PLAN DE TRABAJO PARA LA AUTORIZACION PRE ... - Senasa

PLAN DE TRABAJO PARA LA AUTORIZACION PRE ... - Senasa PLAN DE TRABAJO PARA LA AUTORIZACION PRE ... - Senasa

senasa.gov.ar
from senasa.gov.ar More from this publisher
12.07.2015 Views

9.4 Operativo en Aeropuertos9.4.1. Todos los aeropuertos deberán contar con laaprobacion de SENASA y APHIS de áreas limpias pararealizar el acondicionamiento de los pallets tratados.9.4.2. Pallets protegidos con manta térmica y stretch filmpodrán ser manipulados por la terminal de carga del aeropuertopara su consolidación en pallet de avión en zona debodega/sectores de almacenaje/depósitos (fuera del área limpia)con supervisión de SENASA y/o APHIS, siempre y cuando secompruebe que los mismos estén herméticamente sellados.9.4.3. Pallets protegidos con manta térmica sin stretch filmsólo podrán ser manipulados en areas consideradas porSENASA/USDA APHIS como limpias.9.4.4. Pallets sin el adecuado ajuste entre la manta térmica yel piso podrán ser rechazados por SENASA/APHIS.9.4.5. El aeropuerto deberá proporcionar una oficinaequipada y bien ubicada para uso del SENASA y USDA-APHIS en sus labores de supervisión.9.4.6. Toda la actividad de manejo y resguardo de la frutacertificada, podrá ser supervisada por Inspectores SENASA.9.4.7. Todos las plataformas y contenedores aéreos utilizadospara el transporte de fruta fumigada deben encontrarse limpiosantes de que se efectue la carga de productos certificados.Caso contrario, se deberá limpiar o rechazar.9.4.8. Toda el área del Recinto de Resguardo debe estarsiempre limpia, y en el interior de ella no deben almacenarsemateriales de embalaje o cualquier otro material.9.4.9. En caso de desarmarse un pallet para embarcar la cargaen contenedor de linea aerea ULD (Unit Load Device), elmismo será precintada por un Inspector de SENASA y/oAPHIS IS con un precinto de APHIS en area limpia. El numerodel precinto será colocado en el PPQ 203.9.4.10. SENASA deberá ser notificado por las compañíasaéreas y/o cargadores de cualquier incidente que implique laejecución de algún procedimiento de excepción, como porejemplo: repaletizado/sellado de manta rota/apertura de mantatérmica, que signifique una circunstancia no habitual para elPlan de Trabajo, aunque contemplada como práctica autorizadapor las autoridades del SENASA y USDA-APHIS. De nocumplirse el aviso notificando la situación, la partida encuestión será rechazada.9.4.11. Adicionalmente SENASA y USDA-APHIS podránrealizar auditorias de los pallets fumigados tanto en losempaques como en los puntos de salida.9.4. Airport Operations:9.4.1. Any airport which handles program fruit must provideclean areas for storage of treated pallets of fruit that will requireprevious authorization from SENASA and APHIS before theexport season starts.9.4.2. Pallets protected by thermal blankets and stretch filmmay be handled at the airplane cargo terminal warehouse duringthe consolidation process (outside the chamber and prechamber)under the supervision of SENASA and/or APHIS ifhermetically sealed.9.4.3. Pallets protected by thermal blankets with no stretchfilm will only be handled in areas considered by SENASA andUSDA-APHIS as clean areas.9.4.4. Pallets without an adequate seal between the thermalblanket and to the base of the pallet can be rejected bySENASA/APHIS.9.4.5. Airport must provide a well located and equipped officeto be used by SENASA and USDA-APHIS for official duties.9.4.6. All safeguarding activities for certified fruit can be atany time supervised by SENASA Inspectors.9.4.7. All platforms/skids and air containers used for thetransport of fumigated fruit must be clean before the fumigatedproduct is loaded. If not they must be cleaned or rejected.9.4.8. Provision of a clean safeguarding area where nocontaminating materials of any kind are stored is required.9.4.9. APHIS-IS and/or SENASA Inspector will seal anydisassembled pallet to be shipped in an airline container airlinecontainer ULD (Unit Load Device), in a clean area, with anAPHIS seal.9.4.10. SENASA must be notified by airlines and/or cargocompanies of any irregularities requiring exceptionalprocedures, such as opening a thermal blanket, etc.,representing an unusual circumstance for the Program, eventhough it is thought of as a normal practice by the SENASA andUSDA-APHIS authorities. Any infringement to this practicewill cause shipment cancellation.9.4.11. In addition, an audit of the fumigated pallets may beperformed at any time by USDA APHIS and SENASA at thepacking facilities or at the Airport.9.5 Operativo en ContainersLos containers serán cargados desde centros de fumigacion y/ositios de transferencia aprobados para tal fin y supervisados porun Inspector de SENASA y/o USDA APHIS IS.El container deberá ser consolidado con un precinto oficial deUSDA-APHIS.9.5. Containers:Containers will be loaded at fumigation centers and/or approvedtransference sites under the supervision of SENASA and/orUSDA APHIS IS. Consolidation of a container will require anofficial USDA APHIS seal.

9.6 Operativo en Bodegas de BarcosLos puertos a operar con cargas de arándanos fumigadosdeberán estar autorizados por SENASA y USDA-APHIS.Las empresas interesadas en participar de este Plan de Trabajodeberá presentar una Memoria descriptiva y operativa que va autilizar, basandose en los requisitos fitosanitarios desalvaguarda detallados en el presente, con la debidaanticipación para ser evaluado.10. ENVASES Y MATERIALES DE EMBALAJEAUTORIZADOSLas regulaciones del presente Plan de Trabajo a los envases ymateriales de embalaje, están referidas exclusivamente aaquellos que serán utilizados en el embalaje de productos quetienen Fumigación con Bromuro de Metilo como condiciónúnica para el ingreso a los E.U.A.Estas regulaciones están orientadas al tipo de material y diseño,tanto de los envases como de los materiales de embalaje.10.1 EnvasesCada caja que conforme una partida o lote que se presente a unaactividad del Programa de Certificación, deberá indicar lasiguiente rotulación en castellano:1. Nombre de la especie, (Resolución Ex-SAG. 554/83)2. Grado de selección, (Resolución Ex-SAG. 554/83)3. Nombre de la variedad o cultivar, (Resolución Ex-SAG. 554/83)4. Peso neto, (Resolución Ex-SAG. 554/83)5. Provincia productora, (Resolución Ex-SAG. 554/83)6. Nombre del empacador, (Resolución Ex-SAG. 554/83)7. Marca comercial, (Resolución Ex-SAG. 554/83)8. Producción Argentina, (Resolución Ex-SAG. 554/83)9. Sello clave (código del galpón de empaque y fecha deempaque) (Resolución Ex-SAG. 554/83)10. logo “USDA Preclearence Program”.Actualmente se encuentran autorizados los envases de: Madera,Cartón, Madera/cartón y Plástico. El diseño de estos envasesdeberá permitir la penetración del Bromuro de Metilo.Se encuentra específicamente prohibido el uso de envases depoliestireno expandido (telgopor; isopor) en los TratamientosCuarentenarios de Fumigación.10.2 Materiales de embalajeCualquier envoltorio de polietileno, celofán o papelimpermeable, que se emplee en el embalaje de los productos,deberá cumplir como mínimo una de las siguientesespecificaciones:• Perforaciones de 6 mm. de diámetro, ubicadas en toda susuperficie y a una distancia no superior a los 10 cm., tanto ensentido vertical como horizontal.• Microperforaciones de hasta 1.5 mm. de diámetro, con untotal de 110 a 120 perforaciones por 10 cm2, equivalente al 2%de la superficie de la bolsa.• En cualquiera de los casos, la superposición del material deembalaje de los envoltorios no debe exceder los 15 cm.• Estos requerimientos deben ser cumplidos por las “bolsas”,9.6. Vessel Store Rooms:The ports that will be handling fumigated blueberries will haveto be authorized by SENASA and USDA-APHIS IS.Any company interested in participating in this Work Plan mustpresent a full description of operating plan that it is going to use,based in the phytosanitary safeguarding requirements detailed inthis work plan, with the thought that it will be evaluated.10. AUTHORIZED CONTAINERS AND PACKINGMATERIAL:Regulations of the Fumigation Program on containers andpacking materials will only apply to those used in packing ofMethyl Bromide fumigated products as the only condition toenter the U.S.These regulations refer to the type of material and design,having to do as much with the packaging as with the packingmaterials.10.1. Boxes:Each box that is part of a shipment or lot that is included in aCertification Program will have to indicate the followingInformation in Spanish:1. Name of the species, (Resolución Ex-SAG. 554/83)2. Degree of selection, (Resolución Ex-SAG. 554/83)3. Name of the variety, (Resolución Ex-SAG. 554/83)4. Net Weight, (Resolución Ex-SAG. 554/83)5. Province of production, (Resolución Ex-SAG. 554/83)6. Packing house name, (Resolución Ex-SAG. 554/83)7. Trade name, (Resolución Ex-SAG. 554/83)8. Argentina Production, (Resolución Ex-SAG. 554/83)9. “Sello Clave” (packing house code and date ofpacking) (Resolución Ex-SAG. 554/83)10. logo “USDA Preclearence Program”.At present only the following boxes are authorized: wood,carton, wood/carton and plastic. The design of these shouldallow fast penetration of Methyl Bromide. The use of expandedpolystyrene (telgopor) containers is specifically forbidden forquarantine fumigation treatments.10.2. Packing Materials:Any polyethylene, cellophane or waterproof paper containerused for packing of these products will have to comply with atleast one of the following specifications:• Vertical and horizontal perforations with at least a 6 mm.diameter , located on the entire surface, and having a distance ofnot more than 10 cm, in the vertical as well as in the horizontal.• Micro-perforations of up to 1,5 mm. of diameter with atotal of 110 to 120 by 10 cm2., equivalent to 2% of the containersurface.• In any of the previous cases overlaps of wrappers must notexceed 15 cm.• These requirements will be applicable to any type ofpackaging material.

9.6 Operativo en Bodegas de BarcosLos puertos a operar con cargas de arándanos fumigadosdeberán estar autorizados por SENASA y USDA-APHIS.Las empresas interesadas en participar de este Plan de Trabajodeberá presentar una Memoria descriptiva y operativa que va autilizar, basandose en los requisitos fitosanitarios desalvaguarda detallados en el presente, con la debidaanticipación para ser evaluado.10. ENVASES Y MATERIALES <strong>DE</strong> EMBA<strong>LA</strong>JEAUTORIZADOSLas regulaciones del presente Plan de Trabajo a los envases ymateriales de embalaje, están referidas exclusivamente aaquellos que serán utilizados en el embalaje de productos quetienen Fumigación con Bromuro de Metilo como condiciónúnica para el ingreso a los E.U.A.Estas regulaciones están orientadas al tipo de material y diseño,tanto de los envases como de los materiales de embalaje.10.1 EnvasesCada caja que conforme una partida o lote que se presente a unaactividad del Programa de Certificación, deberá indicar lasiguiente rotulación en castellano:1. Nombre de la especie, (Resolución Ex-SAG. 554/83)2. Grado de selección, (Resolución Ex-SAG. 554/83)3. Nombre de la variedad o cultivar, (Resolución Ex-SAG. 554/83)4. Peso neto, (Resolución Ex-SAG. 554/83)5. Provincia productora, (Resolución Ex-SAG. 554/83)6. Nombre del empacador, (Resolución Ex-SAG. 554/83)7. Marca comercial, (Resolución Ex-SAG. 554/83)8. Producción Argentina, (Resolución Ex-SAG. 554/83)9. Sello clave (código del galpón de empaque y fecha deempaque) (Resolución Ex-SAG. 554/83)10. logo “USDA Preclearence Program”.Actualmente se encuentran autorizados los envases de: Madera,Cartón, Madera/cartón y Plástico. El diseño de estos envasesdeberá permitir la penetración del Bromuro de Metilo.Se encuentra específicamente prohibido el uso de envases depoliestireno expandido (telgopor; isopor) en los TratamientosCuarentenarios de Fumigación.10.2 Materiales de embalajeCualquier envoltorio de polietileno, celofán o papelimpermeable, que se emplee en el embalaje de los productos,deberá cumplir como mínimo una de las siguientesespecificaciones:• Perforaciones de 6 mm. de diámetro, ubicadas en toda susuperficie y a una distancia no superior a los 10 cm., tanto ensentido vertical como horizontal.• Microperforaciones de hasta 1.5 mm. de diámetro, con untotal de 110 a 120 perforaciones por 10 cm2, equivalente al 2%de la superficie de la bolsa.• En cualquiera de los casos, la superposición del material deembalaje de los envoltorios no debe exceder los 15 cm.• Estos requerimientos deben ser cumplidos por las “bolsas”,9.6. Vessel Store Rooms:The ports that will be handling fumigated blueberries will haveto be authorized by SENASA and USDA-APHIS IS.Any company interested in participating in this Work Plan mustpresent a full description of operating plan that it is going to use,based in the phytosanitary safeguarding requirements detailed inthis work plan, with the thought that it will be evaluated.10. AUTHORIZED CONTAINERS AND PACKINGMATERIAL:Regulations of the Fumigation Program on containers andpacking materials will only apply to those used in packing ofMethyl Bromide fumigated products as the only condition toenter the U.S.These regulations refer to the type of material and design,having to do as much with the packaging as with the packingmaterials.10.1. Boxes:Each box that is part of a shipment or lot that is included in aCertification Program will have to indicate the followingInformation in Spanish:1. Name of the species, (Resolución Ex-SAG. 554/83)2. Degree of selection, (Resolución Ex-SAG. 554/83)3. Name of the variety, (Resolución Ex-SAG. 554/83)4. Net Weight, (Resolución Ex-SAG. 554/83)5. Province of production, (Resolución Ex-SAG. 554/83)6. Packing house name, (Resolución Ex-SAG. 554/83)7. Trade name, (Resolución Ex-SAG. 554/83)8. Argentina Production, (Resolución Ex-SAG. 554/83)9. “Sello Clave” (packing house code and date ofpacking) (Resolución Ex-SAG. 554/83)10. logo “USDA Preclearence Program”.At present only the following boxes are authorized: wood,carton, wood/carton and plastic. The design of these shouldallow fast penetration of Methyl Bromide. The use of expandedpolystyrene (telgopor) containers is specifically forbidden forquarantine fumigation treatments.10.2. Packing Materials:Any polyethylene, cellophane or waterproof paper containerused for packing of these products will have to comply with atleast one of the following specifications:• Vertical and horizontal perforations with at least a 6 mm.diameter , located on the entire surface, and having a distance ofnot more than 10 cm, in the vertical as well as in the horizontal.• Micro-perforations of up to 1,5 mm. of diameter with atotal of 110 to 120 by 10 cm2., equivalent to 2% of the containersurface.• In any of the previous cases overlaps of wrappers must notexceed 15 cm.• These requirements will be applicable to any type ofpackaging material.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!