26<br />
Panel<br />
Type<br />
electronic<br />
standard<br />
panel<br />
electronic<br />
standard<br />
panel<br />
electronic<br />
standard<br />
panel<br />
electronic<br />
standard<br />
panel<br />
kW<br />
lt lt<br />
kW<br />
- electronic standard panel<br />
- integral rinse booster pump<br />
- stainless steel AISI 304 cabinet<br />
- double skinned insulated cabinet<br />
- moulded tank with double filter system<br />
- vertically mounted self draining wash pump<br />
- water consumption 3,5 liters/cycle<br />
- quadro comandi elettronico standard<br />
- con pompa di aumento pressione<br />
- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />
- carrozzeria a doppia parete<br />
- vasca stampata con angoli arrotondati<br />
- pompa di lavaggio autosvuotante<br />
- consumo acqua: 3,5 litri/ciclo<br />
Basket<br />
size (cm)<br />
P kW<br />
P<br />
mm<br />
(mm)<br />
57 x 57 500<br />
57 x 57 500<br />
67 x 67 720<br />
109 x 670 720<br />
DISHWASHING<br />
POT MACHINES<br />
Tank type<br />
AGB 673/WP*<br />
kW V<br />
sec<br />
35 12 3 10 1,5 0,2 11,7 680x720x1615 60/120/180+C 400V tri+N 570x570 500<br />
- electronique simple<br />
- construction en acier inox AISI 304<br />
- carrosserie à double paroi<br />
- cuve emboutie avec angles arrondis<br />
- pompe d’augmentation pression rinçage incorporé<br />
- pompe de lavage autovidangeable<br />
- rinçage par pompe<br />
- consommation 3,5 litres/cycle<br />
- panel de patrones electrónicos<br />
- bomba de carga de aclarado íntegro<br />
- armario de acero inoxidable AISI 304<br />
- armario aslado de doble revestimiento<br />
- depósito moldeado con sistema de doble filtro<br />
- bomba de lavado con desagüe automático<br />
montada en vertical<br />
- consumo de agua: 3,5 litros/ciclo<br />
221<br />
Rinse aid<br />
pump<br />
Hot water<br />
automatic<br />
rinse<br />
Drain<br />
pump<br />
mm<br />
Built-in<br />
water<br />
softner<br />
mm<br />
Break<br />
tank<br />
POT MACHINES<br />
LAVE-BATTERIE<br />
TOPFSPÜLMASCHINEN<br />
LAVAPENTOLE<br />
LAVAUTENSILIOS<br />
- Elektronisches Standard-Bedienfeld<br />
- Integrierte Spülboosterpumpe<br />
- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />
- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />
- Formtank mit Doppelfiltersystem<br />
- Senkrecht angebrachte Waschpumpe<br />
mit Selbstentleerung<br />
- Wasserverbrauch 3,5 lt. pro Zyklus<br />
AGS 673/DP<br />
- with detergent pump<br />
- 230V/1~50 Hz<br />
- avec pompe à détergent<br />
- 230V/1~50 Hz<br />
- mit Dosiereinrichtung für<br />
Reinigungsmittel<br />
- 230V/1~50 Hz<br />
- con dosatore detergente<br />
- 230V/1~50 Hz<br />
- con depósito detergente<br />
- 230V/1~50 Hz<br />
Detergent<br />
pump<br />
full moulded tank<br />
with double filter Y Y N N N N<br />
full moulded tank<br />
with double filter<br />
full moulded tank<br />
with double filter<br />
full moulded tank<br />
with double filter<br />
Y Y N N Y Y<br />
Y Y N N N N<br />
Y Y N N N N
POT MACHINES<br />
LAVE-BATTERIE<br />
TOPFSPÜLMASCHINEN<br />
LAVAPENTOLE<br />
LAVAUTENSILIOS<br />
kW<br />
lt lt<br />
kW<br />
- electronic standard panel<br />
- integral rinse booster pump<br />
- stainless steel AISI 304 cabinet<br />
- double skinned insulated cabinet<br />
- moulded tank with double filter system<br />
- vertically mounted self draining wash pump<br />
- water consumption 5 liters/cycle<br />
- quadro comandi elettronico standard<br />
- con pompa di aumento pressione<br />
- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />
- carrozzeria a doppia parete<br />
- vasca stampata con angoli arrotondati<br />
- pompa di lavaggio autosvuotante<br />
- consumo acqua: 5 litri/ciclo<br />
kW<br />
lt lt<br />
kW<br />
- electronic standard panel<br />
- integral rinse booster pump<br />
- stainless steel AISI 304 cabinet<br />
- double skinned insulated cabinet<br />
- moulded tank with double filter system<br />
- vertically mounted self draining wash pump<br />
- water consumption 10 liters/cycle<br />
- quadro comandi elettronico standard<br />
- con pompa di aumento pressione<br />
- carrozzeria in acciaio inox AISI 304<br />
- carrozzeria a doppia parete<br />
- vasca stampata con angoli arrotondati<br />
- pompa di lavaggio autosvuotante<br />
- consumo acqua: 10 litri/ciclo<br />
P kW<br />
P kW<br />
P<br />
P<br />
DISHWASHING<br />
AGB 786/WP*<br />
kW V<br />
sec<br />
60 12 6 9 3,2 0,55 18,2 850x850x2030 180/360/540+C 400V tri+N 670x670 720<br />
- electronique simple<br />
- construction en acier inox AISI 304<br />
- carrosserie à double paroi<br />
- cuve emboutie avec angles arrondis<br />
- pompe d’augmentation pression rinçage incorporé<br />
- pompe de lavage autovidangeable<br />
- rinçage par pompe<br />
- consommation 5 litres/cycle<br />
- panel de patrones electrónicos<br />
- bomba de carga de aclarado íntegro<br />
- armario de acero inoxidable AISI 304<br />
- armario aslado de doble revestimiento<br />
- depósito moldeado con sistema de doble filtro<br />
- bomba de lavado con desagüe automático<br />
montada en vertical<br />
- consumo de agua: 5 litros/ciclo<br />
AGB 787/WP*<br />
kW V<br />
sec<br />
100 12 8 14 2x2 0,55 26 1270x850x2030 180/360/540+C 400V tri+N 1090x670 720<br />
- electronique simple<br />
- construction en acier inox AISI 304<br />
- carrosserie à double paroi<br />
- cuve emboutie avec angles arrondis<br />
- pompe d’augmentation pression rinçage incorporé<br />
- pompe de lavage autovidangeable<br />
- rinçage par pompe<br />
- consommation 10 litres/cycle<br />
- panel de patrones electrónicos<br />
- bomba de carga de aclarado íntegro<br />
- armario de acero inoxidable AISI 304<br />
- armario aslado de doble revestimiento<br />
- depósito moldeado con sistema de doble filtro<br />
- bomba de lavado con desagüe automático<br />
montada en vertical<br />
- consumo de agua: 10 litros/ciclo<br />
222<br />
mm<br />
mm<br />
- Elektronisches Standard-Bedienfeld<br />
- Integrierte Spülboosterpumpe<br />
- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />
- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />
- Formtank mit Doppelfiltersystem<br />
- Senkrecht angebrachte Waschpumpe<br />
mit Selbstentleerung<br />
- Wasserverbrauch 5 lt. pro Zyklus<br />
mm<br />
mm<br />
- Elektronisches Standard-Bedienfeld<br />
- Integrierte Spülboosterpumpe<br />
- Gehäuse aus Edelstahl AISI 304<br />
- Doppelwand-Isoliergehäuse<br />
- Formtank mit Doppelfiltersystem<br />
- Senkrecht angebrachte Waschpumpe<br />
mit Selbstentleerung<br />
- Wasserverbrauch 10 lt. pro Zyklus
RACK CONVEYORS<br />
Haccp<br />
w/<br />
electronic<br />
control<br />
panel<br />
Supplementary<br />
boiler 18 KW<br />
AGS 388<br />
Supplementary<br />
boiler 12KW<br />
AGS 387<br />
Heat<br />
recovery<br />
AGS 386<br />
Steam<br />
Extractor<br />
AGS 385<br />
Steam<br />
condenser<br />
AGS 378<br />
TRAYS<br />
Dryer<br />
12KW<br />
Dryer<br />
12KW<br />
AGS381 (R)<br />
AGS382 (L)<br />
AGS383 (R)<br />
AGS384 (L)<br />
Dryer<br />
9KW<br />
AGS379 (R)<br />
AGS380 (L)<br />
Final<br />
rinse<br />
First<br />
rinse<br />
Second<br />
wash<br />
Pre-wash First<br />
wash<br />
Baskets<br />
hourly<br />
throughput<br />
Water<br />
consumption<br />
Unit<br />
Type Power<br />
Description<br />
AGB 788/WP R 23,5 285 liters/hour 80 N Y N N Y O N N O O N N N N<br />
AGB 674/WP L 23,5 285 liters/hour 80 N Y N N Y O N N O O N N N N<br />
AGB 675/WP R 24,2 285 liters/hour 100 N Y N N Y O N N O O N N N N<br />
AGB677/WP R 33,7 285 liters/hour 100 N Y N N Y Y N N O O N N N N<br />
AGB679/WP R 38,7 285 liters/hour 100 N Y N N Y O N N Y O N Y N N<br />
AGB 676/WP L 24,2 285 liters/hour 100 N Y N N Y O N N O O N N N N<br />
DISHWASHING<br />
AGB678/WP L 33,7 285 liters/hour 100 N Y N N Y Y N N O O N N N N<br />
AGB680/WP L 38,7 285 liters/hour 100 N Y N N Y O N N Y O N Y N N<br />
223<br />
AGB 681/WP R 24,15 285 liters/hour 95/140 N Y N N Y O N N O O N N N N<br />
AGB 682/WP L 24,15 285 liters/hour 95/140 N Y N N Y O N N O O N N N N<br />
AGB 792/WP R 31,25 380 liters/hour 110/160 Y Y N N Y O O N O O N N N O<br />
AGB693/WP R 31,25 380 liters/hour 130/200 Y Y N N Y O O N O O N N N O<br />
AGB 688/WP L 31,25 380 liters/hour 110/160 Y Y N N Y O O N O O N N N O<br />
AGB694/WP L 31,25 380 liters/hour 130/200 Y Y N N Y O O N O O N N N O<br />
AGB 685/WP R 28,95 285 liters/hour 95/140 N Y N Y Y O O N O O N O N N<br />
AGB683/WP R 43,5 285 liters/hour 95/140 N Y N Y Y O O N Y O N Y N N<br />
AGB 686/WP L 28,95 285 liters/hour 95/140 N Y N Y Y O O N O O N O N N<br />
AGB684/WP L 43,5 285 liters/hour 95/140 N Y N Y Y O O N Y O N Y N N
RACK CONVEYORS<br />
Haccp<br />
w/<br />
electronic<br />
control<br />
panel<br />
Supplementary<br />
boiler 18 KW<br />
AGS 388<br />
Supplementary<br />
boiler 12KW<br />
AGS 387<br />
Heat<br />
recovery<br />
AGS 386<br />
Steam<br />
Extractor<br />
AGS 385<br />
Steam<br />
condenser<br />
AGS 378<br />
TRAYS<br />
Dryer<br />
12KW<br />
Dryer<br />
12KW<br />
AGS381 (R)<br />
AGS382 (L)<br />
AGS383 (R)<br />
AGS384 (L)<br />
Dryer<br />
9KW<br />
AGS379 (R)<br />
AGS380 (L)<br />
Final<br />
rinse<br />
First<br />
rinse<br />
Second<br />
wash<br />
Pre-wash First<br />
wash<br />
Baskets<br />
hourly<br />
throughput<br />
Water<br />
consumption<br />
Unit<br />
Type Power<br />
Description<br />
AGB 687/WP R 36,05 380 liters/hour 110/160 Y Y N Y Y O O O O O O O O O<br />
AGB689/WP R 36,6 380 liters/hour 110/160 Y Y N Y Y O O O Y O O O O O<br />
AGB691/WP R 36,6 380 liters/hour 110/160 Y Y N Y Y O O O O O Y O O Y<br />
AGB695/WP R 36,6 380 liters/hour 130/200 Y Y N Y Y O O O Y O O O O O<br />
AGB697/WP R 36,6 380 liters/hour 130/200 Y Y N Y Y O O O O O Y O O Y<br />
AGB 789/WP L 36,05 380 liters/hour 110/160 Y Y N Y Y O O O O O O O O O<br />
AGB690/WP L 36,6 380 liters/hour 110/160 Y Y N Y Y O O O Y O O O O O<br />
DISHWASHING<br />
AGB692/WP L 36,6 380 liters/hour 110/160 Y Y N Y Y O O O O O Y O O Y<br />
AGB696/WP L 36,6 380 liters/hour 130/200 Y Y N Y Y O O O Y O O O O O<br />
224<br />
AGB698/WP L 36,6 380 liters/hour 130/200 Y Y N Y Y O O O O O Y O O Y<br />
AGB 790/WP R 53,55 380 liters/hour 180/270 Y Y Y Y Y O O O O O O O O O<br />
AGB699/WP R 54,1 380 liters/hour 180/270 Y Y Y Y Y O O O Y O O O O O<br />
AGB701/WP R 54,1 380 liters/hour 180/270 Y Y Y Y Y O O O O O Y O O Y<br />
AGB 791/WP L 53,55 380 liters/hour 180/270 Y Y Y Y Y O O O O O O O O O<br />
AGB700/WP L 54,1 380 liters/hour 180/270 Y Y Y Y Y O O O Y O O O O O<br />
AGB702/WP L 54,1 380 liters/hour 180/270 Y Y Y Y Y O O O O O Y O O Y<br />
N= NO<br />
Y = YES<br />
O = OPTIONAL<br />
FINAL DIMENSIONS VARY DEPENDING ON MODULES AND ACCESSORIES INCLUDED IN THE MACHINE<br />
LES DIMENSIONS FINALES PEUVENT VARIER SELON LES MODULES ET LES ACCESSOIRES INCLUS AVEC LA MACHINE DIE ENDGÜLTIGEN ABMESSUNGEN SIND<br />
VON DEN IN DER MASCHINE ENTHALTENEN MODULEN UND ACCESSOIRES ABHÄNGIG<br />
LE DIMENSIONI FINALI DIPENDONO DAI MODULI E ACCESSORI CHE COMPLETANO LA MACCHINA<br />
LAS DIMENSIONES FINALES VARÍAN SEGÚN LOS MÓDULOS Y ACCESORIOS INCLUIDOS EN LA MÁQUINA
DISHWASHING<br />
AGB 788/WP*<br />
• RIGHT HAND ACCESS<br />
• zones wash-final rinse<br />
• baskets hourly throughtput 80<br />
• wash pump kW 1,35<br />
• wash tank liters 100<br />
• boiler capacity liters 12<br />
• wash element kW 8<br />
• final rinse element kW 14<br />
• water consumption lt/hour 285<br />
• total power kW 23,5<br />
• volt 400 V tri<br />
• mesurements mm 1300x770x1410<br />
• CE approved<br />
• constructed entirely in stainless steel grade AISI 304<br />
• double skinned insulated panels reduce noise and retain heat<br />
• static top & bottom wash and rinse arm clusters for the best possible results<br />
• insulated rinse boiler<br />
• adjustable legs up to 50 mm<br />
• vertically mounted self draining wash pump<br />
• moulded wash & rinse tank<br />
• easily removable surface filters<br />
• counter balanced door with 2 extra safety features<br />
• economy device on rinse system<br />
• 24 V control circuit for electrical safety<br />
• motors are fully protected with thermal overloads<br />
• hot water inlet at 55°C at pressure of 1,5 to 4 bar<br />
• ENTRÉE À DROITE<br />
• zones lavage-rinçage final<br />
• rendement horaire des paniers 80<br />
• pompe lavage kW 1,35<br />
• contenance en litres de la cuve lavage 100<br />
• contenance en litres de la chaudiére 12<br />
• elément lavage kW 8<br />
• elément rinçage final kW 14<br />
• consommation d’eau en litres/heure 285<br />
• puissance totale en kW 23,5<br />
• tension 400 V tri<br />
• dimensions en mm 1300x770x1410<br />
• homologation CE<br />
• tableau de commande en 24 V en partie basse<br />
• construction en acier inox AISI 304<br />
• carrosserie à double paroi, bras de lavage, rinçage, jets visserie<br />
inox AISI 304<br />
• bras de lavage, rinçage et filtres inox amovibles<br />
• prédisposition pour le branchement de doseurs de produits lessiviels<br />
• pompe de lavage autovidangeable<br />
• entree eau à 55°C, pression 1,5/4 bar<br />
• piétements robustes et réglables en acier inox<br />
• cuve de lavage mono bloque inclinée avec double system<br />
• porte balancée<br />
• le surchauffeur est en acier inox, protégé par des matériaux ignifugés;<br />
les résistances sont en acier inox résistent aux détergents<br />
• BEDIENUNG VON RECHTS<br />
• Zonen Waschen-Spülen<br />
• Durchlauf Körbe/h 80<br />
• Waschen Pumpe kW 1,35<br />
• Waschen Tank lt. 100<br />
• Boilerinhalt lt. 12<br />
• Wäsche Heizelement kW 8<br />
• Spülen Heizelement kW 14<br />
• Wasserverbrauch lt./h 285<br />
• Gesamtleistung kW 23,5<br />
• Volt 400 V tri<br />
• Maße mm 1300x770x1410<br />
• mit CE-Gütesiegel<br />
• komplett aus rostfreiem Edelstahl AISI 304 hergestellt<br />
• doppelwandiges Gehäuse reduziert Geräuschentwicklung und<br />
wirkt wärmeisolierend<br />
• optimale Reinigungsergebnisse Dank feststehenden Düsen am<br />
oberen und unteren Wasch- und Spülarm<br />
• isolierter Spülboiler<br />
• bis 50 mm verstellbare Füsse<br />
• senkrecht angebrachte Waschpumpe mit Selbstentleerung<br />
• vorgeformter Wasch- und Spültank<br />
• leicht herausnehmbare Oberflächenfilter<br />
• Tür mit Gegengewicht und doppelter Sicherheitsverriegelung<br />
• Spülsystem mit Ökomodus<br />
• 24 V-Steuerkreis für erhöhte elektrische Sicherheit<br />
• gegen thermische Überlastung geschützte Motoren<br />
• Heisswassereinlass bei 55°C mit Drücken von 1,5 bis 4 bar<br />
225<br />
AGB 674/WP*<br />
• LEFT HAND ACCESS<br />
• ENTRÉE À GAUCHE<br />
• BEDIENUNG VON LINKS<br />
• INGRESSO A SINISTRA<br />
• ENTRADA POR LA IZQUIERDA<br />
RACK CONVEYOR DISHWASHERS<br />
LAVEUSES À TUNNEL<br />
BANDGESCHIRRSPÜLER<br />
LAVASTOVIGLIE A TRAINO<br />
LAVAVAJILLAS DE CINTA TRASPORTADORA<br />
• INGRESSO A DESTRA<br />
• zone lavaggio-risciacquo finale<br />
• capacità oraria cestelli 80<br />
• pompa lavaggio kW 1,35<br />
• lt vasca nel lavaggio 100<br />
• capacità boiler lt 12<br />
• resistenza kW nel lavaggio 8<br />
• resistenza kW nel risciacquo finale 14<br />
• consumo acqua lt/hr 285<br />
• potenza totale kW 23,5<br />
• voltaggio 400 V tri<br />
• dimensioni mm 1300x770x1410<br />
• conforme alle direttive CE<br />
• costruzione in acciaio AISI 304<br />
• carrozzeria con doppia parete<br />
• pompa lavaggio auto svuotante<br />
• micro sicurezza alle porte<br />
• piedini inox robusti e regolabili fino a 50 mm<br />
• vasche monoblocco inclinate con doppio sistema di filtri<br />
• porte controbilanciate<br />
• circuito elettrico di comandi alimentato a bassa tensione 24V<br />
• boiler in acciaio inox AISI 304 coibentato con<br />
materiale ignifugo<br />
• bracci lavaggio, inferiori e superiori, facilmente smontabili<br />
• entrata acqua calda 55°C, pressione 1,5/4 bar<br />
DISHWASHING<br />
• ENTRADA POR LA DERECHA<br />
• zonas lavado-aclarado final<br />
• rendimiento horario de las cestas 80<br />
• bomba lavado kW 1,35<br />
• depósito lavado litros 100<br />
• capacidad de la caldera litros 12<br />
• elemento lavado kW 8<br />
• elemento aclarado final kW 14<br />
• consumo de agua l/h 285<br />
• potencia total kW 23,5<br />
• voltios 400 V tri<br />
• medidas en mm 1300x770x1410<br />
• aprobado por la CE<br />
• fabricado íntegramente en acero inoxidable de calidad AISI 304<br />
• los paneles aislaos con doble revestimiento reducen el ruido y mantienen en calor<br />
• grupos de brazos de lavado y aclarado superiores enferioes estáticos, para obtener<br />
los majores resultados posibles<br />
• caldera de aclarado aislada<br />
• patas ajustables de hasta 50 mm<br />
• bomba de lavado con desagüe automático montada en vertical<br />
• depósito moldeado de lavado y aclarado<br />
• filtro de superficie fáciles de extraer<br />
• puerta con contrapeso y 2 dispositivos de seguridad suplementarios<br />
• dispositivo de ahorro en el sistema de aclarado<br />
• circuito de control de 24 V para la seguridad eléctrica<br />
• motores con protección total para sobrecarga térmica<br />
• toma de agua caliente a 55°C, con una presión de 1,5 a 4 bares
RACK CONVEYOR DISHWASHERS<br />
LAVEUSES À TUNNEL<br />
BANDGESCHIRRSPÜLER<br />
LAVASTOVIGLIE A TRAINO<br />
LAVAVAJILLAS DE CINTA TRASPORTADORA<br />
• RIGHT HAND ACCESS<br />
• zones wash-final rinse<br />
• baskets hourly throughtput 100<br />
• wash pump kW 2<br />
• wash tank liters 100<br />
• boiler capacity liters 12<br />
• wash element kW 8<br />
• final rinse element kW 14<br />
• water consumption lt/hour 285<br />
• total power kW 24,2<br />
• volt 400 V tri<br />
• mesurements mm 1550x770x1410<br />
• CE approved<br />
• constructed entirely in stainless steel grade AISI 304<br />
• double skinned insulated panels reduce noise and retain heat<br />
• static top & bottom wash and rinse arm clusters for the best<br />
possible results<br />
• insulated rinse boiler<br />
• adjustable legs up to 50 mm<br />
• vertically mounted self draining wash pump<br />
• moulded wash & rinse tank<br />
• easily removable surface filters<br />
• counter balanced door with 2 extra safety features<br />
• economy device on rinse system<br />
• 24 V control circuit for electrical safety<br />
• motors are fully protected with thermal overloads<br />
• hot water inlet at 55°C at pressure of 1,5 to 4 bar<br />
• AGB 677/WP: with dryer 9 Kw right 600 mm<br />
• AGB 679/WP: with steam condenser + supplementary boiler 12 Kw<br />
• ENTRÉE À DROITE<br />
• zones lavage-rinçage final<br />
• rendement horaire des paniers 100<br />
• pompe lavage kW 2<br />
• contenance en litres de la cuve lavage 100<br />
• contenance en litres de la chaudiére 12<br />
• elément lavage kW 8<br />
• elément rinçage final kW 14<br />
• consommation d’eau en litres/heure 285<br />
• puissance totale en kW 24,2<br />
• tension 400 V tri<br />
• dimensions en mm 1550x770x1410<br />
• homologation CE<br />
• tableau de commande en 24 V en partie basse<br />
• construction en acier inox AISI 304<br />
• carrosserie à double paroi, bras de lavage, rinçage, jets<br />
visserie inox AISI 304<br />
• bras de lavage, rinçage et filtres inox amovibles<br />
• prédisposition pour le branchement de doseurs de produits lessiviels<br />
• pompe de lavage autovidangeable<br />
• entree eau à 55°C, pression 1,5/4 bar<br />
• piétements robustes et réglables en acier inox<br />
• cuve de lavage mono bloque inclinée avec double system<br />
• porte balancée<br />
• le surchauffeur est en acier inox, protégé par des matériaux<br />
ignifugés; les résistances sont en acier inox résistent aux détergents<br />
• AGB 677/WP: avec tunnel séchage 9 Kw à droit 600 mm<br />
• AGB 679/WP: avec condenseur de busée + boiler supplementaire 12 Kw<br />
• BEDIENUNG VON RECHTS<br />
• Zonen Waschen-Spülen<br />
• Durchlauf Körbe/h 100<br />
• Waschen Pumpe kW 2<br />
• Waschen Tank lt. 100<br />
• Boilerinhalt lt. 12<br />
• Waschen Heizelement kW 8<br />
• Spülen Heizelement kW 14<br />
• Wasserverbrauch lt./h 285<br />
• Gesamtleistung kW 24,2<br />
• Volt 400 V tri<br />
• Maße mm 1550x770x1410<br />
• mit CE-Gütesiegel<br />
• komplett aus rostfreiem Edelstahl AISI 304 hergestellt<br />
• doppelwandiges Gehäuse reduziert Geräuschentwicklung und<br />
wirkt wärmeisolierend<br />
• optimale Reinigungsergebnisse Dank feststehenden Düsen<br />
am oberen und unteren Wasch- und Spülarm<br />
• isolierter Spülboiler<br />
• bis 50 mm verstellbare Füsse<br />
• senkrecht angebrachte Waschpumpe mit Selbstentleerung<br />
• vorgeformter Wasch- und Spültank<br />
• leicht herausnehmbare Oberflächenfilter<br />
• Tür mit Gegengewicht und doppelter Sicherheitsverriegelung<br />
• Spülsystem mit Ökomodus<br />
• 24 V-Steuerkreis für erhöhte elektrische Sicherheit<br />
• gegen thermische Überlastung geschützte Motoren<br />
• Heisswassereinlass bei 55°C mit Drücken von 1,5 bis 4 bar<br />
• AGB 677/WP: mit Trockner 9 Kw rechts 600 mm<br />
• AGB 679/WP: mit Dampfkondensator + Zusatzboiler 12 Kw<br />
DISHWASHING<br />
AGB 675/WP*<br />
AGB 676/WP*<br />
• INGRESSO A DESTRA<br />
• zone lavaggio-risciacquo finale<br />
• capacità oraria cestelli 100<br />
• pompa lavaggio kW 2<br />
• lt vasca nel lavaggio 100<br />
• capacità boiler lt 12<br />
• resistenza kW nel lavaggio 8<br />
• resistenza kW nel risciacquo finale 14<br />
• consumo acqua lt/hr 285<br />
• potenza totale 24,2<br />
• voltaggio 400 V tri<br />
• dimensioni mm 1550x770x1410<br />
• conforme alle direttive CE<br />
• costruzione in acciaio AISI 304<br />
• carrozzeria con doppia parete<br />
• pompa lavaggio auto svuotante<br />
• micro sicurezza alle porte<br />
• piedini inox robusti e regolabili fino a 50 mm<br />
• vasche monoblocco inclinate con doppio sistema di filtri<br />
• porte controbilanciate<br />
• circuito elettrico di comandi alimentato a bassa tensione 24 V<br />
• boiler in acciaio inox AISI 304 coibentato con materiale<br />
ignifugo<br />
• bracci lavaggio, inferiori e superiori, facilmente smontabili<br />
• entrata acqua calda 55°C, pressione 1,5/4 bar<br />
• AGB 677/WP: con tunnel essiccatura 9 Kw destra 600 mm<br />
• AGB 679/WP: con condensatore vapore + boiler supplementare 12 Kw<br />
226<br />
DISHWASHING<br />
• LEFT HAND ACCESS<br />
• AGB 678/WP: with dryer 9 Kw left 600 mm<br />
• AGB 680/WP: with steam condenser - supplementary boiler 12 Kw<br />
• ENTRÉE À GAUCHE<br />
• AGB 678/WP: avec tunnel séchage 9 Kw à gauche 600 mm<br />
• AGB 680/WP: avec condenseur de busée - boiler supplementaire<br />
• BEDIENUNG VON LINKS<br />
• AGB 678/WP: mit Trockner 9 Kw links 600 mm<br />
• AGB 680/WP: mit Dampfkondensator - Zusatzboiler 12 Kw<br />
• INGRESSO A SINISTRA<br />
• AGB 678/WP: con tunnel essiccatura 9 Kw sinistra 600 mm<br />
• AGB 680/WP: con condensatore vapore - boiler supplementare 12 Kw<br />
• ENTRADA POR LA IZQUIERDA<br />
• AGB 678/WP: con túnel de secado 9 Kw la izquierdo 600 mm<br />
• AGB 680/WP: con condensación de vapores - caldera suplementaria 12 Kw<br />
• ENTRADA POR LA DERECHA<br />
• zonas lavado-aclarado final<br />
• rendimiento horario de las cestas 100<br />
• bomba lavado kW 2<br />
• depósito lavado litros 100<br />
• capacidad de la caldera litros 12<br />
• elemento lavado kW 8<br />
• elemento aclarado final kW 14<br />
• consumo de agua l/h 285<br />
• potencia total kW 24,2<br />
• voltios 400 V tri<br />
• medidas en mm 1550x770x1410<br />
• aprobado por la CE<br />
• fabricado íntegramente en acero inoxidable de calidad AISI 304<br />
• los paneles aislaos con doble revestimiento reducen el ruido y mantienen en calor<br />
• grupos de brazos de lavado y aclarado superiores e feriores<br />
estáticos, para obtener los majores resultados posibles<br />
• caldera de aclarado aislada<br />
• patas ajustables de hasta 50 mm<br />
• bomba de lavado con desagüe automático montada en vertical<br />
• depósito moldeado de lavado y aclarado<br />
• filtro de superficie fáciles de extraer<br />
• puerta con contrapeso y 2 dispositivos de seguridad suplementarios<br />
• dispositivo de ahorro en el sistema de aclarado<br />
• circuito de control de 24 V para la seguridad eléctrica<br />
• motores con protección total para sobrecarga térmica<br />
• toma de agua caliente a 55°C, con una presión de 1,5 a 4 bares<br />
• AGB 677/WP: con túnel de secado 9 Kw la derecha 600 mm<br />
• AGB 679/WP: con condensación de vapores + caldera suplementaria 12 Kw
• RIGHT HAND ACCESS<br />
• zones wash-final rinse<br />
• baskets hourly throughtput 95/140<br />
• wash pump kW 2<br />
• wash tank liters 100<br />
• boiler capacity liters 12<br />
• wash element kW 8<br />
• final rinse element kW 14<br />
• water consumption lt/hour 285<br />
• total power kW 24,15<br />
• volt 400 V tri<br />
• mesurements mm 1550x770x1610<br />
• CE approved<br />
• autostart<br />
• constructed entirely in stainless steel grade AISI 304<br />
• double skinned insulated panels reduce noise and retain heat<br />
• static top & bottom wash and rinse arm clusters for the best<br />
possible results<br />
• insulated rinse boiler<br />
• adjustable legs up to 50 mm<br />
• vertically mounted self draining wash pump<br />
• moulded wash & rinse tank<br />
• easily removable surface filters<br />
• counter balanced door with 2 extra safety features<br />
• economy device on rinse system<br />
• 24 V control circuit for electrical safety<br />
• motors are fully protected with thermal overloads<br />
• hot water inlet at 55°C at pressure of 1,5 to 4 bar<br />
• ENTRÉE À DROITE<br />
• zones lavage-rinçage final<br />
• rendement horaire des paniers 95/140<br />
• pompe lavage kW 2<br />
• contenance en litres de la cuve lavage 100<br />
• contenance en litres de la chaudiére 12<br />
• elément lavage kW 8<br />
• elément rinçage final kW 14<br />
• consommation d’eau en litres/heure 285<br />
• puissance totale en kW 24,15<br />
• tension 400 V tri<br />
• dimensions en mm 1550x770x1610<br />
• homologation CE<br />
• autostart<br />
• tableau de commande en 24 V en partie haute<br />
• construction en acier inox AISI 304<br />
• carrosserie à double paroi, bras de lavage, rinçage, jets<br />
visserie inox AISI 304<br />
• bras de lavage, rinçage et filtres inox amovibles<br />
• prédisposition pour le branchement de doseurs de produits lessiviels<br />
• pompe de lavage autovidangeable<br />
• entree eau à 55°C, pression 1,5/4 bar<br />
• piétements robustes et réglables en acier inox<br />
• cuve de lavage mono bloque inclinée avec double system<br />
• porte balancée<br />
• le surchauffeur est en acier inox, protégé par des matériaux<br />
ignifugés; les résistances sont en acier inox résistent aux détergents<br />
• BEDIENUNG VON RECHTS<br />
• Zonen Waschen-Spülen<br />
• Durchlauf Körbe/h 95/140<br />
• Waschen Pumpe kW 2<br />
• Waschen Tank lt. 100<br />
• Boilerinhalt lt. 12<br />
• Waschen Heizelement kW 8<br />
• Spülen Heizelement kW 14<br />
• Wasserverbrauch lt./h 285<br />
• Gesamtleistung kW 24,15<br />
• Volt 400 V tri<br />
• Maße mm 1550x770x1610<br />
• mit CE-Gütesiegel<br />
• Automatischer Start<br />
• komplett aus rostfreiem Edelstahl AISI 304 hergestellt<br />
• doppelwandiges Gehäuse reduziert Geräuschentwicklung und<br />
wirkt wärmeisolierend<br />
• optimale Reinigungsergebnisse Dank feststehenden Düsen am<br />
oberen und unteren Wasch- und Spülarm<br />
• isolierter Spülboiler<br />
• bis 50 mm verstellbare Füsse<br />
• senkrecht angebrachte Waschpumpe mit Selbstentleerung<br />
• vorgeformter Wasch- und Spültank<br />
• leicht herausnehmbare Oberflächenfilter<br />
• Tür mit Gegengewicht und doppelter Sicherheitsverriegelung<br />
• Spülsystem mit Ökomodus<br />
• 24 V-Steuerkreis für erhöhte elektrische Sicherheit<br />
• gegen thermische Überlastung geschützte Motoren<br />
• Heisswassereinlass bei 55°C mit Drücken von 1,5 bis 4 bar<br />
DISHWASHING<br />
AGB 681/WP*<br />
227<br />
AGB 682/WP*<br />
• LEFT HAND ACCESS<br />
• ENTRÉE À GAUCHE<br />
• BEDIENUNG VON LINKS<br />
• INGRESSO A SINISTRA<br />
• ENTRADA POR LA IZQUIERDA<br />
RACK CONVEYOR DISHWASHERS<br />
LAVEUSES À TUNNEL<br />
BANDGESCHIRRSPÜLER<br />
LAVASTOVIGLIE A TRAINO<br />
LAVAVAJILLAS DE CINTA TRASPORTADORA<br />
• INGRESSO A DESTRA<br />
• zone lavaggio-risciacquo finale<br />
• capacità oraria cestelli 95/140<br />
• pompa lavaggio kW 2<br />
• lt. vasca nel lavaggio 100<br />
• capacità boiler lt 12<br />
• resistenza lavaggio kW 8<br />
• resistenza risciacquo finale kW 14<br />
• consumo acqua lt/hr 285<br />
• potenza totale kW 24,15<br />
• voltaggio 400 V tri<br />
• dimensioni mm 1550x770x1610<br />
• conforme alle direttive CE<br />
• autostart<br />
• costruzione in acciaio AISI 304<br />
• carrozzeria con doppia parete<br />
• pompa lavaggio auto svuotante<br />
• micro sicurezza alle porte<br />
• piedini inox robusti e regolabili fino a 50 mm<br />
• vasche monoblocco inclinate con doppio sistema di filtri<br />
• porte controbilanciate<br />
• circuito elettrico di comandi alimentato a bassa tensione 24 V<br />
• boiler in acciaio inox AISI 304 coibentato con materiale<br />
ignifugo<br />
• bracci lavaggio, inferiori e superiori, facilmente smontabili<br />
• entrata acqua calda 55°C, pressione 1,5/4 bar<br />
DISHWASHING<br />
• ENTRADEA POR LA DERECHA<br />
• zonas lavado-aclarado final<br />
• rendimiento horario de las cestas 95/140<br />
• bomba lavado kW 2<br />
• depósito lavado litros 100<br />
• capacidad de la caldera litros 12<br />
• elemento lavado kW 8<br />
• elemento aclarado final kW 14<br />
• consumo de agua l/h 285<br />
• potencia total kW 24,15<br />
• voltios 400 V tri<br />
• medidas en mm 1550x770x1610<br />
• aprobado por la CE<br />
• inicio automático<br />
• fabricado íntegramente en acero inoxidable de calidad AISI 304<br />
• los paneles aislaos con doble revestimiento reducen el ruido y mantienen en calor<br />
• grupos de brazos de lavado y aclarado superiores e feriores<br />
estáticos, para obtener los majores resultados posibles<br />
• caldera de aclarado aislada<br />
• patas ajustables de hasta 50 mm<br />
• bomba de lavado con desagüe automático montada en vertical<br />
• depósito moldeado de lavado y aclarado<br />
• filtro de superficie fáciles de extraer<br />
• puerta con contrapeso y 2 dispositivos de seguridad suplementarios<br />
• dispositivo de ahorro en el sistema de aclarado<br />
• circuito de control de 24 V para la seguridad eléctrica<br />
• motores con protección total para sobrecarga térmica<br />
• toma de agua caliente a 55°C, con una presión de 1,5 a 4 bares
RACK CONVEYOR DISHWASHERS<br />
LAVEUSES À TUNNEL<br />
BANDGESCHIRRSPÜLER<br />
LAVASTOVIGLIE A TRAINO<br />
LAVAVAJILLAS DE CINTA TRASPORTADORA<br />
• RIGHT HAND ACCESS<br />
• zones pre wash-wash-final rinse<br />
• baskets hourly throughtput 110/160<br />
• pre wash pump kW 1,1<br />
• wash pump kW 2<br />
• pre wash tank liters 55<br />
• wash tank liters 100<br />
• boiler capacity liters 23<br />
• wash element kW 8<br />
• final rinse element kW 20<br />
• water consumption lt/hour 380<br />
• total power kW 31,25<br />
• volt 400 V tri<br />
• mesurements mm 2150x770x1610<br />
• CE approved<br />
• autostart<br />
• constructed entirely in stainless steel grade AISI 304<br />
• double skinned insulated panels reduce noise and retain heat<br />
• static top & bottom wash and rinse arm clusters for the best<br />
possible results<br />
• insulated rinse boiler<br />
• adjustable legs up to 50 mm<br />
• vertically mounted self draining wash pump<br />
• moulded wash & rinse tank<br />
• easily removable surface filters<br />
• counter balanced door with 2 extra safety features<br />
• economy device on rinse system<br />
• 24 V control circuit for electrical safety<br />
• motors are fully protected with thermal overloads<br />
• hot water inlet at 55°C at pressure of 1,5 to 4 bar<br />
• AGB 693/WP: baskets hourly throughtput 130/200<br />
• ENTRÉE À DROITE<br />
• zones prélavage-lavage-rinçage final<br />
• rendement horaire des paniers 110/160<br />
• pompe prélavage kW 1,1<br />
• pompe lavage kW 2<br />
• contenance en litres de la cuve prélavage 55<br />
• contenance en litres de la cuve lavage 100<br />
• contenance en litres de la chaudiére 23<br />
• elément lavage kW 8<br />
• elément rinçage final kW 20<br />
• consommation d’eau en litres/heure 380<br />
• puissance totale en kW 31,25<br />
• tension 400 V tri<br />
• dimensions en mm 2150x770x1610<br />
• homologation CE<br />
• autostart<br />
• tableau de commande en 24 V en partie haute<br />
• construction en acier inox AISI 304<br />
• carrosserie à double paroi, bras de lavage, rinçage,<br />
jets visserie inox AISI 304<br />
• bras de lavage, rinçage et filtres inox amovibles<br />
• prédisposition pour le branchement de doseurs de produits lessiviels<br />
• pompe de lavage autovidangeable<br />
• entree eau à 55°C, pression 1,5/4 bar<br />
• piétements robustes et réglables en acier inox<br />
• cuve de lavage mono bloque inclinée avec double system<br />
• porte balancée<br />
• le surchauffeur est en acier inox, protégé par des matériaux<br />
ignifugés; les résistances sont en acier inox résistent aux détergents<br />
• AGB 693/WP: rendement horaire des paniers 130/200<br />
• BEDIENUNG VON RECHTS<br />
• Zonen Vorwaschen-Waschen-Spülen<br />
• Durchlauf Körbe/h 110/160<br />
• Vorwaschen Pumpe kW 1,1<br />
• Waschen Pumpe kW 2<br />
• Vorwaschen Tank lt. 55<br />
• Waschen Tank lt. 100<br />
• Boilerinhalt lt. 23<br />
• Waschen Heizelement kW 8<br />
• Spülen Heizelement kW 20<br />
• Wasserverbrauch lt./h 380<br />
• Gesamtleistung kW 31,25<br />
• Volt 400 V tri<br />
• Maße mm 2150x770x1610<br />
• mit CE-Gütesiegel<br />
• Automatischer Start<br />
• komplett aus rostfreiem Edelstahl AISI 304 hergestellt<br />
• doppelwandiges Gehäuse reduziert Geräuschentwicklung und<br />
wirkt wrmeisolierend<br />
• optimale reinigungsergebnisse Dank feststehenden<br />
Düsen am oberen und unteren Wasch- und Spülarm<br />
• isolierter Spülboiler<br />
• bis 50 mm verstellbare Füsse<br />
• senkrecht angebrachte Waschpumpe mit Selbstentleerung<br />
• vorgeformter Wasch- und Spültank<br />
• leicht herausnehmbare Oberflächenfilter<br />
• Tür mit Gegengewicht und doppelter Sicherheitsverriegelung<br />
• Spülsystem mit Ökomodus<br />
• 24 V-steuerkreis für erhöhte elektrische Sicherheit<br />
• gegen thermische Überlastung geschützte Motoren<br />
• Heisswassereinlass bei 55°C mit Drücken von 1,5 bis 4 bar<br />
• AGB 693/WP: Durchlauf Körbe/h 130/200<br />
DISHWASHING<br />
AGB 792/WP*<br />
• LEFT HAND ACCESS<br />
• AGB 694/WP: baskets hourly throughtput 130/200<br />
• ENTRÉE À GAUCHE<br />
• AGB 694/WP: rendement horaire des paniers 130/200<br />
• BEDIENUNG VON LINKS<br />
• AGB 694/WP: Durchlauf Körbe/h 130/200<br />
• INGRESSO A SINISTRA<br />
• AGB 694/WP: capacità oraria cestelli 130/200<br />
• ENTRADA POR LA IZQUIERDA<br />
• AGB 694/WP: rendimiento horario de las cestas 130/200<br />
228<br />
AGB 688/WP*<br />
• INGRESSO A DESTRA<br />
• zone prelavaggio-lavaggio-risciacquo finale<br />
• capacità oraria cestelli 110/160<br />
• pompa prelavaggio kW 1,1<br />
• pompa lavaggio kW 2<br />
• lt vasca prelavaggio 55<br />
• lt vasca lavaggio 100<br />
• capacità boiler lt 23<br />
• resistenza kW lavaggio 8<br />
• resistenza kW lavaggio finale 20<br />
• consumo acqua lt/hr 380<br />
• potenza totale kW 31,25<br />
• voltaggio 400 V tri<br />
• dimensioni mm 2150x770x1610<br />
• conforme alle direttive CE<br />
• autostart<br />
• costruzione in acciaio AISI 304<br />
• carrozzeria con doppia parete<br />
• pompa lavaggio auto svuotante protetta da dispositivi<br />
termici e teleruttori<br />
• micro sicurezza alle porte<br />
• piedini inox robusti e regolabili fino a 50 mm<br />
• vasche monoblocco inclinate con doppio sistema di filtri<br />
• porte controbilanciate<br />
• circuito elettrico di comandi alimentato a bassa tensione 24 V<br />
• boiler in acciaio inox AISI 304 coibentato con materiale ignifugo<br />
• bracci lavaggio, inferiori e superiori, facilmente smontabili<br />
• entrata acqua calda 55°C, pressione 1,5/4 bar<br />
• AGB 693/WP: capacità oraria cestelli 130/200<br />
• ENTRADA POR LA DERECHA<br />
• zonas prelavado-lavado-aclarado final<br />
• rendimiento horario de las cestas 110/160<br />
• bomba prelavado kW 1,1<br />
• bomba lavado kW 2<br />
• depósito prelavado litros 55<br />
• depósito lavado litros 100<br />
• capacidad de la caldera litros 23<br />
• elemento lavado kW 8<br />
• elemento aclarado final kW 20<br />
• consumo de agua l/h 380<br />
• potencia total kW 31,25<br />
• voltios 400 V tri<br />
• mesurements mm 2150x770x1610<br />
• aprobado por la CE<br />
• inicio automático<br />
• fabricado íntegramente en acero inoxidable de calidad AISI 304<br />
• los paneles aislaos con doble revestimiento reducen el ruido y mantienen en calor<br />
• grupos de brazos de lavado y aclarado superiores e feriores<br />
estáticos, para obtener los majores resultados posibles<br />
• caldera de aclarado aislada<br />
• patas ajustables de hasta 50 mm<br />
• bomba de lavado con desagüe automático montada en vertical<br />
• depósito moldeado de lavado y aclarado<br />
• filtros de superficie fáciles de extraer<br />
• puerta con contrapeso y 2 dispositivos de seguridad suplementarios<br />
• dispositivo de ahorro en el sistema de aclarado<br />
• circuito de control de 24 V para la seguridad eléctrica<br />
• motores con protección total para sobrecarga térmica<br />
• toma de agua caliente a 55°C, con una presión de 1,5 a 4 bares<br />
• AGB 693/WP: rendimiento horario de las cestas 130/200
DISHWASHING<br />
AGB 685/WP*<br />
• RIGHT HAND ACCESS<br />
• zones wash-first rinse-final rinse<br />
• baskets hourly throughtput 95/140<br />
• wash pump kW 2<br />
• first rinse pump kW 0,3<br />
• wash tank liters 100<br />
• first rinse tank liters 20<br />
• boiler capacity liters 12<br />
• wash element kW 8<br />
• first rinse element kW 4,5<br />
• final rinse element kW 14<br />
• water consumption lt/hour 285<br />
• total power kW 28,95<br />
• volt 400 V tri<br />
• mesurements mm<br />
• CE approved<br />
• autostart<br />
2000x770x1610<br />
• constructed entirely in stainless steel grade AISI 304<br />
• double skinned insulated panels reduce noise and retain heat<br />
• static top & bottom wash and rinse arm clusters for the best<br />
possible results<br />
• insulated rinse boiler<br />
• adjustable legs up to 50 mm<br />
• vertically mounted self draining wash pump<br />
• moulded wash & rinse tank<br />
• easily removable surface filters<br />
• counter balanced door with 2 extra safety features<br />
• economy device on rinse system<br />
• 24 V control circuit for electrical safety<br />
• motors are fully protected with thermal overloads<br />
• hot water inlet at 55°C at pressure of 1,5 to 4 bar<br />
• with steam condenser<br />
• AGB 683/WP: with steam condenser + supplementary boiler 12 Kw<br />
• ENTRÉE À DROITE<br />
• zone lavage-premier rinçage-rinçage final<br />
• rendement horaire des paniers 95/140<br />
• pompe lavage kW 2<br />
• pompe premier rinçage kW 0,3<br />
• contenance en litres de la cuve lavage 100<br />
• contenance en litres de la cuve premier rinçage 20<br />
• contenance en litres de la chaudiére 12<br />
• elément lavage kW 8<br />
• elément premier rinçage kW 4,5<br />
• elément rinçage final kW 14<br />
• consommation d’eau en litres/heure 285<br />
• puissance totale en kW 28,95<br />
• tension 400 V tri<br />
• dimensions en mm<br />
• homologation CE<br />
• autostart<br />
2000x770x1610<br />
• tableau de commande en 24 V en partie haute<br />
• construction en acier inox AISI 304<br />
• carrosserie à double paroi, bras de lavage, rinçage, jets visserie inox AISI 304<br />
• bras de lavage, rinçage et filtres inox amovibles<br />
• prédisposition pour le branchement de doseurs de produits lessiviels<br />
• pompe de lavage autovidangeable<br />
• entree eau à 55°C, pression 1,5/4 bar<br />
• piétements robustes et réglables en acier inox<br />
• cuve de lavage mono bloque inclinée avec double system<br />
• porte balancée<br />
• le surchauffeur est en acier inox, protégé par des matériaux ignifugés;<br />
les résistances sont en acier inox résistent aux détergents<br />
• AGB 683/WP:avec condenseur de buées + boiler supplementaire 12 Kw<br />
• BEDIENUNG VON RECHTS<br />
• Zonen Waschen-Spülen-Nachspülen<br />
• Durchlauf Körbe/h 95/140<br />
• Waschen Pumpe kW 2<br />
• Spülen Pumpe kW 0,3<br />
• Waschen Tank lt. 100<br />
• Spülen Tank lt. 12<br />
• Boilerinhalt lt. 12<br />
• erste Wäsche Heizelement kW 8<br />
• erstes Spülen Heizelement kW 4,5<br />
• zweites Spülen Heizelement kW 14<br />
• Wasserverbrauch lt./h 285<br />
• Gesamtleistung kW 28,95<br />
• Volt 400 V tri<br />
• Maße mm 2000x770x1610<br />
• mit CE-Gütesiegel<br />
• Automatischer Start<br />
• komplett aus rostfreiem Edelstahl AISI 304 hergestellt<br />
• doppelwandiges Gehäuse reduziert Geräuschentwicklung und<br />
wirkt wärmeisolierend<br />
• optimale reinigungsergebnisse Dank feststehenden Düsen<br />
am oberen und unteren Wasch- und Spülarm<br />
• isolierter Spülboiler<br />
• bis 50 mm verstellbare Füsse<br />
• senkrecht angebrachte Waschpumpe mit Selbstentleerung<br />
• vorgeformter Wasch- und Spültank<br />
• leicht herausnehmbare Oberflächenfilter<br />
• Tür mit Gegengewicht und doppelter Sicherheitsverriegelung<br />
• Spülsystem mit Ökomodus<br />
• 24 V-Steuerkreis für erhöhte elektrische Sicherheit<br />
• gegen thermische Überlastung geschützte Motoren<br />
• Heisswassereinlass bei 55°C mit Drücken von 1,5 bis 4 bar<br />
• AGB 683/WP: mit Dampfkondensator + Zusatzboiler 12 Kw<br />
229<br />
AGB 686/WP*<br />
RACK CONVEYOR DISHWASHERS<br />
LAVEUSES À TUNNEL<br />
BANDGESCHIRRSPÜLER<br />
LAVASTOVIGLIE A TRAINO<br />
LAVAVAJILLAS DE CINTA TRASPORTADORA<br />
• LEFT HAND ACCESS<br />
• AGB 684/WP: with steam condenser + supplementary boiler 12 Kw<br />
• ENTRÉE À GAUCHE<br />
• AGB 684/WP: avec condenseur de buées + boiler supplementaire 12 Kw<br />
• BEDIENUNG VON LINKS<br />
• AGB 684/WP: mit Dampfkondensator + Zusatzboiler 12 Kw<br />
• INGRESSO A SINISTRA<br />
• AGB 684/WP: con condensatore vapore + boiler supplementare 12 Kw<br />
• ENTRADA POR LA IZQUIERDA<br />
• AGB 684/WP: con condensación de vapores + caldera suplementaria 12 Kw<br />
• INGRESSO A DESTRA<br />
• zone lavaggio-primo risciacquo-risciacquo finale<br />
• capacità oraria cestelli 95/140<br />
• pompa lavaggio kW 2<br />
• pompa primo risciacquo kW 0,3<br />
• lt vasca nel lavaggio 100<br />
• lt vasca nel primo risciacquo 20<br />
• capacità boiler lt 12<br />
• resistenza kW lavaggio 8<br />
• resistenza kW primo risciacquo 4,5<br />
• resistenza kW risciacquo finale 14<br />
• consumo acqua lt/hr 285<br />
• potenza totale kW 28,95<br />
• voltaggio 400 V tri<br />
• dimensioni mm 2000x770x1610<br />
• conforme alle direttive CE<br />
• autostart<br />
• costruzione in acciaio AISI 304<br />
• carrozzeria con doppia parete<br />
• pompa lavaggio auto svuotante<br />
• micro sicurezza alle porte<br />
• piedini inox robusti e regolabili fino a 50 mm<br />
• vasche monoblocco inclinate con doppio sistema di filtri<br />
• porte controbilanciate<br />
• circuito elettrico di comandi alimentato a bassa tensione 24 V<br />
• boiler in acciaio inox AISI 304 coibentato con materiale ignifugo<br />
• bracci lavaggio, inferiori e superiori, facilmente smontabili<br />
• entrata acqua calda 55°C, pressione 1,5/4 bar<br />
• AGB 683/WP: con condensatore vapore + boiler supplementare 12 Kw<br />
• ENTRADA POR LA DERECHA<br />
• zonas lavado-primer aclarado-aclarado final<br />
• rendimiento horario de las cestas 95/140<br />
• bomba lavado kW 2<br />
• bomba primer aclarado kW 0,3<br />
• depósito lavado litros 100<br />
• depósito primer aclarado litros 20<br />
• capacidad de la caldera litros 12<br />
• elemento lavado kW 8<br />
• elemento primer aclarado kW 4,5<br />
• elemento aclarado final kW 14<br />
• consumo de agua l/h 285<br />
• potencia total kW 28,95<br />
• voltios 400 V tri<br />
• medidas en mm 2000x770x1610<br />
• aprobado por la CE<br />
• inicio automático<br />
• fabricado íntegramente en acero inoxidable de calidad AISI 304<br />
• los paneles aislaos con doble revestimiento reducen el ruido y mantienen en calor<br />
• grupos de brazos de lavado y aclarado superiores e feriores<br />
estáticos, para obtener los majores resultados posibles<br />
• caldera de aclarado aislada<br />
• patas ajustables de hasta 50 mm<br />
• bomba de lavado con desagüe automático montada en vertical<br />
• depósito moldeado de lavado y aclarado<br />
• filtros de superficie fáciles de extraer<br />
• puerta con contrapeso y 2 dispositivos de seguridad suplementarios<br />
• dispositivo de ahorro en el sistema de aclarado<br />
• circuito de control de 24 V para la seguridad eléctrica<br />
• motores con protección total para sobrecarga térmica<br />
• toma de agua caliente a 55°C, con una presión de 1,5 a 4 bares<br />
• AGB 683/WP: con condensación de vapores + caldera suplementaria 12 Kw
• RIGHT HAND ACCESS<br />
• zones pre wash-wash-first rinse-final rinse<br />
• baskets hourly throughtput 110/160<br />
• pre wash pump kW 1,1<br />
• wash pump kW 2<br />
• final rinse pump kW 0,3<br />
• pre wash tank liters 55<br />
• wash tank liters 100<br />
• first rinse tank litres 20<br />
• boiler capacity liters 23<br />
• wash element kW 8<br />
• first rinse element kW 4,5<br />
• final rinse element kW 20<br />
• water consumption lt/hour 380<br />
• total power kW 36,05<br />
• volt 400 V tri<br />
• mesurements mm 2600x770x1610<br />
• CE approved<br />
• autostart<br />
• constructed entirely in stainless steel grade AISI 304<br />
• double skinned insulated panels reduce noise and retain heat<br />
• static top & bottom wash and rinse arm clusters for the best possible results<br />
• insulated rinse boiler<br />
• adjustable legs up to 50 mm<br />
• vertically mounted self draining wash pump<br />
• moulded wash & rinse tank<br />
• easily removable surface filters<br />
• counter balanced door with 2 extra safety features<br />
• economy device on rinse system<br />
• 24 V control circuit for electrical safety<br />
• motors are fully protected with thermal overloads<br />
• hot water inlet at 55°C at pressure of 1,5 to 4 bar<br />
• AGB 689/WP: with steam condenser<br />
• AGB 691/WP: with heat recoverer + HACCP<br />
• AGB 695/WP: steam condenser + baskets hourly throughtput 130/200<br />
• AGB 697/WP: with heat recoverer + HACCP + baskets hr throughtput 130/200<br />
• ENTRÉE À DROITE<br />
• zones prélavage-lavage-premier rinçage-rinçage final<br />
• rendement horaire des paniers 110/160<br />
• pompe prélavage kW 1,1<br />
• pompe lavage kW 2<br />
• pompe rinçage final kW 0,3<br />
• contenance en litres de la cuve prélavage 55<br />
• contenance en litres de la cuve lavage 100<br />
• contenance en litres de la cuve premier rinçage 20<br />
• contenance en litres de la chaudiére 23<br />
• elément lavage kW 8<br />
• elément premier rinçage kW 4,5<br />
• elément rinçage final kW 20<br />
• consommation d’eau en litres/heure 380<br />
• puissance totale en kW 36,05<br />
• tension 400 V tri<br />
• dimensions en mm 2600x770x1610<br />
• homologation CE<br />
• autostart<br />
• tableau de commande en 24 V en partie haute<br />
• construction en acier inox AISI 304<br />
• carrosserie à double paroi, bras de lavage, rinçage, jets visserie inox AISI 304<br />
• bras de lavage, rinçage et filtres inox amovibles<br />
• prédisposition pour le branchement de doseurs de produits lessiviels<br />
• pompe de lavage autovidangeable<br />
• entree eau à 55°C, pression 1,5/4 bar<br />
• piétements robustes et réglables en acier inox<br />
• cuve de lavage mono bloque inclinée avec double system<br />
• porte balancée<br />
• le surchauffeur est en acier inox, protégé par des matériaux ignifugés;<br />
les résistances sont en acier inox résistent aux détergents<br />
• AGB 689/WP: avec condenseur de buées<br />
• AGB 691/WP: recuperateur de chaleur + HACCP<br />
• AGB 695/WP: avec condenseur de buées + rendement horaire des paniers 130/200<br />
• AGB 697/WP: recuperateur de chaleur + HACCP + rendement hr des paniers 130/200<br />
• BEDIENUNG VON RECHTS<br />
• Zonen Vorwaschen-Waschen-Spülen-Nachspülen<br />
• Durchlauf Körbe/h 110/160<br />
• Vorwaschen Pumpe kW 1,1<br />
• Waschen Pumpe kW 2<br />
• Spülen Pumpe kW 0,3<br />
• Vorwaschen Tank lt. 55<br />
• Waschen Tank lt. 100<br />
• Spülen Tank lt. 20<br />
• Boilerinhalt lt. 23<br />
• Waschen Heizelement kW 8<br />
• Spülen Heizelement kW 4,5<br />
• Nachspülen Heizelement kW 20<br />
• Wasserverbrauch lt./h 380<br />
• Gesamtleistung kW 36,05<br />
• Volt 400 V tri<br />
• Maße mm 2600x770x1610<br />
• mit CE-Gütesiegel<br />
• Automatischer Start<br />
• komplett aus rostfreiem Edelstahl AISI 304 hergestellt<br />
• doppelwandiges Gehäuse reduziert Geräuschentwicklung und<br />
wirkt wärmeisolierend<br />
• optimale reinigungsergebnisse Dank feststehenden Düsen<br />
am oberen und unteren Wasch- und Spülarm<br />
• isolierter Spülboiler<br />
• bis 50 mm verstellbare Füsse<br />
• senkrecht angebrachte Waschpumpe mit Selbstentleerung<br />
• vorgeformter Wasch- und Spültank<br />
• leicht herausnehmbare Oberflächenfilter<br />
• Tür mit Gegengewicht und doppelter Sicherheitsverriegelung<br />
• Spülsystem mit Ökomodus<br />
• 24 V-Steuerkreis für erhöhte elektrische Sicherheit<br />
• gegen thermische Überlastung geschützte Motoren<br />
• Heisswassereinlass bei 55°C mit Drücken von 1,5 bis 4 bar<br />
• AGB 689/WP: mit Dampfkondensator<br />
• AGB 691/WP: Wärmerückgewinnung + HACCP<br />
• AGB 695/WP: mit Dampfkondensator + Durchlauf Körbe/h 130/200<br />
• AGB 697/WP: Wärmerückgewinnung + HACCP + Durchlauf Körbe/h 130/200<br />
DISHWASHING<br />
AGB 687/WP*<br />
AGB 789/WP*<br />
230<br />
RACK CONVEYOR DISHWASHERS<br />
LAVEUSES À TUNNEL<br />
BANDGESCHIRRSPÜLER<br />
LAVASTOVIGLIE A TRAINO<br />
LAVAVAJILLAS DE CINTA TRASPORTADORA<br />
• LEFT HAND ACCESS<br />
• AGB 690/WP: with steam condenser<br />
• AGB 692/WP: with heat recoverer + HACCP<br />
• AGB 696/WP: steam condenser + baskets hourly throughtput 130/200<br />
• AGB 698/WP: with heat recoverer + HACCP + baskets hr throughtput 130/200<br />
• ENTRÉE À GAUCHE<br />
• AGB 690/WP: avec condenseur de buées<br />
• AGB 692/WP: recuperateur de chaleur + HACCP<br />
• AGB 696/WP: avec condenseur de buées + rendement horaire des paniers 130/200<br />
• AGB 698/WP: recuperateur de chaleur + HACCP + rendement hr des paniers 130/200<br />
• BEDIENUNG VON LINKS<br />
• AGB 690/WP: mit Dampfkondensator<br />
• AGB 692/WP: Wärmerückgewinnung + HACCP<br />
• AGB 696/WP: mit Dampfkondensator + Durchlauf Körbe/h 130/200<br />
• AGB 698/WP: Wärmerückgewinnung + HACCP + Durchlauf Körbe/h 130/200<br />
• INGRESSO A SINISTRA<br />
• AGB 690/WP: con condensatore vapore<br />
• AGB 692/WP: con recuperatore di calore + HACCP<br />
• AGB 696/WP: con condensatore vapore + capacità oraria cestelli 130/200<br />
• AGB 698/WP: con recuperatore di calore + HACCP + capacità hr cestelli 130/200<br />
• ENTRADA POR LA IZQUIERDA<br />
• AGB 690/WP: con condensación de vapores<br />
• AGB 692/WP: con recuperación + HACCP<br />
• AGB 696/WP: con condensación vapore + rendimiento hr de las cestas 130/200<br />
• AGB 698/WP: con recuperación + HACCP + rendimiento hr de las cestas 130/200<br />
• INGRESSO A DESTRA<br />
• zone prelavaggio-lavaggio-primo risciacquo-risciacquo finale<br />
• capacità oraria cestelli 110/160<br />
• pompa prelavaggio kW 1,1<br />
• pompa lavaggio kW 2<br />
• pompa risciacquo finale kW 0,3<br />
• lt vasca nel prelavaggio 55<br />
• lt vasca nel lavaggio 100<br />
• lt vasca nel primo risciacquo 20<br />
• capacità boiler lt 23<br />
• resistenza kW nel lavaggio 8<br />
• resistenza kW nel primo risciacquo 4,5<br />
• resistenza kW nel risciacquo finale 20<br />
• consumo acqua lt/hr 380<br />
• potenza totale kW 36,05<br />
• voltaggio 400 V tri<br />
• dimensioni mm 2600x770x1610<br />
• conforme alle direttive CE<br />
• autostart<br />
• costruzione in acciaio AISI 304<br />
• carrozzeria con doppia parete<br />
• pompa lavaggio auto svuotante<br />
• micro sicurezza alle porte<br />
• piedini inox robusti e regolabili fino a 50 mm<br />
• vasche monoblocco inclinate con doppio sistema di filtri<br />
• porte controbilanciate<br />
• circuito elettrico di comandi alimentato a bassa tensione 24 V<br />
• boiler in acciaio inox AISI 304 coibentato con materiale ignifugo<br />
• bracci lavaggio, inferiori e superiori, facilmente smontabili<br />
• entrata acqua calda 55°C, pressione 1,5/4 bar<br />
• AGB 689/WP: con condensatore vapore<br />
• AGB 691/WP: con recuperatore di calore + HACCP<br />
• AGB 695/WP: con condensatore vapore + capacità oraria cestelli 130/200<br />
• AGB 697/WP: con recuperatore di calore + HACCP + capacità hr cestelli 130/200<br />
• ENTRADA POR LA DERECHA<br />
• zonas prelavado-lavado-primer aclarado-aclarado final<br />
• rendimiento horario de las cestas 110/160<br />
• bomba prelevado kW 1,1<br />
• bomba lavado kW 2<br />
• bomba aclarado final kW 0,3<br />
• depósito prelavado litros 55<br />
• depósito lavado litros 100<br />
• depósito primer aclarado litros 20<br />
• capacidad de la caldera litros 23<br />
• elemento lavado kW 8<br />
• elemento primer aclarado kW 4,5<br />
• elemento aclarado final kW 20<br />
• consumo de agua l/h 380<br />
• potencia total kW 36,05<br />
• voltios 400 V tri<br />
• mesurements mm 2600x770x1610<br />
• aprobado por la CE<br />
• inicio automático<br />
• fabricado íntegramente en acero inoxidable de calidad AISI 304<br />
• los paneles aislaos con doble revestimiento reducen el ruido y mantienen en calor<br />
• grupos de brazos de lavado y aclarado superiores e feriores<br />
estáticos, para obtener los majores resultados posibles<br />
• caldera de aclarado aislada<br />
• patas ajustables de hasta 50 mm<br />
• bomba de lavado con desagüe automático montada en vertical<br />
• depósito moldeado de lavado y aclarado<br />
• filtros de superficie fáciles de extraer<br />
• puerta con contrapeso y 2 dispositivos de seguridad suplementarios<br />
• dispositivo de ahorro en el sistema de aclarado<br />
• circuito de control de 24 V para la seguridad eléctrica<br />
• motores con protección total para sobrecarga térmica<br />
• toma de agua caliente a 55°C, con una presión de 1,5 a 4 bares<br />
• AGB 689/WP: con condensación de vapores<br />
• AGB 691/WP: con recuperación + HACCP<br />
• AGB 695/WP: con condensación vapore + rendimiento hr de las cestas 130/200<br />
• AGB 697/WP: con recuperación + HACCP + rendimiento hr de las cestas 130/200
• RIGHT HAND ACCESS<br />
• zones pre wash-first wash-second wash-first rinse-final rinse<br />
• baskets hourly throughtput 180/270<br />
• pre wash pump kW 1,1<br />
• first wash pump kW 2<br />
• second wash pump kW 2<br />
• first rinse pump kW 0,3<br />
• pre wash tank liters 55<br />
• first wash tank liters 100<br />
• second wash tank liters 100<br />
• first rinse tank litres 20<br />
• boiler capacity liters 23<br />
• first wash element kW 8<br />
• second wash element kW 14<br />
• first rinse element kW 6<br />
• final rinse element kW 20<br />
• water consumption lt/hour 380<br />
• total power kW 53,55<br />
• volt 400 V tri<br />
• mesurements mm 3500x770x1610<br />
• CE approved<br />
• autostart<br />
• constructed entirely in stainless steel grade AISI 304<br />
• double skinned insulated panels reduce noise and retain heat<br />
• static top & bottom wash and rinse arm clusters for the best possible results<br />
• insulated rinse boiler<br />
• adjustable legs up to 50 mm<br />
• vertically mounted self draining wash pump<br />
• moulded wash & rinse tank<br />
• easily removable surface filters<br />
• counter balanced door with 2 extra safety features<br />
• economy device on rinse system<br />
• 24 V control circuit for electrical safety<br />
• motors are fully protected with thermal overloads<br />
• hot water inlet at 55°C at pressure of 1,5 to 4 bar<br />
• AGB 699/WP: with steam condenser<br />
• AGB 701/WP: with heat recoverer + HACCP<br />
• ENTRÉE À DROITE<br />
• zones prélavage-premier-lavage-deuxième lavage-<br />
premier rinçage-rinçage final<br />
• rendement horaire des paniers 180/270<br />
• pompe prélavage kW 1,1<br />
• pompe premier lavage kW 2<br />
• pompe deuxième lavage kW 2<br />
• pompe premier rinçage kW 0,3<br />
• contenance en litres de la cuve prélavage 55<br />
• contenance en litres de la cuve premier lavage 100<br />
• contenance en litres de la cuve deuxième lavage 100<br />
• contenance en litres de la cuve premier rinçage 20<br />
• contenance en litres de la chaudiére 23<br />
• elément premier lavage kW 8<br />
• elément deuxième lavage kW 14<br />
• elément premier rinçage kW 6<br />
• elément rinçage final kW 20<br />
• consommation d’eau en litres/heure 380<br />
• puissance totale en kW 53,55<br />
• tension 400 V tri<br />
• dimensions en mm 3500x770x1610<br />
• homologation CE<br />
• autostart<br />
• tableau de commande en 24 V en partie haute<br />
• construction en acier inox AISI 304<br />
• carrosserie à double paroi, bras de lavage, rinçage, jets visserie inox AISI 304<br />
• bras de lavage, rinçage et filtres inox amovibles<br />
• prédisposition pour le branchement de doseurs de produits lessiviels<br />
• pompe de lavage autovidangeable<br />
• entree eau à 55°C, pression 1,5/4 bar<br />
• piétements robustes et réglables en acier inox<br />
• cuve de lavage mono bloque inclinée avec double system<br />
• porte balancée<br />
• le surchauffeur est en acier inox, protégé par des matériaux<br />
ignifugés; les résistances sont en acier inox résistent aux détergents<br />
• AGB 699/WP: avec condenseur de buées<br />
• AGB 701/WP: avec recuperateur de chaleur + HACCP<br />
• BEDIENUNG VON RECHTS<br />
• Zonen Vorwaschen-Waschen-zweites Waschen-Spülen-Nachspülen<br />
• Durchlauf Körbe/h 180/270<br />
• Vorwaschen Pumpe kW 1,1<br />
• Wäschen Pumpe kW 2<br />
• zweites Waschen Pumpe kW 2<br />
• Waschen Pumpe kW 0,3<br />
• Vorwaschen Tank lt. 55<br />
• Waschen Tank lt. 100<br />
• zweites Waschen Tank lt. 100<br />
• Spülen Tank lt. 20<br />
• Boilerinhalt lt. 23<br />
• Waschen Heizelement kW 8<br />
• zweites Waschen Heizelement kW 14<br />
• Spülen Heizelement kW 6<br />
• Nachspülen Heizelement kW 20<br />
• Wasserverbrauch lt./h 380<br />
• Gesamtleistung kW 53,55<br />
• Volt 400 V tri<br />
• Maße mm 3500x770x1610<br />
• mit CE-Gütesiegel<br />
• Automatischer Start<br />
• komplett aus rostfreiem Edelstahl AISI 304 hergestellt<br />
• doppelwandiges Gehäuse reduziert Geräuschentwicklung und<br />
wirkt wrmeisolierend<br />
• optimale reinigungsergebnisse Dank feststehenden Düsen<br />
am oberen und unteren Wasch- und Spülarm<br />
• isolierter Spülboiler<br />
• bis 50 mm verstellbare Füsse<br />
• senkrecht angebrachte Waschpumpe mit Selbstentleerung<br />
• vorgeformter Wasch- und Spültank<br />
• leicht herausnehmbare Oberflächenfilter<br />
• Tür mit Gegengewicht und doppelter Sicherheitsverriegelung<br />
• Spülsystem mit Ökomodus<br />
• 24 V-Steuerkreis für erhöhte elektrische Sicherheit<br />
• gegen thermische Überlastung geschützte Motoren<br />
• Heisswassereinlass bei 55°C mit Drücken von 1,5 bis 4 bar<br />
• AGB 699/WP: mit Dampfkondensator<br />
• AGB 701/WP: mit Wärmerückgewinnung + HACCP<br />
DISHWASHING<br />
AGB 790/WP*<br />
231<br />
AGB 791/WP*<br />
• LEFT HAND ACCESS<br />
• AGB 700/WP: with steam condenser<br />
• AGB 702/WP: with heat recoverer + HACCP<br />
• ENTRÉE À GAUCHE<br />
• AGB 700/WP: avec condenseur de buées<br />
• AGB 702/WP: avec recuperateur de chaleur + HACCP<br />
• BEDIENUNG VON LINKS<br />
• AGB 700/WP: mit Dampfkondensator<br />
• AGB 702/WP: mit Wärmerückgewinnung + HACCP<br />
• INGRESSO A SINISTRA<br />
• AGB 700/WP: con condensatore vapore<br />
• AGB 702/WP: con recuperatore calore + HACCP<br />
• ENTRADA POR LA IZQUIERDA<br />
• AGB 700/WP: con condensación de vapores<br />
• AGB 702/WP: con recuperación del calor + HACCP<br />
RACK CONVEYOR DISHWASHERS<br />
LAVEUSES À TUNNEL<br />
BANDGESCHIRRSPÜLER<br />
LAVASTOVIGLIE A TRAINO<br />
LAVAVAJILLAS DE CINTA TRASPORTADORA<br />
• INGRESSO A DESTRA<br />
• zone prelavaggio-primo lavaggio-secondo lavaggio-<br />
primo risciacquo-risciacquo finale<br />
• capacità oraria cestelli 180/270<br />
• pompa prelavaggio kW 1,1<br />
• pompa primo lavaggio kW 2<br />
• pompa secondo lavaggio kW 2<br />
• pompa primo risciacquo kW 0,3<br />
• lt vasca nel prelavaggio 55<br />
• lt vasca nel primo lavaggio 100<br />
• lt vasca nel secondo lavaggio 100<br />
• lt vasca nel primo risciacquo 20<br />
• capacità boiler lt 23<br />
• resistenza nel primo lavaggio kW 8<br />
• resistenza nel secondo lavaggio kW 14<br />
• resistenza nel primo risciacquo kW 6<br />
• resistenza nel risciacquo finale kW 20<br />
• consumo acqua lt/hr 380<br />
• potenza totale kW 53,55<br />
• voltaggio 400 V tri<br />
• dimensioni mm 3500x770x1610<br />
• conforme alle direttive CE<br />
• autostart<br />
• costruzione in acciaio AISI 304<br />
• carrozzeria con doppia parete<br />
• pompa lavaggio auto svuotante<br />
• micro sicurezza alle porte<br />
• piedini inox robusti e regolabili fino a 50 mm<br />
• vasche monoblocco inclinate con doppio sistema di filtri<br />
• porte controbilanciate<br />
• circuito elettrico di comandi alimentato a bassa tensione 24 V<br />
• boiler in acciaio inox AISI 304 coibentato con materiale ignifugo<br />
• bracci lavaggio, inferiori e superiori, facilmente smontabili<br />
• entrata acqua calda 55°C, pressione 1,5/4 bar<br />
• AGB 699/WP: con condensatore vapore<br />
• AGB 701/WP: con recuperatore calore + HACCP<br />
• ENTRADA POR LA DERECHA<br />
• zonas prelavado-primer lavado-segundo lavadoprimer<br />
aclarado-aclarado final<br />
• rendimiento horario de las cestas 180/270<br />
• bomba prelavado kW 1,1<br />
• bomba primer lavado kW 2<br />
• bomba segundo lavado kW 2<br />
• bomba primer aclarado kW 0,3<br />
• depósito prelavado litros 55<br />
• depósito primer lavado litros 100<br />
• depósito segundo lavado litros 100<br />
• depósito primer aclarado litros 20<br />
• capacidad de la caldera litros 23<br />
• elemento primer lavado kW 8<br />
• elemento segundo lavado kW 14<br />
• elemento primer aclarado kW 6<br />
• elemento aclarado final kW 20<br />
• consumo de agua l/h 380<br />
• potencia total kW 53,55<br />
• voltios 400 V tri<br />
• mesurements mm 3500x770x1610<br />
• aprobado por la CE<br />
• inicio automático<br />
• fabricado íntegramente en acero inoxidable de calidad AISI 304<br />
• los paneles aislaos con doble revestimiento reducen el ruido y mantienen en calor<br />
• grupos de brazos de lavado y aclarado superiores e feriores<br />
estáticos, para obtener los majores resultados posibles<br />
• caldera de aclarado aislada<br />
• patas ajustables de hasta 50 mm<br />
• bomba de lavado con desagüe automático montada en vertical<br />
• depósito moldeado de lavado y aclarado<br />
• filtros de superficie fáciles de extraer<br />
• puerta con contrapeso y 2 dispositivos de seguridad suplementarios<br />
• dispositivo de ahorro en el sistema de aclarado<br />
• circuito de control de 24 V para la seguridad eléctrica<br />
• motores con protección total para sobrecarga térmica<br />
• toma de agua caliente a 55°C, con una presión de 1,5 a 4 bares<br />
• AGB 699/WP: con condensación de vapores<br />
• AGB 701/WP: con recuperación del calor + HACCP
RACK CONVEYOR DISHWASHERS<br />
LAVEUSES À TUNNEL<br />
BANDGESCHIRRSPÜLER<br />
LAVASTOVIGLIE A TRAINO<br />
LAVAVAJILLAS DE CINTA TRASPORTADORA<br />
PRE WASH<br />
PRÉLAVAGE<br />
VORWASCHEN<br />
PRELAVAGGIO<br />
PRELAVADO<br />
WASH<br />
LAVAGE<br />
WASCHEN<br />
LAVAGGIO<br />
LAVADO<br />
DISHWASHING<br />
Designed and built with innovative techniques and modular flexibility where single elements can easily be assembled and detached, <strong>Whirlpool</strong><br />
Rack Conveyor dishwashers can be adapted to a wide variety of needs in terms of capacity and size to create a tailored solution to<br />
your professional dishwashing needs.<br />
Développée suivant des concepts innovants et offrant une grande flexibilité, les laveuses à tunnel <strong>Whirlpool</strong> peuvent convenir à différents<br />
besoins en terme de capacité et de taille afin d’apporter des solutions sur mesure aux professionnels.<br />
Die <strong>Whirlpool</strong> Bandgeschirrspüler können dank ihrer innovativen Technologie und der modularen Flexibilität anhand der einzelnen Elemente<br />
ohne großen Aufwand zusammen und wieder auseinander gebaut werden. Sie sind leicht an die verschiedensten Kapazitäten und<br />
Größen anzupassen und bieten maßgeschneiderte Lösungen für Ihre spezifischen Anforderungen im professionellen Geschirrspülen.<br />
Le lavastoviglie a traino <strong>Whirlpool</strong>, disegnate e costruite con tecniche innovative e con una flessibilità modulare per cui i singoli elementi<br />
sono facilmente componibili e separabili, possono soddisfare le esigenze più varie in termini di capacità e dimensioni e creare una<br />
soluzione su misura per le vostre esigenze in qualsiasi ambiente professionale.<br />
Diseñados y construidos con técnicas innovadoras y flexibilidad modular, donde los elementos individuales pueden facilmente ser unidos.<br />
<strong>Whirlpool</strong> lavavajillas de cinta trasportadora pueden ser adaptados a distintas anchuras y a otras necesidades de capacidad y tamaño<br />
según las necesidades de cada caso.<br />
STEAM CONDENSER<br />
CONDENSEUR DE BUEES<br />
DAMPFKONDENSATOR<br />
CONDENSATORE VAPORE<br />
CONDENSACIÓN DE VAPORES<br />
SECOND WASH<br />
DEUXIÈME LAVAGE<br />
ZWEITES WASCHEN<br />
SECONDO LAVAGGIO<br />
SECUNDO LAVADO<br />
232<br />
DOUBLE RINSE<br />
DOUBLE RINÇAGE<br />
SPÜLEN<br />
DOPPIO RISCIACQUO<br />
DOBLE ACLARADO<br />
DRYING<br />
SECHAGE<br />
TROCKNEN<br />
ASCIUGATURA<br />
SECADO
DISHWASHING<br />
sink with drain rack 1300x700x870 mm right side<br />
plonge-armoire 1 bac x 1 égouttoir à droite 1300x700x870 mm<br />
ADN 013 Spülschrank 1 Becken, 1 Abtropfmulde rechts 1300x700x870 mm<br />
vasca con copertura con piano sgocciolatoio 1300x700x870 mm destro<br />
fregadero-armario 1 recipiente x 1 escurridor a la derecha 1300x700x870 mm<br />
sink with drain rack 1300x700x870 mm left side<br />
plonge-armoire 1 bac x 1 égouttoir à gauche 1300x700x870 mm<br />
ADN 015 Spülschrank 1 Becken, 1 Abtropfmulde links 1300x700x870 mm<br />
vasca con copertura con piano sgocciolatoio 1300x700x870 mm sinistro<br />
fregadero-armario 1 recipiente x 1 escurridor a la izquierda 1300x700x870 mm<br />
sink 1300x700x870 mm right side<br />
plonge-armoire à droite 1300x700x870 mm<br />
ADN 014 Spülschrank rechts 1300x700x870 mm<br />
vasca 1300x700x870 mm destro<br />
fregadero-armario a la derecha 1300x700x870 mm<br />
sink 1300x700x870 mm left side<br />
plonge-armoire à gauche 1300x700x870 mm<br />
ADN 016 Spülschrank links 1300x700x870 mm<br />
vasca 1300x700x870 mm sinistro<br />
fregadero-armario a la izquierda 1300x700x870 mm<br />
2 sinks with drain rack 1800x700x870 mm right side<br />
plonge-armoire 2 bac x 1 égouttoir à droite 1800x700x870 mm<br />
AGS 127 Spülschrank 2 Becken, 1 Abtropfmulde rechts 1800x700x870 mm<br />
2 vasche con copertura con piano sgocciolatoio 1800x700x870 mm destro<br />
fregadero-armario 2 recipientes x 1 escurridor a la derecha 1800x700x870 mm<br />
2 sinks with drain rack 1800x700x870 mm left side<br />
plonge-armoire 2 bac x 1 égouttoir à gauche 1800x700x870 mm<br />
AGS 128 Spülschrank 2 Becken, 1 Abtropfmulde links 1800x700x870 mm<br />
2 vasche con copertura con piano sgocciolatoio 1800x700x870 mm sinistro<br />
fregadero-armario 2 recipientes x 1 escurridor a la izquierda 1800x700x870 mm<br />
taps lux series<br />
rubinetterie mélangeuse (2 trous) pour plonge-armoire<br />
AGS 132 2-Loch-Mischbatterie für Spülschrank<br />
rubinetteria serie lux<br />
grifería mezcladora (2 orificios) para fregadero-armario<br />
taps lux series with shower<br />
rubinetterie mélangeuse avec douchette (2 trous) pour plonge-armoire<br />
AGS 133 2-Loch-Mischbatterie mit Dusche für Spülschrank<br />
rubinetteria serie lux con doccione<br />
grifería mezcladora con ducha (2 orificios) para fregadero-armario<br />
hand shower tap<br />
rubinetterie mélangeuse avec douchette monotrou<br />
AGS 146 Einloch-Mischbatterie mit Dusche<br />
rubinetteria con doccione monoforo<br />
grifería mezcladora con ducha y un orificio<br />
rollers table 1100x640x875 mm<br />
table fixe à mini rouleaux 1100x640x875 mm<br />
AGS 151 Fester Tisch mit Minirollen 1100x640x875 mm<br />
rulliera con vasca 1100x640x875 mm<br />
mesa fija con mini rodillos 1100x640x 875 mm<br />
rollers table 1600x640x875 mm<br />
table fixe à mini rouleaux 1600x640x875 mm<br />
AGS 152 Fester Tisch mit Minirollen 1600x640x875 mm<br />
rulliera con vasca 1600x640x875 mm<br />
mesa fija con mini rodillos 1600x640x 875 mm<br />
rollers table 2100x640x875 mm<br />
table fixe à mini rouleaux 2100x640x875 mm<br />
AGS 153 Fester Tisch mit Minirollen 2100x640x875 mm<br />
rulliera con vasca 2100x640x875 mm<br />
mesa fija con mini rodillos 2100x640x 875 mm<br />
rollers table 2600x640x875 mm<br />
table fixe à mini rouleaux 2600x640x875 mm<br />
AGS 154 Fester Tisch mit Minirollen 2600x640x875 mm<br />
rulliera con vasca 2600x640x875 mm<br />
mesa fija con mini rodillos 2600x640x 875 mm<br />
rollers table 1145x640x 875 mm with wheels<br />
table mobile à mini rouleaux 1145x640x 875 mm<br />
AGS 155 Mobiler Tisch mit Minirollen 1145x640x875 mm<br />
rulliera con vasca 1145x640x 875 mm su ruote<br />
mesa móvil con mini rodillos 1145x640x875 mm<br />
rollers table 1645x640x 875 mm with wheels<br />
table mobile à mini rouleaux 1645x640x 875 mm<br />
AGS 156 Mobiler Tisch mit Minirollen 1645x640x875 mm<br />
rulliera con vasca 1645x640x 875 mm su ruote<br />
mesa móvil con mini rodillos 1645x640x875 mm<br />
233<br />
ACCESSORIES<br />
ACCESSOIRES<br />
ZUBEHÖR<br />
ACCESSORI<br />
ACCESORIOS
ACCESSORIES<br />
ACCESSOIRES<br />
ZUBEHÖR<br />
ACCESSORI<br />
ACCESORIOS<br />
DISHWASHING<br />
rollers table 2145x640x 875 mm with wheels<br />
table mobile à mini rouleaux 2145x640x 875 mm<br />
AGS 157 Mobiler Tisch mit Minirollen 2145x640x875 mm<br />
rulliera con vasca 2145x640x 875 mm su ruote<br />
mesa móvil con mini rodillos 2145x640x875 mm<br />
rollers table 2645x640x875 mm with wheels<br />
table mobile à mini rouleaux 2645x640x875 mm<br />
AGS 158 Mobiler Tisch mit Minirollen 2645x640x875 mm<br />
rulliera con vasca 2645x640x875 mm su ruote<br />
mesa móvil con mini rodillos 2645x640x875 mm<br />
end switch system for roller table<br />
micro fin de course<br />
AGS 159 Mikroschalter<br />
micro fine corsa<br />
micro fin de carrera<br />
magnetic micro switch for end switch system for roller table<br />
butée d’arret des casiers<br />
AGS 160 Anschlag für Regale<br />
micro pizzato con leva + pressacavo<br />
tope de parada de los compartimentos<br />
corner loading shelf 700x640x875<br />
chargeur d’angle 700x640x875<br />
AGS 161 Eckladefach 700x640x875<br />
pianale caricamento ad angolo 700x640x875<br />
estante de carga de esquina 700x640x875<br />
inlet 90° non motorised courbe right side 850x850x850 mm<br />
courbe d’entrée à 90° non motorisée 850x850x850 mm entrée à droite<br />
ADN 414 Zuführung 90 °; 850x850x850 mm; Eingang rechts<br />
rulliera non motorizzata 90° a destra 850x850x850 mm<br />
curva de entrada de 90° non motorizada 850x850x850 mm entrada a la derecha<br />
inlet 90° non motorised courbe left side 850x850x850 mm<br />
courbe d’entrée à 90° non motorisée 850x850x850 mm entrée à gauche<br />
ADN 415 Zuführung 90 °; 850x850x850 mm; Eingang links<br />
rulliera non motorizzata 90° a sinistra 850x850x850 mm<br />
curva de entrada de 90° non motorizada 850x850x850 mm entrada a la izquierda<br />
outlet 90° non motorised courbe right side 850x850x850 mm<br />
courbe sortie à 90° non motorisée 850x850x850 mm entrée à droite<br />
ADN 416 Zuführung 90 °; 850x850x850 mm; Eingang rechts<br />
rulliera non motorizzata 90° a destra 850x850x850 mm<br />
curva de salida de 90° non motorizada 850x850x850 mm entrada a la derecha<br />
outlet 90° non motorised courbe left side 850x850x850 mm<br />
courbe sortie à 90° non motorisée 850x850x850 mm entrée à gauche<br />
ADN 417 Zuführung 90 °; 850x850x850 mm; Eingang links<br />
rulliera non motorizzata 90° a sinistra 850x850x850 mm<br />
curva de salida de 90° non motorizada 850x850x850 mm entrada a la izquierda<br />
AGS 162<br />
inlet 90° motorised courbe right side 850x850x850 mm<br />
courbe d’entrée à 90° motorisée 850x850x850 mm entrée à droite<br />
Zuführung mit Antrieb 90 °; 850x850x850 mm; Eingang rechts<br />
rulliera motorizzata 90° a destra 850x850x850 mm<br />
curva de entrada de 90° motorizada 850x850x850 mm entrada a la derecha<br />
inlet 90° motorised courbe left side 850x850x850 mm<br />
AGS 163<br />
courbe d’ entrée à 90° motorisée 850x850x850 mm entrée à gauche<br />
Zuführung mit Antrieb 90 °; 850x850x850 mm; Eingang links<br />
rulliera motorizzata 90° a sinistra 850x850x850 mm<br />
curva de entrada de 90° motorizada 850x850x850 mm entrada a la izquierda<br />
outlet 90° motorised courbe right side 850x850x850 mm<br />
courbe sortie à 90° motorisée 850x850x850 mm entrée à droite<br />
AGS 164 Zuführung mit Antrieb 90 °; 850x850x850 mm; Eingang rechts<br />
rulliera motorizzata 90° a destra 850x850x850 mm<br />
curva de salida de 90° motorizada 850x850x850 mm entrada a la derecha<br />
outlet 90° motorised courbe left side 850x850x850 mm<br />
courbe sortie à 90° motorisée 850x850x850 mm entrée à gauche<br />
AGS 165 Ausgabe mit Antrieb 90 °; 850x850x850 mm; Eingang links<br />
rulliera motorizzata 90° a sinistra 850x850x850 mm<br />
curva de salida de 90° motorizada 850x850x850 mm entrada a la izquierda<br />
outlet 180° motorised courbe right side 850x1500x850 mm<br />
courbe sortie à 180° motorisée par la mach.850x1500x850 mm horaire<br />
AGS 166 Ausgabe mit Antrieb durch die Maschine 850x1500x850 mm<br />
rulliera motorizzata 90° a destra 850x1500x850 mm<br />
curva de salida de 180° motorizada por el aparato 850x1500x850 mm horario<br />
outlet 180° motorised courbe left side 850X1500X850 mm<br />
courbe sortie à 180° motorisée 850X1500X850 mm entrée à gauche<br />
AGS 170 Ausgabe mit Antrieb 180 °; 850X1500X850 mm; Eingang links<br />
rulliera motorizzata 90° a sinistra 850X1500X850 mm<br />
curva de salida de 180° motorizada 850X1500X850 mm entrada a la izquierda<br />
234
DISHWASHING<br />
12 dishes basket Ø 240 mm<br />
casier pour 12 assiettes plates ou creuses Ø 240 mm<br />
AGS 171 Regal für 12 tiefe oder flache Teller Ø 240 mm<br />
cesto verde 12 piatti Ø 240 mm<br />
compartimento para 12 platos llanos u hondos Ø 240 mm<br />
16 dishes basket Ø 240 mm<br />
casier pour 16 assiettes plates ou creuses Ø 240 mm<br />
AGS 172 Regal für 16 tiefe oder flache Teller Ø 240 mm<br />
cesto 16 piatti Ø 240 mm<br />
compartimento para 16 platos llanos u hondos Ø 240 mm<br />
18 dishes basket Ø 240 mm<br />
casier pour 18 assiettes plates Ø 240 mm<br />
AGS 173 Regal für 18 flache Teller Ø 240 mm<br />
cesto giallo 18 piatti Ø 240 mm<br />
compartimento para 18 platos llanos Ø 240 mm<br />
basket with plate rack 12 dishes Ø 320 mm<br />
casier pour 12 assiettes plates Ø 320 mm<br />
AGS 174 Regal für 12 flache Teller Ø 320 mm<br />
cesto con inserto 12 piatti Ø 320 mm<br />
compartimento para 12 platos llanos Ø 320 mm<br />
cup rack 500x500<br />
casier pour objets creux et tasses 500x500<br />
AGS 175 Regal für hohle Objekte und Tassen 500x500<br />
inserto tazze e oggetti cavi 500x500<br />
compartimentos para objetos hondos y tazas 500x500<br />
brown basket for bulk cutlery<br />
casier pour couverts en vrac<br />
AGS 176 Regal für loses Besteck<br />
cesto marrone per 100 posate<br />
compartimento para cubiertos en montón<br />
basket with cutlery rack/16 glass goblets<br />
casier pour couverts/verres 16 gobelets<br />
AGS 177 Regal für Besteck/Gläser mit 16 Trinkbechern<br />
cesto con telaio porta posate/16 bicchieri a calice<br />
compartimento para cubiertos/vasos con 16 cubiletes<br />
4 teaspoon baskets<br />
jeu de 4 gobelets<br />
AGS 178 Satz mit 4 Trinkbechern<br />
confezione da 4 porta posate<br />
juego de 4 cubiletes<br />
7 trays basket 530/370<br />
casier pour 7 plateuax 530/370<br />
AGS 179 Regal für 7 Teller 530/370<br />
cesto rosso a forme simmetriche per 7 vassoi 530/370<br />
compartimento para 7 bandejas 530/370<br />
49 glasses basket Ø 60 mm, height 70 mm<br />
casier pour 49 verres Ø 60 mm hauteur 70 mm<br />
AGS 181 Regal für 49 Gläser Ø 60 mm, Höhe 70 mm<br />
cesto azzurro con separatore marrone 49 bicchieri Ø 60 mm, altezza 70 mm<br />
compartimento para 49 vasos Ø 60 mm altura 70 mm<br />
64 glasses basket Ø 50 mm, height 70 mm<br />
casier pour 64 verres Ø 50 mm hauteur 70 mm<br />
AGS 182 Regal für 64 Gläser Ø 50 mm, Höhe 70 mm<br />
cesto azzurro con separatore rosso 64 bicchieri Ø 50 mm, altezza 70 mm<br />
compartimento para 64 vasos Ø 50 mm altura 70 mm<br />
36 glasses basket Ø 70 mm, height 100 mm<br />
casier pour 36 verres Ø 70 mm hauteur 100 mm<br />
AGS 183 Regal für 36 Gläser Ø 70 mm, Höhe 100 mm<br />
cesto azzurro con separatore giallo 36 bicchieri Ø 70 mm, altezza 100 mm<br />
compartimento para 36 vasos Ø 70 mm altura 100 mm<br />
36 glasses basket with one frame Ø 70 mm, height 150 mm<br />
casier pour 36 verres Ø 70 mm hauteur 150 mm<br />
AGS 184 Regal für 36 Gläser Ø 70 mm, Höhe 150 mm<br />
cesto azzurro con separatore giallo 36 bicchieri e telaio Ø 70 mm, altezza 150 mm<br />
compartimento para 36 vasos Ø 70 mm altura 150 mm<br />
36 glasses basket with two frames Ø 70 mm, height 200 mm<br />
casier pour 36 verres Ø 70 mm hauteur 200 mm<br />
AGS 185 Regal für 36 Gläser Ø 70 mm, Höhe 200 mm<br />
cesto azzurro con separatore giallo 36 bicchieri e 2 telai Ø 70 mm, altezza 200 mm<br />
compartimento para 36 vasos Ø 70 mm altura 200 mm<br />
25 glasses basket Ø 80 mm, height 100 mm<br />
casier pour 25 verres Ø 80 mm hauteur 100 mm<br />
AGS 186 Regal für 25 Gläser Ø 80 mm, Höhe 100 mm<br />
cesto azzurro con separatore blu 25 bicchieri Ø 80 mm, altezza 100 mm<br />
compartimento para 25 vasos Ø 80 mm altura 100 mm<br />
235<br />
ACCESSORIES<br />
ACCESSOIRES<br />
ZUBEHÖR<br />
ACCESSORI<br />
ACCESORIOS
ACCESSORIES<br />
ACCESSOIRES<br />
ZUBEHÖR<br />
ACCESSORI<br />
ACCESORIOS<br />
DISHWASHING<br />
25 glasses basket with one frame Ø 80 mm, height 150 mm<br />
casier pour 25 verres Ø 80 mm hauteur 150 mm<br />
AGS 187 Regal für 25 Gläser Ø 80 mm, Höhe 150 mm<br />
cesto azzurro con separatore blu 25 bicchieri e telaio<br />
compartimento para 25 vasos Ø 80 mm altura 150 mm<br />
25 glasses basket with two frames Ø 80 mm, height 200 mm<br />
casier pour 25 verres Ø 80 mm hauteur 200 mm<br />
AGS 188 Regal für 25 Gläser Ø 80 mm, Höhe 200 mm<br />
cesto azzurro con separatore blu 25 bicchieri e 2 telai Ø 80 mm, altezza 200 mm<br />
compartimento para 25 vasos Ø 80 mm altura 200 mm<br />
16 glasses basket Ø 100 mm, height 100 mm<br />
casier pour 16 verres Ø 100 mm hauteur 100 mm<br />
AGS 189 Regal für 16 Gläser Ø 100 mm, Höhe 100 mm<br />
cesto azzurro con separatore verde 16 bicchieri Ø 100 mm, altezza 100 mm<br />
compartimento para 16 vasos Ø 100 mm altura 100 mm<br />
16 glasses basket with one frame Ø 100 mm, heght 150 mm<br />
casier pour 16 verres Ø 100 mm hauteur 150 mm<br />
AGS 190 Regal für 16 Gläser Ø 100 mm, Höhe 150 mm<br />
cesto azzurro con separatore verde 16 bicchieri e telaio Ø 100 mm, altezza 150 mm<br />
compartimento para 16 vasos Ø 100 mm altura 150 mm<br />
16 glasses basket with two frames 100 mm, height 200 mm<br />
casier pour 16 verres Ø 100 mm hauteur 200 mm<br />
AGS 191 Regal für 16 Gläser Ø 100 mm, Höhe 200 mm<br />
cesto azzurro con separatore verde 16 bicchieri e 2 telai 100 mm, altezza 200 mm<br />
compartimento para 16 vasos Ø 100 mm altura 200 mm<br />
steam condenser 700x610x200 mm - top mount module<br />
condenseur de busée 700x610x200 mm - module à compartiment superposé<br />
AGS 378 Dampfkondensator 700x610x200 mm - Aufsatzmodul<br />
condensatore vapore 700x610x200 mm - modulo a montaggio top<br />
condensación de vapores 700x610x200 mm - módulo de montaje superior<br />
dryer 9 Kw right 610x790x1680 mm - 610 mm module<br />
tunnel séchage 9 Kw à droit 610x790x1680 mm - module de 610 mm<br />
AGS 379 Trockner 9 Kw rechts 610x790x1680 mm - modul aus 610 mm<br />
tunnel essiccatura 9 Kw destra 610x790x1680 mm - modulo da 610 mm<br />
túnel de secado 9 Kw la derecha 610x790x1680 mm - módulo de 610 mm<br />
dryer 9 Kw left 610x790x1680 mm - 610 mm module<br />
tunnel séchage 9 Kw à gauche 610x790x1680 mm - module de 610 mm<br />
AGS 380 Trockner 9 Kw links 610x790x1680 mm - modul aus 610 mm<br />
tunnel essiccatura 9 Kw sinistra 610x790x1680 mm - modulo da 610 mm<br />
túnel de secado 9 Kw izquierdo 610x790x1680 mm - módulo de 610 mm<br />
dryer 12 Kw right 910x790x1680 mm - 910 mm module<br />
tunnel séchage 12 Kw à droit 910x790x1680 mm - module de 910 mm<br />
AGS 381 Trockner 12 Kw rechts 910x790x1680 mm - modul aus 910 mm<br />
tunnel essiccatura 12 Kw destra 910x790x1680 mm - modulo da 910 mm<br />
túnel de secado 12 Kw la derecha 910x790x1680 mm - módulo de 910 mm<br />
dryer 12 Kw left 910x790x1680 mm - 910 mm module<br />
tunnel séchage 12 Kw à gauche 910x790x1680 mm - module de 910 mm<br />
AGS 382 Trockner 12 Kw links 910x790x1680 mm - modul aus 910 mm<br />
tunnel essiccatura 12 Kw sinistra 910x790x1680 mm - modulo da 910 mm<br />
túnel de secado 12 Kw izquierdo 910x790x1680 mm - módulo de 910 mm<br />
dryer 12 Kw right 610x790x1680 mm - 610 mm module<br />
tunnel séchage 12 Kw à droit 610x790x1680 mm - modul aus 610 mm<br />
AGS 383 Trockner 12 Kw rechts 610x790x1680 mm - modul aus 610 mm<br />
tunnel essiccatura 12 Kw destra 610x790x1680 mm - modulo da 610 mm<br />
túnel de secado 12 Kw la derecha 610x790x1680 mm - módulo de 610 mm<br />
dryer 12 Kw left 610x790x1680 mm - 610 mm module<br />
tunnel séchage 12 Kw à gauche 610x790x1680 mm - modul aus 610 mm<br />
AGS 384 Trockner 12 Kw links 610x790x1680 mm - modul aus 610 mm<br />
tunnel essiccatura 12 Kw sinistra 610x790x1680 mm - modulo da 610 mm<br />
túnel de secado 12 Kw izquierdo 610x790x1680 mm - módulo de 610 mm<br />
steam extractor 400x610x400 mm<br />
extracteur de vapeur 400x610x400 mm<br />
AGS 385 Dampfabzug 400x610x400 mm<br />
aspiratore vapore 400x610x400 mm<br />
aspirador de vapor 400x610x400 mm<br />
heat recoverer 1980x790x2100 mm - 400 mm module<br />
recuperateur de chaleur 1980x790x2100 mm - modul aus 400 mm<br />
AGS 386 Wärmerückgewinnung 1980x790x2100 mm - modul aus 400 mm<br />
recuperatore calore 1980x790x2100 mm - modulo da 400 mm<br />
recuperación del calor 1980x790x2100 mm - módulo de 400 mm<br />
supplementary boiler 12 Kw<br />
boiler supplementaire 12 Kw<br />
AGS 387 Zusatzboiler 12 Kw<br />
boiler supplementare 12 Kw<br />
caldera suplementaria 12 Kw<br />
supplementary boiler 18 Kw<br />
boiler supplementaire 18 Kw<br />
AGS 388 Zusatzboiler 18 Kw<br />
boiler supplementare 18 Kw<br />
caldera suplementaria 18 Kw<br />
236
SEMI-PROFESSIONAL WAShER/DRYER 10 Kg<br />
IRONER<br />
WAShER 6 Kg<br />
WAShER 6-85 Kg hIGh SPIN<br />
WAShER 8-55 Kg LOW SPIN<br />
DRYER 5-55 Kg<br />
FLATWORK IRONERS ø 25-33 cm<br />
DRYING FLATWORK IRONERS ø 33<br />
SEMI-PROFESSIONELLE WASCh-/TROCKENAUTOMAT 10 Kg<br />
BÜGELMASChINE<br />
WASChAUTOMAT 6 Kg<br />
WASChAUTO. 6-85 Kg hOhE SChLEUDERDREhZAhL<br />
WASChAUTO. 8-55 Kg NIEDRIGE SChLEUDERDREhZAhL<br />
TROCKENAUTOMATEN 5-55 Kg<br />
BÜGELAUTOMATEN FÜR BETT- UND TISChWÄSChE ø 25-33cm<br />
WÄSChEMANGEL ø 33<br />
LAVADORA/SECADORA SEMIPROFESIONAL DE 10 Kg<br />
MESAS DE PLANChADO<br />
LAVADORA DE 6 Kg<br />
LAVADORA DE 6-85 Kg SUPERCENTRIFUGADOS<br />
LAVADORA DE 8-55 Kg CENTRIFUGADO SUAVE<br />
SECADORA DE 5-55 Kg<br />
PRENSAS DE PLANChADO ø 25-33 cm<br />
PRENSAS DE SECADO ø 33<br />
237<br />
LAUNDRY<br />
LAVE-LINGE/SÈChE-LINGE SEMI-PROFESSIONNEL 10 Kg<br />
TABLE DE REPASSAGE<br />
LAVE-LINGE 6 Kg<br />
LAVE-LINGE 6-85 Kg Á SUPER ESSORAGE<br />
LAVE-LINGE 8-55 Kg Á SIMPLE ESSORAGE<br />
SÈChE-LINGE 5-55 Kg<br />
REPASSEUSES LINGE PLAT ø 25-33 cm<br />
SÉChEUSES-REPASSEUSES ø 33<br />
LAVATRICE/ASCIUGATRICE SEMIPROFESSIONALE DA 10 Kg<br />
TAVOLO DA STIRO<br />
LAVATRICE DA 6 Kg<br />
LAV. CON CENTRIFUGA AD ALTA VELOCITÁ DA 6-85 Kg<br />
LAV. CON CENTRIFUGA A BASSA VELOCITÁ DA 8-55 Kg<br />
ASCIUGATRICE DA 5-55 Kg<br />
MANGANI ø 25-33 cm<br />
CALANDRE ASCIUGANTI ø 33
238
LAUNDRY<br />
<strong>Whirlpool</strong> professional range of laundry appliances addresses the needs of small and large laundry facilities alike. Washers, dryers and ironing<br />
equipment in the <strong>Whirlpool</strong> professional range feature the most advanced technology in the industry.<br />
Washers and dryers<br />
<strong>Whirlpool</strong> professional washers and dryers are designed to satisfy most kinds of requirement by the professional user. From heavy, every<br />
day use for large quantities to a more family-like usage pattern, the <strong>Whirlpool</strong> range of washers and dryers offers a variety of high quality<br />
appliances: 6 kg professional washers and dryers; semi-professional 10 kg Hydra & Helios washer and dryer; low and high spin washers<br />
with various capacities; tumble dryers. The 6 kg washers come with 2 aesthetics: gray powder coated and stainless steel. Also they offer a<br />
draining pump or a draining valve option the latter of which reduces the cycle time requiring a professional installation for ground draining.<br />
The matching dryers come with an external exhaust or a humidity condenser to remove moisture. The 10 kg semi-professional washer and<br />
dryer have been engineered for reliability and durability, so they can stand up in the toughest of environments. Professional washers come<br />
with two types of control panels: the Electronic timer control (or easy control) and the Micro-Processor control (or full control). The former<br />
provides 6 standard programs; the micro-processor control (electric or steam heating options) provides 30 customizable programs, 8 of which<br />
are pre-set but customizable. Low spin washers are very reliable and the simple technology makes the maintenance easy. These units need to<br />
be mounted to the floor with a frame to eliminate vibrations. On the other hand, high spin washers use inverter technology to prevent peaks<br />
in motor speeds and have no specific need for floor installation. (*) Professional tumble dryers come with three heating options: electric,<br />
gas or steam. All of them meet high safety and quality standards (UNI EN ISO <strong>900</strong>1), are reliable and easy to use. All models have a reversing<br />
drum option to guarantee a more uniform drying pattern (standard from 23 Kg). All gas models have DVGW certification and are equipped<br />
with a standard nozzle kit for natural gas (methane) and an additional kit for propane gas. Accessory kits are also available for specific gas<br />
applications. Whatever your laundry facility needs, <strong>Whirlpool</strong> can provide the right solution.<br />
(*)Starting June 1st, a GSM diagnostic system will be implemented on models from 14 kg and up. Check availability with your<br />
<strong>Whirlpool</strong> representative.<br />
Flatwork Ironers & Drying Ironers<br />
<strong>Whirlpool</strong> professional range of flatwork ironers and drying ironers are designed to save you space, time and energy whilst providing top<br />
professional quality. The drying-ironer version (electric or gas) combines perfectly with high-spin washers for maximum time and energy<br />
savings. Security devices (such as emergency buttons on each side of the machine) and protected rollers on both the standard and the dryer<br />
versions, guarantee total safety for the operator. A suction fan option to further remove humidity is also available upon request on the 25<br />
diameter machines and it is standard on the 33 diameters ironers. The units structures are reinforced for extra stability and robustness to<br />
reduce vibrations and avoid delivery damages. The very high standards of manufacturing quality and technology of <strong>Whirlpool</strong> professional<br />
flatwork ironers make them the ideal choice for the modern professional.<br />
BUANDERIE<br />
LAUNDRY<br />
Les appareils <strong>Whirlpool</strong> de type professionnel destinés au traitement du linge répondent de manière optimale aux besoins des blanchisseries<br />
de petites et de grandes dimensions. Les lave-linge, sèche-linge et équipements de repassage de la gamme professionnelle <strong>Whirlpool</strong> sont<br />
dotés de la technologie la plus avancée de ce secteur industriel.<br />
Lave-linge et sèche-linge<br />
Les lave-linge et sèche-linge <strong>Whirlpool</strong> de type professionnel sont conçus pour satisfaire tous les types d’exigences des utilisateurs professionnels.<br />
Qu’il s’agisse de traiter quotidiennement de grandes quantités de linge ou d’en faire un usage de type familial, la gamme de lave-linge<br />
et de sèche-linge <strong>Whirlpool</strong> offre un éventail d’appareils de qualité élevée : lave-linge et sèche-linge professionnels de 6 kg ; lave-linge et<br />
sèche-linge Hydra & Helios semi-professionnels de 10 kg ; lave-linge de différentes capacités avec vitesse d’essorage réduite et maximale ;<br />
sèche-linge. Les lave-linge d’une capacité de 6 kg sont proposés en deux versions : revêtement acier laqué gris ou acier inoxydable. Ces<br />
appareils sont également équipés en option d’une pompe de vidange ou d’un clapet de vidange ; cette dernière réduit la durée du cycle et<br />
nécessite une installation d’évacuation par le sol réalisée sur-mesure. Les sèche-linge assortis sont équipés d’un conduit d’évacuation vers<br />
l’extérieur ou d’un condenseur destiné à éliminer toute trace d’humidité. Les lave-linge et sèche-linge semi-professionels d’une capacité de<br />
10 kg ont été conçus pour garantir le maximum de fiabilité et de durabilité, c’est pourquoi ils peuvent être installés dans des environnements<br />
présentant des conditions particulièrement dures. Les lave-linge professionnels sont proposés avec deux types de bandeau de commandes :<br />
soit avec commande minuteur électronique (ou contrôle facilité), soit avec commande micro-processeur (ou contrôle intégral). Le premier type<br />
offre 6 programmes standards ; la commande micro-processeur (avec options de chauffage électrique ou vapeur) offre 30 programmes qu’il est<br />
possible de régler sur mesure (8 d’entre eux sont préréglés mais peuvent être modifiés selon les exigences propres). Les lave-linge à vitesse<br />
d’essorage réduite sont très fiables et la technologie simplifiée dont ils sont équipés en facilite l’entretien. Ces appareils doivent être installés<br />
au sol sur un socle pour éliminer toute vibration. En revanche, les lave-linge à vitesse d’essorage élevée utilisent la technologie de l’inverseur<br />
afin d’éviter que le moteur n’atteigne des vitesses de pointe, et ne nécessitent aucune installation au sol. (*) Les sèche-linge professionnels<br />
possèdent trois options de chauffage : à l’électricité, au gaz ou à la vapeur. Ces trois options répondent aux normes de sécurité et de qualité les<br />
plus strictes (UNI EN ISO <strong>900</strong>1), sont parfaitement fiables et facile à utiliser. Tous les modèles peut être équipés d’un tambour à double sens<br />
de rotation, garantissant un séchage plus homogène du linge (standard en 23 Kg et plus). Tous les modèles fonctionnant au gaz possèdent la<br />
certification DVGW et sont équipés d’un kit d’ajustage standard pour le gaz naturel (méthane) et d’un kit supplémentaire pour le gaz propane.<br />
D’autres kits sont également disponibles pour des applications spécifiques en cas d’utilisation de gaz.<br />
Quelles que soient vos exigences en matière de blanchissage, <strong>Whirlpool</strong> vous offre la solution qui vous convient le mieux.<br />
(*)À partir du 1er juin, les modèles conçus pour une charge de 14 kg et plus sont équipés du système de diagnostic GSM. Veuillez<br />
vérifier la disponibilité avec votre agent <strong>Whirlpool</strong>.<br />
Repasseuses pour linge plat & Sécheuses-Repasseuses<br />
La gamme professionnelle de repasseuses pour linge plat et de sécheuses-repasseuses <strong>Whirlpool</strong> est conçue pour économiser de la place, du<br />
temps et de l’énergie, tout en vous offrant des prestations de qualité élevée. La version sécheuse-repasseuse (électrique ou gaz) est parfaitement<br />
adaptée aux lave-linge à vitesse d’essorage élevée, et permet de réaliser des gains de temps et d’énergie. Des dispositifs de sécurité<br />
(tels que des boutons d’urgence situé de chaque côté de la machine), ainsi que des rouleaux de protection présents tant sur la version standard<br />
que sur la version avec sèche-linge, garantissent une sécurité absolue pour l’opérateur. Un ventilateur d’aspiration destiné à absorber<br />
l’humidité est également disponible en option, sur demande, sur les machines avec cylindre de diamètre 25, et est présent de série sur les<br />
repasseuses avec cylindre de diamètre 33. La structure de la machine est renforcée, de façon à accroître la stabilité et la résistance de celleci,<br />
réduisant ainsi les vibrations et les risques d’endommagement au cours de la livraison. Les critères particulièrement élevés en matière de<br />
fabrication et de technologie font des repasseuses professionnelles <strong>Whirlpool</strong> pour linge plat un produit d’excellence pour tout professionnel<br />
qui se respecte.<br />
239
WÄSChE<br />
Die professionellen Waschautomaten von <strong>Whirlpool</strong> erfüllen gleichermaßen die Anforderungen kleiner wie großer Wäschereibetriebe. Die<br />
Wasch- und Trockenautomaten und Bügelgeräte des <strong>Whirlpool</strong>-Profiprogramms entsprechen alle dem neuesten Stand der Technik.<br />
Wasch- und Trockenautomaten<br />
Die professionellen Wasch- und Trockenautomaten von <strong>Whirlpool</strong> wurden entwickelt, um allen Anforderungen gewerblicher Anwender<br />
gerecht zu werden. Vom intensiven täglichen Einsatz in Großbetrieben bis zu weniger anspruchsvollen Anwendungen bietet das Wasch-<br />
und Trockenautomatenprogramm von <strong>Whirlpool</strong> eine Gerätepalette der Spitzenklasse: professionelle Wasch- und Trockenautomaten mit<br />
6 kg Beladekapazität; halbprofessionelle Hydra & Helios-Wasch- und Trockenautomaten mit 10 kg Beladekapazität; Waschautomaten mit<br />
niedriger oder hoher Schleuderdrehzahl und unterschiedlichen Beladekapazitäten; Trommelwäschetrockner. Die Waschautomaten mit einer<br />
Beladekapazität von 6 kg sind in zwei Oberflächenausführungen erhältlich: mit grauer Mattbeschichtung und in gebürstetem Edelstahl. Die<br />
Geräte verfügen über eine Absaugpumpe oder ein Ablaufventil. Letzteres reduziert die Betriebszeiten erfordert jedoch eine in den Fußboden<br />
integrierte Absauganlage. Die dazu passenden Trockenautomaten haben zur Restfeuchtigkeitsbeseitigung einen Abluftanschluss nach außen<br />
oder einen Feuchtigkeitskondensator. Die halbprofessionellen Wasch- und Trockenautomaten mit einer Beladekapazität von 10 kg wurden für<br />
maximale Zuverlässigkeit und Haltbarkeit ausgelegt und überstehen auch härteste Einsätze problemlos. Die professionellen Waschautomaten<br />
gibt es mit zwei Bedienfeldtypen: mit elektronischer Zeitsteuereungen (= vereinfachte Bedienung) und mit Mikroprozessorsteuerung<br />
(=vollständige Bedienung). Die Zeitsteuerungen bieten 6 Standardprogramme, während Maschinen mit Mikroprozessorsteuerung 30 frei<br />
gestaltbare Programme beinhalten, von denen 8 vorprogrammiert aber modifizierbar sind. Diese Waschautomaten werden wahlweise mit Dampf<br />
oder elektrisch beheizt. Die Geräte müssen zur Vibrationsdämpfung fest auf Unterbauten am Fußboden installiert werden. Waschautomaten<br />
mit hoher Schleuderdrehzahl arbeiten mit Invertertechnik zur Schleuderdrehzahlkontrolle und erfordern keine Bodenbefestigung. (*) Bei<br />
den professionellen Trockenautomaten kommen drei Beheizungsarten zum Einsatz: Elektro, Gas oder Dampf. Sämtliche Geräte erfüllen die<br />
einschlägigen Sicherheits- und Qualitätsnormen (UNI EN ISO <strong>900</strong>1), sind zuverlässig und leicht zu bedienen. Alle Modelle ab 23 Kg Kapazität<br />
haben serienmäßig Trommeln mit Umkehrfunktion, um gleichmäßigere Trockenergebnisse zu erzielen. Bei kleineren Modellen ist dies optional.<br />
Alle Gasmodelle besitzen das DVGW-Zertifikat und werden serienmäßig mit Bedüsung für Naturgas (Methan) sowie einem Extradüsensatz<br />
für Propangas ausgeliefert. Für andere Gasarten sind spezifische Düsensätze lieferbar. <strong>Whirlpool</strong> hält für alle erdenklichen Anwendungen in<br />
Wäschereien die richtige Lösung bereit.<br />
(*)Am 1. Juni wird bei den Modellen ab 14 kg Ladekapazität ein GSM-Diagnosesystem eingeführt. Bitte wenden Sie sich für weitere<br />
Info an Ihren <strong>Whirlpool</strong>-händler.<br />
Bügelautomaten für Bett- und Tischwäsche & Trockenbügelautomaten<br />
Die professionellen Bügelautomaten für Bett- und Tischwäsche & Trockenbügelautomaten von <strong>Whirlpool</strong> helfen dabei, Platz, Zeit und<br />
Energie zu sparen und zeichnen sich durch Spitzenklassequalität aus. Die Trockenbügelautomaten (Elektro oder Gas) sind eine ideale, zeit-<br />
und energiesparende Ergänzung zu den Waschautomaten mit hoher Schleuderdrehzahl. Sowohl die Standard-Bügelautomaten als auch die<br />
Trockenbügelautomaten verfügen über Sicherheitsvorrichtungen wie die Not-Aus-Schalter an jeder Geräteseite und Sicherheitsrollen, um das<br />
Bedienpersonal wirksam zu schützen. Für die Ausführung mit 25 cm Durchmesser ist auf Wunsch ein Absauggebläse zur Feuchtigkeitsbeseitigung<br />
erhältlich. Bei Rollen mit 33 cm Durchmesser ist dies serienmäßig. Die Gerätestruktur ist an kritischen Stellen für mehr Stabilität und Robustheit<br />
verstärkt, wodurch Vibrationen gedämpft und Auslieferungsschäden vermieden werden. Ihre gehobene Fertigungsqualität und Technologie<br />
machen die professionellen Bügelautomaten für Bett- und Tischwäsche von <strong>Whirlpool</strong> zur perfekten Wahl für den anspruchsvollen Profi.<br />
LAVANDERIA<br />
LAUNDRY<br />
La gamma di macchine professionali <strong>Whirlpool</strong> soddisfa perfettamente le esigenze di piccole e grandi lavanderie. Le lavatrici, le asciugatrici<br />
e i macchinari da stiro della gamma professionale <strong>Whirlpool</strong> vantano la tecnologia più all’avanguardia del settore.<br />
Lavatrici e asciugatrici<br />
Le lavatrici e asciugatrici professionali <strong>Whirlpool</strong> sono progettate per soddisfare qualsiasi esigenza dell’utente professionale. A partire dal<br />
modello per un impiego intensivo e quotidiano per grandi quantità fino ad un modello per un uso più familiare, la gamma di lavatrici e<br />
asciugatrici <strong>Whirlpool</strong> offre una svariata serie di macchine di alta qualità: lavatrici e asciugatrici professionali da 6 kg; lavatrice e asciugatrice<br />
semiprofessionale Hydra & Helios da 10 kg; lavatrici con centrifuga a bassa ed alta velocità di diverse capacità; asciugatrici a tamburo.<br />
Le lavatrici da 6 kg sono disponibili con 2 diverse estetiche: rivestimento in acciaio verniciato e acciaio inox. Inoltre presentano una<br />
pompa di scarico o, come opzione, una valvola di scarico: quest’ultima riduce il tempo del ciclo e necessita di un sistema di scarico al<br />
suolo. Le asciugatrici abbinate sono dotate di uno scarico esterno o di un condensatore per eliminare l’umidità. La lavatrice e asciugatrice<br />
semiprofessionali da 10 kg, progettate per garantire affidabilità e lunga durata, possono essere utilizzate nelle condizioni più difficili. Le<br />
lavatrici professionali sono dotate di due tipi di pannelli di controllo: il pannello a timer elettronico (per la massima facilità di controllo) e<br />
il pannello a microprocessore (per un controllo totale). Il primo offre 6 programmi standard mentre il pannello di controllo a microprocessore<br />
(opzioni di riscaldamento elettrico o a vapore) offre 30 programmi personalizzabili, 8 dei quali sono predefiniti. Le lavatrici con centrifuga a<br />
bassa velocità sono molto affidabili e la semplice tecnologia che le contraddistingue facilita la manutenzione. Queste macchine devono essere<br />
montate a pavimento su un basamento per eliminare le vibrazioni. Le lavatrici con centrifuga ad alta velocità utilizzano invece la tecnologia<br />
inverter per evitare picchi di velocità del motore e non richiedono misure particolari per l’installazione a pavimento. (*) Le asciugatrici<br />
professionali a tamburo sono disponibili con tre tipi di riscaldamento: elettrico, a gas o a vapore. Tutte soddisfano i severi requisiti degli<br />
standard di sicurezza e qualità (UNI EN ISO <strong>900</strong>1), sono affidabili e di facile uso. In tutti i modelli esiste l’opzione del movimento del<br />
tamburo reversibile per garantire un’asciugatura più uniforme (standard dai 23 Kg). Tutti i modelli a gas sono dotati di certificazione DVGW<br />
ed equipaggiati di un kit ugelli per gas naturale (metano) di serie e di un kit supplementare per gas propano. Per applicazioni con gas specifici<br />
sono disponibili anche kit accessori. Qualsiasi sia l’esigenza della vostra lavanderia, <strong>Whirlpool</strong> ha la soluzione che fa per voi.<br />
(*)A partire dall’1 giugno, sarà introdotto un sistema diagnostico GSM nei modelli di capacità pari o superiore a 14 kg. Verificare la<br />
disponibilità presso il proprio rappresentante <strong>Whirlpool</strong>.<br />
Mangani e calandre asciuganti<br />
La gamma professionale di mangani e calandre asciuganti <strong>Whirlpool</strong> è progettata per risparmiare spazio, tempo ed energia garantendo al<br />
contempo la massima qualità dei risultati. La versione con calandra asciugante (elettrica o a gas) si combina perfettamente con le lavatrici<br />
con centrifuga ad alta velocità per il massimo risparmio di tempo ed energia. Dispositivi di sicurezza (come pulsanti di emergenza su ogni<br />
lato della macchina) e rulli protetti sulla versione di serie e con calandra asciugante, garantiscono la massima sicurezza per l’operatore. Una<br />
ventola di aspirazione opzionale per un’ulteriore rimozione dell’umidità è disponibile su richiesta per le macchine di diametro 25 ed è di<br />
serie su quelle di diametro 33. Queste macchine vantano una struttura rinforzata per una maggiore stabilità e robustezza al fine di ridurre le<br />
vibrazioni ed evitare danni durante il trasporto. Gli elevati standard di qualità di produzione e tecnologia <strong>Whirlpool</strong> rendono questi mangani<br />
professionali la scelta ideale per i moderni specialisti del settore.<br />
240
LAVANDERÍA<br />
kW<br />
dimensions mm LxWxH<br />
dimension mm LxPxH<br />
Abmessungen mm WxTxH<br />
dimensioni mm LxPxH<br />
dimensión mm AnxPrxAl<br />
volt<br />
kW<br />
heating power kW<br />
puissance de chauffage kW<br />
Heizung kW<br />
potenza termica kW<br />
potencia de calientamiento kW<br />
weight Kg<br />
poids Kg<br />
Gewicht Kg<br />
peso Kg<br />
peso Kg<br />
spin speed rpm<br />
vitesse d’essorage tr/min<br />
Schleuderdrehzahl U/min<br />
velocità di centrifuga giri/min<br />
velocidad de centrifugado rpm<br />
wash speed rpm<br />
vitesse de lavage tr/min<br />
Waschdrehzahl U/min<br />
velocità di lavaggio giri/min<br />
velocidad de lavado rpm<br />
low spin speed rpm<br />
vitesse de lavage réduite tr/min<br />
Niedrige Schleuderdrehzahl U/min<br />
bassa velocità di centrifuga giri/min<br />
velocidad de centrifugado baja rpm<br />
G<br />
lt<br />
LAUNDRY<br />
La gama profesional de aparatos de lavandería de <strong>Whirlpool</strong> cumple perfectamente las necesidades de las lavanderías pequeñas y grandes. Las<br />
lavadoras, secadoras y equipos de planchado de la gama profesional de <strong>Whirlpool</strong> incluyen la tecnología más avanzada de la industria.<br />
Lavadoras y secadoras<br />
Las lavadoras y secadoras profesionales de <strong>Whirlpool</strong> han sido diseñadas para satisfacer todo tipo de requisitos del usuario profesional. Desde<br />
el uso diario para grandes cantidades hasta un uso más familiar, la gama de lavadoras y secadoras <strong>Whirlpool</strong> ofrece una variedad de aplicaciones<br />
de alta calidad: lavadoras y secadoras profesionales de 6 kg; lavadoras y secadoras Hydra y Helios semiprofesionales de 10 kg; lavadoras de<br />
centrifugado fuerte y suave con varias capacidades; secadoras de tambor. Las lavadoras de 6 kg tienen 2 tipos de estética: revestidas con<br />
granito gris y de acero inoxidable. También ofrecen la opción de una bomba de descarga o una válvula de descarga. Esta última reduce el<br />
tiempo de ciclo y requiere una instalación a cargo de un profesional para la descarga a tierra. Las secadoras de equilibrado incluyen un tubo<br />
de escape externo o un condensador de humedad para quitar la humedad. La lavadora y secadora semiprofesionales de 10 kg han sido<br />
diseñadas para durar y ser fiables, de modo que puedan resistir en los entornos más duros. Las lavadoras profesionales tienen dos tipos de<br />
paneles de control: el control de tiempo electrónico (o control fácil) y el control de microprocesador (o control completo). El primero incluye<br />
6 programas estándar. El control de microprocesador (opciones de calefacción electrónica o por vapor) incluye 30 programas opcionales, 8<br />
de los cuales están preconfigurados pero se pueden personalizar. Las lavadoras de centrifugado suave son muy fiables y la tecnología sencilla<br />
facilita el mantenimiento. Estas unidades tienen que ser montadas en el suelo con pedestales para suprimir las vibraciones. Por otro lado, las<br />
lavadoras de centrifugado fuerte utilizan una tecnología de inversión para evitar subidas drásticas en la velocidad del motor y no requieren<br />
instalación en el suelo. (*)Las secadoras de tambor profesionales incluyen tres opciones de calefacción: eléctrica, de gas o por vapor. Todas<br />
cumplen estrictas normas de seguridad y calidad (UNI EN ISO <strong>900</strong>1), son fiables y fáciles de usar. Todos los modelos tienen la opción de un<br />
tambor reversible para garantizar un secado más uniforme (éstandar a partir de 23 Kg). Todos los modelos de gas tienen el certificado DVGW<br />
y están equipados con un kit de tobera estándar para gas natural (metano) y un kit suplementario para el gas propano. Los kits accesorios<br />
también están disponibles para las aplicaciones específicas de gas.<br />
Sean cuales sean sus necesidades, <strong>Whirlpool</strong> puede ofrecerle la solución adecuada.<br />
(*)A partir del 1 de junio, se incluirá un sistema de diagnóstico GSM en los modelos de 14 kg o más. Consulte la disponibilidad con<br />
su representante de <strong>Whirlpool</strong>.<br />
Prensas de Planchado y Prensas de Secado<br />
La gama profesional de prensas de planchado y de secado de <strong>Whirlpool</strong> está diseñada para ahorrar espacio, tiempo y energía, proporcionándole<br />
una calidad profesional. La versión de la prensa de secado (eléctrica o a gas) combina a la perfección con las lavadoras de centrifugado fuerte<br />
ahorrando el máximo de tiempo y energía. Los dispositivos de seguridad (como los botones de emergencia a cada lado del aparato) y los<br />
rodillos de protección tanto en la versión estándar como en la versión de secado, garantizan una seguridad absoluta para el operario. También<br />
disponemos de una opción de ventilador de succión bajo pedido en los aparatos de diámetro 25 y viene de serie en las prensas de diámetro<br />
33. Las estructuras de las unidades son reforzadas para aumentar la estabilidad y la resistencia, reduciendo las vibraciones y evitando daños<br />
en la entrega. Los altos niveles de calidad de fabricación y la tecnología de las prensas de planchado profesionales de <strong>Whirlpool</strong> hacen que<br />
sean la elección ideal para los profesionales modernos.<br />
V<br />
kW<br />
high spin speed rpm<br />
vitesse de lavage élevée tr/min<br />
Hohe Schleuderdrehzahl U/min<br />
alta velocità di centrifuga giri/min<br />
velocidad de centrifugado alta rpm<br />
“G” factor<br />
facteur “G”<br />
“G” Faktor<br />
fattore “G”<br />
factor “G”<br />
water consumption lt<br />
consommation d’eau<br />
Wasserverbrauch<br />
consumo d’acqua<br />
consumo de agua<br />
stainless steel<br />
acier inoxydable<br />
Edelstahl<br />
acciaio inox<br />
acero inoxidable<br />
gray powder coated<br />
acier laqué gris<br />
graue Mattbeschichtung<br />
acciaio verniciato<br />
granito gris<br />
liters<br />
litres<br />
Liter<br />
litri lordi<br />
litre<br />
drum diameter mm<br />
diamètre du tambour mm<br />
Trommeldurchmesser mm<br />
diametro tamburo mm<br />
diámetro del tambor mm<br />
drum depth mm<br />
profondeur du tambour mm<br />
Trommeltiefe mm<br />
profondità tamburo mm<br />
profundidad del tambor mm<br />
241<br />
hourly production Kg/hr<br />
Kg/h production<br />
Leistung Kg/h<br />
produzione Kg/h<br />
produccion Kg/h<br />
absorption capacity m 3 /h<br />
capacité d’aspiration m 3 /h<br />
Absaugung m 3 /h<br />
portata aspirazione m 3 /h<br />
capacidad aspiracion m 3 /h<br />
roller dimensions mm<br />
dimension rouleau mm<br />
Walzenlänge mm<br />
dimensioni rullo mm<br />
dimension rodillo mm<br />
ironing speed m/min<br />
vitesse rouleau m/min<br />
Walzendrehzahl m/min<br />
velocità rullo m/min<br />
velocidad rodillo m/min<br />
no-wrinkle system<br />
système anti-froissage<br />
Knitterschutz<br />
sistema antipiega<br />
sistema antiarrugas<br />
drum<br />
tambour<br />
Trommel<br />
tamburo<br />
tambor
SEMI-PROFESSIONAL WAShER/DRYER 10 KG<br />
LAVE-LINGE/SÈChE-LINGE SEMI-PROFESSIONNEL 10 KG<br />
SEMI-PROFESSIONELLE WASCh-/TROCKENAUTOMAT 10 KG<br />
LAVATRICE/ASCIUGATRICE SEMIPROFESSIONALE DA 10 KG<br />
LAVADORA/SECADORA SEMIPROFESIONAL DE 10 KG<br />
- 9 available programs<br />
- large 400 mm opening door<br />
- matching dryer<br />
- New Favourite cycle<br />
- New Eco option<br />
- New Delicate + Silk cycle<br />
- New handwash + Wool cycle<br />
- Newkid Wear cycle<br />
- New Big Item cycle<br />
- New rinse cycle options:<br />
Normal - Intensive rinse - Skincare rinse<br />
LAUNDRY<br />
AWM 9100/Gh<br />
AWZ 481/Gh<br />
- elektrischer Trockner<br />
- Wasch-Trockenautomat-Verbindungsgarnitur wird mitgeliefert<br />
- 8 Automatikprogramme<br />
- 3 wählbare Temperaturen<br />
- weit öffnende 400 mm-Tür<br />
- Türanschlagwechsel möglich<br />
- asciugatrice-modello elettrico<br />
- kit di montaggio combinato lavatrice/asciugatrice incluso<br />
- 8 cicli automatici<br />
- 3 selezioni di temperatura<br />
- sportello di apertura largo 400 mm<br />
- apertura porta revesibile<br />
lt<br />
686x800x965 111 92 1000 300 2 230 V~50 Hz<br />
- 9 Programme<br />
- weit öffnende 400 mm-Tür<br />
- passender Trockenautomat<br />
- Neuer Favoritenwaschgang<br />
- Neue Öko-Option<br />
- Neuer Waschgang für Feinwäsche/Seide<br />
- Neuer Waschgang für handwäsche+Wolle<br />
- Neuer Waschgang für Kinderbekleidung<br />
- Neuer Waschgang für große Wäschestücke<br />
- Neue Spülgang-Optionen:<br />
Normal - Intensiv-Spülen - SkinCare-Spülen<br />
- 9 programmi disponibili<br />
- sportello di apertura largo 400 mm<br />
- asciugatrice abbinata<br />
- Nuovo programma Preferiti<br />
- Nuova opzione Eco<br />
- Nuovo programma Delicati+Seta<br />
- Nuovo programma Lavaggio a mano+Lana<br />
- Nuovo programma Indumenti per bambini<br />
- Nuovo programma Capi voluminosi<br />
- Nuove opzioni di risciacquo:<br />
Normale - Risciacquo intensivo - SkinCare per pelli sensibili<br />
- dryer-electric model<br />
- washer/dryer stackable kit included<br />
- 8 automatic cycles<br />
- 3 temperature selections<br />
- large 400 mm opening door<br />
- reversible door opening<br />
lt<br />
242<br />
G<br />
kW V<br />
kW V<br />
686x800x965 61 205 4,9 230 V~50 Hz<br />
- 9 programmes disponibles<br />
- largeur ouverture de porte 400 mm<br />
- séchoir assorti<br />
- Nouveau cycle Préféré<br />
- Nouvelle option Éco<br />
- Nouveau cycle Délicat+Soie<br />
- Nouveau cycle Lavage main+Laine<br />
- Nouveau cycle Vêtements enfants<br />
- Nouveau cycle Articles de grande taille<br />
- Nouvelles options du cycle de rinçage :<br />
Normal - Rinçage Plus - Rinçage Délicat<br />
- 9 programas disponibles<br />
- gran puerta de entrada de 400 mm<br />
- secadora de equilibrado<br />
- Nuevo ciclo Favorito<br />
- Nueva opción Eco<br />
- Nuevo ciclo Delicados+Seda<br />
- Nuevo ciclo Lavado a Mano+Lana<br />
- Nuevo ciclo Niños<br />
- Nuevo ciclo Edredón<br />
- Nuevas opciones para el ciclo de aclarado: Aclarado<br />
Normal - Extra - Aclarado Piel Delicada<br />
- sèche-linge modèle électrique<br />
- kit de superposition lave-linge/sèche-linge inclus<br />
- 8 cycles automatiques<br />
- 3 programmes de température<br />
- largeur ouverture de porte 400 mm<br />
- réversibilité du sens de l’ouverture de la porte<br />
- secadora-modelo eléctrico<br />
- kit apilable de lavadora/secadora incluido<br />
- 8 ciclos automáticos<br />
- 3 selecciones de temperatura<br />
- gran puerta de entrada de 400 mm<br />
- apertura de la puerta reversible
LAUNDRY<br />
ADN 040/WP<br />
- power supply: 230V - 1ph/50Hz - 230-400V - 3ph/50Hz<br />
- power consumption:<br />
boiler: 3,3-3,9-4,8Kw<br />
steam iron: 0,83Kw<br />
sleeve shape: 0,14Kw<br />
table: 1Kw<br />
- vacuum motor: 0,6Hp<br />
- pump motor: 0,5hp<br />
- steam pressure: 2,6bar<br />
- steam consumption: 2-10Kg/h<br />
- sound intensity level: < 70 dB(A)<br />
- working temperature: +5 ÷ +80°C<br />
- working humidity: 90% max<br />
- storing temperature: -20 ÷ +50°C<br />
- net dimension: 1550x550x950mm<br />
- net weight: 87Kg<br />
- Stromversorgung: 230V - 1ph/50Hz - 230-400V - 3ph/50Hz<br />
- Stromverbrauch:<br />
Kesselwidersond: 3,3-3,9-4,8Kw<br />
Widerstand eisen: 0,83Kw<br />
Armbügelform: 0,14Kw<br />
table: 1Kw<br />
- Motor zur Unterdruckerzeugung: 0,6Hp<br />
- Pumpenmotor: 0,5hp<br />
- Dampfdruck: 2,6bar<br />
- Dampfverbrauch: 2-10Kg/h<br />
- Geräuschniveau: < 70 dB(A)<br />
- Betriebstemperatur: +5 ÷ +80°C<br />
- Betriebsfeuchtigkeit: 90% max<br />
- Verwahrungstemperatur: -20 ÷ +50°C<br />
- Abmessungen: 1550x550x950mm<br />
- Nettogewicht: 87Kg<br />
- Suministro eléctrico: 230V - 1ph/50Hz - 230-400V - 3ph/50Hz<br />
- Consumo eléctrico:<br />
resistencia caldera: 3,3-3,9-4,8Kw<br />
resistencia plancha: 0,83Kw<br />
planchamange: 0,14Kw<br />
mesa: 1Kw<br />
- Motor de vacío: 0,6Hp<br />
- Motor de la bomba: 0,5hp<br />
- Presión del vapor: 2,6bar<br />
- Consumo de vapor: 2-10Kg/h<br />
- Nivel de ruido: < 70 dB(A)<br />
- Temperatura de funcionamiento: +5 ÷ +80°C<br />
- Humedad de funcionamiento: 90% max<br />
- Temperatura de almacenamiento: -20 ÷ +50°C<br />
- Dimensiones netas: 1550x550x950mm<br />
- Peso neto: 87Kg<br />
243<br />
IRONER<br />
TABLE DE REPASSAGE<br />
BÜGELMASChINE<br />
TAVOLO DA STIRO<br />
MESAS DE PLANChADO<br />
- Alimentation: 230V - 1ph/50Hz - 230-400V - 3ph/50Hz<br />
- Puissance absorbée:<br />
résistance chaudière: 3,3-3,9-4,8Kw<br />
résistance du fer: 0,83Kw<br />
repassage manches: 0,14Kw<br />
table: 1Kw<br />
- Moteur à vide: 0,6Hp<br />
- Motor de pompe: 0,5hp<br />
- Pression de la vapeur: 2,6bar<br />
- Consommation de vapeur: 2-10Kg/h<br />
- Niveau de bruit: < 70 dB(A)<br />
- Température de fonctionnement: +5 ÷ +80°C<br />
- Humidité de fonctionnement: 90% max<br />
- Température de stockage: -20 ÷ +50°C<br />
- Dimensions nettes: 1550x550x950mm<br />
- Poids nett: 87Kg<br />
- alimentazione elettrica: 230V - 1ph/50Hz - 230-400V - 3ph/50Hz<br />
- consumo corrente:<br />
caldaia: 3,3-3,9-4,8Kw<br />
ferro: 0,83Kw<br />
braccio: 0,14Kw<br />
tavolo: 1Kw<br />
- motore aspiratore: 0,6Hp<br />
- motore pompa: 0,5hp<br />
- pressione vapore: 2,6bar<br />
- consumo vapore: 2-10Kg/h<br />
- livello di pressione sonora: < 70 dB(A)<br />
- temperatura di esercizio: +5 ÷ +80°C<br />
- umidità di esercizio: 90% max<br />
- temperatura di immagazzinamento: -20 ÷ +50°C<br />
- ingombro netto: 1550x550x950mm<br />
- peso netto: 87Kg
WAShER 6 KG<br />
LAVE-LINGE 6 KG<br />
WASChAUTOMAT 6 KG<br />
LAVATRICE DA 6 KG<br />
LAVADORA DE 6 KG<br />
- with drain pump<br />
- 8 available programs<br />
- con pompa di scarico<br />
- 8 programmi disponibili<br />
- with drain valve<br />
- 4 kW<br />
- con valvola di scarico<br />
- 4 kW<br />
- with drain pump<br />
- 8 available programs<br />
- con pompa di scarico<br />
- 8 programmi disponibili<br />
- with drain valve<br />
- 4 kW<br />
- con valvola di scarico<br />
- 4 kW<br />
lt<br />
LAUNDRY<br />
AGB 200/WP<br />
- avec pompe de vidange<br />
- 8 programmes disponibles<br />
- con bomba de descarga<br />
- 8 programas disponibles<br />
AGS 998/WP<br />
AGB 201/WP<br />
- avec clapet de vidange<br />
- 4 kW<br />
- con válvula de descarga<br />
- 4 kW<br />
AGB 202/WP<br />
595x595x850 73 50 1200 362 65 3,2 400 V tri+N I<br />
G<br />
Please contact your <strong>Whirlpool</strong> office representative for coin or token-box options which must be specified at time of order.<br />
Veuillez contacter votre représentant <strong>Whirlpool</strong> pour en savoir plus sur les versions à pièces de lave-linge et de sèche-linge.<br />
Für die Ausführungen unserer Wasch- und Trockenautomaten mit Münzkasten wenden Sie sich bitte an Ihre <strong>Whirlpool</strong> Vertretung.<br />
Contattare il nostro rappresentante <strong>Whirlpool</strong> per i nostri modelli di lavatrici e asciugatrici a gettone.<br />
Solicite al representante oficial de <strong>Whirlpool</strong> información sobre las versiones a fichas de nuestras lavadoras y secadoras comerciales.<br />
244<br />
kW V<br />
- avec pompe de vidange<br />
- 8 programmes disponibles<br />
- con bomba de descarga<br />
- 8 programas disponibles<br />
AGB 203/WP<br />
- avec clapet de vidange<br />
- 4 kW<br />
- con válvula de descarga<br />
- 4kW<br />
- mit Absaugpumpe<br />
- 8 Programme<br />
- with lateral token-box - avec compartiment à pièces latéral - mit seitlichem Jetonkasten<br />
- con gettoniera laterale - con caja lateral para fichas<br />
ADN 011/WP<br />
- mit Ablaufventil<br />
- 4 kW<br />
- mit Absaugpumpe<br />
- 8 Programme<br />
- with lateral token-box - avec compartiment à pièces latéral - mit seitlichem Jetonkasten<br />
- con gettoniera laterale - con caja lateral para fichas<br />
lt<br />
G<br />
kW V<br />
595x595x850 73 50 1200 362 65 3,2 400 V tri+N G<br />
- mit Ablaufventil<br />
- 4 kW
LAUNDRY<br />
AGB 230/WP<br />
lt<br />
G<br />
kW V 6 KG<br />
720x765x1039 242 61 535 270 40 500 1002 300 130 7 400 V tri+N<br />
AGB 231/WP<br />
- electric heating with timer control<br />
- 6 standard programs<br />
- elektrische Beheizung mit<br />
Timersteuerung<br />
- 6 Standardprogramme<br />
- calefacción eléctrica con temporizador<br />
- 6 programas estándar<br />
- electric heating with microprocessor control<br />
- 30 available programs: 8 factory installed<br />
and 22 customizable<br />
- programmable through PC and modem<br />
(standard on 40 Kg and up)<br />
- 5 language display<br />
- temperature control in each step<br />
- elektrische Beheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- 30 verfügbare Programme: 8 vorprogrammierte und<br />
22 frei gestaltbare<br />
- Programme über PC und Modem einlesbar<br />
(40 Kg und darüber)<br />
- fünfsprachiges Display<br />
- Temperaturkontrolle bei jedem Programmschritt<br />
- calefacción eléctrica con control de microprocesador<br />
- 30 programas disponibles: 8 instalados de<br />
serie y 22 opcionales<br />
- programable por ordenador y módem<br />
(a partir de 40 Kg)<br />
- pantalla en 5 idiomas<br />
- control de la temperatura en cada paso<br />
- steam heating model with microprocessor control<br />
- absorbed power 1,5 kW<br />
- 230 V ~ 50 Hz<br />
- Dampfbeheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- Leistungsaufnahme 1,5 kW<br />
- 230 V ~ 50 Hz<br />
- calefacción por vapor con control de microprocesador<br />
- potencia aborbida 1,5 kW<br />
- 230 V ~ 50 Hz<br />
lt<br />
245<br />
WAShER 6/8 KG hIGh SPIN<br />
LAVE-LINGE 6/8 KG Á SUPER ESSORAGE<br />
WASChAUTOMAT 6/8 KG hOhE SChLEUDERDREhZAhL<br />
LAVATRICE CON CENTRIFUGA AD ALTA VELOCITÁ DA 6/8 KG<br />
LAVADORA DE 6/8 KG SUPERCENTRIFUGADOS<br />
720x855x1039 254 80 535 360 40 500 1002 300 174 7,5 400 V tri+N<br />
ADN 451 /WP<br />
- with lateral coin box<br />
- mit seitlichem Münze box<br />
- con caja lateral para moneda<br />
- avec compartiment à monnaie<br />
- con box monete laterale<br />
AGB 237/WP 8 KG<br />
AGB 247/WP*<br />
8 KG<br />
- chauffage électrique avec commande minuteur<br />
- 6 programmes standard<br />
- riscaldamento elettrico con timer<br />
- 6 programmi standard<br />
- chauffage électrique avec commande micro-processeur<br />
- 30 programmes disponibles: 8 préréglés en<br />
usine et 22 pouvant être réglés sur mesure<br />
- programmable par le biais d’un PC et d’un<br />
modem (40 Kg et plus)<br />
- affichage en 5 langues<br />
- contrôle de la température à chaque phase<br />
- riscaldamento elettrico con microprocessore<br />
- 30 programmi disponibili: 8 predefiniti e<br />
22 personalizzabili<br />
- programmabile tramite PC e modem<br />
(40 Kg e oltre)<br />
- display in 5 lingue<br />
- controllo temperatura in ogni fase<br />
G<br />
kW V<br />
- chauffage vapeur avec commande micro-processeur<br />
- puissance absorbée 1,5 kW<br />
- 230 V ~ 50 Hz<br />
- riscaldamento a vapore con controllo a microprocessore<br />
- potenza assorbita 1,5 kW<br />
- 230 V ~ 50 Hz<br />
8 KG
WAShER 11/14 KG hIGh SPIN<br />
LAVE-LINGE 11/14 KG Á SUPER ESSORAGE<br />
WASChAUTOMAT 11/14 KG hOhE SChLEUDERDREhZAhL<br />
LAVATRICE CON CENTRIFUGA AD ALTA VELOCITÁ DA 11/14 KG<br />
LAVADORA DE 11/14 KG SUPERCENTRIFUGADOS<br />
AGB 232/WP<br />
AGB 233/WP<br />
- electric heating with timer control<br />
- 6 standard programs<br />
- riscaldamento elettrico con timer<br />
- 6 programmi standard<br />
- elektrische Beheizung mit<br />
Timersteuerung<br />
- 6 Standardprogramme<br />
ADN 450 /WP<br />
lt<br />
LAUNDRY<br />
720x960x1039 264 105 535 470 40 500 1002 300 239 10,5 400 V tri+N<br />
- electric heating with microprocessor control<br />
- 30 available programs: 8 factory installed<br />
and 22 customizable<br />
- programmable through PC and modem<br />
(standard on 40 Kg and up)<br />
- 5 language display<br />
- temperature control in each step<br />
- elektrische Beheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- 30 verfügbare Programme: 8 vorprogrammierte und<br />
22 frei gestaltbare<br />
- Programme über PC und Modem einlesbar<br />
(40 Kg und darüber)<br />
- fünfsprachiges Display<br />
- Temperaturkontrolle bei jedem Programmschritt<br />
- calefacción eléctrica con control de microprocesador<br />
- 30 programas disponibles: 8 instalados de<br />
serie y 22 opcionales<br />
- programable por ordenador y módem<br />
(a partir de 40 Kg)<br />
- pantalla en 5 idiomas<br />
- control de la temperatura en cada paso<br />
- steam heating model with microprocessor control<br />
- absorbed power 1,5 kW - 230 V ~ 50 Hz (AGB248/WP)<br />
- absorbed power 2 kW (AGB249/WP)<br />
- Dampfbeheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- Leistungsaufnahme 1,5 kW - 230 V ~ 50 Hz (AGB248/WP)<br />
- Leistungsaufnahme 2 kW (AGB249/WP)<br />
- calefacción por vapor con control de microprocesador<br />
- potencia aborbida 1,5 kW - 230 V ~ 50 Hz (AGB248/WP)<br />
- potencia aborbida 2 kW (AGB249/WP)<br />
lt<br />
246<br />
G<br />
kW V<br />
880x937x1344 390 140 700 365 35 440 <strong>900</strong> 316 304 11 400 V tri+N<br />
11 KG<br />
11 KG<br />
- with lateral coin box<br />
- mit seitlichem Münze box<br />
- con caja lateral para moneda<br />
AGB 238/WP<br />
AGB 248/WP*<br />
G<br />
11 KG 14 KG<br />
kW V<br />
- chauffage électrique avec commande minuteur<br />
- 6 programmes standard<br />
- calefacción eléctrica con temporizador<br />
- 6 programas estándar<br />
- avec compartiment à monnaie<br />
- con box monete laterale<br />
AGB 239/WP* 14 KG<br />
- chauffage électrique avec commande micro-processeur<br />
- 30 programmes disponibles: 8 préréglés en<br />
usine et 22 pouvant être réglés sur mesure<br />
- programmable par le biais d’un PC et d’un<br />
modem (40 Kg et plus)<br />
- affichage en 5 langues<br />
- contrôle de la température à chaque phase<br />
- riscaldamento elettrico con microprocessore<br />
- 30 programmi disponibili: 8 predefiniti e<br />
22 personalizzabili<br />
- programmabile tramite PC e modem<br />
(40 Kg e oltre)<br />
- display in 5 lingue<br />
- controllo temperatura in ogni fase<br />
AGB 249/WP 14 KG<br />
11 KG<br />
14 KG<br />
- chauffage vapeur avec commande micro-processeur<br />
- puissance absorbée 1,5 kW - 230 V ~ 50 Hz (AGB248/WP)<br />
- puissance absorbée 2 Kw (AGB249/WP)<br />
- riscaldamento a vapore con controllo a microprocessore<br />
- potenza assorbita 1,5 kW - 230 V ~ 50 Hz (AGB248/WP)<br />
- potenza assorbita 2 kW (AGB249/WP)
18 KG 23 KG<br />
AGB 234/WP<br />
AGB 235/WP<br />
- electric heating with timer control<br />
- 6 standard programs<br />
- elektrische Beheizung mit<br />
Timersteuerung<br />
- 6 Standardprogramme<br />
- calefacción eléctrica con temporizador<br />
- 6 programas estándar<br />
lt<br />
LAUNDRY<br />
247<br />
WAShER 18/23 KG hIGh SPIN<br />
LAVE-LINGE 18/23 KG Á SUPER ESSORAGE<br />
WASChAUTOMAT 18/23 KG hOhE SChLEUDERDREhZAhL<br />
LAVATRICE CON CENTRIFUGA AD ALTA VELOCITÁ DA 18/23 KG<br />
LAVADORA DE 18/23 KG SUPERCENTRIFUGADOS<br />
kW V<br />
880x1042x1344 420 180 700 470 440 <strong>900</strong> 316 391 14,5 400 V tri+N<br />
- electric heating with microprocessor control<br />
- 30 available programs: 8 factory installed<br />
and 22 customizable<br />
- programmable through PC and modem<br />
(standard on 40 Kg and up)<br />
- 5 language display<br />
- temperature control in each step<br />
- elektrische Beheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- 30 verfügbare Programme: 8 vorprogrammierte und<br />
22 frei gestaltbare<br />
- Programme über PC und Modem einlesbar<br />
(40 Kg und darüber)<br />
- fünfsprachiges Display<br />
- Temperaturkontrolle bei jedem Programmschritt<br />
- calefacción eléctrica con control de microprocesador<br />
- 30 programas disponibles: 8 instalados de<br />
serie y 22 opcionales<br />
- programable por ordenador y módem<br />
(a partir de 40 Kg)<br />
- pantalla en 5 idiomas<br />
- control de la temperatura en cada paso<br />
- steam heating model with microprocessor control<br />
- absorbed power 2,5 kW (AGB250/WP)<br />
- absorbed power 3 kW (AGB251/WP)<br />
- Dampfbeheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- Leistungsaufnahme 2,5 kW (AGB250/WP)<br />
- Leistungsaufnahme 3 kW (AGB251/WP)<br />
- calefacción por vapor con control de microprocesador<br />
- potencia aborbida 2,5 kW (AGB250/WP)<br />
- potencia aborbida 3 kW (AGB251/WP)<br />
lt<br />
880x1132x1344 435 215 700 560 35 440 <strong>900</strong> 316 499 18 400 V tri+N<br />
18 KG<br />
18 KG<br />
AGB 240/WP<br />
AGB 250/WP<br />
G<br />
G<br />
- chauffage électrique avec commande minuteur<br />
- 6 programmes standard<br />
- riscaldamento elettrico con timer<br />
- 6 programmi standard<br />
AGB 241/WP* 23 KG<br />
kW V<br />
18 KG<br />
- chauffage électrique avec commande micro-processeur<br />
- 30 programmes disponibles: 8 préréglés en<br />
usine et 22 pouvant être réglés sur mesure<br />
- programmable par le biais d’un PC et d’un<br />
modem (40 Kg et plus)<br />
- affichage en 5 langues<br />
- contrôle de la température à chaque phase<br />
- riscaldamento elettrico con microprocessore<br />
- 30 programmi disponibili: 8 predefiniti e<br />
22 personalizzabili<br />
- programmabile tramite PC e modem<br />
(40 Kg e oltre)<br />
- display in 5 lingue<br />
- controllo temperatura in ogni fase<br />
AGB 251/WP 23 KG<br />
23 KG<br />
- chauffage vapeur avec commande micro-processeur<br />
- puissance absorbée 2,5 kW (AGB250/WP)<br />
- puissance absorbée 3 kW (AGB251/WP)<br />
- riscaldamento a vapore con controllo a microprocessore<br />
- potenza assorbita 2,5 kW (AGB250/WP)<br />
- potenza assorbita 3 kW (AGB251/WP)
WAShER 30/40/55 KG hIGh SPIN<br />
LAVE-LINGE 30/40/55 KG Á SUPER ESSORAGE<br />
WASChAUTOMAT 30/40/55 KG hOhE SChLEUDERDREhZAhL<br />
LAVATRICE CON CENTRIFUGA AD ALTA VELOCITÁ DA 30/40/55 KG<br />
LAVADORA DE 30/40/55 KG SUPERCENTRIFUGADOS<br />
AGB 242/WP*<br />
AGB 243/WP*<br />
AGB 244/WP*<br />
- electric heating with microprocessor control<br />
- 30 available programs: 8 factory installed<br />
and 22 customizable<br />
- programmable through PC and modem<br />
(standard on 40 Kg and up)<br />
- 5 language display<br />
- temperature control in each step<br />
- elektrische Beheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- 30 verfügbare Programme: 8 vorprogrammierte und<br />
22 frei gestaltbare<br />
- Programme über PC und Modem einlesbar<br />
(40 Kg und darüber)<br />
- fünfsprachiges Display<br />
- Temperaturkontrolle bei jedem Programmschritt<br />
- calefacción eléctrica con control de microprocesador<br />
- 30 programas disponibles: 8 instalados de<br />
serie y 22 opcionales<br />
- programable por ordenador y módem<br />
(a partir de 40 Kg)<br />
- pantalla en 5 idiomas<br />
- control de la temperatura en cada paso<br />
AGB 252/WP*<br />
- steam heating model with microprocessor control<br />
- absorbed power 6 kW (AGB252/WP*)<br />
- absorbed power 8 kW (AGB253/WP*)<br />
- absorbed power 9 kW (AGB254/WP*)<br />
- Dampfbeheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- Leistungsaufnahme 6 kW (AGB252/WP*)<br />
- Leistungsaufnahme 8 kW (AGB253/WP*)<br />
- Leistungsaufnahme 9 kW (AGB254/WP*)<br />
- calefacción por vapor con control de microprocesador<br />
- potencia aborbida 6 kW (AGB252/WP*)<br />
- potencia aborbida 8 kW (AGB253/WP*)<br />
- potencia aborbida 9 kW (AGB254/WP*)<br />
lt<br />
LAUNDRY<br />
1250x1265x1510 940 318 880 523 32 400 840 346 30 400 V tri+N<br />
lt<br />
248<br />
G<br />
kW V<br />
1540x1535x1772 1490 400 977 535 34 400 830 376 868 32 400 V tri+N<br />
lt<br />
G<br />
kW V<br />
1540x1755x1772 1680 565 977 753 34 390 805 353 1194 39 400 V tri+N<br />
AGB 253/WP*<br />
30 KG 40 KG<br />
G<br />
kW V<br />
- chauffage électrique avec commande micro-processeur<br />
- 30 programmes disponibles: 8 préréglés en<br />
usine et 22 pouvant être réglés sur mesure<br />
- programmable par le biais d’un PC et d’un<br />
modem (40 Kg et plus)<br />
- affichage en 5 langues<br />
- contrôle de la température à chaque phase<br />
- riscaldamento elettrico con microprocessore<br />
- 30 programmi disponibili: 8 predefiniti e<br />
22 personalizzabili<br />
- programmabile tramite PC e modem<br />
(40 Kg e oltre)<br />
- display in 5 lingue<br />
- controllo temperatura in ogni fase<br />
30 KG<br />
40 KG<br />
55 KG<br />
AGB 254/WP* 55 KG<br />
- chauffage vapeur avec commande micro-processeur<br />
- puissance absorbée 6 kW (AGB252/WP*)<br />
- puissance absorbée 8 kW (AGB253/WP*)<br />
- puissance absorbée 9 kW (AGB254/WP*)<br />
- riscaldamento a vapore con controllo a microprocessore<br />
- potenza assorbita 6 kW (AGB252/WP*)<br />
- potenza assorbita 8 kW (AGB253/WP*)<br />
- potenza assorbita 9 kW (AGB254/WP*)
WAShER 70 KG hIGh SPIN<br />
LAVE-LINGE 70 KG Á SUPER ESSORAGE<br />
WASChAUTOMAT 70 KG hOhE SChLEUDERDREhZAhL<br />
LAVATRICE CON CENTRIFUGA A ALTA VELOCITÁ DA 70 KG<br />
LAVADORA DE 70 KG SUPERCENTRIFUGADOS SUAVE<br />
- electric heating with microprocessor control<br />
- 30 available programs: 8 factory installed<br />
and 22 customizable<br />
- programmable through PC and modem<br />
(standard on 40 Kg and up)<br />
- 5 language display<br />
- temperature control in each step<br />
- elektrische Beheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- 30 verfügbare Programme: 8 vorprogrammierte und<br />
22 frei gestaltbare<br />
- Programme über PC und Modem einlesbar<br />
(40 Kg und darüber)<br />
- fünfsprachiges Display<br />
- Temperaturkontrolle bei jedem Programmschritt<br />
- calefacción eléctrica con control de microprocesador<br />
- 30 programas disponibles: 8 instalados de<br />
serie y 22 opcionales<br />
- programable por ordenador y módem<br />
(a partir de 40 Kg)<br />
- pantalla en 5 idiomas<br />
- control de la temperatura en cada paso<br />
LAUNDRY<br />
70 KG<br />
AGB 255/WP* AGB 256/WP*<br />
85 KG<br />
- steam heating model with microprocessor control<br />
- absorbed power 10 kW (AGB255/WP*)<br />
- absorbed power 12 kW (AGB256/WP*)<br />
- Dampfbeheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- Leistungsaufnahme 10 kW (AGB255/WP*)<br />
- Leistungsaufnahme 12 kW (AGB256/WP*)<br />
- calefacción por vapor con control de microprocesador<br />
- potencia aborbida 10 kW (AGB255/WP*)<br />
- potencia aborbida 12 kW (AGB256/WP*)<br />
249<br />
WAShER 85 KG hIGh SPIN<br />
LAVE-LINGE 85 KG Á SUPER ESSORAGE<br />
WASChAUTOMAT 85 KG hOhE SChLEUDERDREhZAhL<br />
LAVATRICE CON CENTRIFUGA AD ALTA VELOCITÁ DA 85 KG<br />
LAVADORA DE 85 KG SUPERCENTRIFUGADOS<br />
AGB 245/WP*<br />
lt<br />
G<br />
kW V 70 KG<br />
1700x1560x2028 1790 699 1200 618 26 390 750 377 1519 40 400 V tri+N<br />
AGB 246/WP*<br />
lt<br />
G<br />
kW V 85 KG<br />
1700x1692x2028 1<strong>900</strong> 848 1200 750 26 390 750 377 1845 42 400 V tri+N<br />
- chauffage électrique avec commande micro-processeur<br />
- 30 programmes disponibles: 8 préréglés en<br />
usine et 22 pouvant être réglés sur mesure<br />
- programmable par le biais d’un PC et d’un<br />
modem (40 Kg et plus)<br />
- affichage en 5 langues<br />
- contrôle de la température à chaque phase<br />
- riscaldamento elettrico con microprocessore<br />
- 30 programmi disponibili: 8 predefiniti e<br />
22 personalizzabili<br />
- programmabile tramite PC e modem<br />
(40 Kg e oltre)<br />
- display in 5 lingue<br />
- controllo temperatura in ogni fase<br />
- chauffage vapeur avec commande micro-processeur<br />
- puissance absorbée 10 kW (AGB255/WP*)<br />
- puissance absorbée 12 kW (AGB256/WP*)<br />
- riscaldamento a vapore con controllo a microprocessore<br />
- potenza assorbita 10 kW (AGB255/WP*)<br />
- potenza assorbita 12 kW (AGB256/WP*)
WAShER 8/11/14 KG LOW SPIN<br />
LAVE-LINGE 8/11/14 KG Á SIMPLE ESSORAGE<br />
WASChAUTOMAT 8/11/14 KG NIEDRIGE SChLEUDERDREhZAhL<br />
LAVATRICE CON CENTRIFUGA A BASSA VELOCITÁ DA 8/11/14 KG<br />
LAVADORA DE 8/11/14 KG CENTRIFUGADO SUAVE<br />
AGB 208/WP<br />
AGB 209/WP<br />
AGB 210/WP<br />
- electric heating with timer control<br />
- 6 standard programs<br />
- elektrische Beheizung mit<br />
Timersteuerung<br />
- 6 Standardprogramme<br />
- calefacción eléctrica con temporizador<br />
- 6 programas estándar<br />
- electric heating with microprocessor control<br />
- 30 available programs: 8 factory installed<br />
and 22 customizable<br />
- programmable through PC and modem<br />
(standard on 40 Kg and up)<br />
- 5 language display<br />
- temperature control in each step<br />
- elektrische Beheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- 30 verfügbare Programme: 8 vorprogrammierte und<br />
22 frei gestaltbare<br />
- Programme über PC und Modem einlesbar<br />
(40 Kg und darüber)<br />
- fünfsprachiges Display<br />
- Temperaturkontrolle bei jedem Programmschritt<br />
- calefacción eléctrica con control de microprocesador<br />
- 30 programas disponibles: 8 instalados de<br />
serie y 22 opcionales<br />
- programable por ordenador y módem<br />
(a partir de 40 Kg)<br />
- pantalla en 5 idiomas<br />
- control de la temperatura en cada paso<br />
- steam heating model with microprocessor control<br />
- absorbed power 1 kW<br />
- Dampfbeheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- Leistungsaufnahme 1 kW<br />
lt<br />
LAUNDRY<br />
720x850x1024 168 80 535 360 43 470 66 174 7 400 V tri+N<br />
lt<br />
250<br />
G<br />
kW V<br />
- chauffage électrique avec commande minuteur<br />
- 6 programmes standard<br />
- riscaldamento elettrico con timer<br />
- 6 programmi standard<br />
8-11 KG 14 KG<br />
720x955x1024 182 105 535 470 43 470 66 239 10 400 V tri+N<br />
lt<br />
kW V<br />
880x930x1314 266 140 700 365 37 380 56 304 10 400 V tri+N<br />
AGB 214/WP* 8 KG<br />
AGB 222/WP* 8 KG<br />
G<br />
G<br />
kW V<br />
- chauffage électrique avec commande micro-processeur<br />
- 30 programmes disponibles: 8 préréglés en<br />
usine et 22 pouvant être réglés sur mesure<br />
- programmable par le biais d’un PC et d’un<br />
modem (40 Kg et plus)<br />
- affichage en 5 langues<br />
- contrôle de la température à chaque phase<br />
- riscaldamento elettrico con microprocessore<br />
- 30 programmi disponibili: 8 predefiniti e<br />
22 personalizzabili<br />
- programmabile tramite PC e modem<br />
(40 Kg e oltre)<br />
- display in 5 lingue<br />
- controllo temperatura in ogni fase<br />
8 KG<br />
11 KG<br />
14 KG<br />
AGB 215/WP<br />
11 KG<br />
AGB 216/WP*<br />
14 KG<br />
AGB 223/WP* 11 KG<br />
AGB 224/WP* 14 KG<br />
- chauffage vapeur avec commande micro-processeur<br />
- puissance absorbée 1 kW<br />
- riscaldamento a vapore con controllo a microprocessore<br />
- potenza assorbita 1 kW<br />
- calefacción por vapor con control de microprocesador<br />
- potencia aborbida 1 kW
18 KG 23 KG<br />
AGB 211/WP<br />
AGB 212/WP<br />
- electric heating with timer control<br />
- 6 standard programs<br />
- elektrische Beheizung mit<br />
Timersteuerung<br />
- 6 Standardprogramme<br />
- calefacción eléctrica con temporizador<br />
- 6 programas estándar<br />
- electric heating with microprocessor control<br />
- 30 available programs: 8 factory installed<br />
and 22 customizable<br />
- programmable through PC and modem<br />
(standard on 40 Kg and up)<br />
- 5 language display<br />
- temperature control in each step<br />
- elektrische Beheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- 30 verfügbare Programme: 8 vorprogrammierte und<br />
22 frei gestaltbare<br />
- Programme über PC und Modem einlesbar<br />
(40 Kg und darüber)<br />
- fünfsprachiges Display<br />
- Temperaturkontrolle bei jedem Programmschritt<br />
- calefacción eléctrica con control de microprocesador<br />
- 30 programas disponibles: 8 instalados de<br />
serie y 22 opcionales<br />
- programable por ordenador y módem<br />
(a partir de 40 Kg)<br />
- pantalla en 5 idiomas<br />
- control de la temperatura en cada paso<br />
- steam heating model with microprocessor control<br />
- absorbed power 1 kW (AGB225/WP)<br />
- absorbed power 2 kW (AGB226/WP*)<br />
- Dampfbeheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- Leistungsaufnahme 1 kW (AGB225/WP)<br />
- Leistungsaufnahme 2 kW (AGB226/WP*)<br />
- calefacción por vapor con control de microprocesador<br />
- potencia aborbida 1 kW (AGB225/WP)<br />
- potencia aborbida 2 kW (AGB226/WP*)<br />
lt<br />
LAUNDRY<br />
251<br />
WAShER 18/23 KG LOW SPIN<br />
LAVE-LINGE 18/23 KG Á SIMPLE ESSORAGE<br />
WASChAUTOMAT 18/23 KG NIEDRIGE SChLEUDERDREhZAhL<br />
LAVATRICE CON CENTRIFUGA A BASSA VELOCITÁ DA 18/23 KG<br />
LAVADORA DE 18/23 KG CENTRIFUGADO SUAVE<br />
880x1035x1314 277 180 700 470 37 380 56 391 13 400 V tri+N<br />
lt<br />
kW V<br />
880x1125x1314 390 215 700 560 39 350 48 499 17 400 V tri+N<br />
18 KG<br />
18 KG<br />
AGB 217/WP<br />
AGB 225/WP<br />
G<br />
G<br />
kW V<br />
- chauffage électrique avec commande minuteur<br />
- 6 programmes standard<br />
- riscaldamento elettrico con timer<br />
- 6 programmi standard<br />
AGB 218/WP 23 KG<br />
- chauffage électrique avec commande micro-processeur<br />
- 30 programmes disponibles: 8 préréglés en<br />
usine et 22 pouvant être réglés sur mesure<br />
- programmable par le biais d’un PC et d’un<br />
modem (40 Kg et plus)<br />
- affichage en 5 langues<br />
- contrôle de la température à chaque phase<br />
- riscaldamento elettrico con microprocessore<br />
- 30 programmi disponibili: 8 predefiniti e<br />
22 personalizzabili<br />
- programmabile tramite PC e modem<br />
(40 Kg e oltre)<br />
- display in 5 lingue<br />
- controllo temperatura in ogni fase<br />
AGB 226/WP* 23 KG<br />
18 KG<br />
23 KG<br />
- chauffage vapeur avec commande micro-processeur<br />
- puissance absorbée 1 kW (AGB225/WP)<br />
- puissance absorbée 2 kW (AGB226/WP*)<br />
- riscaldamento a vapore con controllo a microprocessore<br />
- potenza assorbita 1 kW (AGB225/WP)<br />
- potenza assorbita 2 kW (AGB226/WP*)
WAShER 30 KG LOW SPIN<br />
LAVE-LINGE 30 KG Á SIMPLE ESSORAGE<br />
WASChAUTOMAT 30 KG NIEDRIGE SChLEUDERDREhZAhL<br />
LAVATRICE CON CENTRIFUGA A BASSA VELOCITÁ DA 30 KG<br />
LAVADORA DE 30 KG CENTRIFUGADO SUAVE<br />
- electric heating with timer control<br />
- 6 standard programs<br />
- elektrische Beheizung mit<br />
Timersteuerung<br />
- 6 Standardprogramme<br />
- calefacción eléctrica con temporizador<br />
- 6 programas estándar<br />
- electric heating with microprocessor control<br />
- 30 available programs: 8 factory installed<br />
and 22 customizable<br />
- programmable through PC and modem<br />
(standard on 40 Kg and up)<br />
- 5 language display<br />
- temperature control in each step<br />
- elektrische Beheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- 30 verfügbare Programme: 8 vorprogrammierte und<br />
22 frei gestaltbare<br />
- Programme über PC und Modem einlesbar<br />
(40 Kg und darüber)<br />
- fünfsprachiges Display<br />
- Temperaturkontrolle bei jedem Programmschritt<br />
- calefacción eléctrica con control de microprocesador<br />
- 30 programas disponibles: 8 instalados de<br />
serie y 22 opcionales<br />
- programable por ordenador y módem<br />
(a partir de 40 Kg)<br />
- pantalla en 5 idiomas<br />
- control de la temperatura en cada paso<br />
- steam heating model with microprocessor control<br />
- absorbed power 2 kW<br />
- Dampfbeheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- Leistungsaufnahme 2 kW<br />
- calefacción por vapor con control de microprocesador<br />
- potencia aborbida 2 kW<br />
lt<br />
LAUNDRY<br />
AGB 213/WP*<br />
1060x950x1440 565 318 880 523 32 350 60 651 26 400 V tri+N<br />
AGB 219/WP<br />
AGB 227/WP*<br />
252<br />
G<br />
kW V<br />
- chauffage électrique avec commande minuteur<br />
- 6 programmes standard<br />
- riscaldamento elettrico con timer<br />
- 6 programmi standard<br />
- chauffage électrique avec commande micro-processeur<br />
- 30 programmes disponibles: 8 préréglés en<br />
usine et 22 pouvant être réglés sur mesure<br />
- programmable par le biais d’un PC et d’un<br />
modem (40 Kg et plus)<br />
- affichage en 5 langues<br />
- contrôle de la température à chaque phase<br />
- riscaldamento elettrico con microprocessore<br />
- 30 programmi disponibili: 8 predefiniti e<br />
22 personalizzabili<br />
- programmabile tramite PC e modem<br />
(40 Kg e oltre)<br />
- display in 5 lingue<br />
- controllo temperatura in ogni fase<br />
- chauffage vapeur avec commande micro-processeur<br />
- puissance absorbée 2 kW<br />
- riscaldamento a vapore con controllo a microprocessore<br />
- potenza assorbita 2 kW
AGB 220/WP*<br />
AGB 221/WP*<br />
- electric heating with microprocessor control<br />
- 30 available programs: 8 factory installed<br />
and 22 customizable<br />
- programmable through PC and modem<br />
(standard on 40 Kg and up)<br />
- 5 language display<br />
- temperature control in each step<br />
- elektrische Beheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- 30 verfügbare Programme: 8 vorprogrammierte und<br />
22 frei gestaltbare<br />
- Programme über PC und Modem einlesbar<br />
(40 Kg und darüber)<br />
- fünfsprachiges Display<br />
- Temperaturkontrolle bei jedem Programmschritt<br />
- calefacción eléctrica con control de microprocesador<br />
- 30 programas disponibles: 8 instalados de<br />
serie y 22 opcionales<br />
- programable por ordenador y módem<br />
(a partir de 40 Kg)<br />
- pantalla en 5 idiomas<br />
- control de la temperatura en cada paso<br />
- steam heating model with microprocessor control<br />
- absorbed power 4 kW (AGB228/WP*)<br />
- absorbed power 5 kW (AGB229/WP)<br />
- Dampfbeheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- Leistungsaufnahme 4 kW (AGB228/WP*)<br />
- Leistungsaufnahme 5 kW (AGB229/WP)<br />
- calefacción por vapor con control de microprocesador<br />
- potencia aborbida 4 kW (AGB228/WP*)<br />
- potencia aborbida 5 kW (AGB229/WP)<br />
lt<br />
LAUNDRY<br />
253<br />
WAShER 40/55 KG LOW SPIN<br />
LAVE-LINGE 40/55 KG Á SIMPLE ESSORAGE<br />
WASChAUTOMAT 40/55 KG NIEDRIGE SChLEUDERDREhZAhL<br />
LAVATRICE CON CENTRIFUGA A BASSA VELOCITÁ DA 40/55 KG<br />
LAVADORA DE 40/55 KG CENTRIFUGADO SUAVE<br />
1186x1085x1565 600 395 880 650 34 350 60 868 28 400 V tri+N<br />
lt<br />
kW V<br />
1430x1425x1875 878 552 1080 603 35 355 76 1194 35 400 V tri+N<br />
40 KG<br />
AGB 228/WP*<br />
G<br />
G<br />
kW V<br />
- chauffage électrique avec commande micro-processeur<br />
- 30 programmes disponibles: 8 préréglés en<br />
usine et 22 pouvant être réglés sur mesure<br />
- programmable par le biais d’un PC et d’un<br />
modem (40 Kg et plus)<br />
- affichage en 5 langues<br />
- contrôle de la température à chaque phase<br />
- riscaldamento elettrico con microprocessore<br />
- 30 programmi disponibili: 8 predefiniti e<br />
22 personalizzabili<br />
- programmabile tramite PC e modem<br />
(40 Kg e oltre)<br />
- display in 5 lingue<br />
- controllo temperatura in ogni fase<br />
AGB 229/WP 55 KG<br />
40 KG<br />
55 KG<br />
- chauffage vapeur avec commande micro-processeur<br />
- puissance absorbée 4 kW (AGB228/WP*)<br />
- puissance absorbée 5 kW (AGB229/WP)<br />
- riscaldamento a vapore con controllo a microprocessore<br />
- potenza assorbita 4 kW (AGB228/WP*)<br />
- potenza assorbita 5 kW (AGB229/WP)
WAShER 70 KG LOW SPIN<br />
LAVE-LINGE 70 KG Á SIMPLE ESSORAGE<br />
WASChAUTOMAT 70 KG NIEDRIGE SChLEUDERDREhZAhL<br />
LAVATRICE CON CENTRIFUGA A BASSA VELOCITÁ DA 70 KG<br />
LAVADORA DE 70 KG CENTRIFUGADO SUAVE<br />
- electric heating with microprocessor control<br />
- 30 available programs: 8 factory installed<br />
and 22 customizable<br />
- programmable through PC and modem<br />
(standard on 40 Kg and up)<br />
- 5 language display<br />
- temperature control in each step<br />
- elektrische Beheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- 30 verfügbare Programme: 8 vorprogrammierte und<br />
22 frei gestaltbare<br />
- Programme über PC und Modem einlesbar<br />
(40 Kg und darüber)<br />
- fünfsprachiges Display<br />
- Temperaturkontrolle bei jedem Programmschritt<br />
- calefacción eléctrica con control de microprocesador<br />
- 30 programas disponibles: 8 instalados de<br />
serie y 22 opcionales<br />
- programable por ordenador y módem<br />
(a partir de 40 Kg)<br />
- pantalla en 5 idiomas<br />
- control de la temperatura en cada paso<br />
- steam heating model with microprocessor control<br />
- absorbed power 5 kW<br />
- Dampfbeheizung mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- Leistungsaufnahme 5 kW<br />
- calefacción por vapor con control de microprocesador<br />
- potencia aborbida 5 kW<br />
lt<br />
LAUNDRY<br />
ADN 452/WP<br />
1700x1540x2020 1100 700 1200 618 26 355 85 1519 35 400 V tri+N<br />
ADN 453/WP<br />
254<br />
G<br />
kW V<br />
- chauffage électrique avec commande micro-processeur<br />
- 30 programmes disponibles: 8 préréglés en<br />
usine et 22 pouvant être réglés sur mesure<br />
- programmable par le biais d’un PC et d’un<br />
modem (40 Kg et plus)<br />
- affichage en 5 langues<br />
- contrôle de la température à chaque phase<br />
- riscaldamento elettrico con microprocessore<br />
- 30 programmi disponibili: 8 predefiniti e<br />
22 personalizzabili<br />
- programmabile tramite PC e modem<br />
(40 Kg e oltre)<br />
- display in 5 lingue<br />
- controllo temperatura in ogni fase<br />
- chauffage vapeur avec commande micro-processeur<br />
- puissance absorbée 5 kW<br />
- riscaldamento a vapore con controllo a microprocessore<br />
- potenza assorbita 5 kW
- external exhaust<br />
- electric control model<br />
- scarico esterno<br />
- modello a controllo elettrico<br />
- humidity condenser<br />
- electric control model<br />
- 47 Kg<br />
- condensatore d’umidità<br />
- modello a controllo elettrico<br />
- 47 Kg<br />
- external exhaust<br />
- electric control model<br />
- scarico esterno<br />
- modello a controllo elettrico<br />
- humidity condenser<br />
- electric control model<br />
- 47 Kg<br />
- condensatore d’umidità<br />
- modello a controllo elettrico<br />
- 47 Kg<br />
LAUNDRY<br />
AGB 204/WP<br />
lt<br />
595x595x850 39 112 2,9 230 V 1+N+T 50 Hz G<br />
255<br />
kW V<br />
- conduit d’évacuation vers l’extérieur<br />
- modèle à commande électrique<br />
- tubo de escape exterior<br />
- modelo de control eléctrico<br />
AGS 999/WP<br />
AGB 205/WP<br />
- condenseur d’humidité<br />
- modèle à commande électrique<br />
- 47 Kg<br />
- condensador de humedad<br />
- modelo de control eléctrico<br />
- 47 Kg<br />
AGB 206/WP<br />
lt<br />
kW V<br />
595x595x850 39 112 2,9 230 V 1+N+T 50 Hz I<br />
- conduit d’évacuation vers l’extérieur<br />
- modèle à commande électrique<br />
- tubo de escape exterior<br />
- modelo de control eléctrico<br />
- condenseur d’humidité<br />
- modèle à commande électrique<br />
- 47 Kg<br />
DRYER 6 KG<br />
SÈChE-LINGE 6 KG<br />
TROCKENAUTOMATEN 6 KG<br />
ASCIUGATRICE DA 6 KG<br />
SECADORA DE 6 KG<br />
- Abluftanschluss nach außen<br />
- Modell mit elektrischer<br />
Steuerung<br />
- with lateral token-box - avec compartiment à pièces latéral - mit seitlichem Jetonkasten<br />
- con gettoniera laterale - con caja lateral para fichas<br />
ADN 012/WP<br />
AGB 207/WP<br />
- condensador de humedad<br />
- modelo de control eléctrico<br />
- 47 Kg<br />
- Feuchtigkeitskondensator<br />
- Modell mit elektrischer<br />
Steuerung<br />
- 47 Kg<br />
- Abluftanschluss nach außen<br />
- Modell mit elektrischer<br />
Steuerung<br />
- with lateral token-box - avec compartiment à pièces latéral - mit seitlichem Jetonkasten<br />
- con gettoniera laterale - con caja lateral para fichas<br />
- Feuchtigkeitskondensator<br />
- Modell mit elektrischer<br />
Steuerung<br />
- 47 Kg
ELECTRIC DRYER<br />
SÈChE-LINGE ÉLECTRIQUE<br />
ELEKTRISChE TROCKENAUTOMATEN<br />
ASCIUGATRICE ELETTRICA<br />
SECADORA ELECTRICA<br />
LAUNDRY<br />
CODE lt Kg<br />
AGB 257/WP 806x690x1850 201 205 10 756 420 38 18,4 400 V tri+N<br />
AGB 258/WP 806x860x1850 213 282 14 756 585 38 18,4 400 V tri+N<br />
AGB 259/WP 806x1040x1850 238 363 18 756 767 38 24,4 400 V tri+N<br />
• electric model with microprocessor control<br />
- 8 language display<br />
- 10 available programs<br />
- drying time and temperature management<br />
- Accessory: ADN 017 reversing drum kit<br />
• Elektrisches Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- achtsprachiges Display<br />
- 10 Programme<br />
- Steuerung der Trockenzeit und der Temperatur<br />
- Zubehör: ADN 017 Trommel mit zwei Drehrichtungen<br />
• modelo eléctrico con control de microprocesador<br />
- pantalla en 8 idiomas<br />
- 10 programas disponibles<br />
- gestión del tiempo y la temperatura de secado<br />
- Accesorio: ADN 017 kit de inversión de tambor<br />
CODE lt Kg<br />
• electric model with microprocessor control<br />
- reversing drum for a more uniform drying<br />
• Elektrisches Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- Trommel mit Umkehrfunktion für gleichmäßigere<br />
Trockenergebnisse<br />
• modelo eléctrico con control de microprocesador<br />
- tambor reversible para un secado más uniforme<br />
AGB 257/WP<br />
AGB 258/WP<br />
AGB 259/WP<br />
AGB 260/WP<br />
AGB 261/WP<br />
AGB 262/WP<br />
256<br />
kW V<br />
• modèle électrique avec commande micro-processeur<br />
- affichage en 8 langues<br />
- 10 programmes disponibles<br />
- gestion du temps de séchage et de la température<br />
- Accessoire: ADN 017 tambour de double-sens de rotation<br />
• modello elettrico con microprocessore<br />
- display in 8 lingue<br />
- 10 programmi disponibili<br />
- gestione tempo di asciugatura e temperatura<br />
- Accessorio: ADN 017 kit per movimento del<br />
tamburo reversibile<br />
kW V<br />
AGB 260/WP 806x690x1850 214 205 10 756 420 38 18,8 400 V tri+N ¸<br />
AGB 261/WP 806x860x1850 226 282 14 756 585 38 18,8 400 V tri+N ¸<br />
AGB 262/WP 806x1040x1850 250 363 18 756 767 38 24,8 400 V tri+N ¸<br />
• modèle électrique avec commande micro-processeur<br />
- tambour à double sens de rotation pour un séchage<br />
plus homogène<br />
• modello elettrico con microprocessore<br />
- movimento del tamburo reversibile per un’asciugatura<br />
più uniforme
• gas model with microprocessor control<br />
- reversing drum for a more uniform drying<br />
• Gas Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- Trommel mit Umkehrfunktion für gleichmäßigere<br />
Trockenergebnisse<br />
• modelo a gas con control de microprocesador<br />
- tambor reversible para un secado más uniforme<br />
LAUNDRY<br />
CODE lt Kg<br />
AGB 275/WP 806x690x1850 199 205 10 756 420 38 0,4 400 V tri+N<br />
AGB 276/WP 806x860x1850 212 282 14 756 585 38 0,4 400 V tri+N<br />
AGB 277/WP 806x1040x1850 232 363 18 756 767 38 0,4 400 V tri+N<br />
• gas model with microprocessor control<br />
- 8 language display<br />
- 10 available programs<br />
- drying time and temperature management<br />
- Accessory: ADN 017 reversing drum kit<br />
• Gas Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- achtsprachiges Display<br />
- 10 Programme<br />
- Steuerung der Trockenzeit und der Temperatur<br />
- Zubehör: ADN 017 Trommel mit zwei Drehrichtungen<br />
• modelo a gas con control de microprocesador<br />
- pantalla en 8 idiomas<br />
- 10 programas disponibles<br />
- gestión del tiempo y la temperatura de secado<br />
- Accesorio: ADN 017 kit de inversión de tambor<br />
CODE lt Kg<br />
AGB 275/WP<br />
AGB 276/WP<br />
AGB 277/WP<br />
AGB 278/WP<br />
AGB 279/WP<br />
AGB 280/WP<br />
257<br />
kW V<br />
kW V<br />
AGB 278/WP 806x690x1850 212 205 10 756 420 38 0,8 400 V tri+N ¸<br />
AGB 279/WP 806x860x1850 225 282 14 756 585 38 0,8 400 V tri+N ¸<br />
AGB 280/WP 806x1040x1850 243 363 18 756 767 38 0,8 400 V tri+N ¸<br />
• modèle à gaz avec commande micro-processeur<br />
- tambour à double sens de rotation pour un séchage<br />
plus homogène<br />
• modello a gas con microprocessore<br />
- movimento del tamburo reversibile per un’asciugatura<br />
più uniforme<br />
GAS DRYER<br />
SÈChE-LINGE Á GAZ<br />
GAS TROCKENAUTOMATEN<br />
ASCIUGATRICE A GAS<br />
SECADORA A GAS<br />
• modèle à gaz avec commande micro-processeur<br />
- affichage en 8 langues<br />
- 10 programmes disponibles<br />
- gestion du temps de séchage et de la température<br />
- Accessoire: ADN 017 tambour de double-sens de rotation<br />
• modello a gas con microprocessore<br />
- display in 8 lingue<br />
- 10 programmi disponibili<br />
- gestione tempo di asciugatura e temperatura<br />
- Accessorio: ADN 017 kit per movimento del tamburo reversibile
STEAM DRYER<br />
SÈChE-LINGE Á VAPEUR<br />
DAMPF TROCKENAUTOMATEN<br />
ASCIUGATRICE A VAPORE<br />
SECADORA A VAPOR<br />
• steam model with microprocessor controls<br />
- reversing drum for a more uniform drying<br />
• Dampf Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- Trommel mit Umkehrfunktion für gleichmäßigere<br />
Trockenergebnisse<br />
• modelo a vapor con control de microprocesador<br />
- tambor reversible para un secado más uniforme<br />
LAUNDRY<br />
CODE lt Kg<br />
AGB 275/WP 806x690x1920 202 205 10 756 420 38 0,4 400 V tri+N<br />
AGB 267/WP 806x860x1850 219 282 14 756 585 38 0,4 400 V tri+N<br />
AGB 268/WP 806x1040x1850 237 363 18 756 767 38 0,4 400 V tri+N<br />
• steam model with microprocessor control<br />
- 8 language display<br />
- 10 available programs<br />
- drying time and temperature management<br />
- Accessory: ADN 017 reversing drum kit<br />
• Dampf Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- achtsprachiges Display<br />
- 10 Programme<br />
- Steuerung der Trockenzeit und der Temperatur<br />
- Zubehör: ADN 017 Trommel mit zwei Drehrichtungen<br />
• modelo a vapor con control de microprocesador<br />
- pantalla en 8 idiomas<br />
- 10 programas disponibles<br />
- gestión del tiempo y la temperatura de secado<br />
- Accesorio: ADN 017 kit de inversión de tambor<br />
CODE lt Kg<br />
AGB 266/WP*<br />
AGB 267/WP*<br />
AGB 268/WP*<br />
AGB 269/WP*<br />
AGB 270/WP*<br />
AGB 271/WP*<br />
258<br />
kW V<br />
• vapeur à gaz avec commande micro-processeur<br />
- affichage en 8 langues<br />
- 10 programmes disponibles<br />
- gestion du temps de séchage et de la température<br />
- Accessoire: ADN 017 tambour de double-sens de rotation<br />
• modello a vapore con microprocessore<br />
- display in 8 lingue<br />
- 10 programmi disponibili<br />
- gestione tempo di asciugatura e temperatura<br />
- Accessorio: ADN 017 kit per movimento del<br />
tamburo reversibile<br />
kW V<br />
AGB 269/WP 806x690x1920 218 205 10 756 420 38 0,8 400 V tri+N ¸<br />
AGB 270/WP 806x860x1850 232 282 14 756 585 38 0,8 400 V tri+N ¸<br />
AGB 271/WP 806x1040x1850 248 363 18 756 767 38 0,8 400 V tri+N ¸<br />
• vapeur à gaz avec commande micro-processeur<br />
- tambour à double sens de rotation pour un séchage<br />
plus homogène<br />
• modello a vapore con microprocessore<br />
- movimento del tamburo reversibile per un’asciugatura<br />
più uniforme
LAUNDRY<br />
CODE lt Kg<br />
AGB 263/WP 1025x910x1935 299 464 23 977 590 40 25,1 400 V tri+N ¸<br />
AGB 264/WP 1025x1195x1935 331 673 34 977 870 40 37,1 400 V tri+N ¸<br />
• electric heating with microprocessor controls<br />
- standard reversing drum for a more uniform drying<br />
• Elektrisches Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- Serienmäßig: Trommel mit Umkehrfunktion für<br />
gleichmäßigere Trockenergebnisse<br />
• modelo eléctrico con control de microprocesador<br />
- tambor reversible estándar para un secado más uniforme<br />
• gas heating with microprocessor controls<br />
- standard reversing drum for a more uniform drying<br />
- kW 1,1 - 296 Kg (AGB 281/WP)<br />
- kW 1,1 - 328 Kg (AGB 282/WP)<br />
• Gas Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- Serienmäßig: Trommel mit Umkehrfunktion für<br />
gleichmäßigere Trockenergebnisse<br />
- kW 1,1 - 296 Kg (AGB 281/WP)<br />
- kW 1,1 - 328 Kg (AGB 282/WP)<br />
AGB 263/WP<br />
AGB 264/WP<br />
• modelo a gas con control de microprocesador<br />
- tambor reversible estándar para un secado más uniforme<br />
- kW 1,1 - 296 Kg (AGB 281/WP)<br />
- kW 1,1 - 328 Kg (AGB 282/WP)<br />
• steam heating with microprocessor controls<br />
- standard reversing drum for a more uniform drying<br />
- kW 1,1 - 295 Kg - 1025x<strong>900</strong>x1960 mm (AGB 272/WP)<br />
- kW 1,1 - 327 Kg - 1025x1195x1960 mm (AGB 273/WP)<br />
• Dampf Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- Serienmäßig: Trommel mit Umkehrfunktion für<br />
gleichmäßigere Trockenergebnisse<br />
- kW 1,1 - 295 Kg - 1025x<strong>900</strong>x1960 mm (AGB 272/WP)<br />
- kW 1,1 - 327 Kg - 1025x1195x1960 mm (AGB 273/WP)<br />
AGB 281/WP<br />
AGB 282/WP<br />
AGB 272/WP<br />
AGB 273/WP<br />
• modelo a vapor con control de microprocesador<br />
- tambor reversible estándar para un secado más uniforme<br />
- kW 1,1 - 295 Kg - 1025x<strong>900</strong>x1960 mm (AGB 272/WP)<br />
- kW 1,1 - 327 Kg - 1025x1195x1960 mm (AGB 273/WP)<br />
259<br />
kW V<br />
DRYER<br />
SÈChE-LINGE<br />
TROCKENAUTOMATEN<br />
ASCIUGATRICE<br />
SECADORA<br />
• modèle électrique avec commande micro-processeur<br />
- tambour standard à double sens de rotation pour un séchage<br />
plus homogène<br />
• modello elettrico con microprocessore<br />
- tamburo reversibile standard per un’asciugatura più uniforme<br />
• modèle à gaz avec commande micro-processeur<br />
- tambour standard à double sens de rotation pour un séchage<br />
plus homogène<br />
- kW 1,1 - 296 Kg (AGB 281/WP)<br />
- kW 1,1 - 328 Kg (AGB 282/WP)<br />
• modello a gas con microprocessore<br />
- tamburo reversibile standard per un’asciugatura più uniforme<br />
- kW 1,1 - 296 Kg (AGB 281/WP)<br />
- kW 1,1 - 328 Kg (AGB 282/WP)<br />
• vapeur à gaz avec commande micro-processeur<br />
- tambour standard à double sens de rotation pour un séchage<br />
plus homogène<br />
- kW 1,1 - 295 Kg - 1025x<strong>900</strong>x1960 mm (AGB 272/WP)<br />
- kW 1,1 - 327 Kg - 1025x1195x1960 mm (AGB 273/WP)<br />
• modello a vapore con microprocessore<br />
- tamburo reversibile standard per un’asciugatura più uniforme<br />
- kW 1,1 - 295 Kg - 1025x<strong>900</strong>x1960 mm (AGB 272/WP)<br />
- kW 1,1 - 327 Kg - 1025x1195x1960 mm (AGB 273/WP)
DRYER<br />
SÈChE-LINGE<br />
TROCKENAUTOMATEN<br />
ASCIUGATRICE<br />
SECADORA<br />
lt Kg<br />
• electric heating with microprocessor controls<br />
- standard reversing drum for a more uniform drying<br />
- 10 available programs<br />
LAUNDRY<br />
1360x1700x2260 1214 1485 75 1202 1310 40 93 400 V tri+N ¸<br />
• Elektrisches Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- Serienmäßig: Trommel mit Umkehrfunktion für<br />
gleichmäßigere Trockenergebnisse<br />
- 10 erfügbare Programme<br />
• modelo eléctrico con control de microprocesador<br />
- tambor reversible estándar para un secado más uniforme<br />
- 10 programas disponibles<br />
• gas heating with microprocessor controls<br />
- standard reversing drum for a more uniform drying<br />
- kW 2,5 - 1185 Kg<br />
• Gas Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- Serienmäßig: Trommel mit Umkehrfunktion für<br />
gleichmäßigere Trockenergebnisse<br />
- kW 2,5 - 1185 Kg<br />
• modelo a gas con control de microprocesador<br />
- tambor reversible estándar para un secado más uniforme<br />
- kW 2,5 - 1185 Kg<br />
• steam heating with microprocessor controls<br />
- standard reversing drum for a more uniform drying<br />
- kW 2,5 - 1185 Kg - 1360x1700x2260 mm<br />
• Dampf Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- Serienmäßig: Trommel mit Umkehrfunktion für<br />
gleichmäßigere Trockenergebnisse<br />
- kW 2,5 - 1185 Kg - 1360x1700x2260 mm<br />
*ADN 454/WP<br />
*ADN 455/WP<br />
*ADN 456/WP<br />
• modelo a vapor con control de microprocesador<br />
- tambor reversible estándar para un secado más uniforme<br />
- kW 2,5 - 1185 Kg - 1360x1700x2260 mm<br />
260<br />
V<br />
• modèle électrique avec commande micro-processeur<br />
- tambour standard à double sens de rotation pour un séchage<br />
plus homogène<br />
- 10 programmes disponibles<br />
• modello elettrico con microprocessore<br />
- tamburo reversibile standard per un’asciugatura più uniforme<br />
- 10 programmi disponibili<br />
• modèle à gaz avec commande micro-processeur<br />
- tambour standard à double sens de rotation pour un séchage<br />
plus homogène<br />
- kW 2,5 - 1185 Kg<br />
• modello a gas con microprocessore<br />
- tamburo reversibile standard per un’asciugatura più uniforme<br />
- kW 2,5 - 1185 Kg<br />
• vapeur à gaz avec commande micro-processeur<br />
- tambour standard à double sens de rotation pour un séchage<br />
plus homogène<br />
- kW 2,5 - 1185 Kg - 1360x1700x2260 mm<br />
• modello a vapore con microprocessore<br />
- tamburo reversibile standard per un’asciugatura più uniforme<br />
- kW 2,5 - 1185 Kg - 1360x1700x2260 mm<br />
* for tilting option (1 way or 2 ways) please contact your <strong>Whirlpool</strong> representative<br />
* pour l’option de basculement (1 mode ou 2 modes), veuillez vous adresser à votre représentant <strong>Whirlpool</strong><br />
* für die Kippvorrichtung (Ein- oder Zweiwege) wenden Sie sich bitte an Ihren <strong>Whirlpool</strong>-Händler<br />
* per il ribaltamento opzionale (1 o 2 movimenti) contattare il proprio rappresentante <strong>Whirlpool</strong><br />
* para obtener información sobre la opción de la inclinación (1 sentido o 2 sentidos), póngase en contacto con su representante de <strong>Whirlpool</strong><br />
kW
lt Kg<br />
• electric heating with microprocessor controls<br />
- standard reversing drum for a more uniform drying<br />
- tilting option upon request only*<br />
LAUNDRY<br />
1360x1700x2260 880 1085 55 1202 960 40 59,5 400 V tri+N ¸<br />
• Elektrisches Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- Serienmäßig: Trommel mit Umkehrfunktion für<br />
gleichmäßigere Trockenergebnisse<br />
- Kippvorrichtung nur auf Anfrage*<br />
• modelo eléctrico con control de microprocesador<br />
- tambor reversible estándar para un secado más uniforme<br />
- opción de inclinación sólo bajo pedido*<br />
• gas heating with microprocessor controls<br />
- standard reversing drum for a more uniform drying<br />
- kW 1 - 896 Kg<br />
- tilting option upon request only*<br />
• Gas Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- Serienmäßig: Trommel mit Umkehrfunktion für<br />
gleichmäßigere Trockenergebnisse<br />
- kW 1 - 896 Kg<br />
- Kippvorrichtung nur auf Anfrage*<br />
• modelo a gas con control de microprocesador<br />
- tambor reversible estándar para un secado más uniforme<br />
- kW 1 - 896 Kg<br />
- opción de inclinación sólo bajo pedido*<br />
• steam heating with microprocessor controls<br />
- standard reversing drum for a more uniform drying<br />
- kW 1 - 889 Kg - 1025x1195x1960 mm<br />
- tilting option upon request only*<br />
*AGB 265/WP*<br />
*AGB 283/WP*<br />
*AGB 274/WP*<br />
• Dampf Modell mit Mikroprozessorsteuerung<br />
- Serienmäßig: Trommel mit Umkehrfunktion für<br />
gleichmäßigere Trockenergebnisse<br />
- kW 1 - 889 Kg - 1025x1195x1960 mm<br />
- Kippvorrichtung nur auf Anfrage*<br />
• modelo a vapor con control de microprocesador<br />
- tambor reversible estándar para un secado más uniforme<br />
- kW 1 - 889 Kg - 1025x1195x1960 mm<br />
- opción de inclinación sólo bajo pedido*<br />
261<br />
kW V<br />
DRYER<br />
SÈChE-LINGE<br />
TROCKENAUTOMATEN<br />
ASCIUGATRICE<br />
SECADORA<br />
• modèle électrique avec commande micro-processeur<br />
- tambour standard à double sens de rotation pour un séchage<br />
plus homogène<br />
- option de basculement sur demande uniquement*<br />
• modello elettrico con microprocessore<br />
- tamburo reversibile standard per un’asciugatura più uniforme<br />
- ribaltamento opzionale solo su richiesta*<br />
• modèle à gaz avec commande micro-processeur<br />
- tambour standard à double sens de rotation pour un séchage<br />
plus homogène<br />
- kW 1 - 896 Kg<br />
- option de basculement sur demande uniquement*<br />
• modello a gas con microprocessore<br />
- tamburo reversibile standard per un’asciugatura più uniforme<br />
- kW 1 - 896 Kg<br />
- ribaltamento opzionale solo su richiesta*<br />
• vapeur à gaz avec commande micro-processeur<br />
- tambour standard à double sens de rotation pour un séchage<br />
plus homogène<br />
- kW 1 - 889 Kg - 1025x1195x1960 mm<br />
- option de basculement sur demande uniquement*<br />
• modello a vapore con microprocessore<br />
- tamburo reversibile standard per un’asciugatura più uniforme<br />
- kW 1 - 889 Kg - 1025x1195x1960 mm<br />
- ribaltamento opzionale solo su richiesta*<br />
* for tilting option (1 way or 2 ways) please contact your <strong>Whirlpool</strong> representative<br />
* pour l’option de basculement (1 mode ou 2 modes), veuillez vous adresser à votre représentant <strong>Whirlpool</strong><br />
* für die Kippvorrichtung (Ein- oder Zweiwege) wenden Sie sich bitte an Ihren <strong>Whirlpool</strong>-Händler<br />
* per il ribaltamento opzionale (1 o 2 movimenti) contattare il proprio rappresentante <strong>Whirlpool</strong><br />
* para obtener información sobre la opción de la inclinación (1 sentido o 2 sentidos), póngase en contacto con su representante de <strong>Whirlpool</strong>
FLATWORK IRONERS<br />
REPASSEUSES LINGE PLAT<br />
BÜGELAUTOMATEN FÜR BETT- UND TISChWÄSChE<br />
MANGANI<br />
PRENSAS DE PLANChADO<br />
LAUNDRY<br />
AGB 284/WP<br />
AGB 285/WP<br />
AGB 286/WP<br />
AGB 287/WP<br />
CODE<br />
Ø<br />
cm<br />
kW V<br />
AGB 284/WP 1546x657x1072 141 25 1000 250 15-20 Kg 4,5 400 V tri+N 1-6 m -<br />
AGB 285/WP 1796x657x1072 158 25 1250 250 20-30 Kg 5,4 400 V tri+N 1-6 m -<br />
AGB 286/WP 2046x657x1072 172 25 1500 250 30-35 Kg 7,5 400 V tri+N 1-6 m -<br />
AGB 287/WP 2046x657x1072 172 25 1500 250 30-35 Kg 7,5 400 V tri+N 1-6 m 200<br />
AGB 288/WP<br />
AGB 289/WP<br />
AGB 290/WP<br />
CODE<br />
Ø<br />
cm<br />
kW<br />
V<br />
AGB 288/WP 2046x657x1142 178 33 1500 330 35-40 Kg 7,5 400 V tri+N 1-9 m 200<br />
AGB 289/WP 2296x657x1142 195 33 1750 330 40-45 Kg 10,5 400 V tri+N 1-9 m 200<br />
AGB 290/WP 2546x657x1142 211 33 2000 330 50-55 Kg 13,5 400 V tri+N 1-9 m 200<br />
262
• gas model<br />
- heating power 22 kW<br />
- electric power 1 kW<br />
- 230 V ~ 50 Hz<br />
• modello a gas<br />
- potenza termica 22 kW<br />
- potenza elettrica 1 kW<br />
- 230 V ~ 50 Hz<br />
• gas model<br />
- heating power 25,6 kW<br />
- electric power 1 kW<br />
- 230 V ~ 50 Hz<br />
• modello a gas<br />
- potenza termica 25,6 kW<br />
- potenza elettrica 1 kW<br />
- 230 V ~ 50 Hz<br />
• gas model<br />
- heating power 27 kW<br />
- electric power 1 kW<br />
- 230 V ~ 50 Hz<br />
• modello a gas<br />
- potenza termica 27 kW<br />
- potenza elettrica 1 kW<br />
- 230 V ~ 50 Hz<br />
LAUNDRY<br />
AGB 291/WP<br />
2138x598x1072 447 1500 330 34 Kg 21,7 400 V tri+N 1-5 m 350<br />
AGB 294/WP<br />
• modèle à gaz<br />
- puissance de chauffage 22 kW<br />
- puissance électrique 1 kW<br />
- 230 V ~ 50 Hz<br />
• modelo a gas<br />
• potenza de calientamento 22 kW<br />
• potenza eléctrica 1 kW<br />
• 230 V ~ 50 Hz<br />
AGB 292/WP<br />
263<br />
kW V<br />
2518x598x1072 488 1800 330 40 Kg 23,5 400 V tri+N 1-5 m 350<br />
AGB 295/WP*<br />
• modèle à gaz<br />
- puissance de chauffage 25,6 kW<br />
- puissance électrique 1 kW<br />
- 230 V ~ 50 Hz<br />
• modelo a gas<br />
• potenza de calientamento 25,6 kW<br />
• potenza eléctrica 1 kW<br />
• 230 V ~ 50 Hz<br />
AGB 293/WP<br />
2708x598x1072 542 2100 330 46 Kg 23,5 400 V tri+N 1-5 m 350<br />
AGB 296/WP<br />
kW<br />
kW<br />
• modèle à gaz<br />
- puissance de chauffage 27 kW<br />
- puissance électrique 1 kW<br />
- 230 V ~ 50 Hz<br />
• modelo a gas<br />
• potenza de calientamento 27 kW<br />
• potenza eléctrica 1 kW<br />
• 230 V ~ 50 Hz<br />
V<br />
V<br />
DRYING FLATWORK IRONERS ø 33<br />
SÉChEUSES-REPASSEUSES ø 33<br />
WÄSChEMANGEL ø 33<br />
CALANDRE ASCIUGANTI ø 33<br />
PRENSAS DE SECADO ø 33<br />
• Gas Modell<br />
- Heizleistung 22 kW<br />
- Leistung 1 kW<br />
- 230 V ~ 50 Hz<br />
• Gas Modell<br />
- Heizleistung 25,6 kW<br />
- Leistung 1 kW<br />
- 230 V ~ 50 Hz<br />
• Gas Modell<br />
- Heizleistung 27 kW<br />
- Leistung 1 kW<br />
- 230 V ~ 50 Hz
264
WALL TYPE HOODS<br />
HEAVY DUTY SERIES 120 cm<br />
HEAVY DUTY SERIES 160 cm<br />
TRADITIONAL SERIES 90 cm<br />
TRADITIONAL SERIES 110 cm<br />
ISLAND TYPE HOODS<br />
TRADITIONAL SERIES 180 cm<br />
TRADITIONAL SERIES 220 cm<br />
WALL TYPE HOODS<br />
STANDARD SERIES 70 cm<br />
STANDARD SERIES 90 cm<br />
STANDARD SERIES 110 cm<br />
ISLAND TYPE HOODS<br />
STANDARD SERIES 140 cm<br />
STANDARD SERIES 200 cm<br />
WALL TYPE HOODS WITH FAN<br />
STANDARD SERIES 70 cm<br />
STANDARD SERIES 90 cm<br />
STANDARD SERIES 110 cm<br />
ACCESSORIES<br />
WANDAbzUgSHAUbEN<br />
HEAVY DUTY SERIES 120 cm<br />
HEAVY DUTY SERIES 160 cm<br />
TRADITIONAL SERIES 90 cm<br />
TRADITIONAL SERIES 110 cm<br />
zENTRAL DUNSTAbzUgSHAUbEN<br />
TRADITIONAL SERIES 180 cm<br />
TRADITIONAL SERIES 220 cm<br />
WANDAbzUgSHAUbEN<br />
STANDARD SERIES 70 cm<br />
STANDARD SERIES 90 cm<br />
STANDARD SERIES 110 cm<br />
zENTRAL DUNSTAbzUgSHAUbEN<br />
STANDARD SERIES 140 cm<br />
STANDARD SERIES 200 cm<br />
WANDAbzUgSHAUbEN mIT gEbLäSE<br />
STANDARD SERIES 70 cm<br />
STANDARD SERIES 90 cm<br />
STANDARD SERIES 110 cm<br />
zUbEHÖR<br />
CAmPANAS DE PARED<br />
HEAVY DUTY SERIES 120 cm<br />
HEAVY DUTY SERIES 160 cm<br />
TRADITIONAL SERIES 90 cm<br />
TRADITIONAL SERIES 110 cm<br />
CAmPANAS ISLA<br />
TRADITIONAL SERIES 180 cm<br />
TRADITIONAL SERIES 220 cm<br />
CAmPANAS DE PARED<br />
STANDARD SERIES 70 cm<br />
STANDARD SERIES 90 cm<br />
STANDARD SERIES 110 cm<br />
CAmPANAS ISLA<br />
STANDARD SERIES 140 cm<br />
STANDARD SERIES 200 cm<br />
CAmPANAS DE PARED CON VENTILADOR<br />
STANDARD SERIES 70 cm<br />
STANDARD SERIES 90 cm<br />
STANDARD SERIES 110 cm<br />
ACCESORIOS<br />
265<br />
VENTILATION<br />
HOTTES mURALES<br />
HEAVY DUTY SERIES 120 cm<br />
HEAVY DUTY SERIES 160 cm<br />
TRADITIONAL SERIES 90 cm<br />
TRADITIONAL SERIES 110 cm<br />
HOTTES CENTRALES<br />
TRADITIONAL SERIES 180 cm<br />
TRADITIONAL SERIES 220 cm<br />
HOTTES mURALES<br />
STANDARD SERIES 70 cm<br />
STANDARD SERIES 90 cm<br />
STANDARD SERIES 110 cm<br />
HOTTES CENTRALES<br />
STANDARD SERIES 140 cm<br />
STANDARD SERIES 200 cm<br />
HOTTES mURALES AVEC VENTILATEUR<br />
STANDARD SERIES 70 cm<br />
STANDARD SERIES 90 cm<br />
STANDARD SERIES 110 cm<br />
ACCESSOIRES<br />
CAPPE A PARETE<br />
HEAVY DUTY SERIES 120 cm<br />
HEAVY DUTY SERIES 160 cm<br />
TRADITIONAL SERIES 90 cm<br />
TRADITIONAL SERIES 110 cm<br />
CAPPE CENTRALI<br />
TRADITIONAL SERIES 180 cm<br />
TRADITIONAL SERIES 220 cm<br />
CAPPE A PARETE<br />
STANDARD SERIES 70 cm<br />
STANDARD SERIES 90 cm<br />
STANDARD SERIES 110 cm<br />
CAPPE CENTRALI<br />
STANDARD SERIES 140 cm<br />
STANDARD SERIES 200 cm<br />
CAPPE A PARETE CON VENTILATORE<br />
STANDARD SERIES 70 cm<br />
STANDARD SERIES 90 cm<br />
STANDARD SERIES 110 cm<br />
ACCESSORI
266
Ventilation<br />
VENTILATION<br />
The <strong>Whirlpool</strong> professional ventilation series features an ideal combination of distinctive products from wall and ceiling installations for<br />
<strong>cooking</strong> blocks (60-70-90 cm) to island hood type installations (Traditional and Standard series), to units specially designed to capture large<br />
volumes of grease and steam (Heavy Duty series). The ventilation product range is available in both AISI 304 and AISI 430* stainless steel,<br />
and offers different levels of ventilation, consistency and effective power for maximum <strong>cooking</strong> performance. All products include Labyrinth<br />
filters which ensures greater safety, easy cleaning with constant and lasting efficiency. All ventilation products were designed to ensure ideal<br />
conditions of hygiene, temperature and humidity maintaining a comfortable climate inside your professional kitchen.<br />
*AISI 430 products are not recommended for usage in high humidity environments.<br />
Ventilation<br />
SERIES APPLICATIONS<br />
STANDARD SERIES<br />
versions with<br />
incorporated fan<br />
TRADITIONAL SERIES<br />
HEAVY DUTY SERIES<br />
- kitchens with low ceiling height<br />
- small kitchens<br />
- <strong>cooking</strong> blocks 60/70/90<br />
greater ease of installation<br />
wide range of uses, suitable for all ranges of traditional<br />
<strong>cooking</strong> appliances and for various sizes of kitchen:<br />
- <strong>cooking</strong> blocks 60/70/90<br />
- fryers<br />
the front positioning of the extractor surface and steam<br />
deflector make this model particularly suitable for use<br />
with modules of appliances with steam emission<br />
- traditional <strong>cooking</strong> blocks with heavy emission of steam<br />
- ovens, bratt pans, pasta cookers, pots, dishwashers<br />
267<br />
OPERATINg<br />
CHARACTERISTICS<br />
extraction of fumes directly above the<br />
appliances<br />
multifunctional, efficient fumes extraction<br />
above all <strong>cooking</strong> appliances<br />
- great efficiency in extraction of<br />
continuous steam emission and puffs<br />
of steam<br />
- removal of grease and steam<br />
- easy access for cleaning inside<br />
NOTES<br />
not suitable for use with appliances with<br />
front emission of steam<br />
(ovens, pots, bratt pans, dishwashers)<br />
- noisier operation<br />
- limited extraction capacity<br />
not recommended for use with appliances<br />
with front emission of steam<br />
(ovens, pots, bratt pans, dishwashers)<br />
La série d’équipements de ventilation professionnels <strong>Whirlpool</strong> présente une combinaison idéale d’appareils spécifiques - allant des modèles<br />
à fixation murale et au plafond pour des blocs de cuisson (60-70-90 cm) aux hottes îlots (séries Traditionelle et Standard), et d’appareils<br />
spécialement conçus pour absorber de grands volumes de graisses et de vapeur (série à usage industriel). La gamme d’appareils de ventilation,<br />
réalisée en acier inoxydable AISI 304 et AISI 430*, offre différents niveaux de ventilation, de compacité et de puissance effective, afin de<br />
garantir des résultats de cuisson inégalables. Tous les appareils sont équipés de filtres labyrinthe, particulièrement sûrs et d’entretien aisé, à<br />
l’efficacité constante et durable. Tous les appareils de ventilation ont été conçus en vue de garantir des conditions d’hygiène, de température et<br />
d’humidité optimales, et contribuent de ce fait à maintenir une atmosphère confortable au sein de votre cuisine professionnelle.<br />
*Il est déconseillé d’utiliser des appareils fabriqués en AISI 430 dans des environnements présentant un taux d’humidité particulièrement élevé.<br />
Dunstabzug<br />
SÉRIE INDIQUÉE POUR<br />
SÉRIE STANDARD<br />
modèles avec<br />
ventilateur intérieur<br />
SÉRIE<br />
TRADITIONELLE<br />
SÉRIE À USAgE<br />
INDUSTRIEL<br />
- pièces à plafond bas<br />
- pièces de dimensions réduites<br />
- blocs de cuisson 60/70/90<br />
plus grande simplicité d’installation<br />
utilisation mixte, adaptée à toutes les gammes d’appareils<br />
de cuisson traditionnels et à des environnements de<br />
cuisson de dimensions variables :<br />
- blocs de cuisson 60/70/90<br />
- friteuses<br />
grâce à la surface d’aspiration située à l’avant et au déflecteur<br />
arrière, cette série est particulièrement indiquée<br />
pour des appareils à émission de vapeur<br />
- blocs de cuisson traditionnels avec émission de vapeur<br />
particulière<br />
- fours, braisières, cuit-pâtes, casseroles, lave-vaisselle<br />
CARACTÉRISTIQUES<br />
DE FONCTIONNEmENT<br />
dispositif de captage des fumées situé<br />
directement au-dessus des appareils<br />
plurifonctionnelle, captage performant<br />
sur tous les appareils de cuisson<br />
- particulièrement efficace pour le<br />
captage de vapeurs à émission<br />
continue ou par “bouffée”<br />
- neutralisation des vapeurs grasses<br />
- nettoyage aisé de l’intérieur<br />
parfaitement accessible<br />
REmARQUES<br />
ne peut être utilisée sur des appareils avec<br />
émission de vapeur à l’avant<br />
(fours, casseroles, braisières, lave-vaisselle)<br />
- niveau de bruit plus élevé<br />
- capacité d’aspiration limitée<br />
peu indiquée pour des appareils avec émission<br />
de vapeur à l’avant (fours, casseroles,<br />
braisières, lave-vaisselle)<br />
Das <strong>Whirlpool</strong> Programm professioneller Dunstabzugshauben umfasst eine reiche Auswahl an Produkten für jeden Einsatzzweck: von Wand- oder<br />
Deckenabzugshauben für Küchenblöcke (60-70-90 cm), Hauben für Kücheninseln (Traditionelle und Standard Baureihe), bis hin zu speziellen<br />
Abzugshauben, die große Fettdampf- und Dunstmengen aufnehmen können (Baureihe für Großküchen). Das Dunstabzugshauben-Programm<br />
ist wahlweise in Edelstahl AISI 304 und AISI 430* sowie unterschiedlichen Leistungsstufen und Ausstattungsvarianten erhältlich, und bietet<br />
damit für jeden Einsatzzweck das passende Modell. Alle Geräte werden mit Labyrinthfiltern geliefert, die ein hohes Sicherheitsniveau mit über<br />
lange Zeit konstant bleibenden Leistungen verbinden. Alle Dunstabzugshauben wurden mit dem Ziel entwickelt, die bestmöglichen Hygiene-,<br />
Temperatur- und Luffeuchtigkeitsbedingungen aufrecht zu erhalten, um ein angenehmes Klima in Ihrer Großküche zu gewährleisten.<br />
*AISI 430 Produkte sind nicht für den Einsatz in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit geeignet.<br />
bAUREIHE gEEIgNET FÜR<br />
STANDARDbAUREIHE<br />
Ausführungen mit<br />
innerem gebläse<br />
TRADITIONELLE<br />
bAUREIHE<br />
bAUREIHE FÜR<br />
gROSS-KÜCHEN<br />
- Räume mit niedriger Deckenhöhe<br />
- kleine Räume<br />
- Küchenblöcke 60/70/90<br />
einfachere Installation<br />
mischbetrieb, geeignet für alle Arten von herkömmlichen<br />
gargeräten und Küchen unterschiedlicher größe:<br />
- Küchenblöcke 60/70/90<br />
- Friteusen<br />
die frontal positionierten Absaugöffnungen und das<br />
rückseitige Leitblech machen diese baureihe besonders für<br />
Reihen-Küchenzeilen mit Dunstabscheidung geeignet<br />
- herkömmliche Küchenblöcke mit besonders intensiver<br />
Dunstabscheidung<br />
- backöfen, bratpfannen, Pastakocher, Kochtöpfe, geschirr<br />
spüler<br />
FUNKTIONS-<br />
EIgENSCHAFTEN<br />
Aufnahme der Dünste direkt über den<br />
gargeräten<br />
vielseitig, wirkungsvoller Dunstabzug<br />
für alle Arten von gargeräten<br />
- besonders hohe Wirksamkeit bei der<br />
Aufnahme von ständig oder stoßweise<br />
produzierten Dämpfen/Dünsten<br />
- Eliminierung der Fettdämpfe<br />
- Innenraum zum Säubern gut<br />
zugänglich<br />
bEmERKUNgEN<br />
nicht geeignet für geräte mit frontaler<br />
Dunstabscheidung (backöfen, Kochtöpfe,<br />
bratpfannen, geschirrspüler)<br />
- erhöhtes betriebsgeräusch<br />
- begrenztes Aufnahmevermögen<br />
weniger geeignet für geräte mit frontaler<br />
Dunstabscheidung (backöfen, Kochtöpfe,<br />
bratpfannen, geschirrspüler)
Ventilazione<br />
dimensions mm LxWxH<br />
dimension mm LxPxH<br />
Abmessungen mm WxTxH<br />
dimensioni mm LxPxH<br />
dimensión mm AnxPrxAl<br />
weight Kg<br />
poids Kg<br />
Gewicht Kg<br />
peso Kg<br />
peso Kg<br />
fan<br />
ventilateur<br />
Ventilator<br />
ventilatore<br />
ventilador<br />
VENTILATION<br />
La serie professionale per la ventilazione di <strong>Whirlpool</strong> vanta una combinazione ideale di prodotti specifici come impianti a parete e a soffitto<br />
per blocchi di cottura (60-70-90 cm) e impianti tipo cappa ad isola (serie Tradizionale e Standard) fino a unità appositamente progettate per<br />
captare elevate quantità di grasso e vapore (serie Heavy Duty).<br />
La gamma di prodotti per la ventilazione è disponibile sia in acciaio inox AISI 304 che AISI 430* e offre diversi livelli di ventilazione, affidabilità<br />
e potenza effettiva per ottimi risultati di cottura. Tutti i prodotti includono filtri a labirinto che garantiscono elevata sicurezza, facilità<br />
di pulizia ed un’efficienza costante e duratura.<br />
Tutti i prodotti per la ventilazione sono stati progettati per garantire condizioni ideali in fatto di igiene, temperatura e umidità mantenendo<br />
un clima gradevole nella vostra cucina professionale.<br />
*L’uso dei prodotti in acciaio AISI 430 non è raccomandato in ambienti ad elevata umidità.<br />
Ventilación<br />
SERIE INDICATA PER<br />
STANDARD SERIES<br />
versioni con<br />
ventilatore interno<br />
TRADITIONAL SERIES<br />
HEAVY DUTY SERIES<br />
- locali con soffitti bassi<br />
- locali di dimensioni limitate<br />
- blocchi di cottura 60/70/90<br />
maggiore semplicità di installazione<br />
uso promiscuo, adatto a tutte le gamme di apparecchiature<br />
di cottura tradizionali e ad ambienti di cottura di<br />
dimensioni variabili:<br />
- blocchi cottura 60/70/90<br />
- friggitrici<br />
la superficie aspirante posta frontalmente ed il deflettore<br />
posteriore la rendono particolarmente indicata per apparecchiature<br />
in linea con emissione di vapore<br />
- blocchi cottura tradizionali con particolare emissione<br />
vapore<br />
- forni, brasiere, cuocipasta, pentole, lavastoviglie<br />
La serie para ventilación profesional de <strong>Whirlpool</strong> incluye la combinación perfecta de productos característicos, desde instalaciones de pared<br />
y techo para bloques de cocina (60-70-90 cm) hasta campanas tipo isla (series Traditional y Standard) pasando por unidades especialmente<br />
diseñadas, para absorber grandes cantidades de grasa y vapor (serie Heavy Duty). La gama de productos de ventilación está disponible en<br />
acero inoxidable AISI 304 y AISI 430* y ofrece consistencia, efectividad y distintos niveles de potencia para obtener el máximo rendimiento<br />
en la cocina. Todos los productos incluyen filtros laberinto que proporcionan mayor seguridad, facilidad de limpieza y eficacia constante y<br />
duradera. Todos los productos para la ventilación se han diseñado para asegurar las mejores condiciones de higiene, temperatura y humedad,<br />
y al mismo tiempo proporcionar un clima agradable en la cocina profesional.<br />
*No se recomienda el uso de productos AISI 430 en entornos con mucha humedad.<br />
SERIE INDICADA PARA<br />
SERIE STANDARD<br />
versiones con<br />
ventilador interno<br />
SERIE TRADITIONAL<br />
SERIE HEAVY DUTY<br />
- locales con techos bajos<br />
- locales de dimensiones limitadas<br />
- bloques de cocina 60/70/90<br />
más sencillos de instalar<br />
uso variable, apto para todas las gamas de aparatos para<br />
cocinar tradicionales y para entornos de cocina de dimensiones<br />
variables:<br />
- bloques de cocina 60/70/90<br />
- freidoras<br />
gracias a la superficie aspirante frontal y al deflector<br />
posterior, está especialmente indicada para aparatos en<br />
línea con emisión de vapor<br />
- bloques de cocina con gran emisión de vapor<br />
- hornos, asadores, cocedores de pasta, ollas, lavavajillas<br />
268<br />
CARATTERISTICHE<br />
OPERATIVE<br />
captazione dei fumi immediatamente<br />
sopra le apparecchiature<br />
polifunzionale, captazione efficiente su<br />
tutte le apparecchiature di cottura<br />
- particolare efficienza nella captazione<br />
del vapore ad emissione continua o<br />
a sbuffo<br />
- abbattimento dei vapori grassi<br />
- ottima accessibilità per pulizia interna<br />
CARACTERÍSTICAS<br />
OPERATIVAS<br />
extracción inmediata de humos sobre<br />
los aparatos<br />
polifuncional, extracción eficaz sobre<br />
todos los aparatos para cocinar<br />
- gran eficacia en la extracción de<br />
emisiones de vapor constantes o<br />
intermitentes<br />
- eliminación de vapores con grasa<br />
- buen acceso para la limpieza interna<br />
V<br />
filter<br />
filtre<br />
Filter<br />
filtro<br />
filtro<br />
volt<br />
NOTE<br />
non utilizzabile su apparecchi con emissione<br />
di vapore anteriore (forni, pentole,<br />
brasiere, dishwashers)<br />
- maggiore rumorosità<br />
- limitata capacità estrattiva<br />
poco indicato su apparecchi con emissione<br />
di vapore anteriore (forni, pentole, brasiere,<br />
dishwashers)<br />
NOTA<br />
no se puede utilizar en aparatos con<br />
emisión de vapor anterior (hornos, ollas,<br />
asadores, lavavajillas)<br />
- nivel de ruido más alto<br />
- capacidad de extracción limitada<br />
poco indicada sobre aparatos con emisión<br />
de vapor anterior (hornos, ollas, asadores,<br />
lavavajillas)
HEAVY DUTY SERIES 120 cm<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x35cm<br />
AgS 594/WP* 1200x1200x400 52 2<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x35cm<br />
AgS 595/WP* 1600x1200x400 63 3<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x35cm<br />
AgS 596/WP* 2000x1200x400 74 4<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x35cm<br />
AgS 597/WP* 2400x1200x400 84 5<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x35cm<br />
AgS 598/WP* 2800x1200x400 95 5<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x35cm<br />
AgS 599/WP* 3200x1200x400 106 6<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x35cm<br />
AgS 600/WP* 3600x1200x400 117 7<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x35cm<br />
AgS 601/WP* 4000x1200x400 128 8<br />
VENTILATION<br />
120 cm 160 cm<br />
269<br />
HEAVY DUTY SERIES 160 cm<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x35cm<br />
AgS 602/WP* 1200x1600x400 56 2<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x35cm<br />
AgS 603/WP* 1600x1600x400 69 3<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x35cm<br />
AgS 604/WP* 2000x1600x400 82 4<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x35cm<br />
AgS 605/WP* 2400x1600x400 94 5<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x35cm<br />
AgS 606/WP* 2800x1600x400 106 5<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x35cm<br />
AgS 607/WP* 3200x1600x400 118 6<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x35cm<br />
AgS 608/WP* 3600x1600x400 130 7<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x35cm<br />
AgS 609/WP* 4000x1600x400 143 8<br />
• the extracting surface at the front and the rear deflector or baffle plate enable fumes and steam to be easily extracted.<br />
• supplied: impact filters in AISI 304, sealed outer channel and condensate header in AISI 304.<br />
• la surface aspirante, placée en façade, et le déflecteur arrière permettent de capter aisément les fumées et les vapeurs.<br />
• en dotation: filtres à labyrinthe en acier inox AISI 304, canal périmétral étanche et collecteur de condensats en acier<br />
inox AISI 304.<br />
• Die auf der Vorderseite befindliche Ansaugfläche und der hintere Deflektor ermöglichen ein beque mes Auffangen der<br />
Wrasen und Dämpfe.<br />
• Im Lieferumfang: Labyrinthfilter aus AISI 304, umlaufende dichte Rinne und Kondensatkollektor aus AISI 304.<br />
• la superfice aspirante posta frontalmente ed il deflettore posteriore consentono un’agevole captazione di fumi e vapore.<br />
• in dotazione: filtri a labirinto in AISI 304, canalina perimetrale a tenuta e collettore condensa in AISI 304.<br />
• la superficie de extracción frontal y el deflector posterior permiten extraer el humo y el vapor con facilidad.<br />
• se suministran: filtros de impacto AISI 304, canal exterior sellado y colector de condensación AISI 304.<br />
WALL TYPE HOODS<br />
HOTTES mURALES<br />
WANDAbzUgSHAUbEN<br />
CAPPE A PARETE<br />
CAmPANAS DE PARED
WALL TYPE HOODS<br />
HOTTES mURALES<br />
90 cm<br />
WANDAbzUgSHAUbEN<br />
CAPPE A PARETE<br />
CAmPANAS DE PARED<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 482/WP* AgS 610/WP* 1200x<strong>900</strong>x500 35 2<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
VENTILATION<br />
40x50cm<br />
40x50cm<br />
AgS 483/WP* AgS 611/WP* 1400x<strong>900</strong>x500 38 2<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 484/WP* AgS 612/WP* 1600x<strong>900</strong>x500 41 2<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 485/WP* AgS 613/WP* 2000x<strong>900</strong>x500 48 4<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 486/WP* AgS 614/WP* 2400x<strong>900</strong>x500 54 4<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 487/WP* AgS 615/WP* 2800x<strong>900</strong>x500 60 5<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 488/WP* AgS 616/WP* 3000x<strong>900</strong>x500 63 5<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 489/WP* AgS 617/WP* 3200x<strong>900</strong>x500 67 6<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 490/WP* AgS 618/WP* 3600x<strong>900</strong>x500 72 6<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
TRADITIONAL SERIES 90 cm<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 491/WP* AgS 619/WP* 4000x<strong>900</strong>x500 79 7<br />
270<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 492/WP* AgS 620/WP* 1200x1100x500 37 2<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 493/WP* AgS 621/WP* 1400x1100x500 40 2<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 494/WP* AgS 622/WP* 1600x1100x500 43 2<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 495/WP* AgS 623/WP* 2000x1100x500 50 4<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 496/WP* AgS 624/WP* 2400x1100x500 58 4<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 498/WP* AgS 626/WP* 3000x1100x500 67 5<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 499/WP* AgS 627/WP* 3200x1100x500 71 6<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 500/WP* AgS 628/WP* 3600x1100x500 77 6<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
110 cm<br />
TRADITIONAL SERIES 110 cm<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 497/WP* AgS 625/WP* 2800x1100x500 64 5<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
40x50cm<br />
AgS 501/WP* AgS 629/WP* 4000x1100x500 85 7<br />
• the traditional wall-mounted hood line can be used in any kitchen, however small.<br />
• supplied: impact filters and condensate tray in AISI 430 or AISI 304.<br />
• grâce à sa ligne traditionnelle, la hotte murale s’intègre parfaitement dans toute cuisine, même<br />
de petites dimensions.<br />
• en dotation: filtres à labyrinthe et bac col lecteur des condensats en acier inox AISI 430 ou AISI 304.<br />
• Die traditionelle Linie der wandmontierten Dun stabzugshaube ermöglicht ihren Einsatz in jedem<br />
Küchenumfeld auch auf kleinstem Raum.<br />
• Im Lieferumfang: Labyrinthfilter und Kondensa tauffangschale aus AISI 430 oder AISI 304.<br />
• la linea tradizionale della cappa a parete ne consente l’utilizzo in ogni ambiente di cucina anche<br />
se di dimensioni ridotte.<br />
• in dotazione: filtri a labirinto e bacinella per condensa in AISI 430 o AISI 304.<br />
• la línea tradicional de campanas de pared puede utilizarse en cualquier cocina, por muy pequeña que sea.<br />
• se suministran: filtros de impacto y bandeja de condensación AISI 430 o AISI 304.
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 502/WP* AgS 630/WP* 1600x1800x500 72 4<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
VENTILATION<br />
40x50cm<br />
40x50cm<br />
AgS 503/WP* AgS 631/WP* 2000x1800x500 77 8<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 504/WP* AgS 632/WP* 2400x1800x500 92 8<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 505/WP* AgS 633/WP* 2800x1800x500 102 10<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 506/WP* AgS 634/WP* 3000x1800x500 105 10<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 507/WP* AgS 635/WP* 3200x1800x500 108 12<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 508/WP* AgS 636/WP* 3600x1800x500 118 12<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
180 cm<br />
TRADITIONAL SERIES 180 cm<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 509/WP* AgS 637/WP* 4000x1800x500 125 14<br />
xbVC 12=30<br />
• the traditional line of central hoods can be used in any kitchen, however small.<br />
• supplied: impact filters and condensate tray in AISI 430 or AISI 304.<br />
• grâce à sa ligne traditionnelle, la hotte centrale s’intègre parfaitement dans toute cuisine, même<br />
de petites dimensions.<br />
• en dotation: filtres à labyrinthe et bac collecteur des condensats en acier inox AISI 430 ou AISI 304.<br />
• Die traditionelle Linie der zentral montierten Dun stabzugshaube ermöglicht ihren Einsatz in jedem<br />
Küchenumfeld auch auf kleinstem Raum.<br />
• Im Lieferumfang: Labyrinthfilter und Kondensa tauffangschale aus AISI 430 oder AISI 304.<br />
• la linea tradizionale delle cappe centrali ne consente l’utilizzo in ogni ambiente di cucina anche<br />
se di dimensioni ridotte.<br />
• in dotazione: filtri a labirinto e bacinella per condensa in AISI 430 o AISI 304.<br />
• la línea tradicional de campanas centrales puede utilizarse en cualquier cocina, por muy pequeña que sea.<br />
• se suministran: filtros de impacto y bandeja de condenación AISI 430 o AISI 304.<br />
271<br />
TRADITIONAL SERIES 220 cm<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
ISLAND TYPE HOODS<br />
220 cm HOTTES CENTRALES<br />
zENTRAL DUNSTAbzUgSHAUbEN<br />
CAPPE CENTRALI<br />
CAmPANAS ISLA<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 510/WP* AgS 638/WP* 1600x2200x500 82<br />
40x50cm<br />
4<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 511/WP* AgS 639/WP* 2000x2200x500 86<br />
40x50cm<br />
8<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 512/WP* AgS 640/WP* 2400x2200x500 94<br />
40x50cm<br />
10<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 513/WP* AgS 641/WP* 2800x2200x500 109<br />
40x50cm<br />
10<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 514/WP* AgS 642/WP* 3000x2200x500 110<br />
40x50cm<br />
10<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 515/WP* AgS 643/WP* 3200x2200x500 112<br />
40x50cm<br />
12<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 516/WP* AgS 644/WP* 3600x2200x500 121<br />
40x50cm<br />
12<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 517/WP* AgS 645/WP* 4000x2200x500 130<br />
40x50cm<br />
14
WALL TYPE HOODS 70 cm<br />
HOTTES mURALES<br />
WANDAbzUgSHAUbEN<br />
CAPPE A PARETE<br />
CAmPANAS DE PARED<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 405/WP* AgS 518/WP* 1000x700x500 26 2<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
VENTILATION<br />
40x50cm<br />
40x50cm<br />
AgS 406/WP* AgS 519/WP* 1200x700x500 30 2<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 407/WP* AgS 520/WP* 1400x700x500 34 2<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 408/WP* AgS 521/WP* 1600x700x500 37 2<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 409/WP* AgS 522/WP* 2000x700x500 44 4<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 411/WP* AgS 524/WP* 2800x700x500 54 5<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 412/WP* AgS 525/WP* 3000x700x500 57 5<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 413/WP* AgS 526/WP* 3200x700x500 61 6<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 414/WP* AgS 527/WP* 3600x700x500 65 6<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
STANDARD SERIES 70 cm<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 410/WP* AgS 523/WP* 2400x700x500 48<br />
40x50cm<br />
4<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 415/WP* AgS 528/WP* 4000x700x500 71 7<br />
• the special profile makes it ideal for <strong>cooking</strong> blocks 60-70-90 against a wall, even with low ceilings.<br />
• supplied with impact filters and condensate tray in AISI 430 or AISI 304.<br />
• la forme particulière la rend particulièrement indiquée pour blocs de cuisson 60-70-90<br />
adossés au mur, même en cas de plafond bas.<br />
• en dotation: filtres à labyrinthe et èvacuation condensats en acier inox AISI 430 ou AISI 304.<br />
• Das besondere Profil machen sie ideal für an der Wand installierte Küchenblöcke 60-70-90<br />
selbst bei niedrigen Decken.<br />
• Im Lieferumfang: Labyrinthfilter und Kondensa tauffangschale aus AISI 430 oder AISI 304.<br />
• il particolare profilo la rende ideale per blocchi di cottura 60-70-90 posizionati a parete anche nei casi di soffitti bassi.<br />
• in dotazione: filtri a labirinto e bacinella per condensa in AISI 430 o AISI 304.<br />
• gracias a su perfil especial es ideal para bloques de cocina de 60x70x90 montadas en pared, incluso con techos bajos.<br />
• se suministran con filtros de impacto y bandeja de condensación AISI 430 o AISI 304.<br />
272<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 416/WP* AgS 529/WP* 1200x<strong>900</strong>x500 33<br />
40x50cm<br />
2<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 417/WP* AgS 530/WP* 1400x<strong>900</strong>x500 36<br />
40x50cm<br />
2<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 418/WP* AgS 531/WP* 1600x<strong>900</strong>x500 39<br />
40x50cm<br />
2<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 419/WP* AgS 532/WP* 2000x<strong>900</strong>x500 46<br />
40x50cm<br />
4<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 420/WP* AgS 533/WP* 2400x<strong>900</strong>x500 52<br />
40x50cm<br />
4<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 421/WP* AgS 534/WP* 2800x<strong>900</strong>x500 58<br />
40x50cm<br />
5<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 422/WP* AgS 535/WP* 3000x<strong>900</strong>x500 61<br />
40x50cm<br />
5<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 423/WP* AgS 536/WP* 3200x<strong>900</strong>x500 65<br />
40x50cm<br />
6<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 424/WP* AgS 537/WP* 3600x<strong>900</strong>x500 70<br />
40x50cm<br />
6<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
90 cm<br />
STANDARD SERIES 90 cm<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 425/WP* AgS 538/WP* 4000x<strong>900</strong>x500 77<br />
40x50cm<br />
7
110 cm<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
VENTILATION<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 426/WP* AgS 539/WP* 1200x1100x500 35 2<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
273<br />
40x50cm<br />
40x50cm<br />
AgS 427/WP* AgS 540/WP* 1400x1100x500 38 2<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 428/WP* AgS 541/WP* 1600x1100x500 41 2<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 429/WP* AgS 542/WP* 2000x1100x500 48 4<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 430/WP* AgS 543/WP* 2400x1100x500 56 4<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 431/WP* AgS 544/WP* 2800x1100x500 62 5<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 432/WP* AgS 545/WP* 3000x1100x500 65 5<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 433/WP* AgS 546/WP* 3200x1100x500 69 6<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 434/WP* AgS 547/WP* 3600x1100x500 75 8<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
STANDARD SERIES 110 cm<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 435/WP* AgS 548/WP* 4000x1100x500 83 7<br />
• the special profile makes it ideal for <strong>cooking</strong> blocks 60-70-90 against a wall, even with low ceilings.<br />
• supplied with impact filters and condensate tray in AISI 430 or AISI 304.<br />
• la forme particulière la rend particulièrement indiquée pour blocs de cuisson 60-70-90<br />
adossés au mur, même en cas de plafond bas.<br />
• en dotation: filtres à labyrinthe et èvacuation condensats en acier inox AISI 430 ou AISI 304.<br />
• Das besondere Profil machen sie ideal für an der Wand installierte Küchenblöcke 60-70-90<br />
selbst bei niedrigen Decken.<br />
• Im Lieferumfang: Labyrinthfilter und Kondensa tauffangschale aus AISI 430 oder AISI 304.<br />
• il particolare profilo la rende ideale per blocchi di cottura 60-70-90 posizionati a parete anche nei casi di soffitti bassi.<br />
• in dotazione: filtri a labirinto e bacinella per condensa in AISI 430 o AISI 304.<br />
• gracias a su perfil especial es ideal para bloques de cocina de 60x70x90 montadas en pared, incluso con techos bajos.<br />
• se suministran con filtros de impacto y bandeja de condensación AISI 430 o AISI 304.<br />
WALL TYPE HOODS<br />
HOTTES mURALES<br />
WANDAbzUgSHAUbEN<br />
CAPPE A PARETE<br />
CAmPANAS DE PARED
ISLAND TYPE HOODS<br />
HOTTES CENTRALES<br />
zENTRAL DUNSTAbzUgSHAUbEN<br />
CAPPE CENTRALI<br />
CAmPANAS ISLA<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 436/WP* AgS 549/WP* 1200x1400x500 39 4<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
VENTILATION<br />
40x50cm<br />
40x50cm<br />
AgS 437/WP* AgS 550/WP* 1600x1400x500 45 4<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 438/WP* AgS 551/WP* 2000x1400x500 52 6<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 439/WP* AgS 552/WP* 2400x1400x500 59 8<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 440/WP* AgS 553/WP* 2800x1400x500 66 10<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 441/WP* AgS 554/WP* 3200x1400x500 72 12<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm<br />
AgS 442/WP* AgS 555/WP* 3600x1400x500 79 12<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
STANDARD SERIES 140 cm<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
140 cm<br />
40x50cm<br />
AgS 443/WP* AgS 556/WP* 4000x1400x500 86 14<br />
50<br />
A<br />
= C =<br />
P<br />
12<br />
• the special profile makes it ideal for <strong>cooking</strong> blocks 70-90 positioned over islands, even with low ceilings.<br />
Ø 0,9<br />
Ø 0,9<br />
• supplied: = impact 35 filters = and condensate tray in AISI = 430 35 or AISI = 304.<br />
• la forme particulière la rend particulièrement indiquée pour blocs de cuisson 70-90 placés au centre, même en cas<br />
de plafond bas.<br />
• en dotation: filtres à labyrinthe et bac col lecteur des condensats en acier inox AISI 430 ou AISI 304.<br />
2,5<br />
• Das besondere Profil machen sie ideal für zentral installierte Küchenblöcke 70-90<br />
selbst bei niedrigen Decken.<br />
• Im Lieferumfang: Labyrinthfilter und Kondensa tauffangschale aus AISI 430 oder AISI 304.<br />
2,5<br />
14<br />
H 190<br />
50<br />
A<br />
= C E<br />
C =<br />
P<br />
• il particolare 2,5 profilo 2,5 la rende ideale per blocchi di cottura 70-90 posizionati centralmente anche in casi di soffitti bassi.<br />
• in dotazione: filtri a labirinto e bacinella per condensa in AISI 430 o AISI 304.<br />
• gracias a su perfil especial es ideal para bloques de cocina de 60x70x90 montadas en pared, incluso con techos bajos.<br />
• se suministran con filtros de impacto y bandeja de condensación AISI 430 o AISI 304.<br />
12<br />
274<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
2,5<br />
14<br />
H 190<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 444/WP* AgS 557/WP* 2000x2000x500 61<br />
40x50cm<br />
6<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 445/WP* AgS 558/WP* 2400x2000x500 70<br />
40x50cm<br />
8<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
STANDARD SERIES 200 cm<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
200 cm<br />
AgS 446/WP* AgS 559/WP* 2800x2000x500 79<br />
40x50cm<br />
10<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 447/WP* AgS 560/WP* 3200x2000x500 88<br />
40x50cm<br />
12<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 448/WP* AgS 561/WP* 3600x2000x500 97<br />
40x50cm<br />
12<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
AgS 449/WP* AgS 562/WP* 4000x2000x500 106<br />
40x50cm<br />
14
50<br />
A<br />
= C =<br />
14<br />
2,5<br />
12<br />
26<br />
P<br />
2,5<br />
2,5<br />
2,5<br />
14<br />
H 190<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
70 cm<br />
VENTILATION<br />
STANDARD SERIES 70 cm<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 450/WP* AgS 563/WP* 1000x700x500 36 2 1x300 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 451/WP* AgS 564/WP* 1200x700x500 38 2 1x550 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 452/WP* AgS 565/WP* 1400x700x500 41 2 1x550 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 779/WP* AgS 566/WP* 1600x700x500 45 2 1x550 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 455/WP* AgS 567/WP* 2000x700x500 52 4 1x550 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 456/WP* AgS 568/WP* 2400x700x500 59 4 1x550 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 457/WP* AgS 569/WP* 2800x700x500 73 5 2x550 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 458/WP* AgS 570/WP* 3000x700x500 68 5 2x550 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 459/WP* AgS 571/WP* 3200x700x500 82 6 2x550 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 460/WP* AgS 572/WP* 3600x700x500 87 6 2x550 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm Watt V<br />
P AgS 461/WP* AgS 573/WP* 4000x700x500 92 7 2x550 220V~50 Hz<br />
50<br />
275<br />
WALL TYPE HOODS WITH FAN<br />
HOTTES mURALES AVEC VENTILATEUR<br />
WANDAbzUgSHAUbEN mIT gEbLäSE<br />
CAPPE A PARETE CON VENTILATORE<br />
CAmPANAS DE PARED CON VENTILADOR<br />
• the incorporated fan and the special profile make it ideal for <strong>cooking</strong> blocks 60-70-90 against a wall, even with low ceilings.<br />
• supplied: electric 12 fan 550W 220V single-phase 50/60Hz, impact filters and condensation tray in AISI 430 or AISI 304.<br />
Ø 0,9<br />
Ø 0,9<br />
• le ventilateur 14 intégré 26 et la forme particulière la rendent particulièrement indiquée pour blocs de cuisson 60-70-90<br />
adossés au mur, même en cas de plafond bas.<br />
• en dotation: ventilateur centrifue 550W 220V monophasé 50/60Hz, filtres à labyrinthe et èvacuation condensats<br />
AISI 430 ou AISI 304.<br />
• Der eingebaute Ventilator und das besondere Profil machen sie ideal für an der Wand installierte Küchenblöcke 60-70-90<br />
selbst bei niedrigen Decken.<br />
• Im Lieferumfang: Elektrozentrifugalventilator 50W 220V einphasig 50/60Hz, Labyrinthfilter und Kondensatauffangschale aus<br />
AISI 430 oder AISI 304.<br />
• il ventilatore incorporato ed il particolare profilo la rendono ideale per blocchi di cottura 60-70-90 posizionati a parete anche<br />
nei casi di soffitti bassi.<br />
• in dotazione: elettroventilatore 2,5<br />
2,5 centrifugo 550W 220V monofase 50/60Hz, filtri a labirinto e scarico condensa in AISI 430 o AISI 304.<br />
• gracias al ventilador incorporado y a su perfil especial es ideal para bloques de cocina de 60x70x90 instaladas contra la pared,<br />
incluso con techos bajos.<br />
• se suministra: ventilador centrífugo eléctrico de 550W-220V monofase de 50/60 Hz, filtros de impacto y bandeja de<br />
condensación de acero inoxidable AISI 430 o AISI 304.<br />
= =<br />
A<br />
C E<br />
C<br />
2,5<br />
2,5<br />
14<br />
H 190
WALL TYPE HOODS WITH FAN<br />
HOTTES mURALES AVEC VENTILATEUR<br />
WANDAbzUgSHAUbEN mIT gEbLäSE<br />
CAPPE A PARETE CON VENTILATORE<br />
CAmPANAS DE PARED CON VENTILADOR<br />
50<br />
A<br />
= C =<br />
14<br />
2,5<br />
12<br />
26<br />
P<br />
2,5<br />
2,5<br />
2,5<br />
14<br />
H 190<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
VENTILATION<br />
AgS 462/WP* AgS 574/WP* 1200x<strong>900</strong>x500 40 2 1x550 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
276<br />
40x50cm Watt V<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 463/WP* AgS 575/WP* 1400x<strong>900</strong>x500 43 2 1x550 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 464/WP* AgS 576/WP* 1600x<strong>900</strong>x500 47 2 1x550 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 465/WP* AgS 577/WP* 2000x<strong>900</strong>x500 54 4 1x550 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 466/WP* AgS 578/WP* 2400x<strong>900</strong>x500 61 4 1x550 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 467/WP* AgS 579/WP* 2800x<strong>900</strong>x500 77 5 2x550 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 468/WP* AgS 580/WP* 3000x<strong>900</strong>x500 82 5 2x550 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 469/WP* AgS 581/WP* 3200x<strong>900</strong>x500 87 6 2x550 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 470/WP* AgS 582/WP* 3600x<strong>900</strong>x500 92 6 2x550 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
90 cm<br />
STANDARD SERIES 90 cm<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 471/WP* AgS 583/WP* 4000x<strong>900</strong>x500 97 7 2x550 220V~50 Hz<br />
50<br />
• the incorporated fan and the special profile make it ideal for <strong>cooking</strong> blocks 60-70-90 against a wall, even with low ceilings.<br />
12<br />
• supplied: electric fan 550W 220V single-phase 50/60Hz, impact filters and condensation tray in AISI 430 or AISI 304.<br />
Ø 0,9<br />
Ø 0,9<br />
14 26<br />
• le ventilateur intégré et la forme particulière la rendent particulièrement indiquée pour blocs de cuisson 60-70-90<br />
adossés au mur, même en cas de plafond bas.<br />
• en dotation: ventilateur centrifue 550W 220V monophasé 50/60Hz, filtres à labyrinthe et èvacuation condensats<br />
AISI 430 ou AISI 304.<br />
• Der eingebaute Ventilator und das besondere Profil machen sie ideal für an der Wand installierte Küchenblöcke 60-70-90<br />
selbst bei niedrigen Decken.<br />
• Im Lieferumfang: Elektrozentrifugalventilator 50W 220V einphasig 50/60Hz, Labyrinthfilter und Kondensatauffangschale aus<br />
AISI 430 oder AISI 304.<br />
• il ventilatore incorporato ed il particolare profilo la rendono ideale per blocchi di cottura 60-70-90 posizionati a parete anche<br />
nei casi di soffitti bassi.<br />
• in dotazione: elettroventilatore 2,5<br />
2,5 centrifugo 550W 220V monofase 50/60Hz, filtri a labirinto e scarico condensa in AISI 430 o AISI 304.<br />
• gracias al ventilador incorporado y a su perfil especial es ideal para bloques de cocina de 60x70x90 instaladas contra la pared,<br />
incluso con techos bajos.<br />
• se suministra: ventilador centrífugo eléctrico de 550W-220V monofase de 50/60 Hz, filtros de impacto y bandeja de<br />
condensación de acero inoxidable AISI 430 o AISI 304.<br />
= =<br />
A<br />
C E<br />
C<br />
P<br />
2,5<br />
2,5<br />
14<br />
H 190
50<br />
A<br />
= C =<br />
14<br />
2,5<br />
12<br />
26<br />
P<br />
2,5<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
VENTILATION<br />
AgS 472/WP* AgS 584/WP* 1200x1100x500 45 2 1x550 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
277<br />
40x50cm Watt V<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 473/WP* AgS 585/WP* 1400x1100x500 48 2 1x550 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 474/WP* AgS 586/WP* 1600x1100x500 51 2 1x550 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 475/WP* AgS 587/WP* 2000x1100x500 58 4 1x550 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 476/WP* AgS 588/WP* 2400x1100x500 66 4 1x550 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 477/WP* AgS 589/WP* 2800x1100x500 82 5 2x550 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 478/WP* AgS 590/WP* 3000x1100x500 87 5 2x550 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 479/WP* AgS 591/WP* 3200x1100x500 92 6 2x550 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 480/WP* AgS 592/WP* 3600x1100x500 97 6 2x550 220V~50 Hz<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 430<br />
110 cm<br />
STANDARD SERIES 110 cm<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
AISI 304<br />
40x50cm Watt V<br />
AgS 481/WP* AgS 593/WP* 4000x1100x500 103 7 2x550 220V~50 Hz<br />
WALL TYPE HOODS WITH FAN<br />
HOTTES mURALES AVEC VENTILATEUR<br />
WANDAbzUgSHAUbEN mIT gEbLäSE<br />
CAPPE A PARETE CON VENTILATORE<br />
CAmPANAS DE PARED CON VENTILADOR<br />
• the incorporated fan and the special profile make it ideal for <strong>cooking</strong> blocks 60-70-90 against a wall, even with low ceilings.<br />
12<br />
• supplied: electric fan 550W 220V single-phase 50/60Hz, impact filters and condensation tray in AISI 430 or AISI 304.<br />
Ø 0,9<br />
Ø 0,9<br />
14 26<br />
• le ventilateur intégré et la forme particulière la rendent particulièrement indiquée pour blocs de cuisson 60-70-90<br />
adossés au mur, même en cas de plafond bas.<br />
• en dotation: ventilateur centrifue 550W 220V monophasé 50/60Hz, filtres à labyrinthe et èvacuation condensats<br />
AISI 430 ou AISI 304.<br />
• Der eingebaute Ventilator und das besondere Profil machen sie ideal für an der Wand installierte Küchenblöcke 60-70-90<br />
selbst bei niedrigen Decken.<br />
• Im Lieferumfang: Elektrozentrifugalventilator 50W 220V einphasig 50/60Hz, Labyrinthfilter und Kondensatauffangschale aus<br />
AISI 430 oder AISI 304.<br />
• il ventilatore incorporato ed il particolare profilo la rendono ideale per blocchi di cottura 60-70-90 posizionati a parete anche<br />
nei casi di soffitti bassi.<br />
• in dotazione: elettroventilatore 2,5<br />
2,5centrifugo<br />
550W 220V monofase 50/60Hz, filtri a labirinto e scarico condensa in AISI 430 o AISI 304.<br />
• gracias al ventilador incorporado y a su perfil especial es ideal para bloques de cocina de 60x70x90 instaladas contra la pared,<br />
incluso con techos bajos.<br />
• se suministra: ventilador centrífugo eléctrico de 550W-220V monofase de 50/60 Hz, filtros de impacto y bandeja de<br />
condensación de acero inoxidable AISI 430 o AISI 304.<br />
2,5<br />
2,5<br />
14<br />
H 190<br />
50<br />
= =<br />
A<br />
C E<br />
C<br />
P<br />
2,5<br />
2,5<br />
14<br />
H 190
ACCESSORIES<br />
ACCESSOIRES<br />
zUbEHÖR<br />
ACCESSORI<br />
ACCESORIOS<br />
VENTILATION<br />
304 stainless steel labyrinth filters - 400x350x30 mm<br />
filtres à labyrinthe 304 acier inoxydable - 400x350x30 mm<br />
AgS 396 Labyrinthfilter 304 Edelstahl - 400x350x30 mm<br />
filtri a labirinto acciaio inox 304 - 400x350x30 mm<br />
filtros laberinto de acero inoxidable 304 - 400x350x30 mm<br />
304 stainless steel labyrinth filters - 400x500x30 mm<br />
filtres à labyrinthe 304 acier inoxydable - 400x500x30 mm<br />
AgS 397 Labyrinthfilter 304 Edelstahl - 400x500x30 mm<br />
filtri a labirinto acciaio inox 304 - 400x500x30 mm<br />
filtros laberinto de acero inoxidable 304 - 400x500x30 mm<br />
304 stainless steel solid panels - 400x350x30 mm<br />
panneaux pleins 304 acier inoxydable - 400x350x30 mm<br />
AgS 398 Blindblenden 304 Edelstahl - 400x350x30 mm<br />
pannelli ciechi acciaio inox 304 - 400x350x30 mm<br />
paneles sólidos de acero inoxidable 304 - 400x350x30 mm<br />
304 stainless steel solid panels - 400x500x30 mm<br />
panneaux pleins 304 acier inoxydable - 400x500x30 mm<br />
AgS 399 Blindblenden 304 Edelstahl - 400x500x30 mm<br />
pannelli ciechi acciaio inox 304 - 400x500x30 mm<br />
paneles sólidos de acero inoxidable 304 - 400x500x30 mm<br />
light fixture 1 neon 18W 50 Hz with sealed tube. Neon lamp not included 18x646x500 mm<br />
appareillage électrique 1 néon 18W 50 Hz avec tube soudé. Lampe au néon non incluse 18x646x500 mm<br />
AgS 400 Lampenbefestigung 1 Neonelement 18 W 50 Hz mit versiegelter Röhre. Neonlampe 18x646x500 nicht mitgeliefert<br />
fissaggio luce 1 neon 18 W 50 Hz con tubo sigillato. Lampada al neon non inclusa 18x646x500 mm<br />
aplique para 1 neón de 18W- 50Hz con tubo sellado. No se incluye la lámpara de neón de 18x646x500 mm<br />
light fixture 1 neon 36W 50 Hz with sealed tube. Neon lamp not included 18x646x500 mm<br />
appareillage électrique 1 néon 36W 50 Hz avec tube soudé. Lampe au néon non incluse 18x646x500 mm<br />
AgS 401 Lampenbefestigung 1 Neonelement 36W 50 Hz mit versiegelter Röhre. Neonlampe 18x646x500 nicht mitgeliefert<br />
fissaggio luce 1 neon 36W 50 Hz con tubo sigillato. Lampada al neon non inclusa 18x646x500 mm<br />
aplique para 1 neón de 36W- 50Hz con tubo sellado. No se incluye la lámpara de neón de 18x646x500 mm<br />
speed controller for fan unit single phase. Power supply 200 V a.c. 50/60 Hz 135x74x73 mm<br />
contrôleur de vitesse pour ventilateur à moteur monoplasé. Puissance d’alimentation 200 V c.a. 50/60 Hz 135x74x73 mm<br />
AgS 402 Drehzahlregler für einstufiges Gebläse. Stromversorgung 200 VAC 50/60 Hz 135x74x73 mm<br />
controllore velocità per unità ventola monofase. Alimentazione elettrica 200 V c.a. 50/60 Hz 135x74x73mm<br />
controlador de velocidad para la unidad del ventilador monofase. Suministro eléctrico de 220V CA, 50/60 Hz 135x74x73 mm<br />
430 stainless steel labyrinth filters - 400x350x30 mm<br />
filtres à labyrinthe 430 acier inoxydable - 400x350x30 mm<br />
AgS 403 Labyrinthfilter 430 Edelstahl - 400x350x30 mm<br />
filtri a labirinto acciaio inox 430 - 400x350x30 mm<br />
filtros laberinto de acero inoxidable 430 - 400x350x30 mm<br />
430 stainless steel labyrinth filters - 400x500x30 mm<br />
filtres à labyrinthe 430 acier inoxydable - 400x500x30 mm<br />
AgS 404 Labyrinthfilter 430 Edelstahl - 400x500x30 mm<br />
filtri a labirinto acciaio inox 430 - 400x500x30 mm<br />
filtros laberinto de acero inoxidable 430 - 400x500x30 mm<br />
278
WORK TAblEs<br />
mEAT PREPARATION TAblEs<br />
vEgETAblE PREPARATION TAblEs<br />
WAsH sINKs<br />
sINKs ON lEgs<br />
HAND WAsHbAsIN<br />
CuPbOARD sINK uNITs<br />
CuPbOARDs<br />
HOT CuPbOARDs<br />
sHElvINg uNITs<br />
PAN CuPbOARDs<br />
sHElvEs<br />
WAll uNITs<br />
ARbEITsTIsCHE<br />
FlEIsCHZubEREITuNgsTIsCHE<br />
gEmÜsEZubEREITuNgsTIsCHE<br />
sPÜlE<br />
sPÜlsCHRÄNKE<br />
sPÜlbECKEN<br />
HANDWAsCHbECKEN<br />
sCHRANKTIsCHE<br />
WARmHAlTEsCHRANKTIsCHE<br />
REgAlE<br />
gEsCHIRRsCHRÄNKE<br />
KONsOlEN<br />
WANDHÄNgEsCHRÄNKE<br />
mEsAs DE TRAbAjO<br />
mEsAs PARA CARNE<br />
mEsAs PARA vERDuRAs<br />
PIlAs DE lAvADO<br />
FREgADEROs<br />
lAvAmANOs<br />
FREgADEROs CON ARmARIOs<br />
mEsAs CON ARmARIOs<br />
mEsAs CON ARmARIOs CAlIENTEs<br />
EsTANTERÍAs<br />
ARmARIOs vAjIllEROs<br />
EsTANTEs<br />
ARmARIOs DE PARED<br />
279<br />
PREPARATION<br />
TAblEs DE TRAvAIl<br />
TAblEs DE DÉCOuPE<br />
TAblEs DE PRÉPARATION lÉgumEs<br />
bACs DE lAvAgE<br />
PlONgEs<br />
lAvE-mAINs<br />
PlONgEs suR ARmOIREs<br />
TAblEs ARmOIREs<br />
TAblEs ARmOIREs CHAuDEs<br />
RAYONNAgEs<br />
ARmOIREs DE RANgEmENT<br />
ÉTAgÈREs muRAlEs<br />
PlACARDs muRAuX<br />
TAvOlI su gAmbE<br />
TAvOlI PREPARAZIONE CARNE<br />
TAvOlI PREPARAZIONE vERDuRE<br />
lAvAPENTOlE su gAmbE<br />
lAvATOI su gAmbE<br />
lAvAmANI<br />
lAvATOI ARmADIATI<br />
TAvOlI ARmADI<br />
TAvOlI ARmADI RIsCAlDATI PORTE sCORREvOlI<br />
sCAFFAlATuRE COmPlETE<br />
ARmADI sTOvIglIE CON PORTE sCORREvOlI<br />
mENsOlE A PARETE<br />
PENsIlI
280
Preparation<br />
The <strong>Whirlpool</strong> professional preparation series features a complete range of products from work tables to sinks and storage units which ensures<br />
that your work space will always be perfectly organized.<br />
The preparation product range in AISI 304 Scotch-Brite stainless steel offers consistency, maximum performance and reliability thanks to its<br />
worktop thickness of 10/10.<br />
All worktops come with flattened lower edges and all products feature 40x40 mm square-section tubular legs. Accessories are also available<br />
to complete the range and meet your individual requirements of a well-organized professional environment.<br />
Préparation<br />
La série d’équipements professionnels de préparation <strong>Whirlpool</strong> présente un éventail complet de produits, allant des tables de travail aux<br />
éviers et meubles de rangement, qui garantissent une organisation parfaite de votre espace de travail en toutes circonstances.<br />
Grâce à son plan de travail d’une épaisseur 10/10, la gamme d’équipements de préparation réalisée en acier inoxydable Scotch-Brite AISI 304<br />
allie compacité, performances élevées et fiabilité totale.<br />
Tous les plans de travail présentent des bords inférieurs aplanis et les produits sont tous dotés de jambes tubulaires à section carrée<br />
40x40 mm. De nombreux accessoires, répondant aux exigences d’un environnement professionnel parfaitement organisé, sont également<br />
disponibles en complément de la gamme.<br />
Zubehör<br />
Das professionelle Zubehörprogramm von <strong>Whirlpool</strong> umfasst eine komplette Produktpalette, von Arbeitstischen bis zu Spülen und Vorratschränken,<br />
die dabei helfen, Ihren Arbeitsbereich perfekt zu organisieren.<br />
Die Zubehörgeräte aus Edelstahl AISI 304 in Ausführung “Scotch-Brite” haben Arbeitsplatten aus Edelstahl 10/10, die hohen Belastungen<br />
standhalten und hohen Gebrauchswert und Zuverlässigkeit bieten.<br />
Alle Arbeitsplatten haben abgerundete Unterkanten; alle Produkte haben quadratische 40x40 mm Röhrenbeine. Weiteres Zubehör ist zur<br />
Vervollständigung des Programms und Anpassung an die individuellen Anforderungen einer gut organisierten Großküche erhältlich.<br />
Preparazione<br />
La serie professionale <strong>Whirlpool</strong> per la preparazione vanta una gamma completa di prodotti come piani di lavoro, lavelli e mobiletti che garantiscono<br />
sempre una perfetta organizzazione degli spazi.<br />
La gamma di prodotti per la preparazione in acciaio inox AISI 304 Scotch-Brite garantisce robustezza, massime prestazioni e affidabilità<br />
grazie allo spessore di 10/10 del piano di lavoro.<br />
Tutti i piani di lavoro sono dotati di bordi inferiori smussati e tutti i prodotti presentano gambe tubolari di 40x40 mm a sezione quadra. A<br />
completamento della gamma sono anche disponibili accessori per soddisfare esigenze specifiche e creare un ambiente di lavoro ben organizzato.<br />
Preparación<br />
PREPARATION<br />
La serie profesional para preparación de <strong>Whirlpool</strong> incluye una completa gama de productos como mesas de trabajo, fregaderas y unidades de<br />
almacenamiento, que permiten organizar perfectamente el espacio de trabajo.<br />
La gama de productos de preparación de acero AISI 304 Scotch-Brite ofrece consistencia, máximo rendimiento y fiabilidad gracias al grosor<br />
de la superficie de trabajo de 10/10.<br />
Todas las superficies de trabajo incluyen cantos redondeados y patas tubulares de sección cuadrada de 40x40 mm. También se incluyen accesorios<br />
para completar la gama y satisfacer las necesidades individuales de un entorno profesional bien organizado.<br />
total volume including packaging m 3<br />
volume total avec emballage m 3<br />
Gesamtvolumen mit Verpackung m 3<br />
volume totale con imballo m 3<br />
volumen total con embalaje m 3<br />
dimensions mm LxWxH<br />
dimension mm LxPxH<br />
Abmessungen mm WxTxH<br />
dimensioni mm LxPxH<br />
dimensiones mm AnxPrxAl<br />
281<br />
weight Kg<br />
poids Kg<br />
Gewicht Kg<br />
peso Kg<br />
peso Kg<br />
tanks mm/n°<br />
cuves mm/n°<br />
Becken mm/n°<br />
vasche mm/n°<br />
cubas mm/n°
WORK TAblEs-DIsAssEmblED<br />
TAblEs DE TRAvAIl-DÉmONTÉEs<br />
ARbEITsTIsCHE-ZERlEgT<br />
TAvOlI su gAmbE-smONTATI<br />
mEsAs DE TRAbAjO-DEsmONTADAs<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
PREPARATION<br />
Ags 230/WP* 1000x700x<strong>900</strong> 30 0,027<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 231/WP* 1100x700x<strong>900</strong> 33 0,030<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 232/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 36 0,032<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 233/WP* 1300x700x<strong>900</strong> 39 0,035<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 234/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 39 0,037<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 235/WP* 1500x700x<strong>900</strong> 45 0,040<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 236/WP* 1600x700x<strong>900</strong> 48 0,042<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 237/WP* 1700x700x<strong>900</strong> 48 0,045<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 238/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 54 0,048<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 239/WP* 1<strong>900</strong>x700x<strong>900</strong> 57 0,050<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 240/WP* 2000x700x<strong>900</strong> 57 0,053<br />
• waterproofed, soundproof reinforced underframe<br />
• can be accessoried with drawers, shelves and wheels<br />
• renfort par panneau hydrofuge et insonorisant<br />
• peuvent être équipées de tiroirs, étagères et roues<br />
• Wasserabstoßende und schallgedämpfte Unterplanttenverstärkung<br />
• Ausstattbar mit Schubladen, Einlegeboden und Rädern<br />
• sottopiano di rinforzo idrofugo e fonoassorbente<br />
• accessoriabile con cassetti, ripiani e ruote<br />
• renfuerzo para plano hidrófugo e insonorizante<br />
• se pueden completar con cajones, planos y ruedas<br />
282
WORK TAblEs WITH bACKguARD<br />
TAblEs DE TRAvAIl AvEC DOssERET<br />
ARbEITsTIsCHE mIT HINTERER AuFKANTuNg<br />
TAvOlI su gAmbE CON AlZATINA<br />
mEsAs DE TRAbAjO CON REPIsA<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 241/WP* 1000x700x<strong>900</strong> 30 0,027<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 242/WP* 1100x700x<strong>900</strong> 33 0,030<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 243/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 36 0,032<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 244/WP* 1300x700x<strong>900</strong> 35 0,035<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 245/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 42 0,037<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 246/WP* 1500x700x<strong>900</strong> 45 0,039<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 247/WP* 1600x700x<strong>900</strong> 48 0,042<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 248/WP* 1700x700x<strong>900</strong> 51 0,045<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 249/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 54 0,048<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 250/WP* 1<strong>900</strong>x700x<strong>900</strong> 57 0,050<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 251/WP* 2000x700x<strong>900</strong> 60 0,053<br />
• rear backguard h 100 mm<br />
• dosseret arrière h 100 mm<br />
• Hintere Aufkantung h 100 mm<br />
• alzatina posteriore h 100 mm<br />
• repisa posterior de h 100 mm<br />
PREPARATION<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
• corner work table with backguard-disassembled<br />
• table de travail d’angle avec dosseret-démontée<br />
• Eckarbeitstisch mit hinterer Aufkantung-zerlegt<br />
• tavolo ad angolo su gambe con alzatina-smontati<br />
• mesa de ángulo con placa posterior-desmontadas<br />
WORK TAblEs WITH bOWl & bACKguARD<br />
TAblEs AvEC bAC ET DOssERET<br />
TIsCHE mIT bECKEN uND AuFKANTuNg<br />
TAvOlI CON vAsCA E AlZATINA<br />
mEsAs CON PIlA Y REPIsA<br />
Ags 253/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 400x400x200 45 0,053<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 254/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 400x400x200 45 0,053<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 255/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 400x400x200 57 0,068<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 256/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 400x400x200 57 0,068<br />
• overflow pipe and drain included<br />
• can be accessoried with drawers, shelves, syphons and taps<br />
• en dotation: tube trop-plein et crépine<br />
• peuvent être équipées de tiroirs, étagères, siphons et robinets<br />
• Lieferumfang: Überlaufrohr und Abflußstopfen<br />
• Ausstattbar mit Schubladen, Abstellflächen, Siphons, Wasserhähnen<br />
• tubo troppopieno e piletta di scarico inclusi<br />
• accessoriabili con cassetti, ripiani, sifoni, rubinetti<br />
• se entregan con: tubo rebosadero y desagüe<br />
• se pueden completar con cajones, estantes, sifones, grifos<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 252/WP* 750x750x<strong>900</strong> 20 0,208<br />
283
ACCEssORIEs<br />
ACCEssOIREs<br />
ZubEHÖR<br />
ACCEssORI<br />
ACCEsORIOs<br />
PREPARATION<br />
tables shelves for 1000 mm tables - 960x540x40 mm<br />
étagères pour tables de 1000 mm - 960x540x40 mm<br />
Ags 195 Tischplatten für 1000 mm Tische - 960x540x40 mm<br />
ripiani inferiori per tavoli di 1000 mm - 960x540x40 mm<br />
estantes para mesas de 1000 mm - 960x540x40 mm<br />
tables shelves for 1100 mm tables - 1060x540x40 mm<br />
étagères pour tables de 1100 mm - 1060x540x40 mm<br />
Ags 196 Tischplatten für 1100 mm Tische - 1060x540x40 mm<br />
ripiani inferiori per tavoli di 1100 mm - 1060x540x40 mm<br />
estantes para mesas de 1100 mm - 1060x540x40 mm<br />
tables shelves for 1200 mm tables - 1160x540x40 mm<br />
étagères pour tables de 1200 mm - 1160x540x40 mm<br />
Ags 197 Tischplatten für 1200 mm Tische - 1160x540x40 mm<br />
ripiani inferiori per tavoli di 1200 mm - 1160x540x40 mm<br />
estantes para mesas de 1200 mm - 1160x540x40 mm<br />
tables shelves for 1300 mm tables - 1260x540x40 mm<br />
étagères pour tables de 1300 mm - 1260x540x40 mm<br />
Ags 198 Tischplatten für 1300 mm Tische - 1260x540x40 mm<br />
ripiani inferiori per tavoli di 1300 mm - 1260x540x40 mm<br />
estantes para mesas de 1300 mm - 1260x540x40 mm<br />
tables shelves for 1400 mm tables - 1360x540x40 mm<br />
étagères pour tables de 1400 mm - 1360x540x40 mm<br />
Ags 199 Tischplatten für 1400 mm Tische - 1360x540x40 mm<br />
ripiani inferiori per tavoli di 1400 mm - 1360x540x40 mm<br />
estantes para mesas de 1400 mm - 1360x540x40 mm<br />
tables shelves for 1500 mm tables - 1460x540x40 mm<br />
étagères pour tables de 1500 mm - 1460x540x40 mm<br />
Ags 200 Tischplatten für 1500 mm Tische - 1460x540x40 mm<br />
ripiani inferiori per tavoli di 1500 mm - 1460x540x40 mm<br />
estantes para mesas de 1500 mm - 1460x540x40 mm<br />
tables shelves for 1600 mm tables - 1560x540x40 mm<br />
étagères pour tables de 1600 mm - 1560x540x40 mm<br />
Ags 201 Tischplatten für 1600 mm Tische - 1560x540x40 mm<br />
ripiani inferiori per tavoli di 1600 mm - 1560x540x40 mm<br />
estantes para mesas de 1600 mm - 1560x540x40 mm<br />
tables shelves for 1700 mm tables - 1660x540x40 mm<br />
étagères pour tables de 1700 mm - 1660x540x40 mm<br />
Ags 202 Tischplatten für 1700 mm Tische - 1660x540x40 mm<br />
ripiani inferiori per tavoli di 1700 mm - 1660x540x40 mm<br />
estantes para mesas de 1700 mm - 1660x540x40 mm<br />
tables shelves for 1800 mm tables - 1760x540x40 mm<br />
étagères pour tables de 1800 mm - 1760x540x40 mm<br />
Ags 203 Tischplatten für 1800 mm Tische - 1760x540x40 mm<br />
ripiani inferiori per tavoli di 1800 mm - 1760x540x40 mm<br />
estantes para mesas de 1800 mm - 1760x540x40 mm<br />
tables shelves for 1<strong>900</strong> mm tables - 1860x540x40 mm<br />
étagères pour tables de 1<strong>900</strong> mm - 1860x540x40 mm<br />
Ags 204 Tischplatten für 1<strong>900</strong> mm Tische - 1860x540x40 mm<br />
ripiani inferiori per tavoli di 1<strong>900</strong> mm - 1860x540x40 mm<br />
estantes para mesas de 1<strong>900</strong> mm - 1860x540x40 mm<br />
tables shelves for 2000 mm tables - 1960x540x40 mm<br />
étagères pour tables de 2000 mm - 1960x540x40 mm<br />
Ags 205 Tischplatten für 2000 mm Tische - 1960x540x40 mm<br />
ripiani inferiori per tavoli di 2000 mm - 1960x540x40 mm<br />
estantes para mesas de 2000 mm - 1960x540x40 mm<br />
284
PREPARATION<br />
single brass drain syphon 1,5” - 190x190x90 mm<br />
siphon de vidange en laiton simple 1,5” - 190x190x90 mm<br />
Ags 206 einzelnes Messingabflussrohr 1,5” - 190x190x90 mm<br />
sifone ottone singolo diametro 1,5” - 190x190x90 mm<br />
sifón de drenaje de cobre de 1,5” - 190x190x90 mm<br />
single plastic drain syphon 1,5” - 190x190x90 mm<br />
siphon de vidange en plastique simple 1,5” - 190x190x90 mm<br />
Ags 207 einzelnes Plastikabflussrohr 1,5” - 190x190x90 mm<br />
sifone plastica singolo 1,5” - 190x190x90 mm<br />
sifón de drenaje de plástico de 1,5” - 190x190x90 mm<br />
mixer tap with swivel spout 1/2”<br />
robinet mélangeur avec brise-jet orientable 1/2”<br />
Ags 208 Mischbatterie mit Schwenkarmatur 1/2”<br />
rubinetto biforo a snodo con manopole 1/2”<br />
grifo mezclador con caño giratorio de 1/2”<br />
wall mixer tap with swivel spout 1/2”<br />
robinet mélangeur avec brise-jet orientable 1/2”<br />
Ags 209 Wand-Mischbatterie mit Schwenkarmatur 1/2”<br />
rubinetto miscelatore con snodo 1/2”<br />
grifo mezclador de pared con caño giratorio de 1/2”<br />
elbow operated mixer tap 1/2”<br />
robinet mélangeur actionné par un levier coudé 1/2”<br />
Ags 210 Mischbatterie 1/2” mit Ellbogenbetätigung<br />
rubinetto biforo a snodo con leva a gomito 1/2”<br />
grifo mezclador accionable con el codo de 1/2”<br />
mixer tap with spray arm 1/2”<br />
robinet mélangeur avec bras d’aspersion 1/2”<br />
Ags 211 Mischbatterie mit Brause 1/2”<br />
rubinetto biforo doccione con manopole 1/2”<br />
grifo mezclador con brazo ducha de 1/2”<br />
mixer tap, elbow operated with spray arm and spout 1/2”<br />
robinet mélangeur actionné par un levier coudé, avec bras d’aspersion et brise-jet 1/2”<br />
Ags 212 Mischbatterie mit Brause und Ellbogenbetätigung 1/2”<br />
rubinetto biforo doccione con manopole e deviatore 1/2”<br />
grifo mezclador, accionable con el codo, con brazo ducha y caño de 1/2”<br />
drawer for GN 1/1” 400 mm - 400x630x150 mm<br />
tiroir pour GN 1/1” 400 mm - 400x630x150 mm<br />
Ags 213 Schublade für GN 1/1” 400 mm - 400x630x150 mm<br />
cassetto singolo GN 1/1 400 mm - 400x630x150 mm<br />
cajón GN 1/1” de 400 mm - 400x630x150 mm<br />
drawer 600 mm - 600x630x150 mm<br />
tiroir 600 mm - 600x630x150 mm<br />
Ags 214 Schublade 600 mm - 600x630x150 mm<br />
cassetto singolo - 600x630x150 mm<br />
cajón de 600 mm - 600x630x150 mm<br />
chest of 3 drawers GN 1/1 - 400x630x600 need table shelves<br />
caisse de 3 tiroirs GN 1/1 - 400x630x600 mm besoin d’étagères pour tables<br />
Ags 215 Schubladenelement mit 3 Schubladen GN 1/1 - 400x630x600 mm Tischplatten Erforderlich<br />
cassettiera 3 cassetti GN 1/1 - 400x630x600 mm necessita di ripiani<br />
cajonera con 3 cajones GN 1/1 - 400x630x600 mm necessita de estantes<br />
chest of 3 drawers 600 mm - 600x630x600 mm need table shelves<br />
caisse de 3 tiroirs 600 mm - 600x630x600 mm besoin d’étagères pour tables<br />
Ags 216 Schubladenelement mit 3 Schubladen 600 mm - 600x630x600 mm Tischplatten Erforderlich<br />
cassettiera 3 cassetti 600 mm - 600x630x600 mm necessita di ripiani<br />
cajonera con 3 cajones de 600 mm - 600x630x600 mm necessita de estantes<br />
set of 4 wheels for tables (2 with brakes) ø 100 mm<br />
série de 4 roues pour tables (2 munies de freins) ø 100 mm<br />
Ags 217 Satz mit 4 Rädern für Tische (2 feststellbar) ø 100 mm<br />
kit 4 ruote per tavoli (2 frenate) ø 100 mm<br />
conjunto de 4 ruedas para mesas (2 con freno) ø 100 mm<br />
285<br />
ACCEssORIEs<br />
ACCEssOIREs<br />
ZubEHÖR<br />
ACCEssORI<br />
ACCEsORIOs
mEAT PREPARATION TAblEs<br />
TAblEs DE DÉCOuPE<br />
FlEIsCHZubEREITuNgsTIsCHE<br />
TAvOlI PREPARAZIONE CARNE<br />
mEsAs PARA CARNE<br />
WAsH sINKs<br />
bACs DE lAvAgE<br />
sPÜlbECKEN<br />
lAvAPENTOlE su gAmbE<br />
PIlAs DE lAvADO<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 258/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 27 0,321<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 259/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 40 0,492<br />
• supplied with: polythene chopping boards, knife-<br />
holder, perforated top and liquid waste tray<br />
• can be accessorised with: castors, shelves, wall-<br />
mounted sterilising knife cabinet<br />
• en dotation: billots en polythène, porte-couteaux,<br />
étagère perforée et bac de récupération<br />
• peuvent être équipées de roues, étagères et bac mural<br />
de lavage des couteaux<br />
• Lieferumfang: Schneidebretter aus<br />
lebensmittelechtem Kunststoff, Messerblock,<br />
Arbeitsfläche mit Aussparung und Becken<br />
zur Aufnahme von Küchenabfällen<br />
• Ausstattbar mit Rädern, Abstellflächen,<br />
wandmontiertem Messersterilisator<br />
• in dotazione: taglieri in politene, portacoltelli,<br />
ripiano forato e vaschetta per la raccolta dei liquidi<br />
• accessoriabili con ruote, ripiani, sanitizzatore coltelli<br />
a parete<br />
• equipadas con: tajos de politeno, portacuchillos,<br />
estante perforado y bandeja de recogida de los<br />
líquidos<br />
• se pueden completar con ruedas, estantes,<br />
esterilizador de cuchillos de pared<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
PREPARATION<br />
Ags 275/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 1100x500x350 50 0,593<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 276/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 1200x500x350 60 0,980<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 277/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 2- 800x500x350 72 0,878<br />
286<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 260/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 60 0,596<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 261/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 58 1,362<br />
vEgETAblE PREPARATION TAblEs<br />
TAblEs DE PRÉPARATION lÉgumEs<br />
gEmÜsEZubEREITuNgsTIsCHE<br />
TAvOlI PREPARAZIONE vERDuRE<br />
mEsAs PARA vERDuRAs<br />
• complete with: panelled sink with drain and overflow<br />
pipe, polythene chopping boards, waste hole<br />
• can be accessorised with shelves, traps, taps,<br />
wall-mounted sterilising knife cabinet<br />
• dotées de bac avec habillage, crépine, tube de<br />
tropplein, billots en polythène et trou videdéchets<br />
• peuvent être équipées d’étagères, siphons, robinets<br />
et bac mural de lavage des couteaux<br />
• Komplett mit verblendetem Becken, mit Abflußstopfen<br />
und Überlaufrohr, Schneidebretter aus<br />
lebensmittelechtem Kunststoff, Abfallschacht<br />
• Ausstattbar mit Abstellflächen, Siphons, Wasserhähnen,<br />
wandmontiertem Messersterilisator<br />
• completi di vasca pannellata con piletta di scarico e<br />
tubo troppo pieno, taglieri in politene, foro scraping<br />
• accessoriabili con ripiani, sifoni, rubinetti,<br />
sanitizzatore coltelli a parete<br />
• equipadas con pila de paneles con desagüe y tubo de<br />
rebosadero, tajos de politeno, agujero para residuos<br />
• se pueden completar con estantes, sifones, grifos,<br />
esterilizador de cuchillos de pared
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
PREPARATION<br />
Ags 262/WP* 700x700x<strong>900</strong> 600x500x300 20 0,367<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 263/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 600x500x300 42 0,587<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 264/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 600x500x300 42 0,563<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 265/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 2- 500x500x300 42 0,587<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 266/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 600x500x300 44 0,682<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 267/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 600x500x300 44 0,682<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 268/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 46 0,682<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 269/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 48 0,871<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 270/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 48 0,871<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 271/WP* 2100x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 65 1,014<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 272/WP* 2100x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 65 1,014<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 273/WP* 2400x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 70 1,156<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 274/WP* 2800x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 75 1,345<br />
• drain and overflow pipe supplied<br />
• can be accessorised with false bottom, overflow filter, undershelves, taps, traps<br />
• dotation: crépine et tube de trop-plein<br />
• peuvent être équipées de double fond, filtre trop-plein, étagères inférieures, robinets et siphons<br />
• Lieferumfang: Abflußstopfen und Überlaufrohr<br />
• Ausstattbar mit falschem Boden, Überlauffilter, Abstellflächen unten, Wasserhähnen, Siphons<br />
• in dotazione: piletta di scarico e tubo troppopieno<br />
• accessoriabili con falso fondo, filtro troppopieno, ripiani inferiori, rubinetti, sifoni<br />
• equipadas con: desagüe y tubo rebosadero<br />
• se pueden completar con falso fondo, filtro rebosadero, estantes inferiores, grifos y sifones<br />
287<br />
sINKs ON lEgs<br />
PlONgEs<br />
sPÜlE<br />
lAvATOI su gAmbE<br />
FREgADEROs
HAND WAsHbAsIN<br />
lAvE-mAINs<br />
HANDWAsCHbECKEN<br />
lAvAmANI<br />
lAvAmANOs<br />
ACCEssORIEs<br />
ACCEssOIREs<br />
ZubEHÖR<br />
ACCEssORI<br />
ACCEsORIOs<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 257/WP* 400x310x300 9 0,125<br />
• wall mounted hand wash sink<br />
• évier à fixation murale<br />
• Handwaschbecken für Wandbefestigung<br />
• lavamani a parete<br />
• lavabo montado en pared<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 193/WP* 250x110x270 1 0,014<br />
• towel dispenser for hand wash basin<br />
• distributeur d’essuie-mains pour évier<br />
• Handtuchspender für Handwaschbecken<br />
• distributore di asciugamani per lavamani<br />
• dispensador de toallas para lavabo<br />
PREPARATION<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 194/WP* 400x650x20 4 0,023<br />
• fitting wall for hand wash basin<br />
• installation murale pour évier<br />
• Aufwandung für Handwaschbecken<br />
• pannello per fissaggio a parete del lavamani<br />
• panel para fijación mural del lavabo<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 192/WP* 100x100x200 1 0,003<br />
• soap dispenser for hand wash basin<br />
• distributeur de savon pour évier<br />
• Seifenspender für Handwaschbecken<br />
• distributore sapone per lavamani<br />
• dispensador de jabón para lavabo<br />
lower shelf for 700 mm sink - 660x540x40 mm<br />
étagère inférieure pour évier de 700 mm - 660x540x40 mm<br />
Ags 218 Unterregal für Spüle 700 mm - 660x540x40 mm<br />
ripiano inferiore per lavatoi 700 mm - 660x540x40 mm<br />
estante inferior para fregadero de 700 mm - 660x540x40 mm<br />
lower shelf for 1200 mm sink - 1160x540x40 mm<br />
étagère inférieure pour évier de 1200 mm - 1160x540x40 mm<br />
Ags 197 Unterregal für Spüle 1200 mm - 1160x540x40 mm<br />
ripiano inferiore per lavatoi 1200 mm - 1160x540x40 mm<br />
estante inferior para fregadero de 1200 mm - 1160x540x40 mm<br />
lower shelf for 1400 mm sink - 1360x540x40 mm<br />
étagère inférieure pour évier de 1400 mm - 1360x540x40 mm<br />
Ags 199 Unterregal für Spüle 1400 mm - 1360x540x40 mm<br />
ripiano inferiore per lavatoi 1400 mm - 1360x540x40 mm<br />
estante inferior para fregadero de 1400 mm - 1360x540x40 mm<br />
lower shelf for 1800 mm sink - 1760x540x40 mm<br />
étagère inférieure pour évier de 1800 mm - 1760x540x40 mm<br />
Ags 203 Unterregal für Spüle 1800 mm - 1760x540x40 mm<br />
ripiano inferiore per lavatoi 1800 mm - 1760x540x40 mm<br />
estante inferior para fregadero de 1800 mm - 1760x540x40 mm<br />
lower shelf for 2100 mm sink - 2060x540x40 mm<br />
étagère inférieure pour évier de 2100 mm - 2060x540x40 mm<br />
Ags 222 Unterregal für Spüle 2100 mm - 2060x540x40 mm<br />
ripiano inferiore per lavatoi 2100 mm - 2060x540x40 mm<br />
estante inferior para fregadero de 2100 mm - 2060x540x40 mm<br />
lower shelf for 2400 mm sink - 2360x540x40 mm<br />
étagère inférieure pour évier de 2400 mm - 2360x540x40 mm<br />
Ags 223 Unterregal für Spüle 2400 mm - 2360x540x40 mm<br />
ripiano inferiore per lavatoi 2400 mm - 2360x540x40 mm<br />
estante inferior para fregadero de 2400 mm - 2360x540x40 mm<br />
lower shelf for 2800 mm sink - 2760x540x40 mm<br />
étagère inférieure pour évier de 2400 mm - 2760x540x40 mm<br />
Ags 224 Unterregal für Spüle 2400 mm - 2760x540x40 mm<br />
ripiano inferiore per lavatoi 2800 mm - 2760x540x40 mm<br />
estante inferior para fregadero de 2800 mm - 2760x540x40 mm<br />
288
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
PREPARATION<br />
Ags 278/WP* 700x700x<strong>900</strong> 600x500x300 35 0,027<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 279/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 600x500x300 50 0,030<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 280/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 600x500x300 50 0,032<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 281/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 2- 500x500x300 50 0,035<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 282/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 600x500x300 58 0,037<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 283/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 600x500x300 58 0,039<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 284/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 58 0,042<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 285/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 75 0,045<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 286/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 80 0,048<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 287/WP* 2100x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 87 0,050<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 288/WP* 2100x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 87 0,053<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 289/WP* 2400x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 116 2,02<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 290/WP* 2800x700x<strong>900</strong> 2- 600x500x300 120 2,351<br />
• soundproofed bowl. Soundproofed sliding doors<br />
• drain and overflow pipe supplied<br />
• can be accessorised with false bottom, overflow filter, taps, traps<br />
• bac insonorisé. Portes coulissantes insonorisées<br />
• dotation: crépine et tube de trop-plein<br />
• peuvent être équipées de double fond, filtre trop-plein, robinets et siphons<br />
• Schallgedämpftes Becken. Schallgedämpfte Schiebetüren.<br />
• Lieferumfang: Abflußstopfen und Überlaufrohr<br />
• Ausstattbar mit falschem Boden, Überlauffilter, Wasserhähnen, Siphons<br />
289<br />
CuPbOARD sINK uNITs<br />
PlONgEs suR ARmOIREs<br />
sPÜlsCHRÄNKE<br />
lAvATOI ARmADIATI<br />
FREgADEROs CON ARmARIOs<br />
• vasca insonorizzata. Portine scorrevoli insonorizzate<br />
• in dotazione: piletta di scarico e tubo troppopieno<br />
• accessoriabili con falso fondo, filtro troppopieno, rubinetti, sifoni<br />
• pila insonorizada. Puertas correderas insonorizadas<br />
• equipadas con: desagüe y tubo rebosadero<br />
• se pueden completar con falso fondo, filtro rebosadero, grifos y sifones
ACCEssORIEs<br />
ACCEssOIREs<br />
ZubEHÖR<br />
ACCEssORI<br />
ACCEsORIOs<br />
PREPARATION<br />
single brass drain syphon 1,5” - 190x190x90 mm<br />
siphon de vidange en laiton simple 1,5” - 190x190x90 mm<br />
Ags 206 einzelnes Messingabflussrohr 1,5” - 190x190x90 mm<br />
sifone ottone singolo 1,5” - 190x190x90 mm<br />
sifón de drenaje de cobre de 1,5” - 190x190x90 mm<br />
single plastic drain syphon 1,5” - 190x190x90 mm<br />
siphon de vidange en plastique simple 1,5” - 190x190x90 mm<br />
Ags 207 einzelnes Plastikabflussrohr 1,5” - 190x190x90 mm<br />
sifone plastica singolo 1,5” - 190x190x90 mm<br />
sifón de drenaje de plástico de 1,5” - 190x190x90 mm<br />
overflow filter for bowl - 280x40 mm<br />
tuyau de trop-plein avec filtre pour cuvette - 280x40 mm<br />
Ags 227 Überlauffilter für Becken - 280x40 mm<br />
tubo troppopieno con filtro per vasche - 280x40 mm<br />
Filtro rebosadero para cubeta - 280x40 mm<br />
false bottom for left and right bowl - 500x500x50 mm<br />
faux-fond pour cuvette - 500x500x50 mm<br />
Ags 228 Abtropfeinsatz für linkes und rechtes Becken - 500x500x50 mm<br />
falsofondo per vasca - 500x500x50 mm<br />
falso fondo para cubeta izquierda y derecha - 500x500x50 mm<br />
290
CuPbOARDs<br />
TAblEs ARmOIREs<br />
sCHRANKTIsCHE<br />
TAvOlI ARmADI PORTE sCORREvOlI<br />
mEsAs CON ARmARIO<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 291/WP* 1000x700x<strong>900</strong> 67 0,796<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 292/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 70 0,918<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 293/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 95 1,102<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 294/WP* 1600x700x<strong>900</strong> 110 1,255<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 295/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 120 1,408<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 296/WP* 2000x700x<strong>900</strong> 130 1,561<br />
PREPARATION<br />
• waterproof, soundproofed, reinforcing underframe. Soundproofed<br />
sliding doors and height-adjustable intermediate shelf<br />
• can be accessorised with castors<br />
• renfort par panneau hydrofuge et insonorisant. Portes coulissantes<br />
insonorisées et étagère intermédiaire réglable en hauteur<br />
• peuvent être équipées de roues<br />
• Wasserabstoßende und schallgedämpfte Unterplattenverstärkung<br />
schallgedämpfte Schiebetüren und höhenverstellbarer Zwischenboden<br />
• Ausstattbar mit Rädern<br />
• sottopiano di rinforzo idrofugo e fonoassorbente. Porte scorrevoli<br />
insonorizzate e ripiano intermedio regolabile in altezza<br />
• accessoriabili con ruote<br />
• plano inferior de refuerzo hidrófugo e insonorizante. Puertas de<br />
corredera insonorizadas y estante intermedio regulable en altura<br />
• se pueden completar con ruedas<br />
291<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
CuPbOARDs WITH bACKguARD<br />
TAblEs ARmOIREs AvEC DOssERET<br />
sCHRANKTIsCHE mIT AuFKANTuNg<br />
TAvOlI ARmADI PORTE sCORREvOlI CON AlZATINA<br />
mEsAs CON ARmARIOs CON REPIsA POsTERIOR<br />
Ags 297/WP* 1000x700x<strong>900</strong> 72 0,850<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 298/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 74 0,903<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 299/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 95 1,177<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 300/WP* 1600x700x<strong>900</strong> 115 1,341<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 301/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 120 1,504<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 302/WP* 2000x700x<strong>900</strong> 140 1,668<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 303/WP* 1100x1100x<strong>900</strong> 85 1,417<br />
• corner cupboard with backguard<br />
• table armoire d’angle avec dosseret<br />
• Eck-Schranktisch mit Aufkantung<br />
• tavolo armadio ad angolo porta battente con alzatina<br />
• mesa con armario en ángulo con repisa posterior
HOT CuPbOARDs<br />
TAblEs ARmOIREs CHAuDEs<br />
WARmHAlTEsCHRANKTIsCHE<br />
TAvOlI ARmADI RIsCAlDATI PORTE<br />
sCORREvOlI<br />
mEsAs CON ARmARIOs CAlIENTEs<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 310/WP* 1000x700x<strong>900</strong> 72 0,796<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 311/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 100 1,102<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 312/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 100 1,102<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 313/WP* 1600x700x<strong>900</strong> 115 1,255<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 314/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 130 1,408<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 315/WP* 2000x700x<strong>900</strong> 130 1,561<br />
PREPARATION<br />
HOT CuPbOARDs WITH bACKguARD<br />
TAblEs ARmOIREs CHAuDEs AvEC DOssERET<br />
WARmHAlTEsCHRANKTIsCHE mIT AuFKANTuNg<br />
TAvOlI ARmADI RIsCAlDATI PORTE sCORREvOlI CON AlZATINA<br />
mEsAs CON ARmARIOs CAlENTIEs CON REPIsA POsTERIOR<br />
• ventilated heating, temperature up to 80°C<br />
• waterproof, soundproofed, reinforcing underframe. Soundproofed sliding doors and intermediate shelf<br />
• can be accessorised with castors<br />
• chauffage ventilé, température jusqu’à 80°C<br />
• renfort par panneau hydrofuge et insonorisant. Portes coulissantes insonorisées et étagère intermédiaire<br />
• peuvent être équipées de roues<br />
• Temperatur bis zu 80°C<br />
• Wasserabstoßende und schallgedämpfte Unterplatten verstärkung schallgedämpfte Schiebetüren und höhenverstellbarer Zwischenboden<br />
• Ausstattbar mit Rädern<br />
• riscaldamento ventilato, temperatura fino a 80°C<br />
• sottopiano di rinforzo idrofugo e fonoassorbente. Porte scorrevoli insonorizzate e ripiano intermedio<br />
• accessoriabili con ruote<br />
• calentamiento ventilado, temperatura hasta 80°C<br />
• plano inferior de refuerzo hidrófugo e insonorizante. Puertas correderas insonorizadas y estante intermedio<br />
• se pueden completar con ruedas<br />
set of 4 wheels (2 with brakes) ø 100 mm<br />
série de 4 roues (2 munies de freins) ø 100 mm<br />
Ags 229 Satz mit 4 Rädern (2 feststellbar) ø 100 mm<br />
kit 4 ruote (2 frenate) ø 100 mm<br />
conjunto de 4 ruedas (2 con freno) ø 100 mm<br />
292<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 316/WP* 1000x700x<strong>900</strong> 72 0,850<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 317/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 74 0,957<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 318/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 100 1,177<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 319/WP* 1600x700x<strong>900</strong> 120 1,341<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 320/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 130 1,504<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 321/WP* 2000x700x<strong>900</strong> 135 1,668<br />
ACCEssORIEs<br />
ACCEssOIREs<br />
ZubEHÖR<br />
ACCEssORI<br />
ACCEsORIOs
PAss-THROugH CuPbOARD<br />
TAblEs ARmOIREs TRAvERsANTEs<br />
DuRCHgEHENDE sCHRANKTIsCHE<br />
TAvOlI ARmADI PAssANTI<br />
mEsAs CON ARmARIOs CON ENTRADA DEsDE AmbOs lADOs<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 304/WP* 1000x700x<strong>900</strong> 67 0,734<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 305/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 70 0,734<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 306/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 76 1,022<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 307/WP* 1600x700x<strong>900</strong> 105 1,166<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 308/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 120 1,310<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 309/WP* 2000x700x<strong>900</strong> 130 1,454<br />
• waterproof, soundproofed, reinforcing underframe.<br />
Soundproofed sliding doors and height-adjustable<br />
intermediate shelf<br />
• can be accessorised with castors<br />
• renfort par panneau hydrofuge et insonorisant.<br />
Portes coulissantes insonorisées et étagère<br />
intermédiaire réglable en hauteur<br />
• peuvent être équipées de roues<br />
• Wasserabstoßende und schallgedämpfte<br />
Unterplattenverstärkung schallgedämpfte Schiebetüren<br />
und höhenverstellbarer Zwischenboden<br />
• Ausstattbar mit Rädern<br />
• sottopiano di rinforzo idrofugo e fonoassorbente.<br />
Porte scorrevoli insonorizzate e ripiano intermedio<br />
regolabile in altezza<br />
• accessoriabili con ruote<br />
• plano inferior de refuerzo hidrófugo e insonorizante.<br />
Puertas correderas insonorizadas y estante<br />
intermedio regulable en altura<br />
• se pueden completar con ruedas<br />
ACCEssORIEs<br />
ACCEssOIREs<br />
ZubEHÖR<br />
ACCEssORI<br />
ACCEsORIOs<br />
PREPARATION<br />
PAss-THROugH HOT CuPbOARDs<br />
TAblEs ARmOIREs CHAuDEs TRAvERsANTEs<br />
DuRCHgEHENDE WARmHAlTEsCHRANKTIsCHE<br />
TAvOlI ARmADI RIsCAlDATI PAssANTI<br />
mEsAs CON ARmARIOs CAlENTIEs CON ENTRADA DE AmbOs lADOs<br />
293<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 322/WP* 1000x700x<strong>900</strong> 75 0,796<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 323/WP* 1200x700x<strong>900</strong> 100 0,878<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 324/WP* 1400x700x<strong>900</strong> 115 1,102<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 325/WP* 1600x700x<strong>900</strong> 120 1,255<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 326/WP* 1800x700x<strong>900</strong> 130 1,408<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 327/WP* 2000x700x<strong>900</strong> 135 1,561<br />
• ventilated heating, temperature up to 80°C<br />
• waterproof, soundproofed, reinforcing underframe.<br />
Soundproofed sliding doors and intermediate shelf<br />
• can be accessorised with castors<br />
• chauffage ventilé, température jusqu’à 80°C<br />
• renfort par panneau hydrofuge et insonorisant.<br />
Portes coulissantes insonorisées et étagère<br />
intermédiaire<br />
• peuvent être équipées de roues<br />
• Temperatur bis zu 80°C<br />
• Wasserabstoßende und schallgedämpfte<br />
Unterplatten verstärkung schallgedämpfte<br />
Schiebetüren und höhenverstellbarer Zwischenboden<br />
• Ausstattbar mit Rädern<br />
• riscaldamento ventilato, temperatura fino a 80°C<br />
• sottopiano di rinforzo idrofugo e fonoassorbente.<br />
Porte scorrevoli insonorizzate e ripiano intermedio<br />
• accessoriabili con ruote<br />
• calentamiento ventilado, temperatura hasta 80°C<br />
• plano inferior de refuerzo hidrófugo e insonorizante.<br />
Puertas correderas insonorizadas y estante intermedio<br />
• se pueden completar con ruedas<br />
set of 4 wheels (2 with brakes) ø 100 mm<br />
série de 4 roues (2 munies de freins) ø 100 mm<br />
Ags 229 Satz mit 4 Rädern (2 feststellbar) ø 100 mm<br />
kit 4 ruote (2 frenate) ø 100 mm<br />
conjunto de 4 ruedas (2 con freno) ø 100 mm
sHElvINg uNITs<br />
RAYONNAgEs<br />
REgAlE<br />
sCAFFAlATuRE COmPlETE<br />
EsTANTERÍAs<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 328/WP* 1000x580x1800 30 0,321<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 329/WP* 1100x580x1800 35 0,321<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 330/WP* 1300x580x1800 40 0,365<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 331/WP* 1500x580x1800 45 0,365<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 332/WP* 1700x580x1800 50 0,365<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 333/WP* 1<strong>900</strong>x580x1800 55 0,365<br />
• including legs and height-adjustable solid shelves<br />
• constitués de montants et de plateaux pleins<br />
réglables à différentes hauteurs<br />
• Bestehend aus Beinen und glatten auf<br />
verschiedenen Höhen positionierbaren<br />
Abstellflächen<br />
• composti da gambe e ripiani lisci posizionabili a<br />
diverse altezze<br />
• compuestas de patas y estantes lisos<br />
montables a distintas alturas<br />
• solid or perforated shelf thickness 10/10 with flattened<br />
lower edges<br />
• brackets supplied for adjusting shelf height<br />
• plateau plein ou perforé épaisseur 10/10 avec bords pincés<br />
• en dotation: consoles pour le positionnement du plateau<br />
à différentes hauteurs<br />
• Glatte oder gelochte Abstellfläche Stärke 10/10 mit<br />
Handschutzfalz<br />
• Lieferumfang: Träger für die Positionierung von Regalbrettern<br />
unterschiedlicher Höhen<br />
• ripiano liscio o forato spessore 10/10 con pieghe salvamani<br />
• in dotazione staffe per posizionamento ripiano a<br />
diverse altezze<br />
• estante liso o perforado de 10/10 de espe sor, con bordes<br />
doblados para de protección de las manos<br />
• equipadas con: estribos para el posiciona-miento del estante<br />
en diferentes alturas<br />
PREPARATION<br />
294<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
PAN CuPbOARDs<br />
ARmOIREs DE RANgEmENT<br />
gEsCHIRRsCHRÄNKE<br />
ARmADI sTOvIglIE CON PORTE sCORREvOlI<br />
ARmARIOs vAjIllEROs<br />
Ags 334/WP* 1400x700x1600 116 1,800<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 335/WP* 2000x700x1600 155 2,560<br />
• soundproofed sliding doors. Three height-adjustable<br />
intermediate shelves<br />
• portes coulissantes insonorisées. Trois étagéres<br />
intermédiaires réglables en hauteur<br />
• Schallgedämpfte Schiebetüren. Drei höhenverstellbare<br />
Zwischenböden. Seitenwände mit Handschutzfalz<br />
• porte scorrevoli insonorizzate. Tre ripiani intermedi<br />
regolabili in altezza<br />
• puertas de corredera insonorizadas. Tres estantes<br />
intermedios regulables en altura.<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 348/WP* 1000x300x30 4,8 0,040<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 349/WP* 1200x300x30 5,6 0,040<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 350/WP* 1300x300x30 6,4 0,050<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 351/WP* 1600x300x30 7,2 0,060<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 352/WP* 1800x300x30 8,0 0,070<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 353/WP* 2000x300x30 8,8 0,070<br />
sHElvEs<br />
ÉTAgÈREs muRAlEs<br />
KONsOlEN<br />
mENsOlE A PARETE<br />
EsTANTEs
WAll uNITs<br />
PlACARDs muRAuX<br />
WANDHÄNgEsCHRÄNKE<br />
PENsIlI A gIORNO<br />
ARmARIOs DE PARED<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 336/WP* 600x400x650 14 0,210<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 337/WP* 800x400x650 17 0,280<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 338/WP* 1000x400x650 19 0,210<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 339/WP* 1200x400x650 22 0,250<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 340/WP* 1400x400x650 25 0,290<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 341/WP* 1600x400x650 27 0,340<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 342/WP* 1800x400x650 30 0,380<br />
• height adjustable intermediate shelf with<br />
flattened lower edges<br />
• complete with brackets for attachment to walls<br />
• étagère intermédiaire réglable en hauteur<br />
avec bords pincés<br />
• avec consoles pour la fixation au mur<br />
• Höhenverstellbarer Einlegeboden mit<br />
Handschutzfalz<br />
• Mit Befestigungsbügeln für die Wand<br />
• ripiano intermedio regolabile in altezza<br />
con pieghe salvamani<br />
• completi di staffe per fissaggio a parete<br />
• estante intermedio regulable en altura con<br />
bordes doblados para protección de las manos<br />
• equipadas con: estribos para fijación a la pared<br />
PREPARATION<br />
295<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
WAll uNITs WITH slIDINg DOORs<br />
PlACARDs muRAuX À PORTEs COulIssANTEs<br />
WANDHÄNgEsCHRÄNKE mIT sCHIEbETÜREN<br />
PENsIlI PORTE sCORREvOlI<br />
ARmARIOs DE PARED PuERTAs CORREDERAs<br />
Ags 343/WP* 1000x400x650 26 0,210<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 344/WP* 1200x400x650 30 0,250<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 345/WP* 1400x400x650 34 0,290<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 346/WP* 1600x400x650 38 0,340<br />
model - modèle - Modell<br />
modello - modelo<br />
Ags 347/WP* 1800x400x650 42 0,380<br />
• height adjustable intermediate shelf with flattened<br />
lower edges. Soundproofed sliding doors<br />
• complete with brackets for attachment to walls<br />
• étagère intermédiaire réglable en hauteur avec bords<br />
pincés. Portes coulissantes insonorisées<br />
• avec consoles pour la fixation au mur<br />
• Höhenverstellbarer Einlegeboden mit Handschutzfalz<br />
und schallgedämpften Schiebetüren<br />
• Mit Befestigungsbügeln für die Wand<br />
• ripiano intermedio regolabile in altezza con pieghe<br />
salvamani. Portine scorrevoli insonorizzate<br />
• completi di staffe per fissaggio a parete<br />
• estante intermedio regulable en altura con bordes<br />
doblados para protección de las manos. Puertas<br />
corredoras insonorizadas<br />
• equipadas con: estribos para fijación a la pared
296