especificaciones para la construcción de carreteras y puentes ...
especificaciones para la construcción de carreteras y puentes ... especificaciones para la construcción de carreteras y puentes ...
tornillos de la conexión, en una forma sistemática similar, segán seanecesaria, hasta que todos los tornillos queden bien apretados y la conexiónquede completamente uniforme. Siguiendo la operación del ajuste detensión con holgura, tensar todos los tornillos de la conexión, rotando lacantidad aplicable especificada en la Tabla 555-7.Durante todas las operaciones de socado, no permitir la rotación del tornilloque no sea rotado por la herramienta con que se está socando. Apretarsistemáticamente, desde la parte más rígida de la unión a sus extremoslibres.4. Apretar con herramienta calibrada: El sistema de apretar con herramientacalibrada, puede ser usada solo cuando, los procedimientos de instalaciónson calibrados en una base diaria, y cuando una arandela endurecida, esusada bajo el elemento girado para apretarlo. Torsiones estándar, tomadasde tablas o fórmulas, que asumen relacionar la fuerza de tensión a la torsiónno son aceptables.Si las herramientas calibradas de torsión (llaves de torsión) son usadas parala instalación, ajústelas, de manera que den una tensión no menor 5 porciento en exceso a la mínima tensión especificada en Tabla 555-6. Calibrar elprocedimiento de instalación, por lo menos una vez cada día de trabajo, paracada diámetro de tornillo, longitud y grado, usando tornillos de ensamblajeque están siendo instalados en el trabajo.Realizar la calibración, con un aparato capaz de indicar la tensión actual, dela tensión del tornillo, ajustando 3 tornillos de cada diámetro, longitud y gradode los tornillos y arandelas, que se instalarán, usando una arandela suplidaen obra, debajo del elemento que rota al apretarse. Recalibrar las llaves detorsión, cuando se nota una diferencia en la condición de la superficie de lostornillos, roscas, tuercas y arandelas. Verificar durante el uso, que el ajustede las llaves de torsión seleccionado por la calibración, no producen larotación en la tuerca o arandela desde que se ajusta con holgura, más quelos permitidos en Tabla 555-7. Rotar las tuercas en la dirección de apriete,cuando se mida la fuerza de torsión, de las llaves de torsión manuales.Cuando se utilizan herramientas calibradas, para instalar tornillos en unaconexión, instalar los tornillos con arandelas calibradas endurecidas, bajo loselementos de giro. Cuando se ajustan tornillos en todos los agujeros de laconexión, apretar hasta alcanzar una condición de ajuste holgado. Despuésde la operación inicial de ajuste, apretar todos los tornillos en la conexiónusando una herramienta calibrada. Apretar sistemáticamente, desde la partemás rígida de la junta hacia los bordes libres. Tocar los tornillos que se hanajustado anteriormente, ya que puedan aflojarse durante el ajuste de tornillosadyacentes, hasta que todos queden socados apropiadamente.550-87
5. Indicador directo de ajuste de tensión: Cuando se ajusten los tornillosusando un indicador directo de tensión, ensamblar una muestrarepresentativa de no menos de 3 dispositivos por cada diámetro y grado detornillo a usarse en el trabajo, con un aparato de calibración, capaz de indicarla tensión del tornillo. Incluir en la prueba de ensamblaje, arandelas planasendurecidas, si se requieren en la conexión actual, dispuestas como en lasconexiones actuales a tensar. La prueba de calibración debe demostrar, queel aparato indica una tensión no menor del 5% más, que lo requerido en laTabla 555-6.Seguir los procedimientos de instalación indicados por el fabricante, para lainstalación de tornillos, en el aparato de calibración y en todas lasconexiones. Dar especial atención, a la instalación apropiada de lasarandelas planas endurecidas, cuando aparatos indicadores de tensión, seusan en tornillos instalados en agujeros con sobre tamaño, o aberturasovaladas, y cuando los dispositivos que indicadores de carga, son usadosdebajo del elemento de giro.Cuando se instalan tornillos usando indicadores directos de tensión,conforme a ASTM F 959, instalar tornillos en todos los agujeros de laconexión y llevarla a una condición de ajuste holgado. El ajuste holgado esindicado por compresión parcial del indicador directo de tensión que salehacia afuera. Después apretar todos los pernos sistemáticamente, desde laparte más rígida de la conexión, a los bordes libres, de manera que minimiceel relajamiento de pernos socados con anterioridad. Apretar apropiadamentede los tornillos, puede requerir más de un solo ciclo de un ajuste parcialsistemático, antes del ajuste final del indicador, para deformar el elementocalibrador de tensión, que sale hacia fuera, con la abertura especificada.6. Instalación de tornillos de diseño alterno: Cuando los tornillos incluyen undispositivo diseñado, que indica indirectamente la tensión del tornillo, o queanteriormente provee la tensión requerida por la Tabla 555-6, y de acuerdo ala Subsección 717.01 deben ser instalados, someter a prueba una muestrarepresentativa, de por lo menos 3 tornillos de cada diámetro, longitud y gradoen el proyecto, con un dispositivo capaz de indicar la tensión del tornillo.Incluir en la prueba de ensamblaje, arandelas planas endurecidas, si serequieren en la conexión actual, acomodadas como en la conexión actual aser tensada. La prueba de calibración debe demostrar, que cada tornillodesarrolla una tensión de no menos de 5% mas, que la tensión requerida enla Tabla 555-6. Seguir el procedimiento del fabricante. Realizar pruebasperiódicas cuando se requiera.Cuando se usan pernos diseñados para controlar o indicar la tensión deltornillo de los pernos, instalar tornillos en todos los agujeros de la conexión yapretar inicialmente lo suficiente para llevar los elementos a contacto firme,550-88
- Page 470 and 471: se mantendrá el final de tubo de d
- Page 472 and 473: f. Sellos elastométricos, para jun
- Page 474 and 475: En la calzada de puentes, terminar
- Page 476 and 477: . Método con agua: Se mantendrá l
- Page 478 and 479: .4 Todas las superficies de cruces
- Page 480 and 481: Todas las partes metálicas de los
- Page 482 and 483: mínimo especificado es el mínimo
- Page 484 and 485: SECCIÓN 553.) CONCRETO PRETENSADOD
- Page 486 and 487: los encofrados impermeables con cal
- Page 488 and 489: 553.07 Miembros pretensados. Fundir
- Page 490 and 491: acoplamiento de polietileno para co
- Page 492 and 493: Se determinarán las pérdidas por
- Page 494 and 495: Tabla 553-1Tolerancias de miembros
- Page 496 and 497: Tabla 553-1(continuación)Toleranci
- Page 498 and 499: SECCIÓN 554.) ACERO DE REFUERZODes
- Page 500 and 501: (protector de plástico) o clase 2,
- Page 502 and 503: Sección 555.) ESTRUCTURAS DE ACERO
- Page 504 and 505: viga, de tal manera que la direcci
- Page 506 and 507: Marcar el grado de acero por medio
- Page 508 and 509: exceda los 25 milímetros. Suminist
- Page 510 and 511: Cuando hay más de cinco espesores,
- Page 512 and 513: eje del miembro, y paralelos a otro
- Page 514 and 515: largos de cuerda continua (como la
- Page 516 and 517: • Calibración de herramientas, s
- Page 518 and 519: c. La fuerza de torsión medida a u
- Page 522 and 523: pero sin llegar a la fluencia o fra
- Page 524 and 525: sea necesario, proveer arriostramie
- Page 526 and 527: SECCIÓN 556.) BARANDA PARA PUENTES
- Page 528 and 529: compuesto calafateado impregnado de
- Page 530 and 531: SECCIÓN 557.) ESTRUCTURAS DE MADER
- Page 532 and 533: 557.08 Avellanado (fresado). Se ave
- Page 534 and 535: Pago558.06 Las cantidades aceptadas
- Page 536 and 537: Se aplicará el asfalto y frotará
- Page 538 and 539: SECCIÓN 560.) JUNTAS IMPERMEABILIZ
- Page 540 and 541: SECCIÓN 561.) PEGAMENTOS EN CONCRE
- Page 542 and 543: Se rellenarán todos los agujeros d
- Page 544 and 545: SECCIÓN 562.) ENCOFRADOS Y ANDAMIA
- Page 546 and 547: Se supondrá la densidad del concre
- Page 548 and 549: (a) Acero. Para grados de acero ide
- Page 550 and 551: . El incremento o reajuste de las c
- Page 552 and 553: (b) Encofrados sin uso. Se almacena
- Page 554 and 555: 562.12 Aceptación.Los encofrados y
- Page 556 and 557: a. Información del fabricante sobr
- Page 558 and 559: siendo cubierta. El Contratante apr
- Page 560 and 561: Los sistemas 2 o 3 es para ser usad
- Page 562 and 563: Tabla 563-3Sistemas de pintura para
- Page 564 and 565: Sección 564.) ACCESORIOS DE APOYOD
- Page 566 and 567: especificados en el manual “Rubbe
- Page 568 and 569: 564.08 Tornillos de anclaje. Se pro
tornillos <strong>de</strong> <strong>la</strong> conexión, en una forma sistemática simi<strong>la</strong>r, segán seanecesaria, hasta que todos los tornillos que<strong>de</strong>n bien apretados y <strong>la</strong> conexiónque<strong>de</strong> completamente uniforme. Siguiendo <strong>la</strong> operación <strong>de</strong>l ajuste <strong>de</strong>tensión con holgura, tensar todos los tornillos <strong>de</strong> <strong>la</strong> conexión, rotando <strong>la</strong>cantidad aplicable especificada en <strong>la</strong> Tab<strong>la</strong> 555-7.Durante todas <strong>la</strong>s operaciones <strong>de</strong> socado, no permitir <strong>la</strong> rotación <strong>de</strong>l tornilloque no sea rotado por <strong>la</strong> herramienta con que se está socando. Apretarsistemáticamente, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> parte más rígida <strong>de</strong> <strong>la</strong> unión a sus extremoslibres.4. Apretar con herramienta calibrada: El sistema <strong>de</strong> apretar con herramientacalibrada, pue<strong>de</strong> ser usada solo cuando, los procedimientos <strong>de</strong> insta<strong>la</strong>ciónson calibrados en una base diaria, y cuando una aran<strong>de</strong><strong>la</strong> endurecida, esusada bajo el elemento girado <strong>para</strong> apretarlo. Torsiones estándar, tomadas<strong>de</strong> tab<strong>la</strong>s o fórmu<strong>la</strong>s, que asumen re<strong>la</strong>cionar <strong>la</strong> fuerza <strong>de</strong> tensión a <strong>la</strong> torsiónno son aceptables.Si <strong>la</strong>s herramientas calibradas <strong>de</strong> torsión (l<strong>la</strong>ves <strong>de</strong> torsión) son usadas <strong>para</strong><strong>la</strong> insta<strong>la</strong>ción, ajúste<strong>la</strong>s, <strong>de</strong> manera que <strong>de</strong>n una tensión no menor 5 porciento en exceso a <strong>la</strong> mínima tensión especificada en Tab<strong>la</strong> 555-6. Calibrar elprocedimiento <strong>de</strong> insta<strong>la</strong>ción, por lo menos una vez cada día <strong>de</strong> trabajo, <strong>para</strong>cada diámetro <strong>de</strong> tornillo, longitud y grado, usando tornillos <strong>de</strong> ensamb<strong>la</strong>jeque están siendo insta<strong>la</strong>dos en el trabajo.Realizar <strong>la</strong> calibración, con un a<strong>para</strong>to capaz <strong>de</strong> indicar <strong>la</strong> tensión actual, <strong>de</strong><strong>la</strong> tensión <strong>de</strong>l tornillo, ajustando 3 tornillos <strong>de</strong> cada diámetro, longitud y grado<strong>de</strong> los tornillos y aran<strong>de</strong><strong>la</strong>s, que se insta<strong>la</strong>rán, usando una aran<strong>de</strong><strong>la</strong> suplidaen obra, <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l elemento que rota al apretarse. Recalibrar <strong>la</strong>s l<strong>la</strong>ves <strong>de</strong>torsión, cuando se nota una diferencia en <strong>la</strong> condición <strong>de</strong> <strong>la</strong> superficie <strong>de</strong> lostornillos, roscas, tuercas y aran<strong>de</strong><strong>la</strong>s. Verificar durante el uso, que el ajuste<strong>de</strong> <strong>la</strong>s l<strong>la</strong>ves <strong>de</strong> torsión seleccionado por <strong>la</strong> calibración, no producen <strong>la</strong>rotación en <strong>la</strong> tuerca o aran<strong>de</strong><strong>la</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que se ajusta con holgura, más quelos permitidos en Tab<strong>la</strong> 555-7. Rotar <strong>la</strong>s tuercas en <strong>la</strong> dirección <strong>de</strong> apriete,cuando se mida <strong>la</strong> fuerza <strong>de</strong> torsión, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s l<strong>la</strong>ves <strong>de</strong> torsión manuales.Cuando se utilizan herramientas calibradas, <strong>para</strong> insta<strong>la</strong>r tornillos en unaconexión, insta<strong>la</strong>r los tornillos con aran<strong>de</strong><strong>la</strong>s calibradas endurecidas, bajo loselementos <strong>de</strong> giro. Cuando se ajustan tornillos en todos los agujeros <strong>de</strong> <strong>la</strong>conexión, apretar hasta alcanzar una condición <strong>de</strong> ajuste holgado. Después<strong>de</strong> <strong>la</strong> operación inicial <strong>de</strong> ajuste, apretar todos los tornillos en <strong>la</strong> conexiónusando una herramienta calibrada. Apretar sistemáticamente, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> partemás rígida <strong>de</strong> <strong>la</strong> junta hacia los bor<strong>de</strong>s libres. Tocar los tornillos que se hanajustado anteriormente, ya que puedan aflojarse durante el ajuste <strong>de</strong> tornillosadyacentes, hasta que todos que<strong>de</strong>n socados apropiadamente.550-87