12.07.2015 Views

99 (1991) - Sociedad Española de Estudios Clásicos

99 (1991) - Sociedad Española de Estudios Clásicos

99 (1991) - Sociedad Española de Estudios Clásicos

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

8 8 ANTONIO ALVAR EZQUERRA218. S. Prete, «Notes on a lost manuscript of Ausonius»,Miscellanea critica. Aus Anlass <strong>de</strong>s 150jahrigen Bestehens <strong>de</strong>r Verlagsgesellschaft& <strong>de</strong>s graphischen Betriebes B.G. Teubner, hgb. J.Irmscher. u.a. 11, Leipzig, 1964-1965, pp. 287-294.219. D. Nardo, ((Varianti e tradizione manoscritta in Ausonio»,AIV 125, 1966-1967, pp. 321-382. Haciendo un estado <strong>de</strong> lacuestión, el autor se centra en tres obras: Ludus septem sapientiztm(en el que hay errores mecánicos poco tenidos en cuenta), Ephemeris111 (=Oratio matutina, que tiene interpolaciones y queAusonio redactó -frente a otra opinión- sólo una vez) y el Epicedionin patrem (este opúsculo sí recibió una doble redacción).Participa, con matices, <strong>de</strong> la hipótesis <strong>de</strong> Bran<strong>de</strong>s y Seeck.220. P. Laurens, «Trois nouvelles épigrammes d'Ausone? (A.L. 703-705 Riese)», RCCM 13, 1971, pp. 182-192.221. S. Prete, «I Caesares di Ausonio ed il ms. 81 <strong>de</strong>lla Bibliotecacomunale di Fermo», StudPic 39, 1972, pp. 1-14 y 122-135. El opúsculo <strong>de</strong> Ausonio es frecuentemente transmitido porlos mss. <strong>de</strong> Sidonio Apolinar y Suetonio.222. M. D. Reeve, «Some manuscripts of Ausonius)), Prometheus3, 1977, pp. 112-120. El códice Veronensis se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>scribirmejor si se tiene en cuenta que los excerpta <strong>de</strong> Ferrarius <strong>de</strong>rivan<strong>de</strong> la crónica <strong>de</strong> Benzo.223. M. D. Reeve, «The Tilianus of Ausonius», RhM 121,1978, pp. 350-366. El Tilianus, ms. <strong>de</strong>l s. xv, tiene menos importanciaque otros códices <strong>de</strong> la familia Z pues ha recibido interpolacionestardías; la familia Z no ha sido suficientemente <strong>de</strong>scrita nivalorada por Prete.224. U. Winter, «Ein neues Fragment einer karolingischenSammelhandschrift», Philologus 123, 1979, pp. 174- 181. A propósito,entre otros textos, <strong>de</strong> Ecl. 111 y XXIV, que se encuentran enun ms. <strong>de</strong> la Deutsche Staatsbibliothek.225. S. Prete, ((Manuscripts of Ausonius' Caesares)), RPL 1,1978, pp. 255-262. Exposición <strong>de</strong> la tradición textual <strong>de</strong> Caesares;hay tres familias, la V -que transmite Monosticha y Tetrasticha-;la Z -sólo Monosticha y una parte <strong>de</strong> Tetrasticha-; y un tercergrupo <strong>de</strong> mss. que transmiten Monosticha y los dos primeros versos<strong>de</strong> Tetrasticha.226. S. Prete, «La tradition textuelle et les manuscrits d'Ausone»,Ausone, humaniste aquitain (vid. n. 38 y 39), pp. <strong>99</strong>-157.Vid. también n. 247 y 260.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!