13.07.2015 Views

Goulds Pumps - Pump Express

Goulds Pumps - Pump Express

Goulds Pumps - Pump Express

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TUBERÍAS - DESCARGAInstale una válvula de retención adecuada para manejar elflujo, los líquidos y para evitar el contraflujo. Después dela válvula de retención, instale una válvula de compuertade tamaño adecuado que se utilizará para regular la capacidadde la bomba, para inspeccionar la bomba y para sumantenimiento.Cuando se requiera, el aumentador de tubo debe instalarseentre la válvula de retención y la descarga de labomba.Alambrado y conexión a tierraADVERTENCIAUn voltaje peligroso puedeproducir golpes el ctricos,quemaduras o la muerte.ADVERTENCIAEl calor extremo puedecausar lesionespersonales o dañosmateriales.Instale, conecte a tierra yalambre de acuerdo con losrequerimientos del Código EléctricoNacional o local.Instale un desconectador detodos los circuitos, cerca de labomba.Desconecte y bloquee la corrienteeléctrica antes de instalaro dar servicio a la bomba.El suministro eléctrico DEBE coincidir con lasespecificaciones de la placa del fabricante de labomba. La tensión incorrecta puede causar incendios,daños al motor y anular la garantía.Los motores equipados con protección térmicaautomática abren el circuito eléctrico del motorcuando existe una sobrecarga térmica. Esto puedeproducir el arranque inesperado y sin aviso de labomba.Use únicamente alambre trenzado de cobre para el motory la conexión a tierra. El alambre de conexión a tierraDEBE ser al menos del mismo tamaño que el alambre almotor. Los alambres deben codificarse con colores parafacilitar el mantenimiento.ADVERTENCIATensiónpeligrosaLA FALLA DE CONECTAR A TIERRAPERMANENTEMENTE LA BOMBA, ELMOTOR Y LOS CONTROLES, ANTESDE CONECTAR LA CORRIENTE ELÉC-TRICA PUEDE CAUSAR CHOQUES,QUEMADURAS O LA MUERTE.AVISO: LA ROTACIÓN DE LA UNIDAD ES EN SEN-TIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ CUANDOSE MIRA DESDE EL EXTREMO DEL MO-TOR. LA ROTACIÓN INCORRECTA PUEDECAUSAR DAÑO A LA BOMBA Y ANULAR LAGARANTÍA.OperaciónAVISO: HAY QUE CEBAR COMPLETAMENTE LABOMBA ANTES DE SU OPERACIÓN.LA OPERACIÓN CON UN FLUJO DECERO O CERCA DE CERO PUEDECAUSAR CALOR EXTREMO, LESIO-NES PERSONALES O DAÑOS MATE-RIALES.Inspeccione la tubería después deestabilizar el sistema en las condicionesnormales de operación. Si es necesario,ajuste los soportes de tubería.MantenimientoLos motores tienen cojinetes de lubricación permanente.No es posible ni es necesario lubricar. Siga las recomendacionesdel fabricante del motor con respecto al mantenimiento.DesmontajeADVERTENCIATensiónpeligrosaADVERTENCIALos fluidos peligrosospueden causar lesionespersonales o dañosmateriales.LA FALLA DE DESCONECTARY BLOQUEAR LA CORRIENTEELÉCTRICA ANTES DE INTENTARCUALQUIER MANTENIMIENTO,PUEDE CAUSAR CHOQUES, QUE-MADURAS O LA MUERTE.LA CARCASA PUEDE CONTENERFLUIDOS PELIGROSOS QUE PU-EDEN PRODUCIR LESIONES PERSO-NALES O DAÑOS MATERIALES.Conteniendo el líquido bombeado en laforma requerida, quite los tapones deventeo y drenaje (408) de la carcasa dela bomba. Retire y deseche los anillos enO de los tapones respectivos. Drene yenjuague el sistema, en la forma requerida.Retire los cuatro pernos del cimiento o base del motor.Quite los ocho tornillos de cabeza cuadrada (370) de lacarcasa; luego, empleando las ranuras en la carcasa (100),retire el conjunto de desmontaje trasero de la carcasa.Retire y deseche el anillo en O (513) de la carcasa y elanillo en O interno de la carcasa (349).AVISO: EL IMPULSOR COMPRIME EL RESORTEDEL SELLO MECÁNICO – ESTÉ PREPARADOPARA QUE EL IMPULSOR SALTE DEL EJE ALRETIRAR EL IMPULSOR.Retire la tapa del extremo del motor, dejando al descubiertouna ranura en el extremo del eje del motor. Mientrassujeta el eje con un destornillador para que no gire, quitela contratuerca del impulsor (304) girándola en SEN-TIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ.Quite el impulsor (101) girándolo en sentido contrarioa las agujas del reloj visto desde el frente de la bomba.Proteja las manos con un trapo o con guantes. Calienteesta zona durante 1 a 2 minutos hasta una temperaturade aproximadamente 250°C. Desensamble mientras estécaliente. El calor reducirá la torsión de liberación deLoctite 243 y facilitará el retiro del impulsor.Un calentamiento excesivo podrá dañarPRECAUCI Nel sello. Se recomienda reemplazar el selloen caso de desensamble o reparación de la bomba.Utilizando dos alzaprimas separadas 180º, separe CUI-DADOSAMENTE la caja del sello (184) del adaptadordel motor (108). El conjunto giratorio del sello mecánico(383) se deslizará del eje del motor con la caja del sello.Retire CUIDADOSAMENTE el asiento estacionariodel sello mecánico de la caja del sello. Inspeccione ylimpie el orificio del asiento estacionario. Reemplácelosegún sea necesario. DESECHE el conjunto del sellomecánico.11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!