Descargas - Valtek

Descargas - Valtek Descargas - Valtek

12.07.2015 Views

EDB8200_E/E 00375768AntriebstechnikInstruccionesde funcionamientoConvertidoresSerie 8200 / 8210

EDB8200_E/E 00375768AntriebstechnikInstruccionesde funcionamientoConvertidoresSerie 8200 / 8210


Esta descripción técnica es válida para los equipos con el siguienteetiquetado:8201 E.1x.1x8202 E.1x.1x8203 E.1x.1x8204 E.1x.1x8211 E.0x.1x8212 E.0x.1x8213 E.0x.1x8214 E.0x.1x8215 E.0x.1x8216 E.0x.1x8217 E.0x.1x8218 E.0x.1x8211 E.1x.2x8212 E.1x.2x8213 E.1x.2x8214 E.1x.2x8215 E.1x.2x8216 E.1x.2x8217 E.1x.2x8218 E.1x.2x8202 E.1x.1x V002 Var. con profundidadreducidaModelo de convertidorProtección IP20Versión de hardware e índiceVersión de software e índicecorrespondiente a la versión alemána del 13/02/1995modificado según versiónde software 2xVersión del: 13/10/1994 07/07/1995Fecha de impreso: 17/10/1994 17/07/1995


Como utilizar este manual...Para localizar información sobre puntos específicos, utilice la tabla decontenidos descrita al principio de cada sección o bien el índice del final delmanual.El manual utiliza una serie de símbolos para ayudarle a una rápidalocalización y resaltar puntos importantes.Este símbolo se refiere a apartados o informaciones que facilitan el trabajocon el equipo.Información que debe ser observada para evitar posibles riesgos de avería odaño al equipo.Información que debe ser observada para evitar posibles accidentes delpersonal que utiliza el equipo.˝1


SeguridadEl equipo que se describe en esta documentación técnica está destinadopara el uso en sistemas industriales de accionamiento eléctrico.Este equipo puede poner en peligro la vida a través de la mecánicarotante y las altas tensiones. Por lo tanto es esencial que no se saquenlas protecciones para las partes mecánica y eléctrica.Los siguientes puntos deben ser observados para la seguridad del personal:• Solo le está permitido instalar, operar y mantener los dispositivos apersonal familiarizado con el equipo.• La documentación del sistema debe ser siempre observada y estardisponible.• Todo el personal no cualificado debe mantenerse a una distancia deseguridad del equipo.• El sistema se debe instalar de acuerdo con las regulaciones y normaslocales.Una persona cualificada es una persona que está familiarizada con todas lasnotas de seguridad y las prácticas de seguridad establecidas, con lainstalación, operación y mantenimiento de este equipo y los riesgos quecomporta. Para más detalles y definiciones ver IEC 364.Se recomienda que cualquiera de las personas que opera o mantieneeléctricamente o mecánicamente tenga unas nociones básicas de primerosauxilios. Como mínimo deben saber la ubicación del botiquín así como laidentidad de las personas que oficialmente tienen nociones de primerosauxilios.Estas notas de seguridad no representan una lista completa de los pasosnecesarios para garantizar una operación segura del equipo. Si usted deseamás información, contacte con Lenze o su representante más proximo.La información en esta descripción técnica corresponde solo con el equipo yel software que aparecen el la primera página. Si la versión de su equipo noestá listada, este manual no se debe usar. Lenze no se responsabilizará delas anomalías derivadas.Las especificaciones, procesos y circuitos descritos en este manual solosirven de guía y deben ser adaptados a sus aplicaciones específicas. Lenzeno garantiza la duración del proceso y los circuitos para aplicacionesindividuales descritas en esta descripción técnica.Las especificaciones de este manual describen las características de losproductos, sin garantizarlos.El personal de Lenze ha comprobado cuidadosamente este manual y elequipo que se describe en el, pero no puede sentirse responsable deimprecisiones.˝2


Planificación e instalaciónCaracterísticas de la serie 8200 / 8210 81. Características de los convertidores 91.1. Datos generales 91.2. Datos que dependen del tipo 101.3. Certificados de fabricación 111.3.1. Utilización debida 122. Dimensiones e instalación 122.1. Instalación 122.2 Dimensiones 133. Conexiones del convertidor 203.1. Conexiones de potencia serie 8200 203.2. Conexiones de potencia serie 8210 213.3. Conexiones de control 223.4. Entradas y salidas de control 233.5. Funcionamiento con alimentación en bus de c. c. 243.5.1. Conexión de varios equipos para intercambio de energía 243.5.2. Alimentación en c. c. 243.6. Supresión de interferencias radioeléctricas 254. Accesorios 274.1. Terminal LCD 8201BB 274.2. Soporte 8272BB para el terminal LCD 284.3. Potenciómetro consigna 294.4. Chopper de frenado 294.5. Reactancia de red 314.6. Protección de los cables 324.7. Filtros de radiofrecuencia RFI 334.8. Filtro de motor 344.9. Filtro senoidal 354.10. Accesorios adicionales 363


Programación1. Puesta en marcha inicial 372. Utilización 383. Displays 403.1. Display del estado de funcionamiento 403.2. Terminal LCD 8201BB 403.3. Valores visualizados 423.4. Especificación del valor inicialmente visualizado 424. Funciones básicas de control 434.1. Estructura de la programación 434.2. Selección y cambio de códigos y parámetros 434.3. Consigna de trabajo 464.4. Conjuntos de parámetros 465. Programación del convertidor serie 8200 475.1. Ajustes básicos para su aplicación 475.1.1 Frecuencia mínima f dmin 475.1.2. Frecuencia máxima f dmax 475.1.3. Tiempo de aceleración y desaceleración T ir, T if 485.1.4. V/f frecuencia nominal a tensión nominal f dN 485.1.5. Característica V/f y ajuste de U min 495.2. Consigna de frecuencia 505.2.1. Consigna analógica 505.2.2. Consigna mediante el terminal LCD 505.2.3. Frecuencias pre-programadas JOG 515.2.4. Función de emulación de potenciómetro motorizado 515.3. Función de los bornes de control 525.3.1. Activación del convertidor RFR 525.3.2. Cambio del sentido de giro horario (CW) / antihorario (CCW) 525.3.3. QSP-Función de paro rápido 535.3.4. GSB-Frenado por inyección c. c. 535.3.5. Conmutar conjunto de parámetros PAR 545.3.6. Activación de TRIP 545.3.7 Tabla de las funciones de los bornes 545.3.8. Salida a relé 555.3.9 Salida analógica 565.4. Ajustes adicionales 575.4.1. Condiciones de arranque / circuito de rearranque al vuelo 575.4.2. Límite de intensidad máxima Imax 585.4.3. Supervisión I² · t 595.4.4. Compensación del deslizamiento ("Slip") 595.4.5. Reset de fallo TRIP 605.4.6. Contador de tiempo transcurrido 605.4.7. Versión de software y modelo de convertidor 605.5. Tabla de códigos 8200 616. Programación del convertidor 8210 656.1. Ajustes básicos para su aplicación 654


Servicio técnico1. Indicaciones de supervisión 872. Indicaciones de fallo 872.1. Indicaciones posibles de fallo durante la conexión a la red 872.2. Indicaciones posibles de fallo durante el funcionamiento delconvertidor 883. Solución a problemas 903.1. El motor no gira 903.2. LED verde parpadeando 903.3. LED rojo parpadeando cada 0,4 segundos 903.4. LED rojo parpadeando cada segundo 903.5. Los dos LEDs están apagados 903.6. El motor no gira de forma suave 903.7. Intensidad consumida por el motor es muy elevada 90Ìndice 916


Características de la serie 8200 / 8210La serie 8200 de alimentación a 230Vca comprende cuatro convertidores defrecuencia de potencias comprendidas entre 0,37kW y 2,2kW, y la serie 8210de alimentación de 400Vca comprende ocho convertidores de frecuencia depotencias comprendidas entre 0,75kW y 11kW.• Diseño compacto• Capacidad de sobrecarga hasta el 150% de la intensidad nominal durante1 minuto• Las salidas del convertidor están protegidas contra cortocircuitos• Chequeo de la derivación a tierra durante la conexión a la red• Frecuencia de chopeado de la serie 8200: 9,2kHzFrecuencia de chopeado de la serie 8210: ajustable entre 4kHz, 8kHz, 12kHzó, 16kHz• Modulación del ancho de pulso PWM y modulación de potencia IGBT• Admite la conexión en DC-bus y salida para chopper de frenado• Entrada analógica aislada y salida analógica• Salida mediante relé de 250V / 0,1A con contacto conmutado• Entradas aisladas cuya función es programable• Hasta 3 frecuencias pre-programadas (JOG) por cada conjunto deparámetros• Frenado por inyección de c. c.• Activación de TRIP y reset de TRIP externo• Simulación de potenciómetro motorizado• Máxima frecuencia de salida de hasta 480Hz• Compensación del deslizamiento• Límite de intensidad con reducción de V/f• Rearranque al vuelo (Flying restart)• Compensación-estabilización de la tensión de alimentación de red• 2 juegos de parámetros seleccionables• Indicador horario del tiempo de funcionamiento• Terminal LCD 8201BB enchufable al convertidor, para control yprogramación de parámetros• Módulo de conexión LECOM 2102IB para RS232/485 ó fibra óptica,enchufable al convertidor• Módulo de conexión 2111IB para InterBus-S, enchufable al convertidor8


Planificación e instalación1. Características de los convertidores1.1. Datos generalesTensión de alimentaciónserie 8200:1 x 190 a 260V ± 0%, 45 a 65 Hz(alternativamente: de 270 a 360V± 0% cc)serie 8210:3 x 320 a 510V ± 0%, 45 a 65 Hz(alternativamente: de 450 a 715V± 0% cc)Tensión de salida 8200 / 8210: 3 x 0 a U red(U ~ f d con 230V / 400V a 50Hz, ajustable,independiente de la red)Frecuencia de salida 8200 / 8210: 0,1 a 50Hz, a opción ajustable hasta 240/480HzFrecuencia de chopeado,serie 8200:hasta 9,2kHzserie 8210:ajustable, 4kHz, 8kHz, 12kHz, 16kHzGrado de protección: IP20 según VDE 0470 (EN 60529)Temperatura ambiente:de 0 a 40°C en marchahasta 50°C con pérdida de potencia del 2,5% /°Cde -25 a 55°C en almacénde -25 a 70°C en transporteInmunidad al ruido: prEN 50082-2IEC 801-2, nivel 3IEC 801-4, nivel 4Supresión de interferenciasprEN 50081-2radioeléctricas:EN 55011 (con filtro de red)Resistencia al aislamientoserie 8200:serie 8210:Clase II de sobrecarga según VDE 0110Clase III de sobrecarga según VDE 0110Nivel de contaminación: Nivel 2 según VDE 0110, parte 2Humedad:80% h.r., sin condensaciónInfluencia de la altura de la instalación hasta 1000m: 100% intensidad nominalsobre la intensidad nominal:hasta 4000m: reducción de la intensidad nominalen 5% / 1000mInmunidad a la vibración:diseñado según las condiciones de la prueba devibraciones Germanischer Lloyd9


1.2. Datos que dependen del tipoNúmero de artículo 33.8201E 33.8202E 33.8203E 33.8204EPotencia nominal de motor P N [kW] 0,37 0,75 1,5 2,2Intensidad nominal de salida I N [A] 2,6 4,0 7,0 9,5Intensidad máxima de salida [A] 3,9 6,0 10,5 14,2para 60sIntensidad máxima de salida [A] 4,7 7,2 12,6 17,1para 1sPotencia de salida S N [kVA] 1,0 1,5 2,7 3,6Intensidad nominal de red I red [A] 5,0Intensidad nominal de red *2) 4,29,07,515,012,5 17,0Pérdidas de potencia P V [W] 30 50 70 100Peso m [kg] 1,0 1,3* 2,2 2,2*8202.1x.1x.V002: 1,0 kgNúmero de artículo 33.8211E 33.8212E 33.8213E 33.8214EIntensidad nominal de motor *1) P N [kW] 0,75 1,5 2,2 3,0Intensidad de salida *1) I N [A] 2,4 3,9 5,5 7,3Intensidad máx. de salidapara 60sIntensidad máx. de salidapara 1s[A] 3,6 5,9 8,3 11,0[A] 3,8 6,2 8,8 11,7Potencia de salida *1) S N [kVA] 1,6 2,7 3,8 5,2Intensidad nominal de red *1) I red [A] 4,8Intensidad nominal de red *2) 2,57,83,911,05,0 7,0Pérdidas de potencia P V [W] 55 75 90 100Peso m [kg] 2,2 2,2 2,2 2,2Número de artículo 33.8215E 33.8216E 33.8217E 33.8218EPotencia nominal de motor *1) P N [kW] 4,0 5,5 7,5 11,0Intensidad nominal de salida *1) I N [A] 9,4 13,0 16,5 23,5Intensidad máx. de salidapara 60sIntensidad máx. de salidapara 1s[A] 14,1 19,5 24,8 35,3[A] 15,0 20,8 26,4 37,6Potencia de salida *1) S N [kVA] 6,5 9,0 11,4 16,3Intensidad nominal de red *1) I red [A] 18,8Intensidad nominal de red *2) 8,827,012,032,015,0 20,5Pérdidas de potencia P V [W] 150 200 280 400Peso m [kg] 5,3 5,3 5,3 5,3*1) para frecuencia de chopeado f CH = 8kHz*2) con reactancia de red10


1.3 Certificados de fabricaciónLos variadores electrónicos que se citan se califican como "equipos" entérminos de lenguaje industrial, pero no son equipos listos para su uso enmáquinas en el sentido de "regulaciones de seguridad en equipos","regulaciones EMC" o "guia CE de máquinas". Su función final se determinaúnicamente cuando se integra en el sistema de control utilizado por elusuario.La instalación y la utilización debida de los equipos se explican en estemanual.Antes de poner en marcha los equipos asegúrese de que se cumplan lasnormas de seguridad según la guía CE de máquinas 89/392/EWG y susmodificaciones 91/368/EWG.En este manual se describen las medidas necesarias para que losconvertidores cumplan con los límites EMC. Estas medidas se refieren a lasconfiguraciones típicas de los equipos. Como la compatibilidadelectromagnética de la máquina depende de su instalación correcta, Lenzeno puede sentirse responsable del cumplimiento de las regulaciones según89/392/EWG y sus modificaciones 91/368/EWG.Normas y regulaciones utilizadas:• Equipamiento de plantas de alta potencia con equipos electrónicos: DINVDE 0160, 5.88• Regulaciones para las instalaciones de alta potencia:DIN VDE 0100• Grados de protección IP: EN 60529, 10.91• Material básico para circuitos impresos:DIN IEC 249 parte 1, 10.86; DIN IEC 249 parte 2-15, 12.89• Circuitos impresos, placas de circuitos impresos:DIN IEC 326 parte 1, 10.90; EN 60097, 9.93• Distancias de seguridad para aislamiento:DIN VDE 0110 parte 1-2, 1.89; DIN VDE 0110 parte 20, 8.90• <strong>Descargas</strong> electrostáticas:prEN 50082-2, 8.92, IEC 801-2, 9.87 (VDE 0843, parte 2)• Interferencias por transitorios eléctricos rápidos (burst):prEN 50082-2, 8.92, IEC 801-4, 9.87 (VDE 0843, parte 4)• Tensiones punta, caída de rayos: IEC 801-5, 10.93• Supresión de interferencias radioeléctricas en planta:EN 50081-2, 3.94; EN 55011 (VDE 0875, parte 11, 7.92)• Supresión de interferencias radioeléctricas en equipos de alta frecuenciapara fines industriales: VDE 0871, 6.7811


1.3.1. Utilización debidaLas series 8200 y 8210 consisten en equipos electrónicos diseñados para sumontaje en armarios de control de instalaciones industriales de potencia.Están pensados para utilizarse como de variadores de velocidad paramotores de corriente alterna trifásicos.2. Dimensiones e instalación2.1. Instalación• Monte el convertidor en posición vertical directamente al fondo del paneldel armario de control mediante los tornillos adjuntos.• En caso de que haya poca profundidad, el convertidor puede montarsetambién en posición horizontal al fondo del panel del armario de control.• Los equipos 8201E a 8214E se pueden montar mediante un soporteespecial en una o dos guías DIN.• Cuando se utilizan varios convertidores en un armario de control, puedenensamblarse lado a lado.• Asegúrese de dejar un espacio libre de 100mm en la parte superior y laparte inferior. Asegúrese que no haya ningún impedimiento para la librecirculación de aire de refrigeración en el radiador.• Si el aire de refrigeración contiene contaminantes (polvo, grasa, gasescorrosivos, etc.) que puedan dañar al convertidor o impedir su función,debería utilizarse las medidas suficientes para evitarlo, tales comoconductores de aireación separados, instalación de filtros, limpieza periódica,etc...• Los equipos 8201E a 8214E se pueden montar en posición horizontal siutilizamos un ventilador adicional.• Los equipos 8215E a 8218E se pueden montar de tal forma que elradiador se queda fuera del armario de control utilizando un soporte defijación con junta (accesorio). Esta separación térmica sirve para reducirconsiderablemente el calentamiento del armario.• Atención: Variante 8202E.V002 (profundidad reducida)Los datos citados en este manual son válidos si se monta el convertidor enun panel de montaje de > 0,15m² (espesor del panel de 2mm). No es posiblemontar el convertidor en guía DIN.12


2.2 DimensionesMontaje de los equipos 8201E a 8204E usando guía con taladros:g/HQ]H3RVWIDFKÃÃÃ+$0(/1TypId.-NRFert.-NrSerien-Nr.Eingang1Eingang2dbckaeModeloconvertidorammbmmcmmdmmemmgmmkmm8201E 64 210 29 190 147 6,5 308202E 64 210 29 190 187 6,5 308202E.V002 64 210 29 190 147 6,5 308203E8204E83 283 38 263 200 6,5 3013


3RVWIDFKÃ Ã Ã+$ 0( /1Montaje de los equipos 8201E a 8204E en guía DIN:/HQ]HTypId.-NRFert.-NrSerien-Nr.Eingang1Eingang2d bfcaeModeloconvertidorammbmmcmmdmmemmfmm8201E 64 180 16 125 162 988202E 64 180 16 125 202 988203E8204E83 250 16 125 215 −14


Montaje de los equipos 8211E a 8214E usando guía con taladros:g/HQ]H3RVWIDFKÃÃÃ+$0(/1TypId.-NRFert.-NrSerien-Nr.Eingang1Eingang2dbckaeModeloconvertidor8211E a8214Ea b c d e g kmm mm mm mm mm mm mm83 283 38 263 200 6,5 3015


3RVWIDFKÃ Ã Ã+$ 0( /1Montaje de los equipos 8211E a 8214E en guías DIN:/HQ]HTypId.-NRFert.-NrSerien-Nr.Eingang1Eingang2d bcaeModeloconvertidor8211E a8214Eammbmmcmmdmmemm83 250 16 125 21516


HQ]HPostfach 101352 ,31763 HAMELNMontaje de los equipos 8215E a 8218E usando guía con taladros:b dPEkagTypId.-NRFert.-NrSerien-Nr.Eingang1Eingang2eModeloconvertidor8215E a8218Ea b d e g kmm mm mm mm mm mm125 283 263 218 6,5 3017


HQ]HPostfach 101352 ,31763 HAMELNMontaje de los equipos 8215E a 8218E con separación térmica de laetapa de potencia:Para el montaje con separación térmica se necesita un soporte especial conjunta (accesorio).gd1TypId.-NRFert.-NrSerien-Nr.Eingang1Eingang2bdd1PEcc1afeModeloconvertidor8215E a8218Eammbmmcmmc1mmdmmd1mmemmfmmgmm162 283 100 145 263 80,5 218 88 6,5Sección de montaje alto ancho250 mm ± 5mm 132 mm ± 5mm18


3. Conexiones del convertidor3.1. Conexiones de potencia serie 8200L1NPEK1La sección del cable de tierra PEdebe ser como mínimo igual a lasección de los otros cables depotenciaProtección del cableϑRBK1Relé de redK1FiltroReactancia de redEl equipo 8204E deberá operarsesiempre con su reactancia de redasignadaFiltro de redResistenciade frenadoRBL1NConexión del cable PE- y delapantallado+UG-UG8201E a 8204ERB1 RB2 +UG -UG6032GChopper de frenadoFiltro demotor/Filtro senoidalU V WTodos los bornes de potencia llevantensión hasta TRES minutos despuésde la desconexión de la red.Para conseguir un nivel de supresiónde radiointerferencias segúnEN 55011 es necesario utilizar cablesapantallados y reactancia de redRegleta de bornes en el armarioPEM3~En caso de conectar varios motoreses necesario colocar relés térmicos.Se recomienda la utilización determocontactos de seguridad.Conexionado del motor: ∆ a 230/400V20


3.2. Conexiones de potencia serie 8210L1L2L3NPELa sección del cable de tierra PEdebe ser como mínimo igual a lasección de los otros cables depotencia.K1Protección del cableϑRBK1K1 K1 K1 Relé de redReactancia de redLos equipos 8214E y 8218Edeberán operarse siempre con sureactancia de red asignadaFiltroFiltro de redResistenciade frenadoRBConexión del cable PE y delapantalladoL1L2L3+UG-UG8211E a 8218ERB1 RB2 +UG -UG6033G6034GU V WChopper de frenadoFiltro demotor/Filtro senoidalTodos los bornes de potencia llevantensión hasta TRES minutos despuésde la desconexión de la red.Para conseguir el nivel de supresión deradiointerferencias según EN 55011 esnecesario utilizar cables apantalladosy reactancia de red.Regleta de bornes en el armarioPEM3~En caso de conectar varios motoreses necesario colocar relés térmicos.Se recomienda la utilización determocontactos de seguridadConexionadodel motor:para 230/400V∆ para 400/690V21


3.3. Conexiones de controlAlimentación con tensión de control interna8201E a 8218EGND ext.3k3GNDintern>100kVref5,2V250V / 0,1AVcc12V/15V3k3k3k3k3k62 7 8 9 K11 K12 K1420 28 E1 E2 E3 E4 39El puente entre el terminal 7y el 39 solo es necesario cuandoutilizamos la alimentacióninterna del regulador.R > 1kAlimentación con tensión de control externa (12...30V)8201E a 8218EGND ext.3k3GNDintern>100kVref5,2V250V / 0,1AVcc12V/15V3k3k3k3k3k62 7 8 9 K11 K12 K1420 28 E1 E2 E3 E4 39-12...30V+R > 1k22


3.4. Entradas y salidas de controlEntradas analógicasBorne PuentesconsignaFunción(Ajuste fábrica)7 Masa interna GND8 5 - 6Entrada de consigna,5 - 6 6 5 referida al borne 73 - 4(0 a 10V)4 31 - 22 19 Alimentación potenciómetroconsignaNivelResol. Programación8200 82100 a 20mA4 a 20mA0 a 5V0 a 10V10Bit pág. 52 pág. 705,2V /6mASalida analógica (monitorización)Borne Función(Ajuste fábrica)62 Salida analógica referida al borne 7(Frecuencia de salida)*) para serie 8200Nivel0 a 6V /2mAResol. Programación8200 82108Bit *) pág. 58 pág. 7710BitEntradas de control digitalBorne FunciónNivel de Programación(Ajuste fábrica)activación 8200 821020 Alimentación entradas digitales12V/15V/20mA28 Activación convertidor ALTO (HIGH) pág. 54 pág. 72E4 Sentido CW / CCWCW: BAJO pág. 54 pág. 73Horario/Antihorario(LOW)CCW: ALTO(HIGH)E3 Frenado en c.c ALTO (HIGH) pág. 55 pág. 74E2 Frecuencias de JOG código binario pág. 53 pág. 71E1 20Hz, 30Hz, 40Hz39 Masa para entradas digitales (GND ext.)Salida de relé 250V / 0,1ABorne Función(Ajuste fábrica)K 11 Salida relé NC(TRIP)K 12 Contacto común reléK 14 Salida relé NA(TRIP)Posición relé Programación(activado) 8200 8210abierto pág. 57 pág. 76cerradoSi la tensión de los bornes K11, K12 y K14 es superior a 100 V, es necesarioaislar los demás bornes / LECOM para garantizar el funcionamiento aislado.23


3.5. Funcionamiento con alimentación en bus de c. c.3.5.1. Conexión de varios equipos para intercambio de energíaSi utilizamos varios convertidores alimentados de la red, los podemos unirmediante la conexión de los bornes +U G y -U G para el intercambio deenergía entre ellos. Este tipo de conexión requiere que todos losconvertidores se alimenten a la vez con la misma tensión y se instale encada uno de ellos la reactancia de red recomendada.82006032GChopperdefrenado8200PE L1 N +UG -UG U V WPE L1 N +UG -UG U V WM3~M3~hacia otros equipos 8200MotorMotorPE L1 NPE L1 N3.5.2. Alimentación en c. c.En el caso de alimentar los convertidores en c. c. la energía puede circularen ambas direcciones. Si el convertidor trabaja en modo generador(frenando), la energía absorbida se transmite a la fuente de c. c. En muchosde estos casos no es necesario la utilización de un chopper de frenado.Los fusibles para la serie 8200 han de tener una corriente nominal 1,25veces la corriente nominal de salida de los equipos y 500V c. c.Los fusibles para la serie 8210 han de tener una corriente nominal 1,0 vecesla corriente nominal de salida de los equipos y 1000V c. c.El módulo de conexión 820xAB no se necesita para la serie 8210.82008200PEL1 N +UG -UG U V W PE L1 N +UG -UG U V W820xAB820xABhacia otros equipos 8200M3~M3~PEMotorPEMotorAlimentación en c.c.24


Apantallado de los cables de control de señales analógicasPara evitar errores de señal es recomendable apantallar los cables.Conecte la malla de los cables de control en el fast-on del convertidor(equipos 8201E a 8214E) o en la chapa de apantallado (equipos 8215E a8218E). En caso de interrupciones (regletas de bornes, relés, fusiblesetc.) las mallas deben unirse en la mínima distancia posible.Note:Los tornillos que se utilizan para conectar el cable de apantallado de losequipos 8215E a 8218E deben tener una longitud máxima de 12mm.26


4. AccesoriosNOTE! Los accesorios no se suministran con el convertidor.4.1. Terminal LCD 8201BBPara adaptar el convertidor a su aplicación, se pueden ajustar los parámetrosdel convertidor utilizando el terminal LCD 8201BB.Este terminal LCD se enchufa en la parte frontal. Para la explicación delajuste de parámetros utilizando el terminal LCD ver el capítulo"Programación" en la pág. 37.bPAR2 0VLVIMAXDBTEMPPAR1A. .%HzSETLOADSTPSHPRGRUNakeTerminal LCD Nr. Artículo Nr. de pedido a b e kmm mm mm mm8201BB 358056 33.8201BB 60,5 60 12 2127


4.2. Soporte 8272BB para el terminal LCDDurante la utilización del equipo puede utilizarse el terminal LCD 8201BBpara indicación o diagnosis de problemas. Existe un soporte con los cablesde conexión para su montaje en panel.Es posible enchufar y desenchufar el terminal LCD cuando el equipo está enfuncionamiento.El soporte se puede utilizar también para montar el terminal LCD 8201BB enla puerta del armario de control o en un terminal de mando.Taladro para montajeen armariobdhgg1cateSoporteammbmmcmmdmmemmgmmg1mmhmmtmm8272BB 70 120 50 100 30 3,8 12 37,5 8Variantes estándarSoporte con cable de 2,5mSoporte con cable de 5,0mSoporte con cable de 10,0mNr. de pedido33.8272BB.V00133.8272BB.V00233.8272BB.V00328


4.3. Potenciómetro consignaSe se desea utilizar un potenciómetro para la selección de consigna delconvertidor, es necesario pedir separadamente un potenciómetro, una escala y unbotón rotativo.Para el conexionado del potenciómetro véase la página 22.Componente Nr. Art. Nr. de pedido Características ValorPotenciómetro 304651 ER00304651 ResistenciaEjeTaladro de montajeR = 1kΩ / lin∅ = 6 mm∅ = 10,5 mmEscala 308274 ER00308274 DiámetroEscala∅ = 62 mm0 a 100Botón rotativo 308272 ER00308272 Diámetro ∅ = 36 mmalto: 21 mmConecte el tornillo del potenciómetro con tierra (PE).4.4. Chopper de frenadoCon el fin de evitar sobretensiones durante el frenado, se puede utilizar unchopper de frenado con resistencia de frenado.(Conexión ver esquemas, pág. 20, 21).Cuando la tensión del circuito intermedio supera el nivel de activación del chopperde frenado, se conecta la resistencia de frenado. La energía realimentada sedescarga como calor, la tensión del circuito intermedio no puede aumentar más.ModeloChopper de frenadoTipoNivel de Resistencia Nr. art. Nr. de pedidoactivación[VDC]mínima [Ω]8201E 6032_G 375 47 340917 33.6032_G8202E 6032_G 375 47 340917 33.6032_G8203E 6032_G 375 47 340917 33.6032_G8204E 6032_G 375 47 340917 33.6032_G8211E 6033_G 1)6506034_G 2) 7208212E 6033_G 1)6506034_G 2) 7208213E 6033_G 1)6506034_G 2) 7208214E 6033_G 1)6506034_G 2) 7208215E 6033_G 1)6506034_G 2) 7208216E 6033_G 1)6506034_G 2) 7208217E 2 x 6033_G 1) 3) 6502 x 6034_G 2) 3) 7208218E 2 x 6033_G 1) 3) 6502 x 6034_G 2) 3) 72082100821008210082100821008210082100821003409183661903409183661903409183661903409183661903409183661903409183661902 x 3409182 x 3661902 x 3409182 x 36619033.6033_G33.6034_G33.6033_G33.6034_G33.6033_G33.6034_G33.6033_G33.6034_G33.6033_G33.6034_G33.6033_G33.6034_G2 x 33.6033_G2 x 33.6034_G2 x 33.6033_G2 x 33.6034_G1) Tensión de red 3 x 320V a 3 x 440V 2) Tensión de red 3 x 320V a 3 x 510V3) conectado en paralelo29


Resistencias de frenado con supervisión de temperatura integradaModeloResistencia de frenado recomendadaTiempo de frenado max. 15 s, duración relativa de funcionam. max. 10%Resistencia[Ω]Nr. art Nr. de pedidoPotenciamáxima[kW]Potenciapermanente[W]8201E 470 0,3 50 360115 ERBM470R050W8202E 200 0,7 100 360114 ERBM200R100W8203E 100 1,4 150 360113 ERBM100R150W8204E 82 1,7 200 360112 ERBM082R200W8211E 470 1,1 100 361839 ERBM470R100W8212E 370 1,4 150 357872 ERBM370R150W8213E 240 2,2 200 357874 ERBM240R200W8214E 180 2,8 300 357875 ERBM180R300W8215E 100 4,3 600 357876 ERBM100R600W8216E 1) 828216E 2) 1005,25,2600600365802357876ERBM082R600WERBD100R600W8217E 1) 2 x 1008217E 2) 2 x 1008218E 1) 2 x 828218E 2) 2 x 1008,610,410,410,412001200120012002 x 3578762 x 3578762 x 3659022 x 3578762 x ERBD100R600W2 x ERBD100R600W2 x ERBD082R600W2 x ERBD100R600W1) Tensión de red 3 x 320V a 3 x 440V2) Tensión de red 3 x 320V a 3 x 510VNote:En caso de los modelos 8211E a 8215E, las resistencias de frenado listadasse pueden utilizar para las dos tensiones de red.30


4.5. Reactancia de redLas ventajas de la utilización de las reactancias de red:• Menor perturbación a la red:La forma de la onda de la corriente absorbida de la red es más senoidal.• Reducción de la intensidad de la red:Reducción del valor r.m.s. de la intensidad de la red (reducción de laintensidad de la red, del cable y del fusible)• Incremento de la vida del convertidor:La reducción de la carga en c.a. en los condensadores electrolíticos delbus de c. c. les hace aumentar el doble su vida úti.Modelo L / mH I / A Nr. Artículo Nr. de pedido8201E 9 5 359485 ELN1_0900H0058202E 5 9 323330 ELN1_0500H0098203E 3,5 14 323331 ELN1_0350H0148204E 1,6 17 323361 ELN1_0160H0178211E 7 2,5 366071 ELN3_0700H0038212E 4,5 4,0 366072 ELN3_0450H0048213E 3,5 5,5 366073 ELN3_0350H0068214E 2,5 7 325293 ELN3_0250H0078215E 1,6 12 325294 ELN3_0160H0128216E 1,6 12 325294 ELN3_0160H0128217E 1,2 17 322149 ELN3_0120H0178218E 1,2 25 322148 ELN3_0120H025Los equipos 8204E, 8214E y 8218E deberán usarse siempre con sureactancia de red asignada.Los bornes de control de estos equipos están diseñados para una sección decable de 2,5mm² ó 4mm². La utilización de la reactancia de red asignadaasegura que no se supere la intensidad de red máxima admisible.Cuando se utiliza la reactancia de red, la tensión de entrada del convertidor aintensidad nominal se reduce en aprox. 4%.31


4.6. Protección de los cablesModelo Fusible PortafusiblesIntens.nom.*)TamañoNr. Art. Nr. de pedido Nr. Artículo Nr. depedido8201E M 10 A 6,3 x 32 308798 EFSM_0100ASB 330268 EF003302688202E M 15 A 6,3 x 32 308497 EFSM_0150ASB 330268 EF003302688203E M 20 A 6,3 x 32 321890 EFSM_0200ASC 330268 EF003302688204E M 20 A 6,3 x 32 321890 EFSM_0200ASC 330268 EF003302688211E M 6 A 10 x 38 366078 EFSM_0060AWE 3 x 309597 EF003095978212E M 6 A 10 x 38 366078 EFSM_0060AWE 3 x 309597 EF003095978213E M 10 A 10 x 38 366081 EFSM_0100AWE 3 x 309597 EF003095978214E M 10 A 10 x 38 366081 EFSM_0100AWE 3 x 309597 EF003095978215E M 16 A 10 x 38 366082 EFSM_0160AWE 3 x 309597 EF003095978216E M 20 A 10 x 38 366084 EFSM_0200AWE 3 x 309597 EF003095978217E M 25 A 14 x 51 366085 EFSM_0250AXH 3 x 332721 EF003327218218E M 32 A 14 x 51 366086 EFSM_0320AWH 3 x 332721 EF00332721*) el uso de reactancias de red es obligatorioTambién se pueden utilizar magnetotérmicos miniturizados para proteger loscables.ConvertidorIntensidadnom.*)MagnetotérmicoNr. Artículo Nr. de pedido8201E C 10 A 359696 EFA1_C10A8202E C 16 A 359698 EFA1_C16A8203E C 20 A 365081 EFA1_C20A8204E C 20 A 365081 EFA1_C20A8211E B 6 A 344691 EFA3_B6A8212E B 6 A 344691 EFA3_B6A8213E B 10 A 344692 EFA3_B10A8214E B 10 A 344692 EFA3_B10A8215E B 13 A 344693 EFA3_B13A8216E B 20 A 366075 EFA3_B20A8217E B 25 A 344695 EFA3_B25A8218E B 32 A 344696 EFA3_B32A*) el uso de reactancias de red es obligatorio32


4.7. Filtros de radiofrecuencia RFILa supresión de radiointerferencias según la norma EN 55011, clase A o Bse puede obtener:• utilizando un filtro de red adecuado y cable apantallado en el motor y laresistencia de frenado, así como entre el filtro y el convertidor (ver pág.25).Modelo I / A Nr. de Art. del Nr. de pedidofiltro RFI8201E 9 360107 EZF1_009A0018202E 9 360107 EZF1_009A0018203E 18 360109 EZF1_018A0018204E 18 *) 360109 EZF1_018A0018211E 8 369228 EZF3_008A0028212E 8 369228 EZF3_008A0028213E 8 369228 EZF3_008A0028214E 16 *) 369230 EZF3_016A0028215E 16 369230 EZF3_016A0028216E 16 369230 EZF3_016A0028217E 25 356535 EZF3_025A0018218E 25 *) 356535 EZF3_025A001*) el uso de reactancias de red es obligatorioLos filtros de radiofrecuencia para los equipos de la serie 8210 sonapropiados para una tensión de red de 400V. Para filtros de red hastaU red = 460V rogamos contacten con Lenze.33


4.8. Filtro de motorLas ventajas de la utilización de los filtros de motor:• El filtro de motor reduce las perturbaciones producidas por las corrientescapacitivas del cable.El uso del filtro de motor es obliogatorio:• para determinadas longitudes de cable(ver "Instrucciones de funcionamiento", pág. 38)• cuando se utilizan motores cuyo sistema de isolación no es apropiado parael funcionamiento con convertidor.(ver informaciones del fabricante del motor)Note:• Instale el filtro de motor lo más cerca posible del convertidor.− Longitud máx. del cable: 5m• Conecte los bornes +U G y -U G del filtro de motor con los bornescorrespondientes del convertidor.• Seleccione con C014 el modo "Característica V/f". El funcionamiento"control por corriente del motor" no está permitido.• La frecuencia de chopeado debe ser de 4 kHz como mínimo, parafrecuencias superiores a 150Hz, de 8 kHz como mínimo.• El convertidor será adicionalmente cargado con aprox. el 12% de lacorriente nominal del filtro de motor.• La tensión típica en el filtro de motor a corriente nominal y frecuencianominal (f d = 50Hz) es de 2 a 3% de la tensión de salida del convertidor.• La frecuencia máx. permitida es 300 Hz.• La utilización de un filtro senoidal se recomienda para cables de motormuy largos (ver "Instrucciones de funcionamiento", pág. 38 ).Modelo L / mH I / A Nr. de art. Filtro Nr. de pedido8201E 3 x 3 4 360111 ELM3_030H0048202E 3 x 3 4 360111 ELM3_030H0048203E 3 x 1,4 10 357869 ELM3_014H0108204E 3 x 1,4 10 357869 ELM3_014H0108211E 3 x 3 4 360111 ELM3_030H0048212E 3 x 3 4 360111 ELM3_030H0048213E 3 x 1,4 10 357869 ELM3_014H0108214E 3 x 1,4 10 357869 ELM3_014H0108215E 3 x 1,4 10 357869 ELM3_014H0108216E 3 x 0,7 25 357870 ELM3_007H0258217E 3 x 0,7 25 357870 ELM3_007H0258218E 3 x 0,7 25 357870 ELM3_007H02534


4.9. Filtro senoidalLa utilización de un filtro senoidal se recomienda para convertidoresdestinados para la alimentación de sistemas que necesitan una frecuencia dered especial, para sistemas de alimentación ininterrumpida o paraaplicaciones donde se necesita reducir el ruido del motor.Ventajas de la utilización de un filtro senoidal:• tensión de salida senoidal para la alimentación de equipos electrónicos• no es necesario apantallar los cables del motor.Note:• Instale el filtro senoidal lo más cerca posible del convertidor.• Seleccione con C014 el modo "Característica V/f". El modo "Control porcorriente del motor" no está permitido.• En los equipos de la serie 8210, la frecuencia de chopeado debe ser fija de12kHz ó 16kHz (C018 = -4- ó -5-).• El convertidor será cargado adicionalmente con aprox. el 10% de lacorriente nominal del filtro senoidal.• La tensión típica en el filtro senoidal a corriente nominal y frecuencianominal (f d = 50Hz) es el 7 % de la frecuencia de salida del convertidor.• La frecuencia máx. permitida es 120 Hz.Modelo I / A Nr. de art. Nr. de pedido8201E 2,6 360106 EZS3_003A0018202E 4 360105 EZS3_004A0028203E 7 360104 EZS3_007A0018204E 9,5 360103 EZS3_010A0018211E 2,5 368379 EZS3_002A0018212E 4,0 368380 EZS3_004A0018213E 5,5 368381 EZS3_006A0018214E 7,0 368382 EZS3_007A0028215E 9,5 368383 EZS3_009A0018216E 13 368384 EZS3_013A0018217E 16,5 368386 EZS3_017A0018218E 24 368387 EZS3_024A00135


4.10. Accesorios adicionalesMódulos de interface LECOM para la integración de los convertidores enlos redes de comunicación Lenze mediante• LECOM A/B 2101IB.V001 con interface RS232 ó RS485(artículo 365 665, Nr. de pedido 33.2101IB.V001).• LECOM B 2101IB.V002 con interface RS485(artículo 365 666, Nr. de pedido 33.2101IB.V002).• LECOM LI 2101IB.V003 con fibra óptica(artículo 365 667, Nr. de pedido 33.2101.V003).• LECOM InterBus-S 2111IB(artículo 375 353, Nr. de pedido 33.2111IB).Accesorios para montaje sobre guías DIN (DIN EN50022-35x10)para los equipos 8201E a 8214E(artículo 365 463, Nr. de pedido ES.00365463)Soporte de montaje para separación térmicapara los equipos 8215E a 8218E(artículo 364 036, Nr. de pedido ES.00364036)Ventilador para montaje horizontalpara los equipos 8201E y 8204E(artículo 332 038, Nr. de pedido EJ00332038)para los equipos 8211E a 8218E(artículo 321 483, Nr. de pedido EJ00321483)Módulo de conexión para alimentación en c. c.para los equipos 8201E y 8202E(artículo 364 403, Nr. de pedido 33.8201AB)para los equipos 8203E y 8204E(artículo 364 399, Nr. de pedido 33.8203AB)36


Programación1. Puesta en marcha inicial¿Qué ajustes son necesarios para trabajar con el convertidor?Los convertidores vienen ajustados de fábrica para que trabajen con unmotor standard de cuatro polos, 230 Vca (equipo 8200) ó 400 Vca (equipo8210) de tensión nominal y 50 Hz. En este caso no es necesario ningúnajuste adicional.Despues de conectar el equipo a la red, el convertidor puede trabajar alcabo de aproximadamente 2 segundos.El motor girará si:• el equipo está desinhibido:Aplique una tensión de 12 a 30V (señal ALTO / HIGH) al borne 28• el sentido de giro se ha seleccionado:Sentido horario: Aplique una señal BAJO / LOW (0...3V)al borne E4.Sentido antihorario: Aplique una señal ALTO / HIGH (12...30V)al borne E4• la señal de consigna no es cero:Aplique una señal analógica ajustable de 0...10Vcc en el borne 8El potencial de referencia para los bornes de control es el borne 39. Siutilizamos la fuente de alimentación del equipo (borne 20) debemos hacerun puente entre los bornes 7 y 39 (ver el esquema de conexionado en lapág. 22).Si ha seguido las instrucciones, el convertidor estará funcionando. Si deseaadaptar el convertidor a las características especiales de su aplicación,entonces deberá utilizar el terminal de programación LCD 8201BB o elmódulo de interface LECOM.37


2. Utilización• Reemplace los fusibles fundidos solo con los especificados por elfabricante y cuando el equipo esté desconectado. El convertidor está a unpotencial elevado hasta unos TRES minutos después de la desconexión dela red. El equipo no lleva fusibles integrados.• Con los ajustes adecuados, el convertidor de frecuencia genera unafrecuencia de salida de hasta 480 Hz. Si se conecta a un motor inadecuado,puede ocurrir una sobrevelocidad peligrosa. A frecuencias superiores a240Hz puede ocurrir que los equipos 8200 se inhiban a causa de unasobreintensidad.• Si se utiliza la función CW / CCW para la selección del sentido de giro delmotor, puede ocurrir que, debido a la rotura del cable o falta de tensión dealimentación del control, el motor gire en sentido contrario al deseado.• Si se ha seleccionado la opción de rearranque automático al vuelo (flyingrestart), puede ocurrir que, si la inercia de la máquina es baja, el motorinvierta el sentido o rearranque durante un breve momento.• Si conectamos y desconectamos el convertidor de la red muyfrecuentemente, podemos sobrecargar el circuito de carga del equipo. Porello, el equipo podrá reconectarse a la red solo al cabo de tres minutosdespués de la desconexión, como mínimo.• La desconexión del motor a la salida del convertidor solo se permite encaso de paro de emergencia: en este caso, si el convertidor estádesinhibido, alguna de las funciones de seguridad se podría activar.• No debe conectarse ni desconectarse los bornes de conexión cuando elequipo esté conectado a la alimentación.• En caso de condensación, desconecte el equipo de la red y espere hastaque la humedad se haya evaporado completamente.• Según los ajustes del equipo, el motor que se ha conectado puedesobrecalentarse (debido p. e. a un funcionamiento con frenado por C. C.,DC-Brake, o por baja velocidad en motores autoventilados, durante largotiempo).• Los equipos 8204E, 8214E y 8218E deberán siempre operarse con lasreactancias de red asignadas.• Observe los modos de funcionamiento permitidos según la longitud delcable de motor:38


Tipo8201_E8202_E8203_E8204_ECable demotorsin apantalladoapantalladoModo de funcionamiento permitidoV/f + Filtro de motorV/f(> 200 m: + Filtrosenoidal)V/fV/f + Filtro de motor(> 150 m: + Filtro senoidal)0 50 100Longitud del cable de motor en mV/f = mando de característica V/f: C014 = -0-, -1-, -2-, -3-Tipo Cable deModo de funcionamiento permitidomotor8211_E sin apantalladoV/f + Filtro de motorSR, V/f V/f(> 150 m: + Filtro senoidal)apantalladoSR,V/f + Filtro de motorV/f V/f(> 125 m: + Filtro senoidal)8212_E sin apantalladoV/f + Filtro de motorSR, V/f V/f(> 200 m: + Filtrosenoidal)apantalladoSR, V/f V/f V/f + Filtro de motor(> 150 m: + Filtro senoidal)8216_E8217_E8218_E8213_E sin apantallado8214_E8215_EapantalladoSR, V/fSR, V/fV/f + Filtro de motor(> 200 m: + Filtrosenoidal)V/f + Filtro de motor(> 150 m: + Filtro senoidal)0 15 25 40 50 100Longitud del cable de motor en mSR = mando de corriente del motor: C014 = -4-V/f = mando de característica V/f: C014 = -2-, -3-39


3. Displays3.1. Display del estado de funcionamientoEl estado de funcionamiento se visualiza en la parte frontal del equipo conla ayuda de dos pilotos LEDs, cuando el terminal LCD 8201BB no estáconectado.Display LEDEstado de funcionamientoverde rojoon off equipo activadoon on conexión a la red y autoarranqueinhibido (AC_LC)parpadeo off equipo inhibidooff parpadeo (cada 1s) indicación de fallo TRIPoff parpadeo (cada 0,4 s) tensión inadecuada-desconexiónoff off modo de programación3.2. Terminal LCD 8201BB3$5Ã9/9,0$;'%7(033$5$È6(7+]/2$'STPSHPRGRUNEl terminal LCD 8201BB dispone de 5 dígitos LCD y seis pulsadores que seutilizan para:• programación de los equipos 8200 / 8210,• display,• ajuste de consigna, marcha y paro mediante el teclado,• transferencia de parámetros entre otros equipos 8200 / 8210. Debido alos diferentes códigos, no es posible transferir conjuntos de parámetrosentre los equipos de la serie 8200 y la serie 8210.Es posible enchufar o desenchufar el terminal LCD mientras el equipo estáen funcionamiento. El terminal LCD no se suministra con el equipo (artículo358056, Nr. de pedido 33.8201BB).40


Función del tecladoTeclaPRGSH▲▼SH + ▲SH + ▼PRG + SHSTPRUNFunciónCambio entre trabajo y nivel de códigosCambio entre código y nivel de parámetrosIncrementa el valor del displayDecrementa el valor del displayIncrementa rápido el valor del displayDecrementa rápido el valor del displayAlmacena parámetrosInhibe el convertidorActiva el convertidorDisplays especialesEl terminal LCD puede visualizar los mensajes especiales:• OV Sobretensión• IMAX Límite de intensidad rebasado• TEMP Temperatura del radiador aproximándose al límite dedesconexión (ϑ max -10°C)• PAR1 Grupo de parámetros 1 activadoPAR1 parpadeando. Programación posible.• PAR2 Grupo de parámetros 2 activadoPAR2 parpadeando. Programación posible.• SET Ajuste de la consigna mediante el teclado.Los siguientes mensajes se pueden visualizar en los cinco dígitosde 7 segmentos del terminal LCD:• OFF el regulador está inhibidodebido a que se aplica una tensión de 0...3 Vcc (LOW)en el borne 28• STOP el regulador está inhibidodebido a que se ha pulsado la tecla STP, se activa la funciónde parada rápida o la consigna es f d = 0 Hz• AS_LC bloqueo de rearranque; el equipo se desinhibirádespués de un cambio de estado LOW / HIGH,flanco de subida, en el borne 28• STO el parámetro se ha grabado• dC_b el freno por inyección de c. c. está activado• LU subtensión• SET1 conjunto de parámetros 1 grabados con los ajustes de fábrica• SET2 conjunto de parámetros 2 grabados con los ajustes de fábrica• rEAd1 conjunto de parámetros 1 grabados con los datos del terminalLCD• rEAd2 conjunto de parámetros 2 grabados con los datos del terminalLCD• STOE conjunto de parámetros PAR1 y PAR2 grabados al terminal LCDPara los mensajes de fallo vea el apartado "Servicio técnico" en la página89.41


Display de gráfico de barrasEn la parte inferior del display se visualiza el tanto por ciento de carga delconvertidor. Los valores visualizados son los siguientes:carga como generadorLOADsincargaLOAD20% carga40% carga60% carga80% carga100% carga160% sobrecargaLOADLOADLOADLOADLOADLOAD3.3. Valores visualizadosAlgunos de los parámetros medidos por el convertidor durante sufuncionamiento pueden visualizarse en el terminal 8201BB. Estos valoressolo pueden ser leidos.C050 Frecuencia de salida 0 a 480 [Hz]C052 Tensión motor 0 a 260/510 (V)C054 Intensidad motor 0 a 2 · I N [A] ± 20%C056 Carga convertidor 0 a 200 [%] ± 20%C061 Temperatura radiador 0 a 100 [°C] ± 5%3.4. Especificación del valor inicialmente visualizadoDurante el funcionamiento podemos visualizar cualquiera de los valoresseleccionados. La visualización seleccionada en el código C004 será la queaparecerá después de la conexión del equipo a la red.C004 Visualización inicial -0- Frecuencia salida f d-1- Carga convertidor-2- Intensidad del motor42


4. Funciones básicas de control4.1. Estructura de la programaciónLa programación del convertidor de frecuencia permite adaptarlo a lasnecesidades de su aplicación. Los ajustes posibles están organizados enforma de códigos, que están numerados de forma ascendente y empiezancon la letra "C". En cada código se pueden seleccionar varios parámetros,que se elegirán en función de la aplicación.Los parámetros pueden ser valores directos de unidades físicas (p. e. 50Hz, 10s), porcentajes (p. e. 50% de carga) o números que indican unafunción determinada (p. e. -0- = característica lineal, -1- = característicacuadrática).En algunos casos los parámetros pueden ser únicamente leidos (p. e. C093= tipo de convertidor).4.2. Selección y cambio de códigos y parámetros• 8200Sólo se pueden modificar los parámetros de los equipos 8201E a 8204Emientras el convertidor esté inhibido, esto es, cuando se aplica una señalLOW (0...3Vcc) al borne 28 o bien cuando pulsamos la tecla STP delterminal LCD.Excepción:Los ajustes de la amplificación de la salida almonitor (C108) serán grabados directamente.• 8210Los parámetros de los equipos 8211E a 8218E pueden modificarsemientras el convertidor está activado (a excepción del código C002). Loscambios de los parámetros de funcionamiento serán grabadosdirectamente. Los parámetros relacionados con la inicialización delconvertidor serán grabados cuando pulsamos las teclas SH + PRG.La programación de los equipos 8200 y 8210 se puede efectuar mediante elteclado del terminal LCD 8201BB o bien mediante el interface serie con unode los módulos de interface LECOM 2102IB. El terminal LCD 8201BB y losmódulos de interface LECOM se pueden suministrar como accesorios (veala página 36).43


Selección y cambio de códigos y parámetros mediante el teclado delterminal LCD 8201BB:La tecla PRG se utiliza para cambiar a nivel de códigos. Mediante las teclas▲ y ▼ podemos ir al código deseado. Si pulsamos la tecla SH una vezpasamos a nivel de parámetros del primer conjunto de parámetros PAR1. Sipulsamos la tecla SH por segunda vez, pasamos al segundo set deparámetros PAR2. Si pulsamos la tecla SH por tercera vez, volvemos anivel de códigos.Si el terminal visualiza el mensaje PAR1 o PAR2 de forma intermitente,podremos modificar el valor del parámetro seleccionado delcorrespondiente set de parámetros que se visualiza.Entonces, la modificación del valor de parámetro se efectua mediante lasteclas ▲ o ▼. Si pulsamos la tecla SH después de mantener pulsadaalguna de las dos teclas ▲ o ▼, el valor se cambiará más rápidamente.Una vez se ha modificado el parámetro, este valor puede grabarse alconvertidor pulsando a la vez las teclas SH y PRG. El display indicará elmensaje STO durante aprox. 1 segundo y retornará a nivel de códigos.Pulsando la tecla PRG retornamos al nivel de funcionamiento.La modificación de parámetros se ilustra mediante el siguiente gráfico.Selección y cambio de códigos y parámetros mediante el interfaceserie LECOM:Si deseamos ajustar los códigos del set de parámetros PAR1 mediante elinterface LECOM, deberemos introducir la dirección del código (el númerodel código según la tabla de códigos). Para introducir los códigos del set deparámetros PAR2 deberemos añadir al número del código el número 2000.Ejemplo: Para ajustar la frecuencia mínima de salida f dmin del set deparámetros PAR1 hay que introducir la dirección C011. La dirección delmismo parámetro f dmin en el set de parámetro PAR2, por lo tanto, esC2011.Los equipos 8200 y 8210 pueden programarse mediante el interface serieLECOM utilizando el software LEMOC2. Este programa trabaja con elsistema operativo MS-DOS y funciona en cualquier PC corriente. Si deseatrabajar con el programa LEMOC2 (Nr. de pedido EJ00359102) rogamoscontacte con Lenze o su representante próximo.44


La modificación de parámetros se ilustra mediante el siguiente gráfico:PAR1 ó PAR2 parpadeandocuando se pueden modificarNivel de parámetrosNivel decódigosSHPAR2PRGSHPAR2SHGrabar parámetroSHPAR1PRGSHPAR1IndicarparámetroElegircódigoModificar parámetro1sPRGNivel de funcionamientoConvert.inhibido1sSET.HzConvert.activadoAjustarconsigna conC001 = 1%A.Hz1sSET.HzAjustarconsigna conC001 = 145


4.3. Consigna de trabajoCon la consigna de trabajo se determina el modo de control, consignay programación del convertidor. Se recomienda ajustar el código C001 primero.C001 Consigna de trabajo -0- Consigna por borne 8Control mediante bornesProgramación mediante LCD8201BB-1- Consigna por 8201BBControl mediante bornesProgramación mediante LCD8201BB-2- Consigna por borne 8Control mediante bornesProgramación mediante LECOM-3- Consigna por LECOMControl mediante LECOMProgramación mediante LECOMLas consignas suministradas mediante teclado serán grabadas cuandodesconectamos el equipo de la red o en caso de interrupciones de laalimentación. Cuando cambiamos la consigna de trabajo a "consigna porteclado" o "consigna por LECOM" y una vez que esté activado el convertidor,puede occurir que el equipo arranque.4.4. Conjuntos de parámetrosLos convertidores de frecuencia de las series 8200 y 8210 tienen dos grupos deparámetros, que pueden seleccionarse cuando el convertidor está en marcha. Siseleccionamos el segundo conjunto de parámetros PAR2, el convertidor disponep. e. de tiempos de aceleración y desaceleración o tres frecuencias prepreprogramadas(JOG) adicionales.Los convertidores son ajustados en fábrica a trabajar con el conjunto deparámetros PAR1. Para activar el conjunto de parámetros PAR2 deberemosprogramar el borne de entrada digital PAR, p. e. E3 con C007 = 1 (vea páginas56 y 74).El código C002 se utiliza para grabar los ajustes de fábrica al convertidor.Adicionalmente se pueden copiar los parámetros del convertidor al terminal 8201BB y de esta forma transferirlos a otros equipos de la misma serie.C002 Conjunto de parámetros -0- Función ejecutada-1- Grabar PAR1 con aj. de fábrica-2- Grabar PAR2 con aj. de fábrica-3- Grabar PAR1 y PAR2 con losdatos del terminal LCD ¹)-4- Grabar PAR1 con los datos delterminal LCD ¹)-5- Grabar PAR2 con los datos delterminal LCD ¹)-6- Transmitir PAR1 y PAR2 alterminal LCD¹) Los parámetros C016, C036, C088 y C091 no serán transmitidos46


5. Programación del convertidor serie 82005.1. Ajustes básicos para su aplicaciónDespués de instalar y conectar el equipo a la red, se podrán modificar losparámetros para poder utilizar el equipo en la aplicación deseada,programándolos mediante el terminal 8201 BB. En las tablas siguientesestán remarcados los valores de fábrica.5.1.1 Frecuencia mínima fdminLa frecuencia mínima de campo se puede ajustar en el código C010, desde0 a 480 Hz. Después de abilitar el convertidor, el motor acelerará hasta lafrecuencia mínima seleccionada, aunque la tensión de consigna sea cero. Siajustamos f dmin > f dmax la frecuencia mínima se limitará a la de f dmax .La frecuencia mínima f dmin seleccionada sólo actúa si aplicamos unaconsigna analógica.C010 Frecuencia mínima 0,0 Hz 0,0 a 480 Hz5.1.2. Frecuencia máxima fdmaxLa frecuencia máxima de campo se puede ajustar en el código C011, desde30 a 480 Hz. Si la consigna se aplica mediante una velocidad preprogramadaJOG, f dmax actúa como limitación.C011 Frecuencia máxima 50 Hz 30 a 480 HzSi seleccionamos un valor de C011 > 240 Hz es posible que se inhiba elconvertidor a causa de una sobreintensidad.47


5.1.3. Tiempo de aceleración y desaceleración Tir, TifEl tiempo de aceleración y desaceleración se refieren al tiempo transcurridoentre frecuencia 0 hasta la máxima frecuencia ajustada en C011. Se puedecalcular de la forma siguiente:48


f /Hz dff dmaxd2f d10fdmaxTir= tir⋅fd2 − fd1fdmaxTif= tif⋅fd2− fd1t irt tifT ir T if49


En el gráfico t ir y t if son los tiempos deseados para el cambio entre f d1 y f d2mientras que T ac y Tdc son los que deberemos programar en los códigosC012 y C013 respectivamente.C012 Tiempo aceleración 5,0s 0,05 a 999 sC013 Tiempo desaceleración 5,0s 0,05 a 999 sEl incremento/decremento se puede seleccionar entre 0,095 Hz/s y 780 Hz/s.5.1.4. V/f frecuencia nominal a tensión nominal fdNLa relación de la característica V/f, se ajusta en el código C015. Se calcula,partiendo de la tensión nominal y frecuencia nominal del motor conectado,de la forma siguiente:Frecuencia nom. V / f Hz =230 VU VN Motor⋅Frecuencia nom. del motor HzEn el ajuste de C015, no hace falta tener en cuenta las variaciones detensión en los bornes del motor causadas por las variaciones de red, puesse compensan internamente.C015 V/f-frecuencia nominal 50 Hz 30 a 960Hz50


5.1.5. Característica V/f y ajuste de UminEn el código C014 se puede ajustar la característica V/f lineal o biencuadrática. La relación cuadrática se utiliza principalmente para aplicacionesde bombas y ventiladores.C014 Característica V/f- -0- Característica linealV ~ f d con auto-boost-1- Característica cuadráticaV ~ f ² d con auto-boost-2- Característica lineal V ~ f d conincremento de U min constante-3- Característica cuadrática V ~ f ² dcon incremento de U min constanteEn el rango de 0 a V/f nominal (C015) se puede obtener un mayor paraumentando la tensión U min.Si hemos ajustado C014 = -2- ó -3-, la tensión del motor (de 0 a V/f nominal)se ajusta en el código C016 con un valor constante e independiente de lacarga del motor. En este caso, el valor de la U min C016 se debe ajustar enfunción del motor elegido, si no se hace así, podríamos provocar ladestrucción del motor por sobrecalentamiento.Normalmente, un motor asíncrono estándar puede trabajar en la zona debaja frecuencia (f d = 0...25Hz) con su corriente nominal durante un cortoperíodo de tiempo. Ajuste el parámetro U min de la forma siguiente:• Conecte el motor en vacío a una frecuencia de f d = 5Hz.• Ajuste de U min :a) si debemos trabajar durante cortos períodos de tiempo enla zona de baja frecuencia, debe ajustarse de forma que enningún momento superemos la intensidad nominal delmotor (I Motor ≤ I N Motor)b) para trabajo en la zona de baja frecuencia de formaprolongada, debe ajustarse de forma que la intensidad nosupere el 80% de la nominal del motor(I Motor ≤ 0,8 ⋅ I N Motor), o bien utilice un motor conventilación forzada y ajústelo tal como se ha descrito en elapartado a).Los valores exactos de ajuste pueden obtenerse de los datos delconstructor del motor.C016 Ajuste de U min El ajuste de fábrica depende del modelo0 a 40%51


5.2. Consigna de frecuencia5.2.1. Consigna analógicaLa consigna puede darse de forma analógica en los bornes 7 y 8.Seleccionando los puentes situados en la parte frontal del convertidor,podremos seleccionar entre las siguientes posibilidades:Posiciones del puente en la parte frontal del convertidor6 5 0 a 20mA / 4 a 20mA40 a 5V30 a 10V2 1Puente en posición 5 - 6Puente en posición 3 - 4Puente en posición 1 - 2La consigna analógica por intensidad de 0 a 20mA ó 4 a 20mA, puedeseleccionarse en el código C034:C034 Consigna de intensidad -0- 0 a 20 mA-1- 4 a 20 mALa impedancia de entrada es de R i = 250Ω, así que incluso podremosutilizar generadores de hasta 5,0 V de máximo voltaje.5.2.2. Consigna mediante el terminal LCDLa consigna puede suministrarse mediante las teclas del terminal LCD si loseleccionamos en el código C001.Si ajustamos C001 = 1, la consigna se suministra mediante el teclado delterminal. Independientemente de lo programado en C004, al pulsar a la vezlas teclas ▲ y ▼ aparece en el display SET y el valor actual de la consigna,entonces podemos variar la consigna.Si el convertidor está activado, la consigna actúa inmediatamente al equipo.Si está inhibido, la consigna varía con los tiempos de aceleración /desaceleración programados al nuevo valor de consigna, una vez activadoel equipo.C001 Consigna de trabajo -0- Consigna por borne 8-1- Consigna por tecladoLas consignas suministradas mediante teclado serán grabadas cuandodesconectamos el equipo de la red o en caso de interrupciones de laalimentación. Cuando volvemos a conectar el equipo y una vez que estéactivado el convertidor, puede occurir que el equipo arranque.52


5.2.3. Frecuencias pre-programadas JOGPodemos programar hasta 3 frecuencias JOG, que se activan con lasentradas digitales. Según se haya programado C007, podemos programarun único valor de JOG, p. e. E1 con C007 = 3, o bien tres valores de JOGcodificados en binario, p. e. utilizando E1 y E2 con C007 = 0.Función E1 E2Consigna borne 8 ó teclado BAJO (LOW) BAJO (LOW)JOG 1 activado ALTO (HIGH) BAJO (LOW)JOG 2 activado BAJO (LOW) ALTO (HIGH)JOG 3 activado ALTO (HIGH) ALTO (HIGH)La frecuencia máxima f dmax (C011) limita el valor máximo de las frecuenciasde JOG. Los valores de JOG inferiores a f dmin (C010) no se limitan.Las frecuencias JOG pueden ajustarse usando los códigos C037 a C039.C037 JOG 1 20 Hz 0 a 480 HzC038 JOG 2 30 Hz 0 a 480 HzC039 JOG 3 40 Hz 0 a 480 Hz5.2.4. Función de emulación de potenciómetro motorizadoCon el correspondiente ajuste del código C007, p. e. C007 = 10, el valor dela consiga se puede variar usando las entradas digitales.Función E2 E1Consigna = 0 Hz BAJO (LOW) BAJO (LOW)Incrementar consigna hasta f dmax ALTO (HIGH) BAJO (LOW)Decremetar consigna hasta f dmin BAJO (LOW) ALTO (HIGH)Consigna permanece constante ALTO (HIGH) ALTO (HIGH)En caso de fallo o desconexión de la alimentación de red, inhibición o trip, elvalor de consigna permanece almacenado. Cuando se ha seleccionado lafunción potenciómetro motorizado, el valor de la frecuéncia varía según lostiempos de aceleración y desaceleración ajustados.53


5.3. Función de los bornes de controlPara activar las señales de control deberemos aplicar los siguientes nivelesde tensión en los bornes de las entradas digitales:NivelBAJO (LOW)ALTO (HIGH)Tensión de los bornes0...3V12...30VEl control por los bornes de control solo actúa si lo hemos seleccionado enC001.5.3.1. Activación del convertidor RFREl convertidor se activa usando el borne 28:• el convertidor se inhibe cuando la señal es BAJA (LOW)• el convertidor se activa cuando la señal es ALTA (HIGH)Cuando utilizamos el terminal LCD 8201 BB, el convertidor se puede inhibirpulsando la tecla STP y activar pulsando RUN. En este caso las teclas delterminal LCD y el borne 28 actúan como dos interruptores independientesconectados en serie.Funciones de las entradas programablesPodemos programar la función de las entradas digitales E1 a E4 medianteel código C007 (véase la pág. 56).5.3.2. Cambio del sentido de giro horario (CW) / antihorario(CCW)Con el ajuste de C007 = 0 a C007 = 13, el sentido de giro se puede cambiarusando una única entrada digital. Si hemos conectado el motor con lasfases correctas, entonces:• sentido horario CW cuando el nivel es BAJO (LOW)• sentido antihorario CCW cuando el nivel el ALTO (HIGH)En caso de rotura del cable, fallo de contacto o fallo en la alimentaciónexterna, el motor puede girar en sentido contrario.Cambio del sentido de giro con protección de rotura de cableCon el ajuste de C007 = 14 a C007 = 22, el sentido de giro se efectúa deforma más segura usando dos entradas digitales E3 y E4.54


Con el ajuste la función de las entradas E3 y E4 es la siguiente:Función E3 E4Giro antihorario CCW BAJO (LOW) ALTO (HIGH)Giro horario CW ALTO (HIGH) BAJO (LOW)Paro rápido QSP BAJO (LOW) BAJO (LOW)sin cambio ALTO (HIGH) ALTO (HIGH)Si se aplica una señal ALTA (HIGH) a ambos bornes, el sentido de giro sedetermina por la señal que ha actuado primero. Si se aplica una señal ALTA(HIGH) a ambos bornes cuando conectamos el equipo a la red, se activa lafunción de paro rápido (QSP).5.3.3. QSP-Función de paro rápidoAl activarse la función de paro rápido, el eje se frenará hasta que paresegún la rampa de deceleración configurado en C013.Cuando f d = 0,1Hz, se efectuará un frenado por inyección c c. con el tiempode mantenimiento fijado en C106.Según la configuración de C007 la función de paro rápido se activará por:• Señal LOW (BAJA) en ambos bornes de sentido de giro(p. e. C007 = 14)• Señal HIGH (ALTA) en ambos bornes de sentido de giro en el momentode conectarse (p. e. C007 = 14)• Señal LOW (BAJA) en el borne de entrada para la señal de paro rápido(p. e. E3 con C007 = 2)5.3.4. GSB-Frenado por inyección c. c.El frenado por inyección de corriente contínua permite una rápidadeceleración y parada completa sin necesidad de un chopper de frenado. Latensión en corriente contínua se fija con el C036.C036Tensión de inyección de corrientecontínuaAjuste de fábrica según tipo0 a 40%Cualquiera de las dos condiciones siguientes activará el sistema de frenadopor inyección de c. c.:• una señal HIGH (ALTA) en el borne de entrada para el freno c. c., p. e. E3con C007 = 0. El freno se mantendrá activado hasta que esta señal secambie a BAJO (LOW).• cuando la frecuencia f d sea menor que 0,1Hz. El freno se mantendráactivado durante el período fijado en C106. Después, el convertidor seráinhibido.C106 Duración para el freno automático 0s 0 a 50s50s corresponde a ilimitadocuando el paro rápido no estáactivado55


5.3.5. Conmutar conjunto de parámetros PARLa serie 8200 tiene dos conjuntos de parámetros que se pueden conmutardurante la operación del equipo mediante la función PAR.El nivel que entra por el borne de control PAR, p. e. E3 con C007 = 1,determinará el conjunto de parámetros que se utilice:• una señal LOW (BAJA) activará el conjunto 1• una señal HIGH (ALTA) activará el conjunto 2En el nivel de códigos (vea la página 45), el conjunto de códigos activadoserá visualizado mediante el display especial PAR1 ó PAR2.5.3.6. Activación de TRIPSi aplicamos una señal BAJA (LOW) en el borne TRIP-Set, p. e. E3 conC007 = 10, aparecerá la indicación EEr en el display. Para el Reset de unaindicación de fallo vea la pág. 62.5.3.7 Tabla de las funciones de los bornesLas entradas E1 a E4 pueden configurarse según la tabla siguiente:C007 E4 E3 E2 E1-0- R/L GSB JOG 1, JOG 2, JOG 3-1- R/L PAR JOG 1, JOG 2, JOG 3-2- R/L QSP JOG 1, JOG 2, JOG 3-3- R/L PAR GSB JOG 1-4- R/L QSP PAR JOG 1-5- R/L GSB TRIP-Set JOG 1-6- R/L PAR TRIP-Set JOG 1-7- R/L PAR GSB TRIP-Set-8- R/L QSP PAR TRIP-Set-9- R/L QSP TRIP-Set JOG 1-10- R/L TRIP-Set UP DOWN-11- R/L GSB UP DOWN-12- R/L PAR UP DOWN-13- R/L QSP UP DOWN-14- L/QSP R/QSP GSB JOG 1-15- L/QSP R/QSP PAR JOG 1-16- L/QSP R/QSP JOG 1, JOG 2, JOG 3-17- L/QSP R/QSP PAR GSB-18- L/QSP R/QSP PAR TRIP-Set-19- L/QSP R/QSP GSB TRIP-Set-20- L/QSP R/QSP TRIP-Set JOG 1-21- L/QSP R/QSP UP DOWN-22- L/QSP R/QSP UP JOG 156


5.3.8. Salida a reléLos contactos de rele, en los bornes K11, K12, K14, pueden asignarse a lassiguientes funciones:Preparado para trabajar (ready):El relé se activa cuando el convertidor de frecuencia está preparado paratrabajar. En caso de trip, modo de programación o sub / sobre voltajes, elrelé se desactiva.Indicación de fallo TRIP:El relé se activa cuando existe un fallo Trip.Motor girando:El relé se activa cuando la frecuencia de salida no es 0Hz(f d ≠ 0Hz).Motor girando en sentido horario CW / antihorario CCW:El relé se activa cuando la frecuencia de salida no es 0Hz y además elsentido de giro corresponde al aplicado en los bornes (Motor girandoCW = f d > 0Hz; motor girando CCW = f d < 0Hz).Frecuencia de salida igual a cero f d = 0:El relé se activa cuando la frecuencia de salida es igual a cero(f d = 0Hz). Esto es cuando• la consigna f d es 0Hz y la rampa de desaceleración ha terminado,• se ha activado la entrada de frenado por c. c. o• el equipo está inhibido.Valor de consigna alcanzado, f d = f dSollEl relé se activa cuando la frecuencia de salida es igual a la de consigna(f d = f dSoll).Frecuencia mínima alcanzado, Q minEl relé se activa cuando la frecuencia de salida es mayor que la programadaen el código C017 (f d > f dQmin).C017 Nivel Q min 0 Hz 0 a 480 HzIntensidad máxima alcanzada I = I max:El relé se activa cuando la corriente del motor alcanza el valor programadoen C022 (como motor) o C023 (como generador).C022C023Límite I maxmodo motorLímite I maxmodo generador150% 30 a 150%80% 30 a 110%57


Sobretemperatura:El relé se activa cuando la temperatura del radiador ha alcanzado latemperatura ϑ max de -10°C. Si la temperatura sigue aumentándose, elcontrolador se bloqueará por TRIP y visualizará OH.TRIP, Q min o IMP:El relé se activa si• hay una indicación de fallo TRIP,• la frecuencia de salida es menor o igual a la programada en C017(f d ≤ f dQmin), o• si el equipo está inhibido, p. e. por señal baja en el borne 28, por sub /sobre voltajeC008 Función del relé -0- Preparado (ready)-1- Indicación de fallo TRIP-2- Motor girando-3- Motor girando s. horario CW-4- Motor girando s. antihorario CCW-5- Frecuencia f d = 0-6- Frecuencia alcanzada f d = f dset-7- Frecuencia mínima Q min-8- Límite intensidad máxima I max-9- Sobretemperatura (ϑ max -10°C)-10- TRIP ó Q min ó IMPCuando la tensión en los bornes K11, K12 y K14 es superior a 100 V, esnecesario aislarlos de los otros terminales de control / LECOM.5.3.9 Salida analógicaEn el borne 62 podemos obtener la salida analógica seleccionada en C111:C111 Señal de monitorización -0- Frecuencia de salida-1- Carga del equipo(intensidad r.m.s.)-2- Intensidad del motor-3- Voltaje en c.c. del circuitointermedio DC-busLa ganancia de la salida analógica se puede ajustar en el código C108, conel convertidor en marcha.C108 Ganancia para C111 220 0 a 255(corresponde a 40% a 110%)Con el ajuste de C108 = 220, el voltaje en el borne 62 está calibrado según:• C111 = 0: U Borne 62 = 6V para f d = f dmax• C111 = 1: UBorne 62 = 3V para C56 = 100%• C111 = 2: UBorne 62 = 3V para C54 = Intensidad nom. del equipo• C111 = 3: UBorne 62 = 6V para U G = 380V DC58


5.4. Ajustes adicionales5.4.1. Condiciones de arranque / circuito de rearranque al vueloEsta función determina el comportamiento del convertidor después de suconexión a la red.Existen cuatro posibilidades de arranque en el 8200:• Después de una interrupción de la red, el convertidor espera una señalBAJA / ALTA (LOW / HIGH) en la entrada de inhibición(borne 28) para ponerse en funcionamiento. El display visualiza AS_LC(Autostart-Lockout).• Despues de una interrupción de la red, el convertidor arrancaautomáticamente si se aplica una señal ALTA (HIGH) en elterm. 28.Arranque con el circuito de rearranque al vuelo activadoEl circuito de rearranque al vuelo se utiliza para sincronizar la frecuencia desalida del convertidor a la del motor en giro libre. El convertidor determina lafrecuencia necesaria para la velocidad de giro actual del motor, se conecta yacelera hasta el valor de consigna.• Conexión mediante rearranque al vuelo, el convertidor espera una señalBAJA / ALTA (LOW / HIGH) en la entrada de inhibición (borne 28) paraponerse en funcionamiento. El display visualiza AS_LC• Conexión automática con rearranque al vuelo, el convertidor arrancaautomáticamente si se aplica una señal ALTA (HIGH) en 28.Para sincronizarse, el circuito de rearranque al vuelo busca únicamente enel sentido de giro seleccionado.C142 Condiciones de arranque -0- Arranque automático inhibido,rearranque al vuelo inhibido-1- Arranque automático siterm. 28 = HIGH,rearranque al vuelo inhibido-2- Arranque automático inhibido,rearranque al vuelo activado-3- Arranque automático siterm. 28 = HIGH,rearranque al vuelo activadoEl rearranque al vuelo no se puede utilizar si se conectan varios motorescon diferentes inercias a un único convertidor.Si seleccionamos la opción de rearranque al vuelo, el motor puede arrancaro girar en sentido contrario durante un instante, si la inercia de la máquinaes pequeña.59


5.4.2. Límite de intensidad máxima ImaxEl convertidor tiene un circuito de límite de intensidad que nos determina elcomportamiento en carga del motor. La carga medida se compara con ellímite de intensidad ajustado en C022 como motor o en C023 comogenerador. De este ajuste resulta:• Durante la aceleración la rampa aumenta si excedemos el límite deintensidad C022 como motor.• Durante la desaceleración la rampa aumenta si excedemos el límite deintensidad C023 como generador.• A velocidad constante, la frecuencia de salida se reduce a 10Hz, si ellímite como motor se sobrepasa y se aumenta hasta la máxima frecuencia(C011) si se excede del límite como generador. En el momento en quedisminuya la carga retornamos a la velocidad de consigna.El comportamiento es igual en los cuatro cuadrantes, pero en el caso defuncionamiento como generador solo es posible un funcionamiento correctosi utilizamos el chopper de frenado.C022 Límite I max como motor 150% 30 a 150% I NC023 Límite I max como generador 80% 30 a 110% I N60


5.4.3. Supervisión I ² · tLa supervisión I ² · t sirve para la supervisión térmica del motor.En los convertidores de la serie 8200 podemos programar un límite deintensidad para el motor conectado, de tal forma que, si se excede duranteun determinado tiempo, el convertidor se bloquea y visualiza OC6.Después de conectar el equipo a la red, siempre será visualizado el valor"0"! La gráfica de intensidad tiempo es:Tiempo de activación [ s ]360300f d = 0Hz 20Hz > 40Hz2401801206000 LOAD = 50100 150%Nivel desobrecargarelativo aC056 / C120Con un ajuste de C120 = 100% y un límite de intensidad de C056 = 50% elconvertidor se desconecta al cabo de 60s, o antes si la frecuencia es inferiora 40Hz.Si el ajuste de C120 es inferior al 100%, el convertdior se desconectará másrápidamente (ver diagrama).Si seleccionamos C120 = 0 la función queda anulada.C120 Supervisión I ² · t 0% 0 a 100%5.4.4. Compensación del deslizamiento ("Slip")La velocidad de un motor asíncrono varía en función de la carga. Estareducción de velocidad en función de la carga se denomina deslizamiento(slip) y podemos compensarla ajustando el código C021.Note:• Si se ajusta C021 con un valor mayor al necesario, pueden producirseoscilaciones en el motor.Deslizamiento s (C021) =nsyn- nn⋅100%nsynC021 Compensación del deslizamiento 0% 0,0 a 12%61


5.4.5. Reset de fallo TRIPPodemos resetear un fallo TRIP:• Desconectando el equipo de la red• Pulsando la tecla STP• Con una señal BAJA (LOW) en el borne 28• mediante la función Auto-TRIP-Reset (si se ha seleccionado)Auto-TRIP-ResetSirve para resetear automáticamente los siguientes fallos:OC3 Sobrecarga en la aceleraciónOC4 Sobrecarga en la desacleraciónOC5 SobrecargaOC6 Bloqueo por I ² ⋅ tOH SobretemperaturaOUE Sobrevoltaje en el bus de c. c.(véa también el apartado "Servicio técnico", en la página 89)El tiempo entre el fallo y el reset automático puede programarse entre 0 y60 segundos en C171.Si se producen más de 8 Auto-Trip-Reset durante 10 minutos, el convertidorse bloquea (Trip) y visualiza rST (contador excedido). Los cuatro últimosfallos acontecidos se almacenan en un histórico para disgnosticar lasaverías.C161 Fallo actual - Display -C162 Fallo anterior (-1) - Display -C163 Fallo anterior (-2) - Display -C164 Fallo anterior (-3) - Display -C170 Reset de fallos -0- Tecla STP ó LOW en term. 28-1- Auto-TRIP-ResetC171 Retardo para Auto-TRIP-Reset 0s 0 a 60s5.4.6. Contador de tiempo transcurridoEl convertidor tiene un contador de tiempo transcurrido, donde podemosvisualizar los tiempos:• Tiempo de trabajo: Tiempo con el convertidor activado.• Tiempo de marcha: Tiempo con el convertidor conectado a la redC178 Tiempo de trabajo 0...65000C179 Tiempo de marcha 0...650005.4.7. Versión de software y modelo de convertidorEl modelo de convertidor y versión de software pueden visualizarse en elterminal LCD.C093 Modelo de convertidor 820xC099 Versión de software 82 1.x62


5.5. Tabla de códigos 8200La siguiente tabla nos muestra los ajustes que se pueden efectuar y en quecódigos. Para una información más detallada vea la información de cadacódigo en el capítulo correspondiente.Código FunciónC001Trabajo deconsignaC002* Conjunto deparámetrosC004VisualizacióninicialParámetro(Los parámetros en negrita son losajustados de fábrica)-0- Consigna por borne 8Control por bornesProgramación por 8201BB-1- Consigna por 8201BBControl por bornesProgramación por 8201BB-2- Consigna por borne 8Control por bornesProgramación por LECOM-3- Consigna por LECOMControl por LECOMProgramación por LECOM-0- Función ejecutada-1- Grabar PAR1 con losajustes de fábrica-2- Grabar PAR2 con losajustes de fábrica-3- Grabar PAR1 y PAR2 conlos datos del terminal LCD-4- Grabar PAR1 con los datosdel terminal LCD-5- Grabar PAR2 con los datosdel terminal LCD-6- Transmitir PAR1 y PAR2 alterminal LCD-0- Frecuencia de salida f d-1- Carga del convertidor-2- Intensidad del motorConfirmación Pág.SH+PRG 46,52SH+PRG 46SH+PRG 42Ajuste63


Código FunciónC007* Configuraciónde los bornesParámetro(Los parámetros en negrita son losajustados de fábrica)E4 E3 E2 E1-0- R/L GSB JOG 1/2/3-1- R/L PAR JOG 1/2/3-2- R/L QSP JOG 1/2/3-3- R/L PAR GSBJOG1-4- R/L QSP PAR JOG1-5- R/L GSB Trip-Set JOG1-6- R/L PAR Trip-Set JOG1-7- R/L PAR GSB Trip-Set-8- R/L QSP PAR Trip-Set-9- R/L QSP Trip-Set JOG1-10-R/L Trip-Set UP DOWN-11- R/L GSB UP DOWN-12- R/L PAR UP DOWN-13- R/L QSP UP DOWN-14- L/QSP R/QSP GSB JOG1-15- L/QSP R/QSP PAR JOG1-16- L/QSP R/QSP JOG 1/2/3-17- L/QSP R/QSP PAR GSB-18- L/QSP R/QSP PAR Trip-Set-19- L/QSP R/QSP GSB Trip-Set-20- L/QSP R/QSP Trip-Set JOG1-21- L/QSP R/QSP UP DOWN-22- L/QSP R/QSP UP JOG1Confirmación Pág.SH+PRG 54,56C008 Función del -0- Preparado (ready)SH+PRG 56relé-1- Indicación de falloTRIP-2- Motor girando-3- Motor girando horario CW-4- Motor girando antihorarioCCW-5- Frecuencia igual a cero f d = 0-6- Frecuencia alcanzada f d = fdset-7- Frecuencia mínima Q min-8- Límite intensidad máxima I max-9- Sobretemperatura(ϑ max -10°C)-10- TRIP ó Q min ó IMPC009* Dirección del 1 1 a 99SH+PRGconvertidorsólo para LECOMC010 Frecuencia 0,0Hz 0,0 a 480 Hz SH+PRG 47mínima f dminC011 Frecuencia 50Hz 30 a 480 Hz SH+PRG 47máxima f dmaxC012 Tiempo de 5,0s 0,05 a 999 s SH+PRG 48aceleraciónC013 Tiempo dedesacelerac.5,0s 0,05 a 999 s SH+PRG 43Ajuste64


Código FunciónC014C015C016CaracterísticaV/fRelación V/fFrecuencia atensiónnominalIncremento detensión U minParámetro(Los parámetros en negrita son losajustados de fábrica)Confirmación Pág.-0- Característica linealV ~ f d con autoboostSH+PRG 49-1- Característica cuadráticaV ~ f d² con autoboost-2- Característica lineal V~ f d conaumento de U min constante-3- Característica cuadráticaV ~ f d² con aumento de U minconstante50Hz 30 a 960Hz SH+PRG 50El ajuste de fábrica depende delmodelo0 a 40%SH+PRG 490Hz 0 a 480 Hz SH+PRG 55C017 Frecuencialímite Q mininferior a unC021 Compensación0% 0,0 a 12% SH+PRG 61deldeslizamientoC022 Límite I maxmodo motor150% 30 a 150% SH+PRG 55,60C023 Límite I maxm. generador80% 30 a 110% SH+PRG 55,60C034* Corriente de -0- 0 a 20mASH+PRG 52consigna -1- 4 a 20mAC036Tensión defrenado enc.c.El ajuste de fábrica depende delmodelo0 a 40%SH+PRG 55C037 JOG 1 20Hz 0 a 480Hz SH+PRG 51C038 JOG 2 30Hz 0 a 480 Hz SH+PRG 51C039 JOG 3 40Hz 0 a 480 Hz SH+PRG 51C050* Frecuencia de - Display - 42salidaC052* Voltaje del - Display - 42motorC054* Intensidad del - Display - 42motorC056* Carga del - Display - 42convertidorC061* Temperatura - Display - 42radiadorC093* Tipo de 820x 62convertidorC099* Versión del 82 1.x 62softwareC106 Duración delfrenado enc.c.0s 0 a 50s 55Ajuste65


Código FunciónC108* Gananciapara C111C111Señal demonitorizaciónParámetro(Los parámetros en negrita son losajustados de fábrica)Confirmación Pág.220 0 a 255 58-0- Frecuencia de salida-1- Carga del convertidor-2- Intensidad del motor-3- Voltaje del bus de c.c.SH+PRG 58C120 Bloqueo por 0% 0 a 100% SH+PRG 61I ² · tC125* Velocidad de -0- 9600 BaudSH+PRGtransmisión -1- 4800 Baud(solo LECOM) -2- 2400 Baud-3- 1200 Baud-4- 19200 Baudsólo para LECOMC142Condicionesde arranque-0- Arranque automático inhibido,rearranque al vuelo inhibido-1- Arranque automático siterm. 28 = HIGH,rearranque al vuelo inhibido-2- Arranque automático inhibido,rearranque al vuelo activado-3- Arranque automático siterm. 28 = HIGH,rearranque al vuelo activadoSH+PRG 59C161* Fallo actual - Display - 62,89C162* Fallo anterior(-1)- Display - 62,89C163* Fallo anterior(-2)- Display - 62,89C164* Fallo anterior(-3)- Display - 62,89C170* Reset de -0- Tecla STP ó señal BAJO SH+PRG 62fallos(LOW) en borne 28-1- Auto-Reset de TripC171* Retardo Auto- 0s 0 a 60s SH+PRG 62TRIP-ResetC178* Tiempo de - Display - 62trabajoC179* Tiempo demarcha- Display - 62AjusteLos códigos marcados con una * son los mismos en los dos juegos de parámetros y solo sevisualizan en PAR1.66


6. Programación del convertidor 82106.1. Ajustes básicos para su aplicaciónDespués de instalar y conectar el equipo a la red, se podrán modificar losparámetros para poder utilizar el equipo en la aplicación deseada,programándolos mediante el terminal 8201 BB. En las tablas siguientes estánremarcados los valores de fábrica.Nota:Los códigos C010, C011, C017, C037, C038, C039 y C050 se pueden ajustarpara indicar la velocidad del proceso (vea la página 83).6.1.1. Frecuencia mínima fdminLa frecuencia mínima de campo se puede ajustar en el código C010, desde 0a 480 Hz. Después de abilitar el convertidor, el motor acelerará hasta lafrecuencia mínima seleccionada, aunque la tensión de consigna sea cero. Siajustamos f dmin > f dmax la frecuencia mínima se limitará a la de f dmax .La frecuencia mínima f dmin ajustada solo actúa si aplicamos una consignaanalógica.C010 Frecuencia mínima 0,0 Hz 0,0 a 480 Hz6.1.2. Frecuencia máxima fdmaxLa frecuencia máxima de campo se puede ajustar en el código C011, desde30 a 480 Hz. Si la consigna se aplica mediante una velocidad preprogramadaJOG, f dmax actúa como limitación.C011 Frecuencia máxima 50 Hz 7,5 a 480 Hz (software 2x)30 a 480 Hz (software 1x)Si seleccionamos una frecuencia de f d > 300Hz recomendamos no utilizaruna frecuencia de chopeado menor a 8kHz (ver página 81).f dmax es un valor de estandarización interna. Por esto, se recomiendaefectuar cambios importantes de la frecuencia mediante el interface LECOMsolo cuando el convertidor está inhibido.67


6.1.3. Tiempo de aceleración y desaceleración Tir, TifEl tiempo de aceleración y desaceleración se refieren al tiempo transcurridoentre frecuencia 0 hasta la máxima frecuencia ajustada en C011. Se puedecalcular de la forma siguiente:f /Hz dff dmaxd2fdmaxTir= tir⋅f f d2 − d1fdmaxTif= tif⋅fd2− fd1f d10t irt tifT ir T ifEn el gráfico t ac y t dc son los tiempos deseados para el cambio entre f d1 y f d2mientras que T ac y T dc son los que deberemos programar en los códigosC012 y C013 respectivamente.C012 Tiempo aceleración 5,0s 0 a 999 sC013 Tiempo desaceleración 5,0s 0 a 999 s6.1.4. V/f frecuencia nominal a tensión nominal fdNEn el modo de control de la corriente del motor no es necesario ajustar lafrecuencia nominal V/f.En el modo control de la característica V/f, la relación de la característica V/fse ajusta en el código C015. Se calcula, partiendo de la tensión nominal yfrecuencia nominal del motor conectado, de la forma siguiente:400 VFrecuencia nom. V / f Hz =U N Motor V⋅ Frecuencia nom. del motor HzEn el ajuste de C015, no hace falta tener en cuenta las variaciones detensión en los bornes del motor causadas por las variaciones de red, pues secompensan internamente.C015 V/f-frecuencia nominal 50 Hz 7,5 a 960Hz (software 2x)30 a 960Hz (software 1x)68


6.1.5. Modo de controlEn el código C014 se puede ajustar el modo de control y la característica V/flineal o bien cuadrática.Si seleccionamos el modo "control de la corriente del motor"(C014 = -4-), el par de giro que se puede conseguir es mucho más alto queen el modo "control de la característica V/f", sin que se pueda producir unsobrecalentamiento del motor al descargar el accionamiento.Gracias al mayor par de giro hasta alcanzar el punto nominal del motor, elmodo de control de la corriente del motor es ideal para aplicaciones congrandes variaciones de carga y para accionamientos singulares. También sepuede utilizar en una red de varios accionamientos siempre que los motoressean del mismo modelo y trabajen con la misma carga, p. e. dos motoresaccionando un eje común.Si utilizamos un motor standard de 4 polos y una potencia apropiada, elconvertidor detectará automáticamente todos los demás datos del motor alser conectado a la red. Sólo cuando utilizamos un motor inapropiado omáquinas especiales, es necesario ajustar los parámetros del convertidor(vea la página 80).Si deseamos conectar varios motores de una carga y potencia nominaldiferente a un solo convertidor, o cuando utilizamos una reactancia de red ofiltro senoidal, deberemos cambiar del modo de control de la corriente delmotor (= ajuste de fábrica) al modo de control de la característica V/f. Procureinhibir el regulador antes de cambiar el modo de control.En el código C014 se puede ajustar la característica V/f lineal o biencuadrática. La relación cuadrática se utiliza principalmente para aplicacionesde bombas y ventiladores.C014 Modo de control -2- Característica lineal V ~ f d conincremento de U min constante-3- Característica cuadrática V ~ f d²con incremento de U min constante-4- Control de la corriente delmotor69


6.1.6. Ajuste de UminEn el rango de 0 a V/f nominal (C015) se puede obtener un mayor paraumentando la tensión U min.Si hemos ajustado C014 = -2- ó -3-, la tensión del motor (de 0 a V/f nominal)se ajusta en el código C016 con un valor constante e independiente de lacarga del motor. En este caso, el valor del la U min C016 se debe ajustar enfunción del motor elegido, si no se hace así, podríamos provocar ladestrucción del motor por sobrecalentamiento.La experiencia nos dice que un motor asíncrono standard con aislamientoclase B puede trabajar a corriente nominal, en la zona baja de frecuencia(0...25Hz), durante cortos períodos de tiempo. Para el ajuste del parámetroU min vea la página 51.C016 Ajuste de U min 0 0...40%6.2. Consigna de frecuencia6.2.1. Consigna analógicaLa consigna puede darse de forma analógica en los bornes 7 y 8.Seleccionando los puentes situados en la parte frontal del convertidor,podremos seleccionar entre las siguientes posibilidades:Posiciones del puente en la parte frontal del convertidor6 5 0 a 20mA / 4 a 20mAPuente en posición 5 - 64 3 0 a 5VPuente en posición 3 - 42 1 0 a 10VPuente en posición 1 - 2La consigna analógica por intensidad de 0 a 20mA ó 4 a 20mA, puedeseleccionarse en el código C034:C034 Consigna de intensidad -0- 0 a 20 mA-1- 4 a 20 mALa impedancia de entrada es de R i = 250Ω, así que incluso podremos utilizargeneradores de hasta 5.0 V de máximo voltaje.70


6.2.2. Consigna mediante el terminal LCDLa consigna puede suministrarse mediante las teclas del terminal LCD si loseleccionamos en el código C001.Si ajustamos C001 = 1, la consigna se suministra mediante el teclado delterminal. Independientemente de lo programado en C004, al pulsar a la vezlas teclas ▲ y ▼ aparece en el display SET y el valor actual de la consigna,entonces podemos variar la consigna.Si el convertidor está activado, la consigna actúa inmediatamente al equipo.Si está inhibido, la consigna varía con los tiempos de aceleración /desaceleración programados al nuevo valor de consigna, una vez activado elequipo.C001 Consigna de trabajo -0- Consigna por borne 8-1- Consigna por tecladoLas consignas suministradas mediante teclado serán grabadas cuandodesconectamos el equipo de la red o en caso de interrupciones de laalimentación. Cuando volvemos a conectar el equipo y una vez que estéactivado el convertidor, puede occurir que el equipo arranque.6.2.3. Frecuencias pre-programadas JOGPodemos programar hasta 3 frecuencias JOG, que se activan con lasentradas digitales. Según se haya programado C007, podemos programarun único valor de JOG, p. e. E1 con C007 = 3, o bien tres valores de JOGcodificados en binario, p. e. utilizando E1 y E2 con C007 = 0.Función E1 E2Consigna borne 8 ó teclado BAJO (LOW) BAJO (LOW)JOG 1 activado ALTO (HIGH) BAJO (LOW)JOG 2 activado BAJO (LOW) ALTO (HIGH)JOG 3 activado ALTO (HIGH) ALTO (HIGH)La frecuencia máxima f dmax (C011) limita el valor máximo de las frecuenciasde JOG. Los valores de JOG inferiores a f dmin (C010) no se limitan.Las frecuencias JOG pueden ajustarse usando los códigos C037 a C039.C037 JOG 1 20 Hz 0 a 480 HzC038 JOG 2 30 Hz 0 a 480 HzC039 JOG 3 40 Hz 0 a 480 Hz71


6.2.4. Función de emulación de potenciómetro motorizadorCon el correspondiente ajuste del código C007, p. e. C007 = 10, el valor dela consigna se puede variar usando las entradas digitales.Función E2 E1Consigna = 0 Hz BAJO (LOW) BAJO (LOW)Incrementar consigna hasta f dmax ALTO (HIGH) BAJO (LOW)Decremetar consigna hasta f dmin BAJO (LOW) ALTO (HIGH)Consigna permanece constante ALTO (HIGH) ALTO (HIGH)En caso de fallo o desconexión de la alimentación de red, inhibición o trip, elvalor de consigna permanece almacenado. Cuando se ha seleccionado lafunción potenciómetro motorizado, el valor de la frecuencia varía según lostiempos de aceleración y desaceleración ajustados.Si aplicamos una señal BAJA (LOW) en las dos entradas digitales, el eje sefrenará hasta que pare según la rampa de deceleración configurada enC105.6.3. Función de los bornes de controlPara activar las señales de control deberemos aplicar los siguientes nivelesde tensión en los bornes de las entradas digitales:NivelBAJO (LOW)ALTO (HIGH)Tensión de los bornes0...3V12...30VEl control por los bornes de control solo actúa si lo hemos seleccionado enC001.6.3.1. Activación del convertidor RFREl convertidor se activa usando el borne 28:• el convertidor se inhibe cuando la señal es BAJA (LOW)• el convertidor se activa cuando la señal es ALTA (HIGH)Cuando utilizamos el terminal LCD 8201 BB, el convertidor se puede inhibirpulsando la tecla STP y activar pulsando RUN. En este caso las teclas delterminal LCD y el borne 28 actúan como dos interruptores independientesconectados en serie.Funciones de las entradas programablesPodemos programar la función de las entradas digitales E1 a E4 mediante elcódigo C007 (vea la página 75).72


6.3.2. Cambio del sentido de giro horario (CW) / antihorario (CCW)Con el ajuste de C007 = 0 a C007 = 13 el sentido de giro se puede cambiarusando una única entrada digital. Si hemos conectado el motor con las fasescorrectas, entonces:• sentido horario CW cuando el nivel es BAJO (LOW)• sentido antihorario CCW cuando el nivel el ALTO (HIGH)En caso de rotura del cable, fallo de contacto o fallo en la alimentaciónexterna, el motor puede girar en sentido contrario.Cambio del sentido de giro con protección de rotura de cableCon el ajuste de C007 = 14 a C007 = 22, el sentido de giro se efectúa deforma más segura usando dos entradas digitales E3 y E4.Con el ajuste la función de las entradas E3 y E4 es la siguiente:Functión E3 E4Giro antihorario CCW BAJO (LOW) ALTO (HIGH)Giro horario CW ALTO (HIGH) BAJO (LOW)Paro rápido QSP BAJO (LOW) BAJO (LOW)sin cambio ALTO (HIGH) ALTO (HIGH)Si se aplica una señal ALTA (HIGH) a ambos bornes, el sentido de giro sedetermina por la señal que ha actuado primero. Si se aplica una señal ALTA(HIGH) a ambos bornes cuando conectamos el equipo a la red, se activa lafunción de paro rápido (QSP).6.3.3 QSP-Función de paro rápidoAl activarse la función de paro rápido, el eje se frenará hasta que pare segúnla rampa de deceleración configurado en C013.Cuando f d = 0,1Hz, se efectuará un frenado por inyección c. c. con el tiempode mantenimiento fijado en C106.Según la configuración de C007 la función de paro rápido se activará por:• Señal LOW (BAJA) en ambos bornes de sentido de giro(p. e. C007 = 14)• Señal HIGH (ALTA) en ambos bornes de sentido de giro en el momento deconectarse (p. e. C007 = 14)• Señal LOW (BAJA) en el borne de entrada para la señal de paro rápido (p.e. E3 con C007 = 2)C105Tiempo de desaceleración del parorápido5s0 a 999sIndependiente del trabajo de consigna seleccionado en C001 el paro rápidose puede activar siempre mediante los bornes asignados.73


6.3.4. GSB-Frenado por inyección c. c.El frenado por inyección de corriente contínua permite una rápidadeceleración y parada completa sin necesidad de un chopper de frenado. Latensión en corriente contínua se fija con el C036.C036Tensión de inyección de corrientecontínuaAjuste de fábrica según tipo0 a 40%Cualquiera de las dos condiciones siguientes activará el sistema de frenadopor inyección de c. c.:• una señal HIGH (ALTA) en el borne de entrada para el freno c. c., p. e. E3con C007 = 0. El freno se mantendrá activado hasta que esta señal secambie a BAJO (LOW).Con servicio prolongado del frenado de inyección de corriente contínua, elmotor conectado puede ser sobrecalentado.• automáticamente cuando el valor actual sea menor que el nivelconfigurado en C019. El frenado por inyección de corriente contínua semantendrá activado durante el periodo fijado en C106, después elconvertidor se inhibe.C019 Frecuencia inferior a un límite del 0,1 Hz 0,1 Hz a 5,0 Hzfrenado en c. c.C106 Duración del frenado en c.c. 0,02s 0 a 999s999s corresponde a ilimitado0s = función inactiva, el convertidorno será inhibido automáticamente6.3.5. Conmutar conjunto de parámetros PARLa serie 8210 tiene dos conjuntos de parámetros que se pueden conmutardurante la operación del equipo mediante la función PAR.El nivel que entra por el borne de control PAR, p. e. E3 con C007 = 1,determinará el conjunto de parámetros que se utilice:• una señal HIGH / LOW activará el conjunto PAR1• una señal LOW / HIGH activará el conjunto PAR2.En el nivel de códigos (vea la página 45) el conjunto de códigos activadoserá visualizado mediante el display especial PAR1 ó PAR2.Si hemos seleccionado distintas relaciones de la característica V/f en C014,se recomienda cambiar los conjuntos de parámetros solo cuando enconvertidor está inhibido.74


6.3.6. Activación de TRIPSi aplicamos una señal BAJA (LOW) en el borne TRIP-Set, p. e. E3 conC007 = 10, aparecerá la indicación EEr en el display. Para resetear unaindicación de fallo vea la pág. 82.6.3.7. Tabla de las funciones de los bornesLas entradas E1 a E4 pueden configurarse según la tabla siguiente:C007 E4 E3 E2 E1-0- R/L GSB JOG 1, JOG 2, JOG 3-1- R/L PAR JOG 1, JOG 2, JOG 3-2- R/L QSP JOG 1, JOG 2, JOG 3-3- R/L PAR GSB JOG 1-4- R/L QSP PAR JOG 1-5- R/L GSB TRIP-Set JOG 1-6- R/L PAR TRIP-Set JOG 1-7- R/L PAR GSB TRIP-Set-8- R/L QSP PAR TRIP-Set-9- R/L QSP TRIP-Set JOG 1-10- R/L TRIP-Set UP DOWN-11- R/L GSB UP DOWN-12- R/L PAR UP DOWN-13- R/L QSP UP DOWN-14- L/QSP R/QSP GSB JOG 1-15- L/QSP R/QSP PAR JOG 1-16- L/QSP R/QSP JOG 1, JOG 2, JOG 3-17- L/QSP R/QSP PAR GSB-18- L/QSP R/QSP PAR TRIP-Set-19- L/QSP R/QSP GSB TRIP-Set-20- L/QSP R/QSP TRIP-Set JOG 1-21- L/QSP R/QSP UP DOWN-22- L/QSP R/QSP UP JOG 175


6.3.8. Salida a reléLos contactos de rele, en los bornes K11, K12, K14, pueden asignarse a lassiguientes funciones:Preparado para trabajar(ready):El relé se activa cuando el convertidor de frecuencia está preparado paratrabajar. En caso de trip, modo de programación o sub/sobre voltajes, el relése desactiva.Indicación de fallo TRIP:El relé se activa cuando existe un fallo Trip.Motor girando:El relé se activa cuando la frecuencia de salida NO es 0Hz (f d ≠ 0Hz).Motor girando en sentido horario CW / antihorario CCW:El relé se activa cuando la frecuencia de salida no es 0Hz y además elsentido de giro corresponde al aplicado en los bornes (Motor girandoCW = f d > 0Hz; motor girando CCW = f d < 0Hz).Frecuencia de salida igual a cero f d = 0:El relé se activa cuando la frecuencia de salida es igual a cero(f d = 0Hz). Esto es cuando• la consigna f d es 0Hz y la rampa de desaceleración ha terminado,• se ha activado la entrada de frenado por c. c. o• el equipo está inhibido.Valor de consigna alcanzado, f d = fdSollEl relé se activa cuando la frecuencia de salida es igual a la de consigna (f d= f dSoll).Frecuencia mínima alcanzado, Q minEl relé se activa cuando la frecuencia de salida es mayor que la programadaen el código C017 (f d > fdQmin).C017 Nivel Q min 0 Hz 0 a 480 HzIntensidad máxima alcanzada I = I max:El relé se activa cuando la corriente del motor alcanza el valor programadoen C022 (como motor) o C023 (como generador).C022 Límite I max modo motor 150% 30 a 150%C023 Límite I max modo generador 80% 30 a 110%76


Sobretemperatura:El relé se activa cuando la temperatura del radiador ha alcanzado latemperatura ϑ max de -10°C. Si la temperatura sigue aumentándose, elcontrolador se bloqueará por TRIP y visualizará OH.TRIP, Q min o IMP:El relé se activa si• hay una indicación de fallo TRIP,• la frecuencia de salida es menor o igual a la programada en C017(f d ≤ fdQmin), o• si el equipo está inhibido, p. e. por señal baja en el borne 28, por sub /sobre voltajeC008 Función del relé -0- Preparado (ready)-1- Indicación de fallo TRIP-2- Motor girando-3- Motor girando s. horario CW-4- Motor girando s. antihorario CCW-5- Frecuencia f d = 0-6- Frecuencia alcanzada f d = f dset-7- Frecuencia mínima Q min-8- Límite intensidad máxima I max-9- Sobretemperatura (ϑ max -10°C)-10- TRIP ó Q min ó IMPCuando la tensión en los bornes K11, K12 y K14 es superior a 100 V, esnecesario aislarlos de los otros terminales de control / LECOM.6.3.9. Salida analógicaEn el borne 62 podemos obtener la salida analógica seleccionada en C111:C111 Señal de monitorización -0- Frecuencia de salida-1- Carga del equipo (intensidadr.m.s.)-2- Intensidad del motor-3- Voltaje en c.c. del circuitointermedio DC-busC108 Ganancia para C111 128 0 a 255(corresponde a 0% a 200%)Con el ajuste de C108 = 128, el voltaje en el borne 62 está calibrado según:• C111 = 0: U Borne62 = 6V para f d = f dmax• C111 = 1: U Borne 62 = 3V para C56 = 100%• C111 = 2: U Borne 62 = 3V para C54 = Intensidad nom. del equipo• C111 = 3: U Borne 62 = 6V para U G = 1000V DC77


6.4. Ajustes adicionales6.4.1. Condiciones de arranque / circuito de rearranque al vueloEsta función determina el comportamiento del convertidor después de suconexión a la red.Existen cuatro posibilidades de arranque en el 8210:• Después de una interrupción de la red, el convertidor espera una señalBAJA / ALTA (LOW / HIGH) en la entrada de inhibición (borne 28) paraponerse en funcionamiento. El display visualiza AS_LC (Autostart-Lockout).• Despues de una interrupción de la red, el convertidor arrancaautomáticamente si se aplica una señal ALTA (HIGH) en elterm. 28.Arranque con el circuito de rearranque al vuelo activadoEl circuito de rearranque al vuelo se utiliza para sincronizar la frecuencia desalida del convertidor a la del motor en giro libre. El convertidor determina lafrecuencia necesaria para la velocidad de giro actual del motor, se conecta yacelera hasta el valor de consigna.• Conexión mediante rearranque al vuelo, el convertidor espera una señalBAJA / ALTA (LOW / HIGH) en la entrada de inhibición (borne 28) paraponerse en funcionamiento. El display visualiza AS_LC.• Conexión automática con rearranque al vuelo, el convertidor arrancaautomáticamente si se aplica una señal ALTA (HIGH) en 28.Para sincronizarse, el circuito de rearranque al vuelo busca únicamente en elsentido de giro seleccionado.C142 Condiciones de arranque -0- Arranque automático inhibido,rearranque al vuelo inhibido-1- Arranque automático siterm. 28 = HIGH,rearranque al vuelo inhibido-2- Rearranque al vuelo y arranqueautom. inhibido,rearranque al vuelo activado-3- Rearranque al vuelo y arranqueautom. si term. 28 = HIGH,rearranque al vuelo activadoEl rearranque al vuelo no se puede utilizar si se conectan varios motores condiferentes inercias a un único convertidor.Note:• Si seleccionamos la opción de rearranque al vuelo, el motor puede girar ensentido contrario durante un instante, si la inercia de la máquina es pequeña.• Durante el rerranque al vuelo, frequencias altas de f dmax puedenmanifestarse.78


6.4.2. Límite de intensidad máxima ImaxEl convertidor tiene un circuito de límite de intensidad que nos determina elcomportamiento en carga del motor. La carga medida se compara con ellímite de intensidad ajustado en C022 como motor o en C023 comogenerador. De este ajuste resulta:• Durante la aceleración la rampa aumenta si excedemos el límite deintensidad C022 como motor.• Durante la desaceleración la rampa aumenta si excedemos el límite deintensidad C023 como generador.• A velocidad constante, la frecuencia de salida se reduce a 10Hz, si el límitecomo motor se sobrepasa y se aumenta hasta la máxima frecuencia(C011) si se excede del límite como generador. En el momento en quedisminuya la carga retornamos a la velocidad de consigna.El comportamiento es igual en los cuatro cuadrantes, pero en el caso defuncionamiento como generador solo es posible un funcionamiento correctosi utilizamos el chopper de frenado.C022 Límite I max como motor 150% 30 a 150%C023 Límite I max como generador 80% 30 a 110%El siguiente diagrama indica la relación entre el ajuste en C022 y C023 y laintensidad del motor:IMotorImaxININ·sin ϕ00 30100 150%Ajuste deC022 / C0279


6.4.3. Detección de los datos del motorEl ajuste de fábrica se refiere a motores estandar de 4 polos y una potenciaapropiada. Sólo cuando conectamos motores de una potencia inapropiada,máquinas especiales etc., es necesario ajustar el convertidor a la aplicacióndeseada. Estos ajustes se deben efectuar independiente de la característicaV/f seleccionada en C014.C088 Intensidad nominal del motor depende del modelo0,0 a 1,2 ⋅ Intensidad nominal desalida (software 2x)0,0 a 1,0 ⋅ Intensidad nominal desalida (software 1x)C091 cos ϕ del motor depende del modelo0,40 a 1,0 *)*) Si conectamos un motor síncrono, el código C091 se debe fijar a cos ϕ = 1,0.6.4.4. Supervisión I ² · tEn los convertidores 8210 podemos programar un límite de intensidad, de talforma que, si se excede durante un determinado tiempo, el convertidor sebloquea y visualiza OC6. Después de conectar el equipo a la red, siempreserá visualizado el valor "0"! La gráfica de intensidad tiempo es:Tiempo de activación [ s ]360300f d = 0Hz20Hz> 40Hz2401801206000 LOAD = 50100 150%Nivel desobrecargarelativo aC056 / C120Con un ajuste de C120 = 10 0% y un límite de intensidad de C056 = 50% elconvertidor se desconecta al cabo de 60s, o antes si la frecuencia es inferiora 40Hz.Si el ajuste de C120 es inferior al 100%, el convertdior se desconectará másrápidamente.Si seleccionamos C120 = 0 la función queda anulada.C120 Supervisión I ² · t 0% 0 a 100%80


6.4.5. Compensación del deslizamiento ("Slip")La velocidad de un motor asíncrono varía en función de la carga. Estareducción de velocidad en función de la carga se denomina deslizamiento(slip). Podemos compensarla en partes.Note:• Si se ajusta C021 con un valor mayor al necesario, pueden producirseoscilaciones en el motor.• Si el convertidor todavía marcha con el valor de consigna"0":aumentan C019.nsin− nnDeslizamiento s (C021) = ⋅100%nsinC021 Compensación del deslizamiento 0% 0,0 a 20% (software 2x)0,0 a 12% (software 1x)6.4.6. Frecuencia de chopeadoLa frecuencia de chopeado de los equipos 8210 es ajustable entre 4kHz y16kHz.Frecuencias de chopeado más elevadas reducen el ruído producido por elmotor conectado, sin embargo, las pérdidas de potencias también son máselevadas. Por esto, si seleccionamos una frecuencia de chopeado de 12kHzó 16kHz, hay que considerar que la intensidad de red, así como la intensidady potencia de salida se reducen en 16% ó 25%.C018 Frecuencia de chopeado -0- 4 kHz optimización de laspérdidas de potencia-1- 8 kHz "-2- 12 kHz "-3- 16 kHz "-4- 12 kHz optimización del nivel deruído-5- 16 kHz "C144Reducción de la frecuencia dechopeado-0- sin reducción de la frecuencia dechopeado-1- reducción automática de lafrecuencia de chopeado aϑ max -10°CSi seleccionamos una frecuencia de chopeado de 12kHz ó 16kHz, elconvertidor automáticamente reduce la frecuencia de chopeado a solo 8kHzcuando la temperatura del radiador ascienda a ϑ max -10°C. Para aplicacionesdonde se requiere un nivel de ruido más bajo, se puede anular la función dela reducción automática de la frecuencia de chopeado.81


6.4.7. Reset de fallo TRIPPodemos resetear un fallo TRIP:• Desconectando el equipo de la red• Pulsando la tecla STP• Con una señal BAJA (LOW) en el borne 28• mediante la función Auto-TRIP-Reset (si se ha seleccionado)Auto-TRIP-ResetSirve para resetear automáticamente los siguientes fallos:OC3 Sobrecarga en la aceleraciónOC4 Sobrecarga en la desacleraciónOC5 SobrecargaOC6 Bloqueo por I ² ⋅ tOH Sobretemperatura(véa también el apartado "Servicio técnico", en la página 89)El tiempo entre el fallo y el reset automático puede programarse entre 0 y 60segundos en C171.Si se producen más de 8 Auto-Trip-Reset durante 10 minutos, el convertidorse bloquea (Trip) y visualiza rST (contador excedido). Los cuatro últimosfallos acontecidos se almacenan en un histórico para disgnosticar lasaverías.C161 Fallo actual - Display -C162 Fallo anterior (-1) - Display -C163 Fallo anterior (-2) - Display -C164 Fallo anterior (-3) - Display -C170 Reset de fallos -0- Tecla STP ó LOW en term. 28-1- Auto-TRIP-ResetC171 Retardo paraAuto-TRIP-Reset0s 0 a 60s6.4.8. Contador de tiempo transcurridoEl convertidor tiene un contador de tiempo transcurrido, donde podemosvisualizar los tiempos:• Tiempo de trabajo: Tiempo con el convertidor activado.• Tiempo de marcha: Tiempo con el convertidor conectado a la red.C178 Tiempo de trabajo 0...65000C179 Tiempo de marcha 0...6500082


6.4.9. Versión de software y modelo de convertidorEl modelo de convertidor y versión de software pueden visualizarse en elterminal LCD.C093 Modelo de convertidor 821xC099 Versión de software 82 2.x (software 2x)82 1.x (software 1x)6.4.10 Display de la velocidad de procesoSi deseamos adaptar la visualización de la frecuencia a la velocidad deproceso, podemos valorar los parámetros de frecuencia C010, C011, C017,C037, C038, C039 y C050 con un factor determinado. El factor se puedeajustar por separado en el numerador (C500) y en el denominador (C501)mediante la siguiente fórmula:Display CXXX = f CXXXC500⋅200 C501Ejemplo:Cambiar de la visualización de la frecuencia a la visualización de lavelocidad. Cuando el convertidor alcanza la frecuencia máxima def dmax = 50 Hz, el display debe indicar el valor 1500:Display C011= f dmaxC500⋅200 C5011500 = 50200C500⋅ ⇒ p. e. C500 = 6000, C501 = 1C501C500C501Factor de display para la velocidaddel proceso Numerador2000 1 a 25000Valor del display para la velocidad 10 1 a 25000del proceso Denominador83


6.5. Tabla de códigos 8210La siguiente tabla nos muestra los ajustes que se pueden efectuar y en quecódigos. Para una información más detallada vea la información de cadacódigo en el capítulo correspondiente.Código FunciónC001Trabajo deconsignaC002* Conjunto deparámetrosC004VisualizacióninicialParámetro(Los parámetros en negrita son losajustados de fábrica)-0- Consigna por borne 8Control por bornesProgramación por 8201BB-1- Consigna por 8201BBControl por bornesProgramación por 8201BB-2- Consigna por borne 8Control por bornesProgramación por LECOM-3- Consigna por LECOMControl por LECOMProgramación por LECOM-0- Función ejecutada-1- Grabar PAR1 con los ajustesde fábrica-2- Grabar PAR2 con los ajustesde fábrica-3- Grabar PAR1 y PAR2 con losdatos del terminal LCD-4- Grabar PAR1 con los datosdelterminal LCD-5- Grabar PAR2 con los datosdelterminal LCD-6- Transmitir PAR1 y PAR2 alterminal LCD-0- Frecuencia de salida f d-1- Carga del convertidor-2- Intensidad del motorConfirmación Pág.SH+PRG 46,69SH+PRGsolo cuandoel convertidorestáinhibido46SH+PRG 42Ajuste84


Código FunciónC007* Configuraciónde los bornesC008Función delreléC009* Dirección delconvertidorC010C011C012C013Parámetro(Los parámetros en negrita son losajustados de fábrica)E4 E3 E2 E1-0- R/L GSB JOG 1/2/3-1- R/L PAR JOG1/2/3-2- R/L QSP JOG1/2/3-3- R/L PAR GSB JOG1-4- R/L QSP PAR JOG1-5- R/L GSB Trip-Set JOG1-6- R/L PAR Trip-Set JOG1-7- R/L PAR GSB Trip-Set-8- R/L QSP PAR Trip-Set-9- R/L QSP Trip-Set JOG1-10- R/L Trip-Set UP DOWN-11- R/L GSB UP DOWN-12- R/L PAR UP DOWN-13- R/L QSP UP DOWN-14- L/QSP R/QSP GSB JOG1-15- L/QSP R/QSP PAR JOG1-16- L/QSP R/QSP JOG 1/2/3-17- L/QSP R/QSP PAR GSB-18- L/QSP R/QSP PAR Trip-Set-19- L/QSP R/QSP GSB Trip-Set-20- L/QSP R/QSP Trip-Set JOG1-21- L/QSP R/QSP UP DOWN-22- L/QSP R/QSP UP JOG1Confirmación Pág.SH+PRG 72,73-0- Preparado (ready)SH+PRG 75-10- TRIP ó Q min ó IMP-1- Indicación de falloTRIP-2- Motor girando-3- Motor girando horario CW-4- Motor girando antihorarioCCW-5- Frecuencia igual a cero f d = 0-6- Frecuencia alcanzada f d = fdset-7- Frecuencia mínima Q min-8- Límite intensidad máxima I max-9- Sobretemperatura(ϑ max -10°C)1 1 a 99sólo para LECOMFrecuenciamínima f dmin0,0Hz 0,0 a 480 Hz 67Frecuencia 50Hz 30 a 480 Hz 67máxima f dmaxTiempo de 5,0s 0,0 a 999 s 66aceleraciónTiempo de 5,0s 0,0 a 999 s 66desacelerac.Ajuste85


Código FunciónC014C015C016C017C018C019C021C022CaracterísticaV/fRelación V/fFrecuencia atensiónnominalParámetro(Los parámetros en negrita son losajustados de fábrica)Confirmación Pág.-2- Característica lineal V~ f d conaumento de Umin constanteSH+PRG 67-3- Característica cuadráticaV ~ f ² d con aumento de Uminconstante-4- Control de la corrientedel motor50Hz 30 a 960 Hz 68Incremento de 0 0 a 40% 68tensión U minFrecuencia 0Hz 0 a 480 Hz 76límite Q mininferior a unFrecuencia dechopeadoFrecuenciainferior a unlímite delfrenado enc.c.CompensacióndeldeslizamientoLímite I maxmodo motorC023 Límite I maxm. generadorC034* Corriente deconsignaC036Tensión defrenado enc.c.-0- 4 kHz pérdidas de potenciaoptimizadas-1- 8 kHz pérdidas de potenciaoptimizadas-2- 12 kHz pérdidas de potenciaoptimizadas-3- 16 kHz pérdidas de potenciaoptimizadas-4- 12 kHz nivel de ruidooptimizado-5- 16 kHz nivel de ruidooptimizado0,1Hz0,1 a 5,0 Hz0% 0,0 a 20% (software 2x)0,0 a 12% (software 1x)SH+PRG 81150% 30 a 150% 74,7780% 30 a 110% 74,77-0- 0 a 20 mA-1- 4 a 20 mAEl ajuste de fábrica depende delmodelo0 a 40%79SH+PRG 70C037 JOG 1 20Hz 0 a 480 Hz 71C038 JOG 2 30Hz 0 a 480 Hz 71C039 JOG 3 40Hz 0 a 480 Hz 7172Ajuste86


Código FunciónParámetro(Los parámetros en negrita son losajustados de fábrica)Confirmación Pág.C050* Frecuencia de - Display - 42salidaC052* Voltaje del - Display - 42motorC054* Intensidad del - Display - 42motorC056* Carga del - Display - 42convertidorC061* Temperatura - Display - 42radiadorC088 Intensidad depende del modelo80nom. motor0,0 a intensidad nominal desalidaC091 Motor cos ϕ depende del modelo800,40 a 1,0C093* Tipo de 821x 81convertidorC099* Versión del 82 2.x (software 2x)81software 82 1.x (software 1x)C105 Tiempo de 5s 0 a 999 s 73desaceler. delparo rápidoC106 Duración del 0,02s 0 a 999s 74frenado enc.c.C108* Ganancia 128 0 a 255 77para C111C111 Señal de -0- Frecuencia de salida SH+PRG 77monitorización -1- Carga del convertidor-2- Intensidad del motor-3- Voltaje del bus de c.c.C120 Bloqueo por 0% 0 a 100% 80I ² · tC125* Velocidad de -0- 9600 BaudSH+PRGtransmisión -1- 4800 Baud(solo LECOM) -2- 2400 Baud-3- 1200 Baud-4- 19200 Baudsólo para LECOMAjuste87


Código FunciónC142C144Condicionesde arranqueReducción dela frecuenciade chopeadoParámetro(Los parámetros en negrita son losajustados de fábrica)Confirmación Pág.-0- Arranque automático inhibido SH+PRG 78-1- Arranque automático siterm. 28 = HIGH,-2- Rearranque al vuelo yarranque automático inhibidos-3- Rearranque al vuelo yarranque automático activadossi term. 28 = HIGH.-0- sin reducción de la frecuencia SH+PRG 81de chopeado-1- reducción automática de lafrecuencia de chopeado aϑ max -10°CC161* Fallo actual - Display - 80,89C162* Fallo anterior(-1)C163* Fallo anterior(-2)C164* Fallo anterior(-3)C170 Reset defallosC171Retardo Auto-TRIP-ResetC178* Tiempo detrabajoC179* Tiempo demarchaC500 Factor paradisplay develocidad deprocesoNumeradorC501 Factor paradisplay develocidad deprocesoDenominador- Display - 80,89- Display - 80,89- Display - 80,89-0- Tecla STP ó señal BAJO SH+PRG 80(LOW) en borne 28-1- Auto-Reset de Trip0s 0 a 60s 80- Display - 82- Display - 822000 1 a 25000 8310 1 a 25000 83AjusteLos códigos marcados con una * son los mismos en los dos juegos de parámetros y solo sevisualizan en PAR1.88


Servicio técnicoLos convertidores de la serie 8200 y 8210 no necesitan ningún tipo demantenimiento. Antes de manipularlo, asegúrese de que el equipo estédesconectado de la red desde, como mínimo, tres minutos, pues es el tiemponecesario para la descarga de los condensadores.1. Indicaciones de supervisiónDurante las indicaciones de supervisión el equipo se inhibe. El convertidor seactiva automáticamente si el voltaje del circuito intermedio (DC-bus) vuelve avalores permitidos.Indicación /Display LCDFallo Causa RemedioLU Sub-voltaje Voltaje de red bajo Verifique el voltaje de la red.OV Sobrevoltaje Voltaje de red altoModo generadorDerivación a tierra enel lado del motorVerifique el voltaje de la red.Incremente el tiempo dedesaceleración. Si utiliza unchopper de frenado, verifiqueel dimensionado yconexionado de la resistencia,incrementar el tiempo dedesaceleración.Verifique los cables y el motorpara una posible derivación atierra (desconecte los cablesdel convertidor)2. Indicaciones de fallo2.1. Indicaciones posibles de fallo durante la conexión a la redAl conectar el convertidor a la red, se hace un chequeo del hardware ysoftware del convertidor.Indicación/ FalloCausaDisplay LCDOC1 * Cortocircuito Cortocircuito en los cables o bornes delmotor (p. e. a causa de un cable de motordefectuoso) o bien motor cortocircuitadoOC2 * Derivación a tierra Derivación a tierra del motor o de sus cablesEEr TRIP externo La seguridad externa se ha activadoH02 vea la página 91* Si aparece alguno de estos fallos, verifique el conexionado antes de resetear el fallo.89


2.2. Indicaciones posibles de fallo durante el funcionamiento delconvertidorSi aparece algún fallo, el convertidor se inhibe y se visualiza el falloautomáticamente.Los fallos aparecidos se almacenan y pueden visualizarse en los códigos delC161 a C163. Pueden almacenarse hasta un máximo de 3 fallos, siendo elúltimo el visualizado en C161.Indicación /DisplayLCDFallo Causa Remedio--- no hay falloOC1 Cortocircuito Cortocircuito en los cables Verifique los cables o borneso bornes del motor (p. e.- a causa de un cable dedel motor.Verifique el motormotor defectuoso) obien- motor cortocircuitadoOC3OC4OC5OC6OHSobrecargadurante laaceleración ocortocircuitoSobrecargadurante ladesaceleraciónSobrecarga delconvertidorSobrecargamotorSobretemperatura en el radiador- tiempo de aceleraciónmuy corto (C012)- motor o sus cablescortocircuitadosTiempo de desaceleraciónmuy corto (C013)Demasiadas o muy largasaceleraciones ydesaceleraciones.Demasiada carga avelocidad constanteEl motor se sobrecalientadebido p. e. a- excesivo consumo- frecuentes o largasaceleracionesTemperatura en elradiador elevada, p. e. por- Temperatura ambiente> 40°C- Polvo- Radiador obstruidoIncremente el tiempo deaceleración- Verifique el motor y suscables- Verifique el dimensionado delsistema- Incremente el tiempo dedesaceleración- Verifique el dimensionado dela resistencia de frenado obien utilice un chopper defrenado- Verifique los ajustes delconvertidor- Verifique el dimensionado delequipo- Verifique el dimensionado delconvertidor- Verifique los ajustes en C120Asegúrese de la refrigeracióndel convertidor.- Verifique la temperatura enel armario- Limpie el radiador90


Indicación/ Fallo Causa RemedioDisplay LCDrSt Fallo durante elreset automáticoMás de 8 fallosaparecidos en los últimosdepende de los fallosocurridos10 minutosEEr Fallo externo Señal de trip externa, en Verifique la señal de tripla entrada digital TRIP-Set externaOUE Sobrevoltaje Sobrevoltaje durante másde 5 segundosVerifique la tensión de red.PrPr1Pr2H02Fallo en latransmisión deparámetrosFallo en latransmisión dePAR1Fallo en latransmisión dePAR2SobrecargaBorne de control20Fallo en la transferenciade parámetros desde elterminal LCD.PAR1 y PAR2 tienenerroresFallo en la transferenciade parámetros desde elterminal LCD.PAR1 tiene errores.Fallo en la transferenciade parámetros desde elterminal LCD.PAR2 tiene errores.Corto-circuito o sobrecargaTransfiera los parámetros otravez o cargue los parámetrosde fábrica antes de activar elconvertidor.Transfiera los parámetros otravez o cargue los parámetrosde fábrica antes de activar elconvertidor.Transfiera los parámetros otravez o cargue los parámetrosde fábrica antes de activar elconvertidor.Verifique el cableado91


3. Solución a problemas3.1. El motor no giraPosibles causas:• Voltaje del bus de c. c. demasiado bajo(LED rojo parpadea cada 0,4s; aparece LU)• Convertidor inhibido(LED verde parpadea, aparece OFF, STOP ó AS_LC)• El valor de consigna es cero• Frenado por inyeccion de c. c. está activado• El paro rápido (Quick-stop) está activado• Se ha activado un valor de JOG cuya consigna es 0• Aparece un mensaje de fallo (ver página 89 − Servicio técnico)• Freno mecánico del motor activado3.2. LED verde parpadeandoPosibles causas:• se ha inhibido el convertidor pulsando la tecla STP (desactivar pulsando latecla RUN)• el convertidor está inhibido por el borne 28• no se ha seleccionado el sentido de giro (CW / CCW)3.3. LED rojo parpadeando cada 0,4 segundosPosibles causas:• Serie 8200: voltaje de red < 190 V AC• Serie 8210: voltaje de red < 320 V AC3.4. LED rojo parpadeando cada segundoPosibles causas:• vea la página 893.5. Los dos LEDs están apagadosPosibles causas:• No hay tensión de alimentación• La tensión del circuito intermedio DC-bus es demasiada baja• El convertidor está en "modo programación"3.6. El motor no gira de forma suavePosibles causas:• El cable del motor es defectuoso• La intensidad máxima ajustada en C022 y C023 son demasiadas bajas3.7. Intensidad consumida por el motor es muy elevadaPosibles causas:• Ajuste de C016 demasiado elevado.• Ajuste de C015 demasiado bajo.92


ÌndiceAAccesorios, 27Activación del convertidor, 52; 70Ajuste de Umin, 68Alimentación en c.c., 24Altura de la instalación, 9Auto-TRIP-Reset, 60; 80Autostart-Lockout (AS_LC), 41CCaracterística V/f, 49; 67Chopper de frenado, 29Compensación del deslizamiento, 59;79Condensación, 38Conexión de varios equipos, 24ConexionesConexiones de control, 22Conexiones de potencia 8200, 20Conexiones de potencia 8210, 21Conjunto de parámetrosconmutar, 54; 72transmisión, 46Consignaanalógica, 68Frecuencias pre-programadas(JOG), 51; 69mediante teclado, 69mediante terminal, 50Potenciómetro motorizado, 51; 70Consigna de frecuenciaanalógica, 50Consigna de trabajo, 46Contaminación; nivel permitido, 9DDetección de los datos del motor,78Dimensiones; Convertidores, 12Display de gráfico de barras, 42DisplaysDisplays especiales, 41Estado de funcionamiento, 40Terminal LCD, 40Valores del convertidor, 42EEntradasanalógicas, 23; 50; 68digitales, 23; 52; 70FFiltro de motor, 34Ventajas de la utilización, 34Filtro senoidalVentajas de la utilización, 35Frecuencia de campomáxima, 47; 65mínima, 47; 65Frecuencia de chopeado, 79Frecuencia mínima; nivel Qmin, 55;74Frecuencia nominal V/f, 48; 66Frecuencias pre-programadas(JOG), 51; 69Frenado en c.c., 53; 72GGases corrosivos, 12HHumedad relativa,; nivel permitido,993


IIndicación de falloexterna, 72externo, 54reseteado automático, 80resetear, 80salida, 55; 74Indicaciones de fallo, 87Indicaciones de supervisión, 87Inhibición del convertidor, 56; 75Inmunidad a la vibración, 9Inmunidad al ruido, 9; 25Instalación, 12JJOG (Frecuencias preprogramadas),51; 69LLímite Imax, 77MModelo de convertidor, 60; 81Modo de control, 67Montaje, 13PParámetroscambiar, 43grabar, 46Paro rápido, 53; 71Potenciómetro, 29Potenciómetro motorizado, 51; 70preparado para trabajar, 55; 74Programación, 43Protección, 9Protección de los cablesFusibles, 32Puesta en marcha inicial, 37QQuickstop, 53; 71RReactancia de red, 31ready, 55; 74Rearranque al vuelo, 57; 76SSalidaanalógica, 23; 56; 75Salida a relé, 23; 55; 74Salida de monitorización, 23; 56; 75Seguridad, 2Sentido de giro, 52; 71Servicio técnico, 87Slip, 59; 79Sobretemperatura, 56; 75; 88Solución a problemas, 90Supervisión del motor, 59; 78Supresión de radiointerferencias, 9apantallado, 25Filtro, 33normas, 25TTabla de códigos8200, 618210, 82Temperatura ambiente, 9Tensión de red, 9Tensión de salida, 9Terminal LCD, 27Función del teclado, 41Programación, 40Tiempo de aceleración ydesaceleración, 48; 66Tiempo de marcha, 60; 80Tiempo de trabajo, 60; 80UUtilización, 38VValores visualizados, 42Versión de software, 60; 81Visualización inicial, 4294

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!