13.07.2015 Views

(1500 galones.) Filtro de Arena FLOWCLEARTM - Bestway

(1500 galones.) Filtro de Arena FLOWCLEARTM - Bestway

(1500 galones.) Filtro de Arena FLOWCLEARTM - Bestway

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

OWNER’S MANUALMo<strong>de</strong>l: #58199Sand Filter1,500 gal/h 5,678 L/h220-240V~ 50Hz, 400WHmax 1.5m Hmin 0.19m IPX4www.bestway-service.comA 版 : 英 / 法 / 西 / 葡 / 意 / 波 / 匈S-S-000718


SAFETY INSTRUCTIONSWARNINGWhen installing and using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following:IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS.WARNING: To reduce the risk of injury, do not permit children to use this product unless they are closely supervised at all times.WARNING-RISK OF ELECTRIC SHOCK- The sand filter must be supplied through a residual current <strong>de</strong>vice (RCD) having a rated residual operating current notexceeding 30mA.WARNING-RISK OF ELECTRIC SHOCK- The sand filter cannot be used while people are insi<strong>de</strong> the pool.DO NOT BURY CORD. Locate cord to minimize abuse from lawn mowers, hedge trimmers, and other equipment.WARNING-To reduce the risk of electric shock, replace damaged cord immediately.WARNING-If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified electrician in or<strong>de</strong>r to avoid a hazard.WARNING-To reduce the risk of electric shock, do not use extension cord to connect unit to electric supply; provi<strong>de</strong> a properly located outlet.WARNING: Risk of electric shock. Using the sand filter with an unmatched electrical supply is dangerous and will permanently damage the sand filter.Do not remove the grounding prong or modify the plug in anyway. Do not use adaptor plugs. Consult a qualified electrician for any questions relating to validity ofyour plugs or grounding.Handle the sand filter carefully. Do not pull or carry the sand filter by the power cord. Never pull a plug from the outlet by yanking the power cord. Keep cord freefrom abrasions. Sharp objects, oil, moving parts, and heat should never be exposed to the sand filter.WARNING: Always unplug this product from the electrical outlet before removing, cleaning, servicing or making any adjustment to the product.WARNING: This appliance is not inten<strong>de</strong>d for use by persons (including children) with reduced physical, sensor or mental capabilities, or lack of experience andknowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should besupervised to ensure that they do not play with the appliance.CAUTION-This sand filter is for use with storable pools only. Do not use with permanently-installed pools. A storable pool is constructed so that it is capable ofbeing readily disassembled for storage and reassembled to its original integrity. A permanently-installed pool is constructed in or on the ground or in a buildingsuch that it cannot be readily disassembled for storage.NOTE: Place the sand filter on solid, level ground.Ensure the sand filter is at least 2 meters away from poolsi<strong>de</strong>. Keep distance as far as possible.Pay attention to position pool and sand filter so a<strong>de</strong>quate ventilation, drainage, and access for maintenance is available. Never place the sand filter in an area thatmay accumulate water, or on a walking path with lots of foot traffic.NOTE: The control valve must be set to the closed function after installation of the pool.The plug of the sand filter shall be at least 3,5m away from the pool.NOTE: Atmospheric conditions may affect the performance and life span of the sand filter; take a<strong>de</strong>quate precautions to protect the sand filter from unnecessarywear and tear that may occur during periods of cold or hot weather and/or exposure to sun.NOTE: Do not allow children or adults to lean or sit on the apparatus.NOTE: Do not add chemicals to the sand filter.NOTE: Please examine and verify all sand filter components which are present before use. Notify <strong>Bestway</strong> at the customer service address listed on this manualfor any damaged or missing parts at the time of purchase.SAVE THESE INSTRUCTIONSSPECIFICATIONSFilter Diameter:395mmEffective Filter Area: 0.116m 2 (1.25ft 2 )Max. Operating Pressure:0.24MPa (35 PSI)395mm766mmWorking Sand Filter Pressure:Max. Water Temperature: 35 °C< 0.07MPa (10PSI)Sand:Not inclu<strong>de</strong>d596mmSand Size:Sand Capacity:#20 silica sand, 0.45-0.55mmApproximately 2/3 of the Tank, 45kg2S-S-000718


Parts Reference OverviewBefore assembling the sand filter, take a few minutes to become familiar with all the sand filter parts. (See Fig.1)P6229Control ValveP6230Pressure GaugeP6246P6231Flange ClampP6245P6229P6230P6232P6233Flange Clamp ScrewO-ringP6244P6245P6234Water DistributorP6235Water CollectorP6243P6236P6237Drain WasherDrain NutP6245P6241P6240P6239P6242P6232P6231P6233P6234P6235P6238P6239P6240P6241P6242P6243HoseStrainerSeal RingStrainer CoverPinCheck ScrewP6244PipingP6245Piping WasherP6245P6237P6236P6246Sand CoverP6245Fig.1P6238Control Valve OverviewWARNING: To prevent equipment damage and possible injury, alwaysunplug the sand filter before changing the Control Valve function.Changing valve positions while the pump is running can damage theControl Valve, which may cause personal injury or property damage.How to Use the Control ValvePress down on the Control Valve handle and rotate to <strong>de</strong>sired function.(See Fig.2)Port DFig.2Control Valve FunctionsThe Control valve is used to select 6 different filter functions: Filter, Rinse,Circulate, Backwash, Closed and Drain. (See Fig.3)NOTE: Do not set the Control Valve between two functions, or it will leak.To PumpPort CTo PoolPort AFig.33S-S-000718


Filter: This function is used to filter pool water and should be positioned here 99% of the time. Water is pumped through the sand filter, whereit is cleaned and returned to the pool.Backwash: This function is used to clean the sand bed; water is pumped down through the Water Distributor, upwards through the sand bed,and <strong>de</strong>posited out of Port D.Rinse: This function is for initial startup, cleaning, and sand bed leveling after Backwash; water is pumped downwards through the sand bed,up through the Water Distributor and <strong>de</strong>posited out of the valve Port D.Circulate: This function circulates pool water bypassing the sand filter; use this function if the filter is broken to collect <strong>de</strong>bris in theconnection valve.Drain: This function drains water from the pool; by using another filter bypass setting, water is pumped and <strong>de</strong>posited out of Port D, instead ofreturning it to the pool.NOTE: When the Control Valve is set to the Backwash, Rinse, or Drain position, water will discharge from Port D on the Control Valve.Be sure all provisions for waste water disposal meet applicable local, state or national co<strong>de</strong>s. Do not discharge water where it will causeflooding or damage.Closed: This function stops water flowing between the sand filter and the pool.NOTE: Do not plug-in or operate the sand filter with the Control Valve set to the Closed function or it will seriously damage the sand filter.Sand Filter InstallationSection I: Assembly1. Carefully remove all components from the package and check to ensure nothing is damaged. The hoses are in the tank, take out the two hoses from the tankbefore assemble the sand filter. If equipment is damaged, immediately notify the retailer from where the equipment was purchased.2. The sand filter should be placed on solid, level ground, preferably a concrete slab. Position the sand filter so the Ports and Control Valve are accessible foroperation, servicing and winterizing.3. Load pool-gra<strong>de</strong> filter sand.NOTE: Use only special pool-gra<strong>de</strong> filter sand, free of all limestone or clay: #20 Silica sand 0.45-0.55mm, approximately one 45kg bag should suffice. Useof other sands will reduce filtering performance and may damage the sand filter, thereby voiding the warranty.a. Place the Sand Cover onto the tank and make sure to cover the Water Distributor.(See Fig.4)b. Slowly, add the sand so the weight of the sand dose not damage the Water Collector until it reaches the top rim of the tank. (See Fig.5)NOTE: SAND IS NOT INCLUDED.NOTE: To avoid damaging the Water Collector when adding sand, pour some water into the bottom tank to submerse the Water Collector.c. Remove the Sand Cover and wash away any sand from the around the rim of the tank and place the O-ring on the rim of the tank. (See Fig.6)NOTE: Make sure the O-ring on the rim of the tank is clean and has no nicks, tears, or scrapes or sand on it.d. Attach the Control Valve to the tank, ensure that the vertical pipe of the Water Distributor is inserted into the base of the Control Valve (See Fig.7).e. Position the Control Valve onto the tank with the flange clamp and tighten the flange clamp screw. (See Fig.8)NOTE: Before tightening the Control Valve, align Port C on the Control Valve with Port C on the pump. (See Fig.9)f. Connect the Pressure Gauge onto the Control Valve.4. Attach the Piping to pump Port C and to Control Valve Port C, screw the threa<strong>de</strong>d locking rings into position. (See Fig.10)NOTE: Make sure the Piping Washers are properly positioned on both ends of the Piping.Fig.4 Fig.5 Fig.6SandFig.7O-ringO-ringFig.8Fig.9CFig.10CCC4S-S-000718


0.0250.02544Section II: Hose Configuration for Backwashing and Rinsing (See Fig.11)DFig.11BB>1.3cmPoolNOTE: Ensure the Control Valve is set to the Closed function.Your pool should be filled with water.1. Attach one Hose to the sand filter’s Port B; screw the threa<strong>de</strong>dlocking ring into position.2. Connect the other end of the Hose to Port B connection valve;screw the threa<strong>de</strong>d locking ring into position.3. Open the connection valve. This allows water to flow to thesand filter.NOTE: You can refer to pool manual for connection valve’sinstallation instructions.4. Connect the other Hose to Port D and place the opposite end indrain area.IMPORTANT: Ensure the Control Valve is set to the Closedfunction.IMPORTANT: Make certain both of the pool’s connection valvesare fully submerged by water before operating the sand filter.Section III: Backwashing and RinsingBackwash and Rinsing must be preformed to prime the pump for it’s first use and to wash the sand.CAUTION: DO NOT DRY RUN THE SAND FILTER1. Press down on the Control Valve handle and rotate to the Backwash function.2. Insert the plug into a proper socket and run the sand filter for 3-5 minutes, or until the water runs clear.3.Unplug the sand filter and set the Control Valve to the Rinse function.4. Insert the plug and run the sand filter for 1 min. This circulates water backwards through the sand filter and drains water out of Port D.5. Unplug the sand filter. Set the Control Valve to the Closed function.6. Top up pool water.IMPORTANT: This procedure removes water from the pool, which you’ll need to replace. Unplug the sand filter immediately if water levels near thepool’s connection valves. DO NOT DRY RUN THE SAND FILTER.Section IV: Complete Sand Filter InstallationABA>1.3cmPoolConnect the Second Hose (See Fig.12)NOTE: Ensure the Control Valve is set to the Closed function.1. Detach the Hose from Port D.2. Attach the Hose to the Control Valve’s Port A; screw thethrea<strong>de</strong>d locking ring into position.3. Connect the other end of the Hose to the Port A connectionvalve; screw the threa<strong>de</strong>d locking ring into position.4. Open the connection valve. This allows water to flow to thesand filter.NOTE: You can refer to pool manual for connection valve’sinstallation instructions.Fig.12B>2m0.0750.1Sand Filter Operation1. Now the sand filter is ready for use. Set the Control Valve to the Filter function.NOTE: To prevent the risk of eletric shock, dry any excessive water from yourself and thesand filter.2. Insert the plug into a suitable socket to run the sand filter.NOTE: The sand filter has now started its filtering cycle. Check that water is returning to thepool and take note of the filter pressure on Pressure Gauge. (See Fig.13) Generally, therecommen<strong>de</strong>d sand filter pressure is less than 0.055MPa (8PSI) (in green area) when it isrunning.0.0500812psiMPa1624200.160.125Fig.130.0750.1Sand Filter MaintenanceCAUTION: You must ensure the sand filter is unplugged before any maintenancebegins, otherwise severe risk of injury or <strong>de</strong>ath may occur.As dirt builds up in the sand filter, the pressure reading on Pressure Gauge will increase.(See Fig.14) When the Pressure Gauge is 0.055MPa (8PSI) or higher, or water flow to thepool is too low, it is time to clean the sand.To clean the sand bed, follow all instructions outlined previously in Section III:Backwashing and RinsingNOTE: We recommend you clean the sand bed once a month or less regularly <strong>de</strong>pendingon how often the pool is used. Do not clean the sand too frequently.0.0500812psiMPa1624200.160.125Fig.145S-S-000718


Cleaning the Strainer1. Unplug the sand filter and set the Control Valve to the Closed function.2. Close the connection valves.3. Remove the Strainer Cover by unscrewing the two Check Screws.4. Take out the Strainer, remove any <strong>de</strong>bris.5. Put the Strainer back into position. Ensure the hole in the strainer isaligned. (See Fig.15)6. Ensure the Seal Ring is in place. Secure the Strainer Cover with thetwo Check Screws and Pins.7. Open the connection valves.NOTE: The Strainer must be emptied and cleaned periodically. A dirty orblocked strainer will reduce the performance of the sand filter.Lowering or Draining Pool Water1. Unplug the sand filter and set Control Valve to the Drain function.2. Detach the Hose from the connection valve’s Port A and sand filter Port Aand attach to Port D.3. Plug-in the sand filter to remove pool water.WARNING: DO NOT DRY RUN THE SAND FILTER.Fig.15WinterizingIn areas that have freezing winter temperatures, pool equipment must be winterized to protect against damage. Allowing water to freeze will damage the sand filterand void warranty.1. Backwash the sand filter as previously outlined.2. Drain the pool according to the pool owner’s manual.3. Open the drain nut at the bottom of the tank and release the remaining water.4. Disconnect the two Hoses from the pool and the sand filter.5. Completely spill the sand out of the tank and dry all components.6. Store the sand filter in a dry location out of child’s reach.Troubleshooting<strong>Bestway</strong> strives to provi<strong>de</strong> the best trouble-free sand filters on the market. If you experience any problem, do not hesitate to contact your authorized <strong>de</strong>aler or us.Here are some helpful tips to help you to diagnose and rectify common sources of trouble.Problems Probable Causes SolutionsSand is flowing to the poolExcessive filter pressureControl Valve leaksConnectors leaks-Sand is too small-Sand bed is calcified-Dirty filter-Calcified sand bed-Insufficient backwashing-Control Valve is setbetween two functions-Washer not in place-Loose Hoses-Recommend 0.45mm to 0.55mm #20 silica sand-Change sand-Backwash-Inspect sand and change if necessary-Backwash until effluent runs clear-Set to one function-Replace the washer-Tighten themDisposalMeaning of crossed -out wheeled dustbin:Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities.Contact your local government for information regarding the collection systems available.If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damage yourhealth and well-being.When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge.6S-S-000718


WARRANTY 2010<strong>Bestway</strong> ® <strong>Bestway</strong> ® <strong>Bestway</strong> ®Limited BESTWAY ® Manufacturers WarrantyThe product you have purchased comes accompanied a limited warranty. <strong>Bestway</strong> stands behind our quality guarantee andassures, through a replacement warranty, your product will be free from manufacturer’s <strong>de</strong>fects that result in leaks.To enact a claim, this warranty card must be filled out completely and returned along with:1) Your purchase receipt2) Control valve (P6148 / P6229) to be sent by post to the address of the after - sales centre contacted, for <strong>de</strong>tails please referto your country according to the information you find on the back cover.<strong>Bestway</strong> is not responsible for economic loss due to water or chemical costs. With the exception of replacement product, theresults of leak are not <strong>Bestway</strong> responsibility. <strong>Bestway</strong> will not place any products <strong>de</strong>emed to have been neglected or havingbeen used outsi<strong>de</strong> of the owner’s manual gui<strong>de</strong>lines.TO: BESTWAY ® SERVICE DEPARTMENTDATECustomer Co<strong>de</strong> NumberFAX/E-MAIL/TEL: Please refer to your country according to the information you find on the back coverInformation requiredName:Address:Zipco<strong>de</strong>:City:Country:Telephone:Mobile:E-MAIL:Fax:Please cross clearly your item co<strong>de</strong>:58126 58126GB 58126GS 58127 5819958199GBDescription of problemWater leakingStopped workingItem is incomplete, Which part is missing - Please put the co<strong>de</strong> you find on the instruction manualOthers, please <strong>de</strong>scribeFor request of spare parts consumer has to send us also the page of the manual with a cross near the missing orfaulty part.All the information given need to be complete in or<strong>de</strong>r to receive our assistance.You have to send also a copy of your purchase receipt together with this fax.The free-toll number can not be reachable by the mobile phones.YOU CAN ALSO VISIT OUR WEB SITE: www.bestway-service.com7S-S-000718


Consignes <strong>de</strong> sécuritéAVERTISSEMENTVous <strong>de</strong>vez toujours respecter les précautions <strong>de</strong> sécurité <strong>de</strong> base concernant l'installation et l'utilisation <strong>de</strong> cet équipement électrique qui comprennent:IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉLISEZ ET RESPECTEZ TOUTES CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques <strong>de</strong> blessure, ne jamais autoriser les enfants à utiliser ce produit sans surveillance.AVERTISSEMENT: RISQUE D’ÉLECTROCUTION. Le filtre à sable doit être alimenté à l’ai<strong>de</strong> d’un appareil <strong>de</strong> courant résiduel (RCD) ayant un courant résiduelnominal <strong>de</strong> fonctionnement ne dépassant pas les 30mA.AVERTISSEMENT: RISQUE D’ÉLECTROCUTION. Le filtre à sable ne doit pas être utilisé tant que <strong>de</strong>s personnes se trouvent dans la piscine.NE PAS ENTERRER LE CORDON. Placer le cordon <strong>de</strong> manière à minimiser les risques encourus par le passage <strong>de</strong> ton<strong>de</strong>uses, tronçonneuses et autreséquipements.AVERTISSEMENT: pour réduire les risques d’électrocution, remplacer immédiatement tout cordon endommagé.AVERTISSEMENT: si le cordon d’alimentation est endommagé, le fabricant, l’agent d’assistance ou tout autre électricien qualifié doit impérativement le remplacerafin d’éviter tout danger.AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas utiliser <strong>de</strong> rallonge pour relier l’unité à la prise électrique ; utiliser une prise bien située.AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. L’utilisation du filtre à sable avec une alimentation électrique non correspondante est dangereuse et peut endommager<strong>de</strong> manière permanente le filtre à sable.N’enlevez pas la broche <strong>de</strong> mise à terre et ne modifiez d’aucune manière la fiche. N’utilisez pas <strong>de</strong> fiches d’adaptation. Consultez un électricien qualifié pourtoutes les questions concernant la validité <strong>de</strong> vos fiches ou <strong>de</strong> la mise à terre.Manipulez le filtre à sable avec soin. Ne tirez pas ou ne transportez pas le filtre à sable par son cordon d’alimentation. Ne débranchez jamais une fiche <strong>de</strong> la priseen tirant sur le cordon d’alimentation. Le cordon doit être sans abrasions. N’exposez jamais le filtre à sable à <strong>de</strong>s objets pointus, <strong>de</strong> l’huile, <strong>de</strong>s pièces enmouvement et <strong>de</strong> la chaleur.AVERTISSEMENT: Débranchez toujours l’appareil <strong>de</strong> la prise électrique avant d’enlever, <strong>de</strong> nettoyer, <strong>de</strong> réparer toute pièce et d’effectuer tout réglage surl’appareil.AVERTISSEMENT: Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation <strong>de</strong> la part <strong>de</strong> personnes (y compris <strong>de</strong>s enfants) ayant <strong>de</strong>s capacités physiques, sensoriellesou mentales réduites, ou manquant d’expérience et <strong>de</strong> connaissances, sans la supervision ou sans avoir reçu <strong>de</strong>s instructions concernant l’utilisation <strong>de</strong> cetappareil <strong>de</strong> la part d’une personne responsable <strong>de</strong> leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.AVERTISSEMENT: Ce filtre à sable doit être utilisé uniquement dans <strong>de</strong>s piscines démontables. Il ne doit pas être utilisé dans <strong>de</strong>s piscines fixes. Une piscinedémontable est conçue pour pouvoir être facilement démontée pour son stockage et remontée dans son intégrité d’origine. Une piscine fixe est construite sur oudans le sol ou dans un bâtiment et elle ne peut pas être facilement démontée pour le stockage.REMARQUE: Placez le filtre à sable sur un sol soli<strong>de</strong> et à niveau.Assurez-vous que le filtre à sable soit à au moins 2 mètres du bord <strong>de</strong> la piscine. La distance doit être la plus gran<strong>de</strong> possible.Faites attention <strong>de</strong> placer la piscine et le filtre à sable <strong>de</strong> manière telle qu’une bonne ventilation, un bon écoulement et l’accès pour l’entretien soient disponibles.Ne placez jamais le filtre à sable dans une zone où <strong>de</strong> l’eau pourrait s’accumuler ou bien sur un sentier où beaucoup <strong>de</strong> personnes passent.REMARQUE: La soupape <strong>de</strong> réglage doit être réglée en position fermée après l’installation <strong>de</strong> la piscine.La prise du filtre à sable <strong>de</strong>vra être à au moins 3,5 mètres <strong>de</strong> la piscine.REMARQUE: Les conditions atmosphériques peuvent affecter les performances et la durée <strong>de</strong> vie du filtre à sable ; prenez les précautions appropriées pourprotéger le filtre à sable contre une usure non nécessaire qui pourrait se produire pendant <strong>de</strong>s pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> temps chaud ou froid et/ou après l’exposition au soleil.REMARQUE: Contrôlez et vérifiez SVP que tous les composants du filtre à sable sont présents avant l’utilisation. Informez <strong>Bestway</strong> à l’adresse du serviceclientèle répertoriée dans ce manuel en cas <strong>de</strong> dommage ou <strong>de</strong> pièces manquantes au moment <strong>de</strong> l'achat.REMARQUE: Ne permettez pas à <strong>de</strong>s enfants ou à <strong>de</strong>s adultes <strong>de</strong> s’appuyer ou <strong>de</strong> s’asseoir sur l’appareil.REMARQUE: N’ajoutez pas <strong>de</strong> produits chimiques dans le filtre à sable.CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSSPÉCIFICATIONSDiamètre du filtre:395mmSurface réelle <strong>de</strong> filtration: 0.116m 2 (1.25ft 2 )Pression maximale <strong>de</strong> fonctionnement:0.24MPa (35 PSI)395mm766mmPression <strong>de</strong> fonctionnement dufiltre à sable:Température maximale <strong>de</strong> l’eau:< 0.07MPa (10PSI)35 ˚CSable:Non comprisDimensions du sable:#20 sable siliceux, 0,45-0,55 mm596mmCapacité <strong>de</strong> sable:environ 2/3 du réservoir 45kg8S-S-000718


Vue d’ensemble <strong>de</strong>s piècesAvant <strong>de</strong> monter le filtre à sable, prenez quelques minutes pour vous familiariser avec toutes ses pièces. (Voir fig. 1)P6229Soupape <strong>de</strong> reglageP6230ManometreP6246P6231Flasque bri<strong>de</strong>P6245P6229P6230P6232P6233Vis du flasque bri<strong>de</strong>Joint toriqueP6244P6245P6234Distributeur d’eauP6235Collecteur d’eauP6243P6236P6237Ron<strong>de</strong>lle évacuationÉcrou évacuationP6245P6241P6240P6239P6242P6232P6231P6233P6234P6235P6238P6239P6240P6241P6242P6243FlexibleTamisBague d’étanchéitéCouvercle du tamisChevilleVis <strong>de</strong> réglageP6244ConduitesP6245Ron<strong>de</strong>lle <strong>de</strong> conduiteP6245P6237P6236P6246Couvercle sableP6245Fig.1P6238Vue d’ensemble <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> réglageAVERTISSEMENT: Pour éviter <strong>de</strong>s dommages à l’appareil et <strong>de</strong>possibles blessures, débranchez chaque fois la pompe du filtre àsable avant <strong>de</strong> changer la fonction <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> réglage. Lechangement <strong>de</strong> position <strong>de</strong> la soupape quand la pompe est en marche peutendommager la soupape <strong>de</strong> réglage, ce qui peut provoquer <strong>de</strong>s blessuresou <strong>de</strong>s dommages à l’appareil.Comment utiliser la soupape <strong>de</strong> réglageAppuyez sur la poignée <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> réglage et tournez-la sur lafonction souhaitée. (Voir fig. 2)Orifice DFig.2Fonctions <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> réglageLa soupape <strong>de</strong> réglage est utilisée pour sélectionner 6 différentes fonctionsdu filtre: Filtration, Rinçage, Circulation, Lavage à contre-courant,Fermeture, Drainage. (Voir fig. 3)REMARQUE: Ne réglez pas la soupape <strong>de</strong> réglage entre <strong>de</strong>ux fonctionscar elle perdra.Vers la pompeOrifice COrifice AVers la piscineFig.39S-S-000718


Filtration: Cette fonction est utilisée pour filtrer l’eau et <strong>de</strong> la piscine et la soupape est sur ce réglage 99% <strong>de</strong>s fois. L’eau est pompée àtravers le filtre à sable où elle est nettoyée et puis renvoyée dans la piscine.Lavage à contre-courant: Cette fonction est utilisée pour nettoyer la couche <strong>de</strong> sable ; l’eau est aspirée à travers le distributeur d’eau,pompée à travers la couche <strong>de</strong> sable et évacuée par l’orifice D.Rinçage: Cette fonction est utilisée pour la mise en marche initiale, le nettoyage et la mise à niveau <strong>de</strong> la couche <strong>de</strong> sable après le lavage àcontre-courant ; l’eau est aspirée à travers la couche <strong>de</strong> sable, pompée à travers le distributeur d’eau et évacuée par l’orifice D.Circulation: Cette fonction fait circuler l’eau <strong>de</strong> la piscine en by-passant le filtre à sable ; utilisez cette fonction si le filtre est cassé pourrecueillir les débris dans la soupape <strong>de</strong> connexion.Drainage: Cette fonction draine l’eau provenant <strong>de</strong> la piscine ; c’est un autre réglage <strong>de</strong> by-pass du filtre, l’eau est pompée et déposée en<strong>de</strong>hors <strong>de</strong> l’orifice C, au lieu <strong>de</strong> retourner dans la piscine.REMARQUE: Quand la soupape <strong>de</strong> réglage est réglée sur la position Lavage à contre-courant, Rinçage ou Drainage, l’eau est évacuée parl’orifice D <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> réglage.Contrôlez que toutes les dispositions d’évacuation <strong>de</strong>s eaux usées suivent les réglementations locales ou nationales. N’éliminez pas l’eau làoù elle pourrait provoquer une inondation ou <strong>de</strong>s dégâts.AVERTISSEMENT: Quand vous vi<strong>de</strong>z la piscine ou vous lavez la couche <strong>de</strong> sable, rappelez-vous <strong>de</strong> dévisser le bouchon <strong>de</strong> l’orifice D surl’orifice D <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> réglage. Assurez-vous que le filtre à sable soit éteint avant <strong>de</strong> dévisser le bouchon.Fermeture: Cette fonction arrête le passage <strong>de</strong> l’eau entre le filtre à sable et la piscine.REMARQUE: Ne branchez pas ou ne faites pas fonctionner le filtre à sable avec la soupape <strong>de</strong> réglage en position Fermeture car celapourrait endommager le filtre à sable.Installation du filtre à sableSection I : Montage1. Enlevez tous les composants <strong>de</strong> l’emballage et contrôlez que rien ne soit endommagé. Les tuyaux sont dans le réservoir, enlevez les <strong>de</strong>ux tuyaux avant <strong>de</strong>monter le filtre à sable. Si l’appareil est endommagé, avertissez immédiatement le reven<strong>de</strong>ur chez lequel vous avez acheté l’appareil. Si l’appareil estendommagé, avertissez immédiatement le reven<strong>de</strong>ur chez lequel vous avez acheté l’appareil.2. Le filtre à sable doit être placé sur un sol soli<strong>de</strong> et à niveau, <strong>de</strong> préférence une dalle en béton. Placez le filtre à sable pour que les orifices et la soupape <strong>de</strong>réglage soient accessibles pour le fonctionnement, l’entretien et l’hivernage.3. Chargez le sable pour filtre <strong>de</strong> piscine.REMARQUE: Utilisez uniquement du sable pour filtre <strong>de</strong> piscine, sans calcaire ou argile : #20 sable siliceux 0,45-0,55mm, un sachet <strong>de</strong> 45 kg environ <strong>de</strong>vraitsuffire. L’utilisation d’autres sables réduit les performances <strong>de</strong> filtration et peut endommager le filtre à sable tout en annulant la garantie.a. Placer le couvercle du sable sur le réservoir et vérifier qu'il couvre le distributeur d'eau. (voir fig. 4)b. Ajoutez lentement le sable pour que le poids du sable n’endommage pas le collecteur d’eau, jusqu’à ce qu’il atteigne le bord supérieur du réservoir. (Voir fig. 5)REMARQUE: Le sable n’est pas compris.REMARQUE: Pour éviter d’endommager le collecteur d’eau quand on ajoute le sable, versez un peu d’eau dans le réservoir pour immerger le collecteur d’eau.c. Enlever le couvercle du sable et éliminer tout le sable du bord du réservoir, puis placer le joint torique sur le bord du réservoir. (Voir fig. 6)REMARQUE: Vérifier que le joint torique sur le bord du réservoir soit propre et qu’il ne présente pas d’entailles, <strong>de</strong> déchirures, d’éraflures et <strong>de</strong> sable.d. Fixez la soupape <strong>de</strong> réglage sur le réservoir, s’assurer que le tuyau vertical du distributeur d’eau soit inséré dans la base <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> réglage. (Voir fig. 7)e. Placer la soupape <strong>de</strong> réglage sur le réservoir avec le flasque bri<strong>de</strong> et serrer la vis du flasque bri<strong>de</strong>. (Voir fig. 8)REMARQUE: Avant <strong>de</strong> serrer, vérifiez que l’orifice C <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> réglage soit aligné avec l’orifice C <strong>de</strong> la pompe. (Voir fig. 9)f. Branchez le manomètre sur la soupape <strong>de</strong> réglage.4. Fixez les conduites à l’orifice C <strong>de</strong> la pompe et à l’orifice C <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> réglage, vissez en position les bagues <strong>de</strong> fixation moletées. (Voir fig. 10)REMARQUE: Vérifiez que la ron<strong>de</strong>lle soit en position aux <strong>de</strong>ux extrémités <strong>de</strong>s conduites.Fig.4 Fig.5 Fig.6SableFig.7Joint toriqueJoint toriqueFig.8Fig.9CFig.10CCC10S-S-000718


0.0250.02544Section II : Configuration <strong>de</strong>s flexibles pour le lavage à contre-courant et pour lerinçage (voir Fig. 11)DFig.11BB>1.3cmPiscinaSection III : Lavage à contre-courant et RinçageREMARQUE : Assurez-vous que la soupape <strong>de</strong> réglage soiten fonction Fermeture.Votre piscine doit être remplie d’eau.1. Fixez un flexible à l’orifice B du filtre à sable; vissez en positionla bague <strong>de</strong> fixation moletée.2. Fixez l’autre extrémité du flexible à l’orifice B <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong>connexion; vissez en position la bague <strong>de</strong> fixation moletée.3. Ouvrez la soupape <strong>de</strong> connexion. Cela permet à l’eau <strong>de</strong>s’écouler dans le filtre à sable.REMARQUE: Faites référence au manuel <strong>de</strong> la piscine pour lesinstructions d’installation <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> connexion.4. Fixez l’autre flexible à l’orifice D et placez l’autre extrémité dansune zone <strong>de</strong> drainage.IMPORTANT: Assurez-vous que la soupape <strong>de</strong> réglage soit enfonction Fermeture.IMPORTANT: Vérifiez que les soupapes d’entrée et <strong>de</strong> sortie <strong>de</strong> lapiscine son bien immergées dans l’eau avant <strong>de</strong> faire fonctionnerle filtre à sable.Le lavage à contre-courant et le rinçage doivent être réalisés pour préparer la pompe à sa première utilisation et pour laver le sable.ATTENTION : NE FAITES PAS FONCTIONNER A SEC LE FILTRE A SABLE1. Appuyez sur la poignée <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> réglage et tournez-la sur la fonction Lavage à contre-courant.2. Branchez la fiche dans une prise appropriée et faites fonctionner le filtre à sable pendant 3-5 minutes, ou jusqu’à ce que l’eau <strong>de</strong>vienne claire.3. Débranchez le filtre à sable et réglez la soupape <strong>de</strong> réglage sur la fonction Rinçage.4. Branchez la fiche et faites fonctionner le filtre à sable pendant 1 minute. Cela fait circuler l’eau vers l’arrière à travers le filtre à sable et drainer l’eau parl’orifice D.5. Débranchez le filtre à sable. Réglez la soupape <strong>de</strong> réglage sur la fonction Fermeture.6. Remplissez d’eau la piscine.IMPORTANT: Cette procédure enlève l’eau <strong>de</strong> la piscine que vous <strong>de</strong>vez donc remplacer. Débranchez immédiatement le filtre à sable si l’eau arrive auniveau <strong>de</strong>s soupapes d’entrée et <strong>de</strong> sortie <strong>de</strong> la piscine. NE FAITES PAS FONCTIONNER A SEC LE FILTRE A SABLE.Section IV : Compléter l’installation du filtre à sableABA>1.3cmPiscinaBranchez le <strong>de</strong>uxième flexible (voir Fig.12)REMARQUE: Assurez-vous que la soupape <strong>de</strong> réglage soit enfonction Fermeture.1. Débranchez le flexible <strong>de</strong> l’orifice D2. Fixez le flexible à l’orifice A <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> réglage; vissez enposition la bague <strong>de</strong> fixation moletée.3. Fixez l’autre extrémité du flexible à l’orifice A <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong>connexion; vissez en position la bague <strong>de</strong> fixation moletée.4. Ouvrez la soupape <strong>de</strong> connexion. Cela permet à l’eau <strong>de</strong>s’écouler dans le filtre à sable.REMARQUE: Faites référence au manuel <strong>de</strong> la piscine pour lesinstructions d’installation <strong>de</strong> la soupape <strong>de</strong> connexion.Fig.12B>2m0.0750.1Fonctionnement du filtre à sable1. Le filtre à sable est prêt pour l’utilisation. Réglez la soupape <strong>de</strong> réglage sur la fonctionFiltration.REMARQUE: Pour éviter les risques d’électrocution, séchez l’eau sur vous-même et sur lefiltre à sable.2. Branchez la fiche à une prise adéquate pour faire fonctionner le filtre à sable.Remarque: le filtre à sable commence son cycle <strong>de</strong> filtration. Contrôlez que l’eau retournedans la piscine et prenez note <strong>de</strong> la pression sur le manomètre.(Voir Fig.13) Généralement, la pression recommandée du filtre à sable est inférieure à0,055MPa (8PSI) (dans la zone verte) pendant le fonctionnement.0.0500812psiMPa1624200.160.125Fig.13Entretien du filtre à sableATTENTION: Assurez-vous que le filtre à sable soit bien débranché avant <strong>de</strong> commencertout entretien car il existe la possibilité <strong>de</strong> sérieux risques <strong>de</strong> blessure ou <strong>de</strong> mort.Quand la saleté augmente dans le filtre à sable, la lecture <strong>de</strong> la pression sur le manomètreaugmente. (Voir Fig.14) Quand le manomètre indique 0,055MPa (8PSI) ou plus, ou si l’eauqui s’écoule dans la piscine est trop faible, il est temps <strong>de</strong> nettoyer le sable.Pour nettoyer lacouche <strong>de</strong> sable, suivez toutes les instructions indiquées dans la Section III : Lavage àcontre-courant et Rinçage.REMARQUE: Nous vous recommandons <strong>de</strong> nettoyer la couche <strong>de</strong> sable une fois par moisou moins régulièrement selon l’usage <strong>de</strong> la piscine. Ne nettoyez pas trop fréquemment lesable.0.050080.07512psiMPa0.11624200.160.125Fig.1411S-S-000718


Nettoyage du tamis1. Débranchez le filtre à sable et réglez la soupape <strong>de</strong> réglage sur la fonctionFermée.2. Fermez les soupapes <strong>de</strong> connexion.3. Enlevez le couvercle du tamis en dévissant les <strong>de</strong>ux vis <strong>de</strong> réglage.4. Retirez le tamis et éliminez tous les déchets.5. Remettez le tamis en place. Assurez-vous que le tamis soit aligné.(voir fig. 15).6. Assurez-vous que la bague d’étanchéité soit en place. Fixez le couvercledu tamis à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux vis <strong>de</strong> réglage.7. Ouvrez les soupapes <strong>de</strong> connexion.REMARQUE: Le tamis doit être vidé et nettoyé périodiquement. Un tamissale ou obstrué réduit les performances du filtre à sable.Diminution ou drainage <strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong> lapiscine1. Débranchez le filtre à sable et réglez la soupape <strong>de</strong> réglage sur la fonctionDrainage.2. Débranchez le flexible <strong>de</strong> l’entrée A <strong>de</strong> la piscine et <strong>de</strong> l’orifice A du filtre àsable, et branchez-le à l’orifice D.3. Branchez le filtre à sable pour enlever l’eau <strong>de</strong> la piscine.AVERTISSEMENT: NE FAITES PAS FONCTIONNER A SEC LE FILTRE ASABLE.Fig.15HivernageDans les zones où les températures hivernales sont très basses, les équipements <strong>de</strong> la piscine doivent être préparés pour l’hiver afin <strong>de</strong> les protéger contre <strong>de</strong>sdommages. Laisser geler l’eau endommage le filtre à sable et annule la garantie.1. Lavez à contre-courant le filtre à sable comme indiqué ci-<strong>de</strong>ssus.2. Vi<strong>de</strong>z la piscine en suivant le manuel <strong>de</strong> la piscine.3. Ouvrez l’écrou d’évacuation au bas du réservoir et faites écouler l’eau restante.4. Débranchez les <strong>de</strong>ux tuyaux <strong>de</strong> la piscine et du filtre à sable.5. Retirez complètement le sable du réservoir et séchez tous les composants.6. Conservez le filtre à sable dans un emplacement sec et hors <strong>de</strong> portée <strong>de</strong>s enfants.Dépannage<strong>Bestway</strong> s’efforce <strong>de</strong> fournir les meilleurs filtres à sable sur le marché. Toutefois, en cas <strong>de</strong> problème, n’hésitez pas à nous contacter ou à contacter votrereven<strong>de</strong>ur autorisé.Vous trouverez ci-<strong>de</strong>ssous quelques conseils utiles vous permettant <strong>de</strong> diagnostiquer et <strong>de</strong> rectifier les problèmes les plus courants.Problèmes Causes probables SolutionsLe sable s’écoule dansla piscinePression <strong>de</strong> filtrationexcessivefuites <strong>de</strong> la soupape<strong>de</strong> réglageFuites au niveau <strong>de</strong>sconnecteursLe sable est trop petitLa couche <strong>de</strong> sable s’est calcifiée- filtre sale- la couche <strong>de</strong> sable s’est calcifiée- lavage à contre-courant insuffisant- la soupape <strong>de</strong> réglage estréglée entre <strong>de</strong>ux fonctions- La ron<strong>de</strong>lle n’est pas en position- Flexibles <strong>de</strong>sserrés- #20 sable siliceux recommandé <strong>de</strong> 0,45 à 0,55 mm- changez <strong>de</strong> sableLavage à contre-courant :- Contrôlez le sable et changez-le si nécessaire- lavez à contre-courant jusqu’à ce que l’eau s’écoule claire- Réglez-la sur une fonction- Remettre en place la ron<strong>de</strong>lle- Serrez-lesMise au rebutSignification du symbole d’un caisson d’ordures barré :Ne pas éliminer les appareils électriques comme un déchet habituel, utiliser les systèmes <strong>de</strong> collecte séparés.Contactez votre collectivité locale pour les informations concernant les systèmes <strong>de</strong> collecte disponibles.Si les appareils électriques sont éliminés dans une décharge publique, <strong>de</strong>s substances dangereuses peuvent s’écouler dans la nappe phréatique et entrer dans lachaîne alimentaire et porter atteinte à votre santé et à votre bien-être.Quand vous remplacez un ancien appareil par un nouveau, le détaillant a l’obligation légale <strong>de</strong> reprendre votre ancien appareil pour son élimination sans aucunedépense <strong>de</strong> votre part.12S-S-000718


GARANTIE 2010<strong>Bestway</strong> ® <strong>Bestway</strong> ® <strong>Bestway</strong> ®Garantie Limited BESTWAY ®Le produit que vous avez acquis comprend une garantie limitée. <strong>Bestway</strong> est <strong>de</strong>rrière notre garantie qualité et s’assure, àtravers une garantie <strong>de</strong> remplacement, que votre produit ne comportera aucun défaut <strong>de</strong> fabrication donnant lieu à <strong>de</strong>s fuites.Pour faire une réclamation, cette carte <strong>de</strong> garantie doit être remplie entièrement et renvoyée avec:1) Votre reçu d’achat2) La soupape <strong>de</strong> réglage (P6148 / P6229) doit être retournée par courrier à l’adresse du Service d'Assistance après-vente quevous avez contacté d’abord ; pour les détails spécifiques concernant votre pays, veuillez lire les informations sur le verso.<strong>Bestway</strong> n’est pas responsable <strong>de</strong>s pertes économiques dues au coût <strong>de</strong> l’eau et <strong>de</strong>s produits chimiques. À l’exception duremplacement du produit, les conséquences <strong>de</strong> fuites ne sont pas la responsabilité <strong>de</strong> <strong>Bestway</strong>. <strong>Bestway</strong> ne remplacera aucunproduit réputé avoir fait l’objet <strong>de</strong> négligence ou avoir été utilisés sans observer les instructions du manuel d’utilisateur.À L’ATTENTION DE: BESTWAY ®SERVICE DEPARTMENTDATENuméro <strong>de</strong> co<strong>de</strong> clientFAX/E-MAIL/TEL: Fare riferimento al proprio paese in base alle informazioni riportate sul retroInformations requisesNom:Adresse:Co<strong>de</strong> postal:Ville:Pays:Téléphone:Portable:E-MAIL:Fax:Faire une croix nette sur le co<strong>de</strong> article:58126 58126GB 58126GS 58127 5819958199GBDescription du problèmeFuite d’eauNe fonctionne plusL’article est incomplet, Quelle est la pièce manquante – indiquez le co<strong>de</strong> présent dans le manuel d’instructionsAutres, décrirePour <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s pièces détachées, le consommateur doit nous envoyer la page du manuel avec une croix a côté<strong>de</strong> la pièce manquante ou défectueuse.Toutes les informations doivent être complètes pour bénéficier <strong>de</strong> notre assistance.Joindre une copie du reçu à ce fax.Le numéro gratuit n’est pas disponible aux téléphones portables.VOUS POUVEZ AUSSI VOUS RENDRE SUR NOTRE SITE: www.bestway-service.com13S-S-000718


Instrucciones <strong>de</strong> seguridadATENCIÓNCuando instale y use este equipamiento eléctrico, <strong>de</strong>ben respetarse siempre las precauciones <strong>de</strong> seguridad básicas, incluyendo las siguientes:INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEA Y RESPETE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.ATENCIÓN: Para reducir el riesgo <strong>de</strong> lesiones, no permita que los niños usen este producto si no están atentamente vigilados en todo momento.AVISO - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - El filtro <strong>de</strong> arena <strong>de</strong>be estar provisto <strong>de</strong> un dispositivo <strong>de</strong> corriente residual (RCD) que tenga una corriente <strong>de</strong>funcionamiento residual nominal que no supere los 30mA.AVISO - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - El filtro <strong>de</strong> arena no pue<strong>de</strong> usarse mientras haya personas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la piscina.NO ENTIERRE EL CABLE. Sitúe el cable en un lugar a<strong>de</strong>cuado para evitar que lo dañen las cortadoras <strong>de</strong> césped, cizallas para cortar setos, y cualquier otroequipamiento similar.ATENCIÓN - Para reducir el riesgo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga eléctrica, sustituya el cable dañado inmediatamente.ATENCIÓN - Si el cable <strong>de</strong> suministro está dañado, <strong>de</strong>be ser sustituido por el fabricante, su agente <strong>de</strong> servicio o un electricista con una cualificación similar paraevitar cualquier acci<strong>de</strong>nte.ATENCIÓN - Para reducir el riesgo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga eléctrica, no use una extensión para conectar la unidad al suministro eléctrico; sitúe una toma en un lugara<strong>de</strong>cuado.ATENCIÓN: Riesgo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga eléctrica. Usar el filtro <strong>de</strong> arena con un suministro eléctrico que no corresponda con el indicado es peligroso y pue<strong>de</strong> dañar <strong>de</strong>manera permanente el filtro <strong>de</strong> arena.No quite la toma <strong>de</strong> tierra ni modifique <strong>de</strong> ninguna manera el enchufe. No use adaptadores para enchufes. Consulte con un técnico electricista cualificada paracualquier cuestión relacionada con los enchufes o las tomas <strong>de</strong> tierra.Maneje el filtro <strong>de</strong> arena con cuidado. No lleve ni tire <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> arena <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el cable <strong>de</strong> alimentación. No saque nunca el enchufe <strong>de</strong> la toma tirando <strong>de</strong>l cable<strong>de</strong> alimentación. Mantenga el cable sin quemaduras. No <strong>de</strong>be exponerse el filtro <strong>de</strong> arena a objetos afilados, aceite, partes en movimiento y el calor.ATENCIÓN: Desenchufe siempre este producto <strong>de</strong> la toma eléctrica antes <strong>de</strong> quitar, limpiar, efectuar operaciones <strong>de</strong> mantenimiento o realizar cualquier tipo <strong>de</strong>ajuste en el producto.ADVERTENCIA: Este producto no <strong>de</strong>be ser utilizado por personas (incluyendo niños) que tengan discapacida<strong>de</strong>s físicas, sensoriales o mentales, o que nodispongan <strong>de</strong> la experiencia y conocimientos necesarios sobre el mismo, a menos que cuenten con supervisión o que estén bajo las instrucciones <strong>de</strong> un adultoresponsable <strong>de</strong> su seguridad. Vigile que los niños no jueguen con este producto.PRECAUCIÓN - Este filtro <strong>de</strong> arena pue<strong>de</strong> usarse sólo con piscinas que se guardan. No lo use con piscinas instaladas <strong>de</strong> manera permanente. Una piscina quese pue<strong>de</strong> guardar se fabrica <strong>de</strong> manera que se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>smontar rápidamente para guardarla y volver a montarla <strong>de</strong> nuevo. Una piscina instalada <strong>de</strong> manerapermanente <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l suelo o sobre el mismo o en una construcción no pue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>smontada para guardarla.NOTA: Sitúe el filtro <strong>de</strong> arena en un lugar sólido y nivelado.Asegúrese <strong>de</strong> que el filtro <strong>de</strong> arena está a al menos dos metros <strong>de</strong>l lado <strong>de</strong> la piscina. Manténgase lo más alejado posible.Preste atención a la posición <strong>de</strong> la piscina y <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> arena, <strong>de</strong> manera que se asegure una ventilación, drenaje y acceso a<strong>de</strong>cuados durante las operaciones<strong>de</strong> mantenimiento. No sitúe nunca el filtro <strong>de</strong> arena en un área que pueda acumular agua, o en un camino don<strong>de</strong> haya mucho tránsito <strong>de</strong> personas.NOTA: La válvula <strong>de</strong> control <strong>de</strong>be configurarse en función cerrada <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> la piscina.El enchufe <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> arena <strong>de</strong>be estar a al menos 3,5 m <strong>de</strong> la piscina.NOTA: Las condiciones atmosféricas pue<strong>de</strong>n afectar al rendimiento y la duración <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> arena; tome las medidas necesarias para proteger el filtro <strong>de</strong> arena<strong>de</strong> un <strong>de</strong>sgaste innecesario y <strong>de</strong> roturas que podrían producirse durante los periodos <strong>de</strong> calor o frío y/o <strong>de</strong>bido a la exposición al sol.NOTA: Por favor, examine y compruebe todos los componentes <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> arena antes <strong>de</strong>l uso. Notifique al servicio al cliente <strong>de</strong> <strong>Bestway</strong> en la direcciónindicada en este manual cualquier pieza que falte o esté dañada en el momento <strong>de</strong> la compra.NOTA: No permita que los niños o los adultos se sienten o se apoyen en el aparato.NOTA: No añada productos químicos al filtro <strong>de</strong> arena.GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES.ESPECIFICACIONESDiámetro <strong>de</strong>l filtro:395mmÁrea <strong>de</strong> filtrado efectiva: 0.116m 2 (1.25ft 2 )Presión <strong>de</strong> funcionamiento máx.:0.24MPa (35 PSI)395mm766mmPresión <strong>de</strong> filtrado <strong>de</strong> arena <strong>de</strong>funcionamiento:Temperatura <strong>de</strong>l agua máx:< 0.07MPa (10PSI)35 ˚C<strong>Arena</strong>:No incluidaTamaño <strong>de</strong> la arena:#20 arena silícea, 0,45-0,55mm596mmCapacidad <strong>de</strong> arena:Aproximadamente 2/3 <strong>de</strong>l<strong>de</strong>pósito 45kg14S-S-000718


Vista general <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong> las partesAntes <strong>de</strong> montar el filtro <strong>de</strong> arena, tome unos minutos para familiarizarse con todas las piezas <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> arena. (Vea Fig. 1)P6229Válvula <strong>de</strong> controlP6230PresostatoP6246P6231Abraza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> la bridaP6245P6229P6230P6232P6233Tornillo <strong>de</strong> la abraza<strong>de</strong>ra<strong>de</strong> la bridaAnilloP6244P6245P6234Distribuidor <strong>de</strong> aguaP6235Colector <strong>de</strong> aguaP6243P6236P6237Aran<strong>de</strong>la <strong>de</strong> drenajeTuerca <strong>de</strong> drenajeP6245P6241P6240P6239P6242P6232P6231P6233P6234P6235P6238P6239P6240P6241P6242P6243MangueraTamizAnillo <strong>de</strong>l selloCubierta <strong>de</strong>l tamizClavijaTornillo <strong>de</strong> comprobaciónP6244TuberíaP6245Aran<strong>de</strong>la <strong>de</strong> la tuberíaP6245P6237P6236P6246Cubierta <strong>de</strong> arenaP6245Fig.1P6238Vista general <strong>de</strong> la válvula <strong>de</strong> controlATENCIÓN: Para evitar daños al equipo o heridas a las personas,<strong>de</strong>senchufe cada vez la bomba <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> arena antes <strong>de</strong> cambiar lafunción <strong>de</strong> la válvula <strong>de</strong> control. Si se cambia las posiciones <strong>de</strong> laválvula mientras la bomba está en funcionamiento, se pue<strong>de</strong> dañar laválvula <strong>de</strong> control, lo que pue<strong>de</strong> provocar heridas a personas o daños a losobjetos.Cómo usar la válvula <strong>de</strong> controlApriete en el asa <strong>de</strong> la válvula <strong>de</strong> control y gire hasta la función <strong>de</strong>seada.(Vea Fig. 2)Puerto DFig.2Funciones <strong>de</strong> la válvula <strong>de</strong> controlLa válvula <strong>de</strong> control se usa para seleccionar 6 funciones <strong>de</strong> filtradodiferentes: Filtrado, aclarado, circulación, retrolavado, cierre y drenaje.(Vea Fig. 3)NOTA: No fije la válvula <strong>de</strong> control entre dos funciones, o se produciránpérdidas.A BombaPuerto CPuerto AA PiscinaFig.315S-S-000718


Filtrado: Esta función se usa para filtrar el agua <strong>de</strong> la piscina y <strong>de</strong>bería estar colocada aquí el 99% <strong>de</strong>l tiempo. El agua es bombeada através <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> arena, don<strong>de</strong> se limpia y se <strong>de</strong>vuelve a la piscina.Retrolavado: Esta función se usa para limpiar el lecho <strong>de</strong> arena; el agua se bombea a través <strong>de</strong>ldistribuidor <strong>de</strong> agua, hacia arriba hacia el lecho <strong>de</strong> arena, y se <strong>de</strong>posita fuera <strong>de</strong>l puerto D.Aclarado: Esta función se usa para el inicio, limpieza y nivelado <strong>de</strong>l lecho <strong>de</strong> arena <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l retrolavado; se bombea el agua hacia abajoa través <strong>de</strong>l lecho <strong>de</strong> arena, a través <strong>de</strong>l distribuidor <strong>de</strong> agua y se <strong>de</strong>posita fuera <strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong> la válvula D.Circulación: Esta función hace circular el agua <strong>de</strong> la piscina bypasando el filtro <strong>de</strong> arena; use esta función siel filtro está roto para recoger los <strong>de</strong>sechos en la válvula <strong>de</strong> conexión.Drenaje: Esta función drena el agua <strong>de</strong> la piscina; con otro ajuste <strong>de</strong>l bypass <strong>de</strong>l filtro, el agua se bombea y se <strong>de</strong>posita fuera <strong>de</strong>l puerto C,en vez <strong>de</strong> volver a la piscina.NOTA: Cuando la válvula <strong>de</strong> control está fijada en las posiciones <strong>de</strong> retrolavado, aclarado, o drenaje, el agua se <strong>de</strong>scargará <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el puertoD en la válvula <strong>de</strong> control.Asegúrese <strong>de</strong> haber tomado todas las medidas necesarias para cumplir las normas locales, regionales o nacionales en esta materia. No<strong>de</strong>scargue el agua si ello pue<strong>de</strong> provocar inundaciones o daños.ATENCIÓN: Cuando drene la piscina o lave el lecho <strong>de</strong> arena, recuer<strong>de</strong> que es necesario <strong>de</strong>senroscar el tapón <strong>de</strong>l puerto D <strong>de</strong>l puerto D <strong>de</strong>la válvula <strong>de</strong> control. Asegúrese <strong>de</strong> que el filtro <strong>de</strong> arena está apagado antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>senroscar el tapón D <strong>de</strong>l puerto.Cierre: Esta función impi<strong>de</strong> que el agua salga entre el filtro <strong>de</strong> arena y la piscina.NOTA: No enchufe ni haga funcionar el filtro <strong>de</strong> arena con la válvula <strong>de</strong> control fijada en la posición <strong>de</strong> cierre o dañará seriamente el filtro <strong>de</strong>arena.Instalación <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> arenaSección I: Montaje1. Saque con cuidado todos los componentes <strong>de</strong>l paquete y compruebe que ninguno está dañado. Las mangueras están en el <strong>de</strong>pósito, saque dos mangueras<strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito antes <strong>de</strong> montar el filtro <strong>de</strong> arena. Si el equipamiento está dañado, notifíquelo inmediatamente al ven<strong>de</strong>dor don<strong>de</strong> ha comprado el equipamiento.2. El filtro <strong>de</strong> arena <strong>de</strong>be situarse en un lugar sólido y nivelado, preferiblemente en una losa <strong>de</strong> cemento. Coloque el filtro <strong>de</strong> arena <strong>de</strong> manera que se puedaacce<strong>de</strong>r a los puertos y la válvula <strong>de</strong> control para efectuar el funcionamiento, operaciones <strong>de</strong> mantenimiento y protección durante el invierno.3. Cargue la arena <strong>de</strong> filtrado <strong>de</strong>l tipo indicado.NOTA: Use sólo la arena <strong>de</strong> filtrado <strong>de</strong>l tipo indicado, sin caliza ni arcilla: #20 arena silícea <strong>de</strong> 0,45-0,55mm, aproximadamente, una bolsa <strong>de</strong> 45 Kg. <strong>de</strong>beríaser suficiente. El uso <strong>de</strong> otros tipos <strong>de</strong> arena reducirá el rendimiento <strong>de</strong> filtrado y pue<strong>de</strong> dañar el filtro <strong>de</strong> arena, anulando <strong>de</strong> esta manera la garantía.a. Ponga la cubierta <strong>de</strong> arena en el <strong>de</strong>pósito y asegúrese <strong>de</strong> cubrir el distribuidor <strong>de</strong> agua (vea Fig. 4)b. Lentamente, añada la arena <strong>de</strong> manera que el peso <strong>de</strong> la arena no dañe el colector <strong>de</strong> agua, hasta que llegue al bor<strong>de</strong> superior <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito. (Vea Fig. 5)NOTA: <strong>Arena</strong> no incluida.NOTA: Para evitar dañar el colector <strong>de</strong> agua al añadir la arena, eche un poco <strong>de</strong> agua en el <strong>de</strong>pósito inferior para sumergir el colector <strong>de</strong> agua.c. Quite la cubierta <strong>de</strong> arena y limpie la arena que haya podido quedar alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito, y sitúe el anillo en el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito. (Vea Fig. 6)NOTA: Asegúrese <strong>de</strong> que el anillo en el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito está limpio, y no presenta muescas, rasgaduras o arañazos ni hay restos <strong>de</strong> arena.d. Acople la válvula <strong>de</strong> control al <strong>de</strong>pósito, asegúrese <strong>de</strong> que la tubería vertical <strong>de</strong>l distribuidor <strong>de</strong> agua está introducida en la base <strong>de</strong> la válvula <strong>de</strong> control.(Vea Fig. 7)e. Sitúe la válvula <strong>de</strong> control en el <strong>de</strong>pósito con la abraza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> la brida y ajuste el tornillo <strong>de</strong> la abraza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> la brida. (Vea Fig. 8)NOTA: Antes <strong>de</strong> ajustar, asegúrese <strong>de</strong> que el puerto C en la válvula <strong>de</strong> control está alineado con el puerto C en la bomba. (Vea Fig. 9)f. Conecte el presostato a la válvula <strong>de</strong> control.4. Acople las tuberías en el puerto C <strong>de</strong> la bomba y en el puerto C <strong>de</strong> la válvula <strong>de</strong> control, enrosque los anillos <strong>de</strong> bloqueo roscados en su posición. (Vea Fig. 10)NOTA: Asegúrese <strong>de</strong> que la aran<strong>de</strong>la está correctamente situada en su posición en ambos extremos <strong>de</strong> la tubería.Fig.4 Fig.5 Fig.6<strong>Arena</strong>Fig.7AnilloAnilloFig.8Fig.9CFig.10CCC16S-S-000718


0.0250.02544Sección II: Configuración <strong>de</strong> la manguera para el retrolavado y aclarado (Véase Fig. 11)DFig.11BB>1.3cmPiscinaNOTA: Asegúrese <strong>de</strong> que la válvula <strong>de</strong> control está fijada enla función <strong>de</strong> cierre.Debe llenar la piscina con agua.1. Conecte una manguera al puerto B <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> arena; enrosqueel anillo <strong>de</strong> bloqueo roscado en su posición.2. Conecte el otro extremo <strong>de</strong> la manguera a la válvula <strong>de</strong>conexión <strong>de</strong>l puerto B; enrosque el anillo <strong>de</strong> bloqueo con roscaen su posición.3. Abra la válvula <strong>de</strong> conexión. Esto permite que el agua fluyahacia el filtro <strong>de</strong> arena.NOTA: Pue<strong>de</strong> consultar el manual <strong>de</strong> la piscina para ver lasinstrucciones <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong> la válvula <strong>de</strong> conexión.4. Conecte la otra manguera al puerto D y sitúe el extremoopuesto en un área <strong>de</strong> drenaje.IMPORTANTE: Asegúrese <strong>de</strong> que la válvula <strong>de</strong> control está fijadaen la función <strong>de</strong> cierre.IMPORTANTE: Asegúrese <strong>de</strong> que tanto la válvula <strong>de</strong> entradacomo la <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> la piscina están cubiertas por el agua antes<strong>de</strong> hacer funcionar el filtro <strong>de</strong> arena.Sección III: Retrolavado y aclaradoLave y aclare la bomba antes <strong>de</strong> utilizarla por primera vez, eliminando cualquier resto <strong>de</strong> arena.PRECAUCIÓN: NO DEJE FUNCIONAR EN SECO EL FILTRO DE ARENA1. Apriete en el asa <strong>de</strong> la válvula <strong>de</strong> control y gire hasta la función <strong>de</strong> retrolavado.2. Introduzca el enchufe en una toma a<strong>de</strong>cuada y haga funcionar el filtro <strong>de</strong> arena durante 3 -5 minutos, o hasta que el agua salga limpia.3. Desconecte el filtro <strong>de</strong> arena y fije la válvula <strong>de</strong> control en la función aclarado.4. Introduzca el enchufe y haga funcionar el filtro <strong>de</strong> arena durante 1 minuto. Esto hace circular el agua hacia atrás en el lecho <strong>de</strong> arena y drena el agua por elpuerto D.5. Desconecte el filtro <strong>de</strong> arena. Fije la válvula <strong>de</strong> control en la función <strong>de</strong> cierre.6. Llene con agua la piscina.IMPORTANTE: Este procedimiento quita agua <strong>de</strong> la piscina, que es necesario reemplazar. Desconecte el filtro <strong>de</strong> arena inmediatamente si los niveles<strong>de</strong> agua se acercan a las válvulas <strong>de</strong> entrada y salida <strong>de</strong> la piscina. NO DEJE FUNCIONAR EN SECO EL FILTRO DE ARENA.Sección IV: Instalación completa <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> arenaABA>1.3cmPiscinaConecte la segunda manguera (véase Fig. 12).NOTA: Asegúrese <strong>de</strong> que la válvula <strong>de</strong> control está fijada enla función <strong>de</strong> cierre.1. Separe la manguera <strong>de</strong>l puerto D.2. Conecte la manguera al puerto A <strong>de</strong> la válvula <strong>de</strong> control;enrosque el anillo <strong>de</strong> bloqueo roscado en su posición.3. Conecte el otro extremo <strong>de</strong> la manguera a la válvula <strong>de</strong>conexión <strong>de</strong>l puerto A; enrosque el anillo <strong>de</strong> bloqueo con roscaen su posición.4. Abra la válvula <strong>de</strong> conexión. Esto permite que el agua fluyahacia el filtro <strong>de</strong> arena.NOTA: Pue<strong>de</strong> consultar el manual <strong>de</strong> la piscina para ver lasinstrucciones <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong> la válvula <strong>de</strong> conexión.Fig.12B>2m0.0750.1Funcionamiento <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> arena1. Ahora el filtro <strong>de</strong> arena está listo para su uso. Fije la válvula <strong>de</strong> control en la función<strong>de</strong> filtrado.NOTA: Para evitar el riesgo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga eléctrica, seque cualquier agua sobrante <strong>de</strong>usted mismo y <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> arena.2. Introduzca el enchufe en una toma a<strong>de</strong>cuada para hacer funcionar el filtro <strong>de</strong> arena,NOTA: Ahora el filtro <strong>de</strong> arena ha comenzado su ciclo <strong>de</strong> filtrado. Compruebe que el aguavuelve a la piscina y tome nota <strong>de</strong> la presión <strong>de</strong> filtrado en el presostato. (Véase Fig. 13)Normalmente, se recomienda que la presión <strong>de</strong> filtrado <strong>de</strong> la arena sea inferior a 0,055MPa(8PSI) (en el área ver<strong>de</strong>) cuando está funcionando.0.0500812psiMPa1624200.160.125Fig.13Mantenimiento <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> arenaPRECAUCIÓN: Debe asegurarse <strong>de</strong> que el filtro <strong>de</strong> arena está <strong>de</strong>sconectado antes <strong>de</strong>comenzar el mantenimiento, o existe el riesgo <strong>de</strong> graves lesiones o incluso la muerte.A medida que se acumule la suciedad en el filtro <strong>de</strong> arena, aumentará la presión que se leeen el presostato. (Véase Fig. 14) Cuando el presostato llegue a 0,055MPa (8PSI) o más, oel flujo <strong>de</strong> agua que salga por la piscina sea <strong>de</strong>masiado bajo, es el momento <strong>de</strong> limpiar laarena. Para limpiar el lecho <strong>de</strong> arena, siga las instrucciones previamente indicadas en laSección III: Retrolavado y aclaradoNOTA: Le recomendamos limpiar la arena al menos una vez al mes y con una regularidadmenor <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> la piscina. No limpie la arena con <strong>de</strong>masiadafrecuencia.ble.0.050080.07512psiMPa0.11624200.160.125Fig.1417S-S-000718


Limpieza <strong>de</strong>l tamiz1. Desconecte el filtro <strong>de</strong> arena y fije la válvula <strong>de</strong> control en la función cerrada.2. Cierre las válvulas <strong>de</strong> conexión.3. Quite la cubierta <strong>de</strong>l tamiz <strong>de</strong>senroscando los dos tornillos <strong>de</strong> comprobación.4. Quite el tamiz, extraiga los restos <strong>de</strong>positados.5. Vuelva a poner el tamiz en su posición. Asegúrese <strong>de</strong> que el agujero en eltamiz está alineado (Vea Fig. 15).6. Asegúrese <strong>de</strong> que el anillo <strong>de</strong>l sello está en su lugar. Sujete la cubierta <strong>de</strong>ltamiz con los dos tornillos <strong>de</strong> comprobación.7. Abra las válvulas <strong>de</strong> conexión.NOTA: El tamiz <strong>de</strong>be vaciarse y limpiarse periódicamente. Un tamiz sucio obloqueado reducirá el rendimiento <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> arena.Cómo bajar o drenar el agua <strong>de</strong> la piscina1. Desconecte el filtro <strong>de</strong> arena y fije la válvula <strong>de</strong> control en la función <strong>de</strong>drenaje.2. Separe la manguera <strong>de</strong> la entrada A <strong>de</strong> la piscina y el puerto A <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong>arena y acóplela al puerto D.3. Enchufe el filtro <strong>de</strong> arena para sacar el agua <strong>de</strong> la piscina.ATENCIÓN: NO DEJE FUNCIONAR EN SECO EL FILTRO DE ARENAV.Fig.15Protección durante el inviernoEn áreas en las que las temperaturas durante el invierno son suficientemente bajas para que el agua se hiele, el equipamiento <strong>de</strong> la piscina <strong>de</strong>be ser protegidopara evitar que se dañe. Si permite que el agua se hiele, se dañará el filtro <strong>de</strong> arena y se anulará la garantía.1. Efectúe el retrolavado <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> arena tal y como se ha explicado anteriormente.2. Drene la piscina <strong>de</strong> acuerdo con el manual <strong>de</strong> instrucciones <strong>de</strong> la misma.3. Abra la tuerca <strong>de</strong> drenaje en la parte inferior <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito y saque el agua que queda.4. Desconecte las dos mangueras <strong>de</strong> la piscina y el filtro <strong>de</strong> arena.5. Saque toda la arena <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito y seque todos los componentes.6. Guar<strong>de</strong> el filtro <strong>de</strong> arena en un sitio seco fuera <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong> los niños.Solución <strong>de</strong> problemasLos problemas que presentan los filtros <strong>de</strong> arena <strong>de</strong> <strong>Bestway</strong> son casi inexistentes. En cualquier caso, si tiene cualquier problema, no du<strong>de</strong> en ponerse encontacto con nosotros o con su ven<strong>de</strong>dor autorizado.A continuación incluimos algunos consejos para efectuar el diagnóstico y corregir algunos <strong>de</strong> los problemas más comunes.Problema Causas probables SolucionesHay arena en la piscinaPresión <strong>de</strong> filtrado excesivaLa válvula <strong>de</strong> control pier<strong>de</strong>- La arena es <strong>de</strong>masiado pequeña- El lecho <strong>de</strong> arena se ha calcificado- <strong>Filtro</strong> sucio- Lecho <strong>de</strong> arena calcificado- retrolavado insuficiente- La válvula <strong>de</strong> control estáentre dos funciones- Recomendamos el uso <strong>de</strong> arena silicea#20 <strong>de</strong> 0,45 mm a 0,55 mm- Cambie la arena- Retrolavado- Revise la arena y cámbiela si es necesario- Efectúe el retrolavado hasta que el agua salga limpia- Fije una funciónLos conectores pier<strong>de</strong>n- La aran<strong>de</strong>la no está en su lugar- Las mangueras están aflojadas- Sustituya la aran<strong>de</strong>la- AjústelasEliminaciónSignificado <strong>de</strong> la papelera tachada con ruedas:No tire los aparatos eléctricos con los residuos municipales no clasificados, use los sistemas <strong>de</strong> recogida separada.Póngase en contacto con las autorida<strong>de</strong>s municipales para conocer los sistemas <strong>de</strong> recogida disponibles.Si se tire los aparatos eléctricos en verte<strong>de</strong>ros o en <strong>de</strong>scargas, las sustancias peligrosas pue<strong>de</strong>n llegar a las corrientes <strong>de</strong> agua e introducirse en la ca<strong>de</strong>naalimentaria, dañando su salud y bienestar.Cuando sustituya los aparatos antiguos, el ven<strong>de</strong>dor está legalmente obligado a recoger su antiguo aparato para su correcta eliminación sin ningúncargo adicional.18S-S-000718


GARANTÍA 2010<strong>Bestway</strong> ® <strong>Bestway</strong> ® <strong>Bestway</strong> ®Garantía limitada BESTWAY ®El producto que ha comprado incluye una garantía limitada. <strong>Bestway</strong> garantiza la calidad <strong>de</strong> sus productos y asegura, a través <strong>de</strong>una garantía <strong>de</strong> sustitución, que su producto está libre <strong>de</strong> <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong>bidos al fabricante que puedan causar pérdidas.Para presentar una reclamación, es necesario rellenar esta tarjeta <strong>de</strong> garantía en cada una <strong>de</strong> sus partes y enviarla junto con:1) Su recibo <strong>de</strong> compra.2) Debe mandarse la válvula <strong>de</strong> control (P6148 / P6229) a la dirección <strong>de</strong>l centro post-venta que ha contactado, para más <strong>de</strong>tallespor favor consulte la información sobre su país que encuentra en la tapa posterior.<strong>Bestway</strong> no es responsable por las pérdidas económicas <strong>de</strong>bidas a los costes <strong>de</strong>l agua o <strong>de</strong> productos químicos. Con la excepción<strong>de</strong> la sustitución <strong>de</strong>l producto, <strong>Bestway</strong> no es responsable <strong>de</strong> las consecuencias causadas por la pérdida. <strong>Bestway</strong> no sustituiráningún producto que no se haya cuidado o que se haya usado sin seguir las instrucciones <strong>de</strong>l fabricante indicadas en el manual.A: SERVICIO DE ATENCIÓNBESTWAY ®FECHANúmero <strong>de</strong> código <strong>de</strong>l clienteFAX/E-MAIL/TEL: Por favor, haga referencia a su país <strong>de</strong> acuerdo con la información que encuentra en la tapaposteriorInformación necesariaNombre:Dirección:Código postal:Ciudad:País:Teléfono:Móvil:E-MAIL:Fax:Por favor, marque el código <strong>de</strong> su artículo:58126 58126GB 58126GS 58127 58199Descripción <strong>de</strong>l problemaPérdida <strong>de</strong> aguaHa <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> funcionarItem incompleto, Qual a peça que falta – Indique o código que aparece no manual <strong>de</strong> instruções58199GBOtros, por favor <strong>de</strong>scribaPara solicitar piezas <strong>de</strong> recambio el consumidor <strong>de</strong>be enviarnos también la página <strong>de</strong>l manual con una cruz cerca<strong>de</strong> la falta que falta o está averiada.Es necesario dar toda la información solicitada para po<strong>de</strong>r recibir nuestra asistencia.Tiene que mandar una copia <strong>de</strong>l recibo con este fax.No es posible llamar al número gratuito <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un teléfono móvil.TAMBIÉN PUEDE ESCRIBIR A NUESTRO SITIO WEB: www.bestway-service.com19S-S-000718


Instruções <strong>de</strong> SegurançaATENÇÃOAo instalar e usar este equipamento elétrico, as precauções básicas <strong>de</strong> segurança <strong>de</strong>vem ser sempre seguidas, incluindo aquelas citadas a seguir:INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESLEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.AVISO: Para reduzir o risco <strong>de</strong> aci<strong>de</strong>ntes, não permita que crianças usem este produto a menos que alguém possa tomar conta <strong>de</strong>les constantemente.AVISO – RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO – O filtro <strong>de</strong> areia <strong>de</strong>ve ser fornecido por meio <strong>de</strong> um dispositivo residual corrente (RCD) que possui uma corrente <strong>de</strong>operação residual nominal que näo exceda 30mA.AVISO – RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO – A bomba não <strong>de</strong>ve ser usada com pessoas <strong>de</strong>ntro da piscina.NÃO ENTERRAR O FIO. Coloque o fio <strong>de</strong> modo a evitar danos causados por cortadores <strong>de</strong> gramas, aparadores e outros equipamentos.AVISO – Para reduzir o risco <strong>de</strong> choque elétrico, substitua imediatamente o fio danificado.AVISO – Se o fio <strong>de</strong> alimentação estiver danificado, ele <strong>de</strong>ve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente <strong>de</strong> serviço ou ainda por um eletricista qualificado <strong>de</strong>modo a avitar perigos.AVISO – Para reduzir o risco <strong>de</strong> choque elétrico, não use fios <strong>de</strong> extensões para conectar a unida<strong>de</strong> à tomada <strong>de</strong> fornecimento <strong>de</strong> energia; provi<strong>de</strong>ncie umasaída <strong>de</strong> energia apropriada.AVISO: Risco <strong>de</strong> choque elétrico. Usando o filtro <strong>de</strong> areia em uma fonte elétrica não correspon<strong>de</strong>nte é perigoso e danificará permanentemente o filtro <strong>de</strong> areia.Não remova a ponta <strong>de</strong> aterramento ou modifique em qualquer modo a tomada. Não use adaptadores <strong>de</strong> tomadas. Consulte um eletricista qualificado paraquaisquer assuntos relacionado às tomadas ou aterramento.Manuseie o filtro <strong>de</strong> areia com cuidado. Não puxe ou carregue a bomba pela corda do fio <strong>de</strong> alimentação. Nunca <strong>de</strong>sligue o fio da tomada dando um puxão nacorda do fio <strong>de</strong> alimentação. Evite abrasões no fio <strong>de</strong> alimentação. O filtro <strong>de</strong> areia não <strong>de</strong>ve ser exposto a objetos pontiagudos, óleo, peças em movimento ecalor.AVISO: Desligue sempre o produto da tomada <strong>de</strong> saída antes <strong>de</strong> remover, limpar, fazer manutenção ou fazer qualquer ajuste ao produto.AVISO: Este aparelho não <strong>de</strong>ve ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacida<strong>de</strong> física, sensorial ou mental reduzida, ou que não possua experiênciae conhecimento, a menos que possuam supervisão ou treinamento no que diz espeito ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.Alguém <strong>de</strong>ve sempre tomar conta das crianças para garantir que não joguem com este aparelho.ATENÇÃO – esta bomba <strong>de</strong>ve ser usada somente para piscina <strong>de</strong>smontáveis. Não a use com piscinas <strong>de</strong> alvenaria. Uma piscina armazenável é construída<strong>de</strong> modo que possa ser facilmente <strong>de</strong>smontada para armazenamento e montada novamente <strong>de</strong> maneira integral. Uma piscina com instalação permanente éconstruída em um terreno ou ao interno <strong>de</strong> um prédio, <strong>de</strong> modo que não po<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>smontada para armazenamento.NOTA: Coloque o filtro <strong>de</strong> areia em um apoio sólido e nivelado.Favor certificar-se que o filtro <strong>de</strong> areia está a pelo menos 2 metros afastado da piscina. Mantenha-se quanto mais afastado possível.Preste atenção ao posicionar a piscina e o filtro <strong>de</strong> areia <strong>de</strong> modo a ter uma ventilação e drenagem a<strong>de</strong>quadas e acesso disponível para a limpeza. Nuncacoloque o filtro <strong>de</strong> areia em uma área que possa acumular água ou que os movimentos <strong>de</strong>ntro da piscina faça com que a água transbor<strong>de</strong>.NOTA: A válvula <strong>de</strong> controle <strong>de</strong>ve ser colocada na funçäo fechada <strong>de</strong>pois da instalação da piscina.A tomada do filtro <strong>de</strong> areia <strong>de</strong>ve estar a pelo menos 3,5m afastado da piscina.NOTA: As condições atmosféricas po<strong>de</strong>m afetar o <strong>de</strong>sempenho e a vida útil do filtro <strong>de</strong> areia; tome precauções a<strong>de</strong>quadas para proteger o filtro <strong>de</strong> areia do<strong>de</strong>sgaste e usura <strong>de</strong>snecessários que po<strong>de</strong>m ocorrer em períodos <strong>de</strong> frio ou calor e/ou exposição ao sol.NOTA: Por favor examine e verifique todos se todos componentes estão presentes antes <strong>de</strong> usá-los. Notifique à <strong>Bestway</strong>, por meio dos en<strong>de</strong>reços <strong>de</strong> assistênciaao cliente aqui elencados neste manual, se houver peças danificados ou faltando no momento da compra.NOTA: Não permite que crianças ou adultos se apóie ou sentem no aparato.NOTA: Não adicione produtos químicos ao filtro <strong>de</strong> areia.GUARDE BEM ESSAS INSTRUÇÕESESPECIFICAÇÕESDiâmetro do filtro395mmÁrea efetiva do filtro: 0.116m 2 (1.25ft 2 )Máx. Pressão operacional:0.24MPa (35 PSI)395mm766mmPressão <strong>de</strong> funcionamento dofiltro <strong>de</strong> areia:Máx. Temperatura da água:< 0.07MPa (10PSI)35 ˚CAreia:Não incluídaDimensão da Areiaareia sílica #20, 0.45-0.55mm.596mmCapacida<strong>de</strong> da Areia:Aproximadamente 2/3 do tanqu 45kg20S-S-000718


Visão Geral <strong>de</strong> Referência das PeçasAntes <strong>de</strong> montar o filtro <strong>de</strong> areia, gaste alguns minutos para se familiarizar bem com todas as peças do filtro <strong>de</strong> areia. (Veja Fig.1)P6229válvula <strong>de</strong> controleP6230medidor <strong>de</strong> pressãoP6246P6231grampo do flangeP6245P6229P6230P6232P6233Parafuso do grampo do flangeanel O-ringP6244P6245P6234Distribuidor <strong>de</strong> águaP6235Coletor <strong>de</strong> águaP6243P6236P6237Arruela <strong>de</strong> drenagemPorca <strong>de</strong> drenagemP6245P6241P6240P6239P6242P6232P6231P6233P6234P6235P6238P6239P6240P6241P6242P6243mangueira<strong>Filtro</strong>Anel <strong>de</strong> vedaçãoCobertura do filtroPinoParafuso <strong>de</strong> batidaP6244tubulaçãoP6245Arruela da tubulaçãoP6245P6237P6236P6246Cobertura da areiaP6245Fig.1P6238Fig.2Visão Geral da Válvula <strong>de</strong> ControleAVISO: Para evitar danos ao equipamento e possivelmente riscos,<strong>de</strong>sligue sempre a bomba do filtro <strong>de</strong> areia antes <strong>de</strong> mudar a funçãoda válvula <strong>de</strong> controle. Mudar as posições das válvulas enquanto abomba estiver funcionamento po<strong>de</strong> danificar a válvula <strong>de</strong> controle, o quepo<strong>de</strong> causar danos pessoais ou danos à proprieda<strong>de</strong>.Como usar a válvula <strong>de</strong> controlePressione o manípulo da válvula <strong>de</strong> controle e gire na função <strong>de</strong>sejada.(Veja Fig.2)Funções da Válvula <strong>de</strong> ControleA válvula <strong>de</strong> controle é usada para selecionar 6 funções diferentes do filtro:<strong>Filtro</strong>, Enxágüe, Circulação, Retorno, Fechado e Drenagem. (Veja Fig.3)NOTA: Não posicione a Válvula <strong>de</strong> Controle entre as duas funções ouvazará.Para BombaPorta CPorta DPara PiscinaPorta AFig.321S-S-000718


Filtragem: Esta função é usada para filtrar a água da piscina e <strong>de</strong>ve ser posicionada aqui 99% das vezes. A água é bombeada por meio dofiltro <strong>de</strong> areia, on<strong>de</strong> é purificada e retorna para a piscina.Retorno: Esta função é usada para limpar o <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> areia, a água é mandada <strong>de</strong>ntro do distribuidor <strong>de</strong> água, acima do <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong>areia e <strong>de</strong>positada for a da porta D.Enxágue: Esta função para a partida inicial, limpeza e nivelamento da camada <strong>de</strong> areia após o retorno; a água é mandada <strong>de</strong>ntro dodistribuidor <strong>de</strong> água, para baixo, por meio da camada <strong>de</strong> areia e <strong>de</strong>positada fora da Porta D.Circular: Esta função faz com que a água da piscina circule passando pelo filtro <strong>de</strong> areia; use esta funçäo se o filtro estiver quebrado paracoletar os <strong>de</strong>tritos na válvula <strong>de</strong> conexão.Drenagem: Esta função drena a água da piscina; um outro filtro <strong>de</strong> regulagem <strong>de</strong> passagem, a água é bombeada e <strong>de</strong>positada fora da PortaC ao invés <strong>de</strong> retornar para a piscina.NOTA: Quando a válvula <strong>de</strong> controle está regulada para retornar, enxaguar ou na posição <strong>de</strong> drenagem, a água <strong>de</strong>scarregará da Porta D naválvula <strong>de</strong> controle.Certifique-se que todas as provisões para o <strong>de</strong>scarregamento da água respeitem as leis locais, estaduais e nacionais. Não <strong>de</strong>scarregue aágua on<strong>de</strong> possa causar entupimento ou danos.ADVERTÊNCIA: Ao esvaziar a piscina ou lavar a cama <strong>de</strong> areia, lembrar-se <strong>de</strong> <strong>de</strong>sparafusar o tampão da Porta D da Porta D da válvula <strong>de</strong>controle. Certificar-se que o filtro <strong>de</strong> areia esteja <strong>de</strong>sligado antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sparafusar o tampão da porta D.Fechamento: Esta função interrompe o fluxo <strong>de</strong> água entre o filtro <strong>de</strong> água e a piscina.NOTA: Não conecte ou opere o filtro <strong>de</strong> areia com a válvula <strong>de</strong> controle configurada na função fechada ou o filtro <strong>de</strong> areia po<strong>de</strong> serseriamente danificado.Instalação do <strong>Filtro</strong> <strong>de</strong> AreiaSeção I: Montagem1. Remova cuidadosamente todos os componentes da embalagem e verifique que cada tenha sido danificado. As mangueiras estáo no tanque, tire-as do tanqueantes <strong>de</strong> montar o filtro <strong>de</strong> areia. Se o equipamento estiver danificado, notifique imediatamente o distribuidor <strong>de</strong> on<strong>de</strong> o equipamento foi comprado.2. O filtro <strong>de</strong> areia <strong>de</strong>ve ser colocado em um lugar sólido, nivelado e <strong>de</strong> preferência em uma base <strong>de</strong> concreto. Posicione o filtro <strong>de</strong> areia <strong>de</strong> modo que as portase a válvula <strong>de</strong> controle estejam acessíveis para a operação, manutenção e adaptação para o inverno.3. Carregue a areia do filtro da piscina.NOTA: Use somente areia para filtros especiais para piscinas, sem calcário ou argila: #20 areia sílica 0.45- 0.55mm, aproximadamente um saco <strong>de</strong> 45kg serásuficiente. O uso <strong>de</strong> outros tipos <strong>de</strong> areia reduzirá o <strong>de</strong>sempenho do filtro e po<strong>de</strong>m danificar o filtro <strong>de</strong> areia, além <strong>de</strong> cancelar a garantia.a. Coloque a cobertura <strong>de</strong> areia no tanque e certifique-se <strong>de</strong> cobrir o distribuidor <strong>de</strong> água.(Veja Fig.4)b. Vagarosamente acrescente areia <strong>de</strong> modo que o peso da dose <strong>de</strong> areia näo danifique o coletor <strong>de</strong> água até que ele alcance a base superior do tanque.(Veja Fig.5)NOTA: AREIA NÃO INCLUÍDA.NOTA: Para evitar danificar o coletor <strong>de</strong> água ao adicionar areia, adicione também um pouco <strong>de</strong> água no tanque inferior para mergulhart o coletor <strong>de</strong> água.c. Remova a cobertura <strong>de</strong> areia e lave qualquer areia ao redor da base e coloque o anel O-ring na base do tanque. (Veja Fig.6)NOTA: Certifique-se que o anel O-ring na base do tanque esteja limpo e que näo possua furos, rachaduras, arranhões ou areia.d. Engate a válvula <strong>de</strong> controle para o tanque, garanta o tubo vertical do distribuidor esteja inserido na base da válvula <strong>de</strong> controle. (Veja Fig.7)e. Posicione a válvula <strong>de</strong> controle no tanque com o grampo do flange e aperte o parafuso do grampo do flange. (Veja Fig.8)NOTA: Antes <strong>de</strong> apertar, certifique-se que a Porta C na válvula <strong>de</strong> controle está alinhada à porta C na bomba. (Veja Fig.9)f. Conecte o medidor <strong>de</strong> pressão na válvula <strong>de</strong> controle.4. Engate a tubulação à porta C da bomba e à Porta C da válvula <strong>de</strong> controle, aparafuse os anéis <strong>de</strong> bloqueio rosqueados na posição. (Veja Fig.10)NOTA: Certifique-se que a arruela está posicionada a<strong>de</strong>quadamente em ambas as extremida<strong>de</strong>s da tubulação.Fig.4 Fig.5 Fig.6AreiaFig.7Anel O-ringAnel O-ringFig.8Fig.9CFig.10CCC22S-S-000718


0.0250.02544Seção II: A configuração da mangueira para o retorno e o enxágüe (veja Fig. 11)DFig.11BB>1.3cmPiscinaNOTA: Certifique-se que a válvula <strong>de</strong> controle estáconfigurada na função fechada.A sua piscina <strong>de</strong>ve estar cheia <strong>de</strong> água.1. Engate uma mangueira na porta B do filtro <strong>de</strong> areia; aparafuseo anel <strong>de</strong> bloqueio rosqueado na sua posição.2. Conecte a oiutra extremida<strong>de</strong> da mangueira para a válvula <strong>de</strong>conexão da Porta B; aparafuse o anel <strong>de</strong> bloqueio rosqueadona posição.3. Abra a válvula <strong>de</strong> conexão. Isto permite que flua <strong>de</strong>ntro do filtro<strong>de</strong> areia.NOTA: Você po<strong>de</strong> consultar o manual da piscina para asinstruções <strong>de</strong> instalação da válvula.4. Conecte a outra mangueira à porta D e coloque a extremida<strong>de</strong>oposto na área <strong>de</strong> drenagem.IMPORTANTE: Certifique-se que a válvula <strong>de</strong> controle estáconfigurada na função fechada.IMPORTANTE: Certifique-se que tanto as válvulas <strong>de</strong> entrada esaída estão totalmente mergulhadas pela água antes <strong>de</strong> usar ofiltro <strong>de</strong> areia.Seção III: Retorno e EnxágueA lavagem e o enxágue <strong>de</strong>vem ser <strong>de</strong>sempenhadas para preparar a bomba para o seu primeiro uso e lavar a areia.PRECAUÇÃO: NÃO LIGUE O FILTRO DE AREIA A SECO1. Pressione o manípulo da válvula <strong>de</strong> controle e gire na função retorno.2. Insira o plugue em uma tomada apropriada e coloque o filtro <strong>de</strong> areia por 3-5 minutos ou até que a água esteja clara.3. Desconecte o filtro <strong>de</strong> areia e configure a válvula <strong>de</strong> controle na função enxágue.4. Insira a tomada e coloque o filtro <strong>de</strong> areia em funcionamento por 1 min. Assim a água circula em retorno pelo filtro <strong>de</strong> areia e drena a água para fora daPorta D.5. Desconecte o filtro <strong>de</strong> areia Coloque a válvula <strong>de</strong> controle na função fechada.6. Encha a piscina <strong>de</strong> água.IMPORTANTE: Este procedimento remove a água da piscina, a qual você precisará remover. Desligue ofiltro <strong>de</strong> areia imediatamente se o nível da água estiver próximo às válvulas <strong>de</strong> entrada e saída da piscina. NÃO LIGUE O FILTRO DE AREIA A SECO.Seção IV: Complete a Instalação do <strong>Filtro</strong> <strong>de</strong> AreiaABA>1.3cmPiscinaConecte a segunda mangueira (Veja Fig. 12)NOTA: Certifique-se que a válvula <strong>de</strong> controle estáconfigurada na função fechada.1. Destaque a mangueira da porta D.2. Engate a mangueira na Porta A da válvula <strong>de</strong> controle;aparafuse o anel <strong>de</strong> bloqueio na posição.3. Conecte a outra extremida<strong>de</strong> da mangueira à válvula; aperte oanel <strong>de</strong> bloqueio rosqueado na posição.4. Abra a válvula <strong>de</strong> conexão. Isto permite que a água entre nofiltro <strong>de</strong> areia.NOTA: Você po<strong>de</strong> consultar o manual da piscina para asinstruções <strong>de</strong> instalaçäo da válvula.Fig.12B>2m0.0750.1Funcionamento do <strong>Filtro</strong> <strong>de</strong> Areia1. Agora o filtro <strong>de</strong> areia está pronto para ser usado. Coloque a válvula <strong>de</strong> controlena função <strong>de</strong> filtragem.NOTA: Para evitar o risco <strong>de</strong> choque elétrico, enxugue você mesmo o seu excesso <strong>de</strong>água e o do filtro <strong>de</strong> areia.2. Insira a tomada em um soquete apropriado para fazer funcionar o filtro <strong>de</strong> areia.NOTA: O filtro <strong>de</strong> areia iniciou o ciclo <strong>de</strong> filtragem. Verifique se a água estáretornando para a piscina e controle a pressão do filtro no indicador <strong>de</strong> pressão.(Veja Fig. 13). Geralmente, a pressão recomendada para o filtro é inferior a 0.055MPa(8PSI) (na área ver<strong>de</strong>) quando está funcionando.0.0500812psiMPa1624200.160.125Fig.13Manutenção do <strong>Filtro</strong> <strong>de</strong> AreiaPRECAUÇÃO: Certifique-se que o filtro <strong>de</strong> areia está <strong>de</strong>sacoplado antes que qualquermanutenção inicie ou se houver risco elevado <strong>de</strong> aci<strong>de</strong>nte ou morte.Se a sujeira se acumular no filtro <strong>de</strong> areia, a leitura da pressão no indicador <strong>de</strong> pressão iráaumentar. (Veja Fig. 14) Quando o indicador <strong>de</strong> pressão for 0.055Mpa (8PSI) ou superior,ou o fluxo <strong>de</strong> água da piscina estiver muito baixo, é hora <strong>de</strong> limpar a areia. Para limpar acamada <strong>de</strong> areia, siga as instruções mostradas previamente na Seção III: Retorno eEnxágue.NOTA: Aconselhamos a limpar a camada <strong>de</strong> areia regularmente mais ou menos uma vezpor mês ou <strong>de</strong> acordo com a freqüência <strong>de</strong> uso da piscina. Não limpe a areia com umafreqüência exagerada.0.050080.07512psiMPa0.11624200.160.125Fig.1423S-S-000718


Limpando o filtro1. Desconecte o filtro <strong>de</strong> areia e regule a válvula <strong>de</strong> controle para a função fechada.2. Feche as válvulas <strong>de</strong> conexão.3. Remova a cobertura do filtro <strong>de</strong>saparafusando os dois parafusos <strong>de</strong> batida.4. Retire o filtro, remova qualquer <strong>de</strong>trito.5. Coloque o filtro <strong>de</strong> volta na posição. Garanta que o orifício no filtro esteja alineado(Veja Fig.15)6. Garanta o anel <strong>de</strong> vedação está no lugar. Garanta que a cobertura do filtro estejacom dois parafusos <strong>de</strong> batida.7. Abra as válvulas <strong>de</strong> conexão.NOTA: O filtro <strong>de</strong>ve ser esvaziado e limpo periodicamente. Um filtro sujo ouentupido reduzirá o funcionamento do filtro <strong>de</strong> água.Retirar ou drenar a água da piscina1. Desconecte o filtro <strong>de</strong> areia e configure a válvula <strong>de</strong> controle na funçãoDrenagem.2. Destaque a mangueira da entrada A da piscina e da Porta A do filtro <strong>de</strong> areia eengate a porta D.3. Insira o filtro <strong>de</strong> areia para remover a água da piscina.AVISO: NÃO LIGUE O FILTRO DE AREIA A SECO.Fig.15Preparação para o invernoEm locais on<strong>de</strong> as temperaturas no inverno são muito rígidas, o equipamento da piscina <strong>de</strong>ve ser protegido para evitar que se danifique. Permitir que a águacongele danificará o filtro <strong>de</strong> areia, além <strong>de</strong> cancelar a garantia.1. Retorne o filtro <strong>de</strong> areia conforme ilustrado.2. Drene a piscina <strong>de</strong> acordo com o manual do usuário da piscina.3. Abra a porca <strong>de</strong> dreno na parte inferior do tanque e libere a água que permanece.4. Desconecte as duas mangueiras da piscina e do filtro <strong>de</strong> água.5. Retire completamente a areia do tanque e seque todos os componentes.6. Armazene o filtro <strong>de</strong> areia em um lugar seco for a do alcance das crianças.Resolução <strong>de</strong> problemasA <strong>Bestway</strong> se orgulha <strong>de</strong> fornecer os melhores filtros <strong>de</strong> areia do mercado. Caso haja algum problema, não hesite em nos contatar ou a um dos nossosrepresentantes autorizados.Aqui há algumas dicas para lhe ajudar a diagnosticar e retificar algumas fontes comuns <strong>de</strong> problemas.Problemas Causas dos problemas SoluçõesA areia está entrando na piscinaPressão do filtro excessivaA válvula <strong>de</strong> controle vazaOs conectores vazam- Os grãos <strong>de</strong> areia são muito finos- A camada <strong>de</strong> areia está calcificada- <strong>Filtro</strong> seco- Camada <strong>de</strong> areia calcificada- Retorno insuficiente- A válvula <strong>de</strong> controle estáconfigurada entre duas funções- A arruela não está no lugar- As mangueiras estão afrouxadas-Recomenda-se a areia sílica #20 <strong>de</strong> 0.45mm a 0.55mm-mu<strong>de</strong> a areia-Retorno-Inspecione a areia e mu<strong>de</strong>-a se necessário-lave o refil até que a água saia clara-Configure uma das funções- Substitua a arruela- Aperte-asDescarteSignificado do cesto <strong>de</strong> lixo marcado com uma cruz:Não jogue as aparelhagens elétricas no lixo normal que é recolhido, mas joque-o em cestas <strong>de</strong> coleta apropriadas.Contate o órgão governamental local para informações apropriadas no que diz respeito aos sistemas <strong>de</strong> coleta disponíveis.Se as aparelhagens elétricas forem jogadas em um <strong>de</strong>pósitos ou <strong>de</strong>scargas, substâncias perigosas po<strong>de</strong>m vazar para os lençóis freáticos e entrar na ca<strong>de</strong>iaalimentar, causando problemas à sua saú<strong>de</strong> e bem estar.Ao substituir antigas aparelhagens com novas, o reven<strong>de</strong>dor é legalmente obrigado a retirar a velha aparelhagem para eliminação sem custo adicional.24S-S-000718


GARANTIA 2010<strong>Bestway</strong> ® <strong>Bestway</strong> ® <strong>Bestway</strong> ®Garantia limitada da BESTWAY ®O produto que adquiriu inclui uma garantia limitada. A <strong>Bestway</strong> faz parte da nossa garantia <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> e assegura, através <strong>de</strong>uma garantia <strong>de</strong> substituição, que o produto está livre <strong>de</strong> <strong>de</strong>feitos <strong>de</strong> fabrico que possam resultar em avaria.Para efectuar uma reclamação, este cartão <strong>de</strong> garantia <strong>de</strong>ve ser preenchido e <strong>de</strong>volvido juntamente com:1) O seu recibo <strong>de</strong> compra.2) Válvula <strong>de</strong> controle (P6148 / P6229) a ser enviada pelo correio ao centro <strong>de</strong> assistência pós venda contatado, para <strong>de</strong>talhesconsulte o seu país <strong>de</strong> origem, <strong>de</strong> acordo com a informação que você encontrará na capa posterior.A <strong>Bestway</strong> não se responsabiliza por perdas económicas <strong>de</strong>vido a gastos com água ou químicos. Com a excepção dasubstituição do produto, as consequências da avaria não são da responsabilida<strong>de</strong> da <strong>Bestway</strong>. A <strong>Bestway</strong> não substituiprodutos que tenham sido negligenciados ou que tenham sido utilizados da forma não especificada nas instruções do manualdo utilizador.PARA: DEPARTAMENTO DESERVIÇO DA BESTWAY ®DATANúmero do código do clienteFAX/E-MAIL/TEL: Favor consultar o país ao qual pertence, <strong>de</strong> acordo com as informações na capa posterior<strong>de</strong>ste material.Dados necessáriosNome:En<strong>de</strong>reço:Código postal:Cida<strong>de</strong>:País:Telefone:Telemóvel:E-MAIL:Fax:Coloque uma cruz no código do item:58126 58126GB 58126GS 58127 58199Description of problemVazamento <strong>de</strong> águaInterrupção do funcionamentoItem incompleto, Qual a peça que falta – Indique o código que aparece no manual <strong>de</strong> instruções58199GBOutros, favor <strong>de</strong>screverPara solicitar partes <strong>de</strong> reposição, o consumidor <strong>de</strong>ve nos enviar também a página do manual, com uma cruz aolado da parte que está faltando ou está com <strong>de</strong>feito.Toda a informação pedida <strong>de</strong>ve ser preenchida para obter a nossa ajuda.Também tem <strong>de</strong> enviar uma cópia do recibo juntamente com este fax.O número grátis não po<strong>de</strong> acedido através <strong>de</strong> telemóvel.TAMBÉM PODE VISITAR O NOSSO WEBSITE: www.bestway-service.com25S-S-000718


Istruzioni di sicurezzaAVVERTENZADurante l'installazione e l'utilizzo di questa apparecchiatura elettrica, è fondamentale rispettare le precauzioni di sicurezza basilari, tra cui:ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTILEGGERE ATTENTAMENTE E SEGUIRE TUTTE LEISTRUZIONI DI SICUREZZAAVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, non consentire ai bambini di utilizzare questo prodotto senza la supervisione di un adulto.AVVERTENZA: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA – Il filtro a sabbia <strong>de</strong>ve essere alimentato da un dispositivo a corrente residua (RCD) con corrente residua diesercizio non superiore a 30 mA.AVVERTENZA: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA – Il filtro a sabbia non può essere utilizzata quando la piscina è in uso.NON SOTTERRARE I CAVI. I cavi <strong>de</strong>vono essere posizionati in luoghi dove non sia poi necessario utilizzare tagliaerba, tagliasiepi o altre attrezzature.AVVERTENZA: per ridurre il rischio di scossa elettrica, sostituire immediatamente i cavi danneggiati.AVVERTENZA: per evitare il verificarsi di situazioni pericolose, fare sostituire il cavo di alimentazione danneggiato dal produttore, da un tecnico <strong>de</strong>llamanutenzione o da un elettricista qualificato.AVVERTENZA: al fine di ridurre il rischio di scossa elettrica, non utilizzare prolunghe per collegare l'unità alla rete elettrica; servirsi di una presa posizionata nellevicinanze <strong>de</strong>ll'area di utilizzo.AVVERTENZA: rischio di scossa elettrica. L'utilizzo <strong>de</strong>l filtro a sabbia con un'alimentazione elettrica non a<strong>de</strong>guata è pericoloso e può danneggiare in modopermanente il filtro stesso.Non rimuovere la presa di messa a terra o modificare in alcun modo la spina. Non utilizzare adattatori di corrente. Rivolgersi ad un elettricista qualificato perinformazioni sulla validità <strong>de</strong>lla proprie prese o <strong>de</strong>lla messa a terra.Maneggiare con cura il filtro a sabbia. Non trascinare o spostare il filtro a sabbia utilizzando il cavo di alimentazione. Estrarre la spina dalla presa senza tirarebruscamente il cavo di alimentazione. Evitare la formazione di abrasioni sul cavo di alimentazione. Tenere il filtro a sabbia lontano da oggetti appuntiti, oliocombustibile, parti mobili o fonti di calore.AVVERTENZA: scollegare sempre il prodotto dalla presa di corrente prima di rimuovere, pulire, eseguire la manutenzione o regolare il prodotto.AVVERTENZA: questa apparecchiatura non è <strong>de</strong>stinata all'uso da parte di persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o senzaesperienza, a meno che non siano supervisionate o guidate da persone responsabili per la loro sicurezza. I bambini <strong>de</strong>vono sempre essere controllati per evitareche giochino con il prodotto.AVVERTENZA: questo filtro a sabbia può essere utilizzato solo con piscine smontabili. Non utilizzare con piscine installate in modo permanente. Una piscinasmontabile è costruita in modo tale da essere rapidamente smontata per la conservazione e riassemblata nuovamente, mantenendo l'integrità iniziale. Essendointerrata o montata in superficie, una piscina installata in modo permanente non consente il rapido smontaggio per la conservazione.NOTA: posizionare il filtro a sabbia su una superficie piana e uniforme.Assicurarsi che sia posizionato ad almeno 2 metri di distanza dalla piscina. Aumentare il più possibile la distanza.Nel posizionare la piscina e il filtro a sabbia, assicurarsi sempre che ci sia una ventilazione a<strong>de</strong>guata, nonché possibilità di scolo e accesso per la manutenzione.Non posizionare mai il filtro a sabbia in aree che favoriscono l'accumulo <strong>de</strong>ll'acqua o nei punti di passaggio.NOTA: la valvola di controllo <strong>de</strong>ve essere in funzione di chiusura dopo l'installazione <strong>de</strong>lla piscina.La presa <strong>de</strong>l filtro a sabbia <strong>de</strong>ve essere situata ad almeno 3,5 m di distanza dalla piscina.NOTA: le condizioni atmosferiche possono inci<strong>de</strong>re sulle prestazioni e sulla durata <strong>de</strong>l filtro a sabbia; cercare quindi di proteggere il filtro a sabbia da freddo,calore o esposizione al sole eccessivi che possono causare il <strong>de</strong>terioramento <strong>de</strong>l prodotto.NOTA: verificare la presenza di tutti i componenti <strong>de</strong>l filtro a sabbia prima <strong>de</strong>ll'utilizzo. Contattare <strong>Bestway</strong> all'indirizzo <strong>de</strong>l servizio clienti riportato nel presentemanuale per comunicare la mancanza di componenti o la presenza di parti danneggiate al momento <strong>de</strong>ll'acquisto.NOTA: non consentire a bambini e adulti di appoggiarsi o se<strong>de</strong>rsi sul dispositivo.NOTA: non aggiungere prodotti chimici al filtro a sabbia.CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONICARATTERISTICHE TECNICHEDiametro <strong>de</strong>l filtro:395mmArea <strong>de</strong>l filtro effettiva: 0.116m 2 (1.25ft 2 )Pressione d'esercizio max:0.24MPa (35 PSI)395mm766mmPressione di funzionamento<strong>de</strong>l filtro a sabbia:Temperatura max. <strong>de</strong>ll'acqua:< 0.07MPa (10PSI)35 ˚CSabbia:Non inclusaDimensione sabbia:sabbia di silice n. 20, 0,45-0,55 mm596mmCapacità di sabbia:Circa 2/3 <strong>de</strong>l serbatoio 45 kg26S-S-000718


Vista d'insieme <strong>de</strong>i componentiCompren<strong>de</strong>re l'utilizzo di tutti i componenti prima di proce<strong>de</strong>re al montaggio <strong>de</strong>l filtro a sabbia (ve<strong>de</strong>re Fig.1).P6229Valvola di controlloP6230ManometroP6246P6231Morsetto a flangiaP6245P6229P6230P6232P6233Vite morsetto a flangiaO-ringP6244P6245P6234Distributore acquaP6235Collettore acquaP6243P6236P6237Ron<strong>de</strong>lla di scoloDado di scoloP6245P6241P6240P6239P6242P6232P6231P6233P6234P6235P6238P6239P6240P6241P6242P6243Tubo flessibile<strong>Filtro</strong>Anello di tenutaCoperchio filtroPerno di fissaggioVite di controlloP6244TubazioneP6245Ron<strong>de</strong>lla tubazioneP6245P6237P6236P6246Tappo sabbiaP6245Fig.1P6238Fig.2Panoramica sulla valvola di controlloATTENZIONE: per evitare danni al dispositivo o possibili lesioni,scollegare sempre la pompa con filtro a sabbia prima di cambiare lafunzione <strong>de</strong>lla valvola di controllo. La modifica <strong>de</strong>lle posizioni <strong>de</strong>llavalvola di controllo mentre la pompa è in uso può causare lesioni allepersone o danni al prodotto.Come utilizzare la valvola di controlloSpingere verso il basso la maniglia <strong>de</strong>lla valvola di controllo e ruotare sullafunzione <strong>de</strong>si<strong>de</strong>rata (ve<strong>de</strong>re Fig.2).Porta DPorta CFunzioni <strong>de</strong>lla valvola di controlloLa valvola di controllo viene utilizzata per selezionare le 6 diverse funzioni<strong>de</strong>l filtro: filtro, risciacquo, circolazione, lavaggio a controcorrente, chiusurae scolo (ve<strong>de</strong>re Fig.3).NOTA: non impostare mai la valvola di controllo tra due funzioni in quantopotrebbero verificarsi <strong>de</strong>lle perdite.Alla pompaPorta AAlla piscinaFig.327S-S-000718


Filtraggio: questa funzione è utilizzata per il filtraggio <strong>de</strong>ll'acqua <strong>de</strong>lla piscina; è la posizione maggiormente utilizzata.L'acqua viene pompataattraverso il filtro a sabbia, dove viene pulita e inviata nuovamente alla piscina.Lavaggio a controcorrente: questa funzione è utilizzata per pulire il letto di sabbia; l'acqua viene pompata verso il basso attraverso ilsistema di distribuzione <strong>de</strong>ll'acqua, spinta verso l'alto attraverso il letto di sabbia e, infine, <strong>de</strong>positata all'esterno <strong>de</strong>lla porta D.Risciacquo: questa funzione è utilizzata per l'avvio iniziale, la pulizia e il livellamento <strong>de</strong>l letto di sabbia dopo il lavaggio a controcorrente;l'acqua viene pompata verso il basso attraverso il letto di sabbia, spinta verso l'alto attraverso la bussola <strong>de</strong>l connettore e <strong>de</strong>positataall'esterno <strong>de</strong>lla porta D <strong>de</strong>lla valvola.Circolazione: questa funzione consente la circolazione <strong>de</strong>ll'acqua <strong>de</strong>lla piscina senza l'impiego <strong>de</strong>l filtro a sabbia; può essere utilizzataquando il filtro è rotto per raccogliere i rifiuti nella valvola di connessione.Scolo: questa funzione consente il <strong>de</strong>flusso <strong>de</strong>ll'acqua dalla piscina senza l'impiego <strong>de</strong>l filtro; l'acqua viene infatti pompata e <strong>de</strong>positataall'esterno <strong>de</strong>lla porta C anziché inviata nuovamente alla piscina.NOTA: quando la valvola di controllo è impostata sulle posizioni di lavaggio a controcorrente, risciacquo o scolo, l'acqua viene scaricata dallaporta D sulla valvola stessa.Assicurarsi che tutte le modalità di smaltimento <strong>de</strong>lle acque di scarto soddisfino le normative locali, regionali o statali. Non scaricare l'acquanei punti in cui può causare inondazioni o danni.AVVERTENZA: quando si fa <strong>de</strong>fluire l'acqua <strong>de</strong>lla piscina o si lava il letto di sabbia, ricordarsi di svitare il tappo <strong>de</strong>lla porta D dalla porta D<strong>de</strong>lla valvola di controllo assicurandosi che il filtro a sabbia sia spento.Chiusura: questa funzione interrompe il flusso <strong>de</strong>ll'acqua tra il filtro a sabbia e la piscina.NOTA: non collegare o azionare il filtro a sabbia quando la valvola di controllo è impostata sulla funzione di chiusura o altrimenti la pompa sidanneggerà in modo irreparabile.Installazione <strong>de</strong>l filtro a sabbiaSezione I: montaggio1. Rimuovere con cura tutti i componenti dalla confezione e verificare che non ci sia nulla di danneggiato. Estrarre con cura i tubi flessibili contenuti nel serbatoioprima di montare il filtro a sabbia. Se il dispositivo presenta <strong>de</strong>i danni, rivolgersi immediatamente al rivenditore presso il quale è stato effettuato l'acquisto.2. Il filtro a sabbia <strong>de</strong>ve essere posizionato su una superficie piana e uniforme, preferibilmente in cemento. Posizionare il filtro a sabbia in modo da ren<strong>de</strong>repossibile l'azionamento, la manutenzione e la conservazione <strong>de</strong>lle porte e <strong>de</strong>lla valvola di controllo.3. Caricare il filtro con sabbia per piscine.NOTA: utilizzare solo sabbia per filtri adatta a piscine, priva di calcare o argilla. Dovrebbe essere sufficiente una confezione da 45 kg di sabbia di silice n. 20da 0,45-0,55 mm. L'utilizzo di altri tipi di sabbia riduce le prestazioni di filtraggio e può rovinare il filtro a sabbia, danno non coperto dalla garanzia.a. Posizionare il tappo per la sabbia sul serbatoio, assicurandosi che copra il distributore <strong>de</strong>ll'acqua (ve<strong>de</strong>re Fig. 4).b. Aggiungere lentamente la sabbia fino a raggiungere il bordo superiore <strong>de</strong>l serbatoio e in modo che il suo peso non danneggi il collettore <strong>de</strong>ll'acqua(ve<strong>de</strong>re Fig. 5).NOTA: SABBIA NON INCLUSA.NOTA: per non danneggiare il collettore quando si aggiunge la sabbia, versare <strong>de</strong>ll'acqua nel serbatoio inferiore fino a sommergerlo.c. Togliere il tappo per la sabbia, rimuovere la sabbia presente sul bordo <strong>de</strong>l serbatoio e posizionare l'O-ring sul bordo <strong>de</strong>l serbatoio stesso (ve<strong>de</strong>re Fig.6).NOTA: assicurarsi che l'O-ring sul bordo <strong>de</strong>l serbatoio sia pulito, senza sabbia e che non presenti tagli, lacerazioni o graffi.d. Collegare la valvola di controllo al serbatoio e assicurarsi che il tubo verticale <strong>de</strong>l distributore <strong>de</strong>ll'acqua sia inserito alla base <strong>de</strong>lla valvola di controllo(ve<strong>de</strong>re Fig.7).e. Posizionare sul serbatoio la valvola di controllo con il morsetto a flangia e stringere la relativa vite (ve<strong>de</strong>re Fig. 8).NOTA: prima di stringere, assicurarsi che la porta C sulla valvola di controllo sia allineata alla porta C sulla pompa (ve<strong>de</strong>re Fig. 9).f. Collegare il manometro alla valvola di controllo.4. Collegare la tubazione alla porta C sulla pompa e sulla valvola di controllo, quindi avvitare gli anelli di bloccaggio filettati in posizione (ve<strong>de</strong>re Fig.10).NOTA: assicurarsi che la ron<strong>de</strong>lla sia posizionata correttamente su entrambe le estremità <strong>de</strong>lla tubazione.Fig.4 Fig.5 Fig.6SabbiaFig.7O-ringO-ringFig.8Fig.9CFig.10CCC28S-S-000718


0.0250.02544Sezione II: configurazione <strong>de</strong>l tubo flessibile per il lavaggio a controcorrente e ilrisciacquo (ve<strong>de</strong>re Fig.11).DFig.11BB>1.3cmPiscinaNOTA: assicurarsi che la valvola di controllo sia impostatasulla funzione di chiusura.La piscina <strong>de</strong>ve essere riempita con acqua.1. Collegare un tubo flessibile alla porta B <strong>de</strong>l filtro a sabbia eavvitare l'anello di bloccaggio filettato in posizione.2. Collegare l'altra estremità <strong>de</strong>l tubo flessibile alla valvola diconnessione sulla porta B e avvitare l'anello di bloccaggiofilettato in posizione.3. Aprire la valvola di connessione; in questo modo l'acqua scorrenella pompa a filtro.NOTA: per l'installazione <strong>de</strong>lla valvola di connessione è anchepossibile fare riferimento alle istruzioni riportate sul manuale <strong>de</strong>llapiscina.4. Collegare l'altro tubo flessibile alla porta D e posizionareestremità opposta nell'area di scolo.IMPORTANTE: assicurarsi che la valvola di controllo sia impostatasulla funzione di chiusura.IMPORTANTE: accertarsi che le valvole di entrata e uscita <strong>de</strong>llapiscina siano completamente sommerse dall'acqua prima diazionare il filtro a sabbia.Sezione III: lavaggio a controcorrente e risciacquoIl lavaggio a controcorrente e il risciacquo sono operazioni da eseguire per preparare la pompa al primo utilizzo e lavare la sabbia.ATTENZIONE: NON UTILIZZARE IL FILTRO A SABBIA SENZ'ACQUA1. Spingere verso il basso la maniglia <strong>de</strong>lla valvola di controllo e ruotare sulla funzione di lavaggio a controcorrente.2. Inserire la spina in una presa a<strong>de</strong>guata e azionare il filtro a sabbia per 3-5 minuti oppure finché l'acqua non scorre correttamente.3. Togliere la spina <strong>de</strong>l filtro a sabbia e impostare la valvola di controllo sulla funzione di risciacquo.4. Inserire la spina e azionare il filtro a sabbia per un minuto. In questo modo l'acqua circola all'indietro attraverso il filtro a sabbia e viene fatta <strong>de</strong>fluire dallaporta D.5. Scollegare il filtro a sabbia. Impostare la valvola di controllo sulla funzione di chiusura.6. Riempire d'acqua.IMPORTANTE: questa procedura elimina l'acqua <strong>de</strong>lla piscina che <strong>de</strong>ve essere sostituita. Scollegare immediatamente il filtro a sabbia se l'acqua èquasi a livello <strong>de</strong>lle valvole di entrata e uscita <strong>de</strong>lla piscina. NON UTILIZZARE IL FILTRO A SABBIA SENZ'ACQUA.Sezione IV: completamento <strong>de</strong>ll'installazione <strong>de</strong>l filtro a sabbiaFig.12BA>2mBA>1.3cmPiscinaFunzionamento <strong>de</strong>l filtro a sabbia1. Ora il filtro a sabbia è pronto per essere utilizzato. Impostare la valvola dicontrollo sulla funzione di filtraggio.NOTA: per evitare il rischio di scossa elettrica, asciugarsi con cura ed eliminare l'acqua ineccesso dal filtro a sabbia.2. Inserire la spina in una presa a<strong>de</strong>guata per azionare il filtro a sabbia.NOTA: a questo punto il filtro a sabbia inizia il suo ciclo di filtraggio. Verificare che l'acquaritorni alla piscina e pren<strong>de</strong>re nota <strong>de</strong>lla pressione <strong>de</strong>l filtro indicata sul manometro (ve<strong>de</strong>reFig.13). In genere la pressione <strong>de</strong>l filtro a sabbia consigliata è inferiore a 0,055MPa (8PSI)(in aree verdi) durante il funzionamento.Manutenzione <strong>de</strong>l filtro a sabbiaATTENZIONE: assicurarsi che il filtro a sabbia sia scollegato prima di eseguire qualsiasioperazione di manutenzione, evitando così il rischio di lesioni o morte.Quando si forma <strong>de</strong>lla sporcizia nel filtro a sabbia, la pressione indicata sul manometroaumenta (ve<strong>de</strong>re Fig.14). Quando il manometro indica 0,055MPa (8PSI) o un valoresuperiore oppure il flusso <strong>de</strong>ll'acqua alla piscina è troppo lento, è necessario pulire lasabbia.Per pulire il letto di sabbia, seguire le istruzioni riportate in prece<strong>de</strong>nza nellaSezione III: lavaggio a controcorrente e risciacquo.NOTA: è consigliabile pulire il letto di sabbia una volta al mese oppure con una minorfrequenza a seconda <strong>de</strong>ll'utilizzo <strong>de</strong>lla piscina.Non pulire troppo spesso la sabbia.Collegare il secondo tubo flessibile (ve<strong>de</strong>re Fig.12).NOTA: assicurarsi che la valvola di controllo sia impostatasulla funzione di chiusura.1. Scollegare il tubo flessibile dalla porta D.2. Collegare il tubo flessibile alla porta A <strong>de</strong>lla valvola di controllo eavvitare l'anello di bloccaggio filettato in posizione.3. Collegare l'altra estremità <strong>de</strong>l tubo flessibile alla valvola diconnessione sulla porta A e avvitare l'anello di bloccaggiofilettato in posizione.4. Aprire la valvola di connessione; in questo modo l'acqua scorrenella pompa a filtro.NOTA: per l'installazione <strong>de</strong>lla valvola di connessione è anchepossibile fare riferimento alle istruzioni riportate sul manuale <strong>de</strong>llapiscina.0.0500.05080800.0750.07512psiMPa12psiMPa0.116240.1162420200.160.160.1250.125Fig.13Fig.1429S-S-000718


Pulizia <strong>de</strong>l filtro1. Scollegare il filtro a sabbia e impostare la valvola di controllo sulla funzione dichiusura.2. Chiu<strong>de</strong>re le valvole di connessione.3. Rimuovere il coperchio <strong>de</strong>l filtro allentando le due viti di controllo.4. Estrarre e pulire il filtro.5. Riposizionare il filtro, assicurandosi che i fori siano allineati (ve<strong>de</strong>re Fig.15).6. Verificare che l'anello di tenuta sia in posizione. Fissare il coperchio <strong>de</strong>l filtro con ledue viti di controllo.7. Aprire le valvole di connessione.NOTA: il filtro <strong>de</strong>ve essere svuotato e pulito regolarmente. Un filtro sporco o bloccatoriduce notevolmente le prestazioni <strong>de</strong>l filtro a sabbia.Abbassamento o scolo <strong>de</strong>ll'acqua <strong>de</strong>lla piscina1. Togliere la spina <strong>de</strong>l filtro a sabbia e impostare la valvola di controllo sulla funzionedi scolo.2. Scollegare il tubo flessibile dall'ingresso A <strong>de</strong>lla piscina e dalla porta A <strong>de</strong>l filtro asabbia per collegare la porta D.3. Inserire la spina <strong>de</strong>l filtro a sabbia per eliminare l'acqua dalla piscina.ATTENZIONE: NON UTILIZZARE IL FILTRO A SABBIA SENZ'ACQUA.Fig.15Conservazione nei mesi invernaliIn zone con temperature invernali al di sotto <strong>de</strong>llo zero, questa apparecchiatura per piscina <strong>de</strong>ve essere conservata a<strong>de</strong>guatamente per evitare eventualidanneggiamenti. Il congelamento <strong>de</strong>ll'acqua rovina il filtro a sabbia, danno non coperto dalla garanzia.1. Eseguire il lavaggio a controcorrente <strong>de</strong>l filtro a sabbia secondo quanto riportato in prece<strong>de</strong>nza.2. Prosciugare la piscina in base alle istruzioni riportate nel relativo manuale d'uso.3. Aprire il dado di scolo sul fondo <strong>de</strong>l serbatoio e lasciar fuoriuscire l'acqua rimanente.4. Scollegare i due tubi flessibili dalla piscina e dal filtro a sabbia.5. Svuotare completamente il serbatoio dalla sabbia e asciugare tutti i componenti.6. Conservare il filtro a sabbia in un luogo asciutto e lontano dalla portata <strong>de</strong>i bambini.Risoluzione <strong>de</strong>i problemi<strong>Bestway</strong> si impegna a commercializzare filtri a sabbia senza difetti. Tuttavia, se il dispositivo acquistato presenta <strong>de</strong>i problemi, contattare direttamente l'azienda oun rivenditore autorizzato.Di seguito sono riportati suggerimenti che consentono all'utilizzatore di individuare e risolvere alcuni problemi.Problema Probabili cause SoluzionePresenza di sabbianell'acqua <strong>de</strong>lla piscinaPressione <strong>de</strong>l filtroeccessivaPerdite dalla valvoladi controllo- Sabbia di dimensioni troppo piccole- Letto di sabbia calcificato- <strong>Filtro</strong> sporco- Letto di sabbia calcificato- Lavaggio a controcorrenteinsufficiente- Impostazione <strong>de</strong>lla valvoladi controllo tra due funzioni- Utilizzare sabbia di silice n. 20 da 0,45-0,55 mm- Cambiare la sabbia- Eseguire un lavaggio a controcorrente- Controllare la sabbia e sostituirla se necessario- Eseguire il lavaggio a controcorrente finché l'acquanon scorre correttamente- Impostare una funzionePerdite dai connettori- Ron<strong>de</strong>lla non in posizione- Tubi flessibili allentati- Sostituire la ron<strong>de</strong>lla- Stringere i tubiSmaltimentoSignificato <strong>de</strong>l bidone a rotelle con una croce sopra:Non smaltire le apparecchiature elettriche con i normali rifiuti solidi urbani, ma raccoglierli separatamente.Per informazioni sui sistemi di raccolta disponibili, contattare le autorità locali.In caso di smaltimento <strong>de</strong>lle apparecchiature elettriche in discariche, eventuali perdite di sostanze pericolose potrebbero inquinare la falda acquifera ed entrarenella catena alimentare, danneggiando così la salute e il benessere <strong>de</strong>lle persone.Come previsto dalla legge, in caso di sostituzione <strong>de</strong>lle apparecchiature il venditore è obbligato a ritirare il vecchio dispositivo per il suo smaltimento gratuito.30S-S-000718


GARANZIA 2010<strong>Bestway</strong> ® <strong>Bestway</strong> ® <strong>Bestway</strong> ®Garanzia limitata BESTWAY ®Il prodotto acquistato è provvisto di una garanzia limitata. <strong>Bestway</strong> garantisce la qualità <strong>de</strong>i propri prodotti e assicura, medianteuna garanzia di sostituzione, l'assenza di qualsiasi difetto di fabbricazione che possa causare perdite.Per presentare un reclamo è necessario compilare in tutte le sue parti la scheda di garanzia e restituirla insieme a:1) La ricevuta d'acquisto2) La valvola di controllo (P6148 / P6229) <strong>de</strong>ve essere inviata per posta all'indirizzo <strong>de</strong>l centro post-vendita contattato; perulteriori <strong>de</strong>ttagli fare riferimento al proprio paese in base alle informazioni riportate sul retro.<strong>Bestway</strong> non è responsabile per perdite economiche relative ai costi di prodotti chimici o acqua. Ad eccezione <strong>de</strong>llasostituzione <strong>de</strong>l prodotto, <strong>Bestway</strong> non è responsabile per le conseguenze causate da perdite. <strong>Bestway</strong> non sostituirà alcunprodotto ritenuto mal conservato o utilizzato senza osservare le istruzioni riportate nel manuale d'uso.A: REPARTO ASSISTENZA BESTWAY ® DATANumero di codice clienteFAX/E-MAIL/TEL: Fare riferimento al proprio paese in base alle informazioni riportate sul retroInformazioni necessarieNome e Cognome:Indirizzo:CAP:Città:Nazione:Telefono:Cellulare:E-MAIL:Fax:Fare una crocetta sul codice <strong>de</strong>l prodotto:58126 58126GB 58126GS 58127 5819958199GBDescrizione <strong>de</strong>l problemaPerdita d'acquaNon funziona piùIl prodotto è incompleto, Indicare il componente mancante inserendo il codice riportato sul manuale d’istruzioniAltro, <strong>de</strong>scriverePer richie<strong>de</strong>re parti di ricambio è necessario inviare anche la pagina <strong>de</strong>l manuale sulla quale è raffigurato ilcomponente mancante o danneggiato, indicandolo con una crocetta.Per ricevere assistenza, è necessario fornire informazioni complete.Allegare a questo fax anche la ricevuta d’acquisto <strong>de</strong>l prodotto.È impossibile effettuare la chiamata al numero ver<strong>de</strong> da un telefono cellulare.Vi preghiamo di comporre il numero 00 800 111 0 2003 (inclu<strong>de</strong>ndo tutti gli zeri).È POSSIBILE VISITARE IL NOSTRO SITO INTERNET ALL’INDIRIZZO: www.bestway-service.com/europe31S-S-000718


Instrukcje dot. bezpieczeństwaOSTRZEŻENIEPrzy instalacji i korzystaniu z tego urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych procedur bezpieczeństwa, łącznie z:WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPRZECZYTAJ I ZASTOSUJ SIĘ DO WSZYSTKICH INSTRUKCJIBEZPIECZEŃSTWA.OSTRZEŻENIE: Aby wyeliminować ryzyko obrażeń, nie zezwalać dzieciom na korzystanie z zestawu, chyba, że pozostają one przez cały czas pod nadzorem.OSTRZEŻENIE-ZAGROŻENIE PORAŻENIA PRĄDEM- Zasilanie filtra piaskowego powinno być zapewnione przez wyłącznik różnicoprądowy (RCD) o prądzieróżnicowym nie przekraczającym 30mA.OSTRZEŻENIE-ZAGROŻENIE PORAŻENIA PRĄDEM- Filtr piaskowy nie może być uruchamiany, gdy w basenie znajdują się osoby.NIE ZAKOPYWAĆ PRZEWODU ZASILAJĄCEGO. Umieść przewód tak, by zminimalizować zagrożenie ze strony kosiarek, przycinarek żywopłotów i podobnychurządzeń.OSTRZEŻENIE-Aby wyeliminować ryzyko porażenia prą<strong>de</strong>m natychmiast wymień uszkodzony przewód.OSTRZEŻENIE- Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, w celu uniknięcia zagrożenia, może go wymienić tylko producent, jego serwisant lub podobniewykwalifikowany elektryk.OSTRZEŻENIE- Aby zredukować ryzyko porażenia prą<strong>de</strong>m, nie stosować przedłużaczy w celu podłączenia urządzenia do źródła zasilania; należy zapewnićodpowiednio zlokalizowane gniazdko elektryczne.OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prą<strong>de</strong>m elektrycznym. Podłączanie filtra piaskowego do nieodpowiedniego zasilania jest niebezpieczne i spowoduje jegouszkodzenie.Nie wolno usuwać styku uziemienia lub modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno stosować adapterów wtyczek. Skonsultuj się z elektrykiem wsprawie pytań dotyczących uziemienia lub wtyczek.Filtr piaskowy należy przenosić z zachowaniem ostrożności. Nie wolno ciągnąc go lub nosić trzymając za przewód zasilania. Nigdy nie wolno wyciągać wtyczki zgniazdka ciągnąc za przewód. Nie dopuszczać do przetarć przewodu zasilania. Filtr piaskowy należy trzymać z dala od elementów ostrych, oleju, ruchomychczęści oraz od gorąca.OSTRZEŻENIE: Zawsze przed przystąpieniem do <strong>de</strong>montowanie, czyszczenia, serwisowanie lub wykonywanie jakichkolwiek regulacji należy odłączyćurządzenie od zasilania elektrycznego.OSTRZEŻENIE: Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lubumysłowymi, a także nie posiadające wiedzy lub doświadczenia, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tegourządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.UWAGA – Filtr piaskowy jest przeznaczony tylko do składanych basenów. Nie wolno używać jej do basenów stałych. Basen składany jest skonstruowany tak, abymożna było go rozmontować do przechowywania i następnie złożyć do ponownego użycia. Stały basen jest przeważnie zbudowany na ziemi lub wkopany tak, żenie można go rozmontować do przechowywania.UWAGA: Ustaw filtr piaskowy na twardym i równym podłożu.Należy zapewnić, aby filtr piaskowy znajdował się, co najmniej 2 metry od brzegu basenu. Trzymaj urządzenie jak najdalej.Zwróć uwagę na ustawienie filtra piaskowego i basenu tak, aby była zapewniona właściwa wentylacja, odprowadzenie wody oraz dostęp do prackonserwacyjnych. Nigdy nie wolno ustawiać filtra piaskowego w miejscu gdzie gromadzi się woda lub gdzie przechodzą osoby.UWAGA: Po zainstalowaniu basenu zawór kontrolny musi być ustawiony na funkcję zamkniętą.Wtyczka filtra piaskowego powinna znajdować się w odległości przynajmniej 3,5 metra od basenu.UWAGA: Warunki atmosferyczne mogą mieć wpływ na wydajność i okres żywotności pompy; należy przedsięwziąć odpowiednie kroki, aby chronić filtr piaskowyprzez niepotrzebnym zużyciem, które może wystąpić podczas okresów zimna, gorąca i lub wystawienia na promienie słoneczne.UWAGA: Przed rozpoczęciem użytkowania, sprawdź czy są wszystkie części składowe. Powiadom dział serwisu <strong>Bestway</strong>, przesyłając zawiadomienie na adreswymieniony w niniejszej instrukcji, gdy po zakupie odkryte zostaną części uszkodzone lub ich brak.UWAGA: Nie pozwól, aby dzieci lub dorośli opierali się lub siadali na urządzeniu.UWAGA: Nie wolno dodawać środków chemicznych do filtra piaskowego.Dane techniczneZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘŚrednica filtra:395mmEfektywna powierzchnia filtra: 0.116m 2 (1.25ft 2 )Maksymalne ciśnienie:0.24MPa (35 PSI)395mm766mmCiśnienie robocze filtra piaskowego:Maksymalna temperatura wody< 0.07MPa (10PSI)35 ˚CPiasek:Nie ma w zestawieWielkość piasku:#20 krzemionka, 0,45-0,55mm596mmObjętość piasku:Około 2/3 zbiornika 45kg32S-S-000718


Przegląd częściPrzed zmontowaniem filtra piaskowego, poświęć kilka minut na zapoznanie się ze wszystkimi jego częściami. (Patrz Rys. 1)P6229Zawór kontrolnyP6230CiśnieniomierzP6246P6231ZaciskP6245P6229P6230P6232P6233Śruba kołnierza zaciskowegoO-ringP6244P6245P6234Rozdzielacz wodyP6235Kolektor wodyP6243P6236P6237Uszczelka spływuNakrętka spływuP6245P6241P6240P6239P6242P6232P6231P6233P6234P6235P6238P6239P6240P6241P6242P6243WążSitkoObręcz uszczelkiPokrywka sitkaBolecŚrubka kontrolnaP6244RurkaP6245Uszczelka ruryP6245P6237P6236P6246Pokrywka piaskuP6245Rys.1P6238Rys.2Zawór kontrolnyOSTRZEŻENIE: Aby uniknąć uszkodzenia oraz możliwego wypadku,odłącz filtr piaskowy przed każdą zmianą położenia zaworukontrolnego. Zmiana położenia zaworu kontrolnego, gdy pompa pracujemoże doprowadzić do uszkodzenia samego zaworu oraz do wypadków lubuszkodzenia mienia.Jak korzystać z zaworu kontrolnegoWciśnij w dół dźwignię zaworu kontrolnego i obróć ją w odpowiedniepołożenie. (Patrz Rys. 2)Złącze CZłącze DFunkcje zaworu kontrolnegoZawór kontrolny służy do wybrania jednej z 6 różnych funkcji filtra:<strong>Filtro</strong>wanie, przepłukiwanie, cyrkulacja, obieg wsteczny, zamknięty orazdrenaż. (Patrz Rys. 3)UWAGA: Nie ustawiaj zaworu kontrolnego na pozycję pomiędzy dwiemafunkcjami, bo spowoduje to wycieki.Do pompyZłącze ADo basenuRys.333S-S-000718


<strong>Filtro</strong>wanie: Funkcja ta to filtrowanie wody w basenie, zawór powinien być ustawiony w tej pozycji przez 99% czasu pracy. Woda jestprzepompowywane przez filtr piaskowy i powraca oczyszczona do basenu.Zawirowanie wody: Ta funkcja jest używana do czyszczenia warstwy piasku; woda jest pompowana w dół przez Rozdzielacz wody, w góręprzez warstwę piasku, a następnie wydalana jest z Portu D.Przepłukiwanie: Funkcja ta jest używana na początku, do czyszczenia oraz do układania piasku po obiegu wstecznym; woda jestpompowana w dół poprzez piasek, do góry przez zbieracz i wylewa się przez złącze D.Obieg: Ta funkcja sprawia, że woda z basenu przepływa omijając filtr piaskowy; używaj tej funkcji, jeśli filtr jest zepsuty i nie zbierazanieczyszczeń w zaworze połączeniowym.Drenaż: Funkcja ta to spuszczanie wody z basenu; kolejna funkcja, która pomija filtr, woda zamiast powracać do basenu wylewa się przezzłącze C.UWAGA: Gdy zawór kontrolny jest ustawiony na obieg wsteczny, przepłukiwanie lub drenaż, woda będzie wylewać się przez złącze Dzaworu.Upewnij się czy spełnione są wszystkimi lokalne, regionalne i państwowe normy dotyczące pozbywania zużytej wody. Nie wolno wylewaćwody w miejscach, gdzie może to spowodować podtopienia lub uszkodzenia.OSTRZEŻENIE: W trakcie spuszczania wody z basenu lub czyszczenia podsypki z piasku, nie zapomnij odkręcić nakrętki Portu D z Zaworukontrolnego Portu D. Przed odkręceniem nakrętki Portu D sprawdź, czy filtr piaskowy jest wyłączony.Zamknięty: Funkcja ta powoduje zamknięcie obiegu wody pomiędzy filtrem piaskowym a basenem.UWAGA: Nie wolna podłączać i uruchamiać filtra piaskowego z zaworem kontrolnym ustawionym w pozycji Zamknięty, gdyż może tospowodować poważne uszkodzenia.Instalacja filtra piaskowegoSekcja I: Składanie1. Ostrożnie wyjmij wszystkie części składowe z opakowania i sprawdź czy czegoś nie brakuje. Węże są w zbiorniku, przed montażem filtra piaskowego wyjmijdwa węże ze zbiornika. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, natychmiast zawiadom o tym fakcie sklep, w którym kupiłeś je.2. Filtr piaskowy powinien być ustawiony na solidnym, płaskim podłożu, najlepiej na płycie betonowej. Ustaw filtr piaskowy tak, aby wszystkie złącza i zawórkontrolny były dostępne do obsługi, serwisowania i zimowania.3. Napełnij filtr piaskowy odpowiednim materiałem.UWAGA: Używaj tylko specjalnego piasku filtrującego bez kamieni lub iłu: #20 piasek krzemionkowy 0.45-0.55mm, je<strong>de</strong>n worek 45kg powinien wystarczyć.Użycie innego piasku powoduje utratę gwarancji, pogorszenie właściwości filtrujących i może spowodować uszkodzenie filtra piaskowego.a. Umieść Pokrywkę piasku na zbiorniku i sprawdź, czy Rozdzielacz wody jest zamknięty.(Zob. Rys.4)b. Powoli dosypuj piasek tak, aby piasek nie uszkodził Kolektora wody, póki jego poziom nie sięgnie górnej krawędzi zbiornika. (Zob. Rys.5)UWAGA: PIASEK NIE WCHODZI W SKŁAD ZESTAWU.UWAGA: Aby uniknąć uszkodzenia Kolektora wody w czasie dosypywania piasku, wlej trochę wody do dolnego zbiornika, żeby przykryła ona Kolektor wody.c. Z<strong>de</strong>jmij Pokrywkę piasku i zmyj piasek z krawędzi zbiornika, a następnie umieść O-ring na obrzeżu zbiornika. (Zob. Rys.6)UWAGA: Sprawdź, czy O-ring umieszczony na obrzeżu zbiornika jest czysty i nie ma na nim nacięć, śladów zużycia, lub zdarcia, ani ziarenek piasku.d. Podłącz Zawór kontrolny do zbiornika, sprawdź, czy rura pionowa Rozdzielacza wody jest włożona do podstawy Zaworu kontrolnego. (Zob. Rys.7)e. Ustaw Zawór kontrolny na zbiorniku w odpowiedniej pozycji za pomocą kołnierza zaciskowego i przykręć śrubę kołnierza zaciskowego. (Zob. Rys.8)UWAGA: Przed dokręceniem zacisku, należy upewnić się czy złącze C zaworu kontrolnego jest zrównany ze złączem C pompy. (Patrz Rys. 9)f. Podłącz Ciśnieniomierz do Zaworu kontrolnego.4. Podłącz rurę do złącza C pompy oraz do złącza C zaworu kontrolnego, dokręć pierścienie zaciskające. (patrz rys. 10)UWAGA: Upewnij się że uszczelka jest właściwie założone na obu końcach rury.Rys.4 Rys.5 Rys.6PiasekRys.7O-ringO-ringRys.8Rys.9CRys.10CCC34S-S-000718


0.0250.02544Sekcja II: Konfiguracja węży dla obiegu wstecznego oraz dla przepłukiwania(patrz Rys. 11)DRys.11BB>1.3cmBasenUWAGA: Upewnij się że zawór kontrolny jest w pozycji‘Zamknięty’.Twój basen należy napełnić wodą.1. Podłącz je<strong>de</strong>n wąż do Portu B filtra piaskowego; przekręćgwintowany pierścień do odpowiedniej pozycji.2. Drugą końcówkę węża połącz z zaworem połączeniowymPortu B; przekręć gwintowany pierścień blokujący doodpowiedniej pozycji.3. Otwórz zawór połączeniowy. Pozwala to na przepływ wody dofiltra piaskowego.UWAGA: Odnośnie wskazówek dotyczących instalacji zaworupołączeniowego przeczytaj instrukcje obsługi basenu.4. Podłącz kolejny wąż do złącza D i drugi jego koniec w miejscuodpływy (kanalizacja itp.).WAŻNE: Upewnij się, że zawór kontrolny jest w pozycji‘Zamknięty’.WAŻNE: Przed uruchomieniem filtra piaskowego należy upewnićsię czy oba zawory wlotowy i wylotowy basenu są przykryte wodą.Sekcja III: Obieg wsteczny i przepłukiwanieW ramach przygotowania pompy do pierwszego użycia należy ją Wymyć i Wypłukać, a piasek przemyć.OSTROŻNIE: NIE WOLNO URUCHAMIAĆ NA SUCHO FILTRA PIASKOWEGO1. Wciśnij w dół dźwignię zaworu kontrolnego i obróć ją w położenie obiegu wstecznego.2. Włóż wtyczkę do odpowiedniego gniazdka i uruchom filtr piaskowy na 3-5 minut, lub do momentu, aż przepływać będzie czysta woda.3. Odłącz filtr piaskowy i ustaw zawór kontrolny na przepłukiwanie.4. Włóż wtyczkę do gniazdka i uruchomi filtr na 1 minutę. Spowoduje to przejście wody z powrotem przez filtr piaskowy i wypłynięcie przez złącze D.5. Odłącz filtr piaskowy. Ustaw zawór kontrolny w pozycji ‘Zamknięty’.6. Uzupełnij wodę w basenie.WAŻNE: Procedura ta wykorzystuje wodę z basenu, którą później należy uzupełnić. Odłącz natychmiast filtr piaskowy, jeżeli poziom wody znajdzie sięw pobliżu zaworu wejściowego lub wyjściowego. NIE WOLNO URUCHAMIAĆ NA SUCHO FILTRA PIASKOWEGO.Sekcja IV: Zakończona instalacja filtra piaskowegoABA>1.3cmBasenPodłączanie drugiego węża (patrz Rys. 12)UWAGA: Upewnij się, że zawór kontrolny jest w pozycji‘Zamknięty’.1. Odłącz węża z złącza D.2. Przymocuj węża do złącza A zaworu kontrolnego i dokręćpierścień zaciskający3. Drugą końcówkę węża połącz z zaworem połączeniowymPortu A; przekręć gwintowany pierścień blokujący doodpowiedniej pozycji.4. Otwórz zawór połączeniowy. Pozwala to na przepływ wody dofiltra piaskowego.UWAGA: Odnośnie wskazówek dotyczących instalacji zaworupołączeniowego przeczytaj instrukcje obsługi basenu.Rys.12B>2m0.0750.1Obsługa filtra piaskowego1. Teraz filtr piaskowy jest gotowy do użycia. Ustaw zawór kontrolny w pozycji‘<strong>Filtro</strong>wanie’.UWAGA: Aby uniknąć ryzyka porażenia prą<strong>de</strong>m wytrzyj filtr piaskowy oraz siebie zpozostałości wody.2. Aby uruchomić filtr podłącz wtyczkę do gniazdka odpowiedniego obwodu.UWAGA: filtr piaskowy rozpoczął teraz cykl filtrowania. Sprawdź, czy woda powraca dobasenu oraz wartość ciśnienia. (patrz Rys. 13) Generalnie, zalecane ciśnienie dla filtrapiaskowego podczas pracy to poniżej 0,055MPa (8PSI) (zielone pole).0.050080.07512psiMPa16240.1200.160.125Rys.13Konserwacja filtr piaskowegoOSTROŻNIE: Pamiętaj o odłączeniu filtra piaskowego przed rozpoczęciem prackonserwacyjnych; istnieje poważne ryzyko obrażeń lub śmierci.Z czasem brud osadza się w filtrze piaskowym i wzrasta ciśnienie robocze. (patrz Rys. 14)Gdy ciśnienie wynosi 0,055MPa (8PSI) i więcej lub przepływ wody do basenu jest niski,nadszedł czas aby wyczyścić piasek. Aby wyczyścić piasek należy wykonać wszystkiewskazówki zawarte wcześniej w Sekcji III: Obieg wsteczny i przepłukiwanie.UWAGA: Zalecany, aby czyścić piasek raz na miesiąc lub rzadziej w zależności od tego jakczęsto używany jest basen. Nie wolno czyścić piasku za często.0.0500812psiMPa1624200.160.125Rys.1435S-S-000718


Czyszczenie Sitka1. Odłącz wtyczkę filtra piaskowego od zasilania, a Zawór kontrolny ustaw nafunkcję zamkniętą.2. Zamknij Zawory połączeniowe.3. Z<strong>de</strong>jmij Pokrywkę Sitka odkręcając dwie śrubki kontrolne.4. Wyjmij Sitko, usuń wszystkie zanieczyszczenia.5. Włóż Sitko z powrotem do odpowiedniej pozycji. Sprawdź właściwe położenieotworu Sitka (Zob. Rys. 15)6. Sprawdź, czy obręcz uszczelki jest we właściwym miejscu. ZamocujPokrywkę sitka za pomocą dwóch śrubek kontrolnych.7. Otwórz Zawory połączeniowe.UWAGA: Sitko należy opróżniać i oczyszczać regularnie. Brudne lub zapchanesitko będzie powodować gorszą pracę filtra piaskowego.Obniżanie poziomu i opróżnianie basenu1. Odłącz filtr piaskowy i ustaw zawór kontrolny na ‘Drenaż’.2. Odłącz węża od wejścia A basenu oraz złącza A filtra piaskowego i przymocujdo filtra D.3. Podłącz filtr piaskowy, aby wypompować wodę.OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO URUCHAMIAĆ NA SUCHO FILTRAPIASKOWEGO.Rys.15ZimowanieW rejonach gdzie temperatura spada poniżej zera, wyposażenie basenowe musi być chronione przed uszkodzeniem. Jeżeli pozwolisz aby woda zamarzłaspowoduje to uszkodzenie filtra piaskowego i utratę gwarancji.1. Wykonaj procedurę obiegu wstecznego tak jak to opisano wcześniej.2. Spuszczaj wodę z basenu zgodnie z instrukcją użytkowania.3. Otwórz nakrętkę spustu znajdującego się na dnie zbiornika i spuść resztki wody.4. Odłącz dwa węże od basenu i filtra piaskowego.5. Wysyp cały piasek ze zbiornika i osusz wszystkie części.6. Przechowuj filtr piaskowy w suchym miejscu, z dala od zasięgu dzieci.Wyszukiwanie i usuwanie usterekFirma <strong>Bestway</strong> stara się, by na rynek trafiały najlepsze filtry piaskowe bez wad i usterek. Jeżeli będziesz mieć jakiekolwiek problemy z urządzeniem, natychmiastskontaktuj się z nami lub autoryzowanym <strong>de</strong>alerem.Poniżej zamieściliśmy kilka użytecznych wskazówek, które pomogą Ci w diagnozie i usunięciu niektórych najczęściej występujących problemów.Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązaniePiasek wpływa do basenuZbyt wysokie ciśnienieZawór kontrolny cieknieZłącza ciekną- Piasek jest zbyt drobny- Piasek jest zawapniony- Zabrudzony filtr- Piasek jest zawapniony- Niewystarczająco wykonanaprocedura obiegu wstecznego- Zawór kontrolny jest ustawionyw pozycji pomiędzy funkcjami- Uszczelka nie jest na miejscu- Poluzowane węże- Zalecany jest piasek krzemionkowy 0,45 do 0.55mm #20- wymień piasek- Wykonać procedurę obiegu wstecznego:- Sprawdzić piasek i jeżeli to konieczne wymienić- Wykonać procedurę obiegu wstecznego aż zaczniewypływać czysta woda- Ustaw dokładnie w pozycji funkcji- Wymień uszczelkę- DokręcićUtylizacjaZnaczenie symbolu przekreślonego śmietnika na kółkach:Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych jako niesortowalne śmieci komunalne, korzystaj z oddzielnych pojemników przeznaczonych na ich zbieranie.Skontaktuj się z samorzą<strong>de</strong>m lokalnym w sprawie uzyskania informacji o dostępności urządzeń do zbierania tych odpadów.Jeżeli urządzenia elektryczne zbierane są w dołach lub wysypiskach śmieci, niebezpieczne substancje mogą przedostać się do wody gruntowej i w ten sposóbdostać się do łańcucha pokarmowego, powodując uszczerbek na zdrowiu lub złe samopoczucie.W razie wymiany starych urządzeń na nowe, sprzedawca <strong>de</strong>taliczny jest prawnie zobowiązany do nieodpłatnego przyjęcia waszego zużytego sprzętu do utylizacji.36S-S-000718


GWARANCJA 2010<strong>Bestway</strong> ® <strong>Bestway</strong> ® <strong>Bestway</strong> ®Gwarancja producenta BESTWAY ®Na zakupiony produkt udzielana jest gwarancja. Firma <strong>Bestway</strong> gwarantuje jakość i zapewnia, że produkt z wadamifabrycznymi powodującymi nieszczelności zostanie wymieniony.Aby dochodzić praw gwarancyjnych niniejsza karta gwarancyjna musi być dokładnie wypełniona i o<strong>de</strong>słana razem z1) Twój dowód zakupu2) Zawór kontrolny (P6148 / P6229) może być przesłany na adres pocztowy serwisu posprzedażnego – szczegóły dla danegokraju można znaleźć na odwrocie.<strong>Bestway</strong> nie jest odpowiedzialna za straty ekonomiczne spowodowane wylaniem wody lub utratą środków chemicznych.Odpowiedzialność firmy <strong>Bestway</strong> za szkody powstałe w wyniku wycieku ogranicza się do wymiany produktu. Firma <strong>Bestway</strong> niedokona wymiany, jeżeli produkt był używany niedbale lub niezgodnie z wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi.DO: WYDZIAŁU SERWISOWEGOBESTWAY ®DATANumer kodu klientaFAKS/E-MAIL/TEL.: Proszę odnieść się do swojego kraju, według informacji zawartej na tylnej stronie okładkiWymagane informacjeNazwisko:Adres:Kod pocztowy:Miasto:Kraj:Telefon:Telefon komórkowy:E-MAIL:Faxs:Proszę zaznaczyć wyraźnie kod produktu:58126 58126GB 58126GS 58127 5819958199GBOpis problemuWyciek wodyWadliwe działanieProdukt niekompletny, Której części brakuje – Prosimy podać kod, który można znaleźć w instrukcji obsługi.Inne, proszę opisaćW przypadku prośby o części zamienne konsument musi także podać stronę instrukcji obsługi, stawiając znak „x”obok brakującej lub wadliwej części.Aby uzyskać nasza pomoc, wszystkie informacje muszą być kompletne.Należy wysłać razem z tym faksem kopię dowodu zakupu.Numer darmowy, nie osiągalny z telefonów komórkowych.MOŻESZ TAKŻE ODWIEDZIĆ NASZĄ STRONĘ: www.bestway-service.com37S-S-000718


Biztonsági tudnivalókFIGYELEMEnnek az elektromos beren<strong>de</strong>zésnek az üzembe helyezésekor és használatakor mindig be kell tartani az alapvető biztonsági intézkedéseket, többek között:FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKKÉRJÜK OLVASSA EL ÉS TARTSA BE EZEKET AZELŐÍRÁSOKAT!FIGYELEM: A balesetveszély elkerülése ér<strong>de</strong>kében gyermekek kizárólag gondos, folyamatos felügyelet mellett használhatják ezt a terméket.FIGYELMEZTETÉS-ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE – A homokszűrő áramellátását egy 30mA névleges áramerősséget nem meghaladó áram védőkapcsolós (RCD)beren<strong>de</strong>zésen keresztül kell biztosítani.FIGYELMEZTETÉS-ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE – Tilos a homokszűrőt használni, amikor a me<strong>de</strong>ncében emberek tartózkodnak!A VEZETÉKET A FÖLD FELETT VEZESSE! A vezetéket úgy kell elhelyezni, hogy abban fűnyíró, sövényvágó vagy egyéb beren<strong>de</strong>zések lehetőleg netehessenek kárt.FIGYELEM! Az áramütés-veszély csökkentése ér<strong>de</strong>kében a sérült vezetéket azonnal ki kell cserélni.FIGYELMEZTETÉS – Ha a hálózati kábel sérült, annak kicserélését, a kockázatok elkerülése végett a gyártónak, szervizelő vagy hasonló, szakképzettvillanyszerelőnek kell elvégeznie.FIGYELEM – Az áramütés elkerülése ér<strong>de</strong>kében ne használjon hosszabbítót; biztosítson megfelelő elhelyezésű konnektort a helyszínen.FIGYELEM: Áramütésveszély! A homokszűrőt nem megfelelő áramforrásról üzemeltetni veszélyes, és az a homokszűrőt tönkreteheti.Tilos a föl<strong>de</strong>lő vezetéket eltávolítani vagy a csatlakozót bármilyen módon átalakítani. Tilos az átalakító csatlakozók használata. A csatlakozók vagy a föl<strong>de</strong>lésmegfelelőségével kapcsolatos kérdésekben kérje ki szakképzett elektromos műszerész tanácsát.A homokszűrőt használja óvatosan. Ne húzza vagy emelje a homokszűrőt a tápvezetéknél fogva. Sohase húzza ki a csatlakozódugaszt a konnektorból avezetéknél fogva. Óvja a vezetéket a sérüléstől. Ne tegye ki a homokszűrőt éles tárgyaktól, olajtól, mozgó alkatrészektől vagy túlzott hőhatástól származósérülésnek.FIGYELEM: A tápvezetéket a termék szállítása, tisztítása, szerelése vagy bármilyen módosítása előtt mindig ki kell húzni a konnektorból.FIGYELMEZTETÉS: Ez a készülék nem a fizikailag, érzékileg vagy szellemileg korlátozott személyek (gyerekek) által való használatra készült, vagy olyanszemélyeknek, akik nem ren<strong>de</strong>lkeznek a megfelelő tapasztalattal és ismeretekkel, hacsak a készülék használatára a biztonságukért felelős személy felügyeletemellett kerül sor vagy előtte ellátja őket a megfelelő kezelési utasításokkal. A gyermekeket ne hagyja felügyelet nélkül és ügyeljen arra, hogy a készülékkel nejátsszanak.VIGYÁZAT! A homokszűrő kizárólag összeszerelhető me<strong>de</strong>ncékhez használható. Tilos a homokszűrőt állandóra szerelt me<strong>de</strong>ncékhez használni. Azösszeszerelhető me<strong>de</strong>ncék úgy vannak megépítve, hogy azokat a tároláshoz könnyű legyen szétszerelni, majd újra összeállítani. Az állandó me<strong>de</strong>ncék földbesüllyesztett, a földön álló vagy épületben elhelyezett, nem szétszerelhető létesítmények.FONTOS: A homokszűrőt szilárd, egyenletes talajon helyezzük el.A homokszűrőnek a me<strong>de</strong>nce szélétől legalább 2 m távolságra kell lennie. A beren<strong>de</strong>zést tartsa a lehető legtávolabb.A me<strong>de</strong>ncét és a homokszűrőt úgy helyezze el, hogy megfelelő legyen a szellőzés és a vízelvezetés, és hogy karbantartás esetén könnyű legyen a hozzáférés.Ne helyezze a homokszűrőt mélyedésbe, ahol meggyűlhet a víz, vagy ahol a járókelőknek útjában lehet.FONTOS: A me<strong>de</strong>nce felállítása után az ellenőrző szelepet a zárt pozícióra kell beállítani.A homokszűrő hálózati csatlakozójának a me<strong>de</strong>ncétől legalább 3,5 m távolságra kell lennie.FONTOS: A légköri viszonyok befolyásolhatják a homokszűrő teljesítményét és élettartamát; tegye meg a szükséges óvintézkedéseket annak ér<strong>de</strong>kében, hogy ahomokszűrőt megvédje a hi<strong>de</strong>g vagy meleg időjárás, illetve a napsütés okozta felesleges elhasználódástól.FONTOS: Az első használat előtt ellenőrizze, hogy megvan-e a homokszűrő valamennyi alkatrésze. Kérjük, hogy az ebben a kézikönyvben találhatóügyfélszolgálati címen értesítse a <strong>Bestway</strong>-t, ha a vásárláskor bármely alkatrész hibás vagy hiányzik.FONTOS: Ügyeljen rá, hogy gyerekek vagy felnőttek ne támaszkodjanak neki és ne üljenek rá a beren<strong>de</strong>zésre.FONTOS: A homokszűrőbe ne tegyen semmiféle vegyi anyagot.ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKATMŰSZAKI ADATOKSzűrőátmérő:395mmTényleges szűrőfelület: 0.116m 2 (1.25ft 2 )Max. üzemi nyomás:0.24MPa (35 PSI)395mm766mmHomokszűrő üzemi nyomás:Max. vízhőmérséklet:< 0.07MPa (10PSI)35 ˚CHomok:Nincs a csomagbanSzemcseméret:#20 kvarchomok, 0,45 - 0,55 mm596mmHomok befogadóképesség:Kb. a tartály 2/3-a 45kg38S-S-000718


A homokszűrő alkatrészeinek áttekintéseA homokszűrő összeszerelése előtt, kérjük, szánjon rá néhány percet, hogy megismerkedjen az alkatrészekkel. (lásd 1. Ábra)P6229Szabályozó szelepP6230NyomásmérőP6246P6231PerembilincsP6245P6229P6230P6232P6233Szorítóbilincs csavarjaGumigyűrűs tömítésP6244P6245P6234VízelosztóP6235VízgyűjtőP6243P6236P6237Lefolyócső alátétgyűrűjeLefolyócső anyacsavarjaP6245P6241P6240P6239P6242P6232P6231P6233P6234P6235P6238P6239P6240P6241P6242P6243CsőSzűrőszitaTömítőgyűrűSzűrőszita zárókupakjaCsapszegEllenőrző csavarP6244CsövekP6245Csővezeték alátétgyűrűjeP6245P6237P6236P6246Homok zárókupakjaP62451.ÁbraP6238Szabályozó szelepFIGYELEM: A beren<strong>de</strong>zés megrongálódása és az esetleges balesetekelkerülése ér<strong>de</strong>kében húzza ki a konnektorból a homokszűrőszivattyút, ha állítani kíván a szabályozó szelepen. Ha a szelepet aszivattyú működése közben állítja át, a szabályozó szelep tönkremehet,ami sérülést vagy anyagi kárt okozhat.A szabályozó szelep használataNyomja le a szabályozó szelep karját, és forgassa a kívánt állásba.(lásd 2. Ábra)D kimenet2.ÁbraA szabályozó szelep beállításaiA szabályozó szeleppel 6 különböző szűrőfunkciót állíthatunk be: Szűrés,Öblítés, Forgatás, Utánöblítés, Elzárás és Leeresztés. (lásd 3. Ábra)FONTOS: Az Ellenőrző szelepet ne állítsa két funkció közötti pozícióba,mert az szivárgást okoz.A szivattyúhozC kimenetA me<strong>de</strong>ncéhezA kimenet3.Ábra39S-S-000718


Szűrés: Ez a funkció a me<strong>de</strong>nce vizének szűrésére szolgál, és a szelep a használat 99%-a során ebben az állásban marad. A vizet aszivattyú keresztülpumpálja a homokon, majd az megtisztulva kerül vissza a me<strong>de</strong>ncébe.Utómosás: Ez a funkció a homoktartó tisztítására szolgál; a pumpa a vizet a Vízelosztón keresztül lefelé pumpálja,majd felfelé a homoktartónkeresztül, végül pedig az a D Porton keresztül távozik.Öblítés: Ez a funkció az első indításnál szükséges és a későbbi tisztításra, illetve az utánöblítést követően a homokágy elegyengetéséreszolgál; a vizet a szivattyú keresztülnyomja a homokágyon, felfelé a csatlakozó perselyen, majd az a D kimeneten keresztül távozik.Keringtetés: Ez a funkció a me<strong>de</strong>nce vizének a keringtetésére szolgál úgy, hogy a víz a homokszűrőt elkerülve áramlik; ezt a funkcióthasználja abban az esetben, ha a szűrő nem alkalmas a szennyeződések összegyűjtésére a csatlakozó szelepben.Leeresztés: Ez a funkció a me<strong>de</strong>nce vizének leeresztésére szolgál; a víz itt sem kerül be a homokszűrőbe, hanem a C kimeneten át távozik,és nem kerül vissza a me<strong>de</strong>ncébe.FONTOS: Ha a szabályozószelepet Utánöblítés, Öblítés vagy Leeresztés helyzetbe állítjuk, a víz a szabályozószelep D kimenetén át távozik.Fontos, hogy a szennyvíz-elvezetéssel kapcsolatos megoldások megfeleljenek a vonatkozó önkormányzati, illetve országos előírásoknak. Neeressze ki a vizet olyan helyen, ahol az túlfolyást vagy egyéb károsodást okozhat.FIGYELMEZTETÉS: A víz leeresztésekor a me<strong>de</strong>ncéből vagy a homokágyazat átmosásakor, ne felejtse el a D Csatlakoztató kupakjátlecsavarni az Ellenőrző szelep D Csatlakoztatójáról. Ellenőrizze, hogy a homokszűrő ki van-e kapcsolva, mielőtt a D Csatlakoztató kupakjátleveszi.Elzárás: Ezzel a funkcióval zárhatjuk el a vízáramlást a homokszűrő és a me<strong>de</strong>nce között.FONTOS: Ne csatlakoztassa a konnektorba és ne működtesse a homokszűrőt, ha a szabályozószelep az Elzárás helyzetben van, mert azsúlyosan megrongálhatja a beren<strong>de</strong>zést.A homokszűrő üzembe helyezéseI. szakasz: Összeszerelés1. Óvatosan vegye ki az összes tartozékot a csomagból, és ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg valami. A tömlők a tartályban találhatók, a homokszűrőösszeszerelése előtt vegye ki a két tömlőt a tartályból. Ha a beren<strong>de</strong>zés sérült, azonnal értesítse erről a boltot, ahol a beren<strong>de</strong>zést vásárolta.2. A homokszűrőt szilárd, egyenletes talajon, lehetőleg betonlapon kell elhelyezni. A homokszűrőt úgy helyezze el, hogy valamennyi kimenet és aszabályozószelep könnyen hozzáférhető legyen az üzemeltetéshez, javításhoz és a téliesítéshez.3. A homokszűrőt a megfelelő minőségű homokkal töltse fel.FONTOS: Kizárólag különleges, mészkő- és agyagmentes szűrőhomokot használjon: #20 kvarchomok, szemcseátmérő: 0,45-0,55 mm, kb. egy 45 kg-os zsákelegendő. Az ettől eltérő minőségű homok használata csökkenti a szűrőteljesítményt, és megrongálhatja a homokszűrőt, és ilyen esetekre a garancia sem érvényes.a. Helyezze fel a Homok zárókupakját a tartályra és ellenőrizze, hogy a Vízelosztó is a megfelelő módon be legyen zárva.(Ld. 4. ábra)b. Szórja be lassan a homokot, úgy, hogy annak a súlya a Vízgyűjtőt ne károsítsa, mindaddig, míg a szintje a tartály felső pereméig nem ér. (Ld. 5. ábra)FONTOS: A HOMOK NEM TARTOZÉK.FIGYELEM: A Vízgyűjtő sérülésének az elkerülése céljából a homok hozzáadása során, a tartály fenekére öntsön egy kevés vizet, hogy a Vízgyűjtő abba merüljön.c. Vegye le a Homok zárókupakját és mossa le a tartály pereméről az ott található homokszemcséket, majd a tartály peremére helyezze fel az O-gyűrűt. (Ld. 6. ábra)FIGYELEM: Ellenőrizze, hogy a tartály peremére helyezett O-gyűrű nincs-e kicsorbulva, megrepedve, nem láthatók-e rajta karcolások nyomai vagy homokszemcsék.d. Csatlakoztassa az Ellenőrző szelepet a tartályhoz, ellenőrizze, hogy a Vízelosztó függőleges csöve be van-e illesztve az Ellenőrző szelep alaprészébe. (Ld. 7. ábra)e. Helyezze fel az Ellenőrző szelepet a tartályra a szorítóbilinccsel, majd szorítsa meg a bilincset a csavarjával. (Ld. 8. ábra)FONTOS: Mielőtt helyükre rögzítené az elemeket, ellenőrizze, hogy a szabályozószelep C kimenete a szivattyú C kimenetéhez csatlakozik-e. (lásd 9. Ábra)f. Tegye fel a Manométert az Ellenőrző szelepre.4. Kösse a csövet a szivattyú C kimenetéhez és a szabályozószelep C kimenetéhez, és csavarhúzóval rögzítse a menetes rögzítőbilincseket. (lásd 10. Ábra)FONTOS: Ellenőrizze, hogy a tömítések a cső mindkét végén a megfelelő helyen vannak-e.4.Ábra 5.Ábra 6.ÁbraHomok7.ÁbraGumigyűrűstömítésGumigyűrűstömítés8.Ábra9.ÁbraC10.ÁbraCCC40S-S-000718


0.0250.02544II. szakasz: A csövek bekötése Utánöblítéshez és Öblítéshez (ld. 11. Ábra)D11.ÁbraBB>1.3cmMe<strong>de</strong>nceIII. szakasz: Utánöblítés és ÖblítésA szivattyút az első használata előtt Mossa és Öblítse ki, a homokot pedig mossa át.FIGYELEM: NE JÁRASSA SZÁRAZON A HOMOKSZŰRŐT1. Nyomja le a szabályozó szelep karját, és forgassa az Utánöblítés állásba.FONTOS: Ellenőrizze, hogy a szabályozószelep Elzárásállásban van-e.Töltse fel a me<strong>de</strong>ncéjét vízzel.1. Csatlakoztassa a Tömlőt a homokszűrő B Portjához; csavarjabe a menetes rögzítőgyűrűt, míg az a megfelelő helyzetben lesz.2. A Tömlő másik végét csatlakoztassa a B Port csatlakozószelepéhez; csavarja be a menetes rögzítőgyűrűt, míg az amegfelelő helyzetben lesz.3. Nyissa ki a csatlakozó szelepet. Ez lehetővé teszi, hogy a víz ahomokszűrőbe folyjon.FONTOS: A csatlakozó szelep felszerelését illetően olvassa el ame<strong>de</strong>nce használati utasítását.4. Kösse a másik csövet a D kimenetre, a cső másik végét pedighelyezze el oda, ahová leeresztéskor a víz ki fog folyni.(lásd 15. Ábra)FONTOS: Ellenőrizze, hogy a szabályozószelep Elzárás állásbanvan-e.FONTOS: A homokszűrő bekapcsolása előtt feltétlenül győződjönmeg róla, hogy a me<strong>de</strong>nce befolyó és kifolyó szelepeit a vízteljesen ellepi-e.2. Dugja be a készülék hálózati csatlakozó dugóját a megfelelő konnektorba és a homokszűrőt kapcsolja be 3-5 percre, vagy működtesse egészen addig, mígnem fog tiszta víz folyni.3. Húzza ki a konnektorból a homokszűrőt, és állítsa a szabályozószelepet Öblítés állásba.4. Dugja vissza a dugót a konnektorba, és járassa a homokszűrőt 1 percig. Ilyenkor a víz visszafelé áramlik a homokszűrőn ésa D kimeneten keresztül távozik.5. Húzza ki a konnektorból a homokszűrő dugós csatlakozóját. Állítsa a szabályozószelepet Elzárás állásba.6. Töltse fel teljesen a me<strong>de</strong>ncét.FONTOS: A me<strong>de</strong>ncéből ilyenkor víz távozik, ezt később fel kell tölteni. Azonnal húzza ki a konnektorból a homokszűrőt, ha a vízszint megközelíti ame<strong>de</strong>nce befolyó és kifolyó szelepeit. NE JÁRASSA SZÁRAZON A HOMOKSZŰRŐT.IV. szakasz: A homokszűrő üzembe helyezésének utolsó lépéseABA>1.3cmMe<strong>de</strong>nceKösse be a második csövet (ld. 12. Ábra)FONTOS: Ellenőrizze, hogy a szabályozószelep Elzárásállásban van-e.1. Kösse le a csövet a D kimenetről.2. Kösse a csövet a szabályozószelep A kimenetére;csavarhúzóval rögzítse a rögzítőbilincset.3. A Tömlő másik végét csatlakoztassa az A Port csatlakozószelepéhez; csavarja be a menetes rögzítőgyűrűt, míg az amegfelelő helyzetben lesz.4. Nyissa ki a csatlakozó szelepet. Ez lehetővé teszi, hogy a víz ahomokszűrőbe folyjon.FONTOS: A csatlakozó szelep felszerelését illetően olvassa el ame<strong>de</strong>nce használati utasítását.12.ÁbraB>2m0.0750.1A homokszűrő üzemeltetése1. A homokszűrő most már használatra kész. Állítsa a szabályozószelepet Szűrés állásba.FONTOS: Az áramütés elkerülése ér<strong>de</strong>kében törölje szárazra saját magát és ahomokszűrőt.2. A homokszűrő üzemeltetéséhez a dugós csatlakozót megfelelő aljzatba kellcsatlakoztatni.FONTOS: a homokszűrő megkezdte a szűrőciklust. Ellenőrizze, hogy a víz visszafolyik-e ame<strong>de</strong>ncébe, és ügyeljen a nyomásmérő által jelzett szűrőnyomásra. (ld. 13. Ábra) Ahomokszűrő ajánlott nyomása üzem közben 0,055MPa (8PSI) érték alatt (a zöld mezőben)van.A homokszűrő karbantartásaFIGYELEM: A homokszűrőt min<strong>de</strong>nfajta karbantartási munkát megelőzően ki kell húzni akonnektorból; ellenkező esetben súlyos balesetveszély áll fenn!Amikor a homokszűrőben összegyűlik a szennyeződés, egyre nagyobb lesz a nyomásmérő által mértnyomás. (ld. 14. Ábra) Amikor a nyomásmérőn látható nyomás eléri vagy meghaladja a 0,055MPa(8PSI) értéket vagy a víz alacsony nyomással folyik vissza a me<strong>de</strong>ncébe, a homokot meg kelltisztítani. A homokágy megtisztításánál kövesse a III. szakaszban (Utánöblítés és Öblítés) leírtvalamennyi utasítást.FONTOS: Javasoljuk, hogy havonta vagy ennél ritkábban mossa át a homokágyat, attól függően,hogy milyen gyakran használják a me<strong>de</strong>ncét. Ne tisztítsa a homokot túl gyakran.0.05000.0500880.07512psiMPa12psiMPa16240.1162420200.160.160.1250.12513.Ábra14.Ábra41S-S-000718


A Szűrőszita tisztítása1. Húzza ki a homokszűrő csatlakozó dugóját a konnektorból és az Ellenőrzőszelepet állítsa a Zárt funkcióra.2. Zárja be a Csatlakozó szelepeket.3. Vegye le a Szűrőszita zárókupakját a két Ellenőrző csavart kicsavarva.4. Vegye ki a Szűrőszitát, távolítsa el a szennyeződéseket.5. Tegye vissza a Szűrőszitát a helyére. Ügyeljen arra, hogy a Szűrőszita nyílásaközépen legyen (Ld. 15. ábra)6. Ellenőrizze, hogy a Tömítőgyűrű a megfelelő helyen legyen. Rögzítse aSzűrőszita zárókupakját a két Ellenőrző csavarral.7. Nyissa ki a csatlakozó szelepeket.FONTOS: A Szűrőszitát bizonyos időközönként ki kell üríteni és kitisztítani. Aszennyezett és eldugult szűrőszita a homokszűrő hatékonyságát csökkenti.A me<strong>de</strong>nce részleges vagy teljes leeresztése1. Húzza ki a konnektorból a homokszűrőt, és állítsa a szabályozószelepetLeeresztés állásba.2. Kösse le a csövet a me<strong>de</strong>nce A bemenetéről és a homokszűrő A kimenetéről, éskösse azt a homokszűrő D kimenetére.3. A me<strong>de</strong>nce leeresztéséhez csatlakoztassa a konnektorba a homokszűrőt.FIGYELEM: NE JÁRASSA SZÁRAZON A HOMOKSZŰRŐT.15.ÁbraTéliesítésTélre a me<strong>de</strong>nce felszereléseit fagykár ellen téliesíteni kell. Ha a beren<strong>de</strong>zésekben a víz megfagy, akkor a homokszűrő megrongálódik, a garancia pedig ilyenesetben nem érvényes.1. A fent leírtaknak megfelelően végezze el a homokszűrő utánöblítését.2. A me<strong>de</strong>nce használati utasításának megfelelően eressze le a vizet a me<strong>de</strong>ncéből.3. Csavarja le a tartály alján található lefolyócső anyacsavarját és eressze le a maradék vizet.4. Szerelje le a két Tömlőt a me<strong>de</strong>ncéről és a homokszűrőről.5. Öntse ki az egész homokot a tartályból és az összes alkatrészt szárítsa meg.6. A homokszűrőt száraz helyen, gyermekektől elzárva tárolja.HibajavításA <strong>Bestway</strong> arra törekszik, hogy az általa gyártott homokszűrőkkel a lehető legkevesebb probléma adódjék. Bármilyen hiba esetén forduljon hivatalosviszonteladóhoz vagy közvetlenül a gyártóhoz.Az alábbiakban hasznos tanácsokat talál a leggyakrabban előforduló problémák felismerésére és megoldására.Probléma Lehetséges okok MegoldásokHomok kerül a me<strong>de</strong>ncébeTúlnyomás a szűrőbenSzivárog a szabályozó szelepSzivárgás a csatlakozóelemeknél- Túl apró szemű homokot használ- A homokágy el van vízkövesedve- Szennyeződések a szűrőben- Vízköves homokágy- elégtelen utánöblítés- A szabályozószelep kétfunkció közé lett beállítva- Nincs a helyén valamelyik tömítés- Meglazult cső- Ajánlott homoktípus: 0,45-0,55mm #20 kvarchomok- cserélje ki a homokot- Utánöblítés- Ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki a homokot- végezzen utánöblítést, amíg a víz ki nem tisztul- Állítsa be pontosan a szelepet- Cserélje ki az alátétgyűrűt- Húzza meg a csövek rögzítésétHulladékkezelésAz áthúzott kerekes szemétkosár jelentése:Ne dobja ki az elektromos beren<strong>de</strong>zést a többi háztartási hulladékkal együtt, számukra használja az e célra rendszeresített külön gyűjtőládákat.A helyi önkormányzatnál kérhet információt a használt eszközök leadásának módjáról.Amennyiben az elektromos beren<strong>de</strong>zések szemétgödrökbe vagy szeméttelepekre kerülnek, a bennük lévő veszélyes anyagok a talajvízbe szivároghatnak és ilymódon a táplálékláncba kerülhetnek, károsítva egészségét vagy közérzetét.Ha régi beren<strong>de</strong>zéseit újakra cseréli, a kiskereskedőnek jogi kötelessége az Ön által leadott elhasznált régi beren<strong>de</strong>zésnek az ártalmatlanítás céljából valótérítésmentes átvétele.42S-S-000718


GARANCIA 2010<strong>Bestway</strong> ® <strong>Bestway</strong> ® <strong>Bestway</strong> ®BESTWAY ® korlátozott gyártói garanciaAz Ön által vásárolt termékhez korlátozott garancia jár. A <strong>Bestway</strong> szavatolja a minőséget, és cserére feljogosító garanciávalbiztosítja, hogy a termékben gyárilag nem lehet olyan hiba, amely szivárgáshoz vezethet.A garancia érvényesítéséhez maradéktalanul ki kell tölteni ezt a garanciakártyát, és vissza kell kül<strong>de</strong>ni1) Vételi bizonylat2) A szabályozószelepet (P6148 / P6229) postán küldjük a címre az értékesítési központal való kapcsolatfelvételt követően. Azadott országra vonatkozó részletes tudnivalókat lásd a hátlapon.A <strong>Bestway</strong> nem vállal felelősséget a vízdíj vagy vegyszer árának kifizetéséből eredõ gazdasági veszteségért. A termék cseréjéntúl, a szivárgás következményeiért a <strong>Bestway</strong> nem vállal felelősséget. A <strong>Bestway</strong> nem cseréli ki a terméket, ha azelhanyagoltnak látszik, vagy ha azt a jelek szerint nem a használati útmutatóban leírtak szerint használták.CÍMZETT: BESTWAY ®ÜGYFÉLSZOLGÁLATDÁTUMÜgyfélszám-kódFAX/E-MAIL/TEL: A hátlapon feltüntetett adatok szerint hivatkozzon a ren<strong>de</strong>ltetési országraSzükséges információkNév:Cím:Irányítószám:Város:Ország:Telefonszám:Mobil:E-MAIL:Faxs:Kérjük, tegyen keresztet a megfelelõ termékkód mellé:58126 58126GB 58126GS 58127 5819958199GBProbléma leírásaVízszivárgásElromlottTermék hiányos, Melyik rész hiányzik – kérjük, i<strong>de</strong> írja a használati útmutatón található kódotEgyéb, kérjük részletezzeAz alkatrész iránti kérelem esetén a fogyasztónak meg kell kül<strong>de</strong>nie a használati utasítás megfelelő oldalának aszámát is, a hiányzó vagy hibás alkatrész mellé „x" jelet téve.Ahhoz, hogy segíteni tudjunk, min<strong>de</strong>n megadott információnak teljesnek kell lennie.E faxhoz mellékelnie kell a vásárláskor kapott blokk másolatát is.A díjmentesen hívható szám mobiltelefonokról nem érhető el.ELLÁTOGATHAT HONLAPUNKRA IS: www.bestway-service.com43S-S-000718


<strong>Bestway</strong> (Europe) s.r.l.Via Resistenza 5,20098 San Giuliano M.se (Mi) - ItalyTel: 00 800 111 02 003Fax: +39 02 9139 0361E-mail: aftersales@bestway-europe.comwww.bestway-service.comAustriaAlois Grabner K.G.Bahnhofstr. 32A-8714 KraubathÖsterreich, AustriaTel: 00 800 660 041 00E-mail: bestway@grabner-pools.comBelgiumTel: 0 800 20 132Fax: +32 28080882E-mail:belgiumservice@bestway-europe.comDenmarkScanditoy A/SHørkær 18, 1.sal2730 Herlev, DenmarkTel: +45 47 31 48 00Fax: +45 47 31 66 08E-mail: <strong>de</strong>nmark@bestway-service.comFinlandScanditoy OyKalevantie 35, 20520 TurkuBox 130FI-20101 Turku, FINLANDTel: +35 8 2 436 36 00Fax: +35 8 2 4380 550E-mail: finland@bestway-service.com<strong>Bestway</strong> FranceTel: 08 92 707 709 (0.34 € TTC / Minute)Fax: 04 89 069 991E-mail: sav@bestway-france.com<strong>Bestway</strong> GermanyTel: +49 (0) 7531 45 49 180Fax: +49 (0) 7531 45 49 181E-mail: kun<strong>de</strong>ndienst@bestway-europe.comGreeceTel: 00 800 391 275 300Fax: +39 02 9139 0361E-mail: aftersales@bestway-europe.comHungaryFigyelem!Amennyiben a termékkel kapcsolatbanminőségi kifogása van, kérjük tárcsázza ahelyi tarifával hívható 06-40-204-624-estelefonszámot, ahol a meghibásodottrészegység cseréjét intézheti, vagyjelezze e-mail-en a bestway@aqualing.hucímen.Kérjük ne vigye vissza a terméket avásárlás helyszínére!A vásárlást igazoló bizonylatot szíveskedjenmegőrizni!<strong>Bestway</strong> ItalyTel: 00 800 111 02 003(comporre anche i due 0 iniziali)Da Cellulari: 199 151 135 (0.10€ / minute)Fax: +39 02 9139 0361E-mail: assistenza@bestway-europe.comThe NetherlandsTel: 08002378929Fax: +31 842290295E-mail: dutchservice@bestway-europe.comNorwayScanditoy ASP.O. Box 13Hageveijen 20NO-3107 Sem, NorwayTel: +47 33 37 88 00Fax: +47 33 37 88 80E-mail: norway@bestway-service.comPolandHH Poland S.A.UL. Pyskowicka 11,41-800 Zabrze Mikulczyce, PolandTel: +48 (0) 32 2718 635/38Fax: +48 (0) 32 2738 266/67E-mail: reklamacje@hhpoland.com.pl<strong>Bestway</strong> Spain & PortugalEdificio MetrovialiaC/ Cronos 24-26, Bloque 2, Escalera 4, Piso2, Oficina E-26(28037) Madrid, SpainSpain:Tel.: 0034 (0) 917425568Fax: 0034 (0) 902602705E-Mail: postventa@bestway-europe.comPortugal:Tel: 900.10.14.02 (Só a partir <strong>de</strong> linhatelefónica fixa)Fax: 0034 (0) 902602705Email: assistencia@bestway-service.comSwe<strong>de</strong>nScanditoy ABBox 305Nor<strong>de</strong>nskiöldsgatan 6SE-20123 Malmö, Swe<strong>de</strong>nTal: +46 479 190 00Fax: +46 479 193 22E-mail: swe<strong>de</strong>n@bestway-service.comSwitzerlandTel: (+41) 719290000Fax: (+41) 719290090E-mail address:switzerland@bestway-service.comUnited KingdomWilton Bradley Ltd, TQ12 6TL.Tel: 0800 612 0457Fax: 1626 835736E-mail: aftersales@bestway-uk.comwww.directaftersales.co.uk<strong>Bestway</strong> Central & South America LtdaSalar <strong>de</strong> Ascotan 1282, Parque Enea,Pudahuel, Santiago, ChileTel: 56 2 365 0315Fax: 56 2 365 0323E-mail: info@bestway-southamerica.comBrasilTel: 55 11 3522 7495Fax: 55 11 3522 7495Email: brasil@bestway-southamerica.comChileTel: 56 2 365 0315E-mail: info@bestway-southamerica.comMexicoTel: 52 81 8346 3416Fax: 52 81 8346 6581EMAIL: mexico@bestway-southamerica.comPerúTel: 511 221 5969EMAIL: peru@bestway-southamerica.com<strong>Bestway</strong> Inflatables & Material Corp.No.3065 Cao An Road, Shanghai, 201812,China.Tel: 86 21 6913 5588Fax: 86 21 5913 8383E-mail: info@bestway-shanghai.comA 版 : 英 / 法 / 西 / 葡 / 意 / 波 / 匈S-S-000718

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!