13.07.2015 Views

B&D Template - 5.8 x 8.3

B&D Template - 5.8 x 8.3

B&D Template - 5.8 x 8.3

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FIG. A 199854102673FIG. BFIG. C14101312FIG. D151115


FIG. EFIG. F14112FIG. GFIG. H9117685FIG. IFIG. J113


4•ESPAÑOLIMPORTANTEEste manual de operación contiene información importantesobre instalación, uso, mantenimiento y seguridad, debiendoel mismo estar siempre disponible para el operador. Antes deoperar el equipo o al realizar mantenimiento, lea el manualcomprendiendo todas las instrucciones, para prevenir dañosfísicos o materiales a su compresor de pistón.NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD¡Advertencia! Lea y comprenda todas las instrucciones.El incumplimiento de todas y cada una de las instruccionesenumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica,incendio o lesiones personales graves.CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESINSTRUCCIONES DE SEGURIDADEl compresor de aire utilizado inadecuadamente,puede causar daños físicos y materiales. Con el finde evitarlos, siga las recomendaciones abajo:1. Este equipo:►Posee partes calientes y eléctricas;►Cuando esté conectado a la energía eléctrica,puede arrancar o apagarse automáticamenteen función de la presión en el reservatorio(tanque) de aire o actuación de elementos deprotección eléctrica;►Puede provocar interferencias mecánicas oeléctricas en equipos sensibles que esténpróximos;►No debe operar en locales donde personas noautorizadas, niños o animales puedan tener acceso;►Requiere una persona autorizada parasupervisar el uso y mantenimiento, y equipo deprotección individual (EPI) adecuado;►Debe ser instalado y operado en locales ventiladosy con protección contra humedad o incidenciade agua.2. Nunca sobrepase la presión máxima indicada en la placade identificación/adhesivo informativo del compresor.3. Nunca altere el regulador de presión de la válvula deseguridad y del control de presión, ya que éstos salenregulados de fábrica. Si es necesario algún ajuste en elcontrol de presión, utilice los servicios del Centro deServicio Autorizado Black&Decker más cercano.4. Nunca efectúe reparaciones o servicios de soldaduraen el reservatorio (tanque) de aire, pues estospueden afectar su resistencia u ocasionarproblemas más serios. Si existe alguna infiltración,fisura o deterioro por corrosión, suspendainmediatamente la utilización del equipo y busqueun Centro de Servicio Autorizado Black&Decker.5. Nunca opere el reservatorio (tanque) de aire sobre lapresión máxima indicada en la placa de identificación.6. El fabricante recomienda que sea realizada una nuevainspección en el reservatorio (tanque) de aire despuésde 5 años a partir de la fecha de fabricación, que constaen la placa de identificación, o cuando ocurra unaavería mecánica o química que puede comprometer laresistencia del mismo. Los períodos siguientes serándeterminados por el própio ingeniero de seguridad.Recomendamos el cambio del reservatorio (tanque) deaire a cada 10 años. El reservatorio (tanque) de airecomprimido es un vaso de presión, por lo tanto debeser revisado e inspeccionado por un técnico/ingenierocredenciado de acuerdo con la legislación local. Elfabricante aclara que la legislación y fiscalizaciónlocal son soberanas sobre las recomendaciones dadasarriba. Y que todo procedimiento prudente, preventivoo de sensatez, a favor de la seguridad, debe predominar.7. La compresión del aire es un proceso que generacalor. Las partes y accesorios están sujetos aaltas temperaturas, por tanto hay que tener cuidadopara no sufrir quemaduras al usarlos.8. El aire comprimido producido es impropio para elconsumo humano. Si es usado para tal, es necesariala instalación de filtros especiales. Consulte nuestroCentro de Servicio Autorizado Black&Deckerpara mayor información.9. Antes de efectuar cualquier mantenimientocertifíquese de que el equipo esté desconectadode la red eléctrica.10. Asegúrese que la malla protectora de la entrada de airede refrigeración esté siempre limpia, para evitar la aspiraciónde impurezas por el ventilador.11. Nunca utilice solvente para la limpieza del compresor,utilice detergente neutro.12. La utilización de solvente y/o acumulación detinta puede provocar riesgos de explosión, dañosirreversibles al producto de manera general.Donde la limpieza y el ambiente físico no podrácontener solventes.13. Nunca utilice cordón (extensión) fuera de laespecificación (vea Tabla 2 - pág. 5), el mismo nodebe tener enmiendas. Si no observa estasinstrucciones podrán ser ocasionados daños a laparte eléctrica del compresor: como caída detensión, pérdida de potencia, sobrecalentamientoy daños personales al propio usuario. Utilice unamanguera de aire más larga, cuando sea necesario.14. En la presencia de cualquier anomalía en el equipo, suspendainmediatamente su funcionamiento y contacte el Centrode Servicio Autorizado Black&Decker más cercano.BIENVENIDOUsted adquirió un producto con la calidad Black&Decker.Y con tanque de presión de acuerdo con la norma de proyectoCódigo EN286-1 1998 Anexo 1.


PINTURA NARANJA NARANJAPINTURA LARANJA LARANJACOLOR REF: ORANGE ORANGELbs 52,8 70,4Lbs 52,8 70,4Lbs 52,8 70,4PESOPESOWEIGHTKg 24 32Kg 24 32Kg 24 32LUBRICANTEVolumen (ml)ACEITE220 220LUBRIFICANTEVolume (ml)ÓLEO220 220CAPACITYVolume (ml)OIL220 220Tensión (V) 120/127 ó 220 120/127 ó 220Tensão (V) 120/127 ou 220 120/127 ou 220Voltage (V) 120/127 or 220 120/127 or 220TÉRMICOMáx. kW 1,5 1,5TÉRMICOMax. kW 1,5 1,5PROTECTOR Max. kW 1,51,5COM PROTECTORPROTETORCON1,1 1,1WITH THERMALkW 1,1kW 1,1 MONOFÁSICO1,1 kWSINGLE-PHASE1,1MONOFÁSICO2,0ELÉTRICOHP 2,0MOTORHP 2,0MOTOR HP MOTOR 2,0 Max. ELÉCTRICO2,0 ELETRIC Máx. 2,0 Max.1,5 1,51,5HP HP 1,5 HP 1,51,560 60 Hz Hz 3480 Hz 34803480 3480 3480348060rpmROTACIÓNROTATIONROTAÇÃOrpmrpm50 50 Hz 28502850 Hz 285050 2850 Hz 28502850up de timeenchimento60 llenarHz 60 1’38 60 3’25Hz Hz 1’38 1’38 3’253’25Hz Tiempo1’57 Tempo3’5550(TANQUE)HzDE1’57AIRE3’55FilinRESERVATÓRIO50AIR TANK50 Hz 1’57 3’55Volumen geom. (L) 24 50Geom. Volume (L) 24 50Volumen geom. (L) 24 50RESERVATÓRIObar 8,4 8,4bar 8,4 8,48,4 8,4barMAX. PRESSUREPRESIÓN PRESSÃO MÁXIMAMÁXIMA120 120psi 120 120120psi Lbf/pol 120 2Hz 185 18560 Hz 185 185185 18560 Hz TEÓRICO60DISPLACEMENT l/minDESPLAZAMIENTOl/minl/min140 140140Hz 140 14050 50 DESLOCAMENTOHz 140 Hz 50MODELO CT250CT250CT250CT224 CT224 MODEL MODELO CT224mm 730 in 12,2 mm 270 in 12,2 Width: 12,2 Largura: 12,2 Ancho: mm 730 in 12,2 mm 270 in mm 730 in 12,2 mm 270 inmm 325 in 27,1 mm 575 in 23,0 Length: 575 in mm 325 in 27,1 mm 575 in 23,0 Comp.: 23,0 Largo: mm 325 in 27,1 mmmm 775 in 28,7 mm 625 in 24,0 Height: 24,0 Altura: 24,0 Altura: mm 775 in 28,7 mm 625 in mm 775 in 28,7 mm 625 inKg 32 lbs 70,4 Kg 24 lbs 52,8 Weight: 24 lbs Kg 32 lbs 70,4 Kg 24 lbs 52,8 Peso: 52,8 Peso: Kg 32 lbs 70,4 KgCT250CT224CT250CT224CT250CT224ESPAÑOL • 5Los productos Black&Decker combinan alta tecnología confacilidad de uso.INTRODUCCIÓNPARA LA CORRECTA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTOBLACK&DECKER, RECOMENDAMOS LA LECTURACOMPLETA DE ESTE MANUAL.Le ayudará a optimizar el rendimiento, garantizarle el usoseguro y orientarlo en el mantenimiento preventivo del equipo.Si ocurrierá algún problema que no pueda ser solucionadocon la información contenida en este manual, contacte elCentro de Servicio Autorizado Black&Decker más cercano austed, que estará siempre listo para ayudarlo.Para validez de la garantía y para mayor seguridad delequipo, es imprescindible el uso de piezas originales.El certificado de calidad del tanque de presión deberá serpresentado a fiscalización de acuerdo con las normas de lalegislación local. Por lo tanto, guárdelo en un local seguro juntocon el Manual de Operación.INSPECCIÓN DEL COMPRESORInspeccione en busca de daños aparentes u ocultos causadospor el transporte. Reporte cualquier daño al transportista deinmediato. Asegúrese de que todas las piezas dañadas seanreemplazadas y de que los problemas mecánicos sean corregidosantes de operar el compresor de aire. El número de serie delcompresor se localiza en el tanque o en la bomba. Por favor,escriba el número de serie en el espacio destinado para elloen la sección de servicio para futura referencias.¡Advertencia! Siempre que utilice productoeléctrico, debe observar ciertas precaucionesbásicas de seguridad a fin de reducir los riesgosde incendio, choque eléctrico y lesiones personales.CARACTERÍSTICAS (Fig. A y B)1. Carcasa del filtro de aire2. Compresor3. Depósito a presión4. Conexión de aire comprimido (acoplamiento rápido),aire comprimido no regulado5. Conexión de aire comprimido (acoplamiento rápido),aire comprimido regulado6. Manómetro presión de regulación7. Manómetro presión de recipiente8. Regulador de presión9. Interruptor ON/OFF10. Válvula de seguridad11. Tornillo de purga del agua condensada12. Tapón roscado para vaciar el aceite13. Mirilla del control de aceite14. Varilla de medición del nivel de aceite15. RuedasACCESORIOS DEL COMPRESORDisponibles para la Venta por Separado.Kit Modelo KP5: Pistola de pintura Instalador de neumáticos y manómetro Manguera retractable Pistola para soplado Pistola para limpieza de motoresCARACTERÍSTICAS TéCNICASCT224CT250Peso: 52,8 lbs 24 Kg 70,4 lbs 32 KgAltura: 24,0 in 625 mm 28,7 in 775 mmLargo: 23,0 in 575 mm 27,1 in 325 mmAncho: 12,2 in 270 mm 12,2 in 730 mmMODELO CT224 CT250DESPLAZAMIENTOPRESIÓN MÁXIMARESERVATÓRIO(TANQUE) DE AIREROTACIÓNMOTOR ELÉCTRICOMONOFÁSICOCON PROTECTORTÉRMICOACEITELUBRICANTEPESOl/min50 Hz 140 14060 Hz 185 185psi 120 120bar 8,4 8,4Volumen geom. (L) 24 50Tiempo 50 Hz 1’57 3’55de llenar 60 Hz 1’38 3’25rpm50 Hz 2850 285060 Hz 3480 3480HP 1,5 1,5Máx. HP 2,0 2,0kW 1,1 1,1Máx. kW 1,5 1,5Tensión (V) 120/127 ó 220 120/127 ó 220Volumen (ml) 220 220Kg 24 32Lbs 52,8 70,4PINTURA NARANJA NARANJANOTA: El tiempo de llenar del reservatório tiene variaciónde ± 10%, de acuerdo con la instalación.PRINCIPALES COMPONENTESY SUS FUNCIONES1. Bloque (bomba) Compresor.- Aspira y comprime el aireatmosférico.2. Reservatorio (tanque) de Aire.- Acumula el aire comprimido.3. Motor Eléctrico.- Acciona el compresor.4. Control de Presión.- Controla el funcionamiento delcompresor sin exceder a la presión máxima de trabajopermitida. Vea el Capítulo Instalación/Conexión Eléctrica.5. Válvula de Seguridad.- Despresuriza el tanque en unaeventual subida de la presión sobre la máxima permitida.6. Válvula de Retención.- Retiene el aire comprimido en elinterior del tanque, evitando su retorno cuando elcompresor para.


1~1~MMPPPELÉTRICOOR OU WIRECA BOF1F1F1responsibilityCustomer's cliente do Responsabilidade1~MO CORDÓN2P+T PLUG NNeutro FaseTIERRAalimentaciónTensión decliente del Responsabilidad2P+T PLUG NNeutro FaseTERRAAlimentaçãode TensãoPLUG2P+GRNNeutralPhaseGROUNDSuppliesTension6•ESPAÑOL7. Drenaje.- Utilizado para retirar el condensado (agua)contenido en el interior del tanque.8. Manómetro.- Indica la presión manométrica en el interiordel tanque en psi o bar.9. Válvula Reguladora de Presión con Válvula.- Utilizadopara ajustar la presión de trabajo.10. Carenaje/Pantalla Protectora.- Protege la parte que gira.11. Serpentín de Descarga.- Conduce y enfría el aire comprimido.12. Filtro de Aire.- Retiene las impurezas contenidas en elaire atmosférico aspirado por el compresor.13. Válvula.- Controla la liberación del aire comprimido yconecta el conexión.14. Tapón de Dreno de Aceite.- Permite la retirada delaceite lubricante.15. Varilla de Nivel de Aceite.- Indica el nivel de aceitelubricante y permite su reposición.16. Placa de Identificación/Adhesivo Informativo.- Indicalos datos técnicos del compresor.17. Placa de Identificación del Tanque.- Indica lasespecificaciones técnicas del tanque.18. Cordón Eléctrico con Clavija.- Utilizado para conectarel compresor a la red eléctrica.19. Botón de Accionamiento.- Acciona el compresor(arranque/apagado).20. Apoyo de Goma.- Utilizado para el apoyo del conjuntocompresor.21. Ruedas.- Auxilian en el traslado del compresor.22. Conexión.- Utilizado para conectar la extremidad de lamanguera (no es mostrado).Dispositivos de seguridad (Fig. C)Válvula de seguridadLa válvula de seguridad cargada por resorte (10) se encuentraen la unidad de regulación de presión. La válvula de seguridadreacciona cuando se excede la presión máxima permitida.OPERACIÓNAntes de la Primera Puesta en ServicioMontar las Ruedas (Fig. D)1. Monte las ruedas (15) como se muestra en la figura.2. Montar las patasb de goma como se muestra en la figura.Colocar la Varilla de Medición de Nivel de Aceite (Fig. E)1. Sacar el tapón (12) de la carcasa del compresor.2. Colocar en lugar del tapón la varilla de medición de nivelde aceite (14) adjunta.El tapón se usa para evitar que se escape aceite durante eltransporte. Guardar el tapón para usarlo ulteriormente.Montar el Filtro de Aire (Fig. F).1. Retire el tapón de la entrada de aire de cárter. Guardarel tapón para usarlo ulteriormente.2. Atornille el filtro de aire (1) en la entrada de aire.Comprobación del Vaciado de Condensado (Fig. G)► Asegúrese de que el tornillo de purga (11) del vaciadode condensado está cerrado.INSTALACIÓN A UNA RED DE AIRE1. Montaje: Retire el producto del embalaje y arme lasruedas (Esquema de Conexión Eléctrica).2. Localización: Posicione el compresor en una área bienventilada, libre de rayos solares, lluvia o cubierta y libre depolvo, productos inflamables, gases, gases tóxicos,humedad o cualquier tipo de contaminación. La temperaturaambiente recomendada para el trabajo es: mínima de 5°Cy la máxima de 40°C. Con la finalidad de evitar daños alcompresor, utilícelo sobre una base a nivel.2.1 Instalación del Compresor: Este modelo de compresormodelo portátil cuando acoplado a la red de airecomprimido, la conexión debe ser hecha a través deuna manguera o juntas expansibles para que lasfuerzas (cargas), expansión térmica, peso de los tubos,choque mecánico, térmico u obstrucción no seantransmitidos para el tanque de aire.El omitir estas orientaciones podrá ocasionar dañosfísicos al reservatorio (tanque) de aire comprimido.3. Posicionamiento: Observe un espacio mínimo de 800mm(32") de cualquier obstáculo, con la finalidad de garantizaruna buena ventilación durante el funcionamiento y facilitareventuales mantenimientos.4. Calidad del Aire Comprimido: En servicios donde lacalidad del aire comprimido debe ser sin partículas de polvo,es necesaria la instalación de un filtro de aire especialdespués del compresor o próximo al lugar de trabajo.Consulte el Centro de Servicio Autorizado Black&Deckerpara mayor información.5. Conexión Eléctrica:5.1 Consulte un técnico especializado para evaluar lascondiciones generales de la red eléctrica y seleccionarlos dispositivos de alimentación y protección adecuados,de acuerdo con el Esquema de Conexión Eléctrica.F1 Fusible tipo “D” o “NH”(Vea tabla 2 - pág. 7)P Control de PresiónM Motor EléctricoEsquema de Conexión EléctricaResponsabilidad del clienteTensión dealimentaciónTIERRAFase NeutroF1PNM1~PLUG 2P+TO CORDÓN


OUTLETGROUNDEDPINGROUNDINGGROUNDED GROUNDINGA TIERRAA ENCHUFETIERRAESPIGADEESPIGAS CONENCHUFEGROUNDING PINPINATERRAMENTODE PINOATERRAMENTOCONEXÃO DECOMTOMADAATERRAMENTODE ESPIGASATERRAMENTOGROUNDED OUTLETOUTLETATERRAMENTOCON ENCHUFEATERRAMENTO2027 / 10531.5 152202.0 MAX.357 / 2732.5 13120/127(HP)(V)VOLTAGE DROP (%)mm AWG2(A)POWER VOLTAGE (mm)2FUSEMOTOR ELECTRICAL CONDUCTOR MAX. DIST. (m/in)201,52202,0 Max.357272,5120/127(%) TENSÃO QUEDA (V)(HP)(mm)2(A)CONDUTORREDEMOTORFUSÍVEL(m) MÁX. DIST. TENSÃOPOTÊNCIA201,5220Máx. 2,0120/127 2,572735(%) TENSIÓN CAIDA (HP) (V) (mm) (A)2CONDUCTORREDMOTORFUSIBLE(m) MÁX. DIST. TENSIÓNPOTENCIAESPAÑOL • 7Instrucciones para Tierra: Este producto debe estarconectado a tierra. En caso de corto circuito, la conexióna tierra reduce el riesgo de choque eléctrico, a través delcable de descarga de la corriente eléctrica.ENCHUFE CON ATERRAMENTOESPIGAS DE ATERRAMENTOENCHUFE CONATERRAMENTOESPIGAS DEATERRAMENTOGeneración de Aire Comprimido (Fig. H)1. Conecte el equipo y espere hasta que se haya alcanzadola presión máxima del recipiente (9) (el compresor sedesconecta).La presión de caldera se indica en el manómetro de presióndel recipiente (7).2. Ajuste la presión de regulación en el regulador de presión(8). La presión de regulación se indica en el manómetrode presión de regulación (6).ENCHUFEA TIERRAESPIGAA TIERRA¡Atención! La presión de regulación ajustada no debe sermayor que la presión máxima de trabajo de las herramientaneumáticas conectadas.¡Cuidado! La instalación inadecuada de la conexión atierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Lainstalacion electrica en donde se conectara el equipo debecontar con un interruptor diferencial.Si el enchufe o el cable de alimentación está dañado debe serTOMADA COMCONEXÃO DEreemplazado por el fabricante,ATERRAMENTOsu representante, o por unapersona igualmente calificada para evitar peligro.6. Importante: El compresor bien dimensionado versiónPINO DEATERRAMENTOmontaje con control de presión, o correcto es en tornode 6 (seis) arranques por hora. Vea más información en la“Guía para Solución de Problemas Frecuentes” (pág. 9).7. Garantía del Motor Eléctrico: La Garantía del motoreléctrico será solamente concedida, caso sea seguida laorientación de instalación de acuerdo con el diagrama“Esquema de Conexión Eléctrica”.8. Antes de conectar el equipo a la red eléctrica, verifique siGROUNDED GROUNDINGla tensión indicada en la etiqueta OUTLETdel cordón PINdealimentación coincide con la tensión local.GROUNDED OUTLETPOTENCIAMOTOR(HP)TENSIÓNRED(V)CONDUCTOR(mm) 2DIST. MÁX. (m)CAIDA TENSIÓN (%)FUSIBLE(A)PIN120/127OUTLET2,57352,0 Máx.220 1,52720Tabla 2.- Datos de Orientación de Conductores y FusíblesNota:► La red de distribución de energía no deberá presentarPOTÊNCIA TENSÃODIST. MÁX. (m)MOTOR variación REDE de tensión CONDUTOR superior a ± 10%.FUSÍVEL► (HP) La caída de (V) (mm)tensión debido 2(A)al pico QUEDA de TENSÃO partida (%) no debe sersuperior 120/127 a 10%. 2,57352,0 Max.► Por seguridad, 220 la instalación 1,5 debe tener 27 cables conductores 20tierra para evitar descargas eléctricas.► LOS COSTOS DE INSTALACIÓN Y ACCESORIOS SONPOR CUENTA DEL CLIENTE.MOTORPOWER(HP)ELECTRICALVOLTAGE(V)120/127GROUNDING PINGROUNDEDCONDUCTOR(mm) 2mm 22.5GROUNDINGAWG13MAX. DIST. (m/in)VOLTAGE DROP (%)7 / 273FUSE(A)353. Conecte la manguera de aire comprimido a la conexión deaire comprimido (5).4. Conecte la herramienta neumática. Ahora ya puede operarcon la herramienta neumática.5. Si interrumpe el trabajo por un tiempo indefinido,desconecte la máquina (9). Luego desenchufe el cablede alimentación de la caja de toma de la red.MANTENIMIENTO Y CUIDADO¡Peligro! Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina:► Desconectar la máquina.► Desenchufar el cable del tomacorriente de la red.► Esperar que el aparato se detenga.► Asegurarse de que el equipo y todas las herramientasneumáticas utilizadas junto con sus accesorios no seencuentren bajo presión.► Deje enfriar el aparato y todas las herramientas de airecomprimido y accesorios utilizados.Una vez realizados todos los trabajos en el equipo:► Activar nuevamente todos los dispositivos de seguridady controlar que funcionen correctamente.► Asegurarse de que sobre la máquina o dentro de ella nose encuentren depositadas herramientas o similares.Cualquier trabajo de reparación o de mantenimiento másextenso que los descritos en este capítulo deberá ser llevadoa cabo exclusivamente por especialistas.Mantenimiento PeriódicoAntes de Comenzar Cualquier Tarea:► Controle las mangueras de aire comprimido por si estándañadas y reemplácelas si es preciso.► Controle si las atornilladuras están apretadas y apriételassi es preciso.► Compruebe posibles daños en el cable de alimentación y,dado el caso, pida a un electricista que lo cambie.


8•ESPAÑOLCada 50 Horas de Funcionamiento (Fig. G, I y J)► Compruebe el filtro de aire en el compresor (1) y límpielosi es necesario.► Compruebe el nivel de aceite a través de la mirilla decontrol de aceite (14) y, si es preciso, añada aceite.► Vacíe el agua condensada del depósito a presión (11).Cada 250 Horas de Funcionamiento► Sustituya el filtro de aire en el compresor.Cada 500 Horas de Servicio► Vaciar el aceite y reemplazarlo.Tras 1.000 Horas de Servicio► Lleve a revisar el equipo a un taller especializado.De este modo, se prolonga considerablemente la vida útildel compresor.Conservación de la Máquina1. Desconecte el equipo y desenchufe el cable de alimentaciónde la caja de toma de la red.2. Ventile el depósito a presión y todas las herramientasneumáticas.3. Guarde la máquina de modo que no pueda ser puesta enmarcha por personas no autorizadas.La separación de desechos de productos usadosy embalajes permite que los materiales puedanreciclarse y reutilizarse. La reutilización de materialesreciclados ayuda a evitar la contaminaciónmedioambiental y reduce la demanda de materiasprimas. La normativa local puede ofrecer laseparación de desechos de productos eléctricosde uso doméstico en centros municipales de recogidade desechos o a ravés del distribuidor cuandoadquiere un nuevo producto.INFORMACIÓN DE SERVICIOTodos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan conpersonal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos losclientes un servicio eficiente y confiable en la reparación deherramientas eléctricas. Para mayor informacion acerca denuestros centros de servicio autorizados y si necesita consejotécnico, reparaciones o piezas de repuesto originales defábrica, comuniquese a su oficina local o visitenos enwww.BlackandDecker-la.com¡Atención! No almacene nunca la máquina sin proteccióna la intemperie ni en ambientes húmedos.No tumbe la máquina para el almacenamiento o el transporte.MANTENIMIENTOLa herramienta ha sido diseñada para que funcione duranteun largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.El funcionamiento satisfactorio continuo depende de uncuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta.¡Advertencia! Antes de realizar cualquier tipo demantenimiento, apague y desenchufe la herramienta. Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de laherramienta con un cepillo suave o un paño seco. Limpie periódicamente la carcasa del motor con un pañohúmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasivao que contenga disolventes.PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTESeparación de desechos. Este producto no debedesecharse con la basura doméstica normal.Si llega el momento de reemplazar su productoBlack & Decker o éste ha dejado de tener utilidadpara usted, no lo deseche con la basura domésticanormal. Asegúrese de que este producto se desechepor separado.


para a condensação no tanque de pressão.para la condensación en el tanque de presión.**) Com temperaturas abaixo da temperatura de serviço/armazenamento mín. existe o perigo de congelação**) There is the risk of freezing for the condensation in the pressure tank when temperatures are below the min. service/storage temperature.**) Con temperaturas inferiores a la temperatura de servicio/almacenaje mín. existe el peligro de congelacióno compressor funciona com elevadas temperaturas (temperatura de serviço / armazenamento máx. e superior).at high temperatures (max. and higher service/storage temperature).cuando el compresor funciona a temperaturas elevadas (temperatura de servicio / almacenamiento máx. y superior).**) O tempo de vida de alguns componentes, p.ex. vedação na válvula de contragolpe é substancialmente reduzida quando**) The service life of some components, for instance the seal of the anti-surge valve, is substantially reduced when the compressor works**) El tiempo de vida de algunos componentes, por ej. sellado en la válvula de contragolpe se reduce sustancialmenteTodos os dados técnicos são relativos a uma temperatura ambiente de 20 °C.All technical data refers to an ambient temperature of 20 °C.Todos los datos técnicos son relativos a una temperatura ambiente de 20 °C.Nível Sonoro dB(A) 91 93Sound Level dB(A) 91 93Nivel Sonoro dB(A) 91 93Quantidade de Óleo para a Troca L aprox. 0.2 aprox. 0.2Amount of Oil for Change L approx. 0.2 approx. 0.2Cantidad de Aceite para el Cambio aprox. aprox. L 0.20.2L) x x 775 325 730mm H L C) x x 775 325 730mm H L C) x x 775 325 730mm x x 270 x Dimensiones x 575 625 x ( x 270 x Dimensions W 625 ( 270 Dimensões 575 x 575 x x (H x x 625Kg 32.5Kg 32.5Kg 32.523.8 23.8 23.8 Peso Peso WeightMotor IP 20 20Motor IP 20 20Norma de 20 Protección 20del Norma de Proteção do Norma de Proteção do Motor IP2 Comprimento pg. Total 21Max. Longitud Máx. Total Total Máx. Ao Al Length Utilizar Utilizar Extensiones When Ver Extensões tabla Extensions 2 Vide pág. Are 7tabela Used 2 See pág. table 14Ver Protection tabla Proteção 2 See pág. por 7table Fusíveis 2 Vide pg. tabela 212 Protección pág. por Fuse Fusibles 14Corrente 13 Nominal / - 6.460Hz Corriente Rated Nominal A - Current 60Hz 13 A - 13 / / 60Hz 6.4 6.4 13 A / 13 6.413 / / 6.46.4- 6.4 50Hz 6.4A Corriente Rated Nominal 6.4 - Current 50Hz 6.4A - 6.4 Corrente 6.450Hz Nominal A120-127 / / 220 220120-127 Tensão / de 220Conexão Tensión - de Connection Conexión 60Hz - Voltage 60Hz V V - 120-127 120-127 / 60Hz 220 / 120-127 V / 220 220120-127220Tensão de Conexão - 50Hz V Connection Voltage - 50Hz V 220 220Tensión de Conexión - 50Hz V 220 220220del Motor - Máx. HP 2 22Potência do Motor - Máx. HP 2 Engine Power - Max. HP 2 2Potencia3450 3450Rotación - 60Hz rpm 3450 3450rpm 3450 3450Rotação - 60Hz Rotation - 60Hz rpm- 50Hz Rotation - 50Hz rpm 2850 2850Rotación - 50Hz rpm 2850 2850rpm 2850 2850RotaçãoSalida de Aire 1 1Saída de Ar 1 1Quantidades de Air Outlet Amounts 1 1Cantidades deVolume do Tanque de Ar L 24 50Air Tank Volume L 24 50Volumen del Tanque de Aire L 24 50+ 55 + 5Temperatura de Serviço/Ambiente Mín. ** °C + Min. Service/Ambient Temperature ** °C + 5 + 5Temperatura de Servicio/Ambiente Mín. ** °C + 5+ 40+ 40Temperatura Temperatura de de Servicio/Ambiente Serviço/Ambiente Máx. Máx. ** ** °C °C + + 40 40 + Max. 40Service/Ambient Temperature ** °C + 40Number 1of Stages 1 11 1Número Número de de Etapas Estágios 1de 1 Cilindros Cylinders Cantidades of Amounts Cilindros de Quantidades 111 1 18 Máx. Bar ( (Máx.) 8Operación 8 de Bar Presión (Max.) Pressure Operating Operação de Pressão 88 Bar 8)- PSI 115 @ Rate Flow Air PSI @115 82 - 2.9 82 - 2.9 lts/min - SCFM 60Hz - PSI @115 aire de Caudal Ar de Vazão 82 - 2.9 82 - 2.9 lts/min - SCFM 60Hz - 82 - 2.9 82 - 2.9 L/min - SCFM 60Hz2.4 lts/min - SCFM 50Hz - PSI 68 - 68 - 2.4 68 - 2.4 lts/min - SCFM 50Hz - PSI @115 aire de Caudal 2.4 68 - 2.4 L/min - SCFM 50Hz - PSI 115 @ Rate Flow Air @115 Ar de Vazão 68 - 2.4 68 -60Hz - PSI 90 @ Rate Flow Air Ar 90 - 3.2 90 - 3.2 lts/min - SCFM 60Hz - PSI @90 aire de Caudal de Vazão 90 - 3.2 90 - 3.2 lts/min - SCFM 60Hz - PSI @90 90 - 3.2 90 - 3.2 L/min - SCFMlts/min - SCFM 50Hz - PSI @90 Ar 7474 - 2.6 74 - 2.6 lts/min - SCFM 50Hz - PSI @90 aire de Caudal - 2.6 74 - 2.6 L/min - SCFM 50Hz - PSI 90 @ Rate Flow Air de Vazão 74 - 2.6 74 - 2.6SCFM 60Hz - PSI 40 @ Rate Flow Air 125 - 4.4 125 - 4.4 lts/min - SCFM 60Hz - PSI @40 aire de Caudal Vazão 125 - 4.4 125 - 4.4 lts/min - SCFM 60Hz - PSI @40 Ar de 125 - 4.4 125 - 4.4 L/min -SCFM 50Hz - PSI 40 @ Rate Flow Air 105 - 3.7 105 - 3.7 lts/min - SCFM 50Hz - PSI @40 aire de Caudal 105 - 3.7 105 - 3.7 L/min -ESPECIFICACIONESCT250CT224SPECIFICATIONSCT250CT224 ESPECIFICAÇÕES CT250CT224ESPAÑOL • 9Vazão de Ar @40 PSI - 50Hz SCFM - lts/min 3.7 - 105 3.7 - 105ESPECIFICACIONESCT224CT250Caudal de aire @40 PSI - 50Hz SCFM - lts/min 3.7 - 105 3.7 - 105Caudal de aire @40 PSI - 60Hz SCFM - lts/min 4.4 - 125 4.4 - 125Caudal de aire @90 PSI - 50Hz SCFM - lts/min 2.6 - 74 2.6 - 74Caudal de aire @90 PSI - 60Hz SCFM - lts/min 3.2 - 90 3.2 - 90Caudal de aire @115 PSI - 50Hz SCFM - lts/min 2.4 - 68 2.4 - 68Caudal de aire @115 PSI - 60Hz SCFM - lts/min 2.9 - 82 2.9 - 82Presión de Operación (Máx.) Bar 8 8Cantidades de Cilindros 1 1Número de Etapas 1 1Temperatura de Servicio/Ambiente Máx. ** °C + 40 + 40Temperatura de Servicio/Ambiente Mín. ** °C + 5 + 5Volumen del Tanque de Aire L 24 50Cantidades de Salida de Aire 1 1Rotación - 50Hz rpm 2850 2850Rotación - 60Hz rpm 3450 3450Potencia del Motor - Máx. HP 2 2Tensión de Conexión - 50Hz V 220 220Tensión de Conexión - 60Hz V 120-127 / 220 120-127 / 220Corriente Nominal - 50Hz A 6.4 6.4Corriente Nominal - 60Hz A 13 / 6.4 13 / 6.4Protección por Fusibles Ver tabla 2 pág. 7Longitud Total Máx. Al Utilizar Extensiones Ver tabla 2 pág. 7Norma de Protección del Motor IP 20 20Peso Kg 23.8 32.5Dimensiones mm ( H x L x C) 575 x 270 x 625 775 x 325 x 730Cantidad de Aceite para el Cambio L aprox. 0.2 aprox. 0.2Nivel Sonoro dB(A) 91 93Todos los datos técnicos son relativos a una temperatura ambiente de 20 °C.**) El tiempo de vida de algunos componentes, por ej. sellado en la válvula de contragolpe se reduce sustancialmentecuando el compresor funciona a temperaturas elevadas (temperatura de servicio / almacenamiento máx. y superior).**) Con temperaturas inferiores a la temperatura de servicio/almacenaje mín. existe el peligro de congelaciónpara la condensación en el tanque de presión.GUÍA PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FRECUENTESEsta sección le proporciona una lista de los problemas que se encuentran con mayor frecuencia, sus causas y las accionescorrectivas. El operador o el personal de mantenimiento pueden efectuar algunas acciones correctivas, y otras pueden requerir laasistencia de un técnico calificado Black&Decker.Problema Motor no enciende(No insista en arrancar el motor sin antesconstatar y eliminar la causa del problema)Código 1, 2, 3, 4, 5, 7, 14, 15, 22Problema Sobrecalentamiento del compresorCódigo 5, 6, 10, 11, 12, 13, 16, 20, 25Problema Sobrecalentamiento del motor eléctricoCódigo 5, 7, 10Problema Producción de aire reducida(Manómetro permanece indicando una presiónabajo de la nominal de trabajo)Código 6, 8, 9, 10, 11, 13, 16Problema Desgaste prematuro de los componentes internosdel compresorCódigo 6, 9, 10, 12, 15, 16, 23Problema Nivel de ruídos o golpes anormalesCódigo 15, 16, 17


impurezas na sua vedação.Autorizado Black&Decker.25 Válvula de alívio danificada ou com Procure o Centro de Serviço(Fig. H - Pág. 3)a impurezas en su estancación. Autorizado Black&Decker.Registro regulador fora de ajuste Ajuste-o.25 Válvula de alivio no sella debido Busque el Centro de Servicio24pressão de 60 lbf/pol (4,0 bar). maior que a vazão do compressor.de ajuste (Fig. H - Pág. 3)da 223 Operando por longo tempo abaixo Consumo de ar comprimido24 Válvula reguladora de presión fuera Ajústela.of impurities.Black&Decker Authorized Centerda mínima recomendada (5˚C). de 5˚C.25 Relief valve not seal becauseSend compressor to the nearestla presión de 60 psi (4,0 bar). caudal del compresor.ambiente abaixo Opere o equipamento acima23 Operando por largo tiempo abajo de Consumo de aire mayor que el22 Temperatura- Pág. 3)(Fig. H24 Pressure regulator valve not adjusted Adjust it.mínima recomendada (5˚C).de cabeçote.arriba no 5˚C.de Opere equipo temperaturasremover internaTemperatura abajo el irá 22lacondensação en ambienteof psi bar).than flow.lbf/pol bar), operação60 higher 100 tal (4.0 (7,0 compressor’s pressure 2a Operating uma too long belowCompressed air consumptionbloque pressão de23(bomba).minutos 15 elum (coloração período dea remover condensación enbranco leitosa).compressor interna duranteo água óleo no lubrificante óleoe 21opere Presença Troque de (41˚F).100 (7,0 tal irárecommended (41˚F)bar), opsi 5˚C operacióntemperature Run Ambient the below equipment 22above 5˚C30 a presión minimumminutos deuna deo blancuzca).aceite. compressor.(coloración un el durante compresor períodoexternamente.de inside pó pump.(tinta) Limpe sobreo 20compressor Acúmulo el lubricante operePresencia agua elaceite 21en y Cambie deinternal any signscondensationpsi na Pág. B 2Fig. 100 - compresor.bar). will sobre (7.0 removeThis elconforme a 15 maximum purgador, pressure min, of20 Acumulación polvo Limpie compresor indicadode el at externamente.(tinta)reservatório através do(milky coloration).your pressure compressor forreservatório.Excesso de água 19o Drene nola B Pág. the oilChange the lubricant oil runen - Water 21 is indicado 2with Fig. and mixedconformedesliga.quando o Black&Decker.(tanque) de aire.aire a través del drenaje, compressorreservatorio (tanque) dealívio do pressostatoválvula de Centro de Serviço Autorizadoon the compressor.19 Exceso de agua en el reservatorio Drene elpela18 Vazamento Encaminhe o compressor ao20 Too much dust and paintClean the compressor externally.contínuo de ardesconecta. Black&Decker.cuando el compresorreaperte.217válvula as de Elementos alivio indicated del de control in de fixação presiónFig. Centro de Servicio Autorizadofrouxos.B Localize - e Pagelathe Lleve tank.el draincompresor 19al18Drain Flujo in contínuo the de Excess aire tank a the través through de waterBlack&Decker.Autorizadointervalo re-apriete.shuts recomendado.off.no 17através Elementos do de Centro fijación de sueltos.ServiçoUbique compressor y16pressure Não switch’s foi relief efetuada valve a whentroca Black&Decker de Authorized Proceda Center.a troca dos componentesóleoPág. 187.the throughnearestair en Send el Continuous intérvalo compressor recomendado.leakage Cuidado” tocambio de aceite Vea el capítulo de “Mantenimiento ylocais.16Melhore No as fue condições efectuado elLoose fastening elements.Find and re-fasten them.17Black&Decker.AutorizadoAutorizado Black&Decker.Centro de Serviçoatravés do Servicioambiente agressivo.15the recommended interval.Page 21cambie las piezas con el Centro deOperando Proceda a troca dos componentesemMaintenance”15 Operando en ambiente no 16adecuado.The Mejore oil las change condiciones did del not local occur yat See “Care andou deficiente.environment.especializado.o subdimensionadadeficiente.14 Rede elétrica Consulte um técnicosubdimensionadaOperating Consulte local un in Técnico conditions.calificado.a 14non-adequateRed 15eléctrica ImproveServiço Autorizado Black&Decker.Black&Decker.meses através do electrical supply.check Centro it.deAutorizado 1214specialized cada technician1000 12 horas meses Deficient con or el inadequateCentro de de serviço ServicioHave ouaProceda óa limpeza da mesma a13a Carbonização cada da 1000 placa horas de de válvula.servicioProceda la a Carbonización la placa limpieza 13de de la de mismaválvulas.Center.se Black&Decker necessário.Autorized Servicey adicione si es necesario.o nível e reponhaou verifique or 12 months at your nearestou baixo Carbonized valve plate.nível de óleo.conforme recomenda este 13Clean it every 1000 working hourso bajo nivel de aceite.este manual o verifique el nivelmanual,minerallubrificante incorreto12 Aceite Lubricante incorrectoUtilice el aceite conforme indica12 Óleo Utilize óleo lubrificanteWrong oil or low Change oil.oil level.12Autorizado Black&Decker.Black&Decker.AutorizadoCentro de Authorized Center.11 Empaque de la placa de válvulas rota. Busque el ServiçoCentro da de placa Serviciode válvulas rompida.11 Junta Procure onearest Black&Deckerbroken.11 Valve plate joint is Look for the40˚C).(Máx. de elevada (Máx. 40˚C).de instalación.instalação.10condicionesTemperatura 10Melhore as condições(Max. 40˚C or Temperatura 104˚F)ambienteambiente Mejore elevadalasconditions.ambient temperature10 High Improve localconexiones.conexões.asand/or Re-apriete los pernos y/o lasfittings.no 9compressor.9 Vazamento Reaperte os parafusos e/ouAir leakage in the 9 Escape compressor.de de aire ar en Re-fasten el bolts compresor.Substitua-o.8Filtro Replace it.Filtro obstruído.Cámbielo.obstruído.8Filter 8clogged.Servico Black&Decker Servicio Autorizado Black&Decker.Authorized Center.Autorizado Black&Decker.is frequent, look frequente dede Centro un busque frecuencia, con Centro o procure nearest the forreconecte protector. the reset and min. ocorrer Se (cinco). 5 reincidênciatripping If reincidenciaocurre Si protector. elespere y compresor el Apague térmico.protector del Atuación Turn 77atuou.térmico aguardecompressor, o Desligue Protetor 7tripped.protector Thermal (five) 5 for wait off, compressor min., 5compresor.del capacidad la necessário.se capacity.compressor’s the compressor.do capacidade necesario.es siDemanda 6compresorel Redimensione excediendosistema del Demanda da acima 6sistema above is demand capacity.compressor’s the Check The compressoro Redimensione 6doService Authorized Black&Decker.Black&Decker.CenterCentro impurezas.de presença a devido AutorizadoBlack&Deckernearest impurezas.de Autorizadopresencia Servicio a de impurities.Centro of because Servico dealcompresor el Lleve 5compressor seal not does valve Check the to compressor the Send o Encaminhe veda não retenção debido sella no retención de Válvula de Válvula 55ao7) Pág. - 2 Tabla (Vea fusible. del - 2 Table (See 14) Pág. - 2 Tabela (Veja 21) Pág.quemadurala de causa la Busque 4causa a out. burned 4quemado.instalación la de Fusible has fuse Installation Localize Fusível 4queimado.instalação causeburning the out Find dadisminuya.aire de decreases.tank the in diminuir.(tanque)reservatorio el en presión pressurethe as soon as que reservatóriono aire. de lleno aire de pressão ala cuando partirá eléctrico motor El elétrico 3air. of full is Tank motor 3O 3ar. de cheio Reservatório assimstart(tanque)Reservatorio will motor Electric partiráBlack&Decker.Autorizado Service Authorized Autorizado Black&Decker.Center.Servicio de Centro el Busque 2o Procure motor.electric Damaged Black&Deckernearest the to dañado.eléctrico Motor it Send 2danificado.elétrico Motor Serviço de Centro 2red. la de estabilización elétrica.stabilization.supply electrical the eléctrica.red la en for rede rede. da estabilização a out. is supply aguardeaguarde y/o instalación la Verifique tensión de falta o Caída 1instalação a Verifique na tensão wait and/or installation the Check electrical or drop Voltage 1de falta ou Queda 1e/ouPOSIBLESOLUCIÓN POSIBLE CAUSA COD SOLUTIONPOSSIBLE CAUSE POSSIBLE COD POSSÍVELSOLUÇÃO POSSÍVEL CAUSA COD8Filtro obstruído.Cámbielo.10 • ESPAÑOLProblema Presión del reservatorio (tanque) de aire se elevarápidamente o arranques muy frecuentes (Normalés en torno de 6 veces por hora en los compresores)Código 19, 24Problema Temperatura elevada del aire comprimidoCódigo 5, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 20Problema Compresor funciona contínuamenteCódigo 6, 8, 13, 25ProblemaCOD CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE1 Caída o falta de tensiónen la red eléctrica.Verifique la instalación y/o aguardela estabilización de la red.2 Motor eléctrico dañado.Busque el Centro de ServicioAutorizado Black&Decker.3456710Consumo excesivo de aceite lubricante(Es común el compresor consumir más aceite enlas primeras 200 horas de servicio hasta elperfecto asentamiento de los anillos)Reservatorio (tanque)de aire lleno de aire.Fusible de la instalación quemado.Válvula de retención no sella debidoa presencia de impurezas.Demanda del sistema excediendola capacidad del compresor.Atuación del protector térmico.8 Filtro obstruído.9 Escape de aire en el compresor.Temperatura ambienteelevada (Máx. 40˚C).El motor eléctrico partirá cuando lapresión en el reservatorio (tanque)de aire disminuya.Busque la causa de la quemaduradel fusible. (Vea Tabla 2 - Pág. 7)Lleve el compresor alCentro de Servicio AutorizadoBlack&Decker.Redimensione el compresorsi es necesario.Apague el compresor y espere 5 min.,reconecte el protector. Si ocurre reincidenciacon frecuencia, busque un Centro deServicio Autorizado Black&Decker.Cámbielo.Re-apriete los pernos y/o lasconexiones.Mejore las condicionesde instalación.9 Escape de aire en el compresor. Re-apriete los pernos y/o lasconexiones.10 Temperatura ambienteelevada (Máx. 40˚C).Mejore las condicionesde instalación.11 Empaque de la placa de válvulas rota. Busque el Centro de ServicioAutorizado Black&Decker.Código 6, 10, 12Problema Aceite lubricante con color extraño12 Aceite Lubricante incorrectoCódigo 10, 15, 16, 21Problema13 Carbonización Presión de la placa insuficiente de válvulas. de trabajoCódigo 15, 18, 24Problema14 Red eléctrica Flujo subdimensionada de aire por la válvula Consulte de un Técnico alivio calificado. del control deo deficiente.presión o del bloque (cuando ensamblada). La15 Operando en ambiente no adecuado. Mejore las condiciones del local yválvula si cierra arriba cambie de 20 las piezas psi (1,3 con el bar) Centro despuésServicio Autorizado Black&Decker.de operar por un tiempo superior a 1 minuto.Código 16 No fue efectuado 25 el cambio de aceite17181920o bajo nivel de aceite.en el intérvalo recomendado.Elementos de fijación sueltos.Flujo CODcontínuo CAUSA de POSSÍVEL aire a través de la Lleve el compresor SOLUÇÃO alPOSSÍVELválvula 1 Queda de alivio ou del falta control de tensão de presión na Centro de Verifique Servicio a Autorizado instalação e/oucuando rede el compresor elétrica. desconecta. Black&Decker. aguarde a estabilização da rede.Exceso 2 Motor de agua elétrico en el danificado. reservatorio Drene el Procure reservatorio o Centro (tanque) de Serviço de(tanque) de aire.aire a través Autorizado del drenaje, Black&Decker. conformeindicado en la Fig. B - Pág. 23 Reservatório cheio de ar.O motor elétrico partirá assimAcumulación de polvo (tinta)Limpie el que compresor a pressão externamente. no reservatóriosobre el compresor.diminuir.21 Presencia 4 Fusível de agua da instalação en el queimado. Cambie el Localize aceite lubricante a causa y opereaceite. (coloración blancuzca). el compresor (Veja durante Tabela un 2 - período Pág. 14)de 30 minutos a una presión de5 Válvula de retenção não veda 100 psi (7,0 Encaminhe bar), tal o operación compressor irá aodevido a presença de impurezas. a remover Centro condensación Servico interna Autorizado enel bloque Black&Decker.(bomba).22 Temperatura 6 Demanda ambiente do sistema abajo acima de la da Opere el Redimensione equipo en temperaturas o compressormínima capacidade recomendada do (5˚C). compressor. arriba de se 5˚C. necessário.23 Operando 7 Protetor por largo térmico tiempo atuou. abajo de Consumo Desligue de aire mayor o compressor, que el aguardela presión de 60 psi (4,0 bar). caudal del 5 (cinco). compresor. Se ocorrer reincidênciafrequente procure o Centro de24 Válvula reguladora de presión fuera Ajústela. Servico Autorizado Black&Decker.de ajuste (Fig. H - Pág. 3)8 Filtro obstruído.Substitua-o.25 Válvula de alivio no sella debido Busque el Centro de Servicioa impurezas 9 Vazamento su estancación. de ar no compressor. Autorizado Reaperte Black&Decker. os parafusos e/ouas conexões.10Temperatura ambiente elevada(Máx. 40˚C).Utilice el aceite conforme indicaeste manual o verifique el nively adicione si es necesario.Proceda a la limpieza de la mismaa cada 1000 horas de servicio ó12 meses con el Centro de ServicioAutorizado Black&Decker.Vea el capítulo de “Mantenimiento yCuidado” Pág. 7.Ubique y re-apriete.Diseños y fotos únicamente orientativos.Melhore as condiçõesde instalação.11Empaque de la placa de válvulas rota.Busque el Centro de ServicioAutorizado Black&Decker.11Junta da placa de válvulas rompida.Procure o Centro de ServiçoAutorizado Black&Decker.12131415161920Aceite Lubricante incorrectoo bajo nivel de aceite.Carbonización de la placa de válvulas.Red eléctrica subdimensionadao deficiente.Operando en ambiente no adecuado.No fue efectuado el cambio de aceiteen el intérvalo recomendado.Exceso de agua en el reservatorio(tanque) de aire.Acumulación de polvo (tinta)sobre el compresor.Utilice el aceite conforme indicaeste manual o verifique el nively adicione si es necesario.Proceda a la limpieza de la mismaa cada 1000 horas de servicio ó12 meses con el Centro de ServicioAutorizado Black&Decker.Consulte un Técnico calificado.Mejore las condiciones del local ycambie las piezas con el Centro deServicio Autorizado Black&Decker.Vea el capítulo de “Mantenimiento yCuidado” Pág. 7.1718Elementos de fijación sueltos.Flujo contínuo de aire a través de laUbique y re-apriete.Lleve el compresor alválvula de alivio del control de presión Centro de Servicio Autorizadocuando el compresor desconecta. Black&Decker.Drene el reservatorio (tanque) deaire a través del drenaje, conformeindicado en la Fig. B - Pág. 2Limpie el compresor externamente.1213141516Óleo lubrificante incorretoou baixo nível de óleo.Carbonização da placa de válvula.Rede elétrica subdimensionadaou deficiente.Operando em ambiente agressivo.Não foi efetuada a troca de óleono intervalo recomendado.17 Elementos de fixação frouxos.18 Vazamento contínuo de ar pelaválvula de alívio do pressostatoquando o compressor desliga.19 Excesso de água no reservatório.Utilize óleo lubrificante mineralconforme recomenda este manual,ou verifique o nível e reponhase necessário.Proceda a limpeza da mesma acada 1000 horas de serviço ou12 meses através do Centro deServiço Autorizado Black&Decker.Consulte um técnico especializado.Proceda a troca dos componentesatravés do Centro de ServiçoAutorizado Black&Decker.Melhore as condições locais.Proceda a troca dos componentesatravés do Centro de ServiçoAutorizado Black&Decker.Localize e reaperte.Encaminhe o compressor aoCentro de Serviço AutorizadoBlack&Decker.Drene o reservatório através dopurgador, conforme indicadona Fig. B - Pág. 221Presencia de agua en elCambie el aceite lubricante y opere20Acúmulo de pó (tinta) sobreLimpe o compressor externamente.


PORTUGUÊS • 11IMPORTANTEEste manual de instruções contém importantes informações deuso, instalação, manutenção e segurança, devendo o mesmoestar sempre disponível para o operador. Antes de operar oequipamento ou ao realizar manutenção, proceda a leitura destemanual entendendo todas as instruções, a fim de prevenir danospessoais ou materiais ao seu compressor de pistão.REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA¡Aviso! Leia e compreenda todas as instruções.O descumprimento das instruções abaixo pode causarchoques elétricos, incêndio e/ou lesões pessoais graves.GUARDE ESTAS INSTRUÇÕESINSTRUÇÕES DE SEGURANÇAO compressor de ar se utilizado inadequadamente,pode causar danos físicos e materiais. A fim deevitá-los, siga as recomendações abaixo:1. Este equipamento:►Possui partes quentes e elétricas;►Quando conectado à energia elétrica, pode ligarou desligar automaticamente em função dapressão no reservatório ou atuação de elementosde proteção elétrica;►Pode provocar interferências mecânicas ouelétricas em equipamentos sensíveis queestejam próximos;►Não deve operar em locais onde pessoas nãoautorizadas, crianças ou animais possamter acesso;►Requer uma pessoa autorizada para supervisãono uso e manutenção, e o uso de equipamentode proteção individual (EPI) adequado;►Deve ser instalado e operado em locais ventiladose com proteção contra umidade ou incidência deágua.2. Nunca ultrapasse a pressão máxima indicada na plaquetade identificação/adesivo do compressor.3. Não altere a regulagem da válvula de segurança/pressostato,pois a mesma já sai regulada de fábrica, se necessárioalgum ajuste no pressostato, utilize os serviços do Centrode Serviço Autorizado Black&Decker.4. Nunca efetue reparos ou serviço de solda noreservatório, pois estes podem afetar sua resistênciaou mascarar problemas mais sérios. Se existir algumvazamento, trinca ou deterioração por corrosão,suspenda imediatamente a utilização do equipamentoe procure um Centro de Serviço AutorizadoBlack&Decker.5. Nunca opere o reservatório acima da pressão máximaindicada em sua plaqueta de identificação.6. O usuário final deve realizar uma nova inspeção noVaso de Pressão (Reservatório) após 5 (cinco) anos acontar da data de fabricação constante em sua plaquetade identificação, ou quando ocorrer avaria mecânica ouquímica que possa comprometer a resistência do mesmo.A inspeção deve ser realizada e aprovada por umEngenheiro responsável (profissional habilitado) deacordo com a NR-13 do Ministério do Trabalho. Osperíodos subsequentes serão determinados pelo próprioEngenheiro responsável. Recomenda-se a troca doVaso de Pressão (Reservatório) por um novo a cada 10(dez) anos ou a critério do Engenheiro responsável.7. A compressão do ar é um processo que gera calor,a serpentina está sujeita a alta temperatura,devendo portanto ter-se cuidado para não ocorrerqueimaduras ao manuseá-la.8. O ar comprimido produzido é impróprio para oconsumo humano. Se usado para tal, é necessáriaa instalação de filtros especiais. Consulte oCentro de Serviço Autorizado Black&Decker ou0800 7034644 para maiores informações.9. Não realize manutenção com o compressorligado, sem antes desconectar o compressor darede elétrica.10. Providencie para que a entrada de ar de refrigeração nacarenagem esteja sempre limpa, inibindo a aspiração dedetritos pelo ventilador.11. Nunca efetue a limpeza da parte externa do compressorcom solvente, utilize detergente neutro.12. Providencie para que não ocorra a acumulaçãode solventes, tintas ou outro produto químico quepossa ocasionar risco de explosão ou danos parao compressor.13. Nunca utilize condutor (extensão/rabicho) fora doespecificado (ver Tabela 2 - pág. 14), e o mesmonão deverá ter emendas. A não observânciadestas instruções poderá ocasionar danos à parteelétrica do compressor e para o próprio usuário.Utilize uma mangueira de ar mais longa, quandonecessário.14.Na presença de qualquer anomalia no equipamento, suspendaimediatamente o seu funcionamento e contate o Centro deServiço Autorizado Black&Decker.BEM-VINDOVocê adquiriu mais um produto com a qualidade Black&Decker.Reservatório de acordo com Código CE Directive 2009/105/EECStandard EN 286/1. Os produtos Black&Decker combinamalta tecnologia com facilidade de uso.INTRODUÇÃOPARA A CORRETA UTILIZAÇÃO DO PRODUTOBLACK&DECKER, RECOMENDAMOS A LEITURACOMPLETA DESTE MANUAL.Ele irá ajudá-lo a otimizar o rendimento, garantir o uso seguroe orientá-lo na manutenção preventiva do equipamento.


12 • PORTUGUÊSOcorrendo um problema que não possa ser solucionado comas informações contidas neste manual, identifique na lista deAssistência Técnica que acompanha o produto, o Centro deServiço Autorizado Black&Decker mais próximo de você, queestará sempre pronto a ajudá-lo. Para validar a Garantia epara maior segurança do equipamento é imprescindível autilização de peças originais.É de responsabilidade do usuário final a instalação, inspeção,manutenção, operação e documentação específica do Vasode Pressão, que devem ser realizadas em conformidade comCT224CT250a NR-13 do MTb.52,8 lbs 24 Kg 70,4 lbs 32 Kg24,0 O prontuário in 625 do mm vaso de 28,7 pressão in deverá 775 mmser apresentado ao23,0 Ministério 575 do Trabalho, mm 27,1 quando in este 325 realizar mm fiscalização.12,2 Portanto, in 270 guarde-o mm em 12,2 local in seguro 730 juntamente mm com o Manualde Instruções.MODELO CT224 CT250INSPEÇÃO DO COMPRESSOR50 Hz 140 140DESPLAZAMIENTO Inspecionel/mine procure falhas aparentes ou ocultas causadas60 Hz 185 185pelo transporte. Comunique qualquer dano ao transportadorpsi 120 120PRESIÓN MÁXIMAde imediato. Assegúre-se de que todas as peças danificadasbar 8,4 8,4sejam substituídas e de que os problemas mecânicos sejamRESERVATÓRIOVolumen geom. (L) 24 50(TANQUE) corrigidos DE AIRE antes de operar o compressor de ar. O número deTiempo 50 Hz 1’57 3’55série do compressor de llenar 60 Hz está localizado 1’38 na 3’25 lateral do reservatórioou no bloco compressor. 50 Hz Por 2850 favor, escreva 2850 o número de sérieROTACIÓNrpmno espaço destinado 60 Hz para ele 3480 na seção 3480 de serviço paraHP 1,5 1,5MOTOR futuras ELÉCTRICOinformações.Máx. HP 2,0 2,0MONOFÁSICOCON PROTECTORTÉRMICOkW 1,1 1,1Máx. kW 1,5 1,5Tensión¡Advertência!(V)Sempre que utilizar um produto120/127 ó 220 120/127 ó 220elétrico, deve-se observar certas precauçõesVolumen (ml) 220 220básicas de segurança a fim de reduzir riscosKgde incêndio, choque 24 elétrico 32e danos pessoais.Lbs 52,8 70,4CARACTERÍSTICAS (Fig. A e B)1. Filtro de ar2. Unidade compressora (Cabeçote)3. Tanque de pressão (Reservatório)4. Alavanca abre/fecha saída do ar comprimido5. Conexão de saída do ar comprimido6. Manômetro de pressão do regulador7. Manômetro de pressão do tanque8. Regulador de pressão9. Interruptor Ligar/Desligar10. Válvula de segurança11. Válvula dreno12. Bujão de drenagem de óleo13. Visor de inspeção do nível do óleo14. Vareta de medição do óleo15. RodasACEITELUBRICANTEPESOPINTURA NARANJA NARANJAACESSÓRIOS DO COMPRESSORDisponibilidade para Venda em Separado.Um Kit, modelo KP5 composto de:►Pistola de pintura►Bico de encher pneu com calibrador►Mangueira espiral►Bico de soprar►Pistola de pulverizarCARACTERÍSTICAS TéCNICASCT224CT250Peso: 52,8 lbs 24 Kg 70,4 lbs 32 KgAltura: 24,0 in 625 mm 28,7 in 775 mmComp.: 23,0 in 575 mm 27,1 in 325 mmLargura: 12,2 in 270 mm 12,2 in 730 mmMODELO CT224 CT250DESLOCAMENTO l/min50 Hz 140 140TEÓRICO60 Hz 185 185Lbf/pol 2 120 120PRESSÃO MÁXIMAbar 8,4 8,4Volumen geom. (L) 24 50RESERVATÓRIOTempo 50 Hz 1’57 3’55enchimento60 Hz 1’38 3’25ROTAÇÃOrpm50 Hz 2850 285060 Hz 3480 3480HP 1,5 1,5MOTOR ELÉTRICO Max. HP 2,0 2,0MONOFÁSICOkW 1,1 1,1COM PROTETORTÉRMICOMax. kW 1,5 1,5Tensão (V) 120/127 ou 220 120/127 ou 220ÓLEOLUBRIFICANTEVolume (ml)Kg2202422032PESOLbs 52,8 70,4PINTURA LARANJA LARANJANOTA: O tempo de enchimento do reservatório tem umavariação de ± 10%, de acordo com a instalação.PRINCIPAIS COMPONENTES ESUAS FUNÇÕES1. Bloco Compressor.- Aspira e comprime o ar atmosférico.2. Reservatório de Ar.- Acumula o ar comprimido.3. Motor Elétrico.- Aciona o compressor.4. Pressostato.- Controla o funcionamento do compressorsem exceder a pressão máxima de trabalho permitida.Veja capítulo Instalação/Ligação Elétrica.5. Válvula de Segurança.- Despressuriza o reservatório emuma eventual elevação da pressão acima da máximapermitida.6. Válvula de Retenção.- Retém o ar comprimido no interiordo reservatório, evitando seu retorno quando o compressorpára.


1~1~MMPPPELÉTRICOOR OU WIRECA BOF1F1F1responsibilityCustomer's cliente do Responsabilidade1~MO CORDÓN2P+T PLUG NNeutro FaseTIERRAalimentaciónTensión decliente del Responsabilidad2P+T PLUG NNeutro FaseTERRAAlimentaçãode TensãoPLUG2P+GRNNeutralPhaseGROUNDSuppliesTension7. Purgador.- Utilizado para retirar o condensado (água)contido no interior do reservatório.8. Manômetro.- Indica a pressão manométrica no interiordo reservatório em lbf/pol 2 ou bar.9. Regulador de Pressão c/Registro.- Utilizado paraajustar a pressão de trabalho no painel indicador.10. Carenagem.- Protege o operador das partes girantes.11. Serpentina de Descarga.- Conduz e resfria o ar comprimido.12. Filtro de Ar.- Retém as impurezas contidas no aratmosférico aspirado pelo compressor.13. Registro - Controla a liberação do ar comprimido e conectao bico conector.14. Bujão de Dreno de Óleo.- Permite a retirado do óleolubrificante.15. Vareta de Nível de Óleo.- Indica o nível do óleolubrificante e permite a reposição do mesmo.16. Plaqueta de Identificação/Adesivo Informativo.- Indicaos dados técnicos do compressor e aplicação.17. Plaqueta de Identificação do Reservatório.- Indica osdados técnicos do reservatório.18. Cabo Elétrico com Plug.- Utilizado para conectar ocompressor à rede elétrica.19. Botão de Acionamento.- Aciona o compressor.20. Pé de Borracha.- Utilizado para o apoio do conjuntocompressor.21. Rodas.- Auxiliam na movimentação do compressor.22. Bico Mangueira.- Uztilizado para conectar a mangueiraao compressor e aos acessórios (não mostrado).Dispositivos de Segurança (Fig. C)Válvula de SegurançaA válvula de segurança com carga de mola (10) encontra-sena unidade reguladora de pressão. A válvula de segurança éativada caso a pressão máxima for excedida.OPERAÇÃOAntes da Primeira Colocação em ServiçoMontar as Rodas (Fig. D)1. Monte as rodas (15) como ilustrado na figura.2. Montar os pés de borracha como ilustrado.Colocar a Vareta de Medição do Óleo (Fig. E)Fase1. Remova o bujão (12) do corpo do compressor.F12. Retire o bujão e coloque a vareta de medição do óleo(14) fornecida.O bujão evita que o óleo seja derramado durante o transporte.Guarde o mesmo para uma posterior utilização.Montar o filtro de ar (Fig. F).1. Remova o bujão na entrada de ar do corpo do compressor.Guarde o mesmo para uma posterior utilização.2. Aparafuse o filtro de ar fornecido (1) na entrada do ar.Responsabilidad del clientePVerificar o Escoamento da Condensação (Fig. G) Certifique-se de que o bujão de drenagem (11) estáfechado no escoamento da condensação.INSTALAÇÃO DA REDE DE AR1. Montagem: Retire o produto da embalagem, monte asrodas.2. Localização: Instale o compressor em uma área coberta,bem ventilada e livre de poeira e produtos inflamáveis,gases, gases tóxicos, umidade ou qualquer outro tipo depoluição. A temperatura ambiente recomendada paratrabalho é: mínima de 5°C e máxima de 40°C. A fim deevitar danos ao compressor, opere-o sobre uma basenivelada.2.1 Instalação do Compressor: Este modelo de compressorversão portátil, quando acoplado a rede de ar comprimido,a ligação deve ser feita através de mangueira ou juntasexpansíveis para que os esforços (cargas), expansãotérmica, peso da tubulação, choque mecânico, térmicoou obstrução não sejam transmitidos para o reservatóriode ar.A não observância destas orientações poderá causardano físico ao reservatório de ar comprimido.3. Posicionamento: Observe um afastamento mínimo de800mm de qualquer obstáculo, a fim de garantir uma boaventilação durante o funcionamento e facilitar eventuaismanutenções.4. Qualidade do Ar Comprimido: Em serviços onde o arrequerido deve ser sem partículas de pó, é necessário ainstalação de filtros de ar especiais após o compressor oupróximo do local de trabalho. Consulte o Centro de ServiçoAutorizado Black&Decker ou 0800 7034644 para maioresinformações.5. Ligação Elétrica:5.1 Consulte um técnico especializado para avaliar ascondições gerais da rede elétrica e selecionar osdispositivos de alimentação e proteção adequados,instalando conforme orientação o Esquema deLigação Elétrica.Tensión dealimentaciónTIERRANeutroNM1~PLUG 2P+TO CORDÓNF1 Fusível tipo "D" ou "NH"(Veja tabela 2 - pág. 5)P PressostatoM Motor elétricoEsquema de Ligação ElétricaPPORTUGUÊS • 13Responsabilidade do clienteTensão deAlimentaçãoFase NeutroF1NM1~TERRAPLUG 2P+TOU CA BOELÉTRICO


2027 / 10531.5 152202.0 MAX.357 / 2732.5 13120/127(HP)(V)VOLTAGE DROP (%)mm AWG2(A)POWER VOLTAGE (mm)2FUSEMOTOR ELECTRICAL CONDUCTOR MAX. DIST. (m/in)201,52202,0 Max.357272,5120/127(%) TENSÃO QUEDA (HP) (V) (mm) (A)2CONDUTORREDEMOTORFUSÍVEL(m) MÁX. DIST. TENSÃOPOTÊNCIA201,5220Máx. 2,0120/127 2,572735(%) TENSIÓN CAIDA (HP) (V) (mm) (A)2CONDUCTORREDMOTORFUSIBLE(m) MÁX. DIST. TENSIÓNPOTENCIAENCHUFEA TIERRAA TIERRA14 • PORTUGUÊSInstruções para Aterramento: Este produto deve seraterrado. Em caso de curto circuito, o aterramento reduzo risco de choque elétrico através de um cabo de descargada corrente elétrica.PINO DEATERRAMENTOCuidado! A instalação incorreta do conector deaterramento pode resultar em risco de choque elétrico. Se hánecessidade de substituição ou reparo do cabo ou do plugue,não conecte o fio terra a um terminal plano. O cabo verde,com ou sem listras amarelas, é o cabo de aterramento. Casoocorra dúvidas quanto a estas GROUNDED informações GROUNDING ou se o produtoOUTLETPINestá corretamente aterrado, consulte um eletricista qualificado.GROUNDING PINTOMADA COMCONEXÃO DEATERRAMENTOGROUNDED OUTLET6. Importante: O compressor corretamente dimensionado,na versão intermitente (montagem com pressostato) deveráter aproximadamente 6 (seis) partidas por hora. ParaGROUNDINGoutras informações, GROUNDED ver "Guia PIN para Solução de ProblemasOUTLETFrequentes" (pág. 16).7. Garantia do Motor Elétrico: A garantia do motor elétricoPOTENCIA TENSIÓNDIST. MÁX. (m)MOTOR somente será REDconcedida, CONDUCTOR se for seguida a orientação FUSIBLE de(HP) (V) (mm)instalação de acordo com 2(A)o diagrama CAIDA TENSIÓN “Esquema (%) deLigação 120/127 Elétrica”. 2,57352,0 Máx.8. Antes de conectar 220 o equipamento 1,5 à rede 27elétrica, verifique 20se a tensão indicada na etiqueta do cabo elétrico coincidecom a tensão local.POTÊNCIAMOTOR(HP)2,0 Max.TENSÃOREDE(V)120/127220CONDUTOR(mm) 22,51,5DIST. MÁX. (m)QUEDA TENSÃO (%)727FUSÍVEL(A)3520Tabela 2.- Dados Orientativos de Condutores e FusíveisNota:► A rede de distribuição de energia não deverá apresentarMOTOR ELECTRICAL CONDUCTOR MAX. DIST. (m/in)POWER variação VOLTAGE de tensão superior (mm) 2a ± 10%.FUSE(HP)(V)(A)► A queda de tensão mmpropiciada 2 AWG VOLTAGE pelo pico DROP de partida (%) nãodeve ser 120/127 superior 2.5 a 10%. 137 / 273352.0 MAX.► Para sua 220 segurança, 1.5 a instalação 15 deve 27 / 1053 ter condutor de 20aterramento para evitar descargas (choque) elétricas.► AS DESPESAS DE INSTALAÇÃO E ACESSÓRIOSOCORREM POR CONTA DO CLIENTE.Gerar ar Comprimido (Fig. H)1. Ligue o aparelho (9) e aguarde até que a pressão máximado tanque seja alcançada (compressor desliga).A pressão do tanque é indicada no manómetro de pressãodo tanque (7).2. Ajuste a pressão regulação no regulador de pressão (8).A pressão regulação atual é indicada no manómetro (6).Cuidado! A pressão de regulação ajustada não pode sermaior que a pressão de serviço máxima da ferramenta a arcomprimido conectada.3. Conecte a mangueira de ar na conexão de ar comprimido (5).4. Conecte a ferramenta a ar comprimido. Agora pode-setrabalhar com a ferramenta a ar comprimido.5. Desligue o aparelho (9) quando não for trabalhar emseguida. Depois, retire também o plugue da tomada.MANUTENÇÃO E REPARAÇÃOPerigo! Antes de qualquer trabalho no aparelho:► Desligue o aparelho.► Retire o plugle da tomada.► Aguarde até que o aparelho esteja parado.► Assegure-se de que o aparelho e todas as ferramentasa ar comprimido utilizadas e acessórios estejamdespressurizados.► Deixe o aparelho e todas as ferramentas de ar comprimidoutilizadas e acessórios arrefecer.Após qualquer trabalho no aparelho:► Coloque novamente em funcionamento todos osdispositivos de segurança e controle.► Assegure-se de que nenhuma ferramenta ou similar seencontre na ou sobre a máquina.Outros trabalhos de manutenção e reparações além dosdescritos neste capitulo só podem ser efectuados porespecialistas.Manutenção regularAntes do Início Dos Trabalhos:► Controle as mangueiras de ar comprimido em relaçãoa danos, se necessário, substitua-as.► Controle as uniões roscadas em relação ao aperto firme,se necessário, apertar.► Controle o cabo de alimentação em relação a danos, senecessário, mandar um electricista especializado substituir.A cada 50 Horas de Operação (Fig. G, I e J)► Verifique o filtro de ar (1) no compressor, event.Limpe o mesmo.► Verifique o nível de óleo no visor de inspecção (14),event reabasteça óleo.► Escoe a água de condensação do tanque de pressão (11).


PORTUGUÊS • 15A cada 200 Horas de Operação► Escoe o óleo e abasteça com óleo novo.A cada 500 Horas de Operação► Substitua o filtro de ar do compressor.Todas as 1.000 Horas de Operação► Mandar efetuar uma inspeção numa oficina especializada.Dessa forma, a vida útil do compressor é substancialmenteprolongada.INFORMAÇÕES DE SERVIÇOA Black & Decker possui uma das maiores Redes de Serviçosdo País, com técnicos treinados para manter e reparar toda alinha de produtos Black&Decker. Ligue: 0800-703 4644 ouconsulte nosso site: www.blackedecker.com.br, para saberqual é a mais próxima de sua localidade.Guardar o Compressor de Ar1. Desligue o aparelho e retire o plugue da tomada.2. Despressurize o tanque de pressão e todas as ferramentasa ar comprimido conectadas.3. Guarde a máquina de tal maneira que a mesma não possaser colocada em serviço por pessoas não autorizadas.Cuidado! Não guarde a máquina desprotegida ao ar livreou em ambientes úmido.Para transportar ou armazenar a máquina, não a coloque delado.MANUTENÇÃOEsta ferramenta foi desenvolvida para funcionar por um longoperíodo de tempo, com o mínimo de manutenção. Ofuncionamento contínuo e satisfatório depende de limpezaregular e de manutenção adequada.Advertência! Antes de qualquer procedimento demanutenção, desligue a ferramenta no interruptor e retire atomada da corrente.► Limpe regularmente as fendas de ventilação da ferramentautilizando uma escova suave ou um pano seco.► Limpe regularmente o compartimento do motor utilizandoum pano úmido. Não utilize nenhum detergente abrasivonem à base de solvente.PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTEColeta Seletiva. Este produto não deve serdescartado junto com o lixo doméstico normal.Caso ache necessário que seu produto Black&Deckerseja substituído, ou caso não seja mais útil para você,não jogue-o fora junto com o lixo doméstico normal.Disponibilize este produto para coleta seletiva.A coleta seletiva de produtos e embalagens usadaspermite que os materiais sejam reciclados eutilizados novamente. A reutilização de materiaisreciclados ajuda a prevenir poluição ambientale reduz a demanda de matéria prima. Regulamentoslocais podem prever a coleta seletiva de produtoselétricos, em lixeiras municipais ou pelo vendedorao comprar um produto novo.


16 • PORTUGUÊSESPECIFICAÇÕESCT224CT250Vazão de Ar @40 PSI - 50Hz SCFM - lts/min 3.7 - 105 3.7 - 105Vazão de Ar @40 PSI - 60Hz SCFM - lts/min 4.4 - 125 4.4 - 125Vazão de Ar @90 PSI - 50Hz SCFM - lts/min 2.6 - 74 2.6 - 74Vazão de Ar @90 PSI - 60Hz SCFM - lts/min 3.2 - 90 3.2 - 90Vazão de Ar @115 PSI - 50Hz SCFM - lts/min 2.4 - 68 2.4 - 68Vazão de Ar @115 PSI - 60Hz SCFM - lts/min 2.9 - 82 2.9 - 82Pressão de Operação ( Máx. ) Bar 8 8Quantidades de Cilindros 1 1Número de Estágios 1 1Temperatura de Serviço/Ambiente Máx. ** °C + 40 + 40Temperatura de Serviço/Ambiente Mín. ** °C + 5 + 5Volume do Tanque de Ar L 24 50Quantidades de Saída de Ar 1 1Rotação - 50Hz rpm 2850 2850Rotação - 60Hz rpm 3450 3450Potência do Motor - Máx. HP 2 2Tensão de Conexão - 50Hz V 220 220Tensão de Conexão - 60Hz V 120-127 / 220 120-127 / 220Corrente Nominal - 50Hz A 6.4 6.4Corrente Nominal - 60Hz A 13 / 6.4 13 / 6.4Proteção por Fusíveis Vide tabela 2 pág. 14Comprimento Total Máx. Ao Utilizar Extensões Vide tabela 2 pág. 14Norma de Proteção do Motor IP 20 20Peso Kg 23.8 32.5Dimensões mm ( H x L x C) 575 x 270 x 625 775 x 325 x 730Quantidade de Óleo para a Troca L aprox. 0.2 aprox. 0.2Nível Sonoro dB(A) 91 93Todos os dados técnicos são relativos a uma temperatura ambiente de 20 °C.**) O tempo de vida de alguns componentes, p.ex. vedação na válvula de contragolpe é substancialmente reduzida quandoo compressor funciona com elevadas temperaturas (temperatura de serviço / armazenamento máx. e superior).**) Com temperaturas abaixo da temperatura de serviço/armazenamento mín. existe o perigo de congelaçãopara a condensação no tanque de pressão.GUIA PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS FREQUENTESEsta seção lhe proporciona uma lista de problemas que ocorrem com maior frequencia, suas causas e as ações corretivas. O operador oumecânico de manutenção pode realizar algumas ações corretivas, e pode solicitar a assistência técnica de um técnico qualificado Black&Decker.Problema Motor não parte ou não religa(Não insista em partir o motor sem antesconstatar e eliminar a causa do problema)Código 1, 2, 3, 4, 5, 7, 14, 15, 22Problema Produção de ar reduzida(Manômetro permanece indicando uma pressãoabaixo da nominal de trabalho)Código 6, 8, 9, 10, 11, 13, 16Problema Superaquecimento do bloco compressorCódigo 5, 6, 10, 11, 12, 13, 16, 20, 25Problema Superaquecimento do motor elétricoCódigo 5, 7, 10Problema Desgaste prematuro dos componentes internosda unidade compressoraCódigo 6, 9, 10, 12, 15, 16, 23


5debidoVálvula de retención no sellaa presencia de impurezas.Lleve el compresor alCentro de Servicio AutorizadoBlack&Decker.6 Demanda del sistema excediendola capacidad del compresor.Redimensione el compresorsi es necesario.7 Atuación Problema del protector Nível térmico. de ruído ou Apague batidas el compresor anormais y espere 5 min.,reconecte el protector. Si ocurre reincidenciaCódigo 15, 16, 17 con frecuencia, busque un Centro deServicio Autorizado Black&Decker.8 Filtro Problema obstruído.Cámbielo.9 Escape de aire en partidas el compresor. muito freqüentesRe-apriete los pernos y/o lasconexiones.(Normal é em torno de 6 por hora)10 Temperatura ambienteMejore las condicionesCódigo 19, 24elevada (Máx. 40˚C).de instalación.11 Empaque de la placa de válvulas rota. Busque el Centro de ServicioProblema Temperatura elevada Autorizado do Black&Decker. ar12 Aceite Código Lubricante incorrecto 5, 6, 8, 9, 10, 11, Utilice 12, el 13, aceite 20conforme indicao bajo nivel de aceite.este manual o verifique el nivelProblemay adicione si es necesario.Compressor funciona ininterruptamente13 Carbonización de la placa de válvulas. Proceda a la limpieza de la mismaCódigo 6, 8, 13, 25 a cada 1000 horas de servicio ó12 meses con el Centro de ServicioAutorizado Black&Decker.Problema Consumo excessivo de óleo lubrificante14 Red eléctrica subdimensionada Consulte un Técnico calificado.o deficiente.15 Operando en ambiente primeiras no adecuado. 200 horas Mejore de las condiciones serviço, del até local o perfeito yassentamento doscambieanéis)las piezas con el Centro deServicio Autorizado Black&Decker.Código 6, 10, 1216 No fue efectuado el cambio de aceite Vea el capítulo de “Mantenimiento yen el intérvalo recomendado. Cuidado” Pág. 7.COD CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO POSSÍVEL17 Elementos1 Quedade fijaciónou faltasueltos.de tensão naUbique yVerifiquere-apriete.a instalação e/ou18rede elétrica.Flujo contínuo de aire a través de laaguarde a estabilização da rede.Lleve el compresor alválvula2 Motorde alivioelétricodel controldanificado.de presión Centro deProcureServicioo CentroAutorizadode Serviçocuando el compresor desconecta. Black&Decker.Autorizado Black&Decker.19 Exceso3 Reservatóriode agua en elcheioreservatoriode ar.Drene elOreservatoriomotor elétrico(tanque)partirádeassim(tanque) de aire.aire a travésque adelpressãodrenaje,noconformereservatórioindicadodiminuir.en la Fig. B - Pág. 220 Acumulación4 Fusíveldedapolvoinstalação(tinta)queimado.Limpie elLocalizecompresora causaexternamente.sobre el compresor.(Veja Tabela 2 - Pág. 14)21 Presencia5 Válvulade aguade retençãoen elnão vedaCambie elEncaminheaceite lubricanteo compressory opereaoaceite. (coloracióndevido a presençablancuzca).de impurezas.el compresorCentrodurantede Servicoun períodoAutorizadode 30 minutosBlack&Decker.a una presión de100 psi (7,0 bar), tal operación irá6 Demanda do sistema acima daa removerRedimensionecondensaciónointernacompressorencapacidade do compressor.el bloquese(bomba).necessário.22 Temperatura7 Protetorambientetérmicoabajoatuou.de la Opere elDesligueequipo enotemperaturascompressor, aguardemínima recomendada (5˚C).arriba de55˚C.(cinco). Se ocorrer reincidência23frequente procure o Centro deOperando por largo tiempo abajo de ConsumoServicode aireAutorizadomayor queBlack&Decker.ella presión de 60 psi (4,0 bar). caudal del compresor.24258 Filtro obstruído.Válvula reguladora de presión fuerade ajuste9 Vazamento(Fig. H - Pág.de ar3)no compressor.Válvula de alivio no sella debidoSubstitua-o.Ajústela.Reaperte os parafusos e/ouas conexões.Busque el Centro de Servicioa impurezas10 Temperaturaen su estancación.ambiente elevadaAutorizadoMelhoreBlack&Decker.as condições(Máx. 40˚C).de instalação.11 Junta da placa de válvulas rompida. Procure o Centro de ServiçoAutorizado Black&Decker.121314151617Pressão do reservatório eleva-se rapidamente ou(É comum o compressor consumir mais óleo nasÓleo lubrificante incorretoou baixo nível de óleo.Carbonização da placa de válvula.Rede elétrica subdimensionadaou deficiente.Operando em ambiente agressivo.Não foi efetuada a troca de óleono intervalo recomendado.Elementos de fixação frouxos.Utilize óleo lubrificante mineralconforme recomenda este manual,ou verifique o nível e reponhase necessário.Proceda a limpeza da mesma acada 1000 horas de serviço ou12 meses através do Centro deServiço Autorizado Black&Decker.Consulte um técnico especializado.Proceda a troca dos componentesatravés do Centro de ServiçoAutorizado Black&Decker.Melhore as condições locais.Proceda a troca dos componentesatravés do Centro de ServiçoAutorizado Black&Decker.Localize e reaperte.561314158 Filter clogged.23 Operando por longo tempo abaixoda9pressãoAir leakagede 60inlbf/polthe compressor.2 (4,0 bar).2410RegistroHighreguladorambient temperaturefora de ajuste(Fig.(Max.H - Pág.40˚C3)or 104˚F)2511VálvulaValvedeplatealíviojointdanificadais broken.ou comimpurezas na sua vedação.Redimensione PORTUGUÊS o compressor • 1716 COD Não POSSIBLE foi efetuada a CAUSE troca de óleo Proceda POSSIBLE a troca dos SOLUTION componentesno1intervaloVoltagerecomendado.drop or electricalatravésCheckdo Centrothe installationde Serviçoand/or waitsupply is out.Autorizadofor theBlack&Decker.electrical supply stabilization.17 Elementos2 Damagedde fixaçãoelectricfrouxos.motor.LocalizeSendeitreaperte.to the nearest Black&Decker18 Vazamento contínuo de ar pelaAuthorized Service Center.Encaminhe o compressor aoválvula3 Tankdeisalíviofull ofdoair.pressostato CentroElectricde ServiçomotorAutorizadowill startquando o compressor desliga. Black&Decker.as soon as the pressure19 Excesso de água no reservatório.in the tank decreases.Drene o reservatório através do4 Installation fuse has burned out.purgador,Find outconformethe burningindicadocausena Fig.(SeeBTable- Pág. 2- Pág. 21)20 Acúmulo5 Checkdevalvepó (tinta)doessobrenot sealLimpeSendo compressorthe compressorexternamente.to theo compressor.because of impurities.nearest Black&Decker21 Presença de água no óleoAuthorized Service CenterTroque o óleo lubrificante e opere o(coloração6 The demandbrancoisleitosa).abovecompressorCheck thedurantecompressor’sum períodocapacity.dethe compressor’s capacity.15 minutos a uma pressão de100 lbf/pol 2 (7,0 bar), tal operação7 Thermal protector tripped.irá removerTurn compressorcondensaçãooff, waitinternafor 5 (five)no cabeçote.min. and reset the protector. If tripping22Válvula de retenção não vedadevido a presença de impurezas.Demanda do sistema acima dacapacidade do compressor.Carbonização da placa de válvula.Rede elétrica subdimensionadaou deficiente.Operando em ambiente agressivo.Temperatura ambiente abaixoda mínima recomendada (5˚C).12 Wrong oil or low oil level.13 Carbonized valve plate.14 Deficient or inadequateelectrical supply.15 Operating in a non-adequateenvironment.16 The oil change did not occur atthe recommended interval.17 Loose fastening elements.18 Continuous air leakage throughpressure switch’s relief valve whencompressor shuts off.19 Excess water in the tank.Encaminhe o compressor aoCentro de Servico AutorizadoBlack&Decker.se necessário.Desligue o compressor, aguarde5 (cinco). Se ocorrer reincidênciafrequente procure o Centro deServico Autorizado Black&Decker.Problema 7 Protetor térmico Óleo atuou. lubrificante com cor estranhaCódigo 10, 15, 16, 21Problema 8 Filtro obstruído. Pressão insuficiente para o trabalhoCódigo 9 Vazamento 15, de ar 18, no compressor. 24Substitua-o.Reaperte os parafusos e/ouas conexões.Melhore as condiçõesde instalação.Procure o Centro de ServiçoAutorizado Black&Decker.Utilize óleo lubrificante mineralconforme recomenda este manual,ou verifique o nível e reponhase necessário.Proceda a limpeza da mesma acada 1000 horas de serviço ou12 meses através do Centro deServiço Autorizado Black&Decker.Consulte um técnico especializado.10 Temperatura ambiente elevadaProblema Vazamento de ar pela válvula de alívio do presostato(Máx. 40˚C).ou do bloco compressor (quando montada). Com11 Junta da placa de válvulas rompida.o compressor em operação por um tempo superior a12 Óleo lubrificante um minuto incorreto a válvula fecha acima de 20 lbf/pol 2ou baixo nível(1,3debar)óleo.Código 25Proceda a troca dos componentesatravés do Centro de ServiçoAutorizado Black&Decker.Melhore as condições locais.is frequent, look for the nearestOpereBlack&Deckero equipamentoAuthorizedacimaCenter.de 5˚C.Replace it.Consumo de ar comprimidomaiorRe-fastenque a vazãoboltsdoand/orcompressor.fittings.Ajuste-o.Improve local conditions.ProcureLookoforCentrothe nearestde ServiçoBlack&DeckerAutorizadoAuthorizedBlack&Decker.Center.Change oil.Clean it every 1000 working hoursor 12 months at your nearestBlack&Decker Autorized ServiceCenter.Have a specialized techniciancheck it.Improve local conditions.Desenhos e fotos são meramente ilustrativos.See “Care and Maintenance”Page 21Find and re-fasten them.Send compressor to the nearestBlack&Decker Authorized Center.Drain the tank through the drainas indicated in Fig. B - Page 2


18 • ENGLISHIMPORTANTThis instruction manual provides important installation, use,maintenance and safety information and must be at hand at alltimes. Before operating this equipment, read this manual andmake sure you understand all of its instructions in order toavoid personal injuries or damage to your piston compressor.GENERAL SAFETY RULESWarning! Read and understand all instructions. Failure tofollow all instructions listed below, may result in electric shock,fire and/or serious personal injury.SAVE THESE INSTRUCTIONSSAFETY INSTRUCTIONSIf an Air Compressor is improperly used it maycause physical and material harm. In order to avoidthem, follow the recommendations below:1. This equipment:►Has hot, electric and moving parts;►When connected to electric power, it may turn onor turn off automatically due to tank’s pressure orto the tripping of electric protectionelements;►May cause mechanical or electric interferencesin nearby equipment;►Must not work in places where non authorizedpeople, children or animals may have access;►Requires an authorized person to supervise itsuse and maintenance as well as the use of adequate individual protection equipment.►Must be installed and operated in well ventilatedareas and protected against humidity or waterleakage.2. Never exceed the maximum pressure indicated inthe compressor’s identification tag/sticker.3. Do not change the pressure switch safety valve factoryadjustment. If any adjustment to the pressure switch isneeded, call the nearest Black&Decker Authorized ServiceCenter.4. Never weld or carry out maintenance jobs on thetank, once they may affect its resistance or may hidemore serious problems. In case of leakage, cracksor deterioration caused by corrosion, stop usingthe equipment immediately and get in touch with thenearest Black&Decker Authorized Service Center.5. Never run the tank above the maximum pressure indicatedon its identification tag.6. The end user must provide a new inspection of thePressure Vessel (tank) to be carried out after 5 (five)years from the manufacturing date shown in itsidentification tag, or when there is chemical or mechanicaldamage that may endanger its resistance. The inspectionmust be carried out and approved by a duly qualifiedengineer (skilled professional), according to localtechnical standards and legislation. The next period fortesting will be determined by the responsible engineerhimself. We recommend that the Pressure Vessel (tank)be exchanged for a new one every 10 (ten) years, oraccording to the responsible engineer’s judgment.7. Air compression is a heat generating process andparts and accessories are subject to hightemperatures. Therefore, one must be carefulwhen handling them in order to avoid burns.8. The produced compressed air is not adequate forhuman consumption. To use it for this purpose, itis necessary to install special filters. Pleasecontact Black&Decker for aditional information.9. Do not carry out any maintenance while thecompressor is on. Do not clean or touch theelectric components without unplugging thecompressor from the outlet.10. The refrigeration air intake protecting screen must bealways clean to prevent the propeller from pulling in impurities.11. Never clean the compressor’s external surface with solvent(thinner). Always use neutral detergent.12. Avoid the accumulation of solvents, paints orother chemicals that may cause damage orexplosion risk to the compressor.13. Always use an electric extension cord accordingto specifications (see Table 2 - Page 21) whichmust not be amended. If these recommendationsare not followed, the user may be injured and thecompressor’s electric components may bedamaged, violating the warranty. When necessary,use a longer air hose.14. If the equipment presents any irregularities, stop its useimmediately and call the nearest Black&DeckerAuthorized Service Center.WELCOMEYou have purchased another product with Black&Deckerquality standards.The design, inspection and manufacturing of yourBlack&Decker tank is based on EN286-1 1998 Attachment 1.It is a mix of high technology and easy use.INTRODUCTIONWE RECOMMEND READING THIS MANUAL PRIORTO USING THIS PRODUCT.It will help you to optimize product performance, guaranteesafe use and guide you in preventive maintenance.If there is any problem that cannot be solved by theinformation provided in this manual, please contact thenearest Black&Decker Authorized Service Center.In order to extend the useful life of this coaxial air compressor,the use of mineral lubricant oil and original parts are highlyrecommended.


ENGLISH • 23TROUBLESHOOTING GUIDEThis section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator ormaintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified Black&Deckertechnician.Problem Motor does not start or does not restart(Do not insist to start the motor. Do it only afteryou have discovered and eliminated the causeof the problem)Code 1, 2, 3, 4, 5, 7, 14, 15, 22Problem High temperature of the compressed airCode 5, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 20Problem Compressor operate ininterruptedlyCode 6, 8, 13, 25Problem Reduce air production(Pressure gauge keeps showing a lower pressurethan that of the job)Code 6, 8, 9, 10, 11, 13, 16COD CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO POSSÍVEL1 Queda ou falta de tensão naVerifique a instalação e/ourede elétrica.Problemaguarde a estabilização da rede.The compressor unit overheats2 Motor elétrico danificado.Procure o Centro de ServiçoCode 5, 6, 10, 11, 12, 13,Autorizado16, 20,Black&Decker.253 Reservatório cheio de ar.O motor elétrico partirá assimque a pressão no reservatório456789Problem Electric motor overheatsdiminuir.Code 5, 7, 10Fusível da instalação queimado.Problem Premature wear of the compressor unitVálvula de retenção não vedaEncaminhe o compressor aodevido a presença internal de impurezas. parts Centro de Servico AutorizadoBlack&Decker.Code 6, 9, 10, 12, 15, 16, 23Demanda do sistema acima dacapacidade do compressor.Problem Abnormal noise or vibrationProtetor térmico atuou.Code 15, 16, 17Problem Tank pressure increases quickly or too frequentFiltro obstruído.Substitua-o.starts (The normal number of starts is roughlyVazamento de ar no compressor. Reaperte os parafusos e/ou6 an hour)as conexões.Code 19, 2410 Temperatura ambiente elevada Melhore as condições(Máx. 40˚C).de instalação.COD POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION11 Junta da placa de válvulas rompida. Procure o Centro de Serviço1 Voltage drop or electricalAutorizadoCheckBlack&Decker.the installation and/or waitsupply is out.for the electrical supply stabilization.12 Óleo lubrificante incorretoUtilize óleo lubrificante mineralou2baixoDamagednível deelectricóleo.motor.conformeSendrecomendait to the nearestesteBlack&Deckermanual,ou verifiqueAuthorizedo nívelServicee reponhaCenter.3 Tank is full of air.se necessário.Electric motor will start13 Carbonização da placa de válvula. Procedaas soona limpezaas thedapressuremesma acadain1000the tankhorasdecreases.de serviço ou4 Installation fuse has burned out.12 meses através do Centro deServiçoFindAutorizadoout the burningBlack&Decker.cause(See Table 2 - Pág. 21)14 Rede elétrica subdimensionada Consulte um técnico especializado.ou5deficiente.Check valve does not sealSend the compressor to thebecause of impurities.nearest Black&Decker15 Operando em ambiente agressivo. ProcedaAuthorizeda trocaServicedos componentesCenteratravés do Centro de Serviço6 The demand is aboveAutorizadoCheckBlack&Decker.the compressor’s capacity.the compressor’s capacity.Melhore as condições locais.16 Não7 Thermalfoi efetuadaprotectora trocatripped.de óleono intervalo recomendado.17 Elementos de fixação frouxos.8 Filter clogged.18 Vazamento contínuo de ar pelaválvula9 Airdeleakagealívioindothepressostatocompressor.quando o compressor desliga.10 High ambient temperature19 Excesso(Max.de40˚Cáguaorno104˚F)reservatório.11 Valve plate joint is broken.20 Acúmulo de pó (tinta) sobre12o compressor.Wrong oil or low oil level.Localize a causa(Veja Tabela 2 - Pág. 14)Redimensione o compressorse necessário.Desligue o compressor, aguarde5 (cinco). Se ocorrer reincidênciafrequente procure o Centro deServico Autorizado Black&Decker.ProcedaTurnacompressortroca dos componentesoff, wait for 5 (five)atravésmin.doandCentroresetdetheServiçoprotector. If trippingAutorizadois frequent,Black&Decker.look for the nearestBlack&Decker Authorized Center.Localize e reaperte.Replace it.Encaminhe o compressor aoCentroRe-fastende ServiçoboltsAutorizadoand/or fittings.Black&Decker.Improve local conditions.Drene o reservatório através dopurgador, conforme indicadona Fig.LookB -forPág.the2nearest Black&DeckerAuthorized Center.Limpe o compressor externamente.Change oil.Problem Excessive consumption of lubricating oil(Compressors usually use more oil in the first 200working hours until rings are smoothly adjusted)Code 6, 10, 12COD POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION1 Voltage drop or electricalCheck the installation and/or waitsupply is out.for the electrical supply stabilization.Problem Lubricant oil with unusual color2 Damaged electric motor.Code 10, 15, 16, 213Problem Insufficient pressure for as soon required as the pressure workin the tank decreases.Code 15, 18, 244Problem Air leakage through relief valve of pressure switch5 Check valve does not sealSend the compressor to thebecause of or impurities. compressor unit (when nearest assembled), Black&Decker withAuthorized Service Centercompressor operating from more than 1 (one)6 The demand minute is above(valve closes above Check the 20 compressor’s psi (1.3 capacity. bar))the compressor’s capacity.Code 257202122Tank is full of air.Installation fuse has burned out.Thermal protector tripped.8 Filter clogged.9 Air leakage in the compressor.10 High ambient temperature(Max. 40˚C or 104˚F)11 Valve plate joint is broken.12 Wrong oil or low oil level.13 Carbonized valve plate.14 Deficient or inadequateelectrical supply.15 Operating in a non-adequateenvironment.16 The oil change did not occur atthe recommended interval.17 Loose fastening elements.18 Continuous air leakage throughpressure switch’s relief valve whencompressor shuts off.19 Excess water in the tank.Too much dust and painton the compressor.Water is mixed with the oil(milky coloration).Ambient temperature below minimumSend it to the nearest Black&DeckerAuthorized Service Center.Electric motor will startFind out the burning cause(See Table 2 - Pág. 21)Turn compressor off, wait for 5 (five)min. and reset the protector. If trippingis frequent, look for the nearestBlack&Decker Authorized Center.Replace it.Re-fasten bolts and/or fittings.Improve local conditions.Look for the nearest Black&DeckerAuthorized Center.Change oil.Clean it every 1000 working hoursor 12 months at your nearestBlack&Decker Autorized ServiceCenter.Have a specialized techniciancheck it.Improve local conditions.See “Care and Maintenance”Page 21Find and re-fasten them.Send compressor to the nearestBlack&Decker Authorized Center.Drain the tank through the drainas indicated in Fig. B - Page 2Clean the compressor externally.Change the lubricant oil and runyour pressure compressor for15 min, at a maximum pressure of100 psi (7.0 bar). This will removeany internal condensation signsinside pump.Run the equipment above 5˚C


1924 20 • Too ENGLISHmuch dust and paint21222324Excess water in the tank.on the compressor.Water is mixed with the oil(milky coloration).Ambient temperature below minimumrecommended 5˚C (41˚F).Operating too long belowpressure of 60 psi (4.0 bar).Pressure regulator valve not adjusted(Fig. H - Pág. 3)Drain the tank through the drainas indicated in Fig. B - Page 2Clean the compressor externally.Change the lubricant oil and runyour pressure compressor for15 min, at a maximum pressure of100 psi (7.0 bar). This will removeany internal condensation signsinside pump.Run the equipment above 5˚C(41˚F)Compressed air consumptionhigher than compressor’s flow.Adjust it.25Relief valve not seal becauseof impurities.Only orientative designs and photos.Send compressor to the nearestBlack&Decker Authorized CenterSolamente para propósito de Argentina:Importado por: Black & Decker Argentina S.A.Marcos Sastre 1998Ricardo Rojas, Partido de TigreBuenos Aires, ArgentinaCP: B1610CRJTel.: (11) 4726-4400Imported by/Importado por:Black & Decker do Brasil Ltda.Rod. BR 050, s/n° - Km 167Dist. Industrial IIUberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750CNPJ: 53.296.273/0001-91Insc. Est.: 701.948.711.00-98S.A.C.: 0800-703-4644Solamente para propósitos de CCAImportado por: Black & Decker LLCCalle Miguel Brostella FinalEdificio Milano I, Mezanine 5, 6 y 7El Dorado, PanamáTel.: 507-360-5700Solamente para propósitos de ColombiaImportado por: Black & Decker de Colombia, S.A.Carrera 85D # 51-65, Bodega 23Complejo Logístico San CayetanoBogotá - ColombiaTel.: 744-7100Solamente para propósito de Chile:Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 ConchalíSantiago de ChileTel.: (56-2) 687 1700Solamente para propósito de México:Importado por: Black & Decker S.A. de C.V.Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.423a. Sección de Bosques de las LomasDelegación Cuajimalpa,05120, México, D.F.Tel.: (52) 555-326-7100R.F.C.: BDE810626-1W7Black & Decker del Perú S.A.Av. Enrique Meiggs 227.Pque. Industrial - CallaoTel.: (511) 614-4242RUC 20266596805Impresso em ChinaImpreso en ChinaPrinted in China08/30/10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!