12.07.2015 Views

Severino-Di-Giovanni.-El-idealista-de-la-violencia%20(1)

Severino-Di-Giovanni.-El-idealista-de-la-violencia%20(1)

Severino-Di-Giovanni.-El-idealista-de-la-violencia%20(1)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Severino</strong> <strong>Di</strong> <strong>Giovanni</strong>. <strong>El</strong> <strong>i<strong>de</strong>alista</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> violenciaLOS OPÚSCULOS(16-32 páginas. Formato <strong>de</strong> libro)1.- Trabajos <strong>de</strong>sconocidos en italiano.2.- Trabajos especialmente realizados para nuestras ediciones.3.- Trabajos importantes aparecidos en nuestro periódico.4.- Trabajos <strong>de</strong> actualidad.”Luego <strong>de</strong> insistir en conseguir traductores en Montevi<strong>de</strong>o yFrancia —especialmente Fabbri— dice: “Queda por discutir <strong>la</strong> librería.Lanzada <strong>de</strong> manera eficiente, oportuna, útil y que favorezca el renacimiento o el<strong>de</strong>spertar <strong>de</strong> nuestras cosas. Mucha voluntad para trabajar con amor y pasión.Centro seguro y a salvo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s garras <strong>de</strong> <strong>la</strong> reacción. Responsabilidad en eltrabajo a comprometerse. Querido Hugo: ¿se podrá hacer realidad un sueño? Nosé qué <strong>de</strong>cirte pero te aseguro que tengo mucho amor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas nuestras y seríacapaz <strong>de</strong> todo en su favor. En <strong>la</strong>s ediciones que he emprendido no me mueveningún ansia <strong>de</strong> dinero o éxito financiero. Todo lo doy a <strong>la</strong> propaganda. No meinteresa ni <strong>la</strong> administración; el precio que he puesto en tapa va en favor <strong>de</strong>aquellos a quienes <strong>de</strong>stino el libro: Comité por los caídos, en <strong>la</strong> preparación,periódicos, etc. Mandaré a todos y pensaré en todos. Creo que mejor no puedohacer. Por consiguiente no me <strong>de</strong>scorazona <strong>la</strong> poca cantidad que puedacomerciar”.Le anuncia que en los próximos días aparecerá “Anarchia” y <strong>la</strong>revista “<strong>El</strong> Refrattario”. Le solicita que Miguel Ramos y SimónRadowitzky le envíen co<strong>la</strong>boraciones.En su respuesta <strong>de</strong>l 11 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1931, Treni le seña<strong>la</strong> que elúnico que pue<strong>de</strong> realizar <strong>la</strong>s traducciones es Fabbri, pero que éste notiene tiempo porque tiene que ganarse el pan. “A<strong>de</strong>más —agrega— niFabbri ni yo poseemos buenos diccionarios francés-italiano, ni tampoco enfrancés ‘<strong>El</strong> hombre y <strong>la</strong> tierra’.” Le aconseja que edite por el momento ellibro <strong>de</strong> Napolitano y los opúsculos.Ya <strong>de</strong>s<strong>de</strong> octubre, los radicales exiliados en Montevi<strong>de</strong>o hantomado contacto con los anarquistas para organizar <strong>la</strong> resistencia contra<strong>la</strong> dictadura. Los libertarios mantienen un canal fluido <strong>de</strong> comunicaciónentre <strong>la</strong>s dos oril<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l Río <strong>de</strong> <strong>la</strong> P<strong>la</strong>ta. En el Delta hay <strong>la</strong>ncheros ybaqueanos que dan una mano. Oyhanarte —ex ministro <strong>de</strong> Yrigoyenexiliado en Montevi<strong>de</strong>o— y García Thomas —un anarquista

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!