12.07.2015 Views

ACCESORIOS / Accessories - SERAPHILUS marine doo

ACCESORIOS / Accessories - SERAPHILUS marine doo

ACCESORIOS / Accessories - SERAPHILUS marine doo

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CABLES MANDOS / Control CablesCABLE CONTROL KM MaxflexENGINE CONTROL CABLESCABLE CONTROL 3300CENGINE CONTROL CABLESCables de mando para reemplazar los originales deMercury, Mercruiser y Mariner.For applications in Mercury, Mercruiser and Mariner.Mariner OMCMercruiser Longitud/Length EvinrudeMercury pies = metros JohnsonPREKM63706 6’ = 1,80m PREMC30506PREKM63707 7’ = 2,10m PREMC30507PREKM63708 8’ = 2,45m PREMC30508PREKM63709 9’ = 2,75m PREMC30509PREKM63710 10’ = 3,05m PREMC30510PREKM63711 11’ = 3,35m PREMC30511PREKM63712 12’ = 3,65m PREMC30512PREKM63713 13’ = 3,95m PREMC30513PREKM63714 14’ = 4,25m PREMC30514PREKM63715 15’ = 4,60m PREMC30515PREKM63716 16’ = 4,90m PREMC30516PREKM63717 17’ = 5,20m PREMC30517PREKM63718 18’ = 5,50m PREMC30518PREKM63719 19’ = 5,80m PREMC30519PREKM63720 20’ = 6,10m PREMC30520PREKM63721 21’ = 6,40m PREMC30521PREKM63722 22’ = 6,70m PREMC30522PREKM63723 23’ = 7,00m PREMC30523PREKM63724 24’ = 7,30m PREMC30524CABLE CONTROL MC MaxflexENGINE CONTROL CABLESCables de mando para reemplazar los originales deOMC, Johnson y Evinrude desde 1979 en adelante.For applications in OMC, Johnson, Evinrude 1979 to date.TIRADOR SDSD CONTROLTirador para cable de paro y otros usos.Para ser utilizado con cables tipo 3300C.Handle for throttle, choke, stop, etc.Uses 3300C cables.Ref.PRE31916PRE31917Tirador SD/SD ControlSoporte angular/Mounting bracketCables de mando.Recorrido de trabajo: 76 mm.Engine control cables. Travel 3’’Longitud/LengthReferencia pies = metrosPRE3300C05 5’ = 1,50mPRE3300C06 6’ = 1,80mPRE3300C07 7’ = 2,10mPRE3300C08 8’ = 2,45mPRE3300C09 9’ = 2,75mPRE3300C10 10’ = 3,05mPRE3300C11 11’ = 3,35mPRE3300C12 12’ = 3,65mPRE3300C13 13’ = 3,95mPRE3300C14 14’ = 4,25mPRE3300C15 15’ = 4,60mPRE3300C16 16’ = 4,90mPRE3300C17 17’ = 5,20mPRE3300C18 18’ = 5,50mPRE3300C19 19’ = 5,80mPRE3300C20 20’ = 6,10mPRE3300C21 21’ = 6,40mPRE3300C22 22’ = 6,70mPRE3300C23 23’ = 7,00mPRE3300C24 24’ = 7,30mPRE3300C25 25’ = 7,60mPRE3300C26 26’ = 7,90mPRE3300C27 27’ = 8,25mPRE3300C28 28’ = 8,55mPRE3300C29 29’ = 8,85mPRE3300C30 30’ = 9,15mPRE3300C31 31’ = 9,50mPRE3300C32 32’ = 9,75mPRE3300C33 33’ = 10,00mPRE3300C34 34’ = 10,35mPRE3300C35 35’ = 10,65mPRE3300C36 36’ = 11,00mPRE3300C38 38’ = 11,50mPRE3300C40 40’ = 12,10mPRE3300C42 42’ = 12,70mPRE3300C44 44’ = 13,30mPRE3300C46 46’ = 14,00mPRE3300C48 48’ = 14,50mPRE3300C50 50’ = 15,00m134 - AccesoriosRECAMBIOS MARINOS S.L.


CABLES-<strong>ACCESORIOS</strong> / Cables-<strong>Accessories</strong>CABLE DE STOP MaxflexUTILITY CABLESLongitud/LengthReferencia pies = metrosPRE31507 7’ = 2,13mPRE31508 8’ = 2,44mPRE31509 9’ = 2,74mPRE31510 10’ = 3,05mPRE31511 11’ = 3,35mPRE31512 12’ = 3,66mPRE31513 13’ = 3,96mPRE31514 14’ = 4,27mPRE31515 15’ = 4,57mPRE31516 16’ = 4,88mKIT ADAPTADORESDE CABLES 3300CSOPORTE DE POPABRACKET KITSoporte para cable de dirección.Para montaje en el espejo de popa.Bracket kit for inboard transomsteering mount.Ref.Envase/PackPRE370046 1 x bolsa/bagSOPORTE ESTANCOSPLASHWELL KITSoporte para cable de dirección.Para montaje estanco en los laterales dela embarcación. Regulable.Bracket kit for inboard side splashwellsteering mount.Ref.Envase/PackPRE370613 1 x bolsa/bagBARRA DE DIRECCIÓNLINK ARMRef. Descripción/Description Envase/PackPRE30172 Para motores fueraborda 1 x bolsa/bagJohnson, EvinrudeKIT ADAPTADORESDE CABLES 3300CRef. Descripción/Description Envase/PackPRE30190 Para motores fueraborda 1 x bolsa/bagMercury/For MercuryKIT ADAPTADORESDE CABLES 3300CBarra de reenvio para conexiónde los cables de dirección.Fabricada en acero inox. Reforzada.Link arm for outboards steerings.Ref.Envase/PackPRE370621 1 x bolsa/bagROTULA DE UNIONBALL JOINTRótula para unión rápida del cablede dirección al motor.Ball joint for steering cables.Ref.Envase/PackPRE370619 1 x bolsa/bagKIT ADAPTADORESDE CABLES 3300CRef. Descripción/Description Envase/PackPRE30212 Para motores Mercruiser 1 x bolsa/bagRef. Descripción/Description Envase/PackPRE30107 Para mandos Mercury/ Mercruiser 1 x bolsa/bagRECAMBIOS MARINOS S.L.Accesorios - 135


MANDOS / Engine ControlsGAMA TELEFLEX «SL3»Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio).Para instalación de 1 ó 2 motores. Carcasa de plástico anticorrosión.Protección de arranque en punto muerto. Botón aceleración en punto muerto.Utiliza 2 ó 4 cables 33-C, OMC ó Mercury.Dual function, single lever control, for virtually all stern drive, outboard andinboard engines.Push button for neutral engine warm-up. Neutral interlockprevents starting in gear. For cable 33-C, OMC or Mercury.MANDO SL3SL3 CONTROLGAMA TELEFLEX «PREMIUM»Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio).Para instalación de 1 motor. Carcasa de plástico CROMADO.Protección de arranque en punto muerto. Botón aceleración en punto muerto.Utiliza 2 cables 33-C, OMC ó Mercury. Diseño ergonómico.Dual function, single lever control, for virtually all stern drive, outboard andinboard engines.Push button for neutral engine warm-up. Neutral interlockprevents starting in gear. For cable 33-C, OMC or Mercury.Ergonomic desing.MANDO CH7500CH7500 CONTROLRef.MOR309476MOR309478-002StandardCon Interruptor trim-tilt / With T-T switchMANDO SL3-TWINSL3 CONTROLRef.MORCH7500Standard Cromado / Chrome platedMANDO CH1700CH1700 CONTROLRef.MOR309479MOR309481StandardCon Interruptor trim-tilt / With T-T switchMANDO SL3-LATERALSL3 CONTROLRef.MOR309473MOR309475-002StandardCon Interruptor trim-tilt / With T-T switchRef.MORCH1700Standard Cromado / Chrome platedRECAMBIOS MARINOS S.L.Accesorios - 137


MANDOS / Engine ControlsDIFERENCIALES PARA DOBLE PUENTEDUAL STATION EXCHANGER GEAR UNITParticularmente indicado para los mandos con palanca de doble función, tantoen motores intraborda como intra-fueraborda. El sistema funciona con unmando que actúa sobre el diferencial de cambio, seleccionando la estaciónde mando y bloqueando la otra, de modo que evita cualquier maniobra accidentaló no deseada desde la estación excluida. Utiliza una unidad por motor.Recommended for dual function levers in all stern drive, outboard andinboard engines. The system uses a selector that locks the other station andavoid any accidental action from the excluded station. Uses one unit perengine.MANDO DE CONTROLUNIVERSAL CONTROLFabricado en plástico Hostafon y palancas dealuminio anodizado, independientes paraacelerador y cambio. Puede instalarse en ambasbandas. Con kit de adaptadores para cablesMorse 33C, OMC, Mercury, Mariner y Suzuki.Manufactured in Hostafon with leversin light alloy aluminum. Can be installedin both sides. With adaptors forMorse 33C, OMC, Mercury,Mariner and Suzuki.GOLDENSHIPRef. Dimensiones ColorGS40001 114 x 228 mm. Blanco / WhiteMANDO LATERALSIDE CONTROLMando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio).Para motores intraborda e intra-fueraborda.Montaje lateral superpuesto.Utiliza cables 33-CDual function, single lever control,For virtually all stern drive, outboardand inboard engines.Push button for neutral engine warm-up.For 33-C cablesRef.MOR207572 Diferencial para acelerador / ThrottleMOR207573 Diferencial para inversor / ClutchMOR204993 Selector para dif. inversor / Selector for clutch.Ref.GS40015StandardDIFERENCIAL DOBLE PUENTEDUAL STATION TRANSFER UNITDiferencial para doble mando. Utiliza cables tipo 33-CConecta los cables de dos mandos de modo que el motor puedaser accionado independientemente desde los dos mandos.Uses cables type 33-C. Connects the cables of two stations toone engine. 1 unit for throttle, 1 unit for clutch.CAJA DE DIRECCION ZTSZERO TORQUE HELMCaja de dirección con mecanismo anti-retorno.Elimina el «feedback» de la hélice.Nº vueltas babor-estribor: 3,8Zero torque steering rotary helm. Eliminatesprop feedback load. Precise response of3.8 turns lock-to-lockGOLDENSHIPRef.GS40010Ref.PREZTSCaja de dirección/Helm138 - AccesoriosRECAMBIOS MARINOS S.L.


DIRECCIONES / Steering ControlsCONJUNTO DE DIRECCIONS.S. STEERING SYSTEM 2900SS2900 SSCABLE DE DIRECCION 2900 SSS.S. STEERING CABLEConjunto de dirección mecánica compuesto por 1 caja operadora, 1 cable dedirección fabricado en acero inoxidable, según las medidas indicadas yun bisel de montaje de 90º.Para embarcaciones de hasta 10 mts. con motores intraborda,intra-fueraborda y fueraborda con un esfuerzo máximo de 140 kg. en el puntode unión. Puede montarse en cualquier posición con movimientos de 90ºpara permitir la salida del cable en la dirección deseada.Radio mínimo curvatura del cable 200 mm.Carrera del cable 230 mm. con 3,6 vueltas de volanteRotary steering system: Helm, Stainless Steel Cable and 90º Bezel.Can be used on boats up to 35 ft. in length.Stainless steel inner cable with spring stainless steel enclosure coil.Maximun working load: 300 lb. at the tiller arm.Three turns lock to lock. Travel 230 mm.Reemplaza directamente las direcciones mecánicasTeleflex-Morse® y Uflex®Directly replaces Rotary Steering Systems forTeleflex-Morse® and Uflex®Cable de dirección 2900 SS Fabricado en acero inoxidableStainless steel steering cable.Longitud/LengthReferencia pies = metrosPRE550008 8 = 2,45mPRE550009 9 = 2,75mPRE550010 10’ = 3,05mPRE550011 11’ = 3,35mPRE550012 12’ = 3,65mPRE550013 13’ = 3,95mPRE550014 14’ = 4,25mPRE550015 15’ = 4,60mPRE550016 16’ = 4,90mPRE550017 17’ = 5,20mPRE550018 18’ = 5,50mPRE550019 19’ = 5,80mPRE550020 20’ = 6,10mCAJA DE DIRECCION 2900ROTARY HELMReferenciaLongitud/Lengthpies = metrosfeet = metersPRE305008 8’ = 2,45mPRE305009 9’ = 2,75mPRE305010 10’ = 3,05mPRE305011 11’ = 3,35mPRE305012 12’ = 3,65mPRE305013 13’ = 3,95mPRE305014 14’ = 4,25mPRE305015 15’ = 4,60mPRE305016 16’ = 4,90mPRE305017 17’ = 5,20mPRE305018 18’ = 5,50mPRE305019 19’ = 5,80mPRE305020 20’ = 6,10mRef.PRE370525 Caja de dirección/HelmPRE370559 Mensula de montaje 90º/Bezel Kit 90ºCAJA DE DIRECCION AJUSTABLETILT STEERING MECHANISMCaja de dirección con sistema de anguloajustable hasta 40º.Se acomoda la postura de conducciónmás idónea para el piloto.Tilt rotary steering system to use withthe steering cables 2900 SS.Ref.PRE370990RECAMBIOS MARINOS S.L.Accesorios - 139


DIRECCIONES HIDRAULICAS / Hydraulic steeringsDIRECCION HIDRAULICA MF-120HYDRAULIC STEERING SYSTEMPara embarcaciones con motor fueraborda de hasta 120 HP.Bomba de aluminio, TL2-25 con válvula anti-retorno incorporada.Cilindro de aluminio y acero inoxidable, con purgadores.Se suministra completa con racors de latón cromado, 12 m. de tubo flexible derilsan 10 - 3/16’’ y 2 l. de aceite hidráulico.For boats with outboard engines up to 120 HP.Helm pump made in aluminum, TL2-25, with non-return valve incorporated.Cylinder in aluminum and stainless steel. MC300, with breather valves.Completed with racors, 12 m. rilsan tubing ∅ 10 - 3/16’’and 2 l. hydraulic oil.DIRECCION HIDRAULICA MF-300HYDRAULIC STEERING SYSTEMPara embarcaciones con motor fueraborda de hasta 300 HP.Bomba de aluminio, TL2-30 con válvula anti-retorno incorporada.Cilindro de aluminio y acero inoxidable, MC300, con purgadores.Se suministra completa con racors de latón cromado, 14 m. de tubo flexiblede rilsan 12 - 5/16’’ y 2 l. de aceite hidráulico.For boats with outboard engines up to 300 HP.Helm pump made in aluminum, TL2-30, with non-return valve incorporated.Cylinder in aluminum and stainless steel, MC300, with breather valves.Completed with racors, 14 m. rilsan tubing ∅ 12 - 5/16’’and 2 l. hydraulic oil.Ref:HYDMF120Denominación: MF-120Capacidad bomba/Helm volume : 25,10 cm 3Capacidad cilindro/Cylinder volume : 140 cm 3Carrera del pistón/Cylinder travel : 198 mm.Peso cilindro/Cylinder weight : 3,5 Kgs.Peso bomba/Helm weight : 3 Kgs.Nº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: 4,5Presión máxima/Max. pressure 100 barBOMBA HIDRAULICAHYDRAULIC PUMPBomba para direcciones hidraulicas conválvula anti-retorno incorporada.Helm pump for hydraulic steeringsystems, with non-return valveincorporated.Ref:HYDMF300Denominación: MF-300Capacidad bomba/Helm volume : 30,30 cm 3Capacidad cilindro/Cylinder volume : 151 cm 3Carrera del pistón/Cylinder travel : 198 mm.Peso cilindro/Cylinder weight : 3,5 Kgs.Peso bomba/Helm weight : 3,1 Kgs.Nº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: 4,8Presión máxima/Max. pressure 120 barVALVULA ANTI-RETORNOLOCK VALVERef.HYDTL2-25MRA-LHYDTL2-30MRA-LHYDTL2-40MRA-LModeloModelTL2-25TL2-30TL2-40CapacidadVolume25,10 cm 330,- cm 340,- cm 3 Válvula anti-retorno para adaptar a lasbombas para direcciones intrabordaNon-return valve for the inboard pumps.Ref.HYDMRA140 - AccesoriosRECAMBIOS MARINOS S.L.


DIRECCIONES HIDRAULICAS / Hydraulic steeringsKIT COMPLETO DIRECCION HIDRAULICAHYDRAULIC STEERING SYSTEMPara embarcaciones con motor interior.Bomba de aluminio estampado en caliente con un espesor de 10 mm. ycon 3 cojinetes de apoyo para asegurar la maxima suavidad.Cilindro de latón y acero inox.Se suministra completa con racors, tubo flexible de rilsan y2 l. de aceite hidráulico.For boats with inboard engines.Helm pump made in aluminum with hot pressing processing (not casting).10 mm. thick with 3 ball-bearings to have a maximum in smoothness.Cylinder in brass and stainless steel.Completed with racors, rilsan tubing and 2 l. hydraulic oil.Para embarcaciones de:For boats from: 5 - 7 mts. 7 - 10 mts. 8 - 12 mts. 10 - 14 mts. 13 - 16 mtsReferencia: HYDMU30 HYDMU50 HYDMU75 HYDMU100 HYDMU150Denominación: MU-30 MU-50 MU-75 MU-100 MU-150Potencia de empuje/Rudder torque : 30 Kgm. 50 Kgm 78 Kgm 100 Kgm 150 KgmModelo bomba/Pump model: TL2-25 TL2-25 TL2-30 TL2-40 TL2-40Capacidad bomba/Helm volume : 25 cm 3 25 cm 3 30 cm 3 40 cm 3 40 cm 3Modelo cilindro/Cylinder model: MC30 MC50 MC75 MC1000 MC1500Capacidad cilindro/Cylinder volume : 57 cm 3 83 cm 3 135 cm 3 171 cm 3 300 cm 3Carrera del pistón/Cylinder travel : 150 mm. 150 mm. 225 mm. 225 mm. 225 mm.Peso cilindro/Cylinder weight : 2,- kgs. 2,5 kgs 3,3 kgs 3,6 kgs 5,5 kgsPeso bomba/Helm weight : 3,- kgs. 3,- kgs 3,1 kgs 3,1 kgs 3,1 kgsNº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: 2,3 3,3 4,5 4,3 7,5Presión máxima/Max. pressure 70 bar 70 bar 80 bar 100 bar 100 barDiámetro tubo/Tube diameter: 10 mm - 3/16’’ 10 mm - 3/16’’ 10 mm - 3/16’’ 10 mm - 3/16’’ 12 mm - 5/16’’Longitud tubo/Tube length: 12 mts. 12 mts. 14 mts. 14 mts. 14 mtsDIRECCION HIDRAULICA PARA COLASSTERN-DRIVE HYDRAULIC STEERING SYSTEMPara embarcaciones con colas intra-fueraborda.Bomba TL2-30, de aluminio estampado en caliente con un espesor de 10 mm.y con 3 cojinetes de apoyo para asegurar la maxima suavidad.Cilindro MC-70, de latón y acero inox.Puede insalarse en el servo ó directamente a la cola sin servo adistencia.Se suministra completa con racors de latón cromado, 12 m. de tubo flexible derilsan 10 - 3/16’’ y 2 l. de aceite hidráulico.For boats with stern-drive engines.Helm pump made in aluminum with hot pressing processing (not casting).10 mm. thick with 3 ball-bearings to have a maximum in smoothness.Cylinder in brass and stainless steel.Can be installed on the servo-steering or directly on the stern drive without theservo-steering.Completed with racors, 12 m. rilsan tubing ∅ 10 - 3/16’’and 2 l. hydraulic oil.Ref.HYDMSD70RECAMBIOS MARINOS S.L.Accesorios - 141


<strong>ACCESORIOS</strong> DIRECCION / Steering <strong>Accessories</strong>ARO PROTECTORFAIRLEAD RINGFUELLE PROTECTORSTEERING CABLE PROTECTORGOLDENSHIPProtección de los cables de control ydirección. Plástico flexible colornegro, con aro de fijación rígido.Seals off water intake and protectscables, wiring and gas lines. Made offlexible plastic and rigid ring.Ref. ∅ ext. Envase/PackGS41157 90 mm 1 x skinpackARO PROTECTORMOTORWELL BOOTProtección de los cables de control ydirección. Caucho flexible.Seals off water intake and protectscables, wiring and gas lines.Made of durable rubber.GOLDENSHIPFuelle protector para cables de dirección.Se suministra con abrazaderas.Heavy duty rubber boot forsteering cables in engine endpreventing lubrication frombeing washed away.Ref. Dimensiones/Dimensions Envase/PackGS41152 Long. 20cms / Bocas 25-10 mm. 1 x bolsa/bagARO PROTECTORMOTORWELL BOOTProtección de los cables de control ydirección. Caucho flexible color negro.Seals off water intake and protectscables, wiring and gas lines.Made of durable vinyl plastisol.GOLDENSHIPRef. Dimensiones/Dimensions Envase/PackGS41150 Para agujero / hole 3’’ 1 x skinpackGS41151 Para agujero / hole 4’’ 1 x skinpackARO PROTECTORMOTORWELL BOOTGOLDENSHIPGOLDENSHIPProtección de los cables de control ydirección. PVC flexible y aro rígido.Diámetro base: 105 mm.Seals off water intake and protectscables, wiring and gas lines.Made of PVC with rigid ring.Base diámeter: 105 mm.Dimensiones en mm.Ref. Color A B C D EGS41180 Gris/Gray 75 74 42 3-5 9-19GS41181 Negro/Black 75 74 42 3-5 9-19GS41182 Blanco/White 75 74 42 3-5 9-19Ref. Color Envase/PackGS41153 Negro/Black 1 x skinpackGS41154 Blanco/White 1 x skinpackGS41183 Gris/Gray 105 100 70 3-5 10-20GS41155 Negro/Black 105 100 70 3-5 10-20GS41156 Blanco/White 105 100 70 3-5 10-20GS41184 Gris/Gray 175 110 80 3-5 10-30GS41185 Negro/Black 175 110 80 3-5 10-30GS41186 Blanco/White 175 110 80 3-5 10-30142 - AccesoriosRECAMBIOS MARINOS S.L.


<strong>ACCESORIOS</strong> DIRECCION / Steering <strong>Accessories</strong>MANGUERA DE PROTECCIONPROTECTIVE CABLE SYSTEMManguera de protección para los cables de dirección, mando, etc. desdela salida del casco hasta el motor, presentando un sólo núcleo limpio yordenado. Color gris.This system gives a good protection to the service cables of outboardengines against dirt and corrosion. Available in two diameters, completewith fittings in black colour. Hose in grey colour.TUERCA DE ENGRASESTEERING GUARDTuerca engrasadora para todos los cables de dirección.Sella el cable evitando el agua y la corrosión.Steering guard to be installed in all cable and side mounted hydraulicsteering systems to lubricate clean and seal the systems. Made ofstainless steel.GOLDENSHIPGOLDENSHIPRef. Rosca/Screw Envase/PackGS41170 7/8’’ Fuerabordas / outboards 1 x skinpackGS41171 1’’ Intra-fuerabordas/ I/O’s 1 x skinpackPROTECTOR ESPEJOPROTECTION PLATERef. Articulo Envase/Pack∅ int. 50mm.GS41164 Kit completo 80 cms. Diá. 50mm 1 x bolsa/bagComplet kit 80 cms lenghtGS41160 Terminal casco 50 mm. 1 x skinpackHull end fittingGS41161 Manguera diá. 50mm. x 15 metros 15m.x caja/boxHose 15 mt. lenght.GS41162 Terminal motor 50 mm. 1 x skinpackEngine end fittingFabricada en aluminio.Con soporte para terminaldel cable de dirección.Aluminum transom platecomplete with support andtube for steering cable.GOLDENSHIPRef. Dimensiones/Dimensions Envase/PackGS73132 280 x 115 mm 1 x bolsa/bagPROTECTOR ESPEJOPROTECTION PLATERef. Articulo Envase/Pack∅ int. 32mm.GS41165 Kit completo 80 cms. Diá. 32mm 1 x bolsa/bagComplet kit 80 cms lenghtGS41166 Terminal casco 32 mm. 1 x skinpackHull end fittingGS41167 Manguera diá. 32mm. x 15 metros 15m.x caja/boxHose 15 mt. lenght.GS41168 Terminal motor 32 mm. 1 x skinpackEngine end fittingFabricada en plásticosemi-rígido. Color negroMade in plastic. Black.GOLDENSHIPRef. Dimensiones/Dimensions Envase/PackGS73130 225 x 85 mm 1 x skinpackGS73131 270 x 100 mm 1 x skinpackRECAMBIOS MARINOS S.L.Accesorios - 143


<strong>ACCESORIOS</strong> DIRECCION / Steering <strong>Accessories</strong>BARRA DE DIRECCIÓNLINK ARMGOLDENSHIPBARRA DE UNIONUNIVERSAL TIE BARBarra de reenvio para conexión de los cables de dirección.Fabricada en acero inox. Reforzada.Link arm for outboards steerings. Stainless steel.Barra de unión para el acople de dos motores fueraborda de hasta 300 HP.Barra y rótulas de acero inox 316.Universal tie bar for two engines up to 300HP. Made in stainless steel .Ref. Dimensiones/Dimensions Envase/PackGS41081 330 a 365 mm. 1 x bolsa/bagGOLDENSHIPBARRA DE DIRECCIÓNLINK ARMBarra de reenvio para conexión de los cables de dirección.Fabricada en acero inox. Para motores Johnson/Evinrude.Link arm for outboards steerings. Stainless steel.For engines Johnson/Evinrude.Ref. Dimensiones/Dimensions Envase/PackGS41084 640 a 780 mm. 1 x bolsa/bagGOLDENSHIPBARRA DE UNIONUNIVERSAL TIE BARGOLDENSHIPRef. Dimensiones/Dimensions Envase/PackGS41080 320 a 340 mm. 1 x bolsa/bagBARRA DE DIRECCIÓNLINK ARMBarra de reenvio para conexión de los cables de dirección.Fabricada en acero inox. Con conexión rápida.Link arm for outboards steerings. Stainless steel. Adjustable.Quick connection.GOLDENSHIPBarra de unión para el acople de dos motores fueraborda de hasta 80 HP.Fabricada en acero inox. Con conexión rápida.Universal tie bar for two engines up to 80HP. Made in stainless steel .With quick connectors.Ref. Dimensiones/Dimensions Envase/PackGS41085 490 a 590 mm. 1 x bolsa/bagRef. Dimensiones/Dimensions Envase/PackGS41082 330 a 370 mm. 1 x bolsa/bagSOPORTE ESTANCOSPLASHWELL MOUNTING KITSoporte para cable de dirección.Para montaje estanco en los lateralesde la embarcación. Regulable.Ball joint with adjustable flange.GOLDENSHIPSOPORTE DE POPATRANSOM MOUNTING KITSoporte para cable de dirección.Para montaje en el espejo de popa.Regulable.Adjustable transom terminal support.GOLDENSHIPRef.GS41088Envase/Pack1 x bolsa/bagRef.GS41087Envase/Pack1 x bolsa/bag144 - AccesoriosRECAMBIOS MARINOS S.L.


ESTABILIZADORES / HydrofoilsSKEGGARDFunda de acero inoxidable parareparar y proteger daños ocasionadosen las aletas de las colas.Puede instalarse rapidamente sin soldaduras.High quality electroplated stainless steel.Protects new skegs and repairs broken orworn skeg quickly, easily and with no welding.Ref.A/P99002A/P99003A/P99004MANDO TRIMTRIM CONTROLAplicaciones/ApplicationsPara colas ALPHA ONEPara colas ALPHA ONE Gen.IIPara colas BRAVO ONEEste mando de trim está fabricado enplástico negro. Se instala fácilmenteen el radio del volante para tener elcontrol de trim a mano. Máximaseguridad y fácil operación.Steering trim control unit. Mountseasily to steering wheel spokes toplace engine trim controls at fingertips. Weatherproof boot.ALETAS ESTABILIZADORASHYDROFOIL STABILIZERAletas para acoplar a la placa decavitación de los motores fueraborday colas intra-fueraborda.Mejora la sustentación, permitemayor estabilidad y ahorro decombustible.Gives outboards and sterndrives aperformance boost, improving torquecontrol, reduces cavitation, savesfuel, etc.Ref.GS41210ALETAS ESTABILIZADORASHYDROFOIL STABILIZERSSTGOLDENSHIPFXRef.THST-1-DPCOMPARACION DE CARACTERISTICASFEATURE COMPARISONS SST FXAHORRO DE COMBUSTIBLESAVES FUELXXXXAletas para acoplar a la placa de cavitación de los motores fueraborday colas intra-fueraborda. Mejora la sustentación, permite mayorestabilidad y ahorro de combustible.Gives outboards and sterndrives a performance boost, improvingtorque control, reduces cavitation, saves fuel, etc.REDUCE CAVITACIONREDUCES CAVITATIONAUMENTA ESTABILIDADINCREASES STABILITYFACILITA LA MARCHA SUAVEPROVIDES SMOOTHER RIDEXXXXXXXXXXXXRef.GS41211GOLDENSHIPACORTA TIEMPO DE PLANEOCUTS PLANING TIMEMEJORA LA DIRECCION ABAJAS VELOCIDADESGREATLY IMPROVES LOWSPEED STEERINGAJUSTABLE PARA COMPENSARLA ROTACION DE LA HELICEADJUSTS TO COMPENSATEFOR PROPELLER TORQUEXXXXXXXXADAPTADOR PARA VOLVOADAPTOR FOR VOLVOSoporte adaptador para Volvo 280-290 y Duo-prop.Adaptor bracket for Volvo 280-290 & Duo-propRef.GS41212GOLDENSHIPRECAMBIOS MARINOS S.L.Accesorios - 145

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!