12.07.2015 Views

11. Limpieza y esterilización - Wenk Lab Tec

11. Limpieza y esterilización - Wenk Lab Tec

11. Limpieza y esterilización - Wenk Lab Tec

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónMedios de desinfección y purificación/Desinfección de instrumentosGENERAL CATALOGUE 2010/1111 Detergente intensivo en polvo neodisher ® <strong>Lab</strong>oClean FPara limpiar a máquina vidrio de laboratorio y otros utensilios.Gran fuerza limpiadora.Buen efecto dispersante y formador de complejos.Sin fosfatos ni agentes tensioactivos.Tipo Capacidad ud.E CódigokgCubosCubos325119.192 3879.192 41022 Detergente especial neodisher ® FADetergente alcalino de fácil emulsión y dispersión, para máquinas lavadoras de instrumental quirúrgico, utensilios deanestesista, biberones, calzado de quirófanos y vidrio de laboratorio, con elevada protección del material.Sin agentes tensioactivos ni aditivos oxidantes.Tipo Capacidad ud.E CódigoBidónBidónBidón5 l10 l25 kg1119.192 4359.192 4319.192 43433 Detergente especial neodisher ® <strong>Lab</strong>oClean FLADetergente líquido intensivo para limpiar a máquina vidrio de laboratorio y otros utensilios, sin agentes tensioactivos.No contiene compuestos fosforados ni oxidantes.Tipo Capacidad ud.E CódigoBidónBidónBidón5 l10 l25 kg1119.192 4469.192 4479.192 44844 Detergente especial neodisher ® <strong>Lab</strong>oClean FTDetergente líquido sin agentes tensioactivos para limpiar a máquina vidrio de laboratorio y otros utensilios.Especial para vidrio farmacéutico y frascos de infusión, así como objetos de vidrio para cultivos celulares y de tejidos.Con cloro activo.Tipo Capacidad ud.E CódigokgBidónBidón1225119.192 4369.192 43755 Detergente especial neodisher ® NDetergente y agente neutralizador líquido y ácido, sin agentes tensioactivos.Para neutralizar arrastres alcalinos o para eliminar restos de cal, cálculos renales u otras sustancias solubles enácidos.Tipo Capacidad ud.E CódigoBotellaBidónBidónBidón1 l5 l12 kg25 kg11119.192 4229.192 4219.192 4209.192 4231010Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com


GENERAL CATALOGUE 2010/11<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónMedios de desinfección y purificación/Desinfección de instrumentos1 Detergente especial neodisher ® ZDetergente y neutralizante ácido en líquido, con base de ácidos orgánicos.Sin agentes tensioactivos, fosfatos ni nitrógeno.1Tipo Capacidad ud.E CódigolitrosBotellaBidónBidónBidón15102011119.192 4269.192 4259.192 4279.192 4282Detergente especial neodisher ® LM 3Detergente líquido alcalino para la limpieza a mano de recipientes de vidrio de laboratorio.Gracias a sus dispersantes especiales se eliminan hasta los restos menos solubles.Se puede usar también en lavadoras.Pobre en espuma y sin fosfatos.2Tipo Capacidad ud.E CódigolitrosBotellaBidón110119.192 4429.192 4413 neodisher ® MediClean forteLimpiador universal alcalino para el tratamiento manual y mecánico de instrumentos termoestables y termolábiles asícomo endoscopios flexibles. Líquido3Excelente detergente para materiales, utilizado en todo el mundo. Residuos de sangre seca y desnaturalizada sonfácilmente eliminados. Se evita una redeposición de residuos proteínicos. Contiene lejía de sosa (KOH) y tensoactivos.Capacidad ud.E CódigoBidón de 5 litros 1 6.228 0204Detergente universal Mucasol ®Detergente líquido concentrado, alcalino, indicado para baños de inmersión yBRANDultrasónicos.De uso universal para equipos de laboratorio e instrumentos de vidrio, porcelana, plástico, goma y metal.Bacteriostático e indicado para la descontaminación de objetos radioactivos. Sustituye al ácido sulfocrómico, nocontiene cloro ni álcalis cáusticos, no es tóxico ni agresivo, protege la piel, contiene cantidades reducidas de fosfatosy es biodegradable. No dejar actuar demasiado tiempo cuando se traten materiales de zinc o aluminio no anodizado.También indicado para la limpieza mediante el método de frotado.4Ingredientes:Fosfatos especiales, agentes tensioactivos, agentes formadores de complejos,sustancias auxiliares.Concentración de uso:En el baño ultrasónico:0,2 - 2 % (1,4 - 14 ml/l)En el baño de inmersión:0,7 - 3 % (5 - 22 ml/l)Datos físicoquímicos:Líquido:verde claro, transparenteDensidad:aprox. 1,4 g/mlpH (al 0,7 %): aprox. 11,5pH (al 3 %): aprox. 11,7Tipo Capacidad ud.E CódigolitrosBotellaBidón25119.192 5019.192 507Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com1011


GENERAL CATALOGUE 2010/11<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónUtensilios para la limpieza/Toallitas, trapos1 2CLEANING OFFICE, Toallitas limpiadoras <strong>Tec</strong>hnicalToallitas húmedas no tejidas en caja dispensadora, con sello para conservar el frescor. Para limpiar y proteger todoslos equipos de oficina. Con efecto antiestático y desinfectante.1 2Contenido de la caja:Contenido del paquete de repuesto:Caducidad:100 toallitas de 138 x 200 mm100 toallitas de 138 x 200 mmsin abrir, 30 meses sin detrimento de la calidadTipo ud.E CódigoDispensadorPaquete de repuesto3Botella de aire comprimido DRUCKLUFT 67119.190 9779.190 976Para quitar sin contacto polvo y suciedad de los lugares más inaccesibles. Incluye tubitos capilares para llegar conprecisión a los puntos más difíciles. Seguridad adicional para aquellos trabajos en los que, en condiciones normales,no se está expuesto a fuentes de ignición. No contiene CFC ni HCFC (contiene 25 % de ingredientes inflamables). Muyefectivo: Cada 100 ml de contenido del frasco rinden como aprox. 30 l de gas (20°C, 1 bar).3Ejemplos de uso:fotografía, electrónica de precisión, relojes, cámaras, técnicas médicas, microscopía, investigación.Presión:Densidad:4,2 bar (20°C)1,00 g/cm3 (20°C)Capacidad ud.E Códigoml200400119.412 8009.412 8014Botella de aire comprimido DRUCKLUFT 67 SUPERPara quitar sin contacto polvo y suciedad de los lugares más inaccesibles. No es inflamable ni contiene CFC ni HCFC.Rinde aún más y es químicamente muy puro. Incluye tubitos capilares para llegar con precisión a los puntos másdifíciles.4Ejemplos de uso:fotografía, electrónica de precisión, relojes, cámaras, técnicas médicas, microscopía.Presión:Densidad:Volumen del gas:4,6 bar (20°C)1,17 g/cm3 (20°C)un frasco de 400 ml rinde como 116 l de gas a 20°C y 1 bar.Tipo Capacidad ud.E CódigomlBote de aerosol 400 1 9.412 8055Quitaetiquetas SOLVENT 50Incoloro. Para quitar sin dificultades etiquetas autoadhesivas. Actúa sobre el pegamento y desprende rápida ycuidadosamente etiquetas adheridas a vidrio, porcelana, metal, madera, láminas y cartón. Compruébese lacompatibilidad del producto con materiales de plástico. No adecuado para poliestireno.5Densidad:Aerosol: 0,74 g/cm3 (20°C)Bidón: 0,83 g/cm3 (20°C)Punto de inflamación: Aerosol: < 0°CBidón: 46°CGrado de evaporación: Aerosol y bidón: 94 (DIN 53170 Éter = 1).Tipo Capacidad ud.E CódigolBote de aerosolBidón0,205,00119.412 8109.412 8116Pañuelos cosméticos KLEENEX ®La prestigiosa gama de marcas para el cuidado y el confort. Muy suave y resistente aldesgarro, muy absorbente para todo tipo de usos. Siempre a mano, higiénico yeconómico, a extraer de la caja distribuidora. 100% de celulosa fresca, 2 capas, tisú blanco.Kimberly-Clark6Tamañosde envaseud.ECódigoCaja de 100 unidades 1 9.413 014Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com1013


<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónUtensilios para la limpieza/Toallitas, traposGENERAL CATALOGUE 2010/111 Toallas SCOTT ® Excellent Plus1Material AIRFLEX ® , blanco, 2 capas.Kimberly-ClarkLas toallas de manos SCOTT ® son reconocidas por su fiabilidad, consistenciay rentabilidad.Estan hechas de AIRFLEX ® super absorbente, y ofrecen una solución efectiva y económica a las necesidadesde secado de manos.Dobladas e intercaladas para ser dispensadas de forma individual y solo por el usuario.Este sistema es higiénico y reduce mermas.TipoPequeña, pliegue enzig-zag, 24,7 x 23 cmMediana, pliegue enzig-zag, 25 x 33 cm2Tamañosde envase20 cajas de 180 toallas20 cajas de 110 toallas2 Toallas SCOTT ® PlusMaterial AIRFLEX ® , blanco alto, 1 x 35 g/m².ud.E Código20 9.413 10620 9.413 107Kimberly-ClarkTipoTamañosde envaseud.ECódigoPequeña, pliegue en zig-zag, 24,7 x 23 cm 20 cajas de 180 toallas 15 9.413 10833Toallitas KIMTECH Prep*Toallita de PP, ultrarresistente, robusta, reutilizable, que no genera pelusas.Ideal para limpiar superficies planas con detergentes y disolventes sin dejar rastros, asícomo para quitar manchas de aceite o lubricantes.Rollo grande de 500 toallitas gofradas de color azul.Kimberly-ClarkAnchura Longitud Color ud.E Códigommmm340 380 azul 1 9.413 06544Toallitas KIMTECH Prep*Toallitas de PP, ultraresistentes, robustas, reutilizables, que no generan pelusas, idealespara limpiar sin dejar rastros superficies planas con detergentes y disolventes, así comopara quitar manchas de aceite o lubricantes.Plegadas en cuatro, gofradas, color azul. Envase: 12 bolsas de 35 toallitas.Kimberly-ClarkAnchura Longitud Color ud.E Códigommmm490 380 azul 12 9.413 0701014Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com


GENERAL CATALOGUE 2010/11<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónUtensilios para la limpieza/Toallitas, trapos1Toallitas WYPALL ® X 60Material HYDRONIT ® .Kimberly-ClarkToallitas multiuso, resistentes y económicas. Ideales para trabajos de limpieza sencillosen la industria como, por ejemplo, absorción de pequeñas cantidades de aceites y grasas.Son tan polifacéticas que se pueden emplear hasta para quitar restos de pegamentos y grasas con la ayuda dediluyentes y disolventes.1Tamañosde envaseRollo grande de 750 toallas10 cajas (blancas) de 126 toallitasToallitas individuales (plegadas, blancas),12 bolsas de 76 toallasRollo de 150 toallitas (azul metalizado) con agujerode extracción en el centro de la caja de cartónAnchura Longitud ud.E Códigomm380230365245mm4204253154201101219.413 0369.413 0359.413 0349.413 0192 Toallitas WYPALL ® L 10 - RCSGracias al revolucionario "Roll Control System" de Kimberly-Clark podrá reducir elKimberly-Clarkconsumo de toallitas de limpieza hasta en un 40% con el consiguiente beneficioeconómico: el uso controlado evita el despilfarro, p. ej., al sacar un trozo demasiado largo. Además, siempre tendráuna toallita limpia e intacta al alcance de la mano. Por otra parte: menor riesgo de contaminación cruzada gracias auna mejor higiene. Dispensador de forma redondeada sin cantos afilados ni partes metálicas oxidables.2Toallitas WYPALL ® L 10 - RCSToallita suave y absorbente. Rollo para extraer toallitas de una en una. 100% material AIRFLEX ® reciclado. Perforado,monocapa, 6 rollos de 600 hojas, 20,5 x 38 cm.Dispensador para Roll Control SystemCampana dispensadora para Roll Control System (RCS), de plástico blanco.Medidas (alto x largo x ancho): 305 x 260 x 240 mm. Gris transparente.Tipo ud.E CódigoToallitas WYPALL ® L 10 - RCSRoll Controll System (RCS)619.413 0189.413 0133ToallitasEspecialmente absorbentes, blancas, doble capa, perforadas, estampadas. Para lalimpiezxa de superficies ligeramente sucias. Dimensiones del rollo: 260 x 228 mm.Material de tejido suave.Kimberly-Clark3TipoTamañosde envaseud.ECódigoHakle Comfort 2 rollos de 75 toallitas 2 9.413 0874Toallitas WYPALL ® L 30AIRFLEX ® 2x25 g/m ² . Toallitas multiuso extrafuertes y rápidamente absorbentes.Excepcional capacidad para absorber aceites y lubricantes. Las toallitas WYPALL ® L30 abarcan casi todos los campos de aplicación y son resistentes a la rotura aún estando mojadas.Kimberly-Clark4TipoRollo grande, azulRollo grande, azulRollo grande con alimentación central, blancoNúm. depaños5005006 x 300Anchura Longitud ud.E Códigomm235330205mm3803803801169.413 0549.413 0449.413 091Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com1015


<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónUtensilios para la limpieza/Toallitas, traposGENERAL CATALOGUE 2010/1111 Paños de limpieza WYPALL ® L40AIRFLEX ® 3 x 20 g/m³. Paños de limpieza muy absorbentes y resistentes para todo tipoKimberly-Clarkde usos. Extraordinaria capacidad absorbente de aceites y grasas. WYPALL ® L 40.El paño de limpieza abarca prácticamente todos los tipo de uso y presenta la necesaria resistencia para una limpiezarápida con humedad.Tipo Material Núm. depañosRollo grande, azulRollo grande, blancoRollo grande, blanco2750750 pañosCelulosa/Látex 57 g/m 2 950Celulosa/Látex 82 g/m 27502Anchura Longitud ud.E Códigomm330315315mm3803403401119.413 0469.413 0949.413 095- Plegado en cuatro, 400x400 mmKimberly-Clark- Sin la adición de sustancias químicas, y con escaso coste de limpieza anual- Absorción y retención de líquidos hasta 8 veces su peso para una limpieza eficaz- Lavable hasta 300 veces para un control óptimo del coste- Disponible en 4 colores para evitar la contaminación de cruce mediante la clara distinción de las tareas de limpieza- El trapo verde de un material especialmente blando para la limpieza de vidrios y espejos- Unidad de compra:4 paquetes con 6 traposColor ud.E Código3AmarilloAzulRojoVerde3Toallitas de laboratorio KIMTECH ScienceToallitas de papel tisú especial para el uso profesional en laboratorios.Absorbentes y muy suaves, ideales para recoger pequeñas cantidades de líquido o paralimpiar pipetas y portaobjetos.Altamente resistentes a productos químicos y químicamente neutras. Bicapa, blancas.66669.413 0819.413 0829.413 0869.413 083Kimberly-ClarkTamañosde envaseud.ECódigo4Caja de 100 toallitas (200 x 210 mm)Caja de 200 toallitas (205 x 200 mm)4Toallitas KIMTECH ®Suaves al tacto y de fuerte estructura.Muy buena tolerancia dérmica, esterilizables, gofradas, color blanco. Material HYDRONIT ® .Cada toallita: 32 x 38 cm.119.413 0179.413 015Kimberly-ClarkTamañosde envaseud.ECódigoBolsa de 50 toallitas 1 9.413 0331016Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com


GENERAL CATALOGUE 2010/11<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónUtensilios para la limpieza/Toallitas, trapos1 Pañuelos KLEENEX ® UltraMaterial AIRFLEX ® .Máximo confort y cuidado en cualquier lugar. Estos pañuelos son extraordinariamentehigiénicos y muy suaves al tacto, siempre a su alcance.Su gran calidad es sinónimo de máxima eficiencia y rentabilidad.Kimberly-Clark1Descripción Anchura Longitud Tamañosde envasemm mmcolor blanco, doble capa415 215 Caja de 84 toallasud.E1Código9.413 051color blanco, doble capa31521530 cajas de 116 toallas309.413 060color blanco, tres capa315215Caja de 88 toallas19.413 0572 Toallitas para trabajos de precisión KIMTECH ® Science*Toallitas especiales de papel tisú para la limpieza en áreas sensibles de la industriaKimberly-Clarkelectrónica, óptica y mecánica de precisión.No dejan pelusas, son muy absorbentes y resistentes a la rotura incluso mojadas. Alejan hasta las partículas másfinas de superficies sensibles.Monocapa, blancas.2Tamañosde envaseCaja de 196 toallitas, 300 x 300 mmCaja de 280 toallitas, 110 x 210 mmud.E11Código9.413 0209.413 0213Dispensador de toallitas VariantPara cualquier toallita marca KLEENEX ® y SCOTT ® . De metal esmaltado en color grisblanquecino. Transportable. Se puede colocar en cualquier lugar.Para una pinza de toallitas.Kimberly-Clark3Anchura Largo Altura ud.E Códigomm mm mm115 145 390 1 9.413 0104Soporte para rollos de papel para camillasDe metal cromado, de ajuste. Para rollos de 40, 50 y 59 cm de ancho.Medidas (alto x largo x ancho): 60 x 650 x 140 cmKimberly-Clark4Tipo ud.E CódigoSoporte para rollos de papel para camillas 1 9.413 0295 6Dispensador de papelSoporte mural para rollos grandes y pequeños.Kimberly-Clark5 6Para Anchura Largo Altura Color Material ud.E Códigomm mm mmRollo pequeño, 260 mmRollo grande320515150300150330blancoazulPlásticoMetálico119.413 0439.413 047Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com1017


<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónUtensilios para la limpieza/Toallitas, traposGENERAL CATALOGUE 2010/1111Soportes de suelo transportablesPara rollos de papel grandes.Con saco de basura.De metal, azul.Kimberly-ClarkTipo Anchura Longitud Altura ud.E Códigomm mm mmAncho 500 740 1090 1 9.413 05522 Pañuelos SCOTT ® PerformanceFabricados con AIRFLEX ® , material muy absorbente. Su gran poder absorbente y suresistencia garantizan un secado rápido de las manos. Monocapa, fabricado conmaterial 100 % reciclado.Kimberly-ClarkColorTamañosde envaseud.ECódigoblancoazulPaquete de 180 pañuelos, 215 x 315 mmPaquete de 180 pañuelos, 215 x 315 mm119.413 0489.413 05233Bayeta de celulosa Askina BrauncelNo estéril. Tamaño 40 x 50 mm. En rollos de 500 unidades. Estampado suave.Extraordinariamente absorbente y estable en su forma.Limpia y fácil de cortar.B. BraunTipo ud.E CódigoBayeta de celulosaExpendedor100019.413 1019.413 10244Apósitos de celulosaAskina Cel. DAB.Muy blanqueados o sin blanquear. Askina Cel es un material absorbente económico ymuy práctico.B. BraunTipo Descripción Peso ud.E CódigokgMuy blanqueadoSin blanquearMuy blanqueadoen rollosen capasen capas1,0015,0015,001119.413 1109.413 1209.413 1111018Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com


GENERAL CATALOGUE 2010/111 2Toallitas limpiadoras <strong>Tec</strong>hnical<strong>Limpieza</strong> a fondo y sin dejar rastros de monitores y otros equipos de oficina.Con terpenos de naranja.<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónUtensilios para la limpieza/Toallitas, trapos1De algodón puro, especialmente protector. Impregnado especial, envasado individual en bolsitas selladas de películalaminada. El envase contiene 5 toallitas en una caja.2Tipo ud.E Código<strong>Tec</strong>hnical CleanerCleaning Phone<strong>Limpieza</strong> de superficies5559.412 9409.412 9429.412 9413 4 5Sorbentes químicosLos sorbentes tienen un rendimiento alto. Debido a su nueva estructura de microfibra, aportan unas capacidades de absorción3M Deutschlandmuy elevadas. El material ligero y absorbente es fácil de utilizar y puede absorber rápidamente y almacenar líquido. El líquidoabsorbido puede ser extraido para ser utilizado de nuevo o desechado. La combinación óptima de rasgos como la luz, el peso, el volumen mínimo,absorbancia elevada, fácil manejo y peso de descarga de sorbente bajo reducen de forma significativa los gastos en comparación con los materialesaglutinantes convencionales. Para reducir el contenido final en residuos, se pueden quemar los sorbentes empleados.Pueden utilizarse para absorber una variedad de sustancias químicas de laboratorio - ácidos, como ácido acético, ácido fluorhídrico, fosfórico, nítrico,clorhídrico, sulfúrico- álcalis, como el hidróxido sódico, hidróxido de potasio- hidrazina: N2H4- peróxido de hidrógenoTipo Descripción Medidas(L x An)mmPF 2001 Formato múltiple15,2 m x 12 cmP110 toallitas33x28 cmP300 almohadillas28x18 cm*Capacidad de recepción por piezaAbsorption*, litres ud.E Código37 l0,25 l2 l150169.264 1019.264 1029.264 1035 3 4Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com1019


<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónUtensilios para la limpieza/Toallitas, trapos-Cepillos y pinceles1 2 3Equipos de urgencia a base de sorbentes químicosCada equipo o estuche tiene la combinación óptima de diferentes sorbentesElemento accesorio seguro y rápido para derrames accidentales de casi todos los líquidos peligrososGENERAL CATALOGUE 2010/113M DeutschlandTipo Medidas Capacidad ud.E CódigoSK5 7x40x28 cmSK26 40x63 cmSK75 53x78x32 cm*Capacidad por equipoaprox. 5laprox. 26 laprox. 75 l10 toallitas, 1 almohadilla,1 bolsa de basura10 toallitas, 5 almohadas,5 mini calcetines,2 bolsas de basura100 toallitas,12 almohadillas,8 calcetines mini, 5 bolsas de basura1119.264 1049.264 1059.264 1061 3 244Escobillón articulado para recipientes de vidrioPara matraces de fondo redondo y Erlenmeyer.Mango largo y móvil.Con cerdas cortas y duras.Tipo ud.E CódigoEscobilla articulada con mango y cepilloCepillo de repuesto con fijador119.019 1509.019 152мы N´hesitez поставляемpas àPossiamo W naszej oferciePodemos nous всю wir liefern We consulter продукциюsuministrarcan supply daspourthistoda dilal’interaznajdziecie Państwo pełnytout autre modèledimanufactorer’sgama производителяgesamte tout autre Programmmodèlezakres de whole produktów!produttore.productosde Herstellersproduct des cette este marque.fabricante! range !1020Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com


GENERAL CATALOGUE 2010/11<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónUtensilios para la limpieza/Cepillos y pinceles1Escobillones de cerdas naturalesTipoLongitud Øud.E Códigomm mmEscobillones para pipetasLimpiapipasEscobillones para jeringasEscobillones para tubos de ensayoEscobillones para tubos de ensayo, con punta de lanaEscobillones para tubos de ensayo, con punta de lanaEscobillones para matraces Erlenmeyer y frascosEscobillones para matraces Erlenmeyer y frascosEscobillones para vasos de precipitación, con mango de maderaEscobillones para vasos de precipitados, con mango de maderaEscobillones para vasos de precipitados, con mango de maderaEscobillones para vasos de precipitados, con mango extralargoEscobillones de enjuagadoSurtido *Escobillones para buretas, con mango de alambre de 1 m de largo48050019025028027034047039043043063022001000541010153050638585909065030110011111111111119.019 0109.019 0059.019 0209.019 0309.019 0359.019 0409.019 0509.019 0609.019 0709.019 0809.019 0909.019 0929.019 1109.019 0029.019 100* Encontrará una amplia selección bajo las referencias 9.019 010, 9.019 020, 9.019 030, 9.019 040, 9.019 050, 9.019 060, 9.019 070, 9.019 080, 9.019 090y 9.019 092.2Pincel de pelo, punta ovaladaPelo negro de cabra. Con virolas y mangos de madera redondos.2Tamaño Ø ud.E Códigomm0126781119.172 0259.172 0269.172 027AB1CDEFGHIJKLMNSalvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com1021


<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónUtensilios para la limpieza/Cepillos y pincelesGENERAL CATALOGUE 2010/1111Pincel de pelo, anchoPelo de oso. Despuntado. Mangos planos.Anchura Espesor Long.pelomm mm mm12,53,91619,03,91825,44,122ud.E111Código9.172 0429.172 0439.172 04422Pincel de pelo de marta rojaGrapa plateada. Mangos redondeados pintados de negro.Tamaño0123456Long.pelomm891113151819ud.E1111111Código9.172 0509.172 0519.172 0529.172 0539.172 0549.172 0559.172 05633Juego de pincelesPinceles de acuarela de punta redonda, mezcla de pelo fino.Cada juego contiene seis pinceles de los siguientes tamaños: 2/0, 0, 1, 2, 3 , 4Tipo ud.E CódigoJuego de pinceles 1 9.172 06044Juego de pincelesPinceles para pintar seda, de punta redonda, tamaños 1, 4, 8; pincel para deslavado del 18Tipo ud.E CódigoJuego de pinceles 1 9.172 06255Juego de pincelesPinceles de punta redonda, tamaños 0; 4 y 6; pincel de punta achatada, del 6 y 10Tipo ud.E CódigoJuego de pinceles 1 9.172 06366Juego de pincelesContiene un pincel de pelo de punta redonda del 3, uno de punta achatada del 0, y un tercero de punta ancha del 1Tipo ud.E CódigoJuego de pinceles 1 9.172 06177Funda para pincelesImitación de cuero, para 8 pinceles, sin contenido.Tipo ud.E Código1022Funda para pinceles 1 9.172 064Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com


S w i s s Q u a l i t yAnalytically pure laboratoryglassware with deconex ®Residues? Incorrect analytical results?Avoid this risk by using professionaldeconex ® cleaner.deconex ® - the optimal solution.A p p l i c a t i o nYour work isanalyticalpreparatorymicrobiologicalpetrochemicalAutomated cleaningThe standard solution for thorough cleaning:deconex® 22 LIQLiquid, alkaline cleaner. No phosphates or surfactants. Outstanding dispersing power.deconex ® 25 ORGANACIDPhosphate-free neutraliser based on organic acid.The power solution for high-performance processes:deconex ® 24 LIQSurfactant-free cleaner for particularly stubborn residues. Contains active chlorine.deconex ® 26 MINERALACIDLiquid neutralising agent with inorganic acid base.deconex ® 22 HPFLiquid, highly alkaline cleaner. No phosphates or surfactants.deconex ® 26 PLUSLiquid, acidic cleaner.Manual cleaningdeconex ® 12 PAMild alkaline cleaner. High swelling capacity to combat stubborn residues. Also suitable for delicateglassware.deconex ® 15 PFPhosphate-free cleaner. Versatile.www.wenk-labtec.com


www.wenk-labtec.com


GENERAL CATALOGUE 2010/11<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónAparatos/Sistemas automáticos de limpieza y desinfección11Termodesinfectadoras para vidrio de laboratorio G 7883 MielaborPara la limpieza a conciencia de recipientes de vidrio en laboratorios industriales,medioambientales y de investigación. Se puede dotar de diversos carros inyectores,cestas y otros accesorios. Cargador frontal con puerta pivotante.Modelo impotrable bajo encimera.Multitronic: control electrónico con 10 programas.3 válvulas para agua fría, caliente y desmineralizada.Las máquinas sin condensador de vapor deben ir sólo con conexión a la toma de salida de aire.Descalcificador de agua.Miele3 sistemas de dosificación para:detergente en polvo (en la puerta)detergentes/abrillantadores líquidos (en la puerta)bomba dosificadora DOS 10/30/ para productos líquidos, ácidos.EspecificacionesConexión para bomba dosificadora:Medidas (largo x ancho x alto):DOS G 60 para detergente líquido600 x 600 x 850 (820) mmTipo ud.E CódigoWhite cabinet, steam condenserWhite cabinet, steam condenser, serial interfaceRevestimiento exterior de acero inox, CondensatorStainless steel cabinet, steam condenser, serial interface11116.801 6356.222 2759.803 7026.250 491Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com1025


<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónAparatos/Sistemas automáticos de limpieza y desinfecciónGENERAL CATALOGUE 2010/1111Termodesinfectadoras para vidrio de laboratorio G 7883 MielaborPara la limpieza a conciencia de recipientes de vidrio en laboratorios industriales,medioambientales y de investigación. Se puede dotar de diversos carros inyectores,cestas y otros accesorios. Cargador frontal con puerta pivotante.Modelo impotrable bajo encimera.Multitronic: control electrónico con 10 programas.3 válvulas para agua fría, caliente y desmineralizada.Las máquinas sin condensador de vapor deben ir sólo con conexión a la toma de salida de aire.Descalcificador de agua.Miele3 sistemas de dosificación para:detergente en polvo (en la puerta)detergentes/abrillantadores líquidos (en la puerta)bomba dosificadora DOS 10/30/ para productos líquidos, ácidos.EspecificacionesConexión para bomba dosificadora:Medidas (largo x ancho x alto):DOS G 60 para detergente líquido600 x 600 x 850 (820) mmTipo ud.E CódigoG 7893 1 6.231 039wir liefern Podemos das suministrargesamte Programmtoda lagama de productosHerstellersde estedesfabricante!1026Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com


GENERAL CATALOGUE 2010/11<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónAparatos/Sistemas automáticos de limpieza y desinfección11Termodesinfectadora Miele G 7835 CDCompacta, empotrable bajo encimera, sin tapa.Para la limpieza a conciencia de recipientes de vidrio empleados eninvestigación y producción, así como en todos los sectores analíticos y preparativos, microbiologíaincluida.Miele- Aparato con pie sin tapa- H 820 (850), B 900, T 700 mm- Control PROFITRONIC libremente programable- 2 días de enjuagado para la cesta superior e inferior- Conexión a corriente trifásica para tiempos cortos de programa- 3 conexiones de agua para agua fría, caliente y desmineralizada- 2 bombas dosificadoras integradas para sustancias químicas líquidas (limpiador alcalino /medio de neutralización)- Ampliamiento opcional a 2 bombas dosificadoras externas- Cajón con recipientes de almacenamiento de 5l- Agregado integrado para el secado- Potencia por lote: 37 recipientes de cuello estrecho o 96 pipetas o 1600 vasos de reactivosBomba de recirculación Q:Medidas (largo x ancho x alto):máx. 400 l900 x 700 x 820 (con tapón 850) mmTipo Descripción ud.E CódigoG 7835 CDDE-CS7-78ML/2Sistema automático de desinfección y limpiezaTapa de acero fino para G 7835 CDRegleta magnética para la detección automática de la pesada1119.803 8086.401 1999.803 766Applications for disinfectorsDisinfectors G 7883 / G 7893 / G 7835 CD:Wide mouth bottles: Upper basket O 188/1 (9.803 775)2 x AK 12 (9.803 729)4 x A 14 (9.803 721)Lower basket U 874/1 (9.803 776)1 x E 109 (9.803 727)1 x E 110 (9.803 728)Test tubes: Upper basket O 188/1 (9.803 775)Lower basket U 874/1 (9.803 776)E 103/1 (9.803 717)E 104/1 (9.803 730)E 105/1 (9.803 731)E 139/1 (9.803 743)Disinfector G 7883:Narrow mouth bottles: Injector carriage E 329 (9.803 735)Narrow and wide mouth bottles: Injector carriage E 340 (9.803 724)1 x AK 12 (9.803 729)2 x A 14 (9.803 721)1 x E 109 (9.803 732)Reinigunagautomaten G 7893/G 7835 CD:Narrow mouth bottles: Injector carriage E 414 TA (9.803 732)Narrow and wide mouth bottles: Injector carriage E 385 TA (9.803 723)1 x AK 12 (9.803 729)2 x A 14 (9.803 721)1 x E 109 (9.803 727)MieleSalvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com1027


<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónAparatos/Sistemas automáticos de limpieza y desinfecciónGENERAL CATALOGUE 2010/111 2 3 4 5 6Accesorios para máquinas desinfectantes y de limpieza MieleMiele1239.803 7759.803 7769.803 7294569.803 7179.803 7239.803 732Tipo Descripción ud.E CódigoO 188/1AK 12E 103/1Cesto superior,parte frontal abiertaComplemento 1/2, cestillo para embudos,vasos de precipitadosSuplemento para frascos de reactivos1119.803 7759.803 7299.803 717E 104/1Suplemento para frascos de reactivos19.803 730E 105/1Suplemento para frascos de reactivos19.803 731A 14Tapa 1/2, para suplemento AK 1219.803 721E 109E 110E 329U 874/1E 385 TAE 340E 414 TASuplemento 1/2,para 21 vasosde precipitados hasta 250 mlSuplemento 1/2,para 10 vasosde precipitados 250-600 mlCarro para inyector 1/1,con 39 boquillasCesta inferior, vacíaCarro para inyector 1/2 TA,con conexión para secadopor aire calienteCartucho para inyector 1/2Cartucho de inyector 1/1 TA,con conexión para secado por aire caliente11111119.803 7279.803 7289.803 7359.803 7769.803 7239.803 7249.803 732E 139/1Suplemento 1/4,para vasos de precipitados 12 x 200 mm19.803 74377Escurridor de pared <strong>Lab</strong>oPlast ®De PVC.Tabla maciza de 10 mm. Varillas de distintos tamaños, intercambiables.Canal de desagüe de PVC desatornillable. Conexión para desagüe.Se suministra con canal de desagüe y varillas.BürkleVarillasVarillas Varillas Anchura Longitud ud.E Código60 x 6 mm 100 x 10 mm 150 x 12 mmUd. Ud. Ud. mm mm510152639562464005006004005006001119.003 3749.003 3759.003 3761028Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com


GENERAL CATALOGUE 2010/11<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónAparatos/Sistemas automáticos de limpieza y desinfección1Varillas intercambiables para el escurridor <strong>Lab</strong>oPlast ®Bürkle1Longitud Ø ud.E Códigommmm60100150610121119.003 3799.003 3809.003 385Largo 150mm solo aplicable con 100mm2EscurridoresAlambre revestido de PE.Modelos de pared y sobremesa.Con bandeja y patas con topes de plástico.Medidas: 420 x 160 x 610 mm. (largo x ancho x alto)2Descripción ud.E CódigoPara 60 tubos de ensayo y 5 matracesPara 24 tubos de ensayo y 20 matraces119.003 3059.003 3203Gradilla de desagüeABS.- Con un total de 19 varillas para fijar recipientes, frascos- Con canal o estría de desagüe- Varillas intercambiables- Superficie amplia para un equilibrio excelente- fáciles de limpiarDimensiones (A xL x A): 407 x 178 x 229 mm3Tipo ud.E CódigoSoporte de desagüe 1 9.003 3014Escurridor de paredDe PS. Con canal de desagüe ancho. Varillas intercambiables. Las cavidades de lasvarillas están cerradas por la parte de detrás para que el agua no llegue a la pared.Con 72 varillas (Ø 16 mm, longitud 120 mm), tubo de desagüe y material de instalación.Kartell4Descripción ud.E CódigoEscurridor de pared incl. 72 varillasVarillas1119.003 2409.003 032Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com1029


<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónAparatos de limpieza y desinfección/Autoclaves, esterilizadoresGENERAL CATALOGUE 2010/1111Autoclaves de sobremesa CERTOCLAV-ELEquipo portátil y sin mantenimiento. De aluminio.Para investigación, desarrollo, control de calidad y uso clínico. Controlado por termostato.Con válvula de 2 pasos, manómetro de precisión calibrado con indicador, termómetro, válvula de seguridadantibloqueo y válvula de corte por presión excesiva, bloqueo de seguridad contra abertura bajo presión, válvula ygrifo de purga de vapor. Seguridad probada (símbolo GS) según DIN y VDE/IEC, protección contra salpicaduras deagua IP 44. Certificado de efectividad microbiológica.Temperatura y presión de servicio:Potencia térmica:Alimentación:Nivel 1: 125°C = 1,4 barNivel 2: 140°C = 2,7 barVálvulas especiales: 115°C = 0,7 barVálvulas especiales: 121°C = 1,1 bar1.600 - 1.750 W230 V ±10 %/50-60 Hz.Tipo Capacidad Ø Alturainteriorlitros mm mmEL 12L GS12240 260EL 18L GS18240 400ud.E11Código9.842 0139.842 01422Accesorios para autoclaves de sobremesa CERTOCLAV CV-ELAccesoriosDescripción ud.E CódigoCestillo con mango,Cestillo de instrumentos,Tapa para condensado con accesorio de secado,1119.842 0259.842 0269.842 02333Autoclaves de sobremesa CERTOCLAV MulticontrolControlados por microprocesador. Esterilizador a vapor de aluminio, totalmente automático. Para todos los procesosde tiempo y temperatura variables y controlados. Ocupa poco espacio, es portátil y no requiere mantenimiento. 7programas: de 35 a 142°C, de 6 segundos a una semana, con memoria, datos modificables.Dos programas fijos: 138°C/5 min, 125°C/15 min. Proceso automático con purga de aire fraccionada.Indicación de tiempo, temperatura y fase del ciclo con avisos visuales y sonoros. Temperatura máxima de servicio, 3bar. Con memoria constante EEPROM, contador de ciclos, conexión para grabadora BNC 10 mV/°C. Manómetro deprecisión con indicador arrastrable, válvula de seguridad para la purga de aire fraccionada, válvula limitadora depresión, válvula de corte por alta presión, bloqueo de seguridad contra abertura bajo presión.Símbolo GS según DIN y VDE/IEC, protección contra salpicaduras de agua IP 44. Grado N de protección contrainterferencias. Certificado de efectividad microbiológica.Potencia térmica:Alimentación:1600 - 1750 W230 V ±10 %/50 Hz.Tipo Capacidad Ø Alturainteriorlitros mm mmCERTOCLAV MultiControl12240 260CERTOCLAV MultiControl18240 400ud.E11Código9.842 0189.842 0171030Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com


GENERAL CATALOGUE 2010/111<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónAparatos de limpieza y desinfección/Autoclaves, esterilizadores21Autoclaves de laboratorioEsterilización con vapor expandido. Hasta 3 bar, 143°C.Versión de 4 bar bajo pedido. Interior de acero esmaltado, exterior de acero.Modelo silicatado en negro, sin calefacción. Modelo M esmaltado en blanco.Alimentación: 230 V/2 kW, fusible de 16 A. Medición de la temperatura mediante termómetro con vástago.Modelo S con calefacción bajo pedido.TipoS-3-13S-3-20M-3-20-ECZ-J2Øext.AlturaØint.Alturainteriormm mm mm mm370 445260 260400 590260 400410 595260 400Autoclaves para esterilizaciónEsterilización en autoclave con vapor circulante.Hasta 3 bar, 143°C. Versión de 4 bar bajo pedidoInterior de acero esmaltado, exterior de acero.Modelo S silicatado en negro, sin calefacción. Modelo M esmaltado en blanco.Alimentación: 230 V/2 kW, fusible de 16 A.Indicador de temperatura mediante termómetro de vástago.Modelo S sin calefacción.ud.E111Código9.842 0639.842 0619.842 066Tipo Calefacción Ø AlturaØ Altura Peso ud.E Códigoext.int. interiormm mm mm mm kgS -3M-3-ECZ-Jsincon40041059059526026040040017,5019,40119.842 0919.842 093Accesorios para autoclaves S y MCalefacción eléctrica. Para todos los modelos S. Control de tiempo y temperatura. Para todos los modelos S y M.Potencia:2.000 WRango de temperatura: 0 - 151°CTemporizador:1 min - 100 hTipo ud.E CódigoCalefacciónControl de tiempo y temperatura119.842 0969.842 068Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com1031


<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónAparatos de limpieza y desinfección/Autoclaves, esterilizadoresGENERAL CATALOGUE 2010/1111Esterilizador de vapor LABOKLAV 25El autoclave de laboratorio compacto para resultados trasparentes como el vidrio.SHPEl aparato de mesa compacto con una gran capacidad y la potencia de un gran aparato.El nuevo concepto de LABOKLAV 25 se caracteriza por soluciones técnicas convincentes y por un diseño totalmentenuevo. El aparato con "Imagen a través", tapa de la cámara de vidrio de seguridad resistente a la temperatura y tapafrontal de vidrio de seguridad, iluminación de la cámara de LED y luces de funcionamiento coloreadas de LED. Ademásconcebido para ahorrar espacio ofrece todas las posibilidades de un gran autoclave de laboratorio,- Esterilización de líquidos en frascos abiertos y cerrados- Esterilización de instrumentos, también con vacío previo y vacío de secado- Esterilización de lo que se va a destruir a 134ºCSistema de cierre seguro LABOSECURE con sistema de cierre térmico- sistema de cierre totalmente automático, accionado por motor- Sistema de cierre térmico para evitar retraso de ebulliciónLABOHOT- Producción de vapor según el principio de la "piedra caliente"- Potencia 2 kW- Elementos calefactores no están en agua por lo que se prolonga su duraciónLABOSELECT- un control para todos los aparatos- <strong>Tec</strong>lado con símbolos claros y fáciles de comprender- Pantalla LCD grande- todos los datos del proceso se visualizan- se puede acceder a 20 programas- asegurado por código Acceso al programa- Los programas son individualizablesLABORARCHIV- Caracterización simple- RS 485 en serie- Chip de memoria de 4 MB para archivar datos en serieChamber volume/Chamber size 25 l useable , Ø 265 x 465 mmChamber illumination by white LED lightLoad:e.g. 5 x 1 l bottleup to 5 kg instrumentsDimensions (W x D x H):440 x 540 x 660 mmSpace requirement on the table: 440 x 550 mm + 110 for door overhangWeight:approx. 65 kgMax permissible pressure (PS): 2.8 barMax. permissible temperature (TS): 138°CChamber material:Stainless steel, chamber lid made fromtemperature proof safety glassHousing:Powder coated, red; Front cover from transparent safety glass; Processillumination (LED) in Blue, Red and GreenSteam generation:Integrated steam generator with dry heating elementsHeating power:2 kWElectrical connection:230V ~ 50 Hz, 16ALid closing system:Motorized closing systemSterilisation temperature:98 to 135 °C, adjustableFeed water supply:Integrated feed water tank with manual fillingExhaust steam condensing: Included, discharge into integrated condensate tankThermo locking acc. to IEC61010-2-43 (TRB 402):Integrated with flexible reference temperature sensor opening, temperatureadjustableControl:Micro processor with LCD Display; Code protected access to programming levels;Serial interface RS 485; Internal storage chip to store cycle data of approx. 100cycles, visualisation and print out at a later stage is possibleProgramms:Up to 20 programms, depending on the integrated option, all programmes can beindividualizedNorms and regulations:Manufactured in Germany in full compliance with the relevant norms andregulations. Serial approval by German TUV, CE marking according PressureDevice DirectiveTipo Descripción ud.E CódigoLABOKLAV 25 BLABOKLAV 25 MEquipo básico para la esterilización de líquidos y sustancias sólidasEquipo para líquido estandar con sistema de enfriamiento rápido (enfriamiento por aire)119.842 4409.842 441LABOKLAV 25 VLABOKLAV 25 MVPara vacío con sistema integrado de vacíoEquipo combinado estandar con sistemas integrados de enfriado rápido y de vacío119.842 4429.842 4431032Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com


GENERAL CATALOGUE 2010/11Accesorios para autoclave <strong>Lab</strong>oklav 25<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónAparatos de limpieza y desinfección/Autoclaves, esterilizadoresSHPDescripción ud.E CódigoImpresora como unidad aparte no incluida en la unidad. Imprime en papel normal.Software para transferencia de datos, presentación y almacenamiento de todos los datos relevantes, compatible en red.Inserto con tres bandejas, para la esterilización de pequeños objetos.Bandeja inserto11119.842 4509.842 4519.842 4539.842 4541 2Autoclaves <strong>Lab</strong>oklav 55-195Esterilizador a vapor para uso general en laboratorio.SHPConformidadDIN 58951 (uso general en laboratorio)PED (Directiva de equipos a presión) 97/23/EUIEC 61010-2-40 ThermolockUn nuevo concepto completamente nuevo permite que las unidades sean utilizadas como autoclaves verticales u horizontales.Incluso la unidad se puede cambiar de vertical a horizontal, o viceversa con posterioridad. No se requiere ningúnequipo adicional.Las series <strong>Lab</strong>oklav 55-195 están disponibles en diversos volúmenes (véase la tabla). El <strong>Lab</strong>oklav 80 es un ejemplo dela gama. Todas las opciones son idénticas.- la unidad básica con volumen de 80 litros, sepuede fijar como autoclave horizontal o vertical- el compartimiento de trabajo clasifica la carga típica de 410x610 mm (16x24") botella de 18 x 1 litro Schott/Pyrex- hasta 30 kilogramos de material o instrumentos- máxima presión permitida 2.8/-1 bar- rango de temperaturas de esterilizació: 98 a 135ºC- generador de vapor integral- bomba de agua de alimentación automática- acumulador thermolock a IEC 61010-2-40 con sensor flexible de referencia- control por microprocesador con memoria de 20 programas, protegido por código- los parámetros del programa se pueden cambiar por un operador autorizado- condensador integral del vapor de escape- interfaces de RS232 y de RS485- memoria interna del MB 4 para registrar los datos de proceso de hasta 100 ciclos- disponible puerto de validación según DIN58950- 7.5 kilovatios de capacidad calefactora- compartimiento y cubierta del acero inoxidable12Accesorios:- filtración de aire de extractor, recomendada para los laboratorios de BSL 1 pero obligatoria a partir de BSL 2- impresora integrada para imprimir todos los datos de proceso relevantes con rollo de papel normal, los datos almacenadospuede ser impresos- el software para descargar, leer, imprimir y almacenar datos de proceso, puede trabajar en red- Ruedas, solamente aplicables para el formato vertical- cestas y tambores de acoplamiento de alambre de acero inoxidable con y sin la tapaTipo Descripción ud.E CódigoLABOKLAV 80 BLABOKLAV 80 MLABOKLAV 80 MSLABOKLAV 80 MSLLABOKLAV 80 VUnidad básicaLíquido estándard con función refrigeranteSoporte de líquido con función refrigerante y lastreLíquido Max con función refrigerante, lastre y ventilador internoVacío con sistema integral de vacío, fraccionado pre-vacío y vacío seco111119.842 4609.842 4619.842 4629.842 4639.842 464LABOKLAV 80 MVLABOKLAV 80 MSVLABOKLAV 80 MSLVcombi estandard con unidad de vacío, líquido con función refrigeranteCombi soporte con unidad de vacío, líquido función refrigerante y lastreCombi Max con unidad de vacío, líquido con función refrigerante, lastre y ventilador interno1119.842 4659.842 4669.842 467Accesorios bajo demanda!217 142Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com1033


<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónAparatos de limpieza y desinfección/Autoclaves, esterilizadoresGENERAL CATALOGUE 2010/1111Autoclaves AH - 21SEstos autoclaves incluyen 5 programas de esterilización. 4 de ellos son fijos y 1 de libre elección.- Temperatura de trabajo: 100 a 135°C- Interfaz RS232- Funciones automáticas- Depósito de reserva de agua, vacío inicial, secado- Revestimiento y tapa de acero inoxidable AISI 304- Cámara de esterilización, tapa y sistema de cierre de acero inoxidable AISI 316- Calefacción eléctrica con elementos calefactores protegidos- Válvula de seguridad- Termostato de seguridad- Purga automática de aire controlada por microprocesador- Válvulas manuales para vaciar la cámara de esterilización y purgar el vapor- Equipado con tamiz de fondo y bandejas- Alimentación: 230V/16ACapacidad CámaraWatios Anchura Longitud Altura ud.E CódigoØ x alturalitros mm W mm mm mm21 250 x 415 2000 680 590 425 1 9.851 865Autoclaves AE-DRY 28-150Estos autoclaves incluyen diez programas de esterilización. 4 de ellos son fijos y 6 de libre elección.- Interfaz RS232- Funciones automáticas- Depósito de reserva de agua, vacío inicial, secado- Revestimiento y tapa de acero inoxidable AISI 304- Cámara de esterilización, tapa y sistema de cierre de acero inoxidable AISI 316- Calefacción eléctrica con elementos calefactores protegidos en el interior de la cámara- Válvula de seguridad- Termostato de seguridad- Purga automática de aire controlada por microprocesador- Válvulas manuales para vaciar la cámara de esterilización y purgar el vapor- Equipado con tamiz de fondo- Alimentación:AE - 28 a AE - 75: 230V/16AAE - 110 a AE - 150: 380V + NEUTROTemperatura de trabajo 105 a 139°CTipo Capacidad CámaraWatios Anchura Longitud Altura ud.E CódigoØ x alturalitros mm W mm mm mmAE - DRY 28AE - DRY 75AE - DRY 110AE - DRY 1502875110150300 x 400300 x 600400 x 850500 x 7502000300045006000510620630760560730730850101010901330131011119.851 8899.851 8909.851 8919.851 892Impresora térmica para autoclavesImprime en papel continuo los números de programa, de ciclo, la temperatura, la fecha y la duración de cada esterilización.Imprime asimismo cualquier mensaje de error o de advertencia. Cuando la esterilización se lleva a cabo correctamentehasta el final, aparece el mensaje: Sterilisation O.K. (esterilización correcta)142Tipo ud.E CódigoImpresora térmica 1 9.851 8711034Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com


GENERAL CATALOGUE 2010/11<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónAparatos de limpieza y desinfección/Autoclaves, esterilizadoresCestillos perforados para autoclaves serie AE-DryPara Ø Altura Núm. poraparatoud.ECódigoAE-Dry 28AE-Dry 75-100AE-Dry 150mm280380475mm200 2260 2360 21119.851 8729.851 8739.851 8751 2Autoclaves, Series HG- Controlado por microprocesador completamente automático- 12 programas- Temporizador nocturno- La esterilización nocturna no calienta el laboratorio- Prorama Agar con calefacción termostática para producción Agar- Programa para líquidos con eliminación de temperatura de 95ºC- Bajo consumo de agua- Interruptor electrónico de presión, control de presión y temperatura- Gran depósito para condensación, evitando empañamiento y olores- Válvula de drenaje para una fácil limpieza de la cámara de esterilización- Bandeja para cestas y latas- Enfriamiento del aire con solo presionar un botón- Apertura y cierre de la tapa con solo presionar un botón- Montado sobre ruedas- Seguridad: sistema de sellado electromecánico, válvula de alivio, interruptor de nivel de agua, dispositivo de seguridadpor sobrepresión, protección por sobrecalentamiento, alarmas lumínicas y acústicas.12EspecificacionesArranque automático:Tiempo de esterilizaciónToma de corriente:Sellado:Caldera:de 1 minuto a 7 dias, programa nocturnode 1 a 300 minutosAC 220 V/240 Vpresionando un botón, totalmente automáticoSUS304 (acero inoxidable)Tipo Capacidad Medidas int.(Ø x Alt)HG 50HG 80Med.ext.(L x An x Alt)Rango detemp.de trabajolitros mm mm °C bar W kg50 364 x 482455 x 890 x 691 105 - 135 2,630006280 364 x 730455 x 1030 x 691 105 - 135 2,6380073Presión Watios Peso ud.E Código119.842 4109.842 4113 4 5Accesorios para autoclaves Series HG3 4Tipo ud.E CódigoSensor de temperatura flexibleToma de agua automáticaFiltro de aire para esterilizaciónCesta de esterilización inoxidableCesta de esterilización inoxidable con fondoBote de esterilización inoxidableSoftware SEGO ® licencia Soft 111111119.842 4209.842 4219.842 4229.842 4239.842 4249.842 4259.842 4265Cestillos ciegos para autoclaves AESPara Ø Altura Núm. poraparatoud.ECódigoAE / AES 28AE / AES 75/110AE / AES 150Sensor para líquidosmm380380280mm260 2260 2 / 3200 2Sensor Pt-100 flexible con hilo de entrada revestido de silicona. Indicado para la esterilización de líquidos, ya quemantiene la temperatura exacta durante el tiempo especificado. Se puede conectar mediante los comandosConectado o Desconectado del panel de mando.1119.851 8769.851 8779.851 879Tipo ud.E CódigoSensor para líquidos 1 9.851 880Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com1035


<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónAparatos de limpieza y desinfección/Autoclaves, esterilizadoresGENERAL CATALOGUE 2010/1111Polysteribox ®Envase reutilizable de esterilización, autoclavable hasta 134°C.También apropiado para la esterilización del plasma de Sterrad ® .Material plástico especial transparente, muy robusto, resiste temperaturas de hasta 150°C, CE.TipoPolysteribox ® SHPolysteribox ® MPolysteribox ® LMedidasint.(L x An x Alt)mm177 x 76 x 45155 x 123 x 32261 x 164 x 65Med.ext.(L x An x Alt)mm208 x 11 x 54184 x 144 x 59290 x 183 x 74ud.E111Código9.284 2659.284 2669.284 26722Repuestos para Polysteribox ®Tipo ud.E CódigoJuego de filtros S/SHJuego de filtros MJuego de filtros L1119.284 2819.284 2829.284 28333Accesorio para Polysteribox ®Estera o alfombraRitter GmbHTipo ud.E CódigoAlfombra de silicona para Caja S, SHAlfombra de silicona para Caja LAlfombra de silicona para Caja M1119.284 2889.284 2929.284 29344Repuestos para Polysteribox ®Ritter GmbHTipo ud.E CódigoSello de seguridadSello de esterilización para Caja SSello de esterilización para Caja SH, M, LTamiz para Caja L10001000100019.284 2859.284 2869.284 2879.284 294мы wir liefern поставляемPodemos W We naszej can suministrardas supply PossiamoN´hesitez pas ofercie l’interaà thisвсю продукциюznajdziecie manufactorer’sPaństwo toda lanous gesamte gama consulter Programmde diproductospour pełny dizakresпроизводителяtout Herstellersde wholeestedes autre produktów!produttore.modèleproduct fabricante! range !de cette marque.1036Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com


High-power ultrasoundEmulsifying - Suspending - Sonochemistry7 Ultrasonic HomogenizersUltrasonic homogenizers areused in laboratories, hospitalsand in industry for scientifi cexperiments and analysisas well as in pilot or small lotproduction.EmulsifyingAccelerating reactionsAcceleration of chemical reactions ordestroying of highly-molecular compounds.SONOPULS HD 3200, tapered tip KE 76and sleeve adapter NA 29 G for tight fi tting toa sonochemical reaction vessel.Cell disruptionwith SONOPULS mini20for fast hand operation1 2 GmbH & Co. KGwww.bandelin.com ● info@bandelin.com160 years ultrasound instrument engineering in Berlinwww.wenk-labtec.com


High-power ultrasoundfor laboratory and process engineering3 • 7 • TICKOPUR • STAMMOPUR • SONOBLOCFor more than 60 years, offi ce and productionfacility of the family-owned companyBANDELIN electronic GmbH & Co. KG islocated in Berlin.Today, BANDELIN electronic is a leadingdeveloper, maufacturer and supplier of• ultrasonic cleaning devices• special agents for cleaning and disinfection• ultrasonic homogenizers• sonoreactors• low frequency ultrasonic therapy unitsfor applications in laboratory, sonochemistry,process engineering, medicine, industry aswell as in trade.As a member in several special boards thecompany exerts infl uence overnorms and guidelines.BANDELIN electronic is certified according toEN ISO 9001 / 12.2000,EN ISO 13485:2003 + AC:2007,also for medical products.Laser and blanking worksCNC machining ofsystem componentsTest locationfi nal inspection1 2 GmbH & Co. KGwww.bandelin.com ● info@bandelin.com160 years ultrasound instrument engineering in Berlinwww.wenk-labtec.com


GENERAL CATALOGUE 2010/11<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónAparatos de limpieza y desinfección/Limpiadores ultrasónicos1Baños ultrasónicos Sonorex LonglifeBaños de limpieza ultrasónicos con depósito de acero inoxidable de 2 mm de grosor (V4A)BandelinPara los líquidos acuosos. Con supresor de interferencia. CE.Especificaciones:HF-Frecuencia: 35 kilociclos, temporizador: 1 a 15 minutos y operación continua, con calefacción incorporada, gamade ajuste de 30 a 80°C (86 a 176ºF), tanque inoxidable, soldado con 2 mm de grueso grado AISI 316 (1.4571),estructura de acero inoxidable y drenaje integrado para facilitar el vaciado. 230 V, 50/60 Hz o 115 V.2Baños de ultrasonidos SONOREX- <strong>Limpieza</strong> intensiva- Desgasificación de líquidos- Sonoquímica- Antiparásito, con distintivo CE.Bandelin1Baños de ultrasonidos SONOREX SUPEREstos baños funcionan a 35 kHz e incorporan vibradores PZT para mayor potencia limpiadora y limpieza a fondo.Opción de calefacción incorporada. Datos de potencia: Potencia máxima continua de alta frecuencia. 230 V, 50/60 Hz,opcional 115 V.Todos los baños son de acero inoxidable y los bastidores están protegidos contra goteo de agua.Baños de ultrasonidos SONOREX DIGITAL 10 PCon 10 programas en memoria. Pantalla digital DEGAS para ver datos de tiempo, temperatura y potencia.Exposiciones reproducibles.SONOREX TECHNIK - baños soldados.Capacidad de hasta 245 litros y longitud interior de hasta 1000 mm.Frecuencia 40 kHz. Desde RM 110 también 25 kHz.Limpiador ultrasónico de pipetas SONOREX.<strong>Limpieza</strong> y lavado automático de pipetas por ultrasonidos.2wir Possiamo мы liefern We W поставляемcan naszej supply Podemos N´hesitez suministrardaspas ofercie l’interaà thisвсю продукциюmanufactorer’stodaznajdziecie Państwo lanousgesamte pełnygama consulterProgrammdiwholede productospourzakresпроизводителяdes de Herstellerstout esteproduttore.produktów!autre modèleproduct fabricante! range !de cette marque.diSalvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com1039


<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónAparatos de limpieza y desinfección/Limpiadores ultrasónicosGENERAL CATALOGUE 2010/11110521Baños de ultrasonidos SONOREX SUPERDesde RK 102 H con salida de drenaje, temporizador para 1 a 15 min y funcionamiento continuado. Modelo H con calefacciónregulable de 30 a 80°C, 230 V, opcionalmente 115 V. Los modelos RK 106 y RK 1040 son ideales para limpieza de filtros.BandelinTipoRK 31RK 52RK 52 HRK 100RK 100 HRK 102 HRK 103 HRK 106*RK 156RK 156 BHRK 255 HRK 510RK 510 HRK 512 HRK 514RK 514 HRK 514 BHRK 1028RK 1028 HRK 1028 CRK 1040*RK 1050* Ø x altura.Medidasint.(L x An x Alt)CapacidadPotencia Potenciaultrasónicamáx. de AFmm l W W eff W190 x 85 x 600,90240 30-150 x 140 x 1001,80240 60-150 x 140 x 1001,80240 60140240 x 140 x 1003,00320 80-240 x 140 x 1003,00320 80140240 x 140 x 1003,00480 120140240 x 140 x 1504,00560 140200130* x 2405,60480 120-500 x 140 x 1006,00640 160-500 x 140 x 1509,00860 215600300 x 150 x 1505,50640 160280300 x 240 x 1509,70640 160-300 x 240 x 1509,70640 160400300 x 240 x 20013,00860 215400325 x 300 x 15013,50860 215-325 x 300 x 15013,50860 215600325 x 300 x 20018,70860 215600500 x 300 x 20028,001200 300-500 x 300 x 20028,001200 3001300500 x 300 x 30045,002000 500-195* x 50039,501200 300-600 x 500 x 20058,002400 600-Código ud.E Código11111111111111111111119.877 0219.877 0529.877 0519.877 1009.877 1019.877 1039.877 1149.877 1069.877 1569.877 1559.877 2569.877 5109.877 5119.877 5129.877 5409.877 5169.877 5159.877 5379.877 5299.877 5289.877 1089.877 5511040Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com


GENERAL CATALOGUE 2010/111<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónAparatos de limpieza y desinfección/Limpiadores ultrasónicos21Baños Ultrasónicos SONOREX DIGITEC- Opera en 4-pasos como "plug and clean"- Tipo "H" con calentador 20-80°C, ajustable por termostato, con LED-display para valores objetivos y valores reales de temperatura- señal óptica en caso de exceso de temperatura- timer para cuenta atrás y operación continuada- DEGAS: pulsador ajustable de nivel de sonido para quitar burbujas de aire no deseadas, visible en LCD-display- a prueba de salpicaduras de agua, caja de acero inoxidable, protección clase IP 33 al más alto nivel posible- Sweep<strong>Tec</strong> para campo de oscilación de sonido permanente- 230 V, 50/60 Hz o 115 VBandelinTipoBandejaoscilanteinteriorCapacidadPotenciaultrasónicaPotenciamáx. de AFPotenciacaloríficaud.ECódigoDT 31DT 31 HDT 52DT 52 HDT 100DT 100 HDT 102 HDT 103 HDT 156DT 255DT 255 HDT 510DT 510 HDT 106DT 156 BHDT 512 HDT 514DT 514 HDT 514 BHDT 1028 HDT 1028 CHDT 1050DT 1050 CH2(LxAnxAlt) l W W eff W190 x 85 x 600,9240 300190 x 85 x 600,9240 3070150 x 140 x 1001,8240 600150 x 140 x 1001,8240 60140240 x 140 x 1003,0320 800240 x 140 x 1003,0320 80140240 x 140 x 1003,0480 120140240 x 140 x 1504,0560 140200500 x 140 x 1006,0640 1600300 x 150 x 1505,5640 1600300 x 150 x 1505,5640 160280300 x 240 x 1509,7640 1600300 x 240 x 1509,7640 160400Ø 240 x 1305,6480 1200500 x 140 x 1509,0860 215600300 x 240 x 20013,0860 215400325 x 300 x 15013,5860 2150325 x 300 x 15013,5860 215600325 x 300 x 20018,7860 215600500 x 300 x 20028,01200 3001300500 x 300 x 30045,01200 3001450600 x 500 x 20058,02400 6000600 x 500 x 30090,02400 6001950Baño Ultrasónico con interfaz de infrarrojos SONOREX DIGITEC ...-RCLa interfaz de datos RS 232 para PC de laboratorio permite el proceso de las tareas decontrol individual y la integración en una línea automatizada del laboratorio.el método de Datalogging se explica y se describe en un manual de instrucción detallado.Control remoto Winsonic DT que consta de software y de adaptador de infrarrojos IR 1 - ver 9.877 848. Solicitar porseparado por favor111111111111111111111119.877 8309.877 8319.877 8329.877 8339.877 8349.877 8359.877 8369.877 8379.877 8389.877 8399.877 8409.877 8419.877 8429.877 8489.877 8499.877 8509.877 8519.877 8529.877 8539.877 8559.877 8579.877 8599.877 860BandelinTipoBandejaoscilanteinteriorCapacidadPotenciaultrasónicaPotenciamáx. de AFPotenciacaloríficaud.ECódigoDT 102 H-RCDT 255 H-RCDT 510 H-RCDT 514 BH-RC(LxAnxAlt) l W W eff W240 x 140 x 1003,0480 120140300 x 150 x 1505,5640 160280300 x 240 x 1509,7640 160400325 x 300 x 20018,7860 21560011119.877 8439.877 8449.877 8459.877 846Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com1041


<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónAparatos de limpieza y desinfección/Limpiadores ultrasónicosGENERAL CATALOGUE 2010/1111Control Remoto WINSONIC ® DT para baños ultrasónicos SONOREX DIGITEC ...-RCEl programa para PC está diseñado para trabajar con los sistemas operativos Micorsoft ®BandelinWindows ® 2000 y Micorsoft ® Windows ® XP en conexión con el adaptador de interfaz IR1, permitiendo una operación confortable y monitorizar las unidades DIGITEC con la interfaz de infrarrojos. La ventanade estado da una visión actualizada de las condiciones de trabajo. - Los tiempos de arranque y paro, así como latemperatura del baño son datos que se recogen automáticamente en ficheros log. De este modo, es posible una completadocumentación de los procesos de limpieza. Set con WINSONIC ® DT software y adaptador de infrarrojos IR 1.Tipo ud.E CódigoWINSONIC ® DT 1 9.877 84722Baños de ultrasonidos SONOREX DIGITALBaños de ultrasonidos con 10 programas en memoria. Pantalla digital DEGAS para verBandelindatos de tiempo, temperatura y potencia. Potencia constante para resultadosreproducibles. Temporizador digital de 1 a 99 minutos. Indicación de tiempo restante. Temperatura de 20 a 80°C.Regulación de potencia de 10 a 100 %. <strong>Tec</strong>la DEGAS para desgasificación rápida de líquidos. Con grifo macho de descarga(excepto en el modelo DK 102 P). Alimentación: 230 V. 50/60 Hz. Mismos accesorios que los SONOREX SUPERcompactos.TipoDK 102 PDK 156 BPDK 255 PDK 512 PDK 514 BPDK 1028 PMedidasint.(L x An x Alt)CapacidadPotencia Potenciaultrasónicamáx. de AFPotenciacaloríficamm l W W eff W240 x 140 x 1003,00480 120140500 x 140 x 1509,00720 180600300 x 150 x 1505,50640 160280300 x 240 x 20013,00820 205400325 x 300 x 20018,70860 215600500 x 300 x 20028,001200 3001300ud.E111111Código9.877 0599.877 0549.877 0559.877 0569.877 0579.877 05833 4Baños de ultrasonidos SONOREX DIGITEC DT...F - Equipo básicoBaños de ultrasonidos con desgasificación rápida y para el tratamiento de muestras- Tratamiento de muestras en matraces de laboratorio- Desgasificación rápida de las muestras al pulsar el botón- Homogenización- densidad de potencia similar en los tres baños de ultrasonidos- Reproducibilidad de los resultados en los diferentes baños- Tratamiento uniforme de muestras independiente de su tamaño y distribuciónBandelin4En el material suministrado:DT100 F:soporte de vidrio GL 100 F y 250 ml TICKOPUR 3DT 510 F: soporte de vidrio GL 510 F y 250 ml TICKOPUR 3DT 1028 F: 2 soportes de vidrio GL 510 F y 250 ml TICKOPUR 3Para la fijación de matraces de laboratorio se requieren pinzas de recogida EKTipoBandejaoscilanteinteriorCapacidadPotenciaultrasónicaPotenciamáx. de AFud.ECódigoDT 100 FDT 510 FDT 1028 F(LxAnxAlt) l W W eff240 x 140 x 65 1,85240 60300 x 240 x 65 4,3560 140500 x 300 x 65 9,51280 3201119.877 8619.877 8629.877 8631042Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com


GENERAL CATALOGUE 2010/11<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónAparatos de limpieza y desinfección/Limpiadores ultrasónicos11Baño de ultrasonidos con función de agitación SONOSHAKESONOREX DIGITEX DT 1028 F- ideal para la sonificación de muestras en un matraz de laboratorio y para unadesgasificación rápida- baño de ultrasonidos plano con bandeja oscilatoria de acero fino, interior 500x300x65 mm (AnxAltxL)- Carcasa de acero fino, protección frente al agua pulverizada, 535x325x205 mm (AnxAltxL)- Salida válvula de bolas G 1/2- Potencia ultrasónica 1280 W- Potencia HF 320 W- Frecuencia de trabajo 35 kHz- Toma de corriente 1,5 A- se emplea también como baño de ultrasonidos aparteBandelinSA 1028- ajuste análogo de tiempo y frecuencia de agitación- Movimiento de vaivén: ajustable en 4 etapas hasta un máximo de 200 H/min- amplitud constante 20 mm independiente de la carga- carretilla o gradilla fácil de retirar- montaje rápido de pinzas de recogida EK 10-100 (encargar por separado) para frascos de laboratorio- Superficie para los frascos de laboratorio de aprox. 410x280 mm (LxAn)- Recogida de aprox. 36 matraces de 10 ml o 36 matraces de 25 ml o bien 18 matraces de 50 ml o bien 12 matracesde 100 ml- Superficie completa SONOSHAKE aprox. 850x360 mm (LxAn)El SONOREX DIGITEC DT1028F se puede usar como un baño ultrasónico para la preparación de muestras , un dispositivoagitador SA 1028 únicamente, o ambos combinados.Tipo ud.E CódigoSONOSHAKE 1 9.877 864Shaking device for ultrasonic bath Sonorex Digitec DT 1028 FBandelinTipo ud.E CódigoSA 1028 1 9.877 6502Tapa para baños de ultrasonidos SONOREXPlásticoPara cubrir depósitos de baño, tal como se indicaBandelin2Tipo Para baño ud.E CódigoD 3 PD 10 PD 28 P3DT 100 FDT 510 FDT 1028 FSoporte de matraz para SONOREX DIGITEC DT...F Baños de ultrasonidosAcero inoxidableClips EK de matraz requeridos1119.877 5889.877 5899.877 590Bandelin3Tipo Para baño ud.E CódigoGL 100 FGL 510 F*DT 100 FDT 510 F, DT 1028 F119.877 5789.877 579Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com1043


<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónAparatos de limpieza y desinfección/Limpiadores ultrasónicosGENERAL CATALOGUE 2010/1111Cestillos para baños de ultrasonidos SONOREXAcero inoxidable.BandelinPerfecta transmisión de los ultrasonidos. El objeto que se va a limpiar no puede tocar el fondo. K 6 para ajustar.Tipo Para baño Para baño Anchura Longitud Altura ud.E CódigoK 08K 1 CK 3 CK 3 CLK 6*K 6 BLK 5 CK 10K 10 BK 14K 14 BK 28K 28 CK 50K 50 CRK/DT 31 / HRK/DT 52 / 52 HRK/DT 100 /100 H / 100 SH / 102 H / 102 H-RCRK/DT 103 HRK/DT 106RK/DT 156 BHRK/DT 255 H / 255 H-RCRK/DT 510 / 510 H / 510 H-RCRK/DT 512 H / 512 CHRK/DT 514 / HRK/DT 514 BH / 514 H-RCRK 1028/H / DT 1028 / HRK/DT 1028 CHRK/DT 1050RK/DT 1050 CHDK 102 PDK 156 BPDK 255 PDK 512 PDK 514 BPDK 1028 Pmm mm mm65 17050110 12040110 200401102151001101951952452452452454504502002154602602502502752754554555455454050504050505050505050501111111111111119.877 6309.877 6319.877 6339.877 6329.877 6349.877 6379.877 6359.877 6979.877 7009.877 6949.877 7019.877 6989.877 7029.877 6999.877 70322Mecanismos de ajuste GV 3 y GV 10 SONOREX para asas de cestosCon estos mecanismos se puede regular de forma continua la inmersión del cesto,evitando que los matraces floten, se vuelquen o se desborden. Se sujetan fácil yrápidamente en los cestos o en los soportes de instrumental (salvo el GH 1).1 par.BandelinTipoParacestosud.ECódigoGV 3GV 10K 1 C, K 3 C, K 3 CL, K 5 CL, K 6 L, K 6 BL, GH 5K 10, K 10 B, K 14, K 14 B, K 28, K 28 C, GH 10/B / GH 14/B, GH 28119.877 7209.877 72133Soportes para matraces de laboratorio SONOREXAcero inoxidable. Adecuado para cestillos de suspensión y soportes para instrumentoscon aberturas de malla de hasta 12,5 x 12,5 mm y para soportes de vidrio GL paraDT..F.BandelinTipo ud.E CódigoEK 10 para matraces de laboratorio hasta Ø 31 mmEK 25 para matraces de laboratorio hasta Ø 42 mmEK 50 para matraces de laboratorio hasta Ø 52 mmEK 100 para matraces de laboratorio hasta Ø 65 mm*Fig. Cesta de colgar K 10 con EK 50 (vidrio no en el material de suministro)11119.877 6519.877 6539.877 6559.877 65744Tapa para baños de ultrasonidos SONOREXAcero inoxidable.Para cubrir la bandeja oscilante.BandelinTipo Para baño Para baño ud.E CódigoD 08D 52D 100D 6D 156D 255D 510D 514D 1028D 1028CRK/DT 31 / HRK/DT 52 / 52 HRK/DT 100 H / 102 H /102 H-RC / 103 HRK/DT 106RK/DT 156 BHRK/DT 255 H / 255 H-RCRK/DT 510 / 510 H / 510 H-RC / 512 HRK/DT 514 / 514 H / 514 BH / 514 BH-RCRK 1028/H / DT 1028 HRK/DT 1028 CHDK 102 PDK 156 BPDK 255 PDK 512 PDK 514 BPDK 1028 P11111111119.877 5979.877 6019.877 6039.877 6069.877 6029.877 6059.877 6109.877 6049.877 6079.877 6001044Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com


GENERAL CATALOGUE 2010/11<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónAparatos de limpieza y desinfección/Limpiadores ultrasónicos1Tapa para baños de ultrasonidos SONOREXTapa de acero inoxidable con orificios.Para colocar vasos.Bandelin1Tipo Para baño Para baño ud.E CódigoDE 08DE 52DE 100DE 6DE 156DE 255DE 510DE 514ES 4RK/DT 31 / HRK/DT 52 / 52H / 52H-RCRK/DT 100 H / 102 H / 103 HRK/DT 106RK/DT 156 BH / 156BH-RCRK/DT 255 H / 255 H-RCRK/DT 510 / 510 H / 512 HRK/DT 514 H / 514 BH / 514 BH-RCRK 1028/H / DT 1028 H - CH / 1050 / 1050 CHDK 102 PDK 156 BPDK 255 PDK 512 PDK 514 BP1111111119.877 6219.877 6119.877 6139.877 6169.877 6129.877 6159.877 6209.877 6149.877 6172Vasos para baños de ultrasonidos SONOREXPara tapas con orificios.SD 06, PD 06, EB 05 = con anillo de soporte y tapaSD 05, KB 04, SD 04 = sin tapa, sólo para el modelo DE 08Bandelin2Tipo Material Capacidad Ø Altura ud.E Códigoml mm mmSD 04SD 05SD 06SD 09EB 05KB 04PD 06VidrioVidrioVidrioVidrioAcero inoxidablePlásticoPlástico40060060010006004006007676849187768611015012518012011012511111119.877 6249.877 6459.877 6229.877 6239.877 6269.877 6449.877 6283Cestillos para vasos SONOREXMalla de 1 x 1 mm.Bandelin3Tipo Para Material Øint.mmPD 04 VasosPlástico60KD 0* VasosAcero inoxidable75*no indicados para SD 04, SD 05, KB 04Øext.mm7585ud.E11Código9.877 6439.877 6424Cestillos para baños de ultrasonidos SONOREXDe plástico, con agujeros.Para limpiar piezas delicadas.Bandelin4Tipo Para baño Para baño Medidasint.(L x An x Alt)mmPK 1 CPK 3 CPK 2 CK 5 PRK 52 / H, DT 52 / HRK 103 H / CH, DT 103 HRK 100 / H / SH, RK 102 H / CHDT 100 / H, DT 102 H / H-RCRK 255 / H, DT 255 / HDK 102 PDK 255 P90 x 90 x 6690 x 187 x 56115 x 195 x 8896 x 254 x 130ud.E1111Código9.877 6619.877 6669.877 6649.877 667Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com1045


<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónAparatos de limpieza y desinfección/Limpiadores ultrasónicosGENERAL CATALOGUE 2010/1111Recipientes colgantes para baños de ultrasonidos SONOREXDe plástico, sin orificios, con tapaPara limpiar con líquidos agresivos.BandelinTipo Para baño Para baño Medidasint.(L x An x Alt)mmKW 3KW 5KW 14KW 14 BKW 28-0KW 50-0KW 50 B-02RK/DT 102 H / 102 H-RC / 103 H / 100 / H - SHRK/DT 255 H/-RCRK/DT 514/HRK/DT 514 BH-/-RCRK 1028/H, DT 1028 H/CHRK/DT 1050RK/DT 1050 CH2DK 102 PDK 255 PDK 514 BPDK 1028 P195 x 115 x 88254 x 96 x 130280 x 215 x 145275 x 210 x 195437 x 230 x 155517 x 445 x 184520 x 445 x 284Soporte para limpieza por ultrasonidos SONOREXud.E1111111Código9.877 8009.877 8019.877 8029.877 8039.877 8049.877 8069.877 717Para platinas y placas de vidrio del portaplacas LP 14. Aloja y limpia rápida y fácilmenteBandelinhasta 10 platinas de formato Europa o doble Europa, o placas de vidrio de hasta 10 mmde grosor. El modelo LP 14 (ligeramente regulable) es idóneo para diversos tamaños de placas hasta una longitudmáxima de 235 mm. Se coloca en un cesto o en un soporte de instrumental. El riel distanciador (PH 14) aloja chapasredondas de hasta 250 mm de diámetro.Tipo Para baño ud.E CódigoLP 14PH 14RK/DT 514 BH / 1028 / H - CHLP 14119.877 7909.877 79233Soporte para instrumental y tamices para baños de ultrasonidos SONOREX9.877 781: Soporte para matraces de vidrio de 1 litro, de 105 mm de diámetro. GHBandelin1 (figura)9.877 784: Portatamices SH 79.877 746: SH 28C - soporte para 5 tamicesOtros: soporte para inetrumental GH de acero inoxidable, malla de 12,5 x 12,5 mm, a partir del modelo GH 5Tipo Para baño Para baño Medidas(L x An)mmGH 1 RK/DT 52, RK/DT 100 / H, RK 103 H / CH, RK 100 SH, DK 102 P 129 x 117RK/DT 102 H / H-RC, DT 103 H, DK 102 Pud.E1Código9.877 781SH 7GH 5GH 10GH 10 BGH 14 BGH 28GH 28 CGH 50 CSH 28 CRK/DT 106RK/DT 255 / HRK/DT 510 / 510 H / H-RCRK/DT 515 CH / 512RK/DT 514 BH / H-RCRK 1028/H, DT 1028 H/CHRK/DT 1028 CHRK/DT 1050 CHRK/DT 1028 C / 1028 CHDK 255 PDK 512 PDK 514 BPDK 1028 P-270 x 120260 x 200260 x 200280 x 250455 x 250455 x 250550 x 455-1111111119.877 7849.877 7399.877 7319.877 7359.877 7369.877 7339.877 7379.877 7389.877 7461046Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com


GENERAL CATALOGUE 2010/11<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónAparatos de limpieza y desinfección/Limpiadores ultrasónicos11Baños de limpieza por ultrasonidos SONOREX TECHNIKPrograma modular; 6 tamaños estándar. Para limpiar y enjuagar. ConBandelingenerador de ultrasonidos incorporado. Frecuencia: 40 kHz. A partir delRM 110, también 25 kHz. 220-240 V, 50-60 Hz, RM 110-210 UH, 400 V~3N 50-60 Hz, clavija CEKONde 16 A. Baño soldado de 2 mm, de acero inoxidable V 4A, 1.4571. Con desbordamiento y salida dedrenaje. Temporizador hasta 15 minutos o funcionamiento prolongado. Con calefacción incorporado de30 a 80°C.TipoBandejaoscilanteinteriorVol. dellenadoPotenciaultrasónicaPotenciamáx. de AFPotenciacaloríficaud.ECódigoRM 16 UHRM 40 UHRM 75 UHRM 110 UHRM 180 UHRM 210 UH(LxAnxAlt) l W W eff W325 x 275 x 2001200 1 x 300800480 x 300 x 3002000 1 x 5001250580 x 500 x 3004000 1 x 10001950600 x 450 x 4504000 1 x 100048001000 x 500 x 4004000 2 x 10007200750 x 650 x 5004000 2 x 100072001111119.877 5709.877 5719.877 5729.877 5739.877 5759.877 5772Accesorios para baños de limpieza por ultrasonidos SONOREX TECHNIKCestillos y tapas.De acero inoxidable.Cestillos para colgar en las cubetas.Tapa protectora contra la evaporación y los ruidos.Bandelin2Para baño Para Medidasint.(L x An x Alt)mmCesto MK 16BCestillo MK 40BCestillo MK 75BCestillo MK 110Cestillo MK 180Cestillo MK 210Tapa MD 16Tapa MD 40Tapa MD 75Tapa MD 110Tapa MD 180Tapa MD 210RM 16 UHRM 40 UHRM 75 UHRM 110 UHRM 180 UHRM 210 UHRM 16 UHRM 40 UHRM 75 UHRM 110 UHRM 180 UHRM 210 UH275 x 245 x 50440 x 240 x 50540 x 445 x 50540 x 410 x 90940 x 460 x 90690 x 610 x 90ud.E111111111111Código9.877 6809.877 6819.877 6829.877 6839.877 6849.877 6859.877 5829.877 5839.877 5849.877 5859.877 5869.877 587Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com1047


<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónAparatos de limpieza y desinfección/Limpiadores ultrasónicosGENERAL CATALOGUE 2010/1111Limpiador por ultrasonidos Sonorex Longlife RK 1028 CHEspecificaciones:Tamaño interior del tanque:Transductor:Capacidad:Volumen de llenado para limpieza:Salida del ultrasonico:Salida HFCorriente:Consumo:Escapes:Protección:Tamaño exterior:(sin asas ni grifo de drenaje)Peso:Tamaño del embalaje:500 x 300 x 300 mm8 amplios transductores PZT45 litros30 litros1200 W300 Weff1450W7.7 A0.5 mA< IP32540 x 340 x 500 mmneto: 23.7 Kgbruto: 27.2 Kg670 x 470 x 565 mmBandelinTipoPotenciaud.E Códigomáx. de AFW effRK 1028 CH 500 x 300 x 300 1 9.877 530Accesorios para Sonorex Longlife RK 1028 CHAccesoriosCesta inserto K 28 Cacero inoxidable, 455 x 245 x 50mm, tamaño demalla 5 x 5 mm.Cesta insertoacero inoxidable, int. 470 x 270 x 215 mm.Para 6 máscaras de respiración: K 28 CAPara 3 máscaras completas: K 28 CVUtensilio-sostenedor GH 28 Cacero inoxidable, 455 x 250 mm, tamaño demalla 12.5 x 12.5 mm.Bol inserto KW28-0plástico, no perforado, con tapa, int. 437 x 230 x 155 mm.tapa D1028Cacero inoxidable.Para la limpieza piezas pequeñas:coloque el inserto de apoyo ES 4acero inoxidable, para colocar hasta 4 vasos:SD 06 vidrio - 600 mlEB 05 acero inoxidable - 600 mlPD06 plástico - 600 mlCesta inserto tamizSe ajusta a los vasos:KD 0 acero inoxidable, diám. 75 mmPD04 plástico, diám. 60 mBandelinTipo Descripción ud.E CódigoK 28 CK 28 CAK 28 CVGH 28 CKW 28-0D 1028CSD 06ES 4EB 05PD 06KD 0PD 04Cesta insertoCesta insertoCesta insertosostenedorTubo de insertoTapaVaso, vidrioInserto de apoyoVaso, acero inoxidableVaso, plásticoVaso, acero inoxidableVaso, plásticoAtención!No use combustible, agentes limpiadores ácidos o químicos que contengan iones clorhídricos, como limpiadores domésticos. No dejar ninguno de los elementos en el fondo del tanque, ni cestas ni vasos.1111111111119.877 7029.877 7129.877 7139.877 7379.877 8049.877 6009.877 6229.877 6179.877 6269.877 6289.877 6429.877 64361048Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com


GENERAL CATALOGUE 2010/11<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónAparatos de limpieza y desinfección/Limpiadores ultrasónicos1 Baño de limpieza ultrasónico Sonorex Longlife RK 1050 CHEspecificationes:Tamaño interior del tanque:600 x 500 x 300 mmVolumen:90 litrosVolumen de trabajo:60 litrosSalida de ultrasonidos máx.:2400 WSalida HF:600 WeffPotencia calorífica:1950 WConsumo:<strong>11.</strong>1 AEscapes:< 0.5 mAProtección: IP 32Tamaño exterior:530 x 540 x 640 mm(sin asas ni grifo de drenaje)Peso:neto 37 kgbruto 67 kgBandelin1TipoPotenciaud.E Códigomáx. de AFW effRK 1050 CH 600 1 9.877 552Acesorios para Sonorex Longlife RK 1050 CHAccesoriosCesta inserto K 50 Cacero inoxidable, 545 x 450 x 50 mm, tamaño demalla 5 x 5 mmBandelinCesta inserto acero inoxidable, int. 540 x 445 x 240 mm, tamaño de la malla 12.5 x 12.5 mm.Para 9 máscaras de respiración: K 50 CaPara 6 máscaras completas: K 50CVUtensilio-sostenedor GH 50 C acero inoxidable, 550 x 455mm, tamaño de malla 12.5 x 12.5 mm.Bol inserto KW 50 B-0 para uso de líquidos agresivos.plástico, no perforado, con la tapa, int. 520 x 445 x 284 mm.Tapa D 1050 Cacero inoxidable.Para limpiar piezas pequeñas:Inserte ES 4 de acero inoxidable, para colocar hasta 4 vasos:Sd 06 vidrio - 600 mlEB 05 acero inoxidable del - 600 mlPD06 Plástico - 600 mlCesta inserto tamizAjusta en los vasos:KD 0 inox, 75mm diam.PD04 plástico, 60mm diam.Tipo Descripción ud.E CódigoD1050CK 50 CK 50 CAK 50 CVGH 50 CKW 28-0SD 06ES 4EB 05PD 06KD 0PD 04TapaCesta insertoCesta insertoCesta insertoSostenedorTubo de insertoVaso, vidrioInserto de apoyoVaso, acero inoxidableVaso, plásticoVaso, acero inoxidableVaso, plásticoAtención!No use combustible, agentes limpiadores ácidos o químicos que contengan clorhídirco, como limpiadores domésticos. No dejar ninguno de los elementos en el fondo del tanque, ni cestas ni vasos.1111111111119.877 6089.877 7039.877 7159.877 7169.877 7389.877 7179.877 6229.877 6179.877 6269.877 6289.877 6429.877 643Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com1049


<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónAparatos de limpieza y desinfección/Limpiadores ultrasónicosGENERAL CATALOGUE 2010/1111Lavador ultrasónico de pipetas SONOREX PR 140 CEl lavado se realiza en un mismo recipiente con concentrados solubles en agua. Parapipetas de hasta 755 mm de longitud. 230 V, 50/60 Hz o 115 V.BandelinEspecificacionesAltura del aparato:Superficie de apoyo (ancho x largo):Potencia:Potencia de AF:Temporizador:Capacidad útil:Profundidad útil:1.130 mm255 x 335 mm860 W215 Weff1 a 15 minutos y funcionamiento continuado13,9 litros765 mm789 768Tipo Descripción ud.E CódigoPR 140 CK 140 BPG 140 BEquipo completo con cestillode plástico, tapón de aceroinoxidable, 5 l de limpiadorconcentrado TICKOPUR R 33ligeramente alcaCestillo de plástico de 120 mm de diám.Recipiente de plástico para el remojoy el enjuague final de pipetasen agua ultrapura1119.877 9119.877 9059.877 904AR 140 CAR 140 CP-1Guarnición de metalpara conmutación de 3 víasGuarnición de plástico119.877 9129.877 915D 140Tapa de acero inoxidable19.877 9142Limpiador especial TICKOPUR - STAMMOPURTICKOPUR RW 77.Detergente especial con amoníaco, concentrado.Propiedades: ligeramente alcalino, pH 9,9 al 1 %, dosificación 5 - 10 %Ideal para: acero, acero inox., metales no ferrosos, vidrio, plástico, vidrios ópticosIndicado contra: grasas, aceites, ceras, lubricantes, películas de silicona, agentes abrasivos, abrillantadores o fundentes,colofonia, etc., ligeramente desoxidante.TICKOPUR J 80 U.Desoxidación con protección contra el deslustre, listo para usar.Propiedades: ligeramente ácido, pH 2, se usa en un vaso de vidrio o plástico.Ideal para: metales nobles, aleaciones, cobre, obturadores de microscopios electrónicosIndicado contra: placas de óxidos y sulfuros, agentes fundentes, desoxidante.STAMMOPUR 24.Desinfección y limpieza, concentrado.Desinfección y limpieza intensiva - con certificado de la VAH.Sin aldehídos, cloro ni fenoles. Efectivo contra bacterias, hongos y virus ((Vakzinia/ BVDV/ H5N1/ VHB/VIH). Se usa al1-2 %, ligeramente alcalino, pH 9,4 (1 %). Con protección anticorrosiva. Excelente tolerancia de materiales.2BandelinTipo Capacidad ud.E CódigolitrosTICKOPUR RW 77TICKOPUR RW 77TICKOPUR RW 77TICKOPUR J 80 UTICKOPUR J 80 UTICKOPUR J 80 USTAMMOPUR 24STAMMOPUR 24STAMMOPUR 2412512525251111111119.192 6119.192 6129.192 6159.192 7519.192 7529.192 7559.192 7119.192 7129.192 7141050Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com


GENERAL CATALOGUE 2010/11<strong>11.</strong> <strong>Limpieza</strong> y esterilizaciónAparatos de limpieza y desinfección/Limpiadores ultrasónicos11Detergente TICKOPUR - STAMMOPUR para limpieza en baños ultrasónicosProductos especiales para la limpieza en baños ultrasónicos SONOREX.<strong>Limpieza</strong> intensiva protegiendo el material, sin iones cloruro. Se puedeusar frío o caliente.TICKOPUR TR 3Detergente especial, concentradoPropiedades:pH 3,0 debilmente ácido al 1%, dosificación del 1 al 5%, basado en ácido cítrico, sin fosfatoIdeal para: acero, acero inoxidable, metales no férreos, preciosos y ligeros, vidrio, cerámica, plásticos, cauchoIndicado contra: residuos de minerales, corrosión, grasa, aceites, ceras, pigmentos, residuos de procesos de perforación,trituración, pulido y recubrimiento.BandelinTICKOPUR R 27.Detergente especial, concentrado.Propiedades: ácido pH 1,9 al 1 %, dosificación al 5 %.Ideal para: vidrio, acero, goma, plástico, metales nobles, cerámicaIndicado contra: óxido, incrustaciones de cal y minerales, silicatos, fosfatos, cemento, cálculos renales, etc.TICKOPUR R 30.Detergente neutro, concentrado.Propiedades: neutro, pH 7 dosificación 1 - 5 %Ideal para: vidrio, acero, metales no ferrosos, aluminio, goma, componentes ópticos, tamices de prueba.Indicado contra: grasas, aceites, polvo, proteína, ceras, películas de silicona, etc.TICKOPUR R 33.Detergente universal, concentrado.Propiedades: ligeramente alcalino, pH 9,9 al 1 %, dosificación 1 - 5 %Ideal para: vidrio, metal, cerámica, plástico, gomaIndicado contra: grasas, aceites, ceras, películas de silicona, proteína, restos de tinta, etc.Tipo Capacidad ud.E CódigolitrosTICKOPUR TR 3TICKOPUR TR 3TICKOPUR TR 3TICKOPUR R 27TICKOPUR R 27TICKOPUR R 27TICKOPUR R 30TICKOPUR R 30TICKOPUR R 30TICKOPUR R 33TICKOPUR R 33TICKOPUR R 331251251251251111111111116.802 9276.301 4666.802 5379.192 7619.192 7629.192 7659.192 6419.192 6469.192 6429.192 6019.192 6029.192 605Salvo error u omisiónwww.wenk-labtec.com1051


www.wenk-labtec.com


www.wenk-labtec.com


address <strong>Wenk</strong> <strong>Lab</strong><strong>Tec</strong> GmbHRobert - Kahrmann Str. 5741334 NettetalGermanyphone +49-21 53- 95 29 49-0fax +49-21 53- 95 29 49- 99internet www.wenk-labtec.come-mail info@wenk-labtec.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!