32USOS GENERALES DELABORATORIOGENERAL PURPOSE LABWAREUSO GERAL DE LABORATÓRIOCAJA DE SEGURIDADSAFETY BOXSAFETY BOXPCPCPCDe policarbonato y completam<strong>en</strong>teautoclavable. I<strong>de</strong>al para <strong>el</strong> transporte <strong>de</strong>probetas, frascos, bolsas <strong>de</strong> plástico yjeringuillas listas para usar cuando s<strong>en</strong>ecesita un recipi<strong>en</strong>te estanco. Concebidapara garantizar un <strong>el</strong>evado niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> seguridadtambién durante <strong>el</strong> traslado <strong>de</strong> fármacosantiblásticos <strong>de</strong> la c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong> preparacióna las ubicaciones <strong>de</strong> suministración.Completam<strong>en</strong>te transpar<strong>en</strong>te, permiteexaminar y verificar, antes <strong>de</strong> su apertura,la pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ev<strong>en</strong>tuales pérdidas <strong>en</strong> losrecipi<strong>en</strong>tes transportados. La tapa dispone<strong>de</strong> junta hermética <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> siliconapara garantizar la cont<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> líquidoso medicam<strong>en</strong>tos antitumorales incluso <strong>en</strong>caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>rrame y/o pérdidas acci<strong>de</strong>ntales<strong>de</strong> los frascos o <strong>de</strong> las bolsas <strong>de</strong> plástico.Dispone <strong>de</strong> cierre con 4 ganchos <strong>de</strong>seguridad que impi<strong>de</strong>n que la caja se abraacci<strong>de</strong>ntalm<strong>en</strong>te si se cae. Los ángulosinternos redon<strong>de</strong>ados y <strong>el</strong> diseño particular<strong>de</strong> la superficie interior <strong>de</strong>l caparazón inferiorgarantizan una limpieza segura, s<strong>en</strong>cilla yeficaz. El símbolo <strong>de</strong> riesgo biológico estágrabado sobre la superficie externa <strong>de</strong> latapa para perdurar con <strong>el</strong> tiempo. Incluyeun asa <strong>de</strong> acero inoxidable AISI 304 para unfácil transporte y una hoja <strong>de</strong> instrucciones<strong>de</strong> uso y mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to.Ma<strong>de</strong> of polycarbonate and fullyautoclavable. Designed for transportingtubes, containers, vials, plastic bags andready-to-use syringes wh<strong>en</strong>ever an airtightseal is required. Designed to provi<strong>de</strong> ahigh <strong>de</strong>gree of safety wh<strong>en</strong> transportingantiblastic drugs from the PreparationC<strong>en</strong>ter to the site where they will beadministered. Complet<strong>el</strong>y clear to <strong>en</strong>ableinspection for possible container leakagebefore op<strong>en</strong>ing. The cover has a hermeticsylicon safety seal to <strong>en</strong>sure containm<strong>en</strong>tof fluids or anti-tumor drugs and protectsagainst leakage and/or acci<strong>de</strong>ntal spillfrom bottles or seepage from plastic bags.Closes using 4 safety locks prev<strong>en</strong>tingacci<strong>de</strong>ntal op<strong>en</strong>ing if the box is dropped.Insi<strong>de</strong> the box, bev<strong>el</strong>ed edges and thespecial <strong>de</strong>sign of the bottom guaranteesafe, simple and effici<strong>en</strong>t cleaning. Anin<strong>de</strong>lible biological hazard symbol ismoul<strong>de</strong>d on the outsi<strong>de</strong> of the cover.Inclu<strong>de</strong>s a stainless ste<strong>el</strong> AISI 304 handlefor ease of transport and an instructionsheet on use and maint<strong>en</strong>ance.Feita em Policarbonato e completam<strong>en</strong>teautoclaváv<strong>el</strong>. I<strong>de</strong>al para o transporte<strong>de</strong> tubos <strong>de</strong> <strong>en</strong>saio, recipi<strong>en</strong>tes,frascos, sacos em material plástico eseringas prontas para o uso, quandohá necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong> uma vedaçãohermética. Concebida para garantir um<strong>el</strong>evado padrão <strong>de</strong> segurança, mesmono transporte <strong>de</strong> fármacos antiblásticosda C<strong>en</strong>tral <strong>de</strong> Preparação aos locais<strong>de</strong> administração. Completam<strong>en</strong>tetranspar<strong>en</strong>te para permitir a inspeção,antes da abertura, da pres<strong>en</strong>ça <strong>de</strong>ev<strong>en</strong>tuais vazam<strong>en</strong>tos dos recipi<strong>en</strong>testransportados. A tampa possui umajunta hermética <strong>de</strong> silicone, <strong>de</strong> forma agarantir a cont<strong>en</strong>ção dos fluidos ou dosmedicam<strong>en</strong>tos antitumorais, mesmono caso <strong>de</strong> vazam<strong>en</strong>to ou reversãoaci<strong>de</strong>ntal dos frascos ou rompim<strong>en</strong>todos sacos plásticos. Possui quatrofechos <strong>de</strong> segurança que impe<strong>de</strong>m aabertura aci<strong>de</strong>ntal do recipi<strong>en</strong>te emcaso <strong>de</strong> queda. Os ângulos internosarredondados e o <strong>de</strong>s<strong>en</strong>ho especial dasuperfície interna do fundo garantem asegurança, a simplicida<strong>de</strong> e a limpezaeficaz. Tem o símbolo <strong>de</strong> risco biológicoimpresso na superfície externa da tampa<strong>de</strong> forma in<strong>de</strong>lév<strong>el</strong>. Inclui uma alça emaço inoxidáv<strong>el</strong> AISI 304 para facilitar otransporte e uma folha <strong>de</strong> instruçõessobre o uso e a manut<strong>en</strong>ção.Art. Dim. mm Cap. lt569 330x175x180 h 4,5Art.Descripción / Description / Descrição8569 Juego <strong>de</strong> 4 ganchos / Set 4 si<strong>de</strong>locks / Conjunto <strong>de</strong> 4 presilhas8570 Juntas <strong>de</strong> silicona / Sylicon gasket / Junta em siliconeSOPORTE PARA CAJA DESEGURIDADSAFETY BOX RACKSUPORTE PARA SAFETY BOXACERO INOXIDABLEI<strong>de</strong>ado para 10 frascos <strong>de</strong> orina, hasta200 ml, y 4 frascos para heces <strong>de</strong> 30 ml.STAINLESS STEELDesigned for 10 urine containers up to 200ml size and 4 stool containers 30 ml size.AÇO INOXProjetado para 10 frascos <strong>de</strong> urina <strong>de</strong> até200 ml e 4 frascos <strong>de</strong> fezes <strong>de</strong> 30 ml.Art.Dim. mm570 145x322x<strong>60</strong>NEVERA FRIGO BOX, SQUARE FRIGO BOXPS A PRUEBA DE GOLPESNeveras <strong>de</strong> material termoplástico aprueba <strong>de</strong> golpes, con aislami<strong>en</strong>totérmico mediante cámaras aislantes <strong>de</strong>poliuretano; homologadas para <strong>el</strong> uso conalim<strong>en</strong>tos y, por tanto, completam<strong>en</strong>te notóxicas. Para los art. 3705 y 3706, haydisponibles unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> hi<strong>el</strong>o con 1 kg <strong>de</strong>líquido, art. n.° 3707. Interna art. 3706, 1unidad, art. 569.HIGH IMPACT PSLow temperature containers ma<strong>de</strong> of highimpact thermoplastic material, thermallyisolated by means of a polyurethaneisolating jacket; non-toxic and therefore100% foodsafe. A 1 Kg cooling block,art. 3707, is available for art. 3705, 3706.Insi<strong>de</strong> art.3706 1pc. art. 569.PS ANTICHOQUERecipi<strong>en</strong>tes térmicos feitos em materialtermoplástico antichoque com isolam<strong>en</strong>totérmico através <strong>de</strong> câmaras isolantes empoliuretano; homologado para alim<strong>en</strong>tose, portanto, completam<strong>en</strong>te atóxico.Sob a referência nº 3707, também édisponibilizado um recipi<strong>en</strong>te em plásticocom 1 quilo <strong>de</strong> líquido refrigerante para asreferências 3705 e 3706. Junto com o art.3706 é fornecida 1pç. do art. 569.Art. Cap. lt. Dim. mm3705 25 230x400x3503706 32 2<strong>60</strong>x430x380Art.3707Descripción / Description / DescriçãoUnidad <strong>de</strong> hi<strong>el</strong>o con un 1 kg <strong>de</strong> líquido para los art. 3705/3706Plastic container with 1kg of cooling liquid for art. 3705 / 3706Recipi<strong>en</strong>te com 1 kg <strong>de</strong> líquido refrigerante para os artigos 3705 / 3706
USOS GENERALES DELABORATORIOGENERAL PURPOSE LABWAREUSO GERAL DE LABORATÓRIO33CINTA CON INDICACIÓN DEESTERILIZACIÓNSTERILIZATION INDICATORTAPEFITA INDICADORA DEESTERILIZAÇÃOCINTA ADHESIVAADHESIVE PAPER TAPEFITA ADESIVACinta adhesiva con indicación <strong>de</strong>esterilización. El art. 1052 se utiliza <strong>en</strong>autoclave (20 minutos a +120 °C, 10 minutosa +125 °C o 5 minutos a +135 °C): <strong>el</strong> colorblanco <strong>de</strong> la indicación cambia a marrón.Sin plomo si se conserva correctam<strong>en</strong>te,la cinta con indicación <strong>de</strong> esterilización sepue<strong>de</strong> utilizar (art. 1052) hasta 3 años <strong>de</strong>s<strong>de</strong>la fecha <strong>de</strong> producción y (art. 1051) hasta 24meses <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> producción.Adhesive tape to indicate sterilisation. Art.1052 is used with autoclaving sterilisation(20’ at +121°C or 10’ at +125°C or 5’ at+135°C): colour changes from white tobrown. Lead free if correctly stocked, itcan be used till 3 years from productiondate (art.1052) and till 24 month fromproduction date (art.1051).Fita a<strong>de</strong>siva indicadora <strong>de</strong> esterilização. Areferência 1052 é utilizada em autoclave(20 min. a +120°C ou 10 min. a +125°Cou 5 min. a +135°C): o indicador passada cor branca à cor marrom. Is<strong>en</strong>ta <strong>de</strong>chumbo, se conservada da forma correta,a fita po<strong>de</strong> ser utilizada (art.1052) por até3 anos da data <strong>de</strong> fabricação e (art.1051)por até 24 meses da data <strong>de</strong> fabricação.Art. Type of sterilization L<strong>en</strong>gth mt Height mm1052 Autoclave 50 191051Método Poupin<strong>el</strong> (<strong>en</strong> seco)Poupin<strong>el</strong> method (dry heat)Método Poupin<strong>el</strong> (a seco)50 19PANTALLAS DE PROTECCIÓNPMMALas pantallas <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> metacrilato<strong>de</strong> polimetilo están disponibles <strong>en</strong> dosgrosores difer<strong>en</strong>tes, son muy establesy dispon<strong>en</strong> <strong>de</strong> patas anti<strong>de</strong>slizantes.El mo<strong>de</strong>lo 571 está indicado paraproteger al personal <strong>de</strong>l laboratorio <strong>de</strong>sustancias químicas p<strong>el</strong>igrosas, aerosolesy pulverizadores casuales. El mo<strong>de</strong>lo571 se ha diseñado especialm<strong>en</strong>te paragarantizar una protección a<strong>de</strong>cuadacuando se usan isótopos emisores beta,incluido <strong>el</strong> P32.SAFETY SHIELDSPMMAThe safety shi<strong>el</strong>ds are available in twosizes with differ<strong>en</strong>t thicknesses and arema<strong>de</strong> of high quality, clear acrylic; arefree standing, portable and stable, andare all fitted with non -skid feet. Art. 571is <strong>de</strong>signed to provi<strong>de</strong> laboratory andhealthcare personn<strong>el</strong> with facial protectionfrom hazardous substances, aerosol andsplashing. Art. 572 is <strong>de</strong>signed to provi<strong>de</strong>additional protection from radiations whileusing beta emitting isotopes, includingP32.TELAS DE PROTEÇÃOPMMAAs t<strong>el</strong>as <strong>de</strong> proteção emPolimetilmetacrilato transpar<strong>en</strong>teestão disponíveis em duas difer<strong>en</strong>tesespessuras, são muito estáveis e possuemuma base <strong>de</strong> apoio não <strong>de</strong>slizante. Omo<strong>de</strong>lo 571 é indicado para proteger opessoal <strong>de</strong> laboratório contra substânciasquímicas perigosas, aerossóis e respingoscasuais. O mo<strong>de</strong>lo 572 foi <strong>el</strong>aboradoespecialm<strong>en</strong>te para garantir uma proteçãoa<strong>de</strong>quada quando na utilização <strong>de</strong>isótopos beta emissores, incluindo o P32.Art. Dim. mm Grosor mm / Thickness mm / Espessura mm571 242x365h 5572 305x480h 9572571