instructions and illustrated parts manual instrucciones y catalogo de ...

instructions and illustrated parts manual instrucciones y catalogo de ... instructions and illustrated parts manual instrucciones y catalogo de ...

12.07.2015 Views

INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUALINSTRUCCIONES Y CATALOGO DE PARTES Y PIEZASANTAEUS Y HERAKLES COMBINADA, MAQUINA DE DOS AGUJAS,CUATRO HILOS, PUNTADA DE SEGURIDAD, PARA COSER SINPELIGRO DE DESPLAZAMIENTO PIEZAS DE SACOS DE MATERIALPESADO / FUERTEMANUAL NO. / CATALOGO Nº G230AFOR STYLES / PARA ESTILOS81300A, AJ, A1, A1H, A2 - 81300B, B1H, B2

INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUALINSTRUCCIONES Y CATALOGO DE PARTES Y PIEZASANTAEUS Y HERAKLES COMBINADA, MAQUINA DE DOS AGUJAS,CUATRO HILOS, PUNTADA DE SEGURIDAD, PARA COSER SINPELIGRO DE DESPLAZAMIENTO PIEZAS DE SACOS DE MATERIALPESADO / FUERTEMANUAL NO. / CATALOGO Nº G230AFOR STYLES / PARA ESTILOS81300A, AJ, A1, A1H, A2 - 81300B, B1H, B2


MANUAL NO. G230AINSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS LISTFOR 81300 SERIES MACHINESThird Edition Copyright 2002byUnion Special GmbH Rights Reserved in AllCountriesPrinted in GermanyCATALOGO NO. G230AINSTRUCCIONES Y LISTA DE PARTESILUSTRADAS MODELOS SERIE 81300Tercera Edición © 2002Union Special GmbHDerechos Reservadosen todos los paises <strong>de</strong>l mundoImpreso en AlemaniaPREFACEThis catalog has been prepared to gui<strong>de</strong> you whileoperating 81300 series machines <strong>and</strong> arranged to simplifyor<strong>de</strong>ring spare <strong>parts</strong>.This catalog explains in <strong>de</strong>tail the proper settings foroperation of the machines. Illustrations are used to showthe adjustments <strong>and</strong> reference letters are used to pointout specific items discussed.Careful attention to the <strong>instructions</strong> <strong>and</strong> cautions foroperating <strong>and</strong> adjusting these machines will enable youto maintain the superior performance <strong>and</strong> reliability<strong>de</strong>signed <strong>and</strong> built into every Union Special bag sewingmachine.Adjustments <strong>and</strong> cautions are presented in sequence sothat a logical progression is accomplished. Someadjustments performed out of sequence may have anadverse effect on the function of the other related <strong>parts</strong>.This <strong>manual</strong> has been comprised on the basis of availableinformation. Changes in <strong>de</strong>sign <strong>and</strong> / or improvementsmay incorporate a slight modification of configuration inillustrations or cautions.On the following pages will be found illustrations <strong>and</strong>terminology used in <strong>de</strong>scribing the <strong>instructions</strong> <strong>and</strong> the<strong>parts</strong> for your machine.In addition to the <strong>instructions</strong> <strong>and</strong> to the m<strong>and</strong>atory rules<strong>and</strong> regulations for acci<strong>de</strong>nt prevention <strong>and</strong> environmentalprotection in the country <strong>and</strong> place of use of the machine/ unit, the generally recognized technical rules for safe<strong>and</strong> proper working must also be observed.The <strong>instructions</strong> are to be supplemented by the respectivenational rules <strong>and</strong> regulations for acci<strong>de</strong>nt prevention <strong>and</strong>environmental protection.INTRODUCCIONEste <strong>manual</strong> fue preparado para guiar al usuario en laoperación <strong>de</strong> máquinas <strong>de</strong> la serie 81300 y ayudar asimplificar la elaboración <strong>de</strong> los pedidos <strong>de</strong> repuestos.Este <strong>manual</strong> explica <strong>de</strong>talladamente los ajustes para laoperación <strong>de</strong> la máquina. Las ilustraciones sirven para<strong>de</strong>mostrar los ajustes y las letras en referencia indicanlos puntos específicos discutidos.Una cuidadosa atención a las <strong>instrucciones</strong> y las precaucionesoper<strong>and</strong>o y ajust<strong>and</strong>o estas máquinas le va apermitir mantener el mejor funcionamiento y la confiabilidadque caracteriza las máquinas cosedoras <strong>de</strong> sacos<strong>de</strong> Union Special.Los ajustes y precauciones son presentados en secuenciapara que se consiga una progresión lógica. La ejecución<strong>de</strong> algunos ajustes fuera <strong>de</strong> la secuencia pue<strong>de</strong>causar un efecto adverso para el funcionamiento <strong>de</strong> otraspartes relacionadas.Este <strong>manual</strong> se compren<strong>de</strong> a base <strong>de</strong> la informaciónactual. Cambios en diseño y/o mejoras pue<strong>de</strong>n significarleves modificaciones <strong>de</strong> la configuración <strong>de</strong> las ilustracioneso precauciones.En las paginas siguientes se encuentran ilustraciones yterminologías usadas en la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> las <strong>instrucciones</strong>y las piezas <strong>de</strong> la máquina.Adicionalmente a las <strong>instrucciones</strong>, las reglas y regulacionesobligatorias para prevenir acci<strong>de</strong>ntes y la protecciónambiental <strong>de</strong>l país y lugar don<strong>de</strong> se encuentra lamáquina/unidad, hay que consi<strong>de</strong>rar las reglas técnicaspara un trabajo seguro y a<strong>de</strong>cuado.Las <strong>instrucciones</strong> hay que complementarlas con lasrespectivas reglas y regulaciones nacionales contra acci<strong>de</strong>ntesy protección <strong>de</strong>l ambiente.2


SAFETY RULESREGLAS DE SEGURIDADIDENTIFICATION OF MACHINESIDENTIFICACION DE LAS MAQUINASAPPLICATION OF THIS INSTRUCTION MANUALAPLICACION DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONESORDERING WEAR AND SPARE PARTSINSTRUCCIONES PARA LOS PEDIDOS DE REPUESTOSSTYLES OF MACHINESESTILOS DE MAQUINASINSTALLATIONINSTALACIONLUBRICATINGLUBRICACIONNEEDLESAGUJASTHREADING DIAGRAMDIAGRAMA DE ENHEBRADOOPERATING INSTRUCTIONSINSTRUCCIONES DE OPERACIONMAINTENANCEMANTENIMIENTOINSTRUCTIONS FOR MECHANICSINSTRUCCIONES PARA LOS MECANICOSVIEWS AND DESCRIPTION OF PARTSDIBUJOS Y DESCRIPCION DE LOS REPUESTOSBUSHINGS, SIGHT FEED OILER, SPRING VALVE OILERBOCINAS Y PARTES DE LUBRICACIONTABLE OF CONTENTSINDICECLOTH PLATE, BASE PLATE, GUARDS AND MISCELLANEOUS COVERSTAPA Y BASE DE LA MAQUINA, GUARDAS Y OTRAS TAPASTHREAD TENSIONS AND THREAD GUIDE PARTSTENSIONES DE LOS HILOS Y PARTES DE LOS GUIA HILOSNEEDLE BAR, NEEDLE LEVER, CRANK SHAFT, HANDWHEELBARRAS DE LA AGUJA, LEVANTADOR DE AGUJA, EJE PRINCIPAL, VOLANTELOOPER DRIVE MECHANISMMECANISMO DE OPERACION DEL LOOPERLOWER AND UPPER FEED DRIVE MECHANISMMECANISMOS DEL TRANSPORTE INFERIOR Y SUPERIORPRESSER BARS, LEAF SPRINGS AND PRESSER FOOT LIFTER LEVER FOR 81300A, AJ, A1, BBARRAS, MUELLES PARA LAS BARRAS Y LEVANTADOR DEL PIE PRENSATELAS PARA 81300A, AJ, A1, BELECTRO-PNEUMATIC PARTS KIT FOR UPPER FEED PRESSURE AND LIFTER FOR 81300A1H, A2, B1H, B2PIEZAS SISTEMA ELECTRONEUMATICO PARA PRESION DEL PIE SUPERIOR Y LEVANTAR PIE PRENSATELASPARA 81300A1H, A2, B1H, B2CONTROL FOR ELECTRO-PNEUMATIC HOT THREAD CHAIN CUTTER FOR 81300A1H, B1HCONTROL SISTEMA ELECTRONEUMATICO CORTADOR CALIENTE DE CADENETA PARA 81300A1H, B1HELECTRO-PNEUMATIC HOT THREAD CHAIN CUTTER FOR 81300A1H, B1HSISTEMA ELECTRONEUMATICO CORTADOR CALIENTE DE CADENETA PARA 81300A1H, B1HSEWING PARTS - PIEZAS DE FORMACION DE COSTURAACCESSORIES - ACCESORIOSNUMERICAL INDEX OF PARTS - INDICE NUMERICO DE PARTES3PagePágina4 - 566678 - 910 - 111112131314-222324 - 2526 - 2728 - 2930 - 3132 - 3536 - 3738 - 3940 - 4142 - 4546 - 4748 - 4950 -5152 - 53


SAFETY RULES1. Before putting the machines <strong>de</strong>scribed in this <strong>manual</strong>into service, carefully read the <strong>instructions</strong>. The startingof each machine is only permitted after taking notice ofthe <strong>instructions</strong> <strong>and</strong> by qualified operators.IMPORTANT! Before putting the machine into service,also read the safety rules <strong>and</strong> <strong>instructions</strong> from themotor supplier.2. Observe the national safety rules valid for your country.3. The sewing machines <strong>de</strong>scribed in this instruction <strong>manual</strong>are prohibited from being put into service until it hasbeen ascertained that the sewing units which thesesewing machines will be built into, have conformed withthe provisions of EC Machinery Directive 98/37/EC,Annex II B.Each machine is only allowed to be used as foreseen.The foreseen use of the particular machine is <strong>de</strong>scribedin paragraph "STYLES OF MACHINES" of this instruction<strong>manual</strong>. Another use, going beyond the <strong>de</strong>scription, isnot as foreseen.REGLAS DE SEGURIDAD1. Antes <strong>de</strong> poner en marcha las máquinas <strong>de</strong>scritas eneste <strong>manual</strong>, hay que leer cuidadosamente las <strong>instrucciones</strong>.El arranque <strong>de</strong> cada máquina solamentese permite <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber leído las <strong>instrucciones</strong> ypor personal calificado.IMPORTANTE! Antes <strong>de</strong> poner la máquina a operar,también hay que leer las reglas <strong>de</strong> seguridad y las<strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l motor.2. Observe las reglas nacionales <strong>de</strong> seguridad querigen para su país.3. No se pue<strong>de</strong> poner en marcha la máquina <strong>de</strong>scrita eneste <strong>manual</strong> hasta que se confirme que la unidad <strong>de</strong>coser esta conforme con el reglamento <strong>de</strong>l Directivo<strong>de</strong> las Máquinas <strong>de</strong> la Comunidad Europea 98/37/EC,Anexo II B.La máquina solamente se pue<strong>de</strong> utilizar para su usoprevisto. El uso previsto esta <strong>de</strong>scrito en el capituloESTILO DE MAQUINAS <strong>de</strong> este <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong>.Otro uso, diferente <strong>de</strong> la <strong>de</strong>scripción, no estáprevisto.4. All safety <strong>de</strong>vices must be in position when the machineis ready for work or in operation. Operation of themachine without the appertaining safety <strong>de</strong>vices isprohibited.5. Wear safety glasses.6. In case of machine conversions <strong>and</strong> changes all validsafety rules must be consi<strong>de</strong>red. Conversions <strong>and</strong>changes are ma<strong>de</strong> at your own risk.7. The warning hints in the <strong>instructions</strong> are marked withone of these two symbols.4. Todos los dispositivos <strong>de</strong> seguridad tienen que estaren su sitio cu<strong>and</strong>o la máquina esté lista para trabajaru oper<strong>and</strong>o. La operación <strong>de</strong> la máquina sin losdispositivos <strong>de</strong> seguridad esta prohibida.5. Utilice lentes <strong>de</strong> seguridad.6. En el caso <strong>de</strong> una modificación <strong>de</strong> la máquina hay quetomar en cuenta las reglas <strong>de</strong> seguridad. Modificacionesy cambios corren por su riesgo.7. Las advertencias en el <strong>manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong> estánmarcadas con las siguientes señales <strong>de</strong> aviso:8. When doing the following the machine has to bedisconnected from the power supply by turning offthe main switch or by pulling out the main plug.8.1 When threading needle(s), looper,sprea<strong>de</strong>r etc.8.2 When replacing any <strong>parts</strong> such asneedle, presser foot, throat plate,looper, sprea<strong>de</strong>r, feed dog, needle guard,fol<strong>de</strong>r, fabric gui<strong>de</strong> etc.8.3 When leaving the workplace <strong>and</strong> whenthe work place is unatten<strong>de</strong>d.8.4 When doing maintenance work.8.5 When using clutch motors with or withoutactuation lock, wait until motor is stoppedtotally.8. Para las siguientes maniobras hay que <strong>de</strong>sconectarla máquina <strong>de</strong>l suministro eléctrico <strong>de</strong>sconect<strong>and</strong>o elenchufe principal:8.1 Enhebr<strong>and</strong>o agujas, loopers y sprea<strong>de</strong>rs.8.2 Reemplaz<strong>and</strong>o piezas como agujas, pie prensatela, plancha <strong>de</strong> aguja, looper, sprea<strong>de</strong>r, dientes<strong>de</strong> arrastre, guarda aguja, dobladilladores, guíatela, cuchillas, etc.8.3 Cu<strong>and</strong>o salga <strong>de</strong> su puesto <strong>de</strong> trabajo y no seencuentre alguien para aten<strong>de</strong>r la máquina.8.4 Durante trabajos <strong>de</strong> mantenimiento.8.5 Utiliz<strong>and</strong>o motores <strong>de</strong> embrague sin freno, tieneque esperar que el motor pare completamente.4


9. Maintenance, repair <strong>and</strong> conversion work (see item 8)must be done only by trained technicians orspecialskilled personnel un<strong>de</strong>r condsi<strong>de</strong>ration of the<strong>instructions</strong>.Only genuine spare <strong>parts</strong> approved by UNIONSPECIAL have to be used for repairs. These <strong>parts</strong> are<strong>de</strong>signed specifically for your machine <strong>and</strong>manufactured with utmost precision to assure longlasting service.10. Any work on the electrical equipment must be done byan electrician or un<strong>de</strong>r direction <strong>and</strong> supervision ofspecial skilled personnel.11. Work on <strong>parts</strong> <strong>and</strong> equipment un<strong>de</strong>r electrical poweris not permitted. Permissible exceptions are <strong>de</strong>scribedin the applicable section of st<strong>and</strong>ard sheet EN 50 110/ VDE 0105.12. Before doing maintenance <strong>and</strong> repair work on thepneumatic equipment, the machine has to bedisconnected from the compressed air supply. Incase of existing residual air pressure afterdisconnecting from compressed air supply (e.g.pneumatic equipment with air tank), the pressure hasto be removed by bleeding. Exceptions are onlyallowed for adjusting work <strong>and</strong> function checks doneby special skilled personnel.9. Mantenimiento, reparaciones y trabajos <strong>de</strong> conversión(véase No. 8) solamente pue<strong>de</strong>n ser efectuadospor técnicos entrenados o personal especializadobajo consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> las <strong>instrucciones</strong>.Solamente repuestos originales y aprobados porUnion Special pue<strong>de</strong>n ser utilizados para reparaciones.Estos repuestos han sido diseñados específicamentepara estas máquinas, con precisión ypara asegurar su máxima vida útil.10. Cualquier trabajo con el equipo eléctrico tiene queser ejecutado por un electricista o bajo la supervisión<strong>de</strong> personal especialmente entrenado.11. No está permitido trabajar en piezas y equipos conla electricidad conectada. Excepciones permitidasestán <strong>de</strong>scritas en EN 50110 / VDE 0105.12. Antes <strong>de</strong> hacer mantenimiento o reparaciones <strong>de</strong>lequipo neumático, hay que <strong>de</strong>sconectar la máquina<strong>de</strong> la alimentación <strong>de</strong>l aire comprimido. En elcaso que exista una presión <strong>de</strong> aire residual<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconectar la máquina (por ejemploequipos con tanques <strong>de</strong> aire), la presión tiene queser eliminada abriendo las válvulas. Excepcionesestán solamente permitidas para trabajos <strong>de</strong>ajuste y revisión <strong>de</strong> funciones por personal especialmenteentrenado.5


IDENTIFICATION OF MACHINESEach UNION SPECIAL 81300 series machine is i<strong>de</strong>ntifiedby a style number, which is stamped on the style plateaffixed to the right front of machine. Serial number isstamped into bed casting at the right front base ofmachine.APPLICATION OF THIS INSTRUCTION MANUALNOTE: Instructions stating direction or location, such asright, left, front or rear of machine, are given relativeto operator’s position at the machine, unlessotherwise noted.The h<strong>and</strong>wheel pulley rotates clockwise, inoperating direction. when viewed from the rightend of machine.IDENTIFICACION DE LAS MAQUINASCada máquina UNION SPECIAL 81300 está i<strong>de</strong>ntificada porun número <strong>de</strong> estilo, el cual está estampado en la placa fijadaa la máquina. El número <strong>de</strong> serial está troquelado en lacarcasa <strong>de</strong> la máquina.APLICACION DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONESNOTA: Instrucciones que se refieren a direcciones yposiciones como <strong>de</strong>recho, izquierdo, a<strong>de</strong>lante o atrásse entien<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> un operadorsentado enfrente <strong>de</strong> la máquina, si no está notificado<strong>de</strong> una manera diferente.El manubrio <strong>de</strong>l volante gira en sentido <strong>de</strong>l reloj, ensu dirección <strong>de</strong> operación, cu<strong>and</strong>o es visto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> laparte <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l final <strong>de</strong> la máquina.CAUTION!Before putting into service check the directionof rotation. Breakage may occurwhen the direction of rotation is wrong.PRECAUCION: Revise antes <strong>de</strong> poner la máquina enmarcha el sentido <strong>de</strong> la rotación. El sentido<strong>de</strong> rotación equivocado pue<strong>de</strong> causar roturas.ORDERING WEAR AND SPARE PARTSTo simplify or<strong>de</strong>ring wear <strong>and</strong> spare <strong>parts</strong> explo<strong>de</strong>d viewsof various sections of the mechanism are shown, so thatthe <strong>parts</strong> may be seen in their actual position in themachine. On the page opposite the illustration will be founda listing of the <strong>parts</strong> with their part numbers, <strong>de</strong>scriptions<strong>and</strong> the number of pieces required in the particular viewbeing shown.Numbers in the first column are reference numbers only,<strong>and</strong> merely indicate the position of that part in theillustration. Reference numbers should never be used inor<strong>de</strong>ring <strong>parts</strong>. Always use the part number listed in thesecond column.Component <strong>parts</strong> of sub-assemblies which can befurnished for repairs are indicated by i<strong>de</strong>nting their<strong>de</strong>scription un<strong>de</strong>r the <strong>de</strong>scription of the main subassembly.At the back of the catalog will be found a numerical in<strong>de</strong>xof all <strong>parts</strong> shown in this catalog. This will faciliate locatingthe illustration <strong>and</strong> <strong>de</strong>scription when only the part numberis known.PEDIDO DE PIEZAS DE REPUESTOSEste catálogo fue diseñado para facilitar los pedidos <strong>de</strong> losrepuestos. Los dibujos <strong>de</strong> grupos específicos <strong>de</strong>l mecanismo<strong>de</strong>muestran la posición <strong>de</strong> las piezas en la máquina <strong>de</strong> coser.En la página en frente <strong>de</strong> la página <strong>de</strong> la ilustración seencuentra un listado <strong>de</strong> las piezas con su número <strong>de</strong> repuesto,<strong>de</strong>scripción y la cantidad requerida para la sección indicada.Los números <strong>de</strong> la primera columna son números <strong>de</strong> referenciae indican don<strong>de</strong> se encuentra la piezas en la ilustración.Los números <strong>de</strong> referencia no se <strong>de</strong>ben utilizar en sus pedidos<strong>de</strong> repuestos. Utilice siempre el número <strong>de</strong> repuesto <strong>de</strong> lasegunda columna.Componentes <strong>de</strong> piezas compuestas que se pue<strong>de</strong>n suministrarcomo repuestos se encuentran diferenciados en tal formaque las <strong>de</strong>scripciones están <strong>de</strong>splazadas hacia la <strong>de</strong>rechareferente a la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> la pieza compuesta.Al final <strong>de</strong> este catálogo se encuentra un listado <strong>de</strong> losnúmeros <strong>de</strong> partes <strong>de</strong> todos los repuestos que están <strong>de</strong>scritosen el mismo. Esto facilita encontrar la ilustración y <strong>de</strong>scripción<strong>de</strong> la pieza en el caso que solamente se conozca el número <strong>de</strong>lrepuesto.IMPORTANT! ON ALL ORDERS, PLEASE INCLUDEPART NUMBER, PART NAME, QUANTITY REQUIREDAND STYLE OF MACHINE FOR WHICH PART ISORDERED.NOTA! FAVOR INDICAR EN TODOS LOS PEDIDOS ELNUMERO, LA DESCRIPCION DEL REPUESTO Y EL MODE-LO DE LA MAQUINA.6


STYLES OF MACHINES81300A: Combined ANTAEUS / HERAKLES two needle fourthread safety stitch machine. Lower <strong>and</strong> upper feed. Adjustedfor polypropylene sewing threads.Manual lubrication.For matched seaming of very heavy bag fabrics ma<strong>de</strong> ofjute, burlap or woven polypropylene with a 10 mm (3/8")wi<strong>de</strong> overedge stitch on the fabric edge <strong>and</strong> in a distance of5 mm (13 gauge) to this with an additional double lockedstitch.Seam specification (401.502) SSa-2.Needle distance 5 mm (13 gauge).Seam width over all 15 mm (19/32").St<strong>and</strong>ard needle 9853GA430/172.Stitch range 6 to 13 mm ( 2 to 4 SPI), st<strong>and</strong>ard setting 10mm (2 1/2").Working dia. of h<strong>and</strong>wheel pulley 150 mm (5 29/32").Capacity below the presser foot up to 19 mm (3/4").Speed up to 1400 stitches per minute <strong>de</strong>pending on theoperation.Recommen<strong>de</strong>d operating speed 1200 stitches per minute.Equivalent continuous A-weighted sound pressure level onwork stations at recommen<strong>de</strong>d operating speed: 84 dB(A)according to DIN 45635-48 / ISO 10 821.Weight net: 40 kg81300AJ: Same as 81300A, but adjusted for jute threads.81300A1: Same as 81300A, but with feed dog A10482A<strong>and</strong> throat plate A10481AC with opening 6 mm for filler cordfrom below <strong>and</strong> gui<strong>de</strong> for filler cord from the top for sealingthe needle punctures of the left needle.81300A1H: Same as 81300A, but with built-in electropneumaticallyoperated hot thread chain cutter. Electropneumaticallyoperated presser foot <strong>and</strong> upper feed doglifter.Pneumatic presser foot spring.Gui<strong>de</strong>s for filler cord from the top <strong>and</strong> / or from below forsealing the needle punctures of the left needle.81300A2: Same as 81300A1H, but without any thread chaincutter.81300B: Same as 81300A, but oberedge seam width 19mm = seam width overall 24 mm.81300B1H: Same as 81300A1H, but overedge seam width19 mm = seam width overall 24 mm.81300B2: Same as 81300A1H, but overedge seam width19 mm = seam width overall 24 mm <strong>and</strong> without any threadchain cutter.Use UNION SPECIAL sewing tables for the <strong>de</strong>scribedsewing machines. UNION SPECIAL sewing tablescomplete the particular sewing machine to a sewing unit<strong>and</strong> guarantee safe operation as well as the indicateddata of the sound pressure level generated by the sewingunit.ESTILOS DE MAQUINAS81300A: Combinación <strong>de</strong> ANTAEUS / HERAKLES, máquina<strong>de</strong> dos agujas, cuatro hilos, puntada <strong>de</strong> seguridad. Alimentaciónsuperior e inferior. Especial para trabajos con hilos <strong>de</strong>polipropileno. Lubricación <strong>manual</strong>.Para coser sin peligro <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento los pliegos <strong>de</strong> lossacos contenedores <strong>de</strong> material muy pesado, como yute, arpillerao polipropileno tejido con una puntada <strong>de</strong> 10 mm <strong>de</strong>ancho y en una distancia <strong>de</strong> 5 mm, con puntada doble <strong>de</strong>seguridad.Especificación <strong>de</strong> costura (401.502) SSa-2.Distancia entre agujas 5 mm.Ancho máximo <strong>de</strong> costura 15 mm.Aguja normal 9853GA430/172.Rango <strong>de</strong> puntada 6 - 13 mm, ajuste normal 10 mm.Diámetro efectivo <strong>de</strong>l volante 150 mm.Capacidad <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l pie prensatelas hasta 19 mm.Velocidad hasta 1400 puntadas / min., <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la operación.Velocidad <strong>de</strong> operación recomendada 1200 puntadas / min.Nivel <strong>de</strong> ruido <strong>de</strong> la unidad referente a al puesto <strong>de</strong> trabajo conla velocidad <strong>de</strong> operación recomendada: 84 dB(A) <strong>de</strong> acuerdocon normas DIN 45635-48 / ISO 10 821.Peso neto: 40 kg.81300AJ: Igual a la 81300A, pero ajustada para hilos <strong>de</strong> yute.81300A1: Igual a la 81300A, pero con transporte A10482A yplancha <strong>de</strong> aguja A10481AC con apertura <strong>de</strong> 6 mm para cordón<strong>de</strong> relleno que viene <strong>de</strong>s<strong>de</strong> abajo y guía para cordón <strong>de</strong>relleno que viene <strong>de</strong>s<strong>de</strong> arriba para sellar las perforaciones<strong>de</strong> la aguja izquierda.81300A1H: Igual a la 81300A, pero con cortador electroneumáticocaliente <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>neta y pie prensatelas y levantador <strong>de</strong>ldiente superior activados electroneumáticamente.Pie prensatelas con presión neumática por pistón.La máquina esta equipada con una guía superior e inferior <strong>de</strong>los cor<strong>de</strong>les para sellar las perforaciones <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>s<strong>de</strong>arriba y/o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> abajo <strong>de</strong> la aguja izquierda.81300A2: Igual a la 81300A1H, pero sin cortador caliente <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>neta.81300B: Igual a la 81300A, pero con ancho <strong>de</strong> costura <strong>de</strong> 19mm = ancho <strong>de</strong> costura total 24 mm.81300B1H: Igual a la 81300A1H, pero con ancho <strong>de</strong> costura<strong>de</strong> 19 mm = ancho <strong>de</strong> costura total 24 mm.81300B2: Igual a la 81300A1H, pero con ancho <strong>de</strong> costura <strong>de</strong>19 mm = ancho <strong>de</strong> costura total 24 mm y sin ningún cortador<strong>de</strong> ca<strong>de</strong>neta.Utilice montajes <strong>de</strong> UNION SPECIAL para las máquinas <strong>de</strong>scritas.Mesas y pe<strong>de</strong>stales <strong>de</strong> UNION SPECIAL complementanlas máquinas <strong>de</strong> coser a una unidad <strong>de</strong> coser y garantizanuna operación segura y los niveles <strong>de</strong> ruido.7


INSTALLATIONAUFSTELLUNG8


INSTALLATION (continued)1. Unpack the sewing machine <strong>and</strong> the accessories.2. Mount the base plate (A) with four screws, nuts<strong>and</strong> washers (B) in the provi<strong>de</strong>d holes on the tableboard.3. Place the sewing machine on the base plate sothat the roll pin (C) in the base plate engages withthe right rear hole in the machine base.4. Fasten the sewing machine with the two T-screws(D) on the base plate.5. Place the V-belt, supplied with the sewing table,on the h<strong>and</strong>wheel pulley .6. Assemble the h<strong>and</strong>wheel pulley (E) with threecountersunk screws (F) to the sewing machine. Pin(G) must engage with the hole in hub (H).7. Screw in needle bar guard (J).8. Screw in sight feed oiler (K).9. Align the h<strong>and</strong>wheel belt guard (L) with the V-beltslot (M) in the table board <strong>and</strong> with the h<strong>and</strong>wheelpulley <strong>and</strong> fasten it with two wood screws (N) onthe table board.INSTALACION (Continuación)1. Desempaque la máquina y los accesorios.2. Monte la placa <strong>de</strong> base (A, Fig. 1) con los 4 tornillos,las tuercas y las ar<strong>and</strong>elas (B) en los huecos ya listosen la tabla <strong>de</strong> la mesa.3. Coloque la máquina sobre la base, <strong>de</strong> manera que elpasador <strong>de</strong> regulación (C) en la placa base, encajeen el hueco <strong>de</strong>recho trasero <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> la máquina.4. Asegure la máquina <strong>de</strong> coser con los 2 tornillos T (D)en la placa <strong>de</strong> base.5. Coloque la correa en forma <strong>de</strong> V, en la rueda <strong>de</strong>l volante.6. Monte el volante (E) con los 3 tornillos remache (F) ala máquina <strong>de</strong> coser. El pasador (G) <strong>de</strong>be encajar enel hueco <strong>de</strong> la parte central <strong>de</strong>l volante (H).7. Atornille el protector <strong>de</strong> la barra <strong>de</strong> aguja (J).8. Apriete la aceitera (K).9. Alinee el guarda correa <strong>de</strong>l volante (L) con la perforaciónpara la correa en la mesa (M) y con la rueda <strong>de</strong>lvolante y sujételo con los 2 tornillos para ma<strong>de</strong>ra (N)a la mesa.10. Dismount motor belt guard. Place the V-belt aroundthe motor pulley <strong>and</strong> slue the motor to tense thebelt. The tension on the V-belt is correct, when withmo<strong>de</strong>rate finger pressure it will <strong>de</strong>flect approx.10mm (3/8") midway between h<strong>and</strong>wheel pulley onthe sewing machine <strong>and</strong> motor pulley.Remount motor belt guard.11. Hook the lifter chain to the lifter lever of the sewingmachine <strong>and</strong> to the small treadle on the sewingtable.12. Assemble the thread st<strong>and</strong> <strong>and</strong> mount the threadst<strong>and</strong> base with four wood screws on the right rearcorner of the table board.13. Before being put into service note the specifiedservice voltage <strong>and</strong> frequency of the motor. Checkif the mains voltage <strong>and</strong> frequency at sitecorrespond with the factory specified service voltage<strong>and</strong> frequency.14. Check the direction of rotation. The h<strong>and</strong>wheelpulley must rotate clockwise (to the right), whenviewed from the right end of the machine.Switch on the motor. Only shortly <strong>and</strong> very slightly<strong>de</strong>press the motor treadle <strong>and</strong> check the directionof rotation. Immediately release the treadle. Switchoff <strong>and</strong> wait until the motor has stopped.10. Desmonte el guarda correa <strong>de</strong>l motor. Coloque la correaen V alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l volante y ajuste el motor paratensar la correa. La tensión <strong>de</strong>l la correa en V será lacorrecta cu<strong>and</strong>o ejerciendo presión mo<strong>de</strong>rada con el<strong>de</strong>do ceda en aprox. 10mm (3/8 pulgada) en la mita<strong>de</strong>ntre la rueda <strong>de</strong>l volante en la máquina <strong>de</strong> coser y larueda <strong>de</strong>l motor (Ver Fig. 2).Coloque nuevamente el guarda correa <strong>de</strong>l motor.11. Enganche la ca<strong>de</strong>na a la palanca levantadora <strong>de</strong> lamáquina <strong>de</strong> coser y al pequeño pedal en la mesa <strong>de</strong> lamáquina <strong>de</strong> coser.12. Asegure la base <strong>de</strong>l porta conos con tres tornillos allado <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> la mesa <strong>de</strong> la máquina <strong>de</strong> coser ymonte el porta conos.13. Antes <strong>de</strong> comenzar a utilizar la máquina, verifique queel voltaje y la frecuencia <strong>de</strong>l motor coinci<strong>de</strong>n con lainstalada en el lugar don<strong>de</strong> operará la máquina.14. Verifique la dirección <strong>de</strong> rotación. El volante <strong>de</strong>be giraren dirección <strong>de</strong>l reloj (a la <strong>de</strong>recha), cu<strong>and</strong>o esvisto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la parte <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> la máquina.Encienda el motor. Presione ligeramente el pedal ychequee la dirección <strong>de</strong> rotación. Suéltelo inmediatamente.Apague el motor y espere hasta que se <strong>de</strong>tengatotalmente.CAUTION!In case the direction of rotation has tobe changed, the reversing of thepolarity is only allowed to be done by askilled electrician.PRECAUCION! En el caso que la dirección <strong>de</strong> rotación<strong>de</strong>ba ser cambiada, la reversión <strong>de</strong> la polaridad<strong>de</strong>be ser realizada por un electricistacalificado.9


LUBRICATINGLUBRICACIONCAUTION!Turn off main power switch beforelubricating! When using clutch motors withor without actuation lock wait until motorhas completely stopped.PRECAUCION!Antes <strong>de</strong> lubricar, apague el interruptorprincipal. Con un motor <strong>de</strong> embrague sinfreno espere hasta que el motor se<strong>de</strong>tenga completamente!Fig. 110


LUBRICATING (continued)PREPARING FOR OPERATIONBefore operating a new machine for the first time, thesight feed oiler has to be adjusted. All lubricating points,indicated on the oiling diagram (Fig. 1) have to be oiled.For adjusting fill the sight feed oiler halfway with oil <strong>and</strong>turn the metering pin (A, Fig. 1) a little bit out <strong>and</strong> thenturn it in, until there will flow two to three drops of oil perminute. This can be checked on the sight glass (B). Securethe setting of the metering pin with lock nut (C). Fill theoiler.Repeat the oiling of a new machine after 10 minutes ofoperation!When the machine is out of operation, the oil flow can bestopped by tilting lever (D) on the sight feed oiler.IMPORTANT!The oil flow has to be switched on againbefore operating the machine.For lubrication we recommend "Mobil Oil DTE Medium"or equivalent, which can be purchased from UNIONSPECIAL in 1/2 liter containers un<strong>de</strong>r part numberG28604L or in 5 liter containers un<strong>de</strong>r part numberG28604L5.NEEDLESEach needle has both a type <strong>and</strong> a size number. The typenumber <strong>de</strong>notes the kind of shank, point, length, groove,finish <strong>and</strong> other <strong>de</strong>tails. The metric size number, stampedon the needle shank, <strong>de</strong>notes largest diameter of bla<strong>de</strong>,measured in hundreds of a mm midway between shank<strong>and</strong> eye. Collectively, the type <strong>and</strong> size number representthe complete symbol, which is given on the label of allneedles packaged <strong>and</strong> sold by UNION SPECIAL.TYPE AND DESCRIPTION9853GA Round shank with tapered flat, roun<strong>de</strong>d squarepoint, single groove, spotted, chromium plated.Sizes available: 300/120, 400/156, 430/172.St<strong>and</strong>ard needle for these machines is 9853GA430/172.When changing the needle, make sure it is fully insertedin the needle head with the fastening flat of the needleshank facing the screw, before the screw is tightened.NEEDLE ORDERINGWhen or<strong>de</strong>ring needles please use the complete type <strong>and</strong>size numbers as printed on the package to ensure prompt<strong>and</strong> accurate processing of your or<strong>de</strong>r.A complete or<strong>de</strong>r should read as follows:100 needles, type 9853GA430/172.LUBRICACION (Continuación)INSTRUCCIONES DE OPERACIONAntes <strong>de</strong> poner en marcha una nueva máquina por la primeravez, hay que fijar y ajustar el engrasador cuentagotas.Lubrique todos los puntos indicados en el diagrama <strong>de</strong> lubricación(Fig. 1). Llene el engrasador cuentagotas hasta la mitadcon aceite y ajuste gir<strong>and</strong>o el pasador <strong>de</strong> la regulación (A, Fig.1) en tal manera que suministre aproximadamente dos gotas<strong>de</strong> aceite por minuto. Este ajuste se pue<strong>de</strong> revisar a través <strong>de</strong>lvidrio (B). Asegure la posición <strong>de</strong>l pasador <strong>de</strong> la regulación conla contratuerca (C). Llene el engrasador cuentagotas conaceite.Para máquinas nuevas, repita la lubricación <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> diezminutos <strong>de</strong> operación.Si la máquina no está oper<strong>and</strong>o se pue<strong>de</strong> parar el flujo <strong>de</strong>laceite dobl<strong>and</strong>o la palanca (D) <strong>de</strong>l engrasador cuentagotas.Nota: El flujo <strong>de</strong> aceite tiene que ser restablecido antes<strong>de</strong> operar la máquina otra vez.Para la lubricación recomendamos „Mobil Oil DTE Medium“ oun aceite equivalente, que se pue<strong>de</strong> pedir a UNION SPECIALen contenedores <strong>de</strong> ½ litro bajo el número <strong>de</strong> referenciaG28604L y en contenedores <strong>de</strong> 5 litros bajo el número <strong>de</strong>referencia G28604L5.AGUJASCada aguja tiene un número <strong>de</strong> sistema y un número <strong>de</strong>lgrosor. El número <strong>de</strong>l sistema se refiere al tipo <strong>de</strong>l cabo, lapunta, el largo, la ranura, acabado y otros <strong>de</strong>talles. El número<strong>de</strong>l grosor, troquelado en el cabo, indica el grosor máximo <strong>de</strong>la caña, medido en la mitad <strong>de</strong> la distancia entre cabo y ojo <strong>de</strong>la aguja. El número <strong>de</strong>l sistema y <strong>de</strong>l grosor dan la <strong>de</strong>scripcióncompleta, que se encuentra en todos los empaques <strong>de</strong> agujasvendidas por UNION SPECIAL.TIPO Y DESCRIPCION9853GA Cabo redondo con superficie plana para asentar laaguja, punta cuadrada redon<strong>de</strong>ada, ranura simple, rebajo,cromada. Tamaños disponibles: 300/120, 430/172.Aguja normal para estas máquinas es 9853GA430/172.Al cambiar la aguja, asegúrese que esté totalmente insertadaen su lugar, con la superficie plana para asentar la agujafrente al tornillo, antes <strong>de</strong> apretarlo.PEDIDO DE AGUJASPara garantizar un <strong>de</strong>spacho correcto y rápido les sugerimosenviarnos el empaque vacío <strong>de</strong> las agujas o una aguja <strong>de</strong>muestra o indicar el sistema con el grosor. Utilice la <strong>de</strong>scripción<strong>de</strong> la etiqueta en el empaque <strong>de</strong> la aguja.Un pedido completo <strong>de</strong> agujas sería por ejemplo:100 agujas, tipo 9853GA, Grosor 430/172.11


THREADING DIAGRAMDIAGRAMA DE ENHEBRADOCAUTION!Turn off main power switch beforethreading! When using clutch motors withor without actuation lock wait until themotor has completely stopped!PRECAUCION! Apague el motor principal antes <strong>de</strong> enhebrar!.Cu<strong>and</strong>o utilice motor con clutch <strong>de</strong>beesperar hasta que el mismo se <strong>de</strong>tenga totalmente!.Aguja izquierdaAguja <strong>de</strong>rechaFig. 212


OPERATING INSTRUCTIONSTHREADING81300 series are threa<strong>de</strong>d as shown in Fig. 2.For threading the needle turn h<strong>and</strong>wheel in operatingdirection until the needle is in the upmost position.For looper threading open the hinge plate by lifting lockingbolt knob (A, Fig. 2).Reclose hinge plate after threading.OPERATING1. Switch on main power switch.2. Without lifting the presser foot, place the fabric to besewn as close as possible in front of the needle <strong>and</strong> tothe right on the edge gui<strong>de</strong>.INSTRUCCIONES DE OPERACIONENHEBRADOLas máquinas <strong>de</strong> la serie 81300 se enhebran como se muestraen la Fig. 2.Para enhebrar la aguja gire el volante en dirección <strong>de</strong> operaciónhasta que la aguja alcance su posición mas alta.Para enhebrar el looper, abra la tapa <strong>de</strong>lantera levant<strong>and</strong>oel tornillo <strong>de</strong> la manivela (A, Fig. 2).Cierre la tapa <strong>de</strong>lantera otra vez.OPERACION1. Active el interruptor principal.2. Ponga las telas lo más cercano posible <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> laaguja y a la <strong>de</strong>recha a la guía tope, sin levantar el pie prensatela.CAUTION!Remove the foot from the motor treadle, toavoid inadvertently starting of the machine,in case it is necessary to lift presser foot <strong>and</strong>upper feed dog for aligning the fabric to besewn!PRECAUCION!! Quite el pie <strong>de</strong>l pedal <strong>de</strong>l motor para noarrancar la máquina acci<strong>de</strong>ntalmente, si fueranecesario levante el pie prensatela y el transportesuperior <strong>manual</strong>mente para guiar lastelas.3. Depress the motor treadle. The machine sews.Gui<strong>de</strong> the fabric to be sewn.3. Pise el pedal <strong>de</strong> motor hacia a<strong>de</strong>lante. La máquina cose.Guíe las telas.CAUTION! Keep a security distance of approx. 100mm (4") between h<strong>and</strong> <strong>and</strong> sewing needlewhen guiding the fabric to be sewn!PRECAUCION! Mantenga una distancia <strong>de</strong> por lo menos100 mm entre la aguja y la mano mientrasguíe las telas!4. Release the motor treadle. The machine stops.Cut the thread chain at the trailing edge of the fabric<strong>and</strong> remove the fabric from the machine.4. Suelte el pedal <strong>de</strong>l motor. La máquina se parará. Cortela ca<strong>de</strong>neta al final <strong>de</strong> las telas cosidas y quite los sobrantes<strong>de</strong> la superficie <strong>de</strong> la máquina.MAINTENANCEMANTENIMIENTOCAUTION!Turn off main power switch before doingmaintenance works! When using clutchmotors with or without actuation lock waituntil the motor has stopped!PRECAUCION! Antes <strong>de</strong> efectuar cualquier trabajo <strong>de</strong>mantenimiento, apague el interruptor principal<strong>de</strong> la máquina. Con un motor <strong>de</strong> embraguesin freno, espere hasta que el motorse <strong>de</strong>tenga completamente!LUBRICATING AND CLEANINGLUBRICACION Y LIMPIEZAThe machines of class 81300 have to be cleaned <strong>and</strong>lubricated twice a day before the morning <strong>and</strong> afternoon starton the lubrication points indicated on the oiling diagram (Fig.1, page 10). The sight feed oiler has to be kept filled <strong>and</strong>should be ajdusted so, that it feeds two to three drops of oilper minute. The oiler has to be refilled latest, when 2/3 of theoil are used up (see also page 11).Las máquinas <strong>de</strong> la serie 81300 hay que limpiar dos vecesal día – preferiblemente en la mañana y en la tar<strong>de</strong> antes <strong>de</strong>empezar la operación - y lubricar con aceite en los puntosindicados en el diagrama <strong>de</strong> lubricación (Fig. 1, pág. 10).Llene el engrasador cuentagotas hasta la mitad con aceite yajuste gir<strong>and</strong>o el pasador <strong>de</strong> la regulación en tal manera quesuministre aproximadamente dos gotas <strong>de</strong> aceite por minuto.Hay que rellenar el engrasador cuentagotas con aceitecu<strong>and</strong>o se hayan consumido 2/3 <strong>de</strong> su contenido. (Vertambién pág. 11)13


INDSTRUCTIONS FOR MECHANICSHINT: The right needle forms along with the leftlower looper at the rear, the right upper sprea<strong>de</strong>r with threadhook <strong>and</strong> the thread retainer the overedge stitch type 502(HERAKLES). The left needle forms along with the left lowerlooper at the front <strong>and</strong> the upper cross looper the doublelocked stitch type 401 (ANTAEUS).INSERTING THE NEEDLESBefore adjusting the machineinsert a new set of needles withthe shank as far as possible intothe needle hol<strong>de</strong>r. The long grooveof the needles must point to thefront (towards the operator).Tighten the set screws (A, Fig. 3)on the tapered fastening flats ofthe needle shanks.ALIGNING THE NEEDLE BARRemove the face cover <strong>and</strong> thefinger guard left on the machinehead as well as the upper feeddog <strong>and</strong> the presser foot. Rotateh<strong>and</strong>wheel in operating direction<strong>and</strong> check if the needles center inthe associated needle holes ofthe throat plate (see Fig. 3). If notloosen clamp screw (A, Fig. 4) inthe needle bar connection <strong>and</strong>turn the needle bar (B)accordingly. Retighten screw (A.).HINT: For aligning the needle bartest plate No. 040 37006 0000can be used in lieu of the throatplate. The test plate is an extraor<strong>de</strong>r <strong>and</strong> charge item.SETTING THE LOWER LOOPERFOR THE OVEREDGE STITCHRemove the cloth plate with hingeplate <strong>and</strong> throat plate, the feeddog, the throat plate support <strong>and</strong>the needle guard. Insert the lowerlooper (A, Fig. 5) into the rear holeof the looper lever (B). Now snugthe set screw (C) at the back ofthe looper lever against the flat onthe looper shank (E) so that thelower looper point passes as closeas possible to the spot on theback of the right needle (R),without <strong>de</strong>flecting it. Now tightenthe second screw (D) firmly.INSTRUCCIONES PARA MECANICOSDATO: La aguja <strong>de</strong>recha, junto con el looper inferiorizquierdo en la parte posterior, el sprea<strong>de</strong>r superior con elgancho retenedor <strong>de</strong>l hilo y el retenedor <strong>de</strong> hilo, forma la costuratipo 502 (HERAKLES). La aguja izquierda, junto con el looperizquierdo inferior en la parte frontal y el cruce <strong>de</strong>l looper superiorforma la costura doble <strong>de</strong> seguridad tipo 401 (ANTAEUS).INSERTAR LA AGUJAAntes <strong>de</strong> ajustar la máquina inserte unnuevo juego <strong>de</strong> agujas, en tal maneraque el cabo <strong>de</strong> la aguja toque el final <strong>de</strong>la barra <strong>de</strong> aguja y la ranura <strong>de</strong> la agujaesté posicionada hacia a<strong>de</strong>lante (en direcciónal operador). Apriete los tornillos(A, Fig. 3) en la superficie plana paraasentar la aguja.AJUSTE DE LA BARRA DE AGUJARemueva la cubierta frontal y el guarda<strong>de</strong>dos en la carcasa <strong>de</strong> la máquina, asícomo también el alimentador superior yel pie prensatelas. Gire el volante endirección <strong>de</strong> operación y verifique que laaguja cuadre en el hueco para la agujaen la plancha <strong>de</strong> aguja. (Ver Fig. 3). Sino, suelte el tornillo sujetador (A, Fig.4) en la barra <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> la aguja ygire la barra <strong>de</strong> aguja (B) como seanecesario. Apriete el tornillo (A).DATO: Para alinear la barra <strong>de</strong> aguja, laplancha para test No. 040 37006 0000pue<strong>de</strong> ser utilizada en vez <strong>de</strong> la plancha<strong>de</strong> agua. Esta plancha tiene un costoadicional y es una or<strong>de</strong>n extra.AJUSTE DEL LOOPER SUPERIORPARA LA PUNTADA MAS ANCHAQuite la plancha <strong>de</strong> tela, la planchaarticulada y la plancha <strong>de</strong> aguja, el alimentador,el soporte <strong>de</strong> la plancha <strong>de</strong>aguja y el guarda agujas. Inserte ellooper inferior (A, Fig. 5) en el huecoposterior <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong>l looper (B).Acomo<strong>de</strong> el tornillo <strong>de</strong> sujeción (C) <strong>de</strong>trás<strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong>l looper contra laparte plana <strong>de</strong>l tronco <strong>de</strong>l looper (E) <strong>de</strong>manera tal que el que la punta inferior<strong>de</strong>l looper pase lo mas cerca posible <strong>de</strong>lpunto en la parte posterior <strong>de</strong> la aguja<strong>de</strong>recha (R) pero sin tocarla. Apriete elsegundo tornillo (D) firmemente.SETTING HEIGHT OF NEEDLE BARRotate h<strong>and</strong>wheel in operating direction until the point oflower looper (A, Fig. 5) projects 3 mm (1/8") to the rightfrom the right si<strong>de</strong> of the right needle. Lower edge of looper<strong>and</strong> upper edge of needle eye must be flush in this position.If an adjustment is necessary loosen clamp screw (A, Fig.4) in the needle bar connection <strong>and</strong> move the needle bar(B) up or down, as required. Care should be taken not todisturb the alignment of the needle bar when making thisadjustment. Retighten clamp screw.AJUSTE DE LA ALTURA DE LA BARRA DE AGUJAGire el volante en dirección <strong>de</strong> operación hasta que la punta <strong>de</strong>llooper inferior (A, Fig. 5) sobresalga 3 mm. a la <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>llado <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> la aguja. En esta posición, el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l looper yel bor<strong>de</strong> superior <strong>de</strong>l ojo <strong>de</strong> la aguja <strong>de</strong>ben estar nivelados. Deser necesario algún ajuste adicional, suelte el tornillo sujetador(A, Fig. 4) en la conexión <strong>de</strong> la barra <strong>de</strong> aguja y mueva la barra<strong>de</strong> aguja (B) hacia arriba o hacia abajo, como sea necesario.Tenga mucho cuidado <strong>de</strong> no <strong>de</strong>scuadrar la alineación <strong>de</strong> la barra<strong>de</strong> aguja mientras efectúe este ajuste. Apriete <strong>de</strong> nuevo eltornillo sujetador.14


SETTING THE RIGHT UPPER SPREADER FOR THEOVEREDGE STITCHBefore inserting a new sprea<strong>de</strong>r (F, Fig. 6) remove threadhook (J). This facilitates the visual check of the adjustment.For adjustment of sprea<strong>de</strong>r (F, Figs. 6 <strong>and</strong> 7) with respectto the needles (L <strong>and</strong> R), the shank of sprea<strong>de</strong>r (F) has twooffset flats.Proceed as follows:First snug one screw (M, Fig. 6) on the flat of the sprea<strong>de</strong>rshank which obtains the following position of the sprea<strong>de</strong>r:When rotating the h<strong>and</strong>wheel in operating directionsprea<strong>de</strong>r (F, Fig. 7) should pass with the tip of its upperprong (H) in a distance of 0.25 to 0.3 mm (.010 to .012")behind the left needle (L) <strong>and</strong> its face (K) should notcontact the front of the right needle (R). Now tighten thesecond screw (M, Fig. 6).HINT: In case the adjusting possibility of the sprea<strong>de</strong>r bymeans of the two offset flats on the sprea<strong>de</strong>r shank is notsufficient, additionally the complete sprea<strong>de</strong>r shaft bearing(S, Fig. 8) can be moved slightly up or down whenloosening screws (R). Retighten screws.In the extreme left upper end position of sprea<strong>de</strong>r (F, Fig.6), the bottom of the cutout between the two looper prongs(G <strong>and</strong> H) should be flush with the left si<strong>de</strong> of the leftneedle (L).If an adjustment is necessary, loosen nuts (N <strong>and</strong> P, Fig.8) <strong>and</strong> turn connecting rod (Q) forward or backward asrequired to obtain the required position.NOTE: The left nut (P) has a left h<strong>and</strong> thread.Temporarily snug the two nuts (N <strong>and</strong> P)<strong>manual</strong>ly.Remount thread hook (J, Fig. 6) on sprea<strong>de</strong>r (F).Rotate h<strong>and</strong>wheel in operating direction until the sprea<strong>de</strong>ris in its extreme right lower end position. The sprea<strong>de</strong>rshould not contact any machine <strong>parts</strong> during its motion.If required loosen clamp screw (U, Fig. 10) in the sprea<strong>de</strong>rdrive lever (V) <strong>and</strong> set the lever so that the sprea<strong>de</strong>r (F)clears at all points. Retighten clamp screw.After this setting recheck the position of the sprea<strong>de</strong>r tothe left needle, as <strong>de</strong>scribed above. Reset with connectingrod (Q, Fig. 8) if required <strong>and</strong> tighten nuts (N <strong>and</strong> P).AJUSTE DEL SPREADER SUPERIOR PARA LA PUNTADAMAS ANCHAAntes <strong>de</strong> colocar el nuevo sprea<strong>de</strong>r (F, Fig. 6) retire el ganchoretenedor <strong>de</strong>l hilo (J). Esto permite visualizar mejor el ajuste.Para ajustar el sprea<strong>de</strong>r superior (F, Figs. 6 y 7) con respectoa las agujas (L y R) el cuello <strong>de</strong>l sprea<strong>de</strong>r (F) tiene dossuperficies planas.Proceda <strong>de</strong> la siguiente manera:Primero acomo<strong>de</strong> un tornillo (M, Fig. 6) contra la parte plana <strong>de</strong>lcuello <strong>de</strong>l sprea<strong>de</strong>r, con lo cual se alcanzará la siguienteposición <strong>de</strong>l sprea<strong>de</strong>r: Cu<strong>and</strong>o se gire el volante en dirección<strong>de</strong> costura, el sprea<strong>de</strong>r (F, Fig. 7) <strong>de</strong>be pasar con la punta <strong>de</strong>su tenaza (H) a una distancia <strong>de</strong> 0.25 a 0.3 mm por <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>la aguja izquierda (L) y su cara (K) no <strong>de</strong>be tocar el frente <strong>de</strong> laaguja <strong>de</strong>recha (R). Apriete el segundo tornillo (M, Fig. 6).DATO: En el caso <strong>de</strong> que <strong>de</strong> haber hecho el ajuste <strong>de</strong>l sprea<strong>de</strong>ra ambos lados <strong>de</strong>l tronco no sea suficiente, se recomiendamover el rodamiento <strong>de</strong>l looper (S, Fig. 8) ligeramente haciaarriba o hacia abajo, cu<strong>and</strong>o se suelten los tornillos (R). Aprietelos tornillos.En la extrema posición superior izquierda <strong>de</strong>l sprea<strong>de</strong>r (F, Fig.6) la parte inferior <strong>de</strong>l corte entre las tenazas <strong>de</strong>l looper (G y H)<strong>de</strong>be estar al nivel <strong>de</strong>l lado <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> la aguja izquierda (L).De ser necesario un ajuste, afloje las tuercas (N y P, Fig. 8) ygire la varilla <strong>de</strong> conexión (Q) hacia a<strong>de</strong>lante o hacia atrás,como sea requerido, hasta obtener la posición a<strong>de</strong>cuada.NOTA: La tuerca izquierda (P) enrosca a la izquierda.Temporalmente ajuste las dos tuercas (N y P)<strong>manual</strong>mente.Monte <strong>de</strong> nuevo el gancho retenedor <strong>de</strong>l hilo (J, Fig.6) en elsprea<strong>de</strong>r (F).Gire el volante en dirección <strong>de</strong> operación hasta que el sprea<strong>de</strong>rsuperior esté en su posición extrema inferior. El sprea<strong>de</strong>r no<strong>de</strong>be tocar ninguna parte <strong>de</strong> la máquina durante esta operación.Si es necesario, afloje el tornillo <strong>de</strong> sujeción (U, Fig. 10)en la palanca (V) y ajústela <strong>de</strong> manera tal que el sprea<strong>de</strong>rsuperior (F) no toque ninguna <strong>de</strong> estas piezas. Apriete el tornillo<strong>de</strong> sujeción.Después <strong>de</strong> realizar este ajuste, verifique la posición <strong>de</strong>lsprea<strong>de</strong>r superior con la aguja, tal y como se <strong>de</strong>scribe en elpárrafo anterior. Reajuste con la barra <strong>de</strong> conexión (Q, Fig. 8)<strong>de</strong> ser necesario y apriete <strong>de</strong> nuevo las tuercas (N y P) .15


SETTING THE RIGHT UPPER SPREADER FOR THEOVEREDGE STITCH (continued)Rotate h<strong>and</strong>wheel in operating direction. On the upwardtravel of sprea<strong>de</strong>r (F, Fig. 9) the tip of its lower prong (G)must pass as close as possible in the recess behind the eyeof the lower looper (A) without contacting it.If an adjustment is required, loosen nut (T, Fig. 8) onthe double joint <strong>and</strong> swing the lower looper lever with lowerlooper accordingly to the right or left. Retighten nut (T).NOTE:Check the setting of the needle bar heightafter making this adjustment <strong>and</strong> reset ifrequired. Refer to paragraph "SETTINGHEIGHT OF NEEDLE BAR".AJUSTE DEL SPREADER SUPERIOR PARA LA PUNTADAMAS ANCHA (Continuación)Gire el volante en dirección <strong>de</strong> operación. En la extrema superior<strong>de</strong>l recorrido <strong>de</strong>l sprea<strong>de</strong>r (F, Fig. 9) la punta inferior <strong>de</strong> sutenaza (G) <strong>de</strong>bería pasar lo mas cerca posible <strong>de</strong>l espacio <strong>de</strong>trás<strong>de</strong>l ojo <strong>de</strong>l looper inferior (A) pero sin tocarlo.De ser necesario un ajuste, suelte la tuerca (T, Fig. 8 ) en la dobleunión y mueva la palanca <strong>de</strong>l looper inferior con el looper inferiorhacia la <strong>de</strong>recha o izquierda, como sea necesario. Reajuste latuerca (T).NOTA: Revise la altura <strong>de</strong> la barra <strong>de</strong> aguja <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> realizarestos ajustes y reajuste <strong>de</strong> ser necesario. Refiérase al párrafo"AJUSTE DE LA ALTURA DE LA BARRA DE AGUJA."SETTING THE THREAD RETAINER FOR THEOVEREDGE STITCHViewed from the left end of the machine the thread retainer(B, Fig. 11) should pass as close as possible on the left si<strong>de</strong>of lower looper (A) when swinging upward without contactingit.On the most upward position of its swing motion the threadretainer (B) should not interfere neither with the bottom ofthe throat plate nor with the feed dog.AJUSTE DEL RETENEDOR DE HILO PARA LA PUNTADAMAS ANCHAVisto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la extrema izquierda <strong>de</strong>l final <strong>de</strong> la máquina, elretenedor <strong>de</strong> hilo (B, Fig. 11) <strong>de</strong>be pasar tan cerca como seaposible <strong>de</strong>l lado izquierdo <strong>de</strong>l looper inferior (A) en su movimientohacia arriba, pero sin tocarlo.En su posición más alta en este movimiento, el retenedor <strong>de</strong> hilo(B) no <strong>de</strong>be tocar ni la plancha <strong>de</strong> aguja ni el alimentador.16


SETTING THE THREAD RETAINER FOR THEOVEREDGE STITCH (continued)After loosening screw (C, Fig. 11) the thread retainer (B)can be moved to the left or right. Retighten screw on the flatof the thread retainer shank.After loosening the two set screws (D), shaft (E) with thethread retainer (B) can be rotated into the correct position.Make sure to remove all lateral end play when tighteningthe set screws.SETTING THE DOUBLE LOCKED STITCH LOOPERInsert the double locked stitch looper (A, Fig. 12) <strong>and</strong>tighten it with screw (B) on the flat of its shank so that itpasses as close as possible behind the left needle withouttouching it. Now tighten set screw (C).AJUSTE DEL RETENEDOR DE HILO PARA LA PUNTADAMAS ANCHA (Continuación)Después <strong>de</strong> soltar el tornillo (C, Fig. 11) el retenedor <strong>de</strong> hilo (B)pue<strong>de</strong> moverse hacia la izquierda o <strong>de</strong>recha. Apriete el tornilloen la parte plana <strong>de</strong>l cuello <strong>de</strong>l retenedor <strong>de</strong> hilo.Después <strong>de</strong> soltar los tornillos <strong>de</strong> sujeción (D), el cuello (E) conel retenedor <strong>de</strong> hilo (B) <strong>de</strong>be moverse hasta lograr la posicióncorrecta. Asegúrese <strong>de</strong> corregir cualquier movimiento fuera <strong>de</strong>sitio antes <strong>de</strong> apretar los tornillos.AJUSTE DEL LOOPER PARA DOBLE PUNTADA DE SEGU-RIDADInserte el looper para doble puntada <strong>de</strong> seguridad (A, Fig. 12)y asegúrelo con los tornillos (B) en la parte plana <strong>de</strong> su cuello,<strong>de</strong> manera que pase tan cerca como sea posible por <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>la aguja izquierda pero sin tocarla. Apriete el tornillo (C).SETTING THE CROSS LOOPER FOR DOUBLE LOCKEDSTITCHThe distance (set at the factory) from center to center of thetwo ball joints driving the cross looper should be 51 mm (2")(see Fig. 13).Basically the front ball joint (H, Fig. 13) should be positionedas far as it will go to the left in the fastening slot of the crosslooper drive lever (J).When rotating the h<strong>and</strong>wheel inoperating direction cross looper (D,Fig. 14) should swing as close aspossible in the recess behind theeye over the double locked stitchlooper (A) without contacting it.At the left end of its swing motioncross looper (D, Fig. 15) must bepositioned so that the left needle(L) securely stitches into the threadloop hanging around the hook ofcross looper (D). In front of the leftneedle the cross looper should passin a distance of 0.3 mm (.012") (seeFig. 15).Check this as follows:Hang a piece of thread around thehook of the cross looper <strong>and</strong> draw itslightly in sewing direction. Nowrotate h<strong>and</strong>wheel in sewingdirection. The left needle must entersecurely between the two threa<strong>de</strong>nds.17AJUSTE DEL LOOPER CRUZADO PARA DOBLE PUNTADADE SEGURIDADLa distancia (<strong>de</strong> fábrica) <strong>de</strong>l centro <strong>de</strong> las dos articulacionesesféricas que manejan el looper cruzado <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong> 51 mm(Ver Fig. 13).La articulación esférica frontal (H, Fig. 13) <strong>de</strong>be quedar lo máslejos posible a la izquierda <strong>de</strong> la ranura <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> lapalanca <strong>de</strong>l looper cruzado (J).Gir<strong>and</strong>o el volante en dirección <strong>de</strong>operación el looper cruzado (D, Fig.14) <strong>de</strong>be moverse los más cerca posible<strong>de</strong>l espacio <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>l ojo <strong>de</strong>l looperpara doble puntada <strong>de</strong> seguridad (A)pero sin tocarlo.Al final izquierdo <strong>de</strong> su recorrido, ellooper cruzado (D, Fig. 15) <strong>de</strong>be estarposicionado <strong>de</strong> manera tal que la agujaizquierda (L) forme la puntada en ellazo <strong>de</strong>l hilo guind<strong>and</strong>o alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> elgancho retenedor <strong>de</strong>l hilo <strong>de</strong>l loopercruzado (D). El looper cruzado <strong>de</strong>bepasar frente a la aguja izquierda a unadistancia <strong>de</strong> 3 mm (Ver Fig. 15).Verifique lo siguiente:Pase un hilo alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> el ganchoretenedor <strong>de</strong>l hilo <strong>de</strong>l looper cruzado yhálelo ligeramente en dirección <strong>de</strong> costura.Ahora gire el volante en direccion<strong>de</strong> operación. La aguja izquierda <strong>de</strong>beentrar tranquilamente entre los doshilos.


SETTING THE CROSS LOOPER FOR DOUBLE LOCKEDSTITCH (continued)After loosening the two screws (E, Fig. 15) the 0.3 mm(.012") distance to the left needle is adjustable. Retightenscrews on the flat of the cross looper shank.After loosening clamp screw (G. Fig. 14) cross looper lever(F) can be raised or lowered for setting the height of crosslooper (D) with respect to the double locked stitch looper(A) <strong>and</strong> it can be tilted to the right or left for adjusting theswing motion of the cross looper with respect to the leftneedle. Retighten clamp screw.If required the length of the path of the cross looper swingmotion can be reduced by positioning ball joint (H, Fig. 13)to the right in the fastening slot of the cross looper drivelever (J).Make sure when setting the cross looper that it does notinterfere with the bottom of the throat plate or othermachine <strong>parts</strong>.AJUSTE DEL LOOPER CRUZADO PARA DOBLE PUNTADADE SEGURIDAD (Continuación)Después <strong>de</strong> aflojar los dos tornillos (E, Fig. 15) la distancia <strong>de</strong>0,3 mm <strong>de</strong> la aguja izquierda es ajustable. Apriete los tornillosen la parte plana <strong>de</strong>l tronco <strong>de</strong>l looper cruzado. Después <strong>de</strong>aflojar el tornillo <strong>de</strong> sujeción (G, Fig. 14) la palanca (F) <strong>de</strong>llooper cruzado se pue<strong>de</strong> subir o bajar como sea necesario paraajustar la altura <strong>de</strong>l looper cruzado (D) con respecto al loopercruzado para doble puntada <strong>de</strong> seguridad (A) y pue<strong>de</strong> sermovido a la <strong>de</strong>recha o izquierda para ajustar el movimiento <strong>de</strong>llooper cruzado con respecto a la aguja izquierda. Apriete eltornillo <strong>de</strong> sujeción. De ser requerido, se pue<strong>de</strong> reducir el largo<strong>de</strong>l movimiento <strong>de</strong>l looper cruzado coloc<strong>and</strong>o la conexiónesférica (H, Fig. 13) a la <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> la ranura <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>la palanca <strong>de</strong>l looper cruzado (J). Asegúrese cu<strong>and</strong>o realiceestos ajustes que el looper cruzado no interfiere con la parte <strong>de</strong>la plancha <strong>de</strong> aguja o alguna parte <strong>de</strong> la máquina.SETTING THE NEEDLE GUARDWhen the needle guard (A, Fig. 16) is in its most forwar<strong>de</strong>nd position, its guarding surfaces should just contact theback of the needles without <strong>de</strong>flecting them.After loosening screw (B, Fig. 16) needle guard (A) can bemoved accordingly to the front or to the rear. Retightenscrew.NOTE: Any change in stitch length necessitates acorresponding change in the needle guardsetting.AJUSTE DEL GUARDA AGUJASCu<strong>and</strong>o el guarda agujas (A, Fig. 16) alcanza su posiciónextrema, la superficie <strong>de</strong> protección <strong>de</strong>be contactar la partetrasera <strong>de</strong> las agujas, pero sin tocarla.Luego <strong>de</strong> aflojar el tornillo (B, Fig. 16) el guarda agujas (A)pue<strong>de</strong> ser movido hacia a<strong>de</strong>lante o atrás como sea necesario.Apriete <strong>de</strong> nuevo el tornillo.NOTA: CADA cambio en el largo <strong>de</strong> la puntada necesita surespectivo ajuste en el guarda agujas.18


SETTING THE LOWER FEEDDOGThe lower feed dog (A, Fig. 17)should center laterally in the slotsof throat plate (B).If an adjustment is necessaryloosen the two set screws (C,Fig. 18) <strong>and</strong> move feed rocker(D) to the left or right as required.Retighten set screws.At highest point of feed travel therear teeth of the feed dog (A, Fig.19) should just project their full<strong>de</strong>pth above the top surface ofthroat plate.Adjust the supporting screw (E,Fig. 16) in the feed bar to therequired height <strong>and</strong> assemblethe feed dog.THROAT PLATE SUPPORTAssemble the throat plate support (A, Fig. 20) with screws (B)so that it does not interfere with the feed dog or any othermachine <strong>parts</strong>.AJUSTE DEL ALIMENTADOR INFE-RIOREl alimentador inferior (A, Fig. 17) <strong>de</strong>beestar centrado lateralmente en la ranura<strong>de</strong> la plancha <strong>de</strong> aguja (B). De sernecesario algún ajuste, suelte Ios dostornillos <strong>de</strong> sujeción (C, Fig. 18) y muevael eje oscilante (D) a la izquierda o<strong>de</strong>recha, como sea requerido. Aprietelos tornillos <strong>de</strong> sujeción.En el punto mas alto <strong>de</strong> movimiento losdientes <strong>de</strong>l alimentador (A, Fig. 19)<strong>de</strong>berían sobrepasar la plancha <strong>de</strong> laaguja por la altura completa <strong>de</strong> lasuperficie <strong>de</strong> la plancha <strong>de</strong> aguja.Apriete el tornillo <strong>de</strong> soporte (E, Fig. 16)en la barra alimentadora a la alturarequerida e instale el diente alimentador.SOPORTE DE LA PLANCHA DE AGUJAMonte el soporte <strong>de</strong> la plancha <strong>de</strong> aguja (A, Fig. 20) con lostornillos (B) <strong>de</strong> manera que no interfiera con el alimentadoro con cualquier otra parte <strong>de</strong> la máquina.SETTING THE UPPER FEED DOGAssemble the upper feed dog (B, Fig. 21) <strong>and</strong> the presserfoot (C). The upper feed dog (B) should not push againstthe front or rear end when moving in the slots of presserfoot (C).Simultaneously the upper feed dog(B, Fig. 19) should be positionedso that the tips of its teeth engagewith the tooth spaces of the lowerfeed dog (A), without contactingit. When the lower feed dog (A) isin its highest <strong>and</strong> the upper feeddog (B) in its lowest point of travel,there must be a small gap betweenboth feed dogs.The feed travel of the upper <strong>and</strong>the lower feed dog should besynchronous.For setting the upper feed dog withrespect to the slot ends in thepresser foot <strong>and</strong> the tooth spacesof the lower feed dog, loosen screw(D, Fig. 21) <strong>and</strong> turn drive lever (E)accordingly to the front or rear.Retighten screw.19AJUSTE DEL DIENTE ALIMENTADOR SUPERIORColoque el diente alimentador superior (B, Fig. 21) y el pieprensatelas (C). El diente alimentador superior (B) no <strong>de</strong>bechocar contra los extremos <strong>de</strong>lantero y trasero durante sumovimiento en las ranuras <strong>de</strong>l pie prensatelas (C).Simultáneamente el alimentador superior(B, Fig. 19) <strong>de</strong>be ser ajustado<strong>de</strong> tal manera que la punta <strong>de</strong> susdientes coincidan con los espaciosentre los dientes <strong>de</strong>l alimentador inferior(A) sin tocarlo. Cu<strong>and</strong>o el alimentadorinferior (A) está en su posiciónmas alta y el alimentador superior(B) en su posición mas baja, todavía<strong>de</strong>bería haber una distanciamínima entre los dos transportadores.Los recorridos <strong>de</strong> ambos (superior einferior) tienen que ser sincronizados.Para ajustar el alimentador superiorcon respecto a los extremos <strong>de</strong> lasranuras en el pie prensatelas y losespacios entre los dientes <strong>de</strong>l alimentadorinferior, hay que soltar el tornillo(D, Fig. 21) y girar la palanca <strong>de</strong>accionamiento (E) hacia a<strong>de</strong>lante oatrás respectivamente. Apriete <strong>de</strong>nuevo el tornillo.


SETTING THE UPPER FEED DOG (continued)For setting the small gap between the feed dogs loosennut (F, Fig. 22). Turning in screw (G) increases the gap,turning it out <strong>de</strong>creases the gap. Retighten nut (F).For matching the upper feed dog travel with the lowerfeed dog travel loosen screw (A, Fig. 23). Moving theball link in the slot of rocker lever (B) to the front<strong>de</strong>creases the upper feed dog travel, moving it to therear increases the travel. Retighten screw (A).SETTING THE LIFT MOTION OF THE UPPER FEEDDOGOn the return travel, the upper feed dog should lift sohigh that no fabric will be pulled against the sewingdirection.The motion should be set so that the rear four teeth ofthe upper feed dog (B, Fig. 21) remain approx. 1/3 oftheir height in the presser foot slots when lifting.For adjustment loosen the two screws (H, Fig. 22) <strong>and</strong>raise the supporting yoke (J) when the upper feed dogshould lift more, or lower it when it should lift less.Retighten screws (H).AJUSTE DEL DIENTE ALIMENTADOR SUPERIOR (Continuación)Para ajustar la pequeña brecha <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l alimentador , sueltela tuerca (F, Fig. 22). Gir<strong>and</strong>o el tornillo (G) hacia a<strong>de</strong>ntroaumenta la brecha, hacia afuera la disminuye. Apriete la tuerca(F) <strong>de</strong> nuevo. Para ajustar el movimiento <strong>de</strong>l diente superiorcon el diente inferior, suelte el tornillo (A, Fig. 23). Moviendola junta esférica en la ranura <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> accionamiento(B) hacia el frente disminuye el movimiento <strong>de</strong>l alimentadorsuperior, moviéndolo hacia atrás lo incrementa.Apriete <strong>de</strong> nuevo el tornillo (A).AJUSTE DEL MOVIMIENTO DEL ALIMENTADOR SUPE-RIOREn su movimiento <strong>de</strong> regreso, el alimentador superior <strong>de</strong>beríamoverse tan alto que ningún material sea arrastrado haciala dirección <strong>de</strong> costura. El movimiento <strong>de</strong>be ser ajustado<strong>de</strong> manera tal que los últimos 4 dientes traseros <strong>de</strong>l alimentadorsuperior (B, Fig. 21) mantengan aproximadamente 1/3<strong>de</strong> su altura <strong>de</strong> las ranuras <strong>de</strong>l pie prensatelas cu<strong>and</strong>o selevanta.Para ajuste, suelte los dos tornillos (H, Fig. 22) y levante elsoporte (J) cu<strong>and</strong>o el diente alimentador superior <strong>de</strong>ba subirmas, o bájelo cu<strong>and</strong>o <strong>de</strong>ba bajar mas. Apriete los tornillos(H).PRESSER FOOT PRESSURE ON 81300A, AJ, BRotate h<strong>and</strong>wheel until the lower feed dog is below thethroat plate. Loosen knurled nut (A. Fig. 24) <strong>and</strong> turnout T-screw (B) until it does not excert any pressure onthe leaf springs. In this position, the pressure excertedon the presser foot should be so strong that the presserfoot bottom <strong>and</strong> the front end of the presser foot tonguerest squarly on the throat plate.PRESION DEL PIE PRENSATELAS PARA 81300A, AJ, BGire el volante hasta que el transporte inferior se encuentre<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la plancha <strong>de</strong> la aguja. Afloje la tuerca (A, Fig. 24)y afloje el tornillo (B) hasta que no haga más presión contralos muelles. En esta posición la presión al pie prensatela<strong>de</strong>bería ser tal que la planta <strong>de</strong>l pie prensatela y la parte<strong>de</strong>lantera <strong>de</strong> la lengüeta <strong>de</strong>l pie prensatela se apoyen plano enla plancha <strong>de</strong> aguja.20


PRESSER FOOT PRESSURE (contiued)By relocating the collars (C, Fig. 25) which serve as a leafspring rest on the left <strong>and</strong> right presser bar, the pressure canbe changed. Raising the collars increases the pressure,lowering the collars <strong>de</strong>creases it.The presser foot lift is limited with the upper stop collar (D,Fig. 25) on the right presser bar. When the needles are in theirlowest position <strong>and</strong> the presser foot is lifted with the presserfoot lifter lever, the needle hol<strong>de</strong>r should not contact thepresser foot. Besi<strong>de</strong>s this, the lifted presser foot should notcontact the right upper sprea<strong>de</strong>r moving upwards. Set thestop collar (D) accordingly.Make sure that both presser bars move up <strong>and</strong> down freelywithout binding.Now turn in T-screw (B, Fig. 24) until the necessary presserfoot pressure for proper feeding is excerted (<strong>de</strong>termine bysewing tests). Secure this setting with the knurled nut (A),which simultaneously fastens the upper arm cover. Remountthe face cover <strong>and</strong> the finger guard.EDGE GUIDE AND STITCH TONGUESet the edge gui<strong>de</strong> (A, Fig. 26) laterally as close as possibleto the presser foot without contacting it. When loosening thetwo screws (B), the edge gui<strong>de</strong> (A) can be moved laterally.Retighten screws.Set the stitch tongue (C, Fig. 26) so that the rear part of thethread loop sli<strong>de</strong>s over the tongue onto the fabric, while thefront part of the loop is retained until the right needle securelyhas entered the loop. After loosening screw (D) the stitchtongue (C) can be moved to the front or to the rear. Whenmoving the sitch tongue to the rear, the front part of the threadloop is retained longer. Retighten screws (D).On its travel the upper sprea<strong>de</strong>r (E, Fig. 26) should notcontact stitch tongue (C).CHANGING STITCH LENGTHThe length of the stitch can be adjusted by raising or loweringstud (A, Fig. 27) in the segment slot of feed rocker (C)located at the rear of machine below the cloth plate. Loweringstud (A) will lengthen the stitch, raising the stud will shortenthe stitch. After loosening nut (B), stud (A) can be movedaccordingly. When the <strong>de</strong>sired stitch length is obtained,retighten nut (B).NOTE: Any change in stitch length necessitates acorresponding change in the needle guardsetting <strong>and</strong> matching of the upper feed dogtravel!PRESION DEL PIE PRENSATELAS (Continuación)Regul<strong>and</strong>o los anillos (C, Fig. 23) en la barra <strong>de</strong>recha e izquierda<strong>de</strong>l pie prensatela, que sirven como soporte para los muelles, sepue<strong>de</strong> variar la presión. Subiendo los anillos aumenta lapresión, bajándolos disminuye la presión.La elevación <strong>de</strong>l pie prensatelas se limita con el anillo <strong>de</strong> ajuste(D, Fig. 25) en la parte superior <strong>de</strong> la barra <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l pieprensatelas. Cu<strong>and</strong>o la aguja está en su posición más baja y elpie prensatelas levantado el porta agujas no <strong>de</strong>be tocar el pieprensatelas. A<strong>de</strong>más, cu<strong>and</strong>o el pie prensatelas está levantadono <strong>de</strong>be contactar los movimientos <strong>de</strong>l looper y el sprea<strong>de</strong>rsuperiores. Apriete el anillo <strong>de</strong> ajuste (D) a<strong>de</strong>cuadamente.Asegúrese que ambas barras <strong>de</strong>l pie prensatelas se muevanlibremente hacia arriba y abajo.Ahora apriete el tornillo (B, Fig. 24) hasta que haya suficientepresión al pie prensatela para el transporte <strong>de</strong> la tela (compruebecon ensayos <strong>de</strong> costura). Apriete esta posición con la tuerca(A) , con la cual se fija simultáneamente la tapa superior en elbrazo <strong>de</strong> la máquina. Coloque otra vez la tapa lateral en el brazoy el protector <strong>de</strong> los <strong>de</strong>dos.GUIA TOPE Y LENGUETA DE COSTURAAjuste la guía tope (A, Fig. 26) tan cerca como sea posible alpie prensatelas, pero sin tocarlo. Cu<strong>and</strong>o suelte los dos tornillos(B) la guía tope (A) podrá moverse lateralmente. Reajustelos tornillos <strong>de</strong> nuevo.Ajuste la lengüeta <strong>de</strong> costura (C, Fig. 26) , <strong>de</strong> manera tal que laparte trasera <strong>de</strong>l lazo <strong>de</strong>l hilo <strong>de</strong>sliza sobre la lengüeta en eltejido, mientras la parte <strong>de</strong>lantera <strong>de</strong>l lazo <strong>de</strong>l hilo queda retenidahasta que la aguja entra al lazo <strong>de</strong>l hilo. Después <strong>de</strong>soltar los tornillos (D) la lengüeta <strong>de</strong> costura (C) podrá moversehacia a<strong>de</strong>lante o hacia atrás. Cu<strong>and</strong>o la lengüeta <strong>de</strong> costurase mueva hacia atrás, la parte frontal <strong>de</strong>l lazo <strong>de</strong>l hilo quedaráretenida por mas tiempo. Reajuste los tornillos <strong>de</strong> nuevo (D).Durante el movimiento <strong>de</strong>l sprea<strong>de</strong>r superior (E, Fig. 26) no<strong>de</strong>ben tocar la lengüeta <strong>de</strong> costura (C).CAMBIO DEL LARGO DE PUNTADAEl largo <strong>de</strong> la puntada se ajusta subiendo o baj<strong>and</strong>o el perno (A,Fig. 27) en la ranura <strong>de</strong>l marco <strong>de</strong>l transportador (C) ubicadoen la parte posterior <strong>de</strong> la máquina <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la plancha <strong>de</strong>aguja. Baj<strong>and</strong>o el perno (A) alarga la puntada, subiendo el pernoacorta la puntada. Después <strong>de</strong> aflojar la tuerca (B) se pue<strong>de</strong>mover el perno (A) a<strong>de</strong>cuadamente. Apriete la tuerca (B) otravez <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber fijado el largo <strong>de</strong> la puntada.NOTA: Cada cambio en el largo <strong>de</strong> la puntada necesita que seajuste el guarda agujas trasero y el movimiento <strong>de</strong>l dientealimentador superior!21


NEEDLE THREAD TAKE-UP AND THREAD TENSIONSBasically the needle thread take-up roller (B, Fig. 2), locatedleft on the upper bed casting un<strong>de</strong>r the face cover, is set aslow as possible.In case more needle thread should be pulled off (<strong>de</strong>pendingon thread <strong>and</strong> fabric), raise the needle thread take-up rolleraccordingly.Fasten the needle thread roller gui<strong>de</strong> (C, Fig. 2), located onthe top of the upper bed casting, approx. in the middle of itsshank.The tension applied on the needle threads should be fairlystrong to produce uniform stitches.Set the collar for the needle thread tension on the up <strong>and</strong>down moving needle bar connection so that its front face isflush with the face of the tension post.The tension applied to the double locked stitch looper thread(stitch type 401) should be very slight <strong>and</strong> just sufficient tosteady the thread.The tension applied to the overedge stitch looper thread(stitch type 502) should be slightly higher than the tensionapplied to the double locked stitch looper thread.SETTING THE TIME RELAYS IN THE SWITCH BOX OFHOT THREAD CHAIN CUTTERStyles 81300A1H, B1HThe switch box inclu<strong>de</strong>s two time relays marked K2T <strong>and</strong>K4T.Set the heat up perio<strong>de</strong> for the knife for hot cutter onrelay K2T to approximately 3 seconds.Choose the time <strong>de</strong>lay between two cutting operationson relay K4T. Recommen<strong>de</strong>d <strong>de</strong>lay should be set toapproximately 10 seconds.ALIMENTACION DEL HILO DE LA AGUJAGeneralmente el rodillo <strong>de</strong>l alimentador <strong>de</strong>l hilo <strong>de</strong> la aguja(B, Fig. 2), situado en la parte <strong>de</strong>lantera izquierda <strong>de</strong>l brazo<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la tapa frontal, <strong>de</strong>bería estar fijado tan bajo comosea posible. En el caso que se necesite más hilo para crearun lazo <strong>de</strong> hilo más gr<strong>and</strong>e (<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l hilo y tela) tieneque subir el rodillo a<strong>de</strong>cuadamente.Fije el guía hilo (C, Fig. 2), situado en la parte <strong>de</strong>lanterasuperior <strong>de</strong>l brazo, aproximadamente en la mitad <strong>de</strong> sumango.La tensión aplicada a los hilos <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>be ser lossuficiente fuerte para producir puntadas uniformes.Ajuste el aro <strong>de</strong> metal <strong>de</strong> los hilos <strong>de</strong> las agujas conmovimientos <strong>de</strong> la conexión <strong>de</strong> la barra <strong>de</strong> aguja hacia arribay abajo hasta que su frente que<strong>de</strong> parejo con el <strong>de</strong>l poste <strong>de</strong>la tensión.La tensión aplicada para la tensión <strong>de</strong>l looper para la doblepuntada <strong>de</strong> seguridad (Costura tipo 401) <strong>de</strong>be ser ligera yjusto lo suficiente para mantener el hilo. La tensión aplicadapara la tensión <strong>de</strong>l looper para la doble puntada <strong>de</strong> segurida<strong>de</strong>xtendida (Costura tipo 502) <strong>de</strong>be ser ligeramente mayorque la aplicada para la doble puntada <strong>de</strong> seguridad.AJUSTE DE LOS RELES DE TIEMPO EN LA CAJA DECONTROL DEL CORTADOR CALIENTE DE CADENETA.Estilos 81300A1H, B1HLa caja <strong>de</strong> control incluye dos relés <strong>de</strong> tiempo marcadosK2T y K4T.Ajuste a 3 segundos aproximadamente el período <strong>de</strong> tiempopara la cuchilla <strong>de</strong> corte caliente.Seleccione el tiempo <strong>de</strong> espera entre las dos operaciones<strong>de</strong> corte en el relé K4T. Se recomienda ajustar a 10 segundosaproximadamente.TORQUE REQUIREMENTSTorque specifications given in this catalog are measuredin Nm (Newtonmeter <strong>and</strong> inch-pound (in.lbs.). All straps<strong>and</strong> eccentrics must be tightened to 2.2 - 2.4 Nm (19 - 21in.lbs), unless otherwise noted. All nuts, bots, screws etc.without torque specifications must be secured as tightlyas possible, unless otherwise noted. Special torquespecifications of connecting rods, links, screws etc. areshown on part illustrations.22REQUERIMIENTOS DE TORQUELas especificaciones <strong>de</strong> los torques se indican en estecatálogo en Nm (Newtonmetros) y pulgada-libra (in.lbs).Todos los cojinetes <strong>de</strong> conexión y excéntricas hay queapretar con 2,2 – 2,4 Nm (19 – 21 in.lbs) a no ser que seindique <strong>de</strong> otra manera. Todas las tuercas, pernos, tornillosetc. sin indicaciones <strong>de</strong> torques <strong>de</strong>berían ser apretadas lomáximo posible, si no se indica <strong>de</strong> otra manera. Especificacionesespeciales <strong>de</strong> los torques para barras <strong>de</strong> conexión,junturas, tornillos etc. se encuentran en las ilustraciones <strong>de</strong>las partes y piezas.


VIEWS AND DESCRIPTIONOF PARTSVISTAS Y DESCRIPCIONESDE LAS PARTES Y PIEZAS23


Ref. No.Ref. No.1*2*34567891011*12*1314151617181920212223242526*2728293031323334353637383940*4142Part No.Parte No.8086281373A80293A22894K22894J666-798084689806448880640EA80694DAM129KRTR54999-216E9586180692EA81240DA29111C812618126015465F22894W12987A2253980694DA8088580885C22596D999-106D80885B22891HA81HA95999-212-073M129KAM129KBM129K666-1978135480689C80689DDescriptionPresser Bar BushingNeedle Bar BushingOil DistributorSpot Screw, headlessSet ScrewSight Feed OilerBushing for needle lever shaftSpot Screw, headlessPlug ScrewSet ScrewBushing, left for upper feed drive shaftBushing, right for upper feed drive shaftSticker "OIL"TransferPlugScrewBushing for feed rocker shaftBushing for looper drive rocker shaftBushing <strong>and</strong> Cone Shaft Assembly forlooper leverBushingCone ShaftConeSet ScrewNutPlug ScrewBushing for crankshaftBall Bearing Assembly for crankshaftRetaining RingScrewDeep Groove Ball BearingHubScrewSpot Screw, headlessSet ScrewPlugTransfer ANTAEUSTransfer HERAKLESStyle PlateGrooved Drive PinBushing for cross looper drive shaftSpring Valve OilerSpring Valve Oiler*NOTE: Bushings marked with an asterisk are cemented in the bedcasting. Instead of single bushings we recommend to or<strong>de</strong>r thefollowing repair sets, which inclu<strong>de</strong> the required amount of bushingswith engineering adhesive <strong>and</strong> <strong>instructions</strong>:29916RED29916REF29916REM29916REL29916RER29916REP29916REHBUSHING, SIGHT FEED OILER, SPRING VALVE OILERBOCINAS Y PARTES DE LUBRICACIONPresser Bar Bushings (Ref. No. 1)Needle Bar Bushings (Ref. No. 2)Bushings for upper feed drive shaft(Ref. Nos. 11 <strong>and</strong> 12)Bushings for feed rocker shaft(Ref. No. 17)Bushings for looper drive rocker shaft(Ref. No. 18)Bushings for crankshaft (Ref. No. 26)Bushings for cross looper drive shaft(Ref. No. 40)IMPORTANT! When cementing align the oil holes in thebushings with the oil holes in the bed casting!25DescripciónBocina <strong>de</strong> la barra <strong>de</strong>l pie prensatelasBocina <strong>de</strong> la barra <strong>de</strong> agujaDistribuidor <strong>de</strong> aceiteTornillo <strong>de</strong> punto fijo, sin cabezaTornillo <strong>de</strong> sujeciónAceiteraBocina eje palanca agujaTornillo <strong>de</strong> punto fijo, sin cabezaTornillo tapaTornillo <strong>de</strong> sujeciónBocina, izq. impulsor palanca alim.Bocina, <strong>de</strong>r. impulsor palanca alim.Calcomanía "aceite " (OIL)Calcomanía Union SpecialTapónTornilloBocina eje oscilante <strong>de</strong>l alimentadorBocina accionador eje <strong>de</strong>l looperConjunto bocina y cono accionadorpalanca <strong>de</strong>l looperBocinaCono accionadorConoTornillo <strong>de</strong> sujeciónTuercaTornillo tapaBocina <strong>de</strong>l cigüeñalConj. cojinete <strong>de</strong> bolas <strong>de</strong>l cigüeñalAnillo retenedorTornilloAmt. Req.Cant. Req.Cojinete <strong>de</strong> bolas <strong>de</strong> canal profundoManguitoTornilloTornillo <strong>de</strong> punto fijo, sin cabezaTornillo <strong>de</strong> sujeciónTapónCalcomanía ANTAEUSCalcomanía HERAKLESPlaca <strong>de</strong> estilo <strong>de</strong> la máquinaPasadorBocina palanca alim. looper cruzadoVálvula aceiteraVálvula aceitera421111222211411322111122221131121111112224*NOTA: Bocinas marcadas con asterisco están cementadasen la cama <strong>de</strong> la máquina. En lugar <strong>de</strong> bocinas ordinarias,recomendamos or<strong>de</strong>nar los siguientes Juegos <strong>de</strong> reparación,que incluyen las cantida<strong>de</strong>s necesarias <strong>de</strong> bocinas,pega no permanente e <strong>instrucciones</strong>.Bocinas para pie prensatelas (Ref. No. 1)Bocinas barra <strong>de</strong> aguja (Ref. No. 2)Bocinas para transporte superior(Ref. Nos. 11 y 12)Bocinas para eje oscilante <strong>de</strong>l alimentador(Ref. No.17)Bocinas eje <strong>de</strong>l movimiento <strong>de</strong>l looper(Ref. No. 18)Bocinas <strong>de</strong>l cigüeñal (Ref. No. 26)Bocinas movimiento looper cruzado(Ref. No. 40)NOTA: Cu<strong>and</strong>o use la pega no permanente, alineelos huecos <strong>de</strong>l aceite en las bocinas conlos huecos en la cama <strong>de</strong> la carcasa!1111111


CLOTH PLATE, BASE PLATE, GUARDS AND MISCELLANEOUS COVERSTAPA Y BASE DE LA CAMA, GUADAS Y OTRAS TAPASRef.No.Part No.Parte No.Description Descripción Amt. Req.Cant. Req.1234567899A*10111213141516*17*181920212280673CB808888076435733B8138722528A9453AAS12681301D99711LH80437A88B8123980438804402257499711LHA9530380280A96664G105B21681G50-42Needle Bar GuardArm CoverT-ScrewKnurled NutFace CoverScrewFinger GuardWasherCloth Plate Assembly for 81300A, AJ,A1, A2, B, B2Cloth Plate Assembly for 81300A1H,B1HHinge PinSet ScrewLocking BoltSpringLocking Bolt KnobCountersunk ScrewInsert for cloth plateScrewBase PlateRoll PinScrew with nut <strong>and</strong> washerT-Screw for sewing machinePinProtector <strong>de</strong> la barra <strong>de</strong> agujaCubierta <strong>de</strong>l brazoTornillo "T"Tuerca estriadaCubierta frontalTornilloProtector <strong>de</strong> <strong>de</strong>dosAr<strong>and</strong>elaConj. Tapa <strong>de</strong> la máquina, para81300A, AJ, A1, A2, B, B2Conj. Tapa <strong>de</strong> la máquina, para81300A1H, B1HPasador ejeTornillo <strong>de</strong> sujeciónPerno <strong>de</strong> seguridadResorteTirador perno <strong>de</strong> seguridadTornillo remacheInserto <strong>de</strong> la tapaTornilloBase <strong>de</strong> la máquinaPasador <strong>de</strong> regulaciónTornillo con tuerca y ar<strong>and</strong>elaTornillo "T" para máquina <strong>de</strong> coserPasador111112111112111312114219A* 99711LH Cloth Plateconsists of:9 81301D Cloth Plate16* 99711LHA Insert for cloth plate17* 95303 Screw9A* 99711LH Tapa <strong>de</strong> la máquinaconsiste <strong>de</strong>:9 81301D Tapa <strong>de</strong> la máquina16* 99711LHA inserto <strong>de</strong> la tapa17* 95303 Tornillo27


Ref.No.1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333434A3535A3637383939A40414243444546474849595152535455565758596061626364656667686970717273747576Part No.Parte No.HS10681292A99623A80669B80676AHA1349HS110A110-21071088066780655A81256A22560BAS13522560B81256B28CAS137A22560B80250C80250A8108622560HA1286B12964C8880668A80250D2274381283227439581559A8155980759A80759BP10822894Y22894W81254B80655HS52B22560HA1286B12964C81086C812939213280669A812468067681294HA58CHA58FHA58D211112274381365A813658138622560HA1286B12964C81386A8880668A958126793AAS137C958125628C81392882160880696H81350DTHREAD TENSIONS AND THREAD GUIDE PARTSTENSIONES DE LOS HILOS Y PARTES DEL GUIA HILOSDescription Descripción Amt. Req.Cant. Req.Tension PostTension PostSpacerTension Post FerruleTension DiscTension SleeveSpring for needle thread tensionSpring for looper thread tensionTension Spring FerruleTension NutPin for tension discsPinThread SleeveSet ScrewBracketSet ScrewThread SleeveSet ScrewThread EyeletSet ScrewNeedle Thread Roller Gui<strong>de</strong> AssemblyRoller SupportRoller Stud AssemblySet ScrewSpringSpring BallSet ScrewThread Gui<strong>de</strong> RollerPinSet ScrewThread Gui<strong>de</strong> ForkSet ScrewSet ScrewNeedle Bar Connection for straight pin "FK"Needle Bar Connection for taper pin "GD"Ndl. Bar Conn. for straight pin "FJ", 81300AJNdl. Bar Conn. for taper pin "GC", 81300AJHex. Head Cap ScrewSet ScrewSet ScrewEyeletThread Gui<strong>de</strong> PinRoller Stud AssemblySet ScrewSpringSpring BallRoller StudThread Gui<strong>de</strong> RollerShank ScrewTension Post FerruleTension PostTension DiscSpacer RingSpring FerruleSpringSpring FerruleCollarSet ScrewNeedle Thread Take-up RollerGui<strong>de</strong> AssemblyRoller SupportRoller Stud AssemblySet ScrewSpringSpring BallRoller StudSet ScrewThread Gui<strong>de</strong> RollerSet ScrewLooper Thread Gui<strong>de</strong>ScrewBracketSet ScrewThread SleeveSet ScrewLooper Thread Gui<strong>de</strong>Set ScrewThread Gui<strong>de</strong> HookStudLooper Thread Gui<strong>de</strong>29Poste <strong>de</strong> tensiónPoste <strong>de</strong> tensiónDistanciadorInserto poste <strong>de</strong> tensiónDisco <strong>de</strong> la tensiónManga <strong>de</strong> la tensiónResorte tensión hilo agujaResorte tensión hilo <strong>de</strong>l looperDistanciador <strong>de</strong> tensiónTuerca <strong>de</strong> tensiónPasador para discos <strong>de</strong> tensiónPasadorMango <strong>de</strong>l hiloTornillo <strong>de</strong> sujeciónSujetadorTornillo <strong>de</strong> sujeciónMango <strong>de</strong>l hiloTornillo <strong>de</strong> sujeciónPasa hiloTornillo <strong>de</strong> sujeciónConjunto <strong>de</strong>l tira hiloSoporteConj. Perno rodilloTornillo <strong>de</strong> sujeciónResorteBola <strong>de</strong> resorteTornillo <strong>de</strong> sujeciónTira hiloPasadorTornillo <strong>de</strong> sujeciónTri<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l tira hiloTornillo <strong>de</strong> sujeciónTornillo <strong>de</strong> sujeciónCon. barra aguja pasador cilíndrico "FK"Con. barra aguja pasador cónico "GD"Con. b/a pasador cilíndrico "FJ" 81300AJCon. b/a pasador cónico "GC" 81300AJTornillo casquete cabeza hexagonalTornillo <strong>de</strong> sujeciónTornillo <strong>de</strong> sujeciónGuía hiloPasador guía hiloConj. Perno rodilloTornillo <strong>de</strong> sujeciónResorteBola <strong>de</strong> resortePerno rodilloRodillo guía hilosAsa <strong>de</strong>l tornilloDistanciador <strong>de</strong> tensiónPoste <strong>de</strong> tensiónDisco <strong>de</strong> tensiónEspaciadorResorte distanciadorResorteResorte distanciadorAbraza<strong>de</strong>raTornillo <strong>de</strong> sujeciónConj. Tira hiloConj. GuíaSoporteConj. Perno rodilloTornillo <strong>de</strong> sujeciónResorteBola <strong>de</strong> resortePerno rodilloTornillo <strong>de</strong> sujeciónRodillo guía hilosTornillo <strong>de</strong> sujeciónGuía hilos <strong>de</strong>l looperTornilloSujetadorTornillo <strong>de</strong> sujeciónManguito <strong>de</strong>l hiloTornillo <strong>de</strong> sujeciónGuía hilos <strong>de</strong>l looperTornillo <strong>de</strong> sujeciónGuía gancho retenedor <strong>de</strong>l hiloPernoGuía hilos <strong>de</strong>l looper3114842244322211111111111111111211111121211111111114111111111111111111112211111


Ref. No.Ref. No.11A23456788A910111212A1313A141515A161718192021222324252626A2727A282929A303132333434A353636A373839404142434445464748495051525354555657585960616263*64*Part No.Parte No.8131780620H81356B77K81356A96B22580G8981559A81559BP10822894Y22894WHA54BHA54A51134Y51134V666-14980715A8071522894Y22894C22894J22894H96653BP1088064380776807748077280771A8077151134Y51134V666-14980770A8077022894Y80769807687980732A8073222894AD51134Y51134V666-149228702582270790729066LA80650LA225878065680636AG22515A80630C8063080630G80630DPI18806522285781322AHA66K8088580621A81321B808067480A9469N22574NEEDLE BAR, NEEDLE LEVER, CRANK SHAFT, HANDWHEELBARRAS DE AGUJA, LEVANTADOR AGUJA, EJE PRINCIPAL, VOLANTEDescription Descripción Amt. Req.Cant. Req.Needle BarSleeveNeedle Stop PlateCountersunk ScrewNeedle Hol<strong>de</strong>rSet Screw for left needleSet Screw for right needleSpot Screw, headlessNeedle Bar Conn. for straight pin "FK"Needle Bar Conn. for taper pin "GD"Hex. Head Cap ScrewSet ScrewSet ScrewConnecting Link for straight pinConnecting Link for taper pinLink Pin, straight, Ø 6.53 mmTaper PinOil WickNeedle Lever for straight pinNeedle Lever for taper pinSet ScrewSet ScrewSet ScrewSet ScrewRoll PinHex. Head Cap ScrewNeedle Lever ShaftStudGui<strong>de</strong>Washer, leatherLink for straight pinLink for taper pinLink Pin, straight, Ø 6.53 mmTaper PinOil WickLift Lever for straight pinLift Lever for taper pinSet ScrewSliding BlockSupporting YokeScrewGui<strong>de</strong> Link for straight pinGui<strong>de</strong> Link for taper pinSet ScrewLink Pin, straight, Ø 6.53 mmTaper PinOil WickShank ScrewNutScrewNutNeedle Lever Ball LinkShellScrewBall StudGui<strong>de</strong> ForkScrewNut, left h<strong>and</strong> threadNeedle Lever Connection RodOil FeltNut, right h<strong>and</strong> threadPin for oil feltShellScrewCrank ShaftWoodruff KeyBall Bearing Assembly(components see page 25 )Hub for h<strong>and</strong>wheelH<strong>and</strong>wheelCountersunk ScrewLock Washer for hubCountersunk ScrewAdapterCountersunk Screw for A9469NBarra <strong>de</strong> a agujaManguitoPlaca <strong>de</strong> parada <strong>de</strong> la agujaTornillo remacheSujetador <strong>de</strong> la agujaTornillo <strong>de</strong> sujeción para aguja <strong>de</strong>rechaTornillo <strong>de</strong> sujeción para aguja izquierdaTornillo <strong>de</strong> punto fijo, sin cabezaCon. Barra aguja pasador cilíndrico, "FK"Con. Barra aguja pasador cónico, "GD"Tornillo casquete cabeza hexagonalTornillo <strong>de</strong> sujeciónTornillo <strong>de</strong> sujeciónConector para pasador cilíndricoConector para pasador cónicoPasador conector cilíndrico Ø 6.53 mmPasador cónicoMecha para el aceiteLevantador aguja para pasador cilíndricoLevantador aguja para pasador cónicoTornillo <strong>de</strong> sujeciónTornillo <strong>de</strong> sujeciónTornillo <strong>de</strong> sujeciónTornillo <strong>de</strong> sujeciónPasador <strong>de</strong> regulaciónTornillo casquete cabeza hexagonalEje <strong>de</strong>l levantador <strong>de</strong> agujaPernoGuíaAr<strong>and</strong>ela <strong>de</strong> cueroPasador para conector cilíndricoPasador para conector cónicoPasador conector cilíndrico, Ø 6,53 mmPasador cónicoMecha para el aceiteLevanta palanca para conector cilíndricoLevanta palanca para conector cónicoTornillo <strong>de</strong> sujeciónBloque corredizoYugo <strong>de</strong> soporteTornilloGuía-conector para pasador cilíndricoGuía-conector para pasador cónicoTornillo <strong>de</strong> sujeciónPasador conector cilíndrico, Ø 6,53 mmPasador cónicoMecha para el aceiteTornillo troncoTuercaTornilloTuercaConector <strong>de</strong> bola palanca <strong>de</strong> agujaCascoTornilloPerno <strong>de</strong> bolaTri<strong>de</strong>nte guíaTornilloTuerca, enrosca a la izquierdaVarilla conexión levantador agujaFieltro para el aceiteTuerca, enrosca a la <strong>de</strong>rechaPasador fieltro para el aceiteCascoTornilloCigüeñalCuñaConj. cojinete <strong>de</strong> bolas(Componentes ver pág. 25 )Centro <strong>de</strong>l volanteVolanteTornillo remacheAr<strong>and</strong>ela <strong>de</strong> seguridad centro volanteTornillo remacheAdaptadorTornillo remache para A9469N11111111111121122111121111111111111112112114111111111211111111121111131113* Extra or<strong>de</strong>r <strong>and</strong> charge item.* Pieza tiene que ser or<strong>de</strong>nada y pagada por separado.31


LOOPER DRIVE MECHANISMMECANISMO DE OPERACION DEL LOOPERRef. No. Part No.Ref. No. Parte No. Description Descripción123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960626364656667686970813648581364A9481370813668196B81363A11354271E97A21210A99369937188136226981363113546040A97A69H993781361BP10896813604829881313BBP10822824G29442L8023688F666-19PI1881342819581336A225248134981240806918133874A81337G15442P81345G15442R97A81345A1881348813139874F992401881339BP1088135881358BHS36K81358A97A18Drive Fork for cross looperScrewGui<strong>de</strong> PlateScrewOil FeltDrive Eccentric for cross looperSpot Screw, headlessSet ScrewBall Joint AssemblyBall StudShellShoul<strong>de</strong>r ScrewCollarWasherNutNutConnecting RodNut, left h<strong>and</strong> threadBall Joint AssemblyBall StudShellShoul<strong>de</strong>r ScrewWasherNutDrive Lever for cross looperHex. Head Cap ScrewSet ScrewShaftCollarSet ScrewCross Looper LeverHex. Head Cap ScrewHex. Head Cap ScrewLooper Drive Eccentric AssemblyConnectionShoul<strong>de</strong>r ScrewOil WickPin for oil wickEccentricSpot Screw, headlessSet ScrewGui<strong>de</strong> DiscCountersunk ScrewBall StudRocker Shaft for looper driveNutRocker LeverHex. Head Cap ScrewRocker LeverBall Joint AssemblyBall StudShellShoul<strong>de</strong>r ScrewWasherNutLocking DiscLower Looper LeverScrewSet ScrewScrewNutDrive Lever for upper sprea<strong>de</strong>rHex. Head Cap ScrewBall Joint AssemblyBall StudWasherShellShoul<strong>de</strong>r ScrewNutTri<strong>de</strong>nte accionador looper cruzadoTornilloPlaca guíaTornilloFieltro para aceiteExcéntrica accionador looper cruzadoTornillo <strong>de</strong> punto fijo, sin cabezaTornillo <strong>de</strong> sujeciónConj. Articulación esféricaPerno <strong>de</strong> bolaCascoTornillo insertableAbraza<strong>de</strong>raAr<strong>and</strong>elaTuercaTuercaVarilla <strong>de</strong> conexiónTuerca, enrosca a la izquierdaConj. Articulación esféricaPerno <strong>de</strong> bolaCascoTornillo insertableAr<strong>and</strong>elaTuercaAccionador looper cruzadoTornillo casquete cabeza hexagonalTornillo <strong>de</strong> sujeciónEjeAnilla <strong>de</strong> metalTornillo <strong>de</strong> sujeciónPalanca looper cruzadoTornillo casquete cabeza hexagonalTornillo casquete cabeza hexagonalConj. excéntrica accionador looperConexiónTornillo insertableMecha para el aceitePasador mecha para el aceiteExcéntricaTornillo punto fijo, sin cabezaTornillo <strong>de</strong> sujeciónDisco guíaTornillo remachePerno <strong>de</strong> bolaEje oscilante accionador looperTuercaPalanca <strong>de</strong>l oscilanteTornillo casquete cabeza hexagonalPalanca <strong>de</strong>l oscilanteConj. Articulación esféricaPerno <strong>de</strong> bolaCascoTornillo insertableAr<strong>and</strong>elaTuercaAr<strong>and</strong>ela <strong>de</strong> seguridadPalanca looper inferiorTornillo <strong>de</strong> sujeciónTornillo <strong>de</strong> sujeciónTornilloTuercaPalanca accionador sprea<strong>de</strong>r superiorTornillo casquete cabeza hexagonalConj. articulación esférica,Perno <strong>de</strong> bolaAr<strong>and</strong>elaCascoTornillo insertableTuercaAmt. Req.Cant. Req.11241111111211111111112111111111221422111121121211214111122211111112171-89See following pageVer página siguiente33


LOOPER DRIVE MECHANISMMECANISMO DE OPERACION DE LOOPERRef.No.1 - 70Part No.Parte No.Description Descripción Amt. Req.Cant. Req.See preceding pageVer pág. anterior71727374757677787980818384858687*88891835741A269813578134581357A97A8134881313A9874F1881251B9081255A8135431881257NutConnecting RodNut, left h<strong>and</strong> threadBall Joint AssemblyBall StudShellShoul<strong>de</strong>r ScrewLocking DiscSprea<strong>de</strong>r LeverSet ScrewSet ScrewNutShaft for sprea<strong>de</strong>r leverScrewBearing for sprea<strong>de</strong>r lever shaftBushingScrewWasherTuercaVarilla <strong>de</strong> conexiónTuerca, enrosque izquierdoConj. Articulación esféricaPerno <strong>de</strong> bolaCascoTornillo insertableAr<strong>and</strong>ela <strong>de</strong> seguridadPalanca <strong>de</strong>l sprea<strong>de</strong>rTornillo <strong>de</strong> sujeciónTornillo <strong>de</strong> sujeciónTuercaEje palanca <strong>de</strong>l sprea<strong>de</strong>rTornilloRodamiento eje <strong>de</strong>l sprea<strong>de</strong>rBocinaTornilloAr<strong>and</strong>ela111111211221111222*NOTE: Bushings marked with an asterisk are cementedin the bearing casting. Instead of single bushings werecommend to or<strong>de</strong>r the following repair set, whichinclu<strong>de</strong>s the required amount of bushings with engineeringadhesive <strong>and</strong> <strong>instructions</strong>:*NOTA: Bocinas marcadas con asterisco están cementadasen la cama <strong>de</strong> la máquina . En lugar <strong>de</strong> bocinasordinarias, recomendamos or<strong>de</strong>nar los siguientes Juegos<strong>de</strong> reparación, que incluyen las cantida<strong>de</strong>s necesarias<strong>de</strong> bocinas, pega no permanente e <strong>instrucciones</strong>:29916REGBushings for sprea<strong>de</strong>r lever shaft(Ref. No. 87)Bocinas para palanca <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong>l sprea<strong>de</strong>r(Ref. No. 87)IMPORTANT!When cementing align the oil holes in thebushings with the oil holes in the bedcasting!NOTA!Cu<strong>and</strong>o use la pega no permanente,alinee los huecos <strong>de</strong>l aceite en lasbocinas con los huecos <strong>de</strong> la cama <strong>de</strong>la carcasa!35


Ref.No.123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434444A*44B*44C*454647484950515253545556575859606162636465666768LOWER AND UPPER FEED DRIVE MECHANISMMECANISMOS DEL TRANSPORTE SUPERIOR E INFERIORDescription Descripción Amt. Req.Cant. Req.Eje impulsor1Palanca accionadora1Tornillo casquete cabeza hex. 1Placa <strong>de</strong> metal2Tornillo <strong>de</strong> sujeción2Palanca <strong>de</strong>l oscilante1Tornillo casquete cabeza hex. 1Ar<strong>and</strong>ela (como requerido)1-3Junta1Casco1Tornillo2Perno <strong>de</strong> bola1Tuerca1Ar<strong>and</strong>ela1Tuerca, enrosca izquierda1Varilla <strong>de</strong> conexión1Fieltro para el aceite1Tuerca, enrosca a la <strong>de</strong>recha 1Conj. Excéntrica alimentador 1Mecha para el aceite1Pasador mecha aceite1Casco1Tornillo2Excéntrica1Tornillo <strong>de</strong> sujeción1Tornillo punto fijo, sin cabeza 1Palanca alimentador1Perno1Tornillo <strong>de</strong> sujeción2Conj. Conector1Casco1Tornillo insertable4Perno <strong>de</strong> bola2Ar<strong>and</strong>ela1Empaquetadura1Tuerca2Accionador <strong>de</strong>l alimentador1Tornillo <strong>de</strong> sujeción2Eje barra <strong>de</strong>l alimentador1Anilla <strong>de</strong> metal2Tornillo <strong>de</strong> sujeción2Eje accionador <strong>de</strong>l alimentador 1Conj. Barra <strong>de</strong>l alimentador1Tornillo <strong>de</strong> sujeción2Perno, rosca 10-32, Ø 4,83 mm 1Ar<strong>and</strong>ela1Tuerca, rosca 10-321Tornillo ajuste transporte1Plancha guía1Tornillo1Guía1Tornillo2Fieltro para el aceite1Fieltro para el aceite1Sujetador fieltro aceite1Tuerca1Ar<strong>and</strong>ela1Excéntrica levantador alimentador 1Tornillo punto fijo, sin cabeza 1Conj. Excéntrica acción alimentador11Conector2Tornillo1Mecha para el aceite1Mecha para el aceite1Bocina1Excéntrica1Tornillo punto fijo, sin cabeza 1Perno regulador <strong>de</strong> la puntada 1Ar<strong>and</strong>ela1Tuerca1Part No.Parte No.80740Drive Shaft80791Drive LeverBP108Hex. Head Cap Screw51147Collar95Set Screw80790Rocker LeverBP108Hex. Head Cap Screw96192Washer (as required)G29139Ball Link1230AShell22587Screw21710Ball Stud21711Nut21712Washer80630CNut, left h<strong>and</strong> thread80730Connecting Rod15430LOil Felt80630DNut, right h<strong>and</strong> threadG29099QDrive Eccentric Assembly666-19Oil WickPI18Pin for oil wick15430MShell22587Screw81306Eccentric22894CSet Screw22894LSpot Screw, headless81234AFeed Lever81235Stud22894ADSet Screw80755Connecting Link Assembly2145Shell97AShoul<strong>de</strong>r Screw36EBall StudHS36KWasher21212Ring18Nut80233Feed Rocker89Set Screw11Feed Bar Shaft482CCollar22894CSet Screw8AFeed Rocker ShaftFP80234BAFeed Bar Assembly88Set Screw22686CStud, 10-32 thread, Ø 4.83 mm69HWasher51847Nut, 10-32 thread97XScrew for feed dog height adjustmentHA23Gui<strong>de</strong> Plate93AScrewHA10BGui<strong>de</strong>93AScrewHS70AOil Felt10AOil FeltAS70AHol<strong>de</strong>r for oil felt18Nut20WasherHA43XFeed Lift Eccentric22894DSpot Screw, headlessG29099RFeed Drive Eccentric Assembly81351Connecting Link22587Screw666-121Oil Wick666-19Oil Wick80654Bushing81395Eccentric22894LSpot Screw, headless80696Stitch Regulating StudHA20AWasherHA18ANut96676Roll PinPasador rollo* Further <strong>parts</strong> see page 47 * Otras partes ver pág. 4737


PRESSER BARS, LEAF SPRINGS AND PRESSER FOOT LIFTER LEVER F0R 81300A, AJ.A1, BBARRAS, MUELLES PARA LAS BARRAS Y LEVANTADOR DEL PIE PRENSATELAS PARA 81300A, AJ, A1, BRef.No.123456789101112131414A15Part No.Parte No.8064842080649806319481566A99376A80666D22894C80663806648076680767A80760AA10455E81360ADescription Descripción Amt. Req.Cant. Req.Lifter LeverPalanca <strong>de</strong>l levantador1Shoul<strong>de</strong>r Screw for lifter leverTornillo insertable palanca levantadora1SpringResorte1Gui<strong>de</strong> PlatePlaca guía1ScrewTornillo4CollarAnillo <strong>de</strong> metal2ScrewTornillo1CollarAnillo <strong>de</strong> metal1Set ScrewTornillo <strong>de</strong> sujeción2Leaf Spring, upperBallesta, superior3Leaf Spring, lowerBallesta, inferior1Spring RestSoporte <strong>de</strong> la ballesta1Shank ScrewTornillo con cuello largo1Presser Bar, left for 81300A, AJ, A1, B Barra prensatelas, izq. 81300A, AJ, A1, B1Presser Bar, left for 81300A1H, A2, Barra prensatelas, izq. 81300 A1H, A2,1B1H, B2B1H, B2Presser Bar, rightBarra prensatelas, <strong>de</strong>recha.139


ELECTRO-PNEUMATIC PARTS KIT FOR UPPER FEED PRESSURE AND LIFTER FOR 81300A1H, A2, B1H, B2WITH ELECTRONIC DRIVEPIEZAS DEL SISTEMA ELECTRONEUMATICO PARA LA PRESION Y LEVANTAMIENTO DEL TRANSPORTESUPERIOR Y EL PIE PRENSATELAS PARA 81300A1H, A2, B1H, B2 CON MOTOR ELECTRONICORef. No.Ref. No.1-33,351-22,24-35123*456789101112131415161718192021222323A**242526272829303132*333434A**35Part No.Parte No.A10455-813EA10455H813E671A1999-411G1/8-4131400321233FB671G22999-194Q999-411M5-495291671G23671C258078399373GHA20B999-172C999-400M5-4999-430-4-499590J9511190561K999-174D998-429B999-292995-735Q90233CX99683M999-179999-254N999-254D999-210A99683C90561K999-411G1/8-61314001999-460M5-4995-735QH995-852FHA10455EDescription Descripción Amt.Req.Electro-Pneumatic Parts Kit for upperfeed pressure <strong>and</strong> lifter for 81300A2,B2Electro-Pneumatic Parts Kit for upperfeed pressure, lifter <strong>and</strong> hot threadchain cutter for 81300A1H, B1HAir Cylin<strong>de</strong>r with nutCorner ConnectionPA-Tube 4 x 0.65, length 3 mNutCylin<strong>de</strong>r Rod EndAir Cylin<strong>de</strong>r with nutCouplingNutCylin<strong>de</strong>r Rod EndConnectionBracketScrewWasherSpeed Regulating ValveCouplingCouplingBracketScrewWood Screw4 Way Solenoid Valve 24 V DCCoupler PlugCouplingCable with plug, 37 pins, for 997A735,not shownCable with plug, 6 pins, for 997A730Filter Regulator AssemblyFilter RegulatorO-RingFilter Glass with con<strong>de</strong>nse drainBarbed FittingHol<strong>de</strong>rWood ScrewCouplingPA-Tube 6 x 1, length 1.5 mSpeed Regulating CouplingCable with plug, 37 pins, for 997A735,not shownCable with plug, 37 pins, for997A852, not shownPresser Bar, left for 81300A1H,A2, B1H, B2, see page 39Piezas <strong>de</strong>l sistema electroneumático para presióny levantamiento <strong>de</strong>l transporte superiory pie prensatelas para 81300A2, B2Piezas <strong>de</strong>l sistema electroneumático para presióny levantamiento <strong>de</strong>l transporte superior ycortador caliente <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>neta para 81300A1H,B1HCilindro neumático con tuercaCodoTubo PA 4 x 0,65, Largo 3 mTuercaFinal varilla <strong>de</strong>l cilindroCilindro <strong>de</strong> aire con tuercaAcoplamientoTuercaFinal varilla <strong>de</strong>l cilindroConexiónSujetadorTornilloAr<strong>and</strong>elaVálvula reguladora <strong>de</strong> velocidadAcoplamientoAcoplamientoSujetadorTornilloTornillo para ma<strong>de</strong>raVálvula solenoi<strong>de</strong> 4 vías 24 V DCEnchufe <strong>de</strong> acopleAcoplamientoCable con enchufe, 37 pines, para997A735, no se muestra en el dibujoCable con enchufe, 6 pines, para 997A730Conj. Filtro ReguladorFiltro ReguladorEmpaquetaduraVidrio <strong>de</strong>l filtro, con drenajeConector, acoplamientoSujetadorTornillo para ma<strong>de</strong>raAcoplamientoTubo PA 6 x 1, Largo 1,5 mAcoplamiento regulador <strong>de</strong> velocidadCable con enchufe, 37 pines, para 997A735,no se muestra en el dibujoCable con enchufe, 37 pines, para 997A852,no se muestra en el dibujoBarra prensatelas, izquierda, para 81300A1H,A2, B1H, B2, ver pág. 39.111111111111133121122112111111112111111* Please indicate part No., <strong>de</strong>scription <strong>and</strong> required lengthwhen or<strong>de</strong>ring.** Extra or<strong>de</strong>r <strong>and</strong> charge item.* Por favor indique número <strong>de</strong> parte, <strong>de</strong>scripcióny largo requerido cu<strong>and</strong>o or<strong>de</strong>ne.** Pieza tiene que ser or<strong>de</strong>nada y pagadaseparadamente.41


CONTROL FOR ELECTRO-PNEUMATIC HOT THREAD CHAIN CUTTER FOR 81300A1H, B1HCONTROL PARA EL SISTEMA ELECTRONEUMATICO DE CORTE CALIENTE DE CADENETA PARA 81300A1H, B1HRef. No.Ref. No.Part No.Parte No.Description Descripción Amt. Req.Cant. Req.12*3**3A**4567891011121314151699712HAE Control for Hot Thread Chain Cutter134001 PA Tube 6 x 4; 1 m long995-735QH Cable for 997A735995-852FH Cable for 997A852998-429B Coupler Plug999-174D Solenoid Valve90561K Screw95111Screw99590JBracket998-338 Knee Switch999-99Reduction Valve999-176 Connector999-185 T-Connector999-401G1/8-6 Straight Connector999-411G1/8-6 Corner Connector90235FG Terminal Box, not shown90242TA Control Board, not shown,see page 45Control para cortador caliente <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>netaTubo PA 6x4, Largo 1 mCable para 997A735Cable para 997A852Enchufe <strong>de</strong> acopleVálvula <strong>de</strong>l solenoi<strong>de</strong>TornilloTornilloSoporteInterruptor <strong>de</strong> rodillaVálvula <strong>de</strong> reducciónConectorConector-TConectorCodoCaja <strong>de</strong> terminales, no se muestra,Panel <strong>de</strong> control, no se muestra, verpág.451111122111211111* Please indicate part No., <strong>de</strong>scription <strong>and</strong> requiredlength when or<strong>de</strong>ring.* Por favor indique número <strong>de</strong> parte, <strong>de</strong>scripción ylargo requerido cu<strong>and</strong>o or<strong>de</strong>ne!** Extra or<strong>de</strong>r <strong>and</strong> charge item, see also page 41.** Pieza tiene que ser or<strong>de</strong>nada y pagada separadamente. Tambienver pág. 41.43


CONTROL FOR ELECTRO-PNEUMATIC HOT THREAD CHAIN CUTTER 81300A1H, B1HCONTROL PARA EL SISTEMA ELECTRONEUMATICO DE CORTE CALIENTE DE CADENETA PARA 81300A1H, B1HPart No. Ref. No.Parte No. Ref. No.DescriptionDescripciónAmt. Req.Cant. Req.1290242TAControl Box of hot thread chain cutter999-315BControl BoardCaja <strong>de</strong> control para cortador caliente <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>neta 999-315BPanel <strong>de</strong> control1145


ELECTRO-PNEUMATIC HOT THREAD CHAIN CUTTER FOR 81300A1H, B1HELEKTROPNEUMATISCH BETÄTIGTER FADENKETTEN-HEISSSCHNEIDER FÜR 81300A1H, B1HRef. No.Ref. No.12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334Part No.Parte No.99712H813999-315B999-315BAL999-460M5-4999-194Q95403A952559595599711RHA99711RH999-194QB2166A99711TH99711MH95050482C99711QH99711SH99711NH99711UH999-129CA95412B99711LH999-129CB99711PH950599612395050A959502165C1.0RM3293-3998-32999-292999-430-4-4Description Descripción Amt. Req.Cant. Req.11El.-Pneum.Hot Thread Chain CutterHot Cutter for thread chain withcontrol boxKnife for hot cutter, w-shapeFlow Control ConnectorAir Cylin<strong>de</strong>rScrewNutWasherDrive Link for knife driving armDrive Link for coverFork HeadCollarStud for air cylin<strong>de</strong>rSupportScrewCollarShaftCoverArm for knifeBracketMikro ValveScrewCloth PlateRoller LeverLeverScrewLock WasherScrewWasherShim RingWasherPipe Clamp, not shownCoupling, not shownCoupling, not shownCortador caliente electroneumáticoCortador caliente <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>neta con caja<strong>de</strong> controlesCuchilla, con forma <strong>de</strong> wConector regulador <strong>de</strong> flujoCilindro neumáticoTornilloTuercaAr<strong>and</strong>elaConector eje palanca cuchillaConector eje cubiertaCabeza <strong>de</strong> tri<strong>de</strong>nteAbraza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> metalPerno <strong>de</strong>l cilindro <strong>de</strong> aireSoporteTornilloAbraza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> metalPernoCubiertaBrazo <strong>de</strong> la cuchillaSoporteMicro válvulaTornilloTapa máquinaPalanca <strong>de</strong>l rodilloPalancaTornilloAr<strong>and</strong>ela <strong>de</strong> seguridadTornilloAr<strong>and</strong>elaDistanciadorAr<strong>and</strong>elaSujetador, no se muestraAcople, no se muestraAcople, no se muestra1422661125112111111211122111212247


Ref. No.Ref. No.123456788A8B8C91010A11*12*13*14151617181920212223242526272829303132333435363737APart No.Parte No.81326136A81320C81330C22596B81597A-1022596B81324AA10481AC81324BA10481BC7805781305AA10482A5148769H22686C815852251781303F2251481303CHS24C813252256781511908150874E99240815078131022KH74F81308B74E9924081311B2282422528A10278B6A10278A10SEWING PARTSPIEZAS DE FORMACION DE COSTURADescription Descripción Amt. Req.Cant. Req.121121211Feed Dog, upperScrewPresser Foot AssemblyPresser Foot BottomScrewPresser Foot Tongue, marked "WL"ScrewThroat Plate for 81300A, AJThroat Plate with filler cord gui<strong>de</strong>opening dia. 6 mm for81300A1, A1H, A2Throat Plate for 81300BThroat Plate with filler cord gui<strong>de</strong>opening dia. 6 mm for81300B1H, B2Countersunk ScrewFeed Dog, lower for 81300A, AJ, BFeed Dog, lower for 81300A1, A1H,A2, B1H, B2Nut, 10-32 threadWasherStud,10-32 thread, Ø 4.83 mmThroat Plate SupportScrewEdge Gui<strong>de</strong>ScrewStitch TongueScrewNeedle GuardHex. Head Cap ScrewThread Retainer for overedge stitch,marked "GR"ScrewLooper, lower for overedge stitchSet ScrewScrewSprea<strong>de</strong>r, upper for overedge stitchThread Hook, marked "GP"ScrewSet ScrewLooper for double locked stitchSet ScrewScrewCross Looper for double locked stitch,marked "TL"Hex. Head Cap ScrewScrewGui<strong>de</strong> with filler cord openingØ 6 mmGui<strong>de</strong> with filler cord openingØ 10 mmDiente alimentador, superiorTornilloConj. Pie prensatelasParte inferior <strong>de</strong>l prensatelasTornilloLengüeta prensatelas, marcada "WL"TornilloPlancha <strong>de</strong> aguja para 81300 A, AJPlancha <strong>de</strong> aguja con guía paracordón, diámetro <strong>de</strong> 6 mm para81300A1, A1H, A2Plancha <strong>de</strong> aguja para 81300BPlancha <strong>de</strong> aguja con guía paracordón, diámetro <strong>de</strong> 6 mm para81300B1H, B2Tornillo remacheAlimentador, inferior, 81300A, AJ, BAlimentador, inferior, para 81300A1,A1H, A2, B1H, B2Tuerca, rosca 10-32Ar<strong>and</strong>elaPerno, rosca 10-32, Ø 4,83 mmSoporte plancha <strong>de</strong> agujaTornilloGuía lateralTornilloLengüeta <strong>de</strong> costuraTornilloGuarda agujasTornillo casquete cabeza hexágonalRetenedor <strong>de</strong> hilo para puntada <strong>de</strong>sobrehilado, marcado "GR"TornilloLooper inferior para sobrehiladoTornillo <strong>de</strong> sujeciónTornilloSprea<strong>de</strong>r superior para sobrehiladoGancho <strong>de</strong>l hilo, marcado "GP"TornilloTornillo <strong>de</strong> sujeciónLooper, doble puntada <strong>de</strong> seguridadTornillo <strong>de</strong> sujeciónTornilloLooper cruzado, para doble puntada<strong>de</strong> seguridad marcado "TL"Tornillo casquete cabeza hexágonalTornilloGuía para cordón <strong>de</strong> relleno,Ø 6 mmGuía para cordón <strong>de</strong> relleno,Ø10 mm*SIMILAR PARTS, BUT DIFFERENT THREADS; PLEASE MEASURE DIAMETER OF STUD.*PARTES SIMILARES, PERO CON DIFERENTE ROSCA, FAVOR MEDIR DIAMETRO DEL PERNO.112111111212121111111112211112211111*12*13*11*12*13*HA18A2099241G514469H80686CNut, Q2 threadWasherStud, Q2 thread, Ø 5.44 mmNut, J2 threadWasherStud, J2 thread, Ø 4.62 mmTuerca, rosca Q2Ar<strong>and</strong>elaPerno, rosca Q2, Ø 5,44 mmTuerca, rosca J2Ar<strong>and</strong>elaPerno, rosca J2, Ø 4,62 mm49


Ref. No.Ref. No.Part No.Parte No.ACCESSORIESACCESORIOSDescription Descripción Amt. Req.Cant. Req.12345678910111212A13141516G21139G21139AG22632F242250921104B11HA69B96658G69R93064K2250790561K99681J99681JA90562D421HA118999-114BThread St<strong>and</strong> AssemblySpool SeatSquare-head BoltSquare-head BoldRodThread RodRoll PinThread Rod ExtensionBaseSquare-head BoltWood ScrewBelt Guard for h<strong>and</strong>wheelBelt Guard for h<strong>and</strong>wheel withsynchronizerWood ScrewChain for lifter leverThreading HookSuperfast Engineering Adhesive,content 10 mlConjunto PortaconosAsiento <strong>de</strong>l carretePerno cabeza cuadradaPerno cabeza cuadradaVarillaVarilla <strong>de</strong>l portaconosPasador <strong>de</strong> regulaciónExtensión varilla portaconosBase <strong>de</strong>l portaconosPerno cabeza cuadradaTornillo para ma<strong>de</strong>raProtector <strong>de</strong>l volanteProtector <strong>de</strong>l volante consincronizadorTornillo para ma<strong>de</strong>raCa<strong>de</strong>na palanca levantadoraEnhebradorPega no permanente,contenido 10 ml41211111122112111IMPORTANT HINT!DATO IMPORTANTE!To tighten screws, nuts etc. with the correct torque,torque screw drivers <strong>and</strong> torque wrenches withcorresponding tool inserts are available.Para ajustar tornillos, tuercas, etc. con la fuerza <strong>de</strong> torquecorrecta, tenemos disponibles <strong>de</strong>stornilladores y llavescon la fuerza <strong>de</strong> torque correspondiente.For information please or<strong>de</strong>r sheet "Tool 1".Para mayor información, or<strong>de</strong>ne la hoja "Tool 1"(Herramienta 1).51


ACCESSORIESACCESORIOSRef. No.Ref. No.Part No.Parte No.Description Descripción Amt. Req.Cant. Req.11A1B1C2345678910111213141516171819202122232425262728293031323333A34353637383940414243444546474893065D293065D393065D493065D593065DA93065DC293065DC3950679620393065DH93065DB93065DD93065DE95141A93065DJ969029525090709K69540793065DG93065DF90709K593065DTKA10287TA10287G1021U95252950059620393065DT90805K95407A10287F96658HA69B99681J99681JA90562D80463A9620321393M666-166116116A21388RWR56TT162120221204G43294B90233EB95182VThread St<strong>and</strong>, 2 ConesThread St<strong>and</strong>, 3 ConesThread St<strong>and</strong>, 4 ConesThread St<strong>and</strong>, 5 ConesThread St<strong>and</strong> BaseCone SupportCone SupportScrewLocking RingSleeveConeThread Gui<strong>de</strong> RodSpool Seat DiscScrewClamp PlateWasherNutCapScrewPadPadCapThread St<strong>and</strong>, 1 cone, bottomExtensionRod for thread supportWasherNutScrewRetaining RingSpool SetSpool Seat DiscScrewExtension RodRoll PinThread Gui<strong>de</strong> RodBelt Guard for h<strong>and</strong>wheelBelt Guard for h<strong>and</strong>wheelwith synchronizerCountersunk Wood ScrewMachine Fastening ScrewLocking RingClamp SpringOil Drain ReservoirWrench, size 9/32" (7.2 mm)Wrench, size 7/32" (5.5 mm)Wrench, size 3/8" <strong>and</strong> 1/2"(9.5 <strong>and</strong> 12.7 mm)Socket Head Wrench,size 1/8" (3.2 mm)TweezersScrewdriverScrewdriverOil CanWire for potential equalizationGround ScrewPortaconos, 2 hilosPortaconos, 3 hilosPortaconos, 4 hilosPortaconos, 5 hilosBase <strong>de</strong>l portaconosSoporte <strong>de</strong>l conoSoporte <strong>de</strong>l conoTornilloAnillo <strong>de</strong> seguridadDistanciadorConoVarilla Guía hilosDisco <strong>de</strong> asiento <strong>de</strong>l carreteTornilloPlato <strong>de</strong> sujeciónAr<strong>and</strong>elaTuercaTapaTornilloAlmohadillaAlmohadillaTapaPorta conos, 1 hilo, inferiorExtensiónVarilla <strong>de</strong> los hilosAr<strong>and</strong>elaTuercaTornilloAnilla <strong>de</strong> retenciónCarretesDisco asiento carreteTornilloVarilla <strong>de</strong> extensiónPasador <strong>de</strong> regulaciónVarilla guía hiloProtector <strong>de</strong>l volanteProtector <strong>de</strong>l volante conSincronizadorTornillo remache para ma<strong>de</strong>raTornillo sujetador <strong>de</strong> la máquinaAr<strong>and</strong>ela <strong>de</strong> seguridadResorte sujetadorReserva <strong>de</strong>l aceiteLlave 7,2 mmLlave 5,5 mmLlave 9,5 y 12,7 mmLlave Allen,3,2 mmPinzasDestornilladorDestornilladorLata <strong>de</strong> aceiteCable para tierraTornillo tierra111-11-22241442222111-111-333414423331111221111211111133111111111111112-11144441444444-111111155541444555-53


NUMERICAL INDEX OF PARTSINDICE NUMERICO DE PARTESPart No. PageParte No. PáginaPart No. PageParte No. PáginaPart No. PageParte No. PáginaPart No. PageParte No. Página1021U ... 5310455E ... 41107 ... 29108 ... 2910A ... 3711 ... 37110-2 ... 2911354 ... 33116 ... 53116A ... 531230A ... 3712964C ... 2912987A ... 251314001 ... 411314003 ... 41134001 ... 43136A ... 4915430L ... 3715430M ... 3715465F ... 2518 ... 33, 35, 3720 ... 37, 4921104B11 ... 5121111 ... 2921202 ... 5321204 ... 5321210A ... 3321212 ... 3721233FB ... 4121388R ... 5321393M ... 532145 ... 3721608 ... 292165C1.0 ... 472166A ... 4721681 ... 2721710 ... 3721711 ... 3721712 ... 3722507 ... 5122509 ... 5122514 ... 4922517 ... 4922524 ... 3322528 ... 27, 4922539 ... 2522560 ... 2922560B ... 2922567 ... 4922574 ... 27, 3122580 ... 3122587 ... 31, 3722596B ... 4922596D ... 2522686C ... 3722707 ... 3122743 ... 2922824 ... 33, 4922857 ... 3122870 ... 3122891 ... 2522894AD ... 31, 3722894C ... 31, 37, 3922894D ... 3722894H ... 3122894J ... 25, 3122894K ... 2522894L ... 3722894W ... 25, 29, 3122894Y ... 29, 3122KH ... 49258 ... 31269 ... 33, 35271E ... 3328C ... 2929066LA ... 3129111C ... 2529916RED ... 2529916REF ... 2529916REG ... 3529916REH ... 2529916REL ... 2529916REM ... 2529916REP ... 2529916RER ... 25318 ... 3535733B ... 2735741A ... 3536E ... 37420 ... 39421 ... 51482 ... 33482C ... 37, 4751134V ... 3151134Y ... 3151147 ... 3751487 ... 4951847 ... 376040A ... 33666-121 ... 37666-149 ... 31666-166 ... 53666-19 ... 33, 37666-197 ... 25666-79 ... 25671A1 ... 41671C25 ... 41671G22 ... 41671G23 ... 4169H ... 33, 37, 4974A ... 3374E ... 4974F ... 33, 35, 4977K ... 3178057 ... 4979 ... 3180 ... 3180233 ... 3780236 ... 335480250A ... 2980250C ... 2980250D ... 2980280A ... 2780293A ... 2580437A ... 2780438 ... 2780440 ... 2780463A ... 5380620H ... 3180621A ... 3180630 ... 3180630C ... 31, 3780630D ... 31, 3780630G ... 3180631 ... 3980636A ... 3180640EA ... 2580643 ... 3180644 ... 2580648 ... 3980649 ... 3980650LA ... 3180652 ... 3180654 ... 3780655 ... 2980655A ... 2980656 ... 3180663 ... 3980664 ... 3980666D ... 3980667 ... 2980668A ... 2980669A ... 2980669B ... 2980673CB ... 2780674 ... 3180676 ... 2980676A ... 2980686C ... 4980689C ... 2580689D ... 2580691 ... 3380692EA ... 2580694DA ... 2580696 ... 3780696H ... 2980715 ... 3180730 ... 3780732 ... 3180740 ... 3780755 ... 3780759 ... 2980760A ... 3980764 ... 2780766 ... 3980767A ... 3980768 ... 3180769 ... 3180770 ... 3180771 ... 3180772 ... 3180774 ... 3180776 ... 3180783 ... 4180790 ... 3780791 ... 3780846 ... 2580862 ... 2580885 ... 25, 3180885B ... 2580885C ... 2580888 ... 2781 ... 3381086 ... 2981086C ... 2981234A ... 3781235 ... 3781239 ... 2781240 ... 3381240DA ... 2581246 ... 2981251B ... 3581254B ... 2981255A ... 3581256 ... 2981256A ... 2981256B ... 2981257 ... 3581260 ... 2581261 ... 2581267 ... 2981283 ... 2981292A ... 2981293 ... 2981294 ... 2981301D ... 2781303C ... 4981303F ... 4981305A ... 4981306 ... 3781308B ... 4981310 ... 4981311B ... 4981313 ... 3381313A ... 3581313B ... 3381317 ... 3181320C ... 4981321B ... 3181322A ... 3181324A ... 4981324B ... 4981325 ... 4981326 ... 4981330C ... 4981336A ... 3381337 ... 33


NUMERICAL INDEX OF PARTSINDICE NUMERICO DE PARTESPart No. PageParte No. PáginaPart No. PageParte No. PáginaPart No. PageParte No. PáginaPart No. PageParte No. Página81338 ... 3381339 ... 3381342 ... 3381345 ... 33, 3581345A ... 3381348 ... 33, 3581349 ... 3381350D ... 2981351 ... 3781354 ... 25, 3581356A ... 3181356B ... 3181357 ... 3581357A ... 3581358 ... 3381358A ... 3381358B ... 3381360 ... 3381360A ... 3981361 ... 3381362 ... 3381363 ... 3381363A ... 3381364 ... 3381364A ... 3381365 ... 2981365A ... 2981366 ... 3381370 ... 3381373A ... 2581386 ... 2981386A ... 2981387 ... 2781392 ... 2981395 ... 3781507 ... 4981508 ... 4981511 ... 4981559 ... 29, 3181559A ... 29, 3181566A ... 3981585 ... 4981597A-10 ... 4985 ... 3388 ... 25, 29, 3788B ... 2788F ... 3389 ... 25, 378A ... 3790 ... 35, 4990233CX ... 4190233EB ... 5390235FG ... 4390242TA ... 43, 4590561K ... 41, 43, 5190562D ... 51, 53907 ... 3190709K5 ... 5390709K6 ... 5390805K ... 5392132 ... 2993064K ... 5193065D2 ... 5393065D3 ... 5393065D4 ... 5393065D5 ... 5393065DA ... 5393065DB ... 5393065DC2 ... 5393065DC3 ... 5393065DD ... 5393065DE ... 5393065DF ... 5393065DG ... 5393065DH ... 5393065DJ ... 5393065DT ... 5393065DTK ... 5393A ... 29, 3794 ... 33, 3995 ... 29, 33, 3795005 ... 5395050 ... 4795050A ... 4795059 ... 4795067 ... 5395110A ... 4195111 ... 4395141A ... 5395182V ... 5395250 ... 5395252 ... 5395255 ... 4795291 ... 4195303 ... 2795403A ... 4795407 ... 5395412B ... 4795861 ... 2595950 ... 4795955 ... 4796 ... 3396123 ... 4796192 ... 3796203 ... 5396653 ... 3196658 ... 51, 5396664 ... 2796676 ... 3796902 ... 5396B ... 31, 3397A ... 33, 35, 3797X ... 3798 ... 33, 3599240 ... 33, 4999241 ... 499936 ... 339937 ... 3399373G ... 4199376A ... 39995-735QH ... 41, 43995-852FH ... 41, 4399590J ... 41, 4399623A ... 2999681J ... 51, 5399681JA ... 51, 5399683C ... 4199683M ... 4199711LH ... 27, 4799711LHA ... 2799711MH ... 4799711NH ... 4799711PH ... 4799711QH ... 4799711RH ... 4799711RHA ... 4799711SH ... 4799711TH ... 4799711UH ... 4799712H813 ... 47998-32 ... 47998-338 ... 43998-429B ... 41, 43999-106D ... 25999-114B ... 51999-126 ... 41999-129CA ... 47999-129CB ... 47999-172C ... 41999-174D ... 41, 43999-176 ... 43999-179 ... 41999-185 ... 43999-194Q ... 41, 47999-194QB ... 47999-210A ... 41999-212-073 ... 25999-216E ... 25999-254D ... 41999-254N ... 41999-292 ... 41, 47999-315B ... 47999-315BAL ... 47999-400M5-4 ... 41999-401G1/8-6 ... 43999-411G1/8-4 ... 41999-411G1/8-6 ... 43999-411M5-4 ... 41999-430-4-4 ... 41, 47999-460M5-4 ... 47999-460MS-4 ... 41999-99 ... 43A10278A10 ... 49A10278B6 ... 49A10287F ... 53A10287G ... 53A10287T ... 53A10455-813E ... 41A10455H813E ... 41A10481AC ... 49A10481BC ... 49A10482A ... 49A9453A ... 27A9469N ... 31AS126 ... 27AS135 ... 29AS137A ... 29AS137C ... 29AS70A ... 37BP108 ... 29, 31, 33, 37BP10881358 ... 33FP80234BA ... 37G105B ... 27G15442P ... 33G15442R ... 33G21139 ... 51G21139A ... 51G22515A ... 31G22632F24 ... 51G29099Q ... 37G29099R ... 37G29139 ... 37G29442L ... 33G43294B ... 53G50-42 ... 27G5144 ... 49G69R ... 51G89 ... 31HA10B ... 37HA118 ... 51HA1286B ... 29HA1349 ... 29HA18A ... 37, 49HA20A ... 37HA20B ... 41HA23 ... 37HA43X ... 37HA54A ... 31HA58C ... 29HA58D ... 2955

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!