12.07.2015 Views

COMITÉ DE SEGURIDAD MARÍTIMA 91º periodo de sesiones ...

COMITÉ DE SEGURIDAD MARÍTIMA 91º periodo de sesiones ...

COMITÉ DE SEGURIDAD MARÍTIMA 91º periodo de sesiones ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SCOMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> MARÍTIMA91º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>Punto 22 <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l díaMSC 91/2217 diciembre 2012Original: INGLÉSINFORME <strong>DE</strong>L COMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> MARÍTIMA CORRESPONDIENTEA SU 91º PERIODO <strong>DE</strong> SESIONESSecciónPágina1 INTRODUCCIÓN – ADOPCIÓN <strong>DE</strong>L OR<strong>DE</strong>N <strong>DE</strong>L DÍA 52 <strong>DE</strong>CISIONES <strong>DE</strong> OTROS ÓRGANOS <strong>DE</strong> LA OMI 63 EXAMEN Y ADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS A LOS INSTRUMENTOS<strong>DE</strong> OBLIGADO CUMPLIMIENTO 74 MEDIDAS PARA INCREMENTAR LA PROTECCIÓN MARÍTIMA 285 NORMAS <strong>DE</strong> CONSTRUCCIÓN <strong>DE</strong> BUQUES NUEVOS BASADASEN OBJETIVOS 286 CUESTIONES RELACIONADAS CON LA LRIT 317 <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LOS BUQUES <strong>DE</strong> PASAJE 328 CONFERIR CARÁCTER OBLIGATORIO AL CÓDIGO <strong>DE</strong>NAVEGACIÓN POLAR 389 RADIOCOMUNICACIONES Y BÚSQUEDA Y SALVAMENTO (informe<strong>de</strong>l 16º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> <strong>de</strong>l Subcomité) 3910 IMPLANTACIÓN POR EL ESTADO <strong>DE</strong> ABAN<strong>DE</strong>RAMIENTO (informe<strong>de</strong>l 20º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> <strong>de</strong>l Subcomité) 4111 FORMACIÓN Y GUARDIA (informe <strong>de</strong>l 43º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> <strong>de</strong>lSubcomité) 4712 <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA NAVEGACIÓN (informe <strong>de</strong>l 58º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong><strong>sesiones</strong> <strong>de</strong>l Subcomité) 5213 MERCANCÍAS PELIGROSAS, CARGAS SÓLIDAS YCONTENEDORES (cuestiones urgentes <strong>de</strong>rivadas<strong>de</strong>l 17º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> <strong>de</strong>l Subcomité) 56I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 2SecciónPágina14 ACTIVIDA<strong>DE</strong>S <strong>DE</strong> COOPERACIÓN TÉCNICA RELATIVAS A LA<strong>SEGURIDAD</strong> Y LA PROTECCIÓN MARÍTIMAS 5915 CREACIÓN <strong>DE</strong> CAPACIDAD PARA LA IMPLANTACIÓN <strong>DE</strong> NUEVASMEDIDAS 6116 EVALUACIÓN FORMAL <strong>DE</strong> LA <strong>SEGURIDAD</strong> 6317 ACTOS <strong>DE</strong> PIRATERÍA Y ROBOS A MANO ARMADAPERPETRADOS CONTRA LOS BUQUES 6618 IMPLANTACIÓN <strong>DE</strong> INSTRUMENTOS Y ASUNTOS CONEXOS 6919 PROGRAMA <strong>DE</strong> TRABAJO 7020 ELECCIÓN <strong>DE</strong> PRESI<strong>DE</strong>NTE Y VICEPRESI<strong>DE</strong>NTE PARA 2013 8121 OTROS ASUNTOS 8122 MEDIDAS CUYA ADOPCIÓN SE PI<strong>DE</strong> A OTROS ÓRGANOS <strong>DE</strong> LAOMI 82LISTA <strong>DE</strong> ANEXOSANEXO 1ANEXO 2ANEXO 3ANEXO 4ANEXO 5ANEXO 6RESOLUCIÓN MSC.337(91) – ADOPCIÓN <strong>DE</strong>L CÓDIGO SOBRENIVELES <strong>DE</strong> RUIDO A BORDO <strong>DE</strong> LOS BUQUESRESOLUCIÓN MSC.338(91) – ADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS ALCONVENIO INTERNACIONAL PARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDAHUMANA EN EL MAR, 1974, ENMENDADORESOLUCIÓN MSC.339(91) – ADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CÓDIGOINTERNACIONAL <strong>DE</strong> SISTEMAS <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> CONTRA INCENDIOS(CÓDIGO SSCI)RESOLUCIÓN MSC.340(91) – ADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CÓDIGOINTERNACIONAL PARA LA CONSTRUCCIÓN Y EL EQUIPO <strong>DE</strong>BUQUES QUE TRANSPORTEN PRODUCTOS QUÍMICOS PELIGROSOSA GRANEL (CÓDIGO CIQ)RESOLUCIÓN MSC.341(91) – ADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS A LA NORMA<strong>DE</strong> RENDIMIENTO <strong>DE</strong> LOS REVESTIMIENTOS PROTECTORES <strong>DE</strong> LOSTANQUES <strong>DE</strong>DICADOS A LASTRE <strong>DE</strong> AGUA <strong>DE</strong> MAR <strong>DE</strong> TODOS LOSTIPOS <strong>DE</strong> BUQUES Y LOS ESPACIOS <strong>DE</strong>L DOBLE FORRO EN ELCOSTADO <strong>DE</strong> LOS GRANELEROS (RESOLUCIÓN MSC.215(82))RESOLUCIÓN MSC.342(91) – ADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS A LA NORMA<strong>DE</strong> RENDIMIENTO <strong>DE</strong> LOS REVESTIMIENTOS PROTECTORES <strong>DE</strong> LOSTANQUES <strong>DE</strong> CARGA <strong>DE</strong> HIDROCARBUROS <strong>DE</strong> LOS PETROLEROSPARA CRUDOS (RESOLUCIÓN MSC.288(87))I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 3ANEXO 7ANEXO 8ANEXO 9ANEXO 10ANEXO 11ANEXO 12ANEXO 13ANEXO 14ANEXO 15ANEXO 16ANEXO 17ANEXO 18ANEXO 19ANEXO 20ANEXO 21ANEXO 22ANEXO 23RESOLUCIÓN MSC.343(91) – ADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS ALPROTOCOLO <strong>DE</strong> 1978 RELATIVO AL CONVENIO INTERNACIONALPARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974RESOLUCIÓN MSC.344(91) – ADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS ALPROTOCOLO <strong>DE</strong> 1988 RELATIVO AL CONVENIO INTERNACIONALPARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974RESOLUCIÓN MSC.345(91) – ADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS ALPROTOCOLO <strong>DE</strong> 1988 RELATIVO AL CONVENIO INTERNACIONALSOBRE LÍNEAS <strong>DE</strong> CARGA, 1966, ENMENDADOPROYECTO <strong>DE</strong> RESOLUCIÓN <strong>DE</strong> LA ASAMBLEA – ADOPCIÓN <strong>DE</strong>ENMIENDAS AL CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE LÍNEAS <strong>DE</strong>CARGA, 1966PROYECTO <strong>DE</strong> RESOLUCIÓN <strong>DE</strong> LA ASAMBLEA SOBRE LAADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CONVENIO SOBRE EL REGLAMENTOINTERNACIONAL PARA PREVENIR LOS ABORDAJES, 1972PROYECTO <strong>DE</strong> RESOLUCIÓN <strong>DE</strong> LA ASAMBLEA – ADOPCIÓN <strong>DE</strong>ENMIENDAS AL CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE ARQUEO <strong>DE</strong>BUQUES, 1969RESOLUCIÓN MSC.346(91) – APLICACIÓN <strong>DE</strong> LA REGLA III/17-1 <strong>DE</strong>LCONVENIO SOLAS A LOS BUQUES A LOS QUE NO SE APLIQUE ELCAPÍTULO III <strong>DE</strong>L CONVENIO SOLASPROYECTO <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CAPÍTULO III <strong>DE</strong>L CONVENIO SOLASRESOLUCIÓN MSC.347(91) – RECOMENDACIÓN PARA LAPROTECCIÓN <strong>DE</strong>L ENLACE <strong>DE</strong> DATOS <strong>DE</strong> ONDAS MÉTRICAS <strong>DE</strong>L SIAPROYECTO <strong>DE</strong> RESOLUCIÓN <strong>DE</strong> LA ASAMBLEA – ADOPCIÓN <strong>DE</strong>LCÓDIGO PARA LA IMPLANTACIÓN <strong>DE</strong> LOS INSTRUMENTOS <strong>DE</strong> LAOMI (CÓDIGO III)PROYECTO <strong>DE</strong> NUEVO CAPÍTULO XIII <strong>DE</strong>L CONVENIO SOLASPROYECTO <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL PROTOCOLO <strong>DE</strong> LÍNEAS <strong>DE</strong> CARGA<strong>DE</strong> 1988PROYECTO <strong>DE</strong> RESOLUCIÓN MSC – ADOPCIÓN <strong>DE</strong>L CÓDIGO PARALAS ORGANIZACIONES RECONOCIDAS (CÓDIGO OR)PROYECTO <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CAPÍTULO XI-1 <strong>DE</strong>L CONVENIOSOLASPROYECTO <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL PROTOCOLO <strong>DE</strong> LÍNEAS <strong>DE</strong> CARGA<strong>DE</strong> 1988PROYECTO <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CÓDIGO INTERNACIONAL <strong>DE</strong>GESTIÓN <strong>DE</strong> LA <strong>SEGURIDAD</strong> (CÓDIGO IGS)PROYECTO <strong>DE</strong> RESOLUCIÓN <strong>DE</strong> LA ASAMBLEA – DIRECTRICESREVISADAS PARA LA IMPLANTACIÓN <strong>DE</strong>L CÓDIGO INTERNACIONAL<strong>DE</strong> GESTIÓN <strong>DE</strong> LA <strong>SEGURIDAD</strong> (CÓDIGO IGS) POR LASADMINISTRACIONESI:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 4ANEXO 24ANEXO 25ANEXO 26ANEXO 27ANEXO 28ANEXO 29PROYECTO <strong>DE</strong> RESOLUCIÓN <strong>DE</strong> LA ASAMBLEA – DIRECTRICESREVISADAS PARA LA ESTRUCTURA <strong>DE</strong> UN SISTEMA INTEGRADO <strong>DE</strong>PLANIFICACIÓN PARA CONTINGENCIAS A BORDODISPOSITIVOS <strong>DE</strong> SEPARACIÓN <strong>DE</strong>L TRÁFICOS NUEVOS YENMENDADOSMEDIDAS <strong>DE</strong> ORGANIZACIÓN <strong>DE</strong>L TRÁFICO DISTINTAS <strong>DE</strong> LOSDISPOSITIVOS <strong>DE</strong> SEPARACIÓN <strong>DE</strong>L TRÁFICORESOLUCIÓN MSC.348(91) – ADOPCIÓN <strong>DE</strong> UN NUEVO SISTEMA <strong>DE</strong>NOTIFICACIÓN OBLIGATORIA PARA BUQUES "EN LA ZONA <strong>DE</strong>BARENTS (SRS <strong>DE</strong> BARENTS)"PROYECTO <strong>DE</strong> RESOLUCIÓN MSC – ADOPCIÓN <strong>DE</strong> NORMAS <strong>DE</strong>FUNCIONAMIENTO PARA CLINÓMETROS ELECTRÓNICOSPROYECTO <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CAPÍTULO III <strong>DE</strong>L CONVENIO SOLASANEXO 30 PROYECTO <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CÓDIGO NGV 1994ANEXO 31 PROYECTO <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CÓDIGO NGV 2000ANEXO 32PROYECTO <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CONVENIO INTERNACIONAL SOBRELA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LOS CONTENEDORES, 1972 (CONVENIO CSC)ANEXO 33 PRIORIDA<strong>DE</strong>S TEMÁTICAS PARA EL PICT PARA EL BIENIO 2014-2015ANEXO 34ANEXO 35ANEXO 36ANEXO 37ANEXO 38ANEXO 39ANEXO 40PROYECTO <strong>DE</strong> CIRCULAR MSC-MEPC – DIRECTRICES REVISADASRELATIVAS A LA EVALUACIÓN FORMAL <strong>DE</strong> LA <strong>SEGURIDAD</strong> (EFS) ENEL PROCESO NORMATIVO <strong>DE</strong> LA OMIPROYECTO <strong>DE</strong> CIRCULAR MSC-MEPC – DIRECTRICES PARA LAAPLICACIÓN <strong>DE</strong>L PROCESO <strong>DE</strong> ANÁLISIS <strong>DE</strong>L FACTOR HUMANO(PAFH) AL PROCESO NORMATIVO <strong>DE</strong> LA OMIÓR<strong>DE</strong>NES <strong>DE</strong>L DÍA BIENALES <strong>DE</strong> LOS SUBCOMITÉSÓR<strong>DE</strong>NES <strong>DE</strong>L DÍA PROVISIONALES <strong>DE</strong> LOS SUBCOMITÉSOR<strong>DE</strong>N <strong>DE</strong>L DÍA POSBIENAL <strong>DE</strong>L COMITÉINFORME SOBRE LA SITUACIÓN <strong>DE</strong> LOS RESULTADOS PREVISTOSPARA EL BIENIO 2012-2013<strong>DE</strong>CLARACIONES <strong>DE</strong> LAS <strong>DE</strong>LEGACIONES Y OBSERVADORESI:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 51 INTRODUCCIÓN – ADOPCIÓN <strong>DE</strong>L OR<strong>DE</strong>N <strong>DE</strong>L DÍA1.1 El 91º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítima se celebró en la se<strong>de</strong><strong>de</strong> la OMI <strong>de</strong>l 26 al 30 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2012, bajo la presi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l Sr. Christian Breinholt(Dinamarca). También estuvo presente el Vicepresi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Comité, Sr. M. Segar(Singapur).1.2 Asistieron al <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> <strong>de</strong>legaciones <strong>de</strong> Miembros y MiembrosAsociados, representantes <strong>de</strong> programas, organismos especializados y otras entida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>las Naciones Unidas, observadores <strong>de</strong> aquellas organizaciones intergubernamentales conacuerdos <strong>de</strong> cooperación y observadores <strong>de</strong> organizaciones no gubernamentales que gozan<strong>de</strong> carácter consultivo, según se indica en el documento MSC 91/INF.1.1.3 Estuvieron también presentes el Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Asamblea, Sr. EduardoMedina-Mora (México) y el Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Consejo, Sr. J. G. Lantz (Estados Unidos).Discurso <strong>de</strong> apertura <strong>de</strong>l Secretario General1.4 El Secretario General dio la bienvenida a los participantes y pronunció su discurso<strong>de</strong> apertura, cuyo texto completo pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>scargarse en el sitio <strong>de</strong> la OMI en la Red, en lasiguiente dirección: http://www.imo.org/MediaCentre/SecretaryGeneral/Secretary-GeneralsSpeechesToMeetings.Observaciones <strong>de</strong>l Presi<strong>de</strong>nte1.5 El Presi<strong>de</strong>nte dio las gracias al Secretario General por su discurso <strong>de</strong> apertura eindicó que sus consejos y peticiones se tendrían muy en cuenta durante las <strong>de</strong>liberaciones<strong>de</strong>l Comité.Declaraciones <strong>de</strong> las <strong>de</strong>legaciones1.6 La <strong>de</strong>legación <strong>de</strong>l Reino Unido realizó una <strong>de</strong>claración que se adjunta en elanexo 40. En respuesta a esta <strong>de</strong>claración, la <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Argentina hizo una <strong>de</strong>claraciónque se adjunta también en el anexo 40. Las <strong>de</strong>legaciones <strong>de</strong>l Brasil, Chile, Cuba, Ecuador,Guatemala, México, Perú, Uruguay y Venezuela respaldaron las opiniones <strong>de</strong> Argentina y lanecesidad <strong>de</strong> resolver la cuestión.1.7 La <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Ucrania informó al Comité <strong>de</strong> la situación relacionada con elbuque portacontenedores Taroko, tras el abordaje con el pequeño buque <strong>de</strong> carga costeroDershing a 15 millas <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> Peng Hu, que tuvo como resultado el hundimiento <strong>de</strong>lDershing y la pérdida <strong>de</strong> vidas humanas. Se or<strong>de</strong>nó a dos oficiales <strong>de</strong>l Taroko quepermanecieran en la isla <strong>de</strong> Peng Hu hasta el final <strong>de</strong> una investigación que se prolongódurante más <strong>de</strong> un año, hasta que los oficiales fueron puestos en libertad este mes. Enopinión <strong>de</strong> esa <strong>de</strong>legación, este suceso pone <strong>de</strong> relieve la imputación <strong>de</strong> <strong>de</strong>litos a la gente<strong>de</strong> mar y subraya la necesidad <strong>de</strong> dar pleno efecto a los instrumentos <strong>de</strong> la Organizaciónque protegen los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> mar. Su <strong>de</strong>claración figura en el anexo 40. La<strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Liberia y el observador <strong>de</strong> la ICS dijeron que compartían las preocupacionesmanifestadas por la <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Ucrania y le agra<strong>de</strong>cieron su <strong>de</strong>claración.Adopción <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día y cuestiones conexas1.8 El Comité adoptó el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día (MSC 91/1) y acordó guiarse por el calendarioprovisional (MSC 91/1/1), teniendo en cuenta que estaba sujeto a ajustes en función <strong>de</strong> losavances logrados cada jornada. El or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día adoptado, junto con una lista <strong>de</strong> losdocumentos examinados en relación con cada punto <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día, figura en eldocumento MSC 91/INF.9.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 6Po<strong>de</strong>res1.9 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que los po<strong>de</strong>res <strong>de</strong> las <strong>de</strong>legaciones asistentes al <strong>periodo</strong><strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> estaban en regla.2 <strong>DE</strong>CISIONES <strong>DE</strong> OTROS ÓRGANOS <strong>DE</strong> LA OMIResultados <strong>de</strong>l TC 62, C 108, C 109 y MEPC 642.1 El Comité tomó nota <strong>de</strong> las <strong>de</strong>cisiones adoptadas por el TC 62 (MSC 91/2), C 108 yC 109 (MSC 91/2/1 y Add.1) y MEPC 64 (MSC 91/2/2) y acordó adoptar las medidasoportunas en relación con los puntos pertinentes <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día.2.2 En relación al documento MSC 91/2/2/Add.1 (Secretaría), y teniendo en cuenta queel capítulo 4 <strong>de</strong>l Anexo VI <strong>de</strong>l Convenio MARPOL entraba en vigor el 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2013, elComité aprobó, como lo había solicitado el MEPC 64, la circular MSC-MEPC.2/Circ.11 sobrelas Directrices provisionales para <strong>de</strong>terminar la potencia <strong>de</strong> propulsión mínima que permitamantener la maniobrabilidad <strong>de</strong>l buque en condiciones <strong>de</strong>sfavorables.2.3 A este respecto, los Países Bajos manifestaron su preocupación con respecto a la<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> los valores <strong>de</strong> potencia mínima para los distintos tipos <strong>de</strong> buque en lasDirectrices provisionales, ya que los valores elegidos (parámetros a y b en el cuadro 1)ofrecerían, en su opinión, un margen muy reducido para los graneleros <strong>de</strong> peso muertoinferior a 20 000 toneladas. Por consiguiente, si estos valores se aplicaran a los buquestanque <strong>de</strong> nueva construcción <strong>de</strong> peso muerto inferior a 20 000 toneladas, los buquestanque no cumplirían los requisitos, por tanto los valores no resultan a<strong>de</strong>cuados para todoslos tipos <strong>de</strong> buque, en particular los graneleros y buques tanque <strong>de</strong> peso muerto inferior a20 000 toneladas, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong>l hecho <strong>de</strong> que estos buques ya se habíanproyectado para tener una eficiencia energética óptima. No obstante, el Comité opinó que, almenos durante el <strong>periodo</strong> intermedio, esto no <strong>de</strong>bería causar ningún problema dado que laregla 21 <strong>de</strong>l Convenio, relativa al EEDI prescrito, no es <strong>de</strong> aplicación a los graneleros obuques tanque <strong>de</strong> peso muerto inferior a 20 000 toneladas hasta el 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2015. La<strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Grecia opinó que las cifras asignadas a los tipos <strong>de</strong> buque a y b durante el<strong>periodo</strong> provisional no garantizarían la seguridad <strong>de</strong>l buque en condiciones meteorológicas<strong>de</strong>sfavorables, ya que los motores habrían <strong>de</strong> operar con un régimen continuo máximoun 30 % menor que el régimen continuo máximo <strong>de</strong> los graneleros típicos que se construyenactualmente. Grecia está ahora examinando la posibilidad <strong>de</strong> llevar a cabo su propio estudioin<strong>de</strong>pendiente, <strong>de</strong>l cual facilitará los resultados cuando éstos estén disponibles.Informe <strong>de</strong> la Conferencia <strong>de</strong> 2012 sobre la seguridad <strong>de</strong> los buques pesqueros2.4 El Comité tomó nota con satisfacción <strong>de</strong>l éxito <strong>de</strong> la Conferencia <strong>de</strong> 2012 sobre laseguridad <strong>de</strong> los buques pesqueros, celebrada <strong>de</strong>l 9 al 11 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2012 en Ciudad <strong>de</strong>lCabo (Sudáfrica) (MSC 91/2/3), en particular <strong>de</strong> la adopción <strong>de</strong>l Acuerdo <strong>de</strong> Ciudad <strong>de</strong>lCabo <strong>de</strong> 2012 sobre la implantación <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> Torremolinos<strong>de</strong> 1993 relativo al Convenio internacional <strong>de</strong> Torremolinos para la seguridad <strong>de</strong> los buquespesqueros, 1977, y, en relación con la resolución 5 <strong>de</strong> la Conferencia:.1 encargó al SLF 55 que elaborara un procedimiento para calcular el número<strong>de</strong> buques pesqueros <strong>de</strong> cada Estado Contratante <strong>de</strong>l Acuerdo <strong>de</strong> Ciudad<strong>de</strong>l Cabo <strong>de</strong> 2012 como una cuestión <strong>de</strong> alta prioridad <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong>su or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día titulado "Otros asuntos", con objeto <strong>de</strong> presentarlo alMSC 92 para su aprobación; yI:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 7.2 invitó a los Gobiernos Miembros y a las organizaciones internacionales aexaminar el asunto con carácter urgente y a remitir las observaciones ypropuestas pertinentes al SLF 55.3 EXAMEN Y ADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS A LOS INSTRUMENTOS <strong>DE</strong>OBLIGADO CUMPLIMIENTOGENERALIDA<strong>DE</strong>S3.1 Se invitó a los Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>l Convenio SOLAS 1974 a queexaminaran y adoptaran propuestas <strong>de</strong> enmienda a:.1 los capítulos II-1, II-2 y III y al apéndice <strong>de</strong>l anexo <strong>de</strong>l Convenio,enmendado, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII <strong>de</strong>lConvenio;.2 el Código internacional <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> seguridad contra incendios(Código SSCI), <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII y en laregla II-2/3.22 <strong>de</strong>l Convenio;.3 el Código internacional para la construcción y el equipo <strong>de</strong> buques quetransporten productos químicos peligrosos a granel (Código CIQ), <strong>de</strong>conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII y en la regla VII/8.1 <strong>de</strong>lConvenio;.4 la Norma <strong>de</strong> rendimiento <strong>de</strong> los revestimientos protectores <strong>de</strong> los tanques<strong>de</strong>dicados a lastre <strong>de</strong> agua <strong>de</strong> mar <strong>de</strong> todos los tipos <strong>de</strong> buques y losespacios <strong>de</strong>l doble forro en el costado <strong>de</strong> los graneleros (resoluciónMSC.215(82)); y.5 la Norma <strong>de</strong> rendimiento <strong>de</strong> los revestimientos protectores <strong>de</strong> los tanques<strong>de</strong> carga <strong>de</strong> hidrocarburos <strong>de</strong> los petroleros para crudos (resoluciónMSC.288(87)).3.2 Durante el examen y la adopción <strong>de</strong> dichas enmiendas por el Comité <strong>de</strong> SeguridadMarítima ampliado, <strong>de</strong> conformidad con los artículos VIII b) iii) y VIII b) iv) <strong>de</strong>l ConvenioSOLAS 1974, estuvieron presentes más <strong>de</strong> un tercio <strong>de</strong>l total <strong>de</strong> los Gobiernos Contratantes<strong>de</strong>l Convenio.3.3 De conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII b) i) <strong>de</strong>l Convenio SOLAS 1974,las propuestas <strong>de</strong> enmienda al Convenio SOLAS 1974 y a los códigos y normas <strong>de</strong>rendimiento <strong>de</strong> obligado cumplimiento en virtud <strong>de</strong>l Convenio se distribuyeron a todos losMiembros <strong>de</strong> la OMI y a los Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>l Convenio SOLAS 1974 mediante lacircular nº 3190, <strong>de</strong> 15 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2011, y la circular nº 3275, <strong>de</strong> 25 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 2012.3.4 Se invitó a las Partes en el Protocolo <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988 a queexaminasen y adoptasen las propuestas <strong>de</strong> enmienda al Protocolo. Durante el examen y laadopción <strong>de</strong> dichas enmiendas por el Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítima ampliado, estuvieronpresentes más <strong>de</strong> un tercio <strong>de</strong>l total <strong>de</strong> las Partes en el Protocolo, <strong>de</strong> conformidad con lodispuesto en el párrafo 2 f) ii) bb) <strong>de</strong>l artículo VI <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 83.5 De conformidad con lo dispuesto en el artículo VI <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga<strong>de</strong> 1988, las propuestas <strong>de</strong> enmienda al Protocolo se distribuyeron a todos los Miembros <strong>de</strong>la OMI y a las Partes en el Protocolo mediante la circular nº 3276, <strong>de</strong> 25 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 2012.3.6 Se invitó a las Partes en el Protocolo <strong>de</strong> 1978 relativo al Convenio SOLAS a queparticipasen en el examen y adopción <strong>de</strong> las propuestas <strong>de</strong> enmienda al apéndice <strong>de</strong>l anexo<strong>de</strong>l Protocolo. Durante el examen y adopción <strong>de</strong> las mencionadas enmiendas por el Comité<strong>de</strong> Seguridad Marítima ampliado, estuvieron presentes más <strong>de</strong> un tercio <strong>de</strong>l total <strong>de</strong> lasPartes en el Protocolo, <strong>de</strong> conformidad con los artículos VIII b) iii) y VIII b) iv) <strong>de</strong>l ConvenioSOLAS 1974 y el artículo II <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1978 relativo al Convenio SOLAS.3.7 De conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII b) i) <strong>de</strong>l Convenio SOLAS y en elartículo II <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1978 relativo al Convenio SOLAS, las propuestas <strong>de</strong> enmienda alProtocolo <strong>de</strong> 1978 relativo al Convenio SOLAS se distribuyeron a todos los Miembros <strong>de</strong> laOMI y a las Partes en el Protocolo <strong>de</strong> 1978 relativo al Convenio SOLAS mediante lacircular nº 3278, <strong>de</strong> 25 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 2012.3.8 Se invitó a las Partes en el Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo al Convenio SOLAS a queparticipasen en el examen y adopción <strong>de</strong> las propuestas <strong>de</strong> enmienda al apéndice <strong>de</strong>l anexo<strong>de</strong>l Protocolo. Durante el examen y adopción <strong>de</strong> las mencionadas enmiendas por el Comité<strong>de</strong> Seguridad Marítima ampliado, estuvieron presentes más <strong>de</strong> un tercio <strong>de</strong>l total <strong>de</strong> lasPartes en el Protocolo, <strong>de</strong> conformidad con los artículos VIII b) iii) y VIII b) iv) <strong>de</strong>l ConvenioSOLAS 1974 y el artículo VI <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo al Convenio SOLAS.3.9 De conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII b) i) <strong>de</strong>l Convenio SOLAS y en elartículo VI c) <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo al Convenio SOLAS, las propuestas <strong>de</strong>enmienda al Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo al Convenio SOLAS se distribuyeron a todos losMiembros <strong>de</strong> la OMI y a las Partes en el Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo al Convenio SOLASmediante la circular nº 3279, <strong>de</strong> 25 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 2012.3.10 También se invitó al Comité a que examinara y adoptara:.1 <strong>de</strong> conformidad con el artículo 29 3) a) <strong>de</strong>l Convenio internacional sobrelíneas <strong>de</strong> carga, 1966, las propuestas <strong>de</strong> enmienda al Anexo I y lapropuesta <strong>de</strong> nuevo anexo IV <strong>de</strong>l Convenio;.2 <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 <strong>de</strong>l artículo VI <strong>de</strong>lConvenio sobre el Reglamento internacional para prevenir losabordajes, 1972, la propuesta <strong>de</strong> nueva parte F <strong>de</strong>l Convenio; y.3 <strong>de</strong> conformidad con el artículo 18 3) a) <strong>de</strong>l Convenio internacional sobrearqueo <strong>de</strong> buques, 1969, las propuestas <strong>de</strong> enmienda al anexo I y lapropuesta <strong>de</strong> nuevo anexo III <strong>de</strong>l Convenio.3.11 Las propuestas <strong>de</strong> enmienda al Convenio internacional sobre líneas <strong>de</strong> carga, 1966,al Convenio sobre el Reglamento internacional para prevenir los abordajes, 1972, y alConvenio internacional sobre arqueo <strong>de</strong> buques, 1969, fueron preparadas por el FSI 20 parala adopción y aprobación <strong>de</strong> los correspondientes proyectos <strong>de</strong> resoluciones <strong>de</strong> la Asamblea(FSI 20/19, anexo 5) a fin <strong>de</strong> conferir obligatoriedad al Código para la implantación <strong>de</strong> losinstrumentos <strong>de</strong> la OMI y a las auditorías. De conformidad con los artículos anteriormentemencionados, toda enmienda, si se adopta por una mayoría <strong>de</strong> dos tercios <strong>de</strong> los presentesy votantes en el Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítima, será comunicada a los Miembros <strong>de</strong> laOrganización y a todos los Gobiernos Contratantes o Partes, según proceda, al menos seismeses antes <strong>de</strong> que sea examinada por la Asamblea <strong>de</strong> la Organización con miras a suadopción.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 93.12 Se invitó, asimismo, al Comité a que examinara y adoptara el Código sobre niveles<strong>de</strong> ruido a bordo <strong>de</strong> los buques, aprobado en el MSC 90, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> las correspondientesenmiendas al Convenio SOLAS (la propuesta <strong>de</strong> nueva regla II-1/3-12 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS)que confieren obligatoriedad al Código.3.13 También se invitó al Comité a que examinara y:.1 adoptara un proyecto <strong>de</strong> resolución MSC sobre la aplicación <strong>de</strong> laregla III/17-1 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS a los buques distintos <strong>de</strong> los que se<strong>de</strong>dican a viajes internacionales; y.2 aprobara un proyecto <strong>de</strong> circular MSC sobre las Directrices para laelaboración <strong>de</strong> planes y procedimientos para el rescate <strong>de</strong> personas <strong>de</strong>lagua,que fueron aprobados, en principio, por el MSC 90.PROPUESTAS <strong>DE</strong> ENMIENDA AL CONVENIO SOLAS 19743.14 El Comité recordó que las propuestas <strong>de</strong> enmienda al Convenio SOLAS (MSC 91/3,anexo 1, y MSC 91/3/4, el cual hace referencia a las enmiendas al capítulo II-2 <strong>de</strong>l ConvenioSOLAS, cuya adopción aplazó el MSC 90, y que figuran en el anexo 1 <strong>de</strong>l documentoMSC 90/3) fueron elaboradas por el <strong>DE</strong> 56, FP 54 y FP 55, y aprobadas por el MSC 88,MSC 89 y MSC 90.Propuestas <strong>de</strong> enmienda al capítulo II-1 <strong>de</strong>l Convenio SOLASNueva regla 3-12 – Protección contra el ruidoRegla 36 – Protección contra el ruido3.15 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que no se habían presentado observaciones sobre lapropuesta <strong>de</strong> nueva regla II-1/3-12 ni sobre el proyecto <strong>de</strong> enmiendas a la regla II-1/36. Sinembargo, tras examinar el proyecto <strong>de</strong> texto <strong>de</strong>l Código, se reconoció que serían necesariasmodificaciones adicionales al proyecto <strong>de</strong> enmiendas al capítulo II-1 <strong>de</strong>l Convenio SOLASpara reflejar las prescripciones sobre el ámbito <strong>de</strong> aplicación correcto <strong>de</strong>l Código. Porconsiguiente, el Comité <strong>de</strong>cidió examinar el proyecto <strong>de</strong> enmiendas al capítulo II-1 <strong>de</strong>lConvenio SOLAS junto con el proyecto <strong>de</strong> texto <strong>de</strong>l Código (véanse los párrafos 3.70 a 3.72).Propuestas <strong>de</strong> enmienda al capítulo II-2 <strong>de</strong>l Convenio SOLASRegla 1 – Ámbito <strong>de</strong> aplicaciónRegla 9 – Contención <strong>de</strong>l incendioRegla 10 – Lucha contra incendiosRegla 15 – Instrucciones, formación y ejercicios a bordoRegla 20 – Protección <strong>de</strong> los espacios para vehículos, espacios <strong>de</strong> categoría especialy espacios <strong>de</strong> carga rodada3.16 El Comité recordó que el MSC 90, tras un prolongado <strong>de</strong>bate, había <strong>de</strong>cididoaplazar la adopción <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> enmiendas a las reglas II-2/1, II-2/9, II-2/10 y II-2/20, yhabía invitado a los Estados Miembros y a las organizaciones internacionales a quepresentaran en el <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> en curso observaciones y propuestas en relación conla aplicación uniforme <strong>de</strong> las enmiendas propuestas. El MSC 90 también había aprobado unproyecto <strong>de</strong> enmiendas adicionales a las reglas II-2/10 y II-2/15, con miras a su adopción enel presente <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 103.17 El Comité también recordó que, tras la aprobación <strong>de</strong> la circular MSC.1/Circ.1430:"Directrices revisadas para el proyecto y la aprobación <strong>de</strong> sistemas fijos <strong>de</strong> lucha contraincendios a base <strong>de</strong> agua para los espacios <strong>de</strong> carga rodada y los espacios <strong>de</strong> categoríaespecial", el MSC 90 había acordado que sería necesario realizar las correspondientesenmiendas al proyecto <strong>de</strong> enmiendas a la regla II-2/20.3.18 Se presentaron al Comité los siguientes documentos para que los examinara:.1 MSC 91/3/5 (Alemania), en el que se formulan observaciones sobre eldocumento MSC 91/3/4 y se informa <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> las<strong>de</strong>liberaciones <strong>de</strong> un pequeño grupo oficioso, reunido en el MSC 90, y sepresentan las propuestas <strong>de</strong> modificaciones adicionales <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong>enmiendas al capítulo II-2 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS;.2 MSC 91/3/6 (Alemania), en el que se formulan observaciones sobre lacircular nº 3275 y se proponen modificaciones adicionales <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong>enmiendas a las reglas II-2/10 y II-2/15 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS;.3 MSC 91/3/7 (Alemania), en el que se formulan observaciones sobre eldocumento MSC 91/3/5 y se proponen modificaciones adicionales <strong>de</strong> laspropuestas <strong>de</strong> enmienda preparadas por el pequeño grupo oficioso,reunido en el MSC 90;.4 MSC 91/3/8 y MSC 91/INF.3 (Argentina), en los cuales se formulanobservaciones y se facilitan explicaciones adicionales en respuesta a la<strong>de</strong>claración <strong>de</strong> la <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Alemania en el MSC 90 (MSC 90/28/Add.1,anexo 36), y se incluye un ejemplo <strong>de</strong> una metodología para establecer elámbito <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> las enmiendas al Convenio SOLAS y a los códigosconexos, tal como se explica en el documento MSC 89/3/3 (Argentina);.5 MSC 91/3/10 (Alemania), en el que se formulan observaciones sobre losdocumentos MSC 89/3/2 (Secretaría) y MSC 89/3/3 (Argentina), y sepropone celebrar un <strong>de</strong>bate general y <strong>de</strong>tallado en el seno <strong>de</strong>l órgano <strong>de</strong>la OMI pertinente para establecer un procedimiento <strong>de</strong> enmienda <strong>de</strong>lConvenio SOLAS claro y eficaz;.6 MSC 91/3/11 (Argentina), en el que se formulan observaciones sobre losdocumentos MSC 91/3/5, MSC 91/3/6 y MSC 91/3/7 (Alemania), así comosobre las modificaciones adicionales propuestas;.7 MSC 91/3/12 (República Popular Democrática <strong>de</strong> Corea), en el que seproponen modificaciones adicionales <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> enmiendas a lasreglas II-2/10 y II-2/15 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS; y.8 MSC 91/3/16 (Suecia), en el que se proponen modificaciones adicionales<strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> enmiendas a la regla II-2/10 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS.3.19 También se presentó al Comité, para su examen, el documento MSC 91/WP.5(Secretaría), el cual refun<strong>de</strong>, en el anexo 1, todos los proyectos <strong>de</strong> enmiendas alcapítulo II-2 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS e incluye:.1 una posible solución provisional para <strong>de</strong>finir la aplicabilidad <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong>enmiendas al capítulo II-2 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS;I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 11.2 todas las <strong>de</strong>más modificaciones adicionales propuestas y presentadas enel <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> en curso; y.3 las correspondientes enmiendas resultantes a la regla II-2/20 paraactualizar las referencias a la circular MSC.1/Circ.1430.3.20 El Comité examinó el proyecto <strong>de</strong> enmiendas al capítulo II-2 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS,utilizando el anexo 1 <strong>de</strong>l documento MSC 91/WP.5 como referencia, y adoptó las medidasque se indican en los párrafos 3.21 a 3.35.3.21 El Comité <strong>de</strong>cidió, como solución provisional, que la fecha <strong>de</strong> aplicación general <strong>de</strong>lcapítulo siguiera siendo la misma y que el ámbito y fecha <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong>enmiendas sometido a examen se establecieran en las reglas nuevas o enmendadas, segúnproceda. Se reconoció que esta solución era provisional y permitiría que el Comitéprocediera a la adopción <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> enmiendas al capítulo II-2 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS enel presente <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, y que era urgente contar con un enfoque a largo plazo paraenmendar el Convenio SOLAS y los códigos obligatorios conexos (véase el párrafo 3.33).3.22 Durante el examen <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> enmiendas al capítulo II-2 <strong>de</strong>l Convenio SOLASse expresaron las opiniones siguientes:.1 con respecto a las propuestas <strong>de</strong> enmienda a la regla II-2/1, se sugirió quela referencia a la resolución MSC.308(88) no se incluyera en el párrafo 2.1;.2 con respecto a las propuestas <strong>de</strong> enmienda a la regla II-2/10, varias<strong>de</strong>legaciones formularon observaciones acerca <strong>de</strong> la necesidad <strong>de</strong> contarcon normas <strong>de</strong> funcionamiento para los aparatos radiotelefónicos portátilesbidireccionales, el número <strong>de</strong> radios portátiles para cada grupo <strong>de</strong> luchacontra incendios, la fecha <strong>de</strong> implantación y los buques a los que seaplicarían las enmiendas. Si bien algunas <strong>de</strong>legaciones apoyaron lapreparación <strong>de</strong> normas <strong>de</strong> funcionamiento para dichos aparatos, otrasmanifestaron su preocupación e indicaron que, en caso <strong>de</strong> que el Comité loaprobara, sería necesario contar con un nuevo resultado no previsto.Varias <strong>de</strong>legaciones respaldaron las modificaciones adicionalespropuestas en los documentos MSC 91/3/6 y MSC 91/3/16 sobre la fecha<strong>de</strong> implantación y el número <strong>de</strong> radios portátiles para cada grupo <strong>de</strong> luchacontra incendios, respectivamente. El Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Subcomité FP aclaróel ámbito <strong>de</strong> aplicación e indicó que las nuevas prescripciones no sóloestaban <strong>de</strong>stinadas a los buques tanque, sino también a otros buques quecontienen zonas potencialmente peligrosas; y.3 con respecto a las propuestas <strong>de</strong> enmienda a la regla II-2/15, se recordóque la parte E <strong>de</strong>l capítulo II-2 es aplicable a todos los buques y se sugirióque las modificaciones adicionales relacionadas con la aplicación en laprimera parte <strong>de</strong>l párrafo no eran necesarias. A<strong>de</strong>más, varias <strong>de</strong>legacionesno apoyaron la sustitución <strong>de</strong> las palabras "un número a<strong>de</strong>cuado" por laspalabras "como mínimo una" en relación con las botellas <strong>de</strong> respeto, talcomo se propone en el documento MSC 91/3/12. La <strong>de</strong>legación <strong>de</strong>Vanuatu, apoyada por las Islas Cook, señaló a la atención <strong>de</strong>l Comité lapreocupación que generaba el hecho <strong>de</strong> que los dispositivos para recargarlas botellas <strong>de</strong> los aparatos respiratorios pue<strong>de</strong>n tener efectospotencialmente peligrosos conexos con su utilización. La <strong>de</strong>legación indicóque mediante la inclusión <strong>de</strong> una nota a pie <strong>de</strong> página se podría facilitarorientación sobre la utilización en condiciones <strong>de</strong> seguridad estosI:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 12aparatos. Tras <strong>de</strong>liberar al respecto, se aceptó en general que, nocontándose con el texto <strong>de</strong> la nota a pie <strong>de</strong> página propuesta, no eraposible en esos momentos examinar la inclusión <strong>de</strong> la antedicha nota.3.23 Tras un amplio <strong>de</strong>bate, el Comité:.1 se mostró <strong>de</strong> acuerdo con las modificaciones adicionales propuestas a lasreglas II-2/1, II-2/9, II-2/20 y al apartado .1 <strong>de</strong>l párrafo 5.6.3 <strong>de</strong> laregla II-2/10, pero no con la inclusión <strong>de</strong> las palabras "y MSC.308(88)" enel proyecto <strong>de</strong> enmiendas al párrafo 2.1 <strong>de</strong> la regla II-2/1, que requeriría unexamen más a fondo por el Grupo <strong>de</strong> redacción;.2 tras tomar nota <strong>de</strong> que no había un apoyo suficiente a la preparación <strong>de</strong>normas <strong>de</strong> funcionamiento sobre aparatos radiotelefónicos portátilesbidireccionales para bomberos, se mostró <strong>de</strong> acuerdo, en principio, con lasmodificaciones adicionales propuestas al proyecto <strong>de</strong> nuevo párrafo 10.4<strong>de</strong> la regla II-2/10 propuesto en los documentos MSC 91/3/6 yMSC 91/3/16, a reserva <strong>de</strong> un examen más a fondo <strong>de</strong> las interpretacionessobre aplicabilidad por parte <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> redacción;.3 no se mostró <strong>de</strong> acuerdo con las modificaciones adicionales propuestas alproyecto <strong>de</strong> enmiendas a la regla II-2/15, tras tomar nota <strong>de</strong> que podría sernecesario introducir modificaciones adicionales a fin <strong>de</strong> aclarar el número<strong>de</strong> botellas <strong>de</strong> respeto; y.4 se mostró <strong>de</strong> acuerdo con una propuesta <strong>de</strong> inclusión <strong>de</strong> una nota a pie <strong>de</strong>página en un lugar a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong>l capítulo II-2 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS paraaclarar las enmiendas a la fecha <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong>l capítulo adoptadasmediante la resolución MSC.308(88).3.24 Tras el examen <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> enmiendas al capítulo 3 <strong>de</strong>l Código SSCI (véanselos párrafos 3.41 a 3.50), el Comité acordó trasladar las prescripciones sobre aplicación <strong>de</strong>lproyecto <strong>de</strong> enmiendas al párrafo 2.1.2 <strong>de</strong>l capítulo 3 <strong>de</strong>l Código SSCI a la regla II-2/10.10<strong>de</strong>l Convenio SOLAS, y encargó al Grupo <strong>de</strong> redacción que preparase los proyectos <strong>de</strong>enmiendas adicionales a la regla mencionada que fueran necesarios, para su examen.3.25 El Comité confirmó el proyecto <strong>de</strong> enmiendas al capítulo II-2 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS,que figura en el anexo 1 <strong>de</strong>l documento MSC 91/WP.5, a reserva <strong>de</strong> realizar lasmodificaciones adicionales indicadas en el párrafo 3.23 supra y mejoras <strong>de</strong> redacción, siproce<strong>de</strong>.3.26 Con respecto a la elaboración <strong>de</strong> orientaciones generales sobre la redacción <strong>de</strong>enmiendas al Convenio SOLAS y a los códigos obligatorios conexos, relativas a suaplicación, el Comité recordó que el MSC 89, tras examinar el informe <strong>de</strong> la reunión <strong>de</strong>Presi<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> 2011, había acordado que todo nuevo procedimiento <strong>de</strong> redacción <strong>de</strong>beríalimitarse inicialmente a la aplicación <strong>de</strong>l Convenio SOLAS, y encargó al Grupo <strong>de</strong> trabajo porcorrespon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l Subcomité FSI sobre el examen <strong>de</strong> las Directrices para efectuarreconocimientos <strong>de</strong> conformidad con el SARC y el Código para la implantación <strong>de</strong> losinstrumentos obligatorios <strong>de</strong> la OMI que examinara los documentos MSC 89/3/2(Secretaría), MSC 89/3/3 (Argentina) y las partes pertinentes <strong>de</strong>l documento MSC 89/21(Secretaría), y que preparase una propuesta <strong>de</strong>tallada para su examen por el FSI 20.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 133.27 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que el FSI 20 había examinado la cuestión con carácterpreliminar (FSI 20/19, párrafos 10.28 a 10.30) y había <strong>de</strong>cidido aplazar su examen enespera <strong>de</strong> que Argentina presentara al MSC 91 información adicional, la cual ya se hafacilitado en los documentos MSC 91/3/8 y MSC 91/INF.3.3.28 En los <strong>de</strong>bates posteriores se expresaron las opiniones siguientes:.1 el MSC 86 había examinado cuestiones parecidas relacionadas con elalcance y la aplicación <strong>de</strong> las enmiendas al capítulo III <strong>de</strong>l Convenio SOLAS yal Código IDS, y la resolución <strong>de</strong> las cuestiones seguía estando pendiente;.2 <strong>de</strong>bería examinarse con cautela y mediante un planteamiento holístico unaposible metodología para enmendar el Convenio SOLAS y los códigosobligatorios;.3 <strong>de</strong>bería examinarse la frecuencia <strong>de</strong> adopción <strong>de</strong> las enmiendas;.4 sería oportuno elaborar una hoja <strong>de</strong> ruta con las medidas necesarias; y.5 <strong>de</strong>bería constituirse un grupo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l órgano oportuno <strong>de</strong> la OMI, con unmandato específico aprobado por el Comité.3.29 El Comité tomó nota con agra<strong>de</strong>cimiento <strong>de</strong> la información pormenorizada facilitadapor Argentina (MSC 91/3/8 y MSC 91/INF.3) y Alemania (MSC 91/3/10), y les dio las graciaspor los esfuerzos realizados para resolver la cuestión.3.30 Tras el <strong>de</strong>bate, el Comité acordó que <strong>de</strong>bería constituirse un grupo <strong>de</strong> trabajo<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l Subcomité FSI con un mandato específico para examinar la cuestión <strong>de</strong>l ámbito<strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> las enmiendas al Convenio SOLAS y los códigos conexos <strong>de</strong> maneraholística.3.31 A este respecto, el Comité constituyó el Grupo <strong>de</strong> trabajo para elaborar el mandatomencionado supra para un grupo <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>l Subcomité FSI.3.32 Tras aprobar el informe <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo (MSC 91/WP.14) en general, elComité adoptó las medidas que se <strong>de</strong>scriben en los párrafos 3.33 a 3.35.3.33 El Comité acordó constituir un grupo <strong>de</strong> trabajo especial sobre el examen <strong>de</strong> lacuestión <strong>de</strong>l ámbito <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> las enmiendas al Convenio SOLAS y a los códigosconexos, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un enfoque holístico, que se reuniría durante el FSI 21, y pidió al Grupo que,teniendo en cuenta los documentos pertinentes (por ejemplo, MSC 86/20/1, MSC 86/WP.3,MSC 87/26, <strong>DE</strong> 54/6, MSC 88/9/2, MSC 88/22/1, MSC 88/22/2, MSC 88/26, FSI 19/11/3,FP 55/22/3, MSC 89/3/2, MSC 89/3/3, MSC 89/19, MSC 89/21 (anexo 2 <strong>de</strong>l anexo),MSC 89/25, FSI 20/10 y FSI 20/19 (párrafo 10.28), MSC 90/3, MSC 90/28, MSC 91/3/5,MSC 91/3/8, MSC 91/3/10, MSC 91/3/11, MSC 91/INF.3, etc.), y las observaciones y<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong>l MSC 91, así como los documentos pertinentes que se presenten en el FSI 21:.1 i<strong>de</strong>ntificase las cuestiones relacionadas con el ámbito <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> lasenmiendas al Convenio SOLAS, en particular, a los capítulos II-2 y III, elapéndice (mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> certificados e inventarios <strong>de</strong> equipos), losinstrumentos obligatorios conexos (por ejemplo, los Códigos PEF, SSCI eIDS) y, según proceda, los instrumentos no obligatorios (por ejemplo, laresolución MSC.81(70): "Recomendación revisada sobre las pruebas <strong>de</strong>los dispositivos <strong>de</strong> salvamento");I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 14.2 llevase a cabo un análisis <strong>de</strong> la estructura <strong>de</strong>l Convenio SOLAS, teniendoen cuenta las disposiciones <strong>de</strong>l artículo VIII e) y centrándose en particularen los capítulos II-2 y III <strong>de</strong>l Convenio SOLAS y en los códigos conexos; y,en este contexto, examinase también los procedimientos antiguos yactuales referentes al procedimiento <strong>de</strong> entrada en vigor <strong>de</strong> las enmiendasal Convenio SOLAS, por ejemplo, el ciclo <strong>de</strong> cuatro años para lasenmiendas al Convenio SOLAS (MSC 59/33, sección 26);.3 elaborase una metodología para resolver sistemáticamente las cuestionesque se i<strong>de</strong>ntifiquen;.4 recomendase el mejor vehículo o vehículos para poner en práctica estametodología, y preparase el proyecto correspondiente;.5 <strong>de</strong>finiese una hoja <strong>de</strong> ruta para la implantación <strong>de</strong> la metodología para lasenmiendas existentes y futuras, si es necesario y se consi<strong>de</strong>ra proce<strong>de</strong>nte; y.6 informase al MSC 92.3.34 El Comité acordó que el Grupo <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>bería reunirse durante los cinco días<strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>l FSI 21 y presentar su informe directamente al MSC 92, hizo un llamamientopara que en la reunión se dispusiera plenamente <strong>de</strong> los conocimientos especializadospertinentes y pidió a la Secretaría que adoptara las medidas pertinentes para organizar elFSI 21 en consecuencia.3.35 Para facilitar el examen <strong>de</strong> este complejo tema, el Comité acordó que se relajaran,como se indica a continuación, los plazos para la presentación <strong>de</strong> documentos al FSI 21 enel marco <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día titulado "Otros asuntos":.1 documentos que contengan más <strong>de</strong> seis páginas <strong>de</strong> texto (documentosvoluminosos), el 28 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2012, a más tardar;.2 documentos no voluminosos presentados en formato electrónico, el 11 <strong>de</strong>enero <strong>de</strong> 2013, a más tardar; y.3 documentos que contengan observaciones sobre los documentosseñalados en los párrafos .1 y .2 supra, el 18 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2013, a mástardar.Propuestas <strong>de</strong> enmienda al capítulo III <strong>de</strong>l Convenio SOLASNueva regla 17-1 – Rescate <strong>de</strong> personas <strong>de</strong>l agua3.36 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que no se habían presentado observaciones sobre elproyecto <strong>de</strong> enmiendas a la nueva regla III/17-1 y confirmó su contenido, a reserva <strong>de</strong>introducir mejoras <strong>de</strong> redacción, si proce<strong>de</strong>.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 15Propuestas <strong>de</strong> enmienda al Apéndice <strong>de</strong>l Anexo <strong>de</strong>l Convenio SOLASMo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Certificado <strong>de</strong> seguridad para buque <strong>de</strong> pasajeMo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Certificado <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> construcción para buque <strong>de</strong> cargaMo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Certificado <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>l equipo para buque <strong>de</strong> cargaMo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Certificado <strong>de</strong> seguridad radioeléctrica para buque <strong>de</strong> cargaMo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Certificado <strong>de</strong> exenciónMo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Certificado <strong>de</strong> seguridad para buque nuclear <strong>de</strong> pasajeMo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Certificado <strong>de</strong> seguridad para buque nuclear <strong>de</strong> cargaInventario <strong>de</strong>l equipo adjunto al Certificado <strong>de</strong> seguridad para buque <strong>de</strong> pasaje (Mo<strong>de</strong>lo P)Inventario <strong>de</strong>l equipo adjunto al Certificado <strong>de</strong> seguridad para buque <strong>de</strong> carga (Mo<strong>de</strong>lo E)Inventario <strong>de</strong>l equipo adjunto al Certificado <strong>de</strong> seguridad para buque <strong>de</strong> carga (Mo<strong>de</strong>lo C)Inventario <strong>de</strong>l equipo adjunto al Certificado <strong>de</strong> seguridad radioeléctrica para buque <strong>de</strong>carga (Mo<strong>de</strong>lo R)Inventario <strong>de</strong>l equipo adjunto al Certificado <strong>de</strong> seguridad para buque nuclear <strong>de</strong> pasaje(Mo<strong>de</strong>lo PNUC)Inventario <strong>de</strong>l equipo adjunto al Certificado <strong>de</strong> seguridad para buque nuclear <strong>de</strong> carga(Mo<strong>de</strong>lo CNUC)3.37 El Comité recordó que las propuestas <strong>de</strong> enmienda al apéndice <strong>de</strong>l anexo <strong>de</strong>lConvenio SOLAS 1974 habían sido aprobadas por el MSC 90 y que los principales cambiosfueron los siguientes:.1 las correspondientes enmiendas <strong>de</strong> redacción resultantes <strong>de</strong> laarmonización y rectificación <strong>de</strong> las incoherencias;.2 la eliminación <strong>de</strong>l Inventario <strong>de</strong>l equipo adjunto al Certificado <strong>de</strong> seguridadpara buque nuclear <strong>de</strong> pasaje (Mo<strong>de</strong>lo PNUC) y <strong>de</strong>l Inventario <strong>de</strong>l equipoadjunto al Certificado <strong>de</strong> seguridad para buque nuclear <strong>de</strong> carga(Mo<strong>de</strong>lo CNUC);.3 la inclusión <strong>de</strong>l Inventario <strong>de</strong>l equipo adjunto al Certificado <strong>de</strong> seguridadpara buque <strong>de</strong> carga (Mo<strong>de</strong>lo C); y.4 la actualización <strong>de</strong> los inventarios <strong>de</strong>l equipo (Mo<strong>de</strong>lo P, Mo<strong>de</strong>lo E,Mo<strong>de</strong>lo R y Mo<strong>de</strong>lo C) para contemplar las prescripciones actuales.3.38 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que no se habían presentado observaciones sobre elproyecto <strong>de</strong> enmiendas al apéndice <strong>de</strong>l anexo <strong>de</strong>l Convenio SOLAS 1974 y confirmó sucontenido, a reserva <strong>de</strong> introducir mejoras <strong>de</strong> redacción, si proce<strong>de</strong>.3.39 El Comité también tomó nota <strong>de</strong> que los mo<strong>de</strong>los enmendados, propuestos, <strong>de</strong> loscertificados e inventarios <strong>de</strong>l equipo sustituirían todo el apéndice <strong>de</strong>l anexo <strong>de</strong>l ConvenioSOLAS 1974.Fecha <strong>de</strong> entrada en vigor <strong>de</strong> las enmiendas propuestas3.40 El Comité acordó que las enmiendas al Convenio SOLAS que se ha propuestoadoptar en el <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> en curso <strong>de</strong>berían consi<strong>de</strong>rarse aceptadas el 1 <strong>de</strong> enero<strong>de</strong> 2014 y entrar en vigor el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014, y encargó al Grupo <strong>de</strong> redacción que ultimarael proyecto <strong>de</strong> resolución MSC necesario para su adopción.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 16PROPUESTAS <strong>DE</strong> ENMIENDA A LOS CÓDIGOS Y NORMAS <strong>DE</strong> RENDIMIENTO QUE SE HICIERONOBLIGATORIOS EN VIRTUD <strong>DE</strong>L CONVENIO SOLAS 1974Propuestas <strong>de</strong> enmienda al Código SSCI3.41 El Comité recordó que el MSC 90 había aplazado la adopción <strong>de</strong> las enmiendas alos capítulos 5 y 7 <strong>de</strong>l Código SSCI, preparadas por el FP 54 y aprobadas por el MSC 88(MSC 90/3, anexo 3), para que pudieran adoptarse junto con las correspondientesenmiendas al capítulo II-2 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS, cuya adopción también se había aplazado(véase el párrafo 3.16).3.42 El Comité también recordó que las propuestas <strong>de</strong> enmienda adicionales alCódigo SSCI (MSC 91/3, anexo 2) habían sido elaboradas por el FP 55 y aprobadas porel MSC 90.3.43 El Comité recordó a<strong>de</strong>más que, tras la aprobación <strong>de</strong> la circular MSC.1/Circ.1430:"Directrices revisadas para el proyecto y la aprobación <strong>de</strong> sistemas fijos <strong>de</strong> lucha contraincendios a base <strong>de</strong> agua para los espacios <strong>de</strong> carga rodada y los espacios <strong>de</strong> categoríaespecial" en el MSC 90, había acordado que sería necesario realizar las correspondientesenmiendas al proyecto <strong>de</strong> enmiendas al capítulo 7 <strong>de</strong>l Código SSCI (véase el párrafo 3.17).3.44 Se presentó al Comité, para su examen, el documento MSC 91/3/15 (IACS), en elcual se formulan observaciones sobre las propuestas <strong>de</strong> enmienda al capítulo 3 <strong>de</strong>lCódigo SSCI y se solicita la aclaración <strong>de</strong> la aplicación retroactiva <strong>de</strong> las prescripcionessobre los aparatos respiratorios, por lo que respecta a los equipos <strong>de</strong> bombero (como sedispone en el Código SSCI) y a los equipos <strong>de</strong> bombero (como se dispone en el ConvenioSOLAS para los buques construidos antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2002).3.45 También se presentó al Comité, para su examen, el documento MSC 91/WP.5(Secretaría), el cual refun<strong>de</strong>, en el anexo 2, todos los proyectos <strong>de</strong> enmienda alCódigo SSCI e incluye las correspondientes enmiendas adicionales a la regla II-2/20 paraactualizar las referencias a la circular MSC.1/Circ.1430.3.46 El Comité examinó el proyecto <strong>de</strong> enmiendas al Código SSCI, utilizando el anexo 2<strong>de</strong>l documento MSC 91/WP.5 como referencia, y adoptó las medidas que se indican en lospárrafos 3.47 a 3.51.3.47 Varias <strong>de</strong>legaciones formularon observaciones sobre las prescripciones <strong>de</strong>aplicación <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> enmiendas al capítulo 3 <strong>de</strong>l Código SSCI y recomendaron que seaclararan. Algunas <strong>de</strong> ellas opinaron que las prescripciones relativas al aparato respiratorio<strong>de</strong> aire comprimido <strong>de</strong>berían ser aplicables a todos los buques, incluidos los construidosantes <strong>de</strong> 2002, con un <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> eliminación progresiva <strong>de</strong> cuatro años por lo que respectaa los aparatos respiratorios que no sean autónomos.3.48 El Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Subcomité FP, respaldado por varias <strong>de</strong>legaciones, aclaró que elproyecto <strong>de</strong> enmiendas al capítulo 3 <strong>de</strong>l Código SSCI tenía por objeto introducir laprescripción <strong>de</strong> un sistema <strong>de</strong> alarma específico, únicamente para los aparatos respiratoriosautónomos <strong>de</strong> aire comprimido, relacionado con el volumen <strong>de</strong> aire que que<strong>de</strong> en la botella.Asimismo, al Subcomité no se le había pedido que examinara la conveniencia <strong>de</strong> eliminarprogresivamente los sistemas <strong>de</strong> respiración mediante bombas y mangueras.3.49 Seguidamente, planteó una cuestión relativa al párrafo <strong>de</strong> aplicación que figura enel proyecto <strong>de</strong> enmiendas al párrafo 3.2.1.2 <strong>de</strong>l capítulo 3 <strong>de</strong>l Código SSCI. A este respecto,varias <strong>de</strong>legaciones opinaron que las disposiciones sobre la aplicación <strong>de</strong> las nuevasprescripciones relativas a los aparatos respiratorios autónomos <strong>de</strong> aire comprimido no<strong>de</strong>berían figurar allí, sino en el Convenio SOLAS.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 173.50 Tras <strong>de</strong>liberar al respecto, el Comité:.1 tomó nota <strong>de</strong> que el proyecto <strong>de</strong> enmiendas relativas a los aparatosrespiratorios <strong>de</strong>l capítulo 3 no eliminaría progresivamente los sistemasexistentes <strong>de</strong> respiración mediante bomba y tubo (es <strong>de</strong>cir, los aparatos noautónomos) <strong>de</strong> los buques construidos antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2002;.2 acordó que las prescripciones <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> enmienda alpárrafo 3.2.1.2 <strong>de</strong>l capítulo 3 <strong>de</strong>l Código SSCI (relativo a los aparatosrespiratorios autónomos <strong>de</strong> aire comprimido) <strong>de</strong>berían trasladarse a laregla II-2/10.10 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS (con las correspondientes enmiendasa la regla II-2/1.2 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS, si es necesario), y encargó alGrupo <strong>de</strong> redacción que elaborara las enmiendas <strong>de</strong> redacciónconsiguientes; y.3 confirmó las propuestas <strong>de</strong> proyectos <strong>de</strong> enmiendas al Código SSCI, quefiguran en el anexo 2 <strong>de</strong>l documento MSC 91/WP.5, a reserva <strong>de</strong> lasmodificaciones adicionales que se indican en el subpárrafo 3.50.2 supra, ymejoras en la redacción, si proce<strong>de</strong>.Fecha <strong>de</strong> entrada en vigor <strong>de</strong> las enmiendas propuestas3.51 El Comité acordó que las enmiendas al Código SSCI, que se había propuestoadoptar en el <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> en curso, <strong>de</strong>berían consi<strong>de</strong>rarse aceptadas el 1 <strong>de</strong> enero<strong>de</strong> 2014 y entrar en vigor el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014, y encargó al Grupo <strong>de</strong> redacción que ultimarael proyecto <strong>de</strong> resolución MSC necesario para su adopción.Propuestas <strong>de</strong> enmienda al Código CIQ3.52 El Comité recordó que las propuestas <strong>de</strong> enmienda al Código CIQ (MSC 91/3,anexo 3) habían sido elaboradas por el BLG 16 y aprobadas por el MSC 90, en su formaenmendada por el MEPC 63, y posteriormente adoptadas por el MEPC 64 mediante laresolución MEPC.225(64) y, tras tomar nota <strong>de</strong> que no se habían presentado observacionessobre el proyecto <strong>de</strong> enmiendas, confirmó su contenido, a reserva <strong>de</strong> introducir mejoras <strong>de</strong>redacción, si procediese (véase también el párrafo 3.84).Fecha <strong>de</strong> entrada en vigor <strong>de</strong> las enmiendas propuestas3.53 El Comité acordó que las enmiendas al Código CIQ, que se había propuestoadoptar en el <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> en curso, <strong>de</strong>berían consi<strong>de</strong>rarse aceptadas el 1 <strong>de</strong>diciembre <strong>de</strong> 2013 y entrar en vigor el 1 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2014, en consonancia con otrasenmiendas conexas al Código CIQ, adoptadas mediante la resolución MEPC.225(64), yencargó al Grupo <strong>de</strong> redacción que ultimara el proyecto <strong>de</strong> resolución MSC necesario parasu adopción.Propuestas <strong>de</strong> enmienda a las normas <strong>de</strong> rendimiento <strong>de</strong> los revestimientosobligatorias3.54 El Comité recordó que las propuestas <strong>de</strong> enmienda a la Norma <strong>de</strong> rendimiento <strong>de</strong>los revestimientos protectores <strong>de</strong> los tanques <strong>de</strong>dicados a lastre <strong>de</strong> agua <strong>de</strong> mar <strong>de</strong> todoslos tipos <strong>de</strong> buques y los espacios <strong>de</strong>l doble forro en el costado <strong>de</strong> los graneleros (resoluciónMSC.215(82)) y a la Norma <strong>de</strong> rendimiento <strong>de</strong> los revestimientos protectores <strong>de</strong> los tanques<strong>de</strong> carga <strong>de</strong> hidrocarburos <strong>de</strong> los petroleros para crudos (resolución MSC.288(87))(MSC 91/3, anexos 4 y 5) habían sido elaboradas por el <strong>DE</strong> 56 y aprobadas por el MSC 90,I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 18tras la adopción <strong>de</strong> las correspondientes enmiendas a la regla XI-1/2 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS,mediante la resolución MSC.325(90), la cual confirió obligatoriedad al Código ESP 2011.Tras tomar nota <strong>de</strong> que no se habían presentado observaciones sobre el proyecto <strong>de</strong>enmiendas a las normas <strong>de</strong> rendimiento <strong>de</strong> los revestimientos, el Comité confirmó sucontenido, a reserva <strong>de</strong> introducir mejoras <strong>de</strong> redacción, si proce<strong>de</strong>.Fecha <strong>de</strong> entrada en vigor <strong>de</strong> las enmiendas propuestas3.55 El Comité acordó que las enmiendas a las normas <strong>de</strong> rendimiento <strong>de</strong> losrevestimientos, que se ha propuesto adoptar en el <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> en curso, <strong>de</strong>beríanconsi<strong>de</strong>rarse aceptadas el 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2014 y entrar en vigor el [1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014], yencargó al Grupo <strong>de</strong> redacción que ultimara los proyectos <strong>de</strong> resoluciones MSC necesariospara su adopción.PROPUESTAS <strong>DE</strong> ENMIENDA AL PROTOCOLO <strong>DE</strong> LÍNEAS <strong>DE</strong> CARGA <strong>DE</strong> 1988Propuestas <strong>de</strong> enmienda al anexo I – Reglas para <strong>de</strong>terminar las líneas <strong>de</strong> cargaRegla 27 – Tipos <strong>de</strong> buquesRegla 27 11) – Condición inicial <strong>de</strong> cargaRegla 27 13) – Condición <strong>de</strong> equilibrio3.56 El Comité recordó que las propuestas <strong>de</strong> enmienda al Protocolo <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong>Carga <strong>de</strong> 1988 (MSC 91/3/1, anexo) habían sido elaboradas por el SLF 54 y aprobadas porel MSC 90, y, tras tomar nota <strong>de</strong> que no se habían presentado observaciones sobre elproyecto <strong>de</strong> enmiendas, confirmó su contenido, a reserva <strong>de</strong> introducir mejoras <strong>de</strong>redacción, si proce<strong>de</strong>.Fecha <strong>de</strong> entrada en vigor <strong>de</strong> las enmiendas propuestas3.57 El Comité acordó que las enmiendas al Protocolo <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988, quese había propuesto adoptar en el <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> en curso, <strong>de</strong>berían consi<strong>de</strong>rarseaceptadas el 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2014 y entrar en vigor el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014, y encargó al Grupo<strong>de</strong> redacción que ultimara el proyecto <strong>de</strong> resolución MSC necesario para su adopción.PROPUESTAS <strong>DE</strong> ENMIENDA AL PROTOCOLO <strong>DE</strong> 1978 RELATIVO AL CONVENIO SOLASPropuestas <strong>de</strong> enmienda al apéndice <strong>de</strong>l anexo <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1978 relativo alConvenio SOLASMo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Certificado <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> construcción para buque <strong>de</strong> cargaMo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Certificado <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>l equipo para buque <strong>de</strong> carga3.58 El Comité recordó que las propuestas <strong>de</strong> enmienda al Protocolo <strong>de</strong> 1978 relativo alConvenio SOLAS (MSC 91/3/2, anexo) habían sido aprobadas por el MSC 90 a fin <strong>de</strong>armonizar las enmiendas a los apéndices <strong>de</strong>l anexo <strong>de</strong>l Convenio SOLAS 1974 y <strong>de</strong>lProtocolo <strong>de</strong> 1988 relativo al Convenio SOLAS con el Protocolo <strong>de</strong> 1978 relativo al ConvenioSOLAS. Tras tomar nota <strong>de</strong> que no se habían presentado observaciones sobre el proyecto<strong>de</strong> enmiendas al apéndice <strong>de</strong>l anexo <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1978 relativo al Convenio SOLAS, elComité confirmó su contenido, a reserva <strong>de</strong> introducir mejoras <strong>de</strong> redacción, si proce<strong>de</strong>.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 19Fecha <strong>de</strong> entrada en vigor <strong>de</strong> las enmiendas propuestas3.59 El Comité acordó que las enmiendas al Protocolo <strong>de</strong> 1978 relativo al ConvenioSOLAS, que se había propuesto adoptar en el <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> en curso, <strong>de</strong>beríanconsi<strong>de</strong>rarse aceptadas el 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2014 y entrar en vigor el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014, yencargó al Grupo <strong>de</strong> redacción que ultimara el proyecto <strong>de</strong> resolución MSC necesario parasu adopción.PROPUESTAS <strong>DE</strong> ENMIENDA AL PROTOCOLO <strong>DE</strong> 1988 RELATIVO AL CONVENIO SOLASPropuestas <strong>de</strong> enmienda al apéndice <strong>de</strong>l anexo <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo alConvenio SOLASMo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Certificado <strong>de</strong> seguridad para buque <strong>de</strong> pasajeMo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Certificado <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> construcción para buque <strong>de</strong> cargaMo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Certificado <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>l equipo para buque <strong>de</strong> cargaMo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Certificado <strong>de</strong> seguridad radioeléctrica para buque <strong>de</strong> cargaMo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Certificado <strong>de</strong> seguridad para buque <strong>de</strong> cargaMo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Certificado <strong>de</strong> exenciónInventario <strong>de</strong>l equipo adjunto al Certificado <strong>de</strong> seguridad para buque <strong>de</strong> pasaje (Mo<strong>de</strong>lo P)Inventario <strong>de</strong>l equipo adjunto al Certificado <strong>de</strong> seguridad para buque <strong>de</strong> carga (Mo<strong>de</strong>lo E)Inventario <strong>de</strong>l equipo adjunto al Certificado <strong>de</strong> seguridad radioeléctrica para buque <strong>de</strong>carga (Mo<strong>de</strong>lo R)Inventario <strong>de</strong>l equipo adjunto al Certificado <strong>de</strong> seguridad para buque <strong>de</strong> carga (Mo<strong>de</strong>lo C)3.60 El Comité recordó que las propuestas <strong>de</strong> enmienda al Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo alConvenio SOLAS (MSC 91/3/3, anexo) habían sido aprobadas por el MSC 90 y que losprincipales cambios fueron los siguientes:.1 las correspondientes enmiendas <strong>de</strong> redacción resultantes <strong>de</strong> laarmonización y rectificación <strong>de</strong> las incoherencias; y.2 la eliminación <strong>de</strong> todos los inventarios <strong>de</strong>l equipo (es <strong>de</strong>cir, Mo<strong>de</strong>lo P,Mo<strong>de</strong>lo E, Mo<strong>de</strong>lo R y Mo<strong>de</strong>lo C).3.61 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que no se habían presentado observaciones sobre elproyecto <strong>de</strong> enmiendas al apéndice <strong>de</strong>l anexo <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo al ConvenioSOLAS y confirmó su contenido, a reserva <strong>de</strong> introducir mejoras <strong>de</strong> redacción, si proce<strong>de</strong>.3.62 El Comité también tomó nota <strong>de</strong> que los mo<strong>de</strong>los enmendados, propuestos, <strong>de</strong> loscertificados e inventarios <strong>de</strong>l equipo sustituirían todo el apéndice <strong>de</strong>l anexo <strong>de</strong>l Protocolo<strong>de</strong> 1988 relativo al Convenio SOLAS.Fecha <strong>de</strong> entrada en vigor <strong>de</strong> las enmiendas propuestas3.63 El Comité acordó que las enmiendas al Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo al ConvenioSOLAS, que se había propuesto adoptar en el <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> en curso, <strong>de</strong>beríanconsi<strong>de</strong>rarse aceptadas el 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2014 y entrar en vigor el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014, yencargó al Grupo <strong>de</strong> redacción que ultimara el proyecto <strong>de</strong> resolución MSC necesario parasu adopción.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 20PROPUESTAS <strong>DE</strong> ENMIENDA AL CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE LÍNEAS <strong>DE</strong> CARGA, 19663.64 El Comité recordó que las propuestas <strong>de</strong> enmienda al Convenio internacional sobrelíneas <strong>de</strong> carga, 1966 habían sido preparadas por el FSI 20 (FSI 20/19, anexo 5) para suadopción en el actual <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> y posterior adopción por la Asamblea, en suvigésimo octavo <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, y, tras tomar nota <strong>de</strong> que no se habían presentadoobservaciones sobre las propuestas <strong>de</strong> enmienda, confirmó su contenido, a reserva <strong>de</strong>introducir mejoras <strong>de</strong> redacción, si proce<strong>de</strong>.Proyecto <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> la Asamblea sobre la adopción <strong>de</strong> las propuestas <strong>de</strong>enmienda al Convenio internacional sobre líneas <strong>de</strong> carga, 19663.65 El Comité examinó el proyecto <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> la Asamblea, que figura en elanexo 5 <strong>de</strong>l documento FSI 20/19, y encargó al Grupo <strong>de</strong> redacción que preparase el texto<strong>de</strong>finitivo para su aprobación.PROPUESTAS <strong>DE</strong> ENMIENDA AL CONVENIO SOBRE EL REGLAMENTO INTERNACIONAL PARAPREVENIR LOS ABORDAJES, 19723.66 El Comité recordó que las propuestas <strong>de</strong> enmienda al Convenio sobre elReglamento internacional para prevenir los abordajes, 1972 habían sido preparadas por elFSI 20 (FSI 20/19, anexo 5) para su adopción en el actual <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> y posterioradopción por la Asamblea, en su vigésimo octavo <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, y, tras tomar nota <strong>de</strong>que no se habían presentado observaciones sobre las propuestas <strong>de</strong> enmienda, confirmó sucontenido, a reserva <strong>de</strong> introducir mejoras <strong>de</strong> redacción, si proce<strong>de</strong>.Proyecto <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> la Asamblea sobre la adopción <strong>de</strong> las propuestas <strong>de</strong> enmiendaal Convenio sobre el Reglamento internacional para prevenir los abordajes, 19723.67 El Comité examinó el -proyecto <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> la Asamblea, que figura en elanexo 5 <strong>de</strong>l documento FSI 20/19, y encargó al Grupo <strong>de</strong> redacción que preparase el texto<strong>de</strong>finitivo para su aprobación.PROPUESTAS <strong>DE</strong> ENMIENDA AL CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE ARQUEO <strong>DE</strong> BUQUES, 19693.68 El Comité recordó que las propuestas <strong>de</strong> enmienda al Convenio internacional sobrearqueo <strong>de</strong> buques, 1969 habían sido preparadas por el FSI 20 (FSI 20/19, anexo 5) para suadopción en el actual <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> y posterior adopción por la Asamblea, en suvigésimo octavo <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, y, tras tomar nota <strong>de</strong> que no se habían presentadoobservaciones sobre las propuestas <strong>de</strong> enmienda, confirmó su contenido, a reserva <strong>de</strong>introducir mejoras <strong>de</strong> redacción, si proce<strong>de</strong>.Proyecto <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> la Asamblea sobre la adopción <strong>de</strong> las propuestas <strong>de</strong>enmienda al Convenio internacional sobre arqueo <strong>de</strong> buques, 19693.69 El Comité examinó el proyecto <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> la Asamblea necesario, que figuraen el anexo 5 <strong>de</strong>l documento FSI 20/19, y encargó al Grupo <strong>de</strong> redacción que preparase eltexto <strong>de</strong>finitivo para su aprobación.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 21PROPUESTA <strong>DE</strong> NUEVO INSTRUMENTO OBLIGATORIOPropuesta <strong>de</strong> Código sobre niveles <strong>de</strong> ruido a bordo <strong>de</strong> los buques3.70 El Comité recordó que el proyecto <strong>de</strong> código sobre niveles <strong>de</strong> ruido a bordo <strong>de</strong> losbuques había sido elaborado por el <strong>DE</strong> 56 y aprobado por el MSC 90 (MSC 90/28/Add.1,anexo 14), con miras a su adopción en el <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> en curso, junto con lacorrespondiente nueva regla II-1/3-12 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS que confiere obligatoriedad alCódigo (véase el párrafo 3.15).3.71 Al examinar el documento MSC 91/3/14 (IACS), el Comité <strong>de</strong>cidió constituir ungrupo <strong>de</strong> expertos para que examinase los comentarios y observaciones formulados por laIACS acerca <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> texto <strong>de</strong>l código sobre niveles <strong>de</strong> ruido a bordo <strong>de</strong> los buquesaprobado por el MSC 90 y preparase modificaciones adicionales a la nueva regla II-1/3-12<strong>de</strong>l Convenio SOLAS propuesta, al proyecto <strong>de</strong> enmiendas a la regla II-1/36 <strong>de</strong>l ConvenioSOLAS y al Código, según procediese, para su examen en el Pleno.3.72 Tras haber examinado la asesoría facilitada por el Grupo <strong>de</strong> expertos, el Comitéconfirmó el contenido <strong>de</strong>l Código sobre niveles <strong>de</strong> ruido a bordo <strong>de</strong> los buques, aprobadopor el MSC 90, incluidas las modificaciones adicionales propuestas por el grupo <strong>de</strong> expertos;la propuesta <strong>de</strong> nueva regla II-1/3-12 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS; y el proyecto <strong>de</strong> enmiendas a laregla II-1/36 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS, a reserva <strong>de</strong> introducir mejoras <strong>de</strong> redacción, si proce<strong>de</strong>,y encargó al Grupo <strong>de</strong> redacción que preparara el texto <strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong>l código y el proyecto<strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong> enmiendas al capítulo II-1 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS.Fecha en que el Código tendrá efecto3.73 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que el Código tendría efecto el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014, tras laentrada en vigor <strong>de</strong> la nueva regla conexa II-1/3-12 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS, y encargó alGrupo <strong>de</strong> redacción que ultimara el proyecto <strong>de</strong> resolución MSC necesario, que figura en elanexo <strong>de</strong>l documento MSC 91/3/13, para su adopción.INSTRUMENTOS NO OBLIGATORIOSProyecto <strong>de</strong> resolución MSC sobre la aplicación <strong>de</strong> la regla III/17-1 <strong>de</strong>l ConvenioSOLAS a los buques distintos <strong>de</strong> los que se <strong>de</strong>dican a viajes internacionales3.74 El Comité recordó que el proyecto <strong>de</strong> resolución MSC sobre la aplicación <strong>de</strong> laregla III/17-1 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS a los buques distintos <strong>de</strong> los que se <strong>de</strong>dican a viajesinternacionales (MSC 91/3/9, anexo 1) había sido preparado por el <strong>DE</strong> 55 y aprobado, enprincipio, por el MSC 90, con miras a su adopción en el <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> en curso, juntocon las enmiendas a la regla III/17-1 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS (véase el párrafo 3.36). Trastomar nota <strong>de</strong> que no se habían presentado observaciones sobre el proyecto <strong>de</strong> resoluciónMSC, el Comité confirmó su contenido, a reserva <strong>de</strong> introducir mejoras <strong>de</strong> redacción, siproce<strong>de</strong>, y encargó al Grupo <strong>de</strong> redacción que preparase el texto <strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong> la resolución.Proyecto <strong>de</strong> circular MSC sobre las directrices para la elaboración <strong>de</strong> planes yprocedimientos para el rescate <strong>de</strong> personas <strong>de</strong>l agua3.75 El Comité recordó que el proyecto <strong>de</strong> directrices para la elaboración <strong>de</strong> planes yprocedimientos para el rescate <strong>de</strong> personas <strong>de</strong>l agua (MSC 91/3/9, anexo 2) había sidopreparado por el <strong>DE</strong> 55 y aprobado, en principio, por el MSC 90, con miras a su aprobación<strong>de</strong>finitiva en el <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> en curso, junto con las enmiendas a la regla III/17-1 <strong>de</strong>lConvenio SOLAS (véase el párrafo 3.36). Tras tomar nota <strong>de</strong> que no se habían presentadoI:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 22observaciones sobre el proyecto <strong>de</strong> circular MSC, el Comité confirmó su contenido, areserva <strong>de</strong> introducir mejoras <strong>de</strong> redacción, si proce<strong>de</strong>, y encargó al Grupo <strong>de</strong> redacción quepreparase el texto <strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong> las directrices.CONSTITUCIÓN <strong>DE</strong>L GRUPO <strong>DE</strong> REDACCIÓN3.76 Tras haber examinado las antedichas cuestiones, el Comité constituyó un Grupo <strong>de</strong>redacción sobre el examen y adopción <strong>de</strong> enmiendas a los instrumentos obligatorios y leencargó que, teniendo en cuenta las <strong>de</strong>cisiones adoptadas en el Pleno, preparara el texto<strong>de</strong>l mismo, según procediese, para su examen por el Comité con miras a su adopción oaprobación:.1 el proyecto <strong>de</strong> enmiendas al Convenio SOLAS 1974, teniendo en cuentalos documentos pertinentes relativos al capítulo II-2 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS,el Código SSCI y el Código CIQ, la Norma <strong>de</strong> rendimiento <strong>de</strong> losrevestimientos protectores <strong>de</strong> los tanques <strong>de</strong>dicados a lastre <strong>de</strong> agua <strong>de</strong>mar <strong>de</strong> todos los tipos <strong>de</strong> buques y los espacios <strong>de</strong>l doble forro en elcostado <strong>de</strong> los graneleros (resolución MSC.215(82)), la Norma <strong>de</strong>rendimiento <strong>de</strong> los revestimientos protectores <strong>de</strong> los tanques <strong>de</strong> carga <strong>de</strong>hidrocarburos <strong>de</strong> los petroleros para crudos (resolución MSC.288(87)), losProtocolos <strong>de</strong> 1978 y 1988 relativos al Convenio SOLAS y el Protocolo <strong>de</strong>Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988, junto con los correspondientes proyectos <strong>de</strong>resolución MSC;.2 el proyecto <strong>de</strong> enmiendas al Convenio <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga 1966, elReglamento <strong>de</strong> Abordajes 1972 y el Convenio <strong>de</strong> Arqueo 1969, y loscorrespondientes proyectos <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> la Asamblea;.3 el texto <strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong>l Código sobre niveles <strong>de</strong> ruido a bordo <strong>de</strong> los buquesy el correspondiente proyecto <strong>de</strong> resolución MSC;.4 el proyecto <strong>de</strong> resolución MSC sobre la aplicación <strong>de</strong> la regla III/17-1 <strong>de</strong>lConvenio SOLAS a los buques distintos <strong>de</strong> los que se <strong>de</strong>dican a viajesinternacionales; y.5 el proyecto <strong>de</strong> circular MSC sobre las directrices para la elaboración <strong>de</strong>planes y procedimientos para el rescate <strong>de</strong> personas <strong>de</strong>l agua.INFORME <strong>DE</strong>L GRUPO <strong>DE</strong> REDACCIÓN3.77 Tras examinar el informe <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> redacción (MSC 91/WP.7), el Comité loaprobó, en general, y adoptó las medidas que se indican a continuación.ADOPCIÓN <strong>DE</strong> UN INSTRUMENTO OBLIGATORIO NUEVOAdopción <strong>de</strong>l Código sobre niveles <strong>de</strong> ruido a bordo <strong>de</strong> los buques3.78 El Comité examinó el texto <strong>de</strong>finitivo preparado por el Grupo <strong>de</strong> redacción(MSC 91/WP.7, anexo 1) y adoptó el Código sobre niveles <strong>de</strong> ruido a bordo <strong>de</strong> los buquesmediante la resolución MSC.337(91), que figura en el anexo 1.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 23ADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CONVENIO SOLAS 1974 Y A LOS CÓDIGOS Y NORMAS <strong>DE</strong>RENDIMIENTO OBLIGATORIAS EN VIRTUD <strong>DE</strong>L CONVENIOAdopción <strong>de</strong> enmiendas al Convenio SOLAS 19743.79 Durante el examen <strong>de</strong> los proyectos <strong>de</strong> enmiendas al Convenio SOLAS 1974, elComité dio su visto bueno a las siguientes modificaciones adicionales con respecto a laspropuestas <strong>de</strong> enmienda que figuran en el anexo 2 <strong>de</strong>l documento MSC 91/WP.7:.1 en la propuesta <strong>de</strong> nueva regla II-1/3-12, en los párrafos 1.2, 2.1 y 2.2, lapalabra "construido" <strong>de</strong>bería sustituirse por la expresión "cuyas quillashayan sido colocadas o cucha construcción se halle en una faseequivalente";.2 en el proyecto <strong>de</strong> enmiendas a la regla II-2/1:.1 la última frase <strong>de</strong> la nota a pie <strong>de</strong> página que se añadiría al título<strong>de</strong> la regla 1 <strong>de</strong>bería sustituirse por lo siguiente:"No obstante, esta resolución enmendó, en el capítulo II-2, lasreglas II-2/3.23 (<strong>de</strong>finición <strong>de</strong> "Código <strong>de</strong> Procedimientos <strong>de</strong>Ensayo <strong>de</strong> Exposición al Fuego") y II-2/7.4.1 (nuevo subpárrafo .3)únicamente, no enmendándose ninguna otra <strong>de</strong> las reglas confecha original <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2012."; y.2 <strong>de</strong>bería incluirse un nuevo proyecto <strong>de</strong> enmienda para aclarar laaplicación <strong>de</strong> las nuevas prescripciones relativas a los aparatosrespiratorios autónomos <strong>de</strong> aire comprimido, como sigue: Seaña<strong>de</strong> el siguiente párrafo 2.5:"2.5 Los buques construidos antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2012también <strong>de</strong>berían cumplir lo dispuesto en 10.1.2, como se adoptómediante la regla MSC.338(91)."; y.3 en el proyecto <strong>de</strong> enmiendas a la regla II-2/10.4, las palabras "grupo <strong>de</strong>lucha contra incendios" <strong>de</strong>berían sustituirse por las palabras "cuadrillas <strong>de</strong>lucha contra incendios", y las palabras "o a prueba <strong>de</strong> fallos", <strong>de</strong>beríanañadirse <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> las palabras "<strong>de</strong> tipo anti<strong>de</strong>flagrante".3.80 El Comité ampliado, compuesto por las <strong>de</strong>legaciones <strong>de</strong> 111 GobiernosContratantes <strong>de</strong>l Convenio SOLAS 1974, tras examinar el texto <strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong> las propuestas<strong>de</strong> enmienda al Convenio, preparadas por el Grupo <strong>de</strong> redacción (MSC 91/WP.7, anexo 2),a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> las modificaciones indicadas en el párrafo 3.79 supra, adoptó por unanimidad lasenmiendas mediante la resolución MSC.338(91), que figura en el anexo 2.3.81 Al adoptar la resolución MSC.338(91), el Comité ampliado <strong>de</strong>terminó, <strong>de</strong>conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII b) vi) 2) bb) <strong>de</strong>l Convenio SOLAS 1974, quelas enmiendas adoptadas al Convenio <strong>de</strong>berían consi<strong>de</strong>rarse aceptadas el 1 <strong>de</strong> enero<strong>de</strong> 2014 (a menos que, antes <strong>de</strong> esa fecha, se comunique al Secretario General que serecusan según lo dispuesto en el artículo VIII b) vi) 2) <strong>de</strong>l Convenio) y <strong>de</strong>berían entrar envigor el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII <strong>de</strong>l mismo.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 24Adopción <strong>de</strong> enmiendas al Código SSCI3.82 El Comité ampliado, compuesto por las <strong>de</strong>legaciones <strong>de</strong> 111 GobiernosContratantes <strong>de</strong>l Convenio SOLAS 1974, examinó el texto <strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong> las propuestas <strong>de</strong>enmienda a los capítulos 3, 5, 7, 8, 9, 12, 13 y 14 <strong>de</strong>l Código SSCI, preparadas por el Grupo<strong>de</strong> redacción (MSC 91/WP.7, anexo 3), y adoptó por unanimidad las enmiendas mediante laresolución MSC.339(91), que figura en el anexo 3.3.83 Al adoptar la resolución MSC.339(91), el Comité ampliado <strong>de</strong>terminó, <strong>de</strong>conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII b) vi) 2) bb) <strong>de</strong>l Convenio SOLAS 1974, quelas enmiendas adoptadas a los capítulos 3, 5, 7, 8, 9, 12, 13 y 14 <strong>de</strong>l Código SSCI <strong>de</strong>beríanconsi<strong>de</strong>rarse aceptadas el 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2014 (a menos que, antes <strong>de</strong> esa fecha, secomunique al Secretario General que se recusan según lo dispuesto en elartículo VIII b) vi) 2) <strong>de</strong>l Convenio) y <strong>de</strong>berían entrar en vigor el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014, <strong>de</strong>conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII <strong>de</strong>l mismo.Adopción <strong>de</strong> enmiendas al Código CIQ3.84 El Comité ampliado, compuesto por las <strong>de</strong>legaciones <strong>de</strong> 111 GobiernosContratantes <strong>de</strong>l Convenio SOLAS 1974, examinó el texto <strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong> las propuestas <strong>de</strong>enmienda a los capítulos 17, 18 y 19 <strong>de</strong>l Código CIQ, preparadas por el Grupo <strong>de</strong> redacción(MSC 91/WP.7, anexo 4) y, dado que el Grupo <strong>de</strong> redacción no presentó observacionessobre las enmiendas propuestas, adoptó por unanimidad las enmiendas mediante laresolución MSC.340(91), que figura en el anexo 4; que contiene, en el anexo, el mismoconjunto <strong>de</strong> enmiendas que se adoptó mediante la resolución MEPC.225(64). Al proce<strong>de</strong>rasí, el Comité autorizó al Secretario General a que, cuando preparase el texto <strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong>linforme, incorporase el texto <strong>de</strong> las enmiendas adoptadas mediante la resoluciónMEPC.225(64) en el anexo <strong>de</strong> la resolución MSC.340(91).3.85 Al adoptar la resolución MSC.340(91), el Comité ampliado <strong>de</strong>terminó, <strong>de</strong>conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII b) vi) 2) bb) <strong>de</strong>l Convenio SOLAS 1974, quelas enmiendas adoptadas a los capítulos 17, 18 y 19 <strong>de</strong>l Código CIQ <strong>de</strong>berían consi<strong>de</strong>rarseaceptadas el 1 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2013 (a menos que, antes <strong>de</strong> esa fecha, se comunique alSecretario General que se recusan según lo dispuesto en el artículo VIII b) vi) 2) <strong>de</strong>lConvenio) y <strong>de</strong>berían entrar en vigor el 1 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2014, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuestoen el artículo VIII <strong>de</strong>l Convenio SOLAS.Adopción <strong>de</strong> enmiendas a las normas <strong>de</strong> rendimiento <strong>de</strong> los revestimientos3.86 El Comité ampliado, compuesto por las <strong>de</strong>legaciones <strong>de</strong> 111 GobiernosContratantes <strong>de</strong>l Convenio SOLAS 1974, examinó el texto <strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong> las propuestas <strong>de</strong>enmienda a las normas <strong>de</strong> rendimiento <strong>de</strong> los revestimientos, preparadas por el Grupo <strong>de</strong>redacción (MSC 91/WP.7, anexos 5 y 6), y adoptó por unanimidad:.1 la resolución MSC.341(91): "Adopción <strong>de</strong> enmiendas a la Norma <strong>de</strong>rendimiento <strong>de</strong> los revestimientos protectores <strong>de</strong> los tanques <strong>de</strong>dicados alastre <strong>de</strong> agua <strong>de</strong> mar <strong>de</strong> todos los tipos <strong>de</strong> buques y los espacios <strong>de</strong>ldoble forro en el costado <strong>de</strong> los graneleros (resolución MSC.215(82))", quefigura en el anexo 5; y.2 la resolución MSC.342(91): "Adopción <strong>de</strong> enmiendas a la Norma <strong>de</strong>rendimiento <strong>de</strong> los revestimientos protectores <strong>de</strong> los tanques <strong>de</strong> carga <strong>de</strong>hidrocarburos <strong>de</strong> los petroleros para crudos (resolución MSC.288(87))",que figura en el anexo 6.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 253.87 Al adoptar las resoluciones MSC.341(91) y MSC.342(91), el Comité ampliado<strong>de</strong>terminó, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII b) vi) 2) bb) <strong>de</strong>l ConvenioSOLAS 1974, que las enmiendas adoptadas a las normas <strong>de</strong> rendimiento <strong>de</strong> losrevestimientos <strong>de</strong>berían consi<strong>de</strong>rarse aceptadas el 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2014 (a menos que, antes<strong>de</strong> esa fecha, se comunique al Secretario General que se recusan según lo dispuesto en elartículo VIII b) vi) 2) <strong>de</strong>l Convenio) y <strong>de</strong>berían entrar en vigor el 1 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2014, <strong>de</strong>conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII <strong>de</strong>l Convenio SOLAS.Adopción <strong>de</strong> enmiendas al Protocolo <strong>de</strong> 1978 relativo al Convenio SOLAS3.88 El Comité ampliado, compuesto por las <strong>de</strong>legaciones 89 Partes en el Protocolo<strong>de</strong> 1978 relativo al Convenio SOLAS, examinó el texto <strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong> las propuestas <strong>de</strong>enmienda al apéndice <strong>de</strong>l anexo <strong>de</strong>l Protocolo, preparadas por el Grupo <strong>de</strong> redacción(MSC 91/WP.7, anexo 8), y adoptó por unanimidad las enmiendas mediante la resoluciónMSC.343(91), que figura en el anexo 7.3.89 Al adoptar la resolución MSC.343(91), el Comité ampliado <strong>de</strong>terminó, <strong>de</strong>conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII b) vi) 2) bb) <strong>de</strong>l Convenio SOLAS 1974 y enel artículo II <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1978 relativo al Convenio SOLAS, que las enmiendasadoptadas al Protocolo <strong>de</strong>berían consi<strong>de</strong>rarse aceptadas el 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2014 (a menosque, antes <strong>de</strong> esa fecha, se comunique al Secretario General que se recusan según lodispuesto en el artículo VIII b) vi) 2) <strong>de</strong>l Convenio SOLAS 1974 y en el artículo II <strong>de</strong>lProtocolo <strong>de</strong> 1978 relativo al Convenio SOLAS) y <strong>de</strong>berían entrar en vigor el 1 <strong>de</strong> julio<strong>de</strong> 2014, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII <strong>de</strong>l Convenio SOLAS y en elartículo II <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1978 relativo al Convenio SOLAS.Adopción <strong>de</strong> enmiendas al Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo al Convenio SOLAS3.90 El Comité ampliado, compuesto por las <strong>de</strong>legaciones <strong>de</strong> 82 Partes en el Protocolo<strong>de</strong> 1988 relativo al Convenio SOLAS, examinó el texto <strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong> las propuestas <strong>de</strong>enmienda al apéndice <strong>de</strong>l anexo <strong>de</strong>l Protocolo, preparadas por el Grupo <strong>de</strong> redacción(MSC 91/WP.7, anexo 9), y adoptó por unanimidad las enmiendas mediante la resoluciónMSC.344(91), que figura en el anexo 8.3.91 Al adoptar la resolución MSC.344(91), el Comité ampliado <strong>de</strong>terminó, <strong>de</strong>conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII b) vi) 2) bb) <strong>de</strong>l Convenio SOLAS 1974 y enel artículo VI <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo al Convenio SOLAS, que las enmiendasadoptadas al Protocolo <strong>de</strong>berían consi<strong>de</strong>rarse aceptadas el 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2014 (a menosque, antes <strong>de</strong> esa fecha, se comunique al Secretario General que se recusan según lodispuesto en el artículo VIII b) vi) 2) <strong>de</strong>l Convenio SOLAS 1974 y en el artículo VI <strong>de</strong>lProtocolo <strong>de</strong> 1988 relativo al Convenio SOLAS) y <strong>de</strong>berían entrar en vigor el 1 <strong>de</strong> julio<strong>de</strong> 2014, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII <strong>de</strong>l Convenio SOLAS y en elartículo VI <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo al Convenio SOLAS.Adopción <strong>de</strong> enmiendas al Protocolo <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 19883.92 El Comité ampliado, compuesto por las <strong>de</strong>legaciones <strong>de</strong> 79 Partes en el Protocolo<strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988, examinó el texto <strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong> las propuestas <strong>de</strong> enmienda alanexo I <strong>de</strong>l Protocolo, preparadas por el Grupo <strong>de</strong> redacción (MSC 91/WP.7, anexo 7), yadoptó por unanimidad las enmiendas mediante la resolución MSC.345(91), que figura en elanexo 9.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 263.93 Al adoptar la resolución MSC.345(91), el Comité ampliado <strong>de</strong>terminó, <strong>de</strong>conformidad con lo dispuesto en el artículo VI <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988,que las enmiendas adoptadas al Protocolo <strong>de</strong>berían consi<strong>de</strong>rarse aceptadas el 1 <strong>de</strong> enero<strong>de</strong> 2014 (a menos que, antes <strong>de</strong> esa fecha, se comunique al Secretario General que serecusan según lo dispuesto en el artículo VI <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988) y<strong>de</strong>berían entrar en vigor el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en elartículo VI <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988.Adopción <strong>de</strong> enmiendas al Convenio internacional sobre líneas <strong>de</strong> carga, 19663.94 El Comité, compuesto por las <strong>de</strong>legaciones <strong>de</strong> 110 Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>lConvenio internacional sobre líneas <strong>de</strong> carga, 1966, examinó el texto <strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong> laspropuestas <strong>de</strong> enmienda al anexo I y la propuesta <strong>de</strong> nuevo anexo IV <strong>de</strong>l Conveniopreparadas por el Grupo <strong>de</strong> redacción (MSC 91/WP.7, anexo 10), y adoptó las enmiendas yaprobó el correspondiente proyecto <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> la Asamblea, que figuran en elanexo 10, para remitirlos a la Asamblea en su vigésimo octavo <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> conmiras a su adopción. El Comité pidió al Secretario General que distribuyera las enmiendasadoptadas y el correspondiente proyecto <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> la Asamblea a tiempo para suexamen por la Asamblea, en su vigésimo octavo <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>.Adopción <strong>de</strong> enmiendas al Convenio sobre el Reglamento internacional para prevenirlos abordajes, 19723.95 El Comité, compuesto por las <strong>de</strong>legaciones <strong>de</strong> 109 Partes Contratantes <strong>de</strong>lConvenio sobre el Reglamento internacional para prevenir los abordajes, 1972, examinó eltexto <strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong> la propuesta <strong>de</strong> nueva parte F <strong>de</strong>l Convenio preparada por el Grupo <strong>de</strong>redacción (MSC 91/WP.7, anexo 11), y adoptó las enmiendas y aprobó el correspondienteproyecto <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> la Asamblea, que figuran en el anexo 11, para remitirlos a laAsamblea en su vigésimo octavo <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> con miras a su adopción. El Comitépidió al Secretario General que distribuyera las enmiendas adoptadas y el correspondienteproyecto <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> la Asamblea a tiempo para su examen por la Asamblea, en suvigésimo octavo <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>.Adopción <strong>de</strong> enmiendas al Convenio internacional sobre arqueo <strong>de</strong> buques, 19693.96 El Comité, compuesto por las <strong>de</strong>legaciones <strong>de</strong> 108 Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>lConvenio internacional sobre arqueo <strong>de</strong> buques, 1969, examinó el texto <strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong> laspropuestas <strong>de</strong> enmienda al anexo I y la propuesta <strong>de</strong> nuevo anexo III <strong>de</strong>l Convenio,preparadas por el Grupo <strong>de</strong> redacción (MSC 91/WP.7, anexo 12), y adoptó las enmiendas yaprobó el correspondiente proyecto <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> la Asamblea, que figuran en elanexo 12, para remitirlos a la Asamblea en su vigésimo octavo <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> conmiras a su adopción. El Comité pidió al Secretario General que distribuyera las enmiendasadoptadas y el correspondiente proyecto <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> la Asamblea a tiempo para suexamen por la Asamblea, en su vigésimo octavo <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>.Adopción y/o aprobación <strong>de</strong> instrumentos conexos que no son <strong>de</strong> obligadocumplimientoAplicación <strong>de</strong> la regla III/17-1 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS a los buques a los que no se aplica elcapítulo III <strong>de</strong>l Convenio SOLAS3.97 El Comité examinó el texto <strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> resolución MSC, preparadopor el Grupo <strong>de</strong> redacción (MSC 91/WP.7, anexo 13), y adoptó la resolución MSC.346(91):I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 27"Aplicación <strong>de</strong> la regla III/17-1 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS a los buques a los que no se aplica elcapítulo III <strong>de</strong>l Convenio SOLAS", que figura en el anexo 13.DIRECTRICES PARA LA ELABORACIÓN <strong>DE</strong> PLANES Y PROCEDIMIENTOS PARA EL RESCATE <strong>DE</strong>PERSONAS <strong>DE</strong>L AGUA3.98 El Comité examinó el texto <strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> circular MSC, preparado por elGrupo <strong>de</strong> redacción (MSC 91/WP.7, anexo 14), y aprobó la circular MSC.1/Circ.1447:"Directrices para la elaboración <strong>de</strong> planes y procedimientos para el rescate <strong>de</strong> personas <strong>de</strong>lagua".INSTRUCCIONES A LA SECRETARÍA3.99 Al adoptar las enmiendas antedichas, el nuevo instrumento obligatorio y losinstrumentos conexos, el Comité autorizó a la Secretaría a que, cuando preparase el informe<strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong>l Comité y los textos auténticos <strong>de</strong> las enmiendas, introdujera cualquiercorrección <strong>de</strong> redacción que se hubiera i<strong>de</strong>ntificado, según procediese, y a que pusiera enconocimiento <strong>de</strong>l Comité cualquier error u omisión que exija la adopción <strong>de</strong> medidas porparte <strong>de</strong> los Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>l Convenio SOLAS 1974 y <strong>de</strong> las Partes en losProtocolos <strong>de</strong> 1978 y 1988 relativos al Convenio SOLAS, en el Convenio <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong>Carga 1966, el Protocolo <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988, el Reglamento <strong>de</strong> Abordajes 1972 oel Convenio <strong>de</strong> Arqueo 1969.OTROS ASUNTOSMomento <strong>de</strong> sustituir los certificados existentes3.100 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que las Orientaciones sobre el momento <strong>de</strong> sustituir loscertificados existentes figuraban en la circular MSC-MEPC.5/Circ.6.Modificaciones que proce<strong>de</strong> introducir en otros proyectos <strong>de</strong> enmiendas conexospara conferir carácter obligatorio al Código para la implantación <strong>de</strong> los instrumentos<strong>de</strong> la OMI (Código III) y a las auditorías3.101 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que el Grupo había modificado las <strong>de</strong>finiciones <strong>de</strong> "Plan <strong>de</strong>auditorías" y <strong>de</strong> "Norma <strong>de</strong> auditoría" <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> enmiendas al Convenio <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong>Carga 1966, el Reglamento <strong>de</strong> Abordajes 1972 y el Convenio <strong>de</strong> Arqueo 1969 para conferircarácter obligatorio al Código III.3.102 En consecuencia, el Comité autorizó a la Secretaría a efectuar toda corrección <strong>de</strong>redacción que correspondiese en los proyectos <strong>de</strong> enmiendas a otros instrumentospertinentes examinados en el presente <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>.Utilización <strong>de</strong> papel <strong>de</strong> color rosa para la distribución <strong>de</strong> las enmiendas3.103 El Comité refrendó la opinión <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> que la utilización <strong>de</strong> papel <strong>de</strong> color rosahabía <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> ser necesaria <strong>de</strong>bido a la creación <strong>de</strong>l sitio IMODOCS en la Red y pidió a laSecretaría que cesase la utilización <strong>de</strong> papel <strong>de</strong> color rosa para la distribución <strong>de</strong> losproyectos <strong>de</strong> enmiendas a los convenios, protocolos y códigos.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 284 MEDIDAS PARA INCREMENTAR LA PROTECCIÓN MARÍTIMA4.1 Al examinar la comunicación a la Organización <strong>de</strong> información relacionada con laprotección (MSC 91/4), el Comité tomó nota <strong>de</strong> que varios Gobiernos Contratantes teníanpendiente actualizar parte <strong>de</strong> su información, incumpliendo así sus obligaciones en virtud <strong>de</strong>la regla XI-2/13 relativa a la comunicación <strong>de</strong> información. El Comité instó a los GobiernosContratantes a examinar la información contenida en GISIS y llevar a cabo lasactualizaciones necesarias, y tomó nota <strong>de</strong> la intención <strong>de</strong> la Secretaría <strong>de</strong> examinar yactualizar la accesibilidad al módulo y su valor como fuente <strong>de</strong> información, así como <strong>de</strong>hacer públicos, por medio <strong>de</strong> una circular, los pormenores <strong>de</strong> toda característica adicional ymodificación <strong>de</strong> procedimiento.4.2 El Comité también tomó nota <strong>de</strong> que la Guía <strong>de</strong> la OMI sobre protección marítima yel Código PBIP está actualmente disponible en francés e inglés y espera que esté disponibleen español a finales <strong>de</strong> 2012, y <strong>de</strong> que es necesario ajustarse a los procedimientos que allífiguran.5 NORMAS <strong>DE</strong> CONSTRUCCIÓN <strong>DE</strong> BUQUES NUEVOS BASADAS EN OBJETIVOS5.1 El Comité recordó que el MSC 90 había acordado un plan <strong>de</strong> trabajo para laelaboración <strong>de</strong> directrices provisionales sobre el enfoque <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> seguridad (SLA) y sehabía invitado a los Estados Miembros y a las organizaciones internacionales a presentarobservaciones y propuestas en el presente <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>. A<strong>de</strong>más, en el MSC 90 sehabía constituido un grupo <strong>de</strong> trabajo por correspon<strong>de</strong>ncia al que se había encargadoelaborar un proyecto <strong>de</strong> directrices para la aprobación <strong>de</strong> equivalencias y alternativas segúnse prevén en los distintos instrumentos <strong>de</strong> la OMI, y presentar un proyecto <strong>de</strong> informe en elpresente <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> y un informe <strong>de</strong>finitivo en el MSC 92.Implantación <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> verificación en el marco <strong>de</strong> las normas basadas en objetivos5.2 El Comité tomó nota <strong>de</strong>l documento MSC 91/5/2 (IACS), en el que se proporcionauna actualización sobre el estado actual <strong>de</strong> los preparativos <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong> la IACSpara la implantación <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> verificación en el marco <strong>de</strong> las normas basadas en objetivosjunto con sus planes para presentar solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> verificación inicial a la Organización<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l plazo estipulado (es <strong>de</strong>cir, a más tardar el 31 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2013), e invitó a laIACS a que proporcione actualizaciones sobre los progresos <strong>de</strong> sus miembros en relacióncon la implantación <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> verificación en el marco <strong>de</strong> las normas basadas en objetivosen futuros <strong>periodo</strong>s <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> <strong>de</strong>l Comité, indicando que la información que se presente<strong>de</strong>bería continuar siendo lo más clara e inequívoca posible.Enfoque <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> seguridad (SLA)5.3 El Comité examinó el documento MSC 91/5/1 (Alemania y Polonia), en el que seaboga por continuar <strong>de</strong>batiendo el enfoque <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> seguridad teniendo en cuenta el plan<strong>de</strong> trabajo acordado durante el MSC 90, y se tratan la elaboración <strong>de</strong>l marco SLA y larealización <strong>de</strong> un ejercicio SLA.5.4 En consecuencia, el Comité encargó al Grupo <strong>de</strong> trabajo sobre normas basadas enobjetivos que examinara la información y las sugerencias proporcionadas en el documento,en el marco <strong>de</strong> su examen <strong>de</strong> la elaboración <strong>de</strong> directrices provisionales sobre el enfoque<strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> seguridad.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 29Directrices para la aprobación <strong>de</strong> equivalencias y alternativas, según se prevén en losdistintos instrumentos <strong>de</strong> la OMI5.5 El Comité examinó el informe <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo por correspon<strong>de</strong>ncia sobrenormas basadas en objetivos (MSC 91/5) y tomó nota <strong>de</strong> que el Grupo había <strong>de</strong>batido el usoy la aplicabilidad <strong>de</strong> las directrices para la aprobación <strong>de</strong> equivalencias y alternativas sinllegar a un acuerdo, en concreto sobre la aplicabilidad, si bien se había avanzado enrelación al contenido <strong>de</strong> dichas directrices, adjuntando al informe un resumen <strong>de</strong> lasobservaciones <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong>l Grupo que constituirá la base para la continuación <strong>de</strong> lalabor.5.6 La <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Grecia hizo una <strong>de</strong>claración, que figura en el anexo 40, en la quemanifiesta preocupación con respecto a la aplicabilidad <strong>de</strong> las directrices que, en su opinión,<strong>de</strong>bería limitarse únicamente a los proyectos <strong>de</strong> carácter innovador. Esta <strong>de</strong>claración fuerespaldada por algunas <strong>de</strong>legaciones.5.7 Otras <strong>de</strong>legaciones opinaron que la aplicabilidad <strong>de</strong> las directrices estabaclaramente indicada en la sección 1.3 y, a<strong>de</strong>más, reglamentada por distintas prescripcionesrelativas a la aprobación <strong>de</strong> alternativas y equivalencias en instrumentos obligatorios <strong>de</strong> laOMI, y que su principal objetivo era ser <strong>de</strong> ayuda a las Administraciones en la aprobación <strong>de</strong>proyectos basados en los riesgos proporcionando un enfoque estructurado.5.8 El Comité, tras tomar nota <strong>de</strong> los avances logrados por el Grupo y, en particular, <strong>de</strong>l<strong>de</strong>bate sobre la aplicabilidad <strong>de</strong> las directrices, encargó al Grupo <strong>de</strong> trabajo sobre normasbasadas en objetivos que examinara más a fondo la cuestión, teniendo en cuenta lasopiniones manifestadas en las <strong>de</strong>liberaciones <strong>de</strong>l Pleno, concretamente si la aplicabilidad<strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> directrices <strong>de</strong>bería limitarse a los proyectos y aplicaciones <strong>de</strong> carácterinnovador y si las prescripciones estructurales y los medios estructurales para los buques <strong>de</strong>proyecto tradicional regidos por instrumentos obligatorios <strong>de</strong>berían excluirse (MSC 91/5,párrafo 10).Constitución <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo sobre normas basadas en objetivos5.9 Posteriormente el Comité constituyó el Grupo <strong>de</strong> trabajo sobre normas basadasen objetivos, al que encargó que, teniendo en cuenta las observaciones y propuestasformuladas en el Pleno, llevara a cabo las siguientes tareas:.1 continuar elaborando las directrices para la aprobación <strong>de</strong> equivalencias yalternativas, según se prevén en los distintos instrumentos <strong>de</strong> la OMI,basándose en el informe <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo por correspon<strong>de</strong>ncia(MSC 91/5), y abordando, en concreto, la aplicabilidad, como se refleja enel párrafo 10 <strong>de</strong> dicho informe; y.2 volver a examinar la elaboración <strong>de</strong> unas directrices provisionales sobre elenfoque <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> seguridad, teniendo en cuenta el documentoMSC 91/5/1.Informe <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo sobre normas basadas en objetivos (GBS)5.10 Tras examinar el informe <strong>de</strong>l Grupo (MSC 91/WP.9), el Comité lo aprobó, engeneral, y adoptó las medidas que se indican en los párrafos siguientes.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 30Directrices para la aprobación <strong>de</strong> alternativas y equivalencias previstas en variosinstrumentos <strong>de</strong> la OMI5.11 El Comité tomó nota <strong>de</strong> los progresos realizados por el Grupo en la elaboración <strong>de</strong>lproyecto <strong>de</strong> texto <strong>de</strong> las directrices para la aprobación <strong>de</strong> alternativas y equivalenciasprevistas en varios instrumentos <strong>de</strong> la OMI, y acordó que el proyecto <strong>de</strong> directrices sepublique, <strong>de</strong>bido a su volumen, como una adición <strong>de</strong>l informe <strong>de</strong>l Grupo(MSC 91/WP.9/Add.1) inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la reunión.5.12 Por lo que respecta al proyecto <strong>de</strong> circular MSC para la aprobación <strong>de</strong> lasdirectrices, el Comité tomó nota <strong>de</strong> las dos opciones elaboradas por el Grupo(MSC 91/WP.9, anexo 1) que se han remitido al Grupo <strong>de</strong> trabajo por correspon<strong>de</strong>ncia sobrenormas basadas en objetivos para que las examine con más <strong>de</strong>talle (véase elpárrafo 5.16.2).5.13 El Comité alentó a los Estados Miembros y a las organizaciones internacionales aque presentasen información al Grupo <strong>de</strong> trabajo por correspon<strong>de</strong>ncia sobre cómo habíanutilizado las directrices para la aprobación <strong>de</strong> alternativas y equivalencias (MSC 86/5/3,anexo).5.14 El Comité tomó nota <strong>de</strong> las <strong>de</strong>liberaciones mantenidas por el Grupo sobre laelaboración <strong>de</strong> directrices provisionales para el enfoque <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> seguridad e invitó a losEstados Miembros y a las organizaciones internacionales a que presenten al MSC 92observaciones sobre los elementos que han <strong>de</strong> examinarse en la elaboración por el Grupo<strong>de</strong> las directrices provisionales (MSC 91/WP.9, anexo 2).5.15 Por lo que respecta al plan <strong>de</strong> trabajo para la elaboración <strong>de</strong> las directricesprovisionales acordado en el MSC 90, el Comité tomó nota <strong>de</strong> que por el momento no eranecesario introducir ningún cambio en él.Continuación <strong>de</strong> la labor <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo por correspon<strong>de</strong>ncia sobre normasbasadas en objetivos (GBS)5.16 Tras recordar la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l MSC 90 <strong>de</strong> que el Grupo <strong>de</strong> trabajo porcorrespon<strong>de</strong>ncia sobre normas basadas en objetivos 1 presentara su informe <strong>de</strong>finitivo alMSC 92 (véase el párrafo 5.1), el Comité aprobó el siguiente mandato revisado <strong>de</strong>l Grupo:.1 ultimar el proyecto <strong>de</strong> directrices para la aprobación <strong>de</strong> alternativas yequivalencias previstas en varios instrumentos <strong>de</strong> la OMI, basándose enlos documentos MSC 91/WP.9 y MSC 91/WP.9/Add.1, prestando especialatención a:.1 la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> las orientaciones existentes <strong>de</strong> la OMI sobrelos proyectos y disposiciones alternativos, con miras a surefundición en un documento único;1Coordinador:Sr. M. MontemerloOffice of Design and Engineering StandardsUnited States Coast Guard2100 Second Street, S.W.Washington, D.C. 20593Estados Unidos <strong>de</strong> AméricaTeléfono: +1 202 372 1387Correo electrónico: marc.j.montemerlo@uscg.milI:\MSC\91\22.doc


.2 la elección <strong>de</strong> un título a<strong>de</strong>cuado para dichas directrices; yMSC 91/22Página 31.3 la estructura, el formato y la utilización a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong> dichasdirectrices;.2 ultimar la circular MSC conexa para el proyecto <strong>de</strong> directrices anterior,basándose en el anexo 1 <strong>de</strong>l documento MSC 91/WP.9;.3 volver a examinar el proceso <strong>de</strong> verificación para la aprobación <strong>de</strong>alternativas y equivalencias, en particular por lo que respecta a latransparencia y la repetibilidad; y.4 presentar un informe al MSC 92.5.17 A este respecto, el Comité tomo nota <strong>de</strong> que, teniendo en cuenta la proximida<strong>de</strong>ntre el MSC 91 y el MSC 92 y el volumen <strong>de</strong> trabajo, es posible que en el próximo <strong>periodo</strong><strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> sea necesario modificar el calendario para la ultimación <strong>de</strong> las directrices parala aprobación <strong>de</strong> alternativas y equivalencias previstas en varios instrumentos <strong>de</strong> la OMI6 CUESTIONES RELACIONADAS CON LA LRITEstablecimiento y prueba <strong>de</strong> los centros <strong>de</strong> datos LRIT6.1 El Comité tomó nota <strong>de</strong> la información facilitada por la Secretaría (MSC 91/6) sobrelos últimos avances con respecto al establecimiento y la prueba <strong>de</strong> los centros <strong>de</strong> datosLRIT (DC).Cuestiones financieras6.2 El Comité, tras recordar la <strong>de</strong>cisión que adoptó en su último <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>(MSC 90/28, párrafos 6.9 a 6.14) sobre la necesidad <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r a un examen urgente <strong>de</strong>lsistema LRIT con miras a reducir la carga financiera que supone el funcionamiento <strong>de</strong>los DC conforme a lo dispuesto en la regla V/19-1 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS, tomó nota <strong>de</strong> lainformación proporcionada por la IMSO (MSC 91/6/1) sobre el baremo <strong>de</strong> tarifas que seespera que el coordinador LRIT imponga por los servicios relacionados con la LRIT que selleven a cabo a partir <strong>de</strong> 2013, y manifestó su agra<strong>de</strong>cimiento a la IMSO por haberexaminado y acordado una consi<strong>de</strong>rable reducción <strong>de</strong> las tasas <strong>de</strong> auditoría como respuestaa la solicitud <strong>de</strong>l Comité.6.3 Las <strong>de</strong>legaciones que tomaron la palabra acogieron todas favorablemente lasolución <strong>de</strong> compromiso presentada por la Asamblea <strong>de</strong> la IMSO para la posible reducción<strong>de</strong> las tasas <strong>de</strong> auditoría <strong>de</strong> un modo gradual y opinaron que, por el momento, no eranecesario explorar opciones alternativas para las auditorías y el examen <strong>de</strong>l sistema LRIT.In<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> lo anterior, la <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> los Estados Unidos observó que lafutura tasa <strong>de</strong> auditoría, aunque se había reducido, podría seguir siendo un problema paralos DC con un pequeño número <strong>de</strong> buques. Por consiguiente, la IMSO <strong>de</strong>bería seguirexaminando modos alternativos <strong>de</strong> reducir la carga financiera para dichos DC, en particular,los establecidos en pequeños Estados insulares en <strong>de</strong>sarrollo (PEID).6.4 En consecuencia, el Comité <strong>de</strong>cidió seguir con las actuales disposiciones para larealización <strong>de</strong> las auditorías <strong>de</strong> los DC y <strong>de</strong>l intercambio internacional <strong>de</strong> datos LRIT (I<strong>DE</strong>)con el entendimiento <strong>de</strong> que la tasa por auditoría se reduciría en los próximos años, segúnlo indicó la IMSO.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 326.5 La <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Liberia informó <strong>de</strong> que, tras su <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> proporcionarinformación LRIT gratuitamente, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2012 hasta el 31 <strong>de</strong> diciembre<strong>de</strong> 2012, a los Gobiernos que la soliciten en su calidad <strong>de</strong> Estados rectores <strong>de</strong> puertos oEstados ribereños y que no participen en el sistema LRIT (MSC 90/28, párrafo 6.14), nohabía recibido ninguna solicitud <strong>de</strong> información y, a este respecto, le preocupaba la futuraviabilidad <strong>de</strong>l sistema.6.6 El Comité, tras haber acogido favorablemente la labor realizada por la IMSO y lareducción gradual <strong>de</strong> las tasas <strong>de</strong> auditoría, acordó que ahora no era necesario seguirexaminando opciones alternativas para las auditorías y el examen <strong>de</strong>l sistema LRIT, e invitóa la IMSO a que prosiga su examen <strong>de</strong> posibles ahorros en los costos.Centros <strong>de</strong> datos LRIT que no pue<strong>de</strong>n ser auditados6.7 El Comité tomó nota <strong>de</strong> la información proporcionada por la IMSO (MSC 91/6/2),acogió favorablemente los avances positivos y, tras recordar las <strong>de</strong>liberaciones mantenidasen el MSC 90 con respecto a la exclusión, suspensión o <strong>de</strong>sconexión temporal <strong>de</strong> los DC <strong>de</strong>lsistema LRIT (MSC 90/28, párrafos 6.19 y 6.20), <strong>de</strong>cidió que no era necesario tomarninguna otra medida.6.8 La <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> la República Bolivariana <strong>de</strong> Venezuela informó al Comité <strong>de</strong> queel examen <strong>de</strong>l funcionamiento y la auditoría <strong>de</strong>l centro <strong>de</strong> datos nacional LRIT <strong>de</strong> Venezuelano se había ultimado <strong>de</strong>bido a cuestiones jurídicas relativas al acuerdo entre la RepúblicaBolivariana <strong>de</strong> Venezuela y la IMSO, que se esperaban resolver en un futuro próximo.Declaraciones <strong>de</strong> la República Islámica <strong>de</strong>l Irán y <strong>de</strong> Azerbaiyán6.9 Las <strong>de</strong>legaciones <strong>de</strong> la República Islámica <strong>de</strong>l Irán y <strong>de</strong> Azerbaiyán hicieron<strong>de</strong>claraciones sobre la superposición <strong>de</strong> los polígonos en el mar Caspio. Los textoscompletos <strong>de</strong> las <strong>de</strong>claraciones figuran en el anexo 40.7 <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LOS BUQUES <strong>DE</strong> PASAJEANTECE<strong>DE</strong>NTES7.1 El Comité recordó que el MSC 90 (MSC 91/7) había respaldado por unanimidad lainiciativa adoptada por el Secretario General a raíz <strong>de</strong>l acci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Costa Concordia <strong>de</strong>incluir un punto adicional en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día <strong>de</strong>l MSC 90, y había apoyado plenamente supropuesta <strong>de</strong> fijar un calendario provisional para mejorar la reglamentación actual <strong>de</strong> losbuques <strong>de</strong> pasaje <strong>de</strong>dicados a viajes internacionales, teniendo en cuenta las iniciativas queestá tomando el sector <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> crucero. En respuesta a la iniciativa <strong>de</strong>l SecretarioGeneral, el MSC 90 aprobó en principio el plan <strong>de</strong> acción a largo plazo sobre la seguridad<strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> pasaje (MSC 90/WP.10, anexo 3), sujeto a las modificaciones que emanen<strong>de</strong>l informe <strong>de</strong> la investigación <strong>de</strong>l acci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Costa Concordia y <strong>de</strong> cualquier a<strong>de</strong>lantoque se consiga en relación con distintos aspectos <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> pasaje queestán examinando en la actualidad los subcomités especializados <strong>de</strong> la OMI.7.2 El Comité recordó también que el MSC 90 había aprobado la circularMSC.1/Circ.1446: "Medidas provisionales recomendadas para que las compañías <strong>de</strong> buques<strong>de</strong> pasaje incrementen la seguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> pasaje", y había adoptado laresolución MSC.336(90): "Adopción <strong>de</strong> medidas <strong>de</strong>stinadas a incrementar la seguridad <strong>de</strong>los buques <strong>de</strong> pasaje", las cuales son <strong>de</strong> naturaleza operacional y por tanto pue<strong>de</strong>n tomarseantes <strong>de</strong> que se analicen los motivos <strong>de</strong> la pérdida <strong>de</strong>l Costa Concordia.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 33INFORME SOBRE LA MARCHA <strong>DE</strong> LA INVESTIGACIÓN <strong>DE</strong>L ACCI<strong>DE</strong>NTE <strong>DE</strong>L "COSTA CONCORDIA"7.3 El Comité tomó nota con satisfacción <strong>de</strong> los informes sobre la marcha <strong>de</strong> lainvestigación en curso presentados por el Gobierno <strong>de</strong> Italia (MSC 91/7/5 y MSC 91/7/7).MEDIDAS URGENTES SOLICITADAS POR EL SECRETARIO GENERAL7.4 En el contexto inmediato <strong>de</strong> la información actualizada sobre la marcha <strong>de</strong> lainvestigación <strong>de</strong>l suceso <strong>de</strong>l Costa Concordia facilitada por Italia, el Comité examinó eldocumento MSC 91/WP.12 (Secretario General), en el que se hace hincapié en la necesidadurgente <strong>de</strong> concertar una respuesta internacional a través <strong>de</strong> la OMI para asegurar, a laspersonas que viajan y a los familiares <strong>de</strong> las víctimas <strong>de</strong>l suceso, que la Organizaciónadoptará las medidas urgentes y necesarias para evitar que vuelva a producirse un sucesoasí en el futuro. A tal efecto, el documento aborda las cuestiones operacionales másurgentes con respecto a las cuales el Secretario General consi<strong>de</strong>ra que la Organización yadispone <strong>de</strong> suficiente información para actuar.7.5 Al examinar las cuestiones planteadas por el Secretario General, el Comité acordóque <strong>de</strong>bería encargarse al Grupo <strong>de</strong> trabajo que examinara más en <strong>de</strong>talle si procedía tomarmedidas obligatorias para abordar las cuestiones señaladas en el párrafo 3 <strong>de</strong>l documentoMSC 91/WP.12. Al tomar esta <strong>de</strong>cisión, el Comité <strong>de</strong>stacó que estas medidas noobstaculizan que el Comité tome medidas adicionales <strong>de</strong> fondo sobre cuestiones tantotécnicas como operaciones una vez que se reciba el informe sobre el siniestro que llevó a lapérdida <strong>de</strong>l Costa Concordia.EXAMEN <strong>DE</strong> LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LAS OPERACIONES <strong>DE</strong>L SECTOR <strong>DE</strong> CRUCEROS Y CUESTIONESCONEXAS7.6 El Comité examinó el documento MSC 91/7/1 (CLIA), que ofrece informaciónactualizada sobre el examen <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong>l sector <strong>de</strong> cruceros encurso y propone incluir tres cuestiones adicionales en el alcance <strong>de</strong> las medidasoperacionales ya establecidas en la circular MSC.1/Circ.1446 (a saber, elementos comunes<strong>de</strong> las instrucciones <strong>de</strong> reunión y emergencia; registro <strong>de</strong> la nacionalidad <strong>de</strong> los pasajeros yembarque en los botes salvavidas con fines formativos (a bordo <strong>de</strong> buques en los quehaya 300 tripulantes o más)), y acordó encargar al Grupo <strong>de</strong> trabajo que examinara más en<strong>de</strong>talle las propuestas <strong>de</strong> carácter operacional que figuran en dicho documento, junto con lasorientaciones <strong>de</strong> la circular MSC.1/Circ.1446 y la resolución MSC.336(90), y que asesoraraal Comité acerca <strong>de</strong> si es necesario aprobar orientaciones adicionales <strong>de</strong> algún tipo en este<strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>.7.7 El Comité tomó nota <strong>de</strong>l documento MSC 91/7/6 (ICS), que expone sus opinionessobre las "Medidas provisionales recomendadas para que las compañías <strong>de</strong> buques <strong>de</strong>pasaje incrementen la seguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> pasaje" (MSC.1/Circ.1446), y reiteró supostura, expresada en el MSC 90, <strong>de</strong> que cualquier medida normativa <strong>de</strong>bería adoptarseúnicamente una vez que se haya completado un análisis <strong>de</strong>tallado y se haya examinado afondo el informe <strong>de</strong> la investigación.MEDIDAS A LARGO PLAZO PROPUESTAS POR EL REINO UNIDO7.8 Tras examinar brevemente los documentos MSC 91/7/2, MSC 91/7/3 y MSC 91/7/4(Reino Unido), en los que este país manifiesta su intención <strong>de</strong> presentar documentacióntécnica <strong>de</strong>tallada en el SLF 55, para proponer que se vuelva a introducir el concepto <strong>de</strong>francobordo residual <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> avería en la norma probabilista <strong>de</strong> estabilidad con avería<strong>de</strong>l Convenio SOLAS (MSC 91/7/2); y en el MSC 92, para proponer nuevos resultados noI:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 34previstos con miras a rectificar una incongruencia en el concepto <strong>de</strong> "regreso a puerto encondiciones <strong>de</strong> seguridad" en el marco <strong>de</strong>l cual, en la actualidad, no se calcula unaestabilidad suficiente (MSC 91/7/3), así como el examen <strong>de</strong> las orientaciones sobre laspuertas estancas <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> pasaje que pue<strong>de</strong>n abrirse durante la navegación(circular MSC.1/Circ.1380) y posiblemente la regla II-1/22 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS en relacióncon la posibilidad <strong>de</strong> que <strong>de</strong>terminadas puertas estancas permanezcan abiertas cuando elbuque navegue (MSC 91/7/4); el Comité <strong>de</strong>cidió limitarse a tomar nota <strong>de</strong> estosdocumentos, según se le había solicitado, puesto que los subcomités técnicos pertinenteslos examinarían en el ámbito <strong>de</strong> resultados existentes ya aprobados por el Comité, o seexaminarían en el MSC 92, según proceda.FORMACIÓN EN <strong>SEGURIDAD</strong> ESPECÍFICA PARA CADA BUQUE <strong>DE</strong> PASAJE7.9 El Comité examinó el documento MSC 91/19/7 (Estados Unidos), en el que sepropone incluir un resultado no previsto sobre la formación en buques <strong>de</strong> pasaje, que tienepor objeto enmendar los requisitos existentes <strong>de</strong>l Convenio y el Código <strong>de</strong> Formación enrelación con los buques <strong>de</strong> pasaje a fin <strong>de</strong> respon<strong>de</strong>r a los nuevos retos que plantean elaumento <strong>de</strong> las dimensiones <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> cruceros mo<strong>de</strong>rnos y el gran número <strong>de</strong>pasajeros a bordo, y acordó remitir la propuesta al Grupo <strong>de</strong> trabajo para que la examinaraen <strong>de</strong>talle en el ámbito <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> acción a largo plazo (MSC 90/WP.10, anexo 3, punto 11).INFORME <strong>DE</strong> LA INVESTIGACIÓN <strong>DE</strong> UN SINIESTRO PRESENTADO POR EL GOBIERNO <strong>DE</strong> INDONESIA7.10 La <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Indonesia informó al Comité <strong>de</strong>l abordaje acaecido el 26 <strong>de</strong>septiembre <strong>de</strong> 2012 en las proximida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l estrecho <strong>de</strong> Sunda entre el transbordador <strong>de</strong>pasajeros nacional Bahuga Jaya y el buque para el transporte <strong>de</strong> GPL Norgas Chatinka,que se saldó con el hundimiento <strong>de</strong>l Bahuga Jaya, en el que murieron siete personas y serescató a 206 pasajeros. La investigación <strong>de</strong>l abordaje se ha ultimado y se está examinadoel informe.NUEVA CONSTITUCIÓN <strong>DE</strong>L GRUPO <strong>DE</strong> TRABAJO SOBRE LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LOS BUQUES <strong>DE</strong> PASAJE7.11 Tras recordar la <strong>de</strong>cisión que había adoptado en el MSC 90 <strong>de</strong> constituir un grupo<strong>de</strong> trabajo sobre la seguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> pasaje en este <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>(MSC 90/28, párrafo 25.55), el Comité volvió a constituir su grupo <strong>de</strong> trabajo sobre laseguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> pasaje, y le encargó que hiciera lo siguiente, teniendo en cuentalas observaciones y <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong>l Pleno:.1 teniendo presentes las orientaciones que figuran en la circularMSC.1/Circ.1446 y en la resolución MSC.336(90), asesorar al Comitésobre el mejor modo <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r y, en particular, examinar en <strong>de</strong>talle sisería oportuno en estos momentos tomar medidas obligatorias paraabordar las cuestiones señaladas por el Secretario General en eldocumento MSC 91/WP.12;.2 examinar más a fondo las propuestas <strong>de</strong> carácter operacional que figuranen el documento MSC 91/7/1, junto con las orientaciones que figuran en lacircular MSC.1/Circ.1446 y la resolución MSC.336(90), y asesorar alComité sobre la necesidad <strong>de</strong> adoptar cualquier tipo <strong>de</strong> orientaciónadicional en este <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>;I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 35.3 examinar la propuesta que figura en el documento MSC 91/19/7 y asesoraral Comité sobre la conveniencia <strong>de</strong> incluir un resultado no previsto sobre laseguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> pasaje en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal <strong>de</strong>lSubcomité STW y en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l STW 44; y.4 actualizar el plan <strong>de</strong> acción a largo plazo sobre la seguridad <strong>de</strong> los buques<strong>de</strong> pasaje (MSC 90/WP.10, anexo 3), teniendo en cuenta los documentospertinentes presentados en este <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>.INFORME <strong>DE</strong>L GRUPO <strong>DE</strong> TRABAJO7.12 Tras recibir el informe <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo (MSC 91/WP.8), el Comité lo aprobó engeneral y adoptó las medidas que se indican en los párrafos 7.13 a 7.29 infra.Cuestiones urgentes señaladas por el Secretario GeneralPolítica <strong>de</strong> reunión en buques <strong>de</strong>dicados a un viaje en el cual esté previsto que lospasajeros permanezcan a bordo durante más <strong>de</strong> 24 horas7.13 El Comité aceptó la recomendación <strong>de</strong> tomar medidas obligatorias sobre la cuestión<strong>de</strong> la política <strong>de</strong> reunión en buques <strong>de</strong>dicados a un viaje en el cual esté previsto que lospasajeros permanezcan a bordo durante más <strong>de</strong> 24 horas, teniendo en cuenta que lapreocupación expresada por el Secretario General (MSC 91/WP.12, párrafo 3.1) era unresultado importante <strong>de</strong>l examen <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong>l sector <strong>de</strong> cruceros,que se había incluido en las "Medidas provisionales recomendadas para que las compañías<strong>de</strong> buques <strong>de</strong> pasaje incrementen la seguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> pasaje" (MSC.1/Circ.1446).En este contexto, el Comité tomó nota <strong>de</strong> la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> la CLIA al Grupo <strong>de</strong> que elhecho <strong>de</strong> llevar a cabo los ejercicios <strong>de</strong> reunión antes <strong>de</strong> que el buque zarpe, según seestablece en la circular MSC.1/Circ.1446, que es la política implantada por las compañíasmiembro, no tiene un impacto significativo en los gastos <strong>de</strong> explotación.7.14 El Comité examinó los proyectos <strong>de</strong> enmiendas a las reglas III/19.2.2 y III/19.2.3 <strong>de</strong>lConvenio SOLAS preparados por el Grupo y acordó que dan la suficiente flexibilidad paraque los pasajeros que se retrasen obtengan instrucciones <strong>de</strong> seguridad a<strong>de</strong>cuadas.7.15 Por lo que respecta a los ejercicios <strong>de</strong> reunión <strong>de</strong> pasajeros en buques <strong>de</strong> pasaje<strong>de</strong> transbordo rodado con estancias cortas en puerto, el Comité tomó nota <strong>de</strong> que elproyecto <strong>de</strong> texto propuesto para la regla III/19.2.2 tiene en cuenta las dificulta<strong>de</strong>s queplantean los ejercicios <strong>de</strong> reunión <strong>de</strong> pasajeros antes <strong>de</strong> la salida y contempla la posibilidad<strong>de</strong> que estas reuniones se lleven a cabo inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la salida.7.16 Tras sopesar la opinión <strong>de</strong> una <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> que quizá sea necesario aclarar másla expresión "inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la salida" que figura en el proyecto <strong>de</strong>regla III/19.2.2 enmendada, el Comité observó en este contexto que el proyecto <strong>de</strong> texto aúnestá abierto al <strong>de</strong>bate antes <strong>de</strong> que se adopte una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>finitiva sobre esta cuestión enel MSC 92.7.17 Tras examinar estas cuestiones, el Comité aprobó los proyectos <strong>de</strong> enmiendas alas reglas III/19.2.2 y III/19.2.3 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS, que figuran en el anexo 14, y pidió alSecretario General que las distribuyera <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII<strong>de</strong>l Convenio SOLAS, con miras a su adopción en el MSC 92.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 367.18 A pesar <strong>de</strong> esta <strong>de</strong>cisión, el Comité reconoció que podría perfeccionarse el texto <strong>de</strong>las reglas III/19.2.2 y III/19.2.3 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS, teniendo en cuenta la relación queexiste entre las dos reglas, los tipos <strong>de</strong> buques <strong>de</strong> pasaje a que se aplican y lascorrespondientes prescripciones sobre reuniones e instrucciones, y se mostró <strong>de</strong> acuerdocon el Grupo en que conviene reflejar estas cuestiones en el plan <strong>de</strong> acción a largo plazorevisado (MSC 91/WP.8, anexo 3, punto 13), incluida cualquier conclusión que afecte aestas reglas <strong>de</strong>rivada <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> la investigación <strong>de</strong>l Costa Concordia.Prevención <strong>de</strong> interrupciones y distracciones innecesarias <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong>l puente7.19 El Comité tomó nota <strong>de</strong> la opinión <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> que la cuestión planteada conrespecto a las interrupciones y distracciones innecesarias <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong>l puente(MSC 91/WP.12, párrafo 3.2) ya se contempla <strong>de</strong> forma satisfactoria en la actualregla V/15.6 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS, las orientaciones provisionales <strong>de</strong> la circularMSC.1/Circ.1446 y los apartados pertinentes <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong>l buqueelaborados y aprobados en el ámbito <strong>de</strong>l Código IGS, y que no es necesario adoptarmedidas adicionales en este sentido.Condiciones en las cuales un capitán pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>sviarse <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong>l viaje por motivosque no sean <strong>de</strong> seguridad o protección ambiental7.20 Por lo que respecta a las condiciones en las cuales un capitán pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>sviarse <strong>de</strong>lplan <strong>de</strong>l viaje aprobado por motivos que no sean <strong>de</strong> seguridad o protección ambiental(MSC 91/WP.12, párrafo 3.3), el Comité tomó nota <strong>de</strong> las <strong>de</strong>liberaciones <strong>de</strong>l Grupo acerca<strong>de</strong> la conveniencia <strong>de</strong> que las compañías, como se <strong>de</strong>finen en la regla IX/1.2 <strong>de</strong>l ConvenioSOLAS, elaboren políticas y procedimientos para especificar estas condiciones, y se mostróconforme con la opinión <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> que, en estos momentos, no <strong>de</strong>berían prepararsemedidas <strong>de</strong> carácter obligatorio. No obstante, el Comité observó que el Grupo había<strong>de</strong>cidido abordar la preocupación manifestada por el Secretario General al revisar lasmedidas provisionales recomendadas (MSC.1/Circ.1446), y había acordado incluir un nuevoresultado sobre la planificación <strong>de</strong>l viaje en el plan <strong>de</strong> acción a largo plazo (véanse lospárrafos 7.23 y 7.29).Revisión <strong>de</strong> las "Medidas provisionales recomendadas para que las compañías <strong>de</strong>buques <strong>de</strong> pasaje incrementen la seguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> pasaje" (MSC.1/Circ.1446)7.21 El Comité observó que el Grupo había examinado las propuestas <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong> losresultados <strong>de</strong>l examen <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong>l sector <strong>de</strong> cruceros(MSC 91/7/1) y se había mostrado en general conforme con la propuesta <strong>de</strong> revisar lacircular MSC.1/Circ.1446, según se indica en los párrafos 7.22 a 7.27 infra.Elementos comunes <strong>de</strong> las instrucciones <strong>de</strong> reunión y emergencia7.22 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que el Grupo había acordado que las instrucciones <strong>de</strong>reunión y emergencia tienen elementos comunes y añadió texto nuevo para promover quelos pasajeros asistan a las reuniones y ejercicios.Planificación <strong>de</strong>l viaje7.23 El Comité aceptó la propuesta <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> introducir una serie <strong>de</strong> modificacionesen las orientaciones provisionales sobre la planificación <strong>de</strong>l viaje para contemplar lascondiciones en las que se <strong>de</strong>berían hacer los cambios al plan <strong>de</strong> viaje aprobado. Como seindica en el párrafo 7.20 supra, estas condiciones pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>finirse también cuando seexamine la resolución A.893(21), partiendo <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> que se refieren a cambios <strong>de</strong>l planI:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 37<strong>de</strong> viaje aprobado por motivos que no sean la seguridad <strong>de</strong> la vida humana en el mar o laprotección <strong>de</strong>l medio marino. En este contexto, el Comité tomó nota <strong>de</strong> que el ámbito <strong>de</strong> laresolución A.893(21) es más amplio y no se limita a los buques <strong>de</strong> pasaje.Registro <strong>de</strong> la nacionalidad <strong>de</strong> las personas a bordo7.24 El Comité aceptó en general la propuesta relativa al registro <strong>de</strong> la nacionalidad <strong>de</strong>los pasajeros, pero consi<strong>de</strong>ró apropiado ampliarla para que abarque todas las personas abordo, ya que la regla III/27 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS exige otra información para todas laspersonas, teniendo en cuenta las exenciones establecidas en dicha regla, y añadió unareferencia a ella para i<strong>de</strong>ntificar la correspondiente prescripción <strong>de</strong>l Convenio SOLAS para lacual se han formulado recomendaciones adicionales.7.25 En este contexto, el Comité acordó también que en el futuro <strong>de</strong>bería enmendarse laregla III/27 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS a fin <strong>de</strong> incluir la prescripción <strong>de</strong> registrar la nacionalidad<strong>de</strong> todas las personas a bordo, e incluyó el punto correspondiente en el plan <strong>de</strong> acción alargo plazo.Carga <strong>de</strong> los botes salvavidas con fines <strong>de</strong> formación7.26 El Comité se mostró conforme con la propuesta <strong>de</strong> recomendar a las compañías,como se <strong>de</strong>finen en la regla IX/1.2 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS, que establezcan una política queestipule que, al menos cada seis meses, se llene como mínimo un bote salvavidas con unnúmero <strong>de</strong> tripulantes igual al número autorizado <strong>de</strong> ocupantes. Para respon<strong>de</strong>r a lainquietud expresada en el Pleno con respecto a la seguridad <strong>de</strong>l personal que participe enejercicios <strong>de</strong> abandono <strong>de</strong>l buque, se incluyó en la recomendación una referencia a lacircular MSC.1/Circ.1206/Rev.1: "Medidas para prevenir los acci<strong>de</strong>ntes causados por botessalvavidas".Revisión <strong>de</strong> la circular MSC.1/Circ.1446 y enmiendas consiguientes a la resoluciónMSC.336(90)7.27 Tras examinar estas cuestiones, el Comité aprobó la circularMSC.1/Circ.1446/Rev.1: "Medidas provisionales recomendadas para que las compañías<strong>de</strong> buques <strong>de</strong> pasaje incrementen la seguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> pasaje", que sustituye a lacircular MSC.1/Circ.1446, y encargó a la Secretaría que publicara la correccióncorrespondiente a la resolución MSC.336(90), en la que se hace referencia a la circularMSC.1/Circ.1446.Nuevo resultado no previsto sobre formación en buques <strong>de</strong> pasaje7.28 Tras tomar nota <strong>de</strong>l examen <strong>de</strong>l documento MSC 91/19/7 por el Grupo, el Comitéacordó incluir un resultado sobre "Formación en buques <strong>de</strong> pasaje" en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l díaposbienal <strong>de</strong>l Comité, asignándole dos <strong>periodo</strong>s <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> para su ultimación, y<strong>de</strong>signando al Subcomité STW como órgano coordinador, y encargó al STW 44 queincluyera este punto en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l STW 45 (véase también elpárrafo 19.30).Actualización <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> acción a largo plazo sobre la seguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong>pasaje7.29 Teniendo en cuenta los a<strong>de</strong>lantos conseguidos durante el <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, elComité aprobó el plan <strong>de</strong> acción a largo plazo revisado sobre la seguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong>pasaje que figura en el anexo 3 <strong>de</strong>l documento MSC 91/WP.8.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 38<strong>DE</strong>CLARACIÓN <strong>DE</strong>L SECRETARIO GENERAL7.30 Al concluir el examen <strong>de</strong> este punto, el Secretario General manifestó su sinceroagra<strong>de</strong>cimiento al Comité por la respuesta positiva que había recibido a las preocupacionesmanifestadas en su nota (MSC 91/WP.12), lo que ha enviado una señal clara a las personasque viajan y a los familiares <strong>de</strong> las víctimas <strong>de</strong>l acci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Costa Concordia <strong>de</strong> que laOrganización es el órgano internacional a<strong>de</strong>cuado para tomar con prontitud las medidasnecesarias para evitar que vuelva a producirse un suceso así en el futuro.8 CONFERIR CARÁCTER OBLIGATORIO AL CÓDIGO <strong>DE</strong> NAVEGACIÓN POLAR8.1 El Comité recordó que el MSC 90 había tomado nota <strong>de</strong> la opinión <strong>de</strong>l <strong>DE</strong> 56 <strong>de</strong>que el MSC y el MEPC <strong>de</strong>berían dar prioridad a sus <strong>de</strong>liberaciones sobre el modo <strong>de</strong>conferir carácter obligatorio al código polar lo más rápidamente posible. A raíz <strong>de</strong> unapropuesta pertinente <strong>de</strong> Noruega, y tras observar que el MEPC 63 ya había <strong>de</strong>liberadosobre esta cuestión, el MSC 90 acordó incluir en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día <strong>de</strong>l MSC 91 un puntotitulado "Conferir carácter obligatorio al código <strong>de</strong> navegación polar".8.2 Se habían presentado los siguientes dos documentos para que el Comité losexaminase:.1 MSC 91/8 (Secretaría), en el que se informa <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong>l examenpor el MEPC 63 <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> conferir obligatoriedad al código polar, enparticular <strong>de</strong> que el MEPC 63 había acordado que todos los instrumentosexistentes pertinentes <strong>de</strong>berían enmendarse para hacer obligatorias lasdisposiciones conexas <strong>de</strong>l futuro código polar, en vez <strong>de</strong> darle carácterobligatorio únicamente en virtud <strong>de</strong>l Convenio SOLAS o mediante laelaboración <strong>de</strong> un nuevo convenio in<strong>de</strong>pendiente; y.2 MSC 91/8/1 (Argentina), en el que se propone estructurar el código polar<strong>de</strong> acuerdo con las disposiciones generales, las medidas <strong>de</strong> seguridad(que incluyan disposiciones obligatorias y recomendatorias) y las medidas<strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> la contaminación, correspondientes a los respectivosanexos <strong>de</strong>l Convenio MARPOL y otros instrumentos <strong>de</strong> la OMIrelacionados con la contaminación. Las medidas <strong>de</strong> seguridad se incluiríanentonces en un nuevo capítulo <strong>de</strong>l Convenio SOLAS, mientras que lasmedidas <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> la contaminación se incluirían en los distintosanexos <strong>de</strong>l Convenio MARPOL y en otros instrumentos relacionados con lacontaminación, según proceda. Esto proporcionaría flexibilidad paraadoptar las enmiendas al Código <strong>de</strong> manera in<strong>de</strong>pendiente tanto por lo querespecta a la seguridad como a la prevención <strong>de</strong> la contaminación.8.3 Algunas <strong>de</strong>legaciones respaldaron la propuesta formulada por Argentina ysugirieron que ésta sirviera <strong>de</strong> punto <strong>de</strong> partida para <strong>de</strong>liberaciones adicionales en el seno<strong>de</strong>l Subcomité <strong>DE</strong> sobre el modo <strong>de</strong> conferir carácter obligatorio al código. El modo <strong>de</strong>proce<strong>de</strong>r propuesto, es <strong>de</strong>cir, la estructuración <strong>de</strong>l código <strong>de</strong> acuerdo con las disposicionesgenerales, las medidas <strong>de</strong> seguridad (que incluyen disposiciones obligatorias yrecomendatorias) y las medidas <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> la contaminación, se acogiófavorablemente, ya que permitiría evitar la fragmentación <strong>de</strong> las disposiciones y manteneruna estructura integrada.8.4 Por lo que respecta a la propuesta <strong>de</strong> adoptar la parte <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> seguridad<strong>de</strong>l código como nuevo capítulo <strong>de</strong>l Convenio SOLAS, varias <strong>de</strong>legaciones indicaron que,tradicionalmente, los nuevos capítulos son adoptados por una conferencia <strong>de</strong> los GobiernosContratantes <strong>de</strong>l Convenio SOLAS, y que el coste que supondría la celebración <strong>de</strong> unaconferencia diplomática <strong>de</strong>bería tenerse en cuenta en las <strong>de</strong>liberaciones.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 398.5 La <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Nueva Zelandia señaló al Comité la segunda fase prevista <strong>de</strong> lalabor sobre el código polar en la cual, tras la adopción <strong>de</strong>l código, <strong>de</strong>bería examinarse enmás <strong>de</strong>talle la aplicación <strong>de</strong> éste a los buques no regidos por el Convenio, en particular losbuques pesqueros, e hizo hincapié en la importancia <strong>de</strong> esta labor.8.6 Tras <strong>de</strong>liberar al respecto, el Comité dio las gracias a Argentina por susconstructivas propuestas, y encargó al Subcomité <strong>DE</strong> que estructurara el proyecto <strong>de</strong> códigopolar <strong>de</strong> acuerdo con lo propuesto por Argentina en el documento MSC 91/8/1, es <strong>de</strong>cir,incluyendo una parte general, una parte sobre las medidas <strong>de</strong> seguridad y una parte sobrelas medidas <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> la contaminación, <strong>de</strong> modo que el código pueda adoptarse envirtud <strong>de</strong> los instrumentos aplicables <strong>de</strong> la OMI pertinentes y que las prescripcionesespecíficas <strong>de</strong> seguridad marítima y <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> la contaminación se puedanenmendar <strong>de</strong> manera in<strong>de</strong>pendiente.9 RADIOCOMUNICACIONES Y BÚSQUEDA Y SALVAMENTOINFORME <strong>DE</strong>L 16º PERIODO <strong>DE</strong> SESIONES <strong>DE</strong>L SUBCOMITÉGeneralida<strong>de</strong>s9.1 El Comité aprobó, en general, el informe correspondiente al 16º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong><strong>sesiones</strong> <strong>de</strong>l Subcomité <strong>de</strong> Radiocomunicaciones y <strong>de</strong> Búsqueda y Salvamento(COMSAR 16/17 y MSC 91/9) y adoptó las medidas que se indican a continuación trasrecordar que el MSC 90 ya había adoptado medidas sobre las cuestiones urgentes<strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong>l COMSAR 16.Definición <strong>de</strong> la interfaz <strong>de</strong> datos para un terminal SafetyNET <strong>de</strong> Inmarsat C9.2 El Comité refrendó la iniciativa <strong>de</strong>l Subcomité <strong>de</strong> invitar a la CEI a que, con laasistencia <strong>de</strong> la IMSO y el CIRM, elaborara una <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> la interfaz <strong>de</strong> datos para unterminal SafetyNET <strong>de</strong> Inmarsat C similar a la <strong>de</strong>finición existente para el servicio NAVTEX,a fin <strong>de</strong> que la utilicen <strong>de</strong> manera voluntaria los fabricantes <strong>de</strong> terminales y sistemas <strong>de</strong>pantallas <strong>de</strong> navegación <strong>de</strong> Inmarsat C (por ejemplo, SIN o SIVCE).Declaraciones <strong>de</strong> coordinación para el UIT-R9.3 El Comité refrendó la iniciativa <strong>de</strong>l Subcomité <strong>de</strong> encargar a la Secretaría queremitiese tres <strong>de</strong>claraciones <strong>de</strong> coordinación a los Grupos <strong>de</strong> trabajo 5B y 7C <strong>de</strong>l UIT-R,según proceda, sobre los siguientes temas:.1 el plan <strong>de</strong> trabajo adoptado para la revisión <strong>de</strong> la recomendación M.493-13<strong>de</strong>l UIT-R;.2 la recomendación M.493-13 <strong>de</strong>l UIT-R; y.3 las propuestas <strong>de</strong> cambios a las Recomendaciones M.824-3 y M.1176 <strong>de</strong>lUIT-R, al punto 1.12 <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día <strong>de</strong> la CMR 15 y a la resoluciónCOM 6/18.Puntos <strong>de</strong> contacto <strong>de</strong> búsqueda y salvamento (SPOC) con menor grado <strong>de</strong> respuestas9.4 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que, en 2008, Cospas-Sarsat había iniciado pruebasregulares <strong>de</strong> comunicación entre sus centros <strong>de</strong> control <strong>de</strong> misiones (MCC) y los puntos <strong>de</strong>contacto <strong>de</strong> búsqueda y salvamento (SPOC) nacionales. Los resultados disponibles indicanque aproximadamente el 25 % <strong>de</strong> todos los SPOC sometidos a prueba no respondían o norespondían <strong>de</strong> manera suficiente.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 409.5 En este contexto, el Comité recordó a los Estados Miembros que tienen una bajatasa <strong>de</strong> respuesta la importancia <strong>de</strong> que sus SPOC proporcionen una respuesta fiable a lasllamadas <strong>de</strong> prueba, y les alentó a que adoptaran las medidas oportunas.9.6 A<strong>de</strong>más, el Comité <strong>de</strong>cidió informar al Comité <strong>de</strong> Cooperación Técnica <strong>de</strong> lanecesidad observada <strong>de</strong> que algunos países, i<strong>de</strong>ntificados en el párrafo 17 <strong>de</strong>l documentoCOMSAR 16/5/2, cuenten con creación <strong>de</strong> capacidad y asistencia técnica para po<strong>de</strong>rgarantizar que sus SPOC respon<strong>de</strong>n a tiempo al recibir alertas <strong>de</strong> socorro.Circular MSC revisada sobre la Guía para la supervivencia en aguas frías9.7 El Comité aprobó la circular MSC.1/Circ.1185/Rev.1, en la que se recoge la circularMSC revisada sobre la Guía para la supervivencia en aguas frías.Información sobre la disponibilidad <strong>de</strong> los servicios SAR9.8 El Comité, tras tomar nota <strong>de</strong> que la Secretaría había elaborado un nuevo módulo<strong>de</strong> GISIS <strong>de</strong>nominado "Radiocomunicaciones y búsqueda y salvamento (COMSAR)" queincluye la misma información disponible en la serie <strong>de</strong> circulares SAR.8 (Plan mundial <strong>de</strong>búsqueda y salvamento), acordó que este módulo esté disponible a partir <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> diciembre<strong>de</strong> 2012. El módulo, al que se pue<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a través <strong>de</strong> GISIS, ofrecerá:.1 a los Estados Miembros, la oportunidad <strong>de</strong> introducir y actualizar lainformación sobre los servicios SAR directamente en GISIS; y.2 a las partes interesadas, acceso directo a la información actualizada sobrelos servicios SAR.9.9 Por consiguiente, el Comité aprobó la circular COMSAR.1/Circ.55: "Orientacionespara introducir y actualizar la información sobre búsqueda y salvamento en el GISIS y modo<strong>de</strong> acceso a dicha información a nivel operacional".9.10 El Comité también tomó nota <strong>de</strong> que, como consecuencia <strong>de</strong> lo anterior, losEstados Miembros actualizarán la información relativa a la disponibilidad <strong>de</strong> los serviciosSAR a través <strong>de</strong>l módulo COMSAR <strong>de</strong>l GISIS a partir <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2012, por lo quela circular COMSAR.1/Circ.52, que incluye el cuestionario sobre la disponibilidad <strong>de</strong> losservicios SAR, ya no será necesaria y tampoco será necesario distribuir la serie <strong>de</strong>circulares SAR.8 actualizadas en el futuro. A este respecto, el Comité también tomó nota <strong>de</strong>que la última circular actualizada, SAR.8/Circ.4, se publicará el 1 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2012.Orientaciones sobre las aplicaciones SAR en los teléfonos inteligentes y otrosdispositivos informáticos9.11 El Comité aprobó la circular COMSAR.1/Circ.56: "Orientaciones sobre lasaplicaciones <strong>de</strong> búsqueda y salvamento en los teléfonos inteligentes y otros dispositivosinformáticos", en las que se proporciona orientación sobre los posibles problemas relativos ala seguridad que plantea la utilización <strong>de</strong> aplicaciones que pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>scargarse para los"teléfonos inteligentes" y otros dispositivos informáticos y que ofrecen al usuario laposibilidad <strong>de</strong> enviar un alerta SAR.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 41Recomendación para la protección <strong>de</strong>l enlace <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> ondas métricas <strong>de</strong>l SIA9.12 El Comité, tras tomar nota <strong>de</strong> que el NAV 58 no había proporcionado másobservaciones al respecto, aprobó la resolución MSC.347(91): "Recomendación sobreprotección <strong>de</strong>l enlace <strong>de</strong> datos en ondas métricas <strong>de</strong>l SIA", la cual figura en el anexo 15,mediante la que se revoca la resolución MSC.140(76), dado que se habían permitido variosdispositivos <strong>de</strong>l SIA <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su adopción original en 2002.10 IMPLANTACIÓN POR EL ESTADO <strong>DE</strong> ABAN<strong>DE</strong>RAMIENTOINFORME <strong>DE</strong>L 20º PERIODO <strong>DE</strong> SESIONES <strong>DE</strong>L SUBCOMITÉ10.1 El Comité recordó que el MSC 90 había examinado las cuestiones urgentes<strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong>l 20º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> <strong>de</strong>l Subcomité <strong>de</strong> Implantación por el Estado <strong>de</strong>Aban<strong>de</strong>ramiento (Subcomité FSI) y había tomado las medidas que se indican en lassecciones 9 (Proyecto y equipo <strong>de</strong>l buque) y 25 (Programa <strong>de</strong> trabajo) <strong>de</strong> su informe(MSC 90/28, párrafos 9.11, 25.15 y 25.16).10.2 El Comité aprobó en general el informe <strong>de</strong>l FSI 20 (FSI 20/19 y MSC 91/10) y,teniendo presentes las <strong>de</strong>cisiones y observaciones pertinentes formuladas por el MEPC 64(MSC 91/2/2 y MSC 91/10/5), tomó las medidas que se indican a continuación.Prescripciones <strong>de</strong> notificación en los instrumentos <strong>de</strong> la OMI10.3 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que, para promover la implantación <strong>de</strong> los instrumentosobligatorios <strong>de</strong> la OMI, particularmente por lo que respecta al incremento <strong>de</strong>l índice <strong>de</strong>notificaciones, y para hacer un uso eficaz <strong>de</strong> las tecnologías <strong>de</strong> la información y lascomunicaciones, el FSI 20 había explorado la posibilidad <strong>de</strong> validar la notificaciónelectrónica mediante el sistema GISIS como una vía para alcanzar el cumplimiento <strong>de</strong> lasprescripciones <strong>de</strong> notificación y la distribución <strong>de</strong> informes obligatorios <strong>de</strong> las Partes a losdistintos órganos <strong>de</strong> la OMI.10.4 El Comité, tras tomar nota <strong>de</strong> la <strong>de</strong>cisión al respecto adoptada por el MEPC 64,refrendó la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l Subcomité <strong>de</strong> examinar en su próximo <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> elproyecto <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> la Asamblea sobre la notificación y distribución <strong>de</strong> informaciónmediante GISIS en el ámbito <strong>de</strong> las prescripciones <strong>de</strong> notificación obligatoria, según seindica en el anexo <strong>de</strong>l documento FSI 20/3/1.10.5 Tras tomar nota <strong>de</strong> que se dan casos en los que la frecuencia <strong>de</strong> notificación y lospormenores relativos a la manera <strong>de</strong> comunicar la legislación nacional, incluido el idioma, nose especifican claramente en los instrumentos obligatorios, el Comité se mostró tambiénconforme con la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l MEPC 64 <strong>de</strong> respaldar la invitación <strong>de</strong>l Subcomité a losEstados Miembros interesados a que presenten, en un futuro <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, suspropuestas con respecto a un proyecto <strong>de</strong> directrices sobre la comunicación <strong>de</strong> informaciónen virtud <strong>de</strong> los instrumentos <strong>de</strong> la OMI, en particular en relación con las legislacionesnacionales, incluida la frecuencia con la que habría que efectuar dichas notificaciones y elidioma en que <strong>de</strong>bería presentarse esta información.10.6 El Comité se mostró conforme asimismo con la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l MEPC 64 <strong>de</strong> darinstrucciones al Subcomité para que examine en <strong>de</strong>talle las dificulta<strong>de</strong>s que encuentran losEstados Miembros para cumplir las distintas prescripciones <strong>de</strong> notificación obligatoria,teniendo en cuenta que se había constituido un grupo directivo <strong>de</strong> alto nivel para reducir lasprescripciones administrativas (SG-RAR), con miras a evitar que se duplique la labor.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 42Certificados y documentos que han <strong>de</strong> llevarse a bordo <strong>de</strong> los buques10.7 El Comité respaldó la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l MEPC 64 y refrendó la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l Subcomité<strong>de</strong> aclarar mejor el significado <strong>de</strong> la expresión "originales" que han <strong>de</strong> llevarse a bordo <strong>de</strong>los buques, teniendo presente la labor en curso <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Facilitación sobre el accesoelectrónico a los certificados y documentos, y toda otra tarea conexa que está llevando acabo la Organización.10.8 El Comité respaldó asimismo la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l MEPC 64 <strong>de</strong> dar instrucciones alSubcomité para que empiece a revisar las circulares FAL.2/Circ.123-MEPC.1/Circ.769-MSC.1/Circ.1409, según sea necesario, y refrendó que se encargue a la Secretaría queprepare una nota que contenga estas prescripciones, que pue<strong>de</strong> conducir a la revisión <strong>de</strong> lacitada circular y/o <strong>de</strong> la enmienda <strong>de</strong>l apéndice 12 <strong>de</strong> los Procedimientos para la supervisiónpor el Estado rector <strong>de</strong>l puerto (resolución A.1052(27)), según proceda.Normativa para buques no regidos por los convenios10.9 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que, en 2010, consultores <strong>de</strong> la OMI elaboraron una serie<strong>de</strong> normas en forma modular, que compren<strong>de</strong>n reglas armonizadas y legislación nacionalmo<strong>de</strong>lo para los buques no regidos por el Convenio SOLAS 1974 (GlobalReg), junto con uncurso mo<strong>de</strong>lo, teniendo en cuenta reglamentaciones mo<strong>de</strong>lo existentes para buques noregidos por los convenios elaborados por la OMI para diversas regiones, así como todos losdocumentos <strong>de</strong> la OMI disponibles sobre las reglas <strong>de</strong> seguridad para los buques no regidospor el Convenio SOLAS.10.10 En el ámbito <strong>de</strong>l examen <strong>de</strong> la solicitud <strong>de</strong>l Subcomité <strong>de</strong> coordinar un examentécnico <strong>de</strong>tallado <strong>de</strong> la serie GlobalReg por todos los subcomités pertinentes, a fin <strong>de</strong>elaborar un instrumento no obligatorio para la reglamentación <strong>de</strong> buques no regidos por losconvenios y <strong>de</strong>finir un proceso para mantenerlo actualizado, se informó al Comité <strong>de</strong> que elMEPC 64 había <strong>de</strong>cidido que no procedía que ese Comité ampliara el ámbito <strong>de</strong>l resultadoprevisto sobre la elaboración <strong>de</strong> un instrumento no obligatorio para la reglamentación <strong>de</strong>buques no regidos por los convenios y la serie GlobalReg.10.11 El Comité examinó el documento MSC 91/10/3 (Francia y otros), que contiene unapropuesta para el examen gradual <strong>de</strong> la serie GlobalReg por siete subcomités a lo largo <strong>de</strong>un <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> tres años.10.12 En los <strong>de</strong>bates que siguieron, una serie <strong>de</strong> <strong>de</strong>legaciones reiteraron la importancia<strong>de</strong> disponer <strong>de</strong> normas <strong>de</strong> seguridad globalmente armonizadas y actualizadas para losbuques no regidos por los convenios, que serían <strong>de</strong> ayuda a las Administraciones a la hora<strong>de</strong> reglamentar <strong>de</strong> forma eficaz las normas <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> tales buques. No obstante,también se expresó inquietud con respecto a la magnitud <strong>de</strong> la tarea, que es preciso <strong>de</strong>finirmás claramente y alinear más estrechamente con el proceso <strong>de</strong> planificación <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong>la Organización.10.13 El Comité, tras reconocer que la labor propuesta ya está incluida en el Plan <strong>de</strong>acción <strong>de</strong> alto nivel <strong>de</strong>l bienio (resultado previsto 5.2.1.18), acordó que el FSI 21 <strong>de</strong>beríaelaborar una estrategia <strong>de</strong>tallada para la elaboración <strong>de</strong> un instrumento no obligatorio sobrenormas <strong>de</strong> seguridad para los buques no regidos por los convenios y <strong>de</strong>limitar másclaramente el resultado previsto que se espera, que inicialmente <strong>de</strong>bería limitarse a lasreglas comunes y las que son específicas para buques <strong>de</strong> pasaje no regidos por losconvenios a fin <strong>de</strong> mejorar las capacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los Estados Miembros, con miras a suexamen en el MSC 92 <strong>de</strong> cara a su inclusión en el Plan <strong>de</strong> acción <strong>de</strong> alto nivel para elpróximo bienio.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 43Transmisión <strong>de</strong> informes <strong>de</strong> investigaciones y material analítico10.14 El Comité refrendó la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l Subcomité <strong>de</strong> remitir los informes sobre lossucesos <strong>de</strong>l BBC Atlantic (suceso C0007492 <strong>de</strong>l GISIS), Star Java (suceso C0007519 <strong>de</strong>lGISIS), Knud Lauritzen (suceso C0007251 <strong>de</strong>l GISIS), Sand Falcon (suceso C0007978 <strong>de</strong>lGISIS) y Wellservicer (suceso C0007608 <strong>de</strong>l GISIS), así como el análisis y las observaciones<strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo por correspon<strong>de</strong>ncia, al Subcomité <strong>DE</strong> para que los examinase en elámbito <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong> su or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día "Análisis <strong>de</strong> siniestros", y facilitase la asesoría oportuna.Copia auténtica certificada <strong>de</strong> enmiendas a convenios10.15 El Comité respaldó la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l MEPC 64 <strong>de</strong> encargar a la Secretaría quepublicara una versión <strong>de</strong> la copia auténtica certificada <strong>de</strong> las enmiendas a un convenio en elsitio <strong>de</strong> IMODOCS, con la función <strong>de</strong> control <strong>de</strong> cambios, y <strong>de</strong> fijar un plazo para la distribución<strong>de</strong> las copias auténticas certificadas, preferiblemente en el momento <strong>de</strong> la adopción, teniendoen cuenta las opiniones expresadas por la Oficina Jurídica.Falta <strong>de</strong> adhesión a instrumentos marítimos internacionales clave10.16 Por lo que respecta a la propuesta <strong>de</strong>l Subcomité <strong>de</strong> encargar a la Secretaría queinvite a los Estados que <strong>de</strong>positen instrumentos <strong>de</strong> ratificación a que presenten ladocumentación nacional pertinente conexa que ha llevado a la ratificación <strong>de</strong> un instrumento<strong>de</strong> la OMI, para que puedan tener acceso a ella otros Estados, se informó al Comité <strong>de</strong> que elMEPC 64, tras tomar nota <strong>de</strong> que el TC 62 había examinado esta misma propuesta, habíarespaldado las opiniones <strong>de</strong>l TC 62 (TC 62/15, párrafos 3.14 y 3.15).10.17 Tras examinar el documento MSC 91/10/2 (Francia y otros), el Comité aceptó lapropuesta <strong>de</strong> elaborar prestaciones funcionales <strong>de</strong>l actual módulo <strong>de</strong>l GISIS "Estado jurídico<strong>de</strong> los Convenios", lo que permitirá que se cargue información sobre documentos nacionalesconducentes a la ratificación, sin necesidad <strong>de</strong> traducirlos, partiendo <strong>de</strong>l entendimiento <strong>de</strong> quela información tendrá un alcance y volumen limitados y no se exten<strong>de</strong>rá a los textos <strong>de</strong> lalegislación primaria y secundaria.Ámbito <strong>de</strong> aplicación y redacción <strong>de</strong> las enmiendas al Convenio SOLAS y a suscódigos10.18 Tras tomar nota <strong>de</strong> que el FSI 20 había seguido examinando la cuestión <strong>de</strong>l ámbito<strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> las enmiendas al Convenio SOLAS y a los códigos y directrices conexos<strong>de</strong>s<strong>de</strong> un punto <strong>de</strong> vista sistemático, atendiendo a las instrucciones <strong>de</strong>l MSC 87 yel MSC 89, el Comité aceptó la propuesta <strong>de</strong>l Subcomité <strong>de</strong> remitir los proyectos <strong>de</strong>enmiendas al Código IDS, señalando las inquietu<strong>de</strong>s manifestadas en relación con laaplicación <strong>de</strong> la regla III/1.4.2 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS, junto con el proyecto <strong>de</strong> circular MSCque contiene orientaciones para la redacción <strong>de</strong> las enmiendas al Código internacional <strong>de</strong>dispositivos <strong>de</strong> salvamento (Código IDS), al <strong>DE</strong> 57 para que éste los examine.Proyecto <strong>de</strong> código para la implantación <strong>de</strong> los instrumentos <strong>de</strong> la OMI (Código III)10.19 El Comité recordó que el MSC 89 y el MEPC 62 habían aprobado el proyecto <strong>de</strong>código para la implantación <strong>de</strong> los instrumentos <strong>de</strong> la OMI (Código III), que se recoge en elanexo 26 <strong>de</strong>l documento MSC 89/25, con miras a presentarlo a la Asamblea en su vigésimooctavo <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, para su adopción, y que se había encargado a la Secretaríaque presentara en el FSI 20 un examen exhaustivo <strong>de</strong> las opciones disponibles en relacióncon el proceso para conferir carácter obligatorio al Código III y a las auditorías y los motivospara hacerlo.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 4410.20 El Comité tomó nota <strong>de</strong> la opinión <strong>de</strong>l Subcomité <strong>de</strong> que, si bien está previsto que elCódigo III adquiera carácter obligatorio, sería no obligatorio en la etapa <strong>de</strong> adopción hastaque adquiera obligatoriedad en virtud <strong>de</strong> la entrada en vigor <strong>de</strong> las enmiendas a loscorrespondientes instrumentos <strong>de</strong> la OMI; y que la versión <strong>de</strong>l Código III aprobada por elMSC 89 y el MEPC 62, que contiene disposiciones tanto en texto obligatorio como concarácter <strong>de</strong> recomendación, tendría que volverse a redactar con carácter no obligatorio.10.21 El Comité, tras tomar nota <strong>de</strong> la <strong>de</strong>cisión al respecto <strong>de</strong>l MEPC 64, aprobó elproyecto <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> la Asamblea sobre la adopción <strong>de</strong>l Código para la implantación <strong>de</strong>los instrumentos <strong>de</strong> la OMI (Código III), el cual figura en el anexo 16, para su presentaciónen la Asamblea, en su vigésimo octavo <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, a los fines <strong>de</strong> su adopción.10.22 Tras tomar nota <strong>de</strong> que el FSI 20 había llevado a cabo un examen <strong>de</strong>tallado <strong>de</strong> lashipótesis para la adopción <strong>de</strong>l Código III y los proyectos <strong>de</strong> enmiendas a los instrumentosobligatorios <strong>de</strong> la OMI, junto con el modo <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r para adoptar y enmendar en el futuroel Código III en su modalidad <strong>de</strong> obligado cumplimiento, según lo había solicitado el Comité,y había optado por la hipótesis que sigue la secuencia normal <strong>de</strong> acontecimientos, el Comitése mostró conforme con la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l MEPC 64 <strong>de</strong> respaldar la recomendación <strong>de</strong>lSubcomité <strong>de</strong> que las enmiendas a los correspondientes instrumentos se adopten una vezque la Asamblea haya adoptado en primer lugar el Código III.10.23 En este contexto, el Comité tomó nota <strong>de</strong> la información recogida en el documentoMSC 91/10/1 (Secretaría), sobre un posible calendario para conferir carácter obligatorio alproyecto <strong>de</strong> Código III y a las auditorías, y <strong>de</strong> la información facilitada por la Secretaría <strong>de</strong>que el proyecto <strong>de</strong> enmiendas al Reglamento <strong>de</strong> Abordajes 1972 <strong>de</strong>bería adoptarse en este<strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> con miras a remitirlo a la vigésima octava Asamblea para su adopción,con una fecha <strong>de</strong> aceptación <strong>de</strong> 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2015, y una fecha <strong>de</strong> entrada en vigor previstapara el 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2016, y acordó que esta información sobre los plazos podría servircomo una pauta general para las medidas que <strong>de</strong>ben adoptarse en relación con el Código IIIy los proyectos <strong>de</strong> enmiendas.10.24 El Comité respaldó también la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l MEPC 64 y, con ello, la recomendación<strong>de</strong>l Subcomité <strong>de</strong> que el método preferido <strong>de</strong> referenciación <strong>de</strong>bería ser la inclusión <strong>de</strong> lasignatura <strong>de</strong> la resolución <strong>de</strong> la Asamblea mediante la cual se adopta el Código III en eltexto <strong>de</strong> las enmiendas a los instrumentos obligatorios, lo que solamente pue<strong>de</strong> hacerse trasla adopción <strong>de</strong>l Código III por la Asamblea. Esta referencia no incluiría ni la fórmula habitual"en su forma enmendada" ni el artículo <strong>de</strong>l instrumento en cuestión, según el uso <strong>de</strong>lprocedimiento <strong>de</strong> aceptación tácita. Con arreglo a este método, podría sustituirse en elfuturo solamente la referencia a la resolución, lo que permitiría actualizarla mediante elprocedimiento <strong>de</strong> aceptación tácita que se basa en los artículos.10.25 Tras refrendar la recomendación <strong>de</strong>l Subcomité <strong>de</strong> que se inicien <strong>de</strong> maneraconcomitante el procedimiento <strong>de</strong> aceptación explícito y el procedimiento <strong>de</strong> aceptaciónunánime para la aceptación <strong>de</strong> las enmiendas al Convenio <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga 1966 y elConvenio <strong>de</strong> Arqueo 1969, y la recomendación <strong>de</strong> que tanto el MSC como la Asambleautilicen estos procedimientos a fin <strong>de</strong> enmendar el Convenio <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga 1966 y elConvenio <strong>de</strong> Arqueo 1969, el Comité examinó los proyectos <strong>de</strong> enmiendas al Convenio <strong>de</strong>Líneas <strong>de</strong> Carga 1966, el Convenio <strong>de</strong> Arqueo 1969 y el Reglamento <strong>de</strong> Abordajes 1972,junto con los correspondientes proyectos <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> la Asamblea, y los remitió alGrupo <strong>de</strong> redacción constituido en el ámbito <strong>de</strong>l punto 3 <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día (véase elpárrafo 3.76) para que los ultimara <strong>de</strong> cara a su adopción por el Comité.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 4510.26 Para conferir carácter obligatorio al Código III y a las auditorías, el Comité aprobólos proyectos <strong>de</strong> enmiendas al Convenio internacional para la seguridad <strong>de</strong> la vida humanaen el mar (Convenio SOLAS 1974), enmendado, como figura en el anexo 17, y al Conveniointernacional sobre líneas <strong>de</strong> carga, 1966, modificado por el Protocolo <strong>de</strong> 1988, tal comofigura en el anexo 18, junto con los correspondientes proyectos <strong>de</strong> resoluciones MSC, parasu distribución, <strong>de</strong> conformidad con los artículos pertinentes <strong>de</strong> los antedichos convenios, <strong>de</strong>cara a su adopción en el MSC 93.10.27 La <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Chipre hizo una <strong>de</strong>claración, la cual figura en el anexo 40, sobrela aprobación <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> Código III y <strong>de</strong> los proyectos <strong>de</strong> enmiendas al ConvenioSOLAS 1974 y al Protocolo <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988 para conferir carácter obligatorio alCódigo y las auditorías. Las <strong>de</strong>legaciones <strong>de</strong> Alemania, Bélgica, Bulgaria, Croacia,Dinamarca, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Islandia, Italia,Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal,Reino Unido, Rumania y Suecia hicieron suya esta <strong>de</strong>claración.10.28 La <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> los Estados Unidos también hizo la <strong>de</strong>claración que figura en elanexo 40, para indicar que el texto <strong>de</strong>l actual proyecto <strong>de</strong> enmiendas a los instrumentos <strong>de</strong>la OMI podría mejorarse antes <strong>de</strong> su adopción, para reflejar más claramente el alcance y lafinalidad <strong>de</strong> la auditoría.10.29 El Comité se mostró a<strong>de</strong>más conforme con la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l MEPC 64 <strong>de</strong> refrendar larecomendación <strong>de</strong>l Subcomité <strong>de</strong> que, una vez que la Asamblea adopte un nuevo código, seelaboren futuras enmiendas a los instrumentos obligatorios que confieren carácterobligatorio al Código III a fin <strong>de</strong> sustituir la signatura <strong>de</strong> la resolución <strong>de</strong> la Asambleacorrespondiente mediante la cual se adoptó la antigua versión <strong>de</strong>l Código por la signatura <strong>de</strong>la nueva resolución <strong>de</strong> la Asamblea mediante la cual se adopte la nueva versión <strong>de</strong>l Código.Las enmiendas a todos los instrumentos <strong>de</strong> obligado cumplimiento pertinentes que confierancarácter obligatorio al Código <strong>de</strong>berían entrar en vigor al mismo tiempo, para evitar que hayaen vigor simultáneamente versiones distintas <strong>de</strong>l Código.10.30 Tras respaldar la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l MEPC 64, el Comité encargó al Subcomité queelaborara, en su próximo <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, un nuevo instrumento no obligatorio en forma<strong>de</strong> proyecto <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> la Asamblea, que solamente contenga los anexos <strong>de</strong>l actualCódigo no obligatorio para la implantación <strong>de</strong> los instrumentos obligatorios <strong>de</strong> la OMI, que seexaminarán en el futuro <strong>de</strong>l mismo modo, puesto que los anexos <strong>de</strong>l Código no obligatoriose han actualizado periódicamente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su adopción inicial.Proyecto <strong>de</strong> código para las organizaciones reconocidas (código OR)10.31 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que se <strong>de</strong>bería conferir carácter obligatorio al código paralas organizaciones reconocidas (código OR) en virtud <strong>de</strong> los Convenios SOLAS, MARPOL y<strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga, enmendando las disposiciones obligatorias que hacen referencia a lasresoluciones A.739(18): "Directrices relativas a la autorización <strong>de</strong> las organizaciones queactúen en nombre <strong>de</strong> la Administración" y A.789(19): "Especificaciones relativas a lasfunciones <strong>de</strong> reconocimiento y certificación <strong>de</strong> las organizaciones reconocidas que actúenen nombre <strong>de</strong> la Administración", en virtud <strong>de</strong>l procedimiento <strong>de</strong> aceptación tácita. El Comitése mostró conforme con la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l MEPC 64 <strong>de</strong> respaldar la recomendación <strong>de</strong>lSubcomité <strong>de</strong> que se adopten resoluciones in<strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong>l MSC y el MEPC para laadopción y enmienda <strong>de</strong>l código OR. El Comité también se mostró conforme con larecomendación <strong>de</strong>l Subcomité <strong>de</strong> enmendar únicamente los instrumentos que son <strong>de</strong> sucompetencia que se refieran expresamente a las resoluciones A.739(18) y A.789(19) paraconferir carácter obligatorio al código OR, es <strong>de</strong>cir, el Convenio SOLAS y el Protocolo <strong>de</strong>Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 4610.32 El Comité también se mostró conforme con la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l MEPC 64 <strong>de</strong> refrendar lasolicitud <strong>de</strong>l Subcomité a la Secretaría <strong>de</strong> que siga en comunicación con la Secretaría <strong>de</strong> laOrganización Internacional <strong>de</strong> Normalización para obtener una aclaración o aprobación a fin<strong>de</strong> hacer referencia a sus normas en el código OR y, <strong>de</strong> ser necesario, que lleve a cabo unestudio con las <strong>de</strong>legaciones interesadas para adaptar el texto <strong>de</strong>l código OR. En estecontexto, el Comité tomó nota <strong>de</strong> la información facilitada por la Secretaría <strong>de</strong> que se habíallegado a un acuerdo entre la ISO y la OMI para utilizar las normas <strong>de</strong> la ISO, en elentendimiento <strong>de</strong> que se hará un pago único cuando se disponga <strong>de</strong>l código OR comopublicación <strong>de</strong> la OMI.10.33 Al examinar el documento MSC 91/10/5 (Secretaría), que expone los resultados <strong>de</strong>lMEPC 64, el Comité refrendó también la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l MEPC 64 <strong>de</strong>:.1 <strong>de</strong>jar la segunda versión <strong>de</strong> la nota a pie <strong>de</strong> página <strong>de</strong> las dos versionesentre corchetes <strong>de</strong> la nueva nota a pie <strong>de</strong> página propuesta para suinclusión en relación con el punto sobre "responsabilidad" <strong>de</strong>l párrafo 8.4<strong>de</strong>l apéndice 3 <strong>de</strong>l código OR;.2 las modificaciones generales al proyecto <strong>de</strong> código OR propuestas en losdocumentos MEPC 64/11/5 y MEPC 64/11/5/Corr.1 (IACS); y.3 las enmiendas adicionales al texto <strong>de</strong> la última frase <strong>de</strong>l párrafo 3.6.3 <strong>de</strong> laparte II <strong>de</strong>l código OR, que dirá lo siguiente: "Los registros especificadosen 3.6.4.2 en relación con un buque se conservarán durante un <strong>periodo</strong>mínimo <strong>de</strong> tres años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> transcurrido el <strong>periodo</strong> en que la ORpreste certificación y servicios reglamentarios a ese buque, o durante un<strong>periodo</strong> más largo si éste se especifica en el acuerdo entre el Estado <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento y la OR".10.34 Tras profundizar en el examen <strong>de</strong>l documento MSC 91/10/5, que contemplatambién aspectos relacionados con los vínculos entre el código OR y las resolucionesA.739(18) y A.789(19), así como cuestiones <strong>de</strong> redacción, junto con el documentoMSC 91/WP.11, que contiene la lista <strong>de</strong> enmiendas propuestas en este contexto, el Comité,tras haber aceptado las antedichas enmiendas propuestas y refrendar la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>lMEPC 64, aprobó el proyecto <strong>de</strong> código para las organizaciones reconocidas (código OR),junto con el correspondiente proyecto <strong>de</strong> resolución MSC, como figura en el anexo 19, conmiras a su adopción en el MSC 92. El Comité autorizó a la Secretaría a que, cuandopreparase el texto <strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong>l código, tuviera en cuenta las <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong>l Pleno, segúnproceda, e introdujera cualquier corrección <strong>de</strong> redacción que pueda ser necesaria, yseñalase a la atención <strong>de</strong>l Comité cualquier error u omisión que exija la adopción <strong>de</strong>medidas por parte <strong>de</strong>l Comité cuando adopte el proyecto <strong>de</strong> código OR.10.35 A fin <strong>de</strong> hacer obligatorio el código OR, el Comité aprobó proyectos <strong>de</strong> enmiendasal Convenio internacional para la seguridad <strong>de</strong> la vida humana en el mar, 1974, enmendado,como figuran en el anexo 20; y al Convenio internacional sobre líneas <strong>de</strong> carga, 1966,modificado por el Protocolo <strong>de</strong> 1988, como figura en el anexo 21, junto con los proyectos <strong>de</strong>resolución MSC conexos para su distribución <strong>de</strong> conformidad con los artículos pertinentes<strong>de</strong> los citados Convenios, con miras a su adopción en el MSC 92.10.36 La <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Chipre hizo una <strong>de</strong>claración, que figura en el anexo 40, sobre laaprobación <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> código OR y <strong>de</strong> los proyectos <strong>de</strong> enmiendas al ConvenioSOLAS 1974 y al Protocolo <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988 para conferir carácter obligatorio alcódigo. Las <strong>de</strong>legaciones <strong>de</strong> Alemania, Bélgica, Bulgaria, Croacia, Dinamarca, Eslovenia,España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Lituania,Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, Rumania ySuecia hicieron suya esta <strong>de</strong>claración.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 47OTRAS CUESTIONES10.37 El Comité examinó el documento MSC 91/10/4 (Mongolia y otros), en el que sefacilita información sobre políticas o exigencias recientes para la entrada <strong>de</strong> buquesimpuestas por las autorida<strong>de</strong>s portuarias <strong>de</strong> varios Estados Miembros. Tras tomar nota <strong>de</strong>las opiniones <strong>de</strong> varias <strong>de</strong>legaciones acerca <strong>de</strong> la necesidad <strong>de</strong> adoptar un enfoque <strong>de</strong>alcance mundial con respecto a las condiciones <strong>de</strong> entrada en puerto <strong>de</strong> los buques, y las<strong>de</strong> otras <strong>de</strong>legaciones, que opinaron que es prerrogativa <strong>de</strong> un Estado establecer lascondiciones para la entrada en puerto, el Comité tomó nota <strong>de</strong> la información facilitada yalentó a los Estados Miembros que hayan tropezado con este tipo <strong>de</strong> dificulta<strong>de</strong>s en relacióncon los buques con <strong>de</strong>recho a enarbolar su pabellón a que entablaran conversacionesbilaterales o regionales con los Estados que imponen dichas condiciones, a fin <strong>de</strong> resolvercualquier cuestión que se plantee.11 FORMACIÓN Y GUARDIAINFORME <strong>DE</strong>L 43º PERIODO <strong>DE</strong> SESIONES <strong>DE</strong>L SUBCOMITÉGeneralida<strong>de</strong>s11.1 El Comité aprobó en general el informe <strong>de</strong>l 43º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> <strong>de</strong>l Subcomité<strong>de</strong> Normas <strong>de</strong> Formación y Guardia (STW 43/14 y MSC 91/11) y tomó las medidas que seindican a continuación.Elaboración <strong>de</strong> normas <strong>de</strong> formación para los sistemas <strong>de</strong> rescate11.2 El Comité refrendó la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l Subcomité <strong>de</strong> que no es necesario elaborarformación adicional sobre la capacidad <strong>de</strong> rescate <strong>de</strong> todos los tipos <strong>de</strong> buques.Directrices para la implantación <strong>de</strong> las normas médicas <strong>de</strong> las Enmiendas <strong>de</strong> Manila<strong>de</strong> 201011.3 El Comité aprobó las Directrices revisadas para la realización <strong>de</strong> reconocimientosmédicos <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> mar y encargó a la Secretaría que las publicara mediante la circularSTCW.7/Circ.19.Procedimientos relativos al examen <strong>de</strong> la información comunicada <strong>de</strong> conformidadcon lo dispuesto en el artículo IV y la regla I/7 <strong>de</strong>l Convenio <strong>de</strong> Formación y lasección A-I/7 <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong> Formación11.4 El Comité, tras haber examinado el documento MSC 91/11/2 (República Islámica<strong>de</strong>l Irán), se mostró conforme con los cambios en la redacción y aprobó la circularMSC.1/Circ.1448, que contiene los Procedimientos relativos al examen <strong>de</strong> la informacióncomunicada <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo IV y la regla I/7 <strong>de</strong>l Convenio <strong>de</strong>Formación.Orientación sobre la elaboración, la notificación y el examen <strong>de</strong> las evaluacionesin<strong>de</strong>pendientes y las medidas adoptadas para implantar enmiendas obligatoriassegún lo prescrito en las reglas I/7 y I/8 <strong>de</strong>l Convenio <strong>de</strong> Formación y las secciones A-I/7 y A-I/8 <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong> Formación11.5 El Comité, tras haber examinado el documento MSC 91/11/3 (República Islámica<strong>de</strong>l Irán), en el que se proponen enmiendas al proyecto revisado <strong>de</strong> circular, aprobó lacircular MSC.1/Circ.1449, que contiene la Orientación sobre la elaboración, la notificación yel examen <strong>de</strong> las evaluaciones in<strong>de</strong>pendientes y las medidas adoptadas para implantarenmiendas obligatorias prescritas en las reglas I/7 y I/8 <strong>de</strong>l Convenio <strong>de</strong> Formación.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 48Orientación sobre los arreglos entre las Partes para permitir el reconocimiento <strong>de</strong>títulos estipulado en la regla I/10 <strong>de</strong>l Convenio <strong>de</strong> Formación11.6 El Comité aprobó la circular MSC.1/Circ.1450, que contiene la Orientación sobre losarreglos entre las Partes para permitir el reconocimiento <strong>de</strong> títulos estipulado en la regla I/10<strong>de</strong>l Convenio <strong>de</strong> Formación.Orientaciones sobre la formación en SIVCE11.7 Teniendo en cuenta que la primera fase en la que será obligatorio llevar SIVCE abordo entró en vigor el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2012, el Comité refrendó la aprobación por parte <strong>de</strong>lSubcomité <strong>de</strong> la circular STCW.7/Circ.18, que contiene las Orientaciones sobre la formaciónen sistemas <strong>de</strong> formación y visualización <strong>de</strong> cartas electrónicas (SIVCE).Mejora <strong>de</strong> la eficiencia y la facilidad <strong>de</strong> uso <strong>de</strong>l Código IGS11.8 El Comité examinó el documento MSC 91/11/6 (Bahamas, Liberia, Panamá, ICS yCLIA), en el que se proponían cambios en los proyectos <strong>de</strong> enmiendas al CódigoInternacional <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> la Seguridad (Código IGS) preparados por el Subcomité, si bienno se mostró <strong>de</strong> acuerdo con la supresión <strong>de</strong>l nuevo párrafo 6.2.1 ni con la sustitución <strong>de</strong>lpropuesto nuevo párrafo 12.2. No obstante, el Comité aprobó un nuevo párrafo que seañadiría al prólogo <strong>de</strong>l Código 2 para aclarar la finalidad <strong>de</strong> las notas a pie <strong>de</strong> página, y pidióa la Secretaría que enmendase a tales efectos el texto <strong>de</strong> la publicación. A este respecto, la<strong>de</strong>legación <strong>de</strong> las Bahamas señaló que si el Comité había <strong>de</strong>cidido seguir haciendo uso <strong>de</strong>lo que aún consi<strong>de</strong>raba que era una expresión vaga, se estimaba que probablemente sería<strong>de</strong> utilidad a la hora <strong>de</strong> implantar esta prescripción lo indicado por la <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> España,la cual enlazó la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> las "tareas <strong>de</strong>legadas relacionadas con la gestióninternacional <strong>de</strong> la seguridad" con la evaluación <strong>de</strong> los riesgos, como figura en elpárrafo 1.2.2.2 <strong>de</strong>l Código.11.9 Tras haber examinado las cuestiones antedichas, el Comité aprobó el proyecto <strong>de</strong>enmiendas al Código internacional <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad (Código IGS), como figura enel anexo 22, y pidió al Secretario General que las distribuyera, <strong>de</strong> conformidad con lodispuesto en el artículo VIII <strong>de</strong>l Convenio SOLAS, con miras a su adopción en el MSC 92. Aeste respecto, se pidió a la Secretaría que elaborase el pertinente proyecto <strong>de</strong> resoluciónMSC, para su examen en el MSC 92.Enmiendas a las Directrices revisadas para la implantación <strong>de</strong>l Código Internacional<strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> la Seguridad (Código IGS) por las Administraciones11.10 El Comité, tras tomar nota <strong>de</strong> que el MEPC 64 había aprobado las Directricesrevisadas para la implantación <strong>de</strong>l Código IGS por las Administraciones, a reserva <strong>de</strong> que elMSC 91 adoptara una <strong>de</strong>cisión en el mismo sentido, aprobó el proyecto <strong>de</strong> resolución sobrelas Directrices revisadas para la implantación <strong>de</strong>l Código IGS por las Administraciones,como figura en el anexo 23, para su remisión a la Asamblea en su vigésimo octavo <strong>periodo</strong><strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, a los fines <strong>de</strong> su adopción.2Nuevo párrafo que se insertará: "Las notas a pie <strong>de</strong> página <strong>de</strong> este Código se han incluido a efectos <strong>de</strong>referencia y orientación y no constituyen prescripciones en virtud <strong>de</strong>l Código. No obstante, <strong>de</strong> conformidadcon el párrafo 1.2.3.2, se <strong>de</strong>berían tomar en consi<strong>de</strong>ración todas las directrices, recomendaciones, etc.pertinentes. En todos los casos, los lectores han <strong>de</strong> hacer uso <strong>de</strong> las versiones más recientes <strong>de</strong>l texto <strong>de</strong>ldocumento especificado en la nota a pie <strong>de</strong> página, teniendo presente que dicho texto pue<strong>de</strong> haber sidorevisado o sustituido por material actualizado".I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 49Enmiendas a las Directrices para la implantación operacional <strong>de</strong>l Código Internacional<strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> la Seguridad (Código IGS) por las compañías11.11 El Comité, tras tomar nota <strong>de</strong> que el MEPC 64 había aprobado las Directrices parala implantación operacional <strong>de</strong>l Código IGS por las compañías, a reserva <strong>de</strong> que el MSC 91adoptase una <strong>de</strong>cisión en el mismo sentido, aprobó la circular MSC-MEPC.7/Circ.8, sobrelas Directrices para la implantación operacional <strong>de</strong>l Código IGS por las compañías.Enmiendas a las Directrices revisadas para la estructura <strong>de</strong> un sistema integrado <strong>de</strong>planificación para contingencias a bordo11.12 El Comité, tras tomar nota <strong>de</strong> que el MEPC 64 había aprobado las Directricesrevisadas para la estructura <strong>de</strong> un sistema integrado <strong>de</strong> planificación para contingencias abordo, a reserva <strong>de</strong> que el MSC 91 adopte una <strong>de</strong>cisión en el mismo sentido, aprobó elproyecto <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> la Asamblea sobre las Directrices revisadas para la estructura <strong>de</strong>un sistema integrado <strong>de</strong> planificación <strong>de</strong> contingencias a bordo, como figura en el anexo 24,para su remisión a la Asamblea en su vigésimo octavo <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> a los fines <strong>de</strong> suadopción.Lista <strong>de</strong> códigos, recomendaciones, directrices y otros instrumentos <strong>de</strong> carácter noobligatorio relacionados con la seguridad y la protección11.13 El Comité encargó al Subcomité FSI que tuviera en cuenta el documentoSTW 43/10/5 en el ámbito <strong>de</strong> su labor sobre cuestiones relacionadas con la lista <strong>de</strong> códigos,recomendaciones, directrices y otros instrumentos <strong>de</strong> carácter no obligatorio relacionadoscon la seguridad y la protección (MSC.1/Circ.1371).Control <strong>de</strong> la seguridad durante el transbordo <strong>de</strong> personas en el mar11.14 El Comité acordó que se <strong>de</strong>berían elaborar directrices sobre la seguridad durante eltransbordo <strong>de</strong> personas en el mar, y encargó al Grupo <strong>de</strong> trabajo sobre el factor humanoque, en el STW 44, elabore directrices sobre la seguridad durante el transbordo <strong>de</strong> personasen el mar, teniendo presente la información que figura en el documento MSC 89/24/1(Dinamarca), la resolución A.1045(27) y la regla V/23 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS.Código para la implantación <strong>de</strong> los instrumentos obligatorios <strong>de</strong> la OMI11.15 El Comité examinó los documentos MSC 91/11/4 (República Islámica <strong>de</strong>l Irán) yMSC 91/11/5 (Estados Unidos), en los que se propuso modificar los proyectos <strong>de</strong>enmiendas al Convenio y el Código <strong>de</strong> Formación, elaborados por el Subcomité paraconferir carácter obligatorio al Código para la implantación <strong>de</strong> los instrumentos <strong>de</strong> la OMI(Código III) y a las auditorías.11.16 En los <strong>de</strong>bates que siguieron, una mayoría <strong>de</strong> las <strong>de</strong>legaciones señaló que, si bienapoyaba los proyectos <strong>de</strong> enmiendas al Convenio y el Código <strong>de</strong> Formación elaborados porel STW 43, no apoyaba las propuestas que figuran en el documento MSC 91/11/4. A<strong>de</strong>más,el Comité acordó que las propuestas que figuran en el documento MSC 91/11/5 contemplancuestiones <strong>de</strong> fondo que exigen un examen más <strong>de</strong>tallado.11.17 Tras un cierto <strong>de</strong>bate, el Comité, tras observar que las propuestas tratabancuestiones <strong>de</strong> fondo y teniendo en cuenta que el Comité no va a adoptar las enmiendas alos convenios relacionadas con el Plan <strong>de</strong> auditorías hasta 2014, remitió las propuestas quefiguran en el documento MSC 91/11/5 al STW 44 para que las examinara <strong>de</strong> cara a suaprobación en el MSC 92 y a su adopción por el MSC 93 en 2014.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 50INFORME <strong>DE</strong>L SECRETARIO GENERAL <strong>DE</strong> CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN LA REGLA I/7 <strong>DE</strong>LCONVENIO <strong>DE</strong> FORMACIÓN11.18 En la presentación <strong>de</strong> su informe (MSC 91/WP.3), el Director <strong>de</strong> la División <strong>de</strong>Seguridad Marítima, en nombre <strong>de</strong>l Secretario General, informó al Comité <strong>de</strong> que, alpreparar el informe prescrito en el párrafo 2 <strong>de</strong> la regla I/7 <strong>de</strong>l Convenio <strong>de</strong> Formación, elSecretario General había solicitado y tenido en cuenta las opiniones <strong>de</strong> las personascompetentes seleccionadas <strong>de</strong> la lista confeccionada <strong>de</strong> conformidad con el párrafo 5 <strong>de</strong> lasección A-I/7 <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong> Formación y distribuida mediante la circular MSC.1/Circ.797.Según lo dispuesto en la circular MSC.1/Circ.796/Rev.1, el informe consta <strong>de</strong> lo siguiente:.1 el informe <strong>de</strong>l Secretario General para el Comité;.2 una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> los procedimientos seguidos;.3 un resumen <strong>de</strong> las conclusiones alcanzadas en forma <strong>de</strong> cuadrocomparativo; y.4 una indicación <strong>de</strong> los aspectos que no son aplicables al Gobiernointeresado.11.19 A continuación, se invitó al Comité a que examinara el informe adjunto aldocumento MSC 91/WP.3 a fin <strong>de</strong> confirmar si la información facilitada por el Gobiernointeresado <strong>de</strong>mostraba que se daba plena y total efectividad a las disposiciones <strong>de</strong>lConvenio <strong>de</strong> Formación.11.20 Como en el caso <strong>de</strong> los informes presentados por el Secretario General enanteriores <strong>periodo</strong>s <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, el Comité acordó examinar el informe a fin <strong>de</strong>:.1 <strong>de</strong>terminar el alcance <strong>de</strong> la información evaluada por los paneles a partir<strong>de</strong>l informe <strong>de</strong>l Secretario General;.2 examinar el informe sobre los procedimientos para <strong>de</strong>terminar cualquierpunto que requiera aclaración;.3 examinar la información presentada en forma <strong>de</strong> cuadros comparativos afin <strong>de</strong> verificar que se ajusta al informe <strong>de</strong>l Secretario General; y.4 confirmar que en todos los informes se indica que se han seguidocorrectamente los procedimientos para evaluar la información facilitada porlos Gobiernos interesados.11.21 El Comité confirmó que se habían seguido correctamente los procedimientos paraevaluar la información facilitada respecto <strong>de</strong> las Partes en el Convenio <strong>de</strong> Formaciónincluidas en el informe <strong>de</strong>l Secretario General, y encargó a la Secretaría que publicara unacircular actualizada con la signatura MSC.1/Circ.1163/Rev.8.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 51INFORME <strong>DE</strong>L SECRETARIO GENERAL <strong>DE</strong> CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN LA REGLA I/8 <strong>DE</strong>LCONVENIO <strong>DE</strong> FORMACIÓN11.22 En la presentación <strong>de</strong> su informe (MSC 91/WP.3/Add.1), el Director <strong>de</strong> la División<strong>de</strong> Seguridad Marítima, en nombre <strong>de</strong>l Secretario General, informó al Comité <strong>de</strong> que, alpreparar los informes prescritos en el párrafo 2 <strong>de</strong> la regla I/8 <strong>de</strong>l Convenio <strong>de</strong> Formación, elSecretario General había solicitado y tenido en cuenta las opiniones <strong>de</strong> las personascompetentes seleccionadas <strong>de</strong> la lista confeccionada <strong>de</strong> conformidad con el párrafo 5 <strong>de</strong> lasección A-I/7 <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong> Formación y distribuida mediante la circular MSC.1/Circ.797.Según lo dispuesto en la circular MSC.1/Circ.997, cada informe comprendía lo siguiente:.1 el informe <strong>de</strong>l Secretario General para el Comité;.2 una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> los procedimientos seguidos; y.3 un resumen <strong>de</strong> las conclusiones alcanzadas en forma <strong>de</strong> cuadrocomparativo.11.23 A continuación, se invitó al Comité a que examinara los informes adjuntos aldocumento MSC 91/WP.3/Add.1 a fin <strong>de</strong> confirmar si la información facilitada por las Partesen el Convenio <strong>de</strong> Formación, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en la regla I/8 <strong>de</strong>l Convenio<strong>de</strong> Formación, <strong>de</strong>mostraba que se daba plena y total efectividad a las disposiciones <strong>de</strong>lConvenio <strong>de</strong> Formación.11.24 Como en el caso <strong>de</strong> los informes presentados por el Secretario General enanteriores <strong>periodo</strong>s <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> <strong>de</strong>l Comité, el Comité acordó examinar individualmente losinformes <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> las Partes a fin <strong>de</strong>:.1 examinar el informe sobre los procedimientos para <strong>de</strong>terminar cualquierpunto que requiera aclaración;.2 examinar la información presentada en forma <strong>de</strong> cuadro comparativo; y.3 confirmar que en todos los informes se indica que se han seguidocorrectamente los procedimientos para evaluar la información facilitada porlas Partes interesadas.11.25 El Comité confirmó que se habían seguido correctamente los procedimientos paraevaluar la información facilitada respecto <strong>de</strong> tres Partes en el Convenio <strong>de</strong> Formación, yencargó a la Secretaría que publicara una circular actualizada con la signaturaMSC.1/Circ.1164/Rev.11.APROBACIÓN <strong>DE</strong> PERSONAS COMPETENTES11.26 El Comité dio su aprobación a las nuevas personas competentes <strong>de</strong>signadas porlos Gobiernos (MSC 91/11/1), y encargó a la Secretaría que publicara una circularactualizada con la signatura MSC.1/Circ.797/Rev.23.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 5212 <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA NAVEGACIÓNINFORME <strong>DE</strong>L 58º PERIODO <strong>DE</strong> SESIONES <strong>DE</strong>L SUBCOMITÉGeneralida<strong>de</strong>s12.1 El Comité aprobó, en general, el informe correspondiente al 58º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong><strong>sesiones</strong> <strong>de</strong>l Subcomité <strong>de</strong> Seguridad <strong>de</strong> la Navegación (Subcomité NAV) (NAV 58/14 yMSC 91/12), y adoptó las medidas que se indican en los párrafos 12.2 a 12.16.Adopción <strong>de</strong> nuevos dispositivos <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico (DST)12.2 De conformidad con la resolución A.858(20), el Comité adoptó el nuevo dispositivo<strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico "En los accesos a IJmui<strong>de</strong>n", que figura en el anexo 25, para sudistribución mediante la circular COLREG.2/Circ.64.Modificación <strong>de</strong> los dispositivos <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico existentes12.3 De conformidad con la resolución A.858(20), el Comité adoptó modificaciones a lossiguientes dispositivos <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico (DST) existentes, incluidas las siguientesmedidas <strong>de</strong> organización <strong>de</strong>l tráfico conexas:.1 "A la altura <strong>de</strong> Texel";.2 "En los accesos al Hoek van Holland (Hook of Holland) y en el North Hin<strong>de</strong>r";.3 "A la altura <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> Rodsher";.4 "A la altura <strong>de</strong> Ouessant", incluido el artículo 3 <strong>de</strong> la circular SN/Circ.232;.5 "En el canal <strong>de</strong> Santa Bárbara";.6 "A la altura <strong>de</strong> San Francisco"; y.7 "En los accesos a Los Ángeles – Long Beach",que figuran en el anexo 25, para su distribución mediante la circular COLREG.2/Circ.64.Medidas <strong>de</strong> organización <strong>de</strong>l tráfico distintas <strong>de</strong> los DST12.4 De conformidad con la resolución A.858(20), el Comité adoptó las siguientesmedidas <strong>de</strong> organización <strong>de</strong>l tráfico distintas <strong>de</strong> los DST, incluidas modificaciones <strong>de</strong> lasmedidas <strong>de</strong> organización <strong>de</strong>l tráfico existentes distintas <strong>de</strong> los DST:.1 una zona a evitar para buques <strong>de</strong> arqueo bruto igual o superior a 300 y unazona en la que no se permite fon<strong>de</strong>ar a ningún buque, como medidas <strong>de</strong>protección correspondientes para la ZMES <strong>de</strong>l banco <strong>de</strong> Saba;.2 dos zonas <strong>de</strong> precaución y una zona a evitar como parte <strong>de</strong>lestablecimiento <strong>de</strong> un nuevo sistema <strong>de</strong> organización <strong>de</strong>l tráfico "En losaccesos a IJmui<strong>de</strong>n";.3 una zona <strong>de</strong> precaución, una <strong>de</strong>rrota recomendada y una zona a evitarcomo parte <strong>de</strong>l establecimiento <strong>de</strong> un nuevo sistema <strong>de</strong> organización <strong>de</strong>ltráfico en la zona "Al oeste <strong>de</strong> Rijnveld";.4 modificación <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rrota en aguas profundas que conduce a IJmui<strong>de</strong>n;I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 53.5 modificación <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> organización <strong>de</strong>l tráfico distintas <strong>de</strong> losDST como parte <strong>de</strong> la revisión <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> organización <strong>de</strong>l tráfico"En los accesos al Hoek van Holland (Hook of Holland) y en el NorthHin<strong>de</strong>r";.6 modificación <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rrota en aguas profundas que conduce al Europuerto,como parte <strong>de</strong> la revisión <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> organización <strong>de</strong>l tráfico "En losaccesos al Hoek van Holland (Hook of Holland) y en el North Hin<strong>de</strong>r";.7 una zona a evitar <strong>de</strong> carácter recomendatorio frente a la costa <strong>de</strong> Ningaloo(Australia occi<strong>de</strong>ntal);.8 una medida recomendatoria para los buques que crucen el DST y laszonas <strong>de</strong> precaución en el estrecho <strong>de</strong> Singapur durante <strong>periodo</strong>s <strong>de</strong>oscuridad;.9 zonas a evitar en las aguas situadas a la altura <strong>de</strong> la costa sudoriental <strong>de</strong>lBrasil;.10 ejes <strong>de</strong> circulación recomendados y una línea <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráficoentre los DST "A la altura <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> Rodcher" y "A la altura <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong>Gogland"; y.11 eliminación <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rrota en aguas profundas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong>l DST<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> Gogland hasta la isla <strong>de</strong> Rodsher,que figuran en el anexo 26, para su distribución mediante la circular SN.1/Circ.317.Implantación <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> organización <strong>de</strong>l tráfico y los dispositivos <strong>de</strong>separación <strong>de</strong>l tráfico obligatorios adoptados12.5 El Comité <strong>de</strong>cidió que el nuevo dispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico adoptado y lasmodificaciones <strong>de</strong> los dispositivos <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico existentes a los que se hacereferencia en el párrafo 12.2 y en los subpárrafos 12.3.1 y 12.3.2 anteriores <strong>de</strong>beríanimplantarse (según lo solicitaron Bélgica y los Países Bajos) el 1 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2013 alas 00 00 horas UTC, mientras que aquéllos a los que se hace referencia en lossubpárrafos 12.3.3, 12.3.4, 12.3.5, 12.3.6 y 12.3.7 <strong>de</strong>berían implantarse el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2013a las 00 00 horas UTC (véase el anexo 25). Las medidas <strong>de</strong> organización <strong>de</strong>l tráfico distintas<strong>de</strong> los dispositivos <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico a los que se hace referencia en lossubpárrafos 12.4.1, 12.4.7, 12.4.8, 12.4.9, 12.4.10 y 12.4.11 (véase el anexo 26) <strong>de</strong>beríanimplantarse seis meses <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su adopción, es <strong>de</strong>cir, el 1 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2013 alas 00 00 horas UTC, mientras que aquéllos a los que se hace referencia en lossubpárrafos 12.4.2 a 12.4.6 <strong>de</strong>berían implantarse (según lo solicitaron Bélgicay los Países Bajos) el 1 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2013 a las 00 00 horas UTC.Sistema <strong>de</strong> notificación obligatoria para buques12.6 De conformidad con la resolución A.858(20), el Comité adoptó la resoluciónMSC.348(91) sobre el nuevo sistema <strong>de</strong> notificación obligatoria para buques "En la zona <strong>de</strong>Barents (SRS <strong>de</strong> Barents)", que figura en el anexo 27, para que se distribuya mediante lacircular SN.1/Circ.318. El Comité también <strong>de</strong>cidió que, según lo habían solicitado laFe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> Rusia y Noruega, aquél <strong>de</strong>bería implantarse seis meses <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> suadopción, es <strong>de</strong>cir, el 1 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2013 a las 00 00 horas UTC.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 54Adopción <strong>de</strong> las enmiendas a las Disposiciones generales sobre organización <strong>de</strong>ltráfico marítimo (resolución A.572(14), enmendada)12.7 El Comité adoptó enmiendas a las Disposiciones generales sobre organización <strong>de</strong>ltráfico marítimo (resolución A.572(14), enmendada), para que se distribuyan mediante lacircular SN.1/Circ.319, a reserva <strong>de</strong> que la Asamblea así lo confirme. El Comité tambiénencargó a la Secretaría que remita las propuestas <strong>de</strong> enmienda a la Asamblea en suvigésimo octavo <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> para que ésta las confirme.Cuestiones relacionadas con la UIT12.8 El Comité refrendó la medida adoptada por el Subcomité <strong>de</strong> encargar a laSecretaría que remita al Grupo <strong>de</strong> trabajo 5B <strong>de</strong>l UIT-R las <strong>de</strong>claraciones <strong>de</strong> coordinación,relativas a la revisión <strong>de</strong> la recomendación M.1371-4 y el punto 1.16 <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día <strong>de</strong>la CMR-15 sobre las posibles nuevas aplicaciones <strong>de</strong> la tecnología <strong>de</strong>l SIA y las posiblesnuevas aplicaciones para mejorar las radiocomunicaciones marítimas, y tomó nota <strong>de</strong> que laSecretaría lo había hecho en el lapso inter<strong>periodo</strong>s.12.9 El Comité invitó a los Estados Miembros a que aconsejen a los fabricantes colocaretiquetas <strong>de</strong> producto en el equipo <strong>de</strong>l AIS-SART, EPIRB-AIS y MOB <strong>de</strong>l SIA que indiquencon claridad que estos dispositivos <strong>de</strong>l SIA <strong>de</strong>ben consi<strong>de</strong>rarse ayudas a la localización ensituaciones <strong>de</strong> emergencia y no sistemas <strong>de</strong> alerta <strong>de</strong> socorro.Elaboración <strong>de</strong> un plan <strong>de</strong> implantación <strong>de</strong> la estrategia <strong>de</strong> navegación-e12.10 El Comité tomó nota <strong>de</strong> los progresos realizados en la elaboración <strong>de</strong> un plan <strong>de</strong>implantación <strong>de</strong> la estrategia <strong>de</strong> navegación-e y <strong>de</strong> que se había vuelto a constituir el Grupo<strong>de</strong> trabajo por correspon<strong>de</strong>ncia para que avanzara con esta labor en el lapso inter<strong>periodo</strong>s.Elaboración <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> texto revisado <strong>de</strong> políticas sobre la utilización <strong>de</strong> lasayudas a la navegación12.11 El Comité tomó nota <strong>de</strong> los progresos realizados en la elaboración <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong>texto revisado <strong>de</strong> políticas sobre la utilización <strong>de</strong> las ayudas a la navegación, y <strong>de</strong> que sehabía vuelto a constituir el Grupo <strong>de</strong> trabajo por correspon<strong>de</strong>ncia para que avanzara en lalabor en el lapso inter<strong>periodo</strong>s a fin <strong>de</strong> ultimar el proyecto <strong>de</strong> política revisado para lasayudas a la navegación <strong>de</strong>l SIA, así como elaborar símbolos para las ayudas a lanavegación <strong>de</strong>l SIA teniendo en cuenta los símbolos que figuran en la circular SN/Circ.243 yotras directrices, normas o publicaciones pertinentes.Revisión <strong>de</strong> la circular MSC.1/Circ.1350 sobre las interpretaciones unificadas <strong>de</strong> laregla V/22.1.6 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS en relación con la visibilidad <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el puente <strong>de</strong>navegación12.12 El Comité aprobó la circular MSC.1/Circ.1350/Rev.1 sobre las interpretacionesunificadas <strong>de</strong> la regla V/22.1.6 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS en relación con la visibilidad <strong>de</strong>s<strong>de</strong> elpuente <strong>de</strong> navegación.Proyecto <strong>de</strong> resolución MSC sobre normas <strong>de</strong> funcionamiento para clinómetroselectrónicos12.13 El Comité refrendó el proyecto <strong>de</strong> resolución MSC sobre normas <strong>de</strong> funcionamientopara clinómetros electrónicos, como figura en el anexo 28, con miras a su adopción en elMSC 92.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 55Revisión <strong>de</strong> las interpretaciones 22 y 27 <strong>de</strong>l apéndice <strong>de</strong> la circular MSC.1/Circ.136912.14 El Comité refrendó las revisiones <strong>de</strong> las interpretaciones 22 y 27 <strong>de</strong>l apéndice <strong>de</strong> lacircular MSC.1/Circ.1369 y pidió a la Secretaría que publicara la circularMSC.1/Circ.1369/Add.1.Anomalías <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong> los SIVCE12.15 El Comité refrendó la iniciativa <strong>de</strong>l Subcomité <strong>de</strong> aprobar y distribuir la circularSN.1/Circ.312 sobre las anomalías <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong> los SIVCE.Examen <strong>de</strong> las expresiones vagas <strong>de</strong> la regla V/22 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS12.16 El Comité, al tomar nota <strong>de</strong> las <strong>de</strong>liberaciones relativas al examen <strong>de</strong> lasexpresiones vagas <strong>de</strong> la regla V/22 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS mantenidas en el NAV 58, semostró <strong>de</strong> acuerdo con la opinión <strong>de</strong> que las cuestiones planteadas en el MSC 90 no podíanresolverse sin incluir en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día <strong>de</strong>l Subcomité un resultado no previsto a<strong>de</strong>cuado y,tras tomar nota <strong>de</strong> la labor realizada hasta la fecha sobre esta cuestión, invitó a losEstados Miembros a formular propuestas al respecto.RESULTADOS <strong>DE</strong> UNA REUNIÓN MANTENIDA CON LOS FABRICANTES <strong>DE</strong>L EQUIPO ORIGINAL <strong>DE</strong>LSIVCE12.17 El Comité tomó nota con agra<strong>de</strong>cimiento <strong>de</strong> la información recogida en eldocumento MSC 91/12/1 (Secretaría) relativa a los resultados <strong>de</strong> una reunión celebrada conlos fabricantes <strong>de</strong>l equipo original <strong>de</strong>l SIVCE para explorar el modo <strong>de</strong> abordar lasanomalías <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>tectadas en los SIVCE. En este contexto, el Comité instó alos propietarios <strong>de</strong> buques, a los gestores y a los buques a que utilicen la informaciónfacilitada en el sitio <strong>de</strong> la OHI en la Red y en los sitios <strong>de</strong> fabricantes individuales <strong>de</strong>l SIVCEa fin <strong>de</strong> garantizar que sus SIVCE se actualizan para cumplir las normas aplicables másrecientes.12.18 El observador <strong>de</strong> la ICS, en el contexto <strong>de</strong>l documento MSC 91/12/1, señaló a laatención la información en el sitio <strong>de</strong> la OHI en la Red que había generado preocupación enel sector, por lo que respecta a la fiabilidad y precisión <strong>de</strong> los SIVCE para su uso en lanavegación.12.19 Tras la intervención <strong>de</strong> la ICS, se mantuvo un <strong>de</strong>bate general sobre las anomalías<strong>de</strong>tectadas en el equipo <strong>de</strong>l SIVCE. Algunas <strong>de</strong>legaciones manifestaron su preocupacióncon respecto al hecho <strong>de</strong> que el equipo <strong>de</strong>l SIVCE no cumplía las normas <strong>de</strong> funcionamiento<strong>de</strong>l SIVCE y <strong>de</strong> que era necesaria una resolución MSC para ofrecer flexibilidad por lo querespecta a las prescripciones <strong>de</strong> llevar a bordo equipo <strong>de</strong>l SIVCE. En este contexto, otrasopinaron que dado que las Secretarías <strong>de</strong> la OMI y la OHI, así como el sector, a través <strong>de</strong>lCIRM, estaban abordando la cuestión <strong>de</strong> las anomalías <strong>de</strong> funcionamiento, no se observabala necesidad <strong>de</strong> una resolución MSC, y que la Secretaría <strong>de</strong>bería proseguir sus esfuerzos ymantener informado con regularidad al Comité.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 5612.20 La OHI indicó que no estaba al corriente <strong>de</strong> que existiera un SIVCE enfuncionamiento en el mar que no pudiera utilizarse para cumplir las prescripciones <strong>de</strong> llevara bordo equipo, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong>l hecho <strong>de</strong> que un número limitado <strong>de</strong> SIVCErequerían una actualización <strong>de</strong>l soporte lógico para po<strong>de</strong>r funcionar <strong>de</strong> manera óptima, y <strong>de</strong>que no había ninguna repercusión para la seguridad. Para terminar, la OHI indicó queproseguiría sus esfuerzos, junto con la OMI, para abordar todas las anomalías <strong>de</strong>funcionamiento mediante la celebración <strong>de</strong> más cursillos y reuniones con los fabricantes <strong>de</strong>equipo original (OEM). Las <strong>de</strong>claraciones <strong>de</strong> la ICS y <strong>de</strong> la OHI figuran en el anexo 40.12.21 Tras <strong>de</strong>liberar ampliamente al respecto, el Comité reconoció que ya se habíapublicado la circular SN.1/Circ.312 sobre las anomalías <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>tectadas en losSIVCE y, tras tomar nota <strong>de</strong> la medida proactiva adoptada por la Secretaría al celebrar lareunión con los OEM, encargó a la Secretaría que, con carácter prioritario, siguiese <strong>de</strong> cercalos avances y acelerase los esfuerzos en colaboración con la OHI, el CIRM y los OEM paraabordar esta cuestión, y mantuviese al Comité informado con regularidad.12.22 A<strong>de</strong>más, el Comité, tras tomar nota <strong>de</strong> que el Reino Unido había presentado unapropuesta sobre un resultado no previsto para incluir las cuestiones relativas a los SIVCEcomo punto continuo <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día en el actual programa <strong>de</strong> trabajo bienal <strong>de</strong>lSubcomité NAV y en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día posbienal <strong>de</strong>l Comité, acordó examinar en el marco <strong>de</strong>lpunto 19 <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día (véase el párrafo 19.21) si esta cuestión podía ampliarse <strong>de</strong>modo que incluyese también estas cuestiones <strong>de</strong> manera continua.RESULTADO <strong>DE</strong>L 3 ERCURSILLO <strong>DE</strong> LA OHI <strong>DE</strong> EXPERTOS TÉCNICOS EN RELACIÓN CON LASANOMALÍAS <strong>DE</strong> FUNCIONAMIENTO <strong>DE</strong>TECTADAS EN LOS SIVCE12.23 El Comité tomó nota con agra<strong>de</strong>cimiento <strong>de</strong> la información proporcionadaverbalmente por el observador <strong>de</strong> la OHI sobre los resultados <strong>de</strong>l 3 er cursillo <strong>de</strong> expertostécnicos en relación con las anomalías <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>tectadas en los SIVCE, que secelebró en la se<strong>de</strong> <strong>de</strong> la OMI los días 9 y 10 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2012. En este contexto, el Comitétambién tomó nota <strong>de</strong> que los fabricantes habían acordado facilitar una lista <strong>de</strong> los puntos <strong>de</strong>contacto técnicos que podrían proporcionar a los navegantes información relativa a lasactualizaciones <strong>de</strong>l soporte lógico.ACTUALIZACIÓN <strong>DE</strong> LAS MEDIDAS ADOPTADAS POR LOS FABRICANTES <strong>DE</strong>L SIVCE JAPONESESPARA ABORDAR LAS ANOMALÍAS <strong>DE</strong> FUNCIONAMIENTO <strong>DE</strong>TECTADAS EN LOS SIVCE12.24 El Comité tomó nota con agra<strong>de</strong>cimiento <strong>de</strong> la información facilitada por el Japón(MSC 91/INF.4) sobre las medidas adoptadas por los fabricantes japoneses para abordar lasanomalías <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>tectadas en los SIVCE.13 MERCANCÍAS PELIGROSAS, CARGAS SÓLIDAS Y CONTENEDORESCUESTIONES URGENTES <strong>DE</strong>RIVADAS <strong>DE</strong>L 17º PERIODO <strong>DE</strong> SESIONES <strong>DE</strong>L SUBCOMITÉ13.1 El Comité examinó las cuestiones urgentes <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong>l 17º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong><strong>de</strong>l Subcomité <strong>de</strong> Transporte <strong>de</strong> Mercancías Peligrosas, Cargas Sólidas y Contenedores(Subcomité DSC) (documentos DSC 17/17 y MSC 91/13) y adoptó las medidas indicadas enlos párrafos siguientes.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 57Proyecto <strong>de</strong> enmienda 02-13 al Código IMSBCProyecto <strong>de</strong> ficha o fichas para los finos <strong>de</strong> mineral <strong>de</strong> hierro13.2 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que el Subcomité había <strong>de</strong>cidido no ultimar un proyecto <strong>de</strong>ficha correspondiente a los finos <strong>de</strong> mineral <strong>de</strong> hierro en el DSC 17, a fin <strong>de</strong> esperar losresultados <strong>de</strong> la investigación conexa, con miras a ultimar el proyecto <strong>de</strong> ficha o fichas y losmétodos <strong>de</strong> prueba a<strong>de</strong>cuados en el DSC 18, y había aprobado la circularDSC.1/Circ.66/Rev.1: "Transporte <strong>de</strong> finos <strong>de</strong> mineral <strong>de</strong> hierro que pue<strong>de</strong>n licuarse", <strong>de</strong>manera que siguiera aplicándose hasta la ultimación <strong>de</strong> la ficha o fichas.13.3 A este respecto, el Comité autorizó al DSC 18 a publicar una circular DSC sobre laimplantación temprana <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> ficha o fichas <strong>de</strong> los finos <strong>de</strong> mineral <strong>de</strong> hierro,<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que el Subcomité ultime dicho proyecto.13.4 Tras tomar nota <strong>de</strong> que el Subcomité había constituido un grupo <strong>de</strong> trabajo porcorrespon<strong>de</strong>ncia para ultimar el proyecto <strong>de</strong> ficha o fichas <strong>de</strong> los finos <strong>de</strong> mineral <strong>de</strong> hierro,el Comité, <strong>de</strong>bido a la excesiva carga <strong>de</strong> trabajo anticipada, acordó retrasar el plazo previstopara la presentación <strong>de</strong>l informe <strong>de</strong>l Grupo al DSC 18 <strong>de</strong> 13 a nueve semanas antes <strong>de</strong>lDSC 18, teniendo presente que los documentos que contengan observaciones y que tengancuatro páginas como máximo aún podrán presentarse siete semanas antes <strong>de</strong>l <strong>periodo</strong><strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>.Texto <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> enmienda 02-13 al Código IMSBC13.5 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que el Subcomité había autorizado al E&T 18 a queelaborara el texto <strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> enmienda 02-13 al Código IMSBC y lasdirectrices conexas, basándose en las <strong>de</strong>cisiones adoptadas en el DSC 17, y pidió alSecretario General que distribuyera el texto <strong>de</strong> la enmienda <strong>de</strong> conformidad con lo dispuestoen el artículo VIII <strong>de</strong>l Convenio SOLAS, para su examen y ulterior adopción por el MSC 92,junto con la aprobación <strong>de</strong> las directrices conexas. El Comité tomó nota <strong>de</strong> que el proyecto<strong>de</strong> enmienda 02-13 al Código IMSBC se había distribuido mediante la circular nº 3317, <strong>de</strong> 23<strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2012.13.6 El Comité examinó el documento MSC 91/13/2 (Secretaría), en el que figura unproyecto <strong>de</strong> circular MSC sobre la implantación temprana <strong>de</strong> la enmienda 02-13 alCódigo IMSBC, y acordó remitir dicho proyecto <strong>de</strong> circular al MSC 92 para que loexaminase, junto con las enmiendas conexas que se vayan a adoptar.Prescripciones obligatorias para los ejercicios <strong>de</strong> entrada y salvamento en espacioscerrados13.7 El Comité aprobó el proyecto <strong>de</strong> enmiendas al capítulo III <strong>de</strong>l Convenio SOLASrelativo a los ejercicios <strong>de</strong> entrada y salvamento en espacios cerrados, que figura en elanexo 29, y pidió al Secretario General que distribuya dichas enmiendas <strong>de</strong> conformidad conlo dispuesto en el artículo VIII <strong>de</strong>l Convenio SOLAS con miras a su adopción en el MSC 92.13.8 El Comité aprobó asimismo el proyecto <strong>de</strong> enmiendas resultantes a los CódigosNGV <strong>de</strong> 1994 y 2000, como enmiendas consiguientes, que figura en los anexos 30 y 31,respectivamente, y pidió al Secretario General que lo distribuyera <strong>de</strong> conformidad con lodispuesto en el artículo VIII <strong>de</strong>l Convenio SOLAS, con miras a su adopción en el MSC 92.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 5813.9 A este respecto, el Comité tomó nota <strong>de</strong> que las enmiendas resultantes a losCódigos MODU 1979, 1989 y 2009 y al Código DSC se habían remitido al MSC 92 para suadopción, junto con las enmiendas pertinentes al capítulo III <strong>de</strong>l Convenio SOLAS.Obligación <strong>de</strong> llevar instrumentos apropiados para realizar ensayos <strong>de</strong> la atmósfera abordo <strong>de</strong> los buques13.10 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que el Subcomité había elaborado una justificación(DSC 17/17, anexo 8) para incluir un resultado no previsto titulado "Obligación <strong>de</strong> llevarinstrumentos apropiados para realizar ensayos <strong>de</strong> la atmósfera a bordo <strong>de</strong> los buques" en elor<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal <strong>de</strong>l Subcomité, y <strong>de</strong>cidió abordar la cuestión al tratar el punto 19(Programa <strong>de</strong> trabajo) <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día, junto con el documento MSC 91/13/3 (Australia,Clubes P e I e IACS) (véase el párrafo 19.8).Revisión <strong>de</strong> las Directrices OMI/OIT/CEPE-Naciones Unidas sobre la arrumazón <strong>de</strong> lasunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte13.11 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que el Subcomité había pedido a la Secretaría queremitiera sus opiniones al Grupo <strong>de</strong> expertos para la revisión <strong>de</strong> las DirectricesOMI/OIT/CEPE-Naciones Unidas sobre la arrumazón <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte.Proyecto <strong>de</strong> enmiendas al Código CSC 197213.12 El Comité aprobó el proyecto <strong>de</strong> enmiendas al Convenio internacional sobre laseguridad <strong>de</strong> los contenedores (CSC), 1972, que figura en el anexo 32, y pidió al SecretarioGeneral que lo distribuyera <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo X <strong>de</strong>l mismo, conmiras a su adopción en el MSC 92.13.13 A este respecto, el Comité tomó nota <strong>de</strong> que el Subcomité había invitado a laOficina Internacional <strong>de</strong> Contenedores y Transporte Internacional (BIC) a que elaborase unabase <strong>de</strong> datos piloto con referencias a los programas aprobados <strong>de</strong> examen continuo(ACEP), que contenga información voluntaria <strong>de</strong> los Gobiernos Miembros y lasorganizaciones internacionales, e invitó al Comité a que ampliara hasta 2013 el plazoprevisto para la ultimación <strong>de</strong>l resultado 5.2.3.1.Elaboración <strong>de</strong> orientaciones sobre la indumentaria protectora13.14 En relación con la elaboración <strong>de</strong> orientaciones sobre la indumentaria protectora, elComité tomó nota <strong>de</strong> que el Subcomité, teniendo en cuenta que la ISO todavía no habíaultimado su labor relativa a la norma conexa, había invitado al Comité a que incluyera esteresultado en su or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día posbienal hasta que la ISO ultimase su labor.Disposiciones <strong>de</strong>l Subcomité en futuros <strong>periodo</strong>s <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>13.15 El Comité tomó nota <strong>de</strong> las preocupaciones manifestadas en el DSC 17 acerca <strong>de</strong>la reducción <strong>de</strong> las <strong>sesiones</strong> con interpretación, lo cual dio lugar a que muchos documentosrelacionados con la elaboración <strong>de</strong> enmiendas al Código IMDG se remitieran directamente alGrupo <strong>de</strong> supervisores técnicos y <strong>de</strong> redacción sin un examen <strong>de</strong>tallado <strong>de</strong>bido a la falta <strong>de</strong>tiempo.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 59Reuniones <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> supervisores técnicos y <strong>de</strong> redacción en 201313.16 El Comité aprobó la celebración <strong>de</strong> dos reuniones inter<strong>periodo</strong>s <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong>supervisores técnicos y <strong>de</strong> redacción en 2013 para elaborar la siguiente serie <strong>de</strong> enmiendasal Código IMDG (véase asimismo el párrafo 19.52).14 ACTIVIDA<strong>DE</strong>S <strong>DE</strong> COOPERACIÓN TÉCNICA RELATIVAS A LA <strong>SEGURIDAD</strong> YLA PROTECCIÓN MARÍTIMASNOVEDA<strong>DE</strong>S RELATIVAS A LAS ACTIVIDA<strong>DE</strong>S <strong>DE</strong> COOPERACIÓN TÉCNICADirectrices para la implantación relativas a la seguridad <strong>de</strong> los pesqueros pequeños14.1 El Comité recordó que en su 89º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> (MSC 89/25, párrafo 9.6)había pedido al Comité <strong>de</strong> Cooperación Técnica que consi<strong>de</strong>rase la posibilidad <strong>de</strong> incluir lasDirectrices para la implantación <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> pesqueros en el PICT y que, cuandoejecutase una actividad conexa, consiguiese fondos para la traducción al idioma <strong>de</strong>l paísreceptor, si no es uno <strong>de</strong> los seis idiomas oficiales <strong>de</strong> la OMI.14.2 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que, al analizar la petición, el Comité <strong>de</strong> cooperacióntécnica, en su 62º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> había examinado la propuesta <strong>de</strong> que la OMI sepusiera en contacto con la Organización <strong>de</strong> las Naciones Unidas para la Alimentación y laAgricultura (FAO) a fin <strong>de</strong> aunar esfuerzos para encontrar una solución a la traducción <strong>de</strong> lasDirectrices para la implantación. También tomó nota <strong>de</strong> que el Secretario General habíapuesto <strong>de</strong> relieve la necesidad <strong>de</strong> una difusión más amplia <strong>de</strong> las Directrices a un grannúmero <strong>de</strong> países en <strong>de</strong>sarrollo, y <strong>de</strong> que había garantizado al Comité <strong>de</strong> CooperaciónTécnica que la propuesta se examinaría con la FAO.Informe bienal <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Cooperación Técnica correspondiente a 2010-201114.3 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que el TC 62 había examinado el informe bienal <strong>de</strong>l PICTcorrespondiente a 2010-2011 (MSC 91/2, párrafo 4), en el que se resume el resultadocorrespondiente a dicho bienio. El informe abarca un total <strong>de</strong> 350 activida<strong>de</strong>s, en las que seincluyen 45 misiones <strong>de</strong> asesoramiento y proyectos asignados, y 180 cursos <strong>de</strong> formacióncelebrados a nivel nacional y regional, en los que se ha formado a unas 4 340 personas.PRIORIDA<strong>DE</strong>S TEMÁTICAS PARA EL PICT <strong>DE</strong> 2014-201514.4 El Comité recordó que, en su 88º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, había dado su visto bueno alas priorida<strong>de</strong>s temáticas relacionadas con la seguridad y la protección para el PICTcorrespondientes al bienio 2012-2013 (MSC 88/26, párrafos 14.8 a 14.12 y anexo 19).También tomó nota <strong>de</strong> que el TC 63 tenía previsto aprobar el PICT para 2014-2015basándose en la evaluación <strong>de</strong> las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los beneficiarios, el programa <strong>de</strong> trabajoaprobado <strong>de</strong> la Organización, los intereses <strong>de</strong> los países en <strong>de</strong>sarrollo y las priorida<strong>de</strong>stemáticas acordadas por los Comités.14.5 Al examinar el documento MSC 91/14 (Secretaría), el Comité recordó que, en su89º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> (MSC 89/25, párrafo 6.4), había instado a los Gobiernos a quefacilitaran a la Organización la información que están obligados a comunicar en virtud <strong>de</strong> lasdisposiciones conexas <strong>de</strong>l Convenio SOLAS y las Normas <strong>de</strong> funcionamiento revisadas, asícomo las prescripciones funcionales para la i<strong>de</strong>ntificación y el seguimiento <strong>de</strong> largo alcance<strong>de</strong> los buques, y que había pedido a la Secretaría que consi<strong>de</strong>rase la posibilidad <strong>de</strong>organizar, en el marco <strong>de</strong>l PICT, seminarios nacionales o regionales para asistir a losGobiernos Contratantes en la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> los problemas a los que quizá tengan queI:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 60hacer frente a este respecto. El MSC 90 (MSC 90/28, párrafo 6.2.2) también había instado alos Gobiernos en vías <strong>de</strong> establecer centros <strong>de</strong> datos LRIT, que aún no hayan llevado acabo las pruebas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo e integración, a que lo hiciesen lo antes posible y a quesolicitaran asistencia técnica en caso <strong>de</strong> experimentar cualquier dificultad en elestablecimiento <strong>de</strong> sus centros <strong>de</strong> datos. En vista <strong>de</strong> lo antedicho, el Comité convino enreflejar las cuestiones relativas a la LRIT en el párrafo 2 <strong>de</strong> la lista <strong>de</strong> priorida<strong>de</strong>s temáticas.14.6 Habida cuenta <strong>de</strong>l hecho <strong>de</strong> que las primeras prescripciones que obligan a llevar elSIVCE a bordo <strong>de</strong> los buques entraron en vigor el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2012, y a raíz <strong>de</strong> las<strong>de</strong>liberaciones que tuvieron lugar en el COMSAR sobre las anomalías <strong>de</strong> funcionamiento, ytomando asimismo en consi<strong>de</strong>ración que el STW 43 también había examinado la cuestión<strong>de</strong> la formación y había actualizado/validado en consecuencia el curso mo<strong>de</strong>lo, el Comitéconvino en enmendar el párrafo 4 <strong>de</strong> la lista <strong>de</strong> priorida<strong>de</strong>s temáticas para incluir cuestionesrelativas al SIVCE.14.7 De cara a la adopción <strong>de</strong>l Código para la implantación <strong>de</strong> los instrumentos <strong>de</strong> laOMI (Código III) por la Asamblea en su vigésimo octavo <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> ordinario, quesustituirá al Código para la implantación <strong>de</strong> los instrumentos obligatorios <strong>de</strong> la OMI, elComité convino en reflejar el cambio <strong>de</strong> nombre en el párrafo 5 <strong>de</strong> la lista <strong>de</strong> priorida<strong>de</strong>stemáticas cuando se apruebe el Código III.14.8 Dado que el 29 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 2012 entrará en vigor el Convenio <strong>de</strong> Formaciónpara Pescadores <strong>de</strong> 1995, y a fin <strong>de</strong> reflejar la necesidad <strong>de</strong> prestar la asistencia técnicanecesaria, poniendo <strong>de</strong> relieve las Directrices para la implantación relativas a la seguridad<strong>de</strong> los buques pesqueros pequeños, recientemente aprobadas, se ha enmendado la listapara reflejar este avance. A raíz <strong>de</strong> que se adoptara con éxito el Acuerdo <strong>de</strong> Ciudad <strong>de</strong>lCabo <strong>de</strong> 2012 sobre la implantación <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> Torremolinos<strong>de</strong> 1993 relativo al Convenio internacional <strong>de</strong> Torremolinos para la seguridad <strong>de</strong> los buquespesqueros, 1977, junto con las resoluciones conexas adoptadas por la Conferenciadiplomática celebrada en Ciudad <strong>de</strong>l Cabo (Sudáfrica) <strong>de</strong>l 9 al 11 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2012, elComité convino en enmendar el párrafo 7 <strong>de</strong> las actuales priorida<strong>de</strong>s temáticas para incluirla prestación <strong>de</strong> asistencia técnica en relación con la implantación <strong>de</strong>l Acuerdo antedichocon respecto a la resolución 3 <strong>de</strong> la Conferencia.14.9 El Comité aprobó las priorida<strong>de</strong>s temáticas para el PICT correspondientes albienio 2014-2015, que figuran en el anexo 33, y, teniendo en cuenta la iniciativa <strong>de</strong> exameny reforma <strong>de</strong>l Secretario General en relación con la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> un número limitado <strong>de</strong>temas prioritarios <strong>de</strong> cooperación técnica por año, a fin <strong>de</strong> proporcionar una ejecución máseficaz para aumentar al máximo el efecto sobre las activida<strong>de</strong>s nacionales en todas lasregiones, financiadas mediante la asignación <strong>de</strong> un porcentaje reservado <strong>de</strong> fondoscentrales <strong>de</strong>l TC, basándose en el programa existente <strong>de</strong> Servicios <strong>de</strong> asesoramientotécnico como mo<strong>de</strong>lo a seguir, acordó las siguientes cuatro priorida<strong>de</strong>s para 2014:.1 protección marítima y medidas <strong>de</strong> lucha contra la piratería (prioridad 2);.2 Plan voluntario <strong>de</strong> auditorías <strong>de</strong> los Estados Miembros <strong>de</strong> la OMI (prioridad 5);.3 seguridad <strong>de</strong> la navegación (prioridad 4); y.4 seguridad <strong>de</strong> los buques no regidos por los convenios y <strong>de</strong> los buquespesqueros (priorida<strong>de</strong>s 7 y 8).I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 61PROGRAMA <strong>DE</strong> CURSOS MO<strong>DE</strong>LO <strong>DE</strong> LA OMI14.10 El Comité tomó nota <strong>de</strong> la información actualizada que figura en el documentoMSC 91/14/1 (Secretaría), en particular <strong>de</strong>l examen y actualización <strong>de</strong> los cursos mo<strong>de</strong>lo 1.27(Uso operacional <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> información y visualización <strong>de</strong> cartas electrónicas(SIVCE)) y 3.19 (Oficial <strong>de</strong> protección <strong>de</strong>l buque), y <strong>de</strong> la elaboración <strong>de</strong> tres nuevos cursosmo<strong>de</strong>lo, a saber, 3.26 (Formación en sensibilización sobre protección para la gente <strong>de</strong> marque tenga asignadas tareas <strong>de</strong> protección), 3.27 (Formación en sensibilización sobreprotección para toda la gente <strong>de</strong> mar) y 6.09A (Formar al instructor y al evaluador en elámbito <strong>de</strong> los simuladores). El Comité también tomó nota <strong>de</strong> las cifras actualizadas <strong>de</strong> los 66cursos mo<strong>de</strong>lo publicados en inglés, <strong>de</strong> los cuales 32 se han traducido al francés y 35 alespañol, así como <strong>de</strong> la información facilitada por la <strong>de</strong>legación <strong>de</strong>l Perú con respecto a lostres cursos mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> cuya traducción al español se ha encargado.15 CREACIÓN <strong>DE</strong> CAPACIDAD PARA LA IMPLANTACIÓN <strong>DE</strong> NUEVAS MEDIDASGeneralida<strong>de</strong>s15.1 El Comité recordó que el MSC 90 (MSC 90/28, párrafo 17.3) había pedido alVicepresi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Comité que, en consulta con el Presi<strong>de</strong>nte y con ayuda <strong>de</strong> la Secretaría,presentara en el MSC 91 una evaluación preliminar <strong>de</strong> las repercusiones en cuanto a lacreación <strong>de</strong> capacidad y las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> asistencia técnica relativas al proyectoaprobado <strong>de</strong> enmiendas a los instrumentos <strong>de</strong> obligado cumplimiento y los nuevosresultados no previstos relacionados con las propuestas <strong>de</strong> enmienda a tales instrumentos,que se aprobaron en dicho <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>.Evaluación <strong>de</strong> las repercusiones en cuanto a la creación <strong>de</strong> capacidad para laimplantación <strong>de</strong> nuevas medidas15.2 El Comité examinó el documento MSC 91/15 (Vicepresi<strong>de</strong>nte), en el que se facilitala evaluación preliminar <strong>de</strong> las repercusiones solicitada supra. El Comité tomó nota <strong>de</strong> quese requiere legislación nueva para la mayoría <strong>de</strong> los puntos examinados en el marco <strong>de</strong>lproyecto <strong>de</strong> enmiendas a los instrumentos <strong>de</strong> obligado cumplimiento, y recordó que en elúltimo <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> se había examinado la ayuda técnica y/o jurídica que pue<strong>de</strong>nnecesitar algunos Estados Miembros para elaborar dicha legislación, y que se había llegadoa la conclusión <strong>de</strong> que esta cuestión podría abordarse mediante el Programa integrado <strong>de</strong>cooperación técnica (PICT) <strong>de</strong> la Organización.15.3 El Comité también tomó nota <strong>de</strong> que, con respecto a unos pocos puntos, eranecesario introducir equipo nuevo en el caso <strong>de</strong> que sea necesario impartir formación parasu utilización una vez que el sector <strong>de</strong>l transporte marítimo lo haya implantado, y convino enque se constituya el Grupo especial <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> las necesida<strong>de</strong>s en cuanto a la creación<strong>de</strong> capacidad (ACAG) a fin <strong>de</strong> examinar la evaluación preliminar.15.4 En su presentación <strong>de</strong>l documento (MSC 91/15), el Vicepresi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>stacó la cargaadministrativa que constituye la elaboración <strong>de</strong> un documento <strong>de</strong> 22 páginas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> estepunto <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día y sugirió que podría ser útil que el ACAG examinase esta cuestióncuando estudie el análisis que figura en el documento en cuestión, a lo que accedió elComité.Constitución <strong>de</strong>l ACAG15.5 Tras examinar las cuestiones anteriores, el Comité constituyó el Grupo especial <strong>de</strong>análisis <strong>de</strong> las necesida<strong>de</strong>s en cuanto a la creación <strong>de</strong> capacidad (ACAG), bajo lapresi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l Vicepresi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Comité (Sr. M. Segar), y le encargó que, teniendo encuenta el documento MSC 91/15, las observaciones y propuestas formuladas y las<strong>de</strong>cisiones adoptadas en el Pleno:I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 62.1 en consulta con las organizaciones intergubernamentales y nogubernamentales, llevase a cabo una evaluación y, cuando se implantennuevas medidas, una evaluación posterior <strong>de</strong> las medidas relativas a lacreación <strong>de</strong> capacidad que puedan requerirse al sector <strong>de</strong>l transportemarítimo o esperarse <strong>de</strong> éste, para la implantación <strong>de</strong> los instrumentosobligatorios;.2 asesorase al Comité con respecto a las repercusiones <strong>de</strong> la creación <strong>de</strong>capacidad para la Organización y el sector en relación con las propuestas<strong>de</strong> enmienda a los instrumentos existentes; y.3 estudiase el modo <strong>de</strong> abreviar la información relativa a la evaluación quefigura en el documento MSC 91/15.Informe <strong>de</strong>l Grupo asesor15.6 Tras haber examinado el informe <strong>de</strong>l Grupo asesor (MSC 91/WP.10), el Comité loaprobó en general y adoptó las medidas que figuran en los párrafos 15.6 a 15.10.Evaluación preliminar <strong>de</strong> las repercusiones, en cuanto a la creación <strong>de</strong> capacidad,relacionadas con las enmiendas a los instrumentos <strong>de</strong> obligado cumplimientoaprobadas en el MSC 9015.7 El Comité refrendó la opinión <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> que la formación relativa a la utilización<strong>de</strong>l equipo nuevo podrían facilitarla los fabricantes y que la formación que pudieran necesitarlas Administraciones podría canalizarse a través <strong>de</strong> PICT. También cabe la posibilidad <strong>de</strong>que sean necesarias directrices adicionales para la implantación <strong>de</strong> algunas <strong>de</strong> lasenmiendas.Evaluación preliminar <strong>de</strong> las repercusiones, en cuanto a la creación <strong>de</strong> capacidad,relacionadas con los resultados relativos a las propuestas <strong>de</strong> nuevas enmiendas a losinstrumentos <strong>de</strong> obligado cumplimiento aprobados por el MSC 9015.8 El Comité refrendó la opinión <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> que era posible que hubierarepercusiones relacionadas con la creación <strong>de</strong> capacidad o con la necesidad <strong>de</strong> asistenciatécnica en el caso <strong>de</strong> algunas <strong>de</strong> las nuevas medidas propuestas, y <strong>de</strong>cidió que esto <strong>de</strong>beríamantenerse sometido a examen, tomando en consi<strong>de</strong>ración la labor en curso sobre laelaboración <strong>de</strong> propuestas <strong>de</strong> medidas.Documentos futuros relativos a puntos evaluados15.9 En relación con el volumen <strong>de</strong> la información evaluada que se ha presentado, elComité convino en que este punto se ha resuelto gracias a las reformas en curso en el seno<strong>de</strong> la Organización y que la información que se está presentando actualmente <strong>de</strong>bería seguirremitiéndose, dado que así se fomentaría la transparencia y la evaluación en profundidad.Evaluación preliminar para el MSC 9215.10 El Comité pidió al Vicepresi<strong>de</strong>nte, en consulta con el Presi<strong>de</strong>nte y con la asistencia<strong>de</strong> la Secretaría, que presente en el MSC 92 una evaluación preliminar <strong>de</strong> las enmiendas alos instrumentos <strong>de</strong> obligado cumplimiento y los nuevos resultados relativos a laspropuestas <strong>de</strong> nuevas medidas, aprobadas en este <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 6316 EVALUACIÓN FORMAL <strong>DE</strong> LA <strong>SEGURIDAD</strong>Generalida<strong>de</strong>s16.1 El Comité recordó que el MSC 90 se había mostrado <strong>de</strong> acuerdo, en principio, conel proyecto <strong>de</strong> circular MSC-MEPC sobre las Directrices revisadas relativas a la evaluaciónformal <strong>de</strong> la seguridad (EFS) en el proceso normativo <strong>de</strong> la OMI (Directrices revisadasrelativas a la EFS) y el proyecto <strong>de</strong> circular MSC-MEPC sobre las Directrices para laaplicación <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong>l factor humano (PAFH) al proceso normativo <strong>de</strong> la OMI(Directrices relativas al PAFH), a fin <strong>de</strong> continuar examinándolos durante el presente <strong>periodo</strong><strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> con miras a su aprobación.16.2 El Comité también recordó que el MSC 90 había vuelto a constituir el Grupo <strong>de</strong>expertos en EFS, al que encargó que sometiera a examen los estudios <strong>de</strong> EFS sobre lospetroleros para crudos y el transporte marítimo <strong>de</strong> mercancías peligrosas (MSC 90/28,párrafo 19.20). El Grupo <strong>de</strong> expertos en EFS se reunió <strong>de</strong>l 21 al 23 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2012 ysu informe figura en el documento MSC 91/WP.6 (véase el párrafo 16.5).Directrices revisadas relativas a la EFS y Directrices relativas al PAFH16.3 El Comité examinó el documento MSC 91/16 (Secretaría), en el que se incluye elproyecto <strong>de</strong> Directrices revisadas relativas a la EFS y el proyecto <strong>de</strong> Directrices relativasal PAFH (anexos 1 y 2) preparados por la Secretaría basándose en las <strong>de</strong>cisionesadoptadas en el MSC 90. A este respecto, el Comité tomó nota <strong>de</strong> que, con respecto alproyecto <strong>de</strong> Directrices revisadas relativas a la EFS, el Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajosobre normas basadas en objetivos y <strong>de</strong> evaluación formal <strong>de</strong> la seguridad constituido enel MSC 90, tras haber consultado con algunos miembros <strong>de</strong>l Grupo, propuso modificacionesa la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> "probabilidad" en relación con el término "re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Bayes", que seexaminarán en este <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>. El Comité se mostró <strong>de</strong> acuerdo con lasmodificaciones antedichas.16.4 En consecuencia, el Comité aprobó el proyecto <strong>de</strong> circular MSC-MEPC <strong>de</strong>Directrices revisadas relativas a la evaluación formal <strong>de</strong> la seguridad (EFS) en el procesonormativo <strong>de</strong> la OMI, a reserva <strong>de</strong> su aprobación en el MEPC 65, que figura en el anexo 34,y el proyecto <strong>de</strong> circular MSC-MEPC sobre las Directrices para la aplicación <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong>análisis <strong>de</strong>l factor humano (PAFH) al proceso normativo <strong>de</strong> la OMI, que figura en el anexo35.Informe <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> expertos en EFS16.5 El Comité examinó el informe <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> expertos en EFS (MSC 91/WP.6), juntocon los documentos MSC 91/16/1 y MSC 91/INF.5 (Japón), en los que se incluyeinformación <strong>de</strong>tallada sobre el nuevo análisis <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> EFS sobre los petroleros paracrudos y en el que se facilita más información y datos <strong>de</strong> fondo utilizados para los nuevoscálculos y análisis que se incluyen en el documento MSC 90/19/4 (Japón), y adoptó lasmedidas que se indican en los párrafos 16.6 a 16.16.Estudio <strong>de</strong> EFS sobre la seguridad <strong>de</strong>l transporte marítimo <strong>de</strong> mercancías peligrosas16.6 El Comité refrendó la recomendación <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> alentar al sector a que mejore lanotificación <strong>de</strong> los acci<strong>de</strong>ntes pertinentes relacionados con el transporte <strong>de</strong> mercancíaspeligrosas, incluidos los cuasiacci<strong>de</strong>ntes.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 6416.7 El Comité tomó nota <strong>de</strong> la recomendación <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> que el fundamento para laselección <strong>de</strong> los expertos <strong>de</strong>bería adjuntarse a cada informe <strong>de</strong> EFS, <strong>de</strong> conformidad con elapéndice 8 <strong>de</strong> las Directrices revisadas relativas a la EFS.16.8 El Comité refrendó la opinión <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> que es necesario explicar la manera enque los expertos llegaron a sus conclusiones y el nivel <strong>de</strong> consenso entre ellos,especialmente para las EFS en las que se utilizan métodos cualitativos.16.9 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que el Grupo había acordado en general que el estudio <strong>de</strong>EFS sobre la seguridad <strong>de</strong>l transporte marítimo <strong>de</strong> mercancías peligrosas se había llevado acabo <strong>de</strong> conformidad con las Directrices relativas a la EFS, si bien el Grupo no estabaseguro <strong>de</strong> algunas recomendaciones <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong>bido a la falta <strong>de</strong> un análisis cuantitativo<strong>de</strong> costos-beneficios.16.10 Con respecto a la opinión <strong>de</strong>l Grupo sobre las recomendaciones finales, propuestasen el estudio <strong>de</strong> EFS (DSC 16/6, etapas 3 y 5; y DSC 16/INF.2, sección 8), el Comité:.1 con respecto a la recomendación 1 sobre la modificación <strong>de</strong>l Código IMDGen relación con la mejora <strong>de</strong>l embalaje/envase y la estiba, convino en queel Subcomité DSC <strong>de</strong>bería seguir examinando las propuestas<strong>de</strong>talladamente, junto con los documentos DSC 17/11 y DSC 17/11/INF.6(Alemania), tomando en consi<strong>de</strong>ración que no se había llevado a cabo elanálisis cuantitativo <strong>de</strong> costos-beneficios;.2 con respecto a la recomendación 2 sobre el ajuste <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong>protección contra incendios, tras tomar nota <strong>de</strong> que el FP 56 examinaría enparte las propuestas conexas (FP 56/5) <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día"Examen <strong>de</strong> las prescripciones <strong>de</strong> protección contra incendios para laszonas <strong>de</strong> carga en cubierta", convino en que el Subcomité FP <strong>de</strong>beríaseguir examinando las propuestas en relación con la seguridad <strong>de</strong> losbuques portacontenedores que transportan mercancías peligrosas quereaccionan <strong>de</strong> forma peligrosa con el agua y/o el dióxido <strong>de</strong> carbono,teniendo en cuenta que no se había llevado a cabo un análisis cuantitativo<strong>de</strong> costos-beneficios;.3 con respecto a la recomendación 3 sobre la modificación <strong>de</strong> la FEm y/o laFEm F-G, convino en que el Subcomité DSC <strong>de</strong>bería seguir examinandolas propuestas <strong>de</strong>talladamente junto con el documento DSC 17/11/1(Alemania); y.4 con respecto a la recomendación 4 <strong>de</strong> complementar la formación para lalucha contra incendios como parte <strong>de</strong> los cursos mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> la OMI, trashaber tomado nota <strong>de</strong> que el DSC 17 había remitido el documentoDSC 17/11/2 (Alemania) al Subcomité STW para su examen, convino enque el Subcomité STW <strong>de</strong>bería seguir examinando las propuestas<strong>de</strong>talladamente.Estudio <strong>de</strong> EFS sobre los petroleros para crudos16.11 El Comité, tras haber tomado nota <strong>de</strong> la opinión <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> que es importanteestablecer bases <strong>de</strong> datos sobre siniestros que sean accesibles y contengan las causasoriginales <strong>de</strong>talladas, y <strong>de</strong> que <strong>de</strong>berían examinarse los datos disponibles comercialmente,refrendó su recomendación <strong>de</strong> que se perfeccione el correspondiente módulo <strong>de</strong>l GISIS yalentó a los Estados Miembros a que presenten datos sobre siniestros al GISIS.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 6516.12 El Comité refrendó la opinión <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> que los datos históricos sobre siniestrosque se utilicen en futuros estudios <strong>de</strong> EFS <strong>de</strong>berían analizarse teniendo <strong>de</strong>bidamentepresentes las prescripciones obligatorias implantadas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que se hayan producidolos siniestros pertinentes. En este contexto, el Comité tomó nota <strong>de</strong> que en el estudio <strong>de</strong>EFS, al utilizar datos relativos a acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> petroleros tanto <strong>de</strong> doble casco como <strong>de</strong>casco sencillo, si bien se tuvieron en cuenta las diferencias entre los buques tanque <strong>de</strong>casco sencillo y <strong>de</strong> doble casco, no se establecieron diferencias entre los datos relativos adiferentes años por lo que respecta a estos buques tanque.16.13 El Comité tomó nota <strong>de</strong> la opinión <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> que es importante realizarasimismo el análisis <strong>de</strong> riesgos sobre las causas originarias (sucesos básicos) que hayandado lugar a los sucesos iniciadores (sucesos principales).16.14 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que el Grupo convino en general con que el estudio <strong>de</strong> EFSsobre los petroleros para crudos se realizó <strong>de</strong> conformidad con las Directrices, reconociendoque el estudio había utilizado el criterio CATS, que es diferente a los criterios <strong>de</strong> evaluación<strong>de</strong>l riesgo ambiental acordados recientemente por el MEPC 62.16.15 Con respecto a las opiniones <strong>de</strong>l Grupo sobre las recomendaciones finalespropuestas en el estudio <strong>de</strong> EFS (MEPC 58/17/2, sección 10; y MEPC 58/INF.2,sección 15), el Comité:.1 en relación con la RCO 3 (duplicación activa <strong>de</strong>l aparato <strong>de</strong> gobierno),convino en que la regla II-1/29.14 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS abarca laprescripción <strong>de</strong> la duplicación <strong>de</strong>l suministro <strong>de</strong> energía al aparato <strong>de</strong>gobierno;.2 en relación con la RCO 4 (SIVCE), convino en que la SIVCE ya se habíaintroducido en el capítulo V <strong>de</strong>l Convenio SOLAS;.3 convino en que el Subcomité <strong>DE</strong> <strong>de</strong>bería seguir examinando la RCO 6(sónar <strong>de</strong> navegación), tomando en consi<strong>de</strong>ración la opinión <strong>de</strong> que elsónar <strong>de</strong> navegación pue<strong>de</strong> ser una fuente <strong>de</strong> ruido submarino;.4 convino en que las RCO 7.1 (mejora <strong>de</strong>l compartimentado <strong>de</strong> los tanques <strong>de</strong>carga), 7.2 (aumento <strong>de</strong> la altura <strong>de</strong>l doble fondo) y 7.3 (aumento <strong>de</strong> laanchura <strong>de</strong> los tanques laterales) no era necesario que se siguieranexaminando dado que el criterio CATS no está incluido en las Directricesrevisadas relativas a la EFS;.5 convino en que los Subcomités FP y STW <strong>de</strong>berían seguir examinando laRCO 8 (formación en procedimientos para trabajos en caliente), que pue<strong>de</strong>aplicarse a todos los buques;.6 convino en que el Subcomité FP <strong>de</strong>bería seguir examinando la RCO 9(tuberías <strong>de</strong> combustible <strong>de</strong> baja presión con revestimiento doble (para lossistemas <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> combustible en los motores)), para aplicarlasolamente a buques nuevos;.7 en relación con la RCO 11 (salida <strong>de</strong> emergencia adicional en la cámara<strong>de</strong> mando <strong>de</strong> las máquinas), tomó nota <strong>de</strong> que el Subcomité FP ya estabaexaminando esta cuestión <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día titulado"Elaboración <strong>de</strong> prescripciones sobre los medios <strong>de</strong> evacuaciónI:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 66adicionales <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los espacios <strong>de</strong> máquinas", que abarca los mediossecundarios <strong>de</strong> las vías <strong>de</strong> evacuación <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los espacios cerrados <strong>de</strong>ntro<strong>de</strong> los espacios <strong>de</strong> máquinas;.8 tomó nota <strong>de</strong> la inquietud manifestada en el seno <strong>de</strong>l Grupo según la cualel costo social calculado <strong>de</strong>l <strong>de</strong>rrame <strong>de</strong> hidrocarburos (SC) <strong>de</strong>scrito en elapéndice 7 el proyecto <strong>de</strong> Directrices revisadas relativas a la EFS, si elfactor <strong>de</strong> garantía y <strong>de</strong> incertidumbre es igual a la unidad, pue<strong>de</strong> ser<strong>de</strong>masiado bajo para los <strong>de</strong>rrames importantes y <strong>de</strong>salentaría losesfuerzos por reducir el posible riesgo <strong>de</strong> <strong>de</strong>rrame y <strong>de</strong> hidrocarburos, y <strong>de</strong>que estos valores <strong>de</strong>berían examinarse, así como el GCAF y el NCAF; y.9 llegó a la conclusión <strong>de</strong> que se había ultimado la labor pertinente al estudio<strong>de</strong> EFS sobre los petroleros para crudos.16.16 El Comité tomó nota <strong>de</strong> la opinión <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> que el tratamiento y análisis <strong>de</strong> losdatos históricos sobre siniestros <strong>de</strong>berían efectuarse cuidadosamente, teniendo presente elvalor <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> riesgos implantadas recientemente en los instrumentosobligatorios, reconociendo al mismo tiempo que esta cuestión queda cubierta en general porlas Directrices revisadas relativas a la EFS.Recomendaciones remitidas a los subcomités16.17 Con respecto a las recomendaciones remitidas a los subcomités pertinentes(véanse los párrafos 16.10 y 16.15), el Comité convino en que las recomendaciones quepudieran no ser consi<strong>de</strong>radas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los resultados existentes <strong>de</strong>berían incluirse en suor<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día posbienal, según proceda (párrafos 19.7, 19.12, 19.13, 19.14, 19.23 y 19.31).17 ACTOS <strong>DE</strong> PIRATERÍA Y ROBOS A MANO ARMADA PERPETRADOS CONTRALOS BUQUESInformación estadística17.1 El Comité tomó nota <strong>de</strong> la información facilitada por la Secretaría (MSC 91/17)sobre la información estadística más reciente <strong>de</strong> la que dispone la Organización.17.2 A este respecto, la <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Chipre subrayó el peligro que supone la falta <strong>de</strong>notificación <strong>de</strong> las tentativas <strong>de</strong> ataque e instó a todas las partes a que facilitaseninformación precisa y pertinente sobre este tema.17.3 El Comité tomó nota <strong>de</strong> la ten<strong>de</strong>ncia a la baja en el número <strong>de</strong> ataques perpetradospor piratas en el océano Índico occi<strong>de</strong>ntal, pero manifestó su inquietud por el incremento <strong>de</strong>lnúmero <strong>de</strong> sucesos <strong>de</strong> piratería y robos a mano armada contra buques en el golfo <strong>de</strong>Guinea y el creciente nivel <strong>de</strong> violencia en estos ataques. La <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Singapur señalóque en la lucha contra la piratería no cabía la autocomplacencia y, tras referirse a que elfenómeno <strong>de</strong> la piratería en el golfo <strong>de</strong> Guinea seguía un modus operandi diferente al <strong>de</strong>locéano Índico occi<strong>de</strong>ntal, agra<strong>de</strong>ció al Gobierno <strong>de</strong> Nigeria haber investigado el asalto porpiratas a dos buques <strong>de</strong> Singapur frente a la costa <strong>de</strong> África occi<strong>de</strong>ntal17.4 La <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Nigeria comunicó al Comité que su Gobierno estaba en laactualidad involucrado en distintas activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> lucha contra la piratería en el ámbito <strong>de</strong> lasubregión. Éstas suponían el <strong>de</strong>spliegue <strong>de</strong> patrulleras <strong>de</strong> la Armada Nigeriana parasupervisar y dar seguimiento a los movimientos <strong>de</strong> buques en el golfo <strong>de</strong> Guinea y facilitarasistencia a los buques que la puedan necesitar. El Gobierno <strong>de</strong> Nigeria también estabaI:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 67facilitando una fuerza especial <strong>de</strong> tareas en materia <strong>de</strong> protección a los países vecinos <strong>de</strong> lasubregión para ayudarlos a dar respuesta a las cuestiones pertinentes a la piratería <strong>de</strong>ntro<strong>de</strong> las aguas territoriales <strong>de</strong> los Estados Miembros.17.5 La <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Grecia manifestó su ansiedad por el incremento en el número <strong>de</strong>casos <strong>de</strong> piratería y <strong>de</strong> robo a mano armada en el golfo <strong>de</strong> Guinea y la necesidad <strong>de</strong> prestarasistencia a los Estados ribereños. En el anexo 40 figura una copia <strong>de</strong> su <strong>de</strong>claración.17.6 El observador <strong>de</strong> la ICS recalcó que, dado el carácter complejo <strong>de</strong> la piratería y losrobos a manos armada en África occi<strong>de</strong>ntal, se requería la adopción urgente <strong>de</strong> medidasmultilaterales más amplias que incluyesen la cooperación entre Estados ribereños y laparticipación <strong>de</strong> la OMI, el sector, los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento y la experiencia militarpertinente. La experiencia y el éxito <strong>de</strong> la iniciativa ReCAAP podrían servir <strong>de</strong> ayuda en laelaboración <strong>de</strong> un mo<strong>de</strong>lo a<strong>de</strong>cuado para la lucha contra estas activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>lictivas. En elanexo 40 figura una copia <strong>de</strong> la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> la ICS que recibió el respaldo <strong>de</strong> otras<strong>de</strong>legaciones.17.7 La <strong>de</strong>legación observadora <strong>de</strong> la OMAOC manifestó su profunda preocupación porel incremento <strong>de</strong> la piratería en el golfo <strong>de</strong> Guinea. El Consejo <strong>de</strong> Seguridad <strong>de</strong> las NacionesUnidas había adoptado las resoluciones 2018 (2011) y 2039 (2012) y entre las iniciativas <strong>de</strong>la OMAOC estaban una política para el establecimiento <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> funciones <strong>de</strong>guardacostas. Quince Estados habían firmado un memorando <strong>de</strong> entendimiento mediante elcual se dividía la región en cuatro áreas, cada una con un centro <strong>de</strong> coordinación, habiendocooperado los Estados en las zonas <strong>de</strong> riesgo más elevado. En 2013, la OMAOC celebraríauna mesa redonda sobre la implantación <strong>de</strong>l memorando <strong>de</strong> entendimiento y tambiénen 2013 se equiparían los centros. Esta iniciativa iría en paralelo con otras iniciativas enmarcha, incluida una reunión <strong>de</strong> jefes <strong>de</strong> Estado en 2013.17.8 La <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> la India llamó la atención sobre el infortunio <strong>de</strong> los marinerosinocentes secuestrados en Somalia, incluida la tripulación <strong>de</strong> la motonave Iceberg, encautiverio 968 días, y pidió a la Organización y a los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento queelaboren medidas concretas para su rápida liberación. En el anexo 40 figura la <strong>de</strong>claración<strong>de</strong> la India, que fue apoyada por otras <strong>de</strong>legaciones.17.9 La <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Malta apoyó la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> la India e instó a la comunidadinternacional a que fuese menos cauta en su enfoque para combatir la piratería. Trasobservar la proliferación <strong>de</strong> actos <strong>de</strong> piratería y <strong>de</strong> robos a mano armada contra buques, la<strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Malta pidió que se redoblasen los esfuerzos para erradicar la piratería y paraproteger a la gente <strong>de</strong> mar.17.10 La <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Sudáfrica señaló que compartía las preocupaciones <strong>de</strong> la<strong>de</strong>legación <strong>de</strong> la India y también hizo un llamamiento a la Organización y a la comunidadinternacional en sentido amplio a que adoptaran medidas específicas <strong>de</strong>stinadas a laliberación <strong>de</strong> toda la gente <strong>de</strong> mar inocente mantenida cautiva. Respondiendo a la<strong>de</strong>claración <strong>de</strong> la <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Nigeria, la <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Sudáfrica sugirió la posibilidad <strong>de</strong>que los países <strong>de</strong> la subregión podrían examinar la conveniencia <strong>de</strong> presentar, en elpróximo <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> <strong>de</strong>l Comité, informes sobre las medidas que estuviesenadoptando para disminuir la inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> la piratería en la región.17.11 La <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Egipto, respaldada por la <strong>de</strong> Arabia Saudita y la Liga <strong>de</strong> losEstados Árabes, manifestó su inquietud al consi<strong>de</strong>rar que la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> zona <strong>de</strong> altoriesgo dada en las Mejores prácticas <strong>de</strong> gestión para la protección contra la piratería conbase en Somalia (BMP4) era imprecisa con respecto al mar Rojo y el Canal <strong>de</strong> Suez, don<strong>de</strong>no se han producido ataques. El observador <strong>de</strong> BIMCO indicó que el sector era conscienteI:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 68<strong>de</strong> estas inquietu<strong>de</strong>s y que se había acordado que este punto se analizaría en el Grupo <strong>de</strong>trabajo 3 <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> Contacto sobre la piratería frente a las costas <strong>de</strong> Somalia. La<strong>de</strong>legación <strong>de</strong>l Reino Unido indicó que estaba propiciando la celebración <strong>de</strong> una reuniónespecial en Londres en enero <strong>de</strong> 2013, para la cual se enviarán las invitaciones en breve, enla que se examinarán cuestiones relativas a la zona <strong>de</strong> alto riesgo y se informará al respectoal Grupo <strong>de</strong> trabajo 3 en su próxima reunión, en febrero.17.12 La <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Kenya informó <strong>de</strong> que fuerzas kenianas habían intervenido enSomalia bajo los auspicios <strong>de</strong> AMISOM, incluida la ampliación <strong>de</strong>l componente keniano <strong>de</strong> lafuerza naval; y <strong>de</strong> que estaban contribuyendo a un método sostenible para abordar elproblema <strong>de</strong> la piratería ayudando a estabilizar Somalia tanto en tierra como en mar. La<strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Kenya instó a la comunidad internacional a que siguiera involucrándose;felicitó a Sudáfrica y a Mozambique por haber pasado a ser signatarios <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong>conducta <strong>de</strong> Djibouti, mediante el cual se está mejorando la toma <strong>de</strong> conciencia en cuanto ala situación en el ámbito marítimo; y animó a que se impartieran más programas <strong>de</strong>formación.17.13 La <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Venezuela señaló que era necesario que las medidas <strong>de</strong> luchacontra la piratería se implantaran a nivel internacional, limitándose a zonas fuera <strong>de</strong> lasjurisdicciones <strong>de</strong> los Estados. Con respecto al PPPA, los Estados ribereños gozan <strong>de</strong><strong>de</strong>rechos soberanos sobre las aguas territoriales y era inaceptable <strong>de</strong>legar en terceros elejercicio <strong>de</strong> estos <strong>de</strong>rechos. En el anexo 40 se adjunta una copia <strong>de</strong> la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong>Venezuela.17.14 Recordando la <strong>de</strong>cisión que adoptó en el último <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> (MSC 90/28,párrafo 6.21) <strong>de</strong> incluir una función <strong>de</strong> interrogación secuencial en el servicio <strong>de</strong> distribución<strong>de</strong> información <strong>de</strong>l GISIS, que ya se ha implantado y que permite a las fuerzas <strong>de</strong> seguridadi<strong>de</strong>ntificar más fácilmente la situación en un momento dado <strong>de</strong> los buques que se aproximana las zonas <strong>de</strong> alto riesgo <strong>de</strong> piratería utilizando información <strong>de</strong>l LRIT, el Comité instó a losGobiernos Contratantes a que consi<strong>de</strong>rasen la posibilidad <strong>de</strong> permitir a las fuerzas <strong>de</strong>seguridad transmitir mensajes <strong>de</strong> solicitud <strong>de</strong> interrogación secuencial a los buques queenarbolen su pabellón utilizando un medio optativo sobre el que se pue<strong>de</strong> solicitar másinformación a través <strong>de</strong> la dirección <strong>de</strong> correo electrónico lrit@imo.org o mediante la revisión<strong>de</strong> la circular nº 3306.17.15 El Comité agra<strong>de</strong>ció a la ICC los datos relativos al costo humano <strong>de</strong> la pirateríarecopilados por la Oficina Marítima Internacional (MSC 91/INF.2), tomó nota conpreocupación <strong>de</strong>l creciente nivel <strong>de</strong> violencia notificado y alentó a todas las autorida<strong>de</strong>smarítimas pertinentes a seguir facilitando datos a este respecto a la Oficina MarítimaInternacional. El Comité también tomó nota <strong>de</strong> la actualización <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Centro<strong>de</strong> intercambio <strong>de</strong> información <strong>de</strong>l ReCAAP (MSC 91/INF.7).Informes <strong>de</strong> iniciativas para reprimir los actos <strong>de</strong> piratería y robos a mano armada17.16 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que el Gobierno <strong>de</strong> Turquía ha venido aportando activosnavales a las operaciones <strong>de</strong> lucha contra la piratería en el océano Índico occi<strong>de</strong>ntal y quehabía instituido un centro <strong>de</strong> excelencia sobre seguridad marítima multinacional enMarmaris, en el que actualmente se está impartiendo formación. En el anexo 40 figura unacopia <strong>de</strong> la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> Turquía.17.17 Recordando sus <strong>de</strong>cisiones en su último <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> (MSC 90/28,párrafo 20.58) <strong>de</strong> que lo i<strong>de</strong>al sería que la ISO elaborase normas para las compañíasprivadas <strong>de</strong> protección marítima (CPPM) con orientaciones <strong>de</strong> la OMI; que el Comité habíaaprobado las nuevas orientaciones provisionales sobre las CPPM (MSC.1/Circ.1443), queI:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 69se habían remitido a la ISO como documento <strong>de</strong> base que habría <strong>de</strong> utilizarse para lasnormas ISO; y que la Organización no respaldaba la autocertificación y laautorreglamentación, el Comité tomó nota <strong>de</strong> la información facilitada por la ISO(MSC 91/17/1) sobre los avances hasta la fecha en la nueva norma 28007 <strong>de</strong> especificacióndisponible al público (PAS) <strong>de</strong> la ISO.17.18 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que la norma ISO PAS 28007 se había elaborado en elseno <strong>de</strong>l Comité Técnico 8 <strong>de</strong> la ISO (TC 8), que es el órgano <strong>de</strong> enlace oficial con la OMI, y<strong>de</strong> que la ISO ha celebrado varias reuniones públicas con respecto a la elaboración <strong>de</strong> laespecificación, <strong>de</strong> la cual se ha solicitado una copia a la Secretaría para que la circule entrelos Estados Miembros, las organizaciones internacionales y las organizaciones nogubernamentales que gozan <strong>de</strong>l carácter consultivo se distribuya <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l MSC 91.17.19 El observador <strong>de</strong> la ISO informó al Comité <strong>de</strong> que la norma ISO PAS 28007 formaparte <strong>de</strong> la serie ISO 28000, en la que la norma ISO 28000:2007 es la norma certificablerelativa a los sistemas <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad y en la norma ISO 28003:2007 se incluyenprescripciones para facilitar las auditorías y certificaciones en relación con la normaISO 28000:2007. En la norma ISO PAS 28007 se establecen las orientaciones para laaplicación <strong>de</strong> la norma ISO 28000 a las compañías privadas <strong>de</strong> protección marítima(CPPM). Ambas normas se adoptaron en 2007. Cualquier órgano <strong>de</strong> certificación acreditadoque <strong>de</strong>see ofrecer servicios <strong>de</strong> certificación acreditada a las CPPM en virtud <strong>de</strong> la normaISO 28000 <strong>de</strong>bería satisfacer las prescripciones actualizadas <strong>de</strong> la norma ISO 28003.17.20 El Comité invitó a la ISO a que facilitase información actualizada en el MSC 92.Entre tanto, el Comité agra<strong>de</strong>ció a la ISO su labor y alentó a los Estados Miembros a señalarla especificación disponible al público (PAS) a la atención <strong>de</strong> sus organismos nacionales <strong>de</strong>normalización; y a las CPPM, propietarios <strong>de</strong> buques y otras partes interesadas a estudiar yutilizar esta PAS según proceda. A<strong>de</strong>más, con respecto al proceso <strong>de</strong> acreditación ycertificación, los Estados Miembros <strong>de</strong>berían ponerse en contacto con sus órganos <strong>de</strong>acreditación nacionales que estén acreditados ante el Foro Internacional <strong>de</strong> Acreditación(IAF). La lista <strong>de</strong> organismos miembros <strong>de</strong>l IAF pue<strong>de</strong> consultarse en el sitio <strong>de</strong> IAF <strong>de</strong> laRed: http://www.iaf.nu. Los organismos nacionales <strong>de</strong> normalización <strong>de</strong>berían po<strong>de</strong>r prestarasistencia.18 IMPLANTACIÓN <strong>DE</strong> INSTRUMENTOS Y ASUNTOS CONEXOSEstado jurídico <strong>de</strong> los convenios18.1 El Comité recordó que el MSC 90, tras haber tomado nota <strong>de</strong> que la informaciónpresentada en copia impresa en los anexos 2 y 3 <strong>de</strong>l documento MSC 90/INF.2 tambiénestaba disponible en el sitio público <strong>de</strong> la OMI en la Red, acordó <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> recibir estainformación en copia impresa.18.2 Se informó al Comité <strong>de</strong> que el MEPC 64 había convenido con la recomendación<strong>de</strong>l MSC 90 y <strong>de</strong>cidió asimismo suprimir el punto sobre el "estado jurídico <strong>de</strong> los convenios"<strong>de</strong> su or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día para futuros <strong>periodo</strong>s <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>.18.3 El Comité tomó nota <strong>de</strong> la información que figura en el documento MSC 91/18/1(Secretaría) según la cual la lista <strong>de</strong> convenios, su estado jurídico y el correspondienteresumen, así como otros instrumentos multilaterales y enmiendas respecto <strong>de</strong> los cuales laOMI <strong>de</strong>sempeña, entre otras, funciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>positaria, que figuraban previamente en losanexos 1, 2 y 3 <strong>de</strong> documentos tales como el MSC 90/INF.2, pue<strong>de</strong>n obtenerse <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong>la OMI en la Red, como se indica en el documento MSC 91/18/1.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 7018.4 El Comité también tomó nota <strong>de</strong> la información facilitada por la <strong>de</strong>legación <strong>de</strong>Uruguay sobre el proceso en curso <strong>de</strong> ratificación <strong>de</strong> una serie <strong>de</strong> instrumentos <strong>de</strong> la OMI.18.5 El Comité convino en mantener el punto <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día sobre la Implantación <strong>de</strong>instrumentos y asuntos conexos para el examen <strong>de</strong> cuestiones distintas al estado jurídico<strong>de</strong> los convenios, y tomó nota <strong>de</strong> la observación formulada por la <strong>de</strong>legación observadora <strong>de</strong>la IACS en relación con la importancia que reviste este punto <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día para elexamen <strong>de</strong> cuestiones <strong>de</strong> política e implantación relativas a los instrumentos obligatoriosque son competencia <strong>de</strong>l Comité, incluidos los que figuran en el Plan <strong>de</strong> acción <strong>de</strong> alto nivel<strong>de</strong> la Organización.Luces <strong>de</strong> los chalecos salvavidas18.6 Tras haber examinado el documento MSC 91/18 (IACS), en el que se pi<strong>de</strong> unaaclaración sobre las prescripciones <strong>de</strong> la regla III/20.2 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS y la sección 2.2<strong>de</strong>l Código IDS con respecto a qué podría consi<strong>de</strong>rarse "una colocación aceptable en cuantoa la posición y el funcionamiento <strong>de</strong> las luces <strong>de</strong> los chalecos salvavidas", el Comité encargóal <strong>DE</strong> 57 que siguiera examinando el documento MSC 91/18 <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>ldía "Elaboración <strong>de</strong> los objetivos <strong>de</strong> seguridad y las prescripciones funcionales <strong>de</strong> lasDirectrices sobre los proyectos y disposiciones alternativos <strong>de</strong> los capítulos II-1 y III <strong>de</strong>lConvenio SOLAS" y que informase en el MSC 92 al respecto.19 PROGRAMA <strong>DE</strong> TRABAJOÓR<strong>DE</strong>NES <strong>DE</strong>L DÍA BIENALES <strong>DE</strong> LOS SUBCOMITÉS Y ÓR<strong>DE</strong>NES <strong>DE</strong>L DÍA PROVISIONALES <strong>DE</strong> SUSPRÓXIMOS PERIODOS <strong>DE</strong> SESIONES, INCLUIDO EL EXAMEN <strong>DE</strong> LOS NUEVOS RESULTADOSPROPUESTOS POR LOS GOBIERNOS MIEMBROS, LAS ORGANIZACIONES INTERNACIONALES Y LOSSUBCOMITÉS INTERESADOS19.1 Teniendo en cuenta las recomendaciones formuladas por los subcomités que sehabían reunido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el MSC 90 (MSC 91/19 y MSC 91/19/Add.1), las Directrices sobre laaplicación <strong>de</strong>l Plan estratégico y el Plan <strong>de</strong> acción <strong>de</strong> alto nivel <strong>de</strong> la Organización(resolución A.1013(26)); las diversas propuestas relativas a nuevos resultados presentadasen el <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> por los Gobiernos Miembros, las organizaciones internacionales ylos subcomités interesados; la evaluación preliminar <strong>de</strong> dichas propuestas (MSC 91/WP.2),realizada por el Presi<strong>de</strong>nte con ayuda <strong>de</strong> la Secretaría, <strong>de</strong> conformidad con lasdisposiciones pertinentes <strong>de</strong> las Directrices <strong>de</strong> los Comités (MSC-MEPC.1/Circ.4/Rev.2); asícomo las <strong>de</strong>cisiones adoptadas durante el <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, el Comité examinó losór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>l día bienales <strong>de</strong> los subcomités y los ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>l día provisionales <strong>de</strong> suspróximos <strong>periodo</strong>s <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> y adoptó las medidas que se indican a continuación.19.2 El Comité recordó que, en relación con su método <strong>de</strong> trabajo para examinar laspropuestas relativas a nuevos resultados, en su 78º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> había acordadoque, al <strong>de</strong>batir dichas propuestas, el objetivo <strong>de</strong>l Comité era <strong>de</strong>cidir, basándose en lasjustificaciones facilitadas por los Estados Miembros <strong>de</strong> conformidad con las Directrices <strong>de</strong>los Comités, si procedía o no incluir un resultado en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal <strong>de</strong> un subcomité.La <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> incluir un resultado en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal <strong>de</strong> un subcomité no significaque el Comité esté <strong>de</strong> acuerdo con los aspectos técnicos <strong>de</strong> la propuesta, y <strong>de</strong>bería ser elsubcomité interesado el que examine a fondo estos aspectos y elabore las prescripciones yrecomendaciones que estime oportunas.19.3 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que el MEPC 64 había aprobado los ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>l díabienales revisados <strong>de</strong> los Subcomités BLG y FSI y los ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>l día provisionales <strong>de</strong> suspróximos <strong>periodo</strong>s <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, y que también había aprobado los puntos <strong>de</strong> los ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>ldía bienales <strong>de</strong> los Subcomités <strong>DE</strong>, DSC, FP, COMSAR, NAV, SLF y STW que guardanrelación con cuestiones ambientales, según se indica en el documento MSC 91/2/2.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 71SUBCOMITÉ <strong>DE</strong> TRANSPORTE <strong>DE</strong> LÍQUIDOS Y GASES A GRANEL (SUBCOMITÉ BLG)Resultados <strong>de</strong>l MEPC 6419.4 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que el MEPC 64 había aprobado el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal <strong>de</strong>lSubcomité y el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l BLG 17.Obligación <strong>de</strong> llevar instrumentos apropiados para realizar ensayos <strong>de</strong> la atmósfera abordo <strong>de</strong> los buques19.5 El Comité recordó que, tras examinar una propuesta pertinente formulada por elDSC 17, había acordado incluir, en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal correspondiente a 2012-2013 <strong>de</strong>lSubcomité DSC y en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l DSC 18, un resultado no previstotitulado "Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al Convenio SOLAS y a los códigos pertinentes por loque respecta a la obligación <strong>de</strong> llevar instrumentos apropiados para realizar ensayos <strong>de</strong> laatmósfera a bordo <strong>de</strong> los buques", fijando en 2013 el año <strong>de</strong> ultimación previsto, encolaboración con los Subcomités FP, BLG y STW, según lo solicite el Subcomité DSC.Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal <strong>de</strong>l Subcomité y or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l BLG 1719.6 El Comité aprobó el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal <strong>de</strong>l Subcomité y el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l díaprovisional <strong>de</strong>l BLG 17, que figuran en los anexos 36 y 37, respectivamente, y pidió a laSecretaría que informara al respecto al MEPC.SUBCOMITÉ <strong>DE</strong> TRANSPORTE <strong>DE</strong> MERCANCÍAS PELIGROSAS, CARGAS SÓLIDAS YCONTENEDORES (SUBCOMITÉ DSC)Recomendaciones <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> EFS sobre la seguridad <strong>de</strong>l transportemarítimo <strong>de</strong> mercancías peligrosas19.7 El Comité recordó que se había mostrado <strong>de</strong> acuerdo con las recomendaciones<strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> EFS sobre la seguridad <strong>de</strong>l transporte marítimo <strong>de</strong> mercancíaspeligrosas (MSC 91/WP.6) y encargó al Subcomité DSC que siguiera examinando lasrecomendaciones con el Código IMDG y con la Guía sobre las Fichas <strong>de</strong> emergencia en elmarco <strong>de</strong>l punto existente <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día "Enmiendas al Código IMDG y a sussuplementos", y que asesorara al Comité al respecto (véanse los párrafos 16.10.1 y 16.10.3).Obligación <strong>de</strong> llevar instrumentos apropiados para realizar ensayos <strong>de</strong> la atmósfera abordo <strong>de</strong> los buques19.8 El Comité examinó una propuesta formulada por el DSC 17 (DSC 17/17, anexo 8)para introducir prescripciones relativas a la obligación <strong>de</strong> llevar instrumentos apropiadospara realizar ensayos <strong>de</strong> atmósfera a bordo <strong>de</strong> los buques, y acordó incluir, en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>ldía bienal correspondiente a 2012-2013 <strong>de</strong>l Subcomité DSC y en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional<strong>de</strong>l DSC 18, un resultado no previsto titulado "Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al ConvenioSOLAS y a los códigos pertinentes por lo que respecta a la obligación <strong>de</strong> llevar instrumentosapropiados para realizar ensayos <strong>de</strong> la atmósfera a bordo <strong>de</strong> los buques", teniendo encuenta el documento MSC 91/13/3 y fijando en 2013 el año <strong>de</strong> ultimación previsto, encolaboración con los Subcomités FP, BLG y STW, según lo solicite el Subcomité DSC.Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal <strong>de</strong>l Subcomité y or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l DSC 1819.9 El Comité aprobó el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal <strong>de</strong>l Subcomité y el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l díaprovisional <strong>de</strong>l DSC 18, que figuran en los anexos 36 y 37, respectivamente.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 72SUBCOMITÉ <strong>DE</strong> PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS (SUBCOMITÉ FP)Prescripciones relativas a las señales <strong>de</strong> las vías <strong>de</strong> evacuación y marcas <strong>de</strong>ubicación <strong>de</strong>l equipo19.10 El Comité examinó el documento MSC 91/19/4 (Estados Unidos), en el que sepropone aclarar y armonizar las prescripciones existentes relativas a las señales <strong>de</strong> las vías<strong>de</strong> evacuación y marcas <strong>de</strong> ubicación <strong>de</strong>l equipo en el Convenio SOLAS y los instrumentosconexos, y acordó que era necesario disponer <strong>de</strong> información adicional para adoptar una<strong>de</strong>cisión final. Posteriormente, el Comité invitó a los Estados Unidos a que presentaran unapropuesta en un <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> futuro teniendo en cuenta las normas pertinentes <strong>de</strong> laISO y los resultados <strong>de</strong> la investigación <strong>de</strong>l Costa Concordia. A este respecto, elobservador <strong>de</strong> la ISO informó al Comité <strong>de</strong> que la norma ISO 24409-2 Design, location anduse of shipboard signs, safety-related signs, safety notices and safety markings-Part 2:Catalogue estaría en breve disponible como una norma internacional completa, y <strong>de</strong> que elComité Técnico 8 <strong>de</strong> la ISO estaba en una fase a<strong>de</strong>lantada con respecto a la parte 3 <strong>de</strong> lanorma ISO 24409, que contiene un código <strong>de</strong> prácticas acerca <strong>de</strong> cómo se <strong>de</strong>berían exhibirtales signos.Obligación <strong>de</strong> llevar instrumentos apropiados para realizar ensayos <strong>de</strong> la atmósfera abordo <strong>de</strong> los buques19.11 El Comité recordó que, tras examinar una propuesta pertinente formulada por elDSC 17, había acordado incluir, en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal correspondiente a 2012-2013 <strong>de</strong>lSubcomité DSC y en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l DSC 18, un resultado no previstotitulado "Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al Convenio SOLAS y a los códigos pertinentes por loque respecta a la obligación <strong>de</strong> llevar instrumentos apropiados para realizar ensayos <strong>de</strong> laatmósfera a bordo <strong>de</strong> los buques", teniendo en cuenta el documento MSC 91/13/3 y fijandoen 2013 el año <strong>de</strong> ultimación previsto, en colaboración con los Subcomités FP, BLG y STW,según lo solicite el Subcomité DSC (véase el párrafo 19.8).Recomendaciones <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> EFS sobre la seguridad <strong>de</strong>l transportemarítimo <strong>de</strong> mercancías peligrosas19.12 El Comité recodó que había convenido con las recomendaciones que habíansurgido <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> EFS sobre la seguridad <strong>de</strong>l transporte marítimo <strong>de</strong> mercancíaspeligrosas (MSC 91/WP.6), y encargó al Subcomité FP que continuara examinando lasrecomendaciones relacionadas con las mercancías peligrosas que reaccionanpeligrosamente con el agua y/o el dióxido <strong>de</strong> carbono, en el marco <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>ldía "Examen <strong>de</strong> las prescripciones <strong>de</strong> protección contra incendios para las zonas <strong>de</strong> cargaen cubierta", y que le asesorara al respecto (véase el párrafo 16.10.2).Recomendaciones <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> EFS sobre los petroleros para crudos19.13 El Comité, tras recordar otra recomendación resultante <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> EFS sobrelos petroleros para crudos relativa a las tuberías <strong>de</strong> combustible <strong>de</strong> baja presión conrevestimiento doble para los sistemas <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> combustible en los motores(párrafo 16.15.6), acordó incluir, en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día posbienal <strong>de</strong>l Comité, un resultadosobre "Consi<strong>de</strong>raciones relativas a las tuberías <strong>de</strong> combustible <strong>de</strong> baja presión conrevestimiento doble para los sistemas <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> combustible en los motores <strong>de</strong> lospetroleros para crudos", asignando un <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> para ultimar este punto y con elSubcomité FP como órgano coordinador.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 7319.14 El Comité también recordó que había examinado las recomendacionesrelacionadas con la formación sobre procedimientos para trabajos en caliente (véase elpárrafo 16.15.5) y acordó incluir en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día posbienal <strong>de</strong>l Comité un resultadotitulado "Formación en los procedimientos para trabajos en caliente en los petroleros paracrudos", asignándole un <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> para ultimar su examen, con el SubcomitéSTW como órgano coordinador y en colaboración con el Subcomité FP, según lo solicite elSubcomité STW.Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal <strong>de</strong>l Subcomité y or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l FP 5619.15 El Comité confirmó el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal <strong>de</strong>l Subcomité y el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l díaprovisional <strong>de</strong>l FP 56, que figuran en los anexos 36 y 37, respectivamente.SUBCOMITÉ <strong>DE</strong> IMPLANTACIÓN POR EL ESTADO <strong>DE</strong> ABAN<strong>DE</strong>RAMIENTO (SUBCOMITÉ FSI)Resultados <strong>de</strong>l MEPC 6419.16 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que el MEPC 64 había aprobado el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal <strong>de</strong>lSubcomité y el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l FSI 21.Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal <strong>de</strong>l Subcomité y or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l FSI 2119.17 El Comité confirmó el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal <strong>de</strong>l Subcomité y el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l díaprovisional <strong>de</strong>l FSI 21, que figuran en los anexos 36 y 37, respectivamente, y pidió a laSecretaría que informara al respecto al MEPC.SUBCOMITÉ <strong>DE</strong> RADIOCOMUNICACIONES Y <strong>DE</strong> BÚSQUEDA Y SALVAMENTO (SUBCOMITÉCOMSAR)Cuestiones operacionales y técnicas relacionadas con el SIA para las comunicaciones<strong>de</strong> socorro19.18 El Comité examinó el documento MSC 91/19/8 (Estados Unidos), en el que sepropone elaborar normas para la transmisión <strong>de</strong> alertas <strong>de</strong> socorro <strong>de</strong>l SIA a fin <strong>de</strong> brindarorientaciones a la UIT y la AISM y contribuir a configurar la labor técnica y la elaboración <strong>de</strong>normas relacionadas con las comunicaciones <strong>de</strong> socorro <strong>de</strong>l SIA, pero no llegó a un acuerdosobre el resultado propuesto, teniendo en cuenta que el Subcomité COMSAR estátrabajando actualmente en el examen <strong>de</strong>l SMSSM y que las comunicaciones <strong>de</strong> socorro <strong>de</strong>lSIA se consi<strong>de</strong>rarán parte <strong>de</strong>l examen.Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal <strong>de</strong>l Subcomité y or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l COMSAR 1719.19 El Comité confirmó el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal <strong>de</strong>l Subcomité y el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l díaprovisional <strong>de</strong>l COMSAR 17, que figuran en los anexos 36 y 37 respectivamente.SUBCOMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA NAVEGACIÓN (SUBCOMITÉ NAV)Aplicación <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> navegación por satélite "BeiDou" en la esfera marítima19.20 El Comité examinó el documento MSC 91/19/5 (China), en el que se proponereconocer el sistema <strong>de</strong> navegación por satélite "BeiDou" como componente futuro <strong>de</strong>lSistema mundial <strong>de</strong> radionavegación (WWRNS) y elaborar normas <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>lequipo receptor "BeiDou" <strong>de</strong> a bordo, y acordó incluir, en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienalcorrespondiente a 2012-2013 <strong>de</strong>l Subcomité NAV y en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional<strong>de</strong>l NAV 59, un resultado titulado "Aplicación <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> navegación por satélite"BeiDou" en la esfera marítima, fijando en 2014 el año <strong>de</strong> ultimación previsto.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 74Cuestiones relativas a los SIVCE19.21 El Comité examinó los documentos MSC 91/19/6 y Corr.1 (Reino Unido), en los quese propone incluir las cuestiones relativas a los SIVCE como punto continuo <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>ldía en el programa <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>l Subcomité NAV, y acordó, teniendo en cuenta lanecesidad <strong>de</strong> resolver esta cuestión tan pronto como sea posible, incluir, en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l díabienal <strong>de</strong> 2012-2013 <strong>de</strong>l Subcomité NAV y en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l NAV 59, unresultado titulado "Examen <strong>de</strong> las cuestiones relativas a los SIVCE en relación con laimplantación <strong>de</strong> las prescripciones sobre el equipo que <strong>de</strong>be llevarse a bordo, establecidasen las reglas V/19.2.10 y V/19.2.11 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS", fijando en 2014 el año <strong>de</strong>ultimación previsto.Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal <strong>de</strong>l Subcomité y or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l NAV 5919.22 El Comité aprobó el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal revisado <strong>de</strong>l Subcomité y el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l díaprovisional revisado <strong>de</strong>l NAV 59, que figuran en los anexos 36 y 37, respectivamente.SUBCOMITÉ <strong>DE</strong> PROYECTO Y EQUIPO <strong>DE</strong>L BUQUE (SUBCOMITÉ <strong>DE</strong>)Recomendaciones <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> EFS sobre petroleros para crudos19.23 El Comité tras recordar que había acordado que los subcomités pertinentesexaminaran en más <strong>de</strong>talle las recomendaciones <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> EFS sobre los petrolerospara crudos y, en particular, que el Subcomité <strong>DE</strong> examinara las recomendacionesrelacionadas con los sonares <strong>de</strong> navegación (véase el párrafo 16.15.3), acordó incluir en elor<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día posbienal <strong>de</strong>l Comité un resultado titulado "Recomendaciones relativas alsónar <strong>de</strong> navegación en los petroleros para crudos", asignando un <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> paraconcluir su examen, con el Subcomité <strong>DE</strong> como órgano coordinador.Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al Código ESP 201119.24 Tras una intervención <strong>de</strong>l Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Subcomité <strong>DE</strong> en relación con el acuerdologrado durante el <strong>DE</strong> 56 <strong>de</strong> elaborar un procedimiento <strong>de</strong> enmienda para el CódigoESP 2011, a fin <strong>de</strong> mantenerlo actualizado con las prescripciones unificadas conexas <strong>de</strong> laIACS, el Comité acordó incluir en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l <strong>DE</strong> 57 el resultado 1.1.2.3(Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al Código ESP 2011).Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal <strong>de</strong>l Subcomité y or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l <strong>DE</strong> 5719.25 El Comité aprobó el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal <strong>de</strong>l Subcomité y el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l díaprovisional <strong>de</strong>l <strong>DE</strong> 57, que figuran en los anexos 36 y 37, respectivamente.SUBCOMITÉ <strong>DE</strong> ESTABILIDAD Y LÍNEAS <strong>DE</strong> CARGA Y <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> PESQUEROS(SUBCOMITÉ SLF)Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal <strong>de</strong>l Subcomité y or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l SLF 5519.26 El Comité confirmó el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal <strong>de</strong>l Subcomité y el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l díaprovisional <strong>de</strong>l SLF 55, que figuran en los anexos 36 y 37, respectivamente.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 75SUBCOMITÉ <strong>DE</strong> NORMAS <strong>DE</strong> FORMACIÓN Y GUARDIA (SUBCOMITÉ STW)Obligación <strong>de</strong> llevar instrumentos apropiados para realizar ensayos <strong>de</strong> la atmósfera abordo <strong>de</strong> los buques19.27 El Comité recordó que, tras examinar una propuesta pertinente formulada por elDSC 17, había acordado incluir, en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal correspondiente a 2012-2013<strong>de</strong>l Subcomité DSC y en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l DSC 18, un resultado no previstotitulado "Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al Convenio SOLAS y a los códigos pertinentes por loque respecta a la obligación <strong>de</strong> llevar instrumentos apropiados para realizar ensayos <strong>de</strong> laatmósfera a bordo <strong>de</strong> los buques", teniendo en cuenta el documento MSC 91/13/3 y fijandoen 2013 el año <strong>de</strong> ultimación previsto, en colaboración con los Subcomités STW, FP y BLG,según lo solicite el Subcomité DSC (véase el párrafo 19.8).Proceso <strong>de</strong> elaboración, actualización y validación <strong>de</strong> los cursos mo<strong>de</strong>lo19.28 El Comité examinó el documento MSC 91/19/2 (Estados Unidos), en el que sepropone revisar las orientaciones para los procesos <strong>de</strong> elaboración, actualización yvalidación <strong>de</strong> los cursos mo<strong>de</strong>lo, y acordó incluir en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día posbienal <strong>de</strong>l Comité unresultado titulado "Revisión <strong>de</strong> las orientaciones sobre los procesos <strong>de</strong> elaboración,actualización y validación <strong>de</strong> los cursos mo<strong>de</strong>lo", asignando dos <strong>periodo</strong>s <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> paraultimar el punto y con el Subcomité STW como órgano coordinador.Propuesta <strong>de</strong> enmienda al Código <strong>de</strong> Formación19.29 El Comité examinó el documento MSC 91/19/3 (Canadá y Estados Unidos), en elque se propone enmendar las prescripciones <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong> Formación sobre la visibilidadcromática, a fin <strong>de</strong> abordar los problemas prácticos que entraña la aplicación <strong>de</strong> la normarequerida, y acordó incluir, en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal correspondiente a 2012-2013 <strong>de</strong>lSubcomité STW y en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l STW 44, un resultado no previstotitulado "Preparación <strong>de</strong> enmiendas a las prescripciones <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong> Formación sobre lavisión cromática", fijando en 2013 el año <strong>de</strong> ultimación previsto.Propuesta <strong>de</strong> examen <strong>de</strong> la formación en materia <strong>de</strong> seguridad para buques <strong>de</strong> pasajeen el Convenio <strong>de</strong> Formación19.30 El Comité examinó el documento MSC 91/19/7 (Estados Unidos), en el que sepropone enmendar los actuales requisitos <strong>de</strong>l Código y el Convenio <strong>de</strong> Formación relativos alos buques <strong>de</strong> pasaje a fin <strong>de</strong> afrontar los nuevos retos que entraña el aumento <strong>de</strong>l tamaño<strong>de</strong> los buques mo<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong>dicados a cruceros y el elevado número <strong>de</strong> pasajeros a bordo,junto con la recomendación <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo sobre la seguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong>pasaje (MSC 91/WP.8), y acordó incluir en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día posbienal <strong>de</strong>l Comité unresultado titulado "Examen <strong>de</strong> la formación en materia <strong>de</strong> seguridad para buques <strong>de</strong> pasajeen el Convenio <strong>de</strong> Formación", asignando dos <strong>periodo</strong>s <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> para ultimar el punto ycon el Subcomité STW como órgano coordinador (véase el párrafo 7.28).I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 76Recomendaciones <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> EFS sobre los petroleros para crudos19.31 El Comité, tras recordar que había acordado que las recomendaciones <strong>de</strong>rivadas<strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> EFS sobre los petroleros para crudos fuesen examinadas más a fondo por lossubcomités pertinentes, y que había encargado en particular al Subcomité STW queexaminara las recomendaciones relacionadas con la formación en procedimientos relativosa los trabajos en caliente (párrafo 16.15.5), acordó incluir en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día posbienal <strong>de</strong>lComité un resultado titulado "Formación en los procedimientos para trabajos en caliente enlos petroleros para crudos", asignando un <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> para su ultimación y con elSubcomité STW como órgano coordinador, en colaboración con el Subcomité FP, según losolicite el Subcomité STW.Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal <strong>de</strong>l Subcomité y or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l STW 4419.32 El Comité aprobó el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal <strong>de</strong>l Subcomité y el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l díaprovisional <strong>de</strong>l STW 44, que figuran en los anexos 36 y 37, respectivamente.REFRENDO <strong>DE</strong> LOS RESULTADOS NO PREVISTOS19.33 De conformidad con las disposiciones pertinentes <strong>de</strong> las Directrices sobre laaplicación <strong>de</strong>l Plan estratégico y el Plan <strong>de</strong> acción <strong>de</strong> alto nivel (resolución A.1013(26)), elComité, tras haber dado su conformidad con los ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>l día bienales <strong>de</strong> los subcomitésy los ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>l día provisionales <strong>de</strong> sus próximos <strong>periodo</strong>s <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, invitó al Consejoa que refrendara, para incluirlos en el Plan <strong>de</strong> acción <strong>de</strong> alto nivel vigente, los siguientesresultados no previstos acordados en el <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>:.1 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al Convenio SOLAS y a los códigos pertinentesen relación con la obligación <strong>de</strong> llevar instrumentos apropiados pararealizar ensayos <strong>de</strong> la atmósfera a bordo <strong>de</strong> los buques (párrafo 19.8);.2 Aplicación <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> navegación por satélite "BeiDou" en la esferamarítima (párrafo 19.20);.3 Examen <strong>de</strong> las cuestiones relativas a los SIVCE en relación con laimplantación <strong>de</strong> las prescripciones sobre el equipo que <strong>de</strong>be llevarse abordo establecidas en las reglas V/19.2.10 y V/19.2.11 (párrafo 19.21); y.4 Preparación <strong>de</strong> enmiendas a las prescripciones <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong> Formaciónsobre la visión cromática, fijando 2013 como año <strong>de</strong> ultimación previsto(párrafo 19.29).OR<strong>DE</strong>N <strong>DE</strong>L DÍA POSBIENAL <strong>DE</strong>L COMITÉ19.34 Tras tomar nota <strong>de</strong> que a fin <strong>de</strong> evitar la duplicación innecesaria <strong>de</strong> la labor, el or<strong>de</strong>n<strong>de</strong>l día posbienal actualizado sólo se preparará <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> como anexo<strong>de</strong>l informe <strong>de</strong>l Comité, el Comité invitó al Consejo a que tomara nota <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l díaposbienal actualizado <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítima, el cual figura en el anexo 38.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 77SITUACIÓN <strong>DE</strong> LOS RESULTADOS PREVISTOS PARA EL BIENIO 2012-201319.35 Tras recordar que la situación <strong>de</strong> los resultados previstos solamente se incluirá enun anexo <strong>de</strong>l informe <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, a fin <strong>de</strong> evitar laduplicación innecesaria <strong>de</strong> la labor, el Comité invitó al Consejo a que tomara nota <strong>de</strong>linforme sobre la situación <strong>de</strong> los resultados previstos para el bienio 2012-2013, el cual figuraen el anexo 39.PROPUESTAS RELATIVAS AL PLAN <strong>DE</strong> ACCIÓN <strong>DE</strong> ALTO NIVEL Y PRIORIDA<strong>DE</strong>S PARA ELBIENIO 2014-201519.36 Al elaborar el Plan <strong>de</strong> acción <strong>de</strong> alto nivel para el bienio 2014-2015, el Comitéencargó a los subcomités que preparasen sus respectivos ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>l día bienales para elpróximo bienio en sus próximos <strong>periodo</strong>s <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, a fin <strong>de</strong> examinarlos en el MSC 92, ypidió a la Secretaría que les prestara ayuda en la forma habitual, teniendo en cuenta que:.1 los resultados seleccionados para el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal <strong>de</strong>beríanformularse en los términos siguientes: ser concretos, cuantificables,alcanzables, realistas y con plazo;.2 cuando el año <strong>de</strong> ultimación previsto para un resultado específico seaposterior al bienio 2014-2015, <strong>de</strong>bería establecerse un resultadoprovisional en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal cuyo año <strong>de</strong> ultimación previstosea 2014 o 2015, según proceda, y un resultado conexo en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>ldía posbienal <strong>de</strong>l Comité, con el año <strong>de</strong> ultimación previsto; y.3 los ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>l día bienales y provisionales no <strong>de</strong>berían contenersubpuntos, y los puntos incluidos en los ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>l día provisionales<strong>de</strong>berían correspon<strong>de</strong>r a los resultados que figuran en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l díabienal <strong>de</strong>l Subcomité.19.37 El Comité pidió a la Secretaría que, en consulta con el Presi<strong>de</strong>nte, elaborara laspropuestas <strong>de</strong>l Comité relativas al Plan <strong>de</strong> acción <strong>de</strong> alto nivel correspondientes al próximobienio, a fin <strong>de</strong> que las examinase el MSC 92 y se presentasen posteriormente al C 110 conmiras a su inclusión en el Plan <strong>de</strong> acción <strong>de</strong>l alto nivel <strong>de</strong> la Organización y priorida<strong>de</strong>s parael bienio 2014-2015, teniendo en cuenta que, como es habitual, el NAV 59 y el DSC 18informarán directamente a la CWGSP 13 y al Consejo, en su 27º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>extraordinario, según proceda, acerca <strong>de</strong> sus ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>l día bienales propuestos para elpróximo bienio.INICIATIVA <strong>DE</strong> EXAMEN Y REFORMA19.38 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que, en el C 108, el Secretario General (C 108/3/3 yC 109/3/1) informó sobre su iniciativa <strong>de</strong> examen y reforma <strong>de</strong>stinada a mejorar elmecanismo <strong>de</strong> prestación <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> la Organización a fin <strong>de</strong> afrontar la creciente carga<strong>de</strong> trabajo a medida que la Organización intenta abordar nuevas priorida<strong>de</strong>s emergentes, yque el C 109 había examinado, entre otras cuestiones relacionadas con la iniciativa <strong>de</strong>examen y reforma, asuntos relativos a los medios <strong>de</strong> apoyo a las reuniones y la aplicación<strong>de</strong> las Directrices <strong>de</strong> los Comités (C 109/D).19.39 A este respecto, el Comité tomó nota en particular <strong>de</strong> que el C 109 (MSC 91/19/9)había examinado y refrendado, en principio, la reestructuración <strong>de</strong> los subcomités,reduciendo <strong>de</strong> esta manera <strong>de</strong> nueve a siete el número total <strong>de</strong> subcomités, lo cual setraduciría en un posible ahorro <strong>de</strong> cuatro semanas <strong>de</strong> reunión por bienio, así como elI:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 78establecimiento <strong>de</strong> un nuevo subcomité que se ocupe exclusivamente <strong>de</strong> cuestionesrelacionadas con el medio ambiente y, consecuentemente, el establecimiento <strong>de</strong> unsubcomité para examinar cuestiones relacionadas con la carga (tanto líquida como sólida),la fusión <strong>de</strong> los Subcomités NAV y COMSAR en un subcomité, la fusión <strong>de</strong> los SubcomitésFP, <strong>DE</strong> y SLF en dos subcomités y el cambio <strong>de</strong> la <strong>de</strong>nominación <strong>de</strong>l Subcomité FSI parareflejar <strong>de</strong> una manera más precisa la labor que realiza actualmente.19.40 Asimismo, el Comité tomó nota <strong>de</strong> que el Consejo había invitado al MSC y al MEPCa que examinaran con prontitud las repercusiones y la viabilidad <strong>de</strong> las propuestaspertinentes que afectan a su ámbito <strong>de</strong> competencia, incluidas las nuevas <strong>de</strong>nominaciones<strong>de</strong> los subcomités en cuestión, y a que informasen al C 110 al respecto.19.41 El Comité mantuvo un <strong>de</strong>tallado <strong>de</strong>bate sobre los resultados <strong>de</strong> la consi<strong>de</strong>ración porel Consejo <strong>de</strong> la iniciativa <strong>de</strong> examen y reforma <strong>de</strong>l Secretario General (C 109/D yMSC 91/19/9). Aunque muchas <strong>de</strong> las <strong>de</strong>legaciones que intervinieron reconocieron lanecesidad <strong>de</strong> que la Organización consiguiese ahorros importantes, se manifestaron unaserie <strong>de</strong> preocupaciones por las propuestas, particularmente acerca <strong>de</strong> la necesidad <strong>de</strong>obrar con cautela y llevar a cabo un análisis completo <strong>de</strong> los efectos sobre el trabajo <strong>de</strong> laOrganización antes <strong>de</strong> introducir los cambios.19.42 La mayoría <strong>de</strong> las <strong>de</strong>legaciones que intervinieron manifestaron su apoyo, enprincipio, a la reducción propuesta <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> subcomités y a la fusión conexa <strong>de</strong>algunos subcomités. Una serie <strong>de</strong> <strong>de</strong>legaciones opinaron que se <strong>de</strong>bería intentar conseguirmejoras <strong>de</strong> eficiencia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la estructura actual (por ejemplo, frecuencia <strong>de</strong> lasreuniones). Una serie <strong>de</strong> <strong>de</strong>legaciones <strong>de</strong>stacaron la carga <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> algunossubcomités y la necesidad <strong>de</strong> garantizar que el trabajo siga ejecutándose con una calidada<strong>de</strong>cuada. Una serie <strong>de</strong> <strong>de</strong>legaciones manifestaron su inquietud sobre los nombrespropuestos para los subcomités y formularon propuestas para modificar los nombres yaclarar sus responsabilida<strong>de</strong>s sobre cuestiones técnicas.19.43 Con respecto a puntos específicos, el Comité tomó nota <strong>de</strong> las siguientes opinionesmanifestadas durante el <strong>de</strong>bate:.1 las cuestiones <strong>de</strong> búsqueda y salvamento <strong>de</strong>berían mantenerse en elámbito <strong>de</strong>l Subcomité COMSAR y examinarse anualmente;.2 era necesario seguir examinando el nuevo subcomité <strong>de</strong> cargas propuestoy la labor <strong>de</strong>l Grupo ESPH;.3 en lugar <strong>de</strong> reducir el número <strong>de</strong> órganos subsidiarios, podría examinarsecon más <strong>de</strong>talle la frecuencia <strong>de</strong> las reuniones <strong>de</strong> los subcomités;.4 sería <strong>de</strong> utilidad que el número <strong>de</strong> días y reuniones fuera flexible;.5 cualquier cambio <strong>de</strong>bería permitir obtener una mayor eficiencia y ahorros;.6 la flexibilidad en el número <strong>de</strong> grupos <strong>de</strong> trabajo y <strong>de</strong> redacción tambiénpodría facilitar la labor <strong>de</strong> los subcomités con mucho trabajo, aunque otrosseñalaron que el número máximo no <strong>de</strong>bería incrementarse;.7 la navegación-e podría examinarse en los lapsos inter<strong>periodo</strong>s;.8 era necesario examinar cuidadosamente el mandato <strong>de</strong>l subcomité <strong>de</strong>medio ambiente propuesto; yI:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 79.9 cualquier <strong>de</strong>cisión que se tome <strong>de</strong>bería adoptarse por consenso y tras unproceso completo <strong>de</strong> consultas.19.44 La <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Chipre, con el apoyo <strong>de</strong> otras, propuso celebrar una reuniónconjunta MSC/MEPC durante el vigésimo octavo <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> <strong>de</strong> las Asamblea paraaprobar el proceso <strong>de</strong> examen y reestructuración <strong>de</strong> los subcomités. A este respecto, elSecretario General señaló que su intención era implantar la posible restructuración <strong>de</strong> lossubcomités a comienzos <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2014 y que, por lo tanto, esperar hasta la Asambleapara dar comienzo al proceso supondría retrasar otros dos años el proceso <strong>de</strong> examen yreforma.19.45 La <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> las Islas Cook, con el apoyo <strong>de</strong> otras <strong>de</strong>legaciones, manifestópreocupación por la reducción propuesta en el número <strong>de</strong> subcomités y sugirió que podríanconseguirse más fácilmente importantes ahorros en el presupuesto mediante la reducción<strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong> las reuniones <strong>de</strong> los subcomités <strong>de</strong> que se trate. En el anexo 40 figura la<strong>de</strong>claración <strong>de</strong> las Islas Cook en relación con sus propuestas.19.46 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que el C 109 ya había refrendado algunas <strong>de</strong> las medidassobre los cambios propuestos con respecto a las prácticas para el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las laboresque inci<strong>de</strong>n en las Directrices para los Comités, incluido llevar a cabo una prueba <strong>de</strong> lasrevisiones en cuanto a las anotaciones a los ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>l día y los informe resumidos(párrafo 3.11 <strong>de</strong>l C 109/D), si bien al mismo tiempo observó que no se tenía la intención <strong>de</strong>poner punto final a las aportaciones <strong>de</strong> los Comités acerca <strong>de</strong> estas cuestiones.19.47 Tras este extenso <strong>de</strong>bate, el Comité encargó a la Secretaría que preparara unapropuesta <strong>de</strong>tallada con los nombres propuestos, los mandatos, los ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>l día yór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>l día bienales, un análisis costes-beneficios y las fechas <strong>de</strong> reunión para cadaórgano, a fin <strong>de</strong> que se examinase en el MEPC 65 y el MSC 92, teniendo presentes lasobservaciones formuladas en este <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>.19.48 Al examinar los cambios propuestos en las prácticas para el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> laslabores que inci<strong>de</strong>n en las Directrices <strong>de</strong> los Comités, así como el mecanismo propuestopara la atribución <strong>de</strong> priorida<strong>de</strong>s en la Organización, el Comité <strong>de</strong>cidió profundizar en elexamen <strong>de</strong> estas cuestiones en el MSC 92, y acordó constituir un grupo <strong>de</strong> trabajo sobreesta cuestión, y a continuación invitó a los Estados Miembros a que presentaranobservaciones y propuestas para el próximo <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>.ACTIVIDA<strong>DE</strong>S, PRIORIDA<strong>DE</strong>S Y PLAN <strong>DE</strong> SEMANAS <strong>DE</strong> REUNIÓN <strong>DE</strong> LOS COMITÉS Y <strong>DE</strong> SUSÓRGANOS AUXILIARES PARA EL BIENIO 2014-201519.49 El Comité recordó que en el párrafo 3.5 <strong>de</strong> las Directrices sobre organización ymétodo <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>l MSC y el MEPC y <strong>de</strong> sus órganos auxiliares(MSC-MEPC.1/Circ.4/Rev.2) se requiere que, al término <strong>de</strong>l primer año <strong>de</strong>l bienio, losPresi<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> los Comités presenten a sus Comités respectivos un plan conjunto queincluya las activida<strong>de</strong>s, priorida<strong>de</strong>s y reuniones <strong>de</strong> los Comités y <strong>de</strong> sus órganos auxiliaresdurante el bienio siguiente para examinarlo en el año posterior, con miras a incluirlo en laspropuestas presupuestarias pertinentes <strong>de</strong>l Secretario General.19.50 El Comité, tras haber tomado nota <strong>de</strong> las propuestas <strong>de</strong> semanas <strong>de</strong> reuniónprevistas que figuran en el documento MSC 91/19/1 (Presi<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l MSC y el MEPC),acordó que, a los efectos <strong>de</strong> planificación presupuestaria, el número semanas <strong>de</strong> reuniónpara el próximo bienio <strong>de</strong>bería reducirse <strong>de</strong> 25 a 21, con miras a que se refleje en lasI:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 80propuestas presupuestarias pertinentes <strong>de</strong>l Secretario General para el bienio 2014-2015, ypidió a la Secretaría que informara <strong>de</strong> ello al C 110.19.51 Por lo que respecta al número <strong>de</strong> días <strong>de</strong> reunión <strong>de</strong>l MSC, el Comité aprobó ochodías para el MSC 93 (mayo <strong>de</strong> 2014), cinco días para el MSC 94 (diciembre <strong>de</strong> 2014) yocho días para el MSC 95 (mayo <strong>de</strong> 2015), a fin <strong>de</strong> incluirlos en las correspondientespropuestas presupuestarias <strong>de</strong>l Secretario General para el bienio 2014-2015, y pidió a laSecretaría que informara <strong>de</strong> ello al C 110.REUNIONES INTERPERIODOS19.52 El Comité, teniendo en cuenta las <strong>de</strong>cisiones adoptadas en el ámbito <strong>de</strong> losdistintos puntos <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día, aprobó/confirmó, según proceda, las siguientes reunionesinter<strong>periodo</strong>s:.1 la primera reunión <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> supervisores técnicos y <strong>de</strong> redacción(E&T 19), que se celebrará <strong>de</strong>l 22 al 26 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 2013, según se acordóal tratar el punto 13 <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día (párrafo 13.16);.2 la segunda reunión <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> supervisores técnicos y <strong>de</strong> redacción(E&T 20), que se celebrará inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l DSC 18, <strong>de</strong>l 16al 20 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 2013 (párrafo 13.16); y.3 una reunión <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo ESPH, que se celebrará en 2013, segúnlo aprobado por el MEPC 64,e invitó al Consejo a que refrendara dichas <strong>de</strong>cisiones.Simposio sobre la seguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong>l futuro19.53 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que el Simposio sobre la seguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong>l futuro(MSC 91/INF.8) se celebrará en la se<strong>de</strong> <strong>de</strong> la OMI los días 10 y 11 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2013, dosdías antes <strong>de</strong>l MSC 92, y <strong>de</strong> que se publicará oportunamente información más <strong>de</strong>talladasobre el programa <strong>de</strong>l Simposio, los ponentes y los aspectos logísticos.CUESTIONES <strong>DE</strong> FONDO QUE PROCE<strong>DE</strong> INCLUIR EN LOS ÓR<strong>DE</strong>NES <strong>DE</strong>L DÍA <strong>DE</strong> LOS DOS PRÓXIMOSPERIODOS <strong>DE</strong> SESIONES <strong>DE</strong>L COMITÉ Y PREPARATIVOS PROPUESTOS PARA EL MSC 92Cuestiones <strong>de</strong> fondo para su inclusión en los ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>l día <strong>de</strong>l MSC 92 y MSC 9319.54 El Comité aceptó las cuestiones <strong>de</strong> fondo para incluirlas en los ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>l día <strong>de</strong>sus <strong>periodo</strong>s <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> 92º y 93º, que figuran en el documento MSC 91/WP.13.Constitución <strong>de</strong> grupos <strong>de</strong> trabajo y <strong>de</strong> redacción durante el MSC 9219.55 Teniendo en cuenta las <strong>de</strong>cisiones adoptadas en el ámbito <strong>de</strong> los distintos puntos<strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día, el Comité acordó que en su 92º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> <strong>de</strong>berían constituirsegrupos <strong>de</strong> trabajo sobre las siguientes cuestiones:.1 seguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> pasaje;.2 normas basadas en objetivos; y.3 examen y reforma <strong>de</strong> la Organización,I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 81y acordó constituir también un grupo <strong>de</strong> redacción sobre el examen y adopción <strong>de</strong>enmiendas a los instrumentos <strong>de</strong> obligado cumplimiento.19.56 El Comité acordó que es posible que también tuviera que constituirse el Grupoespecial <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> las necesida<strong>de</strong>s en cuanto a la creación <strong>de</strong> capacidad (ACAG).Duración y fechas <strong>de</strong> los dos próximos <strong>periodo</strong>s <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>19.57 El Comité tomó nota <strong>de</strong> que está previsto, en principio, que su 92º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong><strong>sesiones</strong> se celebre <strong>de</strong>l 12 al 21 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2013 y su 93º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> en mayo<strong>de</strong> 2014.20 ELECCIÓN <strong>DE</strong> PRESI<strong>DE</strong>NTE Y VICEPRESI<strong>DE</strong>NTE PARA 201320.1 El Comité reeligió por unanimidad al Sr. Christian Breinholt (Dinamarca) Presi<strong>de</strong>ntey al Sr. M. Segar (Singapur) Vicepresi<strong>de</strong>nte, ambos para 2013.21 OTROS ASUNTOSInquietu<strong>de</strong>s ante el incumplimiento <strong>de</strong> las resoluciones A.949(23) y A.987(24)21.1 El Comité examinó el documento MSC 91/21 (ICS, BIMCO, INTERCARGO, IPTA eINTERTANKO), en el que se manifiesta preocupación en cuanto a la notificada falta <strong>de</strong>cumplimiento <strong>de</strong>l Código para la investigación <strong>de</strong> siniestros, las Directrices <strong>de</strong> laOrganización relativas a los lugares <strong>de</strong> refugio y las Directrices OMI/OIT sobre el trato justo<strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> mar, y en el que se le pi<strong>de</strong> que examine qué medidas adicionales podría sernecesario adoptar a la luz <strong>de</strong> la experiencia adquirida con el suceso <strong>de</strong>l M/T Stolt Valor,teniendo en cuenta el Plan <strong>de</strong> acción <strong>de</strong>l alto nivel <strong>de</strong> la Organización, con especial énfasisen el principio estratégico 7.2.21.2 El observador <strong>de</strong> la ICS, al presentar el documento MSC 91/21, recalcó laspreocupaciones <strong>de</strong> los coautores <strong>de</strong> dicho documento por el hecho <strong>de</strong> que parte <strong>de</strong> lainformación facilitada en la ponencia <strong>de</strong> la ROPME ante el MEPC 64 (MEPC 64/INF.30)difería <strong>de</strong> manera importante <strong>de</strong> lo que dicho observador entendía <strong>de</strong> los sucesos según elseguimiento hecho por la ICS y otras asociaciones <strong>de</strong>l sector. El texto <strong>de</strong> la <strong>de</strong>claraciónformulada por la ICS figura en el anexo 40.21.3 ROPME/MEMAC facilitaron una exposición <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong>l suceso, conobservaciones sobre el contenido <strong>de</strong>l documento MSC 91/21. El texto <strong>de</strong> la <strong>de</strong>claraciónformulada por ROPME/MEMAC figura también en el anexo 40.21.4 La <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Liberia recordó su intervención verbal durante el MEPC 64 enrespuesta al documento MEPC 64/INF.30 (ROPME) y dio una visión general <strong>de</strong>l sucesorelativo a M/T Stolt Valor <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la perspectiva <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento. El texto <strong>de</strong> la<strong>de</strong>claración formulada por la <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> Liberia figura en el anexo 40.21.5 Una serie <strong>de</strong> <strong>de</strong>legaciones, incluidos observadores <strong>de</strong>l sector, tambiénmanifestaron sus opiniones acerca <strong>de</strong> esta cuestión. Se acordó en general que los Estadosribereños <strong>de</strong>berían facilitar la provisión <strong>de</strong> lugares <strong>de</strong> refugio, que la gente <strong>de</strong> mar <strong>de</strong>beríarecibir un trato justo y que se <strong>de</strong>berían tener presentes las Directrices <strong>de</strong> la OMI pertinentesal respon<strong>de</strong>r a un siniestro.I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 8221.6 La <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> la República Islámica <strong>de</strong>l Irán respaldó las opinionesmanifestadas por la ROPME/MEMAC. El texto <strong>de</strong> la <strong>de</strong>claración formulada por la RepúblicaIslámica <strong>de</strong>l Irán figura en el anexo 40.21.7 Al resumir la cuestión, el Presi<strong>de</strong>nte recalcó la necesidad <strong>de</strong> que todas las partesinteresadas tengan en cuenta las orientaciones formuladas en las actuales resolucionesA.949(23) y A.987(24) cuando <strong>de</strong>terminen y respondan a peticiones <strong>de</strong> lugares <strong>de</strong> refugiopara los buques necesitados <strong>de</strong> asistencia, garantizando especialmente el trato justo <strong>de</strong> lagente <strong>de</strong> mar afectada por el siniestro. El Comité refrendó la petición <strong>de</strong>l Presi<strong>de</strong>nte alEstado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong> que presente a la Organización, lo antes posible, el informesobre la investigación <strong>de</strong>l siniestro (resolución A.949(23)).Sistema mundial integrado <strong>de</strong> información marítima (GISIS)21.8 El Comité tomó nota <strong>de</strong> la información que figura en el documento MSC 91/INF.6sobre el Sistema mundial integrado <strong>de</strong> información marítima (GISIS).Advertencia referente a la avería en la recepción <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong>l GNSS porradiointerferencias21.9 La <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> la República <strong>de</strong> Corea formuló una <strong>de</strong>claración en la que sefacilita información y un recordatorio respecto <strong>de</strong> la necesidad <strong>de</strong> precaución <strong>de</strong>bido a laavería en la recepción <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong>l GNSS por radiointerferencias en el mar Amarillo. Eltexto <strong>de</strong> dicha <strong>de</strong>claración figura en el anexo 40.Cuestión relativa a la seguridad marítima en general21.10 La <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> la República Islámica <strong>de</strong>l Irán hizo una <strong>de</strong>claración, la cual figuraen el anexo 40.22 MEDIDAS CUYA ADOPCIÓN SE PI<strong>DE</strong> A OTROS ÓRGANOS <strong>DE</strong> LA OMI22.1 Se invita a la Asamblea a que, en su vigésimo octavo <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, a que:.1 examine y adopte el proyecto <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> la Asamblea sobreAdopción <strong>de</strong> enmiendas al Convenio internacional sobre líneas <strong>de</strong>carga, 1966 (párrafo 3.94 y anexo 10);.2 examine y adopte el proyecto <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> la Asamblea sobreAdopción <strong>de</strong> enmiendas al Convenio sobre el Reglamento internacionalpara prevenir los abordajes, 1972 (párrafo 3,95 y anexo 11);.3 examine y adopte el proyecto <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> la Asamblea sobreAdopción <strong>de</strong> enmiendas al Convenio internacional sobre arqueo <strong>de</strong>buques, 1969 (párrafo 3.96 y anexo 12);.4 examine y adopte el proyecto <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> la Asamblea sobre laAdopción <strong>de</strong>l Código para la implantación <strong>de</strong> los instrumentos <strong>de</strong> la OMI(Código III) (párrafo 10.21 y anexo 16);.5 examine y adopte el proyecto <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> la Asamblea sobre lasDirectrices revisadas para la implantación <strong>de</strong>l Código IGS por lasAdministraciones (párrafo 11.10 y anexo 23);I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 83.6 examine y adopte el proyecto <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> la Asamblea sobre lasDirectrices revisadas para la estructura <strong>de</strong> un sistema integrado <strong>de</strong>planificación para contingencias a bordo (párrafo 11.12 y anexo 24); y.7 confirme las enmiendas a las Disposiciones generales sobre organización<strong>de</strong>l tráfico marítimo (resolución A.572(14), enmendada), que se distribuyómediante la circular SN.1/Circ.319 (párrafo 12.7).22.2 Se invita al Comité a que, en su 110º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>:.1 refren<strong>de</strong> los resultados no previstos acordados en el último <strong>periodo</strong> <strong>de</strong><strong>sesiones</strong> para su inclusión en el actual Plan <strong>de</strong> acción <strong>de</strong> alto nivel ypriorida<strong>de</strong>s para el bienio 2012-2013 (párrafo 19.33 y anexos 36 y 37);.2 tome nota <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día posbienal actualizado <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> SeguridadMarítima (párrafo 19.34 y anexo 38);.3 tome nota <strong>de</strong>l informe sobre la situación <strong>de</strong> los resultados previstos para elbienio 2012-2013 (párrafo 19.35 y anexo 39);.4 tome nota <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> las <strong>de</strong>liberaciones preliminares sobrecuestiones relacionadas con la iniciativa <strong>de</strong> examen y reforma y <strong>de</strong> que enel MSC 92 se proce<strong>de</strong>rá a realizar un examen pormenorizado <strong>de</strong> lasmismas (párrafos 19.36 a 19.48);.5 tome nota <strong>de</strong> que a los efectos <strong>de</strong> planificación presupuestaria, el número<strong>de</strong> semanas <strong>de</strong> reunión previstas para el próximo bienio se reducirá <strong>de</strong> 25a 21, con miras a su inclusión en las propuestas presupuestariaspertinentes <strong>de</strong>l Secretario General para el bienio 2014-2015(párrafo 19.50);.6 por lo que respecta al número <strong>de</strong> días <strong>de</strong> reunión <strong>de</strong>l MSC, el Comitéaprobó ocho días para el MSC 93 (mayo <strong>de</strong> 2014), cinco días para elMSC 94 (diciembre <strong>de</strong> 2014) y ocho días para el MSC 95 (mayo <strong>de</strong> 2015),con miras a su inclusión en las correspondientes propuestaspresupuestarias <strong>de</strong>l Secretario General para el bienio 2014-2015(párrafo 19.51); y.7 refren<strong>de</strong> las reuniones inter<strong>periodo</strong>s aprobadas para 2013 (párrafo 19.52).22.3 Se invita al Comité <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong>l Medio Marino a que, en su 66º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong><strong>sesiones</strong>:.1 tome nota <strong>de</strong> la aprobación concurrente <strong>de</strong> la circularMSC-MEPC.2/Circ.11: "Directrices provisionales para <strong>de</strong>terminar lapotencia <strong>de</strong> propulsión mínima que permita mantener la maniobrabilidad<strong>de</strong>l buque en condiciones <strong>de</strong>sfavorables" (párrafo 2.2);.2 tome nota <strong>de</strong> la adopción concurrente, mediante la resoluciónMSC.340(91), <strong>de</strong> enmiendas a los capítulos 17, 18 y 19 <strong>de</strong>l Código CIQ,idénticas a las enmiendas al Código adoptadas mediante la resoluciónMEPC.225(64) (párrafo 3.84);.3 tome nota <strong>de</strong> la <strong>de</strong>cisión concurrente acerca <strong>de</strong> cómo otorgar carácterobligatorio al código polar, en particular que la estructura <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong>código polar <strong>de</strong>bería constar <strong>de</strong> una parte general, <strong>de</strong> una parte sobreI:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 84medidas <strong>de</strong> seguridad y una parte sobre medidas para prevenir lacontaminación (párrafo 8.6);.4 tome nota <strong>de</strong> la <strong>de</strong>cisión concurrente <strong>de</strong> invitar a los Estados Miembrosinteresados a que presenten en un <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> futuro propuestascon respecto a un proyecto <strong>de</strong> directrices sobre la comunicación <strong>de</strong>información en virtud <strong>de</strong> los instrumentos <strong>de</strong> la OMI, en particular enrelación con las legislaciones nacionales, incluida la frecuencia con la quehabría que efectuar dichas notificaciones y el idioma en que <strong>de</strong>beríapresentarse esta información (párrafo 10.5);.5 tome nota <strong>de</strong> la <strong>de</strong>cisión concurrente <strong>de</strong> dar instrucciones al SubcomitéFSI para que examine en <strong>de</strong>talle las dificulta<strong>de</strong>s que encuentran losEstados Miembros para cumplir las distintas prescripciones <strong>de</strong> notificaciónobligatoria, teniendo en cuenta la constitución <strong>de</strong> un grupo directivo <strong>de</strong> altonivel para reducir las prescripciones administrativas (SG-RAR), con miras aevitar que se duplique la labor (párrafo 10.6);.6 tome nota <strong>de</strong> las medidas pertinentes adoptadas en relación con el Códigopara la implantación <strong>de</strong> los instrumentos <strong>de</strong> la OMI (Código III)(párrafos 10.19 a 10.30 y anexo 16);.7 tome nota <strong>de</strong> las medidas pertinentes adoptadas en relación con elproyecto <strong>de</strong> código para las organizaciones reconocidas (código OR)(párrafos 10.31 a 10.36 y anexo 19);.8 tome nota <strong>de</strong> la aprobación concurrente <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> laAsamblea "Directrices revisadas para la implantación <strong>de</strong>l Código IGS porlas Administraciones" (párrafo 11.10 y anexo 23):.9 tome nota <strong>de</strong> la aprobación concurrente <strong>de</strong> la circular aprobadaMSC-MEPC.7/Circ.8: "Directrices para la implantación operacional <strong>de</strong>lCódigo IGS por las compañías" (párrafo 11.11);.10 tome nota <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> las <strong>de</strong>liberaciones preliminares sobrecuestiones relacionadas con la iniciativa <strong>de</strong> examen y reforma, en especial<strong>de</strong> que se le había pedido a la Secretaría que elaborase una propuestapormenorizada con respecto a la reestructuración <strong>de</strong> sus comités, para suexamen en el MEPC 65 y en el MSC 92 (párrafos 19.36 a 19.48); y.11 tome nota <strong>de</strong> la aprobación concurrente en relación con una reunión <strong>de</strong>lGrupo <strong>de</strong> trabajo ESPH, que se celebrará en 2013 (párrafo 19.52).22.4 Se invita al Comité <strong>de</strong> Cooperación Técnica a que, en su 63º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>:.1 tome nota <strong>de</strong> la necesidad observada <strong>de</strong> que algunos países, i<strong>de</strong>ntificadosen el documento COMSAR 16/5/2, cuenten con creación <strong>de</strong> capacidad yasistencia técnica para po<strong>de</strong>r garantizar que sus puntos <strong>de</strong> contacto <strong>de</strong>búsqueda y salvamento respon<strong>de</strong>n a tiempo al recibir alertas <strong>de</strong> socorro(párrafo 9.6);.2 tome nota <strong>de</strong> la aprobación <strong>de</strong> las priorida<strong>de</strong>s temáticas para el PICTcorrespondientes al bienio 2014-2015 y adopte las medidas que estimeoportunas (párrafo 14.9 y anexo 33); yI:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 85.3 tome nota <strong>de</strong> los resultados sobre cuestiones relativas a la creación <strong>de</strong>capacidad por lo que respecta a la implantación <strong>de</strong> nuevas medidas(párrafos 15.1 a 15.10).22.5 Se invita al Comité <strong>de</strong> Facilitación a que, en su 38º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, tome nota<strong>de</strong> que el MSC 91 se mostró conforme con la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l MEPC 64 <strong>de</strong> aclarar mejor elsignificado <strong>de</strong> la expresión "originales" que han <strong>de</strong> llevarse a bordo <strong>de</strong> los buques, teniendopresente la labor en curso <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Facilitación sobre el acceso electrónico a loscertificados y documentos, y toda otra tarea conexa que está llevando a cabo laOrganización (párrafo 10.7).22.6 Se invita al Subcomité <strong>de</strong> Radiocomunicaciones y <strong>de</strong> Búsqueda y Salvamento aque, en su 17º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, tome nota <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> las <strong>de</strong>cisionesadoptadas en relación con las medidas cuya adopción se solicitó al COMSAR 16 (sección9).22.7 Se invita al Subcomité <strong>de</strong> implantación por el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento(Subcomité FSI) a que, en su 21º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, tome nota <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> las<strong>de</strong>cisiones adoptadas en relación con las medidas cuya adopción se solicitó al FSI 20(sección 10) y, en particular, a que:.1 tome nota <strong>de</strong> que el Grupo <strong>de</strong> trabajo especial sobre el examen <strong>de</strong> lacuestión <strong>de</strong>l ámbito <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> las enmiendas al Convenio SOLAS ya los códigos conexos, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un enfoque holístico, se reunirá durante elFSI 21 e informará directamente al MSC 92 (párrafos 3.33 a 3.35);.2 examine el proyecto <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> la Asamblea sobre la notificación ydistribución <strong>de</strong> información mediante el GISIS en el ámbito <strong>de</strong> lasprescripciones <strong>de</strong> notificación obligatoria, según se indica en el anexo <strong>de</strong>ldocumento FSI 20/3/1, y asesoré a los Comités al respecto (párrafo 10.4);.3 tome nota <strong>de</strong> que se invitó a los Estados Miembros interesados a quepresentasen propuestas sobre un proyecto <strong>de</strong> directrices sobre lacomunicación <strong>de</strong> información en virtud <strong>de</strong> los instrumentos <strong>de</strong> la OMI, enparticular en relación con las legislaciones nacionales, incluida lafrecuencia con la que habría que efectuar dichas notificaciones y el idiomaen que <strong>de</strong>bería presentarse esta información (párrafo 10.5);.4 examine en <strong>de</strong>talle las dificulta<strong>de</strong>s que encuentran los Estados Miembrospara cumplir las distintas prescripciones <strong>de</strong> notificación obligatoria,teniendo en cuenta que se había constituido un grupo directivo <strong>de</strong> alto nivelpara reducir las prescripciones administrativas (SG-RAR), con miras aevitar que se duplique la labor (párrafo 10.6);.5 aclare mejor el significado <strong>de</strong> la expresión "originales" que han <strong>de</strong> llevarsea bordo <strong>de</strong> los buques, teniendo presente la labor en curso <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong>Facilitación sobre el acceso electrónico a los certificados y documentos, ytoda otra tarea conexa que está llevando a cabo la Organización(párrafo 10.7);.6 empiece a revisar la circular FAL.2/Circ.123-MEPC.1/Circ.769-MSC.1/Circ.1409, según sea necesario, y tome nota <strong>de</strong> que se encargó ala Secretaría que preparase una nota que contenga estas prescripciones,lo que podría conducir a la revisión <strong>de</strong> la citada circular y/o <strong>de</strong> la enmiendaI:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 86<strong>de</strong>l apéndice 12 <strong>de</strong> los Procedimientos para la supervisión por el Estadorector <strong>de</strong>l puerto (resolución A.1052(27)), según proceda (párrafo 10.8);.7 elabore una estrategia <strong>de</strong>tallada para la elaboración <strong>de</strong> un instrumento noobligatorio sobre normas <strong>de</strong> seguridad para los buques no regidos por losconvenios y <strong>de</strong>limite más claramente el resultado previsto que se espera,que inicialmente <strong>de</strong>bería limitarse a las reglas comunes y las que sonespecíficas para buques <strong>de</strong> pasaje no regidos por los convenios a fin <strong>de</strong>mejorar las capacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los Estados Miembros, con miras a su examenen el MSC 92 <strong>de</strong> cara a su inclusión en el Plan <strong>de</strong> acción <strong>de</strong> alto nivel parael próximo bienio (párrafo 10.13);.8 tome nota <strong>de</strong> que se encargó a la Secretaría que publicara una versión <strong>de</strong>la copia auténtica certificada <strong>de</strong> las enmiendas a un convenio en el sitio <strong>de</strong>IMODOCS, con la función <strong>de</strong> control <strong>de</strong> cambios, y <strong>de</strong> fijar un plazo para ladistribución <strong>de</strong> las copias auténticas certificadas, preferiblemente en elmomento <strong>de</strong> la adopción, teniendo en cuenta las opiniones expresadas porla Oficina Jurídica (párrafo 10.15);.9 elabore, en el FSI 21, un nuevo instrumento no obligatorio en forma <strong>de</strong>proyecto <strong>de</strong> resolución <strong>de</strong> la Asamblea, que solamente contenga losanexos <strong>de</strong>l actual Código no obligatorio para la implantación <strong>de</strong> losinstrumentos obligatorios <strong>de</strong> la OMI, que se examinarán en el futuro <strong>de</strong>lmismo modo, puesto que los anexos <strong>de</strong>l Código no obligatorio se hanactualizado periódicamente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su adopción inicial (párrafo 10.30);.10 tome nota <strong>de</strong> las <strong>de</strong>cisiones adoptadas en relación con el proyecto <strong>de</strong>Código para la implantación <strong>de</strong> los instrumentos <strong>de</strong> la OMI (Código III) yadopte las medidas que estime oportunas (párrafos 10.19 a 10.30 yanexo 16);.11 tome nota <strong>de</strong> las <strong>de</strong>cisiones pertinentes adoptadas en relación con elproyecto <strong>de</strong> código para las organizaciones reconocidas (código OR) yadopte las medidas que estime oportunas (párrafos 10.31 a 10.36 yanexo 19);.12 examine el documento STW 43/10/5 en el ámbito <strong>de</strong> su labor sobrecuestiones relacionadas con la lista <strong>de</strong> códigos, recomendaciones,directrices y otros instrumentos <strong>de</strong> carácter no obligatorio relacionados conla seguridad y la protección (MSC.1/Circ.1371) (párrafo 11.13); y.13 tomando en consi<strong>de</strong>ración la opinión <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> expertos en EFS <strong>de</strong> que<strong>de</strong>bería examinarse la conveniencia <strong>de</strong> establecer bases <strong>de</strong> datos sobresiniestros que sean accesibles y contengan las causas originales<strong>de</strong>talladas, y <strong>de</strong> que <strong>de</strong>berían examinarse los datos disponiblescomercialmente, perfeccione el correspondiente módulo <strong>de</strong>l GISIS(párrafo 16.11).22.8 Se invita al Subcomité <strong>de</strong> Normas <strong>de</strong> Formación y Guardia (Subcomité STW) a que,en su 44º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, tome nota <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> las <strong>de</strong>cisiones adoptadas enrelación con las medidas cuya adopción se solicitó al STW 43 (sección 11) y, en especial, aque:.1 examine, en su <strong>de</strong>bido momento, las cuestiones que le han sido remitidasen relación con las recomendaciones <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> expertos en EFSI:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 87(MSC 91/WP.6) relativas al estudio <strong>de</strong> EFS sobre el transporte marítimo <strong>de</strong>mercancías peligrosas, en el marco <strong>de</strong> los puntos pertinentes <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>ldía, asesore al respecto al Comité (párrafo 16.10.4);.2 examine, en su <strong>de</strong>bido momento, las cuestiones que le han sido remitidasen relación con las recomendaciones <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> expertos en EFS(MSC 91/WP.6) en relación con el estudio <strong>de</strong> EFS sobre los petrolerospara crudos, en el marco <strong>de</strong> los puntos pertinentes <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día, yasesore al respecto al Comité (párrafo 16.15.5); y.3 tome nota <strong>de</strong> que se ha incluido, para su examen en el STW 44, unresultado no previsto sobre las prescripciones <strong>de</strong> visión cromática(párrafo 19.29).22.9 Se invita al Subcomité <strong>de</strong> Seguridad <strong>de</strong> la Navegación (Subcomité NAV) a que, ensu 59º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, tome nota <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> las <strong>de</strong>cisiones adoptadas sobrelas medidas solicitadas al NAV 58 (sección 12) y, en especial, a que tome nota <strong>de</strong> que sehan incluido para su examen en el NAV 59 dos resultados no previstos sobre el sistema <strong>de</strong>navegación por satélite BeiDou (sección 12 y párrafos 19.20 y 19.21).22.10 Se invita al Subcomité <strong>de</strong> Mercancías Peligrosas, Cargas Sólidas y Contenedores(Subcomité DSC) a que, en su 18º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, tome nota <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> las<strong>de</strong>cisiones adoptadas en relación con las medidas cuya adopción se solicitó al DSC 17 y, enespecial, a que examine las cuestiones que le han sido remitidas con respecto a lasrecomendaciones <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> expertos en EFS (MSC 91/WP.6) en relación con el estudio<strong>de</strong> EFS sobre el transporte marítimo <strong>de</strong> mercancías peligrosas, en el marco <strong>de</strong>l puntoexistente <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día sobre "Enmiendas al Código IMDG y sus suplementos", y a queasesore al respecto al Comité (sección 13 y párrafos 16.10.1 y 16.10.3).22.11 Se encarga al Subcomité <strong>de</strong> Protección Contra Incendios (Subcomité FP) a que, ensu 56º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>:.1 examine las cuestiones que le han sido remitidas en relación con lasrecomendaciones <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> expertos en EFS (MSC 91/WP.6), enrelación con el estudio <strong>de</strong> la EFS sobre el transporte marítimo <strong>de</strong>mercancías peligrosas en el marco <strong>de</strong> los puntos pertinentes <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>ldía, y a que asesore al respecto al Comité (párrafos 16.10.2 y 19.12); y.2 examine, en su <strong>de</strong>bido momento, las cuestiones que le han sido remitidascon respecto a las recomendaciones <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> expertos enEFS (MSC 91/WP.6) en relación con el estudio <strong>de</strong> EFS sobre lospetroleros para crudos, y asesore al respecto al Comité(párrafos 16.15.5, 16.15.6, 19.13 y 19.14).22.12 Se encarga al Subcomité <strong>de</strong> Proyecto y Equipo <strong>de</strong>l Buque (Subcomité <strong>DE</strong>) a que,en su 57º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>:.1 tome nota <strong>de</strong> que el MSC 91 se ha mostrado conforme con la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>lMEPC 64 acerca <strong>de</strong> cómo otorgar carácter obligatorio al código polar, enespecial que la estructura <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> código polar <strong>de</strong>bería constar <strong>de</strong>una parte general, una parte sobre medidas <strong>de</strong> seguridad y una partesobre medidas para prevenir la contaminación, y adopte las medidasapropiadas al respecto (párrafo 8.6);I:\MSC\91\22.doc


MSC 91/22Página 88.2 examine los informes sobre los sucesos <strong>de</strong>l BBC Atlantic, Star Java,Knud Lauritzen, Sand Falcon y Wellservicer, así como el análisis yobservaciones presentadas por el Grupo <strong>de</strong> trabajo por correspon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>lSubcomité FSI sobre análisis <strong>de</strong> siniestros (FSI 20/5) y asesore al respectoal Comité (párrafo 10.14);.3 examine los proyectos <strong>de</strong> enmiendas al Código IDS y las preocupaciones enrelación con la aplicación <strong>de</strong> la regla III/1.4.2 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS, junto conel proyecto <strong>de</strong> circular MSC sobre orientaciones para redactar enmiendas alCódigo IDS, y adopte las medidas oportunas (párrafo 10.18);.4 examine, en su <strong>de</strong>bido momento, las cuestiones que le han sido remitidascon respecto a las recomendaciones <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> expertos en EFS(MSC 91/WP.6) en relación con el estudio <strong>de</strong> EFS sobre los petrolerospara crudos, en el marco <strong>de</strong> los puntos pertinentes <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día, yasesore al respecto al Comité (párrafos 16.15.3 y 19.22); y.5 examine también el documento MSC 91/18 <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>ldía "Elaboración <strong>de</strong> los objetivos <strong>de</strong> seguridad y las prescripcionesfuncionales <strong>de</strong> las Directrices sobre los proyectos y disposicionesalternativos <strong>de</strong> los capítulos II-1 y III <strong>de</strong>l Convenio SOLAS", e informe en elMSC 92 al respecto (párrafo 18.6).22.13 Se encarga al Subcomité <strong>de</strong> estabilidad y líneas <strong>de</strong> carga y <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>pesqueros (Subcomité SLF) que, en su 55º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, elabore un procedimientopara calcular el número <strong>de</strong> buques pesqueros <strong>de</strong> cada Estado Contratante <strong>de</strong>l Acuerdo <strong>de</strong>Ciudad <strong>de</strong>l Cabo <strong>de</strong> 2012 (resolución 5), como una cuestión <strong>de</strong> alta prioridad <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>lpunto <strong>de</strong> su or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día titulado "Otros asuntos", con objeto <strong>de</strong> presentarlo al MSC 92 parasu aprobación (párrafo 2.4).(Los anexos se publicarán en adiciones al presente documento)__________I:\MSC\91\22.doc


SCOMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> MARÍTIMA91º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>Punto 22 <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l díaMSC 91/22/Add.117 diciembre 2012Original: INGLÉSINFORME <strong>DE</strong>L COMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> MARÍTIMA CORRESPONDIENTEA SU 91º PERIODO <strong>DE</strong> SESIONESSe adjuntan los anexos 1 a 21 <strong>de</strong>l informe <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítimacorrespondiente a su 91º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> (MSC 91/22).I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Página 2LISTA <strong>DE</strong> ANEXOSANEXO 1ANEXO 2ANEXO 3ANEXO 4ANEXO 5ANEXO 6ANEXO 7ANEXO 8ANEXO 9ANEXO 10ANEXO 11ANEXO 12RESOLUCIÓN MSC.337(91) – ADOPCIÓN <strong>DE</strong>L CÓDIGO SOBRENIVELES <strong>DE</strong> RUIDO A BORDO <strong>DE</strong> LOS BUQUESRESOLUCIÓN MSC.338(91) – ADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS ALCONVENIO INTERNACIONAL PARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDAHUMANA EN EL MAR, 1974, ENMENDADORESOLUCIÓN MSC.339(91) – ADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CÓDIGOINTERNACIONAL <strong>DE</strong> SISTEMAS <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> CONTRA INCENDIOS(CÓDIGO SSCI)RESOLUCIÓN MSC.340(91) – ADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CÓDIGOINTERNACIONAL PARA LA CONSTRUCCIÓN Y EL EQUIPO <strong>DE</strong>BUQUES QUE TRANSPORTEN PRODUCTOS QUÍMICOS PELIGROSOSA GRANEL (CÓDIGO CIQ)RESOLUCIÓN MSC.341(91) – ADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS A LA NORMA<strong>DE</strong> RENDIMIENTO <strong>DE</strong> LOS REVESTIMIENTOS PROTECTORES <strong>DE</strong> LOSTANQUES <strong>DE</strong>DICADOS A LASTRE <strong>DE</strong> AGUA <strong>DE</strong> MAR <strong>DE</strong> TODOS LOSTIPOS <strong>DE</strong> BUQUES Y LOS ESPACIOS <strong>DE</strong>L DOBLE FORRO EN ELCOSTADO <strong>DE</strong> LOS GRANELEROS (RESOLUCIÓN MSC.215(82))RESOLUCIÓN MSC.342(91) – ADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS A LA NORMA<strong>DE</strong> RENDIMIENTO <strong>DE</strong> LOS REVESTIMIENTOS PROTECTORES <strong>DE</strong> LOSTANQUES <strong>DE</strong> CARGA <strong>DE</strong> HIDROCARBUROS <strong>DE</strong> LOS PETROLEROSPARA CRUDOS (RESOLUCIÓN MSC.288(87))RESOLUCIÓN MSC.343(91) – ADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS ALPROTOCOLO <strong>DE</strong> 1978 RELATIVO AL CONVENIO INTERNACIONALPARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974RESOLUCIÓN MSC.344(91) – ADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS ALPROTOCOLO <strong>DE</strong> 1988 RELATIVO AL CONVENIO INTERNACIONALPARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974RESOLUCIÓN MSC.345(91) – ADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS ALPROTOCOLO <strong>DE</strong> 1988 RELATIVO AL CONVENIO INTERNACIONALSOBRE LÍNEAS <strong>DE</strong> CARGA, 1966, ENMENDADOPROYECTO <strong>DE</strong> RESOLUCIÓN <strong>DE</strong> LA ASAMBLEA SOBRE LAADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CONVENIO INTERNACIONAL SOBRELÍNEAS <strong>DE</strong> CARGA, 1966PROYECTO <strong>DE</strong> RESOLUCIÓN <strong>DE</strong> LA ASAMBLEA SOBRE LAADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CONVENIO SOBRE EL REGLAMENTOINTERNACIONAL PARA PREVENIR LOS ABORDAJES, 1972PROYECTO <strong>DE</strong> RESOLUCIÓN <strong>DE</strong> LA ASAMBLEA SOBRE LAADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CONVENIO INTERNACIONAL SOBREEL ARQUEO <strong>DE</strong> BUQUES, 1969I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Página 3ANEXO 13ANEXO 14ANEXO 15ANEXO 16ANEXO 17ANEXO 18ANEXO 19ANEXO 20ANEXO 21RESOLUCIÓN MSC.346(91) – APLICACIÓN <strong>DE</strong> LA REGLA III/17-1 <strong>DE</strong>LCONVENIO SOLAS A LOS BUQUES A LOS QUE NO SE APLIQUE ELCAPÍTULO III <strong>DE</strong>L CONVENIO SOLASPROYECTO <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CAPÍTULO III <strong>DE</strong>L CONVENIO SOLASRESOLUCIÓN MSC.347(91) – RECOMENDACIÓN PARA LAPROTECCIÓN <strong>DE</strong>L ENLACE <strong>DE</strong> DATOS <strong>DE</strong> ONDAS MÉTRICAS <strong>DE</strong>L SIAPROYECTO <strong>DE</strong> RESOLUCIÓN <strong>DE</strong> LA ASAMBLEA SOBRE LAADOPCIÓN <strong>DE</strong>L CÓDIGO PARA LA IMPLANTACIÓN <strong>DE</strong> LOSINSTRUMENTOS <strong>DE</strong> LA OMI (CÓDIGO III)NUEVO CAPÍTULO XIII <strong>DE</strong>L CONVENIO SOLASPROYECTOS <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL PROTOCOLO <strong>DE</strong> LÍNEAS <strong>DE</strong> CARGA<strong>DE</strong> 1988PROYECTO <strong>DE</strong> RESOLUCIÓN MSC SOBRE LA ADOPCIÓN <strong>DE</strong>LCÓDIGO PARA LAS ORGANIZACIONES RECONOCIDAS (CÓDIGO OR)PROYECTO <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CAPÍTULO XI-1 <strong>DE</strong>L CONVENIOSOLASPROYECTO <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL PROTOCOLO <strong>DE</strong> LÍNEAS <strong>DE</strong> CARGA<strong>DE</strong> 1988(Véase el documento MSC 91/22/Add.2 para los anexos 22 a 40)***I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 1ANEXO 1RESOLUCIÓN MSC.337(91)(adoptada el 30 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2012)ADOPCIÓN <strong>DE</strong>L CÓDIGO SOBRE NIVELES <strong>DE</strong> RUIDO A BORDO <strong>DE</strong> LOS BUQUESEL COMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> MARÍTIMA,RECORDANDO el artículo 28 b) <strong>de</strong>l Convenio constitutivo <strong>de</strong> la Organización MarítimaInternacional, artículo que trata <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong>l Comité,RECORDANDO TAMBIÉN las resoluciones A.343(IX) y A.468(XII), mediante las cuales laAsamblea <strong>de</strong> la Organización adoptó la Recomendación sobre métodos para medir niveles<strong>de</strong> ruido en los puestos <strong>de</strong> escucha <strong>de</strong> los buques y el Código sobre niveles <strong>de</strong> ruido abordo <strong>de</strong> los buques, respectivamente,RECONOCIENDO que es necesario establecer límites obligatorios para el nivel <strong>de</strong> ruido enlos espacios <strong>de</strong> máquinas, los puestos <strong>de</strong> control, los talleres, los alojamientos y otrosespacios a bordo <strong>de</strong> los buques, teniendo en cuenta la experiencia en el control <strong>de</strong> losruidos y los niveles <strong>de</strong> exposición admisibles adquirida con posterioridad a la adopción <strong>de</strong> laresolución A.468(XII),TOMANDO NOTA <strong>de</strong> la regla II-1/3-12 <strong>de</strong>l Convenio internacional para la seguridad <strong>de</strong> lavida humana en el mar (Convenio SOLAS), 1974, enmendado (en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado "elConvenio"), adoptada mediante la resolución MSC.338(91), relativa a la protección contralos ruidos,TOMANDO NOTA TAMBIÉN <strong>de</strong> que esta regla II-1/3-12 establece que los buques seconstruirán <strong>de</strong> forma que se reduzca el ruido a bordo y se proteja al personal <strong>de</strong> los ruidos<strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el Código sobre niveles <strong>de</strong> ruido a bordo <strong>de</strong> los buques(en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado "el Código"),HABIENDO EXAMINADO, en su 91º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, la recomendación formulada porel Subcomité <strong>de</strong> Proyecto y Equipo <strong>de</strong>l Buque, en su 56º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>,1. ADOPTA el Código sobre niveles <strong>de</strong> ruido a bordo <strong>de</strong> los buques, cuyo texto figuraen el anexo <strong>de</strong> la presente resolución;2. INVITA a los Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>l Convenio a que tomen nota <strong>de</strong> que elCódigo se hará efectivo el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014, una vez que entre en vigor la regla II-1/3-12<strong>de</strong>l Convenio;3. PI<strong>DE</strong> al Secretario General que remita copias certificadas <strong>de</strong> la presente resolucióny <strong>de</strong>l texto <strong>de</strong>l Código, que figura en el anexo, a todos los Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>lConvenio;4. PI<strong>DE</strong> A<strong>DE</strong>MÁS al Secretario General que remita copias <strong>de</strong> la presente resolución y<strong>de</strong> su anexo a todos los Miembros <strong>de</strong> la Organización que no sean Gobiernos Contratantes<strong>de</strong>l Convenio.* * *I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 2ANEXOCÓDIGO SOBRE NIVELES <strong>DE</strong> RUIDO A BORDO <strong>DE</strong> LOS BUQUESPREÁMBULOCAPÍTULO 1 – GENERALIDA<strong>DE</strong>S1.1 Alcance1.2 Finalidad1.3 Ámbito <strong>de</strong> aplicación1.4 DefinicionesCAPÍTULO 2 – EQUIPO <strong>DE</strong> MEDICIÓN2.1 Especificaciones <strong>de</strong>l equipo2.2 Empleo <strong>de</strong>l equipoCAPÍTULO 3 – MEDICIÓN3.1 Generalida<strong>de</strong>s3.2 Prescripciones relativas al personal3.3 Condiciones operacionales en las pruebas <strong>de</strong> mar3.4 Condiciones operacionales en puerto3.5 Condiciones ambientales3.6 Procedimientos <strong>de</strong> medición3.7 Determinación <strong>de</strong> la exposición al ruido3.8 Calibración3.9 Incertidumbres <strong>de</strong> la medición3.10 Puntos <strong>de</strong> medición3.11 Mediciones en los espacios <strong>de</strong> máquinas3.12 Mediciones en los espacios <strong>de</strong> gobierno3.13 Mediciones en los espacios <strong>de</strong> alojamiento3.14 Mediciones en los espacios no ocupados habitualmenteCAPÍTULO 4 – NIVELES MÁXIMOS <strong>DE</strong> PRESIÓN ACÚSTICA ACEPTABLES4.1 Generalida<strong>de</strong>s4.2 Límites <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> ruido4.3 Informe sobre el estudio <strong>de</strong> ruidosCAPÍTULO 5 – LÍMITES <strong>DE</strong> EXPOSICIÓN AL RUIDO5.1 Generalida<strong>de</strong>s5.2 Conservación <strong>de</strong> la facultad auditiva y empleo <strong>de</strong> protectorespara los oídos5.3 Límites <strong>de</strong> exposición <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> mar a niveles <strong>de</strong> ruidoelevados5.4 Límite <strong>de</strong>l nivel acústico continuo equivalente durante 24 horas5.5 Programa para la conservación <strong>de</strong> la facultad auditivaI:\MSC\91\22a1.doc


CAPÍTULO 6 – AISLAMIENTO ACÚSTICO ENTRE ESPACIOS <strong>DE</strong> ALOJAMIENTO6.1 Generalida<strong>de</strong>s6.2 Índice <strong>de</strong> insonorización6.3 Instalación <strong>de</strong> materialesCAPÍTULO 7 – PROTECCIÓN <strong>DE</strong> LOS OÍDOS Y AVISOS7.1 Generalida<strong>de</strong>s7.2 Prescripciones relativas a los protectores para los oídos7.3 Selección y empleo <strong>de</strong> protectores para los oídos7.4 AvisosMSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 3APÉNDICE 1APÉNDICE 2APÉNDICE 3APÉNDICE 4FORMATO PARA EL INFORME SOBRE EL ESTUDIO<strong>DE</strong> RUIDOSORIENTACIONES SOBRE LA INCLUSIÓN <strong>DE</strong> CUESTIONESRELACIONADAS CON EL RUIDO EN LOS SISTEMAS <strong>DE</strong>GESTIÓN <strong>DE</strong> LA <strong>SEGURIDAD</strong>MÉTODOS PROPUESTOS <strong>DE</strong> REDUCCIÓN <strong>DE</strong>L RUIDOPROCEDIMIENTO SIMPLIFICADO PARA <strong>DE</strong>TERMINAR LAEXPOSICIÓN AL RUIDOI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 4PREÁMBULO1 El Código sobre niveles <strong>de</strong> ruido a bordo <strong>de</strong> los buques (en a<strong>de</strong>lante, "el Código")se ha elaborado para proporcionar normas internacionales para la protección contra el ruidoen virtud <strong>de</strong> la regla II-1/3-12 <strong>de</strong>l Convenio internacional para la seguridad <strong>de</strong> la vida humanaen el mar (SOLAS), 1974, enmendado. Aunque el Código se consi<strong>de</strong>ra jurídicamente comoun instrumento obligatorio en virtud <strong>de</strong> lo dispuesto en el Convenio SOLAS, <strong>de</strong>terminadasdisposiciones <strong>de</strong>l mismo mantienen su carácter recomendatorio o informativo (véase elpárrafo 1.1.3).2 Estas reglas, recomendaciones e indicaciones tienen por finalidad facilitar a lasAdministraciones herramientas <strong>de</strong>stinadas a fomentar entornos para "preservar la facultadauditiva" a bordo <strong>de</strong> los buques. No obstante, se trata <strong>de</strong> una cuestión cambiante queaborda entornos humanos y técnicos en los que interactúan. Las reglas y recomendacionesevolucionarán necesariamente, caso por caso, como resultado <strong>de</strong> los diversos avancestecnológicos así como en función <strong>de</strong> los avances en las prácticas <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> laseguridad. Por este motivo, se alienta a las Administraciones a que transmitan la experienciae información recibida <strong>de</strong> las organizaciones reconocidas, armadores <strong>de</strong> buques yproyectistas <strong>de</strong> equipo con miras a mejorar el Código.3 El Código se ha elaborado teniendo presentes los buques <strong>de</strong> pasaje y los buques<strong>de</strong> carga tradicionales. Aunque algunos buques <strong>de</strong> tipos y dimensiones <strong>de</strong>terminados hanquedado excluidos <strong>de</strong>l ámbito <strong>de</strong>l Código, <strong>de</strong>bería reconocerse que la plena aplicación <strong>de</strong>éste a buques que difieran consi<strong>de</strong>rablemente <strong>de</strong> los tipos <strong>de</strong> buques tradicionales por loque respecta al proyecto o a las operaciones podría exigir un examen específico.4 La Organización aprobó la Recomendación sobre métodos para medir niveles <strong>de</strong>ruido en los puestos <strong>de</strong> escucha <strong>de</strong> los buques (resolución A.343(IX)), que no se tieneintención <strong>de</strong> sustituir con el Código. La Recomendación guarda relación con la interferenciaque, originada por el ruido a bordo <strong>de</strong> los buques, dificulta la a<strong>de</strong>cuada recepción <strong>de</strong> señalesacústicas exteriores <strong>de</strong> navegación, y aunque los métodos <strong>de</strong> medición <strong>de</strong> los niveles <strong>de</strong>ruido son distintos según se ajusten a la Recomendación o al Código, estos documentos seconsi<strong>de</strong>ran compatibles dado que el Código se ocupa principalmente <strong>de</strong>l efecto que el ruidotiene en la salud y en la comodidad. Será necesario tomar precauciones para garantizar quelas prescripciones generales son compatibles con las prescripciones relativas a laaudibilidad <strong>de</strong> las señales <strong>de</strong> navegación.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 5CAPÍTULO 1 – GENERALIDA<strong>DE</strong>S1.1 Alcance1.1.1 El Código tiene como finalidad proporcionar normas con las que evitar que seproduzcan niveles <strong>de</strong> ruido potencialmente peligrosos a bordo <strong>de</strong> los buques y normas conlas que crear un entorno aceptable para la gente <strong>de</strong> mar. Estas normas se elaboraronenfocadas a los buques <strong>de</strong> pasaje y los buques <strong>de</strong> carga. Dado que algunos buques <strong>de</strong>dimensiones y tipos <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>terminados han quedado excluidos <strong>de</strong> estasprescripciones, <strong>de</strong>bería reconocerse que la plena aplicación <strong>de</strong>l Código a buques quedifieran consi<strong>de</strong>rablemente <strong>de</strong> los ordinarios exigirá consi<strong>de</strong>raciones especiales. El Códigotiene por objeto ofrecer la base para una norma <strong>de</strong> proyecto cuyo cumplimiento se base enla realización satisfactoria <strong>de</strong> las pruebas <strong>de</strong> mar que resultan en la publicación <strong>de</strong>l informesobre el estudio <strong>de</strong> ruidos. El cumplimiento operacional actual se basa en que la tripulaciónreciba formación sobre los principios <strong>de</strong> protección personal y mantenimiento <strong>de</strong> medidas <strong>de</strong>reducción <strong>de</strong>l ruido. Éstos se aplicarían <strong>de</strong> conformidad con los procesos dinámicos y lasprácticas establecidas en el capítulo IX <strong>de</strong>l Convenio SOLAS.1.1.2 En el Código se formulan prescripciones y recomendaciones encaminadas a:.1 medir los niveles <strong>de</strong> ruido y la exposición al ruido;.2 proteger a la gente <strong>de</strong> mar <strong>de</strong>l riesgo <strong>de</strong> disminución <strong>de</strong> la facultad auditivaa causa <strong>de</strong>l ruido, dadas unas condiciones en las que actualmente no esposible reducir el ruido a un nivel que no sea potencialmente peligroso;.3 establecer límites en cuanto a niveles máximos aceptables <strong>de</strong> ruido paratodos los espacios a los que normalmente tiene acceso la gente <strong>de</strong> mar; y.4 verificar el aislamiento acústico entre los espacios <strong>de</strong> alojamiento.1.1.3 Si bien el presente código tiene la consi<strong>de</strong>ración jurídica <strong>de</strong> vinculante en virtud <strong>de</strong>lo dispuesto en el Convenio SOLAS, las siguientes disposiciones <strong>de</strong>l mismo mantienen sucarácter recomendatorio o informativo:Sección 1.3.2 y 1.3.3Secciones 3.4.2 y 3.4.3Capítulo 5Sección 6.3Sección 7.3Apéndice 2Apéndice 3Apéndice 41.2 FinalidadLa finalidad <strong>de</strong>l Código es limitar los niveles <strong>de</strong> ruido y reducir la exposición a éste <strong>de</strong> lagente <strong>de</strong> mar con objeto <strong>de</strong>:.1 proporcionar condiciones <strong>de</strong> trabajo seguras tomando en consi<strong>de</strong>ración lanecesidad <strong>de</strong> que haya comunicación oral y <strong>de</strong> que se oigan las alarmasacústicas, y crear un ambiente en el que sea posible tomar <strong>de</strong>cisioneslúcidas en los puestos <strong>de</strong> mando, espacios <strong>de</strong> gobierno yradiocomunicaciones y espacios <strong>de</strong> máquinas con dotación;I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 6.2 proteger a la gente <strong>de</strong> mar <strong>de</strong> niveles excesivos <strong>de</strong> ruido que puedan darlugar a una disminución <strong>de</strong> la facultad auditiva a causa <strong>de</strong>l ruido; y.3 proporcionar a la gente <strong>de</strong> mar comodidad suficiente en los espacios<strong>de</strong>stinados al <strong>de</strong>scanso y al recreo, y en otros, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> las condicionesque permitan recuperarse <strong>de</strong> los efectos <strong>de</strong> la exposición a niveles <strong>de</strong> ruidoelevados.1.3 Ámbito <strong>de</strong> aplicación1.3.1 El Código es aplicable a los buques nuevos <strong>de</strong> arqueo bruto igual osuperior a 1 600.1.3.2 Las disposiciones específicas relativas a niveles <strong>de</strong> ruido potencialmentepeligrosos, reducción <strong>de</strong>l ruido y equipo <strong>de</strong> protección personal que figuran en el Códigopue<strong>de</strong>n aplicarse a los buques existentes <strong>de</strong> arqueo bruto igual o superior a 1 600, en lamedida en que esto sea razonable y posible a juicio <strong>de</strong> la Administración.1.3.3 El Código podrá aplicarse a los buques nuevos <strong>de</strong> arqueo bruto inferior a 1 600 enla medida en que, a juicio <strong>de</strong> la Administración, esto sea razonable y posible.1.3.4 El Código no se aplicará a:.1 naves <strong>de</strong> sustentación dinámica;.2 naves <strong>de</strong> alta velocidad;.3 buques pesqueros;.4 gabarras <strong>de</strong> tendido <strong>de</strong> tuberías;.5 gabarras-grúa;.6 unida<strong>de</strong>s móviles <strong>de</strong> perforación mar a<strong>de</strong>ntro;.7 yates <strong>de</strong> recreo no <strong>de</strong>dicados al tráfico comercial;.8 buques <strong>de</strong> guerra y buques para el transporte <strong>de</strong> tropas;.9 buques carentes <strong>de</strong> propulsión mecánica;.10 gabarras <strong>de</strong> hinca <strong>de</strong> pilotes; y.11 dragas.1.3.5 El Código se aplica a los buques en puerto o en la mar con dotación a bordo.1.3.6 En circunstancias especiales, la Administración podrá eximir <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong>ciertos requisitos, si se documenta que el cumplimiento no es posible a pesar <strong>de</strong> haberseadoptado medidas <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong>l ruido <strong>de</strong> carácter técnico razonables y pertinentes.Tales exenciones no se aplicarán a los camarotes, a menos que se <strong>de</strong>n circunstanciasexcepcionales. Si se conce<strong>de</strong> una exención, se garantizará que se logra el objetivo <strong>de</strong>lpresente código y los límites <strong>de</strong> exposición al ruido se consi<strong>de</strong>rarán conjuntamente con elcapítulo 5.1.3.7 En el caso <strong>de</strong> los buques proyectados para viajes <strong>de</strong> corta duración y utilizados enéstos, o para otros servicios que exijan <strong>periodo</strong>s breves <strong>de</strong> utilización <strong>de</strong>l buque, a juiciosatisfactorio <strong>de</strong> la Administración, podrá aplicarse lo dispuesto en las secciones 4.2.3 y 4.2.4solamente con el buque en la condición <strong>de</strong> surto en puerto, y a condición <strong>de</strong> que los<strong>periodo</strong>s estipulados sean a<strong>de</strong>cuados para el <strong>de</strong>scanso y el recreo <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> mar.1.3.8 No se prevé la aplicación <strong>de</strong>l Código a los camarotes <strong>de</strong> pasajeros ni a otrosespacios para pasajeros, salvo en la medida en que tales espacios lo sean <strong>de</strong> trabajo yque<strong>de</strong>n comprendidos en las disposiciones <strong>de</strong>l Código.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 71.3.9 En el caso <strong>de</strong> reparaciones, reformas y modificaciones <strong>de</strong> carácter importante y laconsiguiente instalación <strong>de</strong> equipo en buques existentes, se garantizará que las zonas enlas que se han realizado las modificaciones satisfacen las prescripciones <strong>de</strong>l presentecódigo aplicables a los buques nuevos, en la medida en que la Administración lo consi<strong>de</strong>rerazonable y práctico.1.3.10 El presente código trata únicamente <strong>de</strong> las fuentes <strong>de</strong> ruido relacionadas con elbuque, tales como la maquinaria y la propulsión, pero no incluye el ruido <strong>de</strong>l viento, las olaso el hielo, las alarmas, los sistemas <strong>de</strong> megafonía, etc.1.4 DefinicionesA efectos <strong>de</strong>l Código regirán las <strong>de</strong>finiciones dadas a continuación. En otras partes <strong>de</strong>lCódigo se facilitan <strong>de</strong>finiciones complementarias.1.4.1 Espacios <strong>de</strong> alojamiento: camarotes, oficinas (en las que se realicen las tareasadministrativas <strong>de</strong>l buque), enfermerías, comedores, salas <strong>de</strong> recreo (como salones, salas<strong>de</strong> fumadores, cines, gimnasios, bibliotecas y salas <strong>de</strong> juegos y pasatiempos) y zonas <strong>de</strong>recreo abiertas para ser utilizadas por la gente <strong>de</strong> mar.1.4.2 Índice pon<strong>de</strong>rado <strong>de</strong> reducción acústica aparente R' w : valor expresado en una cifraúnica en <strong>de</strong>cibelios (dB) que <strong>de</strong>scribe el nivel general <strong>de</strong> insonorización que proporcionanpare<strong>de</strong>s, puertas o pisos in situ (véase la norma ISO 717-1:1996 enmendada por 1:2006).1.4.3 Nivel acústico continuo equivalente L Aeq (T) con pon<strong>de</strong>ración A: nivel <strong>de</strong> presiónacústica con pon<strong>de</strong>ración A <strong>de</strong> un sonido constante ininterrumpido que, en un intervalo <strong>de</strong>tiempo <strong>de</strong> medición, T, tiene la misma presión acústica cuadrática media que el sonidoobjeto <strong>de</strong> examen que varía en el tiempo. Se expresa en <strong>de</strong>cibelios A (dB(A)) y viene dadopor la siguiente ecuación:LAeq,T1= 10 logT2T pa(t)0 2po∫⋅ dtdon<strong>de</strong>: T = tiempo <strong>de</strong> mediciónp a (t) = presión acústica instantánea con pon<strong>de</strong>ración Ap o = 20 µPa (nivel <strong>de</strong> referencia).1.4.4 Nivel <strong>de</strong> presión acústica con pon<strong>de</strong>ración A o nivel <strong>de</strong> ruido: cantidad <strong>de</strong> ruidomedida por un sonómetro en el que la respuesta <strong>de</strong> frecuencia es pon<strong>de</strong>rada conforme a lacurva <strong>de</strong> pon<strong>de</strong>ración A (véase IEC 61672-1).1.4.5 Nivel acústico continuo L Ceq (T) con pon<strong>de</strong>ración C: nivel <strong>de</strong> presión acústica conpon<strong>de</strong>ración C <strong>de</strong> un sonido constante ininterrumpido que, en un intervalo <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong>medición, T, tiene la misma presión acústica cuadrática media que el sonido objeto <strong>de</strong>examen que varía en el tiempo. Se expresa en <strong>de</strong>cibelios C (dB(C)) y viene dado por lasiguiente ecuación:LCeq,T= 10 l og 1T2T pc( t)0 2po∫⋅ dtdon<strong>de</strong>: T = tiempo <strong>de</strong> mediciónp c (t) = presión acústica instantánea con pon<strong>de</strong>ración Cp o = 20 µPa (nivel <strong>de</strong> referencia).I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 81.4.6 Nivel acústico máximo L Cpeak con pon<strong>de</strong>ración C: nivel máximo <strong>de</strong> presión acústicainstantánea con pon<strong>de</strong>ración C. Se expresa en <strong>de</strong>cibelios C (dB(C)) y viene dado por lasiguiente ecuación:LCpeakl ogp= 102peak2podon<strong>de</strong>: p peak = presión acústica instantánea máxima con pon<strong>de</strong>ración Cp o = 20 µPa (nivel <strong>de</strong> referencia).1.4.7 Nivel <strong>de</strong> presión acústica con pon<strong>de</strong>ración C o nivel <strong>de</strong> ruido: cantidad <strong>de</strong> ruidomedida por un sonómetro en el que la respuesta <strong>de</strong> frecuencia es pon<strong>de</strong>rada conforme a lacurva <strong>de</strong> pon<strong>de</strong>ración C (véase IEC 61672-1 (2002-05)).1.4.8 Espacios con dotación permanente: espacios en los que es necesaria la presenciacontinua o prolongada <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> mar durante <strong>periodo</strong>s normales <strong>de</strong> servicio.1.4.9 Gabarra-grúa: embarcación provista <strong>de</strong> grúas permanentemente instaladas,proyectada principalmente para operaciones <strong>de</strong> levantamiento <strong>de</strong> cargas.1.4.10 Nivel <strong>de</strong> exposición al ruido diario (L ex,24h ): nivel <strong>de</strong> exposición al ruido equivalentedurante un <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> 24 horas.L ex , 24h = L Aeq ,T + 10 log(T/T 0 )don<strong>de</strong>: TT 0= duración efectiva a bordo= duración <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong> 24 horas.El nivel total <strong>de</strong> presión acústica continua equivalente con pon<strong>de</strong>ración A (L Aeq T) secalculará mediante los distintos niveles <strong>de</strong> ruido (L Aeq , T i ) y los <strong>periodo</strong>s <strong>de</strong> tiempo asociadosutilizando la siguiente ecuación:Ll og n⎡ 1= 10 ⎢ ∑(Ti⎣Ti = 10,1LAeq,TiAeq, T10 )x⎤⎥⎦don<strong>de</strong>: L Aeq, Ti = nivel <strong>de</strong> presión acústica continua equivalente con pon<strong>de</strong>ración A,en <strong>de</strong>cibelios, promediada sobre un intervalo <strong>de</strong> tiempo T i ;nT = ∑Ti =1iL ex,24h =L Aeq,24h cuando la gente <strong>de</strong> mar está a bordo durante un <strong>periodo</strong><strong>de</strong> 24 horas.1.4.11 Draga: buque que lleva a cabo operaciones <strong>de</strong> excavación <strong>de</strong> los sedimentos <strong>de</strong>llecho, y que tiene instalado equipo <strong>de</strong> excavación <strong>de</strong> manera permanente.1.4.12 Puestos <strong>de</strong> servicio: espacios en los que se hallan los principales aparatos <strong>de</strong>navegación, los aparatos <strong>de</strong> radiocomunicaciones <strong>de</strong>l buque o la fuente eléctrica <strong>de</strong>emergencia, o en los que está centralizado el equipo <strong>de</strong>tector y extintor <strong>de</strong> incendios, ytambién los espacios utilizados como cocinas, oficios principales, pañoles (excepto losoficios aislados y los armarios <strong>de</strong> servicio), carterías y cámaras <strong>de</strong> valores, talleres que noformen parte <strong>de</strong> los espacios <strong>de</strong> máquinas y otros espacios análogos.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 91.4.13 Nave <strong>de</strong> sustentación dinámica: nave que pueda operar en la superficie <strong>de</strong> agua opor encima <strong>de</strong> ésta y cuyas características sean diferentes <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento<strong>de</strong> tipo ordinario. Dentro <strong>de</strong>l marco <strong>de</strong> esta <strong>de</strong>finición general, toda nave que presente una uotra <strong>de</strong> las siguientes características:.1 el peso, o una parte importante <strong>de</strong>l peso, está contrarrestado en una <strong>de</strong> lasmodalida<strong>de</strong>s operacionales por fuerzas distintas <strong>de</strong> las hidrostáticas;v.2 la nave es apta para operar a velocida<strong>de</strong>s tales que la función esgLigual o superior a 0,9, don<strong>de</strong> "v" es la velocidad máxima, "L" es la esloracorrespondiente a la flotación y "g" es la aceleración <strong>de</strong> la gravedad,expresados todos estos datos en unida<strong>de</strong>s compatibles.1.4.14 Buque existente: un buque que no es un buque nuevo.1.4.15 Buque pesquero: un buque utilizado comercialmente para la captura <strong>de</strong> peces,ballenas, focas, morsas u otros recursos vivos <strong>de</strong>l mar.1.4.16 Disminución <strong>de</strong> la facultad auditiva: la disminución <strong>de</strong> la facultad auditiva se evalúacon respecto a un umbral <strong>de</strong> audibilidad utilizado como referencia y <strong>de</strong>finido en la normaISO 389-1(1998). Dicha disminución correspon<strong>de</strong> a la diferencia existente entre el umbral <strong>de</strong>audibilidad <strong>de</strong> la persona sometida a examen y el umbral <strong>de</strong> audibilidad tomado comoreferencia.1.4.17 Protector para los oídos: dispositivo utilizado para reducir el nivel <strong>de</strong> ruido que llegaa los oídos. Los auriculares pasivos <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong> ruido impi<strong>de</strong>n que el ruido llegue a losoídos. Los auriculares activos <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong> ruido generan una señal que elimina el ruidoambiente en el auricular.1.4.18 Sonómetro integrador: sonómetro proyectado o adaptado para medir el nivel <strong>de</strong> lapresión acústica media cuadrática en el promedio temporal con pon<strong>de</strong>ración A ypon<strong>de</strong>ración C.1.4.19 Espacios <strong>de</strong> máquinas: todos los espacios que contienen máquinas <strong>de</strong> vapor o <strong>de</strong>combustión interna, bombas, compresores <strong>de</strong> aire, cal<strong>de</strong>ras, instalaciones <strong>de</strong> combustiblelíquido, maquinaria eléctrica principal, estaciones <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> combustible, impulsores,máquinas <strong>de</strong> refrigeración, estabilización, aparato <strong>de</strong> gobierno, ventilación y maquinaria <strong>de</strong>aire acondicionado, etc., así como los troncos <strong>de</strong> acceso a todos ellos.1.4.20 Unidad móvil <strong>de</strong> perforación mar a<strong>de</strong>ntro: nave apta para realizar operaciones <strong>de</strong>perforación <strong>de</strong>stinadas a la exploración o a la explotación <strong>de</strong> recursos naturales <strong>de</strong>l fondomarino, tales como hidrocarburos líquidos o gaseosos, azufre o sal.1.4.21 Alerones <strong>de</strong>l puente <strong>de</strong> navegación: partes <strong>de</strong>l puente <strong>de</strong> navegación que seextien<strong>de</strong>n hacia los costados <strong>de</strong>l buque.1.4.22 Buque nuevo: buque al que le sea <strong>de</strong> aplicación el presente código <strong>de</strong> conformidadcon la regla II-1/3-12.1 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS.1.4.23 Ruido: a los efectos <strong>de</strong>l Código, todo sonido que pueda empobrecer la facultadauditiva o ser perjudicial para la salud o peligroso <strong>de</strong> cualquier otro modo.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 101.4.24 Disminución <strong>de</strong> la facultad auditiva a causa <strong>de</strong>l ruido: disminución <strong>de</strong> la facultadauditiva que tiene su principio en las neuronas situadas en el caracol <strong>de</strong>l oído y que cabeatribuir al efecto <strong>de</strong>l ruido.1.4.25 Nivel <strong>de</strong> ruido: véase el nivel <strong>de</strong> presión acústica con pon<strong>de</strong>ración A (párrafo 1.4.4).1.4.26 Exposición ocasional al ruido: exposición que normalmente se produce una vez porsemana o con menor frecuencia.1.4.27 Buque <strong>de</strong> hinca <strong>de</strong> pilotes: buque que lleva a cabo operaciones <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong>pilotes en el lecho marino.1.4.28 Gabarra <strong>de</strong> tendido <strong>de</strong> tuberías: embarcación construida especialmente para lasoperaciones correspondientes al tendido <strong>de</strong> tuberías submarinas o utilizadas en relación condichas operaciones.1.4.29 Condición <strong>de</strong> buque surto en puerto: condición en la que están paradas todas lasmáquinas que sólo son necesarias para la propulsión.1.4.30 Niveles <strong>de</strong> ruido potencialmente peligrosos: niveles a los cuales y por encima <strong>de</strong> loscuales las personas que están expuestas a ellos sin protección alguna corren el riesgo <strong>de</strong>sufrir una disminución <strong>de</strong> la facultad auditiva a causa <strong>de</strong>l ruido.1.4.31 Reparaciones, reformas y modificaciones importantes: transformación <strong>de</strong> un buqueque altera consi<strong>de</strong>rablemente las dimensiones, la capacidad <strong>de</strong> transporte o la potencia <strong>de</strong>lmotor <strong>de</strong>l buque, lo cual cambia el tipo <strong>de</strong> buque, o que <strong>de</strong> algún otro modo modifica elbuque hasta el punto <strong>de</strong> que, si fuera un buque nuevo, quedaría sujeto a las disposicionespertinentes.1.4.32 Sonido: energía transmitida por ondas <strong>de</strong> presión que se propagan a través <strong>de</strong>l airey <strong>de</strong> otras materias y que es la causa objetiva <strong>de</strong> la sensación auditiva.1.4.33 Nivel <strong>de</strong> presión acústica L p : nivel <strong>de</strong> presión acústica expresada en <strong>de</strong>cibelios (dB)<strong>de</strong> un sonido o ruido a partir <strong>de</strong> la siguiente ecuación:Lpl og p= 10p22odon<strong>de</strong>: p = presión <strong>de</strong> sonido, en pascalesp o = 20 µPa (nivel <strong>de</strong> referencia).1.4.34 Viajes <strong>de</strong> corta duración: viajes en los que el buque no navega por lo generaldurante <strong>periodo</strong>s lo suficientemente largos como para que la gente <strong>de</strong> mar necesite dormir odisfrutar <strong>de</strong> <strong>periodo</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso prolongados.1.4.35 Índice pon<strong>de</strong>rado <strong>de</strong> reducción acústica, R w : valor numérico único expresado en<strong>de</strong>cibelios (dB) que <strong>de</strong>scribe el nivel general <strong>de</strong> insonorización (en un laboratorio) queproporcionan pare<strong>de</strong>s, puertas o pisos (véase la norma ISO 717-1:1997, enmendadapor 1:2006).I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 112.1 Especificaciones <strong>de</strong>l equipo2.1.1 SonómetrosCAPÍTULO 2 – EQUIPO <strong>DE</strong> MEDICIÓNLos niveles <strong>de</strong> presión acústica se medirán utilizando sonómetros integradores <strong>de</strong> precisiónsujetos a lo prescrito en el presente capítulo. Tales sonómetros se fabricarán con arreglo ala norma <strong>de</strong>l tipo/clase 1 <strong>de</strong> la IEC 61672-1(2002-05), 1 según proceda, o a una normaequivalente que la Administración consi<strong>de</strong>re aceptable. 22.1.2 Dispositivo <strong>de</strong> filtro <strong>de</strong> octavaCuando se utilice in<strong>de</strong>pendientemente, o en combinación con un sonómetro, según proceda,el dispositivo <strong>de</strong> filtro <strong>de</strong> octava se ajustará a lo dispuesto en la norma IEC 61260 (1995), 3 oa una norma equivalente que la Administración consi<strong>de</strong>re aceptable.2.2 Empleo <strong>de</strong>l equipo2.2.1 CalibraciónLos calibradores <strong>de</strong> sonido <strong>de</strong>berán satisfacer la norma IEC 60942 (2003-01) y estaránaprobados por el fabricante <strong>de</strong>l sonómetro <strong>de</strong> que se trate.2.2.2 Verificación <strong>de</strong> instrumentos <strong>de</strong> medición y calibradoresAl menos cada dos años, un laboratorio nacional <strong>de</strong> normas o un laboratorio competenteacreditado <strong>de</strong> conformidad con la norma ISO 17025 (2005) corregida por (Cor 1:2006)verificará el calibrador y el sonómetro.2.2.3 Pantalla antiviento para micrófonoSe utilizará una pantalla antiviento para micrófono cuando se efectúen mediciones <strong>de</strong> ruidoen el exterior, por ejemplo, en los alerones <strong>de</strong>l puente <strong>de</strong> navegación o en cubierta, y bajocubierta cuando haya un consi<strong>de</strong>rable movimiento <strong>de</strong>l aire. En la medición <strong>de</strong> sonidosanálogos esta pantalla no <strong>de</strong>bería provocar una discrepancia <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 0,5 dB(A) porcomparación con las que se efectúen "sin viento".3.1 Generalida<strong>de</strong>sCAPÍTULO 3 – MEDICIÓN3.1.1 Al concluir la construcción <strong>de</strong>l buque, o lo antes posible <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> eso, semedirán los niveles acústicos en todos los espacios especificados en el capítulo 4, en lascondiciones operacionales señaladas en 3.3 y 3.4, y las mediciones se registrarán tal ycomo se prescribe en 4.3.123Recomendación relativa a sonómetros.Los sonómetros <strong>de</strong> la clase/tipo 1 fabricados <strong>de</strong> conformidad con la norma IEC 651/IEC 804 pue<strong>de</strong>nutilizarse hasta el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2016.Filtro pasabandas <strong>de</strong> octava o <strong>de</strong> fracciones <strong>de</strong> octava.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 123.1.2 Las mediciones <strong>de</strong>l nivel acústico continuo equivalente L Aeq (T) con pon<strong>de</strong>ración Ase efectuarán con objeto <strong>de</strong> garantizar que cumplen lo prescrito en el capítulo 4.3.1.3 Las mediciones <strong>de</strong>l nivel acústico continuo equivalente L Ceq (T) con pon<strong>de</strong>ración C y<strong>de</strong>l nivel acústico máximo L Cpeak con pon<strong>de</strong>ración C se efectuarán en espacios en los queL Aeq (T) exce<strong>de</strong> <strong>de</strong> 85 dB(A) con objeto <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar la protección <strong>de</strong> los oídos a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong>conformidad con el método HML (véase el capítulo 7 y el apéndice 2).3.2 Prescripciones relativas al personal3.2.1 Con miras a garantizar una calidad aceptable y comparable <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong>medición y <strong>de</strong> los informes, los institutos o expertos en medición <strong>de</strong>berán <strong>de</strong>mostrar sucompetencia en mediciones <strong>de</strong> ruido.3.2.2 La persona que realice las mediciones dispondrá <strong>de</strong>: 4.1 conocimientos sobre el campo <strong>de</strong> ruido, mediciones <strong>de</strong> sonido y manejo<strong>de</strong>l equipo empleado;.2 formación relativa a los procedimientos especificados en el presentecódigo.3.3 Condiciones operacionales en las pruebas <strong>de</strong> mar3.3.1 Las mediciones <strong>de</strong>berían efectuarse con el buque tanto en la condición <strong>de</strong> cargacomo en la <strong>de</strong> lastre. El rumbo <strong>de</strong>l buque será lo más recto posible. Las condiciones realesdurante las mediciones se registrarán en el informe sobre el estudio <strong>de</strong> ruidos.3.3.2 Las mediciones <strong>de</strong> ruido se efectuarán a la velocidad normal <strong>de</strong> servicio y, a menosque se diga lo contrario en las siguientes disposiciones, a no menos <strong>de</strong>l 80 % <strong>de</strong>l régimencontinuo máximo. Las hélices <strong>de</strong> paso controlable y las hélices Voith-Schnei<strong>de</strong>r, si las hay,<strong>de</strong>berán hallarse en la posición normal <strong>de</strong> navegación. En el caso <strong>de</strong> los tipos <strong>de</strong> buquesespeciales y <strong>de</strong> los buques con configuraciones especiales <strong>de</strong> propulsión y energía, talescomo los sistemas eléctricos diésel, la Administración podrá, en colaboración con losastilleros y los propietarios <strong>de</strong> buques, consi<strong>de</strong>rar <strong>de</strong>bidamente el proyecto real <strong>de</strong>l buque olos parámetros <strong>de</strong> funcionamiento al aplicar lo prescrito en las secciones 3.3.1 y 3.3.2.3.3.3 Todas las máquinas, instrumentos <strong>de</strong> navegación, equipos radioeléctricos y <strong>de</strong>radar, etc., normalmente en funcionamiento en las condiciones y niveles normales <strong>de</strong>navegación, incluido el silenciamiento automático <strong>de</strong> un receptor, funcionarán durante todoel <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> medición. No obstante, cuando se efectúen estas mediciones no se llevarán acabo señales <strong>de</strong> niebla ni operaciones <strong>de</strong> helicóptero.3.3.4 En los espacios que contienen los generadores <strong>de</strong> emergencia accionados pormotores diésel, las bombas contra incendios u otro equipo para casos <strong>de</strong> emergencia queen general sólo se hace funcionar en tales casos, o para la realización <strong>de</strong> pruebas, lasmediciones se efectuarán con el equipo en funcionamiento. Las mediciones no tienen porobjeto <strong>de</strong>terminar que se cumplen los límites máximos <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> ruido, sino que son unareferencia para la protección personal <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> mar que realiza tareas <strong>de</strong>mantenimiento, reparaciones y activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> prueba en tales espacios.4Se consi<strong>de</strong>ra que las instituciones <strong>de</strong> pruebas que apoyan un sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong>conformidad con la norma ISO 17020/25 cumplen estas prescripciones.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 133.3.5 El equipo <strong>de</strong> ventilación mecánica y <strong>de</strong> climatización <strong>de</strong>berá funcionarnormalmente, teniendo en cuenta que su capacidad <strong>de</strong>berá a<strong>de</strong>cuarse a las condicionesprevistas en la fase <strong>de</strong> proyecto.3.3.6 En general, las puertas y ventanas <strong>de</strong>berían permanecer cerradas.3.3.7 Los espacios <strong>de</strong>berían estar provistos <strong>de</strong> todo el equipo necesario. Podrán hacersemediciones en espacios carentes <strong>de</strong> guarniciones blandas, pero no <strong>de</strong>bería <strong>de</strong>jarse margenpara compensar la falta <strong>de</strong> éstas. Podrán volverse a efectuar las mediciones cuando hayaguarniciones blandas.3.3.8 Los buques provistos <strong>de</strong> impulsores laterales <strong>de</strong> proa, estabilizadores, etc., pue<strong>de</strong>nestar sujetos a elevados niveles <strong>de</strong> ruido cuando estén funcionando estos equipos. En elcaso <strong>de</strong> los impulsores laterales <strong>de</strong> proa, las mediciones se efectuarán a un 40 % <strong>de</strong> supotencia y la velocidad <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong>berá ser la apropiada para el funcionamiento <strong>de</strong> losimpulsores. Las mediciones se efectuarán en puntos situados alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la maquinaria <strong>de</strong>que se trate, con ésta funcionando, y en los espacios <strong>de</strong> alojamiento y los puestos <strong>de</strong>servicio adyacentes. Si ese equipo está <strong>de</strong>stinado a funcionar constantemente, por ejemplolos estabilizadores, las mediciones se efectuarán para garantizar que se cumple lo prescritoen el capítulo 4. Si tales sistemas están <strong>de</strong>stinados para utilizarse <strong>de</strong> modo breve y temporalsolamente, por ejemplo, durante las maniobras portuarias, las mediciones únicamente sonpertinentes para garantizar que se cumple lo prescrito en el capítulo 5 en relación con laexposición al ruido.3.3.9 En el caso <strong>de</strong> los buques provistos <strong>de</strong> posicionamiento dinámico, cuyo uso estáprevisto en condiciones normales <strong>de</strong> funcionamiento, se efectuarán mediciones adicionales<strong>de</strong>l ruido en la modalidad <strong>de</strong> posicionamiento dinámico en los puestos <strong>de</strong> control, lospuestos <strong>de</strong> servicio y los espacios <strong>de</strong> alojamiento a fin <strong>de</strong> garantizar que no se excedan loslímites máximos <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> ruido en esos espacios. Las Administraciones, socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>clasificación, astilleros y proyectistas <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> posicionamiento dinámico acordaránun proceso para simular el funcionamiento <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> impulsores <strong>de</strong> posicionamientodinámico en condiciones similares a la <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong> la situación que sean iguales osuperiores al 40 % <strong>de</strong> la máxima potencia <strong>de</strong> impulsores para las condiciones ambientales<strong>de</strong> proyecto en las que opera el buque.3.4 Condiciones operacionales en puerto3.4.1 Las mediciones especificadas en los párrafos 3.4.2, 3.4.3 y 3.4.4 se refieren a lacondición <strong>de</strong> buque surto en puerto.3.4.2 Se <strong>de</strong>berían efectuar mediciones cuando el ruido ocasionado por el equipo <strong>de</strong>manipulación <strong>de</strong> la carga <strong>de</strong>l buque produzca un ruido superior a los niveles máximos en lasestaciones <strong>de</strong> servicio y los espacios <strong>de</strong> alojamiento afectados por ello. El ruido proce<strong>de</strong>nte<strong>de</strong> fuentes externas <strong>de</strong>bería <strong>de</strong>scontarse, tal como se indica en 3.5.3.3.4.3 Cuando se trate <strong>de</strong> un buque portavehículos y durante la carga y <strong>de</strong>scarga el ruidoproceda <strong>de</strong> los vehículos, <strong>de</strong>bería consi<strong>de</strong>rarse el nivel <strong>de</strong> ruido en los espacios <strong>de</strong> carga yla duración <strong>de</strong> la exposición al mismo junto con lo dispuesto en el capítulo 5. El astillero y lospropietarios <strong>de</strong> buques, en colaboración con la Administración, podrán calcular teóricamentetales niveles <strong>de</strong> ruido proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> los vehículos.3.4.4 Se efectuarán mediciones en los espacios <strong>de</strong> máquinas cuando las máquinas esténen funcionamiento con el buque en la condición <strong>de</strong> surto en puerto, si hay que satisfacer lodispuesto en 5.3.5 por lo que respecta a la protección <strong>de</strong> los oídos, en vez <strong>de</strong> lo dispuestoen 4.2.1 durante las operaciones <strong>de</strong> mantenimiento, o <strong>de</strong> revisión con condicionesparecidas, hallándose el buque surto en puerto.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 143.5 Condiciones ambientales3.5.1 Las lecturas obtenidas pue<strong>de</strong>n verse afectadas si la profundidad <strong>de</strong>l agua es menos<strong>de</strong> cinco veces superior al calado o si existen gran<strong>de</strong>s superficies reflectantes en las cercanías<strong>de</strong>l buque. Por consiguiente, tales condiciones se anotarán en el informe sobre estudio<strong>de</strong> ruidos.3.5.2 Las condiciones meteorológicas tales como las relativas al viento y a la lluvia,a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> la mar, <strong>de</strong>berían ser tales que no influyan en las mediciones. No<strong>de</strong>bería exce<strong>de</strong>rse <strong>de</strong> una fuerza <strong>de</strong>l viento <strong>de</strong> 4 y una altura <strong>de</strong> ola <strong>de</strong> 1 m. Si, <strong>de</strong> hecho, sesuperan estos parámetros se informará acerca <strong>de</strong> las condiciones reinantes.3.5.3 Se evitará cuidadosamente que el ruido proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> fuentes externas, como eloriginado por personas y por trabajos <strong>de</strong> construcción y reparación, influya en el nivel <strong>de</strong>ruido a bordo <strong>de</strong>l buque en los lugares <strong>de</strong> medición. Si es necesario, las lecturas podráncorregirse para <strong>de</strong>scontar el ruido <strong>de</strong> fondo permanente, conforme al principio <strong>de</strong> lasumatoria <strong>de</strong> energía.3.6 Procedimientos <strong>de</strong> medición3.6.1 Durante la medición <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> ruido, sólo se hallará presente en el espacio <strong>de</strong>que se trate la gente <strong>de</strong> mar necesaria para las operaciones <strong>de</strong>l buque y las personas queefectúen las mediciones.3.6.2 Las lecturas <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> la presión acústica se tomarán en <strong>de</strong>cibelios utilizando unfiltro <strong>de</strong> pon<strong>de</strong>ración A (dB(A)) y un filtro <strong>de</strong> pon<strong>de</strong>ración C (dB(C)) y, si es necesario,también en bandas <strong>de</strong> octava entre 31,5 y 8 000 Hz.3.6.3 Las mediciones <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> ruido se efectuarán con un sonómetro integradorutilizando un promedio espacial (como se <strong>de</strong>scribe en la sección 3.13.1) y durante un <strong>periodo</strong><strong>de</strong> tiempo hasta que se encuentren lecturas estables o <strong>de</strong> al menos 15 segundos querepresenten un valor medio <strong>de</strong> las variaciones <strong>de</strong>bidas al funcionamiento irregular o variaciones<strong>de</strong>l campo acústico. Las lecturas se redon<strong>de</strong>arán al <strong>de</strong>cibelio más cercano. Si el primer <strong>de</strong>cimal<strong>de</strong> una lectura en <strong>de</strong>cibelios es 5 o mayor, se redon<strong>de</strong>ará a enteros por exceso.3.7 Determinación <strong>de</strong> la exposición al ruidoA<strong>de</strong>más <strong>de</strong> las mediciones <strong>de</strong>l nivel acústico continuo, el nivel <strong>de</strong> exposición al ruido <strong>de</strong> lagente <strong>de</strong> mar (véase el capítulo 5) se <strong>de</strong>terminará basándose en la norma ISO 9612:2009.En el apéndice 4 figura un procedimiento simplificado basado en la norma ISO 9612 y laexposición al ruido en el lugar <strong>de</strong> trabajo.3.8 CalibraciónEl sonómetro se calibrará con ayuda <strong>de</strong>l calibrador a que se hace referencia en 2.2.1 antes y<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> efectuar las mediciones.3.9 Incertidumbres <strong>de</strong> la mediciónLas incertidumbres <strong>de</strong> las mediciones a bordo <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n <strong>de</strong> diversos factores,por ejemplo, las técnicas <strong>de</strong> medición y las condiciones ambientales. El resultado es que lasmediciones efectuadas <strong>de</strong> conformidad con el presente código, salvo pocas excepciones,presentan una <strong>de</strong>sviación normal <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> reproducción <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> presión acústicacontinua equivalente con pon<strong>de</strong>ración A igual o inferior a 1,5 dB.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 153.10 Puntos <strong>de</strong> medición3.10.1 Lugares <strong>de</strong> mediciónSalvo indicación expresa en otro sentido, las mediciones se realizarán con el micrófonocolocado a una altura <strong>de</strong> entre 1,2 m (persona sentada) y 1,6 m (persona <strong>de</strong> pie) sobrecubierta. La distancia mínima entre dos puntos <strong>de</strong> medición será <strong>de</strong> 2 m, y en los espaciosgran<strong>de</strong>s en que no haya máquinas las mediciones <strong>de</strong>berían efectuarse en puntos cuyadistancia intermedia no exceda <strong>de</strong> 10 m, incluidos los caracterizados por tener niveles <strong>de</strong>ruido máximos. En ningún caso se efectuarán mediciones a menos <strong>de</strong> 0,5 m <strong>de</strong> losmamparos límite <strong>de</strong>l espacio. Las posiciones <strong>de</strong>l micrófono serán las indicadas en 3.10.3y 3.11 a 3.14. Las mediciones se realizarán en lugares don<strong>de</strong> trabaje el personal, incluidoslos puestos <strong>de</strong> comunicación.3.10.2 Puestos <strong>de</strong> servicioEl nivel <strong>de</strong> ruido se medirá en todos los puntos don<strong>de</strong> se realicen labores. Se efectuaránmediciones adicionales en espacios don<strong>de</strong> se hallen puestos <strong>de</strong> servicio si se consi<strong>de</strong>ra quese producen variaciones en el nivel <strong>de</strong> ruido en las inmediaciones <strong>de</strong> los puestos <strong>de</strong> servicio.3.10.3 Orificios <strong>de</strong> admisión y escapeCuando se midan los niveles <strong>de</strong> ruido, el micrófono, <strong>de</strong> ser posible, no <strong>de</strong>bería colocarse aun ángulo inferior a 30º respecto <strong>de</strong> la dirección <strong>de</strong>l chorro <strong>de</strong> gas ni a una distancia inferiora 1 m <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> los orificios <strong>de</strong> admisión y escape <strong>de</strong> los motores, sistemas <strong>de</strong>ventilación, alimentación y refrigeración, y lo más lejos posible <strong>de</strong> las superficiesreflectantes.3.11 Mediciones en los espacios <strong>de</strong> máquinas3.11.1 Se efectuarán mediciones en los puestos principales <strong>de</strong> trabajo y <strong>de</strong> mando que lagente <strong>de</strong> mar ocupa en los espacios <strong>de</strong> máquinas y en las cámaras <strong>de</strong> mando adyacentes,si las hubiere, prestando especial atención a los lugares en que haya teléfonos y a lospuestos en que la comunicación hablada y las señales acústicas sean importantes.3.11.2 Normalmente no <strong>de</strong>berían efectuarse mediciones a menos <strong>de</strong> 1 m <strong>de</strong> máquinas enfuncionamiento, <strong>de</strong> cubiertas, mamparos u otras superficies gran<strong>de</strong>s, ni tampoco <strong>de</strong>conductos <strong>de</strong> admisión <strong>de</strong> aire. Cuando esto no sea posible, las mediciones se efectuaránen un punto que equidiste <strong>de</strong> las máquinas y las superficies reflectantes adyacentes.3.11.3 Las mediciones correspondientes a las máquinas que constituyen una fuente <strong>de</strong>sonido <strong>de</strong>berían hacerse a 1 m <strong>de</strong> las mismas. Deberían efectuarse mediciones a una altura<strong>de</strong> 1,2 m a 1,6 m por encima <strong>de</strong> cubierta, plataformas o pasillos, <strong>de</strong>l modo siguiente:.1 a 1 m <strong>de</strong> fuentes <strong>de</strong> ruido como las indicadas a continuación y a intervalosque no excedan <strong>de</strong> 3 m alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> ellas:– turbinas o motores principales a cada nivel;– engranajes principales;– turbosoplantes;– purificadores;– alternadores y generadores eléctricos;I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 16– plataformas <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong> cal<strong>de</strong>ras;– ventiladores <strong>de</strong> tiro forzado o ventiladores extractores;– compresores; y– bombas <strong>de</strong> carga (incluidos sus motores o turbinas <strong>de</strong>accionamiento).A fin <strong>de</strong> evitar una serie innecesariamente larga y poco práctica <strong>de</strong>mediciones y registros <strong>de</strong>l ruido en el caso <strong>de</strong> máquinas gran<strong>de</strong>s y<strong>de</strong> espacios <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s dimensiones para máquinas en los que elnivel <strong>de</strong> la presión acústica medido en dB(A) a los intervalos quese han señalado no varíe consi<strong>de</strong>rablemente, no será necesarioregistrar el valor correspondiente a cada posición. No obstante,se efectuarán y registrarán las mediciones correspondientes aposiciones representativas y a las caracterizadas por un nivel <strong>de</strong>presión acústica máximo, y en todo caso se registrarán no menos<strong>de</strong> cuatro mediciones <strong>de</strong> cada nivel;.2 en puestos <strong>de</strong> control locales, como el <strong>de</strong> maniobra principal o el <strong>de</strong>maniobra <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong> la máquina principal, y en las cámaras <strong>de</strong>mando <strong>de</strong> máquinas;.3 en todos los lugares no especificados en .1 y .2 que habitualmente sevisitarían durante la inspección ordinaria y las operaciones corrientes <strong>de</strong>ajuste y mantenimiento;.4 en puntos <strong>de</strong> todas las vías <strong>de</strong> acceso normalmente utilizadas, a menosque ya quedaran comprendidos en las posiciones antes indicadas, aintervalos que no excedan <strong>de</strong> 10 m; y.5 en recintos situados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio <strong>de</strong> máquinas, como por ejemplo,talleres. (A fin <strong>de</strong> limitar la serie <strong>de</strong> mediciones y <strong>de</strong> registros, el número <strong>de</strong>estos últimos pue<strong>de</strong> reducirse como se indica en .1, si bien registrandocuatro mediciones por lo menos –incluidas las especificadas en el presentepárrafo– en cada nivel <strong>de</strong>l espacio <strong>de</strong> máquinas hasta la cubierta superior.)3.12 Mediciones en los espacios <strong>de</strong> gobiernoSe efectuarán mediciones en ambos alerones <strong>de</strong>l puente <strong>de</strong> navegación, pero sólo cuandoel alerón en que vaya a revisarse la operación esté a sotavento.3.13 Mediciones en los espacios <strong>de</strong> alojamiento3.13.1 Se efectuará una medición en el medio <strong>de</strong>l espacio. El micrófono se <strong>de</strong>splazarálentamente en sentido horizontal y/o vertical a una distancia <strong>de</strong> 1 m (+/- 0,5 m, teniendopresentes los criterios <strong>de</strong> medición que figuran en 3.10.1). Deberían realizarse medicionesadicionales en otros puntos, si hay diferencias consi<strong>de</strong>rables, es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 10 dB(A),entre niveles acústicos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l alojamiento, especialmente a la altura <strong>de</strong> la cabeza <strong>de</strong> unapersona sentada o echada.3.13.2 Se efectuarán mediciones a, como mínimo, el 40 % <strong>de</strong>l número total <strong>de</strong> camarotes.En todo caso <strong>de</strong>berán examinarse los camarotes que evi<strong>de</strong>ntemente se ven afectados por elruido, por ejemplo, los camarotes adyacentes a las máquinas o guardacalores.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 173.13.3 En el caso <strong>de</strong> los buques que tengan un gran número <strong>de</strong> camarotes para latripulación, tales como los buques <strong>de</strong> pasaje o <strong>de</strong> crucero, se podrá reducir el número <strong>de</strong>lugares <strong>de</strong> medición. La selección <strong>de</strong> los camarotes que han <strong>de</strong> someterse a examen serárepresentativa para el grupo <strong>de</strong> camarotes sometido a examen al seleccionar aquelloscamarotes que estén más cercanos a las fuentes <strong>de</strong> ruido, a juicio satisfactorio <strong>de</strong> laAdministración.3.13.4 En cubiertas expuestas, se realizarán mediciones en todas las zonas <strong>de</strong> recreo.3.14 Mediciones en los espacios no ocupados habitualmente3.14.1 A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los espacios a los que se ha hecho referencia en 3.10 a 3.13, seefectuarán mediciones en todos los puntos en los que la gente <strong>de</strong> mar pueda estar expuestaa niveles <strong>de</strong> ruido excepcionalmente elevados, aunque sea durante <strong>periodo</strong>s relativamentecortos, y en los lugares don<strong>de</strong> haya maquinaria pero ésta no se utilice <strong>de</strong> manera continua.3.14.2 A fin <strong>de</strong> limitar el número <strong>de</strong> mediciones y registros, no será necesario medir losniveles <strong>de</strong> ruido <strong>de</strong> los espacios, las bo<strong>de</strong>gas, las zonas <strong>de</strong> cubierta no ocupadoshabitualmente ni en otros espacios muy alejados <strong>de</strong> las fuentes <strong>de</strong> ruido.3.14.3 En las bo<strong>de</strong>gas <strong>de</strong> carga, se usarán tres posiciones para micrófonos en las partes<strong>de</strong> las bo<strong>de</strong>gas en las que es posible que el personal lleve a cabo labores.CAPÍTULO 4 – NIVELES MÁXIMOS <strong>DE</strong> PRESIÓN ACÚSTICA ACEPTABLES4.1 Generalida<strong>de</strong>s4.1.1 Los límites especificados en la presente sección se consi<strong>de</strong>rarán como nivelesmáximos y no como niveles <strong>de</strong>seables. Es conveniente que los niveles <strong>de</strong> ruido seaninferiores a los niveles máximos especificados, si cabe lograr esto en la práctica.4.1.2 Antes <strong>de</strong> que el buque entre en servicio, se evaluarán los límites especificados enla sección 4.2 mediante la medición <strong>de</strong>l nivel acústico continuo equivalente para eseespacio. En los espacios amplios en los que haya muchos puntos <strong>de</strong> medición se compararácada punto <strong>de</strong> medición con los límites.4.1.3 Debería exigirse al personal que entre en espacios cuyo nivel <strong>de</strong> ruido nominal seasuperior a 85 dB(A) que lleve protectores para los oídos mientras está en esos espacios(véase el capítulo 5). En la fijación <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> 110 dB(A) señalado en 4.2.1 se da porsupuesto que se llevarán protectores para los oídos que cumplan lo prescrito respecto <strong>de</strong> losmismos en el capítulo 7.4.1.4 Los límites se especifican como niveles <strong>de</strong> presión acústica con pon<strong>de</strong>ración A(véanse 1.4.4 y 1.4.24).I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 184.2 Límites <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> ruidoA continuación se especifican los límites <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> ruido (dB(A)) para diversos espacios:Designación <strong>de</strong> salas y espacios4.2.1 Espacios <strong>de</strong> trabajo (véase 5.1)Tamaño <strong>de</strong>l buque1 600 – hasta≥ 10 000 GT10 000 GTEspacios <strong>de</strong> máquinas 5 110 110Cámaras <strong>de</strong> mando <strong>de</strong> máquinas 75 75Talleres que no formen parte <strong>de</strong> los espacios <strong>de</strong>máquinas 85 85Espacios <strong>de</strong> trabajo no especificados 6 (otras zonas <strong>de</strong>trabajo) 85 854.2.2 Espacios <strong>de</strong> gobiernoPuente <strong>de</strong> navegación y cuartos <strong>de</strong> <strong>de</strong>rrota 65 65Puestos <strong>de</strong> vigía, incluidos alerones 7 y ventanas <strong>de</strong>lpuente <strong>de</strong> navegación 70 70Cuartos <strong>de</strong> radio (con el equipo radioeléctrico enfuncionamiento pero sin emitir audioseñales) 60 60Cuartos <strong>de</strong> radar 65 654.2.3 Espacios <strong>de</strong> alojamientoCamarotes y enfermerías 8 60 55Comedores 65 60Salas <strong>de</strong> recreo 65 60Zonas <strong>de</strong> recreo al aire libre (zonas <strong>de</strong> recreo externas) 75 75Oficinas 65 604.2.4 Espacios <strong>de</strong> servicioCocinas, con el equipo <strong>de</strong> elaboración <strong>de</strong> alimentos sinfuncionar 75 75Oficios 75 754.2.5 Espacios no ocupados habitualmenteEspacios a los que se hace referencia en la sección 3.14 90 905678Si se exce<strong>de</strong>n los límites máximos <strong>de</strong> ruido cuando las máquinas están en funcionamiento (únicamentepermitido si se conce<strong>de</strong> una exención <strong>de</strong> conformidad con 1.3.6), sólo <strong>de</strong>bería po<strong>de</strong>r permanecerse allídurante <strong>periodo</strong>s breves o no permitirse en caso alguno. La zona <strong>de</strong>bería marcarse <strong>de</strong> conformidad con lodispuesto en el artículo 7.4.Cabe mencionar los espacios <strong>de</strong> trabajo en cubierta expuesta que no son espacios <strong>de</strong> máquinas y losespacios <strong>de</strong> trabajo en cubierta expuesta en los que es importante la comunicación.Consúltese la resolución A.343(IX): "Recomendación sobre métodos para medir niveles <strong>de</strong> ruido en lospuestos <strong>de</strong> escucha <strong>de</strong> los buques", que es también aplicable.Enfermerías: salas <strong>de</strong> tratamiento con camas.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 194.3 Informe sobre el estudio <strong>de</strong> ruidos4.3.1 Se elaborará un informe sobre el estudio <strong>de</strong> ruidos respecto <strong>de</strong> cada buque, en elque figurará información acerca <strong>de</strong> los niveles <strong>de</strong> ruido en los diversos espacios a bordo ylas lecturas correspondientes a cada punto <strong>de</strong> medición especificado. Estos puntos semarcarán en un plano <strong>de</strong> la disposición general o en planos <strong>de</strong> los alojamientos que seadjuntarán al informe, o se i<strong>de</strong>ntificarán <strong>de</strong> cualquier otro modo.4.3.2 En el apéndice 1 figura el formato para el informe sobre el estudio <strong>de</strong> ruidos.4.3.3 El informe sobre el estudio <strong>de</strong> ruidos siempre se llevará a bordo y estará adisposición <strong>de</strong> la tripulación.5.1 Generalida<strong>de</strong>sCAPÍTULO 5 – LÍMITES <strong>DE</strong> EXPOSICIÓN AL RUIDO5.1.1 Los límites <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> ruido establecidos en el capítulo 4 se han proyectado <strong>de</strong>forma que, si se observan, la gente <strong>de</strong> mar no que<strong>de</strong> expuesta a un nivel L ex (24) que exceda<strong>de</strong> 80 dB(A), es <strong>de</strong>cir, que la exposición a ruido continuo equivalente durante un día o un<strong>periodo</strong> <strong>de</strong> 24 horas no exceda <strong>de</strong> 80 dB(A). En el caso <strong>de</strong> los buques nuevos, <strong>de</strong>beríaverificarse que se cumplen estos criterios tomando como base las mediciones <strong>de</strong> las pruebasen el mar <strong>de</strong> los niveles <strong>de</strong> ruidos mediante el cálculo <strong>de</strong> la exposición al ruido prevista <strong>de</strong>cada categoría <strong>de</strong> tripulante <strong>de</strong> conformidad con el método prescrito en la sección 3.7.5.1.2 En los espacios en que haya niveles <strong>de</strong> presión acústica superiores a 85 dB(A), se<strong>de</strong>berían utilizar protectores para los oídos a<strong>de</strong>cuados o aplicar límites <strong>de</strong> tiempo a laexposición según lo establecido en la presente sección, a fin <strong>de</strong> asegurar que se mantieneun grado <strong>de</strong> protección equivalente.5.1.3 Todos los buques a los que se apliquen estas reglas <strong>de</strong>berían incluir una secciónen sus sistemas <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad sobre la política <strong>de</strong> la compañía en relación conla protección <strong>de</strong> los oídos, los límites <strong>de</strong> exposición y la formación impartida sobre estascuestiones, que se anotará en los registros <strong>de</strong> formación.5.1.4 Debería examinarse la instrucción <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> mar en estos aspectos, segúnfigura en el apéndice 2. Ningún miembro <strong>de</strong> la tripulación <strong>de</strong>bería estar expuesto sinprotección a valores máximos que excedan <strong>de</strong> 135 dB(C).5.2 Conservación <strong>de</strong> la facultad auditiva y empleo <strong>de</strong> protectores para los oídosA fin <strong>de</strong> cumplir los criterios relativos a la exposición al ruido que figuran en la presentesección, está permitido el empleo <strong>de</strong> protectores para los oídos que se ajusten a lodispuesto en el capítulo 7. En algunos casos en que se exija llevar protectores para losoídos para dar cumplimiento al Código, la Administración podrá aplicar un programa para laconservación <strong>de</strong> la facultad auditiva y otras medidas.5.3 Límites <strong>de</strong> exposición <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> mar a niveles <strong>de</strong> ruido elevadosLa gente <strong>de</strong> mar no <strong>de</strong>bería quedar expuesta a ruidos que excedan, en lo que se refiere alnivel y la duración, <strong>de</strong> lo indicado en la figura 5.1 y <strong>de</strong>scrito en 5.3.1 a 5.3.5.5.3.1 Máxima exposición con protección (zona A, figura 1)La gente <strong>de</strong> mar, aun cuando lleve protectores para los oídos, en ningún momento <strong>de</strong>beríaquedar expuesta a niveles que excedan <strong>de</strong> 120 dB(A) ni a un nivel L eq (24) que exceda<strong>de</strong> 105 dB(A).I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 205.3.2 Exposición ocasional (zona B, figura 1)En la zona B sólo <strong>de</strong>bería permitirse la exposición ocasional y <strong>de</strong>berían utilizarse protectorespara los oídos con una reducción <strong>de</strong> entre 25 y 35 dB(A).5.3.3 Exposición ocasional (zona C, figura 1)En la zona C sólo <strong>de</strong>bería permitirse la exposición ocasional y <strong>de</strong>berían utilizarseprotectores para los oídos con una disminución <strong>de</strong> 25 dB(A) como mínimo.5.3.4 Exposición diaria (zona D, figura 1)Si la gente <strong>de</strong> mar realiza trabajos corrientes (exposición diaria) en espacios cuyos niveles<strong>de</strong> ruido sean los propios <strong>de</strong> la zona D, <strong>de</strong>bería llevar protectores para los oídos con unareducción <strong>de</strong> hasta 25 dB(A) como mínimo, se <strong>de</strong>bería efectuar una evaluación <strong>de</strong> riesgos, ycabrá consi<strong>de</strong>rar la conveniencia <strong>de</strong> hacer uso <strong>de</strong> un programa para la conservación <strong>de</strong> lasfaculta<strong>de</strong>s auditivas.5.3.5 Máxima exposición sin protección (zona E, figura 1)Para <strong>periodo</strong>s inferiores a ocho horas, la gente <strong>de</strong> mar que no lleve protectores para losoídos no <strong>de</strong>bería quedar expuesta a niveles <strong>de</strong> ruido que excedan <strong>de</strong> 85 dB(A). Cuandopermanezca más <strong>de</strong> ocho horas en espacios en los que haya un nivel <strong>de</strong> ruido elevado, ésteno <strong>de</strong>bería exce<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l expresado por la fórmula L eq (24) <strong>de</strong> 80 dB(A). Por consiguiente,durante al menos un tercio <strong>de</strong> cada <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> 24 horas los tripulantes <strong>de</strong>berían hallarse enun entorno cuyo nivel <strong>de</strong> ruido no exceda <strong>de</strong> 75 dB(A).Nivel <strong>de</strong> ruido, dB(A)13012011010090Exposición ocasionalZona B (véase 5.3.2)Ninguna exposición – Zona A(véase 5.3.1)Exposición diaria – Zona D(véase 5.3.4)L ex(24)= 105 dB(A)Exposición ocasional – Zona C(véase 5.3.3)L = 80 dB(A)ex(24)Ni80No se exige protección – Zona E(véase 5.3.5)701 2 4 81624Duración <strong>de</strong> la exposición (horas)Figura 1: Zonas <strong>de</strong> exposición diaria y ocasional al ruido a un nivel admisibleNota: Para trabajar en la zona A – D se exigen protectores para los oídos que reduzcan elsonido a menos <strong>de</strong> 85 dB(A). Para trabajar en la zona E no se exigen protectorespara los oídos pero <strong>de</strong>berían estar a disposición en caso <strong>de</strong> que el nivel <strong>de</strong> sonidosea superior a 80 dB(A) durante un <strong>periodo</strong> superior a ocho horas.I:\MSC\91\22a1.doc


5.4 Límite <strong>de</strong>l nivel acústico continuo equivalente durante 24 horasMSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 21Una posibilidad distinta a la <strong>de</strong> dar cumplimiento a lo dispuesto en 5.3 (figura 1) es queningún marino que no lleve protección pueda quedar expuesto durante 24 horas a un nivelacústico continuo equivalente que exceda <strong>de</strong> 80 dB(A). La exposición diaria en espacios enlos que se exija el empleo <strong>de</strong> protectores para los oídos no exce<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> cuatro horasseguidas ni <strong>de</strong> ocho horas en total.5.5 Programa para la conservación <strong>de</strong> la facultad auditiva5.5.1 Podrá disponerse para los tripulantes que trabajen en espacios con L Aeq > 85 dB(A)un programa para la conservación <strong>de</strong> la facultad auditiva, a fin <strong>de</strong> formarlos en cuanto a lospeligros <strong>de</strong>l ruido y el empleo <strong>de</strong> protectores para los oídos, y para supervisar la agu<strong>de</strong>zaauditiva. Algunos elementos necesarios <strong>de</strong> todo programa para la conservación <strong>de</strong> lafacultad auditiva son:.1 Exámenes audiométricos iniciales y periódicos a cargo <strong>de</strong> personalcapacitado y competente, que sean satisfactorios a juicio <strong>de</strong> laAdministración..2 Formación <strong>de</strong> las personas expuestas acerca <strong>de</strong> los peligros <strong>de</strong> laexposición prolongada a ruidos elevados y <strong>de</strong>l empleo a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> losprotectores para los oídos (véase el apéndice 2)..3 Consignación <strong>de</strong> los exámenes audiométricos en registros..4 Análisis periódico <strong>de</strong> los registros y <strong>de</strong> la agu<strong>de</strong>za auditiva <strong>de</strong> las personasque hayan sufrido una disminución importante <strong>de</strong> la facultad auditiva.5.5.2 Un elemento opcional <strong>de</strong> todo programa para la conservación <strong>de</strong> la facultad auditivaes la comprobación <strong>de</strong>l nivel acústico continuo equivalente correspondiente a 24 horas y alcual estén expuestas las personas que trabajan en espacios caracterizados por un elevadonivel <strong>de</strong> ruido. Dicha comprobación exige el cálculo <strong>de</strong>l nivel acústico continuo equivalentecorrespondiente a 24 horas. Si este nivel correspondiente a 24 horas no se ajusta a loslímites prescritos, el <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> exposición <strong>de</strong>bería regularse o <strong>de</strong>berían utilizarseprotectores para los oídos en momentos apropiados con objeto <strong>de</strong> que la exposición <strong>de</strong> losinteresados que<strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> dichos límites.CAPÍTULO 6 – AISLAMIENTO ACÚSTICO ENTRE ESPACIOS <strong>DE</strong> ALOJAMIENTO6.1 Generalida<strong>de</strong>sSe prestará atención al aislamiento acústico que <strong>de</strong>ba haber entre espacios <strong>de</strong> alojamientocon objeto <strong>de</strong> hacer posibles el <strong>de</strong>scanso y el recreo aun cuando en espacios adyacentes se<strong>de</strong>sarrollen otras activida<strong>de</strong>s, por ejemplo, escuchar música, charlar, manipular carga, etc.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 226.2 Índice <strong>de</strong> insonorización6.2.1 Las propieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aislamiento que contra el sonido aeropropagado <strong>de</strong>ban reunirlos mamparos y cubiertas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los alojamientos se ajustarán por lo menos al siguienteíndice pon<strong>de</strong>rado <strong>de</strong> reducción acústica (R w ) <strong>de</strong> conformidad con la parte 1 <strong>de</strong> lanorma ISO 717-1:1996, enmendada (1:2006): 9Entre camarotes R w = 35Entre comedores, salas <strong>de</strong> recreo, espacios públicos ozonas <strong>de</strong> entretenimiento y camarotes o enfermerías R w = 45Entre pasillo y camarote R w = 30Entre camarotes con puerta <strong>de</strong> comunicación R w = 30.6.2.2 Las propieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aislamiento contra el sonido aeropropagado se <strong>de</strong>terminaránmediante pruebas <strong>de</strong> laboratorio <strong>de</strong> conformidad con la norma ISO 10140-2:2010, que seansatisfactorias a juicio <strong>de</strong> la Administración.6.3 Instalación <strong>de</strong> materiales6.3.1 Se tomarán las precauciones necesarias en la instalación <strong>de</strong> materiales y durante laconstrucción <strong>de</strong> los espacios <strong>de</strong> alojamiento. Durante las pruebas <strong>de</strong> mar, si se duda acerca<strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> materiales, se realizarán mediciones a bordo con respecto a unaselección representativa <strong>de</strong> cada tipo <strong>de</strong> división, piso o puerta según lo prescrito en lasección 6.2.1, que sean satisfactorias a juicio <strong>de</strong> la Administración.6.3.2 El índice pon<strong>de</strong>rado <strong>de</strong> reducción acústica aparente R' w se ajustará a lo prescrito enla sección 6.2.1 con tolerancias <strong>de</strong> hasta 3 dB.Nota: Las mediciones sobre el terreno se efectuarán <strong>de</strong> conformidad con la normaISO 140-4:1998. 10 Cuando la superficie <strong>de</strong> los materiales sometidos a prueba sea inferiora 10 m 2 , se consi<strong>de</strong>rará un valor mínimo <strong>de</strong> 10 m 2 para el cálculo <strong>de</strong>l índice R' w .7.1 Generalida<strong>de</strong>sCAPÍTULO 7 – PROTECCIÓN <strong>DE</strong> LOS OÍDOS Y AVISOSCuando la aplicación <strong>de</strong> los medios <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong>l ruido en su origen no permita reducir elnivel <strong>de</strong> ruido en cualquier espacio al nivel especificado en 4.1.3, se proporcionará a lostripulantes que entren en dichos espacios una protección individual eficaz para los oídos. Laprovisión <strong>de</strong> protectores para los oídos no se consi<strong>de</strong>rará como sustituto <strong>de</strong> la reduccióneficaz <strong>de</strong>l ruido. En el apéndice 3 se resumen los métodos actuales <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong>l ruidoque pue<strong>de</strong>n aplicarse en los buques nuevos.910Norma ISO 717-1 – Acoustics – Rating of sound insulation in buildings and of building elements – part 1:Airborne sound insulation, y su enmienda publicada en 2006.Norma ISO 140-4 Acoustics – Measurement of sound insulation in buildings and of building elements –part 4: field measurements of airborne sound insulation between rooms.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 237.2 Prescripciones relativas a los protectores para los oídos7.2.1 Los protectores para los oídos individuales <strong>de</strong>berán seleccionarse con miras aeliminar los riesgos para la facultad auditiva o reducirlos a un nivel aceptable, como seindica en la sección 7.2.2. El armador <strong>de</strong>l buque hará todo lo posible para garantizar elempleo <strong>de</strong> protectores para los oídos y será responsable <strong>de</strong> verificar la eficacia <strong>de</strong> lasmedidas adoptadas <strong>de</strong> conformidad con el presente código.7.2.2 Los protectores para los oídos serán <strong>de</strong> un tipo tal que puedan reducir los niveles<strong>de</strong> presión acústica a 85 dB(A) o menos (véase 5.1). La selección <strong>de</strong> protectores para losoídos a<strong>de</strong>cuados <strong>de</strong>bería llevarse a cabo <strong>de</strong> acuerdo con el método HML <strong>de</strong>scrito en lanorma ISO 4869-2:1994 (véase la explicación y ejemplo que figuran en el apéndice 2).Podrá utilizarse tecnología <strong>de</strong> supresión <strong>de</strong> ruidos si los auriculares tienen un rendimientocomparable al <strong>de</strong> los protectores cuando no estén activados.7.2.2.1 Las especificaciones <strong>de</strong> los auriculares <strong>de</strong>berían correspon<strong>de</strong>rse con lasespecificaciones confirmadas <strong>de</strong>l fabricante.7.3 Selección y empleo <strong>de</strong> protectores para los oídosDeberían darse instrucciones a la gente <strong>de</strong> mar sobre el empleo a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> los protectorespara los oídos, facilitados o utilizados a bordo, <strong>de</strong> conformidad con el apéndice 2.7.4 AvisosCuando el nivel <strong>de</strong> ruido <strong>de</strong> los espacios <strong>de</strong> máquinas (o <strong>de</strong> otros espacios) sea superiora 85 dB(A), en las entradas a los mismos se colocarán avisos compuestos por los símbolosy señales complementarios, en el idioma <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>l buque, prescritos por laAdministración (véase infra un ejemplo <strong>de</strong> aviso y señal en inglés). Si dicho nivel <strong>de</strong> ruidoafecta solamente a una pequeña parte <strong>de</strong>l espacio, el lugar o lugares o el equipo <strong>de</strong> que setrate quedarán i<strong>de</strong>ntificados con un aviso, a la altura <strong>de</strong> los ojos, que que<strong>de</strong> visible <strong>de</strong>s<strong>de</strong>todas las direcciones <strong>de</strong> acceso.Señales que <strong>de</strong>berán colocarse en la entrada <strong>de</strong> espacios con alto nivel <strong>de</strong> ruido(ejemplos en inglés)80-85 dB(A) ALTO NIVEL <strong>DE</strong> RUIDO – UTILICE PROTECTORES PARA LOS OÍDOSNIVEL PELIGROSO <strong>DE</strong> RUIDO – ES OBLIGATORIO UTILIZAR PROTECTORES85-110 dB(A)PARA LOS OÍDOSPRECAUCIÓN: NIVEL PELIGROSO <strong>DE</strong> RUIDO – ES OBLIGATORIO UTILIZAR110-115 dB(A) PROTECTORES PARA LOS OÍDOS – PROHIBIDO PERMANECER EN ELESPACIO DURANTE UN PERIODO PROLONGADOPRECAUCIÓN: NIVEL <strong>DE</strong> RUIDO EXCESIVAMENTE ELEVADO – ES> 115 dB(A) OBLIGATORIO UTILIZAR PROTECTORES PARA LOS OÍDOS – PROHIBIDOPERMANECER EN EL ESPACIO MÁS <strong>DE</strong> 10 MINUTOSI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 24APÉNDICE 1FORMATO PARA EL INFORME SOBRE EL ESTUDIO <strong>DE</strong> RUIDOS1 PORMENORES <strong>DE</strong>L BUQUE.1 Nombre <strong>de</strong>l buque.2 Puerto <strong>de</strong> matrícula.3 Nombre y dirección <strong>de</strong>l propietario, armador-gerente o agente.4 Nombre y dirección <strong>de</strong>l constructor.5 Lugar <strong>de</strong> construcción.6 Número IMO.7 Arqueo bruto.8 Tipo <strong>de</strong> buque.9 Dimensiones <strong>de</strong>l buque:– eslora– manga– puntal– calado máximo (línea <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> verano).10 Desplazamiento a su calado máximo.11 Fecha <strong>de</strong> colocación <strong>de</strong> la quilla.12 Fecha <strong>de</strong> entrega2 PORMENORES RELATIVOS A LAS MÁQUINAS.1 Máquinas propulsorasFabricante: Tipo: Número <strong>de</strong> máquinas:Potencia-régimen continuo máximo:kWVelocidad <strong>de</strong> servicio normal <strong>de</strong>l eje prevista en el proyecto: rpmPotencia-régimen en servicio normal:kW.2 Motores diésel auxiliaresFabricante:Tipo:Rendimiento: kW Número <strong>de</strong> motores:.3 Engranaje reductor principal:.4 Tipo <strong>de</strong> hélice (hélice fija, <strong>de</strong> paso controlable, Voith-Schnei<strong>de</strong>r)Número <strong>de</strong> hélices:Número <strong>de</strong> palas:Velocidad <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong> hélice prevista en el proyecto:rpm.5 Otros (en caso <strong>de</strong> configuraciones <strong>de</strong> potencia y propulsión especiales).6 Ventilación <strong>de</strong> la cámara <strong>de</strong> máquinasFabricante:Número <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s:Diámetro <strong>de</strong>l ventilador: mTipo:Velocidad <strong>de</strong>l ventilador: rpm/velocidadvariable (S/N)Capacidad <strong>de</strong> lacorriente <strong>de</strong> aire: m 3 /h Presión total: PaI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 253 INSTRUMENTOS <strong>DE</strong> MEDICIÓN Y PERSONAL.1 Instrumentos Fabricante Tipo Número <strong>de</strong> serieSonómetroMicrófonoFiltroPantalla antivientoCalibradorOtro equipo.2 Calibración <strong>de</strong>l sonómetro: Fecha Calibración Comienzo Fin– en el reconocimiento realizado por la autoridad competente.3 I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> las personas/organizaciones que efectúan las mediciones4 CONDICIONES EN QUE SE EFECTUÓ LA MEDICIÓN.1 Fecha <strong>de</strong> la medición: Hora en que comenzó: Hora en que acabó:.2 Situación <strong>de</strong>l buque durante la medición:.3 Condición <strong>de</strong> carga <strong>de</strong>l buque:.4 Condiciones durante la medición:– calado a proa– calado a popa– profundidad <strong>de</strong>l agua bajo la quilla.5 Condiciones meteorológicas:– fuerza <strong>de</strong>l viento– estado <strong>de</strong> la mar.6 Velocidad <strong>de</strong>l buque.7 Velocidad efectiva <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong> la hélice: rpm.8 Paso <strong>de</strong> la hélice:.9 Velocidad <strong>de</strong> las máquinas propulsoras: rpm.10 Potencia <strong>de</strong> las máquinas propulsoras: kW.11 Número <strong>de</strong> máquinas propulsoras en funcionamiento:.12 Número <strong>de</strong> motores diésel auxiliares en funcionamiento:.13 Número <strong>de</strong> turbogeneradores en funcionamiento:.14 Velocidad <strong>de</strong> ventilación <strong>de</strong> la cámara <strong>de</strong> máquinas (alta/baja/variable):.15 Carga <strong>de</strong>l motor (% régimen continuo máximo).16 Otro equipo auxiliar en funcionamiento:Equipo <strong>de</strong> ventilación, calefacción y climatización en funcionamiento5 DATOS RELATIVOS A LAS MEDICIONESLímites <strong>de</strong> ruidodB(A)Niveles <strong>de</strong> presión acústica medidos enL Aeq dB(A)L Ceq dB(C)L Cpeak dB(C)Nota: Las mediciones <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> presión acústica L Ceq y L Cpeak <strong>de</strong>berían efectuarse solamente encaso que se exceda <strong>de</strong> 85 dB(A) y se prescriban protectores para los oídos.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 26Espacios <strong>de</strong> trabajoEspacios <strong>de</strong> máquinasCámaras <strong>de</strong> control <strong>de</strong> máquinasTalleresEspacios <strong>de</strong> trabajo no especificadosEspacios <strong>de</strong> gobiernoPuente <strong>de</strong> navegación y cuartos <strong>de</strong> <strong>de</strong>rrotaPuestos <strong>de</strong> vigía, incluidos alerones y ventanas <strong>de</strong>l puente <strong>de</strong> navegaciónSalas <strong>de</strong> radioSalas <strong>de</strong> radarEspacios <strong>de</strong> alojamientosCamarotes y enfermeríasComedoresSalas <strong>de</strong> recreoZonas <strong>de</strong> recreo al aire libreOficinasEspacios <strong>de</strong> servicioCocinas, con el equipo <strong>de</strong> elaboración <strong>de</strong> alimentos sin funcionarOficiosEspacios no ocupados habitualmente6 PRINCIPALES MEDIDAS CONTRA EL RUIDO(enumérense las medidas adoptadas)7 OBSERVACIONES(enumérense cualesquiera excepciones a lo prescrito en el Código)………………………………………........………………………………………Nombre......………………………………………....Dirección......………………………………………..........………………………………………....…………………………… …………………….. ..………………………………Lugar Fecha FirmaDOCUMENTO ADJUNTOPÁGINAS SOBRE ANÁLISIS <strong>DE</strong> FRECUENCIASEl análisis <strong>de</strong> frecuencia en el caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminadas zonas pue<strong>de</strong> dar lugar a predicciones<strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> ruido más precisas y exactas y contribuirá a <strong>de</strong>tectar bandas <strong>de</strong> frecuenciaespecíficas que excedan los límites establecidos en el capítulo 4. Podrán encontrarse másorientaciones en la norma ISO 1996-2:2007.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 27APÉNDICE 2ORIENTACIONES SOBRE LA INCLUSIÓN <strong>DE</strong> CUESTIONES RELACIONADAS CONEL RUIDO EN LOS SISTEMAS <strong>DE</strong> GESTIÓN <strong>DE</strong> LA <strong>SEGURIDAD</strong>1 FORMACIÓN <strong>DE</strong> LA GENTE <strong>DE</strong> MAR1.1 Debería formarse a la gente <strong>de</strong> mar en cuanto a los peligros <strong>de</strong> la exposiciónprolongada a ruidos elevados y al riesgo <strong>de</strong> disminución <strong>de</strong> la facultad auditiva a causa <strong>de</strong>lruido. Debería capacitarse a toda la gente <strong>de</strong> mar al contratarla por primera vez, y <strong>de</strong>spués,periódicamente, a los que trabajen con regularidad en espacios caracterizados por niveles<strong>de</strong> ruido que excedan <strong>de</strong> 85 dB(A). La formación en lo concerniente a las disposiciones <strong>de</strong>lCódigo compren<strong>de</strong>rá los puntos siguientes:.1 límites <strong>de</strong> exposición al ruido y empleo <strong>de</strong> avisos;.2 tipos <strong>de</strong> protectores para los oídos facilitados, reducción aproximada queproporcionan y empleo apropiado, colocación correcta <strong>de</strong> los mismos, asícomo efectos en las comunicaciones normales al utilizarlos por primera vez;.3 políticas y procedimientos <strong>de</strong> la compañía relativos a la conservación <strong>de</strong> lafacultad auditiva y, cuando proceda, todo programa <strong>de</strong> supervisión <strong>de</strong>l quepueda disponerse para la gente <strong>de</strong> mar que trabaje en espacios cuyoriesgo exija la colocación <strong>de</strong> avisos; y.4 orientaciones sobre algunos <strong>de</strong> los posibles indicios <strong>de</strong> disminución <strong>de</strong> lafacultad auditiva, tales como tintineo en el oído, sor<strong>de</strong>ra temporal <strong>de</strong> unoído o sensación <strong>de</strong> inflamación en el interior <strong>de</strong>l oído, y técnicas <strong>de</strong>reducción que han <strong>de</strong> emplearse cuando se constaten dichos síntomas.1.2 A la gente <strong>de</strong> mar que resulte proce<strong>de</strong>nte se la <strong>de</strong>bería formar según sea necesarioen el empleo y mantenimiento correctos <strong>de</strong> máquinas y silenciadores o <strong>de</strong> atenuadores conobjeto <strong>de</strong> evitar que se produzcan ruidos innecesarios.2 RESPONSABILIDAD <strong>DE</strong>L ARMADOR <strong>DE</strong>L BUQUE2.1 Debería incumbir al armador <strong>de</strong>l buque hacer que se apliquen y se mantengan talesmedios <strong>de</strong> reducción y regulación <strong>de</strong>l ruido <strong>de</strong> modo que se cumpla lo prescrito en el Código.2.2 Cuando los niveles <strong>de</strong> ruido excedan en cualquier espacio <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong> 85 dB(A), elpropietario se asegurará <strong>de</strong> que:.1 el espacio queda i<strong>de</strong>ntificado y se cumple lo dispuesto en el presentecódigo;.2 se informa al capitán y a los oficiales superiores <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> laimportancia que tiene vigilar la entrada en el espacio y emplear protectorespara los oídos a<strong>de</strong>cuados;.3 se dispone <strong>de</strong> protectores para los oídos en número suficiente paradistribuirlos a cada uno <strong>de</strong> los que los necesiten; yI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 28.4 se pone en conocimiento <strong>de</strong>l capitán, los oficiales superiores y todo oficial<strong>de</strong> seguridad a bordo <strong>de</strong>l buque la conveniencia <strong>de</strong> que se dé a la gente <strong>de</strong>mar la capacitación e información pertinentes.2.3 Cuando las herramientas, cocinas y otro equipo portátil produzcan niveles <strong>de</strong> ruidoque excedan <strong>de</strong> 85 dB(A) en condiciones normales <strong>de</strong> trabajo, el propietario <strong>de</strong>l buque<strong>de</strong>bería asegurarse <strong>de</strong> que se facilitan avisos.3 RESPONSABILIDAD <strong>DE</strong> LA GENTE <strong>DE</strong> MARDebería concienciarse a la gente <strong>de</strong> mar <strong>de</strong> la necesidad <strong>de</strong> garantizar que:.1 se apliquen las medidas adoptadas para el control <strong>de</strong>l ruido;.2 cuando haya equipo reductor <strong>de</strong>l ruido que funcione <strong>de</strong>fectuosamente,que<strong>de</strong>n enteradas <strong>de</strong> ello las personas responsables con arreglo alsistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong>l buque;.3 siempre se lleven protectores para los oídos a<strong>de</strong>cuados al entrar en zonasen las que haya avisos que prescriban su utilización, y que el usuario no selos quite ni siquiera durante <strong>periodo</strong>s cortos; y.4 los protectores para los oídos proporcionados no sufran <strong>de</strong>terioros ni seempleen in<strong>de</strong>bidamente, y que se mantengan limpios.4 SELECCIÓN <strong>DE</strong> PROTECTORES PARA LOS OÍDOS4.1 Debería realizarse una selección <strong>de</strong> protectores para los oídos a<strong>de</strong>cuados <strong>de</strong>conformidad con el método HML <strong>de</strong>scrito en la norma ISO 4869-2:1994. A fin <strong>de</strong> ofrecerorientaciones a los armadores <strong>de</strong> buques y a la gente <strong>de</strong> mar a la hora <strong>de</strong> elegir laprotección a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong> oídos, a continuación se facilita una breve <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l métodoHML y su empleo.4.2 El método HML consiste en una clasificación que se realiza <strong>de</strong> conformidad con lanorma ISO 4869-2:1994, Estimation of effective A-weighted sound pressure levels whenhearing protectors are worn. La utilización <strong>de</strong> los índices H, M y L exige niveles <strong>de</strong> presiónacústica <strong>de</strong>l ruido con pon<strong>de</strong>ración A (L Aeq ) y con pon<strong>de</strong>ración C (L Ceq ) y los valores H, M y Lpara los protectores para los oídos en cuestión, que proporciona el fabricante.4.2.1 Los valores H, M y L <strong>de</strong> los protectores para los oídos hacen referencia a lareducción que el protector ofrece contra ruidos <strong>de</strong> frecuencias altas, medias y bajas. Estosvalores H y M se utilizan en el cálculo <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> exposición protegida para ruidos quetienen energía primaria en las frecuencias medias y altas. Se consi<strong>de</strong>ra que éste es el casosi los niveles medidos <strong>de</strong> L Aeq y L Ceq difieren en 2 dB o menos.4.2.2 Los valores <strong>de</strong> M y L <strong>de</strong> los protectores para los oídos se utilizan en el cálculo <strong>de</strong>lnivel <strong>de</strong> exposición protegida para ruidos que tienen componentes <strong>de</strong> frecuencia bajaapreciables y para los que los niveles medidos <strong>de</strong> L Aeq y L Ceq difieren en más <strong>de</strong> 2 dB enaquellos espacios en los que está previsto que se lleven protectores.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 294.3 Ejemplo <strong>de</strong> utilización sencilla <strong>de</strong>l método HML:Nivel <strong>de</strong> ruido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los protectores para los oídosValores H, M, L≤ 8 hNivel <strong>de</strong> ruido real dB(A)En un buque <strong>de</strong>terminado, el nivel acústico medido en la cámara <strong>de</strong> máquinas es<strong>de</strong> 110 dB(A), 115 dB(C). Los protectores para los oídos seleccionados cuentan con lasiguiente reducción <strong>de</strong> conformidad con el fabricante: H = 35 dB, M = 30 dB, L = 20 dB..1 Márquense los niveles L y M <strong>de</strong> los protectores para los oídos en la líneavertical empezando en el nivel <strong>de</strong> ruido real (110 dB(A))..2 Decídase si el ruido es <strong>de</strong> baja o alta/media frecuencia. Si la diferenciaentre L Ceq – L Aeq es superior a 2 dB, el ruido es <strong>de</strong> baja frecuencia (L), y sies inferior a 2 dB, el ruido es <strong>de</strong> alta o media frecuencia (M)..3 Si el sonido es <strong>de</strong> alta/media frecuencia (L Ceq – L Aeq ≤ 2), sígase la líneadiagonal <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el valor M y tómese una lectura <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> ruido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>los protectores para los oídos. En este caso, el nivel <strong>de</strong> ruido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> losprotectores para los oídos es <strong>de</strong> 80 dB(A), lo que quiere <strong>de</strong>cir que lareducción <strong>de</strong> los protectores para los oídos es suficiente para trabajar más<strong>de</strong> ocho horas diarias..4 Si el sonido tiene una frecuencia baja (L Ceq – L Aeq > 2), síganse las líneasdiagonales <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el valor L y tómese una lectura <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> ruido <strong>de</strong>ntro<strong>de</strong> los protectores para los oídos. En este caso, el nivel <strong>de</strong> ruido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>los protectores para los oídos es > 85 dB(A), lo que quiere <strong>de</strong>cir que losprotectores para los oídos no son suficientemente buenos ni siquiera paraun día <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> ocho horas. Seleccione el protector <strong>de</strong> oídos quetenga valores L superiores a 25 dB en su lugar.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 304.4 Cálculo mediante el método HML – Principio y ejemploTambién se pue<strong>de</strong> calcular la viabilidad <strong>de</strong> un protector concreto en un entorno <strong>de</strong> ruidoespecífico. Los valores H, M y L pue<strong>de</strong>n utilizarse para calcular L′A (nivel <strong>de</strong> ruido total conpon<strong>de</strong>ración A en el oído) con respecto a un protector concreto en una situación <strong>de</strong> ruidoespecífica..1 Calcúlense L Ceq – L Aeq (para ello es necesario obtener mediciones <strong>de</strong> L Aeq yL Ceq . Pue<strong>de</strong>n utilizarse todos los sonómetros <strong>de</strong> clase 1 con pon<strong>de</strong>ración Ao pon<strong>de</strong>ración C)..2 Si L Ceq – L Aeq es ≤ 2 dB, el nivel <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong>l ruido prevista (PNR) secalcula mediante la siguiente ecuación:H − M Ceq AeqPNR = M − ( ⋅ ( L − L − 2))4Si L Ceq – L Aeq es > 2 dB, el nivel <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong>l ruido prevista (PNR) secalcula mediante la siguiente ecuación:M − L Ceq AeqPNR = M − ( ⋅ ( L − L − 2))8.3 seguidamente, el PNR se sustrae <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong>l ruido total con pon<strong>de</strong>ración Apara dar el nivel efectivo con pon<strong>de</strong>ración A en el oído que lleve elprotector L'A:L'A = L Aeq – PNREjemplo:Protector <strong>de</strong> oídos H = 35 dB, M = 25 dB, L = 20 dBNivel <strong>de</strong> ruido en la cámara <strong>de</strong> máquinas:L Aeq = 108,7 dB(A)L Ceq = 109,0 dB(C)L Ceq – L Aeq = 0,3 dBPNR = 25 – ((35 – 25)/4) ⋅ (0,3 – 2) = 29,3 dBL'A = 108,7 – 29,3 = 79,4 dB(A).En este caso el nivel <strong>de</strong> ruido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los protectores para los oídos es inferior a 80 dB(A),lo que significa que la reducción <strong>de</strong> los protectores para los oídos es suficiente para trabajardurante ocho horas diarias.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 31APÉNDICE 3MÉTODOS PROPUESTOS <strong>DE</strong> REDUCCIÓN <strong>DE</strong>L RUIDO1 GENERALIDA<strong>DE</strong>S1.1 A fin <strong>de</strong> lograr una reducción <strong>de</strong>l ruido a bordo <strong>de</strong> los buques que haga posibleobservar los límites recomendados indicados en los capítulos 4 y 5 <strong>de</strong>l Código, <strong>de</strong>beríaprestarse especial atención a los medios que se utilicen en ese sentido. El presenteapéndice tiene por objeto servir <strong>de</strong> guía a este respecto en la fase <strong>de</strong> proyecto <strong>de</strong>l buque.1.2 Las medidas <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong>l ruido previstas en el proyecto y aplicadas en laconstrucción <strong>de</strong>berían quedar bajo la supervisión <strong>de</strong> expertos en las técnicas <strong>de</strong> esareducción <strong>de</strong>l ruido.1.3 En las secciones 2 a 10 <strong>de</strong>l presente apéndice figuran algunas <strong>de</strong> las medidas quepue<strong>de</strong>n adoptarse para reducir el nivel <strong>de</strong> ruido o la exposición <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> mar a ruidospotencialmente peligrosos. Se subraya que no será necesario aplicar en todos los buques latotalidad <strong>de</strong> las medidas recomendadas en el presente apéndice ni ninguna concreta <strong>de</strong>ellas. El presente código no da la información técnica <strong>de</strong>tallada que se precisa para llevar ala práctica las medidas <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l ruido en la fase <strong>de</strong> construcción, ni para <strong>de</strong>cidir cuálesson las apropiadas en <strong>de</strong>terminadas circunstancias.1.4 Al aplicar las medidas <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong>l ruido <strong>de</strong>bería evitarse cuidadosamentetransgredir lo dispuesto en las reglamentaciones relativas a la estructura, los alojamientos yotros aspectos <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>l buque, asegurarse <strong>de</strong> que el empleo <strong>de</strong> materialesinsonorizantes no introduzca riesgos <strong>de</strong> incendio o para la salud y que esos materiales, porsu construcción o ensamblaje en<strong>de</strong>bles, no introduzcan riesgos que puedan ten<strong>de</strong>r adificultar la evacuación o el <strong>de</strong>sagüe <strong>de</strong> los espacios.1.5 La necesidad <strong>de</strong> reducir el ruido <strong>de</strong>bería consi<strong>de</strong>rarse en la fase <strong>de</strong> proyecto al<strong>de</strong>cidir a qué proyectos, <strong>de</strong> entre los varios posibles, <strong>de</strong>berían ajustarse los motores ymáquinas que vayan a instalarse, el método <strong>de</strong> instalación y el emplazamiento <strong>de</strong> lasmáquinas en relación con otros espacios, así como el aislamiento acústico y la ubicación <strong>de</strong>los alojamientos.1.6 Es sumamente probable que, a causa <strong>de</strong>l método normal <strong>de</strong> construcción naval, elruido proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> máquinas y hélices que llegue a los alojamientos y a otros espaciossituados en el exterior <strong>de</strong> los espacios <strong>de</strong> máquinas sea <strong>de</strong>l tipo propagado por la estructura.1.7 Al proyectar medidas eficaces y económicas <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong>l ruido proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>las instalaciones <strong>de</strong> máquinas en los buques existentes es posible que sea necesariocomplementar la medición <strong>de</strong>l ruido producido, expresada como nivel con pon<strong>de</strong>ración A,con alguna forma <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> la frecuencia.2 AISLAMIENTO <strong>DE</strong> LAS FUENTES <strong>DE</strong> RUIDO2.1 Cuando sea posible, todo motor o máquina que produzca ruidos <strong>de</strong> nivel superior alos límites fijados en 4.2 <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong>bería instalarse en compartimientos que no exijan unasupervisión continua (véase también 6.1 <strong>de</strong>l presente apéndice).2.2 Los alojamientos <strong>de</strong>berían ir situados, tanto en el plano horizontal como en elvertical, lo más lejos posible <strong>de</strong> fuentes <strong>de</strong> ruido tales como hélices y máquinas propulsoras.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 322.3 Los guardacalores <strong>de</strong> máquinas <strong>de</strong>berían quedar dispuestos, en los casos posibles,fuera <strong>de</strong> superestructuras y casetas en las que haya espacios <strong>de</strong> alojamiento. Cuando noquepa hacer esto, <strong>de</strong>berían disponerse pasillos entre los guardacalores y los espacios <strong>de</strong>alojamiento, si esto es posible.2.4 Debería examinarse la posibilidad, cuando sea posible, <strong>de</strong> disponer los espacios <strong>de</strong>alojamiento en casetas no situadas en superestructuras que se extiendan hacia el costado<strong>de</strong>l buque.2.5 Cuando proceda, podrá examinarse también la posibilidad <strong>de</strong> separar los espacios<strong>de</strong> alojamiento <strong>de</strong> los <strong>de</strong> máquinas por medio <strong>de</strong> espacios no ocupados, locales sanitarios ycuartos <strong>de</strong> aseo.2.6 Para evitar la propagación <strong>de</strong>l sonido podrán necesitarse tabiques, mamparos,cubiertas, etc., <strong>de</strong> características a<strong>de</strong>cuadas. Es importante que su construcción y suemplazamiento sean los convenientes en relación con la fuente y la frecuencia <strong>de</strong>l sonidoque vaya a atenuarse.2.7 Cuando un espacio como pue<strong>de</strong> ser el <strong>de</strong> máquinas que<strong>de</strong> dividido encompartimientos ruidosos (sin dotación permanente) y menos ruidosos (susceptibles <strong>de</strong>tener dotación permanente), es preferible que haya una separación completa. 112.8 Pue<strong>de</strong> ser aconsejable utilizar material insonorizante en <strong>de</strong>terminados espacios afin <strong>de</strong> evitar un aumento <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> ruido a causa <strong>de</strong>l efecto reflectante <strong>de</strong> tabiques,mamparos, cubiertas, etc.3 SILENCIADORES <strong>DE</strong> ESCAPE Y <strong>DE</strong> ADMISIÓN3.1 Los sistemas <strong>de</strong> escape <strong>de</strong> los motores <strong>de</strong> combustión interna y los sistemas <strong>de</strong>admisión <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> los espacios <strong>de</strong> máquinas, espacios <strong>de</strong> alojamiento y otros espacios<strong>de</strong>berían disponerse <strong>de</strong> forma que los orificios <strong>de</strong> admisión y <strong>de</strong> salida que<strong>de</strong>n alejados <strong>de</strong>los lugares frecuentados por la gente <strong>de</strong> mar.3.2 Cuando sea necesario <strong>de</strong>berían instalarse silenciadores o equipo <strong>de</strong> supresión<strong>de</strong>l ruido.3.3 A fin <strong>de</strong> reducir al mínimo los niveles <strong>de</strong> ruido en los alojamientos, normalmente esnecesario reducir el ruido propagado por la estructura aislando los sistemas <strong>de</strong> escape y<strong>de</strong>terminadas tuberías y conductos <strong>de</strong> los guardacalores, mamparos, etc.4 ENVUELTAS <strong>DE</strong> MÁQUINAS4.1 En los espacios con dotación permanente o en aquéllos en que queparazonablemente esperar que la gente <strong>de</strong> mar pase <strong>periodo</strong>s prolongados realizando trabajos<strong>de</strong> mantenimiento o revisión, y cuando no sea posible utilizar el tipo <strong>de</strong> separación que se<strong>de</strong>talla en la sección 2 <strong>de</strong>l presente apéndice, se <strong>de</strong>bería consi<strong>de</strong>rar la posibilidad <strong>de</strong> instalarenvueltas insonorizantes o envueltas parciales en los motores o máquinas que produzcanniveles <strong>de</strong> presión acústica superiores a los límites fijados en el párrafo 4.2 <strong>de</strong>l Código.11En estos casos es posible que sea necesario asegurar la supervisión <strong>de</strong> la instalación colocandodispositivos <strong>de</strong> alarma en los compartimientos menos ruidosos y disponiendo medios <strong>de</strong> evacuación quepermitan a la gente <strong>de</strong> mar salir <strong>de</strong> estos compartimientos sin peligro.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 334.2 Cuando el nivel <strong>de</strong> ruido producido por motores o máquinas instalados en espacioscomo los <strong>de</strong>scritos en 4.1 supra cumpla los criterios señalados en el párrafo 5.3.1 <strong>de</strong>lCódigo y en la zona A <strong>de</strong> la figura 5.1, será esencial adoptar medidas para reducir el ruido.4.3 Cuando se instalen envueltas insonorizantes es importante que encierren porcompleto la fuente <strong>de</strong> ruido.5 REDUCCIÓN <strong>DE</strong>L RUIDO EN LA SECCIÓN <strong>DE</strong> POPAPara reducir el efecto <strong>de</strong>l ruido en la sección <strong>de</strong> popa, especialmente por lo que respecta alos espacios <strong>de</strong> alojamiento, podrán examinarse los problemas relacionados con la emisión<strong>de</strong> ruido en la fase <strong>de</strong> proyecto relativa a la sección <strong>de</strong> popa, la hélice, etc.6 RECINTO PARA EL OPERADOR6.1 En la mayoría <strong>de</strong> los espacios <strong>de</strong> máquinas será conveniente y aconsejableproteger a la gente <strong>de</strong> mar encargada <strong>de</strong> las operaciones o <strong>de</strong> las guardias disponiendo alefecto una cámara <strong>de</strong> mando u otro espacio parecido insonorizados (véase el párrafo 2.1 <strong>de</strong>lpresente apéndice).6.2 En los espacios <strong>de</strong> máquinas con dotación permanente <strong>de</strong> los buques pequeños y<strong>de</strong> los buques existentes en los cuales el nivel <strong>de</strong> ruido exceda <strong>de</strong> 85 dB(A), convendríadisponer un recinto contra el ruido en el puesto <strong>de</strong> control o en la plataforma <strong>de</strong> maniobrasen los que quepa esperar que la persona encargada <strong>de</strong> la guardia pase la mayor parte<strong>de</strong>l tiempo.7 MEDIDAS <strong>DE</strong> REDUCCIÓN <strong>DE</strong>L RUIDO EN LOS ESPACIOS <strong>DE</strong> ALOJAMIENTO7.1 A fin <strong>de</strong> reducir los niveles <strong>de</strong> ruido en los espacios <strong>de</strong> alojamiento es posible quesea necesario consi<strong>de</strong>rar la posibilidad <strong>de</strong> aislar <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> la estructura <strong>de</strong>l buque lascasetas en que se hallen dichos espacios, por medio <strong>de</strong> montajes elásticos.7.2 Podrá examinarse también la posible provisión <strong>de</strong> conexiones flexibles paramamparos, forros y techos, y la instalación <strong>de</strong> pisos flotantes <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los espacios <strong>de</strong>alojamiento.7.3 Las cortinas en los portillos y ventanas y el empleo <strong>de</strong> alfombras en los espacios <strong>de</strong>alojamiento contribuyen a absorber el ruido8 SELECCIÓN <strong>DE</strong> MÁQUINAS8.1 En la fase <strong>de</strong> proyecto <strong>de</strong>bería tenerse en cuenta el ruido producido por cadaelemento <strong>de</strong> las máquinas que haya que instalar. La utilización <strong>de</strong> máquinas que produzcanmenos ruido susceptible <strong>de</strong> ser propagado por el aire, los fluidos o la estructura pue<strong>de</strong> hacerposible la reducción <strong>de</strong>l mismo.8.2 Debería pedirse a los fabricantes que faciliten información sobre el ruido producidopor sus máquinas y que indiquen los métodos recomendados <strong>de</strong> instalación que contribuyena mantener los niveles <strong>de</strong> ruido reducidos al mínimo.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 349 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTOTodos los elementos <strong>de</strong> las máquinas, el equipo y los correspondientes espacios <strong>de</strong> trabajo<strong>de</strong>berían ser objeto <strong>de</strong> inspecciones periódicas como parte <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> laseguridad a bordo con respecto al control o reducción <strong>de</strong>l ruido. En caso <strong>de</strong> que esainspección permita <strong>de</strong>scubrir <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong> los medios empleados para reducir el ruido u otrosque ocasionen ruidos excesivos, éstos <strong>de</strong>berían subsanarse lo antes posible.10 AISLAMIENTO CONTRA LAS VIBRACIONES10.1 Cuando sea necesario, las máquinas <strong>de</strong>berían <strong>de</strong>scansar en montajes elásticosseleccionados <strong>de</strong>bidamente. A fin <strong>de</strong> garantizar la eficacia <strong>de</strong>l aislamiento, los montajes<strong>de</strong>berían instalarse sobre una base suficientemente rígida.10.2 Cuando el ruido propagado por la estructura proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> máquinas auxiliares,compresores, equipos hidráulicos, grupos electrógenos, orificios <strong>de</strong> ventilación, tuberías <strong>de</strong>escape y silenciadores alcance niveles inaceptables en los espacios <strong>de</strong> alojamiento o en elpuente <strong>de</strong> navegación, <strong>de</strong>bería consi<strong>de</strong>rarse la instalación <strong>de</strong> montajes elásticos.10.3 Cuando se instalen envueltas insonorizantes, podrá consi<strong>de</strong>rarse la posibilidad <strong>de</strong>que la máquina <strong>de</strong>scanse en montajes elásticos y que todas las tuberías, troncos yconexiones <strong>de</strong> cables <strong>de</strong> la misma sean flexibles.11 PREDICCIÓN <strong>DE</strong>L RUIDO11.1 En la fase <strong>de</strong> proyecto <strong>de</strong> los buques nuevos, el proyectista/astillero podrá pre<strong>de</strong>cirmediante cálculos, evaluaciones realizadas por personas capacitadas o medios similares,los niveles <strong>de</strong> ruido previstos en las zonas <strong>de</strong>l buque que es probable que tengan límites <strong>de</strong>lnivel <strong>de</strong> ruido superiores a los niveles aceptables establecidos en el capítulo 4.11.2 Las predicciones <strong>de</strong>l ruido a las que se hace referencia en el párrafo 11.1 <strong>de</strong>beríanutilizarse en la fase <strong>de</strong> proyecto para i<strong>de</strong>ntificar las posibles zonas <strong>de</strong>l buque don<strong>de</strong> <strong>de</strong>berádarse consi<strong>de</strong>ración especial a las medidas <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong>l ruido a fin <strong>de</strong> observar loslímites <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> ruido establecidos en la sección 4.2.11.3 La predicción <strong>de</strong>l ruido y cualquiera <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong>l ruido previstasen la fase <strong>de</strong> proyecto <strong>de</strong>berían documentarse, en especial, en los casos en los que, segúnla predicción <strong>de</strong>l ruido, se <strong>de</strong>ba esperar que el cumplimiento <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong>lnivel <strong>de</strong> ruido que figuran en la sección 4.2 sea difícil <strong>de</strong> lograr, a pesar <strong>de</strong> las iniciativas <strong>de</strong>carácter técnico razonables que se hayan adoptado.12 EQUIPO <strong>DE</strong> SUPRESIÓN <strong>DE</strong>L RUIDO12.1 La supresión <strong>de</strong> ruido, conocida también como antirruido, es el proceso por el cualse suprime la mayoría <strong>de</strong> los ruidos repetitivos <strong>de</strong> baja frecuencia (por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> 500 Hz),como los que generan los motores y las máquinas rotatorias, con la introducción <strong>de</strong> unaseñal antirruido <strong>de</strong> supresión que es equivalente a ese ruido, pero con un <strong>de</strong>sfase<strong>de</strong> 180 grados. Tal antirruido se introduce en el entorno <strong>de</strong> modo que se ajuste al ruido <strong>de</strong> laregión pertinente. A continuación, las dos señales se suprimen mutuamente, con lo que seelimina <strong>de</strong> manera efectiva una parte importante <strong>de</strong> la energía sonora <strong>de</strong>l entorno.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 3512.2 Existen varias aplicaciones <strong>de</strong> esa tecnología, entre las que cabe mencionar:.1 Silenciadores activos – se ha <strong>de</strong>mostrado en otros modos <strong>de</strong> transporteque reducen el ruido <strong>de</strong> escape proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> los motores <strong>de</strong> combustióninterna, compresores y bombas <strong>de</strong> vacío sin las <strong>de</strong>sventajas que provocala contrapresión..2 Montajes activos – éstos pue<strong>de</strong>n contener la vibración <strong>de</strong> máquinasrotatorias para mejorar el confort, reducir el <strong>de</strong>sgaste <strong>de</strong> las piezasmecánicas y reducir el ruido acústico secundario <strong>de</strong>bido a la vibración..3 Zonas silenciosas en las que se ha suprimido el ruido – actualmenteexisten asientos silenciosos y sistemas <strong>de</strong> silenciamiento <strong>de</strong> cabinas(automóviles) para distintos modos <strong>de</strong> transporte. Existe la posibilidad <strong>de</strong>tener literas u otros espacios silenciados activamente para la comodidad yrecuperación <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> mar..4 Auriculares <strong>de</strong> supresión <strong>de</strong> ruido – éstos pue<strong>de</strong>n llevar la protecciónauditiva más allá <strong>de</strong> los protectores pasivos <strong>de</strong> oídos para incluirfrecuencias bajas. Los auriculares activos pue<strong>de</strong>n también permitir lacomunicación, ya que <strong>de</strong>jan mantener una conversación normal, y mejorarla seguridad <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> trabajo.12.3 Se propone que se presente ante la OMI información relativa a la experiencia condichos sistemas activos <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong>l ruido con objeto <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r evaluar mejor susparámetros <strong>de</strong> rendimiento.13 ZONAS <strong>DE</strong> RECUPERACIÓN <strong>DE</strong>L RUIDO13.1 La incorporación <strong>de</strong> las zonas <strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong>l ruido podrá utilizarse como unenfoque <strong>de</strong> proyecto alternativo en el caso <strong>de</strong> la construcción <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> arqueo brutoinferior a 1 600 o <strong>de</strong> los buques rompehielos. También podrá consi<strong>de</strong>rarse la incorporación<strong>de</strong> zonas <strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong>l ruido en el caso <strong>de</strong> aplicaciones específicas <strong>de</strong>l buque en quelas operaciones con elevados niveles <strong>de</strong> ruido (por ejemplo, operaciones prolongadas en elaire o con helicópteros, u operaciones <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> posicionamiento dinámico en malascondiciones meteorológicas) se lleven a cabo durante <strong>periodo</strong>s <strong>de</strong> tiempo más prolongados<strong>de</strong> las prácticas habituales y rutinarias <strong>de</strong> navegación marítima. La utilización <strong>de</strong> esosespacios <strong>de</strong>bería incorporarse a las políticas <strong>de</strong> operaciones en condiciones <strong>de</strong> seguridad<strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> conformidad con el Código IGS.13.2 Deberían proporcionarse zonas <strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong>l ruido si no es factible ningunaotra solución técnica u organizativa para reducir el ruido excesivo <strong>de</strong> la fuente <strong>de</strong> sonido.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 36APÉNDICE 4PROCEDIMIENTO SIMPLIFICADO PARA <strong>DE</strong>TERMINAR LA EXPOSICIÓN AL RUIDO1 GENERALIDA<strong>DE</strong>S1.1 Con miras a garantizar que la gente <strong>de</strong> mar no esté expuesta a un L ex (24) queexceda <strong>de</strong> 80 dB(A), en el presente apéndice se facilita información sobre un procesosimplificado para <strong>de</strong>terminar la exposición al ruido.1.2 La <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> la exposición al ruido <strong>de</strong>bería llevarse a cabo normalmentebasándose en la norma ISO 9612:2009.1.3 A continuación se <strong>de</strong>scribe un método simplificado basado en las mediciones <strong>de</strong>ruidos obtenidas durante la navegación/estancia en puerto y un perfil <strong>de</strong>l puestocorrespondiente a los miembros <strong>de</strong> la tripulación.2 ANÁLISIS <strong>DE</strong>L TRABAJO/PERFIL <strong>DE</strong>L PUESTO Y HORAS LIBRES2.1 Con la ayuda <strong>de</strong> una lista <strong>de</strong> la tripulación se <strong>de</strong>finirán diferentes categoríaslaborales (grupos).Ejemplo:– capitán;– jefe <strong>de</strong> máquinas;– electricista;– cocinero;– etc.2.2 Para cada categoría laboral se ha <strong>de</strong> <strong>de</strong>finir un perfil <strong>de</strong>l puesto por separado. Elperfil <strong>de</strong>l puesto correspon<strong>de</strong> a espacios <strong>de</strong> trabajo a bordo <strong>de</strong>l buque.ejemplo:– caseta <strong>de</strong> gobierno;– oficina <strong>de</strong>l buque;– cámara <strong>de</strong> control <strong>de</strong> máquinas;– taller;– sala <strong>de</strong> máquinas;– cocina;– etc.2.3 En el caso <strong>de</strong> cada categoría laboral, los turnos <strong>de</strong> trabajo se dividirán en partes (i)relacionadas con los espacios <strong>de</strong> trabajo. Debería llevarse a cabo una evaluación similarpara las horas libres. (Estas divisiones se basan en estimaciones facilitadas por elpropietario/armador/empleador.)I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 1, página 37Ejemplo:Un día completo <strong>de</strong> un electricista pue<strong>de</strong> dividirse en las siguientes partes:i = 1 Taller = T i = 5 horasi = 2 Cámara <strong>de</strong> control <strong>de</strong> máquinas = T i = 2 horasi = 3 Oficina <strong>de</strong>l buque = T i = 2 horasi = 4 Cámara <strong>de</strong> máquinas = T i = 1 horai = 5 Horas libres = T i = 14 horasTotal = T total = 24 horas3 <strong>DE</strong>TERMINACIÓN <strong>DE</strong> LOS NIVELES <strong>DE</strong> EXPOSICIÓN AL RUIDO CALCULADOS3.1 Utilizando el informe sobre el ruido y las horas <strong>de</strong> trabajo y <strong>de</strong> tiempo librecalculadas para cada categoría laboral, se pue<strong>de</strong> calcular el nivel <strong>de</strong> exposición al ruido. Sesupone que no se superarán los límites <strong>de</strong> ruido <strong>de</strong> los camarotes y los espacios <strong>de</strong> recreoestipulados en el presente código. De conformidad con el presente código, se recomienda eluso <strong>de</strong> protectores para los oídos <strong>de</strong>bidamente seleccionados. Se entien<strong>de</strong> que el nivelmáximo <strong>de</strong> ruido al que estarán expuestos los trabajadores que lleven protectores noexce<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> 85 dB(A).3.2 La contribución al ruido <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los espacios se calcula <strong>de</strong> la siguiente manera:L ex , 24h,i = L Aeq , i + 10 log(Ti/T 0 )don<strong>de</strong>: Ti es la duración efectiva a bordo para cada espacioT 0 es la duración <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong> 24 hL Aeq , i es el nivel acústico continuo equivalente con pon<strong>de</strong>ración A.3.3 El nivel acústico continuo equivalente con pon<strong>de</strong>ración A se calcula a partir <strong>de</strong> lacontribución al ruido <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los espacios mediante la siguiente fórmula:Lex, 24h10l og⎛n 10= ⎜⎜∑1⎝i =Lex, 24 ,ih 10⎞⎟⎟⎠Ejemplo: Hoja <strong>de</strong> resultadosCategoría laboral Electricista Emplazamiento/espacioPuente <strong>de</strong>navegaciónOficina<strong>de</strong>lbuqueCámara <strong>de</strong>control <strong>de</strong>máquinasTallerCámara<strong>de</strong>máquinasCocinaHoraslibresNivel acústico continuoequivalente conpon<strong>de</strong>ración A, medido64 63 75 84 85 72 60L Aeq,i [dB(A)]Duración/estancia T i [h] 0 2 2 5 1 0 14Contribución al ruidoL ex,24h,i [dB]0 52,2 64,2 77,2 71,2 0 57,7Nivel <strong>de</strong> exposición alruido con pon<strong>de</strong>ración A 78,3L ex,24h [dB]***I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 1ANEXO 2RESOLUCIÓN MSC.338(91)(adoptada el 30 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2012)ADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA <strong>SEGURIDAD</strong><strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974, ENMENDADOEL COMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> MARÍTIMA,RECORDANDO el artículo 28 b) <strong>de</strong>l Convenio constitutivo <strong>de</strong> la Organización MarítimaInternacional, artículo que trata <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong>l Comité,RECORDANDO TAMBIÉN el artículo VIII b) <strong>de</strong>l Convenio internacional para la seguridad <strong>de</strong>la vida humana en el mar, 1974 (Convenio SOLAS) (en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado"el Convenio"), relativo al procedimiento <strong>de</strong> enmienda aplicable al anexo <strong>de</strong>l Convenio,excepto las disposiciones <strong>de</strong> su capítulo I,HABIENDO EXAMINADO, en su 91º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, las enmiendas al Conveniopropuestas y distribuidas <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII b) i) <strong>de</strong>lConvenio,1. ADOPTA, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII b) iv) <strong>de</strong>l Convenio, lasenmiendas al Convenio cuyo texto figura en el anexo <strong>de</strong> la presente resolución;2. <strong>DE</strong>CI<strong>DE</strong>, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII b) vi) 2) bb) <strong>de</strong>lConvenio, que dichas enmiendas se consi<strong>de</strong>rarán aceptadas el 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2014, amenos que, antes <strong>de</strong> esa fecha, más <strong>de</strong> un tercio <strong>de</strong> los Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>lConvenio o un número <strong>de</strong> Gobiernos Contratantes cuyas flotas mercantes combinadasrepresenten como mínimo el 50 % <strong>de</strong>l arqueo bruto <strong>de</strong> la flota mercante mundial hayannotificado que recusan las enmiendas;3. INVITA a los Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>l Convenio SOLAS a que tomen nota <strong>de</strong>que, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII b) vii) 2) <strong>de</strong>l Convenio, lasenmiendas entrarán en vigor el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014, una vez aceptadas con arreglo a lodispuesto en el párrafo 2 anterior;4. PI<strong>DE</strong> al Secretario General que, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en elartículo VIII b) v) <strong>de</strong>l Convenio, remita copias certificadas <strong>de</strong> la presente resolución y <strong>de</strong>ltexto <strong>de</strong> las enmiendas que figura en el anexo a todos los Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>lConvenio;5. PI<strong>DE</strong> TAMBIÉN al Secretario General que remita copias <strong>de</strong> la presente resolución y<strong>de</strong> su anexo a los Miembros <strong>de</strong> la Organización que no sean Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>lConvenio.* * *I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 2ANEXOENMIENDAS AL CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA <strong>SEGURIDAD</strong><strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974, ENMENDADOCAPÍTULO II-1CONSTRUCCIÓN – ESTRUCTURA, COMPARTIMENTADO Y ESTABILIDAD,INSTALACIONES <strong>DE</strong> MÁQUINAS E INSTALACIONES ELÉCTRICASParte A-1Estructura <strong>de</strong> los buques1 Se aña<strong>de</strong> la siguiente nueva regla 3-12 a continuación <strong>de</strong> la regla 3-11 existente:"Regla 3-12Protección contra el ruido1 Esta regla será aplicable a los buques <strong>de</strong> arqueo bruto igual o superiora 1 600:.1 cuyo contrato <strong>de</strong> construcción se adjudique el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014 oposteriormente; o.2 <strong>de</strong> no haberse formalizado un contrato <strong>de</strong> construcción, cuyaquilla haya sido colocada o cuya construcción se halle en una faseequivalente el 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2015 o posteriormente; o.3 cuya entrega tenga lugar el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2018 o posteriormente,a menos que la Administración juzgue que el cumplimiento <strong>de</strong> una disposiciónparticular no es razonable ni práctico.2 En el caso <strong>de</strong> los buques entregados antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2018 y:.1 cuyo contrato <strong>de</strong> construcción se firme antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio<strong>de</strong> 2014 y cuya quilla haya sido colocada o cuya construcción sehalle en una fase equivalente el 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2009 oposteriormente pero antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2015; o.2 <strong>de</strong> no haberse formalizado un contrato <strong>de</strong> construcción, cuyaquilla haya sido colocada o cuya construcción se halle en una faseequivalente el 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2009 o posteriormente pero antes<strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2015,se adoptarán medidas * para reducir en los espacios <strong>de</strong> máquinas el ruido <strong>de</strong> éstasa los niveles admisibles que <strong>de</strong>termine la Administración. Cuando no sea posiblereducir en grado suficiente este ruido, la fuente que lo origine en exceso seinsonorizará o aislará a<strong>de</strong>cuadamente, o bien se habilitará un refugio a salvo <strong>de</strong>lruido si en el espacio <strong>de</strong> que se trate ha <strong>de</strong> haber dotación. El personal que haya<strong>de</strong> entrar en dichos espacios dispondrá <strong>de</strong> protectores <strong>de</strong> oídos, si es necesario.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 33 Los buques se construirán <strong>de</strong> forma que se reduzca el ruido a bordo y seproteja al personal contra el ruido <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el Códigosobre niveles <strong>de</strong> ruido a bordo <strong>de</strong> los buques, adoptado por el Comité <strong>de</strong> SeguridadMarítima mediante la resolución MSC.337(91), según sea enmendado por laOrganización, a condición <strong>de</strong> que tales enmiendas se adopten, entren en vigor y sehagan efectivas <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII <strong>de</strong>l presenteconvenio, relativo a los procedimientos <strong>de</strong> enmienda aplicables al anexo, conexcepción <strong>de</strong>l capítulo I. A los efectos <strong>de</strong> esta regla, si bien el Código sobre niveles<strong>de</strong> ruido a bordo <strong>de</strong> los buques es un instrumento <strong>de</strong> obligado cumplimiento, seenten<strong>de</strong>rá que las partes recomendatorias especificadas en el capítulo I <strong>de</strong>l mismono son obligatorias, a condición <strong>de</strong> que las enmiendas a dichas partesrecomendatorias sean adoptadas por el Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítima <strong>de</strong>conformidad con su Reglamento interior.4 No obstante lo dispuesto en el párrafo 1, esta regla no es aplicable a lostipos <strong>de</strong> buques enumerados en el párrafo 1.3.4 <strong>de</strong>l Código sobre niveles <strong>de</strong> ruido abordo <strong>de</strong> los buques._________________________*Véase el Código sobre niveles <strong>de</strong> ruido a bordo <strong>de</strong> los buques, adoptado por la Organizaciónmediante la resolución A.468(XII)."Parte CInstalaciones <strong>de</strong> máquinas2 La actual regla 36 se suprime y se <strong>de</strong>ja en blanco.CAPÍTULO II-2CONSTRUCCIÓN – PREVENCIÓN, <strong>DE</strong>TECCIÓN Y EXTINCIÓN <strong>DE</strong> INCENDIOSRegla 1Ámbito <strong>de</strong> aplicaciónParte AGeneralida<strong>de</strong>s3 Se aña<strong>de</strong> la siguiente nota a pie <strong>de</strong> página en el título <strong>de</strong> la regla 1:" * La fecha <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2012 se introdujo mediante la resoluciónMSC.308(88). No obstante, dicha resolución enmendó, en el capítulo II-2, elpárrafo 23 <strong>de</strong> la regla 3 (<strong>de</strong>finición <strong>de</strong> "Código <strong>de</strong> Procedimientos <strong>de</strong> Ensayo <strong>de</strong>Exposición al Fuego") y el párrafo 4.1 <strong>de</strong> la regla 7 (nuevo subpárrafo .3)únicamente, no enmendándose todas las <strong>de</strong>más reglas con la fecha original <strong>de</strong>aplicación <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2002."4 En el párrafo 2.4 existente, se aña<strong>de</strong>n los apartados nuevos siguientes acontinuación <strong>de</strong>l apartado .6 existente:".7 los buques <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> arqueo bruto igual o superior a 500 y los buques<strong>de</strong> pasaje construidos el 1 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1992 o posteriormente, pero antes<strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2002, no están obligados a cumplir lo dispuesto en laregla 19.3.3 siempre y cuando cumplan lo prescrito en la regla 54.2.3,adoptada mediante la resolución MSC.13(57); yI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 4.8 los buques <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> arqueo bruto igual o superior a 500 y los buques<strong>de</strong> pasaje construidos el 1 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1984 o posteriormente, peroantes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2002, no están obligados a cumplir lo dispuesto enlas reglas 19.3.1, 19.3.5, 19.3.6 y 19.3.9, siempre y cuando cumplan loprescrito en las reglas 54.2.1, 54.2.5, 54.2.6 y 54.2.9, adoptadas mediantela resolución MSC.1(XLV)."5 Se aña<strong>de</strong> el siguiente nuevo párrafo 2.5:"2.5 Los buques construidos antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2012, también cumplirán lodispuesto en la regla 10.10.1.2, adoptada mediante la resolución MSC.338(91)."Regla 9Contención <strong>de</strong>l incendioParte CControl <strong>de</strong> incendios6 En la tabla 9.3, columna (11) (Espacios <strong>de</strong> categoría especial y espacios <strong>de</strong> cargarodada), fila (2) (Pasillos), se sustituye el símbolo "A-15" por el símbolo "A-30 g ".7 En la tabla 9.3, columna (11) (Espacios <strong>de</strong> categoría especial y espacios <strong>de</strong> cargarodada), fila (4) (Escaleras), se sustituye el símbolo "A-15" por el símbolo "A-30 g ".8 En la tabla 9.3, columna y fila (11) (Espacios <strong>de</strong> categoría especial y espacios <strong>de</strong>carga rodada), se sustituye el símbolo "A-0" por el símbolo "A-30 g ".9 En la tabla 9.4, columna (11) (Espacios <strong>de</strong> categoría especial y <strong>de</strong> carga rodada),fila (1) (Puestos <strong>de</strong> control), se sustituye el símbolo "A-30" por el símbolo "A-60 g ".10 En la tabla 9.4, columna (11) (Espacios <strong>de</strong> categoría especial y <strong>de</strong> carga rodada),fila (2) (Pasillos), se sustituye el símbolo "A-0" por el símbolo "A-30 g ".11 En la tabla 9.4, columna (11) (Espacios <strong>de</strong> categoría especial y <strong>de</strong> carga rodada),fila (4) (Escaleras), se sustituye el símbolo "A-0" por el símbolo "A-30 g ".12 En la tabla 9.4, columna y fila (11) (Espacios <strong>de</strong> categoría especial y <strong>de</strong> cargarodada), se sustituye el símbolo "A-0" por el símbolo "A-30 g ".13 En la tabla 9.4, columna (2) (Pasillos), fila (11) (Espacios <strong>de</strong> categoría especial y <strong>de</strong>carga rodada), se sustituye el símbolo "A-15" por el símbolo "A-30 g ".14 En la tabla 9.4, columna (4) (Escaleras), fila (11) (Espacios <strong>de</strong> categoría especial y<strong>de</strong> carga rodada), se sustituye el símbolo "A-15" por el símbolo "A-30 g ".15 En la tabla 9.4, columna (6) (Espacios <strong>de</strong> categoría A para máquinas), fila (11)(Espacios <strong>de</strong> categoría especial y <strong>de</strong> carga rodada), se sustituye el símbolo "A-30" por elsímbolo "A-60 g ".16 En el cuadro 9.4, se aña<strong>de</strong> la siguiente nueva nota:" g Los buques construidos antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014 cumplirán, comomínimo, las prescripciones previas aplicables en el momento <strong>de</strong>construirse el buque, según se especifica en la regla 1.2."I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 517 En la tabla 9.5, columna y fila (11) (Espacios <strong>de</strong> carga rodada y espacios paravehículos), se sustituye el símbolo " *h " por el símbolo "A-30 j ".18 En la tabla 9.6, columna (11) (Espacios <strong>de</strong> carga rodada y espacios paravehículos), fila (10) (Cubiertas expuestas), se sustituye el símbolo " * " por el símbolo "A-0 j ".19 En la tabla 9.6, columna y fila (11) (Espacios <strong>de</strong> carga rodada y espacios paravehículos), se sustituye el símbolo " *h " por el símbolo "A-30 j ".20 En la tabla 9.6, columna (10) (Cubiertas expuestas), fila (11) (Espacios <strong>de</strong> cargarodada y espacios para vehículos), se sustituye el símbolo " * " por el símbolo "A-0 j ".21 En el cuadro 9.6, el texto actual <strong>de</strong> la nota "h" se sustituye por la palabra"suprimido".22 En el cuadro 9.6, se aña<strong>de</strong> la siguiente nueva nota:" j Los buques construidos antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014 cumplirán, comomínimo, las prescripciones previas aplicables en el momento <strong>de</strong>construirse el buque, según se especifica en la regla 1.2."23 Se suprimen los párrafos 6.2 y 6.3 y la numeración <strong>de</strong> los párrafos siguientes semodifica en consecuencia.Regla 10Lucha contra incendios24 En el párrafo 5.6.3, el apartado .1 existente se sustituye por el siguiente:".1 las partes con riesgo <strong>de</strong> incendio <strong>de</strong> la maquinaria <strong>de</strong> combustión internao, en el caso <strong>de</strong> los buques construidos antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014, laspartes con riesgo <strong>de</strong> incendio <strong>de</strong> la maquinaria <strong>de</strong> combustión internautilizadas para la propulsión principal <strong>de</strong>l buque y la producción <strong>de</strong>energía;"25 El actual párrafo 10.1 se sustituye por el siguiente:"10.1 Tipos <strong>de</strong> equipo <strong>de</strong> bombero.1 los equipos <strong>de</strong> bombero cumplirán lo prescrito en el Código <strong>de</strong>Sistemas <strong>de</strong> Seguridad contra Incendios; y.2 el aparato respiratorio autónomo <strong>de</strong> aire comprimido <strong>de</strong> losequipos <strong>de</strong> bombero cumplirá lo dispuesto en el párrafo 2.1.2.2<strong>de</strong>l capítulo 3 <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong> Sistemas <strong>de</strong> Seguridad contraIncendios a más tardar el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2019."I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 626 A continuación <strong>de</strong>l párrafo 10.3 existente se aña<strong>de</strong> el siguiente nuevo párrafo:"10.4 Comunicaciones entre los bomberosEn el caso <strong>de</strong> los buques construidos el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014 o posteriormente, sellevarán a bordo como mínimo dos aparatos radiotelefónicos portátilesbidireccionales para cada cuadrilla <strong>de</strong> lucha contra incendios, para lascomunicaciones entre los bomberos. Dichos aparatos radiotelefónicos portátilesbidireccionales serán <strong>de</strong> tipo anti<strong>de</strong>flagrante o intrínsecamente seguros. Los buquesconstruidos antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014 cumplirán lo dispuesto en este párrafo amás tardar en la fecha <strong>de</strong>l primer reconocimiento que se efectúe <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong>julio <strong>de</strong> 2018."Regla 15Instrucciones, formación y ejercicios a bordoParte EPrescripciones operacionales27 A continuación <strong>de</strong>l párrafo 2.2.5 existente se aña<strong>de</strong> el siguiente nuevo párrafo:"2.2.6 Se proveerán medios a bordo para recargar las botellas <strong>de</strong> los aparatosrespiratorios utilizadas durante los ejercicios o se llevará a bordo un númeroa<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> botellas <strong>de</strong> respeto para sustituir a las que se hayan utilizado."Parte GPrescripciones especialesRegla 20Protección <strong>de</strong> los espacios para vehículos, espacios <strong>de</strong> categoría especial y espacios <strong>de</strong>carga rodada28 El actual párrafo 6.1, incluidos los subpárrafos 6.1.1 y 6.1.2, se sustituyen por lossiguientes:"6.1 Sistemas fijos <strong>de</strong> extinción <strong>de</strong> incendios(Las prescripciones <strong>de</strong> los párrafos 6.1.1 y 6.1.2 serán aplicables a los buquesconstruidos el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014 o posteriormente. Los buques construidos antes<strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014 cumplirán las prescripciones <strong>de</strong> los párrafos 6.1.1 y 6.1.2aplicables previamente.)6.1.1 Los espacios para vehículos y los espacios <strong>de</strong> carga rodada, que no seanespacios <strong>de</strong> categoría especial y que puedan sellarse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un lugar situado fuera<strong>de</strong> los espacios <strong>de</strong> carga, estarán equipados con uno <strong>de</strong> los siguientes sistemasfijos <strong>de</strong> extinción <strong>de</strong> incendios:.1 un sistema fijo <strong>de</strong> extinción <strong>de</strong> incendios por gas que cumpla lodispuesto en el Código <strong>de</strong> Sistemas <strong>de</strong> Seguridad contraIncendios;.2 un sistema fijo <strong>de</strong> extinción <strong>de</strong> incendios <strong>de</strong> espuma <strong>de</strong> altaexpansión que cumpla lo dispuesto en el Código <strong>de</strong> Sistemas <strong>de</strong>Seguridad contra Incendios; oI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 7.3 un sistema fijo <strong>de</strong> extinción <strong>de</strong> incendios a base <strong>de</strong> agua paraespacios <strong>de</strong> carga rodada y espacios <strong>de</strong> categoría especial quecumpla lo dispuesto en el Código <strong>de</strong> Sistemas <strong>de</strong> Seguridadcontra Incendios y en los párrafos 6.1.2.1 a 6.1.2.4.6.1.2 Los espacios para vehículos y los espacios <strong>de</strong> carga rodada que nopuedan sellarse y los espacios <strong>de</strong> categoría especial estarán equipados con unsistema fijo <strong>de</strong> extinción <strong>de</strong> incendios a base <strong>de</strong> agua para espacios <strong>de</strong> carga rodaday espacios <strong>de</strong> categoría especial que cumpla lo dispuesto en el Código <strong>de</strong> Sistemas<strong>de</strong> Seguridad contra Incendios que protegerá todas las partes <strong>de</strong> las cubiertas y laplataforma para vehículos <strong>de</strong> dichos espacios. Dicho sistema <strong>de</strong> extinción <strong>de</strong>incendios a base <strong>de</strong> agua contará con:.1 un manómetro en el cabezal <strong>de</strong> válvulas;.2 una clara indicación en cada válvula <strong>de</strong> los espacios que abarca;.3 instrucciones <strong>de</strong> mantenimiento y operación situadas en la sala <strong>de</strong>válvulas; y.4 un número suficiente <strong>de</strong> válvulas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüe para garantizar eldrenaje completo <strong>de</strong>l sistema."CAPÍTULO IIIDISPOSITIVOS Y MEDIOS <strong>DE</strong> SALVAMENTOParte BPrescripciones relativas a los buques y a los dispositivos <strong>de</strong> salvamento29 A continuación <strong>de</strong> la regla 17 existente se aña<strong>de</strong> la siguiente nueva regla 17-1:"Regla 17-1Rescate <strong>de</strong> personas <strong>de</strong>l agua1 Todos los buques tendrán planes y procedimientos específicos para elrescate <strong>de</strong> personas <strong>de</strong>l agua, teniendo en cuenta las directrices elaboradas por laOrganización. * En los planes y procedimientos se indicará el equipo previsto parautilizarse con fines <strong>de</strong>l rescate y las medidas que <strong>de</strong>ben adoptarse para reducir almínimo los riesgos al personal <strong>de</strong> a bordo que participa en las operaciones <strong>de</strong>rescate. Los buques construidos antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014 cumplirán estaprescripción a más tardar cuando se efectúe el primer reconocimiento periódico o elprimer reconocimiento <strong>de</strong> renovación <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio<strong>de</strong> 2014, si éste es anterior.2 Se consi<strong>de</strong>rará que los buques <strong>de</strong> pasaje <strong>de</strong> transbordo rodado que seajustan a lo dispuesto en la regla 26.4 cumplen la presente regla._________________________*Véanse las Directrices para la elaboración <strong>de</strong> planes y procedimientos para el rescate <strong>de</strong>personas <strong>de</strong>l agua (MSC.1/Circ.1447)."I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 8APÉNDICECERTIFICADOS30 Todos los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> certificados e inventarios <strong>de</strong> equipos se sustituyen por lossiguientes:I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 9MO<strong>DE</strong>LO <strong>DE</strong> CERTIFICADO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> PARA BUQUE <strong>DE</strong> PASAJECERTIFICADO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> PARA BUQUE <strong>DE</strong> PASAJEEl presente certificado llevará como suplemento un Inventario<strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> seguridad para buque <strong>de</strong> pasaje (Mo<strong>de</strong>lo P)(Sello oficial)para viaje internacional/viaje internacional corto 1(Estado)Expedido en virtud <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>lCONVENIO INTERNACIONAL PARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974,enmendado,con la autoridad conferida por el Gobierno <strong>de</strong>____________________________________________________________(nombre <strong>de</strong>l Estado)por____________________________________________(persona u organización autorizada)Datos relativos al buque 2Nombre <strong>de</strong>l buque .....................................................................................................................Número o letras distintivos ........................................................................................................Puerto <strong>de</strong> matrícula ...................................................................................................................Arqueo bruto ..............................................................................................................................Zonas marítimas en las que el buque está autorizado a operarsegún su certificado (regla IV/2) ................................................................................................Número IMO 3 ............................................................................................................................Fecha <strong>de</strong> construcción:Fecha <strong>de</strong>l contrato <strong>de</strong> construcción ............................................................................Fecha en que se colocó la quilla o en que la construcciónse hallaba en una fase equivalente .............................................................................Fecha <strong>de</strong> entrega ........................................................................................................Fecha en que comenzaron las obras <strong>de</strong> transformación,reforma o modificación <strong>de</strong> carácter importante (cuando proceda) ..............................Se <strong>de</strong>berán cumplimentar todas las fechas aplicables.123Táchese según proceda.Los datos relativos al buque podrán indicarse también en casillas dispuestas horizontalmente.De conformidad con el Sistema <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong> un número <strong>de</strong> la OMI a los buques para sui<strong>de</strong>ntificación, adoptado por la Organización mediante la resolución A.600(15).I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 10SE CERTIFICA:1 Que el buque ha sido objeto <strong>de</strong> reconocimiento <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito enla regla I/7 <strong>de</strong>l Convenio.2 Que el reconocimiento ha puesto <strong>de</strong> manifiesto lo siguiente:2.1 que el buque cumple con las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio en lo que respecta a:.1 la estructura, las máquinas principales y auxiliares, las cal<strong>de</strong>ras y otrosrecipientes <strong>de</strong> presión;.2 la disposición <strong>de</strong>l compartimentado estanco y los <strong>de</strong>talles correspondientes;.3 las líneas <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> compartimentado siguientes:Líneas <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> compartimentadoasignadas y marcadas en el costado, enel centro <strong>de</strong>l buque (regla II-1/18) 4P1P2P3Francobordo………………………Utilícese cuando los espacios <strong>de</strong>stinadosa los pasajeros comprendan lossiguientes espacios alternativos…………………………..…………………………..…………………………..2.2 que el buque cumple con las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio en lo que respecta a laprotección estructural contra incendios, los sistemas y dispositivos <strong>de</strong> seguridad contraincendios y los planos <strong>de</strong> lucha contra incendios;2.3 que se han provisto los dispositivos <strong>de</strong> salvamento y el equipo <strong>de</strong> los botessalvavidas, las balsas salvavidas y los botes <strong>de</strong> rescate <strong>de</strong> conformidad con lasprescripciones <strong>de</strong>l Convenio;2.4 que el buque va provisto <strong>de</strong> aparato lanzacabos y <strong>de</strong> las instalacionesradioeléctricas utilizadas en los dispositivos <strong>de</strong> salvamento <strong>de</strong> conformidad con lasprescripciones <strong>de</strong>l Convenio;2.5 que el buque cumple con las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio en lo que respecta a lasinstalaciones radioeléctricas;2.6 que el funcionamiento <strong>de</strong> las instalaciones radioeléctricas utilizadas en losdispositivos <strong>de</strong> salvamento cumple con las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio;2.7 que el buque cumple con las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio en lo que respecta a losaparatos náuticos <strong>de</strong> a bordo, los medios <strong>de</strong> embarco para prácticos y las publicacionesnáuticas;2.8 que el buque está provisto <strong>de</strong> luces, marcas, medios emisores <strong>de</strong> señales acústicasy <strong>de</strong> señales <strong>de</strong> socorro, <strong>de</strong> conformidad con las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio y <strong>de</strong>lReglamento internacional para prevenir los abordajes en vigor;4Para los buques construidos antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2009, se utilizará la notación <strong>de</strong> compartimentado"C.1, C.2 y C.3" aplicable.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 112.9 que en todos los <strong>de</strong>más aspectos, el buque cumple con las prescripcionespertinentes <strong>de</strong>l Convenio;2.10 que el buque cuenta/no cuenta 1 con un proyecto y disposiciones alternativos envirtud <strong>de</strong> la(s) regla(s) II-1/55 / II-2/17 / III/38 1 <strong>de</strong>l Convenio;2.11 que se adjunta/no se adjunta 1 al presente certificado un Documento <strong>de</strong>aprobación <strong>de</strong> proyectos y disposiciones alternativos para las instalaciones eléctricas y <strong>de</strong>máquinas/la protección contra incendios/los dispositivos y medios <strong>de</strong> salvamento. 13 Que se ha/no se ha 1 expedido un Certificado <strong>de</strong> exención.El presente certificado es válido hasta .................................................................................Fecha <strong>de</strong> terminación <strong>de</strong>l reconocimiento en el que se basa el presente certificado: .................(dd/mm/aaaa)Expedido en ..............................................................................................................................(lugar <strong>de</strong> expedición <strong>de</strong>l certificado)................................... ............................................................................................(fecha <strong>de</strong> expedición)(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado para expedir el certificado)(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad expedidora, según proceda)1Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 12INVENTARIO <strong>DE</strong>L EQUIPO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> PARA BUQUE <strong>DE</strong> PASAJE (MO<strong>DE</strong>LO P)INVENTARIO <strong>DE</strong>L EQUIPO NECESARIO PARA CUMPLIR CONEL CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong>LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974, ENMENDADO1 Datos relativos al buqueNombre <strong>de</strong>l buque .....................................................................................................................Número o letras distintivos ........................................................................................................Número máximo <strong>de</strong> pasajeros que está autorizado a llevar .....................................................Número mínimo <strong>de</strong> personas con la competencia necesariapara manejar las instalaciones radioeléctricas ..........................................................................2 Pormenores <strong>de</strong> los dispositivos <strong>de</strong> salvamento1 Número total <strong>de</strong> personas para las que se han provisto dispositivos <strong>de</strong> salvamento .............A baborA estribor2 Número total <strong>de</strong> botes salvavidas ...…… ………2.1 Número total <strong>de</strong> personas a las que se pue<strong>de</strong> dar cabida ...…… ...……2.2 Número <strong>de</strong> botes salvavidas parcialmente cerrados(regla III/21 y sección 4.5 <strong>de</strong>l Código IDS) ...…… ...……2.3 Número <strong>de</strong> botes salvavidas parcialmente cerradosautoadrizables (regla III/43) 1 ...…… ...……2.4 Número <strong>de</strong> botes salvavidas totalmente cerrados(regla III/21 y sección 4.6 <strong>de</strong>l Código IDS) ...…… ...……2.5 Otros botes salvavidas ...…… ...……2.5.1 Número ...…… ...……2.5.2 Tipo ...…… ...……3 Número total <strong>de</strong> botes salvavidas a motor (comprendidos enel total <strong>de</strong> botes salvavidas que se acaba <strong>de</strong> indicar)………………………3.1 Número <strong>de</strong> botes salvavidas provistos <strong>de</strong> proyector ………………………4 Número <strong>de</strong> botes <strong>de</strong> rescate ………………………4.1 Número <strong>de</strong> botes comprendidos en el total <strong>de</strong> botessalvavidas que se acaba <strong>de</strong> indicar………………………4.2 Número <strong>de</strong> botes que son botes <strong>de</strong> rescate rápidos ………………………5 Balsas salvavidas ………………………5.1 Balsas salvavidas para las que se necesitan dispositivosaprobados <strong>de</strong> puesta a flote………………………5.1.1 Número <strong>de</strong> balsas salvavidas ………………………5.1.2 Número <strong>de</strong> personas a las que se pue<strong>de</strong> dar cabida ………………………5.2 Balsas salvavidas para las que no se necesitan dispositivosaprobados <strong>de</strong> puesta a flote………………………1Véanse las enmiendas <strong>de</strong> 1983 al Convenio SOLAS (MSC.6(48)), aplicables a los buques construidosel 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1986, o posteriormente, pero antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1998.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 132 Pormenores <strong>de</strong> los dispositivos <strong>de</strong> salvamento (continuación)5.2.1 Número <strong>de</strong> balsas salvavidas ………………………5.2.266.16.2Número <strong>de</strong> personas a las que se pue<strong>de</strong> dar cabidaNúmero <strong>de</strong> sistemas marinos <strong>de</strong> evacuación (MES)Número <strong>de</strong> balsas salvavidas a las que prestan servicioNúmero <strong>de</strong> personas a las que se pue<strong>de</strong> dar cabida………………………………………………………………………………………………7 Aparatos flotantes ………………………7.1 Número <strong>de</strong> aparatos ………………………7.2 Número <strong>de</strong> personas que los aparatos son capaces <strong>de</strong>sostener………………………8 Número <strong>de</strong> aros salvavidas ………………………99.19.29.3Número total <strong>de</strong> chalecos salvavidasNúmero <strong>de</strong> chalecos salvavidas para adultosNúmero <strong>de</strong> chalecos salvavidas para niñosNúmero <strong>de</strong> chalecos salvavidas para bebés………………………………………………………………………………………………10 Trajes <strong>de</strong> inmersión ………………………10.1 Número total ………………………10.2Número <strong>de</strong> trajes que cumplen con las prescripcionesaplicables a los chalecos salvavidas………………………11 Número <strong>de</strong> trajes <strong>de</strong> protección contra la intemperie………………………12 Número <strong>de</strong> ayudas térmicas 2 ………………………13 Instalaciones radioeléctricas utilizadas en los dispositivos <strong>de</strong>salvamento13.1 Número <strong>de</strong> dispositivos <strong>de</strong> localización <strong>de</strong> búsqueda ysalvamento13.1.1 Número <strong>de</strong> respon<strong>de</strong>dores <strong>de</strong> radar <strong>de</strong> búsqueda ysalvamento (SART)13.1.2 Número <strong>de</strong> transmisores <strong>de</strong> búsqueda y salvamento <strong>de</strong>l SIA(AIS-SART)13.2 Número <strong>de</strong> aparatos radiotelefónicos bidireccionales <strong>de</strong>ondas métricas………………………………………………………………………………………………………………………3 Pormenores <strong>de</strong> las instalaciones radioeléctricasElementoDisposiciones yequipos existentesa bordo1 Sistemas primarios ………………………1.1 Instalación radioeléctrica <strong>de</strong> ondas métricas ………………………1.1.1 Codificador <strong>de</strong> LSD ………………………1.1.2 Receptor <strong>de</strong> escucha <strong>de</strong> LSD ………………………1.1.3 Radiotelefonía ………………………1.2 Instalación radioeléctrica <strong>de</strong> ondas hectométricas ………………………1.2.1 Codificador <strong>de</strong> LSD ………………………1.2.2 Receptor <strong>de</strong> escucha <strong>de</strong> LSD ………………………2Excluidas las prescritas en los párrafos 4.1.5.1.24, 4.4.8.31 y 5.1.2.2.13 <strong>de</strong>l Código IDS.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 143 Pormenores <strong>de</strong> las instalaciones radioeléctricas (continuación)ElementoDisposiciones yequipos existentesa bordo1.2.3 Radiotelefonía ………………………1.3 Instalación radioeléctrica <strong>de</strong> ondas hectométricas/<strong>de</strong>camétricas ………………………1.3.1 Codificador <strong>de</strong> LSD ………………………1.3.2 Receptor <strong>de</strong> escucha <strong>de</strong> LSD ………………………1.3.3 Radiotelefonía ………………………1.3.4 Radiotelegrafía <strong>de</strong> impresión directa ………………………1.4 Estación terrena <strong>de</strong> buque <strong>de</strong> Inmarsat ………………………2 Medios secundarios para emitir alertas ………………………3 Instalaciones para la recepción <strong>de</strong> información sobre seguridadmarítima………………………3.1 Receptor NAVTEX ………………………3.2 Receptor <strong>de</strong> LIG ………………………3.3 Receptor radiotelegráfico <strong>de</strong> impresión directa <strong>de</strong> ondas<strong>de</strong>camétricas………………………4 RLS satelitaria ………………………4.1 Cospas-Sarsat ………………………5 RLS <strong>de</strong> ondas métricas ………………………6 Número <strong>de</strong> dispositivos <strong>de</strong> localización <strong>de</strong> búsqueda ysalvamento………………………6.1 Número <strong>de</strong> respon<strong>de</strong>dores <strong>de</strong> radar <strong>de</strong> búsqueda y salvamento(SART)………………………6.2 Número <strong>de</strong> transmisores <strong>de</strong> búsqueda y salvamento <strong>de</strong>l SIA(AIS-SART)………………………4 Métodos utilizados para garantizar la disponibilidad <strong>de</strong> las instalacionesradioeléctricas (reglas IV/15.6 y 15.7)4.1 Duplicación <strong>de</strong>l equipo ................................................................................................4.2 Mantenimiento en tierra ...............................................................................................4.3 Capacidad <strong>de</strong> mantenimiento en el mar ......................................................................5 Pormenores <strong>de</strong> los sistemas y aparatos náuticosElementoDisposiciones yequipos existentesa bordo1.1 Compás magnético magistral 3 ………………………1.2 Compás magnético <strong>de</strong> respeto 3 ………………………1.3 Girocompás 3 ………………………1.4 Repetidor <strong>de</strong>l rumbo indicado por el girocompás 3 ………………………1.5 Repetidor <strong>de</strong> las marcaciones indicadas por el girocompás 3 ………………………1.6 Sistema <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l rumbo o <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rrota 3 ………………………1.7 Taxímetro o dispositivo <strong>de</strong> marcación <strong>de</strong> compás 3 ………………………1.8 Medios para corregir el rumbo y la <strong>de</strong>mora ………………………1.9 Dispositivo transmisor <strong>de</strong>l rumbo (DTR) 3 ………………………3En virtud <strong>de</strong> la regla V/19 se permiten otros medios para cumplir esta prescripción. En caso <strong>de</strong> que seutilicen otros medios, <strong>de</strong>berán especificarse.I:\MSC\91\22a1.doc


5 Pormenores <strong>de</strong> los sistemas y aparatos náuticos (continuación)MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 15ElementoDisposiciones yequipos existentesa bordo2.1 Cartas náuticas/Sistema <strong>de</strong> información y visualización <strong>de</strong> cartaselectrónicas (SIVCE) 4………………………2.2 Medios auxiliares para los SIVCE ………………………2.3 Publicaciones náuticas ………………………2.4 Medios auxiliares para las publicaciones náuticas electrónicas ………………………3.1 Receptor para un sistema mundial <strong>de</strong> navegación porsatélite/sistema <strong>de</strong> radionavegación terrena 3, 4………………………3.2 Radar <strong>de</strong> 9 GHz 3 ………………………3.3 Segundo radar (3 GHz/9 GHz 4 ) 3 ………………………3.4 Ayuda <strong>de</strong> punteo radar automática (APRA) 3 ………………………3.5 Ayuda <strong>de</strong> seguimiento automática 3 ………………………3.6 Segunda ayuda <strong>de</strong> seguimiento automática 3 ………………………3.7 Ayuda <strong>de</strong> punteo electrónica 3 ………………………4.1 Sistema <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación automática (SIA) ………………………4.2 Sistema <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación y seguimiento <strong>de</strong> largo alcance ………………………5 Registrador <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> la travesía (RDT) ………………………6.1 Dispositivo medidor <strong>de</strong> la velocidad y la distancia (en el agua) 3 ………………………6.2 Dispositivo medidor <strong>de</strong> la velocidad y la distancia (con respectoal fondo en dirección <strong>de</strong> proa y <strong>de</strong> través) 3………………………7 Ecosonda 3 ………………………8.1 Indicadores <strong>de</strong> la posición <strong>de</strong>l timón, <strong>de</strong>l sentido <strong>de</strong> giro, empujey paso <strong>de</strong> la hélice y <strong>de</strong> la modalidad <strong>de</strong> funcionamiento 3 ………………………8.2 Indicador <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong> giro 3 ………………………9 Sistema <strong>de</strong> recepción <strong>de</strong> señales acústicas 3 ………………………10 Teléfono para comunicar con el puesto <strong>de</strong> gobierno <strong>de</strong>emergencia 3………………………11 Lámpara <strong>de</strong> señales diurnas 3 ………………………12 Reflector <strong>de</strong> radar 3 ………………………13 Código internacional <strong>de</strong> señales ………………………14 Manual IAMSAR, Volumen III ………………………15 Sistema <strong>de</strong> alarma para la guardia <strong>de</strong> navegación en el puente(BNWAS)………………………SE CERTIFICA que este inventario es correcto en su totalidad.Expedido en ..............................................................................................................................(lugar <strong>de</strong> expedición <strong>de</strong>l inventario)................................... ............................................................................................(fecha <strong>de</strong> expedición)(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado para expedir el inventario)(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad expedidora, según proceda)34En virtud <strong>de</strong> la regla V/19 se permiten otros medios para cumplir esta prescripción. En caso <strong>de</strong> que seutilicen otros medios, <strong>de</strong>berán especificarse.Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 16MO<strong>DE</strong>LO <strong>DE</strong> CERTIFICADO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong>CONTRUCCIÓN PARA BUQUE <strong>DE</strong> CARGACERTIFICADO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> CONSTRUCCIÓN PARA BUQUE <strong>DE</strong> CARGA(Sello oficial)(Estado)Expedido en virtud <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>lCONVENIO INTERNACIONAL PARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974,enmendado,con la autoridad conferida por el Gobierno <strong>de</strong>____________________________________________________________(nombre <strong>de</strong>l Estado)por____________________________________________(persona u organización autorizada)Datos relativos al buque 1Nombre <strong>de</strong>l buque .....................................................................................................................Número o letras distintivos ........................................................................................................Puerto <strong>de</strong> matrícula ...................................................................................................................Arqueo bruto ..............................................................................................................................Peso muerto <strong>de</strong>l buque (toneladas métricas) 2 ...........................................................................Número IMO 3 ............................................................................................................................Tipo <strong>de</strong> buque 4GraneleroPetroleroBuque tanque quimiqueroBuque gaseroBuque <strong>de</strong> carga distinto <strong>de</strong> los anterioresFecha <strong>de</strong> construcción:Fecha <strong>de</strong>l contrato <strong>de</strong> construcción ............................................................................Fecha en que se colocó la quilla o en que la construcciónse hallaba en una fase equivalente .............................................................................Fecha <strong>de</strong> entrega ........................................................................................................Fecha en que comenzaron las obras <strong>de</strong> transformación,reforma o modificación <strong>de</strong> carácter importante (cuando proceda) ..............................Se <strong>de</strong>berán cumplimentar todas las fechas aplicables.1234Los datos relativos al buque podrán indicarse también en casillas dispuestas horizontalmente.Únicamente si se trata <strong>de</strong> petroleros, buques tanque quimiqueros y buques gaseros.De conformidad con el Sistema <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong> un número <strong>de</strong> la OMI a los buques para sui<strong>de</strong>ntificación, adoptado por la Organización mediante la resolución A.600(15).Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 17SE CERTIFICA:1 Que el buque ha sido objeto <strong>de</strong> reconocimiento, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito enla regla I/10 <strong>de</strong>l Convenio.2 Que el reconocimiento ha puesto <strong>de</strong> manifiesto que el estado <strong>de</strong> la estructura, lasmáquinas y el equipo, según lo <strong>de</strong>finido en la expresada regla, es satisfactorio, yque el buque cumple con las prescripciones pertinentes <strong>de</strong> los capítulos II-1 y II-2<strong>de</strong>l Convenio (sin que entren aquí las relativas a sistemas y dispositivos <strong>de</strong>seguridad contra incendios y planos <strong>de</strong> lucha contra incendios).3 Que se ha/no se ha 4 expedido un Certificado <strong>de</strong> exención.4 Que el buque cuenta/no cuenta 4 con un proyecto y disposiciones alternativos envirtud <strong>de</strong> la(s) regla(s) II-1/55 / II-2/17 4 <strong>de</strong>l Convenio.5 Que se adjunta/no se adjunta 4 al presente certificado un Documento <strong>de</strong> aprobación<strong>de</strong> proyectos y disposiciones alternativos para las instalaciones eléctricas y <strong>de</strong>máquinas/la protección contra incendios. 4El presente certificado es válido hasta ...............................................................................Fecha <strong>de</strong> terminación <strong>de</strong>l reconocimiento en el que se basa el presente certificado: ..............(dd/mm/aaaa)Expedido en ..............................................................................................................................(lugar <strong>de</strong> expedición <strong>de</strong>l certificado)................................... ............................................................................................(fecha <strong>de</strong> expedición)(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado para expedir el certificado)(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad expedidora, según proceda)4Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 18MO<strong>DE</strong>LO <strong>DE</strong> CERTIFICADO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong>L EQUIPO PARA BUQUE <strong>DE</strong> CARGACERTIFICADO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong>L EQUIPO PARA BUQUE <strong>DE</strong> CARGAEl presente certificado llevará como suplemento un Inventario<strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> seguridad para buque <strong>de</strong> carga (Mo<strong>de</strong>lo E)(Sello oficial)(Estado)Expedido en virtud <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>lCONVENIO INTERNACIONAL PARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974,enmendadocon la autoridad conferida por el Gobierno <strong>de</strong>____________________________________________________________(nombre <strong>de</strong>l Estado)por____________________________________________(persona u organización autorizada)Datos relativos al buque 1Nombre <strong>de</strong>l buque .....................................................................................................................Número o letras distintivos ........................................................................................................Puerto <strong>de</strong> matrícula ...................................................................................................................Arqueo bruto ..............................................................................................................................Peso muerto <strong>de</strong>l buque (toneladas métricas) 2 ...........................................................................Eslora <strong>de</strong>l buque (regla III/3.12) ................................................................................................Número IMO 3 ............................................................................................................................Tipo <strong>de</strong> buque 4GraneleroPetroleroBuque tanque quimiqueroBuque gaseroBuque <strong>de</strong> carga distinto <strong>de</strong> los anterioresFecha en la que se colocó la quilla <strong>de</strong>l buque o en la que su construcción se hallaba en unafase equivalente o, cuando proceda, fecha en la que comenzaron las obras <strong>de</strong>transformación, reforma o modificación <strong>de</strong> carácter importante: ..............................................1234Los datos relativos al buque podrán indicarse también en casillas dispuestas horizontalmente.Únicamente si se trata <strong>de</strong> petroleros, buques tanque quimiqueros y buques gaseros.De conformidad con el Sistema <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong> un número <strong>de</strong> la OMI a los buques para sui<strong>de</strong>ntificación, adoptado por la Organización mediante la resolución A.600(15).Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 19SE CERTIFICA:1 Que el buque ha sido objeto <strong>de</strong> reconocimiento, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito enla regla I/8 <strong>de</strong>l Convenio.2 Que el reconocimiento ha puesto <strong>de</strong> manifiesto lo siguiente:2.1 que el buque cumple con las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio en lo que respecta a lossistemas y dispositivos <strong>de</strong> seguridad contra incendios y los planos <strong>de</strong> lucha contraincendios;2.2 que se han provisto los dispositivos <strong>de</strong> salvamento y el equipo <strong>de</strong> los botessalvavidas, las balsas salvavidas y los botes <strong>de</strong> rescate, <strong>de</strong> conformidad con lasprescripciones <strong>de</strong>l Convenio;2.3 que el buque va provisto <strong>de</strong> aparato lanzacabos y <strong>de</strong> las instalacionesradioeléctricas utilizadas en los dispositivos <strong>de</strong> salvamento <strong>de</strong> conformidad con lasprescripciones <strong>de</strong>l Convenio;2.4 que el buque cumple con las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio en lo que respecta a losaparatos náuticos <strong>de</strong> a bordo, los medios <strong>de</strong> embarco para prácticos y laspublicaciones náuticas;2.5 que el buque está provisto <strong>de</strong> luces, marcas, medios emisores <strong>de</strong> señales acústicasy <strong>de</strong> señales <strong>de</strong> socorro <strong>de</strong> conformidad con las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio y <strong>de</strong>lReglamento internacional para prevenir los abordajes en vigor;2.6 que en todos los <strong>de</strong>más aspectos, el buque cumple con las prescripcionespertinentes <strong>de</strong>l Convenio;2.7 que el buque cuenta/no cuenta 4 con un proyecto y disposiciones alternativos envirtud <strong>de</strong> la(s) regla(s) II-2/17 / III/38 4 <strong>de</strong>l Convenio;2.8 que se adjunta/no se adjunta 4 al presente certificado un Documento <strong>de</strong> aprobación <strong>de</strong>proyectos y disposiciones alternativos <strong>de</strong> protección contra incendios/dispositivos ymedios <strong>de</strong> salvamento. 43 Que el buque opera, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en la regla III/26.1.1.1, 5<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> tráfico ...................................................................4 Que se ha/no se ha 4 expedido un Certificado <strong>de</strong> exención.El presente certificado es válido hasta .................................................................................Fecha <strong>de</strong> terminación <strong>de</strong>l reconocimiento en el que se basa el presente certificado: ..................(dd/mm/aaaa)Expedido en ..............................................................................................................................(lugar <strong>de</strong> expedición <strong>de</strong>l certificado)................................... ............................................................................................(fecha <strong>de</strong> expedición)(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado para expedir el certificado)(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad expedidora, según proceda)45Táchese según proceda.Véanse las enmiendas <strong>de</strong> 1983 al Convenio SOLAS (MSC.6(48)), aplicables a los buques construidosel 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1986, o posteriormente, pero antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1998 en el caso <strong>de</strong> los botessalvavidas parcialmente cerrados autoadrizables a bordo.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 20INVENTARIO <strong>DE</strong>L EQUIPO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> PARA BUQUE <strong>DE</strong> CARGA (MO<strong>DE</strong>LO E)INVENTARIO <strong>DE</strong>L EQUIPO NECESARIO PARA CUMPLIR CONEL CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong>LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974, ENMENDADO1 Datos relativos al buqueNombre <strong>de</strong>l buque .....................................................................................................................Número o letras distintivos ........................................................................................................2 Pormenores <strong>de</strong> los dispositivos <strong>de</strong> salvamento1 Número total <strong>de</strong> personas para las que se han provisto dispositivos <strong>de</strong> salvamento ........A baborA estribor2 Número total <strong>de</strong> botes salvavidas ...…… ………2.1 Número total <strong>de</strong> personas a las que se pue<strong>de</strong> dar cabida ...…… ...……2.2 Número <strong>de</strong> botes salvavidas parcialmente cerradosautoadrizables (regla III/43) 1 ...…… ...……2.3 Número <strong>de</strong> botes salvavidas totalmente cerrados(regla III/31 y sección 4.6 <strong>de</strong>l Código IDS) ...…… ...……2.4 Número <strong>de</strong> botes salvavidas provistos <strong>de</strong> un sistemaautónomo <strong>de</strong> abastecimiento <strong>de</strong> aire (regla III/31 y sección 4.8<strong>de</strong>l Código IDS) ...…… ...……2.5 Número <strong>de</strong> botes salvavidas protegidos contra incendios(regla III/31 y sección 4.9 <strong>de</strong>l Código IDS) ...…… ...……2.6 Otros botes salvavidas ...…… ...……2.6.1 Número ...…… ...……2.6.2 Tipo ...…… ...……2.7 Número <strong>de</strong> botes salvavidas <strong>de</strong> caída libre ………………………2.7.1 Totalmente cerrados (regla III/31 y sección 4.7 <strong>de</strong>l Código IDS) ………………………2.7.2 Provistos <strong>de</strong> un sistema autónomo(regla III/31 y sección 4.8 <strong>de</strong>l Código IDS)………………………2.7.3 Protegidos contra incendios(regla III/31 y sección 4.9 <strong>de</strong>l Código IDS)………………………3 Número total <strong>de</strong> botes salvavidas a motor (comprendidosen el total <strong>de</strong> botes salvavidas que se acaba <strong>de</strong> indicar) ………………………3.1 Número <strong>de</strong> botes salvavidas provistos <strong>de</strong> proyector ………………………4 Número <strong>de</strong> botes <strong>de</strong> rescate ………………………4.1 Número <strong>de</strong> botes comprendidos en el total <strong>de</strong> botessalvavidas que se acaba <strong>de</strong> indicar………………………5 Balsas salvavidas ………………………5.1 Balsas salvavidas para las que se necesitan dispositivosaprobados <strong>de</strong> puesta a flote………………………5.1.1 Número <strong>de</strong> balsas salvavidas ………………………1Véanse las enmiendas <strong>de</strong> 1983 al Convenio SOLAS (MSC.6(48)), aplicables a los buques construidosel 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1986, o posteriormente, pero antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1998.I:\MSC\91\22a1.doc


2 Pormenores <strong>de</strong> los dispositivos <strong>de</strong> salvamento (continuación)MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 215.1.2 Número <strong>de</strong> personas a las que se pue<strong>de</strong> dar cabida ………………………5.2 Balsas salvavidas para las que no se necesitan dispositivosaprobados <strong>de</strong> puesta a flote………………………5.2.1 Número <strong>de</strong> balsas salvavidas ………………………5.2.2 Número <strong>de</strong> personas a las que se pue<strong>de</strong> dar cabida ………………………5.3 Número <strong>de</strong> balsas salvavidas prescritas en laregla III/31.1.4………………………6 Número <strong>de</strong> aros salvavidas ………………………7 Número <strong>de</strong> chalecos salvavidas ………………………8 Trajes <strong>de</strong> inmersión ………………………8.1 Número total ………………………8.29Número <strong>de</strong> trajes que cumplen con las prescripcionesaplicables a los chalecos salvavidasNúmero <strong>de</strong> trajes <strong>de</strong> protección contra la intemperie10 Instalaciones radioeléctricas utilizadas en los dispositivos <strong>de</strong>salvamento10.1 Número <strong>de</strong> dispositivos <strong>de</strong> localización <strong>de</strong> búsqueda ysalvamento10.1.1 Número <strong>de</strong> respon<strong>de</strong>dores <strong>de</strong> radar <strong>de</strong> búsqueda ysalvamento (SART)10.1.2 Número <strong>de</strong> transmisores <strong>de</strong> búsqueda y salvamento <strong>de</strong>l SIA(AIS-SART)10.2 Número <strong>de</strong> aparatos radiotelefónicos bidireccionales <strong>de</strong>ondas métricas3 Pormenores <strong>de</strong> los sistemas y aparatos náuticos………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………ElementoDisposiciones yequipos existentesa bordo1.1 Compas magnético magistral 2 ………………………1.2 Compas magnético <strong>de</strong> respeto 2 ………………………1.3 Girocompás 2 ………………………1.4 Repetidor <strong>de</strong>l rumbo indicado por el girocompás 2 ………………………1.5 Repetidor <strong>de</strong> las marcaciones indicadas por el girocompás 2 ………………………1.6 Sistema <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l rumbo o <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rrota 2 ………………………1.7 Taxímetro o dispositivo <strong>de</strong> marcación <strong>de</strong> compas 2 ………………………1.8 Medios para corregir el rumbo y la <strong>de</strong>mora ………………………1.9 Dispositivo transmisor <strong>de</strong>l rumbo (DTR) 2 ………………………2.1 Cartas náuticas/Sistema <strong>de</strong> información y visualización <strong>de</strong>cartas electrónicas (SIVCE) 3………………………2.2 Medios auxiliares para los SIVCE ………………………2.3 Publicaciones náuticas ………………………2.4 Medios auxiliares para las publicaciones náuticaselectrónicas………………………3.1 Receptor para un sistema mundial <strong>de</strong> navegación porsatélite/sistema <strong>de</strong> radionavegación terrenal 2, 3………………………23En virtud <strong>de</strong> la regla V/19 se permiten otros medios para cumplir esta prescripción. En caso <strong>de</strong> que seutilicen otros medios, <strong>de</strong>berán especificarse.Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 223 Pormenores <strong>de</strong> los sistemas y aparatos náuticos (continuación)ElementoDisposiciones yequipos existentesa bordo3.2 Radar <strong>de</strong> 9 GHz 2 ………………………3.3 Segundo radar (3 GHz/9 GHz 3 ) 2 ………………………3.4 Ayuda <strong>de</strong> punteo radar automática (APRA) 2 ………………………3.5 Ayuda <strong>de</strong> seguimiento automática 2 ………………………3.6 Segunda ayuda <strong>de</strong> seguimiento automática 2 ………………………3.7 Ayuda <strong>de</strong> punteo electrónica 2 ………………………4.1 Sistema <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación automática (SIA) ………………………4.2 Sistema <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación y seguimiento <strong>de</strong> largo alcance ………………………5.1 Registrador <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> la travesía (RDT) 3 ………………………5.2 Registrador <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> la travesía simplificado (RDT-S) 3 ………………………6.1 Dispositivo medidor <strong>de</strong> la velocidad y la distancia (en el agua) 2 ………………………6.2 Dispositivo medidor <strong>de</strong> la velocidad y la distancia (conrespecto al fondo en dirección <strong>de</strong> proa y <strong>de</strong> través) 2………………………7 Ecosonda 2 ………………………8.1 Indicadores <strong>de</strong> la posición <strong>de</strong>l timón, <strong>de</strong>l sentido <strong>de</strong> giro,empuje y paso <strong>de</strong> la hélice y <strong>de</strong> la modalidad <strong>de</strong>funcionamiento 2………………………8.2 Indicador <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong> giro 2 ………………………9 Sistema <strong>de</strong> recepción <strong>de</strong> señales acústicas 2 ………………………10 Teléfono para comunicar con el puesto <strong>de</strong> gobierno <strong>de</strong>emergencia 2………………………11 Lámpara <strong>de</strong> señales diurnas 2 ………………………12 Reflector <strong>de</strong> radar 2 ………………………13 Código internacional <strong>de</strong> señales ………………………14 Manual IAMSAR, Volumen III ………………………15 Sistema <strong>de</strong> alarma para la guardia <strong>de</strong> navegación en elpuente (BNWAS)………………………SE CERTIFICA que este inventario es correcto en su totalidad.Expedido en ..............................................................................................................................(lugar <strong>de</strong> expedición <strong>de</strong>l inventario)................................... ............................................................................................(fecha <strong>de</strong> expedición)(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado para expedir el inventario)(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad expedidora, según proceda)23En virtud <strong>de</strong> la regla V/19 se permiten otros medios para cumplir esta prescripción. En caso <strong>de</strong> que seutilicen otros medios, <strong>de</strong>berán especificarse.Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MO<strong>DE</strong>LO <strong>DE</strong> CERTIFICADO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> RADIOELÉCTRICAPARA BUQUE <strong>DE</strong> CARGAMSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 23CERTIFICADO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> RADIOELÉCTRICA PARA BUQUE <strong>DE</strong> CARGAEl presente certificado llevará como suplemento un Inventario <strong>de</strong>l equipo<strong>de</strong> seguridad radioeléctrica para buque <strong>de</strong> carga (Mo<strong>de</strong>lo R)(Sello oficial)(Estado)Expedido en virtud <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>lCONVENIO INTERNACIONAL PARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974,enmendadocon la autoridad conferida por el Gobierno <strong>de</strong>____________________________________________________________(nombre <strong>de</strong>l Estado)por____________________________________________(persona u organización autorizada)Datos relativos al buque 1Nombre <strong>de</strong>l buque .....................................................................................................................Número o letras distintivos ........................................................................................................Puerto <strong>de</strong> matrícula ...................................................................................................................Arqueo bruto ..............................................................................................................................Zonas marítimas en las que el buque está autorizado a operarsegún su certificado (regla IV/2) ................................................................................................Número IMO 2 .............................................................................................................................Fecha en la que se colocó la quilla <strong>de</strong>l buque o en la que su construcción se hallaba en unafase equivalente o, cuando proceda, fecha en la que comenzaron las obras <strong>de</strong>transformación, reforma o modificación <strong>de</strong> carácter importante: ..............................................12Los datos relativos al buque podrán indicarse también en casillas dispuestas horizontalmente.De conformidad con el Sistema <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong> un número <strong>de</strong> la OMI a los buques para sui<strong>de</strong>ntificación, adoptado por la Organización mediante la resolución A.600(15).I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 24SE CERTIFICA:1 Que el buque ha sido objeto <strong>de</strong> reconocimiento, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito enla regla I/9 <strong>de</strong>l Convenio.2 Que el reconocimiento ha puesto <strong>de</strong> manifiesto lo siguiente:2.1 que el buque cumple con las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio en lo que respecta a lasinstalaciones radioeléctricas;2.2 que el funcionamiento <strong>de</strong> las instalaciones radioeléctricas utilizadas en losdispositivos <strong>de</strong> salvamento cumple con las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio.3 Que se ha/no se ha 3 expedido un Certificado <strong>de</strong> exención.El presente certificado es válido hasta .................................................................................Fecha <strong>de</strong> terminación <strong>de</strong>l reconocimiento en el que se basa el presente certificado: ..................(dd/mm/aaaa)Expedido en ..............................................................................................................................(lugar <strong>de</strong> expedición <strong>de</strong>l certificado)................................... ............................................................................................(fecha <strong>de</strong> expedición)(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado para expedir el certificado)(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad expedidora, según proceda)3Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


INVENTARIO <strong>DE</strong>L EQUIPO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> RADIOELÉCTRICAPARA BUQUE <strong>DE</strong> CARGA (MO<strong>DE</strong>LO R)INVENTARIO <strong>DE</strong>L EQUIPO NECESARIO PARA CUMPLIR CON ELCONVENIO INTERNACIONAL PARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDAHUMANA EN EL MAR, 1974, ENMENDADO1 Datos relativos al buqueMSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 25Nombre <strong>de</strong>l buque .....................................................................................................................Número o letras distintivos ........................................................................................................Número mínimo <strong>de</strong> personas con la competencia necesariapara manejar las instalaciones radioeléctricas ..........................................................................2 Pormenores <strong>de</strong> las instalaciones radioeléctricasElementoDisposiciones yequipos existentesa bordo1 Sistemas primarios ………………………1.1 Instalación radioeléctrica <strong>de</strong> ondas métricas ………………………1.1.1 Codificador <strong>de</strong> LSD ………………………1.1.2 Receptor <strong>de</strong> escucha <strong>de</strong> LSD ………………………1.1.3 Radiotelefonía ………………………1.2 Instalación radioeléctrica <strong>de</strong> ondas hectométricas ………………………1.2.1 Codificador <strong>de</strong> LSD ………………………1.2.2 Receptor <strong>de</strong> escucha <strong>de</strong> LSD ………………………1.2.3 Radiotelefonía ………………………1.3 Instalación radioeléctrica <strong>de</strong> ondas hectométricas/<strong>de</strong>camétricas ………………………1.3.1 Codificador <strong>de</strong> LSD ………………………1.3.2 Receptor <strong>de</strong> escucha <strong>de</strong> LSD ………………………1.3.3 Radiotelefonía ………………………1.3.4 Telegrafía <strong>de</strong> impresión directa ………………………1.4 Estación terrena <strong>de</strong> buque <strong>de</strong> Inmarsat ………………………2 Medios secundarios para emitir el alerta ………………………3 Instalaciones para la recepción <strong>de</strong> información sobre seguridadmarítima………………………3.1 Receptor NAVTEX ………………………3.2 Receptor <strong>de</strong> LIG ………………………3.3 Receptor radiotelegráfico <strong>de</strong> impresión directa <strong>de</strong> ondas<strong>de</strong>camétricas………………………4 RLS satelitaria ………………………4.1 Cospas-Sarsat ………………………5 RLS <strong>de</strong> ondas métricas ………………………6 Dispositivo <strong>de</strong> localización <strong>de</strong> búsqueda y salvamento <strong>de</strong> buque ………………………6.1 Respon<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> radar <strong>de</strong> búsqueda y salvamento (SART) ………………………6.2 Transmisor <strong>de</strong> búsqueda y salvamento <strong>de</strong>l SIA (AIS-SART) ………………………I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 263 Métodos utilizados para garantizar la disponibilidad <strong>de</strong> las instalacionesradioeléctricas (reglas IV/15.6 y 15.7)3.1 Duplicación <strong>de</strong>l equipo ................................................................................................3.2 Mantenimiento en tierra ...............................................................................................3.3 Capacidad <strong>de</strong> mantenimiento en el mar ......................................................................SE CERTIFICA que este inventario es correcto en su totalidad.Expedido en ..............................................................................................................................(lugar <strong>de</strong> expedición <strong>de</strong>l inventario)................................... ............................................................................................(fecha <strong>de</strong> expedición)(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado para expedir el inventario)(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad expedidora, según proceda)I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 27MO<strong>DE</strong>LO <strong>DE</strong> CERTIFICADO <strong>DE</strong> EXENCIÓNCERTIFICADO <strong>DE</strong> EXENCIÓN(Sello oficial)(Estado)Expedido en virtud <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>lCONVENIO INTERNACIONAL PARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974,enmendado,con la autoridad conferida por el Gobierno <strong>de</strong>____________________________________________________________(nombre <strong>de</strong>l Estado)por____________________________________________(persona u organización autorizada)Datos relativos al buque 1Nombre <strong>de</strong>l buque .....................................................................................................................Número o letras distintivos ........................................................................................................Puerto <strong>de</strong> matrícula ...................................................................................................................Arqueo bruto ..............................................................................................................................Número IMO 2 ............................................................................................................................SE CERTIFICA:Que, por aplicación <strong>de</strong> lo prescrito en la regla ..........................................................................<strong>de</strong>l Convenio, el buque queda exento <strong>de</strong> las prescripciones relativas a ............................................................................................................................................................... <strong>de</strong>l Convenio.Condiciones, si las hubiere, en que se otorga el Certificado <strong>de</strong> exención:......................................................................................................................................................................................................................................................................................................Viajes, si los hubiere, para los que se otorga el Certificado <strong>de</strong> exención:......................................................................................................................................................................................................................................................................................................El presente certificado es válido hasta .................................................................................a condición <strong>de</strong> que siga siendo válido el Certificado <strong>de</strong> ............................................................al que se adjunta el presente certificado.Expedido en ..............................................................................................................................(lugar <strong>de</strong> expedición <strong>de</strong>l certificado)................................... ............................................................................................(fecha <strong>de</strong> expedición)(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado para expedir el certificado)(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad expedidora, según proceda)12Los datos relativos al buque podrán indicarse también en casillas dispuestas horizontalmente.De conformidad con el Sistema <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong> un número <strong>de</strong> la OMI a los buques para sui<strong>de</strong>ntificación, adoptado por la Organización mediante la resolución A.600(15).I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 28MO<strong>DE</strong>LO <strong>DE</strong> CERTIFICADO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> PARA BUQUE NUCLEAR <strong>DE</strong> PASAJECERTIFICADO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> PARA BUQUE NUCLEAR <strong>DE</strong> PASAJEEl presente certificado llevará como suplemento un Inventario<strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> seguridad para buque <strong>de</strong> pasaje (Mo<strong>de</strong>lo P)(Sello oficial)(Estado)para viaje internacional/viaje internacional corto 1Expedido en virtud <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>lCONVENIO INTERNACIONAL PARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974,enmendado,con la autoridad conferida por el Gobierno <strong>de</strong>____________________________________________________________(nombre <strong>de</strong>l Estado)por____________________________________________(persona u organización autorizada)Datos relativos al buque 2Nombre <strong>de</strong>l buque .....................................................................................................................Número o letras distintivos ........................................................................................................Puerto <strong>de</strong> matrícula ...................................................................................................................Arqueo bruto ..............................................................................................................................Zonas marítimas en las que el buque está autorizado a operarsegún su certificado (regla IV/2) ................................................................................................Número IMO 3 .............................................................................................................................Fecha <strong>de</strong> construcción:Fecha <strong>de</strong>l contrato <strong>de</strong> construcción .............................................................................Fecha en que se colocó la quilla o en que la construcciónse hallaba en una fase equivalente .............................................................................Fecha <strong>de</strong> entrega ........................................................................................................Fecha en que comenzaron las obras <strong>de</strong> transformación,reforma o modificación <strong>de</strong> carácter importante (cuando proceda) ..............................Se <strong>de</strong>berán cumplimentar todas las fechas aplicables.123Táchese según proceda.Los datos relativos al buque podrán indicarse también en casillas dispuestas horizontalmente.De conformidad con el Sistema <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong> un número <strong>de</strong> la OMI a los buques para sui<strong>de</strong>ntificación, adoptado por la Organización mediante la resolución A.600(15).I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 29SE CERTIFICA:1 Que el buque ha sido objeto <strong>de</strong> reconocimiento, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito enla regla VIII/9 <strong>de</strong>l Convenio.2 Que este buque, que se trata <strong>de</strong> un buque nuclear, cumple plenamente lasprescripciones <strong>de</strong>l capítulo VIII <strong>de</strong>l Convenio y se ajusta al expediente <strong>de</strong> seguridadaprobado para él, y que:2.1 cumple las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio en lo que respecta a:.1 la estructura, las máquinas principales y auxiliares, las cal<strong>de</strong>ras y otrosrecipientes a presión, incluidas la planta <strong>de</strong> propulsión nuclear y la estructura<strong>de</strong> protección contra abordajes;.2 la disposición <strong>de</strong>l compartimentado estanco y los <strong>de</strong>talles correspondientes;.3 las líneas <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> compartimentado siguientes:Líneas <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> compartimentadoasignadas y marcadas en el costado, enel centro <strong>de</strong>l buque (regla II-1/18) 4P1P2P3Francobordo………………………Utilícese cuando los espacios <strong>de</strong>stinadosa los pasajeros comprendan lossiguientes espacios alternativos…………………………..…………………………..…………………………..2.2 cumple las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio en lo que respecta a la protecciónestructural contra incendios, los sistemas y dispositivos <strong>de</strong> seguridad contraincendios y los planos <strong>de</strong> lucha contra incendios;2.3 cumple las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio en lo que respecta a los sistemas y alequipo <strong>de</strong> protección contra las radiaciones;2.4 los dispositivos <strong>de</strong> salvamento y el equipo <strong>de</strong> los botes salvavidas, las balsassalvavidas y los botes <strong>de</strong> rescate se han provisto <strong>de</strong> conformidad con lasprescripciones <strong>de</strong>l Convenio;2.5 está provisto <strong>de</strong> un aparato lanzacabos y <strong>de</strong> las instalaciones radioeléctricasutilizadas en los dispositivos <strong>de</strong> salvamento, <strong>de</strong> conformidad con las prescripciones<strong>de</strong>l Convenio;2.6 cumple las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio, en lo que respecta a las instalacionesradioeléctricas;2.7 el funcionamiento <strong>de</strong> las instalaciones radioeléctricas utilizadas en los dispositivos<strong>de</strong> salvamento cumple las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio;2.8 cumple las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio en lo que respecta al equipo náutico <strong>de</strong> abordo, los medios <strong>de</strong> embarco para prácticos y las publicaciones náuticas;4Para los buques construidos antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2009, se utilizará la notación <strong>de</strong> compartimentado"C.1, C.2 y C.3" aplicable.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 302.9 está provisto <strong>de</strong> luces, marcas, medios emisores <strong>de</strong> señales acústicas y <strong>de</strong> señales<strong>de</strong> socorro, <strong>de</strong> conformidad con las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio y <strong>de</strong>l Reglamentointernacional para prevenir los abordajes en vigor;2.10 en todos sus <strong>de</strong>más aspectos, el buque se ajusta a las prescripciones pertinentes<strong>de</strong>l Convenio;2.11 el buque cuenta/no cuenta 1 con un proyecto y disposiciones alternativos en virtud<strong>de</strong> la(s) regla(s) II-1/55 / II-2/17 / III/38 1 <strong>de</strong>l Convenio; y2.12 se adjunta/no se adjunta 1 al presente certificado un Documento <strong>de</strong> aprobación <strong>de</strong>proyectos y disposiciones alternativos para las instalaciones eléctricas y <strong>de</strong>máquinas/la protección contra incendios/los dispositivos y medios <strong>de</strong> salvamento. 1El presente certificado es válido hasta .................................................................................Fecha <strong>de</strong> terminación <strong>de</strong>l reconocimiento en el que se basa el presente certificado: ..................(dd/mm/aaaa)Expedido en ..............................................................................................................................(lugar <strong>de</strong> expedición <strong>de</strong>l certificado)................................... ............................................................................................(fecha <strong>de</strong> expedición)(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado para expedir el certificado)(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad expedidora, según proceda)1Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 31MO<strong>DE</strong>LO <strong>DE</strong> CERTIFICADO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> PARA BUQUE NUCLEAR <strong>DE</strong> CARGACERTIFICADO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> PARA BUQUE NUCLEAR <strong>DE</strong> CARGAEl presente certificado llevará como suplemento un Inventario<strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> seguridad para buque <strong>de</strong> carga (Mo<strong>de</strong>lo C)(Sello oficial)(Estado)Expedido en virtud <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>lCONVENIO INTERNACIONAL PARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974,enmendadocon la autoridad conferida por el Gobierno <strong>de</strong>____________________________________________________________(nombre <strong>de</strong>l Estado)por____________________________________________(persona u organización autorizada)Datos relativos al buque 1Nombre <strong>de</strong>l buque .....................................................................................................................Número o letras distintivos ........................................................................................................Puerto <strong>de</strong> matrícula ...................................................................................................................Arqueo bruto ..............................................................................................................................Peso muerto <strong>de</strong>l buque (toneladas métricas) 2 ..........................................................................Eslora <strong>de</strong>l buque (regla III/3.12) ................................................................................................Zonas marítimas en las que el buque está autorizado a operarsegún su certificado (regla IV/2) ................................................................................................Número IMO 3 .............................................................................................................................Tipo <strong>de</strong> buque 4GraneleroPetroleroBuque tanque quimiqueroBuque gaseroBuque <strong>de</strong> carga distinto <strong>de</strong> los anteriores1234Los datos relativos al buque podrán indicarse también en casillas dispuestas horizontalmente.Únicamente si se trata <strong>de</strong> petroleros, buques tanque quimiqueros y buques gaseros.De conformidad con el Sistema <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong> un número <strong>de</strong> la OMI a los buques para sui<strong>de</strong>ntificación, adoptado por la Organización mediante la resolución A.600(15).Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 32Fecha <strong>de</strong> construcción:Fecha <strong>de</strong>l contrato <strong>de</strong> construcción .............................................................................Fecha en que se colocó la quilla o en que la construcciónse hallaba en una fase equivalente .............................................................................Fecha <strong>de</strong> entrega ........................................................................................................Fecha en que comenzaron las obras <strong>de</strong> transformación,reforma o modificación <strong>de</strong> carácter importante (cuando proceda) ..............................Se <strong>de</strong>berán cumplimentar todas las fechas aplicables.SE CERTIFICA:1 Que el buque ha sido objeto <strong>de</strong> reconocimiento, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito enla regla VIII/9 <strong>de</strong>l Convenio.2 Que este buque, que se trata <strong>de</strong> un buque nuclear, cumple plenamente lasprescripciones <strong>de</strong>l capítulo VIII <strong>de</strong>l Convenio y se ajusta al expediente <strong>de</strong> seguridadaprobado para él, y que:2.1 el estado <strong>de</strong> la estructura, las máquinas y el equipo, según las <strong>de</strong>finiciones <strong>de</strong> laregla I/10 (cuando corresponda cumplir lo dispuesto en la regla VIII/9), incluidas laplanta <strong>de</strong> propulsión nuclear y la estructura <strong>de</strong> protección contra abordajes, essatisfactorio, y que el buque cumple las prescripciones pertinentes <strong>de</strong> loscapítulos II-1 y II-2 <strong>de</strong>l Convenio (excluidas las relativas a sistemas y dispositivos <strong>de</strong>seguridad contra incendios y a planos <strong>de</strong> lucha contra incendios);2.2 cumple las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio en lo que se refiere a los sistemas ydispositivos <strong>de</strong> seguridad contra incendios y los planos <strong>de</strong> lucha contra incendios;2.3 los dispositivos <strong>de</strong> salvamento y el equipo para los botes salvavidas, las balsassalvavidas y los botes <strong>de</strong> rescate se han provisto <strong>de</strong> conformidad con lasprescripciones <strong>de</strong>l Convenio;2.4 está provisto <strong>de</strong> un aparato lanzacabos y <strong>de</strong> las instalaciones radioeléctricasutilizadas en los dispositivos <strong>de</strong> salvamento, <strong>de</strong> conformidad con las prescripciones<strong>de</strong>l Convenio;2.5 cumple las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio, en lo que respecta a las instalacionesradioeléctricas;2.6 el funcionamiento <strong>de</strong> las instalaciones radioeléctricas utilizadas en los dispositivos<strong>de</strong> salvamento cumple las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio;2.7 cumple las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio en lo que respecta al equipo náutico <strong>de</strong> abordo, los medios <strong>de</strong> embarco para prácticos y las publicaciones náuticas;2.8 está provisto <strong>de</strong> luces, marcas, medios emisores <strong>de</strong> señales acústicas y <strong>de</strong> señales<strong>de</strong> socorro, <strong>de</strong> conformidad con las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio y <strong>de</strong>l Reglamentointernacional para prevenir los abordajes, en vigor;I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 332.9 en todos sus <strong>de</strong>más aspectos, el buque se ajusta a las prescripciones pertinentes<strong>de</strong> las reglas en la medida en que le son aplicables;2.10 el buque cuenta/no cuenta 3 con un proyecto y disposiciones alternativos en virtud<strong>de</strong> la(s) regla(s) II-1/55 / II-2/17 / III/38 3 <strong>de</strong>l Convenio; y2.11 se adjunta/no se adjunta 3 al presente certificado un Documento <strong>de</strong> aprobación <strong>de</strong>proyectos y disposiciones alternativos para las instalaciones eléctricas y <strong>de</strong>máquinas/la protección contra incendios/los dispositivos y medios <strong>de</strong> salvamento. 3El presente certificado es válido hasta .................................................................................Fecha <strong>de</strong> ultimación <strong>de</strong>l reconocimiento en el que se basa el presente certificado: ....................(dd/mm/aaaa)Expedido en ..............................................................................................................................(lugar <strong>de</strong> expedición <strong>de</strong>l certificado)................................... ............................................................................................(fecha <strong>de</strong> expedición)(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado para expedir el certificado)(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad expedidora, según proceda)3Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 34INVENTARIO <strong>DE</strong>L EQUIPO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> PARA BUQUE <strong>DE</strong> CARGA(MO<strong>DE</strong>LO C)INVENTARIO <strong>DE</strong>L EQUIPO NECESARIO PARA CUMPLIR CON ELCONVENIO INTERNACIONAL PARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDAHUMANA EN EL MAR, 1974, ENMENDADO1 Datos relativos al buqueNombre <strong>de</strong>l buque .....................................................................................................................Número o letras distintivos ........................................................................................................Número mínimo <strong>de</strong> personas con la competencia necesariapara manejar las instalaciones radioeléctricas ..........................................................................2 Pormenores <strong>de</strong> los dispositivos <strong>de</strong> salvamento1 Número total <strong>de</strong> personas para las que se han provisto dispositivos <strong>de</strong> salvamento .............A baborA estribor2 Número total <strong>de</strong> botes salvavidas ...……… ...…………2.1 Número total <strong>de</strong> personas a las que se pue<strong>de</strong> dar cabida ...……… ...…………2.2 Número <strong>de</strong> botes salvavidas parcialmente cerrados autoadrizables(regla III/43) 1 ...……… ...…………2.3 Número <strong>de</strong> botes salvavidas totalmente cerrados(regla III/31 y sección 4.6 <strong>de</strong>l Código IDS) ...……… ...…………2.4 Número <strong>de</strong> botes salvavidas provistos <strong>de</strong> un sistema autónomo <strong>de</strong>abastecimiento <strong>de</strong> aire (regla III/31 y sección 4.8 <strong>de</strong>l Código IDS) ...……… ...…………2.5 Número <strong>de</strong> botes salvavidas protegidos contra incendios(regla III/31 y sección 4.9 <strong>de</strong>l Código IDS) ...……… ...…………2.6 Otros botes salvavidas ...……… ...…………2.6.1 Número ...……… ...…………2.6.2 Tipo ...……… ...…………2.7 Número <strong>de</strong> botes salvavidas <strong>de</strong> caída libre ………………………2.7.1 Totalmente cerrados (regla III/31 y sección 4.7 <strong>de</strong>l Código IDS) ………………………2.7.2 Provistos <strong>de</strong> un sistema autónomo(regla III/31 y sección 4.8 <strong>de</strong>l Código IDS)………………………2.7.3 Protegidos contra incendios(regla III/31 y sección 4.9 <strong>de</strong>l Código IDS)………………………3 Número total <strong>de</strong> botes salvavidas a motor (comprendidos en el total<strong>de</strong> botes salvavidas que se acaba <strong>de</strong> indicar)………………………3.1 Número <strong>de</strong> botes salvavidas provistos <strong>de</strong> proyector ………………………4 Número <strong>de</strong> botes <strong>de</strong> rescate ………………………4.1 Número <strong>de</strong> botes comprendidos en el total <strong>de</strong> botes salvavidas quese acaba <strong>de</strong> indicar………………………1Véanse las enmiendas <strong>de</strong> 1983 al Convenio SOLAS (MSC.6(48)), aplicables a los buques construidosel 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1986, o posteriormente, pero antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1998.I:\MSC\91\22a1.doc


2 Pormenores <strong>de</strong> los dispositivos <strong>de</strong> salvamento (continuación)MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 355 Balsas salvavidas ………………………5.1 Balsas salvavidas para las que se necesitan dispositivos aprobados<strong>de</strong> puesta a flote………………………5.1.1 Número <strong>de</strong> balsas salvavidas ………………………5.1.2 Número <strong>de</strong> personas a las que se pue<strong>de</strong> dar cabida ………………………5.2 Balsas salvavidas para las que no se necesitan dispositivosaprobados <strong>de</strong> puesta a flote………………………5.2.1 Número <strong>de</strong> balsas salvavidas ………………………5.2.2 Número <strong>de</strong> personas a las que se pue<strong>de</strong> dar cabida ………………………5.3 Número <strong>de</strong> balsas salvavidas prescritas en la regla III/31.1.4 ………………………6 Número <strong>de</strong> aros salvavidas ………………………7 Número <strong>de</strong> chalecos salvavidas ………………………8 Trajes <strong>de</strong> inmersión ………………………8.1 Número total ………………………8.29Número <strong>de</strong> trajes que cumplen con las prescripciones aplicables alos chalecos salvavidasNúmero <strong>de</strong> trajes <strong>de</strong> protección contra la intemperie………………………………………………10 Instalaciones radioeléctricas utilizadas en los dispositivos <strong>de</strong>salvamento………………………10.1 Número <strong>de</strong> dispositivos <strong>de</strong> localización <strong>de</strong> búsqueda y salvamento ………………………10.1.1 Número <strong>de</strong> respon<strong>de</strong>dores <strong>de</strong> radar <strong>de</strong> búsqueda y salvamento(SART)………………………10.1.2 Número <strong>de</strong> transmisores <strong>de</strong> búsqueda y salvamento <strong>de</strong>l SIA(AIS-SART)………………………10.2 Número <strong>de</strong> aparatos radiotelefónicos bidireccionales <strong>de</strong> ondasmétricas………………………3 Pormenores <strong>de</strong> las instalaciones radioeléctricasElementoDisposiciones yequipos existentesa bordo1 Sistemas primarios ………………………1.1 Instalación radioeléctrica <strong>de</strong> ondas métricas ………………………1.1.1 Codificador <strong>de</strong> LSD ………………………1.1.2 Receptor <strong>de</strong> escucha <strong>de</strong> LSD ………………………1.1.3 Radiotelefonía ………………………1.2 Instalación radioeléctrica <strong>de</strong> ondas hectométricas ………………………1.2.1 Codificador <strong>de</strong> LSD ………………………1.2.2 Receptor <strong>de</strong> escucha <strong>de</strong> LSD ………………………1.2.3 Radiotelefonía ………………………1.3 Instalación radioeléctrica <strong>de</strong> ondas hectométricas/<strong>de</strong>camétricas ………………………1.3.1 Codificador <strong>de</strong> LSD ………………………1.3.2 Receptor <strong>de</strong> escucha <strong>de</strong> LSD ………………………1.3.3 Radiotelefonía ………………………1.3.4 Radiotelegrafía <strong>de</strong> impresión directa ………………………I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 363 Pormenores <strong>de</strong> las instalaciones radioeléctricas (continuación)Disposiciones yElementoequipos existentesa bordo1.4 Estación terrena <strong>de</strong> buque <strong>de</strong> Inmarsat ………………………2 Medios secundarios para emitir alertas ………………………3 Instalaciones para la recepción <strong>de</strong> información sobre seguridadmarítima………………………3.1 Receptor NAVTEX ………………………3.2 Receptor <strong>de</strong> LIG ………………………3.3 Receptor radiotelegráfico <strong>de</strong> impresión directa <strong>de</strong> ondas<strong>de</strong>camétricas………………………4 RLS satelitaria ………………………4.1 Cospas-Sarsat ………………………5 RLS <strong>de</strong> ondas métricas ………………………6 Dispositivo <strong>de</strong> localización <strong>de</strong> búsqueda y salvamento <strong>de</strong> buque ………………………6.1 Respon<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> radar <strong>de</strong> búsqueda y salvamento (SART) ………………………6.2 Transmisor <strong>de</strong> búsqueda y salvamento <strong>de</strong>l SIA (AIS-SART) ………………………4 Métodos utilizados para garantizar la disponibilidad <strong>de</strong> las instalacionesradioeléctricas (reglas IV/15.6 y 15.7)4.1 Duplicación <strong>de</strong>l equipo ................................................................................................4.2 Mantenimiento en tierra ...............................................................................................4.3 Capacidad <strong>de</strong> mantenimiento en el mar ......................................................................5 Pormenores <strong>de</strong> los sistemas y aparatos náuticosDisposiciones yElementoequipos existentesa bordo1.1 Compás magnético magistral 2 ………………………1.2 Compás magnético <strong>de</strong> respeto 2 ………………………1.3 Girocompás 2 ………………………1.4 Repetidor <strong>de</strong>l rumbo indicado por el girocompás 2 ………………………1.5 Repetidor <strong>de</strong> las marcaciones indicadas por el girocompás 2 ………………………1.6 Sistema <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l rumbo o <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rrota 2 ………………………1.7 Taxímetro o dispositivo <strong>de</strong> marcación <strong>de</strong> compás 2 ………………………1.8 Medios para corregir el rumbo y la <strong>de</strong>mora ………………………1.9 Dispositivo transmisor <strong>de</strong>l rumbo (DTR) 2 ………………………2.1 Cartas náuticas/Sistema <strong>de</strong> información y visualización <strong>de</strong> cartaselectrónicas (SIVCE) 3………………………2.2 Medios auxiliares para los SIVCE ………………………23En virtud <strong>de</strong> la regla V/19 se permiten otros medios para cumplir esta prescripción. En caso <strong>de</strong> que seutilicen otros medios, <strong>de</strong>berán especificarse.Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


5 Pormenores <strong>de</strong> los sistemas y aparatos náuticos (continuación)MSC 91/22/Add.1Anexo 2, página 37Disposiciones yElementoequipos existentesa bordo2.3 Publicaciones náuticas ………………………2.4 Medios auxiliares para las publicaciones náuticas electrónicas ………………………3.1 Receptor para un sistema mundial <strong>de</strong> navegación porsatélite/sistema <strong>de</strong> radionavegación terrena 2, 3………………………3.2 Radar <strong>de</strong> 9 GHz 2 ………………………3.3 Segundo radar (3 GHz/9 GHz 3 ) 2 ………………………3.4 Ayuda <strong>de</strong> punteo radar automática (APRA) 2 ………………………3.5 Ayuda <strong>de</strong> seguimiento automática 2 ………………………3.6 Segunda ayuda <strong>de</strong> seguimiento automática 2 ………………………3.7 Ayuda <strong>de</strong> punteo electrónica 2 ………………………4.1 Sistema <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación automática (SIA) ………………………4.2 Sistema <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación y seguimiento <strong>de</strong> largo alcance ………………………5.1 Registrador <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> la travesía (RDT) 3 ………………………5.2 Registrador <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> la travesía simplificado (RDT-S) 3 ………………………6.1 Dispositivo medidor <strong>de</strong> la velocidad y la distancia (en el agua) 2 ………………………6.2 Dispositivo medidor <strong>de</strong> la velocidad y la distancia (con respecto alfondo en dirección <strong>de</strong> proa y <strong>de</strong> través) 2………………………7 Ecosonda 2 ………………………8.1 Indicadores <strong>de</strong> la posición <strong>de</strong>l timón, <strong>de</strong>l sentido <strong>de</strong> giro, empuje ypaso <strong>de</strong> la hélice y <strong>de</strong> la modalidad <strong>de</strong> funcionamiento 2………………………8.2 Indicador <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong> giro 2 ………………………9 Sistema <strong>de</strong> recepción <strong>de</strong> señales acústicas 2 ………………………10 Teléfono para comunicar con el puesto <strong>de</strong> gobierno <strong>de</strong> emergencia 2 ………………………11 Lámpara <strong>de</strong> señales diurnas 2 ………………………12 Reflector <strong>de</strong> radar 2 ………………………13 Código internacional <strong>de</strong> señales ………………………14 Manual IAMSAR, Volumen III ………………………15 Sistema <strong>de</strong> alarma para la guardia <strong>de</strong> navegación en el puente(BNWAS)………………………SE CERTIFICA que este inventario es correcto en su totalidad.Expedido en ..............................................................................................................................(lugar <strong>de</strong> expedición <strong>de</strong>l inventario)................................... ............................................................................................(fecha <strong>de</strong> expedición)(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado para expedir el inventario)(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad expedidora, según proceda)***23En virtud <strong>de</strong> la regla V/19 se permiten otros medios para cumplir esta prescripción. En caso <strong>de</strong> que seutilicen otros medios, <strong>de</strong>berán especificarse.Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 3, página 1ANEXO 3RESOLUCIÓN MSC.339(91)(adoptada el 30 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2012)ADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CÓDIGO INTERNACIONAL <strong>DE</strong> SISTEMAS<strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> CONTRA INCENDIOS (CÓDIGO SSCI)EL COMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> MARÍTIMA,RECORDANDO el artículo 28 b) <strong>de</strong>l Convenio constitutivo <strong>de</strong> la Organización MarítimaInternacional, artículo que trata <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong>l Comité,TOMANDO NOTA <strong>de</strong> la resolución MSC.98(73), mediante la cual adoptó el Códigointernacional <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> seguridad contra incendios (en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado "elCódigo SSCI"), que ha adquirido carácter obligatorio en virtud <strong>de</strong>l capítulo II-2 <strong>de</strong>l Conveniointernacional para la seguridad <strong>de</strong> la vida humana en el mar, 1974 (en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado"el Convenio"),TOMANDO NOTA TAMBIÉN <strong>de</strong>l artículo VIII b) y la regla II-2/3.22 <strong>de</strong>l Convenio, relativos alprocedimiento para enmendar el Código SSCI,HABIENDO EXAMINADO, en su 91º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, las enmiendas al Código SSCIpropuestas y distribuidas <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII b) i) <strong>de</strong>lConvenio,1. ADOPTA, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII b) iv) <strong>de</strong>l Convenio, lasenmiendas al Código internacional <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> seguridad contra incendios que figuranen el anexo <strong>de</strong> la presente resolución;2. <strong>DE</strong>TERMINA, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII b) vi) 2) bb) <strong>de</strong>lConvenio, que dichas enmiendas se consi<strong>de</strong>rarán aceptadas el 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2014, amenos que, antes <strong>de</strong> esa fecha, más <strong>de</strong> un tercio <strong>de</strong> los Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>lConvenio o un número <strong>de</strong> Gobiernos Contratantes cuyas flotas mercantes combinadasrepresenten como mínimo el 50 % <strong>de</strong>l arqueo bruto <strong>de</strong> la flota mercante mundial hayannotificado que recusan las enmiendas;3. INVITA a los Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>l Convenio a que tomen nota <strong>de</strong> que, <strong>de</strong>conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII b) vii) 2) <strong>de</strong>l Convenio, las enmiendasentrarán en vigor el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014, una vez aceptadas con arreglo a lo dispuesto en elpárrafo 2 anterior;4. PI<strong>DE</strong> al Secretario General que, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en elartículo VIII b) v) <strong>de</strong>l Convenio, remita copias certificadas <strong>de</strong> la presente resolución y <strong>de</strong>ltexto <strong>de</strong> las enmiendas que figura en el anexo a todos los Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>lConvenio;5. PI<strong>DE</strong> A<strong>DE</strong>MÁS al Secretario General que remita copias <strong>de</strong> la presente resolución y<strong>de</strong> su anexo a los Miembros <strong>de</strong> la Organización que no son Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>lConvenio.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 3, página 2ANEXOENMIENDAS AL CÓDIGO INTERNACIONAL <strong>DE</strong> SISTEMAS<strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> CONTRA INCENDIOS (CÓDIGO SSCI)CAPÍTULO 3PROTECCIÓN <strong>DE</strong>L PERSONAL1 Se sustituye el párrafo 2.1.2 existente por los siguientes dos nuevos párrafos:"2.1.2.1 El aparato respiratorio será <strong>de</strong> tipo autónomo y <strong>de</strong> aire comprimido, conbotellas <strong>de</strong> una capacidad <strong>de</strong> 1 200 l <strong>de</strong> aire por lo menos, u otro aparatorespiratorio autónomo que pueda funcionar durante 30 minutos como mínimo.Todas las botellas <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> los aparatos respiratorios serán intercambiables.2.1.2.2 El aparato respiratorio <strong>de</strong> aire comprimido estará provisto <strong>de</strong> unaalarma audible y un dispositivo visual o <strong>de</strong> otro tipo que avisará al usuario antes<strong>de</strong> que el volumen <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> la botella sea inferior a 200 l."CAPÍTULO 5SISTEMAS FIJOS <strong>DE</strong> EXTINCIÓN <strong>DE</strong> INCENDIOS POR GAS2 En el párrafo 2.1.1.1, a continuación <strong>de</strong> la segunda frase, se aña<strong>de</strong> la siguientenueva frase:"Los espacios adyacentes con sistemas <strong>de</strong> ventilación in<strong>de</strong>pendiente que no esténseparados al menos por divisiones <strong>de</strong> clase A-0 <strong>de</strong>berían consi<strong>de</strong>rarse como elmismo espacio."3 En el párrafo 2.1.1.3, a continuación <strong>de</strong> la primera frase, se aña<strong>de</strong> la siguientenueva frase:"No será necesario trasladar los recipientes completamente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la posición en laque estén montados con este propósito. En el caso <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> anhídridocarbónico, se proveerán barras colgantes a modo <strong>de</strong> pesa por encima <strong>de</strong> cada fila<strong>de</strong> botellas, u otro tipo <strong>de</strong> medios. En el caso <strong>de</strong> agentes extintores <strong>de</strong> otro tipo,podrán utilizarse indicadores <strong>de</strong> superficie a<strong>de</strong>cuados."4 En el párrafo 2.1.3.2, la primera frase se sustituye por la siguiente:"Se proveerán los medios necesarios para que una señal audible y visualautomática indique la <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong>l agente extintor <strong>de</strong> incendios en los espacios <strong>de</strong>carga rodada, las bo<strong>de</strong>gas <strong>de</strong> contenedores equipadas con contenedoresfrigoríficos empotrados, los espacios a los que pueda acce<strong>de</strong>rse por puertas oescotillas, y otros espacios en los que habitualmente haya personal trabajando o alos que éste tenga acceso."5 Se aña<strong>de</strong> el siguiente nuevo párrafo 2.2.1.2 a continuación <strong>de</strong>l actual párrafo 2.2.1.1,y la numeración <strong>de</strong> los párrafos siguientes se modifica en consecuencia, incluidas lasreferencias a esos párrafos:I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 3, página 3"2.2.1.2 En los espacios para vehículos y en los espacios <strong>de</strong> carga rodada que nosean <strong>de</strong> categoría especial, la cantidad disponible <strong>de</strong> anhídrido carbónico será porlo menos suficiente para liberar un volumen mínimo <strong>de</strong> gas igual al 45 % <strong>de</strong>lvolumen bruto <strong>de</strong>l mayor <strong>de</strong> tales espacios <strong>de</strong> carga que pueda sellarse, y seadoptarán medidas para que al menos dos terceras partes <strong>de</strong>l gas necesario parael espacio consi<strong>de</strong>rado se introduzca en un plazo <strong>de</strong> 10 minutos. No se utilizaránsistemas <strong>de</strong> anhídrido carbónico para la protección <strong>de</strong> espacios <strong>de</strong> categoríaespecial."6 Se aña<strong>de</strong> el siguiente nuevo párrafo 2.2.1.7 a continuación <strong>de</strong>l párrafo 2.2.1.6renumerado:"2.2.1.7 En los espacios para contenedores y espacios <strong>de</strong> carga general(<strong>de</strong>stinados principalmente al transporte <strong>de</strong> una variedad <strong>de</strong> cargasembaladas/envasadas o sujetas separadamente), el sistema fijo <strong>de</strong> tuberías será talque en un plazo <strong>de</strong> 10 minutos pueda <strong>de</strong>scargar al menos dos terceras partes <strong>de</strong>lgas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio consi<strong>de</strong>rado. En los espacios para cargas sólidas a granel,el sistema fijo <strong>de</strong> tuberías será tal que en un plazo <strong>de</strong> 20 minutos pueda <strong>de</strong>scargaral menos dos terceras partes <strong>de</strong>l gas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio consi<strong>de</strong>rado. Los mandos<strong>de</strong>l sistema se dispondrán <strong>de</strong> un modo tal que permitan que una tercera parte, dosterceras partes o la totalidad <strong>de</strong>l gas se <strong>de</strong>scarguen en función <strong>de</strong> la condición <strong>de</strong>carga <strong>de</strong> la bo<strong>de</strong>ga."7 En el párrafo 2.2.2, la primera frase se sustituye por la siguiente:"Los sistemas <strong>de</strong> anhídrido carbónico para la protección <strong>de</strong> los espacios <strong>de</strong> cargarodada, las bo<strong>de</strong>gas <strong>de</strong> contenedores equipadas con contenedores frigoríficosempotrados, los espacios a los que pueda acce<strong>de</strong>rse por puertas o escotillas, yotros espacios en los que habitualmente haya personal trabajando o a los que éstetenga acceso, cumplirán las siguientes prescripciones:"8 Se suprime la sección 2.4.9 Se modifica en consecuencia la numeración <strong>de</strong> la sección 2.5, que pasa a ser lasección 2.4, y las palabras "en los párrafos 2.2 a 2.4" se sustituyen por las palabras "en lospárrafos 2.2 y 2.3".CAPÍTULO 7SISTEMAS FIJOS <strong>DE</strong> EXTINCIÓN <strong>DE</strong> INCENDIOS POR ASPERSIÓN<strong>DE</strong> AGUA A PRESIÓN Y POR NEBULIZACIÓN10 Se aña<strong>de</strong> el siguiente nuevo párrafo 2.4 a continuación <strong>de</strong>l actual párrafo 2.3:"2.4 Sistemas fijos <strong>de</strong> lucha contra incendios a base <strong>de</strong> agua para losespacios <strong>de</strong> carga rodada, los espacios para vehículos y los espacios<strong>de</strong> categoría especialLos sistemas fijos <strong>de</strong> lucha contra incendios a base <strong>de</strong> agua para los espacios <strong>de</strong>carga rodada, los espacios para vehículos y los espacios <strong>de</strong> categoría especialserán aprobados por la Administración teniendo en cuenta las directriceselaboradas por la Organización. *I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 3, página 4_________________________*Véanse las Directrices revisadas para el proyecto y la aprobación <strong>de</strong> sistemas fijos <strong>de</strong> luchacontra incendios a base <strong>de</strong> agua para los espacios <strong>de</strong> carga rodada y los espacios <strong>de</strong> categoríaespecial (MSC.1/Circ.1430)."CAPÍTULO 8SISTEMAS AUTOMÁTICOS <strong>DE</strong> ROCIADORES, <strong>DE</strong> <strong>DE</strong>TECCIÓN<strong>DE</strong> INCENDIOS Y <strong>DE</strong> ALARMA CONTRAINCENDIOS11 En el párrafo 2.5.2.3, a continuación <strong>de</strong> la primera frase, se aña<strong>de</strong> la siguientenueva frase:"A tal efecto, por "área nominal" se enten<strong>de</strong>rá la proyección horizontal bruta <strong>de</strong>lárea que <strong>de</strong>ba protegerse."CAPÍTULO 9SISTEMAS FIJOS <strong>DE</strong> <strong>DE</strong>TECCIÓN <strong>DE</strong> INCENDIOSY <strong>DE</strong> ALARMA CONTRAINCENDIOS12 En el párrafo 2.2.1, a continuación <strong>de</strong> la tercera frase, se aña<strong>de</strong> la siguientenueva frase:"En los buques construidos el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014 o posteriormente, el conmutadorinversor se dispondrá <strong>de</strong> manera que un fallo no dé lugar a la pérdida <strong>de</strong> ambossuministros <strong>de</strong> energía."13 Después <strong>de</strong>l párrafo 2.2.1 se aña<strong>de</strong> el siguiente nuevo párrafo, y el párrafo 2.2.2existente pasa a ser el párrafo 2.2.3:"2.2.2 En los buques construidos el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014 o posteriormente, lautilización <strong>de</strong>l conmutador inversor automático o un fallo <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los suministros<strong>de</strong> energía no dará lugar a la pérdida <strong>de</strong> capacidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> incendios. Si lainterrupción momentánea <strong>de</strong>l suministro eléctrico pue<strong>de</strong> causar la <strong>de</strong>gradación <strong>de</strong>lsistema, se instalará una batería con capacidad a<strong>de</strong>cuada para garantizar elfuncionamiento continuo durante el proceso <strong>de</strong> conmutación."14 El párrafo 2.2.3 existente se suprime y se aña<strong>de</strong>n los siguientes nuevos párrafos acontinuación <strong>de</strong>l párrafo que es ahora el párrafo 2.2.3:"2.2.4 La fuente <strong>de</strong> energía <strong>de</strong> emergencia especificada en el párrafo 2.2.1 podráestar alimentada por baterías <strong>de</strong> acumuladores o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el cuadro <strong>de</strong> distribución <strong>de</strong>emergencia. La fuente <strong>de</strong> energía será suficiente para mantener en funcionamientoel sistema <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> incendios y <strong>de</strong> alarma contraincendios durante los<strong>periodo</strong>s exigidos en las reglas 42 y 43 <strong>de</strong>l capítulo II-1 <strong>de</strong>l Convenio y, al final <strong>de</strong>ese <strong>periodo</strong>, garantizará que todas las señales <strong>de</strong> alarma contraincendiosconectadas, visuales y audibles, funcionen durante 30 minutos como mínimo.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 3, página 52.2.5 En los buques construidos el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014 o posteriormente, si elsistema está alimentado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> baterías <strong>de</strong> acumuladores, éstas estarán situadasen el cuadro <strong>de</strong> control correspondiente al sistema <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> incendios ojunto al mismo, o en otro lugar a<strong>de</strong>cuado para su uso en caso <strong>de</strong> emergencia. Lacapacidad <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> las baterías será suficiente para mantener elsuministro eléctrico <strong>de</strong> potencia normal <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> incendiosmientras se recargan baterías que estén completamente <strong>de</strong>scargadas."15 En los párrafos 2.3.1.2, 2.3.1.3 y 2.3.1.5 la norma a la que se hace referencia,"IEC 60092-505:2001", se sustituye por "IEC 60092-504".16 En el párrafo 2.5.1.3, a continuación <strong>de</strong> la segunda frase, se aña<strong>de</strong> la siguientenueva frase:"En los buques construidos el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014 o posteriormente y que dispongan<strong>de</strong> una cámara <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la carga, se colocará un indicador adicional en lacámara <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la carga."17 En el párrafo 2.5.2, a continuación <strong>de</strong> la segunda frase, se aña<strong>de</strong> la siguientenueva frase:"En los buques construidos el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014 o posteriormente, los <strong>de</strong>tectoresinstalados en espacios fríos, tales como compartimientos refrigerados, sesometerán a ensayo conforme a procedimientos que tengan <strong>de</strong>bidamente encuenta tales emplazamientos. *_________________________*Véanse las recomendaciones <strong>de</strong> la Comisión Electrotécnica Internacional, enparticular la publicación IEC 60068-2-1 – Sección 1, Ensayo Ab, EnvironmentalTesting – Part 2-1: Tests – Test A: Cold."CAPÍTULO 12BOMBAS FIJAS CONTRAINCENDIOS <strong>DE</strong> EMERGENCIA18 El párrafo 2.2.2.1 existente se sustituye por el siguiente:"2.2.2.1 Arranque <strong>de</strong>l motor diéselToda fuente <strong>de</strong> energía accionada por un motor diésel para el funcionamiento <strong>de</strong> labomba podrá arrancar fácilmente en frío, a temperaturas <strong>de</strong> hasta 0 ºC, medianteuna manivela (manualmente). Si no se pue<strong>de</strong> garantizar un arranque fácil, si ello noes factible, o si es probable que se <strong>de</strong>n temperaturas más bajas, y la cámara enque se encuentra la fuente <strong>de</strong> energía accionada por un motor diésel no dispone <strong>de</strong>calefacción, se instalarán medios <strong>de</strong> calefacción eléctrica para el sistema <strong>de</strong> aguarefrigerante o aceite lubricante <strong>de</strong>l motor diésel que la Administración juzguesatisfactorios. Si el arranque manual no es factible, la Administración podrá permitirpara el arranque el uso <strong>de</strong> aire comprimido, electricidad u otras fuentes <strong>de</strong> energíaalmacenada, como energía hidráulica o cartuchos <strong>de</strong> arranque. Esos medios serán<strong>de</strong> tal índole que permitan poner en funcionamiento la fuente <strong>de</strong> energía accionadapor un motor diésel seis veces como mínimo durante un <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> 30 minutos y almenos dos veces en los primeros 10 minutos."I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 3, página 6CAPÍTULO 13DISPOSICIÓN <strong>DE</strong> LOS MEDIOS <strong>DE</strong> EVACUACIÓN19 El párrafo 2.2.4 existente se sustituye por el siguiente:"2.2.4 RellanosA excepción <strong>de</strong> los rellanos intermedios, los rellanos a nivel <strong>de</strong> cada cubierta notendrán una superficie inferior a 2 m 2 , la cual se aumentará en 1 m 2 porcada 10 personas previstas que sobrepasen las 20, aunque no es necesario queexcedan <strong>de</strong> 16 m 2 , salvo cuando se trate <strong>de</strong> rellanos utilizados en los espaciospúblicos que tengan acceso directo al tronco <strong>de</strong> escalera. Los rellanos intermediostendrán las dimensiones estipuladas en el párrafo 2.3.1."CAPÍTULO 14SISTEMAS FIJOS A BASE <strong>DE</strong> ESPUMA INSTALADOS EN CUBIERTA20 Se sustituye el capítulo 14 existente por el siguiente:"1 ÁMBITO <strong>DE</strong> APLICACIÓN1.1 El presente capítulo establece las especificaciones <strong>de</strong> los sistemas fijos abase <strong>de</strong> espuma instalados en cubierta prescritos en el capítulo II-2 <strong>de</strong>l Convenio.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS2.1 Generalida<strong>de</strong>s2.1.1 Los dispositivos <strong>de</strong> suministro <strong>de</strong> espuma podrán lanzar espuma sobretoda la superficie <strong>de</strong> cubierta correspondiente a los tanques <strong>de</strong> carga, así como alinterior <strong>de</strong> todo tanque <strong>de</strong> carga situado en una cubierta que haya sufrido daños.2.1.2 El sistema a base <strong>de</strong> espuma instalado en cubierta podrá utilizarsefácilmente y con rapi<strong>de</strong>z.2.1.3 El funcionamiento, al régimen prescrito, <strong>de</strong>l sistema a base <strong>de</strong> espumainstalado en cubierta, permitirá la utilización simultánea <strong>de</strong>l número mínimoprescrito <strong>de</strong> chorros <strong>de</strong> agua proporcionados por el colector contraincendios, a lapresión prescrita. Si el sistema a base <strong>de</strong> espuma instalado en cubierta se alimentamediante una tubería común proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l colector contraincendios, seproporcionará concentrado <strong>de</strong> espuma adicional para el funcionamiento <strong>de</strong> doslanzas durante el mismo <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> tiempo que el prescrito para el sistema a base<strong>de</strong> espuma. Será posible utilizar simultáneamente el número mínimo prescrito <strong>de</strong>chorros <strong>de</strong> agua en cubierta a lo largo <strong>de</strong> toda la eslora <strong>de</strong>l buque, en los espacios<strong>de</strong> alojamiento y <strong>de</strong> servicio, puestos <strong>de</strong> control y espacios <strong>de</strong> máquinas.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 3, página 72.2 Prescripciones relativas a los componentes2.2.1 Soluciones espumosas y concentrados <strong>de</strong> espuma2.2.1.1 En el caso <strong>de</strong> los buques tanque que transportan:.1 petróleo crudo o productos <strong>de</strong>l petróleo cuyo punto <strong>de</strong> inflamaciónno exceda <strong>de</strong> 60 ºC (vaso cerrado), <strong>de</strong>terminado en un aparato <strong>de</strong>medida <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong> inflamación <strong>de</strong> tipo aprobado, y cuya presión<strong>de</strong> vapor <strong>de</strong> Reid esté por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la presión atmosférica, uotros productos líquidos que presenten un riesgo análogo <strong>de</strong>incendio, incluidas las cargas enumeradas en el capítulo 18 <strong>de</strong>lCódigo CIQ, cuyo punto <strong>de</strong> inflamación no exceda <strong>de</strong> 60 ºC (vasocerrado), y para los que resulte eficaz un sistema normal <strong>de</strong> luchacontra incendios a base <strong>de</strong> espuma (véanse las reglas II-2/1.6.1y 10.8 <strong>de</strong>l Convenio); o.2 productos <strong>de</strong>l petróleo cuyo punto <strong>de</strong> inflamación exceda <strong>de</strong> 60 ºC(vaso cerrado), <strong>de</strong>terminado en un aparato <strong>de</strong> medida <strong>de</strong>l punto<strong>de</strong> inflamación <strong>de</strong> tipo aprobado (véase la regla II-2/1.6.4 <strong>de</strong>lConvenio); o.3 productos enumerados en el capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQ cuyo punto<strong>de</strong> inflamación exceda <strong>de</strong> 60 ºC (vaso cerrado), <strong>de</strong>terminado en unaparato <strong>de</strong> medida <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong> inflamación <strong>de</strong> tipo aprobado(véase el párrafo 11.1.3 <strong>de</strong>l Código CIQ y la regla II-2/1.6.4 <strong>de</strong>lConvenio),el régimen <strong>de</strong> suministro <strong>de</strong> solución espumosa no será inferior al mayor <strong>de</strong> losvalores siguientes:.1 0,6 l/min por m 2 <strong>de</strong> la superficie <strong>de</strong> cubierta correspondiente a lostanques <strong>de</strong> carga, entendiéndose por superficie <strong>de</strong> cubiertacorrespondiente a los tanques <strong>de</strong> carga la manga máxima <strong>de</strong>lbuque multiplicada por la extensión longitudinal total <strong>de</strong> losespacios <strong>de</strong>stinados a los tanques <strong>de</strong> carga;.2 6 l/min por m 2 <strong>de</strong> la sección horizontal <strong>de</strong>l tanque que tenga lasección horizontal mayor; o.3 3 l/min por m 2 <strong>de</strong> la superficie protegida por el mayor cañón,encontrándose toda esa superficie a proa <strong>de</strong> dicho cañón, y sinque la <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> ninguno <strong>de</strong> los cañones pueda ser inferiora 1 250 l/min.2.2.1.2 En el caso <strong>de</strong> los buques tanque que transporten productos químicos agranel enumerados en el capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQ cuyo punto <strong>de</strong> inflamación noexceda <strong>de</strong> 60 ºC (vaso cerrado), el régimen <strong>de</strong> suministro <strong>de</strong> la solución espumosaserá el exigido en el Código CIQ.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 3, página 82.2.1.3 Se suministrará concentrado <strong>de</strong> espuma en cantidad suficiente paraasegurar que, como mínimo, se produce espuma durante 20 minutos en los buquestanque provistos <strong>de</strong> una instalación <strong>de</strong> gas inerte, o durante 30 minutos en losbuques tanque que no estén provistos <strong>de</strong> dicha instalación o a los que no se exigeque utilicen un sistema <strong>de</strong> gas inerte.2.2.1.4 El concentrado <strong>de</strong> espuma suministrado a bordo estará aprobado por laAdministración * para las cargas que esté previsto transportar. Se suministraránconcentrados <strong>de</strong> espuma <strong>de</strong> tipo B para la protección <strong>de</strong> cargas <strong>de</strong> petróleo crudo,productos <strong>de</strong>l petróleo y disolventes no polares. Se suministrarán concentrados <strong>de</strong>espuma <strong>de</strong> tipo A para cargas <strong>de</strong> disolventes polares enumeradas en el cuadro <strong>de</strong>lcapítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQ. Únicamente se suministrará un tipo <strong>de</strong> concentrado <strong>de</strong>espuma, que <strong>de</strong>berá ser eficaz para el mayor número posible <strong>de</strong> cargas que estéprevisto transportar. En el caso <strong>de</strong> las cargas para las que la espuma no resulteeficaz o sea incompatible, se proveerán otros medios que sean satisfactorios ajuicio <strong>de</strong> la Administración._________________________*Véanse las Directrices revisadas para la aplicación <strong>de</strong> criterios <strong>de</strong> eficacia y ensayo y para laverificación <strong>de</strong> los concentrados <strong>de</strong> espuma empleados en los sistemas fijos <strong>de</strong> extinción <strong>de</strong>incendios (MSC.1/Circ.1312).2.2.1.5 Las cargas líquidas con un punto <strong>de</strong> inflamación que no exceda <strong>de</strong> 60 ºCpara las que no resulte eficaz un sistema normal <strong>de</strong> lucha contra incendios a base<strong>de</strong> espuma cumplirán lo dispuesto en la regla II-2/1.6.2.1 <strong>de</strong>l Convenio.2.2.2 Cañones y lanzaespumas2.2.2.1 La espuma <strong>de</strong>l sistema fijo a base <strong>de</strong> espuma se suministrará por medio<strong>de</strong> cañones y lanzaespumas. Se llevarán a cabo pruebas <strong>de</strong> homologación <strong>de</strong> loscañones y lanzaespumas para garantizar que el tiempo <strong>de</strong> expansión y <strong>de</strong>secación<strong>de</strong> la espuma producida no difiere más <strong>de</strong>l ± 10 % <strong>de</strong> lo prescrito en el párrafo 2.2.1.4.Si se emplea una espuma con relación <strong>de</strong> expansión media (relación <strong>de</strong> expansiónentre 21 a 1 y 200 a 1), el régimen <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> la espuma y la capacidad <strong>de</strong> lainstalación <strong>de</strong> cañones lanzadores serán satisfactorios a juicio <strong>de</strong> la Administración.Cada cañón podrá abastecer el 50 % por lo menos <strong>de</strong>l régimen <strong>de</strong> suministroexigido para la solución espumosa. En buques tanque <strong>de</strong> peso muerto inferiora 4 000 toneladas, la Administración podrá no exigir instalaciones <strong>de</strong> cañones yaceptar lanzaespumas únicamente. Sin embargo, en tal caso, cada lanzaespumatendrá una capacidad equivalente al 25 % por lo menos <strong>de</strong>l régimen <strong>de</strong> suministroexigido para la solución espumosa.2.2.2.2 La capacidad <strong>de</strong> un lanzaespuma no será inferior a 400 l/min, y sualcance, con el aire totalmente en reposo, no será inferior a 15 m.2.3 Prescripciones relativas a la instalación2.3.1 Puesto principal <strong>de</strong> control2.3.1.1 El puesto principal <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l sistema ocupará una posiciónconvenientemente situada fuera <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> la carga y adyacente a los espacios<strong>de</strong> alojamiento, y será fácil llegar a él y ponerlo en funcionamiento si se <strong>de</strong>clara unincendio en las zonas protegidas.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 3, página 92.3.2 Cañones2.3.2.1 El número y el emplazamiento <strong>de</strong> los cañones cumplirán lo dispuesto enel párrafo 2.1.1.2.3.2.2 La distancia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el cañón hasta el extremo más alejado <strong>de</strong> la zonaprotegida situada por <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>l cañón no será superior al 75 % <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong>lcañón con el aire totalmente en reposo.2.3.2.3 Se instalarán un cañón y una conexión <strong>de</strong> manguera para ellanzaespuma a babor y a estribor, en la fachada <strong>de</strong> la toldilla o <strong>de</strong> los espacios <strong>de</strong>alojamiento que <strong>de</strong>n a la cubierta correspondiente a los tanques <strong>de</strong> carga. Loscañones y las conexiones <strong>de</strong> mangueras estarán a popa <strong>de</strong> todo tanque <strong>de</strong> carga,aunque podrán estar situados en la zona <strong>de</strong> la carga por encima <strong>de</strong> las cámaras <strong>de</strong>bombas, coferdanes, tanques <strong>de</strong> lastre y espacios vacíos adyacentes a los tanques<strong>de</strong> carga si pue<strong>de</strong>n proteger la cubierta que queda por <strong>de</strong>bajo y hacia popa <strong>de</strong> cadauno <strong>de</strong> ellos. En los buques tanque <strong>de</strong> peso muerto inferior a 4 000 se instalará unaconexión <strong>de</strong> manguera para el lanzaespuma a babor y a estribor <strong>de</strong> la fachada <strong>de</strong> latoldilla o <strong>de</strong> los espacios <strong>de</strong> alojamiento que <strong>de</strong>n a la cubierta correspondiente a lostanques <strong>de</strong> carga.2.3.3 Lanzaespumas2.3.3.1 Se proveerán como mínimo cuatro lanzaespumas en todos los buquestanque. El número y el emplazamiento <strong>de</strong> los orificios <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong>l colector <strong>de</strong>espuma serán tales que al menos con dos <strong>de</strong> los lanzaespumas se pueda dirigir laespuma hacia cualquier parte <strong>de</strong> la superficie <strong>de</strong> la cubierta correspondiente a lostanques <strong>de</strong> carga.2.3.3.2 Los lanzaespumas estarán dispuestos <strong>de</strong> modo que aseguren flexibilida<strong>de</strong>n las operaciones <strong>de</strong> lucha contra incendios y cubran las zonas que no pue<strong>de</strong>nalcanzar los cañones.2.3.4 Válvulas <strong>de</strong> aislamiento2.3.4.1 Se instalarán válvulas en el colector <strong>de</strong> espuma, así como en el colectorcontraincendios cuando éste sea parte integrante <strong>de</strong>l sistema a base <strong>de</strong> espumainstalado en cubierta, inmediatamente por <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> cada cañón, a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>raislar cualquier sección averiada <strong>de</strong> dichos colectores."Notas a pie <strong>de</strong> página:En el párrafo 2.1.1, subpárrafo .4 <strong>de</strong>l capítulo 3, a continuación <strong>de</strong> la segunda frase, seaña<strong>de</strong> un asterisco que remite a la siguiente nota a pie <strong>de</strong> página:__________________________" * Véanse las recomendaciones <strong>de</strong> la Comisión Electrotécnica Internacional, en particular lapublicación IEC 60079, Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres."***I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 1ANEXO 4RESOLUCIÓN MSC.340(91)(adoptada el 30 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2012)ADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CÓDIGO INTERNACIONAL PARA LA CONSTRUCCIÓNY EL EQUIPO <strong>DE</strong> BUQUES QUE TRANSPORTEN PRODUCTOSQUÍMICOS PELIGROSOS A GRANEL (CÓDIGO CIQ)EL COMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> MARÍTIMA,RECORDANDO el artículo 28 b) <strong>de</strong>l Convenio constitutivo <strong>de</strong> la Organización MarítimaInternacional, artículo que trata <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong>l Comité,TOMANDO NOTA <strong>de</strong> la resolución MSC.4(48), mediante la cual adoptó el Códigointernacional para la construcción y el equipo <strong>de</strong> buques que transporten productos químicospeligrosos a granel (en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado "el Código CIQ"), que ha adquirido carácterobligatorio en virtud <strong>de</strong>l capítulo VII <strong>de</strong>l Convenio internacional para la seguridad <strong>de</strong> la vidahumana en el mar (Convenio SOLAS), 1974 (en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado "el Convenio"),TOMANDO NOTA ASIMISMO <strong>de</strong>l artículo VIII b) y la regla VII/8.1 <strong>de</strong>l Convenio relativos alprocedimiento para enmendar el Código CIQ,CONSI<strong>DE</strong>RANDO que conviene en gran medida que las prescripciones <strong>de</strong>l Código CIQ, quetienen carácter obligatorio en virtud tanto <strong>de</strong>l Convenio internacional para prevenir lacontaminación por los buques, 1973, modificado por el Protocolo <strong>de</strong> 1978 (ConvenioMARPOL 73/78), como <strong>de</strong>l Convenio, sigan siendo idénticas,TOMANDO NOTA <strong>de</strong> que el Comité <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong>l Medio Marino, en su 64º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong><strong>sesiones</strong>, adoptó enmiendas similares al Código CIQ mediante la resolución MEPC.225(64),HABIENDO EXAMINADO en su 91º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> enmiendas al Código CIQ,propuestas y distribuidas <strong>de</strong> conformidad con el artículo VIII b) i) <strong>de</strong>l Convenio,1. ADOPTA, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII b) iv) <strong>de</strong>l Convenio, lasenmiendas al Código CIQ, cuyo texto figura en el anexo <strong>de</strong> la presente resolución;2. DISPONE, <strong>de</strong> conformidad con lo estipulado en el artículo VIII b) vi) 2) bb) <strong>de</strong>lConvenio, que las enmiendas se consi<strong>de</strong>rarán aceptadas el 1 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2013 amenos que, antes <strong>de</strong> dicha fecha, más <strong>de</strong> un tercio <strong>de</strong> los Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>lConvenio o los Gobiernos Contratantes cuyas flotas mercantes combinadas representencomo mínimo el 50 % <strong>de</strong>l tonelaje bruto <strong>de</strong> la flota mercante mundial, hayan notificado querecusan las enmiendas;3. INVITA a los Gobiernos Contratantes a que tomen nota <strong>de</strong> que, <strong>de</strong> conformidad conlo dispuesto en el artículo VIII b) vii) 2) <strong>de</strong>l Convenio, las enmiendas entrarán en vigorel 1 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2014, una vez aceptadas <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2anterior;I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 24. PI<strong>DE</strong> al Secretario General que, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en elartículo VIII b) v) <strong>de</strong>l Convenio, envíe copias certificadas <strong>de</strong> la presente resolución y <strong>de</strong>ltexto <strong>de</strong> las enmiendas que figura en el anexo a todos los Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>lConvenio;5. PI<strong>DE</strong> A<strong>DE</strong>MÁS al Secretario General que envíe copias <strong>de</strong> la presente resolución y<strong>de</strong> su anexo a los Miembros <strong>de</strong> la Organización que no sean Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>lConvenio.* * *I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 3ANEXOENMIENDAS <strong>DE</strong> 2012 AL CÓDIGO INTERNACIONAL PARA LA CONSTRUCCIÓNY EL EQUIPO <strong>DE</strong> BUQUES QUE TRANSPORTEN PRODUCTOSQUÍMICOS PELIGROSOS A GRANEL (CÓDIGO CIQ)Se sustituye el texto que figura actualmente en los capítulos 17, 18 y 19 <strong>de</strong>l Código CIQ porel siguiente texto:CAPÍTULO 17RESUMEN <strong>DE</strong> PRESCRIPCIONES MÍNIMASLas mezclas <strong>de</strong> sustancias nocivas líquidas que sólo presenten riesgos <strong>de</strong> contaminación yque hayan sido clasificadas, provisionalmente o no, conforme a lo dispuesto en la regla 6.3<strong>de</strong>l Anexo II <strong>de</strong>l Convenio MARPOL, podrán transportarse con arreglo a las prescripciones<strong>de</strong>l Código aplicables a la correspondiente entrada en el presente capítulo para lassustancias nocivas líquidas no especificadas en otra parte (n.e.p.).NOTAS ACLARATORIASNombre <strong>de</strong>l producto(columna a)Número ONU(columna b)Categoría <strong>de</strong> contaminación(columna c)Riesgos(columna d)Tipo <strong>de</strong> buque(columna e)Tipo <strong>de</strong> tanque(columna f)Respiración <strong>de</strong> los tanques(columna g)Control ambiental <strong>de</strong> lostanques(columna h)El nombre <strong>de</strong>l producto se usará en el documento <strong>de</strong> embarque paracualquier carga que se presente para transportarse a granel. Después<strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong>l producto, se podrá añadir una <strong>de</strong>nominación secundariaentre corchetes. En <strong>de</strong>terminados casos, los nombres <strong>de</strong> los productosno son idénticos a los que aparecen en las ediciones anteriores<strong>de</strong>l Código.SuprimidaLas letras X, Y o Z indican la categoría <strong>de</strong> contaminación asignada acada producto con arreglo a lo dispuesto en el Anexo II <strong>de</strong>l ConvenioMARPOL.La letra "S" significa que el producto se ha incluido en el Código <strong>de</strong>bidoa que entraña riesgos para la seguridad, la letra "P" significa que elproducto se ha incluido en el Código <strong>de</strong>bido a que entraña riesgos <strong>de</strong>contaminación, y las letras "S/P" significan que el producto se haincluido en el Código <strong>de</strong>bido a que entraña riesgos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong>vista <strong>de</strong> la seguridad y <strong>de</strong> la contaminación.1: tipo <strong>de</strong> buque 1 (2.1.2.1)2: tipo <strong>de</strong> buque 2 (2.1.2.2)3: tipo <strong>de</strong> buque 3 (2.1.2.3)1: tanque in<strong>de</strong>pendiente (4.1.1)2: tanque estructural (4.1.2)G: tanque <strong>de</strong> gravedad (4.1.3)P: tanque a presión (4.1.4)Cont.:Abierta:respiración controladarespiración abiertaInerte: inertización (9.1.2.1)Relleno aislante: líquido o gas (9.1.2.2)Seco: secado (9.1.2.3)Ventilado: ventilación natural o forzada (9.1.2.4)No:no se especifican prescripciones especiales en elpresente CódigoI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 4Equipo eléctrico(columna i)Categorías térmicas (i') T1 a T6:– no se especifican prescripcionesen blanco indica que no hay informaciónGrupo <strong>de</strong> aparatos (i'')IIA, IIB o IIC:– no se especifican prescripcionesen blanco indica que no hay informaciónDispositivos <strong>de</strong> medición(columna j)Detección <strong>de</strong> vapor(columna k)Prevención <strong>de</strong> incendios(columna l)Materiales <strong>de</strong> construcción(columna m)Equipo <strong>de</strong> emergencia(columna n)Prescripciones específicas yoperacionales(columna o)Punto <strong>de</strong> inflamación (i''') Sí: punto <strong>de</strong> inflamación superiora 60 ºC (10.1.6)No: punto <strong>de</strong> inflamación no exce<strong>de</strong><strong>de</strong> 60 ºC (10.1.6)NF: producto ininflamable (10.1.6)O: dispositivo abierto (13.1.1.1)R: dispositivo <strong>de</strong> paso reducido (13.1.1.2)C: dispositivo cerrado (13.1.1.3)F: vapores inflamablesT: vapores tóxicosNo: no se especifican prescripciones especiales en el presenteCódigoA: espuma resistente al alcohol o espuma para usos múltiplesB: espuma corriente, que compren<strong>de</strong> todas las espumas que nosean <strong>de</strong>l tipo resistente al alcohol, incluidas la fluoroproteína y laespuma <strong>de</strong> película acuosaC: aspersión <strong>de</strong> aguaD: productos químicos secosNo: no se especifican prescripciones especiales en el presenteCódigoSuprimidaSí: véase 14.3.1No: no se especifican prescripciones especiales en el presenteCódigoCuando se haga referencia específica a los capítulos 15 y/o 16, estasprescripciones se agregarán a las prescripciones correspondientes acualquier otra columna.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 5Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oAceite ácido <strong>de</strong> nuez <strong>de</strong> palma Y S/P 2 (k) 2G Abierta No Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Aceite ácido <strong>de</strong> palma Y S/P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Aceite carbólico Y S/P 2 (k) 2G Cont. No Sí C F-T A No 15.12, 15.19.6, 16.2.9Aceite <strong>de</strong> almendra <strong>de</strong> mango Y P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Aceite <strong>de</strong> cártamo Y S/P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Aceite <strong>de</strong> cáscara <strong>de</strong> nuez <strong>de</strong> anacardo(no tratado)Y S/P 2 2G Cont. No Sí R T A, B No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Aceite <strong>de</strong> coco Y S/P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C, No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Aceite <strong>de</strong> ilipé Y P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Aceite <strong>de</strong> jatropha Y P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6Aceite <strong>de</strong> linaza Y S/P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Aceite <strong>de</strong> maíz Y S/P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Aceite <strong>de</strong> nuez <strong>de</strong> palma Y S/P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Aceite <strong>de</strong> nuez molida Y P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Aceite <strong>de</strong> oliva Y S/P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Aceite <strong>de</strong> palma Y S/P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Aceite <strong>de</strong> palma <strong>de</strong> grado industrial nocomestibleY S/P 2 2G Cont. No – – Sí R No A, B, C No 15.12.3, 15.12.4, 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Aceite <strong>de</strong> pescado Y S/P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Aceite <strong>de</strong> pino X P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Aceite <strong>de</strong> resina <strong>de</strong>stilado Y S/P 2 2G Cont. No T1 IIA No C F-T A, B, C No 15.12, 15.17, 15.19.6Aceite <strong>de</strong> ricino Y S/P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Aceite <strong>de</strong> salvado <strong>de</strong> arroz Y S/P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Aceite <strong>de</strong> semilla <strong>de</strong> algodón Y S/P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Aceite <strong>de</strong> semilla <strong>de</strong> colza Y S/P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Aceite <strong>de</strong> semilla <strong>de</strong> colza (bajo contenido <strong>de</strong>ácido erúcico, con menos <strong>de</strong> un 4 % <strong>de</strong>ácidos grasos libres)Y S/P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 6Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oAceite <strong>de</strong> semilla <strong>de</strong> girasol Y S/P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Aceite <strong>de</strong> soja Y S/P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Aceite <strong>de</strong> tung Y S/P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Aceites ácidos <strong>de</strong> origen vegetal (m) Y S/P 2 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Acetato <strong>de</strong> amilo (todos los isómeros) Y P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F A No 15.19.6Acetato <strong>de</strong> bencilo Y P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Acetato <strong>de</strong> butilo (todos los isómeros) Y P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F A No 15.19.6Acetato <strong>de</strong> ciclohexilo Y P 3 2G Cont. No No R F A No 15.19.6Acetato <strong>de</strong> etilo Z P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F A, B NoAcetato <strong>de</strong> 2-etoxietilo Y P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F A No 15.19.6Acetato <strong>de</strong> heptilo Y P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Acetato <strong>de</strong> hexilo Y P 2 2G Cont. No T2 IIA No R F A No 15.19.6Acetato <strong>de</strong> isopropilo Z P 3 2G Cont. No T1 IIA No R F A, B NoAcetato <strong>de</strong> metilamilo Y P 2 2G Cont. No T2 IIA No R F A No 15.19.6Acetato <strong>de</strong> metilo Z P 3 2G Cont. No T1 IIA No R F A NoAcetato <strong>de</strong> 3-metoxibutilo Y P 3 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6Acetato <strong>de</strong> n-octilo Y P 3 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.9Acetato <strong>de</strong> n-propilo Y P 3 2G Cont. No T1 IIA No R F A, B No 15.19.6Acetato <strong>de</strong> tri<strong>de</strong>cilo Y P 3 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6Acetato <strong>de</strong> vinilo Y S/P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F A No 15.13, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2Acetato <strong>de</strong>l éter butílico <strong>de</strong>l etilenglicol Y P 3 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Acetato <strong>de</strong>l éter metílico <strong>de</strong>l etilenglicol Y P 3 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Acetato <strong>de</strong>l éter metílico <strong>de</strong>l propilenglicol Z P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F A NoAcetato <strong>de</strong>l éter monoalquílico (C 1 -C 6 ) <strong>de</strong>lpoli(2-8) alquilenglicolY P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6Acetato <strong>de</strong>l etilenglicol Y P 3 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6Acetoacetato <strong>de</strong> etilo Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoAcetoacetato <strong>de</strong> metilo Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 7Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oAcetocloro X P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Acetonitrilo Z S/P 2 2G Cont. No T2 IIA No R F-T A No 15.12, 15.19.6Acetonitrilo (con un bajo grado <strong>de</strong> pureza) Y S/P 3 2G Cont. No T1 IIA No R F-T A, C No 15.12.3, 15.12.4, 15.19.6Ácido acético Z S/P 3 2G Cont. No T1 IIA No R F A Sí 15.11.2, 15.11.3, 15.11.4, 15.11.6,15.11.7, 15.11.8, 15.19.6, 16.2.9Ácido acrílico Y S/P 2 2G Cont. No T2 IIA No C F-T A Sí 15.11.2, 15.11.3, 15.11.4, 15.11.6,15.11.7, 15.11.8, 15.12.3, 15.12.4, 15.13,15.17, 15.19, 16.2.9, 16.6.1Ácido alcarilsulfónico (C 16 -C 60 ), <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na larga Y P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6, 16.2.9Ácido alquilbenceno (C 11 -C 17 ) sulfónico Y P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6Ácido alquil (C 18 -C 28 ) toluensulfónico Y S/P 2 2G Cont. No – – Sí C T A, B, C Sí 15.11.2, 15.11.3, 15.11.4, 15.11.6,15.11.7, 15.11.8, 15.12, 15.17, 15.19,16.2.6, 16.2.9Ácido butírico Y S/P 3 2G Cont. No Sí R No A No 15.11.2, 15.11.3, 15.11.4, 15.11.6,15.11.7, 15.11.8, 15.19.6Ácido cítrico (70 % como máximo) Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoÁcido cloroacético (80 % como máximo) Y S/P 2 2G Cont. No NF C No No No 15.11.2, 15.11.4, 15.11.6, 15.11.7,15.11.8, 15.12.3, 15.19, 16.2.9Ácido 2- o 3-cloropropiónico Z S/P 3 2G Abierta No Sí O No A No 15.11.2, 15.11.3, 15.11.4, 15.11.6,15.11.7, 15.11.8, 16.2.9Ácido clorosulfónico Y S/P 1 2G Cont. No NF C T No Sí 15.11.2, 15.11.3, 15.11.4, 15.11.5,15.11.6, 15.11.7, 15.11.8, 15.12, 15.16.2,15.19Ácido cresílico <strong>de</strong>sfenolizado Y S/P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6Ácido <strong>de</strong>canoico X P 2 2G Abierta No Sí O No A No 16.2.9Ácido 2,2-dicloropropiónico Y S/P 3 2G Cont. Seco Sí R No A No 15.11.2, 15.11.4, 15.11.6, 15.11.7,15.11.8, 15.19.6, 16.2.9Ácido di-(2-etilhexil) fosfórico Y S/P 2 2G Abierta No Sí O No A, D No 15.19.6Ácido dimetiloctanoico Y P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Ácido 2-etilhexanoico Y P 3 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 8Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oÁcido fluorosilícico (20-30 %) en soluciónacuosaY S/P 3 1G Cont. No – – NF R T No E 15.11, 15.19.6Ácido fórmico (85 % como máximo <strong>de</strong> ácido) Y S/P 3 2G Cont. No Sí R T(g) A Sí 15.11.2, 15.11.3, 15.11.4, 15.11.6,15.11.7, 15.11.8, 15.12.3, 15.12.4,15.19.6, 16.2.9Ácido fórmico (más <strong>de</strong> un 85 %) Y S/P 3 2G Cont. No T1 IIA No R FT(g) A Sí 15.11.2, 15.11.3, 15.11.4, 15.11.6,15.11.7, 15.11.8, 15.12.3, 15.12.4,15.19.6, 16.2.9Ácido fórmico en mezcla (que contenga hastaun 18 % <strong>de</strong> ácido propiónico y hasta un 25 %<strong>de</strong> formiato <strong>de</strong> sodio)Z S/P 3 2G Cont. No – – Sí R T(g) A, C No 15.11.2, 15.11.3, 15.11.4, 15.11.6,15.11.7, 15.11.8, 15.12.3, 15.12.4,15.19.6Ácido fosfórico Z S/P 3 2G Abierta No NF O No No No 15.11.1, 15.11.2, 15.11.3, 15.11.4,15.11.6, 15.11.7, 15.11.8, 16.2.9Ácido glicólico en solución (70 % como máximo) Z S/P 3 2G Abierta No – – NF O No No No 15.19.6, 16.2.9Ácido glioxílico en solución (50 % comomáximo)Y S/P 3 2G Abierta No – – Sí O No A,C,D No 15.11.2, 15.11.3, 15.11.4, 15.11.6,15.11.7, 15.11.8, 15.19.6, 16.2.9, 16.6.1,16.6.2, 16.6.3Ácido graso <strong>de</strong> sebo Y P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Ácido graso <strong>de</strong>l aceite <strong>de</strong> coco Y S/P 2 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Ácido graso <strong>de</strong>l tall oil (ácidos resínicos <strong>de</strong>menos <strong>de</strong> un 20 %)Y S/P 2 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6Ácido graso <strong>de</strong>stilado <strong>de</strong> palma Y S/P 2 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Ácido graso <strong>de</strong>stilado <strong>de</strong> nuez <strong>de</strong> palma Y S/P 2 2G Cont. No – – Sí R T A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Ácido graso saturado (C 13 +) Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.9Ácido n-heptanoico Z P 3 2G Abierta No Sí O No A, B NoÁcido hexanoico Y P 3 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6Ácido clorhídrico Z S/P 3 1G Cont. No NF R T No Sí 15.11Ácido 2-hidroxi-4-(metiltio)butanoico Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoÁcido láctico Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoÁcido láurico X P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 9Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oÁcido metacrílico Y S/P 3 2G Cont. No Sí R T A No 15.13, 15.19.6, 16.2.9, 16.6.1Ácido neo<strong>de</strong>canoico Y P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Ácido nitrante (mezcla <strong>de</strong> ácido sulfúrico yácido nítrico)Y S/P 2 2G Cont. No NF C T No Sí 15.11, 15.16.2, 15.17, 15.19Ácido nítrico (70 % como mínimo) Y S/P 2 2G Cont. No NF C T No Sí 15.11, 15.19Ácido nítrico (menos <strong>de</strong> un 70 %) Y S/P 2 2G Cont. No NF R T No Sí 15.11, 15.19Ácido nonanoico (todos los isómeros) Y P 3 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.9Ácido octanoico (todos los isómeros) Y P 3 2G Abierta No Sí O No A, B NoÁcido oleico Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.9Ácido pentanoico Y P 3 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6Ácido n-pentanoico (64 %)/ácido2-metilbutírico (36 %), en mezclaÁcido poliacrílico en solución(40 % como máximo)Y S/P 2 2G Abierta No T2 Sí C No A, D No 15.11.2, 15.11.3, 15.11.4, 15.11.6,15.11.7, 15.11.8, 15.12.3, 15.19Z S/P 3 2G Abierta No – – Sí O No A, C NoÁcido propiónico Y S/P 3 2G Cont. No T1 IIA No R F A Sí 15.11.2, 15.11.3, 15.11.4, 15.11.6,15.11.7, 15.11.8, 15.19.6Ácido sulfúrico Y S/P 3 2G Abierta No NF O No No No 15.11, 15.16.2, 15.19.6Ácido sulfúrico agotado Y S/P 3 2G Abierta No NF O No No No 15.11, 15.16.2, 15.19.6Ácido tri<strong>de</strong>canoico Y P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Ácido trimetilacético Y S/P 2 2G Cont. No Sí R No A No 15.11.2, 15.11.3, 15.11.4, 15.11.5,15.11.6, 15.11.7, 15.11.8, 15.19.6,16.2.6, 16.2.9Ácido un<strong>de</strong>canoico Y P 2 2G Abierta No Sí O No A No 16.2.6, 16.2.9Ácidos grasos (C 12 +) Y S/P 2 2G Cont. No – – Sí R T A, B, C No 15.12.3, 15.12.4, 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Ácidos grasos (C 16 +) Y P 2 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6Ácidos grasos (C 8 -C 10 ) Y S/P 2 2G Cont. No – – Sí R T A, B, C No 15.12.3, 15.12.4, 15.19, 16.2.6, 16.2.9Acrilamida en solución (50 % como máximo) Y S/P 2 2G Abierta No NF C No No No 15.12.3, 15.13, 15.19.6, 16.2.9, 16.6.1Acrilato <strong>de</strong> butilo (todos los isómeros) Y S/P 2 2G Cont. No T2 IIB No R F-T A No 15.13, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2Acrilato <strong>de</strong> <strong>de</strong>cilo X S/P 1 2G Abierta No T3 IIA Sí O No A, C, D No 15.13, 15.19, 16.6.1, 16.6.2I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 10Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oAcrilato <strong>de</strong> 2-etilhexilo Y S/P 3 2G Abierta No T3 IIB Sí O No A No 15.13, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2Acrilato <strong>de</strong> etilo Y S/P 2 2G Cont. No T2 IIB No R F-T A Sí 15.13, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2Acrilato <strong>de</strong> 2-hidroxietilo Y S/P 2 2G Cont. No Sí C T A No 15.12, 15.13, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2Acrilato <strong>de</strong> metilo Y S/P 2 2G Cont. No T1 IIB No R F-T A Sí 15.13, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2Acrilonitrilo Y S/P 2 2G Cont. No T1 IIB No C F-T A Sí 15.12, 15.13, 15.17, 15.19Adipato <strong>de</strong> di-(2-etilhexilo) X P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6Adipato <strong>de</strong> di-n-hexilo X P 1 2G Abierta No Sí O No A No 15.19Adipato <strong>de</strong> diisononilo Y P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6Adipato <strong>de</strong> dimetilo X P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.9Adipato <strong>de</strong> ditri<strong>de</strong>cilo Y S/P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6Adipato <strong>de</strong> hexametilendiamina(50 % en agua)Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoAdipato octil<strong>de</strong>cílico Y P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6, 16.2.9Adiponitrilo Z S/P 3 2G Cont. No IIB Sí R T A No 16.2.9Alacloro, técnicamente puro(90 % como mínimo)X S/P 2 2G Abierta No Sí O No A, C No 15.19.6, 16.2.9n-Alcanos (C 10 +) Y P 3 2G Cont. No T3 IIA No R F A No 15.19.6Alcanos (C 6 -C 9 ) X P 2 2G Cont. No T3 IIA No R F A No 15.19.6Alcanos (C 10 -C 26 ), lineales y ramificados(punto <strong>de</strong> inflamación >60 ºC)Y S/P 3 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6Alcaril poliéteres (C 9 -C 20 ) Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6Alcarilditiofosfato <strong>de</strong> cinc (C 7 -C 16 ) Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Alcarilsulfonato (C 11 -C 50 ) cálcico Z S/P 3 2G Cont. No – – Sí C T A, B, C Sí 15.12.3, 15.17, 15.19Alcarilsulfonato (C 11 -C 50 ) magnésico, <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>na largaAlcarilsulfonato <strong>de</strong> bario, <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na larga(C 11 -C 50 )Y P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Y S/P 2 2G Abierta No Sí O No A, D No 15.12.3, 15.19, 16.2.6, 16.2.9Alcohol alílico Y S/P 2 2G Cont. No T2 IIB No C F-T A Sí 15.12, 15.17, 15.19Alcohol n-amílico Z P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F A, B NoI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 11Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oAlcohol amílico primario Z P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F A, B NoAlcohol sec-amílico Z P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F A, B NoAlcohol terc-amílico Z P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F A NoAlcohol bencílico Y P 3 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Alcohol terc-butílico Z P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F A NoAlcohol <strong>de</strong>cílico (todos los isómeros) Y P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.9(e)Alcohol <strong>de</strong>cílico/do<strong>de</strong>cílico/tetra<strong>de</strong>cílico,en mezclaY S/P 2 2G Cont. No – – Sí R T A, B, C No 15.12.3, 15.12.4, 15.19.6, 16.2.9Alcohol do<strong>de</strong>cílico Y P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.9Alcohol furfurílico Y P 3 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Alcohol isoamílico Z P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F A, B NoAlcohol isobutílico Z P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F A, B NoAlcohol metilamílico Z P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F A No 15.19.6Alcohol alfa-metilbencílico con acetofenona(15 % como máximo)Y S/P 2 2G Cont. No – – Sí C T A, B, C Sí 15.12, 15.17, 15.19, 16.2.6, 16.2.9Alcohol metílico Y P 3 2G Cont. No T1 IIA No R F A No 15.19.6Alcohol nonílico (todos los isómeros) Y P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Alcohol n-propílico Y P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F A No 15.19.6Alcohol un<strong>de</strong>cílico X P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.9Alcoholes (C 13 +) Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.9Alcoholes (C 12 +) primarios, lineales Y S/P 2 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Alcoholes (C 8 -C 11 ) primarios, lineales yesencialmente linealesAlcoholes (C 12 -C 13 ) primarios, lineales yesencialmente linealesAlcoholes (C 14 -C 18 ) primarios, lineales yesencialmente linealesY S/P 2 2G Cont. No – – Sí R T A, B, C No 15.12.3, 15.12.4, 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Y S/P 2 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Y S/P 2 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6Al<strong>de</strong>hídos octílicos Y P 2 2G Cont. No No R F A No 15.19.6, 16.2.9Alquenil (C 16 -C 20 ) succínico anhidro Y S/P 3 2G Cont. No Sí C T No Sí 15.12, 15.17, 15.19I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 12Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oAlquenilamida (C 11 +) X P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Alquenilcarboxamida <strong>de</strong> cinc Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6Alquil (C 11 -C 40 ) fenato cálcico, <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>nalargaAlquil (C 12 -C 14 ) poliglucósido en solución(55 % como máximo)Alquil (C 8 -C 10 ) poliglucósido en solución(65 % como máximo)Y P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6Y P 3 2G Abierta No Sí O No No No 15.19.6, 16.2.9Y P 3 2G Abierta No Sí O No No No 16.2.9Alquil (C 5 -C 10 ) fenato cálcico, <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na larga Y P 3 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Alquil (C 8 -C 10 )/(C 12 -C 14 ): (50 %/50 %)poliglucósido, en solución (55 % comomáximo)Alquil (C 8 -C 10 )/(C 12- C 14 ): (40 % comomáximo/60 % como mínimo) poliglucósido, ensolución (55 % como máximo)Alquil (C 8 -C 10 )/(C 12- C 14 ): (60 % comomínimo/40 % como máximo) poliglucósido, ensolución (55 % como máximo)Alquil (C 8 -C 9 ) fenilamina en disolventesaromáticosAlquil (C 18 -C 28 ) salicilato cálcico <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>nalargaY P 3 2G Abierta No Sí O No No No 16.2.6, 16.2.9Y P 3 2G Abierta No Sí O No No No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Y P 3 2G Abierta No Sí O No No No 16.2.6, 16.2.9Y P 2 2G Cont. No No R F A No 15.19.6Y S/P 2 2G Cont. No – – Sí C T A, B, C Sí 15.12, 15.17, 15.19, 16.2.6, 16.2.9Alquil (C 10 -C 28 ) salicilato <strong>de</strong> calcio Y S/P 2 2G Cont. No – – Sí R T A, B, C No 15.12.3, 15.12.4, 15.19.6, 16.2.9Alquil (C 18 +) toluenos Y S/P 2 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.9Alquilarilpoliéter (C 9 -C 20 ) Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6Alquilatos para gasolina <strong>de</strong> aviación(parafinas C 8 e isoparafinas, punto <strong>de</strong>ebullición entre 95 y 120 ºC)Alquilbenceno en mezclas (que contengan almenos un 50 % <strong>de</strong> tolueno)X P 2 2G Cont. No No R F B No 15.19.6Y S/P 3 2G Cont. No T1 IIA No C F-T A, B, C No 15.12, 15.17, 15.19.6I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 13Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oAlquilbenceno, alquilindano, alquilin<strong>de</strong>no, enmezcla (cada uno C 12 -C 17 )Z P 3 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Alquilbencenos (C 3 -C 4 ) Y P 2 2G Cont. No No R F A No 15.19.6Alquilbencenos (C 5 -C 8 ) X P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Alquilbencenos (C 9 +) Y P 3 2G Abierta No – – Sí O No A, B NoAlquilbencenos (C 9 +) Z P 3 2G Abierta No – – Sí O No A, B NoAlquildimetilamina (C 12 +) X S/P 1 2G Cont. No – – Sí C T B, C, D Sí 15.12, 15.17, 15.19Alquilditiocarbamato (C 19 -C 35 ) Y P 3 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Alquilditiofosfato <strong>de</strong> cinc (C 3 -C 14 ) Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6Alquilditiotiadiazol (C 6 -C 24 ) Y P 3 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6Alquilfosfito (C 10 -C 20 ), saturado y no saturado) Y P 2 2G Abierta No Sí O No A No 16.2.9Alquilnitratos (C 7 -C 9 ) Y S/P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 15.20, 16.6.1, 16.6.2, 16.6.3Alquiloxialquilamina (C 16+ ) etoxilada, <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>na largaY S/P 2 2G Abierta No – – Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.9Alquilsalicilato (C 13 +) cálcico, <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na larga Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6Alquilsalicilato (C 11 +) magnésico, <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>nalargaAlquilsulfonatos (C 14 -C 17 ) <strong>de</strong> sodio(60-65 % en solución)Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Y P 2 2G Abierta No NF O No No No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Alquitrán <strong>de</strong> hulla X S/P 2 2G Cont. No T2 IIA Sí R No B, D No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Aluminosilicato sódico en solución acuosa Z P 3 2G Abierta No Sí O No A, B NoMetilamilcetona Z P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F A No 15.19.6Amina <strong>de</strong> sebo etolixada (>95 %) X S/P 2 2G Cont. Inerte – – Sí C T A, B, C Sí 15.12, 15.17, 15.19, 16.2.6, 16.2.92-Amino-2-metil-1-propanol Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoAminoetildietanolamina/aminoetiletanolamina, en soluciónZ P 3 2G Abierta No – – Sí O No A No 16.2.9Aminoetiletanolamina Z S/P 3 2G Abierta No T2 IIA Sí O No A NoN-Aminoetilpiperazina Z S/P 3 2G Cont. No Sí R T A No 15.19.6, 16.2.92-(2-Aminoetoxi) etanol Z S/P 3 2G Abierta No Sí O No A, D No 15.19.6I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 14Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oAmino-poliolefina fenólica (C 28 -C 250 ) Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Amoníaco acuoso (28 % como máximo) Y S/P 2 2G Cont. No NF R T A, B, C Sí 15.19.6Anhídrido acético Z S/P 2 2G Cont. No T2 IIA No R F-T A Sí 15.11.2, 15.11.3, 15.11.4, 15.11.6,15.11.7, 15.11.8, 15.19.6Anhídrido <strong>de</strong> poliisobutileno (aducto) Z P 3 2G Abierta No Sí O No A, B NoAnhídrido <strong>de</strong> poliolefina Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Anhídrido ftálico (fundido) Y S/P 3 2G Cont. No T1 IIA Sí R No A, D No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Anhídrido maleico Y S/P 3 2G Cont. No Sí R No A, C (f) No 16.2.9Anhídrido propiónico Y S/P 3 2G Cont. No T2 IIA Sí R T A No 15.19.6Anilina Y S/P 2 2G Cont. No T1 IIA Sí C T A No 15.12, 15.17, 15.19Arilpoliolefinas (C 11 -C 50 ) Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Aromáticos poli(2+)cíclicos X P 1 2G Cont. No Sí R No A, D No 15.19, 16.2.6, 16.2.9Azufre (fundido) Z S 3 1G Abierta Ventiladoo relleno(gas)Benceno y mezclas que contienen un 10 %como mínimo <strong>de</strong> benceno (i)T3 Sí O F-T No No 15.10, 16.2.9Y S/P 3 2G Cont. No T1 IIA No C F-T A, B No 15.12.1, 15.17, 15.19.6, 16.2.9Benzoato <strong>de</strong> sodio Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoBorato <strong>de</strong> poliolefinamida alquenoamina(C 28 -C 250 )Borohidruro sódico (15 % como máximo)/hidróxido sódico en soluciónY P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Y S/P 3 2G Abierta No NF O No No No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Brea <strong>de</strong> alquitrán mineral (fundida) X S/P 2 1G Cont. No T2 IIA Si R No B, D No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Brea <strong>de</strong> tall oil Y S/P 2 2G Cont. No – – Sí C T A, B, C Sí 15.12, 15.17, 15.19, 16.2.6, 16.2.9Bromoclorometano Z S/P 3 2G Cont. No NF R T No NoBromuro sódico en solución (menos <strong>de</strong>l 50 %)(*)Y S/P 3 2G Abierta No – – NF R No No No 15.19.6Buteno oligómero X P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Butilamina (todos los isómeros) Y S/P 2 2G Cont. No T2 IIA No R F-T A Sí 15.12, 15.17, 15.19.6I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 15Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oButilbenceno (todos los isómeros) X P 2 2G Cont. No No R F A No 15.19.6Butilenglicol Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoButiral<strong>de</strong>hído (todos los isómeros) Y S/P 3 2G Cont. No T3 IIA No R F-T A No 15.19.6Butirato <strong>de</strong> butilo (todos los isómeros) Y P 3 2G Cont. No T1 IIA No R F A No 15.19.6Butirato <strong>de</strong> etilo Y P 3 2G Cont. No No R F A No 15.19.6Butirato <strong>de</strong> metilo Y P 3 2G Cont. No No R F A No 15.19.6gamma-Butirolactona Y P 3 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6epsilon-Caprolactama (fundida o ensoluciones acuosas)Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoCarbonato sódico en solución Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoCera <strong>de</strong> parafina Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Ceras Y P 2 2G Abierta No – – Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Cianhidrina <strong>de</strong> la acetona Y S/P 2 2G Cont. No T1 IIA Sí C T A Sí 15.12, 15.13, 15.17, 15.18, 15.19,16.6.1, 16.6.2, 16.6.31,5,9-Ciclodo<strong>de</strong>catrieno X S/P 1 2G Cont. No Sí R T A No 15.13, 15.19, 16.6.1, 16.6.2Cicloheptano X P 2 2G Cont. No No R F A No 15.19.6Ciclohexano Y P 2 2G Cont. No T3 IIA No R F A No 15.19.6, 16.2.9Ciclohexanol Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.9Ciclohexanona Y S/P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F-T A No 15.19.6Ciclohexanona/ciclohexanol, en mezcla Y S/P 3 2G Cont. No Sí R F-T A No 15.19.6Ciclohexilamina Y S/P 3 2G Cont. No T3 IIA No R F-T A, C No 15.19.61,3-Ciclopentadieno dímero (fundido) Y P 2 2G Cont. No T1 IIB No R F A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Ciclopentano Y P 2 2G Cont. No T2 IIA No R F A No 15.19.6Ciclopenteno Y P 2 2G Cont. No T2 IIA No R F A No 15.19.6p-Cimeno Y P 2 2G Cont. No T3 IIA No R F A No 15.19.6Clorato sódico en solución (50 % comomáximo)Z S/P 3 2G Abierta No NF O No No No 15.9, 15.19.6, 16.2.9Clorhidrinas (crudas) Y S/P 2 2G Cont. No T3 IIA No C F-T A No 15.12, 15.19I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 16Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oClorobenceno Y S/P 2 2G Cont. No T1 IIA No R F-T A, B No 15.19.61-(4-Clorofenil)-4,4-dimetilpentan-3-ona Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B, D No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Cloroformo Y S/P 3 2G Cont. No NF R T No Sí 15.12, 15.19.6o-Cloronitrobenceno Y S/P 2 2G Cont. No Sí C T A, B, D No 15.12, 15.17, 15.18, 15.19, 16.2.6, 16.2.9m-Clorotolueno Y S/P 2 2G Cont. No No R F-T A, B No 15.19.6o-Clorotolueno Y S/P 2 2G Cont. No T1 IIA No R F-T A, B No 15.19.6p-Clorotolueno Y S/P 2 2G Cont. No T1 IIA No R F-T A, B No 15.19.6, 16.2.9Clorotoluenos (isómeros en mezcla) Y S/P 2 2G Cont. No No R F-T A, B No 15.19.6Cloruro <strong>de</strong> alilo Y S/P 2 2G Cont. No T2 IIA No C F-T A Sí 15.12, 15.17, 15.19Cloruro <strong>de</strong> aluminio/cloruro <strong>de</strong> hidrógeno ensoluciónCloruro <strong>de</strong> amonio en solución (menos<strong>de</strong>l 25 %) (*)Y S/P 2 2G Cont. No – – NF C T No Sí 15.11, 15.12, 15.17, 15.19Z S/P 3 2G Abierta No – – NF O No No NoCloruro <strong>de</strong> benceno sulfonilo Z S/P 3 2G Cont. No Sí R T A, D No 15.19.6, 16.2.9Cloruro <strong>de</strong> bencilo Y S/P 2 2G Cont. No T1 IIA Sí C T A,B Sí 15.12, 15.13, 15.17, 15.19Cloruro <strong>de</strong> colina en solución Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoCloruro <strong>de</strong> magnesio en solución Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoCloruro <strong>de</strong> vinili<strong>de</strong>no Y S/P 2 2G Cont. Inerte T2 IIA No R F-T B Sí 15.13, 15.14, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2Cloruro férrico en solución Y S/P 3 2G Abierta No NF O No No No 15.11, 15.19.6, 16.2.9Cloruro potásico en solución Z S/P 3 2G Abierta No – – NF O No A No 16.2.9Colofonia Y P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Complejo <strong>de</strong> polisulfuro <strong>de</strong> molib<strong>de</strong>no yalquilditiocarbamida <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na largaCompuestos anti<strong>de</strong>tonantes para carburantes<strong>de</strong> motores (que contienen alquilos <strong>de</strong> plomo)Y S/P 2 2G Cont. No – – Sí C T A, B, C Sí 15.12, 15.17, 15.19, 16.2.6, 16.2.9X S/P 1 1G Cont. No T4 IIA No C F-T A, C Sí 15.6, 15.12, 15.18, 15.19Copolímero (C 4 -C 20 ) <strong>de</strong> alquiléster Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Copolímero <strong>de</strong> acrilato <strong>de</strong> alquilo - vinilpiridinaen toluenoY P 2 2G Cont. No No R F A No 15.19.6, 16.2.9I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 17Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oCopolímero <strong>de</strong> etileno-acetato <strong>de</strong> vinilo (en Y P 3 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9emulsión)Copolímero <strong>de</strong> olefina y <strong>de</strong> alquiléster (pesomolecular 2 000+)Copolímero-polialquilo (C 10 -C 18 ) <strong>de</strong>metacrilato/etileno-propileno, en mezclaY P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Creosota (alquitrán <strong>de</strong> hulla) X S/P 2 2G Cont. No T2 IIA Sí R T A, D No 15.12.3, 15.12.4, 15.19.6,16.2.6, 16.2.9Cresoles (todos los isómeros) Y S/P 2 2G Abierta No T1 IIA Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.9Crotonal<strong>de</strong>hído Y S/P 2 2G Cont. No T3 IIB No R F-T A Sí 15.12, 15.17, 15.19.6Decahidronaftaleno Y P 2 2G Cont. No T3 IIA No R F A, B No 15.19.6Deceno X P 2 2G Cont. No T3 IIA No R F A No 15.19.6Desechos químicos líquidos X S/P 2 2G Cont. No No C F-T A Sí 15.12, 15.19.6, 20.5.1Destilados <strong>de</strong> ácido graso <strong>de</strong> origenvegetal (m)Y S/P 2 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.92,6-Di-terc-butilfenol X P 1 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C, D No 15.19, 16.2.9Diacetato <strong>de</strong>l etilenglicol Y P 3 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Diacetón-alcohol Z P 3 2G Cont. No T1 IIA No R F A NoDibromometano Y S/P 2 2G Cont. No NF R T No No 15.12.3, 15.19Dibromuro <strong>de</strong> etileno Y S/P 2 2G Cont. No NF C T No Sí 15.12, 15.19.6, 16.2.9Dibutilamina Y S/P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F-T A, C, D No 15.19.6Diciclopentadieno, grado <strong>de</strong> resina, 81-89 % Y S/P 2 2G Cont. Inerte T2 IIB No C FT A, B, C Sí 15.12, 15.13, 15.17, 15.193,4-Dicloro-1-buteno Y S/P 2 2G Cont. No T1 IIA No C F-T A, B, C Sí 15.12.3, 15.17, 15.19.6Diclorobenceno (todos los isómeros) X S/P 2 2G Cont. No T1 IIA Sí R T A, B, D No 15.19.61,1-Dicloroetano Z S/P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F-T A Sí 15.19.62,4-Diclorofenol Y S/P 2 2G Cont. Seco Sí R T A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.91,6-Diclorohexano Y S/P 2 2G Cont. No No R T A, B No 15.19.6Diclorometano Y S/P 3 2G Cont. No T1 IIA Sí R T No No 15.19.61,1-Dicloropropano Y S/P 2 2G Cont. No No R F-T A, B No 15.12, 15.19.6I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 18Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n o1,2-Dicloropropano Y S/P 2 2G Cont. No T1 IIA No R F-T A, B No 15.12, 15.19.61,3-Dicloropropeno X S/P 2 2G Cont. No T2 IIA No C F-T A, B Sí 15.12, 15.17, 15.18, 15.19Dicloropropeno/dicloropropano,en mezclaX S/P 2 2G Cont. No T2 IIA No C F-T A, B, D Sí 15.12, 15.17, 15.18, 15.19Dicloruro <strong>de</strong> etileno Y S/P 2 2G Cont. No T2 IIA No R F-T A, B No 15.19Dicromato sódico en solución(70 % como máximo)Y S/P 2 2G Abierta No NF C No No No 15.12.3, 15.19Dietanolamina Y S/P 3 2G Abierta No T1 IIA Sí O No A No 16.2.6, 16.2.9Dietilamina Y S/P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F-T A Sí 15.12, 15.19.6Dietilaminoetanol Y S/P 2 2G Cont. No T2 IIA No R F-T A, C No 15.19.62,6-Dietilanilina Y S/P 3 2G Abierta No Sí O No B, C, D No 15.19.6, 16.2.9Dietilbenceno Y P 2 2G Cont. No T2 IIA No R F A No 15.19.6Dietilentriamina Y S/P 3 2G Abierta No T2 IIA Sí O No A No 15.19.6Difenilamina (fundida) Y P 2 2G Abierta No – – Sí O No B, D No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Difenilamina, producto <strong>de</strong> reaccióncon el 2,2,4-trimetilpentenoY S/P 1 2G Abierta No Sí O No A No 15.19, 16.2.6Difenilaminas alquilatadas Y P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Difenilaminas <strong>de</strong> dialquilo (C 8 -C 9 ) Z P 3 2G Abierta No Sí O No A, B NoDifenilo X P 2 2G Abierta No Sí O No B No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Difenilo/éter difenílico en mezcla X P 2 2G Abierta No Sí O No B No 15.19.6, 16.2.9Diisobutilamina Y S/P 2 2G Cont. No No R F-T A, C, D No 15.12.3, 15.19.6Diisobutilcetona Y P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F A No 15.19.6Diisobutileno Y P 2 2G Cont. No T2 IIA No R F A No 15.19.6Diisobutirato <strong>de</strong> 2,2,4-trimetil-1,3-pentanodiolZ P 3 2G Abierta No Sí O No A, B NoDiisocianato <strong>de</strong> difenilmetano Y S/P 2 2G Cont. Seco – – Sí(a) C T(a) A, B,C(b), DDiisocianato <strong>de</strong> hexametileno Y S/P 2 1G Cont. Seco T1 IIB Sí C T A, C(b),DNo 15.12, 15.16.2, 15.17, 15.19.6, 16.2.6,16.2.9Sí 15.12, 15.17, 15.16.2, 15.18, 15.19Diisocianato <strong>de</strong> isoforona X S/P 2 2G Cont. Seco Sí C T A, B, D No 15.12, 15.16.2, 15.17, 15.19.6I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 19Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oDiisocianato <strong>de</strong> tolueno Y S/P 2 2G Cont. Seco T1 IIA Sí C F-T A, C(d), Sí 15.12, 15.16.2, 15.17, 15.19, 16.2.9DDiisopropanolamina Z S/P 3 2G Abierta No T2 IIA Sí O No A No 16.2.9Diisopropilamina Y S/P 2 2G Cont. No T2 IIA No C F-T A Sí 15.12, 15.19Diisopropilbenceno (todos los isómeros) X P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Diisopropilnaftaleno Y P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6N,N-Dimetilacetamida Z S/P 3 2G Abierta No – – Sí C T A, C, D No 15.12, 15.17N,N-Dimetilacetamida en solución(40 % como máximo)Z S/P 3 2G Cont. No Sí R T B No 15.12.1, 15.17Dimetilamina en solución (45 % como máximo) Y S/P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F-T A, C, D No 15.12, 15.19.6Dimetilamina en solución (<strong>de</strong> más <strong>de</strong> un 45 %pero no más <strong>de</strong> un 55 %)Y S/P 2 2G Cont. No T2 IIB No C F-T A, C, D Sí 15.12, 15.17, 15.19Dimetilamina en solución (<strong>de</strong> más <strong>de</strong> un 55 %pero no más <strong>de</strong> un 65 %)Y S/P 2 2G Cont. No T2 IIB No C F-T A, C, D Sí 15.12, 15.14, 15.17, 15.19N,N-Dimetilciclohexilamina Y S/P 2 2G Cont. No No R F-T A, C No 15.12, 15.17, 15.19.6N,N-Dimetildo<strong>de</strong>cilamina X S/P 1 2G Abierta No Sí O No B No 15.19Dimetiletanolamina Y S/P 3 2G Cont. No T3 IIA No R F-T A, D No 15.19.6Dimetilformamida Y S/P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F-T A, D No 15.19.6Dimetilpolisiloxano Y P 3 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.62,2-Dimetilpropano-1,3-diol (fundido o ensolución)Z P 3 2G Abierta No – – Sí O No A, B No 16.2.9Dinitrotolueno (fundido) X S/P 2 2G Cont. No Sí C T A No 15.12, 15.17, 15.19, 15.21, 16.2.6,16.2.9, 16.6.41,4-Dioxano Y S/P 2 2G Cont. No T2 IIB No C F-T A No 15.12, 15.19, 16.2.9Dióxido <strong>de</strong> <strong>de</strong>ciloxitetrahidrotiofeno X S/P 2 2G Cont. No Sí R T A No 15.19.6, 16.2.9Dióxido <strong>de</strong> titanio en suspensión acuosaespesaZ P 3 2G Abierta No Sí O No A, B NoDipenteno Y P 3 2G Cont. No T3 IIA No R F A No 15.19.6Di-n-propilamina Y S/P 2 2G Cont. No T3 IIB No R F-T A No 15.12.3, 15.19.6,Dipropilenglicol Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 20Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oDipropiltiocarbamato <strong>de</strong> S-etilo Y P 2 2G Abierta No Sí O No A No 16.2.9Disolvente nafta <strong>de</strong> alquitrán <strong>de</strong> hulla Y S/P 2 2G Cont. No T3 IIA No R F-T A, D No 15.19.6, 16.2.9Dispersión <strong>de</strong>l copolímero <strong>de</strong>acrilonitrilo-estireno en polieterpoliolDisulfonato <strong>de</strong>l éter do<strong>de</strong>cildifenílico ensoluciónDisulfuro <strong>de</strong> carbono Y S/P 2 1G Cont. Relleno+InerteY P 3 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6X S/P 2 2G Abierta No NF O No No No 15.19.6, 16.2.6T6 IIC No C F-T C Sí 15.3, 15.12, 15.19Disulfuro <strong>de</strong> dimetilo Y S/P 2 2G Cont. No T3 IIA No R F-T B No 15.12.3, 15.12.4, 15.19.6Do<strong>de</strong>cano (todos los isómeros) Y P 2 2G Cont. No T3 IIA No R F A, B No 15.19.6terc-Do<strong>de</strong>canotiol X S/P 1 2G Cont. No – – Sí C T A, B, D Sí 15.12, 15.17, 15.19Do<strong>de</strong>ceno (todos los isómeros) X P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Do<strong>de</strong>cilamina/tetra<strong>de</strong>cilamina en mezcla Y S/P 2 2G Cont. No Sí R T A, D No 15.19.6, 16.2.9Do<strong>de</strong>cilbenceno Z P 3 2G Abierta No Sí O No A, B NoDo<strong>de</strong>cilfenol X P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6Do<strong>de</strong>cilxileno Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6Epiclorhidrina Y S/P 2 2G Cont. No T2 IIB No C F-T A Sí 15.12, 15.17, 15.19Espíritu blanco con un bajo contenidoaromático (15-20 %)Y P 2 2G Cont. No T3 IIA No R F A No 15.19.6, 16.2.6Estearina <strong>de</strong> nuez <strong>de</strong> palma Y P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Estearina <strong>de</strong> palma Y P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Éster boratado <strong>de</strong>l ácido polihidroxi alcanoico Y S/P 2 2G Cont. No – – Sí R T A, B, C No 15.12.3, 15.12.4, 15.19.6, 16.2.6Éster C 8 -C 10 <strong>de</strong>l 2-etil-2-(hidroximetil)propano-1,3-diolÉster <strong>de</strong> 2-etilhexilo, C 6 -C 18 , <strong>de</strong> ácidos grasos,esencialmente linealY P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6Éster <strong>de</strong> poliolefina (C 28- C- 250 ) Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Éster <strong>de</strong>l fenol <strong>de</strong>l ácido alquilsulfónico Y P 3 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6Éster ditiocarbamato (C 7 -C 35 ) X P 2 2G Abierta No Sí O No A, D No 15.19.6, 16.2.6I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 21Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oÉster glicidílico <strong>de</strong>l ácido trialquilacético C 10 Y P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Éster metílico <strong>de</strong>l ácido graso <strong>de</strong>l aceite <strong>de</strong>cocoÉster metílico <strong>de</strong>l ácido graso <strong>de</strong>l aceite<strong>de</strong> palmaY P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6Y P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6, 16.2.9Éster trioctílico <strong>de</strong>l ácido bencenotricarboxílico Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6Ésteres <strong>de</strong> fosfato, alquil (C 12 -C 14 ) amina Y P 2 2G Cont. No T4 IIB No R F A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Ésteres metílicos <strong>de</strong>l ácido graso (m) Y S/P 2 2G Cont. No – – Sí R T A, B, C No 15.12.3, 15.12.4, 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Ésteres metílicos <strong>de</strong>l ácido graso <strong>de</strong> aceite<strong>de</strong> semilla <strong>de</strong> colzaY P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6Estireno monómero Y S/P 3 2G Cont. No T1 IIA No R F A, B No 15.13, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2Etanolamina Y S/P 3 2G Abierta No T2 IIA Sí O F-T A No 16.2.9Éter terc-amilmetílico X P 2 2G Cont. No T2 IIB No R F A No 15.19.6Éter n-butílico Y S/P 3 2G Cont. Inerte T4 IIB No R F-T A No 15.4.6, 15.12, 15.19.6Éter dibutílico <strong>de</strong>l dietilenglicol Z S/P 3 2G Abierta No – – Sí O No A NoÉter dicloroetílico Y S/P 2 2G Cont. No T2 IIA No R F-T A No 15.19.6Éter 2,2'-dicloroisopropílico Y S/P 2 2G Cont. No Sí R T A, C, D No 15.12, 15.17, 15.19Éter dietílico Z S/P 2 1G Cont. Inerte T4 IIB No C F-T A Sí 15.4, 15.14, 15.19Éter dietílico <strong>de</strong>l dietilenglicol Z P 3 2G Abierta No – – Sí O No A NoÉter difenílico X P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.9Éter difenílico/éter difenilfenílico, en mezcla X P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.9Éter diglicidílico <strong>de</strong>l bisfenol A X P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Éter diglicidílico <strong>de</strong>l bisfenol F Y P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6Éter dimetílico <strong>de</strong>l polietilenglicol Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoÉter etil terc-butílico Y P 3 2G Cont. No T2 IIB No R F A No 15.19.6Éter etilvinílico Z S/P 2 1G Cont. Inerte T3 IIB No C F-T A Sí 15.4, 15.13, 15.14, 15.19, 16.6.1, 16.6.2Éter fenílico <strong>de</strong>l etilenglicol Z P 3 2G Abierta No – – Sí O No A No 16.2.9Éter fenílico <strong>de</strong>l etilenglicol/éter fenílico <strong>de</strong>ldietilenglicol, en mezclaZ P 3 2G Abierta No – – Sí O No A No 16.2.9I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 22Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oÉter fenílico <strong>de</strong>l propilenglicol Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoÉter isopropílico Y S/P 3 2G Cont. Inerte T2 IIA No R F A No 15.4.6, 15.13.3, 15.19.6Éter metilbutenílico <strong>de</strong>l poli(etilenglicol) (pesomolecular >1 000)Z P 3 2G Abierta No – – Sí O No A, C No 16.2.9Éter metil terc-butílico Z P 3 2G Cont. No T1 IIA No R F A, B NoÉter monoalquílico (C 1 -C 6 ) <strong>de</strong>l poli(2-8)alquilenglicolZ P 3 2G Abierta No – – Sí O No A NoÉter monoalquílico <strong>de</strong>l propilenglicol Z P 3 2G Cont. No T3 IIA No R F A, B NoÉteres monoalquílicos <strong>de</strong>l etilenglicol Y S/P 3 2G Cont. No T2 IIB No R F A No 15.19.6, 16.2.9Etilamilcetona Y P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F A No 15.19.6Etilamina Y S/P 2 1G Cont. No T2 IIA No C F-T C, D Sí 15.12, 15.14, 15.19.6Etilamina en solución (72 % como máximo) Y S/P 2 2G Cont. No T2 IIA No C F-T A, C Sí 15.12, 15.14, 15.17, 15.19Etilbenceno Y P 2 2G Cont. No T2 IIA No R F A No 15.19.6Etilciclohexano Y P 2 2G Cont. No No R F A No 15.19.6N-Etilciclohexilamina Y S/P 2 2G Cont. No T3 IIB No R F-T A No 15.19.6Etilencianhidrina Y S/P 3 2G Abierta No IIB Sí O No A No 15.19.6Etilenclorhidrina Y S/P 2 2G Cont. No T2 IIA No C F-T A, D Sí 15.12, 15.17, 15.19Etilendiamina Y S/P 2 2G Cont. No T2 IIA No R F-T A No 15.19.6, 16.2.9Etilenglicol Y P 3 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.62-Etilhexilamina Y S/P 2 2G Cont. No T3 IIA No R F-T A No 15.12, 15.19.6Etili<strong>de</strong>n-norborneno Y S/P 2 2G Cont. No T3 IIB No R F-T A, D No 15.12.1, 15.19.6N-Etilmetilalilamina Y S/P 2 2G Cont. No T2 IIB No C F A, C Sí 15.12.3, 15.17, 15.19Etilmetilcetona Z P 3 2G Cont. No T1 IIA No R F A No2-Etil-3-propilacroleína Y S/P 3 2G Cont. No T3 IIA No R F-T A No 15.19.6, 16.2.9Etiltolueno Y P 2 2G Cont. No No R F A No 15.19.6Etoxilato <strong>de</strong> alquil (C 12 -C 16 ) propoxiamina X S/P 2 2G Cont. No – – Sí C T A, C Sí 15.12, 15.17, 15.19, 16.2.63-Etoxipropionato <strong>de</strong> etilo Y P 3 2G Cont. No T2 IIA No R No A No 15.19.6Fangos <strong>de</strong> hidróxido cálcico Z P 3 2G Abierta No – – Sí O No A No 16.2.9I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 23Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n o1-Fenil-1-xililetano Y P 3 2G Abierta No Sí O No A, B NoFenol Y S/P 2 2G Cont. No T1 IIA Sí C T A No 15.12, 15.19, 16.2.9Fenoles alquilados (C 4 -C 9 ) impedidos Z S/P 2 2G Abierta No – – Sí O No B, D No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Formal<strong>de</strong>hído en solución (45 % comomáximo)Y S/P 3 2G Cont. No T2 IIB No R F-T A Sí 15.19.6, 16.2.9Formamida Y P 3 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.9Formiato <strong>de</strong> cesio en solución (*) Y S/P 3 2G Abierta No – – NF O No No No 15.19.6Formiato <strong>de</strong> isobutilo Z P 3 2G Cont. No No R F A, B NoFormiato <strong>de</strong> metilo Z S/P 2 2G Cont. No T1 IIA No R F-T A Sí 15.12, 15.14, 15.19Fosfato <strong>de</strong> alquilarilo, en mezcla (con más<strong>de</strong>l 40 % <strong>de</strong> tolilfosfato <strong>de</strong> difenilo y menos<strong>de</strong>l 0,02 % <strong>de</strong> isómeros orto)X S/P 1 2G Cont. No T1 IIA Sí C T A, B, C No 15.12, 15.17, 15.19Fosfato <strong>de</strong> amonio hidrogenado, en solución Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoFosfato <strong>de</strong> tributilo Y P 3 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Fosfato <strong>de</strong> tricresilo (con menos <strong>de</strong> un 1 % <strong>de</strong>isómero orto-)Fosfato <strong>de</strong> tricresilo (con un 1 % como mínimo<strong>de</strong> isómero orto-)Y S/P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6Y S/P 1 2G Cont. No T2 IIA Sí C No A, B No 15.12.3, 15.19, 16.2.6Fosfato <strong>de</strong> trietilo Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoFosfato <strong>de</strong> trixililo X P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6Fosfatos <strong>de</strong> feniltriisopropilato X P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6Fosfito <strong>de</strong> trietilo Z S/P 3 2G Cont. No T3 IIA No R F-T A, B No 15.12.1, 15.19.6, 16.2.9Fósforo amarillo o blanco X S/P 1 1G Abierta relleno+(aireadoNo (c) C No C Sí 15.7, 15.19, 16.2.6oinerte)Fosfosulfuro <strong>de</strong> poliolefina, <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong> bario(C 28 -C 250 )Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Fracción intermedia <strong>de</strong> palma Y P 2(k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Ftalato <strong>de</strong> butilbencilo X P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 24Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oFtalato <strong>de</strong> dibutilo X P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Ftalato <strong>de</strong> dietilenglicol Y P 3 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6Ftalato <strong>de</strong> dietilo Y P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Ftalato <strong>de</strong> diheptilo Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6Ftalato <strong>de</strong> dihexilo Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6Ftalato <strong>de</strong> diisobutilo X P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Ftalato <strong>de</strong> diisooctilo Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6Ftalato <strong>de</strong> dimetilo Y P 3 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.9Ftalato <strong>de</strong> dinonilo Y P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6Ftalato <strong>de</strong> dioctilo X P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6Ftalato <strong>de</strong> ditri<strong>de</strong>cilo Y S/P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6Ftalato <strong>de</strong> diun<strong>de</strong>cilo Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Ftalatos <strong>de</strong> dialquilo (C 7 -C 13 ) X P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6Ftalatos <strong>de</strong> dialquilo (C 9 -C 10 ) Y S/P 2 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6Furfural Y S/P 3 2G Cont. No T2 IIB No R F-T A No 15.19.6Gasolina <strong>de</strong> pirólisis (que contiene benceno) Y S/P 2 2G Cont. No T3 IIA No C F-T A, B No 15.12, 15.17, 15.19.6Glicerol propoxilado Z S/P 3 2G Cont. No – – Sí R T A, B, C No 15.12.3, 15.12.4, 15.19.6Glicerol propoxilado y etoxilado Z P 3 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C NoGlicerol/sacarosa en mezcla propoxilada yetoxiladaGlifosato en solución (no contiene agentesuperficiactivo)Z P 3 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C NoY P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.9Glioxal en solución (40 % como máximo) Y P 3 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.9Glucitol/glicerol en mezcla propoxilada(con menos <strong>de</strong> un 10 % <strong>de</strong> aminas)Glutaral<strong>de</strong>hído en solución(50 % como máximo)Z S/P 3 2G Cont. No – – Sí R T A, B, C No 15.12.3, 15.12.4, 15.19.6Y S/P 3 2G Abierta No NF O No No No 15.19.6Glutarato <strong>de</strong> dimetilo Y P 3 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Grasa sulfurada (C 14 -C 20) Z P 3 2G Abierta No Sí O No A, B NoI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 25Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oHeptano (todos los isómeros) X P 2 2G Cont. No T3 IIA No R F A No 15.19.6, 16.2.9Heptanol (todos los isómeros) (d) Y P 3 2G Cont. No T3 IIA No R F A No 15.19.6Hepteno (todos los isómeros) Y P 3 2G Cont. No No R F A No 15.19.61-Hexa<strong>de</strong>cilnaftaleno/1,4-bis-(hexa<strong>de</strong>cil)naftaleno en mezclaY P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6Hexametilendiamina (fundida) Y S/P 2 2G Cont. No Sí C T C Sí 15.12, 15.17, 15.18, 15.19.6, 16.2.9Hexametilendiamina en solución Y S/P 3 2G Cont. No Sí R T A No 15.19.6Hexametilenglicol Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoHexametilenimina Y S/P 2 2G Cont. No No R F-T A, C No 15.19.6Hexano (todos los isómeros) Y P 2 2G Cont. No T3 IIA No R F A No 15.19.61,6-Hexanodiol, cabeza <strong>de</strong> <strong>de</strong>stilación Y P 3 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.12.3, 15.12.4, 15.19.6, 16.2.9Hexanol Y P 3 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6Hexeno (todos los isómeros) Y P 3 2G Cont. No T3 IIA No R F A No 15.19.6Hidrocarburo alifático oxigenado en mezcla Z S/P 3 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C NoHidrogenofosfato <strong>de</strong> dibutilo Y P 3 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.9Hidrogenofosfito <strong>de</strong> dimetilo Y S/P 3 2G Cont. No Sí R T A, D No 15.12.1, 15.19.6Hidrosulfito sódico en solución(45 % como máximo)Hidrosulfuro sódico(6 % como máximo)/carbonato sódico(3 % como máximo), en soluciónHidrosulfuro sódico en solución(45 % como máximo)Hidrosulfuro sódico/sulfuro amónico, ensoluciónZ S/P 3 2G Abierta No NF O No No No 16.2.9Z P 3 2G Abierta No NF O No No No 15.19.6, 16.2.9Z S/P 3 2G Cont. Ventiladoorelleno(gas)NF R T No No 15.19.6, 16.2.9Y S/P 2 2G Cont. No No C F-T A Sí 15.12, 15.14, 15.17, 15.19, 16.6.1,16.6.2, 16.6.3Hidróxido potásico en solución Y S/P 3 2G Abierta No NF O No No No 15.19.6Hidróxido sódico en solución Y S/P 3 2G Abierta No NF O No No No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 26Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oHipoclorito cálcico en solución(15 % como máximo)Y S/P 2 2G Cont. No NF R No No No 15.19.6Hipoclorito cálcico en solución(más <strong>de</strong>l 15 %)Hipoclorito sódico en solución(15 % como máximo)Homopolímero <strong>de</strong> 2-propeno-1-aminio,N,N-dimetil-N-2-cloruro <strong>de</strong> propenilo ensoluciónX S/P 1 2G Cont. No NF R No No No 15.19, 16.2.9Y S/P 2 2G Cont. No – – NF R No No No 15.19.6Y S/P 3 2G Abierta No – – NF O No No No 15.19.6Iso- y ciclo- Alcanos (C 10 -C 11 ) Y P 3 2G Cont. No T3 IIA No R F A No 15.19.6Iso- y ciclo- Alcanos (C 12+ ) Y P 3 2G Cont. No T3 IIA No R F A No1-Isobutirato <strong>de</strong> 2,2,4-trimetil-1,3- pentanodiol Y P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Isocianato <strong>de</strong> polimetilenpolifenilo Y S/P 2 2G Cont. Seco Sí(a) C T(a) A No 15.12, 15.16.2, 15.19.6, 16.2.9Isoforona Y S/P 3 2G Cont. No Sí R No A No 15.19.6Isoforonediamina Y S/P 3 2G Cont. No Sí R T A No 16.2.9Isopreno Y S/P 3 2G Cont. No T3 IIB No R F B No 15.13, 15.14, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2Isopropanolamina Y S/P 3 2G Abierta No T2 IIA Sí O F-T A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Isopropilamina Y S/P 2 2G Cont. No T2 IIA No C F-T C, D Sí 15.12, 15.14, 15.19Isopropilamina (70 % como máximo) ensoluciónY S/P 2 2G Cont. No T2 IIA No C F-T C, D Sí 15.12, 15.19.6, 16.2.9Isopropilciclohexano Y P 2 2G Cont. No No R F A No 15.19.6, 16.2.9Lactonitrilo en solución (80 % como máximo) Y S/P 2 1G Cont. No Sí C T A, C, D Sí 15.12, 15.13, 15.17, 15.18, 15.19, 16.6.1,16.6.2, 16.6.3Látex, amoníaco (1 % como máximo) –inhibido Y S/P 3 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Látex: copolímero carboxilatado <strong>de</strong> estirenobutadieno;caucho <strong>de</strong> estireno-butadienoLignina <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ra con acetato/oxalato <strong>de</strong>sodioZ P 3 2G Abierta No – – Sí O No A No 16.2.9Z S/P 3 2G Abierta No – – NF O No No NoLignosulfonato amónico en solución Z P 3 2G Abierta No – – Sí O No A No 16.2.9Lignosulfonato cálcico en solución Z P 3 2G Abierta No – – Sí O No A No 16.2.9I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 27Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oL-Lisina en solución (60 % como máximo) Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoManteca Y S/P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Manteca <strong>de</strong> cacao Y S/P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Manteca <strong>de</strong> karité Y S/P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Metacrilato <strong>de</strong> butilo Z S/P 3 2G Cont. No T1 IIA No R F-T A, D No 15.13, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2Metacrilato <strong>de</strong> butilo/<strong>de</strong>cilo/cetilo/eicosilo, en mezclaY S/P 2 2G Cont. No Sí R No A, D No 15.19.6, 15.13, 16.6.1, 16.6.2Metacrilato <strong>de</strong> cetilo/eicosilo, en mezcla Y S/P 2 2G Abierta No Sí O No A, D No 15.13, 15.19.6, 16.2.9, 16.6.1, 16.6.2Metacrilato <strong>de</strong> do<strong>de</strong>cilo Z S/P 3 2G Abierta No Sí O No A No 15.13Metacrilato <strong>de</strong> do<strong>de</strong>cilo/octa<strong>de</strong>cilo, en mezcla Y S/P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.13, 15.19.6, 16.2.6, 16.6.1, 16.6.2Metacrilato <strong>de</strong> do<strong>de</strong>cilo/penta<strong>de</strong>cilo, enmezclaY S/P 2 2G Abierta No Sí O No A, D No 15.13, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2Metacrilato <strong>de</strong> etilo Y S/P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F-T A, D No 15.13, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2Metacrilato <strong>de</strong> isobutilo Z P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F A No 15.12, 15.13, 15.17, 16.6.1, 16.6.2Metacrilato <strong>de</strong> metilo Y S/P 2 2G Cont. No T2 IIA No R F-T A No 15.13, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2Metacrilato <strong>de</strong> nonilo monómero Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.9Metacrilato <strong>de</strong> polialquilo (C 10 -C 20 ) Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Metacrilonitrilo Y S/P 2 2G Cont. No T1 IIA No C F-T A Sí 15.12, 15.13, 15.17, 15.19Metam-sodio en solución X S/P 2 2G Cont. No NF C T No Sí 15.12, 15.17, 15.19Metilamina en solución (42 % como máximo) Y S/P 2 2G Cont. No T2 IIA No C F-T A, C, D Sí 15.12, 15.17, 15.19N-Metilanilina Y S/P 2 2G Cont. No – – Sí R T A, B, C No 15.12.3, 15.12.4, 15.19.6Metilato sódico en metanol al 21-30 % Y S/P 2 2G Cont. No T1 IIA No C FT A, C Sí 15.12, 15.17, 15.19, 16.2.6(sólo si >28 %), 16.2.9Metilbutenol Y P 3 2G Cont. No No R F A No 15.19.6, 16.2.9Metilbutilcetona Y P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F A, B No 15.19.6Metilbutinol Z P 3 2G Cont. No No R F A NoMetilciclohexano Y P 2 2G Cont. No T3 IIA No R F A No 15.19.6Metilciclopentadieno dímero Y P 2 2G Cont. No No R F B No 15.19.6Metildietanolamina Y S/P 3 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6,16.2.6I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 28Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oalfa-Metilestireno Y S/P 2 2G Cont. No T1 IIB No R F-T A, D (j) No 15.13, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.22-Metil-6-etilanilina Y S/P 3 2G Abierta No Sí O No A, D No 15.19.62-Metil-5-etilpiridina Y S/P 3 2G Abierta No IIA Sí O No A, D No 15.19.62-Metilglutaronitrilo con 2-etilsuccinonitrilo(12 % como máximo)Z S 2 2G Cont. No – – Sí C T A, B, C Sí 15.12, 15.17, 15.192-Metil-2-hidroxi-3-butino Z S/P 3 2G Cont. No T3 IIA No R F-T A, B, D No 15.19.6, 16.2.9Metilisobutilcetona Z P 3 2G Cont. No T1 IIA No R F A, B No3-Metil-3-metoxibutanol Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoMetilnaftaleno (fundido) X S/P 2 2G Cont. No Sí R No A, D No 15.19.62-Metilpiridina Z S/P 2 2G Cont. No T1 IIA No C F A No 15.12.3, 15.19.63-Metilpiridina Z S/P 2 2G Cont. No T1 IIA No C F A, C No 15.12.3, 15.194-Metilpiridina Z S/P 2 2G Cont. No T1 IIA No C F-T A No 15.12.3, 15.19, 16.2.9N-Metil-2-pirrolidona Y P 3 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.62-Metil-1,3 propanodiol Z P 3 2G Abierta No – – Sí O No A No3-(Metiltio) propional<strong>de</strong>hído Y S/P 2 2G Cont. No T3 IIA No C F-T B, C Sí 15.12, 15.17, 15.193-Metoxi-1-butanol Z P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F A NoN-(2-metoxi-1-metiletil)-2-etil-6-metilcloroacetanilidaMezcla básica <strong>de</strong> líquido para frenos: éter <strong>de</strong>poli (2-8) alquilen (C 2 -C 3 ) glicoles y étermonoalquílico (C 1 -C 4 ) <strong>de</strong>l polialquilen (C 2 -C 10 )glicoles y sus éteres <strong>de</strong> boratoMezcla <strong>de</strong> aceites ácidos <strong>de</strong>l refinado <strong>de</strong>aceite <strong>de</strong> soja, <strong>de</strong> maíz y <strong>de</strong> girasolMezclas <strong>de</strong> biocombustibles <strong>de</strong> diésel/gasoil yaceite vegetal (>25 % pero 60 °C(>25 % pero


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 29Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oMezclas <strong>de</strong> biocombustibles <strong>de</strong> diésel/gasoily alcanos (C10-C26), lineales y ramificadoscon un punto <strong>de</strong> inflamación ≤60 °C(>25 % pero 25 % pero 25 % pero


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 30Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oNonano (todos los isómeros) X P 2 2G Cont. No No R F B, C No 15.19.6Noneno (todos los isómeros) Y P 2 2G Cont. No T3 IIA No R F A No 15.19.6Nonilfenol X P 1 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Octametilciclotetrasiloxano Y P 2 2G Cont. No T2 IIA No R F A, C No 15.19.6, 16.2.9Octano (todos los isómeros) X P 2 2G Cont. No T3 IIA No R F A No 15.19.6Octanol (todos los isómeros) Y P 2 2G Abierta No Sí O No A NoOcteno (todos los isómeros) Y P 2 2G Cont. No T3 IIA No R F A No 15.19.6Oleato <strong>de</strong> potasio Y P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Olefina en mezclas (C 7 -C 9 ), rica en C 8 ,estabilizadaX S/P 2 2G Cont. No T3 IIB No R F A, B, C No 15.13, 15.19.6Olefinas (C 13+ , todos los isómeros) Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.9Olefinas en mezcla (C 5 -C 15 ) X P 2 2G Cont. No T3 IIA No R F A No 15.19.6Olefinas en mezcla (C 5 -C 7 ) Y P 3 2G Cont. No T3 IIA No R F A No 15.19.6alfa-Olefinas (C 6 -C 18 ) en mezcla X P 2 2G Cont. No No R F A No 15.19.6, 16.2.9Oleilamina X S/P 2 2G Cont. No Sí R T A No 15.19.6, 16.2.9Oleína <strong>de</strong> nuez <strong>de</strong> palma Y P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Oleína <strong>de</strong> palma Y P 2 (K) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6. 16.2.6, 16.2.9Óleum Y S/P 2 2G Cont. No NF C T No Sí 15.11.2 a 15.11.8, 15.12.1, 15.16.2,15.17, 15.19, 16.2.6Óxido <strong>de</strong> 1,2-butileno Y S/P 3 2G Cont. Inerte T2 IIB No R F A, C No 15.8.1 a 15.8.7, 15.8.12, 15.8.13,15.8.16, 15.8.17, 15.8.18, 15.8.19,15.8.21, 15.8.25, 15.8.26, 15.8.27,15.8.29, 15.19.6Óxido <strong>de</strong> etileno/óxido <strong>de</strong> propileno, enmezcla, con un contenido <strong>de</strong> óxido <strong>de</strong> etileno<strong>de</strong> un 30 %, en masa, como máximoY S/P 2 1G Cont. Inerte T2 IIB No C F-T A, C No 15.8, 15.12, 15.14, 15.19Óxido <strong>de</strong> mesitilo Z S/P 3 2G Cont. No T2 IIB No R F-T A No 15.19.6Óxido <strong>de</strong> propileno Y S/P 2 2G Cont. Inerte T2 IIB No C F-T A, C No 15.8, 15.12.1, 15.14, 15.19Parafinas cloradas (C 10 -C 13 ) X P 1 2G Abierta No Sí O No A No 15.19, 16.2.6I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 31Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oParafinas cloradas (C 14 -C 17 ) (con uncontenido mínimo <strong>de</strong>l 50 % <strong>de</strong> cloro y conmenos <strong>de</strong> un 1 % <strong>de</strong> C 13 o ca<strong>de</strong>nas máscortas)X P 1 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19Paral<strong>de</strong>hído Z S/P 3 2G Cont. No T3 IIB No R F A No 15.19.6, 16.2.9Pentacloroetano Y S/P 2 2G Cont. No NF R T No No 15.12, 15.17, 15.19.61,3-Pentadieno Y S/P 3 2G Cont. No T1 IIA No R F-T A, B No 15.13, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2, 16.6.31,3-Pentadieno (superior a 50 %),ciclopenteno e isómeros, en mezclaY S/P 2 2G Cont. Inerte T3 IIB No C FT A, B, C Sí 15.12, 15.13, 15.17, 15.19Pentaetilenhexamina X S/P 2 2G Abierta No Sí Sí O No B Sí 15.19Pentano (todos los isómeros) Y P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F A No 15.14, 15.19.6Penteno (todos los isómeros) Y P 3 2G Cont. No T3 IIA No R F A No 15.14, 15.19.6Percloroetileno Y S/P 2 2G Cont. No NF R T No No 15.12.1, 15.12.2, 15.19.6Peróxido <strong>de</strong> hidrógeno en solución (<strong>de</strong> más<strong>de</strong> un 60 % pero no más <strong>de</strong> un 70 %, enmasa)Peróxido <strong>de</strong> hidrógeno en solución (<strong>de</strong> más<strong>de</strong> un 8 % pero no más <strong>de</strong> un 60 %, en masa)Y S/P 2 2G Cont. No NF C No No No 15.5.1, 15.19.6Y S/P 3 2G Cont. No NF C No No No 15.5.2, 15.18, 15.19.6Petrolato Y P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9alfa-Pineno X P 2 2G Cont. No T3 IIA No R F A No 15.19.6beta-Pineno X P 2 2G Cont. No No R F A No 15.19.6Piridina Y S/P 3 2G Cont. No T1 IIA No R F A No 15.19.6Poli (4+) acrilato sódico en solución Z P 3 2G Abierta No – – Sí O No A No 16.2.9Poli (4+) etoxilato <strong>de</strong> nonilfenol Y P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6Poli (4+) isobutileno Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.9Poli (5+) propileno Y P 3 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6, 16.2.9Poli (iminoetileno)-injertado-N-poli(etileneoxi) ensolución (90 % como máximo)Z S/P 3 2G Abierta No – – NF O No A, C No 16.2.9Polialquil (C 18 -C 22 ) acrilato en xileno Y P 3 2G Cont. No No R F A,B No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Polialquilalquenoaminasuccinimida, oxisulfuro<strong>de</strong> molib<strong>de</strong>noY P 2 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 32Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oPolibuteno Y P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6Poliéter (peso molecular 1 350+) Y P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6Poliéter <strong>de</strong> alcaril <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na larga(C 11 -C 20 )Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Polietilenglicol Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoPolietilenpoliaminas Y S/P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6Polietilenpoliaminas (con más <strong>de</strong> un 50 % <strong>de</strong>aceite <strong>de</strong> parafina C 5 -C 20 )Y S/P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.9Polietoxilato (4-12) <strong>de</strong> alquilfenol (C 7 -C 11 ) Y P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Polietoxilatos (1-6) <strong>de</strong> alcohol (C 12 -C 16 ) Y P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.9Polietoxilatos (2.5-9) <strong>de</strong> alcohol (C 9 -C 11 ) Y P 3 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.9Polietoxilatos (20+) <strong>de</strong> alcohol (C 12 -C 16 ) Y P 3 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.9Polietoxilatos (3-6) <strong>de</strong> alcohol (C 6 -C 17 )(secundario)Polietoxilatos (7-12) <strong>de</strong> alcohol (C 6 -C 17 )(secundario)Y P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.9Y P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Polietoxilatos (7-19) <strong>de</strong> alcohol (C 12 -C 16 ) Y P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.9Polifosfato amónico en solución Z P 3 2G Abierta No – – Sí O No A NoPoliisobutenamina en disolvente alifático(C 10 -C 14 )Y P 3 2G Abierta No T3 IIA Sí O No A No 15.10.6Poliol <strong>de</strong> poliolefinamida alquenoamina Y P 2 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Poliolefina (peso molecular 300+) Y S/P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Poliolefinamida alqueno (C 28 -C 250 ) aminasulfurizadaZ P 3 2G Abierta No – – Sí O No A NoPoliolefinamida alquenoamina (C 17+ ) Y P 2 2G Abierta No Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.6Poliolefinamina (C 28 -C 250 ) Y P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.9Poliolefinamina en alquilbencenos (C 2 -C 4 ) Y P 2 2G Cont. No No R F A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Poliolefinamina en disolvente aromático Y P 2 2G Cont. No No R F A No 15.19.6, 16.2.7, 16.2.9Polipropilenglicol Z S/P 3 2G Cont. No Sí O No A, B, C No 15.19.6Polisiloxano Y P 3 2G Cont. No No R F A, B No 15.19.6, 16.2.9I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 33Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oProducto <strong>de</strong> la reacción <strong>de</strong>l paral<strong>de</strong>hído y <strong>de</strong>lamoníacoY S/P 2 2G Cont. No No C F-T A No 15.12.3, 15.19n-Propanolamina Y S/P 3 2G Abierta No Sí O No A, D No 15.19.6, 16.2.9n-Propilamina Z S/P 2 2G Cont. Inerte T2 IIA No C F-T A, D Sí 15.12, 15.19Propilbenceno (todos los isómeros) Y P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F A No 15.19.6beta-Propiolactona Y S/P 2 2G Cont. No IIA Sí R T A No 15.19.6Propional<strong>de</strong>hído Y S/P 3 2G Cont. No T4 IIB No R F-T A Sí 15.17, 15.19.6Propionato <strong>de</strong> n butilo Y P 3 2G Cont. No T2 IIA No R F A No 15.19.6Propionato <strong>de</strong> etilo Y P 3 2G Abierta No T1 IIA No R F A No 15.19.6Propionato <strong>de</strong> n-pentilo Y P 3 2G Cont. No No R F A No 15.19.6Propionitrilo Y S/P 2 1G Cont. No T1 IIB No C F-T A, D Sí 15.12, 15.17, 15.18, 15.19Propoxilato <strong>de</strong> alquilfenilo (C 9 -C 15 ) Z P 3 2G Abierta No Sí O No A, B NoResiduos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stilación <strong>de</strong> alquilbenceno Y S/P 2 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6Resina <strong>de</strong> metacrilato en dicloruro <strong>de</strong> etileno Y S/P 2 2G Cont. No T2 IIA No R F-T A,B No 15.19, 16.2.9Resinas <strong>de</strong>l difenilolpropano y <strong>de</strong> laepiclorhidrinaSal <strong>de</strong> cobre <strong>de</strong>l ácido alcanoico, <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>nalarga (C 17 +)Sal <strong>de</strong> sodio <strong>de</strong>l copolímero <strong>de</strong> ácidometracrílico-alcoxipoli (óxido <strong>de</strong> alquileno)metacrilato, en solución acuosa(45 % como máximo)Sal dietanolamina <strong>de</strong>l ácido2,4-diclorofenoxiacético en soluciónSal dimetilamina <strong>de</strong>l ácido2,4-diclorofenoxiacético en solución(70 % como máximo)Sal dimetilamina <strong>de</strong>l ácido4-cloro-2-metilfenoxiacético en soluciónSal magnésica <strong>de</strong>l ácido ligninsulfónico, ensoluciónX P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Y P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Z S/P 3 2G Abierta No – – NF O No A, C No 16.2.9Y S/P 3 2G Abierta No NF O No No No 15.19.6, 16.2.9Y S/P 3 2G Abierta No NF O No No No 15.19.6, 16.2.9Y P 2 2G Abierta No NF O No No No 15.19.6, 16.2.9Z P 3 2G Abierta No – – Sí O No A, C NoI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 34Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oSal pentasódica <strong>de</strong>l ácidoZ P 3 2G Abierta No – – Sí O No A Nodietilentriaminapentacético en soluciónSal sódica <strong>de</strong> la glicina en solución Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoSal sódica <strong>de</strong>l ácido alquilbenceno sulfónico,en soluciónY S/P 2 2G Abierta No – – NF O No No No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Sal sódica <strong>de</strong>l ácido cresílico en solución Y S/P 2 2G Abierta No Sí O No No No 15.19.6, 16.2.9Sal sódica <strong>de</strong>l ácido ligninsulfónico ensoluciónSal sódica <strong>de</strong>l copolímero <strong>de</strong> formal<strong>de</strong>hído y<strong>de</strong> ácido naftalenosulfónico, en soluciónSal sódica <strong>de</strong>l mercaptobenzotiazol ensoluciónSal tetrasódica <strong>de</strong>l ácidoetilendiaminotetracético en soluciónSal triisopropanolamina <strong>de</strong>l ácido2,4-diclorofenoxiacético en soluciónSal trisódica <strong>de</strong>l ácido N-(hidroxietil)etilendiaminotriacético en soluciónSal trisódica <strong>de</strong>l ácido nitrilotriacético ensoluciónSales cálcicas boratadas <strong>de</strong>l ácido alquil(C 18 -C 28 ) toluensulfónicoSales cálcicas <strong>de</strong>l ácido alquil (C 18 -C 28 )toluensulfónico, bajo exceso <strong>de</strong> baseSales cálcicas <strong>de</strong>l ácido alquil (C 18 -C 28 )toluensulfónico, elevado exceso <strong>de</strong> baseSales <strong>de</strong> aminoéster <strong>de</strong> poliolefina (pesomolecular 2 000+)Sales sódicas <strong>de</strong> tiofosfatos <strong>de</strong> dialquilo ensoluciónZ P 3 2G Abierta No – – Sí O No A No 16.2.9Z P 3 2G Abierta No – – Sí O No A No 16.2.9X S/P 2 2G Abierta No NF O No No No 15.19.6, 16.2.9Y S/P 3 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6Y S/P 3 2G Abierta No NF O No No No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Y P 3 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Y P 3 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Y S/P 3 2G Cont. No – – Sí C T A, B, C Sí 15.12, 15.17, 15.19, 16.2.6Y S/P 2 2G Cont. No – – Sí C T A, B, C Sí 15.12, 15.17, 15.19, 16.2.6Y S/P 3 2G Cont. No – – Sí C T A, B, C Sí 15.12, 15.17, 15.19, 16.2.6Y P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Y S/P 2 2G Cont. No – – Sí R T A, C No 15.12.3, 15.12.4, 15.19.6, 16.2.9Salicilato <strong>de</strong> metilo Y P 3 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 35Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oSalmueras <strong>de</strong> perforación (que contienensales <strong>de</strong> cinc)X P 2 2G Abierta No Sí O No No No 15.19.6Salmueras <strong>de</strong> perforación, incluidos: bromurocálcico en solución, cloruro cálcico ensolución y cloruro sódico en soluciónZ P 3 2G Abierta No Sí O No A NoSebo Y P 2 (k) 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Silicato sódico en solución Y P 3 2G Abierta No NF O No No No 15.19.6, 16.2.9Succinato <strong>de</strong> dimetilo Y P 3 2G Abierta No Sí O No A No 16.2.9Succinimida <strong>de</strong> polibutenilo Y P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Sulfato amónico en solución Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoSulfato <strong>de</strong> aluminio en solución Y P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Sulfato <strong>de</strong> dietilo Y S/P 2 2G Cont. No Sí C T A No 15.19.6Sulfato poliférrico en solución Y S/P 3 2G Abierta No NF O No No No 15.19.6Sulfito sódico en solución(25 % como máximo)Y P 3 2G Abierta No NF O No No No 15.19.6, 16.2.9Sulfohidrocarburo (C 3 -C 88 ) Y P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Sulfolano Y P 3 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.9Sulfonato sódico <strong>de</strong> petróleo Y S/P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6Sulfuro amónico en solución(45 % como máximo)Sulfuro <strong>de</strong> alquilfenato cálcico <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>nalarga (C 8 -C 40 )Sulfuro <strong>de</strong> alquilfenato/fenol, <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na larga,en mezclaY S/P 2 2G Cont. No No C F-T A Sí 15.12, 15.17, 15.19, 16.6.1, 16.6.2,16.6.3Y S/P 2 2G Abierta No Sí O No A, B,C No 15.19.6, 16.2.6Y P 2 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9Sulfuro <strong>de</strong>l alquil (C 8 -C 40 ) fenol Z P 3 2G Abierta No Sí O No A, B NoSulfuro do<strong>de</strong>cilhidroxipropilo X P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Sulfuro sódico en solución(15 % como máximo)Sustancia nociva líquida, F, (2) n.e.p. (nombrecomercial ..., contiene ...), Tipo <strong>de</strong> buque 1,Categoría XY S/P 3 2G Cont. No NF C T No No 15.19.6, 16.2.9X P 1 2G Cont. No T3 IIA No R F A No 15.19, 16.2.6I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 36Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oSustancia nociva líquida, F, (4) n.e.p. (nombrecomercial ..., contiene ...), Tipo <strong>de</strong> buque 2,Categoría XX P 2 2G Cont. No T3 IIA No R F A No 15.19, 16.2.6Sustancia nociva líquida, F, (6) n.e.p. (nombrecomercial ..., contiene ...), Tipo <strong>de</strong> buque 2,Categoría YSustancia nociva líquida, F, (8) n.e.p. (nombrecomercial ..., contiene ...), Tipo <strong>de</strong> buque 3,Categoría YSustancia nociva líquida, F, (10) n.e.p.(nombre comercial ..., contiene ...), Tipo <strong>de</strong>buque 3, Categoría ZSustancia nociva líquida, NF, (1) n.e.p.(nombre comercial ..., contiene ...), Tipo <strong>de</strong>buque 1, Categoría XSustancia nociva líquida, NF, (3) n.e.p.(nombre comercial ..., contiene ...), Tipo <strong>de</strong>buque 2, Categoría XSustancia nociva líquida, NF, (5) n.e.p.(nombre comercial ..., contiene ...), Tipo <strong>de</strong>buque 2, Categoría YSustancia nociva líquida, NF, (7) n.e.p.(nombre comercial ..., contiene ...), Tipo <strong>de</strong>buque 3, Categoría YSustancia nociva líquida, NF, (9) n.e.p.(nombre comercial ..., contiene ...), Tipo <strong>de</strong>buque 3, Categoría ZY P 2 2G Cont. No T3 IIA No R F A No 15.19, 16.2.6, 16.2.9(1)Y P 3 2G Cont. No T3 IIA No R F A No 15.19, 16.2.6, 16.2.9(1)Z P 3 2G Cont. No T3 IIA No R F A NoX P 1 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19, 16.2.6X P 2 2G Abierta No – Sí O No A No 15.19, 16.2.6Y P 2 2G Abierta No – Sí O No A No 15.19, 16.2.6, 16.2.9(1)Y P 3 2G Abierta No – – Sí O No A No 15.19, 16.2.6, 16.2.9(1)Z P 3 2G Abierta No – Sí O No A NoTall oil crudo Y S/P 2 2G Cont. No – – Sí C T A, B, C Sí 15.12, 15.17, 15.19, 16.2.6Tall oil <strong>de</strong>stilado Y P 2 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.6Tereftalato <strong>de</strong> dibutilo Y P 2 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No 15.19.6, 16.2.9Tetracloroetano Y S/P 2 2G Cont. No NF R T No No 15.12, 15.17, 15.19.6Tetracloruro <strong>de</strong> carbono Y S/P 2 2G Cont. No NF C T No Sí 15.12, 15.17, 15.19.6Tetraetilenglicol Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 37Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oTetraetilenpentamina Y S/P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Tetrahidrofurano Z S 3 2G Cont. No T3 IIB No R F-T A No 15.19.6Tetrahidronaftaleno Y P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Tetrámero <strong>de</strong>l propileno X P 2 2G Cont. No T3 IIA No R F A No 15.19.6Tetrametilbenceno (todos los isómeros) X P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6, 16.2.9Tiocianato sódico en solución(56 % como máximo)Tiosulfato amónico en solución(60 % como máximo)Y P 3 2G Abierta No Sí O No No No 15.19.6, 16.2.9Z P 3 2G Abierta No NF O No No No 16.2.9Tiosulfato potásico (50 % como máximo) Y P 3 2G Abierta No NF O No No No 15.19.6, 16.2.9Toluendiamina Y S/P 2 2G Cont. No Sí C T A, D Sí 15.12, 15.17, 15.19, 16.2.6, 16.2.9Tolueno Y P 3 2G Cont. No T1 IIA No R F A No 15.19.6o-Toluidina Y S/P 2 2G Cont. No Sí C T A No 15.12, 15.17, 15.19Trementina X P 2 2G Cont. No T1 IIA No R F A No 15.19.6Triacetato <strong>de</strong> glicerilo Z P 3 2G Abierta No Sí O No A, B NoTricarbonilo <strong>de</strong> manganesometilciclopentadienoX S/P 1 1G Cont. No – – Sí C T A, B, C,DSí 15.12, 15.18, 15.19, 16.2.91,2,4-Triclorobenceno X S/P 1 2G Cont. No Sí R T A, B No 15.19, 16.2.91,2,3-Triclorobenceno (fundido) X S/P 1 2G Cont. No Sí C T A, C, D Sí 15.12.1, 15.17, 15.19, 16.2.6, 16.2.91,1,1-Tricloroetano Y P 3 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.61,1,2-Tricloroetano Y S/P 3 2G Cont. No NF R T No No 15.12.1, 15.19.6Tricloroetileno Y S/P 2 2G Cont. No T2 IIA Sí R T No No 15.12, 15.17, 15.19.61,2,3-Tricloropropano Y S/P 2 2G Cont. No Sí C T A, B, D No 15.12, 15.17, 15.191,1,2-Tricloro-1,2,2-trifluoroetano Y P 2 2G Abierta No NF O No No No 15.19.6Tri<strong>de</strong>cano Y P 2 2G Abierta No Sí O No A,B No 15.19.6Trietanolamina Z S/P 3 2G Abierta No IIA Sí O No A No 16.2.9Trietilamina Y S/P 2 2G Cont. No T2 IIA No R F-T A, C Sí 15.12, 15.19.6Trietilbenceno X P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Trietilentetramina Y S/P 2 2G Abierta No T2 IIA Sí O No A No 15.19.6I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 38Capítulo 17 <strong>de</strong>l Código CIQa c d e f g h i' i'' i''' j k l n oTriisopropanolamina Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoTrímero <strong>de</strong>l propileno Y P 2 2G Cont. No T3 IIA No R F A No 15.19.6Trimetilamina en solución (30 % comomáximo)Z S/P 2 2G Cont. No T3 IIB No C F-T A, C Sí 15.12, 15.14, 15.19, 16.2.9Trimetilbenceno (todos los isómeros) X P 2 2G Cont. No T1 IIA No R F A No 15.19.6Trimetilolpropano propoxilado Z S/P 3 2G Abierta No – – Sí O No A, B, C No1,3,5-Trioxano Y S/P 3 2G Cont. No T2 IIB No R F A, D No 15.19.6, 16.2.9Tripropilenglicol Z P 3 2G Abierta No Sí O No A No1-Un<strong>de</strong>ceno X P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Urea en solución Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoUrea/fosfato amónico, en solución Y P 2 2G Abierta No Sí O No A No 15.19.6Urea/nitrato amónico, en solución Z P 3 2G Abierta No Sí O No A NoUrea/nitrato amónico, en solución (que contengamenos <strong>de</strong> un 1 % <strong>de</strong> amoniaco libre)Z S/P 3 2G Cont. No NF R T A No 16.2.9Valerilal<strong>de</strong>hído (todos los isómeros) Y S/P 3 2G Cont. Inerte T3 IIB No R F-T A No 15.4.6, 15.19.6Viniltolueno Y S/P 2 2G Cont. No T1 IIA No R F A, B No 15.13, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2Xilenol Y S/P 2 2G Abierta No IIA Sí O No A, B No 15.19.6, 16.2.9Xilenos Y P 2 2G Cont. No T1 IIA No R F A No 15.19.6, 16.2.9 (h)Xilenos/etilbenceno (10 % como mínimo) enmezclaY P 2 2G Cont. No T2 IIA No R F A No 15.19.6I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 39CAPÍTULO 17abc<strong>de</strong>fghijklmSi el producto objeto <strong>de</strong>l transporte contiene disolventes inflamables que le dan unpunto <strong>de</strong> inflamación no superior a 60 ºC, hay que proveer sistemas eléctricosespeciales y un <strong>de</strong>tector <strong>de</strong> vapores inflamables.Si bien el agua es a<strong>de</strong>cuada para extinguir incendios al aire libre que afecten aproductos químicos a los que se aplique la presente nota, se <strong>de</strong>be evitar que elagua impurifique los tanques cerrados que contengan dichos productos químicos,dado el riesgo <strong>de</strong> generación <strong>de</strong> gases potencialmente peligrosos.El fósforo amarillo o blanco se mantiene por encima <strong>de</strong> su temperatura <strong>de</strong>autoignición para el transporte y, en consecuencia, el punto <strong>de</strong> inflamación no esuna referencia a<strong>de</strong>cuada. Las prescripciones sobre el equipo eléctrico pue<strong>de</strong>n seranálogas a las que rigen para las sustancias con un punto <strong>de</strong> inflamación superiora 60 ºC.Las prescripciones están basadas en los isómeros que tienen un punto <strong>de</strong>inflamación igual o inferior a 60 ºC; algunos isómeros tienen un punto<strong>de</strong> inflamación superior a 60 ºC y, por consiguiente, las prescripciones basadas enla inflamabilidad no serían <strong>de</strong> aplicación a tales isómeros.Aplicable solamente al alcohol n-<strong>de</strong>cílico.No se utilizarán productos químicos secos como agente extintor.En los espacios cerrados se comprobará si hay vapores <strong>de</strong> ácido fórmico ymonóxido <strong>de</strong> carbono gaseoso, que es un producto <strong>de</strong> <strong>de</strong>scomposición.Aplicable al para-xileno solamente.Para las mezclas que no contengan otros componentes que entrañen riesgos parala seguridad y don<strong>de</strong> la categoría <strong>de</strong> contaminación sea Y o menos.Sólo son eficaces <strong>de</strong>terminadas espumas resistentes al alcohol.Las prescripciones relativas al tipo <strong>de</strong> buque que se indican en la columna e podríanestar sujetas a lo prescrito en la regla 4.1.3 <strong>de</strong>l Anexo II <strong>de</strong>l ConvenioMARPOL 73/78.Aplicable cuando el punto <strong>de</strong> fusión es igual o superior a 0 ºC.A partir <strong>de</strong> los aceites vegetales, las grasas animales y los aceites <strong>de</strong> pescadoespecificados en el Código CIQ.* Se indica que, con relación al capítulo 21 <strong>de</strong>l Código CIQ (párrafo 21.1.3), se han aplicado <strong>de</strong>sviacionescon respecto a los criterios ordinarios <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong> algunas prescripciones <strong>de</strong> transporte.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 40CAPÍTULO 18LISTA <strong>DE</strong> PRODUCTOS A LOS CUALES NO SE APLICA EL CÓDIGO18.1 A continuación figuran los productos que han sido analizados y respecto <strong>de</strong> loscuales se ha <strong>de</strong>terminado que los riesgos que entrañan <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> laseguridad y la contaminación no justifican la aplicación <strong>de</strong>l Código.18.2 Aunque los productos enumerados en este capítulo quedan fuera <strong>de</strong>l ámbito <strong>de</strong>aplicación <strong>de</strong>l Código, se advierte a las Administraciones que para transportarlos encondiciones <strong>de</strong> seguridad quizá sea necesario tomar ciertas precauciones. Por consiguiente,las Administraciones tendrán que establecer las prescripciones <strong>de</strong> seguridad apropiadas.18.3 Algunas sustancias líquidas pertenecen a la categoría <strong>de</strong> contaminación Z y, porconsiguiente, están sujetas a ciertas prescripciones <strong>de</strong>l Anexo II <strong>de</strong>l Convenio MARPOL.18.4 Las mezclas líquidas que, conforme a lo dispuesto en la regla 6.3 <strong>de</strong>l Anexo II <strong>de</strong>lConvenio MARPOL, hayan sido clasificadas, provisionalmente o no, en las categorías <strong>de</strong>contaminación Z u OS y no entrañen riesgos para la seguridad, podrán transportarse conarreglo a lo indicado en la entrada "Sustancias líquidas nocivas o no nocivas, noespecificadas en otra parte (n.e.p.)" <strong>de</strong> este capítulo.NOTAS ACLARATORIASNombre <strong>de</strong>l productoCategoría <strong>de</strong>contaminaciónEl nombre <strong>de</strong>l producto se usará en el documento <strong>de</strong>embarque para cualquier carga que se presente paratransportarse a granel. Después <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong>l producto, sepodrá añadir una <strong>de</strong>nominación secundaria entre corchetes.En <strong>de</strong>terminados casos, los nombres <strong>de</strong> los productos no sonidénticos a los que aparecen en las ediciones anteriores <strong>de</strong>lCódigo.La letra Z indica la categoría <strong>de</strong> contaminación asignada acada producto con arreglo a lo dispuesto en el Anexo II <strong>de</strong>lConvenio MARPOL. Las siglas "OS" indican que, tras evaluarel producto, se concluyó que no correspondía a las categoríasX, Y ni Z.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 41Capítulo 18 <strong>de</strong>l Código CIQNombre <strong>de</strong>l productoAcetato sódico en soluciónAcetonaAguaAlcohol n-butílicoAlcohol sec-butílicoAlcohol etílicoAlcohol isopropílicoArcilla en suspensión acuosa espesaBebidas alcohólicas, n.e.p.Bicarbonato sódico en solución (menos <strong>de</strong>l 10 %)Caolín en suspensión acuosa espesaCarbonato cálcico en suspensión acuosa espesaCarbonato <strong>de</strong> etilenoCarbonato <strong>de</strong> propilenoCloruro <strong>de</strong> polialuminio en soluciónCloruro potásico en solución (menos <strong>de</strong> un 26 %)DietilenglicolFangos <strong>de</strong> carbónFormiato <strong>de</strong> potasio en soluciónGlicerinaGlicerol etoxiladoGlucosa, en soluciónHexametilentetramina en soluciónHexilenglicolHidrolizado <strong>de</strong> almidón hidrogenadoHidróxido <strong>de</strong> magnesio en suspensión acuosa espesaJugo <strong>de</strong> manzanaJugo <strong>de</strong> naranja (concentrado)Jugo <strong>de</strong> naranja (no concentrado)LecitinaMaltitol en soluciónMelazasN-Metilglucamina en solución (70 % como máximo)MetilpropilcetonaMicrosílice en solución acuosa espesaCategoría <strong>de</strong>contaminaciónZZOSZZZZOSZOSOSOSZZZOSZOSZZOSOSZZOSZOSOSOSOSOSOSZZOSI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 42Capítulo 18 <strong>de</strong>l Código CIQNombre <strong>de</strong>l productoMonómero/oligómero <strong>de</strong> silicato <strong>de</strong> tetraetilo (20 % en etanol)Nitrato cálcico en solución (50 % como máximo)Poliacrilato sulfonado en soluciónPropilenglicolProteína vegetal hidrolizada en soluciónSal sódica <strong>de</strong> polieglicerina en solución (con un contenido máximo <strong>de</strong>un 3 % <strong>de</strong> hidróxido sódico)Sorbitol en soluciónSulfato sódico en soluciónSustancia líquida no nociva, (12) n.e.p. (nombre comercial ..., contiene ...)Categoría OSSustancia líquida nociva, (11) n.e.p. (nombre comercial ..., contiene ...)Categoría ZTrietilenglicolCategoría <strong>de</strong>contaminaciónZZZZOSZOSZOSZZI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 43CAPÍTULO 19ÍNDICE <strong>DE</strong> PRODUCTOS TRANSPORTADOS A GRANEL19.1 En la primera columna <strong>de</strong>l Índice <strong>de</strong> productos transportados a granel (en a<strong>de</strong>lante<strong>de</strong>nominado "el Índice") se incluye el nombre con el cual el producto aparece en el Índice.Cuando dicho nombre esté en mayúsculas y en negrita, será idéntico al nombre <strong>de</strong>l producto<strong>de</strong> los capítulos 17 o 18, y en este caso se <strong>de</strong>jará vacía la segunda columna ("Nombre <strong>de</strong>lproducto"). Cuando el nombre <strong>de</strong>l Índice figure en minúsculas y sin negrita, se trata <strong>de</strong> la<strong>de</strong>nominación secundaria <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong>l producto <strong>de</strong> los capítulos 17 o 18 que se indica en lasegunda columna. En la tercera columna figura el capítulo correspondiente <strong>de</strong>l Código CIQ.19.2 Como resultado <strong>de</strong> una revisión <strong>de</strong>l capítulo 19, la columna correspondiente a losnúmeros ONU se ha suprimido <strong>de</strong>l Índice. Dado que los números ONU sólo estándisponibles para un número limitado <strong>de</strong> nombres que figuran en el Índice y que existenincoherencias entre algunos <strong>de</strong> los nombres utilizados en el capítulo 19 y loscorrespondientes a los números ONU, se <strong>de</strong>cidió suprimir las referencias a los númerosONU para evitar confusiones.19.3 El Índice se ha elaborado únicamente para fines informativos. En el documento <strong>de</strong>expedición no se usará, como nombre <strong>de</strong>l producto, el nombre <strong>de</strong>l Índice que figura enminúsculas y sin negrita en la primera columna.19.4 Los prefijos que forman parte integrante <strong>de</strong>l nombre se indican en letra redonda yse tienen en cuenta al <strong>de</strong>terminar el or<strong>de</strong>n alfabético <strong>de</strong> las <strong>de</strong>nominaciones. Estos prefijosson los siguientes:Mono Di Tri Tetra Penta Iso Bis Neo Orto Ciclo19.5 Los prefijos que aparecen en cursiva no se tienen en cuenta a los efectos <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>nalfabético. Dichos prefijos son los siguientes:n- (normal-)sec- (secundario-)terc- (terciario-)o- (orto-)m- (meta-)p- (para-)N-O-Ssim- (simétrico)asim- (asimétrico)dl-DLcistrans-(E)-(Z)-alfa- (α-)beta- (β-)gamma- (γ-)epsilon (ε-)omega (ω-)I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 4419.6 En el Índice se utiliza una nota <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> los nombres <strong>de</strong>l Índice correspondientesa algunas entradas (indicada mediante a) o b)) para hacer las siguientes precisiones:a) Este nombre que figura en el Índice representa un subconjunto <strong>de</strong>lcorrespondiente nombre <strong>de</strong>l producto.b) El nombre <strong>de</strong>l producto correspondiente a este nombre que figura en elÍndice contiene una precisión sobre la longitud <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> carbono.Dado que el nombre que figura en el Índice <strong>de</strong>bería siempre representar unsubconjunto o ser un sinónimo exacto <strong>de</strong>l correspondiente nombre <strong>de</strong>lproducto, se <strong>de</strong>berían verificar las características <strong>de</strong> la longitud <strong>de</strong> laca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> carbono <strong>de</strong> todo producto i<strong>de</strong>ntificado mediante este nombre<strong>de</strong>l Índice.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 45Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloAcedimetilamida N,N-DIMETILACETAMIDA 17ACEITE ÁCIDO <strong>DE</strong> NUEZ <strong>DE</strong> PALMA 17ACEITE ÁCIDO <strong>DE</strong> PALMA 17Aceite artificial <strong>de</strong> hormigas FURFURAL 17ACEITE CARBÓLICO 17Aceite <strong>de</strong> abedul azucarado SALICILATO <strong>DE</strong> METILO 17ACEITE <strong>DE</strong> ALMENDRA <strong>DE</strong> MANGO 17Aceite <strong>de</strong> anilina ANILINA 17Aceite <strong>de</strong> antraceno (fracción <strong>de</strong> alquitrán <strong>de</strong> hulla) a) ALQUITRÁN <strong>DE</strong> HULLA 17Aceite <strong>de</strong> árbol <strong>de</strong>l tung ACEITE <strong>DE</strong> TUNG 17Aceite <strong>de</strong> bétula SALICILATO <strong>DE</strong> METILO 17Aceite <strong>de</strong> canolaACEITE <strong>DE</strong> SEMILLA <strong>DE</strong> COLZA (BAJOCONTENIDO <strong>DE</strong> ÁCIDO ERÚCICO, CONMENOS <strong>DE</strong> UN 4 % <strong>DE</strong> ÁCIDOS GRASOSLIBRES)17ACEITE <strong>DE</strong> CÁRTAMO 17ACEITE <strong>DE</strong> CÁSCARA <strong>DE</strong> NUEZ <strong>DE</strong> ANACARDO17(NO TRATADO)ACEITE <strong>DE</strong> COCO 17Aceite <strong>de</strong> gaulteria SALICILATO <strong>DE</strong> METILO 17ACEITE <strong>DE</strong> ILIPÉ 17ACEITE <strong>DE</strong> JATROPHA 17ACEITE <strong>DE</strong> LINAZA 17ACEITE <strong>DE</strong> MAÍZ 17Aceite medio ACEITE CARBÓLICO 17Aceite <strong>de</strong> Mirbana NITROBENCENO 17ACEITE <strong>DE</strong> NUEZ <strong>DE</strong> PALMA 17ACEITE <strong>DE</strong> NUEZ MOLIDA 17ACEITE <strong>DE</strong> OLIVA 17Aceite <strong>de</strong> orujo ACEITE <strong>DE</strong> OLIVA 17ACEITE <strong>DE</strong> PALMA 17ACEITE <strong>DE</strong> PALMA <strong>DE</strong> GRADO INDUSTRIAL NO17COMESTIBLEACEITE <strong>DE</strong> PESCADO 17ACEITE <strong>DE</strong> PINO 17Aceite <strong>de</strong> pirola SALICILATO <strong>DE</strong> METILO 17ACEITE <strong>DE</strong> RESINA <strong>DE</strong>STILADO 17ACEITE <strong>DE</strong> RICINO 17Aceite <strong>de</strong> salvado FURFURAL 17ACEITE <strong>DE</strong> SALVADO <strong>DE</strong> ARROZ 17ACEITE <strong>DE</strong> SEMILLA <strong>DE</strong> ALGODÓN 17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 46Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloACEITE <strong>DE</strong> SEMILLA <strong>DE</strong> COLZA 17ACEITE <strong>DE</strong> SEMILLA <strong>DE</strong> COLZA (BAJOCONTENIDO <strong>DE</strong> ÁCIDO ERÚCICO, CON MENOS<strong>DE</strong> UN 4 % <strong>DE</strong> ÁCIDOS GRASOS LIBRES)ACEITE <strong>DE</strong> SEMILLA <strong>DE</strong> GIRASOL 17ACEITE <strong>DE</strong> SOJA 17Aceite <strong>de</strong> trementina TREMENTINA 17ACEITE <strong>DE</strong> TUNG 17Aceite <strong>de</strong> vitriolo ÁCIDO SULFÚRICO 17ACEITES ÁCIDOS <strong>DE</strong> ORIGEN VEGETAL (M) 17ACETATO <strong>DE</strong> AMILO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Acetato <strong>de</strong> amilo, comercial a)ACETATO <strong>DE</strong> AMILO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Acetato <strong>de</strong> n-amilo a)ACETATO <strong>DE</strong> AMILO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Acetato <strong>de</strong> sec-amilo a)ACETATO <strong>DE</strong> AMILO (TODOS LOS17ISÓMEROS)ACETATO <strong>DE</strong> BENCILO 17Acetato <strong>de</strong> 2-butanol a)ACETATO <strong>DE</strong> BUTILO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Acetato <strong>de</strong> butanol a)ACETATO <strong>DE</strong> BUTILO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Acetato <strong>de</strong> butilcarbitol a)ACETATO <strong>DE</strong>L ÉTER MONOALQUÍLICO 17(C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>L POLI(2-8)ALQUILENGLICOLAcetato <strong>de</strong> butildiglicol a)ACETATO <strong>DE</strong>L ÉTER MONOALQUÍLICO 17(C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>L POLI(2-8)ALQUILENGLICOLAcetato <strong>de</strong> butil cellosolveACETATO <strong>DE</strong>L ÉTER BUTÍLICO <strong>DE</strong>L17ETILENGLICOLAcetato <strong>de</strong> butilo a)ACETATO <strong>DE</strong> BUTILO (TODOS LOS17ISÓMEROS)ACETATO <strong>DE</strong> BUTILO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Acetato <strong>de</strong> n-butilo a)ACETATO <strong>DE</strong> BUTILO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Acetato <strong>de</strong> sec-butilo a)ACETATO <strong>DE</strong> BUTILO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Acetato <strong>de</strong> terc-butilo a)ACETATO <strong>DE</strong> BUTILO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Acetato <strong>de</strong> 2-butoxietiloACETATO <strong>DE</strong>L ÉTER BUTÍLICO <strong>DE</strong>L17ETILENGLICOLAcetato <strong>de</strong> 2-(2-butoxietoxi)etilo a)ACETATO <strong>DE</strong>L ÉTER MONOALQUÍLICO 17(C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>L POLI(2-8)ALQUILENGLICOLAcetato <strong>de</strong> capririlo ACETATO <strong>DE</strong> N-OCTILO 17Acetato <strong>de</strong> carbitol a)ACETATO <strong>DE</strong>L ÉTER MONOALQUÍLICO 17(C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>L POLI(2-8)ALQUILENGLICOLAcetato <strong>de</strong> cellosolve ACETATO <strong>DE</strong> 2-ETOXIETILO 17ACETATO <strong>DE</strong> CICLOHEXILO 1717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 47Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloAcetato <strong>de</strong> 1,3-dimetilbutilo a) ACETATO <strong>DE</strong> METILAMILO 17Acetato <strong>de</strong> etenilo ACETATO <strong>DE</strong> VINILO 17ACETATO <strong>DE</strong> ETILO 17ACETATO <strong>DE</strong> 2-ETOXIETILO 17Acetato <strong>de</strong> 2-(2-etoxietoxi)etilo a)ACETATO <strong>DE</strong>L ÉTER MONOALQUÍLICO 17(C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>L POLI(2-8)ALQUILENGLICOLAcetato <strong>de</strong> fenilmetilo ACETATO <strong>DE</strong> BENCILO 17ACETATO <strong>DE</strong> HEPTILO 17ACETATO <strong>DE</strong> HEXILO 17Acetato <strong>de</strong> sec-hexilo ACETATO <strong>DE</strong> METILAMILO 17Acetato <strong>de</strong> 2-hidroxietilo ACETATO <strong>DE</strong> ETILENGLICOL 17Acetato <strong>de</strong> isoamilo a)ACETATO <strong>DE</strong> AMILO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Acetato <strong>de</strong> isobutiloACETATO <strong>DE</strong> BUTILO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Acetato <strong>de</strong> isopentilo a)ACETATO <strong>DE</strong> AMILO (TODOS LOS17ISÓMEROS)ACETATO <strong>DE</strong> ISOPROPILO 17ACETATO <strong>DE</strong> METILAMILO 17Acetato <strong>de</strong> 1-metilbutilo a)ACETATO <strong>DE</strong> AMILO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Acetato <strong>de</strong> metil cellosolveACETATO <strong>DE</strong>L ÉTER METÍLICO <strong>DE</strong>L17ETILENGLICOLAcetato <strong>de</strong> 1-metiletilo ACETATO <strong>DE</strong> ISOPROPILO 17Acetato <strong>de</strong> metilisobutilcarbinol ACETATO <strong>DE</strong> METILAMILO 17ACETATO <strong>DE</strong> METILO 17Acetato <strong>de</strong> 4-metil-2-pentanol ACETATO <strong>DE</strong> METILAMILO 17Acetato <strong>de</strong> 4-metil-2-pentilo ACETATO <strong>DE</strong> METILAMILO 17Acetato <strong>de</strong> metil carbitol a)ACETATO <strong>DE</strong>L ÉTER MONOALQUÍLICO 17(C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>L POLI(2-8)ALQUILENGLICOLACETATO <strong>DE</strong> 3-METOXIBUTILO 17Acetato <strong>de</strong> 2-metoxi-1-metiletiloACETATO <strong>DE</strong>L ÉTER METÍLICO <strong>DE</strong>L17PROPILENGLICOLAcetato <strong>de</strong> 1-metoxi-2-propanolACETATO <strong>DE</strong>L ÉTER METÍLICO <strong>DE</strong>L17PROPILENGLICOLAcetato <strong>de</strong> 2- metoxietiloACETATO <strong>DE</strong>L ÉTER METÍLICO <strong>DE</strong>L17ETILENGLICOLAcetato <strong>de</strong> 2-(2- metoxietoxi)etilo a)ACETATO <strong>DE</strong>L ÉTER MONOALQUÍLICO 17(C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>L POLI(2-8)ALQUILENGLICOLACETATO <strong>DE</strong> N-OCTILO 17Acetato <strong>de</strong> octilo ACETATO <strong>DE</strong> N-OCTILO 17Acetato <strong>de</strong> 1-pentanol a)ACETATO <strong>DE</strong> AMILO (TODOS LOSISÓMEROS)17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 48Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloAcetato <strong>de</strong> pentilo a)ACETATO <strong>DE</strong> AMILO (TODOS LOSISÓMEROS)17Acetato <strong>de</strong> sec-pentilo a)ACETATO <strong>DE</strong> AMILO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Acetato <strong>de</strong> propilo ACETATO <strong>DE</strong> N-PROPILO 17ACETATO <strong>DE</strong> N-PROPILO 17ACETATO <strong>DE</strong> TRI<strong>DE</strong>CILO 17ACETATO <strong>DE</strong> VINILO 17Acetato <strong>de</strong>l éter butílico <strong>de</strong>l dietilenglicol a)ACETATO <strong>DE</strong>L ÉTER BUTÍLICO <strong>DE</strong>LETILENGLICOLAcetato <strong>de</strong>l éter etílico <strong>de</strong>l dietilenglicol a)ACETATO <strong>DE</strong>L ÉTER MONOALQUÍLICO(C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>L POLI(2-8)ALQUILENGLICOLACETATO <strong>DE</strong>L ÉTER MONOALQUÍLICO(C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>L POLI(2-8)ALQUILENGLICOLAcetato <strong>de</strong>l éter etílico <strong>de</strong>l etilenglicol a) ACETATO <strong>DE</strong> 2-ETOXIETILO 17Acetato <strong>de</strong>l éter metílico <strong>de</strong>l dietilenglicol a)ACETATO <strong>DE</strong>L ÉTER MONOALQUÍLICO 17(C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>L POLI(2-8)ALQUILENGLICOLACETATO <strong>DE</strong>L ÉTER METÍLICO <strong>DE</strong>L17ETILENGLICOLACETATO <strong>DE</strong>L ÉTER METÍLICO <strong>DE</strong>L17PROPILENGLICOLACETATO <strong>DE</strong>L ÉTER MONOALQUÍLICO (C 1 -C 6 )17<strong>DE</strong>L POLI(2-8) ALQUILENGLICOLAcetato <strong>de</strong>l éter monobutílico <strong>de</strong>l dietilenglicol a) ACETATO <strong>DE</strong>L ÉTER MONOALQUÍLICO 17(C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>L POLI(2-8)ALQUILENGLICOLAcetato <strong>de</strong>l éter monoetílico <strong>de</strong>l dietilenglicol a) ACETATO <strong>DE</strong>L ÉTER MONOALQUÍLICO 17(C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>L POLI(2-8)ALQUILENGLICOLAcetato <strong>de</strong>l éter monoetílico <strong>de</strong>l etilenglicol ACETATO <strong>DE</strong> 2-ETOXIETILO 17Acetato <strong>de</strong>l éter monometílico <strong>de</strong>l dietilenglicol a) ACETATO <strong>DE</strong>L ÉTER MONOALQUÍLICO 17(C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>L POLI(2-8)ALQUILENGLICOLAcetato <strong>de</strong>l éter monometílico <strong>de</strong>l etilenglicolACETATO <strong>DE</strong>L ÉTER METÍLICO <strong>DE</strong>L17ETILENGLICOLACETATO <strong>DE</strong>L ETILENGLICOL 17ACETATO SÓDICO EN SOLUCIÓN 18Acetatos <strong>de</strong> metilpentilo ACETATO <strong>DE</strong> METILAMILO 17Acetilacetato <strong>de</strong> metilo ACETOACETATO <strong>DE</strong> METILO 17ACETOACETATO <strong>DE</strong> ETILO 17ACETOACETATO <strong>DE</strong> METILO 17ACETOCLORO 17ACETONA 18ACETONITRILO 17ACETONITRILO (CON UN BAJO GRADO <strong>DE</strong>17PUREZA)ÁCIDO ACÉTICO 17Ácido acético anhídrido ANHÍDRIDO ACÉTICO 17171717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 49Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloÁcido acético glacial ÁCIDO ACÉTICO 17ÁCIDO ACRÍLICO 17Ácido acroleico ÁCIDO ACRÍLICO 17ÁCIDO ALCARILSULFÓNICO (C 16 -C 60 ), <strong>DE</strong>17CA<strong>DE</strong>NA LARGAÁCIDO ALQUILBENCENO (C 11 -C 17 ) SULFÓNICO 17ÁCIDO ALQUIL (C 18 -C 28 ) TOLUENSULFÓNICO 17Ácido azoico ÁCIDO NITRICO (70 % COMO MINIMO) 17Ácido butanoico ÁCIDO BUTÍRICO 17Ácido butiletilacético a)ÁCIDO OCTANOICO (TODOS LOS17ISÓMEROS)ÁCIDO BUTÍRICO 17Ácido n-butírico ÁCIDO BUTÍRICO 17Ácido cáprico ÁCIDO <strong>DE</strong>CANOICO 17Ácido caprílico a)ÁCIDO OCTANOICO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Ácido caproico ÁCIDO HEXANOICO 17Ácido carbólico FENOL 17Ácido carboxietiliminobis(etilenitrilo) tetraacético, salpentasódica <strong>de</strong>l, en soluciónSAL PENTASÓDICA <strong>DE</strong>L ÁCIDODIETILENTRIAMINAPENTACÉTICO ENSOLUCIÓNÁCIDO CÍTRICO (70 % COMO MÁXIMO) 17ÁCIDO CLORHÍDRICO 17ÁCIDO CLOROACÉTICO (80 % COMO MÁXIMO) 17Ácido 2- o 3-cloropropanoico ÁCIDO 2- Ó 3-CLOROPROPIÓNICO 17Ácido alfa- o beta-cloropropiónico ÁCIDO 2- Ó 3-CLOROPROPIÓNICO 17ÁCIDO 2- Ó 3-CLOROPROPIÓNICO 17ÁCIDO CLOROSULFÓNICO 17Ácido clorosulfúrico ÁCIDO CLOROSULFÓNICO 17ÁCIDO CRESÍLICO <strong>DE</strong>SFENOLIZADO 17Ácido <strong>de</strong> baterías ÁCIDO SULFÚRICO 17Ácido <strong>de</strong> grabador ÁCIDO NÍTRICO (70 % COMO MÍNIMO) 17Ácido <strong>de</strong> la leche ÁCIDO LÁCTICO 17ÁCIDO <strong>DE</strong>CANOICO 17Ácido <strong>de</strong>catoico ÁCIDO <strong>DE</strong>CANOICO 17Ácido <strong>de</strong>cílico ÁCIDO <strong>DE</strong>CANOICO 17Ácido <strong>de</strong>coico ÁCIDO <strong>DE</strong>CANOICO 17Ácido <strong>de</strong>l vinagre ÁCIDO ACÉTICO 17Ácido 2,6-diaminohexanoico L-LISINA EN SOLUCIÓN (60 % COMO MÁXIMO) 17Ácido 2,2-dicloropropanoico ÁCIDO 2,2-DICLOROPROPIÓNICO 17ÁCIDO 2,2-DICLOROPROPIÓNICO 1717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 50Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloÁCIDO-DI-(2-ETILHEXIL) FOSFÓRICO 17Ácido 2,2-dimetiloctanoico a) ÁCIDO NEO<strong>DE</strong>CANOICO 17ÁCIDO DIMETILOCTANOICO 17Ácido 2,2-dimetilpropanoico ÁCIDO TRIMETILACÉTICO 17Ácido 2,2-dimetilpropiónico ÁCIDO TRIMETILACÉTICO 17Ácido dioctilfosfórico ÁCIDO DI-(2-ETILHEXIL) FOSFÓRICO 17Ácido do<strong>de</strong>canoico ÁCIDO LÁURICO 17Ácido do<strong>de</strong>cilbencenosulfónico (contiene un 1,5 %<strong>de</strong> ácido sulfúrico)ÁCIDO ALQUILBENCENO (C 11 -C 17 )SULFÓNICOÁcido do<strong>de</strong>cílico ÁCIDO LÁURICO 17Ácido enántico ÁCIDO N-HEPTANOICO 17Ácido enantílico ÁCIDO N-HEPTANOICO 17Ácido etanoico ÁCIDO ACÉTICO 17Ácido 2-etilcaproico ÁCIDO 2-ETILHEXANOICO 17Ácido etilencarboxílico ÁCIDO ACRÍLICO 17Ácido etilfórmico ÁCIDO PROPIÓNICO 17ÁCIDO 2-ETILHEXANOICO 17Ácido 2-etilhexoico a)ÁCIDO OCTANOICO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Ácido etílico ÁCIDO ACÉTICO 17Ácido fénico FENOL 17Ácido fenílico FENOL 17ÁCIDO FLUOROSILÍCICO (20-30 %) EN17SOLUCIÓN ACUOSAÁCIDO FÓRMICO (85 % COMO MÁXIMO) 17ÁCIDO FÓRMICO EN MEZCLA (QUE CONTENGAHASTA UN 18 % <strong>DE</strong> ÁCIDO PROPIÓNICO YHASTA UN 25 % <strong>DE</strong> FORMIATO <strong>DE</strong> SODIO)17Ácido formilfórmicoÁCIDO GLIOXÍLICO EN SOLUCIÓN17(50 % COMO MÁXIMO)ÁCIDO FOSFÓRICO 17ÁCIDO GLICÓLICO EN SOLUCIÓN17(70 % COMO MÁXIMO)Ácido glioxálicoÁCIDO GLIOXÍLICO EN SOLUCIÓN17(50 % COMO MÁXIMO)ÁCIDO GLIOXÍLICO EN SOLUCIÓN17(50 % COMO MÁXIMO)ÁCIDO GRASO <strong>DE</strong> SEBO 17ÁCIDO GRASO <strong>DE</strong>L ACEITE <strong>DE</strong> COCO 17ÁCIDO GRASO <strong>DE</strong>L TALL OIL (ÁCIDOS17RESÍNICOS <strong>DE</strong> MENOS <strong>DE</strong> UN 20 %)ÁCIDO GRASO <strong>DE</strong>STILADO <strong>DE</strong> NUEZ <strong>DE</strong> PALMA 17ÁCIDO GRASO <strong>DE</strong>STILADO <strong>DE</strong> PALMA 17Ácido graso saturado (C 13 y superiores) a) ÁCIDO GRASO (SATURADO C 13 +) 1717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 51Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloÁCIDO GRASO SATURADO (C 13 +) 17Ácido hen<strong>de</strong>canoico ÁCIDO UN<strong>DE</strong>CANOICO 17Ácido 1-heptanocarboxílico a)ÁCIDO OCTANOICO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Ácido 3-heptanocarboxílico a)ÁCIDO OCTANOICO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Ácido heptanoico ÁCIDO N-HEPTANOICO 17ÁCIDO N-HEPTANOICO 17Ácido heptílico ÁCIDO N-HEPTANOICO 17Ácido n-heptílico ÁCIDO N-HEPTANOICO 17Ácido heptoico ÁCIDO N-HEPTANOICO 17ÁCIDO HEXANOICO 17Ácido hidrogenocarboxílico ÁCIDO FÓRMICO (85 % COMO MÁXIMO) 17Ácido hidroxiacéticoÁCIDO GLICÓLICO EN SOLUCIÓN17(70 % COMO MÁXIMO)Ácido hidroxietanoicoÁCIDO GLICÓLICO EN SOLUCIÓN17(70 % COMO MÁXIMO)ÁCIDO 2-HIDROXI-4-(METILTIO)BUTANOICO 17Ácido 2-hidroxi-4-metiltiobutírico ÁCIDO 2-HIDROXI-4-(METILTIO)BUTANOICO 17Ácido 2-hidroxipropanoico ÁCIDO LÁCTICO 17Ácido 2-hidroxipropiónico ÁCIDO LÁCTICO 17Ácido alfa-hidroxipropiónico ÁCIDO LÁCTICO 17Ácido isononanoicoÁCIDO NONANOICO (TODOS LOS17ISÓMEROS)ÁCIDO LÁCTICO 17Ácido dl-láctico ÁCIDO LÁCTICO 17ÁCIDO LÁURICO 17Ácido lodoso ÁCIDO SULFÚRICO AGOTADO 17Ácido alfa-metacrílico ÁCIDO METACRÍLICO 17ÁCIDO METACRÍLICO 17Ácido metanocarboxílico ÁCIDO ACÉTICO 17Ácido metanoico ÁCIDO FÓRMICO (85 % COMO MÁXIMO) 17Ácido metilacético ÁCIDO PROPIÓNICO 17Ácido 2-metilacrílico ÁCIDO METILACRÍLICO 17Ácido 2-metilenpriopiónico ÁCIDO METACRÍLICO 17Ácido 2-metilpropenoico ÁCIDO METACRÍLICO 17Ácido alfa-metilpropenoico ÁCIDO METACRÍLICO 17Ácido muriático ÁCIDO CLORHÍDRICO 17ÁCIDO NEO<strong>DE</strong>CANOICO 17Ácido neopentanoico ÁCIDO TRIMETILACÉTICO 17ÁCIDO NITRANTE (MEZCLA <strong>DE</strong> ÁCIDOSULFÚRICO Y ÁCIDO NÍTRICO)17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 52Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloÁCIDO NÍTRICO (70 % COMO MÍNIMO) 17ÁCIDO NÍTRICO (MENOS <strong>DE</strong> UN 70 %) 17Ácido nítrico, fumante a) ÁCIDO NÍTRICO (70 % COMO MÍNIMO) 17Ácido nítrico, fumante rojo ÁCIDO NÍTRICO (70 % COMO MÍNIMO) 17Ácido 1-nonanocarboxílico ÁCIDO <strong>DE</strong>CANOICO 17ÁCIDO NONANOICO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Ácido cis-9-octa<strong>de</strong>cenoico ÁCIDO OLEICO 17ÁCIDO OCTANOICO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Ácido óctico a)ÁCIDO OCTANOICO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Ácido octílico a)ÁCIDO OCTANOICO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Ácido (Z)octo<strong>de</strong>c-9-anoico ÁCIDO OLEICO 17Ácido Z-octo<strong>de</strong>c-9-anoico ÁCIDO OLEICO 17Ácido octoico a)ÁCIDO OCTANOICO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Ácido oenántico ÁCIDO N-HEPTANOICO 17Ácido oenantílico ÁCIDO N-HEPTANOICO 17ÁCIDO OLEICO 17Ácido ortofosfórico ÁCIDO FOSFÓRICO 17Ácido oxoacéticoÁCIDO GLIOXÍLICO EN SOLUCIÓN17(50 % COMO MÁXIMO)Ácido oxoetanoico ÁCIDO GLIOXÍLICO EN SOLUCIÓN (50 % 17COMO MÁXIMO)Ácido pelargónicoÁCIDO NONANOICO (TODOS LOS17ISÓMEROS)ÁCIDO PENTANOICO 17Ácido terc-pentanoico ÁCIDO TRIMETILACÉTICO 17ÁCIDO N-PENTANOICO SF(64 %)/ÁCIDO172-METILBUTÍRICO (36 %), EN MEZCLAÁcido piroacético ACETONA 18Ácido piválico ÁCIDO TRIMETILACÉTICO 17ÁCIDO POLIACRÍLICO EN SOLUCIÓN17(40 % COMO MÁXIMO)Ácido propanoico ÁCIDO PROPIÓNICO 17Ácido propenoico ÁCIDO ACRÍLICO 17ÁCIDO PROPIÓNICO 17Acido 2-propenoico homopolímero en solución(40 % como máximo)ÁCIDO POLIACRÍLICO EN SOLUCIÓN(40 % COMO MÁXIMO)ÁCIDO SULFÚRICO 17ÁCIDO SULFÚRICO AGOTADO 17Ácido sulfúrico humeante ÓLEUM 17ÁCIDO TRI<strong>DE</strong>CANÓICO 1717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 53Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloÁcido tri<strong>de</strong>cílico a) ÁCIDOS GRASOS (SATURADOS C 13 +) 17Ácido tri<strong>de</strong>cílico ÁCIDO TRI<strong>DE</strong>CANÓICO 17Ácido tri<strong>de</strong>cóico ÁCIDO TRI<strong>DE</strong>CANÓICO 17ÁCIDO TRIMETILACÉTICO 17Ácido 1-un<strong>de</strong>canocarboxílico ÁCIDO LÁURICO 17ÁCIDO UN<strong>DE</strong>CANOICO 17Ácido un<strong>de</strong>cílico ÁCIDO UN<strong>DE</strong>CANOICO 17Ácido n-un<strong>de</strong>cílico ÁCIDO UN<strong>DE</strong>CANOICO 17Ácido valeriánico ÁCIDO PENTANOICO 17Ácido valérico ÁCIDO PENTANOICO 17Ácido n-valérico ÁCIDO PENTANOICO 17Ácido vinilfórmico ÁCIDO ACRÍLICO 17Ácidos cresílicos CRESOLES (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Ácidos <strong>de</strong> alquitrán (cresoles) CRESOLES (TODOS LOS ISÓMEROS) 17ÁCIDOS GRASOS, (C 12 +) 17ÁCIDOS GRASOS, (C 16 +) 17ÁCIDOS GRASOS, (C 8 -C 10 ) 17ACRILAMIDA EN SOLUCIÓN17(50 % COMO MÁXIMO)ACRILATO <strong>DE</strong> BUTILO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Acrilato <strong>de</strong> n-butilo a)ACRILATO <strong>DE</strong> BUTILO (TODOS LOS17ISÓMEROS)ACRILATO <strong>DE</strong> <strong>DE</strong>CILO 17Acrilato <strong>de</strong> etilenglicol ACRILATO <strong>DE</strong> 2-HIDROXIETILO 17ACRILATO <strong>DE</strong> 2-ETILHEXILO 17ACRILATO <strong>DE</strong> ETILO 17ACRILATO <strong>DE</strong> 2-HIDROXIETILO 17Acrilato <strong>de</strong> beta-hidroxietilo ACRILATO <strong>DE</strong> 2-HIDROXIETILO 17Acrilato <strong>de</strong> isobutilo a)ACRILATO <strong>DE</strong> BUTILO (TODOS LOSISÓMEROS)17ACRILATO <strong>DE</strong> METILO 17Acrilato <strong>de</strong> 2-metilpropilo a)ACRILATO <strong>DE</strong> BUTILO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Acrilato <strong>de</strong> octilo ACRILATO <strong>DE</strong> 2-ETILHEXILO 17ACRILONITRILO 17Adipato <strong>de</strong>ciloctílico ADIPATO OCTIL<strong>DE</strong>CÍLICO 17ADIPATO <strong>DE</strong> DI(2-ETILHEXILO) 17ADIPATO <strong>DE</strong> DI-n-HEXILO 17ADIPATO <strong>DE</strong> DIISONONILO 17ADIPATO <strong>DE</strong> DIMETILO 17Adipato <strong>de</strong> dioctilo ADIPATO <strong>DE</strong> DI-(2-ETILHEXILO) 17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 54Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloADIPATO <strong>DE</strong> DITRI<strong>DE</strong>CILO 17ADIPATO <strong>DE</strong> HEXAMETILENDIAMINA(50 % EN AGUA)Adipato <strong>de</strong> hexametilendiamonio en solución(50 % en solución)ADIPATO <strong>DE</strong> HEXAMETILENDIAMINA(50 % EN AGUA)Adipato <strong>de</strong> octilo ADIPATO <strong>DE</strong> DI-(2-ETILHEXILO) 17Adipato ditri<strong>de</strong>cílico ADIPATO <strong>DE</strong> DITRI<strong>DE</strong>CILO 17ADIPATO OCTIL<strong>DE</strong>CÍLICO 17ADIPONITRILO 17'Agente fumigante <strong>de</strong> suelos a base <strong>de</strong> D-D'DICLOROPROPENO/DICLOROPROPANO, 17EN MEZCLAAGUA 18Agua amoniacal, 28 % como máximo AMONÍACO ACUOSO (28 % COMO MÁXIMO) 17Agua fuerte ÁCIDO NÍTRICO (70 % COMO MÍNIMO) 17Aguarrás TREMENTINA 17ALACLORO, TÉCNICAMENTE PURO (90 % COMO17MÍNIMO)Alcanfor <strong>de</strong>l alquitrán NAFTALENO (FUNDIDO) 17n-ALCANOS (C 10 +) 17ALCANOS (C 6 -C 9 ) 17ALCANOS (C 10 -C 26 ), LINEALES Y RAMIFICADOS17(PUNTO <strong>DE</strong> INFLAMACIÓN >60°C)Alcanosulfonato <strong>de</strong> fenilo (C 10 -C 21 ) a)ÉSTER <strong>DE</strong>L FENOL <strong>DE</strong>L ÁCIDO17ALQUILSULFÓNICOALCARIL POLIETERES (C 9 -C 20 ) 17ALCARILDITIOFOSFATO <strong>DE</strong> CINC (C 7 -C 16 ) 17ALCARILSULFONATO (C 11 -C 50 ) CÁLCICO 17ALCARILSULFONATO (C 11 -C 50 ) MAGNÉSICO, <strong>DE</strong>17CA<strong>DE</strong>NA LARGAALCARILSULFONATO <strong>DE</strong> BARIO, <strong>DE</strong> CA<strong>DE</strong>NA17LARGA (C 11 -C 50 )Alcohol ALCOHOL ETÍLICO 18ALCOHOL ALÍLICO 17ALCOHOL ALFA-METILBENCÍLICO CON17ACETOFENONA (15 % COMO MÁXIMO)Alcohol amílico ALCOHOL N-AMÍLICO 17ALCOHOL N-AMÍLICO 17ALCOHOL AMÍLICO PRIMARIO 17ALCOHOL SEC-AMÍLICO 17ALCOHOL TERC-AMÍLICO 17Alcohol behenílico a) ALCOHOLES (C 13 +) 17ALCOHOL BENCÍLICO 17Alcohol butílico ALCOHOL N-BUTÍLICO 181717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 55Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloALCOHOL N-BUTÍLICO 18ALCOHOL SEC- BUTÍLICO 18ALCOHOL TERC- BUTÍLICO 17Alcohol butírico ALCOHOL N-BUTÍLICO 18Alcohol C 7 a) HEPTANOL (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Alcohol C 8 OCTANOL (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Alcohol C 9ALCOHOL NONÍLICO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Alcohol C 10ALCOHOL <strong>DE</strong>CÍLICO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Alcohol C 11 ALCOHOL UN<strong>DE</strong>CÍLICO 17Alcohol C 12 ALCOHOL DO<strong>DE</strong>CÍLICO 17Alcohol caprílico a) OCTANOL (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Alcohol caproílico HEXANOL 17Alcohol cetílico/estearílico a) ALCOHOLES (C 13 +) 17Alcohol 2-cloroetílico ETILENCLORHIDRINA 17Alcohol beta-cloroetílico ETILENCLORHIDRINA 17Alcohol <strong>de</strong> cereales ALCOHOL ETÍLICO 18Alcohol <strong>de</strong> 1,1-dimetiletilo ALCOHOL TERC-BUTÍLICO 17Alcohol <strong>de</strong> 2-etilehexilo a) OCTANOL (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Alcohol <strong>de</strong> etileno ETILENGLICOL 17Alcohol <strong>de</strong> fermentación ALCOHOL ETÍLICO 18Alcohol <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra ALCOHOL METÍLICO 17Alcohol <strong>de</strong>cílico ALCOHOL <strong>DE</strong>CÍLICO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17ALCOHOL <strong>DE</strong>CÍLICO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Alcohol 1,1-dimetilpropargílico 2-METIL-2-HIDROXI-3-BUTINO 17ALCOHOL DO<strong>DE</strong>CÍLICO 17Alcohol n-do<strong>de</strong>cílico ALCOHOL DO<strong>DE</strong>CÍLICO 17ALCOHOL ETÍLICO 18ALCOHOL FURFURÍLICO 17Alcohol glicílico GLICERINA 18Alcohol heptílico, todos los isómeros a) HEPTANOL (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Alcohol hexa<strong>de</strong>cílico/octa<strong>de</strong>cílico a) ALCOHOLES (C 13 +) 17Alcohol hexílico HEXANOL 17ALCOHOL ISOAMÍLICO 17ALCOHOL ISOBUTÍLICO 17Alcohol iso<strong>de</strong>cílicoALCOHOL <strong>DE</strong>CÍLICO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Alcohol isopentílico ALCOHOL ISOAMÍLICO 17ALCOHOL ISOPROPÍLICO 18I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 56Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloAlcohol laurílico ALCOHOL DO<strong>DE</strong>CÍLICO 17ALCOHOL METILAMÍLICO 17ALCOHOL ALFA-METILBENCÍLICO CON17ACETOFENONA (15 % COMO MÁXIMO)Alcohol 2-metil-2-butílico ALCOHOL TERC-AMÍLICO 17Alcohol 3-metil-1-butílico ALCOHOL ISOAMÍLICO 17Alcohol 3-metil-3-butílico ALCOHOL TERC-AMÍLICO 17ALCOHOL METÍLICO 17Alcohol metílico <strong>de</strong>sodorizado ALCOHOL METÍLICO 17Alcohol metílico puro ALCOHOL METÍLICO 17Alcohol 2-metil-1-propílico ALCOHOL ISOBUTÍLICO 17Alcohol 2-metil-2-propílico ALCOHOL TERC-BUTÍLICO 17ALCOHOL NONÍLICO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Alcohol octílico a) OCTANOL (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Alcohol pelargónicoALCOHOL NONÍLICO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Alcohol pentílico ALCOHOL N-AMÍLICO 17sec-Alcohol pentílico ALCOHOL SEC-AMÍLICO 17terc-Alcohol pentílico ALCOHOL TERC-AMÍLICO 17Alcohol propenílico ALCOHOL ALÍLICO 17Alcohol 2-propílico ALCOHOL ISOPROPÍLICO 18Alcohol propílico ALCOHOL N-PROPÍLICO 17ALCOHOL N-PROPÍLICO 17Alcohol sec-propílico ALCOHOL ISOPROPÍLICO 18Alcohol tri<strong>de</strong>cílico a) ALCOHOLES (C 13 +) 17ALCOHOL UN<strong>DE</strong>CÍLICO 17ALCOHOLES (C 13 +) 17Alcoholes (C 13 -C 15 ) ALCOHOLES (C 13 +) 17ALCOHOLES (C 12 +) PRIMARIOS, LINEALES 1ALCOHOLES (C 8 -C 11 ) PRIMARIOS, LINEALES Y17ESENCIALMENTE LINEALESALCOHOLES (C 12 -C 13 ) PRIMARIOS, LINEALES Y17ESENCIALMENTE LINEALESALCOHOLES (C 14 -C 18 ) PRIMARIOS, LINEALES Y17ESENCIALMENTE LINEALESAlcoholes <strong>de</strong> Colonia ALCOHOL ETÍLICO 18Al<strong>de</strong>hidina 2-METIL-5-ETILPIRIDINA 17Al<strong>de</strong>hído amílicoVALERILAL<strong>DE</strong>HÍDO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Al<strong>de</strong>hído n-butílico a) BUTIRAL<strong>DE</strong>HÍDO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Al<strong>de</strong>hído butírico a) BUTIRAL<strong>DE</strong>HÍDO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Al<strong>de</strong>hído colidina 2-METIL-5-ETILPIRIDINA 17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 57Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloAl<strong>de</strong>hído crotónico CROTONAL<strong>DE</strong>HÍDO 17Al<strong>de</strong>hído <strong>de</strong> propileno CROTONAL<strong>DE</strong>HÍDO 17Al<strong>de</strong>hído fórmico FORMAL<strong>DE</strong>HÍDO EN SOLUCIÓN (45 %17COMO MÁXIMO)Al<strong>de</strong>hído isobutílico a) BUTIRAL<strong>DE</strong>HÍDO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Al<strong>de</strong>hído isobutírico a) BUTIRAL<strong>DE</strong>HÍDO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Al<strong>de</strong>hído isovaleriánico VALERAL<strong>DE</strong>HÍDO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Al<strong>de</strong>hído piromúcico FURFURAL 17Al<strong>de</strong>hído propiónico PROPIONAL<strong>DE</strong>HÍDO 17Al<strong>de</strong>hído valérico VALERAL<strong>DE</strong>HÍDO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17AL<strong>DE</strong>HÍDOS OCTÍLICOS 17ALQUENIL (C 16 -C 20 ) SUCCÍNICO ANHIDRO 17ALQUENILAMIDA (C 11 +) 17ALQUENIL CARBOXAMIDA <strong>DE</strong> CINC 17ALQUIL (C 11 -C 40 ) FENATO CÁLCICO, <strong>DE</strong>17CA<strong>DE</strong>NA LARGAALQUIL (C 5 -C 10 ) FENATO CÁLCICO , <strong>DE</strong> CA<strong>DE</strong>NA17LARGAALQUIL (C 8 -C 9 ) FENILAMINA EN DISOLVENTES17AROMÁTICOSALQUIL (C 12 -C 14 ) POLIGLUCÓSIDO EN17SOLUCIÓN (55 % COMO MÁXIMO)ALQUIL (C 8 -C 10 ) POLIGLUCÓSIDO EN SOLUCIÓN17(65 % COMO MÁXIMO)ALQUIL (C 8 -C 10 )/(C 12 -C 14 ): (50 %/50 %)POLIGLUCÓSIDO EN SOLUCIÓN (55 % COMOMÁXIMO)17ALQUIL (C 8 -C 10 )/(C 12 -C 14 ): (40 % COMO MÁXIMO/60 % COMO MÍNIMO) POLIGLUCÓSIDO, ENSOLUCIÓN (55 % COMO MÁXIMO)ALQUIL (C 8 -C 10 )/(C 12 -C 14 ): (60 % COMOMÍNIMO/40 % COMO MÁXIMO) POLIGLUCÓSIDO,EN SOLUCIÓN (55 % COMO MÁXIMO)ALQUIL (C 8 -C 9 ) FENILAMINA EN DISOLVENTES17AROMÁTICOSALQUIL (C 18 +) TOLUENOS 17Alquilato <strong>de</strong>tergente ALQUILBENCENOS (C 9 +) 17ALQUILATOS PARA GASOLINA <strong>DE</strong> AVIACIÓN(PARAFINAS C 8 E ISOPARAFINAS, PUNTO <strong>DE</strong>EBULLICIÓN ENTRE 95 Y 120 ºC)17ALQUILBENCENO, ALQUILINDANO,ALQUILIN<strong>DE</strong>NO, EN MEZCLA (C 12 -C 17 CADAUNO)ALQUILBENCENO EN MEZCLAS (QUECONTENGAN AL MENOS UN 50 % <strong>DE</strong> TOLUENO)17171717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 58Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloAlquilbenceno lineal (LAB), residuos <strong>de</strong>, a)RESIDUOS <strong>DE</strong> LA <strong>DE</strong>STILACIÓN <strong>DE</strong>ALQUILBENCENO17ALQUILBENCENOS (C 3 -C 4 ) 17ALQUILBENCENOS (C 5 -C 8 ) 17ALQUILBENCENOS (C 9 +) 17ALQUILDIMETILAMINA (C 12 +) 17ALQUILDITIOCARBAMATO (C 19 -C 35 ) 17ALQUILDITIOFOSFATO <strong>DE</strong> CINC (C 3 -C 14 ) 17ALQUILDITIOTIADIAZOL (C 6 -C 24 ) 17ALQUILFOSFITO (C 10 -C 20 , SATURADO Y NO17SATURADO)ALQUILNITRATOS (C 7 -C 9 ) 17Alquilos <strong>de</strong> plomo, n.e.p. a)COMPUESTOS ANTI<strong>DE</strong>TONANTES PARACARBURANTES <strong>DE</strong> MOTORES (QUECONTIENEN ALQUILOS <strong>DE</strong> PLOMO)17ALQUILOXIALQUILAMINA (C 16 +) ETOXILADA, <strong>DE</strong>CA<strong>DE</strong>NA LARGA3-Alquil(C 16 -C 18 )oxi-N,N'-bis(2-hidroxietil)propan-1-amina a)ALQUILOXIALQUILAMINA (C 16 +)ETOXILADA, <strong>DE</strong> CA<strong>DE</strong>NA LARGA2,2'-[3-(Alquil(C 16 -C 18 )oxi)propilimino] dietanol a) ALQUILOXIALQUILAMINA (C 16 +)ETOXILADA, <strong>DE</strong> CA<strong>DE</strong>NA LARGAAlquilsalicilato <strong>de</strong> calcio (sobrebásico) <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>nalarga en aceite mineral (LOA) b)Alquilsalicilato <strong>de</strong> calcio básico en aproximadamenteun 30 % <strong>de</strong> aceite mineral b)ALQUIL (C 18 -C 28 ) SALICILATO CÁLCICO <strong>DE</strong>CA<strong>DE</strong>NA LARGAALQUILSALICILATO (C 13 +) CÁLCICO, <strong>DE</strong>CA<strong>DE</strong>NA LARGAALQUILSALICILATO (C 11 +) MAGNÉSICO, <strong>DE</strong>CA<strong>DE</strong>NA LARGAALQUILSULFONATOS (C 14 -C 17 ) <strong>DE</strong> SODIO(60-65 % EN SOLUCIÓN)ALQUILSALICILATO (C 13 +) CÁLCICO, <strong>DE</strong>CA<strong>DE</strong>NA LARGAALQUILSALICILATO (C 13 +) CÁLCICO, <strong>DE</strong>CA<strong>DE</strong>NA LARGAAlquitrán blanco NAFTALENO (FUNDIDO) 17ALQUITRÁN <strong>DE</strong> HULLA 17ALUMINOSILICATO SÓDICO EN SOLUCIÓN17ACUOSAAmida acrílica en solución (50 % como máximo) ACRILAMIDA EN SOLUCIÓN17(50 % COMO MÁXIMO)Amilcarbinol HEXANOL 17Amiletilcetona ETILAMILCETONA 17n-Amilmetilcetona METILAMILCETONA 17AMINA <strong>DE</strong> SEBO ETOLIXADA (>95 %) 17Aminoacetato sódico en solución SAL SÓDICA <strong>DE</strong> LA GLICINA EN SOLUCIÓN 171-Amino-3-aminometil-3,5,5-trimetilciclohexano ISOFORONEDIAMINA 17Aminobenceno ANILINA 17171717171717171717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 59Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto Capítulo1-Aminobutano a) BUTILAMINA (TODOS LOS ISÓMEROS) 172-Aminobutano BUTILAMINA (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Aminociclohexano CICLOHEXILAMINA 17Aminoetano ETILAMINA 17Aminoetano en solución, 72 % como máximoETILAMINA EN SOLUCIÓN (72 % COMO 17MÁXIMO)2-Aminoetanol ETANOLAMINA 17AMINOETILDIETANOLAMINA/AMINOETILETANO17LAMINA, EN SOLUCIÓNAMINOETILETANOLAMINA 17N-(2-Aminoetil)etilendiamina DIETILENTRIAMINA 171-(2-Aminoetil)piperazina N-AMINOETILPIPERAZINA 17N-AMINOETILPIPERAZINA 172-(2-AMINOETOXI) ETANOL 172-(2-Aminoetilamino)etanol AMINOETILETANOLAMINA 17Aminofen ANILINA 172-Aminoisobutano a) BUTILAMINA (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Aminometano en solución, 42 % como máximo METILAMINA EN SOLUCIÓN (42 % COMO 17MÁXIMO)1-Amino-2-metilbenceno o-TOLUIDINA 172-Amino-1-metilbenceno o-TOLUIDINA 172-AMINO-2-METIL-1-PROPANOL 173-Aminometil-3,5,5-trimetilciclohexilamina ISOFORONEDIAMINA 17AMINO-POLIOLEFINA FENÓLICA (C 28 -C 250 ) 171-Aminopropano n-PROPILAMINA 172-Aminopropano ISOPROPILAMINA 172-Aminopropano (70 % como máximo) en solución ISOPROPILAMINA (70 % COMO MÁXIMO) EN 17SOLUCIÓN1-Amino-2-propanol ISOPROPANOLAMINA 171-Aminopropan-2-ol ISOPROPANOLAMINA 173-Aminopropan-1-ol n-PROPANOLAMINA 172-Aminotolueno o-TOLUIDINA 17o-Aminotolueno o-TOLUIDINA 175-Amino-1,3,3-trimetilciclohexilmetilamina ISOFORONEDIAMINA 17AMONÍACO ACUOSO (28 % COMO MÁXIMO) 17Anhídrido abiético COLOFONIA 17ANHÍDRIDO ACÉTICO 17Anhídrido cis-butenodioico ANHÍDRIDO MALEICO 17Anhídrido <strong>de</strong> acetilo ANHÍDRIDO ACÉTICO 17ANHÍDRIDO <strong>DE</strong> POLIISOBUTILENO (ADUCTO) 17ANHÍDRIDO <strong>DE</strong> POLIOLEFINA 17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 60Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloAnhídrido <strong>de</strong>l ácido ftálico (fundido) ANHÍDRIDO FTÁLICO (FUNDIDO) 17Anhídrido etanoico ANHÍDRIDO ACÉTICO 17ANHÍDRIDO FTÁLICO (FUNDIDO) 17ANHÍDRIDO MALEICO 17Anhídrido propanoico ANHÍDRIDO PROPIÓNICO 17ANHÍDRIDO PROPIÓNICO 17ANILINA 17Anilinobenceno DIFENILAMINA (FUNDIDA) 17Arcilla CAOLÍN EN SUSPENSIÓN ACUOSA ESPESA 18Arcilla <strong>de</strong> China CAOLÍN EN SUSPENSIÓN ACUOSA ESPESA 18ARCILLA EN SUSPENSIÓN ACUOSA ESPESA 18ARILPOLIOLEFINAS (C 11 -C 50 ) 17AROMÁTICOS POLI(2+)CÍCLICOS 17Azacicloheptano HEXAMETILENIMINA 173-Azapentano-1,5-diamina DIETILENTRIAMINA 17Azepán HEXAMETILENIMINA 17AZUFRE (FUNDIDO) 17BEBIDAS ALCOHÓLICAS, N.E.P. 18Bencenamina ANILINA 17BENCENO Y MEZCLAS QUE CONTIENEN UN 10 %17COMO MÍNIMO <strong>DE</strong> BENCENOBencenol FENOL 17Bencilbutilftalato FTALATO <strong>DE</strong> BUTILBENCILO 17BENZOATO <strong>DE</strong> SODIO 17Benzofenol FENOL 17BenzolBENCENO Y MEZCLAS QUE CONTIENEN 17UN 10 % COMO MÍNIMO <strong>DE</strong> BENCENO2-Benzotiazoletiol, sal sódica <strong>de</strong>lSAL SÓDICA <strong>DE</strong>L MERCAPTOBENZOTIAZOL 17EN SOLUCIÓN1,3-Benzotiazolilo-2 <strong>de</strong> sodio en soluciónSAL SÓDICA <strong>DE</strong>L MERCAPTOBENZOTIAZOL 17EN SOLUCIÓN(2-Benzotiazoliltio) sódico en soluciónSAL SÓDICA <strong>DE</strong>L MERCAPTOBENZOTIAZOL 17EN SOLUCIÓNBenzotiazol-2-tiol, sal sódica <strong>de</strong>lSAL SÓDICA <strong>DE</strong>L MERCAPTOBENZOTIAZOL 17EN SOLUCIÓN1,3-Benzotiazol-2-tiolato <strong>de</strong> sodio en soluciónSAL SÓDICA <strong>DE</strong>L MERCAPTOBENZOTIAZOL 17EN SOLUCIÓNBetaprona beta-PROPIOLACTONA 17BICARBONATO SÓDICO EN SOLUCIÓN18(MENOS <strong>DE</strong>L 10 %)Bicromato sódico en solución (70 % como máximo) DICROMATO SÓDICO EN SOLUCIÓN17(70 % COMO MÁXIMO)Bifenilo DIFENILO 17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 61Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloBiformiloGLIOXAL EN SOLUCIÓN (40 % COMOMÁXIMO)172,5-Bis(alquil(C 7 +)tio)-1,3,4-tiadiazol ALQUILDITIOTIADIAZOL (C 6 -C 24 ) 17Bis (O-alquilsalicilato) <strong>de</strong> calcio b)ALQUILSALICILATO (C 13 +) CÁLCICO, <strong>DE</strong> 17CA<strong>DE</strong>NA LARGABis(2-aminoetil)amina DIETILENTRIAMINA 17N,N'-Bis(2-aminoetil)etano-1,2-diamina TRIETILENTETRAMINA 17N,N'-Bis(2-aminoetil)etilendiamina TRIETILENTETRAMINA 17N,N-Bis(2-bis(carboximetil)amino)etil)glicina, salpentasódica <strong>de</strong>, en soluciónSAL PENTASÓDICA <strong>DE</strong>L ÁCIDODIETILENTRIAMINAPENTACÉTICO ENSOLUCIÓN2,2-Bis [4-(2,3-epoxipropoxi)fenil] propano ÉTER DIGLÍCIDÍLICO <strong>DE</strong>L BISFENOL A 17Bis(2-cloroetil) éter ÉTER DICLOROETÍLICO 17Bis(cloroetil) éter ÉTER DICLOROETÍLICO 17Bis(2-cloroisopropil) éter ÉTER 2,2'-DICLOROISOPROPÍLICO 17Bis(2-cloro-1-metiletil) éter ÉTER 2,2'-DICLOROISOPROPÍLICO 17Bis[2-(2,3-epoxipropoxi)fenil]metano ÉTER DIGLICIDÍLICO <strong>DE</strong>L BISFENOL F 17Bis(2-etilhexil) adipato ADIPATO <strong>DE</strong> DI-(2-ETILHEXILO) 17Bis(2-etilhexil) ftalato FTALATO <strong>DE</strong> DIOCTILO 17Bis(2-hidroxietil) amonio 2,4-diclorofenoxiacetato,en soluciónSAL DIETANOLAMINA <strong>DE</strong>L ÁCIDO 2,4-DICLOROFENOXIACÉTICO EN SOLUCIÓNBis(2-etilhexil) hidrógeno fosfato ÁCIDO-DI-(2-ETILHEXIL) FOSFÓRICO 17Bis(2-etoxietil) éter ÉTER DIETÍLICO <strong>DE</strong>L DIETILENGLICOL 17Bis(2-hidroxietil) éter DIETILENGLICOL 17Bis(2-hidroxietil)amina DIETANOLAMINA 17Bis(2-hidroxipropil)amina DIISOPROPANOLAMINA 17Bis(metilciclopentadieno) METILCICLOPENTADIENO DÍMERO 17Bis(6-metilheptil) ftalato FTALATO <strong>DE</strong> DIOCTILO 17Bisulfuro <strong>de</strong> carbono DISULFURO <strong>DE</strong> CARBONO 17Bisulfuro sódico en solución (45 % como máximo) HIDROSULFITO SÓDICO EN SOLUCIÓN 17(45 % COMO MÁXIMO)Bolo blanco CAOLÍN EN SUSPENSIÓN ACUOSA ESPESA 17BORATO <strong>DE</strong> POLIOLEFINAMIDA17ALQUENOAMINA (C 28 -C 250 )BOROHIDRURO SÓDICO (15 % COMO17MÁXIMO)/HIDRÓXIDO SÓDICO EN SOLUCIÓNBREA <strong>DE</strong> ALQUITRÁN MINERAL (FUNDIDA) 17BREA <strong>DE</strong> TALL OIL 17BROMOCLOROMETANO 17Bromuro cálcico/bromuro <strong>de</strong> cinc en soluciónSALMUERAS <strong>DE</strong> PERFORACIÓN (QUE17CONTIENEN SALES <strong>DE</strong> CINC)Bromuro <strong>de</strong> etileno DIBROMURO <strong>DE</strong> ETILENO 17Bromuro <strong>de</strong> metileno DIBROMOMETANO 171717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 62Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloBROMURO SÓDICO EN SOLUCIÓN(MENOS <strong>DE</strong>L 50 %) (*)17Butal<strong>de</strong>hído a) BUTIRAL<strong>DE</strong>HÍDO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Butanal a) BUTIRAL<strong>DE</strong>HÍDO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17n-Butanal a) BUTIRAL<strong>DE</strong>HÍDO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Butanoato <strong>de</strong> butilo a)BUTIRATO <strong>DE</strong> BUTILO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Butanoato <strong>de</strong> etilo BUTIRATO <strong>DE</strong> ETILO 17Butanoato <strong>de</strong> metilo BUTIRATO <strong>DE</strong> METILO 171,3-Butanodiol a) BUTILENGLICOL 171,4-Butanodiol a) BUTILENGLICOL 172,3-Butanodiol a) BUTILENGLICOL 17Butano-1,3-diol a) BUTILENGLICOL 17Butano-1,4-diol a) BUTILENGLICOL 17Butano-2,3-diol a) BUTILENGLICOL 171-Butanol ALCOHOL N-BUTÍLICO 182-Butanol ALCOHOL SEC-BUTÍLICO 18Butan-1-ol ALCOHOL N-BUTÍLICO 18Butan-2-ol ALCOHOL SEC-BUTÍLICO 18Butanol ALCOHOL N-BUTÍLICO 18n-Butanol ALCOHOL N-BUTÍLICO 18sec-Butanol ALCOHOL SEC-BUTÍLICO 18terc-Butanol ALCOHOL TERC-BUTÍLICO 17Butanol-1 ALCOHOL N-BUTÍLICO 18Butan-4-olida gama-BUTIROLACTONA 17Butanolida-1,4 gama-BUTIROLACTONA 172-Butanona ETILMETILCETONA 17Butan-2-ona ETILMETILCETONA 17(E)-But-2-enal CROTONAL<strong>DE</strong>HÍDO 172-Butenal CROTONAL<strong>DE</strong>HIDO 17BUTENO OLIGÓMERO 17n-Butilal<strong>de</strong>hído a) BUTIRAL<strong>DE</strong>HÍDO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17BUTILAMINA (TODOS LOS ISÓMEROS) 17n-Butilamina a) BUTILAMINA (TODOS LOS ISÓMEROS) 17sec-Butilamina a) BUTILAMINA (TODOS LOS ISÓMEROS) 17terc-Butilamina a) BUTILAMINA (TODOS LOS ISÓMEROS) 17BUTILBENCENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17terc-Butilbenceno a) BUTILBENCENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17n-Butilcarbinol a) ALCOHOL N-AMÍLICO 17Butil carbitol a)ÉTER MONOALQUÍLICO (C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>LPOLI(2-8)ALQUILENGLICOL17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 63Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto Capítuloalfa-Butilenglicol a) BUTILENGLICOL 17beta-Butilenglicol a) BUTILENGLICOL 17BUTILENGLICOL 17Butiletileno HEXENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Butilmetilcetona METILBUTILCETONA 17n-Butiral<strong>de</strong>hído BUTIRAL<strong>DE</strong>HÍDO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17BUTIRAL<strong>DE</strong>HÍDO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17BUTIRATO <strong>DE</strong> BUTILO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17n-Butirato <strong>de</strong> butilo a)BUTIRATO <strong>DE</strong> BUTILO (TODOS LOS17ISÓMEROS)BUTIRATO <strong>DE</strong> ETILO 17BUTIRATO <strong>DE</strong> METILO 17gamma-BUTIROLACTONA 171-Butoxibutano ÉTER N-BUTÍLICO 172-Butoxietanol a)ÉTERES MONOALQUÍLICOS <strong>DE</strong>L17ETILENGLICOL2-terc-Butoxietanol a)ÉTERES MONOALQUILICOS <strong>DE</strong>L17ETILENGLICOL2-(2-Butoxietoxi)etanol a)ÉTER MONOALQUÍLICO (C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>L17POLI(2-8)ALQUILENGLICOL1-Butoxipropan-2-ol a)ÉTER MONOALQUÍLICO <strong>DE</strong>L17PROPILENGLICOLCajeputeno DIPENTENO 17Caolín CAOLÍN EN SUSPENSIÓN ACUOSA ESPESA 18Caolín <strong>de</strong> arcilla en suspensión acuosa espesa CAOLÍN EN SUSPENSIÓN ACUOSA ESPESA 18CAOLÍN EN SUSPENSIÓN ACUOSA ESPESA 18Caolinita en suspensión acuosa espesa CAOLÍN EN SUSPENSIÓN ACUOSA ESPESA 18Capa <strong>de</strong> óxido <strong>de</strong> parafina CERA <strong>DE</strong> PARAFINA 17Caprolactamaepsilon-CAPROLACTAMA (FUNDIDA O EN 17SOLUCIONES ACUOSAS)epsilon-CAPROLACTAMA (FUNDIDA O EN17SOLUCIONES ACUOSAS)Carbamida UREA EN SOLUCIÓN 17Carbinol ALCOHOL METÍLICO 17CARBONATO CÁLCICO EN SUSPENSIÓN18ACUOSA ESPESACarbonato cíclico <strong>de</strong> 1,2-propanodiol CARBONATO <strong>DE</strong> PROPILENO 18CARBONATO <strong>DE</strong> ETILENO 18Carbonato <strong>de</strong> glicol CARBONATO <strong>DE</strong> ETILENO 18CARBONATO <strong>DE</strong> PROPILENO 18Carbonato <strong>de</strong> propileno cíclico CARBONATO <strong>DE</strong> PROPILENO 18Carbonato disódico en solución CARBONATO SÓDICO EN SOLUCIÓN 17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 64Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloCARBONATO SÓDICO EN SOLUCIÓN 17Carbonildiamida en solución UREA EN SOLUCIÓN 17Carbonildiamina en solución UREA EN SOLUCIÓN 172-[Carboxilatometil(2-hidroxietil)amino]etiliminodi(acetato)trisódico en soluciónN-(Carboximetil-N'-(2-hidroxietil)-N,N'-etilendiglicinatrisódica en soluciónSAL TRISÓDICA <strong>DE</strong>L ÁCIDO N-(HIDROXIETIL)ETILENDIAMINOTRIACÉTICOEN SOLUCIÓNSAL TRISÓDICA <strong>DE</strong>L ÁCIDO N-(HIDROXIETIL)ETILENDIAMINOTRIACÉTICOEN SOLUCIÓNCeniza <strong>de</strong> soda en solución CARBONATO SÓDICO EN SOLUCIÓN 17Ceniza <strong>de</strong> sosa en solución CARBONATO SÓDICO EN SOLUCIÓN 17CERA <strong>DE</strong> PARAFINA 17Cera mineral PETROLATO 17CERAS 17Cetohexametileno CICLOHEXANONA 17Cetona pimélica CICLOHEXANONA 17Cetopropano ACETONA 18CIANHIDRINA <strong>DE</strong> LA ACETONA 17Cianhidrina <strong>de</strong>l acetal<strong>de</strong>hído en solución(80 % como máximo)LACTONITRILO EN SOLUCIÓN(80 % COMO MÁXIMO)Cianoetileno ACRILONITRILO 172-Ciano-2-propanol CIANHIDRINA <strong>DE</strong> LA ACETONA 172-Cianopropan-2-ol CIANHIDRINA <strong>DE</strong> LA ACETONA 172-Cianopropeno-1 METACRILONITRILO 17Cianuro <strong>de</strong> etilo PROPIONITRILO 17Cianuro <strong>de</strong> metilo ACETONITRILO 17Cianuro <strong>de</strong> tetrametileno ADIPONITRILO 17Cianuro <strong>de</strong> vinilo ACRILONITRILO 171,5,9-CICLODO<strong>DE</strong>CATRIENO 17CICLOHEPTANO 17Ciclohexametilenimina HEXAMETILENIMINA 17CICLOHEXANO 17CICLOHEXANOL 17CICLOHEXANONA 17CICLOHEXANONA/CICLOHEXANOL, EN MEZCLA 17CiclohexatrienoBENCENO Y MEZCLAS QUE CONTIENEN UN 1710 % COMO MÍNIMO <strong>DE</strong> BENCENOCiclohexil cetona CICLOHEXANONA 17Ciclohexil(etil)amina N-ETILCICLOHEXILAMINA 17CICLOHEXILAMINA 17Ciclohexildimetilamina N,N-DIMETILCICLOHEXILAMINA 17Ciclohexilmetano METILCICLOHEXANO 17171717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 65Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto Capítulo1,3-CICLOPENTADIENO DÍMERO (FUNDIDO) 17CICLOPENTANO 17CICLOPENTENO 17p-CIMENO 17Cimol p-CIMENO 17Cinameno ESTIRENO MONÓMERO 17Cinamol ESTIRENO MONÓMERO 17Cineno DIPENTENO 17CLORATO SÓDICO EN SOLUCIÓN (50 % COMO17MÁXIMO)Clorhidrina <strong>de</strong> glicol DICLORURO <strong>DE</strong> ETILENO 17Clorhidrina sulfúrica ÁCIDO CLOROSULFÓNICO 17CLORHIDRINAS (CRUDAS) 17Cloroalileno CLORURO <strong>DE</strong> ALILO 17CLOROBENCENO 17Clorobenzol CLOROBENCENO 171-Cloro-2-(beta-cloroetoxi)etano ÉTER DICLOROETÍLICO 17Clorobromometano BROMOCLOROMETANO 171-Cloro-2,3-epoxipropano EPICLORHIDRINA 172-Cloroetanol ETILENCLORHIDRINA 172-Cloro-N-(2-etil-6-metilfenil)-N-(2-metoxi-1-metilletil)acetamidaN-(2-METOXI-1-METILETIL)-2-ETIL-6-METILCLOROACETANILIDA2-Cloro-N-etoximetil-6'-etil-acet- o-toluidida ACETOCLORO 172-Cloro-N-etoximetil-N-(2-etilo metilfenil)ACETOCLORO 17acetamida2-Cloro-6'-etil-N-(2-metoxi-1-metiletil)acet-o-toluidida N-(2-METOXI-1-METILETIL)-2-ETIL-6-17METILCLOROACETANILIDA1-(4-CLOROFENIL)-4,4-DIMETILPENTAN-3-ONA 17CLOROFORMO 17m-Clorometilbenceno m-CLOROTOLUENO 17o-Clorometilbenceno o-CLOROTOLUENO 17p-Clorometilbenceno p-CLOROTOLUENO 172-Cloro-1-metiletil éter ÉTER 2,2'-DICLOROISOPROPÍLICO 17(2-Cloro-1-metiletil) éter ÉTER 2,2'-DICLOROISOPROPÍLICO 17Clorometiloxirano EPICLORHIDRINA 17o-CLORONITROBENCENO 171-Cloro-2-nitrobenceno o-CLORONITROBENCENO 173-Cloropropeno CLORURO <strong>DE</strong> ALILO 173-Cloropropileno CLORURO <strong>DE</strong> ALILO 17alfa-Cloropropileno CLORURO <strong>DE</strong> ALILO 173-Clorotolueno m-CLOROTOLUENO 1717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 66Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto Capítulo4-Clorotolueno p-CLOROTOLUENO 17alfa-Clorotolueno CLORURO <strong>DE</strong> BENCILO 17m-CLOROTOLUENO 17o-CLOROTOLUENO 17p-CLOROTOLUENO 17CLOROTOLUENOS (ISÓMEROS EN MEZCLA) 17Cloruro <strong>de</strong> alfa-cloroalilo 1,3-DICLOROPROPENO 17CLORURO <strong>DE</strong> ALILO 17CLORURO <strong>DE</strong> ALUMINIO/CLORURO <strong>DE</strong>17HIDRÓGENO EN SOLUCIÓNCLORURO <strong>DE</strong> AMONIO EN SOLUCIÓN (MENOS17<strong>DE</strong>L 25 %) (*)CLORURO <strong>DE</strong> BENCENO SULFONILO 17CLORURO <strong>DE</strong> BENCENOSULFONILO CLORURO <strong>DE</strong> BENCENO SULFONILO 17CLORURO <strong>DE</strong> BENCILO 17CLORURO <strong>DE</strong> COLINA EN SOLUCIÓN 17Cloruro <strong>de</strong> etileno DICLORURO <strong>DE</strong> ETILENO 17Cloruro <strong>de</strong> etili<strong>de</strong>no 1,1-DICLOROETANO 17Cloruro <strong>de</strong> fenino CLOROBENCENO 17Cloruro <strong>de</strong> hidrógeno acuoso ÁCIDO CLORHÍDRICO 17Cloruro <strong>de</strong> hierro en solución (III) CLORURO FÉRRICO EN SOLUCIÓN 17CLORURO <strong>DE</strong> MAGNESIO EN SOLUCIÓN 17Cloruro <strong>de</strong> metileno DICLOROMETANO 17CLORURO <strong>DE</strong> POLIALUMINIO EN SOLUCIÓN 18Cloruro <strong>de</strong> propileno 1,2-DICLOROPROPANO 17CLORURO <strong>DE</strong> VINILI<strong>DE</strong>NO 17CLORURO FÉRRICO EN SOLUCIÓN 17CLORURO POTÁSICO EN SOLUCIÓN 17CLORURO POTÁSICO EN SOLUCIÓN (MENOS18<strong>DE</strong> UN 26 %)Colamina ETANOLAMINA 17COLOFONIA 17COMPLEJO <strong>DE</strong> POLISULFURO <strong>DE</strong> MOLIB<strong>DE</strong>NO17Y ALQUILDITIOCARBAMIDA <strong>DE</strong> CA<strong>DE</strong>NA LARGACOMPUESTOS ANTI<strong>DE</strong>TONANTES PARACARBURANTES <strong>DE</strong> MOTORES (QUECONTIENEN ALQUILOS <strong>DE</strong> PLOMO)17Con<strong>de</strong>nsado <strong>de</strong> naftaleno-formal<strong>de</strong>hído sulfonado,sal sódica <strong>de</strong>SAL SÓDICA <strong>DE</strong>L COPOLÍMERO <strong>DE</strong>FORMAL<strong>DE</strong>HÍDO Y <strong>DE</strong> ÁCIDONAFTALENOSULFÓNICO, EN SOLUCIÓNCOPOLÍMERO (C 4 -C 20 ) <strong>DE</strong> ALQUILÉSTER 17COPOLÍMERO <strong>DE</strong> ACRILATO <strong>DE</strong> ALQUILO -17VINILPIRIDINA EN TOLUENO17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 67Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloCOPOLÍMERO <strong>DE</strong> ETILENO-ACETATO <strong>DE</strong> VINILO(EN EMULSIÓN)17COPOLÍMERO <strong>DE</strong> OLEFINA Y <strong>DE</strong> ALQUILÉSTER(PESO MOLECULAR 2 000+)COPOLÍMERO-POLIALQUILO (C 10 -C 18 ) <strong>DE</strong>METACRILATO/ETILENO-PROPILENO, ENMEZCLACREOSOTA (ALQUITRÁN <strong>DE</strong> HULLA) 17Cresilato sódico en soluciónSAL SÓDICA <strong>DE</strong>L ÁCIDO CRESÍLICO EN 17SOLUCIÓNCresiloles CRESOLES (TODOS LOS ISÓMEROS) 17CRESOLES (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Cristal <strong>de</strong> agua en soluciones SILICATO SÓDICO EN SOLUCIÓN 17CROTONAL<strong>DE</strong>HÍDO 17CTPM (pulpa quimitermomecánica), concentrado <strong>de</strong> LIGNINA <strong>DE</strong> LA MA<strong>DE</strong>RA CON17ACETATO/OXALATO <strong>DE</strong> SODIOCumeno a) PROPILBENCENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Cumol a) PROPILBENCENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Dalapón (ISO) ÁCIDO 2,2-DICLOROPROPIÓNICO 17DCDPDICICLOPENTADIENO, GRADO <strong>DE</strong>17RESINA, 81-89 %Deanol DIMETILETANOLAMINA 17<strong>DE</strong>CAHIDRONAFTALENO 17n-Decanol ALCOHOL <strong>DE</strong>CÍLICO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Deca-1-ol ALCOHOL <strong>DE</strong>CÍLICO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17<strong>DE</strong>CENO 17Decilbenceno a) ALQUILBENCENOS (C 9 +) 17<strong>DE</strong>SECHOS QUÍMICOS LÍQUIDOS 171-Deoxi-1-metilamino-D-glucitol en solución(70 % como máximo)Destilados (petróleo), craqueados con vapor,fracción C 8 -C 12 a)Destilato <strong>de</strong> alquitrán <strong>de</strong> hullaN-METILGLUCAMINA EN SOLUCIÓN(70 % COMO MÁXIMO)ACEITE <strong>DE</strong> RESINA <strong>DE</strong>STILADO 17DISOLVENTE NAFTA <strong>DE</strong> ALQUITRÁN <strong>DE</strong>HULLA<strong>DE</strong>STILADOS <strong>DE</strong> ÁCIDO GRASO <strong>DE</strong> ORIGEN17VEGETAL (M)2,6-DI-terc-BUTILFENOL 17DIACETATO <strong>DE</strong> ETILENGLICOL 17Diacetato <strong>de</strong> etileno DIACETATO <strong>DE</strong>L ETILENGLICOL 17Diacetona DIACETÓN-ALCOHOL 17DIACETÓN-ALCOHOL 171,2-Diaminoetano ETILENDIAMINA 171,6-Diaminohexano HEXAMETILENDIAMINA (FUNDIDA) 1717171817I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 68Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto Capítulo1,6-Diaminohexano en solución HEXAMETILENDIAMINA EN SOLUCIÓN 172,4-Diaminotolueno a) TOLUENDIAMINA 172,6-Diaminotolueno a) TOLUENDIAMINA 17Diaminotolueno a) TOLUENDIAMINA 173,6-diazaoctano-1,8-diamina TRIETILENTETRAMINA 171,2-Dibromoetano DIBROMURO <strong>DE</strong> ETILENO 17DIBROMOMETANO 17DIBROMURO <strong>DE</strong> ETILENO 17Dibutil carbinol a) ALCOHOL NONÍLICO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17DIBUTILAMINA 17Dibutilbenceno-1,2-dicarboxilato FTALATO <strong>DE</strong> DIBUTILO 171,4-Dicianobutano ADIPONITRILO 17Dicianuro <strong>de</strong> tetrametileno ADIPONITRILO 17Diciclopentadieno 1,3-CICLOPENTADIENO DÍMERO (FUNDIDO) 17DICICLOPENTADIENO, GRADO <strong>DE</strong>RESINA, 81-89 %1,2-Diclorobenceno a)m-Diclorobenceno a)DICLOROBENCENO (TODOS LOSISÓMEROS)DICLOROBENCENO (TODOS LOSISÓMEROS)o-Diclorobenceno a)DICLOROBENCENO (TODOS LOS17ISÓMEROS)DICLOROBENCENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 173,4-DICLORO-1-BUTENO 173,4-Diclorobut-1-eno 3,4-DICLORO-1-BUTENO 171,1-DICLOROETANO 171,2-Dicloroetano DICLORURO <strong>DE</strong> ETILENO 17sim-Dicloroetano DICLORURO <strong>DE</strong> ETILENO 171,1-Dicloroeteno CLORURO <strong>DE</strong> VINILI<strong>DE</strong>NO 17Dicloroéter ÉTER DICLOROETÍLICO 171,1-Dicloroetileno CLORURO <strong>DE</strong> VINILI<strong>DE</strong>NO 172,4-DICLOROFENOL 171,6-DICLOROHEXANO 17Dicloro-2,4 fenoxiacetato <strong>de</strong>tris(hidroxi-2-metiletil-2)amonioSAL TRIISOPROPANOLAMINA <strong>DE</strong>L ÁCIDO2,4-DICLOROFENOXIACÉTICO EN SOLUCIÓNDICLOROMETANO 171,1-DICLOROPROPANO 171,2-DICLOROPROPANO 17Dicloropropano/dicloropropeno en mezclaDICLOROPROPENO/DICLOROPROPANO, 17EN MEZCLA1,3-DICLOROPROPENO 1717171717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 69Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloDICLOROPROPENO/DICLOROPROPANO, ENMEZCLA17Dicloropropileno 1,3-DICLOROPROPENO 17DICLORURO <strong>DE</strong> ETILENO 17Dicloruro <strong>de</strong> glicol DICLORURO <strong>DE</strong> ETILENO 17Dicloruro <strong>de</strong> metileno DICLOROMETANO 17Dicloruro <strong>de</strong> propileno 1,2-DICLOROPROPANO 17DICROMATO SÓDICO EN SOLUCIÓN17(70 % COMO MÁXIMO)DIETANOLAMINA 17DIETILAMINA 172-Dietilaminoetanol DIETILAMINOETANOL 17DIETILAMINOETANOL 172,6-DIETILANILINA 17DIETILBENCENO 17DIETILENGLICOL 18DIETILENTRIAMINA 17Dietilentriaminapentacetato <strong>de</strong> pentasodioSAL PENTASÓDICA <strong>DE</strong>L ÁCIDODIETILENTRIAMINAPENTACÉTICO ENSOLUCIÓN17N,N-Dietiletanamina TRIETILAMINA 17N,N-Dietiletanolamina DIETILAMINOETANOL 17DIFENILAMINA (FUNDIDA) 17DIFENILAMINA, PRODUCTO <strong>DE</strong> REACCIÓN CON17EL 2,2,4-TRIMETILPENTENODIFENILAMINAS ALQUILATADAS 17DIFENILAMINAS <strong>DE</strong> DIALQUILO (C 8 -C 9 ) 17DIFENILO 17DIFENILO/ÉTER DIFENÍLICO EN MEZCLA 17Difenilo/Óxido <strong>de</strong> difenilo en mezcla DIFENILO/ÉTER DIFENÍLICO EN MEZCLA 17DiformilGLIOXAL EN SOLUCIÓN (40 % COMO17MÁXIMO)Diglicol DIETILENGLICOL 18Diglicolamina 2-(2-AMINOETOXI) ETANOL 171,3-Dihidroisobenzofuran-1,3-diona (fundida) ANHÍDRIDO FTÁLICO (FUNDIDO) 172,3-Dihidroxibutano a) BUTILENGLICOL 172,2'-Dihidroxidietilamina DIETANOLAMINA 17Di-(2-hidroxietil)amina DIETANOLAMINA 171,6-Dihidroxihexano HEXAMETILENGLICOL 171,2-Dihidroxipropano PROPILENGLICOL 18Diisobuteno DIISOBUTILENO 17DIISOBUTILAMINA 17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 70Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloDiisobutilcarbinol a)ALCOHOL NONÍLICO (TODOS LOSISÓMEROS)17DIISOBUTILCETONA 17alfa-Diisobutileno a) DIISOBUTILENO 17beta-Diisobutileno a) DIISOBUTILENO 17DIISOBUTILENO 17DIISOBUTIRATO <strong>DE</strong> 2,2,4-TRIMETIL-1,3-17PENTANODIOLDiisobutirato <strong>de</strong> 1-isopropil-3,3-dimetiltrimetileno DIISOBUTIRATO <strong>DE</strong> 2,2,4-TRIMETIL-1,3- 17PENTANODIOLDiisobutirato <strong>de</strong> 2,2,4-trimetilpentano-1,3-diolDIISOBUTIRATO <strong>DE</strong> 2,2,4-TRIMETIL-1,3- 17PENTANODIOLDIISOCIANATO <strong>DE</strong> DIFENILMETANO 171,6-Diisocianato <strong>de</strong> hexametileno DIISOCIANATO <strong>DE</strong> HEXAMETILENO 17DIISOCIANATO <strong>DE</strong> HEXAMETILENO 17DIISOCIANATO <strong>DE</strong> ISOFORONA 17Diisocianato <strong>de</strong> 4-metil-1,3-fenileno DIISOCIANATO <strong>DE</strong> TOLUENO 17Diisocianato <strong>de</strong> 4-metil-m-fenileno DIISOCIANATO <strong>DE</strong> TOLUENO 17Diisocianato <strong>de</strong> metilfenileno DIISOCIANATO <strong>DE</strong> TOLUENO 17Diisocianato <strong>de</strong> m-tolileno DIISOCIANATO <strong>DE</strong> TOLUENO 17Diisocianato <strong>de</strong> 2,4-tolileno DIISOCIANATO <strong>DE</strong> TOLUENO 17DIISOCIANATO <strong>DE</strong> TOLUENO 172,4-Diisocianato-1-metilbenceno DIISOCIANATO <strong>DE</strong> TOLUENO 172,4-Diisocianatotolueno DIISOCIANATO <strong>DE</strong> TOLUENO 17DIISOPROPANOLAMINA 17sim-Diisopropilacetona DIISOBUTILCETONA 17DIISOPROPILAMINA 17DIISOPROPILBENCENO (TODOS LOS17ISÓMEROS)DIISOPROPILNAFTALENO 17Dímero <strong>de</strong> buteno OCTENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Dimetil etil carbinol ALCOHOL TERC-AMÍLICO 17N,N-DIMETILACETAMIDA 17N,N-DIMETILACETAMIDA EN SOLUCIÓN17(40 % COMO MÁXIMO)Dimetilacetileno carbinol 2-METIL-2-HIDROXI-3-BUTINO 17DIMETILAMINA EN SOLUCIÓN (45 % COMO17MÁXIMO)DIMETILAMINA EN SOLUCIÓN (<strong>DE</strong> MÁS <strong>DE</strong>17UN 45 % PERO NO MÁS <strong>DE</strong> UN 55 %)DIMETILAMINA EN SOLUCIÓN (<strong>DE</strong> MÁS <strong>DE</strong>17UN 55 % PERO NO MÁS <strong>DE</strong> UN 65 %)2-(Dimetilamino)etanol DIMETILETANOLAMINA 17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 71Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloDimetilaminoetanol DIMETILETANOLAMINA 17Dimetilbencenos XILENOS 171,3-Dimetilbutan-1-ol ALCOHOL METILAMÍLICO 171,3-Dimetilbutanol ALCOHOL METILAMÍLICO 17Dimetilcarbinol ALCOHOL ISOPROPÍLICO 18Dimetilcetal ACETONA 18Dimetilcetona ACETONA 18N,N-DIMETILCICLOHEXILAMINA 17N,N-Dimetildo<strong>de</strong>can-1-amina N,N-DIMETILDO<strong>DE</strong>CILAMINA 17N,N-Dimetildo<strong>de</strong>canamina ALQUILDIMETILAMINA (C 12 +) 17N,N-DIMETILDO<strong>DE</strong>CILAMINA 17sim-Dimetilenglicol BUTILENGLICOL 171,1-Dimetiletanol ALCOHOL TERC-BUTÍLICO 17DIMETILETANOLAMINA 172,3-Dimetilfenol a) XILENOL 172,4-Dimetilfenol a) XILENOL 172,5-Dimetilfenol a) XILENOL 172,6-Dimetilfenol a) XILENOL 173,4-Dimetilfenol a) XILENOL 173,5-Dimetilfenol a) XILENOL 17Dimetilfenoles XILENOL 17Dimetilformal<strong>de</strong>hído ACETONA 18DIMETILFORMAMIDA 172,6-Dimetil-4-heptanona DIISOBUTILCETONA 172,6-Dimetilheptan-4-ona DIISOBUTILCETONA 17N,N-Dimetilhexanamina a) ALQUILDIMETILAMINA (C 12 +) 17Dimetilhidroxibencenos (todos los isómeros) XILENOL 171,1'-Dimetil-2,2'-iminodietanol DIISOPROPANOLAMINA 17N,N-Dimetillaurilamina N,N-DIMETILDO<strong>DE</strong>CILAMINA 17N,N-Dimetilmetanamina en solución (30 % comomáximo)TRIMETILAMINA EN SOLUCIÓN (30 % COMOMÁXIMO)6,6-Dimetil-2-metilenibiciclo[3.1.1]heptano beta-PINENO 17DIMETILPOLISILOXANO 172,2-Dimetilpropano a) PENTANO (TODOS LOS ISÓMEROS) 172,2-DIMETILPROPANO-1,3-DIOL (FUNDIDO O ENSOLUCIÓN)1,1-Dimetilpropinol 2-METIL-2-HIDROXI-3-BUTINO 17N,N-Dimetiltetra<strong>de</strong>canamina a) ALQUILDIMETILAMINA (C 12 +) 17Dimetiltetra<strong>de</strong>cilamina a) ALQUILDIMETILAMINA (C 12 +) 173,9-Dimetiltriciclo[5.2.1.0 2,6 ]<strong>de</strong>ca-3,8-dieno METILCICLOPENTADIENO DÍMERO 1717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 72Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloDimetiltrimetilenglicol2,2-DIMETILPROPANO-1,3-DIOL (FUNDIDOO EN SOLUCIÓN)17DINITROTOLUENO (FUNDIDO) 173,6-Dioaxaoctano-1,8-diol TRIETILENGLICOL 182,4-D-diolamina SAL DIETANOLAMINA <strong>DE</strong>L ÁCIDO 2,4-17DICLOROFENOXIACÉTICO EN SOLUCIÓN1,4-Dioxana 1,4-DIOXANO 171,4-DIOXANO 17DIÓXIDO <strong>DE</strong> <strong>DE</strong>CILOXITETRAHIDROTIOFENO 17Dióxido <strong>de</strong> 1,4-dietileno 1,4-DIOXANO 171,1-Dióxido <strong>de</strong> tetrahidrotiopeno SULFOLANO 17DIÓXIDO <strong>DE</strong> TITANIO EN SUSPENSIÓN ACUOSA17ESPESA1,3-Dioxolan-2-ona CARBONATO <strong>DE</strong> ETILENO 18Dioxolona-2 CARBONATO <strong>DE</strong> ETILENO 181,1-Dioxotiolan SULFOLANO 17DIPENTENO 17DI-n-PROPILAMINA 17Dipropilamina DI-n-PROPILAMINA 17n-Dipropilamina DI-n-PROPILAMINA 17Dipropilcarbamotioato <strong>de</strong> s-etilo DIPROPILTIOCARBAMATO <strong>DE</strong> S-ETILO 17DIPROPILENGLICOL 17DIPROPILTIOCARBAMATO <strong>DE</strong> S-ETILO 17Disolvente <strong>de</strong> carbitol a)ÉTER MONOALQUÍLICO (C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>L POLI(2- 178) ALQUILENGLICOLDisolvente <strong>de</strong> StoddardESPÍRITU BLANCO CON UN BAJO17CONTENIDO AROMÁTICO (15-20 %)DISOLVENTE NAFTA <strong>DE</strong> ALQUITRÁN <strong>DE</strong> HULLA 17Disolvente nafta <strong>de</strong> seguridadESPÍRITU BLANCO CON UN BAJO17CONTENIDO AROMÁTICO (15-20 %)DISPERSIÓN <strong>DE</strong>L COPOLÍMERO <strong>DE</strong>ACRILONITRILO-ESTIRENO ENPOLIETERPOLIOL17Disulfonato <strong>de</strong>l éter <strong>de</strong> difenildo<strong>de</strong>cilo en soluciónDISULFONATO <strong>DE</strong>L ÉTER DO<strong>DE</strong>CILDIFENÍLICOEN SOLUCIÓNDisulfonato <strong>de</strong> óxido <strong>de</strong> do<strong>de</strong>cildifenilo en soluciónDISULFONATO <strong>DE</strong>L ÉTERDO<strong>DE</strong>CILDIFENÍLICO EN SOLUCIÓNDISULFONATO <strong>DE</strong>L ÉTERDO<strong>DE</strong>CILDIFENÍLICO EN SOLUCIÓNDISULFURO <strong>DE</strong> CARBONO 17DISULFURO <strong>DE</strong> DIMETILO 17Disulfuro <strong>de</strong> metilo DISULFURO <strong>DE</strong> DIMETILO 171-Docosanol a) ALCOHOLES (C 13 +) 17Docosan-1-ol a) ALCOHOLES (C 13 +) 17171717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 73Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto Capítuloterc-DO<strong>DE</strong>CANOTIOL 17DO<strong>DE</strong>CANO (TODOS LOS ISÓMEROS) 171-Do<strong>de</strong>canol ALCOHOL DO<strong>DE</strong>CÍLICO 17Do<strong>de</strong>can-1-ol ALCOHOL DO<strong>DE</strong>CÍLICO 17n-Do<strong>de</strong>canol ALCOHOL DO<strong>DE</strong>CÍLICO 17DO<strong>DE</strong>CENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17DO<strong>DE</strong>CILAMINA/TETRA<strong>DE</strong>CILAMINA EN17MEZCLADO<strong>DE</strong>CILBENCENO 17Do<strong>de</strong>cildimetilamina ALQUILDIMETILAMINA (C 12 +) 17Do<strong>de</strong>cileno DO<strong>DE</strong>CENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17DO<strong>DE</strong>CILFENOL 17terc-Do<strong>de</strong>cilmercaptano terc-DO<strong>DE</strong>CANOTIOL 17Do<strong>de</strong>cil-2-metil-2-propenoato METACRILATO <strong>DE</strong> DO<strong>DE</strong>CILO 17Do<strong>de</strong>cil-2-metilprop-2-enoato METACRILATO <strong>DE</strong> DO<strong>DE</strong>CILO 172-Do<strong>de</strong>ciltio-1-metiletanol SULFURO DO<strong>DE</strong>CILHIDROXIPROPILO 171-(Do<strong>de</strong>ciltio)propan-2-ol SULFURO DO<strong>DE</strong>CILHIDROXIPROPILO 17DO<strong>DE</strong>CILXILENO 17EPICLORHIDRINA 171,2-Epoxibutano ÓXIDO <strong>DE</strong> 1,2-BUTILENO 171,4-Epoxibutano TETRAHIDROFURANO 17Epóxido <strong>de</strong> propileno ÓXIDO <strong>DE</strong> PROPILENO 171,2-Epoxipropano ÓXIDO <strong>DE</strong> PROPILENO 17EPTC DIPROPILTIOCARBAMATO <strong>DE</strong> S-ETILO 17Esencia <strong>de</strong> mirbano NITROBENCENO 17ESPÍRITU BLANCO CON UN BAJO CONTENIDO17AROMÁTICO (15-20 %)Espíritu colonial ALCOHOL METÍLICO 17Espíritu <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra ALCOHOL METÍLICO 17Espíritu <strong>de</strong> trementina TREMENTINA 17Espíritu <strong>de</strong> vino ALCOHOL ETÍLICO 18ESTEARINA <strong>DE</strong> NUEZ <strong>DE</strong> PALMA 17ESTEARINA <strong>DE</strong> PALMA 17Éster acético ACETATO <strong>DE</strong> ETILO 17Éster acetoacético ACETOACETATO <strong>DE</strong> ETILO 17Éster alcanofenílico (C 10 -C 21 ) <strong>de</strong>l ácido sulfónico a) ÉSTER <strong>DE</strong>L FENOL <strong>DE</strong>L ÁCIDO17ALQUILSULFÓNICOÉster amilacético a)ACETATO <strong>DE</strong> AMILO (TODOS LOS17ISÓMEROS)ÉSTER BORATADO <strong>DE</strong>L ÁCIDO POLIHIDROXIALCANOICO17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 74Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloÉster butílicoACETATO <strong>DE</strong> BUTILO (TODOS LOSISÓMEROS17ÉSTER C 8 -C 10 <strong>DE</strong>L 2-ETIL-2-(HIDROXIMETIL)PROPANO-1,3-DIOLÉSTER <strong>DE</strong> 2-ETILHEXILO, C 6 -C 18 , <strong>DE</strong> ÁCIDOSGRASOS, ESENCIALMENTE LINEALÉster <strong>de</strong> 2,3-epoxipropilo <strong>de</strong> las mezclas <strong>de</strong> losácidos trialquilacéticosÉSTER GLICIDÍLICO <strong>DE</strong>L ÁCIDOTRIALQUILACÉTICO C 1017ÉSTER <strong>DE</strong> POLIOLEFINA (C 28 -C 250 ) 17ÉSTER <strong>DE</strong>L FENOL <strong>DE</strong>L ÁCIDO17ALQUILSULFÓNICOÉster diacético ACETOACETATO <strong>DE</strong> ETILO 17Éster dibutílico <strong>de</strong>l ácido tereftálico TEREFTALATO <strong>DE</strong> DIBUTILO 17Éster dietílico <strong>de</strong>l ácido 1,2-bencenodicarboxílico FTALATO <strong>DE</strong> DIETILO 17ÉSTER DITIOCARBAMATO (C 7 -C 35 ) 17Éster diun<strong>de</strong>cílico <strong>de</strong>l ácido 1,2-bencenodicarboxílico FTALATO <strong>DE</strong> DIUN<strong>DE</strong>CILO 17Éster diun<strong>de</strong>cílico <strong>de</strong>l ácido ftálico FTALATO <strong>DE</strong> DIUN<strong>DE</strong>CILO 17Éster do<strong>de</strong>cílico <strong>de</strong>l ácido metacrílico METACRILATO <strong>DE</strong> DO<strong>DE</strong>CILO 17Éster do<strong>de</strong>cílico <strong>de</strong>l ácido 2-metilacrílico METACRILATO <strong>DE</strong> DO<strong>DE</strong>CILO 17Éster 2,3-epoxipropílico <strong>de</strong>l ácido neo<strong>de</strong>canoico ÉSTER GLICIDÍLICO <strong>DE</strong>L ÁCIDO17TRIALQUILACÉTICO C 10Éster etenílico <strong>de</strong>l ácido acético ACETATO <strong>DE</strong> VINILO 17Éster bis(2-etilhexílico) <strong>de</strong>l ácido adípico ADIPATO <strong>DE</strong> DI-(2-ETILHEXILO) 17Éster bis(2-etilhexílico) <strong>de</strong>l ácido hexanodioico ADIPATO <strong>DE</strong> DI-(2-ETILHEXILO) 17Éster fenílico <strong>de</strong>l ácido alcanosulfónico (C 10 -C 18 ) a) ÉSTER <strong>DE</strong>L FENOL <strong>DE</strong>L ÁCIDO17ALQUILSULFÓNICOÉster glicidílico <strong>de</strong>l ácido neo<strong>de</strong>canoicoÉSTER GLICIDÍLICO <strong>DE</strong>L ÁCIDO17TRIALQUILACÉTICO C 10ÉSTER GLICIDÍLICO <strong>DE</strong>L ÁCIDO17TRIALQUILACÉTICO C 10Éster 2-hidroxietílico <strong>de</strong>l ácido acrílico ACRILATO <strong>DE</strong> 2-HIDROXIETILO 17Éster laurílico <strong>de</strong>l ácido 2-metilacrílico METACRILATO <strong>DE</strong> DO<strong>DE</strong>CILO 17Éster laurílico <strong>de</strong>l ácido metacrílico METACRILATO <strong>DE</strong> DO<strong>DE</strong>CILO 17Éster metílico <strong>de</strong>l ácido acético ACETATO <strong>DE</strong> METILO 17Éster metílico <strong>de</strong>l ácido acetoacético ACETOACETATO <strong>DE</strong> METILO 17ÉSTER METÍLICO <strong>DE</strong>L ÁCIDO GRASO <strong>DE</strong>L17ACEITE <strong>DE</strong> COCOÉSTER METÍLICO <strong>DE</strong>L ÁCIDO GRASO <strong>DE</strong>L17ACEITE <strong>DE</strong> PALMAÉSTER TRIOCTÍLICO <strong>DE</strong>L ÁCIDO17BENCENOTRICARBOXÍLICOÉster vinílico <strong>de</strong>l ácido acético ACETATO <strong>DE</strong> VINILO 17Éster vinílico <strong>de</strong>l ácido neo<strong>de</strong>canoico NEO<strong>DE</strong>CANOATO <strong>DE</strong> VINILO 17ÉSTERES <strong>DE</strong> FOSFATO, ALQUIL (C 12 -C 14 ) AMINA 171717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 75Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloÉSTERES METÍLICOS <strong>DE</strong>L ÁCIDO GRASO (M) 17ÉSTERES METÍLICOS <strong>DE</strong>L ÁCIDO GRASO <strong>DE</strong>17ACEITE <strong>DE</strong> SEMILLA <strong>DE</strong> COLZAESTIRENO MONÓMERO 17Estirol ESTIRENO MONÓMERO 17Etanamina en solución, 72 % como máximoETILAMINA EN SOLUCIÓN (72 % COMO 17MÁXIMO)Etanoato <strong>de</strong> butiloACETATO <strong>DE</strong> BUTILO (TODOS LOS17ISÓMEROSEtanoato <strong>de</strong> etilo ACETATO <strong>DE</strong> ETILO 17Etanoato <strong>de</strong> exilo ACETATO <strong>DE</strong> HEXILO 17Etanoato <strong>de</strong> metilo ACETATO <strong>DE</strong> METILO 17Etanoato <strong>de</strong> vinilo ACETATO <strong>DE</strong> VINILO 17Etanoato etenílico ACETATO <strong>DE</strong> VINILO 17Etanocarbonitrilo PROPIONITRILO 17EtanodialGLIOXAL EN SOLUCIÓN (40 % COMO17MÁXIMO)1,2-Etanodiol ETILENGLICOL 17Etanol ALCOHOL ETÍLICO 18ETANOLAMINA 17Éter ÉTER DIETÍLICO 17Éter acético ACETATO <strong>DE</strong> ETILO 17Éter alquil(C 7 -C 11 )fenílico <strong>de</strong> poli(4-12)etilenglicol POLI(4+)ETOXILATO <strong>DE</strong> NONIFENOL 17ÉTER terc-AMILMETÍLICO 17Éter anestésico ÉTER DIETÍLICO 17Éter terc-butil etílico ÉTER ETIL terc-BUTÍLICO 17Éter terc-butil metílico ÉTER METIL terc-BUTÍLICO 17Éter butílico ÉTER N-BUTÍLICO 17ÉTER N-BUTÍLICO 17Éter butílico <strong>de</strong>l dietilenglicol a)Éter butílico <strong>de</strong>l etilenglicol a)Éter terc-butílico <strong>de</strong>l etilenglicol a)Éter n-butílico <strong>de</strong>l propilengicol a)ÉTER MONOALQUÍLICO (C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>LPOLI(2-8)ALQUILENGLICOLÉTERES MONOALQUÍLICOS <strong>DE</strong>LETILENGLICOLÉTERES MONOALQUÍLICOS <strong>DE</strong>LETILENGLICOLÉTER MONOALQUÍLICO <strong>DE</strong>LPROPILENGLICOLÉter butílico <strong>de</strong>l trietilenglicol a)ÉTER MONOALQUÍLICO (C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>L17POLI(2-8)ALQUILENGLICOLÉter cloroetílico ÉTER DICLOROETÍLICO 17Éter <strong>de</strong> acetilo ANHÍDRIDO ACÉTICO 17Éter <strong>de</strong> 2-cloro-1-metiletilo ÉTER 2,2'-DICLOROISOPROPÍLICO 17Éter <strong>de</strong> dihidroxietilo DIETILENGLICOL 1817171717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 76Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloÉter <strong>de</strong> dioxietileno 1,4-DIOXANO 17Éter dibutílico ÉTER N-BUTÍLICO 17ÉTER DIBUTÍLICO <strong>DE</strong>L DIETILENGLICOL 17n-Éter dibutílico ÉTER N-BUTÍLICO 17Éter 2,2'-diclorodietílico ÉTER DICLOROETÍLICO 17Éter diclorodiisopropílico ÉTER 2,2'-DICLOROISOPROPÍLICO 17Éter 2,2-dicloroetílico ÉTER DICLOROETÍLICO 17Éter sim-dicloroetílico ÉTER DICLOROETÍLICO 17ÉTER DICLOROETÍLICO 17ÉTER 2,2'-DICLOROISOPROPÍLICO 17Éter dietilénico 1,4-DIOXANO 17ÉTER DIETÍLICO 17ÉTER DIETÍLICO <strong>DE</strong>L DIETILENGLICOL 17ÉTER DIFENÍLICO 17ÉTER DIFENÍLICO/ÉTER DIFENILFENÍLICO EN17MEZCLAÉTER DIGLICIDÍLICO <strong>DE</strong>L BISFENOL A 17ÉTER DIGLICIDÍLICO <strong>DE</strong>L BISFENOL F 17Éter diisopropólico ÉTER ISOPROPÍLICO 17ÉTER DIMETÍLICO <strong>DE</strong>L POLIETILENGLICOL 17ÉTER ETIL terc-BUTÍLICO 17Éter etílico ÉTER DIETÍLICO 17Éter etílico <strong>de</strong>l dietilenglicol a)ÉTER MONOALQUÍLICO (C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>L17POLI(2-8)ALQUILENGLICOLÉter etílico <strong>de</strong>l etilenglicol a)ÉTERES MONOALQUÍLICOS <strong>DE</strong>L17ETILENGLICOLÉter etílico <strong>de</strong>l propilenglicol a)ÉTER MONOALQUÍLICO <strong>DE</strong>L17PROPILENGLICOLÉter etílico <strong>de</strong>l trietilenglicol a)ÉTER MONOALQUÍLICO (C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>L17POLI(2-8)ALQUILENGLICOLÉTER ETILVINÍLICO 17Éter fenílico ÉTER DIFENÍLICO 17ÉTER FENÍLICO <strong>DE</strong>L ETILENGLICOL 17ÉTER FENÍLICO <strong>DE</strong>L ETILENGLICOL/ÉTER17FENÍLICO <strong>DE</strong>L DIETILENGLICOL, EN MEZCLAÉTER FENÍLICO <strong>DE</strong>L PROPILENGLICOL 17ÉTER ISOPROPÍLICO 17Éter isopropílico <strong>de</strong>l etilenglicol a)ÉTERES MONOALQUÍLICOS <strong>DE</strong>L17ETILENGLICOLÉTER METIL terc-BUTÍLICO 17ÉTER METILBUTENÍLICO <strong>DE</strong>L17POLI(ETILENGLICOL) (PESO MOLECULAR >1 000)Éter metílico <strong>de</strong> 1,1-dimetiletilo ÉTER METIL-terc-BUTÍLICO 17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 77Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloÉter metílico <strong>de</strong>l dietilenglicol a)ÉTER MONOALQUÍLICO (C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>LPOLI(2-8)ALQUILENGLICOL17Éter metílico <strong>de</strong>l dipropilenglicol a)Éter metílico <strong>de</strong>l etilenglicol a)Éter metílico <strong>de</strong>l propilenglicol a)Éter metílico <strong>de</strong>l tripropilenglicol a)ÉTER MONOALQUÍLICO (C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>LPOLI(2-8)ALQUILENGLICOLÉTERES MONOALQUÍLICOS <strong>DE</strong>LETILENGLICOLÉTER MONOALQUÍLICO <strong>DE</strong>LPROPILENGLICOLÉTER MONOALQUÍLICO (C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>LPOLI(2-8)ALQUILENGLICOLÉter metílico <strong>de</strong>l trietilenglicol a)ÉTER MONOALQUÍLICO (C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>L17POLI(2-8)ALQUILENGLICOLÉter metil-terc-pentílico ÉTER terc-AMILMETÍLICO 17ÉTER MONOALQUÍLICO (C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>L POLI(2-8)17ALQUILENGLICOLÉTER MONOALQUÍLICO <strong>DE</strong>L PROPILENGLICOL 17Éter monobutílico <strong>de</strong>l dietilenglicol a)Éter monobutílico <strong>de</strong>l etilenglicol a)Éter mono-terc-butílico <strong>de</strong>l etilenglicol a)Éter monobutílico <strong>de</strong>l glycol a)Éter monobutílico <strong>de</strong>l propilenglicol a)Éter monobutílico <strong>de</strong>l trietilenglicol a)Éter monoetílico <strong>de</strong>l dietilenglicol a)Éter monoetílico <strong>de</strong>l etilenglicol a)ÉTER MONOALQUÍLICO (C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>LPOLI(2-8)ALQUILENGLICOLÉTERES MONOALQUÍLICOS <strong>DE</strong>LETILENGLICOLÉTERES MONOALQUÍLICOS <strong>DE</strong>LETILENGLICOLÉTERES MONOALQUÍLICOS <strong>DE</strong>LETILENGLICOLÉTER MONOALQUÍLICO <strong>DE</strong>LPROPILENGLICOLÉTER MONOALQUÍLICO (C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>LPOLI(2-8)ALQUILENGLICOLÉTER MONOALQUÍLICO (C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>LPOLI(2-8)ALQUILENGLICOLÉTERES MONOALQUÍLICOS <strong>DE</strong>LETILENGLICOLÉter beta-monoetílico <strong>de</strong>l propilenglicolÉTER MONOALQUÍLICO <strong>DE</strong>L17PROPILENGLICOLÉter monofenílico <strong>de</strong>l etilenglicol a) ÉTER FENÍLICO <strong>DE</strong>L ETILENGLICOL 17Éter monometílico <strong>de</strong>l dietilenglicol a)ÉTER MONOALQUÍLICO (C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>LPOLI(2-8)ALQUILENGLICOLÉter monometílico <strong>de</strong>l dipropilenglicol a)ÉTER MONOALQUÍLICO (C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>L17POLI(2-8)ALQUILENGLICOLÉter monometílico <strong>de</strong> etilenglicol 3-METOXI-1-BUTANOL 17Éter monometílico <strong>de</strong>l propilenglicol a)ÉTER MONOALQUÍLICO <strong>DE</strong>L17PROPILENGLICOLÉter piroacético ACETONA 18Éter propílico <strong>de</strong>l propilenglicol a)ÉTER MONOALQUÍLICO <strong>DE</strong>LPROPILENGLICOL1717171717171717171717171717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 78Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloÉter poli(oxialquilen) alquenílico (peso molecular >1 000) ÉTER METILBUTENÍLICO <strong>DE</strong>LPOLI(ETILENGLICOL) (PESOMOLECULAR >1 000)17Éter sulfúrico ÉTER DIETÍLICO 17Éter viniletílico ÉTER ETILVINÍLICO 17ÉTERES MONOALQUÍLICOS <strong>DE</strong>L ETILENGLICOL 171-Etil-4-metilbenceno ETILTOLUENO 17Etilacetona METILPROPILCETONA 18ETILAMILCETONA 17ETILAMINA 17ETILAMINA EN SOLUCIÓN (72 % COMO17MÁXIMO)Etilaminociclohexano N-ETILCICLOHEXILAMINA 17ETILBENCENO 17Etilbenzol ETILBENCENO 17Etilcarbinol ALCOHOL N-PROPÍLICO 17ETILCICLOHEXANO 17N-ETILCICLOHEXILAMINA 17Etildimetilmetano a) PENTANO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17ETILENCIANHIDRINA 17ETILENCLORHIDRINA 17ETILENDIAMINA 172,2'-Etilendioxidietanol TRIETILENGLICOL 18ETILENGLICOL 172-ETILHEXILAMINA 17Etilglicol a)ÉTERES MONOALQUÍLICOS <strong>DE</strong>L17ETILENGLICOL2-Etilhexal<strong>de</strong>hído a) AL<strong>DE</strong>HÍDOS OCTÍLICOS 172-Etilhexanal a) AL<strong>DE</strong>HÍDOS OCTÍLICOS 172-Etilhexanol a) OCTANOL (TODOS LOS ISÓMEROS) 172-Etilhex-2-enal 2-ETIL-3-PROPILACROLEINA 172-Etilhexenal 2-ETIL-3-PROPILACROLEINA 175-Etili<strong>de</strong>nbiciclo(2,2,1)hept-2-eno ETILI<strong>DE</strong>N-NORBORNENO 17ETILI<strong>DE</strong>N-NORBORNENO 17N-ETILMETILALILAMINA 17N-Etil-2-metilalilamina N-ETILMETILALILAMINA 172-Etil-6-metilanilina 2-METIL-6-ETILANILINA 172-Etil-6-metilbencenamina 2-METIL-6-ETILANILINA 17Etilmetilcetona METILAMILCETONA 175-Etil-2-metilpiridina 2-METIL-5-ETILPIRIDINA 175-Etil-2-picolina 2-METIL-5-ETILPIRIDINA 176-Etil-2-toluidina 2-METIL-6-ETILANILINA 17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 79Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto Capítulo6-Etil-o-toluidina 2-METIL-6-ETILANILINA 172-ETIL-3-PROPILACROLEÍNA 17ETILTOLUENO 172-Etoxietanol a)ÉTERES MONOALQUÍLICOS <strong>DE</strong>L17ETILENGLICOL2-(2-Etoxietoxi)etanol a)ÉTER MONOALQUÍLICO (C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>L17POLI(2-8)ALQUILENGLICOLETOXILATO <strong>DE</strong> ALQUIL (C 12 -C 16 )17PROPOXIAMINAEtoxilato <strong>de</strong> alquil (C 12 -C 16 ) propoxiamina lineal ETOXILATO <strong>DE</strong> ALQUIL (C 12 -C 16 )17PROPOXIAMINA2-Etoxi-2-metilpropano ÉTER ETIL terc-BUTÍLICO 171-Etoxipropan-2-ol a)ÉTER MONOALQUÍLICO <strong>DE</strong>L17PROPILENGLICOL3-ETOXIPROPIONATO <strong>DE</strong> ETILO 17FANGOS <strong>DE</strong> CARBÓN 18FANGOS <strong>DE</strong> HIDRÓXIDO CÁLCICO 17FenBENCENO Y MEZCLAS QUE CONTIENEN UN 1710 % COMO MÍNIMO <strong>DE</strong> BENCENO (I)Fenilamina ANILINA 17N-Fenilanilina DIFENILAMINA (FUNDIDA) 17N-Fenilbenzeamina DIFENILAMINA (FUNDIDA) 171-Fenilbutano a) BUTILBENCENO (TODOS LOS ISOMEROS) 172-Fenilbutano a) BUTILBENCENO (TODOS LOS ISOMEROS) 17Fenilcarbinol ALCOHOL BENCÍLICO 17Fenil cellosolve ÉTER FENÍLICO <strong>DE</strong>L ETILENGLICOL 171-Fenil<strong>de</strong>cano b) ALQUILBENCENOS (C 9 +) 171-Fenildo<strong>de</strong>cano ALQUILBENCENOS (C 9 +) 17Feniletano ETILBENCENO 17Fenil etileno ESTIRENO MONÓMERO 171-Feniletilxileno 1-FENIL-1-XILILETANO 17Fenilmetano TOLUENO 17Fenilmetanol ALCOHOL BENCÍLICO 171-Fenilpropano a) PROPILBENCENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 172-Fenilpropano a) PROPILBENCENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 172-Fenilpropeno alfa-METILESTIRENO 171-Feniltetra<strong>de</strong>cano ALQUILBENCENOS (C 9 +) 171-Feniltri<strong>de</strong>cano ALQUILBENCENOS (C 9 +) 171-Fenilun<strong>de</strong>cano ALQUILBENCENOS (C 9 +) 171-Fenil-1-(2,5-xilil)etano a) 1-FENIL-1-XILILETANO 171-Fenil-1-(3,4-xilil)etano a) 1-FENIL-1-XILILETANO 171-FENIL-1-XILILETANO 17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 80Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloFenilxililetano 1-FENIL-1-XILILETANO 17FENOL 17FENOLES ALQUILADOS (C 4 -C 9 ) IMPEDIDOS 172-Fenoxietanol ÉTER FENÍLICO <strong>DE</strong>L ETILENGLICOL 17Fluido etílico a)COMPUESTOS ANTI<strong>DE</strong>TONANTES PARACARBURANTES <strong>DE</strong> MOTORES (QUECONTIENEN ALQUILOS <strong>DE</strong> PLOMO)17FORMAL<strong>DE</strong>HÍDO EN SOLUCIÓN (45 % COMO17MÁXIMO)Formalina FORMAL<strong>DE</strong>HÍDO EN SOLUCIÓN (45 %17COMO MÁXIMO)FORMAMIDA 17Formiato <strong>de</strong> 2-metilpropilo FORMIATO <strong>DE</strong> ISOBUTILO 17Formiato <strong>de</strong> cesio en solución FORMIATO <strong>DE</strong> CESIO EN SOLUCIÓN (*) 17FORMIATO <strong>DE</strong> CESIO EN SOLUCIÓN (*) 17FORMIATO <strong>DE</strong> ISOBUTILO 17FORMIATO <strong>DE</strong> METILO 17FORMIATO <strong>DE</strong> POTASIO EN SOLUCIÓN 18Formiato <strong>de</strong> tetrilo FORMIATO <strong>DE</strong> ISOBUTILO 17Formildimetilamida DIMETILFORMAMIDA 17L-alfa-Fosfatidilcolina LECITINA 18Fosfato (3:1) <strong>de</strong> dimetilfenilo (todos los isómeros) FOSFATO <strong>DE</strong> TRIXILILO 17FOSFATO <strong>DE</strong> ALQUILARILO, EN MEZCLA (CONMÁS <strong>DE</strong>L 40 % <strong>DE</strong> TOLILFOSFATO <strong>DE</strong> DIFENILOY MENOS <strong>DE</strong>L 0,02 % <strong>DE</strong> ISÓMEROS orto-)17FOSFATO <strong>DE</strong> AMONIO HIDROGENADO, EN17SOLUCIÓNFosfato <strong>de</strong> di(trimetilfenilo) FOSFATO <strong>DE</strong> TRIXILILO 17Fostafo <strong>de</strong> dioctilhidrógeno ÁCIDO DI-(2-ETILHEXIL)FOSFÓRICO 17Fosfato <strong>de</strong> etilo FOSFATO <strong>DE</strong> TRIETILO 17FOSFATO <strong>DE</strong> TRIBUTILO 17FOSFATO <strong>DE</strong> TRICRESILO (CON MENOS <strong>DE</strong> UN171 % <strong>DE</strong> ISÓMERO orto-)FOSFATO <strong>DE</strong> TRICRESILO (CON UN 1 % COMO17MÍNIMO <strong>DE</strong> ISÓMERO orto-)FOSFATO <strong>DE</strong> TRIETILO 17Fosfato <strong>de</strong> tri(dimetilfenilo) (todos los isómeros) FOSFATO <strong>DE</strong> TRIXILILO 17Fosfato <strong>de</strong> tris(dimetilfenilo) (todos los isómeros) FOSFATO <strong>DE</strong> TRIXILILO 17Fosfato <strong>de</strong> tritolilo (con menos <strong>de</strong> un 1 % <strong>de</strong> isómeroorto-)Fosfato <strong>de</strong> tritolilo (con un 1 % como mínimo <strong>de</strong>isómero orto-)FOSFATO <strong>DE</strong> TRICRESILO (CON MENOS <strong>DE</strong>UN 1 % <strong>DE</strong> ISÓMERO orto-)FOSFATO <strong>DE</strong> TRICRESILO (CON UN 1 %COMO MÍNIMO <strong>DE</strong> ISÓMERO orto-)Fosfato <strong>de</strong> trixilenilo FOSFATO <strong>DE</strong> TRIXILILO 17FOSFATO <strong>DE</strong> TRIXILILO 171717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 81Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloFOSFATOS <strong>DE</strong> FENILTRIISOPROPILATO 17FOSFITO <strong>DE</strong> TRIETILO 17N-(Fosfonometil)glicinaGLIFOSATO EN SOLUCIÓN (NO CONTIENE 17AGENTE SUPERFICIACTIVO)FÓSFORO AMARILLO O BLANCO 17FOSFOSULFURO <strong>DE</strong> POLIOLEFINA, <strong>DE</strong>RIVADO17<strong>DE</strong> BARIO (C 28 -C 250 )Fosfotano <strong>de</strong> dibutilo HIDROGENOFOSFATO <strong>DE</strong> DIBUTILO 17FRACCIÓN INTERMEDIA <strong>DE</strong> PALMA 17Ftalandiona (fundida) ANHÍDRIDO FTÁLICO (FUNDIDO) 17FTALATO <strong>DE</strong> BUTILBENCILO 17Ftalato <strong>de</strong> butilo FTALATO <strong>DE</strong> DIBUTILO 17FTALATO <strong>DE</strong> DIBUTILO 17orto-Ftalato <strong>de</strong> dibutilo FTALATO <strong>DE</strong> DIBUTILO 17Ftalato <strong>de</strong> di<strong>de</strong>cilo a) FTALATOS <strong>DE</strong> DIALQUILO (C 7 -C 13 ) 17Ftalato <strong>de</strong> dido<strong>de</strong>cilo a) FTALATOS <strong>DE</strong> DIALQUILO (C 7 -C 13 ) 17FTALATO <strong>DE</strong> DIETILENGLICOL 17FTATALO <strong>DE</strong> DIETILO 17Ftalato <strong>de</strong> diglicol FTALATO <strong>DE</strong> DIETILENGLICOL 17FTALATO <strong>DE</strong> DIHEPTILO 17FTALATO <strong>DE</strong> DIHEXILO 17FTALATO <strong>DE</strong> DIISOBUTILO 17Ftalato <strong>de</strong> diiso<strong>de</strong>cilo a) FTALATOS <strong>DE</strong> DIALQUILO (C 7 -C 13 ) 17Ftalato <strong>de</strong> diisononilo a) FTALATOS <strong>DE</strong> DIALQUILO (C 7 -C 13 ) 17FTALATO <strong>DE</strong> DIISOOCTILO 17FTALATO <strong>DE</strong> DIMETILO 17FTALATO <strong>DE</strong> DINONILO 17Ftalato <strong>de</strong> dinonilo a) FTALATOS <strong>DE</strong> DIALQUILO (C 7 -C 13 ) 17FTALATO <strong>DE</strong> DIOCTILO 17FTALATO <strong>DE</strong> DITRI<strong>DE</strong>CILO 17FTALATO <strong>DE</strong> DIUN<strong>DE</strong>CILO 17Ftalato <strong>de</strong> etilo FTALATO <strong>DE</strong> DIETILO 17Ftalato <strong>de</strong> octil<strong>de</strong>cilo a) FTALATOS (C 7 -C 13 ) <strong>DE</strong> DIALQUILO 17Ftalato <strong>de</strong> octilo a) FTALATOS (C 7 -C 13 ) <strong>DE</strong> DIALQUILO 17FTALATOS (C 7 -C 13 ) <strong>DE</strong> DIALQUILO 17FTALATOS <strong>DE</strong> DIALQUILO (C 9 -C 10 ) 17Fural FURFURAL 172-Fural<strong>de</strong>hído FURFURAL 172,5-Furandiona ANHÍDRIDO MALÉICO 17Furan-2,5-diona ANHÍDRIDO MALÉICO 17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 82Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloFURFURAL 172-Furfural<strong>de</strong>hído FURFURAL 17Furilcarbinol ALCOHOL FURFURÍLICO 17Gasolina <strong>de</strong> pirólisis (nafta craqueada con vapor) BENCENO Y MEZCLAS QUE CONTIENENUN 10 % COMO MÍNIMO <strong>DE</strong> BENCENO17Gasolina <strong>de</strong> pirólisis, que contiene un 10 % comomínimo <strong>de</strong> bencenoGASOLINA <strong>DE</strong> PIRÓLISIS (QUE CONTIENEBENCENO)BENCENO Y MEZCLAS QUE CONTIENENUN 10 % COMO MÍNIMO <strong>DE</strong> BENCENO (1)Gelatina <strong>de</strong> parafina PETROLATO 17Gelatina <strong>de</strong> petróleo PETROLATO 17Gelatina mineral PETROLATO 17GLICERINA 18Gliceritol GLICERINA 18Glicerol GLICERINA 18GLICEROL ETOXILADO 18GLICEROL PROPOXILADO 17GLICEROL PROPOXILADO Y ETOXILADO 17GLICEROL/SACAROSA EN MEZCLA17PROPOXILADA Y ETOXILADAGlicinato sódico en solución SAL SÓDICA <strong>DE</strong> LA GLICINA EN SOLUCIÓN 17Glicol ETILENGLICOL 17GlifosatoGLIFOSATO EN SOLUCIÓN (NO CONTIENE 17AGENTE SUPERFICIACTIVO)GLIFOSATO EN SOLUCIÓN (NO CONTIENE17AGENTE SUPERFICIACTIVO)Glifosato-mono(isopropilamonio)GLIFOSATO EN SOLUCIÓN (NO CONTIENE 17AGENTE SUPERFICIACTIVO)GLIOXAL EN SOLUCIÓN (40 % COMO MÁXIMO) 17Glioxal<strong>de</strong>hídoGLIOXAL EN SOLUCIÓN (40 % COMO17MÁXIMO)D-Glucitol en solución SORBITOL EN SOLUCIÓN 181717Glucitol en solución SORBITOL EN SOLUCIÓN 18GLUCITOL/GLICEROL EN MEZCLAPROPOXILADA (CON MENOS <strong>DE</strong> UN 10 % <strong>DE</strong>AMINAS)17GLUCOSA EN SOLUCIÓN 18GLUTARAL<strong>DE</strong>HÍDO EN SOLUCIÓN (50 % COMO17MÁXIMO)GLUTARATO <strong>DE</strong> DIMETILO 17GRASA SULFURADA (C 14 -C 20 ) 17Hemimeliteno a)TRIMETILBENCENO (TODOS LOS17ISÓMEROS)1-Hen<strong>de</strong>canol ALCOHOL UN<strong>DE</strong>CÍLICO 17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 83Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloHeptametileno CICLOHEPTANO 17HEPTANO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17HEPTANOL (TODOS LOS ISÓMEROS) (D) 172-Heptanona METILAMILCETONA 17Heptan-2-ona METILAMILCETONAHEPTENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Heptilcarbinol a) OCTANOL (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Heptileno, mezclas <strong>de</strong> isómeros HEPTENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 171-Hexa<strong>de</strong>ceno OLEFINAS (C 13+ , TODOS LOS ISÓMEROS) 17Hexa<strong>de</strong>cilnaftaleno/dihexa<strong>de</strong>cilnaftaleno en mezcla a) 1-HEXA<strong>DE</strong>CILNAFTALENO/1,4-BIS-17(HEXA<strong>DE</strong>CIL)NAFTALENO EN MEZCLA1-HEXA<strong>DE</strong>CILNAFTALENO/1,4-BIS-17(HEXA<strong>DE</strong>CIL)NAFTALENO EN MEZCLAHexaetilenglicol a) POLIETILENGLICOL 17Hexahidro-1H-acepina HEXAMETILENIMINA 17Hexahidro-1-H-acepina HEXAMETILENIMINA 17Hexahidroanilina CICLOHEXILAMINA 17Hexahidrofenol CICLOHEXANOL 17Hexahidrotolueno METILCICLOHEXANO 17HEXAMETILENDIAMINA (FUNDIDA) 171,6-Hexametilendiamina en solución HEXAMETILENDIAMINA EN SOLUCIÓN 17HEXAMETILENDIAMINA EN SOLUCIÓN 17HEXAMETILENGLICOL 17HEXAMETILENIMINA 17Hexametileno CICLOHEXANO 17HEXAMETILENTETRAMINA EN SOLUCIÓN 18Hexamina HEXAMETILENTETRAMINA EN SOLUCIÓN 18Hexanafteno CICLOHEXANO 17n-Hexano HEXANO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17HEXANO (TODOS LOS ISÓMEROS) 171,6-Hexanodiamina HEXAMETILENDIAMINA (FUNDIDA) 171,6-Hexanodiamina en solución HEXAMETILENDIAMINA EN SOLUCIÓN 17Hexano-1,6-diamina en solución HEXAMETILENDIAMINA EN SOLUCIÓN 17Hexanodiato (1:1) <strong>de</strong> 1,6-hexanodiamina ADIPATO <strong>DE</strong> HEXAMETILENDIAMINA (50 % 17EN AGUA)1,6-Hexanodiol HEXAMETILENGLICOL 17Hexano-1,6-diol HEXAMETILENGLICOL 171,6-HEXANODIOL, CABEZA <strong>DE</strong> <strong>DE</strong>STILACIÓN 17Hexan-1-ol HEXANOL 17HEXANOL 17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 84Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto Capítulo2-Hexanona METILBUTILCETONA 17Hexan-2-ona METILBUTILCETONA 171-Hexeno a) HEXENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 172-Hexeno a) HEXENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Hex-1-eno a) HEXENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17HEXENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17HEXILENGLICOL 18Hexileno a) HEXENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Hexona METILISOBUTILCETONA 17Hidrato <strong>de</strong> amileno ALCOHOL TERC-AMÍLICO 17Hidrato <strong>de</strong> magnesiaHIDRÓXIDO <strong>DE</strong> MAGNESIO EN SOLUCIÓN 18ACUOSA ESPESAHidrato sódico en solución HIDRÓXIDO SÓDICO EN SOLUCIÓN 172-Hidrobenzoato <strong>de</strong> metilo SALICILATO <strong>DE</strong> METILO 17o-Hidrobenzoato <strong>de</strong> metilo SALICILATO <strong>DE</strong> METILO 17Hidrocarbonos aromáticos policíclicos (2+) fundidos b) AROMÁTICOS POLI(2+)CÍCLICOS 17Hidrogenosulfuro sódico en solución (45 % comomáximo)HIDROCARBURO ALIFÁTICO OXIGENADO ENMEZCLAHidrocarburos alifáticos oxigenados, alcoholesalifáticos primarios y éteres alifáticos en mezcla:peso molecular >200 a)HIDROSULFURO SÓDICO EN SOLUCIÓN(45 % COMO MÁXIMO)HIDROCARBURO ALIFÁTICO OXIGENADOEN MEZCLAHidrofurano TETRAHIDROFURANO 17Hidrogenofosfito <strong>de</strong> Di[alquil/alquenil C 10 -C 20 )] a) ALQUILFOSFITO (C 10 -C 20 , SATURADO Y NO 17SATURADO)HIDROGENOFOSFATO <strong>DE</strong> DIBUTILO 17Hidrogenofosfito <strong>de</strong> dibutilo HIDROGENOFOSFATO <strong>DE</strong> DIBUTILO 17HIDROGENOFOSFITO <strong>DE</strong> DIMETILO 17HIDROLIZADO <strong>DE</strong> ALMIDÓN HIDROGENADO 18alfa-Hidro-omega-hidroxipoli[oxi(metil-1,2-PROPILENGLICOL 17etanodioilo)]HIDROSULFITO SÓDICO EN SOLUCIÓN (45 %17COMO MÁXIMO)HIDROSULFURO SÓDICO (6 % COMO MÁXIMO)/CARBONATO SÓDICO (3 % COMO MÁXIMO), ENSOLUCIÓN17HIDROSULFURO SÓDICO EN SOLUCIÓN (45 %17COMO MÁXIMO)HIDROSULFURO SÓDICO/SULFURO AMÓNICO,17EN SOLUCIÓNHidroxibenceno FENOL 174-Hidroxi-2-ceto-4-metilpentano DIACETÓN-ALCOHOL 17Hidroxidimetilbencenos XILENOL 17171717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 85Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloHidróxido amónico, 28 % como máximo AMONÍACO ACUOSO (28 % COMO MÁXIMO) 17Hidróxido <strong>de</strong> fenilo FENOL 17HIDRÓXIDO <strong>DE</strong> MAGNESIO EN SOLUCIÓN18ACUOSA ESPESAHidróxido <strong>de</strong> silicato alumínico CAOLÍN EN SUSPENSIÓN ACUOSA ESPESA 18HIDRÓXIDO POTÁSICO EN SOLUCIÓN 17HIDRÓXIDO SÓDICO EN SOLUCIÓN 172-Hidroxietilamina ETANOLAMINA 17N-beta-Hidroxietiletilendiamina AMINOETILETANOLAMINA 17N-(Hidroxietil)etilendiamina-N-N',N-triacetatotrisódico en soluciónSAL TRISÓDICA <strong>DE</strong>L ÁCIDO N-(HIDROXIETIL)ETILENDIAMINOTRIACÉTICOEN SOLUCIÓNbeta-Hidroxietil fenil éter ÉTER FENÍLICO <strong>DE</strong>L ETILENGLICOL 17alfa-Hidroxiisobutironitrilo CIANHIDRINA <strong>DE</strong> LA ACETONA 171-Hidroxi-2-fenoxietano ÉTER FENÍLICO <strong>DE</strong>L ETILENGLICOL 174-Hidroxi-4-metilpentan-2-ona DIACETÓN-ALCOHOL 174-Hidroxi-4-metilpentanona-2 DIACETÓN-ALCOHOL 172-Hidroxi-2-metilpropionitrilo CIANHIDRINA <strong>DE</strong> LA ACETONA 172-Hidroxinitrobenceno (fundido) o--NITROFENOL (FUNDIDO) 172-Hidroxipropilamina ISOPROPANOLAMINA 173-Hidroxipropilamina n-PROPANOLAMINA 172-HidroxipropionitriloLACTONITRILO EN SOLUCIÓN(80 % COMO MÁXIMO)17alfa-Hidroxipropionitrilo en solución (80 % comomáximo)LACTONITRILO EN SOLUCIÓN(80 % COMO MÁXIMO)beta-Hidroxipropionitrilo ETILENCIANHIDRINA 172-Hidroxipropionitrilo en solución (80 % comomáximo)LACTONITRILO EN SOLUCIÓN (80 % COMOMÁXIMO)3-Hidroxipropiononitrilo ETILENCIANHIDRINA 172-Hidroxipropiononitrile en solución (80 % comomáximo)LACTONITRILO EN SOLUCIÓN (80 % COMOMÁXIMO)2-[2-(2-Hidroxipropoxi)propoxi]propan-1-ol TRIPROPILENGLICOL 17alfa-Hidroxitolueno ALCOHOL BENCÍLICO 173-Hidroxi-2,2,4-trimetilpentilisobutirato1-ISOBUTIRATO <strong>DE</strong> 2,2,4-TRIMETIL-171,3 PENTANODIOLHidruro <strong>de</strong> feniloBENCENO Y MEZCLAS QUE CONTIENEN 17UN 10 % COMO MÍNIMO <strong>DE</strong> BENCENO (1)Hidruro <strong>de</strong> nonilo a) NONANO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17HIPOCLORITO CÁLCICO EN SOLUCIÓN (15 %17COMO MÁXIMO)HIPOCLORITO CÁLCICO EN SOLUCIÓN (MÁS17<strong>DE</strong>L 15 %)HIPOCLORITO SÓDICO EN SOLUCIÓN (15 %COMO MÁXIMO)17171717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 86Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloHomopiperidina HEXAMETILENIMINA 17HOMOPOLÍMERO <strong>DE</strong> 2-PROPENO-1-AMINIO,N,N-DIMETIL-N-2-CLORURO <strong>DE</strong> PROPENILO ENSOLUCIÓNHVO (aceite vegetal hidrotratado)ALCANOS(C 10 -C 26 ), LINEALES YRAMIFICADOS (PUNTO <strong>DE</strong> INFLAMACIÓN>60 ºC)2,2'-Iminodietanol DIETANOLAMINA 172,2'-Iminodi(etilamina) DIETILENTRIAMINA 171,1'-Iminodipropan-2-ol DIISOPROPANOLAMINA 17ISO- Y CICLO-ALCANOS (C 10 -C 11 ) 17ISO- Y CICLO-ALCANOS (C 12 +) 17Isoacetofenona ISOFORONA 17Isobutal<strong>de</strong>hído a) BUTIRAL<strong>DE</strong>HÍDO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Isobutanal a) BUTIRAL<strong>DE</strong>HÍDO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Isobutanol ALCOHOL ISOBUTÍLICO 17Isobutanolamina 2-AMINO-2-METIL-1-PROPANOL 17Isobutilamina a) BUTILAMINA (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Isobutilcarbinol ALCOHOL ISOAMÍLICO 17Isobutilcetona DIISOBUTILCETONA 17Isobutilmetilcarbinol ALCOHOL METILAMÍLICO 17Isobutilmetilcetona METILISOBUTILCETONA 17Isobutilmetilmetanol ALCOHOL METILAMÍLICO 17Isobutiral<strong>de</strong>hído a) BUTIRAL<strong>DE</strong>HÍDO (TODOS LOS ISÓMEROS) 171-ISOBUTIRATO <strong>DE</strong> 2,2,4-TRIMETIL-1,3-17PENTANODIOLISOCIANATO <strong>DE</strong> POLIMETILENPOLIFENILO 17alfa-Isocianatobenzil-omegaisocianatofenilpoli[(fenilisocianato)-alt-formal<strong>de</strong>hído]ISOCIANATO <strong>DE</strong> POLIMETILENPOLIFENILO 17Iso<strong>de</strong>canolALCOHOL <strong>DE</strong>CÍLICO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Isodo<strong>de</strong>cano a) DO<strong>DE</strong>CANO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Isodureno a)TETRAMETILBENCENO (TODOS LOS17ISÓMEROS)ISOFORONA 17ISOFORONEDIAMINA 17IsononanolALCOHOL NONÍLICO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Isooctano a) OCTANO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Isooctanol OCTANOL (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Isopentano a) PENTANO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Isopentanol ALCOHOL AMÍLICO, PRIMARIO 17Isopentanol ALCOHOL ISOAMÍLICO 171717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 87Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloISOPRENO 17Isopropanol ALCOHOL ISOPROPÍLICO 18ISOPROPANOLAMINA 17Isopropenilbenceno alfa-METILESTIRENO 17Isopropilacetona METILISOBUTILCETONA 17ISOPROPILAMINA 17ISOPROPILAMINA (70 % COMO MÁXIMO) EN17SOLUCIÓNIsopropilamonio <strong>de</strong> N-(fosfonometil)glicinaGLIFOSATO EN SOLUCIÓN (NO CONTIENE 17AGENTE SUPERFICIACTIVO)Isopropil carbinol ALCOHOL ISOBUTÍLICO 17Isopropilcarbinol ALCOHOL ISOBUTÍLICO 17ISOPROPILCICLOHEXANO 17Isopropili<strong>de</strong>no acetona ÓXIDO <strong>DE</strong> MESITILO 174-Isopropiltolueno p-CIMENO 17Isopropiltolueno p-CIMENO 174-Isopropiltoluol p-CIMENO 172-Isopropoxietanol a)ÉTERES MONOALQUÍLICOS <strong>DE</strong>L17ETILENGLICOL2-Isopropoxipropano ÉTER ISOPROPÍLICO 17Isovaleral VALERAL<strong>DE</strong>HÍDO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Isovaleral<strong>de</strong>hído VALERAL<strong>DE</strong>HÍDO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Isovalerona DIISOBUTILCETONA 17Jarabe <strong>de</strong> maltitol MALTITOL EN SOLUCIÓN 18Jarabe <strong>de</strong> maltosa hidrogenada MALTITOL EN SOLUCIÓN 18Jarabe <strong>de</strong> poliglucitolHIDROLIZADO <strong>DE</strong> ALMIDÓN18HIDROGENADOJUGO <strong>DE</strong> MANZANA 18JUGO <strong>DE</strong> NARANJA (CONCENTRADO) 18JUGO <strong>DE</strong> NARANJA (NO CONCENTRADO) 18Lactona <strong>de</strong>l ácido 3-hidroxipropiónico beta-PROPIOLACTONA 17Lactona <strong>de</strong>l ácido 4-hidroxibutanoico gama-BUTIROLACTONA 17Lactona <strong>de</strong>l ácido 4-hidroxibutírico gama-BUTIROLACTONA 17Lactona <strong>de</strong>l ácido gama-hidroxibutírico gama-BUTIROLACTONA 17LACTONITRILO EN SOLUCIÓN17(80 % COMO MÁXIMO)LÁTEX, AMONÍACO (1 % COMO MÁXIMO)17INHIBIDOLÁTEX: COPOLÍMERO CARBOXILATADO <strong>DE</strong>ESTIRENO-BUTADIENO; CAUCHO <strong>DE</strong>ESTIRENO-BUTADIENO17Laurilmercaptano terc-DO<strong>DE</strong>CANOTIOL 17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 88Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloLeche <strong>de</strong> magnesiaHIDRÓXIDO <strong>DE</strong> MAGNESIO EN SOLUCIÓNACUOSA ESPESA18LECITINA 18Lejía <strong>de</strong> potasa en solución HIDRÓXIDO POTÁSICO EN SOLUCIÓN 17Lejía <strong>de</strong> soda en solución HIDRÓXIDO SÓDICO EN SOLUCIÓN 17Lejía <strong>de</strong> sosa en solución HIDRÓXIDO SÓDICO EN SOLUCIÓN 17LIGNINA <strong>DE</strong> LA MA<strong>DE</strong>RA CON17ACETATO/OXALATO <strong>DE</strong> SODIOLIGNOSULFONATO AMÓNICO EN SOLUCIÓN 17LIGNOSULFONATO CÁLCICO EN SOLUCIÓN 17Lignosulfonato sódicoSAL SÓDICA <strong>DE</strong>L ÁCIDO LIGNOSULFÓNICO 17EN SOLUCIÓNLignosulfonato magnésico en soluciónSAL MAGNÉSICA <strong>DE</strong>L ÁCIDO17LIGNINSULFÓNICO, EN SOLUCIÓNLimoneno DIPENTENO 17L-LISINA EN SOLUCIÓN (60 % COMO MÁXIMO) 17Maltitol MALTITOL EN SOLUCIÓN 18MALTITOL EN SOLUCIÓN 18MANTECA 17MANTECA <strong>DE</strong> CACAO 17MANTECA <strong>DE</strong> KARITÉ 17Meglumina en solución (70 % como máximo) N-METILGLUCAMINA EN SOLUCIÓN (70 % 18COMO MÁXIMO)Melado a) MELAZAS 18MELAZAS 18Melazas <strong>de</strong> caña a) MELAZAS 18Melazas <strong>de</strong> maíz para forraje a) MELAZAS 18Melazas residuales a) MELAZAS 18dl-p-Menta-1,8-dieno DIPENTENO 17Mercaptopropional<strong>de</strong>hído <strong>de</strong> metilo 3-(METILTIO)PROPIONAL<strong>DE</strong>HÍDO 17MesitilenoTRIMETILBENCENO (TODOS LOS17ISÓMEROS)METACRILATO <strong>DE</strong> BUTILO 17METACRILATO <strong>DE</strong> BUTILO/<strong>DE</strong>CILO/CETILO/EICOSILO, EN MEZCLAMetacrilato <strong>de</strong> butilo/<strong>de</strong>cilo/hexa<strong>de</strong>cilo/icosilo, enmezcla a)METACRILATO <strong>DE</strong> CETILO/ EICOSILO, ENMEZCLAMETACRILATO <strong>DE</strong> BUTILO/<strong>DE</strong>CILO/CETILO/EICOSILO, EN MEZCLAMETACRILATO <strong>DE</strong> DO<strong>DE</strong>CILO 17METACRILATO <strong>DE</strong> DO<strong>DE</strong>CILO/OCTA<strong>DE</strong>CILO,17EN MEZCLAMETACRILATO <strong>DE</strong> DO<strong>DE</strong>CILO/PENTA<strong>DE</strong>CILO,17EN MEZCLA171717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 89Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloMETACRILATO <strong>DE</strong> ETILO 17Metacrilato <strong>de</strong> hexa<strong>de</strong>cilo e icosilo en mezcla a) METACRILATO <strong>DE</strong> CETILO/EICOSILO,17EN MEZCLAMETACRILATO <strong>DE</strong> ISOBUTILO 17Metacrilato <strong>de</strong> laurilo METACRILATO <strong>DE</strong> DO<strong>DE</strong>CILO 17alfa-Metacrilato <strong>de</strong> metilo METACRILATO <strong>DE</strong> METILO 17METACRILATO <strong>DE</strong> METILO 17METACRILATO <strong>DE</strong> NONILO MONÓMERO 17METACRILATO <strong>DE</strong> POLIALQUILO17(C 10 -C 20 )METACRILONITRILO 17Metaformal<strong>de</strong>hído 1,3,5-TRIOXANO 17Metam-sodio METAM-SODIO EN SOLUCIÓN 17METAM-SODIO EN SOLUCIÓN 17MetanalFORMAL<strong>DE</strong>HÍDO EN SOLUCIÓN17(45 % COMO MÁXIMO)Metanamida FORMAMIDA 17MetanaminaMETILAMINA EN SOLUCIÓN17(42 % COMO MÁXIMO)Metanoato <strong>de</strong> metilo FORMIATO <strong>DE</strong> METILO 17Metanolato <strong>de</strong> sodioMETILATO SÓDICO EN METANOL17AL 21-30 %Metanol ALCOHOL METÍLICO 17Metenamina HEXAMETILENTETRAMINA EN SOLUCIÓN 18Metilacetal<strong>de</strong>hído PROPIONAL<strong>DE</strong>HÍDO 17beta-Metilacroleina CROTONAL<strong>DE</strong>HÍDO 172-Metilactonitrilo CIANHIDRINA <strong>DE</strong> LA ACETONA 17METILAMILCETONA 17Metil n-amilcetona METILAMILCETONA 17METILAMINA EN SOLUCIÓN (42 % COMO17MÁXIMO)1-Metil-2-aminobenceno o-TOLUIDINA 172-Metil-1-aminobenceno o-TOLUIDINA 17N-METILANILINA 172-Metilanilina o-TOLUIDINA 17o-Metilanilina o-TOLUIDINA 17METILATO SÓDICO EN METANOL AL 21-30 % 172-Metilbencenamina o-TOLUIDINA 17o-Metilbencenamina o-TOLUIDINA 17Metilbenceno TOLUENO 17Metilbenzol TOLUENO 172-Metil-1,3-butadieno ISOPRENO 17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 90Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto Capítulo3-Metil-1,3-butadieno ISOPRENO 172-Metilbutanal VALERAL<strong>DE</strong>HÍDO (TODOS LOS ISÓMEROS) 173-Metilbutanal VALERAL<strong>DE</strong>HÍDO (TODOS LOS ISÓMEROS) 172-Metilbutano a) PENTANO (TODOS LOS ISÓMEROS) 172-Metil-2-butanol ALCOHOL TERC-AMÍLICO 172-Metil-4-butanol ALCOHOL ISOAMÍLICO 172-Metilbutan-2-ol ALCOHOL TERC-AMÍLICO 173-Metil-1-butanol ALCOHOL AMÍLICO PRIMARIO 173-Metil-1-butanol ALCOHOL ISOAMÍLICO 173-Metilbutan-1-ol ALCOHOL AMÍLICO PRIMARIO 173-Metilbutan-1-ol ALCOHOL ISOAMÍLICO 173-Metilbutan-3-ol ALCOHOL TERC-AMÍLICO 173-Metilbut-1-eno a) PENTENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17METILBUTENOL 17Metilbutenos a) PENTENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17METILBUTILCETONA 172-Metil-3-butin-2-ol 2-METIL-2-HIDROXI-3-BUTINO 172-Metil-3-butin-2-ol METILBUTINOL 172-Metilbut-3-in-2-ol 2-METIL-2-HIDROXI-3-BUTINO 172-Metilbut-3-in-2-ol METILBUTINOL 17METILBUTINOL 172-Metilbutiral<strong>de</strong>hído VALERAL<strong>DE</strong>HÍDO (TODOS LOS ISÓMEROS) 173-Metilbutiral<strong>de</strong>hído VELERAL<strong>DE</strong>HÍDO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Metilcarbamoditioato sódico METAM-SODIO EN SOLUCIÓN 17METILCICLOHEXANO 171-Metil-1,3-ciclopentadieno METILCICLOPENTADIENO DÍMERO 17METILCICLOPENTADIENO DÍMERO 17Metilcloroformo 1,1,1-TRICLOROETANO 17METILDIETANOLAMINA 174-Metil-1,3-dioxolan-2-ona CARBONATO <strong>DE</strong> PROPILENO 18N-Metilditiocarbamato sódico METAM-SODIO EN SOLUCIÓN 17Metilditiocarbamato sódico en solución METAM-SODIO EN SOLUCIÓN 174,4'-Metilen bis (4-fenilisocianato) DIISOCIANATO <strong>DE</strong> DIFENILMETANO 17Metilen bis (4-isocianatobenceno) DIISOCIANATO <strong>DE</strong> DIFENILMETANO 17Metilen bis (p-fenilenisocianato) DIISOCIANATO <strong>DE</strong> DIFENILMETANO 17Metilen bis (4-fenilenisocianato) DIISOCIANATO <strong>DE</strong> DIFENILMETANO 17Metilen bis (4-fenilisocianato) DIISOCIANATO <strong>DE</strong> DIFENILMETANO 17Metilendifenil-4,4' diisocianato DIISOCIANATO <strong>DE</strong> DIFENILMETANO 17Metilendifenil-4,4' isocianato DIISOCIANATO <strong>DE</strong> DIFENILMETANO 17Metilendi-p-fenilen diisocianato DIISOCIANATO <strong>DE</strong> DIFENILMETANO 17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 91Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto Capítuloalfa-METILESTIRENO 17Metilestireno (todos los isómeros) VINILTOLUENO 171-Metiletilamina ISOPROPILAMINA 172-METIL-6-ETILANILINA 17Metiletilcarbinol SEC-ALCOHOL BUTÍLICO 18METILETILCETONA 17Metiletilenglicol PROPILENGLICOL 182-METIL-5-ETILPIRIDINA 17N-(1-Metiletil)propan-2-amina DIISOPROPILAMINA 175-Metil-3-heptanona ETILAMILCETONA 175-Metilheptan-3-ona ETILAMILCETONA 175-Metilnexan-2-ona METILAMILCETONA 172-Metil-m-fenilenodiamina a) TOLUENDIAMINA 174-Metil-m-fenilenodiamina a) TOLUENDIAMINA 172-Metil-2-fenilpropano a) BUTILBENCENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Metilglicol PROPILENGLICOL 18N-Metil-D-glucamina en solución (70 % comomáximo)N-METILGLUCAMINA EN SOLUCIÓN (70 %COMO MÁXIMO)N-METILGLUCAMINA EN SOLUCIÓN (70 %18COMO MÁXIMO)2-METILGLUTARONITRILO CON 2-17ETILSUCCINONITRILO (12 % COMO MÁXIMO)Metilhexilcarbinol OCTANOL (TODOS LOS ISÓMEROS) 172-METIL-2-HIDROXI-3-BUTINO 172-Metil-2-hidroxi-3-butino METILBUTINOL 172,2'-(Metilimino)dietanol METILDIETANOLAMINA 17N-Metil-2,2'-iminodietanol METILDIETANOLAMINA 17Metilisoamilcetona METILAMILCETONA 17Metilisobutenilcetona ÓXIDO <strong>DE</strong> MESITILO 17Metilisobutilcarbinol ALCOHOL METILAMÍLICO 17METILISOBUTILCETONA 17p-Metilisopropil benceno p-CIMENO 172-Metillactonitrilo CIANHIDRINA <strong>DE</strong> LA ACETONA 177-Metil-3-metilen-1,6-octadieno MIRCENO 173-METIL-3-METOXIBUTANOL 17alfa-Metilnaftaleno (fundido) a) METILNAFTALENO (FUNDIDO) 17beta-Metilnaftaleno (fundido) a) METILNAFTALENO (FUNDIDO) 17METILNAFTALENO (FUNDIDO) 17(o- y p-) Metilnitrobenceno o- o p- NITROTOLUENOS 178-Metilnonan-1-olALCOHOL DO<strong>DE</strong>CÍLICO (TODOS LOSISÓMEROS)1718I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 92Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloMetilolpropano N-ALCOHOL BUTÍLICO 18alfa-Metil-omega-metoxipoli(etileno) ÉTER DIMETÍLICO <strong>DE</strong>L POLIETILENGLICOL 17alfa-Metil-omega-metoxipoli(oxi-1,2-etanodioilo) ÉTER DIMETÍLICO <strong>DE</strong>L POLIETILENGLICOL 17alfa-Metil-omega-metoxipoli(oxietileno) ÉTER DIMETÍLICO <strong>DE</strong>L POLIETILENGLICOL 17Metiloxirano ÓXIDO <strong>DE</strong> PROPILENO 172-Metil-2,4-pentanodiol HEXILENGLICOL 182-Metilpentano-2,4-diol HEXILENGLICOL 184-Metilpentan-2-ol ALCOHOL METILAMÍLICO 174-Metilpentanol-2 ALCOHOL METILAMÍLICO 174-Metil-2-pentanona METILISOBUTILCETONA 174-Metilpentan-2-ona METILISOBUTILCETONA 172-Metil-1-penteno a) HEXENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 172-Metilpent-1-eno a) HEXENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 172-Metilpenteno a) HEXENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 174-Metil-1-penteno a) HEXENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 174-Metil-3-penten-2-ona ÓXIDO <strong>DE</strong> MESITILO 174-Metilpent-3-en-2-ona ÓXIDO <strong>DE</strong> MESITILO 17Metilpentilcetona METILAMILCETONA 172-METILPIRIDINA 173-METILPIRIDINA 174-METILPIRIDINA 17alfa-Metilpiridina 2-METILPIRIDINA 171-Metilpirrolidin-2-ona N-METIL-2-PIRROLIDONA 171-Metil-2-pirrolidinona N-METIL-2-PIRROLIDONA 17N-Metilpirrolidinona N-METIL-2-PIRROLIDONA 171-Metil-2-pirrolidona N-METIL-2-PIRROLIDONA 17N-METIL-2-PIRROLIDONA 172-Metilpropanal a) BUTIRAL<strong>DE</strong>HÍDO (TODOS LOS ISÓMEROS) 172-METIL-1,3 PROPANODIOL 172-Metil-1-propanol ALCOHOL ISOBUTÍLICO 172-Metil-2-propanol TERC-ALCOHOL BUTÍLICO 172-Metilpropan-1-ol ALCOHOL ISOBUTÍLICO 172-Metilpropan-2-ol TERC-ALCOHOL BUTÍLICO 17Metil 2-metilprop-2-enoato METACRILATO <strong>DE</strong> METILO 172-Metilprop-1-enilmetilcetona ÓXIDO <strong>DE</strong> MESITILO 172-Metilprop-2-enoato <strong>de</strong> metilo METACRILATO <strong>DE</strong> METILO 172-Metilprop-2-enonitrilo METACRILONITRILO 17Metilpropilcarbinol ALCOHOL SEC-AMÍLICO 17METILPROPILCETONA 183-(METILTIO)PROPIONAL<strong>DE</strong>HÍDO 17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 93Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto Capítulo2-Metiltrimetilenglicol 2-METIL-1,3-PROPANODIOL 17MetolacloroN-(2-METOXI-1-METILETIL)-2-ETIL-6-17METILCLOROACETANILIDA3-METOXI-1-BUTANOL 173-Metoxibutan-1-ol 3-METOXI-1-BUTANOL 17Metóxido <strong>de</strong> sodio METILATO SÓDICO EN METANOL AL 21-30%172-Metoxietanol a)2-(2-Metoxietoxi)etanol a)ÉTERES MONOALQUILICOS <strong>DE</strong>LETILENGLICOLÉTER MONOALQUÍLICO (C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>LPOLI(2-8)ALQUILENGLICOL2-[2-(2-Metoxietoxi)etoxi]etanol a)ÉTER MONOALQUÍLICO (C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>L17POLI(2-8)ALQUILENGLICOL2-Metoxi-2-metilbutano ÉTER terc-AMILMETÍLICO 173-Metoxi-3-metilbutan-1-ol 3-METIL-3-METOXIBUTANOL 17N-(2-METOXI-1-METILETIL)-2-ETIL-6-17METILCLOROACETANILIDA2-Metoxi-2-metilpropano ÉTER METIL terc-BUTÍLICO 171-Metoxipropan-2-ol a)1-(2-Metoxipropoxi)propan-2-ol a)3-[3-(3-Metoxipropoxi)propoxi]propan-1-ol a)Metoxitriglicol a)MEZCLA BÁSICA <strong>DE</strong> LÍQUIDO PARA FRENOS:ÉTER <strong>DE</strong> POLI(2-8)ALQUILEN (C 2 -C 3 ) GLICOLESY ÉTER MONOALQUÍLICO (C 1 -C 4 ) <strong>DE</strong>LPOLIALQUILEN (C 2 -C 10 ) GLICOLES Y SUSÉSTERES <strong>DE</strong> BORATOÉTER MONOALQUÍLICO <strong>DE</strong>LPROPILENGLICOLÉTER MONOALQUÍLICO (C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>LPOLI(2-8)ALQUILENGLICOLÉTER MONOALQUÍLICO (C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>LPOLI(2-8)ALQUILENGLICOLÉTER MONOALQUÍLICO (C 1 -C 6 ) <strong>DE</strong>LPOLI(2-8)ALQUILENGLICOLMEZCLA <strong>DE</strong> ACEITES ÁCIDOS <strong>DE</strong>L REFINADO17<strong>DE</strong> ACEITE <strong>DE</strong> SOJA, <strong>DE</strong> MAÍZ Y <strong>DE</strong> GIRASOLMezcla do<strong>de</strong>cil-, tetra<strong>de</strong>cil-, hexa<strong>de</strong>cil-dimetilamina ALQUILDIMETILAMINA (C 12 +) 17MEZCLAS <strong>DE</strong> BIOCOMBUSTIBLES <strong>DE</strong>DIÉSEL/GASOIL Y ACEITE VEGETAL(>25 % PERO 60 ºC(>25 % PERO 25 % PERO


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 94Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloMEZCLAS <strong>DE</strong> BIOCOMBUSTIBLES<strong>DE</strong> DIÉSEL/GASOIL Y FAME(>25 % PERO 25 % PERO


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 95Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloNITRATO CÁLCICO/NITRATO17MAGNÉSICO/CLORURO POTÁSICO, ENSOLUCIÓNNitrato <strong>de</strong> hierro (III)/ácido nítrico, en soluciónNITRATO FÉRRICO/ÁCIDO NÍTRICO, EN 17SOLUCIÓNNITRATO FÉRRICO/ÁCIDO NÍTRICO, EN17SOLUCIÓNNitrato <strong>de</strong> octilo ALQUILNITRATOS (C 7 -C 9 ) 17NITRITO SÓDICO EN SOLUCIÓN 17Nitratos <strong>de</strong> octilo (todos los isómeros) ALQUILNITRATOS (C 7 -C 9 ) 17Nitriloacetato trisódico en soluciónSAL TRISÓDICA <strong>DE</strong>L ÁCIDO17NITRILOTRIACÉTICO EN SOLUCIÓN2,2',2''-Nitrilotrietanol TRIETANOLAMINA 17Nitrilo-2,2',2''-trietanol TRIETANOLAMINA 171,1',1''-Nitrilotri-2-propanol TRIISOPROPANOLAMINA 171,1',1''-Nitrilotripropan-2-ol TRIISOPROPANOLAMINA 17NITROBENCENO 17Nitrobenzol NITROBENCENO 17o-Nitroclorobenceno o-CLORONITROBENCENONITROETANO 17NITROETANO (80 %)/ NITROPROPANO (20 %) 17NITROETANO, 1-NITROPROPANO (CADA UNO17CON UN 15 % COMO MÍNIMO), EN MEZCLAorto-Nitrofenol o-NITROFENOL (FUNDIDO) 17o-NITROFENOL (FUNDIDO) 172-Nitrofenol (fundido) o-NITROFENOL (FUNDIDO) 171- ó 2-NITROPROPANO 17NITROPROPANO (60 %)/ NITROETANO (40 %),17EN MEZCLA2-Nitrotolueno a) o- o p-NITROTOLUENOS 174-Nitrotolueno a) o- o p-NITROTOLUENOS 17o-Nitrotolueno a) o- o p-NITROTOLUENOS 17p-Nitrotolueno a) o- o p-NITROTOLUENOS 17o- O p-NITROTOLUENOS 17n-Nonano a) NONANO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17NONANO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17NONENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17NonanolesALCOHOL NONÍLICO (TODOS LOS17ISÓMEROS)NonilcarbinolALCOHOL <strong>DE</strong>CÍLICO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Nonileno a) NONENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17alfa-4-Nonilfenil-omega-hidroxipoli (oxietileno) b) ALCARIL POLIÉTERES (C 9 -C 20 ) 17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 96Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloNONILFENOL 17Nopinen beta-PINENO 17Nopineno beta-PINENO 17OCTAMETILCICLOTETRASILOXANO 172-Ocetanona beta-PROPIOLACTONA 17(Z)-Octa<strong>de</strong>c-9-enamina OLEILAMINA 17(Z)-Octa<strong>de</strong>c-9-enilamina OLEILAMINA 171-Octa<strong>de</strong>canol ALCOHOLES (C 13 +) 17Octa<strong>de</strong>can-1-ol ALCOHOLES (C 13 +) 17Octanal a) AL<strong>DE</strong>HIDOS OCTÍLICOS 17OCTANO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Octan-1-ol a) OCTANOL (TODOS LOS ISÓMEROS) 17OCTANOL (TODOS LOS ISÓMEROS) 17OCTENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17OctilcarbinolALCOHOL NONÍLICO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Oleamina OLEILAMINA 171-Oleato <strong>de</strong> glicerol MONOOLEATO <strong>DE</strong> GLICEROL 18Oleato <strong>de</strong> glicerol MONOOLEATO <strong>DE</strong> GLICEROL 18OLEATO <strong>DE</strong> POTASIO 17OLEFINA EN MEZCLAS (C 7 -C 9 ), RICA EN C 8 ,17ESTABILIZADAOLEFINAS EN MEZCLA (C 5 -C 7 ) 17OLEFINAS EN MEZCLA (C 5 -C 15 ) 17OLEFINAS (C 13 +, TODOS LOS ISÓMEROS) 17alfa-OLEFINAS (C 6 -C 18 ) EN MEZCLA 17OLEILAMINA 17OLEÍNA <strong>DE</strong> NUEZ <strong>DE</strong> PALMA 17OLEÍNA <strong>DE</strong> PALMA 17ÓLEUM 17Oligosacárido hidrogenadoHIDROLIZADO <strong>DE</strong> ALMIDÓN18HIDROGENADOOxalGLIOXAL EN SOLUCIÓN (40 % COMO17MÁXIMO)Oxal<strong>de</strong>hídoGLIOXAL EN SOLUCIÓN (40 % COMO17MÁXIMO)3-Oxapentano-1,5-diol DIETILENGLICOL 181,4-Oxazinano MORFOLINA 172,2'-Oxibis(1-cloropropano) ÉTER 2,2'-DICLOROISOPROPÍLICO 172,2'-Oxibis(etilenoxi)dietanol TETRAETILENGLICOL 172,2'-Oxibispropano ÉTER ISOPROPÍLICO 172,2'-Oxidietanol DIETILENGLICOL 18I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 97Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto Capítulo1,1'-Oxidipropan-2-ol DIPROPILENGLICOL 17Óxido ácetico ANHÍDRIDO ACÉTICO 17Óxido <strong>de</strong> acetilo ANHÍDRIDO ACÉTICO 17ÓXIDO <strong>DE</strong> 1,2-BUTILENO 17Óxido <strong>de</strong> butileno TETRAHIDROFURANO 17Óxido <strong>de</strong> ciclotetrametileno TETRAHIDROFURANO 17Óxido <strong>de</strong> (clorometil)etileno EPICLORHIDRINA 17Óxido <strong>de</strong> cloropropileno EPICLORHIDRINA 17Óxido <strong>de</strong> dietilo ÉTER DIETÍLICO 17Óxido <strong>de</strong> difenilo ÉTER DIFENÍLICO 17Óxido <strong>de</strong> difenilo/éter difenilfenílico en mezcla ÓXIDO <strong>DE</strong> DIFENILO/ÉTER17DIFENILFENÍLICO EN MEZCLAÓxido <strong>de</strong> diisopropilo ÉTER ISOPROPÍLICO 17ÓXIDO <strong>DE</strong> ETILENO/ÓXIDO <strong>DE</strong> PROPILENO, ENMEZCLA, CON UN CONTENIDO <strong>DE</strong> ÓXIDO <strong>DE</strong>ETILENO <strong>DE</strong> UN 30 %, EN MASA, COMO MÁXIMO17Óxido <strong>de</strong> isopropilo ÉTER ISOPROPÍLICO 17ÓXIDO <strong>DE</strong> MESITILO 17Óxido <strong>de</strong> metiletileno ÓXIDO <strong>DE</strong> PROPILENO 17Óxido <strong>de</strong> propeno ÓXIDO <strong>DE</strong> PROPILENO 17ÓXIDO <strong>DE</strong> PROPILENO 17Óxido <strong>de</strong> propionilo ANHÍDRIDO PROPIÓNICO 17Óxido <strong>de</strong> tetrametileno TETRAHIDROFURANO 17Óxido <strong>de</strong> titanino (IV) en solución acuosa espesa DIÓXIDO <strong>DE</strong> TITANIO EN SUSPENSIÓN17ACUOSA ESPESAÓxidos <strong>de</strong> tolilo sódico en soluciónSAL SÓDICA <strong>DE</strong>L ÁCIDO CRESÍLICO EN 17SOLUCIÓNÓxido diclorodietílico ÉTER DICLOROETÍLICO 17Óxido etílico ÉTER DIETÍLICO 17OximetilenoFORMAL<strong>DE</strong>HÍDO EN SOLUCIÓN17(45 % COMO MÁXIMO)Parafina CERA <strong>DE</strong> PARAFINA 17n-Parafinas (C 10 -C 20 ) a) n-ALCANOS (C 10 +) 17PARAFINAS CLORADAS (C 10 -C 13 ) 17PARAFINAS CLORADAS (C 14 -C 17 ) (CON UNCONTENIDO MÍNIMO <strong>DE</strong>L 50 % <strong>DE</strong> CLORO YCON MENOS <strong>DE</strong> UN 1 % <strong>DE</strong> C 13 O CA<strong>DE</strong>NASMÁS CORTAS)17PARAL<strong>DE</strong>HÍDO 17PENTACLOROETANO 17Penta<strong>de</strong>canol a) ALCOHOLES (C 13 +) 171-Penta<strong>de</strong>ceno OLEFINAS (C 13 +, TODOS LOS ISÓMEROS) 17Penta<strong>de</strong>c-1-eno a) OLEFINAS (C 13 +, TODOS LOS ISÓMEROS) 17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 98Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto Capítulo1,3-PENTADIENO 171,3-PENTADIENO (SUPERIOR A 50 %),17CICLOPENTENO E ISÓMEROS, EN MEZCLAPenta-1,3-dieno 1,3-PENTADIENO 17Pentaetilenglicol a) POLIETILENGLICOL 17PENTAETILENHEXAMINA 17Pentalin PENTACLOROETANO 17Pentametileno CICLOPENTANO 172,2,4,6,6-Pentametil-4-heptanetiol a) terc-DO<strong>DE</strong>CANOTIOL 17Pentanal VALERAL<strong>DE</strong>HÍDO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17n-Pentano a) PENTANO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Pentano a) PENTANO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17PENTANO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Pentanodial en solución, 50 % como máximoGLUTARAL<strong>DE</strong>HÍDO EN SOLUCIÓN17(50 % COMO MÁXIMO)1-Pentanol ALCOHOL N-AMÍLICO 172-Pentanol ALCOHOL SEC-AMÍLICO 173-Pentanol ALCOHOL SEC-AMÍLICO 17Pentan-1-ol ALCOHOL N-AMÍLICO 17Pentan-2-ol ALCOHOL SEC-AMÍLICO 17Pentan-3-ol ALCOHOL SEC-AMÍLICO 17n-Pentanol ALCOHOL N-AMÍLICO 17sec-Pentanol ALCOHOL SEC-AMÍLICO 17terc-Pentanol ALCOHOL TERC-AMÍLICO 172-Pentanona METILPROPILCETONA 18Pentan-2-ona METILPROPILCETONA 18n-Penteno a) PENTENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Pent-1-eno a) PENTENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17PENTENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Pentenos PENTENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17PERCLOROETILENO 17Perclorometano TETRACLORURO <strong>DE</strong> CARBONO 17Perhidroacepina HEXAMETILENIMINA 17PERÓXIDO <strong>DE</strong> HIDRÓGENO EN SOLUCIÓN (<strong>DE</strong>MÁS <strong>DE</strong> UN 8 % PERO NO MÁS <strong>DE</strong> UN 60 %,EN MASA)17PERÓXIDO <strong>DE</strong> HIDRÓGENO EN SOLUCIÓN(<strong>DE</strong> MÁS <strong>DE</strong> UN 60 % PERO NO MÁS <strong>DE</strong>UN 70 %, EN MASA)PETROLATO 172-Picolina 2-METILPIRIDINA 173-Picolina 3-METILPIRIDINA 1717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 99Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto Capítulo4-Picolina 4-METILPIRIDINA 17alfa-Picolina 2-METILPIRIDINA 17beta-Picolina 3-METILPIRIDINA 17gamma-Picolina 4-METILPIRIDINA 172-Pineno alfa-PINENO 172(10)-Pineno beta-PINENO 17alfa-PINENO 17beta-PINENO 172-Piperazin-1-iletilamina N-AMINOETILPIPERAZINA 17Piperileno 1,3-PENTADIENO 17Piperileno, concentrados <strong>de</strong> (mezclados) 1,3-PENTADIENO (SUPERIOR A 50 %),17CICLOPENTENO E ISÓMEROS, EN MEZCLAPIRIDINA 17Pirólisis <strong>de</strong> gasolina que contienen un 10 % comomínimo <strong>de</strong> bencenoBENCENO Y MEZCLAS QUE CONTIENENUN 10 % COMO MÍNIMO <strong>DE</strong> BENCENOPOLI (4+) ACRILATO SÓDICO EN SOLUCIÓN 17POLI (4+) ETOXILATO <strong>DE</strong> NONILFENOL 17POLI (4+) ISOBUTILENO 17POLI (5+) PROPILENO 17POLI (IMINOETILENO)-INJERTADO-N-POLI17(ETILENEOXI) EN SOLUCIÓN (90 % COMO MÁXIMO)POLIACRILATO SULFONADO EN SOLUCIÓN 18POLIALQUILALQUENOAMINASUCCINIMIDA,17OXISULFURO <strong>DE</strong> MOLIB<strong>DE</strong>NOPOLIALQUIL (C 18 -C 22 ) ACRILATO EN XILENO 17Poli(2-8)alquilen(C 2 -C 3 ) glicoles/éteresmonoalquilos(C 1 -C 4 ) <strong>de</strong>l polialquilen(C 2 -C 10 )glicol y sus ésteres <strong>de</strong> borato a)MEZCLA BÁSICA <strong>DE</strong> LÍQUIDO PARAFRENOS: ÉTER <strong>DE</strong> POLI(2-8)ALQUILEN(C 2 -C 3 ) GLICOLES Y ÉTER MONOALQUÍLICO(C 1 -C 4 ) <strong>DE</strong>L POLIALQUILEN (C 2 -C 10 )GLICOLES Y SUS ÉSTERES <strong>DE</strong> BORATOPOLIBUTENO 17Poli(carboxilatoetileno <strong>de</strong> sodio) POLI(4+) ACRILATO SÓDICO EN SOLUCIÓN 17POLIÉTER (PESO MOLECULAR 1 350+) 17POLIÉTER <strong>DE</strong> ALCARIL <strong>DE</strong> CA<strong>DE</strong>NA LARGA17(C 11 -C 20 )POLIETILENGLICOL 17Polietilen glicoles mono(p-nonilfenil) éter b) ALCARIL POLIÉTERES (C 9 -C 20 ) 17Polietileniminas POLIETILENPOLIAMINAS 17POLIETILENPOLIAMINAS 17POLIETILENPOLIAMINAS (CON MÁS <strong>DE</strong> UN 50 %17<strong>DE</strong> ACEITE <strong>DE</strong> PARAFINA C 5 -C 20 )POLIETOXILATO (4-12) <strong>DE</strong> ALQUILFENOL(C 7 -C 11 )171717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 100Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloPOLIETOXILATOS (1-6) <strong>DE</strong> ALCOHOL (C 12 -C 16 ) 17POLIETOXILATOS (2.5-9) <strong>DE</strong> ALCOHOL (C 9 -C 11 ) 17POLIETOXILATOS (20+) <strong>DE</strong> ALCOHOL (C 12 -C 16 ) 17POLIETOXILATOS (3-6) <strong>DE</strong> ALCOHOL (C 6 -C 17 )17(SECUNDARIO)POLIETOXILATOS (7-12) <strong>DE</strong> ALCOHOL (C 6 -C 17 )17(SECUNDARIO)POLIETOXILATOS (7-19) <strong>DE</strong> ALCOHOL (C 12 -C 16 ) 17Poli[(fenilisocianato)-alt-formal<strong>de</strong>hído] a) ISOCIANATO <strong>DE</strong> POLIMETILENPOLIFENILO 17Poli[(fenilisocianato)-co-formal<strong>de</strong>hído] a) ISOCIANATO <strong>DE</strong> POLIMETILENPOLIFENILO 17POLIFOSFATO AMÓNICO EN SOLUCIÓN 17PoliglucitolHIDROLIZADO <strong>DE</strong> ALMIDÓN18HIDROGENADOPOLIISOBUTENAMINA EN DISOLVENTE17ALIFÁTICO (C 10 -C 14 )Poliisobutileno POLI(4+)ISOBUTILENO 17POLIOL <strong>DE</strong> POLIOLEFINAMIDA ALQUENOAMINA 17POLIOLEFINA (PESO MOLECULAR 300+) 17POLIOLEFINAMIDA ALQUENO17(C 28 -C 250 ) AMINA SULFURIZADAPOLIOLEFINAMIDA ALQUENOAMINA(C 17 +) 17POLIOLEFINAMINA (C 28 -C 250 ) 17POLIOLEFINAMINA EN ALQUILBENCENOS17(C 2 -C 4 )POLIOLEFINAMINA EN DISOLVENTEAROMÁTICO17Poli(oxi-1,2-etanedil), alfa-(3-metil-3-butenil)-,omega-hidroxiÉTER METILBUTENÍLICO <strong>DE</strong>LPOLI(ETILENGLICOL)(PESO MOLECULAR >1 000)Poli (óxido <strong>de</strong> etileno) (peso molecular 1 350+) a) POLIÉTER (PESO MOLECULAR 1 350+) 17Poli(oxietileneoxietileneoxiftaloilo) FTALATO <strong>DE</strong> DIETILENGLICOL 17Poli(oxietileno) POLIÉTER (PESO MOLECULAR 1 350+) 17POLIPROPILENGLICOL 17Poli (oxipropileno) (peso molecular 1 350+) a) POLIÉTER (PESO MOLECULAR 1 350+) 17Polipropileno POLI(5+)PROPILENO 17POLISILOXANO 17Potasa cáustica en solución HIDRÓXIDO POTÁSICO EN SOLUCIÓN 17PRODUCTO <strong>DE</strong> LA REACCIÓN <strong>DE</strong>L17PARAL<strong>DE</strong>HÍDO Y <strong>DE</strong>L AMONÍACOPropanal PROPIONAL<strong>DE</strong>HÍDO 172-Propanamina ISOPROPILAMINA 17Propan-1-amina n-PROPILAMINA 17Propanoato <strong>de</strong> pentilo PROPIONATO <strong>DE</strong> N-PENTILO 17Propanocetona ACETONA 1817I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 101Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto Capítulo1,2-Propanodiol PROPILENGLICOL 18Propano-1,2-diol PROPILENGLICOL 181-Propanol ALCOHOL N-PROPÍLICO 172-Propanol ALCOHOL ISOPROPÍLICO 18n-Propanol ALCOHOL N-PROPÍLICO 17Propan-1-ol ALCOHOL N-PROPÍLICO 17Propan-2-ol ALCOHOL ISOPROPÍLICO 18Propanol ALCOHOL N-PROPÍLICO 17n-PROPANOLAMINA 173-Propanolida beta-PROPIOLACTONA 172-Propanona ACETONA 18Propan-2-ona ACETONA 18Propanona ACETONA 18Propanonitrilo PROPIONITRILO 171,2,3-Propanotriol GLICERINA 18Propano-1,2,3-triol GLICERINA 18Propenamida en solución (50 % como máximo) ACRILAMIDA EN SOLUCIÓN17(50 % COMO MÁXIMO)Propenoato <strong>de</strong> etilo ACRILATO <strong>DE</strong> ETILO 172-Propenoato <strong>de</strong> 2-hidroxietilo ACRILATO <strong>DE</strong> 2-HIDROXIETILO 17Propenoato <strong>de</strong> 2-hidroxietilo ACRILATO <strong>DE</strong> 2-HIDROXIETILO 171-Propenol-3 ALCOHOL ALÍLICO 172-Propen-1-ol ALCOHOL ALÍLICO 17Prop-2-en-1-ol ALCOHOL ALÍLICO 17Propenonitrilo ACRILONITRILO 17Propilacetona METILBUTILCETONA 17Propilal<strong>de</strong>hído PROPIONAL<strong>DE</strong>HÍDO 17n-PROPILAMINA 17Propilamina n-PROPILAMINA 17n-Propilbenceno a) PROPILBENCENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17PROPILBENCENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Propilcarbinol N-ALCOHOL BUTÍLICO 18alfa,alfa'-(Propilendinitrilo)di-o-cresol en disolventearomáticoALQUIL (C 8 -C 9 ) FENILAMINA ENDISOLVENTES AROMÁTICOSPROPILENGLICOL 182,2'-[Propilenobis(nitrilometileno)]difenol endisolvente aromáticoALQUIL (C 8 -C 9 ) FENILAMINA ENDISOLVENTES AROMÁTICOSPropiletileno a) PENTENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Propilmetilcetona METILPROPILCETONA 18N-Propil-1-propanamina DI-n-PROPILAMINA 171717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 102Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto Capítulobeta-PROPIOLACTONA 17Propiolactona beta-PROPIOLACTONA 171,2-Propilenglicol PROPILENGLICOL 18PROPIONAL<strong>DE</strong>HÍDO 17PROPIONATO <strong>DE</strong> N-BUTILO 17Propionato <strong>de</strong> n-amilo PROPIONATO <strong>DE</strong> N-PENTILO 17PROPIONATO <strong>DE</strong> ETILO 17PROPIONATO <strong>DE</strong> N- PENTILO 17PROPIONITRILO 17beta-Propionolactona beta-PROPIOLACTONA 17Propiononitrilo PROPIONITRILO 17PROPOXILATO <strong>DE</strong> ALQUILFENILO17(C 9 -C 15 )1-Propoxipropan-2-ol a)ÉTER MONOALQUÍLICO <strong>DE</strong>L17PROPILENGLICOLPROTEÍNA VEGETAL HIDROLIZADA EN18SOLUCIÓNPseudobutilenglicol BUTILENGLICOL 17PseudocumenoTRIMETILBENCENO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Pseudopineno beta-PINENO 17Pseudopineno beta-PINENO 17RESIDUOS <strong>DE</strong> LA <strong>DE</strong>STILACIÓN <strong>DE</strong>17ALQUILBENCENORESINA <strong>DE</strong> METACRILATO EN DICLORURO <strong>DE</strong>17ETILENORESINAS <strong>DE</strong>L DIFENILOLPROPANO Y <strong>DE</strong> LA17EPICLORHIDRINARodanato sódico en solución (56 % como máximo) TIOCIANATO SÓDICO EN SOLUCIÓN17(56 % COMO MÁXIMO)Rodanuro sódico en solución (56 % como máximo) TIOCIANATO SÓDICO EN SOLUCIÓN17(56 % COMO MÁXIMO)SAL <strong>DE</strong> COBRE <strong>DE</strong>L ÁCIDO ALCANOICO, <strong>DE</strong>17CA<strong>DE</strong>NA LARGA (C 17 +)SAL <strong>DE</strong> SODIO <strong>DE</strong>L COPOLÍMERO <strong>DE</strong> ÁCIDOMETRACRÍLICO-ALCOXIPOLI (ÓXIDO <strong>DE</strong>ALQUILENO) METACRILATO, EN SOLUCIÓNACUOSA (45 % COMO MÁXIMO)17SAL DIETANOLAMINA <strong>DE</strong>L ÁCIDO 2,4-DICLOROFENOXIACÉTICO EN SOLUCIÓNSAL DIMETILAMINA <strong>DE</strong>L ÁCIDO 2,4-DICLOROFENOXIACÉTICO EN SOLUCIÓN(70 % COMO MÁXIMO)SAL DIMETILAMINA <strong>DE</strong>L ÁCIDO 4-CLORO-2-METILFENOXIACÉTICO EN SOLUCIÓNSAL MAGNÉSICA <strong>DE</strong>L ÁCIDOLIGNINSULFÓNICO, EN SOLUCIÓN17171717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 103Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloSAL PENTASÓDICA <strong>DE</strong>L ÁCIDODIETILENTRIAMINAPENTACÉTICO ENSOLUCIÓN17Sal dipotásica <strong>de</strong>l ácido tiosulfúrico(50 % como máximo)TIOSULFATO POTÁSICO (50 % COMOMÁXIMO)SAL SÓDICA <strong>DE</strong> LA GLICINA EN SOLUCIÓN 17SAL SÓDICA <strong>DE</strong> POLIEGLICERINA EN18SOLUCIÓN (CON UN CONTENIDO MÁXIMO <strong>DE</strong>UN 3 % <strong>DE</strong> HIDRÓXIDO SÓDICO)Sal sódica <strong>de</strong>l ácido aminoacético, en solución SAL SÓDICA <strong>DE</strong> LA GLICINA EN SOLUCIÓN 17SAL SÓDICA <strong>DE</strong>L ÁCIDO ALQUILBENCENO17SULFÓNICO, EN SOLUCIÓNSAL SÓDICA <strong>DE</strong>L ÁCIDO CRESÍLICO EN17SOLUCIÓNSAL SÓDICA <strong>DE</strong>L ÁCIDO LIGNINSULFÓNICO EN17SOLUCIÓNSAL SÓDICA <strong>DE</strong>L COPOLÍMERO <strong>DE</strong>FORMAL<strong>DE</strong>HÍDO Y <strong>DE</strong> ÁCIDONAFTALENOSULFÓNICO, EN SOLUCIÓN17SAL SÓDICA <strong>DE</strong>L MERCAPTOBENZOTIAZOLEN SOLUCIÓNSal tetrasódica <strong>de</strong>l ácido etilen-bis-imino- diabético,en soluciónSal tetrasódica <strong>de</strong>l ácido etilendinitrilo-tetraacético,en soluciónSAL TETRASÓDICA <strong>DE</strong>L ÁCIDOETILENDIAMINOTETRACÉTICO EN SOLUCIÓNSal trisódica <strong>de</strong> N,N'-bis(carboximetil)glicina, ensoluciónSAL TRIISOPROPANOLAMINA <strong>DE</strong>L ÁCIDO 2,4-DICLOROFENOXIACÉTICO EN SOLUCIÓNSAL TRISÓDICA <strong>DE</strong>L ÁCIDO N-(HIDROXIETIL)ETILENDIAMINOTRIACÉTICOEN SOLUCIÓNSAL TRISÓDICA <strong>DE</strong>L ÁCIDONITRILOTRIACÉTICO EN SOLUCIÓNSALES CÁLCICAS BORATADAS <strong>DE</strong>L ÁCIDOALQUIL (C 18 -C 28 ) TOLUENSULFÓNICOSALES CÁLCICAS <strong>DE</strong>L ÁCIDO ALQUIL (C 18 -C 28 )TOLUENSULFÓNICO, BAJO EXCESO <strong>DE</strong> BASESALES CÁLCICAS <strong>DE</strong>L ÁCIDO ALQUIL (C 18 -C 28 )TOLUENSULFÓNICO, ELEVADO EXCESO <strong>DE</strong>BASESales cálcicas <strong>de</strong>l ácido alquiltoluensulfónico,elevado exceso <strong>de</strong> base (hasta un 70 % en aceitemineral)SAL TETRASÓDICA <strong>DE</strong>L ÁCIDOETILENDIAMINOTETRACÉTICO ENSOLUCIÓNSAL TETRASÓDICA <strong>DE</strong>L ÁCIDOETILENDIAMINOTETRACÉTICO ENSOLUCIÓNSAL TRISÓDICA <strong>DE</strong>L ÁCIDONITRILOTRIACÉTICO EN SOLUCIÓNSALES CÁLCICAS <strong>DE</strong>L ÁCIDO ALQUIL(C 18 -C 28 ) TOLUENSULFÓNICO, ELEVADOEXCESO <strong>DE</strong> BASE17171717171717171717171717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 104Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloSales cálcicas <strong>de</strong>l ácido alquil(C 18 -C 28 )toluensulfónico, bajo exceso <strong>de</strong> base (hastaun 60 % en aceite mineral)SALES CÁLCICAS <strong>DE</strong>L ÁCIDO ALQUIL(C 18 -C 28 ) TOLUENSULFÓNICO, BAJOEXCESO <strong>DE</strong> BASESALES <strong>DE</strong> AMINOÉSTER <strong>DE</strong> POLIOLEFINA17(PESO MOLECULAR 2 000+)Sales <strong>de</strong> creosota NAFTALENO (FUNDIDO) 17SALES SÓDICAS <strong>DE</strong> TIOFOSFATOS <strong>DE</strong>17DIALQUILO EN SOLUCIÓNSALICILATO <strong>DE</strong> METILO 17Salmuera <strong>de</strong> cloruro potásico (


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 105Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloSulfocianato sódico en solución (56 % como máximo) TIOCIANATO SÓDICO EN SOLUCIÓN(56 % COMO MÁXIMO)17Sulfocianuro sódico en solución (56 % como máximo) TIOCIANATO SÓDICO EN SOLUCIÓN17(56 % COMO MÁXIMO)SULFOHIDROCARBURO (C 3 -C 88 ) 17SULFOLANO 17Sulfona <strong>de</strong> tiofano SULFOLANO 17Sulfonato <strong>de</strong> alquilbenceno sódico en solución SAL SÓDICA <strong>DE</strong>L ÁCIDO ALQUILBENCENO 17SULFÓNICO EN SOLUCIÓNSULFONATO SÓDICO <strong>DE</strong> PETRÓLEO 17SULFURO AMÓNICO EN SOLUCIÓN17(45 % COMO MÁXIMO)SULFURO <strong>DE</strong> ALQUILFENATO CÁLCICO <strong>DE</strong>17CA<strong>DE</strong>NA LARGA (C 8 -C 40 )SULFURO <strong>DE</strong> ALQUILFENATO/FENOL, <strong>DE</strong>17CA<strong>DE</strong>NA LARGA, EN MEZCLASULFURO <strong>DE</strong> ALQUIL (C 8 -C 40 ) FENOL 17SULFURO DO<strong>DE</strong>CILHIDROXIPROPILO 17SULFURO SÓDICO EN SOLUCIÓN17(15 % COMO MÁXIMO)SUSTANCIA LÍQUIDA NO NOCIVA, (12) (NOMBRE18COMERCIAL…, CONTIENE…) CATEGORÍA OSSUSTANCIA LÍQUIDA NOCIVA, (11) (NOMBRE18COMERCIAL…, CONTIENE…) CATEGORÍA ZSUSTANCIA NOCIVA LÍQUIDA, F., 2) N.E.P.(NOMBRE COMERCIAL…, CONTIENE…) T.B.1,CAT.X17SUSTANCIA NOCIVA LÍQUIDA, F., 4) N.E.P.(NOMBRE COMERCIAL…, CONTIENE…) T.B.2,CAT.XSUSTANCIA NOCIVA LÍQUIDA, F., 6) N.E.P.(NOMBRE COMERCIAL…, CONTIENE…) T.B.2,CAT.YSUSTANCIA NOCIVA LÍQUIDA, F., 8) N.E.P.(NOMBRE COMERCIAL…, CONTIENE…) T.B.3,CAT.YSUSTANCIA NOCIVA LÍQUIDA, F., 10) N.E.P.(NOMBRE COMERCIAL…, CONTIENE…) T.B.3,CAT.ZSUSTANCIA NOCIVA LÍQUIDA, N. F., 1) N.E.P.(NOMBRE COMERCIAL…, CONTIENE…) T.B.1,CAT.XSUSTANCIA NOCIVA LÍQUIDA, N. F., 3) N.E.P.(NOMBRE COMERCIAL…, CONTIENE…) T.B.2,CAT.XSUSTANCIA NOCIVA LÍQUIDA, N. F., 5) N.E.P.(NOMBRE COMERCIAL…, CONTIENE…) T.B.2,CAT.Y17171717171717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 106Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloSUSTANCIA NOCIVA LÍQUIDA, N. F., 7) N.E.P.(NOMBRE COMERCIAL…, CONTIENE…) T.B.3,CAT.Y17SUSTANCIA NOCIVA LÍQUIDA, N. F., 9) N.E.P.(NOMBRE COMERCIAL…, CONTIENE…) T.B.3,CAT.ZTALL OIL CRUDO 17TALL OIL <strong>DE</strong>STILADO 17TEREFTALATO <strong>DE</strong> DIBUTILO 173,6,9,12-Tetraazatetra<strong>de</strong>cametilenediamina PENTAETILENHEXAMINA 173,6,9,12-Tetraazatetra<strong>de</strong>cano-1,14-diamina PENTAETILENHEXAMINA 171,3,5,7-Tetraazatricilo[3.3.1.13,7]-<strong>de</strong>cano HEXAMETILENTETRAMINA EN SOLUCIÓN 181,1,2,2-Tetracloroetano TETRACLOROETANO 17sim-Tetracloroetano TETRACLOROETANO 17TETRACLOROETANO 171,1,2,2-Tetracloroetileno PERCLOROETILENO 17Tetracloroetileno PERCLOROETILENO 17Tetraclorometano TETRACLORURO <strong>DE</strong> CARBONO 17Tetracloruro <strong>de</strong> acetileno TETRACLOROETANO 17TETRACLORURO <strong>DE</strong> CARBONO 17Tetracloruro <strong>de</strong> etileno PERCLOROETILENO 171-Tetra<strong>de</strong>canol ALCOHOLES (C 13 +) 17Tetra<strong>de</strong>can-1-ol ALCOHOLES (C 13 +) 17Tetra<strong>de</strong>ceno a) OLEFINAS (C 13 +, TODOS LOS ISÓMEROS) 17Tetra<strong>de</strong>cilbenceno ALQUILBENCENOS (C 9 +) 17TETRAETILENGLICOL 17TETRAETILENPENTAMINA 17Tetraetilo <strong>de</strong> plomo a)COMPUESTOS ANTI<strong>DE</strong>TONANTES PARACARBURANTES <strong>DE</strong> MOTORES (QUECONTIENEN ALQUILOS <strong>DE</strong> PLOMO)17TetraetilplomoTetraetilplumbanoTetrahidroborato sódico (15 % comomáximo)/hidróxico sódico en soluciónCOMPUESTOS ANTI<strong>DE</strong>TONANTES PARACARBURANTES <strong>DE</strong> MOTORES (QUECONTIENEN ALQUILOS <strong>DE</strong> PLOMO)COMPUESTOS ANTI<strong>DE</strong>TONANTES PARACARBURANTES <strong>DE</strong> MOTORES (QUECONTIENEN ALQUILOS <strong>DE</strong> PLOMO)BOROHIDRURO SÓDICO (15 % COMOMÁXIMO)/ HIDRÓXIDO SÓDICO ENSOLUCIÓN3a,4,7,7a-Tetrahidro-3,5-dimetil-4,7-metan-1H-in<strong>de</strong>no METILCICLOPENTADIENO DÍMERO 17TETRAHIDROFURANO 171,2,3,4-Tetrahidronaftaleno TETRAHIDRONAFTALENO 17TETRAHIDRONAFTALENO 172H-Tetrahidro-1,4-oxacina MORFOLINA 1717171717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 107Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloTetrahidro-1,4-oxacina MORFOLINA 17Tetrahidro-2H-1,4-oxacina MORFOLINA 17Tetrahidrotiopeno-1-dióxido SULFOLANO 17Tetrahidrotiopeno-1,1-dióxido SULFOLANO 17Tetralina TETRAHIDRONAFTALENO 17TETRÁMERO <strong>DE</strong>L PROPILENO 171,2,3,4-Tetrametilbenceno a)TETRAMETILBENCENO (TODOS LOS17ISÓMEROS)1,2,3,5-Tetrametilbenceno a)TETRAMETILBENCENO (TODOS LOS17ISÓMEROS)1,2,4,5-Tetrametilbenceno a)TETRAMETILBENCENO (TODOS LOS17ISÓMEROS)TETRAMETILBENCENO (TODOS LOS17ISÓMEROS)Tetrametilenglicol a) BUTILENGLICOL 17Tetrametilensulfona SULFOLANO 17Tetrametilo <strong>de</strong> plomo a)COMPUESTOS ANTI<strong>DE</strong>TONANTES PARACARBURANTES <strong>DE</strong> MOTORES (QUECONTIENEN ALQUILOS <strong>DE</strong> PLOMO)17Tetrapropilbenceno ALQUILBENCENOS (C 9 +) 17Tetrapropilenbenceno DO<strong>DE</strong>CILBENCENO 174-Tiapentanal 3-(METILTIO)PROPIONAL<strong>DE</strong>HÍDO 17TIOCIANATO SÓDICO EN SOLUCIÓN (56 %17COMO MÁXIMO)TIOSULFATO AMÓNICO EN SOLUCIÓN (60 %17COMO MÁXIMO)TIOSULFATO POTÁSICO (50 % COMO MÁXIMO) 17o-Tolilamina o-TOLUIDINA 172,4-Tolilendiamina a) TOLUENDIAMINA 172,6-Tolilendiamina a) TOLUENDIAMINA 17Tolilendiisocianato DIISOCIANATO <strong>DE</strong> TOLUENO 172,4- Toluendiamina a) TOLUENDIAMINA 172,6- Toluendiamina a) TOLUENDIAMINA 17TOLUENDIAMINA 17TOLUENO 172-Toluidina o-TOLUIDINA 17o-TOLUIDINA 17Toluol TOLUENO 17TREMENTINA 17TRIACETATO <strong>DE</strong> GLICERILO 17Triacetato <strong>de</strong> glicerina TRIACETATO <strong>DE</strong> GLICERILO 17Triacetato <strong>de</strong> glicerol TRIACETATO <strong>DE</strong> GLICERILO 17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 108Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloTriacetato <strong>de</strong> 1,2,3-propanotriol TRIACETATO <strong>DE</strong> GLICERILO 17TriacetinaGLIOXAL EN SOLUCIÓN17(40 % COMO MÁXIMO)3,6,9-Triazaun<strong>de</strong>cametilendiamina TETRAETILENPENTAMINA 173,6,9-Triazaun<strong>de</strong>cano-1,11-diamina TETRAETILENPENTAMINA 17TRICARBONILO <strong>DE</strong> MANGANESO17METILCICLOPENTADIENILO1,2,4-TRICLOROBENCENO 17asim-Triclorobenceno 1,2,4-TRICLOROBENCENO 171,2,3-TRICLOROBENCENO (FUNDIDO) 171,1,1-TRICLOROETANO 171,1,2-TRICLOROETANO 17beta-Tricloroetano 1,1,2-TRICLOROETANO 17Tricloroeteno TRICLOROETILENO 17TRICLOROETILENO 17Triclorometano CLOROFORMO 171,2,3-TRICLOROPROPANO 171,1,2-TRICLORO-1,2,2-TRIFLUOROETANO 17Tricloruro <strong>de</strong> etileno TRICLOROETILENO 17Tricloruro <strong>de</strong> etinilo TRICLOROETILENO 17Tricloruro <strong>de</strong> vinilo 1,1,2-TRICLOROETANO 17TRI<strong>DE</strong>CANO 17Tri<strong>de</strong>canol a) ALCOHOLES (C 13 +) 17Tri<strong>de</strong>ceno a) OLEFINAS (C 13 +, TODOS LOS ISÓMEROS) 17Tri<strong>de</strong>cilbenceno ALQUILBENCENOS (C 9 +) 17TRIETANOLAMINA 17TRIETILAMINA 17TRIETILBENCENO 17TRIETILENGLICOL 18TRIETILENTETRAMINA 17Triformol 1,3,5-TRIOXANO 17Triglicol TRIETILENGLICOL 18Trihidroxipropano GLICERINA 18Trihidroxitrielamina TRIETANOLAMINA 17TRIISOPROPANOLAMINA 17Trímero <strong>de</strong> acetal<strong>de</strong>hído PARAL<strong>DE</strong>HÍDO 17TRÍMERO <strong>DE</strong>L PROPILENO 17Trímero <strong>de</strong>l formal<strong>de</strong>hído 1,3,5-TRIOXANO 17Trímero <strong>de</strong>l 1,2-propilenglicol TRIPROPILENGLICOL 17Trímero <strong>de</strong>l propilenglicol TRIPROPILENGLICOL 17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 109Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto CapítuloTRIMETILAMINA EN SOLUCIÓN(30 % COMO MÁXIMO)171,2,3-Trimetilbenceno a)1,2,4-Trimetilbenceno a)1,3,5-Trimetilbenceno a)TRIMETILBENCENO (TODOS LOSISÓMEROS)TRIMETILBENCENO (TODOS LOSISÓMEROS)TRIMETILBENCENO (TODOS LOSISÓMEROS)asim-Trimetilbenceno a)TRIMETILBENCENO (TODOS LOS17ISÓMEROS)TRIMETILBENCENO (TODOS LOS ISÓMEROS) 172,6,6-Trimetilbiciclo[3.1.1]hept-2-eno alfa-PINENO 17Trimetilcarbinol TERC-ALCOHOL BUTÍLICO 171,1,3-Trimetil-3-ciclohexen-5-ona ISOFORONA 173,5,5-Trimetilciclohex-2-enona ISOFORONA 173,5,5-Trimetilciclohex-2-en-1-ona ISOFORONA 17TRIMETILOLPROPANO PROPOXILADO 172,2,4-Trimetilpentano a) OCTANO (TODOS LOS ISÓMEROS) 172,4,4-Trimetilpent-1-eno DIISOBUTILENO 172,4,4-Trimetilpent-2-eno DIISOBUTILENO 172,4,4-Trimetilpenteno-1 DIISOBUTILENO 172,4,4-Trimetilpenteno-2 DIISOBUTILENO 172,4,6-Trimetil-1,3,5-trioxano PARAL<strong>DE</strong>HÍDO 172,4,6-Trimetil-s-trioxano PARAL<strong>DE</strong>HÍDO 17Trioxán 1,3,5-TRIOXANO 171,3,5-TRIOXANO 17sim-Trioxano 1,3,5-TRIOXANO 175,8,11-Trioxapenta<strong>de</strong>canol ÉTER DIBUTÍLICO <strong>DE</strong>L DIETILENGLICOL 173,6,9-Trioxaun<strong>de</strong>cano ÉTER DIETÍLICO <strong>DE</strong>L DIETILENGLICOL 17Trioximetileno 1,3,5-TRIOXANO 17TRIPROPILENGLICOL 17Tripropileno TRÍMERO <strong>DE</strong>L PROPILENO 172,4-D-Tris(hidroxi-2-metiletil) amonioSAL TRIISOPROPANOLAMINA <strong>DE</strong>L ÁCIDO2,4-DICLOROFENOXIACÉTICO ENSOLUCIÓNTris(2-hidroxi-1-propil)amina TRIISOPROPANOLAMINA 17Tris(2-hidroxipropil)amina TRIISOPROPANOLAMINA 17Tris(2-hidroxipropil) amonio 2,4-diclorofenoxiacetato,en soluciónSAL TRIISOPROPANOLAMINA <strong>DE</strong>L ÁCIDO2,4-DICLOROFENOXIACÉTICO ENSOLUCIÓNTris(2-hidroxietil)amina TRIETANOLAMINA 17N-Un<strong>de</strong>cano a) n-ALCANOS (C 10 +) 17Un<strong>de</strong>can-1-ol ALCOHOL UN<strong>DE</strong>CÍLICO 171717171717I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 4, página 110Capítulo 19 <strong>de</strong>l Código CIQNombre que figura en el Índice Nombre <strong>de</strong>l producto Capítulo1-UN<strong>DE</strong>CENO 17Un<strong>de</strong>c-1-eno 1-UN<strong>DE</strong>CENO 17Un<strong>de</strong>cilbenceno ALQUILBENCENOS (C 9 +) 17UREA EN SOLUCIÓN 17UREA/FOSFATO AMÓNICO, EN SOLUCIÓN 17UREA/NITRATO AMÓNICO, EN SOLUCIÓN 17UREA/NITRATO AMÓNICO, EN SOLUCIÓN (QUECONTENGA MENOS <strong>DE</strong> UN 1 % <strong>DE</strong> AMONIACOLIBRE)17Valeral VALERAL<strong>DE</strong>HÍDO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17n-Valeral<strong>de</strong>hído VALERAL<strong>DE</strong>HÍDO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17VALERILAL<strong>DE</strong>HÍDO (TODOS LOS ISÓMEROS) 17Valerona DIISOBUTILCETONA 17Vaselina PETROLATO 17Vinilbenceno ESTIRENO MONÓMERO 17Vinilcarbinol ALCOHOL ALÍLICO 17VINILTOLUENO 17Viniltolueno (todos los isómeros) VINILTOLUENO 17Vino a) BEBIDAS ALCOHÓLICAS, N.E.P. 18Xilenol (todos los isómeros) XILENOL 172,3-Xilenol a) XILENOL 172,4-Xilenol a) XILENOL 172,5-Xilenol a) XILENOL 172,6-Xilenol a) XILENOL 173,4-Xilenol a) XILENOL 173,5-Xilenol a) XILENOL 17XILENOL 17XILENOS 17XILENOS/ETILBENCENO (10 % COMO MÍNIMO)17EN MEZCLAXiloles XILENOS 17Zeolita <strong>de</strong> tipo A en solución acuosa espesa a) ALUMINOSILICATO SÓDICO EN SOLUCIÓNACUOSA17***I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 5, página 1ANEXO 5RESOLUCIÓN MSC.341(91)(adoptada el 30 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2012)ADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS A LA NORMA <strong>DE</strong> RENDIMIENTO <strong>DE</strong> LOS REVESTIMIENTOSPROTECTORES <strong>DE</strong> LOS TANQUES <strong>DE</strong>DICADOS A LASTRE <strong>DE</strong> AGUA <strong>DE</strong> MAR<strong>DE</strong> TODOS LOS TIPOS <strong>DE</strong> BUQUES Y LOS ESPACIOS <strong>DE</strong>L DOBLE FORROEN EL COSTADO <strong>DE</strong> LOS GRANELEROS(RESOLUCIÓN MSC.215(82))EL COMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> MARÍTIMA,RECORDANDO el artículo 28 b) <strong>de</strong>l Convenio constitutivo <strong>de</strong> la Organización MarítimaInternacional, artículo que trata <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong>l Comité,TOMANDO NOTA <strong>de</strong> la resolución MSC.215(82), mediante la cual adoptó la Norma <strong>de</strong>rendimiento <strong>de</strong> los revestimientos protectores <strong>de</strong> los tanques <strong>de</strong>dicados a lastre <strong>de</strong> agua <strong>de</strong>mar <strong>de</strong> todos los tipos <strong>de</strong> buques y los espacios <strong>de</strong>l doble forro en el costado <strong>de</strong> losgraneleros (en <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominada "la Norma <strong>de</strong> rendimiento"), que es obligatoria en virtud<strong>de</strong>l capítulo II-1 <strong>de</strong>l Convenio internacional para la seguridad <strong>de</strong> la vida humana en el mar(Convenio SOLAS), 1974 (en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado "el Convenio"),RECONOCIENDO la necesidad <strong>de</strong> mantener la Norma <strong>de</strong> rendimiento actualizada en lo querespecta a las referencias que contenga a otros instrumentos <strong>de</strong> la OMI,HABIENDO EXAMINADO, en su 91º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, las enmiendas a la Norma <strong>de</strong>rendimiento propuestas y distribuidas <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII <strong>de</strong>lConvenio,1. ADOPTA, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII b) iv) <strong>de</strong>l Convenio, lasenmiendas a la Norma <strong>de</strong> rendimiento <strong>de</strong> los revestimientos protectores <strong>de</strong> los tanques<strong>de</strong>dicados a lastre <strong>de</strong> agua <strong>de</strong> mar <strong>de</strong> todos los tipos <strong>de</strong> buques y los espacios <strong>de</strong>l dobleforro en el costado <strong>de</strong> los graneleros, cuyo texto figura en el anexo <strong>de</strong> la presenteresolución;2. <strong>DE</strong>TERMINA, <strong>de</strong> conformidad con lo estipulado en el artículo VIII b) vi) 2) bb) <strong>de</strong>lConvenio, que las enmiendas se consi<strong>de</strong>rarán aceptadas el 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2014 a menosque, antes <strong>de</strong> dicha fecha, más <strong>de</strong> un tercio <strong>de</strong> los Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>l Convenio olos Gobiernos Contratantes cuyas flotas mercantes combinadas representen como mínimoel 50 % <strong>de</strong>l arqueo bruto <strong>de</strong> la flota mercante mundial, hayan notificado que recusan lasenmiendas;3. INVITA a los Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>l Convenio SOLAS a que tomen nota <strong>de</strong>que, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII b) vii) 2) <strong>de</strong>l Convenio, lasenmiendas entrarán en vigor el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014, una vez aceptadas <strong>de</strong> conformidad con lodispuesto en el párrafo 2 anterior;4. PI<strong>DE</strong> al Secretario General que, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en elartículo VIII b) v) <strong>de</strong>l Convenio, envíe copias certificadas <strong>de</strong> la presente resolución y <strong>de</strong>ltexto <strong>de</strong> las enmiendas que figura en el anexo a todos los Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>lConvenio;5. PI<strong>DE</strong> A<strong>DE</strong>MÁS al Secretario General que envíe copias <strong>de</strong> la presente resolución y<strong>de</strong> su anexo a los Miembros <strong>de</strong> la Organización que no sean Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>lConvenio.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 5, página 2ANEXOENMIENDAS A LA NORMA <strong>DE</strong> RENDIMIENTO <strong>DE</strong> LOS REVESTIMIENTOSPROTECTORES <strong>DE</strong> LOS TANQUES <strong>DE</strong>DICADOS A LASTRE <strong>DE</strong> AGUA<strong>DE</strong> MAR <strong>DE</strong> TODOS LOS TIPOS <strong>DE</strong> BUQUES Y LOS ESPACIOS<strong>DE</strong>L DOBLE FORRO EN EL COSTADO <strong>DE</strong> LOS GRANELEROS(RESOLUCIÓN MSC.215(82))1 En el párrafo 2.1 la referencia a las "Directrices sobre el programa mejorado <strong>de</strong>inspecciones durante los reconocimientos <strong>de</strong> graneleros y petroleros (resolución A.744(18),enmendada)" se sustituye por una referencia al "Código internacional sobre el programamejorado <strong>de</strong> inspecciones durante los reconocimientos <strong>de</strong> graneleros y petroleros, 2011(Código ESP 2011) (resolución A.1049(27))".2 En el párrafo 2.6 la referencia a la "resolución A.744(18)" se sustituye por unareferencia al "Código ESP 2011".***I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 6, página 1ANEXO 6RESOLUCIÓN MSC.342(91)(adoptada el 30 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2012)ADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS A LA NORMA <strong>DE</strong> RENDIMIENTO <strong>DE</strong> LOS REVESTIMIENTOSPROTECTORES <strong>DE</strong> LOS TANQUES <strong>DE</strong> CARGA <strong>DE</strong> HIDROCARBUROS<strong>DE</strong> LOS PETROLEROS PARA CRUDOS(RESOLUCIÓN MSC.288(87))EL COMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> MARÍTIMA,RECORDANDO el artículo 28 b) <strong>de</strong>l Convenio constitutivo <strong>de</strong> la Organización MarítimaInternacional, artículo que trata <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong>l Comité,TOMANDO NOTA <strong>de</strong> la resolución MSC.288(87), mediante la cual adoptó la Norma <strong>de</strong>rendimiento <strong>de</strong> los revestimientos protectores <strong>de</strong> los tanques <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> hidrocarburos <strong>de</strong>los petroleros para crudos (en <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominada "la Norma <strong>de</strong> rendimiento"), que esobligatoria en virtud <strong>de</strong>l capítulo II-1 <strong>de</strong>l Convenio internacional para la seguridad <strong>de</strong> la vidahumana en el mar (Convenio SOLAS), 1974 (en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado "el Convenio"),RECONOCIENDO la necesidad <strong>de</strong> mantener la Norma <strong>de</strong> rendimiento actualizada en lo querespecta a las referencias que contenga a otros instrumentos <strong>de</strong> la OMI,HABIENDO EXAMINADO, en su 91º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, las enmiendas a la Norma <strong>de</strong>rendimiento propuestas y distribuidas <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII <strong>de</strong>lConvenio,1. ADOPTA, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII b) iv) <strong>de</strong>l Convenio, lasenmiendas a la Norma <strong>de</strong> rendimiento <strong>de</strong> los revestimientos protectores <strong>de</strong> los tanques <strong>de</strong>carga <strong>de</strong> hidrocarburos <strong>de</strong> los petroleros para crudos, cuyo texto figura en el anexo <strong>de</strong> lapresente resolución;2. <strong>DE</strong>TERMINA, <strong>de</strong> conformidad con lo estipulado en el artículo VIII b) vi) 2) bb) <strong>de</strong>lConvenio, que las enmiendas se consi<strong>de</strong>rarán aceptadas el 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2014 a menosque, antes <strong>de</strong> dicha fecha, más <strong>de</strong> un tercio <strong>de</strong> los Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>l Convenio olos Gobiernos Contratantes cuyas flotas mercantes combinadas representen como mínimoel 50 % <strong>de</strong>l arqueo bruto <strong>de</strong> la flota mercante mundial, hayan notificado que recusan lasenmiendas;3. INVITA a los Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>l Convenio SOLAS a que tomen nota <strong>de</strong>que, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII b) vii) 2) <strong>de</strong>l Convenio, lasenmiendas entrarán en vigor el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014, una vez aceptadas <strong>de</strong> conformidad con lodispuesto en el párrafo 2 anterior;4. PI<strong>DE</strong> al Secretario General que, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en elartículo VIII b) v) <strong>de</strong>l Convenio, envíe copias certificadas <strong>de</strong> la presente resolución y <strong>de</strong>ltexto <strong>de</strong> las enmiendas que figura en el anexo a todos los Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>lConvenio;5. PI<strong>DE</strong> A<strong>DE</strong>MÁS al Secretario General que envíe copias <strong>de</strong> la presente resolución y<strong>de</strong> su anexo a los Miembros <strong>de</strong> la Organización que no sean Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>lConvenio.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 6, página 2ANEXOENMIENDAS A LA NORMA <strong>DE</strong> RENDIMIENTO <strong>DE</strong> LOS REVESTIMIENTOSPROTECTORES <strong>DE</strong> LOS TANQUES <strong>DE</strong> CARGA <strong>DE</strong> HIDROCARBUROS<strong>DE</strong> LOS PETROLEROS PARA CRUDOS(RESOLUCIÓN MSC.288(87))En el párrafo 2.6, la referencia a la "resolución A.744(18)" se sustituye por una referencia al"Código internacional sobre el programa mejorado <strong>de</strong> inspecciones durante losreconocimientos <strong>de</strong> graneleros y petroleros, 2011 (Código ESP 2011) (resolución A.1049(27))".***I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 7, página 1ANEXO 7RESOLUCIÓN MSC.343(91)(adoptada el 30 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2012)ADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL PROTOCOLO <strong>DE</strong> 1978 RELATIVO AL CONVENIOINTERNACIONAL PARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974EL COMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> MARÍTIMA,RECORDANDO el artículo 28 b) <strong>de</strong>l Convenio constitutivo <strong>de</strong> la Organización MarítimaInternacional, artículo que trata <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong>l Comité,RECORDANDO A<strong>DE</strong>MÁS el artículo VIII b) <strong>de</strong>l Convenio internacional para la seguridad <strong>de</strong>la vida humana en el mar (Convenio SOLAS), 1974 (en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado "el Convenio"),y las funciones que confiere al Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítima el Protocolo <strong>de</strong> 1978 relativoal Convenio (en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado "el Protocolo <strong>de</strong> 1978 relativo al Convenio SOLAS")en relación con el examen y la adopción <strong>de</strong> enmiendas al Protocolo <strong>de</strong> 1978 relativo alConvenio SOLAS,RECONOCIENDO la necesidad <strong>de</strong> armonizar el contenido <strong>de</strong> los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong>l Certificado <strong>de</strong>seguridad <strong>de</strong> construcción para buque <strong>de</strong> carga y <strong>de</strong>l Certificado <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>l equipopara buque <strong>de</strong> carga que figuran en el apéndice <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1978 relativo al ConvenioSOLAS con los <strong>de</strong>l Convenio y el Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo al Convenio SOLAS,HABIENDO EXAMINADO, en su 91º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, las enmiendas al Protocolo <strong>de</strong> 1978relativo al Convenio SOLAS propuestas y distribuidas <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en elartículo VIII b) i) <strong>de</strong>l Convenio y el artículo II <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1978 relativo alConvenio SOLAS,1. ADOPTA, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII b) iv) <strong>de</strong>l Convenio y elartículo II <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1978 relativo al Convenio SOLAS, las enmiendas al apéndice <strong>de</strong>lanexo <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1978 relativo al Convenio SOLAS, cuyo texto figura en el anexo <strong>de</strong> lapresente resolución;2. <strong>DE</strong>TERMINA, <strong>de</strong> conformidad con lo estipulado en el artículo VIII b) vi) 2) bb) <strong>de</strong>lConvenio y en el artículo II <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1978 relativo al Convenio SOLAS, que lasmencionadas enmiendas se consi<strong>de</strong>rarán aceptadas el 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2014, a menos que,con anterioridad a esa fecha, más <strong>de</strong> un tercio <strong>de</strong> las Partes en el Protocolo <strong>de</strong> 1978 relativoal Convenio SOLAS o un número <strong>de</strong> Partes cuyas flotas mercantes combinadas representencomo mínimo el 50 % <strong>de</strong>l arqueo bruto <strong>de</strong> la flota mercante mundial hayan notificado querechazan las enmiendas;3. INVITA a las Partes interesadas a que tomen nota <strong>de</strong> que, <strong>de</strong> conformidad con lodispuesto en el artículo VIII b) vii) 2) <strong>de</strong>l Convenio y en el artículo II <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1978relativo al Convenio SOLAS, las enmiendas entrarán en vigor el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014, una vezaceptadas, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 anterior;4. PI<strong>DE</strong> al Secretario General que, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en elartículo VIII b) v) <strong>de</strong>l Convenio y en el artículo II <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1978 relativo alConvenio SOLAS, remita copias certificadas <strong>de</strong> la presente resolución y <strong>de</strong>l texto <strong>de</strong> lasenmiendas que figura en el anexo a todas las Partes en el Protocolo <strong>de</strong> 1978 relativo alConvenio SOLAS;I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 7, página 25. PI<strong>DE</strong> A<strong>DE</strong>MÁS al Secretario General que remita copias <strong>de</strong> la presente resolución y<strong>de</strong> su anexo a los Miembros <strong>de</strong> la Organización que no son Partes en el Protocolo <strong>de</strong> 1978relativo al Convenio SOLAS.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 7, página 3ANEXOENMIENDAS AL PROTOCOLO <strong>DE</strong> 1978 RELATIVO EL CONVENIO INTERNACIONALPARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974, ENMENDADOANEXOMODIFICACIONES Y ADICIONES AL ANEXO <strong>DE</strong>L CONVENIO INTERNACIONALPARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974APÉNDICELos actuales mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> Certificado <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> construcción para buque <strong>de</strong> carga yCertificado <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>l equipo para buque <strong>de</strong> carga se sustituyen por los siguientes:I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 7, página 4MO<strong>DE</strong>LO <strong>DE</strong> CERTIFICADO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong>CONSTRUCCIÓN PARA BUQUES <strong>DE</strong> CARGACERTIFICADO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> CONSTRUCCIÓN PARA BUQUE <strong>DE</strong> CARGA(Sello oficial)(Estado)Expedido en virtud <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>lCONVENIO INTERNACIONAL PARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974,en su forma modificada por el correspondiente Protocolo <strong>de</strong> 1978,con la autoridad conferida por el Gobierno <strong>de</strong>____________________________________________________________(nombre <strong>de</strong>l Estado)por____________________________________________(persona u organización autorizada)Datos relativos al buque 1Nombre <strong>de</strong>l buque .....................................................................................................................Número o letras distintivos ........................................................................................................Puerto <strong>de</strong> matrícula ...................................................................................................................Arqueo bruto ..............................................................................................................................Peso muerto <strong>de</strong>l buque (toneladas métricas) 2 ...........................................................................Numero IMO 3 ............................................................................................................................Tipo <strong>de</strong> buque 4GraneleroPetroleroBuque tanque quimiqueroBuque gaseroBuque <strong>de</strong> carga distinto <strong>de</strong> los anteriores1234Los datos relativos al buque podrán indicarse también en casillas dispuestas horizontalmente.Únicamente si se trata <strong>de</strong> petroleros, buques tanque quimiqueros y buques gaseros.De conformidad con el Sistema <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong> un número <strong>de</strong> la OMI a los buques para sui<strong>de</strong>ntificación, adoptado por la Organización mediante la resolución A.600(15).Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 7, página 5Fecha <strong>de</strong> construcción:Fecha <strong>de</strong>l contrato <strong>de</strong> construcción ............................................................................Fecha en que se colocó la quilla o en que la construcciónse hallaba en una fase equivalente .............................................................................Fecha <strong>de</strong> entrega ........................................................................................................Fecha en que comenzaron las obras <strong>de</strong> transformación,reforma o modificación <strong>de</strong> carácter importante (cuando proceda) ..............................Se <strong>de</strong>berán cumplimentar todas las fechas aplicables.SE CERTIFICA:1 Que el buque ha sido objeto <strong>de</strong> reconocimiento, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito enla regla I/10 <strong>de</strong>l Convenio.2 Que el reconocimiento ha puesto <strong>de</strong> manifiesto que el estado <strong>de</strong> la estructura, lasmáquinas y el equipo, según lo <strong>de</strong>finido en la expresada regla, es satisfactorio, yque el buque cumple las prescripciones pertinentes <strong>de</strong> los capítulos II-1 y II-2 <strong>de</strong>lConvenio (sin que entren aquí las relativas a sistemas y dispositivos <strong>de</strong> seguridadcontra incendios y planos <strong>de</strong> lucha contra incendios).3 Que al implantar la regla I/6 b), el Gobierno ha instituido:– reconocimientos anuales obligatorios;– inspecciones fuera <strong>de</strong> programa.4 Que se ha/no se ha 4 expedido un Certificado <strong>de</strong> exención.5 Que el buque cuenta/no cuenta 4 con un proyecto y disposiciones alternativos envirtud <strong>de</strong> la(s) regla(s) II-1/55 / II-2/17 4 <strong>de</strong>l Convenio.6 Que se adjunta/no se adjunta 4 al presente certificado un documento <strong>de</strong> aprobación<strong>de</strong> proyectos y disposiciones alternativos para las instalaciones eléctricas y <strong>de</strong>máquinas/la protección contra incendios 4 .El presente certificado es válido hasta .................................................................................Fecha <strong>de</strong> terminación <strong>de</strong>l reconocimiento en el que se basa el presente certificado: ....................(dd/mm/aaaa)Expedido en ..............................................................................................................................(lugar <strong>de</strong> expedición <strong>de</strong>l certificado)............................................. ................................................................................................(fecha <strong>de</strong> expedición)(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado para expedir el certificado)(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad expedidora, según proceda)4Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 7, página 6RECONOCIMIENTO INTERMEDIO(para buques tanque <strong>de</strong> 10 años o más)SE CERTIFICA que, en el reconocimiento intermedio efectuado <strong>de</strong> conformidad con loprescrito en la regla I/10 <strong>de</strong>l Convenio, en su forma modificada por el Protocolo <strong>de</strong> 1978, seha comprobado que el buque cumple las disposiciones pertinentes <strong>de</strong>l mismo.Firmado: .........................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: .........................................................Fecha: .........................................................(sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad,según proceda)Firmado: .........................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: .........................................................Fecha: .........................................................(sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad,según proceda)I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 7, página 7RECONOCIMIENTOS ANUALES OBLIGATORIOSO INSPECCIONES FUERA <strong>DE</strong> PROGRAMASE CERTIFICA que el buque ha sido objeto <strong>de</strong> reconocimiento <strong>de</strong> conformidad con loprescrito en la regla I/6 b) <strong>de</strong>l Convenio, en su forma modificada por el Protocolo <strong>de</strong> 1978, ylas recomendaciones pertinentes <strong>de</strong> la Organización. 5Primer reconocimiento anual obligatorio 4, 6 Firmado: ........................................................Primera inspección fuera <strong>de</strong> programa 4 Lugar: ............................................................Fecha ............................................................(sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad,según proceda)Segundo reconocimiento anual obligatorio 4, 6 Firmado: ........................................................Segunda inspección fuera <strong>de</strong> programa 4 Lugar: ............................................................Fecha ............................................................(sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad,según proceda)Tercer reconocimiento anual obligatorio 4, 6 Firmado: ........................................................Tercera inspección fuera <strong>de</strong> programa 4 Lugar: ............................................................Fecha ............................................................(sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad,según proceda)Cuarto reconocimiento anual obligatorio 4, 6 Firmado: ........................................................Cuarta inspección fuera <strong>de</strong> programa 4 Lugar: ............................................................Fecha ............................................................(sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad,según proceda)456Táchese según proceda.Véanse las Directrices para realizar los reconocimientos que se prescriben en el Protocolo <strong>de</strong> 1978relativo al Convenio SOLAS, el Código Internacional <strong>de</strong> Quimiqueros y el Código Internacional <strong>de</strong>Gaseros, aprobadas por la Organización mediante la resolución A.560(14), enmendadas mediante laresolución MSC.84(70) y los apartados aplicables <strong>de</strong> la resolución A.1053(27): "Directrices para efectuarreconocimientos <strong>de</strong> conformidad con el sistema armonizado <strong>de</strong> reconocimientos y certificación(SARC), 2011", según pueda enmendarse.En lugar <strong>de</strong> un reconocimiento anual obligatorio pue<strong>de</strong> hacerse un reconocimiento intermedio, pero nouna inspección fuera <strong>de</strong> programa.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 7, página 8MO<strong>DE</strong>LO <strong>DE</strong> CERTIFICADO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong>L EQUIPO PARA BUQUES <strong>DE</strong> CARGACERTIFICADO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong>L EQUIPO PARA BUQUE <strong>DE</strong> CARGAEl presente certificado llevará como suplemento un Inventario <strong>de</strong>l equipo<strong>de</strong> seguridad para buque <strong>de</strong> carga (Mo<strong>de</strong>lo E)(Sello oficial)(Estado)Expedido en virtud <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>lCONVENIO INTERNACIONAL PARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974,en su forma modificada por el correspondiente Protocolo <strong>de</strong> 1978,con la autoridad conferida por el Gobierno <strong>de</strong>____________________________________________________________(nombre <strong>de</strong>l Estado)por____________________________________________(persona u organización autorizada)Datos relativos al buque 1Nombre <strong>de</strong>l buque .....................................................................................................................Número o letras distintivos ........................................................................................................Puerto <strong>de</strong> matrícula ...................................................................................................................Arqueo bruto ..............................................................................................................................Peso muerto <strong>de</strong>l buque (toneladas métricas) 2 ...........................................................................Eslora <strong>de</strong>l buque (regla III/3.12) ................................................................................................Numero IMO 3 ............................................................................................................................123Los datos relativos al buque podrán indicarse también en casillas dispuestas horizontalmente.Únicamente si se trata <strong>de</strong> petroleros, buques tanque quimiqueros y buques gaseros.De conformidad con el Sistema <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong> un número <strong>de</strong> la OMI a los buques para sui<strong>de</strong>ntificación, adoptado por la Organización mediante la resolución A.600(15).I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 7, página 9Tipo <strong>de</strong> buque 4GraneleroPetroleroBuque tanque quimiqueroBuque gaseroBuque <strong>de</strong> carga distinto <strong>de</strong> los anterioresFecha en la que se colocó la quilla <strong>de</strong>l buque o en la que su construcción se hallaba en unafase equivalente o, cuando proceda, fecha en la que comenzaron las obras <strong>de</strong>transformación, reforma o modificación <strong>de</strong> carácter importante: ..............................................SE CERTIFICA:1 Que el buque ha sido objeto <strong>de</strong> reconocimiento, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito enla regla I/8 <strong>de</strong>l Convenio, en su forma modificada por el Protocolo <strong>de</strong> 1978.2 Que el reconocimiento ha puesto <strong>de</strong> manifiesto lo siguiente:2.1 que el buque cumple las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio en lo que se refiere a lossistemas y dispositivos <strong>de</strong> seguridad contra incendios y los planos <strong>de</strong> lucha contraincendios;2.2 que los dispositivos <strong>de</strong> salvamento y el equipo para los botes salvavidas, las balsassalvavidas y los botes <strong>de</strong> rescate, se han provisto <strong>de</strong> conformidad con lasprescripciones <strong>de</strong>l Convenio;2.3 que el buque va provisto <strong>de</strong> aparato lanzacabos y <strong>de</strong> las instalacionesradioeléctricas utilizadas en los dispositivos <strong>de</strong> salvamento, <strong>de</strong> conformidad con lasprescripciones <strong>de</strong>l Convenio;2.4 que el buque cumple las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio en lo que respecta a losaparatos náuticos <strong>de</strong> a bordo, los medios <strong>de</strong> embarco para prácticos y laspublicaciones náuticas;2.5 que el buque está provisto <strong>de</strong> luces, marcas, medios emisores <strong>de</strong> señales acústicasy <strong>de</strong> señales <strong>de</strong> socorro, <strong>de</strong> conformidad con las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio y <strong>de</strong>lReglamento internacional para prevenir los abordajes en vigor;2.6 que en todos los <strong>de</strong>más aspectos el buque se ajusta a las prescripcionespertinentes <strong>de</strong>l Convenio;2.7 que el buque cuenta/no cuenta 4 con un proyecto y disposiciones alternativos envirtud <strong>de</strong> la(s) regla(s) II-2/17 / III/38 4 <strong>de</strong>l Convenio; y2.8 que se adjunta/no se adjunta 4 al presente certificado un documento <strong>de</strong> aprobación<strong>de</strong> proyectos y disposiciones alternativos para la protección contra incendios/losdispositivos y medios <strong>de</strong> salvamento 4 .4Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 7, página 103 Que el buque opera, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en la regla III/26.1.1.1 5 ,<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> tráfico ............................................................4 Que al implantar la regla I/6 b), el Gobierno ha instituido:– reconocimientos anuales obligatorios;– inspecciones fuera <strong>de</strong> programa.5 Que se ha/no se ha 4 expedido un Certificado <strong>de</strong> exención.El presente certificado es válido hasta .................................................................................Fecha <strong>de</strong> terminación <strong>de</strong>l reconocimiento en el que se basa el presente certificado: ....................(dd/mm/aaaa)Expedido en ..............................................................................................................................(lugar <strong>de</strong> expedición <strong>de</strong>l certificado)............................................. ................................................................................................(fecha <strong>de</strong> expedición)(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado para expedir el certificado)(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad expedidora, según proceda)45Táchese según proceda.Véanse las enmiendas <strong>de</strong> 1983 al Convenio SOLAS (MSC.6(48)), aplicables a los buques construidosel 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1986, o posteriormente, pero antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1998 en el caso <strong>de</strong> los botessalvavidas parcialmente cerrados autoadrizables a bordo.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 7, página 11RECONOCIMIENTO INTERMEDIO(para buques tanque <strong>de</strong> 10 años o más)SE CERTIFICA que, en el reconocimiento intermedio efectuado <strong>de</strong> conformidad con loprescrito en la regla I/8 <strong>de</strong>l Convenio, en su forma modificada por el Protocolo <strong>de</strong> 1978, seha comprobado que el buque cumple las disposiciones pertinentes <strong>de</strong>l mismo.Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: .......................................................Fecha: .......................................................(sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad,según proceda)RECONOCIMIENTOS ANUALES OBLIGATORIOSO INSPECCIONES FUERA <strong>DE</strong> PROGRAMASE CERTIFICA que el buque ha sido objeto <strong>de</strong> reconocimiento <strong>de</strong> conformidad con loprescrito en la regla I/6 b) <strong>de</strong>l Convenio, en su forma modificada por el Protocolo <strong>de</strong> 1978, ylas recomendaciones pertinentes <strong>de</strong> la Organización. 6Reconocimiento anual obligatorio 4, 7 Firmado: .......................................................Inspección fuera <strong>de</strong> programa 4 Lugar: .......................................................Fecha: .......................................................(sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad,según proceda)En virtud <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong> la regla I/14 <strong>de</strong>l Convenio, en su forma modificada por elProtocolo <strong>de</strong> 1978, se prorroga la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong>l presente certificado hasta .................................Firmado: .......................................................Lugar: .......................................................Fecha: .......................................................(sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad,según proceda)***467Táchese según proceda.Véanse las Directrices para realizar los reconocimientos que se prescriben en el Protocolo <strong>de</strong> 1978relativo al Convenio SOLAS, el Código Internacional <strong>de</strong> Quimiqueros y el Código Internacional <strong>de</strong>Gaseros, aprobadas por la Organización mediante la resolución A.560(14), enmendadas mediante laresolución MSC.84(70) y los apartados aplicables <strong>de</strong> la resolución A.1053(27): "Directrices para efectuarreconocimientos <strong>de</strong> conformidad con el sistema armonizado <strong>de</strong> reconocimientos y certificación(SARC), 2011", según pueda enmendarse.En lugar <strong>de</strong> un reconocimiento anual obligatorio pue<strong>de</strong> hacerse un reconocimiento intermedio, pero nouna inspección fuera <strong>de</strong> programa.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 1ANEXO 8RESOLUCIÓN MSC.344(91)(adoptada el 30 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2012)ADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL PROTOCOLO <strong>DE</strong> 1988 RELATIVO AL CONVENIOINTERNACIONAL PARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974EL COMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> MARÍTIMA,RECORDANDO el artículo 28 b) <strong>de</strong>l Convenio constitutivo <strong>de</strong> la Organización MarítimaInternacional, artículo que trata <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong>l Comité,RECORDANDO ASIMISMO el artículo VIII b) <strong>de</strong>l Convenio internacional para la seguridad<strong>de</strong> la vida humana en el mar (Convenio SOLAS), 1974 (en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado "elConvenio"), y el artículo VI <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo al Convenio (en a<strong>de</strong>lante<strong>de</strong>nominado "el Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo al Convenio SOLAS"), referentes alprocedimiento <strong>de</strong> enmienda <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo al Convenio SOLAS,RECONOCIENDO la necesidad <strong>de</strong> armonizar los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> certificado que figuran en elapéndice <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo al Convenio SOLAS con los <strong>de</strong>l Convenio y los <strong>de</strong>lProtocolo <strong>de</strong> 1978 relativo al Convenio SOLAS,HABIENDO EXAMINADO, en su 91º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, las enmiendas al Protocolo<strong>de</strong> 1988 relativo al Convenio SOLAS propuestas y distribuidas <strong>de</strong> conformidad con lodispuesto en el artículo VIII b) i) <strong>de</strong>l Convenio y en el artículo VI <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1988relativo al Convenio SOLAS,1. ADOPTA, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII b) iv) <strong>de</strong>l Convenio yen el artículo VI <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo al Convenio SOLAS, las enmiendas alapéndice <strong>de</strong>l anexo <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo al Convenio SOLAS cuyo texto figura enel anexo <strong>de</strong> la presente resolución;2. <strong>DE</strong>TERMINA, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo VIII b) vi) 2) bb) <strong>de</strong>lConvenio y en el artículo VI <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo al Convenio SOLAS, que dichasenmiendas se consi<strong>de</strong>rarán aceptadas el 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2014, a menos que, antes <strong>de</strong> esafecha, más <strong>de</strong> un tercio <strong>de</strong> las Partes en el Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo al Convenio SOLAS oun número <strong>de</strong> Partes cuyas flotas mercantes combinadas representen como mínimo el 50 %<strong>de</strong>l arqueo bruto <strong>de</strong> la flota mercante mundial hayan notificado que recusan las enmiendas;3. INVITA a las Partes interesadas a que tomen nota <strong>de</strong> que, <strong>de</strong> conformidad con lodispuesto en el artículo VIII b) vii) 2) <strong>de</strong>l Convenio y en el artículo VI <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1988relativo al Convenio SOLAS, las enmiendas entrarán en vigor el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014, una vezaceptadas con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 2 anterior;4. PI<strong>DE</strong> al Secretario General que, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en elartículo VIII b) v) <strong>de</strong>l Convenio y en el artículo VI <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo al ConvenioSOLAS, remita copias certificadas <strong>de</strong> la presente resolución y <strong>de</strong>l texto <strong>de</strong> las enmiendasque figura en el anexo a todas las Partes en el Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo al ConvenioSOLAS;5. PI<strong>DE</strong> TAMBIÉN al Secretario General que remita copias <strong>de</strong> la presente resolucióny <strong>de</strong> su anexo a los Miembros <strong>de</strong> la Organización que no sean Partes en el Protocolo <strong>de</strong>1988 relativo al Convenio SOLAS.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 2ANEXOENMIENDAS AL PROTOCOLO <strong>DE</strong> 1988 RELATIVO AL CONVENIO INTERNACIONALPARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974, ENMENDADOANEXOMODIFICACIONES Y ADICIONES AL ANEXO <strong>DE</strong>L CONVENIO INTERNACIONALPARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974APÉNDICEMODIFICACIONES Y ADICIONES AL APÉNDICE <strong>DE</strong>L ANEXO<strong>DE</strong>L CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA <strong>SEGURIDAD</strong><strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974Todos los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> certificados e inventarios que figuran en el apéndice <strong>de</strong>l anexo sesustituyen por los siguientes:I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 3MO<strong>DE</strong>LO <strong>DE</strong> CERTIFICADO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> PARA BUQUES <strong>DE</strong> PASAJECERTIFICADO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> PARA BUQUE <strong>DE</strong> PASAJEEl presente certificado llevará como suplemento un Inventario <strong>de</strong>l equipo<strong>de</strong> seguridad para buque <strong>de</strong> pasaje (Mo<strong>de</strong>lo P)(Sello oficial)(Estado)para viaje internacional/viaje internacional corto 1Expedido en virtud <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>lCONVENIO INTERNACIONAL PARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974,en su forma modificada por el correspondiente Protocolo <strong>de</strong> 1988,con la autoridad conferida por el Gobierno <strong>de</strong>____________________________________________________________(nombre <strong>de</strong>l Estado)por_______________________________________________(persona u organización autorizada)Datos relativos al buque 2Nombre <strong>de</strong>l buque ....................................................................................................................Número o letras distintivos ........................................................................................................Puerto <strong>de</strong> matrícula ...................................................................................................................Arqueo bruto .............................................................................................................................Zonas marítimas en las que el buque está autorizadoa operar según su certificado (regla IV/2) .................................................................................Número IMO 3 ............................................................................................................................123Táchese según proceda.Los datos relativos al buque podrán indicarse también en casillas dispuestas horizontalmente.De conformidad con el Sistema <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong> un número <strong>de</strong> la OMI a los buques para sui<strong>de</strong>ntificación, adoptado por la Organización mediante la resolución A.600(15).I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 4Fecha <strong>de</strong> construcción:Fecha <strong>de</strong>l contrato <strong>de</strong> construcción ............................................................................Fecha en que se colocó la quilla o en que la construcciónse hallaba en una fase equivalente .............................................................................Fecha <strong>de</strong> entrega ........................................................................................................Fecha en que comenzaron las obras <strong>de</strong> transformación,reforma o modificación <strong>de</strong> carácter importante (cuando proceda) ..............................Se <strong>de</strong>berán cumplimentar todas las fechas aplicables.SE CERTIFICA:1 Que el buque ha sido objeto <strong>de</strong> reconocimiento, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito enla regla I/7 <strong>de</strong>l Convenio.2 Que el reconocimiento ha puesto <strong>de</strong> manifiesto lo siguiente:2.1 que el buque cumple las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio en lo que respecta a:.1 la estructura, las máquinas principales y auxiliares, las cal<strong>de</strong>ras y otrosrecipientes <strong>de</strong> presión;.2 la disposición <strong>de</strong>l compartimentado estanco y los <strong>de</strong>talles correspondientes;.3 las líneas <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> compartimentado siguientes:Líneas <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> compartimentadoasignadas y marcadas en el costado,en el centro <strong>de</strong>l buque (regla II-1/18) 4P1P2P3Francobordo………………………Utilícese cuando los espacios<strong>de</strong>stinados a los pasajeroscomprendan los siguientesespacios alternativos…………………………..…………………………..…………………………..2.2 que el buque cumple las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio en lo que respecta a laprotección estructural contra incendios, los sistemas y dispositivos <strong>de</strong> seguridadcontra incendios y los planos <strong>de</strong> lucha contra incendios;2.3 que se han provisto los dispositivos <strong>de</strong> salvamento y el equipo <strong>de</strong> los botessalvavidas, las balsas salvavidas y los botes <strong>de</strong> rescate <strong>de</strong> conformidad con lasprescripciones <strong>de</strong>l Convenio;2.4 que el buque va provisto <strong>de</strong> aparato lanzacabos y <strong>de</strong> las instalacionesradioeléctricas utilizadas en los dispositivos <strong>de</strong> salvamento <strong>de</strong> conformidad con lasprescripciones <strong>de</strong>l Convenio;2.5 que el buque cumple las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio en lo que respecta a lasinstalaciones radioeléctricas;4Para los buques construidos antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2009, se utilizará la notación <strong>de</strong> compartimentado"C.1, C.2 y C.3" aplicable.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 52.6 que el funcionamiento <strong>de</strong> las instalaciones radioeléctricas utilizadas en losdispositivos <strong>de</strong> salvamento cumple las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio;2.7 que el buque cumple las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio en lo que respecta a losaparatos náuticos <strong>de</strong> a bordo, los medios <strong>de</strong> embarco para prácticos y laspublicaciones náuticas;2.8 que el buque está provisto <strong>de</strong> luces, marcas, medios emisores <strong>de</strong> señalesacústicas y <strong>de</strong> señales <strong>de</strong> socorro, <strong>de</strong> conformidad con las prescripciones <strong>de</strong>lConvenio y <strong>de</strong>l Reglamento internacional para prevenir los abordajes en vigor;2.9 que en todos los <strong>de</strong>más aspectos el buque cumple las prescripciones pertinentes<strong>de</strong>l Convenio;2.10 que el buque cuenta/no cuenta 1 con un proyecto y disposiciones alternativos envirtud <strong>de</strong> la(s) regla(s) II-1/55 / II-2/17 / III/38 1 <strong>de</strong>l Convenio;2.11 que se adjunta/no se adjunta 1 al presente certificado un Documento <strong>de</strong> aprobación<strong>de</strong> proyectos y disposiciones alternativos para las instalaciones eléctricas y <strong>de</strong>máquinas/la protección contra incendios/dispositivos y medios <strong>de</strong> salvamento 1 .3 Que se ha/no se ha 1 expedido un Certificado <strong>de</strong> exención.El presente certificado es válido hasta .................................................................................Fecha <strong>de</strong> conclusión <strong>de</strong>l reconocimiento en el que se basa el presente certificado: .....................(dd/mm/aaaa)Expedido en ..............................................................................................................................(lugar <strong>de</strong> expedición <strong>de</strong>l certificado)............................................. ................................................................................................(fecha <strong>de</strong> expedición)(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado para expedir el certificado)(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad expedidora, según proceda)1Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 6Refrendo cuando, habiéndose finalizado el reconocimiento <strong>de</strong> renovación, sea aplicablela regla I/14 d)El buque cumple las prescripciones pertinentes <strong>de</strong>l Convenio, y se aceptará el presentecertificado como válido, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en la regla I/14 d) <strong>de</strong>lConvenio, hasta ........................................................................................................................Firmado: ....................................................................................................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ........................................................................................................................................Fecha: .......................................................................................................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Refrendo para prorrogar la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong>l certificado hasta la llegada al puerto en que ha<strong>de</strong> hacerse el reconocimiento, o por un <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> gracia, cuando sea aplicable laregla I/14 e) o I/14 f)El presente certificado se aceptará como válido, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en laregla I/14 e) / I/14 f) 1 <strong>de</strong>l Convenio, hasta .................................................................................Firmado: ....................................................................................................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ........................................................................................................................................Fecha: .......................................................................................................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)1Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MO<strong>DE</strong>LO <strong>DE</strong> CERTIFICADO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> CONSTRUCCIÓNPARA BUQUES <strong>DE</strong> CARGAMSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 7CERTIFICADO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> CONSTRUCCIÓN PARA BUQUE <strong>DE</strong> CARGA(Sello oficial)(Estado)Expedido en virtud <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>lCONVENIO INTERNACIONAL PARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974,en su forma modificada por el correspondiente Protocolo <strong>de</strong> 1988,con la autoridad conferida por el Gobierno <strong>de</strong>____________________________________________________________(nombre <strong>de</strong>l Estado)por_______________________________________________(persona u organización autorizada)Datos relativos al buque 1Nombre <strong>de</strong>l buque ....................................................................................................................Número o letras distintivos ........................................................................................................Puerto <strong>de</strong> matrícula ...................................................................................................................Arqueo bruto .............................................................................................................................Peso muerto <strong>de</strong>l buque (toneladas métricas) 2 ..........................................................................Número IMO 3 ............................................................................................................................Tipo <strong>de</strong> buque 4GraneleroPetroleroBuque tanque quimiqueroBuque gaseroBuque <strong>de</strong> carga distinto <strong>de</strong> los anteriores1234Los datos relativos al buque podrán indicarse también en casillas dispuestas horizontalmente.Únicamente si se trata <strong>de</strong> petroleros, buques tanque quimiqueros y buques gaseros.De conformidad con el Sistema <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong> un número <strong>de</strong> la OMI a los buques para sui<strong>de</strong>ntificación, adoptado por la Organización mediante la resolución A.600(15).Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 8Fecha <strong>de</strong> construcción:Fecha <strong>de</strong>l contrato <strong>de</strong> construcción ............................................................................Fecha en que se colocó la quilla o en que la construcciónse hallaba en una fase equivalente .............................................................................Fecha <strong>de</strong> entrega ........................................................................................................Fecha en que comenzaron las obras <strong>de</strong> transformación,reforma o modificación <strong>de</strong> carácter importante (cuando proceda) ..............................Se <strong>de</strong>berán cumplimentar todas las fechas aplicables.SE CERTIFICA:1 Que el buque ha sido objeto <strong>de</strong> reconocimiento, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito enla regla I/10 <strong>de</strong>l Convenio.2 Que el reconocimiento ha puesto <strong>de</strong> manifiesto que el estado <strong>de</strong> la estructura, lasmáquinas y el equipo, según lo <strong>de</strong>finido en la expresada regla, es satisfactorio, yque el buque cumple las prescripciones pertinentes <strong>de</strong> los capítulos II-1 y II-2 <strong>de</strong>lConvenio (sin que entren aquí las relativas a sistemas y dispositivos <strong>de</strong> seguridadcontra incendios y planos <strong>de</strong> lucha contra incendios).3 Que las dos últimas inspecciones <strong>de</strong> la obra viva <strong>de</strong>l buque se realizaron el ............y el ...................... (fechas)4 Que se ha/no se ha 4 expedido un Certificado <strong>de</strong> exención.5 Que el buque cuenta/no cuenta 4 con un proyecto y disposiciones alternativos envirtud <strong>de</strong> la(s) regla(s) II-1/55 / II-2/17 4 <strong>de</strong>l Convenio.6 Que se adjunta/no se adjunta 4 al presente certificado un Documento <strong>de</strong> aprobación<strong>de</strong> proyectos y disposiciones alternativos para las instalaciones eléctricas y <strong>de</strong>máquinas/protección contra incendios 4 .El presente certificado es válido hasta ................................................................................ 5a condición <strong>de</strong> que se realicen los reconocimientos anuales e intermedios y las inspecciones<strong>de</strong> la obra viva <strong>de</strong>l buque, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en la regla I/10 <strong>de</strong>l Convenio.Fecha <strong>de</strong> conclusión <strong>de</strong>l reconocimiento en el que se basa el presente certificado: .....................(dd/mm/aaaa)Expedido en ..............................................................................................................................(lugar <strong>de</strong> expedición <strong>de</strong>l certificado)............................................. ................................................................................................(fecha <strong>de</strong> expedición) (firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado para expedir el certificado)(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad expedidora, según proceda)45Táchese según proceda.Insértese la fecha <strong>de</strong> expiración especificada por la Administración <strong>de</strong> conformidad con la regla I/14 a) <strong>de</strong>lConvenio. El día y el mes <strong>de</strong> esta fecha correspon<strong>de</strong>n a la fecha <strong>de</strong> vencimiento anual, tal como se <strong>de</strong>fine éstaen la regla I/2 n) <strong>de</strong>l Convenio, a menos que dicha fecha se modifique <strong>de</strong> conformidad con la regla I/14 h).I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 9Refrendo <strong>de</strong> reconocimientos anuales e intermediosSE CERTIFICA que, en el reconocimiento efectuado <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en laregla I/10 <strong>de</strong>l Convenio se ha comprobado que el buque cumple las prescripcionespertinentes <strong>de</strong>l mismo.Reconocimiento anual: Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Reconocimiento anual/intermedio 4 : Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Reconocimiento anual/intermedio 4 : Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Reconocimiento anual: Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)4Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 10Reconocimiento anual/intermedio <strong>de</strong> conformidad con la regla I/14 h) iii)SE CERTIFICA que, en el reconocimiento anual/intermedio 4 efectuado <strong>de</strong> conformidad conlo prescrito en la regla I/14 h) iii) <strong>de</strong>l Convenio, se ha comprobado que el buque cumple lasprescripciones pertinentes <strong>de</strong>l mismo.Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Refrendo <strong>de</strong> las inspecciones <strong>de</strong> la obra viva <strong>de</strong>l buque 6SE CERTIFICA que, en la inspección efectuada <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en laregla I/10 <strong>de</strong>l Convenio, se ha comprobado que el buque cumple las prescripcionespertinentes <strong>de</strong>l mismo.Primera inspección: Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Segunda inspección: Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)46Táchese según proceda.Podrá disponerse que se efectúen inspecciones adicionales.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 11Refrendo para prorrogar la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong>l Certificado, si ésta es inferior a cinco años,cuando sea aplicable la regla I/14 c)El buque cumple las prescripciones pertinentes <strong>de</strong>l Convenio, y se aceptará el presentecertificado como válido, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en la regla I/14 c) <strong>de</strong>l Convenio,hasta .........................................................................................................................................Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Refrendo cuando, habiéndose finalizado el reconocimiento <strong>de</strong> renovación, seaaplicable la regla I/14 d)El buque cumple las prescripciones pertinentes <strong>de</strong>l Convenio, y se aceptará el presentecertificado como válido, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en la regla I/14 d) <strong>de</strong>l Convenio,hasta .........................................................................................................................................Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Refrendo para prorrogar la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong>l Certificado hasta la llegada al puerto en que ha<strong>de</strong> hacerse el reconocimiento, o por un <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> gracia, cuando sea aplicable laregla I/14 e) o I/14 f)El presente certificado se aceptará como válido, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en laregla I/14 e) / I/14 f) 4 <strong>de</strong>l Convenio, hasta .................................................................................Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)4Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 12Refrendo para a<strong>de</strong>lantar la fecha <strong>de</strong> vencimiento anual cuando sea aplicable laregla I/14 h)De conformidad con la regla I/14 h) <strong>de</strong>l Convenio, la nueva fecha <strong>de</strong> vencimientoanual es .....................................................................................................................................Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)De conformidad con la regla I/14 h) <strong>de</strong>l Convenio, la nueva fecha <strong>de</strong> vencimientoanual es .....................................................................................................................................Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 13MO<strong>DE</strong>LO <strong>DE</strong> CERTIFICADO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong>L EQUIPO PARA BUQUES <strong>DE</strong> CARGACERTIFICADO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong>L EQUIPO PARA BUQUE <strong>DE</strong> CARGAEl presente certificado llevará como suplemento un Inventario <strong>de</strong>l equipo<strong>de</strong> seguridad para buque <strong>de</strong> carga (Mo<strong>de</strong>lo E)(Sello oficial)(Estado)Expedido en virtud <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>lCONVENIO INTERNACIONAL PARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974,en su forma modificada por el correspondiente Protocolo <strong>de</strong> 1988,con la autoridad conferida por el Gobierno <strong>de</strong>____________________________________________________________(nombre <strong>de</strong>l Estado)por___________________________________________________(persona u organización autorizada)Datos relativos al buque 1Nombre <strong>de</strong>l buque ....................................................................................................................Número o letras distintivos ........................................................................................................Puerto <strong>de</strong> matrícula ...................................................................................................................Arqueo bruto .............................................................................................................................Peso muerto <strong>de</strong>l buque (toneladas métricas) 2 ..........................................................................Eslora <strong>de</strong>l buque (regla III/3.12) ................................................................................................Número IMO 3 ............................................................................................................................123Los datos relativos al buque podrán indicarse también en casillas dispuestas horizontalmente.Únicamente si se trata <strong>de</strong> petroleros, buques tanque quimiqueros y buques gaseros.De conformidad con el Sistema <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong> un número <strong>de</strong> la OMI a los buques para sui<strong>de</strong>ntificación, adoptado por la Organización mediante la resolución A.600(15).I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 14Tipo <strong>de</strong> buque 4GraneleroPetroleroBuque tanque quimiqueroBuque gaseroBuque <strong>de</strong> carga distinto <strong>de</strong> los anterioresFecha en la que se colocó la quilla <strong>de</strong>l buque o en la que su construcción se hallaba en unafase equivalente o, cuando proceda, fecha en la que comenzaron las obras <strong>de</strong>transformación, reforma o modificación <strong>de</strong> carácter importante: ..............................................SE CERTIFICA:1 Que el buque ha sido objeto <strong>de</strong> reconocimiento, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito enla regla I/8 <strong>de</strong>l Convenio.2 Que el reconocimiento ha puesto <strong>de</strong> manifiesto lo siguiente:2.1 que el buque cumple las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio en lo que respecta a lossistemas y dispositivos <strong>de</strong> seguridad contra incendios y los planos <strong>de</strong> lucha contraincendios;2.2 que se han provisto los dispositivos <strong>de</strong> salvamento y el equipo <strong>de</strong> los botessalvavidas, las balsas salvavidas y los botes <strong>de</strong> rescate, <strong>de</strong> conformidad con lasprescripciones <strong>de</strong>l Convenio;2.3 que el buque va provisto <strong>de</strong> aparato lanzacabos y <strong>de</strong> las instalacionesradioeléctricas utilizadas en los dispositivos <strong>de</strong> salvamento, <strong>de</strong> conformidad con lasprescripciones <strong>de</strong>l Convenio;2.4 que el buque cumple las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio en lo que respecta a losaparatos náuticos <strong>de</strong> a bordo, los medios <strong>de</strong> embarco para prácticos y laspublicaciones náuticas;2.5 que el buque está provisto <strong>de</strong> luces, marcas, medios emisores <strong>de</strong> señalesacústicas y <strong>de</strong> señales <strong>de</strong> socorro <strong>de</strong> conformidad con las prescripciones <strong>de</strong>lConvenio y <strong>de</strong>l Reglamento internacional para prevenir los abordajes en vigor;2.6 que en todos los <strong>de</strong>más aspectos, el buque cumple las prescripciones pertinentes<strong>de</strong>l Convenio;2.7 que el buque cuenta/no cuenta 4 con un proyecto y disposiciones alternativos envirtud <strong>de</strong> la(s) regla(s) II-2/17 / III/38 4 <strong>de</strong>l Convenio;2.8 que se adjunta/no se adjunta 4 al presente certificado un Documento <strong>de</strong> aprobación <strong>de</strong>proyectos y disposiciones alternativos <strong>de</strong> protección contra incendios/dispositivos ymedios <strong>de</strong> salvamento 4 .3 Que el buque opera, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en la regla III/26.1.1.1 5 ,<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> tráfico ……………………………………………4 Que se ha/no se ha 4 expedido un Certificado <strong>de</strong> exención.45Táchese según proceda.Véanse las enmiendas <strong>de</strong> 1983 al Convenio SOLAS (MSC.6(48)), aplicables a los buques construidosel 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1986, o posteriormente, pero antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1998 en el caso <strong>de</strong> los botessalvavidas parcialmente cerrados autoadrizables a bordo.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 15El presente certificado es válido hasta .............................................................................. 6a condición <strong>de</strong> que se realicen los reconocimientos anuales y periódicos, <strong>de</strong> conformidadcon lo prescrito en la regla I/8 <strong>de</strong>l Convenio.Fecha <strong>de</strong> conclusión <strong>de</strong>l reconocimiento en el que se basa el presente certificado: .....................(dd/mm/aaaa)Expedido en ..............................................................................................................................(lugar <strong>de</strong> expedición <strong>de</strong>l certificado)............................................. ................................................................................................(fecha <strong>de</strong> expedición)(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado para expedir el certificado)(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad expedidora, según proceda)6Insértese la fecha <strong>de</strong> expiración especificada por la Administración <strong>de</strong> conformidad con la regla I/14 a) <strong>de</strong>lConvenio. El día y el mes <strong>de</strong> esta fecha correspon<strong>de</strong>n a la fecha <strong>de</strong> vencimiento anual, tal como se <strong>de</strong>fineésta en la regla I/2 n) <strong>de</strong>l Convenio, a menos que dicha fecha se modifique <strong>de</strong> conformidad con laregla I/14 h).I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 16Refrendo <strong>de</strong> reconocimientos anuales y periódicosSE CERTIFICA que, en el reconocimiento efectuado <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en laregla I/8 <strong>de</strong>l Convenio, se ha comprobado que el buque cumple las prescripcionespertinentes <strong>de</strong>l mismo.Reconocimiento anual: Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Reconocimiento anual/periódico 4 : Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Reconocimiento anual/periódico 4 : Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Reconocimiento anual: Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)4Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


Reconocimiento anual/periódico <strong>de</strong> conformidad con la regla I/14 h) iii)MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 17SE CERTIFICA que, en el reconocimiento anual/periódico 4 efectuado <strong>de</strong> conformidad con loprescrito en la regla I/14 h) iii) <strong>de</strong>l Convenio, se ha comprobado que el buque cumple lasprescripciones pertinentes <strong>de</strong>l mismo.Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Refrendo para prorrogar la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong>l Certificado, si ésta es inferior a cinco años,cuando sea aplicable la regla I/14 c)El buque cumple las prescripciones pertinentes <strong>de</strong>l Convenio, y se aceptará el presentecertificado como válido, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en la regla I/14 c) <strong>de</strong>l Convenio,hasta .........................................................................................................................................Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Refrendo cuando, habiéndose finalizado el reconocimiento <strong>de</strong> renovación, seaaplicable la regla I/14 d)El buque cumple las prescripciones pertinentes <strong>de</strong>l Convenio, y se aceptará el presentecertificado como válido, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en la regla I/14 d) <strong>de</strong>l Convenio,hasta .........................................................................................................................................Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)4Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 18Refrendo para prorrogar la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong>l Certificado hasta la llegada al puerto en que ha<strong>de</strong> hacerse el reconocimiento, o por un <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> gracia, cuando sea aplicable laregla I/14 e) o I/14 f)El presente certificado se aceptará como válido, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en laregla I/14 e) / I/14 f) 4 <strong>de</strong>l Convenio, hasta ................................................................................ .Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Refrendo para a<strong>de</strong>lantar la fecha <strong>de</strong> vencimiento anual cuando sea aplicable laregla I/14 h)De conformidad con la regla I/14 h) <strong>de</strong>l Convenio, la nueva fecha <strong>de</strong> vencimientoanual es .....................................................................................................................................Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)De conformidad con la regla I/14 h) <strong>de</strong>l Convenio, la nueva fecha <strong>de</strong> vencimientoanual es .....................................................................................................................................Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)4Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MO<strong>DE</strong>LO <strong>DE</strong> CERTIFICADO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> RADIOELÉCTRICAPARA BUQUES <strong>DE</strong> CARGAMSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 19CERTIFICADO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> RADIOELÉCTRICA PARA BUQUE <strong>DE</strong> CARGAEl presente certificado llevará como suplemento un Inventario <strong>de</strong>l equipo<strong>de</strong> seguridad radioeléctrica para buque <strong>de</strong> carga (Mo<strong>de</strong>lo R)(Sello oficial)(Estado)Expedido en virtud <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>lCONVENIO INTERNACIONAL PARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974,en su forma modificada por el correspondiente Protocolo <strong>de</strong> 1988,con la autoridad conferida por el Gobierno <strong>de</strong>___________________________________________________________(nombre <strong>de</strong>l Estado)por___________________________________________________(persona u organización autorizada)Datos relativos al buque 1Nombre <strong>de</strong>l buque ....................................................................................................................Número o letras distintivos ........................................................................................................Puerto <strong>de</strong> matrícula ...................................................................................................................Arqueo bruto .............................................................................................................................Zonas marítimas en las que el buque está autorizadoa operar según su certificado (regla IV/2) .................................................................................Número IMO 2 ............................................................................................................................Fecha en la que se colocó la quilla <strong>de</strong>l buque o en la que su construcción se hallaba en unafase equivalente o, cuando proceda, fecha en la que comenzaron las obras <strong>de</strong>transformación, reforma o modificación <strong>de</strong> carácter importante: ..............................................12Los datos relativos al buque podrán indicarse también en casillas dispuestas horizontalmente.De conformidad con el Sistema <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong> un número <strong>de</strong> la OMI a los buques para sui<strong>de</strong>ntificación, adoptado por la Organización mediante la resolución A.600(15).I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 20SE CERTIFICA:1 Que el buque ha sido objeto <strong>de</strong> reconocimiento, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito enla regla I/9 <strong>de</strong>l Convenio.2 Que el reconocimiento ha puesto <strong>de</strong> manifiesto lo siguiente:2.1 que el buque cumple las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio en lo que respecta a lasinstalaciones radioeléctricas;2.2 que el funcionamiento <strong>de</strong> las instalaciones radioeléctricas utilizadas en losdispositivos <strong>de</strong> salvamento cumple las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio.3 Que se ha/no se ha 3 expedido un Certificado <strong>de</strong> exención.El presente certificado es válido hasta ................................................................................ 4a condición <strong>de</strong> que se realicen los reconocimientos periódicos, <strong>de</strong> conformidad con loprescrito en la regla I/9 <strong>de</strong>l Convenio.Fecha <strong>de</strong> conclusión <strong>de</strong>l reconocimiento en el que se basa el presente certificado: .....................(dd/mm/aaaa)Expedido en ..............................................................................................................................(lugar <strong>de</strong> expedición <strong>de</strong>l certificado)............................................. ................................................................................................(fecha <strong>de</strong> expedición)(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado para expedir el certificado)(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad expedidora, según proceda)34Táchese según proceda.Insértese la fecha <strong>de</strong> expiración especificada por la Administración <strong>de</strong> conformidad con la regla I/14 a) <strong>de</strong>lConvenio. El día y el mes <strong>de</strong> esta fecha correspon<strong>de</strong>n a la fecha <strong>de</strong> vencimiento anual, tal como se<strong>de</strong>fine ésta en la regla I/2 n) <strong>de</strong>l Convenio, a menos que dicha fecha se modifique <strong>de</strong> conformidad con laregla I/14 h).I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 21Refrendo <strong>de</strong> reconocimientos periódicosSE CERTIFICA que, en el reconocimiento efectuado <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en laregla I/9 <strong>de</strong>l Convenio, se ha comprobado que el buque cumple las prescripcionespertinentes <strong>de</strong>l mismo.Reconocimiento periódico: Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Reconocimiento periódico: Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Reconocimiento periódico: Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Reconocimiento periódico: Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 22Reconocimiento periódico <strong>de</strong> conformidad con la regla I/14 h) iii)SE CERTIFICA que, en el reconocimiento periódico efectuado <strong>de</strong> conformidad con loprescrito en la regla I/14 h) iii) <strong>de</strong>l Convenio, se ha comprobado que el buque cumple lasprescripciones pertinentes <strong>de</strong>l mismo.Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Refrendo para prorrogar la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong>l Certificado, si ésta es inferior a cinco años,cuando sea aplicable la regla I/14 c)El buque cumple las prescripciones pertinentes <strong>de</strong>l Convenio, y se aceptará el presentecertificado como válido, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en la regla I/14 c) <strong>de</strong>l Convenio,hasta .........................................................................................................................................Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Refrendo cuando, habiéndose finalizado el reconocimiento <strong>de</strong> renovación, seaaplicable la regla I/14 d)El buque cumple las prescripciones pertinentes <strong>de</strong>l Convenio, y se aceptará el presentecertificado como válido, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en la regla I/14 d) <strong>de</strong>l Convenio,hasta .........................................................................................................................................Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 23Refrendo para prorrogar la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong>l Certificado hasta la llegada al puerto en que ha<strong>de</strong> hacerse el reconocimiento, o por un <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> gracia, cuando sea aplicable laregla I/14 e) o I/14 f)El presente certificado se aceptará como válido, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en laregla I/14 e) / I/14 f) 3 <strong>de</strong>l Convenio, hasta .................................................................................Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Refrendo para a<strong>de</strong>lantar la fecha <strong>de</strong> vencimiento anual cuando sea aplicable laregla I/14 h)De conformidad con la regla I/14 h) <strong>de</strong>l Convenio, la nueva fecha <strong>de</strong> vencimientoanual es .....................................................................................................................................Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)De conformidad con la regla I/14 h) <strong>de</strong>l Convenio, la nueva fecha <strong>de</strong> vencimientoanual es .....................................................................................................................................Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)3Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 24MO<strong>DE</strong>LO <strong>DE</strong> CERTIFICADO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> PARA BUQUES <strong>DE</strong> CARGACERTIFICADO <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> PARA BUQUE <strong>DE</strong> CARGAEl presente certificado llevará como suplemento un Inventario <strong>de</strong>l equipo<strong>de</strong> seguridad para buque <strong>de</strong> carga (Mo<strong>de</strong>lo C)(Sello oficial)(Estado)Expedido en virtud <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>lCONVENIO INTERNACIONAL PARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974,en su forma modificada por el correspondiente Protocolo <strong>de</strong> 1988,con la autoridad conferida por el Gobierno <strong>de</strong>____________________________________________________________(nombre <strong>de</strong>l Estado)por___________________________________________________(persona u organización autorizada)Datos relativos al buque 1Nombre <strong>de</strong>l buque ....................................................................................................................Número o letras distintivos ........................................................................................................Puerto <strong>de</strong> matrícula ...................................................................................................................Arqueo bruto .............................................................................................................................Peso muerto <strong>de</strong>l buque (toneladas métricas) 2 ..........................................................................Eslora <strong>de</strong>l buque (regla III/3.12) ................................................................................................Zonas marítimas en las que el buque está autorizadoa operar según su certificado (regla IV/2) .................................................................................Número IMO 3 ............................................................................................................................123Los datos relativos al buque podrán indicarse también en casillas dispuestas horizontalmente.Únicamente si se trata <strong>de</strong> petroleros, buques tanque quimiqueros y buques gaseros.De conformidad con el Sistema <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong> un número <strong>de</strong> la OMI a los buques para sui<strong>de</strong>ntificación, adoptado por la Organización mediante la resolución A.600(15).I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 25Tipo <strong>de</strong> buque 4GraneleroPetroleroBuque tanque quimiqueroBuque gaseroBuque <strong>de</strong> carga distinto <strong>de</strong> los anterioresFecha <strong>de</strong> construcción:Fecha <strong>de</strong>l contrato <strong>de</strong> construcción ............................................................................Fecha en que se colocó la quilla o en que la construcciónse hallaba en una fase equivalente .............................................................................Fecha <strong>de</strong> entrega ........................................................................................................Fecha en que comenzaron las obras <strong>de</strong> transformación,reforma o modificación <strong>de</strong> carácter importante (cuando proceda) ..............................Se <strong>de</strong>berán cumplimentar todas las fechas aplicables.SE CERTIFICA:1 Que el buque ha sido objeto <strong>de</strong> reconocimiento, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito enlas reglas I/8, I/9 y I/10 <strong>de</strong>l Convenio.2 Que el reconocimiento ha puesto <strong>de</strong> manifiesto lo siguiente:2.1 que el estado <strong>de</strong> la estructura, las máquinas y el equipo, según lo <strong>de</strong>finido en laregla I/10, es satisfactorio, y que el buque cumple las prescripciones pertinentes <strong>de</strong>los capítulos II-1 y II-2 <strong>de</strong>l Convenio (excluyéndose aquí las relativas a sistemas ydispositivos <strong>de</strong> seguridad contra incendios y planos <strong>de</strong> lucha contra incendios);2.2 que las dos últimas inspecciones <strong>de</strong> la obra viva <strong>de</strong>l buque se realizaron el .............y el ............................... (fechas)2.3 que el buque cumple las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio en lo que respecta a lossistemas y dispositivos <strong>de</strong> seguridad contra incendios y los planos <strong>de</strong> lucha contraincendios;2.4 que se han provisto los dispositivos <strong>de</strong> salvamento y el equipo <strong>de</strong> los botessalvavidas, las balsas salvavidas y los botes <strong>de</strong> rescate <strong>de</strong> conformidad con lasprescripciones <strong>de</strong>l Convenio;2.5 que el buque va provisto <strong>de</strong> aparato lanzacabos y <strong>de</strong> las instalacionesradioeléctricas utilizadas en los dispositivos <strong>de</strong> salvamento <strong>de</strong> conformidad con lasprescripciones <strong>de</strong>l Convenio;2.6 que el buque cumple las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio en lo que respecta a lasinstalaciones radioeléctricas;2.7 que el funcionamiento <strong>de</strong> las instalaciones radioeléctricas utilizadas en losdispositivos <strong>de</strong> salvamento cumple las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio;4Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 262.8 que el buque cumple las prescripciones <strong>de</strong>l Convenio en lo que respecta a losaparatos náuticos <strong>de</strong> a bordo, medios <strong>de</strong> embarco para prácticos y publicacionesnáuticas;2.9 que el buque está provisto <strong>de</strong> luces, marcas, medios emisores <strong>de</strong> señalesacústicas y <strong>de</strong> señales <strong>de</strong> socorro <strong>de</strong> conformidad con las prescripciones <strong>de</strong>lConvenio y <strong>de</strong>l Reglamento internacional para prevenir los abordajes en vigor;2.10 que en todos los <strong>de</strong>más aspectos, el buque cumple las prescripciones pertinentes<strong>de</strong>l Convenio;2.11 que el buque cuenta/no cuenta 4 con un proyecto y disposiciones alternativos envirtud <strong>de</strong> la(s) regla(s) II-1/55 / II-2/17 / III/38 4 <strong>de</strong>l Convenio;2.12 que se adjunta/no se adjunta 4 al presente certificado un Documento <strong>de</strong> aprobación<strong>de</strong> proyectos y disposiciones alternativos para las instalaciones eléctricas y <strong>de</strong>máquinas/protección contra incendios/dispositivos y medios <strong>de</strong> salvamento 4 .3 Que el buque opera, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en la regla III/26.1.1.1 5 ,<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> tráfico ...................................................................4 Que se ha/no se ha 4 expedido un Certificado <strong>de</strong> exención.El presente certificado es válido hasta .................................................................................... 6a condición <strong>de</strong> que se realicen los reconocimientos anuales, intermedios y periódicos, y lasinspecciones <strong>de</strong> la obra viva <strong>de</strong>l buque, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en las reglas I/8, I/9y I/10 <strong>de</strong>l Convenio.Fecha <strong>de</strong> conclusión <strong>de</strong>l reconocimiento en el que se basa el presente certificado: ....................(dd/mm/aaaa)Expedido en ..............................................................................................................................(lugar <strong>de</strong> expedición <strong>de</strong>l certificado)............................................. ................................................................................................(fecha <strong>de</strong> expedición)(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado para expedir el certificado)(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad expedidora, según proceda)456Táchese según proceda.Véanse las enmiendas <strong>de</strong> 1983 al Convenio SOLAS (MSC.6(48)), aplicables a los buques construidosel 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1986, o posteriormente, pero antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1998 en el caso <strong>de</strong> los botessalvavidas parcialmente cerrados autoadrizables a bordo.Insértese la fecha <strong>de</strong> expiración especificada por la Administración <strong>de</strong> conformidad con la regla I/14 a) <strong>de</strong>lConvenio. El día y el mes <strong>de</strong> esta fecha correspon<strong>de</strong>n a la fecha <strong>de</strong> vencimiento anual, tal como se<strong>de</strong>fine ésta en la regla I/2 n) <strong>de</strong>l Convenio, a menos que dicha fecha se modifique <strong>de</strong> conformidad con laregla I/14 h).I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 27Refrendo <strong>de</strong> reconocimientos anuales e intermedios relativos a la estructura, lasmáquinas y el equipo mencionados en la sección 2.1 <strong>de</strong>l presente certificadoSE CERTIFICA que, en el reconocimiento efectuado <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en laregla I/10 <strong>de</strong>l Convenio, se ha comprobado que el buque cumple las prescripcionespertinentes <strong>de</strong>l mismo.Reconocimiento anual: Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Reconocimiento anual/intermedio 4 : Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Reconocimiento anual/intermedio 4 : Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Reconocimiento anual: Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)4Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 28Reconocimiento anual/intermedio <strong>de</strong> conformidad con la regla I/14 h) iii)SE CERTIFICA que, en el reconocimiento anual/intermedio 4 efectuado <strong>de</strong> conformidad conlo prescrito en las reglas I/10 y I/14 h) iii) <strong>de</strong>l Convenio, se ha comprobado que el buquecumple las prescripciones pertinentes <strong>de</strong>l mismo.Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Refrendo <strong>de</strong> las inspecciones <strong>de</strong> la obra viva <strong>de</strong>l buque 7SE CERTIFICA que, en la inspección efectuada <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en laregla I/10 <strong>de</strong>l Convenio, se ha comprobado que el buque cumple las prescripcionespertinentes <strong>de</strong>l mismo.Primera inspección: Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Segunda inspección: Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)47Táchese según proceda.Podrá disponerse que se efectúen inspecciones adicionales.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 29Refrendo <strong>de</strong> reconocimientos anuales y periódicos relativos a los dispositivos <strong>de</strong>salvamento y otro equipo mencionados en las secciones 2.3, 2.4, 2.5, 2.8 y 2.9 <strong>de</strong>lpresente certificadoSE CERTIFICA que, en el reconocimiento efectuado <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en laregla I/8 <strong>de</strong>l Convenio, se ha comprobado que el buque cumple las prescripcionespertinentes <strong>de</strong>l mismo.Reconocimiento anual: Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Reconocimiento anual/periódico 4 : Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Reconocimiento anual/periódico 4 : Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Reconocimiento anual: Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)4Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 30Reconocimiento anual/periódico <strong>de</strong> conformidad con la regla I/14 h) iii)SE CERTIFICA que, en el reconocimiento anual/periódico 4 efectuado <strong>de</strong> conformidad con loprescrito en las reglas I/8 y I/14 h) iii) <strong>de</strong>l Convenio, se ha comprobado que el buque cumplelas prescripciones pertinentes <strong>de</strong>l mismo.Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Refrendo <strong>de</strong> reconocimientos periódicos relativos a las instalaciones radioeléctricasmencionadas en las secciones 2.6 y 2.7 <strong>de</strong>l presente certificadoSE CERTIFICA que, en el reconocimiento efectuado <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en laregla I/9 <strong>de</strong>l Convenio, se ha comprobado que el buque cumple las prescripcionespertinentes <strong>de</strong>l mismo.Reconocimiento periódico: Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Reconocimiento periódico: Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)4Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 31Reconocimiento periódico: Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Reconocimiento periódico: Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Reconocimiento periódico <strong>de</strong> conformidad con la regla I/14 h) iii)SE CERTIFICA que, en el reconocimiento periódico efectuado <strong>de</strong> conformidad con loprescrito en las reglas I/9 y I/14 h) iii) <strong>de</strong>l Convenio, se ha comprobado que el buque cumplelas prescripciones pertinentes <strong>de</strong>l mismo.Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Refrendo para prorrogar la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong>l Certificado, si ésta es inferior a cinco años,cuando sea aplicable la regla I/14 c)El buque cumple las prescripciones pertinentes <strong>de</strong>l Convenio, y se aceptará el presentecertificado como válido, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en la regla I/14 c) <strong>de</strong>l Convenio,hasta .........................................................................................................................................Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 32Refrendo cuando, habiéndose finalizado el reconocimiento <strong>de</strong> renovación, seaaplicable la regla I/14 d)El buque cumple las prescripciones pertinentes <strong>de</strong>l Convenio, y se aceptará el presentecertificado como válido, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en la regla I/14 d) <strong>de</strong>l Convenio,hasta .........................................................................................................................................Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Refrendo para prorrogar la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong>l Certificado hasta la llegada al puerto en que ha<strong>de</strong> hacerse el reconocimiento, o por un <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> gracia, cuando sea aplicable laregla I/14 e) o I/14 f)El presente certificado se aceptará como válido, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en laregla I/14 e) / I/14 f) 4 <strong>de</strong>l Convenio, hasta .................................................................................Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Refrendo para a<strong>de</strong>lantar la fecha <strong>de</strong> vencimiento anual cuando sea aplicable laregla I/14 h)De conformidad con la regla I/14 h) <strong>de</strong>l Convenio, la nueva fecha <strong>de</strong> vencimientoanual es .....................................................................................................................................Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)4Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 33De conformidad con la regla I/14 h) <strong>de</strong>l Convenio, la nueva fecha <strong>de</strong> vencimientoanual es ....................................................................................................................................Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 34MO<strong>DE</strong>LO <strong>DE</strong> CERTIFICADO <strong>DE</strong> EXENCIÓNCERTIFICADO <strong>DE</strong> EXENCIÓN(Sello oficial)(Estado)Expedido en virtud <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>lCONVENIO INTERNACIONAL PARA LA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974,en su forma modificada por el correspondiente Protocolo <strong>de</strong> 1988,con la autoridad conferida por el Gobierno <strong>de</strong>____________________________________________________________(nombre <strong>de</strong>l Estado)por___________________________________________________(persona u organización autorizada)Datos relativos al buque 1Nombre <strong>de</strong>l buque ....................................................................................................................Número o letras distintivos ........................................................................................................Puerto <strong>de</strong> matrícula ...................................................................................................................Arqueo bruto .............................................................................................................................Número IMO 2 ............................................................................................................................12Los datos relativos al buque podrán indicarse también en casillas dispuestas horizontalmente.De conformidad con el Sistema <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong> un número <strong>de</strong> la OMI a los buques para sui<strong>de</strong>ntificación, adoptado por la Organización mediante la resolución A.600(15).I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 35SE CERTIFICA:Que, por aplicación <strong>de</strong> lo prescrito en la regla ..........................................................................<strong>de</strong>l Convenio, el buque queda exento <strong>de</strong> las prescripciones relativas a .............................................................................................................................................................. <strong>de</strong>l Convenio.Condiciones, si las hubiere, en que se otorga el Certificado <strong>de</strong> exención:.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Viajes, si los hubiere, para los que se otorga el Certificado <strong>de</strong> exención:......................................................................................................................................................................................................................................................................................................El presente certificado es válido hasta .................................................................................a condición <strong>de</strong> que siga siendo válido el Certificado <strong>de</strong> ...........................................................al que se adjunta el presente certificado.Expedido en ..............................................................................................................................(lugar <strong>de</strong> expedición <strong>de</strong>l certificado)............................................. ................................................................................................(fecha <strong>de</strong> expedición)(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado para expedir el certificado)(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad expedidora, según proceda)Refrendo para prorrogar la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong>l Certificado, si ésta es inferior a cinco años,cuando sea aplicable la regla I/14 c)El presente certificado se aceptará como válido, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en laregla I/14 c) <strong>de</strong>l Convenio, hasta ..............................................................................................a condición <strong>de</strong> que siga siendo válido el Certificado <strong>de</strong> ...........................................................al que se adjunta el presente certificado.Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 8, página 36Refrendo cuando, habiéndose finalizado el reconocimiento <strong>de</strong> renovación, seaaplicable la regla I/14 d)El presente certificado se aceptará como válido, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en laregla I/14 d) <strong>de</strong>l Convenio, hasta ..............................................................................................a condición <strong>de</strong> que siga siendo válido el Certificado <strong>de</strong> ...........................................................al que se adjunta el presente certificado.Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)Refrendo para prorrogar la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong>l Certificado hasta la llegada al puerto en que ha<strong>de</strong> hacerse el reconocimiento, o por un <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> gracia, cuando sea aplicable laregla I/14 e) o I/14 f)El presente certificado se aceptará como válido, <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en laregla I/14 e) / I/14 f) 3 <strong>de</strong>l Convenio, hasta .................................................................................a condición <strong>de</strong> que siga siendo válido el Certificado <strong>de</strong> ...........................................................al que se adjunta el presente Certificado.Firmado: .......................................................(firma <strong>de</strong>l funcionario autorizado)Lugar: ...........................................................Fecha: ...........................................................(Sello o estampilla <strong>de</strong> la autoridad, según proceda)***3Táchese según proceda.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 9, página 1ANEXO 9RESOLUCIÓN MSC.345(91)(adoptada el 30 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2012)ADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL PROTOCOLO <strong>DE</strong> 1988 RELATIVO AL CONVENIOINTERNACIONAL SOBRE LÍNEAS <strong>DE</strong> CARGA, 1966, ENMENDADOEL COMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> MARÍTIMA,RECORDANDO el artículo 28 b) <strong>de</strong>l Convenio constitutivo <strong>de</strong> la Organización MarítimaInternacional, artículo que trata <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong>l Comité,RECORDANDO TAMBIÉN el artículo VI <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo al Conveniointernacional sobre líneas <strong>de</strong> carga, 1966 (en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado "Protocolo <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong>Carga <strong>de</strong> 1988"), artículo que trata <strong>de</strong> los procedimientos <strong>de</strong> enmienda,RECONOCIENDO la necesidad <strong>de</strong> mejorar la claridad y normalizar la aplicación <strong>de</strong> lasprescripciones <strong>de</strong> estabilidad con avería en cuanto a las condiciones iniciales <strong>de</strong> carga y lascondiciones <strong>de</strong> equilibrio para petroleros, quimiqueros y gaseros,HABIENDO EXAMINADO, en su 91 o <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, enmiendas al Protocolo <strong>de</strong>Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988, propuestas y distribuidas <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en elpárrafo 2 a) <strong>de</strong>l artículo VI <strong>de</strong>l mismo,1. ADOPTA, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 d) <strong>de</strong>l artículo VI <strong>de</strong>lProtocolo <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988, las enmiendas al Protocolo <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga<strong>de</strong> 1988, cuyo texto figura en el anexo <strong>de</strong> la presente resolución;2. <strong>DE</strong>TERMINA, <strong>de</strong> conformidad con lo estipulado en el párrafo 2 f) ii) bb) <strong>de</strong>lartículo VI <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988, que las mencionadas enmiendas seconsi<strong>de</strong>rarán aceptadas el 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2014, a menos que, con anterioridad a esa fecha,más <strong>de</strong> un tercio <strong>de</strong> las Partes en el Protocolo <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988 o un número <strong>de</strong>Partes cuyas flotas mercantes combinadas representen como mínimo el 50 % <strong>de</strong>l arqueobruto <strong>de</strong> las flotas mercantes <strong>de</strong> todas las Partes hayan notificado que rechazan lasenmiendas;3. INVITA a las Partes interesadas a que tomen nota <strong>de</strong> que, <strong>de</strong> conformidad con lodispuesto en el párrafo 2 g) ii) <strong>de</strong>l artículo VI <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988, lasenmiendas entrarán en vigor el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014, una vez aceptadas <strong>de</strong> conformidad conlo dispuesto en el párrafo 2 anterior;4. PI<strong>DE</strong> al Secretario General que, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 e)<strong>de</strong>l artículo VI <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988, remita copias certificadas <strong>de</strong> lapresente resolución y <strong>de</strong>l texto <strong>de</strong> las enmiendas que figura en el anexo a todas las Partesen el Protocolo <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988;5. PI<strong>DE</strong> A<strong>DE</strong>MÁS al Secretario General que remita copias <strong>de</strong> la presente resolución y<strong>de</strong> su anexo a los Miembros <strong>de</strong> la Organización que no son Partes en el Protocolo <strong>de</strong>Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988.* * *I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 9, página 2ANEXOENMIENDAS AL ANEXO B <strong>DE</strong>L PROTOCOLO <strong>DE</strong> 1988 RELATIVO AL CONVENIOINTERNACIONAL SOBRE LÍNEAS <strong>DE</strong> CARGA, 1966, ENMENDADOAnexo IReglas para <strong>de</strong>terminar las líneas <strong>de</strong> cargaCapítulo IIIFrancobordosRegla 27Tipos <strong>de</strong> buquesRegla 27 11) – Condición inicial <strong>de</strong> carga1 Se sustituye la primera frase <strong>de</strong>l apartado b) iv) por la siguiente:"se supondrá que los tanques y espacios <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong>stinados a contener cadatipo <strong>de</strong> productos y provisiones <strong>de</strong> consumo se cargan al 50 % <strong>de</strong> su capacidadtotal."2 Después <strong>de</strong>l apartado b) iv) existente, se aña<strong>de</strong> el nuevo apartado b) v) siguiente:"v)en condiciones normales se consi<strong>de</strong>rará que los tanques <strong>de</strong> agua <strong>de</strong> lastreestán vacíos y no se realizará ninguna corrección por superficie librerespecto <strong>de</strong> los mismos;"y se modifica, en consecuencia, la numeración <strong>de</strong> los apartados b) v) y b) vi) por b) vi)y b) vii).3 Se sustituye el nuevo apartado b) vi) por el siguiente:"vi)podrá consi<strong>de</strong>rarse un tratamiento alternativo <strong>de</strong> la superficie libre alpreparar la condición final para la aplicación <strong>de</strong> la avería estipulada en laregla 27 12):aa)Método 1 (este método es a<strong>de</strong>cuado para las correccionesvirtuales). El centro <strong>de</strong> gravedad virtual para la condición inicial se<strong>de</strong>termina <strong>de</strong>l modo siguiente:i) la condición <strong>de</strong> carga se creará <strong>de</strong> conformidad con lodispuesto en los apartados i) a iv);ii)la corrección para las superficies libres se aña<strong>de</strong> alcentro <strong>de</strong> gravedad;I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 9, página 3iii)iv)se genera una condición inicial virtual con todos loscompartimientos vacíos para el calado correspondiente ala línea <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> verano con asiento a nivel, utilizandola altura <strong>de</strong>l centro <strong>de</strong> gravedad <strong>de</strong> la condición <strong>de</strong> cargaque se indica anteriormente; yse comprobará que los casos <strong>de</strong> avería cumplen loscriterios <strong>de</strong> estabilidad con avería utilizando la condicióninicial indicada anteriormente.bb)Método 2 (este método es a<strong>de</strong>cuado para utilizar los momentos<strong>de</strong> superficie libre reales <strong>de</strong> conformidad con los llenados <strong>de</strong> lostanques supuestos para el caso <strong>de</strong> avería). El centro <strong>de</strong> gravedadvirtual para la condición inicial se <strong>de</strong>termina <strong>de</strong>l modo siguiente:i) la condición <strong>de</strong> carga se creará <strong>de</strong> conformidad con lodispuesto en los apartados i) a iv);ii)iii)podrá generarse una condición inicial virtual para cadacaso <strong>de</strong> avería con compartimientos llenos <strong>de</strong> líquidopara el calado correspondiente a la línea <strong>de</strong> carga <strong>de</strong>verano con asiento a nivel, utilizando la condición virtualinicial con compartimientos llenos, generada para elcalado correspondiente a la línea <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> verano conasiento a nivel. Al utilizar la altura <strong>de</strong>l centro <strong>de</strong> gravedady la corrección por superficie libre <strong>de</strong> la condición <strong>de</strong>carga indicada anteriormente, se realizarán cálculosdistintos para cada caso <strong>de</strong> avería. Sólo loscompartimientos llenos <strong>de</strong> líquido que vayan a sufriravería se <strong>de</strong>jan vacíos antes <strong>de</strong> la avería; yse comprobará que los casos <strong>de</strong> avería cumplen loscriterios <strong>de</strong> estabilidad con avería utilizando lascondiciones iniciales indicadas anteriormente (unacondición inicial para cada caso <strong>de</strong> avería)."Regla 27 13) – Condición <strong>de</strong> equilibrio4 Se aña<strong>de</strong> el siguiente nuevo apartado g) <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l apartado f) existente:"g)El cumplimiento <strong>de</strong> los criterios <strong>de</strong> estabilidad residual, especificados enlos apartados a), c), d) y e), no haya <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostrarse en las condiciones <strong>de</strong>carga <strong>de</strong> servicio utilizando un instrumento <strong>de</strong> estabilidad, programasinformáticos <strong>de</strong> estabilidad u otro método aprobado."***I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 10, página 1ANEXO 10PROYECTO <strong>DE</strong> RESOLUCIÓN <strong>DE</strong> LA ASAMBLEAADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CONVENIO INTERNACIONALSOBRE LÍNEAS <strong>DE</strong> CARGA, 1966LA ASAMBLEA,RECORDANDO el artículo 15 j) <strong>de</strong>l Convenio constitutivo <strong>de</strong> la Organización MarítimaInternacional, artículo que trata <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong> la Asamblea por lo que respecta a lasreglas y directrices relativas a la seguridad marítima,RECORDANDO TAMBIÉN que adoptó, mediante la resolución A.[...](28), el Código para laimplantación <strong>de</strong> los instrumentos <strong>de</strong> la OMI (Código III),TOMANDO NOTA <strong>de</strong> las enmiendas al Convenio internacional sobre líneas <strong>de</strong> carga, 1966(Convenio <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga 1966) propuestas para hacer obligatorio el Código III,TOMANDO NOTA ASIMISMO <strong>de</strong> que el Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítima, en su 91º <strong>periodo</strong><strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, adoptó las enmiendas propuestas <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en elartículo 29 3) a) <strong>de</strong>l Convenio <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga 1966,HABIENDO EXAMINADO las enmiendas propuestas al Convenio <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga 1966,1. ADOPTA, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo 29 3) b) <strong>de</strong>l Convenio <strong>de</strong>Líneas <strong>de</strong> Carga 1966, las enmiendas que figuran en el anexo <strong>de</strong> la presente resolución;2. <strong>DE</strong>TERMINA que, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en la nueva regla 53 <strong>de</strong>lanexo IV, que dispone que "se enten<strong>de</strong>rá que las prescripciones <strong>de</strong>l Código sonobligatorias", y que, en el Código III, la palabra "<strong>de</strong>bería" (anexo <strong>de</strong> la resolución A.[...](28)),se leerá como "<strong>de</strong>berá";3. PI<strong>DE</strong> al Secretario General que, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en elartículo 29 3) b) <strong>de</strong>l Convenio <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga 1966, remita copias certificadas <strong>de</strong> lapresente resolución y <strong>de</strong> su anexo a todos los Gobiernos Contratantes <strong>de</strong> dicho convenio,para que las examinen y acepten, y que asimismo remita copias a todos los Miembros <strong>de</strong> laOrganización;4. INSTA a todos los Gobiernos interesados a que acepten las enmiendas loantes posible;5. <strong>DE</strong>CI<strong>DE</strong> que la presente resolución quedará invalidada en el caso <strong>de</strong> que laentrada en vigor <strong>de</strong> las mencionadas enmiendas tenga lugar antes que la entrada en vigorbasada en la aceptación que se pi<strong>de</strong> en la presente resolución, como consecuencia <strong>de</strong> suaceptación unánime con arreglo a lo dispuesto en el artículo 29 2) <strong>de</strong>l Convenio <strong>de</strong> Líneas<strong>de</strong> Carga 1966.* * *I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 10, página 2ANEXOENMIENDAS AL CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE LÍNEAS <strong>DE</strong> CARGA, 1966Anexo IReglas para <strong>de</strong>terminar las líneas <strong>de</strong> cargaCapítulo IGeneralida<strong>de</strong>sRegla 3Definiciones <strong>de</strong> los términos usados en los anexos1 Añádanse las siguientes nuevas <strong>de</strong>finiciones <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la <strong>de</strong>finición 12):"13) Auditoría: proceso sistemático, in<strong>de</strong>pendiente y documentado para obtenerpruebas <strong>de</strong> auditoría y evaluarlas objetivamente con el fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar en quémedida se cumplen los criterios <strong>de</strong> auditoría.14) Plan <strong>de</strong> auditorías: el Plan <strong>de</strong> auditorías <strong>de</strong> los Estados Miembros <strong>de</strong> laOMI establecido por la Organización tomando en consi<strong>de</strong>ración las directriceselaboradas por la Organización. *15) Código para la Implantación: el Código para la implantación <strong>de</strong> losinstrumentos <strong>de</strong> la OMI (Código III), adoptado por la Organización mediante laresolución A.[...](28).16) Norma <strong>de</strong> auditoría: el Código para la Implantación._________________________*Véanse el Marco y Procedimientos para el Plan <strong>de</strong> auditorías <strong>de</strong> los Estados Miembros [<strong>de</strong> laOMI], adoptados por la Organización mediante la resolución [A...(28)]."Anexo IIICertificados2 Añádase el siguiente nuevo anexo IV <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l anexo III:"Anexo IVVerificación <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> las disposiciones<strong>de</strong>l presente convenioRegla 53AplicaciónLos Gobiernos Contratantes aplicarán las disposiciones <strong>de</strong>l Código para laImplantación en el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> sus funciones y en el <strong>de</strong>scargo <strong>de</strong> susresponsabilida<strong>de</strong>s, que figuran en el presente convenio. A los efectos <strong>de</strong> lapresente regla, se enten<strong>de</strong>rá que las prescripciones <strong>de</strong>l Código son obligatorias yque las recomendaciones no son obligatorias.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 10, página 3Regla 54Verificación <strong>de</strong>l cumplimiento1) Cada Gobierno Contratante estará sujeto a auditorías periódicas por parte<strong>de</strong> la Organización por lo que respecta al cumplimiento <strong>de</strong> la norma <strong>de</strong> auditoría ylas prescripciones <strong>de</strong>l presente convenio.2) El Secretario General <strong>de</strong> la Organización será el responsable <strong>de</strong> laimplantación <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> auditorías, basándose en las directrices elaboradas por laOrganización. *3) Cada Gobierno Contratante será responsable <strong>de</strong> facilitar la realización <strong>de</strong>las auditorías y la implantación <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> medidas para abordar lasconclusiones, basándose en las directrices elaboradas por la Organización. *4) La auditoría <strong>de</strong> todos los Gobiernos Contratantes:a) estará basada en un calendario general establecido por elSecretario General <strong>de</strong> la Organización, tomando en consi<strong>de</strong>raciónlas directrices elaboradas por la Organización; * yb) se realizará a intervalos periódicos, teniendo en cuenta lasdirectrices elaboradas por la Organización. *_________________________*Véanse el Marco y Procedimientos para el Plan <strong>de</strong> auditorías <strong>de</strong> los Estados Miembros [<strong>de</strong> laOMI], adoptados por la Organización mediante la resolución [A...(28)]."***I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 11, página 1ANEXO 11PROYECTO <strong>DE</strong> RESOLUCIÓN <strong>DE</strong> LA ASAMBLEAADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CONVENIO SOBRE EL REGLAMENTOINTERNACIONAL PARA PREVENIR LOS ABORDAJES, 1972LA ASAMBLEA,RECORDANDO el artículo VI <strong>de</strong>l Convenio sobre el Reglamento internacional para prevenirlos abordajes, 1972 (en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado "el Convenio"), relativo a las modificaciones<strong>de</strong>l Reglamento,RECORDANDO TAMBIÉN que adoptó, mediante la resolución A.[...](28), el Código para laimplantación <strong>de</strong> los instrumentos <strong>de</strong> la OMI (Código III),TOMANDO NOTA <strong>de</strong> las enmiendas al Convenio propuestas para hacer obligatorio elCódigo III,HABIENDO EXAMINADO las enmiendas al Convenio adoptadas por el Comité <strong>de</strong> SeguridadMarítima en su 91º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> y comunicadas a todas las Partes Contratantes <strong>de</strong>conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 <strong>de</strong>l artículo VI <strong>de</strong>l Convenio, así como lasrecomendaciones <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítima por lo que respecta a la entrada envigor <strong>de</strong> dichas enmiendas,1. ADOPTA, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 <strong>de</strong>l artículo VI <strong>de</strong>lConvenio, las enmiendas que figuran en el anexo <strong>de</strong> la presente resolución;2. <strong>DE</strong>CI<strong>DE</strong>, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 <strong>de</strong>l artículo VI <strong>de</strong>lConvenio, que las enmiendas entrarán en vigor el [1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2016], a menos queel [1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2015] más <strong>de</strong> un tercio <strong>de</strong> las Partes Contratantes <strong>de</strong>l Convenio hayannotificado que recusan las enmiendas;3. <strong>DE</strong>TERMINA que, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en la nueva regla 40 <strong>de</strong> lanueva Parte F, que dispone que "se enten<strong>de</strong>rá que las prescripciones <strong>de</strong>l Código sonobligatorias", y que, en el Código III, la palabra "<strong>de</strong>bería" (anexo <strong>de</strong> la resolución A.[...](28)),se leerá como "<strong>de</strong>berá";4. PI<strong>DE</strong> al Secretario General que, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 <strong>de</strong>lartículo VI <strong>de</strong>l Convenio, comunique estas enmiendas a todas las Partes Contratantes <strong>de</strong>lConvenio para que las acepten;5. INVITA a las Partes Contratantes <strong>de</strong>l Convenio a que notifiquen cualquierrecusación <strong>de</strong> las enmiendas a más tardar el [1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2015], fecha <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la cualse consi<strong>de</strong>rará que las enmiendas han sido aceptadas para su entrada en vigor como seestablece en la presente resolución.* * *I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 11, página 2ANEXOENMIENDAS AL CONVENIO SOBRE EL REGLAMENTO INTERNACIONALPARA PREVENIR LOS ABORDAJES, 1972, ENMENDADODespués <strong>de</strong> la actual parte E "Exenciones", se aña<strong>de</strong> la siguiente nueva parte F:"PARTE F – VERIFICACIÓN <strong>DE</strong>L CUMPLIMIENTO <strong>DE</strong>LAS DISPOSICIONES <strong>DE</strong>L CONVENIORegla 39Definicionesa) Auditoría: proceso sistemático, in<strong>de</strong>pendiente y documentado para obtenerpruebas <strong>de</strong> auditoría y evaluarlas objetivamente con el fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar enqué medida se cumplen los criterios <strong>de</strong> auditoría.b) Plan <strong>de</strong> auditorías: el Plan <strong>de</strong> auditorías <strong>de</strong> los Estados Miembros <strong>de</strong> laOMI establecido por la Organización tomando en consi<strong>de</strong>ración lasdirectrices elaboradas por la Organización. *c) Código para la Implantación: el Código para la implantación <strong>de</strong> losinstrumentos <strong>de</strong> la OMI (Código III), adoptado por la Organizaciónmediante la resolución A.[...](28).d) Norma <strong>de</strong> auditoría: el Código para la Implantación.Regla 40AplicaciónLos Gobiernos Contratantes aplicarán las disposiciones <strong>de</strong>l Código para laImplantación en el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> sus funciones y en el <strong>de</strong>scargo <strong>de</strong> susresponsabilida<strong>de</strong>s, que figuran en el presente convenio. A los efectos <strong>de</strong> lapresente regla, se enten<strong>de</strong>rá que las prescripciones <strong>de</strong>l Código son obligatorias yque las recomendaciones no son obligatorias.Regla 41Verificación <strong>de</strong>l cumplimientoa) Cada Gobierno Contratante estará sujeto a auditorías periódicas por parte<strong>de</strong> la Organización por lo que respecta al cumplimiento <strong>de</strong> la norma <strong>de</strong>auditoría y las prescripciones <strong>de</strong>l presente convenio.b) El Secretario General <strong>de</strong> la Organización será el responsable <strong>de</strong> laimplantación <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> auditorías, basándose en las directriceselaboradas por la Organización. *c) Cada Gobierno Contratante será responsable <strong>de</strong> facilitar la realización <strong>de</strong>las auditorías y la implantación <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> medidas para abordarlas conclusiones, basándose en las directrices elaboradas por laOrganización. *I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 11, página 3d) La auditoría <strong>de</strong> todos los Gobiernos Contratantes:i) estará basada en un calendario general establecido por elSecretario General <strong>de</strong> la Organización, tomando en consi<strong>de</strong>raciónlas directrices elaboradas por la Organización; * yii)se realizará a intervalos periódicos, teniendo en cuenta lasdirectrices elaboradas por la Organización. *_________________________*Véanse el Marco y Procedimientos para el Plan <strong>de</strong> auditorías <strong>de</strong> los Estados Miembros [<strong>de</strong> laOMI], adoptados por la Organización mediante la resolución [A...(28)]."***I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 12, página 1ANEXO 12PROYECTO <strong>DE</strong> RESOLUCIÓN <strong>DE</strong> LA ASAMBLEAADOPCIÓN <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CONVENIO INTERNACIONALSOBRE ARQUEO <strong>DE</strong> BUQUES, 1969LA ASAMBLEA,RECORDANDO el artículo 15 j) <strong>de</strong>l Convenio constitutivo <strong>de</strong> la Organización MarítimaInternacional, artículo que trata <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong> la Asamblea por lo que respecta a lasreglas y directrices relativas a la seguridad marítima,RECORDANDO TAMBIÉN que adoptó, mediante la resolución A.[...](28), el Código para laimplantación <strong>de</strong> los instrumentos <strong>de</strong> la OMI (Código III),TOMANDO NOTA <strong>de</strong> las enmiendas al Convenio internacional sobre arqueo <strong>de</strong> buques, 1969(Convenio <strong>de</strong> Arqueo 1969) propuestas para hacer obligatorio el Código III,TOMANDO NOTA ASIMISMO <strong>de</strong> que el Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítima, en su 91º <strong>periodo</strong><strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, adoptó las enmiendas propuestas <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en elartículo 18 3) a) <strong>de</strong>l Convenio <strong>de</strong> Arqueo 1969,HABIENDO EXAMINADO las enmiendas propuestas al Convenio <strong>de</strong> Arqueo 1969,1. ADOPTA, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el artículo 18 3) b) <strong>de</strong>l Convenio <strong>de</strong>Arqueo 1969, las enmiendas que figuran en el anexo <strong>de</strong> la presente resolución;2. <strong>DE</strong>TERMINA que, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en la nueva regla 8 <strong>de</strong>lanexo III, que dispone que "se enten<strong>de</strong>rá que las prescripciones <strong>de</strong>l Código sonobligatorias", y que, en el Código III, la palabra "<strong>de</strong>bería" (anexo <strong>de</strong> la resolución A.[...](28)),se leerá como "<strong>de</strong>berá";3. PI<strong>DE</strong> al Secretario General que, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en elartículo 18 3) b) <strong>de</strong>l Convenio <strong>de</strong> Arqueo 1969, remita copias certificadas <strong>de</strong> la presenteresolución y <strong>de</strong> su anexo a todos los Gobiernos Contratantes <strong>de</strong> dicho convenio, para quelas examinen y acepten, y que asimismo remita copias a todos los Miembros <strong>de</strong> laOrganización;4. INSTA a todos los Gobiernos interesados a que acepten las enmiendas loantes posible;5. <strong>DE</strong>CI<strong>DE</strong> que la presente resolución quedará invalidada en el caso <strong>de</strong> que laentrada en vigor <strong>de</strong> las mencionadas enmiendas tenga lugar antes que la entrada en vigorbasada en la aceptación que se pi<strong>de</strong> en la presente resolución, como consecuencia <strong>de</strong> suaceptación unánime con arreglo a lo dispuesto en el artículo 18 2) <strong>de</strong>l Convenio <strong>de</strong>Arqueo 1969.* * *I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 12, página 2ANEXOENMIENDAS AL CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE ARQUEO <strong>DE</strong> BUQUES, 1969ANEXO IREGLAMENTO PARA LA <strong>DE</strong>TERMINACIÓN <strong>DE</strong> LOSARQUEOS BRUTO Y NETO <strong>DE</strong> LOS BUQUESRegla 2Definiciones <strong>de</strong> los términos usados en los anexos1 Añádanse las siguientes <strong>de</strong>finiciones <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la <strong>de</strong>finición 8):"9) Auditoría: proceso sistemático, in<strong>de</strong>pendiente y documentado para obtenerpruebas <strong>de</strong> auditoría y evaluarlas objetivamente con el fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar en quémedida se cumplen los criterios <strong>de</strong> auditoría.10) Plan <strong>de</strong> auditorías: el Plan <strong>de</strong> auditorías <strong>de</strong> los Estados Miembros <strong>de</strong> laOMI establecido por la Organización tomando en consi<strong>de</strong>ración las directriceselaboradas por la Organización. *11) Código para la Implantación: el Código para la implantación <strong>de</strong> losinstrumentos <strong>de</strong> la OMI (Código III), adoptado por la Organización mediante laresolución A.[...](28).12) Norma <strong>de</strong> auditoría: el Código para la Implantación._________________________*Véanse el Marco y Procedimientos para el Plan <strong>de</strong> auditorías <strong>de</strong> los Estados Miembros [<strong>de</strong> laOMI], adoptados por la Organización mediante la resolución [A...(28)]."2 Añádase el siguiente nuevo anexo III:"ANEXO IIIVERIFICACIÓN <strong>DE</strong>L CUMPLIMIENTO <strong>DE</strong> LASDISPOSICIONES <strong>DE</strong>L CONVENIORegla 8AplicaciónLos Gobiernos Contratantes aplicarán las disposiciones <strong>de</strong>l Código para laImplantación en el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> sus funciones y en el <strong>de</strong>scargo <strong>de</strong> susresponsabilida<strong>de</strong>s, que figuran en el presente convenio. A los efectos <strong>de</strong> lapresente regla, se enten<strong>de</strong>rá que las prescripciones <strong>de</strong>l Código son obligatorias yque las recomendaciones no son obligatorias.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 12, página 3Regla 9Verificación <strong>de</strong>l cumplimiento1) Cada Gobierno Contratante estará sujeto a auditorías periódicas por parte<strong>de</strong> la Organización por lo que respecta al cumplimiento <strong>de</strong> la norma <strong>de</strong> auditoría ylas prescripciones <strong>de</strong>l presente convenio.2) El Secretario General <strong>de</strong> la Organización será el responsable <strong>de</strong> laimplantación <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> auditorías, basándose en las directrices elaboradas por laOrganización. *3) Cada Gobierno Contratante será responsable <strong>de</strong> facilitar la realización <strong>de</strong>las auditorías y la implantación <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> medidas para abordar lasconclusiones, basándose en las directrices elaboradas por la Organización. *4) La auditoría <strong>de</strong> todos los Gobiernos Contratantes:.1 estará basada en un calendario general establecido por elSecretario General <strong>de</strong> la Organización, tomando en consi<strong>de</strong>raciónlas directrices elaboradas por la Organización; * y.2 se realizará a intervalos periódicos, teniendo en cuenta lasdirectrices elaboradas por la Organización. *_________________________*Véanse el Marco y Procedimientos para el Plan <strong>de</strong> auditorías <strong>de</strong> los Estados Miembros [<strong>de</strong> laOMI], adoptados por la Organización mediante la resolución [A...(28)]."***I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 13, página 1ANEXO 13RESOLUCIÓN MSC.346(91)(adoptada el 30 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2012)APLICACIÓN <strong>DE</strong> LA REGLA III/17-1 <strong>DE</strong>L CONVENIO SOLAS A LOS BUQUESA LOS QUE NO SE APLIQUE EL CAPÍTULO III <strong>DE</strong>L CONVENIO SOLASEL COMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> MARÍTIMA,TOMANDO NOTA <strong>de</strong> que, en su 91º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, adoptó, mediante la resoluciónMSC.338(91), enmiendas al capítulo III <strong>de</strong>l Convenio internacional para la seguridad <strong>de</strong> lavida humana en el mar (Convenio SOLAS), 1974, sobre la necesidad <strong>de</strong> que los buques quese <strong>de</strong>dican a viajes internacionales cuenten con planes y procedimientos para el rescate <strong>de</strong>personas <strong>de</strong>l agua,TOMANDO NOTA TAMBIÉN <strong>de</strong> que, en una situación <strong>de</strong> socorro, los buques querespondan a la llamada <strong>de</strong> socorro que incluya el rescate <strong>de</strong> personas <strong>de</strong>l agua tal vez no se<strong>de</strong>diquen a viajes internacionales y sean aquéllos a los que no se aplica el capítulo III <strong>de</strong>lConvenio SOLAS,1. ACUERDA que es conveniente que, en una situación <strong>de</strong> emergencia, en la que serequieran sus operaciones para el rescate <strong>de</strong> personas <strong>de</strong>l agua, los buques a los que no seaplica el capítulo III <strong>de</strong>l Convenio SOLAS cuenten con planes y procedimientos para elrescate <strong>de</strong> personas <strong>de</strong>l agua;2. INVITA a los Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>l Convenio SOLAS a que <strong>de</strong>terminen hastaqué punto se <strong>de</strong>berían aplicar las disposiciones <strong>de</strong> la regla III/17-1 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS alas siguientes categorías <strong>de</strong> buques:.1 buques <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> arqueo bruto inferior a 500 que se <strong>de</strong>dican a cualquiertipo <strong>de</strong> viaje;.2 buques <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> arqueo bruto igual o superior a 500 que no se <strong>de</strong>dicana viajes internacionales;.3 buques <strong>de</strong> pasaje que no se <strong>de</strong>dican a viajes internacionales;.4 buques pesqueros;.5 naves <strong>de</strong> gran velocidad, <strong>de</strong> conformidad con el Código NGV 1994 y elCódigo NGV 2000;.6 naves <strong>de</strong> sustentación dinámica, <strong>de</strong> conformidad con el Código <strong>de</strong>seguridad para naves <strong>de</strong> sustentación dinámica;.7 buques para fines especiales, <strong>de</strong> conformidad con el Código SPS y elCódigo SPS 2008; y.8 unida<strong>de</strong>s móviles <strong>de</strong> perforación mar a<strong>de</strong>ntro, <strong>de</strong> conformidad con losCódigos MODU <strong>de</strong> 1979, 1989 y 2009.***I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 14, página 1ANEXO 14PROYECTO <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CAPÍTULO III <strong>DE</strong>L CONVENIO SOLASCapítulo IIIDispositivos y medios <strong>de</strong> salvamentoParte BPrescripciones relativas a los buques y a los dispositivos <strong>de</strong> salvamentoRegla 19Formación y ejercicios periódicos para casos <strong>de</strong> emergenciaLos párrafos 2.2 y 2.3 existentes se enmiendan <strong>de</strong> manera que recen tal como sigue:"2.2 En un buque que realice un viaje en el que esté previsto que los pasajerospermanezcan a bordo más <strong>de</strong> 24 h, se efectuará la reunión <strong>de</strong> los pasajeros reciénembarcados antes o inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la salida. Se darán instruccionesa los pasajeros acerca <strong>de</strong> la utilización <strong>de</strong> los chalecos salvavidas y <strong>de</strong> cómo <strong>de</strong>benactuar en caso <strong>de</strong> emergencia.2.3 Siempre que embarquen nuevos pasajeros, se les dará instrucciones sobreseguridad inmediatamente antes o inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la salida. Dichasinstrucciones incluirán las prescritas en las reglas 8.2 y 8.4, y se darán mediante unanuncio en uno o varios idiomas que puedan ser comprendidos por los pasajeros.El anuncio se hará a través <strong>de</strong>l sistema megafónico <strong>de</strong>l buque o utilizando otromedio equivalente que pueda ser escuchado al menos por los pasajeros que no lohayan oído durante el viaje. Las instrucciones se podrán dar durante la reuniónprescrita en el párrafo 2.2. Como complemento <strong>de</strong> tales instrucciones se podránutilizar tarjetas o carteles informativos o programas <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o presentados en laspantallas <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o <strong>de</strong>l buque, pero éstos no se podrán utilizar para remplazar elanuncio."***I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 15, página 1ANEXO 15RESOLUCIÓN MSC.347(91)(adoptada el 30 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2012)RECOMENDACIÓN PARA LA PROTECCIÓN <strong>DE</strong>L ENLACE<strong>DE</strong> DATOS <strong>DE</strong> ONDAS MÉTRICAS <strong>DE</strong>L SIAEL COMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> MARÍTIMA,RECORDANDO el artículo 28 b) <strong>de</strong>l Convenio constitutivo <strong>de</strong> la Organización MarítimaInternacional, artículo que trata <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong>l Comité,RECORDANDO TAMBIÉN la resolución A.886(21), mediante la cual la Asamblea <strong>de</strong>cidióque el Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítima se encargase <strong>de</strong> aprobar y enmendar las normas <strong>de</strong>funcionamiento y las especificaciones técnicas <strong>de</strong>l equipo radioeléctrico y náutico, ennombre <strong>de</strong> la Organización,RECORDANDO A<strong>DE</strong>MÁS el anexo 3 <strong>de</strong> la resolución MSC.74(69), en el cual figura laRecomendación sobre las normas <strong>de</strong> funcionamiento para el sistema <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificaciónautomática (SIA) universal <strong>de</strong> a bordo,RECONOCIENDO la aplicación <strong>de</strong> los dispositivos <strong>de</strong>l SIA para fines tanto <strong>de</strong> seguridadcomo <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> la navegación,TOMANDO NOTA <strong>de</strong> que el Sector <strong>de</strong> Radiocomunicaciones <strong>de</strong> la Unión Internacional <strong>de</strong>Telecomunicaciones (UIT-R) reconoce una clase A <strong>de</strong>l SIA que se ajusta a lo prescrito en laresolución MSC.74(69), así como una clase B y otras categorías <strong>de</strong>l SIA que no se ajustan alo prescrito en el anexo 3 <strong>de</strong> dicha resolución,TOMANDO NOTA TAMBIÉN <strong>de</strong> que los dispositivos <strong>de</strong> clase A están <strong>de</strong>stinados a cumplirlas prescripciones <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong>l SIA, <strong>de</strong> carácter obligatorio, en virtud <strong>de</strong>lConvenio SOLAS 1974, y que los dispositivos <strong>de</strong> clase B están <strong>de</strong>stinados a satisfacer lasnecesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los buques que instalen voluntariamente el SIA,TOMANDO NOTA A<strong>DE</strong>MÁS <strong>de</strong> los beneficios que aportan los dispositivos <strong>de</strong> clase B yotros dispositivos <strong>de</strong>l SIA,RECONOCIENDO que los canales radioeléctricos utilizados por el SIA, particularmente elAIS 1 (161,975 MHz) y el AIS 2 (162,025 MHz), se consi<strong>de</strong>ran una red <strong>de</strong>l SIA, y que todaperturbación que cause en esos canales cualquier dispositivo <strong>de</strong>l SIA pue<strong>de</strong> afectar alfuncionamiento <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> los dispositivos <strong>de</strong>l SIA <strong>de</strong> dicha red,RECONOCIENDO ASIMISMO la necesidad imperiosa <strong>de</strong> garantizar la integridad <strong>de</strong>l enlace<strong>de</strong> datos en ondas métricas <strong>de</strong>l SIA,I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 15, página 21. RECOMIENDA QUE:.1 cualquier dispositivo que transmita en los canales radioeléctricos atribuidosal SIA cumplan las disposiciones pertinentes <strong>de</strong> la recomendación M.1371<strong>de</strong>l UIT-R;.2 todos estos dispositivos <strong>de</strong> transmisión sean aprobados por laAdministración; y.3 las Administraciones tomen las medidas necesarias para garantizar laintegridad <strong>de</strong> los canales radioeléctricos utilizados por el SIA en sus aguas.2. REVOCA la resolución MSC.140(76).***I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 16, página 1ANEXO 16PROYECTO <strong>DE</strong> RESOLUCIÓN <strong>DE</strong> LA ASAMBLEAADOPCIÓN <strong>DE</strong>L CÓDIGO PARA LA IMPLANTACIÓN <strong>DE</strong> LOSINSTRUMENTOS <strong>DE</strong> LA OMI (CÓDIGO III)LA ASAMBLEA,RECORDANDO el artículo 15 j) <strong>de</strong>l Convenio constitutivo <strong>de</strong> la Organización MarítimaInternacional, artículo que trata <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong> la Asamblea por lo que respecta a lasreglas y directrices relativas a la seguridad marítima y a la prevención y contención <strong>de</strong> lacontaminación <strong>de</strong>l mar ocasionada por los buques,RECORDANDO TAMBIÉN la resolución A.1018(26), mediante la cual adoptó el calendario yprograma <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s para examinar e introducir un plan institucionalizado <strong>de</strong> auditorías<strong>de</strong> los Estados Miembros <strong>de</strong> la OMI,RECORDANDO TAMBIÉN que, mediante la resolución A.1054(27), adoptó el Código para laimplantación <strong>de</strong> los instrumentos obligatorios <strong>de</strong> la OMI, 2011, que proporciona orientaciónpara la implantación y el cumplimiento <strong>de</strong> los instrumentos <strong>de</strong> la OMI y que constituye labase <strong>de</strong>l Plan voluntario <strong>de</strong> auditorías <strong>de</strong> los Estados Miembros <strong>de</strong> la OMI, particularmenteen lo que se refiere a la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> las esferas en que proce<strong>de</strong> efectuar auditorías,CONSCIENTE <strong>de</strong> que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible <strong>de</strong> las Naciones Unidas,en su 7º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> (CSD 7), solicitó que se elaboraran medidas para asegurarse<strong>de</strong> que los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>n pleno y completo efecto a los convenios <strong>de</strong> laOMI y a otros convenios pertinentes en los que son Partes, con el objetivo <strong>de</strong> que losbuques <strong>de</strong> todos los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento cumplan las reglas y normasinternacionales,RECONOCIENDO que, como parte <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> ratificación, las Partes en los conveniosinternacionales pertinentes han aceptado asumir plenamente sus responsabilida<strong>de</strong>s ycumplir sus obligaciones en virtud <strong>de</strong> los convenios y otros instrumentos en los cuales sonPartes,REITERANDO que a los Estados les correspon<strong>de</strong>, en primer lugar, la responsabilidad <strong>de</strong>establecer y mantener un sistema a<strong>de</strong>cuado y eficaz que permita supervisar los buques quetienen <strong>de</strong>recho a enarbolar su pabellón, y garantizar que cumplen las reglas y normasinternacionales pertinentes relativas a la seguridad y la protección marítima y la protección<strong>de</strong>l medio marino,REITERANDO TAMBIÉN que los Estados, en su calidad <strong>de</strong> Estados rectores <strong>de</strong> puertos yEstados ribereños, tienen obligaciones y responsabilida<strong>de</strong>s en virtud <strong>de</strong>l <strong>de</strong>rechointernacional aplicable con respecto a la seguridad y la protección marítima y la protección<strong>de</strong>l medio marino,OBSERVANDO que, si bien los Estados pue<strong>de</strong>n obtener ciertos beneficios al constituirse enPartes en instrumentos <strong>de</strong>stinados a fomentar la seguridad y la protección marítima y laprevención <strong>de</strong> la contaminación por los buques, esos beneficios sólo pue<strong>de</strong>n alcanzarseplenamente cuando todas las Partes cumplan las obligaciones que les imponen dichosinstrumentos,I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 16, página 2OBSERVANDO TAMBIÉN que, en última instancia, la eficacia <strong>de</strong> un instrumento <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>,entre otras cosas, <strong>de</strong> que todos los Estados:a) se constituyan en Partes en todos los instrumentos relacionados con laseguridad y la protección marítima y la prevención y contención <strong>de</strong> lacontaminación;b) implanten y hagan cumplir dichos instrumentos plena y eficazmente;c) informen a la Organización según sea necesario,CON EL OBJETIVO <strong>de</strong> prestar más asistencia a los Estados Miembros para que mejorensus capacida<strong>de</strong>s y actuación en general, a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r dar cumplimiento a los instrumentos<strong>de</strong> la OMI en los que sean Partes,CONSCIENTE <strong>de</strong> las dificulta<strong>de</strong>s que algunos Estados Miembros pue<strong>de</strong>n encontrar para darcumplimiento pleno a todas las disposiciones <strong>de</strong> los diferentes instrumentos <strong>de</strong> la OMI en losque sean Partes,TENIENDO PRESENTE la necesidad <strong>de</strong> que se eliminen en la mayor medida posible talesdificulta<strong>de</strong>s, y recordando que la Organización constituyó un Programa integrado <strong>de</strong>cooperación técnica por estas razones y con esta finalidad,OBSERVANDO A<strong>DE</strong>MÁS que el Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítima y el Comité <strong>de</strong> Protección<strong>de</strong>l Medio Marino han elaborado prescripciones para su adopción por los GobiernosContratantes <strong>de</strong>l Convenio internacional para la seguridad <strong>de</strong> la vida humana en elmar, 1974; el Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo al Convenio internacional sobre líneas <strong>de</strong>carga, 1966; el Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973,modificado por el Protocolo <strong>de</strong> 1978 relativo al mismo, y el Protocolo <strong>de</strong> 1997 que enmiendael Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973, modificadopor el Protocolo <strong>de</strong> 1978 relativo al mismo, respectivamente, que harán obligatorio elcumplimiento <strong>de</strong>l Código al que se ha hecho referencia en el párrafo dispositivo 1,RECORDANDO TAMBIÉN su examen <strong>de</strong> las prescripciones para la adopción por losGobiernos Contratantes <strong>de</strong>l Convenio internacional sobre líneas <strong>de</strong> carga, 1966, el Conveniointernacional sobre arqueo <strong>de</strong> buques, 1969, y el Convenio sobre el Reglamentointernacional para prevenir los abordajes, 1972, que también harán obligatorio elcumplimiento <strong>de</strong>l Código al que se hace referencia en el párrafo dispositivo 1,TRAS HABER CONSI<strong>DE</strong>RADO las recomendaciones <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong>l MedioMarino, en su 64º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, y <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítima, ensu 91º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>,1. ADOPTA el Código para la implantación <strong>de</strong> los instrumentos <strong>de</strong> la OMI (Código III),tal como figura en el anexo <strong>de</strong> la presente resolución;2. PI<strong>DE</strong> al Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítima y al Comité <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong>l Medio Marinoque mantengan el Código sometido a examen y, en coordinación con el Consejo, propongana la Asamblea enmiendas al mismo.* * *I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 16, página 3ANEXOCÓDIGO PARA LA IMPLANTACIÓN <strong>DE</strong> LOS INSTRUMENTOS <strong>DE</strong> LA OMI (CÓDIGO III)ÍndicePARTE 1 – ASPECTOS COMUNES 4Objetivo 4Estrategia 4Cuestiones generales 4Alcance 4Medidas iniciales 5Comunicación <strong>de</strong> información 6Registros 6Mejora 6PARTE 2 – ESTADOS <strong>DE</strong> ABAN<strong>DE</strong>RAMIENTO 7Implantación 7Delegación <strong>de</strong> autoridad 8Cumplimiento 10Inspectores <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento 11Investigaciones <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento 13Evaluación y examen 14PARTE 3 – ESTADOS RIBEREÑOS 15Implantación 15Cumplimiento 15Evaluación y examen 16PARTE 4 – ESTADOS RECTORES <strong>DE</strong> PUERTOS 16Implantación 16Cumplimiento 17Evaluación y examen 17I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 16, página 4PARTE 1 – ASPECTOS COMUNESObjetivo1 El presente código tiene por objeto incrementar la seguridad marítima y laprotección <strong>de</strong>l medio marino en todo el mundo y ayudar a los Estados a implantar losinstrumentos <strong>de</strong> la OMI.2 Los diferentes Estados consi<strong>de</strong>rarán el presente código <strong>de</strong> conformidad con suspropias circunstancias y sólo <strong>de</strong>berían estar obligados en cuanto a la implantación <strong>de</strong> losinstrumentos en los que sean Partes o Gobiernos Contratantes. Por razones geográficas, o<strong>de</strong> otro tipo, algunos Estados <strong>de</strong>sempeñan mayores funciones como Estados <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento que como Estados rectores <strong>de</strong> puertos o ribereños, mientras que otrospue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>sempeñar mayores funciones como Estados ribereños o rectores <strong>de</strong> puertos quecomo Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento.Estrategia3 Para que un Estado cumpla los objetivos <strong>de</strong>l presente código se recomienda:.1 elaborar una estrategia general para asegurarse <strong>de</strong> que cumplen susobligaciones y responsabilida<strong>de</strong>s internacionales en cuanto Estadoribereño, <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento y rector <strong>de</strong> puertos;.2 establecer una metodología para supervisar y evaluar la estrategia yasegurarse <strong>de</strong> que resulta eficaz para implantar y cumplir <strong>de</strong> maneraefectiva los instrumentos internacionales obligatorios pertinentes; y.3 someter la estrategia a un examen continuo a fin <strong>de</strong> alcanzar, mantener ymejorar los resultados y la capacidad organizativa general como Estadoribereño, <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento y rector <strong>de</strong> puertos.Cuestiones generales4 De conformidad con las disposiciones generales <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> los tratados y <strong>de</strong>los convenios <strong>de</strong> la OMI, a los Estados les correspon<strong>de</strong>ría la responsabilidad <strong>de</strong> promulgarleyes y reglamentos y <strong>de</strong> tomar todas las <strong>de</strong>más medidas que pudieran ser necesarias paradar plena y total efectividad a esos instrumentos a fin <strong>de</strong> garantizar la seguridad <strong>de</strong> la vidahumana en el mar y la protección <strong>de</strong>l medio marino.5 Al adoptar medidas para prevenir, reducir y controlar la contaminación <strong>de</strong>l mediomarino, los Estados <strong>de</strong>berían actuar <strong>de</strong> manera que, ni directa ni indirectamente, transfierandaños o peligros <strong>de</strong> una zona a otra, o transformen un tipo <strong>de</strong> contaminación en otro.Alcance6 El Código tiene como finalidad abordar los aspectos que son necesarios para queuna Parte o un Gobierno Contratante dé plena y total efectividad a las disposiciones <strong>de</strong> losinstrumentos internacionales aplicables en los que sea Parte o <strong>de</strong> los que sea GobiernoContratante relativos a:.1 la seguridad <strong>de</strong> la vida humana en el mar;.2 la prevención <strong>de</strong> la contaminación por los buques;.3 las normas <strong>de</strong> formación, titulación y guardia para la gente <strong>de</strong> mar;.4 las líneas <strong>de</strong> carga;.5 el arqueo <strong>de</strong> buques; y.6 las reglas para prevenir los abordajes.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 16, página 57 Seguidamente se enumeran cuestiones que se <strong>de</strong>berían examinar y abordar en elmarco <strong>de</strong> la elaboración <strong>de</strong> políticas, leyes, normas y reglas conexas y procedimientosadministrativos para la implantación y cumplimiento por el Estado <strong>de</strong> estas obligaciones yresponsabilida<strong>de</strong>s:.1 jurisdicción;.2 organización y autoridad;.3 legislación, normas y reglas;.4 promulgación <strong>de</strong> las reglas, normas e instrumentos internacionalesobligatorios aplicables;.5 disposiciones para el cumplimiento;.6 funciones <strong>de</strong> supervisión, reconocimiento, inspección, auditoría,verificación, aprobación y certificación;.7 selección, reconocimiento, autorización, asignación <strong>de</strong> faculta<strong>de</strong>s ysupervisión <strong>de</strong> las organizaciones reconocidas, según proceda, y <strong>de</strong> losinspectores nombrados;.8 investigaciones que han <strong>de</strong> notificarse a la Organización; y.9 presentación <strong>de</strong> informes a la Organización y a otras Administraciones.Medidas iniciales8 Cuando un instrumento nuevo o enmendado <strong>de</strong> la Organización entra en vigor enun Estado, su Gobierno <strong>de</strong>bería estar en condiciones <strong>de</strong> implantar y hacer cumplir susdisposiciones mediante la legislación nacional apropiada y <strong>de</strong> habilitar la infraestructuranecesaria para la implantación y el cumplimiento. Esto quiere <strong>de</strong>cir que el Gobierno <strong>de</strong>lEstado <strong>de</strong> que se trate <strong>de</strong>bería tener:.1 la potestad <strong>de</strong> promulgar leyes que le permitan ejercer eficazmente supotestad jurisdiccional y control en cuestiones administrativas, técnicas ysociales relativas a los buques que enarbolan su pabellón y, en particular,<strong>de</strong> establecer las bases jurídicas relativas a las prescripciones generalessobre los registros <strong>de</strong> matrícula, inspección <strong>de</strong> los buques y legislaciónrelacionada con la seguridad y la prevención <strong>de</strong> la contaminación aplicablea tales buques, así como la elaboración <strong>de</strong> las normas conexas;.2 una base jurídica para hacer cumplir sus propias leyes y reglamentosnacionales, incluidos los procedimientos <strong>de</strong> investigación y penalesconexos; y.3 la disponibilidad <strong>de</strong> suficiente personal con experiencia marítima paraprestar asistencia en la promulgación <strong>de</strong> la legislación nacional necesaria ycumplir con las responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> dicho Estado, incluidas lasnotificaciones previstas en los respectivos convenios.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 16, página 6Comunicación <strong>de</strong> información9 El Estado <strong>de</strong>bería comunicar su estrategia, según se indica en el párrafo 3, a todaslas partes interesadas, incluyendo información sobre su legislación nacional pertinente.Registros10 Se <strong>de</strong>berían disponer y mantener, según proceda, registros <strong>de</strong> documentos comomedio <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> las prescripciones y <strong>de</strong> la eficacia <strong>de</strong> las prácticas <strong>de</strong>lEstado. En todo momento, dichos documentos <strong>de</strong>berían ser legibles, fácilmentei<strong>de</strong>ntificables y <strong>de</strong> fácil acceso. Se <strong>de</strong>bería habilitar un procedimiento documentado conobjeto <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar los métodos necesarios para la i<strong>de</strong>ntificación, el almacenamiento, laprotección, el acceso, el tiempo durante el que se retienen y el <strong>de</strong>stino final <strong>de</strong> losdocumentos.Mejora11 Los Estados <strong>de</strong>berían perfeccionar continuamente las medidas adoptadas paracumplir los convenios y protocolos que han aceptado. Las mejoras <strong>de</strong>berían ponerse enpráctica mediante la aplicación y el cumplimiento rigurosos y efectivos <strong>de</strong> la legislaciónnacional que proceda, y la supervisión <strong>de</strong> su cumplimiento.12 Los Estados <strong>de</strong>berían fomentar una cultura que proporcione oportunida<strong>de</strong>s paramejorar los resultados <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s relacionadas con la seguridad marítima y laprotección <strong>de</strong>l medio ambiente que podrán incluir, entre otras cosas:.1 programas <strong>de</strong> formación continuada relativa a la seguridad y a laprevención <strong>de</strong> la contaminación;.2 ejercicios regionales y nacionales en seguridad y prevención <strong>de</strong> lacontaminación en los que participe un amplio espectro <strong>de</strong> organizaciones ycompañías relacionadas con el ámbito marítimo, a nivel nacional, regionalo internacional, así como gente <strong>de</strong> mar; y.3 adoptar mecanismos <strong>de</strong> recompensas e incentivos para las compañías <strong>de</strong>transporte marítimo y la gente <strong>de</strong> mar con respecto a la mejora <strong>de</strong> laseguridad y la prevención <strong>de</strong> la contaminación.13 Los Estados también <strong>de</strong>berían adoptar, entre otras, las siguientes medidas parai<strong>de</strong>ntificar y eliminar las causas <strong>de</strong> incumplimiento a fin <strong>de</strong> evitar que se repitan:.1 el examen y análisis <strong>de</strong> los casos <strong>de</strong> incumplimiento;.2 la implantación <strong>de</strong> las medidas correctivas necesarias; y.3 el examen <strong>de</strong> las medidas correctivas adoptadas.14 El Estado <strong>de</strong>bería <strong>de</strong>terminar la actuación necesaria para eliminar las causas <strong>de</strong>posibles incumplimientos, con objeto <strong>de</strong> evitar que se produzcan.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 16, página 7PARTE 2 – ESTADOS <strong>DE</strong> ABAN<strong>DE</strong>RAMIENTOImplantación15 A fin <strong>de</strong> cumplir sus obligaciones y responsabilida<strong>de</strong>s eficazmente, los Estados <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>berían:.1 implantar políticas mediante la promulgación <strong>de</strong> legislación nacional yorientaciones, que contribuyan a implantar y a hacer cumplir lasprescripciones <strong>de</strong> todos los convenios y protocolos sobre seguridad yprevención <strong>de</strong> la contaminación en los que sean Partes; y.2 asignar responsabilida<strong>de</strong>s en el seno <strong>de</strong> sus Administraciones para laactualización y revisión <strong>de</strong> dichas políticas, según sea necesario.16 Los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>berían habilitar los recursos y procedimientosnecesarios para administrar un programa <strong>de</strong> seguridad y protección <strong>de</strong>l medio ambiente,que <strong>de</strong>bería incluir, como mínimo:.1 instrucciones administrativas a los efectos <strong>de</strong> implantar normas y reglasinternacionales aplicables, así como para elaborar y difundir lareglamentación nacional secundaria que pueda ser necesaria, incluidos loscertificados expedidos por una sociedad <strong>de</strong> clasificación, reconocida por elEstado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong> conformidad con las disposiciones <strong>de</strong> laregla XI-1/1 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS, y qué certificados son necesarios para<strong>de</strong>mostrar el cumplimiento <strong>de</strong> las prescripciones sobre aspectosestructurales, mecánicos, eléctricos y/o <strong>de</strong> otra índole <strong>de</strong> los conveniosinternacionales <strong>de</strong> los que sea Parte o una prescripción incorporada en lasnormas nacionales <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento;.2 el cumplimiento <strong>de</strong> las prescripciones <strong>de</strong> los instrumentos internacionalesaplicables, mediante un programa <strong>de</strong> auditoría e inspección in<strong>de</strong>pendiente<strong>de</strong> cualquier entidad administrativa que expida los certificados exigidos y ladocumentación pertinente, así como <strong>de</strong> las entida<strong>de</strong>s en las que losEstados hayan <strong>de</strong>legado autoridad para expedir los certificados exigidos yla documentación pertinente;.3 el cumplimiento <strong>de</strong> las prescripciones relativas a las normasinternacionales <strong>de</strong> formación, titulación y guardia para la gente <strong>de</strong> mar, locual incluye, entre otras cosas:.1 la formación, la evaluación <strong>de</strong> la competencia y la titulación <strong>de</strong> lagente <strong>de</strong> mar;.2 títulos y refrendos que indiquen <strong>de</strong>bidamente la competencia <strong>de</strong> lagente <strong>de</strong> mar, utilizando la terminología a<strong>de</strong>cuada, así comotérminos idénticos a los utilizados en todo documento relativo a ladotación mínima <strong>de</strong> seguridad que se haya expedido al buque;.3 una investigación imparcial <strong>de</strong> cualquier fallo notificado, ya seapor acción u omisión, <strong>de</strong> los titulares <strong>de</strong> los títulos o refrendosexpedidos por el Estado que pueda constituir una amenazadirecta para la seguridad <strong>de</strong> la vida humana o <strong>de</strong> los bienes en elmar, o para el medio marino;I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 16, página 8.4 la posibilidad <strong>de</strong> retirar, suspen<strong>de</strong>r o cancelar los títulos orefrendos expedidos por el Estado cuando esté justificado ycuando sea preciso hacerlo para evitar un frau<strong>de</strong>; y.5 medidas administrativas, incluidas las referentes a las activida<strong>de</strong>s<strong>de</strong> formación, evaluación y titulación que se apliquen bajo lasupervisión <strong>de</strong> otro Estado, en virtud <strong>de</strong> las cuales el Estado <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento asume la responsabilidad <strong>de</strong> garantizar lacompetencia <strong>de</strong> capitanes, oficiales y <strong>de</strong>más gente <strong>de</strong> mar quepresten servicio en los buques autorizados a enarbolar supabellón;.4 la realización <strong>de</strong> investigaciones sobre siniestros y la aplicación <strong>de</strong>medidas oportunas y a<strong>de</strong>cuadas respecto <strong>de</strong> los buques en que se hayani<strong>de</strong>ntificado <strong>de</strong>ficiencias; y.5 la elaboración, documentación y provisión <strong>de</strong> orientaciones sobre lasprescripciones que se <strong>de</strong>jan a criterio <strong>de</strong> la Administración en lospertinentes instrumentos internacionales.17 Los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>berían asegurarse <strong>de</strong> que los buquesautorizados a enarbolar su pabellón cuentan con tripulación suficiente y eficaz, <strong>de</strong> acuerdocon las medidas pertinentes existentes tales como los principios relativos a la dotación <strong>de</strong>seguridad adoptados por la Organización.Delegación <strong>de</strong> autoridad18 Por lo que se refiere únicamente a los buques con <strong>de</strong>recho a enarbolar su pabellón,los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento que autorizan a organizaciones reconocidas para queactúen en su nombre en materia <strong>de</strong> inspecciones, reconocimientos y auditorías, expedición<strong>de</strong> certificados y documentos, marcado <strong>de</strong> buques y otras tareas reglamentarias exigidas envirtud <strong>de</strong> los convenios <strong>de</strong> la Organización o <strong>de</strong> sus legislaciones nacionales, <strong>de</strong>beríanreglamentar dicha autorización <strong>de</strong> conformidad con las prescripciones aplicables <strong>de</strong> losinstrumentos internacionales obligatorios a fin <strong>de</strong>:.1 asegurarse <strong>de</strong> que la organización reconocida tenga suficientes recursos encuanto a capacidad técnica, <strong>de</strong> gestión y <strong>de</strong> investigación para llevar a cabolas tareas encomendadas, <strong>de</strong> conformidad con las "Normas mínimas paralas organizaciones reconocidas que actúen en nombre <strong>de</strong> la Administración",recogidas en los instrumentos pertinentes <strong>de</strong> la Organización; 1.2 establecer por escrito un acuerdo oficial entre la Administración y lasorganizaciones reconocidas que, como mínimo, abarque los elementosindicados en los instrumentos pertinentes <strong>de</strong> la Organización, 2 odisposiciones jurídicas equivalentes, que podrá basarse en el mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong>acuerdo para autorizar a organizaciones reconocidas que actúen ennombre <strong>de</strong> la Administración; 3123Apéndice 1 <strong>de</strong> la resolución A.739(18): "Directrices relativas a la autorización <strong>de</strong> las organizaciones queactúen en nombre <strong>de</strong> la Administración".Apéndice 2 <strong>de</strong> la resolución A.739(18): "Directrices relativas a la autorización <strong>de</strong> las organizaciones queactúen en nombre <strong>de</strong> la Administración".Circular MSC/Circ.710-MEPC/Circ.307.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 16, página 9.3 dar instrucciones específicas sobre las medidas que han <strong>de</strong> adoptarse enel caso <strong>de</strong> que se consi<strong>de</strong>re que un buque no es apto para zarpar sin quese pongan en peligro el propio buque o las personas a bordo, o queconstituye una amenaza inaceptable para el medio marino;.4 facilitar a la organización reconocida todos los instrumentos pertinentes <strong>de</strong>la legislación nacional mediante los que se hagan efectivas lasdisposiciones <strong>de</strong> los convenios, junto con las interpretacionescorrespondientes, y especificar, sólo para su aplicación a los buquesautorizados a enarbolar su pabellón, si cualquier otra norma adicional <strong>de</strong> laAdministración supera en algún aspecto las prescripciones <strong>de</strong> losconvenios; y.5 exigir que la organización reconocida mantenga registros capaces <strong>de</strong>proporcionar a la Administración los datos necesarios para facilitar lainterpretación <strong>de</strong> las prescripciones que figuran en los instrumentosinternacionales obligatorios aplicables.19 Los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento no <strong>de</strong>berían exigir a sus organizacionesreconocidas que apliquen a buques distintos <strong>de</strong> los autorizados a enarbolar sus pabellonesprescripciones relacionadas con sus reglas <strong>de</strong> clasificación, requisitos, procedimientos oresultados <strong>de</strong> otros procesos <strong>de</strong> certificación reglamentarios, que excedan lasprescripciones convencionales y los instrumentos obligatorios <strong>de</strong> la Organización.20 Los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>berían establecer o participar en un programa<strong>de</strong> supervisión que cuente con los recursos a<strong>de</strong>cuados para dar seguimiento a lasorganizaciones reconocidas o comunicarse con ellas, a fin <strong>de</strong> cerciorarse <strong>de</strong>l plenocumplimiento <strong>de</strong> sus obligaciones internacionales mediante:.1 el ejercicio <strong>de</strong> su autoridad para efectuar inspecciones adicionales conobjeto <strong>de</strong> garantizar que los buques autorizados a enarbolar su pabellóncumplen efectivamente las prescripciones <strong>de</strong> los instrumentosinternacionales aplicables;.2 la realización <strong>de</strong> los reconocimientos adicionales que juzguen necesarios,para garantizar que los buques autorizados a enarbolar su pabellóncumplen las prescripciones nacionales que complementan lasprescripciones internacionales obligatorias; y.3 la facilitación <strong>de</strong> los servicios <strong>de</strong> un personal que conozca bien las normasy reglas <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento y <strong>de</strong> las organizacionesreconocidas y que pueda llevar a cabo una supervisión eficaz <strong>de</strong> dichasorganizaciones.21 Los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento que <strong>de</strong>signen inspectores para que efectúeninspecciones, auditorías y reconocimientos en su nombre <strong>de</strong>berían reglamentar el proceso<strong>de</strong> <strong>de</strong>signación, según sea necesario, <strong>de</strong> conformidad con las orientaciones que se facilitanen el párrafo 18, particularmente en los subpárrafos .3 y .4.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 16, página 10Cumplimiento22 Los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>berían adoptar todas las medidas necesarias paragarantizar que los buques autorizados a enarbolar su pabellón y las entida<strong>de</strong>s y personassujetas a su jurisdicción observen las normas y reglas internacionales, a fin <strong>de</strong> velar por elcumplimiento <strong>de</strong> sus obligaciones internacionales. Entre otras, dichas medidas <strong>de</strong>beríanincluir:.1 prohibir que los buques autorizados a enarbolar su pabellón zarpen antes<strong>de</strong> que cumplan lo prescrito en las reglas y normas internacionales;.2 inspeccionar periódicamente los buques autorizados a enarbolar supabellón para verificar que la condición real <strong>de</strong>l buque y su tripulacióncorrespon<strong>de</strong> a los certificados que lleva;.3 que los inspectores comprueben, durante la inspección periódicamencionada en el subpárrafo .2, que la gente <strong>de</strong> mar asignada a losbuques está familiarizada con:.1 sus cometidos específicos; y.2 todos los dispositivos, instalaciones, equipos y procedimientos <strong>de</strong>lbuque;.4 verificar que la dotación <strong>de</strong>l buque, en su conjunto, pue<strong>de</strong> coordinar <strong>de</strong>manera eficaz sus activida<strong>de</strong>s en una situación <strong>de</strong> emergencia y en el<strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> las funciones fundamentales para la seguridad y laprevención o atenuación <strong>de</strong> la contaminación;.5 disponer, en las leyes y reglamentos nacionales, sanciones cuya severidadsea suficiente para disuadir a los buques que están autorizados aenarbolar su pabellón <strong>de</strong> infringir las normas y reglas internacionales;.6 instruir procedimientos contra los buques autorizados a enarbolar supabellón cuando, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una investigación, se concluya que haninfringido normas y reglas internacionales, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong>l lugardon<strong>de</strong> se haya cometido la infracción;.7 disponer, en las leyes y reglamentos nacionales, sanciones cuya severidadsea suficiente para disuadir a las personas que ostenten títulos o refrendosexpedidos bajo su autoridad <strong>de</strong> infringir las normas y reglas internacionales; y.8 instruir procedimientos –tras haberse <strong>de</strong>sarrollado una investigación–contra personas que ostenten títulos o refrendos que hayan infringidonormas y reglas internacionales, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong>l lugar don<strong>de</strong> sehaya cometido la infracción.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 16, página 1123 Los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>berían elaborar y poner en práctica un programa<strong>de</strong> control y supervisión, según proceda, con miras a:.1 efectuar con prontitud investigaciones minuciosas sobre los siniestros einformar a la Organización según proceda;.2 recopilar datos estadísticos para po<strong>de</strong>r analizar las ten<strong>de</strong>ncias a fin <strong>de</strong>i<strong>de</strong>ntificar aspectos problemáticos; y.3 actuar puntualmente ante las <strong>de</strong>ficiencias y los supuestos sucesos <strong>de</strong>contaminación notificados por los Estados rectores <strong>de</strong> puertos o losEstados ribereños.24 A<strong>de</strong>más, los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento también <strong>de</strong>berían:.1 garantizar, mediante su legislación nacional, el cumplimiento <strong>de</strong> losinstrumentos internacionales aplicables;.2 contar con suficiente personal cualificado para implantar y hacer cumplir lalegislación nacional mencionada en el subpárrafo 15.1, incluido el personalnecesario para efectuar investigaciones y reconocimientos;.3 disponer <strong>de</strong> suficiente personal cualificado para investigar los casos en queEstados rectores <strong>de</strong> puertos hayan <strong>de</strong>tenido a buques autorizados aenarbolar su pabellón;.4 disponer <strong>de</strong> suficiente personal cualificado para investigar los casos en queEstados rectores <strong>de</strong> puertos hayan cuestionado la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> un título o unrefrendo, o la competencia <strong>de</strong> los titulares <strong>de</strong> títulos o refrendos expedidosbajo su autoridad; y.5 garantizar la formación <strong>de</strong> sus inspectores e investigadores y supervisarsus activida<strong>de</strong>s.25 Cuando se informe a un Estado <strong>de</strong> que un buque con <strong>de</strong>recho a enarbolar supabellón ha sido <strong>de</strong>tenido por un Estado rector <strong>de</strong> puerto, el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento<strong>de</strong>bería cerciorarse <strong>de</strong> que se adoptan las medidas correctivas necesarias para que elbuque cumpla inmediatamente lo dispuesto en los instrumentos internacionales aplicables.26 Los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento, o las organizaciones reconocidas que actúen ensu nombre, sólo <strong>de</strong>berían expedir o refrendar certificados internacionales a un buque trashaber comprobado que satisface todas las prescripciones aplicables.27 Los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento sólo <strong>de</strong>berían expedir títulos <strong>de</strong> competenciainternacionales, o los refrendos correspondientes, si han <strong>de</strong>terminado previamente que lapersona reúne todos los requisitos pertinentes.Inspectores <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento28 El Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>bería <strong>de</strong>terminar y documentar lasresponsabilida<strong>de</strong>s, autoridad e interrelación <strong>de</strong> todo el personal que gestiona, realiza y verificatareas que afectan a la seguridad y la prevención <strong>de</strong> la contaminación.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 16, página 1229 El personal que tiene a su cargo la responsabilidad o la realización <strong>de</strong> losreconocimientos, inspecciones y auditorías en los buques y las compañías regidos por lospertinentes instrumentos internacionales obligatorios <strong>de</strong>bería contar, como mínimo, con:.1 las cualificaciones apropiadas, obtenidas en una escuela náutica o en unainstitución <strong>de</strong> enseñanza marítima, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> embarquepertinente en calidad <strong>de</strong> oficial, poseyendo, o habiendo poseído, un título<strong>de</strong> competencia a nivel <strong>de</strong> gestión válido, y habiendo mantenido al día susconocimientos técnicos sobre los buques y sus operaciones, conposterioridad a haber obtenido la certificación mencionada; o.2 un diploma o título equivalente, reconocido por el Estado, en la ramapertinente <strong>de</strong> ingeniería o ciencias, expedido por una institución <strong>de</strong>educación superior; o.3 un título que acredite como inspector, obtenido a través <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong>formación <strong>de</strong> carácter oficial, que brin<strong>de</strong> el mismo nivel <strong>de</strong> experiencia ycompetencia propios <strong>de</strong> un inspector exigido en los párrafos 29.1, 29.2y 32.30 El personal con las cualificaciones indicadas en el subpárrafo 29.1 <strong>de</strong>bería teneruna experiencia mínima <strong>de</strong> tres años como oficial <strong>de</strong> puente o <strong>de</strong> máquinas a bordo <strong>de</strong>un buque.31 El personal con las cualificaciones indicadas en el subpárrafo 29.2 <strong>de</strong>bería teneruna experiencia pertinente <strong>de</strong> tres años como mínimo.32 A<strong>de</strong>más, dicho personal <strong>de</strong>bería poseer los conocimientos apropiados, tantoprácticos como teóricos, obtenidos mediante programas <strong>de</strong> formación documentados, sobrelos buques y sus operaciones, así como sobre las disposiciones <strong>de</strong> los instrumentospertinentes, nacionales e internacionales, necesarios para <strong>de</strong>sempeñar sus funciones comoinspectores <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento.33 El resto <strong>de</strong>l personal que ayu<strong>de</strong> a efectuar las tareas mencionadas <strong>de</strong>bería contarcon una capacitación y una formación que se ajusten al trabajo que esté autorizado arealizar y estar supervisado.34 Se recomienda consi<strong>de</strong>rar una ventaja contar con experiencia previa en la esfera <strong>de</strong>conocimientos <strong>de</strong> que se trate; si se carece <strong>de</strong> experiencia, la Administración <strong>de</strong>beríaimpartir la formación a<strong>de</strong>cuada sobre el terreno.35 El Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>bería poner en práctica un sistema documentadopara la cualificación <strong>de</strong>l personal y la actualización continua <strong>de</strong> sus conocimientos, segúnsean las tareas que esté autorizado a efectuar.36 Según las funciones que se vayan a <strong>de</strong>sempeñar, las cualificaciones <strong>de</strong>beríancompren<strong>de</strong>r:.1 conocimiento <strong>de</strong> las normas y reglas nacionales e internacionalesaplicables a los buques y sus operaciones, a las compañías, lastripulaciones y la carga;I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 16, página 13.2 conocimiento <strong>de</strong> los procedimientos que proce<strong>de</strong> aplicar para losreconocimientos, la certificación, el control, la investigación y lasupervisión;.3 comprensión <strong>de</strong> los objetivos y finalida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los instrumentos nacionalese internacionales relativos a la seguridad marítima y la protección <strong>de</strong>lmedio marino y <strong>de</strong> los programas conexos;.4 comprensión <strong>de</strong> los procesos internos y externos, tanto a bordo como entierra;.5 competencia profesional necesaria para realizar eficientemente las tareasencomendadas;.6 plena conciencia <strong>de</strong> la seguridad en todas las circunstancias, incluida laseguridad propia; y.7 formación o experiencia relacionadas con las diversas tareas que <strong>de</strong>benllevarse a cabo, y preferiblemente también en las funciones que se vayan aevaluar.37 El Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>bería expedir un documento <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación paraque el inspector lo lleve cuando cumpla sus funciones.Investigaciones <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento38 Después <strong>de</strong> un siniestro, se <strong>de</strong>bería realizar una investigación en materia <strong>de</strong>seguridad marítima, a cargo <strong>de</strong> investigadores imparciales y objetivos, que estén<strong>de</strong>bidamente cualificados y sean competentes en los aspectos relativos al siniestro. Areserva <strong>de</strong> cualquier acuerdo por el cual uno o varios Estados se encarguen <strong>de</strong> lainvestigación sobre seguridad marítima, el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>bería facilitar losservicios <strong>de</strong> investigadores cualificados a estos efectos, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> sehaya producido el siniestro o suceso.39 Se recomienda que el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento se asegure <strong>de</strong> que todos losinvestigadores posean los conocimientos y la experiencia necesarios en los ámbitosrelacionados con sus cometidos habituales. A<strong>de</strong>más, para ayudar a los investigadorescuando se les asignen tareas distintas <strong>de</strong> las que normalmente se ocupan, se recomiendaque el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento se asegure <strong>de</strong> tener acceso con prontitud a expertoscompetentes en las siguientes esferas:.1 navegación y Reglamento <strong>de</strong> Abordajes;.2 reglamentación <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento sobre los títulos <strong>de</strong>competencia;.3 causas <strong>de</strong> la contaminación <strong>de</strong>l mar;.4 técnicas para realizar entrevistas;.5 compilación <strong>de</strong> pruebas; y.6 evaluación <strong>de</strong> la influencia <strong>de</strong>l factor humano.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 16, página 1440 Se recomienda que se investigue todo acci<strong>de</strong>nte en el que se produzcan lesionescorporales que <strong>de</strong>n lugar a una baja laboral <strong>de</strong> tres días o más, y toda muerte ocurrida comoconsecuencia <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes laborales y <strong>de</strong> siniestros en buques <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento y que se hagan públicos los resultados <strong>de</strong> dichas investigaciones.41 Los siniestros sufridos por los buques se <strong>de</strong>berían investigar y notificar <strong>de</strong>conformidad con los instrumentos internacionales pertinentes, tomando en consi<strong>de</strong>ración elCódigo <strong>de</strong> Investigación <strong>de</strong> Siniestros, según se enmien<strong>de</strong>, y las directrices elaboradas porla Organización. 4 Los informes <strong>de</strong> las investigaciones se <strong>de</strong>berían remitir a la Organizaciónjunto con las observaciones <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento, <strong>de</strong> conformidad con lasdirectrices antedichas.Evaluación y examen42 Los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>berían evaluar periódicamente su actuación encuanto a la puesta en práctica <strong>de</strong> los procesos administrativos y la utilización <strong>de</strong> losprocedimientos y recursos necesarios para dar cumplimiento a sus obligaciones, <strong>de</strong>conformidad con los instrumentos internacionales en los que sean Partes.43 Entre los parámetros para evaluar la actuación <strong>de</strong> los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento<strong>de</strong>berían estar los siguientes: índice <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenciones en el marco <strong>de</strong> la supervisión por elEstado rector <strong>de</strong>l puerto, resultados <strong>de</strong> las inspecciones efectuadas por los Estados <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento, estadísticas <strong>de</strong> siniestros, procedimientos <strong>de</strong> comunicación e información,estadísticas anuales sobre pérdidas <strong>de</strong> buques (excluidas las pérdidas totales constructivas)y otros indicadores que puedan consi<strong>de</strong>rarse oportunos para <strong>de</strong>terminar si la plantilla <strong>de</strong>lpersonal, los recursos y los procedimientos administrativos son a<strong>de</strong>cuados para cumplir susobligaciones.44 Los aspectos que se recomienda examinar periódicamente podrán incluir, entre otros:.1 el índice <strong>de</strong> las pérdidas <strong>de</strong> buques y <strong>de</strong> siniestros para <strong>de</strong>terminar lasten<strong>de</strong>ncias durante <strong>de</strong>terminados <strong>periodo</strong>s;.2 el número <strong>de</strong> casos comprobados <strong>de</strong> buques <strong>de</strong>tenidos en relación con eltamaño <strong>de</strong> la flota;.3 el número <strong>de</strong> casos comprobados <strong>de</strong> incompetencia o <strong>de</strong> infraccionescometidas por personas que poseen títulos o refrendos expedidos bajo laautoridad <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento;.4 las respuestas a los informes sobre <strong>de</strong>ficiencias presentados por losEstados rectores <strong>de</strong> puertos o a las intervenciones <strong>de</strong> los mismos;.5 las investigaciones <strong>de</strong> siniestros graves y muy graves y las enseñanzasobtenidas <strong>de</strong> las mismas;.6 los recursos técnicos y <strong>de</strong> otro tipo que se hayan asignado;4Véase el Código para la investigación <strong>de</strong> siniestros y sucesos marítimos, adoptado por la Organizaciónmediante la resolución A.849(20), en su forma enmendada por la resolución A.884(21), y el Código <strong>de</strong>normas internacionales y prácticas recomendadas para la investigación <strong>de</strong> los aspectos <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>siniestros y sucesos marítimos (Código <strong>de</strong> Investigación <strong>de</strong> Siniestros), adoptado por la Organizaciónmediante la resolución MSC.255(84), que es <strong>de</strong> carácter obligatorio.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 16, página 15.7 los resultados <strong>de</strong> las inspecciones, reconocimientos y controles <strong>de</strong> losbuques <strong>de</strong> la flota;.8 la investigación <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes laborales;.9 el número <strong>de</strong> sucesos e infracciones relacionados con las reglasinternacionales aplicables relativas a la prevención <strong>de</strong> la contaminación <strong>de</strong>lmar; y.10 el número <strong>de</strong> suspensiones o retiros <strong>de</strong> certificados, refrendos,aprobaciones, etc.PARTE 3 – ESTADOS RIBEREÑOS 5Implantación45 Los Estados ribereños tienen ciertos <strong>de</strong>rechos y obligaciones en virtud <strong>de</strong> losdiversos instrumentos internacionales. Al ejercer sus <strong>de</strong>rechos conforme a lo dispuesto endichos instrumentos, los Estados ribereños contraen obligaciones adicionales.46 Para cumplir cabalmente esas obligaciones, los Estados ribereños <strong>de</strong>berían:.1 implantar políticas mediante la promulgación <strong>de</strong> legislación nacional yorientaciones que contribuyan a implantar y hacer cumplir las prescripciones<strong>de</strong> todos los convenios y protocolos sobre seguridad y prevención <strong>de</strong> lacontaminación en los que sean Partes; y.2 asignar responsabilida<strong>de</strong>s para la actualización y revisión <strong>de</strong> toda políticaque se adopte, según sea necesario.47 Los Estados ribereños <strong>de</strong>berían asegurarse <strong>de</strong> que se dispone <strong>de</strong> legislación,orientaciones y procedimientos para la implantación y verificación coherentes <strong>de</strong> sus<strong>de</strong>rechos, obligaciones y responsabilida<strong>de</strong>s dispuestos en los instrumentos internacionalespertinentes en los que sean Partes.48 Tales <strong>de</strong>rechos, obligaciones y responsabilida<strong>de</strong>s pue<strong>de</strong>n incluir, entre otros:Cumplimiento.1 servicios <strong>de</strong> radiocomunicaciones;.2 servicios meteorológicos y avisos;.3 servicios <strong>de</strong> búsqueda y salvamento;.4 servicios hidrográficos;.5 organización <strong>de</strong>l tráfico marítimo;.6 sistemas <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> buques;.7 servicios <strong>de</strong> tráfico marítimo; y.8 ayudas a la navegación.49 Los Estados ribereños <strong>de</strong>berían adoptar todas las medidas necesarias paragarantizar que cuando ejercen sus <strong>de</strong>rechos y satisfacen sus obligaciones acatan lasnormas internacionales.5Las prescripciones que figuran en esta sección <strong>de</strong>berían ser <strong>de</strong> aplicación en la medida en que los buquessujetos a los instrumentos obligatorios <strong>de</strong> la OMI puedan acce<strong>de</strong>r a los puertos <strong>de</strong>l Gobierno Contratante.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 16, página 1650 Los Estados ribereños <strong>de</strong>berían examinar la conveniencia <strong>de</strong> elaborar y poner enpráctica un programa <strong>de</strong> supervisión y control, según proceda, a fin <strong>de</strong>:.1 facilitar la compilación <strong>de</strong> datos estadísticos, <strong>de</strong> modo que puedananalizarse las ten<strong>de</strong>ncias para <strong>de</strong>terminar los aspectos problemáticos;.2 establecer mecanismos para respon<strong>de</strong>r rápidamente a los sucesos <strong>de</strong>contaminación ocurridos en sus aguas; y.3 colaborar con los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento y/o los Estados rectores <strong>de</strong>puertos, según proceda, en la investigación <strong>de</strong> siniestros marítimos.Evaluación y examen51 Los Estados ribereños <strong>de</strong>berían evaluar periódicamente su actuación con respectoal ejercicio <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos y al cumplimiento <strong>de</strong> sus obligaciones con arreglo a losinstrumentos internacionales pertinentes.PARTE 4 – ESTADOS RECTORES <strong>DE</strong> PUERTOS 6Implantación52 Los Estados rectores <strong>de</strong> puertos tienen ciertos <strong>de</strong>rechos y obligaciones en virtud <strong>de</strong>los diversos instrumentos internacionales. Al ejercer sus <strong>de</strong>rechos conforme a lo dispuestoen dichos instrumentos, los Estados rectores <strong>de</strong> puertos contraen obligaciones adicionales.53 Los Estados rectores <strong>de</strong> puertos pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>sempeñar una función primordial en ellogro <strong>de</strong> la seguridad marítima y la protección <strong>de</strong>l medio ambiente, incluida la prevención <strong>de</strong>la contaminación. Su función y responsabilida<strong>de</strong>s con respecto a la seguridad marítima y laprotección <strong>de</strong>l medio ambiente proce<strong>de</strong>n <strong>de</strong> la combinación <strong>de</strong> diversos tratados yconvenios internacionales y la legislación nacional y, en algunos casos, <strong>de</strong> acuerdosbilaterales y multilaterales.54 Para cumplir cabalmente sus obligaciones, los Estados rectores <strong>de</strong> puertos<strong>de</strong>berían:.1 implantar políticas mediante la promulgación <strong>de</strong> legislación nacional yorientaciones que contribuyan a implantar y hacer cumplir lasprescripciones <strong>de</strong> todos los convenios sobre seguridad y prevención <strong>de</strong> lacontaminación en los que sean Partes; y.2 asignar responsabilida<strong>de</strong>s para la actualización y revisión <strong>de</strong> toda políticaque se adopte, según sea necesario.55 Los Estados rectores <strong>de</strong> puertos <strong>de</strong>berían asegurarse <strong>de</strong> que se dispone <strong>de</strong>legislación, orientaciones y procedimientos para la implantación y verificación coherentes <strong>de</strong>sus <strong>de</strong>rechos, obligaciones y responsabilida<strong>de</strong>s dispuestos en los instrumentosinternacionales pertinentes en los que sean Partes.56 Tales <strong>de</strong>rechos, obligaciones y responsabilida<strong>de</strong>s pue<strong>de</strong>n incluir, entre otros:.1 la provisión <strong>de</strong> instalaciones <strong>de</strong> recepción a<strong>de</strong>cuadas o capacidad paraaceptar todos los flujos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos reglamentados por los instrumentos<strong>de</strong> la OMI;6Las prescripciones que figuran en esta sección <strong>de</strong>berían ser <strong>de</strong> aplicación en la medida en que los buquessujetos a los instrumentos obligatorios <strong>de</strong> la OMI puedan acce<strong>de</strong>r a los puertos <strong>de</strong>l Gobierno Contratante.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 16, página 17Cumplimiento.2 la supervisión por el Estado rector <strong>de</strong>l puerto; 7 y.3 el mantenimiento <strong>de</strong> un registro <strong>de</strong> proveedores <strong>de</strong> fueloil.57 Los Estados rectores <strong>de</strong> puertos <strong>de</strong>berían adoptar todas las medidas necesariaspara garantizar que cuando ejercen sus <strong>de</strong>rechos y satisfacen sus obligaciones acatan lasnormas internacionales.58 Varios instrumentos marítimos internacionales sobre seguridad y prevención <strong>de</strong> lacontaminación <strong>de</strong>l mar incluyen disposiciones específicas que facultan el ejercicio <strong>de</strong> lasupervisión por el Estado rector <strong>de</strong>l puerto.59 A<strong>de</strong>más, algunos <strong>de</strong> estos instrumentos contienen disposiciones que obligan a losEstados rectores <strong>de</strong> puertos a no otorgar a los Estados que no son Partes en los conveniosmencionados un trato más favorable que a los que son Partes. Esto significa que losEstados rectores <strong>de</strong> puertos <strong>de</strong>berían imponer las prescripciones <strong>de</strong> estos instrumentostanto a los Estados que son Partes como a los que no lo son.60 Cuando un Estado rector <strong>de</strong> puerto ejerza su <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> supervisión, <strong>de</strong>beríaestablecer procedimientos para administrar un programa <strong>de</strong> supervisión acor<strong>de</strong> con lasdisposiciones <strong>de</strong> la resolución pertinente adoptada por la Organización. 761 La supervisión por el Estado rector <strong>de</strong>l puerto sólo <strong>de</strong>bería correr a cargo <strong>de</strong>funcionarios <strong>de</strong> supervisión cualificados y autorizados para ello, <strong>de</strong> conformidad con losprocedimientos pertinentes adoptados por la Organización.62 Los funcionarios encargados <strong>de</strong> la supervisión por el Estado rector <strong>de</strong>l puerto y laspersonas que les presten asistencia no <strong>de</strong>berían estar sujetos a ninguna presión <strong>de</strong> índolecomercial, financiera ni <strong>de</strong> ningún otro tipo y no <strong>de</strong>berían tener intereses comerciales ni en elpuerto en el que se realiza la inspección ni en los buques inspeccionados, ni en lasinstalaciones <strong>de</strong> reparación <strong>de</strong> buques o en las instalaciones <strong>de</strong> apoyo en el puerto, ni enningún otro lugar y no <strong>de</strong>berían estar empleados por organizaciones reconocidas osocieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> clasificación, ni realizar tareas en su nombre. Se <strong>de</strong>berían implantarprocedimientos para garantizar que personas u organizaciones ajenas al puerto no puedaninfluir en los resultados <strong>de</strong> las inspecciones y supervisiones realizadas por el Estado rector<strong>de</strong>l puerto.Evaluación y examen63 Los Estados rectores <strong>de</strong> puertos <strong>de</strong>berían evaluar periódicamente su actuacióntanto con respecto al ejercicio <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos como al cumplimiento <strong>de</strong> las obligaciones envirtud <strong>de</strong> los instrumentos aplicables <strong>de</strong> la Organización.***7Véanse los "Procedimientos para la supervisión por el Estado rector <strong>de</strong>l puerto, 2011" (resoluciónA.1052(27)).I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 17, página 1ANEXO 17PROYECTO <strong>DE</strong> NUEVO CAPÍTULO XIII <strong>DE</strong>L CONVENIO SOLASSe aña<strong>de</strong> el siguiente nuevo capítulo XIII:"CAPÍTULO XIIIVerificación <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>l ConvenioRegla 1Definiciones1 Auditoría: proceso sistemático, in<strong>de</strong>pendiente y documentado para obtenerpruebas <strong>de</strong> auditoría y evaluarlas objetivamente con el fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar en quémedida se cumplen los criterios <strong>de</strong> auditoría.2 Plan <strong>de</strong> auditorías: el Plan <strong>de</strong> auditorías <strong>de</strong> los Estados Miembros <strong>de</strong> laOMI establecido por la Organización tomando en consi<strong>de</strong>ración las directriceselaboradas por la Organización. *3 Código para la Implantación: el Código para la implantación <strong>de</strong> losinstrumentos <strong>de</strong> la OMI (Código III), adoptado por la Organización mediante laresolución A.[...](28).4 Norma <strong>de</strong> auditoría: el Código para la Implantación._________________________*Regla 2AplicaciónVéanse el Marco y Procedimientos para el Plan <strong>de</strong> auditorías <strong>de</strong> los Estados Miembros [<strong>de</strong> laOMI], adoptados por la Organización mediante la resolución [A...(28)].Los Gobiernos Contratantes aplicarán las disposiciones <strong>de</strong>l Código para laImplantación en el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> sus funciones y en el <strong>de</strong>scargo <strong>de</strong> susresponsabilida<strong>de</strong>s tal como figuran en el presente Convenio. A los efectos <strong>de</strong> lapresente regla, se enten<strong>de</strong>rá que las prescripciones <strong>de</strong>l Código son obligatorias yque las recomendaciones no son obligatorias.Regla 3Verificación <strong>de</strong>l cumplimiento1 Cada Gobierno Contratante estará sujeto a auditorías periódicas por parte<strong>de</strong> la Organización por lo que respecta al cumplimiento <strong>de</strong> la norma <strong>de</strong> auditoría ylas prescripciones <strong>de</strong>l presente Convenio.2 El Secretario General <strong>de</strong> la Organización será el responsable <strong>de</strong> laimplantación <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> auditorías, basándose en las directrices elaboradas por laOrganización. *3 Cada Gobierno Contratante será responsable <strong>de</strong> facilitar la realización <strong>de</strong>las auditorías y la implantación <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> medidas para abordar lasconclusiones, basándose en las directrices elaboradas por la Organización. *I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 17, página 24 La auditoría <strong>de</strong> todos los Gobiernos Contratantes:.1 estará basada en un calendario general establecido por elSecretario General <strong>de</strong> la Organización tomando en consi<strong>de</strong>raciónlas directrices elaboradas por la Organización * ; y.2 se realizará a intervalos periódicos teniendo en cuenta lasdirectrices elaboradas por la Organización. *_________________________*Véanse el Marco y Procedimientos para el Plan <strong>de</strong> auditorías <strong>de</strong> los EstadosMiembros [<strong>de</strong> la OMI], adoptados por la Organización mediante laresolución [A...(28)]."***I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 18, página 1ANEXO 18PROYECTO <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL PROTOCOLO <strong>DE</strong> LÍNEAS <strong>DE</strong> CARGA <strong>DE</strong> 1988Anexo BAnexos <strong>de</strong>l Convenio modificado por el Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo al mismoAnexo IReglas para <strong>de</strong>terminar las líneas <strong>de</strong> cargaCapítulo IGeneralida<strong>de</strong>sRegla 3Definiciones <strong>de</strong> los términos usados en los anexos1 Añádase el texto siguiente al final <strong>de</strong> la regla 3:"17) Auditoría: proceso sistemático, in<strong>de</strong>pendiente y documentado para obtenerpruebas <strong>de</strong> auditoría y evaluarlas objetivamente con el fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar en quémedida se cumplen los criterios <strong>de</strong> auditoría.18) Plan <strong>de</strong> auditorías: el Plan <strong>de</strong> auditorías <strong>de</strong> los Estados Miembros <strong>de</strong> laOMI establecido por la Organización tomando en consi<strong>de</strong>ración las directriceselaboradas por la Organización. *19) Código para la Implantación: el Código para la implantación <strong>de</strong> losinstrumentos <strong>de</strong> la OMI (Código III), adoptado por la Organización mediante laresolución A.[...](28).20) Norma <strong>de</strong> auditoría: el Código para la Implantación._________________________*Véanse el Marco y Procedimientos para el Plan <strong>de</strong> auditorías <strong>de</strong> los Estados Miembros [<strong>de</strong> laOMI], adoptados por la Organización mediante la resolución [A...(28)]."I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 18, página 2ANEXO BAnexos <strong>de</strong>l Convenio modificado por el Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo al mismo2 Se añá<strong>de</strong> el siguiente nuevo Anexo IV:Regla 53Aplicación"Anexo IVVerificación <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>l ProtocoloLos Gobiernos Contratantes aplicarán las disposiciones <strong>de</strong>l Código para laImplantación en el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> sus funciones y en el <strong>de</strong>scargo <strong>de</strong> susresponsabilida<strong>de</strong>s tal como figuran en el presente Convenio. A los efectos <strong>de</strong> lapresente regla, se enten<strong>de</strong>rá que las prescripciones <strong>de</strong>l Código son obligatorias yque las recomendaciones no son obligatorias.Regla 54Verificación <strong>de</strong>l cumplimiento1) Cada Gobierno Contratante estará sujeto a auditorías periódicas por parte<strong>de</strong> la Organización por lo que respecta al cumplimiento <strong>de</strong> la norma <strong>de</strong> auditoría ylas prescripciones <strong>de</strong>l presente Convenio.2) El Secretario General <strong>de</strong> la Organización será el responsable <strong>de</strong> laimplantación <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> auditorías, basándose en las directrices elaboradas por laOrganización. *3) Cada Gobierno Contratante será responsable <strong>de</strong> facilitar la realización <strong>de</strong>las auditorías y la implantación <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> medidas para abordar lasconclusiones, basándose en las directrices elaboradas por la Organización. *4) La auditoría <strong>de</strong> todos los Gobiernos Contratantes:a) estará basada en un calendario general establecido por elSecretario General <strong>de</strong> la Organización tomando en consi<strong>de</strong>raciónlas directrices elaboradas por la Organización * ; yb) se realizará a intervalos periódicos teniendo en cuenta lasdirectrices elaboradas por la Organización. *_________________________*Véanse el Marco y Procedimientos para el Plan <strong>de</strong> auditorías <strong>de</strong> los Estados Miembros [<strong>de</strong>la OMI], adoptados por la Organización mediante la resolución [A...(28)]."***I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 1ANEXO 19PROYECTO <strong>DE</strong> RESOLUCIÓN MSCADOPCIÓN <strong>DE</strong>L CÓDIGO PARA LAS ORGANIZACIONESRECONOCIDAS (CÓDIGO OR)EL COMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> MARÍTIMA,RECORDANDO el artículo 28 b) <strong>de</strong>l Convenio constitutivo <strong>de</strong> la Organización MarítimaInternacional relativo a las funciones <strong>de</strong>l Comité,RECORDANDO TAMBIÉN la resolución A.739(18), titulada "Directrices relativas a laautorización <strong>de</strong> las organizaciones que actúen en nombre <strong>de</strong> la Administración", enmendadapor la resolución MSC.208(81); y la resolución A.789(19), titulada: "Especificaciones relativasa las funciones <strong>de</strong> reconocimiento y certificación <strong>de</strong> las organizaciones reconocidas que actúenen nombre <strong>de</strong> la Administración", que han pasado a tener carácter obligatorio <strong>de</strong> conformidadcon el capítulo XI-1 <strong>de</strong>l Convenio internacional para la seguridad <strong>de</strong> la vida humana en elmar (Convenio SOLAS), 1974 (en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado "el Convenio SOLAS 1974"); <strong>de</strong>conformidad con el capítulo I <strong>de</strong>l anexo I <strong>de</strong>l anexo B <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1988 relativo alConvenio internacional sobre líneas <strong>de</strong> carga, 1966 (en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado "el Protocolo<strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988"); y <strong>de</strong> conformidad con el Anexo I y el Anexo II <strong>de</strong>lConvenio MARPOL,RECONOCIENDO la necesidad <strong>de</strong> actualizar las antedichas resoluciones, compilar en unúnico instrumento obligatorio <strong>de</strong> la OMI todas las prescripciones aplicables a lasorganizaciones reconocidas y ser <strong>de</strong> ayuda para la consecución <strong>de</strong> la implantaciónarmonizada y coherente a nivel mundial <strong>de</strong> las prescripciones dispuestas en los instrumentos<strong>de</strong> la OMI para la evaluación y autorización <strong>de</strong> las organizaciones reconocidas,RECONOCIENDO TAMBIÉN que es necesario contar con un código que disponga, en tantolo permitan las legislaciones nacionales, un enfoque normalizado para facilitar que lasAdministraciones <strong>de</strong>n cumplimiento a sus responsabilida<strong>de</strong>s relativas al reconocimiento,autorización y supervisión <strong>de</strong> sus organizaciones reconocidas,TOMANDO NOTA <strong>de</strong> las resoluciones MSC.[…] y MSC.[…], mediante las cuales seadoptaron, entre otras cosas, enmiendas al Convenio SOLAS 1974 y al Protocolo <strong>de</strong> Líneas<strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988, respectivamente, para dar carácter obligatorio a las disposiciones <strong>de</strong> laparte I y <strong>de</strong> la parte II <strong>de</strong>l Código para las organizaciones reconocidas, <strong>de</strong> conformidad conel Convenio SOLAS 1974 y el Protocolo <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988,[TOMANDO NOTA TAMBIÉN <strong>de</strong> la resolución MEPC.[...], mediante la cual el Comité <strong>de</strong>Protección <strong>de</strong>l Medio Marino adoptó el Código para las organizaciones reconocidas, al quese conferirá carácter obligatorio en virtud <strong>de</strong>l Anexo I y <strong>de</strong>l Anexo II <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> 1978relativo al Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973,]TRAS HABER EXAMINADO, en su […] <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, el texto <strong>de</strong> la propuesta <strong>de</strong>código para las organizaciones reconocidas,CONSI<strong>DE</strong>RANDO que es muy conveniente que el código para las organizacionesreconocidas adquiera obligatoriedad en el marco <strong>de</strong>l Convenio MARPOL, el ConvenioSOLAS 1974 y el Protocolo <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988, y que los textos sean idénticos,I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 21. ADOPTA el Código para las organizaciones reconocidas (Código OR), cuyo textofigura en el anexo <strong>de</strong> la presente resolución;2. INVITA a todos los Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>l Convenio SOLAS 1974, y a lasPartes en el Protocolo <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988, a que tomen nota <strong>de</strong> que el Código ORadquirirá efectividad el […], tras la entrada en vigor <strong>de</strong> las respectivas enmiendas alConvenio SOLAS 1974 y al Protocolo <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988;3. PI<strong>DE</strong> al Secretario General que remita copias certificadas <strong>de</strong> la presente resolucióny <strong>de</strong>l texto <strong>de</strong>l Código OR que figura en el anexo a todos Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>lConvenio SOLAS 1974 y a las Partes en el Protocolo <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988;4. PI<strong>DE</strong> ASIMISMO al Secretario General que remita copias <strong>de</strong> la presente resolucióny <strong>de</strong>l anexo a todos los Miembros <strong>de</strong> la Organización que no sean Gobiernos Contratantes<strong>de</strong>l Convenio SOLAS 1974, o Partes en el Protocolo <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga <strong>de</strong> 1988;5. RECOMIENDA a los Gobiernos interesados que hagan uso <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>carácter recomendatorio que figuran en la parte III <strong>de</strong>l Código OR como base para lasnormas pertinentes, a menos que sus disposiciones nacionales dispongan, como mínimo, ungrado equivalente.* * *I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 3ANEXOCÓDIGO PARA LAS ORGANIZACIONES RECONOCIDAS (CÓDIGO OR)PREÁMBULOPARTE I – GENERALIDA<strong>DE</strong>S1 FINALIDAD2 ÁMBITO <strong>DE</strong> APLICACIÓN3 CONTENIDO4 <strong>DE</strong>LEGACIÓN <strong>DE</strong> AUTORIDAD5 COMUNICACIÓN <strong>DE</strong> INFORMACIÓN6 REFERENCIASÍndicePARTE II – REQUISITOS PARA EL RECONOCIMIENTO Y LA AUTORIZACIÓN <strong>DE</strong>ORGANIZACIONES1 EXPRESIONES Y <strong>DE</strong>FINICIONES2 PRESCRIPCIONES GENERALES APLICABLES A LAS ORGANIZACIONESRECONOCIDAS2.1 Generalida<strong>de</strong>s2.2 Reglas y reglamentación2.3 In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia2.4 Imparcialidad2.5 Integridad2.6 Competencia2.7 Responsabilidad2.8 Transparencia3 DIRECCIÓN Y ORGANIZACIÓN3.1 Generalida<strong>de</strong>s3.2 Política <strong>de</strong> calidad, seguridad y prevención <strong>de</strong> la contaminación3.3 Prescripciones documentales3.4 Manual <strong>de</strong> calidad3.5 Control <strong>de</strong> documentos3.6 Control <strong>de</strong> los registros3.7 Planificación3.8 Organización3.9 Comunicación3.9.1 Comunicación interna3.9.2 Comunicación y colaboración con el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento3.9.3 Cooperación entre las organizaciones reconocidas3.10 Examen <strong>de</strong> la gestión3.10.1 Generalida<strong>de</strong>s3.10.2 Aportes para el examen3.10.3 Resultados <strong>de</strong>l examenI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 44 RECURSOS4.1 Generalida<strong>de</strong>s4.2 Personal4.3 Infraestructura4.4 Entorno <strong>de</strong> trabajo5 PROCESOS <strong>DE</strong> CERTIFICACIÓN Y SERVICIOS REGLAMENTARIOS5.1 Generalida<strong>de</strong>s5.2 Proyecto y <strong>de</strong>sarrollo5.3 Aportes para el proyecto y <strong>de</strong>sarrollo5.4 Resultados <strong>de</strong>l proyecto y <strong>de</strong>sarrollo5.5 Verificación <strong>de</strong>l proyecto y <strong>de</strong>sarrollo5.6 Control <strong>de</strong> los cambios en el proyecto y <strong>de</strong>sarrollo5.7 Control <strong>de</strong> producción y prestación <strong>de</strong> servicios5.8 Propiedad <strong>de</strong> los clientes5.9 Subcontratación y proveedores <strong>de</strong> servicios5.10 Control <strong>de</strong> los dispositivos <strong>de</strong> seguimiento y medición5.11 Quejas5.12 Apelaciones6 MEDICIÓN, ANÁLISIS Y MEJORA <strong>DE</strong> LA ACTUACIÓN6.1 Generalida<strong>de</strong>s6.2 Auditoría interna6.3 Auditoría vertical <strong>de</strong>l contrato6.4 Seguimiento y medición <strong>de</strong> los procesos6.5 Control, seguimiento y medición <strong>de</strong> casos <strong>de</strong> no conformidad, incluidaslas <strong>de</strong>ficiencias reglamentarias6.6 Mejoras6.6.1 Generalida<strong>de</strong>s6.6.2 Análisis <strong>de</strong> los datos6.6.3 Fuentes <strong>de</strong> información6.6.4 Medidas correctivas6.6.5 Medidas preventivas7 CERTIFICACIÓN <strong>DE</strong>L SISTEMA <strong>DE</strong> GESTIÓN <strong>DE</strong> CALIDAD8 AUTORIZACIÓN <strong>DE</strong> LAS ORGANIZACIONES RECONOCIDAS8.1 Generalida<strong>de</strong>s8.2 Fundamentos jurídicos <strong>de</strong> las funciones objeto <strong>de</strong> autorización8.3 Especificaciones <strong>de</strong> la autorización8.4 Recursos8.5 Instrumentos8.6 Instrucciones8.7 RegistrosPARTE III – SUPERVISIÓN <strong>DE</strong> LAS ORGANIZACIONES RECONOCIDAS1 FINALIDAD2 ÁMBITO <strong>DE</strong> APLICACIÓN3 REFERENCIAS4 EXPRESIONES Y <strong>DE</strong>FINICIONESI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 55 ESTABLECIMIENTO <strong>DE</strong> UN PROGRAMA <strong>DE</strong> SUPERVISIÓN5.1 Supervisión5.2 Supervisión por el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong> las tareas <strong>de</strong>legadas enuna OR5.3 Verificación y seguimiento6 PRINCIPIOS <strong>DE</strong> AUDITORÍA7 GESTIÓN <strong>DE</strong> UN PROGRAMA <strong>DE</strong> SUPERVISIÓN7.1 Generalida<strong>de</strong>s7.2 Objetivos y alcance <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> supervisión7.2.1 Objetivos <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> supervisión7.2.2 Alcance <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> supervisión7.3 Responsabilida<strong>de</strong>s, recursos y procedimientos <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong>supervisión7.3.1 Responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> supervisión7.3.2 Recursos <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> supervisión7.3.3 Procedimientos <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> supervisión7.3.4 Implantación <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> supervisión7.3.5 Registros <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> supervisión7.4 Seguimiento y examen <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> supervisiónAPÉNDICE 1 – REQUISITOS APLICABLES A LA FORMACIÓN Y CUALIFICACIONES<strong>DE</strong>L PERSONAL TÉCNICO <strong>DE</strong> LAS ORGANIZACIONES RECONOCIDASA1.1 <strong>DE</strong>FINICIONESA1.2 REQUISITOS PARA LA ACEPTACIÓN <strong>DE</strong>L ALUMNOA1.3 MÓDULOSA1.4 FORMACIÓN TEÓRICA PARA EL PERSONAL TÉCNICO RESPONSABLE <strong>DE</strong> LOSRECONOCIMIENTOS Y LA APROBACIÓN <strong>DE</strong> PLANOSA1.5 FORMACIÓN PRÁCTICA PARA EL PERSONAL TÉCNICO RESPONSABLE <strong>DE</strong> LOSRECONOCIMIENTOS Y LA APROBACIÓN <strong>DE</strong> PLANOSA1.5.1 Generalida<strong>de</strong>sA1.5.2 Personal responsable <strong>de</strong> la aprobación <strong>de</strong> planosA1.5.3 Personal responsable <strong>de</strong> los reconocimientosA1.5.4 Exámenes y pruebas para el personal responsable <strong>de</strong> los reconocimientosy la aprobación <strong>de</strong> planosA1.5.5 Personal responsable <strong>de</strong> las auditoríasI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 6A1.6 CUALIFICACIONESA1.7 EVALUACIÓN <strong>DE</strong> LA EFICACIA <strong>DE</strong> LA FORMACIÓNA1.8 MANTENIMIENTO <strong>DE</strong> LAS CUALIFICACIONESA1.9 SEGUIMIENTO <strong>DE</strong> LA ACTIVIDADA1.9.1 FinalidadA1.9.2 SeguimientoA1.9.3 MétodoA1.9.4 Presentación <strong>de</strong> informesA1.9.5 EvaluaciónA1.9.6 ImplantaciónA1.11 FORMACIÓN <strong>DE</strong>L PERSONAL <strong>DE</strong> APOYOA1.12 REGISTROSAPÉNDICE 2 – ESPECIFICACIONES SOBRE LAS FUNCIONES <strong>DE</strong> RECONOCIMIENTO YCERTIFICACIÓN <strong>DE</strong> LAS ORGANIZACIONES RECONOCIDAS QUE ACTÚANEN NOMBRE <strong>DE</strong>L ESTADO <strong>DE</strong> ABAN<strong>DE</strong>RAMIENTOA2.1 ÁMBITO <strong>DE</strong> APLICACIÓNA2.2 ESFERAS <strong>DE</strong> INTERÉS INCLUIDAS EN LOS MÓDULOS ELEMENTALESA2.2.1 GestiónMódulo 1A:Funciones <strong>de</strong> gestiónA2.2.2 Evaluación técnicaMódulo 2A: Estructura <strong>de</strong>l cascoMódulo 2B: Sistemas <strong>de</strong> máquinasMódulo 2C: Compartimentado y estabilidadMódulo 2D: Líneas <strong>de</strong> cargaMódulo 2E: ArqueoMódulo 2F: Protección estructural contra incendiosMódulo 2G: Equipo <strong>de</strong> seguridadMódulo 2H: Prevención <strong>de</strong> la contaminación por hidrocarburosMódulo 2I: Prevención <strong>de</strong> la contaminación por sustancias nocivaslíquidas a granel (SNL)Módulo 2J: RadiocomunicacionesMódulo 2K: Transporte <strong>de</strong> productos químicos peligrosos a granelMódulo 2L: Transporte <strong>de</strong> gases licuados a granelI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 7A2.2.3 ReconocimientosMódulo 3A: Funciones <strong>de</strong> reconocimientoA2.2.4 Cualificaciones y formaciónMódulo 4A: Cualificaciones generalesMódulo 4B: Cualificaciones para los reconocimientos radioeléctricosA2.3 ESPECIFICACIONES RELATIVAS A LOS DISTINTOS CERTIFICADOSA2.3.1 Certificado <strong>de</strong> seguridad para buque <strong>de</strong> pasajeCertificación inicial, reconocimiento <strong>de</strong> renovaciónA2.3.2 Certificado <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la construcción para buque <strong>de</strong> cargaCertificación inicial, reconocimientos anual, intermedio y <strong>de</strong> renovaciónA2.3.3 Certificado <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>l equipo para buque <strong>de</strong> cargaCertificación inicial, reconocimientos anual, periódico y <strong>de</strong> renovaciónA2.3.4 Certificado <strong>de</strong> seguridad radioeléctrica para buque <strong>de</strong> cargaCertificación inicial, reconocimientos periódico y <strong>de</strong> renovaciónA2.3.5 Certificación prevista en el código internacional <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridadCertificación inicial, verificaciones anuales/intermedias, certificación <strong>de</strong>renovaciónA2.3.6A2.3.7A2.3.8A2.3.9A2.3.10A2.3.11A2.3.12Certificado internacional <strong>de</strong> francobordoCertificación inicial, reconocimientos anual y <strong>de</strong> renovaciónCertificado internacional <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> la contaminación porhidrocarburosCertificación inicial, reconocimientos anual, intermedio y <strong>de</strong> renovaciónCertificado internacional <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> la contaminación para eltransporte <strong>de</strong> sustancias nocivas líquidas a granelCertificación inicial, reconocimientos anual, intermedio y <strong>de</strong> renovaciónCertificado internacional <strong>de</strong> aptitud para el transporte <strong>de</strong> productosquímicos peligrosos a granelCertificación inicial, reconocimientos anual, intermedio y <strong>de</strong> renovaciónCertificado internacional <strong>de</strong> aptitud para el transporte <strong>de</strong> gases licuados agranelCertificación inicial, reconocimientos anual, intermedio y <strong>de</strong> renovaciónCertificado internacional <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> la contaminación porhidrocarburos (IAPP)Certificación inicial, reconocimientos anual, intermedio y <strong>de</strong> renovaciónCertificado internacional <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> la contaminación atmosféricapara motores (EIAPP)Certificación inicial, reconocimientos anual, intermedio y <strong>de</strong> renovaciónA2.3.13 Certificado Internacional <strong>de</strong> Arqueo (1969)Certificación inicialAPÉNDICE 3 – ELEMENTOS QUE HAN <strong>DE</strong> INCLUIRSE EN UN ACUERDOI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 8PREÁMBULOEl Código internacional para las organizaciones reconocidas (Código para lasorganizaciones reconocidas) fue aprobado por la Organización mediante las resoluciones[MSC...] y [MEPC...].El presente Código:.1 proporciona a los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento una norma que les ayudaráa conseguir una implantación armonizada y coherente a escala mundial <strong>de</strong>las prescripciones establecidas en los instrumentos <strong>de</strong> la OrganizaciónMarítima Internacional (OMI) para la evaluación y autorización <strong>de</strong> lasorganizaciones reconocidas (OR);.2 habilita mecanismos armonizados, transparentes e in<strong>de</strong>pendientes para losEstados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento, que pue<strong>de</strong>n ayudarlos a supervisar <strong>de</strong> formacoherente, eficiente y eficaz a las OR; y.3 aclara las responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las organizaciones autorizadas a actuarcomo organizaciones reconocidas para un Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento, y<strong>de</strong>limita el alcance <strong>de</strong> la autorización.PARTE IGENERALIDA<strong>DE</strong>S1 FINALIDA<strong>DE</strong>ste Código establece la norma internacional y es un instrumento refundido que contienecriterios mínimos para la evaluación <strong>de</strong> las organizaciones con miras a su reconocimiento yautorización por los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento.2 ÁMBITO <strong>DE</strong> APLICACIÓN2.1 El presente Código se aplica a:.1 todas las organizaciones cuyos reconocimientos se esté estudiando, o queya hayan sido reconocidas por un Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento para llevar acabo en su nombre tareas <strong>de</strong> certificación y servicios reglamentarios envirtud <strong>de</strong> instrumentos obligatorios <strong>de</strong> la OMI y <strong>de</strong> la legislación nacional; y.2 todos los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento que tengan intención <strong>de</strong> reconocer auna organización para que <strong>de</strong>sempeñe en su nombre tareas <strong>de</strong> certificación yservicios reglamentarios en virtud <strong>de</strong> los instrumentos obligatorios <strong>de</strong> la OMI.2.2 El presente Código establece:.1 los requisitos obligatorios que <strong>de</strong>berá satisfacer una organización para sureconocimiento por un Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento (parte I);.2 los requisitos obligatorios que <strong>de</strong>berá satisfacer una OR al <strong>de</strong>sempeñartareas <strong>de</strong> certificación y servicios reglamentarios en nombre <strong>de</strong> los Estados<strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento que la hayan autorizado (parte II);I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 9.3 los requisitos obligatorios a los que <strong>de</strong>berán adherirse los Estados <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento para la autorización <strong>de</strong> una OR (parte II); y.4 directrices para la supervisión <strong>de</strong> las OR por los Estados <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento (parte III).2.3 En el presente Código se <strong>de</strong>finen los requisitos funcionales, organizativos y <strong>de</strong>control aplicables a las OR que ofrezcan certificación y servicios reglamentarios en virtud <strong>de</strong>instrumentos obligatorios <strong>de</strong> la OMI, tales como, aunque no <strong>de</strong> forma exclusiva, el ConvenioSOLAS, el Convenio MARPOL y el Convenio <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga.2.4 Todos los requisitos <strong>de</strong>l Código son genéricos y se aplican a todas las OR, conin<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> su tipo, tamaño y <strong>de</strong> la certificación y los servicios reglamentarios quepresten.2.5 Las OR sujetas al presente Código no tienen que ofrecer todos los tipos <strong>de</strong>certificación y servicios reglamentarios, y el alcance <strong>de</strong> su reconocimiento pue<strong>de</strong> serlimitado, siempre que los requisitos <strong>de</strong>l presente Código se apliquen <strong>de</strong> un modo que seacompatible con este alcance limitado <strong>de</strong>l reconocimiento que se les otorgue. Cuando no sepueda aplicar un requisito <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong>bido al alcance <strong>de</strong> los servicios que presta una OR,el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>berá i<strong>de</strong>ntificarlo claramente y registrarlo en el sistema <strong>de</strong>gestión <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> la OR.3 CONTENIDOEl presente Código consta <strong>de</strong> tres partes. La parte I contiene disposiciones generales. Laparte II contiene disposiciones obligatorias para el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento y la OR, queya figuran en los instrumentos pertinentes <strong>de</strong> la OMI y en las normas internacionalesaplicables. La parte III contiene directrices para la supervisión <strong>de</strong> las OR por los Estados <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento.4 <strong>DE</strong>LEGACIÓN <strong>DE</strong> AUTORIDAD4.1 Un Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>legar su autoridad en una organización quese reconoce cumple las disposiciones <strong>de</strong>l presente Código para que ofrezca certificación yservicios reglamentarios en virtud <strong>de</strong> los instrumentos obligatorios <strong>de</strong> la OMI y <strong>de</strong> sulegislación nacional.4.2 El Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento no <strong>de</strong>berá autorizar el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> funciones quevayan más allá <strong>de</strong> la capacidad <strong>de</strong> la OR. En este sentido, el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento laAdministración <strong>de</strong>berá tener en cuenta el apéndice 2 <strong>de</strong>l presente Código a la hora <strong>de</strong>otorgar su autorización.4.3 Los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>berían colaborar entre sí con objeto <strong>de</strong> garantizarque las OR a las que <strong>de</strong>legan su autoridad se adhieren a lo dispuesto en el presente Código.5 COMUNICACIÓN <strong>DE</strong> INFORMACIÓN5.1 El Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>berá comunicar al Secretario General <strong>de</strong> la OMI, y<strong>de</strong>positar ante él, una lista <strong>de</strong> las OR para su distribución a las partes interesadas a fin <strong>de</strong>que informen a sus funcionarios, en la que se notifiquen las responsabilida<strong>de</strong>s específicas<strong>de</strong>legadas a las OR y las condiciones para su autorización.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 106 REFERENCIAS6.1 El presente Código está basado en los siguientes documentos <strong>de</strong> referencia:.1 instrumentos obligatorios <strong>de</strong> la OMI y directrices y recomendaciones <strong>de</strong> laOMI (por ejemplo, códigos, directrices y normas recomendadas por laOrganización);.2 norma ISO 9000:2005 – Sistemas <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la calidad – Fundamentosy vocabulario;.3 norma ISO 9001:2008 – Sistemas <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la calidad – Requisitos;.4 norma ISO/CEI 17020:1998 – Criterios generales para el funcionamiento<strong>de</strong> diferentes tipos <strong>de</strong> organismos que realizan la inspección;.5 norma ISO 19011:2002 – Directrices para la auditoría <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong>gestión ambiental y/o <strong>de</strong> calidad;.6 Asociación internacional <strong>de</strong> Socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> clasificación (IACS) QualityManagement System Requirements (Requisitos para la gestión <strong>de</strong>l sistema<strong>de</strong> calidad) (QMSR); y.7 legislación nacional.PARTE IIREQUISITOS PARA LA AUTORIZACIÓN Y EL RECONOCIMIENTO<strong>DE</strong> ORGANIZACIONES1 EXPRESIONES Y <strong>DE</strong>FINICIONES1.1 Organización reconocida (OR): organización evaluada con resultados satisfactoriospor un Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento conforme a la presente parte <strong>de</strong>l Código OR.1.2 Autorización: la <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> la autoridad a una OR para realizar tareas <strong>de</strong>certificación y servicios reglamentarios en nombre <strong>de</strong> un Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento comose <strong>de</strong>talla en el acuerdo o en un documento jurídico equivalente, teniendo en cuenta los"Elementos que han <strong>de</strong> incluirse en un acuerdo mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> la OMI" que figuran en elapéndice 3 <strong>de</strong>l presente Código.1.3 Certificación y servicios reglamentarios: certificados expedidos o serviciosprestados en virtud <strong>de</strong> las leyes, reglas y reglamentación promulgadas por el Gobierno <strong>de</strong>un Estado soberano. Incluye el examen y reconocimiento <strong>de</strong> planos y/o las auditoríasnecesarias para expedir o apoyar la expedición <strong>de</strong> un certificado emitido por el Estado <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento, o en su nombre, como prueba <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong> las prescripcionesestablecidas en un convenio internacional o en la legislación nacional. Incluye loscertificados emitidos por socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> clasificación reconocidas por el Estado <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento con arreglo a lo dispuesto en la regla XI-1/1 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS y tambiénpue<strong>de</strong> incluir el cumplimiento probado <strong>de</strong> las prescripciones estructurales, mecánicas yeléctricas <strong>de</strong> la sociedad <strong>de</strong> clasificación según las condiciones estipuladas por el acuerdo<strong>de</strong> reconocimiento con el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 111.4 Evaluación: toda aquella actividad encaminada a establecer que la entida<strong>de</strong>valuada cumple las prescripciones <strong>de</strong> la normativa pertinente.1.5 Partes interesadas: cualquier persona o entidad jurídica que pueda <strong>de</strong>mostrar uninterés justificado en el proceso <strong>de</strong> reconocimiento y certificación, lo que incluye, entre otros,a los clientes <strong>de</strong> la OR, propietarios, armadores y, constructores <strong>de</strong> buques, fabricantes <strong>de</strong>lequipo, intereses o asociaciones <strong>de</strong>l sector marítimo, asociaciones sindicales, entesnormativos <strong>de</strong>l Gobierno u otros servicios gubernamentales, y organizaciones nogubernamentales.1.6 Se<strong>de</strong>: sitio en el que se realizan o gestionan los reconocimientos, o se efectúa laaprobación <strong>de</strong> los planos, o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el cual se gestionan los procesos.1.7 Lugar: sitio en el que está basado un inspector que abarque un contrato específicoo una serie <strong>de</strong> contratos, lo que incluye, aunque no <strong>de</strong> forma exclusiva, un puerto, astillero,firma, empresa o compañía. Todos los lugares <strong>de</strong> certificación y servicios reglamentarios<strong>de</strong>ben controlarse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una se<strong>de</strong>.1.8 Auditoría vertical <strong>de</strong>l contrato (AVC): auditoría específica <strong>de</strong> un contrato o pedido o<strong>de</strong> un proceso <strong>de</strong> producción, lo que incluye presenciar trabajos durante la realización <strong>de</strong> unreconocimiento, la auditoría o aprobación <strong>de</strong> planos, y, según proceda, los subprocesospertinentes. Una auditoría vertical <strong>de</strong>l contrato se realiza en un lugar o se<strong>de</strong> (puesto <strong>de</strong>reconocimiento/oficina <strong>de</strong> aprobación/sitio) para verificar la correcta aplicación <strong>de</strong> losrequisitos pertinentes en los servicios prestados para el trabajo específico contemplado endicho contrato o pedido, y sus interacciones (los subprocesos pertinentes incluyen porejemplo reconocimientos parciales anteriores o procesos UTM ligados al reconocimiento).La auditoría vertical <strong>de</strong>l contrato para la aprobación <strong>de</strong> los planos pue<strong>de</strong> realizarse paratareas que ya se hayan ultimado.2 PRESCRIPCIONES GENERALES APLICABLES A LAS ORGANIZACIONESRECONOCIDAS2.1 Generalida<strong>de</strong>sLa <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> autoridad por un Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento a una organización estarásujeta a la confirmación <strong>de</strong> la capacidad <strong>de</strong> dicha organización <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostrar que estácapacitada para prestar un servicio <strong>de</strong> alto nivel y satisfacer lo prescrito en el presenteCódigo y en la legislación nacional aplicable.2.2 Reglas y reglamentaciónLa OR establecerá, publicará y mantendrá sistemáticamente sus reglas y reglamentos parael proyecto, la construcción y la certificación <strong>de</strong> los buques y <strong>de</strong> sus sistemas técnicosesenciales conexos, dispondrá <strong>de</strong> una versión <strong>de</strong> ellos en idioma inglés, y habilitará tambiénlos medios <strong>de</strong> investigación necesarios para garantizar que los criterios publicados estáncorrectamente actualizados.2.3 In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nciaLa OR y su personal no realizarán activida<strong>de</strong>s que puedan interferir con la in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>criterio e integridad inherentes a la prestación <strong>de</strong> sus servicios. La OR y su personalresponsable <strong>de</strong> prestar los servicios no serán ni el proyectista, fabricante, proveedor,instalador, comprador, propietario, usuario o responsable <strong>de</strong>l mantenimiento <strong>de</strong> ninguna <strong>de</strong>estas partes involucradas; ni el representante autorizado <strong>de</strong> ninguna <strong>de</strong> estas partes. Losingresos <strong>de</strong> la OR no <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rán fundamentalmente <strong>de</strong> una sola entidad comercial.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 122.4 Imparcialidad2.4.1 No se ejercerá ningún tipo <strong>de</strong> presión sobre el personal <strong>de</strong> las OR que puedaafectar a su dictamen en el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> tareas <strong>de</strong> certificación y los serviciosreglamentarios. Se habilitarán procedimientos para evitar que personas u organizacionesexternas a la organización influyan en los resultados <strong>de</strong> los servicios prestados.2.4.2 Todo posible cliente tendrá acceso a la certificación y los servicios reglamentariosprestados por la OR sin condiciones financieras o <strong>de</strong> otro tipo excesivas. Los procedimientos<strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong> la OR se aplicarán <strong>de</strong> forma que no sea discriminatoria.2.5 IntegridadLa OR se regirá por principios <strong>de</strong> conducta que figurarán en un código ético. En este códigoético se reconocerá la responsabilidad que implica una <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> autoridad <strong>de</strong>garantizar la prestación a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong> los servicios.2.6 CompetenciaLa OR empleará para la certificación y los servicios reglamentarios inspectores y auditorescompetentes <strong>de</strong>bidamente cualificados, formados y autorizados para ejecutar todas lastareas y activida<strong>de</strong>s que haya asumido su empleador, con arreglo al nivel <strong>de</strong>responsabilidad que entrañe su trabajo.2.7 ResponsabilidadLa OR <strong>de</strong>finirá y documentará las responsabilida<strong>de</strong>s, la autoridad y las relaciones <strong>de</strong>lpersonal cuya labor afecte a la calidad <strong>de</strong> los servicios que presta la organización.2.8 Transparencia2.8.1 La transparencia refleja el principio <strong>de</strong> acceso o divulgación <strong>de</strong> toda la informaciónrelativa a la certificación y los servicios reglamentarios prestados por una OR en nombre <strong>de</strong>un Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento.2.8.2 La OR comunicará la información al Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento según se <strong>de</strong>scribeen la sección relativa a la comunicación y cooperación con el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento.2.8.3 La información sobre la situación <strong>de</strong> los buques certificados por OR será <strong>de</strong>conocimiento público.3 DIRECCIÓN Y ORGANIZACIÓN3.1 Generalida<strong>de</strong>sLa OR elaborará e implantará un sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad y mejorará <strong>de</strong> formacontinua su eficacia, basándose en las disposiciones <strong>de</strong>l presente Código.I:\MSC\91\22a1.doc


3.2 Política <strong>de</strong> calidad, seguridad y prevención <strong>de</strong> la contaminaciónMSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 13La OR <strong>de</strong>finirá y documentará sus políticas y objetivos <strong>de</strong> calidad, seguridad y prevención<strong>de</strong> la contaminación, y su compromiso con esos principios. En particular, la dirección <strong>de</strong>la OR:.1 garantizará que se establece una política y objetivos;.2 garantizará que la política y los objetivos se ajustan a la finalidad <strong>de</strong> laorganización;.3 comunicará la política y los objetivos, en particular las disposicionesaplicables a la certificación y los servicios reglamentarios, a laorganización, y asegurarse <strong>de</strong> que se entien<strong>de</strong>n <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la organización..4 garantizará la disponibilidad <strong>de</strong> recursos suficientes;.5 incluirá un compromiso <strong>de</strong> satisfacer todos los requisitos aplicables ymejorar <strong>de</strong> forma continua la eficacia <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad;.6 efectuará exámenes por la dirección; lo que incluye establecer un marcopara el examen <strong>de</strong> los objetivos <strong>de</strong> calidad; y.7 examinará la política y los objetivos <strong>de</strong> calidad y el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong>calidad para <strong>de</strong>terminar que sean sostenibles.3.3 Prescripciones documentales3.3.1 El sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad incluirá la siguiente documentación:.1 política y objetivos <strong>de</strong> calidad;.2 manual <strong>de</strong> calidad (véase la sección 3.4);.3 procedimientos y registros prescritos por este Código y la legislaciónnacional <strong>de</strong>l Estado que la reconoce;.4 procedimientos para garantizar la planificación, operaciones y controleficaces <strong>de</strong> los procesos <strong>de</strong> la OR;.5 reglas y reglamentación aplicables a las esferas en las que está autorizadala OR;.6 registro <strong>de</strong> los buques a los que se facilitan certificación y serviciosreglamentarios;.7 otros procesos y procedimientos documentados que se consi<strong>de</strong>renecesarios (incluyen toda circular o carta que proporcione a los inspectoresy al personal administrativo información actualizada sobre clasificación,aspectos reglamentarios y cuestiones conexas);I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 14.8 especificaciones y diagramas para <strong>de</strong>finir o ampliar los procesos <strong>de</strong>servicio; y.9 informes proforma, listas <strong>de</strong> comprobaciones y certificados apropiadospara las activida<strong>de</strong>s que abarca la certificación.3.3.2 El sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad incluirá también documentos externos, tales como:.1 normas nacionales e internacionales necesarias para las activida<strong>de</strong>sregidas por este instrumento;.2 convenios y resoluciones <strong>de</strong> la OMI;.3 reglas y normas nacionales <strong>de</strong>l sector marítimo relativas a la autorización<strong>de</strong> la OR;.4 documentos y datos presentados a la OR para su verificación y/oaprobación; y.5 correspon<strong>de</strong>ncia especificada que la OR haya dictaminado <strong>de</strong> importancia.3.4 Manual <strong>de</strong> calidadLa OR establecerá y mantendrá un manual <strong>de</strong> calidad que incluya:.1 el alcance <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad, que incluye los pormenores yla justificación <strong>de</strong> cualquier exclusión;.2 la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> gestión sobre su política y objetivos <strong>de</strong> calidad, y suscompromisos con estos principios;.3 una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> las esferas <strong>de</strong> actividad y competencia <strong>de</strong> la OR;.4 información general sobre la organización y su oficina principal (nombre,dirección, número <strong>de</strong> teléfono, etc., y carácter jurídico);.5 información sobre la relación entre la OR y su central u organizacionesasociadas (si proce<strong>de</strong>);.6 organigramas que <strong>de</strong>scriban la estructura <strong>de</strong> la organización;.7 la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> la dirección en la que se <strong>de</strong>signe una personaresponsable <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> la organización;.8 <strong>de</strong>scripciones <strong>de</strong> los puestos pertinentes;.9 una <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> principios sobre las cualificaciones y la formación <strong>de</strong>lpersonal;.10 procedimientos documentados establecidos para el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong>calidad, o referencias a ellos;I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 15.11 una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> la interacción entre los procesos <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión<strong>de</strong> calidad; y.12 una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> todo otro documento que precise el sistema <strong>de</strong> gestión<strong>de</strong> calidad.3.5 Control <strong>de</strong> documentos3.5.1 Los documentos que precise el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad estarán controlados.Este control <strong>de</strong> documentos se aplicará a todo tipo <strong>de</strong> documentos, que incluyen, aunque no<strong>de</strong> forma exclusiva, los medios electrónicos y los programas informáticos en los casos en losque tales medios electrónicos puedan afectar a la fiabilidad <strong>de</strong>l servicio o <strong>de</strong> los datosregistrados.3.5.2 Se establecerá un procedimiento documentado para <strong>de</strong>finir los controlesnecesarios para:.1 aprobar los documentos y comprobar su idoneidad antes <strong>de</strong> su emisión;.2 revisar y actualizar los documentos cuando sea necesario y aprobarlosnuevamente;.3 asegurarse <strong>de</strong> que se i<strong>de</strong>ntifican los cambios y el estado <strong>de</strong> la versiónvigente <strong>de</strong> los documentos;.4 asegurarse <strong>de</strong> que las versiones pertinentes <strong>de</strong> los documentos aplicablesse encuentran disponibles en los puntos <strong>de</strong> uso;.5 asegurarse <strong>de</strong> que los documentos permanecen legibles y fácilmentei<strong>de</strong>ntificables;.6 asegurarse <strong>de</strong> que se i<strong>de</strong>ntifican los documentos <strong>de</strong> origen externo que laorganización estime necesarios para la planificación y la operación <strong>de</strong>lsistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad, y <strong>de</strong> que se controla su distribución; y.7 evitar que se utilicen por <strong>de</strong>scuido documentos obsoletos e i<strong>de</strong>ntificarloscorrectamente si se conservan por alguna razón.3.6 Control <strong>de</strong> los registros3.6.1 Se llevarán registros para <strong>de</strong>mostrar el cumplimiento <strong>de</strong>l presente Código y elfuncionamiento eficaz <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad. Estos registros estaráncontrolados.3.6.2 La OR establecerá un procedimiento documentado para <strong>de</strong>finir los controlesnecesarios para la i<strong>de</strong>ntificación, el almacenamiento, la protección, la recuperación, laretención y la disposición <strong>de</strong> los registros. Los registros serán legibles, fácilmentei<strong>de</strong>ntificables y accesibles en todo momento.3.6.3 La OR se asegurará <strong>de</strong> que se lleva un registro que indique el cumplimiento <strong>de</strong> lasnormas prescritas con arreglo a lo estipulado para la certificación y servicios reglamentarios,así como el funcionamiento eficaz <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad. Los registros que nosean los especificados en 3.6.4.2, se conservarán al menos durante el <strong>periodo</strong> durante elcual la OR provea certificación y servicios reglamentarios. Los registros especificados conI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 16respecto a un buque en 3.6.4.2 se conservarán durante un plazo mínimo <strong>de</strong> tres años trashaber concluido el <strong>periodo</strong> durante el cual la OR provea certificación y serviciosreglamentarios al buque en cuestión, o durante un <strong>periodo</strong> más extenso si así se especificaen el acuerdo entre el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento y la OR.3.6.4 Los registros incluirán al menos los relativos a:.1 la elaboración <strong>de</strong> reglas y reglamentación y las investigaciones conexas;.2 la aplicación <strong>de</strong> las reglas, reglamentación y prescripciones reglamentariassobre:.1 verificación y/o aprobación <strong>de</strong> documentos y/o dibujos en relacióncon el proyecto;.2 aprobación y reconocimiento <strong>de</strong> materiales y equipo;.3 reconocimiento durante la construcción e instalación;.4 reconocimiento en servicio; y.5 expedición <strong>de</strong> certificados;.3 el registro <strong>de</strong> buques; y.4 cualquier otro registro que precise el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad ycualquier otra prescripción adicional establecida por el Estado <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento que otorga el reconocimiento.3.7 Planificación3.7.1 La OR se asegurará <strong>de</strong> que se establezcan los objetivos <strong>de</strong> calidad necesarios paralas funciones y niveles pertinentes, en el seno <strong>de</strong> la organización, incluidos los necesariospara cumplir las prescripciones relacionadas con los servicios.3.7.2 Los objetivos <strong>de</strong> la calidad serán mensurables y coherentes con la política <strong>de</strong> lacalidad.3.7.3 En su planificación, la OR tendrá en cuenta los elementos señalados a continuacióny utilizará el resultado para evaluar la eficacia <strong>de</strong> sus normas y procedimientos y su impactoen la seguridad <strong>de</strong> la vida humana, los bienes y el medio marino:.1 se planifica un sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad con el fin <strong>de</strong> cumplir losrequisitos <strong>de</strong> los instrumentos obligatorios <strong>de</strong> la OMI, incluido en elpresente Código, aunque no <strong>de</strong> forma exclusiva, así como su sistema <strong>de</strong>gestión <strong>de</strong> calidad y la legislación nacional <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramientoque autoriza a la OR;.2 se mantiene la integridad <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad cuando seplanifican e implantan cambios en dicho sistema;.3 se tienen en cuenta las necesida<strong>de</strong>s y expectativas <strong>de</strong> los clientes y otraspartes interesadas; por ejemplo, información recibida <strong>de</strong> la OMI, losEstados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento y las asociaciones <strong>de</strong>l sector;I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 17.4 la eficacia <strong>de</strong> los servicios a partir <strong>de</strong> las estadísticas <strong>de</strong> supervisión por elEstado rector <strong>de</strong>l puerto, siniestros, ten<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> pérdidas, intercambio <strong>de</strong>información con usuarios internos y externos;.5 el rendimiento <strong>de</strong> los procesos <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la calidad a partir <strong>de</strong>lintercambio <strong>de</strong> información <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong> auditorías internas, noconformida<strong>de</strong>s, y observaciones internas;.6 las lecciones extraídas <strong>de</strong> experiencias anteriores, and <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong> unexamen <strong>de</strong> los informes sobre reconocimientos, investigaciones <strong>de</strong>siniestros o fuentes externas; y.7 otras fuentes <strong>de</strong> información en las que se i<strong>de</strong>ntifican oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>mejora.3.7.4 La OR <strong>de</strong>terminará y planificará los procesos necesarios para el sistema <strong>de</strong> gestión<strong>de</strong> calidad y establecerá la secuencia e interacción <strong>de</strong> estos procesos.3.7.5 La OR <strong>de</strong>terminará los requisitos que se han <strong>de</strong> cumplir y los criterios y los métodosnecesarios para asegurarse <strong>de</strong> que tanto la operación como el control <strong>de</strong> estos procesossean eficaces, incluidos los criterios para la aceptación y evaluación <strong>de</strong> los recursosnecesarios.3.7.6 La OR planificará y <strong>de</strong>sarrollará los procesos necesarios para el reconocimiento y lacertificación. La planificación <strong>de</strong> la entrega <strong>de</strong> la certificación y los servicios reglamentariosestará en consonancia con las prescripciones aplicables a los <strong>de</strong>más procesos <strong>de</strong>l sistema<strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad.3.7.7 Al planificar la entrega <strong>de</strong> la certificación y los servicios reglamentarios, la OR<strong>de</strong>terminará lo siguiente, según proceda:.1 objetivos <strong>de</strong> calidad y prescripciones aplicables a la certificación y losservicios reglamentarios;.2 la necesidad <strong>de</strong> establecer procesos y documentos, y <strong>de</strong> proporcionarrecursos específicos para la actividad;.3 las activida<strong>de</strong>s requeridas <strong>de</strong> verificación, validación, seguimiento,medición, inspección y ensayo/prueba, así como los criterios para laaceptación <strong>de</strong> las mismas; y.4 los registros necesarios para <strong>de</strong>mostrar que la certificación y los serviciosreglamentarios se ajustan a las prescripciones <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong>calidad, las prescripciones <strong>de</strong>l presente Código y <strong>de</strong> la legislación nacional<strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento que otorga su reconocimiento.3.7.8 El resultado <strong>de</strong> esta planificación se presentará <strong>de</strong> forma a<strong>de</strong>cuada para laestructura y metodología <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong> la OR. Los resultados <strong>de</strong> la planificación<strong>de</strong>berían tener en cuenta:.1 la responsabilidad y autoridad con respecto a la elaboración <strong>de</strong> planes <strong>de</strong>mejora;.2 los conocimientos prácticos y teóricos necesarios;I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 18.3 planteamientos, métodos e instrumentos <strong>de</strong> mejora;.4 necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> recursos;.5 necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> planes alternativos;.6 indicadores <strong>de</strong> resultados obtenidos; y.7 necesidad <strong>de</strong> llevar una documentación y registros.3.8 Organización3.8.1 El tamaño, la estructura, experiencia y capacidad relativos <strong>de</strong> la OR seránproporcionales al tipo y grado <strong>de</strong> certificación y servicios reglamentarios autorizados por elEstado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento.3.8.2 La OR <strong>de</strong>mostrará competencia y capacidad técnica, administrativa y directiva quepermitan garantizar la prestación <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> calidad en el momento oportuno.3.8.3 La OR <strong>de</strong>signará a un miembro <strong>de</strong> su dirección quien, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> otrasresponsabilida<strong>de</strong>s, tendrá responsabilida<strong>de</strong>s y autoridad, entre otras cosas, para:.1 asegurarse <strong>de</strong> que se establecen, implementan y mantienen los procesosnecesarios para el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad;.2 garantizar que los procesos necesarios para la entrega eficaz <strong>de</strong> lacertificación y los servicios reglamentarios establecen, implantan y mantienen;.3 informar a los altos directivos <strong>de</strong>l rendimiento <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong>calidad, la entrega <strong>de</strong> la certificación y los servicios reglamentarios ycualquier necesidad <strong>de</strong> mejora; y.4 garantizar que se promueve la conciencia <strong>de</strong> todos los requisitos en todala OR.3.8.4 La OR se asegurará <strong>de</strong> que las responsabilida<strong>de</strong>s y autorida<strong>de</strong>s están <strong>de</strong>finidas yque se comunican internamente a toda la organización.3.9 Comunicación3.9.1 Comunicación internaLa OR se asegurará <strong>de</strong> que se establecen los procesos <strong>de</strong> comunicación apropiados <strong>de</strong>ntro<strong>de</strong> la organización y <strong>de</strong> que la comunicación se efectúa consi<strong>de</strong>rando la eficacia <strong>de</strong>l sistema<strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad y las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> reconocimiento y certificación.3.9.2 Comunicación y colaboración con el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento3.9.2.1 La OR establecerá procedimientos apropiados <strong>de</strong> comunicación con el Estado <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento que otorga su autorización que contemplen, entre otras cosas, lo siguiente:.1 información especificada por el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento en lascondiciones <strong>de</strong> la autorización;I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 19.2 clasificación <strong>de</strong> buques (asignación <strong>de</strong> clase, cambios y retirada), segúnproceda;.3 notificación <strong>de</strong> casos en los que el buque no esté totalmente encondiciones <strong>de</strong> hacerse a la mar sin que se ponga en peligro al propiobuque o a las personas que se hallen a bordo o que presente unaamenaza no razonable <strong>de</strong> daños al medio ambiente;.4 información sobre todos los reconocimientos atrasados, recomendacionesatrasadas o condiciones para la clasificación atrasadas, condiciones orestricciones <strong>de</strong> funcionamiento dictaminadas con respecto a los buquesque han clasificado, que se pondrán a disposición previa solicitud por elEstado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento que las autoriza; y.5 la <strong>de</strong>más información que especifique el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento quelas autoriza.3.9.2.2 La OR permitirá la participación <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento en la elaboración<strong>de</strong> sus reglas y/o reglamentos.3.9.2.3 La OR <strong>de</strong>terminará, propondrá y, con el acuerdo <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento,implantará, medios eficaces <strong>de</strong> comunicación con un Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento enrelación con:.1 consultas, contratos u otros trámites, incluidas las enmiendas; y.2 intercambio <strong>de</strong> información con el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento, incluidas lascuestiones <strong>de</strong> conformidad <strong>de</strong> la esfera <strong>de</strong> la certificación y los serviciosreglamentarios.3.9.3 Cooperación entre las organizaciones reconocidas3.9.3.1 En el marco establecido por el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento, las OR colaborarán ycompartirán la experiencia pertinente con otras OR con miras a normalizar los procesosrelativos a la certificación y servicios reglamentarios para el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento,según proceda.3.9.3.2 En el marco establecido por un Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento o un grupo <strong>de</strong> Estados<strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento, las organizaciones reconocidas por este Estado o estos Estadosestablecerán y mantendrán procesos <strong>de</strong> cooperación técnica y seguridad a<strong>de</strong>cuados en laesfera <strong>de</strong> los reconocimientos reglamentarios y los servicios <strong>de</strong> certificación <strong>de</strong> los buques,que pue<strong>de</strong>n afectar a la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> los certificados expedidos por otras OR, ya sea en sutotalidad o en parte, en nombre <strong>de</strong> dicho Estado o Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento. Los Estados<strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento tratarán <strong>de</strong> colaborar mutuamente para garantizar, en la medida <strong>de</strong> loposible, la compatibilidad <strong>de</strong> sus respectivos marcos.3.9.3.3 Ningún Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento obligará a sus OR a aplicar a buques que nosean los autorizados a enarbolar su pabellón ninguna prescripción relacionada con susreglas <strong>de</strong> clasificación, requisitos, procedimientos o el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> otros procesos <strong>de</strong>certificación reglamentarios que sean más rigurosos que las prescripciones establecidas enlos convenios y los instrumentos obligatorios <strong>de</strong> la OMI.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 203.9.3.4 En caso <strong>de</strong> transferencia <strong>de</strong> la certificación <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> una OR a otra, laorganización que ce<strong>de</strong> el buque proporcionará, sin <strong>de</strong>moras in<strong>de</strong>bidas, a la organizaciónque lo acepta acceso al historial <strong>de</strong>l buque, en particular a:.1 cualquier reconocimiento atrasado;.2 cualquier recomendación atrasada o condición atrasada para laclasificación;.3 condiciones operacionales impuestas al buque;.4 restricciones operacionales impuestas al buque; y.5 información técnica, dibujos, planos y documentos que tengan en cuentalas directrices elaboradas por la Organización. 13.9.3.5 La organización que lo acepta sólo pue<strong>de</strong> expedir nuevos certificados al buqueuna vez que haya realizado <strong>de</strong> forma satisfactoria todos los reconocimientos atrasados y sehayan implantado todas las recomendaciones atrasadas o condiciones para la clasificaciónimpuestas previamente al buque, según las especificaciones <strong>de</strong> la organización que lo ce<strong>de</strong>.3.9.3.6 Antes <strong>de</strong> la expedición <strong>de</strong> los certificados, la organización que acepta el buquecomunicará a la organización que lo ce<strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> expedición <strong>de</strong> los certificados yconfirmará la fecha, el lugar y las medidas adoptadas para satisfacer cualquier reconocimientoo recomendación atrasados o cualquier condición atrasada para la clasificación.3.9.3.7 Las OR establecerán e implantarán prescripciones comunes a<strong>de</strong>cuadas enrelación con los casos <strong>de</strong> la transferencia <strong>de</strong> la certificación <strong>de</strong> un buque cuando seanecesario adoptar precauciones especiales. Como mínimo, estos casos incluirán lacertificación <strong>de</strong> buques <strong>de</strong> 15 o más años <strong>de</strong> edad y la transferencia <strong>de</strong>l buque a partir <strong>de</strong>una organización no reconocida por el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>l buque.3.10 Examen <strong>de</strong> la gestión3.10.1 Generalida<strong>de</strong>sLa dirección <strong>de</strong> una OR examinará su sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad, lo que incluye elexamen <strong>de</strong> la actuación <strong>de</strong> la OR en relación con la certificación y los serviciosreglamentarios a intervalos programados que no <strong>de</strong>berán exce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> 13 meses, paragarantizar que siguen siendo a<strong>de</strong>cuados, pertinentes, suficientes y efectivos. Este examenincluirá la evaluación <strong>de</strong> las oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> mejora y la necesidad <strong>de</strong> efectuar cambios enel sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad, lo que incluye la política y los objetivos <strong>de</strong> calidad.3.10.2 Aportes para el examenLos aportes para el examen <strong>de</strong> la gestión incluirán la siguiente información:.1 resultados <strong>de</strong> las auditorías;.2 intercambio <strong>de</strong> información entre las partes interesadas;1Circular MSC-MEPC.5/Circ.2: "Directrices para las Administraciones a fin <strong>de</strong> garantizar la correctatransferencia <strong>de</strong> las cuestiones relacionadas con la clase entre organizaciones reconocidas".I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 21.3 funcionamiento <strong>de</strong> los procesos y la coherencia en el cumplimiento <strong>de</strong> losrequisitos legales;.4 estado <strong>de</strong> las acciones correctivas y preventivas;.5 medidas <strong>de</strong> seguimiento <strong>de</strong> revisiones previas por la dirección;.6 cambios que podrían afectar al sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad;.7 recomendaciones <strong>de</strong> mejora; y.8 cualquier resultado <strong>de</strong>l examen por la gestión que contenga informaciónpertinente para los objetivos <strong>de</strong> calidad, quejas <strong>de</strong> los clientes yseguimiento <strong>de</strong> la actividad en toda la OR, <strong>de</strong>berá utilizarse como aportepara el examen por los altos directivos.3.10.3 Resultados <strong>de</strong>l examen3.10.3.1 Los resultados <strong>de</strong>l examen <strong>de</strong> la gestión incluirán las <strong>de</strong>cisiones y medidasrelativas a:.1 la mejora <strong>de</strong> la eficacia <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad y sus procesos;.2 la mejora <strong>de</strong> los servicios relacionados con los requisitos establecidos en elacuerdo <strong>de</strong> autorización; y.3 los recursos necesarios.3.10.3.2 Los altos directivos se asegurarán <strong>de</strong> que los resultados <strong>de</strong>l examen por la altadirección <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad, y en particular los objetivos <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong>rivados<strong>de</strong> este examen, se ponen en conocimiento <strong>de</strong> toda la organización, según proceda.3.10.3.3 Se mantendrán registros <strong>de</strong> los exámenes <strong>de</strong> la gestión.4 RECURSOS4.1 Generalida<strong>de</strong>s4.1.1 La OR <strong>de</strong>terminará y proporcionará los recursos necesarios, en términos <strong>de</strong>capacidad técnica, directiva y <strong>de</strong> reconocimiento para <strong>de</strong>sempeñar las tareas que se le hanasignado, y los recursos necesarios para implantar el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad ymejorar <strong>de</strong> forma continua su eficacia; así como para mejorar su actuación en la entrega <strong>de</strong>la certificación y los servicios reglamentarios.4.1.2 La OR estará en condiciones <strong>de</strong> documentar una amplia experiencia en laevaluación <strong>de</strong>l proyecto, la construcción y el equipo <strong>de</strong> buques y la capacidad <strong>de</strong><strong>de</strong>sempeñar con eficacia las tareas <strong>de</strong> certificación y servicios reglamentarios en nombre <strong>de</strong>lEstado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento.4.1.3 La OR tendrá capacidad para:.1 habilitar medios para la publicación y mantenimiento sistemático <strong>de</strong> reglas yreglamentos para el proyecto, la construcción y la certificación <strong>de</strong> los buquesy <strong>de</strong> los sistemas técnicos esenciales conexos, así como para proporcionarI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 22una capacidad <strong>de</strong> investigación a<strong>de</strong>cuada que garantice que se mantienencorrectamente actualizados los criterios publicados. Se exige que la ORmantenga una versión actualizada <strong>de</strong> esta publicación en idioma inglés; y.2 permitir a los representantes <strong>de</strong>l Estado o a otras partes interesadasparticipar en la elaboración <strong>de</strong> sus reglas y/o reglamentos.4.2 Personal4.2.1 La OR contará en todo momento con un apoyo <strong>de</strong> gestión, técnico y personal <strong>de</strong>investigación significativo y proporcional al tamaño <strong>de</strong> la flota que clasifica, su composición yla participación <strong>de</strong> la organización en la construcción, las reparaciones y lastransformaciones <strong>de</strong> los buques. La OR <strong>de</strong>berá ser capaz <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r asignar a cada lugar <strong>de</strong>trabajo, según las necesida<strong>de</strong>s y en el momento en que se planteen, medios y personal enproporción a las tareas que han <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempeñarse <strong>de</strong> conformidad con lo prescrito en elpresente Código y <strong>de</strong> las instrucciones <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento.4.2.2 La dirección <strong>de</strong> la OR tendrá competencia, medios y capacidad para organizar,dirigir y supervisar las funciones <strong>de</strong> certificación y los servicios reglamentarios con miras acomprobar que se cumplen las prescripciones que guardan relación con las tareas<strong>de</strong>legadas y <strong>de</strong>berá, entre otras cosas:.1 disponer <strong>de</strong> suficiente personal competente <strong>de</strong> supervisión, evaluacióntécnica e inspección;.2 <strong>de</strong>sarrollar y mantener actualizados los procedimientos e instruccionesapropiados;.3 mantener actualizada la documentación sobre la interpretación <strong>de</strong> losinstrumentos pertinentes;.4 ofrecer apoyo técnico y administrativo al personal que trabaja sobre elterreno; y.5 examinar los informes <strong>de</strong> los reconocimientos y las cartas <strong>de</strong> aprobación<strong>de</strong> planos para comprobar que son correctas, se ajustan a lasprescripciones y ofrecen un intercambio <strong>de</strong> información y experiencia parapo<strong>de</strong>r mejorar <strong>de</strong> forma continua.4.2.3 La OR se constituirá con un personal cualificado a fin <strong>de</strong> prestar los serviciosnecesarios y disponer <strong>de</strong> una cobertura geográfica a<strong>de</strong>cuada y <strong>de</strong> una representación anivel local, según sea necesario.4.2.4 La OR empleará en exclusiva para la certificación y los servicios reglamentariosinspectores y auditores que estén contratados solamente por la OR, con la <strong>de</strong>bidacualificación, formación y autorización para ejecutar todas las funciones y activida<strong>de</strong>s que leincumben a su empleador, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su nivel <strong>de</strong> responsabilidad. Aunque sigue siendoresponsable <strong>de</strong> la certificación en nombre <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento, la OR pue<strong>de</strong>subcontratar los reconocimientos <strong>de</strong> las estaciones radioeléctricas a inspectores que notengan <strong>de</strong>dicación exclusiva <strong>de</strong> conformidad con la sección 5.9 <strong>de</strong> la parte II <strong>de</strong>l presenteCódigo.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 234.2.5 El personal <strong>de</strong> la OR que realice la certificación y preste los serviciosreglamentarios, o sea responsable <strong>de</strong> los mismos, tendrá, como mínimo, la siguienteformación académica:.1 título <strong>de</strong> una institución <strong>de</strong> enseñanza superior reconocida por el Estado <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento en el campo <strong>de</strong> la ingeniería o ciencias físicas (programamínimo <strong>de</strong> dos años); o.2 título <strong>de</strong> una institución marítima o náutica y experiencia a<strong>de</strong>cuada a bordo<strong>de</strong> un buque en calidad <strong>de</strong> oficial titulado; y.3 dominio <strong>de</strong>l idioma inglés proporcional al alcance <strong>de</strong> la certificación y losservicios reglamentarios.4.2.6 El resto <strong>de</strong>l personal que ayu<strong>de</strong> a efectuar las funciones reglamentarias contará concapacitación y formación proporcionales al trabajo que esté autorizado a realizar y estarásometido a la <strong>de</strong>bida supervisión.4.2.7 La OR contará con un sistema documental para la preparación <strong>de</strong>l personal y laactualización continua <strong>de</strong> sus conocimientos, a<strong>de</strong>cuado a las tareas que se les autoriza allevar a cabo. Este sistema compren<strong>de</strong>rá cursos apropiados <strong>de</strong> formación, incluidos, entreotros temas, el estudio <strong>de</strong> los instrumentos internacionales y los procedimientos apropiadosrelativos al proceso <strong>de</strong> certificación, así como una formación práctica dirigida por tutores, yproporcionará una prueba documental <strong>de</strong> que se ha terminado satisfactoriamente laformación. Como mínimo se cumplirán las disposiciones <strong>de</strong> los apéndices 1 y 2.4.3 Infraestructura4.3.1 La OR <strong>de</strong>terminará, establecerá y mantendrá la infraestructura necesaria para lacertificación y los servicios reglamentarios, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en losinstrumentos obligatorios <strong>de</strong> la OMI. La infraestructura incluye, según proceda:.1 edificios, espacios <strong>de</strong> trabajo y servicios asociados;.2 equipo para los procesos (tanto soporte físico como programasinformáticos); y.3 servicios <strong>de</strong> apoyo (tales como transporte, comunicación o sistemas <strong>de</strong>información).4.3.2 Los sistemas (soporte físico y programas informáticos) que se facilitan al inspectorestarán i<strong>de</strong>ntificados y se impartirá y documentará la <strong>de</strong>bida formación en su empleo. En loscasos en los que un inspector trabaje <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una oficina en su casa se efectuará un examenespecial.4.4 Entorno <strong>de</strong> trabajo4.4.1 La OR se asegurará <strong>de</strong> que el entorno <strong>de</strong> trabajo es seguro y eficaz para realizar lacertificación y los servicios reglamentarios. Se entien<strong>de</strong> que la OR no proporciona esteentorno <strong>de</strong> trabajo, pero <strong>de</strong>berían aclararse al cliente antes <strong>de</strong>l inicio <strong>de</strong>l reconocimiento lascondiciones <strong>de</strong>l entorno en las que se permitirá proce<strong>de</strong>r al reconocimiento antes <strong>de</strong>iniciarlo.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 244.4.2 La OR establecerá los procedimientos <strong>de</strong> trabajo necesarios para <strong>de</strong>sempeñar <strong>de</strong>forma segura y eficaz la certificación y los servicios reglamentarios. Se impartirá formaciónen seguridad personal a los empleados y esto quedará documentado.4.4.3 Se <strong>de</strong>terminarán y documentarán las prescripciones relativas al equipo <strong>de</strong>protección personal que ha <strong>de</strong> utilizarse para realizar la certificación y los serviciosreglamentarios, así como los procedimientos <strong>de</strong> seguridad personal <strong>de</strong> los inspectores en eltrabajo.5 PROCESOS <strong>DE</strong> CERTIFICACIÓN Y SERVICIOS REGLAMENTARIOS5.1 Generalida<strong>de</strong>sEs preciso reconocer que la certificación y los servicios reglamentarios son un proceso <strong>de</strong><strong>de</strong>sarrollo y entrega <strong>de</strong> un servicio <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> verificación <strong>de</strong>l cumplimiento por la ORy Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento, más que un proceso <strong>de</strong> proyecto <strong>de</strong> un buque o <strong>de</strong> equipomarítimo.5.2 Proyecto y <strong>de</strong>sarrollo5.2.1 La OR planificará y controlará el proyecto y el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> los procesos <strong>de</strong>certificación y servicios reglamentarios. Durante la planificación <strong>de</strong>l proyecto y el <strong>de</strong>sarrollo,la organización <strong>de</strong>terminará:.1 las etapas <strong>de</strong>l proyecto y el <strong>de</strong>sarrollo;.2 el examen, verificación y validación apropiados para cada etapa <strong>de</strong>proyecto y <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> cada servicio; y.3 las responsabilida<strong>de</strong>s y la autoridad sobre el proyecto y el <strong>de</strong>sarrollo.5.2.2 La OR permitirá la participación <strong>de</strong> representantes <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento ypartes interesadas en el <strong>de</strong>sarrollo y examen <strong>de</strong> sus reglas, procedimientos y/o lareglamentación, particularmente en el proceso <strong>de</strong> examen anterior a la ultimación.5.2.3 La OR incluirá en sus reglas y/o procedimientos:.1 las prescripciones especificadas y comunicadas a la OR por el Estado <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento, específicamente en lo referente a la certificación yservicios reglamentarios 2 ; y.2 prescripciones no <strong>de</strong>claradas por el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento peronecesarias para el uso especificado previsto; según establezca la OR.5.2.4 La implantación <strong>de</strong> las prescripciones pue<strong>de</strong> hacerse en forma <strong>de</strong> adopción <strong>de</strong>prescripciones internas por la OR, utilizando los documentos originales <strong>de</strong> la OMI o <strong>de</strong>lEstado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento.2Véase el Código para la implantación <strong>de</strong> los instrumentos obligatorios <strong>de</strong> la OMI, 2011, adoptadomediante la resolución A.1054(27), tal y como pueda enmendarse.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 255.2.5 La OR no expedirá certificados reglamentarios a un buque, con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>su pabellón, al cual se le haya retirado la clasificación o que esté cambiando <strong>de</strong> clase pormotivos <strong>de</strong> seguridad, antes <strong>de</strong> dar la oportunidad a la Administración competente <strong>de</strong>lEstado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento a dar su opinión, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un plazo razonable, acerca <strong>de</strong> si esnecesario efectuar una inspección completa.5.3 Aportes para el proyecto y <strong>de</strong>sarrollo5.3.1 Se <strong>de</strong>terminarán los aportes relativos a las prescripciones en servicio, y semantendrá un registro. Estos aportes incluirán:.1 los requisitos legales y reglamentarios que sean aplicables;.2 la información proveniente <strong>de</strong> proyectos previos similares, cuando seaaplicable;.3 otras prescripciones esenciales para el proyecto y el <strong>de</strong>sarrollo, tales comolas prescripciones funcionales y <strong>de</strong> rendimiento; y.4 la experiencia con los buques e instalaciones móviles mar a<strong>de</strong>ntroobtenida en servicio por la propia OR o fuentes externas.5.3.2 Se examinará la idoneidad <strong>de</strong> estos aportes. Las prescripciones serán completas,inequívocas y no contendrán contradicciones internas.5.4 Resultados <strong>de</strong>l proyecto y <strong>de</strong>sarrolloEn las etapas a<strong>de</strong>cuadas, se realizarán revisiones sistemáticas <strong>de</strong>l proyecto y <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>acuerdo con lo planificado para evaluar la capacidad <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> proyecto y<strong>de</strong>sarrollo para cumplir los requisitos y para i<strong>de</strong>ntificar cualquier problema y proponer lasmedidas necesarias.5.5 Verificación <strong>de</strong>l proyecto y <strong>de</strong>sarrolloSe realizará una verificación <strong>de</strong> acuerdo con las disposiciones planificadas para asegurarse<strong>de</strong> que los resultados <strong>de</strong>l proyecto y <strong>de</strong>sarrollo cumplen los requisitos <strong>de</strong> los aportes <strong>de</strong>lproyecto y <strong>de</strong>sarrollo. Se mantendrá un registro <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> la verificación y <strong>de</strong>cualquier medida que sea necesaria.5.6 Control <strong>de</strong> los cambios en el proyecto y <strong>de</strong>sarrolloLos cambios <strong>de</strong>l proyecto y el <strong>de</strong>sarrollo se i<strong>de</strong>ntificarán y registrarán. Los cambios serevisarán, verificarán y validarán, según sea apropiado, y se aprobarán antes <strong>de</strong> suimplantación. La revisión <strong>de</strong> los cambios <strong>de</strong>l proyecto y el <strong>de</strong>sarrollo incluirá la evaluación<strong>de</strong>l efecto <strong>de</strong> los cambios en las partes constitutivas y en el producto ya entregado. Semantendrá un registro <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> la verificación y <strong>de</strong> cualquier medida necesaria.5.7 Control <strong>de</strong> producción y prestación <strong>de</strong> servicios5.7.1 La OR se asegurará <strong>de</strong> que toda certificación o servicios reglamentario se presta encondiciones controladas.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 265.7.2 Las condiciones controladas incluirán, según proceda:.1 la disponibilidad <strong>de</strong> información que <strong>de</strong>scriba el estado y la condición <strong>de</strong>los buques reconocidos y certificados;.2 la disponibilidad <strong>de</strong> reglas, reglamentos, instrucciones <strong>de</strong> trabajo y otrasnormas pertinentes, según sea necesario;.3 el uso <strong>de</strong>l equipo apropiado;.4 la disponibilidad y uso <strong>de</strong> equipos <strong>de</strong> vigilancia y medición;.5 la aplicación <strong>de</strong> la vigilancia y la medición;.6 la implantación <strong>de</strong> controles para garantizar la precisión <strong>de</strong> los informes <strong>de</strong>reconocimiento y los certificados, tanto antes como <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> laexpedición; y.7 un entorno <strong>de</strong> trabajo seguro.5.7.3 Una OR que acepte un buque que se vaya a construir sin que se conozca suEstado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento ofrecerá certificación y servicios reglamentarios <strong>de</strong> conformidadcon todas las prescripciones nacionales e internacionales pertinentes y las prescripciones<strong>de</strong>l presente Código.5.8 Propieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los clientesLa OR i<strong>de</strong>ntificará, verificará, protegerá y salvaguardará los bienes propiedad <strong>de</strong>l cliente,suministrados para su utilización o incorporación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l producto. Si cualquier bien sepier<strong>de</strong>, <strong>de</strong>teriora o <strong>de</strong> algún otro modo se consi<strong>de</strong>ra ina<strong>de</strong>cuado para su uso, la ORinformará <strong>de</strong> ello al propietario <strong>de</strong> los bienes y mantendrá el registro pertinente.5.9 Subcontratación y proveedores <strong>de</strong> servicios5.9.1 Cuando una OR <strong>de</strong>cida subcontratar cualquier servicio que afecte al cumplimiento<strong>de</strong> las prescripciones, o acepte trabajo <strong>de</strong> una tercera parte aprobada por la OR, la OR seasegurará <strong>de</strong> que controla plenamente la prestación <strong>de</strong> estos servicios. El Estado <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>finirá el grado <strong>de</strong> control que ha <strong>de</strong> aplicarse sobre los procesoscontratados externamente. El proceso para contratar externamente estará <strong>de</strong>finido <strong>de</strong>ntro<strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> la OR. A los efectos <strong>de</strong> rendir cuentas al Estado <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento, el trabajo realizado por la organización subcontratada o el proveedor <strong>de</strong>servicios se consi<strong>de</strong>rará una parte integrante <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> la OR, y estará sujeto a lasprescripciones que el presente Código confiere a una OR.5.9.2 Las empresas que presten servicios en nombre <strong>de</strong>l propietario <strong>de</strong> un buque o <strong>de</strong>una unidad móvil mar a<strong>de</strong>ntro cuyos resultados vayan a utilizarse para la toma <strong>de</strong><strong>de</strong>cisiones por la OR en cuanto a la certificación y los servicios reglamentarios estaránsujetas a aprobación y control por la OR, <strong>de</strong> conformidad con los procedimientos <strong>de</strong>l sistema<strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad.5.10 Control <strong>de</strong> los dispositivos <strong>de</strong> seguimiento y medición5.10.1 La OR <strong>de</strong>terminará la vigilancia y las mediciones que han <strong>de</strong> realizarse y el equipo<strong>de</strong> seguimiento y medición necesario para obtener pruebas, <strong>de</strong> conformidad con lasprescripciones aplicables.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 275.10.2 La OR establecerá los procesos para garantizar que el seguimiento y lasmediciones pue<strong>de</strong>n realizarse conforme a las prescripciones relativas al seguimiento ymedición.5.10.3 Cuando sea necesario para garantizar unos resultados válidos, el equipo <strong>de</strong>medición:.1 se calibrará o comprobará, o ambas cosas, a intervalos especificados, oantes <strong>de</strong> su uso, conforme a normas <strong>de</strong> medición verificables en uncontexto <strong>de</strong> normas <strong>de</strong> medición internacionales o nacionales; cuando noexistan estas normas se registrarán las bases utilizadas para la calibracióno comprobación;.2 se ajustará o reajustará en la medida en que sea necesario;.3 tendrá una i<strong>de</strong>ntificación para establecer su estado <strong>de</strong> calibración;.4 estará protegido contra ajustes que pudieran invalidar el resultado <strong>de</strong> lasmediciones; y.5 estará protegido contra daños y <strong>de</strong>terioros durante su manejo,mantenimiento y almacenaje.5.10.4 Cuando se <strong>de</strong>scubra que el equipo no se ajusta a las prescripciones, la ORevaluará y registrará la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> medición previos. La OR tomará lasmedidas necesarias con el equipo afectado. Se mantendrán registros <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong>las calibraciones y comprobaciones.5.10.5 Se confirmará la capacidad <strong>de</strong> los programas informáticos para satisfacer suaplicación prevista cuando estos se utilicen en las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> seguimiento y medición <strong>de</strong>los requisitos especificados. Esto se llevará a cabo antes <strong>de</strong> iniciar su utilización y seconfirmará <strong>de</strong> nuevo siempre que sea necesario.5.10.6 Cuando una OR esté verificando las pruebas en las instalaciones <strong>de</strong>l fabricante,construcción, reparador o propietario y notifique los resultados <strong>de</strong> las mismas, la OR seasegurará <strong>de</strong> que los dispositivos <strong>de</strong> medición utilizados en el proceso están i<strong>de</strong>ntificados yque se obtienen pruebas <strong>de</strong> su calibración. Cuando una OR esté presenciando las pruebasen servicio <strong>de</strong>l equipo instalado disponible a bordo <strong>de</strong> un buque, se habilitarán medios paraque la OR pueda verificar que el equipo <strong>de</strong> medición tiene la exactitud apropiada.5.11 QuejasLa OR establecerá un proceso documentado para tramitar las quejas relacionadas con lacertificación y los servicios reglamentarios.5.12 ApelacionesLa OR establecerá un proceso documentado para tramitar las apelaciones relacionadas conla certificación y los servicios reglamentarios, <strong>de</strong> conformidad con las prescripciones <strong>de</strong>lEstado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 286 MEDICIÓN, ANÁLISIS Y MEJORA <strong>DE</strong> LA ACTUACIÓN6.1 Generalida<strong>de</strong>s6.1.1 La OR planificará e implantará los procesos <strong>de</strong> seguimiento, medición, análisis ymejora necesarios para <strong>de</strong>mostrar la conformidad con los requisitos relativos a los servicios,asegurarse <strong>de</strong> la conformidad <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad y mejorar continuamente laeficacia <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad. Esto compren<strong>de</strong>rá la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> losmétodos aplicables, incluyendo las técnicas estadísticas, y el alcance <strong>de</strong> su utilización. Lasmediciones utilizadas por la OR serán objeto <strong>de</strong> un examen periódico, y los datos severificarán <strong>de</strong> forma continua para comprobar que son exactos y están completos.6.1.2 La OR establecerá indicadores clave <strong>de</strong> resultados con respecto al <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong>tareas <strong>de</strong> certificación y la prestación <strong>de</strong> servicios reglamentarios.6.2 Auditoría interna6.2.1 La OR implantará un programa <strong>de</strong> auditorías que incluya la realización <strong>de</strong> auditoríasinternas a intervalos regulares para <strong>de</strong>terminar si la actividad autorizada se ajusta a lasdisposiciones planificadas y si el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad se implanta y mantiene <strong>de</strong>forma eficaz, y para que se instituya un sistema <strong>de</strong> supervisión mediante el que se haga unseguimiento <strong>de</strong> la certificación y los servicios reglamentarios.6.2.2 En el programa <strong>de</strong> auditorías se tomarán en consi<strong>de</strong>ración el estado y laimportancia <strong>de</strong> los procesos y las esferas a auditar, así como los resultados <strong>de</strong> auditoríasprevias, y la información facilitada y las quejas provenientes <strong>de</strong> los Estados <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento, incluidas las inspecciones <strong>de</strong>l Estado rector <strong>de</strong>l puerto y el Estado <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento. Al planificar las auditorías internas, se tendrán en cuenta las quejasrecibidas en el pasado (ya sea en relación con ese sitio o en general) y los resultados <strong>de</strong>auditorías internas anteriores, así como el funcionamiento <strong>de</strong> los sitios.6.2.3 La OR <strong>de</strong>finirá los criterios, el alcance, la frecuencia y los métodos <strong>de</strong> auditoría. Losauditores estarán <strong>de</strong>bidamente cualificados y se elegirán <strong>de</strong> modo que se garantice laobjetividad e imparcialidad <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> auditoría. Los auditores no auditarán su propiotrabajo. El alcance <strong>de</strong> la auditoría abarcará los procesos para la certificación y los serviciosreglamentarios en distintos sitios, y estarán centradas en verificar que el sistema <strong>de</strong> gestión<strong>de</strong> calidad se implanta <strong>de</strong> manera eficiente y eficaz, y en los procesos <strong>de</strong> trabajocorrespondientes a ese sitio en concreto. Los <strong>periodo</strong>s <strong>de</strong> auditoría, que se pue<strong>de</strong>nestablecer en función <strong>de</strong> las conclusiones, garantizarán que todo sitio se audite al menosuna vez cada tres años. Las auditorías sobre el terreno incluirán también visitas a sitiosseleccionados que funcionen bajo el control <strong>de</strong> la se<strong>de</strong>.6.2.4 Se establecerá un procedimiento documentado para <strong>de</strong>finir las responsabilida<strong>de</strong>s ylos requisitos para planificar y realizar las auditorías, establecer los registros e informar <strong>de</strong>los resultados. Se mantendrán registros <strong>de</strong> las auditorias y <strong>de</strong> sus resultados.6.2.5 La dirección responsable <strong>de</strong>l área que esté siendo auditada se asegurará <strong>de</strong> que serealizan las correcciones y se toman las acciones correctivas necesarias sin <strong>de</strong>morasinjustificadas para eliminar las no conformida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>tectadas, las observaciones (posibles noconformida<strong>de</strong>s) y sus causas.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 296.3 Auditoría vertical <strong>de</strong>l contrato6.3.1 La OR llevará a cabo anualmente una auditoría vertical <strong>de</strong>l contrato para cada uno<strong>de</strong> los siguientes procesos:.1 aprobación <strong>de</strong> planos;.2 reconocimiento <strong>de</strong> nueva construcción;.3 auditoría para reconocimiento periódico en servicio; y.4 homologación (según proceda) o reconocimiento <strong>de</strong> otros materiales yequipo.6.3.2 Se establecerá un registro oficial que documente la realización <strong>de</strong> la auditoríavertical <strong>de</strong>l contrato y sus conclusiones.6.4 Seguimiento y medición <strong>de</strong> los procesos6.4.1 La OR utilizará métodos a<strong>de</strong>cuados para el seguimiento, que incluyen un sistema<strong>de</strong> supervisión que vigila las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> trabajo realizadas y, si proce<strong>de</strong>, mi<strong>de</strong> losprocesos <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad. Estos métodos <strong>de</strong>mostrarán la capacidad <strong>de</strong> losprocesos para conseguir un cumplimiento sistemático <strong>de</strong> las prescripciones <strong>de</strong>l Código y elacuerdo con el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento, y <strong>de</strong>mostrarán en particular:.1 el cumplimiento <strong>de</strong> las reglas y/o <strong>de</strong> la OR; y.2 el cumplimiento <strong>de</strong> las prescripciones relativas a la certificación y losservicios reglamentarios.6.4.2 Cuando no se alcancen los resultados planificados, se llevarán a cabo correccionesy se adoptarán medidas correctivas, según proceda.6.4.3 Los métodos implantados <strong>de</strong>berían tener en cuenta cuestiones como las que seenumeran a continuación, aunque la lista no es exhaustiva:.1 <strong>de</strong>tenciones en el ámbito <strong>de</strong> la supervisión por el Estado rector <strong>de</strong>l puerto;.2 siniestros; y.3 rectificaciones <strong>de</strong> las cartas <strong>de</strong> aprobación <strong>de</strong> planos e informes <strong>de</strong>reconocimientos.6.5 Control, seguimiento y medición <strong>de</strong> casos <strong>de</strong> no conformidad, incluidas las<strong>de</strong>ficiencias reglamentarias6.5.1 La OR hará un seguimiento y medirá la prestación <strong>de</strong>l servicio por lo que respecta alas prescripciones reglamentarias y las reglas <strong>de</strong> la OR para verificar que se cumplen todoslos requisitos. Esto se realizará en las etapas apropiadas <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> reconocimiento ycertificación y <strong>de</strong> acuerdo con las disposiciones planificadas. Se mantendrán pruebas <strong>de</strong> laconformidad con las prescripciones reglamentarias y las reglas <strong>de</strong> la OR. Los registrosindicarán la(s) persona(s) que aprueba(n) o verifica(n) el cumplimiento con lasprescripciones reglamentarias y las reglas <strong>de</strong> la OR.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 306.5.2 La OR adoptará disposiciones para asegurarse <strong>de</strong> que las no conformida<strong>de</strong>s sei<strong>de</strong>ntifican y controlan Se establecerá un procedimiento documentado para <strong>de</strong>finir loscontroles y las responsabilida<strong>de</strong>s y autorida<strong>de</strong>s relacionadas para tratar las noconformida<strong>de</strong>s.6.5.3 Cuando proceda, la OR abordará las faltas <strong>de</strong> conformidad mediante una o más <strong>de</strong>las siguientes maneras:.1 tomando medidas para eliminar la no conformidad <strong>de</strong>tectada;.2 autorizando su utilización, publicación o aceptación en las condiciones<strong>de</strong>terminadas por el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento;.3 si se acepta la no conformidad, con o sin una corrección, mediante unaexención o equivalencia, <strong>de</strong>bería hacerse un examen <strong>de</strong> la no conformida<strong>de</strong>n relación con las reglas o reglamentos o prescripciones reglamentariaspor lo que respecta a:.1 la aprobación <strong>de</strong> los planos,.2 la aprobación <strong>de</strong>l material y el equipo,.3 los reconocimientos durante la construcción e instalación,.4 los reconocimientos durante el servicio;.4 tomando medidas para evitar su uso o aplicación prevista en un principio; y.5 tomando las medidas apropiadas para los efectos o posibles efectos <strong>de</strong> lano conformidad, cuando se <strong>de</strong>tecte.6.5.4 Cuando se corrige una no conformidad, se hará una nueva verificación para<strong>de</strong>mostrar su conformidad con los requisitos.6.5.5 Se mantendrán registros <strong>de</strong> la naturaleza <strong>de</strong> las no conformida<strong>de</strong>s y <strong>de</strong> cualquiermedida tomada posteriormente, incluyendo las exenciones o equivalencias que se hayanobtenido.6.5.6 La OR seguirá las instrucciones <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento que indiquen lasmedidas que habrá que tomar en caso <strong>de</strong> que un buque no esté en condiciones <strong>de</strong> hacersea la mar sin peligro para el propio buque o para las personas a bordo, o constituya unaamenaza inaceptable para el medio marino.6.5.7 Las OR cooperarán con las administraciones <strong>de</strong>l Estado rector <strong>de</strong>l puerto en loreferente a buques a los que la OR haya expedido certificados, en particular para facilitar larectificación <strong>de</strong> las <strong>de</strong>ficiencias que se hayan notificado <strong>de</strong> otras discrepancias.6.5.8 La OR responsable <strong>de</strong> expedir el certificado pertinente se ocupará <strong>de</strong> que se inicieuna investigación para <strong>de</strong>terminar si es necesario efectuar un reconocimiento cuando recibaun informe <strong>de</strong> un acci<strong>de</strong>nte o <strong>de</strong>scubra un <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong> un buque que afecte a la seguridad <strong>de</strong>lbuque o a la eficiencia o integridad <strong>de</strong> sus dispositivos salvavidas o <strong>de</strong> otro equipo.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 316.6 Mejoras6.6.1 Generalida<strong>de</strong>sLa OR mejorará continuamente la eficacia <strong>de</strong> su sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad mediante eluso <strong>de</strong> una política <strong>de</strong> la calidad, objetivos <strong>de</strong> la calidad, los resultados <strong>de</strong> las auditorías, elanálisis <strong>de</strong> datos, las acciones correctivas y preventivas y la revisión por la dirección.6.6.2 Análisis <strong>de</strong> los datos6.6.2.1 El objetivo <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong> los datos es <strong>de</strong>terminar la causa <strong>de</strong> los problemas paratomar medidas correctivas y preventivas eficaces. La OR:.1 analizará datos provenientes <strong>de</strong> distintas fuentes para evaluar el rendimientoen relación con los planes y objetivos e i<strong>de</strong>ntificar esferas <strong>de</strong> mejora;.2 utilizará métodos estadísticos para el análisis <strong>de</strong> los datos que puedanayudar en la evaluación, control y mejora <strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong> los procesos; y.3 analizará los requisitos <strong>de</strong>l producto, así como los procesos, operaciones yregistros <strong>de</strong> calidad pertinentes.6.6.2.2 Se integrarán la información y datos <strong>de</strong> todas las partes <strong>de</strong> la OR y se analizaránpara evaluar el rendimiento general <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad.6.6.2.3 Se documentarán los resultados <strong>de</strong>l análisis, y se utilizarán para <strong>de</strong>terminar:.1 las ten<strong>de</strong>ncias;.2 el rendimiento operacional;.3 la satisfacción y/o insatisfacción <strong>de</strong>l cliente en función <strong>de</strong> quejas u otrosindicadores <strong>de</strong> la calidad (<strong>de</strong>tenciones por el Estado rector <strong>de</strong>l puerto, noconformidad <strong>de</strong>tectadas por el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento, etc.);.4 la eficacia y/o eficiencia <strong>de</strong> los procesos; y.5 la actuación <strong>de</strong> los proveedores.6.6.3 Fuentes <strong>de</strong> informaciónLa OR i<strong>de</strong>ntificará las fuentes <strong>de</strong> información y habilitará procesos para la recopilación <strong>de</strong>información a fin <strong>de</strong> planificar mejoras continuas y medidas correctivas y preventivas. Entreotras, esta información incluirá:.1 quejas <strong>de</strong> los clientes;.2 informes <strong>de</strong> no conformidad;.3 resultados <strong>de</strong> los exámenes por la dirección;.4 informes <strong>de</strong> las auditorías internas;.5 resultados <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong> datos;I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 32.6 registros pertinentes;.7 resultados <strong>de</strong>l intercambio <strong>de</strong> información con clientes y mediciones <strong>de</strong>satisfacción;.8 mediciones <strong>de</strong>l proceso;.9 resultados <strong>de</strong> la autoevaluación; y.10 experiencia durante el servicio.6.6.4 Medidas correctivas6.6.4.1 Sin ninguna <strong>de</strong>mora in<strong>de</strong>bida la OR tomará medidas para eliminar las causas <strong>de</strong>las no conformida<strong>de</strong>s para evitar que se repitan. Las medidas correctivas adoptadas seránapropiadas para neutralizar los efectos <strong>de</strong> las no conformida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>tectadas y contemplarántodos sus efectos, ya sean reales o posibles.6.6.4.2 Se establecerá un procedimiento documentado que <strong>de</strong>fina los requisitos para:.1 revisar las no conformida<strong>de</strong>s (incluidas las quejas);.2 <strong>de</strong>terminar las causas <strong>de</strong> las no conformida<strong>de</strong>s;.3 evaluar la necesidad <strong>de</strong> tomar medidas para asegurarse <strong>de</strong> que las noconformida<strong>de</strong>s no vuelvan a ocurrir;.4 <strong>de</strong>terminar e implantar las acciones necesarias;.5 registrar los resultados <strong>de</strong> las medidas tomadas; y.6 revisar la eficacia <strong>de</strong> las medidas correctivas tomadas.6.6.5 Medidas preventivas6.6.5.1 La OR tomará medidas para i<strong>de</strong>ntificar y eliminar las causas <strong>de</strong> una posible noconformidad para evitar que se produzca. Las medidas preventivas <strong>de</strong>ben ser apropiadaspara contrarrestar los efectos <strong>de</strong> los problemas potenciales, teniendo en cuenta sunaturaleza.6.6.5.2 Se establecerá un procedimiento documentado que <strong>de</strong>fina los requisitos para:.1 <strong>de</strong>terminar las no conformida<strong>de</strong>s potenciales y sus causas;.2 evaluar la necesidad <strong>de</strong> actuar para prevenir que se <strong>de</strong>n noconformida<strong>de</strong>s;.3 <strong>de</strong>terminar e implantar las acciones necesarias;.4 registrar los resultados <strong>de</strong> las medidas tomadas; y.5 revisar la eficacia <strong>de</strong> las medidas preventivas tomadas.6.6.5.3 Cabe citar como ejemplos <strong>de</strong> estas metodologías el análisis <strong>de</strong> riesgos, el análisis<strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncias, el control <strong>de</strong> los procesos estadísticos, el análisis <strong>de</strong> árboles <strong>de</strong> fallos y elanálisis <strong>de</strong> los tipos <strong>de</strong> fallo y sus efectos.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 337 CERTIFICACIÓN <strong>DE</strong>L SISTEMA <strong>DE</strong> GESTIÓN <strong>DE</strong> CALIDAD7.1 La OR elaborará, implantará y mantendrá un sistema interno eficaz <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> lacalidad que se ajuste a las prescripciones <strong>de</strong>l presente Código y esté basado en losapartados pertinentes <strong>de</strong> normas <strong>de</strong> calidad reconocidas a escala internacional que no seaninferiores a la serie ISO 9000.7.2 El sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> la OR se someterá periódicamente a unaevaluación y certificación acor<strong>de</strong>s con las normas <strong>de</strong> calidad internacionales aplicables porun órgano cualificado que tenga una acreditación <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> la normaISO/IEC 17021:2006 expedida por un órgano <strong>de</strong> acreditación que sea signatario <strong>de</strong>l acuerdo<strong>de</strong> reconocimiento multinacional <strong>de</strong>l Foro Internacional <strong>de</strong> Acreditación (IAF) y estéreconocido por el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento para actuar con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> las OR y <strong>de</strong>sus asociaciones, con la gobernanza y las competencias necesarias y los medios queprecise para <strong>de</strong>sempeñar sus tareas <strong>de</strong> forma eficaz y con arreglo a las más altas normasprofesionales que salvaguar<strong>de</strong>n la in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> las personas que realicen estasfunciones.7.3 Para mejorar <strong>de</strong> forma continua las OR y los servicios <strong>de</strong> los Estados <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento, la OMI se esforzará por hacer un seguimiento lo más estrecho posible <strong>de</strong>lproceso <strong>de</strong> certificación y auditoría <strong>de</strong> las OR y <strong>de</strong> su implantación, a fin <strong>de</strong> asegurarse <strong>de</strong>que sigue siendo relevante y válido para el sector marítimo en general y las OR enparticular. La OMI establecerá los métodos <strong>de</strong> trabajo y las normas <strong>de</strong> actuación paraefectuar ese seguimiento.8 AUTORIZACIÓN <strong>DE</strong> LAS ORGANIZACIONES RECONOCIDAS8.1 Generalida<strong>de</strong>sEn virtud <strong>de</strong> lo dispuesto en la regla I/6 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS 1974, el artículo 13 <strong>de</strong>lConvenio <strong>de</strong> Líneas <strong>de</strong> Carga 1966, la regla 4-6 <strong>de</strong>l Anexo I <strong>de</strong>l Convenio MARPOL y laregla 8 <strong>de</strong>l Anexo II <strong>de</strong>l Convenio MARPOL y el artículo 6 <strong>de</strong>l Convenio <strong>de</strong> Arqueo 1969, unEstado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento podrá autorizar a una OR a realizar en su nombre la certificacióny servicios reglamentarios y a <strong>de</strong>terminar arqueos solamente en el caso <strong>de</strong> los buques con<strong>de</strong>recho a enarbolar su pabellón según lo prescrito en los citados convenios. Talesautorizaciones no exigirán que las OR actúen <strong>de</strong> manera tal que pueda interferir con los<strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> otro Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento.8.2 Fundamentos jurídicos <strong>de</strong> las funciones objeto <strong>de</strong> autorizaciónEl Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento establecerá los fundamentos jurídicos para la administración<strong>de</strong> la autorización <strong>de</strong> las tareas <strong>de</strong> certificación y servicios reglamentarios. Se contemplaránlos siguientes aspectos:.1 el acuerdo formal por escrito con la OR;.2 leyes, reglas, e información complementaria;.3 interpretaciones; y.4 <strong>de</strong>sviaciones y soluciones equivalentes.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 348.3 Especificaciones <strong>de</strong> la autorizaciónEl Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento especificará el alcance <strong>de</strong> la autorización concedida a unaOR. Se contemplarán las siguientes especificaciones:.1 tipo y tamaño <strong>de</strong> buques;.2 convenios y otros instrumentos, incluida la legislación nacional pertinente;.3 aprobación <strong>de</strong> planos;.4 aprobación <strong>de</strong>l material y <strong>de</strong>l equipo;.5 reconocimientos, auditorías, inspecciones;.6 expedición, refrendo y/o renovación <strong>de</strong> los certificados;.7 medidas correctivas;.8 retirada o cancelación <strong>de</strong> los certificados; y.9 prescripciones <strong>de</strong> notificación.8.4 RecursosEl Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento se asegurará <strong>de</strong> que la OR dispone <strong>de</strong> recursos a<strong>de</strong>cuadospor lo que se refiere a medios técnicos, <strong>de</strong> gestión y <strong>de</strong> investigación para realizar lostrabajos que le sean asignados, <strong>de</strong> conformidad con las Normas mínimas para lasorganizaciones reconocidas que actúen en nombre <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramientoestablecidas en la parte II <strong>de</strong>l presente Código.8.5 InstrumentosEl Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento proporcionará a la OR acceso a todos los instrumentos <strong>de</strong> lalegislación nacional mediante los que se hagan efectivas las disposiciones <strong>de</strong> los convenios,le notificará cualquier adición, revisión o supresión <strong>de</strong> las misma antes <strong>de</strong> la fecha en queentren en vigor y <strong>de</strong>terminará los casos en que las normas <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramientosean más rigurosas o vayan más allá <strong>de</strong> las prescripciones <strong>de</strong> los convenios.8.6 Instrucciones8.6.1 El Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento dará instrucciones específicas en las que se <strong>de</strong>tallenlos procedimientos que se han <strong>de</strong> seguir en el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> las tareas <strong>de</strong> certificación yservicios reglamentarios en caso <strong>de</strong> que un buque no sea apto para hacerse a la mar sinpeligro para él mismo o para las personas a bordo, o que constituya una amenazainaceptable para el medio marino.8.6.2 El Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento se asegurará por los medios oportunos <strong>de</strong> que lasOR cooperan entre sí según lo dispuesto en el presente Código.8.7 RegistrosEl Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento especificará que la OR <strong>de</strong>be llevar registros que permitanfacilitar al Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento datos que le ayu<strong>de</strong>n a interpretar las reglas <strong>de</strong> losconvenios.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 35PARTE IIISUPERVISIÓN <strong>DE</strong> LAS ORGANIZACIONES RECONOCIDAS1 FINALIDADLa Parte III <strong>de</strong>l Código OR ofrece orientaciones sobre la supervisión por los Estados <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong> las OR autorizadas a <strong>de</strong>sempeñar tareas <strong>de</strong> certificación y serviciosreglamentarios en su nombre. En la Parte III también se ofrecen orientaciones sobre losprincipios <strong>de</strong> supervisión, que pue<strong>de</strong>n incluir la inspección <strong>de</strong> buques, auditorías yactivida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> seguimiento.2 ÁMBITO <strong>DE</strong> APLICACIÓNLa Parte III <strong>de</strong>l Código OR es aplicable a todos los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento que hayanautorizado a OR a <strong>de</strong>sempeñar tareas <strong>de</strong> certificación y servicios reglamentarios. Incluye lasdisposiciones en materia <strong>de</strong> supervisión por el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento y proporcionaorientaciones, que no tienen carácter obligatorio, para ayudar a los Estados <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento en el <strong>de</strong>sarrollo e implantación <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> supervisión eficaz <strong>de</strong> lasorganizaciones reconocidas.3 REFERENCIASSe hace referencia a los siguientes documentos:.1 instrumentos obligatorios <strong>de</strong> la OMI;.2 norma ISO 9000:2005 Sistemas <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la calidad – Fundamentos yvocabulario;.3 norma ISO 9001:2008 Sistemas <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la calidad – Requisitos;.4 norma ISO 17020/IEC 17020: Norma 1998 – Criterios generales para elfuncionamiento <strong>de</strong> diferentes tipos <strong>de</strong> organismos que realizan lainspección;.5 norma ISO 19011:2002 – Directrices para la auditoría <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong>gestión <strong>de</strong> la calidad y/o ambiental; y.6 legislación nacional.4 EXPRESIONES Y <strong>DE</strong>FINICIONES4.1 Auditoría: proceso sistemático, in<strong>de</strong>pendiente y documentado para obtener pruebas<strong>de</strong> auditoría y evaluarlas objetivamente a fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar en qué medida se satisfacen loscriterios <strong>de</strong> auditoría. Las auditorías se caracterizan por estar basadas en una serie <strong>de</strong>principios. Estos hacen <strong>de</strong> la auditoría una herramienta eficaz y fiable en apoyo <strong>de</strong> laspolíticas y controles <strong>de</strong> gestión, proporcionando información a partir <strong>de</strong> la cual una ORpue<strong>de</strong> actuar para mejorar su actuación. La adhesión a esos principios es un requisito previopara proporcionar conclusiones <strong>de</strong> la auditoría que sean pertinentes y suficientes, y parapermitir a los auditores trabajar <strong>de</strong> forma in<strong>de</strong>pendiente unos <strong>de</strong> otros para alcanzarconclusiones similares en circunstancias similares.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 364.2 Criterios <strong>de</strong> auditoría: conjunto <strong>de</strong> políticas, procedimientos o requisitos.4.3 Pruebas <strong>de</strong> auditoría: los registros, <strong>de</strong>claraciones <strong>de</strong> hecho u otro tipo <strong>de</strong>información que guarda relación con los criterios <strong>de</strong> auditoría y son verificables. Las pruebas<strong>de</strong> auditoría pue<strong>de</strong>n ser cualitativas o cuantitativas.4.4 Hallazgos <strong>de</strong> la auditoría: resultados <strong>de</strong> la evaluación <strong>de</strong> las pruebas <strong>de</strong> auditoríarecopiladas en relación con los criterios <strong>de</strong> la auditoría. Los hallazgos <strong>de</strong> la auditoría pue<strong>de</strong>nindicar tanto conformidad, observación (posible no conformidad) o no conformidad con loscriterios <strong>de</strong> auditoría u oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> mejora.4.5 Conclusiones <strong>de</strong> la auditoría: resultado <strong>de</strong> una auditoría que proporciona el equipoauditor tras consi<strong>de</strong>rar los objetivos <strong>de</strong> la auditoría y todos los hallazgos <strong>de</strong> la auditoría.4.6 Cliente <strong>de</strong> la auditoría: la OR o persona que solicita una auditoría.4.7 Objeto <strong>de</strong> la auditoría: OR por un Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento que pue<strong>de</strong> estarsometida a una auditoría por el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento que ha otorgado su autorización.4.8 Auditor: la persona con la competencia para llevar a cabo una auditoría.4.9 Equipo auditor: el compuesto por uno o más auditores que llevan a cabo unaauditoría con el apoyo, si es necesario, <strong>de</strong> expertos técnicos.4.10 Experto técnico: la persona que aporta conocimientos o experiencia específicos alequipo auditor.4.11 Programa <strong>de</strong> auditoría: el conjunto <strong>de</strong> una o más auditorías planificadas para un<strong>periodo</strong> <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong>terminado y dirigidas hacia una finalidad específica. Un programa <strong>de</strong>auditoría incluye todas las activida<strong>de</strong>s necesarias para planificar, organizar y llevar a cabolas auditorías.4.12 Plan <strong>de</strong> auditoría: la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s y <strong>de</strong> las disposiciones para unaauditoría.4.13 Alcance <strong>de</strong> la auditoría: la extensión y límites <strong>de</strong> una auditoría. El alcance <strong>de</strong> laauditoría incluye generalmente una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> las ubicaciones físicas, las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> laorganización, las activida<strong>de</strong>s y los procesos, así como el <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> tiempo cubierto.4.14 Competencia: los atributos personales y la aptitud <strong>de</strong>mostrada para aplicarconocimientos y habilida<strong>de</strong>s.4.15 Supervisión: toda actividad realizada por un Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento paragarantizar que el servicio prestado por la OR cumple las prescripciones <strong>de</strong> la OMI y lasprescripciones nacionales <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento que la reconoce.4.16 Seguimiento: toda aquella actividad realizada por el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramientomediante la cual el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento observa cómo la OR presta sus servicios oexamina la documentación utilizada por la OR para asegurarse <strong>de</strong> que los serviciosprestados por la OR cumplen con las prescripciones nacionales y <strong>de</strong> la OMI. El seguimientopue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rarse como un elemento <strong>de</strong> la supervisión.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 375 ESTABLECIMIENTO <strong>DE</strong> UN PROGRAMA <strong>DE</strong> SUPERVISIÓN5.1 SupervisiónCon objeto <strong>de</strong> garantizar el pleno cumplimiento <strong>de</strong> sus obligaciones internacionales, elEstado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>bería establecer o participar en un programa <strong>de</strong> supervisión<strong>de</strong> sus OR que cuente con los recursos a<strong>de</strong>cuados para supervisarlas y mantener lacomunicación con las mismas, mediante:.1 el ejercicio <strong>de</strong> la autoridad para realizar reconocimientos adicionales conobjeto <strong>de</strong> garantizar que los buques que enarbolan su pabellón cumplen <strong>de</strong>hecho las prescripciones <strong>de</strong> los instrumentos internacionales aplicables;.2 la realización <strong>de</strong> reconocimientos adicionales, según se juzgue necesarios,para garantizar que los buques autorizados a enarbolar su pabellóncumplen las prescripciones nacionales que complementan lasprescripciones internacionales obligatorias; y.3 la <strong>de</strong>dicación <strong>de</strong> personal que tenga buenos conocimientos <strong>de</strong> las reglas yreglamentaciones <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento y <strong>de</strong> las OR, y que estédisponible para po<strong>de</strong>r supervisar <strong>de</strong> forma eficaz a las OR.5.2 Supervisión por el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong> las tareas <strong>de</strong>legadasen una ORLa supervisión por parte <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong> las tareas <strong>de</strong>legadas en una OR<strong>de</strong>bería abarcar, entre otras cosas, los siguientes aspectos:.1 documentación <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> la OR;.2 acceso a las instrucciones, circulares y directrices internas;.3 acceso a la documentación <strong>de</strong> la OR referente a la flota <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento;.4 cooperación en la inspección y la labor <strong>de</strong> verificación <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento; y.5 suministro <strong>de</strong> información y datos, como por ejemplo, aunque noexclusivamente, los relativos a averías y siniestros referentes a la flota <strong>de</strong>lEstado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento.5.3 Verificación y seguimientoEl Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>bería establecer un sistema para garantizar la idoneidad <strong>de</strong> lacertificación y los servicios reglamentarios. Tal sistema <strong>de</strong>bería incluir, entre otras cosas, losiguiente:.1 procedimientos <strong>de</strong> comunicación con la OR;.2 procedimientos <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> la OR al Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento ytramitación <strong>de</strong> las notificaciones por el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento. Se<strong>de</strong>berían contemplar los siguientes requisitos para la notificación:I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 38.1 la OR <strong>de</strong>bería notificar al Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento en cuantoadquiera conocimiento <strong>de</strong> una situación en la que se presentarauna <strong>de</strong>ficiencia importante o apareciera un problema graverelacionado con la seguridad que pudiera ser causa normalmente<strong>de</strong> la <strong>de</strong>tención <strong>de</strong> un buque en puerto, hasta que se subsanara la<strong>de</strong>ficiencia;.2 la OR <strong>de</strong>bería notificar al Estado o Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento encuanto adquiera conocimiento <strong>de</strong> una situación a bordo <strong>de</strong> unbuque o en una compañía que constituya una no conformidadimportante, tal y como se <strong>de</strong>fine en las Directrices para laimplantación <strong>de</strong>l Código Internacional <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad(Código IGS) por las Administraciones, (resolución A.1022(26),enmendada);.3 la notificación anterior <strong>de</strong>bería incluir el nombre <strong>de</strong> la compañía obuque, el número IMO, el número oficial, si proce<strong>de</strong>, y una<strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> la no conformidad importante, la <strong>de</strong>ficiencia o elcaso <strong>de</strong> que se trate;.4 la OR <strong>de</strong>bería informar al Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento, tan prontocomo sea posible, <strong>de</strong> cualquier suceso, acci<strong>de</strong>nte, avería <strong>de</strong>maquinaria o estructural, o fallo <strong>de</strong> carácter peligroso <strong>de</strong>l quetenga conocimiento que se haya producido a bordo <strong>de</strong> un buque<strong>de</strong>legado; y.5 la OR <strong>de</strong>bería notificar al Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento por escritolos nombres y números oficiales, si proce<strong>de</strong>, <strong>de</strong> todos los buqueseliminados <strong>de</strong> la lista <strong>de</strong> buques clasificados/certificados <strong>de</strong> la ORcon respecto a los que la OR haya <strong>de</strong>sempeñado tareas <strong>de</strong>certificación o prestado servicios reglamentarios. El informe<strong>de</strong>bería contener una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> las razones por las que albuque se le ha retirado la clase y esto <strong>de</strong>bería hacerse en unplazo máximo <strong>de</strong> treinta (30) días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haberse hechoefectiva la retirada <strong>de</strong> la clase;.3 otras inspecciones <strong>de</strong>l buque por parte <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento;.4 consultas técnicas y/o <strong>de</strong> seguridad apropiadas entre las OR con respectoa tareas certificación y servicios reglamentarios que puedan afectar a lavali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> los certificados expedidos, en su totalidad o en parte, en nombre<strong>de</strong> los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento;.5 evaluación/aceptación por el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong> la certificación<strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> la OR realizada por un órganoin<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> auditores aceptado por el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento;.6 seguimiento y verificación <strong>de</strong> las tareas <strong>de</strong> certificación y serviciosreglamentarios que contribuyen en su totalidad o en parte al cumplimiento<strong>de</strong> un instrumento obligatorio <strong>de</strong> la OMI. Los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento<strong>de</strong>berían examinar la conveniencia <strong>de</strong> implantar los siguientes elementos:.1 supervisión por el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong>gestión <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> la OR;I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 39.2 observación o examen sistemático <strong>de</strong> los informes <strong>de</strong> lasauditorías <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad realizadas porpersonas u organismos externos e in<strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong> la OR;.3 verificación e inspección <strong>de</strong> buques sujetos a certificación yservicios reglamentarios; y.4 sistemas <strong>de</strong> intercambio <strong>de</strong> información o para presentar quejas yhacer un seguimiento <strong>de</strong> las medidas correctivas;.7 un Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento que acepte buques que se hayan construidosin su participación <strong>de</strong>bería <strong>de</strong>terminar que la OR que realice las tareas <strong>de</strong>certificación y servicios reglamentarios <strong>de</strong>l buque se ajusta al presenteCódigo; y.8 en el caso <strong>de</strong> los buques que se construyan sin que se conozca el Estado<strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento, se verificarán las prescripciones específicas <strong>de</strong>lEstado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento antes <strong>de</strong> la certificación.6 PRINCIPIOS <strong>DE</strong> AUDITORÍA6.1 El Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>bería cerciorarse <strong>de</strong> que la OR ha establecido unsistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad eficaz. El Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento pue<strong>de</strong> confiar en lasauditorías realizadas por un órgano <strong>de</strong> certificación acreditado o una organizaciónequivalente. Hay que promover la cooperación intergubernamental para establecer prácticas<strong>de</strong> auditoría comunes.6.2 Un Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento auditor <strong>de</strong>bería fomentar los siguientes principios:.1 conducta ética: el fundamento <strong>de</strong> la profesionalidad, la confianza,integridad, confi<strong>de</strong>ncialidad y discreción son esenciales para auditar;.2 presentación ecuánime: la obligación <strong>de</strong> notificar con veracidad y exactitud.Los hallazgos, conclusiones e informes <strong>de</strong> las auditorías reflejan converacidad y exactitud las activida<strong>de</strong>s realizadas en las auditorías. Seinforma <strong>de</strong> los obstáculos significativos encontrados durante la auditoría y<strong>de</strong> las opiniones divergentes sin resolver entre el equipo auditor y elauditado; y.3 actuación profesional <strong>de</strong>bida: la aplicación <strong>de</strong> buen juicio y criterio alauditar. Los auditores proce<strong>de</strong>n con el <strong>de</strong>bido cuidado, <strong>de</strong> acuerdo con laimportancia <strong>de</strong> la tarea que <strong>de</strong>sempeñan y la confianza <strong>de</strong>positada en ellospor el cliente <strong>de</strong> la auditoría y por otras partes interesadas. Un factorimportante es tener la competencia necesaria.6.3 Los principios que siguen se refieren a la auditoría, la cual es por <strong>de</strong>finiciónin<strong>de</strong>pendiente y sistemática..1 in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia: la base para la imparcialidad <strong>de</strong> la auditoría, y laobjetividad <strong>de</strong> las conclusiones <strong>de</strong> la auditoría. Los auditores sonin<strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong> la actividad que es auditada y están libres <strong>de</strong> sesgo yconflicto <strong>de</strong> intereses. Los auditores mantienen una actitud objetiva a lolargo <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> auditoría para asegurarse <strong>de</strong> que los hallazgos yconclusiones <strong>de</strong> la auditoría estarán basados sólo en las pruebas <strong>de</strong>auditoría; yI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 40.2 enfoque basado en las pruebas: el método racional para alcanzarconclusiones <strong>de</strong> la auditoría fiables y reproducibles en un proceso <strong>de</strong>auditoría sistemático. Las pruebas <strong>de</strong> la auditoría son verificables. Estánbasadas en muestras <strong>de</strong> la información disponible, ya que una auditoría selleva a cabo durante un <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong>limitado y con recursos finitos.El uso apropiado <strong>de</strong>l muestreo está estrechamente relacionado con laconfianza que pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>positarse en las conclusiones <strong>de</strong> la auditoría.6.4 Las orientaciones que figuran en el presente Código están basadas en esosprincipios.7 GESTIÓN <strong>DE</strong> UN PROGRAMA <strong>DE</strong> SUPERVISIÓN7.1 Generalida<strong>de</strong>s7.1.1 Se exige que los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento verifiquen que las organizacionesreconocidas para <strong>de</strong>sempeñar tareas <strong>de</strong> certificación y servicios reglamentarios en sunombre se ajustan a lo prescrito en el presente Código. La finalidad <strong>de</strong> esta verificación esgarantizar que la OR <strong>de</strong>sempeña sus tareas <strong>de</strong> certificación y servicios reglamentarios conarreglo a lo estipulado en el presente Código y en el acuerdo suscrito con el Estado <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento.7.1.2 El Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>bería <strong>de</strong>sarrollar, implantar y gestionar unprograma <strong>de</strong> supervisión eficaz para las OR que actúan en su nombre.7.1.3 Un programa <strong>de</strong> supervisión <strong>de</strong>bería incluir distintas activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> seguimiento,entre otras, auditorías, inspecciones y observaciones (posibles no conformida<strong>de</strong>s)resultantes <strong>de</strong> las auditorías. El programa <strong>de</strong> supervisión <strong>de</strong> las OR por el Estado <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>bería elaborarse tras una evaluación cuidadosa <strong>de</strong> los factores queguardan relación con la OR así como <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong>l acceso a los registros que la OR ponea disposición <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento en el ámbito <strong>de</strong> la certificación y los serviciosreglamentarios. El programa <strong>de</strong>bería tener en cuenta también la certificación y los serviciosreglamentarios prestados con respecto a lo dispuesto en los convenios y las prescripcionese instrucciones nacionales publicadas por el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento. Los factores<strong>de</strong>berían incluir los siguientes:.1 el alcance y frecuencia <strong>de</strong> auditorías <strong>de</strong> alto nivel <strong>de</strong> la OR llevadas a cabopor Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento y órganos in<strong>de</strong>pendientes acreditados, y<strong>de</strong> auditorías internas llevadas a cabo por la OR;.2 la medida en que se ponen en conocimiento <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento los hallazgos, y observaciones (no conformida<strong>de</strong>spotenciales) <strong>de</strong> las auditorías y las medidas correctivas;.3 la medida en que el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento pue<strong>de</strong> supervisar adistancia la OR, que pue<strong>de</strong> manifestarse <strong>de</strong> varias maneras distintas enfunción <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong> la información que se encuentre a disposición <strong>de</strong>lEstado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento por medios electrónicos. La supervisión adistancia pue<strong>de</strong> incluir:.1 examen <strong>de</strong>l contenido <strong>de</strong> informes <strong>de</strong> reconocimientos subyacentesa los certificados reglamentarios expedidos por la OR;I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 41.2 examen <strong>de</strong> la eficacia <strong>de</strong>l control y rectificación <strong>de</strong> las <strong>de</strong>ficienciasy prescripciones correspondientes en los plazos establecidos porel Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento a través <strong>de</strong> la OR; y.3 examen <strong>de</strong> las instrucciones específicas <strong>de</strong> la OR para cada país,a fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar si la OR contempla correcta y plenamente lasprescripciones nacionales establecidas por el Estado <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento;.4 inspecciones por el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento llevadas a cabo a bordo <strong>de</strong>buques para comprobar el resultado final <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> certificación,centradas en especial en sus prescripciones nacionales y/o en la ejecución<strong>de</strong> las instrucciones que se hayan dado a la OR; y.5 <strong>de</strong>tenciones y <strong>de</strong>ficiencias en el ámbito <strong>de</strong> la supervisión por el Estadorector <strong>de</strong>l puerto cuya responsabilidad corresponda a la OR.7.1.4 Un programa <strong>de</strong> supervisión también <strong>de</strong>bería incluir todas las activida<strong>de</strong>snecesarias para planificar y organizar el tipo y número <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> seguimiento, y paraasignarles los recursos que se precisen para llevarlas a cabo <strong>de</strong> forma eficaz y eficiente<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los plazos establecidos.7.1.5 Aquellos a los que se ha asignado la responsabilidad <strong>de</strong> gestionar el programa <strong>de</strong>supervisión <strong>de</strong>berían:.1 establecer, implantar, realizar el seguimiento, revisar y mejorar el programa<strong>de</strong> supervisión; y.2 i<strong>de</strong>ntificar los recursos necesarios y asegurarse <strong>de</strong> que se proporcionan.7.1.6 Un programa <strong>de</strong> supervisión <strong>de</strong>bería incluir también la planificación, la provisión <strong>de</strong>recursos y el establecimiento <strong>de</strong> procedimientos para realizar las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> seguimiento<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l programa.7.2 Objetivos y alcance <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> supervisión7.2.1 Objetivos <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> supervisión7.2.1.1 El Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>bería establecer los objetivos <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong>supervisión para dirigir la planificación y realización <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> seguimiento.7.2.1.2 Estos objetivos pue<strong>de</strong>n enumerarse consi<strong>de</strong>rando los siguientes aspectos:.1 priorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la dirección;.2 intenciones <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento;.3 requisitos <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento;.4 requisitos legales, reglamentarios y contractuales;.5 necesidad <strong>de</strong> evaluar a las OR;I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 42.6 requisitos <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento, <strong>de</strong> las OR y <strong>de</strong> otras partesinteresadas;.7 necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> otras partes interesadas; y.8 riesgos para el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento.7.2.2 Alcance <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> supervisión7.2.2.1 El alcance <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> supervisión <strong>de</strong>bería ajustarse al tamaño, lanaturaleza y la complejidad <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> autorización <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento, asícomo por los siguientes aspectos:.1 el alcance, el objetivo y la duración <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> seguimiento quese realicen;.2 la frecuencia <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> seguimiento que se realicen;.3 el número, la importancia, la complejidad, la similitud y la ubicación <strong>de</strong>las OR;.4 las normas, los requisitos legales, reglamentarios y contractuales, y otroscriterios <strong>de</strong> seguimiento;.5 la necesidad <strong>de</strong> acreditación o <strong>de</strong> certificación/registro <strong>de</strong> las OR;.6 las conclusiones <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> seguimiento previas;.7 las inquietu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las partes interesadas; y.8 los cambios significativos en la OR o en sus operaciones.7.2.2.2 Un Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento pue<strong>de</strong> acordar por escrito su participación enactivida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> auditoría o auditorías combinadas con otro Estado o Estados <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento que hayan autorizado a la misma OR, siempre que se tengan en cuentaque el nivel <strong>de</strong> <strong>de</strong>talle <strong>de</strong> las prescripciones y la actuación <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramientoestén a un nivel equivalente al <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> auditoría realizado por cada uno <strong>de</strong> losEstados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento individuales. Por otra parte, ningún Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramientose verá obligado por otro Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento o por otra organización a aceptar unaauditoría <strong>de</strong> una OR realizada por otros en lugar <strong>de</strong> realizar su propia auditoría individual <strong>de</strong>Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento, a menos que así lo elija mediante acuerdo escrito. Sepresentará una copia <strong>de</strong> dicho acuerdo a la OMI para que se distribuya a los EstadosMiembros para su información.7.3 Responsabilida<strong>de</strong>s, recursos y procedimientos <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> supervisión7.3.1 Responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> supervisión7.3.1.1 La responsabilidad <strong>de</strong> la gestión <strong>de</strong> su programa <strong>de</strong> supervisión recae sobre elEstado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento, que <strong>de</strong>bería recurrir a personas competentes con conocimientos<strong>de</strong> los requisitos relativos a la supervisión y los principios <strong>de</strong> auditoría y <strong>de</strong> la aplicación <strong>de</strong>técnicas <strong>de</strong> auditoría. Estas personas <strong>de</strong>berían tener conocimientos <strong>de</strong> gestión, así comoconocimientos técnicos y <strong>de</strong>l negocio pertinentes a las activida<strong>de</strong>s a las que se va a darseguimiento.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 437.3.1.2 Aquellos a los que se ha asignado la responsabilidad <strong>de</strong> gestionar el programa <strong>de</strong>supervisión <strong>de</strong>berían:.1 establecer los objetivos y el alcance <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> supervisión;.2 establecer las responsabilida<strong>de</strong>s y los procedimientos, y asegurarse <strong>de</strong>que se proporcionan recursos;.3 asegurarse <strong>de</strong> la implantación <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> supervisión;.4 asegurarse <strong>de</strong> que se mantienen los registros pertinentes <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong>supervisión; y.5 realizar el seguimiento, revisar y mejorar el programa <strong>de</strong> supervisión.7.3.2 Recursos <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> supervisiónCuando se i<strong>de</strong>ntifiquen los recursos para el programa <strong>de</strong> supervisión, el Estado <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>bería consi<strong>de</strong>rar los siguientes aspectos:.1 los recursos financieros necesarios para <strong>de</strong>sarrollar, implantar, dirigir ymejorar las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> supervisión;.2 las técnicas <strong>de</strong> auditoría;.3 los procesos para alcanzar y mantener la competencia <strong>de</strong> los auditores, ypara mejorar su actuación por lo que se refiere a la supervisión;.4 la disponibilidad <strong>de</strong> auditores y expertos técnicos que tengan lacompetencia apropiada para los objetivos particulares <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong>supervisión;.5 el alcance <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> supervisión; y.6 el tiempo <strong>de</strong> viaje, alojamiento y otras necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la supervisión.7.3.3 Procedimientos <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> supervisión7.3.3.1 Los procedimientos <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> supervisión por parte <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>berían abordar los siguientes aspectos:.1 la planificación y la elaboración <strong>de</strong> un calendario <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>supervisión;.2 garantizar la competencia <strong>de</strong>l personal que se asigne;.3 la selección <strong>de</strong>l personal apropiado y la asignación <strong>de</strong> sus funciones yresponsabilida<strong>de</strong>s;.4 la realización <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> seguimiento;.5 la realización <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s complementarias, si proce<strong>de</strong>;.6 la conservación <strong>de</strong> los registros <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> supervisión;I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 44.7 el seguimiento <strong>de</strong> la realización y la eficacia <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> supervisión; y.8 la comunicación <strong>de</strong> los logros globales <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> supervisión.7.3.3.2 Por lo que respecta a los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento con un programa <strong>de</strong>autorización limitado, las activida<strong>de</strong>s anteriormente <strong>de</strong>scritas pue<strong>de</strong>n tratarse en un únicoprocedimiento.7.3.4 Implantación <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> supervisiónLa implantación <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> supervisión <strong>de</strong>bería contemplar los siguientes aspectos:.1 la comunicación <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> supervisión a las partes pertinentes;.2 la coordinación y elaboración <strong>de</strong>l calendario <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>seguimiento y otras activida<strong>de</strong>s relativas al programa <strong>de</strong> supervisión;.3 el establecimiento y mantenimiento <strong>de</strong> un proceso para la evaluación <strong>de</strong>lpersonal asignado y <strong>de</strong> su <strong>de</strong>sarrollo profesional continuo;.4 la selección y el nombramiento <strong>de</strong>l personal asignado;.5 la provisión <strong>de</strong> los recursos necesarios para el programa <strong>de</strong> supervisión, enconcreto para las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> seguimiento correspondientes;.6 asegurarse <strong>de</strong> la realización <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> seguimiento <strong>de</strong> acuerdocon el programa <strong>de</strong> supervisión;.7 asegurarse <strong>de</strong> que se lleva un control <strong>de</strong> los registros <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>seguimiento;.8 asegurarse <strong>de</strong> la revisión y aprobación <strong>de</strong> los informes <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s<strong>de</strong> seguimiento y <strong>de</strong> su distribución entre las partes interesadas; y.9 asegurar la continuidad <strong>de</strong>l seguimiento, si proce<strong>de</strong>.7.3.5 Registros <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> supervisión7.3.5.1 Los registros <strong>de</strong>l seguimiento por el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>beríanconservarse para <strong>de</strong>mostrar la implantación <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> supervisión y <strong>de</strong>berían incluirlo siguiente:.1 todos los registros relacionados con las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> seguimiento, talescomo:.1 planos;.2 informes;.3 informes sobre no conformidad;.4 informes sobre medidas preventivas y correctivas; y.5 informes complementarios, si proce<strong>de</strong>;.2 resultados <strong>de</strong> la revisión <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> supervisión; yI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 45.3 registros relacionados con el personal que traten aspectos tales como:.1 evaluación <strong>de</strong> la competencia y la actuación <strong>de</strong>l personal asignado;.2 seguimiento <strong>de</strong>l auditor y/o selección <strong>de</strong>l equipo auditor; y.3 mantenimiento y mejora <strong>de</strong> la competencia.7.3.5.2 Los registros <strong>de</strong>berían conservarse y guardarse con la seguridad apropiada.7.4 Seguimiento y examen <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> supervisión7.4.1 Debería hacerse un seguimiento <strong>de</strong> la implantación <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> supervisión, yrevisarse a intervalos apropiados para evaluar si se han cumplido los objetivos y parai<strong>de</strong>ntificar las oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> mejora.7.4.2 El Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>bería utilizar indicadores <strong>de</strong> la actuación para elseguimiento <strong>de</strong> la efectividad <strong>de</strong> su programa <strong>de</strong> supervisión <strong>de</strong> las OR. Conviene tener encuenta los siguientes factores:.1 la capacidad <strong>de</strong>l personal asignado para implantar el programa <strong>de</strong>supervisión;.2 la conformidad con los requisitos <strong>de</strong>l Código para las organizacionesreconocidas, las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> seguimiento y calendarios; y.3 el intercambio <strong>de</strong> información <strong>de</strong> los clientes, las OR y el personalasignado.7.4.3 El Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>bería consi<strong>de</strong>rar los siguientes indicadores <strong>de</strong> laactuación a la hora <strong>de</strong> evaluar la actuación <strong>de</strong> las OR:.1 la actuación <strong>de</strong> las OR en los aspectos relacionados con el Estado rector<strong>de</strong>l puerto;.2 los resultados <strong>de</strong> las auditorías internas <strong>de</strong> las OR;.3 los resultados <strong>de</strong> las auditorías <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidadrealizadas por terceros (organismos <strong>de</strong> certificación acreditados);.4 los resultados <strong>de</strong>l seguimiento <strong>de</strong> la actuación anterior; y.5 las condiciones/el cumplimiento <strong>de</strong> los buques sometidos a reconocimientoy certificación por parte <strong>de</strong> las OR.7.4.4 El Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong>bería evaluar periódicamente su actuación conrespecto a la implantación <strong>de</strong> los procesos, los procedimientos y los recursos administrativosnecesarios para cumplir sus obligaciones impuestas por los convenios en el que es Parte.7.4.5 Para evaluar la actuación <strong>de</strong> los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento se pue<strong>de</strong>n incluir,entre otras medidas, las siguientes:.1 índices <strong>de</strong> <strong>de</strong>tención en el ámbito <strong>de</strong> la supervisión por el Estado rector <strong>de</strong>lpuerto;.2 resultados <strong>de</strong> las inspecciones <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento;.3 estadísticas <strong>de</strong> siniestros;I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 46.4 procesos <strong>de</strong> comunicación e información;.5 estadísticas <strong>de</strong> pérdidas anuales (excluidas las pérdidas totalesconstructivas); y.6 otros indicadores <strong>de</strong> la actuación, según proceda, para establecer si elpersonal, los recursos y los procedimientos administrativos son a<strong>de</strong>cuadospara cumplir las obligaciones como Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento. A<strong>de</strong>más,se pue<strong>de</strong>n contemplar otros indicadores, como los siguientes:.1 los porcentajes <strong>de</strong> pérdida <strong>de</strong> flota y <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes, a fin <strong>de</strong><strong>de</strong>terminar las ten<strong>de</strong>ncias existentes en un <strong>de</strong>terminado <strong>periodo</strong><strong>de</strong> tiempo;.2 el número <strong>de</strong> casos comprobados <strong>de</strong> buques <strong>de</strong>tenidos, enrelación con el tamaño <strong>de</strong> la flota;.3 el número <strong>de</strong> casos comprobados <strong>de</strong> incompetencias oinfracciones por parte <strong>de</strong> personas en posesión <strong>de</strong> títulos orefrendos expedidos bajo su autoridad;.4 las medidas <strong>de</strong> respuesta a los informes <strong>de</strong>l Estado rector <strong>de</strong>lpuerto sobre <strong>de</strong>ficiencias, o a sus intervenciones;.5 las investigaciones <strong>de</strong> siniestros graves y muy graves y laslecciones que se han extraído <strong>de</strong> ellos;.6 los recursos asignados, tanto financieros, técnicos o <strong>de</strong> otro tipo;.7 los resultados <strong>de</strong> las inspecciones, reconocimientos y controles <strong>de</strong>los buques <strong>de</strong> la flota;.8 la investigación <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes laborales;.9 el número <strong>de</strong> sucesos e infracciones en relación con el ConvenioMARPOL 73/78, enmendado; y.10 el número <strong>de</strong> suspensiones o retiradas <strong>de</strong> títulos, refrendos yaprobaciones.7.4.6 El examen <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> supervisión <strong>de</strong>bería abarcar también:.1 los resultados y las ten<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong>l seguimiento;.2 la conformidad con los procedimientos;.3 las necesida<strong>de</strong>s y expectativas cambiantes <strong>de</strong> las partes interesadas;.4 los registros <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> supervisión;.5 las prácticas <strong>de</strong> auditoría alternativas o nuevas; y.6 la coherencia en la actuación entre los equipos auditores en situacionessimilares.7.4.7 Los resultados <strong>de</strong> los exámenes <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> supervisión pue<strong>de</strong>n llevar a laadopción <strong>de</strong> acciones correctivas y preventivas y a la mejora <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> supervisión.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 47APÉNDICE 1REQUISITOS APLICABLES A LA FORMACIÓN Y CUALIFICACIONES <strong>DE</strong>LPERSONAL TÉCNICO <strong>DE</strong> LAS ORGANIZACIONES RECONOCIDASA1.1 <strong>DE</strong>FINICIONESA1.1.1 Personal <strong>de</strong>dicado a los reconocimientos: personas autorizadas a realizarreconocimientos y a <strong>de</strong>cidir si se da cumplimiento o no.A1.1.2 Personal <strong>de</strong>dicado a la aprobación <strong>de</strong> planos: personas autorizadas a realizarevaluaciones <strong>de</strong> proyecto y a <strong>de</strong>cidir si se da cumplimiento o no.A.1.1.3 Personal <strong>de</strong> auditoría: personas autorizadas a realizar auditorías y a <strong>de</strong>terminar sise ha alcanzado el cumplimiento.A1.1.4 Alumno: persona que recibe formación teórica y práctica bajo la supervisión <strong>de</strong> uninstructor/tutor.A1.1.5 Instructor: persona <strong>de</strong>signada por su experiencia en el área pertinente o el expertocapacitado en un campo <strong>de</strong>terminado y reconocido por la OR para impartir formación teóricaen el aula, en seminarios especiales o mediante clases individuales.A1.1.6 Tutor: persona cualificada y <strong>de</strong>signada entre el personal <strong>de</strong> las OR que tiene laexperiencia y capacitación a<strong>de</strong>cuadas en las áreas <strong>de</strong> actividad en las que asiste, aconsejay supervisa la formación práctica <strong>de</strong>l alumno hasta su cualificación.A1.1.7 Personal técnico: personas cualificadas para realizar activida<strong>de</strong>s técnicas comopersonal <strong>de</strong>dicado a los reconocimientos o personal <strong>de</strong>dicado a la aprobación <strong>de</strong> planos opersonal <strong>de</strong> auditoría <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> gestión marítima.A1.1.8 Personal <strong>de</strong> apoyo: personas que ayudan al personal <strong>de</strong>dicado a losreconocimientos o a la aprobación <strong>de</strong> planos en su trabajo <strong>de</strong> clasificación o tareasreglamentarias.A1.2 REQUISITOS PARA LA ACEPTACIÓN <strong>DE</strong>L ALUMNOEl personal <strong>de</strong> la OR que realice o sea responsable <strong>de</strong> tareas reglamentarias <strong>de</strong>bería, comomínimo, satisfacer los requisitos <strong>de</strong> educación oficial que se establecen en la sección 4.2.5<strong>de</strong> la parte II.A1.3 MÓDULOSA1.3.1 La OR <strong>de</strong>finirá los criterios <strong>de</strong> competencia prescritos para cada tipo <strong>de</strong> actividad<strong>de</strong> reconocimiento y tipo <strong>de</strong> aprobación <strong>de</strong> planos y auditorías que haya que realizar.A1.3.2 La OR <strong>de</strong>finirá los módulos <strong>de</strong> formación teórica y práctica necesarios parasatisfacer los criterios <strong>de</strong> competencia <strong>de</strong>finidos para el personal <strong>de</strong>dicado a losreconocimientos o personal <strong>de</strong>dicado a la aprobación <strong>de</strong> planos o personal <strong>de</strong> auditoría <strong>de</strong> lossistemas <strong>de</strong> gestión marítima. Los módulos <strong>de</strong> formación abarcarán, como mínimo:.1 objetivos <strong>de</strong> aprendizaje y competencia;.2 amplitud <strong>de</strong> la formación; y.3 criterios <strong>de</strong> evaluación y requisitos para el aprobado.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 48A1.3.3 Mediante el estudio <strong>de</strong> los módulos <strong>de</strong> formación, los alumnos adquirirán y<strong>de</strong>sarrollarán un conocimiento y una comprensión generales que puedan aplicarse adiferentes tipos <strong>de</strong> buques y trabajos, conforme a las prescripciones establecidas por elEstado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento, las reglas y reglamentos <strong>de</strong> la OR y los convenios y códigosinternacionales.A1.4 FORMACIÓN TEÓRICA PARA EL PERSONAL TÉCNICO RESPONSABLE <strong>DE</strong>LOS RECONOCIMIENTOS Y LA APROBACIÓN <strong>DE</strong> PLANOSA1.4.1 El objetivo <strong>de</strong> la formación teórica es garantizar que la familiarización con lasreglas, normas técnicas o reglamentarias, y cualquier otra prescripción específica para eltipo <strong>de</strong> reconocimiento o buque, es suficiente para las distintas activida<strong>de</strong>s a realizar.A1.4.2La formación teórica incluirá:.1 módulos generales para la formación teórica; y.2 módulos especiales para la formación teórica en las distintasespecialida<strong>de</strong>s.A1.4.3Los módulos generales para formación teórica incluirán temas generales sobre:.1 actividad y funciones <strong>de</strong> la OMI y las Administraciones marítimas;.2 actividad y funciones <strong>de</strong> las socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> clasificación;.3 clasificación <strong>de</strong> los buques y las instalaciones que operan mar a<strong>de</strong>ntro;.4 tipos <strong>de</strong> certificados e informes expedidos al finalizar los reconocimientos<strong>de</strong> clase y reglamentarios;.5 sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad;.6 reglas <strong>de</strong> seguridad personales; y.7 aspectos legales y éticos.A1.4.4 Los programas <strong>de</strong> formación teórica para el personal <strong>de</strong> reconocimientos yaprobación <strong>de</strong> planos estarán documentados en un plan <strong>de</strong> formación y <strong>de</strong>sarrolladosconforme a las distintas áreas <strong>de</strong> actividad (tipos <strong>de</strong> categorías <strong>de</strong> reconocimientos, tipos <strong>de</strong>buques, temas como casco, maquinaria, ingeniería eléctrica, etc.).A1.4.5 En caso <strong>de</strong> que existiera una laguna <strong>de</strong> formación en el expediente académico,relativa a algún campo <strong>de</strong> actividad concreto, entonces se ampliará la formación teórica.A1.4.6 En caso <strong>de</strong> que el personal <strong>de</strong> reconocimientos o aprobación <strong>de</strong> planos hubieranobtenido una cualificación específica mediante la experiencia laboral previa a suincorporación a la OR, entonces se podría reducir el plan <strong>de</strong> formación previsto inicialmente.A1.4.7 Las extensiones o reducciones <strong>de</strong>l plan personal <strong>de</strong> formación personalizado sedocumentarán.A1.4.8 En caso <strong>de</strong> extensión <strong>de</strong> las áreas <strong>de</strong> actividad, el plan <strong>de</strong> formación se<strong>de</strong>sarrollará y documentará para reflejar los cambios.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 49A1.4.9 La formación teórica pue<strong>de</strong> impartirse mediante clases en el aula, seminariosespeciales, formación personalizada, auto aprendizaje o enseñanza asistida por or<strong>de</strong>nador.A1.5 FORMACIÓN PRÁCTICA PARA EL PERSONAL TÉCNICO RESPONSABLE <strong>DE</strong>LOS RECONOCIMIENTOS Y LA APROBACIÓN <strong>DE</strong> PLANOSVéase el apéndice 2 para los criterios específicos para cada título.A1.5.1 Generalida<strong>de</strong>sLa formación práctica garantizará que el alumno tenga la suficiente competencia como pararealizar las labores <strong>de</strong> reconocimiento o evaluación <strong>de</strong> proyecto <strong>de</strong> forma in<strong>de</strong>pendiente.A1.5.2 Personal responsable <strong>de</strong> la aprobación <strong>de</strong> planosA1.5.2.1 La formación práctica estará en función <strong>de</strong> la complejidad <strong>de</strong> la evaluación <strong>de</strong>lproyecto (examen <strong>de</strong>l proyecto técnico <strong>de</strong>l buque, examen <strong>de</strong> la documentación técnicasobre materiales y equipo) y se realizará bajo la supervisión <strong>de</strong> un tutor.A1.5.2.2 Se registrará la formación práctica realizada.A1.5.3Personal responsable <strong>de</strong> los reconocimientosA1.5.3.1 La formación práctica estará en función <strong>de</strong> la complejidad <strong>de</strong>l reconocimiento(tipos o categorías <strong>de</strong> reconocimientos, tipos <strong>de</strong> buques, temas concretos (casco,maquinaria, e ingeniería eléctrica) y se impartirá bajo la supervisión <strong>de</strong> un tutor.A1.5.3.2 La selección <strong>de</strong> reconocimientos concretos <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la especialidad/cualificación que se vaya a conce<strong>de</strong>r e incluirá reconocimientos <strong>de</strong> clasificación yreglamentarios <strong>de</strong> los siguientes tipos, según convenga:.1 nueva construcción;.2 buques e instalaciones que operan mar a<strong>de</strong>ntro, existentes; y.3 materiales y equipos.A1.5.3.3 Se registrará la formación práctica realizada.A1.5.4Exámenes y pruebas para el personal responsable <strong>de</strong> los reconocimientos yla aprobación <strong>de</strong> planosA1.5.4.1 La competencia alcanzada mediante la formación teórica se <strong>de</strong>mostrará medianteun examen oral o escrito o mediante pruebas a<strong>de</strong>cuadas, realizadas con or<strong>de</strong>nador.A1.5.4.2 Los exámenes y pruebas se correspon<strong>de</strong>rán con el conjunto <strong>de</strong> módulosimpartidos al alumno, según proceda.A1.5.4.3 Con respecto a la competencia alcanzada mediante la formación práctica, éstase <strong>de</strong>mostrará:.1 en el caso <strong>de</strong> un inspector, mediante la finalización satisfactoria <strong>de</strong> losreconocimientos conexos con la competencia, estando bajo lasupervisión <strong>de</strong> un tutor. Se espera que el inspector sea capaz <strong>de</strong>respon<strong>de</strong>r a preguntas técnicas planteadas por el tutor para confirmarlos niveles <strong>de</strong> comprensión. Los resultados <strong>de</strong>l examen por el tutorquedarán consignados en el expediente <strong>de</strong> formación respectivo; yI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 50.2 en el caso <strong>de</strong> un miembro <strong>de</strong>l personal responsable <strong>de</strong> la aprobación <strong>de</strong>planos, mediante la finalización satisfactoria <strong>de</strong> la evaluación <strong>de</strong> losplanos, contrastándolos con las reglas <strong>de</strong> clasificación y los reglamentoslegales, verificándose la labor realizada mediante un examen <strong>de</strong> lamisma por parte <strong>de</strong>l tutor o <strong>de</strong> un miembro <strong>de</strong>l equipo técnico. Losresultados <strong>de</strong>l examen <strong>de</strong>l tutor <strong>de</strong>ben quedar consignados en elexpediente <strong>de</strong> formación correspondiente.A1.5.4.4 Una persona competente realizará los exámenes correspondientes a laformación teórica, o validará con su presencia la competencia práctica.A1.5.4.5 Durante los exámenes y pruebas el alumno podrá utilizar los documentos <strong>de</strong>trabajo pertinentes (reglas, convenios, listas <strong>de</strong> comprobación, etc.).A1.5.5A1.5.5.1Personal responsable <strong>de</strong> las auditoríasFormación teóricaA1.5.5.1.1 La formación teórica <strong>de</strong>bería abarcar los siguientes aspectos.1 principios y práctica <strong>de</strong> las auditorías <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> gestión;.2 prescripciones <strong>de</strong>l Código internacional <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad (IGS)y su interpretación y aplicación;.3 reglas y reglamentos obligatorios y códigos aplicables, directrices ynormas recomendadas por la OMI, los Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento, lassocieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> clasificación y las organizaciones <strong>de</strong>l sector marítimo; y.4 operaciones básicas a bordo, incluidas la preparación y la respuestapara emergencias. El tiempo que se <strong>de</strong>dica a cada tema y el nivel <strong>de</strong><strong>de</strong>talle con el que se trate <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> las cualificaciones yexperiencia <strong>de</strong>l alumno, <strong>de</strong> su competencia en cada tema y <strong>de</strong>l número<strong>de</strong> auditorías a realizar en el marco <strong>de</strong> la formación.A1.5.5.1.2 La formación pue<strong>de</strong> tener una estructura modular, en cuyo caso el <strong>periodo</strong> a lolargo <strong>de</strong>l que se impartirá la formación teórica no pasará <strong>de</strong> doce meses.A1.5.5.1.3 Cuando proceda, algunas materias pue<strong>de</strong>n impartirse a distancia o en línea. Noobstante, al menos el 50 % <strong>de</strong>l total <strong>de</strong> días <strong>de</strong> formación teórica se impartirán <strong>de</strong> manerapresencial en el aula, <strong>de</strong> forma que se pueda realizar <strong>de</strong>bates y permitir a los candidatosbeneficiarse <strong>de</strong> la experiencia <strong>de</strong>l instructor.A1.5.5.2ExámenesA1.5.5.2.1 La confirmación <strong>de</strong> que se han alcanzado los objetivos <strong>de</strong> aprendizaje se<strong>de</strong>mostrará mediante un examen escrito que se realizará al final <strong>de</strong> la formación teórica, o alfinal <strong>de</strong> cada módulo si la formación no se imparte en un único curso.A1.5.5.2.2 Si el alumno suspen<strong>de</strong> el examen escrito, o alguna <strong>de</strong> sus partes, se permitiráal alumno presentarse una segunda vez. El candidato que vuelva a suspen<strong>de</strong>r <strong>de</strong>berárepetir la formación teórica correspondiente, antes <strong>de</strong> que pueda volver a examinarse.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 51A1.5.5.2.3 El candidato que apruebe el examen escrito recibirá un título, <strong>de</strong>claración u otrotipo <strong>de</strong> documento que indique las competencias alcanzadas y las fechas en las que seimpartió la formación correspondiente.A1.5.5.3Formación prácticaA1.5.5.3.1 Una persona autorizada a realizar auditorías <strong>de</strong> conformidad con el Código IGS<strong>de</strong>berá haber realizado a menos el número <strong>de</strong> auditorías <strong>de</strong> formación supervisadasespecificado por la OR.A1.5.5.3.2 La OR establecerá procedimientos para garantizar y <strong>de</strong>mostrar que se haalcanzado la competencia exigida.A1.6 CUALIFICACIONESA1.6.1 Una vez finalizada la formación teórica y práctica con resultados positivos, elalumno recibirá la autorización a<strong>de</strong>cuada para po<strong>de</strong>r trabajar por sí mismo. Se i<strong>de</strong>ntificaránlas activida<strong>de</strong>s con respecto a las cuales el alumno está cualificado (tipos <strong>de</strong>reconocimientos, tipos <strong>de</strong> buques, tipos <strong>de</strong> aprobación <strong>de</strong> proyecto, etc.).A1.6.2 Los criterios adoptados por la OR para conce<strong>de</strong>r las cualificaciones estarándocumentados en los documentos pertinentes <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad.A1.7 EVALUACIÓN <strong>DE</strong> LA EFICACIA <strong>DE</strong> LA FORMACIÓNA1.7.1 Los métodos <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> la eficacia <strong>de</strong> la formación pue<strong>de</strong>n incluir elseguimiento, las pruebas, etc., realizados <strong>de</strong> forma periódica y con arreglo al sistema <strong>de</strong> laOR.A1.7.2 Los criterios adoptados por la OR para la evaluación <strong>de</strong> la eficiencia <strong>de</strong> laformación se establecerán en los documentos pertinentes <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad<strong>de</strong> la OR.A1.7.3Se aportarán pruebas que justifiquen la evaluación <strong>de</strong> la eficacia <strong>de</strong> la formación.A1.8 MANTENIMIENTO <strong>DE</strong> LAS CUALIFICACIONESA1.8.1 Los criterios adoptados por la OR para el mantenimiento y la actualización <strong>de</strong> lascualificaciones serán conformes con su sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad y estarándocumentados <strong>de</strong> forma a<strong>de</strong>cuada.A1.8.2métodos:La actualización <strong>de</strong> las cualificaciones pue<strong>de</strong> hacerse a través <strong>de</strong> los siguientes.1 autoaprendizaje (estudio sin asistencia al alumno);.2 diferentes cursos y seminarios organizados en oficinas locales y/o en laoficina central <strong>de</strong> la OR;.3 seminarios técnicos fuera <strong>de</strong> programa que se organicen en caso <strong>de</strong>cambios importantes en las reglas <strong>de</strong> la OR o en los conveniosinternacionales, códigos, etc. (con exámenes, si es necesario); yI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 52.4 formación especial en las tareas específicas o tipo <strong>de</strong> reconocimientospara algunas <strong>de</strong> las áreas <strong>de</strong> actividad, en función <strong>de</strong>l seguimiento <strong>de</strong> laactividad o por haber pasado un largo <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> tiempo sin recabarexperiencia práctica.A1.8.3 El mantenimiento <strong>de</strong> las cualificaciones conforme a estos criterios se verificarámediante revisiones anuales <strong>de</strong> la actuación.A1.9 SEGUIMIENTO <strong>DE</strong> LA ACTIVIDADA1.9.1FinalidadEl seguimiento <strong>de</strong> la actividad tiene por objeto:.1 evaluar si los individuos son competentes y están capacitados pararealizar <strong>de</strong> forma in<strong>de</strong>pendiente, y coherente con las políticas y prácticas<strong>de</strong> la OR, las tareas para las que han sido autorizados y <strong>de</strong>signados;.2 i<strong>de</strong>ntificar las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> mejora continua para armonizar losservicios técnicos prestados por el conjunto <strong>de</strong> la organización; y.3 i<strong>de</strong>ntificar la necesidad <strong>de</strong> mejoras en los procesos <strong>de</strong> orientación y/o lasherramientas proporcionadas por la dirección.A1.9.2SeguimientoA1.9.2.1 Las oficinas centrales, regionales y locales pue<strong>de</strong>n poner en marcha activida<strong>de</strong>s<strong>de</strong> seguimiento. Estas activida<strong>de</strong>s las realizarán personas cualificadas en el reconocimientoo la auditoría a la que se le hace el seguimiento.A1.9.2.2 Cada inspector o auditor <strong>de</strong>dicado a tareas <strong>de</strong> reconocimiento o auditoría serásometido a seguimiento al menos una vez cada dos años civiles. En el caso <strong>de</strong> que unamisma persona realice ambas tareas <strong>de</strong> reconocimiento y auditoría, <strong>de</strong>berá ser sometida aseguimiento en ambas tareas al menos una vez cada dos años civiles. Cuando el inspectoresté cualificado sólo será necesario someterle a seguimiento en un tipo <strong>de</strong> reconocimientocada dos años civiles y en el caso <strong>de</strong> un auditor cualificado sólo será necesario someterle aseguimiento en un tipo <strong>de</strong> auditoría en el mismo <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> tiempo. Las personas que haganaprobación <strong>de</strong> planos se someterán a seguimiento al menos una vez cada dos años civiles.A1.9.2.3 Una vez concluido el seguimiento, el inspector o auditor encargado <strong>de</strong>lseguimiento presentará un informe sobre dicha actividad.A1.9.2.4 En caso <strong>de</strong> que hiciera falta aportar alguna observación o resultado, estos seharán constar en el informe para su examen posterior, y para que se tomen las medidascorrectivas apropiadas.A1.9.3MétodoA1.9.3.1 El seguimiento <strong>de</strong> la actividad lo realizará por personal autorizado para este fin.A1.9.3.2 La preparación <strong>de</strong> la actividad <strong>de</strong> seguimiento incluirá la familiarización con losprocesos, prescripciones y herramientas (por ejemplo: programas informáticos) conexos conla actividad que se va a presenciar en el marco <strong>de</strong>l seguimiento.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 53A1.9.3.3 El proceso <strong>de</strong> seguimiento incluirá un examen <strong>de</strong> la información sobre laactuación relativa al trabajo <strong>de</strong>l individuo, en el que constarán aspectos tales como laprecisión <strong>de</strong> los informes y certificados, el logro <strong>de</strong> los objetivos, las quejas recibidas y elintercambio <strong>de</strong> información relativa a <strong>de</strong>tenciones por el Estado rector <strong>de</strong> puerto.A1.9.3.4 La actividad <strong>de</strong> reconocimiento, auditoría o aprobación <strong>de</strong> planos seleccionadapara ser sometida a seguimiento tendrá la suficiente entidad como para que se puedaaprovechar la ocasión para observar la gama <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s y cualificaciones más extensaposible.A1.9.3.5 El seguimiento consistirá, al menos, en la evaluación <strong>de</strong> los siguientes aspectos<strong>de</strong> la persona:.1 conciencia <strong>de</strong> la seguridad personal;.2 comprensión y aplicación <strong>de</strong> las prescripciones pertinentes;.3 competencias técnicas;.4 comprensión <strong>de</strong> las prescripciones relacionadas; y.5 nivel <strong>de</strong> los informes y las comunicaciones.A1.9.4Presentación <strong>de</strong> informesUna vez concluido el seguimiento, se redactará un informe que contendrá conclusiones sobre:.1 si la persona evaluada es capaz <strong>de</strong> realizar el trabajo para el que ha sidoautorizada y <strong>de</strong>signada (incluidos aquellos aspectos que sean especialmentepositivos);.2 cualquier área susceptible <strong>de</strong> mejora; y.3 cualquier requisito <strong>de</strong> formación recomendado.A1.9.5 EvaluaciónEl informe <strong>de</strong> seguimiento lo evaluará la dirección, la cual <strong>de</strong>terminará la prórroga <strong>de</strong> laautorización <strong>de</strong>l individuo o los posibles requisitos en materia <strong>de</strong> formación que ha <strong>de</strong>cumplir para que se le pueda renovar la autorización. El informe se redactará y evaluará unavez al año.A1.9.6 ImplantaciónLa OR:.1 documentará la metodología <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> seguimiento, incluida lamanera <strong>de</strong> presentar los informes;.2 documentará el proceso <strong>de</strong> obtención <strong>de</strong> la autorización para realizar elseguimiento <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s;.3 documentará las consecuencias y las medidas que se han <strong>de</strong> adoptar encaso <strong>de</strong> que se supere el tiempo asignado para el seguimiento <strong>de</strong> laactividad;.4 mantendrá registros para <strong>de</strong>mostrar que se ha realizado el seguimiento <strong>de</strong>todo el personal técnico pertinente <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los <strong>periodo</strong>s <strong>de</strong> tiempoestablecidos; yI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 54.5 mantendrá registros para <strong>de</strong>mostrar el nivel <strong>de</strong> la actuación técnica y elefecto <strong>de</strong> las posibles activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> mejora en el seno <strong>de</strong> la organizaciónmediante el análisis <strong>de</strong>l seguimiento <strong>de</strong> la actividad.A1.10 FORMACIÓN <strong>DE</strong>L PERSONAL <strong>DE</strong> APOYOEl personal <strong>de</strong> apoyo contará con formación y supervisión proporcionales a las tareas queesté autorizado a realizar.A1.11 REGISTROSSe mantendrán registros <strong>de</strong> cada miembro <strong>de</strong>l personal técnico <strong>de</strong>dicado a labores <strong>de</strong>reconocimiento/aprobación <strong>de</strong> planos, indicando:.1 formación académica;.2 experiencia profesional previa a la incorporación a la OR;.3 prueba documental <strong>de</strong> haber recibido la formación teórica;.4 prueba documental <strong>de</strong> haber recibido la formación práctica;.5 prueba documental <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> los exámenes y evaluaciones;.6 experiencia profesional durante el empleo en la OR; y.7 actualización periódica <strong>de</strong> los conocimientos.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 55APÉNDICE 2ESPECIFICACIONES SOBRE LAS FUNCIONES <strong>DE</strong> RECONOCIMIENTOY CERTIFICACIÓN <strong>DE</strong> LAS ORGANIZACIONES RECONOCIDAS QUEACTÚAN EN NOMBRE <strong>DE</strong>L ESTADO <strong>DE</strong> ABAN<strong>DE</strong>RAMIENTOA2.1 ÁMBITO <strong>DE</strong> APLICACIÓNA2.1.1 En el presente documento figuran especificaciones mínimas para lasorganizaciones con capacidad reconocida para llevar a cabo una labor reglamentaria ennombre <strong>de</strong> la Administración <strong>de</strong> un Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento en lo que respecta a lasfunciones <strong>de</strong> reconocimiento y certificación relacionadas con la expedición <strong>de</strong> certificadosinternacionales.A2.1.2 El principio <strong>de</strong>l sistema que se <strong>de</strong>scribe a continuación es dividir lasespecificaciones exigidas en distintos módulos elementales con miras a seleccionar losmódulos pertinentes para cada función <strong>de</strong> reconocimiento y certificación.A2.2 ESFERAS <strong>DE</strong> INTERÉS INCLUIDAS EN LOS MÓDULOS ELEMENTALES.1 Gestión.2 Evaluación técnica.3 Reconocimientos.4 Competencia y formación.A2.2.1 GestiónMódulo 1A: Funciones <strong>de</strong> gestiónLa dirección <strong>de</strong> la OR tendrá competencia, medios y capacidad para organizar, dirigir ysupervisar el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong> reconocimiento y certificación con miras acomprobar que se cumplen las prescripciones que guardan relación con las tareas<strong>de</strong>legadas y, entre otras cosas:.1 dispondrá <strong>de</strong> suficiente personal competente <strong>de</strong> supervisión, evaluacióntécnica e inspección;.2 dispondrá lo necesario para la elaboración y el mantenimiento <strong>de</strong>procedimientos e instrucciones a<strong>de</strong>cuados;.3 tomará medidas para el mantenimiento <strong>de</strong> documentación actualizadasobre la interpretación <strong>de</strong> los instrumentos pertinentes;.4 ofrecerá apoyo técnico y administrativo al personal que trabaja sobre elterreno; y.5 adoptará las disposiciones necesarias para el examen <strong>de</strong> los informes <strong>de</strong>reconocimiento y el intercambio <strong>de</strong> información sobre la experienciaadquirida.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 56A2.2.2 Evaluación técnicaMódulo 2A: Estructura <strong>de</strong>l cascoLa OR tendrá la competencia, los medios y la capacidad suficientes para realizar lasevaluaciones técnicas y los cálculos relativos a:.1 la resistencia longitudinal;.2 los escantillones locales, como los <strong>de</strong> chapas y refuerzos;.3 el análisis <strong>de</strong> los esfuerzos estructurales, la fatiga y los riesgos <strong>de</strong> pan<strong>de</strong>o; y.4 los materiales, la soldadura y otros métodos pertinentes <strong>de</strong> unión <strong>de</strong> losmateriales, para comprobar que cumplen las reglas y prescripciones <strong>de</strong> losconvenios pertinentes relativas al proyecto, la construcción y la seguridad.Módulo 2B: Sistemas <strong>de</strong> máquinasLa OR tendrá la competencia, los medios y la capacidad suficientes para realizar lasevaluaciones técnicas y los cálculos relativos a:.1 las máquinas <strong>de</strong> propulsión y auxiliares y el aparato <strong>de</strong> gobierno;.2 las tuberías; y.3 los sistemas eléctricos y <strong>de</strong> automatización,para comprobar que cumplen las reglas y prescripciones <strong>de</strong> los convenios pertinentesrelativas al proyecto, la construcción y la seguridad.Módulo 2C: Compartimentado y estabilidadLa OR tendrá la competencia, los medios y la capacidad suficientes para realizar lasevaluaciones técnicas y los cálculos relativos a:.1 la estabilidad sin avería y con avería;.2 la evaluación <strong>de</strong> la prueba <strong>de</strong> estabilidad;.3 la estabilidad <strong>de</strong> la carga <strong>de</strong> grano; y.4 la estanquidad y la integridad a la intemperie.Módulo 2D: Líneas <strong>de</strong> cargaLa OR tendrá la competencia, los medios y la capacidad suficientes para realizar lasevaluaciones técnicas y los cálculos relativos a:.1 el francobordo; y.2 las condiciones <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong>l francobordo.Módulo 2E: ArqueoLa OR tendrá la competencia, los medios y la capacidad suficientes para realizar lasevaluaciones técnicas y los cálculos relativos al arqueo.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 57Módulo 2F: Protección estructural contra incendiosLa OR tendrá la competencia, los medios y la capacidad suficientes para realizar lasevaluaciones técnicas y los cálculos relativos a:.1 la prevención <strong>de</strong> incendios con medidas estructurales y el aislamientocontra el fuego;.2 la utilización <strong>de</strong> materiales combustibles;.3 los medios <strong>de</strong> evacuación; y.4 los sistemas <strong>de</strong> ventilación.Módulo 2G: Equipo <strong>de</strong> seguridadLa OR tendrá la competencia, los medios y la capacidad suficientes para realizar lasevaluaciones técnicas y los cálculos relativos a:.1 los dispositivos y medios <strong>de</strong> salvamento;.2 el equipo <strong>de</strong> navegación;.3 los sistemas y el equipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> incendios y <strong>de</strong> alarma contraincendios;.4 el sistema y equipo <strong>de</strong> extinción <strong>de</strong> incendios;.5 los planos <strong>de</strong> lucha contra incendios;.6 las escalas y elevadores <strong>de</strong> práctico;.7 las luces, marcas y señales sonoras; y.8 los sistemas <strong>de</strong> gas inerte.Módulo 2H: Prevención <strong>de</strong> la contaminación por hidrocarburosLa OR tendrá la competencia, los medios y la capacidad suficientes para realizar lasevaluaciones técnicas y los cálculos relativos a:.1 la supervisión y el control <strong>de</strong> las <strong>de</strong>scargas <strong>de</strong> hidrocarburos;.2 la separación <strong>de</strong> los hidrocarburos y <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> lastre;.3 el lavado con crudos;.4 el emplazamiento <strong>de</strong> los tanques <strong>de</strong> lastre separado como protección;.5 los medios <strong>de</strong> bombeo, trasiego y <strong>de</strong>scarga; y.6 los planes <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong> a bordo en caso <strong>de</strong> contaminación porhidrocarburos (SOPEP).I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 58Módulo 2I: Prevención <strong>de</strong> la contaminación por sustancias nocivas líquidas a granel (SNL)La OR tendrá la competencia, los medios y la capacidad suficientes para realizar lasevaluaciones técnicas y los cálculos relativos a:.1 la lista <strong>de</strong> sustancias que pue<strong>de</strong> transportar el buque;.2 el sistema <strong>de</strong> bombeo;.3 el sistema <strong>de</strong> agotamiento;.4 el sistema y equipo <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong> tanques; y.5 los medios <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga sumergidos.Módulo 2J: RadiocomunicacionesLa OR tendrá la competencia, los medios y la capacidad suficientes para realizar lasevaluaciones técnicas relativas a:.1 la radiotelefonía;.2 la radiotelegrafía; y.3 el SMSSM.También pue<strong>de</strong> realizar estos servicios una compañía profesional <strong>de</strong> inspección <strong>de</strong>instalaciones radioeléctricas, aprobada y supervisada por la OR <strong>de</strong> acuerdo con unprograma establecido y documentado. Dicho programa incluirá la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> los requisitosespecíficos que la compañía y sus técnicos radioeléctricos <strong>de</strong>berán satisfacer.Módulo 2K: Transporte <strong>de</strong> productos químicos peligrosos a granelLa OR tendrá la competencia, los medios y la capacidad suficientes para realizar lasevaluaciones técnicas y los cálculos relativos a:.1 la configuración <strong>de</strong>l buque y la aptitud <strong>de</strong>l buque para conservar laflotabilidad;.2 la contención <strong>de</strong> la carga y el material <strong>de</strong> construcción;.3 la regulación <strong>de</strong> la temperatura y el trasvase <strong>de</strong> la carga;.4 los sistemas <strong>de</strong> ventilación y el control ambiental <strong>de</strong> los tanques <strong>de</strong> carga;.5 la protección <strong>de</strong>l personal; las prescripciones operacionales; y.6 la lista <strong>de</strong> los productos químicos que pue<strong>de</strong> transportar el buque.Módulo 2L: Transporte <strong>de</strong> gases licuados a granelLa OR tendrá la competencia, los medios y la capacidad suficientes para realizar lasevaluaciones técnicas y los cálculos relativos a:.1 la configuración <strong>de</strong>l buque y la aptitud <strong>de</strong>l buque para conservar laflotabilidad;.2 la contención <strong>de</strong> la carga y el material <strong>de</strong> construcción;I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 59.3 los recipientes <strong>de</strong> elaboración a presión y los sistemas <strong>de</strong> tuberías <strong>de</strong>líquidos, vapor y presión;.4 los sistemas <strong>de</strong> ventilación y el control ambiental <strong>de</strong> los tanques <strong>de</strong> carga;.5 la protección <strong>de</strong>l personal;.6 la utilización <strong>de</strong> la carga como combustible; y.7 las prescripciones operacionales.A2.2.3 ReconocimientosMódulo 3A: Funciones <strong>de</strong> reconocimientoLa OR tendrá la competencia, los medios y la capacidad apropiados para realizar losreconocimientos prescritos con los controles exigidos por su propio sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong>calidad, en un ámbito geográfico a<strong>de</strong>cuado y con los representantes locales necesarios. Lalabor que <strong>de</strong>berá llevar a cabo el personal queda <strong>de</strong>scrita en las secciones pertinentes <strong>de</strong>las directrices para efectuar reconocimientos elaboradas por la Organización.A2.2.4 Cualificaciones y formaciónMódulo 4A: Cualificaciones generalesEl personal <strong>de</strong> la OR que realice o sea responsable <strong>de</strong> tareas reglamentarias tendrá comomínimo, satisfacer los requisitos <strong>de</strong> educación oficial que se establecen en lasección 4.2.5 <strong>de</strong> la parte II.Módulo 4B: Cualificaciones para los reconocimientos radioeléctricosLos reconocimientos pue<strong>de</strong>n ser realizados por una compañía profesional <strong>de</strong> inspección <strong>de</strong>instalaciones radioeléctricas, aprobada y supervisada por la OR <strong>de</strong> acuerdo con unprograma establecido y documentado. Dicho programa incluirá la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> los requisitosespecíficos que la compañía y sus técnicos radioeléctricos tendrán que satisfacer, entre elloslos <strong>de</strong> la formación dirigida impartida por la compañía, que incluirán como mínimo:.1 la radiotelefonía;.2 la radiotelegrafía;.3 el SMSSM; y.4 los reconocimientos iniciales y <strong>de</strong> renovación.Los técnicos radioeléctricos que lleven a cabo los reconocimientos habrán cursado <strong>de</strong>manera satisfactoria un año como mínimo <strong>de</strong> formación pertinente en una escuela técnica yel programa interno <strong>de</strong> formación dirigida <strong>de</strong> la compañía, y tendrán por lo menos un año <strong>de</strong>experiencia como técnico radioeléctrico auxiliar. Para los inspectores radioeléctricosempleados <strong>de</strong> forma exclusiva por la OR se aplicarán requisitos equivalentes a los antesmencionados.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 60A2.3 ESPECIFICACIONES RELATIVAS A LOS DISTINTOS CERTIFICADOSA2.3.1Certificado <strong>de</strong> seguridad para buque <strong>de</strong> pasajeCertificación inicial, reconocimiento <strong>de</strong> renovaciónA2.3.1.1 Se aplican los módulos 1A, 2A, 2B, 2C, 2D, 2F, 2G, 2J, 3A, 4A y 4B.A2.3.1.2 Para este certificado, el sistema comportará la formación práctica dirigida sobrelos aspectos que se indican a continuación, que corresponda al personal <strong>de</strong> evaluacióntécnica y <strong>de</strong> apoyo (ETA) y a los inspectores sobre el terreno (IT), respectivamente:.1 ETA: Convenio SOLAS 74 enmendado..2 IT: Convenio SOLAS 74 enmendado:.1 reconocimiento inicial, informe y expedición <strong>de</strong>l certificado; y.2 reconocimiento <strong>de</strong> renovación, informe y expedición <strong>de</strong>lcertificado.A2.3.2Certificado <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la construcción para buque <strong>de</strong> cargaCertificación inicial, reconocimientos anual, intermedio y <strong>de</strong> renovaciónA2.3.2.1 Se aplican los módulos 1A, 2A, 2B, 2C, 2F, 3A y 4A.A2.3.2.2 Para este certificado, el sistema comportará la formación práctica dirigida sobrelos aspectos que se indican a continuación, que corresponda al personal <strong>de</strong> evaluacióntécnica y <strong>de</strong> apoyo (ETA) y a los inspectores sobre el terreno (IT), respectivamente:.1 ETA: Capítulos II-I, II-2 y XII <strong>de</strong>l Convenio SOLAS 74, con sus enmiendasy las reglas <strong>de</strong> clasificación a<strong>de</strong>cuadas..2 IT: Reconocimientos técnicos pertinentes (reconocimientos por clases osimilares) para las construcciones nuevas:.1 estructura <strong>de</strong>l casco y equipo; y.2 instalación y prueba <strong>de</strong> la maquinaria y <strong>de</strong> los sistemas..3 IT: Reconocimientos técnicos pertinentes (reconocimientos por clases osimilares), para los buques en servicio:.1 reconocimiento anual o intermedio;.2 reconocimiento <strong>de</strong> renovación; y.3 reconocimiento <strong>de</strong>l fondo..4 IT: Capítulos II-1, II-2 y XII enmendados <strong>de</strong>l Convenio SOLAS 74:.1 reconocimiento inicial, informe y expedición <strong>de</strong>l certificado;.2 reconocimiento anual/intermedio e informes; y.3 reconocimiento <strong>de</strong> renovación, informe y expedición <strong>de</strong>lcertificado.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 61A2.3.3Certificado <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>l equipo para buque <strong>de</strong> cargaCertificación inicial, reconocimientos anual, periódico y <strong>de</strong> renovaciónA2.3.3.1 Se aplican los módulos 1A, 2G, 3A y 4A.A2.3.3.2 Para este certificado, el sistema comportará la formación práctica dirigida sobrelos aspectos que se indican a continuación, que corresponda al personal <strong>de</strong> evaluacióntécnica y <strong>de</strong> apoyo (ETA) y a los inspectores sobre el terreno (IT), respectivamente:.1 ETA: Capítulos II-1, II-2, III y V enmendados <strong>de</strong>l Convenio SOLAS 74 yaspectos aplicables <strong>de</strong>l Reglamento <strong>de</strong> Abordajes, 1972, enmendado..2 IT: Capítulos II-1, II-2, III y V enmendados <strong>de</strong>l Convenio SOLAS 74 yaspectos aplicables <strong>de</strong>l Reglamento <strong>de</strong> Abordajes, 1972, enmendado:.1 reconocimiento inicial, informe y expedición <strong>de</strong>l certificado;.2 reconocimiento anual/periódico e informe; y.3 reconocimiento <strong>de</strong> renovación, informe y expedición <strong>de</strong>lcertificado.A2.3.4Certificado <strong>de</strong> seguridad radioeléctrica para buque <strong>de</strong> cargaCertificación inicial, reconocimientos periódico y <strong>de</strong> renovaciónA2.3.4.1 Se aplican los módulos 1A, 2J, 3A y 4B.A2.3.4.2 Para este certificado, el sistema comportará la formación práctica dirigida sobrelos aspectos que se indican a continuación, que corresponda al personal <strong>de</strong> evaluacióntécnica y <strong>de</strong> apoyo (ETA) y a los inspectores sobre el terreno (IT), respectivamente:.1 ETA: Capítulo IV enmendado <strong>de</strong>l Convenio SOLAS 74..2 IT: Véase el módulo 4B.A2.3.5Certificación prevista en el código internacional <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridadCertificación inicial, verificaciones anuales/intermedias, certificado <strong>de</strong> renovaciónA2.3.5.1 Se aplican todos los módulos con la salvedad <strong>de</strong>l 2E (Arqueo) en la medida enque guardan relación con la capacidad <strong>de</strong> la OR para i<strong>de</strong>ntificar y evaluar las reglas yreglamentos obligatorios con lo que tienen que cumplir el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridady los buques <strong>de</strong> una compañía.A2.3.5.2 Para este certificado, el sistema ha <strong>de</strong> cumplir los requisitos <strong>de</strong> competencia yformación <strong>de</strong>l personal encargado <strong>de</strong> evaluar el cumplimiento <strong>de</strong>l Código IGS, que figuranen las Directrices para la implantación <strong>de</strong>l Código Internacional <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> la Seguridad(IGS) por las administraciones.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 62A2.3.6Certificado internacional <strong>de</strong> francobordoCertificación inicial, reconocimientos anual y <strong>de</strong> renovaciónA2.3.6.1 Se aplican los módulos 1A, 2A, 2C, 2D, 3A y 4A.A2.3.6.2 Para este certificado, el sistema comportará la formación práctica dirigida sobrelos aspectos que se indican a continuación, que corresponda al personal <strong>de</strong> evaluacióntécnica y <strong>de</strong> apoyo (ETA) y a los inspectores sobre el terreno (IT), respectivamente:.1 ETA: Cálculo <strong>de</strong>l francobordo y aprobación <strong>de</strong> los planos para lascondiciones <strong>de</strong> asignación, <strong>de</strong> conformidad con el Convenio internacionalsobre líneas <strong>de</strong> carga, 1966..2 IT: Reconocimientos técnicos pertinentes (reconocimientos <strong>de</strong> clase osimilares) para las construcciones nuevas:.1 reconocimiento estructural <strong>de</strong>l casco;.2 orificios en el casco y medios <strong>de</strong> cierre; y.3 prueba <strong>de</strong> estabilidad..3 IT: Reconocimientos técnicos pertinentes (reconocimientos <strong>de</strong> clase osimilares), para los buques en servicio:.1 reconocimiento anual;.2 reconocimiento <strong>de</strong> renovación; y.3 reconocimiento <strong>de</strong>l fondo..4 IT: Medición <strong>de</strong>l francobordo/informe sobre el reconocimiento inicial..5 IT: Condiciones <strong>de</strong> asignación/informe sobre el reconocimiento inicial..6 IT: Verificación <strong>de</strong> la marca <strong>de</strong> francobordo/informe sobre elreconocimiento inicial..7 IT: Reconocimiento anual <strong>de</strong>l francobordo..8 IT: Reconocimiento <strong>de</strong> renovación <strong>de</strong>l francobordo y expedición <strong>de</strong>lcertificado.A2.3.7 Certificado internacional <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> la contaminación porhidrocarburosCertificación inicial, reconocimientos anual, intermedio y <strong>de</strong> renovaciónA2.3.7.1 Se aplican los módulos 1A, 2A, 2B, 2C, 2H, 3A y 4A.A2.3.7.2 Para este certificado, el sistema comportará la formación práctica dirigida sobrelos aspectos que se indican a continuación, que corresponda al personal <strong>de</strong> evaluacióntécnica y <strong>de</strong> apoyo (ETA) y a los inspectores sobre el terreno (IT), respectivamente:.1 ETA: Aprobación <strong>de</strong> planos y manuales <strong>de</strong> conformidad con el Anexo I<strong>de</strong>l Convenio MARPOL 73/78.I:\MSC\91\22a1.doc


.2 IT: Anexo I enmendado <strong>de</strong>l Convenio MARPOL 73/78:MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 63.1 reconocimiento inicial, informe y expedición <strong>de</strong>l certificado;.2 reconocimiento anual/intermedio e informes; y.3 reconocimiento <strong>de</strong> renovación, informe y expedición <strong>de</strong>lcertificado.A2.3.8Certificado internacional <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> la contaminación para eltransporte <strong>de</strong> sustancias nocivas líquidas a granelCertificación inicial, reconocimientos anual, intermedio y <strong>de</strong> renovaciónA2.3.8.1 Se aplican los módulos 1A, 2A, 2B, 2C, 2I, 3A y 4A.A2.3.8.2 Para este certificado, el sistema comportará la formación práctica dirigida sobrelos aspectos que se indican a continuación, que corresponda al personal <strong>de</strong> evaluacióntécnica y <strong>de</strong> apoyo (ETA) y a los inspectores sobre el terreno (IT), respectivamente:.1 ETA: Aprobación <strong>de</strong> planos y manuales <strong>de</strong> conformidad con el Anexo II<strong>de</strong>l Convenio MARPOL 73/78 y los códigos pertinentes..2 IT: Anexo II <strong>de</strong>l Convenio MARPOL 73/78 y códigos pertinentes:.1 reconocimiento inicial, informe y expedición <strong>de</strong>l certificado;.2 reconocimiento anual/intermedio e informes; y.3 reconocimiento <strong>de</strong> renovación, informe y expedición <strong>de</strong>lcertificado.A2.3.9Certificado internacional <strong>de</strong> aptitud para el transporte <strong>de</strong> productosquímicos peligrosos a granelCertificación inicial, reconocimientos anual, intermedio y <strong>de</strong> renovaciónA2.3.9.1 Se aplican los módulos 1A, 2A, 2B, 2C, 2K, 3A y 4A.A2.3.9.2 Para este certificado, el sistema comportará la formación práctica dirigida sobrelos aspectos que se indican a continuación, que corresponda al personal <strong>de</strong> evaluacióntécnica y <strong>de</strong> apoyo (ETA) y a los inspectores sobre el terreno (IT), respectivamente:.1 ETA: Aprobación <strong>de</strong> los planos y manuales <strong>de</strong> conformidad con el Códigointernacional para la construcción y el equipo <strong>de</strong> buques que transportenproductos químicos peligrosos a granel (CIQ)..2 IT: Código CIQ:.1 reconocimiento inicial, informe y expedición <strong>de</strong>l certificado;.2 reconocimiento anual/intermedio e informes; y.3 reconocimiento <strong>de</strong> renovación, informe y expedición <strong>de</strong>lcertificado.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 64A2.3.10Certificado <strong>de</strong> aptitud para el transporte <strong>de</strong> gases licuados a granelCertificación inicial, reconocimientos anual, intermedio y <strong>de</strong> renovaciónA2.3.10.1 Se aplican los módulos 1A, 2A, 2B, 2C, 2L, 3A y 4A.A2.3.10.2 Para este certificado, el sistema comportará la formación práctica dirigida sobrelos aspectos que se indican a continuación, que corresponda al personal <strong>de</strong> evaluacióntécnica y <strong>de</strong> apoyo (ETA) y a los inspectores sobre el terreno (IT), respectivamente:.1 ETA: Aprobación <strong>de</strong> planos y manuales <strong>de</strong> conformidad con el Códigointernacional para la construcción y el equipo <strong>de</strong> buques quetransporten gases licuados a granel (CIG)..2 IT: Código CIG:.1 reconocimiento inicial, informe y expedición <strong>de</strong>l certificado;.2 reconocimiento anual/intermedio e informes; y.3 reconocimiento <strong>de</strong> renovación, informe y expedición <strong>de</strong>lcertificado.A2.3.11 Certificado internacional <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> la contaminación porhidrocarburos (IAPP)Certificación inicial, reconocimientos anual, intermedio y <strong>de</strong> renovaciónA2.3.11.1 Se aplican los módulos 1A, 2B, 3A y 4A.A2.3.11.2 Para este certificado, el sistema comportará la formación práctica dirigida sobrelos aspectos que se indican a continuación, que corresponda al personal <strong>de</strong> evaluacióntécnica y <strong>de</strong> apoyo (ETA) y a los inspectores sobre el terreno (IT), respectivamente:.1 ETA: Aprobación <strong>de</strong> planos y manuales <strong>de</strong> conformidad con el Códigotécnico sobre los NO x ..2 IT: Código técnico sobre los NO x :.1 reconocimiento inicial, informe y expedición <strong>de</strong>l certificado;.2 reconocimiento anual/intermedio e informes; y.3 reconocimiento <strong>de</strong> renovación, informe y expedición <strong>de</strong>lcertificado.A2.3.12Certificado internacional <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> la contaminación atmosféricapara motores (EIAPP)Certificación inicial, reconocimientos anual, intermedio y <strong>de</strong> renovaciónA2.3.12.1 Se aplican los módulos 1A, 2B, 3A y 4A.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 65A2.3.12.2 Para este certificado, el sistema comportará la formación práctica dirigida sobrelos aspectos que se indican a continuación, que corresponda al personal <strong>de</strong> evaluacióntécnica y <strong>de</strong> apoyo (ETA) y a los inspectores sobre el terreno (IT), respectivamente:.1 ETA: Aprobación <strong>de</strong> planos y manuales <strong>de</strong> conformidad con el Códigotécnico sobre los NO x ..2 IT: Código técnico sobre los NO x :.1 reconocimiento inicial, informe y expedición <strong>de</strong>l certificado;.2 reconocimiento anual/intermedio e informes; y.3 reconocimiento <strong>de</strong> renovación, informe y expedición <strong>de</strong>lcertificado.A2.3.13 Certificado internacional <strong>de</strong> arqueo (1969)Certificación inicialA2.3.13.1 Se aplican los módulos 1A, 2E y 4A.A2.3.13.2 Para este certificado, el sistema comportará la formación práctica dirigida sobrelos aspectos que se indican a continuación, que corresponda al personal <strong>de</strong> evaluacióntécnica y <strong>de</strong> apoyo (ETA) y a los inspectores sobre el terreno (IT), respectivamente:.1 ETA: Medición y cálculo <strong>de</strong>l arqueo <strong>de</strong> conformidad con:.1 el Convenio <strong>de</strong> Arqueo <strong>de</strong> 1969; y.2 las resoluciones pertinentes <strong>de</strong> la OMI..2 IT: Reconocimiento <strong>de</strong> las marcas e informe.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 66APÉNDICE 3ELEMENTOS QUE HAN <strong>DE</strong> INCLUIRSE EN UN ACUERDOTodo acuerdo oficial por escrito, o equivalente, concertado entre el Estado <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento y la OR <strong>de</strong>bería incluir, como mínimo, los siguientes elementos:1 Aplicación2 Finalidad3 Condiciones generales4 Ejecución <strong>de</strong> las funciones objeto <strong>de</strong> la autorización.1 Funciones acor<strong>de</strong>s con la autorización general.2 Funciones acor<strong>de</strong>s con la autorización especial (adicional).3 Relación entre las activida<strong>de</strong>s reglamentarias <strong>de</strong> la organización y otrasactivida<strong>de</strong>s conexas.4 Funciones <strong>de</strong> cooperación con los Estados rectores <strong>de</strong> puertos a fin <strong>de</strong>facilitar la rectificación <strong>de</strong> <strong>de</strong>ficiencias notificadas en el ámbito <strong>de</strong> lasupervisión por el Estado rector <strong>de</strong>l puerto o las discrepancias <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>lámbito <strong>de</strong> competencias <strong>de</strong> la organización5 Fundamento jurídico <strong>de</strong> las funciones objeto <strong>de</strong> la autorización.1 Leyes, reglamentos y disposiciones complementarias.2 Interpretaciones.3 Casos especiales y soluciones equivalentes6 Notificación al Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento.1 Procedimientos <strong>de</strong> notificación en el caso <strong>de</strong> autorización general.2 Procedimientos <strong>de</strong> notificación en el caso <strong>de</strong> autorización especial.3 Notificación sobre la clasificación <strong>de</strong>l buque (asignación <strong>de</strong> clase,alteraciones y anulaciones), según proceda.4 Notificación <strong>de</strong> casos en los que el buque no esté en condiciones <strong>de</strong>hacerse a la mar sin poner en peligro el propio buque o las personas quese hallen a bordo o que presente amenaza irrazonable <strong>de</strong> daños para elmedio ambiente.5 Otras notificaciones7 Elaboración <strong>de</strong> reglas y/o reglamentos – Información.1 Cooperación por lo que respecta a la elaboración <strong>de</strong> reglas y/oreglamentos – reuniones <strong>de</strong> enlace.2 Intercambio <strong>de</strong> reglas y/o reglamentos e información.3 Idioma y formatoI:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 19, página 678 Otras condiciones.1 Remuneración.2 Reglas relativas a los procedimientos administrativos.3 Confi<strong>de</strong>ncialidad.4 Responsabilidad 3.5 Responsabilidad financiera.6 Entrada en vigor.7 Rescisión.8 Incumplimiento <strong>de</strong>l acuerdo.9 Solución <strong>de</strong> controversias.10 Empleo <strong>de</strong> subcontratistas.11 Publicación <strong>de</strong>l acuerdo.12 Enmiendas9 Especificación <strong>de</strong> la autorización concedida a la organización por el Estado <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento.1 Tipos y tamaños <strong>de</strong> buques.2 Convenios y otros instrumentos, incluida la legislación nacional pertinente.3 Aprobación <strong>de</strong> planos.4 Aprobación <strong>de</strong>l material y <strong>de</strong>l equipo.5 Reconocimientos.6 Expedición <strong>de</strong> certificados.7 Medidas correctivas.8 Retirada <strong>de</strong> certificados.9 Notificación10 Supervisión por el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong>legadas en laorganización.1 Documentación <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> garantía <strong>de</strong> calidad.2 Acceso a las instrucciones, circulares y directrices internas.3 Acceso por el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento a la documentación <strong>de</strong> laorganización relativa a la flota <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento.4 Cooperación con la inspección y labor <strong>de</strong> verificación <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento.5 Provisión <strong>de</strong> información y estadísticas sobre, por ejemplo, los daños ysiniestros <strong>de</strong> la flota <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento***3Cabe la posibilidad <strong>de</strong> que la legislación <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento obligue a las OR y a susempleados que participen en las tareas <strong>de</strong> certificación y servicios reglamentarios o sean responsables <strong>de</strong>éstas estén cubiertos por un seguro <strong>de</strong> in<strong>de</strong>mnización profesional o <strong>de</strong> responsabilidad profesional si se<strong>de</strong>termina con carácter <strong>de</strong>finitivo ante un tribunal la responsabilidad <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> la Administración porpérdidas o daños <strong>de</strong>bidos a un acto <strong>de</strong> negligencia u omisión <strong>de</strong> su OR. A este respecto, también cabe laposibilidad <strong>de</strong> que el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento contemple establecer un límite al nivel <strong>de</strong>responsabilidad e in<strong>de</strong>mnización que cubriría dicho seguro u otro acuerdo <strong>de</strong> compensación.I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 20, página 1ANEXO 20PROYECTO <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CAPÍTULO XI-1 <strong>DE</strong>L CONVENIO SOLASCAPÍTULO XI-1MEDIDAS ESPECIALES PARA INCREMENTAR LA <strong>SEGURIDAD</strong> MARÍTIMARegla 1Autorización <strong>de</strong> las organizaciones reconocidas7 El texto actual <strong>de</strong> la regla 1 se sustituye por el siguiente:"Las organizaciones que se mencionan en la regla I/6 estarán autorizadas por laAdministración <strong>de</strong> conformidad con las disposiciones <strong>de</strong>l presente convenio y conlas <strong>de</strong>l Código para las organizaciones reconocidas (Código OR), adoptado por laOrganización mediante la resolución [MSC…], siempre que:.1 las disposiciones <strong>de</strong> la parte I y la parte II <strong>de</strong>l Código OR tengancarácter obligatorio y se cumpla plenamente lo dispuesto en ellas;.2 se tengan en cuenta, en el mayor grado posible, las orientacionesconexas que figuran en la parte III <strong>de</strong>l Código OR a fin <strong>de</strong>conseguir una implantación más uniforme <strong>de</strong>l Código OR;.3 las enmiendas a la parte I y a la parte II <strong>de</strong>l Código OR seadopten, entren en vigor y tengan efecto <strong>de</strong> conformidad con lasdisposiciones <strong>de</strong>l artículo VIII <strong>de</strong>l presente convenio relativas a losprocedimientos <strong>de</strong> enmienda <strong>de</strong>l anexo, excepto el capítulo I; y.4 la parte III <strong>de</strong>l Código OR no sea obligatoria y sea enmendada porel Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítima y el Comité <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong>lMedio Marino <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en susReglamentos interiores, a condición <strong>de</strong> que cualesquieraenmiendas adoptadas por el MSC y el MEPC sean idénticas ytengan efecto simultáneamente."***I:\MSC\91\22a1.doc


MSC 91/22/Add.1Anexo 21, página 1ANEXO 21PROYECTO <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL PROTOCOLO <strong>DE</strong> LÍNEAS <strong>DE</strong> CARGA <strong>DE</strong> 1988ANEXO BANEXOS <strong>DE</strong>L CONVENIO MODIFICADO POR ELPROTOCOLO <strong>DE</strong> 1988 RELATIVO AL MISMOANEXO IREGLAS PARA <strong>DE</strong>TERMINAR LAS LÍNEAS <strong>DE</strong> CARGACAPÍTULO IGENERALIDA<strong>DE</strong>SRegla 2-1Autorización <strong>de</strong> organizaciones reconocidasEl actual texto <strong>de</strong> la regla 2-1 se sustituye por el siguiente:"Las organizaciones, incluidas las socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> clasificación, que se mencionanen el artículo 13 <strong>de</strong>l Convenio y en la regla 1 2) estarán autorizadas por laAdministración <strong>de</strong> conformidad con las disposiciones <strong>de</strong>l presente Convenio y conlas <strong>de</strong>l Código para las organizaciones reconocidas (Código OR), adoptado por laOrganización mediante la resolución [MSC…], siempre que:a) las disposiciones <strong>de</strong> la parte I y la parte II <strong>de</strong>l Código OR tengancarácter obligatorio y se cumpla plenamente lo dispuesto en ellas;b) se tengan en cuenta, en el mayor grado posible, las orientacionesconexas que figuran en la parte III <strong>de</strong>l Código OR a fin <strong>de</strong>conseguir una implantación más uniforme <strong>de</strong>l Código OR;c) las enmiendas a la parte I y la parte II <strong>de</strong>l Código OR se adopten,entren en vigor y tengan efecto <strong>de</strong> conformidad con lasdisposiciones <strong>de</strong>l artículo VI <strong>de</strong>l presente Protocolo; yd) la parte III <strong>de</strong>l Código OR no sea obligatoria y el Comité <strong>de</strong>Seguridad Marítima y el Comité <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong>l Medio Marino laenmien<strong>de</strong>n <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en sus reglamentosinteriores, siempre que cualesquiera enmiendas adoptadas por elMEPC y el MSC sean idénticas y tengan efecto simultáneamente."___________I:\MSC\91\22a1.doc


SCOMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> MARÍTIMA91º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>Punto 22 <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l díaMSC 91/22/Add.220 diciembre 2012Original: INGLÉSINFORME <strong>DE</strong>L COMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> MARÍTIMA CORRESPONDIENTEA SU 91º PERIODO <strong>DE</strong> SESIONESSe adjuntan los anexos 22 a 40 <strong>de</strong>l informe <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítimacorrespondiente a su 91º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> (MSC 91/22).I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Página 2LISTA <strong>DE</strong> ANEXOSANEXO 22ANEXO 23ANEXO 24ANEXO 25ANEXO 26ANEXO 27ANEXO 28ANEXO 29PROYECTO <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CÓDIGO INTERNACIONAL <strong>DE</strong>GESTIÓN <strong>DE</strong> LA <strong>SEGURIDAD</strong> (CÓDIGO IGS)PROYECTO <strong>DE</strong> RESOLUCIÓN <strong>DE</strong> LA ASAMBLEA SOBRE LASDIRECTRICES REVISADAS PARA LA IMPLANTACIÓN <strong>DE</strong>L CÓDIGOINTERNACIONAL <strong>DE</strong> GESTIÓN <strong>DE</strong> LA <strong>SEGURIDAD</strong> (CÓDIGO IGS)POR LAS ADMINISTRACIONESPROYECTO <strong>DE</strong> RESOLUCIÓN <strong>DE</strong> LA ASAMBLEA SOBRE LASDIRECTRICES REVISADAS PARA LA ESTRUCTURA <strong>DE</strong> UN SISTEMAINTEGRADO <strong>DE</strong> PLANIFICACIÓN PARA CONTINGENCIAS EN CASO<strong>DE</strong> EMERGENCIAS A BORDODISPOSITIVOS <strong>DE</strong> SEPARACIÓN <strong>DE</strong>L TRÁFICO NUEVOS YENMENDADOSMEDIDAS <strong>DE</strong> ORGANIZACIÓN <strong>DE</strong>L TRÁFICO DISTINTAS <strong>DE</strong> LOSDISPOSITIVOS <strong>DE</strong> SEPARACIÓN <strong>DE</strong>L TRÁFICORESOLUCIÓN MSC.348(91) – ADOPCIÓN <strong>DE</strong> UN NUEVO SISTEMA <strong>DE</strong>NOTIFICACIÓN OBLIGATORIA PARA BUQUES "EN LA ZONA <strong>DE</strong>BARENTS (SRS <strong>DE</strong> BARENTS)"PROYECTO <strong>DE</strong> RESOLUCIÓN MSC SOBRE LA ADOPCIÓN <strong>DE</strong>NORMAS <strong>DE</strong> FUNCIONAMIENTO PARA LOS CLINÓMETROSELECTRÓNICOSPROYECTO <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CAPÍTULO III <strong>DE</strong>L CONVENIO SOLASANEXO 30 PROYECTO <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CÓDIGO NGV 1994ANEXO 31 PROYECTO <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CÓDIGO NGV 2000ANEXO 32PROYECTO <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CONVENIO INTERNACIONAL SOBRELA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LOS CONTENEDORES, 1972 (CONVENIO CSC)ANEXO 33 PRIORIDA<strong>DE</strong>S TEMÁTICAS <strong>DE</strong>L PICT PARA EL BIENIO 2014-2015ANEXO 34ANEXO 35ANEXO 36ANEXO 37ANEXO 38PROYECTO <strong>DE</strong> CIRCULAR MSC-MEPC SOBRE LAS DIRECTRICESREVISADAS RELATIVAS A LA EVALUACIÓN FORMAL <strong>DE</strong> LA<strong>SEGURIDAD</strong> (EFS) EN EL PROCESO NORMATIVO <strong>DE</strong> LA OMIPROYECTO <strong>DE</strong> CIRCULAR MSC-MEPC SOBRE LAS DIRECTRICESPARA LA APLICACIÓN <strong>DE</strong>L PROCESO <strong>DE</strong> ANÁLISIS <strong>DE</strong>L FACTORHUMANO (PAFH) AL PROCESO NORMATIVO <strong>DE</strong> LA OMIÓR<strong>DE</strong>NES <strong>DE</strong>L DÍA BIENALES <strong>DE</strong> LOS SUBCOMITÉSÓR<strong>DE</strong>NES <strong>DE</strong>L DÍA PROVISIONALES <strong>DE</strong> LOS SUBCOMITÉSOR<strong>DE</strong>N <strong>DE</strong>L DÍA POSBIENAL <strong>DE</strong>L COMITÉI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Página 3ANEXO 39ANEXO 40INFORME SOBRE LA SITUACIÓN <strong>DE</strong> LOS RESULTADOS PREVISTOSPARA EL BIENIO 2012-2013<strong>DE</strong>CLARACIONES <strong>DE</strong> <strong>DE</strong>LEGACIONES Y OBSERVADORES(Véase el documento MSC 91/22/Add.1 para los anexos 1 a 21)***


MSC 91/22/Add.2Anexo 22, página 1ANEXO 22PROYECTO <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CÓDIGO INTERNACIONAL<strong>DE</strong> GESTIÓN <strong>DE</strong> LA <strong>SEGURIDAD</strong> (CÓDIGO IGS)6 RECURSOS Y PERSONALPARTE A – IMPLANTACIÓN1 A continuación <strong>de</strong>l párrafo 6.2 actual se inserta el nuevo párrafo 6.2.1 siguiente:"6.2.1 La compañía <strong>de</strong>bería asegurarse <strong>de</strong> que el buque dispone <strong>de</strong> una dotacióna<strong>de</strong>cuada a fin <strong>de</strong> prever todos los aspectos relacionados con el mantenimiento <strong>de</strong>las operaciones en condiciones <strong>de</strong> seguridad a bordo. *_______________________*Véanse los Principios relativos a la dotación mínima <strong>de</strong> seguridad, adoptados por laOrganización mediante la resolución A.1047(27)."12 VERIFICACIÓN POR LA COMPAÑÍA, EXAMEN Y EVALUACIÓN2 A continuación <strong>de</strong>l párrafo 12.1 actual se inserta el siguiente nuevo párrafo 12.2 yse modifica en consecuencia la numeración <strong>de</strong> los párrafos que siguen:"12.2 La compañía <strong>de</strong>bería verificar periódicamente si todos los que<strong>de</strong>sempeñan tareas relacionadas con la gestión internacional <strong>de</strong> la seguridad estánactuando <strong>de</strong> conformidad con las responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la compañía en virtud <strong>de</strong>lCódigo."Notas a pie <strong>de</strong> página1 En el párrafo 1.1.10, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la expresión "Incumplimiento grave" se inserta lasiguiente nota a pie <strong>de</strong> página:"Véanse los 'Procedimientos relativos a los incumplimientos graves que se observen con respecto a loprescrito en el Código IGS' (circular MSC/Circ.1059-MEPC/Circ.401), según pueda ser enmendada."2 En el párrafo 1.2.3.2, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la expresión "<strong>de</strong>l sector" se inserta la siguientenota a pie <strong>de</strong> página:"Véase la 'Lista <strong>de</strong> códigos, recomendaciones, directrices y otros instrumentos <strong>de</strong> carácter noobligatorio relacionados con la seguridad y la protección' (circular MSC.1/Circ.1371), en su formaenmendada."3 A continuación <strong>de</strong>l título <strong>de</strong> la sección 3 se inserta la siguiente nota a pie <strong>de</strong> página:"Véanse las 'Directrices para la implantación operacional <strong>de</strong>l Código Internacional <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> laSeguridad (Código IGS) por las compañías' (circular MSC-MEPC.7/Circ.5), en su forma enmendada."4 A continuación <strong>de</strong>l título <strong>de</strong> la sección 4 se inserta la siguiente nota a pie <strong>de</strong> página:"Véanse las 'Orientaciones sobre la titulación, formación y experiencia necesarias para <strong>de</strong>sempeñar lafunción <strong>de</strong> persona <strong>de</strong>signada en virtud <strong>de</strong> lo dispuesto en el Código Internacional <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> laSeguridad (Código IGS)' (circular MSC-MEPC.7/Circ.6), en su forma enmendada."I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 22, página 25 A continuación <strong>de</strong>l título <strong>de</strong> la sección 8 se inserta la siguiente nota a pie <strong>de</strong> página:"Véanse las 'Directrices sobre la estructura <strong>de</strong> un sistema integrado <strong>de</strong> planes <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong> abordo', adoptadas por la Organización mediante la resolución A.852(20), en su forma enmendada."6 A continuación <strong>de</strong>l título <strong>de</strong> la sección 9 se inserta la siguiente nota a pie <strong>de</strong> página:"Véanse las 'Orientaciones sobre la notificación <strong>de</strong> cuasiacci<strong>de</strong>ntes' (circular MSC-MEPC.7/Circ.7)."7 A continuación <strong>de</strong>l título <strong>de</strong> la sección 11 se inserta la siguiente nota a pie <strong>de</strong>página:"Véase la 'Lista revisada <strong>de</strong> los certificados y documentos que han <strong>de</strong> llevar los buques' (circularesFAL.2/Circ.123, MEPC.1/Circ.769 y MSC.1/Circ.1409), en su forma enmendada."***I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 23, página 1ANEXO 23PROYECTO <strong>DE</strong> RESOLUCIÓN <strong>DE</strong> LA ASAMBLEADIRECTRICES REVISADAS PARA LA IMPLANTACIÓN <strong>DE</strong>L CÓDIGOINTERNACIONAL <strong>DE</strong> GESTIÓN <strong>DE</strong> LA <strong>SEGURIDAD</strong> (CÓDIGO IGS)POR LAS ADMINISTRACIONESLA ASAMBLEA,RECORDANDO el artículo 15 j) <strong>de</strong>l Convenio constitutivo <strong>de</strong> la Organización MarítimaInternacional, artículo que trata <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong> la Asamblea por lo que respecta a lasreglas y directrices relativas a la seguridad marítima y a la prevención y contención <strong>de</strong> lacontaminación <strong>de</strong>l mar ocasionada por los buques,RECORDANDO TAMBIÉN la resolución A.741(18), mediante la cual adoptó el Códigointernacional <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad operacional <strong>de</strong>l buque y la prevención <strong>de</strong> lacontaminación (Código Internacional <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> la Seguridad (Código IGS)),RECORDANDO A<strong>DE</strong>MÁS la resolución A.788(19), mediante la cual adoptó las Directricespara la implantación <strong>de</strong>l Código Internacional <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> la Seguridad (Código IGS) porlas Administraciones,TOMANDO NOTA <strong>de</strong> que, en virtud <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>l capítulo IX <strong>de</strong>l Conveniointernacional para la seguridad <strong>de</strong> la vida humana en el mar (Convenio SOLAS), 1974,enmendado, el Código IGS adquirió carácter obligatorio para las compañías que explotan<strong>de</strong>terminados tipos <strong>de</strong> buques el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1998 y para las compañías que explotan otrosbuques <strong>de</strong> carga y unida<strong>de</strong>s móviles <strong>de</strong> perforación mar a<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> propulsión mecánica yarqueo bruto igual o superior a 500, el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2002,TOMANDO NOTA TAMBIÉN <strong>de</strong> la resolución A.1022(26), mediante la cual adoptó lasDirectrices para la implantación <strong>de</strong>l Código Internacional <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> la Seguridad(Código IGS) por las Administraciones,TOMANDO NOTA ASIMISMO <strong>de</strong> que el Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítima, en su [92º <strong>periodo</strong><strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>], adoptó, mediante la resolución MSC.[…(92)], las enmiendas al Código IGS,RECONOCIENDO que una Administración, al <strong>de</strong>terminar que se observan las normas <strong>de</strong>seguridad, tiene la responsabilidad <strong>de</strong> cerciorarse <strong>de</strong> que se han expedido documentos <strong>de</strong>cumplimiento y certificados <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> conformidad con el Código IGS,teniendo en cuenta las Directrices mencionadas,RECONOCIENDO TAMBIÉN que pue<strong>de</strong> ser necesario que las Administraciones conciertenacuerdos respecto <strong>de</strong> la expedición <strong>de</strong> certificados por otras Administraciones encumplimiento <strong>de</strong> lo dispuesto en el capítulo IX <strong>de</strong>l Convenio SOLAS 1974 y <strong>de</strong> conformidadcon la resolución A.741(18),RECONOCIENDO A<strong>DE</strong>MÁS la necesidad <strong>de</strong> que el Código IGS se implante <strong>de</strong> manerauniforme,I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 23, página 2HABIENDO EXAMINADO las recomendaciones formuladas por el Comité <strong>de</strong> SeguridadMarítima, en su 91º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, y por el Comité <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong>l Medio Marino,en su 64º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>,1. ADOPTA las Directrices revisadas para la implantación <strong>de</strong>l Código Internacional <strong>de</strong>Gestión <strong>de</strong> la Seguridad (Código IGS) por las Administraciones, cuyo texto figura en elanexo <strong>de</strong> la presente resolución;2. INSTA a los Gobiernos a que, cuando implanten el Código IGS, observen lasDirectrices revisadas;3. PI<strong>DE</strong> a los Gobiernos que informen a la Organización <strong>de</strong> cualquier dificultad quepuedan experimentar al aplicar las Directrices revisadas;4. AUTORIZA al Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítima y al Comité <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong>l MedioMarino a que mantengan las Directrices revisadas adjuntas sometidas a examen y lasenmien<strong>de</strong>n según sea necesario;5. REVOCA la resolución A.1022(26), con efecto a partir <strong>de</strong>l [1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014].I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 23, página 3DIRECTRICES REVISADAS PARA LA IMPLANTACIÓN <strong>DE</strong>L CÓDIGO IGSPOR LAS ADMINISTRACIONESÍndice1 INTRODUCCIÓN2 ALCANCE Y APLICACIÓN3 VERIFICACIÓN <strong>DE</strong>L CUMPLIMIENTO <strong>DE</strong>L CÓDIGO IGS4 PROCESO <strong>DE</strong> CERTIFICACIÓN Y VERIFICACIÓNAPÉNDICENORMAS RELATIVAS A LAS DISPOSICIONES SOBRE CERTIFICACIÓN<strong>DE</strong>L CÓDIGO IGS1 INTRODUCCIÓN2 NORMAS <strong>DE</strong> GESTIÓN3 NORMAS <strong>DE</strong> COMPETENCIA4 DISPOSICIONES SOBRE TITULACIÓN5 PROCEDIMIENTOS E INSTRUCCIONES PARA LA CERTIFICACIÓNI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 23, página 41 INTRODUCCIÓN1.1 El Código IGS1.1.1 El Código internacional <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad operacional <strong>de</strong>l buque y laprevención <strong>de</strong> la contaminación (Código Internacional <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> la Seguridad (IGS)) fueadoptado por la Organización mediante la resolución A.741(18) y adquirió carácterobligatorio con la entrada en vigor, el 1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1998, <strong>de</strong>l capítulo IX <strong>de</strong>l Convenio SOLAStitulado "Gestión <strong>de</strong> la seguridad operacional <strong>de</strong> los buques". El Código IGS constituye unanorma internacional <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad operacional <strong>de</strong>l buque y la prevención <strong>de</strong> lacontaminación.1.1.2 En su [92º] <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> [(… <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2013)], el Comité <strong>de</strong> SeguridadMarítima adoptó enmiendas a las secciones 3, 6, 12 y 14 y a las notas a pie <strong>de</strong> página <strong>de</strong>lCódigo IGS mediante la resolución MSC.[…(92)]. Como consecuencia <strong>de</strong> ello, fue necesariorevisar las Directrices para la implantación <strong>de</strong>l Código IGS por las Administraciones(resolución A.1022(26)), y sustituirlas por las presentes directrices revisadas.1.1.3 En el Código IGS se estipula que las compañías establezcan los objetivos <strong>de</strong>seguridad <strong>de</strong>scritos en la sección 1.2 (Objetivos) y, a<strong>de</strong>más, elaborar, implantar y mantenerun sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad que incluya las prescripciones <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n funcionalenumeradas en su sección 1.4 (Prescripciones <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n funcional aplicables a todo sistema<strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad).1.1.4 La aplicación <strong>de</strong>l Código IGS <strong>de</strong>bería respaldar y favorecer el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> unacultura <strong>de</strong> la seguridad en el sector <strong>de</strong>l transporte marítimo. Los factores que <strong>de</strong>terminaránel éxito <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> esa cultura que fomenta la seguridad y la protección ambiental son,entre otros, la <strong>de</strong>dicación, los principios y las convicciones, así como la claridad <strong>de</strong>l sistema<strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad.1.2 Aplicación obligatoria <strong>de</strong>l Código IGS1.2.1 Para garantizar unas normas a<strong>de</strong>cuadas <strong>de</strong> seguridad y <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> lacontaminación, es necesario organizar <strong>de</strong>bidamente la gestión, tanto en tierra como a bordo.Esto requiere un planteamiento sistemático <strong>de</strong> la gestión por parte <strong>de</strong> las personas quetienen a su cargo la gestión <strong>de</strong> los buques.Los objetivos <strong>de</strong> la aplicación obligatoria <strong>de</strong>l Código IGS son:.1 garantizar el cumplimiento <strong>de</strong> las normas y reglas obligatorias relativas a laseguridad operacional <strong>de</strong> los buques y la protección <strong>de</strong>l medio ambiente; y.2 garantizar que las Administraciones implantan y hacen cumplir <strong>de</strong> maneraeficaz dichas normas y reglas.1.2.2. La labor <strong>de</strong> las Administraciones relativa a garantizar el cumplimiento eficaz ha <strong>de</strong>incluir la verificación <strong>de</strong> que el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad cumple los requisitosestipulados en el Código IGS, así como la verificación <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> las normas yreglas obligatorias.1.2.3 La aplicación obligatoria <strong>de</strong>l Código IGS <strong>de</strong>bería garantizar, respaldar y favorecerque se tengan en cuenta los códigos, directrices y normas aplicables recomendados por laOrganización, las Administraciones, las socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> clasificación y las organizaciones <strong>de</strong>lsector marítimo.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 23, página 51.3 Responsabilidad <strong>de</strong> la verificación y la certificación1.3.1 Incumbe a la Administración verificar el cumplimiento <strong>de</strong> las prescripciones <strong>de</strong>lCódigo IGS y expedir documentos <strong>de</strong> cumplimiento a las compañías y certificados <strong>de</strong>gestión <strong>de</strong> la seguridad a los buques.1.3.2 Las "Directrices relativas a la autorización <strong>de</strong> las organizaciones que actúen ennombre <strong>de</strong> la Administración" (resolución A.739(18)) y las "Especificaciones relativas a lasfunciones <strong>de</strong> reconocimiento y certificación <strong>de</strong> las organizaciones reconocidas que actúenen nombre <strong>de</strong> la Administración" (resolución A.789(19)), que han adquirido carácterobligatorio en virtud <strong>de</strong> la regla XI/1 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS, y las "Directrices para ayudar alos Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento en la implantación <strong>de</strong> los instrumentos <strong>de</strong> la OMI"(resolución A.847(20)) son <strong>de</strong> aplicación cuando las Administraciones autorizan oficialmentea organizaciones a que expidan los documentos <strong>de</strong> cumplimiento y los certificados <strong>de</strong>gestión <strong>de</strong> la seguridad en su nombre.2 ALCANCE Y APLICACIÓN2.1 DefinicionesLas expresiones utilizadas en las presentes directrices revisadas tienen el mismo significadoque las que figuran en el Código IGS.2.2 Alcance y aplicaciónLas presentes directrices revisadas establecen los principios básicos para:.1 la verificación <strong>de</strong> que el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> unacompañía responsable <strong>de</strong> la explotación <strong>de</strong> buques, o el sistema <strong>de</strong>gestión <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong>l buque o buques controlados por la compañía,cumplen las disposiciones <strong>de</strong>l Código IGS;.2 llevar a cabo la verificación provisional, inicial, anual o <strong>de</strong> renovación <strong>de</strong>ldocumento <strong>de</strong> cumplimiento y para la verificación o verificacionesprovisionales, iniciales, intermedias y <strong>de</strong> renovación <strong>de</strong>l certificado <strong>de</strong>gestión <strong>de</strong> la seguridad y la expedición o el refrendo <strong>de</strong> los documentoscorrespondientes; y.3 el alcance <strong>de</strong> la verificación adicional.3 VERIFICACIÓN <strong>DE</strong>L CUMPLIMIENTO <strong>DE</strong>L CÓDIGO IGS3.1 Generalida<strong>de</strong>s3.1.1 Para cumplir las prescripciones <strong>de</strong>l Código IGS, las compañías <strong>de</strong>berían elaborar,implantar y mantener un sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad documentado que garantice laimplantación <strong>de</strong> sus principios <strong>de</strong> seguridad y protección <strong>de</strong>l medio ambiente. Los principios<strong>de</strong> la compañía <strong>de</strong>berían incluir los objetivos <strong>de</strong>finidos en el Código IGS.3.1.2 Las Administraciones <strong>de</strong>berían verificar el cumplimiento <strong>de</strong> las prescripciones <strong>de</strong>lCódigo IGS <strong>de</strong>terminando:.1 si el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> la compañía se ajusta a lasprescripciones <strong>de</strong>l Código IGS; y.2 si el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad garantiza que se cumplen losobjetivos <strong>de</strong>finidos en el párrafo 1.2.3 <strong>de</strong>l Código IGS.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 23, página 63.1.3 Pue<strong>de</strong> que sea necesario elaborar criterios <strong>de</strong> evaluación para <strong>de</strong>terminar si loscomponentes <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad se ajustan o no a las prescripciones <strong>de</strong>lCódigo IGS. Se recomienda a las Administraciones que eviten en lo posible formularcriterios en forma <strong>de</strong> soluciones basadas en sistemas <strong>de</strong> gestión prescriptivos. Los criterios<strong>de</strong> evaluación en forma <strong>de</strong> disposiciones prescriptivas pue<strong>de</strong>n tener el efecto <strong>de</strong> que lagestión <strong>de</strong> la seguridad en el ámbito <strong>de</strong> la navegación consista en que las compañíasapliquen soluciones elaboradas por terceros, <strong>de</strong> modo que a una compañía pueda resultarledifícil elaborar las soluciones que más convengan para dicha compañía, tipo <strong>de</strong> operacioneso buque. Por consiguiente, las operaciones particulares <strong>de</strong>berían ser específicas <strong>de</strong>l buquey reflejarse plenamente en los manuales, procedimientos e instrucciones.3.1.4 Así pues, se recomienda a las Administraciones que se cercioren <strong>de</strong> que estasevaluaciones se basan en la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> la eficacia <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> laseguridad por lo que se refiere a alcanzar los objetivos especificados, en vez <strong>de</strong> en laconformidad con prescripciones pormenorizadas adicionales a las <strong>de</strong>l Código IGS, a fin <strong>de</strong>reducir la necesidad <strong>de</strong> elaborar criterios para facilitar la evaluación <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong>lCódigo por las compañías.3.2 Capacidad <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad para alcanzar los objetivosgenerales <strong>de</strong> la gestión <strong>de</strong> la seguridadEn la sección 1.2.2 <strong>de</strong>l Código IGS se <strong>de</strong>finen los objetivos generales <strong>de</strong> la gestión <strong>de</strong> laseguridad. La labor <strong>de</strong> verificación <strong>de</strong>bería ayudar y alentar a las compañías a conseguirtales objetivos, que ofrecen una orientación clara a las compañías para elaborar elementos<strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad conformes con el Código IGS. No obstante, ydado que la idoneidad <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad para alcanzar estos objetivosno pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>terminarse más allá <strong>de</strong> si el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad cumple lasprescripciones <strong>de</strong>l Código IGS, no <strong>de</strong>berían servir <strong>de</strong> base para formular interpretaciones<strong>de</strong>talladas que se utilicen para verificar si las prescripciones <strong>de</strong>l Código se observan o no.3.3 Capacidad <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad para cumplir lasprescripciones específicas <strong>de</strong> seguridad y prevención <strong>de</strong> la contaminación3.3.1 El criterio principal que <strong>de</strong>bería regir la elaboración <strong>de</strong> las interpretacionesnecesarias para evaluar el cumplimiento <strong>de</strong> las prescripciones <strong>de</strong>l Código IGS <strong>de</strong>bería ser lacapacidad <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad para cumplir las prescripcionesespecíficas dispuestas en el Código IGS en lo que respecta a las normas concretas <strong>de</strong>seguridad y prevención <strong>de</strong> la contaminación. Las normas específicas <strong>de</strong> seguridad yprotección <strong>de</strong>l medio ambiente se enuncian en la sección 1.2.3 <strong>de</strong>l Código IGS.3.3.2 Todos los registros que puedan facilitar la verificación <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong>lCódigo IGS <strong>de</strong>berían po<strong>de</strong>r ser examinados durante una inspección, lo que pue<strong>de</strong> incluir losregistros <strong>de</strong> las tareas <strong>de</strong>legadas en relación con el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad. A talefecto, la Administración <strong>de</strong>bería asegurarse <strong>de</strong> que la compañía facilita a los auditores losregistros reglamentarios y <strong>de</strong> clasificación correspondientes a las medidas adoptadas por lacompañía con objeto <strong>de</strong> garantizar que se mantiene el cumplimiento <strong>de</strong> las normas y reglasobligatorias. A este respecto, los registros pue<strong>de</strong>n examinarse para confirmar suautenticidad y veracidad.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 23, página 73.3.3 Algunas <strong>de</strong> las prescripciones obligatorias pue<strong>de</strong>n no estar sujetas a losreconocimientos reglamentarios o <strong>de</strong> clasificación, por ejemplo:.1 el mantenimiento <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong>l buque y <strong>de</strong> su equipo, en el lapso entrereconocimientos; y.2 <strong>de</strong>terminadas prescripciones operacionales.3.3.4 En esos casos, a fin <strong>de</strong> garantizar el cumplimiento <strong>de</strong>l Código IGS y disponer <strong>de</strong> laspruebas objetivas necesarias para la verificación, pue<strong>de</strong>n exigirse disposiciones específicas,tales como:.1 instrucciones y procedimientos documentados;.2 documentación <strong>de</strong> la verificación <strong>de</strong> las operaciones diarias realizada poroficiales superiores, cuando sea pertinente, para garantizar el cumplimiento; y.3 historiales pertinentes <strong>de</strong> los buques que está explotando la compañía, porejemplo, los informes <strong>de</strong> supervisión por el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento, elEstado rector <strong>de</strong>l puerto, la asignación <strong>de</strong> clase y los informes sobreacci<strong>de</strong>ntes.3.3.5 La verificación <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> las normas y reglas obligatorias, que forma parte<strong>de</strong> la certificación prevista en el Código IGS, no supone ni una duplicación ni una sustitución<strong>de</strong> los reconocimientos requeridos para expedir otros certificados marítimos. La verificación<strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong>l Código IGS no exime <strong>de</strong> sus responsabilida<strong>de</strong>s a la compañía, al capitánni a cualquier otra entidad o persona que participe en la explotación o la gestión <strong>de</strong>l buque.3.3.6 Las Administraciones <strong>de</strong>berían cerciorarse <strong>de</strong> que la compañía:.1 ha tenido en cuenta las recomendaciones <strong>de</strong>l párrafo 1.2.3.2 <strong>de</strong>lCódigo IGS al establecer y mantener el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad; y.2 ha elaborado procedimientos para garantizar que las recomendaciones seapliquen tanto en tierra como a bordo.4 PROCESO <strong>DE</strong> CERTIFICACIÓN Y VERIFICACIÓN4.1 Activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> certificación y verificación4.1.1 El proceso <strong>de</strong> certificación relativo a la expedición <strong>de</strong> un documento <strong>de</strong> cumplimientoa nombre <strong>de</strong> una compañía y <strong>de</strong> un certificado <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad a nombre <strong>de</strong> unbuque compren<strong>de</strong>rá por regla general las siguientes etapas:.1 verificación provisional;.2 verificación inicial;.3 verificación anual o intermedia;.4 verificación <strong>de</strong> renovación; y.5 verificación adicional.4.1.2 Estas verificaciones se realizan a petición <strong>de</strong> la compañía a la Administración o a laorganización reconocida por la Administración para ejercer funciones <strong>de</strong> certificación enrelación con el Código IGS, o a petición <strong>de</strong> la Administración por otro Gobierno Contratante<strong>de</strong>l Convenio. Las verificaciones incluirán una auditoría <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 23, página 84.2 Verificación provisional4.2.1 La certificación provisional pue<strong>de</strong> expedirse bajo <strong>de</strong>terminadas condicionesespecificadas en el Código IGS y <strong>de</strong>bería facilitar la implantación <strong>de</strong> un sistema <strong>de</strong> gestión<strong>de</strong> la seguridad.4.2.2 La compañía <strong>de</strong>bería solicitar la certificación provisional a la Administración.4.2.3 El proceso <strong>de</strong> verificación provisional <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión llevado a cabo por laAdministración a efectos <strong>de</strong>l documento <strong>de</strong> cumplimiento exigiría una evaluación en lasoficinas <strong>de</strong> la compañía, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el párrafo 14.1 <strong>de</strong>l Código IGS.4.2.4 Una vez que se ultime satisfactoriamente la evaluación <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> laseguridad en tierra, pue<strong>de</strong>n iniciarse las medidas o la planificación para la evaluación <strong>de</strong> losbuques pertinentes <strong>de</strong> la compañía.4.2.5 El proceso <strong>de</strong> verificación provisional <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong>bería ser llevado a cabo por laAdministración para garantizar que se dota al buque <strong>de</strong> un sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> laseguridad, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el párrafo 14.4 <strong>de</strong>l Código IGS.4.2.6 Una vez que se ultime satisfactoriamente la verificación provisional, se expedirá undocumento <strong>de</strong> cumplimiento provisional a la compañía, <strong>de</strong>l cual ésta facilitará copias a todaslas instalaciones en tierra y a cada buque pertinente <strong>de</strong> la flota <strong>de</strong> la compañía. Cuando seevalúe un buque y se le expida un certificado <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad provisional, también<strong>de</strong>bería remitirse una copia a la oficina central <strong>de</strong> la compañía.4.3 Verificación inicial4.3.1 La compañía <strong>de</strong>bería solicitar la certificación prevista en el Código IGS a laAdministración.4.3.2 La evaluación <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión en tierra que realice la Administraciónrequerirá evaluar las oficinas don<strong>de</strong> se lleva a cabo la gestión y posiblemente otras<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias, lo cual pue<strong>de</strong> incluir tareas <strong>de</strong>legadas en relación con los sistemas <strong>de</strong>gestión <strong>de</strong> la seguridad, <strong>de</strong> acuerdo con la organización <strong>de</strong> la compañía y las funciones<strong>de</strong>sempeñadas en las distintas <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias.4.3.3 Una vez concluida satisfactoriamente la evaluación <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> laseguridad en tierra, pue<strong>de</strong>n iniciarse las medidas o la planificación necesarias para evaluarlos buques <strong>de</strong> la compañía.4.3.4 Una vez que se ultime satisfactoriamente la evaluación, se expedirá un documento<strong>de</strong> cumplimiento a la compañía, <strong>de</strong>l que <strong>de</strong>berían facilitarse copias a cada una <strong>de</strong> lasinstalaciones en tierra y a cada buque <strong>de</strong> la flota <strong>de</strong> la compañía. Cuando se evalúe unbuque y se le expida un certificado <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad, también <strong>de</strong>bería remitirseuna copia a la oficina central <strong>de</strong> la compañía.4.3.5 En el caso <strong>de</strong> que sea una organización reconocida la que expida los certificados,también <strong>de</strong>bería enviarse copia <strong>de</strong> todos los certificados a la Administración.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 23, página 94.3.6 Las auditorías <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> las compañías y <strong>de</strong> los buquesconstarán <strong>de</strong> las mismas etapas básicas. El objetivo es verificar que la compañía o el buquecumplen las prescripciones <strong>de</strong>l Código IGS. Tales auditorías incluyen:.1 la verificación <strong>de</strong> que el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> la compañíacumple las prescripciones <strong>de</strong>l Código IGS, con pruebas objetivas que<strong>de</strong>muestren que el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> la compañía llevaen vigor tres meses como mínimo, y que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace por lo menos tresmeses se aplica un sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad a bordo <strong>de</strong>, comomínimo, un buque <strong>de</strong> cada tipo que explote la compañía; y.2 la verificación <strong>de</strong> que el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad garantiza elcumplimiento <strong>de</strong> los objetivos <strong>de</strong>finidos en el párrafo 1.2.3 <strong>de</strong>l Código IGS.Esto incluye la verificación <strong>de</strong> que el documento <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong> lacompañía responsable <strong>de</strong> la explotación <strong>de</strong>l buque es aplicable a ese tipo<strong>de</strong>terminado <strong>de</strong> buque, y una evaluación <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> laseguridad a bordo, a fin <strong>de</strong> verificar que éste cumple las prescripciones <strong>de</strong>lCódigo IGS y que se aplica. Se <strong>de</strong>bería disponer <strong>de</strong> pruebas objetivas que<strong>de</strong>muestren que el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> la compañía seha aplicado eficazmente durante tres meses como mínimo a bordo <strong>de</strong>lbuque y en tierra, pruebas que incluirán, entre otras cosas, registros <strong>de</strong> laauditoría interna llevada a cabo por la compañía.4.4 Verificación anual <strong>de</strong>l documento <strong>de</strong> cumplimiento4.4.1 Para mantener la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong>l documento <strong>de</strong> cumplimiento, se harán auditoríasanuales <strong>de</strong> la gestión <strong>de</strong> la seguridad, que <strong>de</strong>berían incluir el examen <strong>de</strong> los registrosobligatorios y <strong>de</strong> clasificación presentados por lo menos con respecto a un buque <strong>de</strong> cadatipo al que se aplique el documento <strong>de</strong> cumplimiento para verificar que están en regla. Elpropósito <strong>de</strong> tales auditorías es comprobar la eficacia <strong>de</strong>l funcionamiento <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong>gestión <strong>de</strong> la seguridad y asegurarse <strong>de</strong> que cualquier modificación <strong>de</strong> dicho sistema cumplelas prescripciones <strong>de</strong>l Código IGS.4.4.2 La verificación anual se efectuará <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los tres meses anteriores y posterioresa cada fecha <strong>de</strong> vencimiento anual <strong>de</strong>l documento <strong>de</strong> cumplimiento.4.4.3 Cuando la compañía cuente con más <strong>de</strong> una <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia en tierra y/o <strong>de</strong>leguetareas relacionadas con los sistemas <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>bería hacerse todo lo posible paraevaluarlas todas, en el marco <strong>de</strong> las evaluaciones anuales, durante el <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> vigencia<strong>de</strong>l documento <strong>de</strong> cumplimiento.4.4.4 Durante la verificación anual, las Administraciones <strong>de</strong>berían verificar si la compañíaestá explotando todos los tipos <strong>de</strong> buques que figuran en el documento <strong>de</strong> cumplimiento.Deberían adoptarse las medidas oportunas si la compañía ha <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> explotar un tipoparticular <strong>de</strong> buque.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 23, página 104.5 Verificación intermedia <strong>de</strong> los certificados <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad4.5.1 Para mantener la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong>l certificado <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad, <strong>de</strong>beríanrealizarse auditorías intermedias <strong>de</strong> la gestión <strong>de</strong> la seguridad, con el propósito <strong>de</strong>comprobar la eficacia <strong>de</strong>l funcionamiento <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad, ycerciorarse <strong>de</strong> que cualquier modificación <strong>de</strong> dicho sistema cumple las prescripciones <strong>de</strong>lCódigo IGS. En ciertos casos, sobre todo durante el <strong>periodo</strong> inicial <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>lsistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad, la Administración pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar necesario aumentarla frecuencia <strong>de</strong> las verificaciones intermedias. A<strong>de</strong>más, la naturaleza <strong>de</strong> los casos <strong>de</strong>incumplimiento que se <strong>de</strong>tecten pue<strong>de</strong> constituir una razón para aumentar la frecuencia <strong>de</strong>las verificaciones intermedias.4.5.2 Si sólo se realiza una verificación intermedia, ésta <strong>de</strong>bería tener lugar entre elsegundo vencimiento anual <strong>de</strong>l certificado <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad y el tercero.4.6 Verificación <strong>de</strong> renovaciónLas verificaciones <strong>de</strong> renovación se efectuarán antes <strong>de</strong> que caduque el documento <strong>de</strong>cumplimiento o el certificado <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad. La verificación <strong>de</strong> renovaciónabarcará todos los elementos <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad y las activida<strong>de</strong>s a lasque se aplican las prescripciones <strong>de</strong>l Código IGS. La verificación <strong>de</strong> renovación se pue<strong>de</strong>realizar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> tres meses antes <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> caducidad <strong>de</strong>l documento <strong>de</strong> cumplimiento o<strong>de</strong>l certificado <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad, y <strong>de</strong>bería concluir antes <strong>de</strong> dicha fecha.4.7 Verificación adicional4.7.1 La Administración podrá, cuando tenga motivos fundados, exigir una verificaciónadicional para comprobar que el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad sigue funcionandoeficazmente. Podrán llevarse a cabo verificaciones adicionales tras situaciones que sesalgan <strong>de</strong> los procedimientos rutinarios. Entre este tipo <strong>de</strong> situaciones cabe citar las<strong>de</strong>tenciones en el marco <strong>de</strong> la supervisión por el Estado rector <strong>de</strong>l puerto, la reactivacióntras la interrupción <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong>bido a un <strong>periodo</strong> en que el buque esté fuera <strong>de</strong>servicio o para verificar que se han adoptado medidas correctivas eficaces, y/o los casos enlos que verificaciones adicionales implantadas <strong>de</strong>bidamente puedan afectar a laorganización en tierra y/o al sistema <strong>de</strong> gestión a bordo. La Administración <strong>de</strong>bería<strong>de</strong>terminar el alcance y la profundidad <strong>de</strong> la verificación, que podrá variar según el caso.Deberían ultimarse las verificaciones adicionales <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l plazo acordado teniendo encuenta las directrices elaboradas por la Organización. La Administración <strong>de</strong>bería darseguimiento a los resultados <strong>de</strong> la verificación y adoptar las medidas oportunas, según seanecesario.4.7.2 Una vez concluida satisfactoriamente la evaluación a bordo, <strong>de</strong>bería refrendarse elcertificado <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad en lo que respecta a la verificación adicional.4.8 Auditorías <strong>de</strong> la gestión <strong>de</strong> la seguridadLos procedimientos para la auditoría <strong>de</strong> la gestión <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong>scritos a continuaciónincluyen todas las etapas <strong>de</strong> la verificación inicial. Las auditorías <strong>de</strong> la gestión <strong>de</strong> laseguridad para las verificaciones provisionales, anuales, intermedias, adicionales y <strong>de</strong>renovación <strong>de</strong>berían basarse en los mismos principios, aun cuando su alcance seadiferente.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 23, página 114.9 Solicitud <strong>de</strong> auditoría4.9.1 La compañía <strong>de</strong>bería presentar una solicitud <strong>de</strong> auditoría a la Administración o a laorganización reconocida por la Administración para expedir el documento <strong>de</strong> cumplimiento yel certificado <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad en su nombre.4.9.2 La Administración o la organización reconocida <strong>de</strong>bería nombrar posteriormente alauditor principal y, si proce<strong>de</strong>, al equipo <strong>de</strong> auditores.4.10 Examen preliminar (examen <strong>de</strong> la documentación)Para planificar la auditoría, el auditor <strong>de</strong>bería examinar el manual <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridadcon objeto <strong>de</strong> comprobar que el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad es a<strong>de</strong>cuado para cumplirlas prescripciones <strong>de</strong>l Código IGS. Si el examen indica que el sistema no es a<strong>de</strong>cuado,habrá que aplazar la auditoría hasta que la compañía haya tomado medidas correctivas.4.11 Preparación <strong>de</strong> la auditoría4.11.1 El auditor <strong>de</strong>bería examinar los correspondientes historiales <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> lacompañía y tenerlos en cuenta al preparar el plan <strong>de</strong> auditorías, por ejemplo, los informes <strong>de</strong>supervisión por el Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento, el Estado rector <strong>de</strong>l puerto, la asignación <strong>de</strong>clase y los informes sobre acci<strong>de</strong>ntes.4.11.2 El auditor principal <strong>de</strong>signado <strong>de</strong>bería ponerse en contacto con la compañía yelaborar un plan para la auditoría.4.11.3 El auditor <strong>de</strong>bería proporcionar los documentos <strong>de</strong> trabajo por los que se regirá laauditoría, con objeto <strong>de</strong> facilitar la realización <strong>de</strong> las evaluaciones, las investigaciones y losexámenes <strong>de</strong> conformidad con los procedimientos, instrucciones y formularios establecidospara garantizar la uniformidad <strong>de</strong> las prácticas <strong>de</strong> auditoría.4.11.4 El equipo <strong>de</strong> auditores <strong>de</strong>bería po<strong>de</strong>r comunicarse <strong>de</strong> manera eficaz con quienesestén siendo sometidos a una auditoría.4.12 Realización <strong>de</strong> la auditoría4.12.1 La auditoría <strong>de</strong>bería comenzar con una reunión inaugural para presentar el equipo<strong>de</strong> auditores a la dirección <strong>de</strong> la compañía, resumir los métodos empleados para llevar acabo la auditoría, confirmar que todas las instalaciones convenidas están disponibles,confirmar la fecha y hora <strong>de</strong> la reunión <strong>de</strong> clausura y tratar todos los <strong>de</strong>talles relacionadoscon la auditoría que requieran aclaración.4.12.2 El equipo <strong>de</strong> auditores <strong>de</strong>bería evaluar el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridadbasándose en la documentación presentada por la compañía y en las pruebas objetivas <strong>de</strong>su aplicación efectiva.4.12.3 Se <strong>de</strong>berían obtener pruebas objetivas mediante entrevistas y el examen <strong>de</strong>documentos. También se podrá incluir la observación <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s y las condicionescuando sea necesario, para <strong>de</strong>terminar la eficacia con la que el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> laseguridad permite cumplir las normas concretas <strong>de</strong> seguridad y protección <strong>de</strong>l medioambiente prescritas en el Código IGS.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 23, página 124.12.4 Las conclusiones <strong>de</strong> la auditoría <strong>de</strong>berían documentarse. Una vez realizada laauditoría <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s, el equipo <strong>de</strong> auditores <strong>de</strong>bería examinar las pruebas objetivasobtenidas. A continuación se <strong>de</strong>berían utilizar tales pruebas para <strong>de</strong>cidir cuáles han <strong>de</strong>notificarse como casos <strong>de</strong> incumplimiento graves, casos <strong>de</strong> incumplimiento u observaciones.Dichos casos <strong>de</strong>berían notificarse relacionándolos con las disposiciones generales yparticulares <strong>de</strong>l Código IGS.4.12.5 Al concluir la auditoría, y antes <strong>de</strong> que se elabore el correspondiente informe, elequipo <strong>de</strong> auditores <strong>de</strong>bería celebrar una reunión con la dirección <strong>de</strong> la compañía y con laspersonas encargadas <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong> que se trate. El objetivo <strong>de</strong> esa reunión seráexponer las observaciones <strong>de</strong> modo que los resultados <strong>de</strong> la auditoría se entiendan con todaclaridad.4.13 Informe <strong>de</strong> auditoría4.13.1 El informe <strong>de</strong> auditoría <strong>de</strong>bería elaborarse bajo la dirección <strong>de</strong>l auditor principal,que es el responsable <strong>de</strong> que el informe sea preciso y completo.4.13.2 El informe <strong>de</strong> auditoría <strong>de</strong>bería incluir el plan <strong>de</strong> la auditoría, la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> losmiembros <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> auditores, las fechas y la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> la compañía, los casos <strong>de</strong>incumplimiento observados y las observaciones sobre la eficacia con la que el sistema <strong>de</strong>gestión <strong>de</strong> la seguridad permite alcanzar los objetivos señalados.4.13.3 La compañía <strong>de</strong>bería recibir una copia <strong>de</strong>l informe <strong>de</strong> auditoría y el consejo <strong>de</strong> queproporcione al buque copias <strong>de</strong> los informes <strong>de</strong> las auditorías realizadas a bordo.4.14 Seguimiento <strong>de</strong> las medidas correctivas4.14.1 La compañía tiene la responsabilidad <strong>de</strong> establecer y adoptar las medidasnecesarias para corregir un incumplimiento o sus causas. De no corregirse el incumplimiento<strong>de</strong> <strong>de</strong>terminadas prescripciones <strong>de</strong>l Código IGS, la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong>l documento <strong>de</strong> cumplimiento y<strong>de</strong> los correspondientes certificados <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad pue<strong>de</strong> verse afectada.4.14.2 Las medidas correctivas y las posibles auditorías <strong>de</strong> control subsiguientes <strong>de</strong>beríanllevarse a cabo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los plazos acordados. En lo que respecta a las medidascorrectivas dichos plazos no <strong>de</strong>berían exce<strong>de</strong>r normalmente <strong>de</strong> tres meses. La compañía<strong>de</strong>bería solicitar las auditorías <strong>de</strong> seguimiento, según se haya acordado.4.14.3 El hecho <strong>de</strong> que no se tomen medidas correctivas a<strong>de</strong>cuadas, <strong>de</strong> conformidad conlas prescripciones <strong>de</strong>l Código IGS, incluidas las medidas para evitar que vuelva a repetirsela situación, pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rarse como un caso <strong>de</strong> incumplimiento grave.4.15 Responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la compañía en cuanto a las auditorías <strong>de</strong> la gestión <strong>de</strong>la seguridad4.15.1 La verificación <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> las prescripciones <strong>de</strong>l Código IGS no exime a lacompañía, el personal <strong>de</strong> dirección, aquéllos que efectúen las tareas <strong>de</strong>legadas en relacióncon los sistemas <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad, los oficiales ni la gente <strong>de</strong> mar <strong>de</strong> susobligaciones en lo que respecta al cumplimiento <strong>de</strong> la legislación nacional e internacionalrelacionada con la seguridad y la protección <strong>de</strong>l medio ambiente.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 23, página 134.15.2 La compañía tiene la responsabilidad <strong>de</strong>:.1 informar a sus empleados que sean <strong>de</strong>l caso y a aquéllos que efectúen lastareas <strong>de</strong>legadas en relación con los sistemas <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridadacerca <strong>de</strong> los objetivos y el alcance <strong>de</strong> los certificados prescritos en elCódigo IGS;.2 <strong>de</strong>signar a <strong>de</strong>terminados miembros <strong>de</strong>l personal para que acompañen alos miembros <strong>de</strong>l equipo encargado <strong>de</strong> la certificación;.3 facilitar los recursos que necesiten las personas encargadas <strong>de</strong> lacertificación, a fin <strong>de</strong> garantizar la eficacia <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> verificación;.4 facilitar el acceso y los medios <strong>de</strong> prueba que soliciten las personasencargadas <strong>de</strong> la certificación; y.5 colaborar con el equipo <strong>de</strong> verificación para que puedan conseguirse losobjetivos <strong>de</strong> la certificación.4.15.3 Cuando se hayan <strong>de</strong>terminado casos <strong>de</strong> incumplimiento grave, las Administracionesy las organizaciones reconocidas (OR) <strong>de</strong>berían cumplir los procedimientos establecidos en lacircular MSC/Circ.1059-MEPC/Circ.401: "Procedimientos relativos a los incumplimientosgraves que se observen con respecto a lo prescrito en el Código IGS".4.16 Responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la organización encargada <strong>de</strong> expedir los certificadosprescritos por el Código IGSLa organización encargada <strong>de</strong> expedir los certificados prescritos por el Código IGS esresponsable <strong>de</strong> que el proceso <strong>de</strong> certificación y verificación se ejecute conforme a lodispuesto en el Código IGS y en las presentes directrices, lo que incluye el control <strong>de</strong>gestión <strong>de</strong> todos los aspectos <strong>de</strong> la certificación, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en elapéndice <strong>de</strong> las presentes directrices.4.17 Responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> verificación4.17.1 Las verificaciones relacionadas con la certificación, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> quesean realizadas por un equipo, <strong>de</strong>berían estar a cargo <strong>de</strong> una persona. El jefe <strong>de</strong>l equipo<strong>de</strong>bería tener autoridad para tomar <strong>de</strong>cisiones concluyentes sobre la manera <strong>de</strong> realizar laverificación y sobre las posibles observaciones. Sus funciones <strong>de</strong>berían incluir:.1 la preparación <strong>de</strong> un plan para la verificación; y.2 la presentación <strong>de</strong>l informe <strong>de</strong> la verificación.4.17.2 El personal que participe en la labor <strong>de</strong> verificación tiene el <strong>de</strong>ber <strong>de</strong> cumplir losrequisitos establecidos para dicha labor, garantizar la confi<strong>de</strong>ncialidad <strong>de</strong> los documentosrelacionados con la certificación y tratar con discreción la información confi<strong>de</strong>ncial obtenida.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 23, página 14APÉNDICENORMAS RELATIVAS A LAS DISPOSICIONESSOBRE CERTIFICACIÓN <strong>DE</strong>L CÓDIGO IGS1 INTRODUCCIÓNLos equipos <strong>de</strong> auditores para la certificación prescrita por el Código IGS y lasorganizaciones <strong>de</strong> las que <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n <strong>de</strong>berían cumplir las prescripciones específicasseñaladas en el presente apéndice.2 NORMAS <strong>DE</strong> GESTIÓN2.1 Las organizaciones encargadas <strong>de</strong> verificar el cumplimiento <strong>de</strong>l Código IGS<strong>de</strong>berían contar, en su seno, con personal competente en lo que respecta a:.1 garantizar el cumplimiento <strong>de</strong> las normas y reglas aplicables a los buquesexplotados por la compañía, incluidos los relativos a la titulación <strong>de</strong> lagente <strong>de</strong> mar;.2 las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aprobación, reconocimiento y certificación;.3 los parámetros que <strong>de</strong>ben tenerse en cuenta en el ámbito <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong>gestión <strong>de</strong> la seguridad, según las prescripciones <strong>de</strong>l Código IGS; y.4 la experiencia práctica en la explotación <strong>de</strong> buques.2.2 En el Convenio se prescribe que las organizaciones reconocidas por lasAdministraciones para expedir documentos <strong>de</strong> cumplimiento y certificados <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> laseguridad en su nombre <strong>de</strong>berían cumplir lo estipulado en las resoluciones A.739(18):"Directrices relativas a la autorización <strong>de</strong> las organizaciones que actúen en nombre <strong>de</strong> laAdministración", y A.789(19): "Especificaciones relativas a las funciones <strong>de</strong> reconocimiento ycertificación <strong>de</strong> las organizaciones reconocidas que actúen en nombre <strong>de</strong> la Administración".2.3 Toda organización encargada <strong>de</strong> verificar el cumplimiento <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>lCódigo IGS <strong>de</strong>bería garantizar que el personal que presta servicios <strong>de</strong> asesoramiento seain<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong>l que se encarga <strong>de</strong>l procedimiento <strong>de</strong> certificación.3 NORMAS <strong>DE</strong> COMPETENCIA3.1 Gestión <strong>de</strong> los programas para la expedición <strong>de</strong> certificados con arreglo alCódigo IGSLa gestión <strong>de</strong> los programas para la expedición <strong>de</strong> certificados con arreglo al Código IGS<strong>de</strong>bería correspon<strong>de</strong>r a las personas que tengan conocimientos prácticos <strong>de</strong> losprocedimientos y prácticas indicados en el Código para la expedición <strong>de</strong> dichos certificados.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 23, página 153.2 Competencia básica necesaria para realizar la verificación3.2.1 El personal que vaya a participar en la verificación <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> lasprescripciones <strong>de</strong>l Código IGS <strong>de</strong>bería poseer como mínimo la formación académica que se<strong>de</strong>scribe a continuación:.1 título expedido por un centro <strong>de</strong> enseñanza superior reconocido por laAdministración o por la organización reconocida, en una rama pertinente<strong>de</strong> la ingeniería o <strong>de</strong> las ciencias físicas (programa <strong>de</strong> estudios <strong>de</strong> dosaños como mínimo); o.2 título <strong>de</strong> una institución marítima o náutica y experiencia a<strong>de</strong>cuada a bordo<strong>de</strong> un buque en calidad <strong>de</strong> oficial titulado.3.2.2 El personal <strong>de</strong>bería haber recibido formación que garantice la adquisición <strong>de</strong> unacompetencia y unos conocimientos prácticos suficientes para verificar el cumplimiento <strong>de</strong> lasprescripciones <strong>de</strong>l Código IGS, especialmente en lo que respecta a:.1 el conocimiento y la comprensión <strong>de</strong>l Código IGS;.2 las normas y reglas <strong>de</strong> obligado cumplimiento;.3 los parámetros que las compañías <strong>de</strong>ben tener en cuenta, según lasprescripciones <strong>de</strong>l Código IGS;.4 las técnicas <strong>de</strong> valoración referentes a exámenes, cuestionarios,evaluaciones e informes;.5 los aspectos técnicos u operacionales <strong>de</strong> la gestión <strong>de</strong> la seguridad;.6 unos conocimientos básicos <strong>de</strong>l buque y <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong> a bordo; y.7 la participación en, al menos, una auditoría <strong>de</strong> un sistema <strong>de</strong> gestiónrelacionado con el sector marítimo.3.2.3 Dicha competencia <strong>de</strong>bería <strong>de</strong>mostrarse mediante examen oral o escrito, o porotros medios aceptables.3.3 Competencia para la verificación inicial y <strong>de</strong> renovación3.3.1 Para evaluar cabalmente si la compañía o el buque cumplen las prescripciones <strong>de</strong>lCódigo IGS, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la competencia básica indicada en 3.2 supra, el personal que vayaa realizar las verificaciones iniciales o <strong>de</strong> renovación <strong>de</strong> un documento <strong>de</strong> cumplimiento o <strong>de</strong>un certificado <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad ha <strong>de</strong> poseer la competencia necesaria para:.1 <strong>de</strong>terminar si los componentes <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridadcumplen o no las prescripciones <strong>de</strong>l Código IGS;.2 <strong>de</strong>terminar la eficacia <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> lacompañía, o <strong>de</strong>l buque, para garantizar el cumplimiento <strong>de</strong> las normas yreglas, según <strong>de</strong>muestren los registros <strong>de</strong> los reconocimientosreglamentarios y <strong>de</strong> clasificación;.3 evaluar la eficacia con la que el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad permitegarantizar el cumplimiento <strong>de</strong> otras normas y reglas no comprendidas enlos reconocimientos reglamentarios y <strong>de</strong> clasificación y verificar dichocumplimiento; yI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 23, página 16.4 comprobar si se han tenido en cuenta las prácticas <strong>de</strong> seguridadrecomendadas por la Organización, las Administraciones, las socieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong> clasificación y las organizaciones <strong>de</strong>l sector marítimo.3.3.2 Este nivel <strong>de</strong> competencia pue<strong>de</strong> alcanzarse con equipos que, colectivamente,posean la competencia requerida.3.3.3 El personal que vaya a estar a cargo <strong>de</strong> la verificación inicial o <strong>de</strong> renovación <strong>de</strong>lcumplimiento <strong>de</strong> las prescripciones <strong>de</strong>l Código IGS <strong>de</strong>bería tener por lo menos cinco años<strong>de</strong> experiencia en cuestiones relacionadas con los aspectos operacionales o técnicos <strong>de</strong> lagestión <strong>de</strong> la seguridad y <strong>de</strong>bería haber participado, al menos, en tres verificaciones inicialeso <strong>de</strong> renovación. La participación en la verificación <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> otras normas <strong>de</strong>gestión pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rarse equivalente a la participación en la verificación <strong>de</strong>l cumplimiento<strong>de</strong>l Código IGS.3.4 Competencia para la verificación anual, intermedia y provisionalEl personal que vaya a realizar verificaciones anuales, intermedias y provisionales <strong>de</strong>beríasatisfacer los requisitos básicos aplicables, y <strong>de</strong>bería haber participado, al menos, en dosverificaciones anuales, <strong>de</strong> renovación o iniciales. También <strong>de</strong>bería haber recibido lasinstrucciones especiales que lo capaciten para <strong>de</strong>terminar la eficacia <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión<strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> la compañía.4 DISPOSICIONES SOBRE TITULACIÓNLas organizaciones encargadas <strong>de</strong> la certificación prescrita por el Código IGS <strong>de</strong>beríanhaber establecido un sistema documentado para la titulación y la actualización continua <strong>de</strong>los conocimientos y la competencia <strong>de</strong>l personal que vaya a verificar el cumplimiento <strong>de</strong>lCódigo IGS. Dicho sistema <strong>de</strong>bería compren<strong>de</strong>r cursos <strong>de</strong> formación teórica que abarquentodos los requisitos <strong>de</strong> competencia y los procedimientos apropiados relativos al proceso <strong>de</strong>certificación, así como formación práctica dirigida, y la presentación <strong>de</strong> pruebasdocumentales <strong>de</strong> que el personal ha completado satisfactoriamente la formación.5 PROCEDIMIENTOS E INSTRUCCIONES PARA LA CERTIFICACIÓNLas organizaciones encargadas <strong>de</strong> la certificación prescrita por el Código IGS <strong>de</strong>beríanhaber implantado un sistema documentado que garantice que el proceso <strong>de</strong> certificación serealiza <strong>de</strong> conformidad con esta norma. Dicho sistema <strong>de</strong>bería incluir, entre otras cosas,procedimientos e instrucciones para:.1 los acuerdos contractuales con las compañías;.2 la planificación, la programación y la realización <strong>de</strong> la verificación;.3 la notificación <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> la verificación;.4 la expedición <strong>de</strong> los documentos <strong>de</strong> cumplimiento y los certificados <strong>de</strong>gestión <strong>de</strong> la seguridad, así como la <strong>de</strong> los documentos provisionales <strong>de</strong>cumplimiento y los certificados provisionales <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad; y.5 las medidas correctivas y el control posterior a las verificaciones, incluidaslas medidas que haya que tomar en caso <strong>de</strong> incumplimiento grave.***I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 24, página 1ANEXO 24PROYECTO <strong>DE</strong> RESOLUCIÓN <strong>DE</strong> LA ASAMBLEADIRECTRICES REVISADAS PARA LA ESTRUCTURA <strong>DE</strong> UN SISTEMAINTEGRADO <strong>DE</strong> PLANIFICACIÓN PARA CONTINGENCIASEN CASO <strong>DE</strong> EMERGENCIAS A BORDOLA ASAMBLEA,RECORDANDO el artículo 15 j) <strong>de</strong>l Convenio constitutivo <strong>de</strong> la Organización MarítimaInternacional, artículo que trata <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong> la Asamblea por lo que respecta a lasreglas y directrices relativas a la seguridad marítima y a la prevención y contención <strong>de</strong> lacontaminación <strong>de</strong>l mar ocasionada por los buques,RECORDANDO ASIMISMO que la Conferencia internacional <strong>de</strong> 1994 <strong>de</strong> los GobiernosContratantes <strong>de</strong>l Convenio internacional para la seguridad <strong>de</strong> la vida humana en elmar (SOLAS), 1974, aprobó enmiendas <strong>de</strong> dicho Convenio cuyo objeto era introducir, entreotras cosas, el nuevo capítulo IX sobre Gestión <strong>de</strong> la seguridad operacional <strong>de</strong> los buques,mediante el cual se hace obligatorio el cumplimiento <strong>de</strong>l Código Internacional <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong>la Seguridad operacional <strong>de</strong>l buque y la prevención <strong>de</strong> la contaminación (CódigoInternacional <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> la Seguridad (IGS)),CONSCIENTE <strong>de</strong> que, en virtud <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>l Convenio SOLAS 1974enmendado, y <strong>de</strong>l Convenio internacional para prevenir la contaminación por losbuques, 1973, modificado por el Protocolo <strong>de</strong> 1978, enmendado, se prescriben planes <strong>de</strong>emergencia a bordo para distintas categorías <strong>de</strong> emergencias,RECORDANDO la resolución A.852(20), mediante la cual adoptó las Directrices sobre laestructura <strong>de</strong> un sistema integrado <strong>de</strong> planes <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong> a bordo, que recogenorientaciones que sirven <strong>de</strong> ayuda en la preparación y empleo <strong>de</strong> una estructura modular <strong>de</strong>un sistema integrado <strong>de</strong> planes <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong> a bordo,PREOCUPADA por el hecho <strong>de</strong> que la presencia a bordo <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> planes <strong>de</strong>emergencia diferentes y sin armonizar podría ser contraproducente en caso <strong>de</strong> emergencia,RECONOCIENDO que muchos buques ya utilizan planes <strong>de</strong> emergencia eficaces ycompletos, tal como el Plan <strong>de</strong> emergencia a bordo en caso <strong>de</strong> contaminación porhidrocarburos (SOPEP),CONSCIENTE <strong>de</strong> la necesidad <strong>de</strong> que se tengan en cuenta los aspectos relativos al factorhumano cuando se examinen, con miras a su aprobación, las reglas y recomendaciones queafectan a las operaciones a bordo <strong>de</strong> los buques,<strong>DE</strong>SEANDO prestar asistencia a los propietarios y armadores <strong>de</strong> buques y a otras partesinteresadas a fin <strong>de</strong> que, cuando aún no lo hayan hecho, conviertan las disposiciones querigen los planes <strong>de</strong> emergencia en un régimen coherente para contingencias,HABIENDO EXAMINADO las recomendaciones hechas por el Comité <strong>de</strong> SeguridadMarítima en su 91º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> y por el Comité <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong>l Medio Marino ensu 64º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>,I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 24, página 21. ADOPTA las Directrices revisadas para la estructura <strong>de</strong> un sistema integrado <strong>de</strong>planificación para contingencias en caso <strong>de</strong> emergencias a bordo, cuyo texto figura en elanexo <strong>de</strong> la presente resolución;2. INVITA a los Gobiernos a que, en aras <strong>de</strong> la uniformidad, acepten que lamencionada estructura es conforme con las disposiciones para la elaboración <strong>de</strong> los planes<strong>de</strong> emergencia a bordo prescritos en diversos instrumentos adoptados por la Organización;3. INVITA a los Gobiernos a que tengan en cuenta estas Directrices revisadas cuandopreparen la legislación nacional correspondiente;4. PI<strong>DE</strong> al Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítima y al Comité <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong>l Medio Marinoque mantengan estas Directrices revisadas sometidas a examen y que las enmien<strong>de</strong>ncuando sea necesario a la luz <strong>de</strong> la experiencia adquirida;.5. REVOCA la resolución A.852(20) con efecto a partir <strong>de</strong>l [1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014].I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 24, página 3ANEXODIRECTRICES REVISADAS PARA LA ESTRUCTURA <strong>DE</strong> UN SISTEMAINTEGRADO <strong>DE</strong> PLANIFICACIÓN PARA CONTINGENCIASEN CASO <strong>DE</strong> EMERGENCIAS A BORDOÍndicePrefacio1 Observaciones generales2 Sistema integrado <strong>de</strong> planificación para contingencias en caso <strong>de</strong>emergencias a bordo2.1 Ámbito <strong>de</strong> aplicación2.2 Estructura <strong>de</strong>l sistema2.3 Concepto <strong>de</strong>l sistema3 Módulos <strong>de</strong>l sistema3.1 Principios generales3.2 Pormenores <strong>de</strong> los módulos individuales3.2.1 Módulo I: Introducción3.2.2 Módulo II: Disposiciones3.2.3 Módulo III: Planificación, preparación y formación3.2.4 Módulo IV: Medidas <strong>de</strong> respuesta3.2.5 Módulo V: Procedimientos <strong>de</strong> notificación3.2.6 Módulo VI: Anexo(s)4 Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> procedimiento para una <strong>de</strong>terminada situación <strong>de</strong> emergenciaApéndicesApéndice 1Apéndice 2Incorporación <strong>de</strong> un sistema integrado <strong>de</strong> planes <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong> abordo en el sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> la compañíaEstructura modular <strong>de</strong> un sistema integrado <strong>de</strong> planes <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong>a bordoApéndice 3 Módulo IV – Medidas <strong>de</strong> respuesta (1)Apéndice 4 Módulo IV – Medidas <strong>de</strong> respuesta (2)I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 24, página 4PREFACIOLas presentes directrices han sido elaboradas por el Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítima (MSC) yel Comité <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong>l Medio Marino (MEPC) <strong>de</strong> la Organización Marítima Internacional(OMI) y contienen información para ayudar a elaborar un sistema integrado <strong>de</strong> planificaciónpara contingencias en caso <strong>de</strong> emergencias a bordo. Se ha previsto que se utilizarán en lapreparación y empleo <strong>de</strong> una estructura modular <strong>de</strong> un sistema integrado <strong>de</strong> planes <strong>de</strong>emergencia a bordo.La necesidad <strong>de</strong> contar con un sistema integrado y <strong>de</strong> armonizar la estructura <strong>de</strong> los planespara contingencias se justifica por el gran número <strong>de</strong> planes para contingencias a bordo noarmonizados.La preparación para emergencias a bordo se exige en los párrafos 1.2.2.2 y 8 <strong>de</strong>lCódigo IGS, enmendado, al que se hace referencia en el capítulo IX <strong>de</strong>l ConvenioSOLAS 1974, en su forma enmendada; en la regla 24-4 <strong>de</strong>l capítulo III <strong>de</strong> dicho Convenio,adoptada por la Conferencia sobre el SOLAS celebrada en noviembre <strong>de</strong> 1995; y en laregla 26 <strong>de</strong>l Anexo I <strong>de</strong>l MARPOL 73/78.A efectos <strong>de</strong> implantar las reglas <strong>de</strong> los convenios SOLAS y MARPOL, se <strong>de</strong>be disponer <strong>de</strong>procedimientos e instrucciones a bordo. Las presentes directrices revisadas constituyen unmarco para la formulación <strong>de</strong> procedimientos <strong>de</strong>stinados a dar una respuesta eficaz a lassituaciones <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong>terminadas por la compañía y el personal <strong>de</strong> a bordo.En este contexto, los principales objetivos <strong>de</strong> las presentes directrices revisadas son:.1 ayudar a las compañías a trasladar a la práctica las disposiciones <strong>de</strong> lasreglas, utilizando para ello la estructura <strong>de</strong>l sistema integrado;.2 integrar en dicho sistema las situaciones pertinentes <strong>de</strong> emergencia abordo;.3 asistir en la elaboración <strong>de</strong> planes para contingencias armonizados, quefaciliten su aceptación por el personal <strong>de</strong> a bordo y su correcta aplicaciónen una situación <strong>de</strong> emergencia; y.4 animar a los Gobiernos a que acepten la estructura <strong>de</strong>l sistema integrado,en aras <strong>de</strong> la uniformidad, dado que éstas satisfacen las disposicionespara la elaboración <strong>de</strong> los planes para contingencias a bordo que figuranen los distintos instrumentos <strong>de</strong> la OMI y a que tengan en cuenta lasdirectrices al elaborar la legislación nacional pertinente.1 OBSERVACIONES GENERALES1.1 El Código IGS establece una norma internacional para la gestión y las operacionessin riesgos <strong>de</strong> los buques al <strong>de</strong>finir los elementos que hay que tener en cuenta para laorganización <strong>de</strong> la gestión <strong>de</strong> una compañía en lo que respecta a la seguridad <strong>de</strong>l buque y ala prevención <strong>de</strong> la contaminación. Dado que las emergencias, al igual que los <strong>de</strong>rrames <strong>de</strong>carga, no se pue<strong>de</strong>n controlar por completo ni mediante el proyecto ni medianteprocedimientos operacionales normales, la preparación para emergencias y la prevención<strong>de</strong> la contaminación <strong>de</strong>berían formar parte <strong>de</strong> la gestión <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong>l buque por parte<strong>de</strong> la compañía. A tal efecto, el Código IGS prescribe que todas las compañías elaboren,implanten y mantengan un sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad (SGS).I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 24, página 51.2 Dentro <strong>de</strong> este SGS <strong>de</strong>berían incluirse situaciones <strong>de</strong> emergencia que pue<strong>de</strong>nproducirse a bordo y establecerse procedimientos para respon<strong>de</strong>r a las mismas.1.3 Si la preparación <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> respuesta para los numerosos tipos distintos <strong>de</strong>situaciones <strong>de</strong> emergencia que pue<strong>de</strong>n darse se formula sobre la base <strong>de</strong> un examencompleto y pormenorizado caso por caso, es obvio que se producirá una gran duplicación.1.4 Para evitar la duplicación, los planes para contingencias a bordo <strong>de</strong>ben estableceruna distinción entre las "medidas iniciales" y el gran esfuerzo <strong>de</strong> respuesta que significa la"respuesta subsiguiente", en función <strong>de</strong> la situación <strong>de</strong> emergencia y <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> buque.1.5 Una serie <strong>de</strong> medidas en dos etapas proporciona la base <strong>de</strong> un enfoque modular,mediante el cual pue<strong>de</strong> evitarse una innecesaria duplicación.1.6 Se recomienda consi<strong>de</strong>rar que un sistema uniforme e integrado <strong>de</strong> planes paracontingencias a bordo forma parte <strong>de</strong>l Código Internacional <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> la Seguridad(Código IGS) y que, por tanto, es un elemento fundamental <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> laseguridad (SGS) <strong>de</strong> cada compañía.1.7 En el apéndice 1 figura una ilustración que aclara cómo una estructura <strong>de</strong> sistemauniforme e integrado para los planes <strong>de</strong> emergencia a bordo, con sus distintos módulos,pue<strong>de</strong> incorporarse a un <strong>de</strong>terminado SGS.2 SISTEMA INTEGRADO <strong>DE</strong> PLANIFICACIÓN PARA CONTINGENCIAS EN CASO<strong>DE</strong> EMERGENCIAS A BORDO2.1 Ámbito <strong>de</strong> aplicación2.1.1 El sistema integrado <strong>de</strong> planes <strong>de</strong> emergencia a bordo (en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado "elsistema") <strong>de</strong>bería constituir un marco <strong>de</strong> referencia para los múltiples planes paracontingencias (en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominados "los planes") elaborados en función <strong>de</strong> una serie<strong>de</strong> posibles emergencias <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l marco <strong>de</strong> una estructura modular uniforme.2.1.2 El empleo <strong>de</strong> una estructura <strong>de</strong> tipo modular facilitará a primera vista un tipo <strong>de</strong>información y un or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> priorida<strong>de</strong>s que siguen una secuencia lógica, con lo que secontribuye a reducir los errores y los <strong>de</strong>scuidos en situaciones <strong>de</strong> emergencia.2.2 Estructura <strong>de</strong>l sistema2.2.1 La estructura <strong>de</strong>l sistema compren<strong>de</strong> los siguientes seis módulos:Módulo I:Módulo II:Módulo III:Módulo IV:Módulo V:Módulo VI:IntroducciónDisposicionesPlanificación, preparación y formaciónMedidas <strong>de</strong> respuestaProcedimientos <strong>de</strong> notificaciónAnexo(s)En el apéndice 2 figura un ejemplo <strong>de</strong> organización <strong>de</strong> estos módulos.2.2.2 Cada módulo <strong>de</strong>bería contener información concisa que proporcione orientación ygarantice que se tengan en cuenta todos los factores y aspectos pertinentes importantes enel transcurso <strong>de</strong> la adopción <strong>de</strong> las distintas medidas y <strong>de</strong>cisiones durante la respuesta auna emergencia.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 24, página 62.3 Concepto <strong>de</strong>l sistema2.3.1 El objetivo <strong>de</strong>l sistema es servir <strong>de</strong> herramienta para integrar los múltiples planesdistintos en un marco estructurado uniforme <strong>de</strong> tipo modular. La amplia gama <strong>de</strong> planes quepue<strong>de</strong> elaborar una compañía tendrá como resultado que se dupliquen algunos elementos(por ejemplo, las notificaciones) <strong>de</strong> dichos planes. Esta duplicación pue<strong>de</strong> evitarse mediantela estructura modular <strong>de</strong>l sistema a que se hace referencia en el párrafo 2.2.1.2.3.2 Si bien las primeras medidas que se adopten en caso <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rán<strong>de</strong> la naturaleza y la gravedad <strong>de</strong>l suceso, hay algunas medidas inmediatas que <strong>de</strong>beríanadoptarse, las <strong>de</strong>nominadas "medidas iniciales" (véase el apéndice 4). Por consiguiente,conviene establecer una distinción en los planes entre las "medidas iniciales" y la "respuestasubsiguiente" en función <strong>de</strong> variables tales como la carga <strong>de</strong>l buque, el tipo <strong>de</strong> buque, etc.,para ayudar al personal <strong>de</strong>l buque a respon<strong>de</strong>r a emergencias imprevistas y garantizar quese adoptan las medidas necesarias con arreglo a un or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> priorida<strong>de</strong>s.2.3.3 La "respuesta subsiguiente" es la puesta en práctica <strong>de</strong> los procedimientosaplicables a la emergencia.3 MÓDULOS <strong>DE</strong>L SISTEMA3.1 Principios generales3.1.1 En el apéndice 3 se facilitan orientaciones y una visión general <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong>información que pue<strong>de</strong> facilitarse en los distintos módulos <strong>de</strong>l sistema. A modo <strong>de</strong> punto <strong>de</strong>partida para la elaboración <strong>de</strong>l sistema3.1.2 Sobre todo, el sistema <strong>de</strong>bería elaborarse <strong>de</strong> modo que su utilización resulte fácil.Ello contribuirá a su aceptación por el personal <strong>de</strong> a bordo.3.1.3 Para que tanto el sistema como los planes vinculados a éste sean eficaces, esnecesario que se adapten cuidadosamente a la compañía y al buque en cuestión. Alhacerlo, se han <strong>de</strong> tener en cuenta las diferencias entre los tipos <strong>de</strong> buque, sus proyectos,carga, equipo, dotación y las rutas.3.2 Pormenores <strong>de</strong> los módulos individuales3.2.1 Módulo I: Introducción3.2.1.1 El sistema <strong>de</strong>bería contener un módulo titulado "Introducción".3.2.1.2 El contenido <strong>de</strong> este módulo <strong>de</strong>bería facilitar orientaciones y una visión general <strong>de</strong>los temas que se van a tratar.3.2.1.3 A continuación figura un ejemplo <strong>de</strong> texto <strong>de</strong> introducción:I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 24, página 7"INTRODUCCIÓN1 Este sistema tiene por objeto preparar al personal <strong>de</strong> a bordo para queresponda <strong>de</strong> forma eficaz a emergencias en el mar.2 El principal objetivo <strong>de</strong>l sistema es facilitar orientaciones al personal <strong>de</strong> abordo en relación con las medidas que han <strong>de</strong> adoptarse cuando se produzca o seprevea la posibilidad <strong>de</strong> una emergencia. Resulta igualmente útil la experiencia <strong>de</strong>quienes participan en la elaboración <strong>de</strong>l Plan.3 La finalidad <strong>de</strong>l sistema es integrar los planes para contingencias paracasos <strong>de</strong> emergencia a bordo y evitar la elaboración <strong>de</strong> planes distintos, que noestén armonizados ni estructurados, lo que va en <strong>de</strong>trimento <strong>de</strong> su aceptación porel personal <strong>de</strong> a bordo y <strong>de</strong> que se utilicen correctamente en situaciones <strong>de</strong>emergencia. Por ello, el contenido y la presentación <strong>de</strong>l sistema y los planesintegrados en él <strong>de</strong>berían tener una estructura y formato coherentes.4 Este sistema está encaminado a garantizar la más pronta y a<strong>de</strong>cuadarespuesta a emergencias <strong>de</strong> diverso tipo y magnitud y evitar cualquier riesgo <strong>de</strong>agravación importante <strong>de</strong> la situación. A<strong>de</strong>más, el sistema proporciona unaestructura que evita que se <strong>de</strong>jen <strong>de</strong> lado etapas fundamentales.5 El sistema y los planes conexos <strong>de</strong>berían percibirse como elementosdinámicos, y <strong>de</strong>berían revisarse tras su implantación y perfeccionarse a través <strong>de</strong>lintercambio <strong>de</strong> experiencias, i<strong>de</strong>as e información.6 Conviene tener en cuenta que pue<strong>de</strong>n plantearse problemas <strong>de</strong>comunicación <strong>de</strong>bido a las distintas lenguas o culturas <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> a bordo.Tanto el sistema como los planes integrados serán documentos utilizados a bordopor el capitán, los oficiales y los miembros correspondientes <strong>de</strong> la tripulación <strong>de</strong>lbuque, y estarán disponibles en el idioma <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> la tripulación. Cualquiercambio <strong>de</strong>l personal que suponga un cambio <strong>de</strong>l idioma <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> la tripulaciónexige que los planes se publiquen en el nuevo idioma. El módulo <strong>de</strong>bería facilitarinformación a tal efecto.7 El sistema <strong>de</strong>bería consi<strong>de</strong>rarse una herramienta para implantar, <strong>de</strong> unmodo práctico, las prescripciones <strong>de</strong> los párrafos 1.2.2.2 y 8 <strong>de</strong>l CódigoInternacional <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> la Seguridad (Código IGS) o las disposiciones análogasque figuran en otros instrumentos <strong>de</strong> la OMI."3.2.2 Módulo II: Disposiciones3.2.2.1 Este módulo <strong>de</strong>bería contener información y explicaciones sobre el modo en quese pue<strong>de</strong> elaborar el sistema a partir <strong>de</strong> las propuestas <strong>de</strong> mejora formuladas por cadacompañía y su personal <strong>de</strong> a bordo.3.2.2.2 El principal objetivo <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> prevención, preparación y respuesta abordo en caso <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong>bería ser la elaboración e implantación <strong>de</strong> un sistema eficaz<strong>de</strong> prevención, que reduzca al mínimo los riesgos para la vida humana, el medio marino ylos bienes, en el marco <strong>de</strong> un esfuerzo continuo encaminado a su perfeccionamiento.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 24, página 83.2.2.3 A fin <strong>de</strong> alcanzar este objetivo, es preciso establecer procedimientos <strong>de</strong> seguridadcoordinados y coherentes entre la compañía y sus buques. Por tanto, el módulo <strong>de</strong>beríaprescribir que la planificación y respuesta para contingencias <strong>de</strong> la compañía, en tierra y abordo, sean consecuentes entre sí y estén <strong>de</strong>bidamente vinculadas.3.2.2.4 La seguridad supone que todos los empleados tanto en tierra como a bordo,incluidos los cargos directivos, se comprometan a elaborar y aplicar activamente losprocedimientos y prácticas <strong>de</strong> seguridad.3.2.2.5 Debería intentarse establecer comunicaciones libres y abiertas al evaluar losprocedimientos <strong>de</strong> emergencia, teniendo en cuenta los acci<strong>de</strong>ntes y cuasiacci<strong>de</strong>ntesocurridos al utilizar este sistema, con objeto <strong>de</strong> mejorar la prevención, preparación yrespuesta ante acci<strong>de</strong>ntes a bordo <strong>de</strong> los buques. El módulo <strong>de</strong>bería incluir estarecomendación, facilitando información sobre la manera <strong>de</strong> implantar una estrategia parareducir los errores, que incorpore un mecanismo a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> intercambio <strong>de</strong> información yprocedimientos para modificar los planes.3.2.2.6 En resumen, el módulo <strong>de</strong>bería informar al usuario <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> lasprescripciones más importantes a las que, como mínimo, <strong>de</strong>berían ajustarse los planes. Enel módulo <strong>de</strong>berían abordarse los siguientes elementos principales:.1 los procedimientos que <strong>de</strong>ben observarse al informar <strong>de</strong> una emergencia;.2 los procedimientos para i<strong>de</strong>ntificar, <strong>de</strong>scribir y respon<strong>de</strong>r ante posiblessituaciones <strong>de</strong> emergencia a bordo; y.3 los programas y activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinados al mantenimiento <strong>de</strong>l sistema y susplanes conexos.3.2.3 Módulo III: Planificación, preparación y formación3.2.3.1 En este módulo <strong>de</strong>bería establecerse la formación y educación que ha <strong>de</strong> tener elpersonal <strong>de</strong> a bordo para los casos <strong>de</strong> emergencias con miras a aumentar el grado <strong>de</strong>concienciación y compresión <strong>de</strong> las medidas que han <strong>de</strong> adoptarse en caso <strong>de</strong> emergencia.3.2.3.2 El sistema y los planes carecerán <strong>de</strong> sentido si el personal que <strong>de</strong>be utilizarlo noestá familiarizado con ellos. Por consiguiente, en el Módulo III <strong>de</strong>bería facilitarse lainformación práctica que permita que los miembros clave <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> a bordo conozcancon antelación cuáles son sus tareas y responsabilida<strong>de</strong>s y a quién han <strong>de</strong> rendir cuentascon arreglo a los planes. Deberían asignarse responsabilida<strong>de</strong>s para cada sistema <strong>de</strong>emergencia y <strong>de</strong>bería correspon<strong>de</strong>r a la compañía que todos los oficiales y miembros <strong>de</strong> latripulación comprendan, reciban formación y sean capaces <strong>de</strong> poner en funcionamiento lossistemas <strong>de</strong> emergencia, tales como los sistemas fijos <strong>de</strong> extinción <strong>de</strong> incendios, generadores<strong>de</strong> emergencias, sistemas <strong>de</strong> gobierno <strong>de</strong> emergencia, bombas contraincendios, etc.3.2.3.3 Gestionar con éxito una situación <strong>de</strong> emergencia o <strong>de</strong> crisis marítima <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>la capacidad <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> a bordo, <strong>de</strong> la compañía, y <strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s externas <strong>de</strong>coordinación <strong>de</strong> emergencias a la hora <strong>de</strong> reunir con rapi<strong>de</strong>z recursos suficientes en loslugares a<strong>de</strong>cuados.3.2.3.4 Un objetivo importante <strong>de</strong> los programas <strong>de</strong> planificación, preparación y formación<strong>de</strong>bería ser aumentar el grado <strong>de</strong> conciencia en relación con cuestiones relativas a laseguridad y al medio ambiente.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 24, página 93.2.3.5 La formación <strong>de</strong>bería impartirse a intervalos periódicos y en especial al personal<strong>de</strong> a bordo al que se le asignen nuevos cometidos.3.2.3.6 Debería mantenerse un registro <strong>de</strong> todos los ejercicios y simulacros <strong>de</strong>emergencia realizados a bordo y en tierra, que <strong>de</strong>bería estar disponible a efectos <strong>de</strong>verificación. Estos ejercicios y simulacros <strong>de</strong>berían evaluarse, ya que contribuyen a<strong>de</strong>terminar la eficacia <strong>de</strong> los procedimientos establecidos por escrito y a <strong>de</strong>terminar quémejoras necesita el sistema.3.2.3.7 Cuando se elaboren planes para los ejercicios y simulacros, <strong>de</strong>beríaestablecerse una distinción entre ejercicios a escala completa, en los que participan todaslas partes que pue<strong>de</strong>n intervenir en un suceso importante, y ejercicios limitados al buque y/oa la compañía.3.2.3.8 El intercambio <strong>de</strong> información es fundamental para el perfeccionamiento <strong>de</strong> losplanes <strong>de</strong> respuesta y la preparación en casos <strong>de</strong> emergencias a partir <strong>de</strong> las conclusionesextraídas <strong>de</strong> ejercicios anteriores, <strong>de</strong> investigaciones <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes 13 o <strong>de</strong> situacionesreales <strong>de</strong> emergencia, y constituye una herramienta para un continuo perfeccionamiento. Elintercambio <strong>de</strong> información <strong>de</strong>bería garantizar que tanto la compañía como el buque esténlistos para respon<strong>de</strong>r a las emergencias a bordo (véase el diagrama secuencial que resumeeste proceso que figura en el apéndice 1).3.2.3.9 Cabe concluir señalando que el módulo <strong>de</strong>bería facilitar, como mínimo,información sobre los procedimientos, programas o activida<strong>de</strong>s previstos a fin <strong>de</strong>:.1 familiarizar al personal <strong>de</strong> a bordo pertinente con las disposiciones <strong>de</strong>lsistema y los planes;.2 impartir formación al personal <strong>de</strong> a bordo sobre el sistema y los planes, enparticular al personal al que se asignen nuevos cometidos;.3 realizar ejercicios y simulacros periódicos que preparen al personal <strong>de</strong> abordo para hacer frente a las posibles situaciones <strong>de</strong> emergencia a bordo;.4 coordinar la actuación <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> a bordo y <strong>de</strong> la compañía e incluir ytomar nota <strong>de</strong> la ayuda que pudieran proporcionar las autorida<strong>de</strong>scoordinadoras externas; y.5 elaborar un sistema viable <strong>de</strong> intercambio <strong>de</strong> información.3.2.4 Módulo IV: Medidas <strong>de</strong> respuestaEste módulo <strong>de</strong>bería facilitar orientaciones al personal <strong>de</strong> a bordo respecto <strong>de</strong> unaemergencia mientras el buque esté navegando, o se encuentre atracado, amarrado,anclado, en puerto o en dique seco.3.2.4.1 En caso <strong>de</strong> emergencia, es preciso estudiar <strong>de</strong>tenidamente y planificar <strong>de</strong>antemano la mejor línea <strong>de</strong> actuación para proteger al personal, el buque, la carga y elmedio ambiente. Por tanto, <strong>de</strong>berían elaborase normas con miras a establecerprocedimientos a bordo para proteger al personal, estabilizar la situación y reducir al mínimolos daños al medio ambiente cuando se produce un suceso.3.2.4.2 En este sentido, conviene remitirse a las directrices que ya han sido elaboradaspor la Organización que contienen información en la que se facilita un punto <strong>de</strong> partida y seayuda al personal en la elaboración <strong>de</strong> los planes <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> forma individualizada.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 24, página 103.2.4.3 La diversidad <strong>de</strong> planes que <strong>de</strong>be incorporar el sistema <strong>de</strong>bería plasmarse endocumentos sencillos que esbocen procedimientos distintos <strong>de</strong> los que se observan en lasoperaciones rutinarias diarias. Con procedimientos operacionales normales se pue<strong>de</strong>nresolver problemas muy difíciles, pero las situaciones <strong>de</strong> emergencia, tanto cuando el buqueestá navegando como cuando se encuentra en puerto, someten a quienes se veninvolucrados a exigencias que superan su capacidad normal.3.2.4.4 Con miras a que los planes que se encuentren en el buque y en tierra seanidénticos, y a evitar así posibles confusiones en caso <strong>de</strong> emergencia en cuanto a quién esresponsable <strong>de</strong> qué medida, los planes <strong>de</strong>berían establecer con claridad cuándocorrespon<strong>de</strong> al personal <strong>de</strong> a bordo o al <strong>de</strong> tierra adoptar una <strong>de</strong>terminada medida y en quécasos.3.2.4.5 Teniendo en cuenta estos aspectos, en el módulo titulado "Medidas <strong>de</strong> respuesta"<strong>de</strong>berían constar los grupos principales <strong>de</strong> situaciones <strong>de</strong> emergencia a bordo.3.2.4.6 En los planes <strong>de</strong>berían <strong>de</strong>terminarse las posibles situaciones <strong>de</strong> emergencia, queincluyen, sin que la lista sea exhaustiva, los siguientes grupos principales <strong>de</strong> emergencia:.1 incendios;.2 avería <strong>de</strong>l buque;.3 contaminación;.4 actos ilícitos que suponen una amenaza para la protección <strong>de</strong>l buque, <strong>de</strong>los pasajeros o <strong>de</strong> la tripulación;.5 acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l personal;.6 sucesos relacionados con la carga; y.7 asistencia a otros buques en situaciones <strong>de</strong> emergencia.A fin <strong>de</strong> conce<strong>de</strong>r a la compañía la flexibilidad necesaria para <strong>de</strong>terminar, <strong>de</strong>scribir y darrespuesta a otras situaciones <strong>de</strong> emergencia, también <strong>de</strong>berían incluirse en los gruposprincipales tipos específicos <strong>de</strong> emergencias.3.2.4.7 Los principales grupos anteriores pue<strong>de</strong>n seguir subdividiéndose a fin <strong>de</strong>englobar la mayoría <strong>de</strong> los casos <strong>de</strong> emergencia a bordo. Deberían formularse las medidas<strong>de</strong> respuesta precisas <strong>de</strong> modo que pongan en marcha los pasos necesarios para limitar lasconsecuencias <strong>de</strong> la emergencia y la agravación <strong>de</strong> la avería resultante <strong>de</strong>, por ejemplo, uncaso <strong>de</strong> abordaje o varada.3.2.4.8 La compañía <strong>de</strong>bería <strong>de</strong>terminar todas las posibles situaciones en que seannecesarios los planes <strong>de</strong> emergencia a bordo en relación con las prescripcionesoperacionales, el tipo <strong>de</strong> buque, el equipo y la actividad comercial. La compañía <strong>de</strong>beríaconsi<strong>de</strong>rar qué planes <strong>de</strong> emergencia a bordo <strong>de</strong>berían revisarse y/o actualizarse siempreque se modifiquen las pautas comerciales.3.2.4.9 En todos los casos <strong>de</strong>bería conce<strong>de</strong>rse prioridad a las medidas quesalvaguardan la vida, el medio marino y los bienes, por ese or<strong>de</strong>n. Esto significa que las"medidas iniciales", comunes a todos los buques, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> su tipo y <strong>de</strong> lacarga que transporten, <strong>de</strong>berían tenerse plenamente en cuenta cuando se formulen losprocedimientos <strong>de</strong> "respuesta subsiguiente".I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 24, página 113.2.4.10 La planificación <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> "respuesta subsiguiente" <strong>de</strong>berían iracompañadas <strong>de</strong> información relativa al buque en cuestión y a su carga, y facilitarasesoramiento y datos a fin <strong>de</strong> asistir al personal <strong>de</strong> a bordo. A continuación seproporcionan algunos ejemplos al respecto:.1 información sobre:.1 el número <strong>de</strong> personas que se encuentra a bordo; y.2 la carga transportada (por ejemplo, mercancías peligrosas, etc.);.2 pasos para poner en marcha medidas externas <strong>de</strong> respuesta:.1 coordinación <strong>de</strong> la búsqueda y salvamento;.2 cálculos <strong>de</strong> flotabilidad, resistencia y estabilidad;.3 contratación <strong>de</strong> equipos <strong>de</strong> salvamento o <strong>de</strong> remolcadores;.4 capacidad <strong>de</strong> aligerar el buque; y.5 recursos externos para las operaciones <strong>de</strong> limpieza;.3 características <strong>de</strong> navegación <strong>de</strong>l buque a la <strong>de</strong>riva; e.4 información general:.1 cooperación con las autorida<strong>de</strong>s nacionales y portuarias; y.2 relaciones públicas.3.2.4.11 Si bien el personal <strong>de</strong> a bordo <strong>de</strong>bería estar familiarizado con el plan, lafacilitación <strong>de</strong> su consulta es un elemento importante que ha <strong>de</strong> tenerse en cuenta paradisponer y servirse <strong>de</strong> un plan eficaz. Debe preverse la posibilidad <strong>de</strong> tener acceso, rápida yfácilmente, a información esencial, en condiciones <strong>de</strong> gran presión. En los apéndices 3 y 4figuran esquemas <strong>de</strong>tallados <strong>de</strong> la secuencia <strong>de</strong> priorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las "medidas iniciales" ensituaciones <strong>de</strong> emergencia y sus vínculos con la <strong>de</strong>nominada "respuesta subsiguiente".3.2.4.12 Para resumir, el módulo <strong>de</strong>bería orientar a los responsables <strong>de</strong> elaborar elsistema sobre lo que <strong>de</strong>bería incluirse en los planes <strong>de</strong> emergencia, a saber:.1 la coordinación <strong>de</strong> los esfuerzos <strong>de</strong> respuesta;.2 los procedimientos <strong>de</strong> respuesta para toda la gama <strong>de</strong> posibles casos <strong>de</strong>acci<strong>de</strong>nte, incluidos los métodos para proteger la vida, el medio marino ylos bienes;.3 la persona o personas, i<strong>de</strong>ntificándolas por su cargo o nombre, encargadas<strong>de</strong> todas las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> respuesta;.4 los canales <strong>de</strong> comunicación utilizados para ponerse rápidamente encontacto con los expertos externos en operaciones <strong>de</strong> respuesta;.5 la información relativa a la disponibilidad y ubicación <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong>respuesta; y.6 los procedimientos <strong>de</strong> notificación y comunicación a bordo <strong>de</strong>l buque.Al final <strong>de</strong> la sección 4 figura un diagrama secuencial, basado en un enfoque que expone lassiete fases <strong>de</strong> implantación <strong>de</strong>l plan o los planes <strong>de</strong> emergencia.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 24, página 123.2.5 Módulo V: Procedimientos <strong>de</strong> notificación3.2.5.1 Un buque que se vea envuelto en una situación <strong>de</strong> emergencia o en un suceso queocasione contaminación marina tendrá que comunicarse con los puntos <strong>de</strong> contactocorrespondientes <strong>de</strong> los intereses <strong>de</strong>l buque y con los <strong>de</strong>l Estado ribereño y <strong>de</strong>l puerto. Porello, el sistema ha <strong>de</strong> especificar <strong>de</strong>talladamente los procedimientos para informar en unprincipio a las partes interesadas. El presente módulo <strong>de</strong>bería tener en cuenta los siguientesaspectos:3.2.5.2 Debería hacerse todo lo posible para garantizar que la información relativa a:.1 los puntos <strong>de</strong> contacto <strong>de</strong> los intereses <strong>de</strong>l buque;.2 los puntos <strong>de</strong> contacto <strong>de</strong>l Estado ribereño; y.3 los puntos <strong>de</strong> contacto <strong>de</strong>l puertoforma parte <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> emergencias y se actualiza periódicamente.3.2.5.3 Es importante establecer y mantener vías <strong>de</strong> comunicación rápidas y fiableslas 24 horas <strong>de</strong>l día entre un buque en situación <strong>de</strong> peligro y el centro o centros <strong>de</strong> control<strong>de</strong> emergencias en la oficina principal <strong>de</strong> la compañía y <strong>de</strong> las autorida<strong>de</strong>s nacionales (RCC,puntos <strong>de</strong> contacto).3.2.5.4 Los encargados <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong> respuesta a bordo y los <strong>de</strong> los servicios<strong>de</strong> apoyo en tierra <strong>de</strong>berían mantenerse mutuamente informados <strong>de</strong> la situación.3.2.5.5 Se han <strong>de</strong> actualizar periódicamente datos tales como números <strong>de</strong> teléfono,télex y facsímil con el objeto <strong>de</strong> tener en cuenta los cambios <strong>de</strong> personal. También <strong>de</strong>beríanfacilitarse orientaciones claras sobre los medios <strong>de</strong> comunicación que se prefieren.3.2.5.6 En este contexto, se hace referencia a las directrices <strong>de</strong> la Organización, y otrosplanes nacionales específicos que facilitan orientación suficiente sobre las siguientesactivida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> notificación que es preciso llevar a cabo:.1 cuándo informar;.2 cómo informar;.3 con quién ponerse en contacto; y.4 qué comunicar.3.2.6 Módulo VI: Anexo(s)A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la información exigida para respon<strong>de</strong>r con éxito a una situación <strong>de</strong> emergencia,podrá ser necesario ajustarse a otras prescripciones a fin <strong>de</strong> mejorar la capacidad <strong>de</strong>lpersonal <strong>de</strong> a bordo para localizar y realizar las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> seguimiento <strong>de</strong> la parteoperativa 5 <strong>de</strong>l plan.4 MO<strong>DE</strong>LO <strong>DE</strong> PROCEDIMIENTO PARA UNA <strong>DE</strong>TERMINADA SITUACIÓN <strong>DE</strong>EMERGENCIASeguidamente figura un mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> procedimiento aplicable a una <strong>de</strong>terminada situación <strong>de</strong>emergencia, según se menciona en el párrafo 3.2.4.I:\MSC\91\22a2.doc


I:\MSC\91\22a2.docMSC 91/22/Add.2Anexo 24, página 13


MSC 91/22/Add.2Anexo 24, página 14I:\MSC\91\22a2.doc


I:\MSC\91\22a2.docMSC 91/22/Add.2Anexo 24, página 15


MSC 91/22/Add.2Anexo 24, página 16I:\MSC\91\22a2.doc


I:\MSC\91\22a2.docMSC 91/22/Add.2Anexo 24, página 17


MSC 91/22/Add.2Anexo 24, página 18I:\MSC\91\22a2.doc


I:\MSC\91\22a2.docMSC 91/22/Add.2Anexo 24, página 19


MSC 91/22/Add.2Anexo 24, página 20I:\MSC\91\22a2.doc


I:\MSC\91\22a2.docMSC 91/22/Add.2Anexo 24, página 21


MSC 91/22/Add.2Anexo 24, página 22***I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 25, página 1ANEXO 25DISPOSITIVOS <strong>DE</strong> SEPARACIÓN <strong>DE</strong>L TRÁFICO NUEVOS Y ENMENDADOS"EN LOS ACCESOS A IJMUI<strong>DE</strong>N"(Carta <strong>de</strong> referencia: Países Bajos 1631 (INT 1418, 3ª edición)Nota: Esta carta ha sido levantada utilizando el dátum <strong>de</strong>l sistema geodésico mundial<strong>de</strong> 1984 (WGS 84))Dispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico <strong>de</strong> IJmui<strong>de</strong>n West interiora) Una zona <strong>de</strong> separación al norte <strong>de</strong>l IJmui<strong>de</strong>n-geul limitada por una línea que une lassiguientes posiciones geográficas:1) 52º29',47 N, 004º20',03 E 4) 52º30',90 N, 4º08',55 E2) 52º29',76 N, 004º20',12 E 5) 52º30',36 N, 4º08',93 E3) 52º30',90 N, 004º10',17 E 6) 52º30',38 N, 4º11',84 Eb) Una zona <strong>de</strong> separación triangular al norte <strong>de</strong>l IJmui<strong>de</strong>n-geul limitada por una líneaque une las siguientes posiciones geográficas:7) 52º31',50 N, 004º10',60 E 9) 52º32',73 N, 4º07',26 E8) 52º31',50 N, 004º08',13 Ec) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el oeste, entre las zonas <strong>de</strong>separación <strong>de</strong>scritas en los párrafos a) y b) supra y una línea que une las siguientesposiciones geográficas:16) 52º30',52 N, 004º20',35 E 17) 52º31',35 N, 4º13',25 Ed) Una zona <strong>de</strong> separación al sur <strong>de</strong>l IJmui<strong>de</strong>n-geul limitada por una línea que une lassiguientes posiciones geográficas:11) 52º28',70 N, 004º19',80 E 14) 52º30',04 N, 4º09',16 E12) 52º29',23 N, 004º19',96 E 15) 52º29',87 N, 4º09',28 E13) 52º30',06 N, 004º12',50 Ee) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el este entre la zona <strong>de</strong>separación <strong>de</strong>scrita en el párrafo d) supra y una línea que une las siguientesposiciones geográficas:20) 52º27',62 N, 004º19',48 E 21) 52º28',58 N, 4º10',85 EDispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico <strong>de</strong> IJmui<strong>de</strong>n Northa) Una línea <strong>de</strong> separación que se extien<strong>de</strong> hacia el norte-noroeste <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la zona <strong>de</strong>separación triangular pequeña <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico <strong>de</strong> IJmui<strong>de</strong>ninterior, entre las siguientes posiciones geográficas:9) 52º32',73 N, 004º07',26 E 10) 52º35',72 N, 4º05',15 EI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 25, página 2b) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el norte-noroeste entre lalínea <strong>de</strong> separación y la zona <strong>de</strong> separación triangular pequeña <strong>de</strong>scritas en lospárrafos a) y b) supra y una línea que une las siguientes posiciones geográficas:17) 52º31',35 N, 004º13',25 E 19) 52º36',04 N, 4º06',36 E18) 52º33',28 N, 004º08',30 Ec) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el sur-sureste entre la línea<strong>de</strong> separación y la zona <strong>de</strong> separación triangular <strong>de</strong>scritas en el párrafo a) y elpárrafo b) supra y una línea que une las siguientes posiciones geográficas:31) 52º35',40 N, 004º03',95 E 32) 52º31',50 N, 4º06',70 EDispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico <strong>de</strong> IJmui<strong>de</strong>n West exteriora) Una zona <strong>de</strong> separación al norte <strong>de</strong>l IJmui<strong>de</strong>n-geul limitada por una línea que une lassiguientes posiciones geográficas:23) 52º30',36 N, 004º07',51 E 25) 52º30',91 N, 3º56',18 E24) 52º30',91 N, 004º07',12 E 26) 52º30',27 N, 3º55',98 Eb) Una zona <strong>de</strong> separación al sur <strong>de</strong>l IJmui<strong>de</strong>n-geul limitada por una línea que une lassiguientes posiciones geográficas:27) 52º29',22 N, 004º08',31 E 29) 52º29',95 N, 3º55',87 E28) 52º30',03 N, 004º07',74 E 30) 52º27',60 N, 3º55',10 Ec) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el oeste entre la zona <strong>de</strong>separación <strong>de</strong>scrita en el párrafo a) supra y una línea que une las siguientesposiciones geográficas:32) 52º31',50 N, 004º06',70 E 33) 52º31',50 N, 3º56',38 Ed) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el este entre la zona <strong>de</strong>separación <strong>de</strong>scrita en el párrafo b) supra y una línea que une las siguientesposiciones geográficas:22) 52º28',29 N, 004º08',97 E 35) 52º25',53 N, 3º54',43 E34) 52º26',55 N, 003º57',50 EI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 25, página 3MODIFICACIÓN <strong>DE</strong>L DISPOSITIVO <strong>DE</strong> SEPARACIÓN <strong>DE</strong>L TRÁFICO"A LA ALTURA <strong>DE</strong> TEXEL"(Carta <strong>de</strong> referencia: Países Bajos 1631 (INT 1418, 3ª edición)Nota: Esta carta ha sido levantada utilizando el dátum <strong>de</strong>l sistema geodésico mundial<strong>de</strong> 1984 (WGS 84))Descripción <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráficoa) Una zona <strong>de</strong> separación limitada por una línea que une las siguientes posicionesgeográficas:1) 53º05',42 N, 004º23',60 E 5) Posición innecesaria2) 52º59',95 N, 004º17',89 E 6) 52º49',59 N, 003º58',56 E3) 52º51',85 N, 004º12',64 E 7) 52º56',53 N, 004º00',92 E4) 52º45',85 N, 004º05',04 E 8) 53º06',48 N, 004º20',79 Eb) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el noreste entre la zona <strong>de</strong>separación <strong>de</strong>scrita en el párrafo a) y una línea que une las siguientes posicionesgeográficas:9) 53º03',82 N, 004º27',80 E 11 a) 52º44',60 N, 004º09',90 E10) 52º58',60 N, 004º22',34 E 11 b) 52º43',48 N, 004º09',14 E11) 52º50',38 N, 004º17',01 Ec) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el sudoeste entre la zona<strong>de</strong> separación <strong>de</strong>scrita en el párrafo a) y una línea que une las siguientesposiciones geográficas:12 b) 52º56',67 N, 003º53',44 E 13) 53º08',17 N, 004º16',35 Ed) Una zona <strong>de</strong> separación al oeste <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>scrita en el párrafo a)limitada por las siguientes posiciones geográficas:14) 52º50',60 N, 003º56',80 E 16) 52º54',31 N, 003º56',67 E15) 52º55',22 N, 003º58',32 E 17) 52º52',31 N, 003º53',83 Ee) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige al sur, que parte <strong>de</strong> la principalvía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige al sudoeste, entre las zonas <strong>de</strong>separación <strong>de</strong>scritas en los párrafos a) y d), y los límites <strong>de</strong> la vía <strong>de</strong> circulaciónpara el tráfico que se dirige al sudoeste ampliados, como se <strong>de</strong>scribe en lospárrafos f) y g).f) El límite norocci<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> la vía <strong>de</strong> circulación ampliada para el tráfico que se dirigeal sudoeste se forma con una línea que une las siguientes posiciones geográficas:12 a) 52º35',71 N, 003º25',56 E 12 b) 52º56',67 N, 003º53',44 Eg) El límite suroriental <strong>de</strong> la vía <strong>de</strong> circulación ampliada para el tráfico que se dirige alsudoeste se forma con una línea que une las siguientes posiciones geográficas:17) 52º52',31 N, 003º53',83 E 18) 52º36',04 N, 003º31',02 EI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 25, página 4h) Una zona <strong>de</strong> separación en el extremo sudocci<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> la vía <strong>de</strong> circulación para eltráfico que se dirige al sudoeste, limitada por las siguientes posiciones geográficas:20) 52º34',34 N, 003º28',65 E 22) 52º31',94 N, 003º28',01 E21) 52º32',35 N, 003º26',36 Ei) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige al sudoeste entre la zona <strong>de</strong>separación <strong>de</strong>scrita en el párrafo h) y una línea que une las siguientes posicionesgeográficas:12) 52º33',71 N, 003º23',17 E 12 a) 52º35',71 N, 003º25',56 Ej) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige al sur, que parte <strong>de</strong> la principalvía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige al sudoeste, entre la zona <strong>de</strong>separación <strong>de</strong>scrita en el párrafo h) y una línea que une las siguientes posicionesgeográficas:18) 52º36',04 N, 003º31',02 E 19) 52º31',76 N, 003º29',87 ENota:La nota no se modifica.MODIFICACIÓN <strong>DE</strong> LOS DISPOSITIVOS <strong>DE</strong> SEPARACIÓN <strong>DE</strong>L TRÁFICO "EN LOSACCESOS AL HOEK VAN HOLLAND (HOOK OF HOLLAND) Y EN EL NORTH HIN<strong>DE</strong>R"(Carta <strong>de</strong> referencia: Países Bajos 1630 (INT 1416), 4ª edición, 2010Nota: Esta carta ha sido levantada utilizando el dátum <strong>de</strong>l sistema geodésico mundial<strong>de</strong> 1984 (WGS 84))Dispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico <strong>de</strong> Maas Northa) Una zona <strong>de</strong> separación limitada por una línea que une las siguientes posicionesgeográficas:1) 52º22',21 N, 003º51',38 E 3) 52º07',14 N, 003º47',10 E1a) 52º19',17 N, 003º50',38 E 4) 52º17',07 N, 003º47',69 E2) 52º07',17 N, 003º54',08 E 5) 52º22',45 N, 003º49',51 Eb) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el norte entre la zona <strong>de</strong>separación <strong>de</strong>scrita en el párrafo a) supra y una línea que une las siguientesposiciones geográficas:6) 52º21',97 N, 003º53',28 E 7) 52º07',18 N, 003º55',95 E6a) 52º19',03 N, 003º52',34 Ec) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el sur entre la zona <strong>de</strong>separación <strong>de</strong>scrita en el párrafo a) supra y una línea que une las siguientesposiciones geográficas:8) 52º22',68 N, 003º47',73 E 10) 52º07',13 N, 003º44',66 E9) 52º14',02 N, 003º44',96 EI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 25, página 5Dispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico <strong>de</strong> Maas Northwesta) Una zona <strong>de</strong> separación limitada por una línea que une las siguientes posicionesgeográficas:13) 52º07',98 N, 003º31',54 E 15) 52º05',96 N, 003º36',27 E14) 52º06',17 N, 003º36',64 E 16) 52º07',72 N, 003º31',29 Eb) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el noroeste entre la zona<strong>de</strong> separación <strong>de</strong>scrita en el párrafo a) supra y una línea que une las siguientesposiciones geográficas:11) 52º07',09 N, 003º38',25 E 12) 52º09',08 N, 003º32',64 Ec) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el su<strong>de</strong>ste entre la zona <strong>de</strong>separación <strong>de</strong>scrita en el párrafo a) supra y una línea que une las siguientesposiciones geográficas:17) 52º06',62 N, 003º30',19 E 18) 52º05',04 N, 003º34',66 EDispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico <strong>de</strong> Maas West interiora) Una zona <strong>de</strong> separación hacia el norte <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rrota en aguas profundas limitadahacia el exterior por una línea que une las siguientes posiciones geográficas:21) 52º02',12 N, 003º25',73 E 23) 52º00',57 N, 003º35',17 E22) 52º02',56 N, 003º34',94 E 24) 51º59',75 N, 003º25',29 Ey hacia el interior, por una línea que une las siguientes posiciones geográficas:32) 52º02',15 N, 003º33',36 E 34) 52º00',03 N, 003º27',01 E33) 52º01',89 N, 003º27',31 E 35) 52º00',57 N, 003º33',51 ENota:Se <strong>de</strong>signa como zona <strong>de</strong> fon<strong>de</strong>o la comprendida en el interior <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong>separación al norte <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rrota en aguas profundas, limitada por una línea queune las posiciones geográficas 32), 33), 34) y 35).b) Una zona <strong>de</strong> separación hacia el sur <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rrota en aguas profundas limitadahacia el exterior por una línea que une las siguientes posiciones geográficas:25) 51º59',92 N, 003º35',24 E 26) 51º59',09 N, 003º25',17 E25 a) * 51º59',89 N, 003º34',87 E 27) 51º56',90 N, 003º24',78 E25 b) * 51º58',86 N, 003º33',51 E 28) 51º58',25 N, 003º35',44 E25 c) 51º59',47 N, 003º29',78 E*Las posiciones 25 a) y 25 b) están unidas por el arco <strong>de</strong> una circunferenciacuyo centro es el punto "25d" (véase el documento NAV 58/3/10, anexo 3).25d) 51º59,56' N, 003º33,82' E Radio <strong>de</strong>l arco = 0,729 millasI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 25, página 6c) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el oeste entre la zona <strong>de</strong>separación <strong>de</strong>scrita en el párrafo a) supra y una línea que une las siguientesposiciones geográficas:19) 52º04',74 N, 003º34',69 E 20) 52º04',63 N, 3º26',20 Ed) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el este entre la zona <strong>de</strong>separación <strong>de</strong>scrita en el párrafo b) supra y una línea que une las siguientesposiciones geográficas:29) 51º54',10 N, 003º24',29 E 30) 51º56',26 N, 003º35',66 Ee) Una zona <strong>de</strong> separación entre la vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirigehacia el oeste <strong>de</strong>l DST <strong>de</strong> Maas West interior y la vía <strong>de</strong> circulación para el tráficoque se dirige hacia el su<strong>de</strong>ste <strong>de</strong>l DST <strong>de</strong> Maas Northwest, limitada por una líneaque une las siguientes posiciones geográficas:17) 52º06',62 N, 003º30',19 E 19) 52º04',74 N, 003º34',69 E18) 52º05',04 N, 003º34',66 E 19 a) 52º04',66 N, 003º28',25 EDispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico <strong>de</strong> Maas West exteriora) Una zona <strong>de</strong> separación al norte <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rrota en aguas profundas limitada hacia elexterior por una línea que une las siguientes posiciones geográficas:38) 52º01',26 N, 003º08',37 E 40 a) * 51º58',79 N, 003º13',86 E39) 52º01',77 N, 003º18',81 E 40 b) * 51º59',49 N, 003º12',47 E40) 51º59',15 N, 003º18',13 E 41) 51º59',13 N, 003º08',26 E*Las posiciones 40 a) y 40 b) están unidas por el arco <strong>de</strong> una circunferenciacuyo centro es el punto "40c" (véase el documento NAV 58/3/10, anexo 3).40c) 51º 58',77 N, 003º 12',66 E Radio <strong>de</strong>l arco = 0,729 millasy hacia el interior, por una línea que une las siguientes posiciones geográficas:42) 51º59',88 N, 003º13',89 E 44) 52º01',05 N, 003º08',36 E43) 52º01',26 N, 003º12',56 E 45) 51º59',40 N, 003º08',28 ESe <strong>de</strong>signa como zona <strong>de</strong> fon<strong>de</strong>o la comprendida en el interior <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> separación.b) Una zona <strong>de</strong> separación al sur <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rrota en aguas profundas limitada hacia elexterior por una línea que une las siguientes posiciones geográficas:46) 51º58',49 N, 003º17',96 E 48) 51º54',77 N, 003º07',49 E47) 51º57',64 N, 003º08',00 E 49) 51º55',99 N, 003º17',31 Ey hacia el interior, por una línea que une las siguientes posiciones geográficas:52) 51º55',64 N, 003º12',25 E 54) 51º56',89 N, 003º07',87 E53) 51º57',37 N, 003º13',55 E 55) 51º55',06 N, 003º07',54 EI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 25, página 7Se <strong>de</strong>signa como zona <strong>de</strong> fon<strong>de</strong>o la comprendida en el interior <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> separación.c) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el oeste entre la zona <strong>de</strong>separación <strong>de</strong>scrita en el párrafo a) supra y una línea que une las siguientesposiciones geográficas:36) 52º04',54 N, 003º19',53 E 37) 52º04',37 N, 003º08',52 Ed) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el este entre la zona <strong>de</strong>separación <strong>de</strong>scrita en el párrafo b) supra y una línea que une las siguientesposiciones geográficas:50) 51º52',59 N, 003º16',43 E 51) 51º50',72 N, 003º06',78 ENota:Se <strong>de</strong>signan como zonas <strong>de</strong> fon<strong>de</strong>o la comprendida en el interior <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong>separación al norte <strong>de</strong>l Eurocanal (Eurochannel) limitada por una línea que une lasposiciones geográficas 42), 43), 44) y 45), y la comprendida en el interior <strong>de</strong> la zona<strong>de</strong> separación al sur <strong>de</strong>l Eurocanal (Eurochannel) limitada por una línea que une lasposiciones geográficas 52), 53), 54) y 55).Dispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico al norte <strong>de</strong> North Hin<strong>de</strong>ra) Una zona <strong>de</strong> separación limitada por una línea que une las siguientes posicionesgeográficas:61) 52º07',29 N, 003º03',08 E 63) 52º11',51 N, 003º02',62 E62) 52º09',38 N, 003º06',60 E 64) 52º09',03 N, 002º59',83 Eb) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el sudoeste entre la zona<strong>de</strong> separación <strong>de</strong>scrita en el párrafo a) supra y una línea que une las siguientesposiciones geográficas:65) 52º13',42 N, 002º59',03 E 66) 52º10',99 N, 002º56',16 Ec) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el noreste entre la zona <strong>de</strong>separación <strong>de</strong>scrita en el párrafo a) supra y una línea que une las siguientesposiciones geográficas:67) 52º05',55 N, 003º06',32 E 68) 52º07',72 N, 003º09',70 EI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 25, página 8MODIFICACIÓN <strong>DE</strong>L DISPOSITIVO <strong>DE</strong> SEPARACIÓN <strong>DE</strong>L TRÁFICO"A LA ALTURA <strong>DE</strong> LA ISLA <strong>DE</strong> RODSHER"Las posiciones se basan en el dátum <strong>de</strong>l sistema geodésico mundial <strong>de</strong> 1984 (WGS 84). Lacarta <strong>de</strong> referencia es la nº 23004 (Pulkovo) <strong>de</strong> la Fe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> Rusia. Para obtener laposición en el dátum <strong>de</strong>l sistema geodésico mundial, las posiciones <strong>de</strong> la carta <strong>de</strong>beríantrasladarse 0',14(8'',3) hacia el oeste.Modificación <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráficoa) Una zona <strong>de</strong> separación limitada por una línea que une las siguientes posicionesgeográficas:.1 60º00,43' N, 026º30,16' E.2 60º01,05' N, 026º34,86' E.3 60º00,35' N, 026º44,24' E.4 59º59,85' N, 026º44,08' E.5 60º00,15' N, 026º40,21' E, y.6 59º58,76' N, 026º30,16' E.b) Una vía <strong>de</strong> circulación <strong>de</strong> una milla <strong>de</strong> anchura a cada lado <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> separación.MODIFICACIÓN <strong>DE</strong>L DISPOSITIVO <strong>DE</strong> SEPARACIÓN <strong>DE</strong>L TRÁFICO"A LA ALTURA <strong>DE</strong> OUESSANT"MODIFICACIÓN <strong>DE</strong> LA UTILIZACIÓN <strong>DE</strong> LA <strong>DE</strong>RROTA <strong>DE</strong> DOS DIRECCIONESModifíquese el párrafo h) <strong>de</strong> la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico "Ala altura <strong>de</strong> Ouessant" <strong>de</strong>l siguiente modo:"La <strong>de</strong>rrota <strong>de</strong> dos direcciones podrá ser utilizada por:– los buques <strong>de</strong> pasaje;– los buques <strong>de</strong> arqueo bruto inferior a 6 000 con origen o <strong>de</strong>stino en unpuerto situado entre el cabo <strong>de</strong> Finisterre y el cabo <strong>de</strong> la Hague.Esta autorización no se aplica a los buques que transportan hidrocarburos a los quese hace referencia en el apéndice 1 <strong>de</strong>l Anexo I <strong>de</strong>l Convenio internacional para laprevención <strong>de</strong> la contaminación por los buques, 1973, modificado por el Protocolo<strong>de</strong> 1978 (MARPOL 73/78), a los buques que transportan sustancias a granelclasificadas en las categorías X e Y según se <strong>de</strong>finen en la regla 6 <strong>de</strong>l Anexo II <strong>de</strong>lcitado convenio, a los buques a los que se aplica el Código internacional para laconstrucción y el equipo <strong>de</strong> buques que transporten gases licuados a granel(Código CIG) y a los buques que transportan materiales fisibles o irradiados."I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 25, página 9Enmienda que como consecuencia proce<strong>de</strong> efectuar en la circular SN/Circ.232:Sustitúyase el artículo 3 existente por el texto siguiente:"La <strong>de</strong>rrota <strong>de</strong> dos direcciones podrá ser utilizada por:– los buques <strong>de</strong> pasaje;– los buques <strong>de</strong> arqueo bruto inferior a 6 000 con origen o <strong>de</strong>stino en unpuerto situado entre el cabo <strong>de</strong> Finisterre y el cabo <strong>de</strong> la Hague.Esta autorización no se aplica a los buques que transportan hidrocarburos a los quese hace referencia en el apéndice 1 <strong>de</strong>l Anexo I <strong>de</strong>l Convenio internacional para laprevención <strong>de</strong> la contaminación por los buques, 1973, modificado por el Protocolo<strong>de</strong> 1978 (MARPOL 73/78), a los buques que transportan sustancias a granelclasificadas en las categorías X e Y según se <strong>de</strong>finen en la regla 6 <strong>de</strong>l Anexo II <strong>de</strong>lcitado convenio, a los buques a los que se aplica el Código internacional para laconstrucción y el equipo <strong>de</strong> buques que transporten gases licuados a granel(Código CIG) y a los buques que transportan materiales fisibles o irradiados."MODIFICACIÓN <strong>DE</strong>L DISPOSITIVO <strong>DE</strong> SEPARACIÓN <strong>DE</strong>L TRÁFICO"EN EL CANAL <strong>DE</strong> SANTA BÁRBARA"(Cartas <strong>de</strong> referencia: Estados Unidos 18700, edición <strong>de</strong> 2003; 18720, edición <strong>de</strong> 2008.Nota: Estas cartas han sido levantadas utilizando el dátum geodésico norteamericano<strong>de</strong> 1983, que es equivalente al dátum <strong>de</strong>l sistema geodésico mundial <strong>de</strong> 1984.)Descripción <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráficoEl dispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico en el canal <strong>de</strong> Santa Bárbara consta <strong>de</strong> dos partes:Parte IEntre punta Vicente y punta Concepcióna) Una zona <strong>de</strong> separación limitada por una línea que une las siguientes posicionesgeográficas:1) 34º20',84 N, 120º30',28 W 4) 33º44',06 N, 118º36',34 W2) 34º03',87 N, 119º15',63 W 5) 34º02',94 N, 119º16',09 W3) 33º44',93 N, 118º35',75 W 6) 34º19',88 N, 120º30',59 Wb) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el noroeste entre la zona<strong>de</strong> separación y una línea que une las siguientes posiciones geográficas:7) 34º21',80 N, 120º29',96 W 9) 33º45',80 N, 118º35',15 W8) 34º04',80 N, 119º15',16 Wc) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el su<strong>de</strong>ste entre la zona <strong>de</strong>separación y una línea que une las siguientes posiciones geográficas:10) 33º43',18 N, 118º36',94 W 12) 34º18',92 N, 120º30',91 W11) 34º02',01 N, 119º16',56 WNota:Paso a Port HuenemeSe establece un paso <strong>de</strong> seguridad en los accesos a Port Hueneme.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 25, página 10Parte IIEntre punta Concepción y punta Argüelloa) Una zona <strong>de</strong> separación limitada por una línea que une las siguientes posicionesgeográficas:1) 34º20',84 N, 120º30',28 W 13) 34º24',76 N, 120º52',10 W6) 34º19',88 N, 120º30',59 W 14) 34º25',72 N, 120º51',78 Wb) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el oeste entre la zona <strong>de</strong>separación y una línea que une las siguientes posiciones geográficas:7) 34º21',80 N, 120º29',96 W 15) 34º26',68 N, 120º51',46 Wc) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el este entre la zona <strong>de</strong>separación y una línea que une las siguientes posiciones geográficas:12) 34º18',92 N, 120º30',91 W 16) 34º23',80 N, 120º52',42 WMODIFICACIÓN <strong>DE</strong>L DISPOSITIVO <strong>DE</strong> SEPARACIÓN <strong>DE</strong>L TRÁFICO"A LA ALTURA <strong>DE</strong> SAN FRANCISCO"(Cartas <strong>de</strong> referencia: Estados Unidos 18680, edición <strong>de</strong> 2005; 18645, edición <strong>de</strong> 2008.Nota: Estas cartas han sido levantadas utilizando el dátum geodésico norteamericano<strong>de</strong> 1983, que es equivalente al dátum <strong>de</strong>l sistema geodésico mundial <strong>de</strong> 1984.)Descripción <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráficoEl dispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico a la altura <strong>de</strong> San Francisco consta <strong>de</strong> cuatro partes:Parte IAcceso nortea) Una zona <strong>de</strong> separación limitada por una línea que une las siguientes posicionesgeográficas:1) 37º48',52 N, 122º47',63 W 38) 38º08',03 N, 123º21',34 W2) 37º58',45 N, 123º09',49 W 3) 37º57',67 N, 123º10',31 W37) 38º09',09 N, 123º20',82 W 4) 37º47',66 N, 122º48',29 Wb) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el noroeste entre la zona<strong>de</strong> separación y una línea que une las siguientes posiciones geográficas:5) 37º49',29 N, 122º46',79 W 36) 38º10',14 N, 123º20',29 W6) 37º59',22 N, 123º08',66 Wc) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el su<strong>de</strong>ste entre la zona <strong>de</strong>separación y una línea que une las siguientes posiciones geográficas:39) 38º06',92 N, 123º21',82 W 8) 37º46',72 N, 122º48',76 W7) 37º56',89 N, 123º11',14 WI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 25, página 11Parte IIAcceso sura) Una zona <strong>de</strong> separación limitada por una línea que une las siguientes posicionesgeográficas:9) 37º39',07 N, 122º40',40 W 11) 37º18',71 N, 122º43',00 W10) 37º18',45 N, 122º40',40 W 12) 37º39',12 N, 122º43',00 Wb) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el norte entre la zona <strong>de</strong>separación y una línea que une las siguientes posiciones geográficas:13) 37º39',30 N, 122º39',14 W 14) 37º18',36 N, 122º39',14 Wc) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el sur entre la zona <strong>de</strong>separación y una línea que une las siguientes posiciones geográficas:Parte IIIAcceso oeste15) 37º18',89 N, 122º44',26 W 16) 37º39',41 N, 122º44',26 Wa) Una zona <strong>de</strong> separación limitada por una línea que une las siguientes posicionesgeográficas:17) 37º41',90 N, 122º47',99 W 19) 37º34',15 N, 123º00',37 W18) 37º33',54 N, 123º03',79 W 20) 37º41',09 N, 122º47',25 Wb) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el sudoeste entre la zona<strong>de</strong> separación y una línea que une las siguientes posiciones geográficas:21) 37º42',81 N, 122º48',55 W 22) 37º34',37 N, 123º04',49 Wc) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el nor<strong>de</strong>ste entre la zona<strong>de</strong> separación y una línea que une las siguientes posiciones geográficas:23) 37º31',87 N, 123º02',40 W 24) 37º40',38 N, 122º46',33 WParte IVCanal principal <strong>de</strong> navegacióna) Una línea <strong>de</strong> separación que une las siguientes posiciones geográficas:25) 37º45',90 N, 122º38',00 W 27) 37º48',10 N, 122º31',00 W26) 37º47',00 N, 122º34',30 Wb) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el este entre la zona <strong>de</strong>separación y una línea que une las siguientes posiciones geográficas:28) 37º45',80 N, 122º37',70 W 29) 37º47',80 N, 122º30',80 Wc) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el oeste entre la zona <strong>de</strong>separación y una línea que une las siguientes posiciones geográficas:30) 37º46',20 N, 122º37',90 W 32) 37º48',50 N, 122º31',30 W31) 37º46',90 N, 122º35',30 WI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 25, página 12Zona a evitarExiste una zona circular a evitar <strong>de</strong> media milla <strong>de</strong> radio cuyo centro es la posicióngeográfica:33) 37º45',00 N, 122º41,50 WZona <strong>de</strong> precauciónSe establece una zona <strong>de</strong> precaución limitada al oeste por el arco <strong>de</strong> un círculo <strong>de</strong> seismillas <strong>de</strong> radio cuyo centro es la posición geográfica 33) 37º45',00 N, 122º41',50 W y queune las siguientes posiciones geográficas:34) 37º42',70 N, 122º34',60 W 35) 37º50',30 N, 122º38',00 WLa zona <strong>de</strong> precaución queda limitada al este por una línea que une las siguientesposiciones geográficas:34) 37º42',70 N, 122º34',60 W 35) 37º50',30 N, 122º38',00 W25) 37º45',90 N, 122º38',00 WMODIFICACIÓN <strong>DE</strong>L DISPOSITIVO <strong>DE</strong> SEPARACIÓN <strong>DE</strong>L TRÁFICO"EN LOS ACCESOS A LOS ÁNGELES – LONG BEACH"(Prolongación <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong>l canal <strong>de</strong> Santa Bárbara)Carta <strong>de</strong> referencia: Estados Unidos 18746, edición <strong>de</strong> 2009.Nota: Estas cartas han sido levantadas utilizando el dátum geodésico norteamericano<strong>de</strong> 1983, que es equivalente al dátum <strong>de</strong>l sistema geodésico mundial <strong>de</strong> 1984.Descripción <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráficoEl dispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico "En los accesos a Los Ángeles – Long Beach" consta<strong>de</strong> tres partes:Acceso oestea) Una zona <strong>de</strong> separación limitada por una línea que une las siguientes posicionesgeográficas:1) 33º37',70 N, 118º17',60 W 4) 33º44',06 N, 118º36',34 W2) 33º36',50 N, 118º17',60 W 5) 33º44',93 N, 118º35',75 W3) 33º36',50 N, 118º20',48 W 6) 33º37',70 N, 118º20',57 Wb) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico costero que se dirige hacia el norte entre lazona <strong>de</strong> separación y una línea que une las siguientes posiciones geográficas:7) 33º38',70 N, 118º17',60 W 9) 33º45',80 N, 118º35',15 W8) 33º38',70 N, 118º20',24 WI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 25, página 13c) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico costero que se dirige hacia el sur entre la zona<strong>de</strong> separación y una línea que une las siguientes posiciones geográficas:Acceso sur10) 33º35',50 N, 118º17',60 W 12) 33º43',18 N, 118º36',94 W11) 33º35',50 N, 118º20',81 Wa) Una zona <strong>de</strong> separación limitada por una línea que une las siguientes posicionesgeográficas:13) 33º35',50 N, 118º10',30 W 15) 33º19',00 N, 118º05',60 W14) 33º35',50 N, 118º12',75 W 16) 33º19',70 N, 118º03',50 Wb) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el norte entre la zona <strong>de</strong>separación y una línea que une las siguientes posiciones geográficas:17) 33º35',50 N, 118º09',00 W 18) 33º20',00 N, 118º02',30 Wc) Una vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige hacia el sur entre la zona <strong>de</strong>separación y una línea que une las siguientes posiciones geográficas:19) 33º35',50 N, 118º14',00 W 20) 33º18',70 N, 118º06',75 WZona <strong>de</strong> precaucióna) La zona <strong>de</strong> precaución está constituida por la zona <strong>de</strong>limitada por el rompeolas <strong>de</strong>Los Ángeles – Long Beach y una línea que une el faro <strong>de</strong> punta Fermínen 33º42',30 N, 118º17',60 W, a las siguientes posiciones geográficas:10) 33º35',50 N, 118º17',60 W 21) 33º37',70 N, 118º06',50 W17) 33º35',50 N, 118º09',00 W 22) 33º43',40 N, 118º10',80 WNota:Las zonas <strong>de</strong> embarco <strong>de</strong> prácticos se encuentran en la zona <strong>de</strong> precaución.Debido al intenso tráfico marítimo, se aconseja a los navegantes que no fon<strong>de</strong>en nise <strong>de</strong>moren en esta zona <strong>de</strong> precaución, salvo cuando se trate <strong>de</strong> tomar un prácticoa bordo o <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarcarlo.***I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 26, página 1ANEXO 26MEDIDAS <strong>DE</strong> ORGANIZACIÓN <strong>DE</strong>L TRÁFICO DISTINTAS<strong>DE</strong> LOS DISPOSITIVOS <strong>DE</strong> SEPARACIÓN <strong>DE</strong>L TRÁFICODOS NUEVAS ZONAS <strong>DE</strong> PRECAUCIÓN Y UNA NUEVA ZONA A EVITAR "EN LOSACCESOS A IJMUI<strong>DE</strong>N"Carta <strong>de</strong> referencia: Países Bajos 1631 (INT 1418, 3ª edición)Nota: Esta carta ha sido levantada utilizando el dátum <strong>de</strong>l sistema geodésico mundial<strong>de</strong> 1984 (WGS 84)Zona <strong>de</strong> precaución en el punto <strong>de</strong> unión <strong>de</strong> IJmui<strong>de</strong>na) Una zona <strong>de</strong> precaución entre los dispositivos <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico <strong>de</strong> IJmui<strong>de</strong>ninterior y exterior, limitada por una línea que une las siguientes posiciones geográficas:21) 52º28',58 N, 004º10',85 E 8) 52º31',50 N, 004º08',13 E22) 52º28',29 N, 004º08',97 E 15) 52º29',87 N, 004º09',28 E32) 52º31',50 N, 004º06',70 E Y vuelta a 21Zona a evitar "En los accesos septentrionales a IJmui<strong>de</strong>n"a) Una zona a evitar para todos los buques, limitada por una línea que une lassiguientes posiciones geográficas:i) 52º32',15 N, 004º04',82 E iii) 52º34',65 N, 004º02',22 Eii) 52º34',04 N, 004º04',82 E iv) 52º32',79 N, 004º02',22 EY vuelta a i)b) La zona a evitar señalada en el párrafo a) se <strong>de</strong>nominará "Amm. Dumps"(Verte<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> municiones).Zona <strong>de</strong> precaución en el cruce <strong>de</strong> IJmui<strong>de</strong>na) Una zona <strong>de</strong> precaución inmediatamente al oeste <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>ltráfico <strong>de</strong> "IJmui<strong>de</strong>n West exterior", limitada por una línea que une las siguientesposiciones geográficas:Nota:Advertencias33) 52º31',50 N, 003º56',38 E 36) 52º25',16 N, 003º48',53 E35) 52º25',53 N, 003º54',43 E 37) 52º31',50 N, 003º50',57 EY vuelta a 331 (Cerca <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rrota <strong>de</strong>l canal <strong>de</strong> aguas profundas balizado en las zonas <strong>de</strong>precaución en el punto <strong>de</strong> unión <strong>de</strong> IJmui<strong>de</strong>n y en el cruce <strong>de</strong> IJmui<strong>de</strong>n)Los buques que tengan que cruzar la <strong>de</strong>rrota en aguas profundas tendrán encuenta lo prescrito en la regla 18 d) i) <strong>de</strong>l Reglamento <strong>de</strong> Abordajes 1972. Sinembargo, se recuerda a los navegantes que, cuando se consi<strong>de</strong>re que hay riesgo<strong>de</strong> abordaje, el Reglamento <strong>de</strong> Abordajes 1972, es aplicable en su totalidad, y enparticular, que las reglas <strong>de</strong> las secciones II y III <strong>de</strong> la parte B revisten importanciaespecial en las situaciones <strong>de</strong> cruce.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 26, página 22 (En la entrada <strong>de</strong> la vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige al sur-su<strong>de</strong>ste <strong>de</strong>ldispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico <strong>de</strong> IJmui<strong>de</strong>n North (véase la sección I <strong>de</strong> laparte D))La zona a evitar en el límite occi<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> la vía <strong>de</strong> circulación que se dirige al sursu<strong>de</strong>ste<strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico <strong>de</strong> IJmui<strong>de</strong>n North alberga unverte<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> municiones que data <strong>de</strong>l final <strong>de</strong> la Segunda Guerra Mundial. Seadvierte a los navegantes que no entren en esta zona y, en particular, que nofon<strong>de</strong>en en ella, ni siquiera en caso <strong>de</strong> emergencia.NUEVA ZONA <strong>DE</strong> PRECAUCIÓN, NUEVA <strong>DE</strong>RROTA RECOMENDADA Y NUEVA ZONAA EVITAR EN LA ZONA "AL OESTE <strong>DE</strong> RIJNVELD"Carta <strong>de</strong> referencia: Países Bajos 1630 (INT 1416), 4ª edición, 2010Nota: Esta carta ha sido levantada utilizando el dátum <strong>de</strong>l sistema geodésico mundial<strong>de</strong> 1984 (WGS 84)y:Carta <strong>de</strong> referencia: Países Bajos 1631 (INT 1418), 3ª ediciónNota: Esta carta ha sido levantada utilizando el dátum <strong>de</strong>l sistema geodésico mundial<strong>de</strong> 1984 (WGS 84)Zona <strong>de</strong> precaución <strong>de</strong> "Rijnveld"Una zona <strong>de</strong> precaución a la altura <strong>de</strong> la entrada al canal <strong>de</strong> Rotterdam limitada por unalínea que une las siguientes posiciones geográficas:1) 52º21',54 N, 003º27',14 E 4) 52º07',81 N, 003º26',80 E2) 52º14',47 N, 003º29',38 E 5) 52º12',85 N, 003º12',42 E3) 52º10',15 N, 003º29',58 E 6) 52º20',22 N, 003º24',90 EY vuelta a 1)Derrota recomendada en dirección surDerrota recomendada para el tráfico que se dirige hacia el sur, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el extremo meridional<strong>de</strong> la vía <strong>de</strong> circulación para el tráfico que se dirige al sur, bifurcación <strong>de</strong> la vía <strong>de</strong> circulaciónque se dirige al sudoeste <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico "A la altura <strong>de</strong> Texel",hasta el extremo septentrional <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> precaución <strong>de</strong> Rijnveld. La <strong>de</strong>rrota se indicamediante flechas silueteadas con trazos colocadas en una dirección <strong>de</strong> 189,2 grados entrelas siguientes posiciones geográficas:6) 52º20',22 N, 003º24',90 E 8) 52º31',76 N, 003º29',87 E7) 52º31',94 N, 003º28',01 E 1) 52º21',54 N, 003º27',14 EY vuelta a 6)I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 26, página 3Zona a evitar "En De Ruyter"Una zona a evitar para todos los buques, salvo los autorizados, alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la instalación<strong>de</strong> petróleo y gas mar a<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> De Ruyter, limitada por una línea que une las siguientesposiciones geográficas:Nota:Advertenciasi) 52º21',12 N, 003º19',73 E iii) 52º22',75 N, 003º22',00 Eii) 52º22',75 N, 003º19',73 E iv) 52º21',12 N, 003º22',00 EY vuelta a i)1 (Zona <strong>de</strong> precaución al oeste <strong>de</strong> Rijnveld)Se advierte a los navegantes <strong>de</strong> que en esta zona <strong>de</strong> precaución convergen o secruzan buques que navegan hacia o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el dispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico "Ala altura <strong>de</strong> Texel", el río Escalda y el Europuerto.MODIFICACIÓN <strong>DE</strong> LA <strong>DE</strong>RROTA EN AGUAS PROFUNDAS QUE CONDUCE A IJMUI<strong>DE</strong>NCarta <strong>de</strong> referencia: Países Bajos 1631 (INT 1418, 3ª edición)Nota: Esta carta ha sido levantada utilizando el dátum <strong>de</strong>l sistema geodésico mundial<strong>de</strong> 1984 (WGS 84)Descripción <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rrota en aguas profundas modificadaLa <strong>de</strong>rrota en aguas profundas compren<strong>de</strong> un canal <strong>de</strong> aguas profundas (IJ-geul) y unazona <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong> aguas profundas (zona <strong>de</strong> acceso IJ-geul).Canal <strong>de</strong> aguas profundas (IJ-geul)a) El canal <strong>de</strong> aguas profundas específico está limitado por una línea que une lassiguientes posiciones geográficas:1) 52º28',10 N, 004º32',02 E 16) 52º29',94 N, 003º54',91 E2) * 52º29',00 N, 004º24',16 E 17) 52º29',95 N, 003º55',87 E3) * 52º29',65 N, 004º23',45 E 18) 52º30',03 N, 004º07',74 E4) 52º29',39 N, 004º20',73 E 19) 52º30',04 N, 004º09',16 E5) 52º30',38 N, 004º11',84 E 20) 52º30',06 N, 004º12',50 E6) 52º30',36 N, 004º08',93 E 21) 52º29',03 N, 004º21',70 E7) 52º30',36 N, 004º07',51 E 22) * 52º28',80 N, 004º23',41 E8) 52º30',27 N, 003º55',98 E 23) * 52º28',80 N, 004º23',72 E9) 52º30',26 N, 003º54',91 E 24) 52º27',81 N, 004º31',95 E*Las posiciones 2) y 3) y las posiciones 22) y 23) están unidas por el arco <strong>de</strong>una circunferencia cuyo centro es la posición "x".x) 52º29',22 N, 004º23',56 E 0',432 2) y 3)I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 26, página 4Zona <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong> aguas profundas (zona <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong> IJ-geul)b) La zona <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong> aguas profundas específica está limitada por una línea queune las siguientes posiciones geográficas:9) 52º30',26 N, 003º54',91 E 13) 52º27',31 N, 003º40',51 E10) 52º31',50 N, 003º54',91 E 14) 52º28',07 N, 003º49',47 E11) 52º31',50 N, 003º50',57 E 15) 52º28',54 N, 003º54',91 E12) 52º31',49 N, 003º47',17 E 16) 52º29',94 N, 003º54',91 ENotas: Las notas 2.1 a 2.4 no se modifican; la nota 2.5, referida a la dársena <strong>de</strong> maniobraspara emergencias, se suprime.MODIFICACIÓN <strong>DE</strong> LAS MEDIDAS <strong>DE</strong> ORGANIZACIÓN <strong>DE</strong>L TRÁFICO DISTINTAS <strong>DE</strong>LOS DISPOSITIVOS <strong>DE</strong> SEPARACIÓN <strong>DE</strong>L TRÁFICO "EN LOS ACCESOS AL HOEKVAN HOLLAND (HOOK OF HOLLAND) Y EN EL NORTH HIN<strong>DE</strong>R"Carta <strong>de</strong> referencia: Países Bajos 1630 (INT 1416), 4ª edición, 2010Nota: Esta carta ha sido levantada utilizando el dátum <strong>de</strong>l sistema geodésico mundial<strong>de</strong> 1984 (WGS 84)Zona <strong>de</strong> precaución <strong>de</strong> Maas CentralSe establece una zona <strong>de</strong> precaución a la altura <strong>de</strong> la entrada al canal <strong>de</strong> Rotterdam. Estazona está limitada por una línea que une las siguientes posiciones geográficas:58) 1 51º59',67 N, 004º02',84 E 18) 52º05',04 N, 003º34',66 E57) 1 51º59',14 N, 004º02',49 E 15) 52º05',96 N, 003º36',27 E56) 2 51º58',12 N, 003º57',86 E 14) 52º06',17 N, 003º36',64 E31) 51º57',11 N, 003º40',05 E 11) 52º07',09 N, 003º38',25 E30) 51º56',26 N, 003º35',66 E 10) 52º07',13 N, 003º44',66 E28) 51º58',25 N, 003º35',44 E 3) 52º07',14 N, 003º47',10 E25) 51º59',92 N, 003º35',24 E 2) 52º07',17 N, 003º54',08 E23) 52º00',57 N, 003º35',17 E 7) 52º07',18 N, 003º55',95 E22) 52º02',56 N, 003º34',94 E 59) 52º07',19 N, 004º00',08 E19) 52º04',74 N, 003º34',69 E Y vuelta a 5812La posición 58) es la luz <strong>de</strong>l cabo North Mole y la posición 57) es la luz <strong>de</strong>lcabo South Mole.La línea entre las posiciones 57) y 56) sigue la escollera sur.Zona <strong>de</strong> precaución en el punto <strong>de</strong> unión <strong>de</strong> MaasSe establece una zona <strong>de</strong> precaución entre los dispositivos <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico <strong>de</strong>Maas West interior y Maas West exterior, limitada por una línea que une las siguientesposiciones geográficas:20) 52º04',63 N, 003º26',20 E 50) 51º52',59 N, 003º16',43 E21) 52º02',12 N, 003º25',73 E 49) 51º55',99 N, 003º17',31 E24) 51º59',75 N, 003º25',29 E 46) 51º58',49 N, 003º17',96 E26) 51º59',09 N, 003º25',17 E 40) 51º59',15 N, 003º18',13 E27) 51º56',90 N, 003º24',78 E 39) 52º01',77 N, 003º18',81 E29) 51º54',10 N, 003º24',29 E 36) 52º04',54 N, 003º19',53 EY vuelta a 20I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 26, página 5Zona <strong>de</strong> precaución en el punto <strong>de</strong> unión <strong>de</strong> North Hin<strong>de</strong>rZona <strong>de</strong> precaución a la altura <strong>de</strong> North Hin<strong>de</strong>r. Esta zona está limitada por una línea queune las siguientes posiciones geográficas:75) 51º45',42 N, 002º39',92 E 67) 52º05',55 N, 003º06',32 E51) 51º50',72 N, 003º06',78 E 61) 52º07',29 N, 003º03',08 E48) 51º54',77 N, 003º07',49 E 64) 52º09',03 N, 002º59',83 E47) 51º57',64 N, 003º08',00 E 66) 52º10',99 N, 002º56',16 E41) 51º59',13 N, 003º08',26 E 77) 51º51',35 N, 002º28',70 E38) 52º01',26 N, 003º08',37 E 72) 51º48',53 N, 002º34',04 E37) 52º04',37 N, 003º08',52 E 71) 51º47',88 N, 002º35',27 EY vuelta a 75Zona <strong>de</strong> navegación costeraSe establece una zona <strong>de</strong> navegación costera al sur <strong>de</strong>l DST <strong>de</strong> Maas West interior y MaasCentral, entre la costa y una línea que une las siguientes posiciones geográficas:60) 51º34',00 N, 003º30',00 E 31) 51º57',11 N, 003º40',05 E29) 51º54',10 N, 003º24',29 E 56) 51º58',12 N, 003º57',86 EZona a evitar en Maas NorthSe establece una zona a evitar para todos los buques en la zona <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>ldispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico <strong>de</strong> Maas North, limitada por una línea que une lassiguientes posiciones geográficas:Nota:Advertenciasi) 52º15',45 N, 003º51',42 E iii) 52º12',45 N, 003º48',32 Eii) 52º12',45 N, 003º51',42 E iv) 52º15',45 N, 003º48',32 EY vuelta a i)1) (Zona <strong>de</strong> precaución en el punto <strong>de</strong> unión <strong>de</strong> Maas entre el dispositivo <strong>de</strong>separación <strong>de</strong>l tráfico <strong>de</strong> Maas West exterior y el dispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>ltráfico <strong>de</strong> Maas West interior)Se advierte a los navegantes que en esta zona <strong>de</strong> precaución convergen o secruzan buques que navegan hacia o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el dispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico"A la altura <strong>de</strong> Texel", el río Escalda y el Europuerto.2) (A la altura <strong>de</strong> las entradas, mar afuera, <strong>de</strong> los dispositivos <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico<strong>de</strong> "Maas West interior", "Maas Northwest" y "Maas North")Los buques <strong>de</strong> paso que no vayan a entrar en los puertos adyacentes, ni esténsaliendo <strong>de</strong> ellos, <strong>de</strong>berían evitar la zona <strong>de</strong> precaución establecida en los accesosal Hoek van Holland (Hook of Holland).I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 26, página 63) (Cerca <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rrota en aguas profundas que atraviesa la zona <strong>de</strong> precaución "En elpunto <strong>de</strong> unión <strong>de</strong> North Hin<strong>de</strong>r" y cerca <strong>de</strong> la "Derrota en aguas profundas queconduce al Europuerto", entre el dispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico <strong>de</strong> "MaasWest exterior" y el dispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico <strong>de</strong> "Maas West interior"(véase la sección I <strong>de</strong> la parte D)).Los buques que tengan que cruzar la <strong>de</strong>rrota en aguas profundas tendrán encuenta lo prescrito en la regla 18 d) i) <strong>de</strong>l Reglamento <strong>de</strong> Abordajes 1972. Sinembargo, se recuerda a los navegantes que, cuando se consi<strong>de</strong>re que hay riesgo<strong>de</strong> abordaje, el Reglamento <strong>de</strong> Abordajes 1972, es aplicable en su totalidad y, enparticular, que las reglas <strong>de</strong> las secciones II y III <strong>de</strong> la parte B revisten importanciaespecial en las situaciones <strong>de</strong> cruce.4) (En la zona <strong>de</strong> separación <strong>de</strong> Maas North por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la zona a evitar)La zona a evitar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> separación <strong>de</strong> Maas North alberga dosverte<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> municiones. Se advierte a los navegantes que no entren en esta zonay, en particular, que no fon<strong>de</strong>en en ella, ni siquiera en caso <strong>de</strong> emergencia.MODIFICACIÓN <strong>DE</strong> LA <strong>DE</strong>RROTA EN AGUAS PROFUNDAS QUE CONDUCEAL EUROPUERTOCarta <strong>de</strong> referencia: Países Bajos 1630 (INT 1416), 4ª edición, 2010Nota: Esta carta ha sido levantada utilizando el dátum <strong>de</strong>l sistema geodésico mundial<strong>de</strong> 1984 (WGS 84)La <strong>de</strong>rrota en aguas profundas está limitada por una línea que une las siguientes posicionesgeográficas:1) 51º59',52 N 004º02',74 E 14) 51º57',28 N 002º54',68 E2) 51º59',94 N 004º01',32 E 19) 51º56',53 N 002º55',29 E3) * 52º01',03 N 003º56',91 E 20) 51º57',64 N 003º08',00 E4) * 52º02',33 N 003º55',89 E 21) 51º58',49 N 003º17',96 E5) 52º02',00 N 003º53',00 E 22) 51º59',09 N 003º25',17 E6) 52º00',57 N 003º35',17 E 23) 51º59',47 N 003º29',78 E7) 51º59',75 N 003º25',29 E 24) * 51º58'.86 N 003º33',51 E8) 51º59',15 N 003º18',13 E 25) * 51º59',89 N 003º34',87 E9) * 51º58',79 N 003º13',86 E 26) * 52º01',35 N 003º52',98 E10) * 51º59',47 N 003º12',28 E 27) * 52º01',16 N 003º55',07 E11) 51º59',13 N 003º08',26 E 28) 51º59',66 N 004º01',12 E12) * 52º00',37 N 003º01',29 E 29) 51º59',26 N 004º02',57 E13) * 51º58',24 N 002º57',73 E*Estas posiciones están unidas por arcos cuyas circunferencias tienen el centroaproximadamente en los puntos siguientes:Ref. Latitud Longitud Radio en m.m. Arco entre los puntosa) 52º01',65 N 3º56',28 E 0',729 3) y 4)b) 51º58',77 N 3º12',66 E 0',729 9) y 10)c) 51º58',73 N 3º00',42 E 1',728 12) y 13)d) 51º59',56 N 3º33',82 E 0',729 24) y 25)e) 51º58',59 N 3º53',40 E 2',775 26) y 27)I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 26, página 7La <strong>de</strong>rrota obligatoria <strong>de</strong> una dirección en aguas profundas <strong>de</strong> acceso al Eurogeul para losbuques <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> calado superior a los 17,4 m provenientes <strong>de</strong>l sur está limitada poruna línea que une las siguientes posiciones geográficas:Notas:14) 51º57',28 N 002º54',68 E 17) 51º50',04 N 002º41',75 E15) 51º54',41 N 002º45',65 E 18) 51º53',17 N 002º46',62 E16) 51º50',94 N 002º40',25 E 19) 51º56',53 N 002º55',29 E1 Sondas mínimasLas profundida<strong>de</strong>s mínimas <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rrota <strong>de</strong>berían verificarse consultando las másrecientes cartas <strong>de</strong> navegación <strong>de</strong> gran escala <strong>de</strong> que se disponga para la zona,teniendo presente que las sondas <strong>de</strong> las cartas se comprueban y mantienenmediante frecuentes levantamientos y dragados.2 Ayudas electrónicas a la navegacióni) En esta zona suele haber cobertura ininterrumpida <strong>de</strong>l GPS diferencial, porlo que los capitanes <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> gran calado dotados <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong>navegación GPS pue<strong>de</strong>n estar siempre informados con la máximaexactitud <strong>de</strong> las <strong>de</strong>sviaciones y avances <strong>de</strong>l buque respecto <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong> la<strong>de</strong>rrota.ii)Se recomienda encarecidamente a los buques que por su calado <strong>de</strong>banpermanecer en la zona en la mitad <strong>de</strong>l canal que hagan uso <strong>de</strong>l citadoequipo.ESTABLECIMIENTO <strong>DE</strong> UNA NUEVA ZONA A EVITAR <strong>DE</strong> CARÁCTERRECOMENDATORIO A LA ALTURA <strong>DE</strong> LA COSTA <strong>DE</strong> NINGALOO (AUSTRALIAOCCI<strong>DE</strong>NTAL)Cartas <strong>de</strong> referenciaCartas náuticas electrónicas (CNE)Número EscalaDátumhorizontalDátumvertical Título PublicadoAU322113 90 000 WG84 LATAustralia occi<strong>de</strong>ntal – JurabiPoint a Low Point 2008AU422114 180 000 WG84 LATAustralia occi<strong>de</strong>ntal – IslaThevenard a North West Cape 2008AU323113 180 000 WG84 LATAustralia occi<strong>de</strong>ntal – PointCloates 2008AU230110 1 500 000 WG84 LATAustralia – Port Hedland aGeraldton 2010I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 26, página 8Cartas <strong>de</strong> papelNúmero EscalaDátumhorizontalDátumvertical Título PublicadoAUS 72 50 000 WG84 LAT Norwegian Bay y Point Cloates 2011AUS 745 150 000 WG84 LAT North West Cape a Point Maud 1985AUS 744 150 000 WG84 LAT Golfo <strong>de</strong> Exmouth y entradas 1984AUS 329 300 000 WG84 LATNorth West Cape a PointCloates 1967AUS 328 300 000 WG84 LATIslas Montebello a North WestCape 1985AUS 4725 1 500 000 WG84 LATNorth West Cape a CapeLeeuwin 2010AX4723F 1 500 000 WG84 LAT Java a North West Cape 2011AUS 4723 1 500 000 WG84 LAT Java a North West Cape 2010Descripción <strong>de</strong> la zona a evitarLa zona se encuentra frente a la costa <strong>de</strong> Australia occi<strong>de</strong>ntal, entre las latitu<strong>de</strong>s 21º 47',00 Sy 22º 50' S, y se extien<strong>de</strong> entre 3 y 12 millas marinas mar a<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> pleamar.A fin <strong>de</strong> reducir el riesgo <strong>de</strong> un siniestro marino y la contaminación y daños al medio marinosensible resultantes frente a la costa <strong>de</strong> Ningaloo, todos los buques <strong>de</strong> arqueo bruto superiora 150 y los buques <strong>de</strong> todos los tamaños <strong>de</strong>dicados a operaciones <strong>de</strong> remolque <strong>de</strong>berían evitarla zona <strong>de</strong>limitada por la línea que une las coor<strong>de</strong>nadas enumeradas a continuación..1 21º 47',00 S 114º 09',75 E.2 21º 47',00 S 114º 12',50 E.3 21º 44',00 S 114º 12',50 E.4 21º 42',00 S 114º 10',50 E.5 21º 42',00 S 114º 00',00 E.6 21º 47',00 S 113º 50',00 E.7 22º 40',00 S 113º 29',00 E.8 22º 50',00 S 113º 33',80 E.9 La línea <strong>de</strong> la costa en la situación 22º 50',00 S.10 Y siguiendo la costa hasta 1) supraNUEVA ZONA A EVITAR POR BUQUES <strong>DE</strong> ARQUEO BRUTO IGUAL O SUPERIORA 300 Y ZONA EN LA QUE NO SE PERMITE FON<strong>DE</strong>AR A NINGÚN BUQUE COMOMEDIDAS <strong>DE</strong> PROTECCIÓN CORRESPONDIENTES PARA LA ZMES <strong>DE</strong>LBANCO <strong>DE</strong> SABADescripción <strong>de</strong> la zona en la que no se permite fon<strong>de</strong>ar y <strong>de</strong> la zona a evitarSe establece una zona a evitar para buques <strong>de</strong> arqueo bruto igual o superior a 300 y unazona en la que no se permite fon<strong>de</strong>ar a ningún buque en la zona <strong>de</strong>signada zona marinaespecialmente sensible, limitada por una línea que une las siguientes posicionesgeográficas.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 26, página 9Carta <strong>de</strong> referencia: Países Bajos 2020, edición <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2007Nota: Esta carta ha sido levantada utilizando el dátum <strong>de</strong>l sistema geodésico mundial<strong>de</strong> 1984 (WGS 84).1. 17º27',06 N 063º56',14 W2. 17º29',00 N 063º55',09 W3. 17º27',94 N 063º43',32 W4. 17º38',03 N 063º27',41 W5. 17º43',35 N 063º32',74 W6. 17º45',98 N 063º29',98 W7. 17º40',34 N 063º21',10 W8. 17º30',88 N 063º10',92 W9. 17º23',80 N 063º11',25 W10. 17º16',27 N 063º15',85 W11. 17º13',44 N 063º26',89 W12. 17º10',55 N 063º41',81 W13. 17º20',85 N 063º49',89 WESTABLECIMIENTO <strong>DE</strong> DOS NUEVAS ZONAS A EVITAR EN LAS AGUAS SITUADAS ALA ALTURA <strong>DE</strong> LA COSTA SUDORIENTAL <strong>DE</strong>L BRASILCartas <strong>de</strong> referencia: Brasil 22800, edición <strong>de</strong> 2009, y Brasil 22900, edición <strong>de</strong> 2008.Nota: Estas cartas han sido levantadas utilizando el dátum <strong>de</strong> sistema geodésico mundial<strong>de</strong> 1984 (WGS 84).Descripción <strong>de</strong> las zonas a evitar1 Yacimiento <strong>de</strong> GolfinhoZona circular <strong>de</strong> 7 millas marinas <strong>de</strong> radio, cuyo centro se encuentra en la siguiente posicióngeográfica:2 Yacimiento <strong>de</strong> Jubarte20º00',10 S, 039º34',45 WZona circular <strong>de</strong> 7,5 millas marinas <strong>de</strong> radio, cuyo centro se encuentra en la siguienteposición geográfica:21º16',25 S, 040º01',54 WNota:Se pi<strong>de</strong> a todos los buques que no realicen activida<strong>de</strong>s mar a<strong>de</strong>ntro que evitenestas zonas.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 26, página 10ELIMINACIÓN <strong>DE</strong> LA <strong>DE</strong>RROTA EN AGUAS PROFUNDAS <strong>DE</strong>NTRO <strong>DE</strong> LOS LÍMITES<strong>DE</strong>L DISPOSITIVO <strong>DE</strong> SEPARACIÓN <strong>DE</strong>L TRÁFICO <strong>DE</strong>S<strong>DE</strong> LA ISLA GOGLANDHASTA LA ISLA RODSHERLas posiciones se basan en el dátum <strong>de</strong>l sistema geodésico mundial <strong>de</strong> 1984 (WGS 84). Lacarta <strong>de</strong> referencia es la nº 23004 (Pulkovo) <strong>de</strong> la Fe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> Rusia. Para obtener laposición en el dátum <strong>de</strong>l sistema geodésico mundial, las posiciones <strong>de</strong> la carta <strong>de</strong>beríantrasladarse 0',14(8'',3) hacia el oeste.Se elimina la <strong>de</strong>rrota en aguas profundas con una dirección establecida <strong>de</strong>l flujo <strong>de</strong>l tráfico<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la isla Gogland hasta laisla Rodsher <strong>de</strong>stinada a la travesía <strong>de</strong> buques con un calado <strong>de</strong> hasta 15 metros.NUEVOS EJES <strong>DE</strong> CIRCULACIÓN RECOMENDADOS Y LÍNEA <strong>DE</strong> SEPARACIÓN<strong>DE</strong>L TRÁFICO ENTRE LOS DISPOSITIVOS <strong>DE</strong> SEPARACIÓN <strong>DE</strong>L TRÁFICO "A LAALTURA <strong>DE</strong> LA ISLA <strong>DE</strong> RODSHER" Y "A LA ALTURA <strong>DE</strong> LA ISLA <strong>DE</strong> GOGLAND"Las posiciones se basan en el dátum <strong>de</strong>l sistema geodésico mundial <strong>de</strong> 1984 (WGS 84). Lacarta <strong>de</strong> referencia es la nº 23004 (Pulkovo) <strong>de</strong> la Fe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> Rusia. Para obtener laposición en el dátum <strong>de</strong>l sistema geodésico mundial, las posiciones <strong>de</strong> la carta <strong>de</strong>beríantrasladarse 0',14(8'',3) hacia el oeste.Nuevos ejes <strong>de</strong> circulación recomendados y línea <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico entre losdispositivos <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico "A la altura <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> Rodsher" y "A la altura<strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> Gogland"Los ejes <strong>de</strong> circulación recomendados son las vías <strong>de</strong> circulación hacia el este y hacia eloeste separadas por una línea <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico que une las siguientes posicionesgeográficas:1) 60º00,10' N, 026º44,16' E2) 59º59,00' N, 026º57,26' ELas vías <strong>de</strong> circulación tienen un ancho <strong>de</strong> 1,25 millas.MEDIDA RECOMENDATORIA PARA LOS BUQUES QUE CRUCEN EL DISPOSITIVO<strong>DE</strong> SEPARACIÓN <strong>DE</strong>L TRÁFICO (DST) Y LAS ZONAS <strong>DE</strong> PRECAUCIÓN ENEL ESTRECHO <strong>DE</strong> SINGAPUR DURANTE PERIODOS <strong>DE</strong> OSCURIDAD1 Se recomienda a los buques que emitan, si las llevan, las señales nocturnasconsistentes en tres luces ver<strong>de</strong>s todo horizonte * en una línea vertical en las situacionessiguientes:a) los buques que salgan <strong>de</strong> puertos o fon<strong>de</strong>a<strong>de</strong>ros, cuando crucen la vía <strong>de</strong>circulación hacia el oeste o hacia el este <strong>de</strong>l DST o las zonas <strong>de</strong>precaución en el estrecho <strong>de</strong> Singapur para acce<strong>de</strong>r a la vía <strong>de</strong> circulaciónhacia el este o hacia el oeste, respectivamente; y*Las especificaciones técnicas <strong>de</strong> las luces utilizadas en la señal "tres luces ver<strong>de</strong>s" <strong>de</strong>berían cumplirestrictamente, si es posible, los datos técnicos y <strong>de</strong> posicionamiento <strong>de</strong> las luces indicados en el anexo I<strong>de</strong>l Reglamento <strong>de</strong> Abordajes.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 26, página 11b) los buques que se dirijan al este o al oeste en el DST o en las zonas <strong>de</strong>precaución en el estrecho <strong>de</strong> Singapur, cuando crucen para dirigirse apuertos o fon<strong>de</strong>a<strong>de</strong>ros en el estrecho <strong>de</strong> Singapur.2 Se recomienda que emitan señales nocturnas:a) los buques <strong>de</strong> arqueo bruto igual o superior a 300;b) los buques <strong>de</strong> eslora igual o superior a 50 metros; yc) los buques <strong>de</strong>dicados al remolque o empuje con un arqueo brutocombinado igual o superior a 300, o con una eslora combinada igual osuperior a 50 metros.3 Los buques que crucen el DST y las zonas <strong>de</strong> precaución en el estrecho <strong>de</strong>Singapur en dirección a puertos o fon<strong>de</strong>a<strong>de</strong>ros o provenientes <strong>de</strong> ellos <strong>de</strong>berían observarlos siguientes procedimientos:a) los buques en el estrecho <strong>de</strong> Singapur que tengan intención <strong>de</strong> cruzar lasvías <strong>de</strong> circulación hacia el este o hacia el oeste en el DST o en zonas <strong>de</strong>precaución, respectivamente, <strong>de</strong>berían observar lo siguiente:i) informar <strong>de</strong> su intención <strong>de</strong> antemano al servicio <strong>de</strong> informaciónsobre el tráfico marítimo (VTIS) para permitir que éste alerte a losbuques que se encuentran en las proximida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l buque quecruza;ii)iii)iv)emitir las señales consistentes en tres luces ver<strong>de</strong>s todo horizonteen una línea vertical con suficiente antelación al cruce para quelos otros buques puedan tomar nota <strong>de</strong> su intención <strong>de</strong> cruzar elDST o las zonas <strong>de</strong> precaución;cuando las condiciones <strong>de</strong>l tráfico sean favorables, alterar elrumbo consi<strong>de</strong>rablemente si es necesario para captar fácilmentela atención <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más buques en las proximida<strong>de</strong>s queobserven por medios visuales o mediante radar, y cruzar la vía <strong>de</strong>circulación con un rumbo que, en la medida <strong>de</strong> lo posible, formeángulo recto con la dirección general <strong>de</strong>l tráfico; yinformar al VTIS y apagar las señales nocturnas cuando hayanabandonado/cruzado o entrado en condiciones <strong>de</strong> seguridad en lavía <strong>de</strong> circulación apropiada;b) emitir las señales nocturnas no eximirá al buque que cruza <strong>de</strong> la obligación<strong>de</strong> cumplir lo dispuesto en el Reglamento <strong>de</strong> Abordajes.***I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 27, página 1ANEXO 27RESOLUCIÓN MSC.348(91)adoptada el 28 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2012ADOPCIÓN <strong>DE</strong> UN NUEVO SISTEMA <strong>DE</strong> NOTIFICACIÓN OBLIGATORIAPARA BUQUES "EN LA ZONA <strong>DE</strong> BARENTS (SRS <strong>DE</strong> BARENTS)"EL COMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> MARÍTIMA,RECORDANDO el artículo 28 b) <strong>de</strong>l Convenio constitutivo <strong>de</strong> la Organización MarítimaInternacional, artículo que trata <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong>l Comité,RECORDANDO TAMBIÉN la regla V/11 <strong>de</strong>l Convenio internacional para la seguridad <strong>de</strong> lavida humana en el mar, 1974 (Convenio SOLAS), relativa a la adopción <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong>notificación obligatoria para buques por la Organización,RECORDANDO A<strong>DE</strong>MÁS la resolución A.858(20), por la que se <strong>de</strong>cidió que la función <strong>de</strong>adoptar sistemas <strong>de</strong> notificación para buques la <strong>de</strong>sempeñe el Comité en nombre <strong>de</strong> laOrganización,TENIENDO EN CUENTA las Directrices y criterios relativos a los sistemas <strong>de</strong> notificaciónpara buques, adoptados mediante la resolución MSC.43(64) y enmendados mediante lasresoluciones MSC.111(73) y MSC.189(79),HABIENDO EXAMINADO las recomendaciones <strong>de</strong>l Subcomité <strong>de</strong> Seguridad <strong>de</strong> laNavegación en su 58º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> ordinario,1. ADOPTA, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en la regla V/11 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS, elnuevo sistema <strong>de</strong> notificación obligatoria para buques "En la zona <strong>de</strong> Barents (SRS <strong>de</strong>Barents)", que figura en el anexo;2. <strong>DE</strong>CI<strong>DE</strong> que dicho sistema <strong>de</strong> notificación obligatoria para buques entrará en vigor alas 00 00 horas UTC <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2013;3. PI<strong>DE</strong> al Secretario General que ponga la presente resolución y su anexo enconocimiento <strong>de</strong> los Gobiernos Contratantes <strong>de</strong>l Convenio SOLAS 1974 y <strong>de</strong> los GobiernosMiembros <strong>de</strong> la Organización.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 27, página 2ANEXOSISTEMA <strong>DE</strong> NOTIFICACIÓN OBLIGATORIA PARABUQUES "EN LA ZONA <strong>DE</strong> BARENTS" (SRS <strong>de</strong> Barents)1 CATEGORÍAS <strong>DE</strong> BUQUES OBLIGADOS A PARTICIPAR EN EL SISTEMA1.1 Los buques <strong>de</strong> las siguientes categorías que atraviesen la zona <strong>de</strong>l SRS <strong>de</strong>Barents, se dirijan a puertos y lugares <strong>de</strong> fon<strong>de</strong>o en dicha zona o procedan <strong>de</strong> ellos estánobligados a participar en el sistema <strong>de</strong> notificación para buques:.1 todos los buques cuyo arqueo bruto sea igual o superior a 5 000;.2 todos los buques tanque;.3 todos los buques que transporten cargas potencialmente peligrosas (véaseel párrafo 1.2);.4 los buques para remolque si el cable <strong>de</strong> remolque supera los 200 m; y.5 los buques sin gobierno que tengan una maniobrabilidad restringida o unasayudas náuticas <strong>de</strong>fectuosas.1.2 Por cargas potencialmente peligrosas se entien<strong>de</strong> lo siguiente:.1 las mercancías clasificadas en el Código marítimo internacional <strong>de</strong>mercancías peligrosas (Código IMDG);.2 las sustancias clasificadas en el capítulo 17 <strong>de</strong>l Código internacional parala construcción y el equipo <strong>de</strong> buques que transporten productos químicospeligrosos a granel (Código CIQ) y en el capítulo 19 <strong>de</strong>l Códigointernacional sobre la construcción y el equipo <strong>de</strong> buques que transportengases licuados a granel (Código CIG);.3 los hidrocarburos <strong>de</strong>finidos en el Anexo I <strong>de</strong>l Convenio MARPOL;.4 las sustancias nocivas líquidas <strong>de</strong>finidas en el Anexo II <strong>de</strong>l ConvenioMARPOL;.5 las sustancias perjudiciales <strong>de</strong>finidas en el Anexo III <strong>de</strong>l ConvenioMARPOL; y.6 los materiales radiactivos especificados en el Código para la seguridad <strong>de</strong>ltransporte <strong>de</strong> combustible nuclear irradiado, plutonio y <strong>de</strong>sechos <strong>de</strong> altaactividad en bultos a bordo <strong>de</strong> los buques (Código CNI).1.3 Los buques no enumerados supra podrán participar voluntariamente en el sistema<strong>de</strong> notificación para buques (SRS).I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 27, página 32 COBERTURA GEOGRÁFICA <strong>DE</strong>L SISTEMA Y NÚMERO Y EDICIONES <strong>DE</strong> LA CARTA <strong>DE</strong>REFERENCIA UTILIZADA PARA FIJAR LOS LÍMITES <strong>DE</strong>L SISTEMA2.1 La zona geográfica abarcada por el sistema <strong>de</strong> notificación SRS <strong>de</strong> Barents viene<strong>de</strong>finida por las siguientes coor<strong>de</strong>nadas, y también se muestra en el gráfico adjunto en elapéndice 1.Número Latitud LongitudA - Noruega 67º10',00 N Costa <strong>de</strong> NoruegaB - Noruega 67º10',00 N 008º00',00 EC - Noruega 68º15',00 N 009º30',00 ED - Noruega 71º15',00 N 019º00',00 EE - Noruega 71º50',00 N 024º00',00 EF - Noruega 71º50',00 N 028º00',00 EG - Fe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> Rusia 71º00',00 N 033º20',00 EH - Fe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> Rusia Costa <strong>de</strong> la Fe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> Rusia 033º20',00 E2.2 Las cartas <strong>de</strong> referencia, entre las que se incluye la zona <strong>de</strong> operaciones <strong>de</strong>l SRS<strong>de</strong> Barents, son las siguientes:2.2.1 Cartas <strong>de</strong> NoruegaNº Título Escala Dátum Edición514 Barentshavet 1:2 000 000 WGS 84 2011311 De Støtt a An<strong>de</strong>nes 1:350 000 ED-50 1960321 De An<strong>de</strong>nes a Grøtsund 1:200 000 ED-50 1936322 Fugløybanken-Lopphavet 1:200 000 ED-50 1970323 De Sørøya a Nordkapp 1:200 000 ED-50 1962324 De Nordkapp a Kjølnes 1:200 000 ED-50 1959325 De Slettnes a Grense Jakobselv 1:200 000 ED-50 1929Nota: Las coor<strong>de</strong>nadas dadas en el dátum <strong>de</strong>l sistema geodésico mundial(WGS 84) <strong>de</strong>berían trazarse directamente en estas cartas, ya que lasdiferencias entre el dátum <strong>de</strong>l WGS 84 y el <strong>de</strong>l ED 50 son insignificantesen la escala en cuestión. Las situaciones geográficas que figuran en eldocumento son las <strong>de</strong>l dátum <strong>de</strong>l sistema geodésico mundial (WGS 84).2.2.2 Cartas <strong>de</strong> la Fe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> RusiaNº Título Escala Dátum Edición10100 Parte meridional <strong>de</strong>l mar <strong>de</strong> Barents 1:2 000 000 Pulkovo 1942 200211024 De Cabo Norte a la cala <strong>de</strong> Rybachyy 1:500 000 Pulkovo 1942 200311114 De la cala <strong>de</strong> Rybachyy a Kanin Nos 1:500 000 Pulkovo 1942 199912000 De Vardø al cabo Teriberskyy 1:200 000 Pulkovo 1942 200212050 Del caboTsypnavolok al cabo Voroniy 1:200 000 Pulkovo 1942 200612100 Del cabo Kulneset al cabo Tsypnavolok 1:200 000 Pulkovo 1942 2004Nota: Las coor<strong>de</strong>nadas <strong>de</strong>l dátum <strong>de</strong>l sistema geodésico mundial (WGS 84)<strong>de</strong>ben <strong>de</strong>splazarse 0,4 segundos en dirección sur y 11,3 segundos endirección este para que coincidan con estos gráficos.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 27, página 43 FORMATO Y CONTENIDO <strong>DE</strong> LAS NOTIFICACIONES, HORAS Y SITUACIONES GEOGRÁFICASEN QUE SE HAN <strong>DE</strong> EFECTUAR, AUTORIDAD A LA QUE <strong>DE</strong>BEN ENVIARSE Y SERVICIOSDISPONIBLES3.1 Procedimientos <strong>de</strong> notificación3.1.1 Todas las notificaciones <strong>de</strong>l SRS <strong>de</strong> Barents <strong>de</strong>ben enviarse al centro <strong>de</strong>l STM <strong>de</strong>Vardø o al <strong>de</strong> Murmansk. Los buques que se encuentren en la zona <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong>Noruega enviarán sus notificaciones al centro <strong>de</strong>l STM <strong>de</strong> Vardø y los que naveguen en lazona <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong> la Fe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> Rusia enviarán sus notificaciones al centro <strong>de</strong>l STM<strong>de</strong> Murmansk. Las notificaciones se efectuarán a través <strong>de</strong>l SIA (sistema <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificaciónautomática), el sitio en la Red <strong>de</strong>l Shiprep noruego, correo electrónico, facsímil, vía satélite,telefonía móvil, comunicaciones telefónicas en ondas métricas, o una combinación <strong>de</strong> estosmedios. En los apéndices 2 y 3 se facilitan pormenores al respecto.3.1.2 El uso <strong>de</strong> información <strong>de</strong>l SIA correcta y actualizada pue<strong>de</strong> satisfacer lasprescripciones <strong>de</strong> notificación para los <strong>de</strong>signadores A, B, C, E, F, I, O y W. Los pormenoresfiguran en el apéndice 3.3.2 Formato3.2.1 La notificación obligatoria para buques se preparará <strong>de</strong> conformidad con el formatoque figura en el apéndice 3 y la resolución A.851(20).3.3 Contenido3.3.1 La notificación <strong>de</strong>l buque al SRS <strong>de</strong> Barents mediante el SIA, medios no verbales opor transmisión telefónica, o combinaciones <strong>de</strong> estos sistemas, <strong>de</strong>be contener la siguienteinformación, cuyos pormenores figuran en el apéndice 3:ABCEFHIOPQTWXNota:Nombre <strong>de</strong>l buque, distintivo <strong>de</strong> llamada, número <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación IMO y númeroISMMFecha y horaSituación expresada en latitud y longitudRumbo verda<strong>de</strong>roVelocidad (en nudos)Fecha, hora (UTC) y punto <strong>de</strong> entrada en la zona <strong>de</strong>l SRS <strong>de</strong> BarentsDestino y hora estimada <strong>de</strong> llegadaCalado máximo actualMercancías potencialmente peligrosas a bordo, cantidad y claseIndicación sucinta <strong>de</strong> <strong>de</strong>fectos o restricciones <strong>de</strong> maniobrabilidadDatos <strong>de</strong> contacto (propietario y representante <strong>de</strong>l buque)Número total <strong>de</strong> personas a bordoCaracterísticas y cantidad total <strong>de</strong> combustible líquido en toneladas métricasEl capitán <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong>berá informar inmediatamente al centro <strong>de</strong>l STM<strong>de</strong>l SRS <strong>de</strong> Barents con respecto a cualquier cambio en el estado <strong>de</strong> lanavegación o en la información notificada con anterioridad, en particular enlo que respecta al <strong>de</strong>signador Q.3.3.2 La información sujeta a <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> propiedad industrial que se haya obtenido porprescripción <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> notificación obligatoria para buques <strong>de</strong> Barents estará protegidaen virtud <strong>de</strong> dicho sistema, que se ajusta a las Directrices y criterios relativos a los sistemas<strong>de</strong> notificación para buques, enmendados (resolución A.851(20)).I:\MSC\91\22a2.doc


3.4 Situación geográfica en que se han <strong>de</strong> efectuar las notificacionesMSC 91/22/Add.2Anexo 27, página 53.4.1 Los buques que entren en la zona <strong>de</strong> operaciones <strong>de</strong>l SRS <strong>de</strong> Barents presentaránuna notificación al entrar en ella o cuando salgan <strong>de</strong> un puerto o lugar <strong>de</strong> fon<strong>de</strong>o <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>la zona <strong>de</strong> operaciones.3.4.2 Las notificaciones remitidas antes <strong>de</strong> entrar en la zona pue<strong>de</strong>n presentarse encualquier momento tras entrar en la zona económica <strong>de</strong> Noruega o la zona económicaexclusiva <strong>de</strong> la Fe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> Rusia y hasta una hora antes <strong>de</strong> entrar en la zona operacional<strong>de</strong>l SRS <strong>de</strong> Barents. Dado que los servicios <strong>de</strong> tráfico marítimo <strong>de</strong>ben po<strong>de</strong>r gestionaroportunamente las notificaciones previas que le lleguen, no podrán aceptarse notificacionesprevias a la entrada menos <strong>de</strong> una hora antes <strong>de</strong> entrar en dicha zona.3.4.3 Los buques que salgan <strong>de</strong> un puerto o <strong>de</strong> un lugar <strong>de</strong> fon<strong>de</strong>o situados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> lazona <strong>de</strong>l SRS <strong>de</strong> Barents también podrán presentar una notificación previa a la entrada paralos <strong>de</strong>signadores H, P, T, Q y X si la emiten una hora antes <strong>de</strong> la salida.3.5 AutoridadEl Organismo Fe<strong>de</strong>ral para el Transporte Marítimo y Fluvial y la Administración Costera <strong>de</strong>Noruega son las autorida<strong>de</strong>s competentes <strong>de</strong> los centros <strong>de</strong>l STM <strong>de</strong> Murmansk y Vardø,respectivamente, que se encargan <strong>de</strong>l funcionamiento <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> notificación parabuques SRS <strong>de</strong> Barents.4 INFORMACIÓN QUE SE HA <strong>DE</strong> FACILITAR A LOS BUQUES PARTICIPANTES YPROCEDIMIENTOS QUE SE HAN <strong>DE</strong> SEGUIR4.1 Los buques que se encuentren en la zona <strong>de</strong>l SRS <strong>de</strong> Barents están obligados amantener un servicio <strong>de</strong> escucha permanente en el canal 16 <strong>de</strong> ondas métricas.4.2 Si así se le solicita, el centro <strong>de</strong>l STM en cuestión ofrecerá servicios <strong>de</strong> informacióna los buques con respecto a la situación, pronóstico meteorológico, radioavisos náuticos yotros peligros potenciales en la zona <strong>de</strong> notificación para buques, mediante dispositivos <strong>de</strong>radiodifusión instalados en los Estados ribereños u otros medios <strong>de</strong> comunicacióndisponibles acordados por las partes interesadas.4.3 Si es necesario, el centro <strong>de</strong>l STM pue<strong>de</strong> proporcionar información individual a unbuque, en particular con respecto a la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> la situación o las condiciones locales.4.4 Si un buque necesita fon<strong>de</strong>ar <strong>de</strong>bido a avería, mala visibilidad, mal tiempo, etc., elcentro <strong>de</strong>l STM pue<strong>de</strong> recomendar lugares <strong>de</strong> fon<strong>de</strong>o a<strong>de</strong>cuados u otros lugares <strong>de</strong> refugioen la zona <strong>de</strong> operaciones.5 MÉTODOS <strong>DE</strong> COMUNICACIÓN REQUERIDOS PARA EL SISTEMA SRS <strong>DE</strong> BARENTS5.1 El idioma utilizado para las comunicaciones será el inglés y, cuando el centro <strong>de</strong>lSTM pertinente lo consi<strong>de</strong>re necesario, se emplearán las Frases normalizadas <strong>de</strong> la OMIpara las comunicaciones marítimas.5.2 Los pormenores <strong>de</strong> las comunicaciones y la información <strong>de</strong> contacto figuran en elapéndice 2.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 27, página 66 REGLAMENTACIÓN Y RECOMENDACIONES VIGENTES EN LA ZONA <strong>DE</strong> COBERTURA <strong>DE</strong>LSISTEMA6.1 Reglamento para prevenir los abordajesEl Convenio sobre el Reglamento internacional para prevenir los abordajes, 1972, en suforma enmendada, es aplicable en toda la zona <strong>de</strong> operaciones <strong>de</strong>l SRS <strong>de</strong> Barents.6.2 Dispositivos <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráficoLos dispositivos <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráfico a la altura <strong>de</strong> la costa <strong>de</strong> Noruega entre Vardø yRøst están situados en la zona <strong>de</strong> operaciones <strong>de</strong>l SRS <strong>de</strong> Barents. Han sido adoptados porla OMI, y es aplicable la regla 10 <strong>de</strong>l Reglamento internacional para prevenir los abordajes.6.3 Cargas potencialmente peligrosas6.3.1 El significado <strong>de</strong> carga potencialmente peligrosa figura en el párrafo 1.2 supra, asícomo en el párrafo 1.4 <strong>de</strong> la resolución MSC.43(64).6.3.2 Los buques que transporten cargas potencialmente peligrosas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong>operaciones <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> notificación para buques <strong>de</strong>ben cumplir lo dispuesto en losreglamentos nacionales e internacionales. El sistema <strong>de</strong> notificación para buques no eximea los capitanes <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> la responsabilidad <strong>de</strong> remitir a las autorida<strong>de</strong>s aduanerasla información y las notificaciones prescritas en cada país.6.3.3 Las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Fe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> Rusia y Noruega vigilan conjuntamente las<strong>de</strong>scargas <strong>de</strong> hidrocarburos y los <strong>de</strong>sechos generados por los buques.7 INSTALACIONES EN TIERRA <strong>DE</strong> APOYO PARA EL FUNCIONAMIENTO <strong>DE</strong>L SISTEMA7.1 Instalaciones <strong>de</strong> comunicación, sistemas y sensores7.1.1 Los centros <strong>de</strong>l STM <strong>de</strong> Murmansk y Vardø están equipados con sistemas <strong>de</strong>tratamiento y recuperación <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> fuentes múltiples, radio en ondas métricas, sistema<strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación automática (SIA) y sistema <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación y seguimiento <strong>de</strong> largo alcance<strong>de</strong> los buques (LRIT).7.1.2 Ambos centros disponen <strong>de</strong> equipo <strong>de</strong> registro para almacenar información relativaal tránsito <strong>de</strong> buques. En caso <strong>de</strong> que se produzca un suceso, la autoridad encargada <strong>de</strong>lSTM podrá utilizar los registros como prueba.7.2 Cualificación y formación <strong>de</strong>l personalEl funcionamiento <strong>de</strong> los centros <strong>de</strong>l STM <strong>de</strong> Murmansk y Vardø corre a cargo <strong>de</strong> personalcon experiencia y formación conformes a las prescripciones <strong>de</strong> ámbito nacional y lasrecomendaciones <strong>de</strong> la OMI.7.3 DotaciónLos centros <strong>de</strong>l STM <strong>de</strong> Murmansk y Vardø disponen <strong>de</strong> dotación 24 horas al día, 365(o 366) días al año.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 27, página 78 INFORMACIÓN RELATIVA A LOS PROCEDIMIENTOS QUE SE HAN <strong>DE</strong> SEGUIR EN CASO <strong>DE</strong>FALLO <strong>DE</strong> LAS INSTALACIONES <strong>DE</strong> RADIOCOMUNICACIONES <strong>DE</strong> LA AUTORIDAD EN TIERRA8.1 Los centros <strong>de</strong>l STM <strong>de</strong> Murmansk y Vardø están proyectados con una duplicación<strong>de</strong> sistema suficiente para tolerar los fallos normales <strong>de</strong>l equipo.8.2 Si falla un equipo indispensable y no pue<strong>de</strong> mantenerse una capacidad operativasuficiente mediante los sistemas <strong>de</strong> apoyo, se facilitará información sobre la reducción <strong>de</strong> lacapacidad operativa a través <strong>de</strong>l centro <strong>de</strong>l STM o en forma <strong>de</strong> radioavisos náuticos <strong>de</strong>ámbito nacional.9 MEDIDAS EN CASO <strong>DE</strong> QUE UN BUQUE NO CUMPLA LAS PRESCRIPCIONES <strong>DE</strong>L SISTEMA9.1 El principal objetivo <strong>de</strong>l sistema es facilitar el intercambio <strong>de</strong> información entre losbuques y la costa a fin <strong>de</strong> respaldar la seguridad <strong>de</strong> la navegación y proteger el mediomarino. El sistema también contribuirá a facilitar información a las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> búsqueday salvamento pertinentes.9.2 Se utilizarán todos los medios para alentar y promover la participación plena <strong>de</strong> losbuques que <strong>de</strong>ben presentar notificaciones <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en la regla V/11<strong>de</strong>l Convenio SOLAS. Si no se presentan las notificaciones y es posible i<strong>de</strong>ntificar sin ningúntipo <strong>de</strong> dudas el buque infractor, la información se remitirá a la autoridad pertinente <strong>de</strong>lEstado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento, <strong>de</strong> forma que ésta pueda realizar las investigaciones necesariasy proce<strong>de</strong>r a un posible enjuiciamiento <strong>de</strong> conformidad con la legislación nacional. Elsistema <strong>de</strong> notificación obligatoria para buques <strong>de</strong> Barents está <strong>de</strong>stinado exclusivamente alintercambio <strong>de</strong> información y no otorga ninguna autoridad adicional para obligar a modificarlas operaciones <strong>de</strong> los buques. El sistema <strong>de</strong> notificación se implantará <strong>de</strong> conformidad conla CONVEMAR, el Convenio SOLAS y otros instrumentos internacionales <strong>de</strong> forma quedicho sistema no afecte al paso <strong>de</strong> un buque por la zona <strong>de</strong> notificación.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 27, página 8APÉNDICE 1CARTA <strong>DE</strong> LA ZONA <strong>DE</strong> OPERACIONES <strong>DE</strong>L SRS <strong>DE</strong> BARENTSSueciaZONA <strong>DE</strong> VIGILANCIA NORUEGACENTRO <strong>DE</strong>LSTM <strong>DE</strong>VARDøZONA <strong>DE</strong>VIGILANCIARUSANoruegaCENTRO <strong>DE</strong>LSTM <strong>DE</strong>MURMANSKRusiaFinlandiaLeyendaLímite <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> notificaciónLínea <strong>de</strong> <strong>de</strong>limitación marítimaDispositivos <strong>de</strong> separación <strong>de</strong>l tráficoDerrotas recomendadas por la OMII:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 27, página 9APÉNDICE 2INFORMACIÓN <strong>DE</strong> CONTACTO Y OTRA INFORMACIÓN PERTINENTE CON RESPECTOA LOS CENTROS <strong>DE</strong>L STM A LOS QUE SE <strong>DE</strong>BEN REMITIR LAS NOTIFICACIONES1 INFORMACIÓN <strong>DE</strong> CONTACTO1.1 Se pue<strong>de</strong> entrar en contacto con el centro <strong>de</strong>l STM <strong>de</strong> Murmansk por correoelectrónico, ondas métricas o facsímil:Ondas métricas: Llamada a "Murmansk Traffic" (canal 12)ISMM: 002734484 o 002734466Correo electrónico: vts@mf-rmp.ruFacsímil: +7 8152 4790261.2 Se pue<strong>de</strong> entrar en contacto con el centro <strong>de</strong>l STM <strong>de</strong> Vardø por ondas métricas,correo electrónico, fácsímil o teléfono:Ondas métricas: llamada a la Radioestación Costera Noruega solicitando "NORVTS" (canal 16)ISMM: 002573550Correo electrónico: nor.vts@kystverket.noFacsímil: +47 78 98 98 99Teléfono: +47 78 98 98 982 ENVÍO <strong>DE</strong> NOTIFICACIONES2.1 Los buques que se encuentran en la zona <strong>de</strong> vigilancia o en la zona económicaexclusiva <strong>de</strong> la Fe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> Rusia envían notificaciones al centro <strong>de</strong>l STM <strong>de</strong> Murmanskprincipalmente por correo electrónico, facsímil y SIA, o alternativamente por ondas métricaso una combinación <strong>de</strong> estos medios <strong>de</strong> comunicación.2.2 Los buques que se encuentran en la zona <strong>de</strong> vigilancia o en la zona económica <strong>de</strong>Noruega envían notificaciones al centro <strong>de</strong>l STM <strong>de</strong> Vardø principalmente mediante elsistema <strong>de</strong> notificación para buques noruego disponible en el sitio en la Redwww.shiprep.no. Alternativamente, podrán utilizarse el SIA, el correo electrónico, el facsímil,el teléfono y las ondas métricas, o una combinación <strong>de</strong> estos medios <strong>de</strong> comunicación.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 27, página 10APÉNDICE 3PREPARACIÓN <strong>DE</strong> NOTIFICACIONES PARA EL SISTEMA <strong>DE</strong> NOTIFICACIÓNOBLIGATORIA PARA BUQUES "SRS <strong>DE</strong> BARENTS"ResumenLas notificaciones pue<strong>de</strong>n realizarse por medios no verbales mediante el SIA y, ensituaciones previas a la entrada, por medios no verbales como el correo electrónico, elfacsímil o el sitio en la Red www.shiprep.no. Si un buque no pue<strong>de</strong> hacer uso <strong>de</strong> los mediosno verbales ni pue<strong>de</strong> remitir una notificación al menos una hora antes <strong>de</strong> entrar en la zona,la notificación <strong>de</strong>berá remitirse por ondas métricas o por teléfono (si está fuera <strong>de</strong>l radio <strong>de</strong>acción <strong>de</strong> las ondas métricas).●La información <strong>de</strong>l SIA correcta y actualizada permite que se notifiquen los<strong>de</strong>signadores A, B, C, E, F, I, O y W.● Los medios no verbales permiten que se notifiquen los <strong>de</strong>signadores A, H, P,Q, T y X.En el cuadro que figura a continuación se indica el método preferido <strong>de</strong> una notificación quecombine el SIA, los medios no verbales y las ondas métricas, así como la informaciónrequerida por cada <strong>de</strong>signador.DesignadorSIAMedio noverbalA Sí Sí Sí BuqueB Sí Fecha y horaC Sí SituaciónEFSíSíOndasmétricas Función Información requeridaRumboverda<strong>de</strong>roVelocidad ennudos y endécimas <strong>de</strong>nudos1) Nombre <strong>de</strong>l buque2) Número ISMM3) Distintivo <strong>de</strong> llamada– y cuando esté disponible –4) Número IMO5) Información <strong>de</strong> contacto adicionalUn grupo <strong>de</strong> seis cifras para indicar el día<strong>de</strong>l mes, las horas y los minutos en eltiempo universal coordinado (UTC).Un grupo <strong>de</strong> cinco cifras para indicar lalatitud en grados y minutos en forma<strong>de</strong>cimal, con el sufijo N (norte), y ungrupo <strong>de</strong> seis cifras para indicar lalongitud en grados y minutos en forma<strong>de</strong>cimal, con el sufijo E (este) o W(oeste).Un grupo <strong>de</strong> tres cifras.Un grupo <strong>de</strong> tres cifras.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 27, página 11DesignadorIHOSIASíSíMedio noverbalSíOndasmétricas Función Información requeridaDestino y horaestimada <strong>de</strong>llegadaFecha, hora(UTC) y punto<strong>de</strong> entrada enla zona <strong>de</strong>lSRS <strong>de</strong>BarentsCaladomáximo actualen metrosP Sí Carga a bordoQSíDefectos y<strong>de</strong>ficienciasEl nombre <strong>de</strong>l próximo puerto <strong>de</strong> escalafacilitado en UN LOCO<strong>DE</strong> por el SIA.Para más información véase lacircular SN/Circ.244 <strong>de</strong> la OMI ywww.unece.org/cefact/loco<strong>de</strong>/service/main.htmGrupo indicador <strong>de</strong> la fecha y horaestimada <strong>de</strong> llegada como en (B).Esta información sólo se requiere si los<strong>de</strong>signadores <strong>de</strong> notificación P, T y X setransmiten con medios no verbales (porejemplo, el correo electrónico) antes <strong>de</strong> laentrada en el SRS <strong>de</strong> Barents. La fecha yhora <strong>de</strong> entrada se expresan como seindica en (B) y la situación se expresacomo se indica en (C).Un grupo <strong>de</strong> dos o tres cifras para indicarel calado máximo actual en metros (porejemplo: 6,1 o 10,4).Carga y, si hay mercancíaspotencialmente peligrosas a bordo,cantidad y clase <strong>de</strong> la OMI (incluido elcódigo <strong>de</strong> las Naciones Unidas). Cuandose transmita, la información sobre lasmercancías potencialmente peligrosas<strong>de</strong>be resumirse en total <strong>de</strong> toneladas porclase <strong>de</strong> la OMI.Q: Indicación sucinta <strong>de</strong> <strong>de</strong>fectos y<strong>de</strong>ficiencias que afectan al equipo <strong>de</strong>lbuque o cualquier otra circunstancia queafecta a la navegación y maniobrabilidadnormales.TSíRepresentantey/o propietario<strong>de</strong>l buqueDirección y señas en las que pue<strong>de</strong>obtenerse información pormenorizadasobre la carga.WSíX Sí VariosNúmero total<strong>de</strong> personas abordoIndicar el número.Tipo y cantidad estimada <strong>de</strong> combustiblelíquido en toneladas métricas. Cuando setransmita, la información <strong>de</strong>be resumirseen toneladas totales por tipo <strong>de</strong> buque.***I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 28, página 1ANEXO 28PROYECTO <strong>DE</strong> RESOLUCIÓN MSCADOPCIÓN <strong>DE</strong> NORMAS <strong>DE</strong> FUNCIONAMIENTO PARA LOSCLINÓMETROS ELECTRÓNICOSEL COMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> MARÍTIMA,RECORDANDO el artículo 28 b) <strong>de</strong>l Convenio constitutivo <strong>de</strong> la Organización MarítimaInternacional, artículo que trata <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong>l Comité,RECORDANDO TAMBIÉN la resolución A.886(21), mediante la cual la Asamblea <strong>de</strong>cidióque el Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítima y/o el Comité <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong>l Medio Marino, segúnprocediera, se encargaran <strong>de</strong> adoptar y enmendar las normas <strong>de</strong> funcionamiento y lasespecificaciones técnicas en nombre <strong>de</strong> la Organización,TOMANDO NOTA <strong>de</strong> que en la circular MSC.1/Circ.1228: "Orientación revisada que sirva <strong>de</strong>guía al capitán para evitar situaciones peligrosas en condiciones meteorológicas y estados<strong>de</strong> la mar adversos", la información sobre el ángulo <strong>de</strong> escora y el <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> balance seconsi<strong>de</strong>ra pertinente para la evaluación <strong>de</strong> la estabilidad <strong>de</strong>l buque en condicionesmeteorológicas y estados <strong>de</strong> la mar adversos,TOMANDO NOTA TAMBIÉN <strong>de</strong> que, en su 90º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, había adoptado laresolución MSC.333(90): "Normas <strong>de</strong> funcionamiento revisadas <strong>de</strong> los registradores <strong>de</strong>datos <strong>de</strong> la travesía (RDT) <strong>de</strong> a bordo", con la recomendación <strong>de</strong> que, con respecto almovimiento <strong>de</strong> balance, el RDT <strong>de</strong>bería ir conectado a un clinómetro electrónico o, si nohubiese uno instalado, estar provisto <strong>de</strong> un sensor <strong>de</strong> movimiento a<strong>de</strong>cuado, con unacapacidad <strong>de</strong> medición equivalente, o estar conectado a él,TOMANDO NOTA A<strong>DE</strong>MÁS <strong>de</strong> que, en su 88º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, en lugar <strong>de</strong> incluir laprescripción referente al clinómetro electrónico en las normas <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong> losRDT, había <strong>de</strong>cidido elaborar normas <strong>de</strong> funcionamiento específicas para los clinómetros,RECONOCIENDO la necesidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar las prescripciones mínimas para undispositivo <strong>de</strong> medición <strong>de</strong>l ángulo <strong>de</strong> escora y el <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> balance, a fin <strong>de</strong> garantizar quese facilite una información fiable sobre la escora a bordo <strong>de</strong> los buques que la tripulaciónutilizará para evaluar la situación dinámica <strong>de</strong>l buque y que estará disponible para lasinvestigaciones <strong>de</strong> siniestros marítimos,HABIENDO EXAMINADO, en su [92º] <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>, el proyecto <strong>de</strong> normas <strong>de</strong>funcionamiento para los clinómetros electrónicos elaborado por el Subcomité <strong>de</strong> Seguridad<strong>de</strong> la Navegación en su 58º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>,1. ADOPTA las normas <strong>de</strong> funcionamiento para los clinómetros electrónicos, cuyotexto figura en el anexo <strong>de</strong> la presente resolución;2. RECOMIENDA a los Gobiernos que se cercioren <strong>de</strong> que los clinómetroselectrónicos instalados el [1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2015], o posteriormente, se ajustan a unas normas<strong>de</strong> funcionamiento no inferiores a las especificadas en el anexo <strong>de</strong> la presente resolución.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 28, página 2ANEXONORMAS <strong>DE</strong> FUNCIONAMIENTO PARA LOS CLINÓMETROS ELECTRÓNICOS1 ALCANCE1.1 Los clinómetros electrónicos están <strong>de</strong>stinados a servir <strong>de</strong> apoyo al proceso <strong>de</strong>adopción <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones a bordo con miras a evitar situaciones peligrosas, así como a ser <strong>de</strong>utilidad en las investigaciones <strong>de</strong> siniestros marítimos y a facilitarlas al proporcionarinformación sobre el <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> balance y el ángulo <strong>de</strong> escora <strong>de</strong>l buque.1.2 Los clinómetros electrónicos <strong>de</strong>berían, <strong>de</strong> manera fiable:.1 <strong>de</strong>terminar el ángulo <strong>de</strong> escora real con la exactitud necesaria;.2 <strong>de</strong>terminar la amplitud <strong>de</strong> balance con la exactitud necesaria;.3 <strong>de</strong>terminar el <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> balance con la exactitud necesaria;.4 presentar la información en pantalla en el puente; y.5 proporcionar una interfaz normalizada que proporcione al instante elángulo <strong>de</strong> escora al RDT.2 APLICACIÓN <strong>DE</strong> ESTAS NORMAS2.1 Las presentes normas <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>berían aplicarse a todos los clinómetroselectrónicos <strong>de</strong>stinados a servir <strong>de</strong> apoyo al proceso <strong>de</strong> adopción <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones a bordo conmiras a evitar situaciones peligrosas, así como a ser <strong>de</strong> utilidad en las investigaciones <strong>de</strong>siniestros marítimos, en todos los buques que los lleven. 12.2 A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> las prescripciones generales establecidas en la resolución A.694(17) 2 ylas prescripciones sobre presentación visual establecidas en la resolución MSC.191(79), losclinómetros electrónicos <strong>de</strong>berían cumplir las prescripciones <strong>de</strong> las presentes normas y seguirlas directrices pertinentes sobre principios ergonómicos 3 adoptadas por la Organización.3 <strong>DE</strong>FINICIONES3.1 A efectos <strong>de</strong> las presentes normas <strong>de</strong> funcionamiento:balance:ángulo <strong>de</strong> escora real:<strong>periodo</strong> <strong>de</strong> balance:amplitud <strong>de</strong> balance:movimiento alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l eje longitudinal <strong>de</strong>l buque;ángulo <strong>de</strong> balance momentáneo con referencia a unbuque nivelado a babor o estribor;tiempo transcurrido entre dos valores máximos sucesivos<strong>de</strong>l ángulo <strong>de</strong> escora en el mismo costado <strong>de</strong>l buque;valores máximos <strong>de</strong>l ángulo <strong>de</strong> escora a babor o estribor.123Las presentes normas <strong>de</strong> funcionamiento no son aplicables a los clinómetros electrónicos instalados parafines no incluidos en el ámbito <strong>de</strong> estas directrices; por ejemplo, la vigilancia <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> la carga.Véase la publicación 60945 <strong>de</strong> la CEI: Maritime navigation and radiocommunication equipment andsystems – General requirements.Directrices sobre criterios ergonómicos para el equipo y la disposición <strong>de</strong>l puente (MSC/Circ.982).I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 28, página 3MÓDULO A — SENSOR4 MEDICIÓN <strong>DE</strong>L ÁNGULO <strong>DE</strong> ESCORA REALLos clinómetros electrónicos <strong>de</strong>berían ser capaces <strong>de</strong> medir el ángulo <strong>de</strong> escora real y<strong>de</strong>terminar la amplitud <strong>de</strong> la oscilación <strong>de</strong>l balance <strong>de</strong>l buque en un margen <strong>de</strong> ± 90º.5 MEDICIÓN <strong>DE</strong>L PERIODO <strong>DE</strong> BALANCELos clinómetros electrónicos <strong>de</strong>berían ser capaces <strong>de</strong> medir el tiempo transcurrido entre losvalores máximos <strong>de</strong> la oscilación <strong>de</strong>l balance y <strong>de</strong>terminar el <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> balance durante unmargen mínimo <strong>de</strong> 4 a 40 s.6 EXACTITUD6.1 Los clinómetros electrónicos <strong>de</strong>berían facilitar datos con la exactitud suficiente paraevaluar <strong>de</strong>bidamente la situación dinámica <strong>de</strong> los buques. La exactitud mínima <strong>de</strong> lasmediciones <strong>de</strong>bería ser el 5 por ciento <strong>de</strong> la lectura o ± 1 grado, si este valor es mayor en elcaso <strong>de</strong> las mediciones <strong>de</strong>l ángulo, y el 5 por ciento <strong>de</strong> la lectura o ± 1 segundo, si este valores mayor en el caso <strong>de</strong> las mediciones <strong>de</strong>l tiempo.6.2 La exactitud <strong>de</strong> las mediciones <strong>de</strong>l ángulo <strong>de</strong> escora real y el tiempo no <strong>de</strong>beríaverse excesivamente afectada por otros movimientos lineales o rotativos <strong>de</strong>l buque (porejemplo, oscilaciones longitudinales, oscilaciones transversales, oscilaciones verticales,cabeceo, movimientos <strong>de</strong> oscilación lateral) o por una aceleración transversal que oscileentre -0,8 g y +0,8 g.MÓDULO B – PRESCRIPCIONES OPERACIONALES Y FUNCIONALES7 PRESCRIPCIONES <strong>DE</strong> PRESENTACIÓN EN PANTALLA7.1 Los clinómetros electrónicos <strong>de</strong>berían indicar en pantalla:.1 el <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> balance con una resolución mínima <strong>de</strong> 1 s; y.2 la amplitud <strong>de</strong> balance a babor y estribor con una resolución mínima <strong>de</strong> 1º.7.2 Debería indicarse el ángulo <strong>de</strong> escora real a babor o estribor en forma analógicaentre los límites <strong>de</strong> ± 45º.7.3 La visualización podrá efectuarse a través <strong>de</strong> un dispositivo específico o integradoen los otros sistemas <strong>de</strong>l puente.8 ALERTAS OPERACIONALES8.1 Los clinómetros electrónicos pue<strong>de</strong>n proporcionar, con carácter opcional, un aviso<strong>de</strong> balance paramétrico 4 y/o balance sincrónico.8.2 Los clinómetros electrónicos pue<strong>de</strong>n proporcionar, con carácter opcional, un avisoque indique que se ha superado un ángulo <strong>de</strong> escora <strong>de</strong>terminado.4Véase la circular MSC.1/Circ.1228: "Orientación revisada que sirva <strong>de</strong> guía al capitán para evitarsituaciones peligrosas en condiciones meteorológicas y estados <strong>de</strong> la mar adversos”.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 28, página 49 PRUEBAS <strong>DE</strong> FUNCIONAMIENTO, FUNCIONAMIENTOS <strong>DE</strong>FECTUOSOS EINDICACIONESLos clinómetros electrónicos <strong>de</strong>berían verificar internamente e indicar al usuario si todos loscomponentes están funcionando y si la información facilitada es válida o no.MÓDULO C – INTERFACES E INTEGRACIÓN10 CONEXIONES CON OTRO EQUIPO10.1 Los clinómetros electrónicos <strong>de</strong>berían constar <strong>de</strong> una interfaz digital que faciliteinformación sobre el ángulo <strong>de</strong> escora real a los otros sistemas, por ejemplo, el registrador<strong>de</strong> datos <strong>de</strong> la travesía (RDT), con una frecuencia <strong>de</strong> actualización <strong>de</strong> 5 Hz como mínimo.Los clinómetros electrónicos también <strong>de</strong>berían constar <strong>de</strong> una interfaz digital que faciliteinformación sobre el <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> balance y la amplitud <strong>de</strong> balance (véase el párrafo 7.1).10.2 Los clinómetros electrónicos <strong>de</strong>berían tener una interfaz bidireccional que facilite lacomunicación, permita transferir alertas <strong>de</strong> los clinómetros a sistemas externos y recibir <strong>de</strong>sistemas externos acuses <strong>de</strong> recibo <strong>de</strong> alertas y silenciar estas alertas.10.3 La interfaz digital <strong>de</strong>bería cumplir las normas internacionales pertinentes 5 .11 LUGAR <strong>DE</strong> LA INSTALACIÓNEl lugar <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> los sensores <strong>de</strong>l clinómetro electrónico <strong>de</strong>bería registrarse ydarse a conocer para configurar el registrador <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> la travesía.12 SUMINISTRO <strong>DE</strong> ENERGÍALos clinómetros electrónicos <strong>de</strong>berían alimentarse <strong>de</strong> la fuente principal <strong>de</strong> energía eléctrica<strong>de</strong>l buque. A<strong>de</strong>más, los clinómetros electrónicos <strong>de</strong>berían po<strong>de</strong>r funcionar con la fuente <strong>de</strong>energía eléctrica <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong>l buque.***5Véase la publicación 61162 <strong>de</strong> la CEI: Maritime navigation and radiocommunication equipment andsystems – Digital interfaces.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 29, página 1ANEXO 29PROYECTO <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CAPÍTULO III <strong>DE</strong>L CONVENIO SOLASRegla 19Formación y ejercicios periódicos para casos <strong>de</strong> emergencia1 Insértese el nuevo párrafo 3.3 <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l actual párrafo 3.2, según se indica acontinuación:"3.3 Los tripulantes que tengan responsabilida<strong>de</strong>s en cuanto a la entrada o elsalvamento en espacios cerrados participarán en un ejercicio <strong>de</strong> entrada ysalvamento en un espacio cerrado, que se realizará a bordo <strong>de</strong>l buque, comomínimo una vez cada dos meses."2 Vuélvanse a numerar los actuales secciones 3.3 y 3.4 como 3.4 y 3.5,respectivamente3 A continuación <strong>de</strong> la sección 3.5 <strong>de</strong> la nueva numeración, se inserta el siguientenuevo párrafo:"3.6 Ejercicios <strong>de</strong> entrada y salvamento en espacios cerrados3.6.1 Los ejercicios <strong>de</strong> entrada y salvamento en espacios cerrados <strong>de</strong>beríanplanearse y realizarse <strong>de</strong> manera segura, teniendo en cuenta, según proceda, lasorientaciones que figuran en las recomendaciones elaboradas por la Organización. *3.6.2 Todo ejercicio <strong>de</strong> entrada y salvamento en un espacio cerrado incluirá:.1 la comprobación y utilización <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> protección personalprescrito para la entrada;.2 la comprobación y utilización <strong>de</strong>l equipo y los procedimientos <strong>de</strong>comunicaciones;.3 la comprobación y utilización <strong>de</strong>l equipo y los procedimientos <strong>de</strong>salvamento; y.4 las instrucciones en técnicas <strong>de</strong> primeros auxilios y reanimación."4 En el párrafo 4.2, a continuación <strong>de</strong>l apartado .4, se inserta el siguiente nuevoapartado:".5 los riesgos que entrañan los espacios cerrados y los procedimientos <strong>de</strong> abordo para la entrada en tales espacios en condiciones <strong>de</strong> seguridad, loscuales <strong>de</strong>berían tener en cuenta, según proceda, las orientaciones quefiguran en las recomendaciones elaboradas por la Organización. * "5 En el párrafo 5, a continuación <strong>de</strong> las palabras "<strong>de</strong> lucha contra incendios,", seinsertan las palabras "y <strong>de</strong> entrada y salvamento en espacios cerrados,".****Véanse las "Recomendaciones revisadas relativas a la entrada en espacios cerrados a bordo <strong>de</strong> losbuques", adoptadas por la Organización mediante la resolución A.1050(27).I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 30, página 1ANEXO 30PROYECTO <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CÓDIGO NGV 1994Capítulo 18Prescripciones operacionales1 A continuación <strong>de</strong>l actual párrafo 18.5.3 se inserta el nuevo párrafo siguiente:"18.5.4 Los tripulantes que tengan responsabilida<strong>de</strong>s en cuanto a la entrada oel salvamento en espacios cerrados participarán en un ejercicio <strong>de</strong> entrada ysalvamento en un espacio cerrado, que se realizará a bordo <strong>de</strong> la nave, comomínimo una vez cada dos meses."2 Se modifica la numeración <strong>de</strong> los párrafos 18.5.4 a 18.5.10 existentes por 18.5.5a 18.5.11, respectivamente.3 Se enmienda el párrafo 18.5.8.1 <strong>de</strong> la nueva numeración, <strong>de</strong> modo que diga:"18.5.8.1 AnotacionesSe anotarán en el diario <strong>de</strong> navegación que prescriba la Administración las fechasen que se efectúe la reunión y los pormenores <strong>de</strong> los ejercicios <strong>de</strong> abandono <strong>de</strong> lanave y <strong>de</strong> lucha contra incendios, <strong>de</strong> los ejercicios con otros dispositivos <strong>de</strong>salvamento, <strong>de</strong> los ejercicios <strong>de</strong> entrada y salvamento en espacios cerrados y <strong>de</strong> lainformación impartida a bordo."4 A continuación <strong>de</strong>l párrafo 18.5.11 <strong>de</strong> la nueva numeración, se inserta la siguientenueva sección:"18.5.12 Ejercicios <strong>de</strong> entrada y salvamento en espacios cerrados18.5.12.1 Los ejercicios <strong>de</strong> entrada y salvamento en espacios cerrados <strong>de</strong>beríanplanearse y realizarse <strong>de</strong> manera segura, teniendo en cuenta, según proceda, lasorientaciones que figuran en las recomendaciones elaboradas por la Organización. *18.5.12.2 Todo ejercicio <strong>de</strong> entrada y salvamento en un espacio cerrado incluirá:.1 la comprobación y utilización <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> protección personalprescrito para la entrada;.2 la comprobación y utilización <strong>de</strong>l equipo y los procedimientos<strong>de</strong> comunicaciones;.3 la comprobación y utilización <strong>de</strong>l equipo y los procedimientos<strong>de</strong> salvamento; y.4 las instrucciones en técnicas <strong>de</strong> primeros auxilios y reanimación.18.5.12.3 Se <strong>de</strong>berían tener en cuenta, según proceda, las orientaciones quefiguran en las recomendaciones elaboradas por la Organización * sobre los riesgosque entrañan los espacios cerrados y los procedimientos <strong>de</strong> a bordo para la entradaen tales espacios en condiciones <strong>de</strong> seguridad."****Véanse las "Recomendaciones revisadas relativas a la entrada en espacios cerrados a bordo <strong>de</strong> losbuques", adoptadas por la Organización mediante la resolución A.1050(27).I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 31, página 1ANEXO 31PROYECTO <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CÓDIGO NGV 2000Capítulo 18Prescripciones operacionales1 A continuación <strong>de</strong>l actual párrafo 18.5.3 se inserta el nuevo párrafo siguiente:"18.5.4 Los tripulantes que tengan responsabilida<strong>de</strong>s en cuanto a la entrada oel salvamento en espacios cerrados participarán en un ejercicio <strong>de</strong> entrada ysalvamento en un espacio cerrado, que se realizará a bordo <strong>de</strong> la nave, comomínimo una vez cada dos meses."2 Se modifica la numeración <strong>de</strong> los párrafos 18.5.4 a 18.5.10 existentes por 18.5.5a 18.5.11, respectivamente.3 Se enmienda el párrafo 18.5.8.1 <strong>de</strong> la nueva numeración <strong>de</strong> la manera siguiente:"18.5.8.1 AnotacionesSe anotarán en el diario <strong>de</strong> navegación que prescriba la Administración las fechasen que se efectúe la reunión y los pormenores <strong>de</strong> los ejercicios <strong>de</strong> abandono <strong>de</strong> lanave y <strong>de</strong> lucha contra incendios, <strong>de</strong> los ejercicios con otros dispositivos <strong>de</strong>salvamento, <strong>de</strong> los ejercicios <strong>de</strong> entrada y salvamento en espacios cerrados y <strong>de</strong> lainformación impartida a bordo."4 Se inserta el siguiente nuevo párrafo a continuación <strong>de</strong>l párrafo 18.5.11 <strong>de</strong> la nuevanumeración:"18.5.12 Ejercicios <strong>de</strong> entrada y salvamento en espacios cerrados18.5.12.1 Los ejercicios <strong>de</strong> entrada y salvamento en espacios cerrados <strong>de</strong>beríanplanearse y realizarse <strong>de</strong> manera segura, teniendo en cuenta, según proceda, lasorientaciones que figuran en las recomendaciones elaboradas por la Organización. *18.5.12.2 Todo ejercicio <strong>de</strong> entrada y salvamento en un espacio cerrado incluirá:.1 la comprobación y utilización <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> protección personalprescrito para la entrada;.2 la comprobación y utilización <strong>de</strong>l equipo y los procedimientos<strong>de</strong> comunicaciones;.3 la comprobación y utilización <strong>de</strong>l equipo y los procedimientos<strong>de</strong> salvamento; y.4 las instrucciones en técnicas <strong>de</strong> primeros auxilios y reanimación.18.5.12.3 Se <strong>de</strong>berían tener en cuenta, según proceda, las orientaciones quefiguran en las recomendaciones elaboradas por la Organización * sobre los riesgosque entrañan los espacios cerrados y los procedimientos <strong>de</strong> a bordo para la entradaen tales espacios en condiciones <strong>de</strong> seguridad."****Véanse las "Recomendaciones revisadas relativas a la entrada en espacios cerrados a bordo <strong>de</strong> losbuques", adoptadas por la Organización mediante la resolución A.1050(27).I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 32, página 1ANEXO 32PROYECTO <strong>DE</strong> ENMIENDAS AL CONVENIO INTERNACIONAL SOBRELA <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LOS CONTENEDORES, 1972 (CONVENIO CSC)ANEXO IREGLAS PARA LA PRUEBA, INSPECCIÓN, APROBACIÓNY CONSERVACIÓN <strong>DE</strong> LOS CONTENEDORESCapítulo IReglas comunes a todos los sistemas <strong>de</strong> aprobación1 Insértese el siguiente texto a continuación <strong>de</strong>l título <strong>de</strong>l capítulo I:"Disposiciones generalesSin perjuicio <strong>de</strong> las <strong>de</strong>finiciones que figuran en los párrafos 14 a 16 <strong>de</strong>l artículo II,las <strong>de</strong>finiciones indicadas en el anexo IV se aplicarán a los fines <strong>de</strong>l presenteConvenio."Regla 1 – Placa <strong>de</strong> aprobación relativa a la seguridad2 El apartado 1 b) <strong>de</strong> la regla 1 se enmienda, <strong>de</strong> modo que diga lo siguiente:"b)Toda marca indicadora <strong>de</strong> la masa bruta máxima <strong>de</strong> utilización que secoloca en un contenedor se ajustará a la información que figure a esterespecto en la placa <strong>de</strong> aprobación relativa a la seguridad.";el apartado 2 a) se enmienda, <strong>de</strong> modo que diga lo siguiente:"a)En la placa figurarán los siguientes datos, en francés o inglés por lo menos:"APROBACIÓN <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> CSC"País <strong>de</strong> aprobación y referencia <strong>de</strong> aprobaciónFecha (mes y año) <strong>de</strong> fabricaciónNúmero <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l contenedor o, en el caso <strong>de</strong> loscontenedores existentes respecto <strong>de</strong> los cuales no se conozca estenúmero, el número asignado por la AdministraciónMasa bruta máxima <strong>de</strong> utilización (kg y lb)Carga <strong>de</strong> apilamiento autorizada para 1,8 g (kg y lb)Fuerza utilizada para la prueba <strong>de</strong> rigi<strong>de</strong>z transversal (newtons)";al final <strong>de</strong>l párrafo 3, se aña<strong>de</strong> el siguiente nuevo texto:", a más tardar en la fecha <strong>de</strong> su próximo examen previsto, o antes <strong>de</strong> cualquierotra fecha aprobada por la Administración, siempre que no sea posterior al 1 <strong>de</strong>julio <strong>de</strong> 2015.";y se aña<strong>de</strong> el siguiente nuevo párrafo 5:"5 Los contenedores que hayan sido construidos antes <strong>de</strong> [1 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2014]podrán mantener la placa <strong>de</strong> aprobación relativa a la seguridad autorizada por elConvenio antes <strong>de</strong> dicha fecha, a condición <strong>de</strong> que ese contenedor no se someta aninguna modificación estructural."I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 32, página 2Capítulo IVReglas para la aprobación <strong>de</strong> los contenedores existentes y <strong>de</strong> loscontenedores nuevos no aprobados al tiempo <strong>de</strong> su fabricaciónRegla 9 – Aprobación <strong>de</strong> los contenedores existentes3 Los apartados 1 c) y 1 e) <strong>de</strong> la regla 9 se enmiendan, <strong>de</strong> modo que digan losiguiente:"c)capacidad <strong>de</strong> masa bruta máxima <strong>de</strong> utilización;""e) carga <strong>de</strong> apilamiento autorizada para 1,8 g (kg y lb); y"Regla 10 – Aprobación <strong>de</strong> los contenedores nuevos no aprobados al tiempo <strong>de</strong> sufabricación4 Los apartados c) y e) <strong>de</strong> la regla 10 se enmiendan, <strong>de</strong> modo que digan lo siguiente:"c)capacidad <strong>de</strong> masa bruta máxima <strong>de</strong> utilización;""e) carga <strong>de</strong> apilamiento autorizada para 1,8 g (kg y lb); y"Apéndice5 Los renglones 4º, 5º y 6º <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> placa <strong>de</strong> aprobación relativa a la seguridadque figuran en el apéndice se enmiendan, <strong>de</strong> modo que digan lo siguiente:"MASA BRUTA MÁXIMA <strong>DE</strong> UTILIZACIÓN …… kg …… lbCARGA <strong>DE</strong> APILAMIENTO AUTORIZADA PARA 1,8 g …… kg …… lbFUERZA UTILIZADA PARA LA PRUEBA <strong>DE</strong> RIGI<strong>DE</strong>Z TRANSVERSAL …… newtons"6 Los puntos 4 a 8 <strong>de</strong>l apéndice se enmiendan, <strong>de</strong> modo que digan lo siguiente:"4 Masa bruta máxima <strong>de</strong> utilización (kg y lb).5 Carga <strong>de</strong> apilamiento autorizada para 1,8 g (kg y lb).6 Fuerza utilizada para la prueba <strong>de</strong> rigi<strong>de</strong>z transversal (newtons).7 La resistencia <strong>de</strong> las pare<strong>de</strong>s extremas solo <strong>de</strong>be indicarse en la placa sidichas pare<strong>de</strong>s están proyectadas para resistir una fuerza inferior osuperior a 0,4 veces la fuerza gravitacional ejercida por la carga útilmáxima autorizada, es <strong>de</strong>cir 0,4 Pg.8 La resistencia <strong>de</strong> las pare<strong>de</strong>s laterales solo <strong>de</strong>be indicarse en la placa sidichas pare<strong>de</strong>s están proyectadas para resistir una fuerza inferior osuperior a 0,6 veces la fuerza gravitacional ejercida por la carga útilmáxima autorizada, es <strong>de</strong>cir 0,6 Pg."I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 32, página 37 Los párrafos 10 y 11 actuales se sustituyen por los siguientes:"10 Se indicará la resistencia al apilamiento sin una puerta en la placasolamente si se ha aprobado la utilización <strong>de</strong>l contenedor sin una puerta. La marca<strong>de</strong>berá <strong>de</strong>cir: MASA <strong>DE</strong> APILAMIENTO AUTORIZADA SIN UNA PUERTAPARA 1,8 g (... kg… lb). Esta marca se colocará al lado <strong>de</strong>l valor correspondiente ala prueba <strong>de</strong> rigi<strong>de</strong>z transversal (véase la línea 5).11 Se indicará la resistencia transversal sin una puerta en la placa solamentesi se ha aprobado la utilización <strong>de</strong>l contenedor sin una puerta. La marca <strong>de</strong>berá<strong>de</strong>cir: CARGA UTILIZADA EN LA PRUEBA <strong>DE</strong> RIGI<strong>DE</strong>Z TRANSVERSAL SIN UNAPUERTA (… newtons). Esta marca se colocará al lado <strong>de</strong>l valor correspondiente ala prueba <strong>de</strong> apilamiento (véase la línea 6)."ANEXO IINORMAS Y PRUEBAS ESTRUCTURALES <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong>8 Insértese el siguiente texto a continuación <strong>de</strong>l título <strong>de</strong>l capítulo II:"Disposiciones generalesSin perjuicio <strong>de</strong> las <strong>de</strong>finiciones que figuran en los párrafos 14 a 16 <strong>de</strong>l artículo II,las <strong>de</strong>finiciones indicadas en el anexo IV se aplicarán a los fines <strong>de</strong>l presenteConvenio."9 Se enmienda la primera oración <strong>de</strong> la introducción al anexo II (Normas y pruebasestructurales <strong>de</strong> seguridad), <strong>de</strong> modo que diga lo siguiente:"En las disposiciones <strong>de</strong>l presente anexo queda implícito que en todas las fases <strong>de</strong>la utilización <strong>de</strong> los contendores, los esfuerzos resultantes <strong>de</strong> los movimientos, <strong>de</strong> lacolocación, <strong>de</strong>l apilamiento y <strong>de</strong>l efecto gravitacional en el contenedor cargado, asícomo las fuerzas exteriores, no exce<strong>de</strong>rán la resistencia para la que fue proyectadoel contenedor."10 En la sección 1 – IZADA –, subsección 1 A) –Izada por las cantoneras– seenmienda el texto sobre las cargas <strong>de</strong> prueba y las fuerzas aplicadas, <strong>de</strong> modo que diga losiguiente:"CARGAS <strong>DE</strong> PRUEBA Y FUERZAS APLICADASCarga interior:Carga repartida <strong>de</strong> modo uniforme; la suma <strong>de</strong> la masa <strong>de</strong>l contenedor y <strong>de</strong> lacarga <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong>bería ser igual a 2 R. Si se trata <strong>de</strong> un contenedor cisterna,cuando la carga <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong> la carga interior más la tara sea inferior a 2 R, seaplicará al contenedor una carga suplementaria repartida a lo largo <strong>de</strong> la cisterna.Fuerzas aplicadas externamente:Las que permitan izar la suma <strong>de</strong> una masa <strong>de</strong> 2 R <strong>de</strong>l modo prescrito (véasePROCEDIMIENTOS <strong>DE</strong> PRUEBA)."I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 32, página 411 En la sección 1 – IZADA –, subsección 1 B), "Izada por cualesquiera otros métodosadicionales", se sustituye por el texto siguiente:"CARGAS <strong>DE</strong> PRUEBA YFUERZAS APLICADASCarga interior:Carga repartida <strong>de</strong> modo uniforme; lasuma <strong>de</strong> la masa <strong>de</strong>l contenedor y <strong>de</strong>la carga <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong>bería ser iguala 1,25 R.Fuerzas aplicadas externamente:Las que permitan izar la suma <strong>de</strong> unamasa <strong>de</strong> 1,25 R <strong>de</strong>l modo prescrito(véase PROCEDIMIENTOS <strong>DE</strong>PRUEBA).Carga interior:Carga distribuida <strong>de</strong> modo uniforme; lasuma <strong>de</strong> la masa <strong>de</strong>l contenedor y <strong>de</strong>la carga <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong>bería ser iguala 1,25 R. Si se trata <strong>de</strong> un contenedorcisterna, cuando la carga <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong>la carga interna más la tara sea inferiora 1,25 R, se aplicará al contenedor unacarga suplementaria distribuida a lo largo<strong>de</strong> la cisterna.PROCEDIMIENTOS <strong>DE</strong> PRUEBAi) Izada por los huecos <strong>de</strong> entrada<strong>de</strong> las horquillas:El contenedor será colocado en barrasque se encuentren en el mismo planohorizontal, centrando una barra <strong>de</strong>ntro<strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los huecos <strong>de</strong> entrada<strong>de</strong> las horquillas que se utilicen paraizar los contenedores cargados. Lasbarras tendrán la misma anchura quelas horquillas que se vayan a utilizarpara la manipulación y penetrarán enlos huecos <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> las horquillashasta el 75 % <strong>de</strong> la longitud <strong>de</strong>l hueco.ii)Izada por los puntos <strong>de</strong> aplicación<strong>de</strong> los brazos prensores:El contenedor se colocará sobre unossoportes en el mismo plano horizontal,colocándose un soporte <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>cada punto <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> los brazosprensores. Los soportes tendrán elmismo tamaño que la superficie <strong>de</strong>izada <strong>de</strong> los brazos prensores que sevayan a utilizar.Fuerzas aplicadas externamente:Las que permitan izar la suma <strong>de</strong> unamasa <strong>de</strong> 1,25 R <strong>de</strong>l modo prescrito(véase PROCEDIMIENTOS <strong>DE</strong>PRUEBA).iii)Otros métodos:Si los contenedores van a ser izados,una vez cargados, por cualquiermétodo no mencionado en losepígrafes A) o B) i) y ii), serán tambiénsometidos a prueba con una cargainterior y unas fuerzas aplicadasexternamente que representen lasaceleraciones propias <strong>de</strong> dichométodo."I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 32, página 512 Los párrafos 1 y 2 <strong>de</strong> la sección 2 – APILAMIENTO: se enmiendan <strong>de</strong> modo quedigan lo siguiente:"1 Cuando, en condiciones <strong>de</strong> transporte internacional, las fuerzas máximas<strong>de</strong> aceleración vertical se aparten significativamente <strong>de</strong> 1,8 g y cuando conste claray efectivamente que el contenedor está limitado a estas condiciones <strong>de</strong> transporte,se podrá variar la carga <strong>de</strong> apilamiento en la correspondiente proporción <strong>de</strong> laaceleración.2 Efectuada esta prueba con éxito, el contenedor será <strong>de</strong>clarado apto parauna carga <strong>de</strong> apilamiento estático superpuesta, que <strong>de</strong>bería indicarse en la placa<strong>de</strong> aprobación relativa a la seguridad frente a las palabras CARGA <strong>DE</strong>APILAMIENTO AUTORIZADA PARA 1,8 g (kg y lb)."13 En la sección 2 – APILAMIENTO: el texto sobre cargas <strong>de</strong> prueba y fuerzasaplicadas se enmienda <strong>de</strong> modo que diga lo siguiente:"CARGAS <strong>DE</strong> PRUEBA Y FUERZAS APLICADASCarga interior:Carga repartida <strong>de</strong> modo uniforme; la suma <strong>de</strong> la masa <strong>de</strong>l contenedor y <strong>de</strong> lacarga <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong>bería ser igual a 1,8 R. Los contenedores cisterna podránsometerse a prueba en estado <strong>de</strong> tara.Fuerzas aplicadas externamente:Las que sometan a cada una <strong>de</strong> las cuatro cantoneras superiores a una fuerzavertical <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nte igual a 0,25 x 1,8 x la fuerza gravitacional <strong>de</strong> la carga <strong>de</strong>apilamiento estática superpuesta autorizada."14 La sección 3 – CARGAS CONCENTRADAS: se enmienda <strong>de</strong> modo que digalo siguiente:"CARGAS <strong>DE</strong> PRUEBA YFUERZAS APLICADASPROCEDIMIENTOS<strong>DE</strong> PRUEBAa) Sobre el techoCarga interior:Ninguna.Las fuerzas aplicadas externamentese aplicarán verticalmente y ensentido <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nte a la superficieexterior <strong>de</strong> la parte más débil <strong>de</strong>lcontenedor.Fuerzas aplicadas externamente:Una fuerza gravitacionalconcentrada <strong>de</strong> 300 kg (660 lb)repartida <strong>de</strong> modo uniforme sobreuna superficie <strong>de</strong> 600 mm x 300 mm(24 pulgadas x 12 pulgadas).I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 32, página 6b) Sobre el pisoCarga interior:Dos cargas concentradas <strong>de</strong> 2 730 kg(6 000 lb) cada una, que se aplicarán alpiso <strong>de</strong>l contenedor sobre unasuperficie <strong>de</strong> contacto <strong>de</strong> 142 cm 2(22 pulgadas cuadradas).Fuerzas aplicadas externamente:Ninguna.La prueba se <strong>de</strong>bería hacer conel contenedor apoyado en cuatrosoportes a nivel bajo sus cuatroesquinas inferiores <strong>de</strong> manera talque la base <strong>de</strong>l contenedor puedaencorvarse libremente.Se <strong>de</strong>bería <strong>de</strong>splazar por toda lasuperficie <strong>de</strong>l piso <strong>de</strong>l contenedorun dispositivo <strong>de</strong> prueba que estarácargado con una masa <strong>de</strong> 5 460 kg(12 000 lb), es <strong>de</strong>cir, 2 730 kg (6 000 lb)sobre cada una <strong>de</strong> las dos caras, cuyasuperficie <strong>de</strong> contacto total, una vezaplicada a la carga mencionada, será<strong>de</strong> 284 cm 2 (44 pulgadas cuadradas) osea, 142 cm 2 (22 pulgadas cuadradas)en cada cara, las caras tendrán unaanchura <strong>de</strong> 180 mm (7 pulgadas) ydistarán entre sí 760 mm (30 pulgadas)<strong>de</strong> centro a centro."15 El título y el subtítulo <strong>de</strong>l texto relativo a estas cargas y a las fuerzas aplicadas en lasección 4 – RIGI<strong>DE</strong>Z TRANSVERSAL: se sustituyen por el texto siguiente, respectivamente:"CARGAS <strong>DE</strong> PRUEBA Y FUERZAS APLICADAS" y "Carga interior:",16 En la sección 5 – RESISTENCIA LONGITUDINAL (PRUEBA ESTÁTICA): el textosobre las cargas <strong>de</strong> prueba y las fuerzas aplicadas se enmienda, <strong>de</strong> modo que diga losiguiente:"CARGAS <strong>DE</strong> PRUEBA Y FUERZAS APLICADASCarga interior:Carga repartida <strong>de</strong> modo uniforme; la suma <strong>de</strong> la masa <strong>de</strong>l contenedor y <strong>de</strong> lacarga <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong>bería ser igual a la masa bruta máxima <strong>de</strong> utilización, R. En elcaso <strong>de</strong> un contenedor cisterna, cuando la masa <strong>de</strong> la carga interior más la tara seainferior a la masa bruta máxima, R, se aplicará una carga suplementaria alcontenedor.Fuerzas aplicadas externamente:Las que sometan a cada lado <strong>de</strong>l contenedor a fuerzas longitudinales <strong>de</strong>compresión y tensión <strong>de</strong> magnitud Rg, es <strong>de</strong>cir, una fuerza combinada <strong>de</strong> 2 Rgsobre toda la base <strong>de</strong>l contenedor."I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 32, página 717 En la sección 6 – PARE<strong>DE</strong>S EXTREMAS: el primer párrafo se enmienda <strong>de</strong> modoque diga lo siguiente:"Las pare<strong>de</strong>s extremas <strong>de</strong>berían resistir una fuerza no inferior a 0,4 veces la fuerzaequivalente a la fuerza gravitacional ejercida por la carga útil máxima autorizada.No obstante, si las pare<strong>de</strong>s extremas están proyectadas para resistir una cargainferior o superior a 0,4 veces la fuerza gravitacional ejercida por la carga útilmáxima autorizada, se indicará este factor <strong>de</strong> resistencia en la placa <strong>de</strong> aprobaciónrelativa a la seguridad, <strong>de</strong> conformidad con la regla 1 <strong>de</strong>l anexo I."18 En la sección 6 – PARE<strong>DE</strong>S EXTREMAS: el texto sobre cargas <strong>de</strong> prueba yfuerzas aplicadas se enmienda <strong>de</strong> modo que diga lo siguiente:"CARGAS <strong>DE</strong> PRUEBA Y FUERZAS APLICADASCarga interior:La que somete a la superficie interior <strong>de</strong> la pared extrema a una fuerzauniformemente repartida <strong>de</strong> 0,4 Pg o cualquier otra fuerza para la que fueproyectado el contenedor.Fuerzas aplicadas externamente:Ninguna."19 En la sección 7 – PARE<strong>DE</strong>S LATERALES: el primer párrafo se enmienda <strong>de</strong> modoque diga lo siguiente:"Las pare<strong>de</strong>s laterales <strong>de</strong>berían resistir una fuerza no inferior a 0,6 veces la fuerzaequivalente a la fuerza gravitacional ejercida por la carga útil máxima autorizada. Noobstante, si las pare<strong>de</strong>s laterales están proyectadas para resistir una fuerza inferior osuperior 0,6 veces la fuerza gravitacional ejercida por la carga útil máxima autorizada,se indicará ese factor <strong>de</strong> resistencia en la placa <strong>de</strong> aprobación relativa a la seguridad,<strong>de</strong> conformidad con la regla 1 <strong>de</strong>l anexo I."20 En la sección 7 – PARE<strong>DE</strong>S LATERALES: el texto sobre cargas <strong>de</strong> prueba yfuerzas aplicadas se enmienda modo que diga lo siguiente:"CARGA <strong>DE</strong> PRUEBA Y FUERZAS APLICADASCarga interior:La que someta la superficie interior <strong>de</strong> la pared lateral a una fuerza uniformementerepartida <strong>de</strong> 0,6 Pg o cualquier otra fuerza para la que fue proyectado elcontenedor.Fuerzas aplicadas externamente:Ninguna."I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 32, página 821 La sección 8 existente – FUNCIONAMIENTO SIN UNA PUERTA – se sustituye porla siguiente:"8 FUNCIONAMIENTO SIN UNA PUERTA8.1 Los contenedores a los que se ha retirado una puerta sufren una reducciónsignificativa <strong>de</strong> su capacidad <strong>de</strong> soportar cargas <strong>de</strong> <strong>de</strong>formación transversal y,posiblemente, <strong>de</strong> su resistencia al apilamiento. La retirada <strong>de</strong> una puerta <strong>de</strong> uncontenedor en uso se consi<strong>de</strong>ra una modificación <strong>de</strong>l contenedor. Loscontenedores <strong>de</strong>ben someterse a la aprobación para su utilización sin una <strong>de</strong> suspuertas. Dicha aprobación <strong>de</strong>berá basarse en los resultados <strong>de</strong> las pruebas que seindican más abajo.8.2 Efectuada con éxito la prueba <strong>de</strong> apilamiento, el contenedor se pue<strong>de</strong>clasificar para una masa <strong>de</strong> apilamiento admisible superpuesta, que <strong>de</strong>beráindicarse en la placa <strong>de</strong> aprobación relativa a la seguridad, inmediatamente por<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la línea 5: MASA <strong>DE</strong> APILAMIENTO AUTORIZADA para 1,8 g (… kgy … lb) SIN UNA PUERTA.8.3 Efectuada con éxito la prueba <strong>de</strong> rigi<strong>de</strong>z transversal, la carga utilizada enla prueba <strong>de</strong> rigi<strong>de</strong>z transversal <strong>de</strong>berá indicarse en la placa <strong>de</strong> aprobación relativaa la seguridad, inmediatamente por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la línea 6: CARGA UTILIZADA EN LAPRUEBA <strong>DE</strong> RIGI<strong>DE</strong>Z TRANSVERSAL SIN UNA PUERTA (en newtons).CARGAS <strong>DE</strong> PRUEBA YFUERZAS APLICADASPROCEDIMIENTOS <strong>DE</strong> PRUEBAApilamientoCarga interior:Carga repartida <strong>de</strong> modo uniforme; lasuma <strong>de</strong> la masa <strong>de</strong>l contenedor y <strong>de</strong> lacarga <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong>berá ser igual a 1,8 R.Los que figuran bajo elepígrafe 2 APILAMIENTOFuerzas aplicadas externamente:Las que sometan a cada una <strong>de</strong> lascuatro cantoneras a una fuerza vertical<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nte igual a 0,25 x 1,8 x la fuerzagravitacional <strong>de</strong> la carga <strong>de</strong> apilamientoestática superpuesta autorizada.Rigi<strong>de</strong>z transversalCarga interior:Ninguna.Los que figuran bajo elepígrafe 4 RIGI<strong>DE</strong>Z TRANSVERSALFuerzas aplicadas externamente:Las fuerzas que ejerzan una presiónlateral sobre las estructuras extremas <strong>de</strong>lcontenedor. Tales fuerzas serán iguales aaquellas para las que fue proyectado elcontenedor."I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 32, página 9ANEXO IIICONTROL Y VERIFICACIÓN22 La sección 4 actual se sustituye por la siguiente:"4 Componentes vulnerables <strong>de</strong> la estructura4.1 Los componentes <strong>de</strong> la estructura que figuran a continuación sonvulnerables y <strong>de</strong>berían examinarse para <strong>de</strong>scubrir si presentan <strong>de</strong>fectos atendiendoal cuadro siguiente:I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 32, página 10(i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi) (vii)Componentevulnerable <strong>de</strong>la estructuraLarguerossuperioresLarguerosinferioresVigassuperioresVigasinferioresDefecto grave que requiere laretirada <strong>de</strong>l servicio inmediataDeformación local <strong>de</strong> un larguero <strong>de</strong>más <strong>de</strong> 60 mm, o separación, grietas orasgaduras en el material <strong>de</strong>l larguero<strong>de</strong> más <strong>de</strong> 45 mm <strong>de</strong> longitud (véasela nota 1)Defecto que requiere lanotificación al propietarioy restricciones<strong>de</strong> transporteDeformación local <strong>de</strong>un larguero <strong>de</strong> más<strong>de</strong> 40 mm, o separación,grietas o rasgaduras en elmaterial <strong>de</strong>l larguero <strong>de</strong>más <strong>de</strong> 10 mm <strong>de</strong> longitud(véase la nota 1)Restricciones que han <strong>de</strong> aplicarse en caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>fectossegún la columna (iii)Contenedor vacíoContenedor cargadoTransportemarítimo Otros medios Transporte marítimo Otros mediosSin restricciones Sin restricciones Izada por <strong>de</strong>bajo nopermitida, izada porarriba permitidaúnicamente mediantebastidores sin ca<strong>de</strong>nasNota 1:En algunos mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> contenedores cisterna, los largueros superiores no son componentes estructurales significativos.Deformación local perpendicular a unlarguero <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 100 mm, oseparación, grietas o rasgaduras en elmaterial <strong>de</strong>l larguero <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 75 mm<strong>de</strong> longitud (véase la nota 2)Deformación localperpendicular a un larguero<strong>de</strong> más <strong>de</strong> 60 mm, oseparación, grietas orasgaduras en el material<strong>de</strong>l larguero:<strong>de</strong> más <strong>de</strong> 25 mm <strong>de</strong>longitud <strong>de</strong>l ala superior ob) <strong>de</strong>l alma <strong>de</strong> cualquierlongitud (véase la nota 2)Nota 2:El material <strong>de</strong>l larguero no incluye el ala inferior <strong>de</strong>l larguero.Deformación local <strong>de</strong> una viga superior<strong>de</strong> más <strong>de</strong> 80 mm, o grietas orasgaduras <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 80 mm <strong>de</strong>longitudDeformación local <strong>de</strong> una viga inferior<strong>de</strong> más <strong>de</strong> 100 mm, o grietas orasgaduras <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 100 mm <strong>de</strong>longitudDeformación local <strong>de</strong> unaviga superior <strong>de</strong> más<strong>de</strong> 50 mm, o grietas orasgaduras <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 10mm <strong>de</strong> longitudDeformación local <strong>de</strong> unaviga inferior <strong>de</strong> más<strong>de</strong> 60 mm, o grietas orasgaduras <strong>de</strong> más<strong>de</strong> 10 mm <strong>de</strong> longitudSin restricciones Sin restricciones No está permitida laizada por (ninguna <strong>de</strong>)las cantonerasNo sesobreestibaráel contenedorNo sesobreestibaráel contenedorSin restriccionesSin restriccionesNo se sobreestibaráel contenedorNo se sobreestibaráel contenedorIzada por <strong>de</strong>bajo nopermitida, izada porarriba permitidaúnicamente mediantebastidores sin ca<strong>de</strong>nasNo está permitida laizada por (ninguna <strong>de</strong>)las cantonerasSin restriccionesSin restriccionesI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 32, página 11(i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi) (vii)Componentevulnerable <strong>de</strong>la estructuraPostes <strong>de</strong>esquinaPiezas <strong>de</strong>esquina eintermedias(cantoneras)Defecto grave que requiere laretirada <strong>de</strong>l servicio inmediataDeformación local <strong>de</strong> un poste <strong>de</strong> más<strong>de</strong> 50 mm, o grietas o rasgaduras <strong>de</strong>más <strong>de</strong> 50 mm <strong>de</strong> longitudFaltan piezas <strong>de</strong> esquina, toda grieta orasgadura en las piezas, toda<strong>de</strong>formación en las piezas que impidasu acoplamiento perfecto a las piezas<strong>de</strong> sujeción o izada (véase la nota 3) otoda separación <strong>de</strong> la soldadura <strong>de</strong> loscomponentes contiguos a las piezas <strong>de</strong>más <strong>de</strong> 50 mm <strong>de</strong> longitudDefecto que requiere lanotificación al propietarioy restricciones<strong>de</strong> transporteDeformación local <strong>de</strong>un poste <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 30 mm,o grietas o rasgaduras <strong>de</strong>cualquier longitudSeparación <strong>de</strong> la soldadura<strong>de</strong> los componentescontiguos igual o inferiora 50 mmToda reducción a menos<strong>de</strong> 25 mm <strong>de</strong>l espesor <strong>de</strong> laplaca que contiene laabertura superiorToda reducción a menos<strong>de</strong> 26 mm <strong>de</strong>l espesor <strong>de</strong> laplaca que contiene laabertura superiorRestricciones que han <strong>de</strong> aplicarse en caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>fectossegún la columna (iii)Contenedor vacíoContenedor cargadoTransportemarítimo Otros medios Transporte marítimo Otros mediosNo sesobreestibaráel contenedorNo se izará elcontenedor abordo <strong>de</strong>l buque silas piezas dañadasimpi<strong>de</strong>n la izada ola sujeciónseguras.El contenedorse izará y semanipulará conprecauciónespecial. Elcontenedor no sesobreestibarácuando haya queutilizar cerrojosgiratoriosEl contenedor nose sobreestibarácuando haya queutilizar cerrojosgiratoriostotalmenteautomáticosSin restriccionesEl contenedorse izará y semanipulará conprecauciónespecialEl contenedorse izará y semanipulará conprecauciónespecialEl contenedorse izará y semanipulará conprecauciónespecialNo se sobreestibaráel contenedorNo se embarcará elcontenedor a bordo<strong>de</strong>l buqueNo se izará elcontenedor por lascantonerasEl contenedor no seutilizará con cerrojosgiratorios totalmenteautomáticosSin restriccionesEl contenedor se izaráy se manipulará conprecaución especialEl contenedor se izará yse manipulará conprecaución especialEl contenedor se izaráy se manipulará conprecaución especialNota 3:El acoplamiento pleno <strong>de</strong> las piezas <strong>de</strong> sujeción o izada no es posible si hay alguna <strong>de</strong>formación en las piezas <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 5 mm en relación con su plano original, alguna abertura <strong>de</strong>una anchura superior a 66 mm, alguna abertura <strong>de</strong> una longitud superior a 127 mm o una reducción a menos <strong>de</strong> 23 mm <strong>de</strong>l espesor <strong>de</strong> la placa <strong>de</strong> la abertura superior.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 32, página 12(i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi) (vii)Componentevulnerable <strong>de</strong>la estructuraEstructurainferiorEngranajes <strong>de</strong>las barras <strong>de</strong>cierreDefecto grave que requiere laretirada <strong>de</strong>l servicio inmediataFaltan dos o más travesañosadyacentes, o están separados <strong>de</strong> loslargueros inferiores. Falta un 20 % omás <strong>de</strong>l número total <strong>de</strong> travesaños, oestán separados (véase la nota 4)Defecto que requiere lanotificación al propietarioy restricciones<strong>de</strong> transporteFaltan uno o dos travesañoso están separados(véase la nota 4)Faltan dos o mástravesaños o estánseparados(véanse las notas 4 y 5)Restricciones que han <strong>de</strong> aplicarse en caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>fectossegún la columna (iii)Contenedor vacíoContenedor cargadoTransportemarítimo Otros medios Transporte marítimo Otros mediosSin restricciones Sin restricciones Sin restricciones Sin restriccionesSin restricciones Sin restricciones La carga útil máximase limitará a 0,5 x PNota 4:Si se permite proseguir el transporte, es sumamente importante que se impida la caída <strong>de</strong> travesaños sueltos.Nota 5:Se requiere precaución en el <strong>de</strong>sembarco <strong>de</strong> la carga, ya que los medios <strong>de</strong> la horquilla elevadora <strong>de</strong> la estructura inferior pue<strong>de</strong>n ser limitados.No funcionan uno o varios <strong>de</strong> losengranajes <strong>de</strong> las barras <strong>de</strong> cierreinteriores(véase la nota 6)No funcionan uno o varios<strong>de</strong> los engranajes <strong>de</strong> lasbarras <strong>de</strong> cierre exteriores(véase la nota 6)No sesobreestibará elcontenedorSin restriccionesNo se sobreestibaráel contenedor. Lacarga se sujetarácontra el armazón<strong>de</strong>l contenedor y no seutilizará la puerta paraabsorber las fuerzas<strong>de</strong> aceleración, <strong>de</strong> locontrario la carga útilmáxima se limitaráa 0,5 PLa carga útil máxima selimitará a 0,5 x PLa carga se sujetarácontra el armazón<strong>de</strong>l contenedor y no seutilizará la puerta paraabsorber las fuerzas<strong>de</strong> aceleración, <strong>de</strong> locontrario la carga útilmáxima se limitaráa 0,5 PNota 6:Algunos contenedores están proyectados y aprobados (tal como queda registrado en la placa CSC) para que funcionen con una puerta abierta o sin puerta."I:\MSC\91\22a2.doc


23 Se aña<strong>de</strong> el nuevo anexo IV a continuación <strong>de</strong>l anexo III existente:"ANEXO IV<strong>DE</strong>FINICIONESMSC 91/22/Add.2Anexo 32, página 13Sin perjuicio <strong>de</strong> las <strong>de</strong>finiciones estipuladas en los párrafos 14 a 16 <strong>de</strong>l artículo II,las siguientes <strong>de</strong>finiciones se aplicarán a los fines <strong>de</strong>l presente Convenio:1 Por Masa bruta máxima <strong>de</strong> utilización o R se entien<strong>de</strong> la suma máximapermitida <strong>de</strong> la masa <strong>de</strong>l contenedor y <strong>de</strong> su carga. La letra R se expresa enunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> masa. Cuando los anexos se basan en las fuerzas gravitacionales<strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong> este valor, dicha fuerza, que es una fuerza <strong>de</strong> inercia, se indicarácomo Rg.2 Por tara se entien<strong>de</strong> la masa <strong>de</strong>l contenedor vacío, incluido todo equipoauxiliar fijo <strong>de</strong> manera permanente.3 Por carga útil máxima permitida o P se entien<strong>de</strong> la diferencia entre la masabruta máxima <strong>de</strong> utilización o R y la tara. La letra P se expresa en unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>masa. Cuando los anexos se basen en la fuerza gravitacional <strong>de</strong>rivada <strong>de</strong> estevalor, dicha fuerza, que es una fuerza <strong>de</strong> inercia, se indica como Pg.4 La palabra carga, cuando se utiliza para <strong>de</strong>scribir una cantidad física a lacual pue<strong>de</strong>n asignarse unida<strong>de</strong>s, significa masa.5 Por g se entien<strong>de</strong> la aceleración normal <strong>de</strong> la gravedad; g equivalea 9,8 m/s 2 ."***I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 33, página 1ANEXO 33PRIORIDA<strong>DE</strong>S TEMÁTICAS <strong>DE</strong>L PICTPARA EL BIENIO 2014-20151 Fomento <strong>de</strong> la implantación efectiva <strong>de</strong> los convenios y otros instrumentos <strong>de</strong>obligado cumplimiento, particularmente el Convenio SAR y el Convenio <strong>de</strong>Formación, especialmente prestando asistencia e impartiendo formación a lospaíses en <strong>de</strong>sarrollo para dar cumplimiento a las Enmiendas <strong>de</strong> Manila al Convenio<strong>de</strong> Formación, el Código IGS y el Código <strong>de</strong> Investigación <strong>de</strong> Siniestros, <strong>de</strong> formaque se consi<strong>de</strong>ren las necesida<strong>de</strong>s especiales <strong>de</strong> los países menos a<strong>de</strong>lantados(PMA) y los pequeños Estados insulares en <strong>de</strong>sarrollo (PEID), así como lasnecesida<strong>de</strong>s especiales <strong>de</strong> África en el ámbito <strong>de</strong>l transporte marítimo.2 Fomento <strong>de</strong>l capítulo XI-2 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS y el Código PBIP y <strong>de</strong> la continuaadopción <strong>de</strong> medidas eficaces para la protección <strong>de</strong> los buques y <strong>de</strong> las instalacionesportuarias, y su refuerzo, incluido el apoyo a la implantación <strong>de</strong> la LRIT, la mejora <strong>de</strong>la seguridad y <strong>de</strong> la protección en la interfaz buque-puerto, <strong>de</strong> conformidad con lasnormas y recomendaciones pertinentes <strong>de</strong> la OMI y fomentando y mejorando losaspectos <strong>de</strong> la protección marítima relacionados con los actos <strong>de</strong> piratería y los robosa mano armada perpetrados contra los buques, incluida la facilitación y laimplantación eficaz <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong> prácticas para la investigación <strong>de</strong> los <strong>de</strong>litos <strong>de</strong>piratería y robos a mano armada perpetrados contra los buques.3 Apoyo a las Administraciones marítimas para que refuercen sus capacida<strong>de</strong>s enrecursos humanos a fin <strong>de</strong> cumplir las responsabilida<strong>de</strong>s que les correspon<strong>de</strong>ncomo Estados <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento y Estados rectores <strong>de</strong> puertos, y fomento <strong>de</strong> laarmonización y coordinación mundiales <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s en el marco <strong>de</strong> losMemorandos <strong>de</strong> entendimiento sobre la supervisión por el Estado rector <strong>de</strong>l puerto.4 Apoyo a las Administraciones marítimas para reforzar sus servicios <strong>de</strong>dicados a laseguridad <strong>de</strong> la navegación centrándose en el Sistema <strong>de</strong> información yvisualización <strong>de</strong> cartas electrónicas (SIVCE) y la supervisión <strong>de</strong>l tráfico marítimo.5 Creación <strong>de</strong> capacidad para la participación efectiva en el Plan voluntario <strong>de</strong>auditorías <strong>de</strong> los Estados Miembros <strong>de</strong> la OMI y cumplimiento eficaz <strong>de</strong>l Códigopara la implantación <strong>de</strong> los instrumentos <strong>de</strong> la OMI (Código III).6 Apoyo a las Administraciones marítimas mediante la creación <strong>de</strong> capacidad paraque refuercen sus capacida<strong>de</strong>s con objeto <strong>de</strong> abordar las disposiciones <strong>de</strong> losCódigos IMDG e IMSBC.7 Fomento <strong>de</strong> la aceptación y la implantación <strong>de</strong> los instrumentos <strong>de</strong> la OMI, conparticular énfasis en el Protocolo <strong>de</strong> Torremolinos <strong>de</strong> 1993 y el Convenio <strong>de</strong>Formación para Pescadores <strong>de</strong> 1995, así como medidas <strong>de</strong> seguridadanticipadoras en relación con los buques pesqueros y su personal.8 Fomento e incremento <strong>de</strong> la seguridad marítima por lo que respecta a los buquesno sujetos a convenios, incluidos los buques pesqueros pequeños, haciendohincapié en las Directrices para la implantación relativas a la seguridad <strong>de</strong> losbuques pesqueros pequeños y los buques transbordadores <strong>de</strong> pasajeros querealizan travesías nacionales.9 Apoyo a los centros <strong>de</strong> formación marítima y los programas <strong>de</strong> becas.***I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 1ANEXO 34PROYECTO <strong>DE</strong> CIRCULAR MSC-MEPCDIRECTRICES REVISADAS RELATIVAS A LA EVALUACIÓN FORMAL <strong>DE</strong>LA <strong>SEGURIDAD</strong> (EFS) EN EL PROCESO NORMATIVO <strong>DE</strong> LA OMI1 El Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítima, en su 74º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> (30 <strong>de</strong> mayo a 8<strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2001), y el Comité <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong>l Medio Marino, en su 47º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong><strong>sesiones</strong> (4 a 8 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2002), aprobó:.1 las Directrices relativas a la evaluación formal <strong>de</strong> la seguridad (EFS) en elproceso normativo <strong>de</strong> la OMI (MSC/Circ.1023-MEPC/Circ.392); y.2 la Orientación para el uso <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong>l factor humano(PAFH) y <strong>de</strong> la evaluación formal <strong>de</strong> la seguridad (EFS) en el procesonormativo <strong>de</strong> la OMI (MSC/Circ.1022-MEPC/Circ.391).2 El Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítima, en su 91º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> (26 a 30 <strong>de</strong>noviembre <strong>de</strong> 2012), y el Comité <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong>l Medio Marino, en su [65º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong><strong>sesiones</strong> (13 a 17 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 2013)], sometieron a revisión las mencionadas directrices yorientación a la luz <strong>de</strong> la experiencia obtenida con su aplicación y aprobaron las Directricesrevisadas relativas a la evaluación formal <strong>de</strong> la seguridad (EFS) en el proceso normativo <strong>de</strong>la OMI, las cuales figuran en el anexo.3 Se invita a los Gobiernos Miembros y a las organizaciones no gubernamentales aque apliquen las Directrices revisadas que figuran en la presente circular.4 Quedan revocadas las previas directrices <strong>de</strong> la circular MSC/Circ.1023-MEPC/Circ.392, enmendadas por las circulares MSC/Circ.1180-MEPC/Circ.474 yMSC-MEPC.2/Circ.5, y la orientación <strong>de</strong> la circular MSC/Circ.1022-MEPC/Circ.391,enmendada por la circular MSC-MEPC.2/Circ.6.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 2ANEXODIRECTRICES REVISADAS RELATIVAS A LA EVALUACIÓN FORMAL <strong>DE</strong>LA <strong>SEGURIDAD</strong> (EFS) EN EL PROCESO NORMATIVO <strong>DE</strong> LA OMI1 INTRODUCCIÓN1.1 Objetivo <strong>de</strong> la EFS1.2 Alcance <strong>de</strong> las Directrices1.3 Aplicación2 TERMINOLOGÍA BÁSICA3 METODOLOGÍAÍndice3.1 Proceso3.2 Información y datos3.3 Opinión <strong>de</strong> expertos3.4 Incorporación <strong>de</strong>l factor humano3.5 Evaluación <strong>de</strong> la influencia <strong>de</strong> la reglamentación4 <strong>DE</strong>FINICIÓN <strong>DE</strong>L PROBLEMA4.1 Preparativos para el estudio4.2 Mo<strong>de</strong>lo genérico4.3 Resultados5 ETAPA 1 <strong>DE</strong> LA EFS – <strong>DE</strong>TERMINACIÓN <strong>DE</strong> LOS PELIGROS5.1 Alcance5.2 Métodos5.3 Resultados6 ETAPA 2 <strong>DE</strong> LA EFS – ANÁLISIS <strong>DE</strong>L RIESGO6.1 Alcance6.2 Métodos6.3 Resultados7 ETAPA 3 <strong>DE</strong> LA EFS – OPCIONES <strong>DE</strong> CONTROL <strong>DE</strong>L RIESGO7.1 Alcance7.2 Métodos7.3 Resultados8 ETAPA 4 <strong>DE</strong> LA EFS – EVALUACIÓN <strong>DE</strong> COSTOS Y BENEFICIOS8.1 Alcance8.2 Métodos8.3 ResultadosI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 39 ETAPA 5 <strong>DE</strong> LA EFS – RECOMENDACIONES PARA LA TOMA <strong>DE</strong> <strong>DE</strong>CISIONES9.1 Alcance9.2 Métodos9.3 Resultados10 PRESENTACIÓN <strong>DE</strong> LOS RESULTADOS <strong>DE</strong> LA EFS11 PROCESO <strong>DE</strong> APLICACIÓN Y EXAMEN <strong>DE</strong> LA EFSLista <strong>de</strong> figurasFigura 1 – Organigrama <strong>de</strong> la metodología <strong>de</strong> la EFSFigura 2 – Ejemplo <strong>de</strong> matriz <strong>de</strong> pérdidasFigura 3 – Elementos <strong>de</strong>l sistema integradoFigura 4 – Incorporación <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong> la fiabilidad humana (AFH) en el proceso<strong>de</strong> la EFSFigura 5 – Matriz <strong>de</strong>l riesgoFigura 6 – Ejemplo <strong>de</strong> un árbol <strong>de</strong> comparación <strong>de</strong> riesgosLista <strong>de</strong> apéndicesApéndice 1 – Orientación sobre el análisis <strong>de</strong> la fiabilidad humana (AFH)Apéndice 2 – Ejemplos <strong>de</strong> peligrosApéndice 3 – Técnicas para <strong>de</strong>terminar los peligros y analizar los riesgosApéndice 4 – Clasificación inicial <strong>de</strong> situaciones <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nteApéndice 5 – Medidas y tolerancia <strong>de</strong> riesgosApéndice 6 – Atributos <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgoApéndice 7 – Ejemplos <strong>de</strong> cálculos <strong>de</strong> los índices <strong>de</strong> eficacia en función <strong>de</strong> loscostosApéndice 8 – Mo<strong>de</strong>lo normalizado para notificar una aplicación <strong>de</strong> la EFS a la OMIApéndice 9 – Grado <strong>de</strong> acuerdo entre los expertos/matriz <strong>de</strong> concordanciaApéndice 10 – Orientaciones para la aplicación práctica y el proceso <strong>de</strong> examen<strong>de</strong> la EFSI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 41 INTRODUCCIÓN1.1 Objetivo <strong>de</strong> la EFS1.1.1 La evaluación formal <strong>de</strong> la seguridad (EFS) es una metodología sistemática yestructurada cuya finalidad es mejorar la seguridad marítima, incluida la protección <strong>de</strong> lavida humana, la salud, el medio marino y los bienes, mediante un análisis <strong>de</strong>l riesgo y <strong>de</strong> laevaluación <strong>de</strong> costos y beneficios.1.1.2 La EFS pue<strong>de</strong> utilizarse como un instrumento para evaluar las nuevas reglasrelativas a la seguridad marítima y a la protección <strong>de</strong>l medio marino, o comparar las reglasexistentes con otras posiblemente mejoradas, con miras a establecer un equilibrio entre lasdiversas cuestiones técnicas y funcionales, incluido el factor humano, y entre la seguridadmarítima o la protección <strong>de</strong>l medio marino y los costos.1.1.3 La EFS es coherente con el actual proceso <strong>de</strong> adopción <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> la OMI yestablece una base para adoptar tales <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> conformidad con lasresoluciones A.500(XII): "Objetivos <strong>de</strong> la Organización para los años 80", A.777(18):"Métodos <strong>de</strong> trabajo y organización <strong>de</strong> las tareas en los comités y sus órganos auxiliares"y A.900(21): "Objetivos <strong>de</strong> la Organización a partir <strong>de</strong>l año 2000".1.1.4 Los responsables <strong>de</strong> las <strong>de</strong>cisiones en la OMI podrán evaluar mediante la EFS losefectos <strong>de</strong> los cambios normativos propuestos por lo que respecta a los beneficios (porejemplo, la reducción prevista <strong>de</strong> la contaminación o <strong>de</strong> la pérdida <strong>de</strong> vidas) y los costospara el sector marítimo en su totalidad y para cada una <strong>de</strong> las partes afectadas por la<strong>de</strong>cisión. La EFS facilitará la elaboración <strong>de</strong> unos cambios normativos que sean equitativospara las diversas partes, ayudando así a lograr un consenso.1.2 Alcance <strong>de</strong> las DirectricesEl objeto <strong>de</strong> las presentes Directrices es exponer la metodología <strong>de</strong> la EFS comoinstrumento utilizable en el proceso normativo <strong>de</strong> la OMI. A fin <strong>de</strong> que las distintas partespuedan aplicar la EFS <strong>de</strong> forma coherente, es importante que el proceso se documente conclaridad y se consigne formalmente <strong>de</strong> manera metódica y uniforme. Esto asegurará que elproceso sea transparente y comprendido por todas las partes, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong>lgrado <strong>de</strong> experiencia que tengan en la aplicación <strong>de</strong> técnicas <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong>l riesgo y <strong>de</strong> laevaluación <strong>de</strong> costos y beneficios, o <strong>de</strong> otras técnicas conexas.1.3 Aplicación1.3.1 La metodología <strong>de</strong> la EFS podrá ser aplicada por:.1 un Estado Miembro o una organización que tenga carácter consultivo antela OMI, cuando se propongan enmiendas a instrumentos <strong>de</strong> la OMIrelacionados con la seguridad marítima y la prevención <strong>de</strong> lacontaminación y la lucha contra ésta, a fin <strong>de</strong> analizar las consecuencias<strong>de</strong> dichas propuestas; o.2 un comité o un órgano auxiliar <strong>de</strong>signado, a fin <strong>de</strong> que aporte un criterioequilibrado en el marco general reglamentario para establecer laspriorida<strong>de</strong>s y los aspectos <strong>de</strong> interés y analizar los beneficios y lasconsecuencias <strong>de</strong> los cambios propuestos.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 51.3.2 No se tiene el propósito <strong>de</strong> que la EFS se aplique en todas las circunstancias, sibien su aplicación es particularmente importante en el caso <strong>de</strong> propuestas que puedan tenerrepercusiones trascen<strong>de</strong>ntales en relación con los costos (a la sociedad o al sectormarítimo) o con las cargas jurídicas o administrativas que puedan ocasionar. La EFStambién es útil en aquellas situaciones en que siendo conveniente reducir el riesgo, las<strong>de</strong>cisiones requeridas sobre la manera <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r no están aún claras,in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong>l proyecto. En tales circunstancias, la EFS permitirá<strong>de</strong>terminar <strong>de</strong>bidamente los beneficios <strong>de</strong> los cambios propuestos a fin <strong>de</strong> que losGobiernos Miembros tengan una i<strong>de</strong>a más clara <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong> tales propuestas y una basemejor <strong>de</strong>finida para adoptar sus <strong>de</strong>cisiones.2 TERMINOLOGÍA BÁSICAEn el ámbito <strong>de</strong> estas Directrices se aplicarán las siguientes <strong>de</strong>finiciones:Acci<strong>de</strong>nte:Categoría <strong>de</strong>l acci<strong>de</strong>nte:Situación <strong>de</strong>l acci<strong>de</strong>nte:Consecuencias:Frecuencia:Mo<strong>de</strong>lo genérico:Peligro:Suceso iniciador:Probabilidad(objetiva/frecuentística):Probabilidad(subjetiva/<strong>de</strong> Bayes):Suceso no previsto que ocasiona fallecimientos, lesiones,la pérdida o avería <strong>de</strong> un buque, la pérdida o avería <strong>de</strong>otros bienes o un daño ambiental.Designación <strong>de</strong> los acci<strong>de</strong>ntes notificados en los cuadrosestadísticos según su naturaleza, por ejemplo, incendio,abordaje, varada, etc.Secuencia <strong>de</strong> sucesos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el suceso iniciador hastauna <strong>de</strong> las fases finales.Los resultados <strong>de</strong> un acci<strong>de</strong>nte.Número <strong>de</strong> acaecimientos por unidad <strong>de</strong> tiempo (porejemplo, anual).Conjunto <strong>de</strong> funciones comunes a todos los buques oaspectos sometidos a examen.Situación que presenta una amenaza para la vidahumana, la salud, los bienes o el medio ambiente.El primero <strong>de</strong> una serie <strong>de</strong> sucesos que produce unasituación peligrosa o un acci<strong>de</strong>nte.Frecuencia relativa con la que ocurrirá un suceso,expresada por el coeficiente <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> veces queocurre sobre el número total <strong>de</strong> veces que es posible queocurra.El grado <strong>de</strong> confianza en que ocurra un suceso, medidoen una escala <strong>de</strong> 0 a 1. Si un suceso tiene unaprobabilidad <strong>de</strong> ocurrir igual a 0 es que se cree que esimposible que ocurra; si un suceso tiene una probabilidad<strong>de</strong> 1, esto significa que se cree que va a ocurrir concerteza.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 6Riesgo:Árbol <strong>de</strong> comparación <strong>de</strong>riesgos (ACR):Medida <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgo(MCR):Opción <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgo(OCR):Criterios para la evaluación <strong>de</strong>lriesgo:Combinación <strong>de</strong> la frecuencia y gravedad <strong>de</strong> lasconsecuencias.La combinación <strong>de</strong> todos los árboles <strong>de</strong> fallos y <strong>de</strong>sucesos que constituyen el mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> riesgos.Medio para controlar un solo elemento <strong>de</strong> riesgo.Combinación <strong>de</strong> medidas <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgo.Criterios utilizados para evaluar la aceptabilidad otolerancia <strong>de</strong>l riesgo.3 METODOLOGÍA3.1 Proceso3.1.1 Etapas3.1.1.1 La EFS <strong>de</strong>be compren<strong>de</strong>r las etapas siguientes:.1 <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> los peligros;.2 análisis <strong>de</strong>l riesgo;.3 opciones <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgo;.4 evaluación <strong>de</strong> costos y beneficios; y.5 recomendaciones para la toma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones.3.1.1.2 La figura 1 muestra el organigrama <strong>de</strong> la metodología <strong>de</strong> la EFS. El procesocomienza cuando los responsables <strong>de</strong> las <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong>finen el problema que ha <strong>de</strong>evaluarse, así como las condiciones límite o las restricciones pertinentes. Estasconclusiones se transmiten al grupo a cargo <strong>de</strong> la EFS, que es el que remite los resultados alos responsables <strong>de</strong> las <strong>de</strong>cisiones para que se utilicen en las resoluciones <strong>de</strong> los mismos.Cuando los responsables <strong>de</strong> las <strong>de</strong>cisiones necesiten que se lleven a cabo tareasadicionales, revisarán el enunciado <strong>de</strong>l problema, o sus condiciones límite o restricciones, yvolverán a remitirlo al grupo para que repita el proceso. En la metodología <strong>de</strong> la EFS, laetapa 5 interactúa con cada una <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más etapas al elaborarse la recomendación paraadoptar <strong>de</strong>cisiones. El grupo a cargo <strong>de</strong> efectuar el proceso <strong>de</strong> la EFS <strong>de</strong>berá estarcompuesto por personas <strong>de</strong>bidamente cualificadas y experimentadas, a fin <strong>de</strong> que puedanabordar la gama <strong>de</strong> influencias y la naturaleza <strong>de</strong>l suceso que se esté examinando.3.1.2 Análisis preliminar3.1.2.1 La profundidad o amplitud <strong>de</strong> la metodología aplicada <strong>de</strong>berá correspon<strong>de</strong>r a lanaturaleza e importancia <strong>de</strong>l problema sometido a examen; sin embargo, la experienciaindica que pue<strong>de</strong> ser difícil gestionar estudios <strong>de</strong> EFS muy amplios. A fin <strong>de</strong> que la EFS secentre en los aspectos que merecen un análisis más pormenorizado, se sugiere partir <strong>de</strong> unanálisis cualitativo preliminar general que abarque el tipo <strong>de</strong> buque o la categoría <strong>de</strong> peligropertinente, a fin <strong>de</strong> incluir todos los aspectos <strong>de</strong>l problema sometido a examen. Siempre se<strong>de</strong>bería evaluar la importancia <strong>de</strong> las incertidumbres que pudiesen presentarse, por ejemplo,en relación con los datos o la opinión <strong>de</strong> los expertos.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 73.1.2.2 La caracterización <strong>de</strong> los peligros y los riesgos <strong>de</strong>bería ser cualitativa ycuantitativa, tanto <strong>de</strong>scriptiva como matemática, coherente con los datos disponibles y losuficientemente amplia para que abarque una gama completa <strong>de</strong> opciones para reducir losriesgos.3.1.2.3 Podrá aplicarse un enfoque jerárquico en los análisis. Ello evitaría que se realiceun análisis excesivo utilizando instrumentos relativamente simples para ultimar los análisisiniciales, cuyos resultados podrán aplicarse bien en apoyo <strong>de</strong> la adopción <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones (siel grado <strong>de</strong> apoyo es a<strong>de</strong>cuado) o bien para proce<strong>de</strong>r o no a ampliar o <strong>de</strong>terminar unanálisis más <strong>de</strong>tallado. Por lo tanto, los análisis iniciales serían fundamentalmente <strong>de</strong>naturaleza cualitativa, aceptándose que, en análisis subsiguientes, se trabajará con un nivel<strong>de</strong> <strong>de</strong>talle y cuantificación creciente según sea necesario.3.1.2.4 También pue<strong>de</strong> resultar útil un examen <strong>de</strong> los antece<strong>de</strong>ntes históricos parapreparar un estudio <strong>de</strong>tallado. A tal efecto, sería útil disponer <strong>de</strong> una matriz <strong>de</strong> pérdidas. Enla figura 2 figura un ejemplo <strong>de</strong> la misma.3.2 Información y datos3.2.1 Es muy importante disponer <strong>de</strong> datos a<strong>de</strong>cuados para cada etapa <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> laEFS. Cuando no haya datos disponibles, se podrá recurrir a opiniones <strong>de</strong> expertos, a losmo<strong>de</strong>los físicos, a las simulaciones y a los mo<strong>de</strong>los analíticos para obtener resultadossignificativos. Deberían consi<strong>de</strong>rarse los datos <strong>de</strong> que ya disponga la OMI (por ejemplo,estadísticas sobre siniestros y <strong>de</strong>ficiencias), así como la posibilidad <strong>de</strong> mejorar tales datosantes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r a efectuar la EFS (por ejemplo, mejores especificaciones para registrarlos datos pertinentes, incluidas las causas principales, los factores subyacentes y losfactores latentes relacionados con un siniestro).3.2.2 Los datos correspondientes a informes sobre sucesos, cuasiabordajes y fallosoperacionales pue<strong>de</strong>n tener gran importancia a la hora <strong>de</strong> elaborar una legislación másequilibrada, previsora y rentable, como se prescribe en el párrafo 4.2 <strong>de</strong>l apéndice 8. Talesdatos <strong>de</strong>ben examinarse objetivamente y <strong>de</strong>be evaluarse y notificarse su fiabilidad, su grado<strong>de</strong> incertidumbre y su vali<strong>de</strong>z. También <strong>de</strong>ben notificarse los supuestos utilizados y laslimitaciones <strong>de</strong> dichos datos.3.2.3 Ahora bien, una <strong>de</strong> las principales ventajas <strong>de</strong> la EFS es su carácter proactivo. Elenfoque proactivo se logra utilizando mo<strong>de</strong>los probabilísticos <strong>de</strong> fallos y <strong>de</strong>finiendosituaciones <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte. Cuando no se dispone <strong>de</strong> suficientes datos históricos, esnecesario utilizar mo<strong>de</strong>los analíticos para evaluar sucesos poco usuales. Los sucesos pocousuales pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>scomponerse en sucesos más frecuentes para los que se dispone <strong>de</strong>más datos prácticos (por ejemplo, la evaluación <strong>de</strong>l fallo <strong>de</strong> un sistema basado en los datos<strong>de</strong> fallos <strong>de</strong> los componentes).3.2.4 Del mismo modo, <strong>de</strong>berían tenerse en cuenta los casos en que la introducción <strong>de</strong>cambios recientes pueda haber afectado a la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> los datos históricos para evaluar elriesgo actual.3.3 Opinión <strong>de</strong> expertos3.3.1 Las opiniones <strong>de</strong> los expertos se consi<strong>de</strong>ran parte importante <strong>de</strong> la metodologíaEFS. No sólo refuerza el aspecto proactivo <strong>de</strong> esta metodología sino que es indispensableen los casos en que se carezca <strong>de</strong> datos históricos. Aplicando la opinión <strong>de</strong> expertospue<strong>de</strong>n evaluarse otros datos históricos, y <strong>de</strong> esa forma será posible mejorar la calidad <strong>de</strong>tal información.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 83.3.2 Al aplicar la opinión <strong>de</strong> expertos, cabe la posibilidad <strong>de</strong> que participen diversosexpertos en un estudio <strong>de</strong> EFS concreto. Es improbable que las opiniones <strong>de</strong> los expertoscoincidan siempre. Incluso podría darse el caso <strong>de</strong> que esas opiniones difieran mucho conrespecto a cuestiones concretas. Es preferible que se alcance un alto grado <strong>de</strong> acuerdo. Esmuy aconsejable hacer constar el grado <strong>de</strong> acuerdo entre los expertos en los resultados <strong>de</strong>lestudio <strong>de</strong> EFS. Es importante conocer el grado <strong>de</strong> acuerdo, lo cual pue<strong>de</strong> establecersemediante una matriz <strong>de</strong> concordancia o cualquier otra metodología. Por ejemplo, en elapéndice 9 se <strong>de</strong>scribe el uso <strong>de</strong> la matriz <strong>de</strong> concordancia.3.4 Incorporación <strong>de</strong>l factor humano3.4.1 El factor humano es uno <strong>de</strong> los elementos que más inci<strong>de</strong>n en las causas y laprevención <strong>de</strong> los acci<strong>de</strong>ntes. Por ello, las cuestiones relacionadas con el factor humanoque figuran en el sistema integrado que se muestra en la figura 3 <strong>de</strong>ben tratarsesistemáticamente en el marco <strong>de</strong> la EFS, asociándolas directamente con los acci<strong>de</strong>ntes ysubrayando las causas o las influencias <strong>de</strong>terminantes. Para incorporar el factor humano se<strong>de</strong>berán emplear las técnicas apropiadas.3.4.2 Se pue<strong>de</strong> incorporar el factor humano en el proceso <strong>de</strong> la EFS utilizando el análisis<strong>de</strong> la fiabilidad humana (AFH). En el apéndice 1 se brinda orientación sobre la utilización <strong>de</strong>lAFH en la EFS y en la figura 4 se ilustra esto en forma <strong>de</strong> diagrama. Para facilitar lareferencia, la numeración utilizada en el apéndice 1 se armoniza con el resto <strong>de</strong> lasDirectrices relativas a la EFS.3.5 Evaluación <strong>de</strong> la influencia <strong>de</strong> la reglamentaciónEs importante <strong>de</strong>terminar la red <strong>de</strong> influencias que vincula el régimen reglamentario con laocurrencia <strong>de</strong> un acontecimiento. Pue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong> ayuda la elaboración <strong>de</strong> diagramas <strong>de</strong>influencias (véase el apéndice 3).4 <strong>DE</strong>FINICIÓN <strong>DE</strong>L PROBLEMA4.1 Preparativos para el estudioEl propósito <strong>de</strong> la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong>l problema es <strong>de</strong>terminar cuidadosamente el problema que seha <strong>de</strong> analizar en relación con las reglas que se están examinando o que se vayan aelaborar. La <strong>de</strong>finición <strong>de</strong>l problema <strong>de</strong>be ser acor<strong>de</strong> con la experiencia operacional y lasactuales prescripciones, para lo cual se <strong>de</strong>berán tener en cuenta todos los aspectospertinentes. Tales aspectos, respecto <strong>de</strong> los buques (no indicados necesariamente en or<strong>de</strong>n<strong>de</strong> importancia), son los siguientes:.1 categoría <strong>de</strong>l buque (por ejemplo, tipo, eslora o banda <strong>de</strong> arqueo bruto,nuevo o existente, tipo <strong>de</strong> carga);.2 sistemas o funciones <strong>de</strong>l buque (por ejemplo, disposición general,compartimentado, tipo <strong>de</strong> propulsión);.3 operaciones <strong>de</strong>l buque (por ejemplo, operaciones en puerto o durante lanavegación);.4 influencias externas que afectan al buque (por ejemplo, servicio <strong>de</strong> tráficomarítimo, pronósticos meteorológicos, notificaciones, organización <strong>de</strong>ltráfico);.5 categoría <strong>de</strong>l acci<strong>de</strong>nte (por ejemplo, abordaje, explosión, incendio); yI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 9.6 riesgos asociados con las consecuencias, tales como lesiones ofallecimientos <strong>de</strong> pasajeros y tripulantes, impacto ambiental, daños albuque o a las instalaciones portuarias o repercusiones económicas.4.2 Mo<strong>de</strong>lo genérico4.2.1 En general, el problema que se esté examinando <strong>de</strong>bería estar caracterizado porcierto número <strong>de</strong> funciones. Por ejemplo, cuando el problema se refiera a un tipo <strong>de</strong> buque,dichas funciones incluirán el transporte <strong>de</strong> carga útil, las comunicaciones, la respuesta encaso <strong>de</strong> emergencia, la maniobrabilidad, etc. En cambio, cuando el problema se refiera a untipo <strong>de</strong> peligro, como por ejemplo, un incendio, las funciones serán las <strong>de</strong> prevención,<strong>de</strong>tección, alarma, contención, evacuación, extinción, etc.4.2.2 Para aplicar la EFS se <strong>de</strong>bería establecer por tanto un mo<strong>de</strong>lo genérico que<strong>de</strong>scriba las funciones, los aspectos, las características y los atributos comunes a todos losbuques o zonas que sean pertinentes para el problema <strong>de</strong> que se trate.4.2.3 El mo<strong>de</strong>lo genérico no <strong>de</strong>be correspon<strong>de</strong>r a un solo buque aislado, sino más bien aun conjunto <strong>de</strong> sistemas, incluidos los <strong>de</strong> organización, gestión, operacionales, factorhumano, equipo electrónico y soporte físico, que <strong>de</strong>sempeñan las funciones que se hayan<strong>de</strong>finido. El <strong>de</strong>sglose <strong>de</strong> las funciones y los sistemas <strong>de</strong>bería ser tan <strong>de</strong>tallado como seanecesario. Se <strong>de</strong>berían abordar aspectos <strong>de</strong> la interacción <strong>de</strong> las funciones y los sistemas, yel grado <strong>de</strong> su variabilidad.4.2.4 Se <strong>de</strong>bería adoptar una visión general, como la indicada en la figura 3, teniendo encuenta que el "soporte físico" <strong>de</strong>l buque (o sea, el sistema mecánico y técnico), el cual sehalla regido por leyes físicas, constituye el núcleo <strong>de</strong> un sistema integrado. El "soportefísico" está directamente relacionado con el "soporte lógico" (es <strong>de</strong>cir, los pasajeros ytripulación), que es función <strong>de</strong>l comportamiento humano. El "soporte lógico" interactúa con lainfraestructura <strong>de</strong> organización y <strong>de</strong> gestión y con el personal que participa en lasoperaciones, el mantenimiento y la gestión <strong>de</strong> buques y flotas. Estos sistemas se relacionancon el contexto ambiental externo, el cual está regido por las presiones e influencias queejercen todas las partes interesadas <strong>de</strong>l sector marítimo y el público en general. Cada uno<strong>de</strong> estos sistemas se ve afectado dinámicamente por los <strong>de</strong>más.4.3 ResultadosLos resultados <strong>de</strong> la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong>l problema consisten en:.1 la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong>l problema y <strong>de</strong> sus límites, y.2 la elaboración <strong>de</strong> un mo<strong>de</strong>lo genérico.5 ETAPA 1 <strong>DE</strong> LA EFS – <strong>DE</strong>TERMINACIÓN <strong>DE</strong> LOS PELIGROS5.1 AlcanceEl objetivo <strong>de</strong> la etapa 1 es <strong>de</strong>terminar los peligros y preparar una lista según un or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>prioridad que corresponda al problema que se está examinando. Esto se logra por medio <strong>de</strong>técnicas normalizadas <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> los peligros susceptibles <strong>de</strong> provocar acci<strong>de</strong>ntese investigando dichos peligros a partir <strong>de</strong> los datos disponibles y <strong>de</strong> un análisis <strong>de</strong> losmismos. Esta tarea se <strong>de</strong>berá efectuar en el contexto <strong>de</strong> las funciones y los sistemasgenéricos que correspondan al tipo <strong>de</strong> buque o al problema pertinente, según se indica en elpárrafo 4.2, mediante un examen <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo genérico.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 105.2 Métodos5.2.1 Determinación <strong>de</strong> los posibles peligros5.2.1.1 El enfoque utilizado para <strong>de</strong>terminar los peligros compren<strong>de</strong> por lo general unacombinación <strong>de</strong> técnicas creativas y analíticas, cuyo objetivo es <strong>de</strong>terminar todos lospeligros pertinentes. El fin <strong>de</strong>l elemento creativo es asegurar que el proceso sea previsor yno se limite exclusivamente a los peligros que se han presentado en el pasado.Normalmente consiste en unos análisis estructurados realizados por un grupo encargado <strong>de</strong><strong>de</strong>terminar las causas y los efectos <strong>de</strong> los acci<strong>de</strong>ntes y los peligros pertinentes. En esteproceso pue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong> ayuda el examen <strong>de</strong> los fallos funcionales. El grupo que realice losanálisis estructurados <strong>de</strong>bería incluir expertos en diversas materias, tales como proyecto,operaciones y gestión <strong>de</strong> los buques, y especialistas que colaboren en el proceso <strong>de</strong><strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> los peligros y en la incorporación <strong>de</strong>l factor humano. El análisisestructurado que realice dicho grupo pue<strong>de</strong> durar varios días. El elemento analítico aseguraque se tenga <strong>de</strong>bidamente en cuenta la experiencia adquirida, y normalmente aprovecha lainformación <strong>de</strong> fondo (por ejemplo, códigos y reglamentos aplicables, datos estadísticosdisponibles sobre categorías <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes y listas <strong>de</strong> peligros que afecten al personal,sustancias potencialmente peligrosas, fuentes <strong>de</strong> ignición etc.). En el apéndice 2 figuranejemplos <strong>de</strong> peligros relacionados con las operaciones <strong>de</strong> a bordo.5.2.1.2 Debería efectuarse un examen preliminar <strong>de</strong> las causas, los sucesos iniciadores ylas consecuencias posibles <strong>de</strong> cada situación <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte. Para este análisis podránutilizarse técnicas normalizadas (en el apéndice 3 se dan ejemplos), que se elegirán enfunción <strong>de</strong>l problema <strong>de</strong> que se trate, siempre que sea posible y en consonancia con elalcance <strong>de</strong> la EFS.5.2.2 ClasificaciónLos peligros <strong>de</strong>terminados y las correspondientes situaciones que se refieren al problemasometido a examen se <strong>de</strong>berían clasificar con objeto <strong>de</strong> asignar priorida<strong>de</strong>s y <strong>de</strong>scartaraquellas situaciones que se consi<strong>de</strong>ren <strong>de</strong> escasa importancia. Debe evaluarse lafrecuencia e importancia <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> cada situación. La clasificación se haceutilizando los datos disponibles <strong>de</strong> las situaciones con discernimiento. En la figura 5 semuestra una matriz <strong>de</strong> riesgos general. Las categorías <strong>de</strong> frecuencia e importancia <strong>de</strong> lamatriz <strong>de</strong> riesgos se <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>finir con claridad. La combinación <strong>de</strong> una categoría <strong>de</strong>frecuencia y una categoría <strong>de</strong> importancia constituye un nivel <strong>de</strong> riesgo. En el apéndice 4 seda un ejemplo <strong>de</strong> una manera <strong>de</strong> <strong>de</strong>finir las categorías <strong>de</strong> frecuencia e importancia, asícomo <strong>de</strong> las posibles maneras <strong>de</strong> establecer niveles <strong>de</strong> riesgo para fines <strong>de</strong> clasificación.5.3 ResultadosLos resultados <strong>de</strong> la etapa 1 consisten en:.1 una lista <strong>de</strong> los peligros y <strong>de</strong> las correspondientes situaciones (incluidos lossucesos iniciadores); y.2 una evaluación <strong>de</strong> las situaciones <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> prioridad enfunción <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> riesgo.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 116 ETAPA 2 <strong>DE</strong> LA EFS – ANÁLISIS <strong>DE</strong>L RIESGO6.1 Alcance6.1.1 El propósito <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong>l riesgo efectuado en la etapa 2 es la investigación<strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> las causas, los sucesos iniciadores y las consecuencias <strong>de</strong> las situaciones <strong>de</strong>acci<strong>de</strong>nte más importantes <strong>de</strong>terminadas en la etapa 1. Esto se pue<strong>de</strong> lograr utilizandotécnicas a<strong>de</strong>cuadas <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>lación <strong>de</strong>l riesgo que permitan centrar la atención en losaspectos <strong>de</strong> alto riesgo, así como <strong>de</strong>terminar y evaluar los factores que influyen en el nivel<strong>de</strong> riesgo.6.1.2 Se <strong>de</strong>berán consi<strong>de</strong>rar los diversos tipos <strong>de</strong> riesgo (es <strong>de</strong>cir, el riesgo para laspersonas, el medio ambiente o los bienes) en función <strong>de</strong>l problema que se esté examinando.En el apéndice 5 se consi<strong>de</strong>ran las medidas <strong>de</strong>l riesgo.6.2 Métodos6.2.1 Existen diversos métodos/herramientas que pue<strong>de</strong>n utilizarse para efectuar unanálisis <strong>de</strong>l riesgo. El alcance <strong>de</strong> la EFS, los tipos <strong>de</strong> peligros <strong>de</strong>terminados en la etapa 1 yla cantidad <strong>de</strong> datos sobre fallos disponible, todo ello influirá en qué métodos o herramientasfuncionen mejor. En el apéndice 3 se presentan ejemplos <strong>de</strong> distintos tipos <strong>de</strong> métodos oherramientas <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong>l riesgo.6.2.2 Para la cuantificación se utilizan datos sobre acci<strong>de</strong>ntes y fallos, así como otrasfuentes <strong>de</strong> información apropiadas para el nivel <strong>de</strong>l análisis. Cuando no se disponga <strong>de</strong>datos, se podrán utilizar el cálculo, la simulación u otras técnicas establecidas para laopinión <strong>de</strong> los expertos.6.2.3 En los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> riesgo y <strong>de</strong> riesgo cuantificado y/o cualificado <strong>de</strong>berían tenerseen cuenta los análisis <strong>de</strong> sensibilidad y <strong>de</strong> incertidumbre, y los resultados <strong>de</strong>beríanpresentarse junto con los datos cuantitativos y una explicación <strong>de</strong> los mo<strong>de</strong>los utilizados. Lametodología <strong>de</strong> los análisis <strong>de</strong> sensibilidad y <strong>de</strong> incertidumbre <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong>l método <strong>de</strong>análisis <strong>de</strong>l riesgo y/o los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> riesgo aplicados.6.3 ResultadosLos resultados <strong>de</strong> la etapa 2 consisten en:.1 la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> los aspectos <strong>de</strong> alto riesgo que requieren atención; y.2 la explicación <strong>de</strong> los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> riesgo.7 ETAPA 3 <strong>DE</strong> LA EFS – OPCIONES <strong>DE</strong> CONTROL <strong>DE</strong>L RIESGO (OCR)7.1 Alcance7.1.1 El propósito <strong>de</strong> la etapa 3 es, en primer lugar, i<strong>de</strong>ntificar las medidas <strong>de</strong> control <strong>de</strong>lriesgo (MCR) y posteriormente agruparlas en un número limitado <strong>de</strong> opciones <strong>de</strong> control <strong>de</strong>lriesgo (OCR) para su utilización como opciones normativas prácticas. La etapa 3 compren<strong>de</strong>las cuatro fases principales siguientes:.1 centrar la atención en los aspectos <strong>de</strong>l riesgo que hay que controlar;.2 <strong>de</strong>terminar las posibles medidas <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgo (MCR);.3 evaluar la eficacia <strong>de</strong> las MCR para reducir el riesgo, mediante lareevaluación <strong>de</strong> la etapa 2; y.4 agrupar las MCR en opciones normativas prácticas.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 127.1.2 El propósito <strong>de</strong> la etapa 3 es establecer opciones <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgo dirigidas alos riesgos existentes y a los riesgos introducidos por las nuevas tecnologías o los nuevosmétodos <strong>de</strong> explotación y gestión. Se <strong>de</strong>berían examinar los riesgos tradicionales y losrecientemente <strong>de</strong>terminados (en las etapas 1 y 2), a fin <strong>de</strong> elaborar una amplia gama <strong>de</strong>medidas <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgo. Se <strong>de</strong>berían utilizar técnicas <strong>de</strong>stinadas a abordar tanto losriesgos específicos como sus causas <strong>de</strong>terminantes.7.2 Métodos7.2.1 Determinación <strong>de</strong> los aspectos que requieren controlLa finalidad <strong>de</strong> centrar la atención en los riesgos es hacer un examen preliminar <strong>de</strong> losresultados <strong>de</strong> la etapa 2 a fin <strong>de</strong> concentrar la labor en los aspectos en que el control <strong>de</strong>lriesgo sea más necesario. Dicha evaluación tiene como objetivos principales examinar:.1 los niveles <strong>de</strong> riesgo, consi<strong>de</strong>rando la frecuencia <strong>de</strong> su ocurrencia y lagravedad <strong>de</strong> las consecuencias. Se <strong>de</strong>berá prestar atención principalmentea los acci<strong>de</strong>ntes con un nivel <strong>de</strong> riesgo inaceptable;.2 la probabilidad, <strong>de</strong>terminando los aspectos <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> riesgos quetengan una probabilidad <strong>de</strong> ocurrencia mayor. Éstos <strong>de</strong>berán ser tratadossin tener en cuenta la gravedad <strong>de</strong> las consecuencias;.3 la gravedad, <strong>de</strong>terminando los aspectos <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> riesgos que tenganconsecuencias <strong>de</strong> mayor gravedad. Éstos <strong>de</strong>berán ser tratados sin teneren cuenta su probabilidad; y.4 el nivel <strong>de</strong> confianza, <strong>de</strong>terminando los aspectos <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> riesgosque presenten una incertidumbre consi<strong>de</strong>rable respecto <strong>de</strong>l riesgo, lagravedad o la probabilidad. Dichos aspectos inciertos <strong>de</strong>berán abordarse.7.2.2 Determinación <strong>de</strong> las posibles MCR7.2.2.1 Normalmente se utilizan técnicas estructuradas <strong>de</strong> examen para <strong>de</strong>terminar lasnuevas MCR aplicables a riesgos que no están suficientemente controlados por las medidasexistentes. Esas técnicas pue<strong>de</strong>n fomentar la elaboración <strong>de</strong> medidas apropiadas ycompren<strong>de</strong>n atributos <strong>de</strong>l riesgo y ca<strong>de</strong>nas causales. Los atributos <strong>de</strong>l riesgo <strong>de</strong>finen lamanera en que una medida pue<strong>de</strong> controlar un riesgo, y las ca<strong>de</strong>nas causales <strong>de</strong>finen enqué lugar <strong>de</strong> la secuencia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el "suceso iniciador hasta el siniestro" se pue<strong>de</strong> introducirun control <strong>de</strong>l riesgo.7.2.2.2 Las MCR (y las OCR subsiguientes) tienen una gama <strong>de</strong> atributos. Estos atributospue<strong>de</strong>n clasificarse en categorías, como se indica en los ejemplos que figuran en elapéndice 6.7.2.2.3 El objetivo principal <strong>de</strong> los atributos es facilitar un análisis estructurado a fin <strong>de</strong>compren<strong>de</strong>r cómo funciona, cómo se aplica y cómo actúa una MCR. También se pue<strong>de</strong>consi<strong>de</strong>rar que los atributos facilitan orientación sobre los distintos tipos aplicables <strong>de</strong> control<strong>de</strong>l riesgo. Muchos riesgos son resultado <strong>de</strong> una compleja concatenación <strong>de</strong> sucesos y <strong>de</strong>causas diversas. Será más fácil <strong>de</strong>terminar las MCR necesarias para controlar dichosriesgos si tal concatenación se expresa <strong>de</strong> la siguiente manera:factores causales fallo circunstancias acci<strong>de</strong>nte consecuenciasI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 137.2.2.4 Las MCR <strong>de</strong>ben estar orientadas en general a lograr uno o más <strong>de</strong> los objetivossiguientes:.1 reducir la frecuencia <strong>de</strong> los fallos mediante la mejora <strong>de</strong> proyectos,procedimientos, criterios <strong>de</strong> organización, formación, etc.;.2 mitigar los efectos <strong>de</strong> los fallos a fin <strong>de</strong> evitar los acci<strong>de</strong>ntes;.3 aliviar las circunstancias en que pue<strong>de</strong>n ocurrir los fallos; y.4 mitigar las consecuencias <strong>de</strong> los acci<strong>de</strong>ntes.7.2.2.5 Las MCR se evaluarán en función <strong>de</strong> su eficacia para reducir el riesgo, utilizando lametodología <strong>de</strong> la etapa 2, incluido el examen <strong>de</strong> los posibles repercusiones <strong>de</strong> dichasmedidas.7.2.3 Composición <strong>de</strong> las OCR7.2.3.1 El objetivo <strong>de</strong> esta fase es agrupar las MCR en un número limitado <strong>de</strong> opciones <strong>de</strong>control <strong>de</strong>l riesgo (OCR) bien fundamentadas. Existen varios enfoques posibles paraagrupar las diversas medidas. Dos enfoques que se pue<strong>de</strong>n consi<strong>de</strong>rar en relación con laprobabilidad y el agravamiento son los siguientes:.1 un "enfoque general", que permite controlar los riesgos mediante un control<strong>de</strong> la probabilidad <strong>de</strong> que se produzca un acci<strong>de</strong>nte y que pue<strong>de</strong> resultareficaz para evitar diversas secuencias <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes; y.2 un "enfoque distribuido", que permite controlar el agravamiento <strong>de</strong> losacci<strong>de</strong>ntes, junto con la posibilidad <strong>de</strong> influir en las últimas etapas <strong>de</strong>lagravamiento <strong>de</strong> otros acci<strong>de</strong>ntes tal vez no vinculados.7.2.3.2 Al elaborar las OCR se <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>terminar las entida<strong>de</strong>s interesadas que puedanverse afectadas por cualquier combinación <strong>de</strong> las medidas propuestas.7.2.3.3 Algunas MCR/OCR pue<strong>de</strong>n introducir nuevos riesgos o riesgos adicionales, en cuyocaso <strong>de</strong>berían examinarse y revisarse los pasos 1, 2 y 3, según proceda.7.2.3.4 Antes <strong>de</strong> adoptar una combinación <strong>de</strong> OCR para las cuales no se haya efectuadouna evaluación cuantitativa <strong>de</strong> los efectos combinados, <strong>de</strong>bería llevarse a cabo unaevaluación cualitativa <strong>de</strong> las inter<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> las OCR. Dicha evaluación podríapresentarse en forma <strong>de</strong> matriz, como se indica en el siguiente cuadro:Cuadro: Inter<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> las OCROCR 1 2 3 41 Fuerte Ninguna Débil2 Débil Débil Ninguna3 Ninguna Débil Ninguna4 Débil Ninguna NingunaI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 14En esta matriz, las OCR figuran tanto en sentido vertical como horizontal. Si se lee ensentido horizontal, el cuadro indica en su primera fila la <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia existente entre laOCR 1 y cada una <strong>de</strong> las otras OCR propuestas (2 a 4). Por ejemplo, el cuadro indica que sise implanta la OCR 1, la OCR 2, por ser muy <strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> la OCR 1, se <strong>de</strong>be reevaluarantes <strong>de</strong> adoptarla en combinación con la OCR 1. Por otro lado, la OCR 3 no <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> laOCR 1, por lo cual su eficacia en función <strong>de</strong> los costos no se ve alterada por la adopción <strong>de</strong>la OCR 1. La OCR 4 presenta una <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia débil con respecto a la OCR 1, por lo que lareevaluación pue<strong>de</strong> no ser necesaria. En principio, podría darse un cuadro <strong>de</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nciaspara los costos, los beneficios y la reducción <strong>de</strong>l riesgo. Las inter<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> la matrizindicada supra pue<strong>de</strong>n ser o no simétricas.7.2.3.5 Cuando se propone implantar al mismo tiempo más <strong>de</strong> una ORC, <strong>de</strong>bería evaluarsela eficacia <strong>de</strong> tal combinación para la reducción <strong>de</strong>l riesgo.7.2.3.6 Debería consi<strong>de</strong>rarse la posibilidad <strong>de</strong> llevar a cabo análisis <strong>de</strong> sensibilidad yanálisis <strong>de</strong> incertidumbre al examinar la eficacia <strong>de</strong> las MCR y las OCR, y <strong>de</strong>beríannotificarse los resultados <strong>de</strong> dichos análisis.7.3 ResultadosLos resultados <strong>de</strong> la etapa 3 consisten en:.1 una lista <strong>de</strong> las OCR con una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> la eficacia para reducir elriesgo, que incluya el método <strong>de</strong> análisis;.2 una lista <strong>de</strong> las entida<strong>de</strong>s afectadas por las OCR;.3 un cuadro que muestre las inter<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias entre las OCR i<strong>de</strong>ntificadas;y.4 los resultados <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong> los efectos secundarios <strong>de</strong> las OCR.8 ETAPA 4 <strong>DE</strong> LA EFS – EVALUACIÓN <strong>DE</strong> COSTOS Y BENEFICIOS8.1 Alcance8.1.1 El objetivo <strong>de</strong> la etapa 4 es <strong>de</strong>terminar y comparar los costos y beneficiosrelacionados con la aplicación <strong>de</strong> cada OCR <strong>de</strong>terminada y <strong>de</strong>finida en la etapa 3. Laevaluación <strong>de</strong> costos y beneficios pue<strong>de</strong> compren<strong>de</strong>r las fases siguientes:.1 examen <strong>de</strong> los riesgos evaluados en la etapa 2, tanto en función <strong>de</strong> lafrecuencia como <strong>de</strong> las consecuencias, a fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>finir un caso base enfunción <strong>de</strong> los niveles <strong>de</strong> riesgo <strong>de</strong> la situación que se esté examinando;.2 organización <strong>de</strong> las OCR <strong>de</strong>finidas en la etapa 3 <strong>de</strong> modo que se puedanapreciar claramente los costos y beneficios <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> una OCR;.3 estimación <strong>de</strong> los costos y beneficios pertinentes <strong>de</strong> todas las OCR;.4 estimación y comparación <strong>de</strong> la eficacia en función <strong>de</strong> los costos <strong>de</strong> cadaopción por costo <strong>de</strong> unidad <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong>l riesgo, lo que se obtienedividiendo el costo neto por la reducción <strong>de</strong> los riesgos resultante <strong>de</strong> laaplicación <strong>de</strong> una opción; y.5 clasificación <strong>de</strong> las OCR <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> los costos y beneficios,a fin <strong>de</strong> facilitar la formulación <strong>de</strong> recomendaciones sobre las <strong>de</strong>cisionesen la etapa 5 (por ejemplo, suprimir las que no resulten rentables oprácticas).I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 158.1.2 Los costos <strong>de</strong>berían abarcar todo el <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> vida útil y pue<strong>de</strong>n incluir costosiniciales, <strong>de</strong> explotación, formación, inspección, certificación, retirada <strong>de</strong>l servicio, etc. Losbeneficios pue<strong>de</strong>n ser la reducción <strong>de</strong> muertes, lesiones, siniestros, daños al medioambiente y gastos <strong>de</strong> limpieza, in<strong>de</strong>mnizaciones a terceros por responsabilidad civil, etc., yun aumento <strong>de</strong> la duración <strong>de</strong> la vida útil media <strong>de</strong> los buques.8.2 Métodos8.2.1 Definición <strong>de</strong> entidad interesada8.2.1.1 La evaluación <strong>de</strong> dichos costos y beneficios mencionados se pue<strong>de</strong> llevar a caboutilizando diversos métodos y técnicas. Esta evaluación <strong>de</strong>bería realizarse primero para unasituación general y luego para las entida<strong>de</strong>s interesadas que se hallen más afectadas por elproblema que se esté examinando.8.2.1.2 En general, se entien<strong>de</strong> por entidad interesada toda persona, organización,compañía, Estado ribereño, Estado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento, etc., que se vea afectado directa oindirectamente por un acci<strong>de</strong>nte o por la eficacia en función <strong>de</strong> los costos <strong>de</strong> las nuevasreglas propuestas. Podrán agruparse bajo una misma clase varias entida<strong>de</strong>s interesadasque tengan un interés similar en la aplicación <strong>de</strong> la metodología <strong>de</strong> la EFS y en que seformulen recomendaciones relativas a las <strong>de</strong>cisiones que se han <strong>de</strong> adoptar.8.2.2 Índices <strong>de</strong> cálculo <strong>de</strong> la eficacia en función <strong>de</strong> los costosLa eficacia en función <strong>de</strong> los costos se expresa mediante varios índices en relación con laseguridad <strong>de</strong> la vida humana, tales como el "costo bruto <strong>de</strong> evitar una muerte" (GCAF) y el"costo neto <strong>de</strong> evitar una muerte" (NCAF), que se <strong>de</strong>scriben en el apéndice 7. También sepue<strong>de</strong>n utilizar otros índices basados en los daños y efectos sufridos por los bienes y elmedio ambiente, a fin <strong>de</strong> evaluar los costos y beneficios en relación con esos aspectos.Calculando dichos índices pue<strong>de</strong>n efectuarse comparaciones <strong>de</strong> la eficacia en función <strong>de</strong> loscostos <strong>de</strong> los distintos OCR.8.2.3 Para evaluar las OCR que se centran en la prevención <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rrames <strong>de</strong>hidrocarburos por los buques pue<strong>de</strong>n utilizarse los criterios <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong>l riesgoambiental <strong>de</strong>scritos en el apéndice 7.8.2.4 Debería consi<strong>de</strong>rarse la posibilidad <strong>de</strong> llevar a cabo análisis <strong>de</strong> sensibilidad y <strong>de</strong>incertidumbre al examinar la eficacia en función <strong>de</strong> los costos, y <strong>de</strong>berían notificarse losresultados <strong>de</strong> dichos análisis.8.3 ResultadosLos resultados <strong>de</strong> la etapa 4 consisten en:.1 los costos y beneficios <strong>de</strong> cada OCR <strong>de</strong>terminada en la etapa 3, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> unpunto <strong>de</strong> vista general,.2 los costos y beneficios para las entida<strong>de</strong>s interesadas que se hallen másafectadas por el problema que se está examinando; y.3 la eficacia en función <strong>de</strong> los costos, expresada con los índices a<strong>de</strong>cuados.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 169 ETAPA 5 <strong>DE</strong> LA EFS – RECOMENDACIONES PARA LA TOMA <strong>DE</strong> <strong>DE</strong>CISIONES9.1 Alcance9.1.1 El objetivo <strong>de</strong> la etapa 5 es <strong>de</strong>terminar las recomendaciones que se han <strong>de</strong>presentar a las personas encargadas <strong>de</strong> tomar las <strong>de</strong>cisiones. Las recomendacionesestarán basadas en la comparación y clasificación <strong>de</strong> los peligros y <strong>de</strong> sus causas<strong>de</strong>terminantes, en la comparación y clasificación <strong>de</strong> las opciones <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgo enfunción <strong>de</strong> los costos y beneficios conexos y en la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> las opciones <strong>de</strong> control<strong>de</strong>l riesgo que presenten un riesgo lo más bajo posible.9.1.2 Al realizar estas comparaciones se <strong>de</strong>berá tener en cuenta que, en condicionesi<strong>de</strong>ales, todas las entida<strong>de</strong>s sobre las que influye consi<strong>de</strong>rablemente el tema que se estáexaminando <strong>de</strong>berían verse igualmente afectadas por la introducción <strong>de</strong> las nuevas reglaspropuestas. Sin embargo, consi<strong>de</strong>rando las dificulta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> este tipo <strong>de</strong> evaluación, elenfoque <strong>de</strong>be ser, por lo menos en las etapas iniciales, tan práctico y sencillo como seaposible.9.2 Métodos9.2.1 Examen <strong>de</strong> los resultadosLas recomendaciones se presentarán <strong>de</strong> forma que sean comprensibles por todas las partesin<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> su experiencia <strong>de</strong> la aplicación <strong>de</strong> la evaluación <strong>de</strong> costos ybeneficios <strong>de</strong>l riego y otras técnicas afines. Quienes presenten los resultados <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong>EFS <strong>de</strong>berán permitir el acceso libre y oportuno a la documentación pertinente, conce<strong>de</strong>runa posibilidad razonable <strong>de</strong> formular observaciones y establecer un mecanismo <strong>de</strong>stinadoa incorporarlas.9.2.2 Criterio <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> los riesgosExisten diversas normas relativas a los criterios para la aceptación <strong>de</strong> los riesgos. Sinembargo, ninguna <strong>de</strong> ellas todavía ha logrado una aceptación generalizada. Si bien es<strong>de</strong>seable que la Organización y los Gobiernos Miembros propongan nuevas reglas omodificaciones a las reglas existentes con el fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar, con cuidado y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>efectuar un examen exhaustivo, los criterios acordados para la aceptación <strong>de</strong> los riesgos, lasreglas que se utilicen en la EFS <strong>de</strong>ben ser explícitas.9.3 ResultadosLos resultados <strong>de</strong> la etapa 5 consisten en:.1 comparación objetiva <strong>de</strong> las opciones alternativas basada en la reducciónpotencial <strong>de</strong> los riesgos y la eficacia en función <strong>de</strong> los costos, en áreas enlas que la legislación o las reglas <strong>de</strong>ben revisarse o elaborarse;.2 intercambio <strong>de</strong> información para revisar los resultados generados en lasetapas previas; y.3 las OCR recomendadas junto con la aplicación <strong>de</strong> las OCR, por ejemplo, laaplicación <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> buques y fecha <strong>de</strong> construcción y/o los sistemas quese instalarán a bordo.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 1710 PRESENTACIÓN <strong>DE</strong> LOS RESULTADOS <strong>DE</strong> LA EFS10.1 Para facilitar la comprensión general y la utilización <strong>de</strong> la EFS en el procesonormativo <strong>de</strong> la OMI, todo informe relativo a la EFS <strong>de</strong>berá:.1 presentar claramente las recomendaciones finales, clasificadas yjustificadas <strong>de</strong> un modo comprobable;.2 enumerar los peligros principales, los riesgos, los costos y los beneficiosi<strong>de</strong>ntificados en la evaluación;.3 explicar, con las referencias pertinentes, los fundamentos <strong>de</strong> lasprincipales hipótesis, limitaciones, incertidumbres, mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> datos,metodologías y <strong>de</strong>ducciones que se hayan utilizado o hayan servido <strong>de</strong>base para la evaluación o las recomendaciones, los resultados <strong>de</strong> las<strong>de</strong>terminaciones <strong>de</strong> los peligros y el análisis <strong>de</strong>l riesgo, las opciones <strong>de</strong>control <strong>de</strong> los riesgos y los resultados <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong> costos y beneficiosque se vayan a examinar en el proceso <strong>de</strong> adopción <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones;.4 <strong>de</strong>scribir las fuentes, extensión y magnitud <strong>de</strong> las incertidumbresimportantes que hayan surgido en relación con la evaluación o lasrecomendaciones;.5 <strong>de</strong>scribir la composición y conocimientos <strong>de</strong> los grupos que hayanrealizado cada etapa <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> la EFS facilitando un currículum vitaebreve <strong>de</strong> cada experto y <strong>de</strong>scribiendo los criterios <strong>de</strong> selección <strong>de</strong> losmismos; y.6 <strong>de</strong>scribir el método <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones en el grupo o los grupos quehayan realizado la EFS (véase el párrafo 3.3).10.2 En el apéndice 8 se recoge el mo<strong>de</strong>lo normalizado para informar sobre el proceso<strong>de</strong> EFS.11 PROCESO <strong>DE</strong> APLICACIÓN Y EXAMEN <strong>DE</strong> LA EFSLa orientación para la aplicación práctica y el proceso <strong>de</strong> examen <strong>de</strong> la EFS figura en elapéndice 10.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 18FIGURA 1ORGANIGRAMA <strong>DE</strong> LA METODOLOGÍA <strong>DE</strong> LA EFSResponsables <strong>de</strong>las <strong>de</strong>cisionesMetodología <strong>de</strong> la EFSEtapa 1Determinación<strong>de</strong> los peligrosEtapa 2Evaluación<strong>de</strong>l riesgoEtapa 5Recomendaciones parala toma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisionesEtapa 3Opciones <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgoEtapa 4Evaluación <strong>de</strong> costosy beneficiosI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 19FIGURA 2EJEMPLO <strong>DE</strong> MATRIZ <strong>DE</strong> PÉRDIDASTipo <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nteAbordajeColisiónHundimientoIncendio/explosiónAvería <strong>de</strong>l cascoAvería <strong>de</strong> máquinasPérdida por guerraVaradaOtros acci<strong>de</strong>ntesOtros <strong>de</strong>rrames <strong>de</strong>hidrocarburosAcci<strong>de</strong>ntes individualesTOTALPérdidas por acci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> buque (libras esterlinas por buque-año)Costo <strong>de</strong>lacci<strong>de</strong>nte Daño ambiental Riesgo <strong>de</strong> pérdida<strong>de</strong> buque y limpieza<strong>de</strong> vidasLibrasesterlinasLibras/toneladax número <strong>de</strong>toneladasFallecimientos xX millones<strong>de</strong> librasRiesgo <strong>de</strong>lesiones yenfermedadDALY xY librasesterlinasCostototalLibrasesterlinasDALY = Años <strong>de</strong> vida ajustados por discapacidad.(Informe sobre la salud en el mundo, 2000; www.who.int)FIGURA 3ELEMENTOS <strong>DE</strong>L SISTEMA INTEGRADOContexto ambientalInfraestructura <strong>de</strong> la organización/gestiónSubsistema <strong>de</strong>l personalSistema técnico y mecánicoI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 20FIGURA 4INCORPORACIÓN <strong>DE</strong>L ANÁLISIS <strong>DE</strong> LA FIABILIDAD HUMANA (AFH)EN EL PROCESO <strong>DE</strong> LA EFSPROCESO <strong>DE</strong> LA EFSEtapa 1Determinación <strong>de</strong> los peligrosEtapa 2Análisis <strong>de</strong>l riesgoEtapa 3Opciones <strong>de</strong> control<strong>de</strong>l riesgoTAREAS NECESARIAS PARA INCORPORAR EL AFHPeligros relacionados con el factor humano (Apéndice 1,párrafo 5.2)Análisis <strong>de</strong> tareas <strong>de</strong> alto nivel (Apéndice 1, párrafo 5.2)Descripción preliminar <strong>de</strong>l resultado (Apéndice 1,párrafo 5.3)Análisis pormenorizado <strong>de</strong> tareas para tareas críticas(Apéndice 1, párrafo 6.2)Análisis <strong>de</strong>l error humano (Apéndice 1, párrafo 6.3)Cuantificación <strong>de</strong>l error humano (Apéndice 1,párrafo 6.4)Opciones <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgo con respecto al factorhumano (Apéndice 1, párrafo 7.2)Etapa 4Evaluación <strong>de</strong> costosy beneficiosEtapa 5Recomendaciones para latoma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisionesFIGURA 5MATRIZ <strong>DE</strong>L RIESGOFRECUENCIAFrecuenteRazonablementeprobableRemotaMuy remotaRIESGOELEVADORIESGOBAJOLeve Consi<strong>de</strong>rable Grave CatastróficoCONSECUENCIASI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 21FIGURA 6EJEMPLO <strong>DE</strong> UN ÁRBOL <strong>DE</strong> COMPARACIÓN <strong>DE</strong> RIESGOS *Curva FN (véase el apéndice 5)Consecuenciasreflejadas en losárboles <strong>de</strong> sucesosContacto oabordajePeligrosexternosIncendio oexplosiónInundaciónVarada oencalladuraCategorías <strong>de</strong>acci<strong>de</strong>ntesSubcategorías <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntepor ejemplo:OF1 – Incendio en la cámara <strong>de</strong> máquinasF2 – Incendio en el espacio <strong>de</strong> cargaF3 – Incendio en el alojamientoF4 – Incendio en el puenteCAUSAAYCAUSACCAUSABOCAUSADCausas directas ysucesos iniciadoresreflejados en losárboles <strong>de</strong> fallos* Tal como se <strong>de</strong>fine en el marco <strong>de</strong> las presentes Directrices.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 22APÉNDICE 1ORIENTACIÓN SOBRE EL ANÁLISIS <strong>DE</strong> LA FIABILIDAD HUMANA (AFH)1 INTRODUCCIÓN1.1 Objetivo <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong> la fiabilidad humana (AFH)1.1.1 Los sectores <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s que habitualmente utilizan la evaluación cuantitativa <strong>de</strong>riesgos (ECR) para evaluar la frecuencia <strong>de</strong> fallos en el sistema, ya como parte <strong>de</strong> la fase <strong>de</strong>proyecto o como parte <strong>de</strong> la gestión <strong>de</strong> las operaciones en marcha, han señalado que, paracontar con resultados válidos, es necesario evaluar la contribución <strong>de</strong>l factor humano a losfallos <strong>de</strong> los sistemas. La forma más aceptada <strong>de</strong> incorporar el factor humano en los estudiossobre ECR y la EFS es por medio <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong> la fiabilidad humana (AFH).1.1.2 En un principio el AFH se <strong>de</strong>sarrolló para aplicarlo en el sector <strong>de</strong> la industria nuclear.Su utilización en otras activida<strong>de</strong>s requiere la oportuna adaptación <strong>de</strong> las técnicas. Porejemplo, dado que la industria nuclear tiene muchos sistemas incorporados <strong>de</strong> protecciónautomática, el examen <strong>de</strong> la contribución <strong>de</strong>l factor humano pue<strong>de</strong> razonablementepostergarse hasta <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber examinado el funcionamiento general <strong>de</strong> los sistemas. Abordo <strong>de</strong> los buques las personas tienen más posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> perturbar el funcionamiento <strong>de</strong>los sistemas por lo que en la primera etapa <strong>de</strong> una EFS ha <strong>de</strong> incluirse un análisis <strong>de</strong> las tareas<strong>de</strong> alto nivel.1.1.3 El AFH es un proceso que compren<strong>de</strong> un conjunto <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s y la posibleutilización <strong>de</strong> diversas técnicas, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l objetivo general <strong>de</strong>l análisis. El AFH pue<strong>de</strong>llevarse a cabo <strong>de</strong> forma cualitativa o cuantitativa, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> EFS que se haya<strong>de</strong>cidido adoptar. Si se requiere un análisis totalmente cuantitativo pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>ducirseprobabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> error humano para construir mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> sistemas cuantitativos tales comoárboles <strong>de</strong> fallos y sucesos. No obstante, en muchas ocasiones sólo se requiere un análisiscualitativo. Normalmente, el AFH compren<strong>de</strong> las siguientes fases:.1 <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> tareas clave;.2 análisis <strong>de</strong> tareas clave;.3 <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> error humano;.4 análisis <strong>de</strong> error humano; y.5 cuantificación <strong>de</strong> la fiabilidad humana.1.1.4 Cuando se requiera un enfoque <strong>de</strong> la EFS totalmente cuantitativo, podrá aplicarse elAFH para obtener un conjunto <strong>de</strong> probabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> error humano (PEH), a fin <strong>de</strong> incorporarlosen una evaluación probabilista <strong>de</strong>l riesgo (PRA). No obstante, es posible que a este aspecto <strong>de</strong>lAFH se le otorgue una excesiva importancia. Expertos con amplia experiencia han señaladoque la mayoría <strong>de</strong> los resultados se obtienen en las fases tempranas y cualitativas <strong>de</strong> losanálisis <strong>de</strong> tareas y <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> errores humanos. El trabajo <strong>de</strong>dicado a estas cuestionesrin<strong>de</strong> frutos ya que un AFH (al igual que un estudio <strong>de</strong> la EFS) sólo tiene éxito si se hanescogido los temas a<strong>de</strong>cuados para ser investigados.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 231.1.5 También es necesario tener presente que los datos disponibles con respecto a laúltima fase <strong>de</strong>l AFH, esto es, la cuantificación <strong>de</strong> la fiabilidad humana, son bastante limitadosen la actualidad. Si bien se han confeccionado varias bases <strong>de</strong> datos sobre el error humano,los datos que recogen son sólo marginalmente pertinentes por lo que respecta al sectormarítimo. En algunos casos, cuando una EFS requiere resultados cuantitativos a partir <strong>de</strong> unAFH, el juicio <strong>de</strong> expertos pue<strong>de</strong> no ser el método más apropiado para <strong>de</strong>rivar datosapropiados. Cuando se utilicen las opiniones <strong>de</strong> los expertos es importante que se las puedajustificar <strong>de</strong>l modo que se dispone en el apéndice 8 <strong>de</strong> las Directrices relativas a la EFS.1.2 Alcance <strong>de</strong> la Orientación sobre el AFH1.2.1 En la figura 4 <strong>de</strong> la Directrices relativas a la EFS se muestra cómo la Orientación sobreel AFH se incorpora en el proceso <strong>de</strong> la EFS.1.2.2 El nivel <strong>de</strong> <strong>de</strong>talle <strong>de</strong> esta Orientación es similar al <strong>de</strong> las Directrices relativas a laEFS, esto es, se indica qué es lo que <strong>de</strong>be hacerse y qué consi<strong>de</strong>raciones <strong>de</strong>ben tomarse encuenta. En los apéndices <strong>de</strong> este documento se facilitan pormenores sobre algunas técnicasutilizadas en el proceso.1.2.3 El gran volumen <strong>de</strong> información existente sobre este tema hace imposible facilitarinformación <strong>de</strong>tallada. Son muchas las técnicas <strong>de</strong> AFH y el análisis <strong>de</strong> tareas es un esquemaconceptual que engloba docenas <strong>de</strong> técnicas. En el apéndice 1 figura un listado <strong>de</strong> lasprincipales referencias que pue<strong>de</strong>n consultarse.1.2.4 Tal como ocurre con la EFS, el AFH pue<strong>de</strong> aplicarse al proyecto, construcción,mantenimiento y funcionamiento <strong>de</strong> un buque.1.3 AplicaciónEl objetivo es que esta Orientación se utilice siempre que se lleve a cabo una EFS <strong>de</strong> unsistema en el que hay participación o intervención humana que pue<strong>de</strong> afectar a sufuncionamiento.2 TERMINOLOGÍA BÁSICACondiciones causantes <strong>de</strong> error:Error humano:Rectificación <strong>de</strong> error humano:Consecuencia <strong>de</strong> error humano:Factores que pue<strong>de</strong>n tener un efecto negativo en laactuación <strong>de</strong> las personas.Desviación con respecto a una actuación aceptableo idónea, ya sea por parte <strong>de</strong> un individuo o <strong>de</strong> ungrupo, que pue<strong>de</strong> conducir a resultados inaceptableso in<strong>de</strong>seados.La posibilidad <strong>de</strong> que el error pueda rectificarse, yapor parte <strong>de</strong>l individuo que lo ha ocasionado o porotra persona, antes <strong>de</strong> que se materialicen lasconsecuencias in<strong>de</strong>seadas.Las consecuencias in<strong>de</strong>seadas <strong>de</strong>l error humano.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 24Probabilidad <strong>de</strong> error humano:Se <strong>de</strong>fine así:PEH=Número <strong>de</strong> errores humanos que han ocurridoNúmero <strong>de</strong> posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> error humanoFiabilidad humana:Factores configurantes <strong>de</strong> laactuación:Análisis <strong>de</strong> tareas:La probabilidad <strong>de</strong> que una persona: 1) <strong>de</strong>sempeñecorrectamente alguna actividad necesaria en elmarco <strong>de</strong> un sistema, en un <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> tiempo<strong>de</strong>terminado (en el caso <strong>de</strong> que el tiempo sea unfactor limitante) y 2) <strong>de</strong>sempeñe una actividad conla que está familiarizado que pueda <strong>de</strong>gradar elsistema. La no fiabilidad humana es lo opuesto aesta <strong>de</strong>finición.Factores que pue<strong>de</strong>n tener un efecto negativo opositivo en la actuación humana.Conjunto <strong>de</strong> técnicas utilizadas para comparar lasexigencias <strong>de</strong> un sistema con la capacidad <strong>de</strong>lincumbente, utilizado normalmente a fin <strong>de</strong> mejorarla actuación, por ejemplo mediante la reducción <strong>de</strong>errores.3 METODOLOGÍAPue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rarse que el AFH se incorpora en el proceso general <strong>de</strong> la EFS <strong>de</strong>l modo que se<strong>de</strong>scribe a continuación:.1 <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> tareas humanas claves, <strong>de</strong> manera análoga al proceso<strong>de</strong>scrito en la etapa 1;.2 evaluación <strong>de</strong>l riesgo, incluido un análisis pormenorizado <strong>de</strong> las tareas, unanálisis <strong>de</strong>l error humano y una cuantificación <strong>de</strong> la fiabilidad humana, <strong>de</strong>manera análoga al proceso <strong>de</strong>scrito en la etapa 2; y.3 opciones <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgo, <strong>de</strong> manera análoga al proceso <strong>de</strong>scrito en laetapa 3.4 <strong>DE</strong>FINICIÓN <strong>DE</strong>L PROBLEMAOtras cuestiones adicionales relativas al factor humano que quizás <strong>de</strong>ban consi<strong>de</strong>rarseincluyen:.1 factores personales, por ejemplo, estrés, cansancio;.2 factores <strong>de</strong> organización y <strong>de</strong> li<strong>de</strong>razgo, por ejemplo, niveles <strong>de</strong> dotación;.3 características <strong>de</strong> las tareas, por ejemplo, complejidad <strong>de</strong> las tareas; y.4 condiciones <strong>de</strong> trabajo a bordo, por ejemplo, interfaz hombre-máquina.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 255 ETAPA 1 <strong>DE</strong>L AFH – <strong>DE</strong>TERMINACIÓN <strong>DE</strong> LOS PELIGROS5.1 Alcance5.1.1 El objetivo <strong>de</strong> esta etapa es <strong>de</strong>terminar cuáles son las interacciones humanaspotencialmente claves que, en caso <strong>de</strong> no llevarse a cabo a<strong>de</strong>cuadamente, pue<strong>de</strong>n<strong>de</strong>senca<strong>de</strong>nar un fallo en el sistema. Esta etapa tiene un objetivo muy amplio cuyo fin es<strong>de</strong>terminar qué cuestiones (por ejemplo, tareas completas o subtareas <strong>de</strong> amplio alcance)requieren un examen más pormenorizado. Las técnicas que se emplean son las mismas quese emplean en la etapa 2, si bien en esta última se aplican <strong>de</strong> manera mucho más rigurosa.5.1.2 La <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> peligros relacionados con el factor humano consiste en establecersistemáticamente el modo en que los errores humanos pue<strong>de</strong>n contribuir a que sucedanacci<strong>de</strong>ntes, tanto en situaciones normales como <strong>de</strong> emergencia. Pue<strong>de</strong>n utilizarse, y <strong>de</strong> hechose utilizan a tal fin las técnicas normalmente utilizadas en la EFS, tales como las que se<strong>de</strong>tallan en el párrafo 5.2.2 siguiente, a saber, el estudio <strong>de</strong> los peligros y la funcionalidad(EPF) y el análisis <strong>de</strong> los tipos <strong>de</strong> fallo y <strong>de</strong> sus efectos (ATFE). Es muy recomendable llevar acabo también un análisis <strong>de</strong> las tareas funcionales <strong>de</strong> alto nivel. En esta sección se abordanalgunas técnicas que han sido exclusivamente <strong>de</strong>sarrolladas para abordar las cuestionesrelativas a los peligros que entrañan las personas.5.2 Métodos para <strong>de</strong>terminar los peligros5.2.1 Al momento <strong>de</strong> realizar un análisis <strong>de</strong> los peligros que entrañan las personas, el primerpaso es ajustar el sistema a fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar las tareas operacionales, tanto en situacionesnormales como <strong>de</strong> emergencia, que ha <strong>de</strong> llevar a cabo la tripulación. Esto se logra utilizandoun análisis <strong>de</strong> tareas <strong>de</strong> alto nivel (<strong>de</strong>scrito en el cuadro 2), mediante el que se <strong>de</strong>terminan lastareas humanas más importantes, clasificándolas <strong>de</strong> conformidad con las metas operacionales.Para llevar a cabo el análisis <strong>de</strong> tareas pue<strong>de</strong> hacerse uso <strong>de</strong> una amplia gama <strong>de</strong> técnicas <strong>de</strong>recogida <strong>de</strong> datos, por ejemplo, entrevistas, observación, examen <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ntes críticos.Algunas <strong>de</strong> estas técnicas pue<strong>de</strong>n utilizarse para <strong>de</strong>terminar directamente tareas clave.Asimismo hay otras muchas fuentes <strong>de</strong> información que pue<strong>de</strong>n consultarse, incluida lainformación sobre el proyecto, experiencias pasadas, procedimientos operativos (normales y <strong>de</strong>emergencia), etc.5.2.2 En esta fase, todavía no es necesario contar con gran cantidad <strong>de</strong> pormenores. Elobjetivo es <strong>de</strong>terminar las interacciones humanas clave que requieren más atención. Por tanto,una vez que se ha confeccionado una lista <strong>de</strong> las tareas importantes, las subtareas y lascorrespondientes metas, han <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificarse los factores potencialmente contribuyentes alerror humano, por cada una <strong>de</strong> las tareas, así como los peligros potenciales resultantes. Sonvarias las técnicas que pue<strong>de</strong>n utilizarse a estos fines, incluidos el EPF sobre error humano,una lista <strong>de</strong> comprobación <strong>de</strong> peligros, etc. En el cuadro 3 se adjuntan ejemplos <strong>de</strong> peligrosrelacionados con el factor humano, y se señalan asimismo varios factores que potencialmentepue<strong>de</strong>n contribuir a una actuación <strong>de</strong>ficiente.5.2.3 Con respecto a cada tarea y subtarea que se haya <strong>de</strong>terminado, se han <strong>de</strong>categorizar, por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> importancia, los peligros asociados, tal como se señala en lasección 5.2.2 <strong>de</strong> las Directrices relativas a la EFS.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 265.3 ResultadosLos resultados <strong>de</strong> la etapa 1 compren<strong>de</strong>n un conjunto <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s (tareas y subtareas) y unlistado, jerarquizado, <strong>de</strong> los peligros asociados con cada una <strong>de</strong> esas activida<strong>de</strong>s. Esta lista<strong>de</strong>be casarse con otras listas generadas por el proceso <strong>de</strong> la EFS, y por consiguiente esconveniente hacerla en un formato común. La evaluación <strong>de</strong>l riesgo se hace solamente conrespecto a los peligros <strong>de</strong> mayor importancia relativos a las tareas críticas; las tareas menoscríticas no requieren mayor examen.6 ETAPA 2 <strong>DE</strong>L AFH – ANÁLISIS <strong>DE</strong>L RIESGO6.1 AlcanceEl propósito <strong>de</strong> la etapa 2 es <strong>de</strong>terminar las cuestiones con respecto a las cuales el factorhumano entraña un riesgo alto, por lo que se refiere a la seguridad <strong>de</strong>l sistema, y evaluar losfactores que influyen en el nivel <strong>de</strong> riesgo.6.2 Análisis pormenorizado <strong>de</strong> tareas6.2.1 En esta fase, las tareas clave se someten a un análisis pormenorizado <strong>de</strong> tareas. Encaso que las tareas tengan que ver más con la adopción <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones que con actuaciones,pudiera ser más oportuno llevar a cabo un análisis cognoscitivo <strong>de</strong> tareas. En el cuadro 2 sehace una reseña <strong>de</strong>l análisis ampliado <strong>de</strong> tareas, el cual se elaboró para el análisis <strong>de</strong>l proceso<strong>de</strong> adopción <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones.6.2.2 El análisis <strong>de</strong> tareas ha <strong>de</strong> prolongarse hasta que se hayan <strong>de</strong>terminado todas lassubtareas críticas. El grado <strong>de</strong> pormenorización requerido <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la importancia <strong>de</strong> lafunción que se examine. La regla general es que la cantidad <strong>de</strong> información al respecto ha <strong>de</strong>ser suficiente para contar con el mismo grado <strong>de</strong> entendimiento que el que se obtiene comoresultado <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> la EFS.6.3 Análisis <strong>de</strong>l error humano6.3.1 El objetivo <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong>l error humano es elaborar una lista <strong>de</strong> posibles erroreshumanos que pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>senca<strong>de</strong>nar la consecuencia in<strong>de</strong>seada <strong>de</strong> que se trate. Como ayuda,en la figura 1 se incluyen algunos ejemplos <strong>de</strong> errores humanos típicos.6.3.2 Una vez <strong>de</strong>terminados todos los errores posibles, éstos se clasifican ateniéndose alprocedimiento que se <strong>de</strong>talla infra. Esta clasificación permite la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> subgrupostípicos <strong>de</strong> errores humanos que han <strong>de</strong> ser examinados:.1 la presunta causa <strong>de</strong>l error humano;.2 la posibilidad <strong>de</strong> rectificación <strong>de</strong>l error, ya sea por el que lo ha cometido o porotra persona (esto incluye la consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> si un único error humanopue<strong>de</strong> dar como resultado las consecuencias in<strong>de</strong>seadas); y.3 las posibles consecuencias <strong>de</strong>l error.6.3.3 Normalmente bastará con un análisis cualitativo. Un examen cualitativo simple pue<strong>de</strong>efectuarse utilizando una matriz <strong>de</strong> rectificación/consecuencia, tal como la que se incluye en lafigura 2. Si es necesario, pue<strong>de</strong> elaborarse una matriz más pormenorizada utilizando unaescala <strong>de</strong> las consecuencias posibles y <strong>de</strong> los niveles <strong>de</strong> rectificación.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 276.4 Cuantificación <strong>de</strong>l error humano6.4.1 Esto se lleva a cabo cuando se requiere una probabilidad <strong>de</strong> error humano (PEH) paraaplicarla en una EFS cuantitativa. La cuantificación <strong>de</strong>l error humano pue<strong>de</strong> realizarse <strong>de</strong>diferentes modos.6.4.2 En algunos casos y <strong>de</strong>bido a dificulta<strong>de</strong>s para contar con datos fiables sobre el errorhumano por lo que respecta al sector marítimo, pue<strong>de</strong> que sea necesario utilizar técnicas <strong>de</strong>juicios <strong>de</strong> expertos a fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>rivar la probabilidad <strong>de</strong> error humano. Las técnicas que empleanlos expertos pue<strong>de</strong>n agruparse en cuatro categorías:.1 comparaciones por pares;.2 procedimientos <strong>de</strong> jerarquización y categorización;.3 cálculo numérico directo; y.4 cálculo numérico indirecto.Es particularmente importante que a los expertos se les facilite una <strong>de</strong>finición <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> lastareas. In<strong>de</strong>fectiblemente una <strong>de</strong>finición pobre tiene como resultado una evaluación pobre.6.4.3 El juicio <strong>de</strong> probabilidad absoluta (JPA) es un buen método directo. Pue<strong>de</strong> utilizarse <strong>de</strong>diversas formas, bien por un solo experto o por grupos compuestos por varios expertos cuyasevaluaciones se agrupan utilizando métodos matemáticos (véase el cuadro 4). Otras técnicasque se centran en los juicios emitidos por un conjunto <strong>de</strong> expertos son: la tormenta <strong>de</strong> i<strong>de</strong>as,consenso en la adopción <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones, Delphi y la técnica <strong>de</strong> grupo nominal.6.4.4 Las alternativas a la opinión <strong>de</strong> expertos son los datos históricos (si se dispone <strong>de</strong>ellos) y las probabilida<strong>de</strong>s genéricas <strong>de</strong> error. Los dos métodos <strong>de</strong> AFH para los cuales haybase <strong>de</strong> datos sobre probabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> error humano (principalmente por lo que se refiere alsector nuclear) son la técnica para la predicción <strong>de</strong>l índice <strong>de</strong> error humano (TPIEH) y latécnica para la evaluación y reducción <strong>de</strong> errores humanos (TEREH) (véase el cuadro 4).6.4.5 Técnica para la predicción <strong>de</strong>l índice <strong>de</strong> error humano (TPIEH)La técnica para la predicción <strong>de</strong>l índice <strong>de</strong> error humano (TPIEH) fue <strong>de</strong>sarrollada por Swain yGuttmann (1983) en el Laboratorio Nacional <strong>de</strong> Sandia, por encargo <strong>de</strong> la ComisiónReguladora <strong>de</strong> la Energía Nuclear <strong>de</strong> Estados Unidos, y se ha convertido en la técnica <strong>de</strong>predicción cuantitativa <strong>de</strong>l error humano más comúnmente usada. La TPIEH es tanto una técnicasobre la fiabilidad humana como una base <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> errores humanos. Establece patrones<strong>de</strong> errores humanos utilizando árboles <strong>de</strong> probabilida<strong>de</strong>s y mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia, perotambién toma en consi<strong>de</strong>ración los factores configurantes <strong>de</strong> la actuación (FCA). Depen<strong>de</strong>totalmente <strong>de</strong> su base <strong>de</strong> datos sobre probabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> error humano. Se consi<strong>de</strong>raespecialmente eficaz para cuantificar errores en activida<strong>de</strong>s que han <strong>de</strong> ceñirse totalmente aun procedimiento.6.4.6 Técnica para la evaluación y reducción <strong>de</strong> errores humanos (TEREH)La técnica para la evaluación y reducción <strong>de</strong> errores humanos (TEREH) fue <strong>de</strong>sarrollada porWilliams (1985) y mediante la misma se examinan <strong>de</strong>terminados factores ergonómicos,relativos a las tareas, y otros factores relacionados con el medio ambiente que afectanadversamente a la actuación. Se cuantifica en qué medida cada factor, <strong>de</strong> modo in<strong>de</strong>pendiente,afecta a la actuación y se calcula la probabilidad <strong>de</strong> error humano como una función <strong>de</strong>lproducto <strong>de</strong> estos factores por lo que respecta a una tarea en particular.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 286.4.7 La TEREH facilita información específica sobre opciones <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgo quepue<strong>de</strong>n utilizarse para tratar <strong>de</strong> reducir los errores humanos. Se centra en cinco causasespecíficas y factores contribuyentes a los errores humanos: conocimiento <strong>de</strong>svirtuado <strong>de</strong>lsistema, fallos en el tiempo <strong>de</strong> respuesta, sistema <strong>de</strong> intercambio <strong>de</strong> información <strong>de</strong>ficiente oambiguo, excesiva capacidad <strong>de</strong> juicio exigida al operario y nivel <strong>de</strong> alerta resultante <strong>de</strong> losturnos <strong>de</strong> guardia, mala salud o el medio ambiente.6.4.8 Al momento <strong>de</strong> aplicar técnicas <strong>de</strong> cuantificación <strong>de</strong>l error humano es importante teneren consi<strong>de</strong>ración lo siguiente:.1 las magnitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> error humano son normalmente suficientes para la mayoría<strong>de</strong> las aplicaciones. Es suficiente una aproximación "bruta" <strong>de</strong> la magnitud <strong>de</strong>error humano. El cálculo <strong>de</strong> la PEH pue<strong>de</strong> estar influido por incertidumbrescon respecto a los mo<strong>de</strong>los y cantida<strong>de</strong>s. Se <strong>de</strong>be presentar un análisis<strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong> sensibilidad a fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostrar los efectos <strong>de</strong> las incertidumbresen los riesgos que se han calculado;.2 la cuantificación <strong>de</strong>l error humano pue<strong>de</strong> ser muy eficaz cuando se utilizapara efectuar un análisis comparativo en vez <strong>de</strong> una cuantificación exacta.Posteriormente la cuantificación <strong>de</strong>l error humano pue<strong>de</strong> utilizarse paraapoyar la evaluación <strong>de</strong> las diversas opciones <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgo;.3 los pormenores <strong>de</strong>l análisis cuantitativo <strong>de</strong>ben correspon<strong>de</strong>r al grado <strong>de</strong>pormenorización <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> la EFS. El AFH no <strong>de</strong>be sermás pormenorizado que los elementos técnicos <strong>de</strong> la EFS. El grado<strong>de</strong> pormenorización se elegirá basándose en la contribución <strong>de</strong> esa actividadal riesgo, sistema u operación que se analice; y.4 la herramienta <strong>de</strong> cuantificación <strong>de</strong>l error humano que se haya elegido seráacor<strong>de</strong> con las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l análisis. Se dispone <strong>de</strong> un variado número <strong>de</strong>técnicas <strong>de</strong> cuantificación <strong>de</strong>l error humano. A la hora <strong>de</strong> seleccionar latécnica se tomará en consi<strong>de</strong>ración su coherencia, facilidad <strong>de</strong> uso, vali<strong>de</strong>z<strong>de</strong> resultados, utilidad, eficacia <strong>de</strong> los recursos con respecto al AFH y sumadurez.6.5 Resultados6.5.1 Los resultados <strong>de</strong> esta etapa compren<strong>de</strong>n:.1 un análisis <strong>de</strong> tareas clave;.2 la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> errores humanos asociados con estas tareas; y.3 una evaluación <strong>de</strong> las probabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> error humano (opcional).6.5.2 Posteriormente estos resultados se <strong>de</strong>berían examinar conjuntamente con las áreas<strong>de</strong> alto riesgo que se señalan en la etapa 2.7 ETAPA 3 <strong>DE</strong>L AFH – OPCIONES <strong>DE</strong> CONTROL <strong>DE</strong>L RIESGO7.1 AlcanceEl propósito <strong>de</strong> la etapa 3 es <strong>de</strong>terminar cómo se consi<strong>de</strong>ra el elemento humano en el marco<strong>de</strong> la evaluación <strong>de</strong> las opciones <strong>de</strong> control <strong>de</strong> riesgos relacionados con factores técnicos,humanos o relativos al medio ambiente laboral, al personal, y a la gestión.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 297.2 Aplicación7.2.1 El control <strong>de</strong> los riesgos asociados con la interacción humana en el marco <strong>de</strong> unsistema pue<strong>de</strong> abordarse <strong>de</strong>l mismo modo que se <strong>de</strong>sarrollan otras medidas <strong>de</strong> control <strong>de</strong>lriesgo. Pue<strong>de</strong>n proponerse medidas con la finalidad <strong>de</strong>:.1 reducir la frecuencia <strong>de</strong> los fallos;.2 mitigar los efectos <strong>de</strong> los fallos;.3 modificar las circunstancias en que ocurren los fallos; y.4 mitigar las consecuencias <strong>de</strong> los acci<strong>de</strong>ntes.7.2.2 Una aplicación a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong>l AFH pue<strong>de</strong> revelar que las innovaciones tecnológicastambién pue<strong>de</strong>n generar problemas que pue<strong>de</strong>n pasarse por alto cuando la EFS se refieresolamente a factores técnicos. Un ejemplo típico es cuando la introducción <strong>de</strong> un alto grado <strong>de</strong>automatización da lugar a <strong>periodo</strong>s largos <strong>de</strong> poca carga <strong>de</strong> trabajo, lo que a su vez pue<strong>de</strong>conducir a la imposibilidad <strong>de</strong> respon<strong>de</strong>r correctamente cuando así es necesario o incluso a laadopción <strong>de</strong> un "comportamiento arriesgado" a fin <strong>de</strong> hacer que la labor se haga másinteresante.7.2.3 Cuando lo que se examina son opciones <strong>de</strong> control <strong>de</strong> los riesgos relacionados conactivida<strong>de</strong>s humanas es importante tener en cuenta que pue<strong>de</strong> ser necesario aplicar más <strong>de</strong> unnivel <strong>de</strong> medidas <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgo. Esto se <strong>de</strong>be a que la participación humana abarca unaamplia gama <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s que van <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las operaciones rutinarias hasta los nivelessuperiores <strong>de</strong> gestión. En segundo lugar también ha <strong>de</strong> hacerse hincapié en que es necesariocontar con un buen proyecto <strong>de</strong> sistema, en el que se incorporen principios ergonómicos yconsi<strong>de</strong>raciones relativas al factor humano, a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r alcanzar niveles superiores <strong>de</strong>seguridad operacional.7.2.4 En consonancia con lo expuesto en la figura 3 <strong>de</strong> las Directrices relativas a la EFS, lasmedidas <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgo para las interacciones humanas pue<strong>de</strong>n clasificarse en lassiguientes cuatro categorías: 1) subsistema técnico y mecánico; 2) entornolaboral, 3) subsistema <strong>de</strong>l personal; y 4) subsistema <strong>de</strong> organización y <strong>de</strong> gestión. En lafigura 3 se facilita una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> las cuestiones que pue<strong>de</strong> ser necesario examinar en elmarco <strong>de</strong> estas cuatro categorías.7.2.5 Una vez que se han <strong>de</strong>terminado, en principio, las medidas <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgo, esimportante volver a evaluar la intervención humana en el sistema a fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar si existealgún nuevo peligro. Por ejemplo, si se <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> automatizar una tarea <strong>de</strong>terminada, se <strong>de</strong>berávolver a evaluar la nueva tarea.7.3 ResultadosLos resultados <strong>de</strong> esta etapa compren<strong>de</strong>n una gama <strong>de</strong> opciones <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgo,categorizadas en cuatro áreas, tal como se señala en la figura 3, para facilitar la integración <strong>de</strong>los riesgos relativos al factor humano en la etapa 3.8 ETAPA 4 <strong>DE</strong>L AFH – EVALUACIÓN <strong>DE</strong> COSTOS Y BENEFICIOSPara esta sección no se necesita ninguna orientación específica acerca <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong> lafiabilidad humana.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 309 ETAPA 5 <strong>DE</strong>L AFH – RECOMENDACIONES PARA LA TOMA <strong>DE</strong> <strong>DE</strong>CISIONESLa utilización pru<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong>l AFH <strong>de</strong>bería contribuir a la adopción <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisionesy recomendaciones equilibradas con respecto a la totalidad <strong>de</strong>l estudio sobre la EFS.FIGURA 1ERRORES HUMANOS TÍPICOSErrores físicosAcción omitidaAcción excesiva/insuficienteAcción en dirección erróneaAcción a <strong>de</strong>stiempoAcción sobre el objeto erróneoErrores mentalesFalta <strong>de</strong> conocimiento <strong>de</strong>l sistema/situaciónFalta <strong>de</strong> atenciónOlvido <strong>de</strong> los procedimientosRuptura en las comunicacionesCálculo erróneoFIGURA 2MATRIZ <strong>DE</strong> RECTIFICACIÓN/CONSECUENCIAConsecuenciaAlta Pue<strong>de</strong> ser necesario un examen ES NECESARIO UN EXAMENBaja No es necesario un examen Pue<strong>de</strong> ser necesario un examenAltaBajaRectificaciónI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 31Subsistema técnico y mecánicoEntorno laboralFIGURA 3EJEMPLOS <strong>DE</strong> OPCIONES <strong>DE</strong> CONTROL <strong>DE</strong>L RIESGO– Diseño ergonómico <strong>de</strong>l equipo y <strong>de</strong> los espacios <strong>de</strong> trabajo– Buena disposición <strong>de</strong>l puente, espacios <strong>de</strong> máquinas– Diseño ergonómico <strong>de</strong> la interfaz hombre-máquina y la interfazhombre-or<strong>de</strong>nador– Especificación <strong>de</strong> la información que necesita la tripulación para llevar a cabosus tareas– Etiquetado claro e instrucciones precisas sobre el funcionamiento <strong>de</strong> lossistemas <strong>de</strong>l buque y el equipo <strong>de</strong> control y <strong>de</strong> comunicaciones– Estabilidad <strong>de</strong>l buque; efectos resultantes <strong>de</strong> trabajar en condiciones <strong>de</strong>balanceo y cabeceo– Efectos <strong>de</strong> las condiciones meteorológicas, incluida la niebla, especialmentecuando se está <strong>de</strong> guardia o realizando tareas a la intemperie– Ubicación <strong>de</strong>l buque, mar abierto, accesos al puerto, etc.– Niveles a<strong>de</strong>cuados <strong>de</strong> iluminación para las tareas operacionales y <strong>de</strong>mantenimiento y para las tareas operacionales diurnas y nocturnas– Examen <strong>de</strong> los niveles <strong>de</strong> ruido (especialmente su efecto en lascomunicaciones)– Examen <strong>de</strong> los efectos <strong>de</strong> la temperatura y humedad y su efecto en laactuación <strong>de</strong> las personas– Examen <strong>de</strong> los efectos <strong>de</strong> las vibraciones en la actuación <strong>de</strong> las personasSubsistema <strong>de</strong>l personal– Preparación <strong>de</strong> un programa a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> formación para los miembros <strong>de</strong> latripulación– Niveles y estructura <strong>de</strong> la tripulación– Cuestiones lingüísticas y culturales– Evaluación <strong>de</strong> la carga <strong>de</strong> trabajo (pue<strong>de</strong> ser problemática tanto una carga <strong>de</strong>trabajo reducida como excesiva)– Cuestiones <strong>de</strong> motivación y li<strong>de</strong>razgoI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 32Subsistema <strong>de</strong> organización y <strong>de</strong> gestión– Elaboración <strong>de</strong> políticas <strong>de</strong> reclutamiento, selección, formación, niveles yestructura <strong>de</strong> la tripulación, evaluación <strong>de</strong> la competencia, etc.– Elaboración <strong>de</strong> procedimientos operacionales y <strong>de</strong> emergencia (incluida laprovisión <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> remolque y salvamento)– Uso <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad– Provisión <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> predicción <strong>de</strong>l tiempo/organización <strong>de</strong>l tráficomarítimoI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 33CUADRO 1BIBLIOGRAFÍA1 Advisory Committee on the Safety of Nuclear Installations (1991) Human Factors StudyGroup Second Report: Human reliability assessment - a critical overview.2 Annett, J. and Stanton, N.A. (1998) Special issue on task analysis.Ergonomics, 41(11).3 Ball, P.W. (1991) The gui<strong>de</strong> to reducing human error in process operations. HumanFactors in Reliability Group, SRDA – R3, HMSO.4 Gertman, D.I. and Blackman, H.S. (1994) Human Reliability and Safety Analysis DataHandbook. Wiley & Sons: New York.5 Hollnagel, E. (1998) Cognitive Reliability and Error Analysis Method. Elsevier AppliedScience: London.6 Human Factors in Reliability Group (1995) Improving Compliance with SafetyProcedures– Reducing Industrial Violations. HSE Books: London.7 Humphreys, P. (ed.) (1995) Human Reliability Assessor’s Gui<strong>de</strong>: A report by theHuman Factors in Reliability Group: Cheshire.8 Johnson, L. and Johnson, N.E. (1987) A Knowledge Elicitation Method for ExpertSystems Design. Systems Research and Info. Science, Vol.2, 153-166.9 Kirwan, B. (1992) Human error i<strong>de</strong>ntification in human reliability assessment. Part I:Overview of approaches. Applied Ergonomics, 23(5), 299-318.10 Kirwan, B. (1997) A validation of three Human Reliability Quantification techniques-THERP, HEART and JHEDI: Part III - Results and validation exercise. AppliedErgonomics, 28(1), 27-39.11 Kirwan, B. (1994) A Gui<strong>de</strong> to Practical Human Reliability Assessment. Taylor &Francis: London.12 Kirwan, B. and Ainsworth, L.K. (1992) A Gui<strong>de</strong> to Task Analysis. London: Taylor &Francis.13 Kirwan, B., Kennedy, R., Taylor-Adams, S. and Lambert, B. (1997) A validation of threeHuman Reliability Quantification techniques-THERP, HEART and JHEDI: Part II -Practical aspects of the usage of the techniques. Applied Ergonomics, 28(1), 17-25.14 Lees, F. (1996) Human factors and human element. Loss Prevention in the ProcessIndustries: Hazard I<strong>de</strong>ntification, Assessment and Control. Vol. 3. ButterworthHeinemann.15 Pidgeon, N., Turner, B. and Blockley, D. (1991) The use of Groun<strong>de</strong>d Theory forconceptual analysis in knowledge elicitation. International Journal of Man-MachineStudies, Vol.35, 151-173.16 Rasmussen , J., Pe<strong>de</strong>rsen, O.M., Carino, A., Griffon, M., Mancini, C., and Gagnolet, P.(1981) Classification system for reporting events involving human malfunctions. ReportRiso-M-2240, DK-4000. Roskil<strong>de</strong>, Riso National Laboratories, Denmark.17 Swain, A.D. (1989) Comparative Evaluation of Methods for Human Reliability Analysis.Gesellschaft für Reaktorsicherheit (GRS) mbH.18 Swain, A.D. and Guttmann, H.E. (1983) Handbook of Human Reliability Analysis withEmphasis on Nuclear Power Plant Applications: Final Report. NUREG/CR - 1278. U.S.Nuclear Regulatory Commission.19 Williams, J.C. (1986) HEART - A proposed method for assessing and reducing humanerror. Proceedings, 9 th Advances in Reliability Technology Symposium, University ofBradford. NCRS, UKAEA. Culcheth, Cheshire.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 34CUADRO 2RESUMEN <strong>DE</strong> TIPOS <strong>DE</strong> ANÁLISIS <strong>DE</strong> TAREAS1 Análisis <strong>de</strong> tareas <strong>de</strong> alto nivel1.1 Por análisis <strong>de</strong> tareas <strong>de</strong> alto nivel se entien<strong>de</strong> el análisis <strong>de</strong> tareas que permiteobtener una visión general amplia, aunque no profunda, <strong>de</strong> las principales funciones que han<strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollarse para llevar a cabo una <strong>de</strong>terminada tarea.1.2 El análisis <strong>de</strong> tareas <strong>de</strong> alto nivel se lleva a cabo <strong>de</strong> la siguiente manera:.1 se <strong>de</strong>scriben todas las operaciones que compren<strong>de</strong> el sistema, haciendoreferencia a las tareas necesarias para alcanzar un <strong>de</strong>terminado objetivooperacional; y.2 se examinan los objetivos asociados con operaciones normales,procedimientos <strong>de</strong> emergencia, y medidas <strong>de</strong> mantenimiento y recuperación.1.3 El análisis se registra ya sea en un formato jerárquico o siguiendo un mo<strong>de</strong>lo tabular.2 Análisis pormenorizado <strong>de</strong> tareas2.1 El análisis pormenorizado <strong>de</strong> tareas se lleva a cabo a fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar:.1 la tarea general (o labor) que se lleva a cabo;.2 subtareas;.3 todo el personal que contribuye a las tareas y sus interacciones;.4 cómo se lleva a cabo la labor, esto es, las prácticas laborales en situacionesnormales y <strong>de</strong> emergencia;.5 los mandos, presentaciones visuales, herramientas, que se utilizan; y.6 factores que influyen en la actuación.2.2 Hay muchas técnicas <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> tareas – Kirwan y Ainsworth (1992) en supublicación hacen un listado <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 20. Estos autores señalan que la técnica másaceptada, esto es, el análisis jerárquico <strong>de</strong> tareas (AJT), pue<strong>de</strong> emplearse como estructurapara la aplicación <strong>de</strong> otras técnicas:.1 técnica <strong>de</strong> recogida <strong>de</strong> datos, por ejemplo, toma <strong>de</strong> muestras, inci<strong>de</strong>ntescríticos, cuestionarios;.2 técnicas <strong>de</strong> <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> tareas, por ejemplo, técnicas <strong>de</strong> diagramas yanálisis <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s, análisis tabular <strong>de</strong> tareas;.3 métodos <strong>de</strong> simulación <strong>de</strong> tareas, por ejemplo, creación <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los ysimulación mediante or<strong>de</strong>nador;I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 35.4 métodos <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong>l comportamiento con respecto a las tareas, porejemplo, árboles <strong>de</strong> supervisión y gestión <strong>de</strong> los riesgos; y.5 métodos <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> los requisitos <strong>de</strong> las tareas, por ejemplo, listas <strong>de</strong>comprobaciones sobre criterios ergonómicos.3 Análisis ampliado <strong>de</strong> tareas (AAT)3.1 Los análisis tradicionales <strong>de</strong> tareas están enfocados a la investigación <strong>de</strong> tareasmanuales por lo que no son útiles para el análisis <strong>de</strong> tareas intelectuales, por ejemplo,<strong>de</strong>cisiones relativas a la navegación. El análisis ampliado <strong>de</strong> tareas, u otros tipos <strong>de</strong> análisiscognoscitivos <strong>de</strong> tareas, (véase Annett y Stanton, 1998) pue<strong>de</strong>n utilizarse cuando lo que sequiere no es analizar qué acciones se ejecutan sino enten<strong>de</strong>r las razones que llevan a que seadopten <strong>de</strong>terminadas <strong>de</strong>cisiones.3.2 El AAT se utiliza para trazar las bases lógicas <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> adopción <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones,las cuales a su vez constituyen el fundamento <strong>de</strong> la tarea que se examina. En la publicación <strong>de</strong>Johnson y Johnson (1987) se <strong>de</strong>scriben las activida<strong>de</strong>s que conlleva el AAT, las cuales, enresumen, son las siguientes:.1 Entrevista: el entrevistador pregunta acerca <strong>de</strong> las condiciones que permiteno impi<strong>de</strong>n la realización <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminadas acciones y acerca <strong>de</strong> cómo uncambio en las condiciones afecta a estas opciones. El entrevistador examinalas intenciones <strong>de</strong>l entrevistado a fin <strong>de</strong> asegurarse <strong>de</strong> que se han tomado encuenta todos los aspectos pertinentes por lo que se refiere a la situación. Estopermite al analista conocer <strong>de</strong>bidamente qué es lo que el individuo hace y elporqué, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> cómo se modifica su comportamiento si cambian lascondiciones..2 Análisis cualitativo <strong>de</strong> datos: la entrevista se graba, se transcribe yposteriormente se analiza. En el contexto <strong>de</strong> los estudios <strong>de</strong> ciencias socialesse han venido utilizando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace mucho tiempo los métodos <strong>de</strong> análisiscualitativo, que se han utilizado más recientemente en el campo <strong>de</strong> laingeniería <strong>de</strong> seguridad. Esta técnica (<strong>de</strong>nominada "Groun<strong>de</strong>d Theory) se<strong>de</strong>scribe en <strong>de</strong>talle en la publicación <strong>de</strong> Pidgeon y otros (1991)..3 Representación <strong>de</strong>l análisis en un formato apropiado: el esquema <strong>de</strong>representación que se utiliza en el AAT se <strong>de</strong>nomina "re<strong>de</strong>s gramaticalessistemáticas" (un tipo <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s asociativas). Véase Johnson y Johnson, 1987..4 Activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> validación, por ejemplo, observación, hipótesis.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 36CUADRO 3EJEMPLOS <strong>DE</strong> PELIGROS RELACIONADOS CON EL FACTOR HUMANO1 En los buques, los errores humanos acontecen cuando las aptitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> un miembro<strong>de</strong> la tripulación están por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> lo que se necesita para llevar a cabo eficazmente una<strong>de</strong>terminada tarea. Si bien esto pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>berse a la falta <strong>de</strong> aptitu<strong>de</strong>s, lo más normal es que lasaptitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la persona en cuestión estén disminuidas por condiciones adversas.Seguidamente se facilitan algunos ejemplos (la lista no es exhaustiva) <strong>de</strong> factores personales ycondiciones <strong>de</strong>sfavorables que obstaculizan una actuación óptima. Es conveniente efectuar unexamen amplio <strong>de</strong> todos los peligros relacionados con el factor humano. Durante la "fase <strong>de</strong>proyecto", es normal centrarse principalmente en las características <strong>de</strong> las tareas y encondiciones <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> a bordo, como potenciales peligros relacionados con el factorhumano.2 Factores personales.1 Aptitu<strong>de</strong>s reducidas, por ejemplo, visión o capacidad auditiva reducidas;.2 falta <strong>de</strong> motivación; por ejemplo, <strong>de</strong>bido a la falta <strong>de</strong> incentivos para llevar acabo cabalmente las tareas;.3 falta <strong>de</strong> aptitu<strong>de</strong>s; por ejemplo, carecer <strong>de</strong> la competencia náutica necesaria,falta <strong>de</strong> familiarización con el buque, no tener la suficiente flui<strong>de</strong>z en el idiomaque se utiliza a bordo;.4 fatiga; por ejemplo, <strong>de</strong>bido a la falta <strong>de</strong> sueño y <strong>de</strong>scanso, comidas aintervalos irregulares; y.5 estrés.3 Factores <strong>de</strong> organización y li<strong>de</strong>razgo.1 Gestión ina<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong>l buque, por ejemplo, supervisión ina<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong> laslabores, falta <strong>de</strong> coordinación <strong>de</strong> las labores, falta <strong>de</strong> li<strong>de</strong>razgo;.2 gestión ina<strong>de</strong>cuada por parte <strong>de</strong>l propietario <strong>de</strong>l buque, por ejemplo,procedimientos y usos ina<strong>de</strong>cuados, falta <strong>de</strong> recursos para el mantenimiento,falta <strong>de</strong> recursos para el funcionamiento en condiciones seguras <strong>de</strong>l buque,medidas ina<strong>de</strong>cuadas <strong>de</strong> seguimiento con respecto a la organización <strong>de</strong> lastareas en el buque;.3 plantilla <strong>de</strong> personal ina<strong>de</strong>cuada, por ejemplo, tripulación escasa, tripulaciónsin formación a<strong>de</strong>cuada; y.4 usos ina<strong>de</strong>cuados, por ejemplo, con respecto a la navegación, organización<strong>de</strong> la sala <strong>de</strong> máquinas, manipulación <strong>de</strong> la carga, mantenimiento,preparación para situaciones <strong>de</strong> emergencia.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 374 Características <strong>de</strong> las tareas.1 Complejidad y cantidad <strong>de</strong> tareas, por ejemplo, <strong>de</strong>masiadas para po<strong>de</strong>r serllevadas a cabo a<strong>de</strong>cuadamente, o insuficientes lo cual origina aburrimiento;.2 falta <strong>de</strong> familiaridad con las tareas;.3 los objetivos <strong>de</strong> las tareas son ambiguos; y.4 diferentes tareas que requieren atención simultánea.5 Condiciones laborales a bordo.1 Fatiga nerviosa como consecuencia, por ejemplo, <strong>de</strong> ruidos, vibraciones,movimiento <strong>de</strong>l mar, clima, temperatura, sustancias tóxicas, condicionesmedioambientales extremas, guardias nocturnas;.2 condiciones ergonómicas, por ejemplo, herramientas e iluminaciónina<strong>de</strong>cuadas, información ina<strong>de</strong>cuada o ambigua, interfaz persona-máquinasproyectada incorrectamente;.3 relaciones sociales, por ejemplo comunicación ina<strong>de</strong>cuada, falta <strong>de</strong>colaboración; y.4 condiciones medioambientales, por ejemplo, visibilidad restringida, alta<strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> tráfico, paso restringido.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 38CUADRO 4RESUMEN <strong>DE</strong> TÉCNICAS <strong>DE</strong> ANÁLISIS <strong>DE</strong>L ERROR HUMANOEn los párrafos siguientes se hace una reseña <strong>de</strong> las dos técnicas cuantitativas principalespara el AFH (TEREH y TPIEH). La base <strong>de</strong> datos CORE-DATA facilita datos sobreprobabilida<strong>de</strong>s genéricas. Dado que los datos que se pue<strong>de</strong>n extraer a partir <strong>de</strong> estas fuentesproce<strong>de</strong>n <strong>de</strong> sectores que no son el marítimo, aquéllos <strong>de</strong>berán aplicarse con precaución. Unabuena alternativa es hacer uso <strong>de</strong>l juicio <strong>de</strong> expertos y una técnica para ello es el juicio <strong>de</strong>probabilidad absoluta.1 Juicio <strong>de</strong> probabilidad absoluta (JPA)1.1 El JPA engloba un grupo <strong>de</strong> técnicas que hacen uso <strong>de</strong>l juicio <strong>de</strong> expertos a fin <strong>de</strong><strong>de</strong>terminar probabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> error humano (PEH). A este respecto pue<strong>de</strong>n consultarse laspublicaciones <strong>de</strong> Kirwan (1994) y Lees (1996). Estas técnicas se aplican cuando no existendatos acerca <strong>de</strong> una <strong>de</strong>terminada situación, por lo que la única forma <strong>de</strong> contar con algunosvalores para el cálculo <strong>de</strong> las PEH es realizar algún tipo <strong>de</strong> estimación numérica directa.1.2 Las técnicas que se pue<strong>de</strong>n utilizar son variadas por lo que el analista tiene ciertaflexibilidad a la hora <strong>de</strong> acomodar los diferentes tipos <strong>de</strong> análisis. La mayoría <strong>de</strong> las técnicasevitan las potenciales influencias perjudiciales <strong>de</strong> los grupos, tales como la distorsión <strong>de</strong>grupos. Por lo general las técnicas que se emplean son: la técnica Delphi, la técnica <strong>de</strong> gruposnominales y las comparaciones por parejas. El número y el tipo <strong>de</strong> expertos que han <strong>de</strong>participar en el proceso es similar al requerido en las técnicas <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> peligros, porejemplo, los estudios <strong>de</strong> los peligros y la funcionalidad (EPF).1.3 Las comparaciones por parejas es una técnica <strong>de</strong> juicio <strong>de</strong> expertos bastanteimportante. Utilizando esta técnica un individuo emite series <strong>de</strong> juicios con respecto a pares <strong>de</strong>tareas. Los resultados <strong>de</strong> cada individuo se analizan y se <strong>de</strong>rivan los valores relativos <strong>de</strong> PEHcon respecto a las tareas. La utilización <strong>de</strong> la técnica <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la posibilidad <strong>de</strong> incluir almenos dos tareas con PEH conocidas. A este respecto pue<strong>de</strong>n ser <strong>de</strong> utilidad los datosrelativos a otros sectores y los <strong>de</strong> la CORE-DATA.1.4 Últimamente estas técnicas no se han utilizado tanto, posiblemente <strong>de</strong>bido a que esnecesario que los expertos trabajen conjuntamente. No obstante, es posible que estas técnicassean muy apropiadas para el sector marítimo.2 Técnica para la predicción <strong>de</strong>l índice <strong>de</strong> error humano (TPIEH)2.1 Esta técnica es una <strong>de</strong> las más conocidas y utilizadas para el análisis <strong>de</strong> la fiabilidadhumana. En un primer momento la técnica pue<strong>de</strong> parecer bastante engorrosa <strong>de</strong>bido alvolumen <strong>de</strong> información que se obtiene a partir <strong>de</strong> la misma. Esto se <strong>de</strong>be a que es unametodología amplia que abarca el análisis <strong>de</strong> tareas, la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> errores humanos, losmo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> errores humanos y su cuantificación. No obstante, es más conocida por susaspectos <strong>de</strong> cuantificación <strong>de</strong>l error humano, que incluyen series <strong>de</strong> cuadros <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>probabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> error humano (PEH) y datos mediante los que se cuantifican los efectos <strong>de</strong>los distintos factores configurantes <strong>de</strong> la actuación (FCA). Los datos que se obtienen son,normalmente, bastante pormenorizados y no pue<strong>de</strong>n transferirse directamente al ámbitomarítimo.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 392.2 Esta técnica incorpora un mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia que se utiliza para crear mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong>la relación <strong>de</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia entre errores. Por ejemplo, el mo<strong>de</strong>lo pue<strong>de</strong> utilizarse para evaluarla <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia entre el timonel que comete un error y el oficial <strong>de</strong>l puente que se da cuenta <strong>de</strong>lmismo. La experiencia <strong>de</strong>muestra que hay efectos <strong>de</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia entre las personas y entrelas tareas. Si bien éste es el único mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> error humano <strong>de</strong> este tipo, todavía no ha sidovalidado en su totalidad.2.3 Un análisis completo aplicando la TPIEH pue<strong>de</strong> requerir muchos medios <strong>de</strong>bido alnivel <strong>de</strong> pormenorización necesario para aplicar la técnica a<strong>de</strong>cuadamente. No obstante, laaplicación <strong>de</strong> esta técnica le permite al analista forjarse una opinión <strong>de</strong>l sistema y <strong>de</strong>l potencial<strong>de</strong> error humano. La TPIEH aplica mo<strong>de</strong>los a las personas como si se tratase <strong>de</strong> cualquier otrosubsistema en el proceso <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> la EFS. Las fases son las siguientes:.1 <strong>de</strong>terminar todos los sistemas en la operación que pue<strong>de</strong>n ser influidos yafectados por activida<strong>de</strong>s humanas;.2 compilar una lista y analizar todas las operaciones efectuadas por personasque pue<strong>de</strong>n afectar las operaciones <strong>de</strong>l sistema, realizando un análisispormenorizado <strong>de</strong> tareas;.3 <strong>de</strong>terminar las probabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> error humano, a través <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong>frecuencia <strong>de</strong> error humano y el juicio <strong>de</strong> expertos, así como mediante lareferencia a la experiencia; y.4 <strong>de</strong>terminar los efectos <strong>de</strong> los errores humanos, integrando el error humano enel procedimiento <strong>de</strong> establecimiento <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> la evaluación probabilista<strong>de</strong>l riesgo (PRA).2.4 La TPIEH incluye un conjunto <strong>de</strong> factores configurantes <strong>de</strong> la actuación (FCA) quetienen influencia en los errores humanos, a nivel <strong>de</strong>l operador. Estos factores configurantes <strong>de</strong>la actuación incluyen la experiencia, factores generadores <strong>de</strong> estrés, entorno laboral,motivación <strong>de</strong>l individuo y la interfaz persona-máquina. Los FCA se utilizan como base paracalcular valores nominales y gamas <strong>de</strong> valores para el error humano.2.5 Entre las ventajas que se <strong>de</strong>rivan <strong>de</strong> la utilización <strong>de</strong> esta técnica está, en primer lugar,que es una buena herramienta para las comparaciones relativas <strong>de</strong> riesgos. Pue<strong>de</strong> utilizarsepara medir la importancia <strong>de</strong>l error humano en una EFS y para evaluar las opciones <strong>de</strong> control<strong>de</strong>l riesgo, no necesariamente en términos <strong>de</strong> una probabilidad o una frecuencia, sino entérminos <strong>de</strong> magnitud <strong>de</strong> riesgos. Asimismo esta técnica pue<strong>de</strong> utilizarse con los mo<strong>de</strong>los árbol<strong>de</strong> sucesos y árbol <strong>de</strong> fallos, que en algunas ocasiones aplican los expertos en la EFS. LaTPIEH es una técnica transparente que facilita un enfoque sistemático y bien documentadopara la evaluación <strong>de</strong> la importancia <strong>de</strong> los errores humanos en un sistema técnico. La base <strong>de</strong>datos <strong>de</strong> la TPIEH pue<strong>de</strong> utilizarse para análisis sistemáticos o, en algunas ocasiones, paraintroducir datos externos sobre errores humanos.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 403 Técnica para la evaluación y reducción <strong>de</strong> errores humanos (TEREH)3.1 La TEREH está reconocida como un medio relativamente sencillo <strong>de</strong> calcular lasprobabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> error humano (PEH). Es una técnica bastante utilizada en el Reino Unido. Sufundamento es una base <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> nueve <strong>de</strong>scripciones genéricas <strong>de</strong> tareas y unaprobabilidad asociada <strong>de</strong> error humano. El analista empareja la tarea que se evalúa con una <strong>de</strong>las <strong>de</strong>scripciones genéricas <strong>de</strong> tareas, y posteriormente modifica la probabilidad <strong>de</strong> errorhumano genérico <strong>de</strong> conformidad con que estén presentes o no, y su intensidad, lascondiciones causantes <strong>de</strong> error (CCE) que se hayan <strong>de</strong>terminado. Estas condiciones antesreferidas hacen que aumente la frecuencia o la probabilidad <strong>de</strong> error; un concepto similar al <strong>de</strong>los FCA en la TPIEH. Como parte <strong>de</strong> esta técnica se incorpora una lista <strong>de</strong> las antedichascondiciones, pero le correspon<strong>de</strong> al analista <strong>de</strong>cidir su importancia o efecto por lo que respectaa la tarea en cuestión.3.2 Si bien los datos genéricos proce<strong>de</strong>n principalmente <strong>de</strong>l sector <strong>de</strong> la industria nuclear,esta técnica podría aplicarse a otros sectores. Pudiera ser posible adaptar la técnica al sectormarítimo incluyendo nuevas condiciones causantes <strong>de</strong> error, tales como las condicionesmeteorológicas. No obstante, se <strong>de</strong>be proce<strong>de</strong>r a ello con mucho cuidado a fin <strong>de</strong> evitar que losresultados <strong>de</strong> las estimaciones <strong>de</strong> PEH sean <strong>de</strong>masiado conservadores.4 CORE-DATA4.1 Ésta es una base <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> probabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> error humano. El acceso a la mismaes a través <strong>de</strong> la Universidad <strong>de</strong> Birmingham, en el Reino Unido. La base pudo crearse graciasal patrocinio <strong>de</strong> la Dirección General <strong>de</strong> Seguridad e Higiene en el Trabajo <strong>de</strong>l Reino Unido, y alapoyo <strong>de</strong> empresas <strong>de</strong>l sector <strong>de</strong> la energía nuclear, ferrocarriles, industrias químicas, aviacióny explotación <strong>de</strong> hidrocarburos mar a<strong>de</strong>ntro. Hasta enero <strong>de</strong> 1999 contenía más<strong>de</strong> 300 registros.4.2 Cada uno <strong>de</strong> estos registros compren<strong>de</strong> una serie completa <strong>de</strong> datos, incluidos, porejemplo, un resumen <strong>de</strong> las tareas, sector que las origina, país <strong>de</strong> origen, tipo <strong>de</strong> técnica <strong>de</strong>recolección <strong>de</strong> datos utilizada, valoración <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> datos, <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> la operación,factores configurantes <strong>de</strong> la actuación, tamaño <strong>de</strong> la muestra y PEH.4.3 Lo mismo que con los datos proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> otros sectores, se ha <strong>de</strong> tener cuidado almomento <strong>de</strong> transferir los datos al sector marítimo. Algunos <strong>de</strong> los datos proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> lasinstalaciones mar a<strong>de</strong>ntro pue<strong>de</strong>n ser <strong>de</strong> gran interés.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 41APÉNDICE 2EJEMPLOS <strong>DE</strong> PELIGROS1 Peligros a bordo para el personal.1 inhalación <strong>de</strong> amianto;.2 quemaduras por ácidos o líquidos cáusticos;.3 <strong>de</strong>scarga eléctrica o electrocución;.4 hombre al agua; y.5 accionamiento <strong>de</strong> la escala o elevador <strong>de</strong>l práctico.2 Sustancias potencialmente peligrosas a bordo <strong>de</strong>l buqueZonas <strong>de</strong> alojamiento:.1 mobiliario combustible;.2 materiales <strong>de</strong> limpieza en los pañoles; y.3 aceite o grasas en el equipo <strong>de</strong> cocina;Zonas <strong>de</strong> cubierta:.4 carga; y.5 pinturas, aceites, grasas, etc., en pañoles <strong>de</strong> cubierta; yEspacios <strong>de</strong> máquinas:.6 cableado;.7 fueloil y dieseloil para motores, cal<strong>de</strong>ras e incineradores;.8 fueloil, aceites lubricantes y aceites hidráulicos en sentinas, recogedores <strong>de</strong>aceite, etc.;.9 refrigerantes; y.10 sistemas <strong>de</strong> fluidos <strong>de</strong> calefacción.3 Fuentes potenciales <strong>de</strong> igniciónEn general:.1 arco eléctrico;.2 fricción;.3 superficies calientes;.4 chispas que puedan ocasionar incendios;.5 llama expuesta; y.6 ondas radioeléctricas;Zonas <strong>de</strong> alojamiento (incluido el puente):.7 equipo náutico electrónico; y.8 instalaciones <strong>de</strong> lavan<strong>de</strong>ría: planchas, lavadoras, secadoras, etc.;I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 42Zonas <strong>de</strong> cubierta:.9 alumbrado <strong>de</strong> cubierta;.10 emisiones <strong>de</strong> escape <strong>de</strong> la chimenea; y.11 chispas <strong>de</strong>l trabajo en caliente; yEspacios <strong>de</strong> máquinas:.12 compresores <strong>de</strong> aire; y.13 colector <strong>de</strong> escape <strong>de</strong>l motor <strong>de</strong>l grupo generador.4 Peligros externos.1 tormentas;.2 relámpagos;.3 objetos sumergidos no indicados en las cartas náuticas; y.4 otros buques.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 43APÉNDICE 3TÉCNICAS PARA <strong>DE</strong>TERMINAR LOS PELIGROS Y ANALIZAR LOS RIESGOS1 Análisis <strong>de</strong>l árbol <strong>de</strong> fallos1.1 El árbol <strong>de</strong> fallos es un diagrama lógico que ilustra la relación causal entre sucesosaislados o combinados que pue<strong>de</strong>n dar lugar a un suceso <strong>de</strong> un nivel más alto. Se utiliza para<strong>de</strong>terminar la probabilidad <strong>de</strong> que ocurra un suceso <strong>de</strong> nivel superior, que pue<strong>de</strong> ser un tipo <strong>de</strong>acci<strong>de</strong>nte o una consecuencia potencialmente peligrosa no intencionada. El análisis <strong>de</strong>l árbol<strong>de</strong> fallos pue<strong>de</strong> tener en cuenta los fallos <strong>de</strong> causas comunes en sistemas en los que hayaelementos duplicados o <strong>de</strong> reserva. El árbol <strong>de</strong> fallos pue<strong>de</strong> incluir también sucesos <strong>de</strong> fallos o<strong>de</strong> causas relacionadas con el factor humano.1.2 La elaboración <strong>de</strong>l árbol <strong>de</strong> fallos se hace <strong>de</strong>s<strong>de</strong> arriba hacia abajo, teniendo encuenta <strong>de</strong> manera sistemática las causas o los sucesos por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l nivel superior. Si esnecesario que ocurran dos o más sucesos <strong>de</strong> un nivel inferior para ocasionar el sucesoinmediatamente superior, ello se muestra mediante una puerta lógica "y". Si cualquiera <strong>de</strong> doso más sucesos <strong>de</strong> nivel inferior pue<strong>de</strong>n causar el suceso inmediatamente superior, ello semuestra mediante una puerta lógica "o". Las puertas lógicas <strong>de</strong>terminan la adición omultiplicación <strong>de</strong> las probabilida<strong>de</strong>s (en el supuesto <strong>de</strong> que sean in<strong>de</strong>pendientes) para obtenerlos valores correspondientes al suceso <strong>de</strong>l nivel superior.2 Análisis <strong>de</strong>l árbol <strong>de</strong> sucesos2.1 Un árbol <strong>de</strong> sucesos es un diagrama lógico utilizado para analizar los efectos <strong>de</strong> unacci<strong>de</strong>nte, un fallo o un suceso no intencionado. El diagrama muestra la probabilidad ofrecuencia <strong>de</strong>l acci<strong>de</strong>nte asociado a las medidas <strong>de</strong> salvaguarda que proce<strong>de</strong> adoptar <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> ocurrido el suceso a fin <strong>de</strong> mitigar o evitar su agravamiento.2.2 Se analizan las probabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> éxito o fracaso <strong>de</strong> tales medidas. Las vías <strong>de</strong> éxito ofracaso conducen a diversas consecuencias <strong>de</strong> distinta gravedad o magnitud. Multiplicando laprobabilidad <strong>de</strong>l acci<strong>de</strong>nte por las probabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> éxito o fracaso <strong>de</strong> cada vía se obtiene laprobabilidad <strong>de</strong> cada consecuencia.3 Análisis <strong>de</strong> los tipos <strong>de</strong> fallo y <strong>de</strong> sus efectos (ATFE)El ATFE es una técnica para <strong>de</strong>finir el sistema que se ha <strong>de</strong> analizar en términos <strong>de</strong> funcioneso soporte físico. Para ello se i<strong>de</strong>ntifica cada elemento <strong>de</strong>l sistema al nivel requerido <strong>de</strong>l análisis.Esto pue<strong>de</strong> hacerse al nivel <strong>de</strong> un elemento sustituible. Los efectos <strong>de</strong>l fallo <strong>de</strong> un elemento adicho nivel y a niveles superiores se analizan para <strong>de</strong>terminar su importancia respecto <strong>de</strong> latotalidad <strong>de</strong>l sistema. También se tiene en cuenta cualquier disposición compensadora omitigadora relativa al sistema y se formulan las recomendaciones necesarias para reducir suimportancia. El análisis indica los tipos <strong>de</strong> fallo único que pue<strong>de</strong>n provocar el fallo <strong>de</strong>l sistema.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 444 Estudios <strong>de</strong> los peligros y la funcionalidad (EPF)4.1 Estos estudios se llevan a cabo para analizar los peligros <strong>de</strong> un sistema en las fasessucesivas <strong>de</strong> su <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la formulación <strong>de</strong>l concepto hasta su puesta enfuncionamiento. El propósito es eliminar o reducir al mínimo los peligros potenciales.4.2 Para ello se constituyen formalmente grupos <strong>de</strong> analistas y especialistas en materia <strong>de</strong>seguridad <strong>de</strong>l sistema, tales como proyectistas, constructores y operadores. Los componentes<strong>de</strong>l equipo pue<strong>de</strong>n variar en las fases sucesivas, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la experiencia requerida. Alanalizar los proyectos, examinan sistemáticamente las discrepancias respecto <strong>de</strong> las funcionesprevistas y tratan <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar las causas y efectos correspondientes. A<strong>de</strong>más consignan susconclusiones y recomendaciones, así como las consiguientes medidas que se han <strong>de</strong> adoptar.5 Técnica <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong> las posibles eventualida<strong>de</strong>s5.1 La técnica <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong> las posibles eventualida<strong>de</strong>s es una técnica para <strong>de</strong>terminarlos peligros, a<strong>de</strong>cuada para ser utilizada en una reunión cuya finalidad sea precisamente la<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> los peligros. Los participantes habituales en la reunión pue<strong>de</strong>n ser: unmo<strong>de</strong>rador, una persona encargada <strong>de</strong> la redacción <strong>de</strong> las actas y un grupo <strong>de</strong> personascuidadosamente seleccionadas que tengan experiencia en los temas que se examinen.Normalmente se requerirá un grupo integrado por 7 a 10 personas.5.2 En primer lugar, el grupo <strong>de</strong>batirá exhaustivamente acerca <strong>de</strong>l sistema, la función uoperación que sea objeto <strong>de</strong>l examen. Se utilizarán dibujos, <strong>de</strong>scripciones técnicas, etc., y esposible que los expertos <strong>de</strong>ban aclararse mutuamente las características <strong>de</strong>l sistema, función uoperación, cómo se interrelacionan y cómo pue<strong>de</strong>n fallar.5.3 La fase siguiente <strong>de</strong> la reunión es la compilación <strong>de</strong> i<strong>de</strong>as, en la cual el mo<strong>de</strong>radorrealizará preguntas relacionadas con posibles eventualida<strong>de</strong>s. Estas preguntas abarcarántemas como los fallos operativos, <strong>de</strong> estimación, <strong>de</strong>l equipo, el mantenimiento, el fallo <strong>de</strong> losmecanismos y la pérdida <strong>de</strong> la contención, las situaciones <strong>de</strong> emergencia y las influenciasexternas. Cuando las i<strong>de</strong>as se hayan agotado, se podrá recurrir a las experiencias adquiridasen acci<strong>de</strong>ntes pasados para comprobar que se han consi<strong>de</strong>rado todos los temas posibles.5.4 Al examinar los peligros, se observará una secuencia lógicamente estructurada parafacilitar, en particular, las referencias entre los peligros.5.5 El informe sobre la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> los peligros generalmente se preparará yaprobará en la reunión, y las pertinentes labores se realizarán y notificarán una vez que lareunión haya finalizado.5.6 Esta técnica requiere que los participantes sean personal con una amplia experiencia yexhaustivos conocimientos acerca <strong>de</strong> sus respectivos campos. La reunión tendrá normalmenteuna duración <strong>de</strong> tres días. Si la labor requiere reuniones prolongadas, se <strong>de</strong>berá dividir ensubtareas.5.7 Un ejemplo <strong>de</strong> esta técnica es SWIFT (Técnica <strong>de</strong> la lista estructurada<strong>de</strong> comprobación <strong>de</strong> las posibles eventualida<strong>de</strong>s) (http://www.dnv.nl/Syscert/training&consultancy.htm).I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 456 Árbol <strong>de</strong> comparación <strong>de</strong> riesgos (ACR)6.1 El ACR se pue<strong>de</strong> utilizar como mecanismo para ilustrar diagramáticamente ladistribución <strong>de</strong>l riesgo entre las diversas categorías y subcategorías <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes, como seindica en la figura 6 <strong>de</strong> las Directrices relativas a la EFS. La estructuración <strong>de</strong>l árbol comienzacon las categorías <strong>de</strong> los acci<strong>de</strong>ntes, que se pue<strong>de</strong>n dividir en subcategorías en la medida enque lo permitan los datos disponibles y lo dicte la lógica. Los árboles preliminares <strong>de</strong> fallos y <strong>de</strong>sucesos creados a partir <strong>de</strong> los peligros <strong>de</strong>terminados en la etapa 1 a fin <strong>de</strong> indicar cómo lascausas directas se originan y combinan para provocar los acci<strong>de</strong>ntes (utilizando los árboles <strong>de</strong>fallos), y también cómo evolucionan los acci<strong>de</strong>ntes para producir diferentes magnitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>pérdidas (utilizando los árboles <strong>de</strong> sucesos). Si bien en este ejemplo se utilizan técnicasbasadas en los árboles <strong>de</strong> fallos y <strong>de</strong> sucesos, se pue<strong>de</strong>n utilizar otros métodos reconocidoscuando proceda.6.2 La cuantificación <strong>de</strong>l ACR se efectúa normalmente en tres etapas, utilizando lasestadísticas disponibles sobre acci<strong>de</strong>ntes:.1 categorías y subcategorías <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte en función <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong> losacci<strong>de</strong>ntes;.2 gravedad <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> los acci<strong>de</strong>ntes en función <strong>de</strong> la magnitud <strong>de</strong> lasconsecuencias; y.3 el riesgo <strong>de</strong> las categorías y subcategorías <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes pue<strong>de</strong> expresarsecomo la relación frecuencia-número (F-N) <strong>de</strong> las curvas (véase el apéndice 5)o como el número potencial <strong>de</strong> muertes (PLL) a partir <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong> losacci<strong>de</strong>ntes y <strong>de</strong> la gravedad <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> éstos. De este modo, se<strong>de</strong>termina la distribución <strong>de</strong> los riesgos correspondientes a todas lassubcategorías en función <strong>de</strong> los riesgos, a fin <strong>de</strong> cuantificar los riesgoscorrespondientes a las diversas categorías.7 Diagramas <strong>de</strong> influenciasLa finalidad <strong>de</strong>l enfoque basado en el diagrama <strong>de</strong> influencias es un método para diseñar la red<strong>de</strong> influencias que afectan a un suceso. Estas influencias conectan los fallos a nivel operacionalcon sus causas directas y con las influencias organizativas y reglamentarias que las sustentan.El enfoque basado en el diagrama <strong>de</strong> influencias se <strong>de</strong>riva <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones y, alfundamentarse en juicios <strong>de</strong> expertos, es particularmente útil en situaciones en las que pue<strong>de</strong>haber poca o ninguna información empírica disponible. Este enfoque es por lo tanto capaz <strong>de</strong>i<strong>de</strong>ntificar todas las influencias (y por consiguiente sustentar a la información causal) queayudan a explicar por qué un perfil <strong>de</strong> riesgo marítimo pue<strong>de</strong> mostrar niveles <strong>de</strong> alto riesgo enun aspecto (o incluso en un tipo <strong>de</strong> buque) y bajo nivel <strong>de</strong> riesgo en otro aspecto. Teniendo encuenta que el diagrama <strong>de</strong> influencias reconoce que el perfil <strong>de</strong> riesgos está influido poraspectos humanos, organizativos y reglamentarios, permite un entendimiento cabal <strong>de</strong>lproblema que se expondrá <strong>de</strong> manera jerárquica.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 468 Red <strong>de</strong> BayesRed <strong>de</strong> Bayes: mo<strong>de</strong>lo probabilista gráfico (un tipo <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>lo estadístico) que relaciona unconjunto <strong>de</strong> variables aleatorias y sus <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias condicionales mediante un gráfico acíclicodirigido (DAG, véase el diagrama infra). Por ejemplo, se podría utilizar una red <strong>de</strong> Bayes pararepresentar las relaciones probabilísticas entre enfermeda<strong>de</strong>s y síntomas. Dados ciertossíntomas, la red pue<strong>de</strong> utilizarse para computar las probabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la presencia <strong>de</strong> variasenfermeda<strong>de</strong>s.9 Análisis <strong>de</strong> sensibilidad y análisis <strong>de</strong> incertidumbreAnálisis <strong>de</strong> sensibilidad: estudio <strong>de</strong> cómo pue<strong>de</strong> distribuirse proporcionalmente la incertidumbreen el resultado <strong>de</strong> un mo<strong>de</strong>lo (numérico o <strong>de</strong> otro tipo) a diferentes fuentes <strong>de</strong> incertidumbre enlos parámetros <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo. Una práctica relacionada es el análisis <strong>de</strong> incertidumbre,que más bien se centra en cuantificar la incertidumbre <strong>de</strong> los parámetros <strong>de</strong> salida <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo.Lo i<strong>de</strong>al es que se efectúen análisis <strong>de</strong> incertidumbre y <strong>de</strong> sensibilidad a la vez.Análisis <strong>de</strong> incertidumbre: permite investigar la incertidumbre <strong>de</strong> las variables que se utilizan enproblemas para la adopción <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones en las cuales las observaciones y los mo<strong>de</strong>losrepresentan la base <strong>de</strong> conocimientos. En otras palabras, con el análisis <strong>de</strong> incertidumbre sebusca hacer una contribución técnica a la toma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones mediante la cuantificación <strong>de</strong> laincertidumbre en las variables pertinentes.Con los análisis <strong>de</strong> incertidumbre y <strong>de</strong> sensibilidad se investiga la soli<strong>de</strong>z <strong>de</strong> los estudios queincluyen algún tipo <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los estadísticos.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 47APÉNDICE 4CLASIFICACIÓN INICIAL <strong>DE</strong> SITUACIONES <strong>DE</strong> ACCI<strong>DE</strong>NTE1 Al final <strong>de</strong> la etapa 1, se ha <strong>de</strong> establecer un or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> prioridad <strong>de</strong> peligros y se han<strong>de</strong> clasificar las situaciones. Por situaciones se entien<strong>de</strong> generalmente la secuencia <strong>de</strong>sucesos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el suceso iniciador a la consecuencia, pasando por las fases intermedias <strong>de</strong> laevolución <strong>de</strong> la situación.2 A fin <strong>de</strong> facilitar la clasificación y su validación, generalmente se recomienda<strong>de</strong>terminar los índices <strong>de</strong> consecuencia y probabilidad en función <strong>de</strong> una escala logarítmica.Por consiguiente, podría establecerse un índice <strong>de</strong> riesgo mediante la adición <strong>de</strong> los índices <strong>de</strong>probabilidad/frecuencia y consecuencia. Al <strong>de</strong>cidir utilizar una escala logarítmica, el índice <strong>de</strong>riesgo para establecer clasificaciones <strong>de</strong> un suceso <strong>de</strong> frecuencia "remota" (IF=3) y gravedad"consi<strong>de</strong>rable" (IG=2) sería IR=5 (índice <strong>de</strong> riesgo).Riesgo = Probabilidad x ConsecuenciaLogaritmo (Riesgo) = logaritmo (Probabilidad) + logaritmo (Consecuencia)3 En el siguiente cuadro se facilita un ejemplo <strong>de</strong>l índice logarítmico <strong>de</strong> gravedad, enfunción <strong>de</strong> una escala para la cuestión <strong>de</strong> la seguridad marítima. La consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong>cuestiones ambientales o <strong>de</strong> buques <strong>de</strong> pasaje pue<strong>de</strong> requerir categorías adicionales odistintas.Índice <strong>de</strong> gravedadIG GRAVEDA<strong>DE</strong>FECTOS EN LA<strong>SEGURIDAD</strong> HUMANAEFECTOS ENEL BUQUEG(Fallecimientosequivalentes)1 Leve Lesiones únicas o poco importantes Avería en el equipo 0,01local2 Consi<strong>de</strong>rable Lesiones múltiples o graves Avería leve <strong>de</strong>l0,1buque3 Grave Fallecimiento único o lesiones Avería grave 1múltiples graves4 Catastrófica Múltiples fallecimientos Pérdida total 104 En el siguiente cuadro se facilita un ejemplo <strong>de</strong>l índice logarítmico <strong>de</strong>probabilidad/frecuencia.Índice <strong>de</strong> frecuenciaIF FRECUENCIA <strong>DE</strong>FINICIÓNF(por buque-año)7 Frecuente Probablemente ocurrirá una vez al mes en un buque 105 Razonablemente Probablemente ocurrirá una vez al año en una flota0,1probable <strong>de</strong> 10 buques, es <strong>de</strong>cir, es probable que ocurra variasveces durante la vida útil <strong>de</strong>l buque3 Remota Probablemente ocurrirá una vez al año en una flota10 -3<strong>de</strong> 1 000 buques, es <strong>de</strong>cir, es probable que ocurradurante la vida útil total <strong>de</strong> varios buques similares1 Muy remota Probablemente ocurrirá una vez en la vida útil (20 años)<strong>de</strong> una flota mundial <strong>de</strong> 5 000 buques10 -5I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 485 En el siguiente cuadro se facilita un ejemplo <strong>de</strong> la matriz <strong>de</strong>l riesgo basada en loscuadros anteriores.Índice <strong>de</strong> riesgo (IR)GRAVEDAD (IG)1 2 3 4IF FRECUENCIALeve Consi<strong>de</strong>rable Grave Catastrófica7 Frecuente 8 9 10 116 7 8 9 105 Razonablemente probable 6 7 8 94 5 6 7 83 Remota 4 5 6 72 3 4 5 61 Muy remota 2 3 4 56 En el caso <strong>de</strong> la EFS sobre la prevención <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rrames <strong>de</strong> hidrocarburos por losbuques, pue<strong>de</strong> utilizarse el siguiente índice <strong>de</strong> gravedad.Índice <strong>de</strong> gravedadIG GRAVEDAD <strong>DE</strong>FINICIÓN1 Categoría 1 Volumen <strong>de</strong>l <strong>de</strong>rrame <strong>de</strong> hidrocarburos: < 1 tonelada2 Categoría 2 Volumen <strong>de</strong>l <strong>de</strong>rrame <strong>de</strong> hidrocarburos: entre 1 y 10 toneladas3 Categoría 3 Volumen <strong>de</strong>l <strong>de</strong>rrame <strong>de</strong> hidrocarburos: entre 10 y 100 toneladas4 Categoría 4 Volumen <strong>de</strong>l <strong>de</strong>rrame <strong>de</strong> hidrocarburos: entre 100 y 1 000toneladas5 Categoría 5 Volumen <strong>de</strong>l <strong>de</strong>rrame <strong>de</strong> hidrocarburos: entre 1 000 y 10 000toneladas6 Categoría 6 Volumen <strong>de</strong>l <strong>de</strong>rrame <strong>de</strong> hidrocarburos: > 10 000 toneladasI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 49APÉNDICE 5MEDIDAS Y TOLERANCIA <strong>DE</strong> RIESGOS1 INTRODUCCIÓNLa siguiente información sobre medidas y tolerancia <strong>de</strong> riesgos se incluye para facilitar lacomprensión <strong>de</strong> dichos conceptos, y no como prescripción <strong>de</strong> umbrales <strong>de</strong> aceptabilidad <strong>de</strong>riesgos.2 TERMINOLOGÍARiesgo individual (IR): el riesgo <strong>de</strong> muerte, lesiones y enfermedad a que está expuesto unindividuo en un lugar <strong>de</strong>terminado, por ejemplo, un miembro <strong>de</strong> la tripulación o un pasajero quese encuentre a bordo <strong>de</strong>l buque, o una tercera persona que pueda resultar afectada comoconsecuencia <strong>de</strong>l acci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> un buque. El riesgo individual suele consi<strong>de</strong>rarse como el riesgo<strong>de</strong> muerte y se <strong>de</strong>termina para el individuo que presenta una exposición máxima. El riesgoindividual es específico <strong>de</strong> la persona y <strong>de</strong>l lugar.IR para la Persona Y = F <strong>de</strong>l Suceso no <strong>de</strong>seado * P para la Persona Y * E <strong>de</strong> la Persona YF = frecuenciaP = probabilidad <strong>de</strong> muerte resultanteE = exposición fraccionaria a ese riesgoRiesgo colectivo: riesgo medio, en cuanto a número <strong>de</strong> muertes, que presenta un grupo <strong>de</strong>personas (por ejemplo, tripulantes, empleados <strong>de</strong> puerto o la sociedad en general) que estáexpuesto a una situación <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte. El riesgo colectivo se consi<strong>de</strong>ra normalmente como elriesgo <strong>de</strong> muerte y suele expresarse en forma <strong>de</strong> diagramas FN o número potencial <strong>de</strong> muertes(PLL), tal como se indica en la sección 2. El riesgo colectivo se <strong>de</strong>termina para todas laspersonas expuestas, aunque sólo lo estén una vez al año. El riesgo colectivo no es específico<strong>de</strong> la persona y <strong>de</strong>l lugar.Curva FN: gráfico continuo en el que la or<strong>de</strong>nada representa la distribución <strong>de</strong> frecuenciaacumulativa <strong>de</strong> N o más muertes y la abscisa simboliza la consecuencia (N muertes). La curvaFN representa la distribución acumulativa <strong>de</strong> muchos sucesos mortales, por lo que resulta útil ala hora <strong>de</strong> representar el riesgo colectivo. La curva FN se traza tomando cada peligro osituación <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte por separado y calculando el número <strong>de</strong> muertes. A partir <strong>de</strong> laestimación <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong> cada situación <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte, la frecuencia general con quepodrá igualarse o superarse un número <strong>de</strong>terminado <strong>de</strong> muertes se podrá calcular y trazarmediante una curva FN.Tan bajo como sea razonablemente posible (ALARP): con esta expresión se hace referencia aun nivel <strong>de</strong> riesgo que no es tan bajo que sea <strong>de</strong>spreciable ni tan alto que sea inadmisible. Dehecho, ALARP es el atributo <strong>de</strong> un riesgo cuya reducción no justifica seguir invirtiendorecursos. El principio ALARP se utiliza para el procedimiento <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong>l riesgo. Losriesgos <strong>de</strong>berían ser "tan bajos como sea razonablemente posible" (ALARP); esto significa queel número <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes con riesgos <strong>de</strong> este tipo <strong>de</strong>berá reducirse, a menos que estorepresente un costo <strong>de</strong>sproporcionado en relación con los beneficios obtenidos.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 503 PRINCIPIOS <strong>DE</strong> LA EVALUACIÓN <strong>DE</strong>L RIESGOEl riesgo pue<strong>de</strong> expresarse <strong>de</strong> varias formas complementarias. En lo que se refiere a laseguridad <strong>de</strong> la vida humana, las expresiones que suelen utilizarse son el riesgo individual y elriesgo colectivo, que hacen referencia al riesgo <strong>de</strong> muerte, lesiones y enfermedad a que estánexpuestos un individuo y un grupo <strong>de</strong> personas. La noción <strong>de</strong> riesgo combina la frecuencia y unnivel <strong>de</strong> daños <strong>de</strong>terminado. Normalmente, el nivel <strong>de</strong> daños se reduce a la pérdida <strong>de</strong> vidas yel riesgo se expresa en función <strong>de</strong> la frecuencia y <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> muertes. En otras palabras, laseguridad <strong>de</strong> la vida humana suele consi<strong>de</strong>rarse como el riesgo <strong>de</strong> pérdida <strong>de</strong> vidas ynormalmente se expresa con el número <strong>de</strong> muertes al año. A fin <strong>de</strong> abordar no sólo lasmuertes sino también las discapacida<strong>de</strong>s y lesiones, se recomienda el concepto <strong>de</strong> equivalente<strong>de</strong> muerte que se especifica más abajo. El riesgo <strong>de</strong>bería evaluarse al menos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> dospuntos <strong>de</strong> vista. El primero es el <strong>de</strong>l individuo, que se tiene en cuenta en el riesgo individual. Elsegundo es el <strong>de</strong> la sociedad, en el que se consi<strong>de</strong>ra si un riesgo es aceptable para un grupo(numeroso) <strong>de</strong> personas. Esta perspectiva se tiene en cuenta en el riesgo colectivo.3.1 Utilización <strong>de</strong>l riesgo individual3.1.1 Esta expresión <strong>de</strong>l riesgo se utiliza cuando se calcula el riesgo <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte para unindividuo particular en un lugar <strong>de</strong>terminado. En el riesgo individual no sólo se tienen en cuentala frecuencia <strong>de</strong>l acci<strong>de</strong>nte y sus consecuencias (en este caso, fallecimiento o lesiones), sinotambién la exposición relativa <strong>de</strong>l individuo a ese riesgo, es <strong>de</strong>cir, la probabilidad <strong>de</strong> que elindividuo se encuentre en ese lugar en el instante en que se produce el acci<strong>de</strong>nte.3.1.2 Ejemplo: el riesgo <strong>de</strong> que una persona muera o sufra lesiones en una zona portuariacomo consecuencia <strong>de</strong> la explosión <strong>de</strong> un buque tanque será mayor cuanto más cerca seencuentre ese individuo <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> la explosión y más alta sea la probabilidad <strong>de</strong> que esté endicho lugar en el preciso momento <strong>de</strong> la explosión. Por tanto, el riesgo individual para untrabajador que <strong>de</strong>sempeñe su labor en las proximida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> la explosión será máselevado que para una persona que viva cerca <strong>de</strong> la terminal <strong>de</strong>l puerto.3.1.3 La finalidad <strong>de</strong>l cálculo <strong>de</strong>l riesgo individual es garantizar que las personas quepodrían resultar afectadas por el acci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> un buque no estén expuestas a riesgosexcesivos.3.2 Utilización <strong>de</strong>l riesgo colectivo3.2.1 El riesgo colectivo se emplea para calcular los riesgos <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes que afectan a ungran número <strong>de</strong> personas, por ejemplo las catástrofes, teniendo en cuenta actitu<strong>de</strong>s adversas oneutras al riesgo. En el riesgo colectivo se incluye el riesgo para cada persona, incluso si sóloha estado expuesta a ese riesgo en una breve ocasión. El riesgo colectivo es ventajoso a lahora <strong>de</strong> evaluar el riesgo que afecta a un grupo numeroso <strong>de</strong> personas, puesto que el riesgoindividual resulta insuficiente para estimar los riesgos a los que está expuesto un número <strong>de</strong>personas elevado. Pue<strong>de</strong>n generarse expresiones <strong>de</strong> riesgo colectivo para cualquier tipo <strong>de</strong>acci<strong>de</strong>nte (por ejemplo, un abordaje), o, mediante la combinación <strong>de</strong> todos los acci<strong>de</strong>ntesposibles (abordaje, varada, incendio), pue<strong>de</strong> obtenerse una expresión general <strong>de</strong>l riesgocolectivo para, por ejemplo, un tipo <strong>de</strong> buques. El riesgo colectivo pue<strong>de</strong> expresarse <strong>de</strong> lassiguientes maneras:.1 como diagramas FN en los que se indica <strong>de</strong> forma explícita la relaciónexistente entre la frecuencia acumulativa <strong>de</strong> un acci<strong>de</strong>nte y el número <strong>de</strong>muertes mediante un gráfico multidimensional.I:\MSC\91\22a2.doc


Diagramas FNMSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 51.2 Como índice anual <strong>de</strong> muertes: la frecuencia y el número <strong>de</strong> muertes secombinan para ofrecer una medición unidimensional a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong>l riesgocolectivo. También se conoce como número potencial <strong>de</strong> muertes (PLL).3.2.2 La sociedad en general muestra un fuerte rechazo por los acci<strong>de</strong>ntes en los que seproduce un gran número <strong>de</strong> víctimas. Existe la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que un acci<strong>de</strong>nte en el quemueren 1 000 personas es peor que 1 000 acci<strong>de</strong>ntes con una víctima mortal en cada uno <strong>de</strong>ellos. En la representación <strong>de</strong>l riesgo colectivo mediante un diagrama FN se muestra la relaciónexistente entre la frecuencia <strong>de</strong> un acci<strong>de</strong>nte y el número <strong>de</strong> muertes (véase la figura 1).Frecuencia <strong>de</strong> N o más fallecimientos (por buque-año)1,0E-021,0E-031,0E-04InadmisibleALARPPetrolerosQuimiquerosPetroleros/QuimiquerosGaseros1,0E-05DespreciableFigura 1 - diagrama FN (<strong>de</strong>l documento MSC 72/16)1,0E-06Número <strong>de</strong> fallecimientos (N)Figura 1: Diagrama FN (Fuente: MSC 72/16)Número potencial <strong>de</strong> muertes (PLL)3.2.3 El PLL es una forma sencilla <strong>de</strong> medir el riesgo colectivo y se <strong>de</strong>fine como el númeroprevisto <strong>de</strong> muertes al año. El PLL es un tipo <strong>de</strong> integral <strong>de</strong>l riesgo, es <strong>de</strong>cir, una suma <strong>de</strong>riesgos expresados como el producto <strong>de</strong> consecuencias y frecuencia. La integral se calcularespecto <strong>de</strong> todos los posibles sucesos no <strong>de</strong>seados que se pue<strong>de</strong>n producir.3.2.4 A diferencia <strong>de</strong>l diagrama FN, en el PLL no se distingue entre los acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>frecuencia elevada/consecuencias leves y los acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> frecuencia baja/consecuenciasgraves: todas las muertes se tratan como si tuvieran igual importancia, con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>que se hayan producido en acci<strong>de</strong>ntes con un número <strong>de</strong> víctimas mortales elevado oreducido. El PLL es una forma <strong>de</strong> expresar el riesgo colectivo más sencillamente que eldiagrama FN, y suele medirse en número <strong>de</strong> muertes por buque-año.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 523.3 Comparación entre el riesgo colectivo y el riesgo individual3.3.1 La representación <strong>de</strong>l riesgo colectivo en un diagrama FN ofrece una imagen <strong>de</strong>lriesgo más amplia que las mediciones <strong>de</strong>l riesgo individual, ya que el diagrama FN no sólopermite la evaluación <strong>de</strong>l promedio <strong>de</strong> muertes, sino también la <strong>de</strong>l riesgo <strong>de</strong> que se produzcanacci<strong>de</strong>ntes catastróficos en los que muera un gran número <strong>de</strong> personas.3.3.2 Sin embargo, a diferencia <strong>de</strong>l riesgo individual, ni los diagramas FN ni los valores PLLmuestran la distribución geográfica <strong>de</strong> un riesgo particular. El riesgo colectivo representa elriesgo al que está expuesto un grupo (numeroso) <strong>de</strong> personas. En dicho grupo, los individuospue<strong>de</strong>n estar expuestos a riesgos bastante distintos, lo cual <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>, por ejemplo, <strong>de</strong> loslugares en que se encuentren en el momento <strong>de</strong>l acci<strong>de</strong>nte. Por tanto, el valor <strong>de</strong>l riesgocolectivo representa un riesgo medio. En la sociedad existe un acuerdo general en cuanto aque no basta con alcanzar un riesgo medio mínimo, sino que también es necesario reducir elriesgo <strong>de</strong>l individuo más expuesto. Por tanto, conviene examinar tanto el riesgo colectivo comoel individual para disponer <strong>de</strong> una imagen completa <strong>de</strong>l riesgo.3.3.3 Es difícil aplicar el riesgo colectivo a la labor <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong>l riesgo, ya que se trata<strong>de</strong> un parámetro multidimensional.3.4 Concepto <strong>de</strong> la equivalencia <strong>de</strong>l riesgo3.4.1 Con frecuencia se constata que, para una actividad <strong>de</strong>terminada <strong>de</strong>l sector, sueleexistir una relación entre las muertes y las lesiones <strong>de</strong> diversa gravedad como consecuencia <strong>de</strong>un acci<strong>de</strong>nte. Aún más, las medidas que sirvan para reducir el número <strong>de</strong> muertes tambiénharán disminuir proporcionalmente las lesiones. Entre el material publicado al respecto existenalgunos estudios sobre la relación entre los resultados <strong>de</strong> los acci<strong>de</strong>ntes (por ejemplo, el <strong>de</strong>Bird y German (1966)). En el documento MSC 68/INF.6 se introdujo un enfoque sencillo, en elque se proponía una relación <strong>de</strong> equivalencia entre número <strong>de</strong> muertes, lesiones graves ylesiones leves:.1 una muerte equivale a 10 lesiones graves; y.2 una lesión grave equivale a 10 lesiones leves.3.4.2 Los conceptos QALY y DALY (véase el apéndice 7) constituirían enfoques másgenerales para la evaluación <strong>de</strong> las lesiones y <strong>de</strong> las repercusiones para la salud, y sonconceptos que utiliza, por ejemplo, la Organización Mundial <strong>de</strong> la Salud (OMS).4 EL PRINCIPIO ALARPLa utilización <strong>de</strong> distintas maneras <strong>de</strong> expresar el riesgo pue<strong>de</strong> dar lugar a criterios <strong>de</strong> riesgoque cumplen las prescripciones recogidas en principios diferentes. El principio comúnmenteaceptado se conoce con el nombre <strong>de</strong> principio ALARP. Los criterios <strong>de</strong> riesgo se utilizan paratransformar un nivel <strong>de</strong> riesgo en un juicio <strong>de</strong> valor.4.1 Generalida<strong>de</strong>s4.1.1 La finalidad <strong>de</strong> las EFS es reducir el riesgo a un nivel admisible. La OMI tiene laresponsabilidad moral <strong>de</strong> limitar los riesgos para la vida y la salud <strong>de</strong> las personas, así comopara el medio marino y los bienes. Asimismo, la OMI <strong>de</strong>bería encargarse <strong>de</strong>l mantenimiento <strong>de</strong>la buena salud <strong>de</strong>l sector. Una normativa que obligue a una inversión <strong>de</strong> recursos cuyasventajas no guar<strong>de</strong>n ninguna proporción con respecto a sus costos <strong>de</strong>jaría al sector en unaposición escasamente competitiva.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 534.1.2 Este hecho se constata en el principio ALARP, que se muestra en la figura 2.Riesgo elevadoInadmisibleInaceptableAceptable, sise vuelve ALARPRiesgo bajoDespreciableAceptable(en líneas generales)Figura 2: El principio ALARP4.1.3 El principio ALARP establece que, por encima <strong>de</strong> un límite superior, el nivel <strong>de</strong> riesgoes inadmisible. En esa región, el riesgo no pue<strong>de</strong> justificarse y <strong>de</strong>be reducirse, conin<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los costos. El principio también establece que por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> un límite inferiorhay un nivel <strong>de</strong> riesgo "aceptable en líneas generales". En esa región, el riesgo es <strong>de</strong>spreciabley la reducción <strong>de</strong>l riesgo no es necesaria. Si el nivel <strong>de</strong> riesgo está comprendido entre los doslímites (región ALARP), el riesgo <strong>de</strong>bería reducirse <strong>de</strong> una manera compatible con lasresponsabilida<strong>de</strong>s económicas: el riesgo <strong>de</strong>be disminuir hasta un nivel tan bajo como searazonablemente posible. El término "razonable" se interpreta como equivalente a eficaz enfunción <strong>de</strong> los costos. Las medidas <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong>l riesgo <strong>de</strong>berán ser factibles <strong>de</strong>s<strong>de</strong> elpunto <strong>de</strong> vista técnico y los costos asociados no podrán ser <strong>de</strong>sproporcionados con respecto alos beneficios obtenidos. Estas cuestiones se examinan en un análisis <strong>de</strong> la eficacia en función<strong>de</strong> los costos.4.2 Análisis <strong>de</strong> la eficacia en función <strong>de</strong> los costos (CEA)Con este método se <strong>de</strong>termina el nivel <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong>l riesgo que está justificado en la regiónALARP. Diversos investigadores han <strong>de</strong>mostrado que la mayoría <strong>de</strong> los riesgos para lanavegación se encuentran <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> esa región, por lo que la mayor parte <strong>de</strong> las <strong>de</strong>cisionesbasadas en el riesgo requerirán un CEA. No obstante, cabe señalar que esta afirmación no seha verificado aún para todos los tipos <strong>de</strong> buques. Existen algunos índices en los que la eficaciaen función <strong>de</strong> los costos se expresa en relación con la seguridad <strong>de</strong> la vida humana, como esel caso <strong>de</strong>l GCAF y <strong>de</strong>l NCAF, que se <strong>de</strong>scriben en el apéndice 7.5 CRITERIOS RECOMENDADOS PARA LA EVALUACIÓN <strong>DE</strong>L RIESGO5.1 Riesgo individual5.1.1 Los criterios <strong>de</strong> riesgo individual para activida<strong>de</strong>s peligrosas se establecen confrecuencia utilizando niveles <strong>de</strong> riesgo ya aceptados para otras activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l sector.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 545.1.2 El nivel <strong>de</strong> riesgo que se aceptará para un individuo <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> dos condiciones:.1 <strong>de</strong> que el riesgo se corra <strong>de</strong> forma involuntaria o voluntaria; y.2 <strong>de</strong> que el individuo tenga o no control sobre el riesgo.5.1.3 Si una persona se expone voluntariamente a un riesgo y/o tiene cierto control sobre él,el nivel <strong>de</strong> riesgo aceptado será más alto que en el caso <strong>de</strong> que esa persona se expusiera <strong>de</strong>forma involuntaria a dicho riesgo, o no tuviera ningún control sobre él.5.1.4 Por ejemplo: un pasajero a bordo <strong>de</strong> un buque <strong>de</strong>dicado a cruceros o una persona queviva en las proximida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> un puerto tienen un control escaso o nulo sobre los riesgos a losque están expuestos, producto <strong>de</strong> la actividad <strong>de</strong>l buque y/o <strong>de</strong>l puerto. Ambos se exponen adichos riesgos <strong>de</strong> forma involuntaria. En cambio, un tripulante <strong>de</strong> un buque ha elegido supuesto <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> forma voluntaria y, <strong>de</strong>bido a su capacidad y a la formación recibida, tienecierto control sobre los riesgos a los que se expone en dicho puesto <strong>de</strong> trabajo.5.1.5 El nivel a<strong>de</strong>cuado para los criterios <strong>de</strong> aceptación <strong>de</strong>l riesgo sería consi<strong>de</strong>rablementeinferior al riesgo total <strong>de</strong> sufrir acci<strong>de</strong>ntes al que se está expuesto en la vida cotidiana, peropodría ser similar al <strong>de</strong> los riesgos aceptados para otros casos <strong>de</strong> carácter involuntario.5.1.6 Los límites inferior y superior <strong>de</strong> los criterios <strong>de</strong> aceptación <strong>de</strong>l riesgo que se indicanen el cuadro 1 se incluyen a efectos exclusivamente ilustrativos. Los valores concretos que seconsi<strong>de</strong>ren apropiados <strong>de</strong>berían <strong>de</strong>finirse explícitamente en los estudios <strong>de</strong> EFS.5.2 Riesgo colectivo/diagrama FN5.2.1 Al establecer los límites superior e inferior para la aceptación <strong>de</strong>l riesgo colectivo,<strong>de</strong>berán <strong>de</strong>finirse un punto <strong>de</strong> referencia y una pendiente. La pendiente indica la actitudinherente al riesgo, si ésta es propensa, neutra o adversa a dicho riesgo. A fin <strong>de</strong> reflejar laaversión al riesgo, se recomienda utilizar una pendiente <strong>de</strong> valor igual a -1 en una escalalogarítmica.5.2.2 En el documento MSC 72/16 se señaló que los criterios <strong>de</strong> aceptación <strong>de</strong>l riesgocolectivo no pue<strong>de</strong>n simplemente trasladarse <strong>de</strong> una actividad <strong>de</strong>l sector a otra, puesto queesta medida podría acarrear consecuencias ilógicas e impre<strong>de</strong>cibles. Asimismo, se presentó unmétodo en el que los criterios <strong>de</strong> aceptación <strong>de</strong>l riesgo colectivo reflejan la importancia <strong>de</strong> laactividad para la sociedad (para más <strong>de</strong>talles, véanse el documento MSC 72/16 y Skjong yEknes (2001, 2002)).5.2.3 En el caso <strong>de</strong> una actividad <strong>de</strong>terminada, la elaboración <strong>de</strong> un promedio aceptable <strong>de</strong>lnúmero potencial <strong>de</strong> muertes (PLL) se lleva a cabo examinando el valor económico <strong>de</strong> laactividad y su relación con el producto nacional bruto. Esta medida pue<strong>de</strong> adoptarse paratripulantes/trabajadores, pasajeros y terceras personas. El riesgo se <strong>de</strong>fine como inadmisiblecuando supera el riesgo medio aceptable en más <strong>de</strong> un or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> magnitud y se dice que es<strong>de</strong>spreciable (aceptable en líneas generales) cuando es inferior al riesgo medio aceptable enun or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> magnitud. Estos límites superior e inferior constituyen la región ALARP, que seencuentra, por tanto, entre dos ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> magnitud, lo cual coinci<strong>de</strong> con otros criteriospublicados <strong>de</strong> aceptación <strong>de</strong>l riesgo colectivo.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 555.2.4 Se recomienda aplicar este método en la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> los criterios <strong>de</strong> aceptación <strong>de</strong>lriesgo colectivo para distintos tipos <strong>de</strong> buques y/o activida<strong>de</strong>s marítimas, puesto que dichoprocedimiento pue<strong>de</strong> contribuir a la transparencia en el empleo <strong>de</strong> criterios <strong>de</strong> aceptación <strong>de</strong>lriesgo colectivo. En el documento MSC 72/16 se facilitan criterios <strong>de</strong> riesgo colectivo que sehan elaborado con este método y se expresan como diagramas FN para distintos tipos <strong>de</strong>buques.5.3 Ejemplos <strong>de</strong> criterios <strong>de</strong> aceptación <strong>de</strong>l riesgo5.3.1 Los criterios que figuran a continuación tienen un amplio uso en otros sectores ytambién han sido publicados por HSE (2001).Parámetro <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiónCriterios <strong>de</strong> aceptaciónLímite inferior para laregión ALARPRiesgo <strong>de</strong>spreciable <strong>de</strong>muertes por año(aceptable en líneasgenerales)Límite superior para laregión ALARPRiesgo máximoadmisible <strong>de</strong> muertes porañoRiesgo individual para tripulantes 10 -6 10 -3para pasajeros 10 -6 10 -4para terceros, población en10 -6 10 -4Riesgo colectivotierravalores objetivos parabuques nuevos*para grupos <strong>de</strong> laspersonas antedichas10 -6 Los valores anteriores sereducirán en un or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>magnitudSe calculará utilizando los parámetroseconómicos establecidos en el documentoMSC 72/16Cuadro 1: Límites superior e inferior <strong>de</strong> la evaluación cuantitativa <strong>de</strong>l riesgo*Si bien se recomienda aplicar a todos los buques los criterios <strong>de</strong> riesgo máximo individual admisibleenumerados, se propone, <strong>de</strong> conformidad con el documento MSC 72/16, consi<strong>de</strong>rar un objetivo más exigentepara los estudios amplios <strong>de</strong> EFS <strong>de</strong> los buques nuevos.5.3.2 Es importante tener en cuenta que estos criterios <strong>de</strong> aceptación <strong>de</strong>l riesgo siempreestán referidos al riesgo total que corre el individuo y/o el grupo <strong>de</strong> personas. Por riesgo totalse entien<strong>de</strong> la suma <strong>de</strong> todos los riesgos a los que está expuesta, por ejemplo, una persona abordo <strong>de</strong> un buque, por lo que en él se incluirán los riesgos <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> peligros como unincendio, un abordaje, etc. No se dispone <strong>de</strong> ningún criterio para <strong>de</strong>terminar la aceptabilidad <strong>de</strong>peligros específicos, en vista <strong>de</strong> lo cual los criterios anteriores pue<strong>de</strong>n utilizarse para evaluar laaceptabilidad <strong>de</strong>l riesgo total que supone encontrarse, por ejemplo, a bordo <strong>de</strong> un buque <strong>de</strong>pasaje, pero no pue<strong>de</strong>n emplearse para estimar el riesgo específico <strong>de</strong> muerte comoconsecuencia <strong>de</strong> un incendio en un buque <strong>de</strong> pasaje.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 56APÉNDICE 6ATRIBUTOS <strong>DE</strong> LAS MEDIDAS <strong>DE</strong> CONTROL <strong>DE</strong>L RIESGO1 ATRIBUTOS <strong>DE</strong> CATEGORÍA A1.1 Control preventivo: cuando las medidas <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgo reducen la probabilidad<strong>de</strong> que ocurra un suceso.1.2 Control mitigador: cuando las medidas <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgo reducen la gravedad <strong>de</strong>las consecuencias <strong>de</strong> un suceso o <strong>de</strong> los sucesos subsiguientes, en caso <strong>de</strong> que se produzcan.2 ATRIBUTOS <strong>DE</strong> CATEGORÍA B2.1 Control mecánico: compren<strong>de</strong> la incorporación <strong>de</strong> características <strong>de</strong> seguridad (yasean intrínsecas o agregadas) en un proyecto. Estas características son esenciales para laseguridad cuando su ausencia podría entrañar un nivel inaceptable <strong>de</strong> riesgo.2.2 Control inherente: cuando al nivel conceptual más alto <strong>de</strong> la etapa <strong>de</strong> proyecto setoman <strong>de</strong>cisiones para reducir el nivel potencial <strong>de</strong>l riesgo.2.3 Control reglamentario: cuando se confía en que los operarios controlen el riesgo alcomportarse <strong>de</strong> conformidad con procedimientos <strong>de</strong>finidos.3 ATRIBUTOS <strong>DE</strong> CATEGORÍA C3.1 Control diverso: cuando el control se distribuye <strong>de</strong> diferentes maneras en losdiversos aspectos <strong>de</strong>l sistema, mientras que el control <strong>de</strong>l riesgo es concentrado cuando esanálogo para los diversos aspectos <strong>de</strong>l sistema.3.2 Control redundante: cuando es resistente a un fallo <strong>de</strong>l control <strong>de</strong>l riesgo, mientrasque es simple cuando el control <strong>de</strong>l riesgo es vulnerable a un fallo <strong>de</strong>l control <strong>de</strong>l riesgo.3.3 Control pasivo: cuando no es necesaria ninguna intervención para aplicar la medida<strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgo, mientras que es activo cuando el control <strong>de</strong>l riesgo se efectúa mediante elequipo <strong>de</strong> seguridad o los operarios.3.4 Control in<strong>de</strong>pendiente: cuando la medida <strong>de</strong>l control <strong>de</strong>l riesgo no afecta a ningúnotro elemento.3.5 Control <strong>de</strong>pendiente: cuando una medida <strong>de</strong>l control <strong>de</strong>l riesgo pue<strong>de</strong> afectar a otroelemento <strong>de</strong>l árbol <strong>de</strong> comparación <strong>de</strong> riesgos.3.6 Factores humanos involucrados: aquellos que exigen la intervención humana paracontrolar el riesgo, pero que si no se produce dicha intervención, no provocan por sí solos unacci<strong>de</strong>nte ni permiten que progrese una secuencia <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes.3.7 Factores humanos críticos: aquellos en que la intervención humana es esencial paracontrolar el riesgo, bien porque la ausencia <strong>de</strong> dicha intervención provoca directamente unacci<strong>de</strong>nte o porque permite que progrese una secuencia <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes. Cuando se asigne unatributo <strong>de</strong> factor humano crítico, la intervención humana (o tarea crítica) <strong>de</strong>be <strong>de</strong>finirseclaramente en la medida <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgo.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 573.8 Medida verificable o no verificable: indica si se pue<strong>de</strong> o no verificar la medida <strong>de</strong>control <strong>de</strong>l riesgo.3.9 Medida cuantitativa o cualitativa: indica si la medida <strong>de</strong>l control <strong>de</strong>l riesgo se basaen una evaluación cuantitativa o cualitativa <strong>de</strong>l riesgo.3.10 Medida establecida o innovadora: indica si la medida <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgo es unaextensión <strong>de</strong> las técnicas u operaciones existentes en el sector marítimo o totalmente nueva.Es posible que la misma medida sea <strong>de</strong> ambos tipos a la vez, por ejemplo, una medidainnovadora en el sector marítimo pue<strong>de</strong> no serlo en otros sectores o pue<strong>de</strong> ser innovadora entodos ellos.3.11 Medida <strong>de</strong>sarrollada o no <strong>de</strong>sarrollada: indica si la tecnología utilizada en la medida<strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgo está <strong>de</strong>sarrollada tanto por lo que respecta a su eficacia técnica como a sucosto básico. Una medida se consi<strong>de</strong>ra no <strong>de</strong>sarrollada cuando la tecnología todavía no se ha<strong>de</strong>sarrollado pero existen razones para prever que se <strong>de</strong>sarrolle en el futuro o cuando esposible reducir su costo básico en un plazo <strong>de</strong>terminado. Este atributo sirve para anticiparse ala evolución técnica y formular medidas y opciones con vistas al futuro.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 58APÉNDICE 7EJEMPLOS <strong>DE</strong> CÁLCULOS <strong>DE</strong> LOS ÍNDICES <strong>DE</strong> EFICACIAEN FUNCIÓN <strong>DE</strong> LOS COSTOSIÍNDICES <strong>DE</strong> EFICACIA EN FUNCIÓN <strong>DE</strong> LOS COSTOS PARA LA <strong>SEGURIDAD</strong>1 IntroducciónLa finalidad <strong>de</strong>l presente apéndice es proponer una serie <strong>de</strong> criterios <strong>de</strong> eficacia en función <strong>de</strong>los costos para su posible uso en estudios <strong>de</strong> EFS. El uso <strong>de</strong> esos criterios permitiría que losestudios <strong>de</strong> EFS se llevaran a cabo <strong>de</strong> una manera más coherente, lo que se traduciría en quelos resultados y la forma <strong>de</strong> llegar a ellos pudieran compararse y enten<strong>de</strong>rse mejor. Se facilitauna aclaración <strong>de</strong> los criterios disponibles para evaluar la eficacia en función <strong>de</strong> los costos <strong>de</strong>las opciones <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgo (los <strong>de</strong>nominados criterios <strong>de</strong> eficacia en función <strong>de</strong> loscostos). También se recomienda cómo aplicar dichos criterios.2 TerminologíaAños <strong>de</strong> vida ajustados por discapacidad (DALY)/Años <strong>de</strong> vida ajustados por calidad(QALY): la i<strong>de</strong>a básica <strong>de</strong> los QALY consiste en asignar el valor 1 al año <strong>de</strong> esperanza <strong>de</strong> vidacon una salud perfecta, mientras que se asignará un valor inferior a 1 al año <strong>de</strong> esperanza <strong>de</strong>vida con una salud que no llegue a ser perfecta. A diferencia <strong>de</strong> los QALY, los DALY asignan elvalor 0 al año <strong>de</strong> salud perfecta, y atribuyen una cifra superior a 0 al año en que la salud nollegue a ser perfecta.Índice <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> vida (LQI): el índice para expresar las dimensiones sociales, sanitarias,ambientales y económicas <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> vida en las condiciones <strong>de</strong> trabajo. El LQI pue<strong>de</strong>utilizarse para formular observaciones sobre cuestiones básicas que afectan a las personas,así como para contribuir al <strong>de</strong>bate público acerca <strong>de</strong> cómo mejorar la calidad <strong>de</strong> vida ennuestras socieda<strong>de</strong>s.Costo bruto <strong>de</strong> evitar una muerte (GCAF): medida <strong>de</strong> la eficacia en función <strong>de</strong> los costosexpresada como cociente <strong>de</strong>l costo marginal (adicional) <strong>de</strong> la opción <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgo por lareducción <strong>de</strong>l riesgo para el personal en número <strong>de</strong> muertes evitadas:CostoGCAF RiesgoCosto neto <strong>de</strong> evitar una muerte (NCAF): medida <strong>de</strong> la eficacia en función <strong>de</strong> los costosexpresada como cociente <strong>de</strong>l costo marginal (adicional) –teniendo en cuenta el beneficioeconómico <strong>de</strong> la opción <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgo- por la reducción <strong>de</strong>l riesgo para el personal ennúmero <strong>de</strong> muertes evitadas:Costo Beneficio económico BeneficioeconómicoNCAF GCAF RiesgoRiesgoI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 593 NCAF y GCAF3.1 El NCAF y el GCAF son los criterios que suelen utilizarse para calcular la eficacia enfunción <strong>de</strong> los costos <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong>l riesgo. En principio, existen variosmétodos para su obtención:.1 observación <strong>de</strong> la voluntad <strong>de</strong> pagar para evitar una muerte;.2 observación <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones anteriores y <strong>de</strong> su costo; y.3 examen <strong>de</strong> los indicadores colectivos, como el índice <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> vida (LQI).Para más <strong>de</strong>talles, véanse Nathwani et al y Rackwitz (2002).3.2 Los valores propuestos para el NCAF y el GCAF <strong>de</strong>l cuadro 2 se han obtenidoexaminando los indicadores colectivos (véanse el documento MSC 72/16, el informe <strong>de</strong>l PNUD<strong>de</strong> 1990 y Lind (1996)) y se incluyen a efectos exclusivamente ilustrativos. Los valores concretosque se consi<strong>de</strong>ren apropiados y se utilicen en un estudio <strong>de</strong> EFS <strong>de</strong>berán <strong>de</strong>finirseexplícitamente. Los criterios dados en el cuadro 2 no son estáticos y <strong>de</strong>berían actualizarse todoslos años <strong>de</strong> acuerdo con el promedio <strong>de</strong> la tasa <strong>de</strong> rendimiento sin riesgos (aproximadamenteel 5 %) o mediante la fórmula basada en el LQI (véanse Nathwani et al. (1996), Skjong y Ronold(1998, 2002) y Rackwitz (2002 a, b).criterio que cubre el riesgo <strong>de</strong> muerte, lesionesy enfermedadNCAF[dólares EE.UU.]GCAF[dólares EE.UU.]3 millones 3 millonescriterio que sólo cubre el riesgo <strong>de</strong> muerte* 1,5 millones 1,5 millonescriterio que sólo cubre el riesgo <strong>de</strong> lesiones yenfermedad* , **1,5 millones 1,5 millonesCuadro 2: Criterios <strong>de</strong> eficacia en función <strong>de</strong> los costos* Los criterios NCAF y GCAF suelen utilizarse para cubrir no sólo las muertes por acci<strong>de</strong>nte, sinotambién, implícitamente, las lesiones y/o los casos <strong>de</strong> enfermedad que éstas provoquen. Éste es uncriterio correcto, porque, como se mencionó antes, muchos acci<strong>de</strong>ntes tienen ambas clases <strong>de</strong>consecuencia: muerte y lesiones/enfermeda<strong>de</strong>s.No obstante, cuando se analicen acci<strong>de</strong>ntes en los que se registre una <strong>de</strong> las dos clases, los criterios<strong>de</strong>berán ajustarse a fin <strong>de</strong> cubrir <strong>de</strong> forma explícita la clase pertinente para el acci<strong>de</strong>nte que se estáexaminando. En el documento MSC 72/16 se proponía dividir a partes iguales el NCAF y el GCAFpara las dos clases <strong>de</strong> consecuencia.** Véase también el método QALY.3.3 Se recomienda utilizar el método siguiente cuando se empleen los criterios GCAFy NCAF:.1 GCAF o NCAF:En principio, pue<strong>de</strong> utilizarse cualquiera <strong>de</strong> los dos criterios, si bien serecomienda examinar primero el GCAF en lugar <strong>de</strong>l NCAF. La razón es que elNCAF también tiene en cuenta los beneficios económicos <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> lasOCR que estén analizándose. En algunos casos, esto pue<strong>de</strong> dar lugar amanipulaciones incorrectas para favorecer a <strong>de</strong>terminadas OCR, atribuyendoa las opciones preferidas más beneficios económicos que a las <strong>de</strong>más.Si la eficacia en función <strong>de</strong> los costos <strong>de</strong> una OCR está comprendida entrelos valores límite <strong>de</strong>l criterio, también podrá examinarse el NCAF.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 60.2 NCAF negativo:Algunos estudios recientes <strong>de</strong> la EFS han dado como resultado opciones <strong>de</strong>control <strong>de</strong>l riesgo en las que el correspondiente NCAF era negativo.Suponiendo que la OCR tenga un potencial <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong>l riesgo (∆R)positivo (esto es, reduce el riesgo), un NCAF negativo significa que losbeneficios en unida<strong>de</strong>s monetarias son mayores que los costos relacionadoscon la OCR. Cabe señalar que un NCAF muy negativo con un ∆R positivopue<strong>de</strong> ser resultado <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> los dos hechos siguientes:2.1 los beneficios son mucho más elevados que los costos relacionadoscon la OCR; o2.2 la OCR tiene un bajo potencial <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong>l riesgo ∆R (cuantomás bajo sea ∆R, más alto será el NCAF (véase la fórmula 2)).3.4 Por tanto, las OCR <strong>de</strong> NCAF muy negativo siempre <strong>de</strong>berán examinarse en relacióncon la capacidad <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong>l riesgo correspondiente.QALY y/o DALY3.5 Los criterios QALY y DALY pue<strong>de</strong>n utilizarse para riesgos en los que sólo secontemplan casos <strong>de</strong> lesión y/o enfermedad, y no <strong>de</strong> muerte. Pue<strong>de</strong>n obtenerse a partir <strong>de</strong>lcriterio GCAF, partiendo <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> que un fallecimiento evitado supone 35 años <strong>de</strong> vidaajustados por calidad ganados (véase el documento MSC 72/16):QALY = GCAF (lesiones/enfermedad) / 35 = 42 000 dólares <strong>de</strong> los Estados UnidosIICRITERIOS <strong>DE</strong> EVALUACIÓN <strong>DE</strong>L RIESGO AMBIENTAL PARA LA PREVENCIÓN <strong>DE</strong> LOS<strong>DE</strong>RRAMES <strong>DE</strong> HIDROCARBUROS POR LOS BUQUESTras tomar nota <strong>de</strong> que la fórmula <strong>de</strong> conversión más apropiada que se utilice <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong>lámbito específico <strong>de</strong> cada EFS que se vaya a realizar, en los siguientes ejemplos propuestosse reseña un enfoque general.Costos <strong>de</strong> in<strong>de</strong>mnizar por <strong>de</strong>rrames <strong>de</strong> hidrocarburos1 Base <strong>de</strong> datos refundida sobre <strong>de</strong>rrames <strong>de</strong> hidrocarburos, basada en:a) datos <strong>de</strong> los FIDAC;b) datos <strong>de</strong> los Estados Unidos; yc) datos <strong>de</strong> Noruega.En el cuadro 1 se muestran los datos <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> datos refundida sobre <strong>de</strong>rrames <strong>de</strong>hidrocarburos en términos <strong>de</strong> costos específicos por tonelada <strong>de</strong>rramada (figura 5 <strong>de</strong>ldocumento MEPC 62/INF.24). Se pue<strong>de</strong> encontrar información adicional con respecto a losfundamentos <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> datos en el documento MEPC 62/INF.24. Debe tenerse presenteque la base <strong>de</strong> datos refundida sobre <strong>de</strong>rrames <strong>de</strong> hidrocarburos tiene limitaciones y posibles<strong>de</strong>ficiencias. Éstas se <strong>de</strong>scriben en el documento MEPC 62/INF.24 y pue<strong>de</strong>n incluir datosincompletos o ausentes sobre costos u otra información.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 61Costos totales específicos <strong>de</strong> <strong>de</strong>rrames en dólaresTotal <strong>de</strong> specific los Estados spill Unidos/toneladacosts in US$/tonne1,0 1.0E+081,0 1.0E+07NOR1,0 1.0E+061,0 1.0E+051,0 1.0E+041,0 1.0E+031,0 1.0E+021,0 1.0E+01US Datos dat aEE.UU.IOPCF FIDAC1,0 1.0E+001,0 1.0E-04 1,0 1.0E-03 1,0 1.0E-02 1,0 1.0E-01 1,0 1.0E+00 1,0 1.0E+01 1,0 1.0E+02 1,0 1.0E+03 1,0 1.0E+04 1,0 1.0E+05 1,0 1.0E+06Volumen Spill <strong>de</strong>l size <strong>de</strong>rrame in tonnes en toneladasCuadro 1: Datos <strong>de</strong> todos los costos específicos <strong>de</strong> <strong>de</strong>rrames<strong>de</strong> hidrocarburos en dólares al valor <strong>de</strong> 2009(costo <strong>de</strong>l <strong>de</strong>rrame por tonelada). Fuente: MEPC 62/INF.24Quien remita la EFS pue<strong>de</strong> enmendar esta base <strong>de</strong> datos con nuevos datos sobre <strong>de</strong>rrames <strong>de</strong>hidrocarburos; no obstante, la enmienda ha <strong>de</strong> documentarse a<strong>de</strong>cuadamente.2 Algunas fórmulas <strong>de</strong> regresión <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> datos refundida sobre<strong>de</strong>rrames <strong>de</strong> hidrocarburos se resumen en el cuadro 1, en el que V es el volumen <strong>de</strong>l <strong>de</strong>rrameen toneladas.Cuadro 1: Fórmulas <strong>de</strong> regresión <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> datos refundidaSerie <strong>de</strong> datosf(V) = Costo total <strong>de</strong>l <strong>de</strong>rrame(dólares EE.UU. <strong>de</strong> 2009) ReferenciaTodos los <strong>de</strong>rrames 67 275 V 0,5893 MEPC 62/INF.24V > 0,1 toneladas 42 301 V 0,7233 MEPC 62/18 1Los analistas <strong>de</strong> EFS tienen libertad para utilizar otras fórmulas <strong>de</strong> conversión, siempre ycuando los datos las corroboren. Por ejemplo, si en una EFS se tienen en cuenta únicamentelos <strong>de</strong>rrames pequeños, el analista que presente los datos pue<strong>de</strong> filtrarlos y llevar a cabo supropio análisis <strong>de</strong> regresión.3 Se recomienda que el analista <strong>de</strong> EFS utilice la siguiente fórmula para calcular el costosocial <strong>de</strong>l <strong>de</strong>rrame <strong>de</strong> hidrocarburos (SC) utilizado en el análisis:SC(V) FGarantía FIncertidumbre f V1Regresión actualizada basada en la serie <strong>de</strong> datos refundida final.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 62En esta ecuación se tienen en cuenta:.1 el factor <strong>de</strong> garantía (F Garantía ): refleja la disposición <strong>de</strong> la sociedad apagar para evitar acci<strong>de</strong>ntes;.2 factor <strong>de</strong> incertidumbre (F Incertidumbre ): refleja las incertidumbres en lainformación <strong>de</strong> los costos <strong>de</strong>rivados<strong>de</strong> los acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> <strong>de</strong>rramesproducidos; y.3 función <strong>de</strong>l costo total respecto alvolumen (f(V)):representa el hecho <strong>de</strong> que el costopor unidad <strong>de</strong> hidrocarburo <strong>de</strong>rramadodisminuye conforme aumenta elvolumen <strong>de</strong>l <strong>de</strong>rrame en dólares portonelada <strong>de</strong> hidrocarburo <strong>de</strong>rramado.Los valores <strong>de</strong> los factores <strong>de</strong> garantía e incertidumbre <strong>de</strong>berían documentarseapropiadamente. Asimismo, si se utilizan valores <strong>de</strong> F Garantía y <strong>de</strong> F Incertidumbredistintos <strong>de</strong> 1,0, se <strong>de</strong>bería incluir en los resultados <strong>de</strong> la EFS, con fines <strong>de</strong>referencia, un análisis <strong>de</strong> eficacia en función <strong>de</strong> los costos en el que se utilicenF Garantía = 1,0 y <strong>de</strong> F Incertidumbre = 1,0.Para tener en cuenta la dispersión amplia, el analista <strong>de</strong> EFS pue<strong>de</strong> realizar una regresión a fin<strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar la función f(V) que abarque un percentil distinto <strong>de</strong>l 50 % y documentarlo en elinforme.Aplicación en la evaluación <strong>de</strong> las opciones <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgo (OCR)4 El analista <strong>de</strong> EFS <strong>de</strong>bería llevar a cabo una evaluación <strong>de</strong> costos y beneficios y <strong>de</strong> laeficacia en función <strong>de</strong> los costos <strong>de</strong> las OCR i<strong>de</strong>ntificadas, así como incluir todos lospormenores pertinentes en el informe, según se indica a continuación.4.1 OCR que afecten únicamente a los <strong>de</strong>rrames <strong>de</strong> hidrocarburosEn el caso <strong>de</strong> una OCR que afecte únicamente a los <strong>de</strong>rrames <strong>de</strong> hidrocarburos:La OCR es eficaz en función <strong>de</strong> los costos si ∆C < ∆SC∆C∆SC= costo previsto <strong>de</strong> la OCR= (SC previsto sin la OCR) – (SC previsto con la OCR) = Beneficio previsto <strong>de</strong>la OCR4.2 OCR que afecten tanto a la seguridad como al medio ambienteEn el caso <strong>de</strong> las OCR que abarquen tanto la seguridad como el medio ambiente, serecomienda utilizar la siguiente fórmula:NCAF = (∆C – ∆SC) / ∆PLLdon<strong>de</strong>:∆C= costo previsto <strong>de</strong> la OCRI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 63∆SC= (SC previsto sin la OCR) – (SC previsto con la OCR) = Beneficio previsto <strong>de</strong>la OCR∆PLL = Reducción prevista <strong>de</strong> las muertes gracias a la RCOLos criterios <strong>de</strong> NCAF son los que figuran en el cuadro 2 <strong>de</strong>l apéndice 7 <strong>de</strong>l documentoMSC 83/INF.2.En caso <strong>de</strong> que haya un beneficio económico (∆B), ∆C <strong>de</strong>bería sustituirse por ∆C – ∆B.Asimismo, se hace hincapié en el hecho <strong>de</strong> que, para mayor transparencia, en un estudio <strong>de</strong>EFS <strong>de</strong>berían incluirse todos los componentes <strong>de</strong> costo y beneficio <strong>de</strong> las <strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s costobeneficioo eficacia en función <strong>de</strong> los costos.Otros índices5 El usuario tiene libertad para <strong>de</strong>sarrollar otros planteamientos teniendo en cuenta losobjetivos <strong>de</strong> la EFS.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 64APÉNDICE 8MO<strong>DE</strong>LO NORMALIZADO PARA NOTIFICAR UNA APLICACIÓN<strong>DE</strong> LA EVALUACIÓN FORMAL <strong>DE</strong> LA <strong>SEGURIDAD</strong> A LA OMI1 El presente mo<strong>de</strong>lo normalizado tiene por objeto facilitar la recopilación <strong>de</strong> losresultados <strong>de</strong> las aplicaciones experimentales realizadas con arreglo a las "Directrices relativasa la evaluación formal <strong>de</strong> la seguridad (EFS) en el proceso normativo <strong>de</strong> la OMI" y lapresentación coherente a la Organización <strong>de</strong> tales resultados.2 Las partes interesadas que lleven a cabo una aplicación <strong>de</strong> la EFS <strong>de</strong>berán presentarlos resultados pertinentes más significativos <strong>de</strong> un modo claro y conciso que también pueda serentendido por aquellas partes que no tengan la misma experiencia en la aplicación <strong>de</strong> técnicas<strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong>l riesgo.3 El informe sobre una aplicación <strong>de</strong> la EFS <strong>de</strong>berá contener una sinopsis y lassecciones siguientes: <strong>de</strong>finición <strong>de</strong>l problema, información <strong>de</strong> los antece<strong>de</strong>ntes, método <strong>de</strong>trabajo, <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> los resultados obtenidos en cada etapa y las recomendaciones finales<strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> la EFS.4 El nivel <strong>de</strong> <strong>de</strong>talle <strong>de</strong>l informe <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l problema que se somete a examen. A fin<strong>de</strong> que los usuarios y evaluadores comprendan los resultados <strong>de</strong> la EFS, éstos <strong>de</strong>beríannotificarse mediante:.1 un informe resumido <strong>de</strong> extensión limitada (es <strong>de</strong>cir, máximo 20 páginas);.2 un informe completo que incluya una exposición <strong>de</strong>tallada y una explicación; y.3 si es necesario, datos <strong>de</strong> referencia disponibles en un sitio en Internet al quepuedan acce<strong>de</strong>r los evaluadores <strong>de</strong> la Organización.5 Quienes presenten los resultados <strong>de</strong> la aplicación <strong>de</strong> la EFS <strong>de</strong>berán permitir a lasotras partes un acceso libre y oportuno a la documentación justificativa pertinente y a lasfuentes <strong>de</strong> datos o información a que se hace referencia en el informe antedicho, como seindica en el párrafo 9.2.1 <strong>de</strong> las Directrices relativas a la EFS.6 La sección siguiente presenta el mo<strong>de</strong>lo normalizado <strong>de</strong> informe sobre la aplicación <strong>de</strong>la EFS. Los temas que se prevé exponer en cada sección <strong>de</strong>l informe figuran en cursiva y sefacilitan entre paréntesis las referencias a los párrafos pertinentes <strong>de</strong> las Directrices relativas ala EFS.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 65MO<strong>DE</strong>LO NORMALIZADO <strong>DE</strong> INFORME1 TÍTULO <strong>DE</strong> LA APLICACIÓN <strong>DE</strong> LA EFS2 Resumen (media página como máximo)2.1 Sinopsis: alcance <strong>de</strong> la aplicación y referencia al párrafo que <strong>de</strong>fine el problemaevaluado y sus límites.2.2 Medidas que han <strong>de</strong> adoptarse: tipo <strong>de</strong> medidas solicitadas (por ejemplo, parainformación o revisión) y resumen <strong>de</strong> las recomendaciones finales enumeradas en la sección 7.2.3 Documentos conexos: referencia a cualquier documento justificativo.3 Definición <strong>de</strong>l problema (una página como máximo)3.1 Definición <strong>de</strong>l problema que se va a evaluar en relación con la propuesta que esténexaminando los responsables <strong>de</strong> adoptar las <strong>de</strong>cisiones.3.2 Referencia a las reglas afectadas por la propuesta que se va a examinar o elaborar(en un anexo).3.3 Definición <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo genérico (por ejemplo, funciones, características o atributospertinentes al problema que se está examinando, comunes a todos los buques <strong>de</strong>l tipoafectado por la propuesta).(véanse los párrafos 4.1 y 4.2 <strong>de</strong> las Directrices relativas a la EFS)4 Información sobre los antece<strong>de</strong>ntes (tres páginas como máximo)4.1 Experiencia adquirida con las medidas introducidas recientemente para abordarproblemas análogos.4.2 Estadísticas <strong>de</strong> siniestros relativas al problema que se está examinando (por ejemplo,tipos <strong>de</strong> buque o categoría <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte) incluidos los análisis <strong>de</strong> datos (por ejemplo,<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l tiempo, influencia <strong>de</strong>l tamaño <strong>de</strong>l buque, evaluación <strong>de</strong> la viabilidad, pruebasrelativas a hipótesis, etc.).4.3 Cualesquiera otras fuentes <strong>de</strong> datos y limitaciones pertinentes.(véase el párrafo 3.2 <strong>de</strong> las Directrices relativas a la EFS)5 Método <strong>de</strong> trabajo (tres páginas como máximo)5.1 Composición y conocimientos <strong>de</strong> quienes han realizado el proceso <strong>de</strong> la EFSfacilitando los nombres y cualificaciones <strong>de</strong> los expertos que han realizado la aplicaciónexperimental y el nombre y datos <strong>de</strong> contacto (dirección <strong>de</strong> correo electrónico, número <strong>de</strong>teléfono y dirección postal) <strong>de</strong>l coordinador <strong>de</strong> la EFS.5.2 Descripción <strong>de</strong> cómo se ha realizado la evaluación por lo que respecta la organización<strong>de</strong> grupos <strong>de</strong> trabajo y método <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones en los grupos que han realizado cadapaso <strong>de</strong>l proceso EFS.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 665.3 Fechas <strong>de</strong> inicio y finalización <strong>de</strong> la evaluación.(véase el párrafo 3.1.1.2 <strong>de</strong> las Directrices relativas a la EFS)6 Descripción <strong>de</strong> los resultados obtenidos en cada etapa (10 páginas como máximo)Para cada etapa, <strong>de</strong>scríbanse:.1 los métodos y las técnicas que se han utilizado para llevar a cabo laevaluación;.2 las hipótesis, limitaciones o incertidumbres, <strong>de</strong> haberlas, y sus fundamentos; y.3 el resultado <strong>de</strong> cada etapa <strong>de</strong> la metodología <strong>de</strong> la EFS, incluyendo:ETAPA 1 – <strong>DE</strong>TERMINACIÓN <strong>DE</strong> LOS PELIGROS: (véase el párrafo 5.3 <strong>de</strong> lasDirectrices relativas a la EFS)– Lista <strong>de</strong> riesgos, según su prioridad y <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> lassituaciones conexas– Determinación <strong>de</strong> las situaciones importantes <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntesincluidas las causas y los sucesos iniciadores, en consonanciacon el ámbito <strong>de</strong> la EFSETAPA 2 – ANÁLISIS <strong>DE</strong>L RIESGO: (véase el párrafo 6.3 <strong>de</strong> las Directrices relativasa la EFS)– Tipos <strong>de</strong> riesgo (por ejemplo, individuales, ambientales, a lasociedad, a los negocios)– Presentación <strong>de</strong> la distribución <strong>de</strong> riesgos según el problemasometido a examen– Determinación <strong>de</strong> los riesgos más importantes– Influencias principales que afectan a los riesgos– Fuentes <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes y estadísticas <strong>de</strong> fiabilidadETAPA 3 – OPCIONES <strong>DE</strong> CONTROL <strong>DE</strong>L RIESGO: (véase el párrafo 7.3 <strong>de</strong> lasDirectrices relativas a la EFS)– Riesgos abarcados por los reglamentos existentes– Determinación <strong>de</strong> las opciones <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l riesgo– Evaluación <strong>de</strong> las opciones <strong>de</strong> control en función <strong>de</strong> su eficaciapara reducir el riesgoI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 67ETAPA 4 – EVALUACIÓN <strong>DE</strong> COSTOS Y BENEFICIOS: (véase el párrafo 8.3 <strong>de</strong> lasDirectrices relativas a la EFS)– Tipos <strong>de</strong> costos y beneficios calculados para cada opción <strong>de</strong>control <strong>de</strong>l riesgo– Evaluación <strong>de</strong> costos y beneficios para las entida<strong>de</strong>s afectadaspor cada opción– Determinación <strong>de</strong> la eficacia en función <strong>de</strong> los costos expresadaen función <strong>de</strong>l costo por unidad <strong>de</strong> la reducción <strong>de</strong>l riesgoETAPA 5 – RECOMENDACIONES PARA LA TOMA <strong>DE</strong> <strong>DE</strong>CISIONES: (véase elpárrafo 9.3 <strong>de</strong> las Directrices relativas a la EFS)– Comparación objetiva <strong>de</strong> otras opciones– Deliberaciones sobre la manera en que los responsables <strong>de</strong> las<strong>de</strong>cisiones podrían implantar las recomendaciones7 Recomendaciones finales para la toma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones (dos páginas y media comomáximo)Lista <strong>de</strong> recomendaciones finales, clasificadas y justificadas <strong>de</strong> manera que se puedan verificary seguir fácilmente. (véase el párrafo 9.3 <strong>de</strong> las Directrices relativas a la EFS)ANEXOS (cuando sean necesarios).1 explicación <strong>de</strong> la trayectoria profesional <strong>de</strong> cada experto (por ejemplo, uncurrículum vitae breve), y <strong>de</strong> los criterios <strong>de</strong> selección <strong>de</strong> los mismos,.2 lista <strong>de</strong> referencias;.3 fuentes <strong>de</strong> datos;.4 estadísticas <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes;.5 material técnico <strong>de</strong> apoyo;.6 otra información adicional.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 68APÉNDICE 9GRADO <strong>DE</strong> ACUERDO ENTRE LOS EXPERTOS/MATRIZ <strong>DE</strong> CONCORDANCIA1 En algunas ocasiones se recurre a los expertos para clasificar los riesgos relacionadoscon las situaciones <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte, así como la frecuencia o gravedad <strong>de</strong> los peligros. Unejemplo <strong>de</strong> ello es la clasificación que figura al final <strong>de</strong> la etapa 1 <strong>de</strong> la EFS: Determinación <strong>de</strong>los peligros. Esta clasificación es subjetiva y en ella cada experto tiene la posibilidad <strong>de</strong>elaborar una lista or<strong>de</strong>nada <strong>de</strong> situaciones <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte empezando por la que revista mayorgravedad. A fin <strong>de</strong> mejorar la transparencia <strong>de</strong> los resultados, la clasificación correspondienteestará acompañada <strong>de</strong> un coeficiente <strong>de</strong> concordancia que indique el grado <strong>de</strong> acuerdo entrelos expertos.Cálculo <strong>de</strong>l coeficiente <strong>de</strong> concordancia2 Supóngase que se ha encargado a varios expertos (siendo J el número <strong>de</strong> expertos entotal) que clasifiquen una serie <strong>de</strong> situaciones <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte (siendo I el número <strong>de</strong> situaciones)utilizando los números naturales (1, 2, 3, ..., I), <strong>de</strong> manera que el experto "j" asigna laposición x ij a la situación "i". El coeficiente <strong>de</strong> concordancia "W" podrá entonces calcularsemediante la siguiente fórmula:3 El coeficiente W está comprendido entre 0 y 1. W = 0 indica que no existe acuerdoentre los expertos en cuanto a la forma <strong>de</strong> clasificar las situaciones <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte. W = 1significa que todos los expertos clasifican dichas situaciones por igual, <strong>de</strong> acuerdo con elatributo dado.Ejemplos4 Los tres cuadros que figuran a continuación son ejemplos. En cada uno <strong>de</strong> elloshay seis expertos (J = 6) que clasifican 10 situaciones <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte (I = 10). A fin <strong>de</strong> mostrar elpapel que <strong>de</strong>sempeña el coeficiente <strong>de</strong> concordancia, la combinación final que se expresamediante ∑x ij se construye teniendo en cuenta la importancia asignada a los peligros 1-10 enlos tres grupos. La forma en que se ha llegado a los diversos grados <strong>de</strong> concordancia resultaevi<strong>de</strong>nte a partir <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong> los cuadros 1 a 3.5 La importancia <strong>de</strong>l coeficiente <strong>de</strong> concordancia se <strong>de</strong>termina mediante el parámetro Z:que contiene la distribución <strong>de</strong> Fischer, con grados <strong>de</strong> libertad v 1 =I–1– J2 y v2 =(J–1)v 1 .Si I > 7 se pue<strong>de</strong> utilizar el criterio <strong>de</strong> Pearson 2 . El valor <strong>de</strong> J(I-1)W tiene una distribución 2con v = I–1 grados <strong>de</strong> libertad.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 69Cuadro 1: Grupo <strong>de</strong> expertos con un grado alto <strong>de</strong> acuerdoPeligros 1 * 2 3 4 5 6 7 8 9 10Expertos1 1 3 4 2 5 6 8 10 7 92 2 3 1 5 4 6 7 8 9 103 1 2 3 4 5 6 7 8 9 104 2 1 4 3 6 5 7 8 10 95 2 3 1 4 5 6 8 10 9 76 1 2 4 3 5 7 6 8 9 10Σx ij 9 14 17 21 30 36 43 52 53 55*Los números correspon<strong>de</strong>n a la lista inicial <strong>de</strong> los peligros.Los cálculos basados en la clasificación <strong>de</strong>l cuadro 1 se traducen en los siguientes resultados:W = 0,909; 2 = J(I-1)W = 47,5; nivel <strong>de</strong> confianza <strong>de</strong> la probabilidad α = 0,999.Cuadro 2: Grupo <strong>de</strong> expertos con un grado medio <strong>de</strong> acuerdoPeligros 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10Expertos1 1 6 8 4 2 3 5 7 9 102 2 3 1 5 6 4 7 8 10 93 3 4 1 2 5 8 9 10 6 74 4 5 6 1 8 2 3 10 7 95 4 3 1 9 2 5 7 10 6 86 5 1 7 4 3 9 8 2 10 6Σx ij 19 23 24 25 26 31 39 47 48 49Los cálculos basados en la clasificación <strong>de</strong>l cuadro 2 se traducen en los siguientes resultados:W = 0,413; 2 = 25,4; α = 0,995, siendo α el nivel <strong>de</strong> confianza <strong>de</strong> la probabilidad.Cuadro 3: Grupo <strong>de</strong> expertos con un grado bajo <strong>de</strong> acuerdoPeligros 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10Expertos1 5 9 3 8 2 1 7 10 6 42 1 5 7 4 8 9 3 6 2 103 6 2 8 3 9 10 4 1 5 74 1 4 3 2 7 5 9 6 10 85 6 1 3 5 2 8 4 9 7 106 3 7 5 8 4 2 10 6 9 1Σx ij 22 28 29 30 32 35 37 38 39 40Los cálculos basados en la clasificación <strong>de</strong>l cuadro 3 se traducen en los siguientes resultados:W = 0,102; 2 = 5,4; α = 0,20.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 706 Los grados <strong>de</strong> acuerdo se <strong>de</strong>finen en el cuadro 4:Otras aplicacionesCUADRO 4: COEFICIENTES <strong>DE</strong> CONCORDANCIAW > 0,7 Grado alto <strong>de</strong> acuerdoW 0,5 - 0,7 Grado medio <strong>de</strong> acuerdoW < 0,5 Grado bajo <strong>de</strong> acuerdo7 El método <strong>de</strong>scrito pue<strong>de</strong> utilizarse en todos los casos en que se pida a un grupo <strong>de</strong>expertos que clasifiquen objetos con arreglo a un atributo utilizando los números naturales [1,I].8 El método podrá generalizarse cuando los expertos asignen valores a parámetros,cuando se utilicen métodos <strong>de</strong> comparación por parejas, etc. David (1969) y Kendall (1970).Paliy et al. (2000) han publicado una aplicación <strong>de</strong> la EFS.Bibliografía recomendada.1 David H.A. The Method of Paired Comparison. Griffin and Co, Londres, 1969..2 Kendall M. Rank Correlation Methods. Griffin and Co, Londres, 1970..3 Paliy, O., E. Litonov, V.I. Evenko. Formal Safety Assessment for Marine DrillingPlatforms. Proceedings Ice Tech' 2000, San Petersburgo, 2000.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 71APÉNDICE 10ORIENTACIONES PARA LA APLICACIÓN PRÁCTICAY EL PROCESO <strong>DE</strong> EXAMEN <strong>DE</strong> LA EFSINTRODUCCIÓN1 Las Orientaciones facilitan información sobre los aspectos siguientes:.1 cuestiones sobre gestión <strong>de</strong> proyectos que <strong>de</strong>ben examinarse para losestudios <strong>de</strong> EFS;.2 aplicación <strong>de</strong> la EFS por un Estado Miembro o una organización que tengacarácter consultivo ante la OMI (en a<strong>de</strong>lante llamado Miembro), cuando sepropongan enmiendas a los instrumentos relativos a la seguridad marítima y ala prevención <strong>de</strong> la contaminación, a fin <strong>de</strong> apoyar o analizar lasconsecuencias <strong>de</strong> dichas propuestas;.3 aplicación <strong>de</strong> la EFS por un comité u órgano auxiliar <strong>de</strong>signado, a fin <strong>de</strong>ofrecer una visión equilibrada <strong>de</strong> un marco normativo, con objeto <strong>de</strong><strong>de</strong>terminar priorida<strong>de</strong>s y posibles problemas, y analizar los beneficios yconsecuencias <strong>de</strong> los cambios propuestos;.4 examen <strong>de</strong> los conocimientos <strong>de</strong> los equipos que efectúen los estudios <strong>de</strong>EFS y cualificación <strong>de</strong> dichos expertos; y.5 examen <strong>de</strong> los estudios <strong>de</strong> EFS.2 Los responsables <strong>de</strong> adoptar <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong>berán po<strong>de</strong>r utilizar las recomendacionesresultantes <strong>de</strong> los estudios <strong>de</strong> EFS a todos los niveles y en una diversidad <strong>de</strong> contextos en elseno <strong>de</strong> la OMI, sin necesidad <strong>de</strong> contar con conocimientos especializados. Con este fin, losestudios <strong>de</strong> EFS <strong>de</strong>berán ser abiertos y transparentes para que todos los Estados Miembros ylas organizaciones no gubernamentales interesados puedan examinarlos a pesar <strong>de</strong> no haberparticipado en su realización.3 Los estudios <strong>de</strong> EFS presentados para su examen a la Organización, <strong>de</strong> conformidadcon las Directrices relativas a la evaluación formal <strong>de</strong> la seguridad (EFS) en el procesonormativo <strong>de</strong> la OMI, al introducir o enmendar instrumentos <strong>de</strong> la OMI, <strong>de</strong>berán consi<strong>de</strong>rarseuna fuente, pero no la única, <strong>de</strong> valiosa información para la toma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones en la OMI.PRÁCTICA/REALIZACIÓN <strong>DE</strong>L ESTUDIO <strong>DE</strong> EFSGestión <strong>de</strong> los proyectos4 Toda actividad que utiliza recursos para transformar contribuciones en resultados pue<strong>de</strong>consi<strong>de</strong>rarse un proceso, y las EFS también se adaptan a dicha <strong>de</strong>finición. La gestión <strong>de</strong> lacalidad en la EFS pue<strong>de</strong> aplicarse i<strong>de</strong>ntificando cada etapa <strong>de</strong> la EFS como un subproceso queconsta <strong>de</strong> varias activida<strong>de</strong>s interrelacionadas y estableciendo medios para facilitar, supervisary controlar esas activida<strong>de</strong>s con el fin <strong>de</strong> lograr los objetivos <strong>de</strong>seados.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 725 En principio, para cada etapa <strong>de</strong> la EFS, <strong>de</strong>berán <strong>de</strong>finirse las cuestionesfundamentales, los controles y las medidas <strong>de</strong> control para hacer el seguimiento <strong>de</strong> la calidad<strong>de</strong>l proceso. Asimismo, <strong>de</strong>berán <strong>de</strong>terminarse varias cuestiones <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el primer momento,antes <strong>de</strong> comenzar el estudio, y examinarse con carácter periódico durante el mismo:.1 las razones básicas para empren<strong>de</strong>r el estudio;.2 las responsabilida<strong>de</strong>s y aptitu<strong>de</strong>s requeridas <strong>de</strong>l equipo en las distintasfases <strong>de</strong>l estudio;.3 una estructura jerárquica clara;.4 el alcance <strong>de</strong>l estudio (en particular, el número <strong>de</strong> etapas <strong>de</strong> la EFS queson necesarias y los instrumentos que se prevé utilizar);.5 un plan <strong>de</strong> proyecto que incluya un calendario <strong>de</strong>l estudio;.6 los ámbitos potencialmente problemáticos y las medidas esenciales parala garantía <strong>de</strong> la calidad; y.7 los criterios <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong>l riesgo.Aplicación <strong>de</strong> la EFS por un Miembro6 Un Gobierno Miembro, o grupo <strong>de</strong> Miembros, o una organización que tenga carácterconsultivo ante la OMI, podrá <strong>de</strong>cidir llevar a cabo estudios <strong>de</strong> EFS y presentar sus resultadospara que un comité u órgano auxiliar <strong>de</strong>signado los examine. El Miembro o Miembros queefectúen el estudio <strong>de</strong>berían <strong>de</strong>cidir, en el contexto <strong>de</strong> la propuesta presentada, el alcance <strong>de</strong>la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong>l problema y sus límites en el marco <strong>de</strong> la EFS. El Miembro o Miembros queefectúen el estudio sufragarán los costos y, a<strong>de</strong>más, coordinarán y serán responsables <strong>de</strong> lalabor <strong>de</strong> los subcontratistas, en caso <strong>de</strong> haberlos.7 El Miembro o Miembros que lleven a cabo el estudio <strong>de</strong> EFS harán lo posible porasegurarse <strong>de</strong> que el informe se presenta <strong>de</strong> conformidad con el Mo<strong>de</strong>lo normalizado paranotificar aplicaciones <strong>de</strong> la EFS, que figura en el apéndice 8 <strong>de</strong> las Directrices relativas a laEFS. Es importante que el informe <strong>de</strong> la EFS incluya los nombres y referencias <strong>de</strong> los expertosque han llevado a cabo el estudio o que han participado en él.Aplicación <strong>de</strong> la EFS por un comité o por un subcomité <strong>de</strong>signado8 El Comité podrá <strong>de</strong>cidir realizar un estudio <strong>de</strong> EFS como resultado <strong>de</strong>:.1 una propuesta formulada por un Miembro;.2 una propuesta formulada por un órgano auxiliar; o.3 un <strong>de</strong>bate en el seno <strong>de</strong>l Comité sobre un punto <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día.9 El Comité podrá <strong>de</strong>cidir entre varias opciones a la hora <strong>de</strong> empren<strong>de</strong>r el estudio <strong>de</strong>EFS. En algunas circunstancias, por ejemplo, cuando una propuesta tiene consecuenciastrascen<strong>de</strong>ntales y exige una visión equilibrada <strong>de</strong> todas las cuestiones pertinentes, el Comitépodrá <strong>de</strong>cidir que un subcomité <strong>de</strong>signado realice el estudio <strong>de</strong> EFS, tal como se <strong>de</strong>scribe enlos párrafos 15 a 24 infra.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 7310 Podrán adoptarse otras opciones para empren<strong>de</strong>r un estudio <strong>de</strong> EFS, una <strong>de</strong> lascuales podría ser invitar a un Miembro, o a un grupo <strong>de</strong> Miembros, a que lo lleve a cabo ynotifique sus resultados al Comité para que éste los examine. El Miembro o Miembros queacepten la propuesta podrían proce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> conformidad con las etapas señaladas en lospárrafos 4 a 9 supra.11 En aquellos casos en que el Comité <strong>de</strong>cida que el subcomité o subcomités <strong>de</strong>signados<strong>de</strong>ben efectuar el estudio, éste podrá realizarse <strong>de</strong> conformidad con el diagrama secuencial <strong>de</strong>la figura 1, tal como se <strong>de</strong>scribe a continuación.Comité oSubcomitéC o m i t é oSubcom m itéInstrucciones In e bre laInstrucciones Informe sobre la marcham a r c h a d e l o s<strong>de</strong> los trabajostrabajos e inform esresu e informes m id o sresumidosGrupo <strong>de</strong> trabajoG r u p o d e t r a b a j oInInformes finalesalesM a n d a t o rm e sMandatoInformesprovisionalesprovisionalesÓrgano(s) queÓ rgano(s) quelleva(n) aacabo elelestudio <strong>de</strong> la E FSestudio <strong>de</strong> EFSFigura 1I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 7412 El Comité podrá <strong>de</strong>cidir establecer un grupo <strong>de</strong> trabajo, al que solicitará:.1 elaborar el mandato para empren<strong>de</strong>r el estudio <strong>de</strong> EFS;.2 proponer una lista <strong>de</strong> las competencias exigidas;.3 elaborar y ejecutar un plan <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong>l proyecto;.4 coordinar el estudio <strong>de</strong> EFS;.5 validar el estudio, cuando sea necesario; y.6 notificar los resultados <strong>de</strong>l estudio al Comité, para su información y posterioraprobación.13 El mandato <strong>de</strong> un estudio <strong>de</strong> EFS podrá incluir, entre otras cosas:.1 la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong>l problema que se esté examinando y sus límites (sección 4 <strong>de</strong>las Directrices);.2 la caracterización <strong>de</strong>l problema que se esté examinando, por ejemplo, losaspectos, características, y atributos pertinentes para el problema en cuestión(sección 4.2 <strong>de</strong> las Directrices);.3 la organización y las tareas propuestas para llevar a cabo las cinco etapas <strong>de</strong>lproceso <strong>de</strong> EFS, incluidas las instrucciones a los órganos auxiliarespertinentes; y.4 la lista <strong>de</strong> competencias exigidas para llevar a cabo cada una <strong>de</strong> las etapas<strong>de</strong> la EFS.14 El Comité <strong>de</strong>berá examinar, con miras a aprobarlo, el proyecto <strong>de</strong> mandato elaboradopor el Grupo <strong>de</strong> trabajo, incluyendo, en particular, las competencias necesarias. Basándose enel mandato aprobado, el Comité:.1 pedirá al subcomité o subcomités que lleven a cabo el estudio <strong>de</strong> EFS (porejemplo, uno o varios subcomités);.2 refrendará la lista <strong>de</strong> competencias para llevar a cabo cada una <strong>de</strong> las etapas<strong>de</strong> la EFS; y.3 invitará a los Miembros que <strong>de</strong>seen participar en el estudio <strong>de</strong> EFS a quefaciliten el personal con las competencias exigidas.15 Los Miembros interesados en participar en el estudio <strong>de</strong> EFS <strong>de</strong>berán proporcionar alComité una lista <strong>de</strong> las personas que proponen que participen en el subcomité o subcomités<strong>de</strong>signados para efectuar el estudio, junto con los pormenores <strong>de</strong> sus competenciaspertinentes. El Grupo <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>terminar si dicha lista, una vez completada, incluyetodas las competencias consi<strong>de</strong>radas necesarias para llevar a cabo cada etapa <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong>EFS e informar al Comité para que adopte las medidas que estime oportunas.16 Cada órgano auxiliar <strong>de</strong>signado <strong>de</strong>berá llevar a cabo las partes <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> EFSque se le hayan asignado. Todo informe sobre la marcha <strong>de</strong> los trabajos que el Comité puedaexigir y, una vez concluido el estudio, el informe final, <strong>de</strong>berían remitirse al Comité. El informefinal <strong>de</strong>berá ajustarse al Mo<strong>de</strong>lo normalizado <strong>de</strong> informe, que figura en el anexo <strong>de</strong> lasDirectrices relativas a la EFS.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 7517 Los informes provisionales podrán remitirse al Grupo <strong>de</strong> trabajo con el fin <strong>de</strong>proporcionar información a otras partes <strong>de</strong>l proceso y permitir que el Grupo <strong>de</strong> trabajo facilite ysupervise la marcha <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> acuerdo con el plan <strong>de</strong>l proyecto. El Grupo <strong>de</strong> trabajo<strong>de</strong>bería revisar esos informes e informar al Comité si el estudio <strong>de</strong> EFS avanza <strong>de</strong> conformidadcon el plan <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong>l proyecto aprobado. El Grupo <strong>de</strong> trabajo también <strong>de</strong>bería proponerlas medidas correctivas que estime necesarias.18 A<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l informe final que presentan al Comité los subcomités que llevan a cabo elestudio <strong>de</strong> EFS, el Grupo <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>bería, una vez concluido el estudio, presentar al Comitéun informe resumido que podrá incluir, entre otras cosas:.1 una evaluación en la que se confirme que la metodología aplicada se ajusta alo dispuesto en las Directrices provisionales;.2 cualquier propuesta <strong>de</strong> mejorar dichas Directrices;.3 <strong>de</strong>sviaciones, <strong>de</strong> haberlas, <strong>de</strong>l mandato aprobado por el Comité y razones <strong>de</strong>las mismas; y.4 una lista <strong>de</strong> recomendaciones resultantes <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> EFS para que elComité adopte las <strong>de</strong>cisiones que estime oportunas.19 El Comité <strong>de</strong>bería recibir las recomendaciones formuladas por el Grupo <strong>de</strong> trabajo yadoptar las medidas que estime oportunas.Participación <strong>de</strong> expertos en los estudios <strong>de</strong> EFS20 La participación <strong>de</strong> expertos en diversas materias es esencial para que la EFS seaplique <strong>de</strong>bidamente. El equipo que efectúe el estudio <strong>de</strong> EFS <strong>de</strong>bería seleccionarse <strong>de</strong>acuerdo con la esfera <strong>de</strong> interés <strong>de</strong>l estudio y los problemas conexos. También <strong>de</strong>beríanparticipar otros expertos a fin <strong>de</strong> contar con opiniones y juicios profesionales en las cincoetapas <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> la EFS.21 El equipo que efectúe el estudio <strong>de</strong> EFS <strong>de</strong>bería contar con los conocimientos en lasesferas necesarias para progresar en las cinco etapas <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> la EFS. La composición<strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> problema y <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> <strong>de</strong>talle <strong>de</strong> la evaluación. Por ejemplo,el equipo podrá estar integrado por:.1 expertos en técnicas <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> riesgos;.2 expertos en compilación y análisis <strong>de</strong> datos estadísticos;.3 expertos que participan en las investigaciones <strong>de</strong> siniestros;.4 expertos en el factor humano;.5 expertos en las reglas y reglamentos aplicables;.6 expertos en las esferas técnica, operacional y <strong>de</strong> organización (por ejemplo,proyectistas, constructores y explotadores);.7 expertos en evaluación <strong>de</strong> consecuencias (por ejemplo, búsqueda ysalvamento, y protección <strong>de</strong>l medio ambiente); y.8 expertos en evaluación <strong>de</strong> costos y beneficios.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 7622 El equipo que efectúe el estudio <strong>de</strong> EFS podrá contar con otros expertos para reuniropiniones, evaluaciones técnicas y/o juicios profesionales adicionales. Todos los expertos queparticipen en un estudio <strong>de</strong> EFS <strong>de</strong>berían tener, en la medida <strong>de</strong> lo posible, un conocimiento yuna comprensión básicos <strong>de</strong> la metodología <strong>de</strong> la EFS, como se indica en las Directricesrelativas a la EFS.23 Los expertos que participen <strong>de</strong>berían reunir conocimientos, cualificaciones ycompetencia lo más amplios posibles en relación con el problema que se esté examinando,incluidos, por ejemplo:.1 los aspectos <strong>de</strong> organización y <strong>de</strong> gestión, por ejemplo los que guardanrelación con las compañías navieras;.2 los aspectos técnicos, por ejemplo, proyecto, construcción, explotación ymantenimiento;.3 asuntos jurídicos, financieros y <strong>de</strong> seguros; y.4 cuestiones <strong>de</strong> interés para las Administraciones <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento y lasupervisión por el Estado rector <strong>de</strong>l puerto.24 Los nombres y conocimientos <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong>l equipo que efectúe el estudio <strong>de</strong>EFS, así como <strong>de</strong> los otros expertos que participen, se incluirán en un anexo <strong>de</strong>l informe querecoja los resultados <strong>de</strong>l estudio.25 Será posible incluir otros expertos en diversos ámbitos al examinar y <strong>de</strong>batir losresultados <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> EFS.EXAMEN <strong>DE</strong>L ESTUDIO EFSProceso <strong>de</strong> examen26 El Comité o el órgano auxiliar <strong>de</strong>signado <strong>de</strong>bería examinar la presentación <strong>de</strong> unestudio <strong>de</strong> EFS y <strong>de</strong>cidir, caso por caso, las medidas más oportunas que cabe adoptar.Cuando el objeto <strong>de</strong>l estudio esté suficientemente claro, el Comité podrá formarse una opiniónacerca <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> EFS y sus propuestas y adoptar las medidas que estime oportunas. Enotros casos, el Comité podrá <strong>de</strong>cidir que es necesario examinar el estudio <strong>de</strong> EFS con objeto<strong>de</strong> validar sus conclusiones.27 El proceso <strong>de</strong> examen <strong>de</strong>bería efectuarse en el seno <strong>de</strong> la Organización por un grupo<strong>de</strong> expertos creado por el Comité con dicho fin, siguiendo el diagrama secuencial que semuestra en la figura 2 infra.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 77Entidad que presentala propuestaEstudio <strong>de</strong> la EFSpresentado alComitéNoUtilización <strong>de</strong> laEFS para la toma <strong>de</strong><strong>de</strong>cisionesSiExamenYesNo**NoUtlización <strong>de</strong>los resultadosSiNombramiento <strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>nte,Vicepresi<strong>de</strong>nte y constitución<strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> examenIntercambio <strong>de</strong> información *(según sea necesario )* Las preguntas se limitarán a pedir aclaraciones.** Casos excepcionales (por ejemplo, cuestionesesenciales para avanzar en los plazos previstos).Examen por losexpertosAportaciones <strong>de</strong> expertos externos(según sean necesarias)Figura 2Informe para elComitéFigura 2: Diagrama secuencial <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> examen <strong>de</strong> un estudio <strong>de</strong> EFSMandato <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> expertos28 El Comité elaborará el mandato para dicho examen, basándose en la materia que seesté examinando. El mandato <strong>de</strong>bería incorporar el examen <strong>de</strong> los estudios <strong>de</strong> EFSpresentados, y en particular:.1 comprobar.1 la idoneidad <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong> la EFS y la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong>l problema;.2 la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> los datos (transparencia, comprensión, disponibilidad,etc.);.3 la idoneidad <strong>de</strong> la experiencia <strong>de</strong> los participantes en la EFS, lospeligros i<strong>de</strong>ntificados y su clasificación, y lo razonables que son lossupuestos; y.4 la idoneidad <strong>de</strong> las situaciones <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte, los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> riesgo yel cálculo <strong>de</strong> riesgos, las MCR y OCR i<strong>de</strong>ntificadas, la selección <strong>de</strong>OCR para el análisis <strong>de</strong> costos-beneficios y los resultados <strong>de</strong>lanálisis <strong>de</strong> costos-beneficios;I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 78.2 comprobar las metodologías y la pertinencia <strong>de</strong> los métodos y herramientasutilizados para:.1 la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l grupo o grupos en la EFS;.2 la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> los peligros;.3 el cálculo <strong>de</strong> los riesgos;.4 el análisis <strong>de</strong> costos-beneficios; y.5 el análisis <strong>de</strong> sensibilidad y <strong>de</strong> incertidumbre;.3 si se ha <strong>de</strong>tectado una insuficiencia en los puntos anteriores, examinar en quémodo podría afectar a los resultados;.4 <strong>de</strong>terminar si la EFS se llevó a cabo <strong>de</strong> acuerdo con las Directrices;.5 comprobar si en las recomendaciones <strong>de</strong> la EFS se pi<strong>de</strong> adoptar medidasinmediatas o se proponen cambios a instrumentos <strong>de</strong> la OMI;.6 examinar si los resultados y las recomendaciones <strong>de</strong> la EFS son creíbles yasesorar a las personas encargadas <strong>de</strong> tomar <strong>de</strong>cisiones (por ejemplo, loscomités <strong>de</strong> la Organización) en consecuencia; y.7 examinar si es necesario mejorar las Directrices relativas a la EFS y, <strong>de</strong> ser elcaso, preparar una propuesta para esa mejora.Constitución <strong>de</strong> un grupo <strong>de</strong> expertos e informe <strong>de</strong>l grupo <strong>de</strong> expertos29 Cuando el Comité <strong>de</strong>cida constituir un grupo <strong>de</strong> expertos para un proyecto específico,<strong>de</strong>bería <strong>de</strong>terminar el número <strong>de</strong> reuniones necesarias para respetar el plazo <strong>de</strong> ultimación quese haya fijado.30 Los Miembros que hayan llevado a cabo el estudio <strong>de</strong> EFS, <strong>de</strong>berían facilitar unacceso rápido y sin trabas a los documentos justificativos pertinentes y harán todo lo posiblepara tener en cuenta las observaciones recibidas.31 Los resultados <strong>de</strong>l examen por el Grupo <strong>de</strong> expertos se presentarán al Comité uórgano auxiliar <strong>de</strong>signado, según corresponda. El Grupo <strong>de</strong> expertos <strong>de</strong>berá tratar <strong>de</strong> alcanzarun acuerdo sobre sus conclusiones con respecto al examen <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> EFS, pero cuandohaya opiniones claramente divergentes, ello se indicará en el informe.Estructura <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> expertos32 La participación en el Grupo <strong>de</strong> expertos será voluntaria y estará abierta a todos losGobiernos Miembros y organizaciones internacionales.33 El Comité seleccionará un Presi<strong>de</strong>nte y un Vicepresi<strong>de</strong>nte al <strong>de</strong>cidir que un estudio <strong>de</strong>EFS <strong>de</strong>be someterse al examen <strong>de</strong> un grupo <strong>de</strong> expertos.34 Al elegir a los expertos, los Gobiernos y las organizaciones internacionales <strong>de</strong>beránseleccionar a expertos que cuenten con las <strong>de</strong>bidas cualificaciones en el ámbito <strong>de</strong> laevaluación formal <strong>de</strong> la seguridad, como se <strong>de</strong>scribe en el párrafo 37, y notificar a laOrganización los datos <strong>de</strong>l experto (es <strong>de</strong>cir, nombre, especialización y datos <strong>de</strong> contacto),junto con un currículum vitae conciso.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 34, página 7935 Los participantes en el Grupo <strong>de</strong> expertos:.1 no <strong>de</strong>berían haber participado en el estudio <strong>de</strong> EFS que se va a someter aexamen; y.2 <strong>de</strong>berían po<strong>de</strong>r actuar como científicos in<strong>de</strong>pendientes (es <strong>de</strong>cir, po<strong>de</strong>r actuaren su propio nombre).36 La labor <strong>de</strong> examen <strong>de</strong>bería realizarse <strong>de</strong> manera concisa para facilitar una conclusiónoportuna al Comité y, con este fin, dicha labor <strong>de</strong> examen pue<strong>de</strong> llevarse a cabo mediantereuniones <strong>de</strong>l grupo (sin servicio <strong>de</strong> interpretación), así como por correspon<strong>de</strong>ncia.Cualificaciones <strong>de</strong> los expertos37 Los miembros que participen en un grupo <strong>de</strong> expertos <strong>de</strong>berán tener, como mínimo,conocimientos y formación en la aplicación <strong>de</strong> las Directrices relativas a la EFS, y al menos una<strong>de</strong> las siguientes cualificaciones:.1 experiencia en evaluación <strong>de</strong> riesgos;.2 experiencia en el sector marítimo; o.3 conocimientos pertinentes o intereses especiales en relación con la EFS (porejemplo, en lo que respecta al factor humano).Informe <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> expertos38 los informes <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> expertos <strong>de</strong>berían incluir únicamente los nombres <strong>de</strong> losexpertos, pero no los Gobiernos y organizaciones que los nombran.***I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 35, página 1ANEXO 35PROYECTO <strong>DE</strong> CIRCULAR MSC-MEPCDIRECTRICES PARA LA APLICACIÓN <strong>DE</strong>L PROCESO <strong>DE</strong> ANÁLISIS <strong>DE</strong>L FACTORHUMANO (PAFH) AL PROCESO NORMATIVO <strong>DE</strong> LA OMI1 El Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítima, en su 69º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> (11 a 20 <strong>de</strong> mayo<strong>de</strong> 1998) y el Comité <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong>l Medio Marino, en su 42º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> (2 a 6<strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1998), aprobaron las Directrices provisionales para la aplicación <strong>de</strong>lproceso <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong>l factor humano (PAFH) al proceso normativo <strong>de</strong> la OMI(MSC/Circ.878-MEPC/Circ.346).2 El Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítima, en su 74º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> (30 <strong>de</strong> mayo a 8<strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2001), y el Comité <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong>l Medio Marino, en su 47º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong><strong>sesiones</strong> (4 a 8 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2002), aprobaron la Orientación para el uso <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong>análisis <strong>de</strong>l factor humano (PAFH) y <strong>de</strong> la evaluación formal <strong>de</strong> la seguridad (EFS) en elproceso normativo <strong>de</strong> la OMI (MSC/Circ.1022-MEPC/Circ.391).3 El Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítima, en su 91º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> (26 a 30 <strong>de</strong>noviembre <strong>de</strong> 2012), y el Comité <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong>l Medio Marino, en su [65º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong><strong>sesiones</strong> (13 al 17 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 2013)], examinaron las Directrices provisionales y laOrientación mencionada habida cuenta <strong>de</strong> la experiencia obtenida con su aplicación yaprobaron las Directrices para la aplicación <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong>l factor humano(PAFH) al proceso normativo <strong>de</strong> la OMI, las cuales figuran en el anexo.4 El PAFH es un método práctico que permite tener en cuenta el factor humano alexaminar los problemas relacionados con la seguridad marítima y la protección <strong>de</strong>l medioambiente en el seno <strong>de</strong> la OMI. El diagrama secuencial se presenta con arreglo alobjetivo a) <strong>de</strong> la resolución A.850(20) <strong>de</strong> la Asamblea: "I<strong>de</strong>a, principios y objetivos <strong>de</strong> laOrganización con respecto al factor humano" que requiere: "contar con un enfoqueestructurado para examinar <strong>de</strong>bidamente todas las cuestiones relacionadas con el factorhumano a fin <strong>de</strong> que todos los comités y subcomités lo utilicen en la elaboración <strong>de</strong> reglas ydirectrices". Las etapas indicadas en el diagrama secuencial constituyen una serie <strong>de</strong>preguntas que <strong>de</strong>berían ser examinadas para tratar <strong>de</strong>bidamente la cuestión <strong>de</strong>l factorhumano en el proceso <strong>de</strong> elaboración <strong>de</strong> reglas.5 El objetivo <strong>de</strong> estas directrices es facilitar la aplicación, a título experimental, <strong>de</strong>lPAFH, y <strong>de</strong>berían seguir siendo provisionales hasta que se adquiera la experiencianecesaria. Esta aplicación experimental permitirá que todas las Partes se familiaricen con elPAFH y servirá para mejorar el proceso.6 En el apéndice figura un ejemplo <strong>de</strong> la aplicación <strong>de</strong>l PAFH al proceso normativo<strong>de</strong> la OMI.7 Se invita a los Gobiernos Miembros y a las organizaciones internacionales a queapliquen las directrices que figuran en la presente circular.8 La presente circular revoca a las Directrices provisionales <strong>de</strong> la circularMSC/Circ.878-MEPC/Circ.346, y a la Orientación <strong>de</strong> la circular MSC/Circ.1022-MEPC/Circ.391,enmendada por la circular MSC-MEPC.2/Circ.6.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 35, página 2ANEXODIRECTRICES PARA LA APLICACIÓN <strong>DE</strong>L PROCESO <strong>DE</strong> ANÁLISIS <strong>DE</strong>LFACTOR HUMANO (PAFH) AL PROCESO NORMATIVO<strong>DE</strong> LA OMI – ORIENTACIÓN REVISADADiagrama secuencial <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong>l factor humanoNoEntornolaboralyI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 35, página 3NOTAS EXPLICATIVAS <strong>DE</strong>L DIAGRAMA SECUENCIAL <strong>DE</strong>L PROCESO<strong>DE</strong> ANÁLISIS <strong>DE</strong>L FACTOR HUMANO (PAFH)El PAFH es un método práctico que permite tener en cuenta el factor humano alexaminar los problemas relacionados con la seguridad marítima y la protección <strong>de</strong>lmedio ambiente en el seno <strong>de</strong> la OMI. El diagrama secuencial se presenta con arregloa la resolución A.850(20) <strong>de</strong> la Asamblea: "I<strong>de</strong>a, principios y objetivos <strong>de</strong> laOrganización con respecto al factor humano", cuyo objetivo a) consiste en "contar con unenfoque estructurado para examinar <strong>de</strong>bidamente todas las cuestiones relacionadas conel factor humano a fin <strong>de</strong> que todos los comités y subcomités lo utilicen en la elaboración<strong>de</strong> reglas y directrices". Las etapas indicadas en el diagrama secuencial constituyen unaserie <strong>de</strong> preguntas que <strong>de</strong>berían ser examinadas para tratar <strong>de</strong>bidamente la cuestión <strong>de</strong>lfactor humano en el proceso <strong>de</strong> elaboración <strong>de</strong> reglas. La siguiente <strong>de</strong>scripción generalestá <strong>de</strong>stinada a facilitar la aplicación correcta <strong>de</strong>l PAFH:Problema <strong>de</strong> seguridadmarítima o <strong>de</strong>protección ambiental1 Determinación <strong>de</strong>l problemaLa <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> un problema relativo a la seguridad marítima o a la protecciónambiental es externa al PAFH y pue<strong>de</strong> lograrse mediante diversos métodos, tales como elexamen <strong>de</strong> los instrumentos existentes <strong>de</strong> la OMI, el estudio <strong>de</strong> siniestros o la<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> otras circunstancias <strong>de</strong> carácter marítimo que puedan ser causa <strong>de</strong>preocupación. El proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong>l problema <strong>de</strong>bería tener por resultado unaexposición clara y concisa <strong>de</strong>l mismo, la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> los parámetros que respondan alas preguntas: quién, qué, cuándo, dón<strong>de</strong>, cómo y en qué medida, y una <strong>de</strong>scripcióna<strong>de</strong>cuada con información justificativa.¿Se ajusta el problemaa las exigencias <strong>de</strong> lasresoluciones A.500y A.777?2 ¿Son a<strong>de</strong>cuadas las medidas <strong>de</strong> la OMI?Cuando se intente resolver el problema <strong>de</strong>terminado, <strong>de</strong>be <strong>de</strong>cidirse si es o no a<strong>de</strong>cuadoque la OMI intervenga y si la única medida que pue<strong>de</strong> adoptarse es una solución elaboradapor la Organización. En algunos casos pue<strong>de</strong> resultar más oportuno remitir la cuestión a otraorganización o grupo pidiéndole que elabore una solución que no exija modificar o elaborarinstrumentos <strong>de</strong> la OMI.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 35, página 4Examinar todaslas esferasafectadas3 Examinar todas las esferas afectadasSi resulta conveniente que la OMI tome medidas, la primera será la revisión y aplicación <strong>de</strong>los instrumentos existentes <strong>de</strong> la OMI. Si la Organización <strong>de</strong>termina que los instrumentosexistentes o en curso <strong>de</strong> elaboración no pue<strong>de</strong>n resolver el problema, se examinará laposibilidad <strong>de</strong> elaborar uno o varios instrumentos nuevos <strong>de</strong> la OMI. Como primera etapa <strong>de</strong>la aplicación <strong>de</strong>l PAFH, es importante garantizar que si la propuesta exige reglas adicionalesen otras esferas tales como los aspectos técnicos, la dotación, la formación, la gestión, o elentorno laboral, esas esferas recibirán la atención necesaria para garantizar que se abarcantodos los aspectos <strong>de</strong>l factor humano sin excepción.Aspectostécnicos Dotación Formación GestiónEntornolaboral4 Lista <strong>de</strong> comprobaciones relativa al factor humanoLa siguiente lista <strong>de</strong> comprobación es útil para verificar que el factor humano ha sidoexaminado <strong>de</strong>bidamente. La lista consta <strong>de</strong> cinco esferas que conviene examinar. Sin embargo,hay que ser consciente <strong>de</strong> que la lista da orientaciones prácticas pero no es ni <strong>de</strong>tallada ninecesariamente aplicable a cualquier situación.Aspectos técnicos(El buque y su equipo)– Proyecto– Ergonomía– Fabricación o construcción– Instalación– Pruebas iniciales y periódicas– Aprobación– Mantenimiento– Reparaciones– Modificaciones– Renovaciones– Medio marino previsto 1– Operaciones 2Dotación(Capitán y tripulación <strong>de</strong>l buque)– Cualificaciones– Número <strong>de</strong> tripulantes– Composición <strong>de</strong> la tripulación– Cultura 3– Idioma <strong>de</strong> trabajo– Estado <strong>de</strong> salud– CompetenciaGestión(En tierra y a bordo)– Política– Cultura <strong>de</strong> la seguridad– Motivación– Enlaces para las comunicaciones– Responsabilidad– Autoridad– Planificación <strong>de</strong>l trabajo– Planificación para contingencias– Intervención en caso <strong>de</strong>emergencia– Manuales– Procedimientos– Instrucciones– Métodos <strong>de</strong> trabajo– Listas <strong>de</strong> comprobación– Enseñanza y formaciónEntorno laboral/condiciones <strong>de</strong> trabajo(A bordo)– Materiales potencialmentepeligrosos– Interfaz hombre–máquina 4I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 35, página 5Formación(En tierra y a bordo)– Formación básica en materia <strong>de</strong>seguridad– Familiarización– Ejercicios– Formación ampliada en materia <strong>de</strong>seguridad– Formación <strong>de</strong>l personal en tierra– Protección <strong>de</strong>l personal– Riesgos físicos– Horario laboral– Horario <strong>de</strong> reposo– Fatiga– Trabajo total estimado 5– Medio ambiente marino real– Condiciones <strong>de</strong> vida a bordo______________________12345Significa las condiciones <strong>de</strong>l medio marino previstas (por ejemplo, el estado <strong>de</strong> la mar, la temperatura<strong>de</strong>l aire, etc.).Algunas reglas técnicas influyen en las operaciones (por ejemplo, la regla 26 <strong>de</strong>l Convenio MARPOL).Significa la cultura <strong>de</strong>l personal (por ejemplo, tripulación multinacional).Se trata <strong>de</strong> una cuestión técnica que repercute en el entorno laboral.Trabajo total, incluido el servicio <strong>de</strong> guardia, el servicio <strong>de</strong> carga, el mantenimiento y la reparación <strong>de</strong>posibles averías.Elaborar soluciónEnmienda, revisión o nuevo instrumento<strong>de</strong> la OMI, según sea necesario5 Elaborar las revisiones o los nuevos instrumentos necesariosUna vez <strong>de</strong>terminadas las esferas, se realizarán las revisiones necesarias, centrándose encomprobar que se han tenido en cuenta los principios relativos al factor humano.VERIFICACIÓN6 ¿Se ha resuelto el problema?Antes <strong>de</strong> dar por buena la solución a un problema, se verificará que se han consi<strong>de</strong>radolas cuestiones <strong>de</strong> seguridad i<strong>de</strong>ntificadas en el problema inicial. La siguiente serie <strong>de</strong>preguntas está <strong>de</strong>stinada a garantizar que la solución propuesta tenga en cuenta los diversosaspectos relativos al factor humano que favorecen las acciones peligrosas y los acci<strong>de</strong>ntes.Mediante la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> los efectos <strong>de</strong> la solución en los parámetros <strong>de</strong>l problema(quién, qué, cuándo, dón<strong>de</strong>, cómo, y en qué medida) se pue<strong>de</strong> establecer el grado <strong>de</strong>éxito y <strong>de</strong>cidir si el problema ha sido resuelto total o parcialmente, o no ha sido resuelto.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 35, página 6¿Se han tenido encuenta en la soluciónlos principiosrelativos al factorhumano?7 Principios relativos al factor humano (resolución A.850(20) <strong>de</strong> la Asamblea)Toda solución propuesta <strong>de</strong>be tener en cuenta los principios relativos al factor humanoadoptados por la Organización.:– El factor humano es una cuestión compleja y polifacética que afecta a laseguridad marítima y a la protección <strong>de</strong>l medio marino. Compren<strong>de</strong> todo elespectro <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s humanas llevadas a cabo por las tripulaciones <strong>de</strong>los buques, los responsables <strong>de</strong> la gestión en tierra, los organismosreguladores, las organizaciones reconocidas, los astilleros, loslegisladores y otras partes interesadas, que han <strong>de</strong> cooperar para resolvereficazmente los problemas relacionados con el factor humano.– La Organización, al elaborar reglas, <strong>de</strong>be mostrar respeto por la opinión <strong>de</strong>quienes trabajan en la mar y tenerla en cuenta.– Las medidas correctivas que se adopten tras un siniestro marítimo exigen,para ser eficaces, un conocimiento cabal <strong>de</strong> la influencia <strong>de</strong>l factorhumano en las causas <strong>de</strong> los acci<strong>de</strong>ntes. Esto se logra mediante unainvestigación pormenorizada y un análisis sistemático <strong>de</strong> los siniestrospara <strong>de</strong>terminar los factores que intervinieron en el siniestro y la serie <strong>de</strong>acontecimientos que lo causaron.– Durante el proceso <strong>de</strong> elaboración <strong>de</strong> reglas, se tendrá en cuenta lanecesidad <strong>de</strong> prever salvaguardias suficientes para que la aplicación <strong>de</strong>dichas reglas no cause un acci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>bido a un error humano aislado.– Las reglas que afecten directamente a la gente <strong>de</strong> mar serán simples,claras y completas.– El <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> la tripulación <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la capacidad <strong>de</strong> losindividuos, la política <strong>de</strong> gestión, los factores culturales, la experiencia, laformación, la competencia profesional, el ambiente laboral y otrosinnumerables factores.– La difusión <strong>de</strong> información mediante una comunicación eficaz esesencial para que la gestión y las <strong>de</strong>cisiones operacionales que se tomensean acertadas.– El examen <strong>de</strong> los problemas relacionados con el factor humano tendrá porfinalidad reducir al mínimo la posibilidad <strong>de</strong> que se produzcan erroreshumanos.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 35, página 7¿Ofrece la soluciónlas garantíasnecesarias para evitaracci<strong>de</strong>ntes por unerror humanoaislado?8 Error humano aisladoUn error humano aislado no <strong>de</strong>be producir un acci<strong>de</strong>nte. La situación <strong>de</strong>berá ser tal que loserrores puedan corregirse o sus efectos reducirse al mínimo. Las correcciones se podránefectuar mediante el equipo, las personas o por otros medios. Esto significa garantizar quela solución propuesta no <strong>de</strong>penda solamente <strong>de</strong> la actuación <strong>de</strong> una sola persona, porejemplo, un práctico que maniobre un buque sin ayuda alguna <strong>de</strong>l capitán o <strong>de</strong>l oficial <strong>de</strong>guardia.¿Aborda la solución los<strong>de</strong>slices, olvidos yerrores, y reduce almínimo lasinfracciones?9 Deslices, olvidos, errores e infraccionesLos <strong>de</strong>slices son errores relacionados con la ejecución <strong>de</strong> tareas rutinarias en los que seproduce una falta o un exceso <strong>de</strong> atención. Los olvidos son similares a los <strong>de</strong>slices en losque por <strong>de</strong>scuido o falta <strong>de</strong> atención se producen errores. Las equivocaciones sonresultado <strong>de</strong> errores <strong>de</strong> juicio, <strong>de</strong> cálculo o <strong>de</strong> interpretación <strong>de</strong> la información. Lasinfracciones son incumplimientos <strong>de</strong>liberados <strong>de</strong> prácticas y procedimientos aceptados,directrices, instrucciones <strong>de</strong> manejo o reglas. Las infracciones pue<strong>de</strong>n ser el resultado <strong>de</strong>abreviar con objeto <strong>de</strong> ahorrar tiempo o esfuerzo. Si bien esas prácticas sonintrínsecamente peligrosas, pue<strong>de</strong>n institucionalizarse y hacer que aumente el umbral <strong>de</strong>riesgo y la probabilidad <strong>de</strong> un acci<strong>de</strong>nte. Las infracciones pue<strong>de</strong>n ser resultado <strong>de</strong>directrices o reglas mal redactadas o <strong>de</strong> la falta <strong>de</strong> verificación efectiva <strong>de</strong> las prácticas ylos procedimientos <strong>de</strong> a bordo por parte <strong>de</strong> los responsables <strong>de</strong> la gestión.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 35, página 8¿Aborda la soluciónlos fallos latentes ylos factoressubyacentes?10 Fallos latentes o factores subyacentesLos fallos latentes o factores subyacentes se refieren a posibles condiciones preexistentesen los sistemas u organizaciones, que, dada una combinación <strong>de</strong>terminada <strong>de</strong>circunstancias, pue<strong>de</strong>n contribuir a crear una situación <strong>de</strong> riesgo. Éstos incluyen condicionestales como fallos <strong>de</strong> organización, <strong>de</strong> proyecto, <strong>de</strong> mantenimiento, <strong>de</strong> comunicaciones, etc.¿Es la interfazhombre-máquinasencilla y fácil <strong>de</strong>enten<strong>de</strong>r y <strong>de</strong>ejecutar?11 Interfaz hombre-máquinaEsta interfaz se refiere a la compatibilidad <strong>de</strong>l proyecto y equipo <strong>de</strong>l buque con laspersonas que trabajan en el mismo o que usan el equipo. La interfaz hombre-máquinaincluye cuestiones tales como los aspectos relacionados con el aporte humano, lavisualización <strong>de</strong> información fácilmente comprensible y la interacción entre el operador y la"máquina". El objetivo es lograr un proyecto y disposición uniformes, el uso <strong>de</strong> símbolosinternacionalmente reconocidos en los mandos <strong>de</strong>l equipo, utilizando principios, criterios yrequisitos ergonómicos establecidos, junto con una enseñanza y una formacióna<strong>de</strong>cuadas.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 35, página 9¿Son aceptables ahora lasconsecuencias y riesgos<strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> los falloshumanos?12 Consecuencias y riesgosLa etapa final <strong>de</strong>l proceso es asegurarse <strong>de</strong> que se han consi<strong>de</strong>rado las consecuencias <strong>de</strong>los fallos humanos y <strong>de</strong> que la Organización aceptará todas las consecuencias o riesgosrestantes. De no ser así, la Organización evaluará nuevamente las soluciones propuestashasta encontrar una que sea aceptable.Implantar uninstrumento <strong>de</strong> la OMInuevo o revisadoI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 35, página 10APÉNDICEEJEMPLO <strong>DE</strong> LA UTILIZACIÓN <strong>DE</strong>L PAFH EN EL PROCESO NORMATIVO <strong>DE</strong> LA OMI1 El Subcomité <strong>de</strong> Protección contra Incendios, al elaborar el nuevo capítulo II-2 <strong>de</strong>lSOLAS, usó el PAFH para <strong>de</strong>terminar el contenido <strong>de</strong> las reglas II-2/14, "Disponibilidadoperacional y mantenimiento", II-2/15, "Instrucciones, formación y ejercicios a bordo",y II-2/16, "Operaciones", y comprobó que el PAFH también era una herramienta útil parai<strong>de</strong>ntificar esferas que <strong>de</strong>berían tenerse en cuenta para operar y mantener los sistemas <strong>de</strong>seguridad contra incendios y durante los ejercicios <strong>de</strong> lucha contra incendios.2 El PAFH fue usado por el Grupo <strong>de</strong> trabajo por correspon<strong>de</strong>ncia encargado <strong>de</strong>lexamen a fondo <strong>de</strong>l capítulo II-2 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS.3 Las reglas 4 a 13 <strong>de</strong>l nuevo capítulo II-2 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS prescriben que laconstrucción, medios y equipos <strong>de</strong>l buque, por lo que respecta a la seguridad contraincendios, se basarán en lo siguiente:.1 prevención <strong>de</strong> incendios;.2 <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> incendios;.3 supresión y control <strong>de</strong> incendios; y.4 evacuación ante incendios.Estas reglas fueron examinadas usando el PAFH para <strong>de</strong>terminar qué medidas <strong>de</strong>beríanadoptar las tripulaciones y las Administraciones. Aplicando el proceso dispuesto en elpárrafo 4, "Lista <strong>de</strong> comprobación <strong>de</strong>l factor humano" <strong>de</strong>l PAFH, se i<strong>de</strong>ntificaron lospormenores <strong>de</strong> las siguientes medidas relativas a la construcción, medios y equipos para laseguridad contra incendios:.1 disponibilidad operacional;.2 mantenimiento;.3 instrucciones; y.4 formación y ejercicios a bordo.4 El Grupo <strong>de</strong> trabajo por correspon<strong>de</strong>ncia examinó los resultados y redactó elproyecto <strong>de</strong> reglas 14, 15 y 16 <strong>de</strong>l capítulo II-2 <strong>de</strong>l SOLAS.5 El Subcomité examinó y refrendó los resultados obtenidos.***I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 36, página 1ANEXO 36ÓR<strong>DE</strong>NES <strong>DE</strong>L DÍA BIENALES <strong>DE</strong> LOS SUBCOMITÉSSUBCOMITÉ <strong>DE</strong> TRANSPORTE <strong>DE</strong> LÍQUIDOS Y GASES A GRANEL (BLG)NúmeroRESULTADOS PREVISTOS PARA 2012-2013 (resolución A.1038(27))DescripciónÓrgano uórganossuperioresÓrgano uórganoscoordinadoresÓrgano uórganosconexosAño <strong>de</strong>ultimaciónprevisto1.1.2.2 Examen <strong>de</strong> las interpretaciones unificadas <strong>de</strong> la IACS MSC / MEPC BLG / <strong>DE</strong> / FP /FSI / NAV / SLFTareacontinuada2.0.1.8 Directrices adicionales para la implantación <strong>de</strong>l Convenio BWM, incluidala supervisión por el Estado rector <strong>de</strong>l puerto2.0.1.9 Directrices para los motores <strong>de</strong> sustitución que no tienen que ajustarse allímite <strong>de</strong>l nivel III (Anexo VI <strong>de</strong>l Convenio MARPOL)2.0.1.11 Otras directrices pertinentes que guar<strong>de</strong>n relación con las equivalenciasestablecidas en la regla 4 <strong>de</strong>l Anexo VI <strong>de</strong>l Convenio MARPOL que noestén incluidas en otras directricesMEPC BLG / FSI 2013MEPC BLG 2013MEPC BLG 20132.0.1.12 Directrices prescritas en el párrafo 2.2.5.6 <strong>de</strong>l Código Técnico sobre losNO xMEPC BLG 20135.2.1.3 Elaboración <strong>de</strong>l código internacional <strong>de</strong> seguridad para los buques queutilicen gas u otros combustibles <strong>de</strong> bajo punto <strong>de</strong> inflamaciónMSC BLG <strong>DE</strong> / FP 20135.2.1.4 Elaboración y aprobación <strong>de</strong> un texto revisado <strong>de</strong>l Código CIG MSC BLG <strong>DE</strong> / FP / SLF /STW20137.1.2.5 Elaboración <strong>de</strong> un manual titulado "Gestión <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> lastre – Cómollevarla a la práctica"7.1.2.15 Elaboración <strong>de</strong> un código para el transporte y la manipulación <strong>de</strong>cantida<strong>de</strong>s limitadas <strong>de</strong> sustancias líquidas a granel nocivas ypotencialmente peligrosas en buques <strong>de</strong> apoyo mar a<strong>de</strong>ntroMEPC BLG TareacontinuadaMSC / MEPC BLG <strong>DE</strong> 2013I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 36, página 2SUBCOMITÉ <strong>DE</strong> TRANSPORTE <strong>DE</strong> LÍQUIDOS Y GASES A GRANEL (BLG)NúmeroRESULTADOS PREVISTOS PARA 2012-2013 (resolución A.1038(27))DescripciónÓrgano uórganossuperioresÓrgano uórganoscoordinadoresÓrgano uórganosconexosAño <strong>de</strong>ultimaciónprevisto7.1.2.20(RNP)Elaboración <strong>de</strong> medidas internacionales para reducir al mínimo latransferencia <strong>de</strong> especies acuáticas invasivas <strong>de</strong>bida a la contaminaciónbiológica <strong>de</strong> los buquesMSC / MEPC BLG <strong>DE</strong> 20137.2.2.3 Evaluación <strong>de</strong> los riesgos <strong>de</strong> los productos químicos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong>vista <strong>de</strong> la seguridad y la contaminación, y preparación <strong>de</strong> las enmiendasconsiguientes7.3.1.1 Examen <strong>de</strong> los instrumentos no obligatorios pertinentes comoconsecuencia <strong>de</strong> las enmiendas al Anexo VI <strong>de</strong>l Convenio MARPOL y alCódigo Técnico sobre los NO x7.3.2.2 Examen <strong>de</strong> las repercusiones en el Ártico <strong>de</strong> las emisiones <strong>de</strong> carbononegro proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l transporte marítimo internacionalMEPC BLG TareacontinuadaMEPC BLG 2013MEPC BLG 201312.1.2.1 Análisis <strong>de</strong> siniestros MSC FSI BLG / FP / NAV/ STWTareacontinuada13.0.3.1 Aprobación <strong>de</strong> tecnologías nuevas y mejoradas para los sistemas <strong>de</strong>gestión <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> lastre y la reducción <strong>de</strong> la contaminación atmosféricaMEPC BLG AnualI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 36, página 3SUBCOMITÉ <strong>DE</strong> TRANSPORTE <strong>DE</strong> MERCANCÍAS PELIGROSAS, CARGAS SÓLIDAS Y CONTENEDORES (DSC)NúmeroRESULTADOS PREVISTOS PARA 2012-2013 (resolución A.1038(27))DescripciónÓrgano uórganossuperioresÓrgano uórganoscoordinadoresÓrgano uórganosconexosAño <strong>de</strong>ultimaciónprevisto5.2.1.7 Examen <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> carga general MSC <strong>DE</strong> / DSC / FP/ NAV / SLF /STW20135.2.3.1 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al Convenio internacional sobre la seguridad<strong>de</strong> los contenedores, 1972, y circulares conexasMSC DSC <strong>DE</strong> / SLF /STW5.2.3.2 Elaboración <strong>de</strong> medidas para evitar la pérdida <strong>de</strong> contenedores MSC DSC 20135.2.3.3 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al Código IMSBC, incluida la evaluación <strong>de</strong>las propieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las cargas sólidas a granel2013MSC / MEPC DSC Tareacontinuada5.2.3.4 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al Código IMDG y a sus suplementos MSC DSC Tareacontinuada5.2.3.5 Armonización <strong>de</strong>l Código IMDG con las Recomendaciones relativas altransporte <strong>de</strong> mercancías peligrosas <strong>de</strong> las Naciones UnidasMSC DSC Tareacontinuada5.2.3.8 Enmiendas al Anexo III <strong>de</strong>l Convenio MARPOL, según proceda MEPC DSC Tareacontinuada5.2.3.9 Revisión <strong>de</strong> las Directrices sobre la arrumazón <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>transporte5.2.3.12(RNP)Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al Convenio SOLAS y a los códigospertinentes por lo que respecta a la obligación <strong>de</strong> llevar instrumentosapropiados para realizar ensayos <strong>de</strong> la atmósfera a bordo <strong>de</strong> los buquesMSC DSC 2013MSC DSC BLG / FP /STW12.3.1.3 Informes y análisis <strong>de</strong> siniestros y sucesos MSC / MEPC DSC FSI Tareacontinuada2013I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 36, página 4SUBCOMITÉ <strong>DE</strong> PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS (FP)NúmeroRESULTADOS PREVISTOS PARA 2012-2013 (resolución A.1038(27))DescripciónÓrgano uórganossuperioresÓrgano uórganoscoordinadoresÓrgano uórganosconexosAño <strong>de</strong>ultimaciónprevisto1.1.2.2 Examen <strong>de</strong> las interpretaciones unificadas <strong>de</strong> la IACS MSC / MEPC BLG / <strong>DE</strong> / FP /FSI / NAV / SLFTareacontinuada2.0.1.23 Elaboración <strong>de</strong> interpretaciones unificadas <strong>de</strong>l capítulo 7 <strong>de</strong>lCódigo NGV 20005.1.1.3 Examen <strong>de</strong> las recomendaciones sobre el análisis <strong>de</strong> la evacuación <strong>de</strong>los buques <strong>de</strong> pasaje nuevos y existentes5.2.1.2 Enmiendas al Convenio SOLAS relativas a la pirorresistencia <strong>de</strong> losconductos <strong>de</strong> ventilación5.2.1.3 Elaboración <strong>de</strong>l código internacional <strong>de</strong> seguridad para los buques queutilicen gas u otros combustibles <strong>de</strong> bajo punto <strong>de</strong> inflamación5.2.1.6 Elaboración <strong>de</strong> prescripciones sobre los medios <strong>de</strong> evacuaciónadicionales <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los espacios <strong>de</strong> máquinasMSC FP 2013MSC FP 2013MSC FP 2013MSC BLG <strong>DE</strong> / FP 2013MSC FP 20135.2.1.7 Examen <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> carga general MSC DSC <strong>DE</strong> / FP / FSI /NAV / SLF /STW20135.2.1.8 Prescripciones armonizadas para el emplazamiento <strong>de</strong> las entradas,admisiones <strong>de</strong> aire y aberturas en las superestructuras <strong>de</strong> los buquestanque5.2.1.9 Examen <strong>de</strong> las prescripciones <strong>de</strong> protección contra incendios para laszonas <strong>de</strong> carga en cubierta5.2.1.10 Elaboración <strong>de</strong> prescripciones aplicables a los buques que transportenvehículos <strong>de</strong> hidrógeno y <strong>de</strong> gas natural comprimidoMSC FP BLG 2013MSC FP DSC 2013MSC FP 2013I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 36, página 5SUBCOMITÉ <strong>DE</strong> PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS (FP)NúmeroRESULTADOS PREVISTOS PARA 2012-2013 (resolución A.1038(27))DescripciónÓrgano uórganossuperioresÓrgano uórganoscoordinadoresÓrgano uórganosconexosAño <strong>de</strong>ultimaciónprevisto5.2.1.17 Elaboración <strong>de</strong> un código obligatorio para los buques que operen enaguas polaresMSC / MEPC <strong>DE</strong> COMSAR/ FP /NAV / SLF /STW20145.2.1.23 Elaboración <strong>de</strong> directrices para el empleo <strong>de</strong> plástico reforzado con fibra<strong>de</strong> vidrio (PRFV) en las estructuras <strong>de</strong> los buquesMSC FP <strong>DE</strong> 20135.2.1.29(RNP)5.2.1.30(RNP)5.2.1.32(RNP)5.2.1.34(RNP)5.2.1.35(RNP)Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al capítulo II-2 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS, alCódigo PEF y a la circular MSC/Circ.1120 para aclarar lasprescripciones relativas a las tuberías <strong>de</strong> plástico <strong>de</strong> los buquesElaboración <strong>de</strong> enmiendas a las prescripciones relativas a los extintores<strong>de</strong> espuma establecidas en la regla II-2/10.5 <strong>de</strong>l Convenio SOLASElaboración <strong>de</strong> una interpretación <strong>de</strong> la regla II-1/13.6 <strong>de</strong>l Convenio SOLASsobre los medios <strong>de</strong> evacuación <strong>de</strong> los espacios <strong>de</strong> carga rodadaExamen <strong>de</strong> las enmiendas al capítulo II-2 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS sobre laubicación <strong>de</strong> los AREEElaboración <strong>de</strong> enmiendas a la regla II-2/20 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS yorientaciones conexas sobre la gestión <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong>l aire para laventilación <strong>de</strong> los espacios cerrados para vehículos, espacios <strong>de</strong> cargarodada cerrados y espacios <strong>de</strong> categoría especialMSC FP 2013MSC FP 2013MSC FP 2013MSC FP 2013MSC FP 20135.2.3.10 Medidas para prevenir los incendios y las explosiones en los petrolerospara productos y quimiqueros <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> 20 000 toneladas <strong>de</strong> pesomuerto que operen sin sistemas <strong>de</strong> gas inerteMSC FP BLG / <strong>DE</strong> 201312.1.2.1 Análisis <strong>de</strong> expedientes <strong>de</strong> siniestros causados por incendios MSC FSI BLG / FP / NAV/ STWTareacontinuadaI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 36, página 6NúmeroSUBCOMITÉ <strong>DE</strong> IMPLANTACIÓN POR EL ESTADO <strong>DE</strong> ABAN<strong>DE</strong>RAMIENTO (FSI)RESULTADOS PREVISTOS PARA 2012-2013 (resolución A.1038(27))Descripción1.1.2.1 Preparación y celebración <strong>de</strong> la tercera reunión <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo OMI/FAOsobre la pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no reglamentada y cuestiones conexas,incluida la adopción <strong>de</strong> un nuevo tratado que facilite la implantación <strong>de</strong> lasdisposiciones técnicas <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong> Torremolinos <strong>de</strong> 1993Órgano uórganossuperioresMSC /MEPC1.1.2.2 Examen <strong>de</strong> las interpretaciones unificadas <strong>de</strong> la IACS MSC /MEPC1.1.2.5 Elaboración <strong>de</strong> directrices para la supervisión por el Estado rector <strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong>las horas <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> mar, teniendo presente el Convenio sobreel trabajo marítimo, 20061.1.2.23 Aportación <strong>de</strong> políticas u orientaciones para la OIT: elaboración <strong>de</strong> directricespara la supervisión por el Estado rector <strong>de</strong>l puerto en el contexto <strong>de</strong>l Conveniosobre el trabajo marítimo, 20061.1.2.24 Preparación y celebración <strong>de</strong> la tercera reunión <strong>de</strong>l Grupo especial <strong>de</strong> trabajomixto OMI/FAO sobre la pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no reglamentada ycuestiones conexas1.1.2.26 Aportación <strong>de</strong> políticas u orientaciones para los regímenes <strong>de</strong> supervisión por elEstado rector <strong>de</strong>l puerto: noveda<strong>de</strong>s conexas en el seno <strong>de</strong> la OMI2.0.1.8 Directrices adicionales para la implantación <strong>de</strong>l Convenio BWM, incluida lasupervisión por el Estado rector <strong>de</strong>l puertoÓrgano uórganoscoordinadoresÓrgano uórganosconexosAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoFSI / SLF 2013BLG / <strong>DE</strong> / FP/ FSI / NAV /SLFTareacontinuadaMSC FSI 2013MSC FSI TareacontinuadaMSC FSI SLF 2013MSC /MEPC2.0.1.13 Elaboración <strong>de</strong> un código para las organizaciones reconocidas MSC /MEPC2.0.1.19 Examen <strong>de</strong>tallado <strong>de</strong> las cuestiones relacionadas con las responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>los Gobiernos y elaboración <strong>de</strong> medidas para fomentar el cumplimiento por elEstado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramientoFSI TareacontinuadaMEPC BLG / FSI 2013MSC /MEPCFSI 2013FSITareacontinuadaI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 36, página 7SUBCOMITÉ <strong>DE</strong> IMPLANTACIÓN POR EL ESTADO <strong>DE</strong> ABAN<strong>DE</strong>RAMIENTO (FSI)NúmeroRESULTADOS PREVISTOS PARA 2012-2013 (resolución A.1038(27))Descripción2.0.1.21 Informes resumidos y análisis <strong>de</strong> los informes obligatorios en virtud <strong>de</strong>l ConvenioMARPOL2.0.2.1 Examen <strong>de</strong>l Código para la implantación <strong>de</strong> los instrumentos obligatorios <strong>de</strong> laOMI y compendios <strong>de</strong> informes resumidos <strong>de</strong> auditoría, adopción <strong>de</strong>l nuevocódigo para la implantación <strong>de</strong> los instrumentos <strong>de</strong> la OMI (código III) yobligatoriedad <strong>de</strong>l código y las auditoríasÓrgano uórganossuperioresÓrgano uórganoscoordinadoresÓrgano uórganosconexosAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoMEPC SECRETARÍA FSI TareacontinuadaASAMBLEA Consejo MSC / MEPC/ FSI20134.0.2.2 Elaboración y gestión <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong> un número <strong>de</strong> la OMI <strong>de</strong>carácter obligatorio4.0.2.3 Protocolos <strong>de</strong> intercambio <strong>de</strong> datos con otros proveedores internacionales,regionales y nacionales <strong>de</strong> datosMSC FSI SECRETARÍA TareacontinuadaMSC /MEPC / FAL/ LEG / TCCFSI SECRETARÍA Tareacontinuada5.1.2.1 Conferir obligatoriedad a las disposiciones <strong>de</strong> la circular MSC.1/Circ.1206/Rev.1 MSC <strong>DE</strong> FSI / NAV /STW5.1.2.2 Elaboración <strong>de</strong> medidas para salvaguardar la seguridad <strong>de</strong> las personasrescatadas en el mar2013MSC / FAL COMSAR FSI 20135.2.1.7 Examen <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> carga general MSC FSI <strong>DE</strong> / DSC / FP/ NAV / SLF /STW5.2.1.18 Elaboración <strong>de</strong> un instrumento no obligatorio sobre reglas para los buques noregidos por los convenios5.2.1.19 Examen y actualización <strong>de</strong> las Directrices para efectuar reconocimientos <strong>de</strong>conformidad con el sistema armonizado <strong>de</strong> reconocimientos y certificación y losanexos <strong>de</strong>l Código para la implantación <strong>de</strong> los instrumentos obligatorios <strong>de</strong> laOMIMSC FSI 2013MSC /MEPCFSI 2013I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 36, página 8NúmeroSUBCOMITÉ <strong>DE</strong> IMPLANTACIÓN POR EL ESTADO <strong>DE</strong> ABAN<strong>DE</strong>RAMIENTO (FSI)RESULTADOS PREVISTOS PARA 2012-2013 (resolución A.1038(27))DescripciónÓrgano uórganossuperiores5.3.1.2 Examen <strong>de</strong> los procedimientos para la supervisión por el Estado rector <strong>de</strong>l puerto MSC /MEPC5.3.1.4 Fomento <strong>de</strong> la armonización <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> supervisión por el Estadorector <strong>de</strong>l puerto5.3.1.5 Método para el análisis <strong>de</strong>tallado <strong>de</strong> los informes anuales sobre supervisión por elEstado rector <strong>de</strong>l puerto5.3.1.6 Comparación basada en la evaluación <strong>de</strong> riesgos entre los siniestros y sucesosmarítimos y las inspecciones <strong>de</strong> supervisión por el Estado rector <strong>de</strong>l puerto7.1.2.6 Medidas para fomentar la aplicación <strong>de</strong>l Convenio AFSA 27/Res.1038MSC /MEPCMSC /MEPCMSC /MEPCÓrgano uórganoscoordinadoresÓrgano uórganosconexosAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoFSI 2013FSI TareacontinuadaFSI 2013FSI TareacontinuadaMEPC FSI 20137.1.3.1 Informes sobre la insuficiencia <strong>de</strong> las instalaciones portuarias <strong>de</strong> recepción MEPC FSI Anual7.1.3.2 Seguimiento <strong>de</strong> la implantación <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> acción sobre las instalacionesportuarias <strong>de</strong> recepción12.1.2.1 Recopilación y análisis <strong>de</strong> datos sobre siniestros y sobre supervisión por elEstado rector <strong>de</strong>l puerto para <strong>de</strong>terminar ten<strong>de</strong>ncias y elaborar recomendacionesbasadas en conocimientos y riesgos12.3.1.1 Orientaciones sobre el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l GISIS y el acceso a la información MSC /MEPC12.3.1.2 Recopilación y divulgación <strong>de</strong> datos relativos a la supervisión por el Estado rector<strong>de</strong>l puerto en colaboración con los regímenes <strong>de</strong> supervisión por el Estado rector<strong>de</strong>l puerto13.0.2.1 Orientaciones para la Secretaría sobre el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l GISIS y el acceso a lainformaciónMEPC FSI 2013MSC FSI BLG / FP /NAV / STWTareacontinuadaFSI TareacontinuadaMSC FSI AnualMEPC FSI TareacontinuadaI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 36, página 9NúmeroSUBCOMITÉ <strong>DE</strong> RADIOCOMUNICACIONES Y <strong>DE</strong> BÚSQUEDA Y SALVAMENTO (COMSAR)RESULTADOS PREVISTOS PARA 2012-2013 (resolución A.1038(27))Descripción1.1.2.10 Cooperación con la OACI: reunión anual <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo mixto OACI/OMIsobre la armonización <strong>de</strong> los servicios aeronáuticos y marítimos <strong>de</strong> búsqueda ysalvamento (supervisión <strong>de</strong> las noveda<strong>de</strong>s SAR, revisión continua <strong>de</strong>l ManualIAMSAR y elaboración <strong>de</strong> recomendaciones)1.1.2.12 Cooperación con la UIT:examen <strong>de</strong> las cuestiones tratadas por las comisiones <strong>de</strong>estudio <strong>de</strong> radiocomunicaciones <strong>de</strong>l UIT-R y la Conferencia Mundial <strong>de</strong>Radiocomunicaciones <strong>de</strong> la UIT1.1.2.16 Declaraciones <strong>de</strong> coordinación para o <strong>de</strong> la CEI: radiocomunicaciones y seguridad<strong>de</strong> la navegaciónÓrgano uórganossuperioresÓrgano uórganoscoordinadoresÓrgano uórganosconexosAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoMSC COMSAR <strong>DE</strong> TareacontinuadaMSC COMSAR NAV TareacontinuadaMSC COMSAR NAV Tareacontinuada1.1.2.19 Declaraciones <strong>de</strong> coordinación para o <strong>de</strong> la UIT: radiocomunicaciones MSC COMSAR NAV Tareacontinuada1.1.2.20 Declaraciones <strong>de</strong> coordinación para o <strong>de</strong> la ACNUR: personas rescatadas en elmarMSC / FAL COMSAR NAV Tareacontinuada1.3.5.2 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al Manual IAMSAR MSC COMSAR Tareacontinuada2.0.3.1 Orientaciones técnicas para el establecimiento <strong>de</strong> MRCC y MRSC regionales enÁfrica con apoyo financiero <strong>de</strong>l Fondo ISAR2.0.3.2 Ampliación <strong>de</strong>l Plan mundial <strong>de</strong> búsqueda y salvamento para la provisión <strong>de</strong>servicios marítimos <strong>de</strong> búsqueda y salvamento, incluidos los procedimientos paraencaminar las comunicaciones <strong>de</strong> socorro en el SMSSM2.0.3.4 Informes sobre el sistema Cospas-Sarsat y actualización <strong>de</strong> la lista <strong>de</strong>documentos y publicaciones <strong>de</strong> la OMI que <strong>de</strong>berían tener los MRCC2.0.3.5 Elaboración <strong>de</strong> directrices sobre la armonización <strong>de</strong> los procedimientosaeronáuticos y marítimos <strong>de</strong> búsqueda y salvamento, incluidas las cuestionesrelativas a la formación en búsqueda y salvamento5.1.2.2 Elaboración <strong>de</strong> medidas para salvaguardar la seguridad <strong>de</strong> las personasrescatadas en el marMSC SECRETARÍA COMSAR TareacontinuadaMSC COMSAR TareacontinuadaMSC SECRETARÍA COMSAR TareacontinuadaMSC COMSAR 2013MSC / FAL COMSAR FSI 2013I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 36, página 10NúmeroSUBCOMITÉ <strong>DE</strong> RADIOCOMUNICACIONES Y <strong>DE</strong> BÚSQUEDA Y SALVAMENTO (COMSAR)RESULTADOS PREVISTOS PARA 2012-2013 (resolución A.1038(27))DescripciónÓrgano uórganossuperioresÓrgano uórganoscoordinadoresÓrgano uórganosconexos5.2.1.17 Elaboración <strong>de</strong> un código para los buques que operen en aguas polares MSC / MEPC <strong>DE</strong> COMSAR /FP / NAV /SLF / STWAño <strong>de</strong>ultimaciónprevisto5.2.4.2 Revisión <strong>de</strong> la recomendación sobre la protección <strong>de</strong>l enlace <strong>de</strong> datos en ondas MSC COMSAR 2013métricas <strong>de</strong>l SIA (resolución MSC.140(76))5.2.4.4 Implantación <strong>de</strong>l sistema LRIT MSC COMSAR Tareacontinuada5.2.4.6 Examen <strong>de</strong> las cuestiones relacionadas con la LRIT MSC COMSAR Tareacontinuada5.2.4.13(RNP)Revisión <strong>de</strong> las Directrices relativas a la utilización en el buque <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong>i<strong>de</strong>ntificación automática (SIA) <strong>de</strong> a bordo5.2.5.1 Examen <strong>de</strong> las disposiciones sobre la coordinación <strong>de</strong> los aspectos operacionales ytécnicos <strong>de</strong> los servicios <strong>de</strong> información sobre seguridad marítima (ISM), incluidosla elaboración y el examen <strong>de</strong> los documentos conexos2014MSC NAV COMSAR 2013MSC COMSAR Tareacontinuada5.2.5.2 Elaboración <strong>de</strong> medidas para evitar falsos alertas <strong>de</strong> socorro MSC COMSAR 20135.2.5.3 Perfeccionamiento <strong>de</strong>l Plan general <strong>de</strong>l SMSSM relativo a las instalaciones entierraMSC COMSAR Tareacontinuada5.2.5.4 Seguimiento <strong>de</strong> las noveda<strong>de</strong>s relacionadas con Inmarsat y Cospas-Sarsat MSC COMSAR Tareacontinuada5.2.5.5 Avances en los sistemas y técnicas <strong>de</strong> las radiocomunicaciones marítimas MSC COMSAR 20135.2.5.6 Estudio exploratorio para <strong>de</strong>terminar la necesidad <strong>de</strong> someter a revisión loselementos y procedimientos <strong>de</strong>l SMSSMMSC COMSAR 20125.2.5.7(RNP)Ultimación <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> examen <strong>de</strong> alto nivel y primer proyecto <strong>de</strong>l examenpormenorizado <strong>de</strong>l Sistema mundial <strong>de</strong> socorro y seguridad marítimos (SMSSM)MSC COMSAR NAV / STW 20135.2.6.1 Elaboración <strong>de</strong> un plan <strong>de</strong> implantación <strong>de</strong> la estrategia <strong>de</strong> navegaciónelectrónicaMSC NAV COMSARSTW2013I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 36, página 11NúmeroSUBCOMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA NAVEGACIÓN (NAV)RESULTADOS PREVISTOS PARA 2012-2013 (resolución A.1038(27))DescripciónÓrgano uórganossuperioresÓrgano uórganoscoordinadoresÓrgano uórganosconexos1.1.2.2 Examen <strong>de</strong> las interpretaciones unificadas <strong>de</strong> la IACS MSC / MEPC BLG / <strong>DE</strong> /FP / FSI /NAV / SLFAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoTareacontinuada1.1.2.7 Cooperación con la OHI: cuestiones <strong>de</strong> hidrografía MSC NAV Tareacontinuada1.1.2.12 Cooperación con la UIT: examen <strong>de</strong> cuestiones relacionadas con las comisiones<strong>de</strong> estudio <strong>de</strong> radiocomunicaciones <strong>de</strong>l UIT-R y las conferencias mundiales <strong>de</strong>radiocomunicaciones1.1.2.15 Declaraciones <strong>de</strong> coordinación para o <strong>de</strong> la AISM: servicios <strong>de</strong> tráfico marítimo,ayudas a la navegación, navegación electrónica y SIA1.1.2.16 Declaraciones <strong>de</strong> coordinación para o <strong>de</strong> la CEI: radiocomunicaciones yseguridad <strong>de</strong> la navegación1.1.2.17 Declaraciones <strong>de</strong> coordinación para o <strong>de</strong> la OHI: cuestiones hidrográficas yfomento <strong>de</strong> las CNE levantadas para diversas partes <strong>de</strong>l globoMSC COMSAR /NAV1.1.2.19 Declaraciones <strong>de</strong> coordinación para o <strong>de</strong> la UIT: radiocomunicaciones MSC COMSAR /NAV1.1.2.20 Declaraciones <strong>de</strong> coordinación para o <strong>de</strong> el ACNUR: personas rescatadas en elmarTareacontinuadaMSC NAV TareacontinuadaMSC COMSAR NAV TareacontinuadaMSC NAV TareacontinuadaTareacontinuadaMSC / FAL COMSAR NAV Tareacontinuada1.1.2.21 Declaraciones <strong>de</strong> coordinación para o <strong>de</strong> la OMM: cuestiones meteorológicas MSC NAV Tareacontinuada1.3.1.3 Determinación <strong>de</strong> las ZMES, teniendo en cuenta el artículo 211 y otros artículospertinentes <strong>de</strong> la CONVEMARMEPC NAV Tareacontinuada5.1.2.1 Conferir obligatoriedad a las disposiciones <strong>de</strong> la circular MSC.1/Circ.1206/Rev.1 MSC <strong>DE</strong> FSI / NAV /STW5.2.1.7 Examen <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> carga general MSC <strong>DE</strong> / DSC / FP /NAV / SLF /STW20132013I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 36, página 12NúmeroSUBCOMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA NAVEGACIÓN (NAV)RESULTADOS PREVISTOS PARA 2012-2013 (resolución A.1038(27))DescripciónÓrgano uórganossuperioresÓrgano uórganoscoordinadoresÓrgano uórganosconexos5.2.1.17 Elaboración <strong>de</strong> un código para los buques que operen en aguas polares MSC / MEPC <strong>DE</strong> COMSAR /FP / NAV /SLF / STW5.2.4.1 Nuevas medidas <strong>de</strong> organización <strong>de</strong>l tráfico y sistemas <strong>de</strong> notificación obligatoriapara buques, incluidas las correspondientes medidas <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> las ZMES5.2.4.8 Elaboración <strong>de</strong> políticas y nuevos símbolos para las ayudas a la navegación <strong>de</strong>lSIA5.2.4.11(RNP)5.2.4.12(RNP)5.2.4.13(RNP)5.2.4.14(RNP)5.2.4.15(RNP)5.2.4.16(RNP)5.2.4.17(RNP)5.2.5.7(RNP)Revisión <strong>de</strong> la información que figura en los actuales anexos <strong>de</strong> laRecomendación relativa a la utilización <strong>de</strong> los servicios <strong>de</strong> prácticos <strong>de</strong> altura <strong>de</strong>la <strong>de</strong>bida competencia en el mar <strong>de</strong>l Norte, el canal <strong>de</strong> la Mancha y el Skagerrak(resolución A.486(XII))Revisión <strong>de</strong> la información que figura en los actuales anexos <strong>de</strong> laRecomendación relativa a la utilización <strong>de</strong> los servicios <strong>de</strong> prácticos <strong>de</strong> altura <strong>de</strong>la <strong>de</strong>bida competencia en el Báltico (resolución A.480(XII))Revisión <strong>de</strong> las Directrices relativas a la utilización en el buque <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong>i<strong>de</strong>ntificación automática (SIA) <strong>de</strong> a bordoAño <strong>de</strong>ultimaciónprevisto2014MSC NAV TareacontinuadaMSC NAV 2013MSC NAV 2013MSC NAV 2013MSC NAV COMSAR 2013Refundición <strong>de</strong> las circulares <strong>de</strong> la OMI relacionadas con los SIVCE MSC NAV 2014Elaboración <strong>de</strong> notas explicativas a pie <strong>de</strong> página en las reglas V/15, V/18, V/19 yV/27 <strong>de</strong>l Convenio SOLASAplicación <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> navegación por satélite "BeiDou" en la esfera marítimaMSC 91/22, § 19.20Examen <strong>de</strong> las cuestiones relativas a los SIVCE en relación con la implantación<strong>de</strong> las prescripciones sobre el equipo que <strong>de</strong>be llevarse a bordo, establecidas enlas reglas V/19.2.10 y V/19.2.11 <strong>de</strong>l Convenio SOLASMSC 91/22, § 19.21Ultimación <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> examen <strong>de</strong> alto nivel y primer proyecto <strong>de</strong>l examenpormenorizado <strong>de</strong>l Sistema mundial <strong>de</strong> socorro y seguridad marítimos (SMSSM)MSC NAV 2014MSC NAV 2014MSC NAV 2014MSC COMSAR NAV / STW 20135.2.6.1 Elaboración <strong>de</strong> un plan <strong>de</strong> implantación <strong>de</strong> la estrategia <strong>de</strong> navegación-e MSC NAV COMSAR /STW2014I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 36, página 13NúmeroSUBCOMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> LA NAVEGACIÓN (NAV)RESULTADOS PREVISTOS PARA 2012-2013 (resolución A.1038(27))Descripción7.1.2.2 Designación <strong>de</strong> zonas especiales y <strong>de</strong> ZMES y adopción <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong>protección correspondientes7.2.1.1 Circulares MSC semestrales sobre la <strong>de</strong>signación <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> asistenciamarítima (MAS)Órgano uórganossuperioresÓrgano uórganoscoordinadoresÓrgano uórganosconexosAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoMEPC NAV TareacontinuadaMSC NAV Annual12.1.2.1 Análisis <strong>de</strong> siniestros MSC FSI BLG / FP /NAV / STWTareacontinuadaI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 36, página 14SUBCOMITÉ <strong>DE</strong> PROYECTO Y EQUIPO <strong>DE</strong>L BUQUE (<strong>DE</strong>)NúmeroRESULTADOS PREVISTOS PARA 2012-2013DescripciónÓrgano uórganossuperioresÓrgano uórganoscoordinadoresÓrgano uórganosconexosAño <strong>de</strong>ultimaciónprevisto1.1.2.2 Examen <strong>de</strong> las interpretaciones unificadas <strong>de</strong> la IACS MSC / MEPC BLG / <strong>DE</strong> / FP /FSI / NAV / SLFTareacontinuada1.1.2.3 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al Código ESP 2011 MSC <strong>DE</strong> Tareacontinuada1.1.2.11 Examen <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>l Convenio SOLAS relativas a loshelicópteros2.0.1.10 Revisión <strong>de</strong> la Especificación normalizada para los incineradores <strong>de</strong> abordo (resolución MEPC.76(40))2.0.1.24 Instrumentos obligatorios: elaboración <strong>de</strong> enmiendas a la regla II-1/40.2<strong>de</strong>l Convenio SOLAS relativas a la prescripciones generales sobre lasinstalaciones eléctricasMSC <strong>DE</strong> TareacontinuadaMEPC <strong>DE</strong> 2013MSC <strong>DE</strong> 20135.1.2.1 Conferir obligatoriedad a las disposiciones <strong>de</strong> lacircular MSC.1/Circ.1206/Rev.1MSC <strong>DE</strong> FSI / NAV /STW20135.1.2.3 Elaboración <strong>de</strong> un nuevo marco <strong>de</strong> prescripciones aplicables a losdispositivos <strong>de</strong> salvamentoMSC <strong>DE</strong> 20135.2.1.7 Examen <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> carga general MSC <strong>DE</strong> / DSC / FP /NAV / SLF /STW20135.2.1.11 Elaboración <strong>de</strong> los objetivos <strong>de</strong> seguridad y las prescripcionesfuncionales <strong>de</strong> las Directrices sobre los proyectos y disposicionesalternativos contemplados en los capítulos II-1 y III <strong>de</strong>l Convenio SOLASMSC <strong>DE</strong> 2013I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 36, página 15SUBCOMITÉ <strong>DE</strong> PROYECTO Y EQUIPO <strong>DE</strong>L BUQUE (<strong>DE</strong>)NúmeroRESULTADOS PREVISTOS PARA 2012-2013DescripciónÓrgano uórganossuperioresÓrgano uórganoscoordinadoresÓrgano uórganosconexosAño <strong>de</strong>ultimaciónprevisto5.2.1.12 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al Código IDS relativas al comportamientotérmico <strong>de</strong> los trajes <strong>de</strong> inmersión5.2.1.13 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al Código IDS relativas a los botes salvavidas<strong>de</strong> caída libre autozafablesMSC <strong>DE</strong> 2013MSC <strong>DE</strong> 20135.2.1.17 Elaboración <strong>de</strong> un código obligatorio para los buques que operen enaguas polaresMSC / MEPC <strong>DE</strong> COMSAR / FP /NAV / SLF /STW20145.2.1.21 Clasificación <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong>dicados a las activida<strong>de</strong>s mar a<strong>de</strong>ntro yexamen <strong>de</strong> la necesidad <strong>de</strong> un código no obligatorio relativo a los buques<strong>de</strong> apoyo para la construcción mar a<strong>de</strong>ntro5.2.1.23 Elaboración <strong>de</strong> directrices para el empleo <strong>de</strong> plástico reforzado con fibra(PRF) en las estructuras <strong>de</strong> los buques5.2.1.24 Revisión <strong>de</strong> las prescripciones para las pruebas <strong>de</strong> los DPR <strong>de</strong> loschalecos salvavidas que figuran en la resolución MSC.81(70)MSC <strong>DE</strong> 2013MSC FP <strong>DE</strong> 2013MSC <strong>DE</strong> 20135.2.1.25 Elaboración <strong>de</strong> directrices para las naves <strong>de</strong> vuelo rasante MSC <strong>DE</strong> COMSAR / FP /NAV / SLF /STW20135.2.1.27 Revisión <strong>de</strong> la Recomendación sobre las condiciones para la aprobación<strong>de</strong> estaciones <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> balsas salvavidas inflables (resoluciónA.761(18))5.2.1.28 Enmiendas a la regla II-1/11 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS y elaboración <strong>de</strong> lasdirectrices conexas para garantizar la idoneidad <strong>de</strong> los medios <strong>de</strong> prueba<strong>de</strong> los compartimientos estancosMSC <strong>DE</strong> 2013MSC <strong>DE</strong> 2013I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 36, página 16SUBCOMITÉ <strong>DE</strong> PROYECTO Y EQUIPO <strong>DE</strong>L BUQUE (<strong>DE</strong>)NúmeroRESULTADOS PREVISTOS PARA 2012-2013DescripciónÓrgano uórganossuperioresÓrgano uórganoscoordinadoresÓrgano uórganosconexosAño <strong>de</strong>ultimaciónprevisto5.2.1.31(RNP)5.2.1.33(RNP)Elaboración <strong>de</strong> prescripciones relativas a los dispositivos <strong>de</strong> izada ychigres <strong>de</strong> a bordoElaboración <strong>de</strong> enmiendas a las reglas II-1/29.3.2 y 29.4.2 <strong>de</strong>l ConvenioSOLAS para aclarar las prescripciones para las pruebas <strong>de</strong>l aparato <strong>de</strong>gobiernoMSC <strong>DE</strong> 2014MSC <strong>DE</strong> 201312.1.2.1 Análisis <strong>de</strong> siniestros MSC FSI BLG / FP/ NAV /<strong>DE</strong> / STWTareacontinuadaI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 36, página 17SUBCOMITÉ <strong>DE</strong> ESTABILIDAD Y LÍNEAS <strong>DE</strong> CARGA Y <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> <strong>DE</strong> PESQUEROS (SLF)NúmeroRESULTADOS PREVISTOS PARA 2012-2013DescripciónÓrgano uórganossuperioresÓrgano uórganoscoordinadoresÓrgano uórganosconexosAño <strong>de</strong>ultimaciónprevisto1.1.2.2 Examen <strong>de</strong> las interpretaciones unificadas <strong>de</strong> la IACS MSC /MEPCBLG / <strong>DE</strong> / FP/ FSI / NAV /SLFTareacontinuada2.0.1.5 Elaboración <strong>de</strong> disposiciones para garantizar la integridad e implantación uniforme<strong>de</strong>l Convenio <strong>de</strong> Arqueo 1969MSC SLF <strong>DE</strong> / STW 20132.0.1.25(UO)Elaboración <strong>de</strong> prescripciones sobre la obligatoriedad <strong>de</strong> llevar a bordo <strong>de</strong> losbuques tanque instrumentos <strong>de</strong> estabilidadMSC SLF 20135.1.1.1 Elaboración <strong>de</strong> directrices relativas al regreso a puerto en condiciones <strong>de</strong> seguridad<strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> pasaje5.1.1.2 Examen <strong>de</strong> las reglas <strong>de</strong> estabilidad con avería aplicables a los buques <strong>de</strong> pasaje <strong>de</strong>transbordo rodado5.2.1.1 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al criterio <strong>de</strong>l ángulo máximo <strong>de</strong> escora en las maniobras<strong>de</strong> giro establecido en el Código IS 2008MSC SLF 2013MSC SLF 2013MSC SLF 20135.2.1.14 Elaboración <strong>de</strong> criterios <strong>de</strong> estabilidad sin avería <strong>de</strong> segunda generación MSC SLF 20135.2.1.15 Revisión <strong>de</strong> las reglas <strong>de</strong>l capítulo II-1 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS sobre compartimentadoy estabilidad con averíaMSC SLF 20125.2.1.17 Elaboración <strong>de</strong> un código obligatorio para los buques que operen en aguas polares MSC /MEPC<strong>DE</strong> COMSAR /FP / NAV /SLF / STW20145.2.1.26 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas a la parte B <strong>de</strong>l Código IS 2008 en lo que respecta a lasoperaciones <strong>de</strong> remolque y anclajeMSC SLF 2013I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 36, página 18SUBCOMITÉ <strong>DE</strong> NORMAS <strong>DE</strong> FORMACIÓN Y GUARDIA (STW)NúmeroRESULTADOS PREVISTOS 2012-2013Descripción5.1.2.1 Conferir obligatoriedad a las disposiciones <strong>de</strong> la circularMSC.1/Circ.1206/Rev.1Órgano uórganossuperioresÓrgano uórganoscoordinadoresÓrgano uórganosconexosMSC <strong>DE</strong> FSI / NAV /STW5.2.1.7 Examen <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> carga general MSC <strong>DE</strong> / DSC / FP /NAV / SLF /STW5.2.1.17 Elaboración <strong>de</strong> un código obligatorio para los buques que operen enaguas polares5.2.1.22 Fomento <strong>de</strong> la implantación <strong>de</strong>l Convenio <strong>de</strong> Formación paraPescadores, 19955.2.2.1 Elaboración <strong>de</strong> orientaciones para la implantación <strong>de</strong> las Enmiendas<strong>de</strong> Manila <strong>de</strong> 2010MSC / MEPC <strong>DE</strong> COMSAR / FP /NAV / SLF /STWAño <strong>de</strong>ultimación201320132014MSC STW TareacontinuadaMSC STW 20135.2.2.3 Cursos mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> formación validados MSC STW Tareacontinuada5.2.2.4 Prácticas ilícitas relacionadas con los títulos <strong>de</strong> competencia MSC STW Anual5.2.2.9(RNP)5.2.2.10(RNP)5.2.2.11(RNP)Elaboración <strong>de</strong> orientaciones relativas al personal que participa enlas operaciones <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s compuestas <strong>de</strong> remolcador ygabarraRevisión <strong>de</strong> las Recomendaciones sobre la formación <strong>de</strong>lpersonal <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s móviles que operan mar a<strong>de</strong>ntroPropuestas <strong>de</strong> enmienda a las prescripciones sobre la visióncromática <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong> FormaciónMSC STW FP 2014MSC STW 2013MSC STW 2013I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 36, página 19SUBCOMITÉ <strong>DE</strong> NORMAS <strong>DE</strong> FORMACIÓN Y GUARDIA (STW)Número5.2.5.7(RNP)RESULTADOS PREVISTOS 2012-2013DescripciónUltimación <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> examen <strong>de</strong> alto nivel y primer proyecto<strong>de</strong>l examen pormenorizado <strong>de</strong>l Sistema mundial <strong>de</strong> socorro yseguridad marítimos (SMSSM)5.2.6.1 Elaboración <strong>de</strong> un plan <strong>de</strong> implantación <strong>de</strong> la estrategia <strong>de</strong>navegación electrónica5.4.1.1 Directrices sobre la forma <strong>de</strong> presentar la información pertinente a lagente <strong>de</strong> marÓrgano uórganossuperioresÓrgano uórganoscoordinadoresÓrgano uórganosconexosAño <strong>de</strong>ultimaciónMSC COMSAR NAV / STW 2013MSC NAV COMSAR / STW 2013MSC / MEPC STW 201312.1.2.1 Análisis <strong>de</strong> siniestros MSC FSI BLG / FP / NAV/ STWTareacontinuada12.2.1.3 Mejora <strong>de</strong> la eficiencia y la facilidad <strong>de</strong> uso <strong>de</strong>l Código IGS MSC / MEPC STW 2013***I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 37, página 1ANEXO 37ÓR<strong>DE</strong>NES <strong>DE</strong>L DÍA PROVISIONALES <strong>DE</strong> LOS SUBCOMITÉSSubcomité <strong>de</strong> Transporte <strong>de</strong> Líquidos y Gases a Granel (BLG) – 17º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>Apertura <strong>de</strong>l <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>1 Adopción <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día2 Decisiones <strong>de</strong> otros órganos <strong>de</strong> la OMI3 Evaluación <strong>de</strong> los riesgos <strong>de</strong> los productos químicos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> laseguridad y la contaminación, y preparación <strong>de</strong> las enmiendas consiguientes4 Directrices adicionales para la implantación <strong>de</strong>l Convenio BWM5 Elaboración <strong>de</strong> un manual titulado "Gestión <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> lastre – Cómo llevarla a lapráctica"6 Aprobación <strong>de</strong> tecnologías nuevas y mejoradas para los sistemas <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong>l agua<strong>de</strong> lastre y la reducción <strong>de</strong> la contaminación atmosférica7 Elaboración <strong>de</strong> medidas internacionales para reducir al mínimo la transferencia <strong>de</strong>especies acuáticas invasivas <strong>de</strong>bida a la contaminación biológica <strong>de</strong> los buques8 Elaboración <strong>de</strong>l código internacional <strong>de</strong> seguridad para los buques que utilicen gas uotros combustibles <strong>de</strong> bajo punto <strong>de</strong> inflamación9 Elaboración <strong>de</strong> un texto revisado <strong>de</strong>l Código CIG10 Examen <strong>de</strong> las repercusiones en el Ártico <strong>de</strong> las emisiones <strong>de</strong> carbono negroproce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l transporte marítimo internacional11 Examen <strong>de</strong> los instrumentos no obligatorios pertinentes como consecuencia <strong>de</strong> lasenmiendas al Anexo VI <strong>de</strong>l Convenio MARPOL y al Código Técnico sobre los NO x.1 Directrices para los motores <strong>de</strong> sustitución que no tienen que ajustarse allímite <strong>de</strong>l nivel III (Anexo VI <strong>de</strong>l Convenio MARPOL).2 Otras directrices pertinentes que guar<strong>de</strong>n relación con las equivalenciasestablecidas en la regla 4 <strong>de</strong>l Anexo VI <strong>de</strong>l Convenio MARPOL que no esténincluidas en otras directrices.3 Directrices prescritas en el párrafo 2.2.5.6 <strong>de</strong>l Código Técnico sobre los NO x12 Elaboración <strong>de</strong> un código para el transporte y la manipulación <strong>de</strong> cantida<strong>de</strong>s limitadas<strong>de</strong> sustancias líquidas a granel nocivas y potencialmente peligrosas en buques <strong>de</strong>apoyo mar a<strong>de</strong>ntro13 Análisis <strong>de</strong> siniestros14 Examen <strong>de</strong> las interpretaciones unificadas <strong>de</strong> la IACSI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 37, página 215 Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal y or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l BLG 1816 Elección <strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>nte y Vicepresi<strong>de</strong>nte para 201417 Otros asuntos18 Informe para los comitésI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 37, página 3Subcomité <strong>de</strong> Transporte <strong>de</strong> Mercancías Peligrosas, Cargas Sólidas yContenedores (DSC) – 18º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>Apertura <strong>de</strong>l <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>1 Adopción <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día2 Decisiones <strong>de</strong> otros órganos <strong>de</strong> la OMI3 Examen <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> carga general4 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al Convenio CSC 1972 y circulares conexas5 Elaboración <strong>de</strong> medidas para evitar la pérdida <strong>de</strong> contenedores6 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al Código IMSBC y a sus suplementos, incluida laevaluación <strong>de</strong> las propieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las cargas sólidas a granel7 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al Código IMDG y a sus suplementos, incluida laarmonización con las Recomendaciones relativas al transporte <strong>de</strong> mercancíaspeligrosas <strong>de</strong> las Naciones Unidas8 Revisión <strong>de</strong> las Directrices sobre la arrumazón <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte9 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al Convenio SOLAS y a los códigos pertinentes por lo querespecta a la obligación <strong>de</strong> llevar instrumentos apropiados para realizar ensayos <strong>de</strong> laatmósfera a bordo <strong>de</strong> los buques10 Informes y análisis <strong>de</strong> siniestros y sucesos11 Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal y or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l DSC 1912 Otros asuntos13 Informe para el Comité <strong>de</strong> Seguridad MarítimaI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 37, página 4Subcomité <strong>de</strong> Protección contra Incendios (FP) – 56º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>Apertura <strong>de</strong>l <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> y elección <strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>nte y Vicepresi<strong>de</strong>nte para 20131 Adopción <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día2 Decisiones <strong>de</strong> otros órganos <strong>de</strong> la OMI3 Elaboración <strong>de</strong> medidas para evitar explosiones en petroleros y quimiqueros quetransporten cargas con un bajo punto <strong>de</strong> inflamación4 Elaboración <strong>de</strong> prescripciones sobre la pirorresistencia <strong>de</strong> los conductos <strong>de</strong> ventilación5 Examen <strong>de</strong> las prescripciones <strong>de</strong> protección contra incendios para las zonas <strong>de</strong> cargaen cubierta6 Examen <strong>de</strong> las recomendaciones sobre el análisis <strong>de</strong> la evacuación <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong>pasaje nuevos y existentes7 Elaboración <strong>de</strong> prescripciones sobre los medios <strong>de</strong> evacuación adicionales <strong>de</strong>s<strong>de</strong> losespacios <strong>de</strong> máquinas8 Elaboración <strong>de</strong> prescripciones aplicables a los buques que transporten vehículos <strong>de</strong>hidrógeno y <strong>de</strong> gas natural comprimido9 Examen <strong>de</strong> las interpretaciones unificadas <strong>de</strong> la IACS10 Armonización <strong>de</strong> las prescripciones para el emplazamiento <strong>de</strong> las entradas,admisiones <strong>de</strong> aire y aberturas en las superestructuras <strong>de</strong> los buques tanque11 Elaboración <strong>de</strong> interpretaciones unificadas <strong>de</strong>l capítulo 7 <strong>de</strong>l Código NGV 200012 Elaboración <strong>de</strong> directrices para el empleo <strong>de</strong> plástico reforzado con fibra (PRF) en lasestructuras <strong>de</strong> los buques13 Análisis <strong>de</strong> expedientes <strong>de</strong> siniestros causados por incendios14 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al capítulo II-2 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS, al Código PEF y a lacircular MSC/Circ.1120 para aclarar las prescripciones relativas a las tuberías <strong>de</strong>plástico <strong>de</strong> los buques15 Examen <strong>de</strong> las enmiendas al capítulo II-2 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS sobre la ubicación <strong>de</strong>los AREE16 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas a las prescripciones relativas a los extintores <strong>de</strong> espumaestablecidas en la regla II-2/10.5 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS17 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas a la regla II-2/20 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS y orientacionesconexas sobre la gestión <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong>l aire para la ventilación <strong>de</strong> los espacioscerrados para vehículos, espacios <strong>de</strong> carga rodada cerrados y espacios <strong>de</strong> categoríaespecial18 Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal y or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l FP 57I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 37, página 519 Elección <strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>nte y Vicepresi<strong>de</strong>nte para 201420 Otros asuntos21 Examen <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> carga general22 Elaboración <strong>de</strong> una interpretación <strong>de</strong> la regla II-2/13.6 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS sobre losmedios <strong>de</strong> evacuación <strong>de</strong> los espacios <strong>de</strong> carga rodada23 Informe para el Comité <strong>de</strong> Seguridad MarítimaI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 37, página 6Subcomité <strong>de</strong> Implantación por el Estado <strong>de</strong> Aban<strong>de</strong>ramiento (FSI) – 21º <strong>periodo</strong><strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>Apertura <strong>de</strong>l <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>1 Adopción <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día2 Decisiones <strong>de</strong> otros órganos <strong>de</strong> la OMI3 Responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los Gobiernos y medidas para fomentar el cumplimiento por elEstado <strong>de</strong> aban<strong>de</strong>ramiento4 Informes obligatorios en virtud <strong>de</strong>l Convenio MARPOL5 Estadísticas e investigaciones <strong>de</strong> siniestros6 Armonización <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> supervisión por el Estado rector <strong>de</strong>l puerto7 Directrices para la supervisión por el Estado rector <strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong> las horas <strong>de</strong><strong>de</strong>scanso <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> mar y Directrices sobre la supervisión por el Estado rector <strong>de</strong>lpuerto en relación con el Convenio sobre el trabajo marítimo, 20068 Elaboración <strong>de</strong> directrices sobre la supervisión por el Estado rector <strong>de</strong>l puerto en virtud<strong>de</strong>l Convenio BWM 20049 Análisis <strong>de</strong>tallado <strong>de</strong> las dificulta<strong>de</strong>s experimentadas en la implantación <strong>de</strong> losinstrumentos <strong>de</strong> la OMI10 Examen <strong>de</strong> las Directrices para efectuar reconocimientos <strong>de</strong> conformidad con el SARCy <strong>de</strong> los anexos <strong>de</strong>l Código para la implantación <strong>de</strong> los instrumentos obligatorios <strong>de</strong> laOMI11 Examen <strong>de</strong> las interpretaciones unificadas <strong>de</strong> la IACS12 Medidas para salvaguardar la seguridad <strong>de</strong> las personas rescatadas en el mar13 Pesca ilegal, no <strong>de</strong>clarada y no reglamentada (INDNR) y cuestiones conexas14 Examen <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> carga general15 Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal y or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l FSI 2216 Elección <strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>nte y Vicepresi<strong>de</strong>nte para 201417 Otros asuntos18 Informe para los comitésI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 37, página 7Subcomité <strong>de</strong> Radiocomunicaciones y <strong>de</strong> Búsqueda y Salvamento (COMSAR) –17º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>Apertura <strong>de</strong>l <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>1 Adopción <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día2 Decisiones <strong>de</strong> otros órganos <strong>de</strong> la OMI3 Sistema mundial <strong>de</strong> socorro y seguridad marítimos (SMSSM).1 Examen y mo<strong>de</strong>rnización <strong>de</strong>l SMSSM.2 Ampliación <strong>de</strong>l Plan general <strong>de</strong>l SMSSM relativo a las instalaciones en tierra.3 Examen <strong>de</strong> las disposiciones sobre la coordinación <strong>de</strong> los aspectosoperacionales y técnicos <strong>de</strong> los servicios <strong>de</strong> información sobre seguridadmarítima (ISM), incluida la elaboración y el examen <strong>de</strong> los documentosconexos4 Cuestiones relativas a las radiocomunicaciones marítimas tratadas por la UIT.1 Examen <strong>de</strong> las cuestiones tratadas por las comisiones <strong>de</strong> estudio <strong>de</strong>radiocomunicaciones <strong>de</strong>l UIT-R.2 Examen <strong>de</strong> las cuestiones tratadas por las Conferencias Mundiales <strong>de</strong>Radiocomunicaciones <strong>de</strong> la UIT5 Examen <strong>de</strong> los avances en Inmarsat y Cospas-Sarsat6 Búsqueda y salvamento (SAR).1 Elaboración <strong>de</strong> directrices sobre la armonización <strong>de</strong> los procedimientosaeronáuticos y marítimos <strong>de</strong> búsqueda y salvamento, incluidas las cuestionesrelativas a la formación en búsqueda y salvamento.2 Ampliación <strong>de</strong>l Plan mundial <strong>de</strong> búsqueda y salvamento para la provisión <strong>de</strong>servicios marítimos <strong>de</strong> búsqueda y salvamento, incluidos los procedimientospara encaminar las comunicaciones <strong>de</strong> socorro en el SMSSM7 Avances en los sistemas y técnicas <strong>de</strong> las radiocomunicaciones marítimas8 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al Manual IAMSAR9 Elaboración <strong>de</strong> medidas para evitar falsos alertas <strong>de</strong> socorro10 Elaboración <strong>de</strong> medidas para salvaguardar la seguridad <strong>de</strong> las personas rescatadasen el mar11 Elaboración <strong>de</strong> un plan <strong>de</strong> implantación <strong>de</strong> la estrategia <strong>de</strong> navegación-e12 Examen <strong>de</strong> las cuestiones relacionadas con la LRIT13 Elaboración <strong>de</strong> un código obligatorio para los buques que naveguen en aguas polaresI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 37, página 814 Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal y or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l COMSAR 1815 Elección <strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>nte y Vicepresi<strong>de</strong>nte para 201416 Otros asuntos17 Informe para el Comité <strong>de</strong> Seguridad MarítimaI:\MSC\91\22a2.doc


Subcomité <strong>de</strong> Seguridad <strong>de</strong> la Navegación (NAV) – 59º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>Apertura <strong>de</strong>l <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>1 Adopción <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día2 Decisiones <strong>de</strong> otros órganos <strong>de</strong> la OMIMSC 91/22/Add.2Anexo 37, página 93 Organización <strong>de</strong>l tráfico marítimo, notificación para buques y cuestiones conexas4 Aplicación <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> navegación por satélite "BeiDou" en la esfera marítima5 Cuestiones relacionadas con la UIT, incluidas las tratadas por las comisiones <strong>de</strong>estudio <strong>de</strong> radiocomunicaciones <strong>de</strong>l UIT-R6 Elaboración <strong>de</strong> un plan <strong>de</strong> implantación <strong>de</strong> la estrategia <strong>de</strong> navegación-e7 Elaboración <strong>de</strong> políticas y nuevos símbolos para las ayudas a la navegación <strong>de</strong>l SIA8 Examen <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> carga general9 Revisión <strong>de</strong> la información que figura en los actuales anexos <strong>de</strong> la Recomendaciónrelativa a la utilización <strong>de</strong> los servicios <strong>de</strong> prácticos <strong>de</strong> altura <strong>de</strong> la <strong>de</strong>bida competenciaen el mar <strong>de</strong>l Norte, el canal <strong>de</strong> la Mancha y el Skagerrak (resolución A.486(XII))10 Revisión <strong>de</strong> las Directrices relativas a la utilización en el buque <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong>i<strong>de</strong>ntificación automática (SIA) <strong>de</strong> a bordo11 Refundición <strong>de</strong> las circulares <strong>de</strong> la OMI relacionadas con los SIVCE12 Examen <strong>de</strong> las cuestiones relativas a los SIVCE en relación con la implantación <strong>de</strong> lasprescripciones sobre el equipo que <strong>de</strong>be llevarse a bordo, establecidas en lasreglas V/19.2.10 y V/19.2.11 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS13 Elaboración <strong>de</strong> notas explicativas a pie <strong>de</strong> página para las reglas V/15, V/18, V/19 yV/27 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS14 Revisión <strong>de</strong> la información que figura en los actuales anexos <strong>de</strong> la Recomendaciónrelativa a la utilización <strong>de</strong> los servicios <strong>de</strong> prácticos <strong>de</strong> altura <strong>de</strong> la <strong>de</strong>bida competenciaen el Báltico (resolución A.480(XII))15 Análisis <strong>de</strong> siniestros16 Examen <strong>de</strong> las interpretaciones unificadas <strong>de</strong> la IACS17 Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal y or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l NAV 6018 Elección <strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>nte y Vicepresi<strong>de</strong>nte para 201419 Otros asuntos20 Informe para el Comité <strong>de</strong> Seguridad MarítimaI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 37, página 10Subcomité <strong>de</strong> Proyecto y Equipo <strong>de</strong>l Buque (<strong>DE</strong>) – 57º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>Apertura <strong>de</strong>l <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>1 Adopción <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día2 Decisiones <strong>de</strong> otros órganos <strong>de</strong> la OMI3 Examen <strong>de</strong> las interpretaciones unificadas <strong>de</strong> la IACS4 Revisión <strong>de</strong> la Especificación normalizada para los incineradores <strong>de</strong> a bordo(resolución MEPC.76(40))5 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas a la regla II-1/40.2 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS relativas a lasprescripciones generales sobre las instalaciones eléctricas6 Conferir obligatoriedad a las disposiciones <strong>de</strong> la circular MSC.1/Circ.1206/Rev.17 Elaboración <strong>de</strong> un nuevo marco <strong>de</strong> prescripciones aplicables a los dispositivos <strong>de</strong>salvamento8 Elaboración <strong>de</strong> los objetivos <strong>de</strong> seguridad y las prescripciones funcionales <strong>de</strong> lasDirectrices sobre los proyectos y disposiciones alternativos contemplados en loscapítulos II-1 y III <strong>de</strong>l Convenio SOLAS9 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al Código IDS relativas al comportamiento térmico <strong>de</strong> lostrajes <strong>de</strong> inmersión10 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al Código IDS relativas a los botes salvavidas <strong>de</strong> caída libreautozafables11 Elaboración <strong>de</strong> un código obligatorio para los buques que naveguen en aguas polares12 Clasificación <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong>dicados a las activida<strong>de</strong>s mar a<strong>de</strong>ntro y examen <strong>de</strong> lanecesidad <strong>de</strong> un código relativo a los buques <strong>de</strong> apoyo para la construcción mara<strong>de</strong>ntro13 Revisión <strong>de</strong> las prescripciones para las pruebas <strong>de</strong> los DPR <strong>de</strong> los chalecossalvavidas que figuran en la resolución MSC.81(70)14 Elaboración <strong>de</strong> directrices para las naves <strong>de</strong> vuelo rasante15 Revisión <strong>de</strong> la Recomendación sobre las condiciones para la aprobación <strong>de</strong>estaciones <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> balsas salvavidas inflables (resolución A.761(18))16 Enmiendas a la regla II-1/11 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS y elaboración <strong>de</strong> las directricesconexas para garantizar la idoneidad <strong>de</strong> los medios <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong> los compartimientosestancos17 Disposiciones para reducir el ruido <strong>de</strong>bido al transporte marítimo y sus efectosadversos en la fauna marinaI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 37, página 1118 Elaboración <strong>de</strong> prescripciones relativas a los dispositivos <strong>de</strong> izada y chigres <strong>de</strong> a bordo19 Examen <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> carga general20 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas a las reglas II-1/29.3.2 y 29.4.2 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS paraaclarar las prescripciones relativas a las pruebas <strong>de</strong> los aparatos <strong>de</strong> gobierno21 Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal y or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l <strong>DE</strong> 5822 Elección <strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>nte y Vicepresi<strong>de</strong>nte para 201423 Otros asuntos24 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al Código ESP 201125 Informe para el Comité <strong>de</strong> Seguridad MarítimaI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 37, página 12Subcomité <strong>de</strong> Estabilidad y Líneas <strong>de</strong> Carga y <strong>de</strong> Seguridad <strong>de</strong> Pesqueros (SLF) –55º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>Apertura <strong>de</strong>l <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong> y elección <strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>nte y Vicepresi<strong>de</strong>nte para 20131 Adopción <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día2 Decisiones <strong>de</strong> otros órganos <strong>de</strong> la OMI3 Elaboración <strong>de</strong> criterios <strong>de</strong> estabilidad sin avería <strong>de</strong> segunda generación4 Elaboración <strong>de</strong> directrices relativas al regreso a puerto en condiciones <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>los buques <strong>de</strong> pasaje5 Elaboración <strong>de</strong> directrices para la verificación <strong>de</strong> las prescripciones sobre estabilidadcon avería <strong>de</strong> los buques tanque6 Elaboración <strong>de</strong> prescripciones sobre la obligatoriedad <strong>de</strong> llevar a bordo <strong>de</strong> los buquestanque instrumentos <strong>de</strong> estabilidad7 Examen <strong>de</strong> las reglas <strong>de</strong> estabilidad con avería aplicables a los buques <strong>de</strong> pasaje <strong>de</strong>transbordo rodado8 Revisión <strong>de</strong> las reglas <strong>de</strong>l capítulo II-1 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS sobre compartimentado yestabilidad con avería9 Elaboración <strong>de</strong> disposiciones para garantizar la integridad e implantación uniforme <strong>de</strong>lConvenio <strong>de</strong> Arqueo 196910 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas a la parte B <strong>de</strong>l Código IS 2008 en lo que respecta a lasoperaciones <strong>de</strong> remolque y anclaje11 Examen <strong>de</strong> las interpretaciones unificadas <strong>de</strong> la IACS12 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al criterio <strong>de</strong>l ángulo máximo <strong>de</strong> escora en las maniobras<strong>de</strong> giro establecido en el Código IS 200813 Elaboración <strong>de</strong> un código obligatorio para los buques que naveguen en aguas polares14 Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal y or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l SLF 5615 Elección <strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>nte y Vicepresi<strong>de</strong>nte para 201416 Otros asuntos17 Informe para el Comité <strong>de</strong> Seguridad MarítimaI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 37, página 13Subcomité <strong>de</strong> Normas <strong>de</strong> Formación y Guardia (STW) – 44º <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>Apertura <strong>de</strong>l <strong>periodo</strong> <strong>de</strong> <strong>sesiones</strong>1 Adopción <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día2 Decisiones <strong>de</strong> otros órganos <strong>de</strong> la OMI3 Validación <strong>de</strong> los cursos mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> formación4 Prácticas ilícitas relacionadas con los títulos <strong>de</strong> competencia5 Análisis <strong>de</strong> siniestros6 Elaboración <strong>de</strong> un plan <strong>de</strong> implantación <strong>de</strong> la estrategia <strong>de</strong> navegación-e7 Elaboración <strong>de</strong> orientaciones para la implantación <strong>de</strong> las Enmiendas <strong>de</strong> Manila<strong>de</strong> 20108 Fomento <strong>de</strong> la implantación <strong>de</strong>l Convenio <strong>de</strong> Formación para Pescadores, 19959 Elaboración <strong>de</strong> directrices para las naves <strong>de</strong> vuelo rasante10 Influencia <strong>de</strong>l factor humano.1 Directrices sobre la forma <strong>de</strong> presentar la información pertinente a la gente <strong>de</strong>mar.2 Mejora <strong>de</strong> la eficiencia y la facilidad <strong>de</strong> uso <strong>de</strong>l Código IGS11 Elaboración <strong>de</strong> orientaciones relativas al personal que participa en las operaciones <strong>de</strong>las unida<strong>de</strong>s compuestas <strong>de</strong> remolcador y gabarra12 Revisión <strong>de</strong> las Recomendaciones sobre la formación <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>smóviles que operan mar a<strong>de</strong>ntro13 Elaboración <strong>de</strong> un código obligatorio para los buques que naveguen en aguas polares14 Examen y mo<strong>de</strong>rnización <strong>de</strong>l Sistema mundial <strong>de</strong> socorro y seguridad marítimos(SMSSM)15 Examen <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> carga general16 Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día bienal y or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día provisional <strong>de</strong>l STW 4517 Otros asuntos18 Propuesta <strong>de</strong> enmienda a las prescripciones sobre la visión cromática <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong>Formación19 Informe para el Comité <strong>de</strong> Seguridad Marítima***I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 38, página 1ANEXO 38OR<strong>DE</strong>N <strong>DE</strong>L DÍA POSBIENAL <strong>DE</strong>L COMITÉCOMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> MARÍTIMA (MSC)NúmeroBienio (en elque elresultado seincluyó en elor<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l díaposbienal)RESULTADOS POSBIENALES ACEPTADOSReferencia alas medidas<strong>de</strong> alto nivelDescripción1 2012-2013 6.1.1 Instrumentos no obligatorios: medidas paramejorar la protección <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>transporte cerradas y <strong>de</strong> los contenedores7 2012-2013 2.0.1 Aplicación obligatoria <strong>de</strong> la Norma <strong>de</strong>rendimiento <strong>de</strong> los revestimientos protectores<strong>de</strong> los espacios vacíos <strong>de</strong> graneleros ypetroleros8 2012-2013 2.0.1 Norma <strong>de</strong> rendimiento <strong>de</strong> los revestimientosprotectores <strong>de</strong> los espacios vacíos <strong>de</strong> todoslos tipos <strong>de</strong> buques9 2012-2013 2.0.1 Revisión <strong>de</strong> las disposiciones sobre lasinstalaciones para helicópteros que figuran enel Convenio SOLAS y en el Código MODU10 2012-2013 5.1.1 Elaboración <strong>de</strong> criterios <strong>de</strong> funcionamientorelativos a la seguridad <strong>de</strong> la vida humanaaplicables a los proyectos y disposicionesalternativos <strong>de</strong> seguridad contra incendios(MSC/Circ.1002)Órgano uórganossuperioresÓrgano uórganoscoordinadoresÓrgano uórganosconexosPlazo(<strong>periodo</strong>s <strong>de</strong><strong>sesiones</strong>)MSC / FAL 2ReferenciasMSC <strong>DE</strong> 2 MSC 76/23,párrafos 20.41.2y 20.48;<strong>DE</strong> 50/27,sección 4MSC <strong>DE</strong> 2 MSC 76/23,párrafos 20.41.2y 20.48MSC <strong>DE</strong> 2 MSC 86/26,párrafo 23.39MSC FP 1 MSC 90/28,párrafo 25.12I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 38, página 2NúmeroBienio (en elque elresultado seincluyó en elor<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l díaposbienal)RESULTADOS POSBIENALES ACEPTADOSReferencia alas medidas<strong>de</strong> alto nivelCOMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> MARÍTIMA (MSC)Descripción11 2012-2013 5.2.1 Aclaración <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>l Convenio<strong>de</strong> Formación para Pescadores y medidas <strong>de</strong>seguimiento <strong>de</strong> las resoluciones <strong>de</strong> laConferencia en este ámbitoÓrgano uórganossuperioresÓrgano uórganoscoordinadoresÓrgano uórganosconexosPlazo(<strong>periodo</strong>s <strong>de</strong><strong>sesiones</strong>)ReferenciasMSC STW 2 STW 34/14,párrafo 11.812 2012-2013 5.2.1 Control <strong>de</strong>l humo y ventilación MSC FP 2 FP 46/16,sección 432 2012-2013 12.2.1 Recomendacionesrelativas al sonar <strong>de</strong> navegación en lospetroleros para crudos33 2012-2013 12.2.1 Formación en los procedimientos <strong>de</strong> trabajo encaliente a bordo <strong>de</strong> los petroleros para crudos34 2012-2013 12.2.1 Consi<strong>de</strong>raciones relativas a las tuberías <strong>de</strong>combustible <strong>de</strong> baja presión con revestimientodoble para los sistemas <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong>combustible <strong>de</strong> los motores en los petrolerospara crudos38 2012-2013 5.2.5 Aprobación <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnización <strong>de</strong>lSistema mundial <strong>de</strong> socorro y seguridadmarítimos (SMSSM)40 2012-2013 5.2.2 Ultimación <strong>de</strong> las orientaciones para laimplantación <strong>de</strong> las Enmiendas <strong>de</strong> Manila<strong>de</strong> 201041 2012-2013 5.2.1 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas al CódigoMODU 2009 relativas a los ejercicios conbotes salvavidasMSC <strong>DE</strong> 1 MSC 91/22,párrafo 19.23MSC STW FP 1 MSC 91/22,párrafo 19.31MSC FP 1 MSC 91/22,párrafo 19.13MSC COMSAR NAV / STW 2 MSC 90/28,párrafo 25.18MSC STW 3 MSC 89/25,párrafo 22.41MSC <strong>DE</strong> 2 MSC 89/25,párrafo 22.24I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 38, página 3COMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> MARÍTIMA (MSC)NúmeroBienio (en elque elresultado seincluyó en elor<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l díaposbienal)RESULTADOS POSBIENALES ACEPTADOSReferencia alas medidas<strong>de</strong> alto nivelDescripción42 2012-2013 5.2.1 Examen <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong> alertas eindicadores, 200943 2012-2013 5.2.1 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas a las disposiciones<strong>de</strong>l capítulo II-2 <strong>de</strong>l Convenio SOLAS relativasa los medios secundarios <strong>de</strong> respiración <strong>de</strong> lostanques <strong>de</strong> carga45 2012-2013 5.2.1 Elaboración <strong>de</strong> una prescripción para que loschigres <strong>de</strong> izada se sometan a prueba tras untrabajo <strong>de</strong> mantenimiento, reparación omodificación (MSC.1/Circ.1331)47 2012-2013 5.2.1 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas a las Directricespara los buques provistos <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong>posicionamiento dinámico (MSC/Circ.645)50 2012-2013 5.2.2 Propuesta <strong>de</strong> Directrices revisadas sobre losprocesos <strong>de</strong> elaboración, actualización yvalidación <strong>de</strong> los cursos mo<strong>de</strong>lo51 2012-2013 5.2.2 Propuesta <strong>de</strong> examen <strong>de</strong> la formación enmateria <strong>de</strong> seguridad para buques <strong>de</strong> pasajeen virtud <strong>de</strong>l Convenio <strong>de</strong> Formación52 2012-2013 5.2.4 Elaboración <strong>de</strong> normas <strong>de</strong> funcionamientopara los receptores <strong>de</strong> navegación <strong>de</strong> a bordomultisistemaÓrgano uórganossuperioresÓrgano uórganoscoordinadoresÓrgano uórganosconexosPlazo(<strong>periodo</strong>s <strong>de</strong><strong>sesiones</strong>)ReferenciasMSC <strong>DE</strong> NAV 2 MSC 89/25,párrafo 22.25MSC FP BLG 1 MSC 90/28,párrafo 25.5MSC <strong>DE</strong> 1 MSC 90/28,párrafo 25.31,MSC.1/Circ.1331MSC <strong>DE</strong> 2 MSC 90/28,párrafo 25.34,MSC/Circ.645MSC STW 2 MSC 91/22,párrafo 19.28MSC STW 2 MSC 91/22,párrafo 19.30MSC NAV 2 MSC 90/28,párrafo 25.25I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 38, página 4NúmeroBienio (en elque elresultado seincluyó en elor<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l díaposbienal)RESULTADOS POSBIENALES ACEPTADOSReferencia alas medidas<strong>de</strong> alto nivelCOMITÉ <strong>DE</strong> <strong>SEGURIDAD</strong> MARÍTIMA (MSC)Descripción54 2012-2013 7.2.2 Aspectos <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> las variantes <strong>de</strong>proyecto <strong>de</strong> buques tanque evaluadasÓrgano uórganossuperioresMSC /MEPCÓrgano uórganoscoordinadoresÓrgano uórganosconexos55 2012-2013 5.2.1 Adopción <strong>de</strong>l Código CIG revisado MSC BLG <strong>DE</strong> / FP / SLF/ STW56 2012-2013 5.2.6 Adopción <strong>de</strong> un plan <strong>de</strong> implantación <strong>de</strong> laestrategia <strong>de</strong> navegación-e57 2012-2013 5.2.5 Examen <strong>de</strong>tallado refrendado por el COMSAR19 y aprobado por el MSC 95 y primerareseña <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnización***Plazo(<strong>periodo</strong>s <strong>de</strong><strong>sesiones</strong>)ReferenciasBLG 2 BLG 3/18,párrafo 15.7.La labor relativaa este resultadose llevará acabo cuando sepresente a laOrganizaciónuna propuesta<strong>de</strong> variante <strong>de</strong>proyecto <strong>de</strong>buques tanque.MSC NAV COMSAR /STWMSC COMSAR NAV / STW 2 MSC 90/28,párrafo 25.1822I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 1ANEXO 39INFORME SOBRE LA SITUACIÓN <strong>DE</strong> LOS RESULTADOS PREVISTOS PARA EL BIENIO 2012-2013Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *Descripción1.1.1.1 Análisis, <strong>de</strong>mostración y fomentoconstantes <strong>de</strong> los vínculosexistentes entre la infraestructura<strong>de</strong>l transporte marítimo seguro,protegido, eficaz yecológicamente racional, el<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l comercio y laeconomía mundiales y el logro <strong>de</strong>los Objetivos <strong>de</strong> Desarrollo <strong>de</strong>lMilenio (ODM)1.1.2.1 Cooperación con la FAO:preparación y celebración <strong>de</strong> latercera reunión <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong>trabajo OMI/FAO sobre la pescailegal, no <strong>de</strong>clarada y noreglamentada (INDNR) ycuestiones conexas, incluida laadopción <strong>de</strong> un nuevoinstrumento para facilitar laimplantación <strong>de</strong> las disposicionestécnicas <strong>de</strong>l Protocolo <strong>de</strong>Torremolinos <strong>de</strong> 1993Año <strong>de</strong>ultimaciónprevistoTareacontinuadaÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresASAMBLEA CONSEJOÓrganou órganosconexosMSC / MEPC /FAL / LEG /TC /SECRETARÍASituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1Situación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias2013 MSC / MEPC FSI / SLF En curso MSC 89/25,párrafos 9.15 a 9.38 yanexo 18.Un proyecto <strong>de</strong> acuerdopara facilitar laimplantación <strong>de</strong>lProtocolo <strong>de</strong>Torremolinos <strong>de</strong> 1993<strong>de</strong>be ser adoptado poruna conferenciadiplomática en octubre<strong>de</strong> 2012* Los nuevos resultados no previstos se indican como RNP.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 2Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *DescripciónAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexosSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1Situación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias1.1.2.2 Cooperación con la IACS:examen <strong>de</strong> las interpretacionesunificadasTareacontinuadaMSC / MEPC BLG / <strong>DE</strong> /FP / FSI / NAV/ SLFDe plazoin<strong>de</strong>finidoMSC.1/Circs.1416, 1422a 1427, 1429, 1433a 1437, LL.3/Circ.2081.1.2.3 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas alCódigo ESP 2011TareacontinuadaMSC <strong>DE</strong> De plazoin<strong>de</strong>finido1.1.2.4 Cooperación con el OIEA:establecimiento <strong>de</strong> acuerdosoficiales para hacer frente asituaciones <strong>de</strong> emergencianuclear o radiológica ocasionadaspor los buques, incluida lacontribución <strong>de</strong> la OMI a lapróxima versión <strong>de</strong>l "Planconjunto para la gestión <strong>de</strong>emergencias radiológicas <strong>de</strong> lasorganizaciones internacionales"TareacontinuadaMSC / MEPC SECRETARÍA De plazoin<strong>de</strong>finido1.1.2.5 Cooperación con la OIT:elaboración <strong>de</strong> directrices sobre lasupervisión por el Estado rector<strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong> las horas <strong>de</strong><strong>de</strong>scanso <strong>de</strong> la gente <strong>de</strong> marteniendo en cuenta el Conveniosobre el trabajo marítimo, 20062013 MSC FSI En curso1.1.2.7 Cooperación con la OHI:cuestiones <strong>de</strong> hidrografíaTareacontinuadaMSC NAV De plazoin<strong>de</strong>finidoMSC 90/28,párrafos 10.12 y 10.261.1.2.8 Cooperación con proveedores <strong>de</strong>datos: protocolos <strong>de</strong> intercambio<strong>de</strong> datos con entida<strong>de</strong>sinternacionales, regionales ynacionalesTareacontinuadaMSC / MEPC/ FAL / LEG /TCSECRETARÍA De plazoin<strong>de</strong>finidoI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 3Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *DescripciónAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexosSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1Situación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias1.1.2.10 Cooperación con la OACI: reuniónanual <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong> trabajo mixtoOACI/OMI sobre la armonización<strong>de</strong> los servicios aeronáuticos ymarítimos <strong>de</strong> búsqueda ysalvamento (supervisión <strong>de</strong> lasnoveda<strong>de</strong>s SAR, revisióncontinua <strong>de</strong>l Manual IAMSAR yelaboración <strong>de</strong> recomendaciones)TareacontinuadaMSC COMSAR <strong>DE</strong> De plazoin<strong>de</strong>finido1.1.2.11 ["Suprimido en espera <strong>de</strong> unúltimo examen por parte <strong>de</strong>l<strong>DE</strong> 57".] Examen <strong>de</strong> lasdisposiciones <strong>de</strong>l ConvenioSOLAS relativas a loshelicópterosTareacontinuadaMSC <strong>DE</strong> Aplazado1.1.2.12 Cooperación con la UIT: examen<strong>de</strong> cuestiones relacionadas conlas comisiones <strong>de</strong> estudio <strong>de</strong>radiocomunicaciones <strong>de</strong>l UIT-R ylas conferencias mundiales <strong>de</strong>radiocomunicacionesTareacontinuadaMSC COMSAR NAV De plazoin<strong>de</strong>finidoMSC 90/28,párrafos 8.15 a 8.17y 25.501.1.2.15 Declaraciones <strong>de</strong> coordinaciónpara o <strong>de</strong> la AISM: servicios <strong>de</strong>tráfico marítimo, ayudas a lanavegación, navegaciónelectrónica y SIATareacontinuadaMSC NAV De plazoin<strong>de</strong>finido1.1.2.16 Declaraciones <strong>de</strong> coordinaciónpara o <strong>de</strong> la CEI:radiocomunicaciones y seguridad<strong>de</strong> la navegaciónTareacontinuadaMSC COMSAR NAV De plazoin<strong>de</strong>finidoI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 4Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *DescripciónAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexosSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1Situación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias1.1.2.17 Declaraciones <strong>de</strong> coordinaciónpara o <strong>de</strong> la OHI: cuestioneshidrográficas y fomento <strong>de</strong> lasCNE levantadas para diversaspartes <strong>de</strong>l globoTareacontinuadaMSC NAV De plazoin<strong>de</strong>finido1.1.2.18 Declaraciones <strong>de</strong> coordinaciónpara o <strong>de</strong> la OIT: cuestionesrelativas a la gente <strong>de</strong> marTareacontinuadaMSC STW De plazoin<strong>de</strong>finido1.1.2.19 Declaraciones <strong>de</strong> coordinaciónpara o <strong>de</strong> la UIT:radiocomunicacionesTareacontinuadaMSC COMSAR NAV De plazoin<strong>de</strong>finidoMSC 90/28, párrafo 8.21.1.2.20 Declaraciones <strong>de</strong> coordinaciónpara o <strong>de</strong>l ACNUR: personasrescatadas en el marTareacontinuadaMSC / FAL COMSAR NAV De plazoin<strong>de</strong>finido1.1.2.21 Declaraciones <strong>de</strong> coordinaciónpara o <strong>de</strong> la OMM: cuestionesmeteorológicasTareacontinuadaMSC NAV De plazoin<strong>de</strong>finidoMSC 90/28,párrafo 25.49.91.1.2.22 Aportación <strong>de</strong> políticas uorientaciones para el OIEA:elaboración <strong>de</strong> los requisitos <strong>de</strong>transporte <strong>de</strong> los materialesradiactivos <strong>de</strong> la Clase 7 yelaboración <strong>de</strong> orientaciones paralos Estados ribereños sobre lasemergencias en el marrelacionadas con materialesradiactivosTareacontinuadaMSC DSC De plazoin<strong>de</strong>finidoI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 5Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *DescripciónAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexosSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1Situación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias1.1.2.23 Aportación <strong>de</strong> políticas uorientaciones para la OIT:elaboración <strong>de</strong> directrices para lasupervisión por el Estado rector<strong>de</strong>l puerto en el contexto <strong>de</strong>lConvenio sobre el trabajomarítimo, 2006TareacontinuadaMSC FSI De plazoin<strong>de</strong>finido1.1.2.24 Aportación <strong>de</strong> políticas uorientaciones para la OIT/FAO:preparación y celebración <strong>de</strong> latercera reunión <strong>de</strong>l Grupo mixtoespecial <strong>de</strong> trabajo FAO/OMIsobre la pesca ilegal, no<strong>de</strong>clarada y no reglamentada ycuestiones conexas2013 MSC FSI SLF En curso1.1.2.25 Aportación <strong>de</strong> políticas uorientaciones para el ComitéTécnico 8 <strong>de</strong> la ISO: elaboración<strong>de</strong> normas consensuadas por elsectorTareacontinuadaMSC / MEPC SECRETARÍA De plazoin<strong>de</strong>finido1.1.2.26 Aportación <strong>de</strong> políticas uorientaciones para los regímenes<strong>de</strong> supervisión por el Estadorector <strong>de</strong>l puerto: noveda<strong>de</strong>sconexas en el seno <strong>de</strong> la OMITareacontinuadaMSC / MEPC FSI De plazoin<strong>de</strong>finidoResolución A.1052(27):"Procedimientos para lasupervisión por el Estadorector <strong>de</strong>l puerto 2011"I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 6Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *DescripciónAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexosSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1Situación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias1.1.2.27 Aportación <strong>de</strong> políticas uorientaciones para el Subcomité<strong>de</strong> Expertos <strong>de</strong> las NacionesUnidas en Transporte <strong>de</strong>Mercancías Peligrosas:armonización <strong>de</strong>l transportemultimodal <strong>de</strong> mercancíaspeligrosasTareacontinuadaMSC DSC De plazoin<strong>de</strong>finido1.1.2.40 Aportación <strong>de</strong> políticas yestrategias al Equipo Especialsobre la Ejecución <strong>de</strong> la Luchacontra el Terrorismo y acualquiera <strong>de</strong> sus 30 entida<strong>de</strong>spara la implantación <strong>de</strong> losaspectos relacionados con la OMI<strong>de</strong> la Estrategia global <strong>de</strong> lasNaciones Unidas contra elterrorismoTareacontinuadaMSC/ FAL /LEG / CCDe plazoin<strong>de</strong>finido1.3.5.1 Disposiciones armonizadasrelativas a la seguridad, laprotección y la eficacia <strong>de</strong>ltransporte <strong>de</strong> mercancíaspeligrosas, tras la participación enlas activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong>Expertos <strong>de</strong> las Naciones Unidasen Transporte <strong>de</strong> MercancíasPeligrosas y en el SistemaGlobalmente Armonizado <strong>de</strong>Clasificación y Etiquetado <strong>de</strong>Productos Químicos y <strong>de</strong>l OIEATareacontinuadaMSC / MEPC DSC SECRETARÍA De plazoin<strong>de</strong>finidoI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 7Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *Descripción1.3.5.2 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas alManual IAMSAR2.0.1.2 Medios para recargar las botellas<strong>de</strong> aire <strong>de</strong> los aparatosrespiratorios2.0.1.3 Elaboración <strong>de</strong> directrices para laverificación <strong>de</strong> las prescripcionessobre estabilidad con avería <strong>de</strong>los buques tanqueAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoTareacontinuadaÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexosSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1MSC COMSAR De plazoin<strong>de</strong>finidoSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias2013 MSC FP Alcanzado MSC.338(91),párrafo 27, MSC 90/28,anexo 25, FP 55/23,párrafo 15.62013 MSC SLF <strong>DE</strong> / STW En curso2.0.1.4 [Suprimido] 2013 MSC Decisión <strong>de</strong> suprimir elresultado - MSC 90/28,párrafo 13.82.0.1.5 Elaboración <strong>de</strong> directrices paragarantizar la integridad eimplantación uniforme <strong>de</strong>lConvenio <strong>de</strong> Arqueo 19692013 MSC SLF <strong>DE</strong> / STW En curso2.0.1.6 Elaboración <strong>de</strong> pruebas <strong>de</strong>funcionamiento y normas <strong>de</strong>aprobación revisadas <strong>de</strong> lossistemas <strong>de</strong> seguridad contraincendios2.0.1.13 Elaboración <strong>de</strong> un Código paralas organizaciones reconocidas2012 MSC FP Alcanzado MSC.327(90),MSC 90/28,párrafos 11.7 a 11.9,MSC 91/22,párrafos 3.82 y 3.832013 MSC / MEPC FSI En curso MEPC 64/23, anexo 23I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 8Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *Descripción2.0.1.19 Examen <strong>de</strong>tallado <strong>de</strong> lascuestiones relacionadas con lasresponsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> losGobiernos y elaboración <strong>de</strong>medidas para fomentar elcumplimiento por el Estado <strong>de</strong>aban<strong>de</strong>ramiento2.0.1.22 Módulo <strong>de</strong>l GISIS sobre lasprescripciones obligatorias y noobligatorias2.0.1.23 Instrumentos no obligatorios:Elaboración <strong>de</strong> interpretacionesunificadas <strong>de</strong>l capítulo 7 <strong>de</strong>lCódigo NGV 20002.0.1.24 Instrumentos obligatorios:Elaboración <strong>de</strong> enmiendas a laregla II-1/40.2 <strong>de</strong>l ConvenioSOLAS relativas a lasprescripciones generales sobrelas instalaciones eléctricas2.0.1.25 (RNP) Elaboración <strong>de</strong> prescripcionessobre la obligatoriedad <strong>de</strong> llevar abordo <strong>de</strong> los buques tanqueinstrumentos <strong>de</strong> estabilidadAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoTareacontinuadaAnualÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexosSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1MSC / MEPC FSI De plazoin<strong>de</strong>finidoMSC / MEPC/ FAL / LEG /TCSECRETARÍA FSI De plazoin<strong>de</strong>finidoSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias2013 MSC FP En curso MSC 87/26,párrafo 24.162013 MSC <strong>DE</strong> En curso2013 MSC SLF MSC 90/28,párrafo 25.37I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 9Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *Descripción2.0.2.1 Examen <strong>de</strong>l Código para laimplantación <strong>de</strong> los instrumentosobligatorios <strong>de</strong> la OMI ycompendios <strong>de</strong> informesresumidos <strong>de</strong> auditoría, adopción<strong>de</strong> nuevos instrumentos <strong>de</strong>la OMI. Implantación <strong>de</strong>lCódigo III y obligatoriedad <strong>de</strong>lCódigo y las auditorías2.0.2.2 Implantación <strong>de</strong> las propuestasaprobadas para el <strong>de</strong>sarrollofuturo <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> auditorías2.0.3.1 Orientaciones técnicas para elestablecimiento <strong>de</strong> MRCC yMRSC regionales en África conapoyo financiero <strong>de</strong>l Fondo ISAR(MSC)2.0.3.2 Ampliación <strong>de</strong>l Plan mundial <strong>de</strong>búsqueda y salvamento para laprovisión <strong>de</strong> servicios marítimos<strong>de</strong> búsqueda y salvamento,incluidos los procedimientos paraencaminar las comunicaciones <strong>de</strong>socorro en el SMSSMAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexos2013 ASAMBLEA CONSEJO MSC / MEPC /FSITareacontinuadaTareacontinuadaTareacontinuadaASAMBLEA CONSEJO MSC / MEPC /FAL / LEG /TC /SECRETARÍASituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1Situación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2ReferenciasEn curso Resolución A.1054(27):"Código para laimplantación <strong>de</strong> losinstrumentos obligatorios<strong>de</strong> la OMI, 2011"En cursoMSC SECRETARÍA COMSAR De plazoin<strong>de</strong>finidoMSC COMSAR De plazoin<strong>de</strong>finidoI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 10Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *DescripciónAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexosSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1Situación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias2.0.3.4 Supervisión <strong>de</strong> los informes sobreel sistema Cospas-Sarsat yactualización <strong>de</strong> la lista <strong>de</strong>documentos y publicaciones <strong>de</strong>la OMI que <strong>de</strong>berían tener losMRCCTareacontinuadaMSC SECRETARÍA COMSAR De plazoin<strong>de</strong>finido2.0.3.5 Elaboración <strong>de</strong> directrices sobreprocedimientos aeronáuticos ymarítimos <strong>de</strong> búsqueda ysalvamento armonizados,incluidas las cuestiones relativasa la formación en búsqueda ysalvamento2013 MSC COMSAR En curso3.4.1.1 Orientación sobre la i<strong>de</strong>ntificación<strong>de</strong> las necesida<strong>de</strong>s que surjan enlos países en <strong>de</strong>sarrollo, enparticular en los PEID y PMATareacontinuadaMSC / MEPC/ FAL / LEG /TCDe plazoin<strong>de</strong>finido3.5.1.2 Aportación al PICT en materia <strong>de</strong>seguridad y protección marítimasTareacontinuadaMSC De plazoin<strong>de</strong>finido4.0.1.7 (RNP) Propuestas para garantizar unaOrganización con visión <strong>de</strong> futuro,eficiente y consciente <strong>de</strong> loscostos, conuna autoridad reforzada y basadaen el conocimiento para elestablecimiento <strong>de</strong> normasmundiales, a través <strong>de</strong>lmecanismo <strong>de</strong> examen y reforma<strong>de</strong>l Secretario General2013 Secretaría Consejo MSC / MEPC /FAL / LEG /TCI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 11Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *Descripción4.0.2.1 Orientaciones sobre elestablecimiento operfeccionamiento <strong>de</strong> lossistemas <strong>de</strong> información (bases<strong>de</strong> datos, sitios en la Red, etc.)como parte <strong>de</strong>l GISIS4.0.2.2 Elaboración y gestión <strong>de</strong> sistemas<strong>de</strong> asignación <strong>de</strong> un númeroobligatorio <strong>de</strong> la OMI4.0.2.3 Protocolos <strong>de</strong> intercambio <strong>de</strong>datos con otros proveedoresinternacionales, regionales ynacionales <strong>de</strong> datos4.0.5.1 Revisión <strong>de</strong> las directrices sobreorganización y método <strong>de</strong> trabajo,según proceda5.1.1.1 Elaboración <strong>de</strong> directricesrelativas al regreso a puerto encondiciones <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> losbuques <strong>de</strong> pasaje5.1.1.2 Examen <strong>de</strong> las reglas <strong>de</strong>estabilidad con avería aplicablesa los buques <strong>de</strong> pasaje <strong>de</strong>transbordo rodado5.1.1.3 Examen <strong>de</strong> las recomendacionessobre el análisis <strong>de</strong> la evacuación<strong>de</strong> los buques <strong>de</strong> pasaje nuevos yexistentesAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoTareacontinuadaTareacontinuadaTareacontinuadaTareacontinuadaÓrganou órganossuperioresMSC / MEPC/ FAL / LEG /TCÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexosFSISituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1De plazoin<strong>de</strong>finidoMSC FSI SECRETARÍA De plazoin<strong>de</strong>finidoMSC / MEPC/ FAL / LEG /TCFSI SECRETARÍA De plazoin<strong>de</strong>finidoMSC / MEPC Secretaría De plazoin<strong>de</strong>finido2013 MSC SLF En curso2013 MSC SLF En cursoSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias2013 MSC FP En curso MSC 83/28, párrafos 8.7y 25.25I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 12Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *Descripción5.1.2.1 Conferir obligatoriedad a lasdisposiciones <strong>de</strong> la circularMSC.1/Circ.1206/Rev.15.1.2.2 Elaboración <strong>de</strong> medidas parasalvaguardar la seguridad <strong>de</strong> laspersonas rescatadas en el mar5.1.2.3 Elaboración <strong>de</strong> un nuevo marco<strong>de</strong> prescripciones aplicables a losdispositivos <strong>de</strong> salvamento5.1.2.4 Elaboración <strong>de</strong> normas <strong>de</strong>funcionamiento <strong>de</strong> los sistemas<strong>de</strong> rescate para todos los tipos <strong>de</strong>buques5.1.2.5 Elaboración <strong>de</strong> normas <strong>de</strong>formación para los sistemas <strong>de</strong>rescate5.1.3.2 Asistencia <strong>de</strong>l PICT para laimplantación <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong>conducta <strong>de</strong> Djibouti sobre larepresión <strong>de</strong> los actos <strong>de</strong> pirateríay robos a mano armadaperpetrados contra los buques enel océano Índico occi<strong>de</strong>ntal y enel golfo <strong>de</strong> Adén5.2.1.1 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas alcriterio para el ángulo máximo <strong>de</strong>escora en las maniobras <strong>de</strong> giroestablecido en el Códigointernacional <strong>de</strong> estabilidad sinavería, 2008Año <strong>de</strong>ultimaciónprevistoÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexos2013 MSC <strong>DE</strong> FSI / NAV /STWSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1En curso2013 MSC / FAL COMSAR FSI En curso2013 MSC <strong>DE</strong> En cursoSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias2012 MSC <strong>DE</strong> Alcanzado MSC 90/28,párrafos 9.14 a 9.18 yanexo 132012 MSC STW <strong>DE</strong> En cursoTareacontinuadaMSC /ASAMBLEA /TCSECRETARÍA De plazoin<strong>de</strong>finido2013 MSC SLF En cursoTC 62/3, informe bienal<strong>de</strong>l PICTI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 13Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *Descripción5.2.1.2 Enmiendas al Convenio SOLASrelativas a la pirorresistencia <strong>de</strong>los conductos <strong>de</strong> ventilación5.2.1.3 Elaboración <strong>de</strong>l códigointernacional <strong>de</strong> seguridad paralos buques que utilicen gas uotros combustibles <strong>de</strong> bajo punto<strong>de</strong> inflamación5.2.1.4 Elaboración y aprobación <strong>de</strong> unCódigo CIG revisadoAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexosSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1Situación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias2013 MSC FP En curso MSC 83/28,párrafo 25.222013 MSC BLG <strong>DE</strong> / FP En curso MSC 78/26,párrafo 24.112013 MSC BLG <strong>DE</strong> / FP / SLF/STWEn curso MSC 83/28,párrafos 25.7 y 25.165.2.1.5 [Suprimido] 2013 MSC El MSC 90 <strong>de</strong>cidiósuprimir este resultado ycombinarlo con elresultado 5.2.1.155.2.1.6 Elaboración <strong>de</strong> prescripcionessobre los medios <strong>de</strong> evacuaciónadicionales <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los espacios <strong>de</strong>máquinas2013 MSC FP En curso MSC 83/28, para 25.235.2.1.7 Examen <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> losbuques <strong>de</strong> carga general5.2.1.8 Armonización <strong>de</strong> lasprescripciones para elemplazamiento <strong>de</strong> las entradas,admisiones <strong>de</strong> aire y aberturas enlas superestructuras <strong>de</strong> losbuques tanque2013 MSC <strong>DE</strong> / DSC / FP /<strong>DE</strong> / NAV /STW / SLFAplazado MSC 90/28,párrafo 25.102013 MSC FP BLG En curso MSC 83/28,párrafo 25.24.2I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 14Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *Descripción5.2.1.9 Examen <strong>de</strong> las prescripciones <strong>de</strong>protección contra incendios paralas zonas <strong>de</strong> carga en cubierta5.2.1.10 Elaboración <strong>de</strong> prescripcionesaplicables a los buques quetransporten vehículos <strong>de</strong>hidrógeno y <strong>de</strong> gas naturalcomprimido5.2.1.11 Elaboración <strong>de</strong> los objetivos <strong>de</strong>seguridad y las prescripcionesfuncionales <strong>de</strong> las Directricessobre los proyectos ydisposiciones alternativoscontemplados en los capítulos II-1y III <strong>de</strong>l Convenio SOLAS5.2.1.12 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas alCódigo IDS relativas alcomportamiento térmico <strong>de</strong> lostrajes <strong>de</strong> inmersión5.2.1.13 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas alCódigo IDS relativas a los botessalvavidas <strong>de</strong> caída libreautozafables5.2.1.14 Elaboración <strong>de</strong> criterios <strong>de</strong>estabilidad sin avería <strong>de</strong> segundageneración5.2.1.15 Revisión <strong>de</strong> las reglas <strong>de</strong>lcapítulo II-1 <strong>de</strong>l Convenio SOLASsobre compartimentado yestabilidad con averíaAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexosSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1Situación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias2013 MSC FP DSC En curso MSC 83/28,párrafo 25.212013 MSC FP En curso MSC 83/28,párrafo 25.232013 MSC <strong>DE</strong> En curso2013MSC <strong>DE</strong> En curso2013 MSC <strong>DE</strong> En curso2013 MSC SLF En curso2012 MSC SLF En cursoI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 15Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *DescripciónAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexosSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1Situación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias5.2.1.16 [Suprimido] 2012 MSC El MSC 90 <strong>de</strong>cidiósuprimir este resultado ycombinarlo con elresultado 5.2.1.155.2.1.17 Elaboración <strong>de</strong> un códigoobligatorio para los buques queoperen en aguas polares5.2.1.18 Elaboración <strong>de</strong> un instrumento noobligatorio sobre reglas para losbuques no regidos por losconvenios5.2.1.19 Examen y actualización <strong>de</strong> lasDirectrices para efectuarreconocimientos <strong>de</strong> conformidadcon el sistema armonizado <strong>de</strong>reconocimientos y certificación ylos anexos <strong>de</strong>l Código para laimplantación <strong>de</strong> los instrumentosobligatorios <strong>de</strong> la OMI5.2.1.20 Protección contra los ruidos abordo <strong>de</strong> los buques2014 MSC / MEPC <strong>DE</strong> COMSAR / FP/ NAV / SLF /STW2013 MSC FSI En cursoEn curso MSC 86/26,párrafo 23.322013 MSC / MEPC FSI Alcanzado Resolución A.1053(27):"Directrices para efectuarreconocimientos <strong>de</strong>conformidad con elsistema armonizado <strong>de</strong>reconocimientos ycertificación (SARC),2011"; ResoluciónA.1054(27): "Código parala implantación <strong>de</strong> losinstrumentos obligatorios<strong>de</strong> la OMI, 2011"2012 MSC <strong>DE</strong> Alcanzado MSC 90/28,párrafos 9.33 a 9.36 yanexo 14I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 16Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *Descripción5.2.1.21 Clasificación <strong>de</strong> los buques<strong>de</strong>dicados a las activida<strong>de</strong>s mara<strong>de</strong>ntro y examen <strong>de</strong> lanecesidad <strong>de</strong> un código noobligatorio relativo a los buques<strong>de</strong> apoyo para la construcciónmar a<strong>de</strong>ntro5.2.1.22 Fomento <strong>de</strong> la implantación <strong>de</strong>lConvenio <strong>de</strong> Formación paraPescadores, 19955.2.1.23 Elaboración <strong>de</strong> directrices para elempleo <strong>de</strong> plástico reforzado confibra (PRF) en las estructuras <strong>de</strong>los buques5.2.1.24 Revisión <strong>de</strong> las prescripcionespara las pruebas <strong>de</strong> los DPR <strong>de</strong>los chalecos salvavidas quefiguran en la resoluciónMSC.81(70)5.2.1.25 Elaboración <strong>de</strong> directrices paralas naves <strong>de</strong> vuelo rasante5.2.1.26 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas a laparte B <strong>de</strong>l Código IS 2008 en loque respecta a las operaciones<strong>de</strong> remolque y anclajeAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexosSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 12013 MSC <strong>DE</strong> En cursoTareacontinuadaMSC STW De plazoin<strong>de</strong>finidoSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias2013 MSC FP <strong>DE</strong> En curso MSC 87/26,párrafo 24.14;MSC 90/28, párrafo 9.412013 MSC <strong>DE</strong> En curso2013 MSC <strong>DE</strong> COMSAR / FP/ NAV / SLF /STW2013 MSC SLF En cursoEn curso MSC 88/26,párrafo 23.13I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 17Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *Descripción5.2.1.27 Revisión <strong>de</strong> la Recomendaciónsobre las condiciones para laaprobación <strong>de</strong> estaciones <strong>de</strong>servicio <strong>de</strong> balsas salvavidasinflables (resolución A.761(18))5.2.1.28 Enmiendas a la regla II-1/11 <strong>de</strong>lConvenio SOLAS y elaboración<strong>de</strong> las directrices conexas paragarantizar la idoneidad <strong>de</strong> losmedios <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong> loscompartimientos estancos5.2.1.29 (RNP) Elaboración <strong>de</strong> enmiendas alcapítulo II-2 <strong>de</strong>l ConvenioSOLAS, al Código PEF y a lacircular MSC/Circ.1120 paraaclarar las prescripcionesrelativas a las tuberías <strong>de</strong> plástico<strong>de</strong> los buques5.2.1.30 (RNP) Elaboración <strong>de</strong> enmiendas a lasprescripciones relativas a losextintores <strong>de</strong> espumaestablecidas en la regla II-2/10.5<strong>de</strong>l Convenio SOLAS5.2.1.31 (RNP) Elaboración <strong>de</strong> prescripcionesrelativas a los dispositivos <strong>de</strong>izada y chigres <strong>de</strong> a bordoAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexosSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 12013 MSC <strong>DE</strong> En curso2013 MSC <strong>DE</strong> En cursoSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias2013 MSC FP MSC 88/26,párrafo 23.122013 MSC FP MSC 89/25, párrafo 22.92014 MSC <strong>DE</strong>I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 18Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *Descripción5.2.1.32 (RNP) Elaboración <strong>de</strong> una interpretación<strong>de</strong> la regla II-1/13.6 <strong>de</strong>l ConvenioSOLAS sobre los medios <strong>de</strong>evacuación <strong>de</strong> los espacios <strong>de</strong>carga rodada5.2.1.33 (RNP) Elaboración <strong>de</strong> enmiendas a lasreglas II-1/29.3.2 y 29.4.2 <strong>de</strong>lConvenio SOLAS para aclarar lasprescripciones relativas a laspruebas <strong>de</strong> los aparatos <strong>de</strong>gobierno5.2.1.34 (RNP) Examen <strong>de</strong> las enmiendas alcapítulo II-2 <strong>de</strong>l Convenio SOLASsobre la ubicación <strong>de</strong> los AREE5.2.1.35 (RNP) Elaboración <strong>de</strong> enmiendas a laregla II-2/20 <strong>de</strong>l Convenio SOLASy orientaciones conexas sobre lagestión <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong>l aire parala ventilación <strong>de</strong> los espacioscerrados para vehículos, espacios<strong>de</strong> carga rodada cerrados yespacios <strong>de</strong> categoría especial5.2.2.1 Instrumentos no obligatorios:Elaboración <strong>de</strong> orientaciones parala implantación <strong>de</strong> las Enmiendas<strong>de</strong> Manila <strong>de</strong> 20105.2.2.3 Validación <strong>de</strong> los cursos mo<strong>de</strong>lo<strong>de</strong> formaciónAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexosSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1Situación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias2013 MSC FP MSC 90/28, párrafo 25.132013 MSC <strong>DE</strong> MSC 90/28, párrafo 25.332013 MSC FP MSC 88/26,párrafo 23.102013 MSC FP MSC 88/26,párrafo 23.112013 MSC STW En cursoTareacontinuadaMSC STW De plazoin<strong>de</strong>finidoI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 19Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *Descripción5.2.2.4 Informes sobre las prácticasilícitas relacionadas con loscertificados <strong>de</strong> competencia5.2.2.5 Informes para el MSC sobre lainformación comunicada por lasPartes en el Convenio <strong>de</strong>Formación5.2.2.6 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas alConvenio SOLAS para introducirejercicios obligatorios <strong>de</strong> entraday salvamento en espacioscerrados5.2.2.7 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas alCódigo SSCI sobre el equipo <strong>de</strong>comunicaciones para los grupos<strong>de</strong> lucha contra incendios5.2.2.8 Preparación <strong>de</strong> directrices para laimplantación <strong>de</strong> las normasmédicas <strong>de</strong> las Enmiendas<strong>de</strong> Manila5.2.2.9 (RNP) Elaboración <strong>de</strong> orientacionesrelativas al personal que participaen las operaciones <strong>de</strong> lasunida<strong>de</strong>s compuestas <strong>de</strong>remolcador y gabarra5.2.2.10 (RNP) Revisión <strong>de</strong> lasRecomendaciones sobre laformación <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> lasunida<strong>de</strong>s móviles que operan mara<strong>de</strong>ntroAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoÓrganou órganossuperioresAnual MSC /SECRETARÍAÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexosSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1STW De plazoin<strong>de</strong>finidoAnual MSC SECRETARÍA De plazoin<strong>de</strong>finidoSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias2012 MSC DSC BLG / STW En curso MSC 90/28,párrafo 12.172012 MSC FP Alcanzado FP 55, párrafo 18.6,MSC.338(91), párrafo 262013 MSC STW Alcanzado2014 MSC STW FP MSC 90/28,párrafo 25.422013 MSC STW MSC 90/28,párrafo 25.44I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 20Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *Descripción5.2.2.11 (RNP) Propuestas <strong>de</strong> enmiendas a lasprescripciones <strong>de</strong>l Código <strong>de</strong>Formación relativas a la visióncromática5.2.3.1 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas alConvenio CSC 1972 y circularesconexas5.2.3.2 Elaboración <strong>de</strong> medidas paraevitar la pérdida <strong>de</strong> contenedores5.2.3.3 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas alCódigo IMSBC, incluida laevaluación <strong>de</strong> las propieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>las cargas sólidas a granel5.2.3.4 Elaboración <strong>de</strong> enmiendas alCódigo IMDG y a sussuplementos5.2.3.5 Armonización <strong>de</strong>l Código IMDGcon las Recomendacionesrelativas al transporte <strong>de</strong>mercancías peligrosas, <strong>de</strong> lasNaciones Unidas5.2.3.6 Examen <strong>de</strong> los dispositivos <strong>de</strong>prevención <strong>de</strong> incendios para laestiba <strong>de</strong> materias quereaccionan con el agua5.2.3.9 Revisión <strong>de</strong> las Directrices sobrela arrumazón <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>transporteAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexosSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1Situación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias2013 MSC STW MSC 91/22,párrafo 19.292013 MSC DSC En curso2013 MSC DSC <strong>DE</strong> / SLF /STWTareacontinuadaTareacontinuadaTareacontinuadaAplazado Incluido en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>ldía <strong>de</strong>l DSC 17MSC / MEPC DSC En curso MSC 91/19/Add.1MSC DSC De plazoin<strong>de</strong>finidoMSC DSC De plazoin<strong>de</strong>finido2013 MSC DSC FP Alcanzado MSC 83/28,párrafo 25.122013 MSC DSC En curso MSC 90/28,párrafo 12.13I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 21Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *Descripción5.2.3.10 Medidas para prevenir losincendios y las explosiones en lospetroleros para productos yquimiqueros <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> 20 000toneladas <strong>de</strong> peso muerto queoperen sin sistemas <strong>de</strong> gas inerte5.2.3.11 Disposiciones para la instalación<strong>de</strong> equipo para la <strong>de</strong>tección <strong>de</strong>fuentes radiactivas y <strong>de</strong> objetoscontaminados por la radiactividad5.2.3.12 (RNP) Elaboración <strong>de</strong> enmiendas alConvenio SOLAS y a los códigospertinentes por lo que respecta ala obligación <strong>de</strong> llevarinstrumentos apropiados pararealizar ensayos <strong>de</strong> la atmósferaa bordo <strong>de</strong> los buques5.2.4.1 Nuevas medidas <strong>de</strong> organización<strong>de</strong>l tráfico y sistemas <strong>de</strong>notificación obligatoria parabuques, incluidas lascorrespondientes medidas <strong>de</strong>protección <strong>de</strong> las ZMES5.2.4.2 Revisión <strong>de</strong> la recomendaciónsobre la protección <strong>de</strong>l enlace <strong>de</strong>datos en ondas métricas <strong>de</strong>l SIA(resolución MSC.140(76))Año <strong>de</strong>ultimaciónprevistoÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexosSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1Situación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias2013 MSC FP BLG / <strong>DE</strong> En curso MSC 83/28, párrafo 8.142012 MSC DSC Alcanzado DSC 16/15, sección 92013 MSC DSC BLG / FP /STWTareacontinuadaMSC NAV De plazoin<strong>de</strong>finido2013 MSC COMSAR AlcanzadoMSC 91/22, párrafo 19.8I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 22Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *Descripción5.2.4.3 Enmiendas a las Disposicionesgenerales sobre organización <strong>de</strong>ltráfico marítimo (resoluciónA.572(14), enmendada)Año <strong>de</strong>ultimaciónprevisto5.2.4.4 Implantación <strong>de</strong>l sistema LRIT Tareacontinuada5.2.4.6 Examen <strong>de</strong> las cuestionesrelacionadas con la LRIT5.2.4.7 Enmiendas a las normas <strong>de</strong>funcionamiento <strong>de</strong> los RDT y losRDT-S5.2.4.8 Elaboración <strong>de</strong> una política ynuevos símbolos para las ayudasa la navegación <strong>de</strong>l SIAÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexosSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1Situación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias2013 MSC NAV Alcanzado El MSC 91 adoptóenmiendas a lasDisposiciones generalessobre organización <strong>de</strong>ltráfico marítimo(resolución A.572(14),enmendada), para sudistribución mediante lacircular SN.1/Circ.319, areserva <strong>de</strong> laconfirmación <strong>de</strong> laAsamblea. MSC 91/22,párrafo 12.7TareacontinuadaMSC COMSAR De plazoin<strong>de</strong>finidoMSC COMSAR De plazoin<strong>de</strong>finido2012 MSC NAV En curso ResoluciónMSC.333(90): "Adopción<strong>de</strong> las normas <strong>de</strong>funcionamientorevisadas <strong>de</strong> losregistradores <strong>de</strong> datos<strong>de</strong> la travesía (RDT) <strong>de</strong> abordo"2013 MSC NAV En cursoI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 23Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *Descripción5.2.4.9 Elaboración <strong>de</strong> normas <strong>de</strong>funcionamiento para clinómetroselectrónicos5.2.4.11 (RNP) Revisión <strong>de</strong> la información quefigura en los actuales anexos <strong>de</strong>la Recomendación relativa a lautilización <strong>de</strong> los servicios <strong>de</strong>prácticos <strong>de</strong> altura <strong>de</strong> la <strong>de</strong>bidacompetencia en el mar <strong>de</strong>l Norte,el canal <strong>de</strong> la Mancha y elSkagerrak (resolución A.486(XII))5.2.4.12 (RNP) Revisión <strong>de</strong> la información quefigura en los actuales anexos <strong>de</strong>la Recomendación relativa a lautilización <strong>de</strong> los servicios <strong>de</strong>prácticos <strong>de</strong> altura <strong>de</strong> la <strong>de</strong>bidacompetencia en el Báltico(resolución A.480(XII))5.2.4.13 (RNP) Revisión <strong>de</strong> las Directricesrelativas a la utilización en elbuque <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong>i<strong>de</strong>ntificación automática (SIA) <strong>de</strong>a bordo5.2.4.14 (RNP) Refundición <strong>de</strong> las circulares <strong>de</strong>la OMI relacionadas con losSIVCEAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexosSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1Situación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias2012 MSC NAV SLF Aplazado El MSC 91 refrendó laresolución MSC conmiras a su adopción porel MSC 92. MSC 91/22,párrafo 12.132013 MSC NAV MSC 90/28,párrafo 25.222013 MSC NAV MSC 90/28,párrafo 25.232013 MSC NAV COMSAR MSC 90/28,párrafo 25.242014 MSC NAV MSC 90/28,párrafo 25.26I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 24Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *Descripción5.2.4.15 (RNP) Elaboración <strong>de</strong> notas explicativasa pie <strong>de</strong> página en las reglasV/15, V/18, V/19 y V/27 <strong>de</strong>lConvenio SOLAS5.2.4.16 (RNP) Aplicación <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong>navegación por satélite "BeiDou"en la esfera marítima5.2.4.17 (RNP) Examen <strong>de</strong> las cuestionesrelativas a los SIVCE en relacióncon la implantación <strong>de</strong> lasprescripciones sobre el equipoque <strong>de</strong>be llevarse a bordo,establecidas en lasreglas V/19.2.10 y V/19.2.11 <strong>de</strong>lConvenio SOLAS5.2.5.1 Examen <strong>de</strong> las disposicionessobre la coordinación <strong>de</strong> losaspectos operacionales ytécnicos <strong>de</strong> los servicios <strong>de</strong>información sobre seguridadmarítima (ISM), incluidos laelaboración y el examen <strong>de</strong> losdocumentos conexos5.2.5.2 Elaboración <strong>de</strong> medidas paraevitar falsos alertas <strong>de</strong> socorro5.2.5.3 Nuevos avances en relación alPlan general <strong>de</strong>l SMSSM por loque respecta a las instalacionesen tierraAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexosSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1Situación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias2014 MSC NAV MSC 90/28,párrafo 25.272014 MSC NAV MSC 91/22 párrafo 19.202014 MSC NAV MSC 91/22,párrafo 19.21TareacontinuadaMSC COMSAR De plazoin<strong>de</strong>finido2013 MSC COMSAR En cursoTareacontinuadaMSC COMSAR De plazoin<strong>de</strong>finidoI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 25Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *Descripción5.2.5.4 Supervisión <strong>de</strong> las noveda<strong>de</strong>srelacionadas con Inmarsat yCospas-Sarsat5.2.5.5 Avances en los sistemas ytécnicas <strong>de</strong> lasradiocomunicaciones marítimas5.2.5.6 Estudio exploratorio para<strong>de</strong>terminar la necesidad <strong>de</strong>someter a revisión los elementosy procedimientos <strong>de</strong>l SMSSM5.2.5.7 (RNP) Ultimación <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong>examen <strong>de</strong> alto nivel y primerareseña <strong>de</strong>l examen <strong>de</strong>tallado <strong>de</strong>lSistema mundial <strong>de</strong> socorro yseguridad marítimos (SMSSM)5.2.6.1 Elaboración <strong>de</strong> un plan <strong>de</strong>implantación <strong>de</strong> la estrategia <strong>de</strong>navegación electrónica5.3.1.1 Directrices revisadas sobre lasmedidas <strong>de</strong> control ycumplimiento para incrementar laprotección marítima, si esnecesario5.3.1.2 Examen <strong>de</strong> los procedimientospara la supervisión por el Estadorector <strong>de</strong>l puerto5.3.1.3 Examen <strong>de</strong> la eficacia <strong>de</strong>lPrograma <strong>de</strong> inspección <strong>de</strong>contenedoresAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoTareacontinuadaÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexosSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1MSC COMSAR De plazoin<strong>de</strong>finido2013 MSC COMSAR En curso2012 MSC COMSAR AlcanzadoSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias2013 MSC COMSAR NAV / STW MSC 90/28,párrafo 25.182013 MSC NAV COMSAR /STWTareacontinuadaEn cursoMSC De plazoin<strong>de</strong>finido2013 MSC / MEPC FSI En curso2013 MSC DSC Alcanzado MSC 90/28, párrafo 12.1I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 26Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *DescripciónAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexosSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1Situación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias5.3.1.4 Fomento <strong>de</strong> la armonización <strong>de</strong>las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> supervisión porel Estado rector <strong>de</strong>l puertoTareacontinuadaMSC / MEPC FSI De plazoin<strong>de</strong>finido5.3.1.5 Método para el análisis <strong>de</strong>tallado<strong>de</strong> los informes anuales sobresupervisión por el Estado rector<strong>de</strong>l puerto2013 MSC / MEPC FSI En curso5.3.1.6 Comparación basada en laevaluación <strong>de</strong> riesgos entre lossiniestros y sucesos marítimos ylas inspecciones <strong>de</strong> supervisiónpor el Estado rector <strong>de</strong>l puertoTareacontinuadaMSC / MEPC FSI De plazoin<strong>de</strong>finido5.3.1.7 Elaboración <strong>de</strong> orientaciones paralos programas aprobados <strong>de</strong>exámenes continuos (ACEP)2013 MSC DSC Alcanzado5.4.1.1 Directrices sobre la forma <strong>de</strong>presentar la información pertinentea la gente <strong>de</strong> mar2013 MSC / MEPC STW Aplazado6.1.1.1 Directrices y orientaciones sobrela aplicación e interpretación <strong>de</strong>lcapítulo XI-2 <strong>de</strong>l ConvenioSOLAS y <strong>de</strong>l Código PBIPTareacontinuadaMSC En curso6.1.1.2 Medidas para mejorar laprotección <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>transporte cerradas y <strong>de</strong> loscontenedoresTareacontinuadaMSC / FAL En cursoI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 27Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *Descripción6.1.2.1 Asesoramiento y orientacionessobre cuestiones que se puedansolicitar en relación con laimplantación <strong>de</strong> los instrumentosSUA 1988/2005 en el ámbito <strong>de</strong>los esfuerzos internacionales paracombatir el terrorismo y laproliferación <strong>de</strong> las armas <strong>de</strong><strong>de</strong>strucción masiva y materialesconexosAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoTareacontinuada6.2.1.1 Informes mensuales y anuales Tareacontinuada6.2.1.2 Orientaciones revisadas sobre laprevención <strong>de</strong> los actos <strong>de</strong>piratería y robos a mano armadapara reflejar las ten<strong>de</strong>nciasemergentes y los patrones <strong>de</strong>conducta7.1.2.8 Orientaciones sobre lacontaminación biológica para lasembarcaciones <strong>de</strong> recreo <strong>de</strong>menos <strong>de</strong> 24 metros <strong>de</strong> eslora7.1.2.15 Elaboración <strong>de</strong> un código para eltransporte y la manipulación <strong>de</strong>cantida<strong>de</strong>s limitadas <strong>de</strong>sustancias líquidas a granelnocivas y potencialmentepeligrosas en buques <strong>de</strong> apoyomar a<strong>de</strong>ntroTareacontinuadaÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexosSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1LEG MSC De plazoin<strong>de</strong>finidoMSC De plazoin<strong>de</strong>finidoMSC / LEG En cursoSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2ReferenciasEl LEG 99 recomendómantener este resultadoprevisto y suprimir elresultadoduplicado 1.1.2.42. Nose remitió al LEG 99ninguna cuestión sobreel SUA.2012 MSC / MEPC BLG <strong>DE</strong> MEPC 64/11, párrafo 3.62013 MSC / MEPC BLG <strong>DE</strong> En cursoI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 28Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *Descripción7.1.2.20 (RNP) Elaboración <strong>de</strong> medidasinternacionales para reducir almínimo la transferencia <strong>de</strong>especies acuáticas invasivas<strong>de</strong>bida a la contaminaciónbiológica <strong>de</strong> los buques7.2.1.1 Circulares MSC semestralessobre la <strong>de</strong>signación <strong>de</strong> servicios<strong>de</strong> asistencia marítima (MAS)7.2.2.1 [Trasladado al or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l díaposbienal]7.2.2.2 Aspectos medioambientales <strong>de</strong>las variantes <strong>de</strong> proyectos <strong>de</strong>buques tanque8.0.2.5 Informes e información sobremigrantes ilegales8.0.3.2 Acceso electrónico a loscertificados y documentos, o susversiones electrónicas, que han<strong>de</strong> llevarse a bordoAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexos2013 MSC / MEPC BLG <strong>DE</strong>Situación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1Anual MSC NAV De plazoin<strong>de</strong>finidoTareacontinuadaTareacontinuadaTareacontinuadaSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2ReferenciasMSC Aplazado El MSC 91 <strong>de</strong>cidiótrasladar este resultadoal or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l díaposbienal; BLG 3/18,párrafo 15.7MSC / MEPC BLG <strong>DE</strong>MSC / FAL SECRETARÍA De plazoin<strong>de</strong>finido2013 FAL MSC / MEPC /LEGLEG En curso El LEG 99 no ha recibidoninguna cuestión <strong>de</strong> losotros órganos <strong>de</strong> la OMIni <strong>de</strong> losEstados MiembrosI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 29Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *Descripción8.0.4.3 Ultimada la primera parte <strong>de</strong> laconsulta a las partes interesadas,segunda parte en curso; en cursoel análisis <strong>de</strong> todas lasrespuestas (esto es, i<strong>de</strong>ntificacióny evaluación <strong>de</strong> lasprescripciones administrativas <strong>de</strong>los instrumentos obligatorios <strong>de</strong>la OMI que se perciben como unacarga)10.0.1.1 Implantación <strong>de</strong> las normas <strong>de</strong>construcción <strong>de</strong> buques nuevosbasadas en objetivos paragraneleros y petroleros10.0.1.2 Elaboración <strong>de</strong> normas <strong>de</strong>construcción <strong>de</strong> buques basadasen objetivos para todos los tipos<strong>de</strong> buques, incluidas la seguridady la protección marítimas y laprotección <strong>de</strong>l medio ambiente11.1.1.1 Análisis, <strong>de</strong>mostración y fomentoconstantes <strong>de</strong> los vínculosexistentes entre la infraestructura<strong>de</strong>l transporte marítimo seguro,protegido, eficaz yecológicamente racional, el<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l comercio y laeconomía mundiales y el logro <strong>de</strong>los Objetivos <strong>de</strong> Desarrollo <strong>de</strong>lMilenioAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadores2013 CONSEJO MSC / MEPC /FAL / LEG / TCTareacontinuadaÓrganou órganosconexosBLG /COMSAR / <strong>DE</strong>/ DSC / FP /FSI / NAV /SLF / STW /SECRETARÍASituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1En cursoMSC De plazoin<strong>de</strong>finidoSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias2013 MSC / MEPC En curso MSC 90/28, sección 5TareacontinuadaASAMBLEA CONSEJO MSC / MEPC /FAL / LEG /TC /SECRETARÍADe plazoin<strong>de</strong>finidoI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 30Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *Descripción12.1.1.1 Revisión <strong>de</strong> las Directricesrelativas a la EFS12.1.1.2 Constitución <strong>de</strong>l Grupo <strong>de</strong>expertos en EFS para examinarlos estudios <strong>de</strong> EFS12.1.2.1 Recopilación y análisis <strong>de</strong> datossobre siniestros y sobresupervisión por el Estado rector<strong>de</strong>l puerto para <strong>de</strong>terminarten<strong>de</strong>ncias y elaborarrecomendaciones basadas enconocimientos y riesgos12.2.1.1 Directrices y formacióncorrespondiente a fin <strong>de</strong> ayudar alas compañías y a la gente <strong>de</strong>mar a mejorar la implantación <strong>de</strong>lCódigo IGS12.2.1.2 Revisión <strong>de</strong> las Directrices paralas Administraciones (resoluciónA.913(22)) a fin <strong>de</strong> hacerlas máseficaces y fáciles <strong>de</strong> usar12.2.1.3 Mejora <strong>de</strong> la eficiencia y lafacilidad <strong>de</strong> uso <strong>de</strong>l Código IGS12.3.1.1 Orientaciones sobre el <strong>de</strong>sarrollo<strong>de</strong>l GISIS y el acceso a lainformaciónAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexosSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1Situación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias2012 MSC En curso MSC 90/28,párrafo 19.17TareacontinuadaTareacontinuadaMSC En curso MSC 90/28,párrafos 19.20, 19.21y 25.50MSC FSI De plazoin<strong>de</strong>finido2012 MSC / MEPC STW En curso JWGHE como órganocoordinador2012 MSC / MEPC STW En curso JWGHE como órganocoordinador2013 MSC / MEPC STW En curso JWGHE como órganocoordinadorTareacontinuadaMSC / MEPC FSI De plazoin<strong>de</strong>finidoI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 39, página 31Número <strong>de</strong>lresultadoprevisto en elPlan <strong>de</strong> acción<strong>de</strong> alto nivelpara 2012-2013 *DescripciónAño <strong>de</strong>ultimaciónprevistoÓrganou órganossuperioresÓrganou órganoscoordinadoresÓrganou órganosconexosSituación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 1Situación<strong>de</strong> losresultadospara elaño 2Referencias12.3.1.2 Recopilación y divulgación <strong>de</strong>datos relativos a la supervisiónpor el Estado rector <strong>de</strong>l puerto encolaboración con los regímenes<strong>de</strong> supervisión por el Estadorector <strong>de</strong>l puertoAnual MSC FSI De plazoin<strong>de</strong>finido12.3.1.3 Informes sobre sucesos en queintervengan mercancíaspeligrosas o contaminantes <strong>de</strong>lmar transportadas en bultos,ocurridos a bordo <strong>de</strong> buques o enzonas portuariasTareacontinuadaMSC / MEPC DSC FSI De plazoin<strong>de</strong>finido13.0.2.2 Bases <strong>de</strong> datos como parte <strong>de</strong>lGISIS, y otros medios, incluidoslos medios electrónicosTareacontinuadaMSC / MEPC/FAL / LEG /TCSECRETARÍA De plazoin<strong>de</strong>finido***I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 40, página 1ANEXO 40<strong>DE</strong>CLARACIONES <strong>DE</strong> <strong>DE</strong>LEGACIONES Y OBSERVADORES 1ITEM 1Statement by the <strong>de</strong>legation of the United Kingdom"I have been requested by Her Majesty's Government of the United Kingdom of Great Britainand Northern Ireland to make a formal statement to the Maritime Safety Committeeconcerning ships flying the flag of the UK ship register and ships flying the flag of the BritishOverseas Territories and Crown Depen<strong>de</strong>ncies entering the ports of the Republic ofArgentina.Her Majesty's Government notes that vessels linked to hydrocarbons related activities in theFalkland Islands are the subject of provincial laws that purport to ban them from enteringArgentine ports. The United Kingdom wholly rejects the basis of these measures, which are<strong>de</strong>signed to damage the economy of the Falkland Islands.However, it has also become apparent to the United Kingdom Government that theseprovincial laws are being applied by certain Tra<strong>de</strong> Unions to British ships that are not linkedin any way with hydrocarbons related activities. In one case the action by the ArgentineTra<strong>de</strong> Unions prevented the importation of equipment bound for the nationalized energysupplier YPF and in another case prevented the export of grain from an Argentine farmingcooperative. In neither case had the vessel involved called at the Falkland Islands.Significant costs were incurred by the companies involved. Her Majesty's Government hasma<strong>de</strong> formal protests to the Government of Argentina on both the union action and thepassing of the provincial legislation.Whilst the interference in the legitimate commercial activities of such ships in Argentina iswholly unjustified, the Government of the United Kingdom of Great Britain and NorthernIreland also has grave concerns for the health and safety of the Master and Crew operatingthe ships in Argentine ports, mindful of the need to ensure that ships are operated safely andthat pollution from shipping is avoi<strong>de</strong>d.I regret to notify the Committee that this interference in Argentine ports has inclu<strong>de</strong>d the<strong>de</strong>nial of certain essential services to ships and crew, including the provision of fresh watersupplies and access to port and stevedore services. Ultimately this equates to an Argentineport worker taking political action against a fellow seafarer, both of whom through theirnational bodies are members of the same international union, the ITF.We also have grave concerns over reports of threats from the protest group Quebracho thatthey will block entry to Argentine ports by cruise ships that have called at or plan to call at theFalkland Islands. Such action would constitute a further threat to the safety of workersconnected to the shipping industry and cruise ship passengers. We already have reports ofone ship changing its itinerary in response to these unreasonable threats.1Statements have been inclu<strong>de</strong>d in this annex in the or<strong>de</strong>r in which they were given, sorted by agendaitems, and in the language of submission (including translation into any other language if such translationwas provi<strong>de</strong>d).I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 40, página 2In or<strong>de</strong>r to ensure that the welfare of all nationalities of seafarers serving on board BritishShips, cruise ship passengers, and the safe operation of British ships in Argentine ports, HerMajesty's Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland would liketo invite the Government of Argentina through Her Excellency Alicia Castro the Ambassadorof the Republic of Argentina to the Court of St James to work with the Foreign andCommonwealth Office to restore the excellent services that British Ships have enjoyed formany years when visiting Argentine ports."Statement by the <strong>de</strong>legation of Argentina"La República Argentina no ha incurrido en violación alguna <strong>de</strong> sus compromisosinternacionales asumidos en el marco <strong>de</strong> las Convenciones <strong>de</strong> la OMI ni <strong>de</strong> la normativa<strong>de</strong>rivada <strong>de</strong> ella.Tanto la legislación nacional como provincial en materia <strong>de</strong> navegación en general, y loatinente al ingreso a puertos argentinos en particular, resulta en un todo compatible con lasdisposiciones <strong>de</strong> la CONVEMAR y <strong>de</strong> la normativa OMI relativa a la seguridad <strong>de</strong> lanavegación y operación <strong>de</strong> instalaciones portuarias.Las legislaciones provinciales aludidas por el Reino Unido, que regulan la navegación <strong>de</strong>cabotaje entre el territorio continental argentino y las Islas Malvinas, tienen por objetoproteger los recursos naturales bajo su soberanía y jurisdicción y rechazar las ilegítimasactivida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> exploración y explotación <strong>de</strong> hidrocarburos <strong>de</strong>sarrolladas en la plataformacontinental argentina.Toda actividad hidrocarburífera en la plataforma continental argentina que no haya sidoautorizada por el Estado argentino es ilegal, siendo pasible <strong>de</strong> sanciones administrativas,civiles y penales.Des<strong>de</strong> el mismo momento en que el Reino Unido pretendió, a principios <strong>de</strong> la década<strong>de</strong> 1990, promover y autorizar la realización <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> exploración <strong>de</strong> hidrocarburosen áreas <strong>de</strong> la plataforma continental argentina, el Gobierno argentino ha protestado yrechazado en forma permanente y reiterada tal pretensión británica.Se recuerda que las Islas Malvinas, Georgias <strong>de</strong>l Sur y Sandwich <strong>de</strong>l Sur y los espaciosmarítimos circundantes forman parte integrante <strong>de</strong>l territorio nacional argentino y, hallándosebajo ilegítima ocupación británica, son objeto <strong>de</strong> una disputa <strong>de</strong> soberanía reconocida porlas Resoluciones N° 2065 (XX), 3160 (XVIII), 31/49, 37/9, 38/12, 39/6, 40/21, 41/40, 42/19y 43/25 <strong>de</strong> la Asamblea General <strong>de</strong> las Naciones Unidas, así como por las resoluciones queanualmente adopta el Comité Especial <strong>de</strong> Descolonización <strong>de</strong> dicho organismo, queconvocan a las dos partes en la controversia ―es <strong>de</strong>cir, a la República Argentina y al ReinoUnido― a reanudar las negociaciones sobre soberanía a fin <strong>de</strong> alcanzar una solución justa,pacífica y <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> la misma, teniendo <strong>de</strong>bidamente en cuenta los intereses <strong>de</strong> loshabitantes <strong>de</strong> las Islas Malvinas. El Reino Unido se niega a reanudar estas negociaciones<strong>de</strong> soberanía, <strong>de</strong>sestimando así los numerosos pronunciamientos <strong>de</strong> la comunidadinternacional en tal sentido.La pretensión británica <strong>de</strong> autorizar y realizar activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> exploración y explotación <strong>de</strong>hidrocarburos es manifiestamente contraria, en particular, a la Resolución 31/49 <strong>de</strong> laAsamblea General <strong>de</strong> las Naciones Unidas, que requiere que ambas partes se abstengan <strong>de</strong>adoptar <strong>de</strong>cisiones que entrañen la introducción <strong>de</strong> modificaciones unilaterales en lasituación <strong>de</strong> las Islas mientras se encuentre pendiente <strong>de</strong> solución la controversia <strong>de</strong>soberanía entre los dos países.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 40, página 3La pretensión <strong>de</strong>l Reino Unido ha sido, a<strong>de</strong>más, objetada por los países miembros <strong>de</strong>lMERCOSUR y sus Estados asociados, la Unión <strong>de</strong> Naciones Suramericanas (UNASUR), laComunidad <strong>de</strong> Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC), la Alianza Bolivariana paralos Pueblos <strong>de</strong> Nuestra América (ALBA), la Cumbre Iberoamericana, la Cumbre <strong>de</strong> Países<strong>de</strong> América <strong>de</strong>l Sur y <strong>de</strong> Países Árabes (ASPA) y el G77 más China. Asimismo, los paísesmiembros <strong>de</strong> MERCOSUR y sus Estados asociados y <strong>de</strong> la UNASUR han asumidocompromisos concretos orientados a <strong>de</strong>salentar las ilícitas activida<strong>de</strong>s antedichas.En relación a los hechos puntuales mencionados acá por la Delegación <strong>de</strong>l Reino Unido,queremos señalar:No hay evi<strong>de</strong>ncia alguna en la Autoridad marítima argentina <strong>de</strong> que la seguridad <strong>de</strong> lanavegación o <strong>de</strong> los buques haya estado comprometida. Ningún buque inició por este temaun pedido <strong>de</strong> asistencia en el marco <strong>de</strong> las recomendaciones y mecanismos <strong>de</strong> la OMI.En particular, en el caso <strong>de</strong>l buque CLARE mencionado, que efectuó un pedido <strong>de</strong> rutina <strong>de</strong>víveres y agua embotellada, éste fue autorizado el mismo día por el servicio <strong>de</strong> guardacostay la entrega sufrió una <strong>de</strong>mora <strong>de</strong> 4 días <strong>de</strong>bido a malas condiciones meteorológicas. Enningún momento el buque sufrió falta <strong>de</strong> agua ya que contaba con una planta potabilizadoraen servicio. La Delegación argentina pone a disposición <strong>de</strong> la Secretaría la documentaciónsobre este caso para consulta <strong>de</strong> las <strong>de</strong>legaciones. Se constata en esta documentación <strong>de</strong>la Prefectura Naval Argentina, que el puerto <strong>de</strong> Quequén el día 12 <strong>de</strong> octubre estabacerrado por condiciones hidrometeorológicas para todo tipo <strong>de</strong> buques.Con respecto a la alusión <strong>de</strong> la Delegación británica acerca <strong>de</strong> acciones llevadas a cabo porla organización llamada Quebracho el día 19 <strong>de</strong> noviembre en las oficinas <strong>de</strong> una agenciamarítima en Buenos Aires, la policía fe<strong>de</strong>ral argentina procedió a labrar el sumariocorrespondiente, dando intervención a la justicia correccional <strong>de</strong> la Ciudad <strong>de</strong> Buenos Aires.Se trata <strong>de</strong>l sumario número 3057/12 comisaria 15.Respecto <strong>de</strong> las medidas <strong>de</strong> acción gremial a las que hace referencia la representante <strong>de</strong>lReino Unido, presuntamente realizadas por sindicatos afiliados a la Fe<strong>de</strong>ración Internacional<strong>de</strong> Trabajadores <strong>de</strong>l Transporte (ITF), <strong>de</strong>bo <strong>de</strong>stacar que mi país respeta la autonomíasindical. Es <strong>de</strong> nuestro conocimiento y <strong>de</strong> la Organización Marítima Internacional (OMI) quelas activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los sindicatos marítimos afiliados a la ITF, en el marco <strong>de</strong> la campañacontra las ban<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> conveniencia, está <strong>de</strong>stinada a asegurar las condiciones <strong>de</strong> salud yseguridad <strong>de</strong> los trabajadores marítimos y la vigencia <strong>de</strong> convenios colectivos <strong>de</strong> trabajo.Esta campaña que tiene ya 50 años <strong>de</strong> antigüedad y ha prestigiado al sindicalismointernacional, ha logrado impedir exitosamente la esclavitud y la explotación <strong>de</strong> lostrabajadores marítimos en el mundo entero.Finalmente, lamentamos que el Gobierno <strong>de</strong>l Reino Unido haya utilizado a la OMI pararealizar sin fundamentos planteos propios que hacen a su relación bilateral con la RepúblicaArgentina e involucrar la controversia <strong>de</strong> soberanía que ambos países mantienen sobre lasIslas Malvinas, Georgias <strong>de</strong>l Sur, Sándwich <strong>de</strong>l Sur y los espacios marítimos circundantes, ysobre la cual el Gobierno británico se niega a reanudar negociaciones como lo exigen lasNaciones Unidas y la comunidad internacional.Dado que la <strong>de</strong>legada <strong>de</strong>l Reino Unido aludió a esta Embajadora, esta Embajadora lerespon<strong>de</strong> que mi país reitera al Reino Unido la invitación al diálogo."I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 40, página 4ENGLISH VERSIONThe Argentine Republic has not breached any of its international commitments un<strong>de</strong>rtakenwithin the framework of IMO Conventions or any related regulations.Both national and provincial shipping-related legislation in general terms, and enteringArgentine ports in particular, are in accordance with the provisions of the UN Convention onthe Law of the Sea and IMO instruments related to the safety of shipping and port facilityoperations.The provincial legislations referred to by the United Kingdom, regulating domestic shippingbetween Argentine mainland and the Malvinas Islands, are aimed at protecting the naturalresources un<strong>de</strong>r its sovereignty and jurisdiction, and rejecting the illegal hydrocarbon-relate<strong>de</strong>xploration and exploitation activities carried out on the Argentine continental platform.All hydrocarbon-related activities on the Argentine continental shelf that have not beenauthorized by the Argentine government are illegal, subject to administrative, civil andcriminal sanctions.From the very moment in which the United Kingdom <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d, at the beginning of the 1990s,to promote and authorize the <strong>de</strong>velopment of hydrocarbon-related exploration activities in theArgentine continental shelf, the Argentine government has permanently and repeatedlyprotested and rejected the said British claim.We would like to remind that the Malvinas, South Georgias and South Sandwich Islands andsurrounding maritime spaces are part of Argentine national territory and, being un<strong>de</strong>r illegalBritish occupation, are subject to a sovereignty dispute acknowledged by UN GeneralAssembly Resolutions no. 2065 (XX), 3160 (XVIII), 31/49, 37/9, 38/12, 39/6, 40/21, 41/40,42/19 and 43/25, as well as by the resolutions annually adopted by the UN SpecialCommittee on Decolonization that calls on both parties in this dispute – i.e. the ArgentineRepublic and the United Kingdom – to resume negotiations on the issue of sovereignty inor<strong>de</strong>r to reach a just, peaceful and <strong>de</strong>finite settlement, dully consi<strong>de</strong>ring the interests of theislan<strong>de</strong>rs. The United Kingdom refuses to resume these sovereignty negotiations, thusrejecting the several calls from the international community in this regard.The British claim of authorising and executing hydrocarbon-related exploration an<strong>de</strong>xploitation activities is manifestly contrary to United Nations General Assembly Resolutionno. 31/49 that requests both parties to refrain from taking <strong>de</strong>cisions that would imply theintroduction of unilateral amendments to the situations in the Islands in so far as thesettlement of the sovereignty dispute is pending between both countries.The UK claim has been objected by the member countries of MERCOSUR and itsassociated States, the Union of South American Nations (UNASUR), the EconomicCommission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), the Bolivarian Alliance for theAmericas (ALBA, for its acronym in Spanish), the Ibero-American Summit, the Summit ofSouth American-Arab countries (ASPA, for its acronym in Spanish), and the G77 plus China.Likewise, the member countries of MERCOSUR and its associated states, together withUNASUR, have firmly committed to discourage the aforementioned illegal activities.Regarding the specific facts mentioned by the Delegation from the United Kingdom,we would like to point out:I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 40, página 5There is no evi<strong>de</strong>nce among Argentine maritime authorities that the safety of shipping orships has been jeopardized. In this connection, no ship has requested assistance within theframework of IMO recommendations and procedures. Specifically in the case of the CLAREvessel, which requested assistance for a routine provision of food and fresh water, theCoastguard Service authorized it on the same day and the <strong>de</strong>livery was <strong>de</strong>layed by 4 daysdue to very poor weather conditions. The ship did not suffer from a lack of water as it had anoperating water treatment plant. The Argentine Delegation offers the Secretariatdocumentation about this case for consultation by <strong>de</strong>legations. As recor<strong>de</strong>d in documentationfrom the Argentine Coast Guard, on 12 October the port of Quequén was closed to all shipsowing to the existing hydrometeorological conditions.As regards the reference ma<strong>de</strong> by the UK Delegation about the actions carried out by the socalled Quebracho group at the Buenos Aires offices of a shipping agency on 19 November,the Argentine Fe<strong>de</strong>ral Police has followed the corresponding legal proceedings, with theintervention of the Magistrate Courts of the City of Buenos Aires. It has been recor<strong>de</strong>d un<strong>de</strong>rfile report no. 3057/12, Police Station 15.In connection with tra<strong>de</strong> union measures that the representative from the United Kingdommentions, allegedly carried out by union members of the InternationalTransport Workers' Fe<strong>de</strong>ration (ITF), I shall highlight that my country respects tra<strong>de</strong> unionautonomy. We are aware, as is also well known by the International Maritime Organization(IMO), that the activities by maritime union members of the ITF, within the framework of thecampaign against flags of convenience, are aimed at ensuring the health and safetyconditions of seafarers and the enforcement of labour agreements. This 50-year-oldcampaign has credited international unions, and has successfully prevented slavery and theexploitation of seafarers worldwi<strong>de</strong>.Finally, we regret that the United Kingdom has used the IMO to make groundless claims thathave to do with its bilateral relation with the Argentine Republic and involve the sovereigntydispute that both countries hold over the Malvinas, South Georgias and South SandwichIslands as well as the surrounding maritime spaces, and about which the government of theUnited Kingdom refuses to resume negotiations as the United Nations and the internationalcommunity <strong>de</strong>mand.Given that the Delegate from the United Kingdom has referred to this Ambassador, I wouldlike to answer that my country reiterates its invitation to dialogue to the United Kingdom.Statement by the <strong>de</strong>legation of the Ukraine"On 28 October 2011 a tragedy happened in the South China Sea: at six minutes pastmidnight a container ship Taroko un<strong>de</strong>r Liberian flag was hit by small coast freighterDershing 15 miles away from Peng Hu Island. As a result Dershing sunk with fatalities.Two officers from Taroko, one Ukrainian and one citizen of Myanmar, were or<strong>de</strong>red to stayon Peng Hu Island until end of an investigation. It took more than a year when officers werereleased this month.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 40, página 6It is hard to imagine immense psychological and mental pressure two seafarers and theirfamilies experienced during this year. I would take this opportunity, Mr. Chairman, toexpress, on behalf of the Government of Ukraine, <strong>de</strong>epest gratitu<strong>de</strong> to the InternationalChamber of Shipping, International Shipping Fe<strong>de</strong>ration, International Transport Workers'Fe<strong>de</strong>ration, Liberia Maritime Authority and personally to Douglas B. Stevenson, Director ofthe Center for Seafarers' Rights, The Seamen's Church Institute, and Peter Hinchliffe, ICSSecretary-General, for their immense efforts to secure release of two officers. I am alsograteful H.E. IMO Secretary-General Koji Sekimizu for his interest in this issue, specifically:for the wellbeing of the seafarers.But also, Mr. Chairman, this story is a grim remin<strong>de</strong>r of criminalization of seafarers, the worldshipping community is faced with, yet another call for action to give full effect to instrumentsfor protecting seafarers' rights which were <strong>de</strong>veloped by this Organization."ITEM 5Statement by the <strong>de</strong>legation of Greece"Greece would like to clarify its position on the important issue on the use and application ofthese gui<strong>de</strong>lines which are un<strong>de</strong>r <strong>de</strong>velopment. We do agree that the applicability should beas <strong>de</strong>scribed in document MSC 86/5/3 itself, namely in paragraph 1.3.1 and as furtherclarified by Requirements D (Applied Rules and guidance) of table 2 in page 25 of the samedocument. In this regard, you may notice that these gui<strong>de</strong>lines are inten<strong>de</strong>d mostly for novelor limited history applications.Recalling the <strong>de</strong>bate during last MSC that is contained in paragraph 5.11 of the report(document MSC 90/28) we further note, that the above is the main reason of concern forsome Member States and the subject of numerous submissions since 2005 which haveeffectively <strong>de</strong>layed the progress of the Safety Level Approach methodology. We stressedduring last MSC and we would like to reiterate that the concept introduces some furtherdifficulties of: 1) evaluating the current risk (or safety) level of the current rule requirement (sothat it can be compared with the proposed alternative); and 2) producing new appropriateevaluation criteria. Noting the quality of risk analysis work <strong>de</strong>monstrated so far, these twomajor complications still exist and raise concerns.Greece has supported the concepts and use of risk-based techniques and analysis with onlyone provision: that they are applied appropriately and the analysis is correct, reliable andtransparent. The conclusion from the results until now is that the risk analysis, like the one isused in FSA, is still insufficient. There are quite a lot of serious issues to be addressedbefore risk-based <strong>de</strong>sign is extensively used to replace the existing and tested prescriptiverequirements which have already served the safety of shipping so well, by providing aconstant and dramatic long term reduction in acci<strong>de</strong>nts, casualties and any kind of <strong>de</strong>fects.The replacement of such existing regulations, especially the ones concerning ships'structures, could be done in the future, gradually and carefully, after the <strong>de</strong>termination of thesafety level of rule requirement to be replaced, <strong>de</strong>velopment of appropriate evaluationcriteria, benchmarking with the current rules and after specific review and approval of therelevant IMO Committees are set. For ships' structures, this involves some huge future workrequiring major projects, unless someone turns to myriads of 'assumptions' which is notacceptable.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 40, página 7It is obvious that no one wants to come up with the possibility to bypass proven and testedregulations and, of course, no one wants to have problems and misun<strong>de</strong>rstandings amongAdministrations, (e.g. in case of Flag change), Recognized Organizations or Port States.We strongly believe that a cautious approach shall be followed by limiting now the applicationof the gui<strong>de</strong>lines to the approval of novel <strong>de</strong>signs and novel applications only and re-examinethe issue as soon as more experience is gained by the Administrations and the problemsalready mentioned are a<strong>de</strong>quately addressed and <strong>de</strong>alt with."ITEM 6Statement by the <strong>de</strong>legation of the Islamic Republic of Iran"As we all know, for the Long Range I<strong>de</strong>ntification and Tracking System (LRIT), it isnecessary to set up a so called polygon by Contracting Governments to SOLAS 74Convention in or<strong>de</strong>r to transmit the information nee<strong>de</strong>d un<strong>de</strong>r paragraph 5, regulation 19-1 ofchapter V. As we observed at the previous meetings of MSC, setting up polygon by someContracting Governments raised some controversial issues, as one polygon consi<strong>de</strong>redoverlapping the other set up by the neighbouring states. This <strong>de</strong>legation would like to bringto the attention of MSC Committee that the polygon established by the Government ofAzerbaijan in the Caspian Sea currently overlaps the polygon introduced by the Governmentof the Islamic Republic of Iran.In this regard, during the current meeting of MSC, we had an opportunity to meet our friendsof Azerbaijan's <strong>de</strong>legation to raise the concern. The head of Azerbaijan's <strong>de</strong>legationexpressed that they are fully aware of the provisions of regulation 19-1 of chapter V of thesaid Convention with regard to LRIT and mentioned that the polygon set up is just fortechnical purposes and is not inten<strong>de</strong>d to establish any kind of legal practice or regime towhich the negotiations are un<strong>de</strong>rway amongst the littoral States. Both si<strong>de</strong>s emphasized thatthe best way for removing ambiguities, concerns and to find out a solution is to get closecontact with each other in the near future."Statement by the <strong>de</strong>legation of Azerbaijan"With regard to the statement ma<strong>de</strong> by the Islamic Republic of Iran I would like to mentionthat attention should be ma<strong>de</strong> to the Appendix 2 caveats to be posted on the LRIT DataDistribution Plan of the MSC Circular MSC.1/Circ.1298 dated 8 December 2008 on Guidanceon the implementation of the LRIT system which clearly i<strong>de</strong>ntifies the followings: Thegeographical information provi<strong>de</strong>d in the LRIT Data Distribution Plan are unilateral<strong>de</strong>clarations of the Contracting Governments to the Convention (Contracting Governments)concerned and have been entered or uploa<strong>de</strong>d by Contracting Governments themselves orhave been entered or uploa<strong>de</strong>d by the Secretariat on the expressed request of theContracting Government concerned.The geographical information so provi<strong>de</strong>d does not imply any right or obligation of individualContracting Government other than for the sole purpose of complying with provisions ofregulation V/19-1 of the Convention. Their use by the LRIT system does not constitute anyform of recognition or acceptance by the other Contracting Governments. The geographicalinformation provi<strong>de</strong>d shall not be interpreted or consi<strong>de</strong>red as supporting or prejudicing theposition of Contracting Governments in relation to land or maritime claims or land or maritimesovereignty disputes.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 40, página 8The Contracting Governments have further agreed that none of the data or informationprovi<strong>de</strong>d in relation to the geographical areas <strong>de</strong>fined in the LRIT Data Distribution Plan shallprejudice the rights, jurisdiction or obligations of States un<strong>de</strong>r international law, in particularrelating to, the continental shelf, the legal regimes of the high seas, the exclusive economiczone, the contiguous zone, the territorial seas, internal waters or the straits used forinternational navigation and archipelagic sea lanes.Bearing in mind all above mentioned and consi<strong>de</strong>ring the fact that nowadays we don't haveany agreement between littoral Caspian States we can only refer to the Treaty ofEstablishment, Commerce and Navigation which was ma<strong>de</strong> in 1935 between the SovietUnion and Iran in respect to boundaries. And we set coordinates for our LRIT system as itwas agreed before. Apart of this, it has to be mentioned that this matter does not pursue anypolitical aims and intention of the Republic of Azerbaijan in respect to this issue is only toprovi<strong>de</strong> safety of navigation in the Caspian Sea and any help which could be required by theships in appropriate area.However, during this session we had an opportunity to meet respective <strong>de</strong>legation of IslamicRepublic of Iran and we came the point for amicable solution of raised matter."ITEM 10Statement by Cyprus"During the <strong>de</strong>velopment of III and the RO Co<strong>de</strong>s, Cyprus and a number of other MemberStates have voiced concerns over certain provisions of both Co<strong>de</strong>s.With apologies, Mr. Chairman, at this stage, we have not yet been able to complete therelevant examinations at national level. As Cyprus has been amongst the Member Stateswhich have supported the adoption of the two Co<strong>de</strong>s and making them mandatory, we do notwant to stop the Committee from making progress. However, in the interest of transparency,we feel obliged to advise the Committee that we may have to revert at a later stage on thoseprovisions. Although the action point before the Committee is action point .11 , we havecommented also in relation to the RO Co<strong>de</strong>, which is addressed un<strong>de</strong>r action point .21.When the Committee get to action point .21, this statement should be taken as read inrespect to that action point.Whilst consi<strong>de</strong>ring the action requested un<strong>de</strong>r action point .11, Cyprus has ma<strong>de</strong> astatement and a number of Member States have associated themselves with that statement.Our previous statement has, to some <strong>de</strong>gree, a bearing on the action requested un<strong>de</strong>r actionpoint .15. At this stage, we un<strong>de</strong>rstand that the action requested is to approve the proposedamendments to SOLAS 1974, LL 66, LL PROT 1988, COLREG 1972 and TONNAGE 1969for circulation with a view to adoption at a future date.Cyprus continues to support making the III and RO Co<strong>de</strong>s mandatory. However, in theinterest of transparency, we feel obliged to advise the Committee that, as we have donethrough our previous statement, we may have to revert at a later stage on those provisions.Although the action point before the Committee is action point .15, we have commented alsoin relation to the RO Co<strong>de</strong>, which is addressed un<strong>de</strong>r action point .22. When you come,Mr. Chairman, to action point .22, this statement should be taken as read in respect to thataction point."I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 40, página 9Statement by the <strong>de</strong>legation of the United States"The United States congratulates the Committee on successfully charting the course to agreeto a system to provi<strong>de</strong> for periodic audits that will assess a contracting government'sconsistency with the audit standard with respect to the implementation of relevant IMOinstruments. The United States believes that this system, particularly where a contractinggovernment <strong>de</strong>velops a programme of actions in response to audit findings, will enhance theeffective and efficient implementation of applicable IMO instruments. The assistance of theSecretary General in the administration of this new audit scheme will be helpful.We continue to support the provision for mandatory audits using the III Co<strong>de</strong> provisions asbenchmarks for auditing the implementation of the relevant IMO instruments. We haveclosely reviewed the text of the current draft amendments to the IMO instruments and believethat it could be improved prior to adoption by more clearly reflecting the scope and purposeof the audit.Specifically, the audit standards are inten<strong>de</strong>d as benchmarks that are to be used whenconducting mandatory audits of governments' implementation of the relevant mandatory IMOinstruments; the audit standards themselves are not, however, inten<strong>de</strong>d to constitute legalobligations, and we think the text of the amendments should reflect this intention. Similarly,the role of the auditors is to assess the consistency of a government's implementation effortswith the audit standards. Revisions along these lines would better reflect what weun<strong>de</strong>rstand is the shared intent for this audit regime and enable us to give the proposedamendments our support.We continue to enthusiastically support the work to establish the mandatory audit regime andbelieve our comments reflect what we un<strong>de</strong>rstand to be a shared i<strong>de</strong>a how the mandatoryaudits will work."ITEM 12Statement by the observer from ICS"ICS welcomes the above information provi<strong>de</strong>d by the Secretariat and the efforts ma<strong>de</strong> byIMO, IHO and others to resolve the issue of ECDIS anomalies.We note, however, that the information on the IHO website, referenced in this submissionshows no available information for 19 out of 29 IHO known ECDIS manufacturers. It istherefore questioned how, when urged by the IMO Secretariat, 'shipowners managers andships can use the information provi<strong>de</strong>d to ensure that their ECDIS systems are updated tomeet the latest applicable standards'?ICS additionally notes that an IHO report of a subsequent meeting on this matter casts arather less optimistic light on the current situation, with even 'new fit' ECDIS than is reportedby the Secretariat. The IHO report notes that regarding, 'New fit systems, it was reportedthat 80% of systems show all the required un<strong>de</strong>rwater obstructions but that they do not allnecessarily show them in the same way. 20% do not show some of the un<strong>de</strong>rwaterobstructions in the standard display mo<strong>de</strong>'.The simple implication of this IHO report is that 20% of new ECDIS built and type approvedto the latest standards (resolution MSC.232(82)) do not show all the required un<strong>de</strong>rwaterobstructions! Amongst the 80% that do show all the required un<strong>de</strong>rwater obstructions thereis even variety in how these obstructions are displayed.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 40, página 10ICS has serious concern regarding this latest information from IHO that appears to haveserious implications for the safety of navigation and requests that the Committee urgentlyconsi<strong>de</strong>rs what appropriate action should be taken."Statement by the observer from IHO"In or<strong>de</strong>r to assist you and in or<strong>de</strong>r to allay some of the concerns expressed by distinguished<strong>de</strong>legates, we would like to make the following points.Any ECDIS installed after 2007, inten<strong>de</strong>d to meet the carriage requirements requires notechnical intervention. Some ECDIS purchased before 2007, which is when thisOrganization adopted the latest performance standard for ECDIS, may require a softwareupgra<strong>de</strong> in or<strong>de</strong>r to work optimally. If the software is not upgra<strong>de</strong>d, the equipment can stillbe used for navigation without any safety implications by the means of workarounds.The 19 manufacturers for which software information is provi<strong>de</strong>d on the IHO websiterepresent by far the most in use at sea today. In fact, the IHO has not received a singlereport from sea related to the 10 systems for which no information is posted.I would like to reiterate the statement ma<strong>de</strong> by my colleague - the IHO is unaware of anyECDIS in use at sea that cannot be used to meet the carriage requirements - notwithstanding that a limited number require a software upgra<strong>de</strong> in or<strong>de</strong>r to work optimally."ITEM 17Statement by the <strong>de</strong>legation of Greece"Piracy off the coast of Somalia has <strong>de</strong>clined in recent months, but attacks in West Africa arereaching dangerous proportions. By quoting of what the IMB director has recently stated'Pirates are getting quite audacious, with increasing levels of violence being used,' it ispointed out that recent attacks in the region illustrate a worrying and new <strong>de</strong>velopment forthe flag States as well as for the shipping industry.Despite, the number of ships signalling attacks by Somali pirates has fallen this year to itslowest since 2009, IMB warns seafarers to remain vigilant in the high-risk waters aroundSomalia, the Gulf of A<strong>de</strong>n and the Red Sea. Meanwhile, violent attacks and hijackings arespreading in the Gulf of Guinea. Piracy in the Gulf of Guinea is becoming increasinglydangerous and has pushed westward from Benin to neighbouring Togo.Unlike Somali pirates, who focus on the ransom of captured crew members, armed robbersin the Gulf of Guinea <strong>de</strong>rive much of their income from the theft of oil.Due to the fact that armed robbers <strong>de</strong>rive their profits from the sale of oil and other goodsrather than the ransoming of hostages, pirates in the Gulf of Guinea have also proven to besignificantly more violent than their Somali counterparts. Vessels are frequently sprayed withautomatic weapons fire, and the mur<strong>de</strong>r of crew members is not uncommon.Greece, as one of the Flag States affected by armed robbery in the area, strongly believesthat Flag States, Coast States, International Organizations as well as the internationalshipping industry itself must react following policies and implementing strategies tocounterpart this phenomenon.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 40, página 11Regional and international actors can look to the Strait of Malacca, where a number ofnations coordinated joint counter-piracy operations and shared intelligence, for an exampleof successful cooperative efforts to curtail piracy. Increased logistical, material, andintelligence support from international partners will be vital to these efforts. International andregional actors have an opportunity to address the growing threat of piracy in the Gulf ofGuinea, but only if they act together.In this context, we do consi<strong>de</strong>r that additional measures as well as technical assistanceshould be provi<strong>de</strong>d to West African coastal states to counterpart piracy off their coasts."Statement by the observer from ICS"The <strong>de</strong>crease in successful attacks by Somali based pirates, reported in MSC 91/17, is atestament to the success of the international community in suppressing piracy in the region.Whilst there can be no room for complacency, and BMP compliance and military <strong>de</strong>ploymentmust remain a constant for some time to come, it is hoped that these most recent figuressignify the start of a general downward trend in the fortunes of Somali Pirate Action Groups.However, as Singapore, Greece and others stated earlier, it is disappointing and <strong>de</strong>eplyworrying, that this progress in the Indian Ocean should be countered by a startling rise inattacks against ships on the other si<strong>de</strong> of the African continent.Whilst the characteristics of West African piracy differ from its Somali counterpart, it has thepotential for a similar impact, constricting tra<strong>de</strong> flows and energy supplies and severelyaffecting the safety and wellbeing of seafarers. ICS believes it is imperative that a stand istaken against these criminals now.Many lessons have been learnt from the experience of Somalia based piracy, but they maynot all be applicable in the context of West Africa. The motives and mo<strong>de</strong>l used by pirates inthe Gulf of Guinea differ from their East African counterparts. Similarly, the existence ofstable States in the region, whilst offering the possibility of swift justice for these criminals,also creates difficulties, as corrective and <strong>de</strong>fensive mechanisms that work in the lawlesswaters off Somalia may not be feasible in a region where the rule of law exists. In this, aparallel may be drawn with South East Asian Piracy, and the experience and success of theReCAAP initiative may therefore be of assistance in <strong>de</strong>veloping an appropriate mo<strong>de</strong>l tocombat this crime.The counter piracy exercises and task force <strong>de</strong>scribed by Nigeria is welcome, and it is hopedthat such actions will <strong>de</strong>nt both the success and audacity of the criminals who currently enjoysuch apparent freedom in attacking vessels in these waters. However, given the complexnature of the crime, broa<strong>de</strong>r multilateral action will be required, involving cooperationbetween littoral States and the engagement of the IMO, industry, flag States and relevantmilitary expertise.ICS calls on the littoral States of the region un<strong>de</strong>r the auspices of the Organization, tocooperate and work with industry, flag States and other affected parties, to find a regionalsolution to the blight of piracy off West Africa so that ships and their crews can return toconducting their business in a safe and secure environment."I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 40, página 12Statement by the <strong>de</strong>legation of India"The Indian <strong>de</strong>legation, while appreciating the significant drop in inci<strong>de</strong>nts of piracy due to allthe efforts of international community, would however, like to reiterate the continued plight ofthose innocent seafarers that are still held captive by the Somali pirates.Sir, among those held captive, are 24 crew of Iceberg – I who have been held for over 968days, 7 seafarers of ex-MT Asphalt venture who have been held for 788 days and 16seafarers of MT Albedo, held for over 700 days, as on date.More regretfully, Mr Chairman, in spite of all the work being done by this Organization andalso by several other agencies, there does not appear to any concentrated strategy forseeking release of those held in captivity, other than keeping it within the realm of theconcerned ship-owners, who, in the cited cases, are not showing any interest in negotiatingthe release of seafarers.Mr. Chairman, families of these innocent seafarers are looking up to you, this esteemorganization and the distinguished <strong>de</strong>legates representing the flag administrations of shipswhich continue to be held by Somali pirates, to consi<strong>de</strong>r the continued plight of their lovedones and evolve concrete measures for their expeditious release."Statement by the <strong>de</strong>legation of the Bolivarian Republic of Venezuela"La República Bolivariana <strong>de</strong> Venezuela agra<strong>de</strong>ce a la Secretaria y a las organizaciones quese han abocado a trabajar en este <strong>de</strong>licado tema, y realizáremos nuestra <strong>de</strong>claración <strong>de</strong>carácter general, asimismo, reconoce la necesidad <strong>de</strong> que se adopten medidas conducentesa combatir la piratería, cuyo concepto es aceptado a nivel internacional y <strong>de</strong>finido pordiversos instrumentos los cuales lo limitan solo al uso <strong>de</strong> este término a todos aquellos actosacaecidos en "lugares no sometidos a la jurisdicción <strong>de</strong> ningún Estados", es <strong>de</strong>cir, en aguasinternacionales o altamar. Consi<strong>de</strong>rando lo antes expuesto, Venezuela reconoce quemediante el fortalecimiento <strong>de</strong> la cooperación y la solidaridad entre los Estados Miembros <strong>de</strong>la OMI, se pue<strong>de</strong> continuar con la erradicación <strong>de</strong>l flagelo <strong>de</strong> la piratería. Sin embargo, esbien conocida la Posición <strong>de</strong> Venezuela en lo particular <strong>de</strong>l riesgo en el uso <strong>de</strong> personalprivado armado abordo e insistimos ante la misma en este plenario, ya que estaría<strong>de</strong>sconociéndose en cierta medida a nuestro parecer el <strong>de</strong>recho soberano <strong>de</strong> los Estadosribereños al ejercer control pleno sobre sus espacios acuáticos; y a su vez encomendándosea terceros la seguridad <strong>de</strong> estos espacios; aspecto este que según la constitución y las leyes<strong>de</strong>l Estado Venezolano no es aceptable.Ahora bien ya entrando en la materia presentada, se observa con preocupación lo referentea la diferenciación indiscriminada por parte <strong>de</strong> hasta Organizaciones Reconocidas en la OMIentre que un hecho sea <strong>de</strong> Piratería, Robo Armado o hasta <strong>de</strong>lito común, evi<strong>de</strong>nciado lanecesidad <strong>de</strong> unificar estos criterios para su reportes a fin <strong>de</strong> buscar la precisión yobjetividad <strong>de</strong> los indicadores a obtener que sin lugar a duda redundara en la eficiencia <strong>de</strong>nuestras <strong>de</strong>cisiones !!!!Por todo lo antes expuesto, solicito que se registre en acta nuestra <strong>de</strong>claración al respecto yFinalmente, pedimos mucha cautela en la materia, y expresamos nuestro compromiso comoEstado soberano, <strong>de</strong> sumar nuestros esfuerzos a los <strong>de</strong> la comunidad internacional, a fin <strong>de</strong>continuar trabajando en la búsqueda <strong>de</strong> soluciones <strong>de</strong>finitivas para la completa erradicación<strong>de</strong> la piratería, basándonos en los principios internacionales <strong>de</strong> justa equidad, solidaridad,auto<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> los pueblos, y respecto a la soberanía e integridad <strong>de</strong> los Estados."I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 40, página 13Statement by the <strong>de</strong>legation of Turkey"In accordance with Turkey's maritime security policy, supporting the efforts of IMO, Turkishnavy is conducting counter-piracy operations in gulf of A<strong>de</strong>n and Somalia basin since thevery beginning. In this context, Turkey is assigning a frigate with a special force team toSNMG-2 and CTF-151 on a rotational basis and at this moment, one Turkish admiral isassuming the command of CTF-151 until the end of December 2012.Turkey's efforts are not limited to assignment of naval units. During MSC 90's working groupsession we informed distinguished <strong>de</strong>legates regarding Turkey's <strong>de</strong>cision to establish a multinationalmaritime security excellence centre in Aksaz naval base located in Marmaris. Thecentre has been activated as of 12 November 2012 internationally with the participation ofdifferent countries and so far; Italy, Kazakstan and Georgia <strong>de</strong>clared their commitments toprovi<strong>de</strong> expert personnel officially. Now I would like to summarize the first activities of thecentre.We conducted "maritime security workshop" on 15-16 November with the participation of 24members from 6 countries including USA, France, United Kingdom, Norway, Nepal andSomalia. Following this workshop, "maritime security and counter piracy course" took placefrom 12 to 23 November with the participation of members from 18 countries. At themoment, the centre is participating in exercise dynamic master through naval co-operationand guidance for shipping (NCAGS)/Marmaris until 29 November with the participation ofstaff personnel from Poland, Netherlands, Belgium and Turkey.As for the planned activities of the centre: In April 2013, vessel protection <strong>de</strong>tachmenttraining, in June counter-improvised explosive <strong>de</strong>vice (C-IED) and in July ISPS Co<strong>de</strong> courseswill be conducted.More information about the training program for the next three years can be found in COE'sweb-site (www.dgmm.tsk.tr). Republic of Turkey is looking forward to working together withall the countries un<strong>de</strong>r the Marsec COE umbrella to promote security in the maritime domainfor the good of all."ITEM 19Statement by the <strong>de</strong>legation of the Cook Islands"As expressed at the 109 th session of the Council we have some concern with respect to theconsi<strong>de</strong>ration being given to the Review and Reform of the Organization including theproposals submitted by the IMO Secretary-General un<strong>de</strong>r Council Paper C 109/3/1.We believe that these proposals should be of concern to Member States particularly the<strong>de</strong>veloping countries including the SIDS. We believe a number of these proposals riskun<strong>de</strong>rmining the famous IMO 'spirit of co-operation' between maritime nations. There is adanger that they could lead to the increased politicization of issues which should primarily be<strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d on the basis of their technical merits, thus further reducing the quality of current IMO<strong>de</strong>cision making. If these proposals were to be adopted we believe they could have aserious impact on the ability of IMO to conduct its important work with the same <strong>de</strong>gree ofopenness and thoroughness to which member states , IGO's and NGO's have becomeaccustomed. They may also leave IMO open to the charge of a lack of transparency withrespect to how it arrives at its important <strong>de</strong>cisions.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 40, página 14Our prime concern is that the proposals could reduce the ability of IMO to produceregulations and gui<strong>de</strong>lines that reflect genuine consensus amongst the world's maritimenations and take into account the disproportionate impact on SIDS. The strength of thecurrent system is that the extensive and consi<strong>de</strong>red <strong>de</strong>bate which it facilitates allows allMember States to feel a strong sense of ownership towards the <strong>de</strong>cisions that are ma<strong>de</strong>,even if they do not always reflect the original starting positions of individual governments.We have genuine doubts about the proposed reorganization of the IMO Committee structureand the plan to increase the number of working groups that can be convened at IMOmeetings, especially as the reduction in the number of meetings that will result will apparentlybe relatively small. This does not mean that we do not recognize that some reorganization ofthe Committee structure may make sense such as the frequency of meetings.Our main concerns are the proposals regarding the production of written reports of IMOCommittee and Working Group discussions.In or<strong>de</strong>r to have a proper un<strong>de</strong>rstanding of how <strong>de</strong>cisions are taken within IMO Committees,and in or<strong>de</strong>r to allow governments, in particular the smaller <strong>de</strong>legations to prepare theirpositions in between meetings, it is of the utmost importance that there is a proper writtenreport of the interventions ma<strong>de</strong> by Member States, observers and NGOs. The proposal forthe IMO Secretariat to produce only summary reports of <strong>de</strong>cisions taken will be whollyina<strong>de</strong>quate, and the notion that Member States can listen to verbatim audio recordings of<strong>de</strong>bates over the internet is, in our opinion, simply impractical.Who amongst you has listened to the 19hrs and 58 minutes Audio of the 109 th Council? Howmany of you from outsi<strong>de</strong> the Council recognize this intervention as a general statementgiven to the Council by the Cook Islands?The proposal for similar reporting of Working Group discussions within IMO Committeemeetings is perhaps of even greater concern. Simple summaries of <strong>de</strong>cisions will notprovi<strong>de</strong> Member States, whose responsibility is to make <strong>de</strong>cisions in Plenary sessions ofCommittee meetings, with any proper appreciation of the arguments ma<strong>de</strong> during WorkingGroup <strong>de</strong>bates, or the reasons why some Member States (or observers) may havesupported contrary positions, or the strength of feeling of Member States with respect to thevarious positions put forward on what are often very complicated technical matters.We are <strong>de</strong>eply concerned that such an approach will make it far more difficult for MemberStates in plenary to question Working Group's <strong>de</strong>cisions, when their ability to do so willactually be more important than ever given the likely inability of most, if not all, <strong>de</strong>legationsfrom the <strong>de</strong>veloping countries to attend the expan<strong>de</strong>d number of Working Groups that it hasbeen proposed should be established at Committee meetings.The Committee will undoubtedly realize that the results of these changes, if adopted, wouldimpact on the quality of IMO <strong>de</strong>cision making and the ability of IMO to make <strong>de</strong>cisions on thebasis of genuine consensus that hitherto have been supported by governments and thewi<strong>de</strong>r maritime industry .Chairman, we must not through badly judged initiatives such as these compromise anOrganization that thus far has been recognized as being a unique Technical resource withinthe UN System.We cannot support proposals that effectively disenfranchise the <strong>de</strong>veloping counties and inso doing legitimize the placing of the <strong>de</strong>cision making process into the hands of a minority ofmember states from the <strong>de</strong>veloped world."I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 40, página 15ITEM 21Statement by the observer from ICS"During MEPC 64 and in response to MEPC 64/INF.30, ICS ma<strong>de</strong> a verbal intervention tothe Committee. Due to the date of submission of this INF. paper it was not possible to makea written submission within the <strong>de</strong>adline to that Committee. In MSC 91/21, ICS has led itsindustry partners in expressing concern regarding the ROPME submission and particularlywith regard to safety issues that fall within the purview of the MSC Committee.The cosponsors are concerned that some of the information in the ROPME submissiondiffered significantly from the events as monitored by ICS and other associations as theyunfol<strong>de</strong>d. ICS is aware that repeated requests to the coastal States represented by ROPMEfor the casualty to be granted access to a Place of Refuge (POR) were <strong>de</strong>nied and formalpermission to access a POR was not granted until 25 June with the ship reaching Asry inBahrain 3 days later. A period of over one hundred days elapsed from the initial inci<strong>de</strong>nt toreaching the POR. The co-sponsors are <strong>de</strong>eply concerned at this excessive response timeand questions the apparent failure to fully apply the 'Gui<strong>de</strong>lines On Places of Refuge forShips in Need of Assistance' (Resolution A.949(23)).In addition, it is un<strong>de</strong>rstood that regional and international arrest warrants have been soughtfor the Master and Chief Engineer of the Stolt Valor. It is not apparent what charges areassociated with these requested arrest warrants and it therefore appears completelyunjustifiable that arrest warrants should be issued.The shipping industry has serious concerns at this attempted criminalization of the ship'sOfficers. It is clear that the crew's <strong>de</strong>cision to abandon ship was the correct one; there couldcertainly have been further loss of life from a subsequent larger explosion that occurredshortly after the evacuation had been completed. There was no need for the crew to remainin Bahrain to assist with the salvage operation as salvors had all of the required informationand the immediate need was to fight the fire.The Committee is urged to consi<strong>de</strong>r what additional measures may be appropriate and tostress the need for all States to apply the following IMO and IMO/ILO instruments: 1) Co<strong>de</strong>for the investigation of marine casualties and inci<strong>de</strong>nts (resolution A.849(20)); 2) Gui<strong>de</strong>lineson places of refuge for ships in need of assistance (resolution A.949(23)); and 3) TheILO/IMO Gui<strong>de</strong>lines on fair treatment of seafarers in the event of a maritime acci<strong>de</strong>nt(resolution A.987(24)).Furthermore, the Committee is urged to consi<strong>de</strong>r what further action may be appropriatelytaken in regard to resolution A.1038(27), High-level Action Plan of the Organization andpriorities for the 2012-2013 biennium, and the commitments therein."Statement by the observer from ROPME/MEMAC"The inci<strong>de</strong>nt of the M/T Stolt Valor took place on the 15th of March 2012 at 0130 LocalTime (GMT +3), 40 n. miles off the K. Saudi Arabia Coast. The Marine Emergency MutualAid Centre (MEMAC) was authorized by its Member States to follow up and monitor theinci<strong>de</strong>nt closely right throughout the process of the salvage operation. We would like here tohighlight some facts and give further clarification to this Committee, as the ship-owner'sorganization document has been sent out without any attempt to seek ROPME/MEMAC viewor input. We brought this matter to this Committee to share information, exchangeexperience and learn lessons.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 40, página 16The ship's owner promptly nominated a salvage company, but unfortunately, they were lateon arriving to the casualty site as well as on responding to the inci<strong>de</strong>nt due to manyunjustifiable reasons. This could be given upon the completion of the inci<strong>de</strong>nt case as alesson learned, if necessary, without harming the reputation of any. The Salvage teamarrived at the casualty site on the early morning of the 16th of March and were not able tobring the vessel un<strong>de</strong>r control and could not provi<strong>de</strong> any plan for their operation as they wereasked continuously and repeatedly by our organization to do so, till the salvage team wasreplaced on the 28th of March, where the operation was commenced and the operation planwas provi<strong>de</strong>d. Also, we have to note that another vessel was engaged for unloading thechemical cargo from the stricken vessel but only on the 11th of April, where it could havetaken place much earlier.Till the 12th of May, the vessel was continuously leaking its chemical cargo of the MethylTertiary Butyl Ether (MTBE) and Isobutyral<strong>de</strong>hy<strong>de</strong> (IBAL), which are highly toxic anddangerous substances (refer to GESAMP hazard profile), as indicated by the samples takenfrom the sea water continuously from the ship as well as from the surrounding of its location,which <strong>de</strong>monstrated that the vessel had leaked its chemicals cargo into the marineenvironment.The request of the owner and the flag state for the place of refuge (POR) was studied verycarefully and seriously. It was extremely difficult to nominate a POR within the Special SeaArea of our Region with its nature of high sensitive and fragile coastal areas, besi<strong>de</strong> theexistence of several intakes, specially the Water Desalination and power plants which feedover 15 million of population with fresh water and power. Evi<strong>de</strong>nce for these facts can begiven upon request at any time.The IMO resolution A.949(23) Gui<strong>de</strong>line, which is entirely advisory in its nature, gives someuseful advice to the Member States in or<strong>de</strong>r to provi<strong>de</strong> assistance to ships in distresssituation and therefore to mitigate the risky consequences to the environment and to preventmarine pollution. It is the right of the states to <strong>de</strong>termine, taking into account all thenecessary factors, to provi<strong>de</strong> the necessary assistance to the ship and to bring the ship intoa place of Refugee if the circumstances permit them to do so. The vessel was un<strong>de</strong>rcontinuous surveillance and monitoring. MEMACs' surveyor also atten<strong>de</strong>d the site in or<strong>de</strong>r tocarry out the assessment, observing the analyses factor of article 3.9 of the resolution andaccordingly the best <strong>de</strong>cision was ma<strong>de</strong>.The criticism levelled against our coastal Member States for not allowing immediately a placeof refuge has no justification since these States conducted themselves in the best interest oftheir people. Their action was also in accordance with the gui<strong>de</strong>lines "Decision-makingProcess for the Use of a Place of Refuge" per the above said resolution. It should be notedthat there was no life at stake here – only a vessel with highly toxic cargo on board. The IMOgui<strong>de</strong>lines permit the coastal states to refuse admittance, which is in the sovereign right ofthe states.The Member States allocated a safe anchorage position to carry out the salvage operation,but the salvor kept towing the vessel round without any plan. The Salvage team, withoutobserving the applicable International law of innocent passage, entered the maritimeboundary of one of our Member States and violated its maritime jurisdiction and its right andalso ignored its initial warning to leave its territory, and therefore dispatched its Coast Guardto inform them about the situation and without any means of clashes whatsoever and harassthem as this is an unjustified claim of the co-sponsors, requesting them to leave its maritimeboundary and to proceed to the allocated position. Furthermore, the area, which the salvorhea<strong>de</strong>d to, is known to us of its strong currents and high waves, though we have neverexercised any 6 meter high waves within the inner part of the ROPME Sea Area.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 40, página 17For the regional and international arrest part, which came after the request given to theowner for an interview to stand on the facts on the location of the inci<strong>de</strong>nt as a normalpractice and un<strong>de</strong>r the warranties of the Master and Chief Engineer to return to their countrywithout any arrest, which is totally rejected, and which is of grave concern.It is obvious that there was presence of explosive vapours in the tank which was ignited, butthe source of the ignition being unknown as of now. The source of ignition may be animportant consi<strong>de</strong>ration, but more than that it is the consi<strong>de</strong>ration of how the explosivevapours came to be present in the tank. Were there any cracks in the si<strong>de</strong> walls of the tank?Was the owner in possession of this knowledge prior to loading the ship? Did the Master orChief Engineer report about the existence of such cracks to the Owner's Office? Was theinert gas system working at the material time? What was the instruction given to the ill-fatedcrew member with regard to the tank cleaning operation? Why was he sent out to the <strong>de</strong>cksince the tank-cleaning operation would have normally been carried out from the bridge?Was it the right procedure that the pump man, who lost his life, to carry out the tank cleaningoperation without an officer's supervision where the chief officer was reported to be sleepingat the time of this operation?The Co-sponsors' statement is: 'There was no need for the crew to remain in Bahrain toassist with the salvage operation as the salvors had all of the required information and theimmediate need was to fight the fire'. It is unprofessional to argue in this manner since it isreasonable and quite in line with ordinary seaman's pru<strong>de</strong>nce that the Master and ChiefEngineer of the stricken vessel should remain close to the vessel until the salvage team takeover. Also, to send them off immediately before being interviewed suggests some kind ofwrong <strong>de</strong>cision-making process and in clear breach to the co<strong>de</strong> for the investigationresolution A.849(20). Furthermore, it is a direct violation of the 'Gui<strong>de</strong>lines for action requiredof masters and/or salvors of ships in need of a place of refuge' as contained in the IMOAssembly resolution A.949(23).Finally, ROPME Member States are well aware of all instruments referred to in documentMSC 91/21, paragraph 10. And as for the issue of unfair treatment of the seafarers, werequest the Committee to communicate with the Philippine Embassy in the Kingdom ofBahrain in or<strong>de</strong>r to seek the information about the way the crew of the Stolt Valor weretreated as they are the ones who can prove that the co-sponsors' document is entirelyinten<strong>de</strong>d to mix up this issue with the political situation of our region, which is entirely out ofthe scope of the Committee, and therefore this is not the right place to bring this to theintention of the Committee as whole.We invite the Committee to consi<strong>de</strong>r the information and take action as appropriate."Statement by the <strong>de</strong>legation of Liberia"During MEPC 64 Liberia also ma<strong>de</strong> a verbal intervention in response to MEPC 64/INF.30submitted by the observer intergovernmental organization ROPME, which provi<strong>de</strong>d theirsummary of the acci<strong>de</strong>nt and response to the Liberian flagged Stolt Valor explosion, fire andtragic loss of life of one seafarer that occurred in March 2012.We were also concerned that some of the information in the ROPME submission differedsignificantly from the events that unfol<strong>de</strong>d over the months that followed and it was importantto provi<strong>de</strong> additional <strong>de</strong>tails on the inci<strong>de</strong>nt and the response for the record, in particular thelack of a Place of Refuge for ships in distress and in need of assistance.I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 40, página 18The relevant <strong>de</strong>tails with regard to safety issues that fall within the purview of this Committeehave been a<strong>de</strong>quately addressed in the paper and just presented by ICS, so we will notrepeat them. Our full statement regarding the response to the inci<strong>de</strong>nt are in Annex 14 to theMEPC 64 report.Suffice it to say, the owner, with assistance of their P&I Club took immediate and responsibleactions following the inci<strong>de</strong>nt, engaging local and international experts with knowledge of theregion, salvage, fire-fighting and other response resources required to combat the fire,stabilize the damaged vessel and protect the environment. The owner and their experts areto be commen<strong>de</strong>d for the successful removal of the remaining cargo, bunkers, lubricants,paints and other environmental hazards without inci<strong>de</strong>nt or spillage. This <strong>de</strong>spite the fact theStolt Valor's was in a fragile state and being forced to remain at sea, where seas of up to 6meters where encountered and bow and stern moving in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntly, increasing the risk ofher breaking in two.We believe it is important that the issues raised in the ICS, et al, paper are further consi<strong>de</strong>redby this Committee and MEPC.Given the importance that IMO placed on the issue of Places of Refuge back in 2000 and theapparent lack of implementation of A.949(23) during the Stolt Valor inci<strong>de</strong>nt, Liberia believesit's time to revisit the issue with the intent to institutionalize the matter of Places of Refuge toensure timely consi<strong>de</strong>ration, cooperation and a clear <strong>de</strong>cision-making by all interestedparties."Statement by the <strong>de</strong>legation of the Islamic Republic of Iran"We looked into the document MSC 91/21 submitted by ICS, BIMCO, INTERCARGO, IPTAand INTERTANKO. We have also listened carefully to the comprehensive explanation of therepresentative of ROPME/MEMAC as well as Liberia and Bahrain that gave us a broa<strong>de</strong>rpicture of what has happened in case of M/T Stolt Valor as the inci<strong>de</strong>nt occurred in watersof our neighbouring countries. This <strong>de</strong>legation is thankful of all of them.Frankly speaking, even though we recognize the concerns of the co-sponsors as to theissues raised by them, we can see a number of <strong>de</strong>ficiencies in their submission. Mainly, itsuffers from the lack of a<strong>de</strong>quate, transparent and reliable information and evi<strong>de</strong>nces.This <strong>de</strong>legation would like to associate itself with the statement ma<strong>de</strong> by the representativeof ROPME/MEMAC and support it in general. We also do appreciate the efforts ma<strong>de</strong> bythis regional organization.Most of the points that we wanted to raise, have already been covered in the said statementand therefore, for the interest of time, we don't go further into the <strong>de</strong>tails and just reiteratethat, this is only the coastal state to <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> if the place of refuge can be granted or not, takinginto account all circumstances prevailing each case. We think this is the practice of everysingle state around the world, based upon their sovereignty rights and therefore is notquestionable at all.Another thing that we would like to highlight is the height of the wave. In second sentence ofparagraph five of the document submitted by co-sponsors, says that: 'In the circumstances,the salvors were forced to conduct these hazardous operations in the open sea where wavesof up to 6 m were experienced causing inevitable <strong>de</strong>lays'. We will be thankful of the cosponsors,if they let us know from where they obtained such figure. ROPME Sea Area, inparticular the Persian Gulf, is a semi closed sea and, in most of the time, is a calm water. ForI:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 40, página 19your information, according to the records of two meteorological stations of the region, duringsecond of half of March and entire April, May and June 2012, the maximum recor<strong>de</strong>d wavewas between 180 to 240 cm, and it was only for three days in April. During this period,in most times, the wave fell down below one meter and sometimes reached even lessthan 40 cm.These points bring us to the conclusion that, some of the ambiguities and perhapsmisun<strong>de</strong>rstanding could have been removed by co-sponsors direct access to MEMAC or themember states, before they submit the aforementioned document with some uncertaintiesand doubts.At the end Mr Chairman, as far as the Islamic Republic of Iran is concerned, along withROPME/MEMAC, we are also ready for close cooperation with the flag state of the strickenship, i.e. Liberia, for any help in sharing the appropriate knowledge and information, <strong>de</strong>spitethe full explanation provi<strong>de</strong>d by ROPME/MEMAC at this meeting."Statement by the <strong>de</strong>legation of the Republic of Korea"This is a report and remin<strong>de</strong>r of caution on GNSS signal reception failure by radiointerference. The Republic of Korea would like to report that there was a case of seriousthreats posed to hin<strong>de</strong>r safe navigation, which was caused by GNSS signal reception failureby radio interference occurred recently in the Yellow Sea off the Republic of Korea.A <strong>de</strong>vice for GNSS reception was recognized as one of the mandatory position-fixingequipment for Worldwi<strong>de</strong> Radio-navigation System (WWRNS). A GNSS reception <strong>de</strong>vicehas been recognized as useful and mandatory equipment for i<strong>de</strong>ntifying a ship's position,therefore, GNSS has been recently installed on the majority of vessels.In addition to the function to i<strong>de</strong>ntify a ship's position, GNSS has been used for a wi<strong>de</strong> rangeof navigation equipment, such as AIS and ECDIS. Furthermore, GNSS has been used forassisting emergency operations in conjunction with LRIT and Ship Security Alert System(SSAS). In other words, GNSS is known as one of the most essential equipment for safenavigation.However, the Government of the Republic of Korea received reports informing that merchantships and airplanes in the Yellow Sea off the Republic of Korea, specifically in the waters offthe Ports of Incheon, Pyeongtaek, and Daesan, had repeatedly failed to receive GNSSsignals between some minutes to some hours from 07:49 April 28 to20:47 May 13, 2012. Aswas stated in document NAV/57/6/2, submitted by the Republic of Korea, such GNSS signalinterference had already occurred more than three times in August 2010.The Yellow Sea off the Republic of Korea where the GNSS signal failure occurred isfrequently used as a major route by more than 1,000 vessels a day navigating to and fromsuch countries as the Republic of Korea, Japan, and China. Taking into account the heavytraffic load composed of large oil tankers and cruise ships in the region, it is notunreasonable to expect that GNSS signal interference would lead to serious marineacci<strong>de</strong>nts or pollution.Therefore, the Republic of Korea would like to stress that, in view of the fact that GNSS isone of the most critical navigational systems, all stakehol<strong>de</strong>rs should take all the necessaryactions to prevent GNSS signal interference that may lead to hamper safe navigation.The Republic of Korea has a plan to establish and operate e-Loran system, upgra<strong>de</strong>dLoran-C system which is expected to be operated in Korea by 2018, against GNSS signalinterference occurred frequently since 2010."I:\MSC\91\22a2.doc


MSC 91/22/Add.2Anexo 40, página 20Statement by the <strong>de</strong>legation of the Islamic Republic of Iran"In line with international community, the Islamic Republic of Iran during past years has had avery integrated co-operation with IMO and other maritime related international organizationsto improve maritime safety and pollution prevention at sea. The Islamic Republic of Iran hasused all of its potential and actual resources and capacities to achieve IMO and othermaritime related international organizations goals in maritime safety, security and pollutionprevention such as: 1) Active contribution and constructive co-operation with other MemberStates to improve maritime rules and standards within IMO and other internationalorganizations; 2) Ratifying 28 IMO legally binding instruments and Maritime LabourConvention (MLC) with highly commitment in implementation as flag, port and coastal state;3) Volunteering IMO Audit Scheme and using its resources to improve our system to readyfor mandatory IMO audit in 2015. It is worth noting that, the result of the Secretariat report onIMO Audit represents the full scale cooperation and commitment of the Islamic Republic ofIran in this regard.The Islamic Republic of Iran believes that international maritime community will not achieveits goals regarding the improvement of safety, security and pollution prevention unless allrelated entities such as IMO Member States, non-governmental organizations (NGOs) andshipping industries have close relationship and cooperation at the regional and internationallevels. Accordingly, we, as an active IMO Member State, have been working and trying forrealization of objective collaboration in maritime fields and improving our interactions withother IMO Member States and NGOs.On behalf of the Government of the Islamic Republic of Iran, I would like to bring to theattention of this Committee that, unfortunately, during the past months due to direct andindirect measures taken by some governments, unfair and undue restrictions have beenimposed against Iran's commercial shipping industry. We strongly believe that, thesemeasures undoubtedly would have an adverse impact on regional and international maritimesafety, security and pollution prevention and would hamper relevant internationalco-operation in mentioned areas.We, for instance, refer to a letter sent by one member of International Association ofClassification Societies (IACS), saying that, it is impossible for them to continue providingsafety services to Iran in an attempt to avoid consequences resulted from restriction imposedby some Governments on them. Same approach was taken by most of the IACS membersfor the same reasons. Consequently, as of 1 July 2012, providing safety services to Iranianvessels has been stopped by those classification societies. As a result, providing maritimesafety and technical services even to foreign flag vessels within Iranian territorial waters hasbeen stopped.The Islamic Republic of Iran consi<strong>de</strong>rs these measures taken by certain Governments,against the international laws particularly principle of "Good faith" and objectives ofInternational Maritime Organization and other IMO major conventions, such as SOLAS andMARPOL.Mr. Chairman, Secretary General of IMO, distinguished <strong>de</strong>legates, the Government of theIslamic Republic of Iran, while reserving its right for setting forth the issue to other IMO'srelevant entities as per paragraph a, Article 2, as well as Article 3 of the IMO Convention,expresses <strong>de</strong>ep concern over such unfair restrictions and discriminatory actions, nowadaysimpair the shipping industry as a whole. We strongly believe that, these actions wouldseriously affect the maritime safety, security and the marine environment of the whole maritimecommunity; something that needs our attention and outmost care of IMO Member States."___________I:\MSC\91\22a2.doc

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!