13.07.2015 Views

DiaMed CellFreeze / DiaMed CellThaw DiaMed CellFreeze ...

DiaMed CellFreeze / DiaMed CellThaw DiaMed CellFreeze ...

DiaMed CellFreeze / DiaMed CellThaw DiaMed CellFreeze ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Italiano B005702 07.06 Español B005702 07.06 Português B005702 07.06<strong>DiaMed</strong> <strong>CellFreeze</strong> / <strong>DiaMed</strong> <strong>CellThaw</strong>Soluzione per il congelamento e la conservazione delleemazie / per la ricostituzione di emazie congelateIdentificazione prodotto:<strong>CellFreeze</strong>: 40230 / <strong>CellThaw</strong>: 40240 / ID-Cellstab: 05740<strong>DiaMed</strong> <strong>CellFreeze</strong> / <strong>DiaMed</strong> <strong>CellThaw</strong>Solución de congelación para la conservación prolongadade hematíes / de descongelación de hematíes congeladosIdentificación del producto:<strong>CellFreeze</strong>: 40230 / <strong>CellThaw</strong>: 40240 / ID-Cellstab: 05740<strong>DiaMed</strong> <strong>CellFreeze</strong> / <strong>DiaMed</strong> <strong>CellThaw</strong>Solução de congelação para armazenar hemàceas a longoprazo / de descongelação de hemáceas congeladasIdentificação do Produto:<strong>CellFreeze</strong>: 40230 / <strong>CellThaw</strong>: 40240 / ID-Cellstab: 05740IntroduzioneLa presenza di anticorpi contro antigeni ad alta e bassa incidenza crea spessoproblemi nelle procedure di determinazione anticorpale per la mancanza dieritrociti ideonei.IntroducciónA menudo, la presencia de anticuerpos contra antígenos de alta y bajaincidencia crea problemas en las técnicas de identificación de anticuerposdebido a la falta de eritrocitos adecuados.IntroduçãoA presença de anticorpos contra antigénios de alta e baixa incidência criafrequentemente problemas durante os procedimentos de identificação deanticorpos, dada a carência dos eritrócitos apropriados.È quindi importante riuscire a conservare questi rari eritrociti per un lungoperiodo di tempo.Por ello, resulta importante poder conservar durante periodos de tiempoprolongado estos eritrocitos poco frecuentes.Por conseguinte, a possibilidade de conservação destes eritrócitos raros porlongos períodos de tempo é importante.<strong>DiaMed</strong> ha sviluppato due tamponi speciali per congelare e scongelare glieritrociti, che consentono la conservazione di interessanti configurazioniantigeniche in modo da permetterne l‘utilizzo in qualsiasi momento.<strong>DiaMed</strong> ha desarrollado dos tampones especiales para una congelación ydescongelación sencilla de los eritrocitos, que permiten conservar células conconfiguraciones de antigénicas interesantes que permite al laboratorio poderdisponer en todo momento de eritrocitos poco frecuentes.A <strong>DiaMed</strong> desenvolveu dois tampões especiais para facilitarem a congelaçãoe descongelação de eritrócitos, permitindo a conservação de configuraçõesantigénicas interessantes, de modo a possibilitar ao laboratório ter esteseritrócitos raros à disposição a qualquer momento.ReagenteReactivosReagentes• “<strong>DiaMed</strong> <strong>CellFreeze</strong>” soluzione congelante contenente: tampone salinoglicina fosfato, con zuccheri, glicerina e albumina bovina, in flaconi da100 mL.Conservanti: gli antibiotici trimetoprim e sulfametoxazolo.• Solución de congelación “<strong>DiaMed</strong> <strong>CellFreeze</strong>”, que contiene: tampón salinode fosfato de glicina, con azúcares, glicerina y albúmina bovina, en frascosde 100 mL.Conservantes: los antibióticos trimetoprim y sulfametoxazol.• “<strong>DiaMed</strong> <strong>CellFreeze</strong>” solução de congelação, contendo: tampão salino defosfato de glicina, com açúcares, glicerina e albumina bovina, em frascosde 100 mL.Conservantes: os antibióticos trimetoprim e sulfametoxazol.• “<strong>DiaMed</strong> <strong>CellThaw</strong>” soluzione scongelante contenente: tampone salinoglicina fosfato, con zuccheri e albumina bovina, in flaconi da 100 mL.Conservanti: gli antibiotici trimetoprim e sulfametoxazolo.• Solución de descongelación “<strong>DiaMed</strong> <strong>CellThaw</strong>”, que contiene: tampónsalino de fosfato de glicina, con azúcares y albúmina bovina, en frascos de100 mL.Conservantes: los antibióticos trimetoprim y sulfametoxazol.• “<strong>DiaMed</strong> <strong>CellThaw</strong>” solução de descongelação, contendo: tampão salino defosfato de glicina, com açúcares, glicerina e albumina bovina, em frascosde 100 mL.Conservantes: os antibióticos trimetoprim e sulfametoxazol.Stabilità: vedere la data di scadenza sull'etichetta.Estabilidad: véase fecha de caducidad en la etiqueta.Estabilidade: ver prazo de validade no rótulo.Altrireagentioccorrenti“ID-CellStab”(consultare la relativa scheda tecnica)Reactivosadicionalesnecesarios“ID-CellStab”(ver el prospecto correspondiente)Reagentesadicionaisnecessários“ID-CellStab”(ver folheto informativo correspondente)Altrimaterialioccorrenti• Flaconi (100 mL)• Provette• Provette da 5 mL con tappi a vite (sterilizzate)• Etichette per provette• Congelatore (da -25 °C a -85 °C)• Centrifuga per provette (1000 g)Otrosmaterialesnecesarios• Frascos de vidrio (100 mL)• Tubos de vidrio• Frascos de vidrio de 5 mL con tapones de rosca (estériles)• Etiquetas para los frascos• Congelador (-25 °C to -85 °C)• Centrífuga para tubos (1000 g)Outrosmateriaisnecessários• Frascos de vidro (100 mL)• Tubos de vidro• Frascos de vidro com tampas de rosca (esterilizados)• Rótulos para frascos• Congelador (-25 °C a -85 °C)• Centrifuga para tubos (1000 g)CampioniPer ottenere risultati attendibili, si consiglia di eseguire la determinazione suun campione fresco o conforme alle procedure del laboratorio per i criteri diaccettazione dei campioni. I campioni devono essere prelevati preferibilmentein citrato, EDTA o CPD-A. Si possono comunque usare anche campioniprelevati in provette normali (senza anticoagulante).MuestrasPara un resultado óptimo, la determinación debe realizarse con una muestrarecién extraída, o cumpliendo la normativa local del laboratorio en cuanto acriterios de aceptabilidad de las muestras. Preferiblemente, las muestras desangre deben recogerse utilizando citrato, EDTA o CPD-A comoanticoagulante. También es posible utilizar muestras recogidas en tubos sinanticoagulante.AmostrasPara obtenção dos resultados ideais, a determinação deve ser realizada numaamostra recentemente colhida, ou em conformidade com os critérios deaceitação do procedimento laboratorial local. As amostras de sangue devem,de preferência, ser colhidas em anticoagulante citrato, EDTA ou CPD-A.Também é possível utilizar amostras colhidas em tubos limpos (semanticoagulante).ProceduraProcedura di congelamento(per la conservazione a lungo termine degli eritrociti)1. Lavare gli eritrocriti ottenuti dal campione per 3 volte con “ID-CellStab”,quindi decantare il supernatante dopo l’ultima centrifugazione.2. Aggiungere il tampone congelante “<strong>DiaMed</strong> <strong>CellFreeze</strong>” nel rapporto di100 mL per 1,2 mL di emazie concentrate lavate, quindi miscelareaccuratamente (ad esempio 25 mL di tampone + 0,3 mL di emazieconcentrato di eritrociti).3. Riempire le provette sterilizzate da 5 mL con 4 mL di sospensione dieritrociti (punto 2 sopra), quindi tappare le provette e agitare accuratamente.4. Identificare le provette con l’etichetta corrispondente.5. Conservare le provette in congelatore a -25 °C (o fino a -85 °C).Procedimientode lapruebaProcedimiento de congelación(para el almacenamiento prolongado de eritrocitos)1. Lave 3 veces los eritrocitos de la muestra con “ID-CellStab” y decante elsobrenadante después de la última centrifugación.2. Añada el tampón para congelación “<strong>DiaMed</strong> <strong>CellFreeze</strong>” en una proporciónde 100 mL por cada 1,2 mL de eritrocitos concentrados lavados (p.ej. 25 mLde tampón + 0,3 mL de eritrocitos concentrados) y mezcle bien.3. Tome frascos de vidrio estériles de 5 mL y llénelos con 4 mL de lasuspensión de eritrocitos (paso 2 anterior), cierre el frasco y agítelo bien.4. Etiquete los frascos con la identificación correspondiente.5. Introduzca los frascos en el congelador a -25 °C (o a temperaturasinferiores, hasta -85 °C).Procedimentodo testeProcedimento de congelação(para conservação de eritrócitos a longo prazo)1. Lave a amostra de eritrócitos 3 vezes com “ID-CellStab”, decante osobrenadante após a última centrifugação.2. Adicione o tampão de congelação “<strong>DiaMed</strong> <strong>CellFreeze</strong>” na proporção de100 mL para 1,2 mL de concentrado de eritrócitos lavados, misture bem(por exemplo 25 mL de tampão + 0,3 mL de eritrócitos de papa).3. Encha frascos de vidro esterilizados de 5 mL com 4 mL de suspensão deeritrócitos (passo 2, acima), feche os frascos e misture bem.4. Rotule os frascos com a identificação apropriada.5. Coloque os frascos no congelador a -25 °C (ou até -85 °C).


Português B005702 07.06 Español B005702 07.06 Italiano B005702 07.06Procedimento de descongelaçãoProcedimiento de descongelaciónProcedura di scongelamento1. Retire do congelador o frasco necessário e deixe-o permanecer àtemperatura ambiente (18-25 °C) durante 15 minutos.2. Misture suavemente a suspensão de eritrócitos descongelada e transfira2 mL para um frasco de vidro limpo. Coloque o frasco fechado nocongelador para utilização futura.3. Adicione 2 mL de tampão de descongelação “<strong>DiaMed</strong> <strong>CellThaw</strong>” ao tubo emisture bem.4. Centrifugue o tubo durante 1 minuto a 1000 g.5. Decante o sobrenadante.6. Adicione mais 2 mL de tampão de descongelação, misture, centrifugue edecante o sobrenadante.7. Adicione 2 mL de “ID-CellStab”, misture bem e centrifugue durante1 minuto a 1000 g.8. Se o sobrenadante estiver transparente, os eritrócitos estão prontos paraserem utilizados, caso contrário lave novamente com “ID-CellStab”.1. Saque el frasco necesario del congelador y déjelo a temperatura ambiente(18-25 °C) durante 15 minutos.2. Agite cuidadosamente la suspensión de eritrocitos descongelada ytransfiera 2 mL a un tubo de vidrio limpio. Cierre el frasco e introdúzcalo enel congelador para su uso futuro.3. Añada al tubo 2 mL del tampón de descongelación “<strong>DiaMed</strong> <strong>CellThaw</strong>” ymezcle bien.4. Centrifugue el tubo 1 minuto a 1000 g.5. Decante el sobrenadante.6. Añada de nuevo 2 mL del tampón de descongelación, mezcle, centrifugue ydecante el sobrenadante.7. Añada 2 mL de “ID-CellStab”, mezcle bien y centrifugue 1 minuto a 1000 g.8. Si el sobrenadante es transparente, los eritrocitos están listos para su uso;en caso contrario, lávelos una vez más con “ID-CellStab”.1. Prelevare la provetta necessaria dal congelatore e lasciarla a temperaturaambiente (18-25 °C) per 15 minuti.2. Risospendere delicatamente la sospensione di eritrociti scongelata etrasferirne 2 mL in una provetta pulita. Rimettere la provetta chiusa nelcongelatore per impieghi futuri.3. Aggiungere alla provetta 2 mL di tampone scongelante “<strong>DiaMed</strong><strong>CellThaw</strong>”, quindi miscelare accuratamente.4. Centrifugare la provetta per 1 minuto a 1000 g.5. Decantare il supernatante.6. Aggiungere alla provetta altri 2 mL di tampone scongelante, miscelare,centrifugare e decantare il supernatante.7. Aggiungere 2 mL di “ID-CellStab”, miscelare accuratamente e centrifugareper 1 minuto a 1000 g.8. Se il supernatante è chiaro, gli eritrociti sono pronti per l’uso, in casocontrario lavare un‘altra volta con “ID-CellStab”.A suspensão de eritrócitos mantém-se estável durante 4 semanas, no minimo,se for conservada entre 2-8 °C.La suspensión de eritrocitos es estable durante al menos 4 semanas si seconserva entre 2-8 °C.La sospensione di eritrociti è stabile per almeno 4 settimane se conservata a2-8 °C.Observações1. Se os eritrócitos forem utilizados para o Sistema <strong>DiaMed</strong>-ID Micro TypingSystem, decante o sobrenadante após a última centrifugação e, com oconcentrado de eritrócitos, prepare a suspensão de eritrócitos em“ID-Diluent 2” ou “ID-CellStab” seguindo o folheto informativocorrespondente.2. As amostras com mais de 3 dias não devem ser congeladas. As amostrasmais antigas podem apresentar aumento da hemólise durante adescongelação, reduzindo o número de eritrócitos recuperados parautilização.Observaciones1. Si los eritrocitos van a utilizarse con el sistema <strong>DiaMed</strong>-ID Micro TypingSystem, decante el sobrenadante después del último centrifugado yprepare la suspensión de eritrocitos a partir del concentrado de eritrocitoscon “ID-Diluent 2” o “ID-CellStab” siguiendo las instrucciones delprospecto correspondiente.2. Las muestras que vayan a congelarse no deben tener más de 3 días deantigüedad. Las muestras más antiguas pueden presentar una hemolisisaumentada al descongelarse, lo que reduce la cantidad de eritrocitosrecuperados para su uso.Note1. Se gli eritrociti vengono utilizzati per il <strong>DiaMed</strong>-ID Micro Typing System,decantare il supernatante dopo l’ultima centrifugazione e preparare unasospensione con le emazie concentrate in “ID-Diluent 2” o “ID-CellStab”attenendosi alle metodiche raccomandate.2. Non dovrebbero essere congelati campioni più vecchi di 3 giorni. Eventualicampioni più vecchi possono presentare un’emolisi più intensa almomento dello scongelamento e quindi avere una quantità inferiore dieritrociti disponibile.Limitaçõesa) A temperatura de congelação deve ser, no mínimo, de -25 °C. Atemperaturas mais elevadas, ou seja acima de -20 °C, as suspensões nãocongelam.b) A contaminação bacteriana, ou outra, dos materiais utilizados, encurtará otempo de vida dos eritrócitos.c) No caso da congelação, utilize apenas frascos de vidro de 5 mL ou aindamenores, apenas com tampas de rosca, a fim de evitar a adsorção de águadurante o processo de congelação (provocando hemólise).d) A utilização de soluções de congelação, descongelação e estabilizaçãodiferentes das aqui descritas pode afectar a estabilidade dos eritrócitos.Limitacionesa) La temperatura de congelación debe ser como mínimo de -25 °C. Atemperaturas más elevadas, p.ej. -20 °C, las suspensiones no se congelan.b) La contaminación bacteriana o de otro tipo de los materiales utilizadosacorta la vida útil de los eritrocitos.c) Para la congelación deben utilizarse exclusivamente frascos de vidrio de5 mL o menos de capacidad, sin otro cierre que tapones roscados, paraevitar la adsorción de agua durante el proceso de congelación (queprovocaría hemolisis).d) El uso de soluciones de congelación, descongelación y estabilizacióndistintas de las descritas puede afectar la estabilidad de los eritrocitos.Limitazionia) La temperatura di congelamento deve essere pari almeno a -25 °C, inquanto a temperature superiori, ad es. -20 °C, non si ha il congelamentodelle sospensioni.b) Le contaminazioni batteriche o di altro tipo del materiale utilizzato riduconola durata di vita degli eritrociti.c) Per il congelamento utilizzare solo provette in vetro da 5 mL o didimensioni inferiori ed esclusivamente tappi a vite per evitarel’assorbimento d’acqua durante il processo di congelamento (conconseguente emolisi).d) L’impiego di soluzioni congelanti, scongelanti o stabilizzanti diverse daquelle indicate può influire sulla stabilità degli eritrociti.Produtos <strong>DiaMed</strong>-<strong>CellFreeze</strong> 2 x 100 mL . . . . . . . . REF 005702Solução de congelação paraamazenar hemáceas a longo prazo(Id-n o : 40230)Productos <strong>DiaMed</strong>-<strong>CellFreeze</strong> 2 x 100 mL . . . . . . . . REF 005702Solución de congelación para laconservación prolongada de hematíes(Id-n o : 40230)Prodotti <strong>DiaMed</strong>-<strong>CellFreeze</strong> 2 x 100 mL . . . . . . . . REF 005702Soluzione per il congelamentoe la conservazione delle emazie(Id-n o : 40230)<strong>DiaMed</strong>-<strong>CellThaw</strong> 2 x 100 mL . . . . . . . . REF 005712Solução de descongelação dehemáceas congeladas(Id-n o : 40240)<strong>DiaMed</strong>-<strong>CellThaw</strong> 2 x 100 mL . . . . . . . . REF 005712Solución de descongelaciónde hematíes congelados(Id-n o : 40240)<strong>DiaMed</strong>-<strong>CellThaw</strong> 2 x 100 mL . . . . . . . . REF 005712Soluzione per la ricostituzionedi emazie congelate(Id-n o : 40240)ID-CellStab 1 x 500 mL . . . . . . . . REF 005650Solução de estabilização parahemáceas(Id-n o : 05740)ID-CellStab 1 x 500 mL . . . . . . . . REF 005650Solución estabilizadora parahematíes(Id-n o : 05740)ID-CellStab 1 x 500 mL . . . . . . . . REF 005650Soluzione stabilizzante per emazie(Id-n o : 05740)Estes produtos são garantidos quanto ao seu comportamento funcional, talcomo descrito no rótulo e no folheto informativo. O fabricante declina toda aresponsabilidade decorrente da utilização ou venda destes produtos para finsdiferentes dos aí descritos..Se garantiza que estos productos se comportarán según lo descrito en laetiqueta y en la hoja de instrucciones. El fabricante declina todaresponsabilidad en caso de que los productos se utilicen o vendan paracualquier otro uso diferente de los allí descritos.Si garantiscono per questi prodotti le prestazioni descritte sull‘etichetta e nelfoglio di istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità derivante dall‘usoimproprio o dalla vendita di questi prodotti per scopi diversi da quelli quidescritti.<strong>DiaMed</strong> AG, 1785 Cressier s/Morat, Suíça <strong>DiaMed</strong> AG, 1785 Cressier s/Morat, Suiza <strong>DiaMed</strong> AG, 1785 Cressier s/Morat, Svizzera

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!