12.07.2015 Views

Preparados para el futuro - UPU

Preparados para el futuro - UPU

Preparados para el futuro - UPU

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ApuntesDos momentos d<strong>el</strong> Congreso de Doha(Fotos: Nawras Alfawal).Video archivos d<strong>el</strong> CongresoDesde <strong>el</strong> 7 al 11 de octubre de 2012, la Web de las NU f ilmó y transmitió las sesiones d<strong>el</strong> Congreso. Paraacceder al archivo visite: http://webtv.un.org/meetings-events/conferencessummits/25th-universal-postal-congress-7-11-october-2012-doha-qatar/Franquicia postalRevisión y ampliación de los envios <strong>para</strong> ciegosLas personas ciegas o con discapacidadvisual de todo <strong>el</strong> mundo disponenahora de normas adaptadas omodernas <strong>para</strong> enviar y recibir materiald<strong>el</strong> extranjero tras la aprobaciónpor <strong>el</strong> Congreso de Doha de la extensiónde la exoneración de las tasaspostales aplicadas a los envíos <strong>para</strong>ciegos a una amplia gama de envíos.La definición de personas y organizacionesque pueden efectuar envíos<strong>para</strong> ciegos a niv<strong>el</strong> internacional tambiénha sido ampliada. Según las nuevasdisposiciones, todos los envíos<strong>para</strong> ciegos enviados a o por una organización<strong>para</strong> ciegos o enviados a opor una persona ciega estarán exoneradosde las tasas postales.El nuevo concepto de «envíos <strong>para</strong>ciegos» abarca la correspondencia,las publicaciones cualquiera sea suformato (incluido <strong>el</strong> audio) y los equiposo materiales producidos o adaptados<strong>para</strong> ayudar a las personas ciegas.«Esta nueva redacción de lasdisposiciones r<strong>el</strong>ativas a los envíos<strong>para</strong> los ciegos contenidas en <strong>el</strong> ConvenioPostal Universal tendrá unfuerte impacto en la inclusión <strong>el</strong>ectrónicade los ciegos en la sociedadactual», asegura Dan Pescod, Vicepresidentede la Unión Mundial deCiegos.Hoy en día, las personas ciegas ocon baja visión, cuyo número se estimaen unos 285 millones en todo <strong>el</strong>mundo, utilizan nuevos soportes deinformación y herramientas modernasde comunicación. En lugar de unlibro en braille, incómodo y pesado,los ciegos a menudo solicitan un CDliviano, formateado especialmente<strong>para</strong> <strong>el</strong>los.Generalmente, los comercios especializados,así como las bibliotecasy las librerías se encuentran apartadosd<strong>el</strong> domicilio de los ciegos, mientrasque <strong>el</strong> Correo es <strong>el</strong> único servicioque llega a todos los rincones. «Lacantidad de países que votaron afavor de estos cambios en <strong>el</strong> Congresode Doha reafirma su compromisocon la Convención de NacionesUnidas sobre los derechos de las personascon discapacidad», concluyóDan Pescod. JD4 · Union Postale 4/2012


ApuntesPerfilBuen ojo <strong>para</strong> los detallesNombre: Alexandre PlattetDirección: LogísticaCargo: Asistente, Servicio de dactilografíafrancesaNacionalidad: SuizaAlexandre Plattet no está habituadoa estar bajo los focos, él prefiereestar detrás de la cámara. Ademásde sus responsabilidades en <strong>el</strong> Serviciode dactilografía francesa, Alexandretambién se encarga de fotografiarlos eventos que c<strong>el</strong>ebra la OficinaInternacional (OI). «Hago los retratosde colegas y las fotos de las firmas deacuerdos, etc.,» declara humildementenuestro fotógrafo.Titular de una diplomatura enestudios comerciales, se integró en <strong>el</strong>servicio de dactilografía francesa en1999. Su tarea consiste en dactilografiary formatear textos franceses,también colabora en la creación demod<strong>el</strong>os de documentos en unabase de datos multilingüe. «Gestiono<strong>el</strong> contenido de la base dedatos que nos permite poner losdocumentos de la <strong>UPU</strong> en la web entodas las lenguas oficiales», añade.Su lengua materna es <strong>el</strong> francés,pero Alexandre también domina <strong>el</strong>inglés. «Mi cuñado es canadiense yparte de la familia de mi madre essueca, así que tengo oportunidades<strong>para</strong> hablar en inglés».Fotografiar la naturaleza es su pasión.«Me siento muy bien en mediode la naturaleza. Me gusta contemplarsu b<strong>el</strong>leza. Cuando era más jovendibujaba, pero <strong>para</strong> <strong>el</strong>lo se necesitamucho tiempo, mientras que conla fotografía tienes un resultadoinmediato… captas <strong>el</strong> momento, <strong>el</strong>instante único en <strong>el</strong> tiempo; ciertamenteserá imposible volver a captaresa escena, con esa luz y a esa hora»,afirma.Sus fotos han estado expuestasen la OI en Berna, en galerías deMontreux, Friburgo y Ginebra, asícomo en Nueva York en la GaleríaAgora.Alexandre ha estado en Grecia,Arg<strong>el</strong>ia, Islandia y las Rocosas canadienses.«Amo <strong>el</strong> desierto de Arg<strong>el</strong>iay los glaciares islandeses. En mipróximo viaje me gustaría ir a Chile.Allí tienes <strong>el</strong> desierto de Atacama en<strong>el</strong> norte y los glaciares en <strong>el</strong> sur.Arena y hi<strong>el</strong>o… los dos extremos sejuntan».Antes de centrarse en la fotografíaAlexandre cantaba en un coro ehizo varios cortometrajes. En 1995,cuando tenía 23 años, su primercorto fue s<strong>el</strong>eccionado <strong>para</strong> un festivalinternacional en Alemania. Ahoradisfruta escribiendo poesía, dandograndes paseos por los bosques –generalmente con una cámara – ytrabajando con los ordenadores.«Siempre me han fascinado los ordenadoresy cómo hacer uso de <strong>el</strong>los<strong>para</strong> la fotografía digital. Es mimanera de asociar tecnología yarte». RPFondo de Urgencia y SolidaridadLa solidaridad garantizadaEl Fondo de Urgencia y Solidaridadtiene garantizada su financiación<strong>para</strong> <strong>el</strong> período 2013–2016 tras unadecisión d<strong>el</strong> Congreso de alimentarlocon <strong>el</strong> 1% anual d<strong>el</strong> presupuestoordinario de la Unión.Gracias a esta financiación sostenida,la <strong>UPU</strong> podrá actuar si no inmediatamente,al menos rápidamente,luego de una catástrofe. El dinerodisponible facilitará <strong>el</strong> restablecimientourgente de los servicios postalesbásicos, como la entrega decartas y encomiendas y la recepciónde transferencias de dinero en lasventanillas postales.También los operadores, las Unionesrestringidas y los demás copartícipeshan sido invitados a realizarcontribuciones voluntarias o a emitirs<strong>el</strong>los de Correos con sobretasa,cuyo producto se volcará al Fondo.Se estudiarán otras posibilidades definanciación.El Fondo fue creado por <strong>el</strong> Consejode Administración en 2010 con<strong>el</strong> fin de dar una rápida respuesta alas numerosas necesidades de ayudaurgente, así como de asignar recursos<strong>para</strong> acciones urgentes de asistenciaen los plazos más breves posibles.JD6 · Union Postale 4/2012


World Postal Business ForumLos paquetes: <strong>el</strong> nuevo combustible <strong>para</strong> la máquina postal«La innovación es vital <strong>para</strong> <strong>el</strong> <strong>futuro</strong>d<strong>el</strong> sector postal», declaró <strong>el</strong> DirectorGeneral de la <strong>UPU</strong>, Edouard Dayan, alos d<strong>el</strong>egados presentes en <strong>el</strong> ForoMundial de Empresas Postales. «Eldesarrollo de la economía digitalobligó a los Correos a ampliar sugama de productos y servicios desarrollandoservicios postales digitales»,sostuvo Dayan.Al tiempo que muchos Correosdiversifican sus productos y servicios,Edouard Dayan llamó a la prudencia:«La <strong>UPU</strong> es totalmente consciente deque Internet no satisface todas lasnecesidades. Para la mayoría de losCorreos, los envíos de correspondenciay las encomiendas siguen siendosus actividades más importantes».Este punto de vista es compartidopor Johnny Thijs, Director General debpost, <strong>el</strong> operador designado de Bélgica.«Nuestras pretensiones se limitana nuestras actividades principales,esas en las que aplicamos lo quesabemos», dijo. Johnny Thijs, queposee <strong>el</strong> récord de antigüedad alfrente de un operador postal, rev<strong>el</strong>óque la estrategia de bpost es pasar deuna empresa especializada en correoa ser una empresa especializada enencomiendas.El cliente mandaKhalil Daoud, Director General deLiban Post, <strong>el</strong> operador d<strong>el</strong> Líbano,manifestó que aún no se habíatomado ninguna decisión en materiade estrategia a largo plazo. «Todoslos Correos reinventan sus actividades.Nuestros puntos comunes songastos fijos <strong>el</strong>evados que debenpagarse por un envío o por un millónde envíos».Dato’Khalid bin Abdol Rhaman,Director General de Pos Malaysia Berhad,explicó que <strong>el</strong> Correo había cambiadode <strong>para</strong>digma pasando de unenfoque basado en los productos aun enfoque basado en los consumidoresy las soluciones. La diversificaciónde los ingresos es <strong>el</strong> centro desdeque <strong>el</strong> Correo pasó a manos de DRB-HICOM en 2011. «Nos podemosdesarrollar si aprovechamos nuestraexperiencia. Tenemos acceso directoe indirecto a más d<strong>el</strong> 80% de losestablecimientos y ofrecemos puntosde contacto cada 5.000 habitantesen toda Malasia», dijo Dato’Khalid.Durante tres días, <strong>el</strong> Foro de Brus<strong>el</strong>as,Bélgica, sirvió <strong>para</strong> mostrar a losDirectores de Correos y expertos enoperaciones postales la orientación adar al sector en esta nueva era. Aunconscientes de que no existe una fórmulamágica que garantice <strong>el</strong> éxito,este evento constituye una fuente deideas <strong>para</strong> conducir mejor <strong>el</strong> <strong>futuro</strong>d<strong>el</strong> sector postal.Organizado por la <strong>UPU</strong>, <strong>el</strong> ForoMundial de Empresas Postales constituyeuno de los eventos d<strong>el</strong> sectorque tiene lugar todos los años conocasión de Post-Expo y reúne a cercade 3.000 d<strong>el</strong>egados. FMCupón respuesta internacional«Chequeando» la respuestaLa República Checa ganó <strong>el</strong> concursode diseño organizado por la <strong>UPU</strong><strong>para</strong> ilustrar <strong>el</strong> nuevo cupón respuestainternacional (CRI). La obrad<strong>el</strong> artista gráfico checo Michal Sind<strong>el</strong>arsobre <strong>el</strong> tema «El agua fuentede vida», se hizo eco d<strong>el</strong> Año Internacionalde la Cooperación en la Esferad<strong>el</strong> Agua 2013, de la ONU.El nuevo CRI, denominado «Elagua fuente de vida» se pondrá a laventa a partir d<strong>el</strong> 1° de julio de 2013.Los clientes podrán canjearlo hastafines de 2017. Reemplazará al cupónNairobi actual, emitido desde <strong>el</strong> 1° dejulio de 2009 y válido hasta <strong>el</strong> 31 dediciembre de 2013.El CRI puede canjearse en todoslos Países miembros de la <strong>UPU</strong> poruno o varios s<strong>el</strong>los de Correos d<strong>el</strong>porte mínimo de un envío de correspondenciaprioritario d<strong>el</strong> servicioordinario o por una carta-avión d<strong>el</strong>servicio ordinario <strong>para</strong> expedir alextranjero a los efectos de obteneruna respuesta. Si bien no todos losCorreos venden cupones respuesta,sí están obligados a canjearlos.Al 31 de octubre de 2012 sehabían emitido y vendido más de4 millones de CRI Nairobi en120 Correoso de todo <strong>el</strong> mundo, loque equivale a 5 millones de dólaresaproximadamente.Creado hace 105 años, <strong>el</strong> cupónrespuesta sigue siendo útil ya queademás de utilizarse como respuestapagada a una correspondencia, losestudiantes de muchos países lo utilizan<strong>para</strong> obtener una respuesta a sussolicitudes de inscripción en importantesinstituciones educativas y universidades.JDEn venta a partirde julio de 20134/2012 Union Postale · 7


Pautas <strong>para</strong>un nuevo cicloEl Congreso Postal Universal de Doha, Qatar, ha sido <strong>el</strong> escenariode una actividad intensa, a la altura de las expectativas.PorFaryal MirzaD<strong>el</strong> 24 de septiembre al 15 de octubre, más de 2.000 d<strong>el</strong>egados de la comunidad <strong>UPU</strong> jugaronun pap<strong>el</strong> esencial en la conformación d<strong>el</strong> <strong>futuro</strong> de la Unión. Las decisiones tomadas por <strong>el</strong> Congresohan cubierto <strong>el</strong> conjunto de los objetivos perseguidos por la <strong>UPU</strong>, marcando así la pauta<strong>para</strong> <strong>el</strong> nuevo ciclo de trabajo.A la vista d<strong>el</strong> declive de los volúmenes de correo y de la evolución tecnológica, los paísesmiembros han decidido utilizar las nuevas tecnologías y los estándares <strong>para</strong> mejorar la situaciónde áreas clave de negocio – como son las encomiendas y los envíos de correspondencia – y <strong>para</strong>diversificar sus actividades.Ahora que <strong>el</strong> Congreso ha bajado <strong>el</strong> t<strong>el</strong>ón, Union Postale examina algunas de las grandes decisiones,entre las cuales están las r<strong>el</strong>ativas a los gastos terminales – <strong>el</strong> sistema de remuneración d<strong>el</strong>os envíos de correspondencia a niv<strong>el</strong> internacional – la seguridad de la cadena logística y <strong>el</strong>comercio <strong>el</strong>ectrónico.8 · Union Postale 4/2012


Tema de cubiertaGastos terminales: pasos decisivosLos gastos terminales – la remuneración que se paga alpaís de destino por procesar y entregar los envíos decorrespondencia – son un tema sensible y d<strong>el</strong>icado quesiempre suscita calurosos debates, pero esto no impidióa los países miembros adoptar decisiones importantes eneste campo.Las decisiones tomadas en <strong>el</strong> Congreso son la prolongaciónde los trabajos realizados durante muchos años<strong>para</strong> crear un único mod<strong>el</strong>o de remuneración <strong>para</strong> todoslos países. Estas decisiones confirman la voluntad de lospaíses miembros de progresar hacia un sistema de remuneraciónuniversal. La <strong>UPU</strong> cuenta actualmente con dossistemas: <strong>el</strong> objetivo y <strong>el</strong> de transición. En función de laclasificación d<strong>el</strong> país, dependiendo de su niv<strong>el</strong> de desarrollo,dicho país formará parte de uno u otro sistema.Los países se reparten en cinco grupos, <strong>el</strong> grupo 1 estácompuesto por los países más desarrollados y <strong>el</strong> grupo 5por los menos avanzados. «Se trata de un proceso permanentey <strong>el</strong> objetivo es poner en marcha un mod<strong>el</strong>oúnico <strong>para</strong> <strong>el</strong> mayor número de países posible», explicaJan-Erik Leistedt, de Suecia, presidente de la comisión d<strong>el</strong>Congreso encargada de los gastos terminales.En <strong>el</strong> sistema objetivo, cada país fija sus propias tasasde gastos terminales expresadas en una tasa por envío yotra por kilo. Estas tasas se calculan en función de lastarifas interiores de cada país de destino. En <strong>el</strong> sistema detransición, las tasas de los gastos terminales las determina<strong>el</strong> Congreso y figuran en <strong>el</strong> Convenio de la <strong>UPU</strong>.Al principio estaba previsto que todos los países formasenparte d<strong>el</strong> sistema objetivo en <strong>el</strong> 2017, pero noparece probable que esto se alcance antes d<strong>el</strong> 2026.En <strong>el</strong> nuevo ciclo de trabajo que comienza en 2014, <strong>el</strong>sistema objetivo sufrirá una serie de cambios. Se ha introducidoen las Actas de la Unión <strong>el</strong> concepto de se<strong>para</strong>ciónde los envíos de correspondencia basado en los diferentesformatos. Esto implica, <strong>para</strong> los países d<strong>el</strong> sistemaobjetivo, la obligación de aplicar esta se<strong>para</strong>ción. Larazón es la consideración d<strong>el</strong> formato de los envíos decorrespondencia a la hora de fijar <strong>el</strong> precio <strong>para</strong> organizarlas operaciones y la contabilidad.En <strong>el</strong> <strong>futuro</strong>, se utilizarán dos tarifas domésticas dereferencia <strong>para</strong> calcular las tasas de gastos terminales<strong>para</strong> los países d<strong>el</strong> sistema objetivo. Actualmente se utilizasolamente una de <strong>el</strong>las: la aplicable a una carta de20 gramos. Se añadirá otra aplicable a los sobres grandesde 175 gramos. «De esta forma los gastos terminalesserán más representativos de las tarifas interiores aplicadaspor los operadores postales», explica George Goumas,coordinador d<strong>el</strong> Programa «Asuntos Económicos».A partir de 2014, <strong>el</strong> sistema de transición pasará tambiénpor ciertos cambios que son sinónimo de buenasnoticias <strong>para</strong> los países que forman parte d<strong>el</strong> mismo yque necesitan modernizar su sistema de envíos de correspondenciacon objeto de formar parte, finalmente, d<strong>el</strong>sistema objetivo. Estos países podrán beneficiarse de unaayuda incrementada d<strong>el</strong> Fondo <strong>para</strong> la Mejora de la Calidadde Servicio (FMCS) de la <strong>UPU</strong>. En efecto, los derechosmínimos anuales procedentes d<strong>el</strong> FMCS, <strong>para</strong> todoslos grupos, pasarán de los 12.565 DTS (8.212 $ USA)actuales a 20.000 DTS. El montante total de los créditosFMCS disponible <strong>para</strong> todos estos países se mantendráconstante en unos 10 millones de DTS por año.Otra decisión d<strong>el</strong> Congreso permite a los países d<strong>el</strong>grupo 3 pasar d<strong>el</strong> sistema de transición al sistema objetivoen 2016, aunque sea a mitad d<strong>el</strong> ciclo de trabajo.China, Rusia, Sudáfrica, Turquía, Malasia, Gabón, Mauricio,Lituania y Costa Rica son los países incluidos en estegrupo. George Goumas nos explica que los nuevos paísesd<strong>el</strong> sistema objetivo se beneficiarán de un largoperiodo de transición. «Cuando un país se une al sistemaobjetivo, es considerado como «nuevo país» de este sistemadurante un periodo de ocho a doce años. Esto significaque aplicará las disposiciones d<strong>el</strong> sistema objetivode forma progresiva, lo que le permitirá contar con <strong>el</strong>tiempo suficiente <strong>para</strong> efectuar ordenadamente todoslos cambios necesarios <strong>para</strong> una participación total en <strong>el</strong>sistema objetivo».En cuanto a la cuestión de saber por qué los gastosterminales son un tema tan sensible, Leistedt nos daalguna clave al respecto. «Se trata de dinero. En algunaspaíses están en juego grandes sumas y cada vez quehacemos cambios en <strong>el</strong> sistema, siempre habrá paísesque saldrán ganando y otros perdiendo». FMGastos terminales:www.upu.int/en/activities/terminal-dues-and-transit-charges4/2012 Union Postale · 9


.post cobra nuevo impulsoLos países miembros han adoptado por consenso unaresolución de orden general que da luz verde a que .postcontinúe su desarrollo. Una vez que <strong>el</strong> nombre d<strong>el</strong> dominiode primer niv<strong>el</strong> pisó tierra firme, los países miembrosfueron invitados de nuevo a unirse a este proyecto. Graciasa la plataforma .post, la red postal física se ha prolongadoal ciberespacio, lo que permite a la comunidadofrecer servicios <strong>el</strong>ectrónicos postales fiables y seguros.Durante <strong>el</strong> Congreso, Malasia anunció que su Comisiónde comunicaciones y multimedia haría una donación de100.000 dólares a favor d<strong>el</strong> proyecto. Dato’ MohamedSharil Mohamed Tarmizi, presidente de esta Comisión yexperto internacional en materia de gobernanza deInternet, ha declarado que Malasia apoyaba de maneraactiva la visión .post: «Creemos que <strong>el</strong> servicio postaldebe evolucionar al tiempo que <strong>el</strong> ecosistema postal d<strong>el</strong><strong>futuro</strong> a fin de que su viabilidad esté asegurada y de quecontinúe siendo r<strong>el</strong>evante» y añade, «Formar parte d<strong>el</strong>dominio .post significa beneficiarse de las innovacionespostales mundiales».M. Tarmizi ha indicado que <strong>el</strong> dominio .post podríajugar un pap<strong>el</strong> crucial en la innovación de ciertos serviciospostales de Malasia, como <strong>el</strong> servicio transfronterizodigital y <strong>el</strong> sistema de pagos postales <strong>el</strong>ectrónicos. «Algunasiniciativas ac<strong>el</strong>erarán la realización de los objetivosestratégicos incluidos en nuestra estrategia postal <strong>para</strong>2010–2014. Para apoyar dichos objetivos, Malasia hapuesto en marcha una nueva legislación postal que promueveunos servicios modernos e integrados en tresáreas estratégicas. Estos servicios son los servicios físicos,los <strong>el</strong>ectrónicos y los financieros».Por lo que se refiere al <strong>futuro</strong>, los países esperan coninterés la próxima generación de servicios postales.«Teniendo en cuenta la futura estrategia <strong>para</strong> <strong>el</strong> sectorpostal de Malasia, creo que <strong>el</strong> país no debería tardar enunirse al resto de los países miembros y solicitar la participaciónen <strong>el</strong> dominio .post», declara M. Tarmizi.Otro miembro de la <strong>UPU</strong> que ya se ha embarcado en<strong>el</strong> proyecto es Italia. Durante <strong>el</strong> Congreso, Poste Italiane,<strong>el</strong> operador designado, ha lanzado <strong>el</strong> primer sitio web.post (www.posteitaliane.post) y tiene planes <strong>para</strong> lanzar<strong>futuro</strong>s servicios con <strong>el</strong> sufijo .post. El operador italianoha hecho equipo con PostNL de Países Bajos <strong>para</strong> desarrollarcomercio <strong>el</strong>ectrónico transfronterizo en la plataforma.Así mismo está probando un servicio de courier<strong>el</strong>ectrónico postal certificado con <strong>el</strong> correo chino y deMacao.Giovanni Brardinoni, presidente italiano d<strong>el</strong> comitédirectivo provisional de .post, se ha referido al interésque los países industrializados y los países en desarrollohan manifestado en <strong>el</strong> Congreso por .post, y en concretopor <strong>el</strong> comercio <strong>el</strong>ectrónico. «Todos estamos convencidosde que .post aportará <strong>el</strong> marco técnico adecuado<strong>para</strong> desarrollar auténticos servicios integrados <strong>para</strong>fomentar <strong>el</strong> comercio <strong>el</strong>ectrónico entre los operadorespostales. En efecto, nuestros operadores cuentan contodos los <strong>el</strong>ementos que componen la cadena logística<strong>para</strong> las transacciones efectuadas por Internet. Ponemosen marcha servicios de logística, financieros y <strong>el</strong>ectrónicos,de forma que podamos ofrecer a los clientes unpunto de acceso único <strong>para</strong> <strong>el</strong> comercio <strong>el</strong>ectrónico»,asegura Brardinoni.Para presentar las diferentes oportunidades queofrece .post, <strong>el</strong> Centro de Tecnología Postal – brazo técnicode la <strong>UPU</strong> – ha creado un programa de seguimientoy localización mundial que permitirá a los clientes seguirsus envíos hasta su distribución final. El Correo de Malasiaforma parte d<strong>el</strong> grupo de países que participan en <strong>el</strong>proyecto piloto. Utilizando los datos <strong>el</strong>ectrónicos quetodos los Correos d<strong>el</strong> mundo intercambian en la red Post*Net de la <strong>UPU</strong> y otras redes interconectadas gestionadaspor socios externos, todos los operadores postalesdesignados podrán, un día, beneficiarse de un sistemacompleto de seguimiento y localización de principio a fin.Esto aportará un enorme valor tanto a los comerciantescomo a los clientes en línea. Los países miembros y losoperadores designados que estén interesados en solicitarun dominio pueden indicar su interés en https://apply.info.postPor <strong>el</strong> momento, sólo se está tratando un númerolimitado de solicitudes hasta que se cree formalmente <strong>el</strong>grupo de usuarios .post durante la reunión d<strong>el</strong> Consejode Explotación Postal en abril de 2013. El nuevo gruposupervisará, entre otras actividades, <strong>el</strong> <strong>futuro</strong> desarrolloy gestión d<strong>el</strong> dominio de primer niv<strong>el</strong>; una vez establecido,los países miembros (bien directamente o a travésde sus operadores designados) podrán adherirse a dichogrupo mediante una aportación y, de este modo, participaren la configuración d<strong>el</strong> <strong>futuro</strong> .post. El mod<strong>el</strong>o definanciación de .post se corresponderá, pues, con <strong>el</strong> deotros grupos sufragados por los usuarios, como la CooperativaEMS y la Cooperativa T<strong>el</strong>emática de la <strong>UPU</strong>.En 2009, la <strong>UPU</strong> se convirtió en la primera organizaciónespecializada de las Naciones Unidas en obtener undominio de primer niv<strong>el</strong> concedido por la Corporación deInternet <strong>para</strong> la Asignación de Nombres y Números(ICANN por sus siglas en inglés). FM


Tema de cubiertaUna cadena logística más seguraEl acento se ha puesto de nuevo en <strong>el</strong> pap<strong>el</strong> de losCorreos <strong>para</strong> hacer más segura la cadena logística mundial.Gracias a una decisión d<strong>el</strong> Congreso, la <strong>UPU</strong> hafijado, por primera vez en su historia, normas mínimasobligatorias <strong>para</strong> la seguridad d<strong>el</strong> correo. Se adoptarontambién otras decisiones <strong>para</strong> apoyar los trabajos actualessobre <strong>el</strong> intercambio de datos informatizados (EDI)con objeto de apoyar a las aduanas y hacer más seguro<strong>el</strong> transporte.Las nuevas normas <strong>para</strong> la cadena logística – S58 yS59 – proporcionan a los Correos una referencia desde laque trabajar (ver artículo «Tema de Cubierta» de UnionPostale de junio 2012). La norma S58 r<strong>el</strong>ativa a medidasde seguridad de orden general se refiere, entre otrosaspectos, a la seguridad de las instalaciones, al transportepor superficie, al programa de auditoría de conformidad,a la pre<strong>para</strong>ción <strong>para</strong> afrontar situaciones deemergencia y la planificación de la continuidad de lasoperaciones. La S59 se ocupa de la seguridad d<strong>el</strong> procesadoy transporte d<strong>el</strong> correo internacional. Un componenteimportante d<strong>el</strong> camino a seguir lo constituye la formaciónde los operadores postales porque les permitiráafrontar los nuevos retos de la seguridad en general y d<strong>el</strong>a seguridad postal en particular. También continuará <strong>el</strong>trabajo de colaboración con las partes interesadas: con laOrganización de Aviación Civil (OACI), la AsociaciónInternacional d<strong>el</strong> Transporte Aéreo (IATA), la OrganizaciónMundial de Aduanas (OMA), la Comisión Europea, yla Administración <strong>para</strong> la Seguridad en <strong>el</strong> Transporte deEstados Unidos (TSA).Paral<strong>el</strong>amente, los países dieron su acuerdo <strong>para</strong> qu<strong>el</strong>os trabajos r<strong>el</strong>ativos al intercambio de datos <strong>el</strong>ectrónicoscon las aduanas y <strong>el</strong> sector de la aviación con fines deseguridad sigan ad<strong>el</strong>ante. El canadiense Peter O’Neillexplica que este acuerdo avala la continuidad de laspruebas de un sistema de preaviso <strong>el</strong>ectrónico comenzadasen 2006 por cinco Correos: Canadá, Estados Unidos,Gran Bretaña, Francia y Alemania. Y añade que estosCorreos se unieron <strong>para</strong> definir un formato <strong>el</strong>ectrónicode las declaraciones de aduana CN 22 y CN 23. Poco después,comenzaron en la <strong>UPU</strong> los trabajos sobre <strong>el</strong> Sistemade Declaración de Aduanas gracias a la financiaciónde Canadá y de la Cooperativa EMS.Desde entonces, <strong>el</strong> grupo ha pasado de cinco a13 componentes, que han participado en una serie deproyectos piloto consistentes en <strong>el</strong> envío de mensajes EDIconteniendo información sobre objetos postales en <strong>el</strong>formato denominado ITMATT. Entre 2007 y 2011 estosCorreos han intercambiado más de 17 millones de estetipo de mensajes. Según Peter O’Neill, se espera que <strong>el</strong>grupo intercambie unos 11 millones de mensajes sólo en2012.Por su parte, la OMA ha acogido muy positivament<strong>el</strong>a decisión d<strong>el</strong> Congreso según la cual los Correos deberánsuministrar a las autoridades aduaneras mensajes EDIr<strong>el</strong>ativos a las expediciones antes de su envío. «Esta innovadoradecisión de la <strong>UPU</strong> contribuirá mucho a la seguridadde la aviación mundial», declaró <strong>el</strong> pasado noviembre<strong>el</strong> secretario general de la OMD, Kunio Mikuriya, enun comunicado de prensa. «Se trata de una prueba evidented<strong>el</strong> compromiso de la <strong>UPU</strong> en <strong>el</strong> reforzamiento d<strong>el</strong>a seguridad d<strong>el</strong> comercio, adoptando un enfoque degestión de riesgos como <strong>el</strong> que existe en la OMD <strong>para</strong>asegurar y facilitar <strong>el</strong> comercio», añadió.Los tests técnicos d<strong>el</strong> sistema de declaración de aduanascontinuarán con objeto de incrementar <strong>el</strong> número deautoridades aduaneras participantes. La OMD ha aprobadoya los mensajes ITMATT y los ha asociado a sumod<strong>el</strong>o de datos. El objetivo es permitir a las aduanasevaluar <strong>el</strong> grado de seguridad de una expedición antesde la llegada de los envíos, apoyándose en los datosITMATT <strong>para</strong> decir si serán necesarias medidas suplementariascuando la mercancía llegue al país de destino.«Es capital unir a todos los actores de la cadena logísticamundial, no sólo con fines de seguridad, sino también<strong>para</strong> fomentar la calidad de servicio», precisó PeterO’Neill. El secretario general de la OMD, Kunio Mikuriyatambién animó vivamente a las administraciones aduanerasy a los servicios postales «a cooperar a niv<strong>el</strong> nacionala fin de garantizar la integridad y la seguridad d<strong>el</strong>correo». FM4/2012 Union Postale · 11


Devolver al remitenteEl rápido desarrollo d<strong>el</strong> comercio <strong>el</strong>ectrónico estácreando grandes oportunidades <strong>para</strong> los Correos aescala mundial. Para ayudar a los Correos a responder alas nuevas necesidades de los consumidores y aprovecharlas oportunidades actuales y futuras que ofrece <strong>el</strong>comercio <strong>el</strong>ectrónico, varias resoluciones d<strong>el</strong> Congresourgen a la <strong>UPU</strong> a desarrollar <strong>el</strong> comercio <strong>el</strong>ectrónicotransfronterizo suprimiendo los obstáculos que impidensu crecimiento, adaptando los servicios actuales y mejorandola calidad de servicio <strong>para</strong> los ciudadanos y lasempresas, sobre todo <strong>para</strong> las PYME.La creación de un servicio de devolución de las mercancíascompradas en línea constituye una prioridad.Por <strong>el</strong>lo, <strong>el</strong> Congreso exhorta a la <strong>UPU</strong> a que continúesus trabajos <strong>para</strong> desarrollar dicho servicio <strong>para</strong> las encomiendaspostales. El Consejo de Explotación Postal (CEP)2009–2012 ya ha sentado las bases necesarias <strong>para</strong> lacreación de un servicio opcional y un mandato a ungrupo de trabajo provisional <strong>para</strong> que continúe los trabajosentre <strong>el</strong> Congreso y la primera reunión d<strong>el</strong> CEP enabril de 2013. El Congreso ha introducido los cambiosnecesarios en <strong>el</strong> Convenio de la <strong>UPU</strong>; <strong>el</strong> nuevo CEPdeberá finalizar las especificaciones de servicio y adaptaren consecuencia los reglamentos y los formularios d<strong>el</strong>as encomiendas postales a fin de optimizar los procesosy los procedimientos operativos.Joost Magi<strong>el</strong>sen, responsable de la red de encomiendaspostales en PostNL, <strong>el</strong> operador designado holandés,lidera <strong>el</strong> grupo d<strong>el</strong> servicio de retorno. Desde supunto de vista, habrá que trabajar duro <strong>para</strong> lanzar <strong>el</strong>nuevo servicio opcional <strong>el</strong> 1º de enero de 2014, cuandola Convención y los reglamentos de la <strong>UPU</strong> actualizadosentren en vigor. Dicho esto, espera que la <strong>UPU</strong> puedaaprovechar los sistemas e innovaciones existentes <strong>para</strong>progresar lo más rápida y eficientemente posible. «Elnuevo servicio se enfrenta a varios retos a niv<strong>el</strong> internacional:debe ser asequible, trazable y prioritario», explica.La <strong>UPU</strong> debe poner en práctica un mecanismo decontabilidad transparente <strong>para</strong> asegurar que los costesd<strong>el</strong> transporte aéreo regional sean razonables y competitivos,trabajar en establecer cuotas parte territorialesque cubran los costes de recogida en <strong>el</strong> Correo de destinoy coordinar <strong>el</strong> nuevo servicio con los oficiales deaduanas <strong>para</strong> facilitar <strong>el</strong> tratamiento en las fronteras d<strong>el</strong>as mercancías devu<strong>el</strong>tas.Para responder a estos retos, la <strong>UPU</strong> deberá trabajaren estrecha colaboración con entidades como InternationalPost Corporation, la Cooperativa EMS y KahalaPost Group, que explotan o estudian ya soluciones <strong>para</strong><strong>el</strong> retorno de las mercancías. «Armonizar estas actividadesnos permitirá economizar en los costes de desarrolloy mantenimiento y ac<strong>el</strong>erar <strong>el</strong> lanzamiento d<strong>el</strong> servicio»,añade Joost Magi<strong>el</strong>sen. El grupo seguirá de cercalo que se hace en <strong>el</strong> ámbito d<strong>el</strong> servicio de correspondenciaya que la <strong>UPU</strong> trata de desarrollar un servicio deretorno de mercancías eficaz y competitivo tanto <strong>para</strong>los envíos ligeros como <strong>para</strong> los pesados.Según las estadísticas de la <strong>UPU</strong>, <strong>el</strong> tráfico internacionalde encomiendas en 2011 ascendió a 58 millones deobjetos. Desde 2006, este segmento de negocio haexperimentado un crecimiento anual d<strong>el</strong> 5,3 por cientoy continuará su evolución. Según <strong>el</strong> Interactive Media inRetail Group, las ventas en línea estimadas en 690 milmillones de Euros (887 mil millones de dólares) en 2011,superarán la barrera d<strong>el</strong> millón de millones de Euros en2013. RLCentrados en la calidadLa adopción de la nueva hoja de ruta de la Unión, laEstrategia Postal de Doha, ha sido crucial <strong>para</strong> la configuraciónd<strong>el</strong> ciclo 2013–2016. Los países miembros handado luz verde a la nueva estrategia, fundada sobre lasbases establecidas en estrategias precedentes. En uncontexto en <strong>el</strong> que las condiciones de mercado están enplena evolución, la estrategia constituye una guía importante<strong>para</strong> ayudar a los operadores postales a modernizary a desarrollar su red.Para <strong>el</strong> ciclo 2013–2016, los trabajos se vincularán alas cuatro grandes metas de la estrategia: mejorar lainteroperabilidad de las redes postales internacionales,aportar conocimientos técnicos y competencias r<strong>el</strong>acionadascon <strong>el</strong> sector postal, promover productos y serviciosinnovadores (desarrollando las dimensiones física,financiera y <strong>el</strong>ectrónica de la red), y promover <strong>el</strong> desarrollosostenible d<strong>el</strong> sector postal (incluidos los sistemasde remuneración).La adaptación de la misión de servicio postal universala la realidad d<strong>el</strong> mercado y a las nuevas tecnologías concitóun gran consenso. También se dio un fuerte impulsoal comercio internacional con la adopción por <strong>el</strong> Congresode las proposiciones que permiten al sector postalincrementar su implicación en facilitar a las empresas <strong>el</strong>movimiento de sus mercancías más allá de las fronteras.Los países se comprometieron igualmente a estudiar enqué medida la red postal podría fomentar la inclusiónfinanciera de las capas más desfavorecidas de la población,generalmente excluidas de los principales serviciosfinancieros, como por ejemplo los servicios bancarios.12 · Union Postale 4/2012


Tema de cubiertaEn la primera Conferencia ministerial de la <strong>UPU</strong> c<strong>el</strong>ebradadurante <strong>el</strong> Congreso, <strong>el</strong> mensaje fue claro: muchosgobiernos están comprometidos en asegurar <strong>el</strong> <strong>futuro</strong>d<strong>el</strong> Correo y son conscientes d<strong>el</strong> pap<strong>el</strong> esencial que desempeñanlos Correos en <strong>el</strong> desarrollo socioeconómico.Más de sesenta ministros participaron en la Conferenciay los debates fueron seguidos por una sala repleta yatenta. Los d<strong>el</strong>egados se congratularon de la Declaraciónsobre la importancia de contar con buenos sistemasde redacción de las direcciones.Mejorar los niv<strong>el</strong>esLos países reiteraron su compromiso con la mejora de lacalidad de los servicios postales, tema muy presente enlos debates, y decidieron que <strong>el</strong> porcentaje de envíosinternacionales de correspondencia prioritarios entregadosen D + 5 (quinto día hábil posterior al día d<strong>el</strong> depósito)deberá alcanzar <strong>el</strong> objetivo d<strong>el</strong> 85% en 2016. Estoha de hacerse de manera progresiva a lo largo d<strong>el</strong> ciclode trabajo. Actualmente <strong>el</strong> objetivo está fijado en <strong>el</strong>80%. El Congreso también decidió que «la norma y <strong>el</strong>objetivo se apliquen a los envíos internacionales decorrespondencia prioritarios entre las zonas y/o ciudadesmás importantes desde <strong>el</strong> punto de vista de los intercambiospostales internacionales en cada uno de los Paísesmiembros».El mandato d<strong>el</strong> Fondo <strong>para</strong> la Mejora de la Calidad deServicio (FMCS), que permite financiar proyectos destinadosa mejorar la calidad de servicio de los envíos decorrespondencia de los países beneficiarios, ha sido prolongado.Después de 10 años, las ventajas de continuarcon las actividades d<strong>el</strong> FMCS no ofrecen ninguna duda<strong>para</strong> los países. En consecuencia, la fecha de disoluciónd<strong>el</strong> Consejo Fiduciario ha sido trasladada d<strong>el</strong> 31 dediciembre de 2016 al 31 de diciembre d<strong>el</strong> 2020.Se confirmó la r<strong>el</strong>ación entre <strong>el</strong> FMCS y los gastos terminales– <strong>el</strong> sistema de remuneración de los operadorespostales de destino. Esto significa que un determinadoporcentaje de los gastos terminales continuará alimentando<strong>el</strong> FMCS.El Sistema de Control Mundial (GMS por sus siglas eninglés) de la Unión concitó también un fuerte apoyo.Este sistema permite controlar la calidad de servicio d<strong>el</strong>os envíos de correspondencia gracias a la tecnología deidentificación por radiofrecuencias (RFID). Actualmente,<strong>el</strong> GMS no permite evaluar la calidad de servicio más queen <strong>el</strong> segmento de llegada. El Congreso adoptó unaresolución a fin de ampliar las posibilidades d<strong>el</strong> sistema<strong>para</strong> posibilitar una evaluación de extremo a extremocon objeto responder a las necesidades específicas d<strong>el</strong>os usuarios, según <strong>el</strong> principio «<strong>el</strong> usuario paga».Se adoptaron también otras decisiones <strong>para</strong> garantizar<strong>el</strong> financiamiento d<strong>el</strong> Fondo de urgencia y de solidaridadde la <strong>UPU</strong> y ampliar <strong>el</strong> campo de los envíos confranquicia <strong>para</strong> los invidentes.Nuevos dirigentesOtro de los momentos culminantes d<strong>el</strong> Congreso fue <strong>el</strong>de las <strong>el</strong>ecciones d<strong>el</strong> nuevo director general y vicedirectorgeneral, que iniciarán su mandato en enero de 2013.El suspense finalizó con la victoria, <strong>para</strong> <strong>el</strong> puesto dedirector general, de Bishar Hussein, de Kenia, frente aSerrana Bassini, de Uruguay, por 87 votos contra 72.Pascal Clivaz de Suiza, resultó <strong>el</strong>egido vicedirector generalfrente a Dennis D<strong>el</strong>ehanty de Estados Unidos.Tras finalizar <strong>el</strong> Congreso tuvieron lugar las reunionesconstitutivas d<strong>el</strong> Consejo de Explotación Postal y d<strong>el</strong>Consejo de Administración, respectivamente. En estasreuniones se acordaron las nuevas estructuras de los dosórganos. Los cambios introducidos en <strong>el</strong> CEP son los másnumerosos. Se crearon nuevas comisiones <strong>para</strong> integrarla cadena logística y los servicios <strong>el</strong>ectrónicos; una nuevacomisión centrada sobre los servicios físicos cubre lasencomiendas y los envíos de correspondencia en loscampos de la remuneración y la calidad de servicio. FM


ReportajesConsejo de Explotación Postal2013–2016AlemaniaArabia SauditaArg<strong>el</strong>iaArgentinaAustraliaAustriaBélgicaBenínBrasilBulgariaCanadáChinaCubaEcuadorEgiptoEmiratos Árabos UnidosEspañaEstados Unidos de AméricaFranciaGanaGran BretañaGreciaIndiaIndonesiaItaliaJapónKeniaKuwaitMalasiaNoruegaNueva Z<strong>el</strong>andaPaíses BajosQatarRusia FederaciónSudáfricaSuizaTailandiaTúnezTurquíaUcrania«La comunidad de la <strong>UPU</strong> es un marco sólido en <strong>el</strong> qu<strong>el</strong>os países miembros se proporcionan apoyo mutuo <strong>para</strong>hacer frente a los desafíos que un solo miembro nopodría resolver individualmente.Creo que la presidencia no debe tratar de ofrecersoluciones sino más bien facilitar los debates entre losPaíses miembros a fin de encontrar las mejores solucionescon toda neutralidad.Durante las futuras reuniones d<strong>el</strong> CEP me gustaríapromover una toma de decisiones rápida y transparente.Para <strong>el</strong>lo será esencial que las presidencias de las comisionesy grupos, así como la Oficina Internacional, trabajenen estrecha colaboración. También creo que la representacióngráfica de las proposiciones, las resoluciones ylos informes harán que los debates sean más int<strong>el</strong>igiblesy fructíferos. Para garantizar una toma de decisionestransparente, será absolutamente necesario tener encuenta también los puntos de vista de los países nomiembros d<strong>el</strong> CEP».MASAHIKO METOKI, JAPÓNPRESIDENTE DEL CONSEJO DE EXPLOTACION POSTAL 2013–2016Comité de GestiónP JapónVP BrasilPlenariad<strong>el</strong> CEPP JapónVP BrasilComité ConsultivoP ALACOPP(Repr. CEP: Benín, España,Grecia e Italia)1Integración de laCadena LogísticaP FranciaVP Estados Unidos de AméricaDesarrollode MercadosP AustraliaVP Gran Bretaña2 3 4 5ServiciosFísicosP Bélgica y CanadáVP Malasia y SudáfricaServiciosElectrónicosP China e ItaliaVP KuwaitServicios FinancierosPostalesP Rusia e IndiaVP Kenia e ItaliaÓrganosque informandirectamenteNormasP SudáfricaExamen de lasCuestiones Operativasy ContablesP GreciaTransporteP JapónComité de Contacto«IATA–<strong>UPU</strong>»Seguridad PostalP Estados Unidos de AméricaComité de Contacto«OACI–<strong>UPU</strong>»AduanasP CanadáEstudios de MercadoP BenínForo <strong>para</strong><strong>el</strong> Desarrollo d<strong>el</strong>Marketing DirectoP Arabia SauditaAsociación Mundial<strong>para</strong> <strong>el</strong> Desarrollode la Filat<strong>el</strong>iaP RusiaEconomía PostalAplicada y EstadísticaP SuizaEstrategia e Integraciónde los ProductosP Gran BretañaRemuneración – Envíosde CorrespondenciaP EspañaRemuneración –Encomiendas PostalesP MalasiaEvaluación y Mejoramientode la Calidadd<strong>el</strong> Servicio de Envíosde CorrespondenciaP AustraliaGrupo de Usuarios«Sistema de ControlMundial – R<strong>el</strong>ación conla Calidad de Servicio»P DinamarcaDesarrollo deProductos y ServiciosP Países BajosInterconectividadDesarrollo de losConocimiento yCapacitaciónP IndiaAsociacionesy Fortalecimientode la CapacidadesP Arg<strong>el</strong>iaComercio ElectrónicoP BrasilReglamentacióny NormasP UcraniaDesarrollo deProductos y ServiciosP TúnezDesarrollode AsociacionesP ItaliaServicios FinancierosPostalesPresidente d<strong>el</strong> Grupoprovisional: IndiaCooperativa EMSP Isra<strong>el</strong>Fondo <strong>para</strong><strong>el</strong> Mejoramiento d<strong>el</strong>a Calidad de ServicioP Nigeria<strong>UPU</strong>*ClearingP DinamarcaCooperativaT<strong>el</strong>emáticaP Italia.postPresidente d<strong>el</strong>Comité Directivoprovisional: ItaliaComité de Contacto«OMA–<strong>UPU</strong>»Redacciónde la DireccionesP Arabia SauditaEvaluacióny Mejoramiento de laCalidad d<strong>el</strong> Servicio deEncomiendas PostalesP Noruega


Consejo de Administración2013–2016Arabia SaudítaArgentinaAustraliaBangladeshBarbadosBrasilBulgariaBurkina FasoCanadáCongo, Rep. deCorea, Rep. deCosta de MarfilCosta RicaEcuadorEgiptoEstados Unidos de AméricaFranciaGabónGreciaIndiaItaliaJapónKuwaitMalawiMarruecosMéxicoNoruegaPakistánPoloniaPortugalQatarRumaniaRusia FederaciónSudáfricaSudánTailandiaTanzaniaTurquíaUcraniaUgandaVietnam«La puesta en práctica de las decisiones d<strong>el</strong> Congreso deDoha implicará grandes retos dado que los objetivos fijadospor <strong>el</strong> Congreso son ambiciosos si los com<strong>para</strong>moscon los recursos de que dispone la <strong>UPU</strong>.En consecuencia, <strong>el</strong> presidente d<strong>el</strong> Consejo de Administracióndebe, también, afrontar los retos que suponedominar los temas a debate y esforzarse constantementeen la coordinación de las actividades d<strong>el</strong> Consejo conlas de otros órganos de la <strong>UPU</strong>, fundamentalmente <strong>el</strong>Consejo de Explotación Postal y la Oficina Internacional.Para ser eficaz, la presidencia debe buscar siempre solucionesque satisfagan a todas las partes. Por supuesto,ésta no es una tarea fácil dado que no es sencillo encontrarsoluciones concertadas (que yo personalmente prefieroa las unilaterales) cuando los objetivos no son compatibles.Cada presidente aporta su toque personal, suforma de abordar los asuntos, de negociar y de encontrarsoluciones a situaciones difíciles».ABDUL RAHMAN AL AGAILY, QATARPRESIDENTE, CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN 2013–2016«Creo que <strong>el</strong> primer y más importante reto al que nosenfrentamos es <strong>el</strong> de trazar un mapa claro de lo que es <strong>el</strong>Comité Consultivo actualmente y, basándonos en <strong>el</strong>lo,redefinir su misión y su posición <strong>para</strong> <strong>el</strong> próximo ciclo.Esto no es, a buen seguro, realizable a corto plazo, peronos servirá de orientación <strong>para</strong> nuestro trabajo en lospróximos cuatro años».MARCELA MARÓN, ALACOPP.PRESIDENTA DEL COMINTÉ CONSULTIVOComité de GestiónPlenario d<strong>el</strong> CAP QatarVP Argentinia, Bulgaria,Costa de Marfil y TurquíaConferencia sobreregulación postalCuestionesFinanzasEstrategiaCooperaciónde Gobernanza 1 y Administración 2 3 <strong>para</strong> <strong>el</strong> Desarrollo 4y Reglamentación P India y JapónP SudáfricaP BarbadosP NoruegaVP CanadáVP FranciaVP Arabia SauditaComité ConsultivoP ALACOPP(Representantes d<strong>el</strong> CA:Argentinia, Japón,Marruecos, Rusia)Reforma de la Unión(CA/CEP)Finanzasy Auditoría InternaFutura Estrategia(CA/CEP)Actas de la Unión Recursos Humanos P&B − Definiciónde las PrioridadesCuestionesReglamentariasy AsignacionesPresupuestarias(CA/CEP)Cooperación Técnicay Desarrollod<strong>el</strong> Sector Postal(CA/CEP)Macroeconomíad<strong>el</strong> Sector PostalCuestionesde Gobernanzaen materiade RemuneraciónSeguimientoy EvaluaciónDesarrollo Sostenible(CA/CEP)1 N.° ComisiónP PresidenteVP Vice-presidenteP&P Programa & Presupuesto


ReportajesRed postal: los ministros expresansu apoyoEn <strong>el</strong> Congreso de Doha, la Conferencia ministerial ha sido <strong>el</strong>escenario en <strong>el</strong> que los líderes y actores gubernamentales másinfluyentes han compartido sus reflexiones sobre la importanciade los servicios postales en <strong>el</strong> mundo actual.Por JeniferFentonLas decenas de ministros y dirigentes empresariales d<strong>el</strong>sector postal reunidos con ocasión de esta Conferenciahan abordado los retos urgentes a los cuales debe responder<strong>el</strong> sector <strong>para</strong> ser capaz de estar a tono con lasnecesidades cada vez más sofisticadas y cambiantes d<strong>el</strong>os particulares y las empresas.En <strong>el</strong> curso de la primera sesión, que trató sobre <strong>el</strong><strong>futuro</strong> d<strong>el</strong> sector postal en <strong>el</strong> contexto de la revolucióndigital, varios ministros han puesto de r<strong>el</strong>ieve que si bienlas tecnologías de la información y la comunicación (TIC)han podido amenazar <strong>el</strong> pap<strong>el</strong> tradicional d<strong>el</strong> sector postal,también han dado a los países la oportunidad detransformar los servicios postales.Un nuevo mundo«El pap<strong>el</strong> d<strong>el</strong> Correo va a cambiar radicalmente en unpróximo <strong>futuro</strong>», declaró Omobola Johnson, ministra d<strong>el</strong>as tecnologías de la comunicación de Nigeria. Sinembargo, <strong>el</strong> Correo conserva su importancia: «La gentenecesita servicios… que puedan prestarse a través de lared postal sirviéndose de las TIC», añadió.Nikolay Nikiforov, ministro ruso de t<strong>el</strong>ecomunicacionesy comunicaciones, dijo tener un sueño en <strong>el</strong> que veíaa cada persona con una dirección <strong>el</strong>ectrónica oficial,«una especie de ventanilla única <strong>para</strong> los servicios <strong>el</strong>ectrónicos».Se trataría de utilizar la tecnología <strong>para</strong> quetodo <strong>el</strong> mundo tenga acceso a los servicios públicos y<strong>para</strong> contribuir al desarrollo de las pequeñas empresas y<strong>el</strong> comercio. «Las TIC evolucionan constantemente…cada día que pasa aporta nuevos retos, <strong>el</strong> sector postaldebe estar listo <strong>para</strong> adaptarse a esos cambios», subrayó<strong>el</strong> Ministro.El sostenimiento d<strong>el</strong> sector a la vista de las dificultadesfinancieras existentes fue otro de los temas a debate. PhilipJennings, secretario general de UNI Global Union,subrayó que <strong>el</strong> sector postal debe salir de la crisis económicamundial con un nuevo <strong>para</strong>digma, con una nuevaforma de pensar. Añadiendo que un crecimiento sosteniblenecesitaría también una infraestructura sostenible –una estructura que conecte a los ciudadanos, a los consumidoresy a las empresas.También se abordó <strong>el</strong> pap<strong>el</strong> d<strong>el</strong> Correo como promotorde la inclusión económica y social. Sachin Pilot, ministroindio responsable de las TIC, explicó que hoy ungobierno soberano puede utilizar las redes postales <strong>para</strong>suministrar servicios, algo que era imposible hace sólodiez años. India ha lanzado un proyecto, de un montantede mil millones de dólares USA, a desarrollar durantecinco años, <strong>para</strong> proporcionar infraestructura <strong>para</strong> lasTIC y formar al personal de sus 155.000 oficinas postales,95 por ciento de las cuales están en zonas rurales.La comunidad postal debe tener en cuenta las necesidadesy los contextos locales y ser consciente de que losproductos presentan riesgos diferentes y necesitan <strong>el</strong>empleo de canales de distribución variados, declaró SuAlteza Real la princesa Máxima de los Países Bajos, asesorapersonal d<strong>el</strong> Secretario General de las Naciones Unidasen materia <strong>para</strong> la Inclusión Financiera <strong>para</strong> <strong>el</strong> desarrollo.«Uno de los pap<strong>el</strong>es más importantes d<strong>el</strong> gobiernoes la creación de un ecosistema conectado que anime ycree un mercado dinámico en <strong>el</strong> que participen diversos16 · Union Postale 4/2012


(i. a d. sentados) Hamadoun Touré, secretario general de ITU; Dina Pule, ministra de Sudáfrica; Nikolay Nikiforov, ministro ruso;Mongi Marzouk, ministro tunecino;. Omobola Johnson, Ministra de Tecnología y Comunicación de Nigeria (foto: Nawras Alfawal).prestatarios», añadió. Para <strong>el</strong>lo se necesita infraestructura,regulación, eficacia, competencia y coordinación».Habla <strong>el</strong> CorreoLos operadores designados también tuvieron la oportunidadde expresar su punto de vista durante la Conferencia.Patrick Donahoe, postmaster general d<strong>el</strong> ServicioPostal de Estados Unidos (USPS), explicó que la baja d<strong>el</strong>os ingresos, provocada por la sustitución <strong>el</strong>ectrónica d<strong>el</strong>a comunicación postal, ha forzado al sector postal estadounidensea ser «más racional, más rápido y más sólido».Sin embargo, <strong>el</strong> objetivo fundamental d<strong>el</strong> USPS – respondera las necesidades de la client<strong>el</strong>a – no ha cambiado.Donahue añadió que en <strong>el</strong> <strong>futuro</strong>, <strong>el</strong> USPS serárentable gracias a un plan integral concebido <strong>para</strong> «estimular<strong>el</strong> crecimiento de los servicios de envío de documentosy de paquetes» y también gracias a un servicio ala client<strong>el</strong>a más eficaz y a un mejor acceso a los serviciospostales.Edouard Dayan, director general de la <strong>UPU</strong>, cerró laConferencia ministerial haciendo una llamada a todos losparticipantes <strong>para</strong> construir juntos un <strong>futuro</strong> sostenible<strong>para</strong> <strong>el</strong> sector postal por medio de la innovación y ladiversificación. Para que <strong>el</strong> Correo desempeñe su pap<strong>el</strong>es necesario un cambio radical, «de manera que <strong>el</strong> sectorpostal y la <strong>UPU</strong> persigan objetivos comunes <strong>para</strong> seractores d<strong>el</strong> desarrollo económico y social tanto por <strong>el</strong>bien de los ciudadanos como de las empresas». JFJenifer Fenton es periodista independiente con base en Doha,Qatar; también es productora de noticias <strong>para</strong> Al Jazeera English.Para saber más de la Conferencia ministerial:http://www.news.upu.int/multimedia/videos/postal-perceptions4/2012 Union Postale · 17


Reportajes123 4Fotos: Nawras Alfawal1. Anna Tibaijuka presentando la Declaraciónsobre las direcciones.2. D<strong>el</strong>egados en <strong>el</strong> Centro Nacional de Congresosde Qatar.3. Guozhang Huang, subdirector general d<strong>el</strong>a <strong>UPU</strong>.4. Edouard Dayan, director General de la<strong>UPU</strong>.5. Sala I, Centro Nacional de Congresos deQatar.5Fotos d<strong>el</strong> Congresohttp://www.flickr.com/universal_postal_union18 · Union Postale 4/2012


En la buena dirección¿En qué medida la infraestructura de las direcciones fortalece <strong>el</strong> crecimientosocioeconómico de los países en desarrollo y contribuye a mejorar su calidad de vida?Ésta es la pregunta que se planteó en <strong>el</strong> 25º Congreso c<strong>el</strong>ebrado en Doha, Qatar.Por ChristinaMaria PaschynLos Países miembros de la <strong>UPU</strong> adoptaron la Declaración enmateria de infraestructura de las direcciones en la que reafirmansu compromiso de mejorar y ampliar los sistemas deredacción de la dirección a niv<strong>el</strong> nacional e internacional.La Ministra de Ordenamiento territorial, vivienda y asentamientoshumanos de Tanzania, Anna Tibaijuka, presentóla resolución a los d<strong>el</strong>egados. «En un mundo de profundoscambios, marcado por un fuerte crecimiento de la poblaciónen las zonas urbanas, especialmente en los países en desarrollo,es nuestra responsabilidad, como líderes d<strong>el</strong> ámbitolocal, nacional e internacional, asegurarnos de incluir atodas las personas», declaró Tibaijuka. «Estoy convencida deque la instauración de sistemas de redacción de la direccióncontribuirá a mejorar los servicios públicos, tales como <strong>el</strong>saneamiento, la higiene y <strong>el</strong> agua, así como otros serviciosesenciales».La Declaración resume las principales conclusiones deuna reciente publicación vinculada a la iniciativa de la <strong>UPU</strong>denominada «Una dirección <strong>para</strong> cada uno – Un mensaje<strong>para</strong> <strong>el</strong> mundo». De las conclusiones surge que los sistemasde redacción de la dirección contribuyen a definir una identidadlegal <strong>para</strong> las personas marginadas, como los habitantesde zonas rurales o de asentamientos informales.Esto se vu<strong>el</strong>ve particularmente urgente cuando, según laComisión <strong>para</strong> <strong>el</strong> Empoderamiento Legal de los Pobres (CLEPpor sus sigas en inglés) de las Naciones Unidas, se sabe quecuatro mil millones de personas en <strong>el</strong> mundo están excluidasd<strong>el</strong> estado de derecho y, por lo tanto, no pueden ejercersus derechos civiles básicos por no tener una identidadlegal. Las direcciones también facilitan <strong>el</strong> comercio, <strong>el</strong> suministrode servicios públicos y la distribución de los recursos.Para todosLa Ministra de Comunicaciones de Sudáfrica, Dina Pule, fu<strong>el</strong>a portavoz de los apoyos a la Declaración «El servicio postaldebería ser verdaderamente universal. Considero que <strong>el</strong>derecho de cada ser humano a comunicarse reviste unaimportancia fundamental en los tiempos que corren», sostiene.Pule describió <strong>el</strong> éxito logrado con la expansión d<strong>el</strong> sistemade redacción de la dirección en Sudáfrica: unos seismillones más de hogares obtuvieron una dirección entre2005 y 2009, y cada dirección d<strong>el</strong> país fue codificada geográficamente.«Las direcciones facilitan la actuación de losservicios de urgencia en zonas rurales y contribuyen a laeducación. Sin dirección, prácticamente no hay acceso aestos servicios», agregó la Ministra.«Si bien los volúmenes de envíos disminuyen a niv<strong>el</strong>mundial, en Sudáfrica ocurre lo contrario», dice Pule. Desdehace unos cinco años <strong>el</strong> país registra un crecimiento d<strong>el</strong>volumen de envíos internos d<strong>el</strong> orden de 4 a 5% debido alaumento de la correspondencia empresa-cliente.Identidad jurídicaUn representante d<strong>el</strong> Comité Consultivo de la <strong>UPU</strong> demostróque las direcciones contribuyen a la riqueza nacionalotorgando a las familias y empresas una identidad jurídicaque les permita acceder al sistema bancario y al servicio depréstamos. «Yo llamo a eso <strong>el</strong> efecto de la virtualidad: conuna dirección, miles de familias rurales sudafricanas puedenobtener un crédito <strong>para</strong> acceder al mobiliario. Los comerciosde muebles de las ciudades vecinas necesitan más empleados,más muebles y más personal <strong>para</strong> su entrega, y los proveedoresnecesitan más artesanos <strong>para</strong> la fabricación»,explica. «Nuevas direcciones originan nuevas actividadeseconómicas».El potencial de las direcciones <strong>para</strong> generar ingresos yfavorecer <strong>el</strong> crecimiento a niv<strong>el</strong> nacional también alcanza alos países desarrollados. Por ejemplo, Dinamarca renuncióen 2002 a cobrar derechos por la utilización de su base dedatos de direcciones con la condición de que las empresasdeclararan cuánto ganaban al usarla. El país calculó que,durante un período de cuatro años, <strong>el</strong> costo de mantenimientode la base de datos era de unos cuatro millones deeuros. Pero <strong>el</strong> beneficio <strong>para</strong> las empresas eran muy superioresa esos gastos indirectos: durante <strong>el</strong> mismo período los1.200 usuarios de la base de datos más importantes declararonventas directas por un total de aproximadamente72 millones de euros.Asimismo, otros d<strong>el</strong>egados destacaron las ventajas obtenidaspor <strong>el</strong> país tras mejorar la infraestructura de las direccionesa niv<strong>el</strong> nacional. Un representante de Arabia Saudita describióde qué manera las innovaciones tecnológicas, como losdispositivos GPS y los t<strong>el</strong>éfonos int<strong>el</strong>igentes, han permitido alCorreo saudí identificar mejor a los destinatarios y, en consecuencia,distribuir <strong>el</strong> correo con más eficacia. Por último, unad<strong>el</strong>egada de Ecuador <strong>el</strong>ogió los esfuerzos desplegados por supaís a fin de instaurar un sistema de códigos postales de seisdígitos <strong>para</strong> los 14 millones de habitantes. En su opinión, <strong>el</strong>nuevo sistema «será un nuevo <strong>el</strong>emento de la revolución queya se ha comenzado en <strong>el</strong> país». CMPChristina Maria Paschyn es periodista independiente en Doha,Qatar y conferencista en comunicación en la Universidad Northwesternde dicho país.4/2012 Union Postale · 19


20 · Union Postale 4/2012


La entrevistaEn buenas manosAl ganar la <strong>el</strong>ección <strong>para</strong> <strong>el</strong> cargo de Director General de la <strong>UPU</strong> apartir de 2013, Bishar Abdirahman Hussein es <strong>el</strong> primer africanosubsahariano en ocupar este puesto.PorFaryal MirzaFotos:Nawras AlfawalPara muchos miembros de la comunidad de la <strong>UPU</strong> <strong>el</strong>embajador Bishar Hussein era una persona conocida aquien podían dirigirse como a un veterano de la familiapostal.Durante sus casi veinte años en <strong>el</strong> Correo de Kenyatuvo ocasión de participar también ampliamente en <strong>el</strong>ámbito de la <strong>UPU</strong>. El pináculo de dicho periodo lo constituyósu presidencia d<strong>el</strong> Consejo de Administración de2009 a 2012.Tras su histórica <strong>el</strong>ección, Bishar Hussein agradeciócalurosamente a sus colegas por <strong>el</strong> apoyo y la confianzademostrados a lo largo de su campaña.En su discurso, también se comprometió a redoblaresfuerzos <strong>para</strong> ganar la confianza de aqu<strong>el</strong>los países queno lo votaron.Casi en seguida de su <strong>el</strong>ección Union Postale entrevistóal aún Presidente Ejecutivo d<strong>el</strong> Correo de Kenya <strong>para</strong>conocer más detalles de la persona que, a partir de enerode 2013, estará al frente de la <strong>UPU</strong> por los próximos cuatroaños.Union Postale: ¿Qué estilo de líder debemos esperarcuando asuma sus funciones?Bishar Hussein: Los Países miembros de la Unión noesperan de esta Secretaría, la Oficina Internacional, másque resultados.Mi tarea principal, como Director General, será hacertodo lo posible por satisfacer esas expectativas con profesionalismoy eficiencia, respetando rigurosamente lasnormas éticas.Para <strong>el</strong>lo, cuento con los mandos de la Oficina Internacionala los efectos de respetar escrupulosamente lasagendas que se han definido y brindar servicios eficaces.Soy una persona pragmática y decidiré qué medidas seadoptarán <strong>para</strong> cada situación en particular. Asociaré alos funcionarios al proceso de toma de decisionescuando sus competencias y conocimientos lo requieran.La creatividad, la innovación y las ideas forman parted<strong>el</strong> motor de las organizaciones y es <strong>el</strong> <strong>el</strong>emento distintivode unos y otros. Es esa clase de talento la que buscaré.Alentaré <strong>el</strong> espíritu de equipo, <strong>para</strong> inspirar confianzay respeto, y permitir al personal lograr sus propiosobjetivos y los de la organización.Sin embargo, la disciplina y <strong>el</strong> respeto de la autoridady de la jerarquía deberán cumplirse de conformidad conlos reglamentos en vigor.Como nuevo Director General, ¿cuál considera ustedque será su nuevo aporte en <strong>el</strong> ejercicio de sus funciones?Cada Director General tiene su estilo de gestión, puntosde vista y centros de interés particulares. Yo tengo losmíos. Es decir, me esforzaré en ganar la confianza d<strong>el</strong>personal de la Oficina Internacional y estimular <strong>el</strong> trabajo4/2012 Union Postale · 21


La entrevista«El difícil entorno en <strong>el</strong> que crecí me inculcómodestia, paciencia, perseverancia, trabajo duro,confianza en mí mismo, así como la importancia d<strong>el</strong>a cooperación y <strong>el</strong> respeto por los otros»en equipo a fin de obtener los mejores resultados posiblescon los limitados recursos de que disponemos.Asimismo, instaré a los gobiernos, los reguladores, lasUniones restringidas, los Coordinadores regionales y losdemás actores a comprometerse en <strong>el</strong> desarrollo d<strong>el</strong> sectorpostal. Es esencial reforzar la cooperación entre losPaíses miembros logrando consensos en los asuntosimportantes y tratar de comprenderse mutuamentecuando los disensos se presentan.Tenemos que concentrarnos en la utilización de latecnología <strong>para</strong> facilitar <strong>el</strong> desarrollo de innovaciones yla diversificación d<strong>el</strong> sector postal, al tiempo que fortalecemoslos servicios tradicionales.Buscaremos nuevas fuentes de financiación <strong>para</strong> <strong>el</strong>desarrollo de los Correos y promoveremos la participaciónd<strong>el</strong> sector privado, si es oportuno y necesario.¿Cómo podrá la comunidad de la <strong>UPU</strong> aprovechar suvasta experiencia en materia de explotación?Estoy seguro de que mi experiencia servirá <strong>para</strong> concretarlas decisiones y resoluciones d<strong>el</strong> Congreso en beneficiode los Países miembros.A lo largo de mi actividad postal y diplomática de casitreinta años he tenido la oportunidad de dirigir institucionesy administrar recursos. Conozco bien <strong>el</strong> sectorpostal desde <strong>el</strong> punto en lo que tiene que ver con laexplotación, las funciones ejecutivas y <strong>el</strong> mercado.En mi calidad de Presidente d<strong>el</strong> Consejo de Administraciónde este último ciclo, participé en los trabajos depre<strong>para</strong>ción d<strong>el</strong> Congreso de Doha y estoy bien al tantode los desafíos actuales.En su opinión, ¿cuál es <strong>el</strong> desafío más urgente que debeenfrentar hoy en día <strong>el</strong> sector postal?La falta de financiación adecuada <strong>para</strong> desarrollar <strong>el</strong>Correo es uno de los desafíos más urgentes <strong>para</strong> muchasorganizaciones postales. Los progresos tecnológicos, larápida evolución d<strong>el</strong> mercado de las comunicaciones y laglobalización han sido duras pruebas <strong>para</strong> <strong>el</strong> Correo.Fortalecer la capacidad de los Países miembros <strong>para</strong>acompañar <strong>el</strong> ritmo de estos cambios requiere inversionesimportantes a fin de modernizar la infraestructurapostal. La mayoría de las organizaciones postales tienencada vez más problemas en cuanto a poder movilizar losfondos necesarios <strong>para</strong> invertir en sus redes. Esta situaciónse ha visto agravada por la reciente crisis económicamundial.Hablemos un poco de su vida personal, empezando porsu juventud.Nací y crecí en la región alejada y semiárida d<strong>el</strong> Norestede Kenya. Es una región de muy pocas lluvias, lo quecondiciona <strong>el</strong> estilo de vida de las comunidades esencialmentepastorales que viven allí. Los habitantes de estaregión se desplazan de un lugar a otro en busca de aguay alimento <strong>para</strong> la cría de sus animales, que representansu principal fuente de recursos.De pequeño, cuando aún no iba a la escu<strong>el</strong>a, me ocupabade las vacas, las cabras y los cam<strong>el</strong>los de mi familia.Sé lo que es la vida al aire libre y tengo de <strong>el</strong>la exc<strong>el</strong>entesrecuerdos.En esta región, <strong>el</strong> acceso a la educación era, y siguesiendo, un problema. La infraestructura social básica,como rutas, t<strong>el</strong>ecomunicaciones y servicios postales, asícomo escu<strong>el</strong>as y hospitales no se han desarrollado losuficiente, incluso en la actualidad.Muchos niños brillantes, con frecuencia se ven privadosde continuar con sus estudios y de alcanzar sus sueños.¿Qué hu<strong>el</strong>las le ha dejado su infancia?Me considero muy afortunado de haber podido vencertodas las dificultades y de haber llegado hasta aquí. Porotro lado, las difíciles condiciones de mi infancia se hanconvertido en las fortalezas de mi vida adulta. Forjaronmi carácter, fortalecieron mi determinación y templaronmi instinto <strong>para</strong> afrontar toda clase de desafíos.El difícil entorno en <strong>el</strong> que crecí me inculcó modestia,paciencia, perseverancia, trabajo duro, confianza en mímismo, así como la importancia de la cooperación y <strong>el</strong>respeto por los otros, todos <strong>el</strong>los valores esenciales enun entorno multilateral y multicultural como <strong>el</strong> de la<strong>UPU</strong>.22 · Union Postale 4/2012


Cinco minutosUn rostro familiaren un nuevo puestoEl suizo Pascal Clivaz se convertirá en <strong>el</strong> 15º vicedirector generalde la Oficina Internacional de la <strong>UPU</strong> en enero de 2013.PorRhéal LeBlancEn 2012, Suiza ha c<strong>el</strong>ebrado dos acontecimientos: <strong>el</strong>décimo aniversario de su adhesión a las Naciones Unidas,y la <strong>el</strong>ección de un nacional, Pascal Clivaz, <strong>para</strong> las funcionesde vicedirector general de la <strong>UPU</strong>.Pascal Clivaz, antiguo ejecutivo d<strong>el</strong> Correo Suizo,entró en la <strong>UPU</strong> en 2005 como director de Finanzas. Posteriorment<strong>el</strong>a planificación estratégica se añadió a susresponsabilidades. A sus 46 años, es considerado uno d<strong>el</strong>os más jóvenes dirigentes en la historia de la organización.Union Postale: ¿Cómo ve usted <strong>el</strong> pap<strong>el</strong> d<strong>el</strong> vicedirectorgeneral?Pascal Clivaz: Fundamentalmente como un apoyo al trabajod<strong>el</strong> director general. Tenemos una hoja de ruta, laEstrategia Postal de Doha, y <strong>el</strong> Congreso ha adoptadouna serie de resoluciones que reflejan lo que desean lospaíses miembros.Debemos, por tanto, centrar todas nuestras energíasen hacer lo que <strong>el</strong> Congreso nos ha pedido, teniendoen cuenta, a la vez, <strong>el</strong> techo fijado <strong>para</strong> nuestros gastos.Desde <strong>el</strong> momento en que <strong>el</strong> director general es quientiene <strong>el</strong> poder político, mi trabajo será <strong>el</strong> de apoyarle en<strong>el</strong> día a día.¿Cuáles serán los principales retos que deberá afrontarla <strong>UPU</strong> en los próximos años?Uno de los objetivos es concentrar las sinergias necesarias<strong>para</strong> implementar las decisiones tomadas por <strong>el</strong>Congreso. El director general y yo mismo podremos asírendir cuentas al Congreso Postal Universal de 2016,que tendrá lugar en Turquía, con los menos problemasposibles. Los retos se sitúan a muchos niv<strong>el</strong>es, <strong>el</strong> másimportante: los recursos a nuestra disposición. El Congresoha confirmado que la <strong>UPU</strong> debe ser rigurosa ensus planteamientos. Igual que otras organizaciones, la<strong>UPU</strong> tendrá que emprender una tarea de introspección,en concreto, <strong>para</strong> mantener un sano equilibrio financiero.Deberemos conciliar las ambiciones bastante exigentesen términos de recursos humanos y financieros<strong>para</strong> administrar los proyectos, con los medios, porcierto constantes, pero limitados de la <strong>UPU</strong>.¿Hay algún proyecto que merezca especialmente suatención en sus nuevas funciones?Gestionaré cualquier proyecto que <strong>el</strong> director generalme indique. Obviamente, necesitaremos trabajar enestrecha colaboración en algunos de <strong>el</strong>los.El lanzamiento de .post entre nuestros países miembrosdurante <strong>el</strong> Congreso de Doha nos ha introducidocon éxito en la era digital. Esta nueva dimensión exigemás profesionalidad y capacidad de reacción por nuestraparte. También se han planificado otros proyectospiloto, entre <strong>el</strong>los los r<strong>el</strong>ativos a los servicios financieros,al tiempo que habremos de asegurar <strong>el</strong> desarrollo deáreas tradicionales, como los paquetes, que ocupan unlugar cada vez más importante en <strong>el</strong> sector postal.Así pues no nos faltará <strong>el</strong> trabajo a ninguno de losdos. Por mi parte, me concentraré más en los aspectosque mejor conozco, como las actividades de apoyo, lagestión de los recursos o d<strong>el</strong> personal. Pienso que notendremos ningún problema <strong>para</strong> definir nuestros24 · Union Postale 4/2012


ReportajesEl hombre, <strong>el</strong> mito y los s<strong>el</strong>losCon motivo d<strong>el</strong> 240° aniversario de Mauritius Post, Union Postalerinde homenaje a los s<strong>el</strong>los de Correos más caros d<strong>el</strong> mundo,producidos por esta nación insularPorKayla RedstoneEn 1847, un artesano de Port Louis (Mauricio) grabó laspalabras «Post Office Mauritius» en una plancha decobre, ignorando que los s<strong>el</strong>los que imprimiría en <strong>el</strong>la seconvertirían en los más caros y requeridos d<strong>el</strong> mundo.Esos dos s<strong>el</strong>los (conocidos comúnmente como Red y BluePenny) son los únicos que llevan las palabras «PostOffice» en lugar de la indicación habitual «Post Paid»(«Porte pagado»). Esta simple y única diferencia es unade las razones que llevan a los coleccionistas a pagarmillones por uno de estos raros ejemplares de s<strong>el</strong>los deCorreos. ¿Realmente Joseph Osmond Barnard se equivocóal grabar la placa o su «error» formaba parte de unplan? Hasta ahora no hay una respuesta clara a esta pregunta.La leyendaPoco se sabe de Joseph Osmond Barnard, aparte de queera oriundo de Portsmouth (Inglaterra) y de que había llegadoa la Isla Mauricio como pasajero clandestino en1838. Al año siguiente, puso un aviso en <strong>el</strong> diario Le Cernéenofreciendo sus servicios <strong>para</strong> trabajos en miniaturasy grabado.En noviembre de 1846, Barnard envió un presupuestopor la impresión de s<strong>el</strong>los de Correos: 10 ch<strong>el</strong>ines por1000 s<strong>el</strong>los, más 10 libras por la plancha de cobre destinadaal grabado.Grabó las dos matrices en la plancha de cobre de 82 x63 mm, con <strong>el</strong> mismo perfil de la reina Victoria luciendosu corona de diamantes, como en los s<strong>el</strong>los británicos,además de la inscripción «Post Office Mauritius» en losbordes. Luego, imprimió a mano 500 ejemplares de cadauno de los dos valores.Desde hace tiempo los filat<strong>el</strong>istas se debaten porsaber si la utilización de la palabra «Office» fue simplementeun error de Osmond Barnard quien, en realidad,quería grabar la palabra «Paid». Sin embargo, la impresiónd<strong>el</strong> franqueo utilizada por <strong>el</strong> Correo de Mauricio lle-vaba la misma palabra que Barnanrd utilizó, lo que hacepensar que trató de armonizar <strong>el</strong> enunciado de los s<strong>el</strong>loscon <strong>el</strong> de la impresión.La impresión se terminó <strong>el</strong> 20 de septiembre de 1847,convirtiendo a Mauricio en la primera colonia británicaen emitir s<strong>el</strong>los de Correos. Los ejemplares se pusieron ala venta <strong>el</strong> 22 de septiembre. Pero se corrió <strong>el</strong> rumor deque un día antes, es decir, <strong>el</strong> 21 de septiembre, algunoss<strong>el</strong>los fueron cedidos a un cliente privado: Lady ElizabethGomm, la esposa d<strong>el</strong> Gobernador de Mauricio.El baile de galaEn la época en que se imprimieron los s<strong>el</strong>los hacía 40años que la isla francesa había pasado a ser una coloniabritánica. No obstante, si bien <strong>el</strong> inglés era la nueva lenguaoficial, predominaba <strong>el</strong> uso d<strong>el</strong> francés, lo que creabatensiones evidentes.Se especula con que <strong>el</strong> baile de gala organizado porLady Gomm <strong>el</strong> 30 de septiembre de 1847 tenía comoprincipal objetivo distender las r<strong>el</strong>aciones entre las comunidadesde habla francesa e inglesa. El rumor de que loss<strong>el</strong>los se habían vendido anticipadamente <strong>para</strong> poderfranquear las invitaciones al baile alimentó la idea de quehabían sido emitidos específicamente con un fin diplomático.Probar la r<strong>el</strong>ación entre <strong>el</strong> baile y los s<strong>el</strong>los era <strong>el</strong> objetivode H<strong>el</strong>en Morgan, archivóloga y escritora, cuandorealizó investigaciones <strong>para</strong> su libro Blue Mauritius: TheHunt for the World’s Most Valuable Stamps. «Para mí,encontrar un rastro escrito hubiera sido como encontrar<strong>el</strong> santo grial, pero nunca encontré nada», admite H<strong>el</strong>enMorgan. En su opinión, los hechos que vinculan los s<strong>el</strong>losal baile han sido pura coincidencia. H<strong>el</strong>en Morgan, comolos demás coleccionistas, considera que los s<strong>el</strong>los y <strong>el</strong>baile están r<strong>el</strong>acionados. Se basa <strong>para</strong> <strong>el</strong>lo en la existenciade tres sobres idénticos, cada uno de los cuales lleva<strong>el</strong> s<strong>el</strong>lo rojo de un penique <strong>para</strong> <strong>el</strong> correo interno, dirigi-26 · Union Postale 4/2012


dos a M. Alcide Maquay, Ed. Duvivier Esq. y H. Adam Esq.Junior.Aunque no se encontró ninguna invitación en lossobres, su similitud hizo pensar a los filat<strong>el</strong>istas en <strong>el</strong> bailede entonces. «Un corresponsal anónimo escribió en1897 a una revista filatélica estableciendo la r<strong>el</strong>aciónentre ambos hechos», explica H<strong>el</strong>en Morgan. «Al habertres sobres iguales, alguien los vio y seguramente pensó:‹¿Qué raro? Son todos idénticos…deben haberse utilizado con <strong>el</strong> mismofin› ».El Pliego de BordeauxSi este pliego agita <strong>el</strong> debate sobre <strong>el</strong>tema de saber si esos s<strong>el</strong>los fueronemitidos o no <strong>para</strong> <strong>el</strong> baile, la existenciade un pliego muy buscado deja enclaro que su producción no se realizócon <strong>el</strong> único fin de franquear las invitaciones.Fue en 1902 cuando unmuchacho encontró entre la correspondenciapolvorienta de su padre,comerciante de vinos, un s<strong>el</strong>lo con laindicación «Post Office», siendoampliamente recompensado por susesfuerzos. La carta que había caído en sus manos es hoyconocida con <strong>el</strong> nombre de «Pliego o Carta de Bordeaux».Esta carta, dirigida por Edward Francis & Co.,desde Port Louis (Mauricio) a los comerciantes de vinoDucau & Lurguie, en Bordeaux (Francia) llevaba un ejemplarde cada s<strong>el</strong>lo. Según H<strong>el</strong>en Morgan, ese franqueo nocorrespondía a la tarifa internacional vigente en aqu<strong>el</strong>entonces. Una segunda carta enviada a Bordeaux llevasolamente <strong>el</strong> s<strong>el</strong>lo de dos peniques, lo que sí correspondea la tarifa en vigor.En opinión de H<strong>el</strong>en Morgan, la primera carta de Bordeauxes una «aberración» pero, puesto que los s<strong>el</strong>los deCorreos recién se habían creado era esperable que seprodujeran errores de este tipo. «Las equivocacionessiempre pueden ocurrir puesto que lagente no conocía <strong>el</strong> sistema; creo que es laúnica explicación de lo sucedido». El simpleerror de haber utilizado los dos s<strong>el</strong>los(una diferencia de un penique) aumentóconsiderablemente <strong>el</strong> valor d<strong>el</strong> pliego. Suúltimo comprador ofreció 3,8 millones dedólares en una subasta que se realizó en1993, convirtiéndolo en la pieza filatélicamás cara de la historia. Desde entonces, <strong>el</strong>pliego no ha cambiado de propietario.En la actualidad, sólo existen 12 s<strong>el</strong>losBlue Penny y 15 Red Penny. Por lo tanto,restan 27 s<strong>el</strong>los <strong>para</strong> alimentar la esperanzade aqu<strong>el</strong>los fanáticos d<strong>el</strong> Correo deMauricio que sueñan con tener entre susmanos uno de estos ejemplares, si algúndía llegan a tener <strong>el</strong> dinero necesario <strong>para</strong> al menos hacerla primera oferta. KRKayla Redstone cumplía una pasantía en <strong>el</strong> programa«Comunicación» de la <strong>UPU</strong> en <strong>el</strong> momento de redactareste artículo.Por SusanVog<strong>el</strong>-MisickaAlgunos ejemplares de estos s<strong>el</strong>losde Correos han cambiado de manosvarias veces a lo largo de los años. En1893, dos de <strong>el</strong>los se vendieron por680 libras esterlinas cada uno: <strong>el</strong> preciomás alto pagado por un s<strong>el</strong>lohasta entonces. En 1988, <strong>el</strong> «TwoPenny» solo se vendió por 750.000dólares.«Poco tiempo después tuvo lugar‘la venta d<strong>el</strong> siglo’ », cuentaEmmanu<strong>el</strong> Richon, conservador d<strong>el</strong>Museo Blue Penny en Port Louis,Mauricio. «Fue una ocasión única<strong>para</strong> comprar los dos s<strong>el</strong>los», dice apropósito de la venta que tuvo lugaren Zurich (Suiza), <strong>el</strong> 10 de noviembrede 1993. En esa oportunidad, unconsorcio de empresas mauricianas,cuya gestión estaba a cargo d<strong>el</strong>Mauritius Commercial Bank, pagóunos 2,6 millones de dólares <strong>para</strong>repatriar los dos s<strong>el</strong>los raros a Mauricio.Durante la misma venta, uncoleccionista de Singapur adquirió <strong>el</strong>«Pliego de Bordeaux en 4 millonesde dólares.Según E Richon, esos s<strong>el</strong>los contribuyena explicar la reforma d<strong>el</strong> franqueopostal d<strong>el</strong> siglo XIX, la administracióncolonial y la evolución de latécnica de grabado. «¡Hay tantascosas en un centímetro cuadrado!»Para exponer los s<strong>el</strong>los en formadebida, <strong>el</strong> banco inauguró <strong>el</strong> MuseoBlue Penny en 2001. «Estamos orgullososde poder mostrar los s<strong>el</strong>los alpúblico cada día, en <strong>el</strong> país dondefueron diseñados e impresos. Creoque es <strong>el</strong> mismo sentimiento quetiene un italiano ante los frescos deMigu<strong>el</strong> Ang<strong>el</strong> en la capilla Sixtina,»sostiene entusiasta Richon.El valor monetario de los s<strong>el</strong>los seha dis<strong>para</strong>do en los últimos veinteaños. Según Emmanu<strong>el</strong> Richon, <strong>el</strong>museo debió asegurar las piezas porun total de cinco millones de dólaresen ocasión de una exposición en Berlín,en <strong>el</strong> año 2011.Aunque algunos historiadores noduden en pensar que <strong>el</strong> diseñadortenía que ser un gran distraído <strong>para</strong>escribir «Post Office», Emmanu<strong>el</strong>Richon sostiene lo contrario. «Pensemosun momento en la eficacia deJoseph Osmond Barnard en términosde promoción de la Isla Mauricio.¡Genial! SVMSusan Vog<strong>el</strong>-Misicka es periodista independiente,residente en Berna, Suiza.También trabaja como periodista <strong>para</strong>swissinfo.


PanoramaUna vu<strong>el</strong>ta más a la privatizaciónd<strong>el</strong> Correo japonésLa historia sin fin de la privatización d<strong>el</strong> Correo japonés hasufrido un giro a fines de octubre. Los socios de la empresa handev<strong>el</strong>ado un plan tendiente a privatizar los servicios postaleshacia fines de 2015.Por Julian RyallEl 26 de octubre último, Japan PostHoldings Co. presentó sus propuestasa Mikio Shimoji, <strong>el</strong> Ministro encargadode la privatización de los serviciosde distribución. La entrada en <strong>el</strong> mercadobursátil sería una de las más importantesde la historia de Japón y laventa de casi dos tercios de sus accionespodría reportar no menos de7.000 millones de yen (87.500 millonesde dólares) al gobierno.Poco después d<strong>el</strong> anuncio d<strong>el</strong>plan, <strong>el</strong> Ministro de Finanzas, KorikiJojima, declaró en una conferencia deprensa que <strong>el</strong> gobierno pensaba vendersu parte en un esfuerzo por financiarlos trabajos de reconstrucciónnecesarios luego d<strong>el</strong> terremoto ytsunami de marzo de 2011. «Esperoque consigamos <strong>el</strong> mejor precio»,agregó.La venta d<strong>el</strong> total de las accionesd<strong>el</strong> gobierno había sido decidida muchoantes d<strong>el</strong> terrible terremoto quegolpeó <strong>el</strong> noreste d<strong>el</strong> país. Pero la decisióntomó carácter de urgente debidoa las necesidades financieras <strong>para</strong>reconstruir los cientos de comunidadesde la región de Tohoku destruidaspor la catástrofe natural, la másgrave jamás ocurrida en <strong>el</strong> país.El Correo de Japón fue fundado <strong>el</strong>1° de abril de 2003, como consecuenciade la reorganización de laOficina de servicios postales. Cuandoresultó <strong>el</strong>ecto, <strong>el</strong> entonces primer ministro,Junichiro Koizumi, había hechode la privatización de la empresauno de los principales objetivos de suadministración, a pesar de las controversiasal respecto.Empresa pública encargada de losservicios de distribución de envíospostales y encomiendas, así como d<strong>el</strong>os servicios bancarios y de segurosde vida, <strong>el</strong> Correo japonés era <strong>el</strong> empleadormás importante d<strong>el</strong> país, consus 400.000 funcionarios y una redde 24.700 oficinas de Correos.Una vasta redBeneficiándose con la presencia deoficinas de Correos en casi todas lascomunidades d<strong>el</strong> país, situación inigualable<strong>para</strong> los bancos privados, <strong>el</strong>Correo japonés administraba <strong>el</strong> sistemade ahorro postal más importanted<strong>el</strong> mundo, con cerca de 224.000 millonesde yen (2.100 millones de dólares)de ahorro de los hogares en suscuentas «yu-cho», así como 126.000millones de yen (1.200 millones dedólares) por sus servicios de segurosde vida «kampo». La situación actualse mantiene.En octubre de 2007, <strong>el</strong> Correo deJapón fue reorganizado en cuatrounidades operativas: <strong>el</strong> banco, los seguros,la distribución de la correspondenciay los servicios de ventanilla dedicadosa estas tres unidades. Elgobierno d<strong>el</strong> Partido Liberal Demócratahabía fijado como fecha de entradaen bolsa <strong>para</strong> la sociedad poracciones en 2010.El Partido Liberal Demócrata perdiólas <strong>el</strong>ecciones generales de 2009frente al nuevo Partido Demócrata,que se apresuró a poner punto final alplan.El próximo pasoFrente a la catástrofe natural de 2011,<strong>el</strong> gobierno adoptó, en abril, una leyque contemplaba la posible privatizacióntotal, conservando cierta influenciaen la prestación de sus serviciosy abriendo así <strong>el</strong> camino <strong>para</strong>seguir con los planes previstos. «Laprivatización es una cuestión de largadata, que avanza y retrocede desdehace años, pero esta ley vu<strong>el</strong>ve a ponerla privatización sobre la mesa»,declaró Martin Schulz, economistad<strong>el</strong> Instituto de Investigaciones de Fujitsu.«Sin embargo esto no significaque vaya a ocurrir efectivamente,pues los bancos y las compañías deseguros privadas se oponen a <strong>el</strong>lo confuerza».Lo que más inquieta al sector privadoes <strong>el</strong> hecho de que la participaciónminoritaria d<strong>el</strong> gobierno daría alos servicios financieros d<strong>el</strong> Correo japonésuna ventaja competitiva importante,permitiéndole penetrar enlos nuevos mercados, tales como losseguros de enfermedad especializados,y protegerse de los riesgos dequiebra. Sin embargo, se avecinan<strong>el</strong>ecciones <strong>el</strong> 16 de diciembre que podríanafectar nuevamente <strong>el</strong> proyectode venta de las partes d<strong>el</strong> gobierno.JRJulian Ryall es periodista independiente,residente en Tokio, Japón. Es también corresponsald<strong>el</strong> Daily T<strong>el</strong>egraph en Japón.Panorama continúa en la página 30.28 · Union Postale 4/2012


ReportajesIBIS detecta rápidamenteuna encomiendaPor KaylaRedstoneAntes de la instauración de IBIS, losCorreos debían realizar las reclamacionesde encomiendas perdidas utilizandouna fórmula en soporte pap<strong>el</strong>(CN 08), que se enviaba por correo opor fax. En la actualidad, se procesanpor <strong>el</strong> sistema de reclamaciones enlínea más de 25.000 solicitudes pormes. El sistema también impone plazosmás estrictos <strong>para</strong> las etapas d<strong>el</strong>proceso de búsqueda de las encomiendasfaltantes: la solicitud de labúsqueda, la búsqueda especial y labúsqueda exhaustiva.Durante la primera etapa, <strong>el</strong> operadorde destino tiene 12 horas hábiles<strong>para</strong> consultar los datos de seguimientoy localización e informar alCorreo expedidor si ha encontrado laencomienda faltante. En caso negativo,<strong>el</strong> Correo de destino dispone de24 horas hábiles <strong>para</strong> verificar si laencomienda se encuentra en <strong>el</strong> centrode tratamiento antes de enviarotra respuesta.Si la encomienda aún no ha sidoubicada, <strong>el</strong> Correo encargado de laentrega en <strong>el</strong> destino final debe realizaruna búsqueda exhaustiva en unplazo máximo de 160 horas hábiles.«Al hacer obligatoria la utilización deIBIS, la <strong>UPU</strong> reemplazó la fórmulaCN 08 en pap<strong>el</strong> y ac<strong>el</strong>eró <strong>el</strong> trámitede las reclamaciones», sostiene ChristineBétrémieux, responsable d<strong>el</strong> Programa«Encomiendas y Logística» d<strong>el</strong>a <strong>UPU</strong>.Por su parte, los Correos consideranque la reducción de los plazoscontribuye a mejorar <strong>el</strong> servicio a laclient<strong>el</strong>a. Para Parc<strong>el</strong>force, en GranBretaña, que acusa exc<strong>el</strong>entes resultadosy utiliza IBIS desde 2006, <strong>el</strong> sistemase ha vu<strong>el</strong>to ampliamente disponible.Entre febrero y julio de 2012,la empresa procesó <strong>el</strong> 100% de lasreclamaciones dentro de los plazos,es decir que dio respuestas en <strong>el</strong>tiempo máximo dispuesto a estosefectos.«El sistema IBIS facilita mucho lascosas ya que se dispone de unaprueba real de que la encomiendallegó a destino, en lugar de un pap<strong>el</strong>que puede, incluso, extraviarse. Esmucho más eficaz <strong>para</strong> <strong>el</strong> cliente»,explica Andrea Tye, Jefe d<strong>el</strong> servicio ala client<strong>el</strong>a internacional de Parc<strong>el</strong>force.El Correo de Suiza que entrefebrero y julio de 2012 respondió al100% de las reclamaciones dentro d<strong>el</strong>os plazos, ha visto mejorar su servicioa la client<strong>el</strong>a desde su incorporacióna IBIS en 2006. «Algunos operadoreshan vu<strong>el</strong>to a ser confiables en materiade respuesta a las reclamaciones,gracias al estricto cumplimiento d<strong>el</strong>os plazos,» explica Ruggero Schifano,d<strong>el</strong> Servicio de atención a laclient<strong>el</strong>a de La Poste Suisse.Los Correos de destino que procesanpor lo menos <strong>el</strong> 95% de las reclamacionesdentro de los plazos obtienenuna bonificación de 5% en lascuotas-parte territoriales de llegada.Desde mayo de 2012, los Correos conmenos de 500 reclamaciones por añoreciben un mensaje de correo <strong>el</strong>ectrónicoadvirtiendo la llegada de unanueva reclamación, lo que evita, ademásde una reclamación adicional,que <strong>el</strong> Correo se prive injustamentede la bonificación.Los Correos que no utilizan IBISdependen de la buena voluntad desus corresponsales <strong>para</strong> procesar lasreclamaciones presentadas a travésde la fórmula CN 08 tradicional y notienen derecho a la bonificación. LosCorreos que utilizan IBIS ya no tienenla obligación de responder a las reclamacionescon la fórmula CN 08. ElPrograma «Encomiendas y Logística»de la <strong>UPU</strong> insta a todos los Correos aadoptar <strong>el</strong> sistema IBIS. KRKayla Redstone cumplía una pasantía en<strong>el</strong> programa «Comunicación» al momentode redactar este artículo.Plazos establecidos <strong>para</strong> las tres etapas de localización de encomiendas extraviadas:Verificación de losdatos de seguimientoy localización:12Verificación de ladistribución24Búsquedaexhaustiva160en horas


PanoramaResumenAustraliaAustralia Post quiere invertir más de dosmillones de dólares australianos (dos millonesde dólares USA) <strong>para</strong> transformar su red logísticanacional en una red de entrega de encomiendas«primera categoría» y en una «plataformadigital universal». Estas inversiones en<strong>el</strong> segmento de encomiendas fortalecerán laautomatización y extenderán la presencia deAustralia Post en todo <strong>el</strong> territorio, proponiendoa los particulares y a las empresas unservicio de entrega flexible.BélgicaBpost vendió una parte de su servicio Certipostque permite intercambiar documentos yfacturas <strong>el</strong>ectrónicas, por un monto de18.200 millones de euros (24 millones dedólares USA). Certipost continuará ofreciendodocumentos con seguridad garantizada, serviciosde certificación digital, así como la tarjetade identidad <strong>el</strong>ectrónica b<strong>el</strong>ga.CanadáCanada Post tiene una nueva gama de productos<strong>para</strong> los comerciantes en línea quedeseen integrar los datos de Canada Post ensu plataforma, su tienda en línea o su aplicacióncliente. Gracias a sus servicios en la web,los minoristas ofrecerán diferentes opcionesde recogida, localización, tarifas de expedicióny etiquetas de devolución.Estados Unidos de AméricaUS Postal Service tiene previsto lanzar unservicio de entrega de encomiendas en <strong>el</strong> día,en algunas áreas metropolitanas d<strong>el</strong> país,habida cuenta d<strong>el</strong> crecimiento d<strong>el</strong> segmentode encomiendas en 2012. Este nuevo serviciodenominado «Metro Post» permitirá a losvendedores de Internet proponer a sus clientesla entrega rápida a domicilio.Gran BretañaLa empresa de viajes Minoan Group c<strong>el</strong>ebróun acuerdo con la Federación Nacional deOficinas de Correos <strong>para</strong> explotar durantetres meses 50 puestos automatizados deagencia de viajes en las pequeñas oficinas deCorreos ubicadas en zonas comerciales. Si <strong>el</strong>proyecto piloto funciona, Minoan Group instalarámil puestos más en los próximos cincoaños.Royal Mail pondrá en marcha <strong>para</strong> clientesde escasos ingresos, como los jubilados, losdesempleados o los discapacitados, comprars<strong>el</strong>los de Correos a los precios de 2011 <strong>para</strong>las fiestas de fin de año. A principios de 2013,lanzará un nuevo sistema de seguimiento deencomiendas <strong>para</strong> su servicio de devoluciónPacketpost. Este sistema permitirá a loscomerciantes emitir las etiquetas de devolucióncon los números de seguimiento. RoyalMail obtuvo la aprobación d<strong>el</strong> regulador postalOfcom <strong>para</strong> poder entregar las encomiendasa los vecinos de los destinatarios cuandoéstos no se encuentren en sus domicilios <strong>para</strong>recibirlos.ItaliaPoste Italiane será la primera empresa italianaen inaugurar sistemas de pago sin quemedie contacto con sus clientes, gracias a latecnología NFC (Near Fi<strong>el</strong>d Communication:comunicación inalámbrica de corto alcance).El sistema NFC utiliza ondas <strong>para</strong> transferir losdatos, de manera que los clientes de loscomercios puedan utilizar sus t<strong>el</strong>éfonos móviles<strong>para</strong> efectuar pagos sin firma previa nicódigos.JerseyJersey Post está ensayando nuevos métodos<strong>para</strong> optimizar la entrega de sus encomiendas.El operador está probando varias posibilidadesa través de su servicio SecureDrop, quepermite a los residentes definir un lugar distintoa su domicilio <strong>para</strong> que las encomiendasno certificadas le sean entregadas.Países BajosPostNL adquirió Valid Express, la pequeñaempresa que emplea a personas que sufrende enfermedades crónicas o discapacidades,<strong>para</strong> ofrecer un servicio de entrega en <strong>el</strong> díade las encomiendas enviadas por comerciantesen línea.También emitió los primeros s<strong>el</strong>los deCorreos «pop-up» d<strong>el</strong> mundo. Los s<strong>el</strong>los en3D, lanzados durante la semana de librosinfantiles, son una primicia mundial, segúnPostNL. El tipo de pap<strong>el</strong> empleado transforma<strong>el</strong> dibujo de dos dimensiones en unaimagen 3D cuando se desliza una lengüeta.Con un valor de 5 euros, sirven <strong>para</strong> franquearpequeños paquetes a expedir a PaísesBajos de hasta 500 gramos.SuizaSwiss Post anunció <strong>el</strong> ingreso de100.000 nuevos clientes <strong>para</strong> su filial bancariaPostFinance durante los primeros nuevemeses de 2012. Su capital alcanzó los103.000 millones de francos suizos. En laactualidad, PostFinance cuenta con 2,9 millonesde clientes y 4,5 millones de cuentas, esdecir, 200.000 más que a fines de 2011.VariosFedEx Express ha inaugurado una nuevaplataforma rotativa en Singapur, por un totalde 78,9 millones de dólares, <strong>para</strong> servir laregión Asia – Pacífico. Las instalaciones sonlas únicas dedicadas al transporte exprés <strong>para</strong>efectuar las operaciones aéreas, terrestres yde despacho aduanero bajo <strong>el</strong> mismo techo.La empresa piensa construir en Shanghai unanueva plataforma rotativa internacionalexprés y de carga en <strong>el</strong> aeropuerto internacionalde Shanghai Pudong, por un total de100 millones de dólares. Dotada de instalaciones<strong>para</strong> <strong>el</strong> despacho aduanero, estaráoperativa a principios de 2017.TNT Express continuó expandiéndose enMedio Oriente inaugurando una nueva oficinaen Qatar. Esta filial, ubicada en Abu Samra,en la frontera con Arabia Saudita, tiene <strong>el</strong>beneficio de una posición estratégica en lared de carreteras de TNT.Textos de Jerôme Deutschmann.Fe de erratas: En <strong>el</strong> número 3 de septiembre de 2012, en la página 8, segundo párrafo, debió decir: Younouss Djibrine, nuevo Secretario General de laUnión Panafricana de Correos, conoce bien <strong>el</strong> proceso PIDEP, ya que fue Presidente d<strong>el</strong> Grupo de Proyecto «Cooperación Técnica y Reforma Postal» d<strong>el</strong>Consejo de Administración de la <strong>UPU</strong>.30 · Union Postale 4/2012


Implementingcomplete sortingsolutions,that’s my job.Katty PASCALTechnical Programs ManagerC O N S U L T | D E S I G N | I M P L E M E N T | S U P P O R T | A D D V A L U EWe master every stage of the implementation process.Our technological solutions cover all the requirements of equipementand systems sorting and sequencing, reading, coding and supervision.As a global integrator, we also provide project management,partnership solutions and, thus, the full integration cycle.We are here for you and for each stage in the life of your process,SOLYSTIC offers solutions tailored to your requirements.Make your projects a reality with SOLYSTIC.www.solystic.comFuture postal solutions


<strong>UPU</strong>UNIÓNPOSTALUNIVERSAL

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!