13.07.2015 Views

macchine agricole macchine agricole - Protagonisti del Tempo Replay

macchine agricole macchine agricole - Protagonisti del Tempo Replay

macchine agricole macchine agricole - Protagonisti del Tempo Replay

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MACCHINE AGRICOLEMACCHINE AGRICOLEKMC650/1000/1300/1450/1600


Come raccolte con le vostre mani.La meccanizzazione innovativaa tutela <strong>del</strong> prodottoLa ditta Carlotti G. & C. Snc nasce nel 1956 comeofficina di riparazione di <strong>macchine</strong> <strong>agricole</strong> finoa diventare un'azienda costruttrice leader nellameccanizzazione avanzata che riguarda il settore<strong>del</strong>la escavazione e raccolta <strong>del</strong>le patate e <strong>del</strong>lecipolle.L'esperienza decennale maturata "in campo" haaffinato la sensibilità e capacità di risponderealle esigenze <strong>del</strong> mercato prestando una costanteattenzione alla salvaguardia <strong>del</strong>l'integrità <strong>del</strong>prodotto.As collected with your hands.The innovative mechanization that protects the productCarlotti G. & C. Snc was founded in 1956 as a workshopfor repairing farm machinery before becoming a leadingmanufacturer in advanced mechanization in the sector ofdigging and harvesting potatoes and onions.The experience gained over decades “in the field” hasincreased our sensitivity and the ability to answer the marketsdemands, by paying constant attention to safeguarding theintegrity of the product.Récoltées comme avec vos mainsLa mécanisation innovante qui protège le produitLa maison Carlotti G. & C. Snc naît en 1956 comme atelierde réparation de machines <strong>agricole</strong>s jusqu’à devenir uneentreprise constructrice leader dans la mécanisation avancéedu secteur de l’excavation et de la récolte des pommes deterre et des oignons.L’expérience décennale développée “sur le terrain” a aiguiséla sensibilité et les capacités de répondre aux exigences dumarché en prêtant une attention constante à la préservationde l’intégrité du produit.Cómo recogidas con sus manos.La mecanización innovadora que tutela el productoLa empresa Carlotti G. & C. Snc nació en 1956 como un tallerde reparación de maquinaria agrícola, convirtiéndose através de los años en un líder de la mecanización avanzadadentro <strong>del</strong> sector de la excavación y la recogida de patatasy cebollas.La experiencia decenal madurada “en campo” ha agudizado lasensibilidad y la capacidad de respuesta a las necesidades <strong>del</strong>mercado, prestando una atención constante a la preservacióny a la integridad <strong>del</strong> producto.


KMC650/1000/1300/1450/1600La Scavapatate <strong>del</strong>la serie KMC nasce dall’idea diconiugare alcune caratteristiche essenziali in unasola macchina.Sono in effetti la LEGGEREZZA, la ROBUSTEZZA,la SEMPLICITÀ e MODULARITÀ le qualità chedistinguono questo mo<strong>del</strong>lo particolarmenteindicato per trattori di piccole dimensioni, ma conmolto lavoro da svolgere.La struttura è modulare. I moduli sono avvitati traloro nei vari punti di sforzo in modo da rendere lamacchina elastica e resistente alle sollecitazioni.La sua estrema semplicità rende agevole l’utilizzo,le fasi di regolazione, gli interventi di sostituzione<strong>del</strong>le parti usurate e le permette di essere fornitain Kit di montaggio, facilitandone lo stoccaggio econtenendo i costi di trasporto.Caratteristiche tecniche principali:Attaccata ai 3 punti <strong>del</strong> trattore, la trasmissione avvienecon 2 cinghie trapezoidali tramite il riduttore. Due dischitagliaerba laterali a regolazione verticale separanodecisamente l’area di scavo evitando intasamenti eagevolando la scorrevolezza <strong>del</strong>la macchina lungo laprosa. L’operazione di scavo avviene tramite la barravomeri, la quale può contenere da 3 a 5, 7, 8, 9 vomerisagomati in acciaio, in funzione <strong>del</strong>la larghezza dilavoro <strong>del</strong>la macchina. Un nastro trasportatore abarre, dalla ridotta inclinazione per evitare i danni diun eventuale rotolamento all’indietro, convogliano ilprodotto verso la parte posteriore di scarico. Le ruote,registrabili in altezza, determinano l’altezza di caduta<strong>del</strong> prodotto. L’applicazione di ulteriori dispositivi discarico a griglie fisse o oscillanti, possono supportarelo scarico e salvaguardare ulteriormente il prodottoche si deposita a terra.The KMC series potatoes digger isbased on the idea of combining certainbasic features in a single machine.In fact, LIGHTNESS, STURDINESS,SIMPLICITY and MODULARITY are thequalities that distinguish this mo<strong>del</strong>which is particularly suitable for smalltractors that need to do a lot of work.The structure is modular. The modulesare screwed to one another at thevarious stress points in such a manneras to make the machine flexible andresistant to stress.Its extreme simplicity makes the use,adjustment phases and replacement ofworn parts easy, and makes it possibleto supply the parts in the form ofassembly kits so that storage is easierand transport costs are limited.Main technical features:Connected to the 3-points hitch of thetractor, transmission is brought aboutby two V-belts by means of a reductiongear.Two lateral grass cutter disks withvertical adjustment separate thedigging area distinctly to preventjamming and make it easier for themachine to slide along the row. Thedigging is done using a bar whichmay contain 3 to 5, 7, 8, 9 shapedsteel ploughshares depending on theoperating width of the machine.A conveyor belt with bars, with reducedinclination to prevent damage causedby backward rolling, conveys theproduct to the rear unloading part.The wheels which can be adjusted forheight, determine the product fallingheight.L’arracheuse de pommes de terre de lasérie KMC naît de l’idée de conjuguercertaines caractéristiques essentiellesen une seule machine.En effet c’est la LÉGÈRETÉ, la SOLIDITÉ,la SIMPLICITÉ et la MODULARITÉ lesqualités qui distinguent ce modèleparticulièrement indiqué pour lestracteurs de petites dimensions, maisqui doivent travailler beaucoup.La structure est modulaire. Les modulessont vissés entre eux aux différentspoints d’effort de manière à rendrela machine souple et résistante auxcontraintes.Son extrême simplicité rend commodeson utilisation, les phases de réglage,les interventions de remplacementdes pièces usées et lui permet d’êtrefournie en Kit de montage, en facilitantl’entreposage et en réduisant les coûtsde transport.Principales caractéristiques techniques:Attelée aux 3 points du tracteur, latransmission est réalisée avec 2 courroiestrapézoïdales par l’intermédiaire d’unréducteur.Deux disques coupe-herbe latérauxà réglage vertical séparent la zoned’excavation en évitant les bourrageset en facilitant le glissement de lamachine le long du rang. L’opérationd’excavation est réalisée par la barre àsocs, qui peut être composée de 3 à 5, 7,8, 9 socs façonnés en acier, en fonctionde la largeur de travail de la machine.Un tapis transporteur à barres, àinclinaison réduite pour éviter lesrisques de roulement en arrière,achemine le produit vers la partiearrière de déchargement. Les roues,réglables en hauteur, déterminent lahauteur de chute du produit.L’application de dispositifs supplémentairesde déchargement à grilles fixes ouoscillantes, permet de soutenir ledéchargement et de mieux protéger leproduit déposé sur le sol.La arrancadora para patatas de laserie KMC nace de la idea de conjugaralgunas características esenciales enuna sola máquina.En efecto, las cualidades que distingueneste mo<strong>del</strong>o, particularmente indicadopara tractores de pequeña dimensiónpero que deben realizar un grannúmero de tareas, son la LIVIANDAD,la ROBUSTEZ, la SIMPLICIDAD y laMODULARIDAD.La estructura es modular. Los módulosestán atornillados entre sí en losdiversos puntos de esfuerzo, en modotal de conferir elasticidad a la máquinay resistencia a las solicitaciones.La gran simplicidad de la máquina facilitasu empleo, su regulación, la sustituciónde las piezas sujetas a desgaste ypermite su suministro en un kit demontaje, facilitando así el almacenaje yreduciendo los costes de transporte.Características técnicas principales:Enganchada en los 3 puntos <strong>del</strong> tractor,la transmisión se verifica con 2 correastrapezoidales mediante reductor.Dos discos laterales para el corte <strong>del</strong>a vegetación, con regulación vertical,separan en modo ideal el área deexcavación, evitando atascamientosy facilitando el desplazamiento <strong>del</strong>a máquina a lo largo <strong>del</strong> cúmulo detierra. La operación de excavación selogra mediante la barra de rejas, la cualpuede contener de 3 a 5, 7, 8, 9 rejasmolduradas de acero, en función <strong>del</strong>ancho de trabajo de la máquina.Una cinta transportadora de barras, conuna inclinación reducida, para evitar asídaños por una eventual rodadura haciaatrás, conduce el producto hacia laparte posterior de descarga. Las ruedas,con altura regulable, determinan laaltura de caída <strong>del</strong> producto.La aplicación de ulteriores dispositivosde descarga con rejillas fijas uoscilantes, pueden soportar la descargay proteger ulteriormente el productoque se deposita sobre el terreno.


Dettagli Details Dètails DetallesATTACCO REGISTRABILE AI 3 PUNTIDEL TRATTORETRASMISSIONE TRAMITE RIDUTTORETRASMISSIONE NASTRO TRAMITECINGHIE TRAPEZOIDALIDati tecnici Technical data Caractéristiques techniques Datos técnicosScavapatatePotatoes diggerArracheuse de pommes de terreArrancadora de patatasKMC 650KMC 1000KMC 1300KMC 1450KMC 1600Adjustable 3-point linkage of thetractorAttelage réglable aux 3 points dutracteurEnganche regulable en los 3 puntos<strong>del</strong> tractorAPPARATO DI SCAVO CON VOMERI EDISCHI TAGLIAERBATransmission by means of reductiongearTransmission par réducteurTransmisión mediante reductorNASTRO TRASPORTATOREConveyor belt transmission by meansof V-beltsTransmission tapis par courroiestrapézoïdalesTransmisión cinta mediante correastrapezoidalesruote di appoggio registrabiliLARGHEZZA UTILE DI LAVOROUseful working widthLargeur utile de travailAncho útil de trabajoINCLINAZIONE NASTRO TRASPORTATOREConveyor belt inclinationInclinaison tapis transporteurInclinación de la cinta transportadoraLUNGHEZZA DI LAVORO NASTRO TRASPORTATOREConveyor belt working lengthLongueur de travail du tapis transporteurLargo de trabajo de la cinta transportadoraMM. 60017°↔20°MM. 1400MM. 95017°↔20°MM. 1400MM. 124017°↔20°MM. 1400MM. 139017°↔20°MM. 1400MM. 156017°↔20°MM. 1400Digging apparatus with ploughsharesand grass cutter disksOutil excavateur à socs et disquescoupe-herbeÓrgano de excavación con rejas ydiscos de corteConveyor beltTapis transporteurCinta transportadoraAdjustable supporting wheelsRoues d’appui réglablesRuedas de apoyo regulablesQUANTITÀ VOMERIPloughshares quantityQuantité socsCantidad rejasPOTENZA MINIMA RICHIESTAPower requiredPuissance requisePotencia mínima requerida340 HP550 HP750 HP860 HP970 HPSECONDO NASTRO(optional - escluso mod. KMC650)GRIGLIA OSCILLANTE POSTERIORE(optional - escluso mod. KMC650)KIT (macchina smontata per carichi multipli)PESO E DIMENSIONI (full optionals)Weight and dimensions (full optionals)Poids et dimensions (full optionals)Peso y dimensiones (full optionals)MM. 2600 x900 x H. 1200KG. 250MM. 2600 x1300 x H. 1200KG. 440MM. 2600 x1500 x H. 1200KG. 490MM. 2600 x1700 x H. 1200KG. 540MM. 2600 x1900 x H. 1200KG. 590DIMENSIONI DI CARICO PER IL TRASPORTOTransport dimensionsDimensions de transportDimensiones de carga para el transporteMM. 1900 x900 x H. 900KG. 250MM. 1900 x1300 x H. 900KG. 440MM. 1900 x1500 x H. 900KG. 490MM. 1900 x1700 x H. 900KG. 540MM. 1900 x1900 x H. 900KG. 590Second conveyor belt(optional – excluded mod. KMC 650)Deuxième tapis(option – mod. KMC 650 exclu)Segunda cinta(opcional – excluido mod. KMC 650)Rear shaking grid(optional – excluded mod. KMC 650)Grille oscillante arrière(option – mod. KMC 650 exclu)Rejilla oscilante posterior(opcional – excluido mod. KMC 650)KIT (machine disassembled formultiple loads)KIT (machine démontée pourchargements multiples)KIT (máquina desmontada paracargas múltiples)Caratteristiche, dimensioni e pesi sono indicativi. La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso.Features, dimension and weights are approximative. The manufacturer reserve the right to make changes without notice.Caractèristiques, dimensions et poids sont approximatifs. Le fabbricant se rèserve le droit d’apporter des modifications sans prèavis.Las caracterìsticas, dimensiones y pesos son aproximados. El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso.


Un sistema di raccoglimento unico, che rispetta il raccolto.11/2010 KMC 650/1000/1300/1450/1600 | concept & graphic: www.modenamarketing.itCarlotti G.&C. SncVia Ghiaradino, 240060 Vedrana di Budrio (Bo) - Italiatel. +39 051 6929011fax +39 051 6929110www.carlotti-g.itinfo@carlotti-g.itRivenditore autorizzato_ Authorized Dealers

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!