12.07.2015 Views

Vilaweb - Llibre d'estil

Vilaweb - Llibre d'estil

Vilaweb - Llibre d'estil

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

es pronom quantitatiu, equival a 'alguna cosa', no és un adverbi de negació; ‘això no pesa res’ solses podria dir d’una bàscula espatllada, per exemple, que no pot pesar cap cosa; allò que téun pes nul no pesa ‘gens’ (vegeu ‘gens’); 'res de res' expressió absurda (igual a 'cap cosade cap cosa'), que cal substituir per ‘ben res’, per exemple.respecte de locució preposicional, no pas ‘respecte a’. (A vegades poden ésser preferiblelocucions com ‘quant a’, ‘tocant a’…).reticència acció de callar una cosa, però deixant que s’entengui; no significa ‘recel’, ‘resistència’,‘renuència’.retransmetre usat innecessàriament en lloc de ‘transmetre’.rifenc gentilici del Rif; no ‘rifeny’. (Vegeu, sobre els gentilicis en -eny, cap. VII Gentilicis.)Rodés ciutat occitana (no pas fr. Rodez).Roine riu occità (no pas Ròdan).ronda recorregut d’una companyia musical o teatral (en lloc a 'gira', que té un altre significat).Ruanda país de l’Àfrica oriental (no pas Rwanda).ruïna construcció malmesa o caiguda; en plural, significa restes (arqueològiques, per exemple); noés sinònim de ‘runa’.runa significa 'enderrocall'; no és, per tant, sinònim de ‘ruïna’, i s'usa en singular.sabotar (sabotatge) no pas ‘sabotejar’. (Vegeu cap. VIII Apunts de llengua, Lèxic, Observacions,1.)saharià gentilici del Sàhara o del Sàhara occidental (no pas ‘saharaui’ o ‘sahraui’, ni ‘saharauí’ o‘sahrauí’).San Murezzan ciutat suïssa (no pas al. Sankt Moritz).Sant Jaume de Galícia capital de Galícia (no pas Santiago de Compostel·la, ni Sant Jaume deCompostel·la).Sant Joan Lohitzune ciutat basca (no pas fr. Saint-Jean-de-Luz, ni es. San Juan de Luz).Sant Sebastià ciutat basca (no pas eu. Donosti).santuari no significa 'refugi', 'cau' ('l'Irac és un refugi o cau de talibans', no pas un 'santuari').Sàsser ciutat sarda (no pas Sassari).sector vegeu ‘món’.seguir no significa ‘continuar’, ‘prosseguir’.sentir percebre un so, suplantat abusivament per ‘escoltar’ (‘hem de sentir aquest soroll a toteshores’; ‘sentir un discurs’ no és ‘escoltar-lo’).sentir-hi tenir capacitat auditiva, no ésser sord (‘aquesta criatura hi sent poc’).sentit (en aquest sentit) es fa servir abusivament significant ‘en conseqüència’, ‘sobre això ques’acaba de dir’...seu (seus, seva, seves) adjectiu i pronom possessiu; en català s'usa parsimoniosament i, enprincipi, sols referit a persones o personificacions. (Vegeu cap. VIII Apunts de llengua,Sintaxi, Qüestions particulars, 3.)Sierra Leone país de l'Àfrica occidental (no pas Serra, ni Leona).118

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!