12.07.2015 Views

Vilaweb - Llibre d'estil

Vilaweb - Llibre d'estil

Vilaweb - Llibre d'estil

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

VII. GENTILICISEls gentilicis són adjectius, substantivats o no, que indiquen la relació o pertinençagenealògica, nacional, urbana... d'un individu o cosa. Com que tenen a veure amb elstopònims, escau de parlar-ne després d'aquests.Els gentilicis solen revestir formes derivades del topònim a què es refereixen, però nosempre. És així que, al costat de gentilicis com francès o italià, hi ha rus o letó, que sóntermes primitius respecte dels corònims (noms de país) amb què es relacionen (Rússia,Letònia).No solament això: siguin primitius o derivats, els gentilicis presenten en català formes benvariades. Heus-ne ací una petita mostra:– derivats típics: australià, canadenc, xinès, marroquí; brasiler...; 51– derivats atípics: asiàtic, austríac, egipci, espanyol, europeu, jueu, provençal, trempolí,vietnamita, xilè, xipriota...;– no (pròpiament) derivats: alemany, anglès, àrab, asteca, basc, belga, búlgar, copte,cors, croat, èsquim, finès, gascó, grec, indi, indonesi, kurd, libi, maia, malgaix, sard,serbi, suec, suís, sumeri, turc, txec...;– especials: amazic, àzeri, bantu, inuit, zulu...Aquesta varietat de formes és deguda, en bona part, a manlleus, directes o indirectes. Ara,avui els gentilicis presenten, en general, quatre terminacions, que són les úniques amb quèsolen formar-se'n de nous, encara que no totes siguin igualment productives. Heus-les ací:-à: africà, algerià (país), andorrà, català, lituà, peruà, saharià, 52 sirià, tunisià (país);lleidatà, romà, valencià, venecià;-enc: canadenc, guatemalenc, flamenc; castellonenc, eivissenc, figuerenc,perpinyanenc, tunisenc (ciutat), vallenc;-ès: escocès, iroquès, japonès, maltès, paquistanès, romanès, xinès; alguerès,cantonès, genovès, maonès;-í: argentí, filipí, mallorquí, palestí, somalí; alacantí, algerí (ciutat), barceloní, fragatí,pollencí, tarragoní.Quant a -eny, no es pot pas considerar un sufix gentilici genuí, sinó un manlleu rutinari. Alcapdavall, els gentilicis així formats es refereixen, quasi tots, a topònims espanyols orelacionats amb la colonització espanyola. 53 Vegem-los:51 Encara que ‘brasiler’ sigui una adaptació del portuguès ‘brasileiro’, el considerem típic perquè, de gentiliciscatalans acabats en –er, n’hi ha uns quants: denier (Dénia), elianer (l’Eliana), felanitxer (Felanitx), maniser(Manises), pobler (sa Pobla).52 Aquest és el gentilici que correspon als habitants del Sàhara occidental, i no pas ‘saharaui’ o ‘saharauí’, ni‘sahraui’ o 'sahrauí'.53 Per més que se'n trobi algun rar exemple al nostre país, com ‘alzireny’,39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!