13.07.2015 Views

tOaSter OVEN HORNO tOStadOr - Applica Use and Care Manuals

tOaSter OVEN HORNO tOStadOr - Applica Use and Care Manuals

tOaSter OVEN HORNO tOStadOr - Applica Use and Care Manuals

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

How to <strong>Use</strong>This product is for household use only. CAUTION THIS <strong>OVEN</strong> THIS <strong>OVEN</strong> GETS GETS HOT. HOT. WHENWHENIN USE,IN USE, ALWAYS USE <strong>OVEN</strong> MITTSOR POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANYOUTER MITTSOR OR INNER POTSURFACE HOLDERS OF THEWHEN TOUCHING <strong>OVEN</strong>. ANY OUTEROR INNER SURFACE OF THE<strong>OVEN</strong>BAKE FUNCTION1. Consult the Baking Guide for the type of food you want to cook.Note: For best results, when baking or cooking, always preheat the oven for at least8 minutes at the desired temperature setting.2. Turn the temperature selector to the desired temperature setting.Important: You must set the timer or select Stay On (ENCENDIDO CONTINUO) forthe oven to function.3. Set the TOAST/TIMER (TOSTAR/CRONO) selector to desirednumber of minutes including preheat time or to STAY ON(ENCENDIDO CONTINUO) (C).Important: Turn timer past 10 <strong>and</strong> then turn back or forward220 Vto desired 120 baking V time including preheat time.CENGLISHGETTING STARTED• Remove packing materials <strong>and</strong> any stickers.• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.• Remove the slide rack <strong>and</strong> bake pan/drip tray from oven.• Wash in sudsy water, rinse <strong>and</strong> dry with a cloth or paper towel.• Replace slide rack in oven.• Select a location for the unit. Do not place unit under cabinets or too close to the wallto allow heat to flow without damaging counter space.• Plug unit into electrical outlet.TOAST FUNCTIONNote: It is not necessary to preheat the oven for toasting.1. Set temperature selector to TOAST (TOSTAR) position.2. Open oven door.3. Insert slide rack.4. Place the toast directly on the slide rack <strong>and</strong> close the door.5. Set the toast slices selector as desired.Important: Turn toast shade selector past 10 <strong>and</strong> then turn back to desired toast shade.Note: For best results, select the medium setting for your first cycle, then adjust lighteror darker to suit your taste.6. The power indicator light comes on <strong>and</strong> stays on during the toasting cycle.7. When toasting is done, the signal bell sounds, the oven automatically shuts off <strong>and</strong> thepower indicator light goes off.8. Open oven door <strong>and</strong> using oven mitt or pot holder, slide out rack to remove toast.<strong>Use</strong>ful Tips• You must turn off (O) the toast shade selector if you want to discontinue toasting.• When making more toast immediately after one toasting cycle, set the toast shadeselector to a slightly lighter setting.• For best results, when making consecutive batches of toast, allow a short cool downperiod between toasting cycles.Tip: Set the TOAST/TIMER (TOSTAR/CRONO) selector to the STAY ON (ENCENDIDOCONTINUO) setting, if you want to control cooking time or need to cook your foodlonger than 30 minutes.• The power indicator light comes on <strong>and</strong> stays on during cooking cycle.• The heating elements cycle on <strong>and</strong> off to maintain the temperature.4. You can cook your food two ways:• In the bake pan placed on the slide rack (Da), OR• Directly on the slide rack with the bake pan inserted on the rack support railsunderneath the slide rack (Db) to catch drippings.DaORNote: Be sure the top edge of the food or container is at least 1½” (3.81 cm) away fromthe upper heating elements.Important: Food should not extend beyond the edge(s) of the bake pan/drip tray toavoid drippings from falling onto the heating elements.5. Close oven door.6. Cook food according to recipe or package instructions <strong>and</strong> check at minimum timeto see if it is done.Db


7. Once cooking cycle is finished, the signal bell sounds. Turn the TOAST/TIMER(TOSTAR/CRONO) selector to the off (0) position. The power indicator light goes off.8. Open oven door <strong>and</strong> using oven mitt or pot holder, slide out rack to remove food.BAKING GUIDEFOOd aMOUNT TEMPERATURE/TIME PROCEDUREChicken pieces To fit bake pan 375 °F (191 °C) Bake until(1- 4 pieces) 40-55 minutes chicken registers180 °F (82 °C)on meatthermometer.Ham, lamb To fit bake pan 325 °F (163 °C) Bake untilor pork chops, or follow favorite done as desired.Fish fillet or steak (1-4 chops recipeor steaks)Cookies (recipe 4-6 cookies Follow package or Arrange in bakeor refrigerated recipe directions pan <strong>and</strong> placeslice & bake,on top of slidedrop or pre-cut)rack. Bake untildone <strong>and</strong>browned asdesired.Biscuits, To fit bake pan Follow package or Arrange in bakedinner rolls recipe directions pan <strong>and</strong> place(recipe oron top of sliderefrigerated)rack. Bake untildone <strong>and</strong>browned asdesired.White or 1-6 400 °F (204 °C) Wash <strong>and</strong> piercesweet potatoes medium 1- 1¼ hours potatoes. Placepotatoesdirectly on sliderack.Frozen French Single layer Follow package Arrange in bakefries, onion to fit bake pan directions pan <strong>and</strong> placerings, other frozenon top of slide(breaded <strong>and</strong> fried)rack. Turn oncefoodsduring baking.Check frequentlyto prevent overbrowning.Individual Follow package Place pizzafrozen pizza directions directly on sliderack for crispycrust or in bakepan for softercrust.BROIL FUNCTIONNote: When broiling, preheat oven for 5 minutes.1. <strong>Use</strong> the Broiling Guide for cooking times.2. Turn the temperature selector to Broil (ASAR).3. Open oven door <strong>and</strong> using the bake pan as a drip tray, insertit under the slide rack on the rack support rails (E).Important: You must set the TOAST/TIMER (TOSTAR/CRONO)selector or select Stay On (ENCENDIDO CONTINUO) for theoven to function.4. Set the timer (TOSTAR/CRONO) TOAST/TIMER (TOSTAR/CRONO) selector to desired number of minutes includingpreheat time or to Stay On (ENCENDIDO CONTINUO) ifEyou want to control cooking time or need to cook your foodlonger than 30 minutes.5. Place food on the slide rack.Note: Be sure the top edge of the food or container is at least 1½” (3.81 cm) awayfrom the upper heating elements.Important: Food should not extend beyond the edges of the bake pan/drip tray toavoid drippings from falling onto the heating elements.6. Cook food according to recipe or package instructions <strong>and</strong> check at minimum timeto see if it is done.7. When finished broiling, the signal bell sounds. Turn the TOAST/TIMER (TOSTAR/CRONO) selector to the off (0) position. The power indicator light goes off.8. Using an oven mitt or pot holder, slide out broiling rack together with bake pan toremove food.ENGLISH


BROILING GUIDENote: When broiling, preheat oven for 5 minutes.Note: When broiling foods, slide the bake pan tray underneath the slide rack using therack support rails. Turn temperature selector to Broil (ASAR). Broiling times areapproximate. For best results do not undercook ground beef, fish or poultry.FOOd aMOUNT TIME PROCEDUREChicken pieces 1-6 pieces 30-40 minutes Arrange pieces skin-sidedown; turn after15-25 minutes.Continue broiling until180 °F (82 °C) on meatthermometer, or juicesrun clear.Frankfurters 1-8 frankfurters 8-12 minutes For uniform browning,turn frequently.Hamburgers 1-6 (¼ lb. 12-18 minutes Turn after 8 minutes;(0,11 kg) each) continue broiling until160 °F (71 °C) on meatthermometer, or doneas desired.Beef steaks 1-2 (¾" 18-25 minutes Turn after 10 minutes;(19mm) thick)continue broiling until160 °F (71 °C) on meatthermometer, or doneas desired.Pork chops 1-6 (¾" 20-30 minutes Turn after 12 minutes;(19mm) thick)continue broiling until160 °F (71 °C) on meatthermometer.Fish steaks 1-6 (1" 10-18 minutes Broil until fish flakes(26mm) thick)easily with a forkor 145 °F on meatthermometer.Open-faced 1-4 slices 7-10 minutes For crispier s<strong>and</strong>wich,cheese s<strong>and</strong>wichtoast bread first. Topbread with tomato<strong>and</strong> sliced cheese,if desired. Broil untiltomato is hot <strong>and</strong>cheese is melted.<strong>Care</strong> <strong>and</strong> CleaningThis product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified servicepersonnel.Cleaning Your OvenImportant: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, <strong>and</strong> cool.Always dry parts thoroughly before using oven after cleaning.1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad <strong>and</strong> sudsy water. Do notuse a spray glass cleaner.2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward <strong>and</strong> out. Wash theslide rack in sudsy water or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use apolyester or nylon pad.3. Wash the bake pan in sudsy water. To minimize scratching, use a polyester ornylon pad.Crumb Tray1. To open crumb tray, tip back oven, pull the crumb trayknob forward then down (F).2. Wipe with a dampened cloth or paper towel <strong>and</strong> drythoroughly.3. To close, pull the crumb tray knob forward, swing thecrumb tray closed, <strong>and</strong> then push knob in to lock intoFplace before operating the oven.Exterior SurfacesImportant: The oven top surface gets hot, be sure the oven has cooled completelybefore cleaning.Wipe the top <strong>and</strong> exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.Cooking ContainersMetal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in youroven. Follow manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is atleast 1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements.ENGLISH1011


TROUBLE SHOOTINGPROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONUnit is not heating or stopsheating.Electrical outlet is notworking or oven isunplugged.Check to make sureoutlet is working. Boththe temperature control<strong>and</strong> the timer must beset in order for the ovento function.Second toasting is too dark. Setting on toast is too dark. If doing repeatedtoasting in the oven,select a shade slightlylighter than the previoussetting.Moisture forms on the inside ofthe glass door during toasting.Food is overcooked orundercooked.There is burnt food odor orsmoking when oven is beingused.Heating elements do not seemto be on.The amount of moisturediffers in different products,whether bread, bagels orfrozen pastries.Temperature <strong>and</strong> cook timemay need to be adjusted.There are remnants of foodin crumb tray or on the wallsof the oven.The heating elements cycleon <strong>and</strong> off during baking.The moisture thatforms on the oven dooris quite common <strong>and</strong>will usually disappearduring the toastingcycle. Since the ovenis closed the moisturecannot evaporate as itwould in a toaster.As your toaster ovenis much smaller thana regular oven, it mayheat up faster <strong>and</strong> cookfaster. Try lowering thetemperature 25 degreesfrom the suggestedtemperature in a recipeor on a label.Refer to the directionsin the CARE ANDCLEANING section ofthis <strong>Use</strong> & <strong>Care</strong> booklet.Make sure all parts ofthe oven, baking pan<strong>and</strong> rack are clean.Check the oven to makecertain the functiondesired is being used.On broil, only the topelement is on.NEED HELP?For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place ofpurchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to aservice center. You may also want to consult the website listed on the cover of thismanual.Two-Year Limited Warranty(Applies only in the United States)What does it cover?• Any defect in material or workmanship provided; however, <strong>Applica</strong>’s liability will notexceed the purchase price of product.For how long?• Two years after date of purchase.What will we do to help you?• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new orfactory refurbished.How do you get service?• Save your receipt as proof of date of sale.• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free1-800-231-9786, for general warranty service.• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.What does your warranty not cover?• Damage from commercial use• Damage from misuse, abuse or neglect• Products that have been modified in any way• Products used or serviced outside the country of purchase• Glass parts <strong>and</strong> other accessory items that are packed with the unit• Shipping <strong>and</strong> h<strong>and</strong>ling costs associated with the replacement of the unit• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states donot allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so thislimitation may not apply to you.)How does state law relate to this warranty?• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights thatvary from state to state or province to province.is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,Towson, Maryl<strong>and</strong>, USAENGLISH12Made in People’s Republic of ChinaPrinted in People’s Republic of China13


Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.INSTRUCCIONES IMPORTANTESDE SEGURIDADCu<strong>and</strong>o se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas reglasde seguridad, incluyendo las siguientes:❍ Por favor lea todas las instrucciones.❍ No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.❍ A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable,el enchufe ni ninguna pieza no removible del aparato.❍ Se debe tomar mucha precaución cu<strong>and</strong>o el producto se utilice poro en la presencia de menores de edad.❍ Desconecte el aparato del tomacorriente cu<strong>and</strong>o no esté en usoy antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalaro retirar los accesorios.❍ No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o elenchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o queesté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado máscercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puedellamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de estemanual.❍ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante presenta elriesgo de lesiones personales.❍ No utilice el aparato a la intemperie.❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostradorni que entre en contacto con superficies calientes.❍ No coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de gas oeléctrica, ni cerca de un horno caliente.❍ Se debe ejercer mucha prudencia al transportar un aparato con aceiteu otros líquidos calientes.❍ Ajuste todos los controles a la posición de apagado (O) antes deenchufar o desconectar el aparato.❍ Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.❍ A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamásintroduzca alimentos demasiado gr<strong>and</strong>es ni utensilios de metaladentro del aparato.❍ Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubiertomientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entraren contacto con cualquier material inflamable, incluyendo lascortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre elaparato mientras se encuentre en uso.❍ No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato.Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezaseléctricas del aparato, result<strong>and</strong>o en el riesgo de un choqueeléctrico.❍ Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metalni de vidrio.❍ Cu<strong>and</strong>o este aparato no se encuentre en funcionamiento no sedebe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados porel fabricante.❍ No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel,cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes.❍ A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la b<strong>and</strong>ejapara los residuos como ninguna otra superficie del aparato conpapel de aluminio.❍ Para interrumpir el tostado, asado u horneado de los alimentos,gire el control a la posición de apagado (O).❍ Ejerza extrema precaución al mover la b<strong>and</strong>eja o al desechar lagrasa caliente.CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES.Este aparato eléctrico es para uso domésticoúnicamente.ESPAÑOL1415


ENCHUFE DE TIERRAComo medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tienetres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexióninapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico.Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de quela toma de corriente sea una de tierra.Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.TORNILLO DE SEGURIDADAdvertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar laremoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo deincendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubiertaexterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Todareparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicioautorizado.ESPAÑOLCABLE ELÉCTRICOa) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo deenredarse o de tropezar con un cable largo.b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posibleutilizar si se emplea el cuidado debido.c) Si se utiliza un cable de extensión,1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, comominimo, igual al del voltaje del aparato, y2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de lamesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropieceaccidentalmente.Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión deberáser un cable de tres alambres conectado a tierra.Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debesustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.A1. Luz indicadora de funcionamiento2. Control de temperatura3. Selector de tostado/cronómetro de 30 minutos con posiciónde ENCENDIDO CONTINUO (STAY ON)4. B<strong>and</strong>eja de residuos oscilante (debajo de la unidad)5. B<strong>and</strong>eja de hornear/b<strong>and</strong>eja de goteo6. Parrilla corrediza7. Carriles de soporte1617


Consejos prácticos• Uno debe apagar el selector del grado de tostado para anular el ciclo de tostado.• Para continuar tost<strong>and</strong>o inmediatamente después de finalizar el primer ciclo detostado, ajuste el selector a una posición un poco más clara.• Para obtener los mejores resultados, al hacer t<strong>and</strong>as consecutivas de tostadas permitaque el horno se enfríe brevemente entre los ciclos de tostado.PARA HORNEAR1. Consulte la guía de hornear para el tipo de alimento que desea cocinar.Nota: Para optimizar los resultados de cocción, se recomienda precalentar el hornodurante 8 minutos a la temperatura deseada.2. Ajuste el control selector de temperatura a la temperatura deseada.Importante: Para activar el horno, se requiere ajustar el cronómetro un tiempodeterminado o seleccionar la posición de ENCENDIDO CONTINUO.3. Ajuste el cronómetro al tiempo deseado, incluyendo el períodode precalentamiento o seleccione la posición de ENCENDIDOCONTINUO (C).Importante: Gire el cronómetro pas<strong>and</strong>o la posición 10 y luego220 Vgírelo hacia 120 V la izquierda o a la derecha hasta alcanzar el tiempode cocción deseado, incluyendo el tiempo de precalentamiento.Consejo: Ajuste el cronómetro a la posición ENCENDIDOCONTINUO si desea controlar el tiempo de cocción o si deseacocinar los alimentos por más de 30 minutos.CNota: Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 3,81 cm (1½ pulg) entre losalimentos o el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.Importante: Los alimentos no deben salir del borde de la b<strong>and</strong>eja de hornear paraevitar que goteen sobre los elementos calefactores.5. Cierre la puerta del horno.6. Cocine según la receta o las instrucciones del paquete y supervise los alimentos alcumplirse el tiempo mínimo de cocción.7. El timbre de aviso suena una vez que finaliza el ciclo de tostado. Gire el selector deTOSTAR/CRONO a la posición de apagado (O). La luz indicadora de funcionamientose apaga.8. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina, deslicela parrilla hacia afuera para retirar los alimentos.ESPAÑOL• La luz indicadora de funcionamiento se enciende y permanece así durante el ciclo decocción.• Los elementos calefactores funcionan de manera intermitente a fin de mantener latemperatura.4. Usted puede cocinar los alimentos de dos maneras:• En la b<strong>and</strong>eja de hornear colocada sobre la parrilla corrediza (Da), o• Directamente sobre la parrila corrediza, utiliz<strong>and</strong>o la b<strong>and</strong>eja de hornear comob<strong>and</strong>eja de goteo, insertada en los carriles de soporte (Db).ODaDb2021


GUÍA DE HORNEARALIMENTO CANTIDAD TEMPERATURA/ PROCEDIMIENTOD dURACIÓNPorciones de pollo Según la 191 °C (375 °F) Hornear hastacapacidad de 40 a 55 minutos que elde la b<strong>and</strong>ejatermómetro dede hornearcocinar indique(de 1 a 482 °C (180 °F).piezas)Jamón, cordero Según la Cocinar a Hornear al gusto.o chuletas de cerdo, capacidad 163 °C (325 °F)filetes de pescado de la b<strong>and</strong>eja o preparar al gusto.o bistecde hornear(de 1 a 4chuletaso filetes)Galletas De 4 a 6 Según las Acomodar en la(de receta o galletas direcciones b<strong>and</strong>eja dede masa refrigerada del paquete o hornear y colocarpara cortar y la receta encima de lahornear, deparrilla corrediza.cucharada oprecortadas)Hornear hastaquedar biencocidas y doraral gusto.Biscochos, Según la Según las Acomodar en lapanes pequeños capacidad direcciones b<strong>and</strong>eja(de receta o de la b<strong>and</strong>eja del paquete directamentede masa de hornear o la receta sobre la parrillarefrigerada)corrediza.Hornear hastaquedar biencocidos y doraral gusto.Papas o camotes De 1 a 6 Cocinar a Acomodar en lamedianos 204 °C (400 °F) b<strong>and</strong>ejade 1 a 1¼ hora. directamentesobre la parrillacorrediza. Lavary pinchar laspapas. Colocarlas papasdirectamentesobre la parrillacorrediza, rielesorientado haciaarriba.ALIMENTO CANTIDAD TEMPERATURA/ PROCEDIMIENTOD dURACIÓNPapas fritas Una capa, Según las Acomodar encongeladas, aros según la direcciones la b<strong>and</strong>ejade cebolla y capacidad de del paquete directamentesobreotros alimentos la b<strong>and</strong>eja o la receta la parrillacongelados de hornear corrediza, carril(rebozadosy fritos)orientado haciaarriba. Voltearune vezdurante elciclo decocción.Supervisarfrecuentementepara no doraren exceso.Pizzas Según las Colocar la pizzaindividuales direcciones directamentecongeladas del paquete sobre laparrillacorrediza parauna cortezacrujiente,en la b<strong>and</strong>ejade hornearpara unacorteza massuave.ESPAÑOL2223


PARA ASARNota: Precaliente el horno durante 5 minutos antes de asar.1. Consulte el tiempo de cocción recomendado en la guía de asar.2. Gire el control selector de temperatura a la posición de ASAR.3. Abra la puerta del horno y utilice la b<strong>and</strong>eja de hornear comob<strong>and</strong>eja de goteo, instalándola debajo de la parrilla corrediza,sobre los carriles de soporte (E).4. Ajuste el cronómetro al tiempo deseado, incluyendo elperíodo de precalentamiento o seleccione la posición defuncionamiento ENCENDIDO CONTINUO (STAY ON), si deseacontrolar el tiempo de cocción o si los alimentos requierenmás de 30 minutos de cocción.EImportante: Para activar el horno, se requiere ajustar el cronómetro a un tiempodeterminado o seleccionar la posición de funcionamiento ENCENDIDO CONTINUO.5. Coloque los alimentos sobre la parrilla corrediza.Nota: Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 3,81 cm (1½ pulg) entre losalimentos o el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.Importante: Los alimentos no deben de sobrepasar los bordes de la b<strong>and</strong>eja dehornear/b<strong>and</strong>eja de goteo, a fin de evitar exceso de goteo sobre los elementoscalefactores.6. Prepare los alimentos conforme a la receta o las instrucciones del paquete ysupervise la cocción según el tiempo mínimo estipulado. Para lograr mejoresresultados cu<strong>and</strong>o uno asa los alimentos, se recomienda voltearlos a medio ciclo decocción.7. El timbre de aviso suena una vez que finaliza el ciclo de asado. Gire el selector deTOSTAR/CRONO a la posición de apagado (O). La luz indicadora de funcionamiento seapaga.8. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina, deslicela parrilla corrediza hacia afuera para retirar los alimentos.24GUÍA DE ASARNota: Precaliente el horno durante 5 minutos antes de asar.Nota: Para asar los alimentos, deslice la b<strong>and</strong>eja de hornear debajo de la parrillacorrediza con la ayuda de los carriles de descanso. Ajuste el control de temperaturade hornear a la posición de ASAR. El tiempo de cocción recomendado es aproximado.Para optimizar los resultados de cocción, uno debe de asegurar que la carne de res,de cerdo, de aves y de pescado quede bien cocida.ALIMENTO CANTIdad dURACIÓN PROCEDIMIENTOPorciones 1-6 piezas 30-40 minutos Acomodar las piezas dede Pollopollo con la piel haciaabajo; voltear al cabode 15 a 25 minutos,as<strong>and</strong>o hasta que eltermómetro para carneindique 82 °C (180 °F)o hasta que los jugoscorran sin color.Salchichas 1-8 salchichas 8-12 minutos Voltear con frecuenciapara un dorado uniforme.Hamburguesas 1 a 6 de 12-18 minutos Voltear al cabo de0, 11 kg (¼ lb) 8 minutos; cocinar hastaque el termómetro decarne indique71 °C (160 °F)o cocine al gusto.Bistec 1 a 2 con grosor 18-25 minutos Voltear al cabo dede 19 mm ¾")10 minutos; cocinar hastaque el termómetro decarne indique71 °C (160 °F) o cocineal gusto.Chuletas 1 a 6 con grosor 20-30 minutos Voltear al cabo dede cerdo de 19 mm (¾") 12 minutos; cocinar hastaque el termómetro decarne indique71 °C (160 °F).Filetes de 1 a 6 con grosor 10 -18 minutos Cocinar hasta poderpescado 26 mm (1") separar fácilmente conun tenedor o hasta que eltermómetro de carneindique 145 °F.Sándwich 1 a 4 rebanadas 7-10 minutos Para un sándwich másde queso,crujiente, se debe tostarsin tapaprimero el pan. Coronarel pan con rebanadasde tomate y queso,al gusto. Cocinar hastaque el tomate se calientey el queso se hayaderretido.25ESPAÑOL


Cuidado y limpiezaEste producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acudaa personal calificado.LIMPIEZA DEL <strong>HORNO</strong>Importante: Apague el aparato, desconecte de la toma de corriente y permita que seenfríe antes de limpiar cualquier pieza. Después de lavadas, siempre seque bien todaslas piezas antes de instalarlas para utilizar el horno nuevamente.1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, una toalla suave, almohadilla de nailony agua jabonosa. No utilice rociadores de limpiar vidrios.2. Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonosa o en la máquina lavaplatos. Pararemover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon.3. Lave la b<strong>and</strong>eja de hornear con agua jabonosa. Utilice una almohadilla de poliéstero de nailon a fin de evitar los rayones.B<strong>and</strong>eja de residuosNota: Para retirar la b<strong>and</strong>eja de los residuos, la puerta del horno debe de permanecercerrada.1. Para abrir la b<strong>and</strong>eja de residuos, incline el horno haciaatrás, tire de la perilla de la b<strong>and</strong>eja de residuos (F) haciaadelante y luego hacia abajo.2. Límpiela con una toalla de papel o paño húmedo y séquelabien.3. Para cerrarla, tire de la perilla de la b<strong>and</strong>eja de residuosFhacia adelante, deslice la b<strong>and</strong>eja de residuos hasta cerrarlay luego presione la perilla para trabarla en su lugar antes dehacer funcionar el horno.Superficies exterioresImportante: La superficie superior del horno se calienta; asegúrese de que el horno sehaya enfriado bien antes de limpiarlo.Limpie la parte superior y demás superficies exteriores con un paño o con una esponjahumedecida. Seque bien con un paño suave o con papel de toalla.Recipientes de cocinarEste aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o decerámica sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de quehaya un espacio mínimo de 3,81 cm (1½ pulg) entre el borde superior del recipiente y loselementos calefactores.DETECCIÓN DE FALLASPROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNEl aparato no calienta odeja de calentar.La segunda t<strong>and</strong>a detostado resulta muy oscura.Se forma humedad pordentro en la puerta devidrio durante el ciclo detostado.Los alimentos se sobrecocinan o no se cocinanbien.El aparato despide olora comida quemada ohumea cu<strong>and</strong>o está enfuncionamiento.Los elementos calefactoresparecen no estarencendidos.El tomacorriente nofunciona o el horno estádesconectado.El control del grado detostado está a un niveldemasiado alto.La cantidad de humedadvaría entre un producto yotro según los productos;pan, bagels, pasteles etc.La temperatura y eltiempo de cocción puedenrequerir reajuste.Hay residuos de comidaen la b<strong>and</strong>eja de residuoso en las paredes delhorno.Los elementoscalefactores funcionanintermitentementedurante el ciclo decocción.Verifique que eltomacorriente estéfuncion<strong>and</strong>o. Tanto elcontrol de temperaturacomo el cronómetrodeben ser ajustados paraque el horno funcione.Si repite varias t<strong>and</strong>as,escoja un grado detostado más bajo que elanterior.La humedad que se formapor dentro en la puertadel horno es bastantecomún y generalmentedesaparece durante elciclo de tostado.Como la puertapermanece cerrada, lahumedad no se puedeevaporar como en untostador normal.Como un horno tostadores mucho más pequeñoque un horno regular,puede que se calientey cocine más rápido.Ensaye, reduciendo 25grados de la temperaturaindicada en la receta o enel paquete.Consulte las instruccionesen la sección de CUIDADOY LIMPIEZA de estemanual. Asegúrese deque todas las partesdel horno, b<strong>and</strong>eja dehornear y parrilla esténlimpias.Asegúrese que el aparatoesté ajustado a la funcióncorrecta. Para el caso,cu<strong>and</strong>o uno asa losalimentos, solamentese enciende el elementocalefactor superior.ESPAÑOL2627


¿NECESITA AYUDA?Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llameal número del centro de servicio que se indica para el país donde usted comprósu producto.NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro deservicio autorizado.DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA(No aplica en México o Estados Unidos)¿Qué cubre la garantía?• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que nohaya sido generado por el uso incorrecto del producto.¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?• Por dos años a partir de la fecha original de compra.¿Cómo se obtiene el servicio necesario?• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía sicumple lo indicado en el manual de instrucciones.¿Cómo se puede obtener servicio?• Conserve el recibo original de compra.• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.¿Qué aspectos no cubre esta garantía?• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.• Los productos que han sido alterados de alguna manera.• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podríatener otros derechos que varían de una región a otra.Póliza de Garantía(Válida sólo para México)Duración<strong>Applica</strong> Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 añosa partir de la fecha original de compra.¿Qué cubre esta garantía?Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentesy la mano de obra contenidas en este producto.Requisitos para hacer válida la garantíaPara reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizadola póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no latiene, podrá presentar el comprobante de compra original.¿Donde hago válida la garantía?Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de ServicioAutorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrarpartes, componentes, consumibles y accesorios.Procedimiento para hacer válida la garantíaAcuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza deGarantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazarácualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuariofinal. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de sucumplimiento.ExcepcionesEsta Garantía no será válida cu<strong>and</strong>o el producto:A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que leacompaña.C) Cu<strong>and</strong>o el producto hubiese sido alterado o reparado por personas noautorizadas por <strong>Applica</strong> Manufacturing, S. de R. L. de C.V.Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesoriosen los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastosde transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red deservicio.ESPAÑOL2829


Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuaciónpara solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puedeconsultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mxArgentinaSERVICIO TECNICO CENTRALATTENDANCEAvda. Monroe N° 3351Buenos Aires – ArgentinaFonos: 0810 – 999 - 8999011 - 4545 - 4700011 – 4545 – 5574supervision@attendance.com.arChileMASTER SERVICE SERVICENTERNueva Los Leones N° 0252ProvidenciaSantiago – ChileFono Servicio: (562) – 232 77 22servicente@servicenter.clColombiaPLINARESAvenida Quito # 88A-09Bogotá, ColombiaTel. sin costo 01 8007001870Costa RicaAplicaciones Electromecanicas, S.A.Calle 26 Bis y Ave. 3San Jose, Costa RicaTel.: (506) 257-5716 / 223-0136EcuadorServicio Master de EcuadorAv. 6 de Diciembre 9276 y los AlamosTel. (593) 2281-3882El SalvadorCalle San Antonio Abad 2936San Salvador, El SalvadorTel. (503) 2284-8374GuatemalaMacPartes SA3ª Calle 414 Zona 9Frente a TecunTel. (502) 2331-5020 / 2332-2101HondurasServiTotalContigua a TelecentroTegucigalpa, Honduras,Tel. (504) 235-627130MéxicoArticulo 123 # 95 Local 109 y 112Col. Centro, Cuauhtemoc,México, D.F.Tel. 01 800 714 2503NicaraguaServiTotalDe semáforo de portezuelo500 metros al sur.Managua, Nicaragua,Tel. (505) 248-7001PanamáServicios Técnicos CAPRITumbamuerto BoulevardEl Dorado Panamá500 metros al sur.Tel. 3020-480-800 sin costo(507) 2360-236 / 159PerúServicio Central Fast ServiceAv. Angamos Este 2431San Borja, Lima PerúTel. (511) 2251 388Puerto RicoBuckeye ServiceJesús P. Piñero #1013Puerto Nuevo, SJ PR 00920Tel.: (787) 782-6175Republica DominicanaPlaza Lama, S.A.Av, Duarte #94Santo Domingo,República DominicanaTel.: (809) 687-9171VenezuelaInversiones BDR CAAv. Casanova C.C.City Market Nivel Plaza Local 153Diagonal Hotel Melia,Caracas.Tel. (582) 324-0969www.applicaservice.comservicio@applicamail.comSello del Distribuidor:Fecha de compra:Modelo:Código de fecha / Date CodeComercializado por:<strong>Applica</strong> Manufacturing, S. de R. L. de C.V.Presidente Mazarik No111, 1er PisoCol. Chapultepec Morales, Mexico D.FDeleg. Miguel HidalgoCP 11570MEXICOServicio y ReparaciónaArt. 123 No. 95Col. Centro, C.P. 06050Deleg. CuauhtemocServicio al Consumidor,Venta de Refacciones y Accesorios01 800 714 2503120 V ~ 60Hz 1 200 W220 V ~ 50Hz 1 200 W230 V ~ 50Hz 1 200 Wes una marca registrada de The Black & Decker Corporation,Towson, Maryl<strong>and</strong>, E.U.Fabricado en la República Popular de ChinaImpreso en la República Popular de ChinaImportado por / Imported by:<strong>Applica</strong> Americas, Inc.Av. Juan B Justo 637 Piso 10(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos AiresArgentinaC.U.I.T No. 30-69729892-0Importado por / Imported by:APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.Presidente Mazarik No111, 1er PisoCol. Chapultepec Morales, Mexico D.FDeleg. Miguel HidalgoCP 11570MEXICOTeléfono: (55) 5263-9900Del interior marque sin costo01 (800) 714 250331ESPAÑOL


Copyright © 2009 <strong>Applica</strong> Consumer Products, Inc.2009/11-4-20E/SPrinted on recycled paper.Impreso en papel reciclado.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!