12.07.2015 Views

Órdenes de Relaciones Domésticas Calificadas y PBGC

Órdenes de Relaciones Domésticas Calificadas y PBGC

Órdenes de Relaciones Domésticas Calificadas y PBGC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Esta edición <strong>de</strong>l folleto <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> sobre las ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> relaciones domésticas y <strong>PBGC</strong> revisa los lineamientos ytipos <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los publicados en diciembre <strong>de</strong> 2003. La mayoría <strong>de</strong> las revisiones son el resultado <strong>de</strong> la experienciaoperativa <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> y los cambios realizados a las reglas <strong>de</strong> pago <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> incluyendo:● Una explicación <strong>de</strong> la “fecha <strong>de</strong> jubilación más temprana <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>”, la cual afecta cuándo un participante yun beneficiario alterno pue<strong>de</strong>n comenzar a recibir los pagos <strong>de</strong> beneficios (pág. 17).● Una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> las opciones <strong>de</strong> pago <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> (págs. 18 y32).● un nuevo mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> la QDRO que pue<strong>de</strong> ser utilizado específicamente para pensión alimenticia a menores ­la QDRO Mo<strong>de</strong>lo Pago Compartido <strong>de</strong> Pensión Alimenticia a Menores <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> (Apéndice D) – y unaQDRO mo<strong>de</strong>lo que pue<strong>de</strong> ser utilizada para ofrecer solamente el beneficio a un cónyuge sobreviviente ­ laQDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Tratamiento como Cónyuge <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> (Apéndice E).● Información sobre cómo obtener ciertos datos <strong>de</strong>l participante <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> (Apéndice H).Este folleto proporciona información general a los abogados y otros profesionales <strong>de</strong> pensiones acerca <strong>de</strong> lasór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> relaciones domésticas calificadas (QDRO) que son presentadas a Pension Benefit Guaranty Corporation(<strong>PBGC</strong>) <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que <strong>PBGC</strong> se convierte en fiduciario <strong>de</strong> un plan <strong>de</strong> pensión terminado. También proporcionainformación general sobre los procedimientos que <strong>PBGC</strong> sigue para <strong>de</strong>terminar si una or<strong>de</strong>n es una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>relaciones domésticas calificada (QDRO) para propósitos <strong>de</strong> pago <strong>de</strong> beneficios bajo el Título IV <strong>de</strong> ERISA. BajoERISA § 206(d) (3) (G) (ii), cada plan <strong>de</strong>be establecer procedimientos razonables para <strong>de</strong>terminar si una or<strong>de</strong>n es unaQDRO pero los planes pue<strong>de</strong>n diferir en los procedimientos que ellos establecen. Los procedimientos que se <strong>de</strong>scribenen este folleto son los procedimientos <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> y pue<strong>de</strong>n ser diferentes a los procedimientos para planes cuyofiduciario no es <strong>PBGC</strong>.La información resume las normas <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> en el momento en que fue impreso este folleto. No intenta darconsejos legales o reemplazar la asesoría <strong>de</strong> un abogado. Esta información no tiene prioridad sobre la legislación, lasregulaciones o las interpretaciones o normas específicas. Se proporcionan las ór<strong>de</strong>nes mo<strong>de</strong>lo y el lenguaje mo<strong>de</strong>losolamente para ayudar a los individuos a preparar las ór<strong>de</strong>nes que van a ser presentadas a <strong>PBGC</strong> y cubren sólo lamayoría <strong>de</strong> las situaciones comunes que pue<strong>de</strong>n necesitar atención en una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relaciones domésticas. <strong>PBGC</strong> nocondicionará su <strong>de</strong>terminación con respecto a si una or<strong>de</strong>n es una QDRO con el uso <strong>de</strong> algún tipo <strong>de</strong> lenguaje enparticular.La información no representa la interpretación <strong>de</strong>l gobierno <strong>de</strong> las normas que rigen las QDRO. Lainterpretación <strong>de</strong> esas normas está <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la jurisdicción <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong>l Trabajo <strong>de</strong> los Estados Unidos(DOL) y el Servicio <strong>de</strong> Impuestos Internos (IRS).Este folleto pue<strong>de</strong> adquirirse a través <strong>de</strong>l sitio Web <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> www.pbgc.gov o llamando a <strong>PBGC</strong> al 1­800­400­<strong>PBGC</strong>. (Las personas con problemas auditivos (TTY/TDD) pue<strong>de</strong>n llamar al servicio fe<strong>de</strong>ral <strong>de</strong> transmisión al 1­800­845­6136 y pedir que lo comuniquen con este número).Para mayor información, la publicación <strong>de</strong>l DOL: “QDRO ­­ La División <strong>de</strong> las Pensiones a través <strong>de</strong> las Ór<strong>de</strong>nes<strong>de</strong> <strong>Relaciones</strong> Domésticas <strong>Calificadas</strong>” está disponible en la página <strong>de</strong> Internetwww.dol.gov/ebsa/publications/qdros.html o llamando a la línea directa <strong>de</strong> la Administración <strong>de</strong> Seguridad <strong>de</strong>Beneficios <strong>de</strong>l Empleado 1­866­44­EBSA (3272). La Notificación 97­11 <strong>de</strong>l IRS (“El lenguaje usado en una Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong><strong>Relaciones</strong> Domésticas Calificada”) fue publicada el 13 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1997, en 1997­2 I.R.B. 49 y se presenta completa enel Apéndice C <strong>de</strong> la publicación <strong>de</strong>l DOL <strong>de</strong> las QDRO.NOTIFICACION DE LA LEY DE REDUCCION DE PAPELEODe acuerdo a ERISA, ninguna parte <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong> un individuo pue<strong>de</strong> ser asignada a otra persona involucrada en unproceso <strong>de</strong> relaciones domésticas, como una separación o divorcio, a menos que <strong>PBGC</strong> reciba una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relacionesdomésticas y <strong>de</strong>termine que se trata <strong>de</strong> una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relaciones domésticas calificada o “QDRO”. Las QDRO mo<strong>de</strong>losy los lineamientos incluidos en el folleto <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>, “Ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> <strong>Relaciones</strong> Domésticas <strong>Calificadas</strong> y <strong>PBGC</strong>”, tienencomo propósito ayudar a las personas a que les sea más fácil cumplir con los requisitos reglamentarios. De acuerdocon la Ley <strong>de</strong> Reducción <strong>de</strong> Papeleo, una agencia no pue<strong>de</strong> dirigir o patrocinar, y una persona no está obligada arespon<strong>de</strong>r a una recopilación <strong>de</strong> información a menos que se estipule un número <strong>de</strong> control válido y vigente <strong>de</strong> la OMB.Esta recopilación <strong>de</strong> información ha sido aprobada por la Oficina <strong>de</strong> Administración y Presupuestos (OMB, por sussiglas en inglés), bajo el número <strong>de</strong> control 1212­0054 (con expiración el 31/12/06). La información entregada a<strong>PBGC</strong> pue<strong>de</strong> ser difundida bajo la Ley <strong>de</strong> Libertad <strong>de</strong> Información y la Ley <strong>de</strong> Derecho a la Privacidad.<strong>PBGC</strong> calcula que la carga promedio para preparar una QDRO con la ayuda <strong>de</strong>l folleto <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>, sería <strong>de</strong> ¾ <strong>de</strong> hora <strong>de</strong>ltiempo <strong>de</strong>l participante o el beneficiario alterno y <strong>de</strong> $450 a $880 en honorarios <strong>de</strong> un profesional si el participante obeneficiario alterno contrata a un abogado u otro profesional para preparar la QDRO, o 10 horas <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong>lparticipante o <strong>de</strong>l beneficiario alterno si éste prepara la QDRO sin contratar a un abogado u otro profesional. Cualquiercomentario relacionado con la exactitud <strong>de</strong> este cálculo o para dar sugerencias <strong>de</strong> cómo reducir esta carga pue<strong>de</strong>n serenviadas a Pension Benefit Guaranty Corporation, a la Oficina <strong>de</strong>l Consejo General, al 1200 K Street NW, Washington,DC 20005-4026.


CONTENIDOPáginaI Ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> <strong>Relaciones</strong> Domésticas <strong>Calificadas</strong> y <strong>PBGC</strong> 2II QDRO Mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> 4QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Interés Separado <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>5QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Pago Compartido <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>9Instrucciones para las QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>Sección 1. I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l Plan 13Sección 2. I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l Participante y Beneficiario Alterno 13Sección 3. Monto <strong>de</strong> Beneficio a Ser Pagado al Beneficiario Alterno 13Sección 4. Ajustes <strong>de</strong> Beneficios <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> 17Sección 5. Inicio <strong>de</strong> Beneficios 17Sección 6. Forma <strong>de</strong> Beneficio 18Sección 7. Suspensión <strong>de</strong> Beneficios 20Sección 8. Fallecimiento <strong>de</strong>l Participante 20Sección 9. Fallecimiento <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno 20Sección 10. Derechos <strong>de</strong>l Cónyuge Sobreviviente <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno 21Sección 11. Otros Requerimientos 23Sección 12. Reserva <strong>de</strong> Jurisdicción 23III Procedimientos y Lista <strong>de</strong> Verificación 25Apéndice AApéndice BPlanes <strong>de</strong> Beneficios <strong>de</strong> Pensión Definidos yReglamento <strong>de</strong> Beneficios <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>Or<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> <strong>Relaciones</strong> Domésticas <strong>Calificadas</strong> Antes que<strong>PBGC</strong> se Convierta en FiduciarioApéndice C Normas sobre Impuestos <strong>de</strong> la QDRO 35Apéndice DMo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> una QDRO <strong>de</strong> Pago Compartido <strong>de</strong> PensiónAlimenticia a Menores <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>Apéndice E QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Tratamiento como Cónyuge <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> 41Apéndice F Lenguaje para Incluir a un Beneficiario Alterno Contingente 4813313436Appendix GLenguaje para Incluir los Beneficios Subsidiados <strong>de</strong> Jubilación Anticipada en laQDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Interés Separado <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>50Apéndice H Cómo obtener <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> Cierta Información <strong>de</strong>l Participante 51Glosario521


IOr<strong>de</strong>nes De <strong>Relaciones</strong> Domésticas <strong>Calificadas</strong> Y <strong>PBGC</strong>Pension Benefit Guaranty Corporation(<strong>PBGC</strong>) es una agencia fe<strong>de</strong>ral que asegura losbeneficios <strong>de</strong> unos 44 millones <strong>de</strong> hombres ymujeres en más <strong>de</strong> 30,000 planes <strong>de</strong> pensión<strong>de</strong>finidos <strong>de</strong>l sector privado. Un plan <strong>de</strong>pensión <strong>de</strong>finido que no cuenta con el dinerosuficiente para pagar los beneficios podríaterminarse si la empresa responsable <strong>de</strong>l planenfrenta varias dificulta<strong>de</strong>s financieras, tal comobancarrota, y es incapaz <strong>de</strong> mantener el plan.En dicho caso, <strong>PBGC</strong> se convierte en eladministrador fiduciario <strong>de</strong>l plan y paga losbeneficios <strong>de</strong> pensión, sujetos a límites legales, alos participantes y los beneficiarios <strong>de</strong>l plan.Las normas <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> acerca <strong>de</strong> las cantida<strong>de</strong>s<strong>de</strong> beneficio y las formas <strong>de</strong> beneficio paga<strong>de</strong>raspor <strong>PBGC</strong> se resumen en el Apéndice A ypue<strong>de</strong>n encontrarse en el 29 C.F.R Partes 4000et. seq.Los beneficios <strong>de</strong> un participante <strong>de</strong> plan <strong>de</strong>pensión generalmente no podrían ser asignadoso rechazados. La ley ofrece una excepción paralas ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> relaciones domésticas que serelacionan con la pensión alimenticia amenores, pagos <strong>de</strong> pensión alimenticia <strong>de</strong>lcónyuge o <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> propiedad conyugal <strong>de</strong>un beneficiario alterno (un cónyuge, excónyuge, hijo(a) u otro <strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong>lparticipante <strong>de</strong>l plan). La excepción se aplicaúnicamente si la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relaciones domésticascumple con los requisitos legales específicos quela hagan elegible, es <strong>de</strong>cir, una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>relaciones domésticas calificada o “QDRO”.Vea la sección 206(d) <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Seguridad <strong>de</strong>los Ingresos <strong>de</strong> Jubilación <strong>de</strong>l Empleado <strong>de</strong>1974, según la enmienda, y la sección 414(p) <strong>de</strong>lCódigo <strong>de</strong> Impuestos Internos <strong>de</strong> 1986, según laenmienda.para <strong>de</strong>terminar si la or<strong>de</strong>n es calificadaantes <strong>de</strong> pagar los beneficios a unbeneficiario alterno.Requerimientos <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> para unaQDROI<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l participante <strong>de</strong>l plan, cadabeneficiario alterno y cada plan <strong>de</strong> pensión.Una QDRO <strong>de</strong>be especificar el nombre y ladirección <strong>de</strong> correo más reciente <strong>de</strong>l participante<strong>de</strong>l plan y cada beneficiario alterno cubierto porla or<strong>de</strong>n. Una QDRO también <strong>de</strong>be especificarel nombre <strong>de</strong> cada plan al cual aplica la or<strong>de</strong>n ­éste <strong>de</strong>be ser el nombre formal <strong>de</strong>l plan.Cantidad a pagarse y cuándo comienzan lospagos. Una QDRO <strong>de</strong>be especificar quécantidad <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>l participante <strong>de</strong>l planserá pagado al beneficiario alterno, tal comouna cantidad en dólares o un porcentaje <strong>de</strong>lbeneficio, o aclarar la manera en que el monto<strong>de</strong>be ser <strong>de</strong>terminado. Una QDRO también<strong>de</strong>be especificar o permitir que el beneficiarioalterno elija cuándo comienza los pagos albeneficiario alterno.Qué suce<strong>de</strong> tras el fallecimiento <strong>de</strong> unparticipante <strong>de</strong>l plan y <strong>de</strong>l beneficiario alterno.Una QDRO <strong>de</strong>be especificar si el beneficiarioalterno será consi<strong>de</strong>rado como el cónyuge <strong>de</strong>lparticipante para propósitos <strong>de</strong> los beneficios <strong>de</strong>lsobreviviente. Una QDRO también <strong>de</strong>beespecificar qué pasa cuando fallece el beneficiarioalterno.Lo que No Debe Exigir una QDROUna QDRO no <strong>de</strong>be exigir que <strong>PBGC</strong>:<strong>PBGC</strong> revisa una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relacionesdomésticas que ha sido presentada a <strong>PBGC</strong>●pague beneficios que no estén permitidos2


por ERISA o el Código <strong>de</strong> RentasInternas (Código);●●●●●●ofrezca ningún tipo o forma <strong>de</strong> beneficio,o cualquier opción, que no sea ofrecidapor <strong>PBGC</strong>;pague los beneficios con un valor mayoral valor <strong>de</strong> los beneficios que pudieranser paga<strong>de</strong>ros por <strong>PBGC</strong>;pague beneficios a un beneficiarioalterno cuando estos beneficios están<strong>de</strong>stinados a pagarse a otro beneficiarioalterno bajo una or<strong>de</strong>n previamente<strong>de</strong>terminada como una QDRO;pague beneficios a un beneficiarioalterno antes que <strong>PBGC</strong> reciba la or<strong>de</strong>n;pague beneficios como un interésseparado al beneficiario alterno si elparticipante ya se encuentra recibiendopagos <strong>de</strong> beneficios, ocambie la forma <strong>de</strong> beneficio si elparticipante ya se encuentra recibiendopagos <strong>de</strong> beneficios.3


II QDRO Mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong><strong>PBGC</strong> ha <strong>de</strong>sarrollado dos QDRO mo<strong>de</strong>lospara su uso <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que un plan <strong>de</strong> beneficio<strong>de</strong>finido haya terminado y que <strong>PBGC</strong> se hayaconvertido en el administrador fiduciario <strong>de</strong>lplan: una QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Interés Separado<strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> y una QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> PagoCompartido <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>. (Dos QDRO mo<strong>de</strong>losadicionales que pue<strong>de</strong>n ser usadosespecíficamente para pensión <strong>de</strong> alimentos amenores o para proporcionar solamentebeneficio a un cónyuge sobreviviente se pue<strong>de</strong>nencontrar en los Apéndices D y Erespectivamente). Una QDRO <strong>de</strong>be aclarar si elbeneficiario alterno recibirá una porciónseparada <strong>de</strong> la pensión <strong>de</strong> jubilación <strong>de</strong>lparticipante a ser pagada en una fecha y formadiferente <strong>de</strong> la elegida por el participante o sólouna porción <strong>de</strong>l pago <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong>lparticipante. Las QDRO mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>aclaran esta distinción.La QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Interés Separado <strong>de</strong><strong>PBGC</strong> pue<strong>de</strong> usarse solamente si los pagos <strong>de</strong>beneficios <strong>de</strong>l participante todavía no hancomenzado cuando la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relacionesdomésticas es presentada a <strong>PBGC</strong> para que seacalificada. El mo<strong>de</strong>lo está <strong>de</strong>stinado a usarsecuando un beneficiario alterno <strong>de</strong>sea recibirbeneficios <strong>de</strong> pensión sin importar cuándo elparticipante inicia sus pagos y sin importar laforma <strong>de</strong> los pagos <strong>de</strong>l participante. Elbeneficio <strong>de</strong> un participante se divi<strong>de</strong> en dospartes distintas ­ una para el participante y unapara el beneficiario alterno. La QDRO Mo<strong>de</strong>lo<strong>de</strong> Interés Separado <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> le ofrece albeneficiario alterno el control sobre elmomento y la forma <strong>de</strong> los pagos <strong>de</strong> susbeneficios. El beneficiario alterno pue<strong>de</strong> (1)iniciar sus pagos antes que el participante (sujetoa ciertas restricciones), (2) recibir beneficios <strong>de</strong>pensión durante toda su vida en lugar <strong>de</strong>durante toda la vida <strong>de</strong>l participante, (3) escogeruna anualidad por vida o una anualidad atérmino fijo y continua (C&C, por sus siglas eninglés) que pue<strong>de</strong> proporcionar beneficios albeneficiario <strong>de</strong>l beneficiario alterno por unperiodo <strong>de</strong> tiempo limitado, y (4) recibirbeneficios <strong>de</strong> cónyuge sobreviviente conrespecto al interés separado remanente <strong>de</strong>lparticipante.Con la QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Pago Compartido<strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>, el participante <strong>de</strong>l plan y elbeneficiario alterno “comparten” cada pago <strong>de</strong>beneficio. El mo<strong>de</strong>lo pue<strong>de</strong> utilizarse sinimportar si el participante ha iniciado los pagos,pero el beneficiario alterno no pue<strong>de</strong> comenzara recibir beneficios antes <strong>de</strong> que el participantecomience a recibir sus beneficios. La QDROMo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Pago Compartido <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> <strong>de</strong>beespecificar la cantidad o porcentaje <strong>de</strong>l pago <strong>de</strong>beneficio <strong>de</strong>l participante que se ha asignado albeneficiario alterno y el número o duración <strong>de</strong>pagos para el beneficiario alterno. Los pagospara el beneficiario alterno se suspen<strong>de</strong>n cuandoel participante fallece o ya no recibe pagos, loque suceda más tar<strong>de</strong>. Sin embargo, la QDROpue<strong>de</strong> también asignar al beneficiario alterno, el<strong>de</strong>recho <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong> sobreviviente u otrosbeneficios estipulados bajo el plan.4


QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Interés Separado <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> (Usted pue<strong>de</strong> utilizar este mo<strong>de</strong>lo cuando un plan <strong>de</strong> beneficio <strong>de</strong> pensión <strong>de</strong>finido se ha terminado, <strong>PBGC</strong> seha convertido en fiduciario <strong>de</strong>l plan y las partes quieren que <strong>PBGC</strong> divida el valor <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>l participanteen montos fijos entre el participante y el beneficiario alterno. Usted <strong>de</strong>be usar este mo<strong>de</strong>lo únicamente si elpago <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>l participante todavía no ha comenzado cuando se presenta la or<strong>de</strong>n a <strong>PBGC</strong> para sucalificación. Por favor, lea las instrucciones que incluyen información importante.)__________________SOLICITANTE,EN EL _____________ JUZGADO DE ______________DE LA DIVISION ______________ DEL CONDADO DE ______________XEN REFERENCIA AL MATRIMONIO/PENSION DE :VS.:__________________ :PARTICIPANTE,DEMANDADO ::X::: NUMERO DE CASO . ____________ORDEN DE RELACIONES DOMESTICAS CALIFICADAEsta Or<strong>de</strong>n está prevista a ser una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relaciones domésticascalificada (“QDRO”), como se encuentra <strong>de</strong>finida en la sección 206(d) <strong>de</strong>la Ley <strong>de</strong> Seguridad <strong>de</strong> los Ingresos <strong>de</strong> Jubilación <strong>de</strong>l Empleado <strong>de</strong> 1974,según la enmienda (“ERISA”) y la sección 414(p) <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong> ImpuestosInternos <strong>de</strong> 1986, según la enmienda (“Código”). Esta Or<strong>de</strong>n es otorgada<strong>de</strong> acuerdo con [los citatorios <strong>de</strong> la ley <strong>de</strong> las relaciones domésticasestatales pertinentes], los cuales se relacionan con los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong>propiedad conyugal, pensión alimenticia a menores y/o pensiónalimenticia entre los cónyuges o entre un cónyuge y ex cónyuge en<strong>de</strong>mandas matrimoniales. El Participante no se encuentra recibiendopagos <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> con respecto a este Plan en el momento.SECCIÓN 1. IDENTIFICACIÓN DEL PLANEsta Or<strong>de</strong>n aplica a los beneficios bajo el [nombre <strong>de</strong>l planformal] (“Plan”). Pension Benefit Guaranty Corporation (“<strong>PBGC</strong>”)es el Administrador Fiduciario <strong>de</strong>l Plan.SECCIÓN 2. IDENTIFICACIÓN DEL PARTICIPANTE Y BENEFICIARIO ALTERNOa. [Nombre <strong>de</strong>l participante] es elegible para recibir unbeneficio <strong>de</strong>l Plan y <strong>de</strong> ahora en a<strong>de</strong>lante se le <strong>de</strong>nominará como el<strong>PBGC</strong> Mo<strong>de</strong>l Separate Interest QDRO5


“Participante”. La dirección postal <strong>de</strong>l Participante es [especificardirección]. El Número <strong>de</strong> Seguro Social <strong>de</strong>l Participante es [especificarNúmero <strong>de</strong> Seguro Social].b. [Nombre <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno] <strong>de</strong> ahora en a<strong>de</strong>lante será<strong>de</strong>nominado como el “Beneficiario Alterno”. La dirección postal <strong>de</strong>lBeneficiario Alterno es [especificar dirección]. El Número <strong>de</strong> SeguroSocial <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno es [especificar Número <strong>de</strong> SeguroSocial]. El Beneficiario Alterno es [cónyuge/ex cónyuge/hijo(a)/otro<strong>de</strong>pendiente] <strong>de</strong>l Participante.SECCIÓN 3. CANTIDAD DEL BENEFICIO A PAGARSE AL BENEFICIARIO ALTERNODes<strong>de</strong> el momento especificado en la sección 5, <strong>PBGC</strong> <strong>de</strong>berá pagar alBeneficiario Alterno una cantidad, como interés separado, equivalenteactuarialmente al valor <strong>de</strong> [$x por mes/x%] <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>lParticipante en el Plan. El beneficio <strong>de</strong>l Participante <strong>de</strong>berá ser<strong>de</strong>terminado hasta la [fecha <strong>de</strong> separación/fecha <strong>de</strong>l divorcio/fecha <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong>l plan/fecha en la que el Beneficiario Alterno eligecomenzar a recibir los beneficios <strong>de</strong>l plan/cualquier otra fecha]. Elinterés separado <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno <strong>de</strong>berá ser <strong>de</strong>terminado como unbeneficio paga<strong>de</strong>ro durante toda la vida <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno.SECCIÓN 4. AJUSTES DE BENEFICIOS DE <strong>PBGC</strong>Si <strong>PBGC</strong> ajusta el beneficio <strong>de</strong>l Participante <strong>de</strong>l beneficio a serpagado bajo este plan, cualquier reducción <strong>de</strong>berá aplicarse disminuyendo[prorratear el valor <strong>de</strong> los beneficios <strong>de</strong>l Participante y BeneficiarioAlterno/primero el valor <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>l Participante/primero el valor <strong>de</strong>l interés separado <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno], ycualquier incremento <strong>de</strong>berá aplicarse aumentando [prorratear el valor <strong>de</strong>los beneficios <strong>de</strong>l Participante y Beneficiario Alterno/el valor <strong>de</strong>lresto <strong>de</strong>l beneficio acumulado <strong>de</strong>l Participante/el valor <strong>de</strong>l interésseparado <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno].SECCIÓN 5. INICIO DE LOS BENEFICIOS<strong>PBGC</strong> <strong>de</strong>berá iniciar los pagos al Beneficiario Alterno el [fecha futuraque elija el Beneficiario Alterno/una fecha futura especificada]. (Estafecha <strong>de</strong>be ser el primer día <strong>de</strong>l mes y no pue<strong>de</strong> ser antes <strong>de</strong> la “fechamás temprana <strong>de</strong> jubilación <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>” <strong>de</strong>l participante, la cual está<strong>de</strong>finida en 29 C.F.R.'4022.10.) El pago no <strong>de</strong>be realizarse hasta que<strong>PBGC</strong> califique esta or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relaciones domésticas y reciba unasolicitud <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> por parte <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno.SECCIÓN 6. FORMA DE BENEFICIO<strong>PBGC</strong> <strong>de</strong>berá pagar el beneficio <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno en la forma6<strong>PBGC</strong> Mo<strong>de</strong>l Separate Interest QDRO


que él/ella elija en la solicitud <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>.SECCIÓN 7. SUSPENSION DE LOS BENEFICIOS<strong>PBGC</strong> <strong>de</strong>berá suspen<strong>de</strong>r los pagos <strong>de</strong> un interés separado <strong>de</strong>lBeneficiario Alterno <strong>de</strong> acuerdo a la forma <strong>de</strong> beneficio elegida por elBeneficiario Alterno.SECCIÓN 8. FALLECIMIENTO DEL PARTICIPANTEEl fallecimiento <strong>de</strong>l Participante no <strong>de</strong>be afectar los pagos enrelación al interés separado <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno.SECCIÓN 9. FALLECIMIENTO DEL BENEFICIARIO ALTERNOSi el Beneficiario Alterno fallece antes <strong>de</strong> comenzar los beneficios,el interés separado <strong>de</strong>berá [revertirse al Participante/prescribir afavor <strong>de</strong> PBCG/ser pagado al Beneficiario Alterno Contingente (vea elApéndice F para el lenguaje mo<strong>de</strong>lo substituto si se menciona a unbeneficiario alterno contingente]. Si el Beneficiario Alterno falleceantes <strong>de</strong> comenzar los beneficios, vea la Sección 7.SECCIÓN 10. DERECHOS DEL CÓNYUGE SOBREVIVIENTE DEL BENEFICIARIO ALTERNO[Nota: La Sección 10 se aplica solamente si el Beneficiario Alterno esel cónyuge o ex cónyuge <strong>de</strong>l Participante.]a. <strong>PBGC</strong> [<strong>de</strong>berá/no <strong>de</strong>berá] consi<strong>de</strong>rar al Beneficiario Alterno como elcónyuge <strong>de</strong>l Participante para propósitos <strong>de</strong> la anualidad junta y <strong>de</strong>sobreviviente calificada <strong>de</strong>l Participante que resulte <strong>de</strong>l beneficio enel cual el Participante retiene un interés separado. Si la palabra“<strong>de</strong>berá” fue seleccionada en el párrafo anterior, la anualidad junta y<strong>de</strong> sobreviviente calificada paga<strong>de</strong>ra al Beneficiario Alterno <strong>de</strong>berábasarse en [todo/especificar otra porción ($x/x%)] <strong>de</strong>l beneficio en elcual el participante retiene un interés separado.b. <strong>PBGC</strong> [<strong>de</strong>berá/no <strong>de</strong>berá] consi<strong>de</strong>rar al Beneficiario Alterno como elcónyuge <strong>de</strong>l Participante para propósitos <strong>de</strong> la anualidad <strong>de</strong> prejubilación <strong>de</strong> sobreviviente calificada <strong>de</strong>l Participante que resulte <strong>de</strong>lbeneficio en el cual el Participante retiene un interés separado. Si lapalabra “<strong>de</strong>berá” fue seleccionada en el párrafo anterior, la anualidad<strong>de</strong> pre jubilación <strong>de</strong> sobreviviente calificada paga<strong>de</strong>ra al BeneficiarioAlterno <strong>de</strong>berá basarse en [todo/especificar otra porción ($x/x%)] <strong>de</strong>lbeneficio en el cual el Participante retiene un interés separado.SECCIÓN 11. OTROS REQUERIMIENTOSNada en esta Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>berá exigir a <strong>PBGC</strong> que:<strong>PBGC</strong> Mo<strong>de</strong>l Separate Interest QDRO7


a. pague ningún beneficio que no esté permitido por ERISA o el Código;b. ofrezca ningún tipo o forma <strong>de</strong> beneficio o cualquier opción,que no sea pagada por <strong>PBGC</strong> con respecto al Plan;c. pague los beneficios al Participante y Beneficiario Alternocon un valor total que exceda el valor <strong>de</strong> los beneficios queen otro caso el Participante recibiría bajo el Título IV <strong>de</strong>ERISA;d. pague beneficios a un Beneficiario Alterno cuando estosbeneficios están <strong>de</strong>stinados a pagarse a otro beneficiarioalterno bajo una or<strong>de</strong>n previamente <strong>de</strong>terminada como una QDRO;e. pague beneficios a un Beneficiario Alterno por ningún periodo<strong>de</strong> tiempo antes que <strong>PBGC</strong> reciba esta Or<strong>de</strong>n;;f. pague beneficios como un interés separado al BeneficiarioAlterno si el participante ya se encuentra recibiendo pagos<strong>de</strong> beneficios; og. cambie la forma <strong>de</strong> beneficio si el Participante ya se encuentra recibiendo pagos <strong>de</strong> beneficiosSECCIÓN 12.RESERVA DE JURISDICCIÓNEl Tribunal se reserva la jurisdicción para enmendar esta Or<strong>de</strong>npara establecer o mantener su estatus <strong>de</strong> QDRO según ERISA y elCódigo.ES LA PETICION DE:Fecha:______________________________________JUEZ8<strong>PBGC</strong> Mo<strong>de</strong>l Separate Interest QDRO


QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Pago Compartido <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>(Usted pue<strong>de</strong> utilizar este mo<strong>de</strong>lo cuando un plan <strong>de</strong> beneficio <strong>de</strong> pensión <strong>de</strong>finido se ha terminado, <strong>PBGC</strong> se haconvertido en el administrador fiduciario <strong>de</strong>l plan y <strong>PBGC</strong> <strong>de</strong>be pagar al beneficiario alterno una porción <strong>de</strong> los pagos <strong>de</strong>beneficios mensuales <strong>de</strong>l participante). Usted pue<strong>de</strong> usar este mo<strong>de</strong>lo ya sea antes o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que el participantecomience a recibir pagos <strong>de</strong> beneficio; sin embargo, los pagos <strong>de</strong> beneficios al beneficiario alterno no pue<strong>de</strong>ncomenzar hasta que los pagos <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong>l participante hayan comenzado. Por favor, lea las instrucciones queincluyen información importante).EN EL _______________ JUZGADO DE______________DE LA DIVISION ______________ DEL CONDADO DE ______________XEN REFERENCIA AL MATRIMONIO/PENSION DE :__________________ :SOLICITANTE, :VS.:__________________PARTICIPANTE,DEMANDADO.::::XORDEN DE RELACIONES DOMESTICAS CALIFICADANUMERO DE CASO ____________Esta or<strong>de</strong>n está prevista a ser una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relaciones domésticascalificada (“QDRO”), como se encuentra <strong>de</strong>finida en la sección 206(d) <strong>de</strong>la Ley <strong>de</strong> Seguridad <strong>de</strong> los Ingresos <strong>de</strong> Jubilación <strong>de</strong>l Empleado <strong>de</strong> 1974,según la enmienda (“ERISA”) y la sección 414(p) <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong> ImpuestosInternos <strong>de</strong> 1986, según la enmienda (“Código”). Esta or<strong>de</strong>n es otorgada<strong>de</strong> acuerdo con [los citatorios <strong>de</strong> la ley <strong>de</strong> las relaciones domésticasestatales pertinentes], los cuales se relacionan con los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong>propiedad conyugal, pensión alimenticia a menores y/o pensiónalimenticia entre los cónyuges o entre un cónyuge y ex cónyuge en<strong>de</strong>mandas matrimoniales.SECCIÓN 1. IDENTIFICACIÓN DEL PLANEsta Or<strong>de</strong>n aplica a los beneficios bajo el [nombre <strong>de</strong>l plan formal](“Plan”). Pension Benefit Guaranty Corporation (“<strong>PBGC</strong>”) es elAdministrador Fiduciario <strong>de</strong>l Plan.SECCIÓN 2. IDENTIFICACIÓN DEL PARTICIPANTE Y BENEFICIARIO ALTERNOa. [Nombre <strong>de</strong>l participante] es elegible para recibir un beneficio <strong>de</strong>lPlan y <strong>de</strong> ahora en a<strong>de</strong>lante se le <strong>de</strong>nominará como el “Participante”.La dirección postal <strong>de</strong>l Participante es [especificar dirección]. ElNúmero <strong>de</strong> Seguro Social <strong>de</strong>l Participante es [especificar Número <strong>de</strong>Seguro Social].<strong>PBGC</strong> Mo<strong>de</strong>l Shared Payment QDRO9


. [Nombre <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno] <strong>de</strong> ahora en a<strong>de</strong>lante será<strong>de</strong>nominado como el “Beneficiario Alterno”. La dirección postal <strong>de</strong>lBeneficiario Alterno es [especificar dirección]. El Número <strong>de</strong> SeguroSocial <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno es [especificar Número <strong>de</strong> SeguroSocial]. El Beneficiario Alterno es [cónyuge/ex cónyuge/hijo(a)/otro<strong>de</strong>pendiente] <strong>de</strong>l Participante.SECCIÓN 3. CANTIDAD DEL BENEFICIO A PAGARSE AL BENEFICIARIO ALTERNOa. Des<strong>de</strong> el momento especificado en la sección 5, <strong>PBGC</strong> <strong>de</strong>berá pagaral Beneficiario Alterno [$x/x%] <strong>de</strong> cada pago mensual <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong>lParticipante.b. OPCIONAL: Cuando [ingrese evento futuro] tome lugar y <strong>PBGC</strong> seanotificado por escrito, <strong>PBGC</strong> <strong>de</strong>berá [aumentar/disminuir] la cantidad <strong>de</strong>cada pago mensual <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong>l Participante pagada al BeneficiarioAlterno a [$x/x%].SECCIÓN 4. AJUSTES DE BENEFICIOS DE <strong>PBGC</strong>Si <strong>PBGC</strong> ajusta el beneficio <strong>de</strong>l Participante <strong>de</strong>l beneficio a serpagado bajo este plan, cualquier reducción <strong>de</strong>berá aplicarse disminuyendo[prorratear el valor los beneficios <strong>de</strong>l Participante y BeneficiarioAlterno/primero el beneficio <strong>de</strong>l Participante/primero el beneficio <strong>de</strong>lBeneficiario Alterno], y cualquier incremento <strong>de</strong>berá aplicarse aumentando[prorratear los beneficios <strong>de</strong>l Participante y Beneficiario Alterno/elbeneficio <strong>de</strong>l Participante/el beneficio <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno].SECCIÓN 5. INICIO DE BENEFICIOSLos pagos al Beneficiario Alterno <strong>de</strong>berán realizarse el [fecha futuraque elija el Beneficiario Alterno/una fecha futura especificada/la fechacuando <strong>PBGC</strong> comienza los pagos al Participante]. Esta fecha <strong>de</strong>be ser elprimer día <strong>de</strong>l mes y no pue<strong>de</strong> ser antes <strong>de</strong> la “fecha más temprana <strong>de</strong>jubilación <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>” <strong>de</strong>l participante, la cual está <strong>de</strong>finida en el 29C.F.R.'4022.10.) El pago no <strong>de</strong>be realizarse hasta que <strong>PBGC</strong> califiqueesta or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relaciones domésticas y reciba una solicitud <strong>de</strong> beneficios<strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> por parte <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno. Los pagos al BeneficiarioAlterno no <strong>de</strong>berán comenzar antes <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> inicio <strong>de</strong> pagos alParticipante.SECCIÓN 6. FORMA DE BENEFICIOEl Beneficiario Alterno no tendrá el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> elegir una forma <strong>de</strong>beneficio. La cantidad pagada al Beneficiario Alterno será <strong>de</strong>terminadapor la forma <strong>de</strong> beneficio elegida por el Participante.10<strong>PBGC</strong> Mo<strong>de</strong>l Shared Payment QDRO


SECCIÓN 7. SUSPENSION DE BENEFICIOSA excepción <strong>de</strong> cualquier beneficio para el sobreviviente <strong>de</strong>scrito enla sección 10, <strong>PBGC</strong> <strong>de</strong>berá realizar pagos al Beneficiario Alterno hastael [fecha <strong>de</strong>l fallecimiento <strong>de</strong>l Participante o Beneficiario Alterno, laque ocurra primero/fecha <strong>de</strong>: fallecimiento <strong>de</strong>l Participante oBeneficiario Alterno, la que ocurra primero; una fecha específica o lafecha en que <strong>PBGC</strong> es notificado por escrito <strong>de</strong>l evento [ingresar eventoespecífico]].SECCIÓN 8. FALLECIMIENTO DEL PARTICIPANTEA excepción <strong>de</strong> algún beneficio <strong>de</strong> sobreviviente <strong>de</strong>scrito en la sección10, si el Participante fallece antes que el Beneficiario Alterno, elBeneficiario Alterno no tiene <strong>de</strong>recho a ningún pago hasta el primer día<strong>de</strong>l mes siguiente al fallecimiento <strong>de</strong>l participante.SECCIÓN 9. FALLECIMIENTO DEL BENEFICIARIO ALTERNOSi el Beneficiario Alterno y, si es elegible, el Beneficiario AlternoContingente, fallece antes que el participante, <strong>PBGC</strong> regresará el pago<strong>de</strong> beneficio mensual <strong>de</strong>l Participante a la cantidad que el Participanteestaría recibiendo si no hubiera habido una Or<strong>de</strong>n. (Vea el Apéndice Fpara el lenguaje mo<strong>de</strong>lo substituto si se nombra a un beneficiarioalterno contingente).SECCIÓN 10. DERECHOS DEL CÓNYUGE SOBREVIVIENTE DEL BENEFICIARIO ALTERNO[Nota: La Sección 10 se aplica solamente si los pagos <strong>de</strong> beneficio <strong>de</strong>lParticipante todavía no han comenzado y el Beneficiario Alterno es elcónyuge o ex cónyuge <strong>de</strong>l Participante.]a. <strong>PBGC</strong> [<strong>de</strong>berá/no <strong>de</strong>berá] consi<strong>de</strong>rar al Beneficiario Alterno como elcónyuge <strong>de</strong>l Participante para propósitos <strong>de</strong> la anualidad junta y <strong>de</strong>sobreviviente calificada <strong>de</strong>l Participante. Si la palabra “<strong>de</strong>berá” fueseleccionada en el párrafo anterior, la anualidad junta y <strong>de</strong>sobreviviente calificada paga<strong>de</strong>ra al Beneficiario Alterno <strong>de</strong>berá basarseen [todo/especificar otra porción ($x/x%)] <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>lParticipante.b. <strong>PBGC</strong> [<strong>de</strong>berá/no <strong>de</strong>berá] consi<strong>de</strong>rar al Beneficiario Alterno como elcónyuge <strong>de</strong>l Participante para propósitos <strong>de</strong> la anualidad <strong>de</strong> prejubilación <strong>de</strong> sobreviviente calificada <strong>de</strong>l Participante. Si la palabra“<strong>de</strong>berá” fue seleccionada en el párrafo anterior, la anualidad <strong>de</strong> prejubilación <strong>de</strong> sobreviviente calificada <strong>de</strong>l participante paga<strong>de</strong>ra alBeneficiario Alterno <strong>de</strong>berá basarse en [todo/especificar otra porción($x/x%)] <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>l Participante.<strong>PBGC</strong> Mo<strong>de</strong>l Shared Payment QDRO11


SECCIÓN 11. OTROS REQUERIMIENTOSNada en esta Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>berá exigir a <strong>PBGC</strong> que:a. pague ningún beneficio que no esté permitido por ERISA o elCódigo;b. ofrezca ningún tipo o forma <strong>de</strong> beneficio o cualquier opción, queno sea pagada por <strong>PBGC</strong> con respecto al Plan;c. pague los beneficios al Participante y Beneficiario Alterno con unvalor total que exceda el valor <strong>de</strong> los beneficios que en otro caso elParticipante recibiría bajo el Título IV <strong>de</strong> ERISA;d. pague beneficios a un Beneficiario Alterno cuando estos beneficiosestán <strong>de</strong>stinados a pagarse a otro beneficiario alterno bajo una or<strong>de</strong>npreviamente <strong>de</strong>terminada como una QDRO.e. pague beneficios a un Beneficiario Alterno por ningún periodo <strong>de</strong>tiempo antes que <strong>PBGC</strong> reciba esta Or<strong>de</strong>n; of. cambie la forma <strong>de</strong> beneficio si el Participante ya se encuentrarecibiendo pagos <strong>de</strong> beneficios.SECCIÓN 12. RESERVA DE JURISDICCIÓNEl Tribunal se reserva la jurisdicción para enmendar esta Or<strong>de</strong>n paraestablecer o mantener su estatus <strong>de</strong> QDRO según ERISA y el Código.ES LA PETICION DE:Fecha:______________________________________JUEZ12<strong>PBGC</strong> Mo<strong>de</strong>l Shared Payment QDRO


Instrucciones para una QDRO mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>La siguiente información utilizada para completar una QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Interés Separado<strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> y una QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Pago Compartido <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> trata cada provisión en formaseparada pero todas las provisiones trabajan en conjunto. El momento en que los pagos <strong>de</strong>beneficios comienzan y terminan pue<strong>de</strong>n afectar la cantidad <strong>de</strong> beneficios que recibe elparticipante y el beneficiario alterno. Igualmente, la forma <strong>de</strong> pago <strong>de</strong> beneficios – ya sea quelos beneficios se paguen como una anualidad por vida o una anualidad con beneficios <strong>de</strong>sobreviviente ­­ pue<strong>de</strong> afectar la cantidad <strong>de</strong> beneficios que las partes recibirán.Los mo<strong>de</strong>los se han establecido asumiendo que existe un plan y un beneficiario alterno. Sila or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relaciones domésticas (Or<strong>de</strong>n) preten<strong>de</strong> cubrir más <strong>de</strong> un plan don<strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> es eladministrador fiduciario o más <strong>de</strong> un beneficiario alterno, la Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>berá ser clara conrelación a qué plan y qué beneficiario alterno trata la provisión. La manera preferida <strong>de</strong> haceresto es repitiendo las secciones <strong>de</strong>l 1 al 10 <strong>de</strong> acuerdo a como sea necesario para cada plan.Párrafo <strong>de</strong> IntroducciónIngrese el citatorio <strong>de</strong> ley <strong>de</strong> relacionesdomésticas <strong>de</strong>l estado que aplique.Sección 1.I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l PlanIngrese el nombre formal <strong>de</strong>l plan cubierto poresta Or<strong>de</strong>n (por ejemplo, el nombre completo <strong>de</strong>acuerdo a como se estipula en los documentos <strong>de</strong>lplan).Sección 2. I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>lParticipante yBeneficiario Alterno(a) Ingrese el nombre, dirección y Número <strong>de</strong>Seguro Social <strong>de</strong>l participante.(b) Ingrese el nombre, dirección postal ynúmero <strong>de</strong> Seguro Social <strong>de</strong>l beneficiario alterno.Especificar la relación (cónyuge/excónyuge/hijo(a)/otro <strong>de</strong>pendiente) <strong>de</strong>l beneficiarioalterno con el participante.La Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>be ser clara sobre la i<strong>de</strong>ntidad<strong>de</strong>l participante y el beneficiario alterno. Si unbeneficiario alterno es un menor <strong>de</strong> edad o si eslegalmente incompetente, la Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>be incluirel nombre y la dirección <strong>de</strong>l apo<strong>de</strong>rado, otrorepresentante legal o la agencia <strong>de</strong>l estado aquien <strong>PBGC</strong> enviará los pagos en nombre <strong>de</strong>lmenor o persona legalmente incapacitada (vea ellenguaje en la sección 2.b. <strong>de</strong> la QDRO Mo<strong>de</strong>lo<strong>de</strong> Pago Compartido para Pensión Alimenticia aMenores <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> – Apéndice D).Sección 3. Cantidad <strong>de</strong> Beneficio aSer Pagado alBeneficiario AlternoIngrese la cantidad fija en dólares o elporcentaje <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>l participante que elbeneficiario alterno tiene que recibir. Tambiéningrese la fecha en la cual el beneficio será<strong>de</strong>terminado, si aplica.La Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>be especificar qué cantidad <strong>de</strong>lbeneficio <strong>de</strong>l participante recibirá el beneficiarioalterno. Debido a que el participante a menudono sabe la cantidad específica que será pagada enel momento <strong>de</strong> su jubilación, esto pue<strong>de</strong> serdifícil para que la Or<strong>de</strong>n lo trate y para que<strong>PBGC</strong> lo interprete. Pue<strong>de</strong> necesitarse el apoyo<strong>de</strong> un actuario para realizar estas complejas<strong>de</strong>terminaciones. La información sobre elbeneficio <strong>de</strong>l participante bajo un plan cuyoadministrador fiduciario es <strong>PBGC</strong> pue<strong>de</strong> serobtenida por un beneficiario alterno propuesto(o su apo<strong>de</strong>rado legal) solicitando dichainformación a <strong>PBGC</strong> (vea el Apéndice H –Cómo Obtener Cierta Información <strong>de</strong>lParticipante <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>).<strong>PBGC</strong> ha encontrado que existe menorconfusión con una Or<strong>de</strong>n que establece unporcentaje o cantidad específica y los mo<strong>de</strong>los sehan diseñado teniendo en cuenta ese aspecto.13


Por otro lado, si las partes optan por utilizar unafórmula, <strong>PBGC</strong> tratará la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relacionesdomésticas como calificadas solamente sipo<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>terminar el beneficio bajo la fórmulabasado en la información incluida en la Or<strong>de</strong>n.La Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>be incluir cualquier informaciónque fuera necesaria para <strong>de</strong>terminar la cantidad<strong>de</strong> beneficio y, don<strong>de</strong> sea aplicable, el periododurante el cual <strong>de</strong>be ser pagado (por ejemplo, lafecha <strong>de</strong> nacimiento <strong>de</strong> un niño si el beneficiocesa cuando el niño alcanza cierta edad).El QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Interés Separado <strong>de</strong><strong>PBGC</strong> estipula que el beneficiario alternorecibirá un beneficio “actuarialmenteequivalente” en valor a una porción específica<strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>l participante. <strong>PBGC</strong><strong>de</strong>terminará la cantidad <strong>de</strong>l beneficio mensual<strong>de</strong>l beneficiario alterno tomando enconsi<strong>de</strong>ración los factores <strong>de</strong> jubilaciónanticipada <strong>de</strong>l plan (si aplica) y las eda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>lparticipante y el beneficiario alterno en elmomento en que los pagos <strong>de</strong> beneficios albeneficiario alterno comienzan. Los factoresactuariales <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> serán usados para losajustes por la diferencia en eda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>lparticipante y beneficiario alterno y la formaelegida por el beneficiario alterno.El QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Pago Compartido <strong>de</strong><strong>PBGC</strong> estipula que el beneficiario alternorecibirá una porción <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los pagos <strong>de</strong>beneficio <strong>de</strong>l participante en la fecha en que lospagos <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong>l participante comienzan oen una fecha posterior a este evento. Permiteque la porción <strong>de</strong>l beneficiario alterno seincremente o disminuya en un momentoespecífico o sobre un evento específico. LaOr<strong>de</strong>n <strong>de</strong>be especificar la cantidad y duración <strong>de</strong>cualquier cambio.Ningún tipo <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n pue<strong>de</strong> estipular quelos pagos al beneficiario alterno sean pagados enla fecha antes que <strong>PBGC</strong> reciba la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>relaciones domésticas pero la QDRO <strong>de</strong> PagoCompartido pue<strong>de</strong> incrementar la cantidad <strong>de</strong>pago mensual al beneficiario alterno (ydisminuir el pago mensual al participante en lamisma cantidad) por un periodo específico.Hay muchas maneras en las que una Or<strong>de</strong>npue<strong>de</strong> especificar la porción o valor <strong>de</strong> un pago<strong>de</strong> beneficio o pensión que el beneficiarioalterno tiene que recibir <strong>de</strong> acuerdo a la Or<strong>de</strong>n.Una Or<strong>de</strong>n pue<strong>de</strong> especificar una cantidad endólares o un porcentaje o proporcionar unafórmula para <strong>de</strong>terminar la cantidad oporcentaje. La cantidad en dólares o elporcentaje pue<strong>de</strong> estar basada en el pago obeneficio total <strong>de</strong>l participante o solamente enuna parte <strong>de</strong>l pago o beneficio ganado durante elmatrimonio o hasta una fecha específica.La QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Interés Separado <strong>de</strong><strong>PBGC</strong> estipula que el beneficiario alterno <strong>de</strong>berecibir un beneficio que sea equivalente actuarial<strong>de</strong> una porción específica <strong>de</strong>l beneficio que elparticipante ha ganado en una fecha dada,expresada ya sea en una cantidad en dólares o unporcentaje <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>l participante (porejemplo, el equivalente actuarial <strong>de</strong> $1,000 al mes<strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>l participante o el equivalenteactuarial <strong>de</strong>l 50% <strong>de</strong> beneficio mensual <strong>de</strong>lparticipante). En una QDRO <strong>de</strong> InterésSeparado, la suma <strong>de</strong> los valores <strong>de</strong> la porción<strong>de</strong>l participante y la porción <strong>de</strong>l beneficiarioalterno no pue<strong>de</strong> exce<strong>de</strong>r al valor total <strong>de</strong>lbeneficio que <strong>PBGC</strong> hubiera pagado alparticipante asumiendo que no hubo una Or<strong>de</strong>n(vea la Sección 4 ­ Ajustes <strong>de</strong> Beneficios <strong>de</strong><strong>PBGC</strong>).La QDRO <strong>de</strong> Interés Separado <strong>de</strong>beespecificar la fecha en que <strong>de</strong>be <strong>de</strong>terminarse laporción <strong>de</strong>l beneficiario alterno <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>lparticipante. Normalmente, para las or<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>relaciones domésticas extendidas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que<strong>PBGC</strong> se convierte en el administrador14


fiduciario <strong>de</strong> un plan, la división <strong>de</strong> losbeneficios se basa en el beneficio <strong>de</strong>l participantea la fecha: <strong>de</strong> la separación matrimonial, <strong>de</strong>ldivorcio, en la que el beneficiario alterno eligecomenzar a recibir los beneficios o <strong>de</strong> laterminación <strong>de</strong>l plan (en los planes cuyofi<strong>de</strong>icomiso es <strong>PBGC</strong>, todos los beneficios<strong>de</strong>vengados habrán cesado en la fecha <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong>l plan, no en fecha posterior). Laelección <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminación (porejemplo, en la fecha <strong>de</strong> la separaciónmatrimonial o divorcio) pue<strong>de</strong> tener un efectosignificativo en la cantidad <strong>de</strong> beneficio asignadoal beneficiario alterno y a la cantidad <strong>de</strong>beneficio retenida por el participante.Ejemplo 1 ­ QDRO <strong>de</strong> Interés Separado.Carol es la participante <strong>de</strong>l plan y tiene 40años; Mark tiene 35. Su QDRO estipula queMark recibirá un interés separado que esactuarialmente equivalente al 50% <strong>de</strong>lbeneficio <strong>de</strong> pensión <strong>de</strong> Carol. El beneficio <strong>de</strong>Carol es <strong>de</strong> $600 dólares mensuales en forma<strong>de</strong> anualidad por vida con pagos quecomenzarán cuando tenga 65 años <strong>de</strong> edad.El interés <strong>de</strong>l 50% <strong>de</strong> Mark <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>Carol tiene un valor que es equivalenteactuarial a una anualidad por vida <strong>de</strong> $300dólares ($600 x 50%) al mes para Carol apartir <strong>de</strong> que cumpla 65 años <strong>de</strong> edad.Mark es menor que Carol, así que unbeneficio <strong>de</strong> $300 dólares al mes para Carol alos 65 años <strong>de</strong> edad generalmente ofrecerá unbeneficio mensual diferente para Mark, sinimportar cuándo él inicie sus beneficios. Lospagos mensuales reales <strong>de</strong> la anualidad porvida <strong>de</strong> Mark <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rán <strong>de</strong> su edad cuandoél inicie los pagos <strong>de</strong> beneficio, los factoresactuariales <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> y la forma <strong>de</strong> beneficioque elija.La mayoría <strong>de</strong> los planes <strong>de</strong> pensiónestipulan como “jubilación normal” a los 65años (o, si suce<strong>de</strong> <strong>de</strong>spués, el quintoaniversario <strong>de</strong> la fecha en la que el participantecomenzó su participación en el plan).Muchos planes permiten una “jubilaciónanticipada” a una edad más temprana, amenudo en combinación con una cantida<strong>de</strong>specífica <strong>de</strong> servicio con el empleador – porejemplo, a la edad <strong>de</strong> 60 con por lo menos 20años <strong>de</strong> servicio. Algunos planesactuarialmente reducen el beneficio <strong>de</strong>jubilación anticipada para reflejar el pago másprolongado – por ejemplo, si el beneficio fuese<strong>de</strong> $1,000 al mes comenzando a la edad <strong>de</strong> 65,pue<strong>de</strong> ser reducido a $650 al mes comenzandoa la edad <strong>de</strong> 60.Pue<strong>de</strong> que otros planes no reduzcan elbeneficio – por ejemplo, pagando los mismos$1,000 al mes comenzando a la edad <strong>de</strong> 60 asícomo el participante recibiría si comenzara a laedad <strong>de</strong> 65. Este tipo <strong>de</strong> beneficio por jubilaciónanticipada se conoce como un beneficio porjubilación anticipada “subsidiado” <strong>de</strong>bido a queel beneficio <strong>de</strong>l participante no es reducidoaunque le costará más al plan <strong>de</strong>bido a la fecha<strong>de</strong> inicio más temprana. (El beneficio seríaconsi<strong>de</strong>rado como “parcialmente subsidiado” siel beneficio fuera reducido pero no tanto comosería necesario para hacerlo igual en valor albeneficio que sería pagado comenzando a laedad <strong>de</strong> 65.)Una Or<strong>de</strong>n pue<strong>de</strong> ser escrita paraproporcionar al beneficiario alterno todo o unaparte <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong> un beneficio subsidiado <strong>de</strong>jubilación anticipada. Si el participante no hacomenzado a recibir el beneficio subsidiadopara el momento en que el beneficiario alternoha elegido comenzar los beneficios bajo unaQDRO <strong>de</strong> Interés Separado, el beneficiarioalterno no pue<strong>de</strong> recibir una porción <strong>de</strong>lbeneficio subsidiado <strong>de</strong> jubilación anticipadacuando su beneficio comienza. Sin embargo, la15


Or<strong>de</strong>n pue<strong>de</strong> estipular que cuando elparticipante empieza a recibir un beneficiosubsidiado <strong>de</strong> jubilación anticipada, una porción<strong>de</strong>l subsidio <strong>de</strong> la jubilación anticipada pue<strong>de</strong>ser otorgada al beneficiario alterno. NOTA: sila Or<strong>de</strong>n no menciona si el beneficiario alterno<strong>de</strong>be recibir alguna porción <strong>de</strong>l beneficiosubsidiado <strong>de</strong> jubilación anticipada cuando elparticipante se jubila con un beneficiosubsidiado <strong>de</strong>spués que el beneficio hacomenzado para el beneficiario alterno, <strong>PBGC</strong>pagará el subsidio completo al participante.(Vea el Apéndice G). Bajo la QDRO Mo<strong>de</strong>lo<strong>de</strong> Pago Compartido <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>, si elbeneficiario alterno recibe un parte porcentual<strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>l participante, el beneficio <strong>de</strong>lbeneficiario alterno automáticamente incluiráuna porción <strong>de</strong>l subsidio <strong>de</strong> jubilaciónanticipada si el participante se jubila antes.La QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Pago Compartido <strong>de</strong><strong>PBGC</strong> estipula que una cantidad o porcentaje<strong>de</strong> cada pago <strong>de</strong> beneficio mensual <strong>de</strong>lparticipante sea pagado directamente albeneficiario alterno (por ejemplo, $400 al mes o25% <strong>de</strong> cada pago <strong>de</strong> beneficio mensual). Lospagos <strong>de</strong> beneficio al participante y albeneficiario alterno combinados según unaQDRO <strong>de</strong> Pago Compartido igualan elbeneficio que pudiera ser pagado al participanteasumiendo que no hay QDRO.Ejemplo 2 ­ QDRO <strong>de</strong> Pago Compartido.Una QDRO estipula que la ex cónyuge <strong>de</strong>Dick, Jane, reciba el 25% <strong>de</strong> cada pago <strong>de</strong>pensión mensual una vez que comienzansus pagos. Dick empieza a recibir susbeneficio a la edad <strong>de</strong> 65 y sus pagosmensuales son <strong>de</strong> $900 al mes en la forma<strong>de</strong> una anualidad por vida. La porción <strong>de</strong>pago <strong>de</strong> Dick <strong>de</strong> Jane será $225 al mes($900 x 25%=$225). Bajo la QDRO, Janerecibirá $225 al mes por el tiempo <strong>de</strong> vida<strong>de</strong> Dick y Dick recibira $675 al mes ($900 - $225).Al calcular la cantidad o porcentaje que se ledará al beneficiario alterno bajo una QDRO, laspartes con frecuencia toman en cuenta laporción <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>l participante que fueganado durante el tiempo en que el beneficiarioalterno y el participante estuvieron casados.Bajo este método, la porción <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>lparticipante que le correspon<strong>de</strong> al beneficiarioalterno (por ejemplo el 50%) sería multiplicadopor una fracción, cuyo numerador es el número<strong>de</strong> años y meses que el participante ganóbeneficios bajo el plan durante el matrimonio<strong>de</strong> las partes, y cuyo <strong>de</strong>nominador es el númerototal <strong>de</strong> años y meses que el participante ganóbeneficios bajo el plan. Este método <strong>de</strong>colocación <strong>de</strong> los beneficios es a veces llamadoporción matrimonial o método fraccionalmatrimonial y pue<strong>de</strong> ser usado para la QDRO<strong>de</strong> pago compartido y la QDRO <strong>de</strong> interésseparado.Ejemplo 3 – Método Fraccional Marital(QDRO <strong>de</strong> Interés Separado).Tomando en cuenta el Ejemplo 1, asumaque Carol ganó beneficios bajo el plan por10 años y estuvo casada con Mark por 5 <strong>de</strong>esos años. Si su QDRO aplicó el métodofraccional marital al interés separado <strong>de</strong>l50%, el 50% <strong>de</strong> interés <strong>de</strong> Mark seríamultiplicado por la fracción marital <strong>de</strong>5/10. Por lo tanto, la pensión <strong>de</strong> Marksería un equivalente actuarial al valor <strong>de</strong>una anualidad por vida <strong>de</strong> $150 dólares($600 x 50% x 5/10) al mes paga<strong>de</strong>ro aCarol a partir <strong>de</strong> que cumpla los 65 años <strong>de</strong>edad. (Si Mark y Carol hubiesen estadocasados por12 años y Carol hubiese ganadobeneficios durante 10 <strong>de</strong> esos años, lafracción <strong>de</strong>l matrimonio habría sido 10/10ó 1. Mark recibiría un beneficio equivalenteactuarial <strong>de</strong> 50% <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong> Carol.)16


Sección 4.Ajustes <strong>de</strong> Beneficios<strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>Ingrese el método para colocar cualquier ajusteque <strong>PBGC</strong> realice en los beneficios. Debido a quelas partes podrían <strong>de</strong>sear manejar los incrementoso disminuciones <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong> manera diferente,los mo<strong>de</strong>los incluyen distintas frases para cadauna.Después <strong>de</strong> tomar el fi<strong>de</strong>icomiso <strong>de</strong> un plan,<strong>PBGC</strong> podría reducir los beneficios en lamedida que sea necesario para cumplir con laslimitaciones establecidas por ERISA (vea elApéndice A). <strong>PBGC</strong> paga los beneficiosestimados hasta que concluye su trabajo sobre elplan y <strong>de</strong>termina los beneficios finales. Enalgunos casos ­­ en especial con planes quetienen beneficios que exce<strong>de</strong>n los límites <strong>de</strong>garantía <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> o estructuras <strong>de</strong> beneficiocomplejas ­­ las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l beneficio finalserán diferentes a los pagos estimados pagadospor <strong>PBGC</strong>.En general, si una QDRO otorga unporcentaje fijo <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>l participante albeneficiario alterno y no da los lineamientossobre <strong>de</strong> la repartición <strong>de</strong> cualquier ajusterealizado por <strong>PBGC</strong> entre el participante y elbeneficiario alterno, <strong>PBGC</strong> ajustará susbeneficios con prorrateo. Si una QDRO otorgauna cantidad <strong>de</strong> dólares fija <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>lparticipante para el beneficiario alterno, sin unlineamiento adicional, <strong>PBGC</strong> primeroaumentará o disminuirá el beneficio <strong>de</strong>lparticipante para reflejar el ajuste <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>.<strong>PBGC</strong> no ajustará la cantidad <strong>de</strong> dólares fijaotorgada al beneficiario alterno para unincremento, y reducirá la cantidad <strong>de</strong> dólaresfija únicamente si la reducción total a realizarseexce<strong>de</strong> el beneficio <strong>de</strong>l participante.Si los pagos estimados fueron muy bajos,<strong>PBGC</strong> pagará la diferencia (más interés) en unpago único al participante, beneficiario alternoo ambos, si aplicara. Si los pagos estimados sonmuy altos, <strong>PBGC</strong> reducirá actuarialmente lospagos <strong>de</strong> beneficio mensual (generalmente nomás <strong>de</strong> un 10%) al participante y beneficiarioalterno para recuperar gradualmente cualquiersobrepago. La reducción <strong>de</strong>l beneficioterminará cuando la cantidad <strong>de</strong>l sobrepago sehaya recuperado.Sección 5. Inicio <strong>de</strong> BeneficiosIndique la fecha en que los pagos <strong>de</strong> beneficio <strong>de</strong>lbeneficiario alterno <strong>de</strong>ben comenzar. Los mo<strong>de</strong>lospermiten que los beneficios se inicien en una fechaespecífica futura o una fecha futura elegida por elbeneficiario alterno. La fecha <strong>de</strong> inicio <strong>de</strong>beneficio <strong>de</strong>l beneficiario alterno <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá enparte <strong>de</strong> la “edad <strong>de</strong> jubilación más temprana <strong>de</strong><strong>PBGC</strong>” <strong>de</strong>l participante (si se usa el mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong>interés separado) y si el participante ha empezadosus pagos en el momento en que la or<strong>de</strong>n fuepresentada a <strong>PBGC</strong> para calificación (si se usa elmo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> pago compartido). La QDRO Mo<strong>de</strong>lo<strong>de</strong> Interés Separado <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> no se usará si elparticipante ya se encuentra recibiendo pagos <strong>de</strong>beneficios. La QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> PagoCompartido <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> no permite que los pagos<strong>de</strong>l beneficiario alterno comiencen hasta que elparticipante comience a recibir los pagos.La QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Interés Separado <strong>de</strong><strong>PBGC</strong> permite al beneficiario alternoespecificar una fecha futura en la cual su pago<strong>de</strong> beneficio comenzará o elegir una fecha <strong>de</strong>inicio en un momento futuro. La Or<strong>de</strong>n pue<strong>de</strong>ser escrita para permitir al beneficiario alternocomenzar a recibir los pagosin<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> cuándo el participanteempieza a recibir beneficios pero los pagos albeneficiario alterno pue<strong>de</strong> que no comiencenantes <strong>de</strong> la “fecha <strong>de</strong> jubilación más temprana <strong>de</strong><strong>PBGC</strong>” <strong>de</strong>l participante. Los pagos albeneficiario alterno no <strong>de</strong>ben comenzar <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> la fecha en la que se requiere que elparticipante comience los pagos bajo la sección401(a) (9) <strong>de</strong>l Código (vea el Apéndice C). El17


eneficio <strong>de</strong>l beneficiario alterno seráactuarialmente ajustado para reflejar la edad <strong>de</strong>lbeneficiario alterno al comienzo y también porla forma <strong>de</strong> beneficio (vea la pág. 17 y 18).La “fecha <strong>de</strong> jubilación más temprana <strong>de</strong><strong>PBGC</strong>” tiene un significado específico para lospropósitos <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> y se encuentra <strong>de</strong>finida enla regulación 29 C.F.R. § 4022.10.Generalmente la edad <strong>de</strong> un participante en la“fecha <strong>de</strong> jubilación más temprana <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>”(EPRD, por sus siglas en inglés) será 55 años amenos que (1) bajo los términos <strong>de</strong>l plan, elparticipante no pue<strong>de</strong> recibir un beneficio hastauna mayor edad o (2) <strong>PBGC</strong> <strong>de</strong>termina bajouna evaluación <strong>de</strong> hechos y circunstancias queel participante pudo retirarse antes <strong>de</strong> los 55.<strong>PBGC</strong> informa a cada participante cuál es suEPRD en una <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> beneficio.Ejemplo 4 . Continuando con el Ejemplo 1,la QDRO <strong>de</strong> Interés Separado le permite aMark comenzar sus pagos <strong>de</strong> beneficios sinconsi<strong>de</strong>rar cuándo empiezan los pagos <strong>de</strong>beneficio <strong>de</strong> Carol. Por ejemplo, Mark pue<strong>de</strong>querer comenzar a recibir los pagos <strong>de</strong>beneficio a la edad <strong>de</strong> 50, fecha en la cualCarol tendría 55 años <strong>de</strong> edad. (Asuma quela “fecha <strong>de</strong> jubilación más temprana <strong>de</strong><strong>PBGC</strong>” <strong>de</strong> Carol es 55. Si la EPRD <strong>de</strong> Carolfuera 60, Mark no podría comenzar a recibirlos beneficios hasta que llegue a los 55). SiMark y Carol hubieran usado una QDRO <strong>de</strong>Pago Compartido y Carol no hubieracomenzado a recibir beneficios hasta la edad<strong>de</strong> 65 (edad normal <strong>de</strong> jubilación bajo elplan). Mark no podría recibir los pagos <strong>de</strong>beneficio hasta que Carol lo haga.La QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Pago Compartido <strong>de</strong><strong>PBGC</strong> establece que el beneficiario alternorecibirá una porción <strong>de</strong> los pagos <strong>de</strong> beneficio<strong>de</strong>l participante durante el periodo que elparticipante recibe beneficios. Si el participanteya está recibiendo los pagos <strong>de</strong> beneficio, elbeneficiario alterno bajo la QDRO podríacomenzar a recibir beneficios a partir <strong>de</strong> lacalificación <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> y lapresentación <strong>de</strong> la solicitud <strong>de</strong> beneficio porparte <strong>de</strong>l beneficiario alterno. (En general, losbeneficios serían paga<strong>de</strong>ros en forma retroactivaa la fecha en la que la or<strong>de</strong>n original firmada ouna copia autentificada fueron presentadas a<strong>PBGC</strong> a menos que se haya estipulado unafecha posterior en la QDRO). Si el participanteno ha comenzado a recibir los pagos <strong>de</strong>beneficio, el beneficiario alterno no podrácomenzar a recibir los pagos hasta que lo hagael participante.Ejemplo 5. Tomando en cuenta el Ejemplo2, <strong>PBGC</strong> no comenzará a pagar beneficios aJane bajo la QDRO <strong>de</strong> Pago Compartidohasta el momento en que Dick comience arecibir los pagos <strong>de</strong> su beneficio.Sección 6. Forma <strong>de</strong> BeneficioGeneralmente, si una Or<strong>de</strong>n es emitida<strong>de</strong>spués que <strong>PBGC</strong> se convierte en eladministrador fiduciario <strong>de</strong>l plan, la formas <strong>de</strong>lplan que <strong>PBGC</strong> permitirá que el beneficiarioalterno elija según la QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> InterésSeparado <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> será la anualidad por vidao una anualidad a término fijo y continua(C&C) con un periodo fijo <strong>de</strong> 5, 10 o 15 años.Una a anualidad por vida paga beneficiossolamente por la vida <strong>de</strong>l beneficiario alterno:no se realizan pagos <strong>de</strong>spués que el beneficiarioalterno fallece. Una anualidad C&C garantizalos pagos por la vida <strong>de</strong>l beneficiario alterno oel periodo fijo que sea seleccionado, elegir elperiodo más largo. Si el beneficiario alternofallece antes <strong>de</strong>l final <strong>de</strong>l periodo fijo, los pagoson realizados a su beneficiario por el resto <strong>de</strong>lperiodo fijo. Si el beneficiario alterno fallece<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l final <strong>de</strong>l periodo fijo, no serealizarán más pagos. NOTA: Debido a que se18


garantiza los beneficios bajo una anualidadC&C por lo menos por el periodo fijo, lospagos mensuales bajo una anualidad C&C seránmenos <strong>de</strong> lo que serían si el beneficiario alternohubiera seleccionado una anualidad por vida.El beneficiario alterno selecciona su forma<strong>de</strong> beneficio cuando solicita los beneficios a<strong>PBGC</strong>. Si el beneficiario alterno selecciona unaanualidad C&C, el beneficiario alterno <strong>de</strong>be<strong>de</strong>signar a un beneficiario quien recibirá el resto<strong>de</strong> los pagos si el beneficiario alterno fallecemientras que está recibiendo los pagos peroantes <strong>de</strong>l final <strong>de</strong>l periodo fijo. Las partes o susrepresentantes <strong>de</strong>ben comunicarse con <strong>PBGC</strong>antes <strong>de</strong> incluir cualquier otra forma <strong>de</strong>beneficio en una QDRO para asegurarse <strong>de</strong> quees una forma que <strong>PBGC</strong> paga.Ejemplo 6 . Tomando en cuenta el Ejemplo1, la QDRO <strong>de</strong> Interés Separado podríapermitir que Mark solicite recibir losbeneficios <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> como anualidad porvida o una a anualidad C&C. Como seexplicó arriba, la cantidad <strong>de</strong> beneficiomensual <strong>de</strong> Mark se ajusta actuarialmentepara reflejar su expectativa <strong>de</strong> vida en lafecha en que se inicia el pago.Adicionalmente, la cantidad <strong>de</strong> este beneficiomensual es afectada por la forma <strong>de</strong> beneficioque éste elije. No importa qué forma <strong>de</strong>beneficio elija, su beneficio <strong>de</strong>be tener elmismo valor que el beneficio mensual <strong>de</strong>$300 paga<strong>de</strong>ro a Carol durante toda su vidacomenzando a la edad <strong>de</strong> 65 años. Si Markescoge una anualidad por vida, no serealizarán más pagos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>lfallecimiento <strong>de</strong> Mark. Si elije recibir unaanualidad C&C, una anualidad quegarantiza los beneficios por el tiempo <strong>de</strong> suvida o el periodo fijo, su beneficio mensualserá menor. Si Mark elije una anualidadC&C <strong>de</strong> 10 años y fallece <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 7 años, elbeneficiario que él <strong>de</strong>signó recibirá 3 años <strong>de</strong>pagos en la misma cantidad que Mark estuvorecibiendo.En la QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Pago Compartido<strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>, si el participante está recibiendo pago<strong>de</strong> beneficios, la Or<strong>de</strong>n no pue<strong>de</strong> cambiar laforma <strong>de</strong>l pago <strong>de</strong> beneficios elegido por elparticipante. Sin embargo, si el participante noestá recibiendo pagos todavía, la QDROMo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Pago Compartido <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> (asícomo la QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Interés Separado <strong>de</strong><strong>PBGC</strong>) pue<strong>de</strong> establecer los <strong>de</strong>rechosconyugales y, por lo tanto, afectar la forma <strong>de</strong>lpago <strong>de</strong> beneficio que el participante pue<strong>de</strong>elegir. Por ejemplo, la sección 10 <strong>de</strong> cualquiera<strong>de</strong> las QDRO mo<strong>de</strong>lo pue<strong>de</strong> establecer que elex cónyuge <strong>de</strong>l participante, como beneficiarioalterno, sea consi<strong>de</strong>rado como el cónyugesobreviviente <strong>de</strong>l participante basado en todo oparte <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>l participante. Si la Or<strong>de</strong>nlo establece así, entonces el participante nopue<strong>de</strong> elegir una forma <strong>de</strong> beneficio que no seauna anualidad conjunta y <strong>de</strong> sobrevivientecalificada con el ex cónyuge como elbeneficiario sin el consentimiento <strong>de</strong>l excónyuge al momento en que la pensión <strong>de</strong>becomenzar por la porción <strong>de</strong>l beneficio por elcual el beneficiario alterno es tratado como elcónyuge. Si bajo la QDRO <strong>de</strong> PagoCompartido el participante está recibiendo unaanualidad C&C y el participante fallece duranteel periodo fijo, los pagos a ser realizados albeneficiario alterno finalizan a menos que elbeneficiario alterno sea nombrado comobeneficiario para recibir beneficios bajo elperiodo fijo.Ejemplo 7 . Tomando en cuenta la QDRO<strong>de</strong> Pago Compartido <strong>de</strong>l Ejemplo 2, <strong>PBGC</strong>comenzará a pagar la parte <strong>de</strong> Jane <strong>de</strong> losbeneficios <strong>de</strong> Dick <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l momento enque Dick comienza los pagos <strong>de</strong> sus beneficios.Si la QDRO le da al cónyuge sobreviviente19


<strong>de</strong> Jane los <strong>de</strong>rechos, Dick <strong>de</strong>be elegir unaanualidad conjunta y <strong>de</strong> sobrevivientecalificada con Jane como beneficiaria amenos que Jane consienta la renuncia <strong>de</strong>Dick sobre la anualidad junta y <strong>de</strong>sobreviviente. Si la QDRO no le da alcónyuge sobreviviente <strong>de</strong> Jane los <strong>de</strong>rechos,Dick pue<strong>de</strong> elegir cualquier forma <strong>de</strong> pagoestablecida por <strong>PBGC</strong> para los participantes.Sección 7. Suspensión <strong>de</strong> BeneficiosEl momento cuando los beneficios se suspen<strong>de</strong>npara el beneficiario alterno generalmente esregulado por la forma elegida en la solicitud <strong>de</strong>beneficios <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>.Una vez que los pagos <strong>de</strong> beneficio alparticipante o al beneficiario alterno se haniniciado, la forma <strong>de</strong> beneficio estipularácuándo se suspen<strong>de</strong>rán los beneficios. Bajola QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Pago Compartido <strong>de</strong><strong>PBGC</strong>, los pagos a un beneficiario alternose suspen<strong>de</strong>rán en la fecha más temprana <strong>de</strong>(1) el fallecimiento <strong>de</strong>l participante, (2) elfallecimiento <strong>de</strong>l beneficiario alterno, o (3)una fecha específica o evento, tal como unnuevo matrimonio <strong>de</strong>l beneficiario alternoo la fecha en la que el menor llega a ciertaedad. Las partes <strong>de</strong>ben notificar al Centro<strong>de</strong> Contacto <strong>de</strong>l Cliente <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> (1­800­400­7242) cuando ocurre un evento queafecte el beneficio.Bajo la QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Interés Separado<strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>, los pagos a un beneficiario alterno sesuspen<strong>de</strong>n al fallecimiento <strong>de</strong>l beneficiarioalterno. Si el beneficiario alterno eligió unaforma <strong>de</strong> beneficio bajo la cual se pagaría a unbeneficiario <strong>de</strong>signado (por ejemplo unaanualidad C&C), la forma <strong>de</strong>l beneficio regularási se le pagará al beneficiario o por cuantotiempo.Sección 8. Fallecimiento <strong>de</strong>lParticipanteEstablece qué pasa con los pagos cuando falleceel participante.La QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Interés Separado <strong>de</strong><strong>PBGC</strong> establece que <strong>PBGC</strong> pagará el interésseparado al beneficiario alterno sin importarcuándo fallece el participante. (El beneficiarioalterno recibirá una cantidad <strong>de</strong> pago mensualadicional en la medida en que el beneficiarioalterno sea tratado como un cónyugesobreviviente bajo la sección 10).La QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Pago Compartido <strong>de</strong><strong>PBGC</strong> estipula que el pago <strong>de</strong> un beneficio, si lohubiera, a un beneficiario alterno se suspen<strong>de</strong> ala fecha <strong>de</strong>l fallecimiento <strong>de</strong>l participante, no<strong>de</strong>spués (excepto en la medida en la que elbeneficiario alterno sea tratado como elcónyuge sobreviviente bajo la sección 10 o elbeneficiario alterno sea nombrado beneficiariobajo una anualidad C&C).Ejemplo 8. Tomando en cuenta la QDRO<strong>de</strong> Pago Compartido <strong>de</strong>l Ejemplo 2, supongaque Dick se jubila y comienza a recibir susbeneficios <strong>de</strong> pensión como anualidad atérmino fijo y continua (C&C) <strong>de</strong> 10 años envez <strong>de</strong> una anualidad por vida. El hijo/a <strong>de</strong>Dick y Jane es <strong>de</strong>signado beneficiario <strong>de</strong> laanualidad C&C <strong>de</strong> Dick. Jane recibe 25% <strong>de</strong>los pagos <strong>de</strong> beneficio <strong>de</strong> Dick. Dos años<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> iniciar los pagos <strong>de</strong> beneficio, Dickfallece. Los beneficios <strong>de</strong> Dick para Jane sesuspen<strong>de</strong>n a la muerte <strong>de</strong> Dick. Sin embargo,los pagos para su hijo, el beneficiario<strong>de</strong>signado, comenzarían igual al 100% <strong>de</strong>lpago <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong> Dick y continuaríanhasta el final <strong>de</strong>l periodo fijo <strong>de</strong> 10 años.Sección 9.Fallecimiento <strong>de</strong>lBeneficiario AlternoIndica qué pasa cuando fallece el beneficiarioalterno.20


En la QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Interés Separado <strong>de</strong><strong>PBGC</strong>, si la QDRO no menciona qué suce<strong>de</strong> siel beneficiario alterno fallece antes <strong>de</strong> recibir lospagos <strong>de</strong> beneficios, <strong>PBGC</strong> consi<strong>de</strong>rará elinterés separado como si hubiese sido prescritoa favor <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>. No obstante, la QDROpodría estipular que un beneficiario alternocontingente (como el hijo(a) <strong>de</strong>l participante uotro <strong>de</strong>pendiente) reciba un beneficio igual envalor al interés separado <strong>de</strong>l beneficiario alternosi el beneficiario alterno fallece antes <strong>de</strong> iniciarlos beneficios. (Vea el Apéndice F para ellenguaje mo<strong>de</strong>lo sustituto si se nombra a unbeneficiario alterno contingente). La QDROtambién podría estipular que, si el beneficiarioalterno (y cualquier beneficiario alternocontingente <strong>de</strong>signado) fallece antes <strong>de</strong>comenzar los beneficios, el valor <strong>de</strong>l interésseparado regresa al participante. La QDRO <strong>de</strong>Interés Separado no pue<strong>de</strong> estipular que elbeneficio vaya a un cónyuge <strong>de</strong>l beneficiarioalterno (o beneficiario alterno contingente) opatrimonio.Si los beneficios para el beneficiario alternohan comenzado, la forma elegida regula –no haymás beneficios si el beneficiario alterno eligeuna anualidad por vida pero si el beneficiarioalterno elige una anualidad C&C y fallece antes<strong>de</strong>l final <strong>de</strong>l periodo fijo, los pagos para el resto<strong>de</strong>l periodo fijo serán pagados al beneficiario<strong>de</strong>signado <strong>de</strong>l beneficiario alterno.La QDRO Mo<strong>de</strong>lo Compartido <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>estipula qué suce<strong>de</strong> con el beneficio <strong>de</strong>lbeneficiario alterno si el beneficiario alternofallece antes que el participante (ya sea que elpago <strong>de</strong> los beneficios haya comenzado para elbeneficiario alterno o no). Si el beneficiarioalterno fallece antes que el participante, a menosque la QDRO lo estipule <strong>de</strong> otra manera, lospagos <strong>de</strong> beneficios mensuales <strong>de</strong>l participanteregresarán a la cantidad que el participantehubiera recibido si no hubiera habido unaQDRO. El beneficiario alterno no pue<strong>de</strong> pasarlos pagos a otro beneficiario a su fallecimiento amenos que el beneficiario esté <strong>de</strong>signado en laOr<strong>de</strong>n como un Beneficiario AlternoContingente. Sin embargo, como en la QDROMo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Interés Separado <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>, laQDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Pago Compartido <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>podría elaborarse para cubrir múltiplesbeneficiarios alternos o beneficiarios alternoscontingentes, tales como los pagos para el excónyuge <strong>de</strong>l participante, y luego, tras la muerte<strong>de</strong>l ex cónyuge, a los hijos <strong>de</strong>l participantecomo beneficiarios alternos contingentes. (Veael Apéndice F para el lenguaje mo<strong>de</strong>lo sustitutosi se nombra a un beneficiario alternocontingente.)Ejemplo 9. Tomando en cuenta la QDRO<strong>de</strong> Interés Compartido <strong>de</strong>l Ejemplo 2, Dick sejubila y empieza a recibir su beneficio <strong>de</strong>pensión como una anualidad junta y alsobreviviente. Jane recibe 25% <strong>de</strong> los pagos<strong>de</strong> beneficio <strong>de</strong> Dick. Dos años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>iniciar los pagos <strong>de</strong> beneficio, Jane fallece.Debido a que su QDRO no <strong>de</strong>signaba a unbeneficiario alterno contingente, la porción<strong>de</strong> pagos <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong> Dick para Jane serevierte hacia Dick a la muerte <strong>de</strong> Jane.Sección 10. Derecho <strong>de</strong>l CónyugeSobreviviente <strong>de</strong>l Beneficiario AlternoEsta sección se aplica solamente si elBeneficiario Alterno es el cónyuge o ex cónyuge <strong>de</strong>lParticipante. Indicar si el beneficiario alternoserá tratado como el cónyuge <strong>de</strong>l participante parapropósitos <strong>de</strong> parte o toda la anualidad <strong>de</strong> prejubilación <strong>de</strong> sobreviviente calificada y/oanualidad conjunta y <strong>de</strong> sobreviviente calificaday, si es así, indicar “todo” o especificar la porción<strong>de</strong>l cónyuge. Si el beneficiario alterno <strong>de</strong>be recibirsolamente una anualidad pre jubilación <strong>de</strong>21


sobreviviente calificado y/o anualidad conjunta y<strong>de</strong> sobreviviente calificado (esto es, el beneficiarioalterno no recibirá un interés separado o beneficio<strong>de</strong> pago compartido), vea la QDRO Mo<strong>de</strong>loTratamiento como Cónyuge en el Apéndice E.En general, si un participante fallece antes<strong>de</strong>l inicio <strong>de</strong> los pagos <strong>de</strong> beneficios, <strong>PBGC</strong>paga al cónyuge sobreviviente <strong>de</strong>l participanteuna anualidad <strong>de</strong> pre jubilación <strong>de</strong> sobrevivientecalificada (QPSA). El cónyuge sobrevivientepue<strong>de</strong> elegir tomar la QPSA en la forma <strong>de</strong> unaanualidad por vida o anualidad a término fijo ycontinua. Si un participante fallece <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>que los pagos <strong>de</strong> beneficios comienzan en laforma <strong>de</strong> una anualidad conjunta y <strong>de</strong>sobreviviente calificado (QJSA), <strong>PBGC</strong> paga alcónyuge sobreviviente <strong>de</strong>l participante laporción <strong>de</strong> sobreviviente <strong>de</strong> la QJSA.Bajo cualquier QDRO mo<strong>de</strong>lo, el excónyuge <strong>de</strong>l participante, como un beneficiarioalterno, pue<strong>de</strong> ser tratado como el cónyugesobreviviente (aunque el participante se hayavuelto a casar) para todo o parte <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>pre o post jubilación <strong>de</strong>l sobreviviente <strong>de</strong> unparticipante que no ha comenzado a recibir lospagos todavía. Así, el beneficiario alternopue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>signado como el cónyugesobreviviente para todo o parte <strong>de</strong> la QPSA y/ola QJSA con respecto al beneficio <strong>de</strong>lparticipante o el beneficio en el cual elparticipante mantiene un interés separado.(Don<strong>de</strong> aplica una QJSA, el participante nopue<strong>de</strong> elegir una forma <strong>de</strong> beneficio que no seauna anualidad <strong>de</strong> sobreviviente con el excónyuge como beneficiario a menos que el excónyuge consienta en una forma <strong>de</strong> beneficiodiferente en el momento en que la pensión va acomenzar). Estos beneficios al sobrevivientepue<strong>de</strong>n ser en adición a un interés separado opago compartido que el beneficiario alternotiene también <strong>de</strong>recho a recibir. <strong>PBGC</strong> pagaráun beneficio al sobreviviente <strong>de</strong> acuerdo a lostérminos <strong>de</strong> la QDRO, aún cuando elparticipante haya asignado a un beneficiariodiferente o se haya vuelto a casar, siempre ycuando la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relaciones domésticas hayasido presentada antes <strong>de</strong> la fecha en la que elparticipante falleció o se jubiló, lo que ocurraprimero.Ejemplo 10. Tomando en cuenta la QDRO<strong>de</strong> Interés Separado <strong>de</strong>l Ejemplo 1, Carolfallece a la edad <strong>de</strong> 41. El interés separado <strong>de</strong>Mark en el beneficio <strong>de</strong> pensión <strong>de</strong> Carol noes afectado por su muerte pero <strong>PBGC</strong> no lepagará los beneficios a Mark antes <strong>de</strong> la fechaen la que Carol hubiera alcanzado su “fecha<strong>de</strong> jubilación más temprana <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>”.También, si la QDRO no mencionabeneficios al sobreviviente, <strong>de</strong>bido a queCarol y Mark no estuvieron casados en elmomento <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Carol, Mark no estratado como el cónyuge <strong>de</strong> Carol y norecibirá una QPSA.Ejemplo 11. Tomando en cuenta la QDRO<strong>de</strong> Pago Compartido en el Ejemplo 2, asumaque la QDRO establece que Jane sea tratadacomo la cónyuge <strong>de</strong> Dick para propósitos <strong>de</strong>beneficios <strong>de</strong>l sobreviviente. Cuando Dick seretira, el elije una anualidad conjunta y <strong>de</strong>50% al sobreviviente calificado la cual reducesu beneficio mensual <strong>de</strong> $900 a $820. Basadoen los términos <strong>de</strong> su QDRO <strong>de</strong> PagoCompartido, Jane recibe 25% <strong>de</strong>l beneficiomensual paga<strong>de</strong>ro durante la vida <strong>de</strong> Dick ó$205. Tres años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l comienzo <strong>de</strong> lospagos <strong>de</strong> beneficios, Dick fallece. Bajo lostérminos <strong>de</strong> su QDRO, la porción <strong>de</strong> 25% <strong>de</strong>los pagos <strong>de</strong> beneficio <strong>de</strong> Dick a Jane sesuspen<strong>de</strong> a la muerte <strong>de</strong> Dick. Sin embargo,Jane recibirá una anualidad <strong>de</strong> sobreviviente(eso es, un beneficio mensual por toda su22


vida) igual al 50% <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong> anualidad<strong>de</strong> Dick ó $410.En casos muy raros, un plan <strong>de</strong> pensiónestablece beneficios al sobreviviente adicionalesa aquellos requeridos por ERISA (por ejemplo,“Beneficio Gratuito <strong>de</strong> Cónyuge Sobreviviente”<strong>de</strong> un plan <strong>de</strong> acero). Con el propósito <strong>de</strong> queparte o todo el beneficio sea pagado a unbeneficiario alterno (en vez que a la persona que<strong>de</strong> otra manera tendría el <strong>de</strong>recho a recibirdichos beneficios por fallecimiento bajo el plan,por ejemplo, un segundo cónyuge), la QDRO<strong>de</strong>be específicamente establecer el pago <strong>de</strong>beneficios al beneficiario alterno.Sección 11. Otros RequerimientosLas provisiones en esta sección <strong>de</strong>benencontrarse en todas las Ór<strong>de</strong>nes presentadas a<strong>PBGC</strong> y los abogados <strong>de</strong> las partes o representantes<strong>de</strong>ben asegurar que se cumplan las provisiones.Sección 12. Reserva <strong>de</strong> JurisdicciónIncluye el lenguaje necesario para el tribunalque extien<strong>de</strong> la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relaciones domésticaspara mantener la jurisdicción sobre la Or<strong>de</strong>n.23


III Procedimientos Y Lista De VerificaciónAl planificar una QDROPlanifique con anticipación y permita untiempo suficiente para cada uno <strong>de</strong> los pasos <strong>de</strong>lproceso. El no hacer esto pue<strong>de</strong> excluir ciertasopciones <strong>de</strong> beneficios para el beneficiarioalterno. Por ejemplo, si <strong>PBGC</strong> no recibe unaor<strong>de</strong>n original <strong>de</strong> relaciones domésticas firmada(o una copia certificada o autentificada <strong>de</strong>alguna manera <strong>de</strong> acuerdo con losprocedimiento <strong>de</strong> relaciones domésticasestatales) hasta <strong>de</strong>spués que el participante seencuentre en situación <strong>de</strong> recibir pagos, elbeneficiario alterno no podrá tener una or<strong>de</strong>n<strong>de</strong> interés separado o una or<strong>de</strong>n que otorgue unbeneficio <strong>de</strong> sobreviviente para el beneficiarioalterno aprobada por <strong>PBGC</strong> como una QDRO.Presentación a <strong>PBGC</strong>Para presentar a <strong>PBGC</strong> una or<strong>de</strong>n originalfirmada o una copia certificada o autentificada,envíela al Coordinador <strong>de</strong> QDRO <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>,P.O. Box 151750, Alexandria, VA 22315­1750.Debido a que <strong>PBGC</strong> necesita una or<strong>de</strong>noriginal firmada o una copia certificada oautentificada, dicha or<strong>de</strong>n no pue<strong>de</strong> serpresentada electrónicamente a <strong>PBGC</strong>.Revisión <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>nes por <strong>PBGC</strong> y laSuspensión <strong>de</strong> los Beneficios durantedicha Revisión<strong>PBGC</strong> revisará una or<strong>de</strong>n original firmada ouna copia certificada o autentificada para<strong>de</strong>terminar si la or<strong>de</strong>n califica e informará su<strong>de</strong>terminación por escrito a las partesinteresadas. Las partes interesadas incluyen atodas las personas nombradas en la or<strong>de</strong>n, susabogados (si se nombran) y cualquierrepresentante <strong>de</strong>signado por escrito por laspartes.Si <strong>PBGC</strong> <strong>de</strong>termina que la or<strong>de</strong>n no es unaQDRO; <strong>PBGC</strong> explicará la razón o razones asícomo los procedimientos para apelar la<strong>de</strong>terminación. Una apelación o una peticiónpara exten<strong>de</strong>r el tiempo para apelar <strong>de</strong>ben serpresentadas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los 45 días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> lafecha <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>. Mientras<strong>PBGC</strong> está revisando la or<strong>de</strong>n para <strong>de</strong>terminarsi califica o no, <strong>PBGC</strong> suspen<strong>de</strong>rá el pago alparticipante <strong>de</strong> cualquier monto que la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>relaciones domésticas daría al beneficiarioalterno.Si <strong>PBGC</strong> <strong>de</strong>termina que la or<strong>de</strong>n calificaentonces <strong>PBGC</strong> empezará a realizar los pagos(incluyendo cualquier pago suspendido) albeneficiario alterno según la QDRO <strong>de</strong>spuésque el periodo <strong>de</strong> 45 días otorgado parapresentar la apelación termine y el beneficiarioalterno haya presentado una solicitud <strong>de</strong>beneficio. Si se presenta una apelación o si sepresenta una <strong>de</strong>manda en la corte, <strong>PBGC</strong>continuará la suspensión <strong>de</strong>l pago <strong>de</strong> losbeneficios en controversia hasta que la apelacióno <strong>de</strong>manda sea resuelta.Si <strong>PBGC</strong> <strong>de</strong>termina que la or<strong>de</strong>n no escalificada, <strong>PBGC</strong> levantará la suspensión ypagará al participante los pagos atrasados apenasel período <strong>de</strong> 45 días para presentar unaapelación haya expirado. Sin embargo, lasuspensión <strong>de</strong> los pagos continuará si <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>los 45 días siguientes a la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong><strong>PBGC</strong>: (1) (1) se presenta una apelación o (2)cualquiera <strong>de</strong> las partes notifica por escrito a<strong>PBGC</strong> que están haciendo los cambiosnecesarios en la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relaciones domésticasy presentan una or<strong>de</strong>n original firmada o unacopia certificada o autentificada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los 60días siguientes a la notificación. Si una25


apelación es presentada y <strong>PBGC</strong> <strong>de</strong>termina quela or<strong>de</strong>n no es calificada, <strong>PBGC</strong> otorgará aambas partes 60 días para presentar una or<strong>de</strong>noriginal firmada y revisada o una copiacertificada o autentificada. Si el participante obeneficiario alterno proporciona la copia <strong>de</strong> unaor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> programación <strong>de</strong> la corte o unasolicitud por escrito <strong>de</strong>l beneficiario alterno (oel abogado o representante <strong>de</strong>l beneficiarioalterno), indicando que la corte no revisará laor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relaciones domésticas propuesta hasta<strong>de</strong>spués que el periodo <strong>de</strong> 60 días hayaterminado, <strong>PBGC</strong> otorgará una extensión <strong>de</strong> 60días basados en los hechos y circunstancias.En ningún caso <strong>PBGC</strong> suspen<strong>de</strong>rá los pagospor más <strong>de</strong> 18 meses <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fecha en la que elprimer pago al beneficiario alterno se <strong>de</strong>bióhaber hecho <strong>de</strong> acuerdo a la or<strong>de</strong>n. <strong>PBGC</strong>pagará los beneficios suspendidos más intereses.Borradores <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> <strong>Relaciones</strong>DomésticasA petición <strong>de</strong> un participante o unbeneficiario alterno (o un abogado orepresentante <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> ellos), <strong>PBGC</strong>revisará informalmente el borrador <strong>de</strong> unaor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relaciones domésticas para <strong>de</strong>terminarsi cumple con los requerimientos <strong>de</strong> calificaciónsi es presentada como una or<strong>de</strong>n originalfirmada o una copia certificada o autentificada.(Para obtener las instrucciones <strong>de</strong> cómopresentar el borrador <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>nPara presentar una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relacionesdomésticas a <strong>PBGC</strong> (o el borrador <strong>de</strong> unaor<strong>de</strong>n para una revisión preliminar einformal, envíela al Coordinador <strong>de</strong>QDRO <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>, P.O. Box 151750,Alexandria, VA 22315­1750.electrónicamente, comuníquese con el Centro<strong>de</strong> Contacto <strong>de</strong>l Cliente <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> al 1­800­400­7242).<strong>PBGC</strong> notificará por escrito que harecibido el borrador <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relacionesdomésticas. En el caso <strong>de</strong> un participante queaún no se encuentra en condición <strong>de</strong> pago peroque es elegible para recibir los beneficios y hasolicitado dichos beneficios, <strong>PBGC</strong> retrasará elcomienzo <strong>de</strong> cualquier beneficio por un periodo<strong>de</strong> 60 días <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fecha en que <strong>PBGC</strong> notificaa las partes <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> la revisióninformal. En caso <strong>de</strong> un participante que seencuentra en condición <strong>de</strong> pago, <strong>PBGC</strong>suspen<strong>de</strong>rá el pago al participante <strong>de</strong> cualquiermonto que el borrador <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relacionesdomésticas daría al beneficiario alterno por unperiodo <strong>de</strong> hasta 60 días <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fecha en que<strong>PBGC</strong> notifica a las partes <strong>de</strong>l resultado <strong>de</strong> surevisión informal.Si la or<strong>de</strong>n original firmada o la copiacertificada o autentificada es recibida por <strong>PBGC</strong><strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l periodo <strong>de</strong> 60 días siguientes, <strong>PBGC</strong>revisará la or<strong>de</strong>n y suspen<strong>de</strong>rá los beneficios <strong>de</strong>acuerdo con los procedimiento <strong>de</strong>scritos en laRevisión <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>nes por <strong>PBGC</strong> y laSuspensión <strong>de</strong> los Beneficios durante dichaRevisión. Si la or<strong>de</strong>n original firmada o lacopia certificada o autentificada no es recibidapor <strong>PBGC</strong> <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l periodo <strong>de</strong> 60 díassiguientes, <strong>PBGC</strong> pondrá al participante encondición <strong>de</strong> pago (en caso sea un participanteque aun no está en condición <strong>de</strong> pago) o pagaráal participante cualquier monto retenido (encaso sea un participante que está en condición<strong>de</strong> pago), a menos que al termino <strong>de</strong>l periodo <strong>de</strong>60 días, <strong>PBGC</strong> reciba una copia <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>programación <strong>de</strong> la corte o una solicitud porescrito <strong>de</strong>l beneficiario alterno (o <strong>de</strong> su abogadoo representante) estableciendo que la corte no26


evisará la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relaciones domésticaspropuesta hasta <strong>de</strong>spués que el periodo <strong>de</strong> 60días haya terminado, en cuyo caso <strong>PBGC</strong>otorgará una extensión a dicho periodo basadoen los hechos y circunstancias.Si <strong>PBGC</strong> pone al participante en condición <strong>de</strong>pago, el beneficiario alterno no podrá tener unaor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> interés separada o una or<strong>de</strong>n otorgandoun beneficio <strong>de</strong> sobreviviente para un beneficiarioalterno aprobado como una QDRO por <strong>PBGC</strong>.Or<strong>de</strong>nes Finales MúltiplesDespués <strong>de</strong> que <strong>PBGC</strong> haya calificado unaor<strong>de</strong>n, en ocasiones se envía una segunda or<strong>de</strong>ncon el propósito <strong>de</strong> enmendar la primera or<strong>de</strong>n.Cuando esto ocurre, <strong>PBGC</strong> suspen<strong>de</strong>rá lospagos <strong>de</strong> beneficios que serían afectados por laor<strong>de</strong>n nueva. Si <strong>PBGC</strong> califica la segundaor<strong>de</strong>n, los cambios en los pagos <strong>de</strong> beneficiosserán realizados en la forma esperada sólo <strong>de</strong>s<strong>de</strong>la fecha en la cual la segunda or<strong>de</strong>n fuepresentada. Si <strong>PBGC</strong> no califica la segundaor<strong>de</strong>n, vea la sección "Suspensión <strong>de</strong> losBeneficios durante dicha Revisión" <strong>de</strong> arribapara obtener información sobre sus <strong>de</strong>rechos<strong>de</strong> apelación y/o la presentación a <strong>PBGC</strong> <strong>de</strong>una or<strong>de</strong>n revisada. <strong>PBGC</strong> no aplicará lostérminos <strong>de</strong> una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relaciones domésticas<strong>de</strong> manera retroactiva.Cambio <strong>de</strong> Dirección o Situación <strong>de</strong>DerechoSe <strong>de</strong>be notificar inmediatamente a <strong>PBGC</strong>sobre cualquier cambio <strong>de</strong> dirección. Las partestambién <strong>de</strong>ben notificar inmediatamente a<strong>PBGC</strong> si toma lugar un evento que afecte losbeneficios que está pagando o que pagará <strong>PBGC</strong>.Por ejemplo, si los pagos a un beneficiarioalterno <strong>de</strong>ben terminar a causa <strong>de</strong> un eventopróximo, tal como un futuro matrimonio o queun hijo(a) llegue a cierta edad, las partes <strong>de</strong>bennotificar inmediatamente a <strong>PBGC</strong> cuando estevento. Para notificar a <strong>PBGC</strong> sobre un cambio<strong>de</strong> dirección o un evento que afecte losbeneficios, comuníquese con el Centro <strong>de</strong>Contacto <strong>de</strong>l Cliente <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> al 1­800­400­7242.Lista <strong>de</strong> Verificación<strong>PBGC</strong> sugiere que se utilice la siguientelista <strong>de</strong> verificación cuando se elabore unaor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relaciones domésticas que seráenviada a <strong>PBGC</strong>:✓ ¿La or<strong>de</strong>n especifica claramente a cuálplan <strong>de</strong> pensión bajo el fi<strong>de</strong>icomiso <strong>de</strong><strong>PBGC</strong> aplica?❏ ¿La or<strong>de</strong>n i<strong>de</strong>ntifica claramente elplan <strong>de</strong> pensión <strong>de</strong>finido (porejemplo, el nombre formal <strong>de</strong>l plan)?❏ ¿El plan está bajo el fi<strong>de</strong>icomiso <strong>de</strong><strong>PBGC</strong>?✓ ¿La or<strong>de</strong>n incluye los nombres <strong>de</strong> laspersonas a quienes aplica?❏ ¿La or<strong>de</strong>n i<strong>de</strong>ntifica claramente alparticipante proporcionando elnombre completo, la direcciónpostal más reciente y el número <strong>de</strong>seguro social?❏ ¿La or<strong>de</strong>n i<strong>de</strong>ntifica claramente acada beneficiario alterno (y si es elcaso, a cada beneficiario alternocontingente) proporcionando elnombre completo, la direcciónpostal más reciente y el número <strong>de</strong>seguro social?❏ ¿La or<strong>de</strong>n i<strong>de</strong>ntifica claramente acada beneficiario alterno (y si es el27


caso, al beneficiario alternocontingente) como cónyuge, excónyuge, hijo(a) u otro <strong>de</strong>pendiente<strong>de</strong>l participante?❏ ¿La or<strong>de</strong>n proporciona el nombre yla dirección <strong>de</strong>l representante legal oagencia estatal a la cual <strong>PBGC</strong>enviará los pagos <strong>de</strong>stinados albeneficiario alterno (y si es el caso, albeneficiario alterno contingente) quesea menor <strong>de</strong> edad o legalmenteincompetente?✓ ¿La or<strong>de</strong>n especifica La cantidad que<strong>de</strong>be pagarse a cada beneficiarioalterno y el período <strong>de</strong> tiempo por elcual dichos pagos <strong>de</strong>ben ser realizados?❏ ¿La or<strong>de</strong>n especifica claramente elmonto o porcentaje (o establececómo <strong>de</strong>terminar la cantidad oporcentaje) <strong>de</strong>l pago <strong>de</strong> beneficiomensual <strong>de</strong>l participante a pagarse acada beneficiario alterno?❏ ¿La or<strong>de</strong>n especifica claramente (opermite una elección futura queespecificaría) cuándo se iniciarán lospagos para cada uno <strong>de</strong> losbeneficiarios alternos?❏ ¿La or<strong>de</strong>n solicita claramente a<strong>PBGC</strong> el pago al beneficiario alterno(en vez <strong>de</strong>, por ejemplo, que elparticipante pague al beneficiarioalterno)?✓ ¿La or<strong>de</strong>n especifica qué pasa cuandoel participante fallece?❏ ¿La or<strong>de</strong>n especifica que los pagoscompartidos al beneficiario alternose <strong>de</strong>tengan cuando el participantefallece y no <strong>de</strong>spués (o que nuncacomiencen si el participante falleceantes <strong>de</strong> pasar a la condición <strong>de</strong>pago)?❏ ¿La or<strong>de</strong>n especifica que se continúerealizando pagos al beneficiarioalterno sin importar el fallecimiento<strong>de</strong>l participante en el caso <strong>de</strong> unaQDRO <strong>de</strong> interés separado?❏ ¿La or<strong>de</strong>n especifica si el ex cónyuge<strong>de</strong>l participante, como beneficiarioalterno, será consi<strong>de</strong>rado como elcónyuge <strong>de</strong>l participante (sinimportar si el participante vuelve acontraer matrimonio) con respecto atodo o parte <strong>de</strong>l interés separadorestante <strong>de</strong>l participante o elbeneficio <strong>de</strong>l participante con elpropósito <strong>de</strong> otorgar una anualidad<strong>de</strong> pre jubilación <strong>de</strong> sobrevivientey/o la anualidad junta y <strong>de</strong>sobreviviente calificada?✓ ¿La or<strong>de</strong>n especifica qué pasa cuandoel beneficiario alterno fallece?❏ ¿La or<strong>de</strong>n especifica claramente quépasará con el interés separado <strong>de</strong>lbeneficiario alterno, si existieraalguno, cuando el beneficiarioalterno fallece antes <strong>de</strong>l comienzo <strong>de</strong>los beneficios?❏ ¿La or<strong>de</strong>n especifica claramente quépasará con el beneficio <strong>de</strong>lparticipante cuando el beneficiarioalterno fallece antes que elparticipante con respecto a unaQDRO <strong>de</strong> pago compartido?28


✓ ¿La or<strong>de</strong>n fue extendida bajo una leyestatal <strong>de</strong> relaciones domésticas?❏ ¿La or<strong>de</strong>n es un fallo, <strong>de</strong>creto uor<strong>de</strong>n (incluyendo una aprobación<strong>de</strong> un acuerdo <strong>de</strong> establecimiento <strong>de</strong>propiedad) emitida <strong>de</strong> acuerdo a laley <strong>de</strong> relaciones domésticas <strong>de</strong>lEstado (incluyendo una ley <strong>de</strong>propiedad comunitaria)?❏ ¿La or<strong>de</strong>n fue una or<strong>de</strong>n emitida poruna unidad estatal, normalmenteuna corte, con autoridad paraexten<strong>de</strong>r fallos, <strong>de</strong>cretos u ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>acuerdo con la ley <strong>de</strong> relacionesdomésticas <strong>de</strong>l Estado?❏ ¿La or<strong>de</strong>n se relaciona con lascláusulas <strong>de</strong> pensión a menores,pagos <strong>de</strong> pensión alimenticia <strong>de</strong>lcónyuge o <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> propiedadconyugal a un cónyuge, ex cónyuge,hijo(a) u otro <strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong>lparticipante?✓ ¿La or<strong>de</strong>n cumple con otrosrequerimientos?❏ ¿Está claro que la or<strong>de</strong>n no exige que<strong>PBGC</strong> pague beneficios que tenganun valor mayor al valor <strong>de</strong> losbeneficios a los cuales el participantetendría <strong>de</strong>recho por parte <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>?❏ ¿Está claro que la or<strong>de</strong>n no exige que<strong>PBGC</strong> pague ningún tipo o forma<strong>de</strong> beneficio, o proporcionecualquier opción, que <strong>PBGC</strong> nopague o proporcione a losparticipantes y los beneficiariosalternos con respecto al plan?❏ ¿Está claro que la or<strong>de</strong>n no exige que<strong>PBGC</strong> pague beneficios a unbeneficiario alterno cuando estosbeneficios <strong>de</strong>ben pagarse a otrobeneficiario alterno <strong>de</strong> acuerdo a unaQDRO previa?❏ ¿Está claro que la or<strong>de</strong>n no exige que<strong>PBGC</strong> pague beneficios a unbeneficiario alterno en una cantidado forma que no esté permitida porERISA o el Código?❏ ¿Está claro que la or<strong>de</strong>n no exige que<strong>PBGC</strong> pague beneficios a unbeneficiario alterno por ningúnperiodo antes que <strong>PBGC</strong> reciba laor<strong>de</strong>n?❏ ¿Está claro que la or<strong>de</strong>n no exige que<strong>PBGC</strong> pague beneficios como uninterés separado a un beneficiarioalterno si el participante estarecibiendo pagos <strong>de</strong> beneficios?❏ ¿Está claro que la or<strong>de</strong>n no exige que<strong>PBGC</strong> cambie la forma <strong>de</strong> beneficiosi el participante ya esta recibiendolos pagos <strong>de</strong> beneficios?29


Apéndice A — Planes De Pension De Beneficios Definidos YLas Reglas De Beneficio De <strong>PBGC</strong>Planes <strong>de</strong> Pensión <strong>de</strong> BeneficiosDefinidosHay dos tipos básicos <strong>de</strong> planes <strong>de</strong>pensiones: planes <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong>finidos yplanes <strong>de</strong> aportaciones <strong>de</strong>finidas. <strong>PBGC</strong>asegura los beneficios en la mayoría <strong>de</strong> losplanes <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong>finidos <strong>de</strong>l sectorprivado. <strong>PBGC</strong> no asegura los beneficios<strong>de</strong> los planes <strong>de</strong> aportaciones <strong>de</strong>finidas, talescomo los planes 401(k).Un plan <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong>finidos prometea cada participante un beneficio específicoal jubilarse. El beneficio normalmente estábasado en una fórmula que utiliza elnúmero <strong>de</strong> años que un participante hatrabajado para una compañía y/o el salariopromedio <strong>de</strong>l participante durante losúltimos años <strong>de</strong> trabajo o a lo largo <strong>de</strong> lacarrera <strong>de</strong>l participante.Los planes <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong>finidospodrían pagar beneficios <strong>de</strong> jubilación enuna variedad <strong>de</strong> formas. La forma <strong>de</strong> pago<strong>de</strong> beneficio más común es una anualidad.Normalmente, los pagos <strong>de</strong> anualidad sonefectuados durante toda la vida <strong>de</strong>lparticipante, durante toda la vida <strong>de</strong>lparticipante y el beneficiario o durante elperiodo más largo entre la vida <strong>de</strong>lparticipante o un periodo específico.Un participante recibiráautomáticamente su beneficio en forma <strong>de</strong>anualidad a menos que el participante elija(con consentimiento conyugal si estácasado) una forma <strong>de</strong> pago diferente. Unparticipante que no esté casadonormalmente recibirá una anualidaddurante toda su vida. Un participantecasado normalmente recibirá una anualidadjunta y <strong>de</strong> sobreviviente calificada (QJSA,por sus siglas en inglés), a menos que elparticipante haya renunciado a ésta con elconsentimiento conyugal.Si un participante casado fallece <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> comenzar a recibir los beneficios <strong>de</strong>jubilación, el cónyuge <strong>de</strong>l participanterecibirá la porción <strong>de</strong> sobreviviente <strong>de</strong> laQJSA, a menos que el participante hayarenunciado a la QJSA con elconsentimiento conyugal. Si no renuncia ala QJSA con el consentimiento conyugal, lapersona que fue el cónyuge <strong>de</strong>l participanteal momento <strong>de</strong> la jubilación recibirá laporción <strong>de</strong> sobreviviente <strong>de</strong> la QJSA cuandoel participante fallezca aun si las partes estándivorciadas en el momento <strong>de</strong>l <strong>de</strong>ceso. Si unparticipante casado fallece antes <strong>de</strong>comenzar a recibir los beneficios <strong>de</strong>jubilación, el cónyuge <strong>de</strong>l participanterecibirá una anualidad <strong>de</strong> pre jubilación <strong>de</strong>sobreviviente calificada (QPSA, por sussiglas en inglés), a menos que el participantehaya renunciado a la QPSA con elconsentimiento conyugal.Un plan pue<strong>de</strong> estipular que distribuiráel beneficio <strong>de</strong>l participante inmediatamentecomo suma total sin la elección <strong>de</strong>lparticipante (o el consentimiento <strong>de</strong>lcónyuge <strong>de</strong>l participante) si el valor <strong>de</strong> lasuma total es <strong>de</strong> $5,000 o menos.31


Muchos planes <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong>finidosofrecen a los participantes la opción <strong>de</strong>momentos en los que se pue<strong>de</strong>n jubilar ­jubilación temprana, normal o tardía. Lafecha que elija un participante para jubilarsey empezar a recibir los pagos normalmenteafectará la cantidad mensual <strong>de</strong> beneficios<strong>de</strong> pensión que recibe el participante. En lamayoría <strong>de</strong> los planes, cuanto más espere elparticipante para comenzar a recibir losbeneficios, mayores serán los pagos <strong>de</strong>beneficio que recibirá.Reglas sobre Beneficios <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>P<strong>PBGC</strong> garantiza la mayoría, pero notodos, los beneficios <strong>de</strong> pensión <strong>de</strong> losplanes que asegura. <strong>PBGC</strong> no garantiza losbeneficios que no estén relacionados con lapensión, tales como la mayoría <strong>de</strong> losbeneficios por fallecimiento (pero <strong>PBGC</strong>paga el beneficio QPSA <strong>de</strong>l plan aunque sehaya renunciado a la cobertura <strong>de</strong> QPSApreviamente). <strong>PBGC</strong> no garantiza losbeneficios mayores a cierta cantidad. Porejemplo, en los planes <strong>de</strong> pensión parapersona individual que terminaron en elaño 2006, la cantidad máxima que garantiza<strong>PBGC</strong> es <strong>de</strong> $3,971.59 dólares al mes($47,659.08 al año) para un participante quecomienza a recibir beneficios a la edad <strong>de</strong>65 años con una anualidad por vidaindividual. La cantidad máxima es reducidasi los beneficios se pagan en una forma queno sea la anualidad por vida única. Estacantidad máxima también es reducida paraun jubilado que tiene menos <strong>de</strong> 65 años <strong>de</strong>edad cuando termina el plan y para losparticipantes y beneficiarios que comienzana recibir pagos <strong>de</strong> beneficio <strong>de</strong>spués quetermina el plan, pero antes <strong>de</strong> alcanzar los65 años <strong>de</strong> edad. (Sin embargo,generalmente, la cantidad máximagarantizada no es reducida a causa <strong>de</strong> laedad <strong>de</strong> un participante cuando elparticipante se jubila antes (o pudo habersejubilado antes) bajo un plan <strong>de</strong>bido aincapacidad que es <strong>de</strong>terminada por laAdministración <strong>de</strong>l Seguro Social paracumplir con su <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> incapacidad).La garantía <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> podría estar limitadapara beneficios suplementarios eincrementos <strong>de</strong> beneficio que resulten <strong>de</strong> lasenmiendas <strong>de</strong> los planes <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> unperíodo <strong>de</strong> cinco años antes <strong>de</strong> que termineel plan. <strong>PBGC</strong> podría pagar más que lascantida<strong>de</strong>s garantizadas si el plan cuenta consuficientes recursos o como resultado <strong>de</strong> lasrecuperaciones <strong>de</strong> los empleadores por parte<strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>.Para los participantes que hancomenzado a recibir pagos <strong>de</strong> beneficio oque han elegido a<strong>de</strong>cuadamente una forma<strong>de</strong> beneficio antes <strong>de</strong> que sus planes seanpuestos bajo el fi<strong>de</strong>icomiso <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>,<strong>PBGC</strong> generalmente pagará los beneficiosen la forma que ellos eligieron. Para losparticipantes que no han comenzado arecibir pagos <strong>de</strong> beneficio o que no hanelegido una forma <strong>de</strong> beneficio al momentoen que sus planes son puestos bajo elfi<strong>de</strong>icomiso <strong>de</strong> PBCG, <strong>PBGC</strong> pagará dichosbeneficios en la forma que ellos eligieron.Las opciones <strong>de</strong> elección son las formasautomáticas <strong>de</strong>l plan – generalmente una32


anualidad por vida individual para unparticipante soltero (a un participantecasado que ha obtenido un consentimientoconyugal) y una QJSA para un participantecasado – y las formas opcionales <strong>de</strong>l planproporcionados por las regulaciones <strong>de</strong><strong>PBGC</strong> (ver 29 C.F.R. 4022.8(c)). Las formasopcionales proporcionadas actualmente por<strong>PBGC</strong> para un participante soltero o unocasado que ha obtenido un consentimientoconyugal son: (1) una anualidad por vida,(2) una anualidad a término fijo y continua<strong>de</strong> cinco años, (3) una anualidad a términofijo y continua <strong>de</strong> diez años, (4) unaanualidad a término fijo y continua <strong>de</strong>quince años, (5) una anualidad junta y <strong>de</strong>50%, 75%, 0 100% <strong>de</strong> sobreviviente; y (6)una anualidad junta y <strong>de</strong> 50%, 75% o 100%<strong>de</strong> sobreviviente reversible.La forma <strong>de</strong> beneficio <strong>de</strong> anualidaddisponible para un beneficiario alterno queaún no se encuentra en condición <strong>de</strong> pago<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> QDRO. Con unaQDRO <strong>de</strong> interés separado, un beneficiarioalterno podría escoger una <strong>de</strong> las formas <strong>de</strong>beneficio <strong>de</strong> anualidad opcional <strong>de</strong>l (1) al (4)ofrecidas por <strong>PBGC</strong>, sin importar quéforma <strong>de</strong> beneficio elija el participante.Con una QDRO <strong>de</strong> pago compartido, elbeneficiario alterno recibirá un porción <strong>de</strong>cada pago que está siendo realizado alparticipante en una cantidad <strong>de</strong>signado porla QDRO; el beneficiario alterno no escogela forma <strong>de</strong> beneficio <strong>de</strong> anualidad.el beneficiario alterno sea tratado como elcónyuge <strong>de</strong>l participante para toda o parte<strong>de</strong> la QPSA y/o la QJSA con respecto albeneficio <strong>de</strong>l participante o la porción <strong>de</strong>lbeneficio en la cual el participante retieneun interés separado. En dicho caso, elbeneficiario alterno tendrá el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>dar consentimiento a una renuncia <strong>de</strong>lparticipante <strong>de</strong> la QJSA; el beneficiarioalterno recibirá una QPSA si el participantefallece antes que se empiecen a realizar lospagos.<strong>PBGC</strong> proporcionará informaciónespecífica acerca <strong>de</strong> las opciones <strong>de</strong> formas<strong>de</strong> beneficio <strong>de</strong> anualidad al momento enque un participante o beneficiario alternosolicita los beneficios. <strong>PBGC</strong> hará un pago<strong>de</strong> suma total si el valor <strong>de</strong>l beneficio(<strong>de</strong>terminado separadamente por elparticipante o el beneficiario alterno) es <strong>de</strong>$5,000 o menos al momento <strong>de</strong> laterminación <strong>de</strong>l plan.Bajo los dos tipos <strong>de</strong> QDRO, si no se hacomenzado el pago <strong>de</strong> beneficios alparticipante, la QDRO pue<strong>de</strong> permitir que33


Apéndice B — Or<strong>de</strong>nes De <strong>Relaciones</strong> Domésticas <strong>Calificadas</strong>Antes Que <strong>PBGC</strong> Se Convierta En El Administrador FiduciarioAunque este folleto trata sobre las QDROextendidas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que <strong>PBGC</strong> se convierteen el administrador fiduciario <strong>de</strong> un plan,<strong>PBGC</strong> también recibe y administra las QDRObajo otras dos situaciones: (1) si <strong>PBGC</strong> seconvierte en el administrador fiduciario <strong>de</strong> unplan que ya está pagando beneficios <strong>de</strong> acuerdoa una QDRO y (2) si <strong>PBGC</strong> se convierte en elfi<strong>de</strong>icomisario <strong>de</strong> un plan que ya tiene unaQDRO aprobada por el administrador <strong>de</strong>l plan,pero que los pagos bajo la QDRO todavía nohan comenzado.Cuando <strong>PBGC</strong> se convierte en eladministrador fiduciario <strong>de</strong> un plan que ya tieneQDRO aprobadas por el administrador <strong>de</strong>lplan, <strong>PBGC</strong> revisa las QDRO para ver si hayalgo en ellas que las <strong>de</strong>scalificarían bajo susnormas. Si se presentara algún problema,<strong>PBGC</strong> se comunica con las partes involucradasen la QDRO.Debido a que las garantías <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> podríanno cubrir el beneficio <strong>de</strong> pensión total <strong>de</strong> unparticipante, el beneficio <strong>de</strong> un participantepodría reducirse <strong>de</strong>spués que <strong>PBGC</strong> tome laadministración <strong>de</strong> un plan. Esto pue<strong>de</strong> reducirlos beneficios paga<strong>de</strong>ros a una o ambas partesbajo la QDRO. <strong>PBGC</strong> no consi<strong>de</strong>rará la or<strong>de</strong>ncomo no­calificada sólo porque los beneficiospagados por parte <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> requieren <strong>de</strong> unareducción <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>l participante y/o <strong>de</strong>lbeneficiario alterno. <strong>PBGC</strong> aplicará lasnormas <strong>de</strong> reducción a las ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> relacionesdomésticas calificadas antes que <strong>PBGC</strong> seconvierta en el fi<strong>de</strong>icomisario (suponiendo quela QDRO no lo estipule) <strong>de</strong> la misma maneraque se aplican las normas <strong>de</strong> reducción a lasór<strong>de</strong>nes que son calificadas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que<strong>PBGC</strong> se convierte en el fi<strong>de</strong>icomisario. Porejemplo, si una QDRO otorga un porcentajefijo <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>l participante al beneficiarioalterno, los beneficios paga<strong>de</strong>ros al participantey al beneficiario alterno serían reducidos parareflejar las limitaciones <strong>de</strong> la garantía <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>.Por otro lado, si una QDRO otorgó unacantidad <strong>de</strong> dólares fija <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>lparticipante al beneficiario alterno, el beneficio<strong>de</strong>l participante sería reducido primero parareflejar las limitaciones <strong>de</strong> la garantía <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>La cantidad <strong>de</strong> dólares fija otorgada albeneficiario alterno sería reducida únicamente sila reducción total a realizarse exce<strong>de</strong> el beneficio<strong>de</strong>l participante. Si el participante obeneficiario alterno <strong>de</strong>sea que la limitación <strong>de</strong> lagarantía sea aplicada <strong>de</strong> diferente manera, se<strong>de</strong>berá presentar una or<strong>de</strong>n enmendadaindicando cómo <strong>de</strong>be aplicarse cualquierreducción para que <strong>PBGC</strong> la revise.Las limitaciones <strong>de</strong> garantía <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>aplican a las ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> relaciones domésticascalificadas antes o <strong>de</strong>spués que <strong>PBGC</strong> seconvierta en el administrador fiduciario.A<strong>de</strong>más, las limitaciones <strong>de</strong> formas <strong>de</strong> beneficio<strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>, las opciones y la fecha <strong>de</strong> inicio <strong>de</strong>provisiones aplican al pago <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong>lbeneficiario alterno o elecciones bajo lasor<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> relaciones domésticas antes <strong>de</strong>lfi<strong>de</strong>icomiso si la elección <strong>de</strong> la forma <strong>de</strong>beneficio <strong>de</strong>l beneficiario alterno esta hecha<strong>de</strong>spués que <strong>PBGC</strong> se convierte en eladministrador fiduciario.34


Apéndice C — Normas Sobre Impuestos De La QDROLa siguiente información no preten<strong>de</strong> funcionar como consejo fiscal. Si tiene algunapregunta acerca <strong>de</strong> los asuntos fiscales, favor <strong>de</strong> consultarlos con un asesor fiscal o con elIRS.Los beneficios <strong>de</strong> pensión son imponiblescuando éstos son pagados al participante o, enalgunos casos, al beneficiario alterno. LaPublicación 575, Pensión e Ingresos <strong>de</strong>Anualidad <strong>de</strong>l Servicio <strong>de</strong> Impuestos Internosexplica en <strong>de</strong>talle estas normas. Una oficinalocal <strong>de</strong> IRS podrá proporcionarle estapublicación, también pue<strong>de</strong> obtenerla a través<strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> Internet <strong>de</strong>l IRS www.irs.gov ollamando al 1­800­TAX FORM.Los pagos <strong>de</strong> beneficios son imponibles alparticipante <strong>de</strong>l plan, a excepción <strong>de</strong> los pagosrealizados bajo una QDRO directamente a unbeneficiario alterno que es un cónyuge o excónyuge (el cónyuge o ex cónyuge están sujetosa pago <strong>de</strong> impuestos bajo estas circunstancias).Esto significa, por ejemplo, que el participantepagará impuestos por los pagos realizados bajouna QDRO a sus hijos como beneficiariosalternos durante el tiempo <strong>de</strong> vida <strong>de</strong>lparticipante.En algunos casos, los participantes hanhecho sus propias aportaciones a su plan.Cuando los beneficios <strong>de</strong> pensión son pagados,una porción <strong>de</strong> cada pago <strong>de</strong> beneficio es una<strong>de</strong>volución <strong>de</strong> algunas <strong>de</strong> esas contribuciones.Debido a que estas contribuciones ya fueronsujetas a impuestos antes <strong>de</strong> que fueranaportadas al plan, éstas ya no volverán a estarsujetas a impuestos cuando son pagadas fuera<strong>de</strong>l plan. La ley fiscal ofrece reglas <strong>de</strong>talladaspara <strong>de</strong>terminar qué porción <strong>de</strong> cada pago esuna <strong>de</strong>volución libre <strong>de</strong> impuestos <strong>de</strong> lasaportaciones <strong>de</strong>l participante.Generalmente, hay un 10 por cientoadicional imponible en los pagos <strong>de</strong> noanualidadque son realizados antes <strong>de</strong> los 59 ½años <strong>de</strong> edad. Sin embargo, este impuesto <strong>de</strong>l 10por ciento no aplica a los pagos realizados a unbeneficiario alterno bajo una QDRO. Existennormas especiales referentes a la acreditación <strong>de</strong>las cantida<strong>de</strong>s pagadas a los beneficiariosalternos.La Sección 401(a) (9) <strong>de</strong>l Código especifica lafecha en la cual <strong>de</strong>ben comenzar lasdistribuciones. La Pregunta y Respuesta 6 <strong>de</strong> laregulación <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Hacienda, en lasección 1.401(a) (9)­8 especifica cómo lasnormas <strong>de</strong> la distribución mínima requerida <strong>de</strong>la sección 401(a) (9) <strong>de</strong>l Código aplican alinterés separado <strong>de</strong> un beneficiario alterno. Lospagos al beneficiario alterno <strong>de</strong>ben comenzar amás tardar en la fecha en la que el participante<strong>de</strong>be empezar a hacer los pagos bajo la sección401 (a) (9) <strong>de</strong>l Código. La regulación limita elperíodo durante el cual los beneficios <strong>de</strong>benpagarse con respecto al interés separado <strong>de</strong>lbeneficiario alterno, y por consiguiente,limitando qué beneficios <strong>de</strong> sobreviviente <strong>de</strong>benpagarse, incluyendo el periodo <strong>de</strong> tiempo fijo enuna anualidad a término fijo y continua.35


Apéndice D — QDRO Mo<strong>de</strong>lo De Pago Compartido ParaPensión Alimenticia A Menores De <strong>PBGC</strong>(Usted pue<strong>de</strong> utilizar este mo<strong>de</strong>lo cuando un plan <strong>de</strong> pensión <strong>de</strong> beneficio <strong>de</strong>finido haya terminado, <strong>PBGC</strong>se haya convertido en el administrador fiduciario <strong>de</strong>l plan y <strong>PBGC</strong> <strong>de</strong>be pagar una porción <strong>de</strong> los pagos <strong>de</strong>beneficio mensuales <strong>de</strong>l participante como pensión alimenticia a menores. Si los pagos <strong>de</strong> beneficio <strong>de</strong>lparticipante todavía no han comenzado, usted <strong>de</strong>be presentar una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> pensión alimenticia a menores<strong>de</strong> pago compartido o interés separado a <strong>PBGC</strong>. Después que los beneficios <strong>de</strong> un participante hayancomenzado, sólo podrá ser substituido por una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> pago compartido. Sólo se muestra un mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong>or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> pago compartido <strong>de</strong>bido a que, <strong>de</strong> acuerdo con la experiencia <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>, es el más usado.NOTA: Los pagos <strong>de</strong> pensión alimenticia a menores bajo una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> pago compartido no pue<strong>de</strong>nempezar hasta que los pagos <strong>de</strong> beneficio <strong>de</strong>l participante hayan comenzado. Por favor, lea lasinstrucciones para obtener información importante.)EN EL _____________ JUZGADO DE ______________DE LA DIVISION ______________ DEL CONDADO DE ______________XEN REFERENCIA AL MATRIMONIO/PENSION DE :__________________:SOLICITANTE, ::VS.NUMERO DE CASO ____________:__________________ :PARTICIPANTE,DEMANDADO. ::XORDENES DE RELACIONES DOMÉSTICAS CALIFICADASEsta Or<strong>de</strong>n está prevista a ser una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relaciones domésticascalificada (“QDRO”), como se encuentra <strong>de</strong>finida en la sección 206(d) <strong>de</strong>la Ley <strong>de</strong> Seguridad <strong>de</strong> los Ingresos <strong>de</strong> Jubilación <strong>de</strong>l Empleado <strong>de</strong> 1974,(“ERISA”) y la sección 414(p) <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong> Impuestos Internos <strong>de</strong> 1986,(“Código”). Esta or<strong>de</strong>n es otorgada <strong>de</strong> acuerdo con [los citatorios <strong>de</strong>la ley <strong>de</strong> las relaciones domésticas estatales pertinentes], las cualesse relacionan con la pensión a menores en una <strong>de</strong>manda matrimonial uotras relaciones domésticasses or between a spouse and a former spousein matrimonial actions.SECCIÓN 1.IDENTIFICACIÓN DEL PLANEsta or<strong>de</strong>n aplica a los beneficios bajo el [nombre formal <strong>de</strong>l plan](“Plan”). Pension Benefit Guaranty Corporation (“<strong>PBGC</strong>”) esadministrador fiduciario <strong>de</strong>l Plan.36<strong>PBGC</strong> Mo<strong>de</strong>l Child Support Shared Payment QDRO


SECCIÓN 2. IDENTIFICACION DEL PARTICIPANTE Y BENEFICIARIO(S) ALTERNO(S)a. [Nombre <strong>de</strong>l participante] es elegible para recibir un beneficio<strong>de</strong>l Plan y <strong>de</strong> aquí en a<strong>de</strong>lante se le <strong>de</strong>nominará el “Participante”. Ladirección postal <strong>de</strong>l Participante es [dirección]. El Número <strong>de</strong> SeguroSocial <strong>de</strong>l Participante es [Número <strong>de</strong> Seguro Social].b. [Nombre <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno] será <strong>de</strong> ahora en a<strong>de</strong>lante<strong>de</strong>nominado el “Beneficiario Alterno”. La dirección postal <strong>de</strong>lBeneficiario Alterno es [dirección]. El Número <strong>de</strong> Seguro Social <strong>de</strong>lBeneficiario Alterno es [Número <strong>de</strong> Seguro Social]. El BeneficiarioAlterno es el hijo(a) u otro <strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong>l Participante.[Si el beneficiario alterno tiene un apo<strong>de</strong>rado, añadir]:El apo<strong>de</strong>rado legal <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno es [nombre <strong>de</strong>lapo<strong>de</strong>rado] y su dirección postal es [dirección].[Si se requiere que los pagos sean enviados a una agencia estatal,añadir]:Los pagos realizados bajo esta or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>ben ser enviados por correo a[nombre <strong>de</strong> la agencia y su dirección postal completa]. Las preguntasconcernientes a estos pagos <strong>de</strong>ben ser dirigidas a [especificar elcontacto en la agencia estatal] al [número telefónico].SECCIÓN 3. CANTIDAD DEL BENEFICIO QUE DEBE SER PAGADO ALBENEFICIARIO ALTERNOa. Des<strong>de</strong> el momento especificado en la sección 5, <strong>PBGC</strong> pagará alBeneficiario Alterno [$x/x%] <strong>de</strong> cada pago <strong>de</strong> beneficio mensual <strong>de</strong>lParticipante.b. OPCIONAL: Cuando [ingrese evento futuro] tome lugar y <strong>PBGC</strong> seanotificado por escrito, <strong>PBGC</strong> <strong>de</strong>berá [aumentar/disminuir] la cantidadpagada al Beneficiario Alterno <strong>de</strong> cada pago <strong>de</strong> beneficio mensual <strong>de</strong>lParticipante a [$x/x%].SECCIÓN 4. AJUSTES DE BENEFICIO DE <strong>PBGC</strong>Si <strong>PBGC</strong> ajusta el beneficio <strong>de</strong>l Participante, cualquier reducción<strong>PBGC</strong> Mo<strong>de</strong>l Child Support Shared Payment QDRO37


<strong>de</strong>berá aplicarse disminuyendo [prorratear los beneficios <strong>de</strong>l Participantey <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno/primero el beneficio <strong>de</strong>l Participante/primero el beneficio <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno], y cualquier incremento<strong>de</strong>berá aplicarse aumentando [prorratear los beneficios <strong>de</strong>l Participantey <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno/el beneficio <strong>de</strong>l Participante/el beneficio<strong>de</strong>l Beneficiario Alterno].SECCIÓN 5. INICIO DE LOS BENEFICIOSLos pagos para el Beneficiario Alterno <strong>de</strong>ben ser realizados el [fechafutura elegida por le Beneficiario Alterno/fecha futura específica/fechaen que <strong>PBGC</strong> comienza a hacer pagos al Participante]. Esta fecha <strong>de</strong>beser el primer día <strong>de</strong>l mes y no pue<strong>de</strong> ser antes <strong>de</strong> la “fecha <strong>de</strong>jubilación más temprana <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>”, la cual esta <strong>de</strong>finida en 29 C.F.R. §4022.10.) El pago no pue<strong>de</strong> ser realizado hasta que <strong>PBGC</strong> califique laor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relaciones domésticas y reciba la solicitud <strong>de</strong> beneficio <strong>de</strong><strong>PBGC</strong> <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno. Los pagos hechos al Beneficiario Alternono pue<strong>de</strong>n comenzar antes <strong>de</strong> la fecha en que empiezan los pagos alParticipante.SECCIÓN 6. FORMA DE BENEFICIOEl beneficiario alterno no tiene el <strong>de</strong>recho a escoger la forma <strong>de</strong>beneficio. La cantidad que se paga al beneficiario alterno se <strong>de</strong>terminará por la forma elegida por el participante.SECCIÓN 7.SUSPENSIÓN DE BENEFICIOS<strong>PBGC</strong> hará los pagos al Beneficiario Alterno hasta el [fecha <strong>de</strong>fallecimiento <strong>de</strong>l Participante o fallecimiento <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno,la que ocurra primero/la fecha <strong>de</strong>l fallecimiento <strong>de</strong>l Participante ofallecimiento <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno, una fecha específica o la fechaen que se notifica a <strong>PBGC</strong> sobre [ingresar un evento específico], la queocurra primero]].SECCIÓN 8. FALLECIMIENTO DEL PARTICIPANTESi el participante fallece antes <strong>de</strong>l beneficiario alterno, el beneficiarioalterno no tiene <strong>de</strong>recho a ningún pago <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el primer día <strong>de</strong>l mes siguiendola fecha <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong>l participante.SECCIÓN 9. FALLECIMIENTO DEL PARTICIPANTE38<strong>PBGC</strong> Mo<strong>de</strong>l Child Support Shared Payment QDRO


Si el beneficiario alterno fallece antes que el participante, <strong>PBGC</strong>regresara los pagos <strong>de</strong> beneficio mensuales <strong>de</strong>l Participante a lacantidad que el participante recibiría en caso no hubiera una or<strong>de</strong>n.SECCIÓN 10. OTROS REQUERIMIENTOSNada en esta Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>berá exigir a <strong>PBGC</strong> que:a. pague beneficios que no estén permitidos por ERISA o el Código;b. ofrezca ningún tipo o forma <strong>de</strong> beneficio o cualquier opción, queno sea pagada por <strong>PBGC</strong> con respecto al Plan;c. pague los beneficios al Participante y Beneficiario Alterno con unvalor total que exceda el valor <strong>de</strong> los beneficios que en otro caso elParticipante recibiría bajo el Título IV <strong>de</strong> ERISA;d. pague beneficios a un Beneficiario Alterno cuando estos beneficiosestán <strong>de</strong>stinados a pagarse a otro beneficiario alterno bajo una or<strong>de</strong>npreviamente <strong>de</strong>terminada como una QDRO;e. pague beneficios a un Beneficiario Alterno por ningún periodo <strong>de</strong>tiempo antes que <strong>PBGC</strong> reciba esta or<strong>de</strong>n; of. cambie la forma <strong>de</strong> beneficio si el Participante ya se encuentrarecibiendo pagos <strong>de</strong> beneficios.SECCIÓN 11. RESERVACION DE JURISDICCIONEl Tribunal se reserva la jurisdicción para enmendar esta Or<strong>de</strong>n paraestablecer o mantener su estatus <strong>de</strong> QDRO según ERISA y el Código.ES LA PETICION DE:Fecha:______________________________________JUEZ<strong>PBGC</strong> Mo<strong>de</strong>l Child Support Shared Payment QDRO39


Instrucciones para la QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Pensión Alimenticia a Menores<strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>Este mo<strong>de</strong>lo es una QDRO <strong>de</strong> pago compartido simplificado que está diseñado paraproporcionar sólo pensión alimenticia a menores. Ya que este mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> es unaQDRO <strong>de</strong> pago compartido, los pagos al beneficiario alterno no pue<strong>de</strong>n empezar hasta quelos pagos <strong>de</strong> beneficio <strong>de</strong>l participante hayan comenzado. Los pagos <strong>de</strong> beneficio <strong>de</strong>lparticipante no pue<strong>de</strong>n empezar antes <strong>de</strong> la “fecha <strong>de</strong> jubilación más temprana <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>” <strong>de</strong>lparticipante (<strong>de</strong>finido en la regulación 29 C.F.R. 4022.10 <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>).La Sección 10 <strong>de</strong> la QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Pago Compartido <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>, la cual establece queel beneficiario alterno <strong>de</strong>be ser tratado como el cónyuge para asuntos <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong>cónyuge sobreviviente, ha sido omitida <strong>de</strong>bido a que sólo los cónyuges y ex cónyugescalifican para esos beneficios. Vea la sección <strong>de</strong> instrucciones a partir <strong>de</strong> la página 12 paraobtener las instrucciones sobre otros aspectos <strong>de</strong> este mo<strong>de</strong>lo. Si más <strong>de</strong> un hijo u otro<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong>be ser cubierto por esta or<strong>de</strong>n, proporcione el nombre <strong>de</strong> cada hijo o<strong>de</strong>pendiente (y apo<strong>de</strong>rado, si es el caso) en la sección 2.b. y especifique el monto <strong>de</strong>l beneficioque <strong>de</strong>be ser pagado a cada hijo o <strong>de</strong>pendiente en la sección 3.40


Apéndice E — QDRO Mo<strong>de</strong>lo De Tratamiento Como Cónyuge<strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>(Usted pue<strong>de</strong> utilizar este mo<strong>de</strong>lo cuando un plan <strong>de</strong> pensión <strong>de</strong> beneficio <strong>de</strong>finido haya terminado, <strong>PBGC</strong>se haya convertido en el administrador fi<strong>de</strong>icomisario <strong>de</strong>l plan y <strong>PBGC</strong> <strong>de</strong>be tratar a un cónyuge o excónyuge como el cónyuge <strong>de</strong>l participante para los propósitos <strong>de</strong> la Anualidad <strong>de</strong> Pre Jubilación <strong>de</strong>Sobreviviente Calificada o una Anualidad Junta y <strong>de</strong> Sobreviviente Calificada o ambas anualida<strong>de</strong>s. No useeste mo<strong>de</strong>lo si el beneficiario alterno recibirá parte <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>l participante como un pagocompartido o interés separado (estos mo<strong>de</strong>los ya contienen las opciones <strong>de</strong> beneficio <strong>de</strong> sobreviviente).Este mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong>be ser utilizado si la única intención <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n es establecer el <strong>de</strong>recho que tiene unbeneficiario alterno para recibir la Anualidad <strong>de</strong> Pre Jubilación <strong>de</strong> Sobreviviente Calificada, la AnualidadJunta y <strong>de</strong> Sobreviviente Calificada o ambas anualida<strong>de</strong>s. Usted pue<strong>de</strong> utilizar este mo<strong>de</strong>lo sólo si espresentado ante <strong>PBGC</strong> para su calificación antes que los pagos <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong>l participante hayanempezado. Por favor, lea las instrucciones para obtener información importante.)EN EL _____________ JUZGADO DE ______________DE LA DIVISION ______________ DEL CONDADO DE ______________XEN REFERENCIA AL MATRIMONIO/PENSION DE :__________________:SOLICITANTE, ::VS.NUMERO DE CASO ____________:__________________ :PARTICIPANTE, DEMANDADO. ::XORDEN DE RELACIONES DOMÉSTICAS CALIFICADASEsta or<strong>de</strong>n está prevista a ser una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relaciones domésticascalificada (“QDRO”), como ese término se encuentra <strong>de</strong>finida en lasección 206(d) <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Seguridad <strong>de</strong> los Ingresos <strong>de</strong> Jubilación <strong>de</strong>lEmpleado <strong>de</strong> 1974 (“ERISA”) y la sección 414(p) <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong> ImpuestosInternos <strong>de</strong> 1986 (“Código”). Esta or<strong>de</strong>n es otorgada <strong>de</strong> acuerdo con [loscitatorios <strong>de</strong> la ley <strong>de</strong> las relaciones domésticas estatalespertinentes], las cuales se relacionan con los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> propiedadconyugal, la pensión a menores y/o la pensión alimenticia entre loscónyuges o entre un cónyuge y un ex cónyuge en <strong>de</strong>mandas matrimoniales.SECCIÓN 1. IDENTIFICACIÓN DEL PLANEsta or<strong>de</strong>n aplica a los beneficios bajo el [nombre formal <strong>de</strong>l plan](“Plan”). Pension Benefit Guaranty Corporation (“<strong>PBGC</strong>”) es<strong>PBGC</strong> Mo<strong>de</strong>l Treat­As­A­Spouse QDRO41


administrador fiduciario <strong>de</strong>l Plan.SECCIÓN 2. IDENTIFICACION DEL PARTICIPANTE Y BENEFICIARIO ALTERNOa. [Name of the Participant] [Nombre <strong>de</strong>l participante] es elegiblepara recibir un beneficio <strong>de</strong>l Plan y <strong>de</strong> aquí en a<strong>de</strong>lante se le<strong>de</strong>nominará el “Participante”. La dirección postal <strong>de</strong>l Participante es[dirección]. El Número <strong>de</strong> Seguro Social <strong>de</strong>l Participante es [Número <strong>de</strong>Seguro Social].b. [Nombre <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno] <strong>de</strong> ahora en a<strong>de</strong>lante se le<strong>de</strong>nominará “Beneficiario Alterno”. La dirección postal <strong>de</strong>l BeneficiarioAlterno es [dirección]. El Número <strong>de</strong> Seguro Social <strong>de</strong>l BeneficiarioAlterno es [Número <strong>de</strong> Seguro Social]. El Beneficiario Alterno es el[cónyuge/ex cónyuge] <strong>de</strong>l Participante.SECCIÓN 3. DERECHOS DEL CONYUGE SOBREVIVIENTE DEL BENEFICIARIO ALTERNO[Incluir a. o b., o ambos <strong>de</strong> la manera apropiada.]a. <strong>PBGC</strong> tratará al Beneficiario Alterno como el cónyuge <strong>de</strong>lParticipante para los propósitos <strong>de</strong> la anualidad junta y <strong>de</strong>sobreviviente calificada <strong>de</strong>l Participante. La anualidad <strong>de</strong>sobreviviente paga<strong>de</strong>ra al Beneficiario Alterno se basará en[toda/especificar otra porción ($x/x%)] <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>l Participante.b. <strong>PBGC</strong> tratará al Beneficiario Alterno como el cónyuge <strong>de</strong>lParticipante para los propósitos <strong>de</strong> la anualidad pre jubilación <strong>de</strong>sobreviviente calificada <strong>de</strong>l Participante. La anualidad <strong>de</strong> sobrevivientepaga<strong>de</strong>ra al Beneficiario Alterno se basará en [toda/especificar otraporción ($x/x%)] <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>l Participante.SECCIÓN 4. CANTIDAD DEL BENEFICIO QUE DEBE SER PAGADO AL BENEFICIARIOALTERNOLa cantidad <strong>de</strong>l beneficio pagado al Beneficiario Alterno se basará enlos beneficios <strong>de</strong> cónyuge sobreviviente proporcionados al BeneficiarioAlterno bajo las secciones 3 y 7.42<strong>PBGC</strong> Mo<strong>de</strong>l Treat­As­A­Spouse QDRO


SECCIÓN 5. AJUSTES DE BENEFICIO DE <strong>PBGC</strong>Si <strong>PBGC</strong> ajusta el beneficio <strong>de</strong>l Participante <strong>de</strong>l beneficio a pagarsebajo el Plan, la anualidad <strong>de</strong> sobreviviente <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno sebasará en el beneficio ajustado <strong>de</strong>l Participante.SECCIÓN 6. INICIO DE LOS BENEFICIOS<strong>PBGC</strong> comenzará a realizar pagos al Beneficiario Alterno <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>lfallecimiento <strong>de</strong>l Participante. En el caso <strong>de</strong> una anualidad conjunta y<strong>de</strong> sobreviviente calificada, el beneficio <strong>de</strong>l Beneficiario Alternoempezará el primer día <strong>de</strong>l mes siguiente al mes en el cual elParticipante fallece. En el caso <strong>de</strong> una anualidad pre jubilación <strong>de</strong>sobreviviente calificada, el beneficio <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno empezaráel primer día <strong>de</strong>l siguientes mes: al fallecimiento <strong>de</strong>l Participante o,si ocurre <strong>de</strong>spués, la “fecha <strong>de</strong> jubilación <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> más temprana” <strong>de</strong>lParticipante, la cual esta <strong>de</strong>finida en 29 C.F.R. '4022.10. ElBeneficiario Alterno pue<strong>de</strong> cambiar el comienzo <strong>de</strong> la anualidad <strong>de</strong> prejubilación <strong>de</strong> sobreviviente calificada a una fecha que no pase <strong>de</strong> lafecha especificada por la Sección 401(a) (9) <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong> RentasInternas. Los pagos no podrán ser realizados hasta que el BeneficiarioAlterno presente a <strong>PBGC</strong> una solicitud <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>.SECCIÓN 7. FORMA DE BENEFICIOa. Si el Beneficiario Alterno es tratado como el cónyuge <strong>de</strong>lParticipante para propósitos <strong>de</strong> la anualidad junta y <strong>de</strong> sobrevivientecalificada <strong>de</strong>l Participante bajo la sección 3.a. <strong>de</strong> arriba, y elParticipante fallece mientras esta recibiendo los pagos, <strong>PBGC</strong> pagará alBeneficiario Alterno una anualidad por vida durante la vida <strong>de</strong>lBeneficiario Alterno a menos que el Beneficiario alterno <strong>de</strong>consentimiento por escrito a la renuncia <strong>de</strong> la anualidad conjunta y <strong>de</strong>sobreviviente calificada <strong>de</strong>l Participante.b. Si el Beneficiario Alterno es tratado como el cónyuge <strong>de</strong>lParticipante para propósitos <strong>de</strong> la anualidad <strong>de</strong> pre jubilación <strong>de</strong>sobreviviente calificada <strong>de</strong>l Participante bajo la sección 3.b. <strong>de</strong>arriba, y el Participante fallece antes <strong>de</strong> recibir los pagos <strong>de</strong>beneficio, el Beneficiario Alterno pue<strong>de</strong> elegir una anualidad por vida o<strong>PBGC</strong> Mo<strong>de</strong>l Treat­As­A­Spouse QDRO43


una forma <strong>de</strong> anualidad a término fijo y continua ofrecida por <strong>PBGC</strong>.SECCIÓN 8. SUSPENSION DE LOS BENEFICIOS<strong>PBGC</strong> realizará pagos al Beneficiario Alterno hasta la fecha <strong>de</strong> sufallecimiento. Si el Beneficiario Alterno elige una anualidad a términofijo y continua en la solicitud <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> para una anualidad<strong>de</strong> pre jubilación <strong>de</strong> sobreviviente calificada y el Beneficiario Alternofallece antes <strong>de</strong>l final <strong>de</strong>l periodo fijo, cualquier pago restante <strong>de</strong>beser hecho al beneficiario asignado <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno.SECCIÓN 9. FALLECIMIENTO DEL PARTICIPANTE[Incluir o a., b., o ambos, como es apropiado.]a. Si el Participante fallece antes que el Beneficiario Alterno yantes que los pagos <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong>l Participante hayan comenzado, elbeneficiario Alterno será elegible para una anualidad <strong>de</strong> pre jubilación<strong>de</strong> sobreviviente calificada cuya fecha <strong>de</strong> inicio se <strong>de</strong>terminará <strong>de</strong>acuerdo a la sección 6.Si el Participante fallece antes que el Beneficiario Alterno pero<strong>de</strong>spués que los pagos <strong>de</strong> beneficio <strong>de</strong>l Participante hayan comenzado, elBeneficiario Alterno será elegible para empezar a recibir pagos <strong>de</strong>beneficio <strong>de</strong> sobreviviente <strong>de</strong> acuerdo con la forma <strong>de</strong> beneficio <strong>de</strong>lParticipante y la sección 3.SECCIÓN 10. FALLECIMIENTO DEL BENEFICIARIO ALTERNODe acuerdo a esta Or<strong>de</strong>n, ningún beneficio será pagado a unBeneficiario Alterno que fallece antes que el Participante. Si elbeneficio <strong>de</strong>l Participante esta siendo pagado al momento <strong>de</strong>lfallecimiento <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno, el beneficio <strong>de</strong>l Participantecontinuará siendo pagado en la forma en la que esta haciendo.SECCIÓN 11. OTROS REQUERIMIENTOSNada en esta or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>berá exigir a <strong>PBGC</strong> que:a. pague ningún beneficio que no esté permitido por ERISA o el Código; 44<strong>PBGC</strong> Mo<strong>de</strong>l Treat­As­A­Spouse QDRO


. ofrezca ningún tipo o forma <strong>de</strong> beneficio o cualquier opción, queno sea pagada por <strong>PBGC</strong> con respecto al Plan;c. pague los beneficios al Participante y Beneficiario Alterno con unvalor total que exceda el valor <strong>de</strong> los beneficios que en otro casoel Participante recibiría bajo el Título IV <strong>de</strong> ERISA;d. pague beneficios a un Beneficiario Alterno cuando estos beneficiosestán <strong>de</strong>stinados a pagarse a otro beneficiario alterno bajo unaor<strong>de</strong>n previamente <strong>de</strong>terminada como una QDRO;e. pague beneficios a un Beneficiario Alterno por ningún periodo <strong>de</strong>tiempo antes que <strong>PBGC</strong> reciba esta or<strong>de</strong>n; of. cambie la forma <strong>de</strong> beneficio si el Participante ya se encuentrarecibiendo pagos <strong>de</strong> beneficios.SECCIÓN 12. RESERVA DE JURISDICCIONEl Tribunal se reserva la jurisdicción para enmendar esta Or<strong>de</strong>n paraestablecer o mantener su estatus <strong>de</strong> QDRO según ERISA y el Código.ES LA PETICION DE:Fecha:______________________________________JUEZ<strong>PBGC</strong> Mo<strong>de</strong>l Treat­As­A­Spouse QDRO45


Instrucciones para la QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Tratamiento como Cónyuge <strong>de</strong><strong>PBGC</strong>Las instrucciones para las QDRO Mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> Pago Compartido e Interés Separado <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> songeneralmente aplicables a la QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Tratamiento como Cónyuge <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>. Vea estasinstrucciones en las páginas 13 – 22. Abajo están las instrucciones para los asuntos únicos <strong>de</strong> estemo<strong>de</strong>lo.No use este mo<strong>de</strong>lo si el beneficiario alterno recibirá parte <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>l participante como unpago compartido o interés separado. Este mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong>be ser utilizado si la única intención <strong>de</strong> laOr<strong>de</strong>n es tratar al beneficiario alterno como el cónyuge <strong>de</strong>l participante para la Anualidad <strong>de</strong> PreJubilación <strong>de</strong> Sobreviviente Calificada (QPSA), la Anualidad Junta y <strong>de</strong> Sobreviviente Calificada(QJSA) o ambas anualida<strong>de</strong>s. Para también proporcionar una parte <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>l participante albeneficiario alterno, use la QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Interés Separado <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> o la QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong>Pago Compartido <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> en lugar <strong>de</strong> este mo<strong>de</strong>lo.Sección 1. I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l Plan – Debido a que el beneficiario alternovea las instrucciones en recibirá una anualidad <strong>de</strong> sobreviviente alla sección 1 <strong>de</strong> la QDRO momento <strong>de</strong>l fallecimiento <strong>de</strong>l participante,Mo<strong>de</strong>lo Instrucciones. esta sección se refiere a las secciones 3 y 7,las cuales <strong>de</strong>scriben la anualidad <strong>de</strong>Sección 2. I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>lsobreviviente.Participante yBeneficiario Alterno – veaSección 5. Ajustes <strong>de</strong> Beneficio <strong>de</strong>las instrucciones en la<strong>PBGC</strong>sección 2 <strong>de</strong> lasInstrucciones para laQDRO Mo<strong>de</strong>lo.Sección 3. Derecho Conyugal <strong>de</strong>Cónyuge comoBeneficiario Alterno – vealas instrucciones en lasección 10 <strong>de</strong> lasInstrucciones para laQDRO Mo<strong>de</strong>lo.Sección 4. Cantidad <strong>de</strong>l Beneficioque <strong>de</strong>be ser Pagado alBeneficiario Alterno.De acuerdo con esta or<strong>de</strong>n mo<strong>de</strong>lo, elbeneficiario alterno recibirá una anualidad<strong>de</strong> sobreviviente al momento <strong>de</strong>lfallecimiento <strong>de</strong>l participante. La anualidad<strong>de</strong> sobreviviente esta basada en la cantidad<strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>l participante y esta secciónestablece que el beneficio <strong>de</strong>l beneficiarioalterno será ajustado si <strong>PBGC</strong> ajusta elbeneficio <strong>de</strong>l Participante.Sección 6. Inicio <strong>de</strong> los BeneficiosLa fecha en que los pagos <strong>de</strong> beneficios<strong>de</strong>l beneficiario alterno empezarán,<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> si el beneficio es una QJSA o46


una QPSA. Una QJSA sólo pue<strong>de</strong> empezarel primero <strong>de</strong>l mes siguiente al mes <strong>de</strong>lfallecimiento <strong>de</strong>l participante. En el caso <strong>de</strong>una QPSA, el beneficio sólo pue<strong>de</strong> empezar<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l fallecimiento <strong>de</strong>l participante.Sin embargo, la QPSA no pue<strong>de</strong> ser pagadaantes <strong>de</strong> la fecha en la que el participantehubiera tenido el <strong>de</strong>recho a empezar arecibir un beneficio. El beneficiario alternopue<strong>de</strong> cambiar el comienzo <strong>de</strong>l beneficio.En cualquier caso, el beneficiario alterno<strong>de</strong>be presentar una solicitud antes que<strong>PBGC</strong> empiece a realizar los pagos <strong>de</strong>beneficios.Sección 7. Forma <strong>de</strong> BeneficioDe acuerdo con la QJSA, la forma <strong>de</strong>beneficio es una anualidad <strong>de</strong> sobrevivientepagada como una anualidad <strong>de</strong> vida durantela vida <strong>de</strong>l beneficiario alterno. Sinembargo, el beneficiario alterno que tiene<strong>de</strong>recho a una anualidad <strong>de</strong> sobreviviente <strong>de</strong>acuerdo con la QPSA, pue<strong>de</strong> elegir entreuna anualidad por vida (la cual termina conel fallecimiento <strong>de</strong>l beneficiario alterno) ouna anualidad a término fijo y continua (lacual continua hasta el fallecimiento <strong>de</strong>lbeneficiario alterno o el final <strong>de</strong>l periodofijo, lo que suceda más tar<strong>de</strong>) cuandosolicite el beneficio. Un beneficiarioalterno que tiene <strong>de</strong>recho a una QJSApue<strong>de</strong> dar consentimiento, por escrito en unformulario notariado, a la elección <strong>de</strong> unaforma opcional <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> por parte <strong>de</strong>lparticipante (por vida, a término fijo ycontinua o conjunta­vida) cuando elparticipante se jubila.Sección 8. Suspensión <strong>de</strong> losBeneficiosEl momento en que finalizan losbeneficios para el beneficiario alternogeneralmente está gobernado por la formaelegida en la solicitud <strong>de</strong> beneficio <strong>de</strong><strong>PBGC</strong>.Sección 9. Fallecimiento <strong>de</strong>lParticipanteEn una QDRO <strong>de</strong> Tratamiento comoCónyuge, el fallecimiento <strong>de</strong>l participantecalifica al beneficiario alterno para unaanualidad <strong>de</strong> sobreviviente (ya sea la QPSAo PJSA, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> cuándo fallece elparticipante).Sección 10. Fallecimiento <strong>de</strong>lBeneficiario AlternoEn una QDRO <strong>de</strong> tratamiento comocónyuge, el fallecimiento <strong>de</strong>l beneficiarioalterno antes <strong>de</strong> la <strong>de</strong>l participante terminaefectivamente el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l beneficiarioalterno para cualquier porción <strong>de</strong>l beneficio<strong>de</strong> sobreviviente <strong>de</strong>l participante.Sección 11. Otros Requerimiento –vea las instruccionespara la sección 11 <strong>de</strong> lasInstrucciones <strong>de</strong> la QDROMo<strong>de</strong>lo.Sección 12. Reserva <strong>de</strong> Jurisdicción –vea las instrucciones enla sección 12 <strong>de</strong> la QDROMo<strong>de</strong>lo Instrucciones.47


Apéndice F— Lenguaje Para Incluir Un Beneficiario Alterno Contingente(Nota: Si un beneficiario alterno contingente es <strong>de</strong>signado, el beneficio <strong>de</strong> interés separado <strong>de</strong>l beneficiarioalterno pue<strong>de</strong> ser actuarialmente ajustado hacia abajo para reflejar la posibilidad <strong>de</strong> pago al beneficiarioalterno contingente. A<strong>de</strong>más, si el beneficiario alterno contingente no recibe pagos <strong>de</strong> beneficios, lacantidad <strong>de</strong> beneficio mensual será calculado basado en la edad <strong>de</strong>l beneficiario alterno contingente almomento en que los pagos al beneficiario alterno contingente empiezan.)Si el beneficiario alterno contingente <strong>de</strong>be ser nombrado en laQDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Interés Separado <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>, use este lenguaje para lasección 9:SECCIÓN 9.FALLECIMIENTO DEL BENEFICIARIO ALTERNOa. Fallecimiento antes <strong>de</strong> Comenzar los Beneficios(i) Si el Beneficiario Alterno fallece antes <strong>de</strong> comenzar losbeneficios, al beneficiario alterno contingente nombrado en la subsección c <strong>de</strong> abajo, se le <strong>de</strong>be pagar una cantidad actuarialmenteequivalente al valor <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno<strong>de</strong>terminado bajo la sección 3. En dicho caso, todas lasreferencias en esta Or<strong>de</strong>n para el Beneficiario Alterno aplicarán alBeneficiario Alterno contingente, excepto que se indique locontrario (por ejemplo, beneficios <strong>de</strong> sobreviviente sólo pue<strong>de</strong>n serpagados al cónyuge o ex cónyuge). Los pagos no pue<strong>de</strong>n empezarantes <strong>de</strong> la “fecha <strong>de</strong> jubilación más temprana <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>” <strong>de</strong>lParticipante, la cual esta <strong>de</strong>finida en 29 C.F.R. '4022.10. <strong>PBGC</strong>pagará el beneficio <strong>de</strong>l Beneficiario Alterno Contingente en laforma que fue elegida por el beneficiario alterno contingente enla solicitud <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>.(ii) Si el Beneficiario Alterno y el Beneficiario Alterno Contingentefallecen antes que los beneficios comiencen, el interés separado[será <strong>de</strong>vuelto al Participante/prescribirá a favor <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>].b. Fallecimiento Después <strong>de</strong> Comenzar los BeneficiosSi el Beneficiario Alterno o, en caso sea aplicable, el BeneficiarioAlterno Contingente nombrado en la sub sección c, abajo, fallece <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> comenzar los beneficios, cualquier pago fijo restante bajo alanualidad a término fijo y continua <strong>de</strong>berá ser pagado al beneficiario<strong>de</strong>signado en la solicitud <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>. Si el BeneficiarioAlterno o, en caso sea aplicable, el Beneficiario Alterno Contingente,estuvo recibiendo anualidad por vida al momento <strong>de</strong>l fallecimiento, no sepagará más beneficios.48Language for Including a Coontingent Alternate Payee


c. Beneficiario Alterno Contingente:El Beneficiario Alterno Contingente es [Nombre <strong>de</strong>l beneficiarioalterno contingente] y es el [cónyuge, ex cónyuge, hijo/otro<strong>de</strong>pendiente] <strong>de</strong>l Participante. La dirección postal <strong>de</strong>l BeneficiarioAlterno Contingente es [dirección]. El Número <strong>de</strong> Seguro Social <strong>de</strong>lBeneficiario Alterno Contingente es [Número <strong>de</strong> Seguro Social].Si el beneficiario alterno contingente <strong>de</strong>be ser nombrado en la QDROMo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Pago Compartido <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>, use este lenguaje:SECCIÓN 9.FALLECIMIENTO DEL BENEFICIARIO ALTERNOa. Si el Beneficiario Alterno fallece antes que el Participante, elbeneficiario alterno contingente nombrado en la sub sección d,abajo, <strong>de</strong>be recibir [$x/x/%] <strong>de</strong> cada pago <strong>de</strong> beneficio mensual <strong>de</strong>lParticipante. <strong>PBGC</strong> empezará a realizar los pagos al beneficiarioalterno contingente cuando <strong>PBGC</strong> empiece los pagos al Participante,o si los pagos al Participante ya han empezado, <strong>de</strong>spués que elBeneficiario Alterno haya fallecido. Los pagos no podrán serrealizados hasta que el Beneficiario Alterno Contingente presente a<strong>PBGC</strong> una solicitud <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>.b. In<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> lo que estipula en cualquier provisión <strong>de</strong>esta Or<strong>de</strong>n, <strong>PBGC</strong> realizará los pagos al Beneficiario AlternoContingente hasta [la fecha <strong>de</strong> fallecimiento <strong>de</strong>l Participante o elBeneficiario Alterno Contingente, la que ocurra primero/ la fechaque ocurra primero <strong>de</strong> las siguientes: el fallecimiento <strong>de</strong>lParticipante o el Beneficiario Alterno Contingente, una fechaespecifica o la fecha en que <strong>PBGC</strong> es notificada por escrito cuándo[ingresar [evento específico]] suceda.c. Si el Beneficiario Alterno y el Beneficiario Alterno contingentefallecen antes que el Participante, <strong>PBGC</strong> regresará los pagos <strong>de</strong>beneficio mensuales <strong>de</strong>l Participante a la cantidad que elParticipante recibiría en caso no hubiera una or<strong>de</strong>n.D. BENEFICIARIO ALTERNO CONTINGENTE:El Beneficiario Alterno Contingente es [Nombre <strong>de</strong>l beneficiarioalterno contingente] y es el [cónyuge, ex cónyuge, hijo/otro<strong>de</strong>pendiente] <strong>de</strong>l Participante. La dirección postal <strong>de</strong>l BeneficiarioAlterno Contingente es [dirección]. El Número <strong>de</strong> Seguro Social <strong>de</strong>lBeneficiario Alterno Contingente es [Número <strong>de</strong> Seguro Social].Language for Including a Coontingent Alternate Payee49


Apéndice G — Lenguaje Para Incluir Los Beneficios Subsidiados PorJubilación Anticipada En Una Qdro De Interes Separado(La QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Interés Separado <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> pue<strong>de</strong> ser modificada para otorgar albeneficiario alterno una porción prorrateada <strong>de</strong>l beneficio subsidiado por jubilaciónanticipada, paga<strong>de</strong>ra siempre y cuando el participante empiece a recibir el beneficiosubsidiado. Vea la página 14 para una explicación <strong>de</strong>l beneficio subsidiado por jubilaciónanticipada. Si es modificada, <strong>PBGC</strong> asigna al beneficiario alterno la cantidad <strong>de</strong>l subsidio enla misma proporción (con ajustes actuariales para los pagos que ya han sido recibidos por elbeneficiario alterno) como la parte <strong>de</strong> interés separado <strong>de</strong>l beneficiario alterno <strong>de</strong>l beneficio<strong>de</strong>l participante. Si la QDRO no menciona si alguna porción <strong>de</strong>l beneficio subsidiado porjubilación anticipada es asignado al beneficiario alterno, <strong>PBGC</strong> pagará al participante elsubsidio completo.)[Si el beneficiario alterno <strong>de</strong>be recibir una porción prorrateada <strong>de</strong>l beneficiosubsidiado por jubilación anticipada <strong>de</strong>l participante, inserte la sección <strong>de</strong> abajo en laQDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Interés Separado <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> y cambie los números <strong>de</strong> las secciones 11y 12 por 12 y 13 respectivamente.]Nota: La sección 11 no <strong>de</strong>be ser incluida a menos que el Planproporcione el beneficio subsidiado por jubilación anticipada.SECCIÓN 11. BENEFICIOS SUBSIDIADOS POR JUBILACION ANTICIPADA<strong>PBGC</strong> pagará al Beneficiario Alterno una parte prorrateada <strong>de</strong>cualquier pago por jubilación anticipada que es pagado alParticipante al momento <strong>de</strong> su jubilación. El Beneficiario Alternotendrá <strong>de</strong>recho a una parte prorrateada <strong>de</strong> cualquier subsidio porjubilación anticipada proporcionado al Participante en la fecha enque comienza a recibir los beneficios, pero no antes. Si elBeneficiario Alterno comienza a recibir beneficios no subsidiadosantes que el Participante se jubile con un beneficio subsidiado,entonces las cantida<strong>de</strong>s que <strong>de</strong>ben pagarse al Beneficiario Alterno<strong>de</strong>berán incrementarse cuando el Participante se jubile con unbeneficio subsidiado <strong>de</strong> acuerdo con las prácticas y principiosactuariales <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> para proporcionar una parte prorrateada <strong>de</strong>lsubsidio al Beneficiario Alterno. La parte prorrateada secalculará en la misma manera como se calcula la parte <strong>de</strong>lbeneficiario Alterno <strong>de</strong> los beneficios por jubilación <strong>de</strong>lParticipante <strong>de</strong> acuerdo con los términos <strong>de</strong> esta Or<strong>de</strong>n.50Language for Including Subsidized Early Retirement Benefits in a Separate Interest QDRO


Apéndice H — Cómo Obtener De <strong>PBGC</strong> Cierta InformaciónDel ParticipanteLos registros <strong>de</strong> los Participantes que posee <strong>PBGC</strong> están protegidos por la Ley <strong>de</strong> Derechoa la Privacidad <strong>de</strong> 1974 (5 U.S.C. § 552a) y las regulaciones implementadas por <strong>PBGC</strong>. Deacuerdo con estas reglas, para obtener cierta información acerca <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> pensión<strong>de</strong>l participante para hacer un borrador o enmendar una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relaciones domésticas, elbeneficiario alterno prospecto (o su apo<strong>de</strong>rado) <strong>de</strong>ben enviar una solicitud por escrito alOficial <strong>de</strong> Asuntos Confi<strong>de</strong>nciales <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>. La solicitud <strong>de</strong>be:Establecer que la información que está solicitando el beneficiario alterno “será usadaúnicamente para obtener una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relaciones domésticas calificada <strong>de</strong> acuerdo conlas leyes <strong>de</strong> relaciones domésticas <strong>de</strong>l estado”;Estar firmada por el beneficiario alterno y notariada;Proporcionar el nombre <strong>de</strong>l participante (y el número <strong>de</strong> seguro social <strong>de</strong>l participante, si se sabe);Describir la relación <strong>de</strong>l beneficiario alterno con el participante; yPedir sólo la siguiente información:RRRREl nombre <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> pensión <strong>de</strong>l participante;La Cantidad actual o estimado <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>l participante <strong>de</strong> acuerdoal Titulo IV <strong>de</strong> ERISA;La(s) forma(s) en la que los beneficios <strong>de</strong>l participante son pagados; ySi el participante está recibiendo pagos <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong> acuerdo al plano sino, la(s) fecha(s) más cercana en que los pagos podrían comenzar.La solicitud <strong>de</strong>be ser presentada directamente al Oficial <strong>de</strong> Asuntos Confi<strong>de</strong>nciales <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>al:Disclosure OfficerPension Benefit Guaranty Corporation1200 K Street, NWWashington, DC 20005­4026Si usted tiene preguntas adicionales acerca <strong>de</strong> esta solicitud, comuníquese con la Oficina <strong>de</strong>Asuntos Confi<strong>de</strong>nciales al 202­326­4040.51


IV GlosarioLos siguientes términos pue<strong>de</strong>n ser muy útiles para enten<strong>de</strong>r este folleto. Estas <strong>de</strong>finicionesestán simplificadas y aplican a la información proporcionada en este folleto.Administrador <strong>de</strong>l Plan - La persona opersonas que administran el plan. Si elnombre <strong>de</strong>l administrador no está en eldocumento <strong>de</strong>l plan, el empleador esconsi<strong>de</strong>rado como el administrador <strong>de</strong>lplan.Anualidad - Una forma <strong>de</strong> beneficio en lacual los pagos son realizados en intervalosregulares durante un período específico <strong>de</strong>tiempo. La forma <strong>de</strong> anualidad más comúnpaga beneficios mensuales <strong>de</strong> por vida.Anualidad a Término Fijo y Continua(C&C) – Una anualidad que paga beneficiosdurante la vida <strong>de</strong> quien recibe los pagos oun periodo especificado, el periodo que seamás largo.Anualidad <strong>de</strong> Pre-jubilación <strong>de</strong>Sobreviviente Calificada (QPSA) - UnaQPSA es una anualidad ofrecida al cónyugesobreviviente cuando el participante con<strong>de</strong>rechos adquiridos fallece antes <strong>de</strong> recibirlos pagos <strong>de</strong> su beneficio. La anualidad espagada durante la vida <strong>de</strong>l cónyugesobreviviente (quien podría ser el cónyugecon quien el participante estaba casado almomento <strong>de</strong> su fallecimiento o un excónyuge que es consi<strong>de</strong>rado por unaQDRO como el cónyuge <strong>de</strong>l participante almomento <strong>de</strong> su fallecimiento), se calcula <strong>de</strong>acuerdo al beneficio que fue ganado por elparticipante antes <strong>de</strong> su fallecimiento ygeneralmente es igual a la porción <strong>de</strong>lsobreviviente <strong>de</strong> la QJSA. En los planesbajo el fi<strong>de</strong>icomiso <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>, el cónyugesobreviviente pue<strong>de</strong> elegir recibir la QPSAcomo una anualidad por vida o unaanualidad a término fijo y continúa.Anualidad Junta y <strong>de</strong> Sobreviviente - Unaanualidad que paga los beneficios durantetoda la vida <strong>de</strong>l participante y durante todala vida <strong>de</strong> la persona <strong>de</strong>nominada comosobreviviente.Anualidad Junta y <strong>de</strong> SobrevivienteCalificada (QJSA) - Una QJSA es unaanualidad junta y <strong>de</strong> sobreviviente en la que(1) el participante recibe una cantidad<strong>de</strong>finida <strong>de</strong> dinero en intervalos regulares <strong>de</strong>por vida, y (2) <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que elparticipante fallece, el cónyugesobreviviente (que podría ser el cónyugecon quien el participante estuvo casado enel momento en que comenzó la QJSA, o unex cónyuge que es consi<strong>de</strong>rado comocónyuge <strong>de</strong>l participante por la QDRO)recibe una cantidad <strong>de</strong>finida <strong>de</strong> dinero (nomenor al 50% o mayor <strong>de</strong>l 100% <strong>de</strong> lacantidad recibida por el participante antes<strong>de</strong> su fallecimiento) en intervalos regulares<strong>de</strong> por vida.Anualidad por Vida – Una anualidad quepaga beneficios a lo largo <strong>de</strong> la vida <strong>de</strong>lbeneficiario. Una vez que el beneficiariofallece no se hacen más pagos <strong>de</strong> anualidad aninguna persona.52


Anualidad por Vida Individual - Unaanualidad que paga los beneficios duranteun periodo <strong>de</strong> tiempo que <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>, por lomenos en parte, <strong>de</strong> la sobrevivencia <strong>de</strong> sólouna persona, por ejemplo, una Anualidadpor Vida o una Anualidad a Término Fijo yContinua.Beneficiario - La persona nombrada pararecibir los beneficios tras la muerte <strong>de</strong> unparticipante o beneficiario alterno.Beneficiario Alterno - El cónyuge, excónyuge, hijo(a) u otro <strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong>lparticipante que, <strong>de</strong> acuerdo a una QDRO,tiene el <strong>de</strong>recho a recibir todo o unaporción <strong>de</strong> los beneficios <strong>de</strong> pensión <strong>de</strong>lparticipante <strong>de</strong> acuerdo a un plan.Beneficiario Alterno Contingente - Unbeneficiario alterno <strong>de</strong> acuerdo con laQDRO cuyo beneficio es contingente alfallecimiento <strong>de</strong> un beneficiario alterno.Beneficio – Un pago establecido <strong>de</strong> acuerdocon un plan <strong>de</strong> pensión.Beneficio al Sobreviviente – La parte <strong>de</strong>lsobreviviente <strong>de</strong> una anualidad <strong>de</strong> prejubilación <strong>de</strong> sobreviviente o una anualidadconjunta y <strong>de</strong> sobreviviente que es pagada aun beneficiario <strong>de</strong>spués que el participantefallece.Beneficio <strong>de</strong> Jubilación AnticipadaSubsidiada – Muchos planes permiten una“jubilación anticipada” esto quiere <strong>de</strong>cir queun participante pue<strong>de</strong> jubilarse antes quealcance la edad <strong>de</strong> jubilación normal<strong>de</strong>finida <strong>de</strong> acuerdo a un plan. Algunosplanes reducen actuarialmente el beneficio<strong>de</strong> jubilación anticipada para reflejar el pagomás prolongado. Otros planes pue<strong>de</strong>n noreducir el beneficio – por ejemplo, pagandolos mismos $1,000 mensuales comenzando ala edad <strong>de</strong> 60 años así como el participanterecibiría comenzando a la edad <strong>de</strong> 65. En lamedida en que el beneficio no es reducidoactuarialmente o sólo reducidoparcialmente, el beneficio es un beneficio <strong>de</strong>jubilación anticipada subsidiada.Beneficios Garantizados - La cantidad <strong>de</strong>beneficios <strong>de</strong> plan <strong>de</strong> pensión que estágarantizado por <strong>PBGC</strong> a la fecha <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong>l plan.Consentimiento Conyugal – El acuerdopor escrito y notariado <strong>de</strong>l cónyuge quepermite que el participante renuncie a unaQPSA o que elija una forma <strong>de</strong> beneficioque no sea una QJSA.Cónyuge – Esposo o esposa como se<strong>de</strong>termina bajo la ley pertinente. UnaQDRO pue<strong>de</strong> estipular que el ex cónyuge<strong>de</strong>l participante sea consi<strong>de</strong>rado como elcónyuge <strong>de</strong>l participante para ciertosbeneficios <strong>de</strong> pensión.Edad <strong>de</strong> Jubilación Normal – La edadnormal <strong>de</strong> jubilación <strong>de</strong>finida en un plan.En la mayoría <strong>de</strong> los casos, la edad <strong>de</strong>jubilación normal no será mayor a los 65años <strong>de</strong> edad o si suce<strong>de</strong> <strong>de</strong>spués, el quintoaniversario <strong>de</strong> la fecha en que el participantecomenzó su participación en el plan.Equivalente Actuarial – Diferentesbeneficios o formas <strong>de</strong> beneficios que tienenel mismo valor en una fecha dada utilizandoun grupo específico <strong>de</strong> suposiciones.53


Expectativa <strong>de</strong> Vida - El número <strong>de</strong> añosque se espera que viva una persona, enpromedio, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cierta edad.Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>Relaciones</strong> Domésticas -Cualquier fallo, <strong>de</strong>creto u or<strong>de</strong>n (incluyendola aprobación <strong>de</strong> un acuerdo <strong>de</strong>establecimiento <strong>de</strong> propiedad) que (1)ofrezca pensión a menores, pagos <strong>de</strong>pensión alimenticia <strong>de</strong>l cónyuge o <strong>de</strong>rechos<strong>de</strong> propiedad conyugal a un cónyuge, excónyuge, hijo(a) u otro <strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong>lparticipante, y (2) está <strong>de</strong> acuerdo con unaley estatal <strong>de</strong> relaciones domésticas.Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>Relaciones</strong> DomésticasCalificada (QDRO) - Una QDRO es unaor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relaciones domésticas que otorga albeneficiario alterno el <strong>de</strong>recho a recibir todao una porción <strong>de</strong> los beneficios paga<strong>de</strong>ros alparticipante <strong>de</strong> acuerdo con el plan, y<strong>PBGC</strong> <strong>de</strong>termina que la or<strong>de</strong>n cumpla otrosrequisitos legales con respecto a lainformación que <strong>de</strong>be ser proporcionada ylas disposiciones que no pue<strong>de</strong>n serincluidas en dicha or<strong>de</strong>n.Participante - Un empleado o ex empleadoque tiene <strong>de</strong>recho a un beneficio <strong>de</strong> acuerdocon un plan <strong>de</strong> pensión o cuyosbeneficiarios tienen <strong>de</strong>recho a un beneficio.Un participante es aquel que participa enun plan o es cubierto por tal.Plan <strong>de</strong> Beneficio Definido - Un tipo <strong>de</strong>plan <strong>de</strong> pensión que promete a losparticipantes beneficios específicos aljubilarse. Los beneficios <strong>de</strong> jubilaciónnormalmente están basados en el número <strong>de</strong>años trabajados en una compañía o en unaindustria y también pue<strong>de</strong>n estar basados enel salario percibido durante ese tiempo.Plan <strong>de</strong> Contribución Definido - Un tipo<strong>de</strong> plan <strong>de</strong> pensión en el cual un empleadorecibe la cantidad en una cuenta individual,la cual incluye contribuciones realizadas porel empleador y, <strong>de</strong> ser aplicable, por elempleado. Los beneficios <strong>de</strong> jubilaciónestán basados en la cantidad <strong>de</strong> cada cuenta<strong>de</strong>l participante, ajustados por unaexperiencia <strong>de</strong> inversión. Los tipos máscomunes <strong>de</strong> planes <strong>de</strong> contribución<strong>de</strong>finidos son los planes <strong>de</strong> rentabilidad <strong>de</strong>acciones, los planes 401(k), los planes <strong>de</strong>propiedad <strong>de</strong> acciones <strong>de</strong> los empleados(ESOP, por sus siglas en inglés), los planeseconómicos <strong>de</strong> ahorros y los planes <strong>de</strong>compra <strong>de</strong> dinero.QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Interés Separado <strong>de</strong><strong>PBGC</strong> - La QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> InterésSeparado <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> divi<strong>de</strong> el valor <strong>de</strong> losbeneficios <strong>de</strong>l participante en dos partes -una para el participante y una para elbeneficiario alterno. Este mo<strong>de</strong>lo tambiénpermite que los beneficios sean asignados alsobreviviente.QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Pago Compartido <strong>de</strong><strong>PBGC</strong> – La QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> PagoCompartido <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> entrega albeneficiario alterno una porción <strong>de</strong> lospagos <strong>de</strong> beneficio <strong>de</strong>l participante <strong>de</strong>acuerdo con el plan durante la vida <strong>de</strong>lparticipante. En otras palabras, elparticipante y el beneficiario alternocomparten los pagos. Este mo<strong>de</strong>lo tambiénpermite que los beneficios sean asignados alsobreviviente.54


QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Pago Compartido <strong>de</strong>Pensión a Menores <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> – La QDROMo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Pago Compartido <strong>de</strong> PensiónAlimenticia a Menores <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> entrega albeneficiario alterno una porción <strong>de</strong> lospagos <strong>de</strong> beneficio <strong>de</strong>l participante <strong>de</strong>acuerdo con el plan durante la vida <strong>de</strong>lparticipante. Este mo<strong>de</strong>lo esta diseñadopara proporcionar sólo pensión a menores;es una versión más simple <strong>de</strong> la QDROMo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Pago Compartido <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>.QDRO Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Tratamiento comoCónyuge <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> – La QDRO Mo<strong>de</strong>lo<strong>de</strong> Tratamiento como Cónyuge <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>trata al Beneficiario Alterno como elcónyuge <strong>de</strong>l Participante para los propósitos<strong>de</strong> la anualidad pre jubilación <strong>de</strong>sobreviviente calificada (QPSA), <strong>de</strong> laanualidad junta y <strong>de</strong> sobreviviente calificada(QJSA), o ambas anualida<strong>de</strong>s. Este mo<strong>de</strong>lono proporciona ninguna parte <strong>de</strong> losbeneficios <strong>de</strong>l Participante al BeneficiarioAlterno como un pago compartido o interésseparado.más edad, o (2) <strong>PBGC</strong> <strong>de</strong>termine, <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> realizar una prueba <strong>de</strong> hechos ycircunstancias, que el participante podríajubilarse antes <strong>de</strong> los 55 años <strong>de</strong> edad.<strong>PBGC</strong> notifica a cada participante cuál es suEPRD en una <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> beneficios.Suma Total - Una forma <strong>de</strong> pago <strong>de</strong>beneficio mediante el cual se paga todo elbeneficio una sola vez.Valor Presente - La cantidad <strong>de</strong>terminadaactuarialmente requerida en un momentopara ofrecer beneficios mensuales específicosen un futuro. El valor <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> lacantidad <strong>de</strong>l pago <strong>de</strong> beneficio mensual,cuándo se inician y se suspen<strong>de</strong>n los pagos<strong>de</strong> beneficios, la(s) edad(es) <strong>de</strong>l(los)<strong>de</strong>stinatario(s), suposiciones <strong>de</strong> mortalidad ysuposiciones <strong>de</strong> interés. También esconocido “valor presente” o “valor actuarialpresente”.Fecha <strong>de</strong> Jubilación Más Temprana <strong>de</strong><strong>PBGC</strong> (EPRD) – La “fecha <strong>de</strong> jubilaciónmás temprana <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>” (EPRD, por sussiglas en inglés) tiene un significadoespecífico para los propósitos <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> yestá <strong>de</strong>finido en la regulación 29 C.F.R.4022.10 <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>. Normalmente, la edad<strong>de</strong>l participante al momento <strong>de</strong> su EPRDserá <strong>de</strong> 55 años a menos que (1) <strong>de</strong> acuerdocon los términos <strong>de</strong>l plan, el participante nopueda recibir un beneficio hasta que tenga55


Para recibir información acerca <strong>de</strong> un plan <strong>de</strong> pensión que sea administrado por<strong>PBGC</strong>, información <strong>de</strong> beneficio con respecto a un participante en dicho plan, oinformación acerca <strong>de</strong> las Ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> <strong>Relaciones</strong> Domésticas <strong>Calificadas</strong>, llame al Centro<strong>de</strong> Servicio <strong>de</strong>l Cliente <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> al 1­800­400­7242, o escriba al Coordinador <strong>de</strong> QDRO<strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> al, P.O. Box 151750, Alexandria, VA 22315­1750.Para presentar una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relaciones domésticas a <strong>PBGC</strong> (o el borrador <strong>de</strong> unaor<strong>de</strong>n para una revisión preliminar e informal, envíela al Coordinador <strong>de</strong> QDRO <strong>de</strong><strong>PBGC</strong>, P.O. Box 151750, Alexandria, VA 22315­1750.NOTIFICACION DE LA POLÍTICA DE CONFIDENCIALIDAD<strong>PBGC</strong> le da este aviso (ya sea que usted sea un participante o un beneficiario alterno) <strong>de</strong> acuerdo a la Ley <strong>de</strong>Derecho a la Privacidad <strong>de</strong> 1974, como fue enmendada, 5 U.S.C. § 552ª (1994), como parte <strong>de</strong> una recopilación<strong>de</strong> información <strong>de</strong> usted relacionada con una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relaciones domésticas calificada. <strong>PBGC</strong> utiliza lainformación recopilada para <strong>de</strong>terminar si un beneficiario alterno tiene <strong>de</strong>recho a una porción (o todo) <strong>de</strong>lbeneficio <strong>de</strong>l participante, y para realizar los pagos apropiados. Los números <strong>de</strong> Seguro Social proporcionadosson utilizados por <strong>PBGC</strong> para i<strong>de</strong>ntificar los archivos <strong>de</strong>l participante y <strong>de</strong>l beneficiario alterno <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><strong>PBGC</strong>, para reportar los ingresos con propósitos fiscales y para respon<strong>de</strong>r a las peticiones legales <strong>de</strong> información<strong>de</strong> otros individuos y entida<strong>de</strong>s. Su respuesta es voluntaria (aunque un tribunal podría exigirle que <strong>de</strong> parte otoda esta información a <strong>PBGC</strong>). No obstante, generalmente <strong>PBGC</strong> no pue<strong>de</strong> pagar ninguna porción <strong>de</strong>lbeneficio <strong>de</strong> un participante con vida a alguien más, a excepción que se estipule en una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> relacionesdomésticas calificada. En caso <strong>de</strong> no proporcionar la información a <strong>PBGC</strong>, incluyendo un número <strong>de</strong> segurosocial, podría <strong>de</strong>morar o prevenir que <strong>PBGC</strong> pague un beneficio a un beneficiario alterno.<strong>PBGC</strong> podría divulgar información acerca <strong>de</strong> usted a otros individuos o partes cuando sea necesario yapropiado bajo la Ley <strong>de</strong> Derecho a la Privacidad, incluyendo: a terceras personas que realizan pagos <strong>de</strong>beneficios a usted; a una compañía que fue responsable <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> pensión o a las partes relacionadas con esacompañía; a una organización laboral que lo represente; para obtener información <strong>de</strong> la Administración Fe<strong>de</strong>ral<strong>de</strong> Aviación relevante a la elegibilidad <strong>de</strong> un piloto o ex piloto para un beneficio <strong>de</strong> discapacidad; para obtenersu dirección <strong>de</strong> otras fuentes cuando <strong>PBGC</strong> no cuenta con su dirección actual o válida; y hasta un cierto límite,a su cónyuge, ex cónyuge, hijo(a), u otro <strong>de</strong>pendiente cuando dicho individuo podría tener <strong>de</strong>rechos a losbeneficios <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>.<strong>PBGC</strong> también podría divulgar información acerca <strong>de</strong> usted a las agencias <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> la ley apropiadascuando <strong>PBGC</strong> se entera <strong>de</strong> una posible violación <strong>de</strong> una ley civil o criminal. Si <strong>PBGC</strong>, un empleado <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>,los Estados Unidos o cualquier otra agencia <strong>de</strong> los Estados Unidos, se involucra en una litigación, <strong>PBGC</strong> podríaproporcionar información relevante acerca <strong>de</strong> usted a un tribunal o cualquier otro cuerpo judicial o alDepartamento <strong>de</strong> Justicia cuando represente a <strong>PBGC</strong>. <strong>PBGC</strong> también podría proporcionar información acerca<strong>de</strong> usted a la Oficina <strong>de</strong> Administración y Presupuestos en conexión con la revisión <strong>de</strong> la legislación <strong>de</strong> asistenciaprivada o a una oficina <strong>de</strong>l Congreso en respuesta a una petición que la oficina haga sobre usted bajo su petición.<strong>PBGC</strong> publica notificaciones en el Registro Fe<strong>de</strong>ral que <strong>de</strong>scriben en mayor <strong>de</strong>talle cuando la informaciónacerca <strong>de</strong> usted podría estar disponible para otros. Una copia <strong>de</strong> la notificación más reciente <strong>de</strong>l Registro Fe<strong>de</strong>ralpue<strong>de</strong> obtenerse a través <strong>de</strong>l Centro <strong>de</strong> Servicio <strong>de</strong>l Cliente <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>, llamando al 1­800­400­7242. Las personascon problemas auditivos (TTY/TDD) pue<strong>de</strong>n llamar al 1­800­845­6136 y darle al operador <strong>de</strong> comunicacionesel número <strong>de</strong> teléfono <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong>. Para recopilar información acerca <strong>de</strong> usted, incluyendo su número <strong>de</strong> segurosocial, la autoridad <strong>de</strong> <strong>PBGC</strong> se <strong>de</strong>riva <strong>de</strong>l 29 U.S.C. §§ 1055, 1056(d) (3), 1302, 1321, 1322, 1322ª, 1341 y 1350(1994).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!