12.07.2015 Views

HIRA - EGEM

HIRA - EGEM

HIRA - EGEM

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FINITUREFinishing - Finitions - Ausführungen - AcabadosLAMINATOLaminatedLaminéMelaminharzbeschichtete HolzLaminadoLBILDELFALCILMOBianco - White - Blanc - Weiß - BlancoDecapé - Whitened - Decapé - Gebleicht - DecapadoFaggio - Beech - Hêtre - Buchenholz - HayaCiliegio - Cherry - Cerisier - Kirsch - CerezoMogano - Mahogany - Acajou - Mahagoni - CaobaLNOLWELNVLVALBLNoce - Walnut - Noyer - Nußbaum - NogalWengèNero venato - Veined black - Noir veiné - Geädertes Schwarz - Negro veteadoVerde acqua - Light green - Vert eau - Hell Grün - Verde aguaBlu - Blue - Bleu - Blau - AzulMASSELLOSolid woodBois massifMassivholzMadera macizaLEGNOSTRATIFICATO HPLHigh pressure laminatesBois stratifièHochdruckschichtstoffplattenMadera contrachapadaMNLMROMNOMMMWEMLSDESARSWESCANaturale - Natural - Naturel - Natur - NaturalRovere - Oak - Rouvre - Eichenholz - RobleNoce - Walnut - Noyer - Nußbaum - NogalMogano - Mahogany - Acajou - Mahagoni - CaobaWengèMassello da tingere - Solid wood to paint - Bois massif à teindreMassivholz zu farben - Madera maciza a teñirDecapé - Whitened - Decapé - Gebleicht - DecapadoArdesia - Slate - Ardoise - Schiefer - PizarraWengèCacao - Cocoa - Cacao - Kakao - CacaoMETALLIMetalMétalMetallMetalCRINVGOTOTTCromato - Chromed - Chromè - Khromstahl - CromadoInox - Stainless steel - Acier inox - Edelstahl - Acero inoxidableVerniciato grigio - Enamelled grey - Peints gris - Lackiertes Grau - Barnizado grisOttonato / Ottone massiccio - Brassed / Solid brass - Laitonné / LaitonMessing / Massivmessing - Latonado / Latón1


SIMBOLOGIASYMBOLS - SIMBOLS - ZEICHEN - SIMBOLOSINDICE PER CATEGORIEINDEX BY CATEGORY - SOMMAIRE POUR CATEGORIE - WARENGRUPPENINHALTSVERZEICHNISINDICE POR CATEGORIALAMPADE INFRA - Infrared lamps - Lampes infrarouges - Infrarotlampen - Lámparas infrarrojosArmadi inoxBain-Marie food warmers94armadi porta vassoi98, 99BuffetsRISCALDATO - Warmed - Chauffé - Beheitzt - Calentadoarmadi porta vascheBox termici inox98, 9970, 96refrigeratedwarm46, 4852, 54REFRIGERATO - Refrigerated - Réfrigéré - Gekühlte - RefrigeradoBuffetmix50FLAMBÈ - Flambé - Flambé - Flambé - FlambéNOVITÀ - New - Nouveau - Neuheit - Novedadcomponenti linea self-servicecaldi56, 58, 7352, 54breakfastDishwarmers7255, 59, 96refrigeratimix46, 4850self-service furnishingsDumbwaiters56, 58, 7360, 62, 63, 64, 66DISTRIBUTORE DI PIATTI RISCALDATI A LIVELLO COSTANTE - Warmed dishes equalizerDistributeur d’assiettes chaudes à niveau constant - Beheitzen Tellerautomat - Distribuidor de platos calientes a nivel constantAVVOLGIBILE IN PLASTICA - Plastic roll - Rouleau en plastique - Rollladen - Rollo en plasticocolazioniCarrelli gueridonCarrelli salaservizio7218, 196, 8, 15, 18, 21,23, 27, 35Food warmersGueridon trolleysHot BoxesHot cabinetstrays hot cabinets86, 8818, 1970, 9698, 99DIMENSIONI UTILI CM - Dimensions cm - Dimensions cm - Maße cm - Dimensiones cmarrosti/bolliti11, 17, 28, 36GN pans hot cabinets98, 99dolci/formaggi 7, 10, 12, 13, 14, 16, 18, 21,HotelINGOMBRO ESTERNO CM - Overall dimensions cm - Dimensions externes cm - Außenmaße cm - Dimensiones externas cm23, 25, 26, 30, 35, 38room service70RUOTE - Castors - Roues - Rollen - RuedasPOTENZA - Electrical rating - Puissance électrique - Stromentnahme - Potencia eléctricaCAPACITÀ - Capacity - Capacité - Fassungsverm - CapacidadDISTANZA PIANI - Distance between shelves - Distance entre étages - Entfernung zwischen Flächen - Distancia estantesFORNELLO - Burner - Fourneau - Herd - Hornillospesceflambèvini/liquoriCarrelli termiciCarrelli refrigeratiCarrelli cucinasbarazzoportapiattiscolapiatticarrelli pianale25, 30, 38, 4811, 24, 32,33, 406, 12, 13, 20, 22, 34, 3511, 17, 28, 36, 90, 9225, 26, 30, 38106, 108104, 105110105housekeeping trolleysmini-bar trolleyscleaningreception trolleysroom equipmentslaundry serviceKitchen trolleystable clearingdish trolleysdish rack68, 76, 7880, 826983, 84, 858569106, 108104, 105110N° PIATTI - Dishes N° - N° Assiettes - Nr. Teller - N° PlatosCarrelli porta vassoi/vascheporta vassoi100, 101, 102platform trolleyRefrigerated trolleys10525, 26, 30, 38CASSETTI - Drawers N° - N° Tiroirs - Nr. Schubladen - N° CajonesSPORTELLI - Doors N° - N° Portes - Nr. Türen - N° PuertasTRAMOGGE - Hoppers - Trémies - Gleitenden Tür - Cubos de recogidaDistributori termici7423, 27, 35Hotelcarving trolleys 11, 17, 28, 36porta vascheservizio in camera100,10170Restaurant trolleysdessert/cheese 7, 10, 12, 13, 14, 16, 18, 21,porta cestelliservizio ai piani10568, 76, 78service 6, 8, 15, 16, 18, 21,23, 25, 26, 30, 35, 38N° PIANI - Shelves N° - N° Etages - N° Flächen - N° Estantenfrigobar80, 82fi sh 25, 30, 38, 48pulizia69flambè 11, 24, 32,33, 40N° SACCHI - Bags N° - N° Sacs - N° Säcken - N° Sacosporta-valigie83, 84, 85wines/liqueurs 6, 12, 13, 20, 22, 34, 35GRIGLIE - Grids N° - Grilles - Gittern - N° Rejillascamera hotellavanderia8569ShowcasesThermic dispensers4274Mobili60, 62, 63, 64, 66Thermic trolleys11, 17, 28, 36, 90, 92GUIDE C,L - Guides C,L - Glissières C,L - Schienen - GuíasPiani caldi86, 88Trays and pans trolleysScaldapiatti55, 59, 96trays trolleys100, 101, 102Tutte le misure sono espresse in centimetri, salvo diversa indicazione.All dimensions are listed in centimeters, unless otherwise noted.Tavole calde94GN pans trolleys100,101Toutes dimensions sont en centimètres sauf differente indication.Vetrine espositive42baskets trolleys105Dimensions sind in Zentimeters gezogen, außer verschiedener Maßenheit.2Todas las medidas están expresadas en centímetros a menos que se indique lo contrario.3


Rocam, fondata negli anni 70, è oggi un'azienda leader nella produzione di carrelli per la ristorazione, il settore alberghiero,e per tutto il settore Ho.Re.Ca. Nati per soddisfare le esigenze del mercato italiano, Rocam ha con gli anni acquisito unproprio know-how e siamo oggi presenti a livello mondiale tramite una rete capillare di distributori altamente qualificati.La costante evoluzione degli ultimi anni ci ha permesso di automatizzare tutti i processi di produzione: dalla lavorazionedelle lastre di metallo e lamiera ai tubi, fino al settore della falegnameria. L'alta qualità e l'ampia gamma dei prodotti, lacontinua evoluzione ed elaborazione di nuovi articoli sempre in linea con le moderne esigenze di mercato uniti alla disponibilitàper la produzione di articoli su misura ci consentono di soddisfare totalmente la nostra clientela.Rocam, established in the 70’s, is today a leading manufacturercompany of service trolleys for professionalcatering, hotels, kitchens and canteens.Born to satisfy the needs of the domestic market,we are today present worldwide thanks to an highlyqualified dealers network, both in European and extraEuropean countries.Recent years constant evolution has enabled our companyto automate all processes of production: from theprocessing of the plates to the tube, up to the field ofcarpentry with the processing of laminated panels.The high quality and wide range of products, the continuousevolution and development of new items in linewith modern market requirements together with fastdelivery time and customized items production allow usto completely satisfy our customers.Rocam a été crée dans les années 70 et aujourd’huielle est une maison leader dans la production dechariots pour l’hôtellerie, les restaurants et pour toutle secteus Ho.Re.Ca.Au début notre société travaillait surtout pour lemarché italien, aujourd’hui nous sommes présentaussi à niveau mondial par un réseau de distributeurstrès qualifiés.L’évolution constante dans les dernières annéesnous a permis d’automatiser toutes les phases de laproduction: du traitement des tubes, des plaques demétal et de tôle jusqu’au secteur de la menuiserie.L’haute qualité et la vaste gamme de nos produits,l’évolution continue et l’élaboration de nouveauxarticles toujours en ligne avec les exigences du marché,notre disponibilité pour la production d’articlesspéciaux, nous permettent de répondre à toues lesexigences de nos clients.Die Firma Rocam wurde in den 70er Jahren gegründetund sie ist heute einer der führenden Herstellern vonWagen für Gastronomie und Hotelbedarf.Am Anfang wurde unsere Firma gegründet um denBedürfnissen des italienischen Markets entgegen zukommen, aber heute sind wir durch einen hoch qualifiziertenNetz an Großhändlern, weltweit vertreten.Die ständige Entwicklung der vergangenen Jahrenermöglichtet der Firma alle Herstellungprozesse zuautomatisieren: von der Verarbeitung der Metallplatten,Blechplatten und Rohre, bis zur der Tischlerarbeit.Die hohe Qualität und die breite Auswahl der Produkte,die ständige Entwicklung und Ausarbeitung neuerProdukte, die den modernen Bedürfnisse des Marketsbefriedigen zusammen mit der Bereitschaft nach Maßgefertigte Produkte herzustellen, ermöglichen unsunsere Kundschaft vollkommen zufrieden zu stellen.Rocam, establecido en los años 70, es hoy líder en laproducción de los carros para el servicio professionalen restaurantes, hoteles y comedores.Nacimos para satisfacer al mercado interior y nuestrapresencia hoy se ha extendido por todo el mundogracias a una red de distribuidores muy calificados.El constante desarrollo en los años nos ha permitido deautomatizar a todos los procesos de producción, comola elaboración de la hoja de metal y del tubo, de lamadera y los paneles en laminados.El alto nivel de calidad y la amplia gama de nuestrosarticulos, la evolución y la continua búsqueda de nuevosproductos que respondan cada vez a las exigenciasdel mercado, y también el plazo de entrega rápido, nospermiten de satisfacher a nuestros clientes.45


CLASSIC CPB/LLNOINCRALDEBARAN P2ALDEBARAN G2ANDROMEDA GD2L2ALDEBARAN G3ALDEBARAN P3ALDEBARAN G3ANDROMEDA GD3L2OPTIONALSCarrelli per la sala con struttura in tubo quadro cromatoo inox e ripiani in laminato noce.Restaurant trolleys with chromed or stainless steelstructure and laminated walnut shelves.P3PB/LRCRFChariots pour la salle avec structure en tube carréchromé ou inox et étagères en laminé noyer.Saalwagen passend für jede Serviceart am Tisch.Verchromte oder Edelstahl Struktur und MelaminharzbeschichtetenHolzflächen.ALDEBARANALDEBARAN P2ALDEBARAN P3ALDEBARAN G2ALDEBARAN G3ANDROMEDA GD2L2ANDROMEDA GD3L275x46x8075x46x8096x46x8096x46x8096x46x8096x46x8082x53x9082x53x90103x53x90103x53x90103x53x104103x53x1044RS4RS4RS4RS4RS4RSoptionalsRC-RFRC-RFPB/L-RC-RFPB/L-RC-RFP3-RC-RFP3-RC-RFCarros para el servicio en sala con estructura en tubocuadro cromado o en acero inox y estantes en laminadonogal.6 7


<strong>HIRA</strong>LBILNOLDELWELFALNVLCILMOCRLVALBL<strong>HIRA</strong> 500 P2<strong>HIRA</strong> 500 M2<strong>HIRA</strong> 600 M2<strong>HIRA</strong> 600 G2(+opt.S/H)<strong>HIRA</strong> 500 MD2BL2<strong>HIRA</strong> 500 P3<strong>HIRA</strong> 500 M3<strong>HIRA</strong> 600 M3<strong>HIRA</strong> 600 G3OPTIONALSP3PE/LS/HRCRFSerie di carrelli per il servizio in sala. Struttura intubo tondo cromato da abbinare ad una vasta gammadi colori in laminato per i piani. Disponibile in 2larghezze e 3 lunghezze.Range of restaurant trolleys with chromed structureand a wide choice of wooden colors. Available in 2widths and 3 lenghts.<strong>HIRA</strong><strong>HIRA</strong> 500 P2<strong>HIRA</strong> 500 P3<strong>HIRA</strong> 500 M2<strong>HIRA</strong> 500 M3<strong>HIRA</strong> 600 M2<strong>HIRA</strong> 600 M3<strong>HIRA</strong> 600 G2<strong>HIRA</strong> 600 G3<strong>HIRA</strong> 500 MD2BL266x47x8066x47x8089x47x8089x47x8086x58x8086x58x8096x58x8096x58x8089x47x8080x54x9280x54x92103x54x92103x54x92100x65x92100x65x92110x65x92110x65x92103x54x1034RS4RS4RS4RS4RS4RS4RS4RS4RSoptionalsP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HSérie de chariots pour le service en salle. Structureen tube rond chromée et une vaste choix de coleurslaminées. Chariots disponibles en 2 largeurs et 3longueurs.Selección de carros servicio de comedor. Estructuraen tubo redondo cromado, combinable conestantes en varios colores de laminado. Disponibleen 2 anchuras y 3 longitudes.Wagenlinie für den Saaldienst. Verfügbar in verchromteStruktur mit vielen Farben aus MelaminharzbeschichtetenHolz. 2 Längen und 3 Breitenverfügbar.8 9


<strong>HIRA</strong><strong>HIRA</strong> 500 PD2L2 (+opt.S/H)<strong>HIRA</strong> 500 MD2L2<strong>HIRA</strong> 600 MD2L2<strong>HIRA</strong> 600 GD2L2(+opt.P3,PE/L)<strong>HIRA</strong> F/1<strong>HIRA</strong> BM 2/1 (+opt.GN,P/RIB,TS/1)<strong>HIRA</strong> 500 PD3L2<strong>HIRA</strong> 500 MD3L2<strong>HIRA</strong> 600 MD3L2<strong>HIRA</strong> 600 GD3L2(+opt.P3,PE/L)<strong>HIRA</strong> F/2<strong>HIRA</strong> BM 3/1 (+opt.GN,P/RIB,TS/1)OPTIONALSTS/1<strong>HIRA</strong> 500 PD2L2<strong>HIRA</strong> 500 PD3L2<strong>HIRA</strong> 500 MD2L2<strong>HIRA</strong> 500 MD3L2<strong>HIRA</strong> 600 MD2L2<strong>HIRA</strong> 600 MD3L2<strong>HIRA</strong> 600 GD2L2<strong>HIRA</strong> 600 GD3L2<strong>HIRA</strong> F/1<strong>HIRA</strong> F/2<strong>HIRA</strong> BM 2/1<strong>HIRA</strong> BM 3/1TS/266x47x8066x47x8089x47x8089x47x8086x58x8086x58x8096x58x8096x58x80103x50x84103x50x8473x61x84105x61x84P/C<strong>HIRA</strong> 230V.80x54x10380x54x103103x54x103103x54x103100x65x103100x65x103110x65x103110x65x103113x57x94113x57x9487x68x94120x68x94P/RIB4RS4RS4RS4RS4RS4RS4RS4RS2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RFGN----------2X700W3X700WH.150----------2GN1/13GN1/1--------12--optionalsP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/H--GN-P/C-P/RIB-TS/1-TS/2GN-P/C-P/RIB-TS/1-TS/2Carrelli flambè con struttura in tubo tondo cromatoed una vasta scelta di colori in laminato. Disponibilicon fornello ad uno o due fuochi. Funzionamento conbombola di gas butano o propano (non inclusa). Carrellitermici con riscaldamento a bagnomaria tramiteresistenza. Vasca in acciaio inox coibentata, dotata dirubinetto di scarico, struttura cromata e rivestimentoin laminato disponibile in una vasta gamma di colori.Chariots flambés avec une structure en tube rondchromé, disponibles dans une vaste choix de coleurslaminées. A 1 ou 2 feux. Fonctionnement avecune bouteille à gaz butane ou propane (pas incluse).Chariots thermiques avec chauffage bain marie. Bacisolée en acier inox équipée d’un robinet de vidange.Revêtement externe disponible dans un vaste choix decoleurs laminées.Carros flambé disponibles en varios colores de laminadocon 1 o 2 hornillos. Funcionamento con unabombona gaz butano o propano (no incluida). Carrostérmicos con calentamiento a baño maria. Cubaen acero inox dotada de grifo de desagüe. Acabadoexterno disponible en varios colores de laminado.Flambé trolleys made of round chromed pipe structureand available in a wide choice of laminated colors.Provided with 1 or 2 burners working with a butaneor propane gas bottle (not included). Bain-mariethermic wagons, heated by electrical elements. Insulatedstainless steel tank with drain cock. Chromedstructure and external wood coating available in manylaminated colors.Flambewagen mit einer runden verchromten Strukturund mit vielen Farben aus MelaminharzbeschichteteHolz, mit 1 oder 2 Feuer. Arbeitsweise durch Butanoder Propan Gasflache (nicht inbegriffen). Bain-marieWärmewagen, Heizung durch Heizwiderstand. IsolierteEdelstahlwanne mit Ablaßhahn. Verchromte Strukturund Außenverkleidung aus MelaminharzbeschichteteHolz verfügbar in verschiedenen Farben.10 11


VENERE TVENERE MMNOMWEMROCRPFMNOMWEMROCRPMS/TCSRCVENERE TF/60S/TVENERE T/60RCVENERE T/60VENERE MF/60 VENERE M/60OPTIONALSS/TPFCSPMRCRFRGCarrelli per il servizio di vini e liquori, dolci e formaggi.Struttura cromata con piani in legno massello diametro60 cm. Piano per dolci e formaggi fornito di cupolae tagliere in PE alimentare girevole e asportabile.Wine, liqueur, cheese and dessert service trolleyscomposed by a chromed structure and solid woodshelves Ø 60 cm. The cheese and dessert service versionis provided with a plexiglass dome and a turningand removable PE chopping-board.VENEREVENERE T/60VENERE TF/60VENERE M/60VENERE MF/60Ø 60X88Ø 60X92Ø 60X88Ø 60X9266x72x9560x66x11066x72x9560x66x1104RS4RS4RS4RSoptionalsPF-S/T-RC-RF-RGCS-PM-S/T-RC-RF-RGPF-S/T-RF-RC-RGCS-PM-S/T-RC-RF-RGChariots pour le service de vins, liqueurs, fromageset desserts. Structure chromée avec étagèresen bois massif en Ø 60 cm. Pour le service de fromageset desserts le chariot est fourni d’un plateautournant et enlevable en PE alimentaire avec coupoleen plexiglass.Wagen für Bardienst am Tisch oder zur Kuchen oderKäse Präsentation. Verfügbar aus Massivholz und mitverchromter Rohrstruktur. Für ein Sonderdienst vonKäse und Kuchen hat man eine Plexiglass Haube mitDrehhackbrett aus Nahrungsmittel PE vorgesehen.Carros para el servicio bar, quesos y postres. Estructuraen tubo redondo cromado con estantes de diametro60 cm. en madera maciza. Estante para postresy quesos con cúpula en plexiglass y tabla de cortar enPE alimental giratorio y exportable.12 13


LUNALNOLWEPE/LLFACRLUNA 500 P2 (+opt.S/H)LUNA 500 M2LUNA 600 M2LUNA 600 G2(+opt.S/H)P3LUNA 500 MD2BL2LUNA 500 P3LUNA 500 M3LUNA 600 M3LUNA 600 G3OPTIONALSP3PE/LS/HRCRFSerie di carrelli per il servizio in sala. Struttura intubo tondo cromato, piani in laminato ed inserti inlegno massello. Disponibile in due larghezze e duelunghezze.Cromed structure restaurant trolleys, with laminatedshelves and solid wood details. Available in 2 widthsand 2 lenghts.LUNAoptionalsSérie de chariots pour le service en salle. Disponiblesavec une structure chromée avec des détails en boismassif et étagères en bois laminé. Chariots disponiblesen 2 largeur et 2 longueurs.Wagenlinie für den Saaldienst. Verfügbar in verchromteStruktur mit Holzdetail und Holzflächen. 2Längen und 2 Breiten sind verfügbar.LUNA 500 P2LUNA 500 P3LUNA 500 M2LUNA 500 M3LUNA 600 M2LUNA 600 M3LUNA 600 G2LUNA 600 G3LUNA 500 MD2BL266x47x8066x47x8089x47x8089x47x8086x58x8086x58x8096x58x8096x58x8089x47x8080x54x9280x54x92103x54x92103x54x92100x65x92100x65x92110x65x92110x65x92103x54x944RS4RS4RS4RS4RS4RS4RS4RS4RSP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HSelección de carros de servicio comedor. Estructuraen tubo redondo cromado con detalles en maderamaciza y estantes en laminado. Disponibles en 2 anchurasy 2 longitudes.14 15


AURIGAMNOMWEMMINLUNA 500 PD2L2 (+opt.S/H)LUNA 500 MD2L2LUNA 600 MD2L2LUNA 600 GD2L2LUNA 500 PD3L2LUNA 500 MD3L2LUNA 600 MD3L2LUNA 600 GD3L2(+opt.S/H)AURIGA BM LEOPTIONALSRCRGLUNAoptionalsAURIGA 230V.H.65optionalsLUNA 500 PD2L2LUNA 500 PD3L2LUNA 500 MD2L2LUNA 500 MD3L2LUNA 600 MD2L2LUNA 600 MD3L2LUNA 600 GD2L2LUNA 600 GD3L266x47x8066x47x8089x47x8089x47x8086x58x8086x58x8096x58x8096x58x8080x54x10380x54x103103x54x103103x54x103100x65x103100x65x103110x65x103110x65x1034RS4RS4RS4RS4RS4RS4RS4RSP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HP3-PE/L-RC-RF-S/HAURIGA BM LE 81x51x82 88x51x101 2RS+2RF W360 1GN 1/1 RC-RGThermic trolley provided with a st. steel revolving andadjustable up to 180° cover, heated by electrical ele-ment.Carrello a bagno maria dotato di una cupola in acciaioinox con apertura a scomparsa a 180°, riscaldamentotramite resistenza elettrica.Chariot thermique à bain-marie équipé d’une cloche Bain-Marie Wagen mit eine Edelstahlhaube 180°en inox avec ouverture a disparition à 180°, chaufféeversenkbar, Heizung der Wanne durch elektrischeparmi une resistance éléctrique.Widerstand.Carros baño maría equipado de una cúpula en aceroinox con abertura retráctil de 180°, caletamiento através de resistencias.16 17


AURIGA LE (+opt.RC)AURIGA LE L2 (+opt.CS,PE/M,PG,RG)LNOCRAURIGA VIP 4/P (+opt.RIB/L)AURIGA T/4AURIGA Q40AURIGA BM LEAURIGA VIP 4/G (+opt.RIB/L,RF)AURIGA VIP 4/G (+opt.P5)OPTIONALSPE/MPGCSMGP5Gueridon per il servizio ai tavoli, disponibile con strutturain tubo cromato e piani in laminato o completamentein legno massello. Il modello in legno masselloè prodotto anche con cupola in plexiglass.Gueridon trolleys for table service available with chromedstructure and laminated wood shelves or completelyin solid wood. Wooden models are availablealso with plexiglass dome.RIB/M RIB/LRCRFRGGueridon pour le service à la table disponibles avecstructure chromée et étagères en laminé ou entièrementen bois massif. Le model en bois massif est disponibleaussi avec une coupole en plexiglass.Gueridon Saalwagen verfügbar in verchromte Strukturund Flächen aus Melaminharzbeschichtete Holz oderkomplett aus Massivholz. Das Modell aus Massivholzist auch mit Plexyglass Haube hergestellt.AURIGAoptionalsAURIGA VIP 4/PAURIGA VIP 4/GAURIGA T/4AURIGA Q40AURIGA LEAURIGA LE L260x40x8080x40x8080x45x8045x80x8073x48x8073x48x8060x40x8080x40x8080x45x8045x80x8073x48x8073x48x1034RS4RS4RS4RS4RS4RSRIB/L-RC-RFP5-RIB/L-RC-RFP5-RIB/L-RC-RFRC-RFCS-MG-PE/M-PG-RIB/M-RC-RF-RGCS-MG-PE/M-PG-RIB/M-RC-RF-RGGueridon disponible con estructura en tubo cromadoy estantes en laminado o completamente en maderamaciza. El modelo en madera se produce tambiéncon cúpula en plexiglass.18 19


SCORPIONEMNOPB/LCRS/A1SCORPIONE 2 SCORPIONE D2L2 (+opt.PG) SCORPIONE 2 (+opt.PB/L,S/A1)SCORPIONE 2SCORPIONE 3 SCORPIONE D3L2 SCORPIONE P7OPTIONALSS/A1PE/LP3PGPB/L PB/MCarrello in legno massello tinto noce e piani in laminato.Disponibile a 2 o 3 piani. Ruote cuffiate di serie.Solid wood trolley with laminated shelves, walnut colour.Available with 2 or 3 shelves. Covered castorsincluded.SCORPIONEoptionalsChariot en bois massif et étagères en laminé, coleurnoyer. Disponible à 2 ou 3 étages, roues carenées desérie.Massivholzwagen mit Melaminharzbeschichteten HolzFlächen, Farbe Nußbaum. Versionen mit 2 oder 3Flächen. Verkleideten Serienrollen.SCORPIONE 2SCORPIONE 3SCORPIONE D2L2SCORPIONE D3L2SCORPIONE P789x49x8089x49x8089x49x8089x49x8089x49x8097x56x8297x56x8297x56x10397x56x10397x56x824RC4RC4RC4RC4RCP3-PB/L-PB/M-PE/L-PG-S/A1P3-PB/L-PB/M-PE/L-PGP3-PG-S/A1P3-PG-Carro en madera maciza y estantes en laminado, tintonogal. Disponible con 2 o 3 estantes. Lleva de serieruedas con capuchas.20 21


SATURNOMNOMMCRP3SATURNO 2SATTURNO D2L2SATURNO 3 (+opt.P3)SATURNO 2 (+opt.PB/M)SATURNO D3L2(+opt.P3)OPTIONALSP3SATURNOPB/L PB/MoptionalsCarrelli per il servizio in sala in legno massello colormogano e su richiesta in colore noce. Disponibili a 2 o3 piani, pianetto estraibile porta-piatti e ruote cuffiatedi serie.Chariot en bois massif pour le service en salle peintacajou ou sur demande en coleur noyer. Disponible à2 ou 3 étages, avec roues carenées et étagère porteassiette de série.Completely solid wood trolley colour mahogany. Walnutcolor on request. Available with 2 or 3 shelves,sliding dish holder and covered castors are included.Saaldienstwagen aus Mahagoni Massivholz, auf Anfrageverfügbar in Nußbaum Farbe. Verfügbar mit 2oder 3 Flächen, gleitender Tellerhalter und verkleidetenRollen inbegriffen.SATURNO 2SATURNO 3SATURNO D2L2SATURNO D3L289x48x8189x48x8189x48x8189x48x8199x48x8199x48x8199x48x10499x48x1044RC4RC4RC4RCP3-PB/MP3-PB/MP3P3Carro de madera maciza tintado caoba para el servicioen sala. Disponible con 2 o 3 estantes, portaplatosextraíble y ruedas con capuchas.22 23


SATURNOMNOMMCREUT21/3 1/6 1/31/3 1/6 1/3SATURNO F/INSATURN TURNO F/MSATURNO REF (+opt.GNGN)OPTIONALSS/A2GS/D GS/PGNCarrelli con struttura in legno massello. La vetrina freddaha una vasca in acciaio inox con rubinetto di scarico refrigeratatramite piastre eutettiche, una cupola semisfericaa doppia apertura e pianetto estraibile di serie. Il carrellofl ambé ha 2 fuochi e può avere il piano rivestito in marmoo in acciaio inox, funzionamento con bombola di gas butanoo propano (non inclusa).Solid wood structure trolleys. The refrigerated showcaseis cooled by eutectic plates. Stainless steel insulatedtank, hemispheric double opening dome and dishholder.Solid wood flambé trolley with 2 burners, withmarble or stainless steel top. Working with a butane orpropane gas bottle (not included).SATURNOSATURNO F/MSATURNO F/INSATURNO REF120x46x82120x46x8292x46x82120x48x87120x48x87108x48x1054RC4RC4RCH.100--4GN 1/3+2GN 1/622-optionals--GN-GS/D-GS/P-S/A2Chariots avec structure en bois massif. La vitrine froidea une bac en acier inox avec robinet de vidange et estréfrigérée par plaques eutectiques, douée de coupolehémisphérique à double ouverture et tablette coulissantede série. Le chariot flambè a 2 feux et peut avoir l'étagesupérieure en marbre ou en acier inox. Fonctionnementavec une bouteille à gaz butane ou propane (pas incluse).Massivholzwagen. Die Kühlvitrine hat eine vollisolierteEdelstahlwanne mit Ablaßhahn und ist durch Eutecticplattengekühlt. Serienmäßige hemisphärische Haubemit zweiseitiger Öffnung und Tellerhalter. Der Flambéwagenhat 2 Feuer und ist die Fläche mit Marmoroder Edelstahl verkleidet. Arbeitsweise durch Butanoder Propan Gasflache (nicht inbegriffen).24Carros con estructura en madera maciza. Vitrina refrigeradapor medio de placas eutécticas con cuba en aceroinox aislada, cúpula semiésferica con 2 aberturas, llevaun estante extraíble de serie. El carro flambé en maderamaciza lleva 2 hornillos y estante en mármol o en aceroinox. Funcionamento con un cilindro de gas butano o propano(no proporcionado con el carro).25


MAIAMNOMWEMMCRMAIA 500 M2MAIA 500 MD2L2MAIA REGAL 3EUT2MAIA REGAL REF 3MAIA 500 M3MAIA 500 MD3L2MAIA REGAL 3/ALOPTIONALSPB/MMAIAMAIA 500 M2MAIA 500 M3MAIA 500 MD2L2MAIA 500 MD3L2MAIA REGAL 2MAIA REGAL 3MAIA REGAL 2/ALMAIA REGAL 3/ALMAIA REGAL REF2MAIA REGAL REF3RCRF98x50x8298x50x8298x50x8298x50x8298x50x8298x50x8298x50x82/10698x50x82/10698x50x82/10698x50x82/106106x50x88106x50x88106x50x105106x50x105107x50x134107x50x134107x50x134107x50x134107x50x134107x50x1344RS4RS4RS4RS2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RFoptionalsPB/M-RC-RFPB/M-RC-RFRC-RFRC-RF------Carrelli in legno massello dalla linea elegante conpianetto estraebile di serie. Il modello Regal è dotatodi un’ampia cupola in modo da poter contenereformaggi o torte molto alte ed è prevista la versionecon l’alzata interna, che può essere refrigerata conpiastre eutettiche. Piano completamente estraibile suguide scorrevoli. I piani nelle cupole sono corredati dataglieri.Chariots en bois massif avec une ligne élégante etporte-assiette coulissant de série. Le modèle Regala une coupole très capable pour contenir fromagesou gateux très hauts. Est prevue la version avec undeuxième étage interne, neutre ou refrigéré par laqueeutectiques, et un étage completément extractablesur guides glissantes. Chaque étage est revêtu parplanches à hacher.Elegant solid wood trolleys with dish-holder. Maia Regalis provided with a wide dome suitable to containevery kind of cheese or high cake. The trolley is availablealso with an internal middle shelf that can berefrigerated by eutetic plates. The shelf is on slidingextractable rails for an easier service. Shelves areequipped with chopping boards.Elegant Wagenlinie komplett aus Massivholz mit serienmäßigemgleitendem Tellerhalter. Das ModellRegal, mit besonder geräumiger Haube, für verschiedeneKuchen - oder Käseorten geeignet, kann aucheine innere zweite Flächen haben, die durch Eutecticplattengekühlt wird. Die Hauptflächen der Haubekann komplett ausziehbar auf gleitenden Schienensein. Die Flächen in der Haube sind mit Schneidebretterausgestattet.Elegante línea de carros de madera maciza, con estante extraíble incluido. El modelo Regal está equipado de una cúpula degran tamaño, la que puede contener quesos y tartas muy altas. Al interior de la cúpula es posible poner un estante intermediocon placas eutécticas para el mantenimiento del frío. La base de la cúpula es completamente extraíble sobre guíascorrederas. Los estantes en la cúpula están revestidos con tablas de cortar.26 27


MAIA BMMNOMWEGNMAGNETICOMMCRMAGNETICMAGNETIQUEMAGNETISCHMAGNÈTICO1/11/1 1/1MAIA BM 3/1 (+opt.GN)1/1 1/3 1/3MAIA BM PMAIA BM VIPOPTIONALSGNCarrelli termici con struttura in legno massello disponibilicon diverse capacità, completamente accessoriati(vasche GN non inluse). Vasca in acciaio inox coibentata,dotata di rubinetto di scarico e con riscaldamentoa bagnomaria. Disponibile anche una versione con cupolain acciaio inox con apertura a scomparsa a 180°.Solid wood bain-marie thermic trolleys available withdifferent capacities. Many accessories included (GNpans not included). Insulated stainless steel tank withdrain cock and bainmarie heating. Available also a modelprovided with a st. steel revolving dome adjustableup to 180°.MAIAMAIA BM PMAIA BM 3/1MAIA BM VIP112x61x82123x65x82112x61x82120/144x61x89132/154x65x89120/144x61x892RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF230V.2x700W3x700W1x360WH.1501GN 1/1+1GN 2/33GN 1/11GN 1/1 h65optionalsGNGNGNChariots thermiques complétement en bois massifdisponibles en differents capacités. Completés parnombreaux accessoires (bacs GN pas incluses). Bac enacier inox isolée équipée de robinet de vidange et avecchauffage bainmarie. Disponible aussi un modèle aveccloche en acier inox avec ouverture à disparition 180°.Massivholz Wärmewagen aus meherere Mäße und fulloptional (GN Behälter nicht inbegriffen). Isolierte Edelstahlwannemit Ablaßhahn und mit Bain-marie Heizung.Ein Modell hat eine Edelstahlhaube 180° versenkbar.Carros térmicos completamente en madera maciza,disponible en diferentes capacidades, totalmente equipado(cubas GN no incluidas). Calentamiento a bañomaria, cuba en acero inox aislada dotada de grifo dedesagüe y modelo equipado de tapa cúpola en aceroinox con abertura de 180° escamoteable.28 29


MAIA REFPS/MMNO1/1 1/1 1/1MWEMMCREUT2MAIA REF 3/1 (+opt.GN)MAIA REF GMAIA REF EUT (+opt.GN)OPTIONALSP/SMGNGG/D GG/PCarrelli refrigerati con struttura in legno massello in2 dimensioni. Vasca in acciaio inox con isolamentotermico, rubinetto di scarico e cupola semisfericaa doppia apertura. Refrigerazione tramite piastreeutettiche oppure tramite gruppo compressoreregolata da termostato digitale con temperaturad'esercizio +2°/+8°. Modelli G e REF EUT con grigliadi serie.Solid wood refrigerated trolleys available in 2 dimensions.St. steel insulated tank with drain cock anddouble opening hemispherical dome. Refrigerated byeutectic plates or by compressor unit, temperatureregulated by electronical thermostat with temperaturesetted: +2°/+8°. Models G and REF EUT suppliedwith grid.MAIAMAIA REF GMAIA REF 3/1MAIA REF EUT112x61x82123x65x82112x61x82120x61x110132x65x110120x61x1102RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF230V.405W405W-H.1501GN 1/1+1GN 2/33GN 1/11GN 1/1+1GN 2/3optionalsPS/MGN-GG/D-GG/P-PS/MPS/MChariots réfrigérés complétement en bois massif en2 dimensions. Bac isolée en acier inox avec robinetde vidange et coupole hemisphérique à 2 ouvertures.Réfrigéré par plaques euthectiques ou par groupecompresseur, température reglée par thermostatéléctronique avec temperature de fonctionnement:+2°/+8°. Models G et REF EUT avec grille de série.Kühlwagen aus Massivholz in 2 Größen verfügbar.Die Edelstahlwanne ist mit thermischer Isolierung undmit hemisphärischer Haube versehen. Gekühlt durchEutecticplatten oder durch Kompressor, Temperatur:+2°/+8° durch einen Digitalthermostat reguliert. ModellenG und REF EUT mit serienmäßiger Gitter.Carro refrigerado completamente en madera macizacon cúpula semisférica en 2 medidas. Cuba en aceroinox con aislamento térmico.Refrigerado por mediode un grupo compressor reglado para un termostatodigital. Temperatura de ejercicio: +2°/+8°. Modelorefrigerado por medio de placas eutécticas. ModelosG y REF EUT con rejilla incluida.30 31


MAIA FLAMBÈARTEMIDE FLAMBÈMNOMWEMMMNLMWEMMCRINMAIA F/1ARTEMIDE FG/2MAIA F/2ARTEMIDE FG/1MAIAARTEMIDEMAIA F/1MAIA F/298x50x8298x50x82116x50x88116x50x88122RS+2RF2RS+2RFARTEMIDE FG/1ARTEMIDE FG/2107x59x83107x59x83132/150x59x89132/150x59x89122RS+2RF2RS+2RFS/MNL: Supplemento per finitura MNL - Surcharge for MNL finishing - Supplément pour finition MNL - Zuschlag für MNL FarbeSuplemento para acabado MNLCarrello flambé in legno massello dalle linee eleganti. Completely solid wood flambé trolley with an elegant Carrelli flambé con struttura in acciaio inox e legno Flambé trolleys with st. steel and solid wood structure.Piano con fornello ad uno o due fuochi rivestito in ac- look. Stainless steel top available with 1 or 2 burners. massello. Piano rivestito in acciaio inox con fornelli ad The trolleys have st. steel top with 1 or 2 big burners.ciaio inox. Funzionamento con bombola di gas butano Working with a butane or propane gas bottle (not in- 1 o 2 fuochi con bruciatori più grandi e potenti. Fun- Working with a butane or propane gas bottleo propano (non inclusa). cluded). zionamento con una comune bombola di gas butano (not included).o propano (non inclusa nel carrello).Chariot flambé complétement en bois massif avec une Flambé Wagen komplett aus Massivholz mit einer Chariot flambé en acier inox et bois massif. Etage Edelstahl und Massivholz Flambé Wagen. Der Top istligne élégante. Etage en acier inox disponible à 1 ou 2 eleganten Linie. Der Top ist mit einer Edelstahlfläche revêtu en acier inox avec 1 ou 2 feux plus grands et mit einer Edelstahlfläche verkleidet und hat 1 oder 2feux. Fonctionnement avec une bouteille à gaz butane verkleidet und kann 1 oder 2 Feuer haben. Arbeit- puissants. Fonctionnement avec une bouteille à gaz stärkeren Feuer. Arbeitsweise durch Butan oder Prooupropane (pas incluse). sweise durch Butan oder Propan Gasflasche (nicht butane ou propane (pas incluse). pan Gasflasche (nicht inbegriffen).inbegriffen).Carro flambé completamente en madera maciza con una línea elegante. Top en acero inox disponible con 1 o 2 hornillos.Funcionamento con un cilindro de gas butano o propano (no proporcionado con el carro).Carro flambé en acero inox y madera maciza. Top en acero inox disponible con 1 o 2 hornillos con quemadores más grandesy potentes. Funcionamento con un cilindro de gas butano o propano (no proporcionado con el carro).32 33


ARTEMIDEMWEMMMNLINARTEMIDE G2 (+opt.S/Q)ARTEMIDE VINIOPTIONALSRFS/QARTEMIDEARTEMIDE G2ARTEMIDE GD2L2ARTEMIDE VINIARTEMIDE PB107x59x83107x59x83107x59x83107x59x83/99118x59x89118x59x111118/136x59x101118/136x59x114ARTEMIDE VINI4RS4RS2RS+2RF2RS+2RFS/MNL: Supplemento per finitura MNL - Surcharge for MNL finishing - Supplément pour finition MNL - Zuschlag für MNL FarbeSuplemento para acabado MNLoptionalsS/Q-RFS/Q-RF--ARTEMIDE GD2L2Carrelli dalla linea essenziale e moderna in acciaioinox e legno massello, completati da una cupola semisfericaa doppia apertura per il servizio dolci/formaggi.Disponibili anche le versioni per il servizio vini e liquoricon griglie e piani porta bicchieri/bottiglie. Il carrelloVINI è dotato di una cassetta refrigerata tramite piastreeutettiche.Chariots avec une ligne essentielle et moderne enacier inox et bois massif. Les chariots pour le servicede fromages et desserts ont une coupole hemisphériqueà 2 ouvertures. Les chariots pour le service vinset liqueurs sont doués de pratiques râteliers et étagespour verres et bouteilles. Le chariot VINI a une boîteréfrigérée par plaques euthectiques.Nueva línea de carros de diseño moderno y esencialpara el servicio de postres y quesos. En madera macizay acabado en acero inox para el sevicio de postresy quesos, equipados de una cúpola semisférica condoble abertura. Se produce también la versión parael servicio de vinos y licores con rejillas portavasos/botellas. La versión VINI lleva un un cajón refrigeradocon placas eutécticas.ARTEM TEMIDE PBEssential and modern st. steel and solid wood trolleys.The cheese and dessert service models are providedwith an hemispherical double side opening dome. Thewine and liqueur service trolleys are completed byglass and bottle racks. The model VINI includes a boxrefrigerated by euthectic plates.Wagen mit einer rechteckigen und wesentilichenForme, aus Edelstahl und Massivholz. Die Wagen zurAusstellung von Kuchen und Käse haben eine hemisphärischerHaube mit zweiseitiger Öffnung. DieWagen für die Bedienung von Wein und Liköre sehenGitterstruktur als Glas und Flaschenhalter vor. DerWagen VINI ist mit einer Box ausgestattet die mittelsKühlakkus gekühlt wird.34 35


ARTEMIDE BMGNMWEMAGNETICOMMMNLINMAGNETICMAGNETIQUEMAGNETISCHMAGNÈTICOARTEMIDE BM P (+opt.GN)1/1 1/3 1/31/1 1/1 1/1ARTEMIDE BM 3/1ARTEMIDE BM VIPOPTIONALSGNS/QCarrelli termici con struttura in acciaio inox elegno massello disponibili con diverse capacità,completamente accessoriati (vasche GN non inluse).Vasca in acciaio inox coibentata, dotata di rubinettodi scarico e con riscaldamento a bagnomaria.Disponibile anche una versione con cupola in acciaioinox con apertura a scomparsa a 180°.Stainless steel and solid wood bain-marie thermicwagon available with different capacities and fulloptionals (GN pans not included). Insulated stainlesssteel tank with drain cock and bainmarie heating.Available also a model provided with a st. steelrevolving dome adjustable up to 180°.ARTEMIDE230V.ARTEMIDE BM 3/1ARTEMIDE BM PARTEMIDE BM VIP117x62x83107x59x83107x59x83126/146x62x89118/136x59x89118/136x59x1052RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF3x700W2x700W1x360WH.1503GN 1/11GN 1/1 + 2GN 1/31GN 1/1 h65S/MNL: Supplemento per finitura MNL - Surcharge for MNL finishing - Supplément pour finition MNL - Zuschlag für MNL FarbeSuplemento para acabado MNLoptionalsGN-S/QGN-S/QS/QChariots thermiques en acier inox et bois massifdisponibles en differents capacités. Completés parnombreaux accessoires (bacs GN pas incluses). Bacen acier inox isolée équipée de robinet de vidangeet avec chauffage bainmarie. Disponible aussi unmodèle avec cloche en acier inox avec ouverture àdisparition 180°.Edelstahl-und Massivholzstruktur Wärmewagen ausmeherere Mäße und full optional (GN Behälter nichtinbegriffen). Isolierte Edelstahlwanne mit Ablaßhahnund mit Bain-marie Heizung. Ein Modell hat eineEdelstahlhaube 180° versenkbar.Carro térmico en acero inox y madera maciza,disponible en diferentes capacidades, totalmenteequipado (cubas GN no incluidas). Calentamiento abaño maria, cuba en acero inox aislada dotada degrifo de desagüe. Se produce también en versiónequipada di cúpola en acero inox con abertura de180° retráctil.36 37


ARTEMIDE REFGG/DMWEMMMNLINEUT2ARTEMIDE REF G1/11/1 1/1ARTEMIDE REF 3/1ARTEMIDE REF EUTOPTIONALSS/QGG/D GG/PCarrelli refrigerati con struttura in legno massello eacciaio inox disponibile in 2 dimensioni. Vasca in acciaioinox con isolamento termico, rubinetto di scaricoe cupola semisferica a doppia apertura. Refrigerazionetramite piastre eutettiche oppure tramite gruppocompressore regolata da termostato digitale con temperaturad'esercizio +2°/+8°. Modelli G e REF EUTcon griglia di serie.Solid wood and st. steel refrigerated trolleys withdouble opening hemispherical dome available in 2dimensions. St. steel insulated tank with drain cock.Refrigerated by eutectic plates or by compressor unit,temperature regulated by electronical thermostat withtemperature setted: +2°/+8°. Models G and REF EUTsupplied with grid.ARTEMIDE 230V.ARTEMIDE REF GARTEMIDE REF 3/1ARTEMIDE REF EUT107x59x83117x62x83107x59x83118x65/90x111126x68/93x111118x65/90x1112RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF405W405W-H.1501GN 1/1+1GN 2/33GN 1/11GN 1/1+1GN 2/3S/MNL: Supplemento per finitura MNL - Surcharge for MNL finishing - Supplément pour finition MNL - Zuschlag für MNL FarbeSuplemento para acabado MNLoptionalsS/QGG/P-GG/D-S/QS/QChariots réfrigérés en bois massif et acier inox disponibleen 2 dimensions. Bac isolée en acier inoxavec robinet de vidange et coupole hemisphérique à2 ouvertures. Réfrigéré par plaques euthectiques oupar groupe compresseur, température reglée par thermostatéléctronique avec temperature de fonctionnement:+2°/+8°. Models G et REF EUT avec grille desérie.Carro refrigerado en acero inox y madera macizaequipado de cúpula semisférica en 2 medidas. Cubaen acero inox con aislamento térmico.Refrigerado pormedio de un compressor reglado para un termostatodigital. Temperatura de ejercicio: +2°/+8°. Modelorefrigerado por medio de placas eutécticas. ModelosG y REF EUT con rejilla incluida.Kühlwagen aus Edelstahl und Massivholz in 2 Größenverfügbar. Die Edelstahlwanne ist mit thermischerIsolierung und mit hemisphärischer Haube versehen.Gekühlt durch Eutecticplatten oder durch Kompressor,Temperatur: +2°/+8° durch einen Digitalthermostatreguliert. Modellen G und REF EUT mit serienmäßigerGitter.38 39


MERCURIOLBILDELFALCILMOLNOLWELNVLVALBLCRMERCURIO F/1MERCURIO G/1MERCURIO G1+1MERCURIO F/2MERCURIO G/2MERCURIOMERCURIO F/1MERCURIO F/2MERCURIO G/1MERCURIO G/2MERCURIO G1+195/125x51x8295/125x51x82110/140x56x85110/140x56x85110/140x56x8595/125x51x9495/125x51x94128/155x56x96128/155x56x96128/155x56x9612121+14RS4RS2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RFCarrelli flambè con struttura in legno laminato in unavasta scelta di colori. Disponibili in due dimensioni,con fornello ad 1 o 2 fuochi con bruciatore piùpotente nella versione G. Funzionamento conbombola di gas butano o propano (non inclusa).Chariots flambé en bois laminé disponibles dansune vaste choix de coleurs. Disponibles en 2 dimensions,à 1 ou 2 feux et avec des feux plus puissantsdans le model G. Fonctionnement avec unebouteille à gaz butane ou propane (pas incluse).Wooden flambè trolleys available in a large choiceof laminated colours. Manufactured in 2 dimensionswith 1 or 2 burners, more powerful in the G version.Working with a butane or propane gas bottle (notincluded).Flambewagen aus Melaminharzbeschichtete Holz,verfügbar in mehreren Farben. Hergestellt in 2Größen, mit 1 oder 2 Feuer, die Feuer sind stärkerin der Version G. Arbeitsweise durch Butan oderPropan Gasflasche (nicht inbegriffen).Carro flambé en madera laminada disponible envarios colores. Se produce en 2 medidas con 1 o 2hornillos y también con un hornillo más potente enla versión G. Funcionamento con una bombona gazpropano o butano (no incluida).40 41


PANDORAEUT 3CRLBILNOLDELWELFALCILNVLVAGNLMOLBLCRPANDORA PL2PANDORA GL2PANDORA LE GL2PANDORA LE L4INMNOMWEMMPANDORA 3/1OPTIONALS1/1 1/1 1/1PANDORA REF PL2PANDORA REF GL2PANDORA REF LE PL2PANDORA REF LE GL2PANDORA REF LE L4GGGNPANDORAPANDORA PL2PANDORA GL2PANDORA LE GL2PANDORA LE L4PANDORA REF LE L4PANDORA REF PL2PANDORA REF GL2PANDORA REF LE PL2PANDORA REF LE GL2PANDORA 3/165x46x2587x47x2590x49x2790x49x4990x49x5565x46x3187x46x3165x50x3289x50x32103x59x39optionals---------GG-GN(h20mm)Vetrine espositive per antipasti, dolci e formaggi.Disponibili in 3 dimensioni con cupola semisferica adoppia apertura e in versione a 2 piani. L’espositorepuò essere neutro o refrigerato tramite piastre eutettiche.Le versioni refrigerate mantengono il freddo finoa 5 ore. Le piastre eutettiche sono di serie e possonoessere integrate da set supplementari per l’uso prolungatodell’apparecchio.Vitrines pour la présentation de fromages, hors d’oeuvreset desserts. Disponibles en 3 dimensions aveccoupole hemisphérique à 2 ouvertures et produitsaussi dans la version à 2 niveaux. L’expositeur peutêtre neutre ou réfrigéré par plaques eutectiques. Labac en acier inox à double paroi isolée mantiens lefroid jusqu’à 5 heures. Les plaques eutectiques sontincluses mais la vitrine peut être completée par setsupplémentaires pour l’usage prolongé.Showcases for hors d’oeuvres, cheese and desserts.Available in 3 dimensions, with double opening hemisphericaldome. Available also a 2 shelves model. Theappliance can be neutral or refrigerated by euthecticplates. The st. steel isolated double wall tank keepslow temperatures up to 5 hours. Euthectic plates included,additional sets can be added for a longer use.Vitrinen für die Ausstellung von Kuchen, Vorspeisenund Käse. 3 Größen verfügbar mit hemisphärischerHaube und auch eine Version mit 2 Flächen. Der Ausstellerist neutral oder gekühlt durch die Eutecticplatten.Die vollisolierte Edelstahlwanne hält die Kählte biszu 5 Stunden. Für einen längeren Gebrauch der Vitrinekönnen die serienmäßigen Eutecticplatten durchzusätzliche Sets kombiniert werden.Vitrina expositora para postres y quesos. Disponible en 3 dimensiones, equipada de cúpula semiésferica con 2 aberturasy 2 estantes. Neutra o refrigerada mediante placas eutécticas. En la version refrigerada es posible conservar "frescos" losalimentos por 5 horas gracias a la cuba en acero inox a doble pared completamente aislada. Placas eutécticas de serie, sobrepedido kit suplementario de placas por el uso prolongado del aparato.42 43


EROSp.48ZEUSLBILDELFALCILMOCRINMLOPTIONALSLNOLWELNVLVALBLEROS 6 BM + EROS A2 + EROS 3R/FModelli disponibili anche nella versione completamente inox - Models available also completely in st. Steel - Modèles disponibles aussi complètement en inoxModellen auch komplett aus Edelstahl verfügbar - Modelos disponibles también en acero inoxidable1opt.1opt.2p.46EROSp.47 R/MEROSREFRIGERATI - REFRIGERATEDRÉFRIGÉRÉ - GEKÜHLT - REFRIGERADOp.46 EROSp.47 R/Fp.48 EROSp.49 R/L2p.48EROSp.49 R/Wp.54RISCALDATI - WARM - CHAUFFESGEHEITZ - CALIENTESEROSR/PLCp.52 EROSp.53 BMp.52 EROSp.53 B/INFRAp.55p.54p.55EROSS/INFRAEROSROLL TOPEROSBM/PLC++59opt.3opt.4p.50EROSp.51MIX34opt.5opt.77opt.8opt.9CAPACITÀ GN - CAPACITY GN - CAPACITÈ GN - KAPAZITÄT GN - CAPACIDAD GN21/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1EROS 3 EROS 4 EROS 5 EROS 644 45


EROS R/M - EROS R/FINLBILDELFALCILMOLNOLWELNVLVALBLGNCREROS 3R/M (+opt. 2,5,9,GN)EROS 4R/M IN (+opt.5,GN)EROS 5R/M (+opt.5,GN)INOPT.21/1 1/1 1/1EROS 3R/MEROS 3R/F (+opt.5) EROS 4R/F (+opt.5,GN) EROS 5R/F (+opt.5,GN)OPTIONALSGNEROSEROS 3 R/FEROS 4 R/FEROS 5 R/FEROS 6 R/FEROS 3 R/MEROS 4 R/MEROS 5 R/M110x66x89142x66x89175x66x89208x66x89110x66x89142x66x89175x66x89115x77x150147x77x150180x77x150213x77x150115x77x150147x77x150180x77x1502RS+2RF3RS+2RF3RS+2RF3RS+2RF2RS+2RF3RS+2RF3RS+2RF230V.405W+1x30W405W+1x36W405W+1x36W405W+1x58W405W+1x30W405W+1x36W405W+1x36WH.1503GN 1/14GN 1/15GN 1/16GN 1/13GN 1/14GN 1/15GN 1/1optionals1-2-3-4-5-7-8-9-GN1-2-3-4-5-7-8-9-GN1-2-3-4-5-7-8-9-GN1-2-3-4-5-7-8-9-GN1-2-3-4-5-7-8-9-GN1-2-3-4-5-7-8-9-GN1-2-3-4-5-7-8-9-GNBuffet refrigerati con struttura in legno laminato, completamenteinox o a richiesta in legno massello. Lavasca in acciaio inox profonda 18 cm. è completa dirubinetto di scarico. Refrigerazione tramite compressoreT 1/4HP regolato da termostato digitale, temperaturadi esercizio +2°/+8°. L’alzata è completa diilluminazione.Linie von gekühlten Buffet mit einer Strucktur aus Me-laminharzbeschichtete Holz oder komplett aus Edel-stahl. Auf Anfrage erhältlich aus Massivholz. Kühlungdurch Kompressor T 1/4HP, Temperatur: +2°/+8° unddurch einen Digitalthermostat regulierbar. Die Plexi-glasshaube kann sich schliessen, um die Lebensmit-teln zu schützen.Buffets réfrigérés avec une structure en bois laminé,en acier inox ou, sur demande, en bois massif. Le bac,avec 18 cm de profondeur., est équipé par un robinetde vidange. Réfrigération par groupe compresseur T1/4HP, température de fonctionnement +2°/+8° regléepar un thermostat numérique. La partie supérieuredu buffet est complétée avec éclairage.Refrigerated buffets available in laminated wood, instainless steel or, on request, solid wood structure. 18cm. depth stainless steel pan completed by a draincock and refrigerated by a compressor T 1/4HP, temperature+2°/+8° regulated by a digital thermostat.Upper part equipped with a neon lamp.Serie completa de buffets refrigerados. Estructura en laminado, completamente en acero inox o sobre pedido en maderamaciza. La cuba en acero inox profunda cm 18, equipada de grifo de desagüe está disponible en 4 capacidades. Refrigeradopor medio de un grupo compressor T 1/4HP reglado a través de un termostato digital. Temperatura de ejercicio: +2°/+8°.La cúpula móvil se rebaja a proteger los alimentos en exposición.46 47


EROS R/L2 - EROS R/W - ZEUSINLBILNOLDELWELFALCILNVLVAGG/DLMOCRLBLOPT.6EROS 3 R/L2 (+opt.2,GN)EROS 4 R/L2 IN (+opt.3,4,GN)EROS 5 R/L2 (+opt.GN)INZEUSEROS 3 R/W (+opt.2,GN) EROS 4 R/W EROS 5 R/WOPTIONALS MOD. ZEUSGG/P-GG/D3/1OPT.3OPT.6GNNel modello R/L2 e R/W gli sportelli della cupola siaprono a 180° e sono dotati di un meccanismo disicurezza che rallenta la loro chiusura accidentale. Ibuffet da parete R/W hanno lo sportello sul lato frontalee nella parte posteriore sono dotati di uno specchio.Il carrello Zeus è invece dotato di una cupola semisfericaa doppia apertura.The models R/L2 and R/W are equipped with a 180°dome opening system and with a device that slowsaccidental closures. The R/W, wall version Buffet hasa door on the front and a mirror on the back side.Zeus trolleys is available with an hemispherical doubleopening dome.EROSZEUSEROS 3 R/L2EROS 4 R/L2EROS 5 R/L2EROS 3 R/WEROS 4 R/WEROS 5 R/W110x66x89110x66x89142x66x89175x66x89110x66x89142x66x89175x66x89119x69x117115x77x126/160147x77x126/160180x77x126/160115x77x126/160147x77x126/160180x77x126/1602RS+2RF2RS+2RF3RS+2RF3RS+2RF2RS+2RF3RS+2RF3RS+2RF230V.405W405W+1x30W405W+1x36W405W+1x36W405W+1x30W405W+1x36W405W+1x36WH.1503GN 1/13GN 1/14GN 1/15GN 1/13GN 1/14GN 1/15GN 1/1optionals3-6-GG/P-GG/D-GN2-3-4-5-7-8-9-GN2-3-4-5-7-8-9-GN2-3-4-5-7-8-9-GN2-3-4-5-7-GN2-3-4-5-7-GN2-3-4-5-7-GNDie Türen der Haube der Modelle R/L2 und R/W sichöffnen bis 180° und haben ein Sicherheitsystem derdie zufälligen Schließungen bremst. Buffets in derR/W Wand-Version haben die Tür auf der Vordersei-te und einem Spiegel auf der Rückseite. Das ModellZeus ist mit hemisphärischer Haube verfügbar.Dans les modéles R/L2 et R/W les portes de la coupoleont une ouverture à 180° et elles sont douéesd’un système de sécurité qui va ralentir la fermetureaccidentelle. La version R/W murale présente la portedans la partie frontale et un miroir sur la paroi postérieure.Le chariot Zeus a une coupole hémispheriqueen plexyglass à 2 ouvertures.Serie de buffets refrigerados equipados de cupúla en plexiglás. Estructura en laminado, completamente en acero inox osobre pedido en madera maciza. La cuba en acero inox profunda cm 18, dotada de grifo de desagüe es disponible en 3capacidades (3-4-5 GN 1/1). Refrigerados por medio de un grupo compressor T 1/4HP y reglados a través de termostatodigital. Temperatura de ejercicio: +2°/+8°. La cúpula con abertura hasta 180° y sistema de seguridad para prevenir cierresaccidentales. El modelo a pared es equipado también de un espejo en la parte trasera. El carro Zeus es dotado de una cúpulasemiesférica con 2 aberturas.48 49


EROS MIXLBILDELFALCILMOLNOLWELNVLVALBLOPT.1GNOPT.9CRINEROS MIX 4/1 (+opt.3,GN)EROS MIX 5/1 A (+opt.3,7,GN)OPT.9EROS MIX 6/1EROS MIX 5/1 B (+opt.GN)EROS MIX 6/1 (+opt.1,9,GN)4/1 5/1B 5/1A 6/11/1 1/1 GR 1/1 1/1 1/1 GR 1/1 1/1 GR 1/1 1/1 1/1 1/1 GR 1/1OPTIONALSGNEROSEROS MIX 4/1EROS MIX 5/1BEROS MIX 5/1AEROS MIX 6/1142x66x89175x66x89175x66x89208x66x89147x77x150180x77x150180x77x150213x77x1503RS+2RF3RS+2RF3RS+2RF3RS+2RF230V.310W+2x700W+1x36W310W+3x700W+1x36W405W+2x700W+1x36W405W+3x700W+1x58WH.1502GN 1/1+1GR3GN 1/1+1GR2GN 1/1+1GR+1GN 1/13GN 1/1+1GR+1GN 1/1optionals1-3-7-8-9-GN1-3-7-8-9-GN1-3-7-8-9-GN1-3-7-8-9-GNLo stesso carrello permette di esporre contemporaneamentecibi caldi e freddi. I Buffet sono disponibiliin 3 dimensioni e sono composti da una vasca abagnomaria e da una vasca refrigerata completa digriglia in acciaio inox di serie. Nella parte inferioreè predisposto un vano chiuso con anta e un vano agiorno con ripiano e spondina.Le chariot permet d’exposer en même temps alimentschauds et froids. Les buffets sont disponiblesen 3 dimensions et ils présentent une bac bainmarie et une réfrigérée avec grille en acier inox incluse.Dans la partie inférieure il y a un portillon etune section ouverte avec étagere et galérie.Serie de carros buffet que permite la exposición delos alimentos calientes y fríos al mismo tiempo, através de una cuba con calentamiento baño-maríay otra refrigerada. Los buffets están disponibles en3 medidas, La parte inferior es equipada con unvano cerrado y un vano abierto con estante y barrade protección.Range of buffet trolleys, available in 3 sizes, equippedwith a bain-marie and a refrigerated tank.which allows to expose warm and cold food at thesame time. The refrigerated part has a st. steel gridincluded. In the lower part a closed cabinet is providednext to an open compartment with one shelfand a protection frame.Der selbe Wagen ermöglicht es gleichzeitig sowohlwarme als kalte Speisen auszustellen. Die Buffetsind in 3 Größen verfügbar und haben eine BainmarieWanne und eine gekühlte Wanne mit GitterSerienmäßig. Das untere Teil hat einen geschlossenenund einen geöffneten Raum, der mit einerFläche und einer Schutzgalerie vorgesehen ist.50 51


EROS BM - EROS B/INFRALBILDELFALCILMOLNOLWELNVLVALBLGNCREROS 3BM (+opt.GN)EROS 4BM (+opt.GN)EROS 5BM (+opt.GN)INEROS 5B/INFRAEROS 3B/INFRA (+opt.4,GN)EROS 4B/INFRA (+opt.GN) EROS 5B/INFRA (+opt.GN)OPTIONALSGNEROS 230V.EROS 3 BMEROS 4 BMEROS 5 BMEROS 6 BMEROS 3 B/INFRAEROS 4 B/INFRAEROS 5 B/INFRA110x66x89142x66x89175x66x89208x66x89110x66x89142x66x89175x66x89115x77x150147x77x150180x77x150213x77x150115x77x150147x77x150180x77x1502RS+2RF3RS+2RF3RS+2RF3RS+2RF2RS+2RF3RS+2RF3RS+2RF3x700W+1x30W3x700W+1x36W4x700W+1x36W4x700W+1x58W3x700W+3x250W3x700W+4x250W4x700W+5x250WH.1503GN 1/14GN 1/15GN 1/16GN 1/13GN 1/14GN 1/15GN 1/1optionals1-2-3-4-7-8-9-GN1-2-3-4-7-8-9-GN1-2-3-4-7-8-9-GN1-2-3-4-7-8-9-GN1-2-3-4-7-8-9-GN1-2-3-4-7-8-9-GN1-2-3-4-7-8-9-GNLinea completa di buffet caldi. Struttura in legno laminato,completamente inox o a richiesta in legnomassello. Riscaldamento a bagno maria con vasca inacciaio inox coibentata e dotata di rubinetto di scarico.Temperatura regolata da termostato analogico30-90°. I buffet sono dotati di illuminazione e sonodisponibili anche con lampade ad infrarossi.Ligne complète de buffets chauds en bois laminé, enacier inox ou, sur demande, en bois massif. Chauffageà bain marie, bac en acier inox isolée et équipée derobinet de vidange. Température reglée par un thermostatmécanique 30-90°. Les buffets sont douésd’éclairage et ils sont disponibles aussi avec des lampesà infrarouges.Complete range of bain-marie buffets. Structure availablein laminated wood, completely stainless steel or,on request, solid wood. The insulated stainless steeltank is with drain cock. Temperature is controlled bya thermostat 30-90°. The upper part of the buffet isequipped by lighting, a infrared version with infraredlamps applied on the upper part is also available.Eine vollständige Serie von Bain-marie beheiztenBuffet aus Melaminharzbeschichtete Holz oder Edelstahlausführung.Auf Anfrage erhältlich aus Massivholz.Isolierte Edelstahlwanne mit Ablaßhahn.Heizung reguliert durch einen Thermostat 30-90°.Sie sind mit Beleuchtung auf der Wanne ausgestattetund die Versionen mit Infrarotenlampen sind auchverfügbar.Serie completa de buffets calientes. Estructura en laminado,completamente en acero inox o sobre pedidoen madera maciza. Calentamiento a baño maria, cubaen acero inox aislada dotada de grifo de desagüe.Temperatura de ejercicio 30-90°. La parte superiorestá equipada con iluminación y puede ser proporcionadacon lámparas infrarrojos.52 53


EROS ROLL TOP -EROS BM/PLC - EROS S/INFRALBILDELFALCILMOLNOLWELNVLVALBLCROPT.3OPT.3EROS BM/PLC (+opt.1,2,GN)60xØ19-26cm50xØ27-33cmEROS ROLL TOPEROS 4 S/INFRA (+OPT.2)OPTIONALS + OPTIONALS EROS (pag.44)GNEROSEROS ROLL TOPEROS BM/PLCEROS R/PLCEROS 3 S/INFRA142x66x89167x66x89167x66x89110x66x89146x72x112172x77x150172x77x150115x77x1503RS+2RF3RS+2RF3RS+2RF2RS+2RF230V.2x360W3x700W+1x600W+1x30W405W+1x30W3x700W+3x250W2GN 1/1h.653GN 1/1h.1503GN 1/1h.1503GNx1/1optionals2-3-4-7-8-91-2-3-4-7-8-9-GN1-2-3-4-7-8-9-GN1-2-3-4-7-8-9-GNEROS 4 S/INFRA 142x66x89 147x77x150 3RS+2RF 3x700W+4x250W 4GNx1/1 1-2-3-4-7-8-9-GNEROS 5 S/INFRA 175x66x89 180x77x150 3RS+2RF 4x700W+5x250W 5GNx1/1 1-2-3-4-7-8-9-GNLinea di buffet caldi in diverse versioni. La versioneROLL TOP è dotata di 2 chafing-dish incassati nel mobile,con cupola in acciaio inox con apertura a scomparsaa 180°. Il modello BM/PLC prevede una vascacon riscaldamento a bagno maria e un distributore dipiatti a livello costante riscaldato. La linea S/INFRA èuna serie di buffet con piano liscio riscaldato e lampadead infrarossi.Buffets chauds disponibles en plusieurs versions. Laversion ROLL TOP est douée de 2 chafing dish, encaissésdans le buffet, avec la cloche en acier inoxà ouverture à disparition à 180°. Le modèle BM/PLCprévoit une bac en acier inox avec chauffage à bainmarie et un distributeur d’assiettes à niveau constantchauffé. La ligne S/INFRA est une série de buffetsavec une plaque inox chauffée et des lampes à infrarouges.Wide range of warm buffets designed in several versions.The ROLL TOP version is provided with 2 chafing dishes,with a stainless steel revolving dome adjustable up to180°, which are built in the buffet. The model BM/PLCforesees a built in bain-marie stainless steel tank and awarmed dish dispenser equalizer. The S/INFRA version isprovided with stainless steel warm flat shelf and infraredlamps.Eine vollständige Serie von Bain-marie beheizten Buffet.Die Version ROLL TOP hat 2 eingebauten chafingdish,die welchen eine Edelstahlhaube um 180° versenkbarhaben. Das Modell BM/PLC sieht eine Wannemit Bain-Marie Heizung und einen beheitzen Tellerspendervor. Die Linie S/INFRA sind Buffet mit einerwarmen Platte und Infrarotenlampen.Serie completa de buffets calientes. La version ROLL TOP es equipada con 2 chafing dish equipado de tapa campana (cúpula)en acero inox con abertura hasta 180° escamoteable, que están integrados en un buffet. La versión BM/PLC es dotada decuba en acero inoxidable con calentamiento baño maria y un distribuidor de platos a nivel constante térmico. El modelo S/INFRA, lleva una tabla inox calentada y lámparas infrarrojos.54 55


COMPONENTI LINEA EROSEROS FURNITURES - MEUBLES EROS - MÖBELN EROS - MUEBLES EROSLBILDELFALCILMOLNOLWELNVLVALBLCREROS A2EROS SAL EROS SAL 2EROS SAL 2/ALEROS A3EROS SAL/ALEROS SAL 2/ALEROSEROS A2EROS A3EROS SALEROS SAL/ALEROS SAL 2EROS SAL 2/AL68x68x8968x68x8965x65x8965x65x89/125109x65x89109x65x89/12568x68x8968x68x8968x68x8968x68x130112x68x89112x68x1301RS+2RF1RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RFPer completare la serie di complementi da affiancareai buffet Eros sono disponibili i mobili EROS SAL dotatidi cassetti e sportelli in versione singola e doppia, anchecon un’alzata. La composizione self service puòessere adattata a spazi irregolari grazie anche allepratiche angoliere EROS A a 2 o 3 piani.Les meubles EROS SAL, avec un ou deux tiroirs etportes et même avec l’option d’un étage supérieur,vont compléter la série de meuble à accoster auxBuffets Eros. Les pratiques angles EROS A à 2 ou 3étages offrent la solution pour adapter la compositionself service à des endroits angulaires.The Eros buffet line can be completed with a rangeof additional elements: EROS SAL available in twodimensions, with drawers and double or single door.The same can be provided with an extra shelf on theupper part. Thanks to the practical angular elementsEros A, with 2 or 3 shelves, the self-service line canbe composed in different ways in order to satisfyevery need.Um die Buffetlinie Eros zu ergänzen, sind die MöbelEROS SAL vorgesehen: sie können Schubladen,Türen und eine obere Flächen mit Schutzgaleriehaben. Die Self-servicelinie kann auch zu unregelmassigenRäumen sich passen durch die praktischenEckmöbel EROS A mit 2 oder 3 Flächen.La línea de carros buffet Eros puede ser acompañada de algunos elementos, como los muebles EROS SAL, completos decajones y puertas, disponibles en la versión singula o doble, y también completos de estructura superior con barandilla deprotección. Esta composición self service puede ser utilizada también en los ambientes irregulares gracias a los angulosEROS A a 2 o 3 estantes.56 57


COMPONENTI LINEA EROSEROS FURNITURES - MEUBLES EROS - MÖBELN EROS - MUEBLES EROSLBILDELFALCILMOLNOLWELNVLVALBLCRINEROS PLCEROS PVEROS PV + EROS TRP+ EROS PGEROS PGEROS TRPEROS 230V.EROS PLC NEROS PLC 19EROS PLC 27EROS PGEROS PVEROS TRP65x65x8965x65x8965x65x8971x45x15492x51x117-68x68x10468x68x10468x68x10495x68x15495x68x11791x51x402RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF--1x600W1x600W---60xØ19-26cm/50xØ27-33cm60xØ19-26cm50xØ27-33cm---La gamma dei buffet Eros è completata da una serie di complementi che consentono la realizzazione di una linea self-service.Il modello EROS PLC è un distributore di piatti a livello costante neutro o riscaldato, per piatti Ø 19-26 cm. o Ø 27-33 cm.L’EROS PV è un elemento porta vassoi-posate-bicchieri con piani in acciaio inox inclinati, adatti per l’inserimento di vascheGN o contenitori porta posate per una pratica distribuzione delle stesse. Sul piano superiore si può posizionare l’articoloEROS TRP, pratica tramoggia-pane con apertura posteriore per il suo rifornimento. La parte anteriore è chiusa frontalmenteda uno sportello in plexiglass, la struttura interna e la teglia raccogli briciole in acciaio inox sono asportabili. Il carrello EROSPG è un mobile con 5 piani inclinati in acciaio inox portabicchieri e con base portavassoi.The EROS buffet range is completed by several additional elements which complete the self-service line. The model EROSPLC is a neutral or warmed dish dispenser equalizer, for dishes Ø 19-26 cm. Up to Ø 27-33 cm. The trolley EROS PV isa trays-cutlery-glasses distribution station provided with inclined st. steel shelves, suitable to contain GN pans or cutlerycontainer. EROS TRP, a practical bread box with back opened side and plexiglass front door, stainless steel internal structureand removable crumbs tray, can be mounted on the top of the EROS PV. EROS PG is a glasses distribution station with 5inclined stainless steel shelves and a bottom shelf for trays.La gamme des buffet Eros est complétée par une séried’accessoires qui permettent la réalisation d’une ligneself-service. Le modèle EROS PLC est un distributeurd’assiettes à niveau constant neutre ou chauffé, pourassiettes Ø 19-26 cm. ou Ø 27-33 cm. Le chariotEROS PV est un porte plateaux-couverts-verres avecétagères inclinées en acier inox, aptes pour insérerdes bac GN et/ou récipients pour couverts. Sur l’étagesupérieur on peut placer l’élément EROS TRP undistributeur de pain très pratique ouvert sur la côtépostérieure pour le ravitaillement et fermé frontalementpar une porte en plexiglass. La structure interneet le plateau amovible pour le recueil des miettes sonten acier inox. Le chariot EROS PG présente 5 étagèresinclinés porte verres en acier inox et un espace enbas pour les plateaux.Die Bufftlinie Eros wird durch einigen Self-service Wagenergänzt. Das Modell EROS PLC ist einen neutralenoder warmen Tellerspender für Teller von Ø 19-26 cm.oder Ø 27-33 cm. Das EROS PV hält Tabletten, Besteckeun Gläser durch schrägen Flächen aus Edelstahl. Mankann einen Bestecke-Halter oder GN Behälters für dieBestecke-Verteilung auch vorgesehen (nicht inbegriffen).Auf der Oberfläche kann man das Komplement EROSTRP vorgesehen: einen praktishen Brotverteiler mit einerOffnung auf der Ruckseite für eine einfache Versorgung.Die Stirnseite ist durch eine Tür aus Plexyglass geschlossen.Die innere Struktur und das Brett für die Sammlungder Krumen sind entfernbar. Der Wagen EROS PG isteinen Komplement mit 5 schrägen Edelstahlflächen umGläser zu verteilen und hat auch einen Raum auf der Basisfür Bretten.La gama de buffets Eros puede ser integrada con algunos elementos para la creación de una linea más completa de selfservice.El carro EROS PLC distribuidor de platos a nivel constante neutro o térmico para platos de Ø 19-26 cm hasta Ø27-33 cm. El EROS PV es un distribuidor de bandejas, cubiertos y vasos, lleva estantes inclinados para una distribución másfuncional. El artículo EROS TRP es un práctico contenedor de pan que puede ser montado arriba alcarro EROS PV. El EROSPF es un carro porta vasos con 5 estantes inclinados en acero inoxidable y una base para llevar las bandejas.58 59


PERSEOPER/COLBILDELFALCILMOLNOLWELNVLVALBLPP/FPERSEO GPERSEO 1PERSEO TPERSEO 75MLB/RPERSEO A/2PERSEO A/1 - PERSEO A/T PERSEO A/2 PERSEO A/TAOPTIONALSB/RPP/FPER/COKPERSEOoptionalsPERSEO 1PERSEO GPERSEO TPERSEO A/1PERSEO A/2PERSEO A/TPERSEO A/TAPERSEO 7548x47x14048x47x14048x47x14095x47x14095x47x14095x47x14095x47x14075x47x14048x50x14848x50x14848x50x14895x50x14895x50x14895x50x14895x50x14875x50x148111222211--121-1--1--11-4RS4RS4RS4RS4RS4RS4RS4RSKKKB/R-K-PP/F-PER/COB/R-K-PP/F-PER/COB/R-K-PP/F-PER/COB/R-K-PER/COB/R-K-PP/FPERSEO A/2(+OPT. BR, PER/CO, PP/F)60 61


PERSEO BS/1PERSEO BS/T PERSEO B/1PERSEO H/1PERSEO H/2PERSEO B/2PERSEO B/TAPERSEO H1/C (+opt.B/R)PERSEO HS/CPERSEO HS/1PERSEOPERSEO BS/GPERSEO BS/1PERSEO BS/TPERSEO BS/CSPERSEO B/GPERSEO B/1PERSEO B/2PERSEO B/TPERSEO B/TAPERSEO H/1PERSEO H/2PERSEO H/1CPERSEO HS/1PERSEO HS/C48x47x9248x47x9248x47x9248x47x9295x47x9295x47x9295x47x9295x47x9295x47x9295x47x13595x47x13595x47x13548x47x13548x47x13548x50x10148x50x10148x50x10148x50x10195x50x10195x50x10195x50x10195x50x10195x50x10195x50x14395x50x14395x50x14348x50x14348x50x14311142222222514-1---121-1211---1----11-----4RS4RS4RS4RS4RS4RS4RS4RS4RS4RS4RS4RS4RS4RSoptionalsKKKKB/R-PP/F-KB/R-PP/F-KB/R-PP/F-KB/R-PP/F-KB/R-KB/R-PP/F-PER/CO-KB/R-PP/F-PER/CO-KB/R-PP/F-PER/CO-KKKDumbwaiters for restaurant halls. Furnitures are on whe-els, in laminated or solid wood. Several models availablewith drawers, doors and hoppers. Hopper is on slidingrails, with washable cloth bag. Furnitures are availablewith open cutlery holder with 6 compartments. They canbe provided with a reinforced base with bigger castorsand a handle, available with a PVC protection cover.Mobili di servizio per la sala ristorante. Tutti i mobili sonosu ruote in legno laminato, a richiesta in legno massello.Diversi modelli con vani a giorno, cassetti, sportelli etramogge. La tramoggia montata su guide scorrevoli haun sacco in tela lavabile. Al posto dei cassetti è possibileavere i portaposate aperti a 6 scomparti. Possono esseredotati di base rinforzata con ruote più grandi e maniglia dispinta, inoltre è disponibile una copertura di protezione.Vaisseliers de service pour la salle restaurant. Tous lesmeubles sont sur roues, en bois laminé ou en bois massif.Plusieurs modèles disponibles avec partie à jours, tiroirs,portes et trémies. La trémie est sur guides glissantes et aun sac en toile lavable. Au lieu des tiroirs est disponible unrange-couverts à 6 compartiments. Ils peuvent avoir unebase reinforcée avec roues plus grandes et une poignée.Disponible asussi une couverture de protection en PVC.Servicemöbel für den Restaurantsaal. Alle Möbel sind mitRollen ausgestettet, aus Melaminharzbeschichtete oderMassiv-Holz hergestellt warden. Mehreren Modelle mitgeöffneten Räumen, Schubladen, Türen und Trichtern. DerTrichter ist auf gleitenden Schienen und hat einen waschbarenLeinensack. Ist es möglich, statt die Schubladen, eingeöffnetes Besteckkasten mit 6 Fächer zu haben. Möbelnkönnen eine verstärkte Basis mit größeren Rollen und einemGriff haben. einer praktischen Hulle aus PVC ergänzt.Muebles de servicio con estructura en madera laminada o maciza, equipados con ruedas. Según las versiones con vanosabiertos, puertas y cubo de recogida montado sobre guías correderas, con saco de tela extraíble y lavable. Sobre pedido y singastos es posible añadir un portacubiertos abierto a 6 compartimentos (Opt. PP/F), en lugar de los cajones. Para el servicioal exterior, sobre pedido, llevan también una base reforzada (Opt. B/R) con ruedas más grandes y tirador, y una cobertura deprotección en PVC (Opt. PER/CO).62 63


MEDUSAS/VELBILDELFALCILMOLNOLWELNVLVALBLMEDUSA 2/1 (+opt.B/R,K) MEDUSA 2/2MEDUSA 2/TAMEDUSA 3/2 + 3/ALMEDUSA 2/4C MEDUSA 3/2 MEDUSA 3/2+3/AL (+opt.S/VE)OPTIONALSTRMEDUSAMEDUSA 2/1MEDUSA 2/2MEDUSA 2/TAMEDUSA 2/4CMEDUSA 2/ALMEDUSA 3/2MEDUSA 3/ALS/VE95x58x9495x58x9495x58x9495x58x9495x33x85142x58x94142x33x94K95x60x11795x60x11795x60x11795x60x11795x35x85142x60x117142x35x85B/R2224-3-12--223--1----4RS4RS4RS4RS-4RS-optionalsB/R-K-TRB/R-K-TRB/R-KB/R-KS/VEB/R-K-TRS/VEMobili di servizio per la sala ristorante a 2 o 3 sportelli,con una profondità di 60 cm. e la possibilità di aggiungereanche in un secondo tempo l’alzata superiore.Tutti i mobili sono in legno laminato e su ruote. Diverseversioni con vani a giorno, cassetti, sportelli e tramogge.La tramoggia è montata su guide scorrevoli e haun sacco in tela lavabile ed asportabile.Vaisseliers de service pour la salle restaurant à 2 ou 3portes, avec une profondeur de 60 cm. et la possibilitéde monter ensuite la partie supérieure du meuble. Enbois laminé et sur roues. Plusieurs models avec unepartie à jours, tiroirs, portes et trémies. La trémie estsur guides glissantes et a un sac en toile qui peut êtreenlevé et lavé.Dumbwaiters for restaurant with 2 or 3 doors, 60 cm.depth. They can be expanded, in even aftermarket, bymounting the upper part on the top. Made of laminatedwood, all models are on wheels. According to eachmodel, they are available with cupboards, drawers,doors and hoppers. The hopper is on sliding rails andequipped with a removable and washable cloth bag.Servicemöbel für den Restaurantsaal mit 2 oder 3Türen, Tiefe 60 cm. und die Möglichkeit dann, umden oberen Teil aufzustellen. Alle Möbel sind ausMelaminharzbeschichtete Holz und auf Rollen. MehrerenModelle mit geöffneten Räumen, Schubladen,Türen und Trichtern. Der Trichter ist auf gleitendenSchienen und hat einen waschbaren und ausziehbarenLeinensack.Muebles de servicio con 2 o 3 puertas para la sala restaurante. Profundidad 60 cm. y possibilidad de añadir en cima, tambiénposteriormente, el elemento superior. Fabricados en madera laminada y montados sobre ruedas, según las diferentesversiones se ofrecen con vanos abiertos, cajones, puertas y cubos de recogida. El cubo de recogida es montado sobre guíascorrederas y lleva un saco de tela extraíble y lavable.64 65


HERMESA2PLBILDELFALCILMOLNOLWELNVLVALBLCRHERMES 2/2HERMES 2/2 OVHERMES 2/4 (+opt.A2P)HERMES 2/4HERMES 2/2 A1P/OVHERMES 2/2 A1P (+opt.A2P) HERMES 2/2 A1P/OV (+opt.A2P) HERMES 2/4 OV (+opt.A1P)OPTIONALSTRA1PA2PKMobili di servizio per la sala ristorante in due versioni:singola da parete e doppia per il centro sala fruibile daentrambi i lati. Tutti i mobili sono in legno laminato suruote, dotati di cassetti e sportelli e con tramogge surichiesta.Dumbwaiters for the restaurant hall on wheels andavailable in single or double side version. The singleside is to be leant to the wall while the double oneworks perfectly at the centre of the room. They areequipped with drawers and doors, while hoppers canbe supplied on request.HERMESHERMES 2/2HERMES 2/2 A1PHERMES 2/2 OVHERMES 2/2 A1P/OVHERMES 2/4HERMES 2/4 OV92x45x10392x45x103160x45x103160x45x10392x76x103160x76x10392x45x12392x45x140160x45x123160x45x14092x76x103160x76x103222244222244------4RS4RS4RS4RS4RS4RSoptionalsK-TRA2P-K-TRK-TRA2P-K-TRA1P-A2P-K-TRA1P-A2P-K-TRVaisseliers pour la salle restaurant disponibles en 2versions: simple à paroi ou double pour le centre salleutilisable sur les deux côtés. Les vaisseliers sont enbois laminé et sur roues, et ont tiroirs et portillons desérie, alors que les trémies peuvent être ajoutées surdemande.Servicemöbel für den Restaurantsaal, in 2 Versionenverfügbar: ein einzigen Wandmöbeln und ein Doppelmöbelfür das Zentrum des Saals. Alle Möbel sindaus Melaminharzbeschichteten Holz und sind serienmäßigmit Schubladen und Türen vorgesehen. DieTrichter ist auf Anfrage bestellbar.Muebles de servicio para la sala restaurante, en versiónsimple para apoyar en la pared y doble, ideal para elcentro comedor y utilizable por ambos lados. Estructuraen madera laminada y montado sobre ruedas. Todo losmodelos llevan cajones y puertas, y sobre pedido cubosde recogida.66 67


SERVIZIO BIANCHERIA - PULIZIA - LAVANDERIALINEN - CLEANING - LAUNDRY SERVICE / SERVICE LINGE - LAVERIE - NETTOYAGE /WÄSCHE - REINIGUNGS - WÄSCHEREIDIENST / SERVICIO DE ROPA - LIMPIEZA - LAVANDERIABVGBDXINSDESARSWESCAMARCAB 4 (opt.RF)DENEB BILANCIA 1 - BILANCIA 2GEMELLILINCELEONE - LEONE C/MARAOPTIONALSBGEMELLI INMARCAB 4 INDENEBBILANCIA 1BILANCIA 2LINCELEONELEONE C/MP/LAM75x46x11284x46x12996x46x8050x46x105100x46x10562x60x10382x51x10582x51x105BDXChiuso-Closed-FerméGeschlossen-Cerrado85x53x135AAperto-Open-OuvertGeöffnet-Abierto149x53x13591x53x140103x53x9050x51x105100x51x10562x60x10387x55x10587x55x105RF441-----211121114RS4RS4RS4RS4RS4RS4RS4RSoptionalsB-BDX-P/LAM-RFA-BDX-RFBDXRFRF---ARA 133x60x177 142x67x187 - - 4RS RFCarrelli per il servizio ai piani. Dotati di sacchi in telalavabili o idrorepellenti in PES bordeaux. A richiestasono disponibili diversi accessori: sacco in PVC concoperchio in plastica, pannellatura laterale, cassetteportaoggetti. Carrelli per il servizio lavanderia deglihotel, tra cui un carrello per stendere le tovaglie moltolunghe stirate.Chariots femme de chambres. Ils sont équipés avecsacs en toile lavables ou en PES hydrofuge bordeaux.Sur demande sont disponibles plusieurs accessoires:sacs en PVC avec couvercle en plastique, panneauxlatérales en bois, boîtes porte-objects. Chariot pour leservice lavanderie des hôtels, parmi lesquels un chariotpour étendre les nappes très longues pressées.Carros lencería equipados con sacos de tela, extraíbley lavable. Sobre pedido se proporcionan con saco enPES bordeaux hidrófugo, saco en PVC con tapa y paneladolateral, cajones portaobjetos. Carro para tenderlargos manteles planchados.Chambermaid trolleys. They are completed by removableand washable cotton cloth bags or by hydrorepellentPES burgundy bags. On request several optionalsare available: PVC bag with plastic lid, woodenside panels, wares boxes.Trolleys for linen collectionand laundry service, and one model to spread out longironed table-cloths.Zimmermädchenwagen. Die Wagen können durchwashbaren Leinensäcke oder durch einen wasserabstoßendenbordeaux Sack aus PES ergänzt sein. AufAnfrages sind vielen Zübehoren verfügbar: Polyätilensackmit Deckel, seiten Holzverkleidung, Reinigungsutensilienkasten.Wagen zum Transport der langengebügelten Tischtücher.68 69


ROOM SERVICE - PLEIADILNOCRINPLEIADI RPLEIADI FPLEIADI PPLEIADI P + PLEIADI T2 PLEIADI R PLEIADI TPLEIADI C + 6 PLEIADI TPLEIADI F+TPLEIADI R+TPLEIADI P+TCarrelli per il servizio in camera. Più versioni per esigenzediverse: pieghevoli, fi ssi e ribaltabili. Tutti i tavolihanno il piano diametro 90 cm. e sono dotati di alettelaterali pieghevoli per passare più agevolmente dalleporte. Per un servizio completo possono essere dotatidi un box in acciaio inox termico e di un carrello perl’alimentazione contemporanea di più box termici.Table room service trolleys. Several models for severalneeds: with foldable edges, with revolving top andcompletely folding. Each table is 90 cm. diameter andhas standard tip-up flaps for an easy crossing of thedoors. They can be completed by a thermic st. steelbox and by a trolley for hot boxes stocking.PLEIADIPLEIADI FPLEIADI RPLEIADI PPLEIADI TPLEIADI C---32x35x37140x50x98Chiuso-Closed-FerméGeschlossen-Cerrado90x55x7755x63x118Aperto-Open-OuvertGeöffnet-AbiertoØ90x77Ø90x7790x26x98 Ø90x7838x45x52147x57x136----2---1-230V.---500W-2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF-2RS+2RFTables roulantes pour le room service. Plusieursversions pour toutes exigences: fixe, complètementrepliable ou avec étage rabattable. Toutes les tablesont un diamètre de 90 cm. et les côtés rabattablespour les passages à travers des portes. La ligne peutêtre douée d’un caisson en acier inox thérmique etd’une échelle en acier inox pour loger et chauffer lescaissons.Carros de servicio de habitaciones en diferentesversiones:.plegables, apilables, fijas, para todas lasexigencias. Equipados con estante diámetro 90 cm.y partes laterales abatibles para pasar por las puertasfácilmente. Para un servicio completo los carros puedenllevar un cajón en acero, neutro o térmico. Máscajones térmicos se pueden calentar al mismo tiempogracias a un carro de alimentaciónWagen zum Roomservice: mehrere Modelle für jedenBedarf: fix, klappbar und kippbar. Jeder Tisch hat einenDurchmesser von 90 cm. und kippbaren Seitenteilenum leichter durch die Türen zu kommen. Siekönnen mit einem warmen Edelstahlkasten und einenEdelstahlwagen für die elektrische Speisung der Wärmekastenergänzt werden.70 71


HOTEL BREAKFASTLBILDELFALCILMOLNOLWELNVLVALBLCREROS R/PLC (+opt.1,2,GN)EROS 4 N/FOPT.3OPT.3EROS ROLL TOPPAND ANDORA 3/1PANDORA REF LE GL2CERVO VIP1/1OPTIONALSopt.5 opt.1opt.7 opt.2opt.8 opt.3opt.9 opt.4GNCarrelli e attrezzature specifiche per il serviziocolazione. Sono proposti diversi tipi di buffet refrigerati,bainmarie o neutri e una serie di vetrine echafing dish.Chariots et équipements spécifiques pour le servicedu petit déjeuner. Sont proposés plusieurs types debuffets: réfrigérés, bain-marie ou neutres et une gammede vitrines et chafing-dish.Specific trolleys and appliances for breackfast service.Different buffets available: refrigerated, heated orneutral and some show-cases and chafing dish.Wagen und Geräte besonder für das Früstück im Hotel.Verschiedenen Buffet sind vorgeschlagen: Kalt,Bainmarie und Neutral und auch vielen Vitrinen undChafing-dish.EROS ROLL TOPEROS BM/PLCEROS R/PLCEROS 3 N/FEROS 4 N/FEROS 5 N/FPANDORA REF LE GL2PANDORA 3/1CERVO VIP 1/1142x66x89167x66x89167x66x89110x66x89142x66x89175x66x8989x50x32103x59x39-146x72x112172x77x150172x77x150115x77x135147x77x135180x77x135--66x48x433RS+2RF3RS+2RF3RS+2RF3RS+2RF3RS+2RF----230V.2x360W3x700W+1x600W+1x30W405W+1x30W1x36W1x36W1x36W-350W220V+350W2GN 1/1 H653GN 1/1 H1503GN 1/1 H1503GN 1/14GN 1/15GN 1/1-3GN 1/1 H201GN 1/1 H65optionals2-3-4-7-8-91-2-3-4-7-8-9-GN1-2-3-4-7-8-91-2-3-4-7-8-91-2-3-4-7-8-9----Carros y equipamiento específico para el servicio desayuno.Se proponen varios modelos de buffet refrigerados,baño-maría o neutros y una serie de vitrinasy chafing dish72 73


HOTEL BREAKFAST - CASSIOPEAINCASSIOPEA 2CASSIOPEA 3CASSIOPEA 3+ CAS/3CASSIOPEA 4CASSIOPEA 3 + CAS/3CASSIOPEACASSIOPEA 2CASSIOPEA 3CASSIOPEA 4CAS/2CAS/3CAS/4ETICHETTE FORNITESupplied labelsEtiquettes fourniesVorgesehen EtikettenEtiquetas proporcionadas67x40x5794x40x57122x40x5781x55x79109x55x79137x55x7969x53x6396x53x63125x53x6387x61x94115x61x94143x61x942000W2000W2000W------2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RFoptionalsTIMERTIMERTIMER---Distributore termico inox per mantenere caldi acqua,latte, thé e caffé. Riscaldamento a bagnomaria regolatoda termostato analogico 0-90°. Su richiesta èpossibile installare un temporizzatore per programmarel’accensione e lo spegnimento dell’apparecchio.Capacità: da 20 a 40 lt. Il distributore può essere appoggiatosu un carrello inox .Distributeur thermique en inox pour mantenir eau, lait,thé et café chauds. Chauffage bain-marie reglé par unthermostat mécanique 0-90°. Sur demande on peutinstaller un temporisateur pour programmer l’allumageet l’arrêt de l’appareil. Capacité de 20 jusqu’au 40lt. On peut poser le distributeur sur un chariot inox.Distribuidores térmicos en acero inox para mantenercalientes agua, café, leche y thé. Calentamiento bañomaríareglado por medio de un termostato analógico0-90°. Sobre pedido se proporciona con temporizadorpara la programación del encendido y apagado delaparato. Capacidad de 20 hasta 40 lt. El distribuidorpuede ser colocado sobre un carro en acero inox.Thermic breakfast drink dispenser in st.steel, keepswarm water, milk, tea and coffee. Bainmarie heatingsystem, regulated by an analogic thermostat 0-90°.Available on request with a timer setting the applianceworking time. Capacity: from 20 to 40 lts. The dispensercan be placed on a st.steel trolley .Edelstahlthermoverteiler, um Wasser, Caffee, Milchund The warm zu halten. Bainmarie Heizung reguliertdurch einen analogischen Thermostat 0-90°. Esist möglich ein Timer aufstellen, für die Planung derAnzündung und der Ausschaltung des Behälters. Kapazitätvon 20 bis 40 Lt. Die Thermoverteiler könnenauf einen Edelstahlwagen stehen.74 75


EUROPALBILDELFALCILMOSDESAREUROPA LELNOLWELNVLVALBLEUROPA LAVGEUROPA TSWESCASACEUROPA T misure optionalsMeasures MesuresMaßnahmen MedidasC/CNUOVO COLORENew color500 700 900Nouvelle couleurNeue farbeNuevo colorSACEUROPA 700 TEUROPA 500 T pag.77 2+1 2RS+2RF A-A/C-BDX-D-E-ECO-P/SE-PVC-RG-RNY-SAC-SE-TEUROPA 700 T pag.77 2+1 2RS+2RF C-C/C-BDX-D-E-ECO-P/SE-PVC-RG-RNY-SAC-SE-TEUROPA 900 T pag.77 2+1 2RS+2RF C-C/C-BDX-D-E-ECO-P/SE-PVC-RG-RNY-SAC-SE-TEUROPA LE / CASTORE LE EUROPA LA / CASTORE LA EUROPA T / CASTORE Txx 45 xx 56 xx132148xxx 69 x x 89 x x 109 xx 102 x x 122 x x 142 xx 135 x x 155 x x 175xStruttura in tubo verniciato grigio e pannelli in legno stratificato HPL - Grey epoxy varnished pipe structure and multilayed HPL wooden panels -Structure en tube peintre epoxy gris et panneaux en bois stratifié HPL - Grau lackierte Rohrstruktur und Schicht-HPL Holz VerkleidungEstructura en tubo barnizado gris y paneles en madera contrachapada HPLxx 45 xx 54 xx119500 700 900135xxx 65 x x 85 x x 105 xx 99 x x 119 x x 139 xx 133 x x 153 x x 173 xCarrello completamente in metallo verniciato grigio - Grey epoxy varnished metal trolley - Chariot complètement en métal peint epoxy gris -Wagen ganz aus grauen lackierten Metall - Carro completamente en metal barnizado gris500 700 900COLORIOPT. E mod.TColorsAvvolgibileSDE SWE Couleurs Roll x 65 x x 85 x x 105 xx 47 xx 97 x x 117 x x 137 xFarben Rouleau x 54 x131 x 151 x 171ColoresRolloSAR SCA Rollo Carrello completamente in legno laminato disponibile in 10 colori - Laminated wood trolley available in 10 colors - Chariot complètement enbois laminé disponible en 10 couleurs - Wagen aus Melaminharzbeschichteten Holz verügbar in 10 Farben - Carro completamente en maderalaminada disponible en 10 coloresxx132147xxx x x x76 77


EUROPA optionalsEUROPA 500 T(+opt. A,SAC)EUROPA 700 TEUROPA 900 T(+opt.C/C,SACx2)(+opt. C/C,E,PVC)DE (mod. LA-LE)E (mod. T)ECOA (mod.500)A/C (mod.500)C (mod.700-900)C/C (mod.700-900)EUROPA 500 LA(+opt. A,D,PVC,SAC)EUROPA 700 LA(+opt. C/C,D,PVC,SAC)EUROPA 900 LA(+opt. BDX,C/C,E,ECO)EUROPA500 LE(+opt. A,SAC)EUROPA 700 LE(+opt. E,F,RG,SAC)EUROPA 900 LE(+opt. D,E,F,PVC,SAC)F (mod.LE) SACTP/SE+SE (x2)PVCRNYBDXRGEUROPA LAmisureoptionalsEUROPA LEmisureoptionalsEUROPA 500 LAEUROPA 700 LAEUROPA 900 LAMeasures MesuresMaßnahmen Medidaspag.77pag.77pag.772+12+12+12RS+2RF2RS+2RF2RS+2RFA-A/C-BDX-D-E-ECO-P/SE-PVC-RG-RNY-SAC-SE-TBDX-C-C/C-D-E-ECO-PSE-PVC-RG-RNY-SAC-SE-TBDX-C-C/C-D-E-ECO-PSE-PVC-RG-RNY-SAC-SE-TEUROPA 500 LEEUROPA 700 LEEUROPA 900 LEMeasures MesuresMaßnahmen Medidaspag.77pag.77pag.772+12+12+12RS+2RF2RS+2RF2RS+2RFA-A/C-BDX-D-E-F-ECO-P/SE-PVC-RG-RNY-SAC-SE-TBDX-C-C/C-D-E-F-ECO-P/SE-PVC-RG-RNY-SAC-SE-TBDX-C-C/C-D-E-F-ECO-P/SE-PVC-RG-RNY-SAC-SE-T78 79


CASTORECASTORE LEPVCC/CLBILNOLDELWELFALNVLCILVALMOLBLCASTORE 500 LE (+opt. E,PVC)CASTORE 700 LE (+opt. F,RG) CASTORE 900 LE (+opt. E,F,RG)CASTORE LAVGCASTORE TSDE SWESARSCACASTORE 900 TCASTORE 500 LA (+opt. A,PVC)CASTORE 700 LA(+opt. C,E,ECO,PVC)CASTORE 900 LA (+opt.E)OPTIONALSAA/CCC/CRGEFCASTORECASTORE 500 LECASTORE 700 LECASTORE 900 LECASTORE 500 LACASTORE 700 LACASTORE 900 LACASTORE 500 TCASTORE 700 TCASTORE 900 TRNYmisurePVCMeasures MesuresMaßnahmen Medidaspag.77pag.77pag.77pag.77pag.77pag.77pag.77pag.77pag.773+13+13+13+13+13+13+13+13+1ECO2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RFoptionalsA-A/C-E-F-ECO-PVC-RG-RNYC-C/C-E-ECO-F-PVC-RG-RNYC-C/C-E-ECO-F-PVC-RG-RNYA-A/C-E-ECO-PVC-RG-RNYC-C/C-E-ECO-PVC-RG-RNYC-C/C-E-ECO-PVC-RG-RNYA-A/C-ECO-PVC-RG-RNYC-C/C-ECO-PVC-RG-RNYC-C/C-ECO-PVC-RG-RNYThanks to an accurate design, an advanced inter- Thanks to an accurate design, an advanced inter-nal production and an utmost care for details, wenal production and an utmost care for details, weguarantee the highest value of reliability and timeguarantee the highest value of reliability and timelasting. The high quality of our trolleys is the resultlasting. The high quality of our trolleys is the resultof the market trends always fi nalized to createof the market trends always fi nalized to createCASTORE new and 500 more T (+opt. advanced A/C,PVC) models. CASTORE 700 T (+opt. new and C/C) more advanced CASTORE models. 900 T (+opt. C/C,PVC)Mini-bar restocking trolleys. Available in 3 versions:T,LA,LE. Each trolley is provided with 3 drawers onsliding rails with adjustable internal dividers. The T ver-sion is produced with a functional rolling shutter.Carrelli per il rifornimento dei frigobar. Disponibili in 3versioni: T, LA, LE. Ogni carrello ha 3 cassetti estraibilicon divisori interni regolabili. La versione T ha di serieuna serranda di chiusura.Chariots pour approvisionner les frigo-bars. DisponiblesWagen für die Versorgung der Kühlschränken imen 3 versions: T, LA, LE. Chaque chariot a 3 tiroirs ex-Hotelzimmer. 3 Versionen verfügbar: T, LA, LE. Jedertractibles avec séparateurs réglables.Wagen hat serienmäßig 3 Schubladen auf Schienenmit Trennungen. Die Version T hat serienmäßig einenCarros para la reposición de los minibares. En 3 ver-praktischen Rollo.80siones: T, LA, LE. Cada carro lleva 3 cajones extraíblescon divisorios internos. La versión T sale con persianaenrollable.81


FRIGOBARRECEPTIONOTTOTCRINPOLLUCE 500 TPOLLUCE 700 TPOLLUCE 900 TROBLNEPOLLUCE 700 LEPOLLUCE 900 LEAURORA INTESEO VIPOPTIONALSAA/CCC/CPVCRFRGTESEOTESEO VIP 800TESEO VIP 100080x50x13996x50x13994x62x189113x62x189cr ot inOTT-CROTT-CR4RG4RGoptionalsPOLLUCE 500 TPOLLUCE 700 TPOLLUCE 900 TAURORA INPOLLUCE 500 LEPOLLUCE 700 LEPOLLUCE 900 LE50x50x11670x50x11690x50x11675x46x9550x47x11970x47x11990x47x11965x57x13285x57x132105x57x13282x53x11265x54x13285x54x132105x54x1322RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF4RS2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RFA-A/C-PVCC-C/C-PVCC-C/C-PVCRFPVCPVCPVCLuggage trolley. In solid brass, brassed, chromed andstainless steel tube structure, base coated by moquet-te or non-slip rubber.Linie von Gepäckwagen aus Messing, Chrom, Mas-sivmessing und Edelstahl. Bodenplatte mit Moquetteoder Gummiboden.Gamma di carrelli per il trasporto di valige e abiti.Struttura in ottone, ottonata, cromata e inox con pianalerivestito in moquette o gomma.Gamme de chariots à bagages en tube laitoné, chromé,en laiton massif et inox. Socle recouvert de moquetteou de caoutchouc.Gamma de carros porta maletas en tubo láton macizo,láton, cromado o acero inox. Plataforma cubierta conmoqueta o plástico.82 83


VGTESEO 800 OTERCOLE 800 OTTESEO 1000 OT ERCOLE 1000 OTORSA3ORSA MAGGIORE 1ORSA MAGGIORE 2STENDERSTENDER CACOR1COR2COR3OPTIONALSGRFORSA 3ORSA MAGGIORE 1ORSA MAGGIORE 2STENDERSTENDER CAMORFEOSPIGA OTTSPIGA INLATONA LELATONA CRTESEO 800TESEO 1000ERCOLE 800ERCOLE 1000ORSA MINORETESEO 800 CRTESEO 1000 CR70x47x100100x50x23100x50x23150x55x153150x55x160-Ø30x95Ø30x9542x40x4343x45x4480x50x139100x50x13980x50x104100x50x10445x67x9995x62x100104x54x98104x54x98155/210x55x153155/210x55x160125x65x80Ø30x95Ø30x9550x43x5060x48x6789x59x168109x59x16889x57x104109x57x10460x45x117 60x105x117ERCOLE 800 CRERCOLE 1000 CR3RS4RS4RS4RS4RS-----4RG4RG4RG4RG2RSØ305mmcr ot inCR--CRCR-OTTINMNO-MROCROT-CROT-CROT-CROT-CROT-INORSA MINORE OTORSA MINORE INoptionals-RFRF---COR 1-2-3COR 1-2-3--GGGG-SPIGA OTSPIGA INPorta-abiti struttura in acciaio cromato con prolunghelaterali. Versione con piano porta-cappelli. Colonninedelimita corsie in ottone massiccio o acciaio inox concordone da mt. 1,5 disponibile in 3 colori. Lettino pieghevolecon sistema di sicurezza contro le chiusureaccidentali, fondo rigido e materassino di serie. Ampiagamma di posavaligie adatti a soddisfare tutte le esigenzedi arredamento.Penderie chromée avec 2 barres d’extension auxextrémités. Modèle avec support chapeau. Poteauxen laiton massif ou en inox. Cordons proposés en 3coloris longs 1,5 mt. Lit à bébé pliable avec ouverturepar encliquetage contre les repliage accidentels. Basereinforcée et matelas de série. Ample gamme de portevalises repliables.Carro perchero cromado, disponible tambièn en laversion con estante para sombreros. Pies conico enlatón macizo o acero inox con cordones disponiblesen 3 colores de 1,5 mt. Cuna plegable con aberturacon bloqueo de seguridad contro la cerradura accidental.Base refuerzada y colchón de serie. Ampliagama de posa maletas plegables.MORFEOLATONA LELATONA CRChromed clothes rack with extending rails on eachside. Optional shelf for hats. Solid brass or stainlesssteel stanchions with ropes 1,5 mt. long available in 3colours.Travel cot with spring-opening to prevent collapsing,hardboard base and standard mattress. Widerange of folding suitcase holder.Garderobenwagen aus Chrom mit 2 Querstangebeidseitig verlängbar. Flächen für Hüten. Leitpfostenaus Massivmessing oder aus Edelstahl mit 1,5mt. Kordeln in 3 Farben. Kippbares Bettchen mit Sicherheitsöffnungum die umvorgesehen Schließungzu vermeiden.. Mit verstärkter Basis und Matratze.Umfangreiches Angebot an kippbaren Kofferhaltern.84 85


VULCANO + INFRAINVULCANO 1/1VULCANO 2/1 (+opt.GN)VULCANO 3/1 INFRAVULCANO 3/1VULCANO 60x40VULCANOVULCANO 1/1VULCANO 2/1VULCANO 3/1VULCANO 4/1VULCANO 60x4033x53x663x53x698x53x6130x53x660x40x633x56x663x56x698x56x6130x56x660x43x6230V.700W700W1400W2100W700W1GN 1/12GN 1/13GN 1/14GN 1/1-Serie di piani caldi in diverse misure. Il riscaldamentoavviene tramite delle resistenze poste sottola superficie in acciaio inox ed è regolato da untermostato meccanico 0-90° con spia luminosa difunzionamento.Ligne de plaques chauffantes en differentes mesures.Des résistances montées au dessous de lasurface en acier inox permettent le chauffage etil est réglé par un thermostat méchanique 0-90°avec voyant lumineux de fonctionnement.Warming plates available in different dimensions.Heated by electric elements under the st. steelsurface, temperature is regulated by a mechanicalthermostat 0-90°, provided with operating light.Wärmeplatten mit mehreren Dimensionen. DieHeizung ist durch Heizwiderstände unter der Edelstahlflächenund die Temperatur ist mit einemmechanischen Thermostat 0-90° reguliert, mitKontroll-lampe.Placas calientes en varios tamaños, calentadas conresistencias eléctricas puestas bajo la superfi cie enacero inoxidable. La temperatura regulable con termostatomecánico 0-90°, equipadas con indicadorde operación.86 87


VULCANO 1/1 INFRA VULCANO 2/1 INFRA INFRA 1/1 ALINFRA 2/1ALINFRA 3/1 ALVULCANO 3/1 INFRAVULCANO 4/1 INFRAINFRA 2/1 SOINFRA 3/1 SOINFRA 4/1 SOVULCANO 230V.VULCANO 1/1 INFRAVULCANO 2/1 INFRAVULCANO 3/1 INFRAVULCANO 4/1 INFRAINFRA 1/1 ALINFRA 2/1 ALINFRA 3/1 ALINFRA 2/1 SOINFRA 3/1 SOINFRA 4/1 SO33x53x4263x53x4298x53x42130x53x4253x36x5370x53x4298x53x4270x47x4098x47x40128x47x4036x56x7269x56x83104x56x83136x56x8360x42x8675x53x72103x53x7270x47x4098x47x40128x47x40700W+1x250W700W+2x250W1400W+3x250W2100W+4x250W1x250W2x250W3x250W2x250W3x250W4x250W1GN 1/12GN 1/13GN 1/14GN 1/11GN 1/12GN 1/13GN 1/1---INFRA AL - Struttura da appoggio in tubo inox permantenere i cibi caldi grazie agli infrarossi. INFRA SO- Versioni sospese da fissare al soffitto per un riscaldamentosenza ingombri sul piano. VULCANO INFRA -Piani caldi, disponibili nelle misure da 1 fino a 4 GN1/1, combinati con strutture ad infrarossi. I 2 sistemi diriscaldamento hanno 2 interruttori separati.INFRA AL - Structure d’appui en tube inox pour maintenirles aliments chauds grâce aux lampes à infrarouges.INFRA SO-Versions suspendues à fixer au plafondpour un chauffage sans encombrement sur l’étagère.VULCANO INFRA - Plaques chauffantes disponiblesdans les mesures de 1 jusqu’au 4 GN 1/1 combinéesavec les structures à infrarouges, les 2 systèmes dechauffage ont les interrupteurs separés.INFRA AL - St. Steel tube support structure with infraredlamps for food heating. INFRA SO - Hanging versionto be fixed to the ceiling without any encumbranceon the table top. VULCANO INFRA - Warming platesdimensions from 1 up to 4 GN1/1 combined with theinfra structures, the 2 heating systems have 2 separatedswitches.INFRA AL - Edelstahlstruktur zum Warmhalten vonGerichten durch Infrarotlampen. INFRA SO - Verfügbarauch die hängende Versionen, die an der Decke verschraubtwerden kann. VULCANO INFRA - Wärmeplattenmit Infrastruktur verfügbar in den Dimensionenvon 1 bis 4 GN 1/1 und mit 2 Separatschalter.Estructura de apoyo en tubo con lámparas infrarrojos para calentar los alimentos. INFRA SO - Versión con estructura colgantede techo para calentar sin obstruir la mesa. VULCANO INFRA - Placas calientes, disponibles en 4 tamaños, desde 1 hasta 4GN 1/1, juntas a estructura con lámparas infrarrojos. Las dos calefacciónes llevan dos interruptores.88 89


TOROGNINGNTORO 2/1 AP (+opt.GN)TORO 2/1 C/SP (+opt.GN)ESTRTORO 3/1 CHTORO 3/1 AP (+opt.GN)TORO 3/1 C/SP (+opt.GN)OPTIONALSESTRTOROTORO 2/1 APTORO 2/1 C/SPTORO 2/1 CHTORO 3/1 APTORO 3/1 C/SPTORO 3/1 CHh 200h150h 100h 65L73x63x9273x63x9273x63x92107x63x92107x63x92107x63x92P101x69x92101x69x92101x69x96133x69x92133x69x92133x69x92R2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RFGN230V.2x700W2x700W2x700W3x700W3x700W3x700W1/1 2/3 1/2 1/3 1/3H.2002GN 1/12GN 1/12GN 1/13GN 1/13GN 1/13GN 1/11/4 1/41/4optionalsP-GNESTR-L-P-R-GNESTR-L-P-R-GNP-GNESTR-L-P-R-GNESTR-L-P-R-GN1/6 1/6 1/61/6 1/653x32,5 35,4x32,5 32,5x26,5 32,5x17,6 26,5x16,2 17,6x16,228 lt21 lt14 lt9 lt18 lt13 lt9 lt5,5 lt12,5 lt9,5 lt6,5 lt4 lt7,8 lt5,7 lt4 lt2,5 lt5,5 lt4 lt2,8 lt1,8 lt3,4 lt2,4 lt1,6 lt1 ltCarrello termico in acciaio inox per la distribuzionedei pasti. La vasca coibentata, dotata di rubinetto discarico, può essere utilizzata a secco o a bagnomariagrazie alle resistenze elettriche esterne. Il vano inferioreneutro a richiesta può essere riscaldato e dotato dipiano intermedio, guide a L o estraibili per l’alloggiamentodi GN 1 h.150 e 1 h.200mm. Gli sportelli sonoapribili a 270° e i coperchi sono ribaltabili di 180° inmodo da ottenere 2 pratici piani di servizio.Chariot thermique en acier inox pour la distributiondes repas. La bac isolée, avec robinet de vidange,peut être utilisée à sec ou bain marie grâce auxrésistances éléctriques externes. Le compartimentinférieur est neutre et peut être chauffé et complétépar un étage, guides à L ou extractibles pour 1 GN 1/1h. 150 + 1GN 1/1 h. 200mm. Les portes peuvent êtreouvertes jusqu’à 270° et les couvercles rabattables à180° peuvent être utilisés comme étages de service.Completely st. steel thermic trolley for food distribution.Insulated tank, with drain cock, can be used withdry or bain-marie heating thanks to outer electricalelements. The lower part can be heated, or completedby a middle shelf, L-guides or extractable rails for 1GN1/1 h.150 + 1 GN 1/1 h.200 mm. Doors have a 270°opening and upper covers can be overturned up to180° as 2 practical serving shelves.Edelstahlwagen für die Verteilung der Speisen. Dieisolierte Wanne mit Ablaßhahn, kann mit Trocken oderBainmarieheizung benutzt werden. Der Unterneutralschrankraumkann beheizt werden sein. Auf Anfrageauch Mitteflächen, L- Perfil oder Einhängerahmen fürGN 1/1 H.150+200mm Behälter verfügbar. Die Türensind bis 270° zu öffnen und die 180° klappbare Deckelkönnen als praktischen Flächen benutzt werden.Carros térmicos en acero inoxidable para la distribución de las comidas. Cuba aislada calentamiento a seco o baño-maríacon resistencias eléctricas externas y grifo de desagüe. El vano inferior neutro, puede suministrarse caliente, con estante,guías en ‘L’ o extrables para la colocación de cubas GN 1/1 h.150 y h.200mm. Puertas inferiores pivotantes con apertura a270°. Tapas abatibles de 180° y puede servir como apoyo cuando están abiertas en opción.90 91


CAPRICORNOGNINP/CCAPRICORNO 1/1 (+opt.GN)CAPRICORNO 2/1 (+opt.GN,P/C)CAPRICORNO 3/1CAPRICORNO 3/1 (+opt.GN,P/C)CAPRICORNO 4/1 (+opt.GN)OPTIONALSTS/1TS/2R+TP/RIBP/CTEGNCarrelli termici completamente in acciaio inox. Lavasca coibentata, con capacità da 1 fino a 4 GN1/1 h. 200 e dotata di rubinetto di scarico, è riscaldatada resistenze ad immersione W2000. Riscaldamentoregolato da termostato meccanico 0-90°.Completely st. steel thermic trolleys. Insulated tank,with capacity from 1 to 4 GN 1/1 h.200 and withdrain cock, heated by electrical elements W2000.The heating system is regulated by a mechanicalthermostat 0-90°.CAPRICORNOCAPRICORNO 1/1CAPRICORNO 2/1CAPRICORNO 3/1CAPRICORNO 4/161x41x8673x61x86105x61x86138x61x8672x48x8684x67x86116x67x86149x67x862RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF230V.2000W2000W2000W2x2000WH.2001GN 1/12GN 1/13GN 1/14GN 1/1optionalsGN-P/C-TEGN-T/S1-T/S2-P/RIB-P/C-TEGN-T/S1-T/S2-P/RIB-P/C-TEGN-T/S1-T/S2-P/RIB-P/C-TEChariots thermiques en acier inox. La bac isolée,avec capacité de 1 jusqu’au 4 GN1/1 h.200 etavec robinet de vidange, est chauffée grâce auxrésistances éléctriques W2000. Le chauffage estreglé par un thermostat méchanique 0-90°.Wagen komplett aus Edelstahl. Die isolierte Wanne,mit Kapazität von 1 bis 4 GN 1/1 h.200 und mitAblaßhahn, wird durch ImmersionheizwiderständeW2000 beheizt. Die Heizung ist durch einen mechanischenThermostat 0-90° reguliert.h 200h150h 100h 651/1 2/3 1/253x32,5 35,4x32,5 32,5x26,5 32,5x17,6 26,5x16,2 17,6x16,228 lt21 lt14 lt9 lt18 lt13 lt9 lt5,5 lt12,5 lt9,5 lt6,5 lt4 lt1/3 1/37,8 lt5,7 lt4 lt2,5 lt1/4 1/4 1/6 1/6 1/61/41/6 1/65,5 lt4 lt2,8 lt1,8 lt3,4 lt2,4 lt1,6 lt1 ltCarros térmicos completamente en acero inoxidable.Cuba a doble pared aislada capacidad 1 hasta4 GN 1/1 h.200, con grifo de desagüe, calentadapor medio de resistencias a inmersión W2000.Panel de mando con termostato mecánico de regulación0-90°.92 93


TCERVO - CENTAUROINGNCERVO 1/1 (+opt.GN)CERVO 2/1 (+opt.GN)CERVO 1/1 VIPCERVO 3/1CENTAURO 12 CENTAURO 25 + CANOPO CENTAURO 50OPTIONALSGNCERVO 1/1CERVO 2/1CERVO 3/1CENTAURO 12CENTAURO 25CENTAURO 50CANOPO 12CANOPO 25CANOPO 50CANOPOR+TCERVO-CENTAURO 230V.40x61x2773x61x27105x61x2740x61x2773x61x27105x61x2740x61x5773x61x57105x61x5740x68x2773x68x27105x68x2740x68x3273x68x32105x68x32---2000W2000W2000W2000W2000W2000W---H.2001GN 1/12GN 1/13GN 1/11GN 1/12GN 1/13GN 1/1---optionalsGNGNGNGNGNGNGNGNGNTavole calde in acciaio inox a doppia parete coibentatadotate di rubinetto di scarico. Riscaldamentotramite resistenze elettriche ad immersione, temperaturaregolata da un termostato 0-90° e spialuminosa di funzionamento. Il modello Centauro èdotato di coperchio e di griglia interna e può esserecompletato dal supporto Canopo.Bain marie en acier inox à double paroi complétementisolé et doué d’un robinet de vidange. Chauffagepar resistances électriques à immersion, reglépar un thermostat méchanique 0-90° et voyantlumineux. Le modèle Centauro est doué d’un couvercleet d’une grille interne et peut être completépar le support Canopo.Mesas calientes en acero inoxidable a doble paredaislada con grifo de desagüe y resistencias ainmersión. Termostato regulable 0-90° y indicadorde funcionamiento. El modelo Centauro se proporcionacon tapa y rejilla interna, es posible añadir laestructura de soporte Canopo.St. steel bain-marie, double wall completely isolatedequipped with drain cock and electric inmersionheaters. Adjustable temperature control 0-90°and warning operating light. The Centauro model isprovided with a lid and an internal grid and can becompleted by the support structure Canopo.Bain-marie aus Edelstahl, doppelte Wand vollisoliert und mit Ablaßhahn. Heizung mit Immersionheizwiderstände,Schalttafel mit Thermostatfür Temperaturreglierung 0-90° und Kontrolllampe.Für das Modell Centauro sind einen Deckel undeine Gitter verfügbar und kann durch den Canopo-Halter ergänzt werden.94 95


GEMMAINGEMMA 30GEMMA 60GRRSGEMMA 120GEMMA 80 (+opt.RS)GEMMA 120 (+opt.RS)OPTIONALSRSGRGEMMA 230V.optionalsArmadi di piccole dimensioni chiusi per tenere in caldoil cibo o utilizzabili come scaldapiatti. Costruzione completamentein acciaio inox a parete doppia coibentata.Riscaldamento tramite resistenza a secco protetta dauna griglia di protezione e temperatura regolata da untermostato meccanico 0-90° con spia di funzionamentoluminosa. Gli apparecchi sono dotati di piani grigliatiinterni regolabili in altezza e possono essere dotati diruote (opt. RS).Small cabinets to mantain warm foods , they can beused also as dish-warmers. St. steel double wall insulatedstructure. They are heated by a dry electricalelement covered by a protection grid, temperatureregulated by a mechanical thermostat 0-90° with anoperating warning light. Cabinets have adjustable internalgrid shelves and on request can be completedby castors (Opt. RS).GEMMA 30GEMMA 60GEMMA 80GEMMA 12038x41x6238x41x9470x41x7270x41x9438x44x6238x44x9470x44x7270x44x942323500W700W1000W1500WCa. 30Ca. 60Ca. 80Ca.120GRRS-GRRS-GRRS-GRPetits armoires pour maintenir les aliments chauds. Ilspeuvent être utilisés aussi comme chauffe-assiettes.Construction en acier inox à double paroi isolée. Chauffagepar une résistance à sec protégée par une grilleet temperature réglée par un thermostat méchanique0-90° avec voyant lumineux. Les armoires ont desétages en grilles internes réglables en hauteur et à lademande ils peuvent être sur roues (opt. RS).Kleinen geschlossenen Schranken, um Speise warmzu halten oder auch als Tellerwärmer benutzbar. Edelstahlstrukturmit doppelter Wand voll isoliert. Heizungdurch eine Trockenheizwiderstand, die durch eineGitter geschutzt wird. Die Temperatur ist durch einenmechanischen Thermostat 0-90° reguliert. Mit Kontroll-lampe.Die Schranken haben inneren regelbarenGitter-Flächen und auf Anfragen können mit 4 Lenkrollenergänzt werden (Opt. RS).Armarios cerrados completamente en acero inoxidable a doble pared aislada para calentar los platos y también tener calienteslos alimentos. Calentados con resistencia a seco protegida gracias a una rejilla. Temperatura regulada con termostatomecánico 0-90°, equipados con indicador de funcionamiento. Los aparatos llevan estantes en rejilla al interior. Es posibleincorporar ruedas.96 97


VEGA PRINC-LVEGA 2GN 1/1 C16+16 2PVEGA 2GN 1/1 L10+10 2PVEGA GN 1/1 C16 1P(+opt.K,R)VEGA 2GN 1/1 L10+10VEGA GN 2/1 C16 1POPTIONALSRGNRGOPT.R: W2000 cad. porta - each door - chaque porte - jede Tür - cada puertaVEGA PVEGA GN 1/1 C16 1PVEGA GN 1/1 L10 1PVEGA 2GN 1/1 C16+16 2PVEGA 2GN 1/1 L10+10 2PVEGA GN 2/1 C16 1P38x60x12438x60x12476x60x12476x60x12458x81x124K51x67x16551x67x16595x67x16595x67x16578x88x1652RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF2RS+2RF161016+1610+101675 mm120 mm75 mm120 mm75 mmoptionalsGN-K-RK-RGN-K-R-RGK-R-RGGN-R-RGCarrelli inox chiusi per il trasporto di vasche e vassoi GN.Guide di sostegno a “L” per vassoi o a “C” antiribaltamentoper le vasche GN. Su richiesta le porte possono esseredotate di chiusura con chiave (Opt. K) e i carrelli possonoessere riscaldati (Opt. R) tramite una resistenza a seccoprotetta da una griglia in acciaio inox. Dotati di pratici maniglionidi spinta, paracolpi angolari e di 2 ruote con freno.Chariots fermés en acier inox pour le transport de bacs etplateaux GN. A l’interieur guides à “L” pour plateaux ou à“C” contre-renversement pour les bacs GN. Sur demandeles portes peuvent être douées par une fermeture avec laclé (Opt. K) et les chariots peuvent être chauffés (Opt. R)grâce à une résistance à sec protégée par une grille eninox. Doués de grandes poignées de pousse très pratiques,pare-chocs angulaires et de 2 roues à frein.Closed st. steel trolleys for pans and trays GN. Inside “L”(for trays) or “C” no-overturn slides for GN pans. On requestthe closure on the door can be provided by key (Opt.K) and trolleys can be heated (Opt. R) by an heating dryelement protected by a st. steel grid. Trolleys have practicalpushing handles, angle bumpers and 2 castors withbrakes included.Geschlossenen Edelstahlwagen für GN Behälters undTabletts. Internes “L” (für Tabletts) oder “C” (gegen dasUmkippen der GN Behälter) Auflageprofil. Auf Anfragedas Schloss der Türen kann den Schlüssel haben (Opt. K)und die Wagen können mit einer Trockenheizwiderstandbeheizt werden. Die Widerständ ist durch eine Edelstahlgittergeschutzt. Die Wagen haben praktischen Griffen,Stoßfängern und Lenkrollen, davon 2 mit Bremse.Armarios cerrados acero inoxidable porta cubas y bandejasGN. Guías en “L” para bandejas o “C” anti-vuelco para lascubetas GN. Sobre pedido las puertas se pueden equiparcon cerradura con llave (Opt.K) y con calefacción (Opt.R) através una resistencia a seco protegida con rejilla en aceroinoxidable. Los carros llevan dos manijas de empuje, parachoquesangulares de goma y dos ruedas con fren.98 99


VEGA GN 1/1 VEGA GN 2/1ININRFRFRFRFVEGA GN 1/1 L18VEGA GN 1/1 C16VEGA GN 1/1 C8+8VEGA GN 2/1 C16VEGA GN 2/1 L18VEGA GN 2/1 C8OPTIONALSGNRFCarrelli per il recupero e la distribuzione di vaschee teglie GN. Guide di sostegno eseguite in 2 tipi diprofilo: a “L” e a “C”. Le guide a C sono antiribaltamento.Trolley to rack pans and trays GN. “L” and “C” shapedguides. C slides prevent the pan overturning.VEGAVEGA GN 1/1 C8+8VEGA GN 1/1 C16VEGA GN 1/1 L18VEGA GN 2/1 C8VEGA GN 2/1 C16VEGA GN 2/1 L1875x54x8938x54x15038x54x16359x66x8958x65x15058x65x16382x61x8945x61x16045x61x17066x73x8965x72x16065x72x1704RS4RS4RS4RS4RS4RS8+816188161875 mm75 mm75 mm75 mm75 mm75 mmoptionalsRF-GNRF-GNRFRF-GNRF-GNRFChariots pour le ramassage et la distribution desbacs et des plateaux GN. Glissières exécutées avec2 profils: à “L” et à “C”. Les glissières à C sont antirenversement.Carros de recuperación y distribución de cubas ybandejas GN. Guías de soporte con perfil en “L” yen “C”. Guías “C”, antivuelco.Wagen für die Sammlung und die Verteilung der GNBehälter und der Tabletts. “L” und “C” Auflagenprofil.C-Profil-auflagen vermeiden das Umwerfen.100 101


VEGAVEGA VASSOI - TRAYS - PLATEAUX - TABLETTS - BANDEJASINSDESARSWESCAVEGA 60X40 L8 (+opt.RF)VEGA 60X40 L10VEGA 60X40 L16 (+opt.RF)P/INVEGA 24VEGA 60x40 L10VEGA 12VEGA 24 (+opt.P/IN)VEGA 36 (+3opt.V)OPTIONALSP/LAMP/INRFVV/INCarrelli per il recupero e la distribuzione di vassoi eteglie 60x40. Guide di sostegno eseguite con profilo a“L” per le teglie e in filo per i vassoi fino a 53x37 cm. Imodelli Vega 12, 24, 36 possono essere adattati su richiestaa vassoi di qualsiasi misura e possono esseredotati di pannellature laterali in HPL o in acciaio inox.Trolley to rack backing-tins 60x40 and trays. “L” shapedguides for tins and wire supports for trays withdimensions up to 53x37 cm. The Vega 12, 24, 36 canbe modified for any other size of trays and can besupplied with side HPL or st. steel panels.VEGAVEGA 60x40 L8VEGA 60x40 L10VEGA 60x40 L16VEGA 12VEGA 24VEGA 3646x60x7745x60x14045x60x14044x54x14084x54x140125x54x14053x67x8952x67x16052x67x16051x61x16291x61x162132x61x1624RS4RS4RS4RS4RS4RS81016---75 mm120 mm75 mm100 mm100 mm100 mmoptionalsRFRFRFRF-P/LAM-P/IN-V-V/INRF-P/LAM-P/IN-V-V/INRF-P/LAM-P/IN-V-V/INChariots pour le ramassage et la distribution desplateaux et des plaques à four 60x40. Glissièresexécutées avec profils à “L” pour les plaques et enfil pour les plateaux jusqu’à 53x37 cm. Les modèlesVega 12, 24, 36 peuvent être adaptés, sur demande,à plateaux de n’importe quelle mesure et peuventavoir des panneaux latérales en HPL ou en acier inox.Wagen für die Sammlung und die Verteilung der Tablettsund der Backformen 60x40. “L” Auflagenprofilfür Backformen und Drahthalterungen für Tabletts bis53x37cm. Auf Anfrage können die Modellen Vega 12,24, 36 verschiedenen Größer und HPL- oder Edelstalseitenverkleidunghaben.Carros de recuperación y distribución de cubas ybandejas 60X40. Guías fabricadas con perfil en “L”para las latas de horno y en hilo para lbandejas hasta53x37 cm. Los modelos Vega 12,24,36 sobre pedidose pueden modificar para portar bandejas de cualquiertamaño y se pueden equipar con paneles lateralesen HPL o acero inoxidable.102 103


CUCINAKITCHEN - CUISINE - KÜCHE - COCINAVGININOPT. D/IN (x2)BACCO 80-BACCO 100BACCO 50X50RFURANOTETIURANO F/2VEGA 50X50IDRA(+opt.IDRA/CO)OPTIONALSIDRA/COD/INRFoptionalsMolteplici carrelli per diversi utilizzi: mod. IDRA peralloggiare da 72 a 90 piatti da 20 a 32 cm di Ø.,disponibile una copertura in PES; linea URANO pertrasporto di piatti con struttura in filo o completamentein acciaio inox con base rinforzata, a richiesta divisoriinterni; carrelli BACCO per trasporto di casse; TETI peril lavaggio di verdure; BACCO e VEGA 50X50 per trasportoe stoccaggio di cestelli lavastoviglie.A wide range of trolleys for several uses in thekitchen: IDRA to stock from 72 to 90 dishes diameterfrom 20 to 32 cm., available a PES covering;URANO dish transport trolleys, with wire structure orcompletely st.steel with a reinforced base, availablewith internal separators; BACCO trolleys to carry casesand boxes; TETI for fruit and vegetable washing;BACCO and VEGA 50X50 for transport and stocking ofdishwasher baskets.IDRA INIDRA VGBACCO 80BACCO 100TETIURANOURANO F/2BACCO 50x50VEGA 50X5065x65x17065x65x17080x55x22100x55x2280x60x5685x55x5763x80x5352x52x1855x54x141--91x61x96111x61x9686x66x10092x62x9670x87x8652x52x9062x61x1622RS+2RF2RS+2RF4RS4RS2RS+2RF4RS4RS4RS4RS90Ø26-72Ø3290Ø26-72Ø32-------IDRA/COIDRA/CORFRF-D/IN-RFRFRFRFPlusieurs chariots pour differents utilisages dans lacuisine: IDRA permets de porter de 72 jusqu’au 90assiettes avec diametre de 20 à 32 cm., sur demandecouverture en PES ; ligne URANO pour transporterles assiettes avec structure en fil ou en acier inox avecbase renforcée, sur demande séparateurs internes;chariots BACCO pour transport des caisses; TETI pourlavage des légumes; BACCO et VEGA 50X50 pourtransport des paniers pour lave-vaisselle.Vielen Wagen für verschiedenen Benutztungen in derKüche: IDRA hält von 72 bis 90 Teller mit Diametervon 20 bis 32 cm., auf Anfrage PES-Hülle; LinieURANO zum Teller Transport mit Drahtstruktur oderkomplett aus Edelstahl mit verstärkter Basis, kannGittertrennungen haben; BACCO für den Transport derKisten; TETI zur Obst und Gemüsewäsche; BACCOund VEGA 50X50 Transportwagen für Spülmaschinekorbe.Gama de carros para diferentes empleos en cocina: IDRA para la recogida de 72 hasta 90 platos con diámetro de 20 hasta32 cm, sobre pedido cobertura PES; línea URANO para el transporte de platos, con estructura en hilo o en acero inoxidablecon base reforzada, sobre pedido divisorios internos; carro BACCO para el transporte de cajones; TETI para el lavado de frutay verduras; BACCO y VEGA 50X50 para el transporte y recogida de canastas lavavajillas.104 105


SBARAZZO: ALFA - BETA - CRONOTABLE CLEARING - DEBARASSAGE - ZUM ABRAÜMEN - DESEMBARACEMOD.ALFA-BETAINPVCMOD.CRONOSDESARSWESCAVGALFA ALFA C/SP CRONO 700 (+opt.RF)BETA C/SPCRONO700RFBETABETA C/SPCRONO 900 (+opt.RF,PVC)OPTIONALSC/INPVCALFA-BETA-CRONOALFAALFA C/SPBETABETA C/SPCRONO 700CRONO 900RF105x55x78105x55x78105x55x95105x55x9570x50x11490x50x114RG112x62x94112x62x94112x62x111112x62x11185x57x131105x57x1314RS4RS4RS4RS4RS4RS223355optionalsRF-C/INRF-C/INRF-C/INRF-C/INRF-RG-PVCRF-RG-PVCCarrelli per lo sbarazzo a 2 o 3 piani con strutturainox e piani in laminato color noce, disponibile anchela versione con spondine di contenimento (C/SP). Perpreparare, allestire e sparecchiare i tavoli viene propostoanche il mod. CRONO con struttura in tubo epannelli in HPL, il carrello è prodotto in 2 dimensionied è dotato di piani regolabili e di un bordo in gommaantiurto e antitraccia.Chariots pour débarasser à 2 ou 3 étages en bois laminénoyer avec structure en tube inox, c’est disponibleaussi la version avec galéries de protection (C/SP). Pourmettre en place, ranger et débarasser on propose aussile mod. CRONO avec une structure en tube et panneauxen bois HPL, le chariot est produit en 2 dimensions et ilest doué d’étages réglables et d’un profil en caouthoucpare-chocs et anti-trace.Trolleys for table clearing with 2 or 3 walnut laminatedshelves and st. steel structure, available also the versionwith protection frames (C/SP). To prepare, set andclearing tables it’s proposed the model CRONO with atube structure and HPL wooden panels. The trolley ismanufactured into 2 sizes and has adjustable shelvesand a grey anti-track rubber bumpers outline.Wagen zum Abräumen mit 2 oder 3 Flächen ausMelaminharzbeschichtete Holz Farbe Nußbaum mitEdelstahlstruktur, verfügbar auch die Versionen mitSchutzgalerien (C/SP). Wagen in 2 verschiedenenMaße zur Deckung, Vorbereitung und zum Abdeckender Tische. Rohrstruktur und HPL-Verkleidung. DerWagen hat regelbaren Flächen und einen Profil mitStoßfängern aus graue Gegenspurreifen.Carros para recoger mesas con 2 o 3 estantes de madera laminada y estructura en acero inoxidable, disponible tambiéncon barandillas de protección (C/SP). El modelo CRONO con estructura en tubo y paneles en HPL, para poner y recogermesas.Disponible en dos tamaños, con estantes regulables y borde en goma a prueba de choque y que no deja marcas.106 107


DRAGONE - CEREREIN1/1 1/1 1/1DRAGONE PS 80DRAGONE PS 100 DRAGONE C/SP DRAGONE 1/VDRAGONECERERECERERE PS/80CERERE PS/100CERERE C/SPDRAGONE RINF.OPTIONALSC/INRFDRAGONE-CEREREDRAGONEDRAGONE C/SPDRAGONE PS/80DRAGONE PS/100DRAGONE RINFDRAGONE 1/VDRAGONE 2/VCERERECERERE C/SPCERERE PS/80CERERE PS/100CERERE RINF105x55x78105x55x7885x52x78105x52x78105x55x82105x55x78105x55x78105x55x95105x55x9585x52x100100x52x100105x55x98112x62x94112x62x9492x59x93112x59x93112x62x98112x62x94112x62x94112x62x111112x62x11192x59x111112x59x111112x62x1154RS4RS4RS4RS4RS4RS4RS4RS4RS4RS4RS4RS222221+1V2V33333optionalsC/IN-RFC/IN-RFC/IN-RFC/IN-RFC/IN-RFC/IN-RFC/IN-RFC/IN-RFC/IN-RFC/IN-RFC/IN-RFC/IN-RFCarrelli per lo sbarazzo in acciaio inox a 2 (DRA-GONE) o 3 (CERERE) piani insonorizzati. Disponibilianche nelle versioni con spondine (C/SP), con pianistampati (PS/80 e PS/100) o con struttura rinforzatae completamente saldata per una maggioreportata (RINF). Su richiesta si può applicare il contenitoreinox (C/IN).Chariots en acier inox pour débarasser à 2 (DRA-GONE) ou 3 (CERERE) étages insonorisés. Les versionsavec galéries de protection (C/SP), avec étagesemboutis (PS/80 et PS/100) ou avec structureconsolidée et complètement soudée pour assurerune majeure robustesse sont également disponibles(RINF). Sur demande on peut appliquer aussiune boîte en inox (C/IN).Carros para recoger mesas en acero inox con 2(DRAGONE) o 3 (CERERE) estantes insonorizados.Modelos con barandillas laterales de protecciòn (C/SP), con estantes presionados (PS/80 y PS/100) ocon estructura reforzada y completamente soldadapara una mayor resistencia (RINF). Sobre pedido esdisponible un contenedor en acero inoxidable (C/IN).St. steel trolleys for table clearing with 2 (DRA-GONE) or 3 (CERERE) sound-insulated shelves.Available also with protection frames (C/SP), withpressed shelves (PS/80 and PS/100) or reinforcedand completely welded structure to guaranteemore strenght (RINF). On request a st.steel box canbe hangt (C/IN).Edelstahlwagen zum Abräumen mit 2 (DRAGONE)oder 3 (CERERE) schalldichten Flächen. Die Versionenmit Galerien (C/SP), mit gepressten Flächen(PS/80 und PS/100) oder verstärkte und ganz geschweißsteEdelstahlwagen für eine größere Solidität(RINF) auch verfügbar. Auf Anfrage kann maneinen Edelstahlbehälter haben (C/IN).108 109


SCOLAPIATTI: ARIETE - ORIONE - ACQUARIODISHRACKS - EGOUTTOIRS - TELLERHALTER - ESCURREPLATOSINAR/SAR/COPARIETE F/1ORIONE F/2ACQUARIO F (+opt.TG)ARIETE F/2ARIETE F/2ORIONE BF/1POSIDONE FOPTIONALSRFAR/COAR/STGScolapiatti con struttura e griglie in acciaio inox. Disponibilinelle versioni anche con cestelli inox perposate e bicchieri. Il carrello può essere a modulosingolo (F/1) o doppio (F/2) e le griglie possono portarepiatti con diametro da 16 a 32 cm.Trolley with st. steel structure and dish-racks. Availablealso the versions with st.steel basckets forglasses and cutlery. The trolley can be single (F/1)or double (F/2). For dishes from diam. 16 to 32 cm.ARIETE F/1ARIETE F/2ORIONE F/1ORIONE F/2ORIONE BF/1ORIONE BF/2ACQUARIO FPOSIDONE F100x34x120100x67x120100x34x120100x67x120100x34x120100x67x120100x34x58100x34x58107x41x132107x74x132107x41x132107x74x132107x41x132107x74x132100x34x70100x34x704RS4RS4RS4RS4RS4RS--3624--2111422876152--7638optionalsAR/CO-AR/S-RFAR/CO-AR/S-RFAR/CO-AR/S-RFAR/CO-AR/S-RFAR/CO-AR/S-RFAR/CO-AR/S-RFTGTGEgouttoirs avec structure et grilles en acier inox. Cesont disponibles aussi les paniers en acier pour couvertset verres. Le chariot peut être simple (F/1) oudouble (F/2). Pour assiettes de 16 à 32 cm.Escurreplatos con estructura y rejillas en acero inox.Disponible en las versiones con cestos en acero inoxpara vasos y cubiertos. Los carros se producen enla versión singula (F/1) o doble (F/2). Para patos condiámetro 16 hasta 32 cm.Wagen mit Gitter und Struktur aus Edelstahl.Verfügbar auch Edelstahlkörbe für Gläser und Besteck.Der Wagen hat 2 Versionen: Einzeln (F/1) undDoppel (F/2). Für Teller con 16 bis 32 cm.110 111


Copyright © 2011 RocamÈ vietata la riproduzione anche solo parziale senza autorizzazionescritta da parte della società Rocam.A total or partial reproduction of the catalogue without aRocam company written authorization is forbidden.La reproduction du catalogue, même partielle, est interditesans l’autorisation écrite de la société Rocam.Der Gesamt- oder Teilnackdruck des Katalogs ohne geschriebenGenehmigung der Firma Rocam ist verboten.Una reproducción total o parcial del catálogo sin unaautorización escrita de la sociedad Rocam se prohÍbe.Il costruttore si riserva la facoltà di apportare modificheatte a migliorare il prodotto senza alcun preavviso.The manufacturer reserves the right to make changesand improvements to the articles without prior notice.Le constructeur se réserve la faculté d’apporter sanspréavis des changements pour amélioration des articles.Der Hersteller behaltet sich das Recht ohne vorherigeBenachrichtigung vor, Änderungen vorzunehmen, um dieArtikel zu verbessern.El fabricante reserve la derecha de realizar cambios sinel aviso para mejorar los árticulos.Le stampe dei colori dei legni, dei laminati e dei metallipotrebbero non essere totalmente fedeli agli originali.The print of solid wood, laminated wood and metals colorsmay not match actual finishings exactly.L’impression des couleurs des boissons, des laminés etdes metals ne peuvent pas être complètement fidèles.Der Druck von Massivholz, Plattholz und Metalfarbenkann nicht völlig genau sein.De la impresión de los colores de los acabados puedenno representar totalmente los originales.Progetto e sviluppo grafico:www.mynd.it112

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!