13.07.2015 Views

Julio-Diciembre 2010 - Universidad Tecnológica de Panamá

Julio-Diciembre 2010 - Universidad Tecnológica de Panamá

Julio-Diciembre 2010 - Universidad Tecnológica de Panamá

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Una publicación semestral <strong>de</strong> la<strong>Universidad</strong> Tecnológica <strong>de</strong> PanamáB/. 4.00ISSN: 1018-1563Número 66-67 cuarta épocajulio-diciembre <strong>2010</strong>Corresponsales InternacionalesViviane Nathan (Israel)Fernando Burgos (Estados Unidos)Lauro Zavala (México)Mempo Giardinelli (Argentina)<strong>Julio</strong> Escoto (Honduras)Vidaluz Meneses (Nicaragua)Magda Zavala (Costa Rica)DirectorEnrique Jaramillo Levihenryjaramillolevi@gmail.comDiseño Gráf ico y DiagramaciónSilvia Fernán<strong>de</strong>z-Riscosilfer@cwpanama.netDiseño y dibujo <strong>de</strong> portadatécnica: pintura digitalEnrique Jaramillo Barnesjaramillo_e@yahoo.comIlustraciones interiores(tinta china y alto contraste)Enrique Jaramillo BarnesProhibida la reproducción total o parcial <strong>de</strong>l materialimpreso sin autorización escrita <strong>de</strong> los editores. Se recibencolaboraciones no solicitadas con f irmas responsablesy número <strong>de</strong> cédula. No se <strong>de</strong>volverá elmaterial. Nos reservamos el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> seleccionar lostextos y material gráf ico que habrá <strong>de</strong> publicarse. Losautores <strong>de</strong> los textos son los únicos responsables <strong>de</strong>las i<strong>de</strong>as que expresen.MAGA: La persistenciaq u e a n u n c i a la p a l a b r a 4Manuel Orestes NietoDe Ig n a c i o Al d e c o a a An d r é s Ne u m a n Lo s z i g z a g d e la historia reciented e l c u e n t o e s p a ñ o l 8Fernando VallsEn el m a r 12Dr. Joaquín Pablo FrancoLa s v e c i n a s 13Claudio <strong>de</strong> CastroDestinos Ci rc u l a re s 15Lissete E. Lanuza SáenzLa s t o r t u g a s 18Sonia Ehlers S. PrestánCh a r l i e 20Luigi LescureEl secreto d e Peter Williams 22Andrés VillaCa t e d r a l d e i n f a n c i a 25Adalcristo Guevara FloresTe s t i m o n i o s d e la p i e d r a 26Ronald Bonilla2 tex to s 27Belisario Rodríguez GaribaldoDe s d e el b o s q u e d e Ger trud Ko l m a r 29José Manuel Bayard LermaTre s p o e m a s 31Luis Fuentes MontenegroPo e m a s 32María Augustina HincuMi n i tex to s 33Manuel Orestes NietoAz u l 35Magela Cabrera AriasLo s a d u l t o s también g a t e a n 36Vicente Antonio Vásquez Bonilla3 minicuentos 37Gorka LasaYo c i e g o 39Krishnamurti Góes dos Anjos


EntrevistasEntrevista a An d r é s Villa,e s c r i t o r p a n a m e ñ o 41Por Enrique Jaramillo Levi“Yo n o p u e d o estar sin escribir”Entrevista aFélix Ar m a n d o Qu i ró s Tejeira 44Por Fe<strong>de</strong>rico Rodríguez Gutiérrez"Un m u n d o q u e se h a q u e d a d o sin Bibliay sin c ó d i g o civil o p e n a l"Entrevista a Lu i s Pu l i d o Ritter 52Por Amir ValleSo l d e septiembre 58Ulises Juárez Polanco, nicaragüenseEs c r i t o r h a s t a la m u e r t e 59Sergio RamírezTre s p o e m a s 63Isolda Hurtado, nicaragüenseEn el espejo re t ro v i s o r:l a s d i re c c i o n e s estétic as d e la o b r a d eEn r i q u e Ja r a m i l l o Le v i 64Fernando BurgosHi e r b a b u e n a 73Mady Miranda <strong>de</strong> ÁlvarezUn a antiquísima p a r á b o l a se p o n e d em o d a 74Jorge Kattán ZablahLa señorita a u re l i a 78María Teresa AzuaraUn a v e l a a Sa n Ag u á n t a l o t o d o 81Liza Roe <strong>de</strong> Waller-BridgeEl q u e m a o 84Marilyn Diéguez PintoMi e d o en el c o r a zó n 85Pedro Crenes CastroEl i m p o s t o r q u e n o q u i s o s e r l o 91Lupita Quirós AthanasiadisEl <strong>de</strong>sper tar 94Claribel AlegríaEl d í a d e l a s m o s c a s 97Roberto Pérez-FrancoReseñasEn n o m b r e d e ellos: r a d i o g r a f í a d e las o c i e d a d p a n a m e ñ a 101Melquia<strong>de</strong>s Villareal CastilloEnc uentros reflexivos d e la c re a c i ó n yla crítica en Un l e c t o r y u n e s c r i t o rt r a s e l e n i g m a: l a n a r r a t i v a d eEn r i qu e Ja r a m i l l o Le v i , d e Fe r n a n d oBu rg o s 104Fátima NogueiraTaller2 p o e m a s 110Alberto SáezNoticias Culturales<strong>de</strong> la UTP50 a ñ o s d e escritura: Co n g r e s oi n t e r n a c i o n a l en t o r n o d e la o b r aliteraria d e En r i q u e Ja r a m i l l o Le v i 111Cuentistas <strong>de</strong>l Diplomadoen Creación Literaria <strong>2010</strong>Vo z d e a g u a 112Ramsis Mejía AguilarMa r l a b a j o la lluvia 114Shantal MurilloLa f o t o g r a f í a d e Ju a n c i t o 118Ana Lorena Sánchez OteroRe s o l u c i o n e s 120Carlos GómezMi a b u e l a Ch e f a y la f a v o r i t a 124Editha BethancourtLa s o l e d a d se refleja p o r sí s o l a 126Vianey Milagros Castrellón¿Lo re c u e rd a s? 128Heidi Saavedra PérezMá s q u e a m i g o s 129Fe<strong>de</strong>rico Rodríguez G.El maquinista y el ú l t im o tren 131Luis Óscar Pittí MirandaLo s á n g e l e s v i s t e n d e l o c o s 135Dayana GuillénMarioneta 139Eduardo Escobar


El mérito <strong>de</strong> una revista literariaque se precie <strong>de</strong> serlo es que los textos<strong>de</strong> sus colaboradores sean <strong>de</strong> la másalta calidad estética y humana posible,a fin <strong>de</strong> ser congruentes con alguna <strong>de</strong>las funciones asignadas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace siglosa la creación literaria: auscultar larealidad recreándola; ofrecer una <strong>de</strong>terminadavisión <strong>de</strong> mundo; expresarsentimientos e i<strong>de</strong>as en torno a la condiciónhumana. Ser reflejo <strong>de</strong> tristezas yesperanzas, así como resultado <strong>de</strong> unainteligente interpretación <strong>de</strong> los problemasy, a veces, estar imbuida <strong>de</strong> unacrítica aguda y consecuente.Des<strong>de</strong> su creación en febrero <strong>de</strong>1984, y a través <strong>de</strong> sus tres épocas anterioresy también en la actual, Maga,revista panameña <strong>de</strong> cultura, se hapropuesto exactamente eso. Y paralograrlo ha recurrido a escritores nacionalesnuevos y también a los <strong>de</strong>reconocida trayectoria, pero tambiéna creadores <strong>de</strong> otras latitu<strong>de</strong>s. Todavíahoy, en su cuarta época, y ahora comoórgano <strong>de</strong> divulgación cultural <strong>de</strong> la<strong>Universidad</strong> Tecnológica <strong>de</strong> Panamá,esta publicación semestral se rige porlos mismos principios. Abierta a todaslas ten<strong>de</strong>ncias estilísticas y <strong>de</strong> contenido,la única exigencia reiterada es lacalidad literaria. Este número doble (66-67), correspondiente al periodo juliodiciembre<strong>de</strong> <strong>2010</strong>, da cabida en suspáginas a cuentos, poemas, artículos,reseñas y entrevistas.EDITORIALLa amplia gama <strong>de</strong> cuentistas quepresentamos en este número habla altoy claro acerca <strong>de</strong> la cantidad y variedad<strong>de</strong> escritores que han ido surgiendo eneste género literario en años recientesen nuestro medio. El Diplomado enCreación Literaria <strong>2010</strong>, con el que laU.T.P. contribuye a fortalecer y <strong>de</strong>sarrollartalentos literarios todos los años,aporta en estas páginas textos <strong>de</strong> 11nuevos autores cuyo incipiente talentopromete logros más permanentes a futuro:Ana Lorena Sánchez Otero, Fe<strong>de</strong>ricoRodríguez G., Shantal Murillo, HeidiSaavedra, Carlos Gómez, Luis Oscar PittíMiranda, Ramsis Mejía Aguilar, EduardoEscobar, Editha Betancourt, VianeyMilagros Castrellón y Dayana Guillén(cubana), a quienes damos la bienvenidaa este mirador <strong>de</strong> nuestras Letras;esperamos que continúen afianzandosu vocación.Entre los cuentistas nacionales tambiénaparecen en estas páginas: Claudio<strong>de</strong> Castro, Lupita Quirós Athanasiadis,Luigi Lescure, Sonia Ehlers S. Prestán, AndrésVilla, Lissete Lanuza Sáenz, RobertoPérez-Franco, Gorka Lasa, Marilyn DiéguezPinto, Mady Miranda <strong>de</strong> Álvarez,consagrado quien nos sorpren<strong>de</strong> con lacalidad <strong>de</strong> sus minicuentos); asimismo,Jorge Kattán Zablah (salvadoreño resi<strong>de</strong>nteen los Estados Unidos), VicenteAntonio Vásquez Bonilla (guatemalteco),María Teresa Azuara (mexicana), ClaribelAlegría (<strong>de</strong>stacada poeta nicaragüense yahora cuentista) y Ulises Juárez Polanco(nicaragüense).En cuanto a poesía, ofrecemosun poema rescatado <strong>de</strong> Joaquín PabloFranco González, así como <strong>de</strong> BelisarioRodríguez Garibaldo, José Manuel BayardLerma (panameño resi<strong>de</strong>nte enMéxico), Adalcristo Guevara, Luis FuentesMontenegro, entre los nacionales,y <strong>de</strong> Alberto Sáez (argentino resi<strong>de</strong>nteen Panamá); Isolda Hurtado (Nicaragüense),Ronald Bonilla (costarricense)y María Augustina Hincu (rumana). Asimismo,ofrecemos artículos <strong>de</strong>l críticoespañol Fernando Valls, <strong>de</strong>l crítico chilenoFernando Burgos, <strong>de</strong>l escritor nicaragüenseSergio Ramírez y <strong>de</strong>l poeta panameñoManuel Orestes Nieto. De igualmanera, entrevistas a los escritores nacionalesLuis Pulido Ritter (resi<strong>de</strong>nte enAlemania), Félix Armando Quirós Tejeiray Andrés VillaMagela Cabrera Arias, Liza Roe <strong>de</strong> Waller- Maga, revista panameña <strong>de</strong>Bridge (seudónimo <strong>de</strong> Liza Maruquel Lyma-YoungQuirós) -no pocos son nuevosy prometedores nombres en nuestrasLetras-, y Manuel Orestes Nieto (poetacultura, continúa dando la batalla pormantener al día a los lectores acerca <strong>de</strong>l<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las Letras <strong>de</strong> Panamá,E .J.LPanamá, julio-agosto <strong>de</strong> <strong>2010</strong>3


yuntura <strong>de</strong>l año 1984, en marzoexactamente, el mes <strong>de</strong>l fallecimiento<strong>de</strong> <strong>Julio</strong> Cortazar.Acertando en el acertijo yla perplejidad, irrumpe con sunombre sugestivo, literariamentejusto, convirtiéndose <strong>de</strong>s<strong>de</strong> susorígenes en toda una rúbrica <strong>de</strong>respeto, homenaje y reafirmacióna tantos autores entrañablesy expresando que la muerte no<strong>de</strong>tiene el cauce <strong>de</strong>l ser humanopara comunicarse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> este o elotro lado; que somos capaces <strong>de</strong><strong>de</strong>squiciar la aparente realidad,trastocar el paisaje y teñir la luz.Reconocimiento solemne a esepo<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la palabra que ejercióCortazar, por el fantástico vuelo<strong>de</strong> su imaginación y originalidadque nos legó como un tesoro eternoque nunca se gastará: su obraliteraria.Maga brincó <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las páginas<strong>de</strong> Rayuela <strong>de</strong>l espigado ycongruente escritor argentino alistmo <strong>de</strong> Panamá, por encima <strong>de</strong>los An<strong>de</strong>s, en la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> empren<strong>de</strong>rla aventura <strong>de</strong> dar corporeidada una entidad cultural queestaba lejos <strong>de</strong> imaginar nadiecuan vasto sería su recorrido fértily sus frutos.En aquella década <strong>de</strong> losochenta, su sólo surgimiento hizopalpitar nuestro cuerpo literario,porque sencillamente una revistaliteraria, sin preaviso, sin publicidad,abrió la puerta cerrada ydijo: aquí vengo para que nuevostextos puedan realizar nuevos viajeshasta los ojos <strong>de</strong> lectores atentosy la literatura panameña tengaun espacio <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l sofoco y lasconvulsiones <strong>de</strong> aquella etapa <strong>de</strong>historia, <strong>de</strong>smemoria, polaridady envilecimientos colectivos <strong>de</strong> lanación. Y también para rescatary traer <strong>de</strong> vuelta textos capitales<strong>de</strong> nuestros maestros queridos,faros y claraboyas, y <strong>de</strong> los poetas,cuentistas y ensayistas <strong>de</strong> paísescercanos, pero tan distantes,como Centroamérica.Habrá siempre que agra<strong>de</strong>cerlesal doctor Ceferino Sánchezy a Vicente Garibaldi, entoncesRector <strong>de</strong> la <strong>Universidad</strong> <strong>de</strong> Panamáy abogado en la vanguardia<strong>de</strong>l Derecho <strong>de</strong> Autor, respectivamente,su excepcional ylúcido apoyo al proyecto <strong>de</strong> hacerMaga. Todo lo <strong>de</strong>más ha sidocomo ha sido el país: superar suscuatro etapas porque la revistatuvo sus crisis y era escaso, por no<strong>de</strong>cir imposible, el soporte económico.Entre etapa y etapa Magano muere sino que se va y nadiesabe dón<strong>de</strong> está, hasta que reaparece;sangrado cada número,sufrido y complacido en una dialécticaejemplar, el escritor-editorque es Enrique vivió multiplicadoen una especie <strong>de</strong> director, asistente,administrador y gestor <strong>de</strong>la Maga, que curiosamente noenvejece sino que se refresca y rejuvenece.Todos sus diseñadores (aquien sí me toco ver fajado muchasveces y noches fue a PabloMenacho) le dieron personalida<strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad, procurando vínculosgráficos con el ser panameño. Yesto no es un comentario marginal,es esencial porque para leeres necesario un espacio a<strong>de</strong>cuadodon<strong>de</strong> se <strong>de</strong>spliegue el texto, conarmonía y sin apelotonamientos.El resultado es que estos 26años la sitúan, con los paréntesis<strong>de</strong> su silencio, en una <strong>de</strong> las revistasliterarias emblemáticas <strong>de</strong>nuestra literatura.No sólo porque cientos <strong>de</strong>autores han pasado por sus hojasesmeraldinas, sino también porquese resistió a hacer concesionespara facilitar su existencia, aincluir secciones irreverentes yajenas a la literatura, que pareceque por flotar en temáticas anticulturalessí aparecen los patrocinios.Maga, contra viento y marea,siempre ha sido y es una revistaestrictamente literaria, connotable rigor y, al mismo tiempo,flexibilidad para la promoción <strong>de</strong>ljoven escritor y abierta a todas lasexpresiones y estilos. Basta verlos índices con las colaboracionesque en ella han coexistido.Pasado el tiempo, si todasse juntaran en un mismo lugar,estaría allí un registro validado<strong>de</strong> nuestras letras. Escritores y escritorasque quizás publicaron suprimer cuento o su primer poemay luego trascendieron y son losque tocan ahora el tambor queanuncia generaciones <strong>de</strong> relevoy que <strong>de</strong> hecho ya ejercen comotales.Este valor añadido, como sediría en términos <strong>de</strong> producción,no sólo no tiene precio, sino que6


se instaló como una <strong>de</strong> las misionesy sentido <strong>de</strong> ser <strong>de</strong> la revista:estimular y hacer <strong>de</strong> vehículo <strong>de</strong>trasmisión <strong>de</strong> nuestra creatividadliteraria. Misión lograda con creceshace mucho tiempo y que hoyreitera su vocación primigenia.Recuér<strong>de</strong>se que a las magas lesgusta el vuelo libre y no concéntrico;no lo repiten, ofertan rutasinexploradas.El editor y director <strong>de</strong>Maga, pue<strong>de</strong> ya <strong>de</strong>cir que la jornadaha logrado rebasar décadas<strong>de</strong> tenacidad, <strong>de</strong> coger aire en elvacío, pero siempre seguir y seguir,<strong>de</strong> imprenta en imprenta,que como dije, es parte aún <strong>de</strong>lsudario <strong>de</strong> este trabajo cultural.Enrique ha previsto, en unaespecie <strong>de</strong> resplandor por su jubilación,que Maga le sobrevivay que ahora ya no sea un disparadorcertero que a veces hacíasilencios temporales en la batalla;la UTP la institucionaliza, condos números anuales y ¡oh!, magia,ahora Enrique cobra por dirigirlahasta cuando pueda, <strong>de</strong>bao quiera, y pase la posta, comoseguro lo hará.Vista <strong>de</strong> cerca, Maga esuna vitrina <strong>de</strong> joyas literarias;vista <strong>de</strong> lejos, es un inmenso yadmirable panorama <strong>de</strong> más <strong>de</strong>un cuarto <strong>de</strong> siglo <strong>de</strong> nuestra literaturay <strong>de</strong> saber <strong>de</strong> literatoscercanos, noveda<strong>de</strong>s, propuestasy logros.Una Maga que aún cuandohace encantamientos para verseescurridiza, se le ha visto andaracompañada en el tiempo, manteniendosu coquetería, encajes ypolvos mágicos, <strong>de</strong> otras iniciativasliterarias afines, gracias al espírituempren<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> JaramilloLevi, con su afán <strong>de</strong> editor <strong>de</strong> librosy fundador <strong>de</strong> premios literarios,entre ellos, especialmente, elRogelio Sinán, el Maestro con elcorazón esmaltado en oro, el alfay omega <strong>de</strong> nuestra literatura.En suma, que si has llegadopor estas páginas es porque hashojeado una revista literaria quepue<strong>de</strong> rendir cuentas <strong>de</strong> su estela,como esos cometas únicos queasombran y marcan en los cielossu trayectoria con una luz multicolor.Maga y todas las otrasrevistas, páginas y suplementosliterarios que en este país hansalido como <strong>de</strong>l agua, nos alegranla vida y, seguramente, hanlogrado, en alguna mo<strong>de</strong>sta perocrucial medida que, con el corajeque da la persistencia, muchospanameños tengan la experiencia<strong>de</strong> esa inmersión oceánicaque es la literatura, su lectura ysus confines.7


De Ignacio Al<strong>de</strong>coa a Andrés NeumanLOS ZIGZAG DE LA HISTORIA RECIENTEDEL CUENTO ESPAÑOLp o r Fe r n a n d o VallsEs probable que el cuento españolque nos resulta más cercano,aquel que seguimos teniendo enla memoria, arranque con IgnacioAl<strong>de</strong>coa y llegue hasta el joven AndrésNeuman. Son cuatro o cinco lashornadas <strong>de</strong> narradores (recuér<strong>de</strong>seaquello que comentaba Sánchez Ferlosio:“las generaciones son el redon<strong>de</strong>o<strong>de</strong> la literatura”) que han venidocultivando el relato, entre los extremos<strong>de</strong>l realismo y lo fantástico, yasean narraciones cerradas o abiertas, entorno a los caminos que han venidotrazando Poe y Cortázar, Chéjov, RaymondCarver y Robert Coover, sinolvidar a los autores norteamericanos<strong>de</strong> la generación perdida, o a cuentistastan significativos como Henry James,Isak Dinnesen, Joyce, Dorothy Parker,Katherine Mansfield, FlanneryO´Connor, John Cheever, Borges,Juan Rulfo y Mercè Rodoreda, porcitar sólo unas pocas referencias queresultan imprescindibles; mientrasque si nos atenemos al presente másrabioso, los nombres indiscutiblesquizá pasarían por Alice Munro,Amy Hempel, David Foster Wallace,Lorrie Moore y Quim Monzó.(<strong>Universidad</strong> Autónoma <strong>de</strong> Barcelona)Por lo que se refiere a la teoría<strong>de</strong> lo que venimos <strong>de</strong>nominandocuento literario mo<strong>de</strong>rno, es sabidoque tiene su origen en Edgar AllanPoe, en la reseña que le <strong>de</strong>dicó a losTwice-Told Tales, o Cuentos contados dosveces, en el Graham´s Magazine <strong>de</strong> mayo<strong>de</strong> 1842, y en su “Filosofía <strong>de</strong> la composición”(1846), don<strong>de</strong> siguiendo latradición <strong>de</strong>l cuento folklórico <strong>de</strong>fien<strong>de</strong>el relato cerrado, con un efectoúnico y singular. <strong>Julio</strong> Cortázar (“Algunosaspectos <strong>de</strong>l cuento”, 1963; y“Del cuento breve y sus alre<strong>de</strong>dores”,1969), por su parte, arranca <strong>de</strong> unaconcepción romántica y surrealista<strong>de</strong>l relato para apostar también porun texto cerrado, esférico, en el queimpera la intensidad y la tensión. Locompara con la fotografía, que enmarcay recorta sólo un fragmento <strong>de</strong>la realidad, pero que necesariamente<strong>de</strong>be tener suficiente significaciónpara amplificárnosla, como si <strong>de</strong> unaexplosión se tratara. Chéjov, en cambio,y con él Hemingway y Carver,<strong>de</strong>fien<strong>de</strong>n el cuento abierto, en elque sólo conocemos un fragmento <strong>de</strong>vida, sin principio ni final. Los argentinosJorge Luis Borges y Ricardo Pigliahan apostado por la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> queel relato cuenta siempre dos historias,en la que una se encuentra ocultapara emerger sorpresivamente en el<strong>de</strong>senlace.El caso es que en España elauge <strong>de</strong>l cuento empezó con el grupo<strong>de</strong>l 50, encabezado por el citadoAl<strong>de</strong>coa (El corazón y otros frutos amargos,1959, me sigue pareciendo sumejor libro) así como también porRafael Sánchez Ferlosio (“Dientes,pólvora, febrero”, no <strong>de</strong>be faltar enninguna antología <strong>de</strong>l género que seprecie), Jesús Fernán<strong>de</strong>z Santos (Cabezarapada, 1958), Medardo Fraile (Ala luz cambian las cosas, 1959), CarmenMartín Gaite (Las ataduras, 1960),Ana María Matute (Historias <strong>de</strong> la Artámila,1961), Daniel Sueiro (Los conspiradores,1963) y el heterodoxo AlfonsoSastre (Las noches lúgubres, 1964).Predominaba entonces el realismo,<strong>de</strong>scarnado o lírico, irónico, kafkianoo simbólico, valga la paradoja, y losmaestros más frecuentados solían serHemingway, Faulkner, Carson Mc-Cullers, Truman Capote y el italianoCesare Pavese. El realismo social,entonces predominante, para cuyos8


cultivadores la escritura era ante todouna cuestión moral, y sólo <strong>de</strong>spuésestética, se caracteriza por la utilización<strong>de</strong> un protagonista colectivo, yun tiempo y un espacio reducido. Sustemas más frecuentes solían ser la luchapor la vida en un medio socialy políticamente adverso, el trabajo,como una realidad patética, y la injusticia,como una manera <strong>de</strong> alertaral lector y agitar su conciencia, comopreconizaba Sueiro. Los llamadosneorrealistas, quienes intentaron distanciarse<strong>de</strong>l realismo estrictamentecrítico, se valieron para ello <strong>de</strong> un narradorque va concediéndole la voz alos distintos personajes y <strong>de</strong> un ciertosimbolismo atmosférico. Los menosacomodaticios, como Al<strong>de</strong>coa oSánchez Ferlosio, aunque no fueronlos únicos, cultivaron una maneradistinta <strong>de</strong> observar la realidad, laexistencia, e incluso una nueva concepción<strong>de</strong> la prosa, más expresiva,por más exacta y precisa.En medio <strong>de</strong> la constante <strong>de</strong>fensa<strong>de</strong>l género, la participación enconcursos y la búsqueda -no siempresencilla- <strong>de</strong> una editorial que apoyarasus obras narrativas breves (recuér<strong>de</strong>seque los relatos <strong>de</strong> Al<strong>de</strong>coaaparecieron en editoriales mo<strong>de</strong>stas),surgió una recopilación significativae influyente, acogida por una casaeditorial académica, Gredos, la <strong>de</strong>Francisco García Pavón, Antología<strong>de</strong> cuentistas españoles contemporáneos(1959), que tuvo un par <strong>de</strong> edicionesmás con ciertos cambios, en 1966 y1976, aun cuando su excesiva benevolenciaen la elección <strong>de</strong> los autoresimpidiera una cierta jerarquización<strong>de</strong> nombres y obras. El mismo GarcíaPavón, director <strong>de</strong> la editorialTaurus, le encargó por aquel entoncesa Al<strong>de</strong>coa una colección <strong>de</strong> Narraciones(1961-1968), tal fue su título,en la que aparecieron algunos <strong>de</strong> losvolúmenes que pronto recordaremos,u otros no menos singulares<strong>de</strong> Carlos Clarimón, Juan AntonioGaya Nuño, Carlos Edmundo <strong>de</strong>Ory y Ricardo Doménech. Respectoa los premios, entre mediados <strong>de</strong>los sesenta y <strong>de</strong> los setenta, surge elLeopoldo Alas (1955-1969), cuyaprimera convocatoria ganó un juvenilMario Vargas Llosa con Los jefes,el Sésamo (1955-1967) y un par <strong>de</strong>concursos que todavía hoy siguen fallándose:el Gabriel Miró (1960) y elHucha <strong>de</strong> Oro (1966). Pero visto conla perspectiva que nos proporcionael paso <strong>de</strong>l tiempo, a diferencia <strong>de</strong> loque ha ocurrido con la poesía y la novela,los concursos <strong>de</strong> cuentos apenashan <strong>de</strong>scubierto a nuevos autores, yparecen haber servido para que surjaesa curiosa especie que son “losfabricantes <strong>de</strong> cuentos para concursos”,que ya se daba en los cincuentasin que se haya extinguido aún hoy,a quienes parodia con su habitualingenio Fernando Iwasaki en España,aparta <strong>de</strong> mi estos premios (2009).Y, sin embargo, el libro mássorpren<strong>de</strong>nte y novedoso, tanto porel estilo como por la temática, a pesar<strong>de</strong> sus innecesarias oscurida<strong>de</strong>s, siguepareciéndome el <strong>de</strong> Juan Benet, Nuncallegarás a nada (1961), aunque en aquelmomento apenas nadie lo apreciara.El cuento vivía entonces, en perpetuacrisis, como ha sido siempre, enla que los autores se lamentaban <strong>de</strong>la escasa atención que les prestaba lacrítica y el poco aprecio que mostrabanlos editores por el género. Perotodo ello no impidió que narradores<strong>de</strong> otras hornadas sacaran a la luz volúmenes<strong>de</strong> gran calidad, tanto en elinterior como en el exilio: Doce cuentosy uno más (1956), <strong>de</strong> Lauro Olmo; Laverda<strong>de</strong>ra historia <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> FranciscoFranco y otros cuentos (1960), <strong>de</strong> MaxAub; y Cuentos republicanos (1961), <strong>de</strong>Francisco García Pavón. A los quehabría que añadir los nombres <strong>de</strong>Camilo José Cela, Carmen Laforet(la reciente recopilación <strong>de</strong> su Carta adon Juan y cuentos completos nos <strong>de</strong>paramuy gratas sorpresas), Jorge Campos,Alonso Zamora Vicente, VicenteSoto, Arturo <strong>de</strong>l Hoyo, FernandoQuiñones, Juan García Hortelano,Jorge Ferrer-Vidal, Antonio Pereira yFrancisco Umbral, ferviente <strong>de</strong>fensor<strong>de</strong>l cuento abierto, en el que nada secuenta. Y, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego, el puñado <strong>de</strong>excelentes narradores <strong>de</strong>l exilio republicano,cuya obra, en el mejor <strong>de</strong>los casos, recibimos siempre con uncierto retraso. Me refiero a Ramón J.Sen<strong>de</strong>r, Rosa Chacel, Manuel ChavesNogales (A sangre y fuego, 1937),Rafael Dieste (Historias e invenciones <strong>de</strong>Félix Muriel, 1943), Francisco Ayala(Los usurpadores, 1949), Álvaro Fernán<strong>de</strong>zSuárez (Se abre una puerta...,1953), Segundo Serrano Poncela (Lavenda, 1956) y Manuel Andújar. Alrespecto, <strong>de</strong>be consultarse la cuidadaantología <strong>de</strong> Javier Quiñones, Sólo unalarga espera. Cuentos <strong>de</strong>l exilio republicanoespañol (2006). Sobre el conjunto <strong>de</strong>lsiglo pasado, es <strong>de</strong> obligada consultala recopilación <strong>de</strong> José María Merino,Cien años <strong>de</strong> cuentos. 1898-1998.Antología <strong>de</strong>l cuento español en castellano(1998); y para los autores <strong>de</strong>l cincuenta,en concreto, <strong>de</strong>be verse la <strong>de</strong>Ana Casas, Voces disi<strong>de</strong>ntes. Cuentos <strong>de</strong> lageneración <strong>de</strong>l medio siglo (2009).El <strong>de</strong>nominado boom latinoamericano,junto con la llamada<strong>de</strong> atención sobre sus antece<strong>de</strong>ntes,cambió radicalmente el panorama,no sólo por el prestigio <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong>Borges, Rulfo y Cortázar, sino tambiénporque otros escritores, comoAlejo Carpentier, Virgilio Piñera,García Márquez, Vargas Llosa oCarlos Fuentes, habían cultivado elgénero con notable fortuna. En primerlugar, el cuento era para ellosuna forma prestigiosa, no en vanoalgunos se habían consagrado comonarradores <strong>de</strong> proyección internacional,así Borges o Cortázar, con susrelatos, un concepto que reivindicó el9


en lo que llevamos <strong>de</strong> nuevo siglo,figuran Capital <strong>de</strong> la gloria (2003), <strong>de</strong>Juan Eduardo Zúñiga; Los girasolesciegos (2004), <strong>de</strong> Alberto Mén<strong>de</strong>z, conmás <strong>de</strong> 250.000 ejemplares vendidos;y los multipremiados Los peces <strong>de</strong> laamargura (2006), <strong>de</strong> Fernando Aramburu,y la recopilación <strong>de</strong> Todos loscuentos (2008), <strong>de</strong> Cristina Fernán<strong>de</strong>zCubas.Des<strong>de</strong> que Forrest L. Ingramllamó la atención sobre los ciclos <strong>de</strong>cuentos (Short Story Cycles of the TwentiethCentury. Studies in a Literary Genre,1971), valgan como ejemplos pionerosDublineses (1914), <strong>de</strong> Joyce, oWinnesburg, Ohio (1919), <strong>de</strong> SherwoodAn<strong>de</strong>rson, algunos narradores hanutilizado este sistema en el que laspiezas individuales aparecen interrelacionadas,para organizar sus libros<strong>de</strong> relatos, procedimiento que no resultamejor ni peor, sino que produceen los lectores un efecto distinto yobliga al autor a pensar, más que enuna mera acumulación <strong>de</strong> piezas, enlas diversas posibles trabazones <strong>de</strong>lconjunto. A<strong>de</strong>más, esta nueva i<strong>de</strong>a,nos ha llevado a releer la tradición,haciéndonos enten<strong>de</strong>r que libros quehoy solíamos aceptar cómo novelasse compren<strong>de</strong>n mejor como ciclos <strong>de</strong>cuentos, como ocurre con Las afueras(1958), <strong>de</strong> Luis Goytisolo; Viejas historias<strong>de</strong> Castilla la Vieja (1964), <strong>de</strong> MiguelDelibes, los citados volúmenes<strong>de</strong> Esther Tusquets y Alberto Mén<strong>de</strong>z,o La<strong>de</strong>ra norte (2001), <strong>de</strong> BertaVias, y La ciudad en invierno (2007), <strong>de</strong>Elvira Navarro.Pero, sin embargo, el fenómenomás novedoso y significativo quizásea el papel que viene <strong>de</strong>sempeñandointernet, a través <strong>de</strong> las bitácorasy páginas web, formato i<strong>de</strong>al parala difusión <strong>de</strong> las formas literariasbreves, en la propuesta y <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong>nuevos nombres, mediante críticas yentrevistas. Tampoco <strong>de</strong>bería olvidarsela apuesta por el relato <strong>de</strong> algunaspequeñas editoriales, comoPáginas <strong>de</strong> Espuma y Salto <strong>de</strong>página, <strong>de</strong> Madrid; Xordica yTrota, <strong>de</strong> Zaragoza; y Menoscuarto,<strong>de</strong> Palencia, consagradascasi en exclusiva al género,como apenas nunca había ocurridoantes. Y premios como elNH Vargas Llosa, el Setenil y elmás reciente Ribera <strong>de</strong> Duero,que tanto están contribuyendo allamar la atención y a hacer visibleel género, entre un públicomás amplio.Sea como fuere, y a pesar<strong>de</strong> todos los lamentos y pesares,en este último medio siglo, meparece que el cuento ha dado enEspaña excelentes frutos; buenaprueba <strong>de</strong> ello son los autoresy libros citados, en los diversosmatices que van <strong>de</strong>l realismomás estricto a los diferentes ribetesque ofrece lo simbólico olo fantástico, y sus posibles hibridaciones.La mala salud <strong>de</strong>hierro <strong>de</strong>l cuento, su crisis permanente,lo ha convertido en unterritorio, ante todo, <strong>de</strong> libertady experimentación. A la vista <strong>de</strong>los numerosos autores jóvenesque lo cultivan, así como <strong>de</strong> lacalidad y ambición <strong>de</strong> sus primeraspropuestas, el panoramafuturo se revela muy esperanzador.Fe r n a n d o Valls. España, 1954. Profesor <strong>de</strong> Literatura Española Contemporánea en la<strong>Universidad</strong> Autónoma <strong>de</strong> Barcelona. Ha publicado La enseñanza <strong>de</strong> la literatura enel franquismo (1936-1951) (1983) Autor <strong>de</strong> antologías: Son cuentos. Antología <strong>de</strong>lrelato breve español, 1975-1993 (1993) y Los cuentos que cuentan (1998; en colaboracióncon Juan Antonio Masoliver Ró<strong>de</strong>nas), y con Neus Rotger, Ciempiés. Los microrrelatos<strong>de</strong> `Quimera´ (2005). En 1999 obtuvo, con Juan Luis Panero, el XII PremioInternacional Comillas, por Sin rumbo cierto. Memorias conversadas con FernandoValls (2000). Libros recientes: La realidad inventada. Análisis crítico <strong>de</strong> la novela españolaactual (2003), El artículo literario. De Francisco Ayala a Javier Cercas (2006)y Soplando vidrio y otros ensayos sobre el microrrelato español (2008).11


En el marPara Roque J. Francop o r Dr. Jo a q u í n Pa b l o Fr a n c o¡Oh, qué hermoso es el mar embravecido!¡Cómo se ensancha mi alma al contemplarle!¿Quién llama al hombre - ante este mar - pequeño?¡Precisamente aquí me siento gran<strong>de</strong>!El relámpago rasga las tinieblas,los rayos pasan sin herir el mástil,cerca <strong>de</strong>l barco, que se eleva y baja,en la llanura inmensa y ondulante...¡Y cómo ruge el mar embravecido!¡Cómo vienen las olas a estrellarseen la nave altanera!... ¡Y cómo saltanhasta mi rostro líquidos diamantes!Jo a q u í n Pa b lo Fr a n c o Go n z á l e z nace en Cartagena <strong>de</strong>Indias en 1870. Un fuerte discurso contra el gobiernocolombiano <strong>de</strong> turno, pronunciado en un banquete en1898, le con<strong>de</strong>na al <strong>de</strong>stierro. En el Mar Caribe, la naveque lo conduce a Bocas <strong>de</strong>l Toro enfrenta una tormenta,la cual inspira un soneto, ‘En el mar’, reproducido por donGuillermo Andreve en la revista “El Heraldo <strong>de</strong>l Istmo”,el cual ha langui<strong>de</strong>cido en la oscuridad por décadas yque ahora reproducimos para las nuevas generaciones<strong>de</strong> criticos y lectores en el presente numero <strong>de</strong> Maga.Tras servir como Cirujano Mayor <strong>de</strong>l Ejército Liberal en laGuerra <strong>de</strong> los Mil Días, junto a Belisario Porras, el DoctorFranco ocupa el puesto <strong>de</strong> diputado en la AsambleaNacional. Muere el 15 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1924. Entre sus<strong>de</strong>scendientes se cuentan múltiples escritores, incluyendodos recientes ganadores <strong>de</strong>l Premio Nacional <strong>de</strong> CuentoJosé María Sanchez, en 2005 y 2009.Amargas o salobres, como lágrimas,algunas gotas en mis labios caen...¡Bebo el llanto <strong>de</strong> rabia <strong>de</strong>l Océano!¡Bebo el llanto <strong>de</strong> rabia <strong>de</strong>l Gigante!La proa rompe las tremendas olas<strong>de</strong> la soberbia inmensidad <strong>de</strong> encaje...¡Domino el mar y me contemplo fuerteen las débiles tablas <strong>de</strong> mi nave!Me parece que al ver cómo les venzo,llorarán <strong>de</strong> <strong>de</strong>specho y <strong>de</strong> corajeel cielo altivo y el abismo airado...Gime el viento, cortando en los cordajes,y siento... ¡no sé qué!... fuerzas <strong>de</strong>l alma...¡La embriaguez <strong>de</strong> lo inmenso que me inva<strong>de</strong>!12


Lasvecinasp o r Cl a u d i o d e Ca s t r oEscaso valor tiene a veces el recordar, perohay ocasiones en que la memoria nos traicionay nos transporta al pasado sin nuestro consentimiento.Siendo yo estudiante <strong>de</strong> medicina me hospedéen lo que pensé sería un albergue para personasretraídas, una pensión <strong>de</strong> la calle Fuentes. Unlugar tan silencioso que era propicio para pensary estudiar.Hoy atendí a un paciente asmático a tres cuadras<strong>de</strong> la pensión. Como la gallina que corre haciasu gallinero buscando seguridad, dirigí luegomis pasos hacia allá.Todo ha cambiado a su alre<strong>de</strong>dor. Removieronla tierra. Edificaron condominios y apartamentosen las calles aledañas. Tumbaron lostamarindos y el roble viejo. Pero ella se ha mantenidoigual.Una hilera <strong>de</strong> pinos la oculta y una cerca <strong>de</strong>hierro con enreda<strong>de</strong>ras la protegen <strong>de</strong>l mundoexterior.Ventanales enormes la airean durante el veranoevitando que se sofoquen los que allí viven.Es una casona <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra. Pintada <strong>de</strong> ver<strong>de</strong>.Des<strong>de</strong>ñosa. Desvencijada. Con arañas y alacranes.Con guaridas para insectos diminutos. Data <strong>de</strong> laépoca <strong>de</strong> la construcción <strong>de</strong>l Canal. Tiene tres pisos.La habitaron primero los franceses, luego losespañoles y por último los ingenieros americanos.Terminado el Canal, la vendieron.Ahora le pertenece a Miss Delia Smith, unajamaicana que <strong>de</strong>be estar llegando a los sesentaaños, gorda, <strong>de</strong> malos modales, pero (como todaslas jamaicanas) buena cocinera.Cuando entré, no abrigué dudas. Y alquiléuna habitación. Era el momento propicio para aislarmenuevamente. Desaparecer un mes, un año,toda la vida. Olvidarme <strong>de</strong> los amigos y los enemigos.Era, tal vez, una jugarreta más <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stinoque <strong>de</strong>seaba ponerme a prueba....Aunque el lugar me es conocido, tres mesesno han bastado para que me sienta cómodo <strong>de</strong>ltodo.Vivo en el segundo piso, en el cuarto 2-B. Elcontiguo lo ocupan unas señoras a las que todosllaman: “Las Vecinas”.Caricaturas sin dientes. Con el cabello recogido.La mirada triste. Torcidas. Pequeñas. Acartonadas.Ese par <strong>de</strong> ancianas se distraen estudiandomis costumbres, y han logrado que me vuelva huraño,nervioso, taciturno.13


No me disgusta que me observen, sino lamanía loca que tienen <strong>de</strong> hacerlo en silencio, cuidadosas,calladas, enigmáticas. Esa manía que tienen<strong>de</strong> soltar, a veces, risitas y murmullos.Cada vez que salgo o entro a mi habitación,su puerta, que tiene oxidadas las bisagras, chillaescandalosamente y las <strong>de</strong>lata.Dos veces las he visto. Sus vestidos son <strong>de</strong>bordado fino, con encajes ligeros y botones nacarados.Más esto fue por breves instantes, al <strong>de</strong>scubrirque me observaban por la puerta entreabiertay cruzar nuestras miradas.Sus pies son pesados. Demasiado hinchadospara sostenerlas. Los arrastran al caminar. Sientoel golpe <strong>de</strong> un bastón contra el suelo, cada dospasos. La otra, al parecer más orgullosa se mueveapoyándose <strong>de</strong> los muebles. La ma<strong>de</strong>ra gastada,ce<strong>de</strong> y cruje con cada paso. Esto me permite ubicarlasen la habitación cuando quiero saber dón<strong>de</strong>están.Son puntuales en todo.Se acuestan y levantan temprano, como sihubiesen quedado ancladas en el tiempo.Nuestros cuartos están al final <strong>de</strong>l pasillo. Noscomunica una puerta que trataron <strong>de</strong> disimularcon la estufa, en la cocina. No hay modo <strong>de</strong> abrirla.Ya lo he intentado. Tiene una cerradura antiguapara la que ya no hacen llaves.A veces, sintiéndome inspirado, he <strong>de</strong>jadomensajes bajo la puerta. Uso escritura criptográficaen caso <strong>de</strong> que no sepan leer. Pero nunca loshan tomado. Cuando <strong>de</strong>spiertan, advierto susrisas picarescas (casi inaudibles) y las ablucionesque hacen en una palangana. Su vida es metódica,llegando a los extremos <strong>de</strong> Kant.Se visten con dificultad y sólo se ayudan mutuamenteal ponerse los zapatos. A las 8: 15 a.m.arrastran dos sillas <strong>de</strong>l comedor hacia la cocina. Ycomo dos gran<strong>de</strong>s elefantes, ceremoniosos, en medio<strong>de</strong> cumplidos, se sientan cada una por su lado.Este es el momento crucial <strong>de</strong> la mañana. Yme atrevo a <strong>de</strong>cir que para ellas es eterno.Entonces, quedan en medio <strong>de</strong> un silenciosepulcral, absoluto. Y es cuando me estudian.Como lo sé (porque el conocimiento infun<strong>de</strong> temor)temo moverme, respirar, comer.Esperan que haga ruidos para entretenersecon ellos. Juegan a adivinar mis movimientos. Yen medio <strong>de</strong> dos opciones contradictorias, con misilencio les dificulto la contienda y se la hago interesante.Hace poco <strong>de</strong>cidí quejarme con Miss Delia.Fui a su <strong>de</strong>spacho, le hablé sobre las vecinas y <strong>de</strong>cómo me estaban <strong>de</strong>struyendo.Disgustada, me gritó con su acento antillanopreguntando si inventaba excusas para no pagarlela renta.Me advirtió que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1930 nadie vivía allí.Era una habitación sellada. El último dueño <strong>de</strong>la pensión no la usó, y ella tampoco la usaría. Sele conocía como el cuarto <strong>de</strong> las vecinas por unabroma <strong>de</strong> mal gusto que se perpetuó.Me sugirió que la acompañara al cuarto paraverificar su historia. Asentí por no parecer <strong>de</strong>scortés.Y subimos juntos. El Tenedor <strong>de</strong> Libros <strong>de</strong>l 3-Cla vio cuando sacaba un manojo <strong>de</strong> llaves <strong>de</strong> subolso y preguntó con malicia:– ¿Otra vez las vecinas?Ella le hizo gestos para que callara y volvieraa sus ocupaciones.Tuve que ayudarla a abrir la puerta porqueestaba trancada.Entrar fue algo parecido a materializar pesadillas.Era un cuarto <strong>de</strong>scolorido, lleno <strong>de</strong> polvo ytelaraña. Los muebles (todos <strong>de</strong> caoba sólida) estabancubiertos con mantas <strong>de</strong> algodón para protegerlos.Estaba profanando su santuario, pero teníaun sentimiento <strong>de</strong> profunda satisfacción <strong>de</strong>ntro<strong>de</strong> mí.Era como lo había imaginado.El aire era espeso y difícil <strong>de</strong> respirar, habíabolitas <strong>de</strong> alcanfor regadas en todas partes. Cucarachasmuertas en las esquinas. Polvo y máspolvo.Fui a la cocina. Miss Delia se quedó en lapuerta. No quiso entrar. Vi la puerta comunicante.Y las dos sillas colocadas con precisión matemáticaen ángulos <strong>de</strong> quince grados frente a ésta.Sobre un tocador había un plumero, una cajita<strong>de</strong> música y unas fotos <strong>de</strong>steñidas. Eran ellas.14


Las reconocí sin problemas. Estaban en las fotostal cual las había visto.–¿Convencido? –Preguntó Miss Delia Indignada.–Un poco respondí con aire <strong>de</strong> <strong>de</strong>safío.Colocó un candado pesado junto al cerrojoy se marchó.La escuché mal<strong>de</strong>cir mientras bajaba las escaleras.Por la noche, cuando pensé que todo terminaría,volvieron los ruidos. Me asomé al pasillo ycomprobé que el candado seguía en su lugar.Las vecinas se acercaron a la puerta que noscomunica y la sacudieron, tirando con violencia<strong>de</strong> la perilla.Me llamaron por mi nombre.–¿Qué te hicimos? –gritaron.Traté <strong>de</strong> no hacer caso.–¿Por qué nos encerraste?Golpearon con tal furia la puerta que recostémi espalda contra ella para que no la tumbaran.Al amanecer se consumió su fuerza. Estabatan cansado que casi no me percaté <strong>de</strong> ello. Merecosté en la cama y dormí profundamente enmedio <strong>de</strong> un largo silencio y no me <strong>de</strong>sperté sinohasta el día siguiente.Des<strong>de</strong> entonces no he vuelto a poner mensajesbajo la puerta. Pensé en mudarme, pero lavida en la pensión se normalizó.Ellas siguen haciendo sus abluciones diarias.Y se <strong>de</strong>splazan como <strong>de</strong> costumbre por la habitación.No obstante ya no escucho sus murmullos nisus risas.Pienso que me olvidaron.Tal vez sólo <strong>de</strong>seaban vivir en paz.Cl au d i o d e Castro: Nació en Colón, Panamá en 1957. Hapublicado los siguientes libros <strong>de</strong> cuentos: La niña fea <strong>de</strong>Alajuela (1985); La isla <strong>de</strong> mamá Teresa, el abuelo Toño y otroscuentos (1985); El señor Foucalt (1987); Fotos <strong>de</strong> HenryCartier (1987); El juego (1989); El camaleón (1991) y Elcangrejo azul (2006). En <strong>2010</strong> publicará la antología Lasvecinas y otros cuentos.DestinosCircularesp o r Lissete E. La n u z a Sá e n zEl grito escapa <strong>de</strong> sus labios sin permiso, ysin embargo una vez que comienza a gritarno encuentra manera <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenerse, no mientraslos ojos <strong>de</strong> él están fijos en las pequeñas florecitasrosadas que cubren sus panties. Tiene ocho años.No es una historia común, su historia. Empiezaen ese momento, a los ocho años, <strong>de</strong>snuda exceptopor unos panties blancos con diminutas floresrosadas, en el medio <strong>de</strong> su cuarto. Él, su vecino,estaba pidiéndole prestada una cosa u otra, eltiempo ha hecho poco importante el recuerdo <strong>de</strong>qué exactamente. Ella nunca llegó a prestárselo.Es más, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el momento en que su grito reverberópor toda la casa, ella no volvió a hablarle pormás <strong>de</strong> veinte años.Habían sido amigos, antes <strong>de</strong> eso. Compinches,porque ella nunca fue una <strong>de</strong> esas niñas <strong>de</strong>Barbies y muñecas y a él nunca le molestó tenerque esperarla mientras jugaban a policías y ladronesen la calle, siempre en el mismo bando. Quizáses que, en esta historia, fue ella la ignorante.Tal vez, fue que él lo supo primero y comprendió,<strong>de</strong>s<strong>de</strong> pequeño, que su <strong>de</strong>stino en el mundo eraesperarla.15


No fue un caso <strong>de</strong> amor a primera vista, nimucho menos. Es más, ni siquiera fue un caso <strong>de</strong>amor a segunda vista, ni a tercera. Diría yo que fuealgo así como un amor que surgió <strong>de</strong>l <strong>de</strong>specho,<strong>de</strong> las lágrimas y <strong>de</strong> la soledad. No fue nunca unamor suave y tranquilo, como siempre se imaginóque el amor <strong>de</strong>bía ser, ni tampoco la avalancha<strong>de</strong> mariposas en el estómago y palpitaciones queella siempre i<strong>de</strong>ntificó con ese sentimiento.Al contrario, fue un amor silencioso y apasionado,tejido <strong>de</strong> millones <strong>de</strong> gritos que nuncasalieron <strong>de</strong> la boca <strong>de</strong> ella y otras pocas disculpas,que nunca salieron <strong>de</strong> la boca <strong>de</strong> él. Fue unamor <strong>de</strong> tantísimas confi<strong>de</strong>ncias escuchadascasi sin querer y millones <strong>de</strong> consejos nuncapuestos en práctica. Y fue un amor <strong>de</strong> perseveranciay una ternura infinita, a pesar <strong>de</strong> lascircunstancias.Des<strong>de</strong> el día en que un grito y una puerta lo separaronpara siempre <strong>de</strong> ella, su mayor propósitoen la vida fue volver a escuchar su voz. Estudió yse aplicó, buscando felicitaciones, y cuando no lasconsiguió, siguió estudiando, esas materias queella tanto <strong>de</strong>testaba y que juntos, tantas veces,habían criticado, buscando, al menos, un reproche<strong>de</strong> su parte. Pero todo fue inútil.Por momentos, en lo más vanidoso <strong>de</strong> su juventud,se sintió importante. Si ella se tomaba eltrabajo <strong>de</strong> no hablarle, <strong>de</strong> mantenerlo en ascuas,<strong>de</strong>bía ser porque él significaba algo y ella queríadarle una lección. Se mantuvo fijo en esta creenciadurante muchos años, muchos novios <strong>de</strong> ella,y muchas, muchísimas peleas a medias, don<strong>de</strong>solamente él gritaba, solamente él reprochaba,y ella contorsionaba la cara y arrojaba el primerjarrón que sus manos encontraban y solo al ver elmiedo en sus ojos se quedaba quieta, satisfecha,y tan silenciosa como siempre.No fue hasta que ella anunció su compromisocon otro, en una extravagante fiesta, que comprendióno solo la magnitud <strong>de</strong> su error al pensarque ya la tenía ganada, sino la terrible y certeraverdad <strong>de</strong> su vida: la iba a amar para siempre.Ella esperaba reproches, y gritos. Hasta ciertopunto los quería, se vanagloriaba <strong>de</strong> ser la causa<strong>de</strong> ellos. Pero él se mostró con una sonrisa a mediasy frases trilladas que expresaban sus felicitacionesy ella <strong>de</strong>seó golpearlo hasta que la sonrisano estuviera presente nunca más en su ojos colormiel, pero no lo hizo y tampoco le habló, comohabía planeado en la mañana, para restregarle suvictoria en la cara.Se mantuvo tan silenciosa como en los añosanteriores, y esta vez redon<strong>de</strong>ó su silencio con laferviente promesa <strong>de</strong> no pensar en él nunca más.Él, sin embargo, sonrió a medias y se dijo a sí mismoque, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ese día en a<strong>de</strong>lante, pensaría enella más que nunca, para llenar el espacio vacío<strong>de</strong> su presencia.Él no estaba invitado a la boda, y sin embargosus ojos la siguieron hasta el altar, y los ojos <strong>de</strong>ella se encontraron, al llegar, con el fantasma <strong>de</strong>su mirada en la cara <strong>de</strong> otro. No se dio cuenta, oquizás simplemente pretendió ignorarlo. Habíahecho una promesa, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> todo.La tierra no cesó <strong>de</strong> girar en su propio eje, aunquea veces así lo sentía él. Y como era necesariopara continuar en su mundo <strong>de</strong> <strong>de</strong>seos, fantasíasy ensueños, continúo viviendo. Se encontró conque había muchas cosas que quería intentar, muchasoportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> irse, al fin, fuera <strong>de</strong> casa,que <strong>de</strong>bía aprovechar.Ella se radicó en un barrio elegante, a quinceminutos <strong>de</strong> su antiguo hogar, y él se fue a conocerel mundo. Los años fueron más que bondadososcon él, le dieron sabiduría, estudios, le mostraronlugares nuevos, y le enseñaron nuevas maneras<strong>de</strong> ver lugares conocidos. Ella siempre estuvo ensus pensamientos, acompañándolo.16


La vida fue unpoco menos misericordiosacon ella. Olvidócómo soñar, y al borrarlo<strong>de</strong> su pensamiento olvidó loque era también la esperanza.No fue miserable, pero tampocorealmente feliz, y sin embargo cumpliósu promesa a cabalidad: por más que cada infi<strong>de</strong>lidadle robara un poco <strong>de</strong> su alma, nunca volvió aescaparse <strong>de</strong> su realidad pensando en él.Silencioso, se estrechó el tiempo, hasta queun día él volvió a casa. Era un día como cualquierotro, y sabiendo que ella no estaría ahí, se aventuróa aquel lugar don<strong>de</strong>, hacía más <strong>de</strong> veinte años,había nacido el silencio entre ellos. Hubo miradasbondadosas y abrazos entrecortados y <strong>de</strong> repente,sin saber cómo, ella estaba <strong>de</strong> vuelta, y él seencontró abriendo lamisma puerta que dio aluz a sus <strong>de</strong>sventuras.Él abre la puerta, y ellaestá ahí, como hace veinte años, como siempre en sussueños, <strong>de</strong>snuda, y esperándolo. Ellalo mira fijo, y <strong>de</strong> repente siente <strong>de</strong>seos <strong>de</strong>gritar, no para espantarlo, como aquella vez, sinoporque la historia se repite, y a ella le tomó más <strong>de</strong>veinte años, un matrimonio fallido y <strong>de</strong>masiadaslágrimas volver a encontrarse en el lugar don<strong>de</strong><strong>de</strong>bió haber estado siempre, y esta vez no volverla mirada y escon<strong>de</strong>rse mientras él fija su miradaen el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> encaje <strong>de</strong> sus panties.Esta vez, cuando cierra la puerta <strong>de</strong> su cuarto,él todavía se encuentra a<strong>de</strong>ntro.Lissete Lanuza Sáenz (Panamá, 1984) Abogada por la <strong>Universidad</strong> <strong>de</strong> Panamá. Maestría en Globalización,Comercio Internacional y Mercados Emergentes en la <strong>Universidad</strong> <strong>de</strong> Barcelona. Egresada <strong>de</strong>l Diplomado enCreación Literaria 2004 <strong>de</strong> la <strong>Universidad</strong> Tecnológica <strong>de</strong> Panamá. Sus cuentos han aparecido en la revistaMaga, y en los libros colectivos “Soñar <strong>de</strong>spiertos” (2006), y “Taller <strong>de</strong> Escapistas” (2007). En <strong>2010</strong> publicará su libro <strong>de</strong>cuentos: Destinos circulares.17


CuentoLas tortugasp o r So n i a Eh l e r s S. Pr e s t á nEran las tres <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, el pequeño Jaimepaseaba <strong>de</strong>spreocupadamente porla rocosa orilla <strong>de</strong>l río Mayor. Acostumbrabapasar el verano por esa región <strong>de</strong>l sur. Susabuelos y tíos vivían aún en las riberas <strong>de</strong>lrío.“Te hará bien para los pulmones”.“Vas a crecer por lo menos dos pulgadaseste año”, le prometía su madre.Jaime para sus a<strong>de</strong>ntros estaba dispuestoa creer en lo <strong>de</strong> los pulmones, pero lo <strong>de</strong> crecer,ese era otro cuento. Llevaba varios veranospor el río y su estatura no había variado nada.A la que sí le hacía mucho bien era a la madrey a sus pulmones, ya que gritaba cada vez másfuerte y como se casó tan joven, todavía estabacreciendo en vacaciones.En fin, estaba Jaime sumido en esos pensamientoscuando <strong>de</strong> pronto vio moverse unanimal entre las hojas caídas. Al principio guardódistancia; observaba cautelosamente hastapo<strong>de</strong>r i<strong>de</strong>ntificar <strong>de</strong> qué se trataba. Finalmente,la divisó. Era una hermosa tortuga gigante;tendría por lo menos unos veinte años por lasseñas <strong>de</strong> su caparazón. Percibió su proximidadsiguiendo disimuladamente su rumbo. Jaimese disponía a seguirla cuando escuchó a lo lejosla voz <strong>de</strong> la madre. El llamado era insistente.Cuando su progenitora lo perdía <strong>de</strong> vista pormás <strong>de</strong> media hora hacía sonar una sirena quehabía comprado en uno <strong>de</strong> sus viajes a Norteamérica.Decidió regresar a casa, pero no sinantes seguir a la tortuga hasta que la mismase sumergió en el río cerca <strong>de</strong> una poza. Él noconocía esta poza, ¿cómo le había pasado <strong>de</strong>sapercibidadurante sus excursiones por el río?En su mente <strong>de</strong>jó grabado que al día siguienteregresaría muy temprano a investigar.Planeaba <strong>de</strong>spistar a su madre para incursionartranquilamente. Llevaría una pelota, camisa,pantalón, escoba y un sombrero.Tenía un plan para po<strong>de</strong>r regresar a la pozasin ser interrumpido.Esa noche, el chico estaba muy calladoante los ojos curiosos <strong>de</strong> los abuelos.“Jaime, estás muy callado”, comentó el abuelo.“¿Te preocupa algo?”Cariñosamente contestó que no. Estabaun poco cansado por el calor <strong>de</strong>l verano; seacostaría temprano. Así lo hizo. El abuelo, queadoraba a su nieto, recordó aquella mañana <strong>de</strong>verano...sumido en sus pensamientos le vinie-18


on a la mente unos recuerdos <strong>de</strong> infancia; sepreguntaba a sí mismo: “será que...no, no pue<strong>de</strong>ser...” y cambió su línea <strong>de</strong> pensamiento.Amaneció muy temprano como era naturalpor la época; Jaime tenía todo listo. Desayunóunos huevos <strong>de</strong> patio, las yemas increíbles. Enla ciudad eran pálidas y comentaban las madresque les echaban hormonas. Estos huevossí eran <strong>de</strong> los buenos. Se los comió apresuradamentey partió muy ensombrerado, segúndijo, a ver las gallinas. Llevaba una cubeta enla cual metió todo. Cerca <strong>de</strong>l corral cogió unaescoba y se dirigió hacia la orilla <strong>de</strong>l río. Ahíla colocó estratégicamente vistiéndola con elatuendo que llevaba. Colocó la pelota al pie <strong>de</strong>la escoba. A lo lejos se confundía con el paisaje,el montaje que había improvisado simulabaun niño jugando. Esto mantendría a su madretranquila.Corrió hacia la poza en busca <strong>de</strong> la tortuga;su sorpresa fue gran<strong>de</strong> cuando <strong>de</strong>bido a latransparencia <strong>de</strong>l agua podía divisar no una,sino ¡cinco!, ¡seis!, ¡siete!, muchísimas gran<strong>de</strong>s.Algunas estaban sumergidas, otras asoleándosesobre las rocas; Jaime comenzó atranspirar <strong>de</strong> la emoción: ésta sumada a la corridaque había dado para llegar a la poza, lehacía palpitar el corazón a mil por hora.Decidió quitarse la suda<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>jándola <strong>de</strong>scuidadamentesobre una piedra al pie <strong>de</strong>l río.De pronto, una tortuga se acercó y comenzóa comérsela. Otras también se aproximaron yentre todas la <strong>de</strong>voraban rápidamente. Jaimecomenzó a preocuparse; pensaba que quizáno había sido una buena i<strong>de</strong>a el <strong>de</strong>jar el camuflajepara <strong>de</strong>spistar a su madre. Se sintió enpeligro. ¿Qué pasaría si él se acercaba un pocomás y por <strong>de</strong>scuido caía al río vestido? ¿Se locomerían también a él? Se asustó tanto que sefue corriendo sin voltear hacia atrás. Recogiósu equipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>spiste volviendo a casa muyagitado. Su abuelo alcanzó a verlo <strong>de</strong> lejos concuriosidad.Pasaron varios días sin que Jaime regresaraa la piscina. Aquella famosa tar<strong>de</strong> había caídocon una fiebre muy alta que lo mantuvo fuera<strong>de</strong> acción por una semana. En cuanto se repuso<strong>de</strong>cidió regresar. Esta vez no quiso <strong>de</strong>spistar a sufamilia y se lanzó a la aventura abiertamente. Sucuriosidad era más gran<strong>de</strong> que el miedo en estaocasión. Para su sorpresa al llegar a la poza no habíaninguna tortuga. Estaba <strong>de</strong>silusionado, peropensó que al día siguiente las volvería a ver. Nosucedió así.Jaime seguía visitando la región <strong>de</strong>l río Mayorsin volver a ver las tortugas. Luego convertido enhombre y padre <strong>de</strong> familia llevaba a su hijo Tomása visitar a su madre, quien <strong>de</strong>cidió retirarse avivir en la casa que heredó <strong>de</strong> los abuelos.Observaba a su hijo a la distancia colocar unaescoba estratégicamente con un sombrero... Podríaser lo que estaba pensando o era sólo producto<strong>de</strong> su imaginación. Dejó que se perdieraentre los árboles, siguiéndolo con cautela. Cuandose acercó a la orilla <strong>de</strong>l río no podía creer loque veía. Tantos años esperando este momento.El sueño <strong>de</strong> su vida se convirtió en realidad. Ahíestaba su pequeño ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> las tortugas. Lasacariciaba y les conversaba. No había sido unailusión infantil. ¡Sí, eran reales! Se acercó sigilosamenteal niño, éste no les tenía miedo y habíalogrado transmitir su serenidad a los quelonios.La suda<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> Tomás yacía al pie <strong>de</strong> un árbol intacta.Des<strong>de</strong> ese inolvidable verano no hemos <strong>de</strong>jado<strong>de</strong> ir al río Mayor, a ver las tortugas <strong>de</strong> nuestrainfancia. Jaime se preguntaba si su abuelo las habíaconocido; quería pensar que sí.So n i a Eh l e r s S. Prestán. Panameña nacida en México D.F.,en 1949. Libros: Presencia <strong>de</strong> Pedro Prestán (1999); Concepciónpara cuentos (2005); Concepción para cuentos II (2008). En <strong>2010</strong>publicará Las tortugas y otros relatos para niños.19


CuentoCharliep o r Lu i g i Le s c u r e—Hola, ¿cómo te llamas?— Diego, ¿y tú?—Charlie. ¿Puedo jugar contigo?—Sí. Siéntate aquí. Toma este control.Des<strong>de</strong> que conocí a Diego nos hicimosbuenos amigos. Él atravesaba por un momentodifícil. Su mamá había muerto y su papátenía un nuevo e importante trabajo que leocupaba mucho tiempo. Así que yo empecéa visitarlo y pasábamos largas horas jugando.Lo que más disfrutábamos eran los vi<strong>de</strong>ojuegos.Ambos nos entreteníamos rescatandoprincesas, compitiendo en divertidos autoso protegiendo al mundo <strong>de</strong> invasores extraterrestres.Otras veces éramos piratas, vaqueroso soldados intergalácticos. Casi siempreluchábamos como aliados, pero en algunasocasiones <strong>de</strong>cidíamos enfrentarnos en bandosenemigos. Corríamos y brincábamos portodo su cuarto y la casa. ¡Qué tira<strong>de</strong>ro <strong>de</strong>jábamos<strong>de</strong>spués! Claro que también conversábamosy nos reíamos juntos sin hacer tantoalboroto. Pero por alguna razón yo no le caíabien a su padre. Aunque nunca me había visto,porque cuando llegaba a casa ya Diego estabadurmiendo y yo me había marchado, conocía<strong>de</strong> nuestra amistad. No le gustaba quesu hijo me hablara. Después empezó a molestarsecuando encontraba conectados amboscontroles <strong>de</strong> la consola <strong>de</strong> juegos; más aún si<strong>de</strong>scubría el marcador <strong>de</strong> dos jugadores en lapantalla <strong>de</strong>l televisor. Lo regañaba y le <strong>de</strong>cíaque eso estaba mal. Diego me lo ocultabapara no herirme, pero yo me daba cuenta.Un día el señor Carlos, que así se llamabael papá <strong>de</strong> Diego, lo llevó don<strong>de</strong> una doctora.Diego le dijo que no estaba enfermo, pero él leexplicó que sólo iban a conversar. Luego tuvoque volver un par <strong>de</strong> veces más. Yo lo acompañabasiempre. Íbamos en taxi con Noris, sunana. A ella tampoco le simpaticé nunca. Alprincipio me ignoraba, pero un buen día leadvirtió al señor Carlos <strong>de</strong> mis visitas. Y, comoél confiaba mucho en su empleada, al pocotiempo ya estaba enviando a mi amigo a esasconsultas semanales. Yo lo esperaba calladitoen recepción junto a Noris que ni me <strong>de</strong>terminaba.Cuando salía era esquivo y guardabasilencio hasta cuando regresábamos a casa.Allí nos poníamos a jugar <strong>de</strong> inmediato, pero20


él me comentaba muy poco sobre sus citas.Decía que eran aburridas. Que la doctora se lapasaba haciéndole preguntas y lo ponía a dibujar.Me dijo que le pediría a su papá que nolo mandara más. Sentía que a ella tampoco leagradaba nuestra amistad, pero él quería seguirviéndome. Me dijo que si me iba, me extrañaríamucho. Yo le aseguré que no tenía <strong>de</strong>qué preocuparse, que siempre iba a jugar conél. Aunque mi promesa era sincera, no pu<strong>de</strong>cumplirla.Una tar<strong>de</strong> el señor Carlos entró a la habitación<strong>de</strong> Diego antes <strong>de</strong> lo habitual y nossorprendió jugando. Sin embargo, más quedisgustado, parecía triste y confundido. Seacercó y le extendió una hoja con uno <strong>de</strong> losdibujos que había hecho don<strong>de</strong> la doctora.Se trataba <strong>de</strong> cuatro monicacos trazados contorpes círculos y rayas que representaban aun niño, dos hombres y una mujer.—Diego, ¿qué te pidió la psicóloga que dibujarasaquí?—A las personas <strong>de</strong> mi casa.—¿Y quién es éste? —preguntó el papá señalandouno <strong>de</strong> los garabatos masculinos, colocadojunto al más pequeño. Ambos teníanalgo parecido a unas cajitas rectangularesconectadas por líneas chuecas a un cuadradocon antenas.—Ese es Charlie, papá.—Entonces, esta <strong>de</strong>be ser Noris y este soyyo, ¿cierto?— El padre acompañó su <strong>de</strong>duccióncon un suave <strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong>l índicesobre las figuras que quedaban <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> lasanteriores, algo rezagadas. Como observando.Diego asintió con la cabeza.—¿Y por qué si somos igualitos, Charlie tienebrazos y yo no?¡Santo cielo, qué observador! No me habíapercatado <strong>de</strong> ese <strong>de</strong>talle, pero era cierto. Salvopor la ausencia <strong>de</strong> aquellas extremida<strong>de</strong>sen uno, eran dos imágenes idénticas. Teníanlas mismas proporciones, los mismos trespuntos que representaban un saco, el mismoesbozo <strong>de</strong> corbata y los mismos enormes zapatosovalados al final <strong>de</strong> dos largas líneas.Más que dibujos parecían fotocopias. Entonces,al ver mi parecido con el señor Carlos, loentendí todo.—Es que Charlie juega conmigo, y meabraza —le explicó Diego con una vocecitaquebrada— Juega conmigo, y me abraza,papá— reiteró sobrecogido en llanto y ya nohubo más dudas. Se acabaron las consultas ylos bosquejos.El señor Carlos se arrodilló junto a su hijo y,también llorando, lo abrazó dulcemente. Asífue la última vez que vi a Diego. Me hubieragustado po<strong>de</strong>r dibujar esa escena y llevárselaa la doctora. Me marché difuminándome entrela alegría y la tristeza <strong>de</strong> compren<strong>de</strong>r paraqué había sido creado.Luigi Lescure Publicista y actor teatral. Autor <strong>de</strong> treslibros <strong>de</strong> cuentos: Pecados con tu nombre (2007), Capítulosfinales (2007), y Con vista al mar (2009)21


Los gritos <strong>de</strong> los policías, el ruido <strong>de</strong> pisadasque herían los escalones <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> las escaleraspor las que se subía o bajaba a esos caserones,turbaron la tranquilidad <strong>de</strong> la noche. El estropicio<strong>de</strong> platos rotos que caían <strong>de</strong> las pequeñasmesas que encontraron los perseguidores frente acada puerta se hicieron ecos en los pasillos. Sigiloso,como un gato,se coló buscando algún huecoentre las hojas <strong>de</strong> zinc que cercaban elpatio. Yasentía que los burlaba otra vez. Su figura elástica,enjuta se movió como una centella, buscando elamparo <strong>de</strong> la oscuridad para <strong>de</strong>saparecer, pero nopudo evitar quedar, frente a frente, con el policíaque le disparó.Carola, medio <strong>de</strong>snuda, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el balcón habíaseguido todos los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> la persecución <strong>de</strong>s<strong>de</strong>que el hombre salió <strong>de</strong> su cuarto. Su cuerpo <strong>de</strong>ébano, temblaba <strong>de</strong> miedo y cuando vio el enfrentamientoentre su amante yel cañón <strong>de</strong>l revólver,soltó un grito, que se oyó fracciones <strong>de</strong> segundosantes que el tronar <strong>de</strong>l disparo. ¡Baaaaannnggg!—A él no le hacen las balas, está comprobado.Mira lo que dicen los diarios.Los dos negros, sentados en bancos cercanos ala entrada <strong>de</strong> esa gran casa <strong>de</strong> inquilinato, repasabanlos titulares <strong>de</strong>l matutino que en su portada<strong>de</strong>stacaba:“VUELVE A ESCAPAR PETER WILLIAMS” En otrasección <strong>de</strong>cía,” POLICÍA AFIRMA HABER BALEADOA WILLIAMS Y NI SIQUIERA SANGRÓ.” Hacía ya untiempo, las noticias <strong>de</strong> aquel negro Robin Hood,que robaba a los ricos para repartir el producto <strong>de</strong>sus fechorías con los pobres, ocupaban la atención<strong>de</strong> toda la ciudad.—Lo que no saben ellos es que se vuelvehumo— volvió a comentar aquel como si nada,provocando dudas en el que sostenía las hojas <strong>de</strong>lperiódico.Los trabajadores negros habían viajado <strong>de</strong>s<strong>de</strong>sus islas en el Caribe, hacía sólo algunas décadaspara trabajar en la construcción <strong>de</strong>l gran canal <strong>de</strong>Panamá. Los panameños los habían visto llegarcon muy pocas simpatías.Hablaban inglés y olían distinto. Antes llegaronlos gringos, construyeron poblados en la zonaEl secreto<strong>de</strong> PeterWilliamsp o r An d r é s Villatransístmica y cambiaron todo.Plantaron letreros en otro idioma y trazaron unalínea imaginaria que luego se convertiría en una <strong>de</strong>malla <strong>de</strong> ciclón paralela, a ambos lados <strong>de</strong>l canal,don<strong>de</strong> mandaban ellos, sólo ellos.Al terminar las obras, los obreros cesantes, en sumayoría negros, se refugiaron en las ciuda<strong>de</strong>s limítrofesPasaron dificulta<strong>de</strong>s, vivieron hacinados enaquellas casas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> dos plantas, con hileras<strong>de</strong> “cuartos don<strong>de</strong> no entraba el sol”. En esos barriosse multiplicaron, tratando <strong>de</strong> conservar su idioma ysus costumbres como los hebreos en Egipto. Aquelladrón <strong>de</strong>l que hablaban los diarios era uno <strong>de</strong> ellos.Pero con él sucedía algo distinto, los panameños celebrabansus hazañas, sobre todo si las realizaba enel lado <strong>de</strong> los gringos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la Zona <strong>de</strong>l Canal.—Dinos todo lo que sabes sobre tu amante. Hablao te irá muy mal —le dijo uno <strong>de</strong> los <strong>de</strong>tectivesa Carola.—¿Crees que eres la única zorra que tiene? ¡Eresuna <strong>de</strong> tantas! Mira, sabemos que visita a varias enRío Abajo, en el Marañón, en El Chorrillo y qué <strong>de</strong>cir<strong>de</strong> Colón, allá tiene muchas. Las negras colonenseslo adoran.—dijo otro policía, tan negro como ella,que la miraba con lascivia.Al final, Carola, confundida pudo convencerlos<strong>de</strong> que no sabía el escondite <strong>de</strong> Peter. Entonces ledieron un billete ver<strong>de</strong> <strong>de</strong> veinte dólares, y un número<strong>de</strong> teléfono para que llamara si averiguaba22


algo, y la promesa <strong>de</strong> más dinero si colaboraba conla captura <strong>de</strong>l <strong>de</strong>lincuente que se burlaba <strong>de</strong> la policía<strong>de</strong> la zona, y <strong>de</strong> la <strong>de</strong> Panamá.La negra, abandonó la estación y nerviosa, tomóla primera chiva que pasó.Subió a la cabina <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>l singular vehículo<strong>de</strong> transporte colectivo y sacó la cara por una<strong>de</strong> las ventanillas, para que los pasajeros <strong>de</strong> losbancos paralelos no notaran su angustia, aunqueel hombre que se sentaba enfrente, estaba más interesadoen verle las piernas y sus melosos muslos,cada vez que los bruscos movimientos <strong>de</strong> la chivale subían el estrecho vestido.La cosa no había sido tan sencilla. La policía nosólo quería saber el escondite <strong>de</strong> Peter, también susecreto. Ella también creía que la bala había impactadoen su cuerpo. No sabía cómo había salido tanbien librado. Después <strong>de</strong>l disparo, Peter empujó asu perseguidor y se perdió en los callejones. Todosbuscaron un rastro <strong>de</strong> sangre y no hallaron nada.Pero lo que más la había molestado era eso, queél tenía varias amantes.—“Son of a bich”— masculló entre dientes.Con los días, el periodismo se ocupó nuevamente<strong>de</strong>l ladrón. Esta vez había asaltado una gasolinera,y <strong>de</strong>saparecido <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un tiroteo y quiénquedó herido fue un guardia. Dicen que lo vieron<strong>de</strong> fiesta, por los lados <strong>de</strong> Pueblo Nuevo, don<strong>de</strong> repartióparte <strong>de</strong>l botín en una vecindad <strong>de</strong> negrospobres. De aquellos oriundos <strong>de</strong> las islas don<strong>de</strong>nació su madre.***—¡Son of a bich! ¡Suéltame! Cómo te atreves aentrar otra vez a mi cuarto. ¿No sabes que te buscan?El fugitivo se había <strong>de</strong>slizado por la ventana sin<strong>de</strong>spertarla.Comenzó a forcejear y a arrojarle los trastes <strong>de</strong>la mesa que estaba en medio <strong>de</strong> la pieza que servía<strong>de</strong> comedor, cocina y dormitorio.La gorra <strong>de</strong> tela <strong>de</strong> Peter cayó al suelo. El, cona<strong>de</strong>manes le pedía que callara, que iba a <strong>de</strong>spertara los vecinos o alertar a la policía. Carola, al sentirlos brazos <strong>de</strong> su amante sobándole sus generosasca<strong>de</strong>ras<strong>de</strong>snudas, así dormía la negra, cedió ante lascaricias y se entregó al furtivo visitante, en una frenéticaunión.—Peter, Peter, ¿hasta cuándo vas a vivir huyendo?Mi amor, nadie me ama como tú.El negro, risueño ante las muestras <strong>de</strong> amor <strong>de</strong>Carola, se arrebujó entre sus gran<strong>de</strong>s y firmes tetas.La negra vivía sola. Una vez se hizo amante <strong>de</strong>l famosoladrón <strong>de</strong>spachó al hombre anterior. Le <strong>de</strong>cíaa todo el mundoque no podía engañar al granPeter, que nadie hacía el amor como su Peter.—Mi amor, en las noches calurosas sueño con tucuerpo y no puedo dormir pensando que duermescon otras. La policía me dijo que me engañas.Un rayo <strong>de</strong> luna se coló por la persiana <strong>de</strong> laventana iluminando el rictus <strong>de</strong> rencor <strong>de</strong> la negra.Antes <strong>de</strong>l amanecer, el ladrón se vistió y <strong>de</strong>jó unpuñado <strong>de</strong> billetes en la mesa. Salió sin <strong>de</strong>spertara Carola. Calándose su gorra hasta las orejas y subiéndoseel cuello <strong>de</strong> su chaqueta, se disfrazó <strong>de</strong>cualquier negro que a esas horas salía a sus laboresen la zona.Distraído, iba pensando en las palabras <strong>de</strong> la mujer.Era verdad, ¿hasta cuándo huiría? Había escogidovivir fuera <strong>de</strong> la ley para humillar a los gringosque <strong>de</strong>spreciaban a su gente. Des<strong>de</strong> siempre notóque podía escalar y colarse por cualquier puerta oventana. Recordaba muy bien la vez cuando eraapenas un adolescente y su madre lo llevó dón<strong>de</strong>aquella Madama.En aquel hermético cuarto, casi en penumbras,la mujer gorda y negra como la tinta, más negraque él, lo había sentado en el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> la cama. Norecordaba muy bien el ritual, pero sí lo que habíadicho. Pero antes hizo salir <strong>de</strong>l cuarto a su mamá.—Tú eres especial, lo sé. Se nota. Eres un negroque será famoso. No sé si para bien o para mal, noestá claro — le profetizó la negra, mientras caíapresa <strong>de</strong> extrañas convulsiones qué lo asustaron.Después puso sus manos encima <strong>de</strong> su cabezay comenzó a hablar en una extraña lengua queno era inglés, ni español. Parecía que alguien distinto<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> ella era quién lo hacía y le confiósu gran don.Un secreto que, hasta ahora, le había permitidosalir ileso <strong>de</strong> todas las fechoría que había cometido.23


Cuando la mujer volvió en sí, le dijo: —Esto telo ha mandado el espíritu que me visita. Nunca hahecho esto, pero tú…eres especial.Y con mucho temor le indicó que se fuera y a sumadre que no lo trajera más.Ella quiso saber ¿por qué? y la hechicera sóloatinó a <strong>de</strong>cirle que, como Sansón, sería reverenciadopor su gente y se per<strong>de</strong>ría por una mujer.Des<strong>de</strong> esa ocasión ambos leían en la Biblia, lahistoria <strong>de</strong> aquel fortachón, que como él, tuvo unsecreto.—Hola, Peter— le dijo un negro que se cruzóen su camino, <strong>de</strong>spertándolo <strong>de</strong> sus cavilaciones.Se asombró <strong>de</strong> ser reconocido y hundiéndose aúnmás la gorra apretó el paso, perdiéndose entre loscallejones que formaban las casas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ras.A Carola le chismearon que la otra madrugada,a Peter lo habían visto salir <strong>de</strong>l cuarto <strong>de</strong> una mujerllamada Selma, en aquella casa, a tan sólo doscalles más abajo. Los celos la invadieron, la curiosidadno la <strong>de</strong>jaba en paz, nunca antes había tenidola oportunidad <strong>de</strong> comprobar las traiciones <strong>de</strong> Peter.Y hacia allá se dirigió. Para saber más <strong>de</strong> aquellaque osaba disputarle a su amante.La trifulca fue gran<strong>de</strong>. Carola comenzó por indagara Selma si conocía a Peter y terminaron insultándosey agrediéndose. Los vecinos tuvieron quesepararlas, luego <strong>de</strong> haberse revolcado ambas porel patio. La noticia <strong>de</strong> que dos mujeres se disputabanel amor <strong>de</strong>l célebre ladrón corrió por todo elbarrio.Carola no vivía en paz. El recuerdo <strong>de</strong> Peter laatormentaba, apretándole el pecho. Era algo tanantiguo y mortal como los celos.Esta vez sí lo sintió, intuyó su llegada. Dejó queentrara y prendió el focoque colgaba <strong>de</strong> un cordón <strong>de</strong>l techo.Le arrojó un vaso que se quebró en su cabeza,sin que ni siquiera se quejara.–Maldito—le gritó. Arrojó otro objeto que fue aestrellarse contra la sombra <strong>de</strong> Peter. Ahora el gritofue <strong>de</strong>l ladrón quién chorreaba sangre por la cabeza.Carola confundida, pues sabía que había tiradoa no acertar, solícita, fue a consolar a su amado herido.—Eres una mala mujer, Carola. No sé qué tecrees. Te visito porque me gustas, tu olor me fascina.Sí, eres la que más me gusta, pero tus celos soninsoportables. Ahora esto, golpearme en la cabeza.¡No¡ ¡Basta, es <strong>de</strong>masiado!— E hizo a<strong>de</strong>mán <strong>de</strong> salirpor don<strong>de</strong> había entrado, por la ventana.Carola lo retuvo sumisa, restañó la sangre <strong>de</strong> sucabeza y en eso, una vez más, se trenzaron en ardorosaunión. Pero la negra supo leer en el lenguajecorporal <strong>de</strong> las embestidas <strong>de</strong> Peter, que jamásregresaría. Que sería la última noche. Cuando losintió incorporarse para <strong>de</strong>saparecer, como otrasveces, le dijo:—Ya sé tu secreto, Peter, así como sé que novendrás más. Pero me las pagarás.Peter salió sonriendo, sin temor a lo que habíadicho Carola. Eran solo bravatas. ¿Cómo una negracelosa podía conocer su secreto? Le bastaba comohasta ahora, moverse entre sombras.***Las palabras <strong>de</strong> aquel policía negro se habíangrabado en su mente atormentándola “Crees queeres la única zorra que tiene. Eres una <strong>de</strong>tantas.”Los policías no querían creer lo que había dichosobre el secreto <strong>de</strong> Peter.¡Estúpidos! Esos cholos no sabían que su razaaún guardaba secretos que viajaron con ellos, enlos barcos <strong>de</strong> esclavos.Cuando oyó los lamentos <strong>de</strong> la gente, imaginóla noticia. Esta la golpeó en el alma, así comoel ruido <strong>de</strong> las sirenas <strong>de</strong> los radio patrullas en susoídos. Con certeza supo que todo se relacionabacon Peter.Corrió y en el rincón <strong>de</strong>l patio, frente al cuarto<strong>de</strong> Selma, vio a aquel policía negro parado juntoal cuerpo inerte <strong>de</strong>l famoso ladrón. Él fue el único<strong>de</strong> los esbirros que al sorpren<strong>de</strong>rlo le disparó a lasombra. Sus miradas se cruzaron con odio. La <strong>de</strong>él, le recriminaba haber revelado el secreto, y la <strong>de</strong>ella, el haberle creído.An d r é s Villa: Nació en la Ciudad <strong>de</strong> Panamá en 1950.Periodista y fotógrafo. Egresado <strong>de</strong>l Diplomado en CreaciónLiteraria 2003 <strong>de</strong> la UTP. Ha publicado: La nueve (novela;2007) y Per<strong>de</strong>dores (cuentos; 2009).24


IHas regresado.Recuerda,aquí estuviste hace un tiemposentado en el trapecio,en estos muros <strong>de</strong>solados <strong>de</strong> tiempo-telaraña.Miras junto al niño esta antigua catedral.Apartas recuerdos,escuchas pisadasel latido <strong>de</strong> la sangreestacionas en el parque <strong>de</strong>l encuentro inevitable,aprisionas marimantas-lúdicos instantesjuegasla rayuela,el escondido,el salto <strong>de</strong> la liebre.Hay globos <strong>de</strong> ilusiones,caramelos <strong>de</strong> sonrisasángeles,pájaros y cantos.(Dentro <strong>de</strong> ti pastorean:<strong>de</strong>siertos, soleda<strong>de</strong>s)Labios ingenuosgritos,corazones agitados,escuchas atabales <strong>de</strong> tu infancia.II¿Cuántos vientos <strong>de</strong>voraronel antiguo campanario?Sus himnos ya se han ido,son ausencia y extravío.Recuerda:fricciona tus manos,aprieta el eslabón.No eres el mismo,tampoco el columpioni las llantas incrustadas,ni el cómico bufón<strong>de</strong> trapo-maquillaje.Recuerda,eres espejismo<strong>de</strong> un tranvía <strong>de</strong> arrugas,¿acaso axioma<strong>de</strong> una muerte postrera?CATEDRAL DEINFANCIAp o r Ad a l c r i s to Gu e va r a Fl o r e sIII¡Oh, murallas <strong>de</strong> siglosempali<strong>de</strong>cidas por las horasno se muere el tiempo en esta antigua catedral!Lo abrazan estas telarañas,el nido <strong>de</strong> una garza ausente.Lo abrazan la espera y el idilioy aún sin recordarque eresniño,exilio,aposento.ADALCRISTO GUEVARA. 1977. Abogado. Lauros: Premio <strong>de</strong>Poesía Esther María Osses, 2008; Premio <strong>de</strong>l Concurso <strong>de</strong>Cuento Ignacio “Nacho” Valdés, 2008; Primer Premio <strong>de</strong> PoesíaLeón A. Soto 2009, con el libro inedito “Catedral <strong>de</strong> Infancia”;Menciones Honoríficas en el Concurso <strong>de</strong> Poesía León A. Sotoen 2007 y 2008; Mención Honorífica en el Concurso <strong>de</strong> PoesíaGustavo Batista Ce<strong>de</strong>ño, 2008. Ha publicado el poemario Meditaciones<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el vergel, INAC 2008, y un cuento en la RevistaMaga. Egresado <strong>de</strong>l Diplomado <strong>de</strong> Creación Literaria 2009,<strong>de</strong> la <strong>Universidad</strong> Tecnológica <strong>de</strong> Panamá.Remeces el ciruelo.El otoño se ha llevadola sombra <strong>de</strong> sus hojasel follaje y sus semillas,hay retoños <strong>de</strong> esperanzasesperanza en el retoño,lágrimas muertasnostalgia <strong>de</strong> un invierno.25


Ronald BonillacostarricenseTESTIMONIOS DE LA PIEDRASi los ríos son sólo el testimonio,o acaso la fronda para el reposo,la piedra que nos lanza el asesino,la torpe ironía <strong>de</strong>l prestidigitadoro la caída <strong>de</strong>l pordiosero en las trampas fatigadas<strong>de</strong> la basura insalvable,son sin remedio, remedos <strong>de</strong> Dios.Por eso, Señor, me niegoa encontrarte en el <strong>de</strong>ntífrico que espera al niño,en el lavabo indulgente que aguarda sin espejos,en el formulario que extien<strong>de</strong> la sicóloga;pues yo no soy el lí<strong>de</strong>r que ella busca, soy lúdico,romántico, <strong>de</strong>sgarbado a veces, insolente,lujurioso, tenaz en el poema,locuaz o taciturnocuando leo y conquisto los silencios.Pero ahora estoy <strong>de</strong> pie sobre una piedra.Arriba.Abajo hay soleso aguas <strong>de</strong>slizándose o caminos.La piedra que fundó monasterios, aca<strong>de</strong>mias,farallones, muros dolorosos, silabarioscasi imposibles,está bajo mis pies que sólo pulsansegundos y marasmos.No hay maroma más alta que tanta soledadcon que conjuro a los amigos.(Y a ti te convoco, mujer.Yo sé que pue<strong>de</strong>s sostenertemirando al horizonte).Abajo las lágrimas sonsólo ríos inmisericor<strong>de</strong>sque renuncian a saciarse entre la nada.Yo te prescribo, ante el catarro o el sida,la misma cicatriz llamada olvido.La memoria la pongo en el lugar <strong>de</strong>l sueño.Yo estoy con ella en esta piedra oteando:acaso el horizonte es este mismo beso,este instante que no acaba mientras pasa y pasatodavía.Ro n a l d Bonilla (San José, Costa Rica, 1951). Poeta, cofundador <strong>de</strong>l Movimiento Trascen<strong>de</strong>ntalista, Coordinador <strong>de</strong>l Círculo<strong>de</strong> Poetas Costarricenses, reconocido tallerista. Fue Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Asociación <strong>de</strong> Autores <strong>de</strong> Costa Rica26


2 textosBelisario Rodríguez GaribaldoDIATRIBA CONTRA UN DIOS QUE YO NO ENTIENDO(O UN SIMPLE POEMA DE AMOR PARA ELLA, QUE YO NO ENTIENDO)Si esculpiese fuego,en las estatuas ver<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l eterno,nacería nuevamente <strong>de</strong>rrotado,pues he querido sangrarsin cicatrices,esculpidas en oropel <strong>de</strong> sueños.Buscando silencio,y sólo ese mar <strong>de</strong> musas inconclusasen que he naufragado, riendo;porque quiero vermeen mis ojos midiendoel sentido nostálgico <strong>de</strong>l tiempo.Pero el Amor se fue, se vapor veredas infinitas,formando puntos en la arena,granos incesantes <strong>de</strong> arena y tiempo,porque <strong>de</strong> ellos son los vericuetospor don<strong>de</strong> transitas, transito,como un aprendiz veleta en el viento.¿De qué se pue<strong>de</strong> arrepentirel intrépido hacedor <strong>de</strong> cosas?,que se <strong>de</strong>svanece y sólo quedaen el recuerdo fútil;si acaso forma una coralque gime en la historia,en un espacio vivo y muerto.Llámame si te acuerdasque en algún momentofuimos viento,si en medio <strong>de</strong> <strong>de</strong>siertas tierrasnaufragaste tú, como naufragué yoen tu pecho.Y si por extraña coinci<strong>de</strong>nciaapenas nos mencionamos,ligeramente en fracciones tímidas<strong>de</strong> un momento,o por casualidad, un arrojo,un huracán sopló diciendo: no lo quiero,o si lo quiero, o mejor aún,lo quiero tanto que no lo quiero;pues así amamos nuestras vidas,significando que amamos y odiamos,y como odiamos, queremos;entonces llámame,si nos encontramos en ese laberintopreparado para purgas<strong>de</strong> aquello que un día fuimos;y allí, al igual que aquí,estoy seguro, lo sé, lo sabemos,nos volveremos a ver, siempre,siempre lo veremos, lo buscaremos.Y es así en el camino <strong>de</strong>l tiempo,porque no hay veredaspor la que transitas, transito, transitamos,sin que ya estemos saltandocomo niños en un juego,no porque seamos niños, no,sino porque solo existe un juego.Así que llámame, Amor, búscame,que yo te busco,tanto como te he encontrado en todo loque he hecho,a ver si por extrañas apariencias,por el <strong>de</strong>stino, porque está escrito,entonces nos encontremos todos,miles y millones, todos; tu y yo, todos.Entonces y solo entoncesen un pasto ver<strong>de</strong> <strong>de</strong>scansemos,contemplando el oropel <strong>de</strong> aquel encuentro,en un universo don<strong>de</strong> nadie se imponga,solo el amor, la armonía, el tiempo.Del Poemario Las Memorias <strong>de</strong>l Silencio,<strong>de</strong> Belisario Rodríguez Garibaldo, EditorialCIEN, Panamá, 2006.27


La estatua <strong>de</strong> afroditaBella e impasible, altiva e inmarcesible, sensitivay expresiva es la estatua <strong>de</strong> Afroditasituada en una <strong>de</strong> las calles más céntricas <strong>de</strong> laciudad <strong>de</strong> Atenas, símbolo in<strong>de</strong>cible <strong>de</strong> los anhelosmás cálidos y tiernos. Cuando mis manosacarician aquella estatua <strong>de</strong> mármol, fría y tibia almismo tiempo, recorro los siglos sumergidos ensus pechos como en las expresiones ardientes <strong>de</strong>civilizaciones antiguas y perdidas. Es Afrodita unaestatua <strong>de</strong> frío mármol en cuya frente inalterable,y en cuyos ojos fijos y plateados recorro con mismanos las filosofías antiguas <strong>de</strong> musas, diosas yninfas refrescantes, como en un homenaje a antiguoscultos divinos <strong>de</strong> amor y <strong>de</strong> <strong>de</strong>seo.Aquella estatua ha permanecido fiel por siglos alas miradas exploradoras que, como la mía, buscanen ella la precisa anatomía, la más exacta sonrisaque trasluzca la pureza <strong>de</strong> la Mujer–Diosa; <strong>de</strong> los labiosque en onírica armonía son <strong>de</strong>scorridos por mis<strong>de</strong>dos, en busca <strong>de</strong> inspiración grecolatina, que enforma <strong>de</strong> una fémina <strong>de</strong> mármol es como se complacenmis más profundos <strong>de</strong>seos viriles, mis ansieda<strong>de</strong>senca<strong>de</strong>nadas a su cuello, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> tiempos inmemorialespre-socráticos, cuando el oro no corrompíanuestras pláticas. ¡Estatua <strong>de</strong> Mármol!, ¡Afrodita!, altivaespecie <strong>de</strong> una civilización incan<strong>de</strong>scente, Mujer-Poema, símbolo irresuelto <strong>de</strong> todas mis búsquedasterrenales e infinitas.Subyaces a la orilla <strong>de</strong> una calle, <strong>de</strong> un bulevarabierto, <strong>de</strong> una ciudad cualquiera, <strong>de</strong> la espléndidaciudad <strong>de</strong> Atenas, <strong>de</strong> la Atenas conglomerada <strong>de</strong>lsiglo 21. Estás, Afrodita, eternizada por mis ojos,vives inmortalizada por mis <strong>de</strong>dos, que te quemanlas mejillas frías <strong>de</strong> un mármol trascen<strong>de</strong>nte. Tú eresun símbolo <strong>de</strong> una época pre-humana, eres el mitotransformado en mujer <strong>de</strong> mis <strong>de</strong>svelos, pues <strong>de</strong>s<strong>de</strong>tus pechos enraizados en mi memoria, te estástransformando en parte misma <strong>de</strong> mis pupilas; noscomunicamos con palabras y signos, construimos unpuente in<strong>de</strong>structible que nos une a través <strong>de</strong> estaspalabras. Mi Afrodita es la Estatua <strong>de</strong> un mármol permanente,cuyas curvas perfectas son simbologías <strong>de</strong><strong>de</strong>seos, <strong>de</strong> altos pensamientos que elevas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lointerno <strong>de</strong> tus ojos adorados, recónditas preguntasque me resuelven tu mirada inexorable, tu rostroapasionante; tu cuerpo es <strong>de</strong>safío a los hombres <strong>de</strong>este tiempo y <strong>de</strong> los tiempos veni<strong>de</strong>ros, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lostiempos antiguos, perdidos y lejanos, en que extrañoscultos y oráculos divinos enaltecían el amor querepresentas.La Estatua <strong>de</strong> una Diosa <strong>de</strong> Amor, ¡Afrodita!, eleterno misterio <strong>de</strong> los hombres, un tabú permanentesumergido en mi inconsciente, un tabú queha sido transformado en tótem por <strong>de</strong>votos anhelosinconclusos. Veo tus ca<strong>de</strong>ras, tu cintura, tus pechos<strong>de</strong>sbordantes; recorro tus caminos, tus señales, quea través <strong>de</strong> tus cabellos fríos me <strong>de</strong>slizan por tu cuello<strong>de</strong> mármol irreverente. Eres, Afrodita, el símbolo<strong>de</strong> un tiempo antes <strong>de</strong> Cristo, antes <strong>de</strong> San Agustín,<strong>de</strong> Goethe, <strong>de</strong> Marx, <strong>de</strong> Sartre, <strong>de</strong>l Surrealismo, <strong>de</strong>lNeoliberalismo, Diosa en la que observo tu enormealtivez, ante mi pequeña humanidad <strong>de</strong> hombreenamorado; nosotros nos <strong>de</strong>sbordamos en silencio,tú en tus ojos que miran horizontes ya lejanos, yo enun gemido que se transforma en un bramar salvaje,indómito, invencible; luego, el reposo <strong>de</strong> mis manosy mis brazos alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> tus pechos, <strong>de</strong> tu espalda,y un silencio que se hace paz eterna, paz divina.Adorada Diosa <strong>de</strong>l Amor, ¡mis bellas Afroditas!;<strong>de</strong> pasionarias fachadas, por don<strong>de</strong> tu rostro altivo yagradable, me llama y me sonríe, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lejos, <strong>de</strong>s<strong>de</strong>a<strong>de</strong>ntro, como buscando la forma <strong>de</strong> respon<strong>de</strong>rmeantiguas incógnitas inconclusas que se <strong>de</strong>baten enmi mente; eres bella y elegante, Estatua <strong>de</strong> Afrodita,el personaje más brillante <strong>de</strong> mis ansias transformadasen palabras; eres tú mi hermosa Estatua <strong>de</strong> Afrodita,por fin mía, inexpropiable, encontrada <strong>de</strong>s<strong>de</strong>mis ojos y mi alma, en la ciudad <strong>de</strong> Atenas, en don<strong>de</strong>tú y yo nos hicimos uno solo, con los siglos humanose inmemoriales <strong>de</strong>l tiempo y el <strong>de</strong>seo.Tomado <strong>de</strong>: Belisario Rodríguez Garibaldo. Veinticincoaños <strong>de</strong> soledad. Cuentos & Relatos. Editorial CIEN. Panamá,2005.28


Un amor <strong>de</strong> ciervo pasaen las tinieblas su invisible humanidadheridapasaoteando en las calendasel universo arcano <strong>de</strong>l agua y <strong>de</strong> latierraentre pífanos tambores y violinesDes<strong>de</strong> el bosque <strong>de</strong>Gertrud Kolmarp o r Jo s é Ma n u e l Baya r d Le r m aEs una historia ceñida en nuestra frente<strong>de</strong> cenizasin<strong>de</strong>leble es el tiempo fi<strong>de</strong>dignoque solo acoge <strong>de</strong>l humor<strong>de</strong>l cierzolas humaredas para el conjuro <strong>de</strong> losmales invisiblesCuánto sueño Gertrud en el jardín <strong>de</strong>inviernosCuánto tiempo en el cuerpo constreñidolarvó la guerra su cantera <strong>de</strong> olvidosPara que al paso <strong>de</strong> los añosla eterna calma <strong>de</strong> la provi<strong>de</strong>nciay los presentimientos Bernanoste acuerdas Georgenos dieran este suspiro en calma queen vano intenta <strong>de</strong>struirlos po<strong>de</strong>res <strong>de</strong> la eternidadEscancio <strong>de</strong> las aguas sus po<strong>de</strong>resnocturnosmientras llegan los ciervos con ellugarteniente <strong>de</strong> muerte a la vendimiaa escanciar los caminos, Bataille,<strong>de</strong> toda claridad posibleCamino alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l fuegoInterrogo tu imagen en la nocheme respon<strong>de</strong> solo el hielo <strong>de</strong> la vastaregión <strong>de</strong> incertidumbresdon<strong>de</strong> un nevado silencio alpino sirvea voluntad <strong>de</strong>l ciervo que lo habitay te pregunto Gertrudqué buscasqué buscamosqué buscaron ellosen LA RUE DE LA VIEILLE LANTERNEqué síntomas <strong>de</strong>scubre Delacroixel rostro atormentada <strong>de</strong> Torcuato Tassoen esa maldita callejuela junto al Sena<strong>de</strong> alquimias<strong>de</strong> taroty <strong>de</strong> locuraQué noche no durmióQue día no <strong>de</strong>spertóQué sombras <strong>de</strong>shabitó al viejo río yte heredó el martirioGérard <strong>de</strong> su calle umbríay el nombre y el momento y los motivosGérard <strong>de</strong> NervalTú el DesheredadoMa seule Étoile est morte- et mon luthconstelléporté le soleil noir <strong>de</strong> la melancolieY somos también la sombra <strong>de</strong> una carcajadaque trotando llega al vacío <strong>de</strong> los días<strong>de</strong>sesperadosbajo imponentes plafonesque apenas iluminan con luz y falso bálsamola vesania <strong>de</strong>l reinoDón<strong>de</strong> los límitessi existen límitespara el dolorla muertela caíday la pérdidalas aguas <strong>de</strong>splazan a veces sus furorestemporalescrecidas <strong>de</strong> lágrimasy <strong>de</strong> extravíosse fun<strong>de</strong>n a los sueños como un metaloscuro29


y <strong>de</strong>nso tiempo en calma al paso <strong>de</strong> la<strong>de</strong>strucción<strong>de</strong>sata en cada hombre su propioseptentriónmientras en masa sueña con un cometaalado <strong>de</strong> quimerasa esta suerte <strong>de</strong> amor<strong>de</strong>spierto con fervor cada mañana<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el minarete contemplo la luz<strong>de</strong>svaneciente <strong>de</strong> sus límitesen implacable entrega al humus <strong>de</strong> lamelancolíaOtras vigilias en lenguas prodigiosas sepreguntanquién <strong>de</strong>monios sofoca las fuentesprimitivas <strong>de</strong>l fuegoen qué lugar se extraviaron los caminos<strong>de</strong>l <strong>de</strong>seocuándo empezó la fiesta <strong>de</strong>l miedojunto al vinopor nacer siempre <strong>de</strong>snudo hacia lamuerteen sus tinieblas reina también la incertidumbreNo sé hacia dón<strong>de</strong> emigran esosciervosque <strong>de</strong>ben a la noche su terca astronomíaEstrellas y tinieblas en lanzas <strong>de</strong> cometasatraviesan cielos y presagios sobrelas caravanas que animó el silencioEn su cresta <strong>de</strong> gasesviaja también mi suerte <strong>de</strong> argonautacomo pulida ofrenda <strong>de</strong> iones al azarla vida que se vive y sus metáforassu rosa <strong>de</strong> nadie constelada por la cortaduración <strong>de</strong> la alegríala fiesta <strong>de</strong>l toro mortal que embistecon <strong>de</strong>nuedo al diestroaplaudido por su propio espectáculoes la hora <strong>de</strong>l trasiego en los inviernos<strong>de</strong> Gertrud Kolmarsacu<strong>de</strong> la cal viva <strong>de</strong> la esgrimala inercia religiosa <strong>de</strong>l arcabuz letal enpaz <strong>de</strong> herrumbemientras avanzan los invitados <strong>de</strong> lanochea la intemperie un mirlo vuelacantan las ranasfaena la noche la virtud <strong>de</strong> sus horasapremia el alba a los viatores <strong>de</strong> todoslos caminosen sus enseres clarivi<strong>de</strong>nte phantásmataarrastra las miserias <strong>de</strong> su diosenfermollegan los invitados <strong>de</strong> Alcahestcantan la canción vieja <strong>de</strong>l viejoColeridge¡Oh wedding-guest ! this soul hath beenAlone on a wi<strong>de</strong> wi<strong>de</strong> wi<strong>de</strong> seaSo lonely ’twas that god himselfScarce seemèd there to be .Jo s é Ma n u e l Baya r d Le r m a, nació en Gariché,Darién (Panamá) en 1939. Radicaen la Ciudad <strong>de</strong> México <strong>de</strong>s<strong>de</strong>1969. Maestro en Antropología Socialpor la Escuela Nacional <strong>de</strong> Antropologíae Historia, especializadoen Psicoanálisis. Catedrático en la Facultad<strong>de</strong> Filosofía <strong>de</strong> la <strong>Universidad</strong> NacionalAutónoma <strong>de</strong> México; <strong>de</strong>l Colegio<strong>de</strong> Ciencias y Humanida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la <strong>Universidad</strong>Intercontinental; <strong>de</strong> la EscuelaNacional <strong>de</strong> Antropología e Historia yAsesor Técnico Pedagógico en la DirecciónGeneral <strong>de</strong> Educación SecundariaTécnica. Ha colaborado en publicaciones<strong>de</strong> Panamá, México y Cuba, y publicadoel poemario: Los días <strong>de</strong>l incendio(1982).30


PARCIAL DESCRIPCIÓNPARA NO DEJARLA EN ELTRES POEMASLuis Fuentes MontenegroANONIMATOCuento que el amor nació <strong>de</strong> tus pechosTeniendo la misma altura <strong>de</strong> Los Alpes,Afirmación obscena para tan dama cultaQue imparte urbanidad y leccionesbenéficas,Pero sabes que tengo el don <strong>de</strong> los <strong>de</strong>talles,¿Cómo no recordar la geografía con lunaresDe su espalda que se eriza cuando la escalo?De usted quizás la historia no <strong>de</strong>scubraQue ha tenido llantos en varios <strong>de</strong> mis poros,Cuando una cama nos confiesa y <strong>de</strong>sborda,Pero calma, la sociedad no tiene culpa,Tampoco este tiempo <strong>de</strong> crónicas rojas,Menos que su corazón la conduzcaAl riesgo y anonimato <strong>de</strong> hacerse reinaSean dos horas o un día con su nocheAmarrándose al meollo <strong>de</strong> mi alma.CONTIGO SE HACE MICAMINOQueda un camino para ir en contrario,Sí, siempre queda uno, esperandoEl primer paso y todos los pasos que siguen,Pue<strong>de</strong> no verse, estar tan escondidoDetrás <strong>de</strong> la neblina <strong>de</strong>nsa o frágil,En la propia médula <strong>de</strong> unos ojos,Por eso los tuyos son fuego en catacumba,Construyen el espacio <strong>de</strong> las certezas,Para que se avance contra tornados,Contigo si hay oscuridad yo sigo,Nace una i<strong>de</strong>a y otra, y hago imposibles.En contrario <strong>de</strong> un espacio amargo,O <strong>de</strong> alegrías disimuladas y licor quemero<strong>de</strong>a,Cuando una música arrastraPor recuerdos que trituran.Contigo, sí, se hace el camino verda<strong>de</strong>ro.RELATO DE UNAANTIGÜEDAD QUE SERECUERDAYa antes <strong>de</strong> alguna patada en el vientre,Hubo una era <strong>de</strong> humanos como tú,Eran íconos con sus estatuasY oráculos que reverenciaron tribus,Socieda<strong>de</strong>s primigenias don<strong>de</strong> tanto,Dependió <strong>de</strong> los alientos que compartimos.El ver<strong>de</strong> era una extensiónCuando los besos tuvieron su génesis,La variedad <strong>de</strong> las hojas,Todas las montañas por recorrer,Igual el azul, anuncia,La inmensidad <strong>de</strong> lo que sientes.Cielo, mar, galaxia. Tú,Testimonio <strong>de</strong> entonces que perdura.LUIS FUENTES MONTENEGRO. Abogado. Nacido en la Ciudad <strong>de</strong> Panamá. Ha publicado un libro <strong>de</strong> poemas: Contrael silencio (Editorial Mariano Arosemena, INAC, 1991). Ha publicado en revistas nacionales y extranjeras sobre temas<strong>de</strong> literatura, historia, <strong>de</strong>recho, cinematografía y ha sido traducido al inglés y portugués. Es columnista <strong>de</strong>l diario ELSIGLO. Fue miembro fundador <strong>de</strong>l colectivo <strong>de</strong> escritores “El Gallo <strong>de</strong> Oro”. Como jurista ha publicado cuatro obras,las cuales son utilizadas como textos <strong>de</strong> estudios en universida<strong>de</strong>s nacionales y extranjeras.31


La llaveA veces me pasa que <strong>de</strong>joabierta la puerta <strong>de</strong> mi corazón.En este momento la gente, codiciosa,llena su mirada <strong>de</strong> mí,hasta tal punto que cuando me miro,veo ojos en todas partes: sobre mipecho, mi mano, mis rodillas.Y los días vividos, como una ca<strong>de</strong>na, mesiguen:las palabras se mezclan con el rocíoy las heridas con el crepúsculo.Poemas <strong>de</strong>Maria Augustina Hincu(Tr a d u c c i ó n en e s pa ñ o l: Ma r í a Au g u s t i n a Hî n c u,Co r r e c c i ó n d e Lu z Lescure, p o e t a pa n a m e ñ a).Me siento y tomomis pensamientos en mis manos:-Dios mío, he olvidado <strong>de</strong> nuevo lallave…Me vuelvo un soploy bajo al alma-Necesito días y noches para atravesarla:inquietante, profunda.Entre ruegos y blasfemias,entre silencios y poemas,entre caídas y saltos,trozos <strong>de</strong> horizontes,sombras, sonidos, fuentes.Y con los ojos cargados <strong>de</strong> rocío,llevo la llave al fondo <strong>de</strong> mi alma,¡Porque, Dios mío, he olvidado <strong>de</strong> nuevocerrar con la llave el corazón!AutorretratoMis ojoselfuego <strong>de</strong>l dolor.Mis labioselaire <strong>de</strong>l sufrimiento.El corazónheridaabierta.Las manoscaída.La vidalágrimatemblorosaal fondo <strong>de</strong>l mar.En cada saltoHay una caídaen cada salto,como en un suspirounconsuelo.En cada palabrahay una pregunta,como en un <strong>de</strong>seoungran fuego.En cada poetaexiste un universocomo un mundo ocultoen un verso.Ma r i a Au g u s t i n a Hi n c u, poeta y publicista moldava y rumana, nació en Orhei, Républica <strong>de</strong> Moldavia (antigua provincia<strong>de</strong> Rumania). Libros publicados en Moldavia: En la sombra <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stino, 1998 (poemas); Grito <strong>de</strong> luz, 1999 (poemas); La caídaen estrella, 2003 (poemas en rumano/francés) ; Crucificada en palabras, 2003 (poemas); Extranjero en su casa o El viento selevanta en Moldavia, 2009 (guión <strong>de</strong> película en rumano/francés); Las lágrimas rojas, 2009 (poemas y textos en prosa, enrumano/francés). Pertenece a la Unión <strong>de</strong> Escritores <strong>de</strong> Moldavia.32


MINITEXTOSp o r Ma n u e l Orestes Ni e to1.CRIMEN Y CASTIGO2.EL PASO DEL TIEMPO3.MILAGRERÍASLa sombra <strong>de</strong>cidió, por fin,lanzarse sobre el objetoque la proyectaba, cansada <strong>de</strong>existir subordinada, anónima y <strong>de</strong>intentar en vano ejercer su albedrío.Siempre lateral, oblicua, pisadasin ser vista y bidimensional;siempre oscura y, a la vez, larga,gorda, chata, filamentosa o imperceptible;siempre <strong>de</strong>pendiente<strong>de</strong>l sol, <strong>de</strong> focos, velas, linternas ofuegos. Nunca ella misma, nuncaun gesto propio y autónomo.Desplegando todo su cuerpo,dio un salto felino y arropó alobjeto, sofocándolo hasta <strong>de</strong>jarloinerte. Sintió, por primera vez,que podía moverse a su antojo,estirar los miembros, girar sobresus pies, <strong>de</strong>splazarse. Sólo bastahuir <strong>de</strong> la escena <strong>de</strong>l crimen.Pero al iniciar su ansiadacarrera hacia la libertad se fue<strong>de</strong>shaciendo a pedazos, atravesadapor la luz.El reloj dio un bostezo yestiró sus manecillas, aúnsomnoliento.-No trabajaré ni un díamás, esto se acabó -dijo mentalmente,mientras veía al hombredormido. Eran las cinco y treinta<strong>de</strong> la mañana.El reloj se concentró en símismo para auto<strong>de</strong>struirse. Justoun minuto <strong>de</strong>spués, saltó a pedazosen medio <strong>de</strong> un estruendo <strong>de</strong>engranajes sueltos.Y el hombre no pudo levantarse<strong>de</strong> la cama.Dentro <strong>de</strong> la iglesia, la velaiba <strong>de</strong>rritiendo lentamentesus únicas ocho horas <strong>de</strong> vida.Su <strong>de</strong>vota luz alumbraba a intervalosel rostro <strong>de</strong> la Santa.Todos los feligreses ya sehabían marchado y fue, entonces,cuando la <strong>de</strong>lgada vela comenzóa rezar y rezar, con todas susfuerzas y convicción, para queocurriese el otro milagro: que unabrizna <strong>de</strong> viento, casual y oportuna,entrara al templo vacío y laapagara, antes <strong>de</strong> que su existenciase consumiese.33


4.HOMENAJECuando el músico expiró enel hospital, acompañado <strong>de</strong>sus familiares, allá en la casa, enese mismo instante, sola, su trompeta,compañera <strong>de</strong> tantos añosy avatares, emitió la más agudanota que jamás había alcanzado,<strong>de</strong>sgarrada, dolorosa y empapadaen lágrimas <strong>de</strong> metal.5.LOS DOS HERMANOSEl Silencio estuvo horassentado en la butaca <strong>de</strong> lahabitación <strong>de</strong>sierta. Inmerso enuna tristeza inacabable, tomó la<strong>de</strong>cisión y salió a la calle.Deambulando por las aceras,los transeúntes le atravesabancomo si fuese un fantasma.Gritaba lo más alto que podía ynadie le oía. Tampoco podía escucharlas conversaciones <strong>de</strong> losque pasaban a su lado.Aturdido, traslúcido e invisible,le pareció ver entre lamultitud que alguien idéntico a símismo se dirigía hacia él. Alguienque a zancadas se abría paso paraalcanzarle.—Sabes que no <strong>de</strong>bes escaparasí. Es <strong>de</strong>masiado peligrosoque hagas esto, volvamos a casa—le dijo su hermano gemelo, elque todo lo podía, el que tantoodiaba.Su hermano <strong>de</strong> sangre yparto, el que nació minutos <strong>de</strong>spuésque él y, sin embargo, erasiempre el primero. Su hermano,pero tan distintos uno <strong>de</strong>l otro, suhermano el Sonido.6.INSTANTÁNEACon los ojos fijos, sin pestañear,vio cómo llevaban alhombre al cadalso. Sin mover unmúsculo, no podía creer semejanteinjusticia. Imaginó que algoocurriría en el último minuto,que eso no podía ser. Sin embargo,la ejecución prosiguió y cuandoescuchaba la música funeralmientras el pueblo se dispersaba,apagó el televisor e irritado ya noquiso ver la siguiente película.7.LOS AMANTESFue inmensurable e intensala vida para ambos.Llegaron a conocerse hastalímites insospechados, tanto quemuchas veces traspasaban las leyesnormales <strong>de</strong> la naturaleza. Noes que fuesen telépatas o tuviesenpo<strong>de</strong>res extraordinarios. Simplementefueron ganando en profundidady certidumbre con losaños. Sin mediar palabras, ellacontestaba con certeza lo que élpensaba preguntarle y viceversa.El <strong>de</strong>seaba algo y en poco tiempoella le complacía como si lo hubieseescuchado. Sabía el instante en34que él abriría la puerta antes <strong>de</strong>que llegara. Podían saberlo casitodo uno <strong>de</strong>l otro, en un ahorro<strong>de</strong> comunicación verbal, comosi por otra forma <strong>de</strong> percepcióntuviesen conocimiento mutuo <strong>de</strong>sus actos.La tar<strong>de</strong> en que se antelarona los hechos y ambos se miraronsin pestañear, en un instanteanudado y cruel, tampoco fueronnecesarias las palabras. Al unísonosupieron lo que acontecía yjuntos odiaron esa ganada capacidadque tanto tiempo les ahorróen la vida.En la noche, ella, ecuánime,rompió el silencio y dijo:—Qué terrible, ¿no te parece?.El contestó:—No es fácil saber que moriréasí.Y ella, como si su cuerpolevitara, flagelado por el insoportabledolor, añadió:—Sí, tanto como lo imposibleque será seguir viva <strong>de</strong>spués.Manuel Orestes Nieto. Nació el 7 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong>1951 en la ciudad <strong>de</strong> Panamá. Es licenciado enFilosofía y Letras por la <strong>Universidad</strong> Santa MaríaLa Antigua. Fue Agregado en la Embajada <strong>de</strong>Panamá en Nicaragua y Embajador <strong>de</strong> Panamáen Cuba y Argentina. Ha publicado: Poemas alhombre <strong>de</strong> la calle (1970), Enemigo común(1974), De monstruos y palomas y otrospoemas (1975), Diminuto país <strong>de</strong> gigantescrímenes (1975), Oratorio para VictorianoLorenzo (1976), Poeta <strong>de</strong> utilidad pública(1985) y la antología poética Rendición <strong>de</strong>cuentas (1968-1988) (1991), que recoge losprimeros veinte años <strong>de</strong> su quehacer poético, ElMar <strong>de</strong> los Sargazos (1997); El cristal entrela luz: obra poética, 1968-2008 (2008).


Aquel viernes, el agonizante año lectivoacabó abruptamente. Sonriendo y sorprendida,continué sacando las <strong>de</strong>scoloridasfotografías <strong>de</strong> aquella caja, mientras llegabanfugaces recuerdos que me invadían <strong>de</strong> nostalgia.Mi inconsciente, ese <strong>de</strong>sván oscuro, almacén<strong>de</strong> recuerdos y sueños, me llevó hasta lavieja casa solariega con sus extensos jardinesy potreros que cobijaba a la escuela primariaa la que asistí, allá por los años 60, y que almismo tiempo albergaba al club ecuestre organizadopor sus aristocráticos dueños.Circundaba la propiedad un turbulento río,con puntiagudas y negras rocas en su caucedon<strong>de</strong> se arremolinaba inquieta la espuma.Me recordé <strong>de</strong> rodillas en la ribera enfundadaen mis medias <strong>de</strong> lana negras, tratando <strong>de</strong> pescarcon el cuenco <strong>de</strong> la mano, los innumerablesguiyis guiyis, nombre que le dábamos los niñosa los renacuajos, que nadaban entre los pecescompitiendo por alimento.Juan era el chico más alto <strong>de</strong> la clase, su apellido,Bueno, parecía hecho a propósito paraél, ya que <strong>de</strong>scribía perfectamente su carácterapacible y su permanente actitud afable aunquealgo misteriosa y fantástica. Sus gustos lodistinguían ampliamente <strong>de</strong> los otros niños.Solía perseguir mariposas invisibles o sentarsebajo los viejos pinos que ro<strong>de</strong>aban el patio centrala dibujar o a leer. Pasaba largos momentosen los establos acariciando y conversando conlos caballos, o compartiendo sus alimentoscon los peces.Las excentricida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Juan lo habían convertidoen blanco <strong>de</strong> burlas <strong>de</strong> los chicos, quienesnunca lo invitaban a sus diversiones favoritas:jugar fútbol o corretear a los dos gran<strong>de</strong>scabritos que pastaban en la parcela cercana ala pista <strong>de</strong> obstáculos <strong>de</strong> los caballos.Aunque su sonrisa triste <strong>de</strong>lataba <strong>de</strong>silusión,el <strong>de</strong>sprecio <strong>de</strong> los niños no parecía importarlemucho a Juan; pero su tranquilidad <strong>de</strong>saparecíacuando Francisco, el bravucón <strong>de</strong> la clase,AzulPo r Ma g e l a Ca b r e r a Ar i a simpedía a los chicos disfrutar <strong>de</strong> la mayor diversión<strong>de</strong> todos nosotros: la pesca <strong>de</strong> guiyisguiyis en el río; o cuando hostigaba a los cabritoscon una vara espinosa.Yo era la única que buscaba su compañíay disfrutaba <strong>de</strong> ella. A veces, cuando no nosveían, le llevaba un enorme vaso lleno con agua<strong>de</strong>l río y muchos guiyis guiyis que había pescadopara él. Juan, en agra<strong>de</strong>cimiento, me invitabaa sentarme junto a él bajo un árbol paraleerme alguna <strong>de</strong> las fantásticas historias quele gustaban a él y que a mí me <strong>de</strong>jaban siemprecon el ánimo predispuesto a lo misterioso.La mañana <strong>de</strong> ese viernes, cuando llegábamosperezosos a terminar la semana, escuchamoslos gritos horrorizados <strong>de</strong>l conserje quecorría <strong>de</strong>spavorido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la orilla <strong>de</strong>l río. El<strong>de</strong>stino se había cobrado dos vidas. Nos acercamosllenos <strong>de</strong> curiosidad y sin estar preparadospara lo que vimos: la cabeza <strong>de</strong>strozada<strong>de</strong> Francisco en medio <strong>de</strong> un charco <strong>de</strong> sangre,oscura, casi negra, sus ojos cafés enormementeabiertos, la sorpresa congelada en la mirada yla expresión <strong>de</strong> bestia herida. A su lado, - enun contraste brutal- el cuerpo <strong>de</strong> Juan con losojos cerrados y sonriendo, cubierto por miles<strong>de</strong> pequeños peces plateados. A su alre<strong>de</strong>dortodo era azul, azul índigo, como él.Magela Cabera Arias. Arquitecta, escritora y fotógrafa.Profesora <strong>de</strong> la <strong>Universidad</strong> <strong>de</strong> Panamá y consultorain<strong>de</strong>pendiente en temas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo. Egresada<strong>de</strong>l Diplomado en Creación Literaria 2007 <strong>de</strong> la UTP,aparece con varios cuentos en el libro colectivo Contar noes un juego (2007).35


Los adultostambién gateanPo r Vi c e n t e An to n i o Vá s q u e z Bonilla(guatemalteco)–Cariño, pasa buena noche -dijo Osbertodirigiéndose a su cónyuge.–Mejor la pases tú -fue la respuesta <strong>de</strong> Andrea,y apagó la luz.Ambos duermen en camas separadas.Osberto piensa en el trayecto que en breverecorrerá, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su alcoba hasta el cuarto<strong>de</strong> servicio. Le hace recordar su adolescenciaen la casa <strong>de</strong> sus padres. Por las noches solíaabandonar el lecho, recorrer a gatas la habitación,salir y luego dirigirse al dormitorio <strong>de</strong>servicio, en don<strong>de</strong> criadas complacientes loiniciaron en el arte <strong>de</strong>l amor.Espera un tiempo pru<strong>de</strong>ncial. Cuando loconsi<strong>de</strong>ra oportuno, aparta la colcha que locubre. Se levanta sin hacer el menor ruido ycon pasos sigilosos se encamina a la puerta.La abre. Un leve rechinar <strong>de</strong> bisagras anunciasu salida.–Tengo que aceitarlas -piensa-, mañanamismo lo haré.Andrea no dormía. Percibió el <strong>de</strong>splazamiento<strong>de</strong> su marido y escuchó el sonido <strong>de</strong>lator<strong>de</strong> las bisagras. Se levanta con el mismosigilo y salé en pos <strong>de</strong> él.Osberto camina por el corredor, <strong>de</strong>spacio,en silencio, como midiendo cada metro <strong>de</strong> sutrayecto. No va directo al dormitorio <strong>de</strong>stinadopara la servidumbre. Da un ro<strong>de</strong>o para nopasar frente a las habitaciones <strong>de</strong> sus hijos,evitando así cualquier encuentro fortuito quelo obligaría a dar explicaciones embarazosas.Andrea, en la penumbra <strong>de</strong> la noche, mirala silueta <strong>de</strong> su marido que toma un caminoen apariencia diferente al <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino y queella bien conoce. Apresura el paso tomandola ruta directa, con la intención <strong>de</strong> llegar antesque su esposo.Osberto cruza el jardín, pasa frente al búcaroque hace gárgaras con el agua que brotadurante las veinticuatro horas <strong>de</strong>l día. Sushormonas ya trabajan estimuladas por el anticipo<strong>de</strong>l placer. Llega a la puerta <strong>de</strong>l cuarto.Toca suavemente. Se oye correr el cerrojo y elrumor <strong>de</strong> pasos que se alejan rumbo a la cama,ubicación conocida por él. Entra. A oscuras sedirige al lecho, tantea el terreno, encontrandoel cuerpo femenino vibrando <strong>de</strong> pasión.Pasó una hora <strong>de</strong> <strong>de</strong>liciosa intimidad, bebiendo<strong>de</strong> la fuente <strong>de</strong>l amor. La mujer tambiénlo disfrutó, a juzgar por la entrega apasionaday por los quejidos entrecortados, porlas súplicas reiteradas <strong>de</strong> más... más...Cuando ambos se sienten exhaustos, Osbertoda por terminada la sesión. Retornahaciendo el mismo recorrido, siempre conla intención <strong>de</strong> evitar encuentros no <strong>de</strong>seados.Abre la puerta <strong>de</strong> su alcoba, entra con elmismo cuidado con que salió y en silencio seacuesta. Al poco tiempo escucha los ronquidos<strong>de</strong> su esposa que duerme plácidamente.Osberto sonríe. El encuentro ha sido bello,pero, como humano, no está conforme con loque tiene y <strong>de</strong>searía algo más: tener sirvientay vivir una aventura real. En pro <strong>de</strong> la satisfacciónconyugal, acce<strong>de</strong> a ser actor en las fantasíaseróticas <strong>de</strong> su esposa.Vicente An to n i o Vá s q u e z Bonilla. Guatemala, 1939. Ingenierocivil. Libros publicados: Los cuentos <strong>de</strong> Chente (Guatemala;1997); Los adultos también gatean (cuentos; Guatemala,1998); La muerte es un acto prosaico (cuentos; Guatemala,2004); La vida es sencilla (novela; Guatemala, 2007); Laprofanación (cuentos; Guatemala, 2009); La verdá os hará libres(cuentos; Guatemala, 2009). Escribamos cuentos (coautor;Orlando, Florida, 2009).36


3 minicuentos1¿Y d ó n d e está la botella?¿Ydón<strong>de</strong> está la botella?La <strong>de</strong>l mensaje a<strong>de</strong>ntro.Aquella <strong>de</strong>l náufrago queesperó por un coño <strong>de</strong> tiempo,un no sé qué, <strong>de</strong> un no séqué. En una isla remotísima ytoda cubierta <strong>de</strong> cáñamo. Porlo que en algunas mañanas,tú sabes, el aire era tan cálidoy el mar tan plácido. Los vientosmurmuraban un sahumerio<strong>de</strong> alivios, las montañasacuñaban una amistad conel río, y su espíritu danzabaenfebrecido, por la gloria <strong>de</strong>habitar la eterna claridad, enla ironía <strong>de</strong>l estar perdido.Era por esto que el náufragose preguntaba si realmentequería ser rescatado, alejado<strong>de</strong> esos días en que noquiere que aparezca el barcoen el horizonte para no romperla unidad poética <strong>de</strong> lasolas.Días, que por alguna encabronadarazón cósmica, sonestéticamente memorables serenamenteabsolutos y lúdicamentesemióticos.¿Y dón<strong>de</strong> está la botella?¿Fue lanzada al mar <strong>de</strong> los olvidos?2El c o r r e d o rp o r Go r k a La s aEl viejo brujo se sentóextasiado en la ventana<strong>de</strong> aquel alto piso 30 <strong>de</strong>lhotel, todavía <strong>de</strong>sconcertadopor los aviones, aeropuertos,comidas y vehículos que implicabanaquel extraño viaje.Todo esto, para que el viejochamán Conibo asistiera a laconferencia <strong>de</strong> los pueblosindígenas en el foro mundial<strong>de</strong> las Naciones Unidas.Todas las mañanas, <strong>de</strong> loscinco días que estuvo en aquellainfinita ciudad, el curan<strong>de</strong>romiraba al suelo <strong>de</strong>l CentralPark <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su habitación y leintrigaba sobremanera vera grupos <strong>de</strong> corredores realizandosus entrenamientos<strong>de</strong> “Jogging” matutinos.El viejo sabía claramenteque nunca podría compren<strong>de</strong>rtodo lo que vería enaquel viaje pero, lo que másle sorprendía e intrigaba, eraver cómo estas personas parecíanestar siempre apuradosy corriendo en círculos.No lograba compren<strong>de</strong>r quéles impelía a tal <strong>de</strong>sgaste <strong>de</strong>energía. Así, aquel sabio nativoque nunca había conocidootra cosa que la espesura <strong>de</strong>su selva y el caudal <strong>de</strong>l granrío, miraba casi con tristeza,aquella mole hedionda <strong>de</strong>concreto, sudor, caucho y hollín,¡ah!, y <strong>de</strong> corredores.Faltando un día para partir<strong>de</strong> retorno a Perú, el viejo pidióa uno <strong>de</strong> los traductores<strong>de</strong>l congreso que lo acompañaraal parque, frente alhotel, al amanecer. Una vezallí, le pidió al traductor quepreguntara a los corredores,¿por qué corrían? El traductorhizo lo propio, y <strong>de</strong>tuvo a uno<strong>de</strong> estos, probablemente unexitoso arquitecto, o abogadoo algún economista joven<strong>de</strong> Wall Street. Éste, al oír lapregunta, los miró con perplejidady les respondió; pornada, turistas, corro sólo para37


estar en forma, para ser competitivo.El traductor procesó la respuestalo mejor que pudo alviejo, éste miró también conperplejidad al trotaparque yle preguntó entonces, ¿pero<strong>de</strong> qué huyes?—De nada, respondió elcorredor.—¿De nada? ¿Pero entonces,que tratas <strong>de</strong> alcanzar?—Nada respondió —elmaratonista.El viejo brujo quedó en silencioy el traductor agra<strong>de</strong>cióal cordial corredor. Éstesiguió su trote alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>lparque. El chamán regresó aPerú.Días <strong>de</strong>spués, cuando laluna estuvo en su ápice, elbrujo congregó a la tribu yles habló: Sé que muchos sepreguntan cómo fue mi viajey qué cosas vi, pero yo he<strong>de</strong>cidido guardar silencio, <strong>de</strong>nada han servido largas pláticascon los amos <strong>de</strong>l mundo,igual van a <strong>de</strong>struir la tierra,igual no entien<strong>de</strong>n a la sagradamadre, igual irrespetaránlos santuarios. Pobres <strong>de</strong> vida,ciegos y con tanto po<strong>de</strong>r, estamostodos perdidos.Solo diré esto: es precisoque todos lo sepan, aquellosextraños y ruidosos hombresque dicen controlar el mundo,y hacen las leyes que dicennos convienen, viven enun mundo sin noche, han ensuciadolos ríos, no pue<strong>de</strong>n<strong>de</strong>terminar <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> viene lacomida, viven en hediondascuevas, siempre están apuradosy, lo que es peor, ¡correnen círculos!—¿Y por qué corren? —preguntó uno <strong>de</strong>l grupo—Por nada, respondió el viejo,ellos corren por nada.Aquella noche la tribu Conibo,<strong>de</strong>l profundo Amazonas,se durmió triste al saberque sus hermanos que controlabanel mundo se habíanvuelto locos, estaban ciegos,habían perdido La Claridad.3Pl a n e t a d e n i ñ o sCuando nos retiramos alrefugio <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> unalarga semana <strong>de</strong> enseñanzasy entrenamientos, el Maestrocayó otra vez en profundatristeza. Cuando le preguntéla razón <strong>de</strong> su melancolía, elanciano me contestó: ¿Acasono lo sabes ya?, es terriblementesolitario ser un espírituantiguo en un planeta <strong>de</strong>niños.Gorka Lasa. (Panamá en 1972).Egresado <strong>de</strong>l Diplomado en CreaciónLiteraria 2006 <strong>de</strong> la U.T.P. Socio fundador<strong>de</strong> 9 Signos Grupo Editorial. Hapublicado cuentos en el libro colectivoLetras cómplices (2007). Tiene publicadodos poemarios: Viaje a la lejanía (2007)y Cantos a la Legión Arcana (<strong>2010</strong>).38


Yo ciegop o r Kr i s h n am u rt i Gó e s d o s An j o s jbrasileño¿Qué hacía yo, un viejo ciego, en unbar? Siempre he tenido ganas <strong>de</strong> estarallí, incluso durante un corto periodo <strong>de</strong>tiempo. Sólo unos momentos.Hoy, palpando el camino con mi bastón,un irresistible sonido <strong>de</strong> revuelo humanome ha seducido <strong>de</strong> nuevo. Conversaciones, risas,voces, voces que murmuran, botellas sintapas, tazas rellenadas, al final una sed refrenadame hizo entrar.Buenos tiempos los que podía ver. Condificultad, es verdad, pero veía con la ayuda<strong>de</strong> gruesos lentes. Después la ceguera vino,vino y vino, así lentamente. Con la misma velocidadlenta <strong>de</strong> ésta, también se fueron losamigos <strong>de</strong> otro tiempo. Cuánto olvido <strong>de</strong> unavez…Al entrar en aquel bar quizá podríacompartir – incluso <strong>de</strong>s<strong>de</strong> fuera – la felicidad<strong>de</strong> los presentes. Encontrar una mesa no fuedifícil. Ser ciego trae las cosas en nuestra dirección<strong>de</strong> repente. Resbalé en una, afortunadamente<strong>de</strong>socupada. Ningún retraso y elcamarero llega a conocer lo que quiero, conla voz corroída <strong>de</strong> irritación.- Una cerveza, por favor.A la izquierda, una conversación <strong>de</strong> ungrupo gran<strong>de</strong>. Deben haber notado mi presenciaporque, cuando me senté, hubo algunossegundos <strong>de</strong> silencio. Un suspenso cómplicey rápido. Ciertamente, intercambiabanmiradas significativas al <strong>de</strong>cir el uno a otro:–¡Mira un ciego bebiendo cerveza! O: –¡Quécosa más graciosa!…Continúan pero el grito<strong>de</strong> sus afirmativas, en el que se enfrentarondiferentes puntos <strong>de</strong> vista, se hallaron, se ajustabano discordaban en los inconvenientes<strong>de</strong> los temas <strong>de</strong>l siglo. No, <strong>de</strong> la década. No,no, <strong>de</strong>l año. Mejor dicho, <strong>de</strong> nuestros últimosdías, que es la tónica <strong>de</strong>l mundo súper informativoy disperso que vivimos. Existencialismos,Hatha Yoga, mucho sexo, equipo <strong>de</strong> fútbol,politiquería, Mike Tyson, extraterrestres,alta sociedad, punk radical y pollito radical,más allá <strong>de</strong> tantas otras cosas <strong>de</strong>l género.A juzgar por el tono <strong>de</strong> la voz, unamuchacha que recientemente se integrara algrupo <strong>de</strong> la izquierda, preguntó a alguien sihabía cigarrillos y, como si la respuesta fueranegativa, salí por el bar afuera como mendigohasta que se acerca a mí, lo suficiente paraque yo sintiera su perfume. Sin embargo, sólo39


percibe mi condición cuando yahabía indagado por esos cigarrillos.Imagino en las últimas sílabas<strong>de</strong> la palabra cigarrillo unacierta vergüenza.Las personas no sabenque el cambio más sutil <strong>de</strong>l tono<strong>de</strong> voz pue<strong>de</strong> ser percibido pornosotros los ciegos. A veces, tambiénel menor ruido y, en ciertascircunstancias, el más pequeño<strong>de</strong> los actos.Le respondí que no fumaba.Me dio las gracias precipitadamentey se alejó algunospasos a la <strong>de</strong>recha, don<strong>de</strong>, pienso,continuó mirándome, tal vezcon la mirada <strong>de</strong>primida <strong>de</strong> unlamento.Algún tiempo más paséallí, y alguien pagó la cuenta equivocada,otro luchaba para pagarla suya, una pareja más <strong>de</strong>trás nopodía llegar a un consenso sobresi iban o no a tener el hijo queella esperaba. Otro más <strong>de</strong>ntro<strong>de</strong>l bar rompe un vaso, un hombrese emborracha hablando a los gritos.Más una cerveza. Un coñaq. Un whisky.Un grito sensual <strong>de</strong> mujer, una pornografíabien escrita, un grito, y un todo tanconfuso que no pu<strong>de</strong> quedarme más.Caminando por las calles dormidas,ya no escucho voces, sólo los golpes<strong>de</strong>l bastón en las piedras <strong>de</strong>l pavimento.Entre uno y otro plact plact <strong>de</strong>l amigometálico pienso <strong>de</strong> nuevo en lo que a vecescasi me hace per<strong>de</strong>rme. ¿ Pero qué esestar ciego, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> todo?d i b u j o: Patricia Pau lo z z iKrishnamurti Góes dos Anjos. (1960) Nació en Bahia,Brasil, en 1960. Libros publicados: El crimen <strong>de</strong> la nueva vía(novela;1999); Gato <strong>de</strong>l techo (cuentos; 2000); Un nuevosiglo (cuentos; 2002) y Embrague intelecto y otros cuentos(2005). Ha participado <strong>de</strong> 22 colecciones y antologías,resultantes <strong>de</strong> algunos premios literarios. Trabaja comoresponsable por los Programas <strong>de</strong> Planificación en laConstructora Norberto O<strong>de</strong>brecht S.A. en Panamá.40


Entrevista aAndrés Villa,escritor panameñoEntrevistasp o r En r i q u e Ja r a m i l l o Le v iConocí a Andrés Villa cuando tomó, durante lasdiez semanas consecutivas <strong>de</strong> rigor (todas las noches),el Diplomado en Creación Literaria queofrece cada año la <strong>Universidad</strong> Tecnológica <strong>de</strong> Panamá,y que tengo el honor <strong>de</strong> coordinar. Fue en 2003.Cuatro años más tar<strong>de</strong>, en 2007 publica su primerlibro: La nueve, una novela corta. Y en 2009, su primeracolección <strong>de</strong> cuentos: Per<strong>de</strong>dores, en don<strong>de</strong>reúne 37 historias.Nacido en la Ciudad <strong>de</strong> Panamá el 29 <strong>de</strong> mayo<strong>de</strong> 1950, Villa es periodista y fotógrafo. Des<strong>de</strong> hacealgunos años trabaja en el Departamento <strong>de</strong> Prensa <strong>de</strong>la ahora llamada Autoridad Nacional <strong>de</strong> Turismo. Suprimer logro literario fue el haber obtenido la primeraMención <strong>de</strong> Honor en el Concurso “Maga” <strong>de</strong> CuentoBreve, convocado por mí en 2004, con el minicuento“El baile <strong>de</strong>l loco”. Después publicó minicuentos en eldiario “La Prensa” y en el suplemento cultural “díaD”<strong>de</strong>l Panamá América; asimismo ha publicado cuentosen la revista cultural “Maga”.Sin embargo, difícilmente alguien es consi<strong>de</strong>radoseriamente como escritor hasta que publica suprimer libro; y Villa siempre lo ha sabido. De ahí suempeño en prepararse y esperar el momento oportunopara hacernos constatar que el talento es su mejorcarta <strong>de</strong> presentación. Esa oportunidad se dio, con creces,cuando lanzó su novela. Porque con ella <strong>de</strong>mostróque sabe perfectamente retratar la realidad, auscultarsus aristas más crudas, y no obstante presentarnos unproducto auténtico, estéticamente logrado, <strong>de</strong>purado<strong>de</strong> ripios. La nueve es una novela convincente, a ratos<strong>de</strong>sgarradora; magnífico inicio literario <strong>de</strong> quienpreten<strong>de</strong> ahondar en la vocación artística genuina quetoda escritura creativa conlleva.Con Per<strong>de</strong>dores, este nuevo autor nacionalpone una pica, no en Flan<strong>de</strong>s -que está muy lejos yen nada nos toca-, sino en el Panamá profundo quenos recibe todos los días con sus bonda<strong>de</strong>s e injusticiascuando irremediablemente salimos a la calle a vivir.No sólo sabe contar historias interesantes en formaconcentrada y ágil, sino que maneja técnicas que imprimenvariedad al conjunto <strong>de</strong>l libro. En pocas palabras-como diría Guillermo Sánchez Borbón- es unescritor con futuro.EJL ¿A qué edad <strong>de</strong>spierta tu vocación literaria, y enqué circunstancias?AV Lo <strong>de</strong> la Literatura comienza <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que mi hermana me leíacuentos infantiles. Después que aprendí a leer fui <strong>de</strong>vorando todaslas etapas, hasta convertirme en un asiduo lector y acumulandoen mi mente un cúmulo <strong>de</strong> conocimientos que me hanservido para toda mi vida.EJL ¿Cuáles fueron algunas <strong>de</strong> tus primeras lecturas yqué influencia tuvieron en tu ánimo?AV Cuentos infantiles y <strong>de</strong>spués las epopeyas <strong>de</strong> Homero, las historias<strong>de</strong> mitología escandinava, las tragedias griegas, el Rama-41


yana y el Mahabarata. Después los cláscos juveniles. Salgari,Walter Scott, Los Mosqueteros <strong>de</strong> Dumas, Salambó <strong>de</strong> Flaubert.Las novelas <strong>de</strong> Galdós. Me incliné mucho por lo histórico.EJL ¿Se cumplen algunas <strong>de</strong> tus expectativas <strong>de</strong> escritoren ciernes cuando tomas las materias teóricas y prácticas<strong>de</strong>l Diplomado en Creación Literaria <strong>de</strong> la UTPen 2003?AV El Diplomado fue como una llave para abrir las puertas ypo<strong>de</strong>r escribir. Co<strong>de</strong>arme con 10 profesores, escritores todos y conun grupo <strong>de</strong> compañeros que como yo amaban las letras fue espectacular.Las aulas nos dieron confianza y las críticas buenaso malas sirvieron para en<strong>de</strong>rezar el rumbo.EJL ¿Qué otras personas <strong>de</strong> tu grupo empiezan a publicar<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> salir <strong>de</strong> ese Diplomado y qué opiniónte merecen sus obras?AV Lupita Quirós Athanasiadis, es una escritora constante. Esmuy buena narradora. Hay un cuento que me gusta mucho.“El asesino <strong>de</strong>l ascensor”. Don<strong>de</strong> te va soltando pistas paraque averigües el misterio, y al final te sorpren<strong>de</strong>. Pero <strong>de</strong>spuésreconoces que la historia no tiene fisuras, ahí están a tu alcancetodos los elementos <strong>de</strong> una historia completa. El escritor AlbertoCabredo, aunque no estuvo en el Diplomado, le reconozco muchabelleza en su obra. La escritora Gloria Melania Rodríguez quese ha inclinado por la literatura infantil, llena un vacío concuentos amenos, y alegres.EJL También han salido otros escritores <strong>de</strong> versionesanteriores y posteriores <strong>de</strong>l Diplomado. ¿Qué dice esto<strong>de</strong>l aspecto didáctico y <strong>de</strong> la parte creativa <strong>de</strong> esa iniciativacreada en 2001 en la UTP?AV Yo les digo a todos, que el Diplomado ha revolucionado laliteratura panameña. Y lo felicito al escritor Enrique JaramilloLevi, por su <strong>de</strong>dicación y ayudar a gente que quiere escribir.EJL ¿Qué satisfacciones te <strong>de</strong>jó la escritura <strong>de</strong> La nueve,y luego su publicación? ¿Algún <strong>de</strong>sencanto?AV La nueve ha recibido muy buenas críticas <strong>de</strong> gente <strong>de</strong> todaslas eda<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> distintas profesiones, sexos. Se ha presentadocon éxito en la ULACIT entre los estudiantes <strong>de</strong> la materia <strong>de</strong>Pensamiento Crìtico. Allí entre una audiencia joven, universitaria,pu<strong>de</strong> <strong>de</strong>batir la novela y el tema <strong>de</strong> la violencia. Firméautógrafos, recibí aplausos, y hasta corregí exámenes. Toda unaexperiencia que me dio La nueve. Pienso que esta obra va aseguir creciendo. Falta que la sigan leyendo, criticando. La va aimpulsar su tema que cada día es más relevante, los asesinatos,las pistolas, los jóvenes, la intolerancia y la crueldad <strong>de</strong>l narcotráfico.Es una <strong>de</strong>nuncia contra el aumento <strong>de</strong> la población y <strong>de</strong>la aparición <strong>de</strong> gente muy mala.EJL ¿Cómo van surgiendo los cuentos <strong>de</strong> Per<strong>de</strong>dores,y por qué tiene el libro un título tan negativo?AV Después <strong>de</strong> salir <strong>de</strong>l Diplomado comencé a escribir historiascortas y las fui archivando. Sus temas eran anécdotas a las querevestí con fantasías, exageraciones y tratando <strong>de</strong> utilizar un estilomás literario que el que utilicé en La Nueve. Aprendí quetambién uno pue<strong>de</strong>, tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> echar mano a la historiay a la literatura para hacer mis propias historias.En Per<strong>de</strong>dores el lector va a visitar el palacio <strong>de</strong>Odiseo, y va a acompañar a Sansón antes <strong>de</strong> que <strong>de</strong>rribe eltemplo. Se pue<strong>de</strong> ver en la Francia <strong>de</strong> la época <strong>de</strong> la pestenegra. O en un ghetto judío <strong>de</strong> la Segunda Guerra Mundial.Son 37 historias, es un largo camino que no esquiva losbarrios populares <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Panamá o las tradicionesinterioranas. Bueno, <strong>de</strong>spués me di cuenta que en todos estoscuentos los personajes perdían, sufrían <strong>de</strong>sencantos y que lapalabra “per<strong>de</strong>dores” le caía a todos. Los agrupé, los publiquéy ahí va el título Per<strong>de</strong>dores.Pero otra cosa, los per<strong>de</strong>dores vienen sobresaliendoen la literatura <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las tragedias griegas. Orestes, Electra,Agamenón, Edipo, Aquiles, Andrómaca fueron per<strong>de</strong>dores yson personajes que han cautivado a los lectores por miles ymiles <strong>de</strong> años.EJL Sin duda alguna, el cuento ha venido <strong>de</strong>spuntandoen cantidad y calidad <strong>de</strong> autores nuevos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hacevarias décadas. ¿A qué crees que se <strong>de</strong>be este fenómeno<strong>de</strong> las Letras nacionales?AV Cuando me puse a escribir cuentos, comencé a leer y a releer acuentistas <strong>de</strong> la literatura universal. A Becket, a los rusos, a Poe,a García Márquez, a Rulfo, a otros mexicanos, a Chéjov y a lossuramericanos. Los panameños me llamaron también la atención.Sinán, Gil Blas Tejeira, Jurado, Valdés y otros muchos queaparecen en los ensayos <strong>de</strong> Rodrigo Miró. El cuento panameñoha mejorado, se ha estilizado y ya supera los temas campiranos.42


Son más cortos, rápidos y sorpren<strong>de</strong>ntes. El problema <strong>de</strong> muchosescritores actuales es que no <strong>de</strong>jan madurar los cuentos. Recuerdoen el Diplomado que nos <strong>de</strong>cían escriban y engaveten los cuentos;luego, <strong>de</strong>spués, retomen la historia y vuelvan a trabajarla. Elfinal <strong>de</strong>l cuento es una <strong>de</strong> sus partes más importantes, no bastacon una buena narrativa, al final el escritor “<strong>de</strong>be” sorpren<strong>de</strong>ral lector. Y algunos escritores publican sin tener buenos finales.Caen en la anécdota, no hay conflicto. Otra cosa que ayuda aun escritor <strong>de</strong> cuentos es tener tertulias con colegas, gente <strong>de</strong> suconfianza. De esas reuniones salen pistas, críticas para enmendarerrores y tener un mejor producto literario.Una vez mostré un cuento a un amigo, para que locriticara y el tipo me dijo que si no le cambiaba el final másnunca le llevara nada. Me explicó que el personaje se habíaganado su simpatía, pero que al final yo lo ridiculizaba.Que no era justo. Le hice caso. El personaje es uno <strong>de</strong> misfavoritos.EJL ¿A qué cuentistas panameños y <strong>de</strong> otros ámbitos, <strong>de</strong>diversas generaciones, admiras más y por qué?AV A Enrique Jaramillo Levi, Juan Gómez, hay cuentos buenos<strong>de</strong> Isabel <strong>de</strong> Taylor, Rulfo fue extraordinario y García Márquez.También me gusta Hemingway y el maestro <strong>de</strong>l terror StephenKing, me gustan los estilos directos, la prosa sencilla y con verosimilitud.Exijo que me sorprendan.EJL ¿Y novelistas?AV Estoy releyendo Desertores, <strong>de</strong> Ramon H. Jurado, escribíabien. Sinán, que rompió con los temas <strong>de</strong>l interior. Beleño,Tristán Solarte, aunque en su novela El ahogado siento unvacío en el final. Las novelas clásicas. Me gusta mucho unnovelista histórico, León Uris, que ha tocado temas como elHolocausto, la epopeya <strong>de</strong>l pueblo irlandés, el Exodo <strong>de</strong> Israel,aunque ahora que me a<strong>de</strong>ntro en la literatura lo veo más comoun cronista. Stephen King tiene novelas muy buenas. Tengo queleer más novelas actuales <strong>de</strong> escritores panameñosEJL ¿Qué proyectos literarios tienes entre manos actualmente?AVTengo terminada una novela histórica, Y pienso escribir otranovela con tema urbano, actual, <strong>de</strong> una ciudad como Panamá,pero tratando <strong>de</strong> que sus personajes sean universales, y la tramauniversal.En mis dos obras, La Nueve y los cuentos Per<strong>de</strong>doreshe tratado <strong>de</strong> escribir para el mundo. En La Nueveno menciono calles ni a Panamá por ningún lado. Aunque elescritor siempre da a conocer su entorno.Sin duda los lectores tenemos <strong>de</strong>recho a esperar nuevase innovadoras obras literarias <strong>de</strong> Andrés Villa, y<strong>de</strong> ser cada vez más exigentes con un autor que ya noes “primerizo”; porque al dar a conocer las dos obrasaludidas entró a la arena pública adquiriendo in<strong>de</strong>fectiblementeun serio compromiso con la comunidad, ypor supuesto consigo mismo.43


Conversar con Félix Armando Quirós Tejeira brindala rara oportunidad <strong>de</strong> conocer a, por lo menos,tres personas en una, ya que muestra gran facilidady versatilidad para ponerse el sombrero técnico, elacadémico o el literario, según la situación lo amerite.«Yo no puedo estar sin escribir» es una frase que loretrata en sólo seis palabras.Nacido en la ciudad <strong>de</strong> Panamá el 21 <strong>de</strong> enero<strong>de</strong> 1959, es ingeniero civil, profesor universitarioy escritor. Laboró por muchos años en el Instituto <strong>de</strong>Acueductos y Alcantarillados Nacionales, sobre todoen la rama <strong>de</strong> las aguas servidas. A nivel cultural, fuedirector <strong>de</strong>l programa Foro Cultural en Radio Librey miembro fundador <strong>de</strong>l colectivo <strong>de</strong> escritores “Umbral”.Como escritor obtuvo en 1993 el Primer Premio<strong>de</strong>l Concurso <strong>de</strong> Cuentos Darío Herrera, en 1994logró la primera mención honorífica <strong>de</strong>l Concurso<strong>de</strong> Cuentos César A. Candanedo. También obtuvomenciones honoríficas en la sección <strong>de</strong> cuento <strong>de</strong>lPremio Nacional signos <strong>de</strong> Joven Literatura Panameñaen 1991 y 1993. Actualmente es profesor a tiempocompleto y director <strong>de</strong> la carrera <strong>de</strong> ingeniería civilen la <strong>Universidad</strong> Santa María La Antigua, labor quecombina con sus activida<strong>de</strong>s como parte <strong>de</strong>l equiporesponsable por la revista virtual Tragaluz Panamá,con cinco números publicados en la red.Entre sus libros publicados están Continuidad <strong>de</strong>los juegos (INAC, 1991), Miel <strong>de</strong> luna (Editorial Universitaria,UP, 1993) y La ciudad calla (<strong>Universidad</strong> Tecnológica<strong>de</strong> Panamá, 1997), a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> obras en publicacionescolectivas.El i n g e n i e r o“Yo no puedo estar sin escribir”Entrevista aFélix Armando Quirós Tejeirap o r Fe<strong>de</strong>rico Ro d r í g u e z GutiérrezCon semblante serio, Félix Quirós, el ingenierocivil, explica en esta primera parte <strong>de</strong> la entrevista lanecesidad <strong>de</strong> que diseñadores, autorida<strong>de</strong>s y contratistasse apeguen a las normas vigentes <strong>de</strong> construcción,para garantizar la seguridad <strong>de</strong> las personas una apropiadadotación <strong>de</strong> servicios públicos. Nos habla acerca<strong>de</strong> la importancia <strong>de</strong> que los cambios durante la construcciónsean <strong>de</strong>bidamente aprobados y documentadospara evitar situaciones posteriores, comenta sobrela ampliación <strong>de</strong>l Canal <strong>de</strong> Panamá, se refiere a losestudios <strong>de</strong> impacto ambiental y finaliza mencionandolas facilida<strong>de</strong>s que las herramientas informáticas brindanactualmente a los profesionales y estudiantes <strong>de</strong> laingeniería civil.FRG ¿Cómo evalúa el auge <strong>de</strong> la construcción en nuestropaís, sobre todo en el ámbito <strong>de</strong> las torres <strong>de</strong> apartamentosy oficinas, que son cada vez más altas y condiseños más osados? ¿Cómo será impactado el sector<strong>de</strong> la construcción y la ingeniería cuando este augeempiece a <strong>de</strong>clinar?FAQ La construcción es un renglón que se maneja poraltos y bajos. Las épocas altas son beneficiosas paratodos, pero en los periodos bajos se ven afectados tantoprofesionales como técnicos y obreros al quedar parados,aumentando el <strong>de</strong>sempleo y afectando negativamentela economía. En algún momento es posibleque ese auge actual vaya a <strong>de</strong>clinar, pero por ahoraparece que se va a mantener la condición actual poralgún tiempo.FRG Algunos especialistas extranjeros han expresadoreservas acerca <strong>de</strong> la forma en que se han <strong>de</strong>sarrolladolas losas postensadas en Panamá y la posible afectaciónen el eventual caso <strong>de</strong> un evento sísmico importante.¿Siente usted alguna aprehensión al respecto?FAQ Todo <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> los factores que haya evaluadoel diseñador al momento <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollar el plano. Enla última versión <strong>de</strong>l Código Estructural están las nor-44


mas necesarias para garantizar que el diseño estructuralno se vea afectado por un sismo <strong>de</strong> gran magnitud,porque en el diseño y el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> plano <strong>de</strong>be estarcontemplada cualquier eventualidad <strong>de</strong> movimientos<strong>de</strong> tierra.FRG ¿Cuál es su opinión sobre la diferencia que ocasionalmenteocurre entre lo diseñado y aprobado enplano versus lo construido?FAQ Eso siempre ha sido un problema, porque al momento<strong>de</strong> ejecutar un cambio, éste <strong>de</strong>bería ser aprobadoy registrado en los planos conocidos como “asbuilt”. Si ha habido cambios durante la construcción,<strong>de</strong>berían llevarse a cabo los pasos necesarios para suaprobación y al final <strong>de</strong>berían presentarse esos planosa las autorida<strong>de</strong>s, pero esto por lo general no se hace. Ylo que <strong>de</strong>jan es que a la hora que hay que programar elmantenimiento o cuando surge un problema en el edificio,una serie <strong>de</strong> atrasos, <strong>de</strong>moras y que algunas vecesno se llegue al fondo <strong>de</strong>l problema porque no existe lainformación necesaria. Hay que ponerle un alto a esto,porque un dueño o contratista privado por lo generaltiene una inspección rigurosa, pero en las obras <strong>de</strong>l estadolos cambios no registrados son comunes.FRG ¿A quién le tocaría eso? ¿A los municipios, las ventanillasúnicas, a los dueños, a las inspecciones privadas,a los gremios como la SPIA, etc.?FAQ Cada uno tiene su grado <strong>de</strong> injerencia, pero alfinal la principal responsabilidad sería <strong>de</strong> las ingenieríasmunicipales, ya que no solamente <strong>de</strong>ben otorgarlos permisos sino que también es necesario supervisarque las obras se construyan como fueron aprobadas. Apesar <strong>de</strong> que siempre va a haber distintas institucionesencargadas <strong>de</strong> revisar áreas específicas, los municipios<strong>de</strong>ben abarcarlas a todas y asegurarse <strong>de</strong> que cadacambio se refleje en un plano.FRG La población manifiesta que este <strong>de</strong>sarrollo inmobiliariofrenético en la capital provoca que resi<strong>de</strong>nciasunifamiliares sean reemplazadas por torres <strong>de</strong> apartamentos,con el consiguiente problema <strong>de</strong> que los serviciospúblicos (agua, alcantarillados, carreteras, electricidad,etc.) no tengan capacidad para el aumento<strong>de</strong> la <strong>de</strong>manda. ¿Es un problema <strong>de</strong>l gobierno, <strong>de</strong> lospromotores o <strong>de</strong> los diseñadores?FAQ En esos casos uno <strong>de</strong> los principales problemas esque al final esos edificios quedan construidos en zonasque eran unifamiliares en las cuales había calles angostas,pero en las horas pico, cuando esa gran cantidad<strong>de</strong> población tiene que salir a trabajar, la circulaciónse vuelve un <strong>de</strong>sastre. Es un problema en el cual cadauno <strong>de</strong> los entes que has mencionado tiene su responsabilidad.Por un lado se ve falta <strong>de</strong> coordinación <strong>de</strong>los municipios y entida<strong>de</strong>s públicas en general para lograrque los contratistas cumplan con las normas, perolos propios promotores <strong>de</strong>ben enten<strong>de</strong>r que igualmenteles conviene respetar esas normas, ya que al finalmuchos proyectos adquieren mala fama cuando tienen<strong>de</strong>ficiencias con los servicios públicos.FRG ¿Consi<strong>de</strong>ra que los profesionales panameños <strong>de</strong> laingeniería tienen un grado apropiado <strong>de</strong> participaciónen un proyecto tan importante como la ampliación <strong>de</strong>lCanal <strong>de</strong> Panamá? ¿Consi<strong>de</strong>ra que la ACP ha consultadoa<strong>de</strong>cuadamente la solución técnica escogida conlos gremios técnicos?FAQ He visto que la ACP ha consultado el proyectobastante, y que el personal que maneja la ampliación<strong>de</strong>l Canal en su mayoría está compuesto por profesionalespanameños <strong>de</strong> buen nivel. Creo que a nivel <strong>de</strong> laSPIA ha habido amplias discusiones sobre el tema y seha ventilado bastante.FRG¿Cómo se conjuga el apropiado <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l país,en términos <strong>de</strong> construcción, y <strong>de</strong> ingeniería en general,con el respeto y cuidado a la naturaleza y elmedioambienteFAQ Eso <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> mucho <strong>de</strong> los profesionales, que tenemosque ser serios al <strong>de</strong>sarrollar un proyecto, para queno afecte el medioambiente, o lo haga <strong>de</strong> una maneramínima; y cuando un proyecto necesariamente <strong>de</strong>becausar algún daño a la naturaleza, tomar las medidascorrectivas. Pero hay que ser serios en esto, porquealgunas veces vemos informes <strong>de</strong> impacto ambientalque son <strong>de</strong>masiado cuento y poca realidad. Parecen45


ser hechos sólo para cumplir un requisito, y eso a lalarga nos perjudica a todos, como ocurrió en NuevaOrleans, que por estar ahorrándose costos <strong>de</strong> mantenimientola afectación fue mayor.FRG ¿Es diferente la ingeniería civil <strong>de</strong> hoy a la <strong>de</strong> hace,por ejemplo, quince años?FAQ La ingeniería civil en el fondo es la misma, aunqueúltimamente se han <strong>de</strong>sarrollado más algunos conceptos.La ventaja que tenemos ahora es el apoyo tecnológicoque nos brindan distintos programas informáticosque nos permiten, por ejemplo, hacer simulaciones odiseñar. Los estudiantes pue<strong>de</strong>n utilizar esas herramientaspara sus estudios, pero lo importante es quepor un lado dominen el concepto y luego ver cómo seaplica en un programa.FRG ¿Podrían los estudiantes vivir sin esos programasinformáticos? Es <strong>de</strong>cir, ¿podrían utilizar solamenteuna calculadora común y corriente como hace quinceaños o utilizar una regla <strong>de</strong> cálculo, como hace treintao cuarenta años?FAQ Qué va. Incluso he tratado <strong>de</strong> que apliquen losconceptos <strong>de</strong>l tanteo, que permite hacer operacionesmentalmente, pero siempre quieren usar sus calculadorasprogramables.El d o c e n t eLos comentarios sobre los estudiantes permitenhacer una transición casi imperceptible <strong>de</strong>l ingeniero alprofesor. Aquí, reconoce que el grado <strong>de</strong> preparación<strong>de</strong> los estudiantes <strong>de</strong> primer ingreso es <strong>de</strong>sigual, por loque las universida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ben tomar medidas para nivelarlos.Observa positivamente el auge <strong>de</strong> las universida<strong>de</strong>sprivadas, siempre y cuando sean supervisadas apropiadamentepor las entida<strong>de</strong>s regentes <strong>de</strong> la educaciónsuperior. Evalúa como positivo el apoyo <strong>de</strong>l gobierno encuanto a becas y préstamos educativos, pero piensa queha <strong>de</strong>caído en cuanto a la oferta <strong>de</strong> cursos vocacionales.Consi<strong>de</strong>ra que hay un nivel apropiado <strong>de</strong> especializaciónentre los profesionales panameños, pero reconoceque las universida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ben revisar su plan académicopara enfocarse hacia las áreas que requiere el país, a<strong>de</strong>más<strong>de</strong> incrementar sus programas <strong>de</strong> investigación.Constantemente la ciudadanía se queja <strong>de</strong> lamala preparación <strong>de</strong> los estudiantes <strong>de</strong> secundaria.¿Cuál es su experiencia como profesor universitarioen relación al conocimiento previo con que cuentansus estudiantes <strong>de</strong> primer ingreso?Definitivamente que es una situación preocupante,porque los jóvenes <strong>de</strong> primer ingreso vienen conniveles muy bajos <strong>de</strong> geometría, trigonometría, etc.,tanto <strong>de</strong> escuelas públicas como privadas, aunque hayunos pocos planteles que nos envían estudiantes muybien preparados, y se nota un <strong>de</strong>sbalance con los otros.Para evitar esos problemas, nosotros en el primer cuatrimestreles damos un curso introductorio, que es unrepaso <strong>de</strong> matemática y física, ya que esta carrera en elfondo es aplicación <strong>de</strong> matemática y física.Hace algunos años, prácticamente sólo existíanla UP, la UTP y la USMA, sin embargo actualmentehay toda una gama <strong>de</strong> universida<strong>de</strong>s, algunas másformales que otras. ¿Consi<strong>de</strong>ra que eso es positivo onegativo para la educación superior?Eso tiene un aspecto positivo, que la masificación<strong>de</strong> la educación superior, pero a la vez eso implicaque tiene que haber una mejor supervisión para quelos programas <strong>de</strong> todas esas universida<strong>de</strong>s cumplancon aspectos académicos formativos y que las personasno solamente adquieran un título, sino que principalmentereciban los conocimientos. Si las universida<strong>de</strong>svan graduando personas más fácilmente y con menosrequisitos, a la larga los títulos van perdiendo valor.En su opinión, ¿ha sabido la <strong>Universidad</strong> <strong>de</strong> Panamácumplir ese rol <strong>de</strong> supervisar a las otras instituciones<strong>de</strong> educación superior y a la vez ajustarse sobrela marcha a los cambios que se requieren en esta era<strong>de</strong> la información instantánea?Por lo menos se nota un interés <strong>de</strong> cumplir conesas tareas. Sobre todo en el área <strong>de</strong> las acreditaciones<strong>de</strong> las carreras, ya que la <strong>Universidad</strong> <strong>de</strong> Panamá y la<strong>Universidad</strong> Tecnológica <strong>de</strong> Panamá <strong>de</strong>ben supervisara las otras universida<strong>de</strong>s y ejercer el control <strong>de</strong> sus programasacadémicos. Creo que se están viendo algunospasos positivos en esa vía.46


¿Cómo evalúa la participación <strong>de</strong> entida<strong>de</strong>scomo el Ministerio <strong>de</strong> Educación, el IFARHU y el IN-ADEH en apoyar la labor <strong>de</strong> las universida<strong>de</strong>s públicasy privadas? ¿Está el gobierno jugando su rol?En cuanto a la educación superior, sobre todose ve la participación <strong>de</strong>l IFARHU, a través <strong>de</strong> susprogramas <strong>de</strong> préstamos y becas. El INADEH enocasiones ha tenido algunos programas con algunasuniversida<strong>de</strong>s, pero <strong>de</strong> un tiempo acá eso parece haberdisminuido.Muchos <strong>de</strong> los profesionales recién graduados<strong>de</strong> diversas carreras, al salir a la calle se enfrentan a unmercado laboral saturado. ¿Tiene recomendacionessobre carreras o áreas <strong>de</strong> estudio que permitan mayoréxito profesional?Los graduados muy buenos siempre encuentranespacio, pero hay algunos que tropiezan en el caminoporque ya hay muchos profesionales en sus ramas. Letoca a las universida<strong>de</strong>s hacer una revisión <strong>de</strong> sus ofertasacadémicas, para tratar <strong>de</strong> abrir nuevas opcionesen áreas que estén poco exploradas.¿Cuenta el país con suficientes profesionalescon grado <strong>de</strong> maestría y doctorado?Actualmente existe un número importante <strong>de</strong>profesionales cursando maestrías e incluso doctoradosen universida<strong>de</strong>s locales. Habría que evaluar el temapara ver si se necesitan más o no, pero a simple vistapareciera que no estamos tan mal en cuanto a la cantidad<strong>de</strong> profesionales que se especializan. A diariovemos que los estudiantes no se conforman con unalicenciatura sino que enseguida quieren seguir.En mayor o menor medida, por lo general todaslas universida<strong>de</strong>s cumplen con su labor <strong>de</strong> entregarprofesionales a la sociedad, pero ¿consi<strong>de</strong>ra usted queigualmente llevan a cabo la parte investigativa propia<strong>de</strong> sus funciones?En cuanto a investigación, las universida<strong>de</strong>sestamos por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>bería ser. Hace faltapersonal <strong>de</strong> planta que pueda <strong>de</strong>dicarse a tiempocompleto a labores <strong>de</strong> investigación. Se hacen algunosproyectos investigativos, pero en mi opinión <strong>de</strong>beríahaber más, porque el nivel actual es muy bajo.El escritorTanto el tema como el rostro <strong>de</strong>l entrevistadocambian por completo en esta tercera y última parte<strong>de</strong> la conversación. Una amplia sonrisa es señal <strong>de</strong> quela literatura es su verda<strong>de</strong>ra vocación, porque <strong>de</strong>s<strong>de</strong>que tiene uso <strong>de</strong> razón siente la necesidad <strong>de</strong> contarhistorias. La pasión que siente por la escritura se notacuando menciona que lo más importante para un escritores escribir bien y que su meta es <strong>de</strong>jar una obra queperdure en el tiempo, pero revelando que su principalinfluencia ha sido su abuelo, Gil Blas Tejeira, <strong>de</strong>stacadoescritor y periodista penonomeño. Escritor antesque ingeniero, tiene a El Quijote y los cuentos <strong>de</strong> Cortázarcomo sus favoritos, y se <strong>de</strong>clara admirador <strong>de</strong> losprincipales cuentistas a nivel internacional, mientrasque no dudaría en <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> lado sus otras ocupacionessi pudiera vivir únicamente <strong>de</strong> la escritura.FRG Como escritor ¿tiene alguna meta <strong>de</strong>finida?FAQ La meta <strong>de</strong> todo escritor <strong>de</strong>be ser escribir bien y<strong>de</strong>jar una producción que subsista en el tiempo y queconserve su valor a lo largo <strong>de</strong> los años. Es <strong>de</strong>cir, tratar<strong>de</strong> construir una obra sólida como escritor y que lagente la valore <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> algunos años, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> muchosaños, para que que<strong>de</strong> en la literatura panameña.FRG ¿Por qué y para qué escribe Félix Armando QuirósTejeira?FAQ Yo escribo porque no puedo <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> escribir. Necesariamentesiento que tengo que comunicar algo yque tengo que plantear o <strong>de</strong>jar plasmada mi visión <strong>de</strong>lmundo.FRG¿Cómo <strong>de</strong>scubrió su vocación?FAQ Des<strong>de</strong> chico sabía que podía contar historias. A<strong>de</strong>más,como mi abuelo era escritor y periodista, yo loveía escribiendo todo el tiempo. Cuando yo le <strong>de</strong>cíaque quería escribir, me comenzó a llamar “colega” asíque cuando crecí lo sentí natural. Hubo un día quesentí que tenía que contar algo y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces nohe parado.47


FRG ¿Qué quiso primero, ser escritor o ingeniero?FAQ Primero supe que quería ser escritor, pero poco<strong>de</strong>spués me <strong>de</strong>cidí igualmente por la ingeniería civil,porque eso también fue algo que <strong>de</strong>finí rápido.FRG Si fuera usted el único sobreviviente <strong>de</strong> un naufragioy estuviera <strong>de</strong>stinado a permanecer el resto <strong>de</strong> susdías en una isla <strong>de</strong>sierta ¿cuál libro <strong>de</strong>searía tener conusted y por qué?FAQ El Quijote, porque es una obra que tiene mucha variedad,es un libro maravillosamente escrito y que tienemucha riqueza, tanto en el campo <strong>de</strong> lo que cuentacomo la manera en que lo cuenta, con una gama amplia<strong>de</strong> temas y <strong>de</strong> técnicas. Es un libro en el que sesiente la vida.FRG ¿Y si hubiera oportunidad <strong>de</strong> tener un segundo libroaparte <strong>de</strong> El Quijote?FAQ En ese caso tendría que pensarlo más, pero seguramentesería alguno <strong>de</strong> los libros <strong>de</strong> cuentos <strong>de</strong> Cortázar;probablemente, Las armas secretas.FRG ¿Cuáles son sus influencias a nivel local e internacional?FAQ A nivel local, mi abuelo, que influyó mucho en mí.Internacionalmente, Cortázar, Borges, Poe, Quiroga yKafka. En todos ellos se siente que veían la literaturacomo algo importante y que se preocupaban por tenerobras bien acabadas.FRG ¿Hacia cuál <strong>de</strong> los géneros literarios siente mayorinclinación?FAQ En la literatura me siento más i<strong>de</strong>ntificado con loscuentos. En Panamá este es un género que es visto poralgunas personas mejor <strong>de</strong> lo que realmente está, peroa pesar <strong>de</strong> eso creo que a lo largo <strong>de</strong> la historia hemostenido algunos cuentistas que han tenido buen nivel alo largo <strong>de</strong> nuestra literatura, comenzando con Sinán,que era muy buen cuentista. De los actuales, tenemosa Pedro Rivera, Dimas Lidio Pitty o Justo Arroyo. Enlas generaciones más nuevas algunos con buen nivelserían Carlos Wynter o Rogelio Guerra, por ejemplo.También siento interés por la novela, aunque ese es ungénero algo golpeado en Panamá, porque creo que notenemos tantos buenos novelistas como <strong>de</strong>beríamos.Lo malo <strong>de</strong> las listas es que siempre se nos queda alguienpor fuera.FRG Con relación a su obra, muchos <strong>de</strong> sus cuentos,como por ejemplo “La flor <strong>de</strong>l pantano”, “Día <strong>de</strong>campo”, “Sobre tierra lastimada” y “El pacto <strong>de</strong> lossiete días”, ocurren en escenarios campestres o rurales.Algunos podrán atribuir esa condición a una clarainfluencia <strong>de</strong> Horacio Quiroga, mientras que otrosaludirán a sus raíces penonomeñas. ¿Existe relaciónentre esos aspectos y su obra?FAQ Podría <strong>de</strong>cirse que sí. Cuando estaba chico y salía<strong>de</strong> vacaciones <strong>de</strong> la escuela iba a Penonomé a pasar losveranos con alguno <strong>de</strong> mis abuelos, por lo que siempretuve una fuerte relación con el campo. También escierto que siempre me han gustado mucho los cuentos<strong>de</strong> Quiroga, especialmente los que están ambientadosen la selva <strong>de</strong> Misiones, en Argentina, así que se podría<strong>de</strong>cir que ambos temas han tenido una fuerte influenciasobre mí.FRG En adición, su obra literaria incluye muchas referenciasa ofidios <strong>de</strong> diversos tipos, como en “La cacería<strong>de</strong> las mapanaes”, “El áspid <strong>de</strong> Cleopatra” y “Lasparcas nenas <strong>de</strong>l serpentario”, entre otras. ¿Existe algunarazón específica para incluir a estos reptiles ensus historias?FAQ Siempre he sentido cierta afición hacia las serpientesy cuando era niño me gustaba ver sus fotografías,así como leer e investigar sobre ellas. De allí viene esacierta atracción que siento por ellas, y que se ha vistoreflejada en mi obra.FRG En el cuento “En una sala <strong>de</strong> espera” se planteauna trama cíclica que por momentos recuerda ciertoscuentos <strong>de</strong> Borges. ¿Cree usted que su obra estáinfluenciada <strong>de</strong> manera especial por los escritos <strong>de</strong>largentino? ¿Hasta qué punto?FAQ Borges ha sido uno <strong>de</strong> mis autores favoritos, y lo heleído con mucha afición y mucho interés, analizandomucho su obra, pero en realidad me parece que ese48


cuento tiene más una estructura <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> los cuentos<strong>de</strong> <strong>Julio</strong> Cortázar, es <strong>de</strong>cir, es más cortazariano queborgeano. Cortázar es uno <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s maestros <strong>de</strong>lgénero cuento, tiene historias muy bien elaboradas yfue una persona que se <strong>de</strong>dicó a analizar los aspectosteóricos <strong>de</strong>l cuento y, sin duda alguna, cuando yo loleía, podía compren<strong>de</strong>r que es un escritor muy fuerte,que siempre <strong>de</strong>ja una huella. Al principio me costabaun poco <strong>de</strong>sapegarme <strong>de</strong> su influencia, pero pocoa poco un escritor evoluciona y encuentra su propiavoz para tratar <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar un legado personal. En esesentido, este es un cuento que se me ocurrió cuandomi padre estaba trabajando en Estados Unidos y metocó hacerle el favor <strong>de</strong> ir a tramitar su documento<strong>de</strong> Fe <strong>de</strong> Vida a la Caja <strong>de</strong>l Seguro Social, y esa fueuna diligencia prolongadísima, a la cual no se le veíafinal; y mientras esperaba allí se me ocurrió este cuento.Es curioso que, a pesar <strong>de</strong> que en ningún lugar semenciona qué tipo <strong>de</strong> trámite se está haciendo ni encuál entidad, por alguna razón las personas que lo leensiempre lo i<strong>de</strong>ntifican con el Seguro. Creo que ese esuno <strong>de</strong> mis mejores cuentos, por el efecto y el paso ese<strong>de</strong> una generación a otra.FRG A<strong>de</strong>más, tiene una clara crítica social, relacionadacon el tiempo <strong>de</strong> respuesta <strong>de</strong> las instituciones públicasante las reclamaciones <strong>de</strong> los ciudadanos, y seguramentemuchas personas en el mundo se sentirían i<strong>de</strong>ntificadascon esa historia. ¿Piensa que es importanteque la literatura se haga eco <strong>de</strong> los problemas <strong>de</strong> lacomunidad y los plasme en blanco y negro?FAQ Definitivamente que sí. Los temas vienen <strong>de</strong>l mundoque nos ro<strong>de</strong>a y <strong>de</strong> nuestras vivencias, y lo que nostoca a los autores es saber cómo manejarlos y llevarlosa un plano literario para que que<strong>de</strong>n bien plasmados,tengan cierta estética y otras características importantes.A<strong>de</strong>más, es cierto que un escritor tiene que serreflejo <strong>de</strong> su tiempo y prácticamente lo que cada unoescribe no es otra cosa que su propia visión <strong>de</strong>l mundo,y es eso lo que <strong>de</strong>jamos para la posteridad.FRG ¿Es <strong>de</strong>cir que así van a ver el mundo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>, porejemplo, doscientos años a través <strong>de</strong> los ojos nuestros,reflejados en lo que escribimos hoy?FAQ Claro. Así hemos visto nosotros La Iliada y la guerra<strong>de</strong> Troya, y por eso tenemos una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> cómo eran lascosas en aquel tiempo.FRG Su labor por muchos años como ingeniero en elInstituto <strong>de</strong> Acueductos y Alcantarillados Nacionalesparece haber inspirado el cuento “Escasez”, en el quese presenta la diferencia <strong>de</strong> comportamiento entrepersonas que disfrutan <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> agua potable las24 horas y los que apenas cuentan con lo mínimo paravivir. ¿Existen otras obras literarias suyas basadas ensu labor como ingeniero?FAQ Ampliando la respuesta anterior, nuestras vivenciasson las que <strong>de</strong>bemos tratar <strong>de</strong> asimilar y llevarlas alplano literario, aunque no tiene que ser necesariamente<strong>de</strong> una manera autobiográfica, sino que pue<strong>de</strong> sercon mucha imaginación. Es un proceso <strong>de</strong> aprehen<strong>de</strong>ry reelaborar, o sea, transformar nuestra realidad cotidianaen una realidad literaria. Con relación al cuento,ciertamente esa es la vivencia diaria cuando unotrabaja en el IDAAN y trata con personas a quienesno les importa el uso que le dan al agua. Ese cuentonació <strong>de</strong> la indiferencia <strong>de</strong> la población, ya que algunasveces a dos calles <strong>de</strong> distancia la gente no tiene unagota <strong>de</strong> agua mientras que muy cerca hay otras per-49


sonas lavando carros o regando el jardín y haciendomal uso <strong>de</strong>l agua sin interesarse <strong>de</strong> que otro la pue<strong>de</strong>necesitar.FRG Se trata <strong>de</strong> un cuento muy interesante porque <strong>de</strong>jaun mensaje muy po<strong>de</strong>roso en menos <strong>de</strong> una página, yaque es un texto muy corto.FAQ En realidad es más que todo como un collage ola puesta <strong>de</strong> una escena sobre otra y llevadas a cabosimultáneamente.FRG En la actualidad, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l Diplomado en CreaciónLiteraria, una <strong>de</strong> las pocas alternativas que tienenlos interesados en iniciarse en el mundo <strong>de</strong> la literaturaes participar <strong>de</strong> los talleres <strong>de</strong> algún género literario.¿Consi<strong>de</strong>ra usted que son provechosos? ¿Cuáles sonlas ventajas y <strong>de</strong>sventajas <strong>de</strong> estas iniciativas?FAQ Consi<strong>de</strong>ro que los talleres siempre son provechosos,sobre todo si están bien guiados por alguien que por lomenos conozca el oficio, posea la técnica y sepa cómose hace un cuento. No necesariamente el guía tiene queser un gran escritor, pero si escribe cuentos, claro quees mejor porque nos pue<strong>de</strong> también dar su experienciaprofesional y aportar las críticas. Lo importante es quese realice un trabajo con sentido crítico <strong>de</strong> poca complacencia,que permita señalarle a la gente lo que estáhaciendo bien y lo que está mal, <strong>de</strong> manera que los participantespuedan tomar sus propias <strong>de</strong>cisiones, porquea final <strong>de</strong> cuentas es el mismo interesado quien <strong>de</strong>be<strong>de</strong>cidir lo que <strong>de</strong>be corregir y lo que no. De eso va a<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r su evolución y su <strong>de</strong>sarrollo como literato. Poren<strong>de</strong>, los talleres son muy beneficiosos y la única <strong>de</strong>sventajaque podría esbozar es que personas que<strong>de</strong>n enmanos <strong>de</strong> alguien que no tiene el suficiente conocimiento<strong>de</strong>l género cuento como para aportarle experiencia oconocimiento. Hay que tener en cuenta que la inspiraciónes breve y el proceso <strong>de</strong> corrección es largo.FRG ¿Cómo ha sido su experiencia personal con los talleres?FAQ Para mí han sido muy productivos. Yo inicié tomandoun taller en el IPA, ofrecido por el INAC, a través<strong>de</strong> Enrique Jaramillo Levi. Allí también conocí compañerosque estaban iniciando y que han seguido enel oficio, aunque otros parece que no, pero en generales muy interesante la experiencia <strong>de</strong> relacionarse conotras personas que quieren escribir. Posteriormente sedictaron algunos talleres en mi casa, también guiadospor Jaramillo Levi. Luego <strong>de</strong> eso seguí participando enotros talleres, con el grupo Umbral principalmente, yal final pasé a otra etapa, en la cual era yo el que los dirigíay trataba <strong>de</strong> llevar a<strong>de</strong>lante activida<strong>de</strong>s similarescon algún grupo <strong>de</strong> amigos, amigas y parientes, convocadospor Irma Quirós <strong>de</strong> Correa, porque el talleres una manera <strong>de</strong> obligarse uno mismo a trabajar y enel campo <strong>de</strong> las letras lo principal que se requiere esdisciplina, tratar <strong>de</strong> hacer algo todos los días, porquecuando <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> hacerse cuesta retomarlo.FRG ¿Piensa que llega un momento en la vida <strong>de</strong> unescritor en que consi<strong>de</strong>re que ya no necesita talleres yque ya pue<strong>de</strong> continuar solo <strong>de</strong> allí en a<strong>de</strong>lante?FAQ Claro que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cierto tiempo ya el autorqueda por su propia cuenta, pero siempre es valiosocontar con algún amigo a quien puedan dársele lostrabajos para que opine, porque generalmente es importantetener otro punto <strong>de</strong> vista sobre una obra. Enotros países los críticos cumplen esa función, pero aquícomo no hay muchos, <strong>de</strong>bemos apelar a nuestros conocidos<strong>de</strong> confianza. La realidad es que la escrituraes una labor que se ejecuta en soledad.FRG Hace ya unos trece años <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su último libro, y enlas últimas épocas le hemos visto más involucrado conla publicación <strong>de</strong> la revista virtual Tragaluz Panamá.¿Por qué esa evolución <strong>de</strong>l papel al ciberespacio?FAQ Eso inició como un proyecto en el que nos interesamosvarios escritores, tales como José Carr, EmmaGómez, Cáncer Ortega, Rainer Tuñón y yo, porquenos pareció que era interesante realizar una labor cultural<strong>de</strong> rescate <strong>de</strong> las obras <strong>de</strong> algunos autores y tratar<strong>de</strong> hacer un trabajo <strong>de</strong> evaluación sobre las obras <strong>de</strong>esos autores y darlos a conocer, tanto en el campo <strong>de</strong> laliteratura, como en otros temas culturales. Allí analizamosla plástica, tratamos acerca <strong>de</strong> cine, <strong>de</strong> teatro y,en fin, abarcamos varios campos culturales. También50


le damos espacio a lo que ocurre en nuestro continentey lo que acontece en España. Me parece que hemoslogrado un trabajo interesante, y estamos <strong>de</strong>jando esopara que la gente tenga una fuente <strong>de</strong> consulta permanente.Tenemos cinco números publicados, y ya vieneel sexto, <strong>de</strong>dicado a García Márquez.FRG Su último libro publicado data <strong>de</strong> 1997, ¿contaránpronto las repisas <strong>de</strong> las librerías locales con algunanueva publicación <strong>de</strong> Félix Armando Quirós Tejeira?FAQ Yo espero que sí. Lo próximo que voy a hacer esuna antología personal, con los mejores cuentos <strong>de</strong> loslibros publicados, y algunos otros que he publicado enrevistas, o han ganado premios y no han sido publicadosen ningún lado, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> algunos cuentos queme gustan pero que permanecen inéditos. Espero reunirunos veintiún cuentos y sacarlos a la venta, másque nada como una manera <strong>de</strong> mantenerme vigente.También estoy trabajando en una novela, y espero queen algún momento vea la luz.FRG ¿Cuál es su recomendación para alguien que tieneinterés en empezar en este mundo <strong>de</strong> la escritura?FAQ Que lea, que lea bastante.FRG Si fuera suficientemente rentable ¿sentiría ustedinterés en <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> lado sus otras ocupaciones comoprofesor e ingeniero para <strong>de</strong>dicarse únicamente a laescritura?FAQ Si yo pudiera vivir solamente <strong>de</strong> la escritura, no lodudaría.FRG ¿Y si le ofrecieran obtener el doble <strong>de</strong> ingresoscomo ingeniero civil o como profesor pero sacrificandola escritura?FAQ Preferiría quedarme como estoy ahora, porque yono puedo estar sin escribir.51


Un mundo que se ha quedado sinBiblia y sin código civil o penalEntrevista a Luis Pulido RitterPo r Am i r ValleLuis Pulido Ritter es un hombre ético. Calmadoy ético. Y calma y ética, especialmente enAmérica Latina (un sitio don<strong>de</strong>, según los tópicosmás típicos somos revoltosos y <strong>de</strong>sparpajados) significasabiduría y luci<strong>de</strong>z intelectual.Conocí a Pulido Ritter a través <strong>de</strong> un cuentoexcelente que publicó en la antología Líneas Aéreas,<strong>de</strong> la editorial española Lengua <strong>de</strong> Trapo (únicointento, quizás, <strong>de</strong> marcar un camino generacionala una generación <strong>de</strong> escritores que, entre otros, estáformada por el colombiano Santiago Gamboa, elmexicano Jorge Volpi, la dominicana Rita IndianaHernán<strong>de</strong>z, el boliviano Edmundo Paz, la chilenaAlejandra Costamagna, el peruano Fernando Iwasaki,el argentino Rodrigo Fresán, la puertorriqueñaMayra Santos Fevres, el uruguayo Daniel Mella y elguatemalteco Francisco Alejandro Mén<strong>de</strong>z).El proyecto Líneas Aéreas culminó en elPrimer Congreso <strong>de</strong> Nuevos Narradores Hispánicos, quese celebró en la Casa <strong>de</strong> América, en Madrid, enmayo <strong>de</strong> 1999. Sólo un poco más <strong>de</strong> treinta autorespudimos asistir y Pulido Ritter estuvo entre los queno participaron en aquellas increíbles y muy apasionantesjornadas don<strong>de</strong>, lo más importante, la mayoríanos convertimos en amigos, en una amistad quedura hasta hoy.Un par <strong>de</strong> años <strong>de</strong>spués, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> La Habana,le escribí un email pidiéndole autorización para publicaruno <strong>de</strong> sus cuentos en la antología Inocenciasprohibidas. Antología <strong>de</strong>l cuento latinoamericanoactual, junto a otros 39 reconocidos escritores <strong>de</strong>nuestro continente. Se trataba <strong>de</strong> un proyecto hermoso,que pretendía que el lector cubano conocieraal menos un cuento <strong>de</strong> esos escritores que, internacionalmente,estaban a la cabeza <strong>de</strong> la literatura enlengua española, la mayoría <strong>de</strong> ellos <strong>de</strong>sconocidosabsolutamente en Cuba. Las bochornosas y politizadasrazones que impidieron la publicación <strong>de</strong>aquella antología, para la cual los 39 autores y susagentes literarios cedieron sus <strong>de</strong>rechos sin cobrarun centavo, es una historia que alguna vez, prometo,<strong>de</strong>bo escribir.Finalmente, una noche berlinesa, en la libreríahispana La Rayuela, conocí personalmente aLuis Pulido Ritter. Y no en su natal Panamá, sinoen una friísima tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> Berlín me entregó su novela¿De qué mundo vienes? que dio origen a estaentrevista.Pa r t e I: El escritor Lu i s Pu l i d o Ritter.1.- Perteneces a una generación <strong>de</strong> escritoresque surgió <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> dos gran<strong>de</strong>s fenómenos literarioshoy bastante conocidos y estudiados: el boomy el postboom. ¿Qué aportes crees ha hecho la generacióna la que perteneces a la historia literaria<strong>de</strong> Panamá?52


R: Me parece que uno <strong>de</strong> los aportes fundamentales<strong>de</strong> mi generación a la historia literaria <strong>de</strong> Panamáha sido regresar la mirada al mundo urbano. Eshaber comprendido que este espacio es tambiéndigno <strong>de</strong> la recreación literaria. Con esto noquiero <strong>de</strong>cir que antes esta mirada no existía. Lahabía en Joaquín Beleño, Eric Walrond, RogelioSinán, por ejemplo. Y la hay en autores comoJusto Arroyo, Carlos Russell, Jaramillo Levi, CarlosGuillermo Wilson, Gloria Guardia, Melva Lowe<strong>de</strong> Goodin. No obstante, hasta los años noventa seconsi<strong>de</strong>raba sobre todo que la nacionalidad – y, poren<strong>de</strong>, la literatura – <strong>de</strong>bería <strong>de</strong>tenerse en mundorurales, campesinos, lejos <strong>de</strong> la Zona <strong>de</strong> Tránsito,<strong>de</strong> los inmigrantes <strong>de</strong>l Caribe, <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>Panamá y Colón, <strong>de</strong> la Zona <strong>de</strong>l Canal. Pero lasnuevas generaciones están recreando estos espaciosurbanos, dinámicos y conflictivos, sin la camisa <strong>de</strong>fuerza <strong>de</strong> construir una nacionalidad panameña.Este giro, por supuesto, habría que contextualizarlohistóricamente con respecto a la entrega <strong>de</strong>l Canalen el 2000, pero también con respecto al término <strong>de</strong>la guerra fría, la finalización <strong>de</strong> los populismos tanto<strong>de</strong> <strong>de</strong>rechas como <strong>de</strong> izquierdas y la “liberación”<strong>de</strong>l campo literario <strong>de</strong> las exigencias inmediatas yestrechas <strong>de</strong> la agitación política o social.2.- Preguntas siempre imprescindibles:¿Cuándo <strong>de</strong>scubres que querías escribir? ¿Quiénesfueron tus maestros literarios o influencias mayoresen esos primeros años?R: Al ser un monaguillo en la capilla escolar me doycuenta que me gustaba escribir. No sé si escribíapoemas, pero me parecía que lo eran y los cantabaen la misa cuando tenía siete u ocho años. La Biblia,el Viejo Testamento, fue mi primera verda<strong>de</strong>raescuela, historias que me aprehendieron en miniñez por la fabulosa capacidad narrativa <strong>de</strong> unhermano lasalliano. Y, por supuesto, Las Aventuras <strong>de</strong>Tom Sawyer, los comics (supermán, batman, etc), latelevisión, exactamente, las cómicas japonesas y lasseries <strong>de</strong> terror como Drácula, el Hombre Lobo, etc.No hay que olvidar las telenovelas, las venezolanas.Y la serie Herman Monster, platónicamenteenamorado <strong>de</strong> Lily. Y en la adolescencia llegó a mismanos Homero, La Odisea, y todo lo <strong>de</strong>más. Perono terminaría <strong>de</strong> redon<strong>de</strong>ar esta pregunta si nomenciono a los Beatles, mis héroes musicales en lossesenta. Creo que por aquí comenzó mi interés <strong>de</strong>escribir versos.3.- Ciertamente, es bastante raro escucharnombres <strong>de</strong> autores panameños en el panoramaactual <strong>de</strong> la literatura latinoamericana, contrariamentea lo que suce<strong>de</strong> con autores colombianos,argentinos, mexicanos e incluso cubanos (y lo <strong>de</strong>“incluso” lo digo por lo pequeña que es la isla encomparación con los otros países aquí mencionados).Sin embargo, conozco a unos cuantos autorespanameños <strong>de</strong> mucha calidad y sé que la literaturapanameña es bastante rica. ¿A qué crees que se<strong>de</strong>ba esa poca presencia?R: Esta es una pregunta <strong>de</strong> la que me ocupo muypoco. En Panamá, escritoras y escritores se la pasantratando <strong>de</strong> encontrar una respuesta a este misterio.Pero si reflexiono sobre la misma podría <strong>de</strong>cir que haydos posibles respuestas, una es estructural y la otra esposiblemente más circunstancial. Haré un intento.Con respecto a la primera respuesta, la estructural,me parece que es comprensible si se realiza unacomparación, especialmente, con el mundo literarioanglosajón. No olvi<strong>de</strong>mos que la literatura mo<strong>de</strong>rna,escrita en lengua inglesa, se reliza por un autor <strong>de</strong>la periferia, James Joyce, que era un irlandés. Enel mundo hispanoamericano no hay algo parecido,aunque tuvimos a un Rubén Darío, un nicaragüense,a un escritor centroamericano <strong>de</strong> la periferia, pero,como él mismo mencionó, París no lo conocía a pesar<strong>de</strong> vivir allí. Y a diferencia <strong>de</strong> ellos, los anglosajones,nosotros tenemos una fuerte ten<strong>de</strong>ncia al centralismoy, por en<strong>de</strong>, a centralizar nuestro paisaje literario, quecorrespon<strong>de</strong> a la importancia política, económica yestratégica. En cambio, en el mundo anglosajón esevi<strong>de</strong>nte el peso <strong>de</strong> autores <strong>de</strong> la llamada periferia53


que comenzó con James Joyce y ha proseguidocon autores como Derek Walcott, <strong>de</strong> la pequeñaisla <strong>de</strong> Sant Lucía y <strong>de</strong> V.S. Naipaul, <strong>de</strong> Trinidad,para no mencionar otros muchos más. Nosotros, encambio, a excepción <strong>de</strong> Cuba, seguimos dirigiendoautomáticamente nuestra mirada al centro o loscentros literarios <strong>de</strong>l mundo hispanohablante. Sinembargo, sí es necesario precisar que, a pesar <strong>de</strong> queCuba es una isla pequeña con respecto a los paísesque tú mencionas, no se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> mencionarque ha sido y sigue siendo clave en el mundo <strong>de</strong>lAtlántico por su posición estrátegíca y política, sinolvidar el extraordinario talento literario que allíse inaugura con Martí, un verda<strong>de</strong>ro gigante <strong>de</strong> lamo<strong>de</strong>rnidad literaria. La otra explicación, quizás,es mucho más trivial, es el posicionamiento en elmercado <strong>de</strong> muy bueno@s autore@s, es <strong>de</strong>cir, hablar<strong>de</strong> literatura argentina, mexicana, colombiana,peruana es ya mencionar una marca en el mercado,un perfil <strong>de</strong>terminado con i<strong>de</strong>ntidad, una marca quese ha promovido muy bien <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los años sesenta enel mercado mundial.4.- Ser escritor es, siempre, enfrentarse a muchosretos, que varían <strong>de</strong> país a país: ¿a qué retos seenfrenta un escritor en Panamá?R: Aquí podría utilizar un lenguaje económico: Elprimer reto es ser leído en el propio país sin caeren la perversidad <strong>de</strong>l proteccionismo para protegery promover una producción nacional mediocre eineficiente que termina empobreciendo a todos.El segundo es ser leído fuera <strong>de</strong> las fronteras <strong>de</strong>lpaís sin asumir la pose <strong>de</strong> pertenecer a un paíspequeño, exótico y, por lo tanto, disculpable por lasinmadureces literarias.5.- ¿Qué es el grupo literario Letras <strong>de</strong> Fuego?R: Es un grupo que se han reunido para hacer lecturasy activida<strong>de</strong>s literarias. Aquí no hay manifiestosni orientación estética común. Su objetivo es crearcanales <strong>de</strong> promoción para la literatura panameña.6.- La caída <strong>de</strong>l muro <strong>de</strong> Berlín, más que unsimple hecho histórico, se ha convertido en el símbolo<strong>de</strong>l fin <strong>de</strong> una época y <strong>de</strong>l inicio <strong>de</strong> otra enla historia universal contemporánea. ¿Qué significadostuvo esa caída, en sus dos interpretaciones,la caída real (que pudiste vivir) y la caída <strong>de</strong> unaépoca, para el escritor en formación que por entonceseras?R: Cuando cayó el muro <strong>de</strong> Berlín sentí realmenteque el mundo se estaba moviendo. Y en todas direcciones.Por un lado, la misma caída me impresionó,cómo un po<strong>de</strong>r se <strong>de</strong>rrumba en cuestión <strong>de</strong> días, loque había sido pensado para ser eterno, mientras elmundo no fuera el sitio <strong>de</strong>l paraíso estaliniano <strong>de</strong>lsocialismo real. Los alemanes fueron los primerossorprendidos frente a ese acontecimiento que lostomó por sorpresa, a pesar <strong>de</strong> ser los actores principalesen la escena. Sí, esa caída me reveló, a<strong>de</strong>más,que ese po<strong>de</strong>r solo existe si los <strong>de</strong>más permitenque exista, ya sea por el miedo o la indiferencia,la aprobación o el apoyo. Pero, en fin, ese po<strong>de</strong>rlo hacemos nosotros, somos parte <strong>de</strong> ese lenguaje,lo mismo cuando lo criticamos y lo combatimos, yque incluso sigue viviendo en la fantasía, la ficción yen la nostalgia, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> veinte años <strong>de</strong> caído esemonumento a la humillación humana. Y <strong>de</strong> aquíque paradógicamente es quizás ahora que el muroestá más presente que nunca, prolongando su po<strong>de</strong>rya sea como un fantasma que nos persigue o comouna pesadilla que nos asalta cada vez que tratamos<strong>de</strong> reconciliarnos con los absurdos <strong>de</strong> este mundo.¿La caída <strong>de</strong>l muro es el término <strong>de</strong> una época? Sí,<strong>de</strong> la guerra fría, por supuesto, pero, a pesar <strong>de</strong> estacaída, nosotros, la humanidad, ¿hemos quedado inmunesal absurdo?7.- Des<strong>de</strong> tu poemario Matamoscas no hasvuelto a publicar poesía. ¿A qué se <strong>de</strong>be? ¿Qué resonancias,<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el escritor que hoy eres y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ladistancia <strong>de</strong> estos años, llegan a ti cuando piensasen ese libro?54


R: No he vuelto a escribir poesía. Lo he intentadopero lo he abandonado. Matamoscas fue una especie<strong>de</strong> libro fundacional <strong>de</strong> mi trabajo literario, ensayísticoy académico. Allí está todo lo que he hechoy seguiré haciendo en prosa. Fue un libro que nacióen Francia, en la banlieu parisiènne, en medio <strong>de</strong>magrebinos, exiliados chilenos, africanos negros,franceses con problemas sociales, lejos <strong>de</strong> la FranciaIlustrada y Democrática, y lo terminé <strong>de</strong> escribir ycorregir <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la caída <strong>de</strong>l muro <strong>de</strong> Berlín.8.- Háblame <strong>de</strong>l cuentista que es, también,Luis Pulido Ritter.R: Con el cuento quiero expresar lo que no podríahacerlo en un novela, por ejemplo. Es una impresión,un movimiento al instante, rápido, punzante.No creo, sin embargo, que el cuento funciona enmí por K.O., como lo dijo Cortázar. No me interesaproducir un efecto sorpren<strong>de</strong>nte, pero sí plantearun problema existencial acuciante que necesitoexorcisar a través <strong>de</strong> la fabulación.9.- Me gustaría saber qué temas persiguen alescritor que es Luis Pulido Ritter. Pero quisiera hacerlo<strong>de</strong>s<strong>de</strong> tus libros publicados:R: La novela Recuerdo Panamá. Es en parte una novela<strong>de</strong> formación. Y por otra parte es una especie<strong>de</strong> restauración <strong>de</strong> la memoria, el paisaje fragmentado<strong>de</strong> la vida y <strong>de</strong> mi vida en Panamá, cruzadopor mis experiencias y viajes por Europa. A<strong>de</strong>más,es una mirada lanzada al pasado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi aversiónvisceral a las dictaduras militares, a los lenguajes <strong>de</strong>izquierdas y <strong>de</strong>rechas que se prestan para este fin,y, por último, trato <strong>de</strong> reconstruir la importancia<strong>de</strong>l humanismo hoy en día, especialmente, para losjóvenes, en un mundo don<strong>de</strong> académicos e intelectuales„periféricos y „postcoloniales“ - basados enla critica que se le hace al logos occi<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong>s<strong>de</strong>Nietzsche, Hei<strong>de</strong>gger y Co. - se han especializadoen dinamitar sin la necesidad <strong>de</strong> poner algo quelo sustituya. No solo por razones prácticas, pero síme parece que el humanismo pue<strong>de</strong> ser muy útilen nuestros países, especialmente, en un país comoPanamá, don<strong>de</strong> se vive un pragmatismo <strong>de</strong>shumanizado,el nihilismo salvaje <strong>de</strong> un pragmatismo sinmoral, sin ética y ni principios.El libro Los dioses <strong>de</strong>l Caribe abandonan el museoes un trabajo <strong>de</strong> ensayos don<strong>de</strong> intento enten<strong>de</strong>r <strong>de</strong>dón<strong>de</strong> y cómo nacen los nacionalismos culturalesen la literatura, especialmente, en Haití y en Cuba.La novela Sueño americano. Es resultado <strong>de</strong> laexperiencia <strong>de</strong> cruzar fronteras, ir más allá <strong>de</strong> ellas,el sueño <strong>de</strong> no <strong>de</strong>jarse atrapar por las arbitrarieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong> las fronteras nacionales, culturales y línguísticas,e, incluso, no <strong>de</strong>jarse atrapar por la frontera entresueño y realidad. Es el sueño <strong>de</strong> crear un espacioen movimiento, abierto, dinámico. Es el sueño quese traga al mismo sueño, es el sueño, a<strong>de</strong>más, <strong>de</strong> unhumanismo pragmático o viceversa, es el sueño <strong>de</strong>un Panamá que todavía pue<strong>de</strong> encontrar en el humanismoun rostro civilizador, si se quiere expresarasí.El libro <strong>de</strong> ensayo Filosofía <strong>de</strong> la nación romántica.Volver al nacionalismo panameño pero sin lamáscara <strong>de</strong> mi primer trabajo <strong>de</strong> ensayos sobre estetema. Ahora me enfrento a las vacas sagradas <strong>de</strong> mipaís, a ese lenguaje cansón y viejo, a ese lenguaje <strong>de</strong>la izquierda y la <strong>de</strong>recha nacionalista, a ese lenguajecerrado, estático y asfixiante, don<strong>de</strong> el aire pesa yhuele a humedad encerrada.Pa r t e II: ¿De q u é m u n d o vienes?10.- ¿De qué mundo vienes? es una novela negraen toda su regla, y como tal, cuestiona un segmentobastante complicado <strong>de</strong> la realidad latinoamericanaactual: el narcotráfico. Toda novela es, también, ununiverso <strong>de</strong> respuestas que el escritor ofrece. ¿Quérespuestas po<strong>de</strong>mos encontrar en esta novela?R: Creo que más que encontrar respuestas lo queme interesa es plantear los problemas, reconocerlosen toda su radicalidad, y el punto central <strong>de</strong> la55


novela es la pérdida absoluta <strong>de</strong> los valores, no lacrítica ni la relativación, pero sí <strong>de</strong>jar a los personajesen el verda<strong>de</strong>ro vacío, en el espacio don<strong>de</strong> nohay límites a ese pragmatismo <strong>de</strong>shumanizado, queno reconoce ni la vida misma como un valor en símismo. De allí se <strong>de</strong>riva la pregunta De qué mundovienes, pregunta provocativa y reflexiva al mismotiempo. En efecto, la palabra pragmatismo en susentido filosófico, como lo entendieron los filósofospragmáticos americanos como un John Dewey, esun humanismo, y <strong>de</strong>cir pragmatismo y humanismoes <strong>de</strong>cir lo mismo, un eufemismo. Pero los términospragmático y pragmatismo en el sentido comúnestán <strong>de</strong>spojados <strong>de</strong> este contenido y lo que me interesaen la novela es mostrar ese sentido común através <strong>de</strong> unos personajes lanzados al vacío <strong>de</strong> esepragmatismo orientado por la búsqueda <strong>de</strong>l dineroa todo precio, es <strong>de</strong>cir, justificar todos los actos posiblesbajo el dicho común, mutilado y mal comprendido<strong>de</strong> Ortega y Gasset „yo y mis circunstancias“.11.- Tus personajes cabalgan por la vida acuestas con sus traumas históricos (familiares y nacionales).Quisiera que me hablaras <strong>de</strong> qué traumasestamos hablando en el caso <strong>de</strong> los seis personajesesenciales en tu novela:R: Alberto: en la novela es un personaje que va madurandopoco a poco. Si bien está atrapado en lascircunstancias <strong>de</strong> una situación que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principiorechaza, termina safándose <strong>de</strong> ella, pero alfinal no <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> sucumbir frente a la lógica <strong>de</strong> esesistemaRicardo: Es el cínico entre los personajes. Es el típico“yo y mis circuntancias”.María <strong>de</strong> Jesús: Es la víctima <strong>de</strong> ese sistema basadoen la impunidad que cruza al estado, a la familia ya los individuos mismos.Miguelito: Es quien reconoce en toda su complejida<strong>de</strong>l vacío <strong>de</strong> ese sistema sin valores, tanto porsu experiencia propia como criminal como por susestudios.Lucrecia: Es una especie <strong>de</strong> intermediaria <strong>de</strong>ntro<strong>de</strong> ese sistema <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r, la figura trágica que sostieneel sistema, la que une las partes <strong>de</strong>l mismo. Y laperdición <strong>de</strong> ella fue querer romper su rol.Cara <strong>de</strong> Bobo: Es el ejecutador, el que se alimenta<strong>de</strong> la impunidad, su pescera natural.12.- Hay, a<strong>de</strong>más, fantasmas que ro<strong>de</strong>an a estospersonajes y los conducen, sin que ellos se <strong>de</strong>ncuenta o incluso cuando se rebelan, por caminosabsolutamente podridos, humanamente hablando:los capos-padres y la cruz <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad nacional(con todos los significados, generalmente negativos,que significa ser panameño o colombiano). ¿Fatalismo?R: No, no es un fatalismo. Son sencillamente <strong>de</strong>signacionespara nombrar individuos que se <strong>de</strong>senvuelvenentre <strong>de</strong>terminadas experiencias personales,colectivas e históricas. Y la novela se <strong>de</strong>senvuelvea finales <strong>de</strong> los años ochenta, la dictaduramilitar y el narcotráfico en Panamá, época en quelos panameños experimentaron la impunidad y laarbitrariedad total. En Colombia no fue diferente,el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los narcos, la arbitrariedad política yestatal, la violencia institucionalizada.13.- Pero la luz, tal vez la única luz, está en elamor, en esa relación platónica entre María <strong>de</strong> Jesúsy Alberto. ¿Cómo afrontaste el riesgo <strong>de</strong> caer enlas numerosas trampas que tien<strong>de</strong> a un escritor untema como el amor, que siempre será eterno, perono por ello <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> ser un tema trillado y en muchoscasos fatalmente abordado?R: Sí, es tal vez la única luz y, si bien es una relaciónplatónica, que nunca termina realizándose, esla que llena <strong>de</strong> sentido humano a ese mundo <strong>de</strong>spojado<strong>de</strong>l mismo. De allí que Miguelito no terminaasesinándola. No quise hacer una historia típica <strong>de</strong>amor con un final feliz, pero tampoco me interesócerrar la posibilidad <strong>de</strong> una posible salida personal,íntima, para enfrentar el vacío <strong>de</strong> ese sistema sinvalores.56


14.- Encuentro una tesis clara: la pudrición<strong>de</strong> un universo humano más allá <strong>de</strong> sus propiascircunstancias históricas. Y es que tu novela no esuna historia <strong>de</strong> narcos; es más bien la historia <strong>de</strong>la putrefacción humana, una historia que habla<strong>de</strong> los límites a los cuales somos capaces <strong>de</strong> <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>r.¿Me equivoco?R: No, no te equivocas. No es una historia <strong>de</strong>narcos, pero sí <strong>de</strong> ese <strong>de</strong>scenso, <strong>de</strong> ese nihilismotan propio <strong>de</strong> un mundo que se ha quedado sinBiblia y sin código civil o penal.15.- Hay, también, una crítica (que asomaen el trasfondo <strong>de</strong> la novela) a la casi autóctonacorrupción política latinoamericana. ¿Es LuisPulido Ritter, para <strong>de</strong>cirlo con palabras al uso <strong>de</strong>ciertos escenarios políticos, “un escritor comprometidocon su realidad”? ¿Fue esa, la crítica social,una pretensión en esta novela?R: No me consi<strong>de</strong>ro un llamado “escritor compremetidocon mi realidad”. Mi vena no proviene<strong>de</strong> ese <strong>de</strong>bate muy propio <strong>de</strong> los años <strong>de</strong>la guerra fría. Mi preocupación, la verdad, eslevantar el velo <strong>de</strong> ese nihilismo vulgar, que nonace <strong>de</strong> la crítica a un sistema filosófico, <strong>de</strong>l logosocci<strong>de</strong>ntal, pero sí <strong>de</strong> la <strong>de</strong>scomposición <strong>de</strong>un sistema cuyo funcionamieno consistía y consisteen su permanente violación, una repetición<strong>de</strong> automatismos que cruza a todos los lenguajespolíticos y posiciones i<strong>de</strong>ológicas. Aquí el dinero,<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> este sistema <strong>de</strong> <strong>de</strong>scomposición, pue<strong>de</strong>ser intercambiado con el po<strong>de</strong>r, comprendidocomo finalidad en sí mismo, y <strong>de</strong> aquí que esenihilismo tan propio <strong>de</strong> nuestros países encuentraen el suelo <strong>de</strong> ese pragmatismo <strong>de</strong>shumanizadoel alimento necesario para justificar el vacío <strong>de</strong>ese sistema sin credibilidad, aunque eficiente ensu operatividad, por el miedo, la amenaza y lainseguridad.16.- Finalmente, pregunta también socorrida,pero siempre necesaria: ¿qué escribes actualmente?R: Lo que escribo actualmente son ensayos académicos.Estoy realizando una investigación quecompare la percepción <strong>de</strong>l Canal <strong>de</strong> Panamá entrelos escritores <strong>de</strong> la Antillas Inglesas, como Jamaicay Bárbados, con los <strong>de</strong> Panamá. La pregunta aquíes la siguiente: A excepción <strong>de</strong> algunos escritores,¿cómo y por qué el Canal <strong>de</strong> Panamá —con todolo que este fenómeno <strong>de</strong> la mo<strong>de</strong>rnidad representaba—era una figura marginal en la representaciónliteraria?Am i r Valle (Cuba, 1967). Narrador, periodista, crítico literarioy ensayista. Licenciado en Periodismo por la <strong>Universidad</strong><strong>de</strong> La Habana. Miembro <strong>de</strong> la Unión Nacional<strong>de</strong> Escritores y Artistas <strong>de</strong> Cuba (UNEAC), la Unión <strong>de</strong>Periodistas <strong>de</strong> Cuba (UPEC) y la Asociación Cubana <strong>de</strong>Publicitarios y Propagandistas (ACPP). Es miembro, a<strong>de</strong>más,<strong>de</strong> la Asociación Internacional <strong>de</strong> Escritores Policíacos(AIEP). Ha sido galardonado con múltiples premiosliterarios, entre ellos, el Premio Internacional <strong>de</strong> Novela“Mario Vargas Llosa” 2006. Vive actualmente en Alemania,Berlín.La entrevista se colgó originalmente en la revista digitalOtrolunes, No. 7, abril, 2009. http://www.otrolunes.com57


¡Qu é e x t r a ñ o es el p a í s d e l a s l á g r i m a s!An t o i n e d e Sa i n t-Ex u p é r ySol <strong>de</strong>septiembrep o r Ulises Ju á r e z Po l a n c oNicaragüenseLa casa era humil<strong>de</strong> y no ayudaba que fuéramoscatorce niños. Mamá vendía pan en el puebloy nunca conocimos a papá; escuchábamos esa palabray no la i<strong>de</strong>ntificábamos con nadie ni nada, quizáscon las papas que rara vez comíamos.El mayor <strong>de</strong> nosotros, Primero, nos cuidaba. Ya nolo recuerdo, se fue a esta guerra apenas inició y nuncaregresó. Un día le dijo a mamá, “me voy al ejército, laPatria me reclama”. Me pareció extraño, su novia eraTeresa, así que por días indagué sin éxito por esa talPatria. Los más compasivos me preguntaban si el nombreno era Patricia o Priscila; yo llegué a pensar que enel mundo sólo había una Patria, aquella que raptó a mihermano y que sería hermosa y tranquila, a diferencia<strong>de</strong> Teresa, que me caía mal porque me apretaba los cachetescada vez que me encontraba. Pobre <strong>de</strong> mí, teníadiez años.Luego fueron marchándose, uno a uno, mis otroshermanos. Cuatro <strong>de</strong> ellos se fueron en pareja, con unpar <strong>de</strong> días <strong>de</strong> diferencia y a bandos contrarios. Así sefueron Segundo y Quinto, Tercero y Séptimo. Un mes<strong>de</strong>spués, Cuarto, Sexto, Octavo, Noveno y Doceavo (éldos años menor que yo) se sentaron en los tablones<strong>de</strong>l patio, llamaron a mamá y la abrazaron: “es por laPatria, vamos a luchar por ella”.La guerra continuó en el país; cumplió ocho años<strong>de</strong> fuego y acero y en casa sólo quedamos cuatrohermanos. Mamá ya no vendía pan, el maíz costaba<strong>de</strong>masiado y <strong>de</strong> todos modos la gente <strong>de</strong>l pueblo notenía cómo comprarlo, así que entre todos le compramosuna Singer centenaria que supuestamente fue <strong>de</strong>Blanquita Aráuz, la mujer <strong>de</strong> Sandino.Una tar<strong>de</strong> mamá recibió un telegrama don<strong>de</strong> le pedíanbajar al pueblo. Todos querían acompañarla, perose los prohibí. Como hermano mayor, les or<strong>de</strong>né quedarsey no salir bajo ninguna circunstancia. “Alimentenal chancho, el pobre parece perro”, fue lo último queles comenté cuando salí hacia mi <strong>de</strong>stino. “Mamá, vostambién te quedás. Ahora iré yo”. Hasta entonces y porsiempre, jamás olvidaba la entereza con que mi madre,vestida triste <strong>de</strong> negro, había caminado nueve vecesrumbo al pueblo a recibir la noticia <strong>de</strong> muerte en combate<strong>de</strong> alguno <strong>de</strong> sus hijos.Llegué a la oficina y elogiaron mi valor <strong>de</strong> aparecer.Me arrastraron al cuarto contiguo mientras me resistíabajo una fachada. No era ningún baboso, ya teníaedad para el servicio militar y sabía que si no me enlistaba“voluntariamente” irían a la comarca a buscarme,y tal vez a Onceavo, Treceavo y Catorceavo, ¡ninguno<strong>de</strong> ellos llegaba a los trece años! Por eso fui, por ellos.Odiaba esta guerra que mataba con balas a los involucradosy <strong>de</strong> hambre a los <strong>de</strong>más, mientras los culpablesfelices en sus fincas y mansiones, festejando entreellos el daño que nos hacían.“Aquí dice que tenés edad suficiente para lucharpor la Patria”, dijo el sargento. Ya lo ven, tanto tiempo<strong>de</strong>spués y nuevamente ella. Para alguien a quien “la Patria”le había arrebatado diez hermanos, tal explicaciónera la peor forma <strong>de</strong> reclutamiento. Hice lo planeado.Me escapé nomás tuve la oportunidad y me uní a laguerrilla, para luchar por la Patria.Los años pasaron y <strong>de</strong> no ser este mundo incomprensible,hubiera sido feliz con esta guerra que prontoganaremos.Pero no lo seré.Sé que hoy, cuando luchando por la patria liberemosal pueblo, me encontraré a Onceavo y Treceavorepeliendo la toma, leales al enemigo. Or<strong>de</strong>naré a mishombres un alto al fuego. Les gritaré qué diablos estánhaciendo ahí, y mis hermanos dirán, “luchamos por laPatria”. Las ráfagas siempre tiñen la tierra con sangre<strong>de</strong> hermanos. Suspiraré bajo el sol <strong>de</strong> septiembre y mislágrimas, llenas <strong>de</strong> tierra y sal, lamentarán lo vivido.En la comarca queda mamá, sola con su Singer centenaria.Ulises Ju á r e z Po l a n c o (Managua, 1984). Narrador, traductory editor. Ha publicado las colecciones <strong>de</strong> cuentosSiempre llueve a mitad <strong>de</strong> la película (Managua, 2008) yLas flores olvidadas (México: FONCA/AECID, 2009). Entreotras recopilaciones, es uno <strong>de</strong> sólo dos autores incluidosen ambos tomos <strong>de</strong> la Antología <strong>de</strong> la novísima narrativa brevehispanoamericana, editada por Unión Latina en 2007.58


ESCRITORHASTA LAMUERTEp o r Se r g io Ra m í r e z“Un clásico <strong>de</strong> nuestras letras contemporáneas y maestro en el arte <strong>de</strong> borrar todo espacioo frontera entre la historia pública y la imaginación”, así consi<strong>de</strong>ra Sergio Ramírez al escritor,periodista y guionista argentino Tomás Eloy Martínez (1934 – <strong>2010</strong>), a quien rin<strong>de</strong> homenajeen estas líneas un mes <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su <strong>de</strong>ceso. El autor <strong>de</strong> “El vuelo <strong>de</strong> la reina” (PremioInternacional Alfaguara <strong>de</strong> Novela 2002) fue crítico <strong>de</strong> cine para el diario La Nación <strong>de</strong>s<strong>de</strong>1957 hasta 1961. En 2009 obtuvo el Premio Ortega y Gasset <strong>de</strong> Periodismo a la TrayectoriaProfesional y a<strong>de</strong>más, fue uno <strong>de</strong> los docentes <strong>de</strong> la Fundación para un Nuevo PeriodismoIberoamericano, creada por Gabriel García Márquez. Entre sus obras más <strong>de</strong>stacadas seencuentran: Estructuras <strong>de</strong>l cine argentino (ensayo, 1961); Sagrado (novela, 1969); La novela<strong>de</strong> Perón (novela, 1985); Santa Evita (novela, 1995); El cantor <strong>de</strong> tango (novela, 2004) yPurgatorio (novela, 2008).Allá por comienzos <strong>de</strong> los años setenta,cuando yo vivía en Costa Rica, recibía puntualmentelos paquetes <strong>de</strong> noveda<strong>de</strong>s que me enviaba<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Buenos Aires Fernando Vidal Buzzi,director <strong>de</strong> la Editorial Sudamericana, y entoncesfue que me encontré por primera vez con el nombre<strong>de</strong> Tomás Eloy Martínez en la tapa <strong>de</strong> su novelaSagrado, que era la primera que publicaba yque años <strong>de</strong>spués, cuando llegamos a ser amigosentrañables, él solía <strong>de</strong>sechar con sonrojo a la primeramención porque la consi<strong>de</strong>raba una novelaen la que se había <strong>de</strong>jado seducir por las palabrasmás que por la pasión <strong>de</strong> contar una historia.Nunca nos vimos en mis visitas a Venezuelapara los primeros años tan <strong>de</strong>slumbrantes <strong>de</strong>la revolución sandinista, cuando él dirigía el memorableDiario <strong>de</strong> Caracas, pero sabía que <strong>de</strong>trás<strong>de</strong> las preguntas que sus periodistas me hacíancuando enviaba a entrevistarme, estaba su mano<strong>de</strong> exiliado <strong>de</strong> una dictadura militar que veía enlos acontecimientos <strong>de</strong> Nicaragua la esperanza<strong>de</strong> que pudiera haber por fin en el continente uncambio genuino, lejos <strong>de</strong> los mol<strong>de</strong>s i<strong>de</strong>ológicos,cambio que al fin, por <strong>de</strong>sgracia, no se dio, y tantoque lloramos los dos sobre aquella leche <strong>de</strong>rramadacada vez que nos acordábamos.Nos conocimos en Buenos Aires en noviembre<strong>de</strong> 1988 cuando, en esa extraña escisión queme imponía mi cargo en el gobierno revolucionario,llegué para cumplir con una visita al presi<strong>de</strong>nteRaúl Alfonsín, y a la vez para estar presente enel lanzamiento <strong>de</strong> mi novela Castigo Divino, publicadatambién por Sudamericana, y que Tomás presentóuna noche en el Centro Cultural Belgrano,59


con público <strong>de</strong>l mundo político, las madres <strong>de</strong> laPlaza <strong>de</strong> Mayo a la cabeza, y <strong>de</strong>l mundo literario,clara consecuencia <strong>de</strong> la propia dualidad <strong>de</strong> misoficios.Pasaron años sin que volviéramos a vernos,hasta que nos encontramos otra vez en BuenosAires en 1998, diez años <strong>de</strong>spués, para la Feria<strong>de</strong>l Libro cuando se presentó mi novela Margaritaestá linda la mar, que había ganado la primera convocatoria<strong>de</strong>l Premio Alfaguara, con él entre losmiembros <strong>de</strong>l jurado; pero fue un encuentro muyfugaz porque Tomás regresaba a la <strong>Universidad</strong><strong>de</strong> Rutgers en Nueva Jersey don<strong>de</strong> estaba ahoraenseñando.Es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces cuando estuvimos ladoa lado <strong>de</strong> cerca y <strong>de</strong> lejos, en proyectos, complicida<strong>de</strong>s,alegrías y tribulaciones como la muertetrágica <strong>de</strong> su esposa Susana, que le <strong>de</strong>scalabróen tantos sentidos la vida, encontrándonos entantas partes <strong>de</strong>l mundo, en New Brunswick, oen su apartamento <strong>de</strong> la avenida Pueyrredón enBuenos Aires ya <strong>de</strong> regreso para siempre en Argentina,o en mi casa en Managua, cuando vinopor una única vez en toda su vida a Nicaragua y yano quedaban ni rastros <strong>de</strong> la revolución, compartiendoasientos en el Consejo Rector <strong>de</strong>l PremioNuevo Periodismo Iberoamericano, en la junta directiva<strong>de</strong> la cátedra <strong>Julio</strong> Cortázar, en las sesionesanuales <strong>de</strong>l Foro Iberoamericano. Largas jornadasen librerías <strong>de</strong> Madrid o Lisboa, largas sobremesasen México o en Sevilla, su voz <strong>de</strong> timbre tucumanoconvocando a la risa, llamadas sorpresivas <strong>de</strong>s<strong>de</strong>lugares distantes, mensajes electrónicos comocartas, ahora que ya no se escriben cartas.Lleno <strong>de</strong> santo humor hasta el final, como eneste mensaje electrónico <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2009,en que respon<strong>de</strong> a un comentario mío acerca <strong>de</strong>la energía y constancia con que Carlos Fuentesmantiene su agenda internacional, <strong>de</strong> un avión aotro avión, <strong>de</strong> un aeropuerto a otro aeropuerto,sin que le pesen nunca los años: “¿Ya está Carlosen México? Pronto lo veremos caminando sobrelas aguas…”.Su presencia siempre fue una iluminaciónfeliz para todos sus amigos, preocupado por lasuerte ajena, siempre con algún libro cuya lecturarecomendar, y con algo nuevo y <strong>de</strong>slumbrantementedivertido que contar, dueño <strong>de</strong> eso que yollamaría una maledicencia edificante, unas historiasen las que, igual que en sus novelas, nunca sesabía don<strong>de</strong> comenzaba la mentira y don<strong>de</strong> terminabala verdad, pero nunca faltaba la risa.Una presencia transparente la suya alejada<strong>de</strong> las mezquinda<strong>de</strong>s que suele teñir el oficio literario,generoso con los más jóvenes y generosocon sus pares como cuando, ya bajo los estragos<strong>de</strong>l mal que se lo llevó, y venciendo todas las dificulta<strong>de</strong>s<strong>de</strong> un viaje así, voló <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Buenos Aireshasta México para estar presente en la celebración<strong>de</strong> los ochenta años <strong>de</strong> Fuentes. Hasta que la enfermedadlo fue inmovilizando pero nunca <strong>de</strong>jó<strong>de</strong> contestar los mensajes electrónicos, por manosuya o por la <strong>de</strong> alguno <strong>de</strong> sus hijos, siempre fielhasta el final al gentil <strong>de</strong>ber <strong>de</strong> la correspon<strong>de</strong>nciacomo todo un caballero antiguo, mensajes suyosen los que nunca <strong>de</strong>clinó el ánimo, ni perdióel optimismo ni el entusiasmo por la vida. “Le hedicho a los médicos que quiero calidad <strong>de</strong> vida yno cantidad <strong>de</strong> vida”, me escribió en diciembre.En el balance <strong>de</strong> su vida colocó al final la literaturapor encima <strong>de</strong> su otra pasión visceral, elperiodismo, aunque en sus novelas nunca abandonóel periodismo que quedó en el entramado<strong>de</strong> la narración. Como Daniel <strong>de</strong> Foe, escribía susnovelas con la técnica <strong>de</strong>l reportaje para fingirmejor la verdad, con lo que daba buen uso a lasarmas que le concedía su profesión original.Un clásico <strong>de</strong> nuestras letras contemporáneas,maestro en el arte <strong>de</strong> borrar todo espacio ofrontera entre la historia pública y la imaginaciónhasta crear una realidad paralela mucho más creíbleque la realidad real, tanto así que inventó unahistoria <strong>de</strong> Argentina en La novela <strong>de</strong> Perón y en SantaEvita, que sobrevivirá a la <strong>de</strong> los libros <strong>de</strong> texto.Ningún otro triunfo mejor para una novelista queinventar la historia <strong>de</strong> su propio país.60


Cuando Eva Duarte se encontró por primeravez con Juan Domingo Perón en Luna Park, lanoche <strong>de</strong>l 22 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1944 en que se dabauna función artística <strong>de</strong> beneficencia por los damnificados<strong>de</strong>l terremoto <strong>de</strong> San Juan, ella le dijocuando estuvieron sentados lado a lado: “graciaspor existir”. O no se lo dijo nunca para los términos<strong>de</strong> la historia mezquina que resiente <strong>de</strong> imaginaciones,porque la frase la inventó Tomás en SantaEvita. Pero se lo dijo. La historia fue modificada apartir <strong>de</strong> la novela, igual que los propios personajes<strong>de</strong> la historia argentina, y <strong>de</strong> la novela, JuanDomingo Perón y Eva Duarte, fueron modificadosy ya no serían nunca más los mismos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> quepasaron por las manos <strong>de</strong> su novelista inevitable.Su creador, su inventor. Su falsario.Tomás contaba historias en sus novelas ylas contaba para sus amigos con la misma calidadseductora. Una <strong>de</strong> las que más me seguirá cautivandosiempre, entre los recuerdos hondos quequedan <strong>de</strong> nuestras pláticas sin fin, tiene que verprecisamente con esa frase maestra <strong>de</strong>l arte <strong>de</strong> laseducción, “gracias por existir”, que años <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> haber sido publicada en Santa Evita pasó a serel texto <strong>de</strong> una manta en una manifestación peronista:“General Perón, gracias por existir”. Tomásprotestó que se trataba <strong>de</strong> una frase suya escritaen una novela suya y puesta en boca <strong>de</strong> un personajesuyo, pero su intento resultó tan ingenuocomo vano, al punto que fue acusado <strong>de</strong> falsear lahistoria <strong>de</strong>l peronismo atribuyéndose lo que no lepertenecía, sino a la historia.La historia, ya tomándose en serio, se apropióno sólo <strong>de</strong> la frase, sino <strong>de</strong> toda la novela, yla hizo suya. El novelista <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> ser el inventor ypasó a ser el cronista, y a lo mejor ni siquiera eso,porque para negar que la Eva Perón que conocemos,tal como la conocemos, sea la invención <strong>de</strong>una persona, y para negar que las frases célebresque dijo sean también la invención <strong>de</strong> esa persona,hay que empezar por negar al novelista, y negarsu novela. Para que Eva Perón sobreviva, hayque <strong>de</strong>saparecer a Tomás Eloy Martínez. La criaturasacrifica al creador; pero allí está precisamentesu victoria. El personaje sale <strong>de</strong> las páginas <strong>de</strong> lanovela y se queda en el mundo real.Eso es lo primero que evoco frente a sumuerte, su po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> inventar la historia y hacerque sea la suya, su propia historia inventada, laque pase a ocupar el lugar <strong>de</strong> la verdad, es <strong>de</strong>cir,<strong>de</strong> lo que se da por aceptado y ya no podrá ser<strong>de</strong>smentido, ni sustituido. Los hechos, tal comoen verdad ocurrieron, si es que existe una solaverdad para los hechos, ya no importan. Se diluyen,se <strong>de</strong>shacen víctimas <strong>de</strong> las imprecisiones,<strong>de</strong> las contradicciones, <strong>de</strong> los testimonios fallidos,<strong>de</strong> los inevitables olvidos, <strong>de</strong> la vaga sustancia <strong>de</strong>los cambiantes relatos orales, <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sconfianzaque inspiran los documentos oficiales.Nada <strong>de</strong> eso es creíble, lo único creíble esla novela, que presenta un cuerpo organizado <strong>de</strong>mentiras basadas en evi<strong>de</strong>ncias suficientes aportadaspor el novelista, y que estarán allí para convertirseen la sustancia <strong>de</strong> lo que verda<strong>de</strong>ramenteocurrió. Se ha operado un trasiego feliz <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lanovela real a la realidad mentirosa. “Gracias porexistir”. Como ocurre con los buenos guiones <strong>de</strong>cine, que <strong>de</strong>jan en herencia frases redondas, seguras,y por tanto memorables, así ocurre con lahistoria que necesita <strong>de</strong> frases precisas e irrebatibles.Y quien las aporta, ya ven, es el novelista.En Santa Evita todo es verdad; nadie pone enduda los hechos. Tomás pasó años investigandola vida <strong>de</strong>l general Perón y <strong>de</strong> su esposa, aprendiótodo lo que había que saber <strong>de</strong> ellos, pero a lahora <strong>de</strong> construir la verdad <strong>de</strong> la novela no aprovechóesos materiales or<strong>de</strong>nándolos, dándolescongruencia, procurándoles un or<strong>de</strong>n cronológico,una tesitura didáctica, sino que los transformó,los falseó, usó lo que le convenía y lo <strong>de</strong>másfue a dar a la papelera; y <strong>de</strong> lo que le convenía,todo quedó irreconocible entre el esplendor <strong>de</strong> lamentira que ahora llena todo el campo <strong>de</strong> visióny se transforma <strong>de</strong> manera implacable en lo queverda<strong>de</strong>ramente ocurrió. Porque la historia es menosatractiva, la pobre, y la novela, que actúa con61


mayor eficacia que la historia, no admite <strong>de</strong>safíosen su altivez.Recordaré a Tomás como el novelista que<strong>de</strong>safió a la historia y la venció, creando su propiaversión triunfante <strong>de</strong> la Argentina contemporánea,y es así como quisiera que fuera recordado.Hombre <strong>de</strong> varios oficios, entre ellos principalmenteel <strong>de</strong>l periodista implacable colocado <strong>de</strong>llado <strong>de</strong>l rigor por la relación <strong>de</strong> los hechos, comoen La pasión según Trelew. Qué paradoja espléndida.El que reclamó la verdad como consigna a la hora<strong>de</strong> contar la historia como periodista, niega la verdad,y crea la suya propia, a la hora <strong>de</strong> contar lahistoria como novelista.Pero el periodista, en la vida <strong>de</strong> Tomás comonovelista, vuelvo a <strong>de</strong>cir, no es sino el que proporcionainstrumentos a la narración, técnicas, experiencias,estructuras <strong>de</strong>l relato, maneras <strong>de</strong> contar.Pasó una vida <strong>de</strong> aprendizaje y experiencias en elperiodismo para po<strong>de</strong>r ser novelista. Como periodista,jamás habría podido contar la historia <strong>de</strong>Eva Perón tal como lo hizo como novelista en SantaEvita, ni la historia <strong>de</strong>l general Perón tal como lohizo en La novela <strong>de</strong> Perón. No hubiera sido creíble.Qué <strong>de</strong>svarío sería llamar a estas novelas suyasnovelas históricas, porque sería atribuirles unmol<strong>de</strong>, el mol<strong>de</strong> rígido <strong>de</strong> la historia. Para Tomás,<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su sentido <strong>de</strong> totalidad <strong>de</strong> la mentira,que es una manera <strong>de</strong> la libertad, primero hay quedinamitar la historia para po<strong>de</strong>r inventar <strong>de</strong>spuésa campo raso las frases célebres <strong>de</strong> Eva Perón, loscaminos que ella escogió para su gloria y su fama,sus angustias y veleida<strong>de</strong>s vestida con las sedas<strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r, la pasión <strong>de</strong> su muerte, la multiplicaciónfolletinesca <strong>de</strong> su cadáver en copias perfectas,las obsesiones que <strong>de</strong>spierta ese cadáver repetidocomo en una galería <strong>de</strong> espejos.La historia inventada que es ahora la historiaverda<strong>de</strong>ra y ya no <strong>de</strong>jará <strong>de</strong> serlo.“Tenemos que estar agra<strong>de</strong>cidos por cadamomento en que la historia nos <strong>de</strong>ja en paz”, dicePhilip Roth en alguna parte. A Tomás la historianunca lo <strong>de</strong>jó en paz, y agra<strong>de</strong>cido, cargó a la Argentinaa lo largo <strong>de</strong> toda su vida como en pesovivo, como si se tratara <strong>de</strong>l cadáver mismo <strong>de</strong> EvaPerón. Era su <strong>de</strong>stino latinoamericano. Un <strong>de</strong>stinohasta la muerte, y un escritor hasta la muerte quenunca cejó en escribir porque era su oficio sagrado.Ya casi imposibilitado, siguió escribiendo suslúcidos y siempre aleccionadores artículos, y cadavez que yo abría el diario en Managua los domingosy me encontraba su firma, era como si recibieraun mensaje suyo, estoy aquí, sigo vivo, sigotrabajando, lo haré hasta el último aliento.Y así, escritor hasta el último aliento, siguióa<strong>de</strong>lante tratando <strong>de</strong> terminar su última novela, ElOlimpo, dictándola cuando ya no pudo con los <strong>de</strong>dos,sin <strong>de</strong>jarse amedrentar nunca por la muerteque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> esas páginas inconclusas pasa a ser unpersonaje suyo <strong>de</strong> ficción.“Hubo un momento, un relámpago ciego<strong>de</strong> la eternidad, en que los Dioses inmortales quisieronmorir”, escribe en El Olimpo. “Lo sabían todo,pero no sabían morir. Muy atrás, en el foso sin fondo<strong>de</strong> los tiempos, sus caprichos aterrorizaban almundo. Imaginaban pestes y enfermeda<strong>de</strong>s cadavez más incurables, or<strong>de</strong>naban matanzas atrocesy disfrutaban infundiendo el odio entre los hombrespara verlos <strong>de</strong>sgarrarse en contiendas sanguinarias”.“La eternidad les había enseñado todoslos signos y las voces <strong>de</strong> la muerte, pero comola muerte no había entrado en ninguno <strong>de</strong> ellos,<strong>de</strong>sconocían su apariencia y sus señales. Queríanmorir y no sabían cómo”.Fue su último diálogo literario, el diálogocon la muerte a las puertas <strong>de</strong> la muerte. Y <strong>de</strong>esta manera, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la literatura, convirtiendo a lamuerte en una criatura suya, pudo conquistarlacon las palabras.Que es lo que se llama trascen<strong>de</strong>r.Se r g i o Ra m í r e z: Masatepe, Nicaragua, 1942 . Es uno <strong>de</strong> losmás importantes novelistas hispanoamericanos actuales.Fue Vicepresi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> su país. Obras más recientes:Perdón y olvido (Antología <strong>de</strong> cuentos: 1960-2009) (2009) y Elcielo llora por mí (novela; 2009).62


A media luzAl cielo mirami cielola luna bailaa media luzar<strong>de</strong> en quiebra-platasa mi lado.Canta esta noche calladamientras millares <strong>de</strong> velascoquetean intermitentes su luzsobre el tapiz¡y apenasrespiranamor!igual que vos y yoal escuchar latirel corazón enaltecidoaceleramos el pasopor alejar la ausencia.Pue<strong>de</strong> balar la oveja al solsu claridadhasta quemar mis ojosmañanatal vez una alondra bese en su canto tuoídocuando en la espiga brote un nuevo díatal vez el malinche en la estacióntrascienda en mis labios su colory alegres se acerquen a los tuyosy si nomira al cielomi cielola luna bailaa media luzar<strong>de</strong> en quiebra-platasa tu lado.Florece el naranjoEs hora <strong>de</strong> prolongar el ritmo don<strong>de</strong>reposas silenciocrear vértigostal vez el horrorafilar la ironíamorirme <strong>de</strong> risa <strong>de</strong> mí mismaacariciar los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l mutismo a purapalabra.Al sol lo oculta su luz cada amaneceren el tiempo mi espacio se agranda odisminuyey mi amor enloquece.Las palmeras se agitan altas tras sufondo ver<strong>de</strong>las hormigas en fila disponen bajitasfaenas largas en corta vidamas ni alta ni largaes mi espera.Al labrar la tierra perfilan un saboragridulce ciertos frutos. Sí.Así las horas pálidas <strong>de</strong> espanto meenternecenhasta explayar mis ansias sobre lasavenidasdon<strong>de</strong> posa la tristeza.Allí don<strong>de</strong> todo es mío y nada tengoflorece el naranjocuando el polvo barre la tar<strong>de</strong>.63Tres poemasSauda<strong>de</strong>Despierta la estación en colores <strong>de</strong>lfuegola grama hume<strong>de</strong>ce mi sombray aunque ando ro<strong>de</strong>ada <strong>de</strong> sueñosatravieso la puertay lloro.Buenas tar<strong>de</strong>sNostalgia<strong>de</strong> tenerte tanto cerca¡Basta!De jugar con la miradamarionetas en el alma¡Sigue!Incautadaasísostenida¡Déjame!p o r Is o l d a Hu r ta d oNicaragüenseIs o l d a Hu r ta d o (Granada, Nicaragua1956). Poeta, ensayista, traductora,socióloga. Presi<strong>de</strong>nta Ejecutiva <strong>de</strong> laAsociación Nicaragüense <strong>de</strong> Escritoras(ANIDE) y cofundadora. Directiva<strong>de</strong>l Festival Internacional <strong>de</strong> Poesía<strong>de</strong> Granada. Graduada en Sociologíay Filosofía <strong>de</strong> la <strong>Universidad</strong> <strong>de</strong>Nueva Orleans.


En el espejo retrovisor:las direcciones estéticas <strong>de</strong> laobra <strong>de</strong> Enrique Jaramillo LeviPo r Fe r n a n d o Bu r g o sThe University of MemphisEmpren<strong>de</strong>mos esta revisión acercándoselos cincuenta años <strong>de</strong>producción artística <strong>de</strong> Enrique JaramilloLevi <strong>de</strong>s<strong>de</strong> principios <strong>de</strong> losaños sesenta cuando un escritor adolescentecomenzaba atrevidamente sucarrera con el proyecto <strong>de</strong> una novelacuyo título—Más fuerte que el pecado—semejaba el <strong>de</strong> los romances a lo CorínTellado. Esos comienzos juveniles auna edad en la que faltaba muchísimoen la formación <strong>de</strong>l autor se veríanmudados paulatinamente en una <strong>de</strong>las producciones narrativas y líricasmás contun<strong>de</strong>ntes en Centroaméricacon más <strong>de</strong> una veintena <strong>de</strong> colecciones<strong>de</strong> cuentos y doce libros <strong>de</strong>poesía. Puestos en el espejo retrovisor<strong>de</strong> esta <strong>de</strong>stacada trayectoria <strong>de</strong>l escritorpanameño, <strong>de</strong>bemos estableceralgunos <strong>de</strong> los parámetros que guiaronla realización <strong>de</strong> su renovadoraestética. Reflexionar, por ejemplo,ante el hecho <strong>de</strong> que en su obra apareceinsistentemente la cuestión <strong>de</strong> losexual y <strong>de</strong> lo erótico. La naturalezamudable <strong>de</strong>l ser humano en cuantoprocura <strong>de</strong> una instalación social quele sea conveniente–en el contexto <strong>de</strong>consi<strong>de</strong>raciones que van más allá<strong>de</strong> su valoración <strong>de</strong> ecuanimidad ylegitimidadjunto con su avi<strong>de</strong>z porexpresarse disimétricamente frente auna percibida regularidad <strong>de</strong> la Historiase observa con una intensidadinusual en el abor<strong>de</strong> <strong>de</strong> discursos tocantesa lo que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> comienzos <strong>de</strong>lsiglo diecinueve se ha <strong>de</strong>nominadosexualdad. 1 Esta razón apremiante<strong>de</strong> su discusión es en parte atribuible ala relativa proximidad <strong>de</strong>l surgimientohistórico <strong>de</strong>l término y por lo tanto<strong>de</strong> su necesidad <strong>de</strong> problematizaciónconceptual, todavía en ciernes, en laque se busque una conexión sistemáticacon los diversos estadios históricospor los que atraviesa la confrontación<strong>de</strong> lo sexual y su provecho o1 La enorme significación que reviste para Foucaultla discusión en torno a la génesis <strong>de</strong> la expresiónsexualidad resi<strong>de</strong> en el estar completamente ligada alsurgimiento <strong>de</strong> una diversa gama no sólo <strong>de</strong> cienciassino <strong>de</strong> lo que él llama "campos <strong>de</strong> conocimiento".Señala sobre el tema el pensador francés: “El vocablo[sexualidad] no apareció sino hasta comienzos <strong>de</strong>lsiglo diecinueve, un hecho que no <strong>de</strong>be ser subestimadoni pon<strong>de</strong>rado en exceso . . . El uso <strong>de</strong> la palabrase estableció en conexión con otros fenómenos:el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> diversos campos <strong>de</strong> conocimiento(que comprendían tanto los mecanismos biológicos<strong>de</strong> reproducción como las variantes conductuales <strong>de</strong>lindividuo y <strong>de</strong> la sociedad); la creación <strong>de</strong> un conjunto<strong>de</strong> normas y reglamentos–en parte tradicionales, enparte nuevos–que encontraron apoyo en institucionesreligiosas, judiciales, pedagógicas, y médicas"(The Use of Pleasure 3-4, mi traducción).incomodidad sociales. Esta tentativaemprendida por Foucault permanecehasta ahora inconclusa. 2 Por otraparte, una sucesión <strong>de</strong> estamentoséticos, principios religiosos, discursosantropológicos, modas, malversaciónpolítica <strong>de</strong>l término y <strong>de</strong> sus ramificaciones,y principalmente aprovechamientopor las funcionalida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> laeconomía han intervenido en aquelloque hoy latamente llamamos sexualidadcon un proce<strong>de</strong>r tan eficaz comonebuloso creando una escarpada ruta<strong>de</strong> acceso a su examen.2 El proyecto <strong>de</strong> Foucault comprendía varios tomos–al menos seis por los resultados que arroja la documentaciónal respecto–sin embargo, se publicaronsólo los tres anotados en la bibliografía <strong>de</strong> este trabajo.Un cuarto tomo prácticamente concluido ("Lasconfesiones <strong>de</strong> la carne") no se ha publicado hastaahora. La <strong>de</strong>safiante tarea <strong>de</strong> posibilitar teóricamenteuna historia <strong>de</strong> la sexualidad reunía en el historiador,antropólogo y filósofo que había en Foucault el pensadori<strong>de</strong>al para llevarla a cabo. Por otra parte, es precisosubrayar que Foucault <strong>de</strong>jó muy en claro lo queél nunca se propuso–pero que pudo haberse malinterpretado–unahistoria <strong>de</strong> conductas sexuales o <strong>de</strong>sus representaciones: "Lo que planeé, por tanto, fueuna historia <strong>de</strong> la experiencia <strong>de</strong> la sexualidad, don<strong>de</strong>experiencia <strong>de</strong>be enten<strong>de</strong>rse como la correlación entrecampos <strong>de</strong> conocimiento, tipos <strong>de</strong> normatividad, yformas <strong>de</strong> subjetividad en una cultura en particular"(The Uses of Pleasure 4, mi traducción)64


En su mayor parte este <strong>de</strong>finidointerés no <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> estar <strong>de</strong> algúnmodo contaminado por el pragmatismo<strong>de</strong> su utilización banal. Eneste tipo <strong>de</strong> encrucijadas se hace aúnmás auspicioso el ingreso <strong>de</strong>l arte, elcual, y felizmente, como indica Sontagse <strong>de</strong>splaza siempre mucho másallá <strong>de</strong> las supuestas metas que losjuicios colectivos <strong>de</strong>sean adjudicarle:"Cualquier objetivo que se fije parael arte, eventualmente se pruebarestrictivo cotejado con los propósitosmas amplios <strong>de</strong> la conciencia. Elarte, en sí mismo una forma <strong>de</strong> mistificación,atraviesa por una serie <strong>de</strong>crisis <strong>de</strong> <strong>de</strong>smitificación. Las direccionesartísticas antiguas son asaltadasy manifiestamente reemplazadas.Los mapas trillados y <strong>de</strong>sfasados <strong>de</strong>conciencia son rediseñados" (4, mitraducción). Esta concepción dialéctica<strong>de</strong>l arte a la cual se refiere laautora <strong>de</strong> Against Interpretation hacecorrespon<strong>de</strong>ncia con el sentido transferencial<strong>de</strong> la visión estética <strong>de</strong> JaramilloLevi, permitiéndole <strong>de</strong>splegaren su narrativa referida al tópico encuestión una serie <strong>de</strong> preguntas, <strong>de</strong>las cuales una que me parece centralen este respecto problematiza si acasoes verda<strong>de</strong>ramente posible hablar<strong>de</strong> conductas sexuales humanas per se<strong>de</strong>sprendida <strong>de</strong> los códigos éticos quela rigen en <strong>de</strong>terminados puntos <strong>de</strong>la civilización.Una respuesta provisoria <strong>de</strong>tal son<strong>de</strong>o se plasma en la capacidadmetamórfica <strong>de</strong> la psiquis <strong>de</strong> sus personajes–arenamovediza <strong>de</strong> sombrasperfiladamente posmo<strong>de</strong>rnas–la cualse <strong>de</strong>sdobla copiosa e ininterrumpidamente.También, en la facultadautorreflexiva <strong>de</strong> una narratividadllena <strong>de</strong> interrogaciones, propuestaen una suerte <strong>de</strong> perfil psicoanalíticoque busca incorporar tanto los terrorespsíquicos y vacíos existenciales<strong>de</strong> los protagonistas como las dudas<strong>de</strong>l escritor. De allí la omnipresentefiguración <strong>de</strong> lo metaficcional enlos cuentos <strong>de</strong> Jaramillo Levi. Estosretos encarados en su obra constituyenen sí una <strong>de</strong>mostración creativa<strong>de</strong> que la réplica tiene visos <strong>de</strong> unacompleja profundización <strong>de</strong>l enigmaporque es en la transformación<strong>de</strong> lo visible–es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong> trascen<strong>de</strong>runa consabida ten<strong>de</strong>ncia al fraccionamiento<strong>de</strong> conceptos–don<strong>de</strong> másproductivamente se manifiesta el po<strong>de</strong>rimaginativo <strong>de</strong> los textos <strong>de</strong> JaramilloLevi, lo cual viene a restituiren realidad el territorio <strong>de</strong> las clavesartísticas si acaso prestamos atencióna su fecundidad fenomenológica enlugar <strong>de</strong> su traducción hermenéuticaen significados.La obra <strong>de</strong> Jaramillo Levi–ya sea en su venero relativo al <strong>de</strong> lasexualidad o al <strong>de</strong> lo metaficcional–conecta con las estrategias <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>rsocial y político como <strong>de</strong> las funcionesque una economía <strong>de</strong>terminada–susmodos y medios <strong>de</strong> producción–ejercenen los perfiles y caracterización<strong>de</strong> lo sexual, y asimismo <strong>de</strong> los acercamientosencontrados en discursosteóricos existentes al respecto, incluyendoaquéllos particularizados através <strong>de</strong> un gigantesco subproductotrivializado en modas y medios <strong>de</strong> comunicaciónmasivos. Por otra parte,la obra <strong>de</strong>l escritor panameño ofreceuna suerte <strong>de</strong> cuadro daliano que enlugar <strong>de</strong> llamarse "La persistencia<strong>de</strong> la memoria" podría llamarse "Lapersistencia <strong>de</strong> lo metaficcional" enel que sus textos muestran la red <strong>de</strong>encuentros contradictorios que implicael recorrido <strong>de</strong> su escritura enlos avatares culturales <strong>de</strong> fines <strong>de</strong>l sigloveinte y comienzos <strong>de</strong>l veintiuno.Se trata, indudablemente, <strong>de</strong> unaadmirable producción literaria queen mi parecer ha <strong>de</strong>safiado barrerassocioculturales <strong>de</strong> diversa naturaleza,especialmente aquéllas que tien<strong>de</strong>n acrear zonas <strong>de</strong> vigilancia conductual.Su obra cuentística en particularausculta situaciones límites buscandohoradar fosilizadas convenciones <strong>de</strong>imposición cultural.Ello exige un a<strong>de</strong>ntramientoen los signos más punzantes <strong>de</strong> loposmo<strong>de</strong>rno, lo cual la narrativa <strong>de</strong>Jaramillo Levi parece consumar conuna <strong>de</strong>lectación que va más allá <strong>de</strong>los procedimientos <strong>de</strong> una estética,ejerciendo en su obra un atractivofascinante y hasta obsesivo que es loque precisamente genera esa extrañezaperturbadora <strong>de</strong> sus personajesquienes en su afán <strong>de</strong> hacerse invisiblesa las torres <strong>de</strong> vigilancia socialy al impacto carcelario <strong>de</strong> tal custodiaen lo psíquico <strong>de</strong>ambulan en supropio ensimismamiento, en los a<strong>de</strong>manesfallidos <strong>de</strong> introspecciones, enlas retribuciones <strong>de</strong> libertad creativay <strong>de</strong> completa soberanía que prestalo onírico, en la pulsión por rebasarlin<strong>de</strong>s <strong>de</strong> todo tipo y en particularmarcas genéricas, posibilitando <strong>de</strong>este modo extensivas y rápidas transformaciones<strong>de</strong> aquello que precisamentemás inquieta ver en mutación.En la amenaza <strong>de</strong> una intranquilidadque pue<strong>de</strong> ser angustiante, el universo<strong>de</strong> esos personajes revive puestoque ese "estado" <strong>de</strong> exaltación o <strong>de</strong>sesperaciónes preferible al <strong>de</strong> saberseacechados, y por lo mismo controlados.En este punto, lo sexual cumpleun significativo rol <strong>de</strong> irreverencia alos cánones socioculturales como <strong>de</strong>emancipación psicológica, probándoseesta última en sus textos comolo más difícil dado los remanentes<strong>de</strong>l temor "disciplinario" a su contravencióncomo sugiere Foucault.Cuestión que en el caso <strong>de</strong>l autorpanameño le lleva por esos sen<strong>de</strong>roscruzados entre eros y escritura, locual a su vez impulsa el concepto <strong>de</strong>duplicación psico-erótica como contravencióna principios culturales <strong>de</strong>homogeneidad, y el <strong>de</strong> la plasmación<strong>de</strong> germinaciones sexuales que trascien<strong>de</strong>nuna concepción autárquica65


<strong>de</strong> principios masculinos y femeninos.Lo concerniente a lo erótico queacabo <strong>de</strong> mencionar requiere, sinembargo, <strong>de</strong> una clarificación especialmenteen torno a los referenteserotismo y sexualidad.El soporte dinámico que OctavioPaz traza entre erotismo e imaginación:"El agente que mueve lomismo al acto erótico que al poéticoes la imaginación" (10) está <strong>de</strong>stinadoprincipalmente a enten<strong>de</strong>r el discurso<strong>de</strong>l eros como una "metáfora <strong>de</strong> lasexualidad" (49) y sobre todo a darénfasis al hecho <strong>de</strong> que en la propiapoesía están ya todos los gérmenes<strong>de</strong>l erotismo no sólo en cuanto a ladiseminación erótica que corre porlas venas <strong>de</strong>l lenguaje poético sinotambién por su manifiesto <strong>de</strong>seo <strong>de</strong>otredad. En la obra <strong>de</strong> Jaramillo Levi,sexualidad y erotismo funcionan artísticamenteen dos planos completamentediferentes <strong>de</strong>l imaginario<strong>de</strong> su narrativa. Se pue<strong>de</strong> afirmar <strong>de</strong>hecho que en los cuentos <strong>de</strong>l escritorpanameño lo erótico funciona másbien a nivel <strong>de</strong> reminiscencias y quelo sexual en sus múltiples rostros <strong>de</strong>expresión conducida por pulsionesincontrolables, <strong>de</strong> disfuncionalidad,<strong>de</strong> vínculos con el po<strong>de</strong>r y volubilidad<strong>de</strong> la escritura, <strong>de</strong> anormalidad,<strong>de</strong> saciedad y vacío adquiere una extraña,irresistible y <strong>de</strong>sahogada plasticida<strong>de</strong>scritural en la que ya <strong>de</strong>ja<strong>de</strong> importar–para usar una <strong>de</strong> lastantas metáforas <strong>de</strong> su narrativa–sies el espejo lo que permite el examen<strong>de</strong>l cuerpo sexual o si es la fuerza <strong>de</strong>la sexualidad la que conduce a la introspección<strong>de</strong> la conciencia. En miperspectiva—aunque esto pudieradiferir con los puntos <strong>de</strong> vista <strong>de</strong>l autor—losexual encapsula en los cuentos<strong>de</strong>l escritor panameño lo erótico,lo muestra <strong>de</strong>glutido y digerido parair a la raíz <strong>de</strong> lo libidinoso, <strong>de</strong>jando<strong>de</strong> importar los supuestos <strong>de</strong> lo belloy lo armonioso. El diálogo que siguefue realizado con motivo <strong>de</strong>l congreso<strong>de</strong> homenaje al autor, realizado enPanamá en julio <strong>de</strong> <strong>2010</strong>.FB. ¿Qué orientación artísticatiene tu obra narrativa aparecidaentre 2008 y <strong>2010</strong>, específicamenteEscrito está, Secreto a voces y Justicia poética?EJL Estas tres obras representan,paradójicamente, tanto unacontinuación <strong>de</strong> ciertas actitu<strong>de</strong>sabordadas en mi cuentística anteriorcomo una incursión para mínovedosa en otros acercamientos alconcepto <strong>de</strong> ficción. Lo primero escompren<strong>de</strong>r que los cuentos me vansaliendo <strong>de</strong> manera individual, sinninguna i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> conjunto. Como yono soy <strong>de</strong> planear anticipadamentela forma o actitud o enfoque quetendrá una colección <strong>de</strong> cuentos, es<strong>de</strong>cir, un libro, nunca escribo pensandoen tales cosas. Cada texto esun pequeño mundo que nace en suspropios términos, tanto <strong>de</strong> contenidocomo <strong>de</strong> forma. Es como si cadatexto se diera su propia orientación,y para ello trabajara con sus propiasnormas. Por tanto, en muchos <strong>de</strong> mislibros suele haber diversos tipos <strong>de</strong>cuentos; y esto es particularmenteasí en los que he venido escribiendoa partir <strong>de</strong> 2006: realistas, poéticos,eróticos, metaficcionales, oníricos,fantásticos. Pues esa misma mezcla<strong>de</strong> tipos <strong>de</strong> cuentos se sigue dando enlas colecciones más recientes. Tambiénhe seguido abordando en algunos<strong>de</strong> los nuevos cuentos el absurdoy las situaciones límites con una actitudy un lenguaje que oscilan entre elhumor negro y lo cáustico, poniendo<strong>de</strong> relieve lo inescrutable que muchasveces es la realidad, <strong>de</strong>bido a su carácterprofundamente paradojal ycontradictorio.FB. En mi lectura perciboámbitos diferentes.EJL Acaso lo nuevo sea minecesidad <strong>de</strong> explorar territorios quehasta el momento me resultabanrelativamente ajenos, tales como lanaturaleza híbrida <strong>de</strong>l arte, la confrontaciónecuánime con la vejez y laenfermedad, y la crítica <strong>de</strong>l pesimismoy el <strong>de</strong>sánimo enfocados <strong>de</strong>s<strong>de</strong>el pesimismo y la negatividad en símismos. Y sí, me parece que ahorase da en mí esa mirada retrospectivay evaluadora, que busca enten<strong>de</strong>ry hacer balances, y que ocurre a miedad irremediablemente porque sibien el camino que queda por explorarno <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> ser todavía prácticamenteinfinito, uno sabe muy bienque ya están presentes una serie <strong>de</strong>limitaciones.FB Es muy sugestiva en tuobra la diversidad <strong>de</strong> relaciones entrememoria e imaginación.EJL Esa retrospección que auno le apetece se ve limitada por algotan primordial y básico como lo es lamemoria, o la falta <strong>de</strong> ella. Y por esose echa mano, al menos lo hago yo,<strong>de</strong> esa otra forma <strong>de</strong> memoria quees la imaginación: esa especie <strong>de</strong> recuerdo<strong>de</strong> lo que no ha sido, o <strong>de</strong> loque será. En otras palabras, Fernando,lo que no se recuerda se inventa,y pue<strong>de</strong> ser buen material literarioen la medida en que se le pueda darsemblanza cierta, estatus <strong>de</strong> realidad,la tan traída y llevada verosimilitud.Así, una <strong>de</strong> las direcciones que exploroahora <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ángulos inéditos es la<strong>de</strong> cómo la imaginación se sobreponea todo lo <strong>de</strong>más, lo canibaliza.FB Esos planos <strong>de</strong> imaginación,memoria y reflexión aparecenmuy claramente en tu obra poéticay, claro está, crean un puente con tunarrativa.EJL En mi caso muy particularno sé si yo hubiera podido escribirtantos cuentos durante tantosaños continuos si, al mismo tiempo,no hubiera estado escribiendo poesía.Aunque mis poemas prácticamenteno han sido estudiados, salvo66


en sendos ensayos casi <strong>de</strong>sconocidos<strong>de</strong> un par <strong>de</strong> críticos proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>lmundo académico norteamericano,en muchos <strong>de</strong> ellos están no pocasclaves <strong>de</strong> mi cuentística. No es quese trate <strong>de</strong> textos autobiográficos ensentido estricto, ni mucho menos.Pero sí tien<strong>de</strong> a haber, sin duda, unaactitud exploradora <strong>de</strong> la idiosincrasiapersonal, <strong>de</strong> la manera <strong>de</strong> ser <strong>de</strong>uno y <strong>de</strong> la forma <strong>de</strong> aprehen<strong>de</strong>r elmundo. Mi poesía implica una creatividadmuy introspectiva, tendientea la reflexión. Pero eso requiere antes<strong>de</strong> una indagación que busque unavislumbre interior.FB. ¿Hay un <strong>de</strong>venir metapoéticoen tu poesía, así como hayuna enorme productividad metaficcionalen tu cuentística?EJL Tengo muchos poemariosen los que sobresale la metapoesía;es <strong>de</strong>cir, una meditación muy clara,<strong>de</strong>liberada, en torno a la naturalezamisma <strong>de</strong> la poesía en general, y sobreel tipo <strong>de</strong> poesía que yo escribo.Y en mi caso muy particular, muchos<strong>de</strong> esos poemas hablan <strong>de</strong> sí mismosen el proceso <strong>de</strong> crearse, <strong>de</strong> llegar aser, por lo que inevitablemente tambiénalu<strong>de</strong>n a mi visión <strong>de</strong>l mundoy <strong>de</strong>l arte. Tanto en Mirada interior(2009) como en Todo el tiempo <strong>de</strong>l mundo(<strong>2010</strong>), la ten<strong>de</strong>ncia escritural eshacia ese tipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>liberación, peroexplorando muchos ángulos <strong>de</strong> mira.Claro que al mismo tiempo, o porextensión, estoy reflexionando sobremi propio ser.FB He notado que la producción<strong>de</strong> tus minicuentos va enaumento.EJL Estoy preparando Visión<strong>de</strong> conjunto: 100 microrelatos. A ver sialguna editorial se anima a publicareste libro, para no tener que hacerloa la larga yo mismo como hacentantos escritores en América Latina.La minifición que he publicado no estan conocida como la <strong>de</strong> mis cuentos.Pienso que la recepción que puedatener o no una obra <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>muchos factores. En mi caso se trata<strong>de</strong> un asunto <strong>de</strong> difusión, por unlado; y también <strong>de</strong> no haberse fijadolos críticos que a lo largo <strong>de</strong> mi obrahay un número importante <strong>de</strong> minicuentossignificativos. Y digo “significativos”,Fernando, porque sé quehe logrado concentrar en espaciosreducidos una gran carga emocional,dramática, con recursos a<strong>de</strong>cuados,en la mayor parte <strong>de</strong> esos textos breves.Espero que en un futuro no lejanoinvestigadores y críticos especializadosen esta área, como lo son, porejemplo, el mexicano Lauro Zavalay el chileno Juan Armando Epple, lacubana Dolores Koch, el argentinoRaúl Brasca y los españoles FernandoValls y Francisca Noguerol, entreotros, tomen nota <strong>de</strong> mi aportación,la analicen y la divulguen. Es una <strong>de</strong>las cosas que quisiera todo escritor:ser tomado en cuenta por gente inteligente;si a<strong>de</strong>más logra la estimación<strong>de</strong> gente común y corriente, tantomejor, claro.FB El cuento parece ser ungénero predilecto para los escritorespanameños.EJL Me parece que sí y notengo una respuesta precisa para justificaresa preferencia. Pero lo que sísé es que prevalece una actitud <strong>de</strong>nuestros escritores <strong>de</strong> profundizaren el instante, <strong>de</strong> sacarle todo el jugoposible a la fugacidad que supone unmomento significativo en la vida <strong>de</strong>alguien, <strong>de</strong> una comunidad, o en lacreación <strong>de</strong> una situación especial;las exploraciones <strong>de</strong> largo alcance,<strong>de</strong> or<strong>de</strong>n panorámico—las novelas—han sido más bien escasas en la narrativapanameña y, en general, conno muy buenos resultados. Nuestroscuentistas, sobre todo a partir <strong>de</strong> losaños setentas <strong>de</strong>l siglo pasado, son intuitivose ingeniosos, no tienen problemascon el tiempo a la hora <strong>de</strong> ponersea escribir un cuento <strong>de</strong> una solasentada. Y una vez que uno les sale apedir <strong>de</strong> boca, por ahí se van y ya nolos para nadie, hasta que en un tiemporelativamente breve completanun libro. Se entregan completamentea la experiencia propia, a la imaginacióny a sus lecturas para crear. Yhan tenido logros notables. Tampocoes un secreto que es más fácil en Panamáautopublicarse una colección<strong>de</strong> cuentos, que suele oscilar entrediez y veinte textos, que hacerlo conuna novela necesariamente muchomás extensa como libro, ya que éstatardará más tiempo en completarsey, para colmo, a falta <strong>de</strong> editorialeslocales, sin duda costará más dinerosu publicación. Entre los cuentistas<strong>de</strong> la segunda mitad <strong>de</strong>l siglo veintehay que mencionar a Justo Arroyo,Dimas Lidio Pitty y Rosa MaríaBritton, por sólo <strong>de</strong>cir tres nombres.Y, con respecto a los representantesmás recientes, mencionaría a cuentistasexcelentes tales como CarlosOriel Wynter Melo, Ariel BarríaAlvarado, Roberto Pérez-Franco oMelanie Taylor, para nada más referirmea cuatro <strong>de</strong> los más talentosos.La diversidad <strong>de</strong>l cuento panameñoes impresionante.FB ¿Quiénes fueron tus compañerosgeneracionales como escritor?¿Qué colecciones <strong>de</strong> cuentos<strong>de</strong>stacarían?EJL Soy el más joven <strong>de</strong>l siguientegrupo: Álvaro Menén<strong>de</strong>zFranco, Ernesto Endara, Justo Arroyo,Enrique Chuez, Moravia OchoaLópez, Pedro Rivera, Bertalicia Peralta,Dimas Lidio Pitty, y RobertoLuzcando. En edad, Menén<strong>de</strong>zFranco y Endara son los mayores.De entre ellos, el único que publicóun solo libro <strong>de</strong> cuentos es Luzcando,también <strong>de</strong>stacado poeta y ensu juventud ensayista. Otro que noha seguido publicando cuentos hacemuchos años es Chuez, también no-67


velista y alguna vez poeta. Los másversátiles, en cuanto a que cultivanal menos cuatro géneros, somos Endara,Pitty y yo. Menén<strong>de</strong>z Franco,Peralta y Ochoa López son fundamentalmentepoetas y cuentistas,mientras que Arroyo es novelista ycuentista, y Rivera es poeta, cuentistay ensayista. Consi<strong>de</strong>ro, y este esun juicio muy personal, que Peccataminuta (1969), <strong>de</strong> Pedro Rivera; Loscaballos estornudan en la lluvia (1979), <strong>de</strong>Dimas Lidio Pitty; Héroes a medio tiempo(1998),<strong>de</strong> Justo Arroyo, junto conmis Duplicaciones (1973), son las colecciones<strong>de</strong> cuentos más importantes <strong>de</strong>esa generación. Pero tanto MoraviaOchoa López como Bertalicia Peraltarepresentan una alta cumbre <strong>de</strong> lacuentística femenina <strong>de</strong> Panamá <strong>de</strong>lsiglo xx. Los cuentos <strong>de</strong> Rosa MaríaBritton (1936) y <strong>de</strong> Consuelo Tomás(1957), que vinieron años más tar<strong>de</strong>,reforzaron esa cumbre <strong>de</strong> manera sobresalienteen su momento.FB Quisiera que me <strong>de</strong>s unarelación <strong>de</strong>tallada sobre tu producción.Da mareos cuando uno trata <strong>de</strong>contar todas tus publicaciones.EJL Esto <strong>de</strong> contar los librospublicados se vuelve complicadocuando uno empieza a dudar <strong>de</strong> silas plaquettes o libritos <strong>de</strong> pocos textos,que en algunos casos, en la prácticasólo anticiparon la inclusión <strong>de</strong> esosmismos textos <strong>de</strong>spués en libros <strong>de</strong>mayor calado, <strong>de</strong>ben o no ser contabilizadoscomo publicaciones válidasen su momento, y sobre todocomo verda<strong>de</strong>ros libros. Sin embargo,hay situaciones en que a unos pocoscuentos reunidos en un mismo espacioy con una similar intencionalidadbajo un solo título, no hay más remedioque llamarle libro. En este sentido,se me antoja realista empezar acontar como libros las publicacionescon nombre propio que tienen unmínimo <strong>de</strong> tres cuentos, como fueel caso <strong>de</strong> mi primera colección <strong>de</strong>cuentos, a la que siempre he llamadolibro: Catalepsia (1965); sin duda“tres” es una cifra arbitraria, perome sirve para sustentar mejor mipropia realidad literaria. Entonces,Fernando, vistas así las cosas en micaso muy particular, yo tendría quehablar <strong>de</strong> veintiún libros <strong>de</strong> cuentospublicados (incluyendo las plaquettes),sin contar antologías, reediciones nitraducciones.FB Entiendo que Relatos(1973), 3 relatos antes (1995) e Híbridos(2004) no partieron con la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> sercolecciones <strong>de</strong> cuentos.EJL Las tres obras son pequeñasplaquettes. Allí aparecenunos pocos cuentos que <strong>de</strong>spués recogeríajunto con otros cuentos nuevospara formar parte <strong>de</strong> libros máscabales que <strong>de</strong>spués se publicaron.Me explico: <strong>de</strong> los cuatros cuentosque integraron Relatos, dos <strong>de</strong> ellos<strong>de</strong>spués entraron a Duplicaciones, quese publicó en el mismo año <strong>de</strong> 1973,y los otros dos a El búho que <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> latir,que es <strong>de</strong> 1974. Los tres que formabanparte <strong>de</strong> 3 relatos <strong>de</strong> antes habrían<strong>de</strong> integrarse <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> manera<strong>de</strong>finitiva a En un abrir y cerrar <strong>de</strong> ojos(2002). Y los nueve que estaban enHíbridos, luego fueron parte <strong>de</strong>finitiva<strong>de</strong> Para más señas (2005). Es <strong>de</strong>cir, esastres plaquettes funcionaron en sumomento como anticipos <strong>de</strong> librosmayores que aún estaban por nacer.FB ¿Es la misma situacióncon Tocar fondo publicado en 1996?EJL Es un libro pequeño. Mástar<strong>de</strong> incorporaría siete <strong>de</strong> esos cuentoscomo una sección <strong>de</strong> mi libroCaracol y otros cuentos (1998); sólo uncuento quedó fuera: “Aniversario”,porque luego me pareció muy fuerte,por tratarse <strong>de</strong> un caso <strong>de</strong> necrofilia.FB Tu labor como compiladores también amplia.EJL Son catorce antologías ycompilaciones en torno a la literaturapanameña, mexicana y centroamericana,a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> otras dos <strong>de</strong>autoría compartida; un libro <strong>de</strong> entrevistasa escritores panameños; trescompilaciones <strong>de</strong> estudios <strong>de</strong> autorespanameños sobre el tema <strong>de</strong>l Canal<strong>de</strong> Panamá (cuando se negociabacon los Estados Unidos su <strong>de</strong>volución),prologadas por mí; un libro<strong>de</strong> naturaleza didáctica <strong>de</strong> autoríacolectiva sobre Investigación Documental.También me gustaría señalarque hay siete libros que se han publicado(en Panamá, Costa Rica y losEstados Unidos) en torno a mi obraliteraria: varias <strong>de</strong> autoría individualy otras <strong>de</strong> autoría colectiva; así comouna recopilación bastante exhaustiva<strong>de</strong> entrevistas que se me han hechoentre 1966 y 1999 (33 años), tituladaReferencias cruzadas. Entrevistas al escritorpanameño Enrique Jaramillo Levi, <strong>de</strong>Elba D. Birmingham-Pokorny y ClementinaR. Adams (1999).FB ¿Alguna obra que escribierasantes <strong>de</strong> iniciarte profesionalmentecomo escritor?EJL Tengo una novelita breve<strong>de</strong> la que no suelo hablar, por adolescente,prematura y cursi: Más fuerteque el pecado (1961). La escribí a losdieciséis años y la publiqué en Colón,mi ciudad natal, a los diecisiete reciéncumplidos. Fue una publicaciónhecha en papel periódico. Des<strong>de</strong> laperspectiva <strong>de</strong> hoy me da un poco <strong>de</strong>vergüenza. Me refiero a haber salidoa la luz por primera vez <strong>de</strong> esa formatan primitiva, en un librito hechocon hojas tipo papel periódico, conuna serie <strong>de</strong> anuncios en la parte <strong>de</strong>atrás, y siendo una novela primeriza,literariamente floja. Pero bueno, asíempecé. Cómo negarlo. Esa novelitarepresentó mis principios Fue lo primeroque hice público.FB Des<strong>de</strong> el año 2005 hastael <strong>2010</strong> has publicado diez colecciones<strong>de</strong> cuentos, incluidas varias antologíasque recogen cuentos diversos.Es verda<strong>de</strong>ramente admirable.68


EJL Son ya cerca <strong>de</strong> 50 años<strong>de</strong> estar escribiendo, Fernando. Des<strong>de</strong>los años sesenta. Aunque la cosarealmente arranca en forma hacia1968, estando en el taller <strong>de</strong> escritores<strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Inglés<strong>de</strong> la <strong>Universidad</strong> <strong>de</strong> Iowa, en IowaCity, mientras hacía mi Maestría enCreación Literaria ahí. Al menos ahíparte <strong>de</strong> modo profesional, con plenaconciencia <strong>de</strong> mis responsabilida<strong>de</strong>scomo escritor. Por cierto, no sé si sabesque mi tesis <strong>de</strong> graduación paraoptar al Master of Fine Arts (MFA) inCreative Writing fue una novela quetuve que escribir en inglés A Kind OfSearch. No sé dón<strong>de</strong> quedó al cabo <strong>de</strong>los años. Me gustaría tratar <strong>de</strong> rescatarlaalguna vez. La última vez queconté <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio, incluyendolos tres cuentos que consi<strong>de</strong>ro <strong>de</strong>fectuosos<strong>de</strong> mi primer libro en estegénero, Catalepsia (1965), hasta losinéditos más recientes, la cifra andabapor los 611 cuentos. Mi produccióncuentística ha ido en aumento altiempo que simultáneamente escribouna novela, nuevos poemas y nuevosensayos, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> estar leyendomucho sobre el nuevo cuento panameñopara Tiempo al tiempo, la ambiciosacompilación que elaboro.FB Se han publicado al menossiete antologías <strong>de</strong> tus obras.EJL Yo las llamo “antologíaspersonales”, porque en todos los casosyo mismo las preparé, y busqué<strong>de</strong> una forma u otra su publicaciónen México, Costa Rica, Panamá, ElSalvador. La <strong>de</strong> más trascen<strong>de</strong>ncia divulgativaes Cuentos enigmáticos (2006),por haber sido publicada por unatrasnacional editorial con oficinas enPanamá: Norma; su premisa unificadoraes el concepto <strong>de</strong> lo “enigmático”o extraño en los cuentos, comolo sugiere el título mismo <strong>de</strong>l libro.Algunas son <strong>de</strong> tipo sub-genérico/temático, como Caja <strong>de</strong> resonancias, selección<strong>de</strong> cuentos fantásticos, y Romperel mol<strong>de</strong>, <strong>de</strong> cuentoseróticos; otros tienenparámetros ligados a laextensión <strong>de</strong> los textos:El ven<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> libros (largos)y Cuentos <strong>de</strong> bolsillo(minicuentos); otrosmás son <strong>de</strong> tipo general,sólo buscan escogeralgunos <strong>de</strong> los cuentosque consi<strong>de</strong>ro mejoresen un momento dado:La voz <strong>de</strong>spalabrada ySen<strong>de</strong>ros retorcidos. Comose sabe, en general, lasantologías preten<strong>de</strong>nescoger con muchorigor lo mejor o más<strong>de</strong>stacado <strong>de</strong> algo; ylos criterios suelen variar.Son una buenamanera <strong>de</strong> difundiraspectos específicos <strong>de</strong>la producción <strong>de</strong> unautor que se quieren<strong>de</strong>stacar o dar a conoceren una nueva luz;lo cual me parece, másque válido, convenientehacerlo cada ciertotiempo, una vez se tiene ya una obracimentada y amplia.FB Consi<strong>de</strong>rando tu extendidatrayectoria cuentística, me pareceque es hora <strong>de</strong> reunir todos tus cuentosen uno o dos tomos. Debe serabrumador para ti tomar distancia yreflexionar sobre tantos años “en elcamino”.EJL En esa trayectoria veola suma <strong>de</strong> la gran mayoría <strong>de</strong> misrutas creativas convertidas en textospalpables, susceptibles <strong>de</strong> ser leídos,<strong>de</strong>gustados, valorados como parte <strong>de</strong>una vida <strong>de</strong>dicada a la literatura. Veola otra mitad <strong>de</strong> mi vida, la que empezóen mi mente y termina en la <strong>de</strong>quienes se dignen leerme, lo cual asu vez es una interpretación <strong>de</strong> mi visión<strong>de</strong> mundo. Veo una <strong>de</strong> las representacionesmás sentidas <strong>de</strong> mi amorpor la palabra, sobre todo la palabraescrita, siendo las otras mi obra poéticay mi obra ensayística, igualmenteválidas, pero acaso menos tomadasen cuenta por los lectores. Veo todoesto y me sorprendo. Porque en verda<strong>de</strong>s mucho lo creado, y en muchosmomentos <strong>de</strong> mi vida, y <strong>de</strong> algunamanera esa gran cantidad <strong>de</strong> cuentossintetiza esa vida en tanto la complementaa veces, la explica otras, lainventa a menudo. Y hay situacionesque recuerdo y creo más reales en suformulación en la ficción que algunasotras que vagamente recuerdo comoparte <strong>de</strong> la experiencia real. Es algoun poco surrealista, sobre todo en lamedida en que la inmensa mayoría<strong>de</strong> esos cuentos me satisfacen todavía,no los quiero borrar <strong>de</strong> mi pron-69


tuario literario ni <strong>de</strong>seo corregirlosmucho. En cuanto a lo que sugieres<strong>de</strong> publicarlos como cuentos completos(que nunca lo serán) o cuentos reunidos,dada la magnitud <strong>de</strong> tal empresa,tendría que hacerse en variostomos <strong>de</strong> formato amplio. No estoyseguro que una editorial quisieraempren<strong>de</strong>rlo ahora ni en un futuropróximo. No sólo sería muy costososino que carezco <strong>de</strong>l prestigio internacionalque justifique tan arriesgadaaventura editorial. Sin embargo,estoy muy confiado en la calidad <strong>de</strong>la mayoría <strong>de</strong> esos cuentos, y sé queserían <strong>de</strong> provecho para lectores inteligentesy sensibles. Tengo <strong>de</strong>recho asoñar con la posibilidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar unlegado, facilitándoles la labor a loslectores, a los escritores que venganmás a<strong>de</strong>lante, sobre todo los <strong>de</strong> mipaís. Para lo cual una recopilaciónque sea exhaustiva, continua, coherente,y preferiblemente tambiénanotada y comentada. ¿Qué mejorentonces que pensar en la existenciafutura <strong>de</strong> un libro grueso; o, para serrealista, distribuido en varios volúmenes,que se llame Cuentos reunidos,en don<strong>de</strong> se congregue prácticamentetoda mi obra cuentística, que talvez sea lo mejor <strong>de</strong> mí como escritor,como artista?FB Las temáticas <strong>de</strong> la sexualidady <strong>de</strong>l erotismo cruzan prácticamentetoda tu obra narrativa <strong>de</strong>s<strong>de</strong>Duplicaciones (1973) hasta Escrito está(<strong>2010</strong>). Se encuentra, a<strong>de</strong>más en tupoesía y en tu obra dramática.EJL Lo erótico y lo sexualson en el fondo una misma manifestación<strong>de</strong> mi expresión vital y plásticafrente a la experiencia humana. Esobvio que en la poesía lo erótico setorna más personal, más íntimo, menosliteraturizado. En los cuentos laficción predomina, hay mucho <strong>de</strong> invento,<strong>de</strong> estructuración, suele haberuna trama que va y viene y se <strong>de</strong>senvuelve<strong>de</strong> cierta manera. El erotismoes infinitamente más complejo en minarrativa, probablemente porque elgénero lo permite, lo propicia. Enla ficción <strong>de</strong>bo lidiar con personajesque no necesariamente son misdobles, hay que diversificar, ser elotro; y eso complica el asunto. Unopue<strong>de</strong> escribir poemas eróticos porel gusto <strong>de</strong> hacerlo, por la emociónmisma, ya sea recreada o inventada;pero un cuento es distinto: por logeneral <strong>de</strong>be haber una historia <strong>de</strong>trás,una trama mínima, algún tipo<strong>de</strong> <strong>de</strong>senlace, aparte <strong>de</strong> característicasambientales y <strong>de</strong> personajes. Loexplícito es, en esos casos, no simplementeun rego<strong>de</strong>o lúbrico sino unaimpronta inevitable, <strong>de</strong>terminante.Una pulsión vital. En cuanto a loerótico como concepto más amplioque incluye sexo, amor, lubricidad<strong>de</strong> la existencia, estaría casi toda miobra. Para mí lo erótico incluye lafantasía, lo que la imaginación aña<strong>de</strong>a la pura sexualidad. La imaginacióncompleta la realidad y le suma sus ingredientessiempre imprevisibles, haciéndolamás interesante sexualmente.En muchos casos, el erotismo estámás en su construcción y <strong>de</strong>spliegueen la mente que en el cuerpo, don<strong>de</strong>por supuesto predomina lo carnal.FB. ¿Cuál ha sido tu experienciacomo conductor <strong>de</strong> talleresliterarios?EJL He tenido bastante suerteal conducir talleres <strong>de</strong> cuento. Merefiero a que por lo general me hantocado más buenos prospectos <strong>de</strong>cuentistas que malos. Y quienes nosirven para esto suelen irse apartandosolos, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> varias sesionesen las que sus textos son severamentecriticados. Asimismo, algo semejante70


ocurre en general con el Diplomadoen Creación Literaria que fundé en2001 en la <strong>Universidad</strong> Tecnológica<strong>de</strong> Panamá, y que todavía se convocaanualmente: tiene talleres en todoslos géneros, así como cursos brevessobre teoría literaria, literatura panameña,y gran<strong>de</strong>s obras <strong>de</strong> la literaturauniversal. Y esos talleres sondictados, cada cual con su estilo, porprofesores y escritores <strong>de</strong>stacados.FB ¿A qué elementos das másénfasis en los talleres?EJL Aunque no todos loscoordinadores o conductores <strong>de</strong> tallereslo entien<strong>de</strong>n así, me parece queen los talleres mismos <strong>de</strong>be haberun componente teórico y otro práctico,in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>nen que se presenten: varias sesionesteóricas iniciales sobre ciertos asuntosbásicos en torno a la ficción, algénero cuento y sus diversas concepciones,una serie <strong>de</strong> lecturas inicialesfundamentales que <strong>de</strong>ben hacerse encasa y discutirse en clase, todo estoantes <strong>de</strong> leer y discutir los cuentos <strong>de</strong>los participantes; o bien, irlo haciendomás o menos <strong>de</strong> forma simultáneao alternada. Se pue<strong>de</strong> comenzar conejercicios diversos en los que se ejercitancomponentes básicos, <strong>de</strong> cajónpor conocidos, <strong>de</strong> la narrativa tradicional,tales como: <strong>de</strong>scripción, narración,exposición, diálogos, monólogosinteriores, práctica <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong>lpunto <strong>de</strong> vista narrativo con cambioso variantes en las diversas personasgramaticales, manejo <strong>de</strong> los tiempos,<strong>de</strong> los tonos; construcción <strong>de</strong> personajes,<strong>de</strong> atmósferas, <strong>de</strong> escenas.Esto, ya sea en clase o a manera <strong>de</strong>tareas a entregar, y en ambos casosdiscutir luego en clase esos textos. Ose pue<strong>de</strong> entrar en materia leyendo ydiscutiendo en clase, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio,cuentos que ya han sido escritospor los participantes, e ir entrandoen discusiones teóricas a medida quela discusión lo amerite o exija. Elasunto es que en el taller se <strong>de</strong>spliegueuna franca y abierta libertad <strong>de</strong>creación, se respeten las opiniones,no se ataque a nadie por sus i<strong>de</strong>as oestilo, y siempre se procure ser constructivoen la crítica a fin <strong>de</strong> salvarlo salvable <strong>de</strong> los textos en discusión.En todo caso, yo exijo a mis alumnostraer fotocopias <strong>de</strong> sus textos, que sellevan a casa, se leen, y en don<strong>de</strong> seanotan comentarios responsables, yes hasta la siguiente sesión cuandoempiezan a discutirse. El profesor,que siempre <strong>de</strong>be ser un escritorrespetado por su trayectoria, dirigela discusión, la orienta, y se reservasu opinión para el final. Después, elautor pue<strong>de</strong> revisar los comentarios,y dar las explicaciones que estimeconvenientes. He escrito un artículosobre el funcionamiento que paramí sería i<strong>de</strong>al en un taller literario.Forma parte <strong>de</strong> mi libro <strong>de</strong> ensayos,artículos, prólogos y entrevistas: Gajes<strong>de</strong>l oficio (2007), titulado “Los círculosliterarios y los talleres literarios”.FB ¿Cómo nace Por obra y gracia.Hacia una poética <strong>de</strong>l cuento? ¿Porqué escribir un libro <strong>de</strong> 310 páginassobre un género literario –el cuento—quehas cultivado durante tantotiempo y que a<strong>de</strong>más dominas?EJL Nace precisamente <strong>de</strong>esa larga experiencia, <strong>de</strong> ese dominio,pero también <strong>de</strong> mi <strong>de</strong>seo <strong>de</strong>transmitir a otros—sobre todo cuentistasen ciernes—algunos <strong>de</strong> los conocimientosy <strong>de</strong> las prácticas queayudan a enten<strong>de</strong>r mejor el género,y a <strong>de</strong>sarrollarlo mediante una obrapersonal si se tiene genuino talentoy cosas interesantes que contar. Perotambién es una lectura para escritoresmás experimentados que podríanencontrar útil comparar notas conmigoen cuanto a su propio quehacerescritural. Y, a<strong>de</strong>más, preten<strong>de</strong> interesara los buenos lectores <strong>de</strong> cuentos,o a los que quisieran serlo, en torno auna serie <strong>de</strong> premisas fundamentalesrelacionadas con el arte <strong>de</strong> escribiren general, y con el <strong>de</strong> crear cuentosartísticos en particular.FB Obviamente no intentasprescribir en este libro.EJL No es un manual ni unlibro <strong>de</strong> preceptiva literaria, sino másbien un acercamiento a las reflexiones<strong>de</strong> un cuentista experimentado,quien al mismo tiempo ha investigadoa fondo sobre este difícil géneroy conducido muchos talleres <strong>de</strong>cuento, antologado a muchos autorespanameños, y publicado a muchosotros como editor in<strong>de</strong>pendiente. Es<strong>de</strong>cir: en ese libro se fun<strong>de</strong>n las experiencias<strong>de</strong>l creador, el docente, elinvestigador, el antólogo y el editor,en un afán por transmitir un caudal<strong>de</strong> conocimientos adquiridos con losaños, pero procurando hacerlo <strong>de</strong> talmanera que no se sienta un exceso<strong>de</strong> sofisticación académica que impidao limite una captación plena porparte <strong>de</strong> algún tipo <strong>de</strong> lector. No setrata, tampoco <strong>de</strong> un libro <strong>de</strong> textotradicional (aunque algo tiene <strong>de</strong> estoen tanto en ciertas secciones ilustraconceptos y técnicas con ejemploscreados ex profeso para ese fin), porqueen estricto sentido no lo es. Algunoscapítulos están integrados por auténticosensayos que, en términos generaleso específicos, reflexionan acerca<strong>de</strong> diversos aspectos <strong>de</strong> la creaciónliteraria, la ficción, y el género cuentoen algunas <strong>de</strong> sus muchas varianteshistóricas y formales; pero otros fueronpublicados originalmente comoartículos <strong>de</strong> opinión, reseñas, prólogoso presentaciones en torno a temasrelevantes <strong>de</strong>l acontecer literariopanameño o acerca <strong>de</strong> nuevas obrascuentísticas <strong>de</strong> autores nacionales.Esto significa entonces que Por obra ygracia tiene una composición diversa,híbrida si se quiere, y que en su objetivodidáctico—sólo una <strong>de</strong> sus pretensiones—seacerca a sus materiales<strong>de</strong>s<strong>de</strong> muy diversos ángulos o puntos71


<strong>de</strong> mira, dando por resultado una variedad<strong>de</strong> perspectivas y, por tanto, <strong>de</strong>resultados. A<strong>de</strong>más, tiene una ampliay utilísima bibliografía <strong>de</strong> consulta,en español y en inglés.FB ¿Lo escribes en primerapersona?EJL Sí. El libro mantiene unenfoque absolutamente individual<strong>de</strong> principio a fin. En todo momentoqueda claro que las reflexionesque se busca transmitir son las <strong>de</strong>un escritor que, como profesor <strong>de</strong>literatura, también ha enseñado lamateria; pero sobre todo, que sonel resultado <strong>de</strong> una experiencia muyconcreta, muy personal, y por tanto<strong>de</strong> una visión igualmente personal.Es una suerte <strong>de</strong> memoria reflexivao legado que, en vez <strong>de</strong> que con eltiempo se perdiera, quise recuperar,y que finalmente pu<strong>de</strong> concentrar enpoco más <strong>de</strong> trescientas páginas <strong>de</strong>formato amplio.FB Pero tú ya habías escritootro libro similar, publicado en1998: La mirada en el espejo –El arte <strong>de</strong>la creación literaria: visión <strong>de</strong> mundo, razón<strong>de</strong> vida. Hasta don<strong>de</strong> sé, ningún otroautor panameño se había preocupadopor ocuparse <strong>de</strong> un tema literariotan específico, ni antes <strong>de</strong> ese libro niantes <strong>de</strong> éste nuevo. O sea que aquélya cumplía una misión. ¿Por qué nodar por concluido ese i<strong>de</strong>al didácticotuyo en esa obra, o simplemente reeditarlaampliada?EJL Porque lo que pugnabapor nacer <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace varios años eraen realidad otra cosa, otra obra, conuna concepción mucha más compleja,variada, mejor documentada.Siempre sentí que aquel otro librome había quedado incompleto, quefaltaba información y conocimientosteóricos, atribuibles sólo a mis propiaslimitaciones. Si bien La mirada enel espejo por un tiempo sirvió su propósito—serusado con provecho entalleres literarios <strong>de</strong> cuento—tenía laimpresión <strong>de</strong> que faltaba ampliarlomucho más, ilustrarlo con ejemplos(que podían ser tomados <strong>de</strong> otrosautores, o <strong>de</strong> mi propia obra). Y unbuen día caí en la cuenta <strong>de</strong> que noquería simplemente ampliarlo, sinoescribir otro <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio, <strong>de</strong>raíz. Y eso hice, Fernando. Aunqueparezca increíble, lo escribí en seismeses, <strong>de</strong> enero a junio <strong>de</strong> 2008,casi <strong>de</strong> un tirón, como si se hubieraestado gestando poco a poco en mí(y <strong>de</strong> hecho <strong>de</strong>be haber sido así) ysólo aguardara el momento propicio,mágico, para salir <strong>de</strong>l cascarón, para<strong>de</strong>sbocarse en palabras. Si cotejasambos libros, verás que son bastantediferentes. Lo único que tienen encomún es una pequeña sección en laque recopilo y cito lo que dicen algunosautores hispanoamericanos acerca<strong>de</strong>l cuento, cosa que también hiceen el libro anterior pero con autoresdistintos. Por cierto, habrás visto quealgunas <strong>de</strong> esas citas provienen <strong>de</strong> tuvoluminoso libro (720 páginas): Losescritores y la creación en Hispanoamérica,publicado en 2004 por Editorial Castalia,<strong>de</strong> Madrid (en el que, por cierto,aparece un trabajo ensayístico mío alrespecto, que también recojo en Porobra y gracia, titulado “Autorreflexióny epifanía <strong>de</strong> la escritura”). Esa obratuya, Fernando, con las reflexiones <strong>de</strong>los muchos autores sobre su quehacercuentístico, ha sido una lectura mía<strong>de</strong> cabecera durante muchos años, yse la recomiendo a cualquiera que seinterese por estos temas; incluso enla parte introductoria <strong>de</strong> esa sección<strong>de</strong> mi libro me permito abiertamenterecomendarlo. Porque su valor esinmenso, en tanto recopila y plasma,a su vez, tantas reflexiones individualesoriginales, genuinamente valiosas.Pero volviendo a lo <strong>de</strong> mi libro anteriorsobre el cuento, sólo añadiré queen cierto sentido se complementan,ya que aquél tiene un capítulo sobrelos orígenes <strong>de</strong>l cuento, que creo estábastante bien, y que me pareció redundanteretomar en la nueva obra.FB Los tipos <strong>de</strong> cuentos enlos que te <strong>de</strong>tienes a reflexionar eneste libro, y acerca <strong>de</strong> los cuales incluyescuentos tuyos como ejemplos,son: realista, fantástico, onírico, metaficcionaly erótico. Por supuesto, noes casual que esos sean precisamentelas clases <strong>de</strong> cuentos que básicamentehas producido en tu quehacer literario.Pero hay otros cuentos <strong>de</strong>muy diversa clase o <strong>de</strong>nominaciónsi hubiera que <strong>de</strong>finirlos nominalo temáticamente por lo que más se<strong>de</strong>staca o prevalece en ellos: líricos,policíacos, metafísicos, mágico-realistas,filosóficos, políticos, históricos,humorísticos.EJL Evi<strong>de</strong>ntemente. Hablo enel libro sobre lo que más conozco, sobrelo que yo mismo practico, acerca<strong>de</strong> lo que soy capaz <strong>de</strong> ilustrar con mispropios cuentos. Por eso te <strong>de</strong>cía antesque se trata <strong>de</strong> un libro muy personal,<strong>de</strong> ahí que no sea una obra que resulta<strong>de</strong> la investigación erudita. No es,<strong>de</strong> ningún modo, un libro académico;ni era esa su intención. Yo ahí aclaro<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio que hay otros muchostipos <strong>de</strong> cuentos, y que sólo voya hablar <strong>de</strong> cinco. A<strong>de</strong>más, el tono yla intención no son dogmáticas, nobuscan imponer nada: ni una estética,ni una i<strong>de</strong>ología. Sólo pretendo en suspáginas compartir mis criterios, mivisión <strong>de</strong> la realidad, <strong>de</strong> la literaturaque se pue<strong>de</strong> generar a partir <strong>de</strong> esarealidad; mi visión <strong>de</strong>l cuento. Reflexionarsobre una forma <strong>de</strong> escribir:la mía. Pero sin negar ninguna otra. Ellector tendrá que tomar nota, buscarotras visiones, <strong>de</strong>scubrir poco a pocola suya propia; y luego ver qué hace enla práctica escritural con todo eso.BIBLIOGRAFÍABataille, Georges, 1971: El erotismo. Trad. <strong>de</strong> JuanGiner. Barcelona: Editorial Mateu.Foucault, Michel, 1988: The Care of the Self. Trad. RobertHurley. Vol. III. N. York: Random.72


---, 1990: The History of Sexuality. Trad. Robert Hurley.Vol. I N.York: Random.--- ,1990: The Use of Pleasure . Trad.. Robert Hurley.Vol. II N. York: Random.Jaramillo Levi, Enrique, 1973: Relatos. Veracruz, México:Ediciones Cosmos.---, 1974: El búho que <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> latir. México: Editorial Samo.---, 1975: Renuncia al tiempo. Guadalajara, México:Departamento <strong>de</strong> Bellas Artes.---, 1988: Caracol y otros cuentos. México: Alfaguara.---, 1990: Duplicaciones. Tercera edición. Madrid:Orígenes.---, 1992: El fabricante <strong>de</strong> máscaras. Panamá: InstitutoNacional <strong>de</strong> Cultura.---, 1993: La estética <strong>de</strong> la esperanza (1971-1993).Dos tomos. Panamá: Fundación Editorial Signos.---, 2002: En un abrir y cerrar <strong>de</strong> ojos. Bogotá, Colombia:Alfaguara.---, 2002: Luminoso tiempo gris. Madrid: EditorialPáginas <strong>de</strong> Espuma.---, 2005: Para más señas. Caracas: Alfadil Ediciones.---, 2005: Romper el mol<strong>de</strong>. 29 cuentos eróticos. SanJosé, Costa Rica: Uruk Editores.---, 2006: Gato encerrado. Panamá: 9 Signos GrupoEditorial.---, 2006: En un instante y otras eternida<strong>de</strong>s. Panamá:Editorial Mariano Arosemena.---, 2008: Justicia poética. San José, Costa Rica:Editorial <strong>Universidad</strong> Estatal a Distancia.---, 2008: Secreto a voces. San José, Costa Rica:Uruk Editores.---,2008 Por obra y gracia (Hacia una poética<strong>de</strong>l cuento). Panamá:, <strong>Universidad</strong> Tecnológica<strong>de</strong> PanamáLacan, Jacques, 1999: On Feminine Sexuality.The Limits of Love and Knowledge. Trad.Bruce Fink. N. York: Norton.Paz, Octavio, 1993: La llama doble. Amor yerotismo. Barcelona: Seix Barral.Sontag, Susan, 2002: Styles of Radical Will. N.York: Picador USA & Farrar, Straus and Giroux.Fe r n a n d o Bu r g o s: Chileno, catedrático<strong>de</strong> la <strong>Universidad</strong> <strong>de</strong> Memphis, enTennessee, Estados Unidos. Es uno <strong>de</strong>los más importantes críticos literarioshispanoamericanos, especializado encuento. Su libro más reciente: Un lectory un escritor tras el enigma: la narrativa<strong>de</strong> Enrique Jaramillo Levi (INAC, Panamá,<strong>2010</strong>).Llegué a casa justo antes<strong>de</strong>l amanecer. Vi el balcónsucio y aproveché que laescoba estaba a la mano paralimpiar un poco. Al sentir mipresencia el gato se acercó asaludarme. Dejé la escoba aun lado y lo acaricié un pocomientras admirábamos elmar en el tenue resplandorque anunciaba la mañana.Luego revisé las plantas quetenía en potes. La albahacamorada, la ruda, la salvia yla sábila estaban muy lindas.La hierbabuena necesitabapoda, así que le quité algunashojas. Las llevé a la cocina, lasamarré con un lacito rojo ylas colgué para que se secaran.Puse la cafetera a colarmi primer café <strong>de</strong>l día. Volví alHierbabuenaPo r Ma d y Mi r a n d a d e Álva r e zbalcón para tomar la escobay guardarla antes <strong>de</strong> que te<strong>de</strong>spertaras pero llegué muytar<strong>de</strong>. La viste llena <strong>de</strong> rocío<strong>de</strong> la noche y luz <strong>de</strong> luna. “Dijisteque aquí en la ciudad noandarías en eso”. “Lo sé. Peromi amiga necesitaba mi ayuday como están las cosas esmás seguro viajar así que enel carro”. Sonreíste, moviste lacabeza <strong>de</strong>saprobando y fuistea servirme mi café mientras elsol pintaba <strong>de</strong> colores las nubessobre el mar.Mady Miranda <strong>de</strong> Álvarez. Nació enDavid, Chiriquí, en 1964. Profesora<strong>de</strong> Artes Visuales en el Colegio St.Marys, es Técnico en Artes Plásticasy Licenciada en Educación para elHogar. Ha publicado cuentos en ellibro colectivo Letras cómplices (Panamá,2007), así como en la revista“Maga” y en el suplemento cultural“díaD” <strong>de</strong>l diario Panamá América.Egresada <strong>de</strong>l Diplomado en CreaciónLiteraria 2006 <strong>de</strong> la UTP.73


UNA ANTIQUÍSIMAPARÁBOLASE PONE DE MODAPo r Jo r g e Kattán Za b l a hSalvadoreñoA Don Torcuato Enríquez LópezDon Macario Cárcamo, cronista oficial <strong>de</strong>Cojontepeque, <strong>de</strong>cidió un día realizar un periplopor algunos <strong>de</strong> los pueblos más remotos<strong>de</strong>l país. Fue así como arribó a una curiosa localida<strong>de</strong>scondida entre escarpados riscos que enel verano la protegían <strong>de</strong> los inclementes ventarronesy en el invierno le servían <strong>de</strong> abrigocontra el intenso frío.Don Macario notó <strong>de</strong> inmediato que la poblaciónentera se encontraba participando enuna fiesta que parecía no tener fin. Y, en efecto,no lo tenía, como vendría a saberlo <strong>de</strong>spués.Los altoparlantes ubicados estratégicamenteen todos los rincones <strong>de</strong>l villorrio vomitaban atodo volumen los sones en boga, provocandouna visible alegría contagiosa entre los lugareños.Unos bailaban, otros libaban. Había tambiénlos que cantaban, los que comían hastael hartazgo, los que estaban involucrados <strong>de</strong>lleno en juegos <strong>de</strong> azar y los que, formandoanimados corrillos, se <strong>de</strong>dicaban a <strong>de</strong>spellejarinofensivamente al prójimo.Al anciano cronista le daba la impresión <strong>de</strong>que a ninguno <strong>de</strong> los moradores le importabanun pepino las tribulaciones, dolores, sufrimientosy tragedias que afectaban al resto <strong>de</strong> losciudadanos <strong>de</strong> la nación porque allí el júbiloimperaba por doquier, y la verdad era que hastalos gatos, perros y chanchos callejeros se habíancontaminado <strong>de</strong>l irresponsable jolgorio.Aquella algarabía ahogaba los porfiados mujidos<strong>de</strong> las vacas en celo, los relinchos lujuriosos<strong>de</strong> los garañones y los rebuznos obscenos<strong>de</strong> los burros enamorados. Al mismo tiempo,Don Macario pudo observar con sus ojillos casiglaucos que muchos hombres y mujeres dormitabana pierna suelta sobre el empedrado<strong>de</strong> las callejuelas y en las aceras, seguramentea consecuencias <strong>de</strong>l cansancio y <strong>de</strong> haber ingeridolicor sin comedimiento alguno. Ante aquelespectáculo entre paradisíaco y diabólico, unforastero cualquiera podría aseverar que laamargura, el <strong>de</strong>sengaño, la <strong>de</strong>sesperanza y lascontrarieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la vida habían sido <strong>de</strong>sterradas<strong>de</strong> aquel diminuto mundo surrealista.Mas lo que realmente tomó por sorpresaal <strong>de</strong>sprevenido cronista fue constatar queallí nadie mostraba el menor interés en trabajar,prefiriendo zambullirse hasta el fondo enaquel océano <strong>de</strong> esparcimiento y holgazanería.Y aunque su incredulidad lo impulsó a frotarselos ojos repetidas veces, todo fue en vanoporque lo que él veía no era producto <strong>de</strong> unaalucinación, sino la pura realidad. Al principio,74


sus pensamientos sobre las escenas que estabapresenciando se echaron a trotar con ciertaparsimonia, pero no tardaron en transformarseen <strong>de</strong>sbocado galope.Impulsivamente, Don Macario interrumpióla juerga <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los lugareños con el propósito<strong>de</strong> <strong>de</strong>spejar algunas <strong>de</strong> las interrogantesque lo asediaban y mantenían en un estado <strong>de</strong>soberana confusión:—Dígame, buena señora, ¿qué fiesta es éstaque con tanto entusiasmo y pompa se está celebrando?—Usted, por lo visto, es afuerino, caballero.Se le nota por la vestimenta y, en particular,porque es el único que anda con caites – respondió,<strong>de</strong>jando escapar una sonrisita estrangulada.—Lo que usted dice es la merísima verdad.Aquí sólo yo llevo sandalias y ropa hecha <strong>de</strong> sacos<strong>de</strong> harina, como es la costumbre en todaslas otras localida<strong>de</strong>s rurales <strong>de</strong>l país.—Mire, le voy a <strong>de</strong>cir la verdad, señor forastero.Hace ya casi cuatro años que nosotrosnos vestimos así, con galas hechas en la capitalo en el extranjero. Por estos lados, los caitesya pasaron a la historia. Nosotros, como ha podidover, calzamos botas, botines, mocasines yzapatos <strong>de</strong> tacón alto <strong>de</strong> los mejores cueros ylos más lindos estilos.—Sí -dijo lacónicamente el cronista-, ya lohabía notado. Y agregó: ¿Y <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> han sacadoel dinero para mercar todas esas cosas, siaquí, por lo que he podido apreciar, nadie trabaja?Y la señora, con gran <strong>de</strong>rroche <strong>de</strong> cinismo, lerespondió claro y pelado:—Perdone usted, buen señor, pero hoy endía, como usted <strong>de</strong>bería <strong>de</strong> saber, gran parte<strong>de</strong> los pobladores <strong>de</strong> nuestro villorrio viveen Estados Unidos y en otros lugares, y todosellos son tan generosos que nunca se olvidan<strong>de</strong> mandarnos dinero religiosamente. Ahora,seamos francos, y dígame usted, ¿para qué<strong>de</strong>monios tendríamos nosotros que laborarcomo antes si la plata nos llega puntualmenteen esas abundantes remesas? ¿No le parece austed que sería una tontería ponernos ahora alabrar la tierra y hacer tantos esfuerzos físicosque, por lo <strong>de</strong>másaseguran los entendidos queson tan malos para la salud? Cuando necesitamosmano <strong>de</strong> obra, la traemos <strong>de</strong> afuera; pero,eso sí, ninguno <strong>de</strong> los que somos <strong>de</strong> por aquíse rebaja a hacer esas labores. En esta villa <strong>de</strong>Dios, el único idiota oriundo <strong>de</strong> este lugar quetrabaja es Fulgencio Aguirre....Mírelo, ahí va. Esel limpiabotas <strong>de</strong>l pueblo... Dicen que está trastornado....No había terminado <strong>de</strong> cerrar la boca la señorainterpelada cuando Don Macario la <strong>de</strong>jóplantada ahí mismo y a paso acelerado salió adarle cacería al tal Fulgencio. Y tan pronto loalcanzó, entabló con él el siguiente diálogo:—Buenas tar<strong>de</strong>s, amigo. Disculpe, no soy<strong>de</strong> por aquí...Me llamo Macario Cárcamo.—¿Dijo usted que se llamaba Macario Cárcamo?¿El famoso Don Macario, cronista <strong>de</strong> Cojontepeque?—El mismo; pero lo <strong>de</strong> famoso, no sé. Esosí, yo soy Macario Cárcamo, cronista oficial <strong>de</strong>Cojontepeque, para servirle.Fulgencio, hombre <strong>de</strong> rostro endurecidopor los obstinados reveses <strong>de</strong> la vida, resultóser una persona <strong>de</strong> fácil conversación y <strong>de</strong> palabradirecta.—Yo he oído hablar muy bien <strong>de</strong> usted. Séque no quiere que le limpie los zapatos, porquelos caites, como los que usted lleva puestos,nadie los lustra... Dicen que usted, con sussabios cuenteretes, sabe arreglar cualquierenredo...¿En qué puedo servirle?—Según me acaba <strong>de</strong> contar una señora,fuera <strong>de</strong> usted, aquí todos son enemigos <strong>de</strong>ltrabajo porque con las remesas que vienen <strong>de</strong>lextranjero tal cosa se vuelve innecesaria.—No le han mentido, Don Macario. Es la purísimaverdad.75


—Pero, y usted, ¿ por qué trabaja, entonces?¿No tiene usted también parientes en el Nortey en otros lugares?—Sí, los tengo...Y al principio me mandabanremesas, pero a los pocos meses me cansé yles dije que, por favor, ya no me enviaran dinero,que prefería valerme por mí mismo, comoha sido la tradición <strong>de</strong> toda mi familia. Aquí,entre nos, yo sospecho que esta bola <strong>de</strong> juerguistasalgún día va a recibir un castigo divino,ejemplar...Como ha podido ver, señor cronista,aquí todo el mundo está enfiestado. Cuandoles pasa el cansancio y la embriaguez a los queestán durmiendo en las calles, <strong>de</strong>spiertan y seincorporan a este relajo. Entonces, otros caenal suelo como guineos maduros y empiezan aroncar, y así sucesivamente se van turnando. Elasunto es que aquí todo es diversión y fiesta,amigo...Una feria eterna.—Me parece que sus i<strong>de</strong>as, mirándolas <strong>de</strong>tenidamente,tienen sentido.—Así pienso yo también, pero aquí me tienenpor loco y <strong>de</strong>scriteriado - Y continuó conencendidas palabras:—Es que esto no pue<strong>de</strong> ser, Don Macario,porque ese dinero que viene <strong>de</strong> nuestros parientespobres que están afuera, a don<strong>de</strong> hanido en busca <strong>de</strong> un sueño que no se pue<strong>de</strong> alcanzar,y don<strong>de</strong> en este mismo momento estánsufriendo penurias, discriminación y otras injusticias,<strong>de</strong>bería ser usado para ayudar a quemejoren los más pobres, que somos nosotros,y no para malgastarlo, como se está haciendoen este caserío. ¡Es un <strong>de</strong>sperdicio sin nombre!¿Qué dice usted, Don Macario? ¿Estoy loco ono? ¡Usted dirá!—Pues no me lo va a creer usted, pero aquímismo ando llevando en el bolsillo algo que leírecientemente en una vieja gaceta <strong>de</strong> mi comarca.Estoy seguro <strong>de</strong> que a usted, Fulgencio,le viene al pelo. ¿Qué le parece si nos acomodamosbajo la sombra <strong>de</strong> aquel frondoso conacastepara que se lo lea?—Magnífico, así también logro <strong>de</strong>scansaraunque sean unos quince minutos.Y luego <strong>de</strong> que ambos se instalaron cómodamente,el cronista, calándose las antiparrassobre su roñosa nariz, engoló la voz y dio comienzoa la lectura:DE CÓMO LO BUENO Y ABUNDANTERESULTÓ DAÑINOUn día <strong>de</strong> tantos, Dios, mostrando acusadapreocupación en el semblante, llamó a SanPedro a gritos <strong>de</strong>spepitados. Era obvio que elasunto era urgente no sólo por los chillidos quehabía pegado, sino también por lo que le dijo asu predilecto empleado celestial:—Mirá, Perico, ¡llamame inmediatamentea todos los miembros <strong>de</strong> mi gabinete! Tengoque resolver un asunto que no me <strong>de</strong>ja conciliarel sueño.En cuestión <strong>de</strong> segundos ya estaban los santosreunidos alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> su admirado JefeSupremo, cada uno <strong>de</strong> ellos acomodado sobreuna nube. Dios, tal como le correspondíapor su elevada jerarquía, hizo lo propio, <strong>de</strong>spernancándosesobre un cirro muy gran<strong>de</strong> yesponjoso. Y así dio comienzo aquella insólitaasamblea plenaria a abocarse a la cuestión queel Jefe Máximo traía entre manos.Dios les dijo que había estado observandocon mucha atención lo que ocurría en unpueblucho centroamericano que ni en el mapaaparecía, don<strong>de</strong> los sufridos lugareños laborabansin parar, a veces hasta dieciséis o veintehoras al día. Lo dicho incluía, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> hombresrecios, a niños, mujeres y ancianos, segúnles hizo ver en aquella patética oportunidad.En seguida, y sin po<strong>de</strong>r escon<strong>de</strong>r su divina irritación,les dirigió la palabra en estos términos:—Hermanos, os he mandado llamar paraque me ayu<strong>de</strong>n a encontrarle solución a estatragedia humana que os acabo <strong>de</strong> relatar.76


Lo cierto es que allí se barajaron muchasi<strong>de</strong>as, casi todas buenísimas, pero la que indicóSan Judas fue la que prevaleció y la que más leagradó al Supremo Hacedor.San Judas sugirió, con todo respeto, quepara acabar con aquella reprochable injusticiasería bueno que Tata Dios hiciera llover moneditas<strong>de</strong> oro en el villorrio <strong>de</strong> marras. Sostuvoque tal milagro vendría a traerles felicidad a loslugareños y acabaría por sécula seculórum conlos trabajos inhumanos que tenían que realizarcotidianamente para subsistir.Y como Dios no se anda con babosadas, alpoco rato estaban ya cayendo, o mejor dicholloviendo, las moneditas <strong>de</strong> oro puro, <strong>de</strong> 24quilates, sobre todo el pueblucho.La reacción <strong>de</strong> los lugareños no se hizo esperar.Lo que Dios y su gabinete presenciaron <strong>de</strong>s<strong>de</strong>las alturas fue algo similar a lo que suce<strong>de</strong>cuando se revienta una piñata, pues todosarriesgaban sus vidas por coger más y más <strong>de</strong>aquellos dulces metálicos. Hubo sopapos, coscorrones,empellones, arañazos, soplamocos yhasta más <strong>de</strong> algún garrotazo que llenaron <strong>de</strong>horror a quienes observaban el evento <strong>de</strong>s<strong>de</strong>los más altos círculos <strong>de</strong>l cielo, pero como unavez que hubo pasado un tiempo pru<strong>de</strong>ncial seimpuso la calma, allá arriba todos se tranquilizaron.Día a día, Dios supervisaba personalmente,por así <strong>de</strong>cirlo, su extraño proyecto. No tardómucho en notar que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que cayó la lluviabendita la gente había abandonado por completosus labores cotidianas, cosa muy ajena asus propósitos, entregándose a un <strong>de</strong>senfrenadojolgorio. Decir que estaba contrariado habríasido un eufemismo porque, la verdad seadicha, hasta humo le salía <strong>de</strong> sus divinos oídos.De pronto, entre tanta celebración y <strong>de</strong>spilfarro,notó algo que le llenó el pecho <strong>de</strong> profundoorgullo. Divisó a una persona, la única enla localidad que no participaba en absoluto enaquel reprensible <strong>de</strong>rroche. Se trataba <strong>de</strong> CatarinoLópez, el zapatero <strong>de</strong>l pueblo, hombrecuya minúscula nariz apenas emergía <strong>de</strong> su redondorostro, pero poseedor <strong>de</strong> una integridadhumana gigantesca. Al parecer, este ciudadanono se <strong>de</strong>jó llevar por aquel manjar doradoy prefirió continuar con su trabajo rutinario,bufando y sudando. Después <strong>de</strong> todo, los quehabían participado en la piñata le comprabanzapatos, pagándole, aunque mezquinamente,con las mismas moneditas que habían recogidoy que, fuera <strong>de</strong> los golpes, empujones ytrancazos <strong>de</strong> que hablamos, no les había costadoni siquiera una gota <strong>de</strong> sudor personal. Dioshabía visto a Catarino laborar con la persistencia<strong>de</strong> un abejorro, la terquedad <strong>de</strong>sbordante<strong>de</strong> un armadillo y la reciedumbre moral <strong>de</strong>un mulo <strong>de</strong>spechado. Y en ese momento, sinconvocar <strong>de</strong> nuevo a su gabinete celestial, lesechó mano a sus po<strong>de</strong>res omnímodos para hacer<strong>de</strong>saparecer ipso facto todas las moneditas<strong>de</strong> oro que generosamente les había prodigado,excepto las moneditas que se encontrabanen po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l zapatero. En resumidas cuentas,gracias a su laboriosidad y honestidad, Cata-77


ino terminó siendo el único verda<strong>de</strong>ramenterico en todo el villorrio.Y en este punto el anciano cronista puso fina la lectura <strong>de</strong> aquella parábola olvidada, porno <strong>de</strong>cir oxidada. Luego, le habló a su perplejoamigo con estas tiernas palabras:–Espero que le haya gustado lo que acaba<strong>de</strong> escuchar, aunque sé que no lo ha entendidototalmente por lo retorcido <strong>de</strong>l lenguaje...De todas maneras, <strong>de</strong> lo que no haya logradodigerir, saque usted las conclusiones que le déla real gana. Mire, Fulgencio, usted podrá tenertodo el aspecto <strong>de</strong> un trastornado mentalmanicomiable, pero <strong>de</strong> loco, lo que se dice <strong>de</strong>loco, usted no tiene ni un pelo. Eso se lo puedoasegurar.Y habiendo dicho esto, don Macario dio mediavuelta y se fue, a pasos lentos, por el mismocamino peregrino que lo había traído.Fulgencio, <strong>de</strong>jó rodar por sus mejillas unascuantas lágrimas furtivas, y no le <strong>de</strong>spegó lavista a aquel personaje caído <strong>de</strong>l cielo, por así<strong>de</strong>cirlo, hasta que lo vio <strong>de</strong>sdibujarse por completoen lontananza.Jo r g e Kattán Za b l a h: Narrador y ensayista salvadoreño.Se tituló <strong>de</strong> Abogado en Chile y <strong>de</strong> Doctor en literaturaespañola y latinoamericana en Estados Unidos. Es autor<strong>de</strong> cinco colecciones <strong>de</strong> cuentos y <strong>de</strong> un libro (ensayo)sobre el tema <strong>de</strong> Don Juan. Sobre su narrativa sehan escrito numerosos ensayos. Sus cuentos figuran enantologías a nivel salvadoreño, centroamericano y latinoamericano.Casi todos sus relatos tienen lugar en Cojontepeque,una ciudad mítica a la vera <strong>de</strong> Comala y<strong>de</strong> Macondo. Es Director Emérito <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong>Español <strong>de</strong> la institución académica Defense LanguageInstitute, en Monterrey, California. Es miembro correspondiente<strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia Salvadoreña <strong>de</strong> la Lenguay <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia Norteamericana <strong>de</strong> la Lengua Española.Resi<strong>de</strong> en Carmel, California.La señoritaAureliaPo r Ma r í a Teresa Az u a r aMexicanaEsa mañana la señorita Aurelia se levantómás temprano que <strong>de</strong> costumbre.Había dormido mal, con un <strong>de</strong>sasosiego quela inquietaba. Qué sería esa sensación en elpecho, como un cosquilleo que por momentosse convertía en galope. “Taquicardia”, lehabía dicho el médico unas semanas antescuando lo había visitado alarmada. ”Pero nohabía que preocuparse, eran cosas <strong>de</strong> la edad.Necesitaba caminar, llevar una vida sana, tranquila”.Pero si así eran sus días, sin mayoressobresaltos. Bueno, tendría que darse prisasi quería llegar a misa <strong>de</strong> siete, así que tomóun baño rápido, se recogió el cabello gris conuna peineta y se puso el vestido azul con bordadosa mano que la hacía verse más joven, apesar <strong>de</strong> las marcadas líneas alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> losojos que ya no podía disimular. Un poco <strong>de</strong>rubor, unas gotas <strong>de</strong> su loción <strong>de</strong> jazmín y no<strong>de</strong>bía olvidar el chal negro sobre la cabeza.“No pue<strong>de</strong>n entrar en el templo sin cubrirse lacabeza”, <strong>de</strong>cía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el púlpito el padre Lucianocon el entrecejo fruncido cuando veía a algunamujer <strong>de</strong>scubierta. Pues sí, tenía razón,era en señal <strong>de</strong> respeto al Señor. Jaló la puertay bajó sin hacer ruido para no <strong>de</strong>spertar a loshuéspe<strong>de</strong>s. Doña Roque, la dueña <strong>de</strong> la casa,tomaba en pequeños sorbos su imperdonablecafé <strong>de</strong> la mañana en la mesa <strong>de</strong> la cocina,mascullando algo apenas inteligible queparecían ser sus pendientes <strong>de</strong>l día. Aureliano quería entretenerse, sabía que comenzar aconversar con ella era per<strong>de</strong>r toda la mañana.78


Le dio un buenos días cordial aunque precipitadoe hizo como que corría para esquivarla.Una vez a salvo, alentó los pasos y lanzó unsuspiro <strong>de</strong> alivio. Esta vez no tomaría la calleprincipal, no quería ver las mismas casas y lasmismas caras <strong>de</strong> todos los días. Se iría por unatajo, la callecita solitaria <strong>de</strong> Dolores que <strong>de</strong>sembocabatambién en el jardín central. Eranecesario un cambio <strong>de</strong> vez en cuando; verotras miradas, escuchar voces distintas en el“buenos días, señorita Aurelia”. Aunque esacalle tenía muchas historias. “Puros chismes”,<strong>de</strong>cía doña Roque, “pero mejor no caminespor allí”. A Aurelia le tenía sin cuidado lo que<strong>de</strong>cía la gente.Ocupada en sus pensamientos no habíanotado que ya había llegado a la mitad<strong>de</strong> la calle. Tuvo que <strong>de</strong>tenerse para <strong>de</strong>jarle elpaso a un joven que salía <strong>de</strong> una casa cargandouna cazuela con algo caliente. Entró en lapuerta contigua. Aurelia se quedó frente alportón abierto. Era extraño, no sabía que habíavuelto a ocuparse esa casa. Una muchachacon un <strong>de</strong>lantal blanco ponía unos mantelesa cuadros, platos y cubiertos en las mesas dispuestasen la pequeña estancia. En una <strong>de</strong>ellas, una anciana <strong>de</strong> ojos cansados, limpiabacon paciencia un puño <strong>de</strong> frijoles negros. Lessoplaba y sacaba las piedras y basurilla paraapartarlas en un montoncito a un lado. Sin salir<strong>de</strong> su asombro, Aurelia levantó la mirada:Posada El Porvenir, <strong>de</strong>cía un letrero. No habíaoído que nadie la mencionara en el pueblo,seguramente la acababan <strong>de</strong> abrir. Al fin tendríaun nuevo lugar en don<strong>de</strong> comer con unsazón diferente al <strong>de</strong> doña Roque, pensó conemoción; podría conversar con alguien quetal vez viniera <strong>de</strong> otra parte y le contara loque sucedía fuera <strong>de</strong>l pueblo. La plática conlos huéspe<strong>de</strong>s se había vuelto tan aburrida,era ya un hábito más en su vida . Con una miradasonriente, la anciana la invitó a pasar y lehizo una señal con la mano para que entrara.“Gracias”, balbuceó Aurelia asintiendo con unmovimiento <strong>de</strong> cabeza y antes <strong>de</strong> reanudarel camino vio que la casa tenía el número 40.Ese mismo día vendría a comer, se dijo con elentusiasmo <strong>de</strong> quien espera un cambio en suvida, antes <strong>de</strong> que la vejez le sorprenda en latan temida inmovilidad.No pudo escuchar la misa con atención.Sería que la voz monótona <strong>de</strong>l padre Lucianoy el sermón que había oído una y otra vez yano le <strong>de</strong>cían nada. El acólito sonó la campanatres veces, “Señor, yo no soy digna <strong>de</strong> quevengas a mí” y repentinamente volvía a asaltarlala imagen <strong>de</strong> esa casa, número 40, ¿quéno era don<strong>de</strong> había vivido doña Daría?, y lataquicardia que no la <strong>de</strong>jaba estar, “pero unapalabra tuya”…No, hoy no comulgaría, teníados semanas <strong>de</strong> no confesarse, para qué siel padre Luciano siempre le <strong>de</strong>jaba la mismapenitencia, hasta parecía que mientras ella le<strong>de</strong>cía sus pecados, él se quedaba medio dormido,pues es que ya se los sabía <strong>de</strong> memoriay qué pecados iba a tener en ese pueblo miserableen don<strong>de</strong> nunca pasaba nada. “Podéisir en paz”… Salió <strong>de</strong> prisa para ahorrarse lossaludos obligados. Tenía que ir a darles <strong>de</strong> comera los canarios y al cenzontle y a terminar<strong>de</strong> tejer las carpetas para doña Serafina, necesitabaesos centavitos para comprar más estambrey cumplir con los pedidos que tenía.Ah, y avisarle a doña Roque que esa tar<strong>de</strong> nocomería en casa. Se encaminó nuevamentepor la calle <strong>de</strong> Dolores, pasaría otra vez porel mismo lugar para mirar bien esa posada.Cuando llegó al número 40 se <strong>de</strong>tuvo en seco.Un sudor frío le bañó la frente y la estremecióhasta los pies. ¿Estaría volviéndose loca? Laspalpitaciones le apretaron la garganta. Pero siacababa <strong>de</strong> estar allí hacía apenas una hora.No había ninguna señal <strong>de</strong> vida, era sólo unacasa abandonada, sí, ésa había sido la casa<strong>de</strong> doña Daría, pero seguramente alguien lahabía comprado para poner la posada… Le-79


vantó la vista. Ningún letrero. Ahora el portónestaba cerrado. Tocó fuerte, varias veces. Nadierespondió. Se asomó por la ventana ahorasucia y rota que daba a la estancia. Nada. Sóloruinas <strong>de</strong> lo que había sido aquella casonamuchos años atrás. La fachada carcomida eracasi lo único que seguía en pie.Desconcertada, Aurelia siguió su camino<strong>de</strong> regreso con torpeza. Entró en la casa sin<strong>de</strong>tenerse a cambiar impresiones con doñaRoque, como solía hacerlo cuando llegaba <strong>de</strong>misa. Se encerró en su habitación y no quisosalir a comer.Ya entrada la noche, una fiebre inesperadase apo<strong>de</strong>ró <strong>de</strong> ella. Su corazón comenzóa latir con brusquedad, obstinadamente. Unpeso en el pecho le dificultaba la respiración.Presa <strong>de</strong>l <strong>de</strong>lirio repetía con insistencia el númerocuarenta, el nombre <strong>de</strong> Daría. Durantedos días ininterrumpidos el médico <strong>de</strong>l puebloluchó por sacarla <strong>de</strong>l sopor, pero el <strong>de</strong>liriose le convirtió a Aurelia en un leve suspiro y sucorazón <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> latir.Dicen que en ese instante una intensa luzblanca y un tenue aroma a jazmín inundaronla habitación y la siguieron hasta el féretro,eso cuentan los que asistieron al velorio. “Seráporque era una santa la señorita Aurelia tú”, ledijo una <strong>de</strong> las huéspe<strong>de</strong>s a otra, dándole uncodazo con cierto disimulo. “¡Sshhhh!”, las reprendiódoña Roque frunciendo el entrecejo,Han pasado tres meses <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su muerte.Algunos aseguran que la han visto en unnuevo lugar en el pueblo, la Posada El Porvenir,ayudando a una anciana en los quehaceres<strong>de</strong>l lugar o asistiendo a los parroquianos.Aseguran que es ella, lleva el pelo recogidoen una peineta y un albeante <strong>de</strong>lantal blancosobre su vestido azul.Ma r í a Teresa Az u a r a, mexicana, nacida en Ann Arbor, Michigan.Vivió en México, D.F. hasta 1976. Des<strong>de</strong> 1981radica en Querétaro.. Licenciada en Letras Mo<strong>de</strong>rnas(Inglesas) por la UNAM, tiene Diplomado en LetrasHispanoamericanas <strong>de</strong> la Univiversidad Autónoma <strong>de</strong>Querétaro y un año <strong>de</strong> Maestría en Literatura Mexicanay Latinoamericana. En 1989 fundó el Taller <strong>de</strong> Lecturay Creación Literaria “La Buhardilla”, que dirige hastala fecha. Des<strong>de</strong> 1990 coordina el taller literario <strong>de</strong> laCasa <strong>de</strong> la Cultura <strong>de</strong>l Centro. Paralelamente se ha <strong>de</strong>dicadoa la traducción literaria, al periodismo cultural ya la docencia <strong>de</strong>l Español. Coordinó la publicación <strong>de</strong>dos libros <strong>de</strong> cuentos infantiles con la participación <strong>de</strong>sus alumnos: El árbol que florece cruces y Azul, ventanita <strong>de</strong>cielo (1994 y 1998). Ha publicado los poemarios: Fragmentos(1996) y Des<strong>de</strong> la arena que soy (2003). En 1993obtuvo Mención Honorífica en el Concurso Nacional <strong>de</strong>Haikú <strong>de</strong> Japan Airlines fundado por el poeta OctavioPaz. Forma parte <strong>de</strong> la Antología <strong>de</strong> Mujeres Poetas <strong>de</strong>México (Ed. Atemporia, 2008).80


Una vela a SanAguántalotodoPo r Liza Ro e d e Waller-Br id g eSoy vicepresi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la más po<strong>de</strong>rosa compañía<strong>de</strong> software en el mundo. Mis hijosacu<strong>de</strong>n a la Dalton School en la East 87th Street,la vía más segura para ser aceptados en Oxfordy en la Sorbona. Todavía no comprendo porqué quieren estudiar en el extranjero. Ambosvisten ropa <strong>de</strong> diseñadores, ya que para mantenersu posición en sociedad las aparienciasson muy importantes. Cada uno tiene su chofery profesores privados <strong>de</strong> cuanto se les ocurre y,al igual que los hijos <strong>de</strong> mis amigos, varias tarjetas<strong>de</strong> crédito. Firman en todas las tiendas <strong>de</strong> laQuinta Avenida y en los restaurantes <strong>de</strong> moda.Mi pareja tiene una distinción que sólo la realezapodría superar, a<strong>de</strong>más se graduó magnacum lau<strong>de</strong> en Harvard. mantiene un trabajo estupendocomo chairman and CEO, en la firma <strong>de</strong> sufamilia, Fiduciary Trust Company International, lacual administra The Andrew W. Mellon Foundation.Llega siempre más tar<strong>de</strong> que yo a casa, ¡trabajatanto...! nunca pido explicaciones; me apenaque trabaje sin respiro.Hoy no me siento muy bien; algunos problemillasme aquejan, como a todos. Tengo la presiónmuy alta, al igual que el colesterol. segúnel doctor <strong>de</strong>bo <strong>de</strong> cuidar ambos males ¿peroqué va a saber ese doctor?Hago ejercicios dos horas diarias y mantengola misma talla <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el día en que me casé,hace ya doce años. El tiempo pasa lento.Hoy las reuniones me mantuvieron en la oficinahasta muy tar<strong>de</strong>, por lo que di una largavuelta por Greenwich Village antes <strong>de</strong> llegar acasa. Sólo pensar en mi apartamento me provocaansiedad, me irrita.¿Quién podría pensar que aunque vivo enun penthouse <strong>de</strong> la Fifth Avenue que cuenta conuna vista magnífica <strong>de</strong>l Central Park, a mí meproduce ansiedad? El elevador no <strong>de</strong>mora; graciasa Dios el piso vino con ascensor incluido;es agradable no tener que verles la cara a losvecinos.Llego al piso, mas no he podido <strong>de</strong>shacerme<strong>de</strong> esta sensación <strong>de</strong> encierro que pa<strong>de</strong>zco.Cada noche, al cruzar el recibidor, todavíaespero que el tiempo y la resignación lo curentodo. Mis pasos me llevan directo al bar <strong>de</strong> cedroy repisas <strong>de</strong> cuarzo negro, tomo uno <strong>de</strong> losvasos <strong>de</strong> Baccarat y preparo un güisqui doble,me <strong>de</strong>jo caer en el sofá <strong>de</strong> cuero y repaso mentalmentelas cosas que me había pedido hacer.Check, a lo <strong>de</strong> buscar la ropa al drycleaner: ahorame ha tocado a mí ir a dar esas vueltas; mi pareja<strong>de</strong>cidió cambiar <strong>de</strong> establecimiento haceunas semanas, pues le arruinaron los pantalonesVersace <strong>de</strong> la temporada hechos especialmentea su medida. Su ayudante personal nologró encontrar uno que repartiera a domicilioy que estuviese a tono con sus <strong>de</strong>mandas y elactual es <strong>de</strong> tan alta clase y caro que no tienereparto, pues los choferes <strong>de</strong> los clientes se encargan<strong>de</strong> recoger la ropa.Los nuestros, que hacen las veces <strong>de</strong> guardaespaldas,están en el campamento <strong>de</strong> veranocon Camilla y Charles, mis hijos. Este mundoestá tan loco, que ahora todos los muchachosnecesitan protección. Check, recogí las píldorasen la farmacia. Me las recetó una amiga, a quientengo que mandar algo para su cumpleaños.No he podido dormir bien <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace años. Antes<strong>de</strong> mi matrimonio era tan fácil… Bueno, esopasa: las responsabilida<strong>de</strong>s, la vida… En fin, yacasi no duermo. Ni siquiera me reúno con la familia.Es mejor evitarlos, hacen tantas preguntas…y yo prefiero que no sepan ciertas cosas.A las amista<strong>de</strong>s las veo sólo <strong>de</strong> vez en cuando;81


mi media naranja no gusta <strong>de</strong> ellas y yo prefieroevitar cualquier altercado.Sin darme cuenta me he tomado todo el trago.mejor me doy prisa y me sirvo otro, <strong>de</strong>bo<strong>de</strong> ingeniarme para conseguir su aprobación yasistir a la reunión <strong>de</strong> la <strong>Universidad</strong> que, graciasa Dios, será cerca <strong>de</strong> la casa. De lo contrariohabría gritos y bronca como el año pasado. Esavez no pu<strong>de</strong> asistir por culpa <strong>de</strong> la pelea que searmó y los celos se convirtieron en una ira queno sé <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> salió.¡Uy! creo escuchar el elevador. ¿Dón<strong>de</strong> escondoel vaso? Tal vez <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l sofá; la últimavez me tomó tan <strong>de</strong> sorpresa que tuve que hacermaniobras entre silenciosas y rápidas para<strong>de</strong>jarlo caer <strong>de</strong>l balcón; tuve mucha suerte <strong>de</strong>no haber matado a un cristiano.¡Ah, qué alivio!, falsa alarma. No escucho másque este silencio abrumador que pesa en casa atodas horas, o tal vez sea yo. ¿estaré entrandoen una <strong>de</strong>presión?Sigo en ascuas; no sé si llegará con sus normalesaltibajos <strong>de</strong> silencios con<strong>de</strong>natorios o estrépitosiracundos en un torrente <strong>de</strong> palabras.Estando en la oficina me llamó más <strong>de</strong> cincoveces al celular y no contesté porque me encontrabadirigiendo una reunión muy importante,bajo la mirada escrutante <strong>de</strong>l CEO <strong>de</strong> la compañía.cuando tuve un tiempo le llamé entre reunióny reunión y me aguanté sus gritos e insultos,acompañados <strong>de</strong> acusaciones sin razón. ledije una y otra vez que estaba en el trabajo, queme llamara al teléfono <strong>de</strong> la oficina; me colgóa media frase, no sin antes <strong>de</strong>cirme que podíaoler mis mentiras. Después <strong>de</strong> unas horas llamó,diciendo que era culpa mía por no haberle mandadoun e-mail a su Blackberry con la informacióncompleta <strong>de</strong> mis activida<strong>de</strong>s diarias.—se me pasó —respondí.—lo entiendo —dijo— a fin <strong>de</strong> cuentas ¿quése pue<strong>de</strong> esperar <strong>de</strong> ti? Si sigues así, tu colega,el segundo vicepresi<strong>de</strong>nte, tendrá tu puesto enmenos que cante un gallo; <strong>de</strong> todos modos esun milagro que tengas ese empleo.Era fácil imaginar esa mirada <strong>de</strong> hielo a través<strong>de</strong>l auricular. Por todo esto no sé cuál será sudisposición al llegar a casa. Suerte que le pagoa un servicio <strong>de</strong> limpieza para que la arreglediariamente, si no sería una cantaleta <strong>de</strong> nuncaacabar. Espero que le haya ido bien en todas lastransacciones que tenía que hacer este viernes,las cuales siempre son complicadas por el cierre<strong>de</strong> la semana. esa es la causa normal <strong>de</strong> sus tardanzas.¡Pobre, trabaja tanto...!Se me está acabando el trago ¿me tomo otro?No, mejor me voy a dar una ducha caliente, nollegue y diga, como en ciertas ocasiones, quesiempre que estoy en casa me parezco a las personassin hogar que ve en la calle y que <strong>de</strong>testatanto.También <strong>de</strong>bo apresurarme a sacar el sushique le gusta cenar todos los días; le tiene aversióna comer cualquier cosa que esté envueltaen envases plásticos, no los pue<strong>de</strong> ni ver, así esque haré eso antes <strong>de</strong> ir a la ducha.Tengo miedo <strong>de</strong> que se vaya a repetir el <strong>de</strong>sastre<strong>de</strong> la semana pasada. El sueño me invadió<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la ducha y <strong>de</strong>sperté por culpa<strong>de</strong> unos estrepitosos ruidos <strong>de</strong> la vajilla antigua<strong>de</strong> sushi que atronaban <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la cocina. El ruidoque provocaba la vieja loza pesada rompiéndosecontra el piso <strong>de</strong> granito negro <strong>de</strong> la cocinafue algo que me tomó por sorpresa; hasta esedía no le había dado por romper cosas que legustan, o al menos las que yo creía que le gustaban.Cuando vio mis pupilas <strong>de</strong>sorbitadas porel asombro y el espanto <strong>de</strong> observarle en aquelestado, se enfureció con mayor saña. Con todassus fuerzas tiró en mi dirección una ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong>color rojo combinado con ónix negro y pintadaa mano. Todavía llevo el moretón ver<strong>de</strong>-amarillentoen el pecho; por suerte no me cortó lapiel. No tiene importancia, ni siquiera me dolió.Claro que <strong>de</strong>spués se arrepintió. De allí salióel Bentley. me lo mandó a la oficina. Pidió quequitaran mi Jaguar viejo <strong>de</strong>l estacionamiento y,82


en su lugar, estaba el Bentley. Es muy <strong>de</strong>tallista.¡Qué buena estuvo la ducha bajo esta rega<strong>de</strong>raMasterShower! me siento como otra persona;nunca supe ni cuánto costó, no me <strong>de</strong>jóver la factura; dice que yo no entiendo <strong>de</strong> estascosas. Debo secar la ducha con una toalla parano <strong>de</strong>jar ni una gota <strong>de</strong> agua en su cuarto <strong>de</strong>baño, si se entera que estuve aquí le entrará unacólera que hará historia.¡Listo! La mesa puesta; la música que le gusta,sonando; su vaso para la bebida, enfriándose.¡pobre, trabaja tanto...!¡Ah, el elevador! me atacan los dolores en elcuello y la espalda; tiene que ser estrés <strong>de</strong>l trabajo.No sé qué hacer con las manos. Cruzo <strong>de</strong>la cocina a la antesala. trato <strong>de</strong> acercarme paradarle un beso <strong>de</strong> bienvenida. Me tiró el maletín,como siempre. una vez me dio en la quijada,pero ya tengo esto practicado, ya no se me cae.no me ha dicho nada, se fue directamente a sucuarto <strong>de</strong> baño.Está gritando. La furia se le escapa en cadapalabra. ¿Cómo se me pudo olvidar? No limpiéel lavamanos. ¿me quedo en la cocina o voy alimpiarlo? Mejor voy y lo limpio. La sensaciónfría me tuerce el ojo. fue un zapato y no lo vivenir. empiezo a sentir que se me hincha el párpado.Y oigo:—¡No sabes hacer nada! Te he dicho que noentres a mi baño, llevas el asco hasta en los poros.¿nadie te enseñó a limpiar a ti? ¡Déjate <strong>de</strong>tocarte la cara que no ha sido para tanto! Anda,limpia la cochinada <strong>de</strong> agua que <strong>de</strong>jaste y ponlecloro, que no quiero ni sentir tu olor.Salió <strong>de</strong>l baño dando un portazo. ¿Qué le hapasado a mi vida, en qué me he convertido?Quiero llorar pero el orgullo no me <strong>de</strong>ja. llamo,le pido disculpas, el baño ya está limpio. su caraestá <strong>de</strong>scompuesta, veo que se abalanza haciamí con la mano abierta. Estoy contra la pared<strong>de</strong>l comedor. no sé cuántas veces me pegó enla cara. sus patadas todavía las siento en todoel cuerpo. ha dirigido toda su fuerza a mi entrepierna,dice que <strong>de</strong> todos modos sólo me sirvepara mear. Me levanto, siento la sangre pegajosapor todas partes. no sé cuánto tiempo heestado en el suelo, trato <strong>de</strong> incorporarme y nopuedo, me tengo que arrastrar hasta mi habitación,me apoyo en la silla Luis XV que está juntoa mi puerta. tengo que cuidar <strong>de</strong> no <strong>de</strong>jar sangreen ningún lado.Finalmente llegué al poste <strong>de</strong> la cama y <strong>de</strong>spuésal cuarto <strong>de</strong> baño. Trato <strong>de</strong> limpiarme, eldolor es sordo, agudo. La toalla se torna <strong>de</strong> uncolor marrón oscuro, <strong>de</strong>bo escon<strong>de</strong>rla; si llega averla en esta condición se va a irritar, no aceptaningún artículo <strong>de</strong> baño que no sea totalmenteblanco. Mejor la boto.Con dificultad trato <strong>de</strong> orinar, pero el dolor enla entrepierna no me lo permite. Siento un gritomudo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> mí que no pue<strong>de</strong> salir. <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> tres minutos tratando <strong>de</strong> vencer al dolor y finalmentecon lágrimas en los ojos, el agua <strong>de</strong> lataza se vuelve roja, sangre en mi orina <strong>de</strong> nuevo.¡No; una vez más, no! La cantidad es mayor <strong>de</strong>lo normal, tomo otra toalla, reprimo los gritos ylas lágrimas. Debo <strong>de</strong>svestirme, quitarme estepijama <strong>de</strong> seda que, hecho jirones, se me ha pegadoal cuerpo.Tengo una ondulación en el tórax, me ha perforadocon sus stilettos. Trato <strong>de</strong> ejercer presiónen la herida para cortar la hemorragia y evitarque sangre más.¿Cuándo me convertí en este per<strong>de</strong>dor? Nohago nada bien.LIZA ROE DE WALLER-BRIDGE. Es el seudónimo <strong>de</strong> LIZAMARUQUEL LYMA-YOUNG QUIRÓS <strong>de</strong> SCHOMBURG.Egresada <strong>de</strong>l Colegio <strong>de</strong> las Esclavas y con estudios<strong>de</strong> Arte y Literatura en AMERICAN UNIVERSITY <strong>de</strong>Washington, V.A, Estados Unidos. Ha participado <strong>de</strong>Talleres Literarios en varias ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los EstadosUnidos. Terminó el Diplomado en Creación Literaria2007, en la <strong>Universidad</strong> Tecnológica <strong>de</strong> Panamá. Es hija<strong>de</strong> la escritora panameña Lupita Quirós Athanasiadis.83


El quemaoPo r Ma r i ly n Diéguez Pi n to¿Cómo se les ocurre que, aún con la carnedoliente y la vergüenza en el pecho, podríamirarles a los ojos?Como al cuarto día, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> aquel fin <strong>de</strong>semana en don<strong>de</strong> celebramos juntos, le vimosllegar al puesto <strong>de</strong> trabajo. No le pedimos explicacionesni él las dio a pesar <strong>de</strong> todas las inquietu<strong>de</strong>sque nos asaltaron durante su ausenciaimprevista; no recibimos una sola llamadaen todos esos días, a nosotros, sus amigazos<strong>de</strong>l alma. Cuando lo vimos apenas nos hablóy evitaba las miradas. De su cuerpo emanabaun raro olor, similar al <strong>de</strong> la carne asada o cauchoquemado.Joaquín venía <strong>de</strong> campamento luego <strong>de</strong>cinco días <strong>de</strong> trabajar <strong>de</strong> sol a sol, sin mujeresni tragos, sin un buen baño y, menos aún, <strong>de</strong>scansoa<strong>de</strong>cuado. Se dormía en catres, cuandono en tablones, <strong>de</strong>ntro una tienda <strong>de</strong> campaña.Había hablado con su mujer en una ocasióny no llegó a comprometerse con nada apesar <strong>de</strong> toda su presión inquisidora. Él sabíacomo escabullirse <strong>de</strong> interrogatorios al estiloGestapo; era un día <strong>de</strong> pago, y todos sus amigosestaríamos en El rincón <strong>de</strong> lo nuestro <strong>de</strong>spués<strong>de</strong>l trabajo.Llegamos temprano al lugar <strong>de</strong> siempre ynos ubicamos en nuestro sector. ¡Que nadiejodiera! Nuestras mujeres ya estaban acostumbradas;a estas alturas no nos iban a cambiarlas vidas. La mujer <strong>de</strong> Joaquín le había compartido,en aquella ocasión que hablaron, sobrelos planes hechos comunes para el viernescuando regresara <strong>de</strong> campamento. Ella queríair <strong>de</strong> compras y hacer supermercado; faltabancosas en casa, le había dicho. Le pidió, primerosumisa y luego con <strong>de</strong>terminación casi amenazante,que no se perdiera, que llegase temprano,que tenía planes para compartir con él.De conocerlo tan bien pudo <strong>de</strong>cirle, a<strong>de</strong>lantándosea sus acciones:—¡Ojo, cuidado con <strong>de</strong>sviarte con tu amigoteRené!; él se encuentra en dirección contrariaa la nuestra. ¡No te busques problemas conmigo,“papito”!–. Como si Joaquín no lo supiera.El día llegó a su fin y en el campamentorecogimos todos los cachivaches, las herramientasy <strong>de</strong>jamos “libre” el frente <strong>de</strong> trabajo.El lunes será otro día y otra cuadrilla vendrá aseguir los trabajos. Tengo prisa, mas no me havalido apurar las manecillas <strong>de</strong>l reloj <strong>de</strong> tantoverlas girar. He quedado con los muchachos ysi se me a<strong>de</strong>lantan <strong>de</strong>masiado estaré fuera <strong>de</strong>la jugada, ellos alegres y yo en na’. Me podríanllevar varios tragos por <strong>de</strong>lante. ¡Cómo si nolos conociera! Llamé a René para conocer suscoor<strong>de</strong>nadas, y me dijo que estaba haciendosupermercado con su mujer.—¡Qué bien, te felicito!, fue mi única respuesta.Joaquín no <strong>de</strong>be <strong>de</strong>morar, son casi las cinco<strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, ya <strong>de</strong>bería estar aquí, intercambianentre si los amigos que lo esperan. En eso, unJoaquín limpio y sonriente se acerca al grupo<strong>de</strong> amigos saludando y comentando lasúltimas noveda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l campamento; buscaconocer también las <strong>de</strong> los otros dos que yahabían empezado sin él, los intercambios, lostragos, las noveda<strong>de</strong>s y hasta algunas nuevasamista<strong>de</strong>s. Entre cuentos, chistes y risas, bajantragos, salen a bailar, intercambian coqueteoscon algunas “guialcitas” y regresan a la mesasin percatarse <strong>de</strong>l transcurrir <strong>de</strong>l tiempo.En la memoria <strong>de</strong> Joaquín, las palabras <strong>de</strong> sumujer fueron atacadas por el virus cibernético“alcoholicus <strong>de</strong>smemoriatus”, que las borró sincontemplación. Se relaja plenamente... piensa:merecido inicio <strong>de</strong> fin <strong>de</strong> semana, luego <strong>de</strong>toda una semana en la montaña, retirado, sin84


tragos, sin mujer, sin nada... sólo trabajo <strong>de</strong> sola sol. ¿Sol?—Pero, ¿qué es esa luz que más nos alumbra?¿Es el sol? ¿Ya amaneció? ¡Chuzo, tengoque ir pa’mi casa, mi mujer me’stá esperando!Ella compren<strong>de</strong>rá, piensa; <strong>de</strong>bo llevarle algúnregalito... ¡Qué bien que es sábado; podré <strong>de</strong>scansar<strong>de</strong>l estropeo que <strong>de</strong>ja otro campamento!Entre tanto, en su casa, su mujer no ha dormido;ha pasado la noche <strong>de</strong> un lado para otro,mientras tomaba varias tazas <strong>de</strong> té una trasotra.—Esta vez me las pagará, repetía para símisma.A medida que pasaban las horas se sentíamás furiosa; en algún momento pasó por sumente la duda <strong>de</strong> que algo malo le habría ocurridoa Joaquín pero, <strong>de</strong> inmediato <strong>de</strong>scartótan fatídica i<strong>de</strong>a. Mala hierba nunca muere, se<strong>de</strong>cía; seguro está chupando con sus amigotes.La tetera, <strong>de</strong> varios litros, permanecía sobre laestufa, llena <strong>de</strong> agua caliente. Ella se entreteníareponiendo el agua consumida en cada té.Perdió la cuenta <strong>de</strong> la cantidad <strong>de</strong> tazas quehabía bebido; sólo era conciente <strong>de</strong> rellenar latetera para compartir el té si fuera el caso.Joaquín tarareaba la última canción escuchaday bailada; llevaba mucho alcohol recorriendolas venas cuando entró en su casa,confiado. ¡Qué bien, es sábado, podré dormirhasta tar<strong>de</strong>!, le parece recordar aquellos pensamientosantes que se le borrara la cinta, losregistros. Lo último que persiste en su mente,<strong>de</strong> aquella madrugada en casa es un dolor ardientepor todo su abdomen y un asquerosoolor a pelo, cuero y carne quemados.MARILYN DIÉGUEZ PINTO. Doctora en Ciencias (Ecología)por la <strong>Universidad</strong> Autónoma <strong>de</strong> Madrid (España).Obras: Po e m a s q u e p a re c e n a m o r... a m o r q u e p a r e c e p o e m a (2003); Ar o m ad e r o s a s y a l m e n d r a s (2005); En t r e l a m a g i a p e r d i d a y l a r e a l i d a d m á g i c a(2007); Va s o s c o m u n i c a n t e s (2007); Am o r e n l a d e s e s p e r a n z a (2007).Miedo en el corazónPo r Pe d r o Crenes Ca s t r oPanameño resi<strong>de</strong>nte en Madrid¡No te asomes que da miedo!Mamá me lo advirtió justo cuando soltésu mano, nada más entrar, y mi corazón estallaba<strong>de</strong> alegría al estar por fin allí, en La GranFeria <strong>de</strong> Panamá. Fuimos caminando <strong>de</strong>s<strong>de</strong>la casa <strong>de</strong> mi abuela Carmen, a la que acabábamos<strong>de</strong> mudarnos, y ella estaba en el balcón<strong>de</strong>spidiéndonos, tengan cuidado, <strong>de</strong>cíasiempre, y allí en la Feria nos esperaban mi tíaGaby y mi primo Carlitos al que llamaba asípor costumbre aunque fuese a cumplir trece.Yo quería ser como él, libre, rebel<strong>de</strong> y valiente.Sobre todo valiente.Había <strong>de</strong> todo en aquella feria itineranteque la Coca-Cola estaba montando en todaslas fiestas patronales <strong>de</strong> cierto nivel en Panamáy por fin, para los Carnavales, la trajeron ala Capital. Caballitos brillantes, “carros locos”que se chocaban unos contra otros mientrassus ocupantes se reían a carcajada limpia, lanoria, <strong>de</strong>safiante y tentadora para amantessedientos <strong>de</strong> besos románticos y manoseosaéreos, y la gran atracción <strong>de</strong> aquel año 78,“El huracán”, a la que sólo podían montar losque tenían diez o más. Yo casi los tenía peroa mamá no le gustaban esos aparatos, no sefueran a soltar y tremendo susto, y menudoproblema con tú papá, el muy sin vergüenzaque se fue con la tipa esa y ¡que no!, me <strong>de</strong>cíapor el camino y <strong>de</strong> la mano y le <strong>de</strong>jé <strong>de</strong> insistircon lo <strong>de</strong> “El huracán” y llegamos a la feria ysolté la mano <strong>de</strong> mamá y su advertencia mereveló el terror.85


¡No te asomes que da miedo!No me había dado cuenta <strong>de</strong> que estabaallí, agazapada como el dinosaurio para cuandome <strong>de</strong>spertara <strong>de</strong> la fascinación <strong>de</strong> aquellasatracciones. Era una carpa pequeña y oscura,como esas <strong>de</strong> las películas <strong>de</strong> circos antiguoso ferias espeluznantes. Parecía no formar parte<strong>de</strong> la Gran Feria, estaba fuera <strong>de</strong> la luz <strong>de</strong>lrecinto y apenas un cartel triste y <strong>de</strong>primidoanunciaba el espectáculo: “La mutante enana:cabeza <strong>de</strong> mujer y cuerpo <strong>de</strong> rana”.Da mucho miedo.Mamá me lo volvió repetir con un sustancialincremento <strong>de</strong>l terror <strong>de</strong> la mano <strong>de</strong>l adjetivo“mucho” al ver que la miraba con intriga y yome <strong>de</strong>tuve en seco, casi retrocedí como cuandouno llega al bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> un precipicio perohabía cierta fascinación en esa carpa raída ysucia <strong>de</strong> tal vez cientos <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s y pequeñasferias, <strong>de</strong> vaivenes <strong>de</strong> viento, sol y lluvia: habíaalgo atrayente que casi me arrastraba hastaella. Por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la carpa se escapaba unaluz tenue y unas sombras <strong>de</strong>slizándose <strong>de</strong> unlado para otro revelaban que algo se movía,que algo estaba ocurriendo. Miré a mi mamáy pensé que exageraba, como le <strong>de</strong>cía <strong>de</strong> vezen cuando mi papá cuando comenzaban a levantarla voz en la que fue nuestra casa hastaesa noche <strong>de</strong> sábado <strong>de</strong> Carnaval en la quenos fuimos a vivir con mi abuela Carmen.Ven, te dije que da mucho miedo y luegono duermes.Mamá quería protegerme, impedir que suniño adorado y único sufriera más <strong>de</strong> la cuenta,sobre todo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que mi padre noshubiera abandonado en plenos carnavales <strong>de</strong>l78. Se fue a vivir con una cajera <strong>de</strong>l SupermercadoBahía don<strong>de</strong> hacíamos cada quincena lacompra, una chica que se teñía <strong>de</strong> rubio y sepintarrajeaba como un Miró. Mamá estabafuriosa y <strong>de</strong>cidió que cambiaríamos <strong>de</strong> supermercadopara siempre a pesar <strong>de</strong> las ofertas<strong>de</strong> la pesca<strong>de</strong>ría que era muy buena y <strong>de</strong> queel aceite <strong>de</strong> oliva español fuera con diferenciael más barato <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Panamá.Mamá no había dudado en rehacer su viday, mientras encontrábamos un lugar don<strong>de</strong>vivirla, nos fuimos a Calidonia, a casa <strong>de</strong> miabuela Carmen que a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> cocinar muyrico era una mujer que sabía contar historiascomo nadie y nos dijo que nos fuéramos a laferia para comenzar con alegría la nueva vida,son los carnavales hija y el niño tiene que divertirse,le <strong>de</strong>cía a mi mamá que se convenciórápido <strong>de</strong> las razones <strong>de</strong> mi abuela y quea<strong>de</strong>más le dijo que mi tía y mi primo andabanpor allí.−Te doy tres dólares y no te pierdas ¿okey?Busca a Carlitos.Okey, contesté, cogí los tres dólares y mefui a buscar a mi primo Carlos, <strong>de</strong>jando atrásla carpa <strong>de</strong> la mutante con sus sombras <strong>de</strong>vida, que andaba por la zona <strong>de</strong> “El pulpo”,una atracción que no estaba mal pero queera cosa para pequeños. Le encontré en lafila para subirse y me pretextó que se subíaen esa no por miedo a “El huracán” sino porfalta <strong>de</strong> plata. Le dije que éramos ricos, queteníamos tres dólares, y nos sentimos en esemomento los dueños <strong>de</strong> toda aquella feria incluso<strong>de</strong> la carpa tétrica y <strong>de</strong>senfocada <strong>de</strong> laentrada en don<strong>de</strong> la mutante enana seguroesperaba que alguien se asomara.−¿Nos subimos a “El huracán”?Mientras le miraba con cara <strong>de</strong> niño bueno,Carlitos me soltó una sarta <strong>de</strong> motivos,razones, excusas posibles, subterfugios anteun hipotético interrogatorio y hasta me asesorósobre qué cara ponerle a mi mamá si sedaba cuenta. Luego terminó su discurso conun échame a mí la culpa que tu mamá no meva ha hacer nada y eso fue suficiente paraque, a cuenta <strong>de</strong> nuestra fortuna, nos montarnosen la atracción prohibida. Subí a micelda <strong>de</strong> metal, <strong>de</strong> pie, me ataron el cinturón<strong>de</strong> seguridad, cerraron mi puerta y allí esta86


yo en aquel gran círculo rojo <strong>de</strong> celdas una allado <strong>de</strong> otra, dispuesto a dar vueltas y a que“El huracán” subiera y bajara como una monedaque da vueltas antes <strong>de</strong> posarse sobreel suelo rendida por tanto movimiento. Estabaexultante, lleno <strong>de</strong> vida, había subido ymamá no lo sabría nunca, era como Carlitos,libre, rebel<strong>de</strong> y ahora un mentiroso no arrepentido.Di vueltas y vueltas y todo se <strong>de</strong>svanecíapor la velocidad y al llegar la atraccióna lo más alto me sentí volar. Mi primo, en lacelda <strong>de</strong> al lado, gritaba palabrotas para quese las llevara el viento o para dominar su miedo.Carlitos y yo nos bajamos y comenzamosa caminar en busca <strong>de</strong> nuestras madres. Comentábamosla jugada, la locura <strong>de</strong> luces sucesivas,la realidad vista a velocidad <strong>de</strong> vértigo,el meneo <strong>de</strong> la atracción, los gritos <strong>de</strong> lasmuchachas y el tipo con cara <strong>de</strong> indio que sebajó todo meado <strong>de</strong>l miedo, tremendo mariquita,“¿pa’ eso se sube?” y yo me reía comoun verda<strong>de</strong>ro hombrecito <strong>de</strong> casi diez añoscuando en ese camino emprendido y mermadasensiblemente mi fortuna, Carlitos paró aunos metros <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong>l miedo.−¿Nos asomamos a ver que hay en esa carpa?“No te asomes que da miedo”.Recordé lo que mamá me había dicho y lopuse al lado <strong>de</strong> la propuesta <strong>de</strong> Carlitos quesiempre había sido un aventurero, tenía doce,y sabía mantener a raya a mi tía Gaby. A<strong>de</strong>más¿cómo sabía mi mamá que daba miedo?Lo mismo lo <strong>de</strong>cía para protegerme <strong>de</strong>masiado,para hacerme sentir un niño pequeño.¿Qué miedo pue<strong>de</strong> dar una mujer con cuerpo<strong>de</strong> rana? Seguro que es una tontería, pensé,mientras mi primo esperaba una respuesta.− ¿Te da miedo?Carlitos no se daba por vencido y no iba yoa quedar <strong>de</strong> gallina <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> mi único primovarón, que a<strong>de</strong>más era un bochinchoso yque seguro terminaría yéndole con el cuentoa mis primas y <strong>de</strong> allí a mi escuela y a todo elpaís. Tenía que asomarme, total unos segundos,seguro que no sería para tanto y que medaría cuenta <strong>de</strong>l truco, papá me <strong>de</strong>cía siempreque estuviera atento, que todo es purocuento.− ¿Miedo yo?Carlitos escuchó mi respuesta y emprendióla marcha <strong>de</strong>cidida y valiente hacia la carpatétrica y oscura <strong>de</strong> la enana mutante como siestuviera siendo atraído hacia ella por la melodía<strong>de</strong> un flautista <strong>de</strong> Hamelín <strong>de</strong>l terror. Yome fui también <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> él como un ratónfascinado por la música <strong>de</strong> la curiosidad, porlas pocas luces y el patetismo <strong>de</strong> barraca <strong>de</strong>circo monstruoso que envolvía a aquella carpa.“No te asomes que da miedo”. Recordé otravez.Carlitos ya estaba asomado y parecía nodarle miedo. Yo soy un hombretón, me lo<strong>de</strong>cía mi papá, que no me lo amaricones, le<strong>de</strong>cía a mi mamá y ella le contestaba a gritosque no permitiría que yo fuese como él. Comencéa escuchar mis pasos con claridad ypoco a poco los latidos <strong>de</strong> mi corazón subían<strong>de</strong> volumen y el ruido <strong>de</strong> fondo, como en laspelículas, disminuía lentamente. Los latidosaumentaban, los oía, cada golpe, se hacíanmás audibles, ensor<strong>de</strong>cedores…− Asómate.Carlitos tenía ya pintada en la cara una risitamaliciosa y me dijo que mi mamá nunca losabría por su boca, te lo juro por mi vieja, medijo, llevándose a la boca el índice y el pulgarcruzado y besándolos, lanzando ese beso <strong>de</strong>juramento al cielo, que por mí tu mamá no lova a saber. Los latidos casi no me <strong>de</strong>jaban oír,Carlitos no conseguía frenarlos, hacer que secallaran, hacer que me <strong>de</strong>jaran.“No te asomes que da miedo”.Mamá exagera, seguro, y me dispuse a87


levantar la cortina levemente, como hizoCarlitos con suficiencia valiente <strong>de</strong> héroeirreductible, para mirar a<strong>de</strong>ntro sin ser vistoy confirmarme que mamá <strong>de</strong>finitivamentees exagerada, que la vaina (lo pensé pero amamá no le gustaba que dijera eso), no erapara tanto como <strong>de</strong>cía mi papá.Me asomé y casi me caigo <strong>de</strong> espaldas.Sobre una mesa, suspendida en el aire,a dos palmos, lo juro, estaba una cabeza <strong>de</strong>mujer que tenía los ojos cerrados. El pelo largoy negro caía casi hasta la mesa. Sintió queme moví y abrió los ojos como si la hubiera<strong>de</strong>spertado <strong>de</strong> un sueño profundo y dijo, enun susurro que escuché perfectamente comollegaba hasta mis oídos por encima <strong>de</strong> los latidos<strong>de</strong> mi corazón, “¡qué haces!”. Retrocedícomo quien quita la mano <strong>de</strong> encima <strong>de</strong>l fuego.− ¿Te dio medio?Carlitos se empezó a reír, me señalaba ysabía que yo estaba aterrado, que no salí corriendo<strong>de</strong> milagro porque la piernas estabanparalizadas, me pesaban como dos fardos <strong>de</strong>piedra, estaban clavadas al suelo. Los latidos,sus golpes sordos como quien tiene escondidobajo la almohada un reloj <strong>de</strong> cuerda poníanmúsica a mi miedo. Nos alejamos <strong>de</strong> allícomo pudimos y le recordé a mi primo queno dijera nada, que lo había jurado por suvieja dando un beso a la cruz <strong>de</strong> <strong>de</strong>dos quehabía formado y que lo había lanzado al cielo.Caminamos y pasamos cerca <strong>de</strong> un puesto<strong>de</strong> manzanas caramelizadas, rojas, brillantes,dulces, necesarias para calmar el susto, azúcarpara tranquilizarme <strong>de</strong> la visión <strong>de</strong> aquellosojos negros abriéndose, <strong>de</strong> aquel susurro queme lamía los oídos, ¡qué haces!, y aumentabacon el solo recuerdo el volumen <strong>de</strong> mi corazón.Pedimos, pagué y volví a recordárseloal bocazas bochinchoso <strong>de</strong> mi primo: A mimamá ni una palabra. Mientras nos comíamoslas manzanas y localizábamos a nuestrasmadres a las que encontramos por fin en unpuesto <strong>de</strong> comida tomándose una cerveza yun ceviche.− ¿Te asomaste?Mamá me lo preguntó no sé por qué, escucharíalos latidos <strong>de</strong> mi corazón que habían<strong>de</strong>cidido <strong>de</strong>jarme sordo, y mi primo comenzóa reírse mirando para otro lado y mamá me lovolvió a preguntar. Te dije que daba miedo ycasi me echo a llorar allí mismo pero me contuvey mi tía Gaby le reclamó a mi primo quepor qué tenía que llevarme a ver cosas quedan miedo sabiendo que yo soy más chico.Me sentí humillado. Nuestras madres <strong>de</strong>cidieronque nos íbamos ya y nos fuimos caminandojuntos en la misma dirección, ellos a sucasa y nosotros a la <strong>de</strong> la abuela Carmen queestaba a dos calles más allá <strong>de</strong> la <strong>de</strong> ellos parapasar nuestra primera noche con ella.El apartamento <strong>de</strong> mi abuela, que por esasnoches antes <strong>de</strong> nuestra nueva vida era nuestracasa, tenía una única habitación y dos camas.La suya y la que mi mamá y yo ocuparíamosmientras me compraban una para mí.¿Eso significaba que nos íbamos a quedar avivir con ella? Mientras caminaba junto a mimamá me preguntó qué vi. Los latidos, el susurro,la mirada súbita <strong>de</strong> ojos negros, la cabezasuspendida en el aire. Lloré.−Te dije que daba miedo ¿y ahora qué?Estaba aterrado. En cada esquina <strong>de</strong>l barriooscuro <strong>de</strong> mi abuela, no había ni siquiera unafarola, me asaltaba todo aquello y el corazón,<strong>de</strong>lator e implacable, me torturaba con sus latidos.Subí con mamá <strong>de</strong> la mano las escalerashasta la puerta <strong>de</strong> mi abuela. Por la espaldasentía que unos ojos se me clavaban, que unsusurro se me acercaba, “¡qué haces!”, y se meponía la piel <strong>de</strong> gallina. Al abrirnos la puerta,mi abuela Carmen me lo notó. Oiría, seguro,los latidos <strong>de</strong> mi corazón.− ¿Qué te pasa?Mamá me dijo que se lo contara a mi abue-88


la ylo hicey ella memiraba raropero con una ternuracomprensivaque me animó a echarunas lagrimitas, ya <strong>de</strong> purarabia, por no po<strong>de</strong>r sacudirme<strong>de</strong> la retina las imágenes <strong>de</strong> aquellacabeza ni <strong>de</strong> los oídos el susurro<strong>de</strong> su voz <strong>de</strong> ultratumba. No dije nada<strong>de</strong> Carlitos para que mi abuela no lo regañarahaciéndome sentir <strong>de</strong> nuevo humillantementepequeño.Las camas estaban listas y mamá anuncióque se iba a lavar los dientes y teníamos quedormir ya, “que mañana tenemos que levantarnostemprano”, no sabía para qué, seríadomingo y supuse que tendría que ver con lanueva vida. “Apago la luz”, dijo mamá y yo lamiré aterrado y ocurrió lo que le dije cuandoestábamos juntos en el baño ante el espejo ycon los cepillos en las manos: cuando cierrolos ojos veo la cabeza flotando que me mira.“Bien hecho por <strong>de</strong>sobe<strong>de</strong>cer”, fue toda la respuesta<strong>de</strong> mi mamá ante mi terror y parecíaestar disgustándose por <strong>de</strong>ntro a fuego lento.Apagó la luz e intenté mantener los ojos abiertos,pensar en “El huracán” y en los carros locospero nada, la cabeza flotante me miraba y suvoz volvía. El corazón comenzó <strong>de</strong> nuevo suaceleración <strong>de</strong> pánico y se propuso amenizarmi <strong>de</strong>svelo <strong>de</strong> miedo. Intenté acercarme a mimamá que me apartó diciéndome que hacíacalor y que si tenía miedo tenía que haberlopensa d oa n t e s .Todo eso ensusurros: “te dijeque daba miedo”,sentenció y me sentíabandonado en la oscuridadcon la cabeza <strong>de</strong> mujermutante y su voz mortecina.“Déjalo que se venga para acá”.Mi abuela Carmen había escuchadoel diálogo en susurros y en medio <strong>de</strong>la oscuridad me hizo pasarme a su cama. Elsilencio era ya completo y a lo lejos aun seescuchaban los últimos rumores <strong>de</strong> la Feria.Mamá no le protestó a mi abuela y me fui conmi terror hasta su cama con el corazón latiendocon fuerza, creyendo que por el camino,apenas dos pasos, aquella cabeza apareceríapara mirarme a la cara y <strong>de</strong>cirme “¡qué haces!”89


y la piel <strong>de</strong> gallina otra vez. Llegué hasta sucama, me acosté a su lado cerca <strong>de</strong> su pecho yahora podía escuchar el corazón <strong>de</strong> mi abuelaCarmen tranquilo, con una ca<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> paz yenergía.− ¿Lo oyes?Le dije que sí.−Entonces pon el tuyo al ritmo <strong>de</strong>l mío,¿okey?¿Cómo sabía que el mío estaba acelerado?Comenzó a acariciarme el pelo, a <strong>de</strong>cirme quecuando ella era más chica, si tenía miedo <strong>de</strong>algo, pensaba en la brisa meciendo las ramas<strong>de</strong> los árboles o en el sonido <strong>de</strong>l río como elque ella visitaba los domingos cuando se iba<strong>de</strong> paseo. Mi abuela Carmen no susurraba parecíanhaberle bajado el volumen para que suvoz no sonara extraña en medio <strong>de</strong> aquellamadrugada <strong>de</strong> terrores que yo estaba viviendo.Mis ojos <strong>de</strong>jaron <strong>de</strong> resistir al sueño y micorazón <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> latir tan fuerte y su sonidoensor<strong>de</strong>cedor fue cediendo a sus caricias, a suvoz <strong>de</strong> río y <strong>de</strong> brisa. Me dormí escuchandolos latidos <strong>de</strong>l corazón <strong>de</strong> mi abuela que a lamañana siguiente cuando <strong>de</strong>sperté, no estaba:se había levantado temprano para hacerel <strong>de</strong>sayuno.Mamá tampoco estaba en su cama. Por laventana <strong>de</strong> la habitación se colaba con fuerzaun rayo <strong>de</strong> sol que <strong>de</strong>jaba ver como las partículas<strong>de</strong> polvo bailaban en el aire. Aquellavisión me <strong>de</strong>jó fascinado, hasta acerqué mimano para palpar esa belleza simple, un prodigiosencillo que convertí en mi propia imagen<strong>de</strong> serenidad.Las siguientes noches dormí con mi abuelapero por fin llegó mi cama, la cama que ocuparíadurante muchos años hasta que me vinea Madrid para especializarme en cardiologíaporque al final, nuestra nueva vida, la vivimosallí en Calidonia con mi abuela Carmen.Al acostarme, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cerrar los ojos yver la cabeza flotar y hablarme le <strong>de</strong>cía que semarchara, que no quería verla más y aunqueme asustaba un poco al principio, acto seguido,pensaba en el río o en la brisa <strong>de</strong> mi abuelay <strong>de</strong>spués pensaba en las partículas <strong>de</strong> polvobailando en la luz, en cómo se movían, encómo oscilaban y si pensaba muy <strong>de</strong>tenidamenteen ello, me parecía a veces que estababuceando en la playa y me sentía libre y medormía y noche a noche le gané la partida almiedo. Me enseñó mi abuela, esa noche <strong>de</strong>carnaval, <strong>de</strong> vida nueva recién estrenada, lamanera <strong>de</strong> amansar miedos y olvidar monstruospara el resto <strong>de</strong> mi vida.Muchos años <strong>de</strong>spués, en mis viajes <strong>de</strong>vuelta a Panamá, revisaba el corazón <strong>de</strong> mimamá y por supuesto el <strong>de</strong> mi abuela. Cuandolo hacía ella volvía a recordarme con unasonrisa tierna el terror dibujado en mis ojos yla <strong>de</strong>sesperación <strong>de</strong> aquella noche y la maneraen la que me quedé dormido junto a ella.En lo que nunca nos pusimos <strong>de</strong> acuerdo fueen eso <strong>de</strong> que ella escuchó los latidos <strong>de</strong> micorazón. Yo siempre creí que sí y aunque ellalo negaba quise estar convencido <strong>de</strong> que noquería reconocerlo por mo<strong>de</strong>stia. Decía queno se acordaba <strong>de</strong> esa parte <strong>de</strong>l cuento.Pe d r o Crenes Castro (Panamá, 1972). Resi<strong>de</strong> en Madrid <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1990. Ha publicado cuentos y artículos en distintos medios<strong>de</strong> comunicación: Revista Letras <strong>de</strong> fuego y Maga (ambos <strong>de</strong> Panamá), en las revistas virtuales Delibros, Revista<strong>de</strong> Letras, La Biblioteca Imaginaria, El placer <strong>de</strong> La lectura (España) y Resonancias (Francia) y El placer <strong>de</strong> La lectura.Ha colaborado con los periódicos panameños La Prensa y el Panamá América. Ha participado en el taller literario“Entrelíneas” <strong>de</strong>l escritor peruano Jorge Eduardo Benavi<strong>de</strong>s. Fue segundo finalista <strong>de</strong>l III Certamen <strong>de</strong>l Libro DeportivoMarca con la novela inédita Los juegos <strong>de</strong> la memoria. Redacta un blog sen<strong>de</strong>rosretorcidos.blogspot.com en el que habla<strong>de</strong> libros, cine, jazz y política.90


El impostor que noquiso serloPo r Lu p i ta Qu i r ó s At h a n a s i a d i sDoña Florence Fogarty, una encantadoradama inglesa, poseedora <strong>de</strong> una inmensafortuna, era una anciana que se sentía muysolitaria a pesar <strong>de</strong> vivir ro<strong>de</strong>ada <strong>de</strong> una grancantidad <strong>de</strong> sirvientes en su lujosísima mansión.Sus pensamientos más felices los teníacuando imaginaba el regreso <strong>de</strong> su único pariente:un nieto <strong>de</strong>saparecido en combate,<strong>de</strong>l cual solamente guardaba una foto, conservando,in<strong>de</strong>leble, el recuerdo <strong>de</strong> la últimavez que lo vio cuando éste tendría unos cuatroaños.Ella estaba ahora en el inverna<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> suhermoso jardín don<strong>de</strong> pasaba algunas horasdiarias cuidando <strong>de</strong> orquí<strong>de</strong>as y tulipanes.Este entretenimiento le producía alivio a susoledad y, a<strong>de</strong>más el cultivo <strong>de</strong> las flores lehabía merecido reconocimientos internacionales.A su lado estaba su querida mascota:un avispado perrito fal<strong>de</strong>ro.Sus viejas manos acomodaban una plantamientras recordaba a Emilie, la hija, quienantes <strong>de</strong> embarcarse con aquél “bueno paranada” <strong>de</strong> su marido americano, y llena <strong>de</strong> furiale gritó:—Tú siempre has querido mandar en mivida, mamá, y piensas que tus <strong>de</strong>cisiones sonlas únicas correctas. Pues me voy con mi esposoy mi hijo y te prometo que ya nunca másnos verás.Emilie había continuado hablando, peroFlorence ya no la escuchaba, sólo veía losojos llorosos <strong>de</strong> Ernest, su nieto adorado, elcual en un último arrebato infantil se zafó <strong>de</strong>la mano <strong>de</strong> su madre y corrió a abrazar a laabuela, quien lo apretó contra su pecho. Todavíallevaba ese recuerdo prensado, adherido-pensaba Florence con tristeza-, porque seaferraba a la ilusión <strong>de</strong> volverlo a ver, aunque<strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquél momento habían pasado veinticuatroaños.Durante ese tiempo, Emilie cortó toda comunicaciónentre ellas hasta que, dos añosatrás y <strong>de</strong>sahuciada por los médicos que lediagnosticaron una enfermedad terminal, escribióuna carta a su madre y le pidió que tratara<strong>de</strong> encontrar a su hijo Ernest. A pesar <strong>de</strong>que el ejército le informó que había <strong>de</strong>saparecidoen combate, nunca se había encontradosu cuerpo. Emilie le adjuntaba una foto <strong>de</strong>lnieto vestido con uniforme militar.Florence escribió numerosas cartas e hizoincontables llamadas trasatlánticas al Ejército<strong>de</strong> los Estados Unidos, pero sólo recibía negativas:nadie sabía nada sobre su para<strong>de</strong>ro. Sinembargo, ella no se resignó: su nieto <strong>de</strong>bía estaren alguna parte. Finalmente, <strong>de</strong>sesperadaen su intento <strong>de</strong> dar con él contrató los servicios<strong>de</strong> un <strong>de</strong>tective a quien prometió unaconsi<strong>de</strong>rable suma <strong>de</strong> dinero si se <strong>de</strong>dicaba,<strong>de</strong> manera exclusiva, a encontrar al nieto ausente.El primer informe que éste obtuvo fuemuy triste: efectivamente, su hija Emilie habíamuerto poco <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> enviar la misiva.De ese suceso hacía siete meses. En estemomento Florence Fogarty estaba en el inverna<strong>de</strong>rodon<strong>de</strong> aguardaba a Stevens, el investigador,el cual arribaría en cualquier momento.Des<strong>de</strong> allí vería la llegada <strong>de</strong>l automóvil.Estaba tratando <strong>de</strong> dominar, estoicamente,el revoloteo que sentía en su viejo corazón, apartir <strong>de</strong> cuando éste le informó que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ellugar en don<strong>de</strong> se encontraba no podía darlemuchos <strong>de</strong>talles, pero que había dado con él.Mientras conducía hacia la casa <strong>de</strong> suclienta Stevens sonreía, consi<strong>de</strong>raba que habíasido una investigación muy ardua la en-91


comendada, sobre todo si se tenía en cuentaque se encontraban en tiempos <strong>de</strong> guerra endon<strong>de</strong> los procedimientos burocráticos que<strong>de</strong> por sí son lentos, ahora ni se movían, anquilosadosy relegados por las obligaciones<strong>de</strong> las tareas más urgentes. Un pariente <strong>de</strong>saparecidoen combate era un caso <strong>de</strong> entremiles que tenía que manejar un gobierno y,aunque él se consi<strong>de</strong>raba bueno en su profesión,sus pesquisas no habían dado resultadopositivo, por esa razón consi<strong>de</strong>ró una bendicióndivina el haberse encontrado cara a caracon aquel joven soldado que yacía en unacama <strong>de</strong> hospital y cuyo increíble parecidocon el <strong>de</strong> la foto lo llevó a pensar que habíadado con el hombre correcto.Buscó con ahínco todo lo referente al chico,pero encontró muy poco. Sin embargo,esa exigua información le indicaba que nose trataba <strong>de</strong> Ernest, sino <strong>de</strong> un soldado que<strong>de</strong>bido a un traumatismo <strong>de</strong> guerra sufría <strong>de</strong>amnesia y, <strong>de</strong>safortunadamente, los padres,sus únicos parientes, habían muerto en unacci<strong>de</strong>nte antes <strong>de</strong> recibir la noticia sobre supara<strong>de</strong>ro. Amparado en sus tretas <strong>de</strong> <strong>de</strong>tectivefalsificó los documentos necesarios que loautorizaban para sacarlo <strong>de</strong>l hospital y llevaral joven enfermo don<strong>de</strong> un familiar cercano,inexistente por supuesto. Fabricaría el casoperfecto <strong>de</strong> suplantación <strong>de</strong> personalidad–se rego<strong>de</strong>aba el <strong>de</strong>tective.Aunque el dinero que le daría doña Florenceera el motivo <strong>de</strong> su timo, él se envanecíapara sus a<strong>de</strong>ntros por haber encontrado el“match” i<strong>de</strong>al: <strong>de</strong> un lado tenía a un hombreenfermo <strong>de</strong> amnesia crónica y sin familia, y<strong>de</strong>l otro, a una anciana <strong>de</strong>seosa <strong>de</strong> tener ensus brazos al nieto amado. Y si, a<strong>de</strong>más, se tomabaen cuenta el increíble parecido con el<strong>de</strong> la foto, el asunto parecía una conciliaciónpactada en el mismísimo cielo.Ernest, por su parte, sentado a su lado,miraba las manos regor<strong>de</strong>tas <strong>de</strong> su salvador,el hombre que había llegado hasta la clínicapara ofrecerle un nombre y un futuro porque<strong>de</strong> su pasado no recordaba nada. El señorStevens le habló sobre la terrible enfermedad<strong>de</strong> su madre Emilie y el próximo encuentrocon su abuela, y él se sentía esperanzado porprimera vez en dieciocho meses <strong>de</strong>s<strong>de</strong> quesufrió aquel fatal traumatismo.El perrito <strong>de</strong> la señora Florence fue el primeroen anunciarle la cercanía <strong>de</strong>l automóvil.Ella puso sobre un banco sus tijeras podadoras,los guantes, el sombrero y el <strong>de</strong>lantal <strong>de</strong>jardinera y salió <strong>de</strong>l inverna<strong>de</strong>ro con un cestorepleto <strong>de</strong> coloridos tulipanes, los cuales colocaríaella misma en la habitación <strong>de</strong> su queridonieto.Ernest podía distinguir <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el auto a ladama que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lejos les saludaba con unpañuelo; estaba realmente extasiado con losextensos jardines y la magnífica y señorialmansión a la que se aproximaban. La tar<strong>de</strong>,que había estado nublada, se aclaró: las nubesse separaban para <strong>de</strong>jar pasar los rayos<strong>de</strong>l sol; parecía como si éste hubiese <strong>de</strong>cididoasomarse con el único afán <strong>de</strong> no per<strong>de</strong>rseel esperado encuentro, porque una vez terminadoslos saludos y los abrazos, y cuandoellos se a<strong>de</strong>ntraron en el caserón, se volvió aocultar, satisfecho.El <strong>de</strong>tective habló por breves momentoscon la señora Fogarty y ella le entregó un sobrecon el segundo tercio <strong>de</strong>l pago, pidiéndoleque por favor esperara diez días por el resto.“Cosas <strong>de</strong> viejas” ―pensó Stevens para susa<strong>de</strong>ntros cuando subió al coche y se dirigió ala ciudad.Entre la supuesta abuela y el joven, que sinsaberlo estaba usurpando la posición <strong>de</strong> nieto,había nacido una relación muy especial y cariñosa.Ella estaba radiante y rejuvenecida porsus recién adquiridas obligaciones <strong>de</strong> abuela yél, un hombre bueno, le correspondía.El <strong>de</strong>stino que parece ser veleidoso y anto-92


jadizo es, algunas veces extrañamente simétricoporque una hermosa mañana, <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> <strong>de</strong>sayunar juntos en una <strong>de</strong> las terrazas,doña Florence <strong>de</strong>spedía al nieto, quien iba ahacer, a lomos <strong>de</strong> caballo, un recorrido por lapropiedad.—Toma —le dijo ella con dulzura y le alargóun panecillo envuelto en su pañuelo <strong>de</strong>encaje—, no has comido suficiente.—Si me sigues alimentando <strong>de</strong> esa forma,un día <strong>de</strong> estos reventaré —se quejó sonrientey aceptó el obsequio.Ambos rieron y el perro ladró <strong>de</strong> contento,y se fue tras el caballo. Doña Florence llamó unpar <strong>de</strong> veces a la mascota pero ésta no regresó.¡Qué rápido le ha tomado cariño!, pensó y lo<strong>de</strong>jó alejarse. Pasados unos momentos se reacomodóen la mecedora blanca <strong>de</strong> mimbre yse quedó plácidamente dormida.En el campo abierto cercano a la casa,mientras cabalgaba, el caballo se encabritóespantado por el siseo <strong>de</strong> una serpiente a laque éste casi pisó. Tiró a Ernest al suelo, contan mala suerte, que cayó boca abajo y se golpeóla frente con una piedra. Hombre, caballoy perro estaban asustados, pero Ernest logrósentarse, alcanzó el pañuelo <strong>de</strong> encaje que ledio la abuela y se limpió la herida. Pensó queésta no sería muy gran<strong>de</strong>, a juzgar por la pocacantidad <strong>de</strong> sangre que tenía el pañuelo. Sinembargo, tuvo dificulta<strong>de</strong>s al tratar <strong>de</strong> incorporarsey pensó que se había roto el tobillo.Se quedó sentado, esperando reponerse,aunque lo inquietaban unas imágenes dispersasque le transmitían sus neuronas, quele llegaban como lamparazos, pero difusas, yél no lograba hilvanarlas.Mientras tanto, el avispado perrito <strong>de</strong> doñaFlorence robó el pañuelo ensangrentado ycorrió hacia don<strong>de</strong> su ama; al llegar lo <strong>de</strong>positóen el piso y ladró con alboroto buscandosu atención.Ha pasado una hora y media. Están en elhospital y han sucedido cosas extraordinarias:Las imágenes que le envía el cerebro <strong>de</strong>Ernest son cada vez más nítidas, pero no hahablado con su abuela todavía sobre ese algoque se recolocó en su memoria y que lo llevaa concluir la triste verdad: él no es Ernest.Doña Florence, por su parte, sintió una premoniciónal ver esa constelación <strong>de</strong> gotas <strong>de</strong>sangre en el pañuelo y mandó a que tomaranuna muestra <strong>de</strong> sangre <strong>de</strong> la herida parahacer una averiguación —ella sabe el tipo<strong>de</strong> sangre <strong>de</strong>l nieto porque se menciona enun documento <strong>de</strong>l gobierno americano queconserva— y está aguardando, anhelante.Sentada en una butaca <strong>de</strong> la sala <strong>de</strong> espera,Florence se siente entumecida por <strong>de</strong>ntro, laexpectativa la ha hundido en un pozo <strong>de</strong> incertidumbre;pasa los <strong>de</strong>dos finos por sus cabellosblancos como queriendo asirse a la luci<strong>de</strong>zque le han <strong>de</strong>jado los años. Entonces seen<strong>de</strong>reza en la silla y permite a su mente calmarsecon las reminiscencias <strong>de</strong>l sentimientoque experimentó cuando se supo abuela. Lasimágenes se sucedieron unas a otras, suturandoel pasado y dándole valor para afrontarel presente; acto seguido, quemó las naves <strong>de</strong>su cobardía y fue por el resultado.Poco <strong>de</strong>spués ambos regresaron por separadoa la mansión <strong>de</strong> los Fogarty. Afortunadamente,lo <strong>de</strong> Ernest no fue grave, aunque hanvendado su pie y el doctor le aconsejó queusara muletas por un tiempo. En realidad, lacontusión la sufrió en el alma; en pocos minutosse verá cara a cara con doña Florence y élya sabe lo que dirá a la gentil dama.Doña Florence está en su habitación doblandouna carta que introducirá en el sobredon<strong>de</strong> ha colocado el dinero que le a<strong>de</strong>udabaal <strong>de</strong>tective Stevens. En ella ha escrito unanota <strong>de</strong> agra<strong>de</strong>cimiento con palabras almibaradas,a pesar <strong>de</strong> tener la garganta repleta <strong>de</strong>palabras con hiel. Se lo dará al chofer paraque lo entregue cuanto antes.93


Contiene la humedad que puja por salírselea los ojos y hace acopio <strong>de</strong> toda su entereza,es verdad, se dice, “hay certezas que matan”,pero —y se corrige ella misma— la única sabiduría,la esencial, es la <strong>de</strong> saber vivir y, haciendoun esfuerzo, sonríe y sale <strong>de</strong> la alcobaen dirección a la terraza don<strong>de</strong> Ernest la estáesperando.Él se encuentra sentado en una silla extensible,con el pie sobre almohadones. DoñaFlorence se le acerca, le da un beso y, al contemplarel esplendor <strong>de</strong> sus ojos color miel, ledice con voz dulce y cantarina:—¿Cómo se siente mi nieto adorado?Transcurren unos segundos <strong>de</strong> silencioque permiten al joven sopesar la verdad... finalmenterespon<strong>de</strong>:—Mucho mejor, querida abuela.El perro los mira a ambos como si supiera loque suce<strong>de</strong> y, contagiado por el cariño que seprofesan, empieza a ladrar y a hacer cabriolas.Las nubes se <strong>de</strong>tienen curiosas y los pájaros,que antes piaban, han empezado a cantar.Lupita Quirós Athanasiadis: Egresada <strong>de</strong>l Diplomadoen Creación Literaria 2003, <strong>de</strong> la UTP. Libros: Si te contara...(2004); La viuda <strong>de</strong> la casa gran<strong>de</strong> (2005), No selo cuentes a nadie (2007); El caso el asesino <strong>de</strong>l ascensory otros cuentos (2008); A cuentagotas (2009). La tar<strong>de</strong> enque llegaste a verme (<strong>2010</strong>).El <strong>de</strong>spertarPo r Cl a r i b e l Al e g r í anicaragüenseFue a mediados <strong>de</strong> mayo. Laura y JuanCarlos, sentados frente a una mesita<strong>de</strong>l bar contemplaban el paisaje marino saboreandoun Extra Seco. Habían venido a pasarel fin <strong>de</strong> semana a Montelimar y se hospedabanen uno <strong>de</strong> sus bungalows, el número233.–¿Por qué no vamos a nadar un ratito y<strong>de</strong>spués volvemos a terminarnos las bebidas?–sugirió Laura–, el sol ya se va a hundiry quiero ver la chispa ver<strong>de</strong>. ¿Nunca la viste,verdad?–No –dijo Juan Carlos –, creo que son cuentostuyos.–Vamos –se puso <strong>de</strong> pie Laura.–No se lleve las bebidas –le dijo Juan Carlosal mesero –, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> diez minutos regresamos.–Está bien, pero mejor déjelas pagadas.Juan Carlos sacó dos billetes y se los extendió.–Podés quedarte con el vuelto –dijo.Laura salió corriendo hacia la playa en subikini estampado y Juan Carlos la siguió conpasos mesurados.Apurate –gritó Laura –o no vas a ver nada.Agarrados <strong>de</strong> la mano se internaron los doshasta que el agua les llegó a la cintura. El sol,un enorme disco rojo, empezaba a hundirseen el horizonte.–No <strong>de</strong>jés <strong>de</strong> mirarlo y procurá no pestañear–dijo Laura con voz cantarina –, cuandoveás la luz ver<strong>de</strong>, pedí tres cosas y verás cómose te conce<strong>de</strong>n.–Supersticiones –le apretó Juan Carlos lamano y ambos fijaron su mirada en el sol.Ya, ya se va a hundir –<strong>de</strong>cía ella cuando94


una enorme ola los aplastó contra el fondoseparándolos, arrollándolos, succionándolosmar a<strong>de</strong>ntro en la resaca. Laura alcanzó lasuperficie. Intentó gritar pero no pudo. Teníala boca y la garganta llenas <strong>de</strong> agua salada yestaba enloquecida <strong>de</strong> terror. Otra ola gigantela cubrió, la sacudió en sus fauces como sifuera una muñeca <strong>de</strong> trapo, la sumergió <strong>de</strong>nuevo y entonces sí, ella gritó y el mar entró asu boca y a sus narices entorpeciendo el aullido.Los segundos se dilataron, se volvieronhoras mientras ella agitaba piernas y brazosconvulsivamente. De pronto, un pie tocó laarena y se orientó en un mundo <strong>de</strong> arriba yabajo, <strong>de</strong> planos separados <strong>de</strong> agua y aire.Luchó a ciegas por alcanzar la playa y selanzó sobre el reflujo <strong>de</strong> una ola agarrándosea la arena. Levantó la cabeza, aturdida. Divisóa Juan Carlos a unos cuantos metros <strong>de</strong> distanciahaciendo esfuerzos por levantarse ysalió tambaleándose, a su encuentro.Se besaron <strong>de</strong>sesperadamente y se tumbaronsobre la playa. Estaban magullados yadoloridos.–Qué susto –dijo Laura –, te juro que creíque me moría.–Yo también. Todo <strong>de</strong>be haber durado unminuto, pero sentí que eran siglos y qué cosacuriosa, <strong>de</strong> repente perdí el miedo, pensé quequé manera más idiota <strong>de</strong> morir y vi cómotoda mi vida <strong>de</strong>sfilaba ante mí.–Lástima que no viste la luz ver<strong>de</strong>.Juan Carlos sonrió y no dijo nada.–Lo increíble –cambió ella <strong>de</strong> tema –, esque tragué toneladas <strong>de</strong> agua y ahora nosiento nada en los pulmones.–Yo tampoco, la <strong>de</strong>bemos haber vomitadosin darnos cuenta.–Podríamos habernos muerto –abrió Lauragran<strong>de</strong>s los ojos –, juro que no vuelvo a metermeal mar.–Después <strong>de</strong> semejante susto –hizo JuanCarlos una mueca y se estremeció –, lo quemás necesito en este mundo es un trago fuertepara brindar a la vida. ¿Qué te parece si volvemosal bar?Se incorporaron con dificultad y caminando<strong>de</strong>spacio se dirigieron hacia allí. Las bebidaslos estaban esperando en la mesita.–Qué rico sabe este ron –dijo Juan Carlos –,más rico que hace unos minutos.–Tenés razón –, tiene como un sabor másintenso.–En cambio la música –torció Juan Carlosel rostro –, me golpea los oídos. Le diré al camareroque la ponga más baja.Se levantó, fue hasta el mostrador y pidióque la bajaran. No hubo caso. <strong>Julio</strong> Iglesias seguíacantando a voz en cuello.–Estaba mirando esta rodajita <strong>de</strong> limón–dijo Laura cuando volvió Juan Carlos –, nuncame había dado cuenta <strong>de</strong> este ver<strong>de</strong> iridiscenteque tiene el limón. Parece mentira quesólo hasta ahora lo haya <strong>de</strong>scubierto.–Es como si <strong>de</strong> pronto todo se hubiera intensificado–dijo Juan Carlos –, mirale la caraal mesero. ¿Te habías dado cuenta <strong>de</strong> la enormetristeza y <strong>de</strong> la rabia que ese rostro encierra?Laura levantó la vista <strong>de</strong> la rodaja <strong>de</strong> limón yla fijó en el rostro <strong>de</strong>l mesero que les servía a losotros dos parroquianos en la mesa <strong>de</strong> al lado.95


–Increíble –dijo –, dan ganas <strong>de</strong> llorar.–¿Querés otro ron?–No, amor, estoy muy cansada y no soportola música. Cuando salieron Laura levantó lamirada hacia el cielo. Las estrellas eran enormes,jamás había visto estrellas así. Brillaban<strong>de</strong> una manera extraña y se sintió al bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>lvértigo. –¿Sabés? –dijo –, me siento igualito a aquellavez que tomamos LSD. ¿Te acordás?–Es verdad, yo también. Sólo entonces hesentido esa intensificación <strong>de</strong> las cosas quesiento hoy. Estuvimos a punto <strong>de</strong> ahogarnos,¿será eso?–Fue horrible –dijo Laura apretándole lamano –, procuremos olvidarlo.Los bungalows eran todos igualitos. Caminarondos cuadras en silencio y doblaron a laizquierda.–Creo que es por aquí –dijo Juan Carlos–estoy confundido.–Parece un laberinto.–No, no es por aquí, creo que había que doblara la <strong>de</strong>recha.–Estoy tan cansada, ni un alma a quien preguntarle.¿Te fijaste que fuera <strong>de</strong> la pareja que<strong>de</strong>jamos en el bar no hemos visto a ningúnotro turista?–Sí que me fijé. La crisis es tremenda, peroqué lindo tener la playa para uno solo, ¿verdad?Siguieron caminado y perdiéndose en ellaberinto hasta que por fin, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> más<strong>de</strong> media hora <strong>de</strong> dar vueltas y sintiéndoseambos exhaustos, Juan Carlos <strong>de</strong>scubrió elnúmero 233.Laura entró primero y fue directamente albaño. Cuando volvió al dormitorio Juan Carlosya estaba dormido. Ni siquiera se había quitadola calzoneta. Se tendió junto a él, <strong>de</strong>snuda,apagó la lamparita <strong>de</strong> la mesa <strong>de</strong> noche y sequedó dormida.Soñó. La luz <strong>de</strong> la mañana entraba a chorrospor la ventana y se filtraba por las cortinas iluminandola habitación. Dos muchachas vestidasen uniforme azul y <strong>de</strong>lantal blanco entraronconversando. Laura trató <strong>de</strong> incorporarsey no pudo. Sentía el cuerpo pesado. Trató <strong>de</strong>increparlas y tampoco pudo. La voz no le salía,era como si tuviera la boca llena <strong>de</strong> algodones.Trató <strong>de</strong> <strong>de</strong>spertar a Juan Carlos. Todo envano. Más que miedo sentía indignación. Reconocióque estaba atrapada en un sueño. Lafamiliar sensación <strong>de</strong> pesadilla en la que unoqueda inerme ante las circunstancias.Las dos muchachas se dirigieron al armario.–Empecemos por aquí –dijo una.Laura las miró atónita, enmu<strong>de</strong>cida, mientrasellas empezaron a sacar la ropa y lo metierontodo en la maleta que reposaba sobreun banquito, al lado. Cuando terminaron sedirigieron al baño.–“Opio <strong>de</strong> St. Laurent” –exclamó la más bajita–, voy a quedármelo <strong>de</strong> propina.–Hacés bien –dijo la otra estallando en risas–, yo en cambio me quedaré con el bikiniamarillo que encontré en el closet.Regresaron al dormitorio y entre las dospusieron la maleta sobre la cama para cerrarla.Fue sólo entonces, cuando la colocaron sobresus piernas sin que ella sintiera nada, absolutamentenada, que Laura comprendió.*Tomado <strong>de</strong> la revista electrónica “Carátula” (Director:Sergio Ramírez), con autorización <strong>de</strong> la autora.Claribel Alegría. Nació en Estelá, Nicaragua, el 12 <strong>de</strong>mayo <strong>de</strong> 1924. Vivió su niñez y adolescencia en El Salvador.Residió en Palma <strong>de</strong> Mallorca (España). Des<strong>de</strong>1979 radica en Nicaragua. Ha merecido infinidad <strong>de</strong>premios y distinciones por su trayectoria literaria y humana,sobre todo por la calidad <strong>de</strong> su poesía. Algunos<strong>de</strong> sus poemarios: Anillo <strong>de</strong> silencio (1948); Vigilias (1953);Huésped <strong>de</strong> mi tiempo (1961); Pagaré a cobrar (1977); Sobrevivo(1978); Suma y sigue (1981); Umbrales (1996); Soltandoamarras (2002); Vía única (2004); Mitos y <strong>de</strong>litos (2008).También es novelista.96


El día<strong>de</strong> lasmoscasp o r Ro b e rto Pérez-Fr a n c oa García MárquezCuando la tercera mosca cayó en su taza<strong>de</strong> café, Ceferino se <strong>de</strong>cidió a romper finalmenteel silencio.—Ya no se aguantan las moscas en estacasa.Aunque habló en el mismo tono cortanteque había venido usando por años, le pareciónotar algo nuevo en su propia voz. El trío <strong>de</strong>moscas seguía girando sobre el espiral <strong>de</strong> espuma,batiendo sus patitas negras como undiminuto ballet fúnebre. Ceferino repasó ensu mente el sonido <strong>de</strong> sus palabras. No habíahablado en meses, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la última pelea consu mujer. Tal vez la falta <strong>de</strong> ejercicio <strong>de</strong> suscuerdas vocales las había atrofiado.Licha siguió impávida, <strong>de</strong>sayunando frentea él sin prestarle atención. Ni el más pequeñocambio en su expresión contrariada acusabarecibo <strong>de</strong>l comentario. «Se habrá quedado sordala vieja», pensó el marido, contemplándolacon ojos torvos. Ella arrancaba un pedacito <strong>de</strong>pan tostado, lo restregaba contra la yema <strong>de</strong>lhuevo frito y se lo llevaba a la boca. Masticabarepetidamente cada bocado, mirando el reloj<strong>de</strong> péndulo <strong>de</strong> la pared, ignorando al maridocomo lo había venido haciendo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hacemucho.Ceferino revisó el termo <strong>de</strong> café: estaba vacío.Así que tomó el tenedor con que se habíaservido su mujer el huevo, lo limpió conla servilleta y sacó una a una las tres moscas<strong>de</strong> su taza. Esa era su <strong>de</strong>sayuno: una taza <strong>de</strong>café con leche. Su mujer se había preparado,como todos los días, un huevo frito, varias tiras<strong>de</strong> tocino, dos tostadas y unos cortes <strong>de</strong>queso fresco. Pero él sólo tenía un café y hastael mediodía no probaba bocado. Así <strong>de</strong> triste,pensó, era su vida.Licha vio a su marido poner las moscasempapadas sobre el mantel. Con el mismoesfuerzo hubiera podido ponerlas sobre laservilleta que tenía junto al plato. O en el plato<strong>de</strong>l café. O en el basurero. Pero no. Lo viocolocar el tenedor, sucio <strong>de</strong> moscas, en el plato<strong>de</strong> ella. La cortesía básica requería que élbuscara un tenedor limpio, pensó ella, o quecomo mínimo fregara éste antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>volvérselo.Pero no. Ahí quedó el tenedor mosqueado,chorreando aquel líquido impuro al lado<strong>de</strong> su tocino.97


La mujer lo vio <strong>de</strong> reojo y se <strong>de</strong>leitó en lacara <strong>de</strong> asco que puso Ceferino al bajar elcafé maculado. Esa mañana ella estuvo tentadaa freírle un huevo y hacerle unas tostadaspara él, como ofrenda <strong>de</strong> paz, y a <strong>de</strong>járselasen un plato junto al café para que el asuntose explicara por sí solo. Pero se resistió, puessintió que él no se lo merecía, entre otras cosas,porque no le dio los buenos días cuandollegó a la cocina. Es cierto: hace ya meses queno se hablaban, pero eso no era excusa. Ella,por supuesto, tampoco se los dio a él. Pero élfue el causante <strong>de</strong> la pelea, y <strong>de</strong>bía por tantoten<strong>de</strong>r el puente primero. Estuvo nuevamentetentada a ce<strong>de</strong>r cuando Ceferino se quejó<strong>de</strong> las moscas en el café. Pero había una asperezaen su tono <strong>de</strong> voz que hizo a Licha tomarel comentario como un reproche, por lo que<strong>de</strong>cidió seguir castigándolo con el silencio.Ya ninguno <strong>de</strong> los dos recordaba cuándo niporqué habían <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> hablarse. Ceferinotenía en la memoria la impresión vaga <strong>de</strong> unarabieta relacionada con la vecina, y un periódicoenrollado que vino volando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la mecedorahasta su cabeza. Licha, que durantelos primeros años llevaba minuciosamente lacontabilidad <strong>de</strong> las afrentas recibidas, habíacambiado <strong>de</strong> pasatiempo cuando los hijos secasaron y se fueron, <strong>de</strong>jándolos a los dos solosen su pequeño infierno privado, y ahora <strong>de</strong>dicabala poca memoria que le <strong>de</strong>jaron los añosa apren<strong>de</strong>r nudos <strong>de</strong> macramé. Esa mañana,buscando fuerzas para sobreponerse a la tentación<strong>de</strong> hacerle <strong>de</strong>sayuno a su marido, trató<strong>de</strong> recordar el inci<strong>de</strong>nte, pero fue en vano. Erauna cuenta indistinguible en el rosario <strong>de</strong> susdiscusiones.Sentados en la sala, sin hablar una palabra,se les pasó la mañana. La vieja en la mecedora,tejiendo algo para un nieto; el viejo en elsofá, leyendo un periódico <strong>de</strong> otro día. Lasmoscas se paseaban entre ellos, y caminabansobre sus rostros, pero ambos las ignoraban.Cuando los ruidos <strong>de</strong> su estómago avisaron aCeferino que se acercaba el mediodía, y comono viese movimientos en la estufa, le echó asu mujer una mirada <strong>de</strong> cejas altas. Licha lasintió caer sobre su nuca (pues se sentaba <strong>de</strong>espaldas al marido), y se hizo la <strong>de</strong>sentendida.El viejo siguió mirando con insistencia,hasta que a ella se le erizaron los cabellos porla ira. Con calma, terminó los nudos <strong>de</strong>l tejido,guardó en la canasta los hilos, y se levantó <strong>de</strong>la mecedora. Sacó <strong>de</strong> la <strong>de</strong>spensa una lata <strong>de</strong>sardinas y puso unos panes en la tostadora.Abrió la lata y echó todo en un plato.Cuando su esposa se sentó nuevamente atejer, Ceferino entendió que aquello era lo únicoque habría en la casa para el almuerzo. Lacalidad y cantidad <strong>de</strong> la comida habían venidoempeorando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace años, pero cayeronen picada tras la última reyerta. En un día bueno,comerían arroz blanco con sopa <strong>de</strong> paquete.En un día como éste, sin embargo, sardinasy pan recalentado era lo que tenía. El viejo sepuso <strong>de</strong> pie y se acercó a la mesa. A unos pasosse <strong>de</strong>tuvo y contempló los trozos fríos <strong>de</strong> sardinay los panes quemados. Normalmente selos habría comido, rezongando entre dientes.Pero no hoy: las moscas habían llegado primero.Sobre el pellejo metálico <strong>de</strong> las sardinas, losbichitos negros se agrupaban por docenas, caminandounos sobre otros, lamiendo la salsa<strong>de</strong> tomate y la carne expuesta.—Hoy es el día <strong>de</strong> las moscas, carajo—sequejó el viejo.Licha no respondió nada. Siguió tejiendoen la mecedora. Era la segunda vez que sumarido hablaba, pero lejos <strong>de</strong> sonar comouna disculpa, el comentario también era—o almenos podía interpretarse como—un reprochecontra el aseo <strong>de</strong> la casa. Atacar el aseo,que era su responsabilidad según el esquemamachista en que habían crecido, era atacarlaa ella. Así funcionaba el asunto. Despreciar lacomida, que también era su responsabilidad,98


era sinónimo <strong>de</strong> <strong>de</strong>spreciarla a ella. Sus labiosse apretaron en una mueca <strong>de</strong> amargura, queel marido no vio.Ella escuchó, sin voltear, el sonido <strong>de</strong> lapuerta cerrándose. Las moscas no eran su culpa,se lamentó: habían llegado con la primeralluvia, heraldos macabros <strong>de</strong>l invierno cercano,y se habían quedado en las cocinas <strong>de</strong> todaslas casas <strong>de</strong>l pueblo. Pero así era Ceferino,se lamentó, culpándola a ella <strong>de</strong> todo.Cuando regresó Ceferino, con una bolsa <strong>de</strong>papel en la mano, ella supo que había ido acomprar comida don<strong>de</strong> la vecina. Entoncesrecordó, como una epifanía, la razón <strong>de</strong> la pelea.Aquella vez, hace unos tres meses, ella sequedó dormida en la mecedora y no preparóel almuerzo. El marido (¡el muy sinvergüenza!),se fue a comprar comida don<strong>de</strong> la «otra».Eso, en la aritmética <strong>de</strong> aquella guerra fría,equivalía a una traición tan gran<strong>de</strong> como si elviejo hubiera sido sorprendido con la susodichaen el lecho nupcial. Tras el largo castigo,el <strong>de</strong>scarado no sólo no aprendió la lección,sino que reincidió con la mano en la cintura,pensó Licha. ¡Y ahora se sentaba a comerse elmanjar pecaminoso en su mesa matrimonial,bajo sus narices!La vieja se puso <strong>de</strong> pie, sobresaltada. Ceferino,que había empezado a comer a pesar <strong>de</strong>las moscas, se asustó por el brinco <strong>de</strong> su esposa.Pensó que le había dado un ataque, hastaque le vio en el rostro la expresión, muy conocida,<strong>de</strong> furia femenina. El marido había compradosólo un plato <strong>de</strong> comida, el suyo. Cuandovio a su esposa con la pali<strong>de</strong>z <strong>de</strong>l hambreen el rostro, lo asaltó el remordimiento, el cualse sacudió pronto con un pensamiento abrupto:«Si no quiere cocinar, que se joda». Espantándoselas moscas, comía apresuradamente.La esposa lo miraba con la frente iracunda y elsemblante congestionado. «¡Mmm!», murmuróél, como saboreándose, y los cabellos <strong>de</strong> laesposa se volvieron a erizar.—¿No te molestan las moscas?—preguntóla mujer.El marido no reparó en el <strong>de</strong>talle crucial <strong>de</strong>que su mujer había hablado por primera vez<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la pelea, si bien casi involuntariamentey movida por el asco, y <strong>de</strong>jó pasar esta oportunidadpara empezar a reparar el famosopuente, ripostando enseguida:—¿Molestarme? ¡Me arrullan!Licha tomó aquello como la última afrentaque su dignidad podría soportar jamás y jurópor Poseidón no pronunciar otra palabra ensu vida. Se sentó al otro lado <strong>de</strong> la mesa, sinmirar al esposo, y haló hacia sí el plato conlas sardinas y el pan quemado. Al menos cienmoscas levantaron el vuelo, pero se volvierona posar prontas sobre el plato. La mujerse quejó con un mascullar in<strong>de</strong>finible, suficientementevago para no romper su reciénrenovado voto <strong>de</strong> silencio, pero con el énfasisnecesario para <strong>de</strong>sahogar la frustración quele causaban las moscas.—Te dije que había que comprar el papelengomado—disparó el viejo.En efecto. Fue el día <strong>de</strong> la pelea. Las moscasentonces apenas empezaban a llegar al pueblo.Pero Licha se opuso. El problema con elpapel engomado—y con casi todo lo <strong>de</strong>másen su matrimonio—no era <strong>de</strong> fondo, sino <strong>de</strong>forma. Si el marido hubiese dicho: «Mi amor,a pesar <strong>de</strong> que tú mantienes la casa prístina,estas moscas siguen molestando», entoncesel papel hubiera estado ese mismo día en lamesa. Pero como él, con su tono <strong>de</strong> reproche,le había espetado: «Hay que comprar papelengomado», a ella no le quedó más remedio,para <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r su dignidad, que negarse <strong>de</strong>plano.La mujer se giró <strong>de</strong> lado y empezó a comerlas sardinas. Las moscas llegaban ahorapor docenas. Se posaban sobre las cucharas yapenas si alzaban vuelo cuando llegaban a lasbocas. Los platos eran una mancha <strong>de</strong> puntos99


negros, don<strong>de</strong> las cucharas se hundían a tientas.Tras unos minutos ya ni siquiera se veíanlos rostros el uno al otro, ni distinguían suspropias manos tras la masa <strong>de</strong> moscas quevolaban frente a ellos. Licha cerró los ojos ysiguió comiendo sin <strong>de</strong>cir palabra y sin levantarse<strong>de</strong> la mesa, porque levantarse era per<strong>de</strong>r,era reconocer que el viejo tenía la razón,la razón sobre algo que no recordaba bien yque en el fondo no le importaba, pero que noquería olvidar <strong>de</strong>l todo, por orgullo.Tras unos minutos comiendo a ciegas, sinver ni escuchar nada <strong>de</strong> su esposa, Ceferinofue el primero en ce<strong>de</strong>r. Se puso <strong>de</strong> pie yavanzó a tientas hacia la puerta; la abrió y unanube <strong>de</strong> partículas aladas salió volando <strong>de</strong> lahabitación. Cuando retornó la visibilidad alcuarto, Ceferino vio a su esposa, en los últimosestertores <strong>de</strong> la muerte, tosiendo las moscasque había inhalado. Supo que era muy tar<strong>de</strong>,y se quedó quieto. Le pareció ver una sonrisa<strong>de</strong> victoria sobre los labios azulosos.*Tomado <strong>de</strong>: Roberto, Pérez Franco. Catarsis, 2008.Roberto Pérez-Fr a n c o . Chitré, Panamá, 1976. Ingeniero Electromecánico por la <strong>Universidad</strong> Tecnológica <strong>de</strong> Panamá(2001). Máster en Logística (2004) y Doctor en Estrategia Logística (<strong>2010</strong>) por MIT (Cambridge). Libros <strong>de</strong> cuento:Cuando florece el macano (1993); Confesiones en el cautiverio (1996); Cierra tus ojos (2000); Cenizas <strong>de</strong> ángel (2006); Catarsis(2008); Cuentos selectos (2008).100


EN NOMBRE DE ELLOS:RADIOGRAFÍA DE LA SOCIEDAD PANAMEÑAReseñasp o r Melquia<strong>de</strong>s Vi l l a r e a l CastilloJosé Chen Barría en su primeranovela En nombre <strong>de</strong>ellos nos presenta una interesanteradiografía <strong>de</strong> la sociedad panameña<strong>de</strong> nuestro tiempo, unaclara imagen <strong>de</strong> nuestro Panamáen el cual mientras unos mueren<strong>de</strong> hambre otros mueren <strong>de</strong> indigestión.Es una vergüenza la imagenque se tiene <strong>de</strong> nosotros enel exterior, en el plano interno lasmentiras vertidas por gobernantesinescrupulosos una y tantas veceshan terminado siendo verda<strong>de</strong>s:En Panamá no hay problemas, vivimosen un paraíso. Cuando noshablan <strong>de</strong> los pobres miramos alvecino, tristemente Cristo tiene larazón una vez más: vemos la basuritaen el ojo ajeno, pero somosincapaces <strong>de</strong> percibir la viga quenos niega la oportunidad <strong>de</strong> percibirnuestra propia realidad.La novela tiene una estructuracircular. Su duración esbrevísima. Todo empieza cuandoMaría, la protagonista, cansadaduerme y sueña con su hermanoPedro que la saludaba entre lasnubes, ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> ángeles. Enese mismo momento Pedro, unconductor <strong>de</strong> taxi había sido asesinadomientras hacía una carreraal aeropuerto. Su nombre fuemencionado como el <strong>de</strong> un <strong>de</strong>lincuente<strong>de</strong> la peor calaña, perose calló el nombre <strong>de</strong>l pasajero,un influyente hombre <strong>de</strong> nuestrasociedad, que iba cargado <strong>de</strong>drogas, cuando fue víctima <strong>de</strong> untumbe.Luego, la novela toma otrorumbo: cuenta todo lo que Maríavivió <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su infancia, hasta llegara la capital en la búsqueda <strong>de</strong>una mejor oportunidad <strong>de</strong> vida,hasta el momento final en que seencuentra, frente a frente, con latriste muerte <strong>de</strong> su hermano Pedro.En Panamá se <strong>de</strong>sarrollauna cumbre tendiente a presentarlas conclusiones <strong>de</strong> las Estrategiaspara combatir la pobreza. Lacumbre se <strong>de</strong>sarrolla en un hotelcinco estrellas, alejado <strong>de</strong> toda posibilidad<strong>de</strong> carencia; a la cumbreexisten personas finamente vestidas,el Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Repúblicallega ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> una cantidadsorpren<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> guardaespaldasen un auto blindado <strong>de</strong> fabricacióneuropea. ¿Para qué <strong>de</strong>scribirsu vestido? La pobreza eshambre. Y en la recepción <strong>de</strong> los<strong>de</strong>fensores <strong>de</strong> las estrategias paracombatir la pobreza po<strong>de</strong>mosmencionar humil<strong>de</strong>s platillos, tandistantes a nuestro arroz con frijoles,macarrones santos, caldo <strong>de</strong>yuca, arroz con huevo, etc. No.Quienes luchan contra la pobreza<strong>de</strong>ben estar bien alimentados.Es irónico que quienes hablan<strong>de</strong> pobreza, esto es fiel imagen<strong>de</strong> la realidad, tuvieran entre sushumil<strong>de</strong>s viandas: De entrada,crema <strong>de</strong> mariscos, cóctel <strong>de</strong> langostinoscon salsa inglesa, salmónahumado con a<strong>de</strong>rezos y quesocrema con caviar, vinos finísimosservidos en copas <strong>de</strong> acuerdo conlas normas <strong>de</strong> protocolo; mientrasque muchos <strong>de</strong> nuestros campesinos,entre ellos yo, bebemos aguaen vasos oscuros para olvidar queen las clases <strong>de</strong> ciencia nos enseñaronque el agua <strong>de</strong>be ser incolora,sin sabor, sin olor, mientras101


que nuestra agua tiene apariencia<strong>de</strong> chicha <strong>de</strong> tamarindo y sabory olor a hojas podridas. Pero noimporta. Es un caso particular.Mientras que en la ceremonia a laque nos referimos se bebió aguamineral importada <strong>de</strong> Francia.Sin embargo, el humil<strong>de</strong> banqueteno se queda ahí: había laprimera opción <strong>de</strong> tomar algunostipos <strong>de</strong> carnes importadas; la segunda,platos <strong>de</strong> la alta cocina española;la tercera, las exquisiteces<strong>de</strong> la cocina italiana. Así, pavos alestilo country club, pato en salsa<strong>de</strong> fresas, pernil a la cubana y filete<strong>de</strong> res a la pimienta importado,eran tan solo ligeras entradas paraalimentar a los enemigos <strong>de</strong> lapobreza, quienes posteriormentetendrían la oportunidad <strong>de</strong> elegirentre ravioles en salsa <strong>de</strong> cangrejoy langosta, spaguettini a la carbonaray los frugales postres entrelos que se <strong>de</strong>stacan flan crocantecon astillas <strong>de</strong> caramelo, canastas<strong>de</strong> almendras rellenas <strong>de</strong> fresas,cheese cake <strong>de</strong> frambuesas y, porcierto, para los menos golososhubo platillos <strong>de</strong> frutas tropicaleso sorbete <strong>de</strong> guanábana; tambiénhabía algunas cosillas <strong>de</strong> tomar,como licores <strong>de</strong> menta, anís, cognac,café americano, capuchino oté <strong>de</strong> especias orientales.Es fácil concluir que quienesestaban frente a semejantebanquete no tenían la más mínimai<strong>de</strong>a <strong>de</strong> sentir el felino que<strong>de</strong>scuartiza infantiles estómagoscon las garras <strong>de</strong>l hambre.La obra, entonces toca tierra.Va al pueblo don<strong>de</strong> vive María,quien escucha a sus padresteniendo relaciones sexuales, conla más inimaginable ignorancia:su padre, un macho propio <strong>de</strong>l sigloXVI se acerca a su madre sincaricias, sin palabras motivadoresy la posee <strong>de</strong> manera bestial,lo más triste es que interpreta losquejidos <strong>de</strong> ella como la muestraintrínseca <strong>de</strong>l placer.María termina la escuelaprimaria y ayudada por la maestraTita, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> mucho lucharcon el padre que quería mantenerlaen el campo (para que siguieramultiplicando la pobreza).Luego, María llegó a la capital atrabajar con doña Kukita, quienla fue a recoger a la Terminal enuna humil<strong>de</strong> camioneta exonerada<strong>de</strong> impuestos con algunascualida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> frugal comodidad:asientos reclinables <strong>de</strong> cuero, cdplayer, llantas gruesas, seguridaddigital antirrobo, ecualizador <strong>de</strong>sonido, en fin… lo que todos sabemos.Un carro cuyo valor es <strong>de</strong>B/.85.000. Aquí Chen Barría llamanuestra atención. Saben porqué. María iba a trabajar con unsalario <strong>de</strong> B/.100.00 al mes. Porlo tanto, si hacemos la cruel relaciónmatemática nos percatamos<strong>de</strong> la canalla distribución <strong>de</strong> lariqueza en Panamá. B/.85.000,el valor <strong>de</strong> la camioneta, divididoentre los B/.100.00 que ganabaMaría, es igual a 850 meses <strong>de</strong>salario, lo que traducido a buencristiano nos indica que si Maríaquería tener una camionetacomo esa <strong>de</strong>bía ahorrar el cientopor ciento <strong>de</strong> su salario durante70 años.En la ciudad, sin embargo,María se las arregla para estudiar,inclusive hace la carrera <strong>de</strong>finanzas y banca, para enterarse<strong>de</strong> realida<strong>de</strong>s más crudas, talescomo que muchos <strong>de</strong> los elegantesempleados <strong>de</strong> los bancos, cuyacorbata les da un fino aire ejecutivo,gastan la mayor parte <strong>de</strong> susingresos en su vestuario, por loque se ven obligados a almorzarsopas <strong>de</strong> fi<strong>de</strong>os. Como dirían losmexicanos, son fiel reflejo <strong>de</strong> donCatrín <strong>de</strong> la Fachenda, pura fachaday nada <strong>de</strong> fondo.En la <strong>Universidad</strong>, Maríase encuentra con una amiga muyguapa que es electa reina <strong>de</strong> la facultad.Recor<strong>de</strong>mos que ya RosaMaría Britton nos enseñó quetodas las muchachas quieren serreinas. Y ésta lo logro. Sin embargo,el único producto <strong>de</strong> su reinadofue convertirse en la mujermás codiciada por los hombres.Finalmente fue seducida y quedóembarazada teniendo que enfrentarsea una cruda realidad a la quese ven abocadas tantas muchachasen este país que viven en unambiente <strong>de</strong> pindín permanente:embarazadas y abandonadas.Lo más cruel que Maríavive es cuando va a tratar <strong>de</strong> conseguirun ascenso. Fue la mejorestudiante <strong>de</strong> su generación, fuela más eficiente y capaz <strong>de</strong> todoslos aspirantes, pero el puesto nole fue asignado porque el mismoera para el hijo <strong>de</strong> un rico egresado<strong>de</strong> una universidad norteamericana.La clase alta <strong>de</strong> nuestropaís le permite al pobre aspirara ser clase media, pero jamás lepermitirá cruzar los lin<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>su estirpe.Así, pues, puedo <strong>de</strong>stacarque los aspectos más trascen<strong>de</strong>ntales<strong>de</strong> esta obra son:Las múltiples aristas quehe encontrado en la novela En102


nombre <strong>de</strong> ellos <strong>de</strong> Chen Barría,las cuales no pienso comentara plenitud ni en su totalidad,porque violaría tu <strong>de</strong>recho apercibir a través <strong>de</strong> la lectura tupropia interpretación; en primerlugar me sorprendió su carácter<strong>de</strong> novela <strong>de</strong> tesis, puesto que lasi<strong>de</strong>as no están sueltas ni son suposicionesinfundadas; al contrarioobservamos que cada problemacomentado a lo largo <strong>de</strong> la obraestá sustentado (muchas vecesestadísticamente) con elementos<strong>de</strong>l diario vivir <strong>de</strong>l panameño;no es una obra que se remonta aun solo fragmento <strong>de</strong> la sociedad,sino que sus tentáculos –<strong>de</strong> maneramagistral alcanzan los dossectores fundamentales <strong>de</strong> Panamá–la ciudad y el campo, la civilizacióny la barbarie percibida<strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus dos ópticas posibles.En muchos casos la novelase torna cruda, carente <strong>de</strong> losaparatos i<strong>de</strong>oestéticos, los cuales,para muchos <strong>de</strong> nuestros críticos,son los ingredientes fundamentales<strong>de</strong> la buena literatura: la concepción<strong>de</strong> una obra con perspectivasarquitectónicas, cadaladrillo en su lugar, cada líneaencajada perfectamente <strong>de</strong>ntro<strong>de</strong> un espacio específico, lo queme ha llevado a diferir <strong>de</strong> algunos<strong>de</strong> ellos, puesto que <strong>de</strong>fien<strong>de</strong>n aultranza el ingrediente estético,el entramado formal y <strong>de</strong>scartanel carácter axiológico <strong>de</strong> la obra<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> su finalidadsocial.La novela, aunque tienecomo protagonista, en apariencia,a una niña campesina, <strong>de</strong>cualquiera <strong>de</strong> nuestros campos, ensu estructura profunda tiene comopersonaje principal a todo el pueblopanameño; en alguna medida,nos recuerda Fuenteovejuna <strong>de</strong>Lope <strong>de</strong> Vega.María trata <strong>de</strong> escapar <strong>de</strong>la pobreza, trasladándose a la capitala trabajar como doméstica, ala vez que encuentra en el estudiouna herramienta que le permiteintentar escapar <strong>de</strong> su condición;no obstante, inclusive con un títulouniversitario, se percata <strong>de</strong>que mucho más que títulos universitariosse requieren una serie<strong>de</strong> conexiones y entronques conuna sociedad corrompida queno contempla ni valora las cualida<strong>de</strong>sindividuales <strong>de</strong> la personasino los intereses <strong>de</strong> los círculospo<strong>de</strong>rosos que se han repartidoel país como herencia a través <strong>de</strong>lpaso <strong>de</strong> los años.La obra, inclusive, recor<strong>de</strong>mosel inci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Teresa, con unarealidad tan cruda que raya en laironía, nos habla <strong>de</strong> una bella chicaque se hace reina, recor<strong>de</strong>mos queen Panamá, aunque no tenemostradición reinal, sino <strong>de</strong> presi<strong>de</strong>ntesy generales, mantenemos intactosen nuestros genes el capricho europeo<strong>de</strong> las monarquías. Sin embargo,lo único que sacó esta niña <strong>de</strong> sureinado fue un embarazo in<strong>de</strong>seadoque le produjo consecuencias muynegativas, fiel reflejo <strong>de</strong> la realidadsocial.Sin embargo, no todo enla obra es oscuro. Pues Panamácuenta con recursos inimaginablesque no son <strong>de</strong>bidamente explotados.Entre ellos, la facilidadcon que se pue<strong>de</strong> lograr una carrerauniversitaria que le permitaa su gente apren<strong>de</strong>r a combatirla pobreza a través <strong>de</strong>l conocimiento.Me <strong>de</strong>cía un amigo quehabía vivido algunos años en EstadosUnidos que la situación <strong>de</strong>pobreza <strong>de</strong> nuestro país no tienecomo causa la falta <strong>de</strong> riquezas,sino la falta <strong>de</strong> voluntad y creoque tiene razón. La <strong>Universidad</strong>,no se habla <strong>de</strong> cuál, pero es evi<strong>de</strong>ntesuponer que se trata <strong>de</strong> la<strong>de</strong> Panamá, ofrece licenciaturascon costos simbólicos, los cuales,lamentablemente, no son aprovechadaspor nuestros conciudadanosen todas sus posibilida<strong>de</strong>s.La obra también critica la planta<strong>de</strong> educadores, muchos <strong>de</strong> loscuales se han preocupado por laadquisición <strong>de</strong> puntos a través <strong>de</strong>la consecución <strong>de</strong> títulos (esto haalcanzado proporciones hiperbólicamente<strong>de</strong>leznables), en loscuales se refleja una puntomaníaque permite ascensos <strong>de</strong> categoríay nombramientos, sin que losmismos se constituyan en imagen<strong>de</strong> conocimiento y <strong>de</strong> la eficiencia<strong>de</strong> quienes los poseen.Los hombres no se han percatadoaún <strong>de</strong> que las mujeres,quienes conservan sus dos armasfundamentales, por lo menos lasque el pensamiento social les haatribuido (lágrimas y sonrisas)ahora están recurriendo a la formaciónacadémica, al cultivo <strong>de</strong>lintelecto y a la supremacía personal,en la búsqueda <strong>de</strong>l lugar queles correspon<strong>de</strong> o por lo menos alque aspiran; lo que resulta másinteresante es que a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> lograrlo,han empezado a domeñarlos intereses masculinos. Hasta losaños 60 <strong>de</strong>l siglo XX, era comúnadvertir que a los hombres se lesenviaba a la escuela con el fin <strong>de</strong>que se prepararan para la vida,103


que lograran un empleo <strong>de</strong>corosoy así po<strong>de</strong>r mantener un hogar.Las mujeres, por su parte, sequedaban encerradas en el hogar,ayudando a los padres, preparándosepara ser futuras madres <strong>de</strong>familia, pues su misión se circunscribíaal cuidado <strong>de</strong> los hijos y <strong>de</strong>lhogar. Hoy, las féminas nos superana los hombres, porque, a través<strong>de</strong> la educación, se preparanpara enfrentar los retos <strong>de</strong> nuestrotiempo, mientras que los hombresaún navegamos plácidamente enlas aguas, aparentemente sosegadas,<strong>de</strong> un machismo <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>nte.Encuentros reflexivos <strong>de</strong> lacreación y la crítica en Un lector yun escritor tras el enigma:la narrativa <strong>de</strong> Enrique Jaramillo Levi, <strong>de</strong>Fernando Burgosp o r Fá t im a No g u e i r aUniversity of MemphisEntre los estudios <strong>de</strong>dicadosa la obra <strong>de</strong>l autor <strong>de</strong> Duplicaciones,la sólida obra <strong>de</strong> Fernando BurgosUn lector y un escritor tras el enigma:la narrativa <strong>de</strong> Enrique Jaramillo Leviprovee una perspicaz visión tantosobre la situación <strong>de</strong> la naturalezaposmo<strong>de</strong>rna <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong>lescritor panameño como sobrelos elementos cruciales que i<strong>de</strong>ntificansu narrativa, poesía y obradramática. Aparte <strong>de</strong> estos dossignificativos logros, el examen <strong>de</strong>la obra <strong>de</strong> Jaramillo Levi sirve <strong>de</strong>puente en el libro <strong>de</strong> Burgos paraa<strong>de</strong>ntrarse en el conocimiento <strong>de</strong>la literatura panameña. El críticochileno lleva a cabo estos meritoriospropósitos a través <strong>de</strong> su enjundiosoensayo “De lo insólito alo psíquico y <strong>de</strong> lo metanarrativoa lo existencial en la cuentística<strong>de</strong> Enrique Jaramillo Levi”, y pormedio <strong>de</strong> un vigoroso, inteligentee iluminador diálogo con el autor.Antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>tallar los aspectosmás significativos resultantes <strong>de</strong> laperspectiva señalada, me referiréprimeramente a la génesis <strong>de</strong> estaobra, especialmente por el hecho<strong>de</strong> que presencié directamentesu realización que tomara por lomenos tres años. Un día que vierallegar a la oficina <strong>de</strong> la universidada Fernando Burgos con unmaletín que <strong>de</strong>be <strong>de</strong> haber tenidoal menos quince libros, le preguntécon curiosidad cual era su proyecto,vocablo este último que lehabía escuchado utilizar asidua yentusiastamente a mi colega en losaños que lo conozco y por lo cualpresentía que tendríamos una largaconversación al respecto. Estoypreparando un libro que incluyeuna larga entrevista, pero que enrealidad no es una entrevista, medijo. Hablamos extensamente esatar<strong>de</strong> y en muchas otras ocasionessobre su enigmática propuesta <strong>de</strong>“una entrevista que en realidadno lo era”.En mi propia labor crítica,yo me había beneficiado enormemente<strong>de</strong> entrevistas publicadasen revistas académicas, o <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>ostanto sobre autores <strong>de</strong> hablaespañola como <strong>de</strong> otras lenguas,y especialmente <strong>de</strong> libros <strong>de</strong>dicadostotalmente a este propósito en104


los que el diálogo con el escritorconstituía un sustancial aporte ala elucidación crítica <strong>de</strong> su obra.Entre ellos <strong>de</strong>bo mencionar lossiguientes: Into the Mainstream:Conversations with Latin-AmericanWriters (1967) <strong>de</strong> Luis Harss yBarbara Dohmann; el <strong>de</strong>dicado aGabriel García Márquez, El olor<strong>de</strong> la guayaba: conversaciones con PlinioApuleyo Mendoza (1982); Espejo<strong>de</strong> escritores : entrevistas con Borges,Cortázar, Fuentes, Goytisolo, Onetti,Puig, Rama, Rulfo, Sánchez, VargasLlosa (1985) compilado por ReinaRoffé; Memoria plural: entrevistas aescritores latinoamericanos (1986) <strong>de</strong>Danubio Torres Fierro; Emergentes(1986) <strong>de</strong> María Esther Gilio;Los escritores latinoamericanos: biógrafos<strong>de</strong>l continente (1986) <strong>de</strong> HaydéeM.Jofré Barroso; Las dos caras <strong>de</strong>la escritura. Conversaciones con MarioBene<strong>de</strong>tti, María Corti, Umberto Eco,Sylvia Molloy, Carlos París, RicardoPiglia, Xavier Rubert <strong>de</strong> Ventós, SusanSontag, Gonzalo Torrente Ballester, NilitaVientós Gastón (1988) <strong>de</strong> MarithelmaCosta y A<strong>de</strong>laida López;América Latina, marca registrada:conversaciones con Jorge Amado, MarioBene<strong>de</strong>tti, Adolfo Bioy Casares, GuillermoCabrera Infante, René Depestre,José Donoso, Jorge Edwards, RobertoFernán<strong>de</strong>z Retamar, Carlos Fuentes,Juan Carlos Onetti, Nicanor Parra,Octavio Paz, Augusto Roa Bastos, ErnestoSábato, Arturo Uslar Pietri, MarioVargas Llosa (1992) <strong>de</strong> SergioMarras; Interviews with Latin AmericanWriters (1992) <strong>de</strong> Marie-Lise<strong>de</strong> Gazarian-Gautier; Escritores <strong>de</strong>América: 31 entrevistas publicadas enRevista <strong>de</strong> Libros <strong>de</strong> El Mercurio, Chile(1993); Conversaciones (1993) <strong>de</strong>María Esther Gilio; Speaking of theShort Story : Interviews with ContemporaryWriters (1997)<strong>de</strong> Farhat Iftekharuddin,Mary Rohrberger, yMaurice Angus Lee; Dieciséis entrevistascon autores chilenos contemporáneos:la emergencia <strong>de</strong> una nueva narrativa(2005) <strong>de</strong> Guillermo García-Corales; El arte <strong>de</strong> la conversación:diálogo con escritores latinoamericanos(2007) <strong>de</strong> Carlos Dámaso Martínez;A viva voz: Entrevistas a autorespuertorriqueños (2008) <strong>de</strong> CarmenDolores Hernán<strong>de</strong>z.En esas conversaciones micolega me indicó que él contabacon dos mo<strong>de</strong>los específicospara el proyecto <strong>de</strong>dicado al autorpanameño. Estos eran el libro<strong>de</strong> Pedro Lastra Conversaciones conEnrique Lihn publicado en 1980 yreeditado en 1990 y 2009 y Diálogos<strong>de</strong> Gilles Deleuze y ClaireParnet, publicado por primeravez en 1977. El primero <strong>de</strong> ellosera para Fernando Burgos el encuentroi<strong>de</strong>al entre un crítico (PedroLastra) que es poeta al mismotiempo y un escritor (EnriqueLihn) quien fuera también un lúcidocrítico. Si tú lees ese libro—me dijo—encontrarás una <strong>de</strong> lasaproximaciones más estimulantesy esclarecedoras sobre la obra <strong>de</strong>Lihn. El segundo—continuó—esun i<strong>de</strong>al absoluto <strong>de</strong> cómo dosvoces pue<strong>de</strong>n llegar a confundirsey a constituirse en una sola.Una <strong>de</strong>mostración maravillosa<strong>de</strong>l genio filosófico <strong>de</strong> Deleuze sobrecomo se pue<strong>de</strong> trascen<strong>de</strong>r elformato <strong>de</strong> una entrevista creandoun texto integrado <strong>de</strong> pensamientocrítico. Obviamente, medijo, me refiero a paradigmas <strong>de</strong>los cuales estaré muy lejos <strong>de</strong> alcanzar.Lo importante, agregó, esintentar situarse en una tradición<strong>de</strong>l diálogo como provocación intelectualque te <strong>de</strong>je al menos enel umbral <strong>de</strong> pistas y <strong>de</strong> aperturascon respecto a la multiplicidad <strong>de</strong>significantes <strong>de</strong> una obra artística.Me participó, a<strong>de</strong>más, <strong>de</strong>l hecho<strong>de</strong> que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que conociera a EnriqueJaramillo Levi en los añosochenta, se había leído cada una<strong>de</strong> las obras que el escritor panameñole remitía sistemáticamente,contando, por lo tanto, conun vasto conocimiento <strong>de</strong> su literaturay que en la relectura quehacía ahora buscaba <strong>de</strong>smontaresa maquinaria estética internaque guiaba los principios creativos<strong>de</strong>l arte <strong>de</strong> Jaramillo Levi. Yaque él mismo lo empren<strong>de</strong> en suobra, la incitación está generada,comentó.Este acicate es ampliamentelogrado en el libro Un lector y unescritor tras el enigma: la narrativa <strong>de</strong>Enrique Jaramillo Levi, que realizaun proceso interactivo y creativo<strong>de</strong>l cual participan el crítico y elescritor resultando en un análisisabierto a posibles interpretaciones<strong>de</strong> la obra <strong>de</strong>l escritor panameño,para lo cual se <strong>de</strong>tiene en aspectosesenciales <strong>de</strong> su elaboración técnicay <strong>de</strong> su fundamentación estética.En el ensayo “De lo insólito alo psíquico y <strong>de</strong> lo metanarrativoa lo existencial en la cuentística<strong>de</strong> Enrique Jaramillo Levi”, FernandoBurgos nos ofrece un brillantey extensivo análisis <strong>de</strong> losdiversos componentes estéticospresentados en la cuentística <strong>de</strong>lescritor panameño. Para el críticochileno, la conformación <strong>de</strong> dosconjuntos unidos por la exploración<strong>de</strong> lo psíquico corrobora ala composición <strong>de</strong> estos componentes.De un lado se encuentrala temporalidad, la escritura yla transformación <strong>de</strong> ambas. Deotro, una visión artística, que explorala condición humana y loscontextos culturales creados poruna sociedad posmo<strong>de</strong>rna consu <strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong> lo humanohacia una “proyección espuria <strong>de</strong>progreso o <strong>de</strong> alarmantes formas<strong>de</strong> alienación cultural” (18), gene-105


ando la visión <strong>de</strong> un mundo extraño.Según Burgos, esta visión<strong>de</strong> mundo activa el tratamiento<strong>de</strong> lo fantástico articulada en torno<strong>de</strong> conflictos creados por nuevosmo<strong>de</strong>los culturales, sugiriendopor tanto la existencia <strong>de</strong> unaexpresividad <strong>de</strong> lo extraño másque la presencia <strong>de</strong> lo fantásticoen el caso <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong>l escritorpanameño. Así, constituyéndosecomo una forma <strong>de</strong> <strong>de</strong>snu<strong>de</strong>z <strong>de</strong>lo más oculto <strong>de</strong> la naturaleza humanaesta expresión <strong>de</strong> lo extrañose enlaza a una exploración <strong>de</strong>lo psíquico.Des<strong>de</strong> ahí se revela laexistencia <strong>de</strong> dos metafísicasencontradas—una existencial yotra escritural—que dan direccióna la obra <strong>de</strong>l referido escritor,creando condiciones para laplasmación <strong>de</strong> sus fundamentosestéticos entre los cuales se <strong>de</strong>stacan:primero, una realización estética<strong>de</strong> lo insólito vinculado a lotransformacional que nos lleva a:“repensar nuestros espacios psíquicosy nuestras construccionessociales, apremiándonos a mirarcríticamente la carrera ciega <strong>de</strong>lindividualismo” (18). Segundo,una i<strong>de</strong>ntidad entre el tiempo humanoy la escritura, ya que sóloésta pue<strong>de</strong> realizar completamentela experiencia plural <strong>de</strong> tiemposen que convergen lo imaginario,lo espiritual y lo confesional.Al rescatar el po<strong>de</strong>r introspectivo<strong>de</strong>l arte, tal i<strong>de</strong>ntidad provoca laemergencia <strong>de</strong> las dudas sobre laescritura y el escritor. Esta relaciónentre escritura y escritor supone<strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego la figura <strong>de</strong>l lector<strong>de</strong>sdoblada en la multiplicida<strong>de</strong>scritor-lector, ya que el primero“siempre es un lector multiplicadopor un infinitesimal número <strong>de</strong>lectores y lecturas” (39). La relaciónescritura-tiempo anula tambiéncualquier seguridad sobre elquehacer creativo, incluyendo losplanos y mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> construcciónnarrativos, las sistematizaciones<strong>de</strong> procedimientos estéticos, lascanonizaciones y afirmacionessobre lo artístico postuladas comoverdad en la medida que ambosfavorecen el movimiento y elcambio. Tercero, una conciencia<strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r multifacético <strong>de</strong> la escritura,la cual entien<strong>de</strong> todo actocreativo como una experiencia <strong>de</strong>multiplicación <strong>de</strong> la unidad quecuestiona el mismo principio <strong>de</strong>unidad. Se produce así una escrituraque anula las barreras <strong>de</strong> lasexperiencias espacio-temporales ypsíquicas <strong>de</strong>bido a su cuerpo multicelular.Tales experiencias permiten,por un lado, una suerte <strong>de</strong>traslado psíquico <strong>de</strong> lo individualhacia su tribalización en conscientescolectivos ancestrales. Porotro lado, este movimiento corporalse encuentra con otros cuerposdisipándose en una ca<strong>de</strong>nciaerótica que los une <strong>de</strong>bido a ladisposición imaginativa inherenteal erotismo. Cuarto: una disposición<strong>de</strong> planos integrales <strong>de</strong> lalabor creativa <strong>de</strong> tal manera queun cambio en uno <strong>de</strong> éstos afectaa todos los <strong>de</strong>más. Se trata aquí<strong>de</strong> una extensión <strong>de</strong> la práctica <strong>de</strong>la multiplicidad hacia una nuevaexperiencia <strong>de</strong> lectura en la cualse experimenta el carácter mutante<strong>de</strong> una escritura movimentadapor la discontinuidad <strong>de</strong> sucuerpo así como <strong>de</strong> sus réplicas.El acto <strong>de</strong> escribir, se transformaentonces en un proceso inagotable<strong>de</strong> lecturas y re-escrituras.En este proceso se embarcanEnrique Jaramillo Leviy Fernando Burgos durante unaentrevista en que se discuten losprincipales trazos <strong>de</strong> la extensaobra <strong>de</strong>l escritor, alternandomomentos <strong>de</strong> profunda reflexiónteórica con otros amenos en loscuales Jaramillo Levi se aproximaal lector <strong>de</strong> manera más personal.Este recorrido se inicia con Duplicaciones(1973), libro <strong>de</strong> mayor fortunacrítica <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong>l escritorpanameño, <strong>de</strong>l cual comentancuarenta y uno <strong>de</strong> los cuarenta ycinco relatos que lo componen.Se empieza por <strong>de</strong>finir la funciónestética <strong>de</strong> las duplicaciones entendidacomo búsqueda <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sciframiento<strong>de</strong>l enigma así comoun medio <strong>de</strong> comprensión <strong>de</strong> lasrelaciones entre el yo y el universo,siendo que muchas veces lasduplicaciones <strong>de</strong> los personajes,conciencias y situaciones se plasmancomo una multiplicidad <strong>de</strong>cuerpos sin evadir la posibilidadopuesta <strong>de</strong> contracción <strong>de</strong> todoslos cuerpos en una entidad absoluta.A partir <strong>de</strong> ahí se discutenalgunos elementos presentes enestos relatos tales como sus principalestemas y motivos, las consi<strong>de</strong>racionessobre la escritura queellos engloban y las técnicas escrituralesutilizadas en su composición.De igual modo se discutesu orientación posmo<strong>de</strong>rna cuyosigno es la transformación—entendida como una necesidad<strong>de</strong> reorientar la cultura y nuevosmodos <strong>de</strong> existencia—, así comolas conexiones vanguardistas, filosóficas,psicoanalíticas e intertextualesque la obra presenta.Entre los temas y motivosencontrados en Duplicaciones se<strong>de</strong>stacan la duplicidad, la vigilancia,la violencia, la crueldad, eladulterio, la culpa, el incesto, loerótico, la enajenación, la <strong>de</strong>sesperación,la soledad, lo onírico, elauto-engaño, lo sublime y los enlacesentre la realidad y la ficción,así como entre la vida y la muerte.Se enfatiza también la cuestión106


<strong>de</strong> la percepción y sus relacionescon la mirada y la perspectiva.El crítico y el escritor acentúandos elementos prepon<strong>de</strong>rantes enla escritura <strong>de</strong> Jaramillo Levi: eltiempo y el espejo. Se trata el primeroen sus diversos aspectos: elpaso <strong>de</strong>l tiempo y la caducidad,la anulación <strong>de</strong> las categorías y<strong>de</strong> la sucesión temporales, la críticaa una sociedad que acumulatiempo, almacenándolo para elfuturo, las relaciones <strong>de</strong>l tiempocon la memoria e imaginación,así como con lo confesional. Elsegundo muestra la realidad yla distorsiona, funcionando tambiéncomo un elemento mágicotransformador. Ambos elementosadquieren magnitud en la obra<strong>de</strong>l escritor panameño en la medidaque se i<strong>de</strong>ntifican con la escrituray posibilitan la aparición<strong>de</strong>l doble. Las reflexiones sobre laescritura engloban su i<strong>de</strong>ntificacióncon un acto <strong>de</strong> magia don<strong>de</strong>se entromete el subconsciente,resultando que muchas veces “loscuentos se escriben por sí solos” ylos personajes escapan <strong>de</strong> la intervención<strong>de</strong>l autor. Al relacionarsecon lo psíquico por medio <strong>de</strong>un ejercicio <strong>de</strong> introspección, lastransformaciones actúan comometáforas <strong>de</strong> las regiones oscuras<strong>de</strong>l ser humano y la intuición <strong>de</strong>lmal alcanza un punto climático.El proceso <strong>de</strong> la creación-lecturase acompaña <strong>de</strong> la auto-crítica,en correspon<strong>de</strong>ncia con el hecho<strong>de</strong> que las técnicas escrituralesemplean una conexión entre palabra,imagen, metáfora e imaginación.Jaramillo Levi observaque en muchos <strong>de</strong> sus cuentos elrealismo se impregna <strong>de</strong> una supraestructurametafórica dandolugar al aparecimiento <strong>de</strong> lo metafísico.Tanto el crítico como el autor<strong>de</strong>stacan una flui<strong>de</strong>z escrituralen las obras <strong>de</strong>l escritor panameñola cual aproximan al concepto<strong>de</strong>leuziano <strong>de</strong> rizoma. A<strong>de</strong>más<strong>de</strong> Deleuze, señalan pensadorescomo San Agustín, Lacan, Freud,Jung y Bataille y corrientes filosóficascomo el existencialismo yel nihilismo que podrían sostenerteóricamente la labor creativa <strong>de</strong>Jaramillo Levi.Se pronostica que dos librosposteriores a Duplicaciones<strong>de</strong>spertarán la misma atencióncrítica que éste. Son ellos: Caracoly otros cuentos (1998) y En un instantey otras eternida<strong>de</strong>s (2006). Sobre elprimero, se reconoce su orientaciónhacia la disquisición filosóficasobre el tiempo y la creación,posibilitando que aquello recibaen ciertos relatos el tratamiento<strong>de</strong> sujeto y objeto <strong>de</strong> la creaciónmientras ésta enfoque el <strong>de</strong>terioro<strong>de</strong> la escritura y <strong>de</strong>l escritor en elsentido <strong>de</strong> un estancamiento queresulta en la frustración <strong>de</strong>l escritor.Vale notar aquí que la esterilidadtambién nutre la creación.Otra observación refiere a lacuestión <strong>de</strong> la autoría en el sentidobarthesiano <strong>de</strong> la “muerte <strong>de</strong>lautor”, así como la confrontacióno incorporación <strong>de</strong>l simulacro enel sentido que le confiere Baudrillard.En los cuentos en queel protagonista es un escritor sepercibe el tono <strong>de</strong> confesión quetransforma al lector en confi<strong>de</strong>nte,lo que confirma una existenciaficcional <strong>de</strong> ambos. FernandoBurgos y Jaramillo Levi especulanaquí sobre la posibilidad <strong>de</strong> laexistencia <strong>de</strong> lo autobiográfico enla ficción. Se percibe en el libro untono existencialista así como unadialéctica entre el pesimismo y unpunto <strong>de</strong> esperanza representadopor el amor. Sin embargo, seretrata las dificulta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las relacionesamorosas. Los temas giranprincipalmente alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l <strong>de</strong>samor,la duplicación, la vigilanciay el <strong>de</strong>senmascaramiento. Caracoly otros cuentos reafirma la posiciónvanguardista <strong>de</strong>l autor al presentaren ciertos relatos una ten<strong>de</strong>nciahacia lo pictórico, en la cual serealza la técnica <strong>de</strong>l claroscuro.En el libro En un instante yotras eternida<strong>de</strong>s predomina una estéticaorientada hacia el proceso<strong>de</strong> la escritura y sus posibilida<strong>de</strong>s<strong>de</strong> repetición. Es <strong>de</strong>cir que lostemas sobresalientes en los relatosque lo componen—lo erótico,lo fantástico, lo metafísico,lo poético y lo metaficcional—constituyen la materia misma <strong>de</strong>los cuentos, no sólo exhibiendola expresión torturada <strong>de</strong> unaescritura fallida sino que enfatizandoel proceso <strong>de</strong> la escrituraen el momento <strong>de</strong> su realización,es <strong>de</strong>cir, la escritura haciéndose.De esta manera las cuestiones<strong>de</strong> la temporalidad, trazo constante<strong>de</strong> la narrativa <strong>de</strong>l escritorpanameño, lejos <strong>de</strong> ausentarse<strong>de</strong> esta obra, se concentran particularmenteen el tiempo <strong>de</strong> laescritura y <strong>de</strong> la lectura. A estamortificación <strong>de</strong> lo imposiblecorrespon<strong>de</strong> el sarcasmo y la paradojarevelados como actitud estética.En cuanto a lo erótico, seobserva una aproximación entreseducción y escritura, redundandoen una unidad entre Eros y laescritura. Por otro lado, el placertotal presentado como medio <strong>de</strong>escape <strong>de</strong>l tiempo, es <strong>de</strong>structivo,permitiendo un acercamiento <strong>de</strong>la lujuria a la locura así como <strong>de</strong>lsexo al crimen. En este apartadose incluyen también algunas reflexionessobre el micro-relato,género al que Jaramillo Levi hacontribuido y difundido, así comouna crítica a la máquina editorialque alimenta la sub-literatura.107


En lo que concierne al cuento,las reflexiones críticas sobre lacreación <strong>de</strong> Jaramillo Levi prosiguenabordando— no necesariamenteen este or<strong>de</strong>n— los textos<strong>de</strong> Luminoso tiempo gris (2002), Gatoencerrado (2006), La agonía <strong>de</strong> la palabra(2006), Todo es nuevo bajo el sol(2007) y Justicia poética (2008). Aunquelos temas centrales <strong>de</strong>l escritorpanameño continúen vigentesen estas colecciones, el crítico y elliterato nos ofrecen direccionesestéticas diversas que predominanen cada una <strong>de</strong> ellas. Así, enLuminoso tiempo gris prevalece laten<strong>de</strong>ncia posmo<strong>de</strong>rna <strong>de</strong> conferira la escritura una autarquíaestética basada en una mezcla <strong>de</strong>sabiduría intuitiva e imaginación,sumadas a la experiencia y a laslecturas personales <strong>de</strong>l artista. EnGato encerrado se acentúa la fusión<strong>de</strong> lo erótico y lo metaficcionalconducida hacia la exploración<strong>de</strong>l narcisismo <strong>de</strong>l escritor y <strong>de</strong> laescritura. Des<strong>de</strong> la perspectiva<strong>de</strong> la metaficción aparece el lectorvirtual en la narración y se refuerzala concepción <strong>de</strong> la ficcióncomo simulacro y prestidigitación.Otras noveda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l libro seresumen en la insistencia en el sinsentido <strong>de</strong> la realidad así como sepercibe un <strong>de</strong>sligamiento <strong>de</strong>l antropocentrismo.La dirección estéticapredominante en La agonía<strong>de</strong> la palabra sería, como sugiereel título, una <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> otrascapacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> expresión artísticao una nueva potencialización<strong>de</strong> la palabra, haciendo hincapiéen la arbitrariedad <strong>de</strong>l signo. Laescritura se entien<strong>de</strong> aquí comoun proceso <strong>de</strong> múltiples interacciones,<strong>de</strong>sapareciendo por tantola concepción <strong>de</strong> autor y <strong>de</strong> textoúnicos. Por primera vez se asomala ten<strong>de</strong>ncia a acomodar a<strong>de</strong>terminados contextos el uso <strong>de</strong>expresiones coloquiales, frases <strong>de</strong>doble sentido y dichos para obtenerun efecto crítico o sarcástico.Tal ten<strong>de</strong>ncia hacia una incursiónal humor negro, lo satíricoy lo paródico perdura en Todo esnuevo bajo el sol y Justicia poética.En el primer libro se adjunta unapreocupación ecológica que pronosticalo <strong>de</strong>forme como consecuencia<strong>de</strong> la capacidad humana<strong>de</strong> <strong>de</strong>strucción, mientras que enla segunda obra el autoerotismoadquiere un papel acentuado.La entrevista a JaramilloLevi aporta también informaciónsobre su poesía, su ensayística ysu retorno al teatro <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>cuarenta años con la pieza inéditaCírculo vicioso, don<strong>de</strong> se abordan lostemas infi<strong>de</strong>lidad y SIDA <strong>de</strong>ntro<strong>de</strong> la perspectiva <strong>de</strong> una relaciónamorosa auténtica. En cuanto ala obra poética tenemos la gratasorpresa <strong>de</strong> topar con una breveantología <strong>de</strong> poemas ofrecida porel escritor que sirve <strong>de</strong> introducciónal lector que <strong>de</strong>sconoce supoesía cuyos temas presentan unarelación <strong>de</strong> continuidad con laobra narrativa. Fernando Burgosresume el enfoque poético <strong>de</strong> JaramilloLevi como una persistencia<strong>de</strong> dos motivos, el tecleo y elcuerpo, la máquina <strong>de</strong> escribir yel cuerpo <strong>de</strong> la mujer, por fin, laescritura y el amor <strong>de</strong>sdobladosen los temas <strong>de</strong> duplicidad, extrañamiento,muerte, erotismo ycreatividad poética.El ensayista Jaramillo Levise encuentra en profunda conexióncon el promotor cultural ydivulgador <strong>de</strong> obras <strong>de</strong> la literaturamexicana, centroamericanay panameña. El número <strong>de</strong> textos<strong>de</strong> la obra conjunta <strong>de</strong> JaramilloLevi (quinientos y ochenta cuentosdistribuidos en diecinueve coleccionesy ocho antologías personales,doce poemarios, cinco obras<strong>de</strong> teatro y ocho libros <strong>de</strong> ensayo)se vuelve aún más impresionantecuando se le compara con su actividad<strong>de</strong> promotor cultural. Éstaengloba doce años <strong>de</strong> periodismocultural en México promoviendolibros y autores mediante entrevistasy antologías, conducción <strong>de</strong>talleres literarios, participación enconferencias y seminarios sobrela literatura panameña e hispanoamericana,fundador y editor<strong>de</strong> Signos transformada posteriormenteen Fundación Cultural Signosen la cual editó más <strong>de</strong> ciento ycincuenta libros <strong>de</strong> escritores panameños,fundador y editor <strong>de</strong> laRevista Maga, creador <strong>de</strong> certámenesy premios literarios, profesor,investigador y creador <strong>de</strong> un Diplomadoen Creación Literariaen la <strong>Universidad</strong> Tecnológica <strong>de</strong>Panamá.Frente a estas activida<strong>de</strong>s seincluyen en la entrevista los apartados“El promotor y el epifómano”así como “Intimando con laLiteratura Panameña”. En esteúltimo no sólo tenemos la oportunidad<strong>de</strong> conocer a los escritoresjóvenes y los proyectos actuales<strong>de</strong> la literatura que se realizan enPanamá sino que también contactamoscon la producción literariamo<strong>de</strong>rnista y vanguardista<strong>de</strong> este país. Esta incursión en laproducción literaria <strong>de</strong> Panamáofrece al estudioso <strong>de</strong> JaramilloLevi la oportunidad <strong>de</strong> contextualizarsu obra en la referidaproducción. Contribuye a estavisión conjunta <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Jaramillo Levi el capítulo “Detodo un poco” en el cual se pue<strong>de</strong>apreciar sus perspectivas sobre elproceso creativo, su opinión sobreescritores y movimientos literarioshispanoamericanos, su formaciónteórica y sus posibles influencias.108


De esta forma la obra Unlector y un escritor tras el enigma: lanarrativa <strong>de</strong> Enrique Jaramillo lograofrecer una excelente exposicióny análisis <strong>de</strong> los elementos <strong>de</strong>stacadosen la obra <strong>de</strong>l escritorpanameño, así como <strong>de</strong> su formaciónteórica y orientación estética.Fernando Burgos con suextraordinaria formación críticaauxiliada por una actitud perspicazy algunas veces provocativano sólo consigue son<strong>de</strong>ar sobre elenigma que da dirección a la producción<strong>de</strong> Jaramillo Levi y compartircon nosotros su profundoconocimiento <strong>de</strong>l autor sino quetambién nos pone en contactocon la figura humana y con el<strong>de</strong>scomunal promotor cultural <strong>de</strong>Panamá. Frente a este logro, preveoque tal obra innegablementese transformará en herramientaindispensable al crítico que seproponga estudiar la producción<strong>de</strong> Jaramillo Levi <strong>de</strong> modo particulary la literatura panameñaen el ámbito general. Mezcla <strong>de</strong>indiscutible calidad académica ydispositivos placenteros al amante<strong>de</strong> la literatura, este libro indudablemente<strong>de</strong>spertará tambiénel entusiasmo <strong>de</strong>l lector habitual.Obras citadasBarthes, Roland. “The Deathof the Author.” The Norton Anthologyof Literary Criticism. Ed. VincentB. Leitch. New York/ London:Norton, 2001. 1466-70.Deleuze, Gilles and FelixGuattari. A Thousand Plateaus: Capitalismand Schizophrenia. Trans.Brian Massumi. London, Minneapolis:University of MinnesotaPress, 1987.Jaramillo Levi, Enrique. Duplicaciones.México: Joaquín Mortiz,1983.---. Caracol y otros cuentos. México:Alfaguara, 1998.---. En un instante y otras eternida<strong>de</strong>s.Panamá: Instituto Nacional<strong>de</strong> Cultura, 2006.---. Luminoso tiempo gris. Madrid:Editorial Páginas <strong>de</strong> Espuma,2002.---. Gato encerrado. Panamá: 9Signos Grupo Editorial, 2006.---. La agonía <strong>de</strong> la palabra. Ciudad<strong>de</strong> Guatemala: Letra Negra,2006.---. Todo es nuevo bajo el sol. Ciudad<strong>de</strong> Guatemala: Letra Negra,2007.---. Justicia poética. San José,Costa Rica: EUNED, 2008.Lastra, Pedro y EnriqueLihn. Conversaciones con EnriqueLihn. Cua<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> texto crítico,10. Xalapa, Ver., México: Centro<strong>de</strong> Investigaciones Lingüístico-Literarias,Instituto <strong>de</strong> InvestigacionesHumanísticas, <strong>Universidad</strong>Veracruzana, 1980.Parnet, Claire y Gilles Deleuze.Diálogos. Valencia : Pretextos,1980.109


¿Hasta cuándo?Des<strong>de</strong> el minuto fatal2 poemas<strong>de</strong> Alberto SáezHasta la hora señaladaDes<strong>de</strong> el día que me quierasHasta que la muerte nos separeEstos labiosDes<strong>de</strong> una tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> perrosTa l l e rHasta el anochecer <strong>de</strong> un día agitadoDes<strong>de</strong> el nacienteHasta el ponienteDes<strong>de</strong> el cuarto intermedioHasta el cuarto crecienteDes<strong>de</strong> la AA la ZCon estos labios que tanto han gritadoQue tanto han calladoQue tanto han murmuradoQue tanto han sangradoQue tanto han sido mordidosQue tanto han soplado, silbado y escupido.Des<strong>de</strong> la primera vezHasta el último gemidoDes<strong>de</strong> que te conocíHasta que te olvidéMe pregunto si fue suficienteSon estos mismos labios que tanto han habladoQue tanto han susurradoQue tanto han seducidoQue tanto han convencidoQue tanto han besadoQue no se atreven a <strong>de</strong>cir te quieroPor temor a no ser escuchados.Alberto Sá e z. Buenos Aires, Argentina, 1949. Resi<strong>de</strong> en Panamá <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1979. Magister en Administración <strong>de</strong> Empresascon especialidad en Finanzas. Piloto privado <strong>de</strong> avión. Trabajo actual: Gerente <strong>de</strong> Finanzas <strong>de</strong> Motta Internacional,S.A. (Zona Libre). Distinciones: 2” lugar concurso IPEL sección cuentos 1997; 1” lugar concurso INAC cuento 2005; 2”lugar Premio Municipal <strong>de</strong> Poesía “Amelia Denis <strong>de</strong> Icaza” 2009. Ha publicado cuentos en la revista Maga y en elperiódico El Universal.110


50 AÑOS DE ESCRITURA:CONGRESO INTERNACIONAL EN TORNO A LOS APORTESDE LA OBRA LITERARIA DE ENRIQUE JARAMILLO LEVIDel 6 al 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> <strong>2010</strong> se llevóa cabo en el Teatro Anita Villalaz<strong>de</strong>l Casco Antiguo una actividadacadémico-literaria <strong>de</strong>nominada 50AÑOS DE ESCRITURA: CONGRESOINTERNACIONAL EN TORNO A LOSAPORTES DE LA OBRA LITERARIADE ENRIQUE JARAMILLO LEVI, organizadapor el Instituto Nacional<strong>de</strong> Cultura y la <strong>Universidad</strong> Tecnológica<strong>de</strong> Panamá. “La sobresalientetrayectoria literaria <strong>de</strong>l escritorpanameño Enrique Jaramillo Levi(1944), su <strong>de</strong>stacada y comprobadaproyección y valoración internacional,la excelencia <strong>de</strong> los aportes <strong>de</strong>su amplia bibliografía a la literaturahispanoamericana <strong>de</strong> los últimos 40años, y el hecho <strong>de</strong> que en <strong>2010</strong> secumplen 50 años consecutivos <strong>de</strong>escritura <strong>de</strong> este autor (quien empezóa escribir a los 15), ameritan laorganización, en nuestro país, <strong>de</strong> unCongreso Internacional en el que losdiversos aspectos <strong>de</strong> su valiosa obracuentística, poética, ensayística ycomo promotor cultural infatigablesean <strong>de</strong>bidamente analizados y divulgadospor reconocidos críticosnacionales e internacionales”, señalóen su momento Fredy VillarrealVergara, crítico literario santeño yprofesor <strong>de</strong> la <strong>Universidad</strong> Latina <strong>de</strong>Panamá en la ciudad <strong>de</strong> Chitré, gestor<strong>de</strong>l Congreso.Si bien la iniciativa <strong>de</strong> organizareste Congreso fue una propuesta<strong>de</strong>l Prof. Villarreal Vergara, se logrópara su exitosa realización el apoyo<strong>de</strong>l Instituto Nacional <strong>de</strong> Culturay <strong>de</strong> la <strong>Universidad</strong> Tecnológica <strong>de</strong>Panamá, entida<strong>de</strong>s que asumieron<strong>de</strong>cididamente esta iniciativa <strong>de</strong> haceren Panamá dicho foro académicoque se realizó mediante un ActoInaugural en el que hubo una ConferenciaMagistral <strong>de</strong> Villarreal Vergarasobre el conjunto <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong>Jaramillo Levi la noche <strong>de</strong>l 6 <strong>de</strong> julio,y 5 Mesas Redondas y presentación<strong>de</strong> nuevos libros <strong>de</strong> y sobre este autorlos días 7 y 8 <strong>de</strong> julio.Se contó también con el apoyo<strong>de</strong> la Embajada <strong>de</strong> España en nuestropaís, así como <strong>de</strong> varias empresaspatrocinadoras: Hotel CountryInn & Suites (Amador); SupermercadosRiba Smith; Editora PanamáAmérica, S.A.; Lotería Nacional <strong>de</strong>Beneficencia; Librerías El Hombre<strong>de</strong> la Mancha; <strong>Universidad</strong> <strong>de</strong>l ArteGanexa; Restaurante Tinajas ; UniversalBooks y Agasajos Chez Marie.La Comisión Organizadora estuvointegrada por el crítico FredyVillarreal Vergara (Presi<strong>de</strong>nte), y porlos escritores Lupita Quirós Athanasiadis(Coordinadora), Gina PaolaStanziola (Tesorera), Lissete LanuzaSáenz y Alberto Cabredo, así comopor la Lic. Vielka Vargas (DirectoraNacional <strong>de</strong> Publicación <strong>de</strong>l INAC)y la Ing. Geomara Bethancourt <strong>de</strong>Escobar (Directora <strong>de</strong> Extensión<strong>de</strong> la U.T.P.). A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> contarseen este foro académico con un númeroimportante <strong>de</strong> ponencias <strong>de</strong><strong>de</strong>stacados estudiosos panameños,vinieron a nuestro país distinguidosespecialistas literarios <strong>de</strong> España,México y los Estados Unidos, quienesconocen a fondo la extensa obra<strong>de</strong> Jaramillo Levi, y aceptaron hacerpúblicos aquí sus análisis y juicios<strong>de</strong> valor, junto con sus colegas nacionales.De forma complementaria,se realizó también la presentación<strong>de</strong> un nuevo libro <strong>de</strong> cuentos <strong>de</strong> JaramilloLevi (Escrito está, Letra NegraEditores, Guatemala, <strong>2010</strong>) y <strong>de</strong>un libro <strong>de</strong>l crítico chileno FernandoBurgos (<strong>Universidad</strong> <strong>de</strong> Memphis,Tennessee), titulado: Un lector y unescritor tras el enigma: la narrativa<strong>de</strong> Enrique Jaramillo Levi.Próximamente se publicará comolibro la Memoria <strong>de</strong>l Congreso (3discursos, 1 conferencia magistral,14 ponencias y 2 reseñas <strong>de</strong> loslibros presentados).Los expositores analizaron diversosaspectos <strong>de</strong> la produccióncuentística, poética, ensayística ycomo promotor cultural <strong>de</strong> JaramilloLevi. En este Congreso Internacionalparticiparon: <strong>de</strong> España, elcrítico Fernando Valls (<strong>Universidad</strong>Autónoma <strong>de</strong> Barcelona); <strong>de</strong> losEstados Unidos, los críticos FernandoBurgos y Fátima Nogueira (<strong>Universidad</strong><strong>de</strong> Memphis, Tennessee),y Nicasio Urbina (<strong>Universidad</strong> <strong>de</strong>Cincinnati, Ohio); <strong>de</strong> México, el críticoLauro Zavala (<strong>Universidad</strong> AutónomaMetropolitana, México, D.F.)y <strong>de</strong> Guatemala, el editor y escritorArmando Rivera. Por Panamá, participaráncomo expositores los críticos:Fredy Villarreal Vergara, Irina<strong>de</strong> Ardila, Rodolfo <strong>de</strong> Gracia, FulviaMorales <strong>de</strong> Castillo, Margarita Vásquez,Melquía<strong>de</strong>s Villarreal Castillo,Beatriz Valdés y Allen Patiño. En elActo <strong>de</strong> Clausura Enrique JaramilloLevi pronunció un breve discurso <strong>de</strong>agra<strong>de</strong>cimiento en el que, a su vez,expresó algunas <strong>de</strong> sus conviccionesy principios literarios.Noticias Culturales <strong>de</strong> la UTP111


11 nuevos cuentistasCuentistas <strong>de</strong>l Diplomado en Creación Literaria <strong>2010</strong>Voz <strong>de</strong>aguap o r Ra m s i s Mejía Ag u i l a rCuando la escuché cantar por vez primera, suvoz suscitó un movimiento súbito en mi mano,para llamar la atención <strong>de</strong> quienes conversabanconmigo en aquel instante.–¿Escuchan esa voz?Todo en <strong>de</strong>rredor pareció aminorar su velocidad.Esos cautivantes códigos <strong>de</strong> Hidrosfera meeran familiares. Cinco minutos <strong>de</strong> inmersión y eltrasmallo <strong>de</strong>l saludo me sacó <strong>de</strong> la realidad.–Hola – su andar por el pasillo central <strong>de</strong>l auditorio<strong>de</strong>senca<strong>de</strong>nó una onda suave <strong>de</strong> brisa marina<strong>de</strong> amanecer.–Hola, ¿qué tal? –no sé cómo atiné a respon<strong>de</strong>r.–Muy bien. Que tengan buena suerte– dijo, sin<strong>de</strong>tener el ondular pisciforme <strong>de</strong> su pantalón <strong>de</strong>bastas <strong>de</strong> elefante que la conducía a la salida.Nuestro turno al ensayo se acercaba.–Quiero que ella cante para mí.–Bueno, corre y háblale.–Después <strong>de</strong>l festival, será mejor.Una expectativa <strong>de</strong> generoso y plano remansome subía por los pies a medida que transcurría elespectáculo.El trueno <strong>de</strong>l veredicto favorable <strong>de</strong>sató unaborrasca <strong>de</strong> besos y abrazos entre los miembros <strong>de</strong>la agrupación, en medio <strong>de</strong> la marejada <strong>de</strong>l públicoen <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n. Por más que me empinaba porencima <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> las cabezas, no lograba dar conella. En la hoja <strong>de</strong>l programa, sólo me quedaba sunombre y el <strong>de</strong> la escuela que había representado.Durante dos meses, mis horas <strong>de</strong> sueño concluíancon una sensación <strong>de</strong> oleaje y la remembranza<strong>de</strong> aquellos dibujos que aparecían con sólocolocar las curvas francesas <strong>de</strong> mi abuelo sobre elpapel. Él se limitaba a sonreír cuando veía esos seresen mi cua<strong>de</strong>rno; una en cada página, terminadascon ese vigor <strong>de</strong> resplandores acuáticos que se<strong>de</strong>rramaban <strong>de</strong> la caja <strong>de</strong> 36 lápices que, como unaugurio, me había regalado.El anuncio <strong>de</strong> la Muestra Musical Universitariame empujó lejos <strong>de</strong> las orillas <strong>de</strong>l recato.“SE BUSCA A LA ENFERMERAORIANA OBDULIA ORTEGAPARA INTERPRETAR CANCIÓN.FAVOR LLAMAR A RADAMÉS MEREJOAL TELÉFONO 264-5459.”Puse los letreros tamaño carta, hechos con marcadornegro, por todos los espacios visibles.Un día <strong>de</strong> inicios <strong>de</strong> enero, la vi bajar por las escalinatas<strong>de</strong> su escuela con su paso <strong>de</strong> brisa marina<strong>de</strong> amanecer.–¡Al fin! – rompí la paz <strong>de</strong> su andar.–Hola – se sorprendió como pez circunscritopor la tarraya.–¿Imagino que viste los letreros?–N… no. ¿Cuáles letreros?Su sonrisa <strong>de</strong> ola ancha y sus ojos <strong>de</strong> ónice y nácarme distrajeron un poco.–Hace más o menos un mes, puse letreros en todaslas pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> tu escuela, solicitándote para quecantaras una canción mía en el festival <strong>de</strong> mayo.112


–¡Ay, eras tú!–Pero, si los letreros hasta tenían mi nombre ymi número <strong>de</strong> teléfono…–No, es que no fui yo quien los vio. Unas compañeras<strong>de</strong> la escuela me hicieron el comentario ypensé que estaban jugándome una broma, porquecuando revisé las pare<strong>de</strong>s, no vi nada.–Bueno. Eso ya no importa. El asunto es quehay un festival en mayo y quería saber si estaríasdispuesta a cantar una canción mía.–S… sí, está bien.Algo mareado por el sencillo mecer <strong>de</strong> su respuestaincreíblemente afirmativa, propuse ensayosy acordamos días, horas y lugares.Al principio, creí que era mi imaginación, puesensayábamos en un salón cerrado <strong>de</strong> pequeñasventanas dispuestas a dos metros <strong>de</strong>l piso. Pasadasseis semanas, iniciamos los ensayos al airelibre, con la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> inmunizarla contra el pánicoescénico. Fuese plaza, parque o jardín, siempreocurría lo mismo. Cuando cantaba, la velocidad <strong>de</strong>todo aminoraba y sus cabellos largos, recogidos enuna cola, oscilaban irregularmente con la textura yforma <strong>de</strong> las algas pardas <strong>de</strong>l mar <strong>de</strong>l Sur.La obtención <strong>de</strong>l segundo lugar fue motivo <strong>de</strong>celebración, sobre todo porque estábamos convencidos<strong>de</strong> la culpabilidad <strong>de</strong>l baterista, quien,al parecer, <strong>de</strong>sconocía por completo el ritmo <strong>de</strong>lmar.La madre <strong>de</strong> Oriana dispuso que nos reuniéramosel domingo, para almorzar en el Club <strong>de</strong> Montaña.Pero, como nadie supo lo <strong>de</strong> la piscina, únicamenteOriana fue preparada para el nado.Sus movimientos eran tan precisos que el <strong>de</strong>splazamiento<strong>de</strong>l agua pasaba inadvertido. Lo másimpresionante era el tiempo que permanecía bajoel agua y la salida <strong>de</strong> su cuerpo hasta la cintura,con los brazos extendidos hacia el cielo y sin tocarel fondo con los pies. Nunca hacía clavados. Enlugar <strong>de</strong> eso, prefería entrar <strong>de</strong>slizándose por losbor<strong>de</strong>s.Entre amarres <strong>de</strong> notas y versos, se fueron acercandolas naves <strong>de</strong> nuestras vidas sin darnos porenterados, hasta que, durante un ensayo, ella meregaló una tarjeta <strong>de</strong> San Valentín.Por un momento, me sentí sumergido entre insegurida<strong>de</strong>sque me impedían el movimiento fácil.–Pensé que, si alguien merecía una tarjeta en eldía <strong>de</strong> la amistad, ése eras tú –me rescató con suvoz ante la inminente asfixia.–Gracias – es todo lo que fui capaz <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir,mientras recuperaba el aliento. Ella no levantabala vista <strong>de</strong>l suelo.Un minuto <strong>de</strong>spués, la invité a cantar. Afiné laguitarra, introduje el tema con un arpegio y su vozse esparció, aminorando la velocidad <strong>de</strong> todo en<strong>de</strong>rredor. Empero, una variante en su timbre habitualpropició el <strong>de</strong>salojo <strong>de</strong> los corredores y, en eledificio entero, sólo quedamos ella y yo.Lo mismo empezó a ocurrir don<strong>de</strong> quiera queestuviéramos ensayando, siempre y cuando yo lehiciera alguna observación con respecto a entonación,dicción o interpretación. Aún así, ella procurabaestar conmigo más a menudo, haciendo suspasos mucho más sutiles al acercarse.Por mi parte, yo buscaba entre libros, folletos,revistas, sueños y recuerdos alguna fórmula parahacerle frente a este <strong>de</strong>sconocimiento <strong>de</strong> palabrasque me ahogaba con cada muestra <strong>de</strong> cariño queella me daba. Claro que, a<strong>de</strong>más, era urgente corregirlo <strong>de</strong>l timbre <strong>de</strong> voz. Si no, ¿quién nos iba aescuchar?Una noche <strong>de</strong> vacaciones en Gardí Súgdup, <strong>de</strong>cidimosensayar para participar en una actividadcultural <strong>de</strong> la comunidad. Bastó la observación sobrela letra <strong>de</strong> una canción, para que la voz <strong>de</strong> Orianacausara el <strong>de</strong>salojo paulatino <strong>de</strong> las veredas yhasta <strong>de</strong>l firmamento, haciéndole per<strong>de</strong>r sus adornosadamantinos. Esta vez, una lágrima se resbaló<strong>de</strong> su conjuntiva a la arena, <strong>de</strong>jando paralizado almar por un minuto.Me retiré <strong>de</strong>sconcertado hacia el embarca<strong>de</strong>ro.Allí me fue a buscar ella.–Perdóname, Radamés. Prometo que esto novolverá a suce<strong>de</strong>r.–Perdóname tú a mí. Sé que te estoy haciendodaño.–No te preocupes por eso y regresemos a ensayar.No quiero per<strong>de</strong>r tu amistad.–Nunca per<strong>de</strong>rás mi amistad. De eso pue<strong>de</strong>sestar segura. Pero, ahora, necesito estar a solas.113


–Está bien.Los trinos <strong>de</strong> la mañana me sacaron <strong>de</strong> la hamacacon un regocijo salino. Había encontrado lasolución. Me dirigí al rancho en don<strong>de</strong> se alojaba.–Se fueron al muelle.–¿Se fueron?–Sí. Todos se fueron al muelle.Agitado por la carrera, alcancé a ver el veleroque pasaba veloz frente al muelle.–¡Ven con nosotros! – su gritos levantaban crestasvioláceas en el agua.–¡No sé nadar!–¡No importa, yo te salvo!–¡Cuando vuelvas, te daré un beso! – una salpicadurame roció el rostro.–¡Que, ¿qué?! – pero, el quejido <strong>de</strong> las gaviotasno la <strong>de</strong>jaban escuchar con claridad y, a la terceravuelta, ya no estaba en el velero.Más allá <strong>de</strong> Tupile, la alcancé a ver nadandocomo siempre; sin esfuerzo alguno. Se sumergíapor minutos y, otra vez, aparecía con su sonrisa <strong>de</strong>ola ancha y sus dientes aperlados. Lo último que vifue una cola horizontal <strong>de</strong> mamífero acuático.Dicen los nativos que la han visto cantando, reposadaen los bancos <strong>de</strong> arenas blancas, aminorandola velocidad <strong>de</strong> los pelícanos en clavado. Paraesos días, aseguran que la pesca es mejor, porqueviento se <strong>de</strong>tiene, para escuchar su voz.Casualmente, ayer, recibí una fotografía, como<strong>de</strong> postal. Ella aparece con el torso fuera <strong>de</strong>l agua,hasta la cintura, y los brazos extendidos hacia elcielo, saludando con su sonrisa <strong>de</strong> ola ancha y susdientes aperlados. A sus espaldas, va un crucero<strong>de</strong> turistas navegando.Al revés <strong>de</strong> la fotografía, escritos en tinta <strong>de</strong> sepias,estaban los siguientes enunciados:“Cuando quieras cantar conmigo, volveré a ensayarcontigo”Ra m s i s Mejía Ag u i l a r: Panamá,1963. Técnico en Artes Plásticas(INAC); Licenciado en ingles con énfasis en traducción;Profesor <strong>de</strong> Inglés; Postgrado en Docencia Superior. Hapublicado los poemarios: El canto <strong>de</strong> la Choroteca y siete sonetos<strong>de</strong> aguacero (2002) y Memorias <strong>de</strong>l mar y otros platónicossecretos (2007). Egresado <strong>de</strong>l Diplomado en Creación Literaria<strong>2010</strong> <strong>de</strong> la UTP.Marlabajo lalluviap o r Sh a n ta l MurilloEsta es la historia <strong>de</strong> Marla y <strong>de</strong> los extrañossucesos acontecidos a su alre<strong>de</strong>dor cadadía lluvioso <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 2005. No me preguntenpor qué sucedían estos extraños e insólitos eventos,porque seguramente la única repuesta quepodría darles es que lo ignoro por completo. No,no estoy aquí con el propósito <strong>de</strong> explicarles lascausas, mi cometido es única y exclusivamentedocumentar lo que con mis propios ojos observéaquel extraño mes <strong>de</strong> abril en Panamá, específicamenteen la comunidad <strong>de</strong> Las Tablas.Marla Rivera, una jovencita <strong>de</strong> trece años, eshija <strong>de</strong> la hermana <strong>de</strong> la abuela <strong>de</strong> mi prima, yera la única persona que conocía en el pueblo <strong>de</strong>Las Tablas. Des<strong>de</strong> hacia algunos meses que veníadándole vueltas a la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> hacer un estudio sociológico<strong>de</strong>l comportamiento <strong>de</strong> las personas,cuando éstas estaban alejadas <strong>de</strong>l ruido y estrés<strong>de</strong> la vida en la ciudad. Las Tablas era un pueblomás que perfecto para esta misión, pero invariablementenecesitaba pedirle el favor a la madre<strong>de</strong> Marla para que me diera hospedaje por el mesy medio que duraba el experimento.Casi he olvidado la primera vez que vi a Marla…recuerdo que fue en uno <strong>de</strong> los famosos carnavalestableños, la familia <strong>de</strong> mi prima me habíainvitado a pasar los carnavales con ellos y nosquedamos en la casa <strong>de</strong> la pequeña. Yo podríatener unos diez años y la niña unos cuatro o cinco.No se por qué, pero <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el primer momento114


en que la vi supe que había algo especial en ella,algo fascinante que no pu<strong>de</strong> realmente <strong>de</strong>scifraraquella vez.Llegué al pueblo el domingo 27 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong>2005, con una maleta pequeña llena prácticamente<strong>de</strong> libros y todas aquellas expectativas yemociones que la profesión generaba en mi jovenespíritu <strong>de</strong> 19 años. Era un día soleado y seco, nohabía casi ni nubes en el cielo.Cuando me bajé <strong>de</strong>l autobús que me traía <strong>de</strong>s<strong>de</strong>la ruidosa capital, la madre <strong>de</strong> Marla, Elena y laniña ya estaban en la estación esperando por mí.Me mostré agra<strong>de</strong>cida por la cortesía que mostraronal esperarme, sobre todo porque su casa noquedaba muy lejos <strong>de</strong> allí. De hecho la casa estabaen lugar perfecto, justo en el centro <strong>de</strong>l pueblo,a solo una calle <strong>de</strong>l parque central.Marla era una joven, <strong>de</strong> lo más agradable y cariñosa,hizo todo lo que pudo por hacerme sentirbienvenida, a pesar <strong>de</strong> que casi nunca habíamoshablado antes; gracias a ella la primera semanaresultara menos incómoda <strong>de</strong> lo que me imaginabaque sería.El primer suceso fuera <strong>de</strong> lo normal que notéocurrió el sábado 2 <strong>de</strong> abril. Amaneció como cualquierotro día <strong>de</strong> abril, soleado y seco, y se mantuvoasí hasta eso <strong>de</strong> las once <strong>de</strong> la mañana cuandoel sol quedó oculto tras una nube <strong>de</strong> intenso colorgris. La primera cosa que me llamó la atención fuela mirada extraña, llena <strong>de</strong> preocupación, que ledirigió Elena a su hija mientras tomábamos el <strong>de</strong>sayuno.A medida que la mañana se volvía másnublada Marla parecía estar más pálida y poco apoco aparecían marcas moradas <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> susojos. Marla no daba la impresión <strong>de</strong> una niña quele gustara estar encerrada.– Oye, Marla, por qué no me acompañas ala tienda un rato a comprar un helado, todavía nohe hablado con el encargado <strong>de</strong> ese local para miinvestigación – propuse inocentemente. La cara<strong>de</strong> la niña se iluminó <strong>de</strong> pronto, como lo pensé,estar encerrada en la casa no era mucho su estilo,a<strong>de</strong>más la tienda estaba muy cerca y ambas, flacascomo éramos, cabíamos en un solo paraguasen el caso <strong>de</strong> que empezara a llover.–No es buena i<strong>de</strong>a que Marla salga con esteclima – dijo su madre antes siquiera <strong>de</strong> que ellapudiera respon<strong>de</strong>rme. Era muy raro que Elena semostrara tan sobreprotectora con su hija.–Solo es ir a la tienda mamá – intervino Marla<strong>de</strong> inmediato – no tardaremos… Nada malo va apasar.Me extrañó un poco la cara <strong>de</strong>sesperada <strong>de</strong>Marla, pero no supuse nada extraño.–Te juro, Elena, solamente vamos a la tienda –insistí a favor <strong>de</strong> nuestro pequeño escape – llevaremosel paraguas más gran<strong>de</strong> que tengas.Elena se mostró cautelosa pero al final terminóaccediendo y, cuando mencioné el paraguas másgran<strong>de</strong> que tuviera, ella se lo tomó muy en serio,pues nos dio un paraguas suficientemente gran<strong>de</strong>como para cinco personas.Preferí no mencionarle nada a Marla <strong>de</strong> la extrañareacción <strong>de</strong> su madre y nos fuimos corriendoa la tienda para que no nos agarrara el aguacero.Ninguna <strong>de</strong> las dos teníamos ganas <strong>de</strong> abrir elenorme paraguas que nos dio Elena.Justo cuando llegamos a la tienda empezó acaer este aguacero, que nos era casi imposibledistinguir qué había más allá <strong>de</strong> dos metros <strong>de</strong>don<strong>de</strong> estábamos. Algunas personas quedaronatrapadas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la tienda como nosotras, entoncesme empecé a arrepentir <strong>de</strong> haber insistidoen venir <strong>de</strong> todas maneras.Marla parecía absorta en la lluvia, en un momentoestiró la mano para tocar las pequeñísimasgotas y, por un instante vi cómo su mano se volvíaazul. ¿Me había vuelto loca? Miré a Marla y ella me<strong>de</strong>volvió una mirada llena <strong>de</strong> pavor, yo le sonreícomo si no hubiera visto nada, y es que, ¡No pu<strong>de</strong>haber visto algo!Después <strong>de</strong> un rato <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> llover y nos regresamosa la casa <strong>de</strong> inmediato, pues Marla estaba muycansada (no sé <strong>de</strong> qué) y no podía mantenerse <strong>de</strong>pie sin quedarse dormida. La excusa que me diofue la falta <strong>de</strong> sueño <strong>de</strong> la noche anterior. En mi cabezaempecé a or<strong>de</strong>nar un plan lógico: Marla teníaojeras y estaba pálida porque no había dormidobien la noche anterior, y su madre no quería quesaliera por eso. ¿Y la mano azul? Nunca hubo ningunamano azul, todo estaba en mi imaginación.115


Poco antes <strong>de</strong> entrar a su casa, Marla me pidióque no comentara nada con su madre. Al principiola miré confundida ¿nada <strong>de</strong> qué? Luego penséen el inci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la mano, pero eso solo habíasido mi imaginación… ¿o no?El día pasó y yo como si nada, no hice alusiónalguna a nada en particular que hubiese pasado.Los días que siguieron no insistí en salir con Marlaa ningún lado, aunque era innecesario, pues ellaiba conmigo a todas partes. Era una guía excepcionalen nuestros recorridos, conocía muy bienel pueblo y sus alre<strong>de</strong>dores, a<strong>de</strong>más parecía serque todos en el lugar sabían quién era y la queríanmucho. Aparte <strong>de</strong>bo confesar que tenía unaenergía que Dios mío, daba la impresión que elfulminante sol y el calor inclemente que habíasolo le impulsaban a seguir más y más. Pasaronsiete días <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el casi imposible inci<strong>de</strong>nte en latienda y, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces no había vuelto a llover.Cuando terminábamos el trabajo comprábamosunos refrescos y nos sentábamos en el parquea ver pasar a la gente. En una <strong>de</strong> esas tar<strong>de</strong>sse dio la siguiente conversación:–Qué rico clima hoy – comenté.–Si, por aquí, por lo general, no comienza a lloversino hasta mayo.–Qué bien.–Si, por eso vivimos aquí – suspiró casi sin darsecuenta. Yo me le que<strong>de</strong> mirando con una mezcla<strong>de</strong> intriga y disimulo. Cuando se dio cuenta<strong>de</strong> lo que había dicho se puso pálida, me sonríocomo si nada y <strong>de</strong> inmediato insistió en regresara la casa.Luego, el 9 <strong>de</strong> abril, amaneció con una lúgubrepantalla <strong>de</strong> nubes grises en el cielo, por lo quese podía <strong>de</strong>cir pronto nos caería un largo palo <strong>de</strong>agua. Como la vez anterior, Marla se veía pálida,con ojeras muy marcadas y un cansancio visible.En cuanto la lluvia empezó a caer Elena y Marla semetieron en el cuarto <strong>de</strong> esta última, la madre salióunos minutos <strong>de</strong>spués, pero a la hija no la volvía ver hasta el día siguiente. Esta conducta se repetíacada día lluvioso, contrario a lo que acontecíalos <strong>de</strong>más días, cuando el sol amenazaba con incinerartodo el pueblo. Tal parecía que entre máscalor hiciera más activa estaba Marla.La situación empezaba a convertirse en unamezcla <strong>de</strong> emociones para mí: por un lado measustaban todo los eventos extraños que pasaban,por otro no podía evitar sentir una culposa ycreciente curiosidad, por último me sentía ridículapor siquiera concebir la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que algo sobrenaturalpudiera estar pasando. A<strong>de</strong>más, no podíaser tan metiche, esa familia, que no era ni mía, mehabía acogido sin reparos cuando nadie más lohizo… no, no podía inmiscuirme en sus asuntosprivados, por más raros que fuesen.En a<strong>de</strong>lante traté <strong>de</strong> evitar pensar en cualquiercosa rara o fuera <strong>de</strong> lugar que ocurriera con Marlao su madre. Pero mi lado curioso e investigativosiempre suele barrer con todo los <strong>de</strong>más, y pocoa poco me sorprendí buscando indicios que explicaranlos síntomas <strong>de</strong> Marla en los días lluviosos.Titulé a mi investigación “Marla Bajo la Lluvia”.Después <strong>de</strong> un rato pu<strong>de</strong> concluir lo siguiente: portoda la casa se mostraban fotos <strong>de</strong> Marla al aire librejugando o realizando algún tipo <strong>de</strong> actividad, muchas<strong>de</strong> estas fotos (algunas muy recientes) eran <strong>de</strong>ella bajo la lluvia, por lo que el comportamiento ylos síntomas extraños <strong>de</strong>bía tener otra connotacióna<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l hecho <strong>de</strong> que lloviera. Revisé las fechas<strong>de</strong> las fotos y por fin creí encontrar la respuesta…era el mes, no había fotos <strong>de</strong> ella bajo la lluvia durantelos meses <strong>de</strong> abril y octubre. Pero octubre enPanamá es un mes muy lluvioso y ella tiene que ira la escuela y luego estaba el comentario que mehizo en el parque… es raro ver lluvia por estos lugaresen abril, pero últimamente el clima estabacambiando por el calentamiento global y todo eso.Tenía que ser el mes y la lluvia lo que causaran…No sabía ni cómo <strong>de</strong>cirle a lo que pasaba.Síntomas: Tez pálida y enfermiza, contrastantecon su color vivo y saludable <strong>de</strong> siempre; ojerasmuy marcadas; cansancio visible y en aumento;humor inestable, en la mayoría <strong>de</strong> las veces <strong>de</strong>presivo;al parecer, sensibilidad a la luz, pues seencerraba en su cuarto con luces tenues todo eltiempo que durara el clima lluvioso; y por último…piel que se torna azulada (no puedo creerque haya escrito esto).Al final tuve mucho contenido sobre Marla,contenido abundante que solo servía para ge-116


nerar abundantes preguntas. Indagué y divaguémucho sobre todo lo que pasaba, pero al final, fueeso lo único que hice, pues para la pregunta <strong>de</strong>¿qué esta pasando? Nunca tuve respuesta.Durante todo el tiempo que duró mi estanciamuchas veces estuve tentada a preguntarlea Marla si es que me estaba volviendo loca o sirealmente algo pasaba con ella aquellos días lluviosos<strong>de</strong> abril. Muchas veces quise entrar en esamisteriosa habitación en la que la chica se encerrabapor tanto tiempo.El último hecho que puedo documentar es elmás extraño y es el que terminó con mi estanciaen casa <strong>de</strong> Elena y Marla. Sucedió el 29 <strong>de</strong> abril,aún faltaban dos semanas para que regresara a laciudad <strong>de</strong> don<strong>de</strong> había venido, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> nunca<strong>de</strong>bí haber salido.Era una noche muy lluviosa, el ruido <strong>de</strong> las gotas<strong>de</strong> agua que azotaban el techo interrumpíanmi, por lo general, apacible y profundo sueño. Aeso <strong>de</strong> las once el ruido <strong>de</strong> la tormenta se volviómás intenso <strong>de</strong> lo que me gustaba, y, por contradictorioque parezca, fue en ese momento cuandooí aquel extraño ruido proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la habitacióncontinua a la mía… la habitación <strong>de</strong> Marla.La intriga intensificó el insomnio que tenía. Aunasí no sé qué impulso loco me llevó a meterme enel closet y balancearme en una silla para acabarmirando por el único, pequeño, agujero que habíaentre ambas estancias.Lo que vi no puedo explicarlo, no sé si fue real,y si fue algo que jamás <strong>de</strong>bí haber visto en unprincipio. Marla yacía boca abajo <strong>de</strong>snuda en lacama y amordazada con un trapo en la boca. Sumadre le acariciaba la cabeza mientras murmurabaalgo que no pu<strong>de</strong> escuchar. La pobre chicase estremecía en la cama empapada <strong>de</strong> sudorpresa <strong>de</strong> incontrolables espasmos. El suelo estabacubierto <strong>de</strong> un polvo brillante, <strong>de</strong> color azul,parecía escarcha, pero se veía mucho más fino,como la arena <strong>de</strong> alguna isla virgen en medio <strong>de</strong>lPacifico. Sobre la espalda <strong>de</strong> Marla, a la altura <strong>de</strong>los pulmones había un par <strong>de</strong> lo que parecían seralas (como las <strong>de</strong> las luciérnagas) que se movíanincontrolablemente hacia todas las direcciones,<strong>de</strong> ellas salían disparadas gran<strong>de</strong>s cantida<strong>de</strong>s<strong>de</strong>l polvo que cubría el piso. La niña luchaba pormantenerse calmada, su cuerpo se veía más frágil<strong>de</strong> lo que nunca antes había visto y la blancura <strong>de</strong>su piel era la misma que la <strong>de</strong> una hoja <strong>de</strong> papel,excepto por sus pies y manos, estos eran azules.Aparté bruscamente los ojos <strong>de</strong>l agujero, mesentía mareada, casi sin aire, me empezaba a costarmucho el respirar y me di cuenta <strong>de</strong> que ja<strong>de</strong>abaincesantemente. Me senté en la cama conlos pies sobre ella y los brazos apretando fuertelas rodillas. En cuanto cesó la lluvia Elena entró enmi cuarto.–Tienes que irte mañana – dijo muy seria. En sumirada distinguí reproche y miedo.–Está bien – no me quedaba fuerza o cordurasuficiente para fingir que no había visto nada.El 30 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 2005 terminó mi estanciaen Las Tablas. Ese día Elena preparó un rico<strong>de</strong>sayuno, que Marla y yo <strong>de</strong>voramos en silencio.Ambas me acompañaron a la estación, Elena nodijo nada. Antes <strong>de</strong> montarme en el autobús <strong>de</strong>Panamá Marla me abrazó y me dio las gracias porhaber pasado tiempo con ella y su madre. Hice mimayor esfuerzo por sonreír y le di las gracias a ambaspor la amabilidad que tuvieron conmigo.Los sucesos vividos aquel mes en Las Tablasnunca se irán <strong>de</strong> mi memoria. Pasado algún tiempoel miedo dio paso a la duda y al misterio, sinembargo no volví a Las Tablas, no le conté a nadielo que vi en casa <strong>de</strong> Marla y nunca lo haré. Jamásinvestigué nada sobre los síntomas que observéen ella ni busqué respuestas que explicaran la escenaque presencié. El misterio <strong>de</strong> Marla y la lluviaen abril quedaran por siempre en las sombras, almenos para mí.Hay cosas que están ocultas, y <strong>de</strong>ben permanecerocultas. A veces, es mejor no saber, no buscar,no mirar. En ciertas ocasiones la ignorancia esuna bendición.Sh a n ta l l Mu r i l lo. Panamá, agosto <strong>de</strong> 1990. Se graduó <strong>de</strong>Bachiller en Ciencias y Letras <strong>de</strong>l Instituto Episcopal SanCristóbal en el 2008. Actualmente está en segundo año<strong>de</strong> la carrera <strong>de</strong> Derecho y Ciencias Políticas en la <strong>Universidad</strong>Santa María la Antigua. Egresada <strong>de</strong>l Diplomado<strong>de</strong> Creación Literaria <strong>2010</strong> <strong>de</strong> la UTP.117


La fotografía<strong>de</strong> Juancitop o r An a Lo r e n a Sá n c h e z OteroAquel día parecía uno más para Juancito, estabadando <strong>de</strong> comer a las gallinas, comocada mañana. Juancito lanzaba con mucha energíaun puñado <strong>de</strong> maíz, las gallinas reaccionaban asustadas,pero rápidamente se recuperaban e iniciaban unfrenético picoteo, que Juancito observaba con muchocuidado, tratando <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r la naturaleza <strong>de</strong>este animal, que como otros <strong>de</strong> la finca y <strong>de</strong>l montele causaban mucha curiosidad. Así Juancito aprendía<strong>de</strong> primera mano en esta maravillosa escuela, observandoy pensando. Lazaba otro puñado <strong>de</strong> maíz confuerza y se repetía <strong>de</strong> nuevo aquel ritual mañanero.Juancito estaba observando el comportamiento <strong>de</strong>las gallinas con suma atención como siempre; cuando<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la cocina <strong>de</strong> su pequeña casa <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, escuchóla voz <strong>de</strong> su madre que gritó, -Juancito alístese,que lo vamos a <strong>de</strong>jar con su tía Selsa.A Juancito se le había olvidado que sus padressaldrían a la ciudad ese día, <strong>de</strong>bían comprar algunascosas que no vendían en la tienda <strong>de</strong>l pueblo.Lo <strong>de</strong>jarían como siempre con su tía Selsa. Ella vivíafrente a su casa, a unos 300 metros. Era la casa máscercana. Ambas ro<strong>de</strong>adas por una hermosa finca <strong>de</strong>tierras fértiles y abundante agua.Juancito tiene cinco años y todavía no va a la escuela,es un niño gran<strong>de</strong> y fuerte, que aparenta unosocho años.Le lanzó Juancito a las gallinas, <strong>de</strong> un solo golpe,todo el maíz que quedaba en su totuma y salió corriendohacia la casa.Entró por la cocina, mientras que su padre ya estabaparado en la puerta <strong>de</strong> enfrente apurándolos a él ya su madre. Sólo logró cambiarse su sucia camisa <strong>de</strong>trabajo por una recién planchada y se <strong>de</strong>jó los pantalonescortos que eran los únicos que le permitíanutilizar a un hombre <strong>de</strong> su edad.Como era costumbre, se fue sin zapatos, pues sólose usaban para acontecimientos importantes.Siguió <strong>de</strong>spacio a sus padres, como si lo arrastraran.Miraba el suelo. Así sin levantar la mirada, sólosiguiendo el camino marcado por la costumbre, llegóa casa <strong>de</strong> tía Selsa.-Selsa, gritó Aminta.-Man<strong>de</strong>, comadre-, contestó una voz <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lejos.-Aquí le <strong>de</strong>jamos a Juancito, que nos vamos pa´David.-Déjelo comadre no se preocupe -grito la voz <strong>de</strong>s<strong>de</strong>lejos nuevamente.-Vaya pa´ a<strong>de</strong>ntro, Juancito. Pórtese bien y no seatuelle, dijo la madre.-Vámonos, Aminta -dijo Pedro, un poco <strong>de</strong>sesperado,no entendía por qué a su mujer le tomaba tantotiempo salir <strong>de</strong> casa.Aquel día parecía uno más. Nada especial. Lo mejor<strong>de</strong>l día, para Juancito, sería la comida <strong>de</strong> tía Selsa,porque no sabía igual a la <strong>de</strong> su madre; a<strong>de</strong>más, ayu-118


daría en los quehaceres <strong>de</strong> la casa y al terminar jugaríacon sus primos, pero eso lo hacía todos los días. Alanochecer volverían sus padres y le contarían a su tíalas nuevas <strong>de</strong> la ciudad. Él se quedaría muy calladoescuchando cada <strong>de</strong>talle y armando en su cabeza suspropias imágenes a partir <strong>de</strong> aquellos relatos. Si llegaraa sobrar dinero, comprarían algo nuevo para él,pero ya había aprendido a no hacerse ilusiones, puesla mayor parte <strong>de</strong>l tiempo, el dinero estaba contadopara las compras.Juancito estaba ayudando a su primo Anel a recogerleña para la tía Selsa, que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> temprano preparabael fogón para los frijoles, cuando se <strong>de</strong>tuvo.Había un sonido fuera <strong>de</strong> lo normal, que lo hizo <strong>de</strong>spertar.La<strong>de</strong>ando la cabeza escuchó con cuidado; erael motor <strong>de</strong> un automóvil. Soltó la leña y con muchaemoción, se dirigió corriendo hacia el frente <strong>de</strong>la casa. Pocas veces llegaban automóviles por aquellugar. Cuando su familia necesitaba transportarse, caminabanunos 25 minutos hasta la estación <strong>de</strong>l tren ousaban el lomo <strong>de</strong> algún caballo.Cuando Juancito llegó al patio <strong>de</strong>lantero, se <strong>de</strong>tuvo<strong>de</strong> golpe, su rostro se iluminó lentamente, sus ojosse abrían como en cámara lenta, <strong>de</strong>jando ver aquellapupila café claro, y en su boca muy abierta se dibujabapoco a poco una sonrisa, agregando una complejaexpresión, un tanto graciosa pero hermosa al mismotiempo.Era el tío Manuel, llegaba <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muy lejos; <strong>de</strong>s<strong>de</strong>la ciudad <strong>de</strong> Panamá a visitarlos. Hacía unos pocosmeses, el tío Manuel se había comprado un automóvil<strong>de</strong> segunda, era un Ford <strong>de</strong> 1947. Con cinco años<strong>de</strong> uso, pero muy bien cuidado. El tío se había ido ala ciudad antes que Juancito naciera, pero Juancito lorecordaba muy bien porque siempre volvía para SemanaSanta.-Mira, Anel, un carro, gritó Juancito cuando pudoreaccionar.Anel, no se <strong>de</strong>tuvo, rebasó a Juancito, quien al veresto, arrancó a correr nuevamente y no paró hastaque llegó al carro, don<strong>de</strong> ya estaba Anel pegado a laventanilla, mientras su tío lo saludaba, tocándole lacabeza, a diferencia <strong>de</strong> Juancito, Anel era un niño pequeñito,pero también alegre y vivaz.La tía Selsa llegó un poco <strong>de</strong>spués y sorprendidapero alegre recibió al inesperado visitante.-Toño y Aminta salieron a David, dijo Selsa.Los mayores siguieron conversando y poniéndoseal día <strong>de</strong> los acontecimientos, <strong>de</strong> uno y otro lado <strong>de</strong>la familia, mientras Juancito muy alegre escuchabalas conversaciones, sin entrometerse por supuesto,como le correspon<strong>de</strong> a un niño <strong>de</strong> su edad.Juancito y Anel se fueron a recoger naranjas parabrindarles un refresco al recién llegado y a<strong>de</strong>más, abuscar una cabeza <strong>de</strong> árbol pan. A tío Manuel, le encantabay en Panamá no se conseguía.Cuando Anel y Juancito estuvieron <strong>de</strong> vuelta, tíoManuel, tenía en sus manos una cámara fotográfica,esta era apenas la tercera vez que Juancito veía una, laprimera vez fue en una boda, y la otra en casa <strong>de</strong> su tíaLucila, la única ocasión que había salido a la ciudad,<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que tenía memoria.Tío Manuel les pidió a todos que se acercaran parahacerles una fotografía, pero Juancito se quedo a lolejos. Mientras, tía Selsa se fue a la casa para arreglarseun poco y ponerse perfume, siempre se ponía perfumeantes <strong>de</strong> tomarse una foto. A Juancito esto no le parecíaextraño, las fotografías eran para siempre, y másque imágenes, su Tía Lucila le había contado, aquellaprimera vez que vio una cámara, que ellas atrapabantodo lo que tenían en frente, y para Juancito todo eratodo, y la tía Lucila no mentía. La fotografía se convirtióen un gran acontecimiento. Anel, corrió a cambiarsey buscar sus zapatos. Aparecieron Leticia, Selsita,Daniel, uno a uno todos sus primos, que hasta hacepoco estaban sumergidos cada uno en un quehacer,todos ataviados con sus mejores galas.-Juancito, ven para acá tienes que salir en la foto,dijo tío Manuel.Juancito negó con la cabeza.-Ven acá muchacho, no seas cimarrón. Dijo, el tíocon autoridad.Juancito se acercó tímidamente y <strong>de</strong>spacito, comosi lo castigarán.-Ponte ahí, que vamos a tomar la foto. Dijo, cariñosoel tío Manuel.Poco a Poco el rostro <strong>de</strong> Juancito empezó a transfigurarse,su boca empezó a temblar, sus ojos parpa<strong>de</strong>abanmás <strong>de</strong> lo necesario. Trataba <strong>de</strong> contenersecomo un hombre <strong>de</strong> cinco años, pero el sentimientoera más fuerte que él, y entre sollozos contenidos salieronun par <strong>de</strong> lágrimas.119


-Hombre, dijo el tío Manuel, -¿qué te pasa?Juancito, con mucho esfuerzo, porque no queríallorar pero no podía evitarlo, dijo -no traje mis zapatos.-El tío Manuel rio y dijo -anda muchacho anda,anda, busca tus zapatos.Juancito tragó y sus ojos brillaron, y corrió lo másrápido posible hacía su casa, solamente miraba el caminopolvoriento por el que había venido más tempranocon sus padres, el tiempo parecía eterno, Juancitoquería salir en esa fotografía -una foto, pensaba,mientras miraba el suelo y corría en busca <strong>de</strong> su únicopar <strong>de</strong> zapatos.Llegó a la casa y abrió la puerta, no había llaves ocerraduras, no había ladrones o nada que robar. Empezóa buscar por todas partes, <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> las viejascamas, en la pequeña cocina, en los baúles, pero noencontraba los zapatos. Se subió en una silla y revisóarriba <strong>de</strong> los estantes, pero los zapatos no aparecían.Juancito conocía a su madre, seguro había escondidolos zapatos para que no se los pusiera sólo para ensuciarlos.Derrotado, se sentó en el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l piso que ro<strong>de</strong>abala casa <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, sus pequeños piecitos <strong>de</strong>scalzos,<strong>de</strong> hombre <strong>de</strong> ocho años, aunque tuviera cinco,colgaban, mientras lloraba amargamente. Lloró ylloró, mientras cuidaba que no viniera nadie. Cuandosintió que no podía llorar más, se lavó la cara con unpoco <strong>de</strong> agua que tomó <strong>de</strong>l cántaro <strong>de</strong> la cocina y volvió<strong>de</strong>spacio por el viejo camino a casa <strong>de</strong> tía Selsa.Llegó con la cabeza agachada.-No encontré los zapatos tío, dijo, sin levantar lamirada.-Ponte allí para que salgas en la foto, qué importanlos zapatos, dijo tío Manuel muy sonriente, mientraszaran<strong>de</strong>aba a Juancito, tratando <strong>de</strong> animarlo.Allí estaban todos, frente a aquella casa <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>raconstruida al estilo Chiriquí Land Company. Selsa,Daniel, Anel, Selsita, Leticia y Juancito, quien sólo unsegundo antes que su tío presionara el obturador,sonrió. En la fotografía su cara salió resplan<strong>de</strong>ciente;con la luz <strong>de</strong> la inocencia.Ana Lorena Sánchez Otero. Chiriquí, 1976. Egresada<strong>de</strong>l Diplomado en Creación Literaria <strong>2010</strong> <strong>de</strong> la UTP. En2004, Mención <strong>de</strong> Honor, en el III Certamen Internacional <strong>de</strong>Editorial Nuevo Ser, categoría cuento breve.Resolucionesp o r Ca r l o s Gó m e zes<strong>de</strong> aquí la ciudad tiene un aspecto dife-los sombríos atar<strong>de</strong>ceres parecen...Drente,adornados con nubes <strong>de</strong> oro mordidas por el sol,algo que nunca había visto antes. Las gotas <strong>de</strong> lluviacaen <strong>de</strong> los techos congeladas en el tiempo ylos charcos <strong>de</strong> la carretera que reflejan las luces <strong>de</strong>la calle tiemblan al ver el cielo ser conquistado porla noche. Aún los rincones más oscuros, don<strong>de</strong> latar<strong>de</strong> se ha ido más rápido, <strong>de</strong>jan <strong>de</strong> ser los nidos<strong>de</strong> ratas <strong>de</strong> siempre, para volverse solo <strong>de</strong>pósitosabsurdos e irreconocibles <strong>de</strong> hojas muertas por elinvierno, todas las <strong>de</strong>más hojas vuelan siguiendosu rumbo por las calles hasta terminar ahí, en elolvido, sin pulso, pálidas. El único ruido que se escuchason los autos al pasar sin ir a ningún lugar,el camino que se extien<strong>de</strong> entre los grises edificiosy el vapor <strong>de</strong> las alcantarillas se prolonga hastael horizonte y los lleva al infinito, el vértigo es elúnico sentido......Y lo puedo ver, caminando por las callesinexistentes <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>lirios, perdido, acogido asus pensamientos, resguardado <strong>de</strong>l frío <strong>de</strong> la nochepor medio <strong>de</strong> laberintos tejidos en base a elucubracionessobre su futuro o la falta <strong>de</strong>l mismo.Lo puedo ver y aunque parece él, no es sino lasombra <strong>de</strong> un pasado vencido, <strong>de</strong> un sueño rendido,por eso es que parezco saber sólo lo que mehan contado. Aunque lo conozco bien, su voz aúnresuena en mis oídos y su silencio contrae mi corazón.Tal vez no recuerda quién soy, pero ni yorecuerdo quién soy, porque la espiral en la que estamosgirando nos ha robado la i<strong>de</strong>ntidad.Esta tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> invierno es igual a aquella en lacual lo conocí, cuando lo vi empapado <strong>de</strong> alcoholen la esquina <strong>de</strong>l bar. Juro que las calles se ven120


iguales ahora si miro hacia ese lado, pero su siluetamaltrecha ya no está estancada en ese lugardon<strong>de</strong> le dije hola y él sólo movió la cabeza comoqueriendo <strong>de</strong>cir “No necesito más amigos, ya tengosuficientes”, mientras en sus ojos se dibujabasu nombre: <strong>Julio</strong>. No habló mucho, yo no teníanada que <strong>de</strong>cir, y en el mutismo nació la amistad,empezamos a caminar juntos por el boulevard.Llegamos 10 minutos <strong>de</strong>spués, bajo el aguacero,a ese lugar fuera <strong>de</strong>l tiempo y el espacio lleno<strong>de</strong> astillas <strong>de</strong> vidrio y platos rotos, infestado <strong>de</strong> ratonesfanáticos <strong>de</strong> Led Zeppelin que llamaba sucasa y me invitó a pasar, éramos personificaciones<strong>de</strong> charcos que se paseaban por la habitación, esquivandolas goteras, buscando un poco <strong>de</strong> calor.Ahí <strong>de</strong>ntro, entre esas cuatro pare<strong>de</strong>s los bajos<strong>de</strong> su voz se acentuaban, las pare<strong>de</strong>s manchadasiban perdiendo <strong>de</strong>l todo el color mientras avanzabala noche, me contó cómo había llegado alpueblo, cómo había muerto su madre y que nuncahabía conocido al padre. Una tragedia tras otra,una cicatriz gigantesca que nunca sanaría, peroque se apaciguaba con la garganta <strong>de</strong> chimeneay la nieve en la cabeza. Abrimos las botellas y todoempezó a dar vueltas, era una canción. Esa fue laprimera vez que lo vi y solo esa visión bastó paracorromper mi alma, para reconocerlo entero porestar hecho pedazos y yo en vez <strong>de</strong> recogerlos yjuntarlos me <strong>de</strong>jé arrastrar por la ola que me envolvíaen esa habitación iluminada a medias, no<strong>de</strong>bí seguirle aquella noche. Salí <strong>de</strong> su casa al mismotiempo que los fantasmas anuncian la medianoche y lo <strong>de</strong>jé tirado en un rincón, con la frentegolpeando sus rodillas, como si acabara <strong>de</strong> nacer.Regresé a verlo en la mañana, las calles aún estabanmojadas <strong>de</strong> la lluvia <strong>de</strong>l día anterior y aunqueno recordaba muy bien cómo llegar, me <strong>de</strong>jéguiar por el resplandor <strong>de</strong> las luces rojas y azules<strong>de</strong> la ambulancia que estaba estacionada afuera yel escándalo <strong>de</strong> los oficiales que acordonaban lapuerta <strong>de</strong> entrada con su cinta amarilla. Los paramédicosempujaban una camilla. Era la impresiónmás real que había tenido en toda mi vida, verlocon el sudor en su frente y sus mejillas lívidas,un aspecto pálido y profundo como si el tiempose estancara en su piel. La policía me hizo unaspreguntas y yo les contesté la misma historia que<strong>Julio</strong> me contó en la víspera. Apenas salí <strong>de</strong> la estación,me dirigí al hospital central, don<strong>de</strong> <strong>de</strong> segurolo llevarían. Caminé distraído, estaba seguroque no había muerto, pero en su cara <strong>de</strong>mostrabala gravedad <strong>de</strong>l asunto.Sentado frente al cuarto don<strong>de</strong> esperaba unarespuesta <strong>de</strong> los doctores veía a <strong>Julio</strong> traslúcido,<strong>de</strong>trás <strong>de</strong> las cortinas, retorcerse y revolcarse ensu cama, las enfermeras no me <strong>de</strong>jaban entrar, lospacientes <strong>de</strong>l pabellón <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s mentales,<strong>de</strong>cían, son muy inestables y lo mejor es quenadie los visite hasta que se recuperen. Yo me moríapor saber qué pasaba.Un doctor muy joven y <strong>de</strong> seguro inexperto seacercó a mí esa misma tar<strong>de</strong> cuando <strong>Julio</strong> dormíay me contó lo que había ocurrido. Empecé a ir todoslos días a verlo. No puedo <strong>de</strong>cir qué me atabaa ese ser humano o a los restos que quedaban <strong>de</strong>él tirados en esa cama, con los brazos vendadosy los ojos en blanco, pero no podía irme y <strong>de</strong>jarlosolo como habían hecho todas las <strong>de</strong>más personas,no podía darle la espalda también, cuandomás nadie le daría nada. <strong>Julio</strong> podía escucharmecuando yo le hablaba y podía ver sus ojos moviéndose<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> sus párpados, era como si <strong>de</strong>ntro<strong>de</strong> sí librara una batalla por salir <strong>de</strong> ese estado, laguerra interna ha <strong>de</strong> ser feroz cuando no se tienenmotivos para vivir pero el cuerpo se aferra aseguir consumiendo oxígeno y bombear sangre.Debo <strong>de</strong>cir, que <strong>Julio</strong> era más bien un fantasmaallí acostado, no hablaba y luego <strong>de</strong> varios días,los espasmos que lo acosaban al principio habíancesado completamente, <strong>de</strong> manera que solo sepodía ver el movimiento <strong>de</strong> sus pulmones bajo supecho, las <strong>de</strong>más partes <strong>de</strong> su cuerpo estaban estancadaspor el peso <strong>de</strong> los huesos y la incapacidad<strong>de</strong> los músculos. Sus brazos habían quedadoen muy mal estado luego <strong>de</strong> la ingesta <strong>de</strong> venenopara ratas que había consumido la noche en quelo conocí, la sangre en ellos se había empezado acoagular para cuando lo encontró la señora quecobra la renta en la mañana y su piel estaba todallena <strong>de</strong> quemaduras y cortadas profundas.Siempre me pregunté qué podría estar soñando,por la violencia con que sus ojos se movían, tal121


vez imaginaba caminar por planetas lejanos, veíaformas que nunca se han visto en la tierra ni sepue<strong>de</strong>n imaginar <strong>de</strong>spiertos, colores diferentes,volaba sin límites <strong>de</strong> espacio. Tal vez luchaba conCaronte, lo sobornaba para que lo llevara <strong>de</strong> todasformas al otro lado <strong>de</strong>l río, pero el viejo gruñón nolo <strong>de</strong>jaría pasar aún, no mientras las máquinas hicieransu trabajo, no mientras el respirador siguierainsuflando el aire vano, ni aunque las otras manosle tendieran ayuda, lo empujaran y jalaran aahogarse en ese lago eterno. Afuera <strong>de</strong>l hospital,el invierno se hacía fuerte, los días pasaban másfríos y yo prefería estar ahí viendo esa escena <strong>de</strong>muerte, leyéndole un libro antes que vagar por lascalles en las que vivía. Salía sólo a conseguir algo<strong>de</strong> dinero y a reencontrarme con el vicio <strong>de</strong>l bar.Todas las tar<strong>de</strong>s antes <strong>de</strong> irme le susurraba al oídoque luchara, que se recuperara pronto, porque teníamostanto por saber. Él, mi amigo que acababa<strong>de</strong> conocer, se había vuelto un refugio para mí, alguienquien en le silencio comprendía las penasque me agobiaban, que tenía la fuerza para hacerlo que yo nunca pu<strong>de</strong> hacer, halar el gatillo.Conforme pasaban las semanas se veía mejor,el bulto que yacía en la cama parecía retomarcolor, retomar sus rasgos <strong>de</strong> vida en la cara y yome convencí <strong>de</strong> que podía escuchar, a lo lejos,las voces que llamaban angustiadas, pidiendouna segunda oportunidad, su nombre y al mismotiempo podía sentir la oscuridad envolver lo másinterno <strong>de</strong> su corazón... y se <strong>de</strong>jaba llevar mientrasel veneno entraba, haciendo presas a sus brazos,mezclándose poco a poco con su saliva... ¿Fueese sabor en su boca lo que lo convenció <strong>de</strong> suspropósitos? Poco a poco se fue envolviendo en latelaraña que él mismo había tejido, y empezó aper<strong>de</strong>r el rumbo, hasta que <strong>de</strong>cidió no tratar másy resignarse al mandato tirano <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stino.Los días terminaron abruptamente, sus ojos seabrieron y vieron la <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia, la ruina y la ironíaen la que todo se había hundido, pero sus ojossiempre estuvieron abiertos, sus ojos siempre vieronque había algo más allá <strong>de</strong> lo que parecía... elagua que nos llamaba. Yo no estuve ahí para verlo,pero el doctor me contó la serenidad con la que<strong>Julio</strong> se había levantado una mañana, tomó unosmedicamentos y luego <strong>de</strong> varias pruebas volvió alcuarto. Fui a verlo al mediodía y lo encontré sentadoleyendo el libro que yo solía leerle, 4 páginas<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> don<strong>de</strong> lo había <strong>de</strong>jado el día anterior,le costaba cambiarlas por el mal estado en queestaban sus brazos, conversamos horas ese día ytodos los días que iba a visitarlo. Sé que <strong>Julio</strong> erafeliz al verme, y aunque hablábamos <strong>de</strong> todo unpoco, nunca le pregunté qué motivos lo habíanempujado a querer suicidarse con el veneno <strong>de</strong>ratas, aunque él era mi amigo, yo sentía que <strong>de</strong>bíarespetar sus <strong>de</strong>cisiones.Día con día su rostro conseguía más luz, suspensamientos más luci<strong>de</strong>z y aunque al principiole costaba un poco articular sus oraciones en unpar <strong>de</strong> semanas era tan elocuente como la primeranoche. Me alegraba verlo así, rejuvenecido. Losdoctores le realizaban pruebas casi siempre paramedir su progreso y la asistencia psicológica parecíadarle un nuevo aire a su futuro, siempre que sedirigían a mí me contaban que estaba muy optimistay con ganas <strong>de</strong> salir a rehacer su vida. Todaslas noches <strong>Julio</strong> me contaba los planes que teníay sus <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> ser un gran escritor. Ansiaba el día<strong>de</strong> salir <strong>de</strong> ese hospital. Si yo hubiera tenido unacasa le hubiera ofrecido un lugar don<strong>de</strong> ir, pero yotambién vivía en la calle o en el bar, <strong>de</strong>pendiendo<strong>de</strong> don<strong>de</strong> me encontrara el sueño.El invierno terminaba cuando la enfermera trajola aprobación <strong>de</strong> dar <strong>de</strong> alta al paciente <strong>Julio</strong>Venegas <strong>de</strong> 24 años. Cuando terminamos <strong>de</strong> recogertodo <strong>de</strong> su habitación lo esperé afuera <strong>de</strong> lasala para que se vistiera. Caminamos por el bulevara paso lento porque sus piernas no se habíanrestablecido con la terapia <strong>de</strong>l todo aún, lo <strong>de</strong>jéen su casa con sus ratones y sus goteras. El lugarno había cambiado, el polvo no había entrado y lalluvia nunca lograba inundarlo. La casera le habíadado dos meses gratis por la impresión <strong>de</strong> haberloencontrado tirado con espuma en la boca en elpiso la vez anterior. Me quedé a dormir allí variasnoches para cuidarlo, y siempre se <strong>de</strong>spertaba alas tres <strong>de</strong> la mañana asustado y sudando, la movilidad<strong>de</strong> sus manos volvía lentamente y le costabatomar un vaso <strong>de</strong> agua, que siempre me tocabadarle. <strong>Julio</strong> era mi mejor amigo, así en su estado122


convaleciente, en sus locuras y miedos absurdos.Cuando la segunda semana llegó <strong>de</strong>cidí <strong>de</strong>jarlosolo e irme a la calle como siempre. Él aceptó, másseguro cada vez <strong>de</strong> sí mismo. Así que nos encontrábamostodos los días para ir al bar en la nochey hablar un rato. Creo que <strong>Julio</strong> me consi<strong>de</strong>rabasu amigo también y a pesar <strong>de</strong> que su presenciasiempre reflejaba sombra y el dolor <strong>de</strong> su aspectofísico, parecía que iba en buen camino.Existen algunos seres en el mundo que pormás que logren <strong>de</strong>jar pasar los rayos <strong>de</strong> luz a susalmas, no pue<strong>de</strong>n llenarse con ellos. Necesitan losdías <strong>de</strong> lluvia y la oscuridad para sentirse en balance,son esos seres que han visto <strong>de</strong>masiado <strong>de</strong>la irrealidad que mueve el mundo, porque ningúncamino es correcto y ninguno los lleva a ningúnlugar, es ese momento inoportuno cuando <strong>de</strong>scubrenla vanidad absurda que cubre las venas quelaten, los pulmones que respiran, los brazos queabrazan y los corazones que aman. Y así, en eseestado <strong>de</strong>scompuesto por el final <strong>de</strong>l invierno, meencontré con <strong>Julio</strong> una noche en la calle antes <strong>de</strong>ir al bar. Me dijo que ese día no iríamos, que caminaríamos.Recorrimos calles <strong>de</strong>siertas, con el fríoen las manos y calentando serpientes en el pecho,<strong>de</strong>masiado cerca <strong>de</strong>l corazón, hasta que llegamosa un puente peatonal y nos <strong>de</strong>tuvimos en el medioa mirar el paisaje, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> allí la ciudad tenía unaspecto diferente, los sombríos atar<strong>de</strong>ceres parecíanadornados con nubes <strong>de</strong> oro mordidas por elsol, algo que nunca había visto antes. Las gotas <strong>de</strong>lluvia caían <strong>de</strong> los techos congeladas en el tiempoy los charcos <strong>de</strong> la carretera que reflejabanlas luces <strong>de</strong> la calle temblaban al ver el cielo serconquistado por la noche. Aún los rincones másoscuros, don<strong>de</strong> la tar<strong>de</strong> se había ido más rápido,<strong>de</strong>jaban <strong>de</strong> ser los nidos <strong>de</strong> ratas <strong>de</strong> siempre, paravolverse solo <strong>de</strong>pósitos absurdos e irreconocibles<strong>de</strong> hojas muertas por el invierno, todas las <strong>de</strong>máshojas volaban, siguiendo su rumbo por las calleshasta terminar ahí, en el olvido, sin pulso, pálidas.El único ruido que se escuchaba eran los autos alpasar sin ir a ningún lugar, el camino que se extien<strong>de</strong>entre los grises edificios y el vapor <strong>de</strong> lasalcantarillas, se prolongaba hasta el horizonte ylos llevaba al infinito, el vértigo es el único sentidocuando se mira hacia abajo y se ronda mentalmentela distancia.<strong>Julio</strong> me pidió que buscara algo <strong>de</strong> tomar enel bar, bajé las escaleras rápido, apuré el paso alentrar a un callejón oscuro. Miré hacia atrás en lapenumbra por miedo y vi la imagen completa,como un círculo <strong>de</strong> puntos que <strong>de</strong> pronto se cierra.Corrí <strong>de</strong> regreso al puente y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la entrada<strong>de</strong>l callejón vi a <strong>Julio</strong> lanzarse, con sus brazosextendidos, cortando el viento. Parecía un ángelcaído que por fin lograba su cometido, llegando aese lugar don<strong>de</strong> el <strong>de</strong>stino siempre lo había llevado,ese lugar por el cual yo lo había encontrado ydado la mano. Pu<strong>de</strong> ver una sonrisa en su rostro,justo antes que su cara golpeara la carretera y lalluvia coagulada se volviera rubí, mientras el asfaltose tragaba su aliento y le mostraba la salida <strong>de</strong>finitiva<strong>de</strong> su laberinto. Al final no había luz en losacosos <strong>de</strong> sus resoluciones ni vuelta atrás. Aquellatar<strong>de</strong> fue la última <strong>de</strong>l invierno <strong>de</strong> 1996...Carlos Gómez nace en La Chorrera el 7 <strong>de</strong> <strong>Julio</strong> <strong>de</strong>1989. Es estudiante <strong>de</strong> Psicología <strong>de</strong> la <strong>Universidad</strong> Interamericana<strong>de</strong> Panamá y trabaja en el <strong>de</strong>partamento<strong>de</strong> Servicio al Cliente <strong>de</strong> la Compañía International CallCenter Services. Egresado <strong>de</strong>l Diplomado en Creación Literaria<strong>2010</strong> <strong>de</strong> la <strong>Universidad</strong> Tecnológica <strong>de</strong> Panamá.123


Mi abuelaChefay la favoritap o r Ed i t h a Be t h a n c o u rt¡Nola soporto más!, pensé aquel día. Enverdad, pudo haber sido cualquier día<strong>de</strong> mi vida, mientras viví con mi abuela Chefa. Minombre tiene una combinación exótica <strong>de</strong> dosnombres, así que en la casa <strong>de</strong> mi abuela me <strong>de</strong>cíanReinita, pero en verdad, <strong>de</strong> reina yo no teníamás que el apodo. Todo el imperio lo gobernabala engreída <strong>de</strong> mi prima Tatiana.Por esos laberintos genéticos que ocurren encasi todas las familias, y que parecen ser consecuencia<strong>de</strong> lo que la mayoría <strong>de</strong> los adultos <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>ncuando escogen pareja, yo nací <strong>de</strong>l color <strong>de</strong>lchocolate amargo, con ojos negros y pelo cuscús,como <strong>de</strong>cían antes hasta en las poesías; tiempo<strong>de</strong>spués, en una revista Vanida<strong>de</strong>s, leí que ahoraal cabello con el que nací le llaman KinKi creo quemi abuela Chefa estaría <strong>de</strong> acuerdo con este nombre,porque según ella, ¿ KinKiere peinar eso?Y en cierta forma, por ahí empezaban mis angustiascada día, porque mi prima Tatiana, nació<strong>de</strong> una tía, que en el empate genético que hizo,tuvo esta hija casi rubia, es <strong>de</strong>cir muy blanca <strong>de</strong>piel y con cabellos entre amarillos y naranjas, diríayo a mis nueve o diez años. Y así, todas las mañanas,peinar a mi prima Tatiana, era casi un acto<strong>de</strong> relajación y confort para mi abuela; pero…peinarme a mí significaba un esfuerzo y una torturapara todos. Mis primos y hermanos que aligual que yo, se cobijaban bajo el paraguas <strong>de</strong>este enorme albergue infantil que nos parecía lacasa <strong>de</strong> mi abuela, salían huyendo al rincón quepudieran cuando mis gritos salían una y otra vez,a “la hora <strong>de</strong>l peinado”.Mi abuela renegaba, yo gritaba, todos huían,pero créanme, a mí es a quien más le dolía. Aay…yo terminaba adolorida y casi china, <strong>de</strong> lo muchoque me templaba el cabello para que fuera sojuzgadoy controlado otro día más.Pero déjenme <strong>de</strong>cirles que mi abuela Chefa noera mala. Era una mujer generosa y valiente. Habíacriado ya siete hijos. Dos <strong>de</strong> ellos, vivían enotros países y a veces le escribían o la llamabanpor teléfono y eso la emocionaba mucho; abuelaChefa era estricta pero sentimental <strong>de</strong> todos modos.Sus otros cinco hijos, trabajaban arduamentey la ayudaban en lo que pudieran, pero eso sí:por facilitarnos los viajes a la escuela, el día enteroo la semana entera, lo pasábamos en la casa<strong>de</strong> mi abuela, haciendo tareas, yendo y viniendo,supuestamente también ayudándola un poco enlos oficios <strong>de</strong> la casa, que me parece a mí que másque ayudando, enredando.De todos modos nos queríamos mucho todosnosotros y a pesar <strong>de</strong> ser tan diferentes, nosentendíamos, porque <strong>de</strong> no hacerlo, había unacorrea <strong>de</strong> buen cuero colgada <strong>de</strong> un clavo en lapared, la cual tenía un alias: Martín Moreno, y sise nos olvidaba mantener la cordura o la armoníaunos con otros, mi abuela Chefa estaba dispuestaa armonizarnos a la fuerza con el apoyo <strong>de</strong> su fielMartín Moreno. No quedaba otra vía que cooperara las buenas o ya veríamos.Yo quería mucho a mi abuela Chefa, porquesé que ella hacía todo lo posible por aconsejarnos,ayudarnos en las tareas <strong>de</strong> la escuela, o le<strong>de</strong>cía a alguna vecina que nos ayudara. A<strong>de</strong>más,nunca mi abuela permitió que nos fuéramos a lacama sin haber comido, esforzándose cada díaen repartir lo mejor que pudiera, el dinero quele daban sus hijos. Yo sé que ella me quería muchotambién, pero tenía ese horrible <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong>preferir a mi prima Tatiana y por supuesto, la muyaltanera le sacaba provecho a esa preferencia.Durante los veranos, nos divertíamos todosjugando cuanta cosa se nos ocurría, aunque losoficios se asignaban por turno, por igual para124


hombres y mujeres, porque abuela Chefa <strong>de</strong>cíaque los hombres <strong>de</strong>ben saber <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rse, porqueuno nunca sabe dón<strong>de</strong> va a ir a parar o conquién se va a casar y que si en un futuro, tuvieranque enseñarle a su mujer a hacer oficios, ya misprimos sabrían hacer todo lo necesario llegado elmomento. Así que cada cual <strong>de</strong>bía respon<strong>de</strong>r porlo suyo todos los días o si no, se las vería en uncombate <strong>de</strong>sigual con el Martín Moreno.Por supuesto, no era necesario que nos explicarannada más. Una <strong>de</strong> las cosas que me hacíanexplotar, era que cuando mi prima se lo proponíase hacía la víctima y nos regañaban a los <strong>de</strong>máspor su culpa. A mí me gustaba mucho saltarsoga, y a veces hubiera podido saltar todo el día,pero mi abuela Chefa era vigilante <strong>de</strong> que todoscumpliéramos con los oficios <strong>de</strong> la casa.Pero <strong>de</strong> entre todas, había una regla muy especialque mi abuela velaba porque se cumplieracada día: todos <strong>de</strong>bíamos ir al baño antes <strong>de</strong> dormiry ocuparnos <strong>de</strong> nuestra higiene personal conmucho cuidado, y por supuesto, <strong>de</strong>bíamos orinarantes <strong>de</strong> llegar a la cama, porque nos veríamos enla necesidad <strong>de</strong> ir a hacerlo en medio <strong>de</strong> la nochecuando ya todos en la casa estaban dormidos yel pequeño problema <strong>de</strong> esto es que podríamos<strong>de</strong>spertar a los <strong>de</strong>más, pues como no había camaspara cada uno <strong>de</strong> nosotros, en algunas camasdormíamos dos niñas, en otras tres varones y así,<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> los cuartos, las camas y sus tamaños.Ay <strong>de</strong> aquél, nos <strong>de</strong>cía mi abuela Chefa, quese le ocurra orinarse en la cama, sabiendo muyclaramente que podía haberlo hecho a la hora enque todos iban por turno a asearse. No importaquién fuera, mi abuela le daría un castigo ejemplar:no saldría a jugar, sino que se quedaría haciendosolo o sola, todos los oficios <strong>de</strong> la casa porun día entero. Para todos nosotros eso era unatragedia que tratábamos <strong>de</strong> evitar a toda costa.Sin embargo una vez ocurrió digamos así, un sucesofuera <strong>de</strong> todo pronóstico.Mi abuela Chefa, que entre sus muchos talentosy habilida<strong>de</strong>s, también resultaba ser una excelenteCuenta-cuentos, <strong>de</strong>cidió durante una <strong>de</strong>esas lindas y frescas noches <strong>de</strong> verano, relatarnoscuentos <strong>de</strong> terror. Todos la oíamos sentados en elsuelo, alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> ella, con los ojos muy abiertos,y algunos también abríamos la boca o tragábamos<strong>de</strong> vez en cuando con dificultad, imaginandotodas aquellas figuras y personajes espantosos.Esa noche, al terminar aquella tenebrosa velada,mi abuela Chefa nos recordó <strong>de</strong>bíamos asearnos,para evitar estragos en la cama. Yo en verdad,no recuerdo qué me pasó, pero me distraje en esoun poco, pues todos quisimos irnos a dormir lomás rápido posible. Fue una <strong>de</strong> esas ocasiones enque mis primos y yo agra<strong>de</strong>cimos al cielo que dormíamoscompartiendo la cama con algún otro. Miabuela se fue a dormir <strong>de</strong> lo más tranquila. Todosdijimos nuestras respectivas oraciones con másfervor que nunca. Vigilamos las esquinas y rinconespara asegurarnos <strong>de</strong> que ninguna sombraextraña se asomara por nuestras recámaras.Como a la una <strong>de</strong> la madrugada, me dieronunas ganas terribles <strong>de</strong> orinar. Eran <strong>de</strong> esas ganasque no se pue<strong>de</strong>n distraer o negociar, con un“ahora más tar<strong>de</strong> voy” o diciendo, “puedo aguantarmeun poco, hasta dos horas más” pues no.Eran unas ganas <strong>de</strong> orinar <strong>de</strong> esas <strong>de</strong> “orinas ya ose te sale”. Pensé por unos pocos segundos queme parecieron larguísimos y miré alre<strong>de</strong>dor mientrasrecordaba los cuentos <strong>de</strong> terror que abuelaChefa tan hábilmente nos había contado…empecéa ja<strong>de</strong>ar <strong>de</strong> nerviosismo, mientras miraba ami prima Tatiana dormida tan profundamente allado mío.No sé si fue el instinto <strong>de</strong> supervivencia, la feacara <strong>de</strong> la necesidad, el miedo a bajarme <strong>de</strong> lacama para caminar hasta el baño, no sé, no sé yno quiero saber. Con el sigilo <strong>de</strong> un gato que mi<strong>de</strong>una presa a distancia, me levanté en la cama sinbajarme <strong>de</strong> ella, me acomodé en dirección a susca<strong>de</strong>ras y en posición <strong>de</strong> orinar, me bajé el pantyy listo….aaahh…. ¡ que alivio ! Le vacié el contenido<strong>de</strong> mi vejiga completito….y <strong>de</strong> una maneratan conveniente y misteriosa, ella no se dio cuenta.Siguió durmiendo con una placi<strong>de</strong>z increíble,sin notar que había quedado mojadita: piyama,sábana y cama. ¡Uf! Entonces yo me acomodécon el mismo sigilo <strong>de</strong> felino y me volví a dormir,con la tranquilidad <strong>de</strong> que la urgencia había sido125


esuelta. Qué lío se armó a la mañana siguiente.Mi abuela Chefa sufrió pero fue fiel al reglamento.Nada menos que su nieta favorita, había ignoradolas advertencias tantas veces cacareadas, <strong>de</strong>no orinarse en la cama.Abuela Chefa no pudo disimular su frustracióny <strong>de</strong>cepción. A<strong>de</strong>más eran <strong>de</strong>masiados testigos enla casa, dándose cuenta <strong>de</strong> que en nuestra cama,fue en el lado <strong>de</strong> ella, que ocurrió el <strong>de</strong>sastre.A mi prima Tatiana, por más explicaciones, teatroy llanto que armó, no le quedó más remedioque cumplir con el anunciado castigo, mientrastodos agra<strong>de</strong>cían que ella se hubiera orinado, porquele dio el día libre a todos.Y yo por supuesto, la pasé saltando soga.Ed i t h a Be t h a n c o u r t, Panamá, 1955. Licenciada en DiseñoGráfico. También es graduada <strong>de</strong> Técnica, <strong>de</strong> la EscuelaNacional <strong>de</strong> Artes Plásticas <strong>de</strong>l INAC. Ha exhibido sutrabajo y lo ha exportado a Colombia, Chile, EstadosUnidos y Rusia. Fundó su propia empresa <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>sartísticas y actualmente, trabaja en impulsar nuevos proyectosculturales. Es egresada <strong>de</strong>l Diplomado en CreaciónLiteraria <strong>2010</strong> <strong>de</strong> la UTP.La soledad se reflejapor sí solap o r Vi a n e y Mi l a g r o s CastrellónLo supe <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el primer momento que te vi,que tú, mi reina, estabas <strong>de</strong>stinada al sufrimiento.A los otros los pue<strong>de</strong>s engañar con tu sonrisa<strong>de</strong> finalista <strong>de</strong> concurso <strong>de</strong> belleza, pero yo te conozcomuy bien: Eres imperfecta. Ni tu carita nitu cinturita pue<strong>de</strong>n ocultarlo. Parece que <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> tanto tiempo <strong>de</strong> vivir juntos, aún no compren<strong>de</strong>sque te conozco mejor que tú misma.Sé, por ejemplo, cuándo estás realmente enamoraday cuándo se trata <strong>de</strong> una atracción <strong>de</strong>piel. Solo tengo que verlos conversando. Tú no lonotas, pero tienes una forma <strong>de</strong> inclinar la cabezaligeramente a la izquierda, como queriendo acercartea tu corazón, en preparación <strong>de</strong>l atropelloamoroso que se avecina.¿O acaso no fui yo el primero en <strong>de</strong>cirte queOscar iba a ser tu con<strong>de</strong>na? Y aunque tú me ju-126


aste por el ánima <strong>de</strong> tu abuela y por tus hijos aúnpor nacer que no estabas enamorada <strong>de</strong>l doctorcito,te sorprendí diciéndole “Te amo” en una<strong>de</strong> las primeras noches que lo llevaste a nuestroapartamento.¿Y acaso no fui yo quien te consoló los sietedías con sus respectivas noches <strong>de</strong> dolor, cuandoel doctorcito te abandonó? Ay, mi niña, porque tútampoco lo has notado, pero el sufrimiento <strong>de</strong> unamor perdido te dura justamente eso, una semanacon sus 168 horas, ni un minuto más ni un minutomenos. Lo sabré yo, que te acompañé cuandono te podías ni levantar <strong>de</strong> la cama al saber que tuquerido Pedro, Pedro El Gran<strong>de</strong> como lo llamabasen la intimidad, te había <strong>de</strong>jado con un escuetomensaje <strong>de</strong> celular: “Yo me merezco algo mejor”.A los <strong>de</strong>más les presumes tu labios pintados<strong>de</strong> rojo y tus vestidos florales, pero yo sé que elnegro es el color que mejor reflejas. Y tú me huyesporque ese reproche te sabe a certeza, perosiempre regresas porque no encuentras mejorcompañía en tu vida solitaria.¿Quién te escucha hasta la una <strong>de</strong> la mañana,hablando <strong>de</strong> tus sueños <strong>de</strong> viajar algún día a Veneciapara beber un capuchino en la Piazza SanMarco? Ninguna <strong>de</strong> ésas que se hacen llamar tusamigas pero que a tus espaldas te tildan <strong>de</strong> ‘zorra’.Ah, ¿no lo sabías? Pues te cuento que sentadas enese mismo sofá don<strong>de</strong> estás tú ahora mismo, escuchéa tus casi hermanas Ángela y Diana <strong>de</strong>cirque nunca habían conocido a una mujer tan promiscuacomo tú, que ya habían perdido la cuenta<strong>de</strong> cuántos hombres habías llevado a la cama.Tú estabas en la cocina preparándoles un tragomientras ellas te <strong>de</strong>struían y yo callé, por temor aque no me creyeras.¿Pero ahora sí me crees, verdad? Te he probadotodo este año que soy tu mejor confi<strong>de</strong>nte. Loverificaste esa tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> abril que llegaste con unllanto ahogado en la garganta y leíste frente a míel resultado <strong>de</strong> los laboratorios. A nadie le contéque esperabas un hijo <strong>de</strong> ese ‘pelaito’ que recogisteen un bar una noche que te atacó la soledady cuyo nombre ni siquiera llegué a escuchar;tampoco a nadie le conté cuando meses <strong>de</strong>spuésfuiste al doctor a solucionar el problema. Nuncalo hablamos, pero sé que te dolió, y no solo en elcuerpo.Ay, Merce<strong>de</strong>s, cuántas cosas hemos pasadojuntos. La soledad cuando es por elección se disfruta,pero cuando es impuesta por la vida comoen tu caso, sofoca. Tú estás y te sientes sola. Losé yo, que soy el primero en verte cada mañana,acariciándote lentamente frente a mí, recordandolos amantes que ya no están. Lo reconozco yo,que soy el último en verte cada noche, cuandote duermes entre suspiros, evocando un elusivoamor.Eso, vuelve a posar para mí. Uno, dos, tres, meencanta cuando sonríes, aunque la alegría seamentira. Me encanta verte reflejada en mí, aunquesolo sea tu soledad.Vi a n e y Mi l ag r o s Castrellón. Panamá, 1975. Estudió periodismoen la <strong>Universidad</strong> <strong>de</strong> Panamá (2000). Obtuvo unabeca Fullbright (2003) para continuar sus estudios <strong>de</strong>Maestría en Ohio University. Trabajó por cinco años enel diario La Prensa, don<strong>de</strong> ocupó los puestos <strong>de</strong> editora<strong>de</strong> la Sección Mundo y Jefa <strong>de</strong> Información. Actualmentees parte <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> Documentación Histórica <strong>de</strong>lPrograma <strong>de</strong> Ampliación <strong>de</strong>l Canal, en la Autoridad <strong>de</strong>lCanal <strong>de</strong> Panamá (ACP). Egresada <strong>de</strong>l Diplomado enCreación Literaria <strong>2010</strong>, <strong>de</strong> la UTP.127


¿Lo recuerdas?p o r He i d i Sa av e d r a PérezYa lo sabes. Todos estos años ha habido unmonstruo silencioso que se ha ido apo<strong>de</strong>rando<strong>de</strong> ti y esa tar<strong>de</strong> te diste cuenta.Pero tú no te pue<strong>de</strong>s mentir, en tu subconscientesabías que esto podía ocurrir, que era unaprobabilidad, pero preferiste apelar a la negacióny pensar que las leyes <strong>de</strong> la estadística no eranexactas.Esto que pasa no es más que el resultado <strong>de</strong> tus<strong>de</strong>cisiones, tomadas durante tu juventud, cuandote creías invencible. Ávido <strong>de</strong> sensaciones nuevas,te entregaste a mí con complacencia, labrandosin saber el camino que me permitiría adueñarme<strong>de</strong> ti.Te sentiste glamoroso, sofisticado. Las mujereste ro<strong>de</strong>aban, los amigos te llamaban. Pensabasque tenías la vida entera por <strong>de</strong>lante para po<strong>de</strong>renmendar entuertos y nada te preocupó.Pero la vida siguió y no en<strong>de</strong>rezaste nada, tedio pereza, te faltó voluntad y pensaste que mejormañana, mañana, mañana...Hoy que estás vencido miras con arrepentimientoel pasado y <strong>de</strong>seas lo imposible.Humano, humano.¿Recuerdas cuando te enteraste?El impacto fue enorme.Tu rostro lívido y tus labios temblorosos. Parecíaque te ibas a echar a llorar.Pero ¡no!, ¡aguantaste!–¡Por Dios, esto no me pue<strong>de</strong> estar pasando amí! –exclamaste en shock.Pero claro que te pue<strong>de</strong> estar pasando, ¿recuerdaslas estadísticas?...En ese momento las recordaste y pensaste lonecio que habías sido al no consi<strong>de</strong>rarlas ni cienciasni exactas.El shock te duró unos días.Después te llegó el enojo.Rompiste cosas y arremetiste contra la inmortalidad,cuestionando su quehacer, sus <strong>de</strong>signiosy te pusiste en un tú a tú don<strong>de</strong> le sacaste los papelesa todos, sin guardarte ningún secreto.Le preguntaste a Él si no estaba siendo injustoy un poco corto <strong>de</strong> miras, porque si hubiesejusticia, <strong>de</strong>finitivamente las cosas no serían así, ledijiste. Los <strong>de</strong>más también estarían en la podrida,ellos se lo merecían aún más.Hay que ver qué bajo caíste. Traicionar así a tusamigos. Exponer sus miserias y negociar con laJusticia.Unos días <strong>de</strong>spués lloraste, te acercaste a Él ypediste perdón. Tuviste la <strong>de</strong>cencia <strong>de</strong> avergonzartepor tu egoísmo y sentirte arrepentido y tedispusiste como el mejor <strong>de</strong> los abogados a negociar.Prometiste varias mandas, <strong>de</strong>jarte crecerel cabello y llevarlo a Las Tablas para la Virgen <strong>de</strong>Santa Librada, caminar <strong>de</strong> rodillas el Cristo <strong>de</strong> Atalaya,ayunar a pan y agua los viernes y sobretodono volverlo a hacer.Él te escuchó en silencio, y en ese silencio tesentiste escuchado.Esperanza vana.Han pasado varios meses y tu cuerpo y yo noshemos hecho uno, comunión imperfecta.Una enreda<strong>de</strong>ra oscura se ha <strong>de</strong>slizado <strong>de</strong>ntro<strong>de</strong> ti, oprimiéndote, restringiéndote, absorbiéndote,tu vitalidad poco a poco <strong>de</strong>sapareciendo.Ya no tienes fuerzas ni para hablar. Tu <strong>de</strong>bilida<strong>de</strong>s mi fuerza. Tu antigua belleza ha <strong>de</strong>saparecido,la imagen perfecta <strong>de</strong> Él ya no se reconoce en ti.Profanaste Su templo.Tienes miedo.Se huele en el aire, se mira en tus pupilas dilatadaspor el terror a lo <strong>de</strong>sconocido. Se te contraenlas entrañas ante lo inevitable.–Calma, calma, respira suave –te dicen– si no,te vas a agitar más.Palabras vanas <strong>de</strong> alguien que no te compren<strong>de</strong>,<strong>de</strong> alguien que no lo sabrá hasta que ocupe tulugar. Entonces <strong>de</strong> seguro que vas a querer estarahí para <strong>de</strong>cirle <strong>de</strong> manera sarcástica calma, calma…,pero ya no estarás.Arrepentimiento.128


Más queamigosp o r Fe<strong>de</strong>rico Ro d r í g u e z G.Desesperación.Angustia.Asfixia. Aire. Te falta. Lo buscas. Te escucho aspirarcon fuerza, tus labios morados, tu cuerpoexangüe.Vida.Algo queda en ti.Tiempo para que me aceptes.Te vuelvo a escuchar, abres tu boca en un intento<strong>de</strong> comerte el aire y cierras los ojos en unúltimo signo <strong>de</strong> negación, para no ver la negruraque se te viene encima, irremediable.Silencio.Oscuridad.No me aceptaste. Pero formé parte <strong>de</strong> ti <strong>de</strong>s<strong>de</strong>que tomaste esa <strong>de</strong>cisión. Des<strong>de</strong> que tus manosllevaron a mi mejor aliado a tus labios. Tu primercigarrillo.¿Lo recuerdas?HEIDI SAAVEDRA PÉREZ. Panamá,1975. Estudió Medicinaen la <strong>Universidad</strong> <strong>de</strong> Panamá (2000). Se especializó enPsiquiatría en el INSAM (2006). Diplomada en Psicooncologíaen el Hospital Marie Curie. Estudios en TerapiaCognitiva Conductual. Postgrado en Docencia Superior.Trabaja en la Policlínica “Manuel Ferrer Valdés” <strong>de</strong>l SeguroSocial y en el Hospital Paitilla. Egresada <strong>de</strong>l Diplomadoen Creación Literaria <strong>2010</strong> <strong>de</strong> la UTP.Apesar <strong>de</strong> lo que pasó <strong>de</strong>spués, con frecuenciarecuerdo aquella época anterior aque él se <strong>de</strong>cidiera a <strong>de</strong>staparse ante mí, cuando,totalmente inocentes, aún éramos simplementeamigos.Des<strong>de</strong> niños fuimos cómplices en todo. A<strong>de</strong>más<strong>de</strong> vecinos, cursábamos el mismo grado, asíque siempre hacíamos juntos nuestras travesuras.En clase, algunas veces él estudiaba y yo me limitabaa copiar, pero en otras ocasiones me tocabaa mí hacer la tarea, por los dos. Aunque yo no entendíapor qué razón mi papá no quería vernosjugando juntos, en los <strong>de</strong>portes él nunca pudoconmigo, y por eso ahora se me ocurre pensarque quizás ya <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces él tenía esa espinita<strong>de</strong>ntro. En realidad no me extrañaría comprobarque todo venga <strong>de</strong> allí, porque, si bien yo me <strong>de</strong>stacabaen lo físico, él, en cambio, era más creativoy con ten<strong>de</strong>ncia hacia lo artístico. Por eso veoen los sucesos actuales una especie <strong>de</strong> <strong>de</strong>squiteplaneado por él durante todo este tiempo, quizácomo una manera <strong>de</strong> resarcirse.Las hormonas y la adolescencia nos encontraron<strong>de</strong>sprevenidos y pensando todavía en chiquilladas.A ambos nos tomó un par <strong>de</strong> años asimilarpoco a poco los cambios y el <strong>de</strong>sarrollo. Yo meestiré rápidamente, <strong>de</strong> seguro gracias a mi aficiónpor los <strong>de</strong>portes, mientras él se quedó bajito pero,¿qué culpa podía tener yo? Le tomó más <strong>de</strong> tresaños alcanzar mi estatura y los otros muchachos129


contaban historias <strong>de</strong> cómo su mamá lo llevó a unmédico para que le recetara suplementos vitamínicos,con el propósito <strong>de</strong> hacerlo crecer.A <strong>de</strong>cir verdad, ninguno <strong>de</strong> los dos tuvo muchosnoviazgos. En vez <strong>de</strong> eso, cuando salíamos afiestas u otras activida<strong>de</strong>s sociales con otros chicos<strong>de</strong> nuestra edad, nos divertíamos en grupo, perosiempre regresábamos solos a nuestras casas. Enese tiempo todavía éramos meramente los mejoresamigos, pero ya cada uno confiaba totalmenteen el otro. Nos contábamos si nos interesabaalguien y hasta nos dábamos recomendacionespara conseguir el objetivo con el sexo opuesto,aunque realmente nunca hicimos muchos esfuerzospara convertir esos consejos en realidad. Esaironía hoy me causa gracia, precisamente porqueen ese entonces nunca me pasó por la cabeza queél sería capaz <strong>de</strong> hacerme algo así.Al terminar la escuela secundaria, salimos <strong>de</strong>nuestro pueblo hacia la ciudad, para cursar estudiosuniversitarios. Siguiendo los pasos <strong>de</strong> miorgulloso padre, yo estudiaría ingeniería civil. Élse inscribió en la carrera <strong>de</strong> artes aplicadas. Nadieen su familia tenía ni un ápice <strong>de</strong> artista, y poreso casi todos sus parientes y conocidos trataron<strong>de</strong> convencerlo <strong>de</strong> matricularse en una carrera“<strong>de</strong> varón”, pero él se mantuvo firme en sus inclinacionesy gustos. Mientras su papá culpaba a lamadre, por aquello <strong>de</strong> las vitaminas púberes, yosí lo animé a seguir a<strong>de</strong>lante, porque siempre hesido <strong>de</strong> mente abierta y no creo en estereotiposni etiquetas.Ese apoyo que le di sin segundas intenciones,sino simplemente por ser mi amigo <strong>de</strong> toda lavida, lo hizo apegarse aún más a mí, <strong>de</strong> maneraque poco a poco fue pasando aún más tiempoconmigo. Al principio eso me pareció algo extraño,pero en realidad no me incomodó <strong>de</strong>l todo,y hasta le encontré cierta lógica, siendo nosotrosdos jóvenes y amigos solos en una ciudad ajena.De hecho, esa fue la misma razón que utilizóaquel día para <strong>de</strong>círmelo todo.—Ya no aguanto más. Necesito hablar contigo,y es algo muy serio.—No me asustes. ¿Qué pasó?—Yo nunca me hubiera atrevido a <strong>de</strong>cirte estoallá en casa, pero estamos lejos <strong>de</strong> todo, y eso meha dado valor.—Sabes que pue<strong>de</strong>s <strong>de</strong>cirme cualquier cosa,tanto aquí como allá. Para eso somos amigos. Noimporta lo que sea, cuéntamelo.—No es nada malo, no te preocupes. Bueno,quizás sí lo es… no lo sé. Estoy muy confundido.—Ya te lo dije, no importa lo que sea. Habla,por favor.—Es que… No sé cómo lo vayas a tomar.—¡Dímelo ya! Si no lo haces entonces sí me voya enojar contigo.—Okay, ¿ya qué más da? Allá va… Tengo unamor platónico.—¿Platónico?—Sí, platónico, porque esa persona aún no losabe.—¿Y por qué no se lo has dicho?—No me atrevo. De seguro me va a rechazar.—Pero, ¿al menos se lo has <strong>de</strong>mostrado?—Eso sí. Todos los días le bajo el cielo, las estrellasy cualquier cosa que me pida.—La próxima vez que la veas, díselo enseguida.—¿La próxima vez que la vea? Ese es el problema.—¿Cuál?—A esa persona la estoy viendo en este momento.Eres tú.Acto seguido, sin mediar más palabras, puso sumano izquierda <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> mi cabeza y, con toda<strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za, posó la <strong>de</strong>recha en mi mejilla, <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> lo cual cerró sus ojos y me dio un apasionadobeso en la boca, lo cual me sorprendió porcompleto.—Te amo —me dijo —quizás <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que éramosniños.—¡Nunca te creí capaz <strong>de</strong> hacerme algo así!—le dije con algo <strong>de</strong> turbación, y tratando <strong>de</strong> or<strong>de</strong>narlas miles <strong>de</strong> i<strong>de</strong>as que, agitadas, en ese momentodaban vueltas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> mi cabeza, comorecién sacadas <strong>de</strong> su largo letargo por aquel sorpresivobeso.—¿Te molestó? ¡Discúlpame!, no sé por qué lohice.—No te hagas el hipócrita. Seguramente <strong>de</strong>s-130


El maquinistay el últimotrenp o r Lu i s Ós c a r Pittí Mi r a n d a<strong>de</strong> niños siempre quisiste hacerlo, pero, siendosinceros, yo nunca te creí que tuvieras suficientesagallas para lograrlo. En realidad, me alegra que alfin te hayas atrevido —le dije, poniendo mi manoen su mejilla, en la cual pu<strong>de</strong> acariciar su barba <strong>de</strong>tres días, mientras en mi rostro se reflejaba unasonrisa <strong>de</strong> oreja a oreja.Ese día que se <strong>de</strong>stapó y me robó el primerbeso terminó nuestra etapa <strong>de</strong> ser simplementeamigos. Ni siquiera fue necesario que se me <strong>de</strong>clararay me pidiera formalmente iniciar una relación.Esas son cosas <strong>de</strong> chiquillos y ya ese tiempo<strong>de</strong> ser niños pasó. Ahora él es todo un hombre, yme hizo transformarme <strong>de</strong> señorita en mujer hechay <strong>de</strong>recha, con ganas <strong>de</strong> ir más allá, para sersu esposa y madre <strong>de</strong> sus hijos. Dicen que para serbuenos esposos primero es necesario ser buenosamigos. Ahora nosotros somos mucho más queamigos, así que <strong>de</strong> seguro tendremos un matrimonioperfecto.Fe<strong>de</strong>rico Rodríguez G. Chitré, Herrera, Panamá. Arquitectocon Postgrado en Evaluación <strong>de</strong> Proyectos, en la UTP. En2001, gracias a una beca Fullbright, estudió una Maestríaen Planeación Física y Ambiental en la <strong>Universidad</strong> <strong>de</strong>Nueva York, don<strong>de</strong> se graduó con el mayor índice académico.Ha hecho su carrera laboral en el IDAAN, don<strong>de</strong>actualmente ejerce como Jefe <strong>de</strong> Agua Potable. Egresado<strong>de</strong>l Diplomado <strong>de</strong> Creación Literaria <strong>2010</strong> <strong>de</strong> la UTP.Elena la trabajadora social <strong>de</strong>l Mi<strong>de</strong>s juntocon Joaquín el fotógrafo, bajan <strong>de</strong>l autoque los llevó <strong>de</strong>l parque <strong>de</strong> La Concepción, a lavieja estación <strong>de</strong>l Ferrocarril <strong>de</strong> Chiriquí. Observael gran salón <strong>de</strong> espera bajo techo, sin las aglomeracionescomo sucedía antes. A pesar <strong>de</strong> losaños, la estructura <strong>de</strong>l edificio no ha cambiado.Fija su mirada en el suelo, en el lugar en don<strong>de</strong> enuna ocasión estuvieron las líneas <strong>de</strong>l ferrocarril,que <strong>de</strong>scansaban sobre los antiguos durmientesoriginales <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, <strong>de</strong>nominados polines <strong>de</strong>macano por los jornaleros. La cantidad <strong>de</strong> grasa yaceite quemado que le cayeron los han conservadocasi intactos; han quedado como mudos testigos<strong>de</strong> una época <strong>de</strong> esplendor económico parala comunidad chiricana.Elena viajó en el tren cuando era niña, ella recuerdaque subió en uno <strong>de</strong>nominado popularmenteel motor, el cual tenía un vagón y cubríala ruta <strong>de</strong>s<strong>de</strong> San Andrés hasta Aserrío; el <strong>de</strong> dosvagones se le conoció como el repollero, transportabapúblico en el vagón principal, en el otrolo llenaban <strong>de</strong> legumbres, verduras, café y tabaco.Existían dos locomotoras medianas con cuatrovagones cada una, en el vagón <strong>de</strong> primera claseviajaban los pasajeros con buen recurso económico,disponía <strong>de</strong> cómodas y espaciosas butacas,nadie permanecía <strong>de</strong> pie; los otros dos vagoneseran <strong>de</strong> segunda clase, allí viajaba el pueblo tanaglomerados como se viaja en la actualidad en los131


uses diablos rojos. Las personas que no teníanla fortuna <strong>de</strong> sentarse en una larga banca <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra,permanecían <strong>de</strong> pie en el pasillo, colgados<strong>de</strong>l pasamano como murciélagos, agarrándose<strong>de</strong> don<strong>de</strong> pudieran y haciendo toda clase <strong>de</strong> malabares,para no caerse.Era muy usual que los borrachos a causa <strong>de</strong> lavelocidad y la inercia <strong>de</strong>l tren, cuando tomaba lascurvas, perdieran el equilibrio y quedaran encima<strong>de</strong> los otros pasajeros que estaban sentados, loque originaba verda<strong>de</strong>ras trifulcas entre indígenasy toscos labriegos.El cuarto vagón se <strong>de</strong>stinaba para la carga <strong>de</strong>mercancía, en algunas ocasiones se le agregabaun vagón para transportar animales y en ocasionesllevaban autos para la ciudad <strong>de</strong> David. Eseera el caballo <strong>de</strong> hierro chiricano que cubría laruta <strong>de</strong> Puerto Armuelles, La Concepción hastaDavid en la mañana y en la tar<strong>de</strong>; ambos trenescasi siempre se encontraban en La Concepción oen Aserrío <strong>de</strong> Gariché.Mientras caminaba con lentitud, Elena trataba<strong>de</strong> hacer la ruta mentalmente, comenzó a conversaren voz baja — ¿cuántos pasajeros fuerontransportados por estos trenes, con <strong>de</strong>stino a lasferias <strong>de</strong> Bugaba y <strong>de</strong> David? Continuó susurrandoen voz baja. — ¿cuántas miles <strong>de</strong> toneladas<strong>de</strong> cargas se transportaron? Sin que ella se dieracuenta, el fotógrafo empezó a filmarle con su teléfono,al enterarse se dirigió a él.—Oye Joaquín, ¿quién te mandó a filmarmesin mi permiso? — le dijo sonreída.—Sigue hablando pero en voz alta, no hablesentre dientes, <strong>de</strong> lo poco que escuché me gustala historia que recuerdas, <strong>de</strong> verdad me interesaese cuento.—Escucha lo que te voy a <strong>de</strong>cir, cuando el trenllegaba a este lugar, mientras los pasajeros <strong>de</strong>scendían,otros lo abordaban, en ese momento se activaba,lo que hoy se conoce como el comercio informal,que fue el sustento <strong>de</strong> cientos <strong>de</strong> familias.Se sentía orgullosa <strong>de</strong> su relato. Como si fuerauna guía turística, empezó a narrar como si lo estuvierahaciendo para la televisión, y se transportójunto con su fotógrafo por la lente <strong>de</strong> su celularhacia el pasado.—Joaquín, imagínate que al llegar el tren, las<strong>de</strong>cenas <strong>de</strong> ven<strong>de</strong>dores corrían con sus platones<strong>de</strong> aluminio, ofreciendo toda clase <strong>de</strong> <strong>de</strong>liciosas yolorosas comidas, otros voceaban los billetes <strong>de</strong>la lotería; era un espectáculo observar a ese gentíogritando a la vez.—Naranjas, pixbaes, bollos,tamales, empanadas, carimañolas, albóndigas,chicharrones, hojaldres, almojábanos, bienmesabe,panecitos, helados, lleve su periódico La Estrella,La Razón y Ecos <strong>de</strong>l Valle—. Cada estación seconvertía en un restaurante ambulante a amboslados <strong>de</strong>l tren, muchas familias generaban así susingresos en toda la ruta, pero todo se acabó; acabaroncon una obra visionaria <strong>de</strong>l ex presi<strong>de</strong>nteBelisario Porras.—Cuánto lo lamento, discúlpame Elena que teinterrumpa, pero te traigo a la realidad.No le contestó, pero su silencio era obvio, trataba<strong>de</strong> disimular su nostalgia <strong>de</strong> lo que conocióen su niñez, se dirigió hacía una esquina don<strong>de</strong>estaba una ven<strong>de</strong>dora <strong>de</strong> billetes, como si fuera laúnica sobreviviente <strong>de</strong> ese grupo <strong>de</strong> comerciantes.Se i<strong>de</strong>ntifica y presenta a su compañero y lehace una relación acerca <strong>de</strong> su encuesta, mientrasconversa con la señora, observa el edificio,ahora lo utilizan oficinas públicas, a un extremoreconoció un viejo vagón totalmente <strong>de</strong>startalado,el paso <strong>de</strong> los años se ensañó en su estructura;le pi<strong>de</strong> su apoyo a la billetera, para que le hable <strong>de</strong>las personas que están en el área, pero su miradaescrutadora <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> analizar las columnas y eltecho, se <strong>de</strong>tiene en un hombre alto, <strong>de</strong>lgado, conabundante barba blanca y su rostro rojo, tostadopor el sol, procura cubrir sus canas con una viejagorra negra <strong>de</strong> bor<strong>de</strong>s dorados y la imagen <strong>de</strong> untren. Sus largos cabellos largos y la gorra negrahacen un buen contraste, que llaman la atención.— Mire señorita Elena, yo no le puedo <strong>de</strong>cirmucho <strong>de</strong> esos tres señores que están <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>la columna, no les conozco. En cuanto a ese señor<strong>de</strong> la gorra negra, sí puedo hablarle porque es mitío político, él era el esposo <strong>de</strong> una tía que murió,conversa con dificultad porque sufrió un <strong>de</strong>rrame,camina con el apoyo <strong>de</strong> una muleta y vive en esacasita; <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la tienda <strong>de</strong>l chino, don<strong>de</strong> exis-132


te un árbol gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> marañón; permanece todoel día en este lugar y en la tar<strong>de</strong> camina hacia sucasa con su perro “el liniero” que siempre le acompaña.Bueno, tratándose <strong>de</strong> que usted es trabajadorasocial y está haciendo encuestas para el programa100 para los 70, puedo <strong>de</strong>cirle que él se llamaHerminio Rojas Mora, fue maquinista <strong>de</strong> la ChiriquíLand por muchos años, pagó cuotas al Seguro,pero las retiró porque <strong>de</strong>cía que la caja quebraríay ahora no tiene jubilación, él vive <strong>de</strong> la caridad.—¿El tuvo hijos, tendrá su cédula?—Sí tiene su cédula y tuvo varios hijos, unomurió, otro está preso pagando un crimen, en Davidvive una hija llena <strong>de</strong> chiquillos, y unos nietosque quieren quitarle su casa.—¿Pue<strong>de</strong> llamarlo por favor? —preguntó Elena—.Para saber su capacidad <strong>de</strong> caminar.—Sí con mucho gusto. Oiga Ño Miño, vengaacá y traiga su cédula que quieren conocerlo.—¿Quién me busca?— preguntó con una vozronca y gangosa.—Una joven muy guapa, ella quiere inscribirlopara que reciba el cheque <strong>de</strong> los 100 dólares queestá ofreciendo el gobierno a todos los viejitos sinjubilación.— Qué bueno, pensé que se habían olvidado<strong>de</strong> mí, ya voy, me cuesta levantarme.El anciano con mucha dificultad se levantó, loshuesos no le acompañaban, se apoyó en una <strong>de</strong>las antiguas bancas <strong>de</strong> concreto y apoyándose ensu muleta se dirigió al lugar don<strong>de</strong> se encontrabaElena y la señora carmen, junto con el fotógrafoque registraba el hecho para un suplemento quetendría que elaborar.—¡Ay que vaina!, uste<strong>de</strong>s me perdonan cuandouno está viejo, anda todo miao y hediondo; tengoun fuerte dolor <strong>de</strong> cabeza <strong>de</strong>s<strong>de</strong> esta mañana.— No se preocupe Don Herminio, ya le llenamosel formulario, si no pue<strong>de</strong> firmar ponga suhuella digital aquí y la señora Carmen que firmeen el otro renglón, ella será la responsable <strong>de</strong> usted.Joaquín, tómele una foto al Señor Herminio, ala señora Carmen y a su cédula— afirmó Elena.—Sí, con mucho gusto, señor Rojas quítese lagorra y mire la cámara por favor, gracias.—Gracias a uste<strong>de</strong>s por ayudarnos, con esaplatita iré al médico y comeré mejor.Conversó poco con la trabajadora social, <strong>de</strong>bidoa su dificultad para hablar, la señora Carmen leagra<strong>de</strong>ció la ayuda para su tío. Le contó la historiacompleta <strong>de</strong>l viejo maquinista, prácticamente no<strong>de</strong>jaba que Elena se retirara.— Mi tío se la pasa en este lugar todo el díajunto a su fiel compañero “El liniero”, duerme duranteel día, en la tar<strong>de</strong> se retira a su casa. Todaslas mañanas llega muy entusiasmado a esperar eltren, como lo hacía hace 67 años, pero yo le digoque ya no existe el tren, que fue eliminado, pero élinsiste que tiene un compromiso que <strong>de</strong>be cumplir.No piense que está borracho, solamente setoma un traguito <strong>de</strong> ginebra en las noches paracalentar su cuerpo.Mientras Carmen le cuenta a Elena los hechosmás relevantes, Ño Miño saca una pipa tan viejacomo su dueño, toda astillada y carcomida, peroque todavía le sirve para ponerle unas cuantashojitas <strong>de</strong> tabaco, la encien<strong>de</strong>, aspira y se quedaviendo el humo, que forman figuras caprichosasparecidas a la chimenea <strong>de</strong> la locomotora 07.Joaquín aprovecha para tomarle otras fotografías<strong>de</strong>s<strong>de</strong> otros ángulos, en tanto Carmen siguerefiriéndole a Elena otros hechos interesantes <strong>de</strong>este personaje.—Don Herminio habla muy poco, solamenteconmigo, se acuerda <strong>de</strong> su tiempo, él trabajabamuchas horas al día, es una forma <strong>de</strong> darse ánimoante la soledad. Anteriormente llegaba un viejoamigo que también fue maquinista y <strong>de</strong>morabanhoras conversando. Su amigo está enfermo, ya noviene. Este señor se <strong>de</strong>sempeñó como maquinistay manejó locomotoras en la zona y lo enviaron alos Estados Unidos a una capacitación <strong>de</strong> tres meses,me comentó que en una oportunidad operóuna gran locomotora diesel con 50 vagones cargados<strong>de</strong> granos. Ganó dinero pero lo perdió enjuegos y diversiones.Carmen, Elena y Joaquín observan al viejo maquinista,que <strong>de</strong> un andrajoso saco <strong>de</strong> henequén,acomoda sus valores personales, unas viejas revistas<strong>de</strong> trenes y dos fotos <strong>de</strong> la locomotora diesel07, la 32, un lápiz y unos cua<strong>de</strong>rnos con algunas133


anotaciones <strong>de</strong> las salidas y llegadas a las estaciones.Guarda su pipa en un envase <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>rajunto con unas hojas <strong>de</strong> tabaco y <strong>de</strong>spués apoyasu cabeza en la pared para <strong>de</strong>scansar, su perro entien<strong>de</strong>que llegó la hora <strong>de</strong> la siesta y se acomodajunto al saco y coloca su cabeza sobre la pierna <strong>de</strong>su amo, quien le acaricia su cabeza. Ambos quedandormidos.Pero Carmen seguía comentándole a Elenay a Joaquín que Ño Miño tenía un gran orgullo,porque durante toda su vida, nunca atropelló nile pasó con su locomotora por encima a ningunapersona, como sucedía con sus compañeros queen la madrugada <strong>de</strong>capitaban y molían los cuerpos<strong>de</strong> los pobres indígenas ebrios, que se acostabana dormir la juma en la línea férrea y tomabanlos rieles como almohadas. La ruta estaba llena <strong>de</strong>cruces, al verlas se persignaba, pero observabaque para los indígenas muertos que caminabansobre la línea, para ellos no había ninguna cruz.Cuando viajaba <strong>de</strong> noche, le parecía que veía fantasmasen la línea.Se sentía apenado, cuando se le interponíanen su ruta, perros, vacas y caballos, a pesar <strong>de</strong> quesonaba el fuerte silbato, algunas veces eran animalesque se apareaban y él no podía poner enpeligro la vida <strong>de</strong> sus pasajeros, tampoco podíafrenar <strong>de</strong> repente porque podía <strong>de</strong>scarrilar el tren.Cuando <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>n cerrar el Ferrocarril <strong>de</strong> Chiriquí se<strong>de</strong>primió tanto, que lo hospitalizaron y <strong>de</strong>cía: —Se han llevado mi vida.—¿Por qué cerraron el ferrocarril <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>haber servido tantos años a esta región?—En los años <strong>de</strong> la década <strong>de</strong> 1980, se diceque fue un negociado <strong>de</strong> Noriega y sus secuacesque cerraron el ferrocarril, levantaron toda líneaférrea, recogieron los trenes, vagones, algunospuentes y los vendieron como chatarra. Se especulaque fueron varios millones <strong>de</strong> dólares que seesfumaron, no <strong>de</strong>bo hablar <strong>de</strong> esto, me da temor,por favor no lo diga a nadie.— ¿Fue político el señor Miño?— No, que yo sepa, nunca fue político, porqueél <strong>de</strong>cía que un maquinista tiene que transportara todo el mundo, a<strong>de</strong>más afirmaba que los políticosle mienten al pueblo.Carmen continuó contando con emoción queÑo Miño fue un maquinista responsable, en su locomotoraviajaron hombres <strong>de</strong> negocios, <strong>de</strong>stacadospolíticos, presi<strong>de</strong>ntes en el ejercicio <strong>de</strong>l cargocomo el Dr. Arnulfo Arias, Roberto Nino Chiari,Ricardo Arias Espinosa, el Coronel José A. RemónCantera, y militares <strong>de</strong> la antigua Zona <strong>de</strong>l Canal,cuando visitaban David y Boquete.— ¿Oiga doña, ya que me quedé unos minutos,qué otras anécdotas me pue<strong>de</strong> contar <strong>de</strong> él?—Bueno joven, me puedo pasar el día contándolela historia <strong>de</strong> ese señor.Me comentó que una vez se ganó la loteríaextraordinaria, tenía los cuatro números y se fuea celebrar con una mujer que conoció en un bar,al <strong>de</strong>spertar no tenía los billetes premiados. Agarrósu pistola y se fue por las cantinas <strong>de</strong> PuertoArmuelles a buscar a la ladrona, sus amigos afirmanque la vieron cuando cambiaba los billetes yllevaba una buena macolla <strong>de</strong> billetes y <strong>de</strong>spuésse fue escoterita en un avión. Ño Miño se dirigióal muelle y lanzó la pistola al mar. Después <strong>de</strong>l inci<strong>de</strong>ntecon los billetes, cambió <strong>de</strong> actitud y dijo:— Si eran para mí no los pierdo— No era rencoroso—afirmó Carmen, no discute ni pelea con nadie,siempre sonríe, es chistoso, le hace un favor acualquiera y comparte lo que tiene.—En una ocasión Ño Miño conducía la locomotoracon mucha gente, que abandonaba lasfincas por las intensas lluvias que habían inundadolas partes bajas <strong>de</strong> la región, las quebradasy el caudaloso río Chiriquí Viejo se <strong>de</strong>sbordarone inundaron fincas y poblados. El tren avanzabalentamente, <strong>de</strong> repente llegó al lugar don<strong>de</strong> <strong>de</strong>bíacruzar el puente y éste no existía, se lo había llevadola corriente, se salvaron muchas vidas graciasa su experiencia y pericia, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ese momento sele consi<strong>de</strong>raba un héroe anónimo. Con sus limitacionestiene una biblia y con la ayuda <strong>de</strong> una lupase pone a leer hasta que se queda dormido, asícomo usted lo ve; está sufriendo <strong>de</strong>l corazón, mástar<strong>de</strong> le compraré unas pastillas para la presiónarterial, cuando cobre su primer cheque lo llevaréal cardiólogo, y le compraré medicinas.— Bueno señora Carmen, Don Herminio yaestá inscrito en el programa, <strong>de</strong>bo retirarme a134


Los ángelesv isten <strong>de</strong>locosp o r Daya n a Guillénencuestar a otros viejitos, muchas gracias por suapoyo, me saluda a don Herminio cuando <strong>de</strong>spierte,recuer<strong>de</strong> que en noviembre <strong>de</strong>be llevarloal banco a cobrar el primer pago. ¡Cuí<strong>de</strong>lo mucho!Por acá regresaremos a darle seguimiento.Elena y Joaquín se estaban <strong>de</strong>spidiendo, cuandoen ese momento el maquinista <strong>de</strong>spertó, lanzóun fuerte quejido, tosió, trató <strong>de</strong> levantarse, searrodilló, estaba ahogado y morado, le faltaba elaire y balbuceo: — ¡Llegó mi locomotora! Este serámi último viaje, ¡Dios ayúdame, me falta el aire! Ay,me duele el pecho— Trató <strong>de</strong> levantarse nuevamentey cayó sobre lo que fueron los durmientes<strong>de</strong> las líneas <strong>de</strong>l tren, en su mano había una viejafoto <strong>de</strong> la locomotora 07 don<strong>de</strong> aparecía sonreídoy saludando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la ventana. Todos corrieron ylevantaron al viejo maquinista y se lo llevaron alhospital; su leal amigo “el liniero” ladró y aulló porla partida <strong>de</strong> su amo luego se echó en los cartonesque le sirvieron <strong>de</strong> cama al maquinista. Se afirmaque <strong>de</strong> allí no se mueve, permanece en ese lugar,esperando a su amo.Lu i s Os c a r Pittí Mi r a n da, David, Chiriquí, Panamá, 1946.Licenciado en Derecho y Ciencias Políticas por la <strong>Universidad</strong><strong>de</strong> Panamá, Diplomado en Creación Literaria porla <strong>Universidad</strong> Tecnológica <strong>de</strong> Panamá en el <strong>2010</strong>, realizóestudios en inglés en Florida State University. Ejercela comunicación social <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1970 en emisoras y televisorasnacionales.Dicen que la vida es un respiro, y yo era asmático.Graciela era la vecina más alocada <strong>de</strong> todo eledificio, o al menos, la que más fama <strong>de</strong> loca tenía.Había otras, como la que quemó a su perro el día<strong>de</strong> San Lázaro, o la que salió en ropa interior enpleno aguacero <strong>de</strong> mayo, supuestamente a bañarseen la playa. También estaba Paco, el mecánico<strong>de</strong> carros <strong>de</strong>l segundo piso, que estaba construyendouna máquina <strong>de</strong>l tiempo con las piezasinservibles que iba sacándole a los autos viejos.Pero la que más fama <strong>de</strong> loca tenía en ese conglomerado<strong>de</strong> 245 apartamentos <strong>de</strong> mala muerte,era Graciela.Todos los días se levantaba a las 3 <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, yabriendo puertas y ventanas <strong>de</strong> par en par, poníala música a todo volumen en su equipo Sony 4 en1, mo<strong>de</strong>lo Magnum 33, en la opción <strong>de</strong> karaoke,e iniciaba el concierto más <strong>de</strong>safinado que oídospudiesen resistir. Varias veces llamaron a la policíalos vecinos, y todas las veces la policía salía <strong>de</strong> lacasa con la cabeza baja, <strong>de</strong>rrotados sabe Dios conqué argumentos. Y una vez más, las pacienciaseran puestas a prueba por un tiempo hasta quealguien volvía a caer en la <strong>de</strong>sesperación.Así fue como un día, el tercero <strong>de</strong> sus vacaciones,mi mamá, que nunca lidiaba con eso puessiempre ocurría en su horario <strong>de</strong> trabajo, me mandóa casa <strong>de</strong> Graciela a <strong>de</strong>cirle que si no quitaba lamúsica llamaría a la policía.—¿Quién es? —respondió Graciela cuando toquéla puerta135


—Es Raulito, el <strong>de</strong>l piso 8vo.—Oh.... ¿qué quieres?—Le traigo un recado.—Bueno, grítamelo, que ahora no puedo abrirtela puerta.—Por favor Graciela, ábrame o mi mamá mecastigará —le dije yo intentando persuadirla. Sabíaque estaba loca, pero quizás sí tenía buenossentimientos.Luego <strong>de</strong> un pequeño silencio la puerta seabrió y una figura gran<strong>de</strong> e imponente apareció.Era una mulatona, ya pasada en años y en libras,que <strong>de</strong>lataba una hermosura pasada irresistible.Su busto, ya caído, era muy gran<strong>de</strong> para su peso,como si hubiese amamantado hijos alguna vez,más bien un pelotón <strong>de</strong> bebés. ¿Acaso habría tenidohijos? Nadie le conocía familia.—A<strong>de</strong>lante…pase Ud., señorito.No había terminado <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir esto cuando ya yoestaba a<strong>de</strong>ntro. ¿Cuál no fue mi expresión cuandovi toda aquella belleza en un apartamento <strong>de</strong> 60mt2 <strong>de</strong> un solo cuarto? Las pare<strong>de</strong>s pintadas <strong>de</strong>ver<strong>de</strong>s y azules, en infinitas combinaciones <strong>de</strong> figurasy tonos, eran solo violentadas por cuadrossobrios <strong>de</strong> grises, blancos y negros, y por pañuelosfelizmente cayendo en distintas formas <strong>de</strong>s<strong>de</strong>un sombrero, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una escultura, o incluso, <strong>de</strong>s<strong>de</strong>un hacha.Los sillones <strong>de</strong> la sala, todos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra viejay dura, habían sido tallados con figuras animales,armoniosamente or<strong>de</strong>nadas, dando la sensación<strong>de</strong> una fiesta folklórica. La mesa <strong>de</strong>l centro, también<strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, tenía talladas las mismas figuraspero con algunas en blanco nácar, y en la partesuperior, un tablero <strong>de</strong> ajedrez incrustado gritaba“respeto” para su dueña. Los portavasos erantoda una revelación <strong>de</strong>l ser. Tablitas <strong>de</strong> corchocontorneadas, regalándole a la imaginación <strong>de</strong>lobservador su más intima conversación con susubconsciente, prometían hacer pensar en combinaciones<strong>de</strong> sentidos e i<strong>de</strong>as al que estuvieradispuesto a <strong>de</strong>tenerse a <strong>de</strong>scifrarlos.Unos cojines muy cómodos estaban tiradosestratégicamente al re<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la mesita, tentandoal visitante más cansado a la más placenterasiesta. Por entre ellos estaba tirados unos pétalos<strong>de</strong> rosas frescas, recién sacados <strong>de</strong>l hermoso rosalque crecía en una <strong>de</strong> sus dos anchas ventanas.Un incienso a medio quemar ya había llenado lahabitación <strong>de</strong> olores suculentos, y resistiendo alaire fresco que circulaba <strong>de</strong> ventana a ventana, sehabía incluso impuesto al olor <strong>de</strong>l rosal.Estaba yo con la boca abierta, sorteando mivista y mi olfato, cuando ella me interrumpió:- ¿Y qué quería el niño Raulito?- Eh, bueno, verá….Bajé el cabeza, apenado ante esta persona divina,y sin la <strong>de</strong>terminación para sobreponerme ala jerarquía generacional y a la <strong>de</strong> territorio.- ¿Qué? ¿Has venido a <strong>de</strong>cirme cómo <strong>de</strong>bo vivirmi vida en mi casa?Me quedé inmóvil. Aquella señora se atrevía aintimidar a este pobre mensajero <strong>de</strong>l diablo, y aunasí se mostraba vulnerable, santa divinidad hechamujer. A la vez que marcaba bien su territorio y sus<strong>de</strong>rechos me daba papel <strong>de</strong> inquisidor, elevandomi inteligencia y mi experiencia a niveles nuncaantes alcanzados, me trataba como un igual, quepodía inquirir con tanto <strong>de</strong>recho como un adulto,aunque en este caso estuviera inquiriendo loequivocado. Santa divinidad hecha mujer, que ensu postura <strong>de</strong>safiante me regalaba respeto. Mehabía elevado <strong>de</strong> simple mensajero a contrincantesuyo. Yo, claro, ante tanta importancia inesperadano supe cómo reaccionar.- Yo… yo…. yo venía a preguntarle algo….- Pues habla <strong>de</strong> una vez…. y vete.- Pero, ¿por qué me trata tan mal? Ni siquierasabe a qué he venido.- Sí lo sé - me dijo mirando fijamente, sin dudasen sus ojos - Pero hagamos algo. Si no es lo que yodigo, me disculparé y hasta te invitare a un té <strong>de</strong>yerbas y unas galletitas. Pero, si estoy equivocadate vas ahora mismo <strong>de</strong> aquí, le dices a tu madreque llame a la policía ya si quiere, y aquí no ponesun pie más en tu vida.- Un té y unas galletas no reponen su mala actitud- le respondí aun si subir la cabeza. Y aun así,sentí que sonrió, antes <strong>de</strong> contestar:- Tienes razón... tienes mucha razón. Entonceste daré algo mucho mejor, que compensará <strong>de</strong>sobra mi actitud.Sentí su vista clavada en mí. Sabía que me mirabaesperando a que yo subiese la cabeza, sonriente,esperanzada por un momento, queriendoser sorprendida.—Ok, le diré. Por favor no se ría.Me atreví entonces a subir la cabeza, lentamente,y a mirarla a los ojos.—Solo quiero saber….136


En eso tocaron la puerta, para mi salvación. Unseñor que jamás había visto en mi vida me ofrecíatiempo para inventarle una razón a Graciela.—Qué bueno que llegaste. No sabía si vendrías….—¿Cuándo te he fallado? ¿Eh, Graciela?—Bah… cállate, charlatán.En eso el hombre flaco y con aspecto <strong>de</strong> intelectualcon mala vida notó mi presencia. La verda<strong>de</strong>ra todo un contraste con aquella habitación.Su piel pálida con manchas rosadas <strong>de</strong> distintostonos, venitas azules, y granitos; su pelo resecoen las puntas y aceitado en las raíces, sus pupilasnerviosas insertadas en unos ojos enrojecidos,sus ojeras profundas y moradas, una argollita enla oreja izquierda y una voz <strong>de</strong> fumador acérrimo,ya lo <strong>de</strong>finían. Mi primera impresión: un tipo <strong>de</strong>vicios nocturnos y preocupaciones más gran<strong>de</strong>sque sus vicios.—¿Un invitado?—No, ya se iba…—No te apresures mujer, que no tengo tiempopara que lo <strong>de</strong>spaches… hola niño - me dijo conuna mirada rápida y giró en sus pies, dándome laespalda y dirigiéndose a Graciela nuevamente -ando corto <strong>de</strong> tiempo, cinco minutos y me voy.—¿Cuándo no?—¿Y tú para que quieres que me que<strong>de</strong> mástiempo, eh?—No te hagas el listo.El hombre sonrió pícaro, habiendo ya olvidadoal niño <strong>de</strong>l rincón que lo observaba a través <strong>de</strong> suimagen reflejada en el espejo.—Tú te lo pier<strong>de</strong>s.—Bueno, ya, déjate <strong>de</strong> idioteces que tienespoco tiempo…. ¿trajiste el dinero?—Cada centavo.—Ok, espérame aquí.Salió ella <strong>de</strong> la habitación, moviendo su fondillogran<strong>de</strong> sin ser inmenso, con todo el encantoque siempre lo hacía. Y mientras tanto, seguía lamúsica andando, y mi mamá quizás preguntándosepor qué diablos tardaba tanto su hijo en darel mensaje, y cómo era posible que la música siguierasu paso imperante. El hombre la miró irse,sin quitar su vista <strong>de</strong>l fondillo divino, ¿acaso tribulandoalgún negocio para tenerlo una noche asu merced? Graciela regresó rápido <strong>de</strong> la cocina yantes <strong>de</strong> que él abriera la boca, dijo:—Esto es para ella. Es un regalo.—Dios la bendiga Graciela, y Dios se lo pague….—No lo hago por ti…. bueno, ahora vamos alo tuyo…—¿Dón<strong>de</strong> me pongo?—En el sofá… espera que traigo una sábana.Salió <strong>de</strong> nuevo Graciela, ahora al cuarto, peroesta vez el hombre no se atrevió a mirarla caminar.Su expresión había cambiado, y la gratitud,que aun cabía en su rostro, le había <strong>de</strong>vuelto 5años <strong>de</strong> juventud.—Tírate ahí - dijo Graciela mientras tendía lasabana sobre el sofáEl cuerpo flaco y maltrecho cayó como saco <strong>de</strong>huesos, a punto <strong>de</strong> <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>narse. Las manos gorditasy bien cuidadas <strong>de</strong> la diosa se atrevieron aquitarle la camisa apestosa a aquel hijo olvidado<strong>de</strong> Dios, y la escena <strong>de</strong> la espalda hizo su cara parecerbella.—Ha mejorado mucho… si sigues así en unmes estás curado… y lo estarías antes si bebierasmenos y fumaras menos—¿Quién está apurado? - y acto seguido reaccionó,y bajó la hostilidad ante la mano quevelaba por él - tienes razón…pero ¿sabes? …unproblema a la vez...—Me gusta eso que has dicho.—No creo que pueda con todo a la vez…—Muy bien. Haremos algo. En un mes, cuandoesto esté curado, te haré un tratamiento para labebida primero…. Verás como poco a poco vamos<strong>de</strong>volviéndote esa lozanía que <strong>de</strong>berías tenera tus escuetos 33 años.Me quedé paralizado. ¿33 años? Ese hombreparecía <strong>de</strong> la edad <strong>de</strong> mi abuelo. 33 años tenía mimadre y parecía su hija.Todo el diálogo se <strong>de</strong>sarrolló mientras ella lefrotaba una medicina <strong>de</strong> preparación casera en suespalda. Diez minutos pasaron antes <strong>de</strong> que elladijera:—Ya está. Listo, hijo.—Eres un ángel.—No exageres.-—Sabes que sí.—Bah.—¿Me <strong>de</strong>jas?—Por supuesto.En eso el hombre tomó el micrófono <strong>de</strong>l karaokey empezó a cantar. Era un martirio, un simplemartirio, insoportable, grotesco. Graciela solo137


gritaba:—¡Sácalo!... ¡sácalo!... ¡Saca lo que tengas <strong>de</strong>ntro!...¡Sácalo!El hombre más inspirado que nunca se <strong>de</strong>jaballevar, se olvidaba <strong>de</strong> la melodía <strong>de</strong> la canción <strong>de</strong>fondo, marcando su propio ritmo, y solo lanzabagritos <strong>de</strong> llantos y penas, súplicas, todo sin pronunciarpalabra legible, era un balbuceo <strong>de</strong> horroresy penas.—¡Sácalo!... ¡sácalo!... ¡déjalo que se vaya por laventana! …¡sácalo!….Y el hombre seguía gritando y gritando, hastaque la voz se le apagó, y las lágrimas se le secaron.23 minutos marcó el reloj digital <strong>de</strong>l karaoke <strong>de</strong>s<strong>de</strong>que él encendiera el micrófono, 23 minutos <strong>de</strong>sufrimiento para mi mamá.—¿Cómo te sientes?—Cada día más curado. Y eso que no creo entus métodos…—No creas, solo no perjures <strong>de</strong> ellos y ellos haránsu trabajo.—¿Mañana entonces a la misma hora?—Claro… y dile a Eloísa que cuando logre pararse<strong>de</strong> la cama pase por aquí, ¿ok?—Claro que sí.Y con esto lo condujo a la puerta y lo <strong>de</strong>spachó.Cuando regresó a mí, yo aun no había pensado enuna mentira que inventarle.—Bueno, ¿qué me ibas a <strong>de</strong>cir?—Eeeeh… pues….—¿Sabes por qué te <strong>de</strong>jé ver lo que viste?—¿Por qué?—Porque no quiero que un niño inocente se<strong>de</strong>je llevar por las apariencias, como todos aquíen el edificio, ¿ok? … Sé bien a que viniste… puedover ciertas cosas que piensas….Me sentí violentado. ¿Podía leer mi mente? Mimás preciada y personal parte.—…. y sé cuando la gente miente….. no soycualquier tipo <strong>de</strong> …En eso volvieron a tocar la puerta.—Espérame aquí.De nuevo abrió la puerta, y esta vez entró unaseñora canosa, con un bastón, y cuerpo encorvado.Intercambiaron algunas palabras y Gracielaesta vez le prendió unas velas, la sentó en el sofá,ya sin la sábana, y le tomó las dos manos, con laspalmas hacia arriba.—Cierra los ojos, Carmen.Y empezó a recitar una jerigonza a la vez quecolocaba un ungüento en la lengua <strong>de</strong> la señora.Más palabras ilegibles y la vieja tragando, y máspalabras ilegibles. Transcurrido un rato, el karaokesirvió <strong>de</strong> terapia una vez más, aunque por suertelos gritos no sonaban tan <strong>de</strong>sesperados como laotra vez.—¡Sácalo, Carmen! ¡Sácaloooooo! ¡Sácalo!Cuando Carmen se hubo ido y ella se sentó ami lado, ya yo sabía que <strong>de</strong>cirle:—Ok. Tú sabes a lo que vine, pero ahora cambiéla razón.—vAhhh ¿si?… sorprén<strong>de</strong>me.—¿Me <strong>de</strong>jarías oírte cantar?Sonrió. No había manera <strong>de</strong> sorpren<strong>de</strong>rla. Dealguna forma sí sabía que podía <strong>de</strong>cir la gente. Yal parecer yo no sería su primera batalla.—Cantaré para ti - me dijo tiernamente.Con esto cerró las ventanas, aumentó el inciensoque se quemaba en la habitación, y agregó:—Y te daré tu regalo <strong>de</strong> todas maneras.Se fue al cuarto, y esta vez ni yo pu<strong>de</strong> ver sufondillo melódico andar. Tanta divinidad había<strong>de</strong>splazado la belleza maternal <strong>de</strong> sus curvas.Unos segundos <strong>de</strong>spués regresaba con unas velasaromáticas, hechas por ella, y las empezaba acolocar por toda la habitación. A mí me sentó enuno <strong>de</strong> los tantos cojines que habían en el suelo,el que más alejado estaba <strong>de</strong> la ventana, y me colocóvelas al re<strong>de</strong>dor, unas cuatro o cinco, aun sinpren<strong>de</strong>r. Cerró la puerta <strong>de</strong> la cocina, y la <strong>de</strong>l cuarto,<strong>de</strong>jando la sala sumergida en un calor oloroso,cual sauna en flores, que relajaban los sentidos ala vez que prometían hacerme sudar. Encendióentonces todas las velas aromáticas y me dijo:—Respira, nene, respira profundo. Ciérramelos ojos y respira profundo.Y cual alumno pródigo así hice yo. Y a los pocosminutos la voz más bella, más sonora, más alegrey melancólica, más suave y cálida, más pasionalque he escuchado en mi vida, llegó a mis oídos enun canto perfecto. Mis poros empezaron a sudarolores dulces, y el aire aromatizado, colándose enmis pulmones, se me salía por la nariz y las orejas,y los ojos. Empecé a toser, y el aire se me hizo escaso.Por suerte llevaba mi apartico <strong>de</strong>l asma, asíque aguante un poco e intenté seguir respirandolos aromas mezclados. Para mi sorpresa, la falta <strong>de</strong>aire se fue disipando rítmicamente, en la mismamedida que empezaba yo a respirar más fuertemente.138


—¡Métela!... ¡métela!... ¡métete mi música!...¡métela!Y paraba el pregón para seguir cantando.Nunca más en mi vida me dio un ataque <strong>de</strong>asma, y mi madre, luego <strong>de</strong> la reacción inicial <strong>de</strong>llamarla bruja y <strong>de</strong> amenazar con llamar a la policíasi alguna vez me le acercaba, terminó por agra<strong>de</strong>cerleel milagro que había obrado en su hijo,ofrecerle su amistad incondicional, y convertirseen su abogada más feroz <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la comunidad<strong>de</strong> vecinos.Daya n a Guillén. Habana, Cuba,1980. Des<strong>de</strong> el año2000 ha vivido en varios países; en Panamá, tiene unaño. Estudió Relaciones Internacionales, y actualmentetrabaja en el Programa <strong>de</strong> las Naciones Unidas para elDesarrollo. Egresada <strong>de</strong>l Diplomado <strong>de</strong> Creación Literaria<strong>2010</strong>, <strong>de</strong> la UTP.Marionetap o r Ed u a r d o Es c o b a rUn séquito <strong>de</strong> personas, tanto turistas comolocales, lo ro<strong>de</strong>aban. Veían con fascinaciónsu prodigioso y mágico espectáculo. Una vez terminado,los gritos, aplausos y silbidos inundabanla populosa avenida “Los Caminos”. El magníficoAlejandro, consi<strong>de</strong>rado como el titiritero más <strong>de</strong>stacado<strong>de</strong>l país, era el principal responsable <strong>de</strong> dichaalgarabía y a<strong>de</strong>más, <strong>de</strong> la amarga <strong>de</strong>sdicha <strong>de</strong>su rival, el señor Sebastián Jiménez.El señor Sebastián, uno <strong>de</strong> los ilustres titiriteros<strong>de</strong> la época, había perdido un gran protagonismoen la frecuentada avenida. Apenas cinco personaso tal vez tres personas por día, se acercaban a versu espectáculo. Al terminar, no se escuchaban gritos,ni silbidos <strong>de</strong> alientos, sólo se percibían el nefastosilencio y el tétrico aullido <strong>de</strong> la soledad.Terminada la paupérrima noche, el señor Sebastiánguardaba sus amadas marionetas, quieneshabían sido la principal fuente <strong>de</strong> alegría ensu vida. Cada marioneta tenía un nombre, edady gustos diferentes. La más vetusta era la Llorona,cuyo pálido rostro y negras lágrimas, dibujabanla pesa<strong>de</strong>z <strong>de</strong> su quimérica alma; le seguíanlos tres amigos: Toto, Pepe y Bruno, quienes eranun <strong>de</strong>tective, un albañil y un <strong>de</strong>stacado chef,respectivamente; por último, estaban los gemelosAlexan<strong>de</strong>r y Alexandra, <strong>de</strong> narices redondas,diminutas orejas y cabellos rizados. Alexan<strong>de</strong>rsolamente contaba con uno <strong>de</strong> sus ojos, el <strong>de</strong>recho,esa era la única diferencia con su almagemela.De regreso a casa, noté que una gran tristeza loembriagaba, no logró conciliar el sueño. Entrabauna y otra vez al baño, miraba al espejo y le preguntabaen voz alta ¿Acaso he perdido los días <strong>de</strong>mi vida en esto?, ¿Mi esposa, tenía razón al <strong>de</strong>jarme?Sin embargo, nunca escuchó respuesta alguna.Al día siguiente, <strong>de</strong>cidió ir a visitar a su inseparableamigo <strong>de</strong> infancia, el señor Carmelo, quienera el Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> la ciudad y un gran fanático <strong>de</strong>las marionetas. El señor Sebastián nunca viajabasin una <strong>de</strong> sus marionetas, ese día <strong>de</strong>cidió llevarconsigo a Alexan<strong>de</strong>r, ya que era la marioneta preferida<strong>de</strong>l señor Carmelo.Carmelo, respón<strong>de</strong>me con sinceridad ¿Qué tieneAlejandro?SebastiánNo pienses en él.¡Respón<strong>de</strong>me, Carmelo! —exigió <strong>de</strong>sesperadamenteSebastián.Alejandro, es un verda<strong>de</strong>ro especialista, susmarionetas son mágicas, tienen vida, sus rostrosson cautivadores y penetrantes. Lo siento, miquerido amigo, pero no eres rival y nadie en estemundo lo es para él.Las palabras fueron como dardos venenososque abrieron una nueva cicatriz en la integridad<strong>de</strong> Sebastián, sus apretados ojos estaban inundados<strong>de</strong> lágrimas que evitaban resbalar por susmejillas.Vamos, Sebastián, no te <strong>de</strong>sanimes, sé quepue<strong>de</strong>s levantarte – intervino Carmelo. Pue<strong>de</strong>smudarte a otro sitio <strong>de</strong> la ciudad.¡Jamás, Carmelo! Gracias por tu sinceridad, meretiro.139


Sebastián se te olvida Alexan<strong>de</strong>r.Gracias.Al retirarse <strong>de</strong> la posada <strong>de</strong>l Alcal<strong>de</strong>, el señorSebastián se dirigió a ver el increíble acto <strong>de</strong>lmagnífico Alejandro. Su ira fue incrementando amedida que veía los atónitos rostros <strong>de</strong>l públicopresente quienes se <strong>de</strong>slumbraban por la mágica<strong>de</strong>mostración <strong>de</strong> las marionetas.De pronto, sus ojos se enfocaron en un niño <strong>de</strong>apenas cuatro o cinco años <strong>de</strong> edad, observé unalóbrega sonrisa dibujarse en su rostro.Al llegar a su casa le expuso la temible i<strong>de</strong>a asus marionetas:¿Niños que opinan <strong>de</strong> este hermoso plan? –Sin embargo, no hubo algún tipo <strong>de</strong> objeción porparte <strong>de</strong> las marionetas.Sí, lo sé, es totalmente brillante.Al día siguiente como <strong>de</strong> costumbre, el señorSebastián se dirigió hacia la avenida, pero por primeravez en años, no llevó consigo a ninguna <strong>de</strong>sus marionetas. A su regreso, vi que cargaba unaenorme bolsa.Regresé, mis pequeños. Y he traído, un materialúnico que nos lanzará al estrellato nuevamente.Comentó.Abrió la bolsa, con mucha fascinación, y sacó unoshilos <strong>de</strong> nylon, una cruceta <strong>de</strong> acero, y por último, unpequeño niño. Si mi ojo no me miente, era el mismoniño en que había posado su mirada ayer. Los ojos<strong>de</strong>l niño estaban cerrados, no pu<strong>de</strong> discernir si respirabao no, por lo tanto, no sabía si aún vivía.Se acercó hacía don<strong>de</strong> yo estaba y cerró lapuerta.Abrió la puerta al día siguiente y me percatéque en su semblante se esbozaba una grasientasonrisa que no la veía en años.Buenos días, mis queridos niños, hoy tengo elplacer <strong>de</strong> presentarle a su nuevo hermanito, DiMarco —dijo alegremente el señor Sebastián.Su nueva marioneta era el niño que había sacado<strong>de</strong> esa bolsa. Su creación era macabra e irreal.Tomó su maleta llena <strong>de</strong> títeres como <strong>de</strong> costumbrey una bolsa gran<strong>de</strong> con cristales incrustadosen forma <strong>de</strong> luna, don<strong>de</strong> llevaba a Di Marco y emprendiósu marcha hacia la avenida.Al llegar a su puesto <strong>de</strong> trabajo, gritó con granafán:¡Vengan y podrán ver la más gran<strong>de</strong> creación<strong>de</strong>l inmortal Sebastián!¡Acérquense, no tengan miedo!Observé a varias personas acercarse, algunastenían rostros curiosos, otras caras largas que esperabanalgo excitante e inusual. El señor Sebastiánabrió la bolsa y sacó su maravillosa creación.El público quedó totalmente fascinado por elaspecto tan real <strong>de</strong> aquella marioneta, sus ojosacuosos, su cabello castaño y brilloso, sus dientesblancos y perfectos y su hermosa e inocente voz.Pu<strong>de</strong> escuchar llantos <strong>de</strong> alegría, risotadas <strong>de</strong> felicida<strong>de</strong> inexplicables halagos.Han pasado tres semanas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquella presentación,por lo que he escuchado, la policía haestado investigando la <strong>de</strong>saparición <strong>de</strong>l nieto <strong>de</strong>lAlcal<strong>de</strong>.Hoy llegaron a casa para hacerle unas preguntasal señor Sebastián, sobre el caso <strong>de</strong>l niño<strong>de</strong>saparecido. Yo estuve presente en el interrogatorio,sin embargo, los agentes nunca me preguntaronnada al respecto. Posiblemente yo seael único testigo <strong>de</strong> este horrendo crimen, aunquela verdad nunca pu<strong>de</strong> ver, si el niño estaba vivoo muerto, o cómo se convirtió en una marioneta.A<strong>de</strong>más, quien le creería a una marioneta, quesólo tiene un ojo.Ed u a r d o Es c o ba r T (Panamá, 1987). Ingeniero Industrial Administrativo,Egresado <strong>de</strong> la <strong>Universidad</strong> Católica SantaMaría la Antigua; Egresado <strong>de</strong>l Diplomado <strong>de</strong> CreaciónLiteraria <strong>de</strong> la U.T.P en <strong>2010</strong>.140

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!