Políticas y modelos de educación bilingüe en la atención a la ...

Políticas y modelos de educación bilingüe en la atención a la ... Políticas y modelos de educación bilingüe en la atención a la ...

revistaeducacion.mec.es
from revistaeducacion.mec.es More from this publisher
12.07.2015 Views

Políticas y modelos de educación bilingüe en la atención a ladiversidad lingüística en Estados UnidosPolicies and models of bilingual education in the attention to thelinguistic diversity in the United StatesDOI: 10-4438/1988-592X-RE-2011-360-204Irene Verde PeleatoUniversidad de Valencia. Facultad de Filosofía y Ciencias de la Educación. Valencia, España.ResumenEste estudio tiene como objeto informar acerca de la atención a la diversidad lingüística en las escuelasestadounidenses a través de una revisión bibliográfica sobre el tema. En primer lugar, dar a conocer cuál ha sido latrayectoria de las grandes oleadas migratorias en los Estados Unidos de América. Por su historia los EstadosUnidos es, desde sus orígenes, una nación lingüística y culturalmente diversa que se ha forjado con la llegadaintermitente de personas de todo el mundo, lo que hace que sea un ejemplo singular de sociedad por sucomposición demográfica heterogénea. En segundo lugar, en el informe se expone cómo la administraciónnorteamericana ha ido respondiendo para atender adecuadamente al alumnado inmigrante en función de sudiversidad lingüística. La educación pública en los Estados Unidos ha sido un complejo y contradictorio mosaicode oportunidades desiguales lleno de conflictos y olvidos. De entre los aciertos que se han ido ofreciendo paraatender a las minorías lingüísticas figura el modelo escolar bilingüe Two-Way Immersion/Dual Immersion. Estemodelo académico basado en el enriquecimiento del currículo y no en la compensación, como tradicionalmente seha venido haciendo con las minorías lingüísticas, se fundamenta en la teoría de integrar al alumnado inmigrante conla mayoría dominante y conseguir que, siguiendo instrucción en dos lenguas, ambos grupos sean bilingües y que,además, desarrollen actitudes de respeto hacia otras culturas. En nuestro país, el fenómeno migratorio se ha estadoabordando en las últimas décadas como asunto relevante en varios ámbitos de investigación. Por cuestionespolíticas y económicas ha interesado investigar más en el mundo de los adultos; sin embargo, queda mucho quetrabajar sobre la adecuada escolarización de los niños inmigrantes de acuerdo con la diversidad lingüística. Esteartículo puede ayudar a dar luz.Palabras clave: Atención a la diversidad, Estados Unidos, alumnado inmigrante, educación bilingüe,minorías lingüísticas, doble inmersión lingüística.AbstractThe purpose of this article is to inform about the attention to the linguistic diversity in the schools of theUnited States through a bibliographical revision on the subject. First of all, it is exposed which has been thetrajectory of migrations in the United States of America. By their history the United States is, from their origins, alinguistic and culturally diverse nation that has dreamed up with the intermittent arrival of people worldwide,which causes that it is a singular example of society by its heterogenous demographic composition. Secondly, inthe report it is exposed how the North American administration has responded to the immigrant students’ needsbased on its linguistic diversity. The public education in the United States has been a complex and contradictorymosaic of unequal opportunities full of conflicts and forgetfulnesses. Among the successes that have been occurredfor the attention of the linguistic minorities it is the model of bilingual school Two-Way Immersion/DualImmersion. This academic model based on the enrichment of the curriculum and not on the compensation, astraditionally it has come doing with the linguistic minorities, is based on the theory to integrate immigrant studentswith the dominant majority and to obtain that, following instruction in two languages, both groups are bilingual andthat, in addition, develop respect attitudes towards other cultures. In our country, the migratory phenomenon hasRevista de Educación, 360. Enero - abril 2013Fecha de entrada: 07-04-2011 Fecha de aceptación: 11-05-2012

<strong>Políticas</strong> y <strong>mo<strong>de</strong>los</strong> <strong>de</strong> <strong>educación</strong> <strong>bilingüe</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción a <strong>la</strong>diversidad lingüística <strong>en</strong> Estados UnidosPolicies and mo<strong>de</strong>ls of bilingual education in the att<strong>en</strong>tion to thelinguistic diversity in the United StatesDOI: 10-4438/1988-592X-RE-2011-360-204Ir<strong>en</strong>e Ver<strong>de</strong> PeleatoUniversidad <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>cia. Facultad <strong>de</strong> Filosofía y Ci<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> <strong>la</strong> Educación. Val<strong>en</strong>cia, España.Resum<strong>en</strong>Este estudio ti<strong>en</strong>e como objeto informar acerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción a <strong>la</strong> diversidad lingüística <strong>en</strong> <strong>la</strong>s escue<strong>la</strong>sestadouni<strong>de</strong>nses a través <strong>de</strong> una revisión bibliográfica sobre el tema. En primer lugar, dar a conocer cuál ha sido <strong>la</strong>trayectoria <strong>de</strong> <strong>la</strong>s gran<strong>de</strong>s oleadas migratorias <strong>en</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> América. Por su historia los EstadosUnidos es, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus oríg<strong>en</strong>es, una nación lingüística y culturalm<strong>en</strong>te diversa que se ha forjado con <strong>la</strong> llegadaintermit<strong>en</strong>te <strong>de</strong> personas <strong>de</strong> todo el mundo, lo que hace que sea un ejemplo singu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> sociedad por sucomposición <strong>de</strong>mográfica heterogénea. En segundo lugar, <strong>en</strong> el informe se expone cómo <strong>la</strong> administraciónnorteamericana ha ido respondi<strong>en</strong>do para at<strong>en</strong><strong>de</strong>r a<strong>de</strong>cuadam<strong>en</strong>te al alumnado inmigrante <strong>en</strong> función <strong>de</strong> sudiversidad lingüística. La <strong>educación</strong> pública <strong>en</strong> los Estados Unidos ha sido un complejo y contradictorio mosaico<strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>siguales ll<strong>en</strong>o <strong>de</strong> conflictos y olvidos. De <strong>en</strong>tre los aciertos que se han ido ofreci<strong>en</strong>do paraat<strong>en</strong><strong>de</strong>r a <strong>la</strong>s minorías lingüísticas figura el mo<strong>de</strong>lo esco<strong>la</strong>r <strong>bilingüe</strong> Two-Way Immersion/Dual Immersion. Estemo<strong>de</strong>lo académico basado <strong>en</strong> el <strong>en</strong>riquecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l currículo y no <strong>en</strong> <strong>la</strong> comp<strong>en</strong>sación, como tradicionalm<strong>en</strong>te seha v<strong>en</strong>ido haci<strong>en</strong>do con <strong>la</strong>s minorías lingüísticas, se fundam<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> integrar al alumnado inmigrante con<strong>la</strong> mayoría dominante y conseguir que, sigui<strong>en</strong>do instrucción <strong>en</strong> dos l<strong>en</strong>guas, ambos grupos sean <strong>bilingüe</strong>s y que,a<strong>de</strong>más, <strong>de</strong>sarroll<strong>en</strong> actitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> respeto hacia otras culturas. En nuestro país, el f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o migratorio se ha estadoabordando <strong>en</strong> <strong>la</strong>s últimas décadas como asunto relevante <strong>en</strong> varios ámbitos <strong>de</strong> investigación. Por cuestionespolíticas y económicas ha interesado investigar más <strong>en</strong> el mundo <strong>de</strong> los adultos; sin embargo, queda mucho quetrabajar sobre <strong>la</strong> a<strong>de</strong>cuada esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> los niños inmigrantes <strong>de</strong> acuerdo con <strong>la</strong> diversidad lingüística. Esteartículo pue<strong>de</strong> ayudar a dar luz.Pa<strong>la</strong>bras c<strong>la</strong>ve: At<strong>en</strong>ción a <strong>la</strong> diversidad, Estados Unidos, alumnado inmigrante, <strong>educación</strong> <strong>bilingüe</strong>,minorías lingüísticas, doble inmersión lingüística.AbstractThe purpose of this article is to inform about the att<strong>en</strong>tion to the linguistic diversity in the schools of theUnited States through a bibliographical revision on the subject. First of all, it is exposed which has be<strong>en</strong> thetrajectory of migrations in the United States of America. By their history the United States is, from their origins, alinguistic and culturally diverse nation that has dreamed up with the intermitt<strong>en</strong>t arrival of people worldwi<strong>de</strong>,which causes that it is a singu<strong>la</strong>r example of society by its heterog<strong>en</strong>ous <strong>de</strong>mographic composition. Secondly, inthe report it is exposed how the North American administration has respon<strong>de</strong>d to the immigrant stu<strong>de</strong>nts’ needsbased on its linguistic diversity. The public education in the United States has be<strong>en</strong> a complex and contradictorymosaic of unequal opportunities full of conflicts and forgetfulnesses. Among the successes that have be<strong>en</strong> occurredfor the att<strong>en</strong>tion of the linguistic minorities it is the mo<strong>de</strong>l of bilingual school Two-Way Immersion/DualImmersion. This aca<strong>de</strong>mic mo<strong>de</strong>l based on the <strong>en</strong>richm<strong>en</strong>t of the curriculum and not on the comp<strong>en</strong>sation, astraditionally it has come doing with the linguistic minorities, is based on the theory to integrate immigrant stu<strong>de</strong>ntswith the dominant majority and to obtain that, following instruction in two <strong>la</strong>nguages, both groups are bilingual andthat, in addition, <strong>de</strong>velop respect attitu<strong>de</strong>s towards other cultures. In our country, the migratory ph<strong>en</strong>om<strong>en</strong>on hasRevista <strong>de</strong> Educación, 360. Enero - abril 2013Fecha <strong>de</strong> <strong>en</strong>trada: 07-04-2011 Fecha <strong>de</strong> aceptación: 11-05-2012


e<strong>en</strong> approached in the <strong>la</strong>st <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s as a relevant subject in several scopes of investigation. Due to political an<strong>de</strong>conomic questions the interest to investigate focused on the world of the adults; nevertheless, it is much that towork on the suitable schooling of the immigrants stu<strong>de</strong>nts according to their linguistic diversity. This article canhelp to give some tips about it.Key words: att<strong>en</strong>tion to the diversity, the United States of America, immigrant stu<strong>de</strong>nts, bilingual education,linguistic minorities, double linguistic immersion.Primeras oleadas migratoriasDes<strong>de</strong> los oríg<strong>en</strong>es, los Estados Unidos <strong>de</strong> América se han <strong>de</strong>finido por su diversidad. Atraídaspor los ecos que llegaban sobre mejores oportunida<strong>de</strong>s económicas, libertad religiosa y política<strong>en</strong> el nuevo contin<strong>en</strong>te fueron muchas <strong>la</strong>s personas que <strong>en</strong> el periodo compr<strong>en</strong>dido <strong>en</strong>tre 1820 y1850 <strong>de</strong>jaron sus hogares <strong>en</strong> Europa principalm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Ir<strong>la</strong>nda, Alemania y Noruega. Haciafinales <strong>de</strong>l siglo XIX el gobierno estadouni<strong>de</strong>nse dispuso un puerto <strong>de</strong> <strong>en</strong>trada especial al paísubicado <strong>en</strong> Ellis Is<strong>la</strong>nd, Nueva York, <strong>en</strong> el que aún se pue<strong>de</strong> leer inscrita <strong>la</strong> bi<strong>en</strong>v<strong>en</strong>ida aaquellos que cansados y empobrecidos o perseguidos llegaban hasta el nuevo contin<strong>en</strong>te <strong>en</strong>busca <strong>de</strong> refugio y mejores oportunida<strong>de</strong>s (Cobb y Rallis, 2005). Esta puerta <strong>de</strong> <strong>en</strong>trada estuvooperativa <strong>en</strong>tre 1892 y 1954 y actualm<strong>en</strong>te está preservada como parte <strong>de</strong>l Monum<strong>en</strong>to Nacional<strong>de</strong> <strong>la</strong> Estatua <strong>de</strong> <strong>la</strong> Libertad don<strong>de</strong> aparec<strong>en</strong> inscritos los valores <strong>de</strong>mocráticos <strong>de</strong> <strong>la</strong> naciónlibertad, justicia, igualdad y dignidad humana que proc<strong>la</strong>ma <strong>la</strong> Dec<strong>la</strong>ración <strong>de</strong> In<strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia(DeLeón y Reyes, 2005).En <strong>la</strong>s décadas <strong>en</strong>tre 1900 y 1930 <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción total <strong>de</strong> los Estados Unidos pasó <strong>de</strong> 76millones a 122 millones. La segunda gran oleada <strong>de</strong> inmigración previa a <strong>la</strong> Primera GuerraMundial evi<strong>de</strong>nció una gran diversidad tanto cultural como lingüística e incluyó a habitantes <strong>de</strong>Italia, Rusia, Polonia, Alemania y Suecia. Italianos, judíos que huían <strong>de</strong> Rusia y <strong>de</strong>l este <strong>de</strong>Europa y es<strong>la</strong>vos fueron los grupos más numerosos (Ngai, 2003). Los inmigrantes que por<strong>en</strong>tonces <strong>de</strong>cidían <strong>de</strong>jar Europa y cruzar el Océano Atlántico para llegar a EEUU eranambiciosos y <strong>de</strong>cididos. Llegaban a soportar esperas interminables <strong>en</strong> los puertos <strong>de</strong> embarque ya sufrir viajes <strong>de</strong> meses <strong>de</strong> duración <strong>en</strong> condiciones inhumanas <strong>de</strong> hacinami<strong>en</strong>to e insalubridad.La finalidad <strong>de</strong> tal arriesgada av<strong>en</strong>tura era alcanzar una vida mejor o conseguir <strong>la</strong> libertadreligiosa y política <strong>de</strong> <strong>la</strong> que carecían <strong>en</strong> sus países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>.A medida que los territorios <strong>de</strong> <strong>la</strong> costa este se superpob<strong>la</strong>ron, <strong>la</strong> inmigración se fueas<strong>en</strong>tando <strong>en</strong> el suroeste <strong>de</strong> <strong>la</strong> nación aún sin explotar. Hay que añadir el movimi<strong>en</strong>to que hacia1910 supuso todo el bloque <strong>de</strong> personas negras que vivían hasta <strong>en</strong>tonces <strong>en</strong> los zonas rurales <strong>de</strong>los estados <strong>de</strong>l sur y que movidas por el rec<strong>la</strong>mo <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra para <strong>la</strong>s fábricas se mudaronhacia gran<strong>de</strong>s núcleos urbanos <strong>de</strong>l norte como Nueva York, Detroit o Chicago. Estosmovimi<strong>en</strong>tos migratorios internos se ac<strong>en</strong>tuaron hacia 1940 mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> el que se calcu<strong>la</strong> quealre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> dos millones <strong>de</strong> personas negras participaron <strong>en</strong> lo que se ha l<strong>la</strong>mado The GreatMigration.La tercera gran oleada inmigratoria iniciada <strong>en</strong> <strong>la</strong> década <strong>de</strong> 1960 <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zó a personasproce<strong>de</strong>ntes predominantem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> América Latina y Asia, y no <strong>de</strong> Europa, como losmovimi<strong>en</strong>tos anteriores.Revista <strong>de</strong> Educación, 360. Enero - abril 2013Fecha <strong>de</strong> <strong>en</strong>trada: 07-04-2011 Fecha <strong>de</strong> aceptación: 11-05-2012


Predicciones <strong>de</strong> futuroAnalizando <strong>la</strong>s causas que han hecho que <strong>la</strong> inmigración haya crecido tanto <strong>en</strong> Estados Unidosse observa que son varios los factores que han interv<strong>en</strong>ido <strong>en</strong> este f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o; principalm<strong>en</strong>te, e<strong>la</strong>tractivo <strong>de</strong> una economía boyante fue el cebo para muchas personas cuyas condiciones <strong>de</strong> vida<strong>en</strong> sus países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> eran <strong>de</strong>l todo precarias y que veían <strong>en</strong> EEUU mejores oportunida<strong>de</strong>seconómicas. También <strong>la</strong> opresión política <strong>de</strong> muchos países y el antisemitismo provocaron quemucha g<strong>en</strong>te buscara un mejor <strong>de</strong>stino don<strong>de</strong> vivir gozando <strong>de</strong> libertad política y religiosa.Las estadísticas cifran <strong>en</strong> 23 millones los inmigrantes llegados al país <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1965 hasta final<strong>de</strong>l siglo XX mayoritariam<strong>en</strong>te proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> América Latina y Asia.En m<strong>en</strong>os <strong>de</strong> 50 años el f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o migratorio causará que <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Estados Unidosaum<strong>en</strong>te <strong>de</strong> los 308 millones actuales a más <strong>de</strong> 400 millones.La llegada masiva <strong>de</strong> inmigrantes, unido a los nacimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> mujeres inmigrantes, son losfactores <strong>de</strong>terminantes <strong>de</strong> todo el crecimi<strong>en</strong>to actual <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>en</strong> Norteamérica.No cabe duda que el ataque terrorista <strong>de</strong>l 11 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 2001 supuso un punto <strong>de</strong>inflexión <strong>en</strong> <strong>la</strong> historia contemporánea y ha p<strong>la</strong>nteado <strong>de</strong>safíos significativos <strong>en</strong> <strong>la</strong>s leyesmigratorias <strong>de</strong> Estados Unidos. Este <strong>la</strong>m<strong>en</strong>table suceso ha borrado <strong>en</strong> esta década <strong>la</strong> visiónaltruista y romántica <strong>de</strong> historias <strong>de</strong> acogida a los inmigrantes como <strong>la</strong> <strong>de</strong>l Mayfloweracrec<strong>en</strong>tando <strong>la</strong> visión más cruda pres<strong>en</strong>tada por aquellos que percib<strong>en</strong> <strong>la</strong> inmigración <strong>de</strong> formanegativa por el impacto que su masiva llegada ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> <strong>la</strong> economía y <strong>en</strong> <strong>la</strong> geografía <strong>de</strong> algunasáreas dón<strong>de</strong> se conc<strong>en</strong>tra mayor pob<strong>la</strong>ción extranjera. De cualquier manera, <strong>la</strong> Constituciónnorteamericana y su propia cultura proporcionan un marco <strong>en</strong> el que todos los individuos ti<strong>en</strong><strong>en</strong>igual protección bajo <strong>la</strong> ley, así como oportunida<strong>de</strong>s para alcanzar una vida mejor. Existe <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a<strong>de</strong>l American Dream que todavía atrae a mucha g<strong>en</strong>te y que es el campo <strong>de</strong> cultivo para que <strong>la</strong>diversidad haya creado el conjunto <strong>de</strong> esta nación.El crecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción mundial pasará <strong>de</strong> los 6.400 millones <strong>en</strong> 2004 a 7.900millones <strong>en</strong> 2025 <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tasas <strong>de</strong> mortalidad y fertilidad. Mi<strong>en</strong>tras que <strong>en</strong> Europa seespera sólo un crecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> 6 millones, <strong>en</strong> África será <strong>de</strong> 438 millones, <strong>de</strong> 903 millones <strong>en</strong>Asia; y, <strong>en</strong> América Latina y el Caribe juntos <strong>de</strong> 136 millones. Estos datos van a repercutirindiscutiblem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> inmigración hacia Estados Unidos por <strong>la</strong> incapacidad que supone paraalgunos países mant<strong>en</strong>er con calidad <strong>de</strong> vida tal número <strong>de</strong> habitantes. Por ejemplo, sólo Méxicoha pasado <strong>de</strong> 27 millones a 100 millones <strong>de</strong> habitantes <strong>en</strong>tre 1950 y el año 2000. Para el año2025 se espera que alcance el total <strong>de</strong> 134 millones <strong>de</strong> habitantes, lo que hace p<strong>en</strong>sar quemuchos mexicanos seguirán pasando hacia el país vecino.Otro factor que va a influir indiscutiblem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el cambio <strong>de</strong>mográfico <strong>de</strong> <strong>la</strong> naciónnorteamericana es el aum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los matrimonios interraciales y, consecu<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te, elincrem<strong>en</strong>to <strong>de</strong> hijos <strong>de</strong> familias mixtas.EEUU es una nación multiétnica “In a very real s<strong>en</strong>se, the United Status is a mosaic of m<strong>en</strong>and wom<strong>en</strong> of differ<strong>en</strong>t colors, religions, and nacional origins. We are a microcosm of theworld itself. We have become the first universal nation” Nieto, (2001 p.152). Si bi<strong>en</strong> a mediados<strong>de</strong>l siglo XX, Estados Unidos se caracterizaba por una cultura mayoritaria angloprotestante y <strong>de</strong>hab<strong>la</strong> inglesa; actualm<strong>en</strong>te, se está transformando <strong>en</strong> una sociedad fruto <strong>de</strong>l mestizaje (Deleón yReyes, 2005).Analizando los datos <strong>de</strong>l Statistical Abstracts of the United States <strong>de</strong>l año 2010, se observaque <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción hispana con un total <strong>de</strong> casi 37 millones repres<strong>en</strong>ta ya el 13% <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción<strong>de</strong> Estados Unidos. Al grupo <strong>la</strong>tino le sigue el ori<strong>en</strong>tal <strong>en</strong> ritmo <strong>de</strong> crecimi<strong>en</strong>to y e<strong>la</strong>froamericano <strong>en</strong> tamaño.Revista <strong>de</strong> Educación, 360. Enero - abril 2013Fecha <strong>de</strong> <strong>en</strong>trada: 07-04-2011 Fecha <strong>de</strong> aceptación: 11-05-2012


Curiosam<strong>en</strong>te, el c<strong>en</strong>so <strong>de</strong> 2000 permitió por primera vez <strong>en</strong> <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> los EstadosUnidos que los ciudadanos se i<strong>de</strong>ntificaran con más <strong>de</strong> una raza 1 . Es más que seguro que <strong>en</strong> <strong>la</strong>spróximas décadas <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>nza <strong>de</strong>l c<strong>en</strong>so se incline favorablem<strong>en</strong>te hacia este grupo mixto.Así pues, esta realidad social ti<strong>en</strong>e su fiel reflejo <strong>en</strong> <strong>la</strong>s au<strong>la</strong>s don<strong>de</strong> hay muchos casos comoel que cita Nieto (2004):“My par<strong>en</strong>ts are B<strong>la</strong>ck and White American. I come from a long heritage. I am of Fr<strong>en</strong>ch,English, Irish, Dutch, Scottish, Canadian, and African <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>t… I don’t really use race. Ialways say, “My father’s B<strong>la</strong>ck, my mother’s White, I’m mixed.”(p.57)Esta paleta <strong>de</strong> colores ha influ<strong>en</strong>ciado notablem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>de</strong>cisiones tomadas <strong>en</strong> materia <strong>de</strong>política educativa. Atrás quedó <strong>la</strong> metáfora <strong>de</strong> <strong>la</strong> nación vista como un melting pot 2 u ol<strong>la</strong> exprés<strong>en</strong> <strong>la</strong> que todas <strong>la</strong>s culturas se fundían respondi<strong>en</strong>do a un paradigma asimi<strong>la</strong>cionista, queconsi<strong>de</strong>ra que el dominio limitado <strong>de</strong>l inglés es una incapacidad que hay que superar lo másrápidam<strong>en</strong>te posible para que <strong>la</strong>s minorías puedan incorporarse a <strong>la</strong> cultura dominante y evitarasí que se conviertan <strong>en</strong> una carga para <strong>la</strong> sociedad o <strong>en</strong> una fuerza divisora. Este paradigmaconsi<strong>de</strong>ra que el idioma materno ral<strong>en</strong>tiza el proceso asimi<strong>la</strong>tivo. Hoy el país respon<strong>de</strong> más a unparadigma intercultural convertido <strong>en</strong> una tossed sa<strong>la</strong>d o <strong>en</strong>sa<strong>la</strong>da con muchos ingredi<strong>en</strong>tesculturales y lingüísticos revueltos pero i<strong>de</strong>ntificables por separado.Los alumnos monolingües y monoculturales son actualm<strong>en</strong>te minoría <strong>en</strong> <strong>la</strong>s escue<strong>la</strong>snorteamericanas (Schecter y Cummins, 2003).At<strong>en</strong>ción a <strong>la</strong> diversidad lingüísticaLos siglos XVIII y XIX <strong>de</strong>stacaron por <strong>la</strong> aus<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> una política uniforme <strong>en</strong> materia <strong>de</strong>at<strong>en</strong>ción lingüística al alumnado inmigrante. En aquellos <strong>en</strong>c<strong>la</strong>ves dón<strong>de</strong> se as<strong>en</strong>taron <strong>la</strong>mayoría <strong>de</strong> los grupos inmigrantes –alemanes, franceses y ho<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses principalm<strong>en</strong>te <strong>la</strong> iglesiay grupos asociados a el<strong>la</strong> se <strong>en</strong>cargaban <strong>de</strong> administrar servicios <strong>en</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua <strong>de</strong> <strong>la</strong> comunidad.Surgieron escue<strong>la</strong>s allegadas a <strong>la</strong>s iglesias <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que <strong>la</strong> <strong>en</strong>señanza se impartía <strong>en</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua <strong>de</strong>lgrupo al que prestaba ayuda y el inglés se <strong>en</strong>señaba como segunda l<strong>en</strong>gua. Algunas escue<strong>la</strong>spúblicas empezaron a dar at<strong>en</strong>ción <strong>en</strong> programas <strong>bilingüe</strong>s como iniciativa para atraer a <strong>la</strong>sminorías.A principios <strong>de</strong>l siglo XX <strong>la</strong> respuesta nacionalista fue <strong>la</strong> adopción <strong>de</strong> una ori<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>explícita asimi<strong>la</strong>ción hacia grupos <strong>de</strong> otras l<strong>en</strong>guas. De acuerdo con esta ori<strong>en</strong>tación, <strong>la</strong>s l<strong>en</strong>guasminoritarias fueron vistas como una am<strong>en</strong>aza social a <strong>la</strong> unidad nacional, problema que terminóimponi<strong>en</strong>do a <strong>la</strong>s minorías los valores <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura anglosajona y <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua inglesa. Esta posturaasimi<strong>la</strong>cionista se institucionalizó cortando fondos públicos para <strong>la</strong>s escue<strong>la</strong>s privadas y <strong>la</strong>sescue<strong>la</strong>s afiliadas a <strong>la</strong> iglesia y eliminando los programas <strong>bilingüe</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s escue<strong>la</strong>s. El alumnadoinmigrante fue esco<strong>la</strong>rizado <strong>en</strong> inglés sin recibir ayuda alguna <strong>en</strong> sus l<strong>en</strong>guas maternas. Sequemaron libros <strong>bilingüe</strong>s y se <strong>de</strong>spidió a muchos maestros. El uso exclusivo <strong>de</strong>l inglés <strong>en</strong> <strong>la</strong>sescue<strong>la</strong>s prevaleció hasta 1940. Esta asimi<strong>la</strong>ción lingüística no siempre resultó afortunadam<strong>en</strong>te<strong>en</strong> asimi<strong>la</strong>ción cultural para todos los grupos <strong>de</strong> inmigrantes. A aquellos grupos que diferían1 El término “raza” se utilizó masivam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> década <strong>de</strong> los 60 como una manera rápida <strong>de</strong> c<strong>la</strong>sificar a <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te según susdifer<strong>en</strong>cias biológicas. En realidad es una falsa c<strong>la</strong>sificación heredada <strong>de</strong>l siglo XVII que se sigue utilizando mucho <strong>en</strong> EstadosUnidos sin ser <strong>la</strong> más apropiada ya que aparta el constructo cultural y se ciñe más a <strong>la</strong>s apari<strong>en</strong>cias físicas.2 El término melting pot vi<strong>en</strong>e <strong>de</strong> una obra <strong>de</strong> teatro escrita por Israel Zangwill <strong>en</strong> 1909 <strong>en</strong> <strong>la</strong> que el autor ilustraba <strong>la</strong> preval<strong>en</strong>cia<strong>de</strong> un fuerte s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to nacionalista que <strong>de</strong>s<strong>en</strong>ca<strong>de</strong>nó <strong>la</strong> imag<strong>en</strong> <strong>de</strong> una cultura homogénea. “America is God’s Crucible, theGreat Melting Pot where all the races of Europe are melting and reforming!”Revista <strong>de</strong> Educación, 360. Enero - abril 2013Fecha <strong>de</strong> <strong>en</strong>trada: 07-04-2011 Fecha <strong>de</strong> aceptación: 11-05-2012


acial o religiosam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l grupo dominante se les <strong>de</strong>negó el acceso a <strong>la</strong> movilidad económica ysocial incluso <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber apr<strong>en</strong>dido inglés. En <strong>la</strong> época anterior a 1950 <strong>la</strong> norma era <strong>la</strong>separación legal <strong>de</strong> grupos raciales y culturales. Existían <strong>la</strong>s formas legales <strong>de</strong> segregación yleyes como <strong>la</strong> Jim Crow 3 que <strong>de</strong>finían los grupos raciales y or<strong>de</strong>naban <strong>la</strong> separación <strong>de</strong> estosgrupos <strong>en</strong> lugares públicos (Lindsey, Robins, y Terrell, 2003).A <strong>la</strong> pérdida que supuso el uso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s l<strong>en</strong>guas minoritarias hay que añadir el bajor<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to que obtuvieron durante décadas los alumnos inmigrantes esco<strong>la</strong>rizados <strong>en</strong> inglés aquiénes <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s para apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>en</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua inglesa se les achacó a problemas cognitivossi<strong>en</strong>do <strong>la</strong>m<strong>en</strong>tablem<strong>en</strong>te <strong>de</strong>rivados a au<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>educación</strong> especial (Stefanakis, 2000). En<strong>de</strong>finitiva, se culpaba a <strong>la</strong>s minorías <strong>de</strong> fracasar <strong>en</strong> un sistema esco<strong>la</strong>r que <strong>en</strong> realidad estabadiseñado para los alumnos b<strong>la</strong>ncos, <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se media y anglopar<strong>la</strong>ntes (Beykont, 1997).Un caso Meyer versus Nebraska llevado a <strong>la</strong> Corte Suprema <strong>en</strong> 1923 fue el refer<strong>en</strong>te paracasos posteriores <strong>en</strong> el reconocimi<strong>en</strong>to legal <strong>de</strong> <strong>la</strong> no discriminación basada <strong>en</strong> <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>ciaslingüísticas. Se acusaba a una maestra <strong>de</strong> <strong>educación</strong> secundaria <strong>de</strong> vio<strong>la</strong>r <strong>la</strong> ley <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong>Nebraska <strong>en</strong> el uso <strong>de</strong> “sólo inglés <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>” cuando recurrió al alemán para re<strong>la</strong>tar unahistoria bíblica a un alumno. El periodo <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s dos guerras mundiales se g<strong>en</strong>eraliza como unacontinua exhibición <strong>de</strong> actitu<strong>de</strong>s hostiles hacia <strong>la</strong>s l<strong>en</strong>guas minoritarias y <strong>de</strong> falta <strong>de</strong> interés porel estudio <strong>de</strong> l<strong>en</strong>guas extranjeras. La erosión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s l<strong>en</strong>guas minoritarias fue provocando que loshab<strong>la</strong>ntes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mismas se sintieran avergonzados <strong>de</strong> usar<strong>la</strong>s incluso con los familiares máscercanos.Después <strong>de</strong> <strong>la</strong> Segunda Guerra Mundial, <strong>la</strong>s actitu<strong>de</strong>s hacia el uso único <strong>de</strong>l inglésempezaron a disminuir. Un factor <strong>de</strong>terminante para que se diera este cambio fue el <strong>de</strong> <strong>la</strong>consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> <strong>la</strong>s l<strong>en</strong>guas extranjeras como un valioso recurso para <strong>la</strong> <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sa nacional. Deesta manera el gobierno fe<strong>de</strong>ral empezó a otorgar fondos para el estudio <strong>de</strong> l<strong>en</strong>guas extranjeras<strong>en</strong> <strong>la</strong>s escue<strong>la</strong>s primarias y secundarias.Los movimi<strong>en</strong>tos a favor <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos civiles promovieron <strong>la</strong> iniciativa <strong>de</strong> los programas<strong>bilingüe</strong>s como respuesta a muchas prácticas discriminatorias 4 . La primera escue<strong>la</strong> <strong>bilingüe</strong>español/inglés fue Coral Way Bilingual Program <strong>en</strong> el estado <strong>de</strong> La Florida.En 1968 <strong>la</strong> Ley <strong>de</strong> Educación Bilingüe 5 reconoció el aum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> alumnos inmigrantes <strong>en</strong><strong>la</strong>s escue<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Estados Unidos y exigió <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> programas <strong>bilingüe</strong>s basándose <strong>en</strong> elprincipio pedagógico <strong>de</strong> que es más fácil adquirir conocimi<strong>en</strong>to compr<strong>en</strong>sivo cuando losalumnos recib<strong>en</strong> ayuda y pue<strong>de</strong>n usar su l<strong>en</strong>gua materna <strong>en</strong> el proceso <strong>de</strong> apr<strong>en</strong>dizaje (Krash<strong>en</strong>,1991).Una vez más, <strong>en</strong> 1974, <strong>la</strong> ley se puso a favor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias inmigrantes que veíandiscriminación <strong>en</strong> <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> sus hijos. En el caso Lau versus Nichols <strong>la</strong> Corte <strong>de</strong>cidióque los distritos esco<strong>la</strong>res con gran número <strong>de</strong> alumnado inmigrante <strong>de</strong>bían acomodar a losalumnos con necesida<strong>de</strong>s lingüísticas especiales <strong>en</strong> programas <strong>de</strong> apoyo por lo m<strong>en</strong>os duranteun periodo <strong>de</strong> tiempo hasta que <strong>la</strong> adquisición <strong>de</strong>l inglés como segunda l<strong>en</strong>gua <strong>de</strong>jara <strong>de</strong> ser unimpedim<strong>en</strong>to para el apr<strong>en</strong>dizaje. Ante <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> un criterio común <strong>en</strong> cuanto cómo at<strong>en</strong><strong>de</strong>r atantos grupos difer<strong>en</strong>tes, se optó por situar a los alumnos <strong>en</strong> au<strong>la</strong>s regu<strong>la</strong>res y ofrecerles unprograma comp<strong>en</strong>satorio <strong>de</strong> ESL (English Second Language). Una iniciativa <strong>de</strong>l gobiernofe<strong>de</strong>ral <strong>de</strong> los Estados Unidos fue <strong>la</strong> <strong>de</strong> contratar maestros <strong>bilingüe</strong>s <strong>en</strong> <strong>la</strong>s au<strong>la</strong>s con mayoría <strong>de</strong>alumnos hab<strong>la</strong>ntes <strong>de</strong> una l<strong>en</strong>gua difer<strong>en</strong>te al inglés para lo que se recurrió a varias iniciativas y3 Sistema racial que operó mayoritariam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> los estados <strong>de</strong>l sur <strong>en</strong>tre 1877 hasta 1960 y que consi<strong>de</strong>raba a los afroamericanosciudadanos <strong>de</strong> segunda c<strong>la</strong>se.4 El artículo VI <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ley <strong>de</strong> Derechos Civiles (1964) recoge: "no person in the U.S. shall, on the grounds of race, color, ornational origin, be exclu<strong>de</strong>d from participation in, be <strong>de</strong>nied the b<strong>en</strong>efits of, or be subjected to discrimination un<strong>de</strong>r anyprogram or activity receiving fe<strong>de</strong>ral financial assistance."5 “ …To be the policy of the United Status to provi<strong>de</strong> financial assistance to local education ag<strong>en</strong>cies to <strong>de</strong>velop and carry outnew and imaginative elem<strong>en</strong>tary and secondary school programs <strong>de</strong>signed to meet the special education needs… of childr<strong>en</strong>who come from <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>ts where the dominant <strong>la</strong>nguage is other than English”.Revista <strong>de</strong> Educación, 360. Enero - abril 2013Fecha <strong>de</strong> <strong>en</strong>trada: 07-04-2011 Fecha <strong>de</strong> aceptación: 11-05-2012


ConclusionesTres son <strong>la</strong>s ori<strong>en</strong>taciones que históricam<strong>en</strong>te se han tomado <strong>en</strong> <strong>la</strong> organización y p<strong>la</strong>nificación<strong>en</strong> <strong>la</strong>s escue<strong>la</strong>s norteamericanas para at<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong> diversidad lingüística (Ruiz, 1984). La primera,<strong>la</strong> “l<strong>en</strong>gua vista como problema” y que respon<strong>de</strong> a <strong>la</strong> visión <strong>de</strong> muchos administradores <strong>de</strong> <strong>la</strong><strong>educación</strong> que han visto <strong>en</strong> <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> compet<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> inglés <strong>de</strong> muchos niños recién llegados aEstados Unidos, un grave problema para su esco<strong>la</strong>rización por lo que se les provee conprogramas <strong>de</strong> inglés como segunda l<strong>en</strong>gua o ESL. Una segunda ori<strong>en</strong>tación, “<strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua vistacomo <strong>de</strong>recho” que se ilustra bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minorías lingüísticas <strong>en</strong> el país vecino,Canadá, e implica que los maestros y <strong>la</strong>s escue<strong>la</strong>s t<strong>en</strong>gan un obligación ética <strong>de</strong> animar y apoyarel uso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s l<strong>en</strong>guas minoritarias. La tercera propuesta es <strong>la</strong> <strong>de</strong> ver <strong>la</strong> “l<strong>en</strong>gua como recurso”educativo que <strong>de</strong>be alim<strong>en</strong>tarse para b<strong>en</strong>eficio <strong>de</strong> todos los grupos <strong>de</strong> <strong>la</strong> comunidad (Nieto,2001). Un ejemplo <strong>de</strong> esta ori<strong>en</strong>tación y <strong>de</strong> excel<strong>en</strong>cia educativa es <strong>la</strong> propuesta hecha por <strong>la</strong>sescue<strong>la</strong>s que respon<strong>de</strong>n al mo<strong>de</strong>lo Two-Way Immersion/Dual Language Immersion cuyafilosofía es el apr<strong>en</strong>dizaje <strong>de</strong> l<strong>en</strong>guas a través <strong>de</strong> <strong>la</strong> integración <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>tes grupos lingüísticosy <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>ncias culturales diversas para el b<strong>en</strong>eficio <strong>de</strong> toda <strong>la</strong> comunidad y no sólo <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>unos grupos <strong>de</strong>terminados.En Estados Unidos han existido básicam<strong>en</strong>te tres <strong>mo<strong>de</strong>los</strong> <strong>de</strong> <strong>educación</strong> <strong>bilingüe</strong>:programas <strong>de</strong> transición <strong>de</strong> <strong>la</strong> L1 a <strong>la</strong> L2 (inglés); programas <strong>de</strong> mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> L1, y;finalm<strong>en</strong>te, los programas <strong>de</strong> <strong>en</strong>riquecimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> los que se oferta una L2. En los programas <strong>de</strong>transición que han sido y son los más comunes <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a es que los alumnos recién llegadosreciban instrucción académica <strong>en</strong> su L1 recibi<strong>en</strong>do instrucción diaria <strong>en</strong> ESL (English SecondLanguage) hasta estar preparados para recibir instrucción total <strong>en</strong> inglés (Baker, 2000). En losprogramas <strong>de</strong> mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to, los alumnos permanec<strong>en</strong> recibi<strong>en</strong>do instrucción <strong>en</strong> su l<strong>en</strong>guanativa un porc<strong>en</strong>taje <strong>de</strong>l día para <strong>de</strong>terminadas materias y <strong>en</strong> inglés para el resto. Por elcontrario, los programas <strong>de</strong> <strong>en</strong>riquecimi<strong>en</strong>to ofrec<strong>en</strong> <strong>en</strong>señanza <strong>en</strong> una l<strong>en</strong>gua extranjera através <strong>de</strong>l currículo y un porc<strong>en</strong>taje <strong>de</strong>l día, que varía según los programas, <strong>en</strong>señanza <strong>en</strong> inglés<strong>de</strong> una o dos materias o <strong>de</strong> <strong>la</strong> propia l<strong>en</strong>gua inglesa como tal.Un error bastante ext<strong>en</strong>dido <strong>en</strong> <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción a <strong>la</strong>s minorías lingüísticas ha sido el ofrecer<strong>mo<strong>de</strong>los</strong> académicos <strong>bilingüe</strong>s basados más <strong>en</strong> <strong>la</strong> recuperación o comp<strong>en</strong>sación y no <strong>en</strong> el<strong>en</strong>riquecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l currículo. La meta <strong>de</strong> los <strong>mo<strong>de</strong>los</strong> <strong>bilingüe</strong>s <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>rcompet<strong>en</strong>cia <strong>bilingüe</strong> <strong>en</strong> sus alumnos porque una vez un alumno es compet<strong>en</strong>te <strong>en</strong> su propial<strong>en</strong>gua es más fácil que sea compet<strong>en</strong>te <strong>en</strong> una segunda. A<strong>de</strong>más, el éxito <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>educación</strong><strong>bilingüe</strong> bi<strong>en</strong> p<strong>la</strong>nteada radica <strong>en</strong> el fom<strong>en</strong>to <strong>en</strong>tre los alumnos <strong>de</strong>l orgullo <strong>de</strong> sus culturas y <strong>de</strong>sus propias l<strong>en</strong>guas.El mo<strong>de</strong>lo <strong>bilingüe</strong> que realm<strong>en</strong>te está t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do éxito <strong>en</strong> Estados Unidos (Two-WayImmersion/Dual Immersion Language) y que ha sido analizado <strong>en</strong> investigaciones previas <strong>de</strong>estudio <strong>de</strong> caso (Nieto, 2004; Lindholm_Leary, 2005) se basa <strong>en</strong> <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> integrar a <strong>la</strong>sminorías lingüísticas con <strong>la</strong> mayoría dominante y conseguir que, sigui<strong>en</strong>do instrucción <strong>en</strong> dosl<strong>en</strong>guas ambos grupos alcanc<strong>en</strong> compet<strong>en</strong>cia <strong>bilingüe</strong> y <strong>de</strong>sarroll<strong>en</strong> actitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> respeto haciaotras culturas (Nieto, 2004; Lindholm-Leary, 2005). En <strong>de</strong>finitiva, está p<strong>la</strong>nteado para obt<strong>en</strong>erun resultado <strong>de</strong> <strong>en</strong>riquecimi<strong>en</strong>to curricu<strong>la</strong>r.Sean pues estas reflexiones <strong>la</strong>s que nos sirvan <strong>de</strong> horizonte para poner fr<strong>en</strong>o a <strong>la</strong>s<strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>bidas a <strong>la</strong> difer<strong>en</strong>cia cultural y lingüística y nos <strong>de</strong>n pautas para reestructurarmejor escue<strong>la</strong>s que respondan a los parámetros <strong>de</strong> equidad.Revista <strong>de</strong> Educación, 360. Enero - abril 2013Fecha <strong>de</strong> <strong>en</strong>trada: 07-04-2011 Fecha <strong>de</strong> aceptación: 11-05-2012


Dirección <strong>de</strong> contacto: Ir<strong>en</strong>e Ver<strong>de</strong> Peleato. Universidad <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>cia. Facultad <strong>de</strong> Filosofía y Ci<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> <strong>la</strong>Educación. Av<strong>en</strong>ida B<strong>la</strong>sco Ibáñez, 30. 46010 Val<strong>en</strong>cia. E-mail: Ir<strong>en</strong>e.ver<strong>de</strong>@uv.esRevista <strong>de</strong> Educación, 360. Enero - abril 2013Fecha <strong>de</strong> <strong>en</strong>trada: 07-04-2011 Fecha <strong>de</strong> aceptación: 11-05-2012

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!