Montageanleitung - WILA

Montageanleitung - WILA Montageanleitung - WILA

02.12.2012 Views

Ausstattung 1) Artikelnummer2) Anzahl Leuchten pro Treiber3) Maße4) LED Betriebs- R/Q R/Q R/Q L B H geräte5) 01 03 05 mm mm mm 350 mA 83735 1-2 1 - 56 40 21 3 W, IP 20 83730 3-8 2-4 1-2 115 34 19 10 W, IP 20 83731 3-16 2-8 1-4 179 31 32 33 W, IP 20 83732 5-14 3-7 2-4 103 67 30 17 W, 0-10 V, IP 20 83733 5-14 3-7 2-4 179 31 32 18 W, DALI, IP 20 83734 1-10 1-5 1-3 122 36 25 12 W, IP 65 1) D Ausstattung, GB Attachments, F èquipement, NL, E Equipamiento, I Corredo, S Tillbehör, TR donatým 2) D Artikelnummer, GB Article number, F Numéro de l’article, NL Artikelnummer, E Número de artículo, I Codice articolo, S Artikelnummer, TR Ürün numarasý 3) D Anzahl Leuchten pro Gerät, GB Number of luminaires per device, F Nombre de lumières par unité, NL Aantal lampen per toestel, E Número de luces por dispositivo, I Numero apparecchi per alimentatore, S Antal belysningar per apparat, TR Cihaz baþýna aydýnlatmalarýn sayýsý 4) D Maße, GB Dimensions, F Dimensions, NL Grootte, E Dimensiones, I Dimensioni, S Mått, TR Ebatlar 5) D LED-Betriebsgerät, GB LED operating device, F Système LED, NL LED-bedieningstoestel, E Dispositivo de control LED, I Alimentatore LED, S LED-driftsapparat, TR LED iþletim cihazý T1 - 42°C - 48°C maximale Belastung 5KN = 500 kg D LED-Betriebsgerät, GB LED operating device F Système LED, NL LED-bedieningstoestel E Dispositivo de control LED, I Alimentatore LED S LED-driftsapparat, TR LED iþletim cihazý Art.-Nr. X DC sec. 350 mA AC L N D Anschluss der Leuchten mit richtiger Polung beachten GB Ensure connection of the lights with correct polarity F Raccorder les lumières en s’assurant que la polarité est correcte NL Letten op de correcte richting bij de aansluiting van de lampen E Conexión de las luces atendiendo a la polaridad correcta I Nel collegare gli apparecchi rispettare la corretta polarità S Tänk på rätt polning vid anslutning av belysningarna TR Aydýnlatmalarý kutuplarýna dikkat ederek baðlayýn D Mindestanschlusswerte der Betriebsgeräte laut Aufdruck einhalten GB Observe minimum connected values of the operating devices according to the imprint F Respecter la puissance minimale des systèmes conformément aux consignes écrites NL Minimale aansluitwaarden van de bedieningstoestellen volgens opdruk opvolgen E Mantener los valores mínimos de conexión del dispositivo de control de conformidad con las especificaciones I Rispettare i valori minimi di potenza allacciata degli alimentatori indicati S Följ minsta anslutningsvärden på driftsapparaten enligt påtryckt text TR Gösterilen þekle göre iþletim cihazlarýnýn minimum baðlantý deðerlerine uyun D Nur Betriebsgeräte mit Schutzkleinspannung (SELV) verwenden! GB Only use operating equipment with safety extra-low voltage (SELV)! F N’utiliser que des équipements très basse tension de sécurité (TBTS) ! NL Uitsluitend bedrijfstoestellen met beschermende laagspanning (SELV) gebruiken! E Usar sólo equipos con tensión baja de protección (SELV). I Utilizzare esclusivamente alimentatori a bassa tensione di sicurezza (SELV)! S Använd bara driftsapparater med skyddsklenspänning (SELV)! TR Sadece düþük koruma gerilimli (SELV) iþletme cihazlarý kullanýn! D Maximal Y Leuchten in Reihe GB Maximum of Y lights in series F Lampes Y maximales en rang NL Maximaal Y lampen na elkaar E Luces Y máximas en secuencia I Massimo Y apparecchi in serie S Maximalt Y belysningar i rad TR Sýradaki maksimum Y aydýnlatmalarý LED E Connect Nero Accent Wand- und Bodeneinbauleuchten D Montageanleitung Beiliegende Sicherheitshinweise sind unbedingt einzuhalten, Montage und elektrischer Anschluss müssen durch eine Elektrofachkraft erfolgen. GB Installation instructions The enclosed directions for safety must be observed, the unit must be installed and connected by a qualified electrician. F Instructions de montage Le respect des instructions de sécurité ci-jointes est impératif, le montage et le raccordement électrique doivent être effectués par un électricien. NL Montagehandleiding De bijgevoegde veiligheidsinstructies moeten absoluut in acht genomen worden, Montage en aansluiting van de elektriciteit dienen door een elektrotechnische vakman te geshieden. E Instrucciones técnicas de montaje Es obligatorio observar todas las instrucciones de seguridad adjuntas, en el montaje y las conexiones deben ser realizadas por profesionales. I Istruzioni per il montaggio Osservare le segnalazioni di sicurezza allegate, Montaggio e collegamento elettrico devono essere eseguiti da un esperto elettricista. S Monteringsanvisningar Bifogade säkerhetsanvisningar måste beaktas noggrant, Installationen skall utföras av behörig elektriker. TR Montaj talimatý Ekteki Emniyet Kurallarýna kesinlikle uyunuz, Montaj ve elektrik baglantisi, elektrik islerinde deneyimli kisiler tarafindan yapilmadir. 30-46949 8. 04/12 WILA Lichttechnik GmbH Postfach 2611, D-58596 Iserlohn, Vödeweg 9-11, D-58638 Iserlohn Telefon: +49(0)2371/823-0, Telefax: +49(0)2371/823-200, E-Mail: wila@wila.com

Ausstattung 1)<br />

Artikelnummer2) Anzahl Leuchten pro Treiber3) Maße4) LED Betriebs-<br />

R/Q R/Q R/Q L B H geräte5) 01 03 05 mm mm mm 350 mA<br />

83735 1-2 1 - 56 40 21 3 W, IP 20<br />

83730 3-8 2-4 1-2 115 34 19 10 W, IP 20<br />

83731 3-16 2-8 1-4 179 31 32 33 W, IP 20<br />

83732 5-14 3-7 2-4 103 67 30 17 W, 0-10 V, IP 20<br />

83733 5-14 3-7 2-4 179 31 32 18 W, DALI, IP 20<br />

83734 1-10 1-5 1-3 122 36 25 12 W, IP 65<br />

1) D Ausstattung, GB Attachments, F èquipement, NL, E Equipamiento, I Corredo,<br />

S Tillbehör, TR donatým<br />

2) D Artikelnummer, GB Article number, F Numéro de l’article, NL Artikelnummer,<br />

E Número de artículo, I Codice articolo, S Artikelnummer, TR Ürün numarasý<br />

3) D Anzahl Leuchten pro Gerät, GB Number of luminaires per device,<br />

F Nombre de lumières par unité, NL Aantal lampen per toestel,<br />

E Número de luces por dispositivo, I Numero apparecchi per alimentatore,<br />

S Antal belysningar per apparat, TR Cihaz baþýna aydýnlatmalarýn sayýsý<br />

4) D Maße, GB Dimensions, F Dimensions, NL Grootte, E Dimensiones, I Dimensioni,<br />

S Mått, TR Ebatlar<br />

5) D LED-Betriebsgerät, GB LED operating device, F Système LED, NL LED-bedieningstoestel,<br />

E Dispositivo de control LED, I Alimentatore LED, S LED-driftsapparat, TR LED iþletim cihazý<br />

T1 - 42°C - 48°C<br />

maximale Belastung 5KN = 500 kg<br />

D LED-Betriebsgerät, GB LED operating device<br />

F Système LED, NL LED-bedieningstoestel<br />

E Dispositivo de control LED, I Alimentatore LED<br />

S LED-driftsapparat, TR LED iþletim cihazý<br />

Art.-Nr. X DC<br />

sec. 350 mA<br />

AC<br />

L<br />

N<br />

D Anschluss der Leuchten mit richtiger Polung beachten<br />

GB Ensure connection of the lights with correct polarity<br />

F Raccorder les lumières en s’assurant que la polarité est correcte<br />

NL Letten op de correcte richting bij de aansluiting van de lampen<br />

E Conexión de las luces atendiendo a la polaridad correcta<br />

I Nel collegare gli apparecchi rispettare la corretta polarità<br />

S Tänk på rätt polning vid anslutning av belysningarna<br />

TR Aydýnlatmalarý kutuplarýna dikkat ederek baðlayýn<br />

D Mindestanschlusswerte der Betriebsgeräte laut Aufdruck einhalten<br />

GB Observe minimum connected values of the operating devices according to<br />

the imprint<br />

F Respecter la puissance minimale des systèmes conformément aux consignes<br />

écrites<br />

NL Minimale aansluitwaarden van de bedieningstoestellen volgens opdruk<br />

opvolgen<br />

E Mantener los valores mínimos de conexión del dispositivo de control de<br />

conformidad con las especificaciones<br />

I Rispettare i valori minimi di potenza allacciata degli alimentatori indicati<br />

S Följ minsta anslutningsvärden på driftsapparaten enligt påtryckt text<br />

TR Gösterilen þekle göre iþletim cihazlarýnýn minimum baðlantý deðerlerine uyun<br />

D Nur Betriebsgeräte mit Schutzkleinspannung (SELV) verwenden!<br />

GB Only use operating equipment with safety extra-low voltage (SELV)!<br />

F N’utiliser que des équipements très basse tension de sécurité (TBTS) !<br />

NL Uitsluitend bedrijfstoestellen met beschermende laagspanning (SELV)<br />

gebruiken!<br />

E Usar sólo equipos con tensión baja de protección (SELV).<br />

I Utilizzare esclusivamente alimentatori a bassa tensione di sicurezza (SELV)!<br />

S Använd bara driftsapparater med skyddsklenspänning (SELV)!<br />

TR Sadece düþük koruma gerilimli (SELV) iþletme cihazlarý kullanýn!<br />

D Maximal Y Leuchten in Reihe<br />

GB Maximum of Y lights in series<br />

F Lampes Y maximales en rang<br />

NL Maximaal Y lampen na elkaar<br />

E Luces Y máximas en secuencia<br />

I Massimo Y apparecchi in serie<br />

S Maximalt Y belysningar i rad<br />

TR Sýradaki maksimum Y aydýnlatmalarý<br />

LED E Connect Nero Accent<br />

Wand- und Bodeneinbauleuchten<br />

D <strong>Montageanleitung</strong><br />

Beiliegende Sicherheitshinweise sind unbedingt einzuhalten, Montage und<br />

elektrischer Anschluss müssen durch eine Elektrofachkraft erfolgen.<br />

GB Installation instructions<br />

The enclosed directions for safety must be observed, the unit must be installed<br />

and connected by a qualified electrician.<br />

F Instructions de montage<br />

Le respect des instructions de sécurité ci-jointes est impératif, le montage et le<br />

raccordement électrique doivent être effectués par un électricien.<br />

NL Montagehandleiding<br />

De bijgevoegde veiligheidsinstructies moeten absoluut in acht genomen worden,<br />

Montage en aansluiting van de elektriciteit dienen door een elektrotechnische<br />

vakman te geshieden.<br />

E Instrucciones técnicas de montaje<br />

Es obligatorio observar todas las instrucciones de seguridad adjuntas, en el<br />

montaje y las conexiones deben ser realizadas por profesionales.<br />

I Istruzioni per il montaggio<br />

Osservare le segnalazioni di sicurezza allegate, Montaggio e collegamento<br />

elettrico devono essere eseguiti da un esperto elettricista.<br />

S Monteringsanvisningar<br />

Bifogade säkerhetsanvisningar måste beaktas noggrant, Installationen skall<br />

utföras av behörig elektriker.<br />

TR Montaj talimatý<br />

Ekteki Emniyet Kurallarýna kesinlikle uyunuz, Montaj ve elektrik baglantisi,<br />

elektrik islerinde deneyimli kisiler tarafindan yapilmadir.<br />

30-46949 8. 04/12<br />

<strong>WILA</strong> Lichttechnik GmbH<br />

Postfach 2611, D-58596 Iserlohn, Vödeweg 9-11, D-58638 Iserlohn<br />

Telefon: +49(0)2371/823-0, Telefax: +49(0)2371/823-200, E-Mail: wila@wila.com


1<br />

Deckenausschnitt DA<br />

Ceiling cut-out<br />

2<br />

DA<br />

R01/Q01 R03/Q03 R05/Q05<br />

DA 32 mm 51 mm 68 mm<br />

Abb. 2:<br />

D Anschluss des zentralen Betriebsgerätes<br />

nach nationalen Installationsnormen.<br />

Anschluss der Leuchte<br />

am Betriebsgerät unter Beachtung<br />

der Polung, des Anschlussschemas<br />

und des maximalen Stromwertes.<br />

Gleiches bei einzelnem Betriebsgerät<br />

beachten.<br />

GB Connection of the central operating<br />

device according to national<br />

installation standards. Connection of<br />

the lights to the operating device<br />

taking polarity, the connection diagram<br />

and the maximum current<br />

value into account. Note the same<br />

for the individual operating device.<br />

F Raccorder le module central conformément<br />

aux normes d’installation<br />

en vigueur à l’échelle nationale.<br />

Brancher les lumières en s’assurant<br />

que la polarité st correcte, en<br />

Abb. 1:<br />

D Runde Wand- oder Bodenöffnung<br />

herstellen. Toleranz: + 2 mm.<br />

GB Create round wall or floor opening.<br />

For information see carton label.<br />

Tolerance: + 2 mm.<br />

F Réaliser des orifices ronds sur les<br />

murs et le sol. Consulter les indications<br />

inscrites sur l’emballage en carton.<br />

Tolérance: + 2 mm.<br />

NL Ronde muur- of vloeropening<br />

maken. Gegevens zie etiket op de doos.<br />

Tolerantie: + 2 mm.<br />

E Realizar una apertura redonda en<br />

la pared o en el suelo. Para más indicaciones<br />

consultar la etiqueta de la caja.<br />

Tolerancia: + 2mm.<br />

I Realizzare l’apertura rotonda nella<br />

parete o nel pavimento. Per le indicazioni,<br />

consultare l’etichetta sulla confezione.<br />

Tolleranza: + 2 mm.<br />

S Gör rund vägg- eller golvöppning.<br />

För uppgifter, se kartongetikett. Tolerans:<br />

2 mm.<br />

TR Yuvarlak duvar veya zemin deliði<br />

oluþturun. Tolerans +2mm.<br />

respectant le schéma de connexion et la<br />

puissance maximale. Merci de respecter<br />

ces principes sur toutes les unités.<br />

NL Aansluiting van het centrale bedrijfstoestel<br />

conform nationale installatienormen.<br />

Aansluiting van de lampen aan het<br />

bedieningstoestel met respect voor de<br />

richting, het aansluitschema en de maximale<br />

stroomwaarde. Hetzelfde bij apart<br />

bedieningstoestel respecteren.<br />

E Conexión del dispositivo de control central<br />

de conformidad con las normas de<br />

instalación nacionales. Conexión de las<br />

luces en el dispositivo de control<br />

bajo la observación de la polaridad, el<br />

esquema de conexiones y los valores<br />

máximos de corriente eléctrica. Lo<br />

mismo será de aplicación para un único<br />

dispositivo de control.<br />

I Collegare l’alimentatore centrale in<br />

conformità alle norme di installazione<br />

nazionali. Collegare l’apparecchio di<br />

illuminazione all’alimentatore assicurandosi<br />

di rispettare la polarità, lo schema<br />

di collegamento e il valore massimo di<br />

corrente. Le stesse indicazioni valgono<br />

anche in caso di alimentatore singolo.<br />

S Anslut den centrala driftsapparaten enligt<br />

nationella installationsnormer Anslut belysningen<br />

till driftsapparaten och ta hänsyn<br />

till polariteten, anslutningsschema och det<br />

maximala strömvärdet. Beakta det samma<br />

vid enskilda driftsapparater.<br />

TR Merkezi iþletim cihazýnýn baðlantýsý<br />

ulusal kurulum normlarýna göre.<br />

Aydýnlatmayý iþletim cihazýna kutuplara,<br />

baðlantý þemasýna ve maksimum akým<br />

deðerine dikkat ederek baðlayýn. Aynýsýna<br />

tekli iþletim cihazýnda dikkat edin.<br />

3<br />

4<br />

5<br />

Abb. 3:<br />

D Bei einzelnem Betriebsgerät dieses in<br />

Wand- oder Bodenöffnung einführen.<br />

GB Insert the individual operating device<br />

into the wall or floor opening.<br />

F Pour chaque système, insérer ce<br />

module dans les orifices du mur ou sol.<br />

NL Een apart bedieningstoestel (als dat<br />

er is) in muur- of bodemopening invoeren.<br />

E En el caso de un sólo dispositivo de<br />

control, introducir en la apertura de la<br />

pared o del suelo.<br />

I In caso di alimentatore singolo, posizionare<br />

l’alimentatore nell’apertura della<br />

parete o del pavimento.<br />

S Vid enskilda driftsapparater förs dessa<br />

in i vägg- eller golvöppning.<br />

TR Tek iþletim cihazýnda bunu duvara<br />

veya zemin deliðine yerleþtirin.<br />

Abb. 4 - 5:<br />

D Für Kernlochbohrung beide<br />

Befestigungskrallen aus den Federn<br />

herausbiegen.<br />

GB For core hole drilling, bend both<br />

fastening claws out of the springs.<br />

F Pour percer l’avant-trou, plier les deux<br />

fixations à griffes hors des ressorts.<br />

NL Voor het kerngatboren de twee<br />

bevestigingshaakjes uit de veren naar<br />

buiten buigen.<br />

E Para un agujero de barrena doblar<br />

hacia fuera las dos garras de sujeción de<br />

los resortes.<br />

I Per la maschiatura del filetto interno<br />

piegare entrambe le graffe di fissaggio ed<br />

estrarle dalle molle metalliche.<br />

S Vid kärnhålborrning böj ut båda<br />

fästklorna ur fjädrarna.<br />

TR Kör delik için her iki sabitleme týrnaðýný<br />

bükerek yaylardan çýkartýn.<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

T1<br />

T1<br />

Abb. 6 - 7:<br />

D LED-Leuchte in Wand- oder Bodenausschnitt<br />

positionieren. Quadratische<br />

Leuchte, die auch runden Kühlkörper<br />

besitzt, beim Einsetzen ausrichten.<br />

GB Position LED light in the wall<br />

or floor recess. Align quadratic lights<br />

also having round cooling elements<br />

when inserting.<br />

F Installer les LED dans les découpes<br />

de plafond ou murales. Aligner les<br />

lumières carrés équipées également<br />

de dissipateur thermique rond.<br />

NL LED-lampen in muur- of vloeruitsnede<br />

positioneren. Een vierkante<br />

lamp, die ook ronde koellichamen<br />

heeft, bij het inbrengen uitlijnen.<br />

E Posicionar las luces LED en el<br />

orificio de la pared o el suelo. Durante<br />

la colocación, corregir las luces con<br />

forma cuadrada compuestas por<br />

disipadores de calor redondos.<br />

I Posizionare l’apparecchio a LED<br />

nell’apertura della parete o del pavimento.<br />

In fase di montaggio orientare<br />

l’apparecchio quadrato, che è anche<br />

dotato di un corpo di raffreddamento<br />

rotondo.<br />

S Positionera LED-belysning i väggeller<br />

golvöppning. Kvadratiska belysningar<br />

som också har runda kylkroppar,<br />

riktas in vid insättning.<br />

TR LED aydýnlatmasýný duvara<br />

veya zemin kesitine konumlandýrýn.<br />

Yuvar-lak soðutma gövdesine sahip<br />

olan dörtgen aydýnlatmayý yerleþtirirken<br />

hizalayýn.<br />

Abb. 8 - 9:<br />

D Leuchte soweit eindrücken bis<br />

Federn einrasten und Abdeckplatte<br />

an Wand oder auf Boden anliegt.<br />

GB Press in the lights until the<br />

springs catch and the cover plate<br />

is flush with the wall or the floor.<br />

F Enfoncer les lumières de façon à<br />

encliqueter les ressorts et placer la<br />

plaque de protection sur le mur ou<br />

le sol.<br />

NL Lampen zover indrukken tot de<br />

veren inklikken en de afdekplaat<br />

aan de muur of op de vloer ligt.<br />

E Introducir las luces hasta que los<br />

muelles encajen y la placa de cubierta<br />

quede en contacto sobre la pared<br />

o el suelo.<br />

I Premere l’apparecchio finché le<br />

molle non scattano in posizione e<br />

la piastra di copertura non aderisce<br />

alla parete o al pavimento.<br />

S Tryck in belysningen så långt, tills<br />

fjädrarna hakar in och täckplattan<br />

ligger an mot vägg eller golv.<br />

TR Yaylar oturana ve kapatma<br />

plakasý duvara veya zemine yerleþene<br />

kadar aydýnlatmayý içeri bastýrýn.<br />

www.wila.com 30-46949 8. 04/12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!