12.07.2015 Views

Instrucciones de Uso - Dentsply

Instrucciones de Uso - Dentsply

Instrucciones de Uso - Dentsply

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> <strong>Uso</strong>


<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> uso <strong>de</strong>l material <strong>de</strong> impresiónAquasil Ultra LV Regular Set administrado con cartuchoClasificaciónMaterial <strong>de</strong>impresión <strong>de</strong>silicona con reacción <strong>de</strong>adición hidrofílica cuadrafuncionalTipo 3:textura ligera y consistencia bajaCOMPOSICIÓN Y DESCRIPCIÓNEl material <strong>de</strong>impresión Aquasil Ultra LV Smart Wetting ® Regular Set esun material <strong>de</strong>impresión <strong>de</strong>silicona con reacción <strong>de</strong> adición hidrofílica cuadrafuncional, <strong>de</strong>textura ligera, elastomérico y con excelentespropieda<strong>de</strong>s hidrofílicas, exactitud dimensional, alta resistencia al <strong>de</strong>sgarro y resistencia a la <strong>de</strong>formaciónpermanente. El material <strong>de</strong>impresión Aquasil Ultra LV Regular Set (Aquasil Ultra <strong>de</strong> fraguado normal y bajaviscosidad) con Smart Wetting ® mejora tanto la compatibilidad con la humedad <strong>de</strong>la superficie <strong>de</strong>l dientecomo la reproducción <strong>de</strong>l <strong>de</strong>talle <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo. El material <strong>de</strong> impresiónAquasil Ultra LV Regular Set se suministra en cartucho. Cumple con los requisitos ISO 4823 paramateriales <strong>de</strong>impresión <strong>de</strong>ntales elastoméricos.Atención: Solamente para uso <strong>de</strong>ntal.INDICACIONESEl material <strong>de</strong>impresión Aquasil Ultra LV Regular Set es a<strong>de</strong>cuado para:• Todas las técnicas <strong>de</strong> impresión don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>see unmaterial <strong>de</strong>textura ligera.• Técnica <strong>de</strong>impresión <strong>de</strong> doble fase y arco completo con los materiales <strong>de</strong> impresión Aquasil UltraMonophase Regular Set, Aquasil Ultra Heavy Regular Set.• Técnica <strong>de</strong>impresión <strong>de</strong> doble fase y arco cuadrante con los materiales <strong>de</strong> impresión Aquasil UltraHeavy Regular Set, Aquasil Ultra Monophase Regular Set o Aquasil Soft Putty.• Se pue<strong>de</strong> utilizar también cualquier combinación para la duplicación <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los.2


Clasificación ISO 4823Tiempo <strong>de</strong>trabajo *Aquasil Ultra XLV (viscosidad baja extra):Tipo 3: textura ligera y consistencia bajaAquasil Ultra LV(baja viscosidad):Tipo 3:textura ligera yconsistenciabajaAquasil Ultra Monophase: Tipo 2:textura yconsistencia mediaAquasil Ultra Heavy: Tipo 2:textura yconsistencia media2:15–2:45 min%Recuperación <strong>de</strong>la<strong>de</strong>formación > 98.0%% Tensión bajo compresión Aquasil Ultra XLV(viscosidadbaja extra): 4-5Aquasil Ultra LV(baja viscosidad): 3-4Aquasil Ultra Monophase: 3-4Aquasil Ultra Heavy: 2-3Reproducción <strong>de</strong>l <strong>de</strong>talle< 20micrasCambio dimensional lineal < 0.50%Tiempo <strong>de</strong>fraguado (tiempo <strong>de</strong>retirada <strong>de</strong>laboca)Proporción <strong>de</strong>mezcla por volumen* Reómetro oscilante AR-1000 <strong>de</strong>TA Instruments.Datos <strong>de</strong> archivo5minutos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> elcomienzo <strong>de</strong>lamezcla1parte <strong>de</strong>base por 1parte <strong>de</strong>catalizadorCONTRAINDICACIONESNoutilice el material <strong>de</strong>impresión Aquasil Ultra LV Regular Set (Aquasil Ultra <strong>de</strong>fraguado normal y bajaviscosidad) como material <strong>de</strong>rebase temporal.Nolo utilice con un poliéster, polisulfuro o material <strong>de</strong> silicona <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsación.AVISO1. Evite la exposición prolongada o repetida <strong>de</strong>l material <strong>de</strong> impresión Aquasil Ultra con la piel y los ojos.Pue<strong>de</strong> resultar en irritación y posible daño <strong>de</strong> la córnea. Se pue<strong>de</strong>n dar erupciones cutáneas u otrasreacciones alérgicas en individuos susceptibles.Contacto con los ojos y la piel: aclárese los ojos durante 15 segundos con agua <strong>de</strong>un grifo abierto yconsulte a un médico. Aclárese la piel durante 15 segundos enun grifo abierto, lave entonces la zona conjabón y agua <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l contacto. Aclare los tejidos <strong>de</strong> la boca con abundante agua. Consulte a sumédico si la erupción o salpullido persiste.PRECAUCIONES1. Este producto está fabricado para ser usado solamente según lo explicado específicamente enlas<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong>uso. El uso <strong>de</strong> este producto <strong>de</strong> cualquier otra manera a la explicada enlas<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> uso es voluntad y responsabilidad única <strong>de</strong>l profesional que lo utilice.2. El material <strong>de</strong>impresión Aquasil Ultra LV Regular Set no<strong>de</strong>berían entremezclarse o usarse con vinilpolisiloxanos <strong>de</strong> otros fabricantes.3. Los materiales <strong>de</strong>impresión Aquasil Ultra Regular Set no <strong>de</strong>berían entremezclarse con losmateriales <strong>de</strong>impresión Aquasil Ultra Fast Set.4. Nocontamine los cordones <strong>de</strong> retracción con látex <strong>de</strong> guantes poliméricos que contengan sulfuro.3


Manipule los cordones con unas pinzas normales. Notoque con los guanteslos dientes preparados.5. Sila preparación tiene un tratamiento <strong>de</strong> peróxido <strong>de</strong> hidrógeno, aclare con abundante agua antes <strong>de</strong>hacer la impresión.6. Las variaciones enlas cantida<strong>de</strong>s relativas <strong>de</strong>base y catalizador no aumentarán ni disminuiránsignificativamente los tiempos <strong>de</strong>trabajo ofraguado. Para unrendimiento óptimo se requiere unaproporción <strong>de</strong> 1:1.7. Almacenamiento y vida en<strong>de</strong>pósito: almacene y use los materiales <strong>de</strong>impresión Aquasil Ultra entre 10-24ºC (50-75ºF) y con una humedad relativa <strong>de</strong> 50% ± 20%. Nolos use <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong>caducidad. Latemperatura pue<strong>de</strong> afectar altiempo <strong>de</strong>trabajo. Véase la sección <strong>Instrucciones</strong> paso apaso.REACCIONES PERJUDICIALES1. La exposición prolongada <strong>de</strong>l ojo al adhesivo <strong>de</strong> cubeta o al material <strong>de</strong>impresión pue<strong>de</strong> resultar en dañoenla córnea (véanse los avisos enadvertencias).2. Enindividuos propensos, sepue<strong>de</strong>n producir <strong>de</strong>rmatitis alérgica <strong>de</strong> contacto y otras reaccionesalérgicas (consulte los avisos y las precauciones).3. La exposición directa pue<strong>de</strong> resultar enenrojecimiento <strong>de</strong> los ojos, lagrimeo y visión borrosa. En caso <strong>de</strong>ingestión se pue<strong>de</strong>n producir vómitos, náuseas, diarreaeirritación <strong>de</strong>la boca. La exposición directapue<strong>de</strong> resultar enirritación <strong>de</strong>la piel y la exposición prolongada enla eliminación <strong>de</strong> grasas <strong>de</strong>la piel(consulte Avisos y Precauciones).INSTRUCCIONES PASO A PASOSostenga la palanca <strong>de</strong>liberación y tire <strong>de</strong>l émbolo hacia atrás todo lo que se pueda en el mango <strong>de</strong>ldispensador.Carga <strong>de</strong>l cartucho1. Abra el cierre <strong>de</strong>l cartucho levantando la presilla superior.2. Oriente e inserte el cartucho con la muesca enforma <strong>de</strong> V mirando hacia abajo.3. Cierre la presilla superior para cerrar el cartucho enla pistola dispensadora.4. Quite la tapa <strong>de</strong>l cartucho girando 90grados en sentido <strong>de</strong>las agujas <strong>de</strong>l reloj. La tapa <strong>de</strong>l cartuchopue<strong>de</strong> volver a ponerse en el cartucho cuando se almacene éste <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> suuso inicial, o la puntamezcladora usada pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>jarse en su sitio hasta el próximo uso sirviendo como tapón <strong>de</strong> auto-sellado.5. Libere una pequeña cantidad <strong>de</strong> base y catalizador antes <strong>de</strong>instalar la punta mezcladora para ase- gurarunflujo correcto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el cartucho. Presione <strong>de</strong>forma suave. Asegúrese <strong>de</strong> que no hay ningún elementoobturador. Silo hubiese y bloquease elflujo, retírelo con un instrumento. Limpie con un trapo a<strong>de</strong>cuado elexceso en el cartucho.6. Instale una punta <strong>de</strong> mezcla en el cartucho alineando la muesca enforma <strong>de</strong>V <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> coloreadoexterior <strong>de</strong>la punta <strong>de</strong> mezcla con la muesca enforma <strong>de</strong> V <strong>de</strong>la pestaña <strong>de</strong>l cartucho. Si la punta <strong>de</strong>mezcla no se acopla con facilidad, asegúrese <strong>de</strong>que enla vista por <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l extremo <strong>de</strong>la punta <strong>de</strong>mezcla la alineación sea la correcta. La punta <strong>de</strong> mezcla en sí pue<strong>de</strong> servir <strong>de</strong>tapón. Las dos salidas<strong>de</strong>berían estar alineadas con la pieza enforma <strong>de</strong>V que está en el bor<strong>de</strong> exterior <strong>de</strong>l tapón <strong>de</strong>la punta<strong>de</strong> mezcla para facilitar la inserción. Girela punta para alinear sutapón.4


7. Cuando la muesca en forma <strong>de</strong> V <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> coloreado <strong>de</strong> la punta <strong>de</strong> mezcla está alineada con lamuesca enforma <strong>de</strong> V <strong>de</strong> la pestaña <strong>de</strong>l cartucho, gire 90 grados en el sentido <strong>de</strong>las agujas <strong>de</strong>l relojel tapón <strong>de</strong> la punta <strong>de</strong> mezcla coloreada para cerrar el cartucho in situ.Funcionamiento <strong>de</strong>l dispensador1. Presione mo<strong>de</strong>rada y uniformemente el gatillo <strong>de</strong>l dispensador para comenzar a mezclar el material. Elmaterial <strong>de</strong>jará <strong>de</strong>salir una vez haya liberado el gatillo.2. El material <strong>de</strong>impresión automezclado Aquasil Ultra LV Regular Set pue<strong>de</strong> administrarse directa- menteenla boca con las puntas <strong>de</strong> mezcla quese suministran. La punta intraoral pue<strong>de</strong> insertarse en elextremo <strong>de</strong>la punta <strong>de</strong> mezcla (estator) para suinyección intraoral directa.OSepue<strong>de</strong> rellenar una jeringuilla intraoral rellenando ésta con el material mezclado directamente por laparte posterior <strong>de</strong>la jeringa.Para suuso posterior, quite la punta <strong>de</strong> mezcla utilizada y apriete el gatillo <strong>de</strong>l dispensador para sacar(purgar) el material <strong>de</strong>las dos salidas <strong>de</strong>l cartucho. Limpie con untrapo el extremo <strong>de</strong>l cartucho.Instale una nueva punta <strong>de</strong>mezcla y gírela un cuarto <strong>de</strong> vuelta para encajarla ensu posición.Para quitar el cartucho, mantenga la palanca <strong>de</strong>liberación subida y saque el émbolo hacía atrás.Deseche el cartucho vacío.Técnica con una cubeta rígida y con la técnica <strong>de</strong>doble arcoConsejo técnico: serecomienda encarecidamente utilizar a unayudante con una segunda pistola dispensadorapara asegurar que la inyección y carga <strong>de</strong>la cubeta se produzca <strong>de</strong> formasimultánea.1. Elija y/o prepare una cubeta <strong>de</strong> metal <strong>de</strong>l cuadrante a<strong>de</strong>cuada, una cubeta cuadrante <strong>de</strong>sechablesólida o una cubeta cuadrante normal. Use cubetas rígidas lo suficientemente gran<strong>de</strong>s paraproporcionar ungrosor <strong>de</strong> 2-3 mm<strong>de</strong> material <strong>de</strong> impresión2. Esparza una fina capa <strong>de</strong>adhesivo <strong>de</strong>cubeta (Adhesivo <strong>de</strong>Cubeta Silfix) enla cubeta y déjela secar alaire durante cinco minutos. El adhesivo <strong>de</strong>bería usarse incluso con cubetas perforadas.3. Si existe algún <strong>de</strong>secho o sangre, límpielos con agua pulverizada a presión.4. Quite el exceso <strong>de</strong>agua por aspiración. No<strong>de</strong>shidrate el diente.5. Rellene la jeringuilla <strong>de</strong>impresión con el material <strong>de</strong>impresión Aquasil Ultra LV Regular Set o ponga unapunta intraoral en el extremo <strong>de</strong>la punta <strong>de</strong> mezcla para una inyección directa <strong>de</strong>ntro<strong>de</strong>la boca. Serecomienda usar dos pistolas, una para la jeringuilla y otra para el material <strong>de</strong> cubeta. Para po<strong>de</strong>r inyectarsimultáneamente el material <strong>de</strong>la jeringuilla y la carga <strong>de</strong>la cubeta, senecesitará un ayudante.6a. Administre el material <strong>de</strong> cubeta seleccionado Aquasil Ultra Regular Set o Aquasil Soft Putty enlacubeta <strong>de</strong> impresión. Noadministre el material por capas o enlineas. Esta técnica asegura la menorcantidad <strong>de</strong> incorporación <strong>de</strong> aire.6b. Sesugiere aplicar simultáneamente sobre todos los márgenes <strong>de</strong>la preparación, asegurandomantener la punta intraoral <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l material <strong>de</strong>impresión. Dispense el material <strong>de</strong>la jeringuillasobre cada estructura anatómica existente y continúe alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la preparación hasta que estécompletamente cubierta con el material <strong>de</strong>la jeringuilla. Nolo haga explotar hinchándolo5


con aire. Las propieda<strong>de</strong>s hidrofílicas <strong>de</strong>l material <strong>de</strong>impresión Aquasil Ultra mejora la adaptación aldiente mejorando su mojabilidad (wetting).7. Coloque la cubeta cargada. Mantenga la impresión en posición hasta que esté totalmente fraguada(NOTA: el material fragua más rápidamente enla boca que enla mesa <strong>de</strong>trabajo). Revise la impre- siónenla boca (no enla mesa <strong>de</strong>trabajo) para asegurarse <strong>de</strong> que esté firme, elástica y no pegajosa antes <strong>de</strong>retirarla. El tiempo mínimo antes <strong>de</strong>retirarla es <strong>de</strong> 5 minutos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el comienzo <strong>de</strong>la mezcla. A 22ºC(72ºF) el material <strong>de</strong>impresión Aquasil Ultra Regular Set tiene untiempo <strong>de</strong>trabajo mínimo <strong>de</strong> dosminutos y 15 segundos y un tiempo mínimo <strong>de</strong> retirada <strong>de</strong> cinco minutos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el comienzo <strong>de</strong>lamezcla. Las variaciones <strong>de</strong>temperatura respecto a la temperatura dada anteriormente afectarán enlos tiempos <strong>de</strong>trabajo y fraguado: a mayor temperatura disminuirán los tiempos <strong>de</strong>trabajo y atemperaturas más bajas se incrementarán.8. Retire la impresión tirando lentamente para vencer el vacío, sáquela entonces a lo largo <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong>ldiente. Enjuague la impresión con agua fría y séquela con aire. No guar<strong>de</strong> la impresión don<strong>de</strong> le dé laluz directa <strong>de</strong>l sol. Si tiene que enviar la impresión, utilice el empaquetado a<strong>de</strong>cuado para evitar<strong>de</strong>formaciones.INSTRUCCIONES DELIMPIEZA DEL DISPENSADORSepue<strong>de</strong> limpiar el dispensador frotando vigorosamente con agua caliente y jabón o <strong>de</strong>tergente. Losdispensadoreso puntas <strong>de</strong> mezcla utilizadas, cuando se <strong>de</strong>jan almacenados, han sido salpicados o rociadoscon fluidos corporales, o han podido tocarse con las manos contaminadas o estar en contacto con tejidosbucales, <strong>de</strong>berían <strong>de</strong>sinfectarse con un <strong>de</strong>sinfectante apropiado para hospitales. Elhipoclorito <strong>de</strong> sodio(5,25%), el alcohol isopropilo y los cuaternarios duales y sinérgicos son <strong>de</strong>sinfectantes aprobados. Lassoluciones <strong>de</strong>sinfectantes basadas en agua son preferibles. Algunos elementos <strong>de</strong> base fenólica o productos<strong>de</strong> base yodofórica pue<strong>de</strong>n hacer que la superficie que<strong>de</strong> manchada. Los agentes que contienendisolventes orgánicos, como el alcohol tien<strong>de</strong>n a disolver el dispensador y el émbolo <strong>de</strong> plástico. Debenseguirse correctamente las instrucciones <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sinfectante para conseguir unos resultadosóptimos.Consejo técnico: el material <strong>de</strong>impresión Aquasil Ultra pue<strong>de</strong> quitarse <strong>de</strong>la ropa con disolvente paralimpieza enseco.DESINFECCIÓNLa impresión <strong>de</strong>bería <strong>de</strong>sinfectarse con un <strong>de</strong>sinfectante apropiado para hospitales. Los yodóforos, elhipoclorito <strong>de</strong> sodio (5,25%), el dióxido <strong>de</strong> cloro, y los cuaternarios duales y sinérgicos son <strong>de</strong>sinfectantesaprobados. Para <strong>de</strong>sinfectar el material polivinil siloxano, humedézcalo totalmente rociándolo o sumerja laimpresión en cualquiera <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sinfectantes <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> hospital recomendados, excepto englutaral<strong>de</strong>hido neutro, durante el tiempo <strong>de</strong> contacto recomendado por el fabricante <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sinfectante paraobtener un resultado óptimo. Las soluciones <strong>de</strong>sinfectantes basadas enagua son preferibles.6


MODELADO Y GALVANIZADOSe<strong>de</strong>bería sacar la impresión <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sinfectante, enjuagarla con agua y <strong>de</strong>jarla secar al menos el mismotiempo que estuvo expuesta a la solución <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfectante antes <strong>de</strong> empezar a utilizarla. Laimpresión podráutilizarse hasta 14 días <strong>de</strong>spués. El material escompatible con gran cantidad <strong>de</strong> escayolas. Las impresionesse pue<strong>de</strong>n recubrir con plata o cobre.NÚMERO DE LOTE Y FECHA DE CADUCIDAD1. Nolos use <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> caducidad.2. Se <strong>de</strong>berían consignar los siguientes números en todas las comunicaciones:• Número <strong>de</strong> nuevo pedido• Número <strong>de</strong> lote <strong>de</strong>l cartucho• Fecha <strong>de</strong> caducidad7


© 2002 DENTSPLY International Inc. All rights reserved.Manufacturedin the U.S.A. byDENTSPLY CaulkP.O. Box 359Milford, DE19963-0359Tel.: +1-800-532-2855, ext. 794Fax: +1-302-422-4511Authorized EU-RepresentativeDENTSPLY DeTrey GmbHDe-Trey-Str. 178467 KonstanzGermanyTel.: +49 (0) 75 31/5 83-0Swiss RepresentativeDENTSPLY DeTreySàrlOberdorfstr. 116342 BaarSpain & Portugal Representative:DENTSPLY España y PortugalAvda <strong>de</strong> Burgos, 39 2º Izq.28036 – MadridSpainTel.: +34-913-833-728Fax: +34-913-021-875PRINTED INU.S.A. 578796 (6/20/03)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!