DHD800 - Christie Digital Systems

DHD800 - Christie Digital Systems DHD800 - Christie Digital Systems

christiedigital.com
from christiedigital.com More from this publisher
12.07.2015 Views

DHD800SETUP GUIDE020-000247-02

<strong>DHD800</strong>SETUP GUIDE020-000247-02


Multimedia ProjectorQuick Reference GuideEnglish* Lens not included.Use this book as a reference guide when setting up the projector.For detailed information about installation, setup, and operation ofthe projector, refer to the owner’s manual on the CD-ROM.READ THE SAFETY INSTRUCTIONS IN THIS QUICK REFERENCEGUIDE BEFORE USING THE PROJECTOR.Deutsch FrançaisItaliano EspañolPortuguês한국어中 文


Before installing and operating the projector, read thismanual thoroughly. Improper operation may result in notonly shortening the product life, but also malfunctions, firehazard, or other accidents.CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENCAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICSHOCK, DO NOT REMOVE COVER (ORBACK). NO USER-SERVICEABLE PARTSINSIDE EXCEPT LAMP REPLACEMENT.REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICEPERSONNEL.THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUSVOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRICSHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE AREIMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCEINSTRUCTIONS IN THE OWNER’S MANUAL WITHTHIS UNIT.FOR EU USERSThe symbol mark and recycling systems described belowapply to EU countries and do not apply to countries in otherareas of the world.Your product is designed and manufactured with high qualitymaterials and components which can be recycled and/orreused.The symbol mark means that electrical and electronicequipment, batteries and accumulators, at their end-oflife,should be disposed of separately from your householdwaste.Note:If a chemical symbol is printed beneath the symbol mark,this chemical symbol means that the battery or accumulatorcontains a heavy metal at a certain concentration. This will beindicated as follows: Hg: mercury, Cd: cadmium, Pb: leadIn the European Union there are separate collection systemsfor used electrical and electronic equipment,batteries and accumulators.Please, dispose of them correctly at your localcommunity waste collection/recycling centre.Please, help us to conserve the environmentwe live in!Safety Precaution– This projector produces intense light from the projectionlens. Avoid staring directly into the lens as much as possible,otherwise eye damage could result. Be especially carefulthat children do not stare directly into the beam.– Install the projector in a proper position. Otherwise it mayresult in fire hazard.– Allowing the proper amount of space on the top, sides,and rear of the projector cabinet is critical for proper aircirculation and cooling of the unit. The dimensions shownhere indicate the minimum space required. If the projectoris to be built into a compartment or similarly enclosed, theseminimum distances must be maintained.– Do not cover the ventilation slot on the projector. Heat buildupcan reduce the service life of your projector, and can alsobe dangerous.SIDE and TOPREAR1.5’ (50cm)3.3’ (1m)1.5’ (50cm) 1.5’ (50cm)– If the projector is unused for an extended time, unplug theprojector from the power outlet.CAUTION ON HANGING FROM THE CEILINGWhen hanging the projector from theceiling, clean the air intake vents and thetop of the projector periodically with avacuum cleaner. If you leave the projectorunclean for a long time, the cooling fanscan be clogged with dust, and it may causea breakdown or a disaster.DO NOT SET THE PROJECTOR IN GREASY, WET,OR SMOKY CONDITIONS SUCH AS IN A KITCHENTO PREVENT A BREAKDOWN OR DISASTER. IF THEPROJECTOR COMES IN CONTACT WITH OIL ORCHEMICALS, IT MAY BECOME DETERIORATED.WARNING: ● THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.● TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELEC-TRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS AP-PLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.Federal Communications Commission NoticeThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuantto Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmfulinterference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates,uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with theinstruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipmentin a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correctthe interference at his own expense.Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the instructions.If such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment.Canadian Radio Interference RegulationsThis Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian ICES-003.WARNINGThis is a Class A product. This product may cause radio interference in residential areas, in which, theuser may be required to take adequate measures.- 2 -


All the safety and operating instructions should be readbefore the product is operated.Read all of the instructions given here and retain themfor later use. Unplug this projector from AC power supplybefore cleaning. Do not use liquid or aerosol cleaners. Usea damp cloth for cleaning.Follow all warnings and instructions marked on theprojector.For added protection to the projector during a lightningstorm, or when it is left unattended and unused for longperiods of time, unplug it from the wall outlet. This willprevent damage due to lightning and power line surges.Do not expose this unit to rain or use near water... forexample, in a wet basement, near a swimming pool, etc...Do not use attachments not recommended by themanufacturer as they may cause hazards.Do not place this projector on an unstable cart, stand,or table. The projector may fall, causing serious injuryto a child or adult, and serious damage to the projector.Use only with a cart or stand recommended by themanufacturer, or sold with the projector. Wall or shelfmounting should follow the manufacturer’s instructions,and should use a mounting kit approved by themanufacturers.An appliance and cart combinationshould be moved with care. Quickstops, excessive force, and unevensurfaces may cause the applianceand cart combination to overturn.Slots and openings in the back and bottom of the cabinetare provided for ventilation, to ensure reliable operation ofthe equipment and to protect it from overheating.The openings should never be covered with cloth or othermaterials, and the bottom opening should not be blockedby placing the projector on a bed, sofa, rug, or othersimilar surface. This projector should never be placed nearor over a radiator or heat register.NOTE FOR CUSTOMERS IN THE USHg LAMP(S) INSIDE THIS PRODUCT CONTAIN MERCURYAND MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF ACCORDINGTO LOCAL, STATE OR FEDERAL LAWS.CAUTIONNot for use in a computer room as defined in theStandard for the Protection of Electronic Computer/DataProcessing Equipment, ANSI/NFPA 75.TÜRK KULLANICILAR İÇİNBu ürün, EEE yönetmeliğine uygundur.(ELEKTRİKLİ VE ELEKTRONİK EŞYALARDA BAZI ZARARLIMADDELERİN KULLANIMININ SINIRLANDIRILMASINA DAİRYÖNETMELİK)Safety Instructions- 3 -This projector should not be placed in a built-in installationsuch as a book case unless proper ventilation is provided.Never push objects of any kind into this projector throughcabinet slots as they may touch dangerous voltage pointsor short out parts that could result in a fire or electricshock. Never spill liquid of any kind on the projector.Do not install the projector near the ventilation duct of airconditioningequipment.This projector should be operated only from the typeof power source indicated on the marking label. If youare not sure of the type of power supplied, consult yourauthorized dealer or local power company.Do not overload wall outlets and extension cords as thiscan result in fire or electric shock. Do not allow anythingto rest on the power cord. Do not locate this projectorwhere the cord may be damaged by persons walking onit.Do not attempt to service this projector yourselfas opening or removing covers may expose you todangerous voltage or other hazards. Refer all servicing toqualified service personnel.Unplug this projector from wall outlet and refer servicingto qualified service personnel under the followingconditions:a. When the power cord or plug is damaged or frayed.b. If liquid has been spilled into the projector.c. If the projector has been exposed to rain or water.d. If the projector does not operate normally by followingthe operating instructions. Adjust only those controlsthat are covered by the operating instructions asimproper adjustment of other controls may result indamage and will often require extensive work by aqualified technician to restore the projector to normaloperation.e. If the projector has been dropped or the cabinet hasbeen damaged.f. When the projector exhibits a distinct change inperformance-this indicates a need for service.When replacement parts are required, be sure the servicetechnician has used replacement parts specified by themanufacturer that have the same characteristics as theoriginal part. Unauthorized substitutions may result in fire,electric shock, or injury to persons.Upon completion of any service or repairs to thisprojector, ask the service technician to perform routinesafety checks to determine that the projector is in safeoperating condition.Authorized Representative and Address:<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Systems</strong> Canada, Inc.ViewPoint 200 Ashville Way Wokingham Berkshire, U.K. RG41 2PLManufacturer and Address:<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Systems</strong> Inc.809 Wellington Street, North. Kitchener, Ontario N2G 4Y7, CanadaEnglish


Air CirculationOpenings in the cabinet are provided for ventilation.To ensure reliable operation of the product and toprotect it from overheating, these openings must notbe blocked or covered.CAUTIONHot air is exhausted from the exhaust vent. Whenusing or installing the projector, the followingprecautions should be taken.– Do not put any flammable object or spray can nearthe projector, hot air is exhausted from the airvents.– Keep the exhaust vent at least 3’ (1 m) away fromany objects.– Do not touch peripheral parts of the exhaust vent,especially screws and metallic parts. These areaswill become hot while the projector is being used.– Do not put anything on the cabinet. Objects put onthe cabinet will not only get damaged but also maycause fire hazard by heat.– Do not cover vents with papers or other materials.– Make sure that there are no objects under theprojector. An object under the projector mayprevent the projector from taking cooling airthrough bottom vent.Cooling fans are provided to cool down the projector.The fans’ running speed is changed according to thetemperature inside the projector.Moving the ProjectorRetract the adjustable feet to prevent damageto lens and cabinet. For safety, holding theprojector on both sides by 2 or more people isrecommended to move the projector becausethe projector is heavy. When moving theprojector by one person from necessity, holdthe handle carefully. Moving it improperly mayresult in damage of cabinet or person's injury.CAUTION IN CARRYING ORTRANSPORTING THE PROJECTOR– Do not drop or bump the projector, otherwisedamages or malfunctions may result.– When carrying the projector, use a suitable carryingcase.– Do not transport the projector by courier or anyother transport service in an unsuitable transportcase. This may cause damage to the projector. Forinformation about transporting the projector bycourier or any other transport service, consult yourdealer.– Do not put the projector in a case before it iscooled enough.– Do not transport the projector with a replacementlens installed.AIR INTAKE VENTRemote Control Battery InstallationOpen the batteryEXHAUST VENTInstall new batteries into1 compartment lid. 2 the compartment.3Pull up the lidand remove it.Two AA size batteriesFor correct polarity (+ and –),be sure battery terminals arein contact with pins in thecompartment.Replace thecompartment lid.To ensure safe operation, please observe the following precautions :● Use two (2) AA or LR6 type alkaline batteries.● Always replace batteries in sets.● Do not use a new battery with a used battery.● Avoid contact with water or liquid.● Do not expose the remote control to moisture or heat.● Do not drop the remote control.● If the battery has leaked on the remote control, carefully wipe the case clean and install new batteries.● Risk of an explosion if battery is replaced by an incorrect type.● Dispose of used batteries according to the instructions or your local disposal rule or guidelines.- 4 -


Installing the Projector in Proper DirectionsUse the projector properly in specified positions. Improper positioning may reduce the lamp life and result insevere accident or fire hazard.This projector can project the picture in upward, downward, or inclined position in perpendicular direction to thehorizontal plane.✔Note:•To inverse or reverse the image, set the ceiling function to “On.”•The projector can not be operated at an altitude above 3,000 meters.Positioning PrecautionsAvoid positioning the projector as described below when installing.20˚Do not roll the projector morethan 20 degrees from side to side.Do not put the projector on eitherside to project an image.20˚10˚10˚In upward projection, donot tilt the projector over 10degrees right and left.10˚10˚In downward projection, donot tilt the projector over 10degrees right and left.EnglishCAUTION ON CEILING MOUNTINGFor ceiling mounting, you need the ceiling mount kit designed for this projector. When notmounted properly, the projector may fall, causing hazards or injury. For details, consult yourdealer. The warranty on this projector does not cover any damage caused by use of any nonrecommendedceiling mount kit or installation of the ceiling mount kit in an improper location.LAMP HANDLING PRECAUTIONSThis projector uses a high-pressure lamp which must be handled carefully and properly.Improper handling may result in accidents, injury, or create a fire hazard.● Lamp lifetime may differ from lamp to lamp and according to the environment of use. There is noguarantee of the same lifetime for each lamp. Some lamps may fail or terminate their lifetime in ashorter period of time than other similar lamps.● If the projector indicates that the lamp should be replaced, i.e., if the LAMP 1/2 REPLACE indicatorslight up, replace the lamp with a new one IMMEDIATELY after the projector has cooled down. (Followcarefully the instructions in the Lamp Replacement section of this manual.) Continuous use of the lampwith the LAMP 1/2 REPLACE indicators lighted may increase the risk of lamp explosion.● Lamp may explode as a result of vibration, shock or degradation as a result of hours of use as itslifetime draws to an end. Risk of explosion may differ according to the environment or conditions inwhich the projector and lamp are being used.IF A LAMP EXPLODES, THE FOLLOWING SAFETY PRECAUTIONS SHOULD BE TAKEN.If a lamp explodes, disconnect the projector’s AC plug from the AC outlet immediately. Contact anauthorized service station for a checkup of the unit and replacement of the lamp. Additionally, checkcarefully to ensure that there are no broken shards or pieces of glass around the projector or coming outfrom the cooling air circulation holes. Any broken shards found should be cleaned up carefully. No oneshould check the inside of the projector except those who are authorized trained technicians and whoare familiar with projector service. Inappropriate attempts to service the unit by anyone, especially thosewho are not appropriately trained to do so, may result in an accident or injury caused by pieces of brokenglass.- 5 -


AC Power Cord RequirementThe AC Power Cord supplied with this projector meets the requirement for use in the country you purchased it.AC Power Cord for the United States and Canada:AC Power Cord used in the United States and Canada is listed by the Underwriters Laboratories (UL)and certified by the Canadian Standard Association (CSA).AC Power Cord has a grounding-type AC line plug. This is a safety feature to be sure that the plugwill fit into the power outlet. Do not try to defeat this safety feature. Should you be unable to insertthe plug into the outlet, contact your electrician.GROUNDConnecting the AC Power CordThis projector uses nominal input voltages of 100 - 240 V AC. Itis designed to work with single-phase power systems having agrounded neutral conductor. To reduce the risk of electrical shock,do not plug into any other type of power system.If you are not sure of the type of power being supplied, consultyour authorized dealer or service station.Connect the projector with all peripheral equipment before turningon the projector.✔Note:• Unplug the AC power cord or turn off the MAIN ON/OFF Switchwhen the projector is not in use. When the projector is in standbymode, it consumes a little electric power.Connect the AC power cord (supplied) tothe projector.CAUTIONThe AC outlet must be near this equipment andmust be easily accessible.NOTE ON THE POWER CORDAC power cord must meet the requirements of the country where you use the projector.Confirm the AC plug type with the chart below and proper AC power cord must be used.If the supplied AC power cord does not match your AC outlet, contact your sales dealer.AC Outlet sideFor the U.S.A. and CanadaGroundTo the AC Outlet.(120 V AC)For Continental EuropeTo the AC Outlet.(200–240 V AC)For ChinaGroundTo the AC Outlet.(200–240 V AC)Projector sideTo POWER CORDCONNECTOR onyour projector.To POWER CORDCONNECTOR onyour projector.To POWER CORDCONNECTOR onyour projector.Fixing BracketPart No. 610 342 7744(Narrow)Part No. 610 342 7751(Wide)Part No. 610 347 2980(Narrow)- 6 -


Terminals and Connectorsq w er t yuio!0!1q USB CONNECTOR (Series B)USB connector is used to service the projector.w 5 BNC INPUT JACKSConnect the component or composite video outputsignal from video equipment to VIDEO/Y, Pb/Cb,and Pr/Cr jacks or connect the computer outputsignal (5 BNC Type [Green, Blue, Red, Horiz. Sync,and Vert. Sync.]) to G, B, R, H/V, and V jacks.e D-sub 15-PIN INPUT TERMINALConnect computer output (Analog D-sub 15-pintype) to this terminal.r MONITOR OUT TERMINALThis terminal can be used to output the incominganalog RGB, component, or composite videoout signals from INPUT 1-2 terminal to the othermonitor.t DVI INPUT TERMINALConnect computer output (<strong>Digital</strong>/DVI-D type) tothis terminal.HDTV (HDCP Compatible) signal can be alsoconnected.y HDMIConnect the HDMI output signal from videoequipment to this terminal.u S-VIDEO INPUT JACKConnect the S-VIDEO output signal from videoequipment to this jack.i SERIAL PORT IN TERMINALIf you control the projector through RS-232Cfrom a computer, you must connect a cable (notsupplied) from your computer to this terminal.o SERIAL PORT OUT TERMINALThis terminal outputs signal from SERIAL PORTIN. More than two projectors can be controlledthrough RS-232C from one computer byconnecting SERIAL PORT IN of another projectorto this terminal.!0 LAN portConnecting the Ethernet cable. See the owner'smanual of “Network Set-up and Operation” fordetails.!1 R/C JACKWhen using the wired remote control, connect thewired remote control to this jack with a remotecontrol cable (not supplied).- 8 -


Side Control and IndicatorsIndicatorsSide ControlSide ControlEnglishqiweort!0y!1q ON/STAND-BY buttonTurn the projector on or off.e ZOOM buttonZoom in and out the images.r FOCUS buttonAdjust the focus.t MENU buttonOpen or close the On-Screen MENU.y POINT buttons- Select an item or adjust the value in the On-Screen MENU.- Pan the image in DIGITAL ZOOM + mode.uw SHUTTER buttonClose and open up the built-in shutter.u AUTO PC ADJ. buttonAutomatically adjust the computer image to its optimumsetting.i LIGHT buttonLight the side control and around terminals.!2o LENS SHIFT buttonSelect the LENS SHIFT function.!0 INPUT buttonSelect an input source Input 1, Input 2, Input 3 orInput 4.!1 SELECT buttonUsed to execute the selected item. It is also used toexpand image in DIGITAL ZOOM mode.!2 INFORMATION buttonDisplay the input source information.- 9 -


Indicatorsqwertyuq POWER indicatorThis indicator lights green when the projectoris ready to be turned on. And it flashes green inPower Management mode.w LAMP IndicatorThis indicator is dim when the projector is turnedon. And bright when the projector is in stand-bymode.e WARNING TEMP. indicatorThis indicator flashes red when internal projectortemperature is too high.r WARNING FILTER indicatorThis indicator does not work in the default state.When a filter cartridge (supplied) has beeninstalled in the projector, it works as follows:– Blink slow when the filter is being scrolled.– Blink fast when the filter scroll is not workingproperly.– Light orange when the clogging of the filter isdetected or the filter counter reaches a time setin the timer setting, urging immediate filter/ filtercartridge replacement.t SHUTTER indicatorLight blue when the shutter is closed.y LAMP 1 REPLACE indicatorTurn orange when the life of the projection lamp1draws to an end.u LAMP 2 REPLACE indicatorTurn orange when the life of the projection lamp2draws to an end.- 10 -


Remote Controlewqq ON/STAND-BY buttonTurn the projector on or off.w AUTO PC buttonAutomatically adjust the computer image to its optimum setting.e LIGHT buttonLight the buttons on the remote control for about 10 seconds.rtyuio!0!1!2!3✔Note:@2!4!5!6!7!8!9@0@1To ensure safe operation, observe thefollowing precautions:• Do not bend, drop, or expose the remotecontrol to moisture or heat.• For cleaning, use a soft dry cloth. Do notapply benzene, thinner, spray, or any otherchemical materials.r MENU buttonOpen or close the On-Screen MENU.t POINT ed 7 8 buttons– Select an item or adjust the value in the ON-SCREEN MENU.–Pan the image in DIGITAL ZOOM +/– mode.y LENS SHIFT buttonSelect the LENS SHIFT function.u FOCUS buttonsAdjust the focus.i ZOOM buttonsZoom in and out the images.o FREEZE buttonFreeze the picture on the screen.!0 D.ZOOM buttonSelect the <strong>Digital</strong> zoom +/- mode and resize the image.!1 P-TIMER buttonOperate the P-TIMER function.!2 KEYSTONE buttonCorrect keystone distortion.!3 FILTER buttonThis button does not work in the default state.!4 SHUTTER buttonClose the built-in shutter for light blocking.!5 SELECT button–Execute the selected item.– Expand or compress the image in the DIGITAL ZOOM mode.!6 SCREEN buttonSelect the screen size.!7 IMAGE ADJ. buttonEnter the image level adjustment mode.!8 INPUT 1, 2, 3, 4 buttonsSelect an input source.!9 INFO. buttonDisplay the input source information.@0 IMAGE SEL. buttonSelect the image level.@1 PIP buttonOperate the Picture In Picture function.@2 Wired Remote JackConnect the remote control cable (not supplied) to this jack whenusing as a wired remote control.English- 11 -


Remote Control Receivers and Operating RangePoint the remote control toward the projector (toInfrared Remote Receivers) when pressing the buttons.Maximum operating range for the remote control isabout 16.4’ (5 m) and 60 degrees from the front, rear ortop of the projector.Infrared Remote Receivers are provided in the frontand back and on the top of the projector. You canconveniently use these receivers.16.4’(5 m)✔Note:• When hanging the projector from the ceiling, select theInfrared Remote Receiver which is located farther awayfrom the fluorescent light.• When using the projector in the horizontal position withouthanging from the ceiling, it is recommended to deactivatethe top Infrared Remote Receiver to avoid the effects ofthe fluorescent light.16.4’(5 m)Lens Shift AdjustmentProjection lens can be moved from side to side and up and down with the motor-driven lens shift function. Thisfunction makes the positioning of images easy on the screen. The amount of lens shift range varies dependingon the lens.The display position can beshifted upward up to 55%elevation of the display.When the lens is shifted to top.The display position can beshifted downward up to 55%low level of the display.When the lens is shifted to bottom.The display position can beshifted to the left in up to25% width of the display.The display position can beshifted to the right in up to25% width of the display.When the lens is shifted to leftmost.When the lens is shifted to rightmost.Picture Level and Pitch AdjustmentThe projection angle is adjustable up to 5 degrees upward anddownward respectively by rotating front and back feet.To raise the projector, rotate the feet clockwise.To lower the projector or to retract the adjustable feet, rotate thefeet counterclockwise.To correct keystone distortion, press the KEYSTONE button on theremote control or select Keystone from the menu.- 12 -ADJUSTABLEFEETREARADJUSTABLEFEET


Terminals of ProjectorThe projector has two replaceable Interface board slots. The projector's functions can be extended by installingthe optional interface boards into the terminal slots. For the Optional Interface Boards, contact sales dealerwhere you purchased the projector.Replacement of TerminalINPUT/OUTPUTTERMINALS2 TERMINAL SLOTS (Factory set)English✔Note:• In the event of replacement of interface board,turn off the projector, press the Main On/OffSwitch to Off and unplug the AC power cordfrom the AC outlet.1234Remove 2 Screws from an interface board.Pull out the interface board.Replace the interface board. Insert a new interfaceboard along Guide to fit Plug into Socket.Tighten screws to secure the interface board.ScrewsGuideNOTES ON ORDERING OR USINGOPTIONAL INTERFACE BOARDSocketWhen ordering or using Optional Interface Board, contactyour sales dealer. When contacting the sales dealer, tellthe Option Control Number (Op.cont.No.) in the menuthat is located on the bottom of the information menu.PlugFigure shows Dual SDI Board- 13 -


Connecting to ComputerCables used for connection• VGA Cable (D-sub 15 pin) *• DVI-D Cable• BNC Cable (BNC x 5)• DVI/HDMI Cable( *One cable is supplied; Other cables are not supplied with this projector.)Laptop typeDesktop typeMonitor OutputMonitorOutputMonitorInput ❖MonitorOutputMonitorOutputBNC CableVGACableVGACableDVI-DCableDVI/HDMICableGBRH/HVVANALOGMONITOROUTDIGITALHDMITerminals ofthe projectorUnplug the power cords of both theprojector and external equipment fromthe AC outlet before connecting cables.❖ See the next page for the signals that can outputto the MONITOR OUT terminal.- 14 -


Connecting to Video EquipmentCables used for connection• Video Cable (BNC x 3, BNC x 1)• SCART-VGA Cable• DVI-D Cable• S-Video Cable• HDMI Cable( Cables are not supplied with theprojector.)Monitor Out Signal TableInput Terminal Monitor Out CableD-sub15RGB (PC analog) YESRGB (SCART) NOInput 1RGB (PC digital) NODVI-DRGB (AV HDCP) NOHDMI HDMI NORGBYESInput 25BNC Video YES ✱Y-Pb/Cb-Pr/Cr YES ✱S-video S-video NO✱A cable with oneend D-sub 15 andthe other end (Blackbox) compatible witheach equipment isnecessary.Video Source (example)Video Cassette RecorderDVD PlayerComponent video output equipment.(such as DVD player orhigh-definition TV source.)S-VideoOutputCompositeVideoOutputComponent Video OutputY Pb/Cb Pr/CrRGB SCART21-pin OutputRefer to theMonitor OutSignal Table(above).<strong>Digital</strong> Output(HDCPcompatible)HDMIOutputEnglishS-VideoCableBNCCableBNCCableSCART-VGACableDVI-DCableHDMICableS-VIDEOVIDEOY-Pb/Cb-Pr/CrANALOGMONITOROUTDIGITALHDMITerminals ofthe projectorUnplug the power cords of both theprojector and external equipment fromthe AC outlet before connecting cables.- 15 -


Turning On the Projector1234Complete peripheral connections (with a computer,VCR, etc.) before turning on the projector.Connect the projector’s AC power cord into an ACoutlet and turn on the MAIN ON/OFF Switch. TheLAMP indicator lights red and the POWER indicatorlights green.Press the ON/STAND-BY button on the side controlor on the remote control. The LAMP indicatordims red and the cooling fans start to operate. Thepreparation display appears on the screen and thecountdown starts.After the countdown, the input source that wasselected the last time and the Lamp status iconappear on the screen.16The preparation display will disappear after 20seconds.Selected Input Source and Lamp controlLamp statusIf the projector is locked with a PIN code, PIN codeInput Dialog Box will appear. Enter the PIN code asinstructed below.Enter a PIN codeUse the Point ed buttons on the side control or on theremote control to enter a number. Press the Point 8button to fix the number and move the red frame pointerto the next box. The number changes to “✳” Repeatthis step to complete entering a four-digit number. Afterentering the four-digit number, move the pointer to “Set.”Press the SELECT button so that you can start to operatethe projector.✔Note:• The Lamp replacement icon may appear onthe screen depending on the usage state of theprojector.PIN code Input Dialog BoxIf you fixed an incorrect number, use the Point 7 buttonto move the pointer to the number you want to correct,and then enter the correct number.If you entered an incorrect PIN code, “PIN code” and thenumber (✳✳✳✳) will turn red for a moment. Enter thecorrect PIN code all over again.What is PIN code?PIN (Personal Identification Number) code is a securitycode that allows the person who knows it to operate theprojector. Setting a PIN code prevents unauthorized useof the projector.CAUTION ON HANDLING PIN CODEIf you forget your PIN code, the projectorcan no longer be started. Take special carein setting a new PIN code; write down thenumber and keep it on hand. Should thePIN code be missing or forgotten, consultyour dealer or service center.After the OK icondisappears, you canoperate the projector.✔Note:• During the countdown period, all operationsexcept for Zoom, Focus, and Lens-shift functionsare invalid. If the projector has been locked with aPIN code, however, Zoom, Focus, and Lens-shiftfunctions are also invalid.• If you press the ON/STAND-BY button on theside control or the remote control during thecountdown period, you can skip the countdownand go to the normal operations.• If the PIN code number is not entered withinthree minutes after the PIN code dialog boxappeared, the projector will be turned offautomatically.• The “1234” is set as the initial PIN code at thefactory.- 16 -


Turning Off the Projector12Press the ON/STAND-BY button on the side controlor on the remote control, and “Power off?” appearson the screen.Press the ON/STAND-BY button on the side controlor on the remote control again to turn off theprojector. The LAMP indicator lights bright and thePOWER indicator turns off. After the projector isturned off, the cooling fans operate. You cannot turnon the projector during this cooling down period.“Power off?” disappears after 4 seconds.34When the projector has cooled down enough, thePOWER indicator lights green and then you canturn on the projector. To turn off the MAIN ON/OFFSwitch, wait until the projector is completely cooleddown.Unplug the AC power cord from the AC outlet.TO MAINTAIN THE LIFE OF THE LAMP, ONCE YOUTURN THE PROJECTOR ON, WAIT AT LEAST FIVEMINUTES BEFORE TURNING IT OFF.DO NOT UNPLUG THE AC POWER CORD WHILECOOLING FANS ARE RUNNING OR BEFORE THEPOWER INDICATOR LIGHTS GREEN AGAIN.OTHERWISE IT WILL RESULT IN SHORTENING OFTHE LAMP LIFE.English✔Note:• The running speed of cooling fans is changedaccording to the temperature inside the projector.• Do not put the projector in a case before theprojector is cooled enough.• The projector cannot be turned on during thecooling period with the POWER indicator turned off.You can turn it on again after the POWER indicatorbecomes green again.- 17 -


How to Operate the On-Screen MenuThe projector can be adjusted or set via the On-ScreenMenu. For each adjustment and setting procedure, refer tothe respective sections in the owner’s manual (CD-ROM).123Press the MENU button on the side control or theremote control to display the On-Screen Menu.Use the Point 7 8 buttons to select a Menu icon. Usethe Point ed buttons to select an item in the selectedmenu.Press the SELECT button to show the item data. Usethe Point 7 8 buttons to adjust the values.To close the On-Screen Menu, press the MENU buttonagain.✔Note:• The selected item is not active until the SELECTbutton is pressed.Side ControlRemote ControlMENU buttonPOINT buttonsSELECT buttonMENU buttonPOINT buttonsSELECT buttonOn-Screen MenuMenu barMenu iconPointer (red frame )Press the Point ed buttonsto move the pointer.ItemOperating with Projector ControlPointer(red frame )SELECTbuttonZoom AdjustmentPress the ZOOM button and “Zoom” will be displayed on the screen.And then press the Point ed buttons to zoom in and out the image.Focus AdjustmentPress the FOCUS button and “Focus” will be displayed on thescreen. And then press the Point ed buttons to adjust the focus ofthe image.Lens Shift AdjustmentPress the LENS SHIFT button and “Lens shift” will be displayed onthe screen. Use the Point ed7 8 buttons to position the screen tothe desired point without having picture distortion.The amount of lens shift range varies depending on the lens.Press and hold the LENS SHIFT button for more than 5 seconds toreturn to the central position.Press theSELECTbutton hereto displaypreviousitems.Press theSELECTbutton hereto displaynext items.ZoomFocusItem dataPress the Point 7 8buttons to adjust thevalue.Light FunctionLight function is used to turn on the lights on the side control andaround terminals. To turn off the lights, press the Light button again.Shutter FunctionShutter function allows you to completely block out light to the screen.Press the SHUTTER button to close the shutter inside the projector. Toopen up the shutter, press the SHUTTER button again.- 18 -


Lamp ReplacementWhen the projection lamp of the projector reaches its end of life, the Lamp replacement icon appears on thescreen and LAMP 1/2 REPLACE indicator lights orange. Replace the lamp with a new one promptly. The timingwhen the LAMP 1/2 REPLACE indicator should light is depending on the lamp mode.IndicatorsWARNING:TURN OFF THE UV LAMP BEFOREOPENING THE LAMP COVER.Lamp replacement iconSCREWLAMP 1 / 2 REPLACE indicatorsFollow these steps to replace the lamp.Check the number of lamp to be replaced on the Lamp Status1 Display.23456Turn off the projector, press the Main On/Off Switch to Off andunplug the AC power cord from the AC outlet. Let the projectorcool for at least 45 minutes.Loosen a screw on the Lamp Cover. Slide and open the LampCover. (See the right figure.)Loosen two screws and pull out the Lamp to be replaced bygrasping handle.Replace the Lamp with a new one and tighten two screws.Make sure the Lamp is set properly.Put the Lamp Cover back and tighten a screw.SCREWSLAMPCOVERLAMP 1LAMP 2Make sure which number of lamp needs to bereplaced on Lamp Status Display.Figure shows case of replacing LAMP 2.EnglishCAUTION : DO NOT OPERATE THE PROJECTOR WHILE ANY OF LAMPS IS REMOVED. IT MAY RESULT INMALFUNCTIONS, FIRE HAZARD, OR OTHER ACCIDENTS.NOTES ON LAMP REPLACEMENTTo maintain quality of picture (better balance of color and brightness in entire screen), we recommendreplacing both 2 lamps at a time.ORDER REPLACEMENT LAMPReplacement lamp can be ordered through your dealer. When ordering a Projection Lamp, give the followinginformation to the dealer.● Model No. of your projector<strong>DHD800</strong>● Replacement Lamp Type No.003-120577-01 (Service Parts No. 610 350 6814)CAUTIONAllow the projector to cool, for at least 45 minutesbefore you open Lamp Cover. The inside of theprojector can become very hot.- 19 -CAUTIONFor continued safety, replace with a lampassembly of the same type.Do not drop the lamp assembly or touch a glassbulb! The glass can shatter and may cause injury.


Technical SpecificationsMechanical InformationProjector TypeDimensions (W x H x D)Net WeightFeet AdjustmentMulti-media Projector15.75” x 9.55” x 20.57” (400.0 mm x 242.5 mm x 522.5 mm)43.0 lbs (19.5 kg)± 5˚DLP ChipProjection System 0.95” Single DLP chip, High brightness color wheel x 2Number of Pixels2,073,600 pixels (1,920 x 1,080 dots)Signal CompatibilityColor SystemHigh Definition TV SignalInput Scanning FrequencyPAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, and PAL-N480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, 1080p, and 1080iH-sync. 15 kHz–120 kHz, V-sync. 48 Hz–120 HzOptical InformationProjection Lamp 330 W UHP lamp x 2InterfaceInput 1Input 2Input 3Input 4Monitor OutputOther JacksPowerVoltage and Power ConsumptionOperating EnvironmentOperating TemperatureStorage TemperatureDVI-D Terminal (<strong>Digital</strong>), Mini D-Sub 15-pin Terminal (Analog), HDMI (v.1.3 with Deep Color)BNC Type x 5 (VIDEO/Y/G, B/Pb/Cb, R/Pr/Cr, H/HV and V), S-VideoVacantVacantMini D-sub 15 pinSerial port in (D-sub 9), Serial port out (D-sub 9), USB port, LAN port (RJ-45),and Wired Remote Jack.AC 100-120V (10.0A Max. Ampere), 50/60Hz (The U.S.A. and Canada)AC 100-240V (10.0 - 5.0A Max. Ampere), 50/60Hz (For other countries)41˚F–104˚F (5˚C–40˚C)14˚F–140˚F (-10˚C–60˚C)Remote ControlBattery AA or LR6 Type x 2Operating Range16.4’ (5 m/±30˚)Dimensions1.79” (W) x 1.03” (H) x 6.24” (D) (45.5 mm x 26.2 mm x 158.5 mm)Net Weight4.1 oz (117 g) (including batteries)Accessories❑ Owner’s Manual (CD-ROM)❑ Quick Reference Guide❑ AC Power Cord❑ Remote Control and Batteries❑ VGA Cable❑ PIN Code Label❑ Fixing bracket for power cord (3 types)❑ Rich color reproduction color wheel x 2❑ Cable tie x 3❑ Real Color Manager Pro (CD-ROM)❑ PJ Network Manager (CD-ROM)❑ Filter Cartridge- 20 -


Projecteur multimédiaGuide de référence rapideFrançais✽ Lentille non fournie.Utilisez ce livret comme guide de référence lorsque vous installezle projecteur. Pour plus de détails concernant l’installation, laconfiguration et l’utilisation du projecteur, reportez-vous au moded’emploi inclus dans le CD-ROM.LISEZ LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ FIGURANT DANSCE GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE AVANT D’UTILISER LEPROJECTEUR.


Avant d’installer et d’utiliser le projecteur, veuillez lireentièrement le présent mode d’emploi. Si vous n’utilisez pascorrectement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée devie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies defonctionnement, un incendie ou d’autres accidents.ATTENTIONRISQUE D’ELECTROCUTIONNE PAS OUVRIRATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION,NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LEDOS). L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNEPIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PARL’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT ETREREMPLACEE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTESLES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSIONDANGEREUSE POUVANT CAUSER UNEELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOIDE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONSD’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.POUR LES UTILISATEURS DE UELe symbole et les systèmes de recyclage évoqués ci-dessouss’appliquent uniquement aux pays de UE.Votre produit est conçu et fabriqué avec des composants etdes matériaux de hautes qualités qui peuvent être recycléset/ou réutilisés. Le symbole signifi e que les équipementsélectriques et électroniques, les batteries et les accumulateursne doivent pas être mis au rebut avec les déchetsdomestiques à l’issue de leur durée de vie.Remarque:Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole, lesymbole chimique indique que la batterie ou l’accumulateurcontient une certaine concentration de métaux lourds. Lesmétaux sont indiqués de la manière suivante: Hg: mercure,Cd: cadmium, Pb: plomb.Il existe diff érents systèmes de collecte pour les équipementsélectriques et électroniques, les batteries et les accumulateursusagés au sein de l’Union européenne.Veuillez mettre les équipements au rebut demanière correcte, auprès de votre centre derecyclage/de collecte des déchets local.Aidez-nous à préserver l’environnement danslequel nous vivons!Précautions de sécurité– La lentille de projection du projecteur produit une lumièreintense. Ne regardez pas directement dans la lentille deprojection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux.Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardentpas directement le rayon lumineux.– Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il yaurait risque d’incendie.– Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bonrefroidissement de l’appareil, il est essentiel de laisserun espace suffisant au-dessus, sur les côtés et à l’arrièredu coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées iciindiquent l’espace minimum requis. Si le projecteur doitêtre placé dans un meuble ou dans une installation fermée,il faut maintenir ces distances minimum.– Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteurne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffeexcessivement, ceci risquera de réduire sa durée deservice et de causer des accidents graves.50cmCOTES et HAUT1m50cmARRIERE50cm– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une périodeprolongée, débranchez-le de la prise courant.PRECAUTION POUR SUSPENDRE LEPROJECTEUR AU PLAFONDLorsque vous suspendez le projecteur auplafond, nettoyez les ouvertures d’entrée d’airet le haut du projecteur périodiquement avec unaspirateur. Si vous n’effectuez pas le nettoyagedu projecteur pendant une longue période,la poussière risquera de s’accumuler sur lesventilateurs de refroidissement; ceci pourraitcauser une panne ou un accident.NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROITCOMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DELA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUREVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LEPROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DESPRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.Avis de la commission fédérale des communicationsCet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe A, conformémentà l’article 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnablecontre les interférences nuisibles lorsque cet appareil est utilisé dans un environnement commercial.Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé etutilisé conformément au mode d’emploi, il pourra produire des interférences affectant négativementles communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle risque de causer desinterférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur sera tenu de corriger les interférences à ses propresfrais. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans lesinstructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêterd’utiliser l’équipement.Déclaration de Conformité d’Industry CanadaCet appareil numérique de Classe A est conforme au ICES-003 canadien.AVERTISSEMENTCet équipement appartient à la classe A. Il est susceptible de produire des interférences dans les zonesrésidentielles; dans ce cas, l’utilisateur pourra être tenu de prendre les mesures correctives appropriées.- 2 -


Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant lamise en service du projecteur.Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pourréférence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prisesecteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquideou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.Respectez tous les avertissements et instructions indiqués surle projecteur.Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissésans surveillance ou non utilisé pendant une longue période,débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommagesdus aux éclairs et aux sautes de tension.N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas prèsde l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’unepiscine, etc.N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant,car ils peuvent être dangereux.Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ouune table instables. Le projecteur risque de tomber et decauser de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’êtregravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un supportrecommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur.L’installation au mur ou sur une étagère doit être conformeaux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant unnécessaire d’installation approuvé par le fabricant.L’ensemble projecteur/chariot doit êtremanipulé avec soin. Des arrêts brusques,une force excessive ou des surfacesirrégulières peuvent faire se renverser lechariot.Des fentes et des ouvertures dans le coffret, sur le côté eten dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer unfonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissuou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pasêtre bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, untapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doitjamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’unesortie de chauffage.REMARQUE POUR LES CLIENTS DES ÉTATS-UNISHg LA OU LES LAMPES À L’INTÉRIEUR DE CE PRODUITCONTIENNENT DU MERCURE ET DOIVENT ÊTRERECYCLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMÉMENT ÀLA LÉGISLATION LOCALE, DES ÉTATS OU FÉDÉRALES.ATTENTIONNe peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle quedéfinie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protectionof Electronic Computer/Data Processing Equipment.AVERTISSEMENT: ● CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.● POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OUDE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PASL’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.Instructions pour la sécurité- 3 -Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installationencastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’uneventilation adéquate ne soit prévue.N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteurpar les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher descomposants placés sous haute tension dangereuse, ou decourt-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ouune décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur leprojecteur.N’installez pas le projecteur à proximité des conduits deventilation d’un climatiseur.Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une sourced’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette.En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou lacompagnie d’électricité locale.Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car celapeut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Neplacez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pasce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquerad’être piétiné et endommagé.N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même carl’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à destensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes lesréparations doivent être effectuées par un personnel qualifié.Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez laréparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sontendommagés ou effilochés.b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque voussuivez correctement les instructions. Réglez uniquement lescommandes indiquées dans le mode d’emploi car un réglageincorrect d’autres commandes peut causer des dommagesexigeant l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuerde gros travaux de réparation pour remettre le projecteur enétat de marche.e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il fautfaire réparer l’appareil.Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vousque le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées parle fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à cellesde la pièce originale. Les substitutions de pièces non autoriséespeuvent causer un incendie, une décharge électrique ou desblessures corporelles.Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez autechnicien de faire les vérifications de sécurité habituellespour confirmer que le projecteur est en parfait état defonctionnement.Représentant agréé et adresse:<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Systems</strong> Canada, Inc.ViewPoint 200 Ashville Way Wokingham Berkshire, U.K. RG41 2PLFabricant et adresse:<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Systems</strong> Inc.809 Wellington Street, North. Kitchener, Ontario N2G 4Y7, CanadaFrançais


Circulation de l’airLe coffret comporte des ouvertures pour laventilation, afin d’assurer le bon fonctionnementdu produit et de le protéger contre la surchauffe;ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ourecouvertes par un objet.ATTENTIONL’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air.Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur,prenez les précautions suivantes.– Ne placez pas d’objets inflammables ou de bombeaérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud estexpulsé par les ouvertures de ventilation.– Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soientsituées à au moins 1 m des objets environnants.– Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverturede sortie d’air, en particulier les vis et les piècesmétalliques. Ces parties deviennent chaudes lorsque leprojecteur fonctionne.– Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets posés surle coffret risquent non seulement d’être endommagés,mais aussi ils risquent de s’enflammer sous l’effet de lachaleur dégagée par le projecteur.– N’obstruez pas les orifices de ventilation avec du papierou d’autres matériaux.– Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet sous le projecteur. Siun objet se trouve sous le projecteur, celui-ci ne pourrapas aspirer d’air de refroidissement par la fente deventilation inférieure.Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurentson refroidissement. La vitesse de fonctionnement desventilateurs change en fonction de la température interne duprojecteur.Déplacement du projecteurRétractez les pieds réglables pour éviterd’endommager la lentille et le coffret. Par mesurede sécurité, le concours d’au moins 2 personnes estrecommandé pour tenir le projecteur des deux côtéslors du déplacement du projecteur, car le projecteurest lourd. Lorsqu’il faut absolument que le projecteursoit déplacé par une seule personne, cette personnedoit saisir la poignée et procéder en faisant trèsattention. Si vous le déplacez de façon incorrecte,vous risquez de vous blesser ou d’endommager lecoffret.PRECAUTION POUR LETRANSPORT DU PROJECTEUR– Evitez absolument de laisser tomber ou de percuterle projecteur, sinon il pourrait subir des dommagesou présenter des anomalies de fonctionnement.– Pour transporter le projecteur, utilisez un étui detransport adéquat.– Ne confiez le transport du projecteur à un agentde transport qu’après l’avoir mis dans un étui detransport adéquat. Sinon, le projecteur risqueraitd’être endommagé. Pour faire transporter leprojecteur par un agent de transport, demandezconseil à votre revendeur.– Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’ilsoit suffisamment refroidi.– Ne transportez pas le projecteur avec une lentille derechange installée.OUVERTURED’ENTREE D’AIROUVERTURE DE SORTIE D’AIRInstallation des piles de la télécommandeOuvrez le couvercle duInstallez des piles neuves1 2 3compartiment des piles.Tirez le couverclevers le haut etenlevez-le.dans le compartiment.2 piles format AAPour assurer une bonneorientation des polarités(+ et –), veillez à ce queles bornes des pilessoient fermement encontact avec les brochesdu logement.Replacez le couvercle ducompartiment des piles.Pour assurer un fonctionnement correct, veuillez respecter les précautions suivantes:● Utilisez (2) piles format AA ou LR6 au alcalines.● Remplacez toujours les piles par jeux.● N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.● Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.● N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.● Ne faites pas tomber la télécommande.● Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles.● Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.● Jetez les piles usagées conformément aux instructions, ou aux règlements et directives de mise au rebutlocaux.- 4 -


Installation du projecteur à une position correcteUtilisez correctement le projecteur en le plaçant à des positions correctes. Si vous le placez à une positionincorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe, de causer un accident grave ou un incendie.Ce projecteur peut projeter les images en positions inclinées vers le haut, vers le bas, ou perpendiculairementau plan horizontal.✔Remarques:• Pour inverser ou renverser l’image, mettez la fonction de plafond sur “On”.• Il est impossible d’utiliser le projecteur à une altitude supérieure à 3.000 mètres.Précautions pour le positionnementLorsque vous installez le projecteur, évitez de le placer comme suit.20˚20˚10˚10˚Ne penchez pas le projecteur deplus de 20 degrés d’un côté àl’autre.Pour la projection vers le haut,n’inclinez pas le projecteurde plus de 10 degrés vers ladroite et vers la gauche.Ne placez pas le projecteur surl’un de ses côtés pour projeterune image.Pour la projection vers le bas,n’inclinez pas le projecteurde plus de 10 degrés vers ladroite et vers la gauche.10˚10˚PRECAUTION POUR LE MONTAGE AU PLAFONDPour monter le projecteur au plafond, il vous faut le kit de montage au plafond conçu spécialementpour ce projecteur. Si le projecteur n’est pas correctement monté, il risquera de tomber et de causerdes accidents ou des blessures. Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur. La garantiede ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation d’un kit de montage au plafondnon recommandé, ou par l’installation du kit de montage au plafond à un endroit inadéquat.FrançaisPRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPECe projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement.Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un incendie.● La durée de vie de la lampe peut être différente d’une lampe à l’autre, selon l’environnementd’utilisation. Une durée de vie identique ne peut être garantie pour toutes les lampes. Certaines lampespourront tomber en panne ou arriver au terme de leur durée de vie plus rapidement que d’autres lampessimilaires.● Si le projecteur indique qu’il faut remplacer la lampe, autrement dit si les témoins LAMP 1/2 REPLACEs’allument, remplacez la lampe IMMEDIATEMENT après que le projecteur se soit refroidi. (Suivezrigoureusement les instructions données dans la section Remplacement de la lampe de ce manuel.)Si vous continuez à utiliser la lampe alors que les témoins LAMP 1/2 REPLACE sont allumés, la lamperisquera d’exploser.● Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant denombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosionpeuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la lampesont utilisés.SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur.Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifiezbien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orificesde circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls destechniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs peuventvérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne.Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien defaçon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se produire.- 5 -


Normes du cordon d’alimentation secteurLe cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des UnderwritersLaboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositifde sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositifde sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien.MASSEBranchement du cordon d’alimentation secteurCe projecteur utilise des tensions d’entrée nominale de 100 - 240 V CA.Il est conçu pour fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophaséepossédant un conducteur neutre mis à la masse. Pour réduire le risqued’électrocution, ne le branchez dans aucun autre type de systèmed’alimentation.Si vous avez des doutes concernant le type d’alimentation utilisé, adressezvousà votre revendeur agréé ou à un centre de service.Connectez tous les équipements périphériques au projecteur avant d’allumer leprojecteur.Branchez le cordon d’alimentationsecteur (fourni) au projecteur.✔Remarque:• Débranchez le cordon d’alimentation secteur ou mettez l’interrupteurd’alimentation principal sur la position d’arrêt lorsque vous n’utilisez pasle projecteur. Lorsque le projecteur est en mode de veille, il consommeune petite quantité de courant.ATTENTIONLa prise de courant doit se trouver à proximité de cetappareil et être facilement accessible.REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATIONLe cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez leprojecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentationsecteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votrerevendeur.Côté prise secteurPour les Etats-Unis et le CanadaMasseVers la prise secteur(120 V AC)Pour l’Europe continentaleVers la prise secteur(200 - 240 V AC)Pour ChineMasseVers la prise secteur(200 - 240 V AC)Côté projecteurVers le connecteur ducordon d’alimentationdu projecteur.Vers le connecteur ducordon d’alimentationdu projecteur.Vers le connecteur ducordon d’alimentationdu projecteur.Support de fixationN° de pièce 610 342 7744(étroit)N° de pièce 610 342 7751(large)N° de pièce 610 347 2980(étroit)- 6 -


Avant!0✽q Lentille de projection (en option)w Témoinse Récepteur de télécommandeinfrarouge (avant)r Poignéet Pieds réglablesy Commandes latéralesu Bornes et connecteursi Interrupteur d’alimentation principalo Connecteur du cordon secteur!0 Couvercle de la lampeq w e r t y u i o t✽ Logement de sécurité KensingtonCe logement a été conçu pour un verrouKensington utilisé pour empêcher tout voldu projecteur.*Kensington est une marque déposée de ACCOBrands Corporation.Arrière!2 !3!1 Récepteur de télécommandeinfrarouge (arrière)!2 Ouverture d’entrée d’air!3 Couvercle du filtre à air!4 Ouverture de sortie d’airFrançais!1ATTENTIONL’air chaud est expulsé par l’ouverturede sortie d’air. Ne placez pas d’objetssensibles à la chaleur à proximité de cecôté.!4- 7 -


Bornes et connecteursq w er t yuio!0 !1q CONNECTEUR USB (série B)Le connecteur USB est utilisé pour effectuer destravaux d’entretien sur le projecteur.w 5 CONNECTEURS D’ENTREE BNCBranchez le signal de sortie vidéo composite oucomponent de l’équipement vidéo aux connecteursVIDEO/Y, Pb/Cb et Pr/Cr, ou branchez le signal desortie d’ordinateur (5 type BNC [vert, bleu, rouge,synchro horiz. et synchro vert.]) aux connecteurs G,B, R, H/V et V.e BORNE D’ENTREE D-sub 15 BROCHESBranchez la sortie d’ordinateur (type D-sub 15broches analogique) à cette borne.r BORNE DE SORTIE DE MONITEURCette borne peut être utilisée pour émettre lessignaux analogiques RGB entrant, component ousortie vidéo composite de la borne INPUT 1-2 versl’autre moniteur.t BORNE D’ENTREE DVIBranchez la sortie d’ordinateur (numérique/typeDVI-D) à cette borne.Il est aussi possible de connecter le signal HDTV(HDCP compatible).y HDMIBranchez le signal de sortie HDMI d’unéquipement vidéo à cette borne.u CONNECTEUR D’ENTREE S-VIDEOBranchez le signal de sortie S-VIDEO d’unéquipement vidéo à ce connecteur.i BORNE D’ENTREE DE PORT SERIESi vous commandez le projecteur par le biais del’interface RS-232C d’un ordinateur, vous devezbrancher un câble (non fourni) de votre ordinateur àcette borne.o BORNE DE SORTIE DE PORT SERIECette borne émet le signal provenant de SERIALPORT IN. Vous pouvez commander plus de deuxprojecteurs via l’interface RS-232C d’un ordinateuren branchant l’entrée de port série (SERIAL PORTIN) d’un autre projecteur à cette borne.!0 Port LANConnexion d’un câble Ethernet. Consultez lemanuel du propriétaire “Configuration et utilisationdu réseau” pour plus d’informations.!1 CONNECTEUR R/CLorsque vous utilisez la télécommande avec fil,branchez la télécommande avec fil à ce connecteurà l’aide d’un câble de télécommande (non fourni).- 8 -


Commandes latérales et témoinsTémoinsCommandes latéralesCommandes latéralesqiwerto!0Françaisyu!1!2q Touche ON/STAND-BYUtilisée pour allumer et éteindre le projecteur.w Touche SHUTTERPour fermer et ouvrir l’obturateur incorporé.e Touche ZOOMAgrandissement et réduction des images au zoom.r Touche FOCUSPour régler la mise au point.t Touche MENUUtilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran.y Touches de POINTAGE– Sélectionnent un élément ou règlent une valeursur le menu à l’écran.– Effectuent un panning de l’image en mode deZOOM DIGITAL +.- 9 -u Touche AUTO PC ADJ.Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur àson réglage optimal.i Touche LIGHTPour éclairer les commandes latérales et levoisinage des bornes.o Touche LENS SHIFTPour sélectionner la fonction Lens-shift.!0 Touche INPUTPour sélectionner la source d’entrée Entrée 1,Entrée 2, Entrée 3 ou Entrée 4.!1 Touche SELECTUtilisé pour exécuter l’élément sélectionné.Il permet aussi d’agrandir l’image en mode Zoomdigital.!2 Touche INFORMATIONFaite apparaître les informations relatives à lasource d’entrée.


Témoinsqwertyuq Témoin POWERCe témoin s’allume en vert lorsque le projecteurest prêt à être allumé. Il clignote en vert en moded’extinction automatique.w Témoin LAMPCe témoin est éclairé faiblement lorsque leprojecteur est allumé. Il est éclairé vivementlorsque le projecteur est en mode veille.e Témoin WARNING TEMP.Ce témoin clignote en rouge lorsque latempérature interne du projecteur est trop élevée.r Témoin WARNING FILTERCe témoin n’est pas activé par défaut. Si unecartouche de filtre (fournie) est installée dans leprojecteur, l’indicateur fonctionne de la manièresuivante:– ll clignote lentement lorsqu’un changement dufiltre est en cours.– Clignote rapidement si le changement de filtrene s’effectue pas correctement.– ll s’allume en orange lorsqu’un encrassementdu filtre est détecté, ou que le compteur dufiltre atteint une durée réglée dans la minuterie,exigeant le remplacement immédiat du filtre/cartouche de filtre.t Témoin SHUTTERCe témoin s’allume en bleu lorsque l’obturateurest fermé.y Témoin LAMP 1 REPLACES’allume en orange lorsque la durée de vie de lalampe de projection 1 arrive à son terme.u Témoin LAMP 2 REPLACES’allume en orange lorsque la durée de vie de lalampe de projection 2 arrive à son terme.- 10 -


Télécommandertyuio!0!1!2!3e✔Remarques:w@2q!4!5!6!7!8!9@0@1Pour garantir la sécurité des opérations, veuillezobserver les précautions suivantes:• Ne pliez pas, ne laissez pas tomber latélécommande, ne l’exposez pas à l’humidité ouà la chaleur.• Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux etsec. N’appliquez pas de benzine, de diluant, deproduit vaporisé ou de produit chimique sur latélécommande.q Touche ON/STAND-BYUtilisée pour allumer et éteindre le projecteur.w Touche AUTO PCAjuste automatiquement l’image de l’ordinateur à son réglageoptimal.e Touche LIGHTElle enclenche l’éclairage des touches de la télécommandependant environ 10 secondes.r Touche MENUUtilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran.t Touches de POINTAGE ed7 8– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menuà l’écran.– Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOMDIGITAL +/–.y Touche LENS SHIFTPour sélectionner la fonction de décalage de lentille.u Touches FOCUSPour régler la mise au point.i Touches ZOOMAgrandissement et réduction des images au zoom.o Touche FREEZEPour immobiliser l’image sur l’écran.!0 Touche D.ZOOMPour sélectionner le mode de zoom digital +/– etredimensionner l’image.!1 Touche P-TIMERActionne la fonction de minuterie (P-timer).!2 Touche KEYSTONECorrige la déformation du trapèze.!3 Touche FILTERCette touche n’est pas activée par défaut.!4 Touche SHUTTERFerme l’obturateur incorporé pour bloquer la lumière.!5 Touche SELECT– Exécute l’élément sélectionné.– Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM DIGITAL.!6 Touche SCREENSélectionne une taille d’écran.!7 Touche IMAGE ADJ.Elle permet de passer en mode de réglage du niveaud’image.!8 Touches INPUT 1, 2, 3, 4Pour sélectionner une source d’entrée.!9 Touche INFO.Faite apparaître les informations relatives à la sourced’entrée.@0 Touche IMAGE SEL.Pour sélectionner le niveau d’image.@1 Touche PIPPour actionner la fonction Image dans Image.@2 Connecteur de télécommande avec filBranchez le câble de télécommande (non fourni) àce connecteur lorsque vous utilisez celle-ci commetélécommande avec fil.Français- 11 -


Récepteurs de télécommande etplage de fonctionnementDirigez la télécommande vers le projecteur (récepteurs detélécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur les touches. Laplage de fonctionnement maximale de la télécommande est de 5 m et60 degrés environ, depuis l’avant, l’arrière ou le haut du projecteur.Des récepteurs de télécommande infrarouge se trouvent à l’avant, àl’arrière et en haut du projecteur. Vous pouvez utiliser commodémentces récepteurs.5 m✔Remarques:• Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, sélectionnez le récepteurde télécommande infrarouge situé le plus loin de l‘éclairage fluorescent.• Lorsque vous utilisez le projecteur en position horizontale sans le suspendreau plafond, il est recommandé de désactiver le récepteur de télécommandeinfrarouge du dessus pour éviter tout effet négatif de l’éclairage fluorescent.5 mRéglage du décalage de lentilleGrâce à la fonction de décalage de lentille motorisé, vous pouvez déplacer la lentille de projection latéralement et verticalement.Cette fonction permet de faciliter le positionnement des images sur l’écran.La valeur de la plage de décalage de lentille varie selon la lentille utilisée.La position de l’affichage peut êtredécalée vers le haut jusqu’à 55%de sa hauteur.Lorsque la lentille est décalée à fond vers le haut.La position de l’affichage peut êtredécalée vers le bas jusqu’à 55% desa hauteur.Lorsque la lentille est décalée à fondvers le bas.La position de l’affichage peut êtredécalée vers la gauche jusqu’à25% de sa largeur.La position de l’affichage peut êtredécalée vers la droite jusqu’à 25%de sa largeur.Lorsque la lentille est décalée à fond vers la gauche.Réglage de la hauteur et du niveau de l’imageIl est possible de régler l’angle de projection à 5 degrés au maximumvers le haut et vers le bas respectivement, en tournant les pieds avant etarrière.Pour élever le projecteur, tournez les pieds dans le sens des aiguillesd’une montre.Lorsque la lentille est décalée à fondvers la droite.Pour abaisser le projecteur ou pour rétracter les pieds réglables, tournezles pieds dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur la touche KEYSTONEde la télécommande ou sélectionnez Trapèze dans le menu.- 12 -PIEDS REGLABLESPIEDS REGLABLES ARRIERE


Bornes du projecteurLe projecteur possède deux logements de carte d’interface remplaçable. Les fonctions du projecteur peuventêtre étendues en installant les cartes d’interface en option dans les logements de bornes.Pour plus de détails concernant les cartes d’interface en option, adressez-vous au revendeur du projecteur.BORNESD’ENTREE/SORTIE2 LOGEMENTS DE BORNES (réglés en usine)Remplacement de la borne✔Remarque:• Lors du remplacement de la carte d’interface, éteignez leprojecteur, mettez l’interrupteur d’alimentation principal surla position OFF et débranchez le cordon secteur de la prisesecteur.12Retirez 2 vis de la carte d’interface.Tirez la carte d’interface vers l’extérieur.Français34Remplacez la carte d’interface. Insérez la nouvellecarte d’interface le long du guide pour engager lafiche dans la prise.Serrez les vis pour fixer la carte d’interface.REMARQUES CONCERNANT LACOMMANDE OU L’UTILISATION DE LACARTE D’INTERFACE EN OPTIONPour commander ou utiliser une carte d’interface enoption, adressez-vous à votre revendeur. Lorsque vouscontactez votre revendeur, communiquez-lui le numérode contrôle d’option (Op.cont.No.) figurant dans lemenu situé en bas du menu d’informations.VisGuidePriseFicheLa figure présente une carte SDI double- 13 -


Branchement à un ordinateurCâbles utilisés pour la connexion• Câble VGA (D-sub 15 broches)*• Câble DVI-D• Câble BNC (BNC x 5)• Câble DVI/HDMI( *Se suministra un cable; los otros cables no son suministrados con el proyector.)Type portableType de bureauSortie de moniteurSortie demoniteurEntrée demoniteur ❖Sortie demoniteurSortie demoniteurCâble BNCCâble VGACâbleVGACâbleDVI-DCâbleDVI/HDMIGBRH/HVVANALOGMONITOROUTDIGITALHDMIBornes duprojecteurDébranchez les cordons d’alimentationdu projecteur et de l’appareil extérieurde la prise secteur avant de brancherles câbles.❖ Pour plus de détails concernant les signaux quipeuvent être émis par la borne MONITOR OUT,reportez-vous à la page suivante.- 14 -


Branchement à un équipement vidéoCâbles utilisés pour la connexion• Câble Vidéo (BNC x 3, BNC x 1)• Câble VGA Scart• Câble DVI-D• Câble S-Vidéo• Câble HDMI( Câbles non fournis avec ceprojecteur.)Tableau des signaux de sortie de moniteurBorne d’entrée Sortie de moniteur CâbleD-sub RGB (PC analogue) OUI15 broches RGB (SCART) NONEntrée 1RGB (PC digital) NONDVI-DRGB (AV HDCP) NONHDMI HDMI NONRGBOUIEntrée 25BNC Vidéo OUI ✱Y, Cb/Cr OUI ✱S-Vidéo S-Vidéo NON✱Il faut utiliser uncâble comportantune extrémitéD-sub 15 brocheset une autreextrémité (boîtenoire) compatibleavec chaqueéquipement.Source vidéo (exemple)Magnétoscope à cassetteLecteur de DVDAppareil de sortie vidéo component(tel qu’un lecteur DVD ou qu’untéléviseur haute définition)SortieS-VidéoSortieVidéocompositeSortie Vidéo componentY Pb/Cb Pr/CrSortie Scartà 21 brochesRGBReportez-vousau tableau dessignaux de sortiede moniteur(ci-avant).Sortie numérique(compatible avecHDCP)SortieHDMIFrançaisCâbleS-VidéoCâbleBNCCâble BNCCâbleVGA ScartCâbleDVI-DCâbleHDMIS-VIDEO VIDEO Y-Pb/Cb-Pr/CrANALOG MONITOR DIGITAL HDMIOUTBornes duprojecteurDébranchez les cordons d’alimentation duprojecteur et de l’appareil extérieur de laprise secteur avant de brancher les câbles.- 15 -


Mise sous tension du projecteur1234Accomplir tous les branchements périphériques(avec l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avantd’allumer le projecteur.Branchez le cordon secteur du projecteur à une prisesecteur, puis mettez l’interrupteur d’alimentationprincipal sur ON. Le témoin LAMP s’allume en rougeet le témoin POWER s’allume en vert.Appuyez sur la touche ON/STAND-BY descommandes latérales ou de la télécommande. Letémoin LAMP s’éclaire faiblement en rouge et lesventilateurs de refroidissement se mettent à tourner.L’affichage des préparatifs apparaît sur l’écran et lecompte à rebours commence.Une fois le compte à rebours terminé, la sourced’entrée qui a été sélectionnée en dernier et l’icônedu Statut lampes apparaissent sur l’écran.Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN,la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît.Entrez le code PIN comme indiqué ci-dessous.16L’affichage de préparatifs disparaît après 20 secondes.Source d’entrée sélectionnée et Commande de lampeStatut lampes✔Remarque:• Selon l’état d’utilisation du projecteur, il est possibleque l’icône de remplacement de la lampe s’affiche àl’écran.Entrer un code PINUtilisez les touches de POINTAGE ed des commandeslatérales ou de la télécommande pour entrer un chiffre.Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour fixer le chiffre,et placez le pointeur à cadre rouge sur la case suivante. Lechiffre est alors changé en “✳”. Répétez cette étape pouraccomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Aprèsavoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeursur “Confirmer”. Appuyez sur la touche SELECT afin depouvoir commencer à utiliser le projecteur.Si vous avez fixé un chiffre incorrect, utilisez la touche dePOINTAGE 7 pour placer le pointeur sur le chiffre que vousvoulez corriger, puis entrez le chiffre correct.Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” etle numéro (✳✳✳✳) deviennent rouges pendant un instant.Refaites les opérations depuis le début pour entrer le codePIN correct.Qu’est-ce qu’un code PIN?Un code PIN (numéro d’identification personnel) est uncode de sécurité qui permet à la personne qui le connaîtd’utiliser le projecteur. En établissant un code PIN,vous empêchez toute utilisation du projecteur par despersonnes non autorisées.Boîte de dialogue Entrée du code PINUne fois que l’icône OK a disparu,vous pouvez utiliser le projecteur.✔Remarques:• Pendant la durée du compte à rebours, les fonctionssont inutilisables (à l’exception des fonctions Zoom,Mise au point et Lens-shift). Cependant, si le projecteura été verrouillé à l’aide d’un code PIN, les fonctionsZoom, Mise au point et Lens-shift sont égalementinutilisables.• Si vous appuyez sur la touche ON/STAND-BY de lacommande latérale ou de la télécommande lors ducompte à rebours, vous pouvez annuler le compte àrebours et retourner aux fonctions normales.• Si le numéro de code PIN n’est pas saisi dans les 3minutes qui suivent l’affichage de la boîte de dialoguedu code PIN, le projecteur s’éteint automatiquement.• “1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine.PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PINSi vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possiblede mettre le projecteur en marche. Etablissez unnouveau code PIN avec le plus grand soin, notez-leet conservez-le à portée de main. Si vous perdez ououbliez le code PIN, adressez-vous à votre revendeurou à un centre de service.- 16 -


Mise hors tension du projecteur1234Appuyez sur la touche ON/STAND-BY descommandes latérales ou de la télécommande; lemessage “Éteindre?” apparaît alors sur l’écran.Appuyez à nouveau sur la touche ON/STAND-BY descommandes latérales ou de la télécommande pouréteindre le projecteur. Le témoin LAMP s’éclairevivement et le témoin POWER s’éteint. Une foisque le projecteur s’est éteint, les ventilateurs derefroidissement fonctionnent. Il est impossible derallumer le projecteur pendant cette période derefroidissement.Une fois que le projecteur s’est suffisammentrefroidi, le témoin POWER s’allume en vert; vouspouvez alors rallumer le projecteur. Pour éteindrel’interrupteur d’alimentation principal, attendez quele projecteur se soit complètement refroidi.Débranchez le cordon secteur de la prise secteur.Le message “Éteindre?” disparaît 4 seconde plus tard.POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LALAMPE, APRES AVOIR ALLUME LE PROJECTEUR,ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT DEL’ÉTEINDRE. NE DEBRANCHEZ PAS LE CORDONSECTEUR PENDANT QUE LES VENTILATEURS DEREFROIDISSEMENT TOURNENT, OU AVANT QUE LETEMOIN POWER SOIT REDEVENU VERT. SINON, LADUREE DE VIE DE LA LAMPE SERA REDUITE.Français✔Remarques:• La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonctionde la température interne du projecteur.• Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soitsuffisamment refroidi.• Il est impossible d’allumer le projecteur pendant la période derefroidissement lorsque le témoin POWER est éteint. Vous pourrezrallumer le projecteur après que le témoin POWER soit redevenuvert.- 17 -


Utilisation du menu à l’écranVous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant lemenu à l’écran. Pour plus de détails concernant chaqueajustement et chaque réglage, reportez-vous aux sectionscorrespondantes du mode d’emploi (CD-ROM).Appuyez sur la touche MENU des commandes latérales ou1de la télécommande pour faire apparaître le menu à l’écran.Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour sélectionner2une icône de menu. Utilisez les touches de POINTAGE edpour sélectionner un élément dans le menu sélectionné.Appuyez sur la touche SELECT pour faire apparaître les3données de l’élément. Utilisez les touches de POINTAGE7 8 pour régler les valeurs.Pour fermer le menu à l’écran, appuyez à nouveau sur latouche MENU.✔Remarque:• L’élément sélectionné ne sera opérationnel que quand vous aurez appuyésur la touche SELECT.Commandes latéralesTélécommandeTouche MENUTouches de POINTAGETouche SELECTTouche MENUTouches de POINTAGETouche SELECTMenu à l’écranBarre de menuPointeur (cadre rouge)Appuyez sur les touchesde POINTAGE ed pourdéplacer le Pointeur.ElémentIcône de menuPointeur(cadre rouge)Appuyez sur la toucheSELECT sur cette icônepour faire apparaître leséléments précédents.ToucheSELECTAppuyez sur la toucheSELECT ici pour afficherles éléments suivants.Données del’élémentAppuyez surles touches dePOINTAGE 78 pour réglerla valeur.Utilisation avec les commandes du projecteurRéglage du zoomAppuyez sur la touche ZOOM; “Zoom” apparaît alors sur l’écran.Appuyez ensuite sur les touches de POINTAGE ed pour agrandir ouréduire l’image au zoom.Réglage de la mise au pointAppuyez sur la touche FOCUS; “Mise au point” apparaît alors surl’écran. Appuyez ensuite sur les touches de POINTAGE ed pourrégler la mise au point de l’image.Réglage du décalage de lentilleAppuyez sur la touche LENS SHIFT; “Lens-shift” apparaît alors surl’écran. Utilisez les touches de POINTAGE ed7 8 pour placer l’écranau point voulu sans que l’image soit déformée.La valeur de la plage de décalage de lentille varie selon la lentilleutilisée. Maintenez la touche LENS SHIFT enfoncée pendant plus de 5secondes pour revenir à la position centrale.Fonction EclairageLa fonction Eclairage permet d’allumer l’éclairage des commandeslatérales et autour des bornes. Pour éteindre l’éclairage, appuyez ànouveau sur la touche LIGHT.Fonction ShutterLa fonction Shutter permet de bloquer complètement la lumièreprojetée vers l’écran. Appuyez sur la touche SHUTTER pour fermerl’obturateur du projecteur. Pour ouvrir l’obturateur, appuyez à nouveausur la touche SHUTTER.- 18 -ZoomMise au point


Remplacement de la lampeLorsque la durée de vie de la lampe de projection du projecteur arrive à son terme, l’icône de remplacement de lalampe apparaît sur l’écran et le témoin LAMP 1/2 REPLACE s’allume en orange. Remplacez la lampe dans les plusbrefs délais. Le moment où les témoins LAMP 1/2 REPLACE s’allument dépend du mode des lampes utilisé.TémoinsAVERTISSEMENT:AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLE DELA LAMPE, ETEIGNEZ LA LAMPE UV.Icône de remplacementde la lampeVISTémoins LAMP 1/2 REPLACEPour remplacer la lampe, procédez comme suit.Vérifiez le nombre de lampes à remplacer sur l’affichage1d’état des lampes.Eteignez le projecteur, mettez l’interrupteur d’alimentation2principal sur la position OFF et débranchez le cordonsecteur de la prise secteur. Laissez le projecteur refroidirpendant au moins 45 minutes.Desserrez une vis du couvercle des lampes. Faites glisser3et ouvrez le couvercle de la lampe. (Voyez l’illustrationci-contre à droite.)Desserrez deux vis et retirez la lampe à remplacer en4saisissant la poignée.Remplacez la lampe et serrez deux vis. Assurez-vous que5la lampe est bien mise en place.Remettez le couvercle des lampes en place et serrez une6vis.COUVERCLEDE LA LAMPEVISLAMPE 2Vérifiez bien le numéro de la lampe à remplacer surl’affichage de l’état des lampes.L’illustration représente le cas du remplacement dela LAMPE 2.ATTENTION: NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR PENDANT QUE VOUS RETIREZ L’UNEQUELCONQUE DES LAMPES. CECI RISQUERAIT DE CAUSER DES ANOMALIES DEFONCTIONNEMENT, UN INCENDIE OU D’AUTRES ACCIDENTS.REMARQUES CONCERNANT LE REMPLACEMENT DES LAMPESPour conserver la bonne qualité de l’image (meilleur équilibre des couleurs et de la luminosité dansl’écran tout entier), nous vous conseillons de remplacer les deux lampes simultanément.LAMPE 1FrançaisCOMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGEDemandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnezles informations suivantes à votre revendeur.● N° de modèle de votre projecteur<strong>DHD800</strong>● N° du type de lampe de rechange003-120577-01 (Pièces de service n° 610 350 6814)ATTENTIONAvant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez leprojecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avantd’ouvrir le couvercle de la lampe. La température peuts’élever considérablement à l’intérieur du projecteur.- 19 -ATTENTIONPour assurer un fonctionnement sûr, remplacez lalampe par une lampe du même type.Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampeet à ne pas toucher l’ampoule en verre! Le verrerisquerait de se briser et de causer des blessures.


Spécifications techniquesInformations sur le système mécaniqueType de projecteurProjecteur multimédiaDimensions (L x H x P)Poids netRéglage des pieds400,0 mm x 242,5 mm x 522,5 mm19,5 kg± 5˚Puce DLPSystème de projection Puce DLP unique de 0,95», roue chromatique haute luminosité x 2Nombre de pixels2.073.600 pixels (1.920 x 1.080 points)Compatibilité des signauxSystème de couleurSignaux TV haute définitionFréquence de balayage d’entréePAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, 1080p et 1080iSync. H 15 - 120 kHz, Sync. V 48 - 120 HzInformations sur le système optiqueLampe de projection Lamp UHP de 330 W x 2InterfaceEntrée 1Entrée 2Entrée 3Entrée 4Sortie de moniteurAutres connecteursAlimentationTension et consommationConditions d’utilisationTempérature de fonctionnementTempérature d’entreposageBorne DVI-D (<strong>Digital</strong>), borne mini D-Sub 15 broches (Analogue), HDMI (v.1.3 avec Couleur foncée)Type BNC x 5 (VIDEO/Y/G, B/Pb/Cb, R/Pr/Cr, H/HV et V), S-VidéoVideVideMini D-sub 15 brochesEntrée du port série (D-sub 9), sortie du port série (D-sub 9), port USB, port de réseau local(RJ-45), et connecteur de télécommande avec fil100 - 120 V CA (10,0A max. ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada)100 - 240 V CA (10,0 - 5,0 A max. ampères), 50/60 Hz (pour les autres pays)5 ˚C - 40 ˚C–10 ˚C - 60 ˚CTélécommandePilesPlage d’utilisation 5 m / ±30°DimensionsPoids netAccessoires❑ Mode d’emploi (CD-ROM)❑ Guide de référence rapide❑ Cordon d’alimentation secteur❑ Télécommande et piles❑ Câble VGA❑ Etiquette de code PIN2 piles type AA ou LR645,5 mm x 26,2 mm x 158,5 mm117 g (avec piles)❑ Support de fixation du cordon d’alimentation (3 types)❑ Roue chromatique de reproduction des couleurs riches x 2❑ Serre-fils x 3❑ Real Color Manager Pro (CD-ROM)❑ PJ Network Manager (CD-ROM)❑ Cartouche de filtre- 20 -


Proyector multimediaGuía de referencia rápidaEspañol✽ Lente no incluida.Use este libro como guía de referencia al instalar el proyector. Parainformación detallada sobre la instalación, ajuste y funcionamientodel proyector, consulte el Manual del usuario en el CD-ROM.LEA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN ESTA GUÍA DEREFERENCIA RÁPIDA ANTES DE USAR EL PROYECTOR.


Antes de instalar y hacer funcionar el proyector, lea estemanual cuidadosamente. El uso incorrecto puede ocasionar nosólo el acortamiento de la vida útil del producto, sino tambiénmalfuncionamientos, riesgos de incendio u otros accidentes.PRECAUCIÓNRIESGO DE GOLPE ELÉCTRICONO ABRIRPRECAUCIÓN : PARA REDUCIR EL RIESGO DE GOLPEELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (OPARTE TRASERA). EL USUARIO NO PUEDEREALIZAR EL SERVICIO DE PARTES ENEL INTERIOR EXCEPTO EL CAMBIO DE LALÁMPARA. DEJE LAS TAREAS DE SERVICIOA PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTE UN VOLTAJEPELIGROSO Y UN RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICODENTRO DE ESTE APARATO.ESTE SÍMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONESDE FUNCIONAMIENTO Y DE MANTENIMIENTOIMPORTANTES EN EL MANUAL DEL USUARIO DEESTE APARATO.PARA USUARIOS DE LA UNION EUROPEAEl símbolo y los sistemas de reciclado descriptos a continuaciónse aplican para países de la Unión Europea y no seaplica para países en otras áreas del mundo.Su producto fue diseñado y fabricado con materiales de altacalidad y componentes que pueden ser reciclados y/o vueltosa usar.El símbolo signifi ca que los equipos eléctricos y electrónicos,baterías y acumuladores, al fi nal de su vida útil, debe serdesechados separadamente de sus residuos domiciliarios.Nota:Si hay un símbolo químico impreso debajo del símbolo, estesímbolo químico signifi ca que la batería o acumulador contieneuna cierta concentración de un metal pesado. Esto esindicado de la siguiente manera: Hg: mercurio, Cd: cadmio,Pb: plomoEn la Unión Europea hay sistemas de recolección separadospara equipos eléctricos y electrónicos, baterías y acumuladoresusados. Por favor, disponga de elloscorrectamente en el centro de recolecciónde residuos/reciclado de la comunidad de sulocalidad.Por favor, ayúdenos a proteger el medio ambienteen que vivimos!Precaución de seguridad– Este proyector produce una luz intensa desde el objetivo.No mire directamente hacia el objetivo ya que esto podríacausar lesiones en los ojos. Tenga mucho cuidado de quelos niños no miren directamente hacia el haz de luz.– Instale el proyector en una posición adecuada. De locontrario podría ocurrir un incendio.– Permitiendo una adecuada cantidad de espacio en laparte superior, lateral y trasera del gabinete del proyectores crítico para una circulación adecuada de aire y elenfriamiento de la unidad. Estas dimensiones mostradasaquí indican el espacio mínimo requerido. Si el proyector seva a colocar en un compartimiento o lugar cerrado similar,estas distancias mínimas deben ser respetadas.– No cubra las ranuras de ventilación del proyector. Laacumulación de calor puede reducir la vida útil de suproyector, y además puede ser peligroso.VISTA LATERAL Y SUPERIOR VISTA TRASERA50cm1m50cm50cm– Si el proyector no va a ser usado por un largo período detiempo, desenchufe el proyector del tomacorrientes.PRECAUCIÓN PARA COLGARLO DEL TECHOCuando esté colgando el proyector desdeel techo, limpie las entradas de aire y laparte superior del proyector periódicamentecon una aspiradora. Si deja el proyector sinlimpiar por un largo tiempo, los ventiladoresde enfriamiento se pueden congestionar conpolvo, y esto podría causar una avería o undesastre.NO INSTALE EL PROYECTOR EN UN LUGAR DONDE SEACUMULE GRASA, HUMEDAD O HUMO COMO EN UNACOCINA PARA EVITAR QUE SE ROMPA U OCURRA UNACCIDENTE. SI EL PROYECTOR ENTRA EN CONTACTO CONACEITE O PRODUCTOS QUÍMICOS SE PODRÍA DETERIORAR.Aviso de la Comisión Federal de ComunicacionesEste equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los requisitos de un dispositivo digitalClase A, de acuerdo con las reglas de la sección 15 de la FCC. Estos límites están diseñados para brindaruna protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se usa en ambientescomerciales. Este equipo genera, usa, y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no seinstala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a lascomunicaciones de radio. El uso de este equipo en un área residencial es probable que cause interferenciasperjudiciales en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por sí mismo.No realice ningún cambio o modificación en el aparato a menos que sea indicado en las instrucciones. Si fueranecesario realizar esos cambios o modificaciones, será necesario que detenga el funcionamiento del aparato.Aviso De Conformidad Con La Industria CanadienseEste aparato digital clase A cumple con el ICES-003 canadiense.ADVERTENCIAEste es un equipo Clase A. Este equipo puede causar interferencias en áreas residenciales; en ese caso, sele podría solicitar al usuario que tomara medidas de precaución.- 2 -


Todas las instrucciones de mantenimiento y de seguridad deben serleídas antes de hacer funcionar el producto.Instrucciones de seguridadNo debería colocar este proyector en una instalación prearmada talcomo una estantería a menos que exista la ventilación adecuada.Lea todas las instrucciones dadas aquí y reténgalas para usoposterior. Desconecte este proyector del suministro de alimentaciónde CA antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol.Para limpiar use un paño húmedo.Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en elproyector.Para una mayor protección del proyector durante una tormentaeléctrica, o cuando se deja sin atención y sin usar por largo tiempo,desenchúfelo del toma de alimentación de la pared. Esto evitarádaños debido a rayos y a aumentos de tensión.No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca del agua... porejemplo, en un piso húmedo, cerca de una piscina, etc...No use accesorios no recomendados por el fabricante ya quepueden causar daños.Nunca introduzca objetos de ninguna clase en este proyector através de los orificios del gabinete ya que podrían tocar lugares devoltaje peligroso o cortar partes que podrían ocasionar un incendio ochoques eléctricos. Nunca derrame líquidos de ninguna clase en elproyector.No instale el proyector cerca de los conductos de ventilación deequipos de aire acondicionado.Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente dealimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si usted noestá seguro del tipo de alimentación suministrada, consulte alconcesionario autorizado o a la empresa eléctrica local.No sobrecargue los tomas de alimentación de la pared y los cablesde extensión ya que esto puede ocasionar incendios o choqueseléctricos. No deje que nada apriete el cable de alimentación. Nocoloque este proyector donde el cable pueda resultar deterioradopor personas que caminen sobre él.No coloque este proyector en una mesa, soporte o carro inestable.El proyector puede caer, causando serias lesiones a niños o adultos,y serios daños al proyector. Úselo solamente con carros o soportesrecomendados por el fabricante, o vendidos con el proyector. Elmontaje en la pared o en estantes debería seguir las instruccionesdel fabricante, y debería usarse un kit de montaje aprobado por elfabricante.Al mover el aparato montado sobre un carrodeberá hacerlo con cuidado. Las frenadasbruscas, fuerza excesiva, y superficies nolisas pueden causar que el aparato y el carrose vuelquen.Las ranuras y aberturas a un lado y en la parte de abajo son paraventilación, para asegurar el funcionamiento confiable del equipo ypara protegerlo de sobrecalentamiento.Nunca se debe cubrir las aberturas con paños de otros materiales, yla abertura inferior no debe ser tapada colocando el proyector sobreuna cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Nunca debecolocar el proyector cerca o sobre un radiador o emisor de calor.AVISO A LOS CLIENTES DE LOS EE.UU.Hg LA O LAS LÁMPARAS DEL INTERIOR DE ESTE PRODUCTOCONTIENEN MERCURIO Y DEBEN SER RECICLADAS, ODEBE DISPONERSE DE ELLAS, CUMPLIENDO CON LASLEYES LOCALES, ESTATALES O FEDERALES.ADVERTENCIA: ● ESTE APARATO DEBE CONECTARSE ATIERRA.● PARA REDUCIR EL RIESGO DEINCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA,NO EXPONGA ESTE APARATO A LALLUVIA NI LA HUMEDAD.- 3 -No intente realizar el servicio de este proyector usted mismo ya queabrir o desmontar las cubiertas puede exponerlo a voltaje peligrosou otros peligros. Deje toda tarea de servicio a personal de serviciocalificado.Desenchufe este proyector de la toma de alimentación de la pared ydeje las tareas de servicio a personal de servicio calificado bajo lassiguientes condiciones:a. Cuando el cable de la alimentación o el enchufe está dañado odesgastado.b. Si se ha derramado líquido en el proyector.c. Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al agua.d. Si el proyector no funciona normalmente siguiendo lasinstrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controlesque están cubiertos por las instrucciones de funcionamiento ya queel ajuste inapropiado de otros controles puede resultar en daños y amenudo requerirá extenso trabajo por parte de un técnico calificadopara restaurar el proyector al funcionamiento normal.e. Si el proyector se ha caído o el gabinete se ha dañado.f. Cuando el proyector exhibe un cambio llamativo en elrendimiento - esto indica la necesidad de servicio.Cuando es necesario cambiar alguna parte, asegúrese que el técnicode servicio ha usado repuestos especificados por el fabricanteque tengan las mismas características que la parte original. Lassustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, choqueseléctricos, o lesiones a las personas.Después de terminar cualquier tarea de servicio o reparación eneste proyector, pídale al técnico de servicio que realice revisionesde seguridad de rutina para determinar si el proyector está encondiciones seguras de funcionamiento.Representante autorizado y su dirección:<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Systems</strong> Canada, Inc.ViewPoint 200 Ashville Way Wokingham Berkshire, U.K. RG41 2PLFabricante y su dirección:<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Systems</strong> Inc.809 Wellington Street, North. Kitchener, Ontario N2G 4Y7, CanadaEspañol


Circulación del aireLas aberturas del gabinete sirven para ventilación, paraasegurar un funcionamiento confiable del producto ypara protegerlo de sobrecalentamientos, por lo tantoestas aberturas no se deben bloquear o cubrir.PRECAUCIÓNDe los orificios de ventilación sale aire caliente. Cuandouse o instale el proyector, debería tomar las siguientesprecauciones.– No ponga objetos inflamables o aerosoles cerca del proyector,pues sale aire caliente por las salidas de ventilación.– Mantenga la ventilación de salida a una distancia de al menos1m de cualquier objeto.– No toque ninguna parte periférica de la ventilación de salida,especialmente los tornillos de la parte metálica. Esta área secalentará mientras se está usando el proyector.– No ponga nada sobre el gabinete. Los objetos encima delgabinete no solo se dañarán sino que pueden ocasionarincendios debido al calor.– No cubra las aberturas de la ventilación con papeles u otrosmateriales.– Asegúrese de que no hay objetos debajo del proyector. Unobjeto debajo del proyector puede evitar que el proyectorreciba el aire de enfriamiento a través de la abertura deventilación inferior.Los ventiladores de enfriamiento sirven para enfriarel proyector. La velocidad de funcionamiento de losventiladores cambia de acuerdo a la temperatura interiordel proyector.Movimiento del proyectorRetraiga los pies ajustables para evitar que sedañe la lente y el gabinete. Para su seguridad,se recomienda sostener el proyector deambos lados mediante 2 o más personas paramover el proyector debido a que el proyectores pesado. Si fuera necesario que solo unapersona moviera el proyector, debe hacerlososteniendo cuidadosamente el mango.Moverlo incorrectamente resultará en daños algabinete o heridas a la persona.PRECAUCIONES SOBRE ELTRANSPORTE DEL PROYECTOR– No deje caer o golpee el proyector, de lo contrariopodría dañarse o ocurrir un malfuncionamiento.– Cuando transporte el proyector, use un estuche detransporte recomendado.– No transporte el proyector por medio de un couriero servicio de envío en un estuche de transporteinadecuado. Esto podría dañar el proyector. Paratransportar el proyector por medio de un courier oservicio de envío, consulte con su concesionarioacerca de la manera más conveniente de hacerlo.– No ponga el proyector en un estuche antes de quese haya enfriado lo suficiente.– No transporte el proyector con una lente derecambio.VENTILACIÓN PARAENTRADA DE AIREVENTILACIÓN DE SALIDAInstalación de las pilas del control remotoAbra la tapa delInstale las pilas nuevas en el1 compartimiento de las pilas. 2 compartimiento.3Tire hacia arriba yremueva la tapa.2 pilas tipo AAPara una correcta polaridad(+ y –), asegúrese de que losterminales de las pilas esténen contacto con las clavijasdel compartimiento.Vuelva a colocar la tapa delcompartimiento de las pilas.Por razones de seguridad, por favor respete las siguientes precauciones:● Use (2) pilas alcalinas tipo AA o LR6.● Siempre cambie todas las pilas juntas.● No use una pila nueva con una pila usada.● Evite el contacto con agua u otros líquidos.● No exponga el control remoto a la humedad o el calor.● No golpee el control remoto.● Si las pilas pierden dentro del control remoto, limpie con cuidado el compartimiento y coloque pilas nuevas.● Se corre el riesgo de una explosión en caso de cambiar la pila por una de tipo incorrecto.● Disponga de las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones o los lineamientos o reglamentos locales dedesecho.- 4 -


Instalación del proyector en una posición apropiadaUse el proyector apropiadamente en los lugares especificados. Un posicionamiento inapropiado podría reducir lavida útil de la lámpara y ocasionar un accidente grave o riesgo de incendio.Este proyector puede proyectar la imagen desde arriba, desde abajo, o en posición inclinada perpendicular alplano horizontal.✔Notas:• Para invertir de arriba/abajo o izquierda/derecha, ajuste la función de techo a “On.”• El proyector no se puede usar a una altitud mayor a los 3.000 metros.Precauciones durante la instalaciónCuando instale el proyector, evite colocarlo como se describe a continuación.20˚20˚10˚10˚No incline el proyector másde 20 grados de lado a lado.Para proyectar hacia arriba,no incline el proyector másde 10 grados a la derecha oizquierda.No coloque el proyectar decostado para proyectar unaimagen.Para proyectar hacia abajo,no incline el proyector másde 10 grados a la derecha oizquierda.10˚10˚PRECAUCIÓN PARA EL MONTAJE EN EL TECHOPara el montaje en el techo, necesita el kit de montaje para techo diseñado para este proyector.Cuando no se monta apropiadamente, el proyector puede caer, causando peligros o lesiones. Pordetalles, consulte al concesionario. La garantía de este proyector no cubre ningún daño causado porel uso de cualquier kit de montaje para techo no recomendado o la instalación del kit de montajepara techo en un lugar inapropiado.PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN DE LA LÁMPARAEste proyector usa una lámpara de alta presión que debe ser manipulada cuidadosa y correctamente. Lamanipulación indebida puede resultar en accidentes, heridas u ocasionar un incendio.● La vida útil de la lámpara puede variar de lámpara a lámpara y de acuerdo al ambiente en que la usa.No existe ninguna garantía de que cada lámpara vaya a tener la misma vida útil. Algunas lámparaspueden fallar o terminar su vida útil en un período más corto de tiempo que otras lámparas similares.● Si el proyector indica que la lámpara debe ser reemplazada, por ejemplo, si los indicadores LAMP1/2 REPLACE se encienden, cambie la lámpara por una nueva INMEDIATAMENTE después que elproyector se haya enfriado. (Siga cuidadosamente las instrucciones en la sección Cambio lámparaen este manual.) El uso continuo de la lámpara con los indicadores LAMP 1/2 REPLACE encendidospuede aumentar el riesgo de explosión de la lámpara.● Una lámpara puede explotar como resultado de un vibración, golpe o degradación como resultadode varias horas de uso a medida que su vida útil llega a su final. El riesgo de una explosión varía deacuerdo al ambiente o las condiciones en que el proyector y la lámpara son usados.SI EXPLOTA UNA LÁMPARA, SE DEBEN TENER EN CUENTA LAS SIGUIENTESPRECAUCIONES DE SEGURIDAD.Si explota una lámpara, desconecte inmediatamente el enchufe de CA del proyector de tomacorrientesde CA. Consulte a un centro de servicio autorizado para que revise el aparato y cambie la lámpara.Además, verifique cuidadosamente para asegurarse que no hayan fragmentos o vidrios rotos alrededordel proyector o que salgan por los orificios de circulación de aire de enfriamiento. Cualquier fragmentodebe ser limpiado cuidadosamente. Nadie debe verificar en el interior del proyector excepto aquellostécnicos calificados y entrenados que están familiarizados con el servicio del proyector. El serviciono adecuado del aparato realizado por una persona cualquiera, especialmente aquellos que no estánadecuadamente entrenados para hacerlo, puede resultar en una accidente o causarle heridas debido a lospedazos de vidrio.- 5 -Español


Requisitos del cable de alimentación de CAEl cable de alimentación de CA suministrado con este proyector cumple los requisitos para el uso en el país en el cual fue comprado.Cable de alimentación de CA para los Estados Unidos y el Canadá:El cable de alimentación de CA usado en los Estados Unidos y el Canadá está indicado por losUnderwriters Laboratories (UL) y certificado por la Asociación de Estándares del Canadá (CSA).El cable de alimentación de CA tiene un enchufe de CA con tierra. Esta es una medida de seguridadpara asegurar que el enchufe encajará en el toma de alimentación. No intente anular esta medida deseguridad. Si no puede insertar el enchufe en el toma, póngase en contacto con su electricista.TIERRAConexión del cable de alimentación de CAEste proyector usa tensiones de entrada nominales de 100 - 240 V de CA. Estádiseñado para funcionar con sistemas de alimentación monofásicos que tengan unconductor neutro conectado a tierra. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, noenchufe dentro de ningún otro tipo de sistema de alimentación.Si no está seguro del tipo de alimentación que se está suministrando, consulte alconcesionario autorizado o centro de servicio.Conecte el proyector con todo el equipo periférico antes de encender el proyector.✔Nota:• Desenchufe el cable de alimentación de CA o desconecte elinterruptor principal de encendido / apagado cuando el proyectorno está en uso. Cuando es proyector se encuentra en el modo deespera, consume un poco de energía eléctrica.Conecte el cable de alimentación de CA(suministrado) al proyector.PRECAUCIÓNEl toma de alimentación debe estar cerca de esteequipo y debe estar fácilmente accesible.NOTA SOBRE EL CABLE DE ALIMENTACIÓNEl cable de alimentación de CA debe cumplir los requisitos del país donde use el proyector.Confirme el tipo de enchufe de CA usando el cuadro a continuación y use el cable de alimentación de CA adecuado. Si elcable de alimentación de CA suministrado no corresponde con el toma de CA, consulte a su concesionario de ventas.Lado del toma de CAPara EE.UU. y CanadáTierraAl toma de CA.(CA de 120 V)Para Europa continentalPara ChinaTierraAl toma de CA.(CA de 200 - 240 V)Al toma de CA.(CA de 200 - 240 V)Lado del proyectorAl conector del cablede alimentación delproyectorAl conector del cablede alimentación delproyectorAl conector del cablede alimentación delproyectorMénsula de fijaciónNo. de parte 610 342 7744(Angosta)No. de parte 610 342 7751(Ancho)No. de parte 610 347 2980(Angosta)- 6 -


Parte delantera!0✽q Lente de proyección (opcional)w Indicadorese Receptor remoto de infrarrojos(Parte delantera)r Manijat Pies ajustablesy Control lateralu Terminales y conectoresi Interruptor principal de encendido/apagadoo Conector del cable de alimentación!0 Cubierta de la lámparaq w e r t y u i o t✽ Ranura de seguridad KensingtonEsta ranura es para usar un candadoKensington como disuasión para que no leroben el proyector.*Kensington es una marca registrada de ACCOBrands Corporation.Parte trasera!2 !3!1 Receptor remoto de infrarrojos(trasero)!2 Ventilación para entrada de aire!3 Cubierta del filtro de aire!4 Ventilación de salidaPRECAUCIÓNEspañol!1El aire caliente se expele por la ventilaciónde salida. No coloque objetos sensibles alcalor cerca de este lado.!4- 7 -


Terminales y conectoresq w er t yuio!0 !1q CONECTOR USB (Series B)El conector USB se usa para hacer el servicio delproyector.w 5 TOMAS DE ENTRADA BNCConecte la señal de salida de vídeo componenteo vídeo compuesto desde el equipo de vídeo a lastomas VIDEO/Y, Pb/Cb, y Pr/Cr o conecte la señalde salida del ordenador (5 tipo BNC [Verde, Azul,Rojo, Sinc. horizontal, y Sinc. vertical]) a los tomasG, B, R, H/V, y V.e TERMINAL DE ENTRADA D-sub de 15 CLAVIJASConecte la salida del ordenador (tipo analógicaD-sub de 15 clavijas) a este terminal.r TERMINAL MONITOR OUTEste terminal se puede usar para emitir lasseñales RGB analógica, de componente, o devídeo componente entrante del terminal INPUT 1-2al otro monitor.t TERMINAL DE ENTRADA DVIConecte la salida de ordenador (tipo digital/DVI-D)a este terminal.También se puede conectar una señal HDTV(HDCP Compatible).y HDMIConecte la señal de salida HDMI del equipo devídeo a este terminal.u TOMA DE ENTRADA DE S-VIDEOConecte la señal de salida S-VIDEO desde elequipo de vídeo a este terminal.i TERMINAL SERIAL PORT INSi controla el proyector a través de RS-232Cdesde un ordenador, debe conectar un cable (nosuministrado) desde su ordenador a este terminal.o TERMINAL SERIAL PORT OUTEste terminal emite solo señales de SERIAL PORTIN. Se pueden controlar más de dos proyectoresa través de RS-232C desde un ordenadorconectando SERIAL PORT IN de otro proyector aeste terminal.!0 Puerto LANConexión del cable Ethernet. Por detalles, consulteel manual de instrucciones “Configuración yoperación de la red”.!1 TOMA R/CAl usar el control remoto con cable, conecte elcontrol remoto con cable a este toma con un cablede control remoto (no suministrado).- 8 -


Control lateral e IndicadoresIndicadoresControl lateralControl lateralqiweorty!0Españolu!1!2q Botón ON/STAND-BYEncienda o apague el proyector.w Botón SHUTTERCierra y abre el obturador incorporado.e Botón ZOOMPara acercar y alejar las imágenes.r Botón FOCUSPermite ajustar el enfoque.t Botón MENUAbre o cierra el menú en la pantalla.y Botones de apuntar– Seleccione un elemento o ajuste el valor en elmenú en la pantalla.– Desplace la imagen en el modo de zoom digital+.u Botón AUTO PC ADJ.Ajusta automáticamente una imagen de ordenadora su ajuste óptimo.i Botón LIGHTIlumina el control lateral y los terminales.o Botón LENS SHIFTSeleccione la función de desplazamiento de lalente.!0 Botón INPUTSeleccione una fuente de entrada Entrada 1,Entrada 2, Entrada 3 o Entrada 4.!1 Botón SELECTSe usa para ejecutar el elemento seleccionado.También se usa para expandir la imagen en elmodo de ZOOM DIGITAL.!2 Botón INFORMATIONExhibición de información de fuente de entrada.- 9 -


Indicadoresqwertyuq Indicador POWEREste indicador se ilumina de verde cuando elproyector está listo para ser encendido. Y destellade verde en el modo de bajo consumo.w Indicador LAMPEste indicador está oscuro cuando se enciende elproyector. Y se ilumina cuando el proyector estáen el modo de espera.e Indicador WARNING TEMP.Este indicador destella de rojo cuando latemperatura interna del proyector es demasiadoalta.r Indicador WARNING FILTEREste indicador no funciona en el estado pordefecto. Cuando se haya instalado un cartucho delfiltro (suministrado) en el proyector, funcionará dela siguiente manera:– Destella despacio cuando el filtro se estádesplazando.– Destello rápido cuando el desplazamiento delfiltro no funciona correctamente.– Naranja claro cuando se detecta elcongestionamiento del filtro o el contador delfiltro alcanza un tiempo ajustado en el ajuste detemporizador, urgiendo el inmediato reemplazodel filtro/ del cartucho del filtro.t Indicador SHUTTERSe enciende de azul cuando el obturador estácerrado.y Indicador LAMP1 REPLACESe vuelve naranja cuando la vida útil de la lámparade proyección 1 llega a su fin.u Indicador LAMP2 REPLACESe vuelve naranja cuando la vida útil de la lámparade proyección 2 llega a su fin.- 10 -


Control remotortyuio!0!1!2!3e✔Notas:w@2q!4!5!6!7!8!9@0@1Para asegurar un funcionamiento seguro, porfavor observe las siguientes precauciones:• No doble, deje caer el control remoto, niexponga el control remoto a la humedad ocalor.• Para la limpieza use un paño seco suave.No aplique benceno, disolvente, ni ningúnproducto químico.q Botón ON/STAND-BYEncienda o apague el proyector.w Botón AUTO PCAjusta automáticamente una imagen de ordenador a suajuste óptimo.e Botón LIGHTIlumina los botones del control remoto duranteaproximadamente 10 segundos.r Botón MENUAbre o cierra el menú en la pantalla.t Botones de apuntar ed 7 8– Seleccione un elemento o ajuste el valor en el menú en lapantalla.– Desplace la imagen en el modo de zoom digital +/–.y Botón LENS SHIFTSeleccioner la función de desplazamiento de la lente.u Botones FOCUSPermite ajustar el enfoque.i Botones ZOOMPara acercar y alejar las imágenes.o Botón FREEZECongele la imagen en la pantalla.!0 Botón D.ZOOMPermiten seleccionar el modo de zoom digital +/– y modifiqueel tamaño de la imagen.!1 Botón P-TIMERUsa la función P-timer.!2 Botón KEYSTONECorrige la distorsión trapezoidal.!3 Botón FILTEREste botón no funciona en el estado por defecto.!4 Botón SHUTTERCierre el obturador incorporado para bloquear la luz.!5 Botón SELECT– Ejecuta el elemento seleccionado.– Expande/Comprime la imagen en el modo de zoom digital.!6 Botón SCREENSelecciona un tamaño de pantalla.!7 Botón IMAGE ADJ.Ingrese el modo de ajuste de nivel de imagen.!8 Botones INPUT 1, 2, 3, 4Seleccionar una fuente de entrada.!9 Botón INFO.Exhibición de información de fuente de entrada.@0 Botón IMAGE SEL.Seleccione el nivel de imagen.@1 Botón PIPControla la función de Picture in Picture.@2 Conector remoto para cableConecte el cable del control remoto (no suministrado) a esteconector cuando esté usando un control remoto con cable.- 11 -Español


Rango de funcionamiento y receptores decontrol remotoApunte el control remoto hacia el proyector (para receptoresremotos de infrarrojos) al presionar los botones.El rango máximo de funcionamiento del control remoto esaproximadamente 5 m y 60 grados hacia delante, atrás o encimadel proyector.Los receptores remotos de infrarrojos están provistos tantoadelante como atrás y encima del proyector. Puede usarconvenientemente estos receptores.5 m✔Notas:• Al colgar el proyector del techo, seleccione el receptor remoto deinfrarrojos que está ubicado más alejado de la luz fluorescente.• Cuando se usa el proyector en posición horizontal sin instalarlo enel techo, se recomienda desactivar el receptor remoto de infrarrojossuperior para evitar los efectos de la luz fluorescente.5 mAjuste de desplazamiento de la lenteLa lente de proyección se puede mover de lado a lado y de arriba a abajo con la función de desplazamiento motorizado de lalente. Esta función hace que el posicionamiento de las imágenes en la pantalla sea fácil.El rango de desplazamiento de la lente varía dependiendo de la lente.La posición de pantalla se puedemover hacia arriba hasta unaelevación del 55% de la pantalla.La posición de pantalla se puedemover hacia abajo hasta un bajonivel correspondiente al 55% dela pantalla.Cuando se desplaza la lente hasta la cima.Cuando se desplaza la lente hasta el tope inferior.La posición de pantalla se puedemover hacia la izquierda hasta un25% del ancho de la pantalla.La posición de pantalla se puedemover hacia la derecha hasta un25% del ancho de la pantalla.Cuando se desplaza la lente hasta el topeizquierdo.Cuando se desplaza la lente hasta el tope derecho.Ajuste del grado de inclinación y nivel de la imagenEl ángulo de proyección se puede ajustar hasta 5 grados hacia arriba oabajo respectivamente girando el pie delantero y trasero.Para levantar el proyector, gire el pie hacia la derecha.Para bajar el proyector o retraer el pie ajustable, gire el pie hacia laizquierda.Para corregir la distorsión trapezoidal, presione el botón KEYSTONE en elcontrol remoto o seleccione Keystone en el menú.- 12 -PIES AJUSTABLESPIES AJUSTABLESTRASEROS


Terminales del proyectorEl proyector tiene dos ranuras de tablero de interfaz intercambiables. Las funciones del proyector se puedenextender instalando los tableros de interfaz opcionales en las ranuras de terminal. Para tableros de interfazopcionales, consulte al vendedor donde compró el proyector.TERMINALES DEENTRADA/SALIDA2 RANURAS DE TERMINALES (Ajuste de fábrica)Reemplazo de terminal✔Nota:• En el caso de cambiar el tablero de interfaz, desconecte elproyector, presione el interruptor principal de encendido/apagado a apagado y desenchufe el cable de alimentación deCA del tomacorrientes de CA.1234Retire los 2 tornillos del tablero de interfaz.Tire del tablero de interfaz.Cambie el tablero de interfaz. Inserte un tablerode interfaz nuevo a lo largo de las guía paraenchufe dentro del orificio.Apriete los tornillos para asegurar el tablero deinterfaz.NOTAS SOBRE ORDENAMIENTO O USODEL TABLERO DE INTERFAZ OPCIONALCuando esté ordenando o usando el tablero de interfazopcional, contacte a su vendedor. Cuando contacteal vendedor, informe el número de control de la parte(Op.cont.No.) en el menú que está ubicado en la parteinferior del menú de información.TornillosGuíaOrificioEspañolEnchufeLas figuras muestran una tarjeta SDI doble- 13 -


Conexión a un ordenadorCables usados para la conexión• Cable VGA (D-sub de 15 clavijas) *• Cable DVI-D• Cable BNC (BNC x 5)• Cable DVI/HDMI( *Se suministra un cable; los otros cables no son suministrados con el proyector.)Tipo portátilTipo escritorioSalida del monitorSalida delmonitorEntrada demonitor ❖Salida delmonitorSalida delmonitorCable BNCCable VGACableVGACableDVI-DCableDVI/HDMIGBRH/HVVANALOGMONITOROUTDIGITALHDMITerminales delproyectorDesenchufe los cables de alimentacióndel proyector y del equipo externodel tomacorrientes de CA antes deconectar los cables.❖ Consulte la siguiente página por las señales que sepueden emitir al terminal MONITOR OUT.- 14 -


Conexión a equipos de vídeoCables usados para laconexión• Cable de vídeo (BNC x 3, BNC x 1)• Cable Scart-VGA• Cable DVI-D• Cable S-Video• Cable HDMI( Los cables no se suministran coneste proyector.)Tabla de señales de salida de monitorTerminal de entrada Salida de monitor CableD-sub15RGB (PC analógico) SÍRGB (SCART) NOEntrada 1RGB (PC digital) NODVI-DRGB (AV HDCP) NOHDMI HDMI NORGBSÍEntrada 25BNC Vídeo SÍ ✱Y, Cb/Cr SÍ ✱S-Video S-video NO✱Es necesario uncable con un extremoD-sub 15 y el otroextremo (caja negra)compatible con cadaequipo.Fuente de vídeo (ejemplo)VideograbadorReproductor de DVDEquipo de salida de vídeo componente.(tal como reproductores DVD o fuentes detelevisión de alta definición.)SalidaS-VideoSalidade vídeocompuestoSalida de vídeo componenteY Pb/Cb Pr/CrSalida de 21clavijasScart RGBConsulte latabla de señalesde salida demonitor (arriba).Salidadigital(compatiblecon HDCP)SalidaHDMICableS-VideoCableBNCCable BNCCableScart-VGACableDVI-DCableHDMIEspañolS-VIDEO VIDEO Y-Pb/Cb-Pr/CrANALOG MONITOR DIGITAL HDMIOUTTerminales delproyectorDesenchufe los cables de alimentación del proyectory del equipo externo del tomacorrientes de CA antesde conectar los cables.- 15 -


Encendido del proyector1234Complete las conexiones periféricas (con elordenador, VCR, etc.) antes de encender el proyector.Conecte el cable de alimentación de CA delproyector dentro de un tomacorriente de CA ycoloque el interruptor principal de encendido /apagado en ON (encendido). El indicador LAMP seilumina de rojo y el indicador POWER se ilumina deverde.Presione el botón ON/STAND-BY del control lateral odel control remoto. El indicador LAMP se oscurecede rojo y comienzan a funcionar los ventiladores deenfriamiento. Aparece en la pantalla la exhibición depreparación y comienza la cuenta regresiva.Después de la cuenta regresiva, aparecen en lapantalla la fuente de entrada que fue seleccionadala última vez y el ícono de estado de lámpara.Si el proyector está bloqueado con un códigoPIN, aparecerá el cuadro de diálogo de entrada decódigo PIN. Entre el código PIN tal como se indica acontinuación.Ingrese un código PINUse los botones de apuntar ed del control lateral odel control remoto para ingresar un número. Presioneel botón de apuntar 8 para fijar el número y mueva elpuntero de marco rojo hasta el siguiente cuadro. Elnúmero cambia a “✳”. Repita este paso hasta completarel ingreso de un número de cuatro dígitos. Después deingresar el número de cuatro dígitos, mueva el punterohasta “Activar.” Presione el botón SELECT de manera depoder comenzar a operar el proyector.Si fija un número incorrecto, use el botón de apuntar 7para mover el puntero al número que desea corregir, yluego ingrese el número correcto.Si entra un código PIN equivocado, “Código PIN” y elnúmero (✳✳✳✳) cambiarán a rojo por un momento.Ingrese de nuevo el código PIN correcto.¿Qué es un código PIN?El código PIN (Número de identificación personal) esun código de seguridad que le permite a la persona quelo conoce usar el proyector. Ajustando un código PINimpide el uso sin autorización del proyector.16La exhibición de preparación desaparece después de20 segundos.Fuente de entrada seleccionada y control de lámparaEstado de lámpara✔Nota:• El ícono de reemplazo de lámpara aparecerá enla pantalla dependiendo del estado de uso delproyector.Cuadro de diálogo de entrada de código PINDespués que desaparece el íconoOK, podrá usar el proyector.✔Notas:• Durante la cuenta regresiva, no se pueden usartodas las operaciones excepto las funciones deZoom, Enfocar y Lens-shift. Si se ha bloqueado elproyector con un código PIN, sin embargo, tambiénno se podrán usar las funciones Zoom, Enfocar yLens-shift.• Si presiona el botón ON/STAND-BY en el controllateral o el control remoto durante la cuentaregresiva, podrá saltar la cuenta regresiva y pasar aoperaciones normales.• Si no se entra el número del código PIN enmenos de 3 minutos después de que aparece elcuadro de diálogo de código PIN, el proyector sedesconectará automáticamente.• “1234” ha sido ajustado como código PIN inicial enla fábrica.PRECAUCIÓN SOBRE EL USO DEL CÓDIGO PINSi se olvida de su código PIN, el proyector no podráser encendido. Ajuste el nuevo código PIN con muchocuidado, anótelo y manténgalo a mano. Si pierde ose olvida del código PIN, consulte a su distribuidor ocentro de servicio.- 16 -


Apagado del proyector1234Presione el botón ON/STAND-BY en el control lateralo en el control remoto, y “¿Apagar?” aparece en lapantalla.Presione el botón ON/STAND-BY en el controllateral o en el control remoto de nuevo paraapagar el proyector. El indicador LAMP seilumina fuertemente y el indicador POWER seapaga. Después de desconectar el proyector, losventiladores de enfriamiento funcionan. No puedeencender el proyector durante este período deenfriamiento.Cuando el proyector se ha enfriado lo suficiente,el indicador POWER se ilumina de verde yentonces usted puede encender el proyector. Paradesconectar el interruptor principal de encendido/apagado, espere hasta que el proyector estécompletamente frío.Desenchufe el cable de alimentación de CA deltomacorrientes de CA.“¿Apagar?”desaparece después de 4 segundos.PARA MANTENER LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA,UNA VEZ QUE ENCIENDA EL PROYECTOR, ESPEREAL MENOS CINCO MINUTOS ANTES DE APAGARLO.NO DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓNDE CA MIENTRAS ESTÉN FUNCIONANDO LOSVENTILADORES DE ENFRIAMIENTO O ANTES DEQUE EL INDICADOR POWER SE ILUMINE DE VERDEDE NUEVO.DE OTRA MANERA SE ACORTARÁ LA VIDA ÚTIL DELA LÁMPARA.Español✔Notas:• La velocidad de funcionamiento de los ventiladores de enfriamientocambia de acuerdo a la temperatura en el interior del proyector.• No ponga el proyector en un estuche antes de que se haya enfriadolo suficiente.• El proyector no se puede encender durante el período deenfriamiento con el indicador POWER apagado. Puede encenderlode nuevo después de que el indicador POWER se vuelve verde denuevo.- 17 -


Como usar el menú en la pantallaEl proyector se puede ajustar o configurar mediante elmenú en la pantalla. Para cada ajuste y procedimiento deconfiguración, consulte las secciones respectivas en elmanual del usuarios (CD-ROM).Presione el botón MENU en el control lateral o el1control remoto para exhibir el menú en la pantalla.Use los botones de apuntar 7 8 para seleccionar un2icono de menú. Use los botones de apuntar ed paraseleccionar un elemento en el menú seleccionado.Presione el botón SELECT para mostrar los datos del3ítem. Use los botones de apuntar 7 8 para ajustar losvalores.Para cerrar el menú en la pantalla, presione otra vez elbotón MENU.✔Nota:• El elemento seleccionado no queda confirmado hasta que se presionael botón SELECT.Control lateralControl remotoBotón MENUBotones de apuntarBotón SELECTBotón MENUBotones de apuntarBotón SELECTMenú en la pantallaBarra de menúPuntero (cuadro rojo)Presione los botones deapuntar ed para mover elpuntero.ÍtemIcono de menúPuntero(cuadro rojo)BotónSELECTPresione el botónSELECT sobre esteícono para exhibir losítems anteriores.Presione el botónSELECT para exhibirlos siguientes ítems.Datos de ítemPresione losbotones deapuntar 7 8para ajustar elvalor.Funcionamiento con los controles del proyectorAjuste de zoomPresione el botón ZOOM y se exhibirá “Zoom” en la pantalla. Y luegopresione los botones de apuntar ed para acercar y alejar la imagen.Ajuste de enfoquePresione el botón FOCUS y se exhibirá “Enfocar” en la pantalla. Luegopresione el botón de apuntar ed para ajustar el enfoque de la imagen.Ajuste de desplazamiento de la lentePresione el botón LENS SHIFT y se exhibirá “Lens shift” en la pantalla.Use los botones de apuntar ed7 8 para ubicar la pantalla en elpunto deseado sin que tenga distorsiones en la imagen.El rango de desplazamiento de la lente varía dependiendo de la lente.Mantenga presionando el botón LENS SHIFT durante más de 5segundos para volver a la posición central.Función de luzLa función de luz se usa para encender las luces en el control lateral ylos terminales. Para apagar las luces, presione otra vez el botón Light.Función de obturadorLa función del obturador le permite bloquear completamente la luzde la pantalla. Presione el botón SHUTTER para cerrar el obturadordentro del proyector. Para abrir el obturador, presione otra vez el botónSHUTTER.- 18 -ZoomEnfocar


Reemplazo de la lámparaCuando la lámpara de proyección del proyector alcanza el final de su vida útil, aparecerá el icono de cambiolámpara en la pantalla y el indicador LAMP 1/2 REPLACE se encenderá de naranja. Cambie rápidamente la lámparapor una nueva. El tiempo cuando los indicadores LAMP 1/2 REPLACE se iluminan depende del modo lámpara.IndicadoresÍcono de reemplazode la lámparaADVERTENCIA:DESCONECTE LA LÁMPRA UVANTES DE ABRIR LA CUBIERTADE LA LÁMPARA.TORNILLOIndicadores LAMP 1 / 2 REPLACESiga estos pasos para reemplazar la lámpara.Verifique el número de lámpara que va a reemplazar en la1pantalla de estado de lámpara.Desconecte el proyector, oprima el interruptor principal de2encendido/apagado a apagado y desenchufe el cable dealimentación de CA del tomacorrientes de CA. Deje que elproyector se enfríe por al menos 45 minutos.Afloje un tornillo de la cubierta de la lámpara.3Deslice y abra la cubierta de la lámpara. (Consulte la figurade la derecha.)Afloje dos tornillos y extraiga la lámpara que desea4reemplazar sujetando el mango.Reemplace la lámpara con una nueva y apriete los dos5tornillos. Asegúrese de que la lámpara esté ajustadacorrectamente.Coloque la cubierta de la lámpara de nuevo y apriete el6tornillo.CUBIERTA DELA LÁMPARATORNILLOSAsegúrese de averiguar el número de la lámparaque debe reemplazarse consultando la exhibiciónde estado de lámpara. El dibujo muestra el caso delcambio de la LÁMPARA 2.PRECAUCIÓN : NO HAGA FUNCIONAR EL PROYECTOR SIN ALGUNA DE LAS LÁMPARAS. ESTOPODRÍA OCASIONAR MALFUNCIONAMIENTOS, PELIGROS DE INCENDIO, U OTROSACCIDENTES.NOTAS ACERCA DEL CAMBIO DE LA LÁMPARAPara mantener la calidad de la imagen (mejor balance de color y brillo en toda la pantalla), le recomendamoscambiar las 2 lámparas a la misma vez.LÁMPARA 1LÁMPARA 2EspañolORDEN DE LÁMPARA DE REPUESTOLa lámpara de repuesto puede ser encargada a través de su concesionario. Al ordenar la lámpara, déle lasiguiente información al concesionario● No. de modelo del proyector<strong>DHD800</strong>● No. de tipo de lámpara de repuesto003-120577-01 (No. de partes de servicio 610 350 6814)PRECAUCIÓNDeje que el proyector se enfríe al menos 45minutos antes de abrir la cubierta de la lámpara.El interior del proyector puede estar muy caliente.- 19 -PRECAUCIÓNPor seguridad, reemplace con un montaje de lámparadel mismo tipo.¡No deje caer el conjunto de la lámpara ni toque elbulbo de vidrio! El vidrio puede romperse y puedecausar lesiones.


Especificaciones técnicasInformación mecánicaTipo de proyectorDimensiones (An. x Al. x Prof.)Peso netoProyector multimedia400,0 mm x 242,5 mm x 522,5 mm19,5 kgAjuste de las patas ± 5°Chip DLPSistema de proyección Chip DLP sencillo de 0,95”, Rueda de color de alto brillo x 2Número de píxeles2.073.600 píxeles (1.920 x 1.080 puntos)Compatibilidad de señalSistema de colorSeñales de televisión de alta definiciónFrecuencia de escaneo de entradaPAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M y PAL-N480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, 1080p y 1080iH-sync. 15 - 120 KHz, V-sync. 48 - 120 HzInformación ópticaLámpara de proyección Lámpara de 330 W UHP x 2InterfazEntrada 1Entrada 2Entrada 3Entrada 4Salida de monitorOtros conectoresAlimentaciónVoltaje y consumo eléctricoAmbiente de funcionamientoTemperatura de funcionamientoTemperatura de almacenamientoTerminal DVI-D (<strong>Digital</strong>), Terminal mini D-Sub de 15 clavijas (Analógico), HDMI (v.1.3 con Deep Color)Tipo BNC x 5 (VIDEO/Y/G, B/Pb/Cb, R/Pr/Cr, H/HV y V), S-VideoVacanteVacanteMini D-sub de 15 clavijasPuerto serie de entrada (D-sub 9), puerto serie de salida (D-sub 9), puerto USB, puerto LAN(RJ-45) y conector remoto para cableCA 100 - 120 V (amperaje máx. de 10,0 A), 50/60Hz (en EE.UU. y Canadá)CA 100 - 240 V (amperaje máx. de 10,0 - 5,0 A), 50/60Hz (Para otros países)5˚C - 40˚C–10˚C - 60˚CControl RemotoPila2 pilas tipo AA o LR6Rango de funcionamiento 5m / ± 30°Dimensiones45,5 mm x 26,2 mm x 158,5 mmPeso Neto117 g (incluyendo las pilas)Accesorios❑ Manual del usuario (CD-ROM)❑ Guía de referencia rápida❑ Cable de alimentación de CA❑ Control remoto y pilas❑ Cable VGA❑ Etiqueta de código PIN❑ Ménsula de fijación para cable de alimentación (3 tipos)❑ Rueda de color de reproducción de colores ricos x 2❑ Sujetacables x 3❑ Real Color Manager Pro (CD-ROM)❑ Administrador de red PJ (CD-ROM)❑ Cartucho del filtro- 20 -


Multimedia-ProjektorKurzanleitung✽ Das Objektiv gehört nicht zum Lieferumfang.DeutschVerwenden Sie bitte diese Anleitung bei der Aufstellung desProjektors. Für Einzelheiten zur Aufstellung und für den Betriebdes Projektors wird auf die Bedienungsanleitung auf der CD-ROMverwiesen.LESEN SIE BITTE VOR DER INBETRIEBNAHME DES PROJEKTORSDIE SICHERHEITSANWEISUNGEN IN DIESER KURZANLEITUNGDURCH.


Lesen Sie bitte vor der Installation und der Inbetriebnahmedieses Projektors diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.Durch Bedienungsfehler wird nicht nur die Lebensdauerverkürzt, sondern es können Störungen auftreten, die zu einerhohen Brand- oder Unfallgefahr führen.VORSICHTGEFAHR EINES ELEKTRISCHENSCHLAGS NICHT ÖFFNENVORSICHT : ZUR VERMINDERUNG DER GEFAHR EINESELEKTRISCHEN SCHLAGS DARF DIEABDECKUNG (RÜCKSEITE) NICHT ENTFERNTWERDEN. IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINETEILE, DIE GEWARTET WERDEN MÜSSEN,AUSSER FÜR DEN AUSTAUSCH DERLAMPE. DAS GERÄT DARF NUR VON EINEMQUALIFIZIERTEN FACHMANN REPARIERTWERDEN.DIESES SYMBOL BEDEUTET, DASS IM INNERENGEFÄHRLICHE SPANNUNGEN VORHANDEN SIND, DIEZU EINEM ELEKTRISCHEN SCHLAG FÜHREN KÖNNEN.DIESES SYMBOL BEDEUTET, DASS SICH IN DERBEDIENUNGSANLEITUNG DIESES GERÄTS WICHTIGEHINWEISE ZUR BEDIENUNG UND WARTUNG BEFINDEN.Für EU-StaatenDas Symbol und das erwähnte Wiederverwertungssystemgelten nur für die Länder der EU und nicht für andere Länderoder Gebiete in der Welt.Die Produkte von werden aus hochwertigen Materialien undKomponenten gefertigt, die sich wieder verwenden lassen.Das Symbol bedeutet, dass elektrische oder elektronischeGeräte, Batterien und Akkus am Ende ihrer Lebensdauernicht im Haushaltmüll entsorgt werden dürfen.Hinweis:Ein chemisches Zeichen unter dem Symbol bedeutet, dassdie Batterie bzw. der Akku Schwermetalle in gewissen Konzentrationenenthält. Die Metalle werden wie folgt bezeichnet:Hg: Quecksilber, Cd: Kadmium, Pb: BleiIn der Europäischen Union gibt es separate Sammelstellenfür elektrische und elektronische Geräte, Batterien undAkkus.Entsorgen Sie solche Geräte bitte richtigin der kommunalen Sammelstelle bzw. imRecyclingzentrum.Helfen Sie mit, die Umwelt in der wir leben,zu schützen.Sicherheitsmaßnahmen– Schauen Sie während des Betriebes nicht direkt in dasProjektionsobjektiv. Das intensive Licht kann zu Augenschädenführen. Achten Sie diesbezüglich bitte auch auf Kinder imProjektionsraum.– Stellen Sie den Projektor an einem geeigneten Ort auf.An einem ungeeigneten Ort besteht die Gefahr einesBrandausbruchs.– Zur richtigen Belüftung und Kühlung des Projektors müssenunbedingt die freien Mindestabstände oben, seitlich und hinteneingehalten werden. Mit den gezeigten Abmessungen werdendie Mindestabstände bezeichnet. Falls der Projektor in einemSchrank aufgestellt wird, müssen diese Mindestabständeunbedingt eingehalten werden.– Die Belüftungsschlitze des Projektors dürfen nicht abgedecktwerden. Durch einen Hitzestau wird die Lebensdauer desProjektors verkürzt und außerdem sind noch andere Gefahrenvorhanden.Seiten und Oberseite Rückseite50cm1m50cm50cm– Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht in Betrieb nehmen,sollten Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.VORSICHT BEI DER AUFHÄNGUNG AN DER DECKEBei Aufhängung an der Decke müssen dieLufteintrittsöffnungen und die Oberseite desProjektors in periodischen Abständen miteinem Staubsauger gereinigt werden. Fallsder Projektor für längere Zeit nicht gereinigtwird, kann durch die Beeinträchtigung derKühlung eine Störung verursacht werden.DEN PROJEKTOR NICHT FETTHALTIGER, FEUCHTERODER RAUCHHALTIGER LUFT, WIE IN EINER KÜCHEAUSSETZEN, UM ZU VERMEIDEN, DASS EINE STÖRUNGAUFTRITT. BEI KONTAKT MIT ÖL ODER CHEMIKALIENKANN DER PROJEKTOR BESCHÄDIGT WERDEN.Bestimmung der Bundeskommission zur KommunikationDieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwertbestimmungen für <strong>Digital</strong>geräte der Klasse A,entsprechend den FCC-Bestimmungen Teil 15. Mit diesen Grenzwerten wird beim Betrieb des Gerätes ineinem Geschäftsgebiet ein angemessener Schutz gegen schädliche Interferenzen garantiert. Das Geräterzeugt, verwendet und strahlt Radiofrequenzen ab und falls nicht entsprechend der Bedienungsanleitunginstalliert, können Radiokommunikationstörungen auftreten. Falls durch den Betrieb dieses Geräts in einemWohngebiet Störungen auftreten, muss der Besitzer die Kosten für die Störungsbehebung tragen.Falls in dieser Bedienungsanleitung nicht ausdrücklich angegeben, dürfen an diesem Gerät keineAbänderungen oder Modifikationen vorgenommen werden. Unerlaubte Änderungen und Modifikationenkönnen einen Entzug der Betriebserlaubnis zur Folge haben.Konformitätshinweis Der Industrie In KanadaDiese digitale Ausrüstung der Klasse A erfüllt die kanadischen Bestimmungen ICES-003.WARNUNGDies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstoerungen verursachen, indiesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Massnahmen durchzufuehren.- 2 -


SicherheitsanweisungenLesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes alleSicherheits- und Bedienungsanweisungen sorgfältig durch.Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späterenNachschlagen auf. Für die Reinigung des Projektors müssen Sieden Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Verwenden Sie zumReinigen keine Flüssig- oder Sprayreinigungsmittel. VerwendenSie lediglich ein angefeuchtetes Tuch.Beachten Sie alle Hinweis- und Warnschilder, die auf demProjektor angebracht sind.Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie denProjektor für längere Zeit nicht in Betrieb nehmen. Damit vermeidenSie, dass der Projektor bei einem Gewitter oder auftretendenSpannungsstößen beschädigt werden kann.Der Projektor sollte nicht in einem Wandregal oder einemSchrank betrieben werden, wenn keine ausreichende Belüftunggesichert ist.Stecken Sie keine Gegenstände in die Gehäuseschlitze, weildurch einen Kurzschluss ein Feuer oder ein elektrischer Schlagverursacht werden kann. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten aufdem Projektor.Der Projektor darf nicht in der Nähe eines Luftauslasses einerKlimaanlage aufgestellt werden.Beachten Sie unbedingt die Angaben zur Stromversorgung auf demSchild. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an dasörtliche Energieversorgungsunternehmen, falls Sie im Zweifel sind,ob Sie die richtige Stromversorgung zur Verfügung haben.Das Gerät darf keinem Regen oder Nässe ausgesetzt werden,wie z.B. in einem feuchten Keller, in der Nähe einesSwimmingpools usw.Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird, darf nichtverwendet werden.Stellen Sie den Projektor nicht auf eine instabile Unterlage,Ständer oder Tisch, weil er herunterfallen und Verletzungenverursachen kann. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelasseneProjektionsständer. Für die Installation an einer Wandoder in einem Gestell müssen der vom Hersteller zugelasseneInstallationssatz verwendet und die entsprechendenAnweisungen des Herstellers genau befolgt werden.Bewegen Sie den Projektionsständer vorsichtig.Schnelle Bewegungen, übermäßigeKraftanwendung und Bodenunebenheitenkönnen dazu führen, dass der Projektorherunterfällt.Seitlich und unten am Gehäuse sind Lüftungsschlitze für dieLuftzufuhr vorhanden, um einen zuverlässigen Betrieb zugewährleisten und das Gerät vor Überhitzung zu schützen.Schließen Sie nicht zu viele Geräte an die gleiche Steckdoseoder an das gleiche Verlängerungskabel an, weil wegenÜberlastung die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischenSchlages vorhanden ist. Stellen Sie keine Gegenständeauf das Netzkabel und achten Sie darauf, dass niemand über dasKabel stolpern kann.Versuchen Sie niemals am Projektor irgendwelche Reparaturenvorzunehmen und entfernen Sie die Gehäuseabdeckungen nicht,weil Sie gefährlicher Hochspannung ausgesetzt werden können.Reparaturen sollten immer von einem qualifizierten Fachmannausgeführt werden.Bei folgenden Situationen müssen Sie das Netzkabel unverzüglichaus der Steckdose ziehen und einen qualifizierten Fachmannbenachrichtigen:a. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind,b. wenn Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gedrungen ist,c. wenn der Projektor Regen oder Wasser ausgesetzt war,d. wenn der Projektor nicht einwandfrei funktioniert, wenn ergemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung betriebenwird. Bedienen Sie nur die in dieser Bedienungsanleitungbeschriebenen Regler zum Einstellen, weil sonst die Gefahreiner Gerätebeschädigung vorhanden ist und umfangreicheReparaturen notwendig werden können,e. wenn der Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäusebeschädigt ist,f. oder wenn sich die Leistung des Projektors stark verändert.DeutschDie Lüftungsschlitze dürfen niemals mit Stoffen oder anderenGegenständen abgedeckt werden. Der Projektor darf auch nichtauf einer weichen Unterlage, wie z.B. auf einem Sofa odereinem Teppich aufgestellt werden, weil die Lüftungsschlitze ander Unterseite blockiert werden können. Außerdem darf derProjektor nicht in der Nähe oder über einem Heizkörper plaziertwerden.Sollten Ersatzteile für den Projektor benötigt werden, müssenSie sich vergewissern, dass nur Originalteile oder vom Herstellerzugelassenen gleichwertige Teile eingebaut werden, weil sonst dieGewährleistungspflicht erlischt. Durch den Einbau unzulässiger Teilekann ein Feuer oder ein elektrischer Schlag verursacht werden.Lassen Sie nach jeder Reparatur eine Funktionsprüfung durchden Servicetechniker ausführen, um die Betriebsfähigkeit desProjektors sicherzustellen.WARNUNG : ● DIESES GERÄT MUSS UNBEDINGTGEERDET WERDEN.● UM FEUERGEFAHR UND DIE GEFAHREINES ELEKTRISCHEN SCHLAGESZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄTWEDER NÄSSE NOCH FEUCHTIGKEITAUSGESETZT WERDEN.Autorisierter Vertreter und Adresse:<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Systems</strong> Canada, Inc.ViewPoint 200 Ashville Way Wokingham Berkshire, U.K. RG41 2PLHersteller und Adresse:<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Systems</strong> Inc.809 Wellington Street, North. Kitchener, Ontario N2G 4Y7, Canada- 3 -


LuftzirkulationDie Gehäuseöffnungen dienen zur Belüftung, um einenstörungsfreien Betrieb zu gewährleisten und den Projektorvor Überhitzung zu schützen, deshalb dürfen dieseÖffnungen nicht blockiert oder abgedeckt werden.VORSICHTAus den Luftaustrittsöffnungen tritt heiße Luft aus. Beider Aufstellung und während des Betriebs müssen diefolgenden Vorsichtsmassnahmen beachtet werden.– Stellen Sie keine entzündbaren Gegenstände oderSpraydosen in die Nähe des Projektors, weil an denLuftauslassöffnungen heiße Luft austritt.– Von der Auslassöffnung dürfen sich in einem Abstand vonmindestens 1 m keine Gegenstände befinden.– Die äußere Seite des Luftauslasses darf nicht berührtwerden, besonders Schrauben und andere Metallteile.Während des Projektorbetriebs können diese Teile sehrheiß werden.– Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gehäuse.Gegenstände auf dem Gehäuse können nicht nurbeschädigt werden, durch die Hitze kann sogar ein Brandausgelöst werden.– Die Lüftungsöffnungen des Projektors dürfen nicht mitPapier oder anderen Gegenständen abgedeckt werden.– Kontrollieren Sie, ob sich keine Gegenstände unter demProjektor befinden, die zu einer Beeinträchtigung derLuftzufuhr beitragen können.Der Projektor ist zum Abkühlen mit einem Kühlgebläseausgerüstet. Die Gebläsedrehzahl wird durch die Temperaturin Inneren des Projektors gesteuert.Ändern der ProjektorstandortsStellen Sie die einstellbaren Füße zurück, umBeschädigungen am Objektiv und am Gehäuse zuvermeiden. Zum Herumtragen muss der Projektor ausSicherheitsgründen von mindestens zwei Personen aufbeiden Seiten festgehalten werden, weil der Projektorschwer ist. Falls der Projektor mangels andererMöglichkeiten von einer Person herumgetragenwerden muss, so muss er am Tragegriff angehobenwerden. Durch unsachgemäßes Herumtragen könnensowohl Sachbeschädigungen als auch Verletzungenverursacht werden.VORSICHTSMASSNAHMEN ZUMHERUMTRAGEN UND FÜR DENTRANSPORT DES PROJEKTORS– Lassen Sie den Projektor nicht fallen und setzen Sieihn keinen starken Stößen aus, weil Betriebsstörungenauftreten können und der Projektor beschädigt werdenkann.– Verwenden Sie zum Herumtragen des Projektors einengeeigneten Koffer.– Beim Transport in einem ungeeigneten Koffer kann derProjektor beschädigt werden. Lassen Sie sich für einenTransport mit einem Transportdienst von Ihrem Händlerberaten.– Packen Sie den Projektor nicht in eine Tasche, solange ersich nicht ausreichend abgekühlt hat.– Der Projektor darf nicht mit angebrachtem optionalemObjektiv herumgetragen werden.LufteinlassöffnungLuftauslassöffnungEinsetzen der FernbedienungsbatterienÖffnen Sie denSetzen Sie die neuen Batterien1 2 3Batteriefachdeckel.Ziehen Siedanach denDeckel ab.in das Batteriefach ein.2 Batterien Typ AAAchten Sie auf die richtigePolarität (+ und –) undkontrollieren Sie, ob einguter Klemmenkontaktvorhanden ist.Schließen Sie dieAbdeckung wieder.Für einen sicheren Betrieb müssen die folgenden Vorsichtshinweise beachtet werden:● Verwenden Sie 2 Alkalibatterien des Typs AA oder LR6.● Tauschen Sie immer alle Batterien miteinander aus.● Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.● Vermeiden Sie Kontakt mit Wasser oder mit anderen Flüssigkeiten.● Setzen Sie die Fernbedienung keiner Feuchtigkeit oder Hitze aus.● Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.● Falls die Batterien in der Fernbedienung ausgelaufen sind, müssen Sie das Batteriefach gründlich reinigen,bevor Sie wieder neue Batterien einsetzen.● Beim Ersetzen mit einer falschen Batterie besteht Explosionsgefahr.● Verbrauchte Batterien müssen unter Einhaltung der örtlichen Vorschriften entsorgt werden.- 4 -


Aufstellen des Projektors an einer geeigneten PositionVerwenden Sie den Projektor nur in den vorgeschriebenen Aufstellungspositionen. In einer ungeeigneten Position kann sichdie Lampenlebensdauer verkürzen und außerdem besteht Verletzungs- und Brandgefahr.Dieser Projektor ist für die Projektion nach oben, unten oder umgekehrt im rechten Winkel zur Leinwand Dieser Projektor istfür die Projektion nach oben, unten oder schräg im rechten Winkel zur Horizontalen geeignet.✔Hinweise:• Um das Bild vertikal und horizontal umzukehren, muss die Deckenfunktion auf “Ein” eingestellt werden.• Der Projektor darf in Höhenlagen von über 3000 Meter nicht in Betrieb genommen werden.Vorsichtshinweise für die AufstellungBei der Aufstellung des Projektors sollten die folgenden Positionen vermieden werden.20˚20˚10˚10˚Neigen Sie den Projektor nicht mehrals 20 Grad seitwärts.Der Projektor darf für dieBildprojektion nicht auf eine Seiteaufgestellt werden.Bei der Projektion nach oben darfder Projektor nicht mehr als 10Grad seitlich geneigt werden.Bei der Projektion nach unten darfder Projektor nicht mehr als 10Grad seitlich geneigt werden.10˚10˚VORSICHT BEI DECKENMONTAGEFür die Deckenmontage muss die für diesen Projektor passende Deckenhalterung verwendet werden.Bei fehlerhafter Montage kann der Projektor herunterfallen, was zu gefährlichen Situationen undVerletzungen führen kann. Wenden Sie sich für Einzelheiten an Ihren Händler. Beschädigungen, die durchdie Verwendung einer ungeeigneten Deckenhalterung oder Montage an einer nicht geeigneten Stelleentstanden sind, werden von der Garantie ausgeschlossen.VORSICHTSHINWEISE ZUR HANDHABUNG DER LAMPEIn diesem Projektor wird eine Lampe verwendet, die unter hohem Druck steht, deshalb muss die Lampe sorgfältigbehandelt werden. Bei einer falschen Handhabung besteht die Gefahr eines Unfalls, von Verletzungen oder einesBrandausbruchs.● Die Lebensdauer ist bei einzelnen Lampen je nach den Einsatzbedingungen unterschiedlich. Deshalb kann dieLebensdauer der Lampe nicht garantiert werden. Gewisse Lampen können früher defekt werden als andereähnliche Lampen.Deutsch● Falls der Projektor durch Aufleuchten der LAMP 1/2 REPLACE-Anzeigen anzeigt, dass eine Lampe ausgetauschtwerden muss, muss die Lampe UNMITTELBAR nach dem Abkühlen des Projektors ausgetauscht werden.(Führen Sie die Anweisungen im Abschnitt “Ersetzen der Lampe” dieser Bedienungsanleitung sorgfältigaus.) Bei fortgesetzter Verwendung der Lampe bei leuchtender LAMP 1/2 REPLACE-Anzeige ist ein erhöhtesExplosionsrisiko der Lampe vorhanden.● Eine Lampe kann wegen Vibrationen, Stößen oder Alterung beim Erreichen der Lebensdauer explodieren. DasExplosionsrisiko hängt von der Umgebung und den Betriebsbedingungen des Projektors und der Lampe ab.BEI EXPLODIERTER LAMPE MÜSSEN DIE FOLGENDEN VORSICHTSMASSNAHMENBEFOLGT WERDEN.Bei einer Lampenexplosion muss der Netzstecker des Projektors sofort aus der Steckdose gezogen werden.Wenden Sie sich zur Überprüfung des Geräts und zum Austauschen der Lampe an einen autorisierten Kundendienst.Kontrollieren Sie außerdem, ob sich in der Nähe des Projektors keine Glassplitter, die durch die Belüftungsöffnungenausgetreten sind, befinden. Entfernen Sie eventuell vorhandene Glassplitter sorgfältig. Das Innere des Projektorsdarf nur von einem autorisierten Fachmann, der mit dem Projektor vertraut ist, überprüft werden. Falls jemand,der mit dem Projektor nicht vertraut ist, versucht das Gerät zu warten, besteht die Gefahr eines Unfalls oder vonVerletzungen durch Glassplitter.- 5 -


NetzkabelanforderungenDas mit diesem Projektor mitgelieferte Netzkabel erfüllt die Verwendungsanforderungen des Landes in dem das Gerät gekauft wurde.Netzkabel für die USA und Kanada:Das in den USA und Kanada verwendete Netzkabel ist bei Underwriters Laboratories (UL)registriert und durch die Canadian Standard Association (CSA) zugelassen.Das Netzkabel ist mit einem geerdeten Stecker ausgerüstet. Mit dieser Sicherheitsmaßnahmewird sichergestellt, dass der Stecker in die Steckdose passt. Diese Sicherheitsmaßnahmedarf nicht umgangen werden. Wenden Sie sich an Ihren Elektriker, falls der Stecker nicht in dieErdeSteckdose passen sollte.Anschluss des NetzkabelsDieser Projektor kann mit Netzspannungen von 100 - 240 V betrieben werden.Der Projektor ist für den Betrieb mit einer einphasigen Stromversorgung miteinem geerdeten neutralen Leiter. Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zuvermeiden, darf keine andere Stromversorgung verwendet werden.Falls Sie sich über die zur Verfügung stehende Stromquelle nicht im Klaren sind,wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an den örtlichen Stromlieferant.Schließen Sie vor dem Einschalten zuerst die Peripheriegeräte am Projektor an.✔Hinweis:• Lösen Sie das Nerzkabel oder schalten Sie den Hauptschalter aus,wenn der Projektor nicht verwendet wird. Bei eingeschalteterBetriebsbereitschaft nimmt der Projektor eine geringe Leistung auf.VORSICHTSchließen Sie das Netzkabel(mitgeliefert) hier an.Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe befinden undleicht zugänglich sein.Hinweise zum NetzkabelDas Netzkabel muss die Anforderungen des Landes erfüllen, in dem der Projektor betrieben wird. Überprüfen Sie dieNetzsteckerform anhand der nachstehenden Tabelle für die Verwendung des richtigen Netzkabels. Falls das mitgelieferteNetzkabel nicht an einer Steckdose angeschlossen werden kann, wenden Sie sich an Ihr Verkaufsgeschäft.SteckdosenseiteFür die USA und KanadaErdezur Steckdose(Netzspannung 120V)Für KontinentaleuropaProjektorseitezur Netzbuchsedes ProjektorsHalterungTeilenr. 610 342 7744(schmal)zur Steckdose(Netzspannung 200 - 240V)Für ChinaErdezur Steckdose(Netzspannung 200 - 240V)zur Netzbuchsedes Projektorszur Netzbuchsedes ProjektorsTeilenr. 610 342 7751(breit)Teilenr. 610 347 2980(schmal)- 6 -


Vorderseite!0✽q Projektionsobjektiv (Option)w Anzeigene Infrarotfernbedienungsempfänger(vorne)r Grifft Einstellbare Füßey Seitliche Bedienungselementeu Buchsen und Klemmeni Hauptschaltero Netzkabelstecker!0 Objektivdeckelq w e r t y u i o t✽ Kensington-SicherheitsöffnungDiese Öffnung ist für einenKensington-Diebstahlschutzvorgesehen.*Kensington ist ein eingetragenes Warenzeichenvon ACCO Brands Corporation.Rückseite!2 !3!1 Infrarotfernbedienungsempfänger(hinten)!2 Lufteintrittsöffnung!3 Luftfilterabdeckung!4 LuftaustrittsöffnungVORSICHT!1An der Luftaustrittsöffnung trittheiße Luft aus. Stellen Sie keinewärmeempfindlichen Gegenstände in derNähe auf.Deutsch!4- 7 -


Buchsen und Klemmenq w er t yuio!0 !1q USB-Buchse (Serie B)Die USB-Buchse wird für die Projektorwartungverwendet.w 5 BNC-EingangsbuchseSchließen Sie den Component-Videoausgangvom Videogerät an den Buchsen VIDEO/Y,Pb/Cb und Pr/Cr an oder schließen Sie dasComputerausgangssignal (5 BNC [Grün, Blau, Rot,Horiz. Sync und Vert. Sync.]) an den Buchsen G, B,R, H/V und V an.e D-sub-Eingangsbuchse (15-polig)Schließen Sie den Computerausgang (D-sub, analog,15-polig) an dieser Buchse an.r MonitorausgangsbuchseDiese Buchse ist für den Ausgang des an derBuchse INPUT 1 - 2 anliegenden analogenRGB-Signals, von Component- oder Composite-Videoausgangssignalen zu einem anderenMonitor.t DVI-EingangsbuchseSchließen Sie den Computerausgang(Typ <strong>Digital</strong>/DVI-D) an dieser Buchse an. Ein HDTV-Signal (HDCP-kompatibel) lässt sich ebenfallsanschließen.y HDMISchließen Sie den HDMI-Ausgang vom Videogerätan dieser Buchse an.u S-VIDEO-EingangsbuchseSchließen Sie den S-VIDEO-Ausgang vonVideogeräten an dieser Buchse an.i SERIAL PORT IN-BuchseFalls der Projektor über den RS-232C-Anschlusseines Computers gesteuert wird, muss ein Kabel(nicht mitgeliefert) vom Computer mit dieserBuchse verbunden werden.o SERIAL PORT OUT-BuchseAn dieser Buchse liegen die Signale von derBuchse SERIAL PORT IN an. Wenn die SERIALPORT IN-Buchse eines anderen Projektors andieser Buchse angeschlossen wird, lassen sichüber den RS-232C-Anschluss eines Computersmehr als zwei Projektoren steuern.!0 LAN PortSchließen Sie das Ethernet-Kabel an. FürEinzelheiten wird auf die Bedienungsanleitung“Netzwerkinstallation und Betrieb” verwiesen.!1 R/C-BuchseFür die Verwendung der Fernbedienungals Kabelfernbedienung schließen Sie dieFernbedienung mit dem Kabel (nicht mitgeliefert)an dieser Buchse an.- 8 -


Seitliche Bedienungselemente und AnzeigenAnzeigenseitliche BedienungselementeSeitliche Bedienungselementeqiweort!0yu!1!2Deutschq ON/STAND-BY-TasteZum Ein- und Ausschalten des Projektors.w SHUTTER-TasteZum Schließen und Öffnen des Shutters.e ZOOM-TasteZum Ein- und Auszoomen der Bilder.r FOCUS-TasteFür die Scharfeinstellung.t MENU-TasteDiese Taste dient zum Ein- und Ausschalten derBildschirmmenüs.y Zeigertasten– Diese Tasten werden zum Einstellen eines Wertsim Bildschirmmenü verwendet.– In der <strong>Digital</strong>zoombetriebsart + lässt sich das Bildschwenken.u AUTO PC ADJ.-TasteAutomatische optimale Einstellung einesComputerbildes.i LIGHT-TasteZur Beleuchtung der seitlichen Bedienungstastenund Buchsen.o LENS SHIFT-TasteZum Einstellen der Objektivverschiebung.!0 INPUT-TasteZum Einstellen der Eingangsquelle Eingang 1,Eingang 2, Eingang 3 oder Eingang 4!1 SELECT-TasteDiese Taste wird zum Ausführen eines gewähltenPunktes verwendet. Sie wird außerdem im<strong>Digital</strong>zoommodus zum Vergrößern des Bildesverwendet.!2 INFORMATION-TasteAnzeige der Eingangsquelleninformationen.- 9 -


Anzeigenqwertyuq POWER-AnzeigeDiese Anzeige leuchtet grün, wenn derProjektor einschaltbereit ist. In der Betriebsartfür automatische Lampenabschaltung blinkt dieAnzeige grün.w LAMP-AnzeigeDiese Anzeige leuchtet bei eingeschaltetemProjektor schwach. Sie leuchtet hell, wenn sichder Projektor in der Betriebsbereitschaft befindet.e WARNING TEMP.-AnzeigeBei einer Projektorüberhitzung blinkt die Anzeigerot.r WARNING FILTER-AnzeigeDiese Anzeige erscheint im Standardzustand nicht.Bei eingesetzter Filterpatrone (mitgeliefert)funktioniert der Projektor wie folgt:– Blinkt langsam, wenn der Filter gewechselt wird.– Blinkt rasch, wenn der Filter nicht richtig gerolltwird.– Leuchtet orange, wenn der Filter verstopft istoder die mit dem Timer eingestellte Zeit erreichtist. In diesem Fall muss der Filter bzw. dieFilterpatrone sofort ausgetauscht werden.t SHUTTER-AnzeigeLeuchtet beim Schließen des Shutters blau.y LAMP 1 REPLACE-AnzeigeDie Anzeige leuchtet beim Erreichen derLebensdauer der Lampe 1 orange.u LAMP 2 REPLACE-AnzeigeDie Anzeige leuchtet beim Erreichen derLebensdauer der Lampe 2 orange.- 10 -


Fernbedienungrtyuio!0!1!2!3e✔Hinweise:w@2q!4!5!6!7!8!9@0@1Halten Sie für einen sicheren Betrieb diefolgenden Vorsichtsmassnahmen ein.• Die Fernbedienung darf nicht gebogen,fallen gelassen oder Feuchtigkeit oder Hitzeausgesetzt werden.• Verwenden Sie zum Reinigen ein weichestrockenes Tuch. Verwenden Sie keinBenzin, Farbverdünner, Sprays oder andereChemikalien.q ON/STAND-BY-TasteZum Ein- und Ausschalten des Projektors.w AUTO PC-TasteAutomatische optimale Einstellung eines Computerbildes.e LIGHT-TasteDie Fernbedienungstasten werden für ungefähr 10 Sekundenbeleuchtet.r MENU-TasteDiese Taste dient zum Ein- und Ausschalten derBildschirmmenüs.t Zeigertasten ed7 8– Diese Tasten werden zum Einstellen eines Werts imBildschirmmenü verwendet.– In der <strong>Digital</strong>zoombetriebsart +/– lässt sich das Bildschwenken.y LENS SHIFT-TasteZum Einstellen der Objektivverschiebung.u FOCUS-TastenFür die Scharfeinstellung.i ZOOM-TastenZum Ein- und Auszoomen der Bilder.o FREEZE-TasteZum Umschalten der Bildschirmanzeige auf ein Standbild.!0 D.ZOOM-TasteZum Ein- und Auszoomen und zum Anpassen der Bildgröße.!1 P-TIMER-TasteFür die Bedienung der P-Timerfunktion.!2 KEYSTONE-TasteFür die Korrektur einer Trapezverzerrung.!3 FILTER-TasteDiese Taste funktioniert im Standardzustand nicht.!4 SHUTTER-TasteZum Schließen des Shutters, um den Lichtaustritt zublockieren.!5 SELECT-Taste– Diese Taste wird zum Ausführen eines gewählten Punktesverwendet.– Mit dem <strong>Digital</strong>zoom kann das Bild vergrößert undverkleinert werden.!6 SCREEN-TasteFür die Auswahl der Bildschirmformats.!7 IMAGE ADJ.-TasteEinschalten der Bildpegelbetriebsart.!8 INPUT 1-, 2-, 3-, 4-TastenWählen Sie eine Eingangsquelle.!9 INFO.-TasteAnzeige der Eingangsquelleninformationen.@0 IMAGE SEL.-TasteZur Einstellung des Bildpegels.@1 PIP-TasteZur Bedienung der Bild-in-Bild-Funktion.@2 KabelfernbedienungsbuchseSchließen Sie bei Verwendung als Kabelfernbedienung einFernbedienungskabel (nicht mitgeliefert) an dieser Buchse an.Deutsch- 11 -


Fernbedienungsempfänger und BetriebsbereichRichten Sie die Fernbedienung beim Betätigen einer Tastegegen den Projektor (Infrarotempfänger).Der maximale Betriebsbereich für die Fernbedienung beträgtungefähr 5 Meter in einem Winkel von 60 Grad von der Front-,der Rück- und der Oberseite des Projektors.Der Projektor ist mit Infrarotempfängern an der Front-, derRück- und der Oberseite ausgerüstet. Diese Empfänger lassensich bequem verwenden.✔Hinweise:• Wählen Sie bei einem an der Decke aufgehängten Projektorden Infrarotfernbedienungsempfänger, der sich von derFluoreszenzleuchte am weitesten entfernt befindet.• Wenn der Projektor in horizontaler Position verwendet wirdund nicht an der Decke aufgehängt ist, wird empfohlen denInfrarotempfänger auf der Oberseite zu deaktivieren, um eineBeeinflussung durch Fluoreszenzlicht auszuschließen.5 m5 mEinstellung der ObjektivverschiebungMit der elektrischen Objektivverschiebungsfunktion lässt sich das Projektionsobjektiv horizontal und vertikal verschieben. Mitdieser Funktion wird das Positionieren der Bilder auf der Leinwand vereinfacht.Der Objektivverschiebungsbereich ist je nach Objektiv verschieden.Die Leinwandposition kann biszu 55% des Bildschirms nachoben verschoben werden.Die Leinwandposition kann biszu 55% des Bildschirms nachunten verschoben werden.Objektiv nach oben verschobenObjektiv nach unten verschobenDie Leinwandposition kannbis zu 25% des Bildschirmsnach links verschobenwerden.Die Leinwandposition kann biszu 25% des Bildschirms nachrechts verschoben werden.Objektiv nach links verschobenObjektiv nach rechts verschobenHöhen und NeigungseinstellungDer Projektionswinkel kann mit den vorderen und hinteren Füßen um biszu 5 Grad nach oben oder unten eingestellt werden.Um den Projektor höher zu stellen, müssen Sie die Füße nach rechtsdrehen.Um den Projektor tiefer zu stellen, müssen Sie die Füße nach linksdrehen.Drücken Sie die KEYSTONE-Taste der Fernbedienung oder wählen Sie imEinstellmenü “Trapezkorrektur” zur Korrektur der Trapezverzerrung.- 12 -einstellbare Füßehintere einstellbare Füße


ProjektorbuchsenDer Projektor ist mit zwei Schnittstellensteckplätzen ausgerüstet. Die Funktionen des Projektors lassen sicherweitern, wenn in den Steckplätzen optionale Schnittstellenplatinen installiert werden. Wenden Sie sich füroptionale Schnittstellenplatinen an den Händler, bei dem Sie diesen Projektor gekauft haben.Eingangs/Ausgangsbuchsen2 Steckplätze (Einstellung bei der Auslieferung)Austausch der Buchsen✔Hinweis:• Schalten Sie zum Austausch einer Schnittstellenplatine denProjektor aus, stellen Sie den Hauptschalter auf “Aus” undziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.1234Entfernen Sie die beiden Schrauben von derSchnittstellenplatine.Ziehen Sie die Schnittstellenplatine heraus.Tauschen Sie die Schnittstellenplatine aus.Setzen Sie die neue Schnittstellenplatine in dieFührungen und stecken Sie sie in den Steckplatz.Ziehen Sie die Schrauben zum Sichern der Platinefest.SchraubenFührungDeutschHinweise für die Bestellung unddie Verwendung von optionalenSchnittstellenplatinenWenden Sie sich für Bestellung und die Verwendungeiner optionalen Schnittstellenplatine an Ihren Händler.Halten Sie dazu die optionale Kontrollnummer (Op.cont.No.) bereit, die im Menü zu unterst auf demInformationsmenü angezeigt wird.SteckerSteckplatzIn der Abbildung ist eine Dual SDI-Leiterplatte gezeigt.- 13 -


Anschluss von einem ComputerAnschlusskabel• VGA-Kabel (D-sub 15-polig) *• DVI-D-Kabel• BNC-Kabel (BNC x 5)• DVI/HDMI-Kabel( *Ein Kabel wird mitgeliefert, die anderen Kabel werden nicht mit dem Projektor mitgeliefert.)LaptopDesktopMonitorausgangMonitorausgang Monitoreingang ❖ Monitorausgang MonitorausgangBNC-KabelVGA-KabelVGA-KabelDVI-D-KabelDVI/HDMI-KabelGBRH/HVVANALOGMONITOROUTDIGITALHDMIAnschlußbuchsendes ProjektorsVor dem Anschließen der Kabel müssendie Netzkabel des Projektors und derexternen Geräte aus der Netzsteckdosegezogen werden.❖ Für die an der MONITOR OUT-Buchseanliegenden Signale wird auf die nächste Seiteverwiesen.- 14 -


Anschluss von VideogerätenAnschlusskabel• Videokabel (BNC x 3, BNC x 1)• Scart-VGA-Kabel• DVI-D-Kabel• S-Videokabel• HDMI-Kabel( Als Sonderzubehör erhältlicheKabel.)Tabelle der MONITOR OUT-SignaleEingangsbuchse Monitorausgang KabelD-sub15RGB (PC analog) jaRGB (SCART) neinEingang 1RGB (PC digital) neinDVI-DRGB (AV HDCP) neinHDMI HDMI neinRGBjaEingang 25BNC Video ja ✱Y, Cb/Cr ja ✱S-Video S-Video nein✱Ein Kabel mit einem15-poligen D-Sub-Stecker an einemEnde und ein für dasbetreffende Gerätpassenden Steckeram anderen Ende istnotwendig.Videoquelle (Beispiel)VideorecorderDVD-SpielerVideoquellengeräte(wie DVD-Spieler oder Hochzeilenfernseher)S-Video-AusgangCompositeVideoausgangVideokomponentenausgangY Pb/Cb Pr/Cr21-poliger RGB-Scart-AusgangSiehe obigeTabelle derMONITOROUT-Signale.<strong>Digital</strong>ausgang(HDCP-kompatibel)HDMI-AusgangS-VideokabelBNC-KabelBNC-KabelScart-VGA-KabelDVI-D-KabelHDMI-KabelS-VIDEO VIDEO Y-Pb/Cb-Pr/CrANALOG MONITOR DIGITAL HDMIOUTDeutschAnschlußbuchsendes ProjektorsVor dem Anschließen der Kabel müssen dieNetzkabel des Projektors und der externen Geräteaus der Netzsteckdose gezogen werden.- 15 -


Einschalten des Projektors1234Schließen Sie vor dem Einschalten des Projektorsalle Peripheriegeräte (Computer, Videorecorder usw.)richtig an.Schließen Sie das Netzkabel des Projektors an einerSteckdose an und schalten Sie den Hauptschalterein. Die LAMP-Anzeige leuchtet rot und die POWER-Anzeige leuchtet grün.Drücken Sie die ON/STAND-BY-Taste seitlich amProjektor oder der Fernbedienung. Die LAMP-Anzeige leuchtet schwack rot und die Kühlgebläsewerden eingeschaltet. Der Vorbereitungsbildschirmerscheint und das Zurückzählen beginnt.Nach dem Zurückzählen wird die zuletzt eingestellteEingangsquelle wiedergegeben und dasLampenstatussymbol erscheint auf dem Bildschirm.Falls der Projektor mit einem PIN Code gesperrt ist,erscheint das Dialogfeld für die Eingabe des PINCodes. Geben Sie den PIN Code wie nachstehendbeschrieben ein.Eingabe eines PIN-CodesGeben Sie eine Nummer mit den Zeigertasten edseitlich am Projektor oder der Fernbedienung ein.Drücken Sie die Zeigertaste 8 für die Eingabe der Zahlund um den roten Rahmen auf die nächste Position zubewegen. Die Zahl ändert sich auf “✳”. Wiederholen Siediesen Vorgang für die Eingabe der vierstelligen Zahl.Stellen Sie den Zeiger nach der Eingabe der Zahl auf“Bestätigen”. Drücken Sie die SELECT-Taste, um denProjektor bedienen zu können.Stellen Sie im Falle einer Fehleingabe die Zeigertaste 7auf die zu korrigierende Zahl und geben Sie die richtigeZahl ein.Bei einer Fehleingabe des PIN-Codes wechselt Anzeige“PIN code” und die Zahl (✳✳✳✳) für einen Augenblickauf Rot. Geben Sie den PIN-Code erneut richtig ein.Was ist der PIN-Code?PIN-Code (Personal Identification Number) ist einSicherheitscode; nur eine Person, die den Code kennt,ist in der Lage, den Projektor zu bedienen. Mit dem PIN-Code wird eine unautorisierte Verwendung des Projektorsausgeschlossen.VORSICHT ZUR HANDHABUNG DES PIN CODESFalls der PIN Code vergessen wird, lässt sich derProjektor nicht mehr in Betrieb nehmen. Stellen Sieeinen neuen PIN code vorsichtig ein, notieren Siesich den Code und halten Sie ihn griffbereit. Falls derPIN Code abhanden gekommen ist oder vergessenwurde, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an einKundendienstzentrum.16Die Vorbereitungsanzeige erlischt nach 20 Sekunden.Eingestellter Eingang und LampensteuerungPIN codereingabefeldDer Projektor lässt sichbedienen, sobald dasOK-Symbol erlischt.Lampenstatus✔Hinweis:• Das Lampenaustauschsymbol wird je nachBetriebszustand des Projektors auf dem Bildschirmeingeblendet.✔Hinweise:• Während dem Zurückzählen sind alle Bedienungenaußer für die Funktionen Zoom, Fokus und Lensshiftdeaktiviert. Falls der Projektor mit einem PIN-Codegesperrt ist, sind die Funktionen Zoom, Fokus undLensshift ebenfalls deaktiviert.• Beim Drücken der ON/STAND-BY-Taste des Projektorsoder der Fernbedienung während dem Zurückzählen,wird das Zurückzählen unterbrochen und auf dienormale Bedienung umgeschaltet.• Falls nach der Anzeige des Dialogfelds zur Eingabedes PIN-Codes während 3 Minuten kein PIN-Codeeingegeben wird, so wird der Projektor automatischausgeschaltet.• Bei der Auslieferung ist der PIN Code “1234”eingestellt.- 16 -


Ausschalten des Projektors1234Drücken Sie die ON/STAND-BY-Taste der seitlichenProjektortasten oder der Fernbedienung, so dass“Ausschalten?” auf dem Bildschirm eingeblendet wird.Drücken Sie die ON/STAND-BY-Taste der seitlichenProjektortasten oder der Fernbedienung nochmals,um den Projektor auszuschalten. Die LAMP-Anzeigeleuchtet hell und die POWER-Anzeige erlischt.Nach dem Ausschalten des Projektors bleiben dieKühlgebläse eingeschaltet. Während dem Abkühlenkann der Projektor nicht wieder eingeschaltetwerden.Wenn sich der Projektor etwas abgekühlt hat,leuchtet die POWER-Anzeige grün und derProjektor lässt sich wieder einschalten. Warten Siezum Ausschalten des Hauptschalters bis sich derProjektor vollständig abgekühlt hat.Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.Die Anzeige “Ausschalten?” erlischt nach 4 Sekunden.UM DIE LAMPENLEBENSDAUER NICHT ZUVERKÜRZEN DARF DIE LAMPE ERST NACH EINERBETRIEBSZEIT VON MINDESTENS FÜNF MINUTENAUSGESCHALTET WERDEN.BEI EINGESCHALTETEN KÜHLGEBLÄSEN ODERBEVOR DIE POWER-ANZEIGE WIEDER GRÜNLEUCHTET DARF DAS NETZKABEL NICHT AUS DERSTECKDOSE GEZOGEN WERDEN.BEI MISSACHTUNG VERKÜRZT SICH DIELEBENSDAUER DER LAMPE.Deutsch✔Hinweise:• Die Drehzahl des Kühlgebläses ändert sich je nach Temperatur imInneren des Projektors.• Packen Sie den Projektor nicht in eine Tasche, solange er sich nichtausreichend abgekühlt hat.• Der Projektor lässt sich während dem Abkühlen bei ausgeschalteterPOWER-Anzeige nicht einschalten. Der Projektor lässt sich wiedereinschalten, sobald die POWER-Anzeige grün leuchtet.- 17 -


Bedienung des BildschirmmenüsDer Projektor kann mit dem Bildschirmmenü eingestelltwerden. Für die einzelnen Einstellungen wird auf dieentsprechenden Abschnitte in der Bedienungsanleitung(CD-ROM) verwiesen.Drücken Sie zur Anzeige des Bildschirmmenüs1die MENU-Taste seitlich am Projektor oder auf derFernbedienung.Stellen Sie ein Menüsymbol mit den Zeigertasten 7 82ein. Stellen Sie einen Gegenstand im gewählten Menümit den Zeigertasten ed ein.Drücken Sie die SELECT-Taste für die Anzeige der Daten.3Stellen Sie den Wert mit den Zeigertasten 7 8 ein.Drücken Sie die MENU-Taste nochmals, um dasBildschirmmenü zu schließen.✔Hinweis:• Der gewünschte Punkt wird erst durch Drücken der SELECT-Taste aktiviert.Seitliche BedienungselementeMENU-TasteZeigertastenSELECT-TasteFernbedienungMENU-TasteZeigertastenSELECT-TasteBildschirmmenüsMenüleisteZeiger (roter Rahmen)Drücken Sie dieZeigertasten ed, um denZeiger zu bewegen.GegenstandMenüsymbolZeiger(roter Rahmen)SELECT-TasteDrücken Sie dieSELECT-Taste beidiesem Symbolfür die Anzeigeder vorherigenEinstellungen.Drücken Siedie SELECT-Taste hierfür die Anzeigedes nächstenGegenstandes.EinstellungDrücken Sie dieZeigertasten7 8, um dieEinstellungenvorzunehmen.Bedienung mit den ProjektortastenZoomeinstellungBeim Drücken der ZOOM-Taste wird auf dem Bildschirm “Zoom” eingeblendet.Drücken Sie die Zeigertasten ed zum Ein- und Auszoomen.ScharfeinstellungBeim Drücken der FOCUS-Taste wird auf dem Bildschirm “Fokus” eingeblendet.Drücken Sie die Zeigertasten ed zum Einstellen der Bildschärfe.ObjektivverschiebungBeim Drücken der LENS SHIFT-Taste wird auf dem Bildschirm“Lensshift” eingeblendet. Stellen Sie den Bildschirm mit denZeiertasten ed7 8 auf die gewünschte Position ein, an welcher keineVerzerrung auftritt. Der Objektivverschiebungsbereich ist je nach Objektivverschieden. Halten Sie die LENS SHIFT-Taste zum Zurückstellen auf dieMittelposition für mindestens 5 Sekunden gedrückt.BeleuchtungsfunktionMit der Beleuchtungsfunktion kann die Beleuchtung der seitlichenBedienungselemente und der Buchsen eingeschaltet werden. Durch nochmaligesDrücken der Beleuchtungstaste kann die Beleuchtung wieder ausgeschaltet werden.ShutterfunktionMit der Shutterfunktion kann der Lichtaustritt vollständig blockiert werden.Drücken Sie die SHUTTER-Taste, um den Shutter im Projektor zu schließen. ZumÖffnen des Shutters muss die SHUTTER-Taste nochmals gedrückt werden.- 18 -ZoomFokus


Ersetzen der LampeWenn sich die Lampenlebensdauer dem Ende nähert, erscheint das Lampenaustauschsymbol auf demBildschirm und die LAMP 1/2 REPLACE-Anzeige leuchtet orange. Tauschen Sie die Lampe gegen eine neue aus.Die Zeit zu welcher die LAMP 1/2 REPLACE-Anzeige aufleuchtet ist vom Lampenmodus abhängig.AnzeigenLampenaustauschsymbolWARNUNG:SCHALTEN SIE VOR DEM ÖFFNENDER LAMPENABDECKUNG DIEUV-LAMPE AUS.LAMP 1/2 REPLACE-AnzeigenSchraubeErsetzen Sie die Lampe wie folgt:Kontrollieren Sie die zu ersetzende Lampe anhand der1Lampenstatusanzeige.Schalten Sie den Projektor aus, schalten Sie den2Hauptschalter aus und ziehen Sie das Netzkabel aus derSteckdose. Lassen Sie den Projektor für mindestens 45Minuten abkühlen.3456Lösen Sie die Schraube der Lampenabdeckung. ÖffnenSie die Lampenabdeckung. (Siehe Abbildung rechts.)Lösen Sie die beiden Schrauben und ziehen Sie die zuersetzende Lampe am Griff heraus.Tauschen Sie die Lampe gegen eine neue aus und ziehenSie die beiden Schrauben wieder fest. Kontrollieren Sie,ob die Lampen richtig eingesetzt sind.Bringen Sie die Lampenabdeckung wieder an und ziehenSie die Schraube fest.LampenabdeckungSchraubenÜberprüfen Sie anhand der Lampenstatusanzeigewelche Lampe ausgetauscht werden muss.In der Abbildung ist der Austausch der Lampe 2 gezeigt.VORSICHT : NEHMEN SIE DEN PROJEKTOR NICHT IN BETRIEB, WENN NICHT ALLE LAMPENINSTALLIERT SIND, WEIL SONST STÖRUNGEN AUFTRETEN KÖNNEN UND DIE GEFAHREINES FEUERAUSBRUCHS ODER VON ANDEREN UNFÄLLEN VORHANDEN IST.HINWEISE ZUM LAMPENAUSTAUSCHFür eine bessere Bildqualität (bessere Farbbalance und gleichmäßige Bildhelligkeit) wird empfohlendie beiden Lampen gleichzeitig auszutauschen.Lampe 1Lampe 2DeutschERSATZLAMPEEine Ersatzlampe können Sie bei Ihrem Händler bestellen. Sie brauchen dazu die folgenden Angaben.● Modellnummer des Projektors<strong>DHD800</strong>● Nummer der Ersatzlampe003-120577-01 (Ersatzteil Nr. 610 350 6814)VORSICHTVor dem Öffnen der Lampenabdeckung muss derProjektor während mindestens 45 Minuten abgekühltwerden lassen.- 19 -VORSICHTDie Lampe darf nur gegen eine Lampe des gleichen Typsausgetauscht werden.Lassen Sie die Lampe nicht fallen und berühren Sie sie nichtmit den Fingern, weil die Lampe zerbrechen kann und dabeieine Verletzungsgefahr vorhanden ist.


Technische DatenMechanische DatenTypAbmessungen (B x H x T)GewichtMultimedia-Projektor400,0 mm x 242,5 mm x 522,5 mm19,5 kgEinstellbare Füße ± 5°DLP ChipProjektionssystem 0,95” Einzelner DLP Chip, Farbrad für hohe Helligkeit x 2Pixelanzahl2 073 600 Bildpunkte (1 920 x 1 080 Punkte)SignalkompatibilitätFarbsystemHochzeilen-FernsehsignaleEingangsabtastfrequenzOptische DatenProjektionslampeSchnittstelleEingang 1Eingang 2Eingang 3Eingang 4MonitorausgangAndere BuchsenLeistungSpannung und LeistungsaufnahmeBetriebsumgebungBetriebstemperaturAufbewahrungstemperaturPAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M und PAL-N480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, 1080p und 1080ihorizontal: 15 bis 120 kHz, vertikal: 48 bis 120 Hz2 330 W UHP-LampenDVI-D-Buche (<strong>Digital</strong>), Mini-D-Sub-Buchse 15-polig (Analog), HDMI (v.1.3 mit starken Farben)5 BNC-Buchsen (VIDEO/Y/G, B/Pb/Cb, R/Pr/Cr, H/HV und V), S-VideoFreiFreiMini-D-sub 15-poligSerielle Eingangsbuchse (D-Sub 9), serielle Ausgangsbuchse (D-Sub 9), USB-Buchse,LAN-Buchse (RJ-45) und KabelfernbedienungsbuchseNetzspannung 100 - 120 V (max. 10,0 A), 50/60 Hz (USA und Kanada)Netzspannung 100 - 240 V (max. 10,0 - 5,0 A), 50/60 Hz (Für andere Länder)5 ˚C - 40 ˚C–10 ˚C - 60 ˚CFernbedienungBatterie2 Batterien Typ AA oder LR6Betriebsbereich 5 m/± 30°Abmessungen45,5 mm x 26,2 mm x 158,5 mmGewicht117 g (einschließlich Batterien)Zubehör❑ Bedienungsanleitung (CD-ROM)❑ Kurzanleitung❑ Netzkabel❑ Fernbedienung und Batterien❑ VGA-Kabel❑ PIN Code-Schild❑ Halterung für Netzkabel (3 Ausführungen)❑ Farbrad für getreue Farbwiedergabe x 2❑ Kabelbinde x 3❑ Real Color Manager Pro (CD-ROM)❑ PJ Network Manager (CD-ROM)❑ Filterpatrone- 20 -


Proiettore MultimediaGuida di riferimento rapido✽ L’obiettivo non è incluso.Utilizzare questo documento come guida di riferimento per laconfigurazione del proiettore. Per informazioni dettagliate, suinstallazione, configurazione e funzionamento del proiettore, fareriferimento al Manuale d’uso sul CD-ROM.ItalianoPRIMA DI UTILIZZARE IL PROIETTORE, LEGGERE LE ISTRUZIONI DISICUREZZA IN QUESTA GUIDA DI RIFERIMENTO RAPIDO.


Prima di installare e azionare il proiettore, leggere attentamenteil presente manuale. Un uso improprio può provocare nonsolo un’abbreviazione della durata del prodotto, ma anchemalfunzionamenti, pericolo di incendi o altri incidenti.ATTENZIONERISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHENON APRIREATTENZIONE : PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSEELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO(O LA PARTE POSTERIORE). ALL’INTERNONON CI SONO PARTI CHE NECESSITANOMANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTENTE,ECCETTO LA SOSTITUZIONE DELLALAMPADA. AFFIDARE LA MANUTENZIONE APERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.QUESTO SIMBOLO INDICA CHE ALL’INTERNODELL’UNITÀ È PRESENTE UNA TENSIONE PERICOLOSA,FONTE DI RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE.QUESTO SIMBOLO INDICA CHE NEL MANUALED’USO PER L’USO ALLEGATO ALL’UNITÀ SONOCONTENUTE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER L’USO EPER LA MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO.PER UTENTI UEIl simbolo e i sistemi di riciclaggio descritti di seguito si applicanoesclusivamente ai paesi dell’UE.Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materialie componenti di elevata qualità che possono essere riciclatie/o riutilizzati.Il simbolo di riciclaggio mostrato di seguito indica che i dispositivielettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori, unavolta esauriti, devono essere smaltiti separatamente rispettoai rifi uti domestici.Nota:Se sotto il simbolo di riciclaggio appare un simbolo chimico,esso sta ad indicare che la batteria o l’accumulatore contengonometalli pesanti a determinate concentrazioni. Questoviene specifi cato come segue: Hg: mercurio, Cd: cadmio,Pb: piombo.Nell’Unione europea esistono diversi sistemi per la raccoltadei rifi uti speciali quali i dispositivi elettricied elettronici, le batterie e gli accumulatori.Si raccomanda di provvedere allo smaltimentodi tali rifi uti secondo quanto previsto dallenormative vigenti in materia.Aiutaci a conservare l’ambiente!Precauzioni di sicurezza– L’obiettivo di proiezione di questo proiettore emette unaluce intensa. Non fissare direttamente l’obiettivo potrebberoderivarne seri danni alla vista. Fare particolarmente attenzione ache i bambini non fissino direttamente il raggio luminoso.– Installare il proiettore in posizione corretta. Altrimenti, si corre ilrischio di incendi.– Per consentire la corretta circolazione dell’aria e ilraffreddamento dell’unità è necessario lasciare sufficientespazio libero sulle parti superiore, posteriore e laterali delproiettore. Le dimensioni mostrate indicano lo spazio minimorichiesto. Se il proiettore deve essere inserito in un vano,occorre comunque mantenere tali distanze minime.– Non coprire la fessura di ventilazione situata sul proiettore.La formazione di calore può ridurre la durata del proiettore epuò anche essere pericolosa.LATI e PARTE SOPRA RETRO50cm1m50cm50cm– Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo ditempo piuttosto lungo, disinserire la spina del proiettore dallapresa a muro della rete elettrica.AVVERTENZE SULL’INSTALLAZIONE A SOFFITTOIn caso di installazione a soffitto, pulire le aperturedi aspirazione dell’aria e la parte superiore delproiettore periodicamente con un aspirapolvere.Se il proiettore non viene pulito regolarmente,la polvere potrebbe intasare le ventole diraffreddamento, con conseguenti possibiliinterruzioni di corrente o altri incidenti.PER EVITARE RISCHI DI GUASTI O SERI INCIDENTI, NONINSTALLARE IL PROIETTORE IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DIGRASSI O FUMI, COME IN UNA CUCINA. SE IL PROIETTOREENTRA A CONTATTO CON OLIO O PRODOTTI CHIMICI, POTREBBEDETERIORARSI.Avviso della Federal Communication CommissionQuesto apparecchio è stato testato e dichiarato conforme ai limiti di un dispositivo digitale di classe A, aisensi della Parte 15 della normativa FCC. Questi limiti hanno lo scopo di fornire una ragionevole protezionecontro interferenze dannose, nel caso in cui l’apparecchio venga usato in un ambiente commerciale.Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia di frequenze radio e, se non installato in conformitàal manuale di istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. L’uso di questoapparecchio in un’area residenziale può causare interferenze dannose, nel qual caso si richiede all’utente dicorreggere il problema a sue spese.Non apportare cambiamenti o modifiche all’apparecchio a meno che sia specificato nelle istruzioni. Se talicambiamenti o modifiche fossero necessari, potrebbe essere necessario interrompere il funzionamentodell’apparecchio.Conformità Industry CanadaQuesto apparecchio digitale di Classe A è conforme con la normativa canadese ICES-003.AVVERTENZAApparecchiatura di Classe A. Questo apparecchio può provocare interferenze nelle aree residenziali;in questo caso, è possibile richiedere all’operatore di adottare contromisure adeguate.- 2 -


Prima di mettere in funzione il prodotto, è necessario leggeretutte le istruzioni di funzionamento e sicurezza.Leggere attentamente tutte le istruzioni riportate di seguito econservarle per l’uso successivo. Prima di pulire il proiettoredisinserire la spina dalla presa della rete c.a. Non usare detergentiliquidi o spray. Per la pulizia, utilizzare un panno umido.Istruzioni sulla sicurezzaNon introdurre oggetti di alcun tipo nelle fessure del proiettoreperché potrebbero venire a contatto con parti sotto tensionepericolose o provocare corto circuiti con il rischio di incendi oscosse elettriche. Non versare liquidi di alcun tipo sul proiettore.Non installare il proiettore in prossimità dei condotti diventilazione di un impianto di climatizzazione.Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul proiettore.Per una maggiore protezione del proiettore in caso di temporaleo di mancato utilizzo per un lungo periodo di tempo, disinserirela spina dalla presa a muro. Questo evita possibili danni derivantida fulmini o sovracorrenti momentanee.Non esporre questa unità alla pioggia né utilizzarla vicinoall’acqua ... per esempio, in un piano interrato umido, vicino auna piscina, ecc...Per non causare danni all’apparecchio non utilizzare accessoriche non siano raccomandati dal fabbricante.Non posizionare il proiettore su carrelli, cavalletti o piani nonstabili. Il proiettore potrebbe cadere, causando gravi lesionia bambini o adulti e danneggiarsi seriamente. Utilizzare solocarrelli o cavalletti raccomandati dal fabbricante o venduti con ilproiettore stesso. I montaggi a parete o scaffali devono essereeseguiti attenendosi alle istruzioni del fabbricante e utilizzandoun kit di montaggio approvato dal fabbricante.Qualsiasi spostamento dell’apparecchiosu un carrello deve essere effettuato conla massima cura. Arresti repentini, spinteeccessive e superfici irregolari potrebberofar ribaltare il proiettore e il carrello.Le fessure e le aperture poste sul lato e sul fondodell’apparecchio servono per la ventilazione, necessaria per ilbuon funzionamento del proiettore e per proteggerlo dai rischiderivati dal surriscaldamento.Le aperture non devono mai essere coperte con panni o altro eper non ostruire l’apertura del fondo evitare di porre il proiettoresu letti, divani, tappeti o altre superfici simili. Non posizionare ilproiettore accanto a caloriferi o altre fonti di calore.Questo proiettore non deve essere installato in un postoincassato quale un mobile libreria, a meno che ci siano delleappropriate aperture di ventilazione.Il proiettore deve essere alimentato esclusivamente concorrente alla tensione indicata sull’apposita targhetta. In casodi dubbi sul tipo di alimentazione, consultare il rivenditoreautorizzato o la società elettrica locale.Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche nonsovraccaricare le prese a muro o i cavi di prolunga. Nonappoggiare oggetti sul cavo di alimentazione. Non posizionareil proiettore in modo che il cavo sia sottoposto al calpestio dellepersone presenti.Non tentare di riparare il proiettore da soli, perché aprendo orimuovendo le coperture ci si espone all’alto voltaggio o adaltri rischi. Per tutti gli interventi far riferimento al personale diassistenza qualificato.Disconnettere il cavo di alimentazione del proiettore dalla presaa muro e far riferimento al personale di assistenza qualificatoquando si verificano le seguenti condizioni:a. Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati ousurati.b. Quando acqua o altri liquidi sono penetrati nel proiettore.c. Quando il proiettore è stato esposto a pioggia o umidità.d. Quando il proiettore non funziona normalmente pur attenendosialle istruzioni di funzionamento. Regolare solo i comandi descrittinelle istruzioni di funzionamento, poiché la regolazione impropriadi altri comandi potrebbe causare danni e spesso rendere piùlaboriosi gli interventi dei tecnici qualificati per il ripristino delfunzionamento regolare del proiettore.e. Quando il proiettore è caduto e l’involucro esterno èdanneggiato.f. Quando il proiettore mostra un evidente malfunzionamento enecessita di un intervento di riparazione.Nel caso in cui si rendano necessarie delle sostituzioni, assicurarsiche i tecnici di assistenza utilizzino i pezzi di ricambio specificatidal fabbricante, dotati delle stesse caratteristiche dei pezzioriginali. Sostituzioni non autorizzate possono causare incendi,scosse elettriche o lesioni alle persone.Dopo ogni riparazione o manutenzione del proiettore, chiedereai tecnici di assistenza di eseguire delle prove di controllo peraccertarsi che il proiettore funzioni in modo sicuro.ItalianoAVVERTENZA: ● QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSEREDOTATO DI MESSA A TERRA.● PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIOO SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORREL’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀRappresentante autorizzato e indirizzo:<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Systems</strong> Canada, Inc.ViewPoint 200 Ashville Way Wokingham Berkshire, U.K. RG41 2PLProduttore e indirizzo:<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Systems</strong> Inc.809 Wellington Street, North. Kitchener, Ontario N2G 4Y7, Canada- 3 -


Circolazione dell’ariaLe aperture nell’involucro svolgono la funzione diventilazione per garantire il funzionamento correttodel prodotto e per proteggerlo dal surriscaldamento,tali aperture non devono essere bloccate o ostruite.ATTENZIONEDalle prese di scarico viene emessa aria calda.Quando si utilizza o si installa il proiettore, ènecessario osservare le seguenti precauzioni.– Non posizionare oggetti infiammabili o bombolette sprayvicino al proiettore, in quanto dalle aperture dell’aria vieneemessa aria calda.– Mantenere la presa di scarico lontana almeno 1 m daqualsiasi oggetto.– Non toccare i componenti periferici della presa di scarico,specialmente le viti e le parti metalliche. Queste areediventano caldo durante l’uso del proiettore.– Non posizionare oggetti sulle superfici esterne. Questipotrebbero non solo danneggiare le superfici esterne, macomportare anche rischi d’incendio dovuti al calore.– Non coprire le aperture di ventilazione con carta o altrimateriali.– Assicurarsi che sotto il proiettore non vi siano oggetti. Unoggetto sotto il proiettore potrebbe impedire l’aspirazionedell’aria di raffreddamento dall’apertura di ventilazione sulfondo del proiettore.Le ventole di raffreddamento svolgono la funzionedi raffreddamento del proiettore. La velocità difunzionamento delle ventole varia in base allatemperatura all’interno del proiettore.Spostamento del proiettoreRitrarre i piedini regolabili per evitare didanneggiare l’obiettivo e le superfici esterne.Per ragioni di sicurezza, si raccomanda dispostare il proiettore utilizzando almeno duepersone e tenendolo su entrambi i lati, inquanto il proiettore è pesante. Se il proiettoreviene spostato da una sola persona, afferrare lamaniglia con cautela. Lo spostamento impropriodel proiettore potrebbe causare danni allesuperfici esterne o lesioni personali.PRECAUZIONI PER IL TRASPORTODEL PROIETTORE– Non far cadere il proiettore o urtare che subiscacolpi violenti in quanto potrebbe subire danni onon funzionare correttamente.– Per trasportare il proiettore, utilizzare uncontenitore per il trasporto adatta.– Non spedire il proiettore tramite un corriere oun’agenzia di spedizioni in un contenitore nonadatto. Il proiettore potrebbe danneggiarsi.Per spedire il proiettore tramite un corriere oun’agenzia di spedizioni, chiedere al rivenditore difiducia consigli.– Non inserire il proiettore nella custodia, prima chesia sufficientemente raffreddato.– Non trasportare il proiettore con l’obiettivo disostituzione installato.PRESA D’IMMISSIONE DELL’ARIAPRESA DI SCARICOInstallazione delle pile del telecomandoAprire il coperchiettoInstallare le nuove pile1 2 3dell’alloggiamento delle pile.Tirare verso l’altoe rimuovere ilcoperchio.nell’alloggiamento.2 pile di tipo AAPer la corretta polarità(+ e –), assicurarsi chei terminali delle pilevengano a contatto con iterminali del comparto.Rimettere a posto ilcoperchietto dell’alloggiamentodelle pile.Si raccomanda di osservare le precauzioni di sicurezza descritte di seguito:● Usare 2 pile alcaline di tipo AA o LR6.● Sostituire sempre le pile insieme.● Non usare assieme una pila nuova e una pila usata.● Evitare il contatto con acqua o liquidi.● Non esporre i telecomandi ai rischi di umidità o surriscaldamento.● Non far cadere l’unità di telecomando.● Se si verificasse una perdita delle pile, si raccomanda di pulire bene l’alloggiamento delle pile e caricare due pile nuove.● Se le pile non vengono sostituire correttamente, esiste il pericolo di esplosioni.● Provvedere allo smaltimento delle batterie esaurite conformemente alle istruzioni o alle norme di smaltimentolocali.- 4 -


Installazione del proiettore in una posizione correttaUtilizzare il proiettore correttamente nelle posizioni specificate. Il posizionamento errato del proiettore potrebberidurre la durata della lampada e provocare incidenti gravi o incendi.Questo proiettore è in grado di proiettare immagini verso l’alto o verso il basso, oppure in posizione inclinataperpendicolarmente rispetto al piano orizzontale.✔Note:• Per invertire l’immagine, impostare la funzione per il montaggio a soffitto su “On”.• Il proiettore non può essere azionato ad altitudini superiori a 3.000 metri.Precauzioni per il posizionamento del proiettoreDurante l’installazione del proiettore, evitare le seguenti posizioni, così come descritto di seguito.20˚Non inclinare lateralmente ilproiettore di più di 20 gradi.Non rivolgere il proiettore versouno dei due lati per proiettareun’immagine.20˚10˚10˚In fase di proiezione versol’alto, non inclinare il proiettoredi oltre 10 gradi verso destra osinistra.In fase di proiezione versoil basso, non inclinare ilproiettore di oltre 10 gradiverso destra o sinistra.10˚10˚FARE ATTENZIONE DURANTE IL MONTAGGIO A SOFFITTOPer l’installazione a soffitto, occorre disporre dell’apposito kit di montaggio per questo proiettore.Se l’installazione non viene effettuata correttamente, il proiettore potrebbe cadere, con conseguentipossibili pericoli or lesioni. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore. La garanzia del proiettorenon copre i danni causati dall’utilizzo di kit di montaggio a soffitto non raccomandati o dall’installazionedel kit di montaggio a soffitto in un luogo errato.PRECAUZIONI DA ADOTTARE QUANDO SI MANEGGIA LA LAMPADAQuesto proiettore utilizza una lampada ad alta pressione che deve essere maneggiata con cura e in modoappropriato. Se la lampada viene maneggiata in modo inappropriato, possono verificarsi incidenti, lesionipersonali o pericolo di incendio.● La durata operativa della lampada può variare da lampada a lampada e in base all’ambiente di utilizzo.Non è possibile garantire la stessa durata operativa per tutte le lampade. Alcune lampade potrebberodeteriorarsi o terminare la durata operativa in un periodo di tempo più breve rispetto a lampade simili.● Se il proiettore indica che è necessario sostituire la lampada, cioè se gli indicatori LAMP 1/2 REPLACEsi illuminano, sostituire la lampada IMMEDIATAMENTE dopo che il proiettore ha completato ilraffreddamento (seguire attentamente le istruzioni nella sezione Sostituzione della lampada di questomanuale). L’uso continuato della lampada mentre gli indicatori LAMP 1/2 REPLACE sono accesipotrebbe aumentare il rischio di esplosione della lampada.● La lampada potrebbe esplodere a causa di vibrazioni, urti o deterioramento oppure in conseguenzadelle ore di utilizzo quando la vita operativa si avvicina al termine. Il rischio di esplosione può variare inbase all’ambiente operativo o alle condizioni in cui il proiettore e la lampada vengono utilizzati.ItalianoSE LA LAMPADA ESPLODE, È NECESSARIO OSSERVARE LE SEGUENTI PRECAUZIONI DISICUREZZA.Se la lampada esplode, scollegare immediatamente il cavo dell’alimentazione CA dalla presadell’alimentazione CA. Contattare un centro di assistenza autorizzato per un’ispezione dell’unità e lasostituzione della lampada. Inoltre, verificare con cura che non vi siano schegge o frammenti di vetroin prossimità del proiettore o che fuoriescano dalle prese di ventilazione dell’aria di raffreddamento. Ènecessario raccogliere con estrema cautela eventuali frammenti di vetro. L’interno del proiettore deveessere ispezionato esclusivamente da personale tecnico qualificato abilitato all’assistenza per il proiettore.Tentativi di manutenzione dell’unità da parte di utenti o personale non qualificato, potrebbero provocareincidenti o lesioni personali dovute ai frammenti di vetro.- 5 -


Requisiti del cavo di alimentazione a C.A.Il cavo di alimentazione in dotazione con questo proiettore è conforme ai requisiti per l’uso in vigore nel Paese in cui si è acquistato.Cavo di alimentazione per gli Stati Uniti e il Canada:Il cavo di alimentazione a c.a. usato negli Stati Uniti e in Canada è presente nell’elenco di UnderwritersLaboratories (UL) e certificato da Canadian Standard Association (CSA).Il cavo di alimentazione a c.a. è dotato di una spina a c.a. con messa a terra. Si tratta di una misura disicurezza per essere certi che la spina possa essere inserita correttamente nella presa di rete. Noncercare di eliminare questa caratteristica di sicurezza. Se non si riesce a inserire la presa nella spina,contattare l’elettricista di fiducia.TERRACollegamento del cavo di alimentazione CA.Questo proiettore utilizza un voltaggio in ingresso nominale di 100–240 V CA.È progettato per funzionare con un sistema di alimentazione monofase con filoneutro messo a terra. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non utilizzaremai altri tipi di alimentazione.Se non si è sicuri del tipo di alimentazione elettrica in uso, consultare ilrivenditore autorizzato o il centro di assistenza.Prima di accendere il proiettore, collegarlo all’apparecchio periferico.✔Nota:• Scollegare il cavo di alimentazione CA o spegnere l’interruttore principaledi accensione/spegnimento quando il proiettore non è in funzione. Quandoil proiettore si trova in modalità di sospensione il consumo di corrente èminimo.Inserire nel proiettore la spina del cavo dialimentazione in c.a. (fornito).ATTENZIONELa presa della rete elettrica deve essere vicinaall’apparecchio, e facilmente accessibile.NOTA RELATIVA AL CAVI DI ALIMENTAZIONEIl cavo di alimentazione a c.a. deve essere conforme alle norme del paese in cui si usa il proiettore.Guardando alla tabella sotto, accertare quale spina di cavo di alimentazione in c.a. bisogna usare.Se il cavo di alimentazione in c.a., completo di spina, non è adatto per la presa della rete elettrica locale, contattare ilrivenditore di fiducia.Lato Presa di rete a c.a.Per gli U.S.A. e il CanadaTerraAlla presa di rete a c.a.(120 Vc.a.)Per l’Europa continentaleAlla presa di rete a c.a.(200 - 240 Vc.a.)Per CinaTerraAlla presa di rete a c.a.(200 - 240 Vc.a.)Lato proiettoreAlla presa CONNETTORE DELCAVO DI ALIMENTAZIONE chesi trova sul proiettore.Alla presa CONNETTORE DELCAVO DI ALIMENTAZIONE chesi trova sul proiettore.Alla presa CONNETTORE DELCAVO DI ALIMENTAZIONE chesi trova sul proiettore.Staffa di fissaggioN. parte 610 342 7744(Stretta)N. parte 610 342 7751(Larga)N. parte 610 347 2980(Stretta)- 6 -


Anteriore!0✽q Obiettivo di proiezione (opzionale)w Indicatorie Ricevitore remoto a infrarossi(Anteriore)r Manigliat Piedini regolabiliy Controllo lateraleu Terminali e connettorii Interruttore principale di accensione/spegnimentoo Connettore cavo di alimentazione!0 Copertura della lampadaq w e r t y u i o t✽ Slot di sicurezza KensingtonQuesto slot è specifico per il bloccoKensington, utilizzato per scoraggiare ilfurto del proiettore.*Kensington è un marchio registrato di ACCOBrands Corporation.Posteriore!2 !3!1 Ricevitore remoto a infrarossi (Retro)!2 Presa d’immissione dell’aria!3 Coperchio filtro dell’aria!4 Presa di scaricoATTENZIONE!1Dalla presa di scarico viene emessa ariacalda. Non collocare in prossimità dellapresa oggetti sensibili al calore.!4Italiano- 7 -


Terminali e connettoriq w er t yuio!0 !1q CONNETTORE USB (serie B)Il connettore USB viene utilizzato per lamanutenzione del proiettore.w CONNETTORI DI INGRESSO BNC 5Collegare il segnale di uscita video Componento Composite proveniente da dispositivi videoai connettori VIDEO/Y, Pb/Cb e Pr/Cr oppurecollegare il segnale di uscita del computer (tipoBNC 5 [Verde, Blu, Rosso, Sinc. Orizz. e Vert.]) aiconnettori G, B, R, H/V e V.e TERMINALE DI INGRESSO D-sub a 15 pinCollegare il segnale in uscita del computer (tipoanalogico D-sub a 15 pin) a questo terminale.r TERMINALE DI USCITA MONITORQuesto terminale può essere utilizzato comeuscita per i segnali di uscita video in ingresso RGBanalogico, component o composite dal terminaleINPUT 1-2 verso l’altro monitor.t TERMINALE DI INGRESSO DVICollegare l’uscita del computer (tipo digitale/DVI-D)a questo terminale.È inoltre possibile collegare segnale HDTV(compatibile HDCP).y HDMICollegare il segnale di uscita HDMI del dispositivovideo a questo terminale.u CONNETTORE DI INGRESSO S-VIDEOCollegare il segnale di uscita S-Video deldispositivo video a questo connettore.i TERMINALE DI INGRESSO PORTA SERIALESe si vuole comandare il proiettore dal computerattraverso RS-232C, bisogna collegare un cavo (nonfornito) dal computer a questo terminale.o TERMINALE DI USCITA PORTA SERIALEDa questo terminale esce il segnale da SERIALPORT IN. Collegando a questo terminale ilSERIAL PORT IN di un altro proiettore è possibilecomandare con un computer più di due proiettoriattraverso RS-232C.!0 Porta LANCollegamento del cavo Ethernet. Per ulterioriinformazioni, fare riferimento a “Impostazione efunzionamento della rete” nel Manuale dell’utente.!1 CONNETTORE CAVO R/CPer utilizzare il telecomando con il cavo, collegare iltelecomando a questo connettore con un cavo pertelecomando (non fornito).- 8 -


Controllo laterale e indicatoriIndicatoriControllo lateraleControllo lateraleqiweort!0y!1u!2q Tasto ON/STAND-BYAccende o spegne il proiettore.w Tasto SHUTTERApre e chiude l’otturatore integrato.e Tasto ZOOMImposta lo zoom delle immagini avanti o indietro.r Tasto FOCUSRegola la messa a fuoco.t Tasto MENUApre e chiude il menu su schermo.y Tasti Puntatore– Selezionano le opzioni o regolano i valori nelmenu su schermo.– Controllano le dimensioni dell’immagine inmodalità Zoom digitale +.- 9 -u Tasto AUTO PC ADJ.Regola automaticamente le immagini provenientida computer sull’impostazione ottimale.i Tasto LIGHTIllumina il controllo laterale e l’area intorno aiterminali.o Tasto LENS SHIFTSeleziona la funzione di spostamentodell’obiettivo.!0 Tasto INPUTSeleziona una sorgente di ingresso Ingresso 1,Ingresso 2, Ingresso 3 o Ingresso 4.!1 Tasto SELECTConferma la selezione. Consente inoltre diespandere l’immagine in modalità di zoomdigitale.!2 Tasto INFORMATIONVisualizza le informazioni sulla sorgente diingresso.Italiano


Indicatoriqwertyuq Indicatore POWERQuesto indicatore si illumina in verde quando ilproiettore è pronto per l’accensione e lampeggiain verde in modalità di risparmio energetico.w Indicatore LAMPQuesto indicatore è oscurato quando il proiettoreviene acceso e si illumina quando il proiettore sitrova in modalità di sospensione.e Indicatore WARNING TEMP.Questo indicatore lampeggia in rosso quandola temperatura interna del proiettore èeccessivamente alta.r Indicatore WARNING FILTERQuesto indicatore è disabilitato nello statopredefinito. Quando una cartuccia filtro (indotazione) viene installata nel proiettore, funzioneràcome descritto di seguito:– Lampeggia lentamente quando il filtro vienesostituito.– Lampeggia velocemente quando la sostituzionedel filtro non viene eseguita correttamente.– Si illumina in arancione quando viene rilevato unintasamento del filtro o quando il contatore delfiltro raggiunge la data impostata sul timer. Ciòrichiede la sostituzione immediata del filtro o dellacartuccia filtro.t Indicatore SHUTTERSi illumina in blu quando l’otturatore è chiuso.y Indicatore LAMP1 REPLACEQuesto indicatore si illumina in arancione quandola durata operativa della lampada 1 di proiezione siavvicina al termine.u Indicatore LAMP2 REPLACEQuesto indicatore si illumina in arancione quandola durata operativa della lampada 2 di proiezione siavvicina al termine.- 10 -


Telecomandortyuio!0!1!2!3✔Note:ew@2q!4!5!6!7!8!9@0@1Per garantire un corretto funzionamento,si raccomanda di osservare le seguentiprecauzioni:• Non piegare o lasciare cadere il telecomandoo esporlo all’umidità o al calore.• Per la pulizia, utilizzare un panno morbido easciutto. Non utilizzare benzene, solventi oaltre sostanze chimiche.q Tasto ON/STAND-BYAccende o spegne il proiettore.w Tasto AUTO PCRegola automaticamente le immagini provenienti dacomputer sull’impostazione ottimale).e Tasto LIGHTIllumina i tasti del telecomando per circa 10 secondi.r Tasto MENUApre e chiude il menu su schermo.t Tasti Puntatore ed 7 8– Selezionano le opzioni o regolano i valori nel menu suschermo.– Controllano le dimensioni dell’immagine in modalità Zoomdigitale +/–.y Tasto LENS SHIFTSeleziona la funzione di spostamento dell’obiettivo.u Tasti FOCUSRegola la messa a fuoco.i Tasti ZOOMImposta lo zoom delle immagini avanti o indietro.o Tasto FREEZEBlocca l’immagine sullo schermo.!0 Tasto D.ZOOMConsentono di selezionare la modalità zoom digitale +/– e diridimensionare l’immagine.!1 Tasto P-TIMERControlla la funzione P-timer.!2 Tasto KEYSTONECorregge la distorsione trapezoidale.!3 Tasto FILTERQuesto tasto è disabilitato nello stato predefinito.!4 Tasto SHUTTERChiude l’otturatore integrato per il blocco antiluce.!5 Tasto SELECT– Esegue l’opzione selezionata.– Espande/comprime l’immagine in modalità Zoom digitale.!6 Tasto SCREENSeleziona la dimensione dello schermo.!7 Tasto IMAGE ADJ.Attiva la modalità di regolazione del livello immagine.!8 Tasti INPUT 1, 2, 3, 4Selezionano una sorgente di ingresso.!9 Tasto INFO.Visualizza le informazioni sulla sorgente di ingresso.@0 Tasto IMAGE SEL.Seleziona il livello dell’immagine.@1 Tasto PIPAttiva la funzione Picture in Picture.@2 Connettore per telecomando con cavoSe si intende utilizzare il telecomando con cavo, collegare ilcavo del telecomando (non fornito) a questo connettore.- 11 -Italiano


Ricevitori del telecomando e raggio di azioneQuando si premono i tasti, puntare il telecomando verso il proiettore(verso i ricevitori del telecomando a infrarossi).Il massimo raggio di azione per il telecomando è circa 5 m e 60 gradirispetto alle parti anteriore, posteriore o superiore del proiettore.I ricevitori del telecomando a infrarossi sono presenti sia sul latoanteriore che sui lati posteriore e superiore del proiettore, in mododa facilitarne l’utilizzo.5 m✔Note:• Per l’installazione del proiettore al soffitto, selezionare il ricevitoredel telecomando a infrarossi che si trova più lontano dalla lucefluorescente.• Se si utilizza il proiettore in posizione orizzontale senza effettuarnel’installazione al soffitto, si raccomanda di disabilitare il ricevitore deltelecomando a infrarossi superiore per evitare gli effetti della lucefluorescente.5 mRegolazione dello spostamento obiettivoLa funzione di spostamento obiettivo motorizzato consente di spostare l’obiettivo a destra e a sinistra, in alto ein basso. Questa funzione consente un facile posizionamento delle immagini sullo schermo.L’ampiezza del raggio di spostamento dell’obiettivo varia a seconda dell’obiettivo.La posizione del display puòessere spostata in alto finoal 55% dell’altezza totale delcampo di visualizzazione.La posizione del display puòessere spostata in basso finoal 55% dell’altezza totale delcampo di visualizzazione.Quando l’obiettivo è spostato in alto.Quando l’obiettivo è spostato in basso.La posizione del display puòessere spostata a sinistra finoal 25% dell’ampiezza totale delcampo di visualizzazione.La posizione del display puòessere spostata a destra finoal 25% dell’ampiezza totale delcampo di visualizzazione.Quando l’obiettivo è spostato a sinistra.Quando l’obiettivo è spostato a destra.Livello immagine e regolazione piccoL’angolo di proiezione è regolabile fino a 5 gradi verso l’alto o ilbasso utilizzando i piedini anteriori e posteriori.Per alzare il proiettore, ruotare i piedini in senso orario.Per abbassare il proiettore o ritrarre i piedini, ruotarli in sensoantiorario.Per correggere la distorsione trapezoidale, premere il tastoKEYSTONE sul telecomando o selezionare Trapezio dal menu.- 12 -PIEDINI REGOLABILIPIEDINI REGOLABILIPOSTERIORI


Terminali del proiettoreIl proiettore dispone di due fessure per scheda di interfaccia sostituibili. È possibile espandere le funzionidel proiettore installando le schede di interfaccia opzionali nelle apposite fessure terminali. Per le schede diinterfaccia opzionali, rivolgersi al proprio rivenditore.TERMINALI DIINGRESSO/USCITA2 SLOT DI TERMINALI (predefiniti in fabbrica)Sostituzione del terminale✔Nota:• In caso di sostituzione della scheda di interfaccia, spegnereil proiettore, impostare l’interruttore principale di accensione/spegnimento su Off e scollegare il cavo di alimentazione CAdalla presa.12Rimuovere le due viti dalla scheda di interfaccia.Estrarre la scheda di interfaccia.34Sostituire la scheda di interfaccia. Inserire lanuova scheda di interfaccia facendola scorreresulla guida in modo che il connettore vengainserito nella porta.Serrare le viti per fissare la scheda.NOTE SULL’ORDINAZIONE O L’UTILIZZODELLA SCHEDA DI INTERFACCIAOPZIONALEPer ordinare o utilizzare la scheda di interfacciaopzionale, rivolgersi al proprio rivenditore. Quando sicontatta il rivenditore, specificare il numero di controlloopzione (Op.cont.No.) che si trova nella parte inferioredel menu delle informazioni.SpinaVitiGuidaPresaItalianoLa figura mostra la scheda Dual-SDI.- 13 -


Collegamento a un computerCavi utilizzati per i collegamenti• Cavo VGA (D-sub a 15 pin) *• Cavo DVI-D• Cavo BNC (BNC x 5)• Cavo DVI/HDMI( *Un cavo in dotazione; gli altri cavi non vengono forniti con il proiettore.)Tipo portatileTipo desktopUscita monitorUscitamonitorIngressomonitor ❖UscitamonitorUscitamonitorCavo BNCCavoVGACavoVGACavoDVI-DCavoDVI/HDMIGBRH/HVVANALOGMONITOROUTDIGITALHDMITerminali delproiettorePrima di collegare i cavi di interfaccia,è necessario scollegare i cavi dialimentazione del proiettore edell’apparecchio esterno dalla presa CA.❖ Per precisazioni sui segnali di uscita per ilterminale MONITOR OUT, vedere la paginaseguente.- 14 -


Collegamento all’apparecchiatura videoCavi utilizzati per icollegamenti• Cavo video (BNC x 3, BNC x 1)• Cavo Scart-VGA• Cavo DVI-D• Cavo S-Video• Cavo HDMI( Cavi non forniti con questoproiettore.)Tabella segnale uscita monitorTerminale in ingresso Uscita monitor CavoD-sub15RGB (PC analogico) SÌRGB (SCART) NOIngresso 1RGB (PC digitale) NODVI-DRGB (AV HDCP) NOHDMI HDMI NORGBSÌIngresso 25BNC Video SÌ ✱Y, Cb/Cr SÌ ✱S-Video S-video NO✱Un cavo con unterminale D-sub 15 el’altro terminale (nero)compatibile con altrieventuali dispositivinecessari.Sorgente video (esempio)Videoregistratore a cassettaLettore DVDApparecchio con uscita videocomponente (quale un lettore DVD ouna sorgente TV ad alta definizione)UscitaS-VideoUscitavideocompositaUscita video componenteY Pb/Cb Pr/CrUscitaa 21 pinScart RGBUscita digitale(compatibileHDCP)UscitaHDMIFare riferimentoalla Tabellasegnale uscitamonitor (sopra).CavoS-VideoCavoBNCCavoBNCCavoScart-VGACavoDVI-DCavo HDMIS-VIDEO VIDEO Y-Pb/Cb-Pr/CrANALOG MONITOR DIGITAL HDMIOUTItalianoTerminali delproiettorePrima di collegare i cavi di interfaccia, è necessarioscollegare i cavi di alimentazione del proiettore edell’apparecchio esterno dalla presa CA.- 15 -


Accensione del proiettore1234Prima di accendere il proiettore, collegare tutte leperiferiche (computer, videoregistratore, ecc.).Collegare il cavo di alimentazione CA del proiettorea una presa di corrente CA e impostare l’interruttoreprincipale di accensione/spegnimento su ON.L’indicatore LAMP si illumina in rosso e l’indicatorePOWER in verde.Premere il tasto ON/STAND-BY sul controllo laterale osul telecomando. L’indicatore LAMP si oscura in rossoe vengono attivate le ventole di raffreddamento. Sulloschermo viene visualizzato il display di preparazione eviene avviato il conto alla rovescia.Dopo il conto alla rovescia, vengono visualizzate sulloschermo l’ultima sorgente di ingresso selezionata el’icona della condizione della lampada.16Il display di preparazione scompare dopo 20 secondi.Sorgente di ingresso selezionata econtrollo lampadaCondizione lampadaSe l’utilizzo del proiettore viene bloccato con uncodice PIN, viene visualizzata la finestra di dialogodi inserimento del Codice PIN. Inserire il codice PINcome descritto di seguito.Inserire un codice PINUtilizzare i tasti Puntatore ed sul controllo laterale o sultelecomando per inserire un numero. Premere il tastoPuntatore 8 per confermare il numero e spostare ilriquadro rosso del puntatore sulla casella successiva. Ilnumero cambia in “✳”. Ripetere l’operazione finché nonsono stati inseriti tutti i numeri che compongono il codicea quattro cifre. Una volta inserito il codice a quattro cifre,spostare il puntatore su “Conferma”. Premere il tastoSELECT per iniziare a utilizzare il proiettore.Se è stato confermato un numero sbagliato, utilizzare iltasto Puntatore 7 per spostare il puntatore sul numeroda correggere, quindi inserire il numero esatto.Se è stato inserito un codice PIN non corretto,l’indicazione “Codice PIN” e il numero (✳✳✳✳)divengono rossi per un istante. Ripetere la procedura diinserimento del codice PIN.Che cos’è il codice PIN?Il codice PIN (Personal Identification Number) è un codicedi sicurezza basato su un numero identificativo personaleche consente solo alla persona che ne è a conoscenzadi utilizzare il proiettore. L’impostazione di un codice PINpreviene l’utilizzo non autorizzato del proiettore.✔Nota:• L’icona di sostituzione della lampada può appariresullo schermo a seconda dello stato di utilizzo delproiettore.Finestra di dialogo di inserimento del codice PINDopo la scomparsa dell’icona OK,è possibile utilizzare il proiettore.✔Note:• Durante il conto alla rovescia, tutte le operazionitranne le funzioni di Zoom, Messa a fuoco e Otticabasculante non sono valide. Se il proiettore è statobloccato tramite codice PIN, anche le funzioni diZoom, Messa a fuoco e Ottica basculante non sonovalide.• Premendo il tasto ON/STAND-BY sul controllolaterale o sul telecomando durante il conto allarovescia, è possibile annullare il conto alla rovesciae attivare il normale funzionamento.• Se il codice PIN non viene inserito entro 3minuti dopo la visualizzazione della finestra didialogo per il codice PIN, il proiettore si spegneautomaticamente.• “1234” è il codice PIN predefinito.AVVERTENZA RELATIVA ALL’USO DEL CODICE PINSe si dimentica il codice PIN impostato, non saràpiù possibile avviare il proiettore. Impostare il codicePIN con la massima attenzione, annotarlo e tenerloa portata di mano. Se il codice PIN viene smarrito odimenticato, rivolgersi al rivenditore o un centro diassistenza.- 16 -


Spegnimento del proiettore1234Premere il tasto ON/STAND-BY sul controllo lateraleo sul telecomando. Sullo schermo viene visualizzatal’indicazione di richiesta conferma “Spegnere?”.Per spegnere il proiettore, premere nuovamenteil tasto ON/STAND-BY sul controllo laterale o sultelecomando. L’indicatore LAMP si illumina el’indicatore POWER si spegne. Una volta spento ilproiettore, le ventole di raffreddamento vengonoattivate. Il proiettore non può essere acceso durantela fase di raffreddamento.Quando il proiettore si è adeguatamente raffreddato,l’indicatore POWER si illumina in verde ed è quindipossibile accendere il proiettore. Prima di spegneretramite l’interruttore principale di accensione/spegnimento, attendere che il proiettore siacompletamente raffreddato.Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa dicorrente.L’indicazione “Spegnere?” scompare dopo 4 secondi.PER PROLUNGARE LA DURATA DELLA LAMPADA,ATTENDERE ALMENO CINQUE MINUTI PRIMA DISPEGNERE IL PROIETTORE.NON SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE CAQUANDO LE VENTOLE DI RAFFREDDAMENTO SONOIN FUNZIONE O PRIMA CHE L’INDICATORE POWERSIA DI NUOVO ILLUMINATO IN VERDE.IN CASO CONTRARIO, LA DURATA DELLA LAMPADAVERRÀ RIDOTTA.✔Note:• La velocità di funzionamento delle ventole di raffreddamento varia inbase alla temperatura all’interno del proiettore.• Non inserire il proiettore nella custodia, prima che siasufficientemente raffreddato.• Se durante il periodo di raffreddamento l’indicatore POWER èspento, non è possibile accendere il proiettore. Quando l’indicatorePOWER è di nuovo verde, è possibile riaccendere il proiettore.Italiano- 17 -


Come utilizzare il menu su schermoIl proiettore può essere regolato o impostato tramite il menusu schermo. Per le procedure di regolazione e impostazione,fare riferimento alle relative sezioni nel manuale d’uso(CD-ROM).12Premere il tasto MENU sul controllo laterale o sultelecomando per visualizzare il menu a schermo.Utilizzare i tasti Puntatore 7 8 per selezionare l’iconaMenu. Utilizzare i tasti Puntatore ed per scegliere unelemento nel menu selezionato.Premere il tasto SELECT per visualizzare leinformazioni relative a un elemento. Utilizzare i tastiPuntatore 7 8 per regolare i valori.Per chiudere il menu su schermo, premerenuovamente il tasto MENU.✔Nota:• L’opzione selezionata non diventa effettiva fino a quando non si premeil tasto SELECT.3Controllo lateraleTelecomandoTasto MENUTasti PuntatoreTasto SELECTTasto MENUTasti PuntatoreTasto SELECTMenu su schermoIcona del menuBarra dei menuPuntatorePuntatore (riquadro rosso) (riquadro rosso)Premere i tasti Puntatore edper spostare il Puntatore.VoceControllo tramite comandi del proiettorePremere il tasto SELECT inquesta icona per visualizzarele voci precedenti.TastoSELECTPremere il tasto SELECT quiper visualizzare gli elementisuccessivi.Regolazione zoomPremere il tasto ZOOM per visualizzare l’indicazione “Zoom” sulloschermo. Utilizzare quindi i tasti Puntatore ed per regolare lo zoomdell’immagine.Regolazione messa a fuocoPremere il tasto FOCUS per visualizzare l’indicazione “Fuoco” sulloschermo. Utilizzare quindi i tasti Puntatore ed per regolare il fuocodell’immagine.Regolazione dello spostamento obiettivoPremere il tasto LENS SHIFT per visualizzare l’indicazione “Otticabasculante” sullo schermo. Utilizzare i tasti Puntatore ed7 8per posizionare lo schermo nel punto desiderato senza distorsionedell’immagine. L’ampiezza del raggio di spostamento dell’obiettivo variaa seconda dell’obiettivo. Tenere premuto il tasto LENS SHIFT per oltre5 secondi per tornare alla posizione centrale.Funzione IlluminazioneLa funzione Illuminazione serve ad illuminare il controllo laterale el’area intorno ai terminali. Per disattivare l’illuminazione, premerenuovamente il tasto Light.Funzione otturatoreLa funzione Otturatore consente di impostare il blocco completo dellaluce sullo schermo. Premere il tasto SHUTTER per chiudere l’otturatoreall’interno del proiettore. Per aprire l’otturatore, premere nuovamente iltasto SHUTTER.- 18 -ZoomFuocoDati della vocePremere i tastiPuntatore 7 8per regolare ilvalore.


Sostituzione della lampadaQuando la durata della lampada del proiettore ha raggiunto il termine, sullo schermo viene visualizzata l’icona disostituzione della lampada e l’indicatore LAMP 1/2 REPLACE si illumina in arancione. Sostituire immediatamentela lampada. La quantità di tempo dopo cui l’indicatore LAMP 1/2 REPLACE si illumina dipende dalla modalità dellalampada.AVVERTENZA:IndicatoriSPEGNERE LA LAMPADA UVPRIMA DI APRIRE LO SPORTELLODELLA LAMPADAIcona di sostituzionedella lampadaVITEIndicatori LAMP 1/2 REPLACEPer sostituire la lampada, attenersi alla seguente procedura.Controllare il numero della lampada da sostituire sul display1dello stato lampada.Spegnere il proiettore, impostare l’interruttore principale2di accensione/spegnimento su Off e scollegare il cavodi alimentazione CA dalla presa. Lasciare raffreddare ilproiettore per almeno 45 minuti.Allentare una vite sul coperchio della lampada.3Fare scorrere e aprire il coperchio della lampada (vedere lafigura a destra).Allentare due viti ed estrarre la lampada da sostituire4mediante l’apposita maniglia.Sostituire la lampada e stringere nuovamente le due viti.5Verificare che la lampada sia installata correttamente.Rimontare il coperchio della lampada e stringere una vite.6COPERCHIODELLA LAMPADAVITILAMPADA 1LAMPADA 2Accertare il numero della lampada che deveessere sostituita guardando sul display dello statodelle lampade. La figura mostra la sostituzione diLAMPADA 2.ATTENZIONE : NON FAR FUNZIONARE IL PROIETTORE SE UNA DELLE LAMPADE E STATA RIMOSSA.POTREBBE ESSERE CAUSA DI MALFUNZIONAMENTO, RISCHIO DI INCENDIO O ALTRIINCIDENTI.NOTE PER LA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADAPer mantenere la qualità dell’immagine (migliore bilanciamento del colore e luminosità per l’interoschermo), si raccomanda di sostituire contemporaneamente entrambe le lampade.ItalianoPER ORDINARE UNA LAMPADA DI RICAMBIOUna lampada di ricambio può essere ordinata al rivenditore di fiducia. Al momento dell’ordine, fornire leseguenti informazioni.● No. modello del proiettore<strong>DHD800</strong>● No. tipo di lampada di ricambio003-120577-01 (Matricola ricambi No. 610 350 6814)ATTENZIONELasciare che il proiettore si raffreddi per almeno 45minuti prima di aprire il coperchio della lampada.La parte interna del proiettore può diventare moltocalda.- 19 -ATTENZIONEPer preservare le condizioni di sicurezza, sostituire conun gruppo lampada dello stesso tipo. Non far cadere ilgruppo della lampada o toccare il vetro della lampada!Il vetro potrebbe rompersi e causare lesioni personali.


Specifiche tecnicheInformazioni meccanicheTipo di proiettoreDimensioni (L x A x P)Peso nettoProiettore multimediale400,0 mm x 242,5 mm x 522,5 mm19,5 kgRegolazione piedinida ± 5°Chip DLPSistema di proiezione Chip DLP singolo da 0,95”, ruota cromatica per elevata luminosità x 2Numero di pixel 2.073.600 pixel (risoluzione: 1920 x 1080)Compatibilità del segnaleSistema del coloreSegnali di TV ad alta definizioneFrequenza di scansione in ingressoPAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M e PAL-N480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, 1080p e 1080iSincr. Oriz. 15 - 120 kHz, Sincr. Vert. 48 - 120 HzInformazioni otticheLampada di proiezione Lampada UHP 330 W x 2InterfacciaIngresso 1Ingresso 2Ingresso 3Ingresso 4Uscita monitorAltri connettoriAlimentazioneVoltaggio e potenza assorbitaAmbiente operativoTemperatura di funzionamentoTemperatura di magazzinaggioTerminale DVI-D (digitale), terminale mini D-sub a 15-pin (analogico), HDMI (v.1.3 con Deep Color)Tipo BNC x 5 (VIDEO/Y/G, B/Pb/Cb, R/Pr/Cr, H/HV e V), S-VideoVuotaVuotaMini D-sub a 15 pinPorta seriale ingresso (D-sub 9), porta seriale uscita (D-sub 9), porta USB, porta LAN (RJ-45)e connettore per telecomando con cavo100 - 120 Vc.a. (10,0 A amperaggio max.), 50/60 Hz (U.S.A. e Canada)100 - 240 Vc.a. (10,0 - 5,0 A amperaggio max.), 50/60 Hz (Per altri paesi)5 ˚C - 40 ˚C–10 ˚C - 60 ˚CTelecomandoPilaRaggio d’azione 5m; ± 30°DimensioniPeso nettoAccessori❑ Manuale d’uso (CD-ROM)❑ Guida di riferimento rapido❑ Cavo di alimentazione in c.a.❑ Telecomando e pile❑ Cavo VGA❑ Etichetta codice PIN❑ Staffa di fissaggio per il cavo di alimentazione (3 tipi)❑ Ruota cromatica per vividezza dei colori x 2❑ Stringicavo x 3❑ Real Color Manager Pro (CD-ROM)❑ PJ Network Manager (CD-ROM)❑ Cartuccia filtro2 pile di tipo AA o LR645,5 mm x 26,2 mm x 158,5 mm117 g (pile incluse)- 20 -


Projector MultimédiaGuia de Consulta Rápida✽ Lente não incluída.Utilize este manual como um guia de referência quando configuraro projector. Para informações detalhadas acerca da instalação,configuração e funcionamento do projector, consulte o manual doproprietário no CD-ROM.PortuguêsLEIA AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PRESENTES NESTE GUIADE CONSULTA RÁPIDA ANTES DE UTILIZAR O PROJECTOR.


Antes de instalar e operar o projector, leia integralmente estemanual. Um funcionamento desadequado pode resultar, não sónum encurtamento da sua longevidade, mas também em maufuncionamento, perigo de incêndio, ou outros acidentes.CUIDADORISCO DE CHOQUE ELÉCTRICONÃO ABRIRCUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUEELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA(OU PARTE POSTERIOR). SEM PEÇASREPARÁVEIS PELO UTILIZADOR NOINTERIOR, EXCEPTO SUBSTITUIÇÃO DALÂMPADA. ATRIBUA A MANUTENÇÃO APESSOAL DE SERVIÇO QUALIFICADO.ESTE SÍMBOLO INDICA QUE VOLTAGEM PERIGOSACONSTITUINDO UM RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICOESTÁ PRESENTE DENTRO DA UNIDADE.ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTEM INSTRUÇÕESIMPORTANTES DE FUNCIONA-MENTO EMANUTENÇÃO NO MANUAL DO PROPRIETÁRIOFORNECIDO COM ESTA UNIDADE.PARA UTILIZADORES DA UEO símbolo e os sistemas de reciclagem descritos abaixoaplicam-se aos países da UE e não se aplicam aos paísesnoutras áreas do mundo.O seu produto foi concebido e fabricado com materiais ecomponentes de elevada qualidade que podem ser recicladose/ou reutilizados.O símbolo signifi ca que o equipamento eléctrico e electrónico,baterias e acumuladores, em fi nal de vida, não devemser deitados fora juntamente com o lixo doméstico.Nota:Se estiver impresso um símbolo químico debaixo do símbolode , este símbolo químico signifi ca que a bateria ou acumuladorcontém um metal pesado numa determinada concentração.Estará indicado da seguinte forma: Hg: mercúrio, Cd:cádmio, Pb: chumboNa União Europeia existem sistemas de recolhaseparados para equipamento eléctricoe electrónico, baterias e acumuladores.Por favor, entregue-os no seu centro dereciclagem/recolha de lixo local.Por favor, ajude-nos a conservar o ambiente!Precaução de Segurança– Este equipamento produz luz intensa a partir da lente deprojecção. Não olhar directamente para a lente, tal podeprovocar danos visuais. Tenha especial cuidado com ascrianças para que não olhem directamente para o feixe.– Instale o projector na posição adequada. Caso contrário,pode resultar em perigo de incêndio.– Permitir a quantidade adequada de espaço no topo, ladose traseiras do compartimento do projector é crítico para acirculação de ar adequada e arrefecimento da unidade. Osdiagramas aqui apresentados indicam o espaço mínimorequerido. Se o projector é integrado num compartimentoou encaixado semelhantemente, estas distâncias mínimasdevem ser mantidas.– Não cobrir as ranhuras de ventilação no projector.A acumulação de calor pode reduzir o tempo de assistênciado projector e pode também ser perigoso.50cmLADO e TOPO1m50cmPARTE POSTERIOR50cm– Se o projector não for utilizado durante um longo períodode tempo, desligue-o da saída de energia.CUIDADO NO SUPORTE A PARTIR DO TECTOSe pendurar o projector no tecto, limpeperiodicamente as entradas de ar e o topodo projector com um aspirador. Se nãolimpar o projector por um longo período detempo, as ventoinhas de ventilação podemficar entupidas com pó, o que pode causaruma avaria ou acidente grave.NÃO COLOCAR O PROJECTOR EM AMBIENTESGORDUROSOS, MOLHADOS OU DE FUMO, NUMA COZINHA,POR EXEMPLO, PARA EVITAR UMA AVARIA OU ACIDENTEGRAVE. CASO O PROJECTOR ENTRE EM CONTACTO COMGORDURAS QUÍMICAS, ESTE PODE DETERIORAR-SE.Comunicação da Comissão Federal de ComunicaçõesEste equipamento foi testado e verificado que cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe A, em acordocom a Parte 15 dos Regulamentos da FCC.Estes limites são projetados para oferecer proteção razoável contrainterferência danosa quando o equipamento é operado em um ambiente comercial. Este equipamento gera, usa, epode irradiar energia em rádio-freqüência e, se não for instalado e usado em acordo com o manual de instrução, poderácausar interferência danosa em comunicações por rádio. A operação deste equipamento em uma área residencialapresenta probabilidade de provocar interferência danosa, caso em que o usuário será exigido a corrigir a interferênciapor conta própria. A utilização do cabo protegido é necessária para cumprir com os limites da classe B na Subparte B daParte 15 das Regras FCC. Não faça quaisquer alterações ou modificações para o equipamento excepto se especificadoo contrário nas instruções. Se tais alterações ou modificações devessem ser feitas, ser-lhe-ia pedido que parasse ofuncionamento do equipamento.Regulamento de Rádio-Interferência CanadenseEste aparelho digital Classe A atende a todas as exigências da ICES-003 Canadense.AVISOEste é um produto Classe A. Em um ambiente doméstico este produto poderá causar rádio-interferência,caso em que o usuário poderá ser exigido a tomar medidas adequadas.- 2 -


Todas as instruções de segurança e de funcionamento devemser lidas antes do produto ser ligado.Leia, por completo, as instruções aqui fornecidas e guarde-aspara utilização posterior. Desligue este projector da fonte dealimentação CA antes da limpeza. Não utilize agentes de limpezalíquidos ou aerossóis. Utilize um pano húmido para a limpeza.Siga todos os avisos e instruções marcados no projector.Para protecção adicional para o projector durante trovoada, ouquando for deixado sem vigilância e sem utilização durantelongos períodos de tempo, desligue-o da tomada da parede.Assim, evitará danos devidos à trovoada e ondas dos caboseléctricos.Não exponha esta unidade a chuva ou utilize perto de água... porexemplo, numa cave húmida, perto de uma piscina, etc...Instruções de SegurançaNunca empurre objectos de qualquer espécie para dentro desteprojector através das ranhuras do compartimento pois podemtocar em pontos de voltagem perigosa ou colocar peças emcurto-circuito, o que pode resultar em incêndio ou choqueeléctrico. Nunca derrame líquido de espécie alguma no projector.Não instale o projector perto de condutas de equipamento de arcondicionado.Este projector deve ser operado apenas a partir da fonte dealimentação indicada na etiqueta de marcação. Se não tiver acerteza do tipo de alimentação fornecida, consulte o seu agenteautorizado ou empresa de energia local.Não sobrecarregue tomadas de parede e cabos de extensãopois pode resultar em incêndio ou choque eléctrico. Não deixenada pousado sobre o cabo eléctrico. Não posicione esteprojector onde o cabo possa ser danificado pela passagem depessoas sobre ele.Não utilize acessórios não recomendados pelo fabricante poispodem provocar perigos.Não coloque este projector num carrinho, suporte ou mesainstáveis. O projector pode cair, provocando ferimentos gravesa crianças ou adultos, e sérios danos no próprio projector.Utilize apenas com um carrinho ou suporte recomendado pelofabricante, ou vendido com o projector. A instalação na paredeou prateleira deve seguir as instruções do fabricante, e deveutilizar o kit de instalação aprovado pelo fabricante.Uma combinação do suporte com aaplicação deve ser movida com cuidado.Paragens bruscas, força excessiva esuperfícies irregulares podem fazer comque o equipamento e o carrinho virem.As ranhuras e aberturas nas traseiras e base do compartimentosão disponibilizadas para ventilação, para assegurar umfuncionamento fiável do equipamento e para protegê-lo desobreaquecimento.As aberturas nunca devem ser tapadas com panos ou outrosmateriais, e a abertura da base não deve ser bloqueada pelacolocação do projector numa cama, sofá, tapete ou superfíciesemelhante. Este projector não deve nunca ser colocado pertoou sobre um radiador ou aquecedor.Este projector não deve ser colocado numa instalação embutidatal como uma estante, excepto se for disponibilizada a ventilaçãoadequada.Não tente arranjar este projector abrindo ou removendo tampas,pois pode ficar exposto a voltagem perigosa ou a outros perigos.Atribua toda a manutenção a pessoal de serviço qualificado.Desligue este projector da tomada de parede e atribua amanutenção a pessoal de serviço qualificado sob as seguintescondições.a. Quando o cabo eléctrico ou ficha estão danificados oudescarnados.b. Se foi derramado líquido no projector.c. Se o projector foi exposto a chuva ou água.d. Se o projector não funciona normalmente seguindo asinstruções de funcionamento. Ajuste apenas aqueles controlosque estão cobertos pelas instruções de funciona-mento umavez que o ajuste impróprio de outros controlos pode resultarem danos e irá requerer frequentemente trabalho extensivopor um técnico qualificado para restaurar o projector para ofuncionamento normal.e. Se o projector foi deixado cair ou se o compartimento tiversido danificado.f. Quando o projector exibe uma mudança distinta nodesempenho, indica uma necessidade de manutenção.Quando são necessárias peças de substituição, certifique-sede que o técnico de serviço utilizou as peças de substituiçãoespecificadas pelo fabricante e que têm as mesmas característicasda peça original. Substituições não autorizadas podemresultar em incêndio, choque eléctrico ou lesões em pessoas.Após qualquer manutenção ou reparação deste projector,peça ao técnico de serviço para que efectue verificações desegurança de rotina para determinar se o projector está emcondições de funcionamento seguro.PortuguêsAVISO: ● ESTE APARELHO DEVE TER LIGAÇÃO ÀTERRA.● PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OUCHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTEEQUIPAMENTO A CHUVA OU HUMIDADE.Representante Autorizado e Endereço:<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Systems</strong> Canada, Inc.ViewPoint 200 Ashville Way Wokingham Berkshire, U.K. RG41 2PLFabricante e Endereço:<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Systems</strong> Inc.809 Wellington Street, North. Kitchener, Ontario N2G 4Y7, Canada- 3 -


Circulação de ArAs aberturas no compartimento são disponibilizadaspara ventilação. Para assegurar um funcionamentofiável do produto e para o proteger desobreaquecimento, estas aberturas não podem serbloqueadas ou tapadas.CUIDADOÉ expelido ar quente a partir da ventilação de exaustão.Quando utilizar ou estiver a instalar o projector, devem sertomadas as seguintes precauções.– Não colocar quaisquer objectos inflamáveis ou aerossóisna proximidade do projector, é expelido ar quente dosventiladores.– Mantenha o ventilador de exaustão à distância mínima de1 metro de quaisquer objectos.– Não toque nas peças periféricas do ventilador deexaustão, especialmente parafusos e peças metálicas.Estas áreas irão aquecer enquanto o projector estiver emfuncionamento.– Não colocar nada sobre a caixa. Os objectos colocadossobre a caixa podem ser danificados, bem como, criar orisco de incêndio.– Não tampe as aberturas de ventilação com papéis ououtros materiais.– Certifique-se de que não há objetos sob o projector. Umobjeto sob o projector poderá impedir o projector deaspirar o ar de resfriamento através da abertura inferior.Ventiladores de arrefecimento são disponibilizados paraarrefecer o projector. A velocidade de funcionamento doventilador é mudada de acordo com a temperatura dentro doprojector.Movimentar o ProjectorRecolha os pés ajustáveis para evitar danosà lente e ao gabinete. Para segurança, paramover o projector é recomendado segurá-loem ambos os lados por 2 ou mais pessoas,visto que o projector é pesado. Caso sejanecessário mover o projector por uma únicapessoa, segure a alça com cuidado. Movendo-oinadequadamente poderá resultar em danos aogabinete ou no ferimento de alguém.CUIDADO NO TRANSPORTE DOPROJECTOR– Não deixe cair nem bata com o projector,caso contrário podem resultar danos ou maufuncionamento.– Quando transportar o projector, utilize um estojode transporte adequado.– Não transporte o projector por correio ou por outroserviço de transporte num estojo de transportedesadequado. Pode provocar danos no projector.Para informação sobre o transporte do projectorpor correio ou por outro serviço de transporte,consulte o seu agente.– Não coloque o projector num estojo sem quearrefeça o suficiente.– Não transporte o projector com uma lentesubstituta instalada.VENTILADOR DEENTRADA DE ARVENTILADOR DE EXAUSTÃOInstalação da Pilha de Controlo RemotoAbra a tampa doInstale pilhas novas no1 compartimento da pilha. 2 compartimento.3Puxe a tampa paracima e remova-a.Duas pilhas de tamanhotipo AAPara polaridade correcta (+e –), certifique-se de queos terminais das pilhasestão em contacto com ospinos no compartimento.Volte a colocar a tampado compartimento.Para assegurar um funcionamento seguro, por favor, observe as seguintes precauções:● Utilize duas (2) pilhas alcalinas do tipo AA ou LR6.● Substitua sempre as pilha em conjuntos.● Não utilize uma pilhas nova com uma usada.● Evite o contacto com água ou líquido.● Não exponha o controlo remoto a humidade ou calor.● Não deixe cair o controlo remoto.● Se houve uma fuga da pilha no controlo remoto, limpe cuidadosamente o compartimento e instale novas pilhas.● Existe o risco de explosão se a pilha for substituída por um tipo que não o correcto.● Disponha as baterias usadas de acordo com as instruções locais para recolhimento do lixo ou orientações.- 4 -


Instalação do Projector na Posição AdequadaUtilize o projector adequadamente nas posições especificadas. O posicionamento inadequado pode reduzir otempo de vida da lâmpada e provocar acidentes graves ou risco de incêndio.Este projector pode projectar a imagem para cima, para baixo ou numa posição inclinada no sentidoperpendicular ao plano horizontal.✔Nota:• Para inverter ou reverter a imagem, coloque a função de tecto em “Ligado.”• O projector não pode ser operado a uma altitude superior a 3.000 metros.Precauções de PosicionamentoEvite instalar o projector conforme descrito abaixo.20˚Não rode o projector mais de20 graus para cada lado.Não coloque o projector em cadalado para projectar uma imagem.20˚10˚10˚Em projecções para cima, nãoincline o projector mais doque 10 graus para a direita oua esquerda.Em projecções para baixo, nãoincline o projector mais doque 10 graus para a direita oua esquerda.10˚10˚CUIDADO À INSTALAÇÃO NO TECTOPara a instalação no tecto é necessário o suporte de instalação no tecto concebido para esteprojector. Quando não instalado correctamente, o projector pode cair, causando danos físicosou materiais. Para mais pormenores, consulte o vendedor. A garantia deste projector não cobrequaisquer danos provocados pela utilização de qualquer suporte de instalação de tecto nãorecomendado ou instalação do suporte de instalação num local inadequado.PRECAUÇÕES DE MANUSEAMENTO DA LÂMPADAEste projector utiliza uma lâmpada de alta pressão que deve ser manuseada cuidadosamente e de formaadequada. Um manuseamento inadequado pode resultar em acidentes, lesões ou criar um perigo deincêndio.● A longevidade da lâmpada pode diferir de lâmpada para lâmpada e de acordo com o ambiente deutilização. Não existe garantia da mesma duração para cada lâmpada. Algumas lâmpadas falham outerminam a sua duração num período de tempo inferior ao de lâmpadas semelhantes.● Se o projector indicar que a lâmpada deve ser substituída, ou seja, se o indicador LAMP 1/2 REPLACEacender, substitua a lâmpada por uma nova IMEDIATAMENTE depois do projector ter arrefecido.(Siga cuidadosamente as instruções na secção de Substituição da Lâmpada deste manual.) A utilizaçãocontínua da lâmpada com o indicador LAMP 1/2 REPLACE aceso pode aumentar o risco de explosãoda lâmpada.● A lâmpada pode explodir como resultado de uma vibração, choque ou degradação, como resultadode horas de utilização até ao final da sua duração. O risco de explosão pode divergir de acordo com oambiente ou condições em que o projector e a lâmpada estão a ser usados.PortuguêsSE UMA LÂMPADA EXPLODE, DEVEM SER TOMADAS AS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇAQUE SE SEGUEM.Se uma lâmpada explode, desligue a ficha CA do projector a tomada CA imediatamente. Contacte umaestação de serviço autorizada para uma verificação da unidade e substituição da lâmpada. Adicionalmente,verifique cuidadosamente para assegurar de que não há restos partidos ou pedaços de vidro em torno doprojector ou a sair pelos orifícios de circulação do ar de refrigeração. Qualquer resto encontrado partidodeve ser limpo com cuidado. Ninguém deve verificar o interior do projector excepto aqueles que sãotécnicos autorizados com formação e que estão familiarizados com o serviço do projector. Tentativas dereparação desapropriadas da unidade por alguém, especialmente aqueles que não têm formação para tal,podem resultar num acidente ou lesão provocados por pedaços de vidro partido.- 5 -


Necessidade do Cabo Eléctrico CAO Cabo Eléctrico CA fornecido com este projector está conforme a necessidade de utilização no país em que o adquiriu.Cabo Eléctrico CA para os Estados Unidos e Canadá:O Cabo Eléctrico CA utilizado nos Estados Unidos e no Canadá é listado por Underwriters Laboratories(UL) e certificado pela Canadian Standard Association (CSA).O Cabo Eléctrico CA tem uma ficha de linha CA do tipo ligação de terra. Esta é uma característica desegurança para estar certo de que a ficha servirá na saída de energia. Não tente ignorar esta característicade segurança. No caso de não ser capaz de inserir a ficha na saída, contacte um electricista.LIGAÇÃO DE TERRALigar o Cabo Eléctrico CAEste projector usa voltagens mínimas de entrada de 100-240 V AC.É concebido para trabalhar com sistemas de energia de uma fase tendo umcondutor neutro de ligação à terra. Para reduzir o risco de choque eléctrico, nãoligue a nenhum outro tipo de sistema eléctrico.Se não tiver a certeza do tipo de alimentação fornecida, consulte o seu agenteautorizado ou estação de serviço.Ligue o projector a todo o equipamento periférico antes de ligar o projector.✔Nota:• Desconecte o cabo eléctrico CA ou desligue a interruptor PrincipalLiga/Desliga quando o projetor não estiver em uso. Quando oprojetor está no modo de espera, ele consome pouca energia.Ligue o cabo eléctrico CA (fornecido) aoprojector.CUIDADOA saída CA deve estar perto deste equipamento ecom fácil acesso.NOTA SOBRE O CABO ELÉCTRICOO cabo eléctrico CA deve cumprir os requisitos do país onde utiliza o projector.Confirme o tipo de ficha CA com o quadro abaixo, devendo ser utilizado o cabo eléctrico CA adequado.Se o cabo eléctrico CA fornecido não corresponder à sua saída CA, contacte o seu representante.Lado da saída CAPara os EUA e CanadáLigação de TerraPara uma Saída CA.(120 V CA)Para a Europa ContinentalPara uma Saída CA.(200 - 240 V CA)Para a ChinaLigação de TerraPara uma Saída CA.(200 - 240 V CA)Lado do ProjectorPara ligar o CONECTORDO CABO ELÉCTRICO aoprojector.Para ligar o CONECTORDO CABO ELÉCTRICOao projector.Para ligar o CONECTORDO CABO ELÉCTRICOao projector.Suporte de fixaçãoPeça No. 610 342 7744(Estreito)Peça No. 610 342 7751(Largo)Peça No. 610 347 2980(Estreito)- 6 -


Frente!0✽q Lente de Projecção (opcional)w Indicadorese Receptor Remoto de Infravermelhos(Frente)r Alçat Pés ajustáveisy Controlo Lateralu Terminais e Conectoresi Interruptor Principal Liga/Desligao Conector do Cabo Eléctrico!0 Tampa da Lâmpadaq w e r t y u i o t✽ Ranhura de Segurança KensingtonEsta ranhura é para um trincoKensington utilizado para evitar o furtodo projector.* Kensington é uma marca registada da ACCO BrandsCorporation.Traseiras!2 !3!1 Receptor Remoto de Infravermelhos(Traseiras)!2 Ventilador de Entrada de Ar!3 Tampa do Filtro de Ar!4 Ventilador de ExaustãoCUIDADO!1É expelido ar quente a partir da ventilaçãode exaustão. Não coloque objectossensíveis ao calor perto deste lado.!4Português- 7 -


Terminais e Conectoresq w er t yuio!0 !1q CONECTOR USB (Série B)O conector USB será usado para fazer serviçotécnico no projector.w CONTATOS DE ENTRADA 5 BNCLigue o componente ou sinal de saída vídeocomposto do equipamento de vídeo a VIDEO/Y,Pb/Cb e os contatos Pr/Cr ou ligue o sinal desaída do computador [tipo 5 BNC (Verde, Azul,Vermelho, Horiz. Sincr. e Vert Sincr. )] aoscontatos G, B, R, H/V e V.e TERMINAL DE ENTRADA D-sub 15 PINOSLigue a saída do computador (tipo Analógico D-sub15 pinos) a este terminal.r TERMINAL DE SAÍDA DO MONITOREste terminal pode ser usado para saída doRGB analógico entrante, componente, ou sinaiscompostos de saída de vídeo do terminal INPUT1-2 para o outro monitor.t TERMINAL DE ENTRADA DVILigue a saída do computador (tipo <strong>Digital</strong>/DVI-D) aeste terminal.Um sinal HDTV (HDCP-Compatível) também podeser conectado.y HDMIConecte o sinal de saída HDMI do equipamentode vídeo para este terminal.u CONTATO DE ENTRADA S-VÍDEOLigue o sinal de saída S-VIDEO do equipamento aeste contato.i TERMINAL DA SERIAL PORT INSe você controlar o projetor através do RS-232C deum computador, você deve conectar um cabo (nãofornecido) do seu computador para este terminal.o TERMINAL DA SERIAL PORT OUTEste terminal emite sinal da SERIAL PORT IN.Mais de dois projetores podem ser controladosatravés do RS-232C de um computadorconectando a SERIAL PORT IN de um outroprojetor a este terminal.!0 Porta LANConectando ao cabo Ethernet. Veja no manual doproprietário “Configuração e funcionamento daRede” para detalhes.!1 CONTATO R/CQuando utilizar o controlo remoto com fios, ligue-oa este contato com o cabo do controlo remoto (nãofornecido).- 8 -


Controlo Lateral e IndicadoresIndicadoresControlo LateralControlo Lateralqiweort!0y!1u!2q Botão ON/STAND-BYLiga ou desliga o projector.w Botão SHUTTERFecha e abre o obturador embutido.e Botão ZOOMFaz zoom de expansão e de compressão dasimagens.r Botão FOCUSAjusta a focagem.t Botão MENUAbre ou fecha o Menu no ecrã.y Botões ponto– Selecciona um elemento ou ajusta o valor domenu no ecrã.– Enquadra a imagem no modo de zoom <strong>Digital</strong> +.u Botão AUTO PC ADJ.Ajusta automaticamente a imagem do computadorpara a definição optimizada.i Botão LIGHTIlumina o controle lateral e ao redor dos terminais.o Botão LENS SHIFTSelecciona a função de Movimentação da Lente.!0 Botão INPUTSelecione uma fonte de entrada Entrada 1,Entrada 2, Entrada 3 ou Entrada 4.!1 Botão SELECTUsado para executar o item selecionado. Tambémé usado para ampliar a imagem no modo ZOOMDIGITAL.!2 Botão INFORMATIONExibe as informações da fonte de entrada.Português- 9 -


Indicadoresqwertyuq Indicador POWEREste indicador acende em verde quando o projectorestá pronto para ser ligado. E pisca em verde nomodo de gestão de alimentação.w Indicador LAMPEste indicador fica fraco quando o projector estáligado. E brilhante quando o projector está nomodo de espera.e Indicador WARNING TEMP.Este indicador pisca em vermelho quando atemperatura interna do projector estiver muito alta.r Indicador WARNING FILTEREste indicador não funciona no estado dedefinição. Quando um cartucho do filtro(fornecido) tiver sido instalado no projector, elefunciona como segue:– Pisca lentamente quando o filtro está a serenrolado.– Pisca rápido quando o rolo do filtro não estiverfuncionando adequadamente.– Luz laranja quando é detectado entupimentodo filtro ou o contador do filtro atinge uma horadefinida no contador, sugere a substituiçãoimediata do filtro / cartucho de filtro.t Indicador SHUTTERAcende em azul quando o obturador estiverfechado.y Indicador LAMP 1 REPLACESe torna laranja quando a vida da lâmpada deprojecção 1 chega próxima ao fim.u Indicador LAMP 2 REPLACESe torna laranja quando a vida da lâmpada deprojecção 2 chega próxima ao fim.- 10 -


Controlo Remotortyuio!0!1!2!3✔Nota:ew@2q!4!5!6!7!8!9@0@1Para garantir um funcionamento seguro, observeas seguintes precauções:• Não dobre, não deixe cair nem exponha ocontrolo remoto à humidade ou ao calor.• Para limpar, utilize um pano seco e suave. Nãoaplique benzeno, diluente, aerossóis ou qualqueroutro tipo de produtos químicos.q Botão ON/STAND-BYLiga ou desliga o projector.w Botão AUTO PCAjusta automaticamente a imagem do computador para adefinição optimizada.e Botão LIGHTAcende os botões do controlo remoto por aproximadamente10 segundos.r Botão MENUAbre ou fecha o Menu no ecrã.t Botões ed 7 8 ponto– Selecciona um elemento ou ajusta o valor do menu no ecrã.– Enquadra a imagem no modo de zoom <strong>Digital</strong> +/–.y Botão LENS SHIFTSelecciona a função de Movimentação da Lente.u Botões FOCUSAjusta a focagem.i Botões ZOOMFaz zoom de expansão e de compressão das imagens.o Botão FREEZECongela a imagem no ecrã.!0 Botão D.ZOOMSeleccione o modo de Zoom digital +/– e redimensione aimagem.!1 Botão P-TIMEROpera a função Temporizador-P.!2 Botão KEYSTONECorrige a distorção.!3 Botão FILTEREste botão não funciona no estado de definição.!4 Botão SHUTTERFeche o obturador integrado para bloquear a luz.!5 Botão SELECT– Executa o elemento seleccionado.– Expande ou comprime a imagem no modo de zoom <strong>Digital</strong>.!6 Botão SCREENSelecciona o tamanho do ecrã.!7 Botão IMAGE ADJ.Entra no modo de ajuste do nível da imagem.!8 Botões INPUT 1, 2, 3, 4Seleccione uma fonte de entrada.!9 Botão INFO.Mostra a informação da fonte de entrada.@0 Botão IMAGE SEL.Seleciona o nível da imagem.@1 Botão PIPOpera a função Picture In Picture.@2 Conector remoto com fiosLigue o cabo do controlo remoto (não fornecido) a esteconector quando utilizar como controlo remoto com fios.Português- 11 -


Receptores do Controlo Remoto eAlcance de OperaçãoAponte o controlo remoto ao projector (para os receptoresremotos de infravermelhos) quando pressionar os botões.Alcance operacional máximo para o controle remoto é de cerca de5 m e 60 graus da frente, de trás ou de cima do projetor.Receptores remotos de infravermelhos são fornecidos na frente,atrás e em cima do projetor. Você pode usar convenientementeestes receptores.✔Nota:• Quando pendurar o projector no tecto, seleccione o Receptor Remotode Infravermelhos que está mais distante da luz fluorescente.• Quando for usar o projector na posição horizontal sem pendurá-lo noteto, recomendamos que o Receptor Remoto Infravermelho superiorfosse desativado a fim de evitar os efeitos da luz fluorescente.5 m5 mAjuste do Deslocamento da LenteA lente de projecção pode ser movida de uma lado a outro e para cima e para baixo com a função motorizada dedeslocamento da lente. Esta função torna o posicionamento de imagens mais fácil no ecrã.A quantidade de trocas de lentes varia dependendo das lentes.A posição de exibição podeser deslocada para cima até55% da altura da projecção.Quando a lente é deslocada para o limite superior.A posição de exibição podeser deslocada para baixoaté 55% da elevação daprojecção.Quando a lente é deslocada para o limite inferior.A posição de exibição pode serdeslocada à esquerda até 25%da largura da projecção.A posição de exibição pode serdeslocada à direita até 25% dalargura da projecção.Quando a lente é deslocada para o limite esquerdo.Quando a lente é deslocada para o limite direito.Ajuste do Nível da Imagem e da InclinaçãoO ângulo de projecção é ajustável até 5 graus para cima ou parabaixo, respectivamente girando-se os pés frontais ou traseiros.Para elevar o projector, gire os pés na direção do relógio.Para abaixar o projector ou para recolher os pés ajustáveis, gire ospés na direção contrária ao relógio.Para corrigir a distorção de pedra angular (distorção), pressione obotão KEYSTONE no controlo remoto ou selecione Distorção domenu.- 12 -PÉS AJUSTÁVEISPÉS AJUSTÁVEISTRASEIROS


Terminais do ProjectorO projector tem dois conectores de placas substituíveis de interface. As funções do projector podem serampliadas instalando-se as placas opcionais de interface nos conectores terminais. Para Placas Opcionais deInterface, entre em contacto com o revendedor no qual adquiriu o projector.TERMINAIS DEENTRADA/SAÍDA2 CONECTORES TERMINAIS (Configurados na fábrica)Substituição do Terminal✔Nota:• No caso de troca da placa de interface, desligue o projetor,pressione a iterruptor Principal Liga/Desliga para Off edesconecte o cabo eléctrico CA da tomada.1234Remova os 2 parafusos da placa de interface.Extraia a placa de interface.Substitua a placa de interface. Insira a nova placa deinterface ao longo da Guia para ajustar o Plugue noSoquete.Aperte os parafusos para afixar a placa de interface.ParafusosGuiaNOTAS SOBRE PEDIR OU USAR A PLACAOPCIONAL DE INTERFACESoqueteAo pedir ou usar a Placa Opcional de Interface, entre emcontacto com seu revendedor. Ao contactar seu revendedor,diga a Número de Controlo Opcional (Op.cont.No.) nomenu localizado na parte inferior do menu de informações.PortuguêsPlugueA figura mostra Placa SDI Dual- 13 -


Ligação a um ComputadorCabos utilizados para ligação• Cabo VGA (D-sub 15 pinos) *• Cabo DVI-D• Cabo BNC (BNC x 5)• Cabo DVI/HDMI( *Um cabo é fornecido; outros cabos não são fornecidos com este projector.)Tipo laptopTipo desktopSaída de MonitorSaída deMonitorEntrada deMonitor ❖Saída deMonitorSaída deMonitorCabo BNCCabo VGACaboVGACaboDVI-DCaboDVI/HDMIGBRH/HVVANALOGMONITOROUTDIGITALHDMITerminais doprojectorDesligue os cabos de alimentação doprojector e do equipamento periféricoda tomada antes de ligar os cabos.❖ Consulte a página seguinte acerca dos sinais detransmissão de saída para o terminal de SAÍDA DEMONITOR.- 14 -


Ligar ao Equipamento VídeoCabos utilizados para ligação• Cabo Vídeo (BNC x 3, BNC x 1)• Cabo Scart-VGA• Cabo DVI-D• Cabo S-Video• Cabo HDMI(Os cabos não são fornecidos como projector.)Entrada 2 5BNCTabela de Sinal de Saída de MonitorTerminais de entrada Saída de Monitor CaboD-sub15RGB (PC analógico) SIMRGB(SCART)NÃOEntrada 1RGB(PC digital)NÃODVI-DRGB(AV HDCP)NÃOHDMI HDMI NÃOVideo SIM ✱Y, Cb/Cr SIM ✱RGB SIMS-Video S-video NÃO✱É necessário umcabo com umaextremidadeD-sub 15 e outraextremidade (Caixanegra) compatívelcom cadaequipamento.Fonte de Vídeo (exemplo)Gravador de Vídeo-CasseteReprodutor de DVDEquipamento de saída de vídeo decomponentes. (tais como uma fonte dereprodutor de DVD ou TV de alta definição.)SaídaS-VideoSaída deVídeoCompostaComponente da Saída de VídeoY Pb/Cb Pr/CrSaída RGBScart de21 pinosConsulte aTabela de Sinalde Saída doMonitor (acima).Saída <strong>Digital</strong>(compatívelcom HDCP)SaídaHDMICaboS-videoCaboBNCCaboBNCCaboScart-VGACaboDVI-DCaboHDMIS-VIDEO VIDEO Y-Pb/Cb-Pr/CrANALOG MONITOR DIGITAL HDMIOUTPortuguêsTerminais doprojectorDesligue os cabos de alimentação doprojector e do equipamento periféricoda tomada antes de ligar os cabos.- 15 -


Ligar o Projector1234Complete as ligações periféricas (com umcomputador, VCR, etc.) antes de ligar o projector.Ligue o cabo eléctrico CA do projector na tomadaCA e ligue o Interruptor Principal Liga/Desliga.O indicador LAMP acende em vermelho e oindicador POWER acende em verde.Pressione o botão ON/STAND-BY no controlo lateral ouno controlo remoto. O indicador LAMP enfraquece emvermelho e os ventiladores de resfriamento começama funcionar. O exibidor de preparação aparece no ecrãe a contagem regressiva começa.Após a contagem regressiva, a fonte de entradaque foi selecionada na última vez e ícone de statusda lâmpada aparece na ecrã.Caso o projector esteja bloqueado com um códigoPIN, aparece a Caixa de Diálogo de Entrada doCódigo PIN. Introduza o código PIN conformeindicado abaixo.16O visor de preparação aparece após 20 segundos.Fonte de Entrada Seleccionada e Controlo da LâmpadaStatus da lâmpada✔Nota:• O ícone de substituição da lâmpada pode aparecer na teladependendo do estado de uso do projetor.Introduza um código PINUse os botões ed ponto no controlo lateral ou no controloremoto para registrar um número. Pressione o botão 8ponto para fixar o dígito e mover o ponteiro do quadrovermelho para a próxima caixa. O número altera-se para“✳.” Repita este passo para completar a introdução de umnúmero de quatro dígitos. Após introduzir o número dequatro dígitos, mova o ponteiro para “Activar”. Pressione obotão SELECT para iniciar a operação do projector.Se introduziu um número incorrecto, utilize o botão 7ponto para mover o ponteiro para o dígito que pretendecorrigir e introduza depois o número correcto.Se introduziu um código PIN incorrecto, “Código PIN”e o número (✳✳✳✳) fica vermelho por um momento.Introduza o código PIN novamente.O que é o código PIN?O código PIN (Número de identificação Pessoal) é umcódigo de segurança que permite apenas às pessoasque o conhecem a utilização do projector. A configuraçãode um código PIN impede a utilização do projector porpessoas não autorizadas.Caixa de Diálogo de Entrada do Código PINApós o ícone OKdesaparecer, podeoperar o projector.✔Nota:• Durante o período de contagem regressiva, todas asoperações, exceto funções Zoom, Foco, e troca de Lenteestão inválidas. Se o projetor tiver sido travado com umcódigo PIN, entretanto, as funções Zoom, Focagem o, etroca de Lente também estão inválidas.• Se você pressionar o botão ON/STAND-BY no controlelateral do controle remoto durante o período de contagemregressiva, você pode pular a contagem e ir para asoperações normais.• Se o código PIN não for introduzido dentro de 3 minutosapós a caixa de diálogo do código PIN aparecer, o projectordesliga-se automaticamente.• O código PIN inicial de fábrica é o “1234”.CUIDADO AO MANUSEAR O CÓDIGO PINCaso se esqueça do código PIN, o projector não podeser iniciado novamente. Tenha especial atenção ao definiro código PIN; anote o número e mantenha-o disponível.Caso o código PIN seja esquecido ou perdido, consulte ovendedor ou o centro de assistência.- 16 -


Desligar o Projector1234Pressione o botão ON/STAND-BY no controlo lateralou no controlo remoto, e “Desligar?” aparece noecrã.Pressione o botão ON/STAND-BY no controlo lateralou no controlo remoto novamente para desligar oprojector. O indicador LAMP acende brilhantementee o indicador POWER desliga. Após o projectorter sido desligado, os ventiladores de resfriamentofuncionam. Não se pode ligar o projector duranteesse período de resfriamento.Quando o projector tiver resfriado o suficiente, oindicador POWER acende em verde e então pode-seligar o projector. Para desligar o Interruptor PrincipalLiga/Desliga, espere até que o projector tenharesfriado completamente.Desligue o cabo eléctrico CA da tomada CA.“Desligar?” desaparece depois de 4 segundos.PARA MANTER A VIDA DA LÃMPADA, SEMPRE QUELIGAR O PROJECTOR, AGUARDE, NO MÍNIMO,CINCO MINUTOS ANTES DE O DESLIGAR.NÃO DESLIGUE O CABO ELÉCTRICO CA ENQUANTOAS VENTOÍNHAS DE ARREFECIMENTO ESTIVEREMA FUNCIONAR OU ANTES DA LUZ VERDE DOINDICADOR POWER SE ACENDER NOVAMENTE.DE OUTRA FORMA, REDUZ A VIDA DA LÂMPADA.✔Nota:• A velocidade de funcionamento de ventiladores de arrefecimento émudada de acordo com a temperatura dentro do projector.• Não coloque o projector num estojo antes deste ter arrefecido osuficiente.• O projector não pode ser ligado durante o período de arrefecimentocom o indicador POWER desligado. Pode ligá-lo novamente após oindicador POWER ficar novamente verde.Português- 17 -


Como Operar o Menu No EcrãO projector pode ser ajustado ou estabelecido atravésdo Menu no Ecrã. Para cada ajuste e procedimento dedefinição, consulte os capítulos respectivos no manual doproprietário (CD-ROM).Pressione o botão MENU no controlo lateral ou no1controlo remoto para mostrar o Menu no Ecrã.Utilize os botões 7 8 ponto para seleccionar um2ícone do Menu. Utilize os botões ed ponto paraseleccionar um elemento no menu seleccionado.Pressione o botão SELECT para mostrar os dados3do elemento. Utilize os botões 7 8 ponto paraajustar os valores.Para fechar o Menu no Ecrã, pressione novamente obotão MENU.✔Nota:• O elemento seleccionado não está activo até que o botão SELECTseja pressionado.Controlo LateralControlo RemotoBotão MENUBotões pontoBotão SELECTBotão MENUBotões pontoBotão SELECTMenu No EcrãÍcone menuPressione aqui o botãoSELECT para mostrar oselementos anteriores.Barra MenuPonteiro (quadro vermelho)Pressione os botões edponto para mover o ponteiro.ElementoPonteiro(quadrovermelho)BotãoSELECTPressione aqui o botãoSELECT para mostrar ospróximos elementos.Dados do elementoPressione os botões7 8 ponto paraajustar o valor.Operar com o Controlo do ProjectorAjuste de ZoomPressione o botão ZOOM e “Zoom” será exibido no ecrã. E depoispressione os botões ed ponto para ampliar ou diminuir a imagem.Ajuste de FocagemPressione o botão FOCUS e “Focagem” será exibido no ecrã. E depoispressione os botões ed ponto para ajustar o foco da imagem.Ajuste da Movimentação da LentePressione o botão LENS SHIFT e “Deslocar a lente” será exibido noecrã. Utilize os botões ed7 8 ponto para posicionar o ecrã no pontodesejado sem causar distorção da imagem.A quantidade de trocas de lentes varia dependendo das lentes.Pressione e segure o botão LENS SHIFT por mais de 5 segundos pararetornar para a posição central.Função luzA função luz é usada para ligar as luzes no controle lateral e ao redordos terminais. Para desligar as luzes, pressione novamente o botãoLight.Função do ObturadorA função do obturador permite bloquear completamente a luz noecrã. Pressione o botão SHUTTER para fechar o obturador dentrodo projector. Para abrir o obturador, pressione novamente o botãoSHUTTER.- 18 -ZoomFocagem


Substituição da LâmpadaQuando a lâmpada de projecção do projector chega ao fim da vida, o ícone de substituição da Lâmpada apareceno ecrã e o indicador LAMP 1/2 REPLACE acende em laranja. Substitua a lâmpada prontamente com uma nova.O tempo que leva para os indicadores LAMP 1/2 REPLACE acenderem depende do modo da lâmpada.IndicadoresÍcone de substituição da lâmpadaAVISO:DESLIGUE A LÃMPADA DE RAIOSUV ANTES DE ABRIR A TAMPA DALÂMPADA.Indicadores LAMP 1/2 REPLACESiga estes passos para substituir a lâmpada.1Verifique o número da lâmpada a ser substituída noExpositor de Status da Lâmpada.23456Desligue o projector, pressione o Interruptor PrincipalLiga/Desliga para Desliga, e desconecte o CaboEléctrico CA da Sàda CA. Deixe o projector resfriarpor pelo menos 45 minutos.Solte um parafuso da Tampa da Lâmpada. Deslize eabra a Tampa da Lâmpada. (Ver a figura à direita.)Solte dois parafusos e extraia a Lâmpada a sersubstituída pegando na alça.Substitua a Lâmpada com uma nova e aperte os doisparafusos. Certifique-se que a Lâmpada esteja bemencaixada.Coloque a Tampa da Lâmpada de volta e aperte oparafuso.PARAFUSOTAMPA DALÂMPADAPARAFUSOSLÂMPADA 1LÂMPADA 2Certifique-se de qual número de lâmpada precisaser substituída no Expositor de status da lâmpada.A figura mostra um exemplo de substituição daLÂMPADA 2.CUIDADO : NÃO OPERE O PROJECTOR QUANDO QUALQUER DAS LÂMPADAS ESTIVER REMOVIDA.PODERÁ RESULTAR EM MAL FUNCIONAMENTO, PERIGO DE INCÊNDIO, OU OUTROSACIDENTES.NOTAS SOBRE A SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADAPara manter a qualidade da imagem (melhor equilíbrio de cor e brilho em todo o ecrã),recomendamos substituir ambas as lâmpadas simultaneamente.ENCOMENDAR A LÂMPADA DE SUBSTITUIÇÃOA lâmpada de substituição pode ser encomendada através do seu representante. Quando encomendar alâmpada de projecção, forneça a seguinte informação ao representante.● N.º do Modelo do seu projector<strong>DHD800</strong>● N.º do Tipo de Lâmpada de Substituição003-120577-01 (N.º de Peças de Serviço 610 350 6814)PortuguêsCUIDADOPermita que o projector resfrie por pelo menos 45minutos antes de abrir a Tampa da Lâmpada.O interior do projector pode se tornar muitoquente.- 19 -CUIDADOPara segurança continuada, substitua o grupo dalâmpada pelo mesmo tipo. Não deixe cair o grupoda lâmpada ou toque no bulbo de vidro! O vidropode estilhaçar e causar ferimentos.


Especificações TécnicasInformação MecânicaTipo de ProjectorDimensões (L x A x P)Peso LíquidoAjuste dos PésProjector Multimédia400,0 mm x 242,5 mm x 522,5 mm19,5 kg± 5˚Chip DLPSistema de Projeção 0.95” Chip único DLP, roda de cores de alto brilho x 2Número de Pixeis2.073.600 pixels (1.920 x 1.080 pontos)Compatibilidade de SinalSistema de CorSinal de TV de Alta DefiniçãoFrequência de Varredura de EntradaPAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, e PAL-N480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, 1080p e 1080iSinc. H 15 kHz – 120 kHz, Sinc. V 48 Hz - 120 HzInformação ÓpticaLâmpada de Projecção Lâmpada 330 W UHP x 2InterfaceEntrada 1Entrada 2Entrada 3Entrada 4Saída de MonitorOutros ConectoresAlimentaçãoVoltagem e Consumo de EnergiaAmbiente OperacionalTemperatura de FuncionamentoTemperatura de ArmazenamentoTerminal DVI-D (<strong>Digital</strong>), Terminal Mini D-Sub 15-pinos (Analógico), HDMI (v.1.3 com Deep Color)BNC Tipo x 5 (VIDEO/Y/G, B/Pb/Cb, R/Pr/Cr, H/HV e V), S-VídeoVagoVagoMini D-sub 15 pinosEntrada de porta serial (D-sub 9), Saida de porta serial (D-sub 9), porta USB,porta LAN (RJ-45), e Conector Remoto com FioCA 100 - 120 V (10,0 A Máx. Amperagem), 50/60 Hz (EUA e Canadá)CA 100 - 240 V (10,0 - 5,0 A Máx. Amperagem), 50/60 Hz (Para outros países)5˚C - 40˚C–10˚C - 60˚CControlo RemotoPilhas Tipo AA ou LR6 x 2Limite de Funcionamento 5 m / ±30˚DimensõesPeso LíquidoAcessórios❑ Manual do Proprietário (CD-ROM)❑ Guia de Consulta Rápida❑ Cabo Eléctrico CA❑ Controlo Remoto e Pilhas❑ Cabo VGA❑ Etiqueta do código PIN❑ Suporte de fixação para o cabo eléctrico (3 tipos)❑ Roda de cores de reprodução de cores vivas x 2❑ Laço do Cabo x 3❑ Real Color Manager Pro (CD-ROM)❑ Gestor da Rede PJ (CD-ROM)❑ Cartucho de filtro45,5 mm x 26,2 mm x 158,5 mm117 g (incluindo pilhas)- 20 -


✽ .中 文


● ● 1.5’ (50cm)3.3’ (1m)1.5’ (50cm) 1.5’ (50cm)10 - 2 -


中 文- 3 -


––––––– – – – – AIR INTAKE VENTEXHAUST VENT ● ● ● ●● ● ● ● ●- 4 -


✔• • 20˚20˚10˚10˚10˚10˚●● ● 中 文- 5 -


GROUND✔ • (120 V AC) 610 342 7744()(200–240 V AC) 610 342 7751()(200–240 V AC) 610 347 2980()- 6 -


!0✽q w e r t y u i o !0 ✽ q w e r t y u i o t!2 !3!1 !2 !3 !4 !1!4中 文- 7 -


q w er t yuio!0 !1q w e r t u i o !0 !1 y - 8 -


qiweort!0y!1u!2q w e r t y u i o !0 !1 !2 中 文- 9 -


qwertyuq w e r – – –t y u - 10 -


tyuio!0!1!2!3✔ew@2q!4!5!6!7!8!9@0@1• • q w e rt ed7 8 ––yu i o !0 !1 !2 !3 !4 !5 – – !6 !7 !8 !9 @0 @1 @2 中 文- 11 -


✔• • - 12 -


✔• 12 34 中 文- 13 -


••• • ❖BNCVGAVGADVIDVI-HDMI❖ - 14 -


• • • • • D-sub15RGB (SCART) DVI-DRGB (AV HDCP) HDMI HDMI RGB 5BNC ✱Y-Pb/Cb-Pr/Cr ✱ ✱S-VideoYPb/Cb Pr/CrRGB SCART21HDMI S-VideoBNCBNCSCART-VGADVIHDMIS-VIDEOVIDEOY-Pb/Cb-Pr/CrHDMI中 文- 15 -


16ed8✳7✳✳✳✳✔• ✔• • • • - 16 -


✔ • • • 中 文- 17 -


7 8ed7 8✔ • ed7 8ededed7 8- 18 -


123456● ● 中 文- 19 -


˚DLP ˚–˚˚–˚˚–˚˚–˚ ˚❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑


멀티미디어프로젝터빠른참조설명서✽프로젝션렌즈는별매입니다.이설명서를프로젝터설치시참조설명서로사용하십시오.프로젝터설치,설정및작동에관한자세한정보는CD-ROM의사용자설명서를참고하십시오.프로젝터를사용하기전에빠른참조설명서의안전지침을읽으십시오.한국어


- 2 -주의:감전될수있으므로덮개(또는뒤쪽덮개)를열지마십시오.램프이외에는사용자가교체할수있는부품이없습니다.수리는공인서비스기사에게맡기십시오.이기호는이기기에감전의위험이있는위험한전류가있음을나타냅니다.이기호는이기기의설명서에중요한작동및유지관리지침이있음을나타냅니다.주의감전의위험이있으므로열지마십시오.이프로젝터를설치및작동하기전에이설명서의내용을철저히확인하시기바랍니다.잘못작동하는경우제품수명이줄어들뿐아니라오작동,화재또는기타사고가발생할수도있습니다.천장에매달아설치하는경우주의프로젝터를천장에설치하는경우공기흡기구와프로젝터윗부분을진공청소기로정기적으로청소합니다.장기간프로젝터를청소하지않는경우냉각팬이먼지로막혀고장나거나사고가발생할수있습니다.주방과같이미끄럽거나,젖었거나,연기가나는곳에는프로젝터를설치하지마십시오.고장나거나사고가발생할수있습니다.프로젝터에기름이나화학물질이닿으면성능이떨어질수있습니다.안전예방조치–이프로젝터의프로젝션렌즈에서는강력한빛이발산됩니다.이렌즈를직접쳐다보지마십시오.그렇지않으면시력이손상될수있습니다.어린이들이광선을직접보지않도록하십시오.–프로젝터를올바르게설치합니다.그렇지않으면화재가발생할수있습니다.–기기의통풍및냉각을위해프로젝터캐비닛의윗면,측면및후면에충분한여유공간을두어야합니다.아래그림은필요한최소여유공간을나타냅니다.프로젝터를좁은공간등에설치하는경우에도이러한충분한공간이유지되어야합니다.–프로젝터의통풍구가가려지지않도록하십시오.열에의해프로젝터의수명이줄어들거나위험할수도있습니다.–프로젝터를장기간사용하지않는경우플러그를뽑아전원을분리합니다.50cm50cm1m50cm측면및윗면후면경고: ● 이기기는접지해야합니다.● 화재또는감전을방지하기위해이기기를빗물이나습기에노출시키지마십시오.유럽지역의사용자다음에설명하는기호표시및재활용시스템은EU국가에만해당되며다른지역의국가에는해당하지않습니다.본기기는재활용및/또는재사용가능한고품질의재료및구성품을사용하여설계및생산되었습니다.이기호표시는전기및전자장비,배터리및축전기등은폐기시일반폐기물과분리해서폐기해야함을나타냅니다.참고:기호표시밑에화학기호가인쇄되어있는경우배터리나축전기에특정농도의중금속이포함되어있음을나타냅니다.이는다음과같이표시됩니다.Hg:수은,Cd:카드뮴,Pb:납.EU의경우사용한전기및전자장비,배터리및축전기에대한별도의폐기물수거체계가있습니다.해당지역의폐기물수집/재활용센터에폐기하여야합니다.우리가살고있는환경을보존하도록노력합시다!연방통신위원회의통지이장비는FCC규정제15부에따라테스트되어A급디지털장치에대한제한을준수하고있는것으로판명되었습니다.이러한제한은장비가상용화된환경에서사용될때유해한간섭으로부터적절한보호를제공할수있도록설계되었습니다.이장비는무선주파수에너지를발생,사용및발산할수있으며지침설명서에따라설치및사용하지않는경우무선통신에유해한간섭을초래할수있습니다.이장비를주거지역에서사용하는경우유해한간섭이발생할수있으며,이경우사용자는자신의비용으로간섭을제거해야합니다.지침에지정된경우를제외하고장비를변경하거나개조하지마십시오.변경하거나개조해야하는경우장비사용을중지해야합니다.경고이제품은A급제품입니다.국내의경우이제품에의해무선간섭이발생될수있으므로사용자는이에대비해야합니다.캐나다무선간섭규정본A급디지털장치는CanadianICES-003의모든요건을충족합니다.


- 3 -한국어제품을작동하기전에모든안전및작동지침을읽어야합니다.여기에서설명하는모든지침을읽고나중에사용할수있도록보관합니다.청소하려면프로젝터의플러그를뽑아AC전원에서분리합니다.액체또는분무식세척제는사용하지마십시오.천에적셔청소합니다.프로젝터에표시된모든경고및지침을준수합니다.번개가치는경우또는장기간사용하지않는경우프로젝터를보다효율적으로보호하려면전원코드를뽑아전기를차단합니다.이렇게하면번개나전류의서지로인한손상을방지할수있습니다.이기기가빗물이나물(습기찬지하실,수영장근처등)에닿지않도록하십시오.위험할수있으므로제조업체에서권장하지않는부착장치는사용하지마십시오.불안정한카트,스탠드또는테이블에이프로젝터를놓지마십시오.프로젝터가떨어져어린이나성인이부상을당하고프로젝터가심각하게손상될수있습니다.제조업체에서권장하거나프로젝터와함께판매되는카트나스탠드만사용하십시오.벽이나선반에설치하는경우제조업체지침을준수하고제조업체에서인증한설치키트를사용해야합니다.기기와카트는조심스럽게이동해야합니다.급작스런정지,과도한힘,평평하지않은표면으로인해기기와카트가뒤집어질수있습니다.캐비넷뒤쪽및아래쪽의슬롯과개구부는통풍구이며본기기의원활한작동을유지하고과열을방지합니다.개구부는천등으로덮어서는안되며프로젝터를침대,소파,담요등에놓아밑면개구부를차단해서는안됩니다.이프로젝터는난방기또는난방조절장치근처나위에놓아서는안됩니다.이프로젝터는통풍이잘되지않는책장과같은붙박이장소에놓아서는안됩니다.이프로젝터의캐비넷슬롯에어떤물체라도넣지마십시오.위험한전류에닿거나부품이단락되어화재가발생하거나감전될수있습니다.프로젝터위에액체를흘리지마십시오.프로젝터를공기조절장치의통풍구근처에설치하지마십시오.이프로젝터는레이블에표시된타입의전원에맞게사용해야합니다.공급되는전원에대해잘모르시면,공인대리점또는현지전력회사에문의하십시오.벽면콘센트나연장선에과부하가발생하면화재가발생하거나감전될수있습니다.전원코드가다른물체에눌리지않도록하십시오.통로등코드가밟혀손상될수있는곳에는이프로젝터를설치하지마십시오.이프로젝터를수리하기위해임의로덮개를열거나분리하면감전되거나위험할수있습니다.모든수리는공인서비스기사에게맡기십시오.다음과같은경우벽면콘센트에서이프로젝터를분리하고공인서비스기사에게수리를의뢰합니다.a.전원코드또는플러그가손상되거나벗겨진경우.b.프로젝터에액체를쏟은경우.c.프로젝터에빗물이나물이들어간경우.d. 작동지침을준수했는데도프로젝터가정상적으로작동하지않는경우.작동지침에서설명하는컨트롤만조정합니다.다른컨트롤을잘못조정하면손상될수있으며프로젝터를정상적으로작동하기위해공인기사의수리업무가과도해질수있습니다.e.프로젝터를떨어뜨린경우또는캐비넷이손상된경우.f.프로젝터의성능이눈에띄게달라진경우(수리필요).교체부품이필요한경우공인기사에게원래부품과동일한특성을갖는제조업체에서지정한교체부품을사용하도록해야합니다.임의로교체하는경우화재,감전,부상이발생할수있습니다.이프로젝터의수리가끝나면프로젝터의안전작동여부를확인하기위해일상적인안전검사를수행할것을수리기사에게요청합니다.안전지침미국고객용참조이제품의수은램프에는수은이포함되어있으므로지역,주또는연방법률에따라재활용또는폐기해야합니다.


- 4 -캐비넷에는통풍을위한개구부가있습니다.제품을원활하게작동하고과열을방지하기위해이런개구부가차단되거나덮여있으면안됩니다.주의뜨거운공기는배기구로배출됩니다.프로젝터를사용하거나설치하는경우다음과같은사항에미리주의해야합니다.–가연성있는물체나스프레이통을프로젝터근처에두지마십시오.뜨거운공기는통풍구를통해배출됩니다.–배기구와다른물체와의간격은최소1m(3인치)이상이어야합니다.–배기구근처,특히나사와금속부품등주변부품은건드리지마십시오.프로젝터를사용하면이런부위가뜨거워집니다.–캐비넷위에물건을올려놓지마십시오.캐비넷위의물체는손상될뿐만아니라열에의해화재를일으킬수도있습니다.–종이나다른물체로통풍구를덮지마십시오.–프로젝터밑에는아무것도없어야합니다.프로젝터밑에물체가있으면밑면통풍구를통해차가운공기가유입되지않을수도있습니다.냉각팬을통해프로젝터가냉각됩니다.팬의회전속도는프로젝터의내부온도에따라달라집니다.통풍배기구흡기구프로젝터이동프로젝터운반및이동시주의사항–프로젝터를떨어뜨리거나부딪히지마십시오.손상되거나오작동할수있습니다.–프로젝터를운반하는경우적절한운반용케이스를사용하십시오.–적합하지않은운송케이스를사용하는운반업체를통해프로젝터를운반하지마십시오.프로젝터가손상될수있습니다.운반업체를이용하여프로젝터를운반하는방법은대리점에문의하십시오.–프로젝터가충분히냉각되기전에는케이스에넣지마십시오.–교체렌즈가설치된프로젝터는운반하지마십시오.조절가능한다리를집어넣어렌즈와캐비넷의손상을방지합니다.프로젝터가무거우므로2명이상이프로젝터의양쪽을들어안전하게옮기는것이좋습니다.한사람이프로젝터를옮기는경우핸들을확실하게잡습니다.잘못옮기는경우캐비넷이손상되거나부상을입을수있습니다.리모콘배터리장착1 2 3배터리함뚜껑을엽니다. 새배터리를넣습니다. 배터리함뚜껑을닫습니다.AA크기배터리2개극성(+및-)을제대로맞추기위해배터리함내부의핀에배터리단자가닿도록합니다.안전하게작동하려면다음예방조치를준수하십시오.●AA2개또는LR6유형알카라인배터리를사용합니다.●2개의배터리를항상함께교체합니다.●사용한배터리를새배터리와함께사용하지마십시오.●물이나액체에닿지않도록합니다.●리모콘을습기나열에노출시키지마십시오.●리모콘을떨어뜨리지마십시오.●리모콘에서배터리가누액된경우케이스를깨끗하게닦은후새배터리를장착합니다.●다른유형의배터리로교체하면폭발가능성이있습니다.●사용한배터리는지침또는지역폐기물규정등에따라폐기하십시오.뚜껑을당겨엽니다.


- 5 -한국어프로젝터는지정된위치에서올바르게사용합니다.잘못놓은경우램프수명이줄어들고심각한사고나화재가발생할수있습니다.이프로젝터는수평면에대해수직인방향을기준으로위쪽을향하거나아래쪽을향하거나경사진상태에서그림을투사할수있습니다.올바른방향으로프로젝터설치설치시다음과같이배치하지않습니다.배치예방조치프로젝터를측면을기준으로20도이상돌리지않습니다.천장에설치하는경우이프로젝터용으로제공되는천장설치키트가필요합니다.올바르게설치하지않은경우프로젝터가떨어져사고나부상이발생할수있습니다.자세한내용은구입처에문의하십시오.권장하지않은천장설치키트의사용또는잘못된위치에천장설치키트를설치하여발생하는손상은이프로젝터의보증에포함되지않습니다.천장설치시주의사항20˚20˚영상을투사할때프로젝터를옆으로세우지않습니다.10˚10˚10˚10˚위쪽으로투사할때프로젝터를오른쪽이나왼쪽으로10도이상기울이지않습니다.아래쪽으로투사할때오른쪽이나왼쪽으로10도이상기울이지않습니다.✔참고:•영상을거꾸로표시하려면천장기능을“On”으로설정합니다.•이프로젝터는3,000미터이상의고도에서는작동할수없습니다.이프로젝터에는조심스럽고올바르게취급해야할고압램프가사용됩니다.잘못취급하면사고,부상또는화재가발생할수있습니다.●램프수명은램프및사용환경에따라다릅니다.각램프의수명이동일하다는보장은없습니다.일부램프는유사한다른램프에비해일찍고장나거나수명이끝날수있습니다.●프로젝터에서램프교체가표시되면즉,램프1/2교체표시기가켜지면프로젝터가냉각된후즉시새램프로교체해야합니다.(이설명서의램프교체절의내용을준수하십시오.)램프1/2교체표시기가켜진상태에서계속램프를사용하면램프가폭발할가능성이더커집니다.●램프는사용시수명이감소하므로진동,충격또는장시간사용에따른기능약화등으로폭발할수있습니다.폭발의위험은프로젝터및램프를사용하는환경이나조건에따라다를수있습니다.램프가폭발하는경우다음안전예방조치를취해야합니다.램프가폭발하면프로젝터의AC플러그를AC콘센트에서즉시분리합니다.공인서비스센터에기기의안전과램프의교체여부를문의합니다.또한유리파편이나조각이프로젝터근처에있는지또는차가운공기순환구멍에서나오는지확인합니다.파편이있는경우완전히제거해야합니다.공인기사및프로젝터수리경험이많은사람만프로젝터내부를확인해야합니다.특히관련교육을받지않은사람이기기를수리하려고하면깨진유리조각으로인해사고나부상을당할수있습니다.램프취급시예방조치


- 6 -이프로젝터는100-240VAC의공칭입력전압을사용합니다.이프로젝터는접지된중립전도체가있는단상전원시스템에사용하도록설계되었습니다.감전의위험을줄이기위해다른유형의전원시스템에꽂지마십시오.공급되는전원에대해잘모르시면공인대리점또는서비스센터에문의하십시오.프로젝터를켜기전에모든주변장치를프로젝터에연결합니다.주의AC콘센트는쉽게사용할수있도록이장비근처에있어야합니다.AC전원코드연결✔참고:•프로젝터를사용하지않을경우에는AC전원코드를분리하거나주전원스위치를끕니다.프로젝터는대기모드인경우에도약간의전기가소모됩니다.AC전원코드(제공됨)를프로젝터에연결합니다.이프로젝터와함께제공되는AC전원코드는구입한국가에서사용할수있는요건을충족합니다.미국및캐나다의AC전원코드:미국및캐나다에서사용되는AC전원코드는UL(UnderwritersLaboratories)에서등록했으며CSA(CanadianStandardAssociation)에서인증했습니다.AC전원코드에는접지식AC선형플러그가있습니다.이는플러그를전원콘센트에잘끼울수있도록하는안전장치입니다.이안전장치가파손되지않도록하십시오.플러그를콘센트에삽입할수없는경우전기기사에게문의하십시오.AC전원코드요건접지전원코드정보AC전원코드는프로젝터를구입하는국가의요건을충족해야합니다.다음표에서AC플러그유형을확인한후올바른AC전원코드를사용해야합니다.제공된AC전원코드가AC콘센트와맞지않는경우판매대리점에문의하십시오.프로젝터쪽AC콘센트쪽접지AC콘센트로.(120VAC)미국및캐나다의경우유럽의경우AC콘센트로.(200–240VAC)프로젝터의전원코드커넥터로.프로젝터의전원코드커넥터로.고정브래킷부품번호6103427744(좁음)부품번호6103427751(넓음)부품번호6103472980(좁음)중국의경우AC콘센트로.(200–240VAC)프로젝터의전원코드커넥터로.접지


앞면!0✽q 프로젝션렌즈(별매)w 표시기e적외선리모콘수신부(앞면)r 핸들t조절가능다리y 측면컨트롤u단자및커넥터i주전원스위치o전원코드커넥터!0램프덮개q w e r t y u i o t✽ Kensington보안슬롯이슬롯은프로젝터도난방지를위해사용되는Kensington잠금장치입니다.*Kensington은ACCOBrandsCorporation의등록상표입니다.뒷면!1!2 !3!1 적외선리모콘수신부(뒷면)!2 흡기구!3공기필터덮개!4배기구 주의뜨거운공기는배기구로배출됩니다.열에민감한물체를배기구쪽에두지마십시오.!4한국어- 7 -


단자및커넥터q w er t yuio!0 !1qUSB커넥터(시리즈B)USB커넥터는프로젝터를수리할때사용합니다.w5BNC입력잭비디오장비의컴포넌트또는컴포지트비디오출력신호를VIDEO/Y,Pb/Cb및Pr/Cr잭에연결하거나컴퓨터출력신호(5BNC타입[녹색,청색,적색,수평동기,수직동기])를G,B,R,H/V및V잭에연결합니다.eD-sub15핀입력단자컴퓨터출력(아날로그D-sub15핀타입)을이단자에연결합니다.rMONITOROUT단자이단자는INPUT1-2단자로부터의수신아날로그RGB,컴포넌트또는컴포지트비디오출력신호를다른모니터로출력할때사용합니다.tDVI입력단자컴퓨터출력(<strong>Digital</strong>/DVI-D타입)을이단자에연결합니다.HDTV(HDCP호환)신호도연결할수있습니다.uS-VIDEO입력잭비디오장비의S-VIDEO출력신호를이단자에연결합니다.iSERIALPORTIN단자컴퓨터에서RS-232C를통해프로젝터를제어하려면컴퓨터와이단자를케이블(별매)로연결해야합니다.oSERIALPORTOUT단자이단자는SERIALPORTIN에서신호를출력합니다.다른프로젝터의SERIALPORTIN을이단자에연결하면2개이상의프로젝터를한컴퓨터의RS-232C에서제어할수있습니다.!0LAN포트이더넷케이블을연결합니다.자세한내용은“네트워크설정및작동”의사용자설명서를참조하십시오.!1R/CJACK유선리모콘을사용하려면리모콘케이블(별매)을사용하여유선리모콘을이잭에연결합니다.yHDMI비디오장비의HDMI출력신호를이단자에연결합니다.- 8 -


측면컨트롤및표시기표시기측면컨트롤측면컨트롤qiweort!0y!1u!2qON/STAND-By버튼프로젝터를켜거나끕니다.wSHUTTER버튼내장셔터를닫거나엽니다.eZOOM버튼영상을확대하거나축소합니다.rFOCUS버튼포커스를조절합니다.tMENU버튼화면상의메뉴를열거나닫습니다.yPOINT버튼-화면상의메뉴에서항목을선택하거나값을조정합니다.-디지털줌+모드에서영상을상하좌우로이동합니다.uAUTOPCADJ.버튼컴퓨터영상을최적의설정으로자동으로조정합니다.iLIGHT버튼측면컨트롤과단자주위를켭니다.oLENSSHIFT버튼렌즈쉬프트기능을선택합니다.!0INPUT버튼입력소스로입력1,입력2,입력3또는입력4를선택합니다.!1SELECT버튼선택한항목을실행할때사용합니다.디지털줌모드에서영상을확장할때도사용합니다.!2INFORMATION버튼입력소스정보를표시합니다.한국어- 9 -


표시기qwertyuqPOWER(전원표시기)이표시기는프로젝터가켜지면녹색으로켜지며전원관리모드인경우에는녹색으로깜박거립니다.wLAMP(램프표시기)이표시기는프로젝터가켜지면흐리게표시됩니다.또한프로젝터가대기모드인경우에는밝게표시됩니다.eWARNINGTEMP.(온도경고표시기)이표시기는프로젝터의내부온도가너무높으면적색으로깜박거립니다.rWARNINGFILTER(필터경고표시기)기본상태에서는이표시기가작동하지않습니다.필터카트리지(제공됨)가프로젝터에설치되었으면다음과같이작동합니다.–필터가스크롤되는동안느리게깜박거립니다.–필터가정상적으로스크롤되지않는경우빠르게깜박거립니다.–필터가막히거나필터카운트가타이머설정에지정된시간에도달하는경우밝은오렌지색으로표시되며필터/필터카트리지를즉시교체해야합니다.tSHUTTER(셔터표시기)셔터가닫힌경우밝은청색으로켜집니다.yLAMP1REPLACE(램프1교체표시기)프로젝션램프1의수명이다된경우오렌지색으로켜집니다.uLAMP2REPLACE(램프2교체표시기)프로젝션램프2의수명이다된경우오렌지색으로켜집니다.- 10 -


- 11 -한국어리모콘qte!0i!4r!3!1wyo!7!2!8!9@0eLIGHT버튼리모콘의버튼이10초정도켜집니다.rMENU버튼화면상의메뉴를열거나닫습니다.tPOINTed7 8 버튼–화면상의메뉴에서항목을선택하거나값을조정합니다.–디지털줌+/–모드에서영상을상하좌우로이동합니다.yLENSSHIFT버튼렌즈쉬프트기능을선택합니다.uFOCUS버튼포커스를조절합니다.iZOOM버튼영상을확대하거나축소합니다.oFREEZE버튼화면을고정합니다.!1P-TIMER버튼P-TIMER기능을작동합니다.!2KEYSTONE버튼키스톤왜곡을보정합니다.qON/STAND-By버튼프로젝터를켜거나끕니다.wAUTOPC버튼컴퓨터영상을최적의설정으로자동으로조정합니다.!4SHUTTER버튼빛을차단하기위해내장셔터를닫습니다.!5SELECT버튼–선택한항목을실행합니다.–디지털줌모드에서영상을확장또는축소합니다.@2유선리모콘잭유선리모콘으로사용하려면리모콘케이블(별매)을이잭에연결합니다.@0IMAGESEL.버튼영상레벨을선택합니다.!8INPUT1,2,3,4버튼입력소스를선택합니다.!7IMAGEADJ.버튼영상레벨의조정모드를시작합니다.!9INFO.버튼입력소스정보를표시합니다.!6SCREEN버튼화면크기를선택합니다.!0D.ZOOM버튼디지털줌+/-모드를선택한후영상의크기를변경합니다.✔참고:안전하게작동하려면다음예방조치를준수하십시오.•리모콘을구부리거나,떨어뜨리거나습기나열에노출시키지마십시오.•청소하는경우부드럽고마른천을사용합니다.벤젠,시너,스프레이또는다른화학물질을사용하지마십시오.!3FILTER버튼기본상태에서는이버튼이작동하지않습니다.@1!5!6@2@1PIP버튼주부화면(PIP)기능을작동합니다.u


리모콘수신부및작동범위버튼을누를때리모콘을프로젝터쪽(적외선리모콘수신부)으로향합니다.리모콘의최대작동범위는프로젝터에서약5m(16.4인치)이내이며앞쪽,뒤쪽,위쪽에서60도이내입니다.적외선리모콘수신부는프로젝터의앞쪽과뒷쪽및위쪽에있습니다.이런수신부를편리하게이용할수있습니다.5m(16.4인치)✔참고:•프로젝터를천장에매달아설치하는경우형광등에서멀리떨어진곳에있는적외선리모콘수신부를선택합니다.•천장에매달아설치하지않지만수평상태로프로젝터를사용하는경우형광등에영향을주지않도록위쪽적외선리모콘수신부의작동을중지시키는것이좋습니다.5m(16.4인치)렌즈쉬프트조절프로젝션렌즈는모터로구동되는렌즈쉬프트기능으로가로로또는세로로움직일수있습니다.이기능을통해화면에서영상을쉽게움직일수있습니다.표시위치는표시의55%수준까지위쪽으로이동할수있습니다.표시위치는표시의55%수준까지아래쪽으로이동할수있습니다.렌즈가가장위로이동한경우렌즈가가장아래로이동한경우표시위치는표시의25%수준까지왼쪽으로이동할수있습니다.표시위치는표시의25%수준까지오른쪽으로이동할수있습니다.렌즈가가장왼쪽으로이동한경우렌즈가가장오른쪽으로이동한경우그림레벨및피치조정투사각도는앞뒤다리를회전시켜위아래로각각5도까지조절할수있습니다.프로젝터를올리려면다리를시계방향으로회전합니다.프로젝터를낮추거나조절가능한다리를집어넣으려면다리를시계반대방향으로돌립니다.키스톤왜곡을보정하려면리모콘의KEYSTONE버튼을누르거나메뉴에서키스톤을선택합니다.- 12 -조절가능한다리뒤쪽조절가능한다리


프로젝터단자프로젝터에는두개의교체가능한인터페이스보드슬롯이있습니다.프로젝터의기능은별도로판매하는인터페이스보드를단자슬롯에장착하여향상시킬수있습니다.별매로제공되는인터페이스보드에대해서는프로젝터를구입한판매대리점에문의하시기바랍니다.입력/출력단자단자슬롯2개(초기설정)단자교체✔참고:12•인터페이스보드를교체하는경우프로젝터를끄고주전원스위치도끕니다.그런다음AC전원코드를AC콘센트에서분리합니다.인터페이스보드의나사2개를풉니다.인터페이스보드를꺼냅니다.3인터페이스보드를바꿉니다.새인터페이스보드와가이드를삽입하여소켓에플러그를맞춥니다.나사4나사로인터페이스보드를고정합니다.가이드별도판매하는인터페이스보드주문및사용방법소켓별도판매하는인터페이스보드를주문하거나사용하려면판매대리점에문의하십시오.판매대리점에문의하는경우정보메뉴의아래쪽에있는메뉴에서OptionControlNumber(Op.cont.No.)를알려줍니다.플러그그림은Dual-SDI단자를보여줍니다.한국어- 13 -


컴퓨터에연결연결용케이블•VGA케이블(D-sub15핀)*•DVI케이블•BNC케이블(BNCx5)•DVI/HDMI케이블(*이프로젝터에는케이블이한개제공되며다른케이블은제공하지않습니다.)랩톱유형데스크톱유형모니터출력모니터출력모니터입력 ❖모니터출력모니터출력BNC케이블VGA케이블VGA케이블DVI케이블DVI/HDMI케이블GBRH/HVVANALOGMONITOROUTDIGITALHDMI프로젝터단자케이블을연결할때에는AC콘센트에서프로젝터와외부장비의전원코드를분리합니다.❖ MONITOROUT단자로출력될수있는신호에대해서는다음페이지를참조하십시오.- 14 -


비디오장비에연결연결용케이블•비디오케이블(BNCx3,BNCx1)•SCART-VGA케이블•DVI케이블•S-Video케이블•HDMI케이블(이프로젝터에는케이블이제공되지않음.)입력2 5BNC모니터출력신호표입력단자 모니터출력 케이블D-sub15 RGB(PC아날로그) 예RGB(SCART)아니요입력1RGB(PC디지털) 아니요DVI-DRGB(AVHDCP) 아니요HDMI HDMI 아니요Video 예 ✱Y-Pb/Cb-Pr/Cr 예 ✱RGB 예S-video S-video 아니요✱한쪽끝이D-sub15이고다른쪽끝(검은색박스)이각장비에사용할수있는케이블이어야합니다.비디오소스(예)비디오카세트레코더DVD플레이어컴포넌트비디오출력장비.(DVD플레이어또는HDTV소스등.)컴포지트S-Video 비디오출력 출력컴포넌트비디오출력Y Pb/Cb Pr/CrRGBSCART21핀출력디지털출력(HDCP호환)HDMI출력모니터출력신호표참조(위에표시).S-Video케이블BNC케이블BNC케이블SCART-VGA케이블DVI케이블HDMI케이블S-VIDEOVIDEOY-Pb/Cb-Pr/CrANALOGMONITOROUTDIGITALHDMI프로젝터단자케이블을연결할때에는AC콘센트에서프로젝터와외부장비의전원코드를분리합니다.한국어- 15 -


- 16 -프로젝터켜기프로젝터의AC전원코드를AC콘센트에연결한후주전원스위치를켭니다.램프표시기가적색으로켜지고전원표시기가녹색으로켜집니다.측면컨트롤또는리모콘에서ON/STAND-BY버튼을누릅니다.램프표시기가적색으로흐리게켜지고냉각팬이회전합니다.준비표시가화면에표시되며카운트다운이시작됩니다.231준비표시는20초후사라집니다.4 카운트다운이완료되면마지막으로선택한입력소스와램프상태아이콘이화면에나타납니다.프로젝터가비밀번호로잠겨있는경우비밀번호입력대화상자가나타납니다.아래그림과같이비밀번호를입력합니다.선택한입력소스및램프제어프로젝터를켜기전에주변기기(컴퓨터,VCR등)를연결합니다.비밀번호란무엇입니까?비밀번호(개인식별번호)는아는사람만프로젝터를사용할수있도록해주는보안코드입니다.비밀번호를설정하면프로젝터를임의로사용하지못하도록만들수있습니다.비밀번호입력대화상자비밀번호입력비밀번호사용시주의비밀번호를잊어버린경우프로젝터를시작할수없습니다.새비밀번호를설정하는경우특별한주의가필요합니다.비밀번호를기록해두고잘보관해둡니다.비밀번호를손실하거나잊어버린경우대리점이나서비스센터에문의하십시오.OK아이콘이사라지면프로젝터를사용할수있습니다.램프상태✔참고:•프로젝터의사용상태에따라램프교체아이콘이화면에나타날수있습니다.측면컨트롤이나리모콘에서Pointed버튼을사용하여번호를입력합니다.번호를선택하려면Point8버튼을누른다음적색프레임포인터를다음상자로이동합니다.번호가“✳”로바뀝니다.이런식으로4자리숫자를모두입력합니다.4자리숫자를입력했으면“설정”으로포인터를이동합니다.SELECT버튼을누르면프로젝터를작동할수있습니다.잘못된번호를입력한경우Point7버튼을사용하여수정할번호로포인터를이동한후올바른번호를입력합니다.잘못된비밀번호를입력한경우“비밀번호”및번호(✳✳✳✳)가잠시적색으로표시됩니다.올바른비밀번호를모두다시입력하십시오.✔참고:•로카운트다운이진행되는동안줌,포커스및렌즈쉬프트기능을제외한모든작업을할수없습니다.또한프로젝터가비밀번호로잠긴경우에는줌,포커스및렌즈쉬프트기능도사용할수없습니다.•로카운트다운중측면컨트롤또는리모콘에서ON/STAND-BY버튼을누르면카운트다운이생략되며정상적으로작동할수있습니다.•로비밀번호대화상자가나타난후3분이내비밀번호를입력하지않으면프로젝터는자동으로꺼집니다.•로출고시초기비밀번호로“1234”가설정되어있습니다.16


프로젝터끄기12측면컨트롤또는리모콘에서ON/STAND-BY버튼을누르면화면에“사용을끝내시겠습니까?”가나타납니다.측면컨트롤또는리모콘에서ON/STAND-BY버튼을다시누르면프로젝터가꺼집니다.램프표시기가켜지고전원표시기가꺼집니다.프로젝터가꺼진후냉각팬이작동합니다.냉각팬이작동하고있으면프로젝터를켤수없습니다.4초후“사용을끝내시겠습니까?”가사라집니다.3 프로젝터가충분히냉각되었으면전원표시기가녹색으로켜지며프로젝터를켤수있습니다.주전원스위치를끄려면프로젝터가완전히냉각될때까지기다립니다.4 AC전원코드를AC콘센트에서분리합니다.램프를오래사용하려면일단프로젝터를켠경우적어도5분후에끄는것이좋습니다.냉각팬이작동중이거나전원표시기가다시녹색으로켜지기전에는AC전원코드를분리하지마십시오.그렇지않으면램프수명이줄어듭니다.✔참고:•냉각팬의회전속도는프로젝터의내부온도에따라달라집니다.•프로젝터가충분히냉각되기전에는케이스에넣지마십시오.•전원표시기가꺼져있고프로젝터가냉각되고있는경우프로젝터를켤수없습니다.프로젝터는전원표시기가다시녹색으로켜져야켤수있습니다.한국어- 17 -


- 18 -측면컨트롤SELECT버튼화면상의메뉴를사용하는방법MENU버튼SELECT버튼POINT버튼화면상의메뉴프로젝터는화면상의메뉴를사용하여기능을조정하거나설정할수있습니다.기능조정및설정절차에대해서는이사용자설명서(CD-ROM)의해당절을참조하십시오.Point7 8버튼을사용하여메뉴아이콘을선택합니다.Pointed버튼을사용하여선택한메뉴에서항목을선택합니다.항목데이터를표시하려면SELECT버튼을누릅니다.Point7 8버튼을사용하여값을조정합니다.화면상의메뉴를닫으려면MENU버튼을다시누릅니다.측면컨트롤이나리모콘에서MENU버튼을눌러화면상의메뉴를표시합니다.✔참고:•SELECT버튼을누르기전까지는선택한항목이활성화되지않습니다.123리모콘POINT버튼SELECT버튼MENU버튼포인터(적색프레임)포인터(적색프레임)포인터를이동하려면Pointed버튼을누릅니다.항목메뉴아이콘메뉴표시줄항목데이터값을조정하려면Point7 8버튼을사용합니다.다음항목을표시하려면여기서SELECT버튼을누릅니다.이전항목을표시하려면여기서SELECT버튼을누릅니다.프로젝터컨트롤사용줌포커스셔터기능셔터기능을사용하여화면의빛을완전히차단할수있습니다.프로젝터내부의셔터를닫으려면SHUTTER버튼을누릅니다.셔터를열려면SHUTTER버튼을다시누릅니다.조명기능으로측면컨트롤및단자주위를밝게할수있습니다.조명을끄려면Light버튼을다시누릅니다.조명기능LENSSHIFT버튼을누르면“렌즈쉬프트”가화면에나타납니다.Pointed7 8버튼을사용하여화면을원하는위치로그림왜곡없이바꿉니다.렌즈쉬프트조절가능범위는렌즈마다다릅니다.LENSSHIFT버튼을5초이상누르고있으면중심위치로되돌아갑니다.렌즈쉬프트조절ZOOM버튼을누르면“줌”이화면에나타납니다.Pointed버튼을눌러영상을확대하거나축소할수있습니다.줌조정FOCUS버튼을누르면“포커스”가화면에나타납니다.Pointed버튼을눌러영상의포커스를조정합니다.포커스조정


- 19 -한국어램프상태표시에서교체할램프의번호를확인합니다.램프덮개의나사를풉니다.램프덮개를밀어엽니다.(오른쪽그림참조.)13나사두개를풀고핸들을잡아교체할램프를꺼냅니다.4프로젝터를끄고주전원스위치를Off쪽으로누른다음AC전원코드를AC콘센트에서분리합니다.프로젝터가냉각되도록45분이상기다립니다.2새램프로교체한후나사두개를조입니다.램프를제대로장착합니다.6다음단계에따라램프를교체합니다.램프덮개를나사로다시조입니다.5나사램프덮개나사램프상태표시에서교체할램프의번호를확인합니다.그림은램프2를교체하는경우입니다.램프1램프2주의:램프를꺼낸상태에서는프로젝터를작동하지마십시오.오작동하거나화재또는사고가발생할수있습니다.램프교체정보 화질(전체화면의컬러밸런스및밝기)을유지하려면2개의램프를동시에교체하는것이좋습니다.램프교체안전한사용을위해같은유형의램프어셈블리로교체합니다.램프어셈블리를떨어뜨리거나유리전구를만지지마십시오!유리가깨져부상을당할수있습니다.램프덮개를열기전에최소45분정도프로젝터가냉각될때까지기다립니다.프로젝터내부는매우뜨거울수있습니다.주의램프덮개를열기전에UV램프를끕니다.경고:프로젝션램프의수명이끝나면램프교체아이콘이화면에나타나며램프1/2교체표시기는오렌지색으로켜집니다.새램프로즉시교체합니다.램프1/2교체표시기가켜지는시기는램프모드에따라다릅니다.표시기램프1/2교체표시기램프교체아이콘교체램프주문교체램프는대리점을통해주문할수있습니다.프로젝션램프주문시다음정보를알려주셔야합니다.● 프로젝터의모델번호:<strong>DHD800</strong>●교체램프유형번호:003-120577-01(수리부품번호6103506814)


기술사양기계정보 프로젝터유형 크기(WxHxD) 순중량 다리조정DLP칩 프로젝션시스템 픽셀수신호호환성 컬러시스템 HDTV신호 스캐닝주파수입력광학부품정보 프로젝션램프인터페이스 입력1 입력2 입력3 입력4 모니터출력 기타잭전원 전압및전원소비 작동환경 작동온도 보관온도리모콘 배터리 작동범위 크기 순중량멀티미디어프로젝터400.0mmx242.5mmx522.5mm19.5kg±5°0.95”싱글DLP칩,고도밝기컬러휠2개2,073,600픽셀(1,920x1,080도트)PAL,SECAM,NTSC,NTSC4.43,PAL-M및PAL-N480i,480p,575i,575p,720p,1035i,1080p및1080iH-sync.15kHz–120kHz,V-sync.48Hz–120Hz330WUHP램프2개DVI-D단자(디지털),MiniD-Sub15핀단자(아날로그),HDMI(진한색상의v.1.3)BNC타입x5(VIDEO/Y/G,B/Pb/Cb,R/Pr/Cr,H/HVandV),S-Video비어있음비어있음MiniD-sub15핀직렬포트입력(D-sub9),직렬포트출력(D-sub9),USB포트,LAN포트(RJ-45)및유선원격잭AC100-120V(10.0A최대전류),50/60Hz(미국및캐나다)AC200-240V(10.0-5.0A최대전류),50/60Hz(그외국가)5°C–40°C-10°C–60°CAA또는LR6유형2개5m/±30°45.5mmx26.2mmx158.5mm117g(배터리포함)부속품 ❑사용자설명서(CD-ROM) ❑빠른참조안내서 ❑AC전원코드 ❑리모콘및배터리 ❑VGA케이블 ❑비밀번호레이블 ❑전원코드고정용브래킷(3가지종류) ❑풍부한컬러재현컬러휠2개 ❑케이블고리3개 ❑RealColorManagerPro(CD-ROM) ❑PJNetworkManager(CD-ROM) ❑필터카트리지


AmericasUSA<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Systems</strong> USA, Inc.10550 Camden DriveCypress CA 90630PH: 714-236-8610FX: 714-503-3375Customer Service: 1-866-880-4462sales-us@christiedigital.comCanada<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Systems</strong> Canada, Inc.809 Wellington St. N.Kitchener, Ontario N2G 4Y7PH: 519-744-8005FX: 519-749-3321Customer Service: 1-800-265-2171sales-canada@christiedigital.comChileRepresentative Office<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Systems</strong> USA, Inc.Av. Pedro Fontova 7619 of 60SantiagoPH: 56-2-721 11 75Mobile: 5699 436 6555Europe, Middle East & AfricaUnited KingdomBranch Office<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Systems</strong> Canada, Inc.ViewPoint200 Ashville WayWokinghamBerkshire, U.K.RG41 2PLPH: +44 (0) 118 977 8000FX: +44 (0) 118 977 8100sales-europe@christiedigital.comFranceRepresentative Office<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Systems</strong> Canada, Inc.Bâtiment D-Hall 4Parc Louis Roche96/114 Avenue Louis RocheF-92230 GennevilliersFrancePH: +33 (0)1 41 21 44 04FX: +33 (0)1 41 21 00 36sales-france@christiedigital.comGermanyRepresentative Office<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Systems</strong> Canada, Inc.Willicher Damm 129D-41066MönchengladbachPH: +49 2161 664540FX: +49 2161 664546sales-germany@christiedigital.comEastern EuropeRepresentative Office<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Systems</strong> Canada, Inc.Regus Bank CentreSzabadsag ter 7.H-1054 BudapestHungaryPH: +36 (0)1 47 48 100FX: +36 (0)1 47 48 452sales-europe@christiedigital.comMiddle EastRepresentative Office<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Systems</strong> Canada, Inc.C/O Emirates Group SecurityBuilding,C Block, Room 207, 208, 209Airport Free ZonePO Box 293762Dubai, UAEPH: +971 (0) 4 299 7575FX: +971 (0) 4 299 8077Spain<strong>Christie</strong> Authorized ResellerAntonio AbadPolígono Industrial Ventorro DelCanoEsquina C/ Aldea del Fresno, 33ª Puerta. Izqda28925 Alcorcón, MadridPH: + 34 91 633 9990FX: + 34 91 633 9991Italy<strong>Christie</strong> Authorized ResellerAngelo TaccaVia Garibaldi, 8820024 Garbagnate Milanese (MI)PH: +39 02 9902 1161FX: +39 02 9902 2641AfricaRepresentative Office<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Systems</strong> Canada, Inc.4 Patricia RoadGillittsKwaZulu Natal3610Republic of South AfricaPH: +27 (0) 317 671 347FX: +27 (0) 317 671 347MB: +27 (0) 823 045 442Asia PacificSingaporeBranch Office<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Systems</strong> USA, Inc.627A Aljunied Road# 05-02 Biz Tech CentreSingapore, 389842PH: +65 6877-8737FX: +65 6877-8747sales-singapore@christiedigital.comChina - BeijingRepresentative Office<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Systems</strong> USA, Inc.7B15, Hanwei PlazaGuanghua RoadChaoyang District,Beijing, 100004PH: +86 10 6561 0240FX: +86 10 6561 0546sales-china@christiedigital.comChina - ShanghaiRepresentative Office<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Systems</strong> USA, Inc.Room 1109--1116 Shartex PlazaNo. 88 Zun Yi South RoadShanghai 200336PH: +86 21 6278 7708FX: +86 21 6278 5816sales-china@christiedigital.comJapanRepresentative Office<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Systems</strong> USA, Inc.A-bldg., 2nd FloorAriake Frontier Building3-1-25, Ariake, Koto-kuTokyo, 135-0063PH: 81-3-3599-7481FX: 81-3-3599-7482sales-japan@christiedigital.comSouth KoreaRepresentative Office<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Systems</strong> USA, Inc.6F, ILSIN Building, 15-15Yeouido-dong,Yeongdeungpo-gu, Seoul,150-872 South KoreaPH:+82 2 702 1601FX: +82 2 702 1602IndiaRepresentative Office<strong>Christie</strong> <strong>Digital</strong> <strong>Systems</strong> USA, Inc.Unit No. 03, Navigator BuildingInternational Technology ParkWhitefield RoadBangalore 560 066IndiaPH: (080) 41468941 – 48FX: (080) 41468949Printed in JapanPart No. 610 353 4350 (1AA6P1P5856A- KE2KM) 020-000247-02 Rev.1 (12-2012)


Corporate officesUSA – Cypressph: 714-236-8610Canada – Kitchenerph: 519-744-8005Worldwide officesUnited Kingdomph: +44 118 977 8000Franceph: +33 (0) 1 41 21 00 36Germanyph: +49 2161 664540Eastern Europeph: +36 (0) 1 47 48 100Middle Eastph: +971 (0) 4 299 7575Spainph: + 34 91 633 9990Singaporeph: +65 6877-8737Beijingph: +86 10 6561 0240Shanghaiph: +86 21 6278 7708Japanph: 81-3-3599-7481South Koreaph: +82 2 702 1601For the most current technical documentation,please visit www.christiedigital.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!