Anexo III Asistencia Administrativa Mutua en Materia de Aduanas
Anexo III Asistencia Administrativa Mutua en Materia de Aduanas
Anexo III Asistencia Administrativa Mutua en Materia de Aduanas
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ANEXO <strong>III</strong><strong>de</strong>l título II (Comercio <strong>de</strong> mercancías) <strong>de</strong>l AcuerdoASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN MATERIA DE ADUANASA efectos <strong>de</strong>l pres<strong>en</strong>te anexo:Artículo 1: Definicionesa) «autoridad requir<strong>en</strong>te» significa una autoridad aduanera compet<strong>en</strong>te u otraautoridad administrativa <strong>de</strong>signada por una Parte para este fin y que formuleuna solicitud <strong>de</strong> asist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> conformidad con el pres<strong>en</strong>te anexo;b) «infracción <strong>de</strong> la legislación aduanera» significa cualquier violación oint<strong>en</strong>to <strong>de</strong> violación <strong>de</strong> la legislación aduanera;c) «legislación aduanera» significa cualquier disposición legal, reglam<strong>en</strong>taria oadministrativa vinculante, aplicable <strong>en</strong> el territorio <strong>de</strong> las Partes, que regule laimportación, la exportación y el tránsito <strong>de</strong> mercancías y su inclusión <strong>en</strong>cualquier otro régim<strong>en</strong>, procedimi<strong>en</strong>to u operación aduanera, incluidas lasmedidas <strong>de</strong> prohibición, restricción y control;d) «información» significa datos <strong>en</strong> cualquier forma, docum<strong>en</strong>tos, registros,informes y copias <strong>de</strong> estos que puedan ser certificados o legalizados;e) «datos personales» significa toda información relativa a una persona naturalid<strong>en</strong>tificada o id<strong>en</strong>tificable; yf) «autoridad requerida» significa una autoridad aduanera compet<strong>en</strong>te u otraautoridad administrativa <strong>de</strong>signada por una Parte para este fin y que reciba unasolicitud <strong>de</strong> asist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> conformidad con el pres<strong>en</strong>te anexo.Artículo 2: Ámbito <strong>de</strong> aplicación1. Las Partes se prestarán asist<strong>en</strong>cia mutua, <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong> su compet<strong>en</strong>cia, <strong>de</strong> laforma y bajo <strong>en</strong> las condiciones previstas <strong>en</strong> el pres<strong>en</strong>te anexo, para asegurar lacorrecta aplicación <strong>de</strong> la legislación aduanera, <strong>en</strong> particular previni<strong>en</strong>do,investigando y reprimi<strong>en</strong>do las infracciones <strong>de</strong> la legislación aduanera.2. La asist<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> materia aduanera prevista <strong>en</strong> el pres<strong>en</strong>te anexo, se aplicará atoda autoridad aduanera u otra autoridad administrativa <strong>de</strong> las Partes que seacompet<strong>en</strong>te para la aplicación <strong>de</strong>l pres<strong>en</strong>te anexo. Dicha asist<strong>en</strong>cia será sinperjuicio <strong>de</strong> las disposiciones por las que se regula la asist<strong>en</strong>cia mutua <strong>en</strong>materia p<strong>en</strong>al y no cubrirá la información obt<strong>en</strong>ida <strong>en</strong> virtud <strong>de</strong> compet<strong>en</strong>ciasejercidas a solicitud <strong>de</strong> una autoridad judicial, a m<strong>en</strong>os que la comunicación <strong>de</strong>dicha información sea autorizada por dicha autoridad.3. La asist<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> materia <strong>de</strong> cobro <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos, impuestos o multas no estácubierta por el pres<strong>en</strong>te anexo.Artículo 3: <strong>Asist<strong>en</strong>cia</strong> previa solicitud1. A petición <strong>de</strong> la autoridad requir<strong>en</strong>te, la autoridad requerida le <strong>en</strong>tregará todainformación pertin<strong>en</strong>te que le permita asegurarse <strong>de</strong> que la legislación aduanera1
se aplique correctam<strong>en</strong>te, incluida la información relativa a las activida<strong>de</strong>sobservadas o proyectadas que constituyan o puedan constituir infracciones <strong>de</strong>la legislación aduanera.2. A petición <strong>de</strong> la autoridad requir<strong>en</strong>te, la autoridad requerida le informará sobre:a) si las mercancías exportadas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el territorio <strong>de</strong> una <strong>de</strong> las Partes hansido importadas al territorio <strong>de</strong> la otra Parte <strong>en</strong> observancia <strong>de</strong> lalegislación aduanera aplicable, precisando, cuando sea pertin<strong>en</strong>te, elprocedimi<strong>en</strong>to aduanero aplicado a dichas mercancías;b) si las mercancías importadas <strong>en</strong> el territorio <strong>de</strong> una <strong>de</strong> las Partes han sidoexportadas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el territorio <strong>de</strong> la otra Parte <strong>en</strong> observancia <strong>de</strong> lalegislación aduanera aplicable, precisando, cuando sea pertin<strong>en</strong>te, elprocedimi<strong>en</strong>to aduanero aplicado a dichas mercancías.3. A petición <strong>de</strong> la autoridad requir<strong>en</strong>te, la autoridad requerida adoptará, d<strong>en</strong>tro<strong>de</strong>l marco <strong>de</strong> sus disposiciones legales o reglam<strong>en</strong>tarias, las medidas necesariaspara asegurar una especial vigilancia sobre:a) personas naturales o jurídicas con respecto a las cuales existan indicios<strong>de</strong> que están participando o han participado <strong>en</strong> la comisión <strong>de</strong>infracciones <strong>de</strong> la legislación aduanera;b) lugares <strong>en</strong> que se hayan reunido o puedan reunirse <strong>de</strong>pósitos <strong>de</strong>mercancías, <strong>de</strong> manera que existan indicios para suponer que se trata <strong>de</strong>mercancías <strong>de</strong>stinadas a ser utilizadas <strong>en</strong> la comisión <strong>de</strong> infracciones <strong>de</strong>la legislación aduanera;c) mercancías transportadas o que puedan serlo <strong>de</strong> manera que existanindicios <strong>de</strong> que están <strong>de</strong>stinadas a ser utilizadas <strong>en</strong> la comisión <strong>de</strong>infracciones <strong>de</strong> la legislación aduanera;d) medios <strong>de</strong> transporte que estén si<strong>en</strong>do o puedan ser utilizados <strong>de</strong> maneraque existan indicios <strong>de</strong> que están <strong>de</strong>stinados a ser utilizados <strong>en</strong> lacomisión <strong>de</strong> infracciones <strong>de</strong> la legislación aduanera.Artículo 4: <strong>Asist<strong>en</strong>cia</strong> espontáneaLas Partes se prestarán asist<strong>en</strong>cia mutua, por iniciativa propia y <strong>de</strong> conformidad con susdisposiciones legales o reglam<strong>en</strong>tarias, cuando consi<strong>de</strong>r<strong>en</strong> que ello es necesario para lacorrecta aplicación <strong>de</strong> la legislación aduanera, <strong>en</strong> particular aportando información quehayan obt<strong>en</strong>ido <strong>en</strong> relación con:a) activida<strong>de</strong>s que sean o apar<strong>en</strong>t<strong>en</strong> ser infracciones <strong>de</strong> la legislaciónaduanera y que puedan ser <strong>de</strong> interés para la otra Parte;b) nuevos medios o métodos empleados <strong>en</strong> la realización <strong>de</strong> infracciones <strong>de</strong>la legislación aduanera;c) mercancías <strong>de</strong> las que se t<strong>en</strong>ga conocimi<strong>en</strong>to que son objeto <strong>de</strong>infracciones <strong>de</strong> la legislación aduanera;d) personas naturales o jurídicas sobre las que existan indicios <strong>de</strong> que estánparticipando o han participado <strong>en</strong> la comisión <strong>de</strong> infracciones <strong>de</strong> lalegislación aduanera;2
e) medios <strong>de</strong> transporte respecto <strong>de</strong> los cuales existan indicios <strong>de</strong> que hansido, son o podrían ser utilizados <strong>en</strong> la comisión <strong>de</strong> infracciones <strong>de</strong> lalegislación aduanera.Artículo 5: Entrega y notificación1. A petición <strong>de</strong> la autoridad requir<strong>en</strong>te, la autoridad requerida <strong>de</strong>berá, <strong>de</strong>conformidad con las disposiciones legales o reglam<strong>en</strong>tarias que le seanaplicables, adoptar todas las medidas necesarias para <strong>en</strong>tregar cualesquieradocum<strong>en</strong>tos o notificar cualquier <strong>de</strong>cisión que eman<strong>en</strong> <strong>de</strong> la autoridadrequir<strong>en</strong>te y que <strong>en</strong>tr<strong>en</strong> <strong>en</strong> el ámbito <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong>l pres<strong>en</strong>te anexo, a un<strong>de</strong>stinatario que resida o esté establecido <strong>en</strong> el territorio <strong>de</strong> la autoridadrequerida.2. Las solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>en</strong>trega <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tos o <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones serealizarán por escrito <strong>en</strong> un idioma oficial <strong>de</strong> la autoridad requerida o <strong>en</strong> unidioma aceptable para dicha autoridad.Artículo 6: Forma y cont<strong>en</strong>ido <strong>de</strong> las solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> asist<strong>en</strong>cia1. Las solicitu<strong>de</strong>s formuladas <strong>en</strong> virtud <strong>de</strong>l pres<strong>en</strong>te anexo se pres<strong>en</strong>tarán porescrito. Irán acompañadas <strong>de</strong> los docum<strong>en</strong>tos necesarios para facilitar elcumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la solicitud. Cuando la urg<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> la situación lo exija,podrán aceptarse solicitu<strong>de</strong>s verbales, pero <strong>de</strong>berán ser confirmadas por escritoa más tardar <strong>en</strong> los cinco días sigui<strong>en</strong>tes a la solicitud oral. En el caso <strong>de</strong> qu<strong>en</strong>o se cumpla esta condición, la autoridad requerida podrá no tomar <strong>en</strong>consi<strong>de</strong>ración la solicitud o consi<strong>de</strong>rarla como si no se hubiera pres<strong>en</strong>tado.2. Las solicitu<strong>de</strong>s pres<strong>en</strong>tadas <strong>de</strong> conformidad con el apartado 1 cont<strong>en</strong>drán losdatos sigui<strong>en</strong>tes:a) autoridad requir<strong>en</strong>te y, si es posible, el nombre <strong>de</strong>l funcionarioresponsable;b) autoridad requerida;c) asist<strong>en</strong>cia solicitada;d) objeto y motivo <strong>de</strong> la solicitud;e) disposiciones legales o reglam<strong>en</strong>tarias y <strong>de</strong>más elem<strong>en</strong>tos jurídicos <strong>en</strong>que se basa la solicitud;f) indicaciones tan exactas y completas como sea posible acerca <strong>de</strong> laspersonas naturales o jurídicas que sean objeto <strong>de</strong> las investigaciones;g) un resum<strong>en</strong> <strong>de</strong> los hechos pertin<strong>en</strong>tes y <strong>de</strong> las investigaciones yaefectuadas; yh) una indicación <strong>de</strong> si no estaría <strong>en</strong> condiciones <strong>de</strong> proporcionar laasist<strong>en</strong>cia requerida si le fuere solicitada.3. Las solicitu<strong>de</strong>s se redactarán <strong>en</strong> un idioma oficial <strong>de</strong> la autoridad requerida o<strong>en</strong> un idioma que acepte dicha autoridad. Este requisito no se aplicará a losdocum<strong>en</strong>tos que acompañ<strong>en</strong> a la solicitud contemplada <strong>en</strong> el apartado 1.4. Si una solicitud no cumple los requisitos formales antes establecidos, podrásolicitarse que se corrija o complete; mi<strong>en</strong>tras tanto, podrán adoptarse las3
medidas cautelares que procedan, <strong>de</strong> conformidad con las disposiciones legaleso reglam<strong>en</strong>tarias <strong>de</strong> la autoridad requerida.Artículo 7: Tramitación <strong>de</strong> las solicitu<strong>de</strong>s1. Para respon<strong>de</strong>r a una solicitud <strong>de</strong> asist<strong>en</strong>cia, la autoridad requerida proce<strong>de</strong>rá,d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong> su compet<strong>en</strong>cia y <strong>de</strong> los recursos <strong>de</strong> que disponga,como si actuara por su propia cu<strong>en</strong>ta o a petición <strong>de</strong> otras autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> esamisma Parte, proporcionando la información que ya se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tre <strong>en</strong> su po<strong>de</strong>r,realizando o disponi<strong>en</strong>do que se realic<strong>en</strong> las investigaciones necesarias. Estadisposición también se aplicará a cualquier otra autoridad a la que la autoridadrequerida haya <strong>en</strong>viado la solicitud cuando esta última no pueda actuar por supropia cu<strong>en</strong>ta.2. Las solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> asist<strong>en</strong>cia se tramitarán <strong>de</strong> conformidad con lasdisposiciones legales o reglam<strong>en</strong>tarias <strong>de</strong> la Parte requerida y conforme a loestablecido <strong>en</strong> el pres<strong>en</strong>te anexo.3. Los funcionarios <strong>de</strong>bidam<strong>en</strong>te autorizados <strong>de</strong> una Parte podrán, con elcons<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la otra Parte involucrada y sujetos a las condicionesprevistas por esta, pres<strong>en</strong>tarse para obt<strong>en</strong>er, <strong>en</strong> las oficinas <strong>de</strong> la autoridadrequerida o <strong>de</strong> cualquier otra autoridad pertin<strong>en</strong>te <strong>de</strong> conformidad con elapartado 1, la información relativa a las activida<strong>de</strong>s que constituyan o puedanconstituir una infracción a la legislación aduanera que necesite la autoridadrequir<strong>en</strong>te a efectos <strong>de</strong>l pres<strong>en</strong>te anexo.4. Los funcionarios <strong>de</strong>bidam<strong>en</strong>te autorizados <strong>de</strong> una Parte podrán, con elcons<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la otra Parte involucrada y sujetos a las condicionesprevistas por esta, estar pres<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> las investigaciones realizadas <strong>en</strong> elterritorio <strong>de</strong> esta última.5. En caso <strong>de</strong> que la autoridad requerida no sea la compet<strong>en</strong>te para cumplir lasolicitud <strong>de</strong> asist<strong>en</strong>cia, <strong>de</strong>berá transmitir la solicitud al servicio compet<strong>en</strong>te ynotificará a la autoridad requir<strong>en</strong>te las medidas adoptadas.Artículo 8: Forma <strong>en</strong> la que se <strong>de</strong>berá comunicar la información1. La autoridad requerida comunicará por escrito los resultados <strong>de</strong> lasinvestigaciones a la autoridad requir<strong>en</strong>te, adjuntando los docum<strong>en</strong>tos, copiascertificadas o legalizadas y <strong>de</strong>más elem<strong>en</strong>tos pertin<strong>en</strong>tes.2. Esta información podrá <strong>en</strong>tregarse <strong>en</strong> forma informática o por medioselectrónicos.3. Los docum<strong>en</strong>tos originales solo se transmitirán, a solicitud, <strong>en</strong> los casos <strong>en</strong> quelas copias certificadas o legalizadas no sean sufici<strong>en</strong>tes. Estos originales se<strong>de</strong>volverán a la mayor brevedad posible.Artículo 9: Excepciones a la obligación <strong>de</strong> prestar asist<strong>en</strong>cia1. La asist<strong>en</strong>cia podrá d<strong>en</strong>egarse o estar sujeta al cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminadascondiciones o requisitos, <strong>en</strong> los casos <strong>en</strong> que una Parte consi<strong>de</strong>re que laasist<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong>l pres<strong>en</strong>te anexo:4
a) podría ir <strong>en</strong> m<strong>en</strong>oscabo <strong>de</strong> la soberanía <strong>de</strong> Costa Rica, El Salvador,Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá o <strong>de</strong> un Estado miembro <strong>de</strong> laUnión Europea al que se haya solicitado asist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> conformidad con elpres<strong>en</strong>te anexo; ob) podría at<strong>en</strong>tar contra el ord<strong>en</strong> público, la seguridad u otros intereseses<strong>en</strong>ciales, <strong>en</strong> particular <strong>en</strong> los casos previstos <strong>en</strong> el artículo 10, apartado2; oc) violaría un secreto industrial, comercial o profesional.2. La autoridad requerida podrá aplazar la asist<strong>en</strong>cia cuando consi<strong>de</strong>re que estapueda interferir con una investigación, un proceso judicial o un procedimi<strong>en</strong>to<strong>en</strong> curso. En tal caso, la autoridad requerida consultará a la autoridad requir<strong>en</strong>tepara <strong>de</strong>terminar si pue<strong>de</strong> prestarse la asist<strong>en</strong>cia conforme a los términos ycondiciones que la autoridad requerida pueda exigir.3. Si la autoridad requir<strong>en</strong>te solicitase una asist<strong>en</strong>cia que ella misma no estaría <strong>en</strong>condiciones <strong>de</strong> proporcionar si le fuera solicitada, pondrá <strong>de</strong> manifiesto estehecho <strong>en</strong> su solicitud. Entonces correspon<strong>de</strong>rá a la autoridad requerida <strong>de</strong>cidirla forma <strong>en</strong> que <strong>de</strong>be respon<strong>de</strong>r a tal solicitud.4. En los casos a los que se refier<strong>en</strong> los apartados 1 y 2, la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> laautoridad requerida y sus razones <strong>de</strong>b<strong>en</strong> comunicarse sin <strong>de</strong>mora a la autoridadrequir<strong>en</strong>te.Artículo 10: Intercambio <strong>de</strong> información y confid<strong>en</strong>cialidad1. Toda información comunicada <strong>en</strong> aplicación <strong>de</strong>l pres<strong>en</strong>te anexo t<strong>en</strong>drá carácterconfid<strong>en</strong>cial o restringido, <strong>de</strong> acuerdo con las normas aplicables <strong>en</strong> cada una <strong>de</strong>las Partes. Estará sujeta a la obligación <strong>de</strong> confid<strong>en</strong>cialidad o <strong>de</strong> secretoprofesional aplicable <strong>en</strong> cada una <strong>de</strong> las Partes y gozará <strong>de</strong> la proteccióncorrespondi<strong>en</strong>te a este tipo <strong>de</strong> información conforme a las disposiciones legalesy reglam<strong>en</strong>tarias <strong>de</strong> cada Parte.2. Los datos <strong>de</strong> carácter personal solo podrán ser intercambiados, <strong>de</strong> conformidadcon la legislación <strong>de</strong> cada Parte, cuando la Parte que los reciba se comprometaa protegerlos <strong>en</strong> forma al m<strong>en</strong>os equival<strong>en</strong>te a la aplicable a ese caso concreto<strong>en</strong> la Parte que los suministra.3. La utilización, <strong>en</strong> procesos judiciales o procedimi<strong>en</strong>tos administrativosiniciados <strong>en</strong> relación con infracciones <strong>de</strong> la legislación aduanera, <strong>de</strong>información obt<strong>en</strong>ida <strong>de</strong> conformidad con el pres<strong>en</strong>te anexo se consi<strong>de</strong>rarárealizada a efectos <strong>de</strong>l pres<strong>en</strong>te anexo. Por lo tanto, las Partes podrán, <strong>en</strong> susregistros <strong>de</strong> datos, informes y testimonios y <strong>en</strong> los procedimi<strong>en</strong>tos yacusaciones ante los tribunales, utilizar como prueba la información obt<strong>en</strong>ida ylos docum<strong>en</strong>tos consultados <strong>de</strong> conformidad con las disposiciones <strong>de</strong>l pres<strong>en</strong>teanexo. La autoridad compet<strong>en</strong>te que haya suministrado dicha información ohaya dado acceso a dichos docum<strong>en</strong>tos será notificada <strong>de</strong> dicha utilización.4. La información obt<strong>en</strong>ida se utilizará únicam<strong>en</strong>te a efectos <strong>de</strong>l pres<strong>en</strong>te anexo.Cuando una <strong>de</strong> las Partes <strong>de</strong>see utilizar dicha información para otros fines,<strong>de</strong>berá obt<strong>en</strong>er el cons<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to previo por escrito <strong>de</strong> la autoridad que hayasuministrado la información. Dicho uso estará sometido a las restriccionesimpuestas por dicha autoridad.5
Artículo 11: Peritos y testigosPodrá autorizarse a un funcionario <strong>de</strong> la autoridad requerida a comparecer, d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> loslímites <strong>de</strong> la autorización concedida, como perito o testigo <strong>en</strong> procesos judiciales oprocedimi<strong>en</strong>tos administrativos respecto <strong>de</strong> los asuntos regulados <strong>en</strong> el pres<strong>en</strong>te anexo ya pres<strong>en</strong>tar los objetos, docum<strong>en</strong>tos o copias certificadas o legalizadas <strong>de</strong> los mismosque puedan resultar necesarios para los procedimi<strong>en</strong>tos. En la solicitud <strong>de</strong>comparec<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>berá indicarse específicam<strong>en</strong>te la autoridad judicial o administrativaante la cual el funcionario <strong>de</strong>berá comparecer y sobre qué asuntos y <strong>en</strong> virtud <strong>de</strong> quétítulo o cualificación se interroga al funcionario.Artículo 12: Gastos <strong>de</strong> asist<strong>en</strong>ciaLas Partes r<strong>en</strong>unciarán respectivam<strong>en</strong>te a cualquier reclamación relativa al reembolso<strong>de</strong> los gastos <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> la aplicación <strong>de</strong>l pres<strong>en</strong>te anexo salvo, <strong>en</strong> su caso, a losgastos pagados a los peritos y testigos, así como a los intérpretes y traductores que nosean empleados <strong>de</strong> la administración pública.Artículo 13: Aplicación1. La aplicación <strong>de</strong>l pres<strong>en</strong>te anexo se confiará a las autorida<strong>de</strong>s aduaneras u otrasautorida<strong>de</strong>s compet<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> las Partes, qui<strong>en</strong>es adoptarán todas las medidas ydisposiciones prácticas necesarias para su aplicación. Podrán proponer a lasinstituciones compet<strong>en</strong>tes las modificaciones que consi<strong>de</strong>r<strong>en</strong> que <strong>de</strong>banintroducirse <strong>en</strong> el pres<strong>en</strong>te anexo.2. Las Partes se consultarán <strong>en</strong>tre ellas y con posterioridad se comunicarán lasnormas <strong>de</strong> aplicación que se adopt<strong>en</strong> <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto <strong>en</strong> elpres<strong>en</strong>te anexo.Artículo 14: Otros acuerdos1. At<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do a las compet<strong>en</strong>cias respectivas <strong>de</strong> la Unión Europea y <strong>de</strong> susEstados miembros, por una parte, y <strong>de</strong> Costa Rica, El Salvador, Guatemala,Honduras, Nicaragua y Panamá, por otra, las disposiciones <strong>de</strong>l pres<strong>en</strong>te anexo:a) no afectarán a las obligaciones <strong>de</strong> las Partes <strong>en</strong> virtud <strong>de</strong> cualquier otroacuerdo o conv<strong>en</strong>io internacional;b) se consi<strong>de</strong>rarán complem<strong>en</strong>tarias a los Acuerdos <strong>de</strong> asist<strong>en</strong>cia mutua quehayan sido celebrados o que puedan celebrarse <strong>en</strong>tre los Estadosmiembros <strong>de</strong> la Unión Europea y Costa Rica, El Salvador, Guatemala,Honduras, Nicaragua y Panamá, o <strong>en</strong>tre esos países; yc) no afectarán a las disposiciones <strong>de</strong> la Unión Europea relativas a lacomunicación, <strong>en</strong>tre los servicios compet<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> la Comisión Europea ylas autorida<strong>de</strong>s aduaneras <strong>de</strong> los Estados miembros <strong>de</strong> la Unión Europea,<strong>de</strong> cualquier información obt<strong>en</strong>ida <strong>en</strong> virtud <strong>de</strong>l pres<strong>en</strong>te anexo quepueda interesar a la Unión Europea.2. No obstante lo dispuesto <strong>en</strong> el apartado 1, letra b), las disposiciones <strong>de</strong>lpres<strong>en</strong>te anexo prevalecerán sobre las disposiciones <strong>de</strong> cualquier acuerdobilateral sobre asist<strong>en</strong>cia mutua que haya sido celebrado, o pueda celebrarse,<strong>en</strong>tre un Estado miembro <strong>de</strong> la Unión Europea y Costa Rica, El Salvador,6
Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá, <strong>en</strong> la medida <strong>en</strong> que lasdisposiciones <strong>de</strong> este último sean incompatibles con las <strong>de</strong>l pres<strong>en</strong>te anexo.3. Para resolver las cuestiones relacionadas con la aplicabilidad <strong>de</strong>l pres<strong>en</strong>teanexo, las Partes se consultarán mutuam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong>l Subcomité <strong>de</strong><strong>Aduanas</strong>, Facilitación <strong>de</strong>l Comercio y Normas <strong>de</strong> Orig<strong>en</strong> establecido <strong>en</strong> virtud<strong>de</strong>l artículo 123 <strong>de</strong>l capítulo 3 <strong>de</strong>l título II (Comercio <strong>de</strong> mercancías) <strong>de</strong> laparte IV <strong>de</strong>l pres<strong>en</strong>te Acuerdo.7