12.07.2015 Views

Excepcional hallazgo de una plancha para grabado del año 1762

Excepcional hallazgo de una plancha para grabado del año 1762

Excepcional hallazgo de una plancha para grabado del año 1762

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Cocina prieguense <strong>de</strong>l siglo XVIII (11)POR ENRIQUE ALCALÁ ORTIZSus frases se unen generalmente<strong>una</strong>s a otras con pocos nexos o conjunciones,muchas son yuxtapuestaso con ostensibles abusos <strong>de</strong> coordinacióncopulativa: "( ... ) y chorreón<strong>de</strong> aguardiente y harina corta y bientrabajada y se unta un poquito <strong>de</strong>aceite en las manos ( ... )". En el espacio<strong>de</strong> se<strong>para</strong>ción <strong>de</strong> palabras, suelecometer variados errores, y lo mismojunta varias <strong>de</strong> ellas que se<strong>para</strong>las sílabas que <strong>de</strong>bían ir enlazadas.La inocente anarquía es <strong>una</strong> <strong>de</strong> susprincipales caracteristicas: cebacalentando,(se va calentando); muicequita, (muy sequita); cemuele, (semuele); y ciay arcaciles ce cuesen, (ysi hay aJcaciles se cuecen); y aci quece ace, (y así que se hace); hobinosinoai, (o vino si no hay); cezacan, (sesacan); a<strong>una</strong>do cena <strong>de</strong> guebos, (a<strong>una</strong> docena <strong>de</strong> huevos); ceacetagadas,(se hacen tajadas); celecha,(se le hecha). En otras ocasionesomite alg<strong>una</strong> palabra: esta medocose, (está a medio cocer).Estas contracciones las suele empleartal y como se usan en la lenguahablada, siendo por lo tanto casi <strong>una</strong>trascripción fonética, puesto que él/ella escribe acercándose a su forma<strong>de</strong> hablar: <strong>de</strong>straza, (<strong>de</strong> estraza);porcima, (por encima); arbir, (a hervir); <strong>de</strong>star,(<strong>de</strong> estar). Aunque como contraste curioso y unpoco sorpren<strong>de</strong>nte las contracciones a + el = al,Y <strong>de</strong> + el = <strong>de</strong>l admitidas hoy por la Aca<strong>de</strong>mia,nuestro/a cocinero/a no las suele emplear. Asíescribe: a el medio <strong>de</strong> el lebrillo; a el sor.Las faltas <strong>de</strong> ortografia son abundantes yvariadas, formando un conjunto <strong>de</strong> multicolorestonalida<strong>de</strong>s. Apenas si escribe la ''v''. Todo lohace con "b": bino, binagre, clabo, porbillo, baca,erbir, batilo, ba, buerbe, abíos, bes. Conla "c", "s"y "z" tampoco tiene problemas pues las escribea su gusto, teniendo que resaltar un hecho sintomático.En un pueblo don<strong>de</strong> se sesea, él/ellacecea bastante en sus escritos. Este rasgo sobresaleen los primeros acercamientos que se hacena su lectura. Y <strong>de</strong> todos ellos el pronombre "se"que siempre escribe "ce". Hasta la saciedad serepite esta falta: ceban, (se van); ce ace, (se hace);asucar o sucar, (azúcar); pansas, (panzas); coser,(cocer); tasa, (taza); cies<strong>de</strong>, (si es <strong>de</strong>); nues, (nuez);cin, (sin); dies, (diez); ceunta, (se unta); masapan,(mazapán); zar, (sal); cinlebadura, (sin levadura);ci, (si); sumo, (zumo); cequito, (sequito).La "r" y la "rr" son otras <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>bilida<strong>de</strong>sortográficas. Así, al principio <strong>de</strong> palabra sueleponer dos "erres", siguiendo el principio lógico<strong>de</strong> lo que suena vibrante ha <strong>de</strong> estar bien fortalecido:rroscos, rredonda, rro<strong>de</strong>arlas, rragen,rreborbiendo, rrecolta, rraelo. Repite en numerosasocasiones hasta la saciedad la alternancia "1/r": cardo, (caldo); urtimo, (último); perejir, (perejil);peror, (perol); paper, (papel); argun, (algún);durse, (dulce); cualterones, (cuarterones); lalgos,(largos); susar, (su sal).Suele omitir vocales o consonantes, así comocambiarlas: lubre, (lumbre); curterón, (cuarterón);ajengibre, Uengibre); armión, (almidón);prige, (pringue); puniendo, (poniendo); amendras,(almendras); canclial, (can<strong>de</strong>al); mu fuerte, (muyfuerte); <strong>de</strong>faraten, (<strong>de</strong>sbaraten); ruciado, (rociado);proto, (pronto); pregos, (pliegos); picastotes,(picatostes); leta, (lenta).Como resumen <strong>de</strong> este análisis ortográfico yfonético señalamos a<strong>de</strong>más el cambio <strong>de</strong> "g" por"j" o viceversa: cuagado, tagadas, gicara, agos; laomisión <strong>de</strong> la "h": arina, ora; o su escriturainnecesaria: halla, ha, hojos; el uso in<strong>de</strong>bido <strong>de</strong> la"y" o <strong>de</strong> la "ll": yguales, aceyte, lla, llemas; yvariados vulgarismos fonéticos como: guñuelos,(buñuelos); frillendo, (friendo); bujero, (agujero);matalauja o matalauga, (matalahúva); y, guebos,huevos. Los participios los usa a veces bien, aveces mal. Escribe lao por lado, y llega al colmocuando escribe bacalada por bacalao.Como resumen <strong>de</strong> todo lo dicho, po<strong>de</strong>mos<strong>de</strong>cir <strong>de</strong> esta escritura lo que se escribe en <strong>una</strong> <strong>de</strong>sus recetas: está medo cose, es <strong>de</strong>cir, su recetaortográfica está a medio cocer, estápoco hecha, le falta la cocción <strong>de</strong>laprendizaje.1.5. RECURSOS Y EXPRESIONESUna visión general <strong>de</strong>l cua<strong>de</strong>rno<strong>de</strong> cocina la po<strong>de</strong>mos tener en lasiguiente receta tipo que copiamosliteralmente: "el bacalada rremojadose echa en unpuchero cele echa aceitecrudo ajos pereil epecias y <strong>una</strong>poquita <strong>de</strong> agua con las especias yconpocalubre ceba cociendo nace leechasar asta que esta <strong>para</strong> arpa talo. "Un galimatías entendible, no?El uso <strong>de</strong> los diminutivos es abundantey copioso. éste es uno <strong>de</strong> susrecursos <strong>de</strong> expresión más usados.El diminutivo es empleado <strong>para</strong> empequeñecer<strong>de</strong> <strong>una</strong> manera cariñosael componente <strong>de</strong> la receta o losmedios empleados <strong>para</strong> su realización.A pesar <strong>de</strong> vivir cerca <strong>de</strong> Granada,y estar muy influenciados por elsufijo - ico, éste es empleado solamenteen seis ocasiones a lo largo <strong>de</strong>todo el texto. Muy pocas, si lo com<strong>para</strong>moscon el uso y abuso <strong>de</strong> otrosque veremos a continuación. Así <strong>de</strong>esta forma,la lumbre la pone vivica<strong>para</strong> hacer el pastel; a los roscos seles da un lustrecico <strong>para</strong> ponerloscon blancura <strong>de</strong> leche refinada; se hacen peloticas<strong>de</strong> masa <strong>para</strong> cocinar el piñonate; se espolvoreanunos polvicos <strong>de</strong> canela por encima <strong>de</strong> la chanfaina<strong>una</strong> vez que está cocinada; se pone un granico<strong>de</strong> sal al arroz; y, <strong>una</strong> gotica <strong>de</strong> vinagre o limón<strong>para</strong> darle gusto al pollo <strong>de</strong> la cazuela.Casi las mismas veces escribe el morfema- illo, en palo tillos <strong>de</strong> huevo, plumillas o mojicón,polvillo <strong>de</strong> azúcar y quesillos <strong>de</strong> adormi<strong>de</strong>rasempleados <strong>para</strong> quitar los dolores. Guísote es eltérmino usado <strong>para</strong> nombrar el escabeche <strong>de</strong>pescado frito. Sin embargo, serán los sufijos -ita,-ita, -itas, -itas, los utilizados hasta la saciedad.En alg<strong>una</strong>s recetas emplea hasta dos por línea.Un pedacito <strong>de</strong> naranja china, <strong>de</strong> huevo,rebanaditas <strong>de</strong> pan, muñequita, pegulloncitos,cacito, blandita, culebritas, espesitas, pelotitas,orillita, bollitos, cominito, pedacitos, cogollitos,clavito, pucherito, sequita, gorditos, cajoncitos,chiquitos y tiritas serán términos coloquiales entodas las recetas. De entre todos ellos, sobresaleel término poquito. Un poquito <strong>de</strong> aceite, <strong>de</strong>tomillo, <strong>de</strong> especias, <strong>de</strong> harina, <strong>de</strong> manteca, <strong>de</strong>agua, <strong>de</strong> jamón, <strong>de</strong> canela, <strong>de</strong> masa, <strong>de</strong> caldo, <strong>de</strong>lumbre y <strong>de</strong> sal serán palabras transcritas comoexpresión <strong>de</strong> medida más que como términosdiminutivos.(Continuará)ADARVE I N~ 584 - 1 <strong>de</strong> Octubre 200019

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!