99 (1991) - Sociedad Española de Estudios Clásicos
99 (1991) - Sociedad Española de Estudios Clásicos 99 (1991) - Sociedad Española de Estudios Clásicos
Cuidar, cultivar, podar, injertar, aclimatar, son los desarrollos fóricospara la intervención de los hablantes.La naturaleza muestra -argumenta Speroni- que un largocrecimiento es inicio de longevidad y magnitud: los árboles quemás tardan en crecer y dar fruto son los de mayor porte; lo quepronto madura, pronto envejece y se agosta. La imperfección, inopiae incapacidad actuales de las lenguas vulgares son pues invertidaspara pasar a ser consideradas como signos de perfección futura:Voi mi direte: troppo indugia hoggimai la perfettionedella lingua materna ... cosi vuol la natura: la quale ha deliberatoche qual arbor tosto nasce, fiorisce, & fa frutto, tale tostoinvecchia e si muoia; & in contrario, che quelo duri permolti anni, ilquale lunga stagione hara penato a far fronde.(Speroni, 1542, p. 11817)l5Las lenguas clásicas y las vulgares se presentan pues en dos diversosmomentos de un ciclo único (juventud-vejez, tallo frágil-árbolfrondoso, subida-descenso, aurora-ocaso) que equipara a ambas,o que sólo las diferencia por la distinta situación en el interiordel ciclo, y no por una excelencia efectiva (e inalterable) deunas u otras. Las lenguas clásicas son asociadas a los foros delagotamiento y la declinación; las lenguas vulgares, a lo creciente yauroral. La culminación de estas analogías orgánicas y cíclicas esla «muerte» de las lenguas clásicas. Las obras de Bembo, Speroni,Du Bellay, Varchi, muestran las primeras formulaciones de la((lengua muerta» frente a la vulgar «viva», y las muchas prolongacionesdel foro analógico vida / muerte (Bembo, [1525] 1966, 1 18,pp. 121-122; Speroni, 1542, pp. 11%-126r, 129r, 139r; Du Bellay,[1549] 1972, 1 10, p. 50; Varchi, 1570, pp. 114, 117, 204, 210-211;Herrera, [1580] 1972, H-271, p. 419).Los árboles-lenguas pueden envejecer, secarse, morir: el pasajede Speroni apenas citado presenta si bien aplicado al foro analógico-y no al tema-, la concatenación vejez-muerte. En la argumentaciónde las defensas, el desarrollo del foro de la infancia(vulgar) y la vejez (clásica) conduce hasta la oposición de la viday la muerte a través de varias aproximaciones (lengua moribunda,acabada, medio muerta, cadáver):Quello che importa 6 che la lingua Fiorentina e non solamenteviva, ma nella sua prima giovinezza, e forse non hal5 El mismo razonamiento aplicado al francés se encuentra en la obra de Du Bellay, 1972,1, 9, 43.
EL TÓPOS DE LA MUERTE DE LAS LENGUAS CLÁSICAS 41messo ancora i lattaiuoli, onde piu ogni di crescere, e acquistare,faccendosi tuttavia piu ricca, e piu bella, dove la greca,e la latina sono non solamente vecchie, ma spente nella loroparte migliore, e piu importante. (Varchi, 1570, p. 214).La metáfora de la muerte invalida el parangón entre las lenguasal estimar que las partes comparadas son heterogéneas, demodo que la inopia del vulgar no sólo es la garantía de un rico futuro,sino riqueza efectiva considerada de manera relativa:[V.] La Greca semplicemente e piu ricca. [C] Che vuoldire semplicemente? Forse, che semplice sarebbe, e per avventurascempio chiunque altramente credesse? [V.] Scherzatepure e vostro modo, e motteggiate quanto volete, che eglinon v'e a un be1 bisogno questa differenza, che voi date adintendere: semplicemente vuol dire considerando l'una, e l'altraassolutamente, e senza alcun rispetto; ma se si considerassinorispettivamente, cioe come quella e meza morta, e questaviva affatto, la Toscana, che non lungo andare potrebbe nonsolo agguagliare, ma avanzare la Greca. E a ogni modo malesi puo fare comparazione tra una cosa che 6 morta, e una chevive; percioche sono equivoce, non altramente, che un'huomodi carne ed'ossa, e uno di stoppa, e di cenci, quali,sono le befane.E se la lingua volgare seguita d'andarsi avanzando,come ella ha fatto, gia sono molti anni, cioe da che'l Bembonacque, voi mi saperete dire a che termine ella potrebbe arrivare,e quanto poggiare in alto: dove la Greca, e la Latinahanno ogni speranza perduto di poter crescere e farsi piugrandi. (Varchi, 1570, p. 204).Se realiza una proyección sobre las lenguas de la jerarquía delos términos del foro (excelencia de lo vivo), con lo que se relativizatoda comparación y se salda la controversia invalidando las argumentacionesanteriores. Aunque las analogías orgánicas tienenvarias concreciones y derivaciones (pues, eventualmente, lo vivono sólo se opone a lo muerto, sino a todo lo inerte y a lo falso),están siempre unidas a los valores de futuro del vernacular. Talesvalores son los que permiten a Fernando de Herrera la defensa delcastellano frente a las excelencias poéticas del latín: «en tanto quevive la lengua y se trata, no se puede decir que ha hecho curso;porque siempre se alienta a pasar y dejar atrás lo que antes era estimado))(Herrera, 1972, H-271, p. 419).La excelencia de la lengua vulgar es, pues, factible, porque dependede la voluntad y el ingenio de los hombres. Los hablantestienen poder directo en la conformación de la lengua; los poetas
- Page 1: ESTUDIOS CLÁSICOSÓRGANO DE LA SOC
- Page 5: CULTURA CLÁSICA
- Page 8 and 9: 8 NARCISO SANTOS YANGUASDe la sínt
- Page 10 and 11: 1 0 NARCISO SANTOS YANGUASPor consi
- Page 12 and 13: 12 NARCISO SANTOS YANGUASforma de g
- Page 14 and 15: 14 NARCISO SANTOS YANGUASla privaci
- Page 16 and 17: 16 NARCISO SANTOS YANGUASunos ejemp
- Page 18: 18 NARCISO SANTOS YANGUASeste histo
- Page 21 and 22: CRISIS ANTIGUA Y MUNDO ACTUAL 2 1ec
- Page 23 and 24: CRISIS ANTIGUA Y MUNDO ACTUAL 23los
- Page 25 and 26: CRISIS ANTIGUA Y MUNDO ACTUAL 25cio
- Page 28 and 29: 28 NARCISO SANTOS YANGUAShecho prov
- Page 30 and 31: 30 NARCISO SANTOS YANGUASvación, a
- Page 32: 3 2 M.a JOSÉ VEGALa cuestión de l
- Page 35 and 36: Quando egli averra che la lingua vo
- Page 37 and 38: EL TÓPOS DE LA MUERTE DE LAS LENGU
- Page 39: y se afirma en las defensas del sig
- Page 43 and 44: EL TÓPOS DE LA MUERTE DE LAS LENGU
- Page 45 and 46: Bellay, 1972, 1 10, p. 54). En todo
- Page 47 and 48: EL TÓPOS DE LA MUERTE DE LAS LENGU
- Page 49: EL TÓPOS DE LA MUERTE DE LAS LENGU
- Page 54 and 55: ANTONlO ALVAR EZQUERRAIV.5. Ausonio
- Page 56 and 57: 56 ANTONIO ALVAR EZQUERRA1. Instrum
- Page 58 and 59: 58 ANTONIO ALVAR EZQUERRAeste siglo
- Page 60 and 61: 60 ANTONIO ALVAR EZQUERRA11.2. Trad
- Page 62 and 63: 62 ANTONIO ALVAR EZQUERRA42. M. K.
- Page 64 and 65: 64 ANTONIO ALVAR EZQUERRA57. R. P.
- Page 66 and 67: 66 ANTONIO ALVAR EZQUERRA69. S. Maz
- Page 68 and 69: 68 ANTONIO ALVAR EZQUERRAuersibus r
- Page 70 and 71: 70 ANTONIO ALVAR EZQUERRA94. R. Ét
- Page 72 and 73: 72 ANTONIO ALVAR EZQUERRAprograma e
- Page 74 and 75: 74 ANTONIO ALVAR EZQUERRA126. R. E.
- Page 76 and 77: 76 ANTONIO ALVAR EZQUERRAcrea un g
- Page 78 and 79: 78 ANTONIO ALVAR EZQUERRAdel poeta
- Page 80 and 81: 80 ANTONIO ALVAR EZQUERRAV.2.4.Estu
- Page 82 and 83: 82 ANTONIO ALVAR EZQIJERRA< Eclogar
- Page 84 and 85: 84 ANTONIO ALVAR EZQUERRAtodos ello
- Page 86 and 87: 8 6 ANTONIO ALVAR EZQUERRAequivale
- Page 88 and 89: 8 8 ANTONIO ALVAR EZQUERRA218. S. P
Cuidar, cultivar, podar, injertar, aclimatar, son los <strong>de</strong>sarrollos fóricospara la intervención <strong>de</strong> los hablantes.La naturaleza muestra -argumenta Speroni- que un largocrecimiento es inicio <strong>de</strong> longevidad y magnitud: los árboles quemás tardan en crecer y dar fruto son los <strong>de</strong> mayor porte; lo quepronto madura, pronto envejece y se agosta. La imperfección, inopiae incapacidad actuales <strong>de</strong> las lenguas vulgares son pues invertidaspara pasar a ser consi<strong>de</strong>radas como signos <strong>de</strong> perfección futura:Voi mi direte: troppo indugia hoggimai la perfettione<strong>de</strong>lla lingua materna ... cosi vuol la natura: la quale ha <strong>de</strong>liberatoche qual arbor tosto nasce, fiorisce, & fa frutto, tale tostoinvecchia e si muoia; & in contrario, che quelo duri permolti anni, ilquale lunga stagione hara penato a far fron<strong>de</strong>.(Speroni, 1542, p. 11817)l5Las lenguas clásicas y las vulgares se presentan pues en dos diversosmomentos <strong>de</strong> un ciclo único (juventud-vejez, tallo frágil-árbolfrondoso, subida-<strong>de</strong>scenso, aurora-ocaso) que equipara a ambas,o que sólo las diferencia por la distinta situación en el interior<strong>de</strong>l ciclo, y no por una excelencia efectiva (e inalterable) <strong>de</strong>unas u otras. Las lenguas clásicas son asociadas a los foros <strong>de</strong>lagotamiento y la <strong>de</strong>clinación; las lenguas vulgares, a lo creciente yauroral. La culminación <strong>de</strong> estas analogías orgánicas y cíclicas esla «muerte» <strong>de</strong> las lenguas clásicas. Las obras <strong>de</strong> Bembo, Speroni,Du Bellay, Varchi, muestran las primeras formulaciones <strong>de</strong> la((lengua muerta» frente a la vulgar «viva», y las muchas prolongaciones<strong>de</strong>l foro analógico vida / muerte (Bembo, [1525] 1966, 1 18,pp. 121-122; Speroni, 1542, pp. 11%-126r, 129r, 139r; Du Bellay,[1549] 1972, 1 10, p. 50; Varchi, 1570, pp. 114, 117, 204, 210-211;Herrera, [1580] 1972, H-271, p. 419).Los árboles-lenguas pue<strong>de</strong>n envejecer, secarse, morir: el pasaje<strong>de</strong> Speroni apenas citado presenta si bien aplicado al foro analógico-y no al tema-, la concatenación vejez-muerte. En la argumentación<strong>de</strong> las <strong>de</strong>fensas, el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l foro <strong>de</strong> la infancia(vulgar) y la vejez (clásica) conduce hasta la oposición <strong>de</strong> la viday la muerte a través <strong>de</strong> varias aproximaciones (lengua moribunda,acabada, medio muerta, cadáver):Quello che importa 6 che la lingua Fiorentina e non solamenteviva, ma nella sua prima giovinezza, e forse non hal5 El mismo razonamiento aplicado al francés se encuentra en la obra <strong>de</strong> Du Bellay, 1972,1, 9, 43.