W140SE - W140 - W141SE W141 - W143 - Werther
W140SE - W140 - W141SE W141 - W143 - Werther
W140SE - W140 - W141SE W141 - W143 - Werther
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
9-1<strong><strong>W140</strong>SE</strong> - <strong>W140</strong> - <strong><strong>W141</strong>SE</strong><strong>W141</strong> - <strong>W143</strong>500 - 2000 kgGru idraulicheWorkshop cranesGrues hydrauliquesHydraulische KräneGrúas hidráulicas<strong><strong>W141</strong>SE</strong>SE= Semplice effettoSE= Simple action pumpSE= Pompe simple effetSE= Einfachwirkende PumpeSE= Acción simple• Valvola limitatrice di carico• Comando tipo uomo presente• Stelo cromato• Overload safety-valve• Dead man controls• Chromium plated rod• Sécurité hydraulique en cas de surcharge• Commande de type “homme mort”• Tige chromée• Überlastsicherung• Totmann-Senkventil• Verchromte Kolbenstange• Válvula limitadora de carga• Mando de tipo hombre presente• Vàstago cromado
9-1<strong><strong>W140</strong>SE</strong> - <strong>W140</strong> - <strong><strong>W141</strong>SE</strong><strong>W141</strong> - <strong>W143</strong>500 - 2000 kgDati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicosABCDEFGHILMNkg<strong>W140</strong><strong><strong>W140</strong>SE</strong>16201280130010001605207302200240078090064065<strong>W141</strong><strong>W141</strong>/SE1750150015501250165620800252027509201050750100<strong>W143</strong>19901970197015202205208002930327098011201100220ACDBEFGHIKg12345004002501501000800500300200015001000600NLMWERTHER INTERNATIONAL S.p.A.Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (RE) ItalyTel. ++39 0522 9431 - ++39 346 98 37 325 - ++39 346 98 37 443 - Fax ++39 0522 941997www.wertherint.com - e-mail: sales@wertherint.comIl fabbricante, nell’ambito del costante miglioramento dei propri prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. - The company reserves the rightto introduce improvements in design or specification without prior notice. - Der Hersteller behalt sich das Recht vor, im Zuge der technischen Weiterentwicklung,technische Eigenschaften ohne Vorankundigung zu ändern. - Le fabriquant dans le but d’améliorer constamment ses produits, se réserve le drolt d’apporter desmodifications sans préavis. - El fabricante, en el marco de la mejora constante de sus productos, se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso.