12.07.2015 Views

Goulds Pumps - Pump Express

Goulds Pumps - Pump Express

Goulds Pumps - Pump Express

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MÉTODO DE TENSIONAMIENTO DE LA CORREA DETRANSMISIÓN “V”Antes de tensionar cualquier correa de transmisión, esimportante instalar y alinear correctamente las poleas. Sedeberán colocar las correas “V” en las ranuras de las poleassin forzarlas.Paso 1: Cuando todas las correas estén en la ranura correctaajuste las poleas para tensionarlas.Paso 2: Arranque el motor y siga ajustando hasta que lascorreas sólo presenten un arco ligero del lado desalida de la polea impulsora, al operar bajo carga.Vea el dibujo que se muestra a continuación.Paso 3: Después de algunos días de operación, las correas seasientan en la ranura de las poleas y puede sernecesario un reajuste para que a la salida de la poleaimpulsora muestren nuevamente un “arco” ligero.muyapretadoarco ligerodemasiadosueltoLas correas de transmisión ahora tienen la tensión adecuaday deben funcionar de manera satisfactoria, con un pequeñoreajuste ocasional para compensar el desgaste.HUELGO DE FUNCIONAMIENTO DEL IMPULSORSe ajusta el huelgo de funcionamiento del impulsor, que es ladistancia entre los álabes del impulsor y la placa de desgaste,en la fábrica a 0.020”-0.030” antes de suministrar la bomba.Para ajustar este huelgo en el campo, apague la bomba,desconecte el suministro de corriente a la bomba y siga lasinstrucciones a continuación.1. Drene la carcasa de la bomba (1) en su totalidadretirando los tapones de drenaje (2).2. Quite la tapa de limpieza (83) destornillando las dosperillas (81).3. Introduzca a la carcasa de la bomba un calibradorde separaciones a través del orificio de purga y midael huelgo entre los álabes del impulsor y la placa dedesgaste (89). Mida este huelgo en cada álabe delimpulsor. Si no se encuentra dentro de los límitespermitidos de 0.020" – 0.030", ajústelo como se muestraa continuación:a) Destornille los tres tornillos de ajuste (112) y lascontratuercas (111). Afloje parcialmente los tornillosde casquete (45) del portador del cojinete.b) Apriete los tornillos de ajuste (112) y los tornillos decasquete (45) hasta que el huelgo delantero entre losálabes del impulsor y la placa de desgaste se encuentredentro del rango permitido de 0.020” - 0.030”.Apretar los tornillos de ajuste (112) aumentará elhuelgo delantero y apretar los tornillos de casquete(45) lo disminuirá.Apriete un juego de tornillos y afloje el otro parair en la dirección deseada. Apriete la congtratuerca(111).Nota: El máximo movimiento hacia atrás permitido para elportacojinete (110) es de 1 ⁄8", (i.e. desde la condición cuando elimpulsor está “apenas” tocando la placa de desgaste usted puedeempujar hacia atrás el ensamble del portacojinete por 1 ⁄8").REEMPLAZO DE COJINETES Y DEL EJEEn caso de ser necesario de cambiar el eje o algún cojinete,siga las instrucciones que se indican a continuación. (Apaguela bomba y desconecte el suministro de energía a la bombaantes de trabajar en ella.)1. Instale el cojinete (36) delantero (extremo del impulsor)en el eje (38).2. Deslice el anillo de retención (106) del portacojinetepor encima del eje (38).3. Instale el cojinete (117) trasero (extremo delacoplamiento) en el eje (38).4. Instale el anillo de retención (108) en el eje (38).Coloque las cuñas (107) entre el anillo de retención(108) y el cojinete trasero (117) si es necesario fijar elcojinete trasero (117) al eje en dirección axial.5. Instale el anillo “O” (109) en la ranura del portacojinete.6. Deslice el portacojinete (110) con el anillo “O” porencima del cojinete trasero de tal forma que el cojinetetrasero entre al portacojinete (110). Instale el anillo deretención (106) en su lugar dentro del portacojinete.7. Inserte el ensamble del eje con los cojinetes enla carcasa (31).LIMPIEZA O CAMBIO DE LA VÁLVULA DE RETENCIÓNApague la bomba y desconecte el suministro de energía a labomba antes de trabajar en ella.Drene la carcasa de la bomba (1) en su totalidad quitandolos tapones de drenaje (2). Para tener acceso a la válvula deretención de succión retire la tapa (76) de la parte superiorde la cámara de succión que se encuentra en la carcasa de labomba.Introduzca su mano en el orificio liberado por la tapa de laválvula de retención para retirar los dos tornillos de tope(118) y la placa de fijación de la válvula de retención (53).Deslice el ensamble de la válvula de retención hacia afuerade la carcasa de la bomba a través del orificio liberado porla tapa. Inspeccione la superficie de sellado de la válvula deretención y asegúrese de que está en buenas condiciones ylibre de partículas.LIMPIEZA DEL IMPULSORDrene en su totalidad la carcasa de la bomba retirando lostapones de drenaje (2). Retire las perillas (81), retire la tapade limpieza (83) y, con un gancho, retire las partículas queencuentre en el área del ojo del impulsor, y de ser necesario,lávelo a chorro de manguera. Revise el anillo “O” (84) de latapa de limpieza y reemplácelo si es necesario.PRUEBA HIDROSTÁTICANOTA: Si la prueba hidrostática es necesaria en el campo,ésta debe realizarse sin la válvula de retención o con la válvulade retención parcialmente abierta.1. La presión hidrostática máxima permitida para estasbombas es de:3DTH EL y EB4DTH EL y EB 130 psi6ETH EL y EB8GTH EL y EB10GTH EL y EB 85 psi23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!